1 # French translation of GNU gas. 2 # Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Michel Robitaille <robitail (a] IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5 # Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>, 2026. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: gas-2.45.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 10 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:44+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2026-01-26 08:52+0100\n" 12 "Last-Translator: Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>\n" 13 "Language-Team: French <traduc (a] traduc.org>\n" 14 "Language: fr\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" 20 21 #: app.c:442 22 #, c-format 23 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" 24 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontre en entre" 25 26 #: app.c:444 27 #, c-format 28 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" 29 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontr dans %s" 30 31 #: app.c:446 32 #, c-format 33 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" 34 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontr dans %s ou prs de la ligne %u" 35 36 #: app.c:450 37 msgid "further multibyte character warnings suppressed" 38 msgstr "les avertissements supplmentaires propos des caractres sur plusieurs octets sont ignors" 39 40 #: app.c:661 app.c:706 41 #, c-format 42 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 43 msgstr "fin du fichier dans la chane; %c insr" 44 45 #: app.c:737 46 #, c-format 47 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 48 msgstr "chappement inconnu \\%c dans la chane; ignor" 49 50 #: app.c:949 input-scrub.c:400 51 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 52 msgstr "fin du fichier n'est pas la fin de la ligne; nouvelle ligne insre" 53 54 #: app.c:1127 55 msgid "end of file in multiline comment" 56 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" 57 58 #: app.c:1203 59 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 60 msgstr "fin du fichier aprs la prsence d'un seul caractre apostrophe; \\0 insr" 61 62 #: app.c:1211 63 msgid "end of file in escape character" 64 msgstr "fin de fichier dans le caractre d'chappement" 65 66 #: app.c:1223 67 msgid "missing close quote; (assumed)" 68 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assum)" 69 70 #: app.c:1291 app.c:1340 app.c:1352 app.c:1426 71 msgid "end of file in comment; newline inserted" 72 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insre" 73 74 #: as.c:166 75 msgid "missing emulation mode name" 76 msgstr "nom du mode d'mulation manquant" 77 78 #: as.c:181 79 #, c-format 80 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 81 msgstr "nom de l'mulation non reconnu %s" 82 83 #: as.c:221 84 #, c-format 85 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 86 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n" 87 88 #: as.c:237 89 #, c-format 90 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 91 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" 92 93 #: as.c:239 94 #, c-format 95 msgid "" 96 "Options:\n" 97 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 98 " \t Sub-options [default hls]:\n" 99 " \t c omit false conditionals\n" 100 " \t d omit debugging directives\n" 101 " \t g include general info\n" 102 " \t h include high-level source\n" 103 " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" 104 " \t l include assembly\n" 105 " \t m include macro expansions\n" 106 " \t n omit forms processing\n" 107 " \t s include symbols\n" 108 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 109 msgstr "" 110 "Options:\n" 111 " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" 112 " \t Sous-options [par dfaut hls]:\n" 113 " \t c omettre les faux conditionnels\n" 114 " \t d omettre les directives de dbug\n" 115 " \t g inclure les informations gnrales\n" 116 " \t h inclure les sources de haut niveau\n" 117 " \t i inclure ginsn et les infos CFI synthtises\n" 118 " \t l inclure l'assembleur\n" 119 " \t m inclure l'expansion de macros\n" 120 " \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n" 121 " \t s inclure les symboles\n" 122 " \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit tre la dernire sous-option)\n" 123 124 #: as.c:254 125 #, c-format 126 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 127 msgstr " --alternate active ds le dpart la syntaxe alterne des macros\n" 128 129 #: as.c:256 130 #, c-format 131 msgid "" 132 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 133 " compress DWARF debug sections\n" 134 msgstr "" 135 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 136 " compresser les sections DWARF de dbogage\n" 137 138 #: as.c:259 139 #, c-format 140 msgid "\t\t Default: %s\n" 141 msgstr "\t\t Dfaut: %s\n" 142 143 #: as.c:264 144 #, c-format 145 msgid "" 146 " --nocompress-debug-sections\n" 147 " don't compress DWARF debug sections\n" 148 msgstr "" 149 " --nocompress-debug-sections\n" 150 " ne pas compresser les sections de dbug DWARF\n" 151 152 #: as.c:267 153 #, c-format 154 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 155 msgstr " -D produire les messages de dbug assembleur\n" 156 157 #: as.c:269 158 #, c-format 159 msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" 160 msgstr " --dump-config afficher comment l'assembleur est configur puis quitter\n" 161 162 #: as.c:271 163 #, c-format 164 msgid "" 165 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 166 " map OLD to NEW in debug information\n" 167 msgstr "" 168 " --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n" 169 " remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de dbug\n" 170 171 #: as.c:274 172 #, c-format 173 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 174 msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR dfinir le SYMBOLE avec cette valeur\n" 175 176 #: as.c:290 177 #, c-format 178 msgid " emulate output (default %s)\n" 179 msgstr " muler la sortie (par dfaut %s)\n" 180 181 #: as.c:295 182 #, c-format 183 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 184 msgstr " --execstack requiert une pile excutable pour cet objet\n" 185 186 #: as.c:297 187 #, c-format 188 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 189 msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile excutable pour cet objet\n" 190 191 #: as.c:299 192 #, c-format 193 msgid "" 194 " --size-check=[error|warning]\n" 195 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 196 msgstr "" 197 " --size-check=[error|warning]\n" 198 "\t\t\t vrifier la directive ELF .size (par dfaut --size-check=error)\n" 199 200 #: as.c:302 201 #, c-format 202 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 203 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 204 205 #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:18083 config/tc-i386.c:18103 206 #: config/tc-i386.c:18112 207 #, c-format 208 msgid "(default: yes)\n" 209 msgstr "(dfaut: yes)\n" 210 211 #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:18085 config/tc-i386.c:18105 212 #: config/tc-i386.c:18114 213 #, c-format 214 msgid "(default: no)\n" 215 msgstr "(dfaut: no)\n" 216 217 #: as.c:308 218 #, c-format 219 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 220 msgstr " gnrer les symboles commun ELF avec le type STT_COMMON\n" 221 222 #: as.c:310 223 #, c-format 224 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 225 msgstr " --sectname-subst activer les squences de substitution de noms de sections\n" 226 227 #: as.c:313 228 #, c-format 229 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 230 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 231 232 #: as.c:320 233 #, c-format 234 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 235 msgstr " gnrer des notes GNU Build si aucune n'est prsente dans l'entre\n" 236 237 #: as.c:322 238 #, c-format 239 msgid "" 240 " --gsframe[={no|yes}] whether to generate SFrame stack trace information\n" 241 " (default: %s)\n" 242 "\t\t\t Default version emitted is V3\n" 243 msgstr "" 244 " --gsframe[={no|yes}] choix de la gnration des informations de suivi de la pile\n" 245 " SFrame (dfaut: %s)\n" 246 247 #: as.c:327 248 #, c-format 249 msgid " --gsframe-<N> generate SFrame version <N> information. 3 == <N>\n" 250 msgstr " --gsframe-<N> gnrer les informations SFrame la version <N>. 3 == <N>\n" 251 252 #: as.c:330 253 #, c-format 254 msgid "" 255 " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" 256 " (experimental support)\n" 257 msgstr "" 258 " --scfi=experimental Synthtise DWARF CFI pour de l'assembleur crit manuellement\n" 259 " (support exprimental)\n" 260 261 #: as.c:336 262 #, c-format 263 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 264 msgstr " -f escamoter le prtraitement des espaces et des commentaires\n" 265 266 #: as.c:338 267 #, c-format 268 msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n" 269 msgstr " -g, --gen-debug gnrer les informations de dbogage\n" 270 271 #: as.c:340 272 #, c-format 273 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 274 msgstr " --gstabs gnrer les informations STABS de dbogage\n" 275 276 #: as.c:342 277 #, c-format 278 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 279 msgstr " --gstabs+ gnrer les infos STABS de dbogage avec les extensions GNU\n" 280 281 #: as.c:344 282 #, c-format 283 msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 284 msgstr " --gdwarf-<N> gnrer les informations de dbogage DWARF<N>, 2 <= <N> <= 5\n" 285 286 #: as.c:346 287 #, c-format 288 msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" 289 msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> gnrer des CIE DWARF la version 1, 3 ou 4\n" 290 291 #: as.c:348 292 #, c-format 293 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 294 msgstr " --gdwarf-sections gnrer des noms de sections par fonction pour les informations de lignes DWARF\n" 295 296 #: as.c:351 297 #, c-format 298 msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" 299 msgstr " --gcodeview gnrer les informations de dbogage CodeView\n" 300 301 #: as.c:354 302 #, c-format 303 msgid " --hash-size=<N> ignored\n" 304 msgstr " --hash-size=<N> ignor\n" 305 306 #: as.c:356 307 #, c-format 308 msgid " --help show all assembler options\n" 309 msgstr " --help afficher toutes les options de l'assembleur\n" 310 311 #: as.c:358 312 #, c-format 313 msgid " --target-help show target specific options\n" 314 msgstr " --target-help montrer les options spcifiques de la cible\n" 315 316 #: as.c:360 317 #, c-format 318 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 319 msgstr "" 320 " -I RPERTOIRE ajouter le RPERTOIRE la liste de recherche\n" 321 "des directives .include\n" 322 323 #: as.c:362 324 #, c-format 325 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 326 msgstr " -J ne pas avertir lors d'un dbordement sign\n" 327 328 #: as.c:364 329 #, c-format 330 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 331 msgstr " -K avertir lorsque des diffrences sont altres lors de longs dplacements\n" 332 333 #: as.c:366 334 #, c-format 335 msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 336 msgstr " -L, --keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. dbutant par L)\n" 337 338 #: as.c:368 339 #, c-format 340 msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n" 341 msgstr " -M, --mri assembler en mode compatibilit MRI\n" 342 343 #: as.c:370 344 #, c-format 345 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 346 msgstr "" 347 " --MD FICHIER crire les information de dpendance dans le\n" 348 " FICHIER (par dfaut aucun)\n" 349 350 #: as.c:372 351 #, c-format 352 msgid "" 353 " --multibyte-handling=<method>\n" 354 " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" 355 msgstr "" 356 " --multibyte-handling=<mthode>\n" 357 " que faire avec les caractres sur plusieurs octets rencontrs dans l'entre\n" 358 359 #: as.c:375 360 #, c-format 361 msgid " -nocpp ignored\n" 362 msgstr " -nocpp ignore\n" 363 364 #: as.c:377 365 #, c-format 366 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 367 msgstr " -no-pad-sections ne pas remplir la fin des sections jusqu' une frontire d'alignement\n" 368 369 #: as.c:379 370 #, c-format 371 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 372 msgstr "" 373 " -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n" 374 " (par dfaut a.out)\n" 375 376 #: as.c:381 377 #, c-format 378 msgid " -R fold data section into text section\n" 379 msgstr " -R joindre la section de donnes avec la section texte\n" 380 381 #: as.c:383 382 #, c-format 383 msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" 384 msgstr " --reduce-memory-overheads ignor\n" 385 386 #: as.c:385 387 #, c-format 388 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 389 msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'excution\n" 390 391 #: as.c:387 392 #, c-format 393 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 394 msgstr " --strip-local-absolute liminer les symboles absolus locaux\n" 395 396 #: as.c:389 397 #, c-format 398 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 399 msgstr " --traditional-format utiliser le mme format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" 400 401 #: as.c:391 402 #, c-format 403 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 404 msgstr " --version afficher le numro de la version de l'assembleur et quitter\n" 405 406 #: as.c:393 407 #, c-format 408 msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n" 409 msgstr " -W, --no-warn supprimer les avertissements\n" 410 411 #: as.c:395 412 #, c-format 413 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 414 msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" 415 416 #: as.c:397 417 #, c-format 418 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 419 msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n" 420 421 #: as.c:399 422 #, c-format 423 msgid " --no-info suppress information messages\n" 424 msgstr " --no-info supprimer les messages d'information\n" 425 426 #: as.c:401 427 #, c-format 428 msgid " --info don't suppress information messages\n" 429 msgstr " --info ne pas supprimer les messages d'information\n" 430 431 #: as.c:404 432 #, c-format 433 msgid "" 434 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 435 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 436 msgstr "" 437 " --itbl INSTTBL tendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" 438 " instructions concordants avec les spcifications\n" 439 " dfinies dans le fichier INSTTBL\n" 440 441 #: as.c:408 442 #, c-format 443 msgid " -w ignored\n" 444 msgstr " -w ignore\n" 445 446 #: as.c:410 447 #, c-format 448 msgid " -X ignored\n" 449 msgstr " -X ignore\n" 450 451 #: as.c:412 452 #, c-format 453 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 454 msgstr " -Z gnrer le fichier objet mme aprs des erreurs\n" 455 456 #: as.c:414 457 #, c-format 458 msgid "" 459 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 460 " the listing\n" 461 msgstr "" 462 " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de donnes\n" 463 " en sortie sur le listing\n" 464 465 #: as.c:417 466 #, c-format 467 msgid "" 468 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 469 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 470 " the width of the first line\n" 471 msgstr "" 472 " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" 473 " de la colonne de donnes en sortie; ignor si plus petit que\n" 474 " la largeur de la premire ligne\n" 475 476 #: as.c:421 477 #, c-format 478 msgid "" 479 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 480 " the source file\n" 481 msgstr "" 482 " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractres des lignes\n" 483 " du fichier source\n" 484 485 #: as.c:424 486 #, c-format 487 msgid "" 488 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 489 " for the output data column of the listing\n" 490 msgstr "" 491 " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation utiliser\n" 492 " pour la colonne de donne en sortie dans le listing\n" 493 494 #: as.c:427 495 #, c-format 496 msgid " @FILE read options from FILE\n" 497 msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n" 498 499 #: as.c:435 500 #, c-format 501 msgid "Report bugs to %s\n" 502 msgstr "Rapporter toutes anomalies %s\n" 503 504 #: as.c:669 505 #, c-format 506 msgid "unrecognized option `-%c%s'" 507 msgstr "option non reconnue -%c%s" 508 509 #: as.c:671 510 #, c-format 511 msgid "unrecognized option `--%s=%s'" 512 msgstr "option non reconnue --%s=%s" 513 514 #: as.c:673 515 #, c-format 516 msgid "unrecognized option `--%s'" 517 msgstr "option non reconnue --%s" 518 519 #: as.c:727 520 #, c-format 521 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" 522 msgstr "argument inattendu pour --multibyte-input-option: %s" 523 524 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 525 #: as.c:732 526 #, c-format 527 msgid "GNU assembler %s\n" 528 msgstr "Assembleur GNU %s\n" 529 530 #: as.c:733 531 #, c-format 532 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 533 msgstr "Copyright 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 534 535 #: as.c:734 536 #, c-format 537 msgid "" 538 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 539 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 540 "This program has absolutely no warranty.\n" 541 msgstr "" 542 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" 543 "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n" 544 "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n" 545 546 #: as.c:739 547 #, c-format 548 msgid "" 549 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 550 "cpu type `%s'.\n" 551 msgstr "" 552 "Cet assembleur a t configur pour la cible %s et le type\n" 553 "de processeur par dfaut %s.\n" 554 555 #: as.c:743 556 #, c-format 557 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 558 msgstr "Cet assembleur a t configur pour la cible %s.\n" 559 560 #: as.c:751 561 msgid "multiple emulation names specified" 562 msgstr "multiples noms d'mulation spcifis" 563 564 #: as.c:753 565 msgid "emulations not handled in this configuration" 566 msgstr "mulations non traits dans cette configuration" 567 568 #: as.c:758 569 #, c-format 570 msgid "alias = %s\n" 571 msgstr "alias = %s\n" 572 573 #: as.c:759 574 #, c-format 575 msgid "canonical = %s\n" 576 msgstr "canonique = %s\n" 577 578 #: as.c:760 579 #, c-format 580 msgid "cpu-type = %s\n" 581 msgstr "type de CPU = %s\n" 582 583 #: as.c:762 584 #, c-format 585 msgid "format = %s\n" 586 msgstr "format = %s\n" 587 588 #: as.c:765 589 #, c-format 590 msgid "bfd-target = %s\n" 591 msgstr "cible-bfd = %s\n" 592 593 #: as.c:776 594 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" 595 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas n'est pas compil avec le support pour zstd" 596 597 #: as.c:780 598 #, c-format 599 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 600 msgstr "Option --compress-debug-sections invalide: %s" 601 602 #: as.c:783 603 #, c-format 604 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 605 msgstr "--compress-debug-sections=%s n'est pas support" 606 607 #: as.c:808 608 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 609 msgstr "defsym erron; format est --defsym nom=valeur" 610 611 #: as.c:826 612 msgid "no file name following -t option" 613 msgstr "aucun nom de fichier aprs l'option -t" 614 615 #: as.c:835 616 #, c-format 617 msgid "failed to read instruction table %s\n" 618 msgstr "chec de lecture de la table d'instructions %s\n" 619 620 #: as.c:857 621 #, c-format 622 msgid "unknown DWARF option %s\n" 623 msgstr "Option DWARF inconnue %s\n" 624 625 #: as.c:859 626 #, c-format 627 msgid "unknown option `%s'" 628 msgstr "option %s inconnue" 629 630 #: as.c:916 631 #, c-format 632 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 633 msgstr "Option --gdwarf-cie-version %s invalide" 634 635 #: as.c:1018 636 #, c-format 637 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" 638 msgstr "Option --scfi= invalide: %s; option suggre: experimental" 639 640 #: as.c:1029 641 #, c-format 642 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 643 msgstr "Option --size-check= invalide: %s" 644 645 #: as.c:1038 646 #, c-format 647 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 648 msgstr "Option --elf-stt-common= invalide: %s" 649 650 #: as.c:1052 651 #, c-format 652 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 653 msgstr "Option --generate-missing-build-notes invalide: %s" 654 655 #: as.c:1064 656 #, c-format 657 msgid "Invalid --gsframe option: `%s'" 658 msgstr "Option --gsframe invalide: %s" 659 660 #: as.c:1145 661 #, c-format 662 msgid "invalid listing option `%c'" 663 msgstr "option de listage invalide %c" 664 665 #: as.c:1228 666 #, c-format 667 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 668 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" 669 670 #: as.c:1330 671 msgid "libbfd ABI mismatch" 672 msgstr "dsaccord de l'ABI libbfd" 673 674 #: as.c:1496 675 #, c-format 676 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 677 msgstr "Les fichiers d'entre %s et de sortie %s sont les mmes" 678 679 #: as.c:1549 680 #, c-format 681 msgid "%d warning" 682 msgid_plural "%d warnings" 683 msgstr[0] "%d avertissement" 684 msgstr[1] "%d avertissements" 685 686 #: as.c:1551 687 #, c-format 688 msgid "%d error" 689 msgid_plural "%d errors" 690 msgstr[0] "%d erreur" 691 msgstr[1] "%d erreurs" 692 693 #: as.c:1555 694 #, c-format 695 msgid "%s, treating warnings as errors" 696 msgstr "%s, traitement des avertissements comme des erreurs" 697 698 #: as.c:1566 699 #, c-format 700 msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 701 msgstr "%s, %s, gnration d'un fichier objet erron\n" 702 703 #: as.h:134 704 #, c-format 705 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 706 msgstr "Casse valeur %ld inattendue la ligne %d du fichier %s\n" 707 708 #. 709 #. * We have a GROSS internal error. 710 #. * This should never happen. 711 #. 712 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485 713 msgid "failed sanity check" 714 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou" 715 716 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105 717 #: config/tc-arc.c:4065 config/tc-arc.c:4137 config/tc-d10v.c:549 718 #: config/tc-d30v.c:536 config/tc-mn10200.c:1088 config/tc-mn10300.c:1753 719 #: config/tc-ppc.c:3917 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2502 720 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2657 721 #: config/tc-v850.c:2694 config/tc-v850.c:2958 722 msgid "too many fixups" 723 msgstr "trop de correctifs" 724 725 #: cgen.c:366 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:452 726 #: config/tc-mn10200.c:1030 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3446 727 #: config/tc-v850.c:2611 config/tc-v850.c:2645 config/tc-v850.c:2685 728 #: config/tc-v850.c:2931 config/tc-z80.c:812 729 msgid "illegal operand" 730 msgstr "oprande illgal" 731 732 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:454 733 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:587 734 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1681 735 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3448 config/tc-sh.c:989 736 #: config/tc-v850.c:2615 config/tc-v850.c:2649 config/tc-v850.c:2689 737 #: config/tc-v850.c:2934 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:960 738 #: config/tc-z8k.c:349 739 msgid "missing operand" 740 msgstr "oprande manquant" 741 742 #: cgen.c:772 743 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 744 msgstr "un radressage de cet oprande implique un dbordement" 745 746 #: cgen.c:795 747 msgid "operand mask overflow" 748 msgstr "dbordement du masque de l'oprande" 749 750 #: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2036 config/tc-arm.c:11112 config/tc-arm.c:11164 751 #: config/tc-arm.c:11452 config/tc-arm.c:12350 config/tc-arm.c:13499 752 #: config/tc-arm.c:13539 config/tc-arm.c:13912 config/tc-arm.c:13954 753 #: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21259 config/tc-mips.c:10024 754 #: config/tc-mips.c:11328 config/tc-mips.c:12625 config/tc-mips.c:13306 755 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113 756 msgid "expression too complex" 757 msgstr "expression trop complexe" 758 759 #: cgen.c:958 config/tc-ppc.c:7425 config/tc-s390.c:2623 config/tc-v850.c:3463 760 #: config/tc-xstormy16.c:541 761 msgid "unresolved expression that must be resolved" 762 msgstr "expression non rsolue qui doit tre rsolue" 763 764 #: cgen.c:983 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566 765 #, c-format 766 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 767 msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de radressage %d (%s)" 768 769 #: cgen.c:1036 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786 770 msgid "relocation is not supported" 771 msgstr "le radressage n'est pas support" 772 773 #: codeview.c:435 774 #, c-format 775 msgid "could not open %s for reading" 776 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture" 777 778 #: codeview.c:440 779 msgid "md5_stream failed" 780 msgstr "md5_stream a chou" 781 782 #: codeview.c:548 783 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp" 784 msgstr "la valeur ne peut pas tre exprime comme un .cv_scomp" 785 786 #: codeview.c:556 787 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp" 788 msgstr "la valeur ne peut pas tre exprime comme un .cv_ucomp" 789 790 #: cond.c:84 791 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 792 msgstr "identificateur invalide pour .ifdef" 793 794 #: cond.c:150 795 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 796 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .if" 797 798 #: cond.c:276 799 msgid "bad format for ifc or ifnc" 800 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" 801 802 #: cond.c:306 803 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 804 msgstr ".elseif sans .if correspondant" 805 806 #: cond.c:310 807 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 808 msgstr ".elseif aprs .else" 809 810 #: cond.c:313 cond.c:419 811 msgid "here is the previous \".else\"" 812 msgstr "voici le .else prcdent" 813 814 #: cond.c:316 cond.c:422 815 msgid "here is the previous \".if\"" 816 msgstr "voici le .if prcdent" 817 818 #: cond.c:345 819 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 820 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .elseif" 821 822 #: cond.c:383 823 msgid "\".endif\" without \".if\"" 824 msgstr ".endif sans .if" 825 826 #: cond.c:412 827 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 828 msgstr ".else sans .if correspondant" 829 830 #: cond.c:416 831 msgid "duplicate \".else\"" 832 msgstr ".else en double" 833 834 #: cond.c:467 835 msgid ".ifeqs syntax error" 836 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" 837 838 #: cond.c:553 839 msgid "end of macro inside conditional" 840 msgstr "fin de macro l'intrieur d'un conditionnel" 841 842 #: cond.c:555 843 msgid "end of file inside conditional" 844 msgstr "fin de fichier l'intrieur d'un conditionnel" 845 846 #: cond.c:559 847 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 848 msgstr "voici le dbut du conditionnel non termin" 849 850 #: cond.c:563 851 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 852 msgstr "voici le else du conditionnel non termin" 853 854 #: config/atof-ieee.c:148 855 msgid "cannot create floating-point number" 856 msgstr "impossible de crer le nombre virgule flottante" 857 858 #: config/atof-ieee.c:335 859 msgid "NaNs are not supported by this target" 860 msgstr "NaNs ne sont pas supports par cette cible" 861 862 #: config/atof-ieee.c:354 863 msgid "NaN flavors are not supported by this target" 864 msgstr "les variantes de NaN ne sont pas supportes par cette cible" 865 866 #: config/atof-ieee.c:392 867 msgid "Infinities are not supported by this target" 868 msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supports par cette cible" 869 870 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1267 871 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565 872 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 873 msgstr "Constante dcimale non reconnue ou non supporte" 874 875 #: config/obj-aout.c:81 876 #, c-format 877 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 878 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" 879 880 #: config/obj-aout.c:85 881 #, c-format 882 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 883 msgstr "Tentative de placer le symbole indfini dans l'ensemble %s" 884 885 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1373 886 #, c-format 887 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 888 msgstr "Symbole %s ne peut tre la fois weak et common" 889 890 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1718 config/tc-tic54x.c:3991 891 #: read.c:3104 892 #, c-format 893 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 894 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s" 895 896 #. Zero is used as an end marker in the file. 897 #: config/obj-coff.c:423 898 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 899 msgstr "Les numros de lignes doivent tre des entiers positifs\n" 900 901 #: config/obj-coff.c:455 902 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 903 msgstr ".ln pseudo oprateur l'intrieur de .def/.endef: ignor." 904 905 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204 906 msgid ".loc outside of .text" 907 msgstr ".loc l'extrieur de .text" 908 909 #: config/obj-coff.c:503 910 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 911 msgstr ".loc pseudo oprateur l'intrieur de .def/.endef: ignor." 912 913 #: config/obj-coff.c:577 914 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 915 msgstr ".def pseudo oprateur utilis l'intrieur de .def/.endef: ignor." 916 917 #: config/obj-coff.c:614 918 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 919 msgstr ".endef pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 920 921 #: config/obj-coff.c:653 922 #, c-format 923 msgid "`%s' symbol without preceding function" 924 msgstr "%s symbole sans fonction qui la prcde" 925 926 #: config/obj-coff.c:740 927 #, c-format 928 msgid "unexpected storage class %d" 929 msgstr "classe de stockage inattendue %d" 930 931 #: config/obj-coff.c:847 932 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 933 msgstr ".dim pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 934 935 #: config/obj-coff.c:867 936 msgid "badly formed .dim directive ignored" 937 msgstr "directive .dim mal compose est ignore" 938 939 #: config/obj-coff.c:916 940 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 941 msgstr ".size pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 942 943 #: config/obj-coff.c:931 944 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 945 msgstr ".scl pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 946 947 #: config/obj-coff.c:948 948 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 949 msgstr ".tag pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 950 951 #: config/obj-coff.c:965 952 #, c-format 953 msgid "tag not found for .tag %s" 954 msgstr "tiquette non repre pour le .tag %s" 955 956 #: config/obj-coff.c:978 957 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 958 msgstr ".type pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 959 960 #: config/obj-coff.c:997 961 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 962 msgstr ".val pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 963 964 #: config/obj-coff.c:1146 965 msgid "badly formed .weak directive ignored" 966 msgstr "directive .dim mal compose est ignore" 967 968 #: config/obj-coff.c:1333 969 msgid "mismatched .eb" 970 msgstr ".eb ne concorde pas" 971 972 #: config/obj-coff.c:1354 973 #, c-format 974 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 975 msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite" 976 977 #: config/obj-coff.c:1407 978 #, c-format 979 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 980 msgstr "Attention: erreur interne: on a oubli de fixer endndx de %s" 981 982 #. STYP_INFO 983 #. STYP_LIB 984 #. STYP_OVER 985 #: config/obj-coff.c:1680 986 #, c-format 987 msgid "unsupported section attribute '%c'" 988 msgstr "attribut de section non support %c" 989 990 #: config/obj-coff.c:1684 991 #, c-format 992 msgid "unknown section attribute '%c'" 993 msgstr "attribut de section inconnu %c" 994 995 #: config/obj-coff.c:1730 config/obj-macho.c:269 996 #, c-format 997 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 998 msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s" 999 1000 #: config/obj-coff.c:1874 1001 #, c-format 1002 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 1003 msgstr "0x%lx: %s type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" 1004 1005 #: config/obj-ecoff.c:125 1006 msgid "Can't set GP value" 1007 msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP" 1008 1009 #: config/obj-ecoff.c:132 1010 msgid "Can't set register masks" 1011 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" 1012 1013 #: config/obj-elf-attr.c:247 1014 #, c-format 1015 msgid "expression '%s' does not resolve to an integer" 1016 msgstr "l'expression %s n'est pas value en un entier" 1017 1018 #: config/obj-elf-attr.c:260 1019 #, c-format 1020 msgid "unexpected value '%<PRId64>', expected `unsigned integer' instead" 1021 msgstr "valeur %<PRId64> inattendue, on attentait unsigned integer la place" 1022 1023 #: config/obj-elf-attr.c:286 1024 #, c-format 1025 msgid "invalid character '%c' in identifier" 1026 msgstr "caractre %c invalide dans l'identificateur" 1027 1028 #: config/obj-elf-attr.c:628 1029 #, c-format 1030 msgid "unexpected `string' \"%s\", expected %s instead" 1031 msgstr "string \"%s\" inattendue, on attendait %s la place" 1032 1033 #: config/obj-elf-attr.c:650 1034 #, c-format 1035 msgid "unexpected `identifier' \"%s\", expected %s instead" 1036 msgstr "identifier \"%s\" inattendu, on attendait %s la place" 1037 1038 #: config/obj-elf-attr.c:682 1039 #, c-format 1040 msgid "unknown identifier '%s' in this context" 1041 msgstr "identificateur %s inconnu dans ce contexte" 1042 1043 #: config/obj-elf-attr.c:700 1044 #, c-format 1045 msgid "unexpected integer '%<PRIu64>', expected %s instead" 1046 msgstr "entier %<PRIu64> inattendu, on attendait %s la place" 1047 1048 #: config/obj-elf-attr.c:708 1049 #, c-format 1050 msgid "fell back to integer literal extraction from expression, but expected %s instead" 1051 msgstr "l'extraction d'un entier littral d'une expression a t utilise en second lieu, mais on attendait %s la place" 1052 1053 #: config/obj-elf-attr.c:724 1054 msgid "syntax error, comma not expected here" 1055 msgstr "erreur de syntaxe: virgule inattendue ici" 1056 1057 #: config/obj-elf-attr.c:738 1058 msgid "syntax error, comma missing here" 1059 msgstr "erreur de syntaxe, la virgule manque ici" 1060 1061 #: config/obj-elf-attr.c:901 1062 msgid "could not parse attribute tag" 1063 msgstr "n'a pu analyser l'tiquette de l'attribut" 1064 1065 #: config/obj-elf-attr.c:906 1066 msgid "could not parse attribute value" 1067 msgstr "n'a pu analyser la valeur de l'attribut" 1068 1069 #: config/obj-elf-attr.c:990 1070 msgid "expected <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>" 1071 msgstr "attendu: <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>" 1072 1073 #: config/obj-elf-attr.c:1008 1074 #, c-format 1075 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <comprehension> are 0 (=`required') or 1 (=`optional')" 1076 msgstr "valeur invalide %<PRIu64>, les valeurs attendues pour <comprehension> sont 0 (=requis) ou 1 (=optionnel)" 1077 1078 #: config/obj-elf-attr.c:1017 1079 #, c-format 1080 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <encoding> are 0 (=`ULEB128') or 1 (=`NTBS')" 1081 msgstr "valeur invalide %<PRIu64>, les valeurs attendues pour <encoding> sont 0 (=ULEB128) ou 1 (=NTBS)" 1082 1083 #: config/obj-elf-attr.c:1074 1084 #, c-format 1085 msgid "attribute '%<PRIu64>' cannot be redefined" 1086 msgstr "l'attribut %<PRIu64> ne peut pas tre redfini" 1087 1088 #: config/obj-elf-attr.c:1128 1089 #, c-format 1090 msgid "incompatible redeclaration of subsection %s" 1091 msgstr "redclaration incompatible de la sous-section %s" 1092 1093 #: config/obj-elf-attr.c:1129 1094 #, c-format 1095 msgid "previous declaration had properties: %s=%s, %s=%s" 1096 msgstr "la dclaration prcdente avait les proprits: %s=%s, %s=%s" 1097 1098 #: config/obj-elf-attr.c:1147 1099 msgid "comprehension and encoding of a subsection cannot be omitted on the first declaration" 1100 msgstr "la comprhension et l'encodage d'une sous-section ne peuvent pas tre omis dans la premire dclaration" 1101 1102 #: config/obj-elf-attr.c:1184 1103 msgid "declaration of an attribute outside the scope of an attribute subsection" 1104 msgstr "dclaration d'un attribut en dehors de la porte d'une sous-section d'attribut" 1105 1106 #: config/obj-elf-attr.c:1283 1107 msgid ".gnu_subsection is only available with object attributes v2" 1108 msgstr ".gnu_subsection est uniquement disponible avec les attributs d'objets v2" 1109 1110 #: config/obj-elf.c:276 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:501 1111 #, c-format 1112 msgid "bad .common segment %s" 1113 msgstr "segment .common erron %s" 1114 1115 #: config/obj-elf.c:352 config/tc-aarch64.c:2279 config/tc-kvx.c:2235 1116 msgid "Missing symbol name in directive" 1117 msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive" 1118 1119 #: config/obj-elf.c:668 1120 #, c-format 1121 msgid "setting incorrect section type for %s" 1122 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" 1123 1124 #: config/obj-elf.c:673 1125 #, c-format 1126 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 1127 msgstr "type de section incorrect de %s a t ignor" 1128 1129 #: config/obj-elf.c:732 1130 #, c-format 1131 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 1132 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" 1133 1134 #. This is a special section with known type. User 1135 #. assembly might get the section type wrong; Even high 1136 #. profile projects like glibc have done so in the past. 1137 #. So don't error in this case. 1138 #: config/obj-elf.c:826 1139 #, c-format 1140 msgid "ignoring changed section type for %s" 1141 msgstr "changement de type de section ignor pour %s" 1142 1143 #. Do error when assembly isn't self-consistent. 1144 #: config/obj-elf.c:829 1145 #, c-format 1146 msgid "changed section type for %s" 1147 msgstr "le type de la section a t chang en %s" 1148 1149 #: config/obj-elf.c:844 1150 #, c-format 1151 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 1152 msgstr "changement d'attributs de section ignor pour %s" 1153 1154 #: config/obj-elf.c:846 1155 #, c-format 1156 msgid "changed section attributes for %s" 1157 msgstr "les attributs de la section ont t changs en %s" 1158 1159 #: config/obj-elf.c:855 1160 #, c-format 1161 msgid "changed section entity size for %s" 1162 msgstr "la taille de l'entit de la section a t change en %s" 1163 1164 #: config/obj-elf.c:986 1165 #, c-format 1166 msgid "unrecognized .%ssection attribute: want %s%s%s,? or number" 1167 msgstr "attribut de .%ssection non reconnu: %s%s%s,? ou un nombre attendu" 1168 1169 #: config/obj-elf.c:1032 1170 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 1171 msgstr "caractres superflus la fin du type de section numrique" 1172 1173 #: config/obj-elf.c:1038 read.c:3088 1174 msgid "unrecognized section type" 1175 msgstr "type de section non reconnu" 1176 1177 #: config/obj-elf.c:1063 1178 msgid "unrecognized section attribute" 1179 msgstr "attribut de section non reconnu" 1180 1181 #: config/obj-elf.c:1095 config/tc-alpha.c:4180 1182 msgid "missing name" 1183 msgstr "nom manquant" 1184 1185 #: config/obj-elf.c:1165 1186 msgid "group name not parseable" 1187 msgstr "nom de groupe non analysable" 1188 1189 #: config/obj-elf.c:1172 1190 #, c-format 1191 msgid "section %s already has a group (%s)" 1192 msgstr "la section %s a dj un groupe (%s)" 1193 1194 #: config/obj-elf.c:1234 1195 #, c-format 1196 msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 1197 msgstr "le nom de section %s est dj dfini comme un autre symbole" 1198 1199 #. ??? This is here for older versions of gcc that 1200 #. test for gas string merge support with 1201 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1' 1202 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm. 1203 #. This isn't as_warn because gcc tests with 1204 #. --fatal-warnings. 1205 #: config/obj-elf.c:1356 1206 msgid "missing section entity size, 1 assumed" 1207 msgstr "taille d'entit de section manquante, 1 est suppos" 1208 1209 #: config/obj-elf.c:1365 1210 msgid "invalid section entity size" 1211 msgstr "taille d'entit de section invalide" 1212 1213 #. ??? Perhaps we should error here. The manual says that 1214 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set. 1215 #: config/obj-elf.c:1384 1216 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 1217 msgstr "taille d'entit pour SHF_MERGE non spcifie" 1218 1219 #: config/obj-elf.c:1398 1220 msgid "entity size not specified" 1221 msgstr "taille d'entit non spcifie" 1222 1223 #: config/obj-elf.c:1403 1224 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section" 1225 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS corrompus pour la section SHT_NOBITS" 1226 1227 #: config/obj-elf.c:1444 1228 msgid "? section flag ignored with G present" 1229 msgstr "fanion ? de section ignor quand G est prsent" 1230 1231 #: config/obj-elf.c:1481 1232 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1233 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spcifi" 1234 1235 #: config/obj-elf.c:1507 1236 #, c-format 1237 msgid "unsupported mbind section info: %s" 1238 msgstr "information de section mbind non supporte: %s" 1239 1240 #: config/obj-elf.c:1559 1241 #, c-format 1242 msgid "unsupported section id: %s" 1243 msgstr "identifiant de section non support: %s" 1244 1245 #: config/obj-elf.c:1585 1246 msgid "character following name is not '#'" 1247 msgstr "caractre suivant le nom n'est pas #" 1248 1249 #: config/obj-elf.c:1612 1250 #, c-format 1251 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1252 msgstr "SHF_ALLOC n'est pas dfini pour la section GNU_MBIND: %s" 1253 1254 #: config/obj-elf.c:1747 1255 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1256 msgstr ".previous sans .section correspondante; ignor" 1257 1258 #: config/obj-elf.c:1773 1259 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1260 msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignor" 1261 1262 #: config/obj-elf.c:1817 config/obj-elf.c:1911 1263 #, c-format 1264 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1265 msgstr "nom de version manquant dans %s pour le symbole %s" 1266 1267 #: config/obj-elf.c:1836 1268 #, c-format 1269 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1270 msgstr "seulement un nom de version avec @@@ est autoris pour le symbole %s" 1271 1272 #: config/obj-elf.c:1844 1273 #, c-format 1274 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1275 msgstr "nom de version %s invalide pour le symbole %s" 1276 1277 #: config/obj-elf.c:1885 1278 msgid "expected comma after name in .symver" 1279 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .symver" 1280 1281 #: config/obj-elf.c:1902 config/obj-elf.c:2633 1282 #, c-format 1283 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1284 msgstr "%s ne peut tre lie par version au symbole commun %s" 1285 1286 #: config/obj-elf.c:1979 1287 #, c-format 1288 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1289 msgstr "%s aurait dj d tre fix pour .vtable_inherit" 1290 1291 #: config/obj-elf.c:1989 1292 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1293 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_inherit" 1294 1295 #: config/obj-elf.c:2050 1296 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1297 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_entry" 1298 1299 #: config/obj-elf.c:2178 1300 msgid "expected quoted string" 1301 msgstr "chane entre apostrophes attendue" 1302 1303 #: config/obj-elf.c:2198 1304 #, c-format 1305 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1306 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s dans la directive .size" 1307 1308 #: config/obj-elf.c:2207 1309 msgid "missing expression in .size directive" 1310 msgstr "expression manquante dans la directive .size" 1311 1312 #: config/obj-elf.c:2333 1313 #, c-format 1314 msgid "symbol '%s' is already defined" 1315 msgstr "symbole %s dj dfini" 1316 1317 #: config/obj-elf.c:2351 1318 #, c-format 1319 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1320 msgstr "type de symbole %s n'est support que par les cibles GNU et FreeBSD" 1321 1322 #: config/obj-elf.c:2355 1323 #, c-format 1324 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1325 msgstr "le type de symbole %s n'est pas support par les cibles MIPS" 1326 1327 #: config/obj-elf.c:2365 1328 #, c-format 1329 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1330 msgstr "le type de symbole %s n'est support que par les cibles GNU" 1331 1332 #: config/obj-elf.c:2375 config/tc-kvx.c:2279 1333 #, c-format 1334 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1335 msgstr "type de symbole non reconnu %s" 1336 1337 #: config/obj-elf.c:2396 1338 #, c-format 1339 msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1340 msgstr "impossible de changer le type du symbole commun %s" 1341 1342 #: config/obj-elf.c:2408 1343 #, c-format 1344 msgid "symbol '%s' already has its type set" 1345 msgstr "symbole %s a dj son type dfini" 1346 1347 #: config/obj-elf.c:2510 1348 #, c-format 1349 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1350 msgstr "le symbole linked-to %s est indfini sur la section %s" 1351 1352 #: config/obj-elf.c:2607 config/obj-elf.c:2610 1353 #, c-format 1354 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1355 msgstr "l'expression .size de %s n'est pas une constante" 1356 1357 #: config/obj-elf.c:2698 1358 #, c-format 1359 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" 1360 msgstr "le symbole %s avec plusieurs versions ne peut pas tre utilis dans un radressage" 1361 1362 #: config/obj-elf.c:2716 ecoff.c:3545 1363 #, c-format 1364 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1365 msgstr "symbole %s ne peut tre la fois weak et common" 1366 1367 #: config/obj-elf.c:2760 1368 #, c-format 1369 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1370 msgstr "assume que tous les membres du groupe %s sont COMDAT" 1371 1372 #: config/obj-elf.c:2772 1373 #, c-format 1374 msgid "can't create group: %s" 1375 msgstr "ne peut crer le groupe: %s" 1376 1377 #: config/obj-elf.c:2852 1378 #, c-format 1379 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1380 msgstr "tentative invalide de dclaration d'un nom de version externe comme nom par dfaut pour le symbole %s" 1381 1382 #: config/obj-elf.c:2862 1383 #, c-format 1384 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1385 msgstr "versions multiples [%s|%s] pour le symbole %s" 1386 1387 #: config/obj-elf.c:2952 1388 #, c-format 1389 msgid "failed to set up debugging information: %s" 1390 msgstr "chec d'initialisation des informations de dbug: %s" 1391 1392 #: config/obj-elf.c:2972 1393 #, c-format 1394 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1395 msgstr "ne peut dbuter l'criture de la section .mdebug: %s" 1396 1397 #: config/obj-elf.c:2980 1398 #, c-format 1399 msgid "could not write .mdebug section: %s" 1400 msgstr "n'a pas pu crire la section .mdebug: %s" 1401 1402 #: config/obj-evax.c:121 1403 #, c-format 1404 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1405 msgstr "pas de symbole d'entre pour la fonction globale %s" 1406 1407 #. make a temp string. 1408 #: config/obj-macho.c:119 1409 #, c-format 1410 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1411 msgstr "le nom %s %s est trop long (maximum 16 caractres)" 1412 1413 #: config/obj-macho.c:130 1414 #, c-format 1415 msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1416 msgstr "un nom %s est attendu suivi par une ," 1417 1418 #: config/obj-macho.c:144 1419 msgid "segment" 1420 msgstr "segment" 1421 1422 #: config/obj-macho.c:153 1423 msgid "section" 1424 msgstr "section" 1425 1426 #: config/obj-macho.c:195 1427 #, c-format 1428 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1429 msgstr "ne peut outrepasser le type de section zerofill pour %s,%s" 1430 1431 #: config/obj-macho.c:249 1432 #, c-format 1433 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1434 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s" 1435 1436 #: config/obj-macho.c:342 1437 #, c-format 1438 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1439 msgstr "type de section %s inconnu ou invalide" 1440 1441 #: config/obj-macho.c:381 1442 #, c-format 1443 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1444 msgstr "attribut de section %s inconnu ou invalide" 1445 1446 #: config/obj-macho.c:402 1447 msgid "unexpected section size information" 1448 msgstr "informations de taille de section inattendues" 1449 1450 #: config/obj-macho.c:414 1451 msgid "missing sizeof_stub expression" 1452 msgstr "expression sizeof_stub manquante" 1453 1454 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733 1455 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1276 read.c:1790 1456 msgid "expected symbol name" 1457 msgstr "nom de symbole attendu" 1458 1459 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539 1460 msgid "bad or irreducible absolute expression" 1461 msgstr "expression absolue errone ou irrductible" 1462 1463 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1829 1464 msgid "missing size expression" 1465 msgstr "expression de la taille manquante" 1466 1467 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1835 1468 #, c-format 1469 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1470 msgstr "taille (%ld) hors limite, ignor" 1471 1472 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1433 ecoff.c:3315 1473 #: read.c:1847 read.c:1950 read.c:2775 read.c:3367 read.c:3967 symbols.c:574 1474 #: symbols.c:666 1475 #, c-format 1476 msgid "symbol `%s' is already defined" 1477 msgstr "symbole %s est dj dfini" 1478 1479 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1862 1480 #, c-format 1481 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1482 msgstr "taille de %s est dj %ld; n'a pas t chang en %ld" 1483 1484 #: config/obj-macho.c:537 1485 msgid "align value not recognized, using size" 1486 msgstr "valeur d'alignement non reconnue, utilisation de la taille" 1487 1488 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1489 #, c-format 1490 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1491 msgstr "Alignement (%lu) trop grand: 15 assum." 1492 1493 #: config/obj-macho.c:608 1494 #, c-format 1495 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1496 msgstr "BFD est dsynchronis avec GAS, type de section bien connu %s non trait" 1497 1498 #: config/obj-macho.c:810 1499 #, c-format 1500 msgid "%s is not used for the selected target" 1501 msgstr "%s n'est pas utilis pour la cible slectionne" 1502 1503 #: config/obj-macho.c:875 1504 msgid "internal error: base section index out of range" 1505 msgstr "erreur interne: index de la section de base hors limites" 1506 1507 #: config/obj-macho.c:961 1508 #, c-format 1509 msgid "internal error: bad file property ID %d" 1510 msgstr "erreur interne: mauvais ID de proprit de fichier %d" 1511 1512 #: config/obj-macho.c:969 1513 msgid "failed to set subsections by symbols" 1514 msgstr "chec de l'initialisation des sous-sections par symboles" 1515 1516 #: config/obj-macho.c:1032 1517 #, c-format 1518 msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1519 msgstr "%s prcdemment dclar comme %s." 1520 1521 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1522 #, c-format 1523 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1524 msgstr "%s ne peut pas tre une weak_definition (actuellement uniquement support dans les sections de type coalesc)" 1525 1526 #: config/obj-macho.c:1169 1527 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1528 msgstr "l'utilisation de .indirect_symbols requiert -dynamic" 1529 1530 #: config/obj-macho.c:1186 1531 #, c-format 1532 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1533 msgstr "tentative d'ajouter un indirect_symbol une bauche ou une section de rfrence avec un lment de taille nulle %s" 1534 1535 #: config/obj-macho.c:1216 1536 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1537 msgstr "un .indirect_symbol doit tre dans un pointeur de symbole ou une section bauche." 1538 1539 #: config/obj-macho.c:1485 1540 #, c-format 1541 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1542 msgstr "%s ne peut tre une weak_definition (puisqu'il est dfini)" 1543 1544 #: config/obj-macho.c:1491 1545 #, c-format 1546 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1547 msgstr "Symbole non global %s ne peut tre une weak_definition." 1548 1549 #: config/obj-macho.c:1497 1550 #, c-format 1551 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1552 msgstr "erreur interne: [%s] code inattendu [%lx] dans le symbole frob" 1553 1554 #: config/obj-macho.c:1538 1555 #, c-format 1556 msgid "unrecognized stab type '%c'" 1557 msgstr "type de stab non reconnu %c" 1558 1559 #: config/obj-macho.c:1589 1560 #, c-format 1561 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1562 msgstr "ne peut supprimer la dfinition de %s dans %s %s {section %s}" 1563 1564 #: config/obj-macho.c:1597 1565 #, c-format 1566 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1567 msgstr "ne peut supprimer la dfinition de %s dans %s {section %s} %s" 1568 1569 #: config/obj-macho.c:1604 1570 #, c-format 1571 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1572 msgstr "les dfinitions de %s et %s ne peuvent pas tre supprimes dans %s %s" 1573 1574 #: config/obj-macho.c:1805 1575 #, c-format 1576 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1577 msgstr "le nombre de .indirect_symbols dfinis dans la section %s ne correspond pas au nombre attendu (%d dfinis, %d attendus)" 1578 1579 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857 1580 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1581 msgstr "erreur interne: plus de symboles mach-o indirects qu'attendu" 1582 1583 #: config/obj-som.c:56 1584 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1585 msgstr "Un seul pseudo oprateur .compiler par fichier !" 1586 1587 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1588 msgid "Expected quoted string" 1589 msgstr "Chane entre apostrophes attendue" 1590 1591 #: config/obj-som.c:86 1592 msgid ".compiler directive missing language and version" 1593 msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler" 1594 1595 #: config/obj-som.c:96 1596 msgid ".compiler directive missing version" 1597 msgstr "il manque la version dans la directive .compiler" 1598 1599 #: config/obj-som.c:112 1600 #, c-format 1601 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1602 msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tte du compilateur %s" 1603 1604 #: config/obj-som.c:127 1605 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1606 msgstr "Un seul pseudo oprateur .version par fichier !" 1607 1608 #: config/obj-som.c:151 1609 #, c-format 1610 msgid "attaching version header %s: %s" 1611 msgstr "attachement de l'en-tte de version %s: %s" 1612 1613 #: config/obj-som.c:169 1614 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1615 msgstr "Un seul pseudo oprateur .copyright par fichier !" 1616 1617 #: config/obj-som.c:193 1618 #, c-format 1619 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1620 msgstr "attachement de l'en-tte de copyright %s: %s" 1621 1622 #: config/tc-aarch64.c:427 1623 #, c-format 1624 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" 1625 msgstr "tuile ZA sans suffixe attendue pour l'oprande %d" 1626 1627 #: config/tc-aarch64.c:431 1628 #, c-format 1629 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" 1630 msgstr "suffixe horizontal ou vertical manquant pour l'oprande %d" 1631 1632 #: config/tc-aarch64.c:436 1633 #, c-format 1634 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" 1635 msgstr "za attendu plutt qu'une tuile ZA pour l'oprande %d" 1636 1637 #: config/tc-aarch64.c:440 1638 #, c-format 1639 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" 1640 msgstr "prdicat-comme-compteur attendu plutt qu'un registre prdicat-comme-masque pour l'oprande %d" 1641 1642 #: config/tc-aarch64.c:445 1643 #, c-format 1644 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" 1645 msgstr "prdicat-comme-masque attendu plutt qu'un registre prdicat-comme-compteur pour l'oprande %d" 1646 1647 #: config/tc-aarch64.c:450 1648 #, c-format 1649 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" 1650 msgstr "registre entier de 64 bits attendu pour l'oprande %d" 1651 1652 #: config/tc-aarch64.c:452 1653 #, c-format 1654 msgid "expected an integer or zero register at operand %d" 1655 msgstr "registre entier ou zro attendu pour l'oprande %d" 1656 1657 #: config/tc-aarch64.c:454 1658 #, c-format 1659 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" 1660 msgstr "registre entier ou pointeur de pile attendu pour l'oprande %d" 1661 1662 #: config/tc-aarch64.c:458 1663 #, c-format 1664 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" 1665 msgstr "registre scalaire SIMD ou flottant attendu pour l'oprande %d" 1666 1667 #: config/tc-aarch64.c:461 1668 #, c-format 1669 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" 1670 msgstr "registre Advanced SIMD vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1671 1672 #: config/tc-aarch64.c:463 1673 #, c-format 1674 msgid "expected an SVE vector register at operand %d" 1675 msgstr "registre SVE vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1676 1677 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of 1678 #. predicate". We report a more specific error if P is used where 1679 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is 1680 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". 1681 #: config/tc-aarch64.c:470 1682 #, c-format 1683 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" 1684 msgstr "registre prdicat SVE attendu pour l'oprande %d" 1685 1686 #: config/tc-aarch64.c:472 1687 #, c-format 1688 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" 1689 msgstr "registre prdicat-comme-compteur SVE attendu pour l'oprande %d" 1690 1691 #: config/tc-aarch64.c:474 1692 #, c-format 1693 msgid "expected a vector register at operand %d" 1694 msgstr "registre vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1695 1696 #: config/tc-aarch64.c:476 1697 #, c-format 1698 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" 1699 msgstr "SVE vectoriel ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d" 1700 1701 #: config/tc-aarch64.c:478 1702 #, c-format 1703 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" 1704 msgstr "vecteur ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d" 1705 1706 #: config/tc-aarch64.c:482 1707 #, c-format 1708 msgid "expected a ZA array vector at operand %d" 1709 msgstr "tableau ZA vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1710 1711 #: config/tc-aarch64.c:484 1712 #, c-format 1713 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" 1714 msgstr "masque ZT0 ou ZA attendu pour l'oprande %d" 1715 1716 #: config/tc-aarch64.c:486 1717 #, c-format 1718 msgid "expected a ZA tile at operand %d" 1719 msgstr "tuile ZA attendue pour l'oprande %d" 1720 1721 #: config/tc-aarch64.c:488 1722 #, c-format 1723 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" 1724 msgstr "tranche de tuile ZA attendue pour l'oprande %d" 1725 1726 #: config/tc-aarch64.c:492 1727 #, c-format 1728 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" 1729 msgstr "registre entier ou registre Advanced SIMD vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1730 1731 #: config/tc-aarch64.c:495 1732 #, c-format 1733 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" 1734 msgstr "registre entier ou registre SVE vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1735 1736 #: config/tc-aarch64.c:498 1737 #, c-format 1738 msgid "expected an integer or vector register at operand %d" 1739 msgstr "registre entier ou registre vectoriel attendu pour l'oprande %d" 1740 1741 #: config/tc-aarch64.c:500 1742 #, c-format 1743 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" 1744 msgstr "registre entier ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d" 1745 1746 #: config/tc-aarch64.c:502 1747 #, c-format 1748 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" 1749 msgstr "entier, vecteur ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d" 1750 1751 #: config/tc-aarch64.c:507 1752 #, c-format 1753 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" 1754 msgstr "registre SVE vectoriel ou tranche de tuile ZA attendu pour l'oprande %d" 1755 1756 #: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-aarch64.c:722 config/tc-arm.c:1184 1757 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1448 read.c:2757 1758 msgid "bad expression" 1759 msgstr "expression errone" 1760 1761 #: config/tc-aarch64.c:733 config/tc-sparc.c:3387 1762 msgid "bad segment" 1763 msgstr "segment erron" 1764 1765 #: config/tc-aarch64.c:881 1766 msgid "bad vector arrangement type" 1767 msgstr "mauvais type d'arrangement vectoriel" 1768 1769 #: config/tc-aarch64.c:1053 1770 #, c-format 1771 msgid "bad size %d in vector width specifier" 1772 msgstr "mauvaise taille %d dans le spcificateur de largeur de vecteur" 1773 1774 #: config/tc-aarch64.c:1086 1775 #, c-format 1776 msgid "unexpected character `%c' in element size" 1777 msgstr "caractre %c inattendu dans la taille d'lment" 1778 1779 #: config/tc-aarch64.c:1088 1780 msgid "missing element size" 1781 msgstr "taille d'lment manquante" 1782 1783 #: config/tc-aarch64.c:1098 1784 #, c-format 1785 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1786 msgstr "taille d'lment %d invalide et combinaison %c de taille de vecteur" 1787 1788 #: config/tc-aarch64.c:1134 1789 #, c-format 1790 msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1791 msgstr "caractre %c inattendu dans le prdicat de type" 1792 1793 #: config/tc-aarch64.c:1137 1794 msgid "missing predication type" 1795 msgstr "type de prdicat manquant" 1796 1797 #: config/tc-aarch64.c:1181 config/tc-aarch64.c:2325 config/tc-aarch64.c:2611 1798 #: config/tc-arm.c:1759 config/tc-arm.c:3966 config/tc-arm.c:5200 1799 #: config/tc-arm.c:7237 1800 msgid "constant expression required" 1801 msgstr "expression constante attendue" 1802 1803 #: config/tc-aarch64.c:1235 1804 msgid "syntax error in register list" 1805 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste des registres" 1806 1807 #: config/tc-aarch64.c:1265 1808 msgid "ZA tile number out of range" 1809 msgstr "numro de tuile ZA hors limite" 1810 1811 #: config/tc-aarch64.c:1309 1812 msgid "this type of register can't be indexed" 1813 msgstr "ce type de registre ne peut pas tre index" 1814 1815 #: config/tc-aarch64.c:1315 1816 msgid "index not allowed inside register list" 1817 msgstr "index pas permis dans une liste de registres" 1818 1819 #. Indexed vector register expected. 1820 #: config/tc-aarch64.c:1330 1821 msgid "indexed vector register expected" 1822 msgstr "registre vectoriel index attendu" 1823 1824 #: config/tc-aarch64.c:1337 1825 msgid "invalid use of vector register" 1826 msgstr "mauvaise utilisation d'un registre vectoriel" 1827 1828 #: config/tc-aarch64.c:1455 1829 msgid "invalid vector register in list" 1830 msgstr "registre vectoriel invalide dans la liste" 1831 1832 #: config/tc-aarch64.c:1463 1833 msgid "invalid scalar register in list" 1834 msgstr "registre scalaire invalide dans la liste" 1835 1836 #: config/tc-aarch64.c:1476 1837 msgid "invalid range in vector register list" 1838 msgstr "limite invalide dans la liste des registres vectoriels" 1839 1840 #: config/tc-aarch64.c:1489 1841 msgid "type mismatch in vector register list" 1842 msgstr "mauvaise concordance de type dans la liste des registres vectoriels" 1843 1844 #: config/tc-aarch64.c:1510 1845 msgid "end of vector register list not found" 1846 msgstr "fin de la liste des registres vectoriels pas trouve" 1847 1848 #: config/tc-aarch64.c:1528 1849 msgid "expected index" 1850 msgstr "index attendu" 1851 1852 #: config/tc-aarch64.c:1535 1853 msgid "too many registers in vector register list" 1854 msgstr "trop de registres dans la liste des registres vectoriels" 1855 1856 #: config/tc-aarch64.c:1540 1857 msgid "empty vector register list" 1858 msgstr "liste de registres vectoriels vide" 1859 1860 #: config/tc-aarch64.c:1610 config/tc-arm.c:2527 1861 #, c-format 1862 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1863 msgstr "ignore la tentative de redfinir le registre intgr %s" 1864 1865 #: config/tc-aarch64.c:1616 config/tc-arm.c:2532 1866 #, c-format 1867 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1868 msgstr "ignore la redfinition de l'alias du registre %s" 1869 1870 #: config/tc-aarch64.c:1661 config/tc-arm.c:2597 1871 #, c-format 1872 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1873 msgstr "registre %s inconnu -- .req ignor" 1874 1875 #: config/tc-aarch64.c:1719 config/tc-arm.c:2805 1876 msgid "invalid syntax for .req directive" 1877 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" 1878 1879 #: config/tc-aarch64.c:1740 config/tc-arm.c:2838 1880 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1881 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq" 1882 1883 #: config/tc-aarch64.c:1746 config/tc-arm.c:2844 1884 #, c-format 1885 msgid "unknown register alias '%s'" 1886 msgstr "alias de registre %s inconnu" 1887 1888 #: config/tc-aarch64.c:1748 1889 #, c-format 1890 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1891 msgstr "ignore la tentative de supprimer la dfinition du registre intgr %s" 1892 1893 #: config/tc-aarch64.c:2062 config/tc-arm.c:3578 config/tc-arm.c:3605 1894 #: config/tc-arm.c:3618 1895 msgid "literal pool overflow" 1896 msgstr "dbordement du pool de littraux" 1897 1898 #: config/tc-aarch64.c:2243 config/tc-aarch64.c:7592 config/tc-arm.c:3840 1899 #: config/tc-arm.c:7663 1900 msgid "unrecognized relocation suffix" 1901 msgstr "suffixe de radressage non reconnu" 1902 1903 #: config/tc-aarch64.c:2245 1904 msgid "unimplemented relocation suffix" 1905 msgstr "suffixe de radressage non implment" 1906 1907 #: config/tc-aarch64.c:2578 config/tc-aarch64.c:2769 config/tc-aarch64.c:2813 1908 #: config/tc-csky.c:2360 1909 msgid "immediate operand required" 1910 msgstr "oprande immdiat requis" 1911 1912 #: config/tc-aarch64.c:2587 1913 msgid "missing immediate expression" 1914 msgstr "expression immdiate manquante" 1915 1916 #: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:7408 config/tc-aarch64.c:7430 1917 msgid "invalid floating-point constant" 1918 msgstr "constante en virgule flottante errone" 1919 1920 #: config/tc-aarch64.c:3601 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:5455 1921 msgid "shift expression expected" 1922 msgstr "expression de dcalage attendu" 1923 1924 #: config/tc-aarch64.c:3609 1925 msgid "shift operator expected" 1926 msgstr "oprateur de dcalage attendu" 1927 1928 #: config/tc-aarch64.c:3617 1929 msgid "invalid use of 'MSL'" 1930 msgstr "utilisation invalide de MSL" 1931 1932 #: config/tc-aarch64.c:3625 1933 msgid "invalid use of 'MUL'" 1934 msgstr "utilisation invalide de MUL" 1935 1936 #: config/tc-aarch64.c:3634 1937 msgid "extending shift is not permitted" 1938 msgstr "il n'est pas permis d'tendre le dcalage" 1939 1940 #: config/tc-aarch64.c:3642 1941 msgid "'ROR' shift is not permitted" 1942 msgstr "le dcalage ROR n'est pas permis" 1943 1944 #: config/tc-aarch64.c:3650 1945 msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1946 msgstr "seul le dcalage LSL est permis" 1947 1948 #: config/tc-aarch64.c:3658 1949 msgid "only 'MUL' is permitted" 1950 msgstr "seul MUL est permis" 1951 1952 #: config/tc-aarch64.c:3676 1953 msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1954 msgstr "seul MUL VL est permis" 1955 1956 #: config/tc-aarch64.c:3684 1957 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1958 msgstr "dcalage invalide pour le mode d'adressage de l'offset du registre" 1959 1960 #: config/tc-aarch64.c:3692 1961 msgid "invalid shift operator" 1962 msgstr "oprateur de dcalage invalide" 1963 1964 #: config/tc-aarch64.c:3726 1965 msgid "missing shift amount" 1966 msgstr "longueur de dcalage manquante" 1967 1968 #: config/tc-aarch64.c:3733 1969 msgid "constant shift amount required" 1970 msgstr "longueur de dcalage constante requise" 1971 1972 #: config/tc-aarch64.c:3742 1973 msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1974 msgstr "la longueur du dcalage n'est pas entre 0 et 63" 1975 1976 #: config/tc-aarch64.c:3792 1977 msgid "unexpected shift operator" 1978 msgstr "oprateur de dcalage inattendu" 1979 1980 #: config/tc-aarch64.c:3828 1981 msgid "unexpected register in the immediate operand" 1982 msgstr "registre inattendu dans l'oprande immdiat" 1983 1984 #: config/tc-aarch64.c:3853 1985 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1986 msgstr "registre entier attendu dans le registre oprande tendu/dcal" 1987 1988 #: config/tc-aarch64.c:3891 1989 msgid "integer register expected in the shifted operand register" 1990 msgstr "registre entier attendu dans le registre oprande dcal" 1991 1992 #: config/tc-aarch64.c:3923 config/tc-aarch64.c:4110 config/tc-aarch64.c:4251 1993 #: config/tc-aarch64.c:4451 config/tc-aarch64.c:4493 1994 msgid "unknown relocation modifier" 1995 msgstr "modificateur de radressage inconnu" 1996 1997 #: config/tc-aarch64.c:3930 config/tc-aarch64.c:4129 config/tc-aarch64.c:4258 1998 #: config/tc-aarch64.c:4458 config/tc-aarch64.c:4500 1999 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 2000 msgstr "ce modificateur de radressage n'est pas permis sur cette instruction" 2001 2002 #: config/tc-aarch64.c:4138 config/tc-aarch64.c:4270 2003 msgid "invalid relocation expression" 2004 msgstr "expression de radressage invalide" 2005 2006 #: config/tc-aarch64.c:4155 2007 msgid "invalid address" 2008 msgstr "adresse invalide" 2009 2010 #: config/tc-aarch64.c:4173 2011 msgid "expected a 64-bit base register" 2012 msgstr "registre de base 64 bits attendu" 2013 2014 #: config/tc-aarch64.c:4175 2015 msgid "invalid base register" 2016 msgstr "registre de base invalide" 2017 2018 #: config/tc-aarch64.c:4177 2019 msgid "expected a base register" 2020 msgstr "registre de base attendu" 2021 2022 #: config/tc-aarch64.c:4193 config/tc-aarch64.c:4331 2023 msgid "invalid offset register" 2024 msgstr "registre de dcalage invalide" 2025 2026 #: config/tc-aarch64.c:4220 2027 msgid "invalid use of 32-bit register offset" 2028 msgstr "utilisation invalide d'un dcalage de registre 32 bits" 2029 2030 #: config/tc-aarch64.c:4229 2031 msgid "offset has different size from base" 2032 msgstr "le dcalage une taille diffrente de la base" 2033 2034 #: config/tc-aarch64.c:4235 2035 msgid "invalid use of 64-bit register offset" 2036 msgstr "utilisation invalide d'un dcalage de registre 64 bits" 2037 2038 #. [Xn],#expr 2039 #: config/tc-aarch64.c:4284 config/tc-aarch64.c:4342 2040 msgid "invalid expression in the address" 2041 msgstr "expression invalide dans l'adresse" 2042 2043 #: config/tc-aarch64.c:4298 config/tc-arm.c:6044 config/tc-arm.c:6636 2044 msgid "']' expected" 2045 msgstr "] attendu" 2046 2047 #: config/tc-aarch64.c:4306 2048 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 2049 msgstr "le dcalage de registre n'est pas permis en mode d'adressage pr index" 2050 2051 #: config/tc-aarch64.c:4321 config/tc-arm.c:6080 2052 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 2053 msgstr "ne peut combiner pr et post indexation" 2054 2055 #. Reject [Rn]! 2056 #: config/tc-aarch64.c:4366 2057 msgid "missing offset in the pre-indexed address" 2058 msgstr "offset manquant dans l'adressage pr index" 2059 2060 #: config/tc-aarch64.c:4713 2061 msgid "expected '['" 2062 msgstr "[ attendu" 2063 2064 #: config/tc-aarch64.c:4721 2065 msgid "expected a 32-bit selection register" 2066 msgstr "registre de slection 32 bits attendu" 2067 2068 #: config/tc-aarch64.c:4728 2069 msgid "missing immediate offset" 2070 msgstr "dcalage immdiat manquant" 2071 2072 #: config/tc-aarch64.c:4734 config/tc-aarch64.c:4743 2073 msgid "expected a constant immediate offset" 2074 msgstr "dcalage immdiat constant attendu" 2075 2076 #: config/tc-aarch64.c:4748 2077 msgid "the last offset is less than the first offset" 2078 msgstr "le dernier dcalage est plus petit que le premier dcalage" 2079 2080 #: config/tc-aarch64.c:4754 2081 msgid "the last offset is equal to the first offset" 2082 msgstr "le dernier dcalage est gal au premier dcalage" 2083 2084 #: config/tc-aarch64.c:4776 2085 msgid "invalid vector group size" 2086 msgstr "taille de groupe de vecteurs invalide" 2087 2088 #: config/tc-aarch64.c:4783 2089 msgid "expected ']'" 2090 msgstr "] attendu" 2091 2092 #: config/tc-aarch64.c:4843 config/tc-aarch64.c:4951 2093 msgid "expected '}'" 2094 msgstr "} attendu" 2095 2096 #: config/tc-aarch64.c:4902 2097 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" 2098 msgstr "les masques de tuiles ZA n'oprent pas la granularit .Q" 2099 2100 #: config/tc-aarch64.c:4908 2101 msgid "missing ZA tile size" 2102 msgstr "taille de tuile ZA manquante" 2103 2104 #: config/tc-aarch64.c:4913 2105 msgid "invalid ZA tile" 2106 msgstr "tuile ZA invalide" 2107 2108 #: config/tc-aarch64.c:4938 2109 msgid "expected '{'" 2110 msgstr "{ attendu" 2111 2112 #: config/tc-aarch64.c:4979 2113 msgid "expected SM or ZA operand" 2114 msgstr "oprande SM ou ZA> attendu" 2115 2116 #: config/tc-aarch64.c:5047 2117 #, c-format 2118 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 2119 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de champ PSTATE %s" 2120 2121 #: config/tc-aarch64.c:5052 config/tc-aarch64.c:5109 2122 #, c-format 2123 msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 2124 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de registre systme %s" 2125 2126 #: config/tc-aarch64.c:5055 2127 #, c-format 2128 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" 2129 msgstr "l'accs 128 bits n'est pas permis sur le registre systme %s slectionn" 2130 2131 #: config/tc-aarch64.c:5058 config/tc-aarch64.c:5112 2132 #, c-format 2133 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 2134 msgstr "le nom de registre systme %s est dprci et pourrait tre supprim dans une version ultrieure" 2135 2136 #: config/tc-aarch64.c:5153 2137 msgid "immediate value out of range " 2138 msgstr "valeur immdiate hors limite " 2139 2140 #: config/tc-aarch64.c:5764 messages.c:143 messages.c:145 messages.c:148 2141 #, c-format 2142 msgid "Info: " 2143 msgstr "Info: " 2144 2145 #: config/tc-aarch64.c:5782 2146 #, c-format 2147 msgid "missing braces at operand %d" 2148 msgstr "accolades manquantes pour l'oprande %d" 2149 2150 #: config/tc-aarch64.c:5793 2151 #, c-format 2152 msgid "unexpected register type at operand %d" 2153 msgstr "type de registre inattendu pour l'oprande %d" 2154 2155 #: config/tc-aarch64.c:5804 2156 #, c-format 2157 msgid "invalid register list at operand %d" 2158 msgstr "liste de registres invalide pour l'oprande %d" 2159 2160 #: config/tc-aarch64.c:5817 2161 #, c-format 2162 msgid "expected a register at operand %d" 2163 msgstr "registre attendu pour l'oprande %d" 2164 2165 #: config/tc-aarch64.c:5824 2166 #, c-format 2167 msgid "expected '{' at operand %d" 2168 msgstr "{ attendue pour l'oprande %d" 2169 2170 #: config/tc-aarch64.c:5826 2171 #, c-format 2172 msgid "expected a register or register list at operand %d" 2173 msgstr "registre ou liste de registres attendu pour l'oprande %d" 2174 2175 #: config/tc-aarch64.c:5851 2176 #, c-format 2177 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" 2178 msgstr "ce %s devrait avoir un immdiat prcdant %s %s" 2179 2180 #: config/tc-aarch64.c:5857 2181 #, c-format 2182 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" 2183 msgstr "le %s prcdent devrait tre suivi par %s plutt que %s %s" 2184 2185 #: config/tc-aarch64.c:5869 config/tc-aarch64.c:5884 config/tc-score.c:2745 2186 #: config/tc-score.c:6423 2187 #, c-format 2188 msgid "%s -- `%s'" 2189 msgstr "%s -- %s" 2190 2191 #: config/tc-aarch64.c:5886 2192 #, c-format 2193 msgid "%s at operand %d -- `%s'" 2194 msgstr "%s l'oprande %d %s" 2195 2196 #: config/tc-aarch64.c:5892 2197 #, c-format 2198 msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 2199 msgstr "l'oprande %d doit tre %s %s" 2200 2201 #: config/tc-aarch64.c:5898 2202 #, c-format 2203 msgid "operand mismatch -- `%s'" 2204 msgstr "oprandes ne concordent pas %s" 2205 2206 #. Print the hint. 2207 #: config/tc-aarch64.c:5958 2208 msgid " did you mean this?" 2209 msgstr " vouliez-vous dire ceci?" 2210 2211 #: config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:5988 2212 #, c-format 2213 msgid " %s" 2214 msgstr " %s" 2215 2216 #: config/tc-aarch64.c:5966 2217 msgid " other valid variant(s):" 2218 msgstr " autre(s) variante(s) valide(s):" 2219 2220 #: config/tc-aarch64.c:5995 2221 #, c-format 2222 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" 2223 msgstr "l'oprande %d doit avoir la mme valeur immdiate que l'oprande 1 %s" 2224 2225 #: config/tc-aarch64.c:6001 2226 #, c-format 2227 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 2228 msgstr "l'oprande %d doit tre le mme registre que l'oprande 1 %s" 2229 2230 #: config/tc-aarch64.c:6006 2231 #, c-format 2232 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" 2233 msgstr "%s%d-%s%d attendu l'oprande %d %s" 2234 2235 #: config/tc-aarch64.c:6013 2236 #, c-format 2237 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 2238 msgstr "%s hors des limites %d %d dans l'oprande %d %s" 2239 2240 #: config/tc-aarch64.c:6014 config/tc-aarch64.c:6018 config/tc-aarch64.c:8578 2241 msgid "immediate value" 2242 msgstr "valeur immdiate" 2243 2244 #: config/tc-aarch64.c:6017 2245 #, c-format 2246 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 2247 msgstr "%s doit tre %d l'oprande %d %s" 2248 2249 #: config/tc-aarch64.c:6024 2250 #, c-format 2251 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" 2252 msgstr "taille de groupe de vecteurs inattendu pour l'oprande %d %s" 2253 2254 #: config/tc-aarch64.c:6027 2255 #, c-format 2256 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" 2257 msgstr "l'oprande %d doit avoir une taille de groupe de vecteurs de %d %s" 2258 2259 #: config/tc-aarch64.c:6033 2260 #, c-format 2261 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" 2262 msgstr "liste d'un seul registre attendue pour l'oprande %d %s" 2263 2264 #: config/tc-aarch64.c:6036 2265 #, c-format 2266 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" 2267 msgstr "liste de %d registres attendue pour l'oprande %d %s" 2268 2269 #: config/tc-aarch64.c:6039 2270 #, c-format 2271 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" 2272 msgstr "liste de %d ou %d registres attendue pour l'oprande %d %s" 2273 2274 #: config/tc-aarch64.c:6043 2275 #, c-format 2276 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" 2277 msgstr "nombre de registres invalide dans la liste pour l'oprande %d %s" 2278 2279 #: config/tc-aarch64.c:6049 2280 #, c-format 2281 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" 2282 msgstr "la liste de registres doit avoir un pas de %d pour l'oprande %d %s" 2283 2284 #: config/tc-aarch64.c:6052 2285 #, c-format 2286 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" 2287 msgstr "la liste de registres doit avoir un pas de %d ou %d pour l'oprande %d %s" 2288 2289 #: config/tc-aarch64.c:6056 2290 #, c-format 2291 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" 2292 msgstr "pas de registre invalide pour l'oprande %d %s" 2293 2294 #: config/tc-aarch64.c:6061 2295 #, c-format 2296 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 2297 msgstr "la valeur immdiate doit tre un multiple de %d l'oprande %d %s" 2298 2299 #: config/tc-aarch64.c:6510 2300 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 2301 msgstr "le type de radressage spcifi n'est pas permis pour MOVK" 2302 2303 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:6569 2304 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 2305 msgstr "le type de radressage spcifi n'est pas permis avec un registre 32 bits" 2306 2307 #: config/tc-aarch64.c:6664 2308 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" 2309 msgstr "le qualificatif de radressage ne correspond pas la taille de l'instruction" 2310 2311 #: config/tc-aarch64.c:6778 2312 msgid "comma expected between operands" 2313 msgstr "virgule attendue entre les oprandes" 2314 2315 #: config/tc-aarch64.c:6814 2316 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" 2317 msgstr "numro de registre Rt invalide dans un load/store sur 64 octets" 2318 2319 #: config/tc-aarch64.c:6954 2320 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 2321 msgstr "la moiti suprieure d'un registre FP/SIMD 128 bits est attendue" 2322 2323 #: config/tc-aarch64.c:7069 config/tc-aarch64.c:7082 config/tc-aarch64.c:7135 2324 #: config/tc-arm.c:2201 config/tc-arm.c:2246 config/tc-h8300.c:1041 2325 msgid "invalid register list" 2326 msgstr "liste de registres invalide" 2327 2328 #: config/tc-aarch64.c:7142 2329 msgid "expected element type rather than vector type" 2330 msgstr "type lment attendu plutt qu'un type vectoriel" 2331 2332 #: config/tc-aarch64.c:7160 2333 msgid "missing type suffix" 2334 msgstr "suffixe de type manquant" 2335 2336 #: config/tc-aarch64.c:7182 2337 msgid "C8 - C9 expected" 2338 msgstr "C8 - C9 attendu" 2339 2340 #: config/tc-aarch64.c:7188 2341 msgid "C0 - C7 expected" 2342 msgstr "C0 - C7 attendu" 2343 2344 #: config/tc-aarch64.c:7194 2345 msgid "C0 - C15 expected" 2346 msgstr "C0 - C15 attendu" 2347 2348 #: config/tc-aarch64.c:7317 config/tc-aarch64.c:7343 2349 msgid "immediate zero expected" 2350 msgstr "zro immdiat attendu" 2351 2352 #: config/tc-aarch64.c:7445 2353 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 2354 msgstr "dcalage pas permis pour un champ de bits immdiat" 2355 2356 #: config/tc-aarch64.c:7499 2357 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 2358 msgstr "ne peut mlanger un modificateur de radressage avec un dcalage explicite" 2359 2360 #: config/tc-aarch64.c:7552 config/tc-arm.c:15709 config/tc-arm.c:15734 2361 #: config/tc-arm.c:15745 config/tc-arm.c:15752 2362 msgid "invalid condition" 2363 msgstr "condition invalide" 2364 2365 #: config/tc-aarch64.c:7579 2366 msgid "invalid pc-relative address" 2367 msgstr "adresse relative au PC invalide" 2368 2369 #. Only permit "=value" in the literal load instructions. 2370 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 2371 #: config/tc-aarch64.c:7587 2372 msgid "invalid use of \"=immediate\"" 2373 msgstr "utilisation invalide de =immediate" 2374 2375 #: config/tc-aarch64.c:7653 config/tc-aarch64.c:7678 config/tc-aarch64.c:7700 2376 #: config/tc-aarch64.c:7732 config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7774 2377 #: config/tc-aarch64.c:7794 config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-aarch64.c:7833 2378 #: config/tc-aarch64.c:7856 config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:7917 2379 #: config/tc-aarch64.c:7962 config/tc-aarch64.c:7984 config/tc-aarch64.c:8009 2380 #: config/tc-aarch64.c:8027 config/tc-aarch64.c:8035 config/tc-aarch64.c:8052 2381 #: config/tc-aarch64.c:8076 2382 msgid "invalid addressing mode" 2383 msgstr "mode d'adressage invalide" 2384 2385 #: config/tc-aarch64.c:7716 2386 msgid "the optional immediate offset can only be 0" 2387 msgstr "l'offset immdiat facultatif ne peut tre que zro" 2388 2389 #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7779 config/tc-aarch64.c:7799 2390 #: config/tc-aarch64.c:7819 2391 msgid "relocation not allowed" 2392 msgstr "radressage non permis" 2393 2394 #: config/tc-aarch64.c:7866 2395 msgid "writeback value must be an immediate constant" 2396 msgstr "la valeur de rcriture doit tre une constante immdiate" 2397 2398 #: config/tc-aarch64.c:7877 config/tc-aarch64.c:8104 2399 msgid "unknown or missing PSTATE field name" 2400 msgstr "nom de champ PSTATE inconnu ou manquant" 2401 2402 #. Make sure this has priority over 2403 #. "invalid addressing mode". 2404 #: config/tc-aarch64.c:7925 2405 msgid "constant offset required" 2406 msgstr "dcalage constant requit" 2407 2408 #: config/tc-aarch64.c:8090 2409 msgid "unknown or missing system register name" 2410 msgstr "nom de registre systme inconnu ou invalide" 2411 2412 #: config/tc-aarch64.c:8169 2413 msgid "unknown or missing operation name" 2414 msgstr "nom d'opration inconnu ou manquant" 2415 2416 #: config/tc-aarch64.c:8182 2417 msgid "the specified option is not accepted in ISB" 2418 msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte dans ISB" 2419 2420 #: config/tc-aarch64.c:8194 config/tc-aarch64.c:8211 2421 msgid "the specified option is not accepted in DSB" 2422 msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte dans DSB" 2423 2424 #: config/tc-aarch64.c:8227 2425 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" 2426 msgstr "la valeur immdiate doit tre 16, 20, 24, 28" 2427 2428 #: config/tc-aarch64.c:8265 2429 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)" 2430 msgstr "opration de pr-extraction invalide (IR n'est pas valide pour cette variante d'instruction)" 2431 2432 #: config/tc-aarch64.c:8297 config/tc-aarch64.c:8332 2433 msgid "missing register index" 2434 msgstr "index de registre manquant" 2435 2436 #: config/tc-aarch64.c:8319 2437 msgid "expected '}' after ZT0" 2438 msgstr "} attendu aprs ZT0" 2439 2440 #: config/tc-aarch64.c:8452 config/tc-aarch64.c:9775 config/tc-arm.c:7931 2441 #, c-format 2442 msgid "unhandled operand code %d" 2443 msgstr "code d'oprande %d non gr" 2444 2445 #: config/tc-aarch64.c:8498 2446 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 2447 msgstr "virgule inattendue avant l'oprande facultatif omis" 2448 2449 #: config/tc-aarch64.c:8526 2450 msgid "unexpected characters following instruction" 2451 msgstr "caractres inattendus aprs l'instruction" 2452 2453 #: config/tc-aarch64.c:8604 config/tc-arm.c:5570 config/tc-arm.c:6188 2454 #: config/tc-arm.c:8743 2455 msgid "constant expression expected" 2456 msgstr "expression constante attendue" 2457 2458 #: config/tc-aarch64.c:8611 2459 msgid "literal pool insertion failed" 2460 msgstr "insertion dans le pool littral a chou" 2461 2462 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-aarch64.c:8702 2463 #, c-format 2464 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2465 msgstr "transfert imprvisible avec rcriture %s" 2466 2467 #: config/tc-aarch64.c:8706 config/tc-aarch64.c:8720 2468 #, c-format 2469 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2470 msgstr "chargement imprvisible d'une paire de registres %s" 2471 2472 #: config/tc-aarch64.c:8727 config/tc-aarch64.c:8740 2473 #, c-format 2474 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2475 msgstr "imprvisible: registres de transfert et de statut identiques %s" 2476 2477 #: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8749 2478 #, c-format 2479 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" 2480 msgstr "imprvisible: registres de base et de statut identiques %s" 2481 2482 #: config/tc-aarch64.c:8769 2483 #, c-format 2484 msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2485 msgstr "la squence %s prcdente n'a pas t ferme" 2486 2487 #: config/tc-aarch64.c:8858 2488 #, c-format 2489 msgid "unknown mnemonic -- `%s'" 2490 msgstr "mnmonique inconnue %s" 2491 2492 #: config/tc-aarch64.c:8868 2493 #, c-format 2494 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2495 msgstr "mnmonique inconnue %s %s" 2496 2497 #: config/tc-aarch64.c:8876 2498 #, c-format 2499 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2500 msgstr "virgule inattendue aprs le nom de mnmonique %s %s" 2501 2502 #: config/tc-aarch64.c:8933 2503 #, c-format 2504 msgid "selected processor does not support `%s'" 2505 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s" 2506 2507 #: config/tc-aarch64.c:9430 config/tc-arm.c:27338 2508 msgid "GOT already in the symbol table" 2509 msgstr "GOT est dj dans la table des symboles" 2510 2511 #: config/tc-aarch64.c:9597 2512 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2513 msgstr "une valeur immdiate ne peut pas tre dplace par une seule instruction" 2514 2515 #: config/tc-aarch64.c:9641 config/tc-aarch64.c:9686 config/tc-aarch64.c:9712 2516 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:17950 config/tc-arm.c:18530 2517 #: config/tc-arm.c:18557 config/tc-arm.c:19344 config/tc-arm.c:20179 2518 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-metag.c:2442 2519 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499 2520 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027 2521 msgid "immediate out of range" 2522 msgstr "valeur immdiate hors limite" 2523 2524 #: config/tc-aarch64.c:9705 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230 2525 msgid "invalid immediate" 2526 msgstr "immdiat invalide" 2527 2528 #: config/tc-aarch64.c:9770 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918 2529 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973 2530 msgid "immediate offset out of range" 2531 msgstr "offset immdiat est hors limite" 2532 2533 #: config/tc-aarch64.c:9844 config/tc-arm.c:27676 config/tc-arm.c:27744 2534 #: config/tc-arm.c:28026 2535 #, c-format 2536 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2537 msgstr "symbole non dfini %s utilis comme valeur immdiate" 2538 2539 #: config/tc-aarch64.c:9856 2540 msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2541 msgstr "offset de chargement relatif au PC n'est pas align sur un mot" 2542 2543 #: config/tc-aarch64.c:9859 2544 msgid "pc-relative load offset out of range" 2545 msgstr "offset de chargement relatif au PC est hors limite" 2546 2547 #: config/tc-aarch64.c:9871 2548 msgid "pc-relative address offset out of range" 2549 msgstr "offset d'adresse relatif au PC est hors limite" 2550 2551 #: config/tc-aarch64.c:9883 config/tc-aarch64.c:9897 config/tc-aarch64.c:9912 2552 msgid "conditional branch target not word aligned" 2553 msgstr "cible du branchement conditionnel pas aligne sur un mot" 2554 2555 #: config/tc-aarch64.c:9886 config/tc-aarch64.c:9900 config/tc-aarch64.c:9915 2556 #: config/tc-arm.c:28321 2557 msgid "conditional branch out of range" 2558 msgstr "branchement conditionnel hors limite" 2559 2560 #: config/tc-aarch64.c:9928 2561 msgid "branch target not word aligned" 2562 msgstr "cible du branchement pas aligne sur un mot" 2563 2564 #: config/tc-aarch64.c:9931 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29127 2565 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16406 2566 #: config/tc-mips.c:16422 config/tc-mips.c:16512 2567 msgid "branch out of range" 2568 msgstr "branchement hors limite" 2569 2570 #: config/tc-aarch64.c:9990 config/tc-arm.c:27917 config/tc-arm.c:27932 2571 #: config/tc-arm.c:27947 config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27981 2572 #: config/tc-arm.c:28831 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449 2573 #: config/tc-sh.c:3712 2574 msgid "offset out of range" 2575 msgstr "offset hors limite" 2576 2577 #: config/tc-aarch64.c:10005 2578 msgid "unsigned value out of range" 2579 msgstr "valeur non signe hors limite" 2580 2581 #: config/tc-aarch64.c:10016 2582 msgid "signed value out of range" 2583 msgstr "valeur signe hors limite" 2584 2585 #: config/tc-aarch64.c:10171 2586 #, c-format 2587 msgid "unexpected %s fixup" 2588 msgstr "correctif %s inattendu" 2589 2590 #: config/tc-aarch64.c:10235 config/tc-arm.c:29546 config/tc-arm.c:29567 2591 #: config/tc-mips.c:18773 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389 2592 #, c-format 2593 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2594 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet" 2595 2596 #: config/tc-aarch64.c:10282 2597 #, c-format 2598 msgid "cannot do %u-byte relocation" 2599 msgstr "ne peut faire un radressage sur %u octets" 2600 2601 #: config/tc-aarch64.c:10756 config/tc-arm.c:30363 2602 msgid "assemble for big-endian" 2603 msgstr "assembler pour un systme octets de poids fort" 2604 2605 #: config/tc-aarch64.c:10757 config/tc-arm.c:30364 2606 msgid "assemble for little-endian" 2607 msgstr "assembler pour un systme octets de poids faible" 2608 2609 #: config/tc-aarch64.c:10760 2610 msgid "temporary switch for dumping" 2611 msgstr "commutateur temporaire pour la vidange" 2612 2613 #: config/tc-aarch64.c:10762 2614 msgid "output verbose error messages" 2615 msgstr "afficher des messages d'erreur verbeux" 2616 2617 #: config/tc-aarch64.c:10764 2618 msgid "do not output verbose error messages" 2619 msgstr "ne pas afficher de messages d'erreur verbeux" 2620 2621 #: config/tc-aarch64.c:10767 2622 msgid "enable feature flag gating for system registers" 2623 msgstr "activer le fanion de fonctionnalit cache pour les registres systme" 2624 2625 #: config/tc-aarch64.c:11165 config/tc-arm.c:31552 2626 msgid "invalid architectural extension" 2627 msgstr "extension d'architecture invalide" 2628 2629 #: config/tc-aarch64.c:11190 config/tc-arm.c:31584 2630 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2631 msgstr "vous devez spcifier les extensions ajouter avant celles retirer" 2632 2633 #: config/tc-aarch64.c:11198 config/tc-arm.c:31592 2634 msgid "missing architectural extension" 2635 msgstr "extension d'architecture manquante" 2636 2637 #: config/tc-aarch64.c:11226 config/tc-arm.c:31678 2638 #, c-format 2639 msgid "unknown architectural extension `%s'" 2640 msgstr "extension d'architecture inconnue %s" 2641 2642 #: config/tc-aarch64.c:11265 config/tc-arm.c:31728 config/tc-metag.c:5830 2643 #, c-format 2644 msgid "missing cpu name `%s'" 2645 msgstr "nom de cpu manquant %s" 2646 2647 #: config/tc-aarch64.c:11276 config/tc-aarch64.c:11508 config/tc-arm.c:31763 2648 #: config/tc-arm.c:32583 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841 2649 #, c-format 2650 msgid "unknown cpu `%s'" 2651 msgstr "cpu inconnu %s" 2652 2653 #: config/tc-aarch64.c:11294 config/tc-arm.c:31781 2654 #, c-format 2655 msgid "missing architecture name `%s'" 2656 msgstr "nom d'architecture manquante %s" 2657 2658 #: config/tc-aarch64.c:11305 config/tc-aarch64.c:11553 config/tc-arm.c:31803 2659 #: config/tc-arm.c:32623 config/tc-arm.c:32659 config/tc-csky.c:1259 2660 #, c-format 2661 msgid "unknown architecture `%s'" 2662 msgstr "architecture inconnue %s" 2663 2664 #: config/tc-aarch64.c:11332 2665 #, c-format 2666 msgid "missing abi name `%s'" 2667 msgstr "nom d'abi manquant %s" 2668 2669 #: config/tc-aarch64.c:11343 2670 #, c-format 2671 msgid "unknown abi `%s'" 2672 msgstr "abi %s inconnue" 2673 2674 #: config/tc-aarch64.c:11356 2675 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2676 msgstr "<nom abi>\t spcifie pour ABI <nom abi>" 2677 2678 #: config/tc-aarch64.c:11358 config/tc-arm.c:31890 config/tc-metag.c:5907 2679 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2680 msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>" 2681 2682 #: config/tc-aarch64.c:11360 config/tc-arm.c:31892 2683 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2684 msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>" 2685 2686 #: config/tc-aarch64.c:11405 config/tc-aarch64.c:11424 config/tc-arm.c:31960 2687 #: config/tc-arm.c:31978 config/tc-arm.c:31998 config/tc-metag.c:5931 2688 #, c-format 2689 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2690 msgstr "option -%c%s est dprcie: %s" 2691 2692 #: config/tc-aarch64.c:11444 2693 #, c-format 2694 msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2695 msgstr " Options en assembleur spcifiques AArch64:\n" 2696 2697 #: config/tc-aarch64.c:11455 config/tc-arc.c:3589 config/tc-arm.c:32029 2698 #, c-format 2699 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2700 msgstr " -EB assembler le code pour un systme de poids fort\n" 2701 2702 #: config/tc-aarch64.c:11460 config/tc-arc.c:3591 config/tc-arm.c:32034 2703 #, c-format 2704 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2705 msgstr " -EL assembler le code pour un systme de poids faible\n" 2706 2707 #: config/tc-aarch64.c:11465 config/tc-i386.c:18090 2708 #, c-format 2709 msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 2710 msgstr " -mbig-obj gnrer des fichiers pour gros objets\n" 2711 2712 #: config/tc-alpha.c:634 2713 #, c-format 2714 msgid "No !literal!%ld was found" 2715 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a t retrouv" 2716 2717 #: config/tc-alpha.c:641 2718 #, c-format 2719 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2720 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a t trouv" 2721 2722 #: config/tc-alpha.c:648 2723 #, c-format 2724 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2725 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a t trouv" 2726 2727 #: config/tc-alpha.c:657 2728 #, c-format 2729 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2730 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a t trouv" 2731 2732 #: config/tc-alpha.c:707 2733 #, c-format 2734 msgid "too many !literal!%ld for %s" 2735 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" 2736 2737 #: config/tc-alpha.c:737 2738 #, c-format 2739 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2740 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a t trouv" 2741 2742 #. Only support one relocation op per insn. 2743 #: config/tc-alpha.c:896 2744 msgid "More than one relocation op per insn" 2745 msgstr "Plus d'un oprateur de radressage par insn" 2746 2747 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137 2748 msgid "No relocation operand" 2749 msgstr "Pas d'oprande de radressage" 2750 2751 #: config/tc-alpha.c:921 2752 #, c-format 2753 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2754 msgstr "Oprande de radressage inconnu: !%s" 2755 2756 #: config/tc-alpha.c:931 2757 #, c-format 2758 msgid "no sequence number after !%s" 2759 msgstr "pas de numro de squence aprs !%s" 2760 2761 #: config/tc-alpha.c:941 2762 #, c-format 2763 msgid "!%s does not use a sequence number" 2764 msgstr "!%s n'utilise pas un numro de squence" 2765 2766 #: config/tc-alpha.c:951 2767 #, c-format 2768 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2769 msgstr "Numro de squence erron: !%s!%s" 2770 2771 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332 2772 #, c-format 2773 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2774 msgstr "arguments inappropris pour l'opcode %s" 2775 2776 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334 2777 #, c-format 2778 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2779 msgstr "opcode %s n'est pas support pour la cible %s" 2780 2781 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912 2782 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753 2783 #, c-format 2784 msgid "unknown opcode `%s'" 2785 msgstr "opcode inconnu %s" 2786 2787 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515 2788 msgid "overflow in literal (.lita) table" 2789 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lita)" 2790 2791 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528 2792 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326 2793 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727 2794 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2795 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" 2796 2797 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530 2798 msgid "macro requires $at while $at in use" 2799 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilis" 2800 2801 #: config/tc-alpha.c:1474 2802 msgid "bignum invalid; zero assumed" 2803 msgstr "grand nombre invalide; zro assum" 2804 2805 #: config/tc-alpha.c:1476 2806 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2807 msgstr "nombre flottant invalide; zro assum" 2808 2809 #: config/tc-alpha.c:1481 2810 msgid "can't handle expression" 2811 msgstr "ne peut traiter l'expression" 2812 2813 #: config/tc-alpha.c:1521 2814 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2815 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lit8)" 2816 2817 #: config/tc-alpha.c:1817 2818 #, c-format 2819 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2820 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" 2821 2822 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831 2823 #, c-format 2824 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2825 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent tre dans la mme section" 2826 2827 #: config/tc-alpha.c:1829 2828 #, c-format 2829 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2830 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" 2831 2832 #: config/tc-alpha.c:1885 2833 #, c-format 2834 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2835 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld" 2836 2837 #: config/tc-alpha.c:1888 2838 #, c-format 2839 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2840 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld" 2841 2842 #: config/tc-alpha.c:1905 2843 #, c-format 2844 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2845 msgstr "!tlsgd!%ld en double" 2846 2847 #: config/tc-alpha.c:1907 2848 #, c-format 2849 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2850 msgstr "numro de squence utilis dans !tlsldm!%ld" 2851 2852 #: config/tc-alpha.c:1921 2853 #, c-format 2854 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2855 msgstr "!tlsldm!%ld en double" 2856 2857 #: config/tc-alpha.c:1923 2858 #, c-format 2859 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2860 msgstr "numro de squence utilis pour !tlsgd!%ld" 2861 2862 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2866 config/tc-mn10200.c:844 2863 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2029 config/tc-tilegx.c:422 2864 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 2865 msgid "operand" 2866 msgstr "oprande" 2867 2868 #: config/tc-alpha.c:2117 2869 msgid "invalid relocation for instruction" 2870 msgstr "radressage invalide pour l'instruction" 2871 2872 #: config/tc-alpha.c:2130 2873 msgid "invalid relocation for field" 2874 msgstr "radressage invalide pour le champ" 2875 2876 #: config/tc-alpha.c:2954 2877 msgid "can not resolve expression" 2878 msgstr "ne peut rsoudre l'expression" 2879 2880 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2371 2881 #, c-format 2882 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2883 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignor." 2884 2885 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4279 2886 #: config/tc-v850.c:302 2887 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2888 msgstr "Ignore la tentative de redfinition du symbole" 2889 2890 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4287 2891 #, c-format 2892 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2893 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang pour %ld." 2894 2895 #: config/tc-alpha.c:3695 2896 msgid ".ent directive has no name" 2897 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" 2898 2899 #: config/tc-alpha.c:3703 2900 msgid "nested .ent directives" 2901 msgstr "directive .ent imbriques" 2902 2903 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968 2904 msgid ".end directive has no name" 2905 msgstr "Directive .end n'a pas de nom" 2906 2907 #: config/tc-alpha.c:3755 2908 msgid ".end directive without matching .ent" 2909 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" 2910 2911 #: config/tc-alpha.c:3757 2912 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2913 msgstr "Directive .end ne nomme pas le mme symbole que .ent" 2914 2915 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104 2916 msgid ".fmask outside of .ent" 2917 msgstr ".fmask en dehors de .ent" 2918 2919 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168 2920 msgid ".mask outside of .ent" 2921 msgstr ".mask en dehors de .ent" 2922 2923 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111 2924 msgid "bad .fmask directive" 2925 msgstr "directive .fmask errone" 2926 2927 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175 2928 msgid "bad .mask directive" 2929 msgstr "directive .mask errone" 2930 2931 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:20255 config/tc-score.c:5715 2932 #: ecoff.c:3132 2933 msgid ".frame outside of .ent" 2934 msgstr ".frame l'extrieur de .ent" 2935 2936 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:20266 ecoff.c:3143 2937 msgid "bad .frame directive" 2938 msgstr "directive .frame errone" 2939 2940 #: config/tc-alpha.c:3890 2941 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2942 msgstr "directive .prologue sans directive .ent prcdente" 2943 2944 #: config/tc-alpha.c:3908 2945 #, c-format 2946 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2947 msgstr "argument invalide %d pour .prologue" 2948 2949 #: config/tc-alpha.c:3997 2950 msgid "ECOFF debugging is disabled." 2951 msgstr "Dbug ECOFF dsactiv." 2952 2953 #: config/tc-alpha.c:4011 2954 msgid ".ent directive without matching .end" 2955 msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end" 2956 2957 #: config/tc-alpha.c:4105 2958 msgid ".usepv directive has no name" 2959 msgstr "Directive .usepv sans nom" 2960 2961 #: config/tc-alpha.c:4118 2962 msgid ".usepv directive has no type" 2963 msgstr "Directive .usepv sans type" 2964 2965 #: config/tc-alpha.c:4133 2966 msgid "unknown argument for .usepv" 2967 msgstr "argument inconnu pour .usepv" 2968 2969 #: config/tc-alpha.c:4246 2970 #, c-format 2971 msgid "unknown section attribute %s" 2972 msgstr "attribut de section inconnu %s" 2973 2974 #: config/tc-alpha.c:4341 2975 msgid "previous .ent not closed by a .end" 2976 msgstr ".ent prcdent pas ferm par un .end" 2977 2978 #: config/tc-alpha.c:4362 2979 msgid ".ent directive has no symbol" 2980 msgstr "Directive .ent sans symbole" 2981 2982 #: config/tc-alpha.c:4387 2983 msgid ".handler directive has no name" 2984 msgstr "Directive .handler sans nom" 2985 2986 #: config/tc-alpha.c:4418 2987 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2988 msgstr "Directive .frame errone paramtre 1./2." 2989 2990 #: config/tc-alpha.c:4428 2991 #, c-format 2992 msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2993 msgstr "Mauvais registre RA (%d) pour .fname" 2994 2995 #: config/tc-alpha.c:4433 2996 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2997 msgstr "Directive .frame errone paramtre 3./4." 2998 2999 #: config/tc-alpha.c:4469 3000 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 3001 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" 3002 3003 #: config/tc-alpha.c:4476 3004 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 3005 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entre" 3006 3007 #: config/tc-alpha.c:4487 3008 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 3009 msgstr ".pdesc a un mauvais symbole d'entre" 3010 3011 #: config/tc-alpha.c:4498 3012 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 3013 msgstr ".pdesc ne correspond pas au dernier .ent" 3014 3015 #: config/tc-alpha.c:4513 3016 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 3017 msgstr "Pas de virgule aprs .pdesc <entryname>" 3018 3019 #: config/tc-alpha.c:4533 3020 msgid "unknown procedure kind" 3021 msgstr "type de procdure inconnue" 3022 3023 #: config/tc-alpha.c:4628 3024 msgid ".name directive not in link (.link) section" 3025 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" 3026 3027 #: config/tc-alpha.c:4636 3028 msgid ".name directive has no symbol" 3029 msgstr "Directive .name sans symbole" 3030 3031 #: config/tc-alpha.c:4670 3032 msgid "No symbol after .linkage" 3033 msgstr "Pas de symbole aprs .linkage" 3034 3035 #: config/tc-alpha.c:4717 3036 msgid "No symbol after .code_address" 3037 msgstr "Pas de symbole aprs .code_address" 3038 3039 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587 3040 msgid "Bad .mask directive" 3041 msgstr "Directive .mask errone" 3042 3043 #: config/tc-alpha.c:4761 3044 msgid "Bad .fmask directive" 3045 msgstr "Directive .fmask errone" 3046 3047 #: config/tc-alpha.c:4918 3048 #, c-format 3049 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 3050 msgstr "Virgule attendue aprs le nom %s" 3051 3052 #: config/tc-alpha.c:4930 3053 #, c-format 3054 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 3055 msgstr "non trait: .proc %s,%d" 3056 3057 #: config/tc-alpha.c:4963 3058 #, c-format 3059 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 3060 msgstr "Essay la directive .set pour le mode non reconnu %s" 3061 3062 #: config/tc-alpha.c:4989 3063 #, c-format 3064 msgid "Bad base register, using $%d." 3065 msgstr "Registre de base erron, utilise $%d." 3066 3067 #: config/tc-alpha.c:5010 3068 #, c-format 3069 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 3070 msgstr "Alignement trop grand: %d. assum" 3071 3072 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2036 config/tc-pru.c:220 3073 #: config/tc-pru.c:336 3074 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 3075 msgstr "Alignement ngatif: 0 assum" 3076 3077 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600 3078 #, c-format 3079 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 3080 msgstr "Identificateur de CPU inconnu %s" 3081 3082 #: config/tc-alpha.c:5300 3083 #, c-format 3084 msgid "Chose GP value of %lx\n" 3085 msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n" 3086 3087 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768 3088 #: config/tc-arc.c:2560 config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:2698 3089 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1223 3090 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543 3091 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3658 3092 #: config/tc-i386.c:3703 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399 3093 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 3094 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3944 config/tc-mips.c:3977 3095 #: config/tc-mips.c:4003 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908 3096 #: config/tc-ppc.c:1709 config/tc-ppc.c:1749 config/tc-pru.c:1574 3097 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662 3098 #: config/tc-sparc.c:962 config/tc-sparc.c:994 config/tc-tic30.c:121 3099 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 3100 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 3101 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583 3102 #, c-format 3103 msgid "duplicate %s" 3104 msgstr "%s en double" 3105 3106 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2529 config/tc-arc.c:2543 3107 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 3108 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3679 3109 msgid "syntax error" 3110 msgstr "erreur de syntaxe" 3111 3112 #: config/tc-alpha.c:5651 3113 msgid "" 3114 "Alpha options:\n" 3115 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 3116 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 3117 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3118 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 3119 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 3120 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 3121 msgstr "" 3122 "Options pour Alpha:\n" 3123 "-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n" 3124 "-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" 3125 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3126 " spcifier la variante d'architecture Alpha\n" 3127 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" 3128 " ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n" 3129 3130 #: config/tc-alpha.c:5661 3131 msgid "" 3132 "VMS options:\n" 3133 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 3134 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 3135 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 3136 msgstr "" 3137 "Options VMS:\n" 3138 "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractres\n" 3139 "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles aprs une troncation du hachage\n" 3140 "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procdure\n" 3141 3142 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3141 3143 #, c-format 3144 msgid "unhandled relocation type %s" 3145 msgstr "type de radressage non trait %s" 3146 3147 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3149 3148 msgid "non-absolute expression in constant field" 3149 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" 3150 3151 #: config/tc-alpha.c:5945 3152 #, c-format 3153 msgid "type %d reloc done?\n" 3154 msgstr "type de radressage %d fait ?\n" 3155 3156 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999 3157 msgid "Used $at without \".set noat\"" 3158 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" 3159 3160 #: config/tc-alpha.c:6168 3161 #, c-format 3162 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 3163 msgstr "radressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" 3164 3165 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3272 config/tc-csky.c:5686 3166 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813 3167 #: config/tc-xtensa.c:6177 3168 #, c-format 3169 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 3170 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet" 3171 3172 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3278 3173 #, c-format 3174 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 3175 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s" 3176 3177 #: config/tc-alpha.c:6314 3178 #, c-format 3179 msgid "frame reg expected, using $%d." 3180 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" 3181 3182 #: config/tc-arc.c:831 3183 #, c-format 3184 msgid "invalid %s option for %s cpu" 3185 msgstr "option %s invalide pour le processeur %s" 3186 3187 #: config/tc-arc.c:836 3188 msgid "conflicting ISA extension attributes." 3189 msgstr "attributs d'extension ISA conflictuels." 3190 3191 #: config/tc-arc.c:856 3192 msgid "Multiple .cpu directives found" 3193 msgstr "Plusieurs directives .cpu rencontres" 3194 3195 #: config/tc-arc.c:874 3196 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 3197 msgstr "La valeur sur la ligne de commande crase la directive .cpu" 3198 3199 #: config/tc-arc.c:890 3200 #, c-format 3201 msgid "unknown architecture: %s\n" 3202 msgstr "architecture inconnue: %s\n" 3203 3204 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262 3205 msgid "Could not set architecture and machine" 3206 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" 3207 3208 #: config/tc-arc.c:1126 3209 msgid "No valid label relocation operand" 3210 msgstr "Pas d'oprande de radressage d'tiquette valable" 3211 3212 #: config/tc-arc.c:1150 3213 #, c-format 3214 msgid "Unknown relocation operand: @%s" 3215 msgstr "Oprande de radressage inconnu: @%s" 3216 3217 #: config/tc-arc.c:1163 3218 #, c-format 3219 msgid "Unable to parse TLS base: %s" 3220 msgstr "Impossible d'analyser la base TLS: %s" 3221 3222 #: config/tc-arc.c:1186 3223 #, c-format 3224 msgid "@%s is not a complex relocation." 3225 msgstr "@%s n'est pas un radressage complexe." 3226 3227 #: config/tc-arc.c:1193 3228 #, c-format 3229 msgid "Bad expression: @%s + %s." 3230 msgstr "Mauvaise expression @%s + %s." 3231 3232 #: config/tc-arc.c:1344 3233 msgid "Brackets in operand field incorrect" 3234 msgstr "Crochets incorrects dans le champ de l'oprande" 3235 3236 #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-xtensa.c:2073 3237 msgid "extra comma" 3238 msgstr "virgule supplmentaire" 3239 3240 #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703 3241 #: config/tc-xtensa.c:2077 3242 msgid "missing argument" 3243 msgstr "argument manquant" 3244 3245 #: config/tc-arc.c:1350 config/tc-xtensa.c:2079 3246 msgid "missing comma or colon" 3247 msgstr "virgule ou deux-point manquant" 3248 3249 #: config/tc-arc.c:1419 3250 msgid "extra dot" 3251 msgstr "point supplmentaire" 3252 3253 #: config/tc-arc.c:1421 3254 msgid "unrecognized flag" 3255 msgstr "fanion non reconnu" 3256 3257 #: config/tc-arc.c:1423 3258 msgid "failed to parse flags" 3259 msgstr "chec lors de l'analyse des fanions" 3260 3261 #: config/tc-arc.c:1449 3262 msgid "Unhandled reloc type" 3263 msgstr "Type de radressage non trait" 3264 3265 #: config/tc-arc.c:1967 3266 msgid "immediate is out of bounds" 3267 msgstr "l'immdiat est hors limites" 3268 3269 #: config/tc-arc.c:1975 3270 msgid "immediate is not 32bit aligned" 3271 msgstr "l'immdiat n'est pas align sur 32 bits" 3272 3273 #: config/tc-arc.c:1982 3274 msgid "immediate is not 16bit aligned" 3275 msgstr "l'immdiat n'est pas align sur 16 bits" 3276 3277 #: config/tc-arc.c:2063 3278 msgid "operand is not duplicate of the previous one" 3279 msgstr "l'oprande n'est pas la duplication du prcdent" 3280 3281 #: config/tc-arc.c:2083 3282 msgid "flag mismatch" 3283 msgstr "les fanions ne concordent pas" 3284 3285 #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 3286 #: config/tc-xtensa.c:2143 3287 msgid "too many arguments" 3288 msgstr "trop d'arguments" 3289 3290 #: config/tc-arc.c:2500 3291 #, c-format 3292 msgid "%s for instruction '%s'" 3293 msgstr "%s pour l'instruction %s" 3294 3295 #: config/tc-arc.c:2502 3296 #, c-format 3297 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 3298 msgstr "arguments inappropris pour l'opcode %s" 3299 3300 #: config/tc-arc.c:2504 3301 #, c-format 3302 msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 3303 msgstr "l'opcode %s n'est pas support pour la cible %s" 3304 3305 #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3187 3306 #, c-format 3307 msgid "unknown opcode '%s'" 3308 msgstr "opcode inconnu %s" 3309 3310 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:5082 config/tc-h8300.c:78 3311 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 3312 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 3313 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 3314 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438 3315 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3934 config/tc-mips.c:4447 3316 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438 3317 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5861 3318 msgid "could not set architecture and machine" 3319 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" 3320 3321 #: config/tc-arc.c:2811 3322 #, c-format 3323 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 3324 msgstr "radressage %s non trait dans md_pcrel_from_section" 3325 3326 #: config/tc-arc.c:2876 3327 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 3328 msgstr "Oprande non align. Il doit tre align sur 32 bits" 3329 3330 #: config/tc-arc.c:2881 3331 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 3332 msgstr "Oprande non align. Il doit tre align sur 16 bits" 3333 3334 #: config/tc-arc.c:3012 3335 #, c-format 3336 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 3337 msgstr "radressage relatif au PC pas permis pour le type (interne) %d" 3338 3339 #. FIXME! Check for the conditionality of 3340 #. the insn. 3341 #. FIXME! Check for the conditionality of 3342 #. the insn. 3343 #: config/tc-arc.c:3057 config/tc-arc.c:4033 3344 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 3345 msgstr "les radressages TLS_*_S9 ne sont pas encore supports" 3346 3347 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 3348 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 3349 #: config/tc-arc.c:3093 3350 msgid "Unsupported operation on reloc" 3351 msgstr "Opration non supporte sur le radressage" 3352 3353 #: config/tc-arc.c:3169 config/tc-arc.c:3185 3354 msgid "unknown fixup size" 3355 msgstr "taille de correctif inconnue" 3356 3357 #: config/tc-arc.c:3319 3358 msgid "no relaxation found for this instruction." 3359 msgstr "aucune relaxation trouve pour cette instruction." 3360 3361 #: config/tc-arc.c:3567 3362 #, c-format 3363 msgid "ARC-specific assembler options:\n" 3364 msgstr "Options en assembleur spcifiques ARC:\n" 3365 3366 #: config/tc-arc.c:3593 3367 #, c-format 3368 msgid " -mrelax enable relaxation\n" 3369 msgstr " -mrelax permettre la relche\n" 3370 3371 #: config/tc-arc.c:3596 3372 #, c-format 3373 msgid "" 3374 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 3375 "for compatibility only:\n" 3376 msgstr "" 3377 "Les options assembleur spcifiques ARC ci-dessous sont dprcies et sont\n" 3378 "acceptes uniquement pour compatibilit:\n" 3379 3380 #: config/tc-arc.c:3599 3381 #, c-format 3382 msgid "" 3383 " -mEA\n" 3384 " -mbarrel-shifter\n" 3385 " -mbarrel_shifter\n" 3386 " -mcrc\n" 3387 " -mdsp-packa\n" 3388 " -mdsp_packa\n" 3389 " -mdvbf\n" 3390 " -mld-extension-reg-mask\n" 3391 " -mlock\n" 3392 " -mmac-24\n" 3393 " -mmac-d16\n" 3394 " -mmac_24\n" 3395 " -mmac_d16\n" 3396 " -mmin-max\n" 3397 " -mmin_max\n" 3398 " -mmul64\n" 3399 " -mno-mpy\n" 3400 " -mnorm\n" 3401 " -mrtsc\n" 3402 " -msimd\n" 3403 " -mswap\n" 3404 " -mswape\n" 3405 " -mtelephony\n" 3406 " -muser-mode-only\n" 3407 " -mxy\n" 3408 msgstr "" 3409 " -mEA\n" 3410 " -mbarrel-shifter\n" 3411 " -mbarrel_shifter\n" 3412 " -mcrc\n" 3413 " -mdsp-packa\n" 3414 " -mdsp_packa\n" 3415 " -mdvbf\n" 3416 " -mld-extension-reg-mask\n" 3417 " -mlock\n" 3418 " -mmac-24\n" 3419 " -mmac-d16\n" 3420 " -mmac_24\n" 3421 " -mmac_d16\n" 3422 " -mmin-max\n" 3423 " -mmin_max\n" 3424 " -mmul64\n" 3425 " -mno-mpy\n" 3426 " -mnorm\n" 3427 " -mrtsc\n" 3428 " -msimd\n" 3429 " -mswap\n" 3430 " -mswape\n" 3431 " -mtelephony\n" 3432 " -muser-mode-only\n" 3433 " -mxy\n" 3434 3435 #: config/tc-arc.c:3689 3436 #, c-format 3437 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 3438 msgstr "Impossible de trouver le radressage %s pour l'instruction %s" 3439 3440 #: config/tc-arc.c:3984 3441 #, c-format 3442 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 3443 msgstr "Impossible d'utiliser le radressage @plt pour l'insn %s" 3444 3445 #: config/tc-arc.c:4003 3446 #, c-format 3447 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 3448 msgstr "Impossible d'utiliser le radressage @pcl pour l'insn %s" 3449 3450 #: config/tc-arc.c:4058 3451 #, c-format 3452 msgid "invalid relocation %s for field" 3453 msgstr "radressage %s invalide pour le champ" 3454 3455 #: config/tc-arc.c:4167 3456 #, c-format 3457 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 3458 msgstr "L'insn %s a une instruction de saut/branchement %s dans sa plage de dlai." 3459 3460 #: config/tc-arc.c:4172 3461 #, c-format 3462 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3463 msgstr "L'insn %s a une instruction %s avec limm dans sa plage de dlai." 3464 3465 #: config/tc-arc.c:4282 config/tc-microblaze.c:2614 config/tc-mn10300.c:1068 3466 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1147 read.c:4910 3467 #, c-format 3468 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3469 msgstr "taille de radressage BFD non supporte %u" 3470 3471 #: config/tc-arc.c:4302 3472 #, c-format 3473 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3474 msgstr "Instruction de saut/branchement dtecte la fin de l'tiquette ZOL @%s" 3475 3476 #: config/tc-arc.c:4309 3477 #, c-format 3478 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3479 msgstr "Instruction noyau dtecte la fin de l'tiquette ZOL @%s" 3480 3481 #: config/tc-arc.c:4314 3482 #, c-format 3483 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3484 msgstr "Une instruction de saut avec un immdiat long est dtecte la fin de l'tiquette ZOL @%s" 3485 3486 #: config/tc-arc.c:4320 3487 #, c-format 3488 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3489 msgstr "Une utilisation illgale d'une plage de dlai est dtecte la fin de l'tiquette ZOL @%s" 3490 3491 #: config/tc-arc.c:4429 3492 msgid "expected comma after instruction name" 3493 msgstr "virgule attendue aprs le nom de l'instruction" 3494 3495 #: config/tc-arc.c:4441 3496 msgid "expected comma after major opcode" 3497 msgstr "virgule attendue aprs l'opcode majeur" 3498 3499 #: config/tc-arc.c:4626 3500 #, c-format 3501 msgid "Pseudocode already used %s" 3502 msgstr "Le pseudocode a dj utilis %s" 3503 3504 #: config/tc-arc.c:4634 3505 #, c-format 3506 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3507 msgstr "l'opcode majeur n'est pas dans la plage [0x%02x - 0x%02x]" 3508 3509 #: config/tc-arc.c:4638 3510 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3511 msgstr "l'opcode mineur n'est pas dans la plage [0x00 - 0x3f]" 3512 3513 #: config/tc-arc.c:4644 3514 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3515 msgstr "Utilisation inapproprie de OP1_IMM_IMPLIED" 3516 3517 #: config/tc-arc.c:4650 3518 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3519 msgstr "Utilisation inapproprie de OP1_MUST_BE_IMM" 3520 3521 #: config/tc-arc.c:4662 3522 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3523 msgstr "N'a pu gnrer les opcodes des instructions d'extension" 3524 3525 #: config/tc-arc.c:4697 3526 msgid "expected comma after name" 3527 msgstr "virgule attendue aprs le nom" 3528 3529 #: config/tc-arc.c:4708 3530 #, c-format 3531 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3532 msgstr "le deuxime argument de %s ne peut pas tre un nombre ngatif %d" 3533 3534 #: config/tc-arc.c:4723 3535 msgid "expected comma after register number" 3536 msgstr "virgule attendue aprs un numro de registre" 3537 3538 #: config/tc-arc.c:4744 3539 msgid "invalid mode" 3540 msgstr "mode invalide" 3541 3542 #: config/tc-arc.c:4762 3543 msgid "expected comma after register mode" 3544 msgstr "virgule attendue aprs le mode de registre" 3545 3546 #: config/tc-arc.c:4777 3547 msgid "shortcut designator invalid" 3548 msgstr "indicateur de raccourci invalide" 3549 3550 #: config/tc-arc.c:4875 3551 #, c-format 3552 msgid "core register %s value (%d) too large" 3553 msgstr "valeur de registre coeur %s (%d) trop grande" 3554 3555 #: config/tc-arc.c:4887 3556 #, c-format 3557 msgid "duplicate aux register %s" 3558 msgstr "registre auxiliaire %s en double" 3559 3560 #: config/tc-arc.c:4892 3561 #, c-format 3562 msgid "condition code %s value (%d) too large" 3563 msgstr "valeur du code de condition %s (%d) trop grande" 3564 3565 #: config/tc-arc.c:4909 3566 msgid "Unknown extension" 3567 msgstr "Exception inconnue" 3568 3569 #: config/tc-arc.c:4935 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:5018 3570 #: config/tc-arc.c:5069 config/tc-arm.c:32135 config/tc-arm.c:32146 3571 #: config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 config/tc-csky.c:1904 3572 #: config/tc-mips.c:20974 config/tc-msp430.c:5152 config/tc-riscv.c:5668 3573 #: config/tc-riscv.c:5711 config/tc-sparc.c:1135 config/tc-tic6x.c:4383 3574 #, c-format 3575 msgid "error adding attribute: %s" 3576 msgstr "erreur en ajoutant l'attribut: %s" 3577 3578 #: config/tc-arc.c:5016 3579 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3580 msgstr "crasement de Tag_ARC_CPU_base dfini explicitement" 3581 3582 #: config/tc-arc.c:5066 3583 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3584 msgstr "crasement de Tag_ARC_ABI_rf16 dfini explicitement avec le registre fichier complet" 3585 3586 #: config/tc-arm.c:702 3587 msgid "ARM register expected" 3588 msgstr "registre ARM attendu" 3589 3590 #: config/tc-arm.c:703 3591 msgid "bad or missing co-processor number" 3592 msgstr "numro de co-processeur erron ou manquant" 3593 3594 #: config/tc-arm.c:704 3595 msgid "co-processor register expected" 3596 msgstr "registre de coprocesseur attendu" 3597 3598 #: config/tc-arm.c:705 3599 msgid "VFP single precision register expected" 3600 msgstr "registre VFP en simple prcision attendu" 3601 3602 #: config/tc-arm.c:706 3603 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3604 msgstr "registre VFP/Neon en double prcision attendu" 3605 3606 #: config/tc-arm.c:707 3607 msgid "Neon quad precision register expected" 3608 msgstr "registre Neon en quadruple prcision attendu" 3609 3610 #: config/tc-arm.c:708 3611 msgid "VFP single or double precision register expected" 3612 msgstr "registre VFP en simple ou double prcision attendu" 3613 3614 #: config/tc-arm.c:709 3615 msgid "Neon double or quad precision register expected" 3616 msgstr "registre Neon en double ou quadruple prcision attendu" 3617 3618 #: config/tc-arm.c:710 3619 msgid "Neon single or double precision register expected" 3620 msgstr "Registre Neon en simple ou double prcision attendu" 3621 3622 #: config/tc-arm.c:711 3623 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3624 msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple prcision attendu" 3625 3626 #: config/tc-arm.c:713 3627 msgid "VFP system register expected" 3628 msgstr "registre systme VFP attendu" 3629 3630 #: config/tc-arm.c:714 3631 msgid "iWMMXt data register expected" 3632 msgstr "registre de donne iWMMXt attendu" 3633 3634 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7731 3635 msgid "iWMMXt control register expected" 3636 msgstr "registre de contrle iWMMXt attendu" 3637 3638 #: config/tc-arm.c:716 3639 msgid "iWMMXt scalar register expected" 3640 msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu" 3641 3642 #: config/tc-arm.c:717 3643 msgid "XScale accumulator register expected" 3644 msgstr "registre accumulateur XScale invalide" 3645 3646 #: config/tc-arm.c:718 3647 msgid "MVE vector register expected" 3648 msgstr "registre vectoriel MVE attendu" 3649 3650 #: config/tc-arm.c:720 3651 msgid "ZR register expected" 3652 msgstr "registre ZR attendu" 3653 3654 #: config/tc-arm.c:721 3655 msgid "Pseudo register expected" 3656 msgstr "Pseudo-registre attendu" 3657 3658 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3659 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 3660 msgid "bad arguments to instruction" 3661 msgstr "arguments errons pour l'instruction" 3662 3663 #: config/tc-arm.c:890 3664 msgid "r13 not allowed here" 3665 msgstr "r13 n'est pas permis ici" 3666 3667 #: config/tc-arm.c:891 3668 msgid "r15 not allowed here" 3669 msgstr "r15 n'est pas permis ici" 3670 3671 #: config/tc-arm.c:892 3672 msgid "Odd register not allowed here" 3673 msgstr "Registre impair pas permis ici" 3674 3675 #: config/tc-arm.c:893 3676 msgid "Even register not allowed here" 3677 msgstr "Registre pair pas permis ici" 3678 3679 #: config/tc-arm.c:894 3680 msgid "instruction cannot be conditional" 3681 msgstr "l'instruction ne peut pas tre conditionnelle" 3682 3683 #: config/tc-arm.c:895 3684 msgid "registers may not be the same" 3685 msgstr "les registres ne peuvent pas tre les mmes" 3686 3687 #: config/tc-arm.c:896 3688 msgid "lo register required" 3689 msgstr "registre LO requis" 3690 3691 #: config/tc-arm.c:897 3692 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3693 msgstr "instruction pas supporte en mode Thumb16" 3694 3695 #: config/tc-arm.c:898 3696 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3697 msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage" 3698 3699 #: config/tc-arm.c:899 3700 msgid "branch must be last instruction in IT block" 3701 msgstr "le branchement doit tre la dernire instruction du bloc IT" 3702 3703 #: config/tc-arm.c:900 3704 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3705 msgstr "branche hors de porte ou pas un multiple de 2" 3706 3707 #: config/tc-arm.c:901 3708 msgid "instruction not allowed in VPT block" 3709 msgstr "instruction non permise dans un bloc VPT" 3710 3711 #: config/tc-arm.c:902 3712 msgid "instruction not allowed in IT block" 3713 msgstr "instruction non permise dans un bloc IT" 3714 3715 #: config/tc-arm.c:903 3716 msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3717 msgstr "l'instruction a besoin d'un code de prdication de vecteur MVE" 3718 3719 #: config/tc-arm.c:904 3720 msgid "selected FPU does not support instruction" 3721 msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction" 3722 3723 #: config/tc-arm.c:905 3724 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3725 msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait tre dans le bloc IT" 3726 3727 #: config/tc-arm.c:907 3728 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3729 msgstr "l'instruction de prdication du vecteur devrait tre dans un bloc VPT/VPST" 3730 3731 #: config/tc-arm.c:908 3732 msgid "incorrect condition in IT block" 3733 msgstr "condition incorrect dans le bloc IT" 3734 3735 #: config/tc-arm.c:909 3736 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3737 msgstr "condition incorrect dans le bloc VPT/VPST" 3738 3739 #: config/tc-arm.c:910 3740 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3741 msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT prcdent" 3742 3743 #: config/tc-arm.c:911 3744 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3745 msgstr ".fnstart manquant avant la directive de droulement" 3746 3747 #: config/tc-arm.c:913 3748 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3749 msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC" 3750 3751 #: config/tc-arm.c:915 3752 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3753 msgstr "la rcriture ne peut pas tre utilise avec un adressage relatif au PC" 3754 3755 #: config/tc-arm.c:917 3756 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3757 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction fp16" 3758 3759 #: config/tc-arm.c:918 3760 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3761 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction bf16" 3762 3763 #: config/tc-arm.c:919 3764 msgid "selected processor does not support cde instruction" 3765 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction cde" 3766 3767 #: config/tc-arm.c:920 3768 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3769 msgstr "le coprocesseur pour l'insn n'est pas activ pour cde" 3770 3771 #: config/tc-arm.c:921 3772 msgid "using " 3773 msgstr "utilise " 3774 3775 #: config/tc-arm.c:922 3776 msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3777 msgstr "le radressage n'est valide que dans du code thumb1" 3778 3779 #: config/tc-arm.c:923 3780 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3781 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE dans un bloc IT" 3782 3783 #: config/tc-arm.c:924 3784 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3785 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE dans un bloc VPT" 3786 3787 #: config/tc-arm.c:925 3788 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3789 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE avec l'oprande PC" 3790 3791 #: config/tc-arm.c:926 3792 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3793 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE avec l'oprande SP" 3794 3795 #: config/tc-arm.c:927 3796 msgid "bad type in SIMD instruction" 3797 msgstr "mauvais type dans une instruction SIMD" 3798 3799 #: config/tc-arm.c:929 3800 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3801 msgstr "le mode auto-dtection de GAS et -march=all est dprci pour MVE, veuillez utiliser une option -march ou -mcpu valide" 3802 3803 #: config/tc-arm.c:931 3804 msgid "32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3805 msgstr "une taille d'lment de 32 bits et les mmes oprandes source et destination rendent l'instruction IMPRVISIBLE" 3806 3807 #: config/tc-arm.c:933 3808 msgid "bad element type for instruction" 3809 msgstr "mauvais type d'lment pour l'instruction" 3810 3811 #: config/tc-arm.c:934 3812 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3813 msgstr "registre vectoriel MVE Q[0..7] attendu" 3814 3815 #: config/tc-arm.c:935 3816 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" 3817 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension PACBTI" 3818 3819 #: config/tc-arm.c:1155 3820 msgid "immediate expression requires a # prefix" 3821 msgstr "prfixe # attendu avec une expression immdiate" 3822 3823 #: config/tc-arm.c:1184 read.c:4141 3824 msgid "missing expression" 3825 msgstr "expression manquante" 3826 3827 #: config/tc-arm.c:1198 config/tc-arm.c:5583 config/tc-score.c:1205 3828 msgid "invalid constant" 3829 msgstr "constante invalide" 3830 3831 #: config/tc-arm.c:1333 3832 msgid "expected #constant" 3833 msgstr "#constante attendu" 3834 3835 #: config/tc-arm.c:1500 3836 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3837 msgstr "caractre de type b inattendu vouliez-vous utiliser bf?" 3838 3839 #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1534 3840 #, c-format 3841 msgid "bad size %lu in type specifier" 3842 msgstr "mauvaise taille %lu dans le spcificateur de type" 3843 3844 #: config/tc-arm.c:1515 3845 #, c-format 3846 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3847 msgstr "caractre %c inattendu dans le spcificateur de type" 3848 3849 #: config/tc-arm.c:1584 3850 msgid "only one type should be specified for operand" 3851 msgstr "un type seulement devrait tre spcifi pour l'oprande" 3852 3853 #: config/tc-arm.c:1590 3854 msgid "vector type expected" 3855 msgstr "type vectoriel attendu" 3856 3857 #: config/tc-arm.c:1699 3858 msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3859 msgstr "registre MVE attendu [q0..q7]" 3860 3861 #: config/tc-arm.c:1719 3862 msgid "can't redefine type for operand" 3863 msgstr "le type ne peut pas tre redfini pour un oprande" 3864 3865 #: config/tc-arm.c:1735 3866 msgid "only D and Q registers may be indexed" 3867 msgstr "seulement les registres D et Q peuvent tre indexs" 3868 3869 #: config/tc-arm.c:1737 3870 msgid "only D registers may be indexed" 3871 msgstr "seulement les registres D peuvent tre indexs" 3872 3873 #: config/tc-arm.c:1743 3874 msgid "can't change index for operand" 3875 msgstr "l'index de l'oprande ne peut pas tre chang" 3876 3877 #: config/tc-arm.c:1806 3878 msgid "register operand expected, but got scalar" 3879 msgstr "oprande de registre attendu mais on a trouv un scalaire" 3880 3881 #: config/tc-arm.c:1857 3882 msgid "scalar must have an index" 3883 msgstr "le scalaire doit avoir un indexe" 3884 3885 #: config/tc-arm.c:1862 config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107 3886 #: config/tc-arm.c:20780 3887 msgid "scalar index out of range" 3888 msgstr "index scalaire hors limite" 3889 3890 #: config/tc-arm.c:1941 3891 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3892 msgstr "r0-r12, lr ou APSR attendus" 3893 3894 #: config/tc-arm.c:1968 config/tc-arm.c:4370 3895 msgid "bad range in register list" 3896 msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres" 3897 3898 #: config/tc-arm.c:1976 config/tc-arm.c:1985 config/tc-arm.c:2026 3899 #: config/tc-arm.c:4354 config/tc-arm.c:4374 3900 #, c-format 3901 msgid "duplicated register (r%d) in register list" 3902 msgstr "registre en double (r%d) dans la liste des registres" 3903 3904 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:2238 3905 msgid "register range not in ascending order" 3906 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant" 3907 3908 #: config/tc-arm.c:1999 3909 msgid "missing `}'" 3910 msgstr "} manquant" 3911 3912 #: config/tc-arm.c:2015 3913 msgid "invalid register mask" 3914 msgstr "masque de registre invalide" 3915 3916 #: config/tc-arm.c:2092 3917 msgid "expecting {" 3918 msgstr "{ attendu" 3919 3920 #: config/tc-arm.c:2159 config/tc-arm.c:2267 3921 msgid "VPR expected last" 3922 msgstr "VPR attendu en dernier" 3923 3924 #: config/tc-arm.c:2165 3925 msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3926 msgstr "registre VFP en simple prcision ou VPR attendu" 3927 3928 #. regtype == REG_TYPE_VFD. 3929 #: config/tc-arm.c:2168 3930 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3931 msgstr "registre VFP/Neon en double prcision ou VPR attendu" 3932 3933 #: config/tc-arm.c:2185 config/tc-arm.c:2229 3934 msgid "register out of range in list" 3935 msgstr "registre hors limite dans la liste" 3936 3937 #: config/tc-arm.c:2207 config/tc-arm.c:4357 config/tc-arm.c:4520 3938 #: config/tc-arm.c:4654 3939 msgid "register list not in ascending order" 3940 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant" 3941 3942 #: config/tc-arm.c:2277 3943 msgid "non-contiguous register range" 3944 msgstr "game de registres non contigu" 3945 3946 #: config/tc-arm.c:2337 3947 msgid "register stride must be 1" 3948 msgstr "pas des registres doit tre 1" 3949 3950 #: config/tc-arm.c:2338 3951 msgid "register stride must be 1 or 2" 3952 msgstr "pas des registres doit tre 1 ou 2" 3953 3954 #: config/tc-arm.c:2339 3955 msgid "mismatched element/structure types in list" 3956 msgstr "types d'lment/structure en dsaccord dans la liste" 3957 3958 #: config/tc-arm.c:2409 3959 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3960 msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire" 3961 3962 #: config/tc-arm.c:2464 3963 msgid "error parsing element/structure list" 3964 msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste lment/structure" 3965 3966 #: config/tc-arm.c:2470 3967 msgid "expected }" 3968 msgstr "} attendu" 3969 3970 #: config/tc-arm.c:2559 3971 msgid "attempt to redefine typed alias" 3972 msgstr "tentative de redfinition de l'alias typ" 3973 3974 #: config/tc-arm.c:2694 3975 msgid "bad type for register" 3976 msgstr "mauvais type pour le registre" 3977 3978 #: config/tc-arm.c:2705 3979 msgid "expression must be constant" 3980 msgstr "l'expression doit tre une constante" 3981 3982 #: config/tc-arm.c:2722 3983 msgid "can't redefine the type of a register alias" 3984 msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas tre redfini" 3985 3986 #: config/tc-arm.c:2729 3987 msgid "you must specify a single type only" 3988 msgstr "vous ne pouvez spcifier qu'un type unique" 3989 3990 #: config/tc-arm.c:2742 3991 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3992 msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas tre redfini" 3993 3994 #: config/tc-arm.c:2750 3995 msgid "scalar index must be constant" 3996 msgstr "l'indexe scalaire doit tre constant" 3997 3998 #: config/tc-arm.c:2759 3999 msgid "expecting ]" 4000 msgstr "] attendu" 4001 4002 #: config/tc-arm.c:2811 4003 msgid "invalid syntax for .dn directive" 4004 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn" 4005 4006 #: config/tc-arm.c:2817 4007 msgid "invalid syntax for .qn directive" 4008 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn" 4009 4010 #: config/tc-arm.c:2846 4011 #, c-format 4012 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 4013 msgstr "ignore la tentative d'utiliser .unreq sur un nom de registre fixe: %s" 4014 4015 #: config/tc-arm.c:3108 4016 #, c-format 4017 msgid "Failed to find real start of function: %s" 4018 msgstr "impossible de trouver le dbut rel de la fonction: %s" 4019 4020 #: config/tc-arm.c:3125 4021 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 4022 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB" 4023 4024 #: config/tc-arm.c:3138 4025 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 4026 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM" 4027 4028 #: config/tc-arm.c:3150 4029 #, c-format 4030 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 4031 msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)" 4032 4033 #: config/tc-arm.c:3182 4034 #, c-format 4035 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 4036 msgstr "oprande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" 4037 4038 #: config/tc-arm.c:3238 4039 #, c-format 4040 msgid "expected comma after name \"%s\"" 4041 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s" 4042 4043 #: config/tc-arm.c:3287 config/tc-m32r.c:584 4044 #, c-format 4045 msgid "symbol `%s' already defined" 4046 msgstr "symbole %s dj dfini" 4047 4048 #: config/tc-arm.c:3320 4049 #, c-format 4050 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 4051 msgstr "mode de syntaxe %s non reconnu" 4052 4053 #: config/tc-arm.c:3350 4054 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 4055 msgstr "le pseudo-op .ref n'est disponible qu'avec le fanion -mccs." 4056 4057 #: config/tc-arm.c:3391 4058 msgid ".asmfunc repeated." 4059 msgstr ".asmfunc rpt." 4060 4061 #: config/tc-arm.c:3395 4062 msgid ".asmfunc without function." 4063 msgstr ".asmfunc sans fonction." 4064 4065 #: config/tc-arm.c:3401 4066 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 4067 msgstr "le pseudo-op .asmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs." 4068 4069 #: config/tc-arm.c:3412 4070 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 4071 msgstr ".endasmfunc sans .asmfunc." 4072 4073 #: config/tc-arm.c:3416 4074 msgid ".endasmfunc without function." 4075 msgstr ".endasmfunc sans fonction." 4076 4077 #: config/tc-arm.c:3427 4078 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 4079 msgstr "le pseudo-op .endasmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs." 4080 4081 #: config/tc-arm.c:3439 4082 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 4083 msgstr "le pseudo-op .def n'est disponible qu'avec le fanion -mccs." 4084 4085 #: config/tc-arm.c:3598 4086 msgid "invalid type for literal pool" 4087 msgstr "type invalide pour le bassin de littrales" 4088 4089 #: config/tc-arm.c:3678 config/tc-tic54x.c:5368 4090 #, c-format 4091 msgid "Invalid label '%s'" 4092 msgstr "tiquette invalide %s" 4093 4094 #: config/tc-arm.c:3854 4095 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 4096 msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements" 4097 4098 #: config/tc-arm.c:3860 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317 4099 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698 4100 #, c-format 4101 msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 4102 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 4103 msgstr[0] "radressages %s n'entre pas dans %d octet" 4104 msgstr[1] "radressages %s n'entre pas dans %d octets" 4105 4106 #: config/tc-arm.c:3942 4107 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 4108 msgstr "oprande .inst.n trop grand. Utilisez plutt .inst.w" 4109 4110 #: config/tc-arm.c:3962 4111 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 4112 msgstr "impossible de dterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutt .inst.n/.inst.w" 4113 4114 #: config/tc-arm.c:3992 4115 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 4116 msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM" 4117 4118 #: config/tc-arm.c:4036 dwarf2dbg.c:1469 4119 msgid "expected 0 or 1" 4120 msgstr "0 ou 1 attendu" 4121 4122 #: config/tc-arm.c:4040 4123 msgid "missing comma" 4124 msgstr "virgule manquante" 4125 4126 #: config/tc-arm.c:4073 4127 msgid "duplicate .fnstart directive" 4128 msgstr "directive .fnstart en double" 4129 4130 #: config/tc-arm.c:4103 config/tc-tic6x.c:410 4131 msgid "duplicate .handlerdata directive" 4132 msgstr "directive .handlerdata en double" 4133 4134 #: config/tc-arm.c:4122 4135 msgid ".fnend directive without .fnstart" 4136 msgstr "directive .fnend sans .fnstart" 4137 4138 #: config/tc-arm.c:4189 config/tc-tic6x.c:391 4139 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 4140 msgstr "routine de personnalit spcifie dans un cadre cantunwind" 4141 4142 #: config/tc-arm.c:4206 config/tc-tic6x.c:452 4143 msgid "duplicate .personalityindex directive" 4144 msgstr "directive .personalityindex en double" 4145 4146 #: config/tc-arm.c:4213 config/tc-tic6x.c:459 4147 msgid "bad personality routine number" 4148 msgstr "mauvais numro de routine de personnalit" 4149 4150 #: config/tc-arm.c:4235 config/tc-tic6x.c:476 4151 msgid "duplicate .personality directive" 4152 msgstr "directive .personality en double" 4153 4154 #: config/tc-arm.c:4261 4155 #, c-format 4156 msgid "Unknown register no. encountered: %d" 4157 msgstr "Numro de registre inconnu rencontr: %d" 4158 4159 #: config/tc-arm.c:4364 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866 4160 #: config/tc-m68k.c:5895 4161 msgid "bad register list" 4162 msgstr "liste de registres errone" 4163 4164 #: config/tc-arm.c:4422 config/tc-arm.c:4472 4165 msgid "expected register list" 4166 msgstr "liste de registres attendue" 4167 4168 #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4668 4169 msgid "bad register range" 4170 msgstr "mauvaise gamme de registre" 4171 4172 #: config/tc-arm.c:4723 4173 msgid "register expected" 4174 msgstr "registre attendu" 4175 4176 #: config/tc-arm.c:4756 4177 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 4178 msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre" 4179 4180 #: config/tc-arm.c:4795 4181 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 4182 msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp" 4183 4184 #: config/tc-arm.c:4800 4185 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 4186 msgstr "directive .unwind_movsp inattendue" 4187 4188 #: config/tc-arm.c:4827 4189 msgid "stack increment must be multiple of 4" 4190 msgstr "incrment de pile doit tre un multiple de 4" 4191 4192 #: config/tc-arm.c:4875 4193 msgid "expected <reg>, <reg>" 4194 msgstr "<reg>, <reg> attendu" 4195 4196 #: config/tc-arm.c:4893 4197 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 4198 msgstr "le registre doit tre soit sp ou soit spcifi par une directive unwind_movsp prcdente" 4199 4200 #: config/tc-arm.c:4932 4201 msgid "expected <offset>, <opcode>" 4202 msgstr "<offset>, <opcode> attendu" 4203 4204 #: config/tc-arm.c:4944 4205 msgid "unwind opcode too long" 4206 msgstr "opcode unwind trop long" 4207 4208 #: config/tc-arm.c:4949 4209 msgid "invalid unwind opcode" 4210 msgstr "opcode unwind incorrect" 4211 4212 #: config/tc-arm.c:5065 config/tc-arm.c:31707 4213 #, c-format 4214 msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 4215 msgstr "format float16 %s non reconnu" 4216 4217 #: config/tc-arm.c:5076 4218 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 4219 msgstr "le format float16 ne peut pas tre dfini plus d'une fois, ignor" 4220 4221 #: config/tc-arm.c:5089 4222 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" 4223 msgstr "le format en virgule flottante n'a pas t dfini (ou a t dsactiv)" 4224 4225 #: config/tc-arm.c:5206 config/tc-arm.c:6194 config/tc-arm.c:11455 4226 #: config/tc-arm.c:11988 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:16070 4227 #: config/tc-arm.c:16105 config/tc-arm.c:17033 config/tc-arm.c:18946 4228 #: config/tc-arm.c:18954 config/tc-arm.c:18961 config/tc-arm.c:20621 4229 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780 4230 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1160 config/tc-z8k.c:1170 4231 msgid "immediate value out of range" 4232 msgstr "valeur immdiate hors limite" 4233 4234 #: config/tc-arm.c:5467 4235 msgid "'UXTW' not allowed here" 4236 msgstr "UXTW n'est pas permis ici" 4237 4238 #: config/tc-arm.c:5475 4239 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 4240 msgstr "LSL ou ASR requis" 4241 4242 #: config/tc-arm.c:5483 4243 msgid "'LSL' required" 4244 msgstr "LSL requis" 4245 4246 #: config/tc-arm.c:5491 4247 msgid "'ASR' required" 4248 msgstr "ASR requis" 4249 4250 #: config/tc-arm.c:5498 4251 msgid "'UXTW' required" 4252 msgstr "UXTW requis" 4253 4254 #: config/tc-arm.c:5577 4255 msgid "invalid rotation" 4256 msgstr "rotation invalide" 4257 4258 #: config/tc-arm.c:5759 config/tc-arm.c:5972 4259 msgid "unknown group relocation" 4260 msgstr "radressage de groupe inconnu" 4261 4262 #: config/tc-arm.c:5795 4263 msgid "alignment must be constant" 4264 msgstr "l'alignement doit tre une constante" 4265 4266 #: config/tc-arm.c:6006 4267 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 4268 msgstr "ce radressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction" 4269 4270 #: config/tc-arm.c:6062 4271 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 4272 msgstr "} attendu la fin du champ option" 4273 4274 #: config/tc-arm.c:6067 4275 msgid "cannot combine index with option" 4276 msgstr "index ne peut pas tre combin avec option" 4277 4278 #: config/tc-arm.c:6331 4279 msgid "unexpected bit specified after APSR" 4280 msgstr "bit inattendu aprs APSR" 4281 4282 #: config/tc-arm.c:6343 4283 msgid "selected processor does not support DSP extension" 4284 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension DSP" 4285 4286 #: config/tc-arm.c:6355 4287 msgid "bad bitmask specified after APSR" 4288 msgstr "mauvais bitmask spcifi aprs APSR" 4289 4290 #: config/tc-arm.c:6378 4291 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 4292 msgstr "crire dans APSR sans spcifier de bitmask est rprouv" 4293 4294 #: config/tc-arm.c:6390 config/tc-arm.c:13222 config/tc-arm.c:13267 4295 #: config/tc-arm.c:13271 4296 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 4297 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas le registre spcialis demand" 4298 4299 #: config/tc-arm.c:6395 4300 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 4301 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" 4302 4303 #: config/tc-arm.c:6455 4304 msgid "unrecognized CPS flag" 4305 msgstr "fanion CPS non reconnu" 4306 4307 #: config/tc-arm.c:6462 4308 msgid "missing CPS flags" 4309 msgstr "fanions CPS manquants" 4310 4311 #: config/tc-arm.c:6485 config/tc-arm.c:6491 4312 msgid "valid endian specifiers are be or le" 4313 msgstr "spcificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le" 4314 4315 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 4316 #: config/tc-arm.c:6513 4317 msgid "missing rotation field after comma" 4318 msgstr "champ de rotation manquant aprs la virgule" 4319 4320 #: config/tc-arm.c:6528 4321 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 4322 msgstr "rotation ne peut tre que 0, 8, 16 ou 24" 4323 4324 #: config/tc-arm.c:6557 4325 msgid "condition required" 4326 msgstr "condition requise" 4327 4328 #: config/tc-arm.c:6598 config/tc-arm.c:9717 4329 msgid "'[' expected" 4330 msgstr "[ attendu" 4331 4332 #: config/tc-arm.c:6611 4333 msgid "',' expected" 4334 msgstr ", attendu" 4335 4336 #: config/tc-arm.c:6628 4337 msgid "invalid shift" 4338 msgstr "dcalage invalide" 4339 4340 #: config/tc-arm.c:6708 4341 msgid "expected ARM or MVE vector register" 4342 msgstr "registre vectoriel ARM ou MVE attendu" 4343 4344 #: config/tc-arm.c:6757 4345 msgid "can't use Neon quad register here" 4346 msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas tre utilis ici" 4347 4348 #: config/tc-arm.c:6826 4349 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 4350 msgstr "oprande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu" 4351 4352 #: config/tc-arm.c:6926 4353 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 4354 msgstr "registre VFP en simple ou double prcision ou registre vectoriel MVE attendu" 4355 4356 #: config/tc-arm.c:6946 4357 msgid "parse error" 4358 msgstr "erreur d'analyse" 4359 4360 #: config/tc-arm.c:6956 4361 msgid "expected comma" 4362 msgstr "virgule attendue" 4363 4364 #: config/tc-arm.c:7242 4365 msgid "immediate value 48 or 64 expected" 4366 msgstr "valeur immdiate 48 ou 64 attendue" 4367 4368 #. ISB can only take SY as an option. 4369 #: config/tc-arm.c:7291 4370 msgid "invalid barrier type" 4371 msgstr "type de barrire invalide" 4372 4373 #: config/tc-arm.c:7460 4374 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 4375 msgstr "seul le zro en virgule flottante est autoris comme valeur immdiate" 4376 4377 #: config/tc-arm.c:7555 4378 msgid "immediate value is out of range" 4379 msgstr "valeur immdiate hors limite" 4380 4381 #: config/tc-arm.c:7716 4382 msgid "iWMMXt data or control register expected" 4383 msgstr "registre de donne ou de contrle iWMMXt attendu" 4384 4385 #: config/tc-arm.c:7757 4386 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 4387 msgstr "Registres Banked non disponibles pour cette architecture" 4388 4389 #: config/tc-arm.c:8005 4390 msgid "operand must be LR register" 4391 msgstr "l'oprande doit tre un registre LR" 4392 4393 #: config/tc-arm.c:8010 4394 msgid "operand must be SP register" 4395 msgstr "l'oprande doit tre un registre SP" 4396 4397 #: config/tc-arm.c:8015 4398 msgid "operand must be r12" 4399 msgstr "l'oprande doit tre r12" 4400 4401 #: config/tc-arm.c:8086 config/tc-score.c:260 4402 msgid "garbage following instruction" 4403 msgstr "instruction suivie de rebuts" 4404 4405 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 4406 #. deprecated. 4407 #: config/tc-arm.c:8136 4408 msgid "use of r13 is deprecated" 4409 msgstr "utilisation de r13 est obsolte" 4410 4411 #: config/tc-arm.c:8154 config/tc-arm.c:20321 4412 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4413 msgstr "l'instruction fp16 scalaire ne peut pas tre conditionnelle, le comportement est IMPRVISIBLE" 4414 4415 #: config/tc-arm.c:8229 4416 msgid "D register out of range for selected VFP version" 4417 msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie" 4418 4419 #: config/tc-arm.c:8326 config/tc-arm.c:11144 4420 msgid "Instruction does not support =N addresses" 4421 msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N" 4422 4423 #: config/tc-arm.c:8334 4424 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 4425 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pr index" 4426 4427 #. unindexed - only for coprocessor 4428 #: config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11207 4429 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 4430 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage dsindex" 4431 4432 #: config/tc-arm.c:8358 4433 msgid "destination register same as write-back base" 4434 msgstr "le registre de destination est le mme que la base de rcriture arrire" 4435 4436 #: config/tc-arm.c:8359 4437 msgid "source register same as write-back base" 4438 msgstr "registre source identique la base de rcriture arrire" 4439 4440 #: config/tc-arm.c:8409 4441 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 4442 msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dprcie" 4443 4444 #: config/tc-arm.c:8432 4445 msgid "instruction does not accept scaled register index" 4446 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis l'chelle" 4447 4448 #: config/tc-arm.c:8735 4449 msgid "invalid pseudo operation" 4450 msgstr "pseudo opration invalide" 4451 4452 #. FIXME: The code that was here previously could not 4453 #. work. Firstly, it tried to convert a floating point 4454 #. number into an extended precision format, but only 4455 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too 4456 #. small. Secondly, it then didn't deal with the value 4457 #. converted correctly, just reading out the first 4 4458 #. littlenum fields and assuming that could be used 4459 #. directly. 4460 #. 4461 #. I think the code was intended to handle expressions 4462 #. such as: 4463 #. 4464 #. LDR r0, =1.0 4465 #. VLDR d0, =55.3 4466 #. 4467 #. but the parsers currently don't permit floating-point 4468 #. literal values to be written this way, so this code 4469 #. is probably unreachable. To be safe, we simply 4470 #. return an error here. 4471 #: config/tc-arm.c:8777 4472 msgid "constant expression not supported" 4473 msgstr "expression constante pas supporte" 4474 4475 #: config/tc-arm.c:8981 4476 msgid "invalid co-processor operand" 4477 msgstr "oprande de coprocesseur invalide" 4478 4479 #: config/tc-arm.c:8997 4480 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 4481 msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage dsindex" 4482 4483 #: config/tc-arm.c:9012 4484 msgid "pc may not be used with write-back" 4485 msgstr "PC ne peut tre utilis en mode rcriture" 4486 4487 #: config/tc-arm.c:9017 4488 msgid "instruction does not support writeback" 4489 msgstr "l'instruction ne supporte pas la rcriture" 4490 4491 #: config/tc-arm.c:9123 4492 msgid "Rn must not overlap other operands" 4493 msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres oprandes" 4494 4495 #: config/tc-arm.c:9128 4496 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 4497 msgstr "swp{b} est obsolte pour ARMv8 et suivants" 4498 4499 #: config/tc-arm.c:9131 4500 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4501 msgstr "swp{b} est dprci pour ARMv6 et ARMv7" 4502 4503 #: config/tc-arm.c:9243 config/tc-arm.c:9262 config/tc-arm.c:9275 4504 #: config/tc-arm.c:11825 config/tc-arm.c:11856 config/tc-arm.c:11878 4505 msgid "bit-field extends past end of register" 4506 msgstr "le champ de bits s'tend au del de la fin du registre" 4507 4508 #: config/tc-arm.c:9305 4509 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4510 msgstr "les seuls suffixes valides ici sont (plt) et (tlscall)" 4511 4512 #: config/tc-arm.c:9358 4513 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4514 msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas trs utile" 4515 4516 #: config/tc-arm.c:9380 4517 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4518 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas trs utile" 4519 4520 #: config/tc-arm.c:9406 4521 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4522 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas trs utile" 4523 4524 #: config/tc-arm.c:9454 4525 msgid "this coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4526 msgstr "l'accs ce registre de coprocesseur est dprci avec ARMv8" 4527 4528 #: config/tc-arm.c:9662 config/tc-arm.c:9671 4529 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4530 msgstr "rcriture arrire du registre de base est IMPRVISIBLE" 4531 4532 #: config/tc-arm.c:9665 4533 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4534 msgstr "rcriture du registre de base en tant dans une liste de registres est IMPRVISBLE" 4535 4536 #: config/tc-arm.c:9675 4537 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4538 msgstr "si le registre de rcriture est dans la liste, il doit tre le plus bas dans la liste" 4539 4540 #: config/tc-arm.c:9712 4541 msgid "first transfer register must be even" 4542 msgstr "le premier registre de transfert doit tre pair" 4543 4544 #: config/tc-arm.c:9715 4545 msgid "can only transfer two consecutive registers" 4546 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre transfrs" 4547 4548 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4549 #. have been called in the first place. 4550 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4551 #. have been called in the first place. 4552 #: config/tc-arm.c:9716 config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:10517 4553 #: config/tc-arm.c:12711 4554 msgid "r14 not allowed here" 4555 msgstr "r14 n'est pas permis ici" 4556 4557 #: config/tc-arm.c:9728 4558 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4559 msgstr "registre de base rcrit et recouvre le second registre de transfert" 4560 4561 #: config/tc-arm.c:9738 4562 msgid "index register overlaps transfer register" 4563 msgstr "registre d'index recouvre le registre de transfert" 4564 4565 #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:10484 4566 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4567 msgstr "l'offset doit tre zro dans l'encodage ARM" 4568 4569 #: config/tc-arm.c:9780 config/tc-arm.c:10511 4570 msgid "even register required" 4571 msgstr "numro pair de registre requis" 4572 4573 #: config/tc-arm.c:9783 4574 msgid "can only load two consecutive registers" 4575 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre chargs" 4576 4577 #: config/tc-arm.c:9801 4578 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4579 msgstr "ldr vers le registre 15 doit tre align sur 4 octets" 4580 4581 #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9856 4582 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4583 msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexe" 4584 4585 #: config/tc-arm.c:9883 4586 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4587 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mla" 4588 4589 #: config/tc-arm.c:9910 config/tc-arm.c:13086 4590 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4591 msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction" 4592 4593 #: config/tc-arm.c:9912 config/tc-arm.c:13091 4594 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4595 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" 4596 4597 #: config/tc-arm.c:9929 4598 msgid "operand 1 must be FPSCR" 4599 msgstr "oprande 1 doit tre FPSCR" 4600 4601 #: config/tc-arm.c:9982 config/tc-arm.c:9991 config/tc-arm.c:10045 4602 #: config/tc-arm.c:10054 4603 msgid "selected processor does not support instruction" 4604 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction" 4605 4606 #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10057 4607 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4608 msgstr "accder au registre systme MVE sans MVE est IMPRVISIBLE" 4609 4610 #: config/tc-arm.c:10085 config/tc-arm.c:13205 4611 msgid "bad register for mrs" 4612 msgstr "mauvais registre pour mrs" 4613 4614 #: config/tc-arm.c:10092 config/tc-arm.c:13229 4615 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4616 msgstr "APSR, CPSR ou SPSR attendus" 4617 4618 #: config/tc-arm.c:10133 4619 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4620 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mul" 4621 4622 #: config/tc-arm.c:10152 config/tc-arm.c:10429 config/tc-arm.c:13368 4623 msgid "rdhi and rdlo must be different" 4624 msgstr "rdhi et rdlo doivent tre diffrents" 4625 4626 #: config/tc-arm.c:10158 4627 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4628 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous tre diffrents" 4629 4630 #: config/tc-arm.c:10224 4631 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4632 msgstr "[ attendu aprs la mnmonique PLD" 4633 4634 #: config/tc-arm.c:10226 config/tc-arm.c:10241 4635 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4636 msgstr "expression post-indexe utilise dans une instruction de prchargement" 4637 4638 #: config/tc-arm.c:10228 config/tc-arm.c:10243 4639 msgid "writeback used in preload instruction" 4640 msgstr "rcriture utilise dans une instruction de prchargement" 4641 4642 #: config/tc-arm.c:10230 config/tc-arm.c:10245 4643 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4644 msgstr "expression dsindexe utilise dans une instruction de prchargement" 4645 4646 #: config/tc-arm.c:10239 4647 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4648 msgstr "[ attendu aprs la mnmonique PLI" 4649 4650 #: config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:13537 4651 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4652 msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^" 4653 4654 #: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:13714 4655 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4656 msgstr "l'utilisation de setend est dprci avec ARMv8" 4657 4658 #: config/tc-arm.c:10353 config/tc-arm.c:13775 config/tc-arm.c:13807 4659 #: config/tc-arm.c:13850 4660 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4661 msgstr "shift superflu dans l'oprande de l'instruction de shift" 4662 4663 #: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13913 4664 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4665 msgstr "immdiat trop grand (plus grand que 0xF)" 4666 4667 #: config/tc-arm.c:10387 config/tc-arm.c:10396 4668 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4669 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'instruction SETPAN" 4670 4671 #: config/tc-arm.c:10455 4672 msgid "SRS base register must be r13" 4673 msgstr "le registre de base SRS doit tre r13" 4674 4675 #: config/tc-arm.c:10514 4676 msgid "can only store two consecutive registers" 4677 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre stocks" 4678 4679 #: config/tc-arm.c:10636 config/tc-arm.c:10657 4680 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4681 msgstr "seuls deux registres conscutifs VFP SP sont permis ici" 4682 4683 #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10700 4684 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4685 msgstr "ce mode d'adressage requiert une rcriture du registre de base" 4686 4687 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4688 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4689 #: config/tc-arm.c:10829 4690 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4691 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit [0, 16]" 4692 4693 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4694 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4695 #: config/tc-arm.c:10836 4696 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4697 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit [1, 32]" 4698 4699 #: config/tc-arm.c:10877 4700 msgid "only r15 allowed here" 4701 msgstr "seul r15 est permis ici" 4702 4703 #: config/tc-arm.c:11012 4704 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4705 msgstr "oprande immdiat requiert iwMMXt2" 4706 4707 #: config/tc-arm.c:11105 4708 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4709 msgstr "dcalage par registre pas permis en mode thumb" 4710 4711 #: config/tc-arm.c:11117 config/tc-arm.c:13959 config/tc-arm.c:27999 4712 msgid "shift expression is too large" 4713 msgstr "l'expression de dcalage est trop grande" 4714 4715 #: config/tc-arm.c:11150 4716 msgid "cannot use register index with this instruction" 4717 msgstr "un index de registre ne peut tre utilis avec cette instruction" 4718 4719 #: config/tc-arm.c:11152 4720 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4721 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation ngative du registre" 4722 4723 #: config/tc-arm.c:11154 4724 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4725 msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre" 4726 4727 #: config/tc-arm.c:11156 4728 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4729 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec rcriture" 4730 4731 #: config/tc-arm.c:11158 4732 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4733 msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation dcale du registre" 4734 4735 #: config/tc-arm.c:11167 config/tc-arm.c:19689 4736 msgid "shift out of range" 4737 msgstr "dcalage hors limite" 4738 4739 #: config/tc-arm.c:11176 4740 msgid "cannot use writeback with this instruction" 4741 msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la rcriture" 4742 4743 #: config/tc-arm.c:11197 4744 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4745 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec un adressage relatif au PC" 4746 4747 #: config/tc-arm.c:11198 4748 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4749 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 4750 4751 #: config/tc-arm.c:11436 4752 msgid "cannot honor width suffix" 4753 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur" 4754 4755 #: config/tc-arm.c:11450 4756 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4757 msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis" 4758 4759 #: config/tc-arm.c:11533 config/tc-arm.c:11693 config/tc-arm.c:11790 4760 #: config/tc-arm.c:13166 config/tc-arm.c:13474 4761 msgid "shift must be constant" 4762 msgstr "le dcalage doit tre constant" 4763 4764 #: config/tc-arm.c:11538 4765 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4766 msgstr "valeur de dcalage suprieure 3 pas permise en mode thumb" 4767 4768 #: config/tc-arm.c:11540 4769 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4770 msgstr "seul le dcalage LSL est permis en mode thumb" 4771 4772 #: config/tc-arm.c:11564 config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11805 4773 #: config/tc-arm.c:13179 4774 msgid "unshifted register required" 4775 msgstr "registre non dcal requis" 4776 4777 #: config/tc-arm.c:11579 config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:13329 4778 msgid "dest must overlap one source register" 4779 msgstr "dest dois recouvrir un registre source" 4780 4781 #: config/tc-arm.c:11711 config/tc-csky.c:6044 4782 msgid "dest and source1 must be the same register" 4783 msgstr "dest et source1 doivent tre le mme registre" 4784 4785 #: config/tc-arm.c:11951 4786 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4787 msgstr "l'architecture slectionne ne supporte pas les instructions de branchements conditionnels larges" 4788 4789 #: config/tc-arm.c:11984 4790 msgid "instruction is always unconditional" 4791 msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle" 4792 4793 #: config/tc-arm.c:12159 4794 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4795 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas la forme A de cette instruction" 4796 4797 #: config/tc-arm.c:12162 4798 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4799 msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments" 4800 4801 #: config/tc-arm.c:12287 4802 msgid "SP not allowed in register list" 4803 msgstr "SP pas permis dans la liste des registres" 4804 4805 #: config/tc-arm.c:12291 4806 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4807 msgstr "le rsultat est IMPRVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une rcriture" 4808 4809 #: config/tc-arm.c:12299 4810 msgid "LR and PC should not both be in register list" 4811 msgstr "LR et PC ne devraient pas tre tous les deux dans la liste des registres" 4812 4813 #: config/tc-arm.c:12307 4814 msgid "PC not allowed in register list" 4815 msgstr "PC pas permis dans la liste des registres" 4816 4817 #: config/tc-arm.c:12352 4818 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4819 msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}" 4820 4821 #: config/tc-arm.c:12430 config/tc-arm.c:12464 4822 #, c-format 4823 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4824 msgstr "valeur stocke pour r%d est INCONNUE" 4825 4826 #: config/tc-arm.c:12457 4827 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4828 msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifie" 4829 4830 #: config/tc-arm.c:12461 config/tc-arm.c:12471 4831 msgid "this instruction will write back the base register" 4832 msgstr "cette instruction va rcrire le registre de base" 4833 4834 #: config/tc-arm.c:12474 4835 msgid "this instruction will not write back the base register" 4836 msgstr "cette instruction ne va pas rcrire le registre de base" 4837 4838 #: config/tc-arm.c:12505 4839 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4840 msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis" 4841 4842 #: config/tc-arm.c:12605 4843 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4844 msgstr "Cette instruction peut tre imprvisible si elle est excute sur un cur M-profile avec les interruptions actives." 4845 4846 #: config/tc-arm.c:12634 config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12683 4847 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4848 msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage" 4849 4850 #: config/tc-arm.c:12651 4851 msgid "byte or halfword not valid for base register" 4852 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" 4853 4854 #: config/tc-arm.c:12654 4855 msgid "r15 based store not allowed" 4856 msgstr "r15 utilis comme registre de base de stockage n'est pas permis" 4857 4858 #: config/tc-arm.c:12656 4859 msgid "invalid base register for register offset" 4860 msgstr "registre de base invalide pour un registre de dcalage" 4861 4862 #: config/tc-arm.c:12713 4863 msgid "r12 not allowed here" 4864 msgstr "r12 n'est pas permis ici" 4865 4866 #: config/tc-arm.c:12719 4867 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4868 msgstr "registre de base rcrit et recouvre un des registres de transfert" 4869 4870 #: config/tc-arm.c:12847 4871 #, c-format 4872 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4873 msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dprcie quand r%u est le registre destination" 4874 4875 #: config/tc-arm.c:13042 4876 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4877 msgstr "les dcalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportes dans la syntaxe unifie" 4878 4879 #: config/tc-arm.c:13070 4880 msgid "only lo regs allowed with immediate" 4881 msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immdiat" 4882 4883 #: config/tc-arm.c:13247 4884 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4885 msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immdiat ici" 4886 4887 #: config/tc-arm.c:13334 4888 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4889 msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion" 4890 4891 #: config/tc-arm.c:13399 4892 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4893 msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices" 4894 4895 #: config/tc-arm.c:13559 config/tc-arm.c:13571 4896 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4897 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" 4898 4899 #: config/tc-arm.c:13834 4900 msgid "source1 and dest must be same register" 4901 msgstr "source1 et dest doivent tre le mme registre" 4902 4903 #: config/tc-arm.c:13859 4904 msgid "ror #imm not supported" 4905 msgstr "ror #imm n'est pas supporte" 4906 4907 #: config/tc-arm.c:13910 4908 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4909 msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture" 4910 4911 #: config/tc-arm.c:14076 4912 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4913 msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations" 4914 4915 #: config/tc-arm.c:14096 4916 msgid "instruction requires register index" 4917 msgstr "l'instruction requiert un index de registre" 4918 4919 #: config/tc-arm.c:14106 4920 msgid "instruction does not allow shifted index" 4921 msgstr "l'instruction n'autorise pas un index dcal" 4922 4923 #: config/tc-arm.c:14262 config/tc-arm.c:29143 4924 msgid "out of range label-relative fixup value" 4925 msgstr "la valeur de correctif relative l'tiquette est hors limites" 4926 4927 #: config/tc-arm.c:14586 4928 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4929 msgstr "suffixe non invalide pour une instruction non non" 4930 4931 #: config/tc-arm.c:14981 config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:16819 4932 #: config/tc-arm.c:16899 config/tc-arm.c:16956 config/tc-arm.c:18837 4933 #: config/tc-arm.c:21025 config/tc-arm.c:21212 4934 msgid "invalid instruction shape" 4935 msgstr "mauvaise forme d'instruction" 4936 4937 #: config/tc-arm.c:15233 4938 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4939 msgstr "types spcifis la fois dans la mnmonique et les oprandes" 4940 4941 #: config/tc-arm.c:15270 4942 msgid "operand types can't be inferred" 4943 msgstr "les types de l'oprande ne peuvent pas tre infrs" 4944 4945 #: config/tc-arm.c:15276 4946 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4947 msgstr "le spcificateur de type a le mauvais nombre de parties" 4948 4949 #: config/tc-arm.c:15362 config/tc-arm.c:19098 config/tc-arm.c:19105 4950 msgid "operand size must match register width" 4951 msgstr "la taille de l'oprande doit correspondre la largeur du registre" 4952 4953 #: config/tc-arm.c:15384 4954 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4955 msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon" 4956 4957 #: config/tc-arm.c:15805 4958 msgid "Type is not allowed for this instruction" 4959 msgstr "Le type n'est pas permis pour cette instruction" 4960 4961 #: config/tc-arm.c:15880 4962 msgid "MVE vector or ARM register expected" 4963 msgstr "registre vectoriel MVE ou registre ARM attendu" 4964 4965 #: config/tc-arm.c:15997 4966 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4967 msgstr "immdiat doit tre soit 1, 2, 4 ou 8" 4968 4969 #: config/tc-arm.c:16154 4970 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4971 msgstr "oprande immdiat attendu dans la plage [1,8]" 4972 4973 #: config/tc-arm.c:16155 4974 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4975 msgstr "oprande immdiat attendu dans la plage [1,16]" 4976 4977 #: config/tc-arm.c:16297 4978 msgid "expected LR" 4979 msgstr "LR attendu" 4980 4981 #: config/tc-arm.c:16796 config/tc-arm.c:16876 config/tc-arm.c:18473 4982 #: config/tc-arm.c:20306 4983 msgid "immediate out of range for shift" 4984 msgstr "valeur immdiate hors limite pour un dcalage" 4985 4986 #: config/tc-arm.c:17090 4987 msgid "first and second operands shall be the same register" 4988 msgstr "le premier et second oprandes seront les mmes registres" 4989 4990 #: config/tc-arm.c:17204 config/tc-arm.c:17266 4991 msgid "destination register and offset register may not be the same" 4992 msgstr "le registre destination et le registre de dcalage ne peuvent pas tre le mme" 4993 4994 #: config/tc-arm.c:17216 config/tc-arm.c:17335 4995 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4996 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 4 dans la plage +/-[0,508]" 4997 4998 #: config/tc-arm.c:17218 4999 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 5000 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 8 dans la plage +/-[0,1016]" 5001 5002 # Frdric: Entorse la traduction car "dcaler les dcalages" risque de ne pas tre clair 5003 #: config/tc-arm.c:17239 5004 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 5005 msgstr "impossible de dcaler les offsets lors d'un accs moins d'un demi-mot" 5006 5007 #: config/tc-arm.c:17241 5008 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 5009 msgstr "le dcalage d'un immdiat doit tre 1, 2 ou 3 pour les accs des demi-mots, mots ou double mots respectivement" 5010 5011 #: config/tc-arm.c:17328 5012 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 5013 msgstr "l'immdiat doit tre dans la plage +/-[0,127]" 5014 5015 #: config/tc-arm.c:17331 5016 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 5017 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 2 dans la plage +/-[0,254]" 5018 5019 #: config/tc-arm.c:17345 config/tc-arm.c:18171 5020 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 5021 msgstr "registre vectoriel MVE dans la plage [Q0..Q7] attendu" 5022 5023 #: config/tc-arm.c:17661 config/tc-arm.c:19528 5024 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 5025 msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication" 5026 5027 #: config/tc-arm.c:17749 5028 msgid "index must be in the range 0 to 3" 5029 msgstr "l'index doit tre dans la plage 0 3" 5030 5031 #: config/tc-arm.c:17752 5032 msgid "indexed register must be less than 8" 5033 msgstr "le registre index doit tre plus petit que 8" 5034 5035 #: config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:21276 5036 msgid "32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 5037 msgstr "une taille d'lment de 32 bits et les mmes premier et troisime oprandes rendent l'instruction IMPRVISIBLE" 5038 5039 #: config/tc-arm.c:18312 5040 msgid "instruction form not available on this architecture." 5041 msgstr "forme d'instruction pas supporte par cette architecture." 5042 5043 #: config/tc-arm.c:18315 5044 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 5045 msgstr "cette instruction implique l'utilisation de AdvSIMD du ARMv8.1." 5046 5047 #: config/tc-arm.c:18422 config/tc-arm.c:18447 5048 msgid "immediate out of range for insert" 5049 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une insertion" 5050 5051 #: config/tc-arm.c:18594 5052 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 5053 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une opration de rtrcissement" 5054 5055 #: config/tc-arm.c:18741 5056 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 5057 msgstr "oprandes 0 et 1 doivent tre le mme registre" 5058 5059 #: config/tc-arm.c:18847 config/tc-arm.c:21124 5060 msgid "invalid rounding mode" 5061 msgstr "mode d'arrondi incorrect" 5062 5063 #: config/tc-arm.c:19318 5064 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 5065 msgstr "la taille de l'oprande doit tre spcifie pour VMOV immdiat" 5066 5067 #: config/tc-arm.c:19328 5068 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 5069 msgstr "la valeur immdiate des bits mis en dehors de la taille de l'oprande" 5070 5071 #: config/tc-arm.c:19563 5072 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5073 msgstr "vfmal/vfmsl avec le type FP16 ne peut pas tre conditionnel, le comportement est IMPRVISIBLE" 5074 5075 #: config/tc-arm.c:19671 5076 msgid "Instruction form not available on this architecture." 5077 msgstr "Forme d'instruction pas supporte par cette architecture." 5078 5079 #: config/tc-arm.c:19725 5080 msgid "64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 5081 msgstr "une taille d'lment de 64 bits et les mmes oprandes destination et source rendent l'instruction IMPRVISIBLE" 5082 5083 #: config/tc-arm.c:19730 5084 msgid "elements must be smaller than reversal region" 5085 msgstr "les lments doivent tre plus petits que la rgion inverse" 5086 5087 #: config/tc-arm.c:19822 5088 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 5089 msgstr "L'index un doit tre [2,3] et l'index deux doit tre deux plus petit que l'index un." 5090 5091 #: config/tc-arm.c:19825 5092 msgid "Destination registers may not be the same" 5093 msgstr "Les registres de destination ne peuvent pas tre les mmes" 5094 5095 #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20106 5096 msgid "bad type for scalar" 5097 msgstr "mauvais type pour un scalaire" 5098 5099 #: config/tc-arm.c:20162 5100 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 5101 msgstr "la constante immdiate est valide la fois comme champ de bits et comme valeur en virgule flottante (en utilisant la valeur fp)" 5102 5103 #: config/tc-arm.c:20214 config/tc-arm.c:20225 5104 msgid "VFP registers must be adjacent" 5105 msgstr "les registres VFP doivent tre adjacents" 5106 5107 #: config/tc-arm.c:20315 5108 msgid "invalid suffix" 5109 msgstr "suffixe invalide" 5110 5111 #: config/tc-arm.c:20469 5112 msgid "bad list length for table lookup" 5113 msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table" 5114 5115 #: config/tc-arm.c:20502 5116 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 5117 msgstr "rcriture (!) doit tre utilise pour VLDMDB et VSTMDB" 5118 5119 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20531 5120 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 5121 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres" 5122 5123 #: config/tc-arm.c:20526 5124 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" 5125 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 32 registres" 5126 5127 #: config/tc-arm.c:20579 config/tc-arm.c:20612 5128 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 5129 msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRVISIBLE" 5130 5131 #: config/tc-arm.c:20581 5132 msgid "Use of PC here is deprecated" 5133 msgstr "L'utilisation de PC ici est dprcie" 5134 5135 #: config/tc-arm.c:20615 5136 msgid "instruction does not accept register index" 5137 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre" 5138 5139 #: config/tc-arm.c:20618 5140 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 5141 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage relatif au PC" 5142 5143 #: config/tc-arm.c:20640 config/tc-arm.c:20649 5144 msgid "Instruction not permitted on this architecture" 5145 msgstr "Instruction pas permise sur cette architecture" 5146 5147 #: config/tc-arm.c:20698 5148 msgid "bad alignment" 5149 msgstr "mauvais alignement" 5150 5151 #: config/tc-arm.c:20715 5152 msgid "bad list type for instruction" 5153 msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction" 5154 5155 #: config/tc-arm.c:20759 5156 msgid "unsupported alignment for instruction" 5157 msgstr "alignement non support pour l'instruction" 5158 5159 #: config/tc-arm.c:20778 config/tc-arm.c:20872 config/tc-arm.c:20884 5160 #: config/tc-arm.c:20894 config/tc-arm.c:20908 5161 msgid "bad list length" 5162 msgstr "mauvaise longueur de liste" 5163 5164 #: config/tc-arm.c:20783 5165 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 5166 msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'lment est 8" 5167 5168 #: config/tc-arm.c:20816 config/tc-arm.c:20892 5169 msgid "can't use alignment with this instruction" 5170 msgstr "un alignement ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 5171 5172 #: config/tc-arm.c:20964 5173 msgid "post-index must be a register" 5174 msgstr "le post-index doit tre un registre" 5175 5176 #: config/tc-arm.c:20966 5177 msgid "bad register for post-index" 5178 msgstr "mauvais registre pour un post-index" 5179 5180 #: config/tc-arm.c:21188 5181 msgid "scalar out of range" 5182 msgstr "scalaire hors limite" 5183 5184 #: config/tc-arm.c:21321 5185 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5186 msgstr "les instructions de produit scalaire ne peuvent pas tre conditionnelles, le comportement est IMPRVISIBLE" 5187 5188 #: config/tc-arm.c:21396 config/tc-arm.c:21424 config/tc-arm.c:22106 5189 msgid "index must be 0 or 1" 5190 msgstr "index doit tre 0 ou 1" 5191 5192 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109 5193 msgid "indexed register must be less than 16" 5194 msgstr "le registre index doit tre plus petit que 16" 5195 5196 #: config/tc-arm.c:21465 5197 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 5198 msgstr "Le registre doit tre r0-r14 sauf r13 ou APSR_nzcv." 5199 5200 #: config/tc-arm.c:21468 5201 msgid "Register must be an even register between r0-r10." 5202 msgstr "Le registre doit tre un registre paire entre r0-r10." 5203 5204 #: config/tc-arm.c:21493 5205 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 5206 msgstr "Le coprocesseur CDE doit tre dans l'intervalle 0-7" 5207 5208 #: config/tc-arm.c:21527 5209 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 5210 msgstr "cx1d require des registres de destination conscutifs." 5211 5212 #: config/tc-arm.c:21557 5213 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 5214 msgstr "cx2d require des registres de destination conscutifs." 5215 5216 #: config/tc-arm.c:21596 5217 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 5218 msgstr "cx3d require des registres de destination conscutifs." 5219 5220 #: config/tc-arm.c:21788 5221 msgid "'q' register must be in range 0-7" 5222 msgstr "le registre q doit tre dans l'intervalle 0-7" 5223 5224 #: config/tc-arm.c:21791 5225 msgid "'d' register must be in range 0-15" 5226 msgstr "le registre d doit tre dans l'intervalle 0-15" 5227 5228 #: config/tc-arm.c:21793 5229 msgid "'s' register must be in range 0-31" 5230 msgstr "le registre s doit tre dans l'intervalle 0-31" 5231 5232 #: config/tc-arm.c:21848 5233 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 5234 msgstr "les instructions vcx avec les registres Q requirent MVE" 5235 5236 #: config/tc-arm.c:21853 5237 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." 5238 msgstr "les instruction vcx avec les registres S ou D requirent soit MVE ou soit l'extension en virgule flottante Armv8-M." 5239 5240 #: config/tc-arm.c:21869 5241 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 5242 msgstr "vcx1 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-2047" 5243 5244 #: config/tc-arm.c:21885 5245 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 5246 msgstr "vcx2 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-63" 5247 5248 #: config/tc-arm.c:21900 5249 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 5250 msgstr "vcx2 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-7" 5251 5252 #: config/tc-arm.c:22490 config/tc-arm.c:22608 5253 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 5254 msgstr "les infixes conditionnels sont dprcis dans la syntaxe unifie" 5255 5256 #: config/tc-arm.c:22819 5257 msgid "conditional outside an IT block for Thumb" 5258 msgstr "condition hors d'un bloc IT pour Thumb." 5259 5260 #: config/tc-arm.c:23146 5261 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 5262 msgstr "Branchements courts, non dfinis, SVC, LDM/STM" 5263 5264 #: config/tc-arm.c:23147 5265 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 5266 msgstr "Instructions 16 bits diverses" 5267 5268 #: config/tc-arm.c:23148 5269 msgid "ADR" 5270 msgstr "ADR" 5271 5272 #: config/tc-arm.c:23149 5273 msgid "Literal loads" 5274 msgstr "Chargements littraux" 5275 5276 #: config/tc-arm.c:23150 5277 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 5278 msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX sur registre haut utilisant le PC" 5279 5280 #: config/tc-arm.c:23151 5281 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 5282 msgstr "ADD, MOV, CMP sur registre haut utilisant le PC" 5283 5284 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 5285 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 5286 #: config/tc-arm.c:23154 5287 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 5288 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 5289 5290 #: config/tc-arm.c:23176 5291 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5292 msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 32 bits sont dprcis par performance avec ARMv8-A et ARMv8-R" 5293 5294 #: config/tc-arm.c:23188 5295 #, c-format 5296 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 5297 msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 16 bits des classes suivantes sont dprcis par performance avec ARMv8-A et ARMv8-R: %s" 5298 5299 #: config/tc-arm.c:23202 5300 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5301 msgstr "Les blocs IT contenant plus d'une instruction conditionnelle sont dprcis par performance dans ARMv8-A et ARMv8-R" 5302 5303 #: config/tc-arm.c:23320 5304 #, c-format 5305 msgid "bad instruction `%s'" 5306 msgstr "instruction %s errone" 5307 5308 #: config/tc-arm.c:23326 5309 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 5310 msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est dprci" 5311 5312 #: config/tc-arm.c:23346 5313 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 5314 msgstr "SVC pas permis sur cette architecture" 5315 5316 #: config/tc-arm.c:23348 5317 #, c-format 5318 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 5319 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode Thumb" 5320 5321 #: config/tc-arm.c:23354 5322 msgid "Thumb does not support conditional execution" 5323 msgstr "Thumb ne supporte pas l'excution conditionnelle" 5324 5325 #: config/tc-arm.c:23374 5326 #, c-format 5327 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 5328 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas la variante 32 bits de l'instruction %s" 5329 5330 #: config/tc-arm.c:23377 5331 #, c-format 5332 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 5333 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode Thumb-2" 5334 5335 #: config/tc-arm.c:23402 5336 #, c-format 5337 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 5338 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- %s" 5339 5340 #: config/tc-arm.c:23444 5341 #, c-format 5342 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 5343 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode ARM" 5344 5345 #: config/tc-arm.c:23449 5346 #, c-format 5347 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 5348 msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- %s" 5349 5350 #: config/tc-arm.c:23482 5351 #, c-format 5352 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 5353 msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- %s" 5354 5355 #: config/tc-arm.c:23500 5356 #, c-format 5357 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 5358 msgstr "la section %s s'est termine avec un bloc IT ouvert." 5359 5360 #: config/tc-arm.c:23503 5361 #, c-format 5362 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 5363 msgstr "la section %s s'est termine avec un bloc VPT/VPST ouvert." 5364 5365 #: config/tc-arm.c:23510 5366 msgid "file finished with an open IT block." 5367 msgstr "le fichier s'est termin avec un bloc IT ouvert." 5368 5369 #: config/tc-arm.c:23512 5370 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 5371 msgstr "le fichier s'est termin avec un bloc VPT/VPST ouvert." 5372 5373 #: config/tc-arm.c:26904 config/tc-ia64.c:3586 5374 #, c-format 5375 msgid "Group section `%s' has no group signature" 5376 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe" 5377 5378 #: config/tc-arm.c:26950 5379 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 5380 msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind" 5381 5382 #: config/tc-arm.c:26968 5383 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 5384 msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalit 0" 5385 5386 #: config/tc-arm.c:27001 5387 msgid "attempt to recreate an unwind entry" 5388 msgstr "tentative de recrer une entre unwind" 5389 5390 #: config/tc-arm.c:27012 5391 msgid "too many unwind opcodes" 5392 msgstr "trop d'opcodes unwind" 5393 5394 #: config/tc-arm.c:27316 5395 #, c-format 5396 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 5397 msgstr "[-mwarn-syms]: L'affectation fait correspondre un symbole une instruction ARM: %s" 5398 5399 #: config/tc-arm.c:27678 config/tc-arm.c:27746 5400 #, c-format 5401 msgid "symbol %s is in a different section" 5402 msgstr "le symbole %s est dans une section diffrente" 5403 5404 #: config/tc-arm.c:27680 config/tc-arm.c:27748 5405 #, c-format 5406 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 5407 msgstr "le symbole %s est faible et pourrait tre remplac plus tard" 5408 5409 #: config/tc-arm.c:27725 config/tc-arm.c:28097 5410 #, c-format 5411 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 5412 msgstr "constante invalide (%lx) aprs le correctif" 5413 5414 #: config/tc-arm.c:27781 5415 #, c-format 5416 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 5417 msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le dcalage PC de 0x%lx" 5418 5419 #: config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27847 5420 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 5421 msgstr "constante littral invalide: le bassin doit tre plus prs" 5422 5423 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27869 5424 #, c-format 5425 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 5426 msgstr "valeur immdiate errone pour l'offset (%ld)" 5427 5428 #: config/tc-arm.c:27850 5429 #, c-format 5430 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 5431 msgstr "valeur immdiate errone pour un offset 8 bits (%ld)" 5432 5433 #: config/tc-arm.c:27910 5434 msgid "offset not a multiple of 4" 5435 msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4" 5436 5437 #: config/tc-arm.c:28113 5438 msgid "invalid smc expression" 5439 msgstr "expression smc invalide" 5440 5441 #: config/tc-arm.c:28123 5442 msgid "invalid hvc expression" 5443 msgstr "expression hvc invalide" 5444 5445 #: config/tc-arm.c:28134 config/tc-arm.c:28143 5446 msgid "invalid swi expression" 5447 msgstr "expression swi invalide" 5448 5449 #: config/tc-arm.c:28153 5450 msgid "invalid expression in load/store multiple" 5451 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" 5452 5453 #: config/tc-arm.c:28215 5454 #, c-format 5455 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 5456 msgstr "blx vers %s dans la fonction d'tat ARM ISA chang en bl" 5457 5458 #: config/tc-arm.c:28234 5459 msgid "misaligned branch destination" 5460 msgstr "destination de branchement mal aligne" 5461 5462 #: config/tc-arm.c:28355 5463 #, c-format 5464 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 5465 msgstr "blx vers fonction Thumb %s depuis l'tat Thumb ISA chang en bl" 5466 5467 #: config/tc-arm.c:28404 5468 msgid "Thumb2 branch out of range" 5469 msgstr "branchement Thumb2 hors limite" 5470 5471 #: config/tc-arm.c:28456 config/tc-arm.c:28489 5472 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 5473 msgstr "Radressage uniquement support en mode FDPIC" 5474 5475 #: config/tc-arm.c:28519 5476 msgid "rel31 relocation overflow" 5477 msgstr "dbordement de radressage rel31" 5478 5479 #: config/tc-arm.c:28541 config/tc-arm.c:28547 config/tc-arm.c:28551 5480 #: config/tc-arm.c:28598 5481 msgid "co-processor offset out of range" 5482 msgstr "offset du coprocesseur hors limite" 5483 5484 #: config/tc-arm.c:28615 5485 #, c-format 5486 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 5487 msgstr "offset invalide, cible n'est pas aligne sur une frontire de mot (0x%08lX)" 5488 5489 #: config/tc-arm.c:28621 5490 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 5491 msgstr "la section n'a pas un alignement suffisant pour garantir des chargements srs relatifs au PC" 5492 5493 #: config/tc-arm.c:28625 config/tc-arm.c:28634 config/tc-arm.c:28642 5494 #: config/tc-arm.c:28650 config/tc-arm.c:28658 5495 #, c-format 5496 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 5497 msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" 5498 5499 #: config/tc-arm.c:28699 5500 msgid "invalid Hi register with immediate" 5501 msgstr "registre HI invalide avec une immdiat" 5502 5503 #: config/tc-arm.c:28715 5504 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5505 msgstr "immdiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" 5506 5507 #: config/tc-arm.c:28734 5508 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5509 msgstr "le calcul d'adresse a besoin d'un symbole proche fortement dfini" 5510 5511 #: config/tc-arm.c:28750 5512 msgid "symbol too far away" 5513 msgstr "symbole trop loign" 5514 5515 #: config/tc-arm.c:28762 5516 #, c-format 5517 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5518 msgstr "immdiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" 5519 5520 #: config/tc-arm.c:28792 5521 #, c-format 5522 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5523 msgstr "immdiat invalide: %ld est hors limite" 5524 5525 #: config/tc-arm.c:28804 5526 #, c-format 5527 msgid "invalid shift value: %ld" 5528 msgstr "valeur de dcalage illgale: %ld" 5529 5530 #: config/tc-arm.c:28874 config/tc-arm.c:28945 5531 #, c-format 5532 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5533 msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas reprsentable" 5534 5535 #: config/tc-arm.c:28906 5536 #, c-format 5537 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5538 msgstr "Incapable de traiter le radressage pour les opcodes thumb: %lx" 5539 5540 #: config/tc-arm.c:28985 5541 #, c-format 5542 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5543 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)" 5544 5545 #: config/tc-arm.c:29024 5546 #, c-format 5547 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5548 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)" 5549 5550 #: config/tc-arm.c:29064 5551 #, c-format 5552 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5553 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre align sur un mot)" 5554 5555 #: config/tc-arm.c:29069 5556 #, c-format 5557 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5558 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre un nombre 8-bits de mots)" 5559 5560 #: config/tc-arm.c:29290 config/tc-score.c:7300 5561 #, c-format 5562 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5563 msgstr "type erron de correctif de radressage (%d)" 5564 5565 #: config/tc-arm.c:29407 5566 msgid "literal referenced across section boundary" 5567 msgstr "littral rfrenc travers une frontire de section" 5568 5569 #: config/tc-arm.c:29487 5570 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5571 msgstr "radressage interne (type: IMMDIAT) n'est pas corrig" 5572 5573 #: config/tc-arm.c:29492 5574 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5575 msgstr "ADRL utilis pour un symbole qui n'est pas dfini dans le mme fichier" 5576 5577 #: config/tc-arm.c:29499 5578 #, c-format 5579 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5580 msgstr "%s utilis pour un symbole qui n'est pas dfini dans le mme fichier" 5581 5582 #: config/tc-arm.c:29515 5583 #, c-format 5584 msgid "undefined local label `%s'" 5585 msgstr "label local %s non dfini" 5586 5587 #: config/tc-arm.c:29521 5588 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5589 msgstr "radressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrig" 5590 5591 #: config/tc-arm.c:29543 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176 5592 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2050 5593 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247 5594 #: config/tc-score.c:7387 5595 msgid "<unknown>" 5596 msgstr "<inconnu>" 5597 5598 #: config/tc-arm.c:29938 5599 #, c-format 5600 msgid "%s: unexpected function type: %d" 5601 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" 5602 5603 #: config/tc-arm.c:30078 5604 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5605 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de CPU" 5606 5607 #: config/tc-arm.c:30097 5608 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5609 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de FPU" 5610 5611 #: config/tc-arm.c:30170 5612 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5613 msgstr "nombres flottants matriel entrent en conflit avec le fpu spcifi" 5614 5615 #: config/tc-arm.c:30353 5616 msgid "generate PIC code" 5617 msgstr "gnrer du code PIC" 5618 5619 #: config/tc-arm.c:30354 5620 msgid "assemble Thumb code" 5621 msgstr "assembler en code Thumb" 5622 5623 #: config/tc-arm.c:30355 5624 msgid "support ARM/Thumb interworking" 5625 msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb" 5626 5627 #: config/tc-arm.c:30357 5628 msgid "code uses 32-bit program counter" 5629 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" 5630 5631 #: config/tc-arm.c:30358 5632 msgid "code uses 26-bit program counter" 5633 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" 5634 5635 #: config/tc-arm.c:30359 5636 msgid "floating point args are in fp regs" 5637 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" 5638 5639 #: config/tc-arm.c:30361 5640 msgid "re-entrant code" 5641 msgstr "code rentrant" 5642 5643 #: config/tc-arm.c:30362 5644 msgid "code is ATPCS conformant" 5645 msgstr "code est conforme ATPCS" 5646 5647 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5648 #: config/tc-arm.c:30368 5649 msgid "use frame pointer" 5650 msgstr "utiliser le pointeur de trame" 5651 5652 #: config/tc-arm.c:30369 5653 msgid "use stack size checking" 5654 msgstr "utiliser la vrification de la taille de la pile" 5655 5656 #: config/tc-arm.c:30372 5657 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5658 msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalit dprcie" 5659 5660 #: config/tc-arm.c:30375 5661 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5662 msgstr "avertir au sujet des instructions IT dprcies par performance dans ARMv8-A et ARMv8-R" 5663 5664 #: config/tc-arm.c:30379 5665 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5666 msgstr "avertir propos des symboles qui correspondent des noms d'instructions [dfaut]" 5667 5668 #: config/tc-arm.c:30380 5669 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5670 msgstr "dsactiver les avertissements propos de symboles qui correspondent des instructions" 5671 5672 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5673 #. to go away... Add them to the processors table instead. 5674 #: config/tc-arm.c:30396 config/tc-arm.c:30397 5675 msgid "use -mcpu=arm1" 5676 msgstr "utiliser -mcpu=arm1" 5677 5678 #: config/tc-arm.c:30398 config/tc-arm.c:30399 5679 msgid "use -mcpu=arm2" 5680 msgstr "utiliser -mcpu=arm2" 5681 5682 #: config/tc-arm.c:30400 config/tc-arm.c:30401 5683 msgid "use -mcpu=arm250" 5684 msgstr "utiliser -mcpu=arm250" 5685 5686 #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-arm.c:30403 5687 msgid "use -mcpu=arm3" 5688 msgstr "utiliser -mcpu=arm3" 5689 5690 #: config/tc-arm.c:30404 config/tc-arm.c:30405 5691 msgid "use -mcpu=arm6" 5692 msgstr "utiliser -mcpu=arm6" 5693 5694 #: config/tc-arm.c:30406 config/tc-arm.c:30407 5695 msgid "use -mcpu=arm600" 5696 msgstr "utiliser -mcpu=arm600" 5697 5698 #: config/tc-arm.c:30408 config/tc-arm.c:30409 5699 msgid "use -mcpu=arm610" 5700 msgstr "utiliser -mcpu=arm610" 5701 5702 #: config/tc-arm.c:30410 config/tc-arm.c:30411 5703 msgid "use -mcpu=arm620" 5704 msgstr "utiliser -mcpu=arm620" 5705 5706 #: config/tc-arm.c:30412 config/tc-arm.c:30413 5707 msgid "use -mcpu=arm7" 5708 msgstr "utiliser -mcpu=arm7" 5709 5710 #: config/tc-arm.c:30414 config/tc-arm.c:30415 5711 msgid "use -mcpu=arm70" 5712 msgstr "utiliser -mcpu=arm70" 5713 5714 #: config/tc-arm.c:30416 config/tc-arm.c:30417 5715 msgid "use -mcpu=arm700" 5716 msgstr "utiliser -mcpu=arm700" 5717 5718 #: config/tc-arm.c:30418 config/tc-arm.c:30419 5719 msgid "use -mcpu=arm700i" 5720 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" 5721 5722 #: config/tc-arm.c:30420 config/tc-arm.c:30421 5723 msgid "use -mcpu=arm710" 5724 msgstr "utiliser -mcpu=arm710" 5725 5726 #: config/tc-arm.c:30422 config/tc-arm.c:30423 5727 msgid "use -mcpu=arm710c" 5728 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" 5729 5730 #: config/tc-arm.c:30424 config/tc-arm.c:30425 5731 msgid "use -mcpu=arm720" 5732 msgstr "utiliser -mcpu=arm720" 5733 5734 #: config/tc-arm.c:30426 config/tc-arm.c:30427 5735 msgid "use -mcpu=arm7d" 5736 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" 5737 5738 #: config/tc-arm.c:30428 config/tc-arm.c:30429 5739 msgid "use -mcpu=arm7di" 5740 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" 5741 5742 #: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431 5743 msgid "use -mcpu=arm7m" 5744 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" 5745 5746 #: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433 5747 msgid "use -mcpu=arm7dm" 5748 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" 5749 5750 #: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435 5751 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5752 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" 5753 5754 #: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437 5755 msgid "use -mcpu=arm7100" 5756 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" 5757 5758 #: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439 5759 msgid "use -mcpu=arm7500" 5760 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" 5761 5762 #: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441 5763 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5764 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" 5765 5766 #: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444 5767 #: config/tc-arm.c:30445 5768 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5769 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" 5770 5771 #: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447 5772 msgid "use -mcpu=arm710t" 5773 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" 5774 5775 #: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449 5776 msgid "use -mcpu=arm720t" 5777 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" 5778 5779 #: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451 5780 msgid "use -mcpu=arm740t" 5781 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" 5782 5783 #: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453 5784 msgid "use -mcpu=arm8" 5785 msgstr "utiliser -mcpu=arm8" 5786 5787 #: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455 5788 msgid "use -mcpu=arm810" 5789 msgstr "utiliser -mcpu=arm810" 5790 5791 #: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457 5792 msgid "use -mcpu=arm9" 5793 msgstr "utiliser -mcpu=arm9" 5794 5795 #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459 5796 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5797 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" 5798 5799 #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461 5800 msgid "use -mcpu=arm920" 5801 msgstr "utiliser -mcpu=arm920" 5802 5803 #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463 5804 msgid "use -mcpu=arm940" 5805 msgstr "utiliser -mcpu=arm940" 5806 5807 #: config/tc-arm.c:30464 5808 msgid "use -mcpu=strongarm" 5809 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" 5810 5811 #: config/tc-arm.c:30466 5812 msgid "use -mcpu=strongarm110" 5813 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" 5814 5815 #: config/tc-arm.c:30468 5816 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5817 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" 5818 5819 #: config/tc-arm.c:30470 5820 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5821 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" 5822 5823 #: config/tc-arm.c:30471 5824 msgid "use -mcpu=xscale" 5825 msgstr "utiliser -mcpu=xscale" 5826 5827 #: config/tc-arm.c:30472 5828 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5829 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" 5830 5831 #: config/tc-arm.c:30473 5832 msgid "use -mcpu=all" 5833 msgstr "utiliser -mcpu=all" 5834 5835 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5836 #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477 5837 msgid "use -march=armv2" 5838 msgstr "utiliser -march=armv2" 5839 5840 #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479 5841 msgid "use -march=armv2a" 5842 msgstr "utiliser -march=armv2a" 5843 5844 #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481 5845 msgid "use -march=armv3" 5846 msgstr "utiliser -march=armv3" 5847 5848 #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483 5849 msgid "use -march=armv3m" 5850 msgstr "utiliser -march=armv3m" 5851 5852 #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485 5853 msgid "use -march=armv4" 5854 msgstr "utiliser -march=armv4" 5855 5856 #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487 5857 msgid "use -march=armv4t" 5858 msgstr "utiliser -march=armv4t" 5859 5860 #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489 5861 msgid "use -march=armv5" 5862 msgstr "utiliser -march=armv5" 5863 5864 #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491 5865 msgid "use -march=armv5t" 5866 msgstr "utiliser -march=armv5t" 5867 5868 #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493 5869 msgid "use -march=armv5te" 5870 msgstr "utiliser -march=armv5te" 5871 5872 #: config/tc-arm.c:30494 5873 msgid "use -mfpu=softvfp" 5874 msgstr "utiliser -mfpu=softvfp" 5875 5876 #: config/tc-arm.c:31651 5877 msgid "extension does not apply to the base architecture" 5878 msgstr "l'extension ne s'applique pas l'architecture de base" 5879 5880 #: config/tc-arm.c:31680 5881 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5882 msgstr "les extensions d'architecture doivent tre spcifies dans l'ordre alphabtique" 5883 5884 #: config/tc-arm.c:31819 config/tc-arm.c:32806 5885 #, c-format 5886 msgid "unknown floating point format `%s'" 5887 msgstr "format de virgule flottante inconnu %s" 5888 5889 #: config/tc-arm.c:31835 5890 #, c-format 5891 msgid "unknown floating point abi `%s'" 5892 msgstr "ABI virgule flottante inconnue %s" 5893 5894 #: config/tc-arm.c:31851 5895 #, c-format 5896 msgid "unknown EABI `%s'" 5897 msgstr "EABI inconnue %s" 5898 5899 #: config/tc-arm.c:31871 5900 #, c-format 5901 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5902 msgstr "mode IT implicite %s inconnu, devrait tre arm, thumb, always ou never." 5903 5904 #: config/tc-arm.c:31894 config/tc-metag.c:5909 5905 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5906 msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>" 5907 5908 #: config/tc-arm.c:31896 5909 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5910 msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>" 5911 5912 #: config/tc-arm.c:31899 5913 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5914 msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>" 5915 5916 #: config/tc-arm.c:31902 5917 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5918 msgstr "<mode>\t contrle l'insertion implicite d'instructions IT" 5919 5920 #: config/tc-arm.c:31904 5921 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5922 msgstr "\t\t\t mode de compatibilit avec la syntaxe TI CodeComposer Studio" 5923 5924 #: config/tc-arm.c:31907 5925 msgid "" 5926 "[ieee|alternative]\n" 5927 " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5928 " or Arm alternative format." 5929 msgstr "" 5930 "[ieee|alternative]\n" 5931 " dfinir l'encodage pour les nombres en virgule flottante en semi-prcision IEEE\n" 5932 " ou au format alternatif Arm." 5933 5934 #: config/tc-arm.c:32018 5935 #, c-format 5936 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5937 msgstr "Options en assembleur spcifiques ARM:\n" 5938 5939 #: config/tc-arm.c:32038 5940 #, c-format 5941 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5942 msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n" 5943 5944 #: config/tc-arm.c:32042 5945 #, c-format 5946 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5947 msgstr " --fdpic gnrer un fichier objet FDPIC\n" 5948 5949 #: config/tc-arm.c:32363 5950 msgid "no architecture contains all the instructions used" 5951 msgstr "aucune architecture ne contient toutes les instructions utilises" 5952 5953 #: config/tc-arm.c:32555 5954 msgid ".cpu: missing cpu name" 5955 msgstr ".cpu: nom de cpu manquant" 5956 5957 #: config/tc-arm.c:32603 5958 msgid ".arch: missing architecture name" 5959 msgstr ".arch: nom d'architecture manquant" 5960 5961 #: config/tc-arm.c:32644 5962 msgid ".object_arch: missing architecture name" 5963 msgstr ".object_arch: nom d'architecture manquant" 5964 5965 #: config/tc-arm.c:32681 5966 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" 5967 msgstr ".arch_extension: extension d'architecture manquante" 5968 5969 #: config/tc-arm.c:32739 5970 #, c-format 5971 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5972 msgstr "l'extension d'architecture %s n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle" 5973 5974 #: config/tc-arm.c:32742 5975 #, c-format 5976 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture" 5977 msgstr "dsactiver la fonctionnalit %s n'a pas d'effet sur l'architecture de base actuelle" 5978 5979 #: config/tc-arm.c:32765 5980 #, c-format 5981 msgid "unknown architecture extension `%s'" 5982 msgstr "extension d'architecture inconnue %s" 5983 5984 #: config/tc-arm.c:32786 5985 msgid ".fpu: missing fpu name" 5986 msgstr ".fpu: nom de fpu manquant" 5987 5988 #: config/tc-avr.c:597 5989 #, c-format 5990 msgid "Known MCU names:" 5991 msgstr "Noms MCU connus:" 5992 5993 #: config/tc-avr.c:662 5994 #, c-format 5995 msgid "" 5996 "AVR Assembler options:\n" 5997 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5998 " [avr-name] can be:\n" 5999 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 6000 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 6001 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 6002 " plus the MOVW instruction\n" 6003 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 6004 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 6005 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 6006 " plus the MOVW instruction\n" 6007 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 6008 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 6009 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 6010 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 6011 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 6012 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 6013 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 6014 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 6015 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 6016 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 6017 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 6018 msgstr "" 6019 "Options assembleur AVR:\n" 6020 " -mmcu=[nom-avr] choisi la variante de microcontrleur\n" 6021 " [nom-avr] peut tre:\n" 6022 " avr1 - cur AVR classique sans RAM donnes\n" 6023 " avr2 - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 6024 " avr25 - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 6025 " plus l'instruction MOVW\n" 6026 " avr3 - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 6027 " avr31 - cur AVR classique avec jusqu' 128K de mmoire programme\n" 6028 " avr35 - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 6029 " plus l'instruction MOVW\n" 6030 " avr4 - cur AVR amlior avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 6031 " avr5 - cur AVR amlior avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 6032 " avr51 - cur AVR amlior avec jusqu' 128K de mmoire programme\n" 6033 " avr6 - cur AVR amlior avec jusqu' 256K de mmoire programme\n" 6034 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 6035 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible en RAM\n" 6036 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 6037 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 6038 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 6039 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 6040 " avrtiny - cur AVR Tiny avec 16 registres gp\n" 6041 6042 #: config/tc-avr.c:685 6043 #, c-format 6044 msgid "" 6045 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 6046 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 6047 " (default for avr4, avr5)\n" 6048 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 6049 " (default for avr3, avr5)\n" 6050 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 6051 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 6052 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 6053 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 6054 " -mno-dollar-line-separator\n" 6055 " do not treat the $ character as a line separator.\n" 6056 msgstr "" 6057 " -mall-opcodes accepter tous les opcodes AVR, mme non supports par MCU\n" 6058 " -mno-skip-bug dsactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" 6059 " instructions de 2 mots (par dfaut pour avr4, avr5)\n" 6060 " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un bouclage 8K\n" 6061 " (par dfaut pour avr3, avr5)\n" 6062 " -mrmw accepter les instruction Lecture-Modification-criture\n" 6063 " -mlink-relax gnrer les radressages pour la relaxation du lieur\n" 6064 " -mno-link-relax ne pas gnrer de radressages pour la relaxation du lieur.\n" 6065 " -mgcc-isr accepter la pseudo instruction __gcc_isr.\n" 6066 " -mno-dollar-line-separator\n" 6067 " ne pas traiter le caractre $ comme sparateur de lignes.\n" 6068 6069 #: config/tc-avr.c:726 6070 #, c-format 6071 msgid "unknown MCU: %s\n" 6072 msgstr "MCU inconnue: %s\n" 6073 6074 #: config/tc-avr.c:740 6075 #, c-format 6076 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 6077 msgstr "redfinition du type MCU %s en %s" 6078 6079 #: config/tc-avr.c:867 6080 msgid "constant value required" 6081 msgstr "valeur constante requise" 6082 6083 #: config/tc-avr.c:870 6084 #, c-format 6085 msgid "number must be positive and less than %d" 6086 msgstr "le nombre doit tre positif et plus petit que %d" 6087 6088 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033 6089 #, c-format 6090 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 6091 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" 6092 6093 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4139 6094 msgid "illegal expression" 6095 msgstr "expression illgale" 6096 6097 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868 6098 msgid "`)' required" 6099 msgstr ") requis" 6100 6101 #: config/tc-avr.c:1103 6102 msgid "register name or number from 16 to 31 required" 6103 msgstr "nom de registre ou numro de registre 16 31 requis" 6104 6105 #: config/tc-avr.c:1109 6106 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 6107 msgstr "nom de registre ou numro de registre 0 31 requis" 6108 6109 #: config/tc-avr.c:1117 6110 msgid "register r16-r23 required" 6111 msgstr "registres r16-r23 requis" 6112 6113 #: config/tc-avr.c:1123 6114 msgid "register number above 15 required" 6115 msgstr "numro de registre au-dessus de 15 requis" 6116 6117 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464 6118 msgid "even register number required" 6119 msgstr "numro paire de registre requis" 6120 6121 #: config/tc-avr.c:1135 6122 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 6123 msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis" 6124 6125 #: config/tc-avr.c:1156 6126 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 6127 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis" 6128 6129 #: config/tc-avr.c:1163 6130 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 6131 msgstr "ne peut pr-dcrmenter et post-incrmenter en mme temps" 6132 6133 #: config/tc-avr.c:1171 6134 msgid "addressing mode not supported" 6135 msgstr "mode d'adressage non support" 6136 6137 #: config/tc-avr.c:1177 6138 msgid "can't predecrement" 6139 msgstr "ne peut faire une pr-dcrmentation" 6140 6141 #: config/tc-avr.c:1180 6142 msgid "pointer register Z required" 6143 msgstr "registre de pointeur Z requis" 6144 6145 #: config/tc-avr.c:1199 6146 msgid "postincrement not supported" 6147 msgstr "post-incrmentation pas supporte" 6148 6149 #: config/tc-avr.c:1209 6150 msgid "pointer register (Y or Z) required" 6151 msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis" 6152 6153 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1351 6154 #, c-format 6155 msgid "unknown constraint `%c'" 6156 msgstr "contrainte inconnue %c" 6157 6158 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750 6159 msgid "`,' required" 6160 msgstr ", requis" 6161 6162 #: config/tc-avr.c:1415 6163 msgid "undefined combination of operands" 6164 msgstr "combinaison d'oprandes indfinie" 6165 6166 #: config/tc-avr.c:1424 6167 msgid "skipping two-word instruction" 6168 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" 6169 6170 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759 6171 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523 6172 #, c-format 6173 msgid "odd address operand: %ld" 6174 msgstr "oprande d'adresse impaire: %ld" 6175 6176 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657 6177 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692 6178 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502 6179 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530 6180 #, c-format 6181 msgid "operand out of range: %ld" 6182 msgstr "oprande hors limite: %ld" 6183 6184 #: config/tc-avr.c:1675 6185 #, c-format 6186 msgid "operand out of range: 0x%lx" 6187 msgstr "oprande hors limite: 0x%lx" 6188 6189 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2013 6190 #: config/tc-msp430.c:4601 6191 #, c-format 6192 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 6193 msgstr "ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x" 6194 6195 #: config/tc-avr.c:1808 6196 msgid "only constant expression allowed" 6197 msgstr "seule une expression constante est permise" 6198 6199 #. xgettext:c-format. 6200 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460 6201 #: config/tc-d30v.c:1770 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774 6202 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7704 6203 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3331 6204 #: config/tc-z80.c:3873 6205 #, c-format 6206 msgid "reloc %d not supported by object file format" 6207 msgstr "radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet" 6208 6209 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928 6210 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:915 config/tc-moxie.c:180 6211 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 6212 #: config/tc-z8k.c:1232 6213 msgid "can't find opcode " 6214 msgstr "ne peut reprer l'opcode " 6215 6216 #: config/tc-avr.c:1903 6217 #, c-format 6218 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 6219 msgstr "opcode %s illgal pour MCU %s" 6220 6221 #: config/tc-avr.c:1919 6222 #, c-format 6223 msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 6224 msgstr "la pseudo instruction %s n'est pas supporte" 6225 6226 #: config/tc-avr.c:1941 6227 msgid "garbage at end of line" 6228 msgstr "rebut la fin de la ligne" 6229 6230 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900 6231 #, c-format 6232 msgid "illegal %s relocation size: %d" 6233 msgstr "taille de radressage %s illgale: %d" 6234 6235 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218 6236 #, c-format 6237 msgid "unknown record type %d (in %s)" 6238 msgstr "type d'enregistrement %d inconnu (dans %s)" 6239 6240 #: config/tc-avr.c:2239 6241 #, c-format 6242 msgid "Failed to create property section `%s'\n" 6243 msgstr "chec lors de la cration de la section de proprits %s\n" 6244 6245 #: config/tc-avr.c:2742 6246 #, c-format 6247 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 6248 msgstr "%s requiert la valeur 0-2 comme oprande 1" 6249 6250 #: config/tc-avr.c:2767 6251 #, c-format 6252 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 6253 msgstr "%s %d aprs %s %d dans %s:%u" 6254 6255 #: config/tc-avr.c:2770 6256 #, c-format 6257 msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 6258 msgstr "%s %d mais pas encore de fragment ouvert" 6259 6260 #: config/tc-avr.c:2858 6261 #, c-format 6262 msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 6263 msgstr "__gcc_isr %d ballant" 6264 6265 #: config/tc-avr.c:2860 6266 msgid "dangling `__gcc_isr'" 6267 msgstr "__gcc_isr ballant" 6268 6269 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 6270 msgid "missing ')'" 6271 msgstr ") manquant" 6272 6273 #: config/tc-bfin.c:428 6274 #, c-format 6275 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 6276 msgstr " Options en assembleur spcifiques Blackfin:\n" 6277 6278 #: config/tc-bfin.c:429 6279 #, c-format 6280 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 6281 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spcifie le nom du CPU cible\n" 6282 6283 #: config/tc-bfin.c:430 6284 #, c-format 6285 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 6286 msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n" 6287 6288 #: config/tc-bfin.c:431 6289 #, c-format 6290 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 6291 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic dsactiver -mfdpic\n" 6292 6293 #: config/tc-bfin.c:444 6294 msgid "Could not set architecture and machine." 6295 msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine" 6296 6297 #: config/tc-bfin.c:591 6298 msgid "Parse failed." 6299 msgstr "L'analyse a chou." 6300 6301 #: config/tc-bfin.c:666 6302 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 6303 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_10" 6304 6305 #: config/tc-bfin.c:682 6306 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 6307 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_12" 6308 6309 #: config/tc-bfin.c:702 6310 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 6311 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_24" 6312 6313 #: config/tc-bfin.c:717 6314 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 6315 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_5" 6316 6317 #: config/tc-bfin.c:729 6318 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6319 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6320 6321 #: config/tc-bfin.c:739 6322 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 6323 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_8" 6324 6325 #: config/tc-bfin.c:746 6326 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 6327 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_16" 6328 6329 #: config/tc-bpf.c:194 6330 #, c-format 6331 msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" 6332 msgstr "-mdialect=%s n'est pas valide. Attendu: normal ou pseudoc" 6333 6334 #: config/tc-bpf.c:209 6335 #, c-format 6336 msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" 6337 msgstr "-misa-spec=%s n'est pas valide. Attendu: v1, v2, v3, v4 ou xbpf" 6338 6339 #: config/tc-bpf.c:229 6340 #, c-format 6341 msgid "" 6342 "\n" 6343 "BPF options:\n" 6344 msgstr "" 6345 "\n" 6346 "Options BPF:\n" 6347 6348 #: config/tc-bpf.c:230 6349 #, c-format 6350 msgid "" 6351 "BPF options:\n" 6352 " -EL generate code for a little endian machine\n" 6353 " -EB generate code for a big endian machine\n" 6354 " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" 6355 " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6356 " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" 6357 msgstr "" 6358 "Options BPF:\n" 6359 " -EL gnrer du code pour une machine petit boutiste\n" 6360 " -EB gnrer du code pour une machine gros boutiste\n" 6361 " -mdialect=DIALECTE dfinir le dialecte de l'assembleur (normal, pseudoc)\n" 6362 " -misa-spec dfinir la spec BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6363 " -mxbpf synonyme pour -misa-spec-xbpf\n" 6364 6365 #: config/tc-bpf.c:577 6366 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" 6367 msgstr "l'oprande de l'instruction signe est hors limites, il doit tenir dans 32 bits" 6368 6369 #: config/tc-bpf.c:951 6370 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" 6371 msgstr "valeur immdiate hors limite, elle doit tenir dans 32 bits" 6372 6373 #: config/tc-bpf.c:961 6374 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" 6375 msgstr "l'offset relatif au PC est hors limite, il doit tenir dans 32 bits" 6376 6377 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981 6378 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" 6379 msgstr "l'offset relatif au PC est hors limite, il doit tenir dans 16 bits" 6380 6381 #: config/tc-bpf.c:1360 6382 #, c-format 6383 msgid "unexpected register name `%s' in expression" 6384 msgstr "nom de registre %s inattendu dans l'expression" 6385 6386 #: config/tc-bpf.c:1691 6387 #, c-format 6388 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" 6389 msgstr "%%-tag invalide dans l'opcode BPF %s\n" 6390 6391 #: config/tc-bpf.c:1738 6392 #, c-format 6393 msgid "unrecognized instruction `%s'" 6394 msgstr "instruction %s non reconnue" 6395 6396 #: config/tc-cr16.c:166 6397 msgid "using a bit field width of zero" 6398 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zro" 6399 6400 #: config/tc-cr16.c:174 6401 #, c-format 6402 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 6403 msgstr "largeur du champ %s trop complexe pour un champs de bits" 6404 6405 #: config/tc-cr16.c:184 6406 #, c-format 6407 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 6408 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 6409 msgstr[0] "largeur du champ %lu trop grande pour s'insrer dans %d octet: tronqu %d bits" 6410 msgstr[1] "largeur du champ %lu trop grande pour s'insrer dans %d octets: tronqu %d bits" 6411 6412 #: config/tc-cr16.c:210 6413 #, c-format 6414 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 6415 msgstr "valeur du champ %s trop complexe pour un champ de bits" 6416 6417 #: config/tc-cr16.c:391 6418 #, c-format 6419 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 6420 msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: %d" 6421 6422 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:331 6423 #, c-format 6424 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 6425 msgstr "erreur interne: radressage %d (%s) n'est pas support dans le format du fichier objet" 6426 6427 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:18279 config/tc-s390.c:2351 6428 msgid "GOT already in symbol table" 6429 msgstr "GOT est dj dans la table de symboles" 6430 6431 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 6432 #: config/tc-cr16.c:875 config/tc-crx.c:568 6433 #, c-format 6434 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 6435 msgstr "expression de dplacement invalide ou manquante %s alors 0 est assum sa place" 6436 6437 #: config/tc-cr16.c:925 6438 #, c-format 6439 msgid "GOT bad expression with %s." 6440 msgstr "mauvaise expression GOT avec %s" 6441 6442 #: config/tc-cr16.c:1036 6443 #, c-format 6444 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 6445 msgstr "oprande %d: expression use illgale: %s" 6446 6447 #: config/tc-cr16.c:1101 config/tc-crx.c:1078 6448 #, c-format 6449 msgid "Unknown register: `%d'" 6450 msgstr "Registre inconnu: %d." 6451 6452 #. Issue a error message when register is illegal. 6453 #: config/tc-cr16.c:1109 6454 #, c-format 6455 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 6456 msgstr "Registre illgal (%s) dans l'instruction: %s" 6457 6458 #: config/tc-cr16.c:1183 config/tc-cr16.c:1258 6459 #, c-format 6460 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 6461 msgstr "Registre illgal %s dans l'instruction %s" 6462 6463 #: config/tc-cr16.c:1211 config/tc-cr16.c:1222 6464 #, c-format 6465 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 6466 msgstr "Paire de registres illgale %s dans l'instruction %s" 6467 6468 #: config/tc-cr16.c:1247 6469 msgid "unmatched '['" 6470 msgstr "[ non pair" 6471 6472 #: config/tc-cr16.c:1253 6473 msgid "garbage after index spec ignored" 6474 msgstr "le rebut aprs la spcification d'index est ignor" 6475 6476 #: config/tc-cr16.c:1401 config/tc-crx.c:887 6477 #, c-format 6478 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 6479 msgstr "Oprandes illgaux (espaces): %s" 6480 6481 #: config/tc-cr16.c:1413 config/tc-cr16.c:1420 config/tc-cr16.c:1437 6482 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923 6483 #: config/tc-crx.c:1714 6484 #, c-format 6485 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 6486 msgstr "Crochets pairs manquantes: %s" 6487 6488 #: config/tc-cr16.c:1469 config/tc-crx.c:949 6489 #, c-format 6490 msgid "Unknown exception: `%s'" 6491 msgstr "Exception inconnue: %s" 6492 6493 #: config/tc-cr16.c:1552 config/tc-crx.c:1045 6494 #, c-format 6495 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 6496 msgstr "Paramtre cinv illgal: %c" 6497 6498 #: config/tc-cr16.c:1573 config/tc-cr16.c:1612 6499 #, c-format 6500 msgid "Unknown register pair: `%d'" 6501 msgstr "Paire de registres inconnue: %d" 6502 6503 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6504 #: config/tc-cr16.c:1581 6505 #, c-format 6506 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6507 msgstr "Paire de registres inconnue (%s) dans l'instruction: %s" 6508 6509 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6510 #: config/tc-cr16.c:1620 6511 #, c-format 6512 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6513 msgstr "Paire de registres d'index illgale (%s) dans l'instruction: %s" 6514 6515 #: config/tc-cr16.c:1659 6516 #, c-format 6517 msgid "Unknown processor register : `%d'" 6518 msgstr "Registre processeur inconnu: %d" 6519 6520 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6521 #: config/tc-cr16.c:1667 6522 #, c-format 6523 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6524 msgstr "Registre processeur illgal (%s) dans l'instruction: %s" 6525 6526 #: config/tc-cr16.c:1715 6527 #, c-format 6528 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 6529 msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: %d" 6530 6531 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6532 #: config/tc-cr16.c:1723 6533 #, c-format 6534 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6535 msgstr "Registre du processeur 32 bits illgal (%s) dans l'instruction: %s" 6536 6537 #: config/tc-cr16.c:2068 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629 6538 #, c-format 6539 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6540 msgstr "Mme registre src/dest est utilis (r%d), le rsultat est indfini" 6541 6542 #: config/tc-cr16.c:2090 6543 msgid "RA register is saved twice." 6544 msgstr "Le registre RA est sauvegard deux fois." 6545 6546 #: config/tc-cr16.c:2094 6547 #, c-format 6548 msgid "`%s' Illegal use of registers." 6549 msgstr "%s Utilisation illgale des registres." 6550 6551 #: config/tc-cr16.c:2108 6552 #, c-format 6553 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6554 msgstr "%s Combinaison de registres de comptage illgale." 6555 6556 #: config/tc-cr16.c:2114 6557 #, c-format 6558 msgid "`%s' Illegal use of register." 6559 msgstr "%s Utilisation de registre illgale." 6560 6561 #: config/tc-cr16.c:2123 config/tc-crx.c:1621 6562 #, c-format 6563 msgid "`%s' has undefined result" 6564 msgstr "%s a un rsultat indfini" 6565 6566 #: config/tc-cr16.c:2131 6567 #, c-format 6568 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6569 msgstr "Mme registre src/dest est utilis (r%d), le rsultat est indfini" 6570 6571 #: config/tc-cr16.c:2302 config/tc-crx.c:1527 6572 msgid "Incorrect number of operands" 6573 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect" 6574 6575 #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1529 6576 #, c-format 6577 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6578 msgstr "Type d'oprande illgal (arg %d)" 6579 6580 #: config/tc-cr16.c:2310 config/tc-crx.c:1535 6581 #, c-format 6582 msgid "Operand out of range (arg %d)" 6583 msgstr "Oprande hors limite (arg %d)" 6584 6585 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1538 6586 #, c-format 6587 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6588 msgstr "L'oprande a un dplacement impair (arg %d)" 6589 6590 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1553 6591 #: config/tc-crx.c:1581 6592 #, c-format 6593 msgid "Illegal operand (arg %d)" 6594 msgstr "Oprande illgal (arg %d)" 6595 6596 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6597 #. boundary. 6598 #: config/tc-cr16.c:2449 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903 6599 #: config/tc-crx.h:77 6600 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6601 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2" 6602 6603 #: config/tc-cr16.c:2472 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557 6604 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207 6605 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1756 config/tc-sparc.c:1764 6606 #, c-format 6607 msgid "Unknown opcode: `%s'" 6608 msgstr "Opcode inconnu: %s" 6609 6610 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891 6611 #, c-format 6612 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6613 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" 6614 6615 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995 6616 #, c-format 6617 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6618 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: symbole rsolu" 6619 6620 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901 6621 #, c-format 6622 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6623 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" 6624 6625 #: config/tc-cris.c:904 6626 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6627 msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implments pour .arch common_v10_v32" 6628 6629 #: config/tc-cris.c:934 6630 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6631 msgstr "Oprande cible LAPC compliqu n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D" 6632 6633 #: config/tc-cris.c:939 6634 #, c-format 6635 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6636 msgstr "Erreur interne dcouverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci." 6637 6638 #: config/tc-cris.c:964 6639 #, c-format 6640 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6641 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" 6642 6643 #: config/tc-cris.c:977 6644 #, c-format 6645 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6646 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" 6647 6648 #: config/tc-cris.c:1001 6649 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6650 msgstr "alignement de section doit tre >= 4 octets pour garantir la scurit de MULS/MULU" 6651 6652 #: config/tc-cris.c:1010 6653 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6654 msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand" 6655 6656 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6657 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6658 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6659 #: config/tc-cris.c:1051 6660 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6661 msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implmente pour .arch common_v10_v32" 6662 6663 #: config/tc-cris.c:1096 6664 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6665 msgstr "traitement de la table des cas .word a chou: table trop grande" 6666 6667 #: config/tc-cris.c:1228 6668 #, c-format 6669 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6670 msgstr "Opcode erron: %s %s\n" 6671 6672 #: config/tc-cris.c:1655 6673 #, c-format 6674 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6675 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld" 6676 6677 #: config/tc-cris.c:1671 6678 #, c-format 6679 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6680 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld" 6681 6682 #: config/tc-cris.c:1723 6683 #, c-format 6684 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6685 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 6686 6687 #: config/tc-cris.c:1739 6688 #, c-format 6689 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6690 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 6691 6692 #. Others have a generic warning. 6693 #: config/tc-cris.c:1848 6694 #, c-format 6695 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6696 msgstr "Registre %s spcifi n'est pas implment" 6697 6698 #. We've come to the end of instructions with this 6699 #. opcode, so it must be an error. 6700 #: config/tc-cris.c:2092 6701 msgid "Illegal operands" 6702 msgstr "Oprandes illgaux" 6703 6704 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173 6705 #, c-format 6706 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6707 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" 6708 6709 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194 6710 #, c-format 6711 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6712 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" 6713 6714 #: config/tc-cris.c:2178 6715 #, c-format 6716 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6717 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld" 6718 6719 #: config/tc-cris.c:2183 6720 #, c-format 6721 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6722 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 8 bits: %ld" 6723 6724 #: config/tc-cris.c:2199 6725 #, c-format 6726 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6727 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld" 6728 6729 #: config/tc-cris.c:2204 6730 #, c-format 6731 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6732 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 16 bits: %ld" 6733 6734 #: config/tc-cris.c:2230 6735 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6736 msgstr "la taille de radressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'oprande" 6737 6738 #: config/tc-cris.c:2231 6739 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6740 msgstr "la taille de radressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'oprande" 6741 6742 #: config/tc-cris.c:3378 6743 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6744 msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n" 6745 6746 #: config/tc-cris.c:3382 6747 msgid "32-bit conditional branch generated" 6748 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a t gnr" 6749 6750 #: config/tc-cris.c:3443 6751 msgid "Complex expression not supported" 6752 msgstr "Expression complexe pas supporte" 6753 6754 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6755 #. not, add it. 6756 #: config/tc-cris.c:3593 6757 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6758 msgstr "Appel erron md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supports" 6759 6760 #: config/tc-cris.c:3634 6761 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6762 msgstr "radressage relatif au PC doit tre rsolu de manire triviale" 6763 6764 #: config/tc-cris.c:3706 6765 #, c-format 6766 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6767 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" 6768 6769 #: config/tc-cris.c:3714 6770 #, c-format 6771 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6772 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld" 6773 6774 #: config/tc-cris.c:3722 6775 #, c-format 6776 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6777 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" 6778 6779 #: config/tc-cris.c:3729 6780 #, c-format 6781 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6782 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld" 6783 6784 #: config/tc-cris.c:3739 6785 #, c-format 6786 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6787 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld" 6788 6789 #: config/tc-cris.c:3746 6790 #, c-format 6791 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6792 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld" 6793 6794 #: config/tc-cris.c:3753 6795 #, c-format 6796 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6797 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" 6798 6799 #: config/tc-cris.c:3760 6800 #, c-format 6801 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6802 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 6803 6804 #: config/tc-cris.c:3804 6805 #, c-format 6806 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6807 msgstr "Veuillez utiliser --help pour connatre les options pour cet assembleur.\n" 6808 6809 #: config/tc-cris.c:3816 6810 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6811 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" 6812 6813 #: config/tc-cris.c:3828 6814 msgid "--pic is invalid for this object format" 6815 msgstr "--pic est invalide pour ce format d'objet" 6816 6817 #: config/tc-cris.c:3842 6818 #, c-format 6819 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6820 msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s" 6821 6822 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772 6823 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6824 msgstr "Erreur de smantique. Ce type d'oprande ne peut tre relocalis, il doit tre une constante rsolue au moment de l'assemblage" 6825 6826 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820 6827 #, c-format 6828 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6829 msgstr "Ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s" 6830 6831 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 6832 #: config/tc-cris.c:4012 6833 #, c-format 6834 msgid "CRIS-specific options:\n" 6835 msgstr "Options spcifiques CRIS:\n" 6836 6837 #: config/tc-cris.c:4014 6838 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6839 msgstr " -h, -H Ne rien excuter, afficher ce message d'aide. Dprci.\n" 6840 6841 #: config/tc-cris.c:4016 6842 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6843 msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" 6844 6845 #: config/tc-cris.c:4018 6846 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6847 msgstr "" 6848 " --underscore Symboles utilisateurs sont normalement prfixs avec\n" 6849 " le caractre de soulignement.\n" 6850 6851 #: config/tc-cris.c:4020 6852 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6853 msgstr " Registres n'ont pas besoin de prfixe\n" 6854 6855 #: config/tc-cris.c:4022 6856 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6857 msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de prfixe\n" 6858 6859 #: config/tc-cris.c:4024 6860 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6861 msgstr " Registres auront besoin du prfixe $\n" 6862 6863 #: config/tc-cris.c:4027 6864 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6865 msgstr " --pic\t\t\tPermettre la gnration de code indpendant de la position.\n" 6866 6867 #: config/tc-cris.c:4030 6868 msgid "" 6869 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6870 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6871 msgstr "" 6872 " --march=<arch>\t\tGnrer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n" 6873 "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n" 6874 6875 #: config/tc-cris.c:4078 6876 msgid "Invalid pc-relative relocation" 6877 msgstr "Radressage relatif du PC invalide" 6878 6879 #: config/tc-cris.c:4123 6880 #, c-format 6881 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6882 msgstr "A ajust le dbordement sign de .word (%ld): option -statement trop grande." 6883 6884 #: config/tc-cris.c:4153 6885 #, c-format 6886 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6887 msgstr ".syntax %s requiert l'option --underscore" 6888 6889 #: config/tc-cris.c:4162 6890 #, c-format 6891 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6892 msgstr ".syntax %s requiert l'option --no-underscore" 6893 6894 #: config/tc-cris.c:4199 6895 msgid "Unknown .syntax operand" 6896 msgstr "Oprande .syntax inconnu" 6897 6898 #: config/tc-cris.c:4209 6899 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6900 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la gnration ELF" 6901 6902 #: config/tc-cris.c:4221 6903 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6904 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la gnration ELF" 6905 6906 #: config/tc-cris.c:4236 6907 #, c-format 6908 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6909 msgstr "problme interne d'inconsistance: %s appel pour %d octets" 6910 6911 #: config/tc-cris.c:4388 6912 msgid "unknown operand to .arch" 6913 msgstr "oprande inconnu pour .arch" 6914 6915 #: config/tc-cris.c:4397 6916 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6917 msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante" 6918 6919 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743 6920 #, c-format 6921 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6922 msgstr "Registre illgal %s dans l'instruction %s" 6923 6924 #: config/tc-crx.c:771 6925 #, c-format 6926 msgid "Illegal Scale - `%d'" 6927 msgstr "chelle illgale - %d" 6928 6929 #. Issue a error message when register is illegal. 6930 #: config/tc-crx.c:1086 6931 #, c-format 6932 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6933 msgstr "Registre illgal (%s) dans l'instruction: %s" 6934 6935 #: config/tc-crx.c:1215 6936 #, c-format 6937 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6938 msgstr "Registre coprocesseur illgal dans l'instruction %s" 6939 6940 #: config/tc-crx.c:1222 6941 #, c-format 6942 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6943 msgstr "Registre coprocesseur spcial illgal dans l'instruction %s" 6944 6945 #: config/tc-crx.c:1542 6946 #, c-format 6947 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6948 msgstr "Valeur de l'oprande DISPU4 invalide (arg %d)" 6949 6950 #: config/tc-crx.c:1546 6951 #, c-format 6952 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6953 msgstr "Valeur de l'oprande CST4 invalide (arg %d)" 6954 6955 #: config/tc-crx.c:1549 6956 #, c-format 6957 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6958 msgstr "La valeur de l'oprande n'est pas dans les 64 ko suprieurs (arg %d)" 6959 6960 #: config/tc-crx.c:1683 6961 msgid "Invalid register in register list" 6962 msgstr "Registre invalide dans la liste des registres" 6963 6964 #: config/tc-crx.c:1737 6965 #, c-format 6966 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6967 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop" 6968 6969 #: config/tc-crx.c:1745 6970 #, c-format 6971 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6972 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop spciaux" 6973 6974 #: config/tc-crx.c:1764 6975 #, c-format 6976 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6977 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres utilisateurs" 6978 6979 #: config/tc-crx.c:1783 6980 #, c-format 6981 msgid "Illegal register `%s' in register list" 6982 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres" 6983 6984 #: config/tc-crx.c:1789 6985 #, c-format 6986 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6987 msgstr "Au plus %d bits peuvent tre mis dans l'oprande mask16" 6988 6989 #: config/tc-crx.c:1798 6990 #, c-format 6991 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6992 msgstr "reste de la ligne ignore; premier caractre ignor est %c" 6993 6994 #: config/tc-crx.c:1806 6995 #, c-format 6996 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6997 msgstr "Oprande mask16 illgal, l'opration est non dfinie - %s" 6998 6999 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 7000 #: config/tc-crx.c:1812 7001 msgid "HI/LO registers should be specified together" 7002 msgstr "Les registres HI/LO devraient tre spcifis ensembles" 7003 7004 #: config/tc-crx.c:1818 7005 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 7006 msgstr "Le registre HI/LO devraient tre spcifis sans registre additionnel" 7007 7008 #. Variable not in small data read only segment accessed 7009 #. using small data read only anchor. 7010 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2042 7011 #: config/tc-microblaze.c:2344 config/tc-microblaze.c:2367 7012 msgid "unknown" 7013 msgstr "inconnu" 7014 7015 #: config/tc-csky.c:1175 7016 #, c-format 7017 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 7018 msgstr "le dcalage pcrel pour le branchement vers %s est trop loin (0x%lx)" 7019 7020 #: config/tc-csky.c:1288 7021 #, c-format 7022 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 7023 msgstr "ABI virgule flottante inconnue %s\n" 7024 7025 #: config/tc-csky.c:1432 7026 #, c-format 7027 msgid "C-SKY assembler options:\n" 7028 msgstr "Options en assembleur C-SKY:\n" 7029 7030 #: config/tc-csky.c:1434 7031 #, c-format 7032 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 7033 msgstr " -march=ARCH\t\t\tslectionner l'architecture ARCH:" 7034 7035 #: config/tc-csky.c:1453 7036 #, c-format 7037 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 7038 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tslectionner le CPU du processeur:" 7039 7040 #: config/tc-csky.c:1480 7041 #, c-format 7042 msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" 7043 msgstr " -mfloat-abi=ABI\t\tslectionner l'ABI en virgule flottante:" 7044 7045 #: config/tc-csky.c:1499 7046 #, c-format 7047 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 7048 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgnrer du code pour architectures octets de poids faibles\n" 7049 7050 #: config/tc-csky.c:1501 7051 #, c-format 7052 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 7053 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgnrer du code pour architectures octets de poids fort\n" 7054 7055 #: config/tc-csky.c:1503 7056 #, c-format 7057 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 7058 msgstr " -fpic -pic\t\t\tGnrer du code indpendant de la position\n" 7059 7060 #: config/tc-csky.c:1506 7061 #, c-format 7062 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 7063 msgstr " -mljump\t\t\ttransformer jbf, jbt, jbr en jmpi (CK800 uniquement)\n" 7064 7065 #: config/tc-csky.c:1508 7066 #, c-format 7067 msgid " -mno-ljump\n" 7068 msgstr " -mno-ljump\n" 7069 7070 #: config/tc-csky.c:1512 7071 #, c-format 7072 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 7073 msgstr " -mbranch-stub\t\t\tactiver les bauches de branchements pour les appels relatifs au PC\n" 7074 7075 #: config/tc-csky.c:1514 7076 #, c-format 7077 msgid " -mno-branch-stub\n" 7078 msgstr " -mno-branch-stub\n" 7079 7080 #: config/tc-csky.c:1518 7081 #, c-format 7082 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 7083 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformer jbsr en bsr\n" 7084 7085 #: config/tc-csky.c:1520 7086 #, c-format 7087 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 7088 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 7089 7090 #: config/tc-csky.c:1522 7091 #, c-format 7092 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 7093 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformer jsri en bsr\n" 7094 7095 #: config/tc-csky.c:1524 7096 #, c-format 7097 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7098 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7099 7100 #: config/tc-csky.c:1527 7101 #, c-format 7102 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 7103 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplmente lrw avec movih + ori\n" 7104 7105 #: config/tc-csky.c:1529 7106 #, c-format 7107 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 7108 msgstr " -melrw\t\tactiver le lrw tendu (CK800 uniquement)\n" 7109 7110 #: config/tc-csky.c:1531 7111 #, c-format 7112 msgid " -mno-elrw\n" 7113 msgstr " -mno-elrw\n" 7114 7115 #: config/tc-csky.c:1534 7116 #, c-format 7117 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 7118 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmettre les littraux aprs chaque fonction\n" 7119 7120 #: config/tc-csky.c:1536 7121 #, c-format 7122 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7123 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7124 7125 #: config/tc-csky.c:1538 7126 #, c-format 7127 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 7128 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmettre les littraux aprs les instructions de branchement\n" 7129 7130 #: config/tc-csky.c:1540 7131 #, c-format 7132 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7133 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7134 7135 #: config/tc-csky.c:1543 7136 #, c-format 7137 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 7138 msgstr " -mistack\t\t\tactiver les instructions de la pile d'interruption\n" 7139 7140 #: config/tc-csky.c:1545 7141 #, c-format 7142 msgid " -mno-istack\n" 7143 msgstr " -mno-istack\n" 7144 7145 #: config/tc-csky.c:1548 7146 #, c-format 7147 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 7148 msgstr " -mhard-float\t\t\tactiver les instructions en virgule flottante matrielles\n" 7149 7150 #: config/tc-csky.c:1550 7151 #, c-format 7152 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 7153 msgstr " -mmp\t\t\t\tactiver les instructions multiprocesseur\n" 7154 7155 #: config/tc-csky.c:1552 7156 #, c-format 7157 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 7158 msgstr " -mcp\t\t\t\tactiver les instructions du coprocesseur\n" 7159 7160 #: config/tc-csky.c:1554 7161 #, c-format 7162 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 7163 msgstr " -mcache\t\t\tactiver l'instruction de pr-extraction de la cache\n" 7164 7165 #: config/tc-csky.c:1556 7166 #, c-format 7167 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 7168 msgstr " -msecurity\t\t\tactiver les instructions de scurit\n" 7169 7170 # Pas moyen de trouver une rfrence une instruction assembleur nomm "trust" sur le C-SKY. Il faut dire que ce n'est pas un mot commode rechercher. 7171 # Les traducteurs russe et ukrainien ont choisis de traduire le mot "trust". Je vais faire de mme et attendre que les utilisateurs hurlent si il y a rellement une technologie qui s'appele "trust". 7172 #: config/tc-csky.c:1558 7173 #, c-format 7174 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 7175 msgstr " -mtrust\t\t\tactiver les instructions de confiance\n" 7176 7177 #: config/tc-csky.c:1560 7178 #, c-format 7179 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 7180 msgstr " -mdsp\t\t\t\tactiver les instructions DSP\n" 7181 7182 #: config/tc-csky.c:1562 7183 #, c-format 7184 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 7185 msgstr " -medsp\t\t\tactiver les instructions DSP tendues\n" 7186 7187 #: config/tc-csky.c:1564 7188 #, c-format 7189 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 7190 msgstr " -mvdsp\t\t\tactiver les instructions DSP vectorielles\n" 7191 7192 #: config/tc-csky.c:1797 7193 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 7194 msgstr "l'ABI C-SKY v1 (ck510/ck610) ne supporte pas -mbranch-stub" 7195 7196 #: config/tc-csky.c:1802 7197 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 7198 msgstr "-mno-force2bsr est ignore avec -mbranch-stub" 7199 7200 #: config/tc-csky.c:1810 7201 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 7202 msgstr "-mno-force2bsr est ignore pour les ck801/ck802" 7203 7204 #: config/tc-csky.c:1837 7205 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 7206 msgstr "-mljump est ignore pour les cl801/ck802" 7207 7208 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689 7209 msgid "more than 65K literal pools" 7210 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin" 7211 7212 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3847 7213 #, c-format 7214 msgid "bad floating literal: %s" 7215 msgstr "littral de virgule flottante erron: %s" 7216 7217 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743 7218 msgid "missing ']'" 7219 msgstr "] manquant" 7220 7221 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14658 config/tc-mips.c:14712 7222 #: config/tc-mips.c:14726 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732 7223 msgid "unrecognized opcode" 7224 msgstr "opcode non reconnu" 7225 7226 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164 7227 msgid "translating mgeni to movi" 7228 msgstr "traduction de mgeni en movi" 7229 7230 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306 7231 #, c-format 7232 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 7233 msgstr "taille de radressage BFD %d non supporte" 7234 7235 #: config/tc-csky.c:5942 7236 msgid "second operand must be 4" 7237 msgstr "second oprande doit tre un 4" 7238 7239 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527 7240 msgid "second operand must be 1" 7241 msgstr "second oprande doit tre un 1" 7242 7243 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989 7244 msgid "register number out of range" 7245 msgstr "numro de registre hors limite" 7246 7247 #: config/tc-csky.c:6049 7248 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 7249 msgstr "le registre src/dst de l'oprateur 64 bits doit tre plus petit que 15" 7250 7251 #: config/tc-csky.c:7871 7252 msgid "the first operand must be a symbol" 7253 msgstr "le premier oprande doit tre un symbole" 7254 7255 #: config/tc-csky.c:7880 7256 msgid "missing stack size" 7257 msgstr "taille de pile manquante" 7258 7259 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237 7260 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 7261 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" 7262 7263 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782 7264 msgid "operand must be a constant" 7265 msgstr "l'oprande doit tre une constante" 7266 7267 #: config/tc-d10v.c:215 7268 #, c-format 7269 msgid "" 7270 "D10V options:\n" 7271 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 7272 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 7273 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 7274 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 7275 " instructions together.\n" 7276 msgstr "" 7277 "Options D10V:\n" 7278 "-O Optimiser. Certaines oprations seront faites en parallle.\n" 7279 "--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mme\n" 7280 " lorsque --gstabs est spcifi. Activ par dfaut.\n" 7281 "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spcifi, ne pas empaqueter les instructions\n" 7282 " adjacentes ensembles.\n" 7283 7284 #: config/tc-d10v.c:572 7285 msgid "operand is not an immediate" 7286 msgstr "oprande n'est pas un immdiat" 7287 7288 #: config/tc-d10v.c:589 7289 #, c-format 7290 msgid "operand out of range: %lu" 7291 msgstr "oprande hors limite: %lu" 7292 7293 #: config/tc-d10v.c:649 7294 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 7295 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle avec une autre." 7296 7297 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 7298 #, c-format 7299 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 7300 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit tre soumis squentiellement" 7301 7302 #: config/tc-d10v.c:810 7303 #, c-format 7304 msgid "resource conflict (R%d)" 7305 msgstr "conflit de ressource (R%d)" 7306 7307 #: config/tc-d10v.c:813 7308 #, c-format 7309 msgid "resource conflict (A%d)" 7310 msgstr "conflit de ressource (A%d)" 7311 7312 #: config/tc-d10v.c:815 7313 msgid "resource conflict (PSW)" 7314 msgstr "conflit de ressource (PSW)" 7315 7316 #: config/tc-d10v.c:817 7317 msgid "resource conflict (C flag)" 7318 msgstr "conflit de ressource (fanion C)" 7319 7320 #: config/tc-d10v.c:819 7321 msgid "resource conflict (F flag)" 7322 msgstr "conflit de ressource (fanion F)" 7323 7324 #: config/tc-d10v.c:969 7325 msgid "Instruction must be executed in parallel" 7326 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle" 7327 7328 #: config/tc-d10v.c:972 7329 msgid "Long instructions may not be combined." 7330 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas tre combines." 7331 7332 #: config/tc-d10v.c:1005 7333 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 7334 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas tre excute en parallle" 7335 7336 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036 7337 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 7338 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas tre excutes en parallle" 7339 7340 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 7341 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046 7342 msgid "Swapping instruction order" 7343 msgstr "change l'ordre des instructions" 7344 7345 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043 7346 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 7347 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas tre excutes en parallle." 7348 7349 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063 7350 msgid "IU instruction may not be in the left container" 7351 msgstr "L'instruction IU ne peut pas tre laisse dans le conteneur de gauche" 7352 7353 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 7354 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 7355 msgstr "Instruction dans le conteneur R est crase par une instruction de contrle de flux du conteneur L." 7356 7357 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074 7358 msgid "MU instruction may not be in the right container" 7359 msgstr "L'instruction MU ne peut pas tre dans le conteneur de droite" 7360 7361 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086 7362 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 7363 msgstr "type d'excution inconnue pass write_2_short()" 7364 7365 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360 7366 msgid "bad opcode or operands" 7367 msgstr "opcode ou oprandes errons" 7368 7369 #: config/tc-d10v.c:1262 7370 msgid "value out of range" 7371 msgstr "valeur hors limite" 7372 7373 #: config/tc-d10v.c:1336 7374 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 7375 msgstr "oprande illgal - nom de registre repr alors qu'aucun n'tait attendu" 7376 7377 #: config/tc-d10v.c:1371 7378 msgid "Register number must be EVEN" 7379 msgstr "Le numro de registre doit tre PAIR" 7380 7381 #: config/tc-d10v.c:1374 7382 msgid "Unsupported use of sp" 7383 msgstr "Utilisation non supporte de sp" 7384 7385 #: config/tc-d10v.c:1393 7386 #, c-format 7387 msgid "cr%d is a reserved control register" 7388 msgstr "cr%d est un registre de contrle rserv" 7389 7390 #: config/tc-d10v.c:1568 7391 #, c-format 7392 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 7393 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" 7394 7395 #: config/tc-d10v.c:1760 7396 msgid "can't find previous opcode " 7397 msgstr "ne peut reprer l'opcode prcdent" 7398 7399 #: config/tc-d10v.c:1772 7400 #, c-format 7401 msgid "could not assemble: %s" 7402 msgstr "n'a pu assembler: %s" 7403 7404 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1743 7405 msgid "Unable to mix instructions as specified" 7406 msgstr "Incapable de mlanger les instructions tel que spcifi" 7407 7408 #: config/tc-d30v.c:148 7409 #, c-format 7410 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 7411 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du mme nom" 7412 7413 #: config/tc-d30v.c:238 7414 #, c-format 7415 msgid "" 7416 "\n" 7417 "D30V options:\n" 7418 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 7419 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 7420 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 7421 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 7422 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 7423 msgstr "" 7424 "\n" 7425 "Option D30V:\n" 7426 "-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallles\n" 7427 " si possible.\n" 7428 "-n Avertir pour tous les NOP insrs par l'assembleur.\n" 7429 "-N Avertir pour tous les NOP insrs aprs des mots multiples\n" 7430 "-c Avertir pour tous les symboles ayant des noms identiques\n" 7431 " aux noms de registres\n" 7432 "-C Inverse de -c. -c est le dfaut.\n" 7433 7434 #: config/tc-d30v.c:366 7435 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 7436 msgstr "type de radressage 12-bits inattendu" 7437 7438 #: config/tc-d30v.c:373 7439 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 7440 msgstr "type de radressage 18-bits inattendu" 7441 7442 #: config/tc-d30v.c:624 7443 #, c-format 7444 msgid "%s NOP inserted" 7445 msgstr "%s NOP insr" 7446 7447 #: config/tc-d30v.c:625 7448 msgid "sequential" 7449 msgstr "squentiel" 7450 7451 #: config/tc-d30v.c:625 7452 msgid "parallel" 7453 msgstr "parallle" 7454 7455 #: config/tc-d30v.c:1032 7456 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 7457 msgstr "Les instructions ne peuvent pas tre excutes en parallle" 7458 7459 #: config/tc-d30v.c:1045 7460 #, c-format 7461 msgid "Executing %s in IU may not work" 7462 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" 7463 7464 #: config/tc-d30v.c:1052 7465 #, c-format 7466 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 7467 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une excution en parallle" 7468 7469 #: config/tc-d30v.c:1065 7470 #, c-format 7471 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 7472 msgstr "instruction spciale de gauche %s crase l'instruction %s du conteneur de droite" 7473 7474 #: config/tc-d30v.c:1076 7475 #, c-format 7476 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 7477 msgstr "Excuter %s en ordre sriel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" 7478 7479 #: config/tc-d30v.c:1079 7480 #, c-format 7481 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 7482 msgstr "Excuter %s dans IU en ordre sriel inverse peut ne pas fonctionner" 7483 7484 #: config/tc-d30v.c:1267 7485 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 7486 msgstr "Registre numrot impair utilis comme cible d'une instruction registres multiples" 7487 7488 #: config/tc-d30v.c:1331 config/tc-d30v.c:1367 7489 #, c-format 7490 msgid "unknown condition code: %s" 7491 msgstr "code de condition inconnue: %s" 7492 7493 #: config/tc-d30v.c:1360 7494 #, c-format 7495 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 7496 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" 7497 7498 #: config/tc-d30v.c:1395 7499 #, c-format 7500 msgid "unknown opcode: %s" 7501 msgstr "opcode inconnu: %s" 7502 7503 #: config/tc-d30v.c:1406 7504 #, c-format 7505 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 7506 msgstr "oprandes pour l'opcode %s ne correspondent aucun format valable" 7507 7508 #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638 7509 msgid "Cannot assemble instruction" 7510 msgstr "Ne peut assembler l'instruction" 7511 7512 #: config/tc-d30v.c:1623 7513 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 7514 msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mlanger des instructions tel que spcifi." 7515 7516 #: config/tc-d30v.c:1693 7517 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 7518 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et load" 7519 7520 #: config/tc-d30v.c:1695 7521 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 7522 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et 16- bits multiply" 7523 7524 #: config/tc-d30v.c:1727 7525 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 7526 msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut tre mlange tel que spcifi" 7527 7528 #: config/tc-d30v.c:1854 7529 #, c-format 7530 msgid "value too large to fit in %d bits" 7531 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" 7532 7533 #: config/tc-d30v.c:2032 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7534 #, c-format 7535 msgid "Alignment too large: %d assumed" 7536 msgstr "Alignement trop grand: %d assum" 7537 7538 #: config/tc-dlx.c:213 7539 msgid "missing .proc" 7540 msgstr ".proc manquant" 7541 7542 #: config/tc-dlx.c:230 7543 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7544 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .proc prcdente" 7545 7546 #: config/tc-dlx.c:320 7547 #, c-format 7548 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7549 msgstr "Oprande invalide pour une instruction de chargement (load): %s" 7550 7551 #: config/tc-dlx.c:434 7552 #, c-format 7553 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7554 msgstr "Oprande erron pour une instruction de stockage: %s" 7555 7556 #: config/tc-dlx.c:614 7557 #, c-format 7558 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7559 msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'oprande %%hi/%%lo\n" 7560 7561 #: config/tc-dlx.c:627 7562 #, c-format 7563 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7564 msgstr "Expression invalide aprs %%%%\n" 7565 7566 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452 7567 #, c-format 7568 msgid "Unknown opcode `%s'." 7569 msgstr "Opcode %s inconnu." 7570 7571 #: config/tc-dlx.c:701 7572 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7573 msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" 7574 7575 #: config/tc-dlx.c:715 7576 #, c-format 7577 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7578 msgstr "Arguments manquants pour l'opcode %s." 7579 7580 #: config/tc-dlx.c:749 7581 #, c-format 7582 msgid "Too many operands: %s" 7583 msgstr "Trop d'oprandes: %s" 7584 7585 #: config/tc-dlx.c:787 7586 #, c-format 7587 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7588 msgstr " la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialiss : %s" 7589 7590 #: config/tc-dlx.c:857 7591 msgid "failed regnum sanity check." 7592 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du regnum." 7593 7594 #: config/tc-dlx.c:870 7595 msgid "failed general register sanity check." 7596 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du registre gnral." 7597 7598 #. Types or values of args don't match. 7599 #: config/tc-dlx.c:878 7600 msgid "Invalid operands" 7601 msgstr "Oprandes invalides" 7602 7603 #: config/tc-dlx.c:1097 7604 #, c-format 7605 msgid "label \"$%d\" redefined" 7606 msgstr "tiquette $%d redfinie" 7607 7608 #: config/tc-dlx.c:1135 7609 msgid "Invalid expression after # number\n" 7610 msgstr "Expression invalide aprs # numro\n" 7611 7612 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7839 7613 #: config/tc-sparc.c:4022 7614 #, c-format 7615 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7616 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de radressage %d (%s)" 7617 7618 #: config/tc-epiphany.c:126 7619 #, c-format 7620 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7621 msgstr "options spcifiques EPIPHANY de la ligne de commande:\n" 7622 7623 #: config/tc-epiphany.c:363 7624 msgid "register number too large for push/pop" 7625 msgstr "numro de registre trop grand pour push/pop" 7626 7627 #: config/tc-epiphany.c:367 7628 msgid "register is out of order" 7629 msgstr "registre hors ordre" 7630 7631 #: config/tc-epiphany.c:381 7632 msgid "malformed reglist in push/pop" 7633 msgstr "liste de registre mal forme dans push/pop" 7634 7635 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7636 #: config/tc-epiphany.c:427 7637 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7638 msgstr "registre de destination modifi par adresse dplacement-aprs-modification" 7639 7640 #: config/tc-epiphany.c:428 7641 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7642 msgstr "ldrd/strd exige une paire de registre paire:impaire" 7643 7644 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784 7645 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7646 msgstr "Ajout d'un symbole non rsolu n'est pas sur une frontire de mot." 7647 7648 #: config/tc-fr30.c:81 7649 #, c-format 7650 msgid " FR30 specific command line options:\n" 7651 msgstr " Options spcifiques de la ligne de commande FR30:\n" 7652 7653 #: config/tc-fr30.c:134 7654 #, c-format 7655 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7656 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de dlai." 7657 7658 #: config/tc-frv.c:403 7659 #, c-format 7660 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7661 msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s" 7662 7663 #: config/tc-frv.c:456 7664 #, c-format 7665 msgid "FRV specific command line options:\n" 7666 msgstr "Options spcifiques FRV de la ligne de commande:\n" 7667 7668 #: config/tc-frv.c:457 7669 #, c-format 7670 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7671 msgstr "-G n Place donnes <= n octets dans la zone des petites donnes\n" 7672 7673 #: config/tc-frv.c:458 7674 #, c-format 7675 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7676 msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 GPR\n" 7677 7678 #: config/tc-frv.c:459 7679 #, c-format 7680 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7681 msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 GPR\n" 7682 7683 #: config/tc-frv.c:460 7684 #, c-format 7685 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7686 msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 FPR\n" 7687 7688 #: config/tc-frv.c:461 7689 #, c-format 7690 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7691 msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 FPR\n" 7692 7693 #: config/tc-frv.c:462 7694 #, c-format 7695 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7696 msgstr "-msoft-float Marque le fichier gnr comme utilisant la virgule flottante logicielle\n" 7697 7698 #: config/tc-frv.c:463 7699 #, c-format 7700 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7701 msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n" 7702 7703 #: config/tc-frv.c:464 7704 #, c-format 7705 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7706 msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n" 7707 7708 #: config/tc-frv.c:465 7709 #, c-format 7710 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7711 msgstr "-mdouble Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions FP double prcision\n" 7712 7713 #: config/tc-frv.c:466 7714 #, c-format 7715 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7716 msgstr "-mmedia Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions media\n" 7717 7718 #: config/tc-frv.c:467 7719 #, c-format 7720 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7721 msgstr "-mmuladd Marquer le fichier gnr comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n" 7722 7723 #: config/tc-frv.c:468 7724 #, c-format 7725 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7726 msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n" 7727 7728 #: config/tc-frv.c:469 7729 #, c-format 7730 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7731 msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n" 7732 7733 #: config/tc-frv.c:470 7734 #, c-format 7735 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7736 msgstr "-mpic Marquer le fichier gnr comme utilisant du petit code indpendant de la position\n" 7737 7738 #: config/tc-frv.c:471 7739 #, c-format 7740 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7741 msgstr "-mPIC Marquer le fichier gnr comme utilisant du grand code indpendant de la position\n" 7742 7743 #: config/tc-frv.c:472 7744 #, c-format 7745 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7746 msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier gnr comme utilisant du code indpendant de la position pour des librairies\n" 7747 7748 #: config/tc-frv.c:473 7749 #, c-format 7750 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7751 msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n" 7752 7753 #: config/tc-frv.c:474 7754 #, c-format 7755 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7756 msgstr "-mnopic Dsactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n" 7757 7758 #: config/tc-frv.c:475 7759 #, c-format 7760 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7761 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7762 7763 #: config/tc-frv.c:476 7764 #, c-format 7765 msgid " Record the cpu type\n" 7766 msgstr " Enregistrer le type de cpu\n" 7767 7768 #: config/tc-frv.c:477 7769 #, c-format 7770 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7771 msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" 7772 7773 #: config/tc-frv.c:478 7774 #, c-format 7775 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7776 msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de dbug pour tomcat\n" 7777 7778 #: config/tc-frv.c:1160 7779 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7780 msgstr "VLIW empaquetage utilis pour -mno-pack" 7781 7782 #: config/tc-frv.c:1170 7783 msgid "Instruction not supported by this architecture" 7784 msgstr "Instruction pas supporte par cette architecture" 7785 7786 #: config/tc-frv.c:1180 7787 msgid "VLIW packing constraint violation" 7788 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" 7789 7790 #: config/tc-frv.c:1771 7791 #, c-format 7792 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7793 msgstr "Radressage %s n'est pas sr pour %s" 7794 7795 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7796 msgid "expecting register" 7797 msgstr "registre attendu" 7798 7799 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7800 #: config/tc-moxie.c:137 7801 msgid "illegal register number" 7802 msgstr "numro de registre illgal" 7803 7804 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7805 #, c-format 7806 msgid "unknown opcode %s" 7807 msgstr "opcode inconnu %s" 7808 7809 #: config/tc-ft32.c:263 7810 #, c-format 7811 msgid "unknown width specifier '.%c'" 7812 msgstr "spcificateur de largeur inconnu .%c" 7813 7814 #: config/tc-ft32.c:386 7815 msgid "internal error in argument parsing" 7816 msgstr "erreur interne dans l'analyse des arguments" 7817 7818 #: config/tc-ft32.c:399 7819 msgid "expected comma separator" 7820 msgstr "virgule attendue comme sparateur" 7821 7822 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7823 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7824 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505 7825 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551 7826 #: config/tc-pj.c:308 7827 msgid "extra stuff on line ignored" 7828 msgstr "les trucs supplmentaires sur la ligne sont ignors" 7829 7830 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582 7831 msgid "bad call to md_atof" 7832 msgstr "appel erron md_atof" 7833 7834 #: config/tc-ft32.c:521 7835 #, c-format 7836 msgid "FT32 options:\n" 7837 msgstr "Options FT32:\n" 7838 7839 #: config/tc-ft32.c:522 7840 #, c-format 7841 msgid "" 7842 "\n" 7843 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7844 "\t\t\t\n" 7845 msgstr "" 7846 "\n" 7847 "-no-relax\t\tne pas relaxer les radressages\n" 7848 "\t\t\t\n" 7849 7850 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7851 #. error if we ever hit them. 7852 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7853 msgid "estimate size\n" 7854 msgstr "taille estime\n" 7855 7856 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7857 msgid "convert_frag\n" 7858 msgstr "convert_frag\n" 7859 7860 #: config/tc-h8300.c:176 7861 #, c-format 7862 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7863 msgstr "nouvelle section %s dfinie sans attributs - cela pourrait causer des problmes" 7864 7865 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449 7866 msgid "Reg not valid for H8/300" 7867 msgstr "Registre invalide pour H8/300" 7868 7869 #: config/tc-h8300.c:530 7870 msgid "invalid operand size requested" 7871 msgstr "mauvaise taille d'oprande demande" 7872 7873 #: config/tc-h8300.c:635 7874 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7875 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" 7876 7877 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673 7878 msgid "mismatch between register and suffix" 7879 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" 7880 7881 #: config/tc-h8300.c:678 7882 msgid "invalid suffix after register." 7883 msgstr "suffixe invalide aprs le registre." 7884 7885 #: config/tc-h8300.c:700 7886 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7887 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" 7888 7889 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849 7890 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7891 msgstr "Taille errone du registre de pointeur pour l'architecture" 7892 7893 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823 7894 msgid "expected @(exp, reg16)" 7895 msgstr "@(exp, reg16) attendu" 7896 7897 #: config/tc-h8300.c:812 7898 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7899 msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage index" 7900 7901 #: config/tc-h8300.c:1006 7902 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7903 msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7904 7905 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033 7906 msgid "expected register" 7907 msgstr "registre attendu" 7908 7909 #: config/tc-h8300.c:1049 7910 msgid "expected closing paren" 7911 msgstr "parenthses fermante attendue" 7912 7913 #: config/tc-h8300.c:1108 7914 #, c-format 7915 msgid "can't use high part of register in operand %d" 7916 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'oprande %d" 7917 7918 #: config/tc-h8300.c:1265 7919 #, c-format 7920 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7921 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes ne sont pas disponibles en mode %s" 7922 7923 #: config/tc-h8300.c:1274 7924 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7925 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'oprande" 7926 7927 #: config/tc-h8300.c:1310 7928 #, c-format 7929 msgid "operand %s0x%lx out of range." 7930 msgstr "oprande %s0x%lx hors limite." 7931 7932 #: config/tc-h8300.c:1420 7933 msgid "Can't work out size of operand.\n" 7934 msgstr "Ne peut dcouvrir la taille de l'oprande.\n" 7935 7936 #: config/tc-h8300.c:1470 7937 #, c-format 7938 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7939 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300" 7940 7941 #: config/tc-h8300.c:1475 7942 #, c-format 7943 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7944 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300H" 7945 7946 #: config/tc-h8300.c:1481 7947 #, c-format 7948 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7949 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300S" 7950 7951 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 7952 msgid "Need #1 or #2 here" 7953 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" 7954 7955 #: config/tc-h8300.c:1557 7956 msgid "#4 not valid on H8/300." 7957 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." 7958 7959 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736 7960 #, c-format 7961 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7962 msgstr "oprande de branchement a un dcalage impair (%lx)\n" 7963 7964 #: config/tc-h8300.c:1774 7965 msgid "destination operand must be 16 bit register" 7966 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 16 bits" 7967 7968 #: config/tc-h8300.c:1783 7969 msgid "source operand must be 8 bit register" 7970 msgstr "oprande source doit tre un registre de 8 bits" 7971 7972 #: config/tc-h8300.c:1791 7973 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7974 msgstr "oprande de destination doit tre une adresse absolue de 16 bits" 7975 7976 #: config/tc-h8300.c:1798 7977 msgid "destination operand must be 8 bit register" 7978 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 8 bits" 7979 7980 #: config/tc-h8300.c:1806 7981 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7982 msgstr "oprande source doit tre une adresse absolue de 16 bits" 7983 7984 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7985 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7986 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14674 config/tc-mips.c:14735 7987 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536 7988 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833 7989 msgid "invalid operands" 7990 msgstr "oprandes invalides" 7991 7992 #: config/tc-h8300.c:1845 7993 msgid "operand/size mis-match" 7994 msgstr "tailles/oprandes ne concordent pas" 7995 7996 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1242 7997 msgid "unknown opcode" 7998 msgstr "opcode inconnu" 7999 8000 #: config/tc-h8300.c:1977 8001 msgid "invalid operand in ldm" 8002 msgstr "oprande invalide dans ldm" 8003 8004 #: config/tc-h8300.c:1986 8005 msgid "invalid operand in stm" 8006 msgstr "oprande invalide dans stm" 8007 8008 #: config/tc-h8300.c:2185 8009 #, c-format 8010 msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 8011 msgstr "Argument invalide l'option --match: %s" 8012 8013 #: config/tc-h8300.c:2196 8014 #, c-format 8015 msgid " H8300-specific assembler options:\n" 8016 msgstr "Options en assembleur spcifiques H8300:\n" 8017 8018 #: config/tc-h8300.c:2197 8019 #, c-format 8020 msgid "" 8021 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 8022 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 8023 msgstr "" 8024 " -march=<nom> Dfinir le type de machine H8300 l'une de ces valeurs:\n" 8025 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 8026 8027 #: config/tc-h8300.c:2200 8028 #, c-format 8029 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 8030 msgstr " -h-tick-hex Supporter les constantes hexadcimales dans le style H'00\n" 8031 8032 #: config/tc-h8300.c:2209 8033 #, c-format 8034 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 8035 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" 8036 8037 #: config/tc-h8300.c:2218 8038 #, c-format 8039 msgid "call to md_convert_frag \n" 8040 msgstr "appel de md_convert_frag \n" 8041 8042 #: config/tc-h8300.c:2269 8043 #, c-format 8044 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 8045 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" 8046 8047 #: config/tc-h8300.c:2284 8048 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 8049 msgstr "Rfrence inattendue un symbole dans une section qui n'est pas du code" 8050 8051 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2538 8052 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3885 config/tc-tic6x.c:4514 8053 #, c-format 8054 msgid "Cannot represent relocation type %s" 8055 msgstr "Ne peut reprsenter le type de radressage %s" 8056 8057 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 8058 #. IGNORE is used to suppress the error message. 8059 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 8060 #. the current file and line number are not valid. 8061 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 8062 #, c-format 8063 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 8064 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." 8065 8066 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 8067 #. IGNORE is used to suppress the error message. 8068 #: config/tc-hppa.c:1055 8069 #, c-format 8070 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 8071 msgstr "Champ incorrectement align [%d] (%d)." 8072 8073 #: config/tc-hppa.c:1108 8074 msgid "Missing .exit\n" 8075 msgstr ".exit manquant\n" 8076 8077 #: config/tc-hppa.c:1111 8078 msgid "Missing .procend\n" 8079 msgstr ".procend manquant\n" 8080 8081 #: config/tc-hppa.c:1264 8082 #, c-format 8083 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 8084 msgstr "Slecteur de champ invalide. F%% assum." 8085 8086 #: config/tc-hppa.c:1287 8087 msgid "Bad segment in expression." 8088 msgstr "Segment erron dans l'expression." 8089 8090 #: config/tc-hppa.c:1312 8091 #, c-format 8092 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 8093 msgstr "Nullification invalide: (%c)" 8094 8095 #: config/tc-hppa.c:1378 8096 msgid "Cannot handle fixup" 8097 msgstr "Ne peut traiter le correctif" 8098 8099 #: config/tc-hppa.c:1662 8100 #, c-format 8101 msgid " -Q ignored\n" 8102 msgstr " -Q ignor\n" 8103 8104 #: config/tc-hppa.c:1666 8105 #, c-format 8106 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 8107 msgstr " -c avertir si un commentaire est trouv\n" 8108 8109 #: config/tc-hppa.c:1732 8110 #, c-format 8111 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 8112 msgstr "pas d'entre hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x" 8113 8114 #: config/tc-hppa.c:1911 8115 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 8116 msgstr "Radressage inconnu rencontr dans md_apply_fix." 8117 8118 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124 8119 #, c-format 8120 msgid "Undefined register: '%s'." 8121 msgstr "Registre indfini: %s." 8122 8123 #: config/tc-hppa.c:2158 8124 #, c-format 8125 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 8126 msgstr "Symbole non absolu: %s." 8127 8128 #: config/tc-hppa.c:2173 8129 #, c-format 8130 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 8131 msgstr "Constante absolue indfinie: %s." 8132 8133 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691 8134 msgid "could not update architecture and machine" 8135 msgstr "ne peut mettre jour l'architecture et la machine" 8136 8137 #: config/tc-hppa.c:2242 8138 #, c-format 8139 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 8140 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" 8141 8142 #: config/tc-hppa.c:2297 8143 #, c-format 8144 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 8145 msgstr "Complteur FTEST invalide: %s" 8146 8147 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400 8148 #, c-format 8149 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 8150 msgstr "Format d'oprande FP invalide: %3s" 8151 8152 #: config/tc-hppa.c:2518 8153 msgid "Bad segment (should be absolute)." 8154 msgstr "Segment erron (devrait tre absolu)." 8155 8156 #: config/tc-hppa.c:2578 8157 #, c-format 8158 msgid "Invalid argument location: %s\n" 8159 msgstr "Position d'argument invalide: %s\n" 8160 8161 #: config/tc-hppa.c:2607 8162 #, c-format 8163 msgid "Invalid argument description: %d" 8164 msgstr "Description invalide de l'argument: %d" 8165 8166 #: config/tc-hppa.c:3442 8167 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 8168 msgstr "Complteur de chargement index invalide." 8169 8170 #: config/tc-hppa.c:3447 8171 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 8172 msgstr "Syntaxe de complteur de chargement index invalide." 8173 8174 #: config/tc-hppa.c:3481 8175 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 8176 msgstr "Complteur Load/Store courts invalide." 8177 8178 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547 8179 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 8180 msgstr "Complteur Store Bytes Short invalide" 8181 8182 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868 8183 msgid "Invalid left/right combination completer" 8184 msgstr "Complteur de combinaisons left/right invalide" 8185 8186 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924 8187 msgid "Invalid permutation completer" 8188 msgstr "Complteur de permutations invalide" 8189 8190 #: config/tc-hppa.c:4024 8191 #, c-format 8192 msgid "Invalid Add Condition: %s" 8193 msgstr "Condition d'addition invalide: %s" 8194 8195 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050 8196 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 8197 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide" 8198 8199 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216 8200 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 8201 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide" 8202 8203 #: config/tc-hppa.c:4111 8204 #, c-format 8205 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 8206 msgstr "Branchement invalide sur la condition de bit: %c" 8207 8208 #: config/tc-hppa.c:4114 8209 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 8210 msgstr "Branchement manquant sur la condition de bit" 8211 8212 #: config/tc-hppa.c:4199 8213 #, c-format 8214 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 8215 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s" 8216 8217 #: config/tc-hppa.c:4231 8218 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 8219 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide" 8220 8221 #: config/tc-hppa.c:4327 8222 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 8223 msgstr "Condition d'instruction logique invalide." 8224 8225 #: config/tc-hppa.c:4389 8226 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 8227 msgstr "Condition dcalage/extraction/dpt invalide." 8228 8229 #: config/tc-hppa.c:4506 8230 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 8231 msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide." 8232 8233 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048 8234 #: config/tc-hppa.c:5078 8235 msgid "Branch to unaligned address" 8236 msgstr "Branchement sur une adresse non aligne" 8237 8238 #: config/tc-hppa.c:5260 8239 msgid "Invalid SFU identifier" 8240 msgstr "Identificateur SFU invalide" 8241 8242 #: config/tc-hppa.c:5310 8243 msgid "Invalid COPR identifier" 8244 msgstr "Identificateur COPR invalide" 8245 8246 #: config/tc-hppa.c:5440 8247 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 8248 msgstr "Format d'oprande en virgule flottante invalide." 8249 8250 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600 8251 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640 8252 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 8253 msgstr "Registre invalide pour la simple prcision fmpyadd ou fmpysub" 8254 8255 #: config/tc-hppa.c:5708 8256 #, c-format 8257 msgid "Invalid operands %s" 8258 msgstr "Oprandes invalides %s" 8259 8260 #: config/tc-hppa.c:5718 8261 #, c-format 8262 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 8263 msgstr "Les valeurs immdiates %d et %d vont donner lieu un comportement indfini." 8264 8265 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014 8266 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 8267 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chane d'tiquette corrompue)" 8268 8269 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017 8270 msgid "Missing function name for .PROC" 8271 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC" 8272 8273 #: config/tc-hppa.c:5832 8274 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 8275 msgstr "L'argument .BLOCK/.BLOCKZ doit tre compris entre 0 et 0x3fffffff" 8276 8277 #: config/tc-hppa.c:5923 8278 #, c-format 8279 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 8280 msgstr "Argument .CALL invalide: %s" 8281 8282 #: config/tc-hppa.c:6065 8283 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 8284 msgstr ".callinfo n'est pas l'intrieur de la dfinition de procdure" 8285 8286 #: config/tc-hppa.c:6083 8287 #, c-format 8288 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 8289 msgstr "Paramtre FRAME doit tre un multiple de 8: %d\n" 8290 8291 #: config/tc-hppa.c:6100 8292 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 8293 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit tre dans la plage 3..18\n" 8294 8295 #: config/tc-hppa.c:6111 8296 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 8297 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit tre dans la plage 12..21\n" 8298 8299 #: config/tc-hppa.c:6120 8300 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 8301 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit tre 3\n" 8302 8303 #: config/tc-hppa.c:6169 8304 #, c-format 8305 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 8306 msgstr "Argument .CALLINFO invalide: %s" 8307 8308 #: config/tc-hppa.c:6291 8309 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 8310 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas support" 8311 8312 #: config/tc-hppa.c:6307 8313 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 8314 msgstr ".entry mal positionn. Ignor." 8315 8316 #: config/tc-hppa.c:6311 8317 msgid "Missing .callinfo." 8318 msgstr ".callinfo manquant." 8319 8320 #: config/tc-hppa.c:6375 8321 msgid ".REG expression must be a register" 8322 msgstr "Expression .REG doit tre un registre" 8323 8324 #: config/tc-hppa.c:6391 8325 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 8326 msgstr "expression absolue errone ou irrductible; zro assum" 8327 8328 #: config/tc-hppa.c:6402 8329 msgid ".REG must use a label" 8330 msgstr ".REG doit utiliser une tiquette" 8331 8332 #: config/tc-hppa.c:6404 8333 msgid ".EQU must use a label" 8334 msgstr ".EQU doit utiliser une tiquette" 8335 8336 #: config/tc-hppa.c:6459 8337 #, c-format 8338 msgid "Symbol '%s' could not be created." 8339 msgstr "Symbole %s n'a pu tre cr." 8340 8341 #: config/tc-hppa.c:6508 8342 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 8343 msgstr ".EXIT doit apparatre l'intrieur d'une procdure" 8344 8345 #: config/tc-hppa.c:6512 8346 msgid "Missing .callinfo" 8347 msgstr ".callinfo manquant" 8348 8349 #: config/tc-hppa.c:6516 8350 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 8351 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT" 8352 8353 #: config/tc-hppa.c:6556 8354 #, c-format 8355 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 8356 msgstr "Utilise ENTRY plutt que CODE dans la directive d'exportation pour %s" 8357 8358 #: config/tc-hppa.c:6675 8359 #, c-format 8360 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 8361 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non dfini (ignor): %s" 8362 8363 #: config/tc-hppa.c:6698 8364 #, c-format 8365 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 8366 msgstr "Ne peut dfinir un symbole d'exportation: %s\n" 8367 8368 #: config/tc-hppa.c:6789 8369 msgid "Missing label name on .LABEL" 8370 msgstr "Nom d'tiquette manquant pour .LABEL" 8371 8372 #: config/tc-hppa.c:6794 8373 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 8374 msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignors." 8375 8376 #: config/tc-hppa.c:6810 8377 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 8378 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas support" 8379 8380 #: config/tc-hppa.c:6848 8381 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 8382 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n" 8383 8384 #: config/tc-hppa.c:6881 8385 #, c-format 8386 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 8387 msgstr "Ne peut dfinir le symbole statique: %s\n" 8388 8389 #: config/tc-hppa.c:6913 8390 msgid "Nested procedures" 8391 msgstr "Procdure imbriques" 8392 8393 #: config/tc-hppa.c:6923 8394 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 8395 msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n" 8396 8397 #: config/tc-hppa.c:7021 8398 msgid "misplaced .procend" 8399 msgstr ".procend mal positionn" 8400 8401 #: config/tc-hppa.c:7024 8402 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 8403 msgstr ".callinfo manquant pour cette procdure" 8404 8405 #: config/tc-hppa.c:7027 8406 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 8407 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY" 8408 8409 #: config/tc-hppa.c:7064 8410 msgid "Not in a space.\n" 8411 msgstr "N'est pas dans un espace.\n" 8412 8413 #: config/tc-hppa.c:7067 8414 msgid "Not in a subspace.\n" 8415 msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n" 8416 8417 #: config/tc-hppa.c:7155 8418 msgid "Invalid .SPACE argument" 8419 msgstr "Argument .SPACE invalide" 8420 8421 #: config/tc-hppa.c:7201 8422 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 8423 msgstr "Ne peut changer les espace l'intrieur d'une dfinition de procdure. Ignor" 8424 8425 #: config/tc-hppa.c:7326 8426 #, c-format 8427 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 8428 msgstr "Espace indfini: %s Numro d'espace assum = 0." 8429 8430 #: config/tc-hppa.c:7349 8431 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 8432 msgstr "Doit tre dans un espace avant de changer ou dclarer des sous-espaces.\n" 8433 8434 #: config/tc-hppa.c:7353 8435 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 8436 msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces l'intrieur de la dfinition d'une procdure. Ignor" 8437 8438 #: config/tc-hppa.c:7387 8439 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 8440 msgstr "Paramtres de sous-espaces existants ne peuvent tre modifis" 8441 8442 #: config/tc-hppa.c:7438 8443 msgid "Alignment must be a power of 2" 8444 msgstr "Alignement doit tre une puissance de 2" 8445 8446 #: config/tc-hppa.c:7485 8447 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 8448 msgstr "FIRST n'est pas support comme un argument pour .SUBSPACE" 8449 8450 #: config/tc-hppa.c:7487 8451 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 8452 msgstr "argument .SUBSPACE invalide" 8453 8454 #: config/tc-hppa.c:7675 8455 #, c-format 8456 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 8457 msgstr "Erreur interne: incapable de reprer l'espace contenant pour %s." 8458 8459 #: config/tc-hppa.c:8236 8460 msgid "-R option not supported on this target." 8461 msgstr "L'option -R n'est pas supporte pour cette cible." 8462 8463 #: config/tc-hppa.c:8258 8464 #, c-format 8465 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8466 msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: %s %s\n" 8467 8468 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:1000 8469 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 8470 msgstr "Assemblage cass. Aucune tentative d'assemblage." 8471 8472 #: config/tc-i386.c:1730 8473 #, c-format 8474 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 8475 msgstr "taille de nop seul invalide: %d (valeur attendue entre [0, %d])" 8476 8477 #: config/tc-i386.c:1776 8478 msgid "jump over nop padding out of range" 8479 msgstr "sauter par dessus les nop de remplissage hors de porte" 8480 8481 #: config/tc-i386.c:2135 8482 msgid "same oszc flag used twice" 8483 msgstr "mme fanion oszc utilis deux fois" 8484 8485 #: config/tc-i386.c:2172 config/tc-i386.c:2183 config/tc-i386.c:2220 8486 #: config/tc-i386.c:2231 8487 msgid "unrecognized pseudo-suffix" 8488 msgstr "pseudo suffixe non reconnu" 8489 8490 #: config/tc-i386.c:2197 8491 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)" 8492 msgstr "la valeur scc= doit tre entre 0 et 15 (dcimal)" 8493 8494 #: config/tc-i386.c:2267 8495 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix" 8496 msgstr "fanions oszc non reconnus ou , illgale dans le pseudo suffixe" 8497 8498 #: config/tc-i386.c:2285 8499 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix" 8500 msgstr "} ou , manquant dans le pseudo suffixe" 8501 8502 #: config/tc-i386.c:3030 8503 #, c-format 8504 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>" 8505 msgstr "0x%<PRIx64> rduit 0x%<PRIx64>" 8506 8507 #: config/tc-i386.c:3127 config/tc-i386.c:4769 config/tc-i386.c:4780 8508 #: config/tc-i386.c:10918 8509 msgid "same type of prefix used twice" 8510 msgstr "mme type de prfixe utilis deux fois" 8511 8512 #: config/tc-i386.c:3139 config/tc-i386.c:3467 8513 #, c-format 8514 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 8515 msgstr "mode 64 bits pas support sur %s" 8516 8517 #: config/tc-i386.c:3146 config/tc-i386.c:3474 8518 #, c-format 8519 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8520 msgstr "mode 32 bits pas support sur %s" 8521 8522 #: config/tc-i386.c:3198 8523 msgid "bad argument to syntax directive." 8524 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe." 8525 8526 #: config/tc-i386.c:3255 8527 #, c-format 8528 msgid "bad argument to %s_check directive." 8529 msgstr "mauvais argument pour la directive %s_check." 8530 8531 #: config/tc-i386.c:3259 8532 #, c-format 8533 msgid "missing argument for %s_check directive" 8534 msgstr "argument manquant pour la directive %s_check" 8535 8536 #: config/tc-i386.c:3286 8537 #, c-format 8538 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8539 msgstr "%s n'est pas support sur %s" 8540 8541 #: config/tc-i386.c:3354 8542 msgid "missing cpu architecture" 8543 msgstr "architecture cpu manquante" 8544 8545 #: config/tc-i386.c:3393 8546 msgid ".arch stack is empty" 8547 msgstr "la pile .arch est vide" 8548 8549 #: config/tc-i386.c:3409 8550 #, c-format 8551 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" 8552 msgstr "ce .arch pop requiert que .code%u%s soit actif" 8553 8554 #: config/tc-i386.c:3520 8555 msgid "Unrecognized vector size specifier" 8556 msgstr "Spcificateur de taille de vecteur non reconnu" 8557 8558 #: config/tc-i386.c:3557 8559 #, c-format 8560 msgid "no such architecture: `%s'" 8561 msgstr "pas de telle architecture: %s" 8562 8563 #: config/tc-i386.c:3572 8564 #, c-format 8565 msgid "`%s' only supported with 16-bit architectures" 8566 msgstr "%s est uniquement support avec des architectures 16 bits" 8567 8568 #: config/tc-i386.c:3578 8569 #, c-format 8570 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8571 msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: %s" 8572 8573 #: config/tc-i386.c:3594 config/tc-i386.c:3617 8574 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8575 msgstr "Intel MCU supporte uniquement ELF 32 bits" 8576 8577 #: config/tc-i386.c:3624 config/tc-i386.c:18186 8578 msgid "unknown architecture" 8579 msgstr "architecture inconnue" 8580 8581 #: config/tc-i386.c:3997 8582 msgid "there are no pc-relative size relocations" 8583 msgstr "il n'y a pas de tailles de radressages relatifs au PC" 8584 8585 #: config/tc-i386.c:4009 8586 #, c-format 8587 msgid "unknown relocation (%u)" 8588 msgstr "radressage inconnu (%u)" 8589 8590 #: config/tc-i386.c:4012 8591 #, c-format 8592 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8593 msgstr "radressage %u octets ne peut pas tre appliqu sur un champ de %u octets" 8594 8595 #: config/tc-i386.c:4016 8596 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8597 msgstr "radressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC" 8598 8599 #: config/tc-i386.c:4022 8600 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8601 msgstr "le champ relocalis et le type relocalis diffrent sur le signe" 8602 8603 #: config/tc-i386.c:4032 8604 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8605 msgstr "il n'y a pas de radressage non sign relative au PC" 8606 8607 #: config/tc-i386.c:4041 8608 #, c-format 8609 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8610 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %u octets" 8611 8612 #: config/tc-i386.c:4058 8613 #, c-format 8614 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8615 msgstr "ne peut faire un radressage %s %u octets" 8616 8617 #: config/tc-i386.c:4543 8618 #, c-format 8619 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" 8620 msgstr "diffusion ambige pour %s, utilisation de la forme sur %u bits" 8621 8622 #: config/tc-i386.c:4770 8623 msgid "conflicting use of `data16' prefix" 8624 msgstr "utilisation conflictuelle du prfixe data16" 8625 8626 #: config/tc-i386.c:4858 8627 #, c-format 8628 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix" 8629 msgstr "ne peut encoder le registre %s%s dans l'instruction ncessitant le prfixe %s" 8630 8631 #: config/tc-i386.c:4900 8632 #, c-format 8633 msgid "size override not allowed with `%s'" 8634 msgstr "l'crasement de la taille n'est pas permis avec %s" 8635 8636 #: config/tc-i386.c:4907 8637 #, c-format 8638 msgid "address override not allowed with `%s'" 8639 msgstr "l'crasement de l'adresse n'est pas permis avec %s" 8640 8641 #: config/tc-i386.c:4956 config/tc-i386.c:7521 8642 #, c-format 8643 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8644 msgstr "mauvaise instruction %s aprs %s" 8645 8646 #: config/tc-i386.c:4962 8647 #, c-format 8648 msgid "missing `lock' with `%s'" 8649 msgstr "lock manquant avec %s" 8650 8651 #: config/tc-i386.c:4969 8652 #, c-format 8653 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8654 msgstr "instruction %s pas permise aprs xacquire" 8655 8656 #: config/tc-i386.c:4975 8657 #, c-format 8658 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8659 msgstr "destination mmoire ncessaire pour l'instruction %s aprs xrelease" 8660 8661 #: config/tc-i386.c:6502 8662 msgid "`.noopt' arguments ignored" 8663 msgstr "arguments .noopt ignors" 8664 8665 #: config/tc-i386.c:6688 8666 #, c-format 8667 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8668 msgstr "%s change les fanions qui peuvent affecter le comportement du contrle de flux" 8669 8670 #: config/tc-i386.c:6730 8671 #, c-format 8672 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8673 msgstr "%s indirect avec un oprande mmoire devrait tre vit" 8674 8675 #: config/tc-i386.c:6740 8676 #, c-format 8677 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8678 msgstr "%s passe outre -mlfence-before-indirect-branch sur %s" 8679 8680 #: config/tc-i386.c:6759 8681 #, c-format 8682 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8683 msgstr "%s passe outre -mlfence-before-ret sur %s" 8684 8685 #: config/tc-i386.c:7111 8686 #, c-format 8687 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'" 8688 msgstr "l'oprateur @%s ne peut pas tre utilis avec %s" 8689 8690 #: config/tc-i386.c:7116 8691 #, c-format 8692 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong" 8693 msgstr "l'oprateur @%s peut tre utilis avec %s mais le format est mauvais" 8694 8695 #: config/tc-i386.c:7121 8696 #, c-format 8697 msgid "@%s operator requires no SIB" 8698 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de SIB" 8699 8700 #: config/tc-i386.c:7125 8701 #, c-format 8702 msgid "@%s operator requires base register" 8703 msgstr "l'oprateur @%s requiert un registre de base" 8704 8705 #: config/tc-i386.c:7129 8706 #, c-format 8707 msgid "@%s operator requires no base/index register" 8708 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de registre de base/index" 8709 8710 #: config/tc-i386.c:7134 8711 #, c-format 8712 msgid "@%s operator requires no base register" 8713 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de registre de base" 8714 8715 #: config/tc-i386.c:7138 8716 #, c-format 8717 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register" 8718 msgstr "l'oprateur @%s requiert %sebx comme registre d'index" 8719 8720 #: config/tc-i386.c:7143 8721 #, c-format 8722 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register" 8723 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax comme registre de base" 8724 8725 #: config/tc-i386.c:7148 8726 #, c-format 8727 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register" 8728 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax/%srax comme registre de base" 8729 8730 #: config/tc-i386.c:7153 8731 #, c-format 8732 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register" 8733 msgstr "l'oprateur @%s requiert %sebx comme registre de base" 8734 8735 #: config/tc-i386.c:7158 8736 #, c-format 8737 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register" 8738 msgstr "l'oprateur @%s requiert %srip comme registre de base" 8739 8740 #: config/tc-i386.c:7163 8741 #, c-format 8742 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register" 8743 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax comme registre de destination" 8744 8745 #: config/tc-i386.c:7168 8746 #, c-format 8747 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register" 8748 msgstr "l'oprateur @%s requiert %srdi comme registre de destination" 8749 8750 #: config/tc-i386.c:7173 8751 #, c-format 8752 msgid "@%s operator requires scale factor of 1" 8753 msgstr "l'oprateur @%s exige un facteur d'chelle de 1" 8754 8755 #: config/tc-i386.c:7178 8756 #, c-format 8757 msgid "@%s operator requires 32-bit base register" 8758 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de base 32 bits" 8759 8760 #: config/tc-i386.c:7183 8761 #, c-format 8762 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register" 8763 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination 32 bits" 8764 8765 #: config/tc-i386.c:7188 8766 #, c-format 8767 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register" 8768 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination 64 bits" 8769 8770 #: config/tc-i386.c:7193 8771 #, c-format 8772 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register" 8773 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination de 32 ou 64 bits" 8774 8775 #: config/tc-i386.c:7360 8776 msgid "operand size mismatch" 8777 msgstr "non concordance de la taille d'oprande" 8778 8779 #: config/tc-i386.c:7363 8780 msgid "operand type mismatch" 8781 msgstr "non concordance du type d'oprande" 8782 8783 #: config/tc-i386.c:7366 8784 msgid "register type mismatch" 8785 msgstr "non concordance du type de registre" 8786 8787 #: config/tc-i386.c:7369 8788 msgid "number of operands mismatch" 8789 msgstr "non concordance du nombre d'oprandes" 8790 8791 #: config/tc-i386.c:7372 8792 msgid "invalid instruction suffix" 8793 msgstr "suffixe d'instruction invalide" 8794 8795 #: config/tc-i386.c:7375 8796 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8797 msgstr "la constante ne tient pas dans 4 bits" 8798 8799 #: config/tc-i386.c:7378 8800 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8801 msgstr "non support avec les mnmoniques Intel" 8802 8803 #: config/tc-i386.c:7381 8804 msgid "unsupported syntax" 8805 msgstr "syntaxe non supporte" 8806 8807 #: config/tc-i386.c:7384 8808 msgid "extended GPR cannot be used as base/index" 8809 msgstr "GPR tendu ne peut tre utilis comme base/index" 8810 8811 #: config/tc-i386.c:7387 8812 msgid "{nf} unsupported" 8813 msgstr "{nf} non support" 8814 8815 #: config/tc-i386.c:7390 8816 #, c-format 8817 msgid "unsupported instruction `%s'" 8818 msgstr "instruction %s non supporte" 8819 8820 #: config/tc-i386.c:7394 config/tc-i386.c:7921 8821 #, c-format 8822 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8823 msgstr "%s n'est pas support sur %s%s" 8824 8825 #: config/tc-i386.c:7403 8826 #, c-format 8827 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" 8828 msgstr "%s%c n'est pas support en mode 64 bits" 8829 8830 #: config/tc-i386.c:7407 8831 #, c-format 8832 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" 8833 msgstr "%s%c est uniquement support en mode 64 bits" 8834 8835 #: config/tc-i386.c:7414 config/tc-i386.c:7915 8836 #, c-format 8837 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8838 msgstr "%s n'est pas support en mode 64 bits" 8839 8840 #: config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7914 8841 #, c-format 8842 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8843 msgstr "%s est uniquement support en mode 64 bits" 8844 8845 #: config/tc-i386.c:7422 8846 msgid "no VEX/XOP encoding" 8847 msgstr "pas d'encodage VEX/XOP" 8848 8849 #: config/tc-i386.c:7425 8850 msgid "no EVEX encoding" 8851 msgstr "pas d'encodage EVEX" 8852 8853 #: config/tc-i386.c:7428 8854 msgid "invalid SIB address" 8855 msgstr "adresse SIB invalide" 8856 8857 #: config/tc-i386.c:7431 8858 msgid "invalid VSIB address" 8859 msgstr "adresse VSIB invalide" 8860 8861 #: config/tc-i386.c:7434 8862 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8863 msgstr "registres masque, index et de destination doivent tre distincts" 8864 8865 #: config/tc-i386.c:7437 8866 msgid "all tmm registers must be distinct" 8867 msgstr "tous les registres tmm doivent tre distincts" 8868 8869 #: config/tc-i386.c:7440 8870 msgid "destination and source registers must be distinct" 8871 msgstr "les registres destination et source doivent tre distincts" 8872 8873 #: config/tc-i386.c:7443 8874 msgid "two dest registers must be distinct" 8875 msgstr "les deux registres dest doivent tre distincts" 8876 8877 #: config/tc-i386.c:7446 8878 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" 8879 msgstr "le pseudo-prfixe rex2 ne peut tre utilis" 8880 8881 #: config/tc-i386.c:7449 8882 msgid "unsupported vector index register" 8883 msgstr "registre d'index vectoriel non support" 8884 8885 #: config/tc-i386.c:7452 8886 msgid "unsupported broadcast" 8887 msgstr "diffusion non support" 8888 8889 #: config/tc-i386.c:7455 8890 msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8891 msgstr "une diffusion est ncessaire pour un oprande de ce type" 8892 8893 #: config/tc-i386.c:7458 8894 msgid "unsupported masking" 8895 msgstr "masquage non supporte" 8896 8897 #: config/tc-i386.c:7461 8898 msgid "mask not on destination operand" 8899 msgstr "masque pas sur un oprande de destination" 8900 8901 #: config/tc-i386.c:7464 8902 msgid "default mask isn't allowed" 8903 msgstr "le masque par dfaut n'est pas permis" 8904 8905 #: config/tc-i386.c:7467 8906 msgid "unsupported static rounding/sae" 8907 msgstr "arrondi/sae statique non support" 8908 8909 #: config/tc-i386.c:7470 8910 #, c-format 8911 msgid "vector size above %u required for `%s'" 8912 msgstr "une taille de vecteur plus grande que %u est requise pour %s" 8913 8914 #: config/tc-i386.c:7474 8915 msgid "'rsp' register cannot be used" 8916 msgstr "registre rsp ne peut tre utilis" 8917 8918 #: config/tc-i386.c:7477 8919 msgid "internal error" 8920 msgstr "erreur interne" 8921 8922 #: config/tc-i386.c:7480 8923 #, c-format 8924 msgid "%s for `%s'" 8925 msgstr "%s pour %s" 8926 8927 #: config/tc-i386.c:7509 8928 #, c-format 8929 msgid "SSE instruction `%s' is used" 8930 msgstr "instruction SSE %s est utilise" 8931 8932 #: config/tc-i386.c:7535 8933 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8934 msgstr "instruction verrouillable attendue aprs l'instruction lock" 8935 8936 #: config/tc-i386.c:7570 8937 #, c-format 8938 msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8939 msgstr "le prfixe de taille de donne est invalide avec %s" 8940 8941 #: config/tc-i386.c:7581 8942 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8943 msgstr "instruction de branchement valide attendue aprs bnd" 8944 8945 #: config/tc-i386.c:7585 8946 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8947 msgstr "instruction de branchement indirect attendue aprs notrack" 8948 8949 #: config/tc-i386.c:7590 8950 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8951 msgstr "adresse 32 bits pas permise dans des instructions MPX 64 bits." 8952 8953 #: config/tc-i386.c:7594 8954 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8955 msgstr "adresse 16 bits pas permise dans des instructions MPX" 8956 8957 #: config/tc-i386.c:7604 8958 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8959 msgstr "remplacement du prfixe rep/repe par bnd" 8960 8961 #: config/tc-i386.c:7624 8962 #, c-format 8963 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" 8964 msgstr "une adresse de port d'entre/sortie n'est pas autorise avec %s" 8965 8966 #: config/tc-i386.c:7657 8967 #, c-format 8968 msgid "'%s' only supports RIP-relative address" 8969 msgstr "%s supporte uniquement une adresse relative RIP" 8970 8971 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8972 #: config/tc-i386.c:7711 8973 #, c-format 8974 msgid "translating to `%sp'" 8975 msgstr "traduction en %sp" 8976 8977 #: config/tc-i386.c:7718 8978 #, c-format 8979 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8980 msgstr "l'instruction %s n'est pas supporte en dehors du mode protg." 8981 8982 #: config/tc-i386.c:7731 8983 #, c-format 8984 msgid "REX prefix invalid with `%s'" 8985 msgstr "le prfixe REX est invalide avec %s" 8986 8987 #: config/tc-i386.c:7738 8988 #, c-format 8989 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" 8990 msgstr "le prfixe {rex2} est invalide avec %s" 8991 8992 #: config/tc-i386.c:7864 config/tc-i386.c:8181 8993 #, c-format 8994 msgid "no such instruction: `%s'" 8995 msgstr "pas de telle instruction: %s" 8996 8997 #: config/tc-i386.c:7890 config/tc-i386.c:8232 8998 #, c-format 8999 msgid "invalid character %s in mnemonic" 9000 msgstr "caractre %s invalide dans la mnmonique" 9001 9002 #: config/tc-i386.c:7897 9003 msgid "expecting prefix; got nothing" 9004 msgstr "prfixe attendu; rien de trouv" 9005 9006 #: config/tc-i386.c:7899 9007 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 9008 msgstr "mnmonique attendue; rien de trouv" 9009 9010 #: config/tc-i386.c:7935 9011 #, c-format 9012 msgid "redundant %s prefix" 9013 msgstr "prfixe %s redondant" 9014 9015 #: config/tc-i386.c:8004 9016 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}" 9017 msgstr "{nf} ne peut tre combin avec {vex}/{vex3}" 9018 9019 #: config/tc-i386.c:8080 9020 #, c-format 9021 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" 9022 msgstr "ignore le suffixe .s cause de {%s} prcdent" 9023 9024 #: config/tc-i386.c:8090 9025 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 9026 msgstr "ignore le suffixe .d8 cause de {disp<N>} prcdent" 9027 9028 #: config/tc-i386.c:8100 9029 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 9030 msgstr "ignore le suffixe .d32 cause de {disp<N>} prcdent" 9031 9032 #: config/tc-i386.c:8164 9033 #, c-format 9034 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" 9035 msgstr "%sd rencontr; on suppose que %sl tait voulu" 9036 9037 #: config/tc-i386.c:8281 9038 #, c-format 9039 msgid "invalid character %s before operand %d" 9040 msgstr "caractre %s invalide avant l'oprande %d" 9041 9042 #: config/tc-i386.c:8293 9043 #, c-format 9044 msgid "unbalanced double quotes in operand %d." 9045 msgstr "guillemets non paires dans l'oprande %d." 9046 9047 #: config/tc-i386.c:8300 9048 #, c-format 9049 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 9050 msgstr "parenthses non paires dans l'oprande %d." 9051 9052 #: config/tc-i386.c:8313 9053 #, c-format 9054 msgid "invalid character %s in operand %d" 9055 msgstr "caractre invalide %s dans l'oprande %d" 9056 9057 #: config/tc-i386.c:8333 9058 #, c-format 9059 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 9060 msgstr "oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)" 9061 9062 #: config/tc-i386.c:8343 config/tc-i386.c:13946 9063 #, c-format 9064 msgid "too many memory references for `%s'" 9065 msgstr "trop de rfrences mmoires pour %s" 9066 9067 #: config/tc-i386.c:8364 config/tc-i386.c:13940 9068 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 9069 msgstr "oprande attendu aprs ,; rien de trouv" 9070 9071 #: config/tc-i386.c:8369 9072 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 9073 msgstr "oprande attendu avant ,; rien de trouv" 9074 9075 #: config/tc-i386.c:8659 9076 #, c-format 9077 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement" 9078 msgstr "0x%<PRIx64> hors limite pour un dplacement sign de 32 bits" 9079 9080 #: config/tc-i386.c:8863 9081 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 9082 msgstr "registres masque, index et de destination devraient tre distincts" 9083 9084 #: config/tc-i386.c:8880 9085 msgid "index and destination registers should be distinct" 9086 msgstr "registres index et de destination devraient tre distincts" 9087 9088 #: config/tc-i386.c:10008 9089 #, c-format 9090 msgid "indirect %s without `*'" 9091 msgstr "%s indirect sans *" 9092 9093 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 9094 #. affect assembly of the next line of code. 9095 #: config/tc-i386.c:10015 9096 #, c-format 9097 msgid "stand-alone `%s' prefix" 9098 msgstr "prfixe %s autonome" 9099 9100 #: config/tc-i386.c:10022 9101 #, c-format 9102 msgid "mnemonic suffix used with `%s'" 9103 msgstr "suffixe de mnmonique utilis avec %s" 9104 9105 #: config/tc-i386.c:10027 9106 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler" 9107 msgstr "NOTE: Ces formulations sont dprcies et seront rejetes par les futures versions de l'assembleur" 9108 9109 #: config/tc-i386.c:10112 9110 #, c-format 9111 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 9112 msgstr "%s oprande %u doit utiliser le segment %ses" 9113 9114 #: config/tc-i386.c:10242 9115 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 9116 msgstr "gnrer iret 16 bits pour la directive .code16gcc" 9117 9118 #: config/tc-i386.c:10246 9119 #, c-format 9120 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 9121 msgstr "gnrer %s 32 bits contrairement aux versions prcdentes de gas" 9122 9123 #: config/tc-i386.c:10410 9124 #, c-format 9125 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 9126 msgstr "taille d'oprande ambigu pour %s" 9127 9128 #: config/tc-i386.c:10415 9129 #, c-format 9130 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 9131 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni et pas d'oprande registre; ne peut dterminer la taille de %s" 9132 9133 #: config/tc-i386.c:10420 9134 #, c-format 9135 msgid "%s; using default for `%s'" 9136 msgstr "%s; utilisation de la valeur par dfaut pour %s" 9137 9138 #: config/tc-i386.c:10422 9139 msgid "ambiguous operand size" 9140 msgstr "taille d'oprande ambigu" 9141 9142 #: config/tc-i386.c:10423 9143 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 9144 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni et pas d'oprande registre" 9145 9146 #: config/tc-i386.c:10572 9147 #, c-format 9148 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 9149 msgstr "adressage 16 bits indisponible pour %s" 9150 9151 #: config/tc-i386.c:10640 9152 #, c-format 9153 msgid "invalid register operand size for `%s'" 9154 msgstr "taille d'oprande de registre invalide pour %s" 9155 9156 #. Any other register is bad. 9157 #: config/tc-i386.c:10679 config/tc-i386.c:10703 config/tc-i386.c:10743 9158 #: config/tc-i386.c:10780 9159 #, c-format 9160 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 9161 msgstr "%s%s n'est pas permis avec %s%c" 9162 9163 #: config/tc-i386.c:10716 config/tc-i386.c:10755 config/tc-i386.c:10792 9164 #, c-format 9165 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 9166 msgstr "Registre incorrect %s%s utilis avec le suffixe %c" 9167 9168 #: config/tc-i386.c:10882 9169 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 9170 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni; ne peut dterminer la taille de l'immdiat" 9171 9172 #: config/tc-i386.c:11088 9173 #, c-format 9174 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'" 9175 msgstr "l'oprande %u %s%s dnote implicitement %s%s vers le groupe %s%s dans %s" 9176 9177 #. Reversed arguments on faddp or fmulp. 9178 #: config/tc-i386.c:11135 9179 #, c-format 9180 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 9181 msgstr "traduction en %s %s%s,%s%s" 9182 9183 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 9184 #: config/tc-i386.c:11142 9185 #, c-format 9186 msgid "translating to `%s %s%s'" 9187 msgstr "traduction en %s %s%s" 9188 9189 #: config/tc-i386.c:11155 9190 #, c-format 9191 msgid "you can't `%s %s%s'" 9192 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s %s%s" 9193 9194 #: config/tc-i386.c:11212 9195 #, c-format 9196 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 9197 msgstr "crasement de segment sur %s est inefficace" 9198 9199 #: config/tc-i386.c:11673 config/tc-loongarch.c:1240 config/tc-riscv.c:1990 9200 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" 9201 msgstr "les branches relaxables ne sont pas supportes dans une section absolue" 9202 9203 #: config/tc-i386.c:11708 config/tc-i386.c:11851 config/tc-i386.c:11933 9204 #, c-format 9205 msgid "skipping prefixes on `%s'" 9206 msgstr "escamotage des prfixes sur %s" 9207 9208 #: config/tc-i386.c:11959 9209 msgid "16-bit jump out of range" 9210 msgstr "saut de 16 bits hors limite" 9211 9212 #: config/tc-i386.c:11986 config/tc-i386.c:12718 9213 msgid "pseudo prefix without instruction" 9214 msgstr "pseudo prfixe sans instruction" 9215 9216 #: config/tc-i386.c:11998 9217 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring" 9218 msgstr "pseudo prfixe avant l'tiquette; ignor" 9219 9220 #: config/tc-i386.c:12307 config/tc-i386.c:12338 config/tc-i386.c:12427 9221 #, c-format 9222 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 9223 msgstr "%s passe outre -malign-branch-boundary sur %s" 9224 9225 #: config/tc-i386.c:12600 9226 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 9227 msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" 9228 9229 #: config/tc-i386.c:12628 9230 #, c-format 9231 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" 9232 msgstr "Impossible de convertir %s en mode 16 bits" 9233 9234 #: config/tc-i386.c:12630 9235 #, c-format 9236 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" 9237 msgstr "Impossible de convertir %s quand -momit-lock-prefix=yes est actif" 9238 9239 #: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12878 9240 #, c-format 9241 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 9242 msgstr "la longueur de %u octets pour l'instruction dpasse la limite de 15" 9243 9244 #: config/tc-i386.c:13450 9245 #, c-format 9246 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 9247 msgstr "radressage @%s n'est pas support dans le format de sortie %d bits" 9248 9249 #: config/tc-i386.c:13508 9250 #, c-format 9251 msgid "missing or invalid expression `%s'" 9252 msgstr "expression manquante ou invalide %s" 9253 9254 #: config/tc-i386.c:13517 9255 #, c-format 9256 msgid "invalid PLT expression `%s'" 9257 msgstr "expression PLT invalide %s" 9258 9259 #: config/tc-i386.c:13617 9260 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" 9261 msgstr "le pseudo prfixe est en conflit avec le spcificateur d'encodage" 9262 9263 #: config/tc-i386.c:13641 9264 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" 9265 msgstr "prfixe illgal utilis avec VEX/XOP/EVEX" 9266 9267 #: config/tc-i386.c:13920 9268 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here" 9269 msgstr "le spcificateur SCC/OSZC ne peut tre utilis ici" 9270 9271 #: config/tc-i386.c:13985 9272 #, c-format 9273 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide" 9274 msgstr "opcode rsiduel (%#<PRIx64>) trop large" 9275 9276 #: config/tc-i386.c:14001 9277 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier" 9278 msgstr "l'utilisation de eGPR est en conflit avec le spcificateur d'encodage" 9279 9280 #: config/tc-i386.c:14022 config/tc-i386.c:14074 9281 msgid "too many register/memory operands" 9282 msgstr "trop d'oprandes registre/mmoire" 9283 9284 #: config/tc-i386.c:14034 config/tc-i386.c:14041 config/tc-i386.c:14048 9285 msgid "too few register/memory operands" 9286 msgstr "trop peu d'oprandes registre/mmoire" 9287 9288 #: config/tc-i386.c:14058 9289 #, c-format 9290 msgid "constant doesn't fit in %d bits" 9291 msgstr "la constante ne tient pas dans %d bits" 9292 9293 #: config/tc-i386.c:14125 9294 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" 9295 msgstr "VSIB pas disponible avec l'encodage historique" 9296 9297 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in 9298 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that 9299 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or 9300 #. build_modrm_byte(). 9301 #: config/tc-i386.c:14136 9302 msgid "too many register operands with VSIB" 9303 msgstr "trop d'oprandes registre avec VSIB" 9304 9305 #: config/tc-i386.c:14155 9306 #, c-format 9307 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" 9308 msgstr "impossible d'encoder le registre %s%s avec VEX/XOP/EVEX" 9309 9310 #: config/tc-i386.c:14360 9311 msgid "conflicting .insn operands" 9312 msgstr "oprandes .insn conflictuels" 9313 9314 #: config/tc-i386.c:14368 9315 #, c-format 9316 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings" 9317 msgstr "la fonctionnalit APX ne peut pas tre utilise avec les encodages %s" 9318 9319 #: config/tc-i386.c:14393 9320 msgid "opcode space cannot be larger than 7" 9321 msgstr "l'espace de l'opcode ne peut pas tre plus grand que 7" 9322 9323 #: config/tc-i386.c:14398 9324 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time" 9325 msgstr "ND et broadcast ne peuvent pas tre utiliss en mme temps" 9326 9327 #: config/tc-i386.c:14403 9328 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time" 9329 msgstr "{nf} et le masquage ne peuvent pas tre utiliss en mme temps" 9330 9331 #: config/tc-i386.c:14409 9332 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking" 9333 msgstr "SCC ne peut pas tre utilis en mme temps que {nf} / masquage" 9334 9335 # Frdric: SCFI ne donne pas de rsultat pertinent sur google (confondu principalement avec sci-fi). J'ai d improviser pour hand-crafting instructions. 9336 #: config/tc-i386.c:14429 read.c:4392 9337 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" 9338 msgstr "SCFI: les instructions faites maison ne sont pas supportes" 9339 9340 #: config/tc-i386.c:14498 9341 #, c-format 9342 msgid "duplicated `{%s}'" 9343 msgstr "{%s} en double" 9344 9345 #: config/tc-i386.c:14571 9346 #, c-format 9347 msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 9348 msgstr "Diffusion non support: %s" 9349 9350 #: config/tc-i386.c:14646 9351 #, c-format 9352 msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 9353 msgstr "%s%s ne peut tre utilis comme masque d'criture" 9354 9355 #: config/tc-i386.c:14666 9356 #, c-format 9357 msgid "invalid write mask `%s'" 9358 msgstr "masque d'criture %s invalide" 9359 9360 #: config/tc-i386.c:14687 9361 #, c-format 9362 msgid "duplicated `%s'" 9363 msgstr "%s en double" 9364 9365 #: config/tc-i386.c:14697 9366 #, c-format 9367 msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 9368 msgstr "masque de zrotage %s invalide" 9369 9370 #: config/tc-i386.c:14715 9371 #, c-format 9372 msgid "missing `}' in `%s'" 9373 msgstr "} manquante dans %s" 9374 9375 #. We don't know this one. 9376 #: config/tc-i386.c:14727 9377 #, c-format 9378 msgid "unknown vector operation: `%s'" 9379 msgstr "opration vectorielle inconnue: %s" 9380 9381 #: config/tc-i386.c:14733 9382 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 9383 msgstr "le masquage par zro est uniquement autoris avec un masque en criture" 9384 9385 #: config/tc-i386.c:14753 9386 #, c-format 9387 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 9388 msgstr "au plus %d oprandes immdiats sont permis" 9389 9390 #: config/tc-i386.c:14792 config/tc-i386.c:15051 9391 #, c-format 9392 msgid "junk `%s' after expression" 9393 msgstr "rebuts %s aprs l'expression" 9394 9395 #: config/tc-i386.c:14805 9396 #, c-format 9397 msgid "illegal immediate register operand %s" 9398 msgstr "oprande de registre immdiat illgal %s" 9399 9400 #: config/tc-i386.c:14819 9401 #, c-format 9402 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 9403 msgstr "expression immdiate manquante ou invalide %s" 9404 9405 #: config/tc-i386.c:14842 config/tc-i386.c:15130 9406 #, c-format 9407 msgid "unimplemented segment %s in operand" 9408 msgstr "segment %s non implment dans l'oprande" 9409 9410 #: config/tc-i386.c:14891 9411 #, c-format 9412 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 9413 msgstr "facteur d'chelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu %s" 9414 9415 #: config/tc-i386.c:14900 9416 #, c-format 9417 msgid "scale factor of %d without an index register" 9418 msgstr "facteur d'chelle de %d sans registre d'index" 9419 9420 #: config/tc-i386.c:14922 9421 #, c-format 9422 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 9423 msgstr "au plus %d oprandes de dplacement sont permis" 9424 9425 #: config/tc-i386.c:15106 9426 #, c-format 9427 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 9428 msgstr "expression de dplacement manquante ou invalide %s" 9429 9430 #: config/tc-i386.c:15295 9431 #, c-format 9432 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 9433 msgstr "%s n'est pas valable ici (attendu %c%s%s%c)" 9434 9435 #: config/tc-i386.c:15307 9436 #, c-format 9437 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 9438 msgstr "%s n'est pas une expression %s valide" 9439 9440 #: config/tc-i386.c:15321 9441 #, c-format 9442 msgid "invalid `%s' prefix" 9443 msgstr "prfixe %s invalide" 9444 9445 #: config/tc-i386.c:15351 9446 #, c-format 9447 msgid "`%s' cannot be used here" 9448 msgstr "%s ne peut pas tre utilis ici" 9449 9450 #: config/tc-i386.c:15358 9451 msgid "register scaling is being ignored here" 9452 msgstr "la mise l'chelle du registre est ignore ici" 9453 9454 #: config/tc-i386.c:15406 9455 #, c-format 9456 msgid "Missing '}': '%s'" 9457 msgstr "} manquante: %s" 9458 9459 #: config/tc-i386.c:15412 9460 #, c-format 9461 msgid "Junk after '}': '%s'" 9462 msgstr "Rebus aprs }: %s" 9463 9464 #: config/tc-i386.c:15487 9465 #, c-format 9466 msgid "bad memory operand `%s'" 9467 msgstr "oprande mmoire erron %s" 9468 9469 #: config/tc-i386.c:15503 9470 #, c-format 9471 msgid "junk `%s' after register" 9472 msgstr "rebut %s aprs le registre" 9473 9474 #: config/tc-i386.c:15510 9475 #, c-format 9476 msgid "`%s%s' cannot be used here" 9477 msgstr "%s%s ne peut pas tre utilis ici" 9478 9479 #: config/tc-i386.c:15533 9480 #, c-format 9481 msgid "`%s': misplaced `{%s}'" 9482 msgstr "%s: {%s} mal plac" 9483 9484 #: config/tc-i386.c:15540 config/tc-i386.c:15714 config/tc-i386.c:15758 9485 #, c-format 9486 msgid "bad register name `%s'" 9487 msgstr "mauvais nom de registre %s" 9488 9489 #: config/tc-i386.c:15548 9490 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 9491 msgstr "oprande immdiat illgal avec un saut absolu" 9492 9493 #: config/tc-i386.c:15555 9494 #, c-format 9495 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" 9496 msgstr "%s: l'oprande RC/SAE doit suivre les oprandes immdiats" 9497 9498 #: config/tc-i386.c:15568 9499 #, c-format 9500 msgid "`%s': misplaced `%s'" 9501 msgstr "%s: %s mal plac" 9502 9503 #: config/tc-i386.c:15619 9504 msgid "unbalanced figure braces" 9505 msgstr "parenthses de chiffre non apparies" 9506 9507 #: config/tc-i386.c:15703 9508 #, c-format 9509 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 9510 msgstr ", ou ) attendu aprs le registre d'index dans %s" 9511 9512 #: config/tc-i386.c:15731 9513 #, c-format 9514 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 9515 msgstr ") attendu aprs le facteur d'chelle dans %s" 9516 9517 #: config/tc-i386.c:15739 9518 #, c-format 9519 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 9520 msgstr "registre d'index ou facteur d'chelle attendu aprs ,; a obtenu %c" 9521 9522 #: config/tc-i386.c:15747 9523 #, c-format 9524 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 9525 msgstr ", ou ) attendu aprs le registre de base dans %s" 9526 9527 #. It's not a memory operand; argh! 9528 #: config/tc-i386.c:15797 9529 #, c-format 9530 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 9531 msgstr "caractre %s invalide au dbut de l'oprande %d %s" 9532 9533 #: config/tc-i386.c:16476 9534 #, c-format 9535 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9536 msgstr "%s:%u: ajouter %d%s 0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n" 9537 9538 #: config/tc-i386.c:16479 9539 #, c-format 9540 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9541 msgstr "%s:%u: ajouter un %d%s supplmentaire 0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n" 9542 9543 #: config/tc-i386.c:16485 9544 #, c-format 9545 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9546 msgstr "%s:%u: ajouter un nop de %d%s octets 0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n" 9547 9548 #: config/tc-i386.c:16552 9549 msgid "long jump required" 9550 msgstr "long saut (jump) requis" 9551 9552 #: config/tc-i386.c:16607 9553 msgid "jump target out of range" 9554 msgstr "cible du saut hors limite" 9555 9556 #: config/tc-i386.c:17087 9557 #, c-format 9558 msgid "register '%s%s' cannot be used here" 9559 msgstr "registre %s%s ne peut tre utilis ici" 9560 9561 #: config/tc-i386.c:17353 9562 #, c-format 9563 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 9564 msgstr "option -mx86-used-note= invalide: %s" 9565 9566 #: config/tc-i386.c:17378 9567 msgid "no compiled in support for x86_64" 9568 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64" 9569 9570 #: config/tc-i386.c:17397 9571 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 9572 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64 32 bits" 9573 9574 #: config/tc-i386.c:17418 9575 msgid "no compiled in support for ix86" 9576 msgstr "pas compil avec le support pour ix86" 9577 9578 #: config/tc-i386.c:17451 config/tc-i386.c:17537 9579 #, c-format 9580 msgid "invalid -march= option: `%s'" 9581 msgstr "option -march= invalide: %s" 9582 9583 #: config/tc-i386.c:17507 9584 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" 9585 msgstr "Spcificateur de taille de vecteur ignor" 9586 9587 #: config/tc-i386.c:17547 config/tc-i386.c:17559 9588 #, c-format 9589 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 9590 msgstr "option -mtune= invalide: %s" 9591 9592 #: config/tc-i386.c:17568 9593 #, c-format 9594 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 9595 msgstr "option -mmnemonic= invalide: %s" 9596 9597 #: config/tc-i386.c:17577 9598 #, c-format 9599 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 9600 msgstr "option -msyntax= invalide: %s" 9601 9602 #: config/tc-i386.c:17605 9603 #, c-format 9604 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 9605 msgstr "option -msse-check= invalide: %s" 9606 9607 #: config/tc-i386.c:17616 9608 #, c-format 9609 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 9610 msgstr "option -moperand-check= invalide: %s" 9611 9612 #: config/tc-i386.c:17625 9613 #, c-format 9614 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 9615 msgstr "option -mavxscalar= invalide: %s" 9616 9617 #: config/tc-i386.c:17634 9618 #, c-format 9619 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 9620 msgstr "option -mvexwig= invalide: %s" 9621 9622 #: config/tc-i386.c:17649 9623 #, c-format 9624 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 9625 msgstr "option -mevexlig= invalide: %s" 9626 9627 #: config/tc-i386.c:17662 9628 #, c-format 9629 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 9630 msgstr "option -mevexrcig= invalide: %s" 9631 9632 #: config/tc-i386.c:17671 9633 #, c-format 9634 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 9635 msgstr "option -mevexwig= invalide: %s" 9636 9637 #: config/tc-i386.c:17686 9638 #, c-format 9639 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 9640 msgstr "option -momit-lock-prefix= invalide: %s" 9641 9642 #: config/tc-i386.c:17695 9643 #, c-format 9644 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 9645 msgstr "option -mfence-as-lock-add= invalide: %s" 9646 9647 #: config/tc-i386.c:17704 9648 #, c-format 9649 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 9650 msgstr "option -mlfence-after-load= invalide: %s" 9651 9652 #: config/tc-i386.c:17721 9653 #, c-format 9654 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 9655 msgstr "option -mlfence-before-indirect-branch= invalide: %s" 9656 9657 #: config/tc-i386.c:17735 9658 #, c-format 9659 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 9660 msgstr "option -mlfence-before-ret= invalide: %s" 9661 9662 #: config/tc-i386.c:17745 9663 #, c-format 9664 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 9665 msgstr "option -mrelax-relocations= invalide: %s" 9666 9667 #: config/tc-i386.c:17774 9668 #, c-format 9669 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 9670 msgstr "valeur de -malign-branch-boundary= invalide: %s" 9671 9672 #: config/tc-i386.c:17788 9673 #, c-format 9674 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 9675 msgstr "valeur de -malign-branch-prefix-size= invalide: %s" 9676 9677 #: config/tc-i386.c:17815 9678 #, c-format 9679 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 9680 msgstr "option -malign-branch= invalide: %s" 9681 9682 #: config/tc-i386.c:17864 9683 #, c-format 9684 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'" 9685 msgstr "option -mtls-check= invalide: %s" 9686 9687 #: config/tc-i386.c:17990 9688 #, c-format 9689 msgid "" 9690 " -Qy, -Qn ignored\n" 9691 " -V print assembler version number\n" 9692 " -k ignored\n" 9693 msgstr "" 9694 " -Qy, -Qn ignor\n" 9695 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 9696 " -k ignor\n" 9697 9698 #: config/tc-i386.c:17995 9699 #, c-format 9700 msgid "" 9701 " -n do not optimize code alignment\n" 9702 " -O{012s} attempt some code optimizations\n" 9703 " -q quieten some warnings\n" 9704 msgstr "" 9705 " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" 9706 " -O{012s} tenter quelques optimisations du code\n" 9707 " -q ne pas produire d'avertissement\n" 9708 9709 #: config/tc-i386.c:18000 9710 #, c-format 9711 msgid " -s ignored\n" 9712 msgstr " -s ignor\n" 9713 9714 #: config/tc-i386.c:18005 9715 #, c-format 9716 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" 9717 msgstr " --32/--64/--x32 gnrer un objet 32 bits/64 bits/x32\n" 9718 9719 #: config/tc-i386.c:18008 9720 #, c-format 9721 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" 9722 msgstr " --32/--64 gnrer un objet 32 bits/64 bits\n" 9723 9724 #: config/tc-i386.c:18013 9725 #, c-format 9726 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 9727 msgstr " --divide ne traite pas / comme un caractre de commentaire\n" 9728 9729 #: config/tc-i386.c:18016 9730 #, c-format 9731 msgid " --divide ignored\n" 9732 msgstr " --divide ignor\n" 9733 9734 #: config/tc-i386.c:18019 9735 #, c-format 9736 msgid "" 9737 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9738 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 9739 msgstr "" 9740 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9741 " gnrer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n" 9742 9743 #: config/tc-i386.c:18023 9744 #, c-format 9745 msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" 9746 msgstr " EXTENSION est une combinaison de (ventuellement prfix avec no-):\n" 9747 9748 #: config/tc-i386.c:18026 9749 #, c-format 9750 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 9751 msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n" 9752 9753 #: config/tc-i386.c:18029 9754 #, c-format 9755 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 9756 msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le prfixe VEX\n" 9757 9758 #: config/tc-i386.c:18031 9759 #, c-format 9760 msgid "" 9761 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9762 " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" 9763 msgstr "" 9764 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9765 " encoder le dplacement d'un vecteur align comme un dplacement d'un vecteur non align\n" 9766 9767 #: config/tc-i386.c:18034 9768 #, c-format 9769 msgid "" 9770 " -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n" 9771 " check SSE instructions\n" 9772 msgstr "" 9773 " -msse-check=[none|error|warning] (none par dfaut)\n" 9774 " vrifier les instructions SSE\n" 9775 9776 #: config/tc-i386.c:18037 9777 #, c-format 9778 msgid "" 9779 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9780 " check operand combinations for validity\n" 9781 msgstr "" 9782 " -moperand-check=[none|error|warning] (warning par dfaut)\n" 9783 " vrifier la validit des combinaisons des oprandes\n" 9784 9785 #: config/tc-i386.c:18040 9786 #, c-format 9787 msgid "" 9788 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 9789 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 9790 " length\n" 9791 msgstr "" 9792 " -mavxscalar=[128|256] (128 par dfaut)\n" 9793 " encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n" 9794 " spcifique\n" 9795 9796 #: config/tc-i386.c:18044 9797 #, c-format 9798 msgid "" 9799 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9800 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 9801 " for VEX.W bit ignored instructions\n" 9802 msgstr "" 9803 " -mvexwig=[0|1] (0 par dfaut)\n" 9804 " encoder les instructions VEX avec la valeur spcifique VEX.W\n" 9805 " pour les instructions qui ignorent le bit EX.W\n" 9806 9807 #: config/tc-i386.c:18048 9808 #, c-format 9809 msgid "" 9810 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 9811 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 9812 " length\n" 9813 msgstr "" 9814 " -mevexlig=[128|256|512] (128 par dfaut)\n" 9815 " encoder les instructions scalaires EVEX avec une longueur de vecteur\n" 9816 " spcifique\n" 9817 9818 #: config/tc-i386.c:18052 9819 #, c-format 9820 msgid "" 9821 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9822 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 9823 " for EVEX.W bit ignored instructions\n" 9824 msgstr "" 9825 " -mevexwig=[0|1] (0 par dfaut)\n" 9826 " encoder les instructions EVEX avec la valeur spcifique EVEX.W\n" 9827 " pour les instructions qui ignorent le bit EVEX.W\n" 9828 9829 #: config/tc-i386.c:18056 9830 #, c-format 9831 msgid "" 9832 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 9833 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 9834 " for SAE-only ignored instructions\n" 9835 msgstr "" 9836 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (rne par dfaut)\n" 9837 " encoder les instructions EVEX avec la valeur spcifique EVEX.RC\n" 9838 " pour les instructions ignores uniquement SAE\n" 9839 9840 #: config/tc-i386.c:18060 9841 #, c-format 9842 msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 9843 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 9844 9845 #: config/tc-i386.c:18063 9846 #, c-format 9847 msgid "(default: att)\n" 9848 msgstr "(att par dfaut\n" 9849 9850 #: config/tc-i386.c:18065 9851 #, c-format 9852 msgid "(default: intel)\n" 9853 msgstr "(intel par dfaut)\n" 9854 9855 #: config/tc-i386.c:18066 9856 #, c-format 9857 msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" 9858 msgstr " utiliser les mnmoniques AT&T/Intel (uniquement la syntaxe AT&T)\n" 9859 9860 #: config/tc-i386.c:18068 9861 #, c-format 9862 msgid "" 9863 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 9864 " use AT&T/Intel syntax\n" 9865 msgstr "" 9866 " -msyntax=[att|intel] (att par dfaut)\n" 9867 " utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n" 9868 9869 #: config/tc-i386.c:18071 9870 #, c-format 9871 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 9872 msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n" 9873 9874 #: config/tc-i386.c:18073 9875 #, c-format 9876 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 9877 msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le prfixe %% pour les registres\n" 9878 9879 #: config/tc-i386.c:18075 9880 #, c-format 9881 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 9882 msgstr " -madd-bnd-prefix ajouter le prfix BND tous les branchements valide\n" 9883 9884 #: config/tc-i386.c:18078 9885 #, c-format 9886 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9887 msgstr " -mshared dsactiver l'optimisation de branche pour du code partag\n" 9888 9889 #: config/tc-i386.c:18080 9890 #, c-format 9891 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9892 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9893 9894 #: config/tc-i386.c:18086 9895 #, c-format 9896 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9897 msgstr " gnrer les proprits de fonctionnalits et ISA x86 utiliss\n" 9898 9899 #: config/tc-i386.c:18093 9900 #, c-format 9901 msgid "" 9902 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9903 " strip all lock prefixes\n" 9904 msgstr "" 9905 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (no par dfaut)\n" 9906 " retirer tous les prfixes de verrous\n" 9907 9908 #: config/tc-i386.c:18096 9909 #, c-format 9910 msgid "" 9911 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9912 " encode lfence, mfence and sfence as\n" 9913 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9914 msgstr "" 9915 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (no par dfaut)\n" 9916 " encoder lfence, mfence et sfence comme\n" 9917 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9918 9919 #: config/tc-i386.c:18100 9920 #, c-format 9921 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9922 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9923 9924 #: config/tc-i386.c:18106 9925 #, c-format 9926 msgid " generate relax relocations\n" 9927 msgstr " gnrer des radressages relaxes\n" 9928 9929 #: config/tc-i386.c:18109 9930 #, c-format 9931 msgid " -mtls-check=[no|yes] " 9932 msgstr " -mtls-check=[no|yes] " 9933 9934 #: config/tc-i386.c:18115 9935 #, c-format 9936 msgid " check TLS relocation\n" 9937 msgstr " vrifier les radressages TLS\n" 9938 9939 #: config/tc-i386.c:18118 9940 #, c-format 9941 msgid "" 9942 " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9943 " align branches within NUM byte boundary\n" 9944 msgstr "" 9945 " -malign-branch-boundary=NUM (dfaut: 0)\n" 9946 " aligner les branchements avant une frontire de NUM octets\n" 9947 9948 #: config/tc-i386.c:18121 9949 #, c-format 9950 msgid "" 9951 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9952 " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9953 " indirect\n" 9954 " specify types of branches to align\n" 9955 msgstr "" 9956 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (dfaut: jcc+fused+jmp)\n" 9957 " TYPE est une combinaison de jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9958 " indirect\n" 9959 " spcifier les types de branchements aligner\n" 9960 9961 #: config/tc-i386.c:18126 9962 #, c-format 9963 msgid "" 9964 " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9965 " align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9966 msgstr "" 9967 " -malign-branch-prefix-size=NUM (dfaut: 5)\n" 9968 " aligner les branchements avec NUM prfixes par instruction\n" 9969 9970 #: config/tc-i386.c:18129 9971 #, c-format 9972 msgid "" 9973 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9974 " align branches within 32 byte boundary\n" 9975 msgstr "" 9976 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9977 " aligner les branchements avant une frontire de 32 octets\n" 9978 9979 #: config/tc-i386.c:18132 9980 #, c-format 9981 msgid "" 9982 " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9983 " generate lfence after load\n" 9984 msgstr "" 9985 " -mlfence-after-load=[no|yes] (no par dfaut)\n" 9986 " gnrer lfence aprs chargmeent\n" 9987 9988 #: config/tc-i386.c:18135 9989 #, c-format 9990 msgid "" 9991 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 9992 " generate lfence before indirect near branch\n" 9993 msgstr "" 9994 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (par dfaut: none)\n" 9995 " gnrer lfence avant indirect prs d'un branchement\n" 9996 9997 #: config/tc-i386.c:18138 9998 #, c-format 9999 msgid "" 10000 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 10001 " generate lfence before ret\n" 10002 msgstr "" 10003 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (par dfaut: none)\n" 10004 " gnrer lfence avant ret\n" 10005 10006 #: config/tc-i386.c:18141 10007 #, c-format 10008 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 10009 msgstr " -mamd64 accepter uniquement l'ISA AMD64 (par dfaut)\n" 10010 10011 #: config/tc-i386.c:18143 10012 #, c-format 10013 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 10014 msgstr " -mintel64 accepter uniquement l'ISA Intel64\n" 10015 10016 #: config/tc-i386.c:18182 10017 #, c-format 10018 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 10019 msgstr "Le MCU Intel ne supporte pas l'architecture %s" 10020 10021 #: config/tc-i386.c:18190 10022 msgid "SCFI is not supported for this ABI" 10023 msgstr "SCFI n'est pas support pour cette ABI" 10024 10025 #: config/tc-i386.c:18241 10026 msgid "Intel MCU is 32bit only" 10027 msgstr "Le MCU d'Intel est 32 bits uniquement" 10028 10029 #: config/tc-i386.c:18355 10030 #, c-format 10031 msgid "invalid %s relocation against register" 10032 msgstr "radressage %s invalide par rapport un registre" 10033 10034 #: config/tc-i386.c:18501 10035 msgid "symbol size computation overflow" 10036 msgstr "dbordement lors du calcul de la taille du symbole" 10037 10038 #: config/tc-i386.c:18585 config/tc-sparc.c:3863 10039 #, c-format 10040 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 10041 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets" 10042 10043 #: config/tc-i386.c:18603 10044 #, c-format 10045 msgid "can not do %d byte relocation" 10046 msgstr "ne peut relocaliser %d octets" 10047 10048 #: config/tc-i386.c:18671 10049 #, c-format 10050 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 10051 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s en mode x32" 10052 10053 #: config/tc-i386.c:18717 config/tc-s390.c:2856 10054 #, c-format 10055 msgid "cannot represent relocation type %s" 10056 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s" 10057 10058 #: config/tc-i386.c:18863 10059 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 10060 msgstr ".largecomm support uniquement en mode 64 bits, .comm produit" 10061 10062 #: config/tc-ia64.c:921 10063 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 10064 msgstr "La taille du cadre dpasse le maximum de 96 registres" 10065 10066 #: config/tc-ia64.c:926 10067 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 10068 msgstr "La taille des registres de rotation dpasse la taille du cadre" 10069 10070 #: config/tc-ia64.c:1013 10071 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 10072 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." 10073 10074 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585 10075 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 10076 msgstr "le prdicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction" 10077 10078 #: config/tc-ia64.c:1070 10079 msgid "expected ',' after section name" 10080 msgstr ", attendue aprs le nom de section" 10081 10082 #: config/tc-ia64.c:1105 10083 msgid "expected ',' after symbol name" 10084 msgstr ", attendue aprs le nom de symbole" 10085 10086 #: config/tc-ia64.c:1129 10087 msgid "expected ',' after symbol size" 10088 msgstr ", attendue aprs la taille du symbole" 10089 10090 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244 10091 msgid "record type is not valid" 10092 msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable" 10093 10094 #: config/tc-ia64.c:1313 10095 msgid "Invalid record type for P3 format." 10096 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3." 10097 10098 #: config/tc-ia64.c:1349 10099 msgid "Invalid record type for format P6" 10100 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6." 10101 10102 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581 10103 msgid "Invalid record type for format B1" 10104 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1." 10105 10106 #: config/tc-ia64.c:1614 10107 msgid "Invalid record type for format X1" 10108 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1." 10109 10110 #: config/tc-ia64.c:1656 10111 msgid "Invalid record type for format X3" 10112 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3." 10113 10114 #: config/tc-ia64.c:1694 10115 msgid "Previous .save incomplete" 10116 msgstr ".save prcdent incomplet" 10117 10118 #: config/tc-ia64.c:2517 10119 msgid "spill_mask record unimplemented." 10120 msgstr "enregistrement spill_mask non implment." 10121 10122 #: config/tc-ia64.c:2574 10123 msgid "record_type_not_valid" 10124 msgstr "type_enregistrement_invalide" 10125 10126 #: config/tc-ia64.c:2658 10127 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 10128 msgstr "Ignore la tentative de dborder au del de la fin de la rgion" 10129 10130 #: config/tc-ia64.c:2717 10131 msgid "Only constant space allocation is supported" 10132 msgstr "Seules les allocations taille constante sont supportes" 10133 10134 #: config/tc-ia64.c:2731 10135 msgid "Only constant offsets are supported" 10136 msgstr "Seuls des offsets constants sont supports" 10137 10138 #: config/tc-ia64.c:2755 10139 msgid "Section switching in code is not supported." 10140 msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas support." 10141 10142 #: config/tc-ia64.c:2797 10143 msgid "Insn slot not set in unwind record." 10144 msgstr "Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind." 10145 10146 #: config/tc-ia64.c:2871 10147 msgid "frgr_mem record before region record!" 10148 msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 10149 10150 #: config/tc-ia64.c:2882 10151 msgid "fr_mem record before region record!" 10152 msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 10153 10154 #: config/tc-ia64.c:2891 10155 msgid "gr_mem record before region record!" 10156 msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 10157 10158 #: config/tc-ia64.c:2900 10159 msgid "br_mem record before region record!" 10160 msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de rgion !" 10161 10162 #: config/tc-ia64.c:2910 10163 msgid "gr_gr record before region record!" 10164 msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de rgion !" 10165 10166 #: config/tc-ia64.c:2918 10167 msgid "br_gr record before region record!" 10168 msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de rgion !" 10169 10170 #: config/tc-ia64.c:3036 10171 #, c-format 10172 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 10173 msgstr "Le premier oprande de .%s doit tre un prdicat" 10174 10175 #: config/tc-ia64.c:3040 10176 #, c-format 10177 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 10178 msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier oprande de .%s" 10179 10180 #: config/tc-ia64.c:3096 10181 #, c-format 10182 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 10183 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre prserv" 10184 10185 #: config/tc-ia64.c:3132 10186 #, c-format 10187 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 10188 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre avec accs en criture" 10189 10190 #: config/tc-ia64.c:3156 10191 #, c-format 10192 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 10193 msgstr "Radical %s non support ou invalide" 10194 10195 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191 10196 #, c-format 10197 msgid ".%s outside of %s" 10198 msgstr ".%s en dehors de %s" 10199 10200 #: config/tc-ia64.c:3277 10201 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 10202 msgstr "Les tiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportes" 10203 10204 #: config/tc-ia64.c:3299 10205 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 10206 msgstr "Le premier oprande de .fframe doit tre une constante" 10207 10208 #: config/tc-ia64.c:3319 10209 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 10210 msgstr "Le premier oprande de .vframe doit tre un registre gnral" 10211 10212 #: config/tc-ia64.c:3327 10213 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 10214 msgstr "L'oprande de .vframe contredit le .prologue" 10215 10216 #: config/tc-ia64.c:3337 10217 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 10218 msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui tait prvu" 10219 10220 #: config/tc-ia64.c:3345 10221 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 10222 msgstr "L'oprande de .vframesp doit tre une constante (offset relatif sp)" 10223 10224 #: config/tc-ia64.c:3372 10225 msgid "First operand to .save not a register" 10226 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre" 10227 10228 #: config/tc-ia64.c:3378 10229 msgid "Second operand to .save not a valid register" 10230 msgstr "Le second oprande de .save n'est pas un registre valide" 10231 10232 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428 10233 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 10234 msgstr "Le second oprande de .save contredit le .prologue" 10235 10236 #: config/tc-ia64.c:3435 10237 msgid "First operand to .save not a valid register" 10238 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre valide" 10239 10240 #: config/tc-ia64.c:3453 10241 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 10242 msgstr "Le premier oprande de .restore doit tre le pointeur de pile (sp)" 10243 10244 #: config/tc-ia64.c:3462 10245 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 10246 msgstr "Le second oprande de .restore doit tre une constante >= 0" 10247 10248 #: config/tc-ia64.c:3472 10249 #, c-format 10250 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 10251 msgstr "Le dcompte des pilogues de %lu dpasse le nombre de prologues imbriqus (%u)" 10252 10253 #: config/tc-ia64.c:3558 10254 #, c-format 10255 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 10256 msgstr "Nom de section illgal %s (provoque une collision des noms des sections unwind)" 10257 10258 #: config/tc-ia64.c:3734 10259 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 10260 msgstr "Le premier oprande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide" 10261 10262 #: config/tc-ia64.c:3763 10263 #, c-format 10264 msgid "First operand to .%s not a register" 10265 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre" 10266 10267 #: config/tc-ia64.c:3768 10268 #, c-format 10269 msgid "Second operand to .%s not a constant" 10270 msgstr "Le second oprande de .%s n'est pas une constante" 10271 10272 #: config/tc-ia64.c:3835 10273 #, c-format 10274 msgid "First operand to .%s not a valid register" 10275 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre valide" 10276 10277 #: config/tc-ia64.c:3858 10278 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 10279 msgstr "Le premier oprande de .save.g doit tre une constante positive de 4 bits" 10280 10281 #: config/tc-ia64.c:3871 10282 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 10283 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre un registre gnral" 10284 10285 #: config/tc-ia64.c:3876 10286 #, c-format 10287 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 10288 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre le premier des %d registres gnraux" 10289 10290 #: config/tc-ia64.c:3899 10291 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 10292 msgstr "L'oprande de .save.f doit tre une constante positive de 20 bits" 10293 10294 #: config/tc-ia64.c:3922 10295 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 10296 msgstr "Le premier oprande de .save.b doit tre une constante positive de 5 bits" 10297 10298 #: config/tc-ia64.c:3935 10299 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 10300 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre un registre gnral" 10301 10302 #: config/tc-ia64.c:3940 10303 #, c-format 10304 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 10305 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre le premier des %d registres gnraux" 10306 10307 #: config/tc-ia64.c:3966 10308 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 10309 msgstr "Le premier oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 4 bits" 10310 10311 #: config/tc-ia64.c:3974 10312 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 10313 msgstr "Le second oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 20 bits" 10314 10315 #: config/tc-ia64.c:3982 10316 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 10317 msgstr "Les oprandes de .save.gf ne peuvent pas tre tous les deux zro" 10318 10319 #: config/tc-ia64.c:3999 10320 msgid "Operand to .spill must be a constant" 10321 msgstr "L'oprande de .spill doit tre une constante" 10322 10323 #: config/tc-ia64.c:4068 10324 #, c-format 10325 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 10326 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre une constante" 10327 10328 #: config/tc-ia64.c:4089 10329 #, c-format 10330 msgid "Missing .label_state %ld" 10331 msgstr ".label_state %ld manquant" 10332 10333 #: config/tc-ia64.c:4143 10334 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 10335 msgstr "L'oprande de .label_state doit tre une constante" 10336 10337 #: config/tc-ia64.c:4162 10338 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 10339 msgstr "L'oprande de .copy_state doit tre une constante" 10340 10341 #: config/tc-ia64.c:4185 10342 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 10343 msgstr "Le premier oprande de .unwabi doit tre une constante" 10344 10345 #: config/tc-ia64.c:4191 10346 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 10347 msgstr "Le second oprande de .unwabi doit tre une constante" 10348 10349 #: config/tc-ia64.c:4225 10350 msgid "Missing .endp after previous .proc" 10351 msgstr ".endp manquant aprs la dclaration .proc prcdente" 10352 10353 #: config/tc-ia64.c:4242 10354 msgid "Empty argument of .proc" 10355 msgstr "Argument vide dans .proc" 10356 10357 #: config/tc-ia64.c:4247 10358 #, c-format 10359 msgid "`%s' was already defined" 10360 msgstr "%s a dj t dfini" 10361 10362 #: config/tc-ia64.c:4290 10363 msgid "Initial .body should precede any instructions" 10364 msgstr "Le .body initial doit prcder toute instruction" 10365 10366 #: config/tc-ia64.c:4309 10367 msgid ".prologue within prologue" 10368 msgstr ".prologue l'intrieur d'un prologue" 10369 10370 #: config/tc-ia64.c:4314 10371 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 10372 msgstr "Le .prologue initial doit prcder toute instruction" 10373 10374 #: config/tc-ia64.c:4324 10375 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 10376 msgstr "Le premier oprande de .prologue doit tre une constante positive de 4 bits" 10377 10378 #: config/tc-ia64.c:4326 10379 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 10380 msgstr "Utilisation inutile de zro premier oprande de .prologue" 10381 10382 #: config/tc-ia64.c:4342 10383 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 10384 msgstr "L'utilisation d'une constante comme second oprande de .prologue est dprcie" 10385 10386 #: config/tc-ia64.c:4348 10387 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 10388 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre un registre gnral" 10389 10390 #: config/tc-ia64.c:4353 10391 #, c-format 10392 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 10393 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre le premier des %d registres gnraux" 10394 10395 #: config/tc-ia64.c:4466 10396 #, c-format 10397 msgid "`%s' was not defined within procedure" 10398 msgstr "%s n'a pas t dfini l'intrieur d'une procdure" 10399 10400 #: config/tc-ia64.c:4502 10401 msgid "Empty argument of .endp" 10402 msgstr "Argument vide dans .endp" 10403 10404 #: config/tc-ia64.c:4516 10405 #, c-format 10406 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 10407 msgstr "%s n'a pas t spcifi avec le .proc prcdent" 10408 10409 #: config/tc-ia64.c:4531 10410 #, c-format 10411 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 10412 msgstr "%s devrait tre un oprande de ce .endp" 10413 10414 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185 10415 msgid "Comma expected" 10416 msgstr "Virgule attendue" 10417 10418 #: config/tc-ia64.c:4612 10419 msgid "Expected '['" 10420 msgstr "[ attendu" 10421 10422 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719 10423 msgid "Expected ']'" 10424 msgstr "] attendu" 10425 10426 #: config/tc-ia64.c:4626 10427 msgid "Number of elements must be positive" 10428 msgstr "Le nombre d'lments doit tre positif" 10429 10430 #: config/tc-ia64.c:4637 10431 #, c-format 10432 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 10433 msgstr "A utilis plus que les %d registres rotatifs dclars" 10434 10435 #: config/tc-ia64.c:4645 10436 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 10437 msgstr "A utilis plus que les 96 registres rotatifs disponibles" 10438 10439 #: config/tc-ia64.c:4652 10440 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 10441 msgstr "A utilis plus que les 48 registres rotatifs disponibles" 10442 10443 #: config/tc-ia64.c:4675 10444 #, c-format 10445 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 10446 msgstr "Tentative de redfinition de l'ensemble de registres %s" 10447 10448 #: config/tc-ia64.c:4739 10449 #, c-format 10450 msgid "Unknown psr option `%s'" 10451 msgstr "Option psr inconnue %s" 10452 10453 #: config/tc-ia64.c:4774 10454 msgid "Comma expected after section name" 10455 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de section" 10456 10457 #: config/tc-ia64.c:4785 10458 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 10459 msgstr "Cration de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dprcie." 10460 10461 #: config/tc-ia64.c:4874 10462 msgid "Register name expected" 10463 msgstr "Nom de registre attendu" 10464 10465 #: config/tc-ia64.c:4887 10466 msgid "Register value annotation ignored" 10467 msgstr "Annotation de valeur de registre ignore" 10468 10469 #: config/tc-ia64.c:4926 10470 msgid "Directive invalid within a bundle" 10471 msgstr "Directive invalide l'intrieur d'un paquet" 10472 10473 #: config/tc-ia64.c:5020 10474 msgid "Missing predicate relation type" 10475 msgstr "Type de relation de prdicat manquant" 10476 10477 #: config/tc-ia64.c:5026 10478 msgid "Unrecognized predicate relation type" 10479 msgstr "Type de relation de prdicat non reconnu" 10480 10481 #: config/tc-ia64.c:5072 10482 msgid "Bad register range" 10483 msgstr "Gamme de registre errone" 10484 10485 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665 10486 msgid "Predicate register expected" 10487 msgstr "Registre de prdicat attendu" 10488 10489 #: config/tc-ia64.c:5086 10490 msgid "Duplicate predicate register ignored" 10491 msgstr "Prdicat de registre en double ignor" 10492 10493 #: config/tc-ia64.c:5102 10494 msgid "Predicate source and target required" 10495 msgstr "Prdicat source et cible requis" 10496 10497 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116 10498 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 10499 msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte" 10500 10501 #: config/tc-ia64.c:5111 10502 msgid "At least two PR arguments expected" 10503 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus" 10504 10505 #: config/tc-ia64.c:5125 10506 msgid "At least one PR argument expected" 10507 msgstr "Au moins un argument PR attendu" 10508 10509 #: config/tc-ia64.c:5157 10510 #, c-format 10511 msgid "duplicate entry hint %s" 10512 msgstr "indice d'entre %s en double" 10513 10514 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 10515 #: config/tc-ia64.c:5632 10516 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 10517 msgstr "Radressage 62 bits n'est pas encore implment" 10518 10519 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 10520 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 10521 #. be used! 10522 #: config/tc-ia64.c:5718 10523 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 10524 msgstr "16 bits infrieurs du masque sont ignors" 10525 10526 #: config/tc-ia64.c:5947 10527 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 10528 msgstr "le pas doit tre un multiple de 64, les 6 bits infrieurs sont ignors" 10529 10530 #: config/tc-ia64.c:6066 10531 msgid "Expected separator `='" 10532 msgstr "Sparateur = attendu" 10533 10534 #: config/tc-ia64.c:6102 10535 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 10536 msgstr "Signe gal (=) en double dans l'instruction" 10537 10538 #: config/tc-ia64.c:6109 10539 #, c-format 10540 msgid "Illegal operand separator `%c'" 10541 msgstr "Sparateur d'oprande %c illgal" 10542 10543 #: config/tc-ia64.c:6224 10544 #, c-format 10545 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 10546 msgstr "L'oprande %u de %s devrait tre %s" 10547 10548 #: config/tc-ia64.c:6228 10549 msgid "Wrong number of output operands" 10550 msgstr "Nombre d'oprandes de sortie erron" 10551 10552 #: config/tc-ia64.c:6230 10553 msgid "Wrong number of input operands" 10554 msgstr "Nombre d'oprandes d'entre erron" 10555 10556 #: config/tc-ia64.c:6232 10557 msgid "Operand mismatch" 10558 msgstr "Oprandes ne concordent pas" 10559 10560 #: config/tc-ia64.c:6314 10561 #, c-format 10562 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 10563 msgstr "Utilisation invalide de %c%d en tant que oprande de sortie" 10564 10565 #: config/tc-ia64.c:6317 10566 #, c-format 10567 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 10568 msgstr "Utilisation invalide de r%d en tant oprande de mise jour de base de l'adresse" 10569 10570 #: config/tc-ia64.c:6341 10571 #, c-format 10572 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 10573 msgstr "Utilisation redondante de %c%d n'est pas permise" 10574 10575 #: config/tc-ia64.c:6348 10576 #, c-format 10577 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10578 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d n'est pas permise" 10579 10580 #: config/tc-ia64.c:6354 10581 #, c-format 10582 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10583 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d est dangereuse" 10584 10585 #: config/tc-ia64.c:6398 10586 msgid "Value truncated to 62 bits" 10587 msgstr "Valeur tronque 62 bits" 10588 10589 #: config/tc-ia64.c:6466 10590 #, c-format 10591 msgid "Bad operand value: %s" 10592 msgstr "Mauvaise valeur de l'oprande: %s" 10593 10594 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 10595 #. boundary. 10596 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177 10597 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 10598 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16" 10599 10600 #: config/tc-ia64.c:6609 10601 #, c-format 10602 msgid "`%s' must be last in bundle" 10603 msgstr "%s doit tre le dernier dans le paquet" 10604 10605 #: config/tc-ia64.c:6641 10606 #, c-format 10607 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 10608 msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s la fin du groupe d'instructions" 10609 10610 #: config/tc-ia64.c:6654 10611 #, c-format 10612 msgid "`%s' must be last in instruction group" 10613 msgstr "%s doit tre le dernier dans le groupe d'instructions" 10614 10615 #: config/tc-ia64.c:6684 10616 msgid "Label must be first in a bundle" 10617 msgstr "L'tiquette doit tre la premire dans un paquet" 10618 10619 #: config/tc-ia64.c:6761 10620 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 10621 msgstr "hint dans une unit B pourrait tre trait comme un nop" 10622 10623 #: config/tc-ia64.c:6772 10624 msgid "hint in B unit can't be used" 10625 msgstr "hint ne peut pas tre utilis dans une unit B" 10626 10627 #: config/tc-ia64.c:6786 10628 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 10629 msgstr "emit_one_bundle: oprande dynamique inattendu" 10630 10631 #: config/tc-ia64.c:6926 10632 #, c-format 10633 msgid "`%s' does not fit into %s template" 10634 msgstr "%s n'entre pas dans le modle %s" 10635 10636 #: config/tc-ia64.c:6941 10637 #, c-format 10638 msgid "`%s' does not fit into bundle" 10639 msgstr "%s n'entre pas dans le paquet" 10640 10641 #: config/tc-ia64.c:6953 10642 #, c-format 10643 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 10644 msgstr "%s ne peut pas aller dans %s du modle %s" 10645 10646 #: config/tc-ia64.c:6959 10647 msgid "Missing '}' at end of file" 10648 msgstr "} manquante la fin du fichier" 10649 10650 #: config/tc-ia64.c:7106 10651 #, c-format 10652 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 10653 msgstr "Option non reconnue -x%s" 10654 10655 #: config/tc-ia64.c:7133 10656 msgid "" 10657 "IA-64 options:\n" 10658 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10659 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10660 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10661 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 10662 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10663 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 10664 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 10665 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10666 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 10667 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10668 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 10669 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10670 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 10671 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 10672 msgstr "" 10673 "Options IA-64:\n" 10674 " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n" 10675 " (initialiser le fanion d'en-tte ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10676 " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n" 10677 " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tte ELF\n" 10678 " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10679 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 slectionner le modle de donnes (par dfaut -mlp64)\n" 10680 " -mle | -mbe slectionner le systme octet de poids faible ou fort (par dfaut -mle)\n" 10681 " -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spcifique (par dfaut -mtune=itanium2)\n" 10682 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10683 " vrifie la directive unwind (par dfaut -munwind-check=warning)\n" 10684 " -mint.b=[ok|warning|error] vrifie hint.b (par dfaut -mhint.b=error)\n" 10685 " -x | -xexplicit activer la vrification des violations de dpendances\n" 10686 " la vrification des violations de dpendances\n" 10687 10688 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 10689 #: config/tc-ia64.c:7150 10690 msgid "" 10691 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 10692 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 10693 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 10694 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 10695 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10696 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 10697 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10698 msgstr "" 10699 " -xauto enlever automatiquement les violations de dpendances (par dfaut)\n" 10700 " -xnone aucune vrification des violations de dpendances\n" 10701 " -xdebug passer en mode dbug le vrificateur de violations de dpendances\n" 10702 " -xdebugn dbug du vrificateur des violations des dpendances mais dsactive\n" 10703 " la vrification des violations de dpendances\n" 10704 " -xdebugx dbug du vrificateur des violations des dpendances et active\n" 10705 10706 #: config/tc-ia64.c:7165 10707 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 10708 msgstr "--gstabs n'est pas support pour ia64" 10709 10710 #: config/tc-ia64.c:7600 10711 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 10712 msgstr "Les arrts explicites sont ignors en mode auto" 10713 10714 #: config/tc-ia64.c:7609 10715 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 10716 msgstr "{ trouv alors que le paquetage manuel est dj activ" 10717 10718 #: config/tc-ia64.c:7622 10719 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 10720 msgstr "{ trouve aprs un passage explicite en mode automatique" 10721 10722 #: config/tc-ia64.c:7628 10723 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 10724 msgstr "} trouve alors que le paquetage manuel est dsactiv" 10725 10726 #: config/tc-ia64.c:7655 10727 msgid "Expected ')'" 10728 msgstr ") attendue" 10729 10730 #: config/tc-ia64.c:7660 10731 msgid "Qualifying predicate expected" 10732 msgstr "Prdicat qualifiant attendu" 10733 10734 #: config/tc-ia64.c:7679 10735 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 10736 msgstr "L'tiquette doit venir avant le prdicat qualifiant." 10737 10738 #: config/tc-ia64.c:7708 10739 msgid "Expected ':'" 10740 msgstr ": attendu" 10741 10742 #: config/tc-ia64.c:7724 10743 msgid "Tag name expected" 10744 msgstr "Nom d'tiquette attendu" 10745 10746 #: config/tc-ia64.c:7826 10747 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 10748 msgstr "L'index du registre rotatif doit tre une constante non ngative" 10749 10750 #: config/tc-ia64.c:7831 10751 #, c-format 10752 msgid "Index out of range 0..%u" 10753 msgstr "Index hors de la gamme 0..%u" 10754 10755 #: config/tc-ia64.c:7843 10756 msgid "Indirect register index must be a general register" 10757 msgstr "L'index du registre indirect doit tre un registre gnral" 10758 10759 #: config/tc-ia64.c:7852 10760 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 10761 msgstr "L'index peut uniquement tre appliqu aux registres rotatifs ou indirects" 10762 10763 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145 10764 msgid "Expected '('" 10765 msgstr "( attendu" 10766 10767 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 10768 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930 10769 #: config/tc-xstormy16.c:154 10770 msgid "Missing ')'" 10771 msgstr ") manquante" 10772 10773 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161 10774 msgid "Not a symbolic expression" 10775 msgstr "Pas une expression symbolique" 10776 10777 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933 10778 msgid "Illegal combination of relocation functions" 10779 msgstr "Combinaison illgale de fonctions de radressage" 10780 10781 #: config/tc-ia64.c:8022 10782 msgid "No current frame" 10783 msgstr "Pas de cadre actif" 10784 10785 #: config/tc-ia64.c:8024 10786 #, c-format 10787 msgid "Register number out of range 0..%u" 10788 msgstr "Numro de registre hors de la gamme 0..%u" 10789 10790 #: config/tc-ia64.c:8063 10791 msgid "Standalone `#' is illegal" 10792 msgstr "# seul est illgal" 10793 10794 #: config/tc-ia64.c:8066 10795 msgid "Redundant `#' suffix operators" 10796 msgstr "Oprateurs de suffixe # redondant" 10797 10798 #: config/tc-ia64.c:8224 10799 #, c-format 10800 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 10801 msgstr "Dpendance non traite %s pour %s (%s), noter %d" 10802 10803 #: config/tc-ia64.c:9537 10804 #, c-format 10805 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 10806 msgstr "Spcificateur de dpendance non reconnu %d\n" 10807 10808 #: config/tc-ia64.c:10398 10809 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 10810 msgstr "Seul le premier chemin o le conflit est rencontr est rapport" 10811 10812 #: config/tc-ia64.c:10400 10813 msgid "This is the location of the conflicting usage" 10814 msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel" 10815 10816 #: config/tc-ia64.c:10662 10817 #, c-format 10818 msgid "Unknown opcode `%s'" 10819 msgstr "Opcode inconnu %s" 10820 10821 #: config/tc-ia64.c:10740 10822 #, c-format 10823 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 10824 msgstr "AR %d uniquement accessible par unit %c" 10825 10826 #: config/tc-ia64.c:10752 10827 msgid "hint.b may be treated as nop" 10828 msgstr "hint.b pourrait tre trait comme un nop" 10829 10830 #: config/tc-ia64.c:10755 10831 msgid "hint.b shouldn't be used" 10832 msgstr "hint.b ne devrait pas tre utilis" 10833 10834 #: config/tc-ia64.c:10794 10835 #, c-format 10836 msgid "`%s' cannot be predicated" 10837 msgstr "%s ne peu pas tre transform en prdicat" 10838 10839 #: config/tc-ia64.c:10867 10840 msgid "Closing bracket missing" 10841 msgstr "Accolade fermante manquante" 10842 10843 #: config/tc-ia64.c:10876 10844 msgid "Index must be a general register" 10845 msgstr "L'index doit tre un registre gnral" 10846 10847 #: config/tc-ia64.c:11041 10848 #, c-format 10849 msgid "Unsupported fixup size %d" 10850 msgstr "Taille du correctif %d non supporte" 10851 10852 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 10853 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10854 #: config/tc-ia64.c:11313 10855 #, c-format 10856 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10857 msgstr "Ne peut exprimer le radressage %s%d%s" 10858 10859 #: config/tc-ia64.c:11332 10860 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10861 msgstr "Pas d'addende autoris dans le radressage @fptr()" 10862 10863 #: config/tc-ia64.c:11371 10864 msgid "integer operand out of range" 10865 msgstr "Oprande entier hors limite" 10866 10867 #: config/tc-ia64.c:11438 10868 #, c-format 10869 msgid "%s must have a constant value" 10870 msgstr "%s doit avoir une valeur constante" 10871 10872 #: config/tc-ia64.c:11458 10873 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10874 msgstr "ne peut rsoudre le paramtre @slotcount" 10875 10876 #: config/tc-ia64.c:11491 10877 msgid "invalid @slotcount value" 10878 msgstr "valeur @slotcount invalide" 10879 10880 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1387 10881 #, c-format 10882 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10883 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet" 10884 10885 #: config/tc-ia64.c:11636 10886 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10887 msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions" 10888 10889 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2747 read.c:3406 read.c:3978 stabs.c:440 10890 #, c-format 10891 msgid "expected comma after \"%s\"" 10892 msgstr "virgule attendue aprs %s" 10893 10894 #: config/tc-ia64.c:11784 10895 #, c-format 10896 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10897 msgstr "%s est dj l'alias de %s %s" 10898 10899 #: config/tc-ia64.c:11795 10900 #, c-format 10901 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10902 msgstr "%s %s a dj un alias %s" 10903 10904 #: config/tc-ia64.c:11828 10905 #, c-format 10906 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10907 msgstr "symbole %s ayant l'alias %s n'est pas utilis" 10908 10909 #: config/tc-ia64.c:11854 10910 #, c-format 10911 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10912 msgstr "section %s ayant l'alias %s n'est pas utilise" 10913 10914 #: config/tc-ip2k.c:139 10915 #, c-format 10916 msgid "IP2K specific command line options:\n" 10917 msgstr "options spcifiques IP2K de la ligne de commande:\n" 10918 10919 #: config/tc-ip2k.c:140 10920 #, c-format 10921 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10922 msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n" 10923 10924 #: config/tc-ip2k.c:141 10925 #, c-format 10926 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10927 msgstr " -mip2022ext supporter le jeu tendu d'instructions IP2022\n" 10928 10929 #: config/tc-ip2k.c:232 10930 msgid "relaxation not supported\n" 10931 msgstr "relaxation non supporte\n" 10932 10933 #: config/tc-iq2000.c:356 10934 #, c-format 10935 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10936 msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas tre dans la plage de dlai." 10937 10938 #: config/tc-iq2000.c:364 10939 #, c-format 10940 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10941 msgstr "Numro de registre (R%ld) doit tre paire pour un accs en mot double." 10942 10943 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 10944 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10945 #, c-format 10946 msgid "operand references R%ld of previous load." 10947 msgstr "l'oprande rfrence le R%ld du chargement prcdent." 10948 10949 #: config/tc-iq2000.c:388 10950 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10951 msgstr "l'instruction accde implicitement R31 du chargement prcdent." 10952 10953 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 10954 msgid "Unmatched high relocation" 10955 msgstr "Radressage haut sans correspondant" 10956 10957 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:20120 config/tc-score.c:5783 10958 msgid ".end not in text section" 10959 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte" 10960 10961 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786 10962 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10963 msgstr "directive .end n'est pas prcde de la directive .ent." 10964 10965 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794 10966 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10967 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent." 10968 10969 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:20140 config/tc-score.c:5799 10970 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10971 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" 10972 10973 #: config/tc-iq2000.c:854 10974 msgid "Expected simple number." 10975 msgstr "Nombre simple attendu." 10976 10977 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:20045 config/tc-score.c:5649 10978 #, c-format 10979 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10980 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n" 10981 10982 #: config/tc-iq2000.c:885 10983 msgid "Invalid number" 10984 msgstr "Nombre invalide" 10985 10986 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680 10987 msgid ".ent or .aent not in text section." 10988 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte." 10989 10990 #: config/tc-iq2000.c:922 10991 msgid "missing `.end'" 10992 msgstr ".end manquant" 10993 10994 #: config/tc-kvx.c:1737 10995 msgid "signed16 PCREL value out of range" 10996 msgstr "valeur PCREL signed16 hors limite" 10997 10998 #: config/tc-kvx.c:1745 10999 msgid "signed43 PCREL value out of range" 11000 msgstr "valeur PCREL signed43 hors limite" 11001 11002 #: config/tc-kvx.c:1752 11003 msgid "signed37 PCREL value out of range" 11004 msgstr "valeur PCREL signed37 hors limite" 11005 11006 #: config/tc-loongarch.c:506 11007 #, c-format 11008 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" 11009 msgstr "nom insn: %s\tformat: %s\terreur de syntaxe" 11010 11011 #: config/tc-loongarch.c:509 11012 #, c-format 11013 msgid "" 11014 "insn name: %s\n" 11015 "format: %s\n" 11016 "we want macro but macro is NULL" 11017 msgstr "" 11018 "nom insn: %s\n" 11019 "format: %s\n" 11020 "nous avons besoin d'une macro mais macro est NULL" 11021 11022 #: config/tc-loongarch.c:514 11023 #, c-format 11024 msgid "" 11025 "insn name: %s\n" 11026 "format: %s\n" 11027 "macro: %s\tsyntax error" 11028 msgstr "" 11029 "nom insn: %s\n" 11030 "format: %s\n" 11031 "macro: %s\terreur de syntaxe" 11032 11033 #: config/tc-loongarch.c:557 11034 #, c-format 11035 msgid "Unsupported use of %s" 11036 msgstr "Utilisation non support de %s" 11037 11038 #: config/tc-loongarch.c:614 config/tc-riscv.c:5135 11039 msgid ".option pop with no .option push" 11040 msgstr ".option pop sans .option push" 11041 11042 #: config/tc-loongarch.c:624 config/tc-riscv.c:5149 11043 #, c-format 11044 msgid "unrecognized .option directive: %s" 11045 msgstr "directive .option non reconnue: %s" 11046 11047 #: config/tc-loongarch.c:687 11048 msgid "internal error: we have no internal label yet" 11049 msgstr "erreur interne: il n'y a pas encore d'tiquette interne" 11050 11051 #: config/tc-loongarch.c:792 11052 msgid "This label shouldn't be with addend." 11053 msgstr "Cette tiquette ne devrait pas tre avec un terme." 11054 11055 #: config/tc-loongarch.c:838 11056 msgid "expr too huge" 11057 msgstr "expr trop grande" 11058 11059 #: config/tc-loongarch.c:865 11060 #, c-format 11061 msgid "" 11062 "not support reloc bit-field\n" 11063 "fmt: %c%c %s\n" 11064 "args: %s" 11065 msgstr "" 11066 "pas de support pour radressage champ de bits\n" 11067 "format: %c%c %s\n" 11068 "args: %s" 11069 11070 #: config/tc-loongarch.c:943 config/tc-loongarch.c:966 11071 #, c-format 11072 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" 11073 msgstr "l'alias de registre %s est dprci, utilisez plutt %s" 11074 11075 #: config/tc-loongarch.c:999 11076 msgid "unknown escape" 11077 msgstr "chappement inconnu" 11078 11079 #: config/tc-loongarch.c:1026 11080 #, c-format 11081 msgid "require imm low %d bit is 0." 11082 msgstr "les %d bits infrieurs de imm doivent tre 0." 11083 11084 #. How to do after we detect overflow. 11085 #: config/tc-loongarch.c:1038 11086 #, c-format 11087 msgid "" 11088 "Immediate overflow.\n" 11089 "format: %c%c%s\n" 11090 "arg: %s" 11091 msgstr "" 11092 "Dbordement de l'immdiat.\n" 11093 "format: %c%c%s\n" 11094 "arg: %s" 11095 11096 #: config/tc-loongarch.c:1122 11097 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" 11098 msgstr "les insns d'oprations de mmoire atomiques requirent rd != rj && rd != rk quand rd n'est pas r0" 11099 11100 #: config/tc-loongarch.c:1136 11101 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 11102 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 11103 11104 #: config/tc-loongarch.c:1146 11105 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" 11106 msgstr "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" 11107 11108 #: config/tc-loongarch.c:1254 11109 #, c-format 11110 msgid "no HOWTO loong relocation number %d" 11111 msgstr "pas de numro de radressage HOWTO loong %d" 11112 11113 #: config/tc-loongarch.c:1267 11114 msgid "Internal error: not support relax now" 11115 msgstr "Erreur interne: la relaxation n'est actuellement pas supporte" 11116 11117 #: config/tc-loongarch.c:1332 11118 #, c-format 11119 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11120 msgstr "dbordement de li: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11121 11122 #: config/tc-loongarch.c:1337 11123 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" 11124 msgstr "l'instruction li.d n'est pas possible sur 32bit-arch" 11125 11126 #: config/tc-loongarch.c:1473 11127 #, c-format 11128 msgid "no matched pcadd_hi label: %s" 11129 msgstr "pas d'tiquette pcadd_hi concordante: %s" 11130 11131 #: config/tc-loongarch.c:1481 11132 #, c-format 11133 msgid "no match insn: %s\t%s" 11134 msgstr "aucune correspondance pour insn: %s\t%s" 11135 11136 #: config/tc-loongarch.c:1658 config/tc-loongarch.c:1665 11137 msgid "Relocation against a constant" 11138 msgstr "Radressage par une constante" 11139 11140 #: config/tc-loongarch.c:1873 config/tc-riscv.c:4832 11141 #, c-format 11142 msgid "internal: bad CFA value #%d" 11143 msgstr "interne: mauvaise valeur CFA #%d" 11144 11145 #: config/tc-loongarch.c:1885 11146 msgid "Relocation against a constant." 11147 msgstr "Radressage par une constante." 11148 11149 #: config/tc-loongarch.c:1963 config/tc-riscv.c:5370 11150 #, c-format 11151 msgid "cannot represent %s relocation in object file" 11152 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet" 11153 11154 #: config/tc-loongarch.c:1992 11155 #, c-format 11156 msgid "unknown register `%s`" 11157 msgstr "registre %s inconnu" 11158 11159 #: config/tc-loongarch.c:2066 11160 #, c-format 11161 msgid "LARCH options:\n" 11162 msgstr "Options LARCH:\n" 11163 11164 #. FIXME 11165 #: config/tc-loongarch.c:2068 11166 #, c-format 11167 msgid "" 11168 " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" 11169 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" 11170 "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" 11171 "\t\t\t relocations in .eh_frame\n" 11172 " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" 11173 "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" 11174 msgstr "" 11175 " -mthin-add-sub\t Convertir une paire de R_LARCH_ADD32/64 et R_LARCH_SUB32/64 vers\n" 11176 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL autant que possible\n" 11177 "\t\t\t L'option n'affecte pas la gnration de R_LARCH_32_PCREL\n" 11178 "\t\t\t radressages dans .eh_frame\n" 11179 " -mignore-start-align\t Ignorer .align s'il est au dbut d'une section. Cette option\n" 11180 "\t\t\t ne peut pas tre utilise lors d'une dition de liens partielle (ld -r).\n" 11181 11182 #: config/tc-loongarch.c:2121 11183 msgid "internal error: cannot get align symbol" 11184 msgstr "erreur interne: impossible d'obtenir le symbole d'alignement" 11185 11186 #: config/tc-m32c.c:139 11187 #, c-format 11188 msgid " M32C specific command line options:\n" 11189 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n" 11190 11191 #. Pretend that we do not recognise this option. 11192 #: config/tc-m32r.c:330 11193 msgid "Unrecognised option: -hidden" 11194 msgstr "Option non reconnue: -hidden" 11195 11196 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:603 11197 msgid "Unrecognized option following -K" 11198 msgstr "Option non reconnue aprs -K" 11199 11200 #: config/tc-m32r.c:372 11201 #, c-format 11202 msgid " M32R specific command line options:\n" 11203 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n" 11204 11205 #: config/tc-m32r.c:374 11206 #, c-format 11207 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 11208 msgstr " -m32r dsactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n" 11209 11210 #: config/tc-m32r.c:376 11211 #, c-format 11212 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 11213 msgstr " -m32rx supporter le jeu tendu d'instructions m32rx\n" 11214 11215 #: config/tc-m32r.c:378 11216 #, c-format 11217 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 11218 msgstr " -m32r2 supporter le jeu tendu d'instructions m32r2\n" 11219 11220 #: config/tc-m32r.c:380 11221 #, c-format 11222 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 11223 msgstr " -EL,-little produire du code et des donnes pour systmes octets de poids faible\n" 11224 11225 #: config/tc-m32r.c:382 11226 #, c-format 11227 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 11228 msgstr " -EB,-big produire du code et des donnes pour systmes octets de poids fort\n" 11229 11230 #: config/tc-m32r.c:384 11231 #, c-format 11232 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 11233 msgstr " -parallle essayer de combiner les instructions en parallle\n" 11234 11235 #: config/tc-m32r.c:386 11236 #, c-format 11237 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 11238 msgstr " -no-parallel dsactive -parallel\n" 11239 11240 #: config/tc-m32r.c:388 11241 #, c-format 11242 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 11243 msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits tendues du M32R2\n" 11244 11245 #: config/tc-m32r.c:390 11246 #, c-format 11247 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 11248 msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n" 11249 11250 #: config/tc-m32r.c:393 11251 #, c-format 11252 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 11253 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallles\n" 11254 11255 #: config/tc-m32r.c:395 11256 #, c-format 11257 msgid " might violate constraints\n" 11258 msgstr " pourraient violer les contraintes\n" 11259 11260 #: config/tc-m32r.c:397 11261 #, c-format 11262 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 11263 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n" 11264 11265 #: config/tc-m32r.c:399 11266 #, c-format 11267 msgid " instructions might violate constraints\n" 11268 msgstr " parallles pourraient violer les contraintes\n" 11269 11270 #: config/tc-m32r.c:401 11271 #, c-format 11272 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11273 msgstr " -Wp identique -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11274 11275 #: config/tc-m32r.c:403 11276 #, c-format 11277 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11278 msgstr " -Wnp identique -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11279 11280 #: config/tc-m32r.c:405 11281 #, c-format 11282 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 11283 msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vrifie pas les instructions parallles\n" 11284 11285 #: config/tc-m32r.c:407 11286 #, c-format 11287 msgid " for constraint violations\n" 11288 msgstr " pour des violations de contraintes\n" 11289 11290 #: config/tc-m32r.c:409 11291 #, c-format 11292 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 11293 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vrifie les instructions parallles pour\n" 11294 11295 #: config/tc-m32r.c:411 11296 #, c-format 11297 msgid " constraint violations\n" 11298 msgstr " des violations de contraintes\n" 11299 11300 #: config/tc-m32r.c:413 11301 #, c-format 11302 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 11303 msgstr " -Ip identique -ignore-parallel-conflicts\n" 11304 11305 #: config/tc-m32r.c:415 11306 #, c-format 11307 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11308 msgstr " -nIp identique -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11309 11310 #: config/tc-m32r.c:418 11311 #, c-format 11312 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 11313 msgstr "" 11314 " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un radressage de type haut\n" 11315 " qui ne concorde pas avec un radressage de type bas\n" 11316 11317 #: config/tc-m32r.c:420 11318 #, c-format 11319 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 11320 msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des radressages bas sont manquants\n" 11321 11322 #: config/tc-m32r.c:422 11323 #, c-format 11324 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 11325 msgstr " -Wuh identique -warn-unmatched-high\n" 11326 11327 #: config/tc-m32r.c:424 11328 #, c-format 11329 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 11330 msgstr " -Wnuh identique -no-warn-unmatched-high\n" 11331 11332 #: config/tc-m32r.c:427 11333 #, c-format 11334 msgid " -KPIC generate PIC\n" 11335 msgstr " -KPIC gnrer PIC\n" 11336 11337 #: config/tc-m32r.c:847 11338 msgid "instructions write to the same destination register." 11339 msgstr "les instructions crivent dans le mme registre de destination." 11340 11341 #: config/tc-m32r.c:855 11342 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 11343 msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallles durant l'excution." 11344 11345 #: config/tc-m32r.c:863 11346 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 11347 msgstr "Les instructions partagent le mme pipeline durant l'excution" 11348 11349 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042 11350 #, c-format 11351 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 11352 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits %s" 11353 11354 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238 11355 #, c-format 11356 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 11357 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32R2" 11358 11359 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251 11360 #, c-format 11361 msgid "unknown instruction '%s'" 11362 msgstr "instruction inconnue %s" 11363 11364 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258 11365 #, c-format 11366 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 11367 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32RX" 11368 11369 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083 11370 #, c-format 11371 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 11372 msgstr "instruction %s ne peut tre excute en parallle." 11373 11374 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315 11375 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 11376 msgstr "erreur interne: oprande lookup/get a chou" 11377 11378 #: config/tc-m32r.c:1093 11379 #, c-format 11380 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 11381 msgstr "%s: seule l'instruction NOP peut tre utilise en parallle sur le m32r" 11382 11383 #: config/tc-m32r.c:1122 11384 #, c-format 11385 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 11386 msgstr "%s: la sortie de la 1re instruction est la mme que l'entre de la 2me instruction - est-ce intentionnel ?" 11387 11388 #: config/tc-m32r.c:1126 11389 #, c-format 11390 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 11391 msgstr "%s: la sortie de la 2me instruction est la mme que l'entre de la 1re instruction - est-ce intentionnel ?" 11392 11393 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175 11394 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 11395 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor." 11396 11397 #: config/tc-m32r.c:1499 11398 #, c-format 11399 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 11400 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignor." 11401 11402 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2385 11403 #: config/tc-ppc.c:4318 config/tc-ppc.c:4373 11404 msgid "ignoring bad alignment" 11405 msgstr "mauvais alignement ignor" 11406 11407 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:374 11408 msgid "Common alignment not a power of 2" 11409 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" 11410 11411 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208 11412 #, c-format 11413 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 11414 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s." 11415 11416 #: config/tc-m32r.c:1549 11417 #, c-format 11418 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11419 msgstr "Longueur de .scomm %s est dj %ld. N'a pas t chang %ld." 11420 11421 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4786 11422 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048 11423 msgid "Invalid PIC expression." 11424 msgstr "Expresion PIC invalide" 11425 11426 #: config/tc-m32r.c:2069 11427 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 11428 msgstr "Radressage high/shigh non pair" 11429 11430 #: config/tc-m68hc11.c:415 11431 #, c-format 11432 msgid "" 11433 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 11434 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11435 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11436 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 11437 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 11438 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 11439 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 11440 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 11441 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 11442 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 11443 " when the offset is out of range\n" 11444 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 11445 " when the instruction does not support direct mode\n" 11446 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 11447 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 11448 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 11449 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 11450 " (used for testing)\n" 11451 msgstr "" 11452 "Options Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 11453 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11454 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11455 " -mm9s12xg spcifier le processeur [par dfaut %s]\n" 11456 " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par dfaut)\n" 11457 " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" 11458 " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" 11459 " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par dfaut)\n" 11460 " --force-long-branches toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n" 11461 " -S,--short-branches ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n" 11462 " lorsque le dcalage est hors limite\n" 11463 " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode tendu\n" 11464 " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n" 11465 " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" 11466 " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n" 11467 " --xgate-ramoffset dcale les adresses RAM de 0xc000\n" 11468 " --generate-example gnrer un exemple de chaque instruction\n" 11469 " (utiliser en mode test)\n" 11470 11471 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284 11472 #, c-format 11473 msgid "Default target `%s' is not supported." 11474 msgstr "Cible par dfaut %s n'est pas supporte." 11475 11476 #. Dump the opcode statistics table. 11477 #: config/tc-m68hc11.c:481 11478 #, c-format 11479 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 11480 msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilis\n" 11481 11482 #: config/tc-m68hc11.c:560 11483 #, c-format 11484 msgid "Option `%s' is not recognized." 11485 msgstr "L'option %s n'est pas reconnue." 11486 11487 #: config/tc-m68hc11.c:746 11488 msgid "imm3" 11489 msgstr "imm3" 11490 11491 #: config/tc-m68hc11.c:754 11492 msgid "RD" 11493 msgstr "RD" 11494 11495 #: config/tc-m68hc11.c:762 11496 msgid "RD,RS" 11497 msgstr "RD,RS" 11498 11499 #: config/tc-m68hc11.c:770 11500 msgid "RI, #imm4" 11501 msgstr "RI, #imm4" 11502 11503 #: config/tc-m68hc11.c:802 11504 msgid "RD, (RI,#offs5)" 11505 msgstr "RD, (RI,#offs5)" 11506 11507 #: config/tc-m68hc11.c:854 11508 msgid "#<imm8>" 11509 msgstr "#<imm8>" 11510 11511 #: config/tc-m68hc11.c:863 11512 msgid "#<imm16>" 11513 msgstr "#<imm16>" 11514 11515 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 11516 msgid "<imm8>,X" 11517 msgstr "<imm8>,X" 11518 11519 #: config/tc-m68hc11.c:908 11520 msgid "*<abs8>" 11521 msgstr "*<abs8>" 11522 11523 #: config/tc-m68hc11.c:920 11524 msgid "#<mask>" 11525 msgstr "#<mask>" 11526 11527 #: config/tc-m68hc11.c:930 11528 #, c-format 11529 msgid "symbol%d" 11530 msgstr "symbole%d" 11531 11532 #: config/tc-m68hc11.c:932 11533 msgid "<abs>" 11534 msgstr "<abs>" 11535 11536 #: config/tc-m68hc11.c:951 11537 msgid "<label>" 11538 msgstr "<tiquette>" 11539 11540 #: config/tc-m68hc11.c:967 11541 #, c-format 11542 msgid "" 11543 "# Example of `%s' instructions\n" 11544 "\t.sect .text\n" 11545 "_start:\n" 11546 msgstr "" 11547 "# Exemple d'instructions %s\n" 11548 "\t.sect .text\n" 11549 "_start:\n" 11550 11551 #: config/tc-m68hc11.c:1014 11552 #, c-format 11553 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 11554 msgstr "Instruction %s n'est pas reconnue." 11555 11556 #: config/tc-m68hc11.c:1019 11557 #, c-format 11558 msgid "Instruction formats for `%s':" 11559 msgstr "Formats d'instruction pour %s:" 11560 11561 #: config/tc-m68hc11.c:1171 11562 #, c-format 11563 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 11564 msgstr "L'oprande immdiat n'est pas permis pour l'oprande %d." 11565 11566 #: config/tc-m68hc11.c:1215 11567 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 11568 msgstr "L'adressage indirect index n'est pas valide pour 68HC11." 11569 11570 #: config/tc-m68hc11.c:1235 11571 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 11572 msgstr "Fausse , ou mode erron d'adressage indirect par registre." 11573 11574 #: config/tc-m68hc11.c:1257 11575 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 11576 msgstr "Second registre ou dcalage pour le mode index-indirect manquant." 11577 11578 #: config/tc-m68hc11.c:1267 11579 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 11580 msgstr "Second registre manquant pour le mode index-indirect." 11581 11582 #: config/tc-m68hc11.c:1283 11583 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 11584 msgstr "] manquant pour complter le mode index-indirect." 11585 11586 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072 11587 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401 11588 msgid "Illegal operand." 11589 msgstr "Oprande illgal." 11590 11591 #. Looks like OP_R_R. 11592 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077 11593 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309 11594 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335 11595 msgid "Missing operand." 11596 msgstr "Oprande manquant." 11597 11598 #: config/tc-m68hc11.c:1386 11599 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 11600 msgstr "Mode pr-incrment n'est pas valide pour 68HC11" 11601 11602 #: config/tc-m68hc11.c:1399 11603 msgid "Wrong register in register indirect mode." 11604 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect." 11605 11606 #: config/tc-m68hc11.c:1407 11607 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 11608 msgstr "] manquant pour fermer l'oprande de registre indirect." 11609 11610 #: config/tc-m68hc11.c:1427 11611 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 11612 msgstr "Mode post-dcrment n'est pas valide pour 68HC11." 11613 11614 #: config/tc-m68hc11.c:1435 11615 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 11616 msgstr "Mode post-incrment n'est pas valide pour 68HC11." 11617 11618 #: config/tc-m68hc11.c:1453 11619 msgid "Invalid indexed indirect mode." 11620 msgstr "Mode index indirect invalide." 11621 11622 #: config/tc-m68hc11.c:1577 11623 #, c-format 11624 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range." 11625 msgstr "Identificateur de la trappe %<PRId64> est hors limite." 11626 11627 #: config/tc-m68hc11.c:1582 11628 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 11629 msgstr "Identificateur de la trappe doit tre entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]." 11630 11631 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741 11632 #, c-format 11633 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'." 11634 msgstr "Oprande hors limite en 8 bits: %<PRId64>." 11635 11636 #: config/tc-m68hc11.c:1597 11637 msgid "The trap id must be a constant." 11638 msgstr "L'identificateur de trappe doit tre une constante." 11639 11640 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1344 11641 #, c-format 11642 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 11643 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans le fixup8." 11644 11645 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 11646 #, c-format 11647 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'." 11648 msgstr "Oprande hors limite en 16 bits: %<PRId64>." 11649 11650 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 11651 #, c-format 11652 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 11653 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans fixup16." 11654 11655 #: config/tc-m68hc11.c:1801 11656 #, c-format 11657 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 11658 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec %x" 11659 11660 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018 11661 #, c-format 11662 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 11663 msgstr "Oprande hors limite pour un branchement relatif: %ld" 11664 11665 #: config/tc-m68hc11.c:1986 11666 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 11667 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc." 11668 11669 #: config/tc-m68hc11.c:2074 11670 #, c-format 11671 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 11672 msgstr "Valeur d'incrmentation/dcrmentation est hors limite: %ld." 11673 11674 #: config/tc-m68hc11.c:2086 11675 msgid "Expecting a register." 11676 msgstr "Registre attendu." 11677 11678 #: config/tc-m68hc11.c:2101 11679 msgid "Invalid register for post/pre increment." 11680 msgstr "Registre invalide pour un post/pr incrmentation." 11681 11682 #: config/tc-m68hc11.c:2131 11683 msgid "Invalid register." 11684 msgstr "Registre invalide." 11685 11686 #: config/tc-m68hc11.c:2138 11687 #, c-format 11688 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 11689 msgstr "Dcalage hors limite en 16 bits: %ld" 11690 11691 #: config/tc-m68hc11.c:2144 11692 #, c-format 11693 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 11694 msgstr "Dcalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld." 11695 11696 #: config/tc-m68hc11.c:2269 11697 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 11698 msgstr "Registre D attendu en mode index indirect." 11699 11700 #: config/tc-m68hc11.c:2271 11701 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 11702 msgstr "Mode index indirect n'est pas permis pour movb/movw." 11703 11704 #: config/tc-m68hc11.c:2288 11705 msgid "Invalid accumulator register." 11706 msgstr "Registre accumulateur invalide." 11707 11708 #: config/tc-m68hc11.c:2314 11709 msgid "Invalid indexed register." 11710 msgstr "Registre index invalide." 11711 11712 #: config/tc-m68hc11.c:2324 11713 msgid "Addressing mode not implemented yet." 11714 msgstr "Mode d'adressage pas encore implment." 11715 11716 #: config/tc-m68hc11.c:2338 11717 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 11718 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser tfr." 11719 11720 #: config/tc-m68hc11.c:2340 11721 msgid "Invalid source register." 11722 msgstr "Registre source invalide." 11723 11724 #: config/tc-m68hc11.c:2345 11725 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 11726 msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser tfr." 11727 11728 #: config/tc-m68hc11.c:2347 11729 msgid "Invalid destination register." 11730 msgstr "Registre de destination invalide." 11731 11732 #: config/tc-m68hc11.c:2522 11733 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 11734 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu." 11735 11736 #: config/tc-m68hc11.c:2524 11737 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 11738 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu." 11739 11740 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802 11741 msgid "No instruction or missing opcode." 11742 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant." 11743 11744 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530 11745 #, c-format 11746 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 11747 msgstr "Opcode %s n'est pas reconnu." 11748 11749 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552 11750 #, c-format 11751 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 11752 msgstr "Rebut la fin de l'instruction: %s." 11753 11754 #: config/tc-m68hc11.c:3439 11755 #, c-format 11756 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 11757 msgstr "N'a pu trouver un mode valable pour %s." 11758 11759 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686 11760 #, c-format 11761 msgid "Invalid operand for `%s'" 11762 msgstr "Oprande invalide pour %s" 11763 11764 #: config/tc-m68hc11.c:3738 11765 #, c-format 11766 msgid "Invalid mode: %s\n" 11767 msgstr "Mode invalide: %s\n" 11768 11769 #: config/tc-m68hc11.c:3797 11770 msgid "bad .relax format" 11771 msgstr "format .relax erron" 11772 11773 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627 11774 #, c-format 11775 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 11776 msgstr "Radressage %d n'est pas support par le format du fichier objet." 11777 11778 #: config/tc-m68hc11.c:4118 11779 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 11780 msgstr "bra ou bsr avec symbole non dfini." 11781 11782 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276 11783 #, c-format 11784 msgid "Subtype %d is not recognized." 11785 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu." 11786 11787 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705 11788 #: config/tc-xgate.c:714 11789 msgid "Value out of 16-bit range." 11790 msgstr "Valeur hors des limites 16 bits." 11791 11792 #: config/tc-m68hc11.c:4387 11793 #, c-format 11794 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 11795 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC" 11796 11797 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671 11798 #, c-format 11799 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 11800 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 9 bits relatif au PC" 11801 11802 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688 11803 #, c-format 11804 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 11805 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 10 bits relatif au PC" 11806 11807 #: config/tc-m68hc11.c:4414 11808 #, c-format 11809 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 11810 msgstr "Dcalage auto incrment/dcrment %ld est hors limite." 11811 11812 #: config/tc-m68hc11.c:4427 11813 #, c-format 11814 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 11815 msgstr "Dcalage hors des limites 5 bits pour movw/movb: %ld" 11816 11817 #: config/tc-m68hc11.c:4438 11818 #, c-format 11819 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 11820 msgstr "Dcalage hors des limites 9 bits pour movw/movb: %ld" 11821 11822 #: config/tc-m68hc11.c:4450 11823 #, c-format 11824 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 11825 msgstr "Dcalage hors des limites 16 bits pour movw/movb: %ld" 11826 11827 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749 11828 #, c-format 11829 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 11830 msgstr "Ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x." 11831 11832 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3454 config/tc-z80.c:3474 11833 msgid "Invalid directive" 11834 msgstr "Directive invalide" 11835 11836 #: config/tc-m68k.c:1123 11837 #, c-format 11838 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 11839 msgstr "Ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets" 11840 11841 #: config/tc-m68k.c:1125 11842 #, c-format 11843 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 11844 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC relatif au PC de %d octets" 11845 11846 #: config/tc-m68k.c:1130 11847 #, c-format 11848 msgid "Can not do %d byte relocation" 11849 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets" 11850 11851 #: config/tc-m68k.c:1132 11852 #, c-format 11853 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 11854 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC de %d octets" 11855 11856 #: config/tc-m68k.c:1202 11857 #, c-format 11858 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 11859 msgstr "Incapable de produire un radressage vers le symboles %s" 11860 11861 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322 11862 #, c-format 11863 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 11864 msgstr "Ne peut faire un radressage %s relative au PC" 11865 11866 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872 11867 msgid "No operator" 11868 msgstr "Pas d'oprateur" 11869 11870 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888 11871 msgid "Unknown operator" 11872 msgstr "Oprateur inconnu" 11873 11874 #: config/tc-m68k.c:2276 11875 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 11876 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de " 11877 11878 #: config/tc-m68k.c:2284 11879 msgid "hardware divide" 11880 msgstr "division matrielle" 11881 11882 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314 11883 msgid "or higher" 11884 msgstr "ou plus" 11885 11886 #: config/tc-m68k.c:2367 11887 msgid "operands mismatch" 11888 msgstr "oprandes ne concordent pas" 11889 11890 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443 11891 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522 11892 msgid "operand out of range" 11893 msgstr "oprande hors limite" 11894 11895 #: config/tc-m68k.c:2500 11896 #, c-format 11897 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 11898 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqu" 11899 11900 #: config/tc-m68k.c:2577 11901 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 11902 msgstr "dplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" 11903 11904 #: config/tc-m68k.c:2685 11905 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 11906 msgstr "facteur d'chelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus" 11907 11908 #: config/tc-m68k.c:2690 11909 msgid "invalid index size for coldfire" 11910 msgstr "taille d'index invalide pour un coldfire" 11911 11912 #: config/tc-m68k.c:2743 11913 msgid "Forcing byte displacement" 11914 msgstr "A forc un dplacement d'octet" 11915 11916 #: config/tc-m68k.c:2745 11917 msgid "byte displacement out of range" 11918 msgstr "dplacement d'octet hors limite" 11919 11920 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828 11921 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 11922 msgstr "mode d'oprande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" 11923 11924 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848 11925 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 11926 msgstr ":b non permis; utilise par dfaut :w" 11927 11928 #: config/tc-m68k.c:2923 11929 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 11930 msgstr "valeur d'octet non supporte; utiliser un suffixe diffrent" 11931 11932 #: config/tc-m68k.c:2938 11933 msgid "unknown/incorrect operand" 11934 msgstr "oprande inconnu/incorrect" 11935 11936 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996 11937 #: config/tc-m68k.c:3003 11938 msgid "out of range" 11939 msgstr "hors limite" 11940 11941 #: config/tc-m68k.c:3074 11942 msgid "Can't use long branches on this architecture" 11943 msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture" 11944 11945 #: config/tc-m68k.c:3180 11946 msgid "Expression out of range, using 0" 11947 msgstr "Expression hors limite, utilise 0" 11948 11949 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397 11950 msgid "Floating point register in register list" 11951 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" 11952 11953 #: config/tc-m68k.c:3387 11954 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 11955 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" 11956 11957 #: config/tc-m68k.c:3403 11958 msgid "incorrect register in reglist" 11959 msgstr "registre incorrect dans la liste des registres" 11960 11961 #: config/tc-m68k.c:3409 11962 msgid "wrong register in floating-point reglist" 11963 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" 11964 11965 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3147 11966 msgid "failed sanity check." 11967 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou." 11968 11969 #. ERROR. 11970 #: config/tc-m68k.c:3882 11971 msgid "Extra )" 11972 msgstr ") superflue" 11973 11974 #. ERROR. 11975 #: config/tc-m68k.c:3893 11976 msgid "Missing )" 11977 msgstr ") manquante" 11978 11979 #: config/tc-m68k.c:3910 11980 msgid "Missing operand" 11981 msgstr "Oprande manquant" 11982 11983 #: config/tc-m68k.c:4235 11984 #, c-format 11985 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 11986 msgstr "CPU par dfaut non reconnu %s" 11987 11988 #: config/tc-m68k.c:4289 11989 #, c-format 11990 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 11991 msgstr "%s -- dclaration %s ignore" 11992 11993 #: config/tc-m68k.c:4336 11994 #, c-format 11995 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 11996 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()" 11997 11998 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 11999 #, c-format 12000 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 12001 msgstr "Erreur interne: ne peut reprer %s dans la table de hachage" 12002 12003 #: config/tc-m68k.c:4720 12004 #, c-format 12005 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 12006 msgstr "texte de l'tiquette %s align sur une frontire impaire" 12007 12008 #: config/tc-m68k.c:4879 12009 #, c-format 12010 msgid "value %ld out of range" 12011 msgstr "valeur %ld hors limite" 12012 12013 #: config/tc-m68k.c:4893 12014 msgid "invalid byte branch offset" 12015 msgstr "dcalage d'octets de branchement invalide" 12016 12017 #: config/tc-m68k.c:4930 12018 msgid "short branch with zero offset: use :w" 12019 msgstr "branchement short avec un dcalage zro: utiliser :w" 12020 12021 #: config/tc-m68k.c:4974 12022 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 12023 msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu" 12024 12025 #: config/tc-m68k.c:4985 12026 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 12027 msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu" 12028 12029 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059 12030 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 12031 msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu" 12032 12033 #: config/tc-m68k.c:5124 12034 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 12035 msgstr "Conversion du dplacement relatif au PC en absolu" 12036 12037 #: config/tc-m68k.c:5307 12038 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 12039 msgstr "On a essay de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu" 12040 12041 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407 12042 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 12043 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par dfaut" 12044 12045 #: config/tc-m68k.c:5399 12046 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 12047 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par dfaut" 12048 12049 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452 12050 #, c-format 12051 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 12052 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par dfaut" 12053 12054 #: config/tc-m68k.c:5466 12055 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 12056 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET" 12057 12058 #: config/tc-m68k.c:5470 12059 msgid "expression doesn't fit in WORD" 12060 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT" 12061 12062 #: config/tc-m68k.c:5547 12063 #, c-format 12064 msgid "%s: unrecognized processor name" 12065 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu" 12066 12067 #: config/tc-m68k.c:5608 12068 msgid "bad coprocessor id" 12069 msgstr "identificateur de co-processeur erron" 12070 12071 #: config/tc-m68k.c:5614 12072 msgid "unrecognized fopt option" 12073 msgstr "option fopt non reconnue" 12074 12075 #: config/tc-m68k.c:5746 12076 #, c-format 12077 msgid "option `%s' may not be negated" 12078 msgstr "l'option %s ne peut pas tre inverse" 12079 12080 #: config/tc-m68k.c:5757 12081 #, c-format 12082 msgid "option `%s' not recognized" 12083 msgstr "option %s n'est pas reconnue" 12084 12085 #: config/tc-m68k.c:5786 12086 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 12087 msgstr "format erron de OPT NEST=profondeur" 12088 12089 #: config/tc-m68k.c:5842 12090 msgid "missing label" 12091 msgstr "tiquette manquante" 12092 12093 #: config/tc-m68k.c:5868 12094 #, c-format 12095 msgid "bad register list: %s" 12096 msgstr "liste de registres errone: %s" 12097 12098 #: config/tc-m68k.c:5966 12099 msgid "restore without save" 12100 msgstr "restauration sans sauvegarde" 12101 12102 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488 12103 msgid "syntax error in structured control directive" 12104 msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrle structure" 12105 12106 #: config/tc-m68k.c:6164 12107 msgid "missing condition code in structured control directive" 12108 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrle structure" 12109 12110 #: config/tc-m68k.c:6234 12111 #, c-format 12112 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 12113 msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrle structure ne peut tre encode correctement" 12114 12115 #: config/tc-m68k.c:6529 12116 msgid "missing then" 12117 msgstr "then manquant" 12118 12119 #: config/tc-m68k.c:6610 12120 msgid "else without matching if" 12121 msgstr "else sans if correspondant" 12122 12123 #: config/tc-m68k.c:6643 12124 msgid "endi without matching if" 12125 msgstr "endi sans if correspondant" 12126 12127 #: config/tc-m68k.c:6683 12128 msgid "break outside of structured loop" 12129 msgstr "break en dehors de la boucle structure" 12130 12131 #: config/tc-m68k.c:6721 12132 msgid "next outside of structured loop" 12133 msgstr "next en dehors de la boucle structure" 12134 12135 #: config/tc-m68k.c:6771 12136 msgid "missing =" 12137 msgstr "= manquant" 12138 12139 #: config/tc-m68k.c:6809 12140 msgid "missing to or downto" 12141 msgstr "to ou downto manquant" 12142 12143 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094 12144 msgid "missing do" 12145 msgstr "do manquant" 12146 12147 #: config/tc-m68k.c:6982 12148 msgid "endf without for" 12149 msgstr "endf sans for" 12150 12151 #: config/tc-m68k.c:7036 12152 msgid "until without repeat" 12153 msgstr "until sans repeat" 12154 12155 #: config/tc-m68k.c:7129 12156 msgid "endw without while" 12157 msgstr "endw sans while" 12158 12159 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191 12160 msgid "already assembled instructions" 12161 msgstr "instruction dj assemble" 12162 12163 #: config/tc-m68k.c:7271 12164 #, c-format 12165 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 12166 msgstr "%s est dprci, utilisez %s" 12167 12168 #: config/tc-m68k.c:7290 12169 #, c-format 12170 msgid "cpu `%s' unrecognized" 12171 msgstr "cpu %s n'est pas reconnu" 12172 12173 #: config/tc-m68k.c:7309 12174 #, c-format 12175 msgid "architecture `%s' unrecognized" 12176 msgstr "architecture %s n'est pas reconnue" 12177 12178 #: config/tc-m68k.c:7330 12179 #, c-format 12180 msgid "extension `%s' unrecognized" 12181 msgstr "extension %s n'est pas reconnue" 12182 12183 #: config/tc-m68k.c:7445 12184 #, c-format 12185 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 12186 msgstr "option -A%s est dprcie: utilisez -%s" 12187 12188 #: config/tc-m68k.c:7478 12189 msgid "architecture features both enabled and disabled" 12190 msgstr "fonctionalits d'architecture la fois actives et dsactives" 12191 12192 #: config/tc-m68k.c:7505 12193 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 12194 msgstr "le processeur slectionn n'a pas toutes les fonctionnalits de l'architecture slectionne" 12195 12196 #: config/tc-m68k.c:7514 12197 msgid "m68k and cf features both selected" 12198 msgstr "fonctionnalits m68k et cf slectionnes toutes les deux" 12199 12200 #: config/tc-m68k.c:7526 12201 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 12202 msgstr "68040 et 68851 spcifis; instructions mmu peuvent tre assembles incorrectement" 12203 12204 #: config/tc-m68k.c:7558 12205 #, c-format 12206 msgid "" 12207 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 12208 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 12209 msgstr "" 12210 "-march=<arch>\t\tslection l'architecture\n" 12211 "-mcpu=<cpu>\t\tslectionne le cpu [%s par dfaut]\n" 12212 12213 #: config/tc-m68k.c:7563 12214 #, c-format 12215 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 12216 msgstr "-m[no-]%-16s active/dsactive l'extension de l'architecture %s\n" 12217 12218 #: config/tc-m68k.c:7569 12219 #, c-format 12220 msgid "" 12221 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 12222 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 12223 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 12224 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 12225 "--register-prefix-optional\n" 12226 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 12227 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 12228 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 12229 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 12230 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 12231 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 12232 msgstr "" 12233 "-l utiliser 1 mot pour les rfrences de symboles non dfinis [2 par dfaut]\n" 12234 "-pic, -k gnrer du code indpendant de la position\n" 12235 "-S convertir jbsr en jsr\n" 12236 "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n" 12237 "--register-prefix-optional\n" 12238 " reconnatre les noms de registre sans caractre de prfixe\n" 12239 "--bitwise-or ne pas traiter | comme un caractre de commentaire\n" 12240 "--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n" 12241 "--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par dfaut)\n" 12242 "--disp-size-default-16 dplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n" 12243 "--disp-size-default-32 dplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par dfaut)\n" 12244 12245 #: config/tc-m68k.c:7583 12246 #, c-format 12247 msgid "Architecture variants are: " 12248 msgstr "Les variantes d'architecture sont:" 12249 12250 #: config/tc-m68k.c:7592 12251 #, c-format 12252 msgid "Processor variants are: " 12253 msgstr "Les variantes de processeur sont:" 12254 12255 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413 12256 #, c-format 12257 msgid "\n" 12258 msgstr "\n" 12259 12260 #: config/tc-m68k.c:7630 12261 #, c-format 12262 msgid "Error %s in %s\n" 12263 msgstr "Erreur %s dans %s\n" 12264 12265 #: config/tc-m68k.c:7634 12266 #, c-format 12267 msgid "Opcode(%d.%s): " 12268 msgstr "Opcode(%d.%s): " 12269 12270 #: config/tc-m68k.c:7779 12271 msgid "Not a defined coldfire architecture" 12272 msgstr "Pas une architecture coldfire dfinie" 12273 12274 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4882 12275 #, c-format 12276 msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 12277 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 12278 msgstr[0] "Les radressages %s n'entrent pas dans %u octet" 12279 msgstr[1] "Les radressages %s n'entrent pas dans %u octets" 12280 12281 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2557 12282 msgid "unknown .gnu_attribute value" 12283 msgstr "valeur de .gnu_attribute inconnue" 12284 12285 #: config/tc-m68k.c:7974 12286 #, c-format 12287 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 12288 msgstr "Dbordement du .word (%#lx) sign ajust: instruction switch trop grande." 12289 12290 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:489 config/tc-microblaze.c:517 12291 #: config/tc-microblaze.c:554 config/tc-microblaze.c:566 12292 #, c-format 12293 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 12294 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" 12295 12296 #: config/tc-mcore.c:603 12297 #, c-format 12298 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 12299 msgstr "registre de contrle attendu, mais a eu '%.6s'" 12300 12301 #: config/tc-mcore.c:639 12302 msgid "bad/missing psr specifier" 12303 msgstr "spcificateur psr erron/manquant" 12304 12305 #: config/tc-mcore.c:784 12306 #, c-format 12307 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 12308 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld" 12309 12310 #: config/tc-mcore.c:819 12311 msgid "operand must be a multiple of 4" 12312 msgstr "oprande doit tre un multiple de 4" 12313 12314 #: config/tc-mcore.c:826 12315 msgid "operand must be a multiple of 2" 12316 msgstr "oprande doit tre un multiple de 2" 12317 12318 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 12319 msgid "base register expected" 12320 msgstr "registre de base attendu" 12321 12322 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:922 config/tc-microblaze.c:1054 12323 #: config/tc-microblaze.c:1086 config/tc-microblaze.c:1620 12324 #: config/tc-microblaze.c:1686 config/tc-microblaze.c:1759 12325 #: config/tc-microblaze.c:2179 config/tc-microblaze.c:2227 12326 #, c-format 12327 msgid "unknown opcode \"%s\"" 12328 msgstr "opcode inconnu %s" 12329 12330 #: config/tc-mcore.c:931 12331 msgid "invalid register: r15 illegal" 12332 msgstr "registre invalide: r15 illgal" 12333 12334 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 12335 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 12336 msgstr "opcode spcifique M340 utilis lors de l'assemblage pour M210" 12337 12338 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 12339 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 12340 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 12341 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 12342 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 12343 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 12344 msgid "second operand missing" 12345 msgstr "second oprande manquant" 12346 12347 #: config/tc-mcore.c:1014 12348 msgid "destination register must be r1" 12349 msgstr "registre de destination doit tre r1" 12350 12351 #: config/tc-mcore.c:1035 12352 msgid "source register must be r1" 12353 msgstr "registre source doit tre r1" 12354 12355 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 12356 msgid "immediate is not a power of two" 12357 msgstr "immdiat n'est pas une puissance de deux" 12358 12359 #: config/tc-mcore.c:1127 12360 msgid "translating bgeni to movi" 12361 msgstr "traduction de bgeni en movi" 12362 12363 #: config/tc-mcore.c:1196 12364 msgid "translating bmaski to movi" 12365 msgstr "traduction de bmaski en movi" 12366 12367 #: config/tc-mcore.c:1272 12368 #, c-format 12369 msgid "displacement too large (%d)" 12370 msgstr "dplacement trop grand (%d)" 12371 12372 #: config/tc-mcore.c:1286 12373 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 12374 msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illgaux" 12375 12376 #: config/tc-mcore.c:1317 12377 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 12378 msgstr "registre de dpart erron: r0 et r15 invalides" 12379 12380 #: config/tc-mcore.c:1330 12381 msgid "ending register must be r15" 12382 msgstr "dernier registre doit tre r15" 12383 12384 #: config/tc-mcore.c:1350 12385 msgid "bad base register: must be r0" 12386 msgstr "registre de base erron: doit tre r0" 12387 12388 #: config/tc-mcore.c:1368 12389 msgid "first register must be r4" 12390 msgstr "premier registre doit tre r4" 12391 12392 #: config/tc-mcore.c:1379 12393 msgid "last register must be r7" 12394 msgstr "dernier registre doit tre r7" 12395 12396 #: config/tc-mcore.c:1416 12397 msgid "reg-reg expected" 12398 msgstr "reg-reg attendu" 12399 12400 #: config/tc-mcore.c:1548 12401 msgid "zero used as immediate value" 12402 msgstr "zro utilis comme valeur immdiate" 12403 12404 #: config/tc-mcore.c:1575 12405 msgid "duplicated psr bit specifier" 12406 msgstr "spcificateur de bit psr en double" 12407 12408 #: config/tc-mcore.c:1581 12409 msgid "`af' must appear alone" 12410 msgstr "af doit apparatre seul" 12411 12412 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1797 12413 #, c-format 12414 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 12415 msgstr "opcode non implment %s" 12416 12417 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1806 12418 #, c-format 12419 msgid "ignoring operands: %s " 12420 msgstr "oprandes ignores: %s " 12421 12422 #: config/tc-mcore.c:1673 12423 #, c-format 12424 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 12425 msgstr "type de cpu non reconnu %s" 12426 12427 #: config/tc-mcore.c:1691 12428 #, c-format 12429 msgid "" 12430 "MCORE specific options:\n" 12431 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 12432 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 12433 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 12434 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12435 " -EL assemble for a little endian system\n" 12436 msgstr "" 12437 "Options spcifiques MCORE:\n" 12438 " -{no-}jsri2bsr\t {d}sactiver la conversion jsri en bsr (par dfaut: no)\n" 12439 " -{no-}sifilter\t {d}sactiver le comportement du filtre de silicon (par dfaut: no)\n" 12440 " -cpu=[210|340] slectionner le type de CPU\n" 12441 " -EB assembler pour un systme octets de poids fort (par dfaut)\n" 12442 " -EL assembler pour un systme octets de poids faible\n" 12443 12444 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1914 12445 msgid "failed sanity check: short_jump" 12446 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: short_jump" 12447 12448 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1924 12449 msgid "failed sanity check: long_jump" 12450 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: long_jump" 12451 12452 #: config/tc-mcore.c:1745 12453 #, c-format 12454 msgid "odd displacement at %x" 12455 msgstr "dplacement impair %x" 12456 12457 #: config/tc-mcore.c:1954 12458 #, c-format 12459 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 12460 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 12461 msgstr[0] "distance impaire de branchement (0x%lx octet)" 12462 msgstr[1] "distance impaire de branchement (0x%lx octets)" 12463 12464 #: config/tc-mcore.c:1961 12465 #, c-format 12466 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 12467 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)" 12468 12469 #: config/tc-mcore.c:1981 12470 #, c-format 12471 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 12472 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)" 12473 12474 #: config/tc-mcore.c:1993 12475 #, c-format 12476 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 12477 msgstr "pcrel pour loopt est trop loign (0x%lx)" 12478 12479 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2515 config/tc-tic30.c:1364 12480 #, c-format 12481 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 12482 msgstr "Ne peut dplacer %d octets par radressage%s" 12483 12484 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2517 config/tc-tic30.c:1365 12485 msgid "pc-relative " 12486 msgstr "relatif au PC " 12487 12488 #: config/tc-mep.c:339 12489 #, c-format 12490 msgid "" 12491 "MeP specific command line options:\n" 12492 " -EB assemble for a big endian system\n" 12493 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 12494 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 12495 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12496 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12497 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12498 " enable/disable the given opcodes\n" 12499 "\n" 12500 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 12501 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 12502 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 12503 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 12504 msgstr "" 12505 "Options en ligne de commande spcifiques MeP:\n" 12506 " -EB assembler pour un systme poids fort\n" 12507 " -EL assembler pour un systme poids faible (dfaut)\n" 12508 " -mconfig=<nom> spcifier une configuration de puce utiliser\n" 12509 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12510 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12511 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12512 " active/dsactive les opcodes donnes\n" 12513 "\n" 12514 " Si -mconfig est donn, les autres options -m le modifie. Autrement,\n" 12515 " si aucune option -m n'est spcifie, tous les opcodes centraux sont activs;\n" 12516 " toutes les options -m positives donnes sont les seules actives;\n" 12517 " toutes les options -m ngatives donnes sont les seules dsactives;\n" 12518 12519 #: config/tc-mep.c:408 12520 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 12521 msgstr "$hi et $lo sont dsactivs quand MUL et DIV sont teints" 12522 12523 #: config/tc-mep.c:415 12524 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 12525 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont dsactivs quand COP est teint" 12526 12527 #: config/tc-mep.c:420 12528 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 12529 msgstr "$dbg et $depc sont dsactivs quand DEBUG est teint" 12530 12531 #: config/tc-mep.c:611 12532 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 12533 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 32 bits." 12534 12535 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 12536 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 12537 msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro." 12538 12539 #: config/tc-mep.c:748 12540 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 12541 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 64 bits." 12542 12543 #: config/tc-mep.c:980 12544 #, c-format 12545 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 12546 msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits" 12547 12548 #: config/tc-mep.c:998 12549 #, c-format 12550 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 12551 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits" 12552 12553 #: config/tc-mep.c:1004 12554 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 12555 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter avec une instruction core 16 bits" 12556 12557 #: config/tc-mep.c:1019 12558 #, c-format 12559 msgid "cannot pack %s into slot P1" 12560 msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1" 12561 12562 #: config/tc-mep.c:1025 12563 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 12564 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter avec une instruction core 32 bits" 12565 12566 #: config/tc-mep.c:1043 12567 #, c-format 12568 msgid "unable to pack %s by itself?" 12569 msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-mme ?" 12570 12571 #: config/tc-mep.c:1073 12572 #, c-format 12573 msgid "cannot pack %s and %s together" 12574 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles" 12575 12576 #: config/tc-mep.c:1079 12577 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 12578 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter ensembles" 12579 12580 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 12581 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 12582 #. We can relax this later if necessary. 12583 #: config/tc-mep.c:1316 12584 msgid "Invalid use of parallelization operator." 12585 msgstr "Utilisation invalide de l'oprateur de paralllisation." 12586 12587 #: config/tc-mep.c:1362 12588 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 12589 msgstr "Signe plus pas permis au dbut d'une instruction core" 12590 12591 #: config/tc-mep.c:1892 12592 #, c-format 12593 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 12594 msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un oprande simple de type %s" 12595 12596 #: config/tc-mep.c:1902 12597 #, c-format 12598 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 12599 msgstr "Peut-tre avez-vous mal orthographi %%tpoff() ?" 12600 12601 #: config/tc-mep.c:2147 12602 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 12603 msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est dsactiv." 12604 12605 #: config/tc-metag.c:455 12606 msgid "no floating point unit specified" 12607 msgstr "pas d'unit en virgule flottante spcifie" 12608 12609 #: config/tc-metag.c:720 12610 #, c-format 12611 msgid "offset must be a multiple of %d" 12612 msgstr "l'offset doit tre un multiple de %d" 12613 12614 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441 12615 msgid "offset and base must be from the same unit" 12616 msgstr "offset et base doivent provenir de la mme unit" 12617 12618 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268 12619 msgid "invalid destination register" 12620 msgstr "registre de destination invalide" 12621 12622 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292 12623 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098 12624 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285 12625 msgid "invalid memory operand" 12626 msgstr "oprande mmoire invalide" 12627 12628 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116 12629 msgid "invalid source register" 12630 msgstr "registre source invalide" 12631 12632 #: config/tc-metag.c:1023 12633 msgid "invalid destination unit" 12634 msgstr "registre de destination invalide" 12635 12636 #: config/tc-metag.c:1031 12637 msgid "mov cannot use RD port as destination" 12638 msgstr "mov ne peut utiliser un port RD comme destination" 12639 12640 #: config/tc-metag.c:1056 12641 msgid "invalid source unit" 12642 msgstr "unit source invalide" 12643 12644 #: config/tc-metag.c:1064 12645 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 12646 msgstr "les units source et adresse ne doivent pas tre partages pour ce mode d'adressage" 12647 12648 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675 12649 msgid "set can only use RD port as source" 12650 msgstr "set peut uniquement utiliser le port RD comme source" 12651 12652 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439 12653 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052 12654 #, c-format 12655 msgid "base unit must be one of %s" 12656 msgstr "l'unit de base doit tre une parmi %s" 12657 12658 #. We already tried to encode as an extended GET/SET. 12659 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 12660 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129 12661 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578 12662 msgid "offset value out of range" 12663 msgstr "valeur d'offset hors limite" 12664 12665 #: config/tc-metag.c:1168 12666 msgid "destination unit must be RD" 12667 msgstr "unit de destination doit tre RD" 12668 12669 #: config/tc-metag.c:1278 12670 msgid "invalid destination register list" 12671 msgstr "liste de registres destination invalide" 12672 12673 #: config/tc-metag.c:1325 12674 msgid "invalid source register list" 12675 msgstr "liste de registres source invalide" 12676 12677 #: config/tc-metag.c:1350 12678 msgid "register list must be even numbered" 12679 msgstr "la liste doit contenir un nombre paire de registres" 12680 12681 #: config/tc-metag.c:1356 12682 msgid "register list must be from the same unit" 12683 msgstr "la liste de registres doit provenir de la mme unit" 12684 12685 #: config/tc-metag.c:1379 12686 msgid "register list must not contain duplicates" 12687 msgstr "la liste des registres ne doit pas contenir de doublons" 12688 12689 #: config/tc-metag.c:1635 12690 msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 12691 msgstr "la valeur MDRD doit tre entre 1 et 8" 12692 12693 #: config/tc-metag.c:1726 12694 msgid "invalid destination memory operand" 12695 msgstr "oprande de mmoire destination invalide" 12696 12697 #: config/tc-metag.c:1741 12698 msgid "invalid source memory operand" 12699 msgstr "oprande de mmoire source invalide" 12700 12701 #: config/tc-metag.c:1748 12702 #, c-format 12703 msgid "address units must be one of %s" 12704 msgstr "les units d'adresse doivent tre parmi %s" 12705 12706 #: config/tc-metag.c:1755 12707 msgid "base and offset must be from the same unit" 12708 msgstr "base et offset doivent provenir de la mme unit" 12709 12710 #: config/tc-metag.c:1763 12711 msgid "source and destination increment mode must agree" 12712 msgstr "les incrments source et destination doivent correspondre" 12713 12714 #: config/tc-metag.c:2038 12715 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 12716 msgstr "PC, CT, TR et TT sont traits comme si ils taient une unit unique mais les oprandes doivent tre dans des units diffrentes" 12717 12718 #: config/tc-metag.c:2047 12719 msgid "source and destination register must be in different units" 12720 msgstr "registres source et destination doivent tre dans des units diffrentes" 12721 12722 #: config/tc-metag.c:2079 12723 #, c-format 12724 msgid "register unit must be one of %s" 12725 msgstr "l'unit de registre doit tre parmi %s" 12726 12727 #: config/tc-metag.c:2166 12728 #, c-format 12729 msgid "link register unit must be one of %s" 12730 msgstr "l'unit de registre de lien doit tre parmi %s" 12731 12732 #: config/tc-metag.c:2172 12733 msgid "link register must be in a low numbered register" 12734 msgstr "le registre de lien doit tre dans un registre avec un numro bas" 12735 12736 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768 12737 msgid "target out of range" 12738 msgstr "cible hors limite" 12739 12740 #: config/tc-metag.c:2670 12741 msgid "invalid quickrot unit specified" 12742 msgstr "l'unit quickrot spcifie est invalide" 12743 12744 #: config/tc-metag.c:2686 12745 msgid "invalid quickrot register specified" 12746 msgstr "le registre quickrot spcifi est invalide" 12747 12748 #: config/tc-metag.c:2740 12749 msgid "source register must be in the trigger unit" 12750 msgstr "registre source doit tre dans l'unit de dclenchement" 12751 12752 #: config/tc-metag.c:2843 12753 msgid "Source registers must be in the same unit" 12754 msgstr "Les registres sources doivent tre dans la mme unit" 12755 12756 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985 12757 msgid "destination register should be even numbered" 12758 msgstr "registre de destination devrait avoir un numro pair" 12759 12760 #: config/tc-metag.c:3625 12761 msgid "comparison must be with register or #0" 12762 msgstr "la comparaison doit tre faite avec un registre ou #0" 12763 12764 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756 12765 msgid "instruction cannot operate on pair values" 12766 msgstr "l'instruction n'opre pas sur des valeurs par paires" 12767 12768 #: config/tc-metag.c:3702 12769 msgid "zero flag is not valid for this instruction" 12770 msgstr "le fanion zro n'est pas valide pour cette instruction" 12771 12772 #: config/tc-metag.c:3723 12773 msgid "source register should be even numbered" 12774 msgstr "le registre source devrait avoir un numro pair" 12775 12776 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792 12777 msgid "fraction bits value out of range" 12778 msgstr "valeur de bits de fraction hors limite" 12779 12780 #: config/tc-metag.c:3974 12781 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 12782 msgstr "les instructions simd oprent sur des valeurs par paires (prfixe L)" 12783 12784 #: config/tc-metag.c:3992 12785 msgid "source registers should be even numbered" 12786 msgstr "les registres source devraient avoir un numro pair" 12787 12788 #: config/tc-metag.c:4270 12789 #, c-format 12790 msgid "expected ']', not %c in %s" 12791 msgstr "] attendu au lieu de %c dans %s" 12792 12793 #: config/tc-metag.c:4388 12794 msgid "invalid register for memory access" 12795 msgstr "registre invalide pour l'accs mmoire" 12796 12797 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629 12798 msgid "unexpected end of line" 12799 msgstr "fin de ligne inattendue" 12800 12801 #: config/tc-metag.c:4548 12802 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 12803 msgstr "modificateur H uniquement valable pour des registres accumulateurs" 12804 12805 #: config/tc-metag.c:4601 12806 msgid "base unit must be either A0 or A1" 12807 msgstr "unit de base doit tre soit A0 ou A1" 12808 12809 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117 12810 msgid "invalid register" 12811 msgstr "registre invalide" 12812 12813 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548 12814 msgid "invalid register operand" 12815 msgstr "oprande registre invalide" 12816 12817 #: config/tc-metag.c:4822 12818 msgid "could not parse template definition" 12819 msgstr "n'a pu analyser la dfinition du modle" 12820 12821 #: config/tc-metag.c:5009 12822 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 12823 msgstr "l'extension 64 bits QUICKRoT n'est pas applicable cette instruction" 12824 12825 #: config/tc-metag.c:5065 12826 msgid "invalid operands for cross-unit op" 12827 msgstr "oprandes invalide pour l'op cross-unit" 12828 12829 #: config/tc-metag.c:5107 12830 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 12831 msgstr "fanions manquants: P, N ou Z requis" 12832 12833 #: config/tc-metag.c:5135 12834 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 12835 msgstr "les fanions P, N ou Z ne peuvent tre spcifi que lors d'une accumulation" 12836 12837 #: config/tc-metag.c:5156 12838 msgid "accumulator not a valid destination" 12839 msgstr "l'accumulateur n'est pas une destination valable" 12840 12841 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566 12842 msgid "invalid immediate value" 12843 msgstr "valeur immdiate invalide" 12844 12845 #: config/tc-metag.c:5178 12846 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 12847 msgstr "valeur immdiate pas permise quand la source et la destination diffrent" 12848 12849 #: config/tc-metag.c:5210 12850 #, c-format 12851 msgid "invalid register operand: %s" 12852 msgstr "oprande de registre invalide: %s" 12853 12854 #: config/tc-metag.c:5244 12855 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 12856 msgstr "l'extension QUICKRoT requiert 4 registres" 12857 12858 #: config/tc-metag.c:5251 12859 msgid "invalid fourth register" 12860 msgstr "quatrime registre invalide" 12861 12862 #: config/tc-metag.c:5258 12863 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 12864 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requis pour un registre QUICKRoT" 12865 12866 #: config/tc-metag.c:5286 12867 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 12868 msgstr "pointeur RAM DSP dans une unit incorrecte" 12869 12870 #: config/tc-metag.c:5332 12871 msgid "invalid register operand #1" 12872 msgstr "oprande n1 de registre invalide" 12873 12874 #: config/tc-metag.c:5346 12875 msgid "invalid register operand #2" 12876 msgstr "oprande n2 de registre invalide" 12877 12878 #: config/tc-metag.c:5410 12879 msgid "this instruction does not accept an immediate" 12880 msgstr "cette instruction n'accepte pas un immdiat" 12881 12882 #: config/tc-metag.c:5430 12883 msgid "invalid register operand #3" 12884 msgstr "oprande n3 de registre invalide" 12885 12886 #: config/tc-metag.c:5442 12887 msgid "this instruction does not accept an accumulator" 12888 msgstr "cette instruction n'accepte pas un accumulateur" 12889 12890 #: config/tc-metag.c:5460 12891 msgid "invalid register operand #4" 12892 msgstr "oprande n4 de registre invalide" 12893 12894 #: config/tc-metag.c:5537 12895 msgid "invalid accumulator register" 12896 msgstr "registre accumulateur invalide" 12897 12898 #: config/tc-metag.c:5593 12899 msgid "conditional instruction cannot use G flag" 12900 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion G" 12901 12902 #: config/tc-metag.c:5604 12903 msgid "conditional instruction cannot use B flag" 12904 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion B" 12905 12906 #: config/tc-metag.c:5615 12907 msgid "conditional instruction cannot use R flag" 12908 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion R" 12909 12910 #: config/tc-metag.c:5724 12911 msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 12912 msgstr "le modificateur L n'est pas valable pour cette instruction" 12913 12914 #: config/tc-metag.c:5856 12915 #, c-format 12916 msgid "missing fpu name `%s'" 12917 msgstr "nom de fpu manquant %s" 12918 12919 #: config/tc-metag.c:5867 12920 #, c-format 12921 msgid "unknown fpu `%s'" 12922 msgstr "fpu inconnu %s" 12923 12924 #: config/tc-metag.c:5882 12925 #, c-format 12926 msgid "missing DSP name `%s'" 12927 msgstr "nom de DSP manquant %s" 12928 12929 #: config/tc-metag.c:5893 12930 #, c-format 12931 msgid "unknown DSP `%s'" 12932 msgstr "DSP inconnu %s" 12933 12934 #: config/tc-metag.c:5911 12935 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 12936 msgstr "<nom dsp>\t assembler pour l'architecture DSP <nom dsp>" 12937 12938 #: config/tc-metag.c:5948 12939 #, c-format 12940 msgid " Meta specific command line options:\n" 12941 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques Meta:\n" 12942 12943 #: config/tc-metag.c:6037 12944 msgid "premature end of floating point prefix" 12945 msgstr "fin prmature d'un prfixe virgule flottante" 12946 12947 #: config/tc-metag.c:6097 12948 msgid "unknown floating point prefix character" 12949 msgstr "caractre inconnu pour le prfixe virgule flottante" 12950 12951 #: config/tc-metag.c:6246 12952 #, c-format 12953 msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 12954 msgstr "caractre %c inconnu pour le prfixe DSP %s" 12955 12956 #: config/tc-metag.c:6507 12957 #, c-format 12958 msgid "instruction mnemonic too long: %s" 12959 msgstr "mnmonique d'instruction trop longue: %s" 12960 12961 #: config/tc-metag.c:6562 12962 #, c-format 12963 msgid "junk at end of line: \"%s\"" 12964 msgstr "rebut la fin de la ligne: %s" 12965 12966 #: config/tc-metag.c:6569 12967 #, c-format 12968 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 12969 msgstr "chec l'assemblage de l'instruction: %s" 12970 12971 #: config/tc-metag.c:6574 12972 #, c-format 12973 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 12974 msgstr "mnmonique virgule flottante inconnue: %s" 12975 12976 #: config/tc-metag.c:6576 12977 #, c-format 12978 msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 12979 msgstr "mnmonique inconnue: %s" 12980 12981 #: config/tc-metag.c:6627 12982 #, c-format 12983 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 12984 msgstr "ne peut assembler l'instruction DSP, l'option DSP n'est pas active: %s" 12985 12986 #: config/tc-metag.c:6634 12987 #, c-format 12988 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 12989 msgstr "ne peut assembler l'instruction FPU, l'option FPU n'est pas active: %s" 12990 12991 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7348 12992 msgid "Bad call to md_atof()" 12993 msgstr "Appel erron md_atof()" 12994 12995 #: config/tc-microblaze.c:216 12996 #, c-format 12997 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 12998 msgstr "Longueur de .lcomm %s est dj %ld. N'a pas t chang %ld." 12999 13000 #: config/tc-microblaze.c:494 config/tc-microblaze.c:523 13001 #: config/tc-microblaze.c:560 13002 #, c-format 13003 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 13004 msgstr "Numro de registre invalide %.6s" 13005 13006 #: config/tc-microblaze.c:725 13007 msgid "operand must be a constant or a label" 13008 msgstr "l'oprande doit tre une constante ou une tiquette" 13009 13010 #: config/tc-microblaze.c:734 13011 #, c-format 13012 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 13013 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %lx..%lx et non pas %lx" 13014 13015 #: config/tc-microblaze.c:936 config/tc-microblaze.c:943 13016 #: config/tc-microblaze.c:950 config/tc-microblaze.c:983 13017 #: config/tc-microblaze.c:990 config/tc-microblaze.c:996 13018 #: config/tc-microblaze.c:1109 config/tc-microblaze.c:1116 13019 #: config/tc-microblaze.c:1122 config/tc-microblaze.c:1153 13020 #: config/tc-microblaze.c:1161 config/tc-microblaze.c:1175 13021 #: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1234 13022 #: config/tc-microblaze.c:1241 config/tc-microblaze.c:1261 13023 #: config/tc-microblaze.c:1268 config/tc-microblaze.c:1288 13024 #: config/tc-microblaze.c:1295 config/tc-microblaze.c:1313 13025 #: config/tc-microblaze.c:1320 config/tc-microblaze.c:1342 13026 #: config/tc-microblaze.c:1349 config/tc-microblaze.c:1367 13027 #: config/tc-microblaze.c:1379 config/tc-microblaze.c:1397 13028 #: config/tc-microblaze.c:1414 config/tc-microblaze.c:1421 13029 #: config/tc-microblaze.c:1467 config/tc-microblaze.c:1474 13030 #: config/tc-microblaze.c:1520 config/tc-microblaze.c:1527 13031 #: config/tc-microblaze.c:1549 config/tc-microblaze.c:1556 13032 #: config/tc-microblaze.c:1576 config/tc-microblaze.c:1582 13033 #: config/tc-microblaze.c:1642 config/tc-microblaze.c:1648 13034 #: config/tc-microblaze.c:1708 config/tc-microblaze.c:1782 13035 msgid "Error in statement syntax" 13036 msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne" 13037 13038 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:958 13039 #: config/tc-microblaze.c:960 config/tc-microblaze.c:1000 13040 #: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1126 13041 #: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1167 13042 #: config/tc-microblaze.c:1169 config/tc-microblaze.c:1247 13043 #: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1274 13044 #: config/tc-microblaze.c:1276 config/tc-microblaze.c:1301 13045 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1355 13046 #: config/tc-microblaze.c:1385 config/tc-microblaze.c:1403 13047 #: config/tc-microblaze.c:1533 config/tc-microblaze.c:1535 13048 #: config/tc-microblaze.c:1562 config/tc-microblaze.c:1564 13049 #: config/tc-microblaze.c:1586 config/tc-microblaze.c:1652 13050 #: config/tc-microblaze.c:1714 13051 msgid "Cannot use special register with this instruction" 13052 msgstr "Un registre spcial ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 13053 13054 #: config/tc-microblaze.c:1010 13055 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 13056 msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm" 13057 13058 #: config/tc-microblaze.c:1012 13059 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 13060 msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm" 13061 13062 #: config/tc-microblaze.c:1131 13063 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 13064 msgstr "Symbole utilis comme immdiat pour une instruction de dcalage" 13065 13066 #: config/tc-microblaze.c:1140 13067 #, c-format 13068 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 13069 msgstr "Valeur de dcalage > 32. Utilise <valeur %% 32>" 13070 13071 #: config/tc-microblaze.c:1180 13072 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction" 13073 msgstr "Symbole utilis comme valeur de largeur immdiate pour l'instruction de champs de bits" 13074 13075 #: config/tc-microblaze.c:1187 13076 msgid "Width value must be less than 32" 13077 msgstr "La valeur de largeur doit tre infrieure 32" 13078 13079 #: config/tc-microblaze.c:1198 13080 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction" 13081 msgstr "Symbole utilis comme valeur de dcalage immdiate pour l'instruction de champs de bits" 13082 13083 #: config/tc-microblaze.c:1209 13084 #, c-format 13085 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>" 13086 msgstr "Valeur de dcalage plus grande que 32. Utilise <valeur %% 32>" 13087 13088 #: config/tc-microblaze.c:1215 13089 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32" 13090 msgstr "La valeur de largeur + la valeur de dcalage doivent tre plus grande que 32" 13091 13092 #: config/tc-microblaze.c:1327 13093 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 13094 msgstr "Symbole utilis comme valeur immdiate pour les instructions msrset/msrclr" 13095 13096 #: config/tc-microblaze.c:1456 config/tc-microblaze.c:1509 13097 msgid "invalid value for special purpose register" 13098 msgstr "valeur invalide pour un registre usage spcial" 13099 13100 #: config/tc-microblaze.c:1722 13101 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 13102 msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas tre prsente dans le fichier .s" 13103 13104 #: config/tc-microblaze.c:1784 13105 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 13106 msgstr "Symbole utilis comme immdiat pour une instruction mbar" 13107 13108 #: config/tc-microblaze.c:1790 13109 #, c-format 13110 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 13111 msgstr "Valeur immdiate pour mbar > 32. Utilise <valeur %% 32>" 13112 13113 #: config/tc-microblaze.c:1864 13114 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 13115 msgstr "Appel erron MD_NTOF()" 13116 13117 #: config/tc-microblaze.c:2131 13118 #, c-format 13119 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 13120 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)" 13121 13122 #. We know the abs value: Should never happen. 13123 #: config/tc-microblaze.c:2290 13124 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 13125 msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." 13126 13127 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 13128 #: config/tc-microblaze.c:2304 13129 #, c-format 13130 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 13131 msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions" 13132 13133 #: config/tc-microblaze.c:2347 13134 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 13135 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites donnes" 13136 13137 #: config/tc-microblaze.c:2370 13138 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 13139 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/criture de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture/criture de petites donnes" 13140 13141 #: config/tc-microblaze.c:2379 13142 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 13143 msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....." 13144 13145 #. We know the abs value: Should never happen. 13146 #: config/tc-microblaze.c:2386 13147 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 13148 msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." 13149 13150 #. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n")); 13151 #: config/tc-microblaze.c:2571 13152 #, c-format 13153 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n" 13154 msgstr " Options spcifiques de l'assembleur MicroBlaze:\n" 13155 13156 #: config/tc-microblaze.c:2572 13157 msgid "assemble for a big endian cpu" 13158 msgstr "assembler pour un processeur octets de poids fort" 13159 13160 #: config/tc-microblaze.c:2573 13161 msgid "assemble for a little endian cpu" 13162 msgstr "assembler pour un processeur octets de poids faible" 13163 13164 #: config/tc-mips.c:2187 13165 #, c-format 13166 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 13167 msgstr "l'architecture %d bits %s ne supporte pas l'extension %s" 13168 13169 #: config/tc-mips.c:2190 13170 #, c-format 13171 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 13172 msgstr "l'extension %s requiert %s%d la rvision %d ou plus" 13173 13174 #: config/tc-mips.c:2199 13175 #, c-format 13176 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 13177 msgstr "l'extension %s a t retire dans %s%d rvision %d" 13178 13179 #: config/tc-mips.c:2208 13180 #, c-format 13181 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 13182 msgstr "l'extension %s requiert des FPR 64 bits" 13183 13184 #: config/tc-mips.c:3291 config/tc-mips.c:16974 13185 #, c-format 13186 msgid "unrecognized register name `%s'" 13187 msgstr "nom de registre non reconnu %s" 13188 13189 #: config/tc-mips.c:3518 13190 msgid "invalid register range" 13191 msgstr "plage de registre invalide" 13192 13193 #: config/tc-mips.c:3546 13194 msgid "vector element must be constant" 13195 msgstr "l'lment d'un vecteur doit tre une constante" 13196 13197 #: config/tc-mips.c:3556 13198 msgid "missing `]'" 13199 msgstr "] manquant" 13200 13201 #: config/tc-mips.c:3779 13202 #, c-format 13203 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 13204 msgstr "interne: opcode mips erron (erreur de masque): %s %s" 13205 13206 #: config/tc-mips.c:3806 13207 #, c-format 13208 msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 13209 msgstr "interne: type d'oprande inconnu: %s %s" 13210 13211 #: config/tc-mips.c:3839 13212 #, c-format 13213 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 13214 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx dfini deux fois): %s %s" 13215 13216 #: config/tc-mips.c:3847 13217 #, c-format 13218 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 13219 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx indfinis): %s %s" 13220 13221 #: config/tc-mips.c:3854 13222 #, c-format 13223 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 13224 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx dfinis): %s %s" 13225 13226 #: config/tc-mips.c:3889 13227 #, c-format 13228 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 13229 msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erron (longueur incorrecte: %u): %s %s" 13230 13231 #: config/tc-mips.c:3897 13232 #, c-format 13233 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 13234 msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erron (dsaccord opcode/longueur): %s %s" 13235 13236 #: config/tc-mips.c:3923 13237 msgid "-G may not be used in position-independent code" 13238 msgstr "-G ne peut pas tre utilis dans du code indpendant de la position" 13239 13240 #: config/tc-mips.c:3929 13241 msgid "-G may not be used with abicalls" 13242 msgstr "-G ne peut pas tre utilis avec abicalls" 13243 13244 #: config/tc-mips.c:4034 13245 msgid "broken assembler, no assembly attempted" 13246 msgstr "assemblage cass, aucune tentative d'assemblage" 13247 13248 #: config/tc-mips.c:4201 13249 #, c-format 13250 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 13251 msgstr ".gnu_attribute %d,%d est incompatible avec %s" 13252 13253 #: config/tc-mips.c:4208 13254 #, c-format 13255 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 13256 msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiert %s" 13257 13258 #: config/tc-mips.c:4269 13259 #, c-format 13260 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 13261 msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est plus support" 13262 13263 #: config/tc-mips.c:4278 13264 #, c-format 13265 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 13266 msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est pas reconnu par l'ABI en virgule flottante" 13267 13268 #: config/tc-mips.c:4291 13269 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 13270 msgstr "gp=64 utilis avec un processeur de 32 bits" 13271 13272 #: config/tc-mips.c:4294 13273 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 13274 msgstr "gp=32 utilis avec une ABI de 64 bits" 13275 13276 #: config/tc-mips.c:4297 13277 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 13278 msgstr "gp=64 utilis avec une ABI de 32 bits" 13279 13280 #: config/tc-mips.c:4304 13281 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 13282 msgstr "fp=xx utilis avec un processeur sans les instructions ldc1/sdc1" 13283 13284 #: config/tc-mips.c:4306 13285 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 13286 msgstr "fp=xx ne peut tre utilis avec singlefloat" 13287 13288 #: config/tc-mips.c:4310 13289 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 13290 msgstr "fp=64 utilis avec un fpu de 32 bits" 13291 13292 #: config/tc-mips.c:4314 13293 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 13294 msgstr "fp=64 utilis avec une ABI de 32 bits" 13295 13296 #: config/tc-mips.c:4319 13297 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 13298 msgstr "fp=32 utilis avec une ABI de 64 bits" 13299 13300 #: config/tc-mips.c:4321 13301 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 13302 msgstr "fp=32 utilis avec un processeur MIPS R6" 13303 13304 #: config/tc-mips.c:4324 13305 msgid "Unknown size of floating point registers" 13306 msgstr "Taille inconnue des registres en virgule flottante" 13307 13308 #: config/tc-mips.c:4329 13309 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 13310 msgstr "nooddspreg ne peut pas tre utilis avec une ABI de 64 bits" 13311 13312 #: config/tc-mips.c:4332 config/tc-mips.c:4336 13313 #, c-format 13314 msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 13315 msgstr "%s ne peut pas tre utilis avec %s" 13316 13317 #: config/tc-mips.c:4341 13318 #, c-format 13319 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 13320 msgstr "la relaxation de branchement n'est pas supporte dans %s" 13321 13322 #: config/tc-mips.c:4427 config/tc-mips.c:17855 13323 #, c-format 13324 msgid "`%s' does not support legacy NaN" 13325 msgstr "%s ne supporte pas le NaN historique" 13326 13327 #: config/tc-mips.c:4474 13328 #, c-format 13329 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13330 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13331 13332 #: config/tc-mips.c:5240 13333 #, c-format 13334 msgid "operand %d out of range" 13335 msgstr "oprande %d hors limite" 13336 13337 #: config/tc-mips.c:5248 13338 #, c-format 13339 msgid "operand %d must be constant" 13340 msgstr "l'oprande %d doit tre une constante" 13341 13342 #: config/tc-mips.c:5292 read.c:4668 read.c:5437 read.c:5565 write.c:255 13343 #: write.c:1067 13344 msgid "register value used as expression" 13345 msgstr "valeur de registre utilise comme expression" 13346 13347 #: config/tc-mips.c:5305 13348 #, c-format 13349 msgid "operand %d must be an immediate expression" 13350 msgstr "l'oprande %d doit tre une expression immdiate" 13351 13352 #: config/tc-mips.c:5427 config/tc-mips.c:5429 13353 #, c-format 13354 msgid "float register should be even, was %d" 13355 msgstr "registre de virgule flottante devrait tre pair, tait %d" 13356 13357 #: config/tc-mips.c:5442 13358 #, c-format 13359 msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 13360 msgstr "registre du code de condition devrait tre pair pour %s, tait %d" 13361 13362 #: config/tc-mips.c:5447 13363 #, c-format 13364 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 13365 msgstr "registre du code de condition devrait tre 0 ou 4 pour %s, tait %d" 13366 13367 #: config/tc-mips.c:5768 13368 msgid "invalid performance register" 13369 msgstr "registre de performance invalide" 13370 13371 #: config/tc-mips.c:5864 config/tc-mips.c:6335 13372 msgid "the source register must not be $0" 13373 msgstr "le registre source ne doit pas tre $0" 13374 13375 #: config/tc-mips.c:6140 13376 msgid "missing frame size" 13377 msgstr "taille de cadre manquante" 13378 13379 #: config/tc-mips.c:6145 13380 msgid "frame size specified twice" 13381 msgstr "taille de trame spcifie deux fois" 13382 13383 #: config/tc-mips.c:6150 13384 msgid "invalid frame size" 13385 msgstr "taille de cadre invalide" 13386 13387 #: config/tc-mips.c:6190 13388 #, c-format 13389 msgid "operand %d must be an immediate" 13390 msgstr "oprande %d doit tre un immdiat" 13391 13392 #: config/tc-mips.c:6205 13393 msgid "invalid element selector" 13394 msgstr "lment de slecteur invalide" 13395 13396 #: config/tc-mips.c:6218 13397 #, c-format 13398 msgid "operand %d must be scalar" 13399 msgstr "oprande %d doit tre scalaire" 13400 13401 #: config/tc-mips.c:6398 13402 msgid "floating-point expression required" 13403 msgstr "expression en virgule flottante attendue" 13404 13405 #: config/tc-mips.c:6498 13406 #, c-format 13407 msgid "cannot use `%s' in this section" 13408 msgstr "ne peut utiliser %s dans cette section" 13409 13410 #: config/tc-mips.c:6645 13411 msgid "used $at without \".set noat\"" 13412 msgstr "a utilis $at sans .set noat" 13413 13414 #: config/tc-mips.c:6647 13415 #, c-format 13416 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 13417 msgstr "a utilis $%u avec .set at=$%u" 13418 13419 #: config/tc-mips.c:7826 13420 #, c-format 13421 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 13422 msgstr "instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement de %u bits diffr" 13423 13424 #: config/tc-mips.c:7846 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:16275 13425 #, c-format 13426 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 13427 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)" 13428 13429 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7891 config/tc-mips.c:7908 13430 #: config/tc-mips.c:9460 config/tc-mips.c:16129 config/tc-mips.c:16136 13431 #: config/tc-mips.c:16529 config/tc-mips.c:19375 13432 #, c-format 13433 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 13434 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)" 13435 13436 #: config/tc-mips.c:7877 config/tc-mips.c:7895 config/tc-mips.c:7912 13437 #: config/tc-mips.c:9463 13438 #, c-format 13439 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 13440 msgstr "dbordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)" 13441 13442 #: config/tc-mips.c:8156 13443 msgid "extended instruction in delay slot" 13444 msgstr "instruction tendue dans la plage de dlai" 13445 13446 #: config/tc-mips.c:8623 13447 msgid "source and destination must be different" 13448 msgstr "source et destination doivent tre diffrents" 13449 13450 #: config/tc-mips.c:8626 13451 msgid "a destination register must be supplied" 13452 msgstr "un registre de destination doit tre fournis" 13453 13454 #: config/tc-mips.c:8631 13455 msgid "the source register must not be $31" 13456 msgstr "le registre source ne doit pas tre $31" 13457 13458 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:14829 config/tc-mips.c:19522 13459 msgid "invalid unextended operand value" 13460 msgstr "valeur d'oprande non tendue invalide" 13461 13462 #: config/tc-mips.c:8997 13463 #, c-format 13464 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 13465 msgstr "opcode non support sur ce processeur: %s (%s)" 13466 13467 #: config/tc-mips.c:9076 13468 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 13469 msgstr "opcode non support en mode insn32" 13470 13471 #: config/tc-mips.c:9079 13472 #, c-format 13473 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 13474 msgstr "version sur %d bits inconnue de l'opcode microMIPS" 13475 13476 #: config/tc-mips.c:9135 13477 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 13478 msgstr "version non tendue d'opcode MIPS16 non reconnue" 13479 13480 #: config/tc-mips.c:9138 13481 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 13482 msgstr "version tendue d'opcode MIPS16 non reconnue" 13483 13484 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:19393 13485 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 13486 msgstr "l'instruction macro a t tendue en de multiples instructions dans un emplacement de branchement diffr" 13487 13488 #: config/tc-mips.c:9191 config/tc-mips.c:19401 13489 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 13490 msgstr "instruction macro tendue en de multiples instructions" 13491 13492 #: config/tc-mips.c:9195 13493 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 13494 msgstr "l'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 16 bits diffr" 13495 13496 #: config/tc-mips.c:9197 13497 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 13498 msgstr "l'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 32 bits diffr" 13499 13500 #: config/tc-mips.c:9660 13501 msgid "operand overflow" 13502 msgstr "dbordement de l'oprande" 13503 13504 #: config/tc-mips.c:9679 config/tc-mips.c:10259 config/tc-mips.c:14320 13505 msgid "macro used $at after \".set noat\"" 13506 msgstr "macro utilise $at aprs \".set noat\"" 13507 13508 #: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:12632 config/tc-mips.c:13313 13509 #, c-format 13510 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits" 13511 msgstr "nombre (0x%<PRIx64>) plus grand que 32 bits" 13512 13513 #: config/tc-mips.c:9845 13514 msgid "number larger than 64 bits" 13515 msgstr "nombre plus grand que 64 bits" 13516 13517 #: config/tc-mips.c:10140 config/tc-mips.c:10167 config/tc-mips.c:10204 13518 #: config/tc-mips.c:10248 config/tc-mips.c:12876 config/tc-mips.c:12915 13519 #: config/tc-mips.c:12954 config/tc-mips.c:13410 config/tc-mips.c:13462 13520 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 13521 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 16 bits signs)" 13522 13523 #: config/tc-mips.c:10781 13524 #, c-format 13525 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 13526 msgstr "Immdiat BALIGN n'est pas 0, 1, 2 ou 3 (%lu)" 13527 13528 #. Result is always true. 13529 #: config/tc-mips.c:10877 13530 #, c-format 13531 msgid "branch %s is always true" 13532 msgstr "branchement %s est toujours vrai" 13533 13534 #: config/tc-mips.c:11105 config/tc-mips.c:11213 13535 msgid "divide by zero" 13536 msgstr "division par zro" 13537 13538 #: config/tc-mips.c:11303 13539 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 13540 msgstr "dla utilis pour charger un registre 32 bits; il est recommand d'utiliser la" 13541 13542 #: config/tc-mips.c:11307 13543 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 13544 msgstr "la utilis pour charger une adresse 64 bits; il est recommand d'utiliser dla" 13545 13546 #: config/tc-mips.c:11416 config/tc-riscv.c:2375 13547 msgid "offset too large" 13548 msgstr "dcalage d'adresse trop grand" 13549 13550 #: config/tc-mips.c:11590 config/tc-mips.c:11868 13551 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 13552 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 32 bits signs)" 13553 13554 #: config/tc-mips.c:11938 config/tc-mips.c:12014 13555 #, c-format 13556 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 13557 msgstr "opcode non support dans le mode insn32 %s" 13558 13559 #: config/tc-mips.c:11966 13560 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 13561 msgstr "Appel PIC MIPS un registre autre que $25" 13562 13563 #: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:11993 config/tc-mips.c:12126 13564 #: config/tc-mips.c:12137 13565 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 13566 msgstr "pas de pseudo-op .cprestore utilis dans le code PIC" 13567 13568 #: config/tc-mips.c:11987 config/tc-mips.c:12131 13569 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 13570 msgstr "pas de pseudo-op .frame utilis dans le code PIC" 13571 13572 #: config/tc-mips.c:12152 13573 msgid "non-PIC jump used in PIC library" 13574 msgstr "saut non PIC utilis dans la librairie PIC" 13575 13576 #: config/tc-mips.c:13133 13577 #, c-format 13578 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 13579 msgstr "Incapable de gnrer du code conforme %s sans mthc1" 13580 13581 #: config/tc-mips.c:13874 13582 #, c-format 13583 msgid "instruction %s: result is always false" 13584 msgstr "instruction %s: rsultat est toujours faux" 13585 13586 #: config/tc-mips.c:14027 13587 #, c-format 13588 msgid "instruction %s: result is always true" 13589 msgstr "instruction %s: rsultat est toujours vrai" 13590 13591 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 13592 #. are added dynamically. 13593 #: config/tc-mips.c:14316 13594 #, c-format 13595 msgid "macro %s not implemented yet" 13596 msgstr "macro %s n'est pas encore implmente" 13597 13598 #: config/tc-mips.c:14839 13599 msgid "extended operand requested but not required" 13600 msgstr "oprande tendu demand mais non requise" 13601 13602 #: config/tc-mips.c:14848 13603 msgid "operand value out of range for instruction" 13604 msgstr "valeur d'oprande hors limite pour l'instruction" 13605 13606 #: config/tc-mips.c:14949 13607 #, c-format 13608 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 13609 msgstr "radressage %s n'est pas support par l'ABI actuelle" 13610 13611 #: config/tc-mips.c:15024 13612 msgid "unclosed '('" 13613 msgstr "( non ferme" 13614 13615 #: config/tc-mips.c:15086 13616 #, c-format 13617 msgid "a different %s was already specified, is now %s" 13618 msgstr "un %s diffrent a dj t spcifi, est maintenant %s" 13619 13620 #: config/tc-mips.c:15253 13621 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 13622 msgstr "-mmicromips ne peut tre combin avec -mips16" 13623 13624 #: config/tc-mips.c:15268 13625 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 13626 msgstr "-mips16 ne peut tre combin avec -micromips" 13627 13628 #: config/tc-mips.c:15437 config/tc-mips.c:15495 13629 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 13630 msgstr "pas compil pour le support de format de fichier objet de 64 bits" 13631 13632 #: config/tc-mips.c:15502 13633 #, c-format 13634 msgid "invalid abi -mabi=%s" 13635 msgstr "abi invalide -mabi=%s" 13636 13637 #: config/tc-mips.c:15542 13638 #, c-format 13639 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 13640 msgstr "paramtre NaN invalide -mnan=%s" 13641 13642 #: config/tc-mips.c:15576 13643 msgid "-G not supported in this configuration" 13644 msgstr "-G n'est pas support dans cette configuration" 13645 13646 #: config/tc-mips.c:15602 13647 #, c-format 13648 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 13649 msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s" 13650 13651 #: config/tc-mips.c:15615 13652 #, c-format 13653 msgid "gas doesn't understand your configure target %s" 13654 msgstr "gas ne comprend pas votre cible %s configure" 13655 13656 #: config/tc-mips.c:15620 13657 #, c-format 13658 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 13659 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI slectionne" 13660 13661 #: config/tc-mips.c:15852 13662 #, c-format 13663 msgid "can't find matching low-part relocation for %s operator" 13664 msgstr "impossible de trouver le radressage de la partie infrieure correspondante pour l'oprateur %s" 13665 13666 #: config/tc-mips.c:16133 config/tc-mips.c:16523 config/tc-mips.c:19372 13667 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 13668 msgstr "branchement vers un symbole dans un autre mode ISA" 13669 13670 #: config/tc-mips.c:16140 config/tc-mips.c:16280 config/tc-mips.c:16533 13671 #, c-format 13672 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 13673 msgstr "impossible d'encoder un terme mal align dans un champ radressable (0x%lx)" 13674 13675 #: config/tc-mips.c:16177 13676 msgid "PC-relative reference to a different section" 13677 msgstr "rfrence relative au PC vers une section diffrente" 13678 13679 #: config/tc-mips.c:16249 config/tc-riscv.c:4736 13680 msgid "TLS relocation against a constant" 13681 msgstr "radressage TLS par une constante" 13682 13683 #: config/tc-mips.c:16269 13684 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 13685 msgstr "saut vers un symbole dans un autre mode ISA" 13686 13687 #: config/tc-mips.c:16272 13688 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 13689 msgstr "JALX vers un symbole dans le mme mode ISA" 13690 13691 #: config/tc-mips.c:16355 13692 msgid "unsupported constant in relocation" 13693 msgstr "constante non supporte dans un radressage" 13694 13695 #: config/tc-mips.c:16428 13696 #, c-format 13697 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 13698 msgstr "accs relatif au PC en utilisant un symbole mal aligne (%lx)" 13699 13700 #: config/tc-mips.c:16432 13701 #, c-format 13702 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 13703 msgstr "accs relatif au PC en utilisant un dcalage mal align (%lx)" 13704 13705 #: config/tc-mips.c:16445 config/tc-mips.c:16464 13706 msgid "PC-relative access out of range" 13707 msgstr "adresse relative au PC hors limite" 13708 13709 #: config/tc-mips.c:16451 13710 #, c-format 13711 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 13712 msgstr "accs relatif au PC vers une adresse mal aligne (%lx)" 13713 13714 #: config/tc-mips.c:16620 13715 #, c-format 13716 msgid "alignment too large, %d assumed" 13717 msgstr "alignement trop grand, %d utilis" 13718 13719 #: config/tc-mips.c:16623 13720 msgid "alignment negative, 0 assumed" 13721 msgstr "alignement ngatif, 0 utilis" 13722 13723 #: config/tc-mips.c:16854 13724 #, c-format 13725 msgid "%s: no such section" 13726 msgstr "%s: pas de telle section" 13727 13728 #: config/tc-mips.c:16910 13729 #, c-format 13730 msgid ".option pic%d not supported" 13731 msgstr ".option pic%d n'est pas supporte" 13732 13733 #: config/tc-mips.c:16912 13734 #, c-format 13735 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 13736 msgstr ".option pic%d n'est pas supporte en mode VxWorks PIC" 13737 13738 #: config/tc-mips.c:16924 config/tc-mips.c:17264 13739 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 13740 msgstr "-G ne peut tre utilis avec du code PIC SVR4" 13741 13742 #: config/tc-mips.c:16930 13743 #, c-format 13744 msgid "unrecognized option \"%s\"" 13745 msgstr "option %s non reconnue" 13746 13747 #: config/tc-mips.c:17036 13748 #, c-format 13749 msgid "unknown architecture %s" 13750 msgstr "architecture inconnue %s" 13751 13752 #: config/tc-mips.c:17051 config/tc-mips.c:17215 13753 #, c-format 13754 msgid "unknown ISA level %s" 13755 msgstr "niveau ISA inconnu %s" 13756 13757 #: config/tc-mips.c:17061 13758 #, c-format 13759 msgid "unknown ISA or architecture %s" 13760 msgstr "ISA ou architecture inconnue %s" 13761 13762 #: config/tc-mips.c:17120 13763 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 13764 msgstr "noreorder doit tre initialis avant nomacro" 13765 13766 #: config/tc-mips.c:17150 13767 msgid ".set pop with no .set push" 13768 msgstr ".set pop sans .set push" 13769 13770 #: config/tc-mips.c:17169 13771 #, c-format 13772 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 13773 msgstr "tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n" 13774 13775 #: config/tc-mips.c:17242 13776 #, c-format 13777 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 13778 msgstr ".module utilis avec un symbole non reconnu: %s\n" 13779 13780 #: config/tc-mips.c:17248 13781 msgid ".module is not permitted after generating code" 13782 msgstr ".module n'est pas permis aprs la gnration du code" 13783 13784 #: config/tc-mips.c:17308 config/tc-mips.c:17387 config/tc-mips.c:17489 13785 #: config/tc-mips.c:17519 config/tc-mips.c:17568 13786 #, c-format 13787 msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 13788 msgstr "%s n'est pas support en mode MIPS16" 13789 13790 #: config/tc-mips.c:17315 13791 msgid ".cpload not in noreorder section" 13792 msgstr ".cpload n'est pas dans la section noreorder" 13793 13794 #: config/tc-mips.c:17396 config/tc-mips.c:17415 13795 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 13796 msgstr "sparateur d'argument , manquant pour .cpsetup" 13797 13798 #: config/tc-mips.c:17611 config/tc-riscv.c:5169 13799 #, c-format 13800 msgid "unsupported use of %s" 13801 msgstr "utilisation non support de %s" 13802 13803 #: config/tc-mips.c:17702 13804 msgid "unsupported use of .gpword" 13805 msgstr "utilisation non support de .gpword" 13806 13807 #: config/tc-mips.c:17740 13808 msgid "unsupported use of .gpdword" 13809 msgstr "utilisation non supporte de .gpdword" 13810 13811 #: config/tc-mips.c:17772 13812 msgid "unsupported use of .ehword" 13813 msgstr "utilisation non support de .ehword" 13814 13815 #: config/tc-mips.c:17859 13816 msgid "bad .nan directive" 13817 msgstr "directive .nan errone" 13818 13819 #: config/tc-mips.c:17908 13820 #, c-format 13821 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 13822 msgstr "tentative ignore de redfinition du symbole %s" 13823 13824 #: config/tc-mips.c:17923 ecoff.c:3331 13825 msgid "bad .weakext directive" 13826 msgstr "directive .weakext errone" 13827 13828 #: config/tc-mips.c:18897 config/tc-mips.c:19174 13829 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 13830 msgstr "relche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)" 13831 13832 #: config/tc-mips.c:19397 13833 msgid "extended instruction in a branch delay slot" 13834 msgstr "instruction tendue dans la plage de dlai de branchement" 13835 13836 #: config/tc-mips.c:19511 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969 13837 msgid "unsupported relocation" 13838 msgstr "radressage non support" 13839 13840 #: config/tc-mips.c:20019 config/tc-score.c:5623 13841 msgid "expected simple number" 13842 msgstr "nombre simple attendu" 13843 13844 #: config/tc-mips.c:20047 config/tc-score.c:5650 13845 msgid "invalid number" 13846 msgstr "nombre invalide" 13847 13848 #: config/tc-mips.c:20124 ecoff.c:2959 13849 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 13850 msgstr "directive .end sans directive .ent prcdente" 13851 13852 #: config/tc-mips.c:20133 13853 msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 13854 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent" 13855 13856 #: config/tc-mips.c:20210 13857 msgid ".ent or .aent not in text section" 13858 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte" 13859 13860 #: config/tc-mips.c:20213 config/tc-score.c:5682 13861 msgid "missing .end" 13862 msgstr ".end manquant" 13863 13864 #: config/tc-mips.c:20296 13865 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 13866 msgstr ".mask/.fmask l'extrieur de .ent" 13867 13868 #: config/tc-mips.c:20303 13869 msgid "bad .mask/.fmask directive" 13870 msgstr "directive .mask/.fmask errone" 13871 13872 #: config/tc-mips.c:20607 13873 #, c-format 13874 msgid "bad value (%s) for %s" 13875 msgstr "valeur invalide (%s) pour %s" 13876 13877 #: config/tc-mips.c:20671 13878 #, c-format 13879 msgid "" 13880 "MIPS options:\n" 13881 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 13882 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 13883 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 13884 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 13885 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 13886 msgstr "" 13887 "Options MIPS:\n" 13888 "-EB gnrer du code pour systme octets de poids fort\n" 13889 "-EL gnrer du code pour systme octets de poids faible\n" 13890 "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n" 13891 "-G NOMBRE permettre la rfrence des objets jusqu' NOMBRE d'octets\n" 13892 " implicitement avec le registre GP [par dfaut 8]\n" 13893 13894 #: config/tc-mips.c:20678 13895 #, c-format 13896 msgid "" 13897 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 13898 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 13899 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 13900 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 13901 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 13902 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 13903 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 13904 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 13905 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 13906 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 13907 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 13908 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 13909 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 13910 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 13911 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 13912 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 13913 msgstr "" 13914 "-mips1 gnrer des instructions MIPS ISA I\n" 13915 "-mips2 gnrer des instructions MIPS ISA II\n" 13916 "-mips3 gnrer des instructions MIPS ISA III\n" 13917 "-mips4 gnrer des instructions MIPS ISA IV\n" 13918 "-mips5 gnrer des instructions MIPS ISA V\n" 13919 "-mips32 gnrer des instructions MIPS32 ISA\n" 13920 "-mips32r2 gnrer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n" 13921 "-mips32r3 gnrer des instructions MIPS32 version 3 ISA\n" 13922 "-mips32r5 gnrer des instructions MIPS32 version 5 ISA\n" 13923 "-mips32r6 gnrer des instructions MIPS32 version 6 ISA\n" 13924 "-mips64 gnrer des instructions MIPS64 ISA\n" 13925 "-mips64r2 gnrer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n" 13926 "-mips64r3 gnrer des instructions MIPS64 version 3 ISA\n" 13927 "-mips64r5 gnrer des instructions MIPS64 version 5 ISA\n" 13928 "-mips64r6 gnrer des instructions MIPS64 version 6 ISA\n" 13929 "-march=CPU/-mtune=CPU gnrer du code/planification pour le CPU, o CPU prend tre:\n" 13930 13931 #: config/tc-mips.c:20703 13932 #, c-format 13933 msgid "" 13934 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 13935 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 13936 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 13937 msgstr "" 13938 "-mCPU quivalent -march=CPU -mtune=CPU. Dprci.\n" 13939 "-no-mCPU ne pas gnrer de code spcifique au CPU.\n" 13940 " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit tre un des suivants:\n" 13941 13942 #: config/tc-mips.c:20716 13943 #, c-format 13944 msgid "" 13945 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 13946 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 13947 msgstr "" 13948 "-mips16 gnrer des instructions mips16\n" 13949 "-no-mips16 ne pas gnrer d'instruction mips16\n" 13950 13951 #: config/tc-mips.c:20719 13952 #, c-format 13953 msgid "" 13954 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 13955 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 13956 msgstr "" 13957 "-mmips16e2\t\tgnrer des instructions MIPS16e2\n" 13958 "-mno-mips16e2\t\tne pas gnrer d'instruction MIPS16e2\n" 13959 13960 #: config/tc-mips.c:20722 13961 #, c-format 13962 msgid "" 13963 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 13964 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 13965 msgstr "" 13966 "-mmicromips\t\tgnrer des instructions microMIPS\n" 13967 "-mno-micromips\tne pas gnrer d'instruction microMIPS\n" 13968 13969 #: config/tc-mips.c:20725 13970 #, c-format 13971 msgid "" 13972 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 13973 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 13974 msgstr "" 13975 "-msmartmips gnrer des instructions smartmips\n" 13976 "-mno-smartmips ne pas gnrer d'instruction smartmips\n" 13977 13978 #: config/tc-mips.c:20728 13979 #, c-format 13980 msgid "" 13981 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 13982 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 13983 msgstr "" 13984 "-mdsp gnrer des instructions DSP\n" 13985 "-mno-dsp ne pas gnrer d'instruction DSP\n" 13986 13987 #: config/tc-mips.c:20731 13988 #, c-format 13989 msgid "" 13990 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 13991 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 13992 msgstr "" 13993 "-mdspr2 gnrer des instructions DSR R2\n" 13994 "-mno-dspr2 ne pas gnrer d'instruction DSP R2\n" 13995 13996 #: config/tc-mips.c:20734 13997 #, c-format 13998 msgid "" 13999 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 14000 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 14001 msgstr "" 14002 "-mdspr3 gnrer des instructions DSR R3\n" 14003 "-mno-dspr3 ne pas gnrer d'instruction DSP R3\n" 14004 14005 #: config/tc-mips.c:20737 14006 #, c-format 14007 msgid "" 14008 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 14009 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 14010 msgstr "" 14011 "-mmt gnrer des instructions MT\n" 14012 "-mno-mt ne pas gnrer d'instruction MT\n" 14013 14014 #: config/tc-mips.c:20740 14015 #, c-format 14016 msgid "" 14017 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 14018 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 14019 msgstr "" 14020 "-mmcu\t\t\tgnrer des instructions MCU\n" 14021 "-mno-mcu\t\tne pas gnrer d'instruction MCU\n" 14022 14023 #: config/tc-mips.c:20743 14024 #, c-format 14025 msgid "" 14026 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 14027 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 14028 msgstr "" 14029 "-mmsa\t\t\tgnrer des instruction MSA\n" 14030 "-mno-msa\t\tne pas gnrer d'instruction MSA\n" 14031 14032 #: config/tc-mips.c:20746 14033 #, c-format 14034 msgid "" 14035 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 14036 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 14037 msgstr "" 14038 "-mxpa\t\t\tgnrer des instructions eXtended Physical Address (XPA)\n" 14039 "-mno-xpa\t\tne pas gnrer d'instructions eXtended Physical Address (XPA)\n" 14040 14041 #: config/tc-mips.c:20749 14042 #, c-format 14043 msgid "" 14044 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 14045 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 14046 msgstr "" 14047 "-mvirt\t\t\tgnrer des instructions de virtualisation\n" 14048 "-mno-virt\t\tne pas gnrer des instructions de virtualisation\n" 14049 14050 #: config/tc-mips.c:20752 14051 #, c-format 14052 msgid "" 14053 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 14054 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 14055 msgstr "" 14056 "-mcrc\t\t\tgnrer des instructions CRC\n" 14057 "-mno-crc\t\tne pas gnrer d'instruction CRC\n" 14058 14059 #: config/tc-mips.c:20755 14060 #, c-format 14061 msgid "" 14062 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 14063 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 14064 msgstr "" 14065 "-mginv\t\t\tgnrer des instructions Global INvalidate (GINV)\n" 14066 "-mno-ginv\t\tne pas gnrer des instructions Global INvalidate (GINV)\n" 14067 14068 #: config/tc-mips.c:20758 14069 #, c-format 14070 msgid "" 14071 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 14072 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 14073 msgstr "" 14074 "-mloongson-mmi\t\tgnrer les instruction Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n" 14075 "-mno-loongson-mmi\tne pas gnrer les instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 14076 14077 #: config/tc-mips.c:20761 14078 #, c-format 14079 msgid "" 14080 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 14081 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 14082 msgstr "" 14083 "-mloongson-cam\t\tgnrer les instructions Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 14084 "-mno-loongson-cam\tne pas gnrer les instructions Loongson Content Address Memory\n" 14085 14086 #: config/tc-mips.c:20764 14087 #, c-format 14088 msgid "" 14089 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 14090 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 14091 msgstr "" 14092 "-mloongson-ext\t\tgnrer les instructions Loongson EXTensions (EXT)\n" 14093 "-mno-loongson-ext\tne pas gnrer les instructions Loongson EXTensions\n" 14094 14095 #: config/tc-mips.c:20767 14096 #, c-format 14097 msgid "" 14098 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 14099 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 14100 msgstr "" 14101 "-mloongson-ext2\t\tgnrer les instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 14102 "-mno-loongson-ext2\tne pas gnrer les instructions Loongson EXTensions R2\n" 14103 14104 #: config/tc-mips.c:20770 14105 #, c-format 14106 msgid "" 14107 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 14108 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 14109 msgstr "" 14110 "-minsn32\t\tne gnrer que des instructions microMIPS 32 bits\n" 14111 "-mno-insn32\t\tgnrer toutes les instruction microMIPS\n" 14112 14113 #: config/tc-mips.c:20774 14114 #, c-format 14115 msgid "" 14116 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14117 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14118 msgstr "" 14119 "-mfix-loongson3-llsc\tcorrectif pour l'errata du Loongson3 LL/SC, dfaut\n" 14120 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le correctif de l'errata du Loongson3 LL/SC\n" 14121 14122 #: config/tc-mips.c:20778 14123 #, c-format 14124 msgid "" 14125 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14126 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14127 msgstr "" 14128 "-mfix-loongson3-llsc\tcontourner l'errata du Loongson3 LL/SC\n" 14129 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le contournement de l'errata du Loongson3 LL/SC, dfaut\n" 14130 14131 #: config/tc-mips.c:20782 14132 #, c-format 14133 msgid "" 14134 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 14135 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 14136 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14137 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14138 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 14139 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 14140 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 14141 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 14142 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 14143 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14144 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14145 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 14146 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14147 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14148 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 14149 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 14150 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 14151 msgstr "" 14152 "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n" 14153 "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n" 14154 "-mfix-loongson3-llsc\tcorrectif pour l'errata Loongson3 LL/SC\n" 14155 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le correctif pour l'errata Loongson3 LL/SC\n" 14156 "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n" 14157 "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n" 14158 "-mfix-24k\t\tinsrer un nop aprs les instructions ERET et DERET\n" 14159 "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n" 14160 "-mfix-r5900\t\tcorrectif pour l'errata de boucle courte du R5900\n" 14161 "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n" 14162 "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n" 14163 "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles ont des valeurs 32 bits\n" 14164 "-O0\t\t\tne pas supprimer les NOP superflus, ne pas changer les branchements\n" 14165 "-O, -O1\t\t\tsupprimer les NOP superflus, ne pas changer les branchements\n" 14166 "-O2\t\t\tsupprimer les NOP superflus et changer les branchements\n" 14167 "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n" 14168 "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n" 14169 14170 #: config/tc-mips.c:20800 14171 #, c-format 14172 msgid "" 14173 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 14174 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 14175 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 14176 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 14177 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 14178 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 14179 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14180 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14181 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 14182 msgstr "" 14183 "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n" 14184 "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n" 14185 "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les oprations en virgule flottante 32 bits\n" 14186 "-mdouble-float\t\tautoriser les oprations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n" 14187 "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n" 14188 "--[no-]relax-branch\tautoriser [ou non] la relche des sauts hors limite\n" 14189 "--mignore-branch-isa\taccepter les branches invalides qui requirent un changement de mode ISA\n" 14190 "-mno-ignore-branch-isa\trejeter les branches invalides qui requirent un changement de mode ISA\n" 14191 "-mnan=ENCODAGE\t\tchoisir une convention d'encodage NaN IEEE 754 parmi:\n" 14192 14193 #: config/tc-mips.c:20818 14194 #, c-format 14195 msgid "" 14196 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 14197 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 14198 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 14199 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 14200 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 14201 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 14202 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 14203 " position dependent (non shared) code\n" 14204 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 14205 msgstr "" 14206 "-KPIC, -call_shared\tgnrer du code SVR4 indpendant de la position\n" 14207 "-call_nonpic\t\tgnrer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n" 14208 "-mvxworks-pic\t\tgnrer du code VxWorks indpendant de la position\n" 14209 "-non_shared\t\tne pas gnrer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n" 14210 "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n" 14211 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/dsactiver la cration de sections .pdr\n" 14212 "-mshared, -mno-shared dsactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n" 14213 " code (non partag) indpendant de la position\n" 14214 "-mabi=ABI\t\tcrer un fichier objet conforme l'ABI pour:\n" 14215 14216 #: config/tc-mips.c:20839 14217 #, c-format 14218 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 14219 msgstr "-32\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI o32\n" 14220 14221 #: config/tc-mips.c:20841 config/tc-mips.c:20844 config/tc-mips.c:20847 14222 msgid " (default)" 14223 msgstr " (dfaut)" 14224 14225 #: config/tc-mips.c:20842 14226 #, c-format 14227 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 14228 msgstr "-n32\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI n32\n" 14229 14230 #: config/tc-mips.c:20845 14231 #, c-format 14232 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 14233 msgstr "-64\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI 64\n" 14234 14235 #: config/tc-mips.c:20927 14236 msgid "missing .end at end of assembly" 14237 msgstr ".end manquant la fin de l'assemblage" 14238 14239 #: config/tc-mmix.c:694 14240 #, c-format 14241 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 14242 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques MMIX:\n" 14243 14244 #: config/tc-mmix.c:695 14245 #, c-format 14246 msgid "" 14247 " -fixed-special-register-names\n" 14248 " Allow only the original special register names.\n" 14249 msgstr "" 14250 " -fixed-special-register-names\n" 14251 " Permettre seulement les noms originaux de registres spciaux\n" 14252 14253 #: config/tc-mmix.c:698 14254 #, c-format 14255 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 14256 msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n" 14257 14258 #: config/tc-mmix.c:700 14259 #, c-format 14260 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 14261 msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilit avec la syntaxe mmixal\n" 14262 14263 #: config/tc-mmix.c:702 14264 #, c-format 14265 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 14266 msgstr " -relax Crer du code relaxable pour l'diteur de liens\n" 14267 14268 #: config/tc-mmix.c:704 14269 #, c-format 14270 msgid "" 14271 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 14272 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 14273 msgstr "" 14274 " -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n" 14275 " Implique -fixed-special-register-names.\n" 14276 14277 #: config/tc-mmix.c:707 14278 #, c-format 14279 msgid "" 14280 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 14281 " into multiple instructions.\n" 14282 msgstr "" 14283 " -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n" 14284 " en de multiples instructions.\n" 14285 14286 #: config/tc-mmix.c:710 14287 #, c-format 14288 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 14289 msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des dfinitions GREG avec des valeurs proches.\n" 14290 14291 #: config/tc-mmix.c:712 14292 #, c-format 14293 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 14294 msgstr "" 14295 " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de dfinition GREG pouvant convenir\n" 14296 " pour les oprandes d'une instruction, laisser l'diteur de liens\n" 14297 " faire la rsolution.\n" 14298 14299 #: config/tc-mmix.c:715 14300 #, c-format 14301 msgid "" 14302 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 14303 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 14304 " The linker will catch any errors. Implies\n" 14305 " -linker-allocated-gregs." 14306 msgstr "" 14307 " -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une oprande avec GETA,\n" 14308 " un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas l'intrieur de la gamme.\n" 14309 " L'diteur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n" 14310 " -linker-allocated-gregs." 14311 14312 #: config/tc-mmix.c:841 14313 #, c-format 14314 msgid "unknown opcode: `%s'" 14315 msgstr "opcode inconnu %s" 14316 14317 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 14318 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 14319 msgstr "position spcifie n'tait pas aligne TETRA" 14320 14321 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201 14322 #: config/tc-mmix.c:4217 14323 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 14324 msgstr "donnes non alignes sur une position absolue ne sont pas supportes" 14325 14326 #: config/tc-mmix.c:1090 14327 #, c-format 14328 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 14329 msgstr "oprande invalide pour l'opcode %s: %s" 14330 14331 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 14332 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 14333 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319 14334 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483 14335 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598 14336 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670 14337 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742 14338 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800 14339 #: config/tc-mmix.c:1881 14340 #, c-format 14341 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 14342 msgstr "oprandes invalides pour l'opcode %s: %s" 14343 14344 #: config/tc-mmix.c:1981 14345 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 14346 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le prfixe est vide" 14347 14348 #: config/tc-mmix.c:2044 14349 #, c-format 14350 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 14351 msgstr "trop de registres GREG allous (maximum %d)" 14352 14353 #: config/tc-mmix.c:2104 14354 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 14355 msgstr "BSPEC dj actif. Imbrication non supporte." 14356 14357 #: config/tc-mmix.c:2113 14358 msgid "invalid BSPEC expression" 14359 msgstr "expression BSPEC invalide" 14360 14361 #: config/tc-mmix.c:2129 14362 #, c-format 14363 msgid "can't create section %s" 14364 msgstr "ne peut crer la section %s" 14365 14366 #: config/tc-mmix.c:2133 14367 #, c-format 14368 msgid "can't set section flags for section %s" 14369 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s" 14370 14371 #: config/tc-mmix.c:2154 14372 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 14373 msgstr "ESPEC n'est pas prcd de BSPEC" 14374 14375 #: config/tc-mmix.c:2183 14376 msgid "missing local expression" 14377 msgstr "expression locale manquante" 14378 14379 #: config/tc-mmix.c:2400 14380 msgid "operand out of range, instruction expanded" 14381 msgstr "oprande hors limite, instruction a t tendue" 14382 14383 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 14384 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 14385 #: config/tc-mmix.c:2650 14386 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 14387 msgstr "directive LOCAL doit tre plac dans le code ou le data" 14388 14389 #: config/tc-mmix.c:2651 14390 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 14391 msgstr "confusion interne: radressage dans une section sans contenu" 14392 14393 #: config/tc-mmix.c:2765 14394 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 14395 msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas rsolu vers la section" 14396 14397 #: config/tc-mmix.c:2813 14398 msgid "no suitable GREG definition for operands" 14399 msgstr "pas de dfinition GREG satisfaisante pour les oprandes" 14400 14401 #: config/tc-mmix.c:2872 14402 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 14403 msgstr "oprandes n'taient pas rductibles au moment de l'assemblage" 14404 14405 #: config/tc-mmix.c:2898 14406 #, c-format 14407 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 14408 msgstr "ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s" 14409 14410 #: config/tc-mmix.c:2918 14411 #, c-format 14412 msgid "internal: unhandled label %s" 14413 msgstr "interne: tiquette %s non traite" 14414 14415 #: config/tc-mmix.c:2951 14416 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 14417 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent apparatre seuls sur une ligne" 14418 14419 #: config/tc-mmix.c:2959 14420 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 14421 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent tre mlanges avec des dot-pseudos" 14422 14423 #: config/tc-mmix.c:3045 14424 msgid "invalid characters in input" 14425 msgstr "caractre invalide en entre" 14426 14427 #: config/tc-mmix.c:3139 14428 msgid "empty label field for IS" 14429 msgstr "tiquette de champ vide pour IS" 14430 14431 #: config/tc-mmix.c:3464 14432 #, c-format 14433 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 14434 msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d" 14435 14436 #: config/tc-mmix.c:3488 14437 msgid "BSPEC without ESPEC." 14438 msgstr "BSPEC sans ESPEC." 14439 14440 #: config/tc-mmix.c:3553 14441 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 14442 msgstr "LOC vers une section inconnue ou indtermine lors de la premire passe" 14443 14444 #: config/tc-mmix.c:3737 14445 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 14446 msgstr "interne: expression GREG non rsolue vers la section" 14447 14448 #: config/tc-mmix.c:3786 14449 msgid "register section has contents\n" 14450 msgstr "section de registre a un contenu\n" 14451 14452 #: config/tc-mmix.c:3912 14453 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14454 msgstr "changement de section partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support" 14455 14456 #: config/tc-mmix.c:3933 14457 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14458 msgstr "directive LOC depuis l'intrieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporte" 14459 14460 #: config/tc-mmix.c:3943 14461 msgid "invalid LOC expression" 14462 msgstr "expression LOC invalide" 14463 14464 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015 14465 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 14466 msgstr "expression LOC avec pas arrire n'est pas supporte" 14467 14468 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 14469 #. where the unterminated string is not recognized by the 14470 #. preformatting pass. 14471 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3204 14472 msgid "unterminated string" 14473 msgstr "chane non termine" 14474 14475 #: config/tc-mmix.c:4141 14476 msgid "BYTE expression not a pure number" 14477 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur" 14478 14479 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 14480 #. BYTE sequences, so neither should we. 14481 #: config/tc-mmix.c:4150 14482 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 14483 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255" 14484 14485 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215 14486 msgid "data item with alignment larger than location" 14487 msgstr "lment de donne avec un alignement plus grand que la position" 14488 14489 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 14490 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 14491 #: config/tc-mmix.h:92 14492 msgid "`&' serial number operator is not supported" 14493 msgstr "oprateur de numro de srie & n'est pas support" 14494 14495 #: config/tc-mn10200.c:300 14496 #, c-format 14497 msgid "" 14498 "MN10200 options:\n" 14499 "none yet\n" 14500 msgstr "" 14501 "Options MN10200:\n" 14502 "aucune pour l'instant\n" 14503 14504 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949 14505 #: config/tc-v850.c:2292 14506 #, c-format 14507 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 14508 msgstr "Opcode non reconnu: %s" 14509 14510 #. xgettext:c-format. 14511 #: config/tc-mn10200.c:1129 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3966 14512 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3008 14513 #, c-format 14514 msgid "junk at end of line: `%s'" 14515 msgstr "rebut la fin de la ligne: %s" 14516 14517 #: config/tc-mn10300.c:439 14518 #, c-format 14519 msgid "" 14520 "MN10300 assembler options:\n" 14521 "none yet\n" 14522 msgstr "" 14523 "Options assembleur MN10300:\n" 14524 "aucune pour l'instant\n" 14525 14526 #: config/tc-mn10300.c:1270 14527 msgid "Invalid opcode/operands" 14528 msgstr "Opcode/oprande invalide" 14529 14530 #: config/tc-mn10300.c:1793 14531 msgid "Invalid register specification." 14532 msgstr "Spcification de registre invalide." 14533 14534 #: config/tc-mn10300.c:2388 14535 #, c-format 14536 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 14537 msgstr "Type de correctif de radressage erron (%d)" 14538 14539 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 14540 #: config/tc-moxie.c:360 14541 msgid "expecting comma delimited register operands" 14542 msgstr "oprandes de registres dlimits par des virgules sont attendus" 14543 14544 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 14545 #: config/tc-moxie.c:495 14546 msgid "expecting comma delimited operands" 14547 msgstr "oprandes dlimits par des virgules sont attendus" 14548 14549 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 14550 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 14551 msgstr "registre indirect ($rA) attendu" 14552 14553 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 14554 #: config/tc-moxie.c:487 14555 msgid "missing closing parenthesis" 14556 msgstr "parenthses fermante manquante" 14557 14558 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 14559 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 14560 msgstr "registre indirect ($rX) attendu" 14561 14562 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313 14563 msgid "Something forgot to clean up\n" 14564 msgstr "Quelque chose a oubli de faire le mnage\n" 14565 14566 #: config/tc-moxie.c:638 14567 #, c-format 14568 msgid "" 14569 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 14570 " -EL assemble for a little endian system\n" 14571 msgstr "" 14572 " -EB assembler pour un systme gros boutiste (dfaut)\n" 14573 " -EL assembler pour un systme petit boutiste\n" 14574 14575 #: config/tc-moxie.c:698 14576 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 14577 msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10" 14578 14579 #: config/tc-msp430.c:522 14580 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 14581 msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux oprandes." 14582 14583 #: config/tc-msp430.c:581 14584 msgid "unknown profiling flag - ignored." 14585 msgstr "fanion de profilage inconnu est ignor." 14586 14587 #: config/tc-msp430.c:597 14588 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 14589 msgstr "combinaison de fanions ambigu - directive .profiler ignore." 14590 14591 #: config/tc-msp430.c:607 14592 msgid "profiling in absolute section?" 14593 msgstr "profilage dans une section absolue ?" 14594 14595 #: config/tc-msp430.c:1383 14596 #, c-format 14597 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 14598 msgstr "Nom d'errata de CPU non reconnu commenant ici: %s" 14599 14600 #: config/tc-msp430.c:1389 14601 #, c-format 14602 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 14603 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de l'errata du CPU, et non: %s" 14604 14605 #: config/tc-msp430.c:1399 14606 msgid "MCU option requires a name\n" 14607 msgstr "l'option MCU requiert un nom\n" 14608 14609 #: config/tc-msp430.c:1437 14610 #, c-format 14611 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 14612 msgstr "argument non reconnu l'option -mcpu %s" 14613 14614 #: config/tc-msp430.c:1634 14615 #, c-format 14616 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 14617 msgstr "mauvais argument %s ou %s dans la directive %s" 14618 14619 #: config/tc-msp430.c:1646 14620 #, c-format 14621 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 14622 msgstr "le fichier a t compil pour l'ISA 430 mais l'ISA %s est slectionne" 14623 14624 #: config/tc-msp430.c:1651 14625 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 14626 msgstr "le fichier a t compil pour l'ISA 430X mais l'ISA 430 est slectionne" 14627 14628 #: config/tc-msp430.c:1655 14629 #, c-format 14630 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 14631 msgstr "valeur d'attribut de compilation MSPABI %d inconnue pour OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) dans la directive .mspabi_attribute" 14632 14633 #: config/tc-msp430.c:1670 14634 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 14635 msgstr "le fichier a t compil pour le modle de mmoire petite mais le modle de mmoire grande est slectionn" 14636 14637 #: config/tc-msp430.c:1675 14638 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 14639 msgstr "le fichier a t compil pour le modle de mmoire grande mais le modle de mmoire petite est slectionn" 14640 14641 #: config/tc-msp430.c:1679 14642 #, c-format 14643 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 14644 msgstr "valeur d'attribut de compilation MSPABI %d inconnu pour %s(%d) dans la directive .mspabi_attribute" 14645 14646 #: config/tc-msp430.c:1691 14647 #, c-format 14648 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 14649 msgstr "tiquette d'attribut de compilation MSPABI %d inconnue dans la directive .mspabi_attribute" 14650 14651 #: config/tc-msp430.c:1707 14652 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 14653 msgstr "le fichier a t compil en supposant que toutes les donnes seraient dans la rgion de la mmoire basse mais la rgion haute est utilise" 14654 14655 #: config/tc-msp430.c:1712 14656 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 14657 msgstr "le fichier a t compil en supposant que les donnes pourraient tre dans la rgion de la mmoire haute mais la rgion de donnes basse est exclusivement utilise" 14658 14659 #: config/tc-msp430.c:1717 14660 #, c-format 14661 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 14662 msgstr "valeur d'attribut de compilation GNU %d inconnue pour Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) dans .gnu_attribute directive" 14663 14664 #: config/tc-msp430.c:1723 14665 #, c-format 14666 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 14667 msgstr "interne: argument %d inattendu pour msp430_object_attribute" 14668 14669 #: config/tc-msp430.c:1773 14670 #, c-format 14671 msgid "" 14672 "MSP430 options:\n" 14673 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 14674 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 14675 msgstr "" 14676 "Options MSP430:\n" 14677 " -mmcu=<nom-msp430> - slectionner le type de microcontrleur\n" 14678 " -mcpu={430|430x|430xv2} - slectionner l'architecture du microcontrleur\n" 14679 14680 #: config/tc-msp430.c:1777 14681 #, c-format 14682 msgid "" 14683 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 14684 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 14685 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14686 msgstr "" 14687 " -msilicon-errata=<nom>[,<nom>] - activer les correctifs pour les erratas du silicium\n" 14688 " -msilicon-errata-warn=<nom>[,<nom>] - avertir quand un correctif pourrait tre ncessaire\n" 14689 " noms d'erratas supports: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14690 14691 #: config/tc-msp430.c:1781 14692 #, c-format 14693 msgid "" 14694 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 14695 " -mP - enable polymorph instructions\n" 14696 msgstr "" 14697 " -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n" 14698 " -mP - activer les instructions polymorphes\n" 14699 14700 #: config/tc-msp430.c:1784 14701 #, c-format 14702 msgid " -ml - enable large code model\n" 14703 msgstr " -ml - activer le modle de code large\n" 14704 14705 #: config/tc-msp430.c:1786 14706 #, c-format 14707 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 14708 msgstr " -mN - ne pas insrer de NOP aprs le changement d'interruptions (dfaut)\n" 14709 14710 #: config/tc-msp430.c:1788 14711 #, c-format 14712 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 14713 msgstr " -mn - insrer un NOP aprs le changement d'interruptions\n" 14714 14715 #: config/tc-msp430.c:1790 14716 #, c-format 14717 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 14718 msgstr " -mY - ne pas avertir propos de NOP manquants aprs le changement d'interruptions\n" 14719 14720 #: config/tc-msp430.c:1792 14721 #, c-format 14722 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 14723 msgstr " -my - avertir propos de NOP manquants aprs le changement d'interruptions\n" 14724 14725 #: config/tc-msp430.c:1794 14726 #, c-format 14727 msgid "" 14728 " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14729 " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 14730 msgstr "" 14731 " -mU - pour une instruction qui change l'tat d'interruption mais o le changement\n" 14732 " d'tat est inconnu, ne pas avertir/insrer des NOP\n" 14733 14734 #: config/tc-msp430.c:1797 14735 #, c-format 14736 msgid "" 14737 " -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14738 " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 14739 " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 14740 msgstr "" 14741 " -mu - pour une instruction qui change l'tat d'interruption mais o le changement\n" 14742 " d'tat n'est pas connu, avertir/insrer des NOP (dfaut)\n" 14743 " -mn ou -my sont requis pour que ceci ait un effet\n" 14744 14745 #: config/tc-msp430.c:1801 14746 #, c-format 14747 msgid "" 14748 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 14749 " placed in.\n" 14750 msgstr "" 14751 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - slectionner la rgion dans\n" 14752 " laquelle les donnes seront places.\n" 14753 14754 #: config/tc-msp430.c:1973 14755 #, c-format 14756 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 14757 msgstr "caractres superflus %s la fin de l'expression immdiate %s" 14758 14759 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304 14760 #, c-format 14761 msgid "value 0x%x out of extended range." 14762 msgstr "valeur 0x%x hors de la limite tendue." 14763 14764 #: config/tc-msp430.c:2011 14765 #, c-format 14766 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 14767 msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()" 14768 14769 #: config/tc-msp430.c:2057 14770 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 14771 msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #4 vers une forme plus courte" 14772 14773 #: config/tc-msp430.c:2074 14774 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 14775 msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #8 vers une forme plus courte" 14776 14777 #: config/tc-msp430.c:2088 14778 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 14779 msgstr "erreur: directive #foo() non supporte utilise sur un symbole" 14780 14781 #: config/tc-msp430.c:2105 14782 #, c-format 14783 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 14784 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 14785 14786 #: config/tc-msp430.c:2156 14787 #, c-format 14788 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 14789 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression immdiate [%s]" 14790 14791 #: config/tc-msp430.c:2158 14792 #, c-format 14793 msgid "unknown operand %s" 14794 msgstr "oprande inconnu %s" 14795 14796 #: config/tc-msp430.c:2175 14797 #, c-format 14798 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 14799 msgstr "caractres superflus %s la fin de l'oprande absolu %s" 14800 14801 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310 14802 #, c-format 14803 msgid "value out of range: 0x%x" 14804 msgstr "valeur hors limite: 0x%x" 14805 14806 #: config/tc-msp430.c:2206 14807 #, c-format 14808 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 14809 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression absolue [%s]" 14810 14811 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339 14812 #, c-format 14813 msgid "unknown expression in operand %s" 14814 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s" 14815 14816 #: config/tc-msp430.c:2222 14817 #, c-format 14818 msgid "unknown addressing mode %s" 14819 msgstr "mode d'adressage inconnu %s" 14820 14821 #: config/tc-msp430.c:2230 14822 #, c-format 14823 msgid "Bad register name %s" 14824 msgstr "Mauvais nom de registre %s" 14825 14826 #: config/tc-msp430.c:2241 14827 msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 14828 msgstr "ne peut utiliser l'adressage indirect avec le PC" 14829 14830 #: config/tc-msp430.c:2261 14831 msgid "')' required" 14832 msgstr "')' requis" 14833 14834 #: config/tc-msp430.c:2273 14835 #, c-format 14836 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14837 msgstr "oprateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14838 14839 #: config/tc-msp430.c:2280 14840 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 14841 msgstr "r2 ne devrait pas tre utilis en mode d'adressage index" 14842 14843 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512 14844 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125 14845 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275 14846 #, c-format 14847 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 14848 msgstr "caractres superflus %s la fin de l'oprande %s" 14849 14850 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327 14851 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 14852 msgstr "CPU8: Pointeur de pile accd via un dcalage impaire" 14853 14854 #: config/tc-msp430.c:2337 14855 #, c-format 14856 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 14857 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis comme prfixe d'une expression indexe [%s]" 14858 14859 #: config/tc-msp430.c:2403 14860 #, c-format 14861 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 14862 msgstr "Problme interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d" 14863 14864 #: config/tc-msp430.c:2413 14865 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 14866 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'oprande de destination" 14867 14868 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616 14869 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531 14870 #: config/tc-msp430.c:3625 14871 #, c-format 14872 msgid "expected register as second argument of %s" 14873 msgstr "registre attendu comme second argument de %s" 14874 14875 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549 14876 #, c-format 14877 msgid "index value too big for %s" 14878 msgstr "valeur d'index trop grande pour %s" 14879 14880 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673 14881 #, c-format 14882 msgid "unexpected addressing mode for %s" 14883 msgstr "mode d'adressage inattendu pour %s" 14884 14885 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653 14886 #, c-format 14887 msgid "constant generator destination register found in %s" 14888 msgstr "gnrateur constant pour le registre de destination dans %s" 14889 14890 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660 14891 #, c-format 14892 msgid "constant generator source register found in %s" 14893 msgstr "gnrateur constant pour le registre source dans %s" 14894 14895 #: config/tc-msp430.c:2839 14896 msgid "no size modifier after period, .w assumed" 14897 msgstr "pas de modificateur de taille aprs le point, .w assum" 14898 14899 #: config/tc-msp430.c:2842 14900 #, c-format 14901 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 14902 msgstr "modificateur de taille d'instruction .%c non reconnu" 14903 14904 #: config/tc-msp430.c:2856 14905 #, c-format 14906 msgid "junk found after instruction: %s.%s" 14907 msgstr "rebut trouv aprs l'instruction: %s.%s" 14908 14909 #: config/tc-msp430.c:2876 14910 #, c-format 14911 msgid "instruction %s.a does not exist" 14912 msgstr "l'instruction %s.a n'existe pas" 14913 14914 #: config/tc-msp430.c:2890 14915 #, c-format 14916 msgid "instruction %s requires %d operand" 14917 msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 14918 msgstr[0] "l'instruction %s requiert %d oprande" 14919 msgstr[1] "l'instruction %s requiert %d oprandes" 14920 14921 #: config/tc-msp430.c:2908 14922 #, c-format 14923 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 14924 msgstr "instruction %s requiert un mcu MSP430X" 14925 14926 #: config/tc-msp430.c:2928 14927 #, c-format 14928 msgid "unable to repeat %s insn" 14929 msgstr "impossible de rpter insn %s" 14930 14931 #: config/tc-msp430.c:3000 14932 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 14933 msgstr "CPU12: CMP/BIT avec une destination PC ignore l'instruction suivante" 14934 14935 #: config/tc-msp430.c:3008 14936 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 14937 msgstr "CPU19: Une instruction dfinissant CPUOFF doit tre suivie d'un NOP" 14938 14939 #: config/tc-msp430.c:3015 14940 msgid "internal error: unknown nop check state" 14941 msgstr "erreur interne: tat de vrification nop inconnu" 14942 14943 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786 14944 #: config/tc-msp430.c:3788 14945 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 14946 msgstr "CPU11: PC est la destination d'une instruction altrant SR" 14947 14948 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193 14949 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805 14950 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026 14951 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 14952 msgstr "CPU13: SR est la destination d'une instruction altrant SR" 14953 14954 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889 14955 #: config/tc-msp430.c:4058 14956 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 14957 msgstr "instruction de rptition utilise avec une instruction en mode non-registre" 14958 14959 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014 14960 #, c-format 14961 msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 14962 msgstr "%s: tentative de faire tourner le registre PC" 14963 14964 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506 14965 #, c-format 14966 msgid "expected #n as first argument of %s" 14967 msgstr "#n attendu comme premier argument de %s" 14968 14969 #: config/tc-msp430.c:3436 14970 #, c-format 14971 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 14972 msgstr "caractres superflus %s la fin de l'expression constante %s" 14973 14974 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517 14975 #, c-format 14976 msgid "expected constant expression as first argument of %s" 14977 msgstr "expression constante attendue comme premier argument de %s" 14978 14979 #: config/tc-msp430.c:3467 14980 msgid "Too many registers popped" 14981 msgstr "Trop de registres dpils" 14982 14983 #: config/tc-msp430.c:3477 14984 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 14985 msgstr "POPM ne peut tre utilis pour rtablir le registre SR" 14986 14987 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566 14988 #, c-format 14989 msgid "repeat count cannot be used with %s" 14990 msgstr "le compteur de rptition ne peut tre utilis avec %s" 14991 14992 #: config/tc-msp430.c:3524 14993 #, c-format 14994 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 14995 msgstr "le premier argument de %s tait attendu dans la plage 1-4" 14996 14997 #: config/tc-msp430.c:3595 14998 #, c-format 14999 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 15000 msgstr "la valeur du premier argument de %s aurait du tenir dans 20 bits" 15001 15002 #: config/tc-msp430.c:3614 15003 #, c-format 15004 msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 15005 msgstr "nom de registre ou constante attendu comme premier argument de %s" 15006 15007 #: config/tc-msp430.c:3708 15008 msgid "expected constant value as argument to RPT" 15009 msgstr "valeur constante attendue comme argument de RPT" 15010 15011 #: config/tc-msp430.c:3714 15012 msgid "expected constant in the range 2..16" 15013 msgstr "constante dans la plage 2..16 attendue" 15014 15015 #: config/tc-msp430.c:3729 15016 msgid "PC used as an argument to RPT" 15017 msgstr "PC utilis comme argument de RPT" 15018 15019 #: config/tc-msp430.c:3735 15020 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 15021 msgstr "constante ou nom de registre attendu comme argument de insn RPT" 15022 15023 #: config/tc-msp430.c:3742 15024 msgid "Illegal emulated instruction" 15025 msgstr "Instruction mule illgale" 15026 15027 #: config/tc-msp430.c:4043 15028 #, c-format 15029 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 15030 msgstr "l'instruction %s n'accepte pas le suffixe .b" 15031 15032 #: config/tc-msp430.c:4156 15033 #, c-format 15034 msgid "Even number required. Rounded to %d" 15035 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi %d" 15036 15037 #: config/tc-msp430.c:4167 15038 #, c-format 15039 msgid "Wrong displacement %d" 15040 msgstr "Dplacement erron %d" 15041 15042 #: config/tc-msp430.c:4189 15043 msgid "instruction requires label sans '$'" 15044 msgstr "Instruction requiert une tiquette SANS '$'" 15045 15046 #: config/tc-msp430.c:4193 15047 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 15048 msgstr "instruction requiert une tiquette ou une valeur dans l'tendue -511:512" 15049 15050 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301 15051 msgid "instruction requires label" 15052 msgstr "instruction requiert une tiquette" 15053 15054 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259 15055 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 15056 msgstr "les polymorphes ne sont pas activs. Utilisez l'option -mP pour l'activer." 15057 15058 #: config/tc-msp430.c:4305 15059 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 15060 msgstr "Instruction illgale ou opcode non implment." 15061 15062 #: config/tc-msp430.c:4359 15063 msgid "can't find opcode" 15064 msgstr "ne peut reprer l'opcode" 15065 15066 #: config/tc-msp430.c:4872 15067 #, c-format 15068 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 15069 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx" 15070 15071 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946 15072 #, c-format 15073 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 15074 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx" 15075 15076 #: config/tc-msp430.c:4958 15077 #, c-format 15078 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 15079 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: %lx" 15080 15081 #: config/tc-mt.c:151 15082 #, c-format 15083 msgid "MT specific command line options:\n" 15084 msgstr "Options spcifiques de la ligne de commande MT:\n" 15085 15086 #: config/tc-mt.c:152 15087 #, c-format 15088 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 15089 msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n" 15090 15091 #: config/tc-mt.c:153 15092 #, c-format 15093 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 15094 msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par dfaut)\n" 15095 15096 #: config/tc-mt.c:154 15097 #, c-format 15098 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 15099 msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n" 15100 15101 #: config/tc-mt.c:155 15102 #, c-format 15103 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 15104 msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n" 15105 15106 #: config/tc-mt.c:156 15107 #, c-format 15108 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 15109 msgstr " -nosched dsactiver les restrictions de planification\n" 15110 15111 #: config/tc-mt.c:226 15112 #, c-format 15113 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 15114 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accde la mmoire." 15115 15116 #: config/tc-mt.c:232 15117 #, c-format 15118 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 15119 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S." 15120 15121 #: config/tc-mt.c:238 15122 #, c-format 15123 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 15124 msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de dlai d'une autre instruction de branchement." 15125 15126 #: config/tc-mt.c:263 15127 #, c-format 15128 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 15129 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction prcdente." 15130 15131 #: config/tc-mt.c:269 15132 #, c-format 15133 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 15134 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction avant la prcdente." 15135 15136 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 15137 #, c-format 15138 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 15139 msgstr "le branchement conditionnel ou l'oprande de l'instruction jal rfrence R%ld de l'instruction arithmtique ou logique prcdente." 15140 15141 #: config/tc-mt.c:351 15142 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 15143 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 15144 15145 #: config/tc-nds32.c:2374 15146 msgid "" 15147 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 15148 "\t\t\t <arch name> could be\n" 15149 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15150 msgstr "" 15151 "<nom arch>\t Assembler pour l'architecture <nom arch>\n" 15152 "\t\t\t <nom arch> peut tre\n" 15153 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15154 15155 #: config/tc-nds32.c:2378 15156 msgid "" 15157 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 15158 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 15159 msgstr "" 15160 "<lignebase>\t Assembler pour la ligne de base <lignebase>\n" 15161 "\t\t\t <lignebase> peut tre v2, v3, v3m" 15162 15163 #: config/tc-nds32.c:2381 15164 msgid "" 15165 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 15166 "\t\t\t <freg>\n" 15167 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 15168 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 15169 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 15170 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 15171 msgstr "" 15172 "<freg>\t Spcifier la configuration FPU\n" 15173 "\t\t\t <freg>\n" 15174 "\t\t\t 0: registres 8 SP / 4 DP\n" 15175 "\t\t\t 1: registres 16 SP / 8 DP\n" 15176 "\t\t\t 2: registres 32 SP / 16 DP\n" 15177 "\t\t\t 3: registres 32 SP / 32 DP" 15178 15179 #: config/tc-nds32.c:2387 15180 msgid "" 15181 "<abi>\t Specify a abi version\n" 15182 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 15183 msgstr "" 15184 "<abi>\t Spcifier une version d'abi\n" 15185 "\t\t\t <abi> peut tre v1, v2, v2fp, v2fpp" 15186 15187 #: config/tc-nds32.c:2420 15188 msgid "Multiply instructions support" 15189 msgstr "Support des instructions de multiplications" 15190 15191 #: config/tc-nds32.c:2421 15192 msgid "Divide instructions support" 15193 msgstr "Support des instructions de divisions" 15194 15195 #: config/tc-nds32.c:2422 15196 msgid "16-bit extension" 15197 msgstr "expression 16 bits" 15198 15199 #: config/tc-nds32.c:2423 15200 msgid "d0/d1 registers" 15201 msgstr "registres d0/d1" 15202 15203 #: config/tc-nds32.c:2424 15204 msgid "Performance extension" 15205 msgstr "Extension de performance" 15206 15207 #: config/tc-nds32.c:2425 15208 msgid "Performance extension 2" 15209 msgstr "Extension de performance 2" 15210 15211 #: config/tc-nds32.c:2426 15212 msgid "String extension" 15213 msgstr "Extension de chane" 15214 15215 #: config/tc-nds32.c:2427 15216 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 15217 msgstr "Option de configuration de Registre Rduit (GRP16)" 15218 15219 #: config/tc-nds32.c:2428 15220 msgid "AUDIO ISA extension" 15221 msgstr "Extension AUDIO ISA" 15222 15223 #: config/tc-nds32.c:2429 15224 msgid "FPU SP extension" 15225 msgstr "Extension FPU SP" 15226 15227 #: config/tc-nds32.c:2430 15228 msgid "FPU DP extension" 15229 msgstr "Extension FPU DP" 15230 15231 #: config/tc-nds32.c:2431 15232 msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 15233 msgstr "instructions FPU fused-multiply-add" 15234 15235 #: config/tc-nds32.c:2432 15236 msgid "DSP extension" 15237 msgstr "Extension DSP" 15238 15239 #: config/tc-nds32.c:2433 15240 msgid "hardware loop extension" 15241 msgstr "extension de boucle matrielle" 15242 15243 #: config/tc-nds32.c:2470 15244 #, c-format 15245 msgid "" 15246 "\n" 15247 " NDS32-specific assembler options:\n" 15248 msgstr "" 15249 "\n" 15250 " Options assembleur spcifiques NDS32:\n" 15251 15252 #: config/tc-nds32.c:2471 15253 #, c-format 15254 msgid "" 15255 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 15256 " -Os\t\t\t Optimize for space\n" 15257 msgstr "" 15258 " -O1,\t\t\t Optimiser pour la performance\n" 15259 " -Os\t\t\t Optimiser pour l'espace\n" 15260 15261 #: config/tc-nds32.c:2474 15262 #, c-format 15263 msgid "" 15264 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 15265 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 15266 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 15267 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 15268 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 15269 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 15270 msgstr "" 15271 " -EL, -mel ou -little Produire une sortie petit boutiste\n" 15272 " -EB, -meb ou -big Produire une sortie gros boutiste\n" 15273 " -mpic\t\t\t Gnrer PIC\n" 15274 " -mno-fp-as-gp-relax\t Supprimer la relche fp-as-gp pour ce fichier\n" 15275 " -mb2bb-relax\t\t Optimisation de sauts dos--dos\n" 15276 " -mno-all-relax\t Supprimer toutes les relches pour ce fichier\n" 15277 15278 #: config/tc-nds32.c:2485 15279 #, c-format 15280 msgid " -m%s%s\n" 15281 msgstr " -m%s%s\n" 15282 15283 #: config/tc-nds32.c:2492 15284 #, c-format 15285 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 15286 msgstr " -m[no-]%-17s Active/dsactive %s\n" 15287 15288 #: config/tc-nds32.c:2496 15289 #, c-format 15290 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 15291 msgstr " -mall-ext\t\t Activer le support de toutes les extensions et instructions\n" 15292 15293 #: config/tc-nds32.c:2770 15294 #, c-format 15295 msgid "la must use with symbol. '%s'" 15296 msgstr "la doit tre utilis avec un symbole. %s" 15297 15298 #: config/tc-nds32.c:2823 15299 #, c-format 15300 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 15301 msgstr "un qualificatif PIC est requis avec le symbole. %s" 15302 15303 #: config/tc-nds32.c:2860 15304 #, c-format 15305 msgid "Operand is not a constant. `%s'" 15306 msgstr "L'oprande n'est pas une constante. %s" 15307 15308 #: config/tc-nds32.c:2949 15309 #, c-format 15310 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 15311 msgstr "@GOT ou @GOTOFF requis. %s" 15312 15313 #: config/tc-nds32.c:3488 15314 #, c-format 15315 msgid "Too many argument. `%s'" 15316 msgstr "Trop d'arguments. %s" 15317 15318 #. Logic here rejects the input arch name. 15319 #: config/tc-nds32.c:3549 15320 #, c-format 15321 msgid "unknown arch name `%s'\n" 15322 msgstr "nom d'architecture inconnu %s\n" 15323 15324 #. Logic here rejects the input baseline. 15325 #: config/tc-nds32.c:3568 15326 #, c-format 15327 msgid "unknown baseline `%s'\n" 15328 msgstr "ligne de base inconnue %s\n" 15329 15330 #. Logic here rejects the input FPU configuration. 15331 #: config/tc-nds32.c:3591 15332 #, c-format 15333 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 15334 msgstr "configuration FPU inconnue %s\n" 15335 15336 #. Logic here rejects the input abi version. 15337 #: config/tc-nds32.c:3615 15338 #, c-format 15339 msgid "unknown ABI version`%s'\n" 15340 msgstr "version EABI inconnue %s\n" 15341 15342 #: config/tc-nds32.c:4340 15343 #, c-format 15344 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 15345 msgstr "Arguments diffrents trouvs pour .vec_size, prcdent %d, actuel %d" 15346 15347 #: config/tc-nds32.c:4345 15348 #, c-format 15349 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 15350 msgstr "Argument de .vec_size devrait tre 4 ou 16, actuel: %d." 15351 15352 #: config/tc-nds32.c:4349 15353 msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 15354 msgstr "Argument de .vec_size n'est pas une constante." 15355 15356 #: config/tc-nds32.c:4934 15357 #, c-format 15358 msgid "Don't know how to handle this field. %s" 15359 msgstr "Je ne sais pas comment grer ce champ. %s" 15360 15361 #: config/tc-nds32.c:5299 15362 #, c-format 15363 msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 15364 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance" 15365 15366 #: config/tc-nds32.c:5311 15367 #, c-format 15368 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 15369 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance II" 15370 15371 #: config/tc-nds32.c:5323 15372 #, c-format 15373 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 15374 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension AUDIO" 15375 15376 #: config/tc-nds32.c:5335 15377 #, c-format 15378 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 15379 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension STRING" 15380 15381 #: config/tc-nds32.c:5349 15382 #, c-format 15383 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 15384 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DIV & DX_REGS" 15385 15386 #: config/tc-nds32.c:5364 15387 #, c-format 15388 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 15389 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU" 15390 15391 #: config/tc-nds32.c:5376 15392 #, c-format 15393 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 15394 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_SP" 15395 15396 #: config/tc-nds32.c:5388 15397 #, c-format 15398 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 15399 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_DP" 15400 15401 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407 15402 #, c-format 15403 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 15404 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_MAC" 15405 15406 #: config/tc-nds32.c:5415 15407 #, c-format 15408 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 15409 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DX_REGS" 15410 15411 #: config/tc-nds32.c:5431 15412 #, c-format 15413 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 15414 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension dsp" 15415 15416 #: config/tc-nds32.c:5443 15417 #, c-format 15418 msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 15419 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension zol" 15420 15421 #: config/tc-nds32.c:5448 15422 #, c-format 15423 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 15424 msgstr "erreur interne: attribut d'instruction inconnu: 0x%08x" 15425 15426 #: config/tc-nds32.c:5741 15427 #, c-format 15428 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 15429 msgstr "instruction non reconnue dans indice de relaxation: ligne %d." 15430 15431 #: config/tc-nds32.c:5796 15432 #, c-format 15433 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 15434 msgstr "Ne peut trouver la correspondance de l'indice de relaxation. Ligne: %d" 15435 15436 #: config/tc-nds32.c:5993 15437 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 15438 msgstr "Erreur interne: la CL de .relax_hint n'est pas un nombre!" 15439 15440 #: config/tc-nds32.c:6021 15441 #, c-format 15442 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 15443 msgstr "Erreur interne: Erreur d'indice de relaxation (%s). %s: %s (%x)" 15444 15445 #: config/tc-nds32.c:6098 15446 #, c-format 15447 msgid "Internal error: Range error. %s" 15448 msgstr "Erreur interne: Erreur de plage. %s" 15449 15450 #: config/tc-nds32.c:6159 15451 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 15452 msgstr "Des motifs BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED multiples ne sont pas encore supports!" 15453 15454 #: config/tc-nds32.c:6307 15455 #, c-format 15456 msgid "Not support instruction %s in verbatim." 15457 msgstr "L'instruction %s n'est pas supporte en mot pour mot." 15458 15459 #: config/tc-nds32.c:6314 15460 #, c-format 15461 msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 15462 msgstr "l'instruction 16 bits est dsactive: %s." 15463 15464 #: config/tc-nds32.c:6341 15465 #, c-format 15466 msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 15467 msgstr "L'instruction %s n'est pas supporte dans la ligne de base." 15468 15469 #: config/tc-nds32.c:6408 15470 #, c-format 15471 msgid "Unrecognized opcode, %s." 15472 msgstr "Opcode non reconnu, %s." 15473 15474 #: config/tc-nds32.c:6411 15475 #, c-format 15476 msgid "Incorrect syntax, %s." 15477 msgstr "Syntaxe incorrecte, %s." 15478 15479 #: config/tc-nds32.c:6414 15480 #, c-format 15481 msgid "Unrecognized operand/register, %s." 15482 msgstr "Oprande/registre non reconnu, %s." 15483 15484 #: config/tc-nds32.c:6417 15485 #, c-format 15486 msgid "Operand out of range, %s." 15487 msgstr "Oprande hors limite, %s." 15488 15489 #: config/tc-nds32.c:6420 15490 #, c-format 15491 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 15492 msgstr "Registre interdit utilis pour un registre rduit, %s" 15493 15494 #: config/tc-nds32.c:6423 15495 #, c-format 15496 msgid "Junk at end of line, %s." 15497 msgstr "Rebut la fin de la ligne, %s." 15498 15499 #: config/tc-nds32.c:7123 15500 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 15501 msgstr "Ajout d'un symbole non rsolu n'est pas sur une frontire de mot." 15502 15503 #. Should never here. 15504 #: config/tc-nds32.c:7616 15505 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 15506 msgstr "Les instruction FPU utilises requirent l'activation de l'extension FPU" 15507 15508 #: config/tc-nds32.c:7812 15509 #, c-format 15510 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 15511 msgstr "Erreur interne: Type de correctif %d inconnu (%s)" 15512 15513 #: config/tc-ns32k.c:437 15514 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 15515 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" 15516 15517 #: config/tc-ns32k.c:461 15518 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 15519 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe" 15520 15521 #: config/tc-ns32k.c:542 15522 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 15523 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mmoire" 15524 15525 #: config/tc-ns32k.c:609 15526 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 15527 msgstr "Mode index-chelle invalide, utilisez b, w, d ou q" 15528 15529 #: config/tc-ns32k.c:614 15530 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15531 msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode index-chelle, utilisez [Rn:m] o n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15532 15533 #: config/tc-ns32k.c:619 15534 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 15535 msgstr "Mode d'adressage index-chelle combin avec un index-chelle" 15536 15537 #: config/tc-ns32k.c:630 15538 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 15539 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illgal combin avec un index-chelle" 15540 15541 #: config/tc-ns32k.c:753 15542 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 15543 msgstr "Fin prmature du suffixe -- Utilise d par dfaut" 15544 15545 #: config/tc-ns32k.c:766 15546 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 15547 msgstr "Mauvais suffixe aprs : utilisez {b|w|d} o d est le choix par dfaut" 15548 15549 #: config/tc-ns32k.c:811 15550 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 15551 msgstr "Option applique une instruction trs courte, cd vous ne pouvez le faire sur une chane NULL" 15552 15553 #: config/tc-ns32k.c:861 15554 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 15555 msgstr "Pas de telle entre dans la liste. (registre cpu/mmu)" 15556 15557 #: config/tc-ns32k.c:918 15558 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 15559 msgstr "Erreur de consistance interne. Vrifier ns32k-opcode.h" 15560 15561 #: config/tc-ns32k.c:943 15562 msgid "Address of immediate operand" 15563 msgstr "Adresse de l'oprande immdiat" 15564 15565 #: config/tc-ns32k.c:944 15566 msgid "Invalid immediate write operand." 15567 msgstr "Oprande d'criture immdiat invalide." 15568 15569 #: config/tc-ns32k.c:1074 15570 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 15571 msgstr "opcode-table-option erron, vrifiez dans le fichier ns32k-opcode.h" 15572 15573 #: config/tc-ns32k.c:1110 15574 msgid "No such opcode" 15575 msgstr "Pas de tel opcode" 15576 15577 #: config/tc-ns32k.c:1185 15578 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 15579 msgstr "Suffixe erron, utilise d par dfaut" 15580 15581 #: config/tc-ns32k.c:1212 15582 msgid "Too many operands passed to instruction" 15583 msgstr "Trop d'oprandes passs l'instruction" 15584 15585 #. Check error in default. 15586 #: config/tc-ns32k.c:1224 15587 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 15588 msgstr "Nombre erron d'oprandes dans le dfaut, vrifiez ns32k-opcodes.h" 15589 15590 #: config/tc-ns32k.c:1227 15591 msgid "Wrong number of operands" 15592 msgstr "Nombre erron d'oprandes" 15593 15594 #: config/tc-ns32k.c:1300 15595 #, c-format 15596 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 15597 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d" 15598 15599 #: config/tc-ns32k.c:1303 15600 #, c-format 15601 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 15602 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets pour le stockage de type %d" 15603 15604 #: config/tc-ns32k.c:1395 15605 #, c-format 15606 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 15607 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un octet." 15608 15609 #: config/tc-ns32k.c:1405 15610 #, c-format 15611 msgid "value of %ld out of word displacement range." 15612 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un mot." 15613 15614 #: config/tc-ns32k.c:1420 15615 #, c-format 15616 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 15617 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un double mot." 15618 15619 #: config/tc-ns32k.c:1441 15620 #, c-format 15621 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 15622 msgstr "Erreur de logique interne. Ligne %d, fichier: %s" 15623 15624 #: config/tc-ns32k.c:1489 15625 #, c-format 15626 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 15627 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier %s" 15628 15629 #: config/tc-ns32k.c:1590 15630 msgid "Bit field out of range" 15631 msgstr "Champ de bits hors limite" 15632 15633 #: config/tc-ns32k.c:1690 15634 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 15635 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary" 15636 15637 #: config/tc-ns32k.c:1707 15638 msgid "Bignum too big for long" 15639 msgstr "Grand nombre trop grand pour un long" 15640 15641 #: config/tc-ns32k.c:1784 15642 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 15643 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur" 15644 15645 #: config/tc-ns32k.c:1789 15646 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 15647 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type" 15648 15649 #. We can't relax this case. 15650 #: config/tc-ns32k.c:1825 15651 msgid "Can't relax difference" 15652 msgstr "Ne peut relaxer la diffrence" 15653 15654 #: config/tc-ns32k.c:1866 15655 msgid "Displacement too large for :d" 15656 msgstr "Dplacement trop grand pour :d" 15657 15658 #: config/tc-ns32k.c:1879 15659 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 15660 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type" 15661 15662 #: config/tc-ns32k.c:2143 15663 #, c-format 15664 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 15665 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignore" 15666 15667 #: config/tc-ns32k.c:2156 15668 #, c-format 15669 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 15670 msgstr "taille de dplacement par dfaut invalide %s. Utilisera par dfaut %d." 15671 15672 #: config/tc-ns32k.c:2172 15673 #, c-format 15674 msgid "" 15675 "NS32K options:\n" 15676 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 15677 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15678 msgstr "" 15679 "Options NS32K:\n" 15680 "-m32032 | -m32532 slectionner la variante d'architecture NS32K\n" 15681 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15682 15683 #: config/tc-ns32k.c:2248 15684 #, c-format 15685 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 15686 msgstr "Ne peut trouver le type de radressage pour le symbole %s, code %d" 15687 15688 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 15689 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 15690 msgid "Bad register name" 15691 msgstr "Mauvais nom de registre" 15692 15693 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 15694 msgid "Error in expression" 15695 msgstr "Erreur dans l'expression" 15696 15697 #: config/tc-pdp11.c:510 15698 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 15699 msgstr "Bits du bas tronqu dans l'oprande flottant immdiat" 15700 15701 #: config/tc-pdp11.c:654 15702 msgid "Float AC not legal as integer operand" 15703 msgstr "Flottant AC illgal en tant que oprande entier" 15704 15705 #: config/tc-pdp11.c:674 15706 msgid "General register not legal as float operand" 15707 msgstr "Registre gnral illgal en tant que oprande flottant" 15708 15709 #: config/tc-pdp11.c:707 15710 msgid "No instruction found" 15711 msgstr "Pas d'instruction trouve" 15712 15713 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3670 15714 #, c-format 15715 msgid "Unknown instruction '%s'" 15716 msgstr "Instruction inconnue %s" 15717 15718 #: config/tc-pdp11.c:723 15719 #, c-format 15720 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 15721 msgstr "Extension du jeu d'instruction non supporte: %s" 15722 15723 #: config/tc-pdp11.c:757 15724 msgid "operand is not an absolute constant" 15725 msgstr "l'oprande n'est pas une constante absolue" 15726 15727 #: config/tc-pdp11.c:765 15728 msgid "3-bit immediate out of range" 15729 msgstr "valeur immdiate 3 bits hors limite" 15730 15731 #: config/tc-pdp11.c:772 15732 msgid "6-bit immediate out of range" 15733 msgstr "valeur immdiate 6 bit hors limite" 15734 15735 #: config/tc-pdp11.c:779 15736 msgid "8-bit immediate out of range" 15737 msgstr "valeur immdiate 8 bits hors limite" 15738 15739 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 15740 msgid "Symbol expected" 15741 msgstr "Symbole attendu" 15742 15743 #: config/tc-pdp11.c:801 15744 msgid "8-bit displacement out of range" 15745 msgstr "Dplacement 8 bits hors limite" 15746 15747 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 15748 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 15749 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 15750 msgid "Missing ','" 15751 msgstr ", manquante" 15752 15753 #: config/tc-pdp11.c:994 15754 msgid "6-bit displacement out of range" 15755 msgstr "Dplacement 6 bits hors limite" 15756 15757 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091 15758 #: config/tc-vax.c:1943 15759 msgid "Too many operands" 15760 msgstr "Trop d'oprandes" 15761 15762 #: config/tc-pdp11.c:1464 15763 #, c-format 15764 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 15765 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet" 15766 15767 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 15768 msgid "confusing relocation expressions" 15769 msgstr "expressions confuses de radressage" 15770 15771 #: config/tc-pj.c:157 15772 msgid "can't have relocation for ipush" 15773 msgstr "ne peut avoir de radressage pour ipush" 15774 15775 #: config/tc-pj.c:289 15776 msgid "expected expression" 15777 msgstr "expression attendue" 15778 15779 #: config/tc-pj.c:355 15780 #, c-format 15781 msgid "" 15782 "PJ options:\n" 15783 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 15784 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15785 msgstr "" 15786 "Options PJ:\n" 15787 "-little gnrer du code pour systme octets de poids faible\n" 15788 "-big gnrer du code pour systme octets de poids fort\n" 15789 15790 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584 15791 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598 15792 msgid "pcrel too far" 15793 msgstr "pcrel trop loign" 15794 15795 #: config/tc-ppc.c:952 config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:3460 15796 msgid "invalid register expression" 15797 msgstr "expression de registre invalide" 15798 15799 #: config/tc-ppc.c:1114 config/tc-ppc.c:1172 config/tc-ppc.c:1220 15800 msgid "the use of -mvle requires big endian." 15801 msgstr "l'utilisation de -mvle requiert un grand boutiste." 15802 15803 #: config/tc-ppc.c:1152 config/tc-ppc.c:1174 15804 msgid "the use of -mvle requires -a32." 15805 msgstr "l'utilisation de -mvle requiert -a32." 15806 15807 #: config/tc-ppc.c:1154 15808 #, c-format 15809 msgid "%s unsupported" 15810 msgstr "%s n'est pas supporte" 15811 15812 #: config/tc-ppc.c:1236 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513 15813 #, c-format 15814 msgid "invalid switch -m%s" 15815 msgstr "option invalide -m%s" 15816 15817 #: config/tc-ppc.c:1267 15818 msgid "--nops needs a numeric argument" 15819 msgstr "--nops requiert un argument numrique" 15820 15821 #: config/tc-ppc.c:1303 15822 #, c-format 15823 msgid "PowerPC options:\n" 15824 msgstr "Options PowerPC:\n" 15825 15826 #: config/tc-ppc.c:1305 15827 #, c-format 15828 msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 15829 msgstr "-a32 gnrer ELF32/XCOFF32\n" 15830 15831 #: config/tc-ppc.c:1308 15832 #, c-format 15833 msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15834 msgstr "-a64 gnrer ELF64/XCOFF64\n" 15835 15836 #: config/tc-ppc.c:1310 15837 #, c-format 15838 msgid "-u ignored\n" 15839 msgstr "-u ignore\n" 15840 15841 #: config/tc-ppc.c:1312 15842 #, c-format 15843 msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15844 msgstr "-mpwrx, -mpwr2 gnrer du code pour POWER/2 (RIDS2)\n" 15845 15846 #: config/tc-ppc.c:1314 15847 #, c-format 15848 msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15849 msgstr "-mpwr gnrer du code pour POWER (RIOS1)\n" 15850 15851 #: config/tc-ppc.c:1316 15852 #, c-format 15853 msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15854 msgstr "-m601 gnrer du code pour PowerPC 601\n" 15855 15856 #: config/tc-ppc.c:1318 15857 #, c-format 15858 msgid "" 15859 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15860 " generate code for PowerPC 603/604\n" 15861 msgstr "" 15862 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15863 " gnrer du code pour PowerPC 603/604\n" 15864 15865 #: config/tc-ppc.c:1321 15866 #, c-format 15867 msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15868 msgstr "-m403 gnrer du code pour PowerPC 403\n" 15869 15870 #: config/tc-ppc.c:1323 15871 #, c-format 15872 msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15873 msgstr "-m405 gnrer du code pour PowerPC 405\n" 15874 15875 #: config/tc-ppc.c:1325 15876 #, c-format 15877 msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15878 msgstr "-m440 gnrer du code pour PowerPC 440\n" 15879 15880 #: config/tc-ppc.c:1327 15881 #, c-format 15882 msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15883 msgstr "-m464 gnrer du code pour PowerPC 464\n" 15884 15885 #: config/tc-ppc.c:1329 15886 #, c-format 15887 msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15888 msgstr "-m476 gnrer du code pour PowerPC 476\n" 15889 15890 #: config/tc-ppc.c:1331 15891 #, c-format 15892 msgid "" 15893 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15894 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15895 msgstr "" 15896 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15897 " gnrer du code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15898 15899 #: config/tc-ppc.c:1334 15900 #, c-format 15901 msgid "" 15902 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15903 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15904 msgstr "" 15905 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15906 " gnrer du code pour PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15907 15908 #: config/tc-ppc.c:1337 15909 #, c-format 15910 msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15911 msgstr "-m821, -m850, -m860 gnrer du code pour PowerPC 821/850/860\n" 15912 15913 #: config/tc-ppc.c:1339 15914 #, c-format 15915 msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15916 msgstr "-mppc64, -m620 gnrer du code pour PowerPC 620/625/630\n" 15917 15918 #: config/tc-ppc.c:1341 15919 #, c-format 15920 msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15921 msgstr "-mppc64bridge gnrer du code pour PowerPC 64, y compris les insns bridge\n" 15922 15923 #: config/tc-ppc.c:1343 15924 #, c-format 15925 msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15926 msgstr "-mbooke gnrer du code pour le PowerPC BookE 32 bits\n" 15927 15928 #: config/tc-ppc.c:1345 15929 #, c-format 15930 msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15931 msgstr "-ma2 gnrer du code pour l'architecture A2\n" 15932 15933 #: config/tc-ppc.c:1347 15934 #, c-format 15935 msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15936 msgstr "-mpower4, -mpwr4 gnrer du code pour l'architecture Power4\n" 15937 15938 #: config/tc-ppc.c:1349 15939 #, c-format 15940 msgid "" 15941 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15942 " generate code for Power5 architecture\n" 15943 msgstr "" 15944 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15945 " gnrer du code pour l'architecture Power5\n" 15946 15947 #: config/tc-ppc.c:1352 15948 #, c-format 15949 msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15950 msgstr "-mpower6, -mpwr6 gnrer du code pour l'architecture Power6\n" 15951 15952 #: config/tc-ppc.c:1354 15953 #, c-format 15954 msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15955 msgstr "-mpower7, -mpwr7 gnrer du code pour l'architecture Power7\n" 15956 15957 #: config/tc-ppc.c:1356 15958 #, c-format 15959 msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15960 msgstr "-mpower8, -mpwr8 gnrer du code pour l'architecture Power8\n" 15961 15962 #: config/tc-ppc.c:1358 15963 #, c-format 15964 msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15965 msgstr "-mpower9, -mpwr9 gnrer du code pour l'architecture Power9\n" 15966 15967 #: config/tc-ppc.c:1360 15968 #, c-format 15969 msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15970 msgstr "-mpower10, -mpwr10 gnrer du code pour l'architecture Power10\n" 15971 15972 #: config/tc-ppc.c:1362 15973 #, c-format 15974 msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n" 15975 msgstr "-mpower11, -mpwr11 gnrer du code pour l'architecture Power11\n" 15976 15977 #: config/tc-ppc.c:1364 15978 #, c-format 15979 msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n" 15980 msgstr "-mlibresoc gnrer du code pour l'architecture Libre-SOC\n" 15981 15982 #: config/tc-ppc.c:1366 15983 #, c-format 15984 msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n" 15985 msgstr "-mfuture gnrer du code pour l'architecture future\n" 15986 15987 #: config/tc-ppc.c:1368 15988 #, c-format 15989 msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 15990 msgstr "-mcell gnrer du code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n" 15991 15992 #: config/tc-ppc.c:1370 15993 #, c-format 15994 msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 15995 msgstr "-mcom gnrer du code pour les instructions communes Power/PowerPC\n" 15996 15997 #: config/tc-ppc.c:1372 15998 #, c-format 15999 msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 16000 msgstr "-many gnrer du code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 16001 16002 #: config/tc-ppc.c:1374 16003 #, c-format 16004 msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 16005 msgstr "-maltivec gnrer duc ode pour AltiVec\n" 16006 16007 #: config/tc-ppc.c:1376 16008 #, c-format 16009 msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 16010 msgstr "-mvsx gnrer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n" 16011 16012 #: config/tc-ppc.c:1378 16013 #, c-format 16014 msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 16015 msgstr "-me300 gnrer du code pour la famille PowerPC e300\n" 16016 16017 #: config/tc-ppc.c:1380 16018 #, c-format 16019 msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 16020 msgstr "-me500, -me500x2 gnrer du code pour le core complex du Motorola e500\n" 16021 16022 #: config/tc-ppc.c:1382 16023 #, c-format 16024 msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 16025 msgstr "-me500mc, gnrer du code pour le core complex du Freescale e500mc\n" 16026 16027 #: config/tc-ppc.c:1384 16028 #, c-format 16029 msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 16030 msgstr "-me500mc64, gnrer du code pour le core complex du Freescale e500mc64\n" 16031 16032 #: config/tc-ppc.c:1386 16033 #, c-format 16034 msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 16035 msgstr "-me5500, gnrer du code pour le core complex du Freescale e5500\n" 16036 16037 #: config/tc-ppc.c:1388 16038 #, c-format 16039 msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 16040 msgstr "-me6500, gnrer du code pour le core complex du Freescale e6500\n" 16041 16042 #: config/tc-ppc.c:1390 16043 #, c-format 16044 msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 16045 msgstr "-mspe gnrer du code pour les instructions Motorola SPE\n" 16046 16047 #: config/tc-ppc.c:1392 16048 #, c-format 16049 msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 16050 msgstr "-mspe2 gnrer du code pour les instructions Freescale SPE2\n" 16051 16052 #: config/tc-ppc.c:1394 16053 #, c-format 16054 msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 16055 msgstr "-mvle gnrer du code pour les instructions Freescale VLE\n" 16056 16057 #: config/tc-ppc.c:1396 16058 #, c-format 16059 msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 16060 msgstr "-mtitan gnrer du code pour le core complex du AppliedMicro Titan\n" 16061 16062 #: config/tc-ppc.c:1398 16063 #, c-format 16064 msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 16065 msgstr "-mregnames Autoriser les noms symboliques pour les registres\n" 16066 16067 #: config/tc-ppc.c:1400 16068 #, c-format 16069 msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 16070 msgstr "-mno-regnames Ne pas autoriser les noms symboliques pour les registres\n" 16071 16072 #: config/tc-ppc.c:1403 16073 #, c-format 16074 msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 16075 msgstr "-mrelocatable support pour l'option -mrelocatble de GCC\n" 16076 16077 #: config/tc-ppc.c:1405 16078 #, c-format 16079 msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 16080 msgstr "-mrelocatable-lib support pour l'option -mrelocatble-lib de GCC\n" 16081 16082 #: config/tc-ppc.c:1407 16083 #, c-format 16084 msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 16085 msgstr "-memb dfinir le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n" 16086 16087 #: config/tc-ppc.c:1409 16088 #, c-format 16089 msgid "" 16090 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16091 " generate code for a little endian machine\n" 16092 msgstr "" 16093 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16094 " gnrer du code pour une machine octets de poids faibles\n" 16095 16096 #: config/tc-ppc.c:1412 16097 #, c-format 16098 msgid "" 16099 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16100 " generate code for a big endian machine\n" 16101 msgstr "" 16102 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16103 " gnrer du code pour une machine octets de poids fort\n" 16104 16105 #: config/tc-ppc.c:1415 16106 #, c-format 16107 msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 16108 msgstr "-K PIC dfinir EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n" 16109 16110 #: config/tc-ppc.c:1417 16111 #, c-format 16112 msgid "-V print assembler version number\n" 16113 msgstr "-V afficher le numro de la version de l'assembleur\n" 16114 16115 #: config/tc-ppc.c:1419 16116 #, c-format 16117 msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 16118 msgstr "-Qy, -Qn ignore\n" 16119 16120 #: config/tc-ppc.c:1422 16121 #, c-format 16122 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 16123 msgstr "-nops=num si plus que num nops sont ncessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n" 16124 16125 #: config/tc-ppc.c:1424 16126 #, c-format 16127 msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 16128 msgstr "-ppc476-workaround avertir si met des donnes vers des sections de code\n" 16129 16130 #: config/tc-ppc.c:1454 16131 #, c-format 16132 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 16133 msgstr "CPU par dfaut inconnu = %s, systme d'exploitation = %s" 16134 16135 #: config/tc-ppc.c:1540 16136 #, c-format 16137 msgid "mask trims opcode bits for %s" 16138 msgstr "le masque lague les bits de l'opcode pour %s" 16139 16140 #: config/tc-ppc.c:1550 16141 #, c-format 16142 msgid "operand index error for %s" 16143 msgstr "erreur d'index d'oprande pour %s" 16144 16145 #: config/tc-ppc.c:1576 16146 #, c-format 16147 msgid "operand %d overlap in %s" 16148 msgstr "recouvrement de l'oprande %d dans %s" 16149 16150 #: config/tc-ppc.c:1585 16151 #, c-format 16152 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 16153 msgstr "l'oprande non optionnel %d suit l'oprande optionnel dans %s" 16154 16155 #: config/tc-ppc.c:1651 16156 #, c-format 16157 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 16158 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide" 16159 16160 #: config/tc-ppc.c:1658 16161 #, c-format 16162 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 16163 msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]" 16164 16165 #: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1739 config/tc-ppc.c:1781 16166 #: config/tc-ppc.c:1829 16167 #, c-format 16168 msgid "major opcode is not sorted for %s" 16169 msgstr "l'opcode majeur n'est pas tri pour %s" 16170 16171 #: config/tc-ppc.c:1692 16172 #, c-format 16173 msgid "%s is enabled by vle flag" 16174 msgstr "%s est activ par le fanion vle" 16175 16176 #: config/tc-ppc.c:1699 16177 #, c-format 16178 msgid "%s not disabled by vle flag" 16179 msgstr "%s n'est pas dsactiv par le fanion vle" 16180 16181 #: config/tc-ppc.c:1805 16182 #, c-format 16183 msgid "opcode is not sorted for %s" 16184 msgstr "l'opcode n'est pas tri pour %s" 16185 16186 #: config/tc-ppc.c:2223 16187 #, c-format 16188 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 16189 msgstr "symbole+dcalage@%s signifie symbole@%s+dcalage" 16190 16191 #: config/tc-ppc.c:2243 16192 #, c-format 16193 msgid "symbol+offset@%s not supported" 16194 msgstr "symbole+offseti@%s non support" 16195 16196 #: config/tc-ppc.c:2322 config/tc-ppc.c:4186 config/tc-ppc.c:7627 16197 msgid "data in executable section" 16198 msgstr "donnes dans une section excutable" 16199 16200 #: config/tc-ppc.c:2363 16201 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 16202 msgstr "virgule attendue aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor." 16203 16204 #: config/tc-ppc.c:2396 16205 #, c-format 16206 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 16207 msgstr "tentative ignore de redfinition du symbole %s." 16208 16209 #: config/tc-ppc.c:2404 16210 #, c-format 16211 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 16212 msgstr "longueur de .lcomm %s est dj %ld. N'a pas t chang %ld." 16213 16214 #: config/tc-ppc.c:2422 16215 msgid "common alignment not a power of 2" 16216 msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2" 16217 16218 #: config/tc-ppc.c:2463 16219 #, c-format 16220 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 16221 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s dans la directive .localentry" 16222 16223 #: config/tc-ppc.c:2473 16224 msgid "missing expression in .localentry directive" 16225 msgstr "expression manquante dans la directive .localentry" 16226 16227 #: config/tc-ppc.c:2494 16228 #, c-format 16229 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 16230 msgstr "l'expression .localentry de %s n'est pas une puissance de 2 valable" 16231 16232 #: config/tc-ppc.c:2511 16233 #, c-format 16234 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 16235 msgstr "l'expression .localentry de %s n'est pas une constante" 16236 16237 #: config/tc-ppc.c:2526 16238 msgid "missing expression in .abiversion directive" 16239 msgstr "expression manquante dans la directive .abiversion" 16240 16241 #: config/tc-ppc.c:2535 16242 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 16243 msgstr "l'expression .abiversion n'est pas value en une constante" 16244 16245 #: config/tc-ppc.c:2615 16246 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 16247 msgstr "radressage ne peut tre fait avec -mrelocatable" 16248 16249 #: config/tc-ppc.c:2661 16250 msgid "TOC section size exceeds 64k" 16251 msgstr "la taille de la section TOC excde 64k" 16252 16253 #: config/tc-ppc.c:3221 16254 #, c-format 16255 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 16256 msgstr "le howto %s ne correspond pas size/pcrel dans gas" 16257 16258 #: config/tc-ppc.c:3300 16259 #, c-format 16260 msgid "unrecognized opcode: `%s'" 16261 msgstr "opcode non reconnu: %s" 16262 16263 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx 16264 #: config/tc-ppc.c:3311 16265 #, c-format 16266 msgid "`%s' invalid when little-endian" 16267 msgstr "%s est invalide pour un petit boutiste" 16268 16269 #: config/tc-ppc.c:3653 16270 #, c-format 16271 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 16272 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis avec les oprandes %s" 16273 16274 #: config/tc-ppc.c:3656 16275 msgid "@tls may only be used in last operand" 16276 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis dans le dernier oprande" 16277 16278 #: config/tc-ppc.c:3694 config/tc-ppc.c:3704 config/tc-ppc.c:3714 16279 #: config/tc-ppc.c:3729 16280 #, c-format 16281 msgid "%s unsupported on this instruction" 16282 msgstr "%s non support sur cette instruction" 16283 16284 #: config/tc-ppc.c:3776 16285 #, c-format 16286 msgid "assuming %s on symbol" 16287 msgstr "suppose %s sur le symbole" 16288 16289 #: config/tc-ppc.c:3899 16290 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 16291 msgstr "type de radressage non support pour un dcalage de champ DS" 16292 16293 #: config/tc-ppc.c:3952 16294 #, c-format 16295 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 16296 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu %c, attendait %c" 16297 16298 #: config/tc-ppc.c:3957 16299 #, c-format 16300 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 16301 msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait %c" 16302 16303 #: config/tc-ppc.c:4022 config/tc-ppc.c:6810 16304 #, c-format 16305 msgid "instruction address is not a multiple of %d" 16306 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de %d" 16307 16308 #: config/tc-ppc.c:4293 16309 msgid "missing size" 16310 msgstr "taille manquante" 16311 16312 #: config/tc-ppc.c:4302 16313 msgid "negative size" 16314 msgstr "taille ngative" 16315 16316 #: config/tc-ppc.c:4329 16317 msgid "Unknown visibility field in .comm" 16318 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .comm" 16319 16320 #: config/tc-ppc.c:4347 16321 msgid "missing real symbol name" 16322 msgstr "nom de symbole rel manquant" 16323 16324 #: config/tc-ppc.c:4386 16325 msgid "attempt to redefine symbol" 16326 msgstr "tentative de redfinition de symbole" 16327 16328 #: config/tc-ppc.c:4694 16329 #, c-format 16330 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 16331 msgstr "aucune section dwarf XCOFF connue pour le fanion 0x%08x\n" 16332 16333 #: config/tc-ppc.c:4707 16334 #, c-format 16335 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 16336 msgstr "l'tiquette %s n'a pas t dfinie dans cette section dwarf" 16337 16338 #: config/tc-ppc.c:4821 16339 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 16340 msgstr "le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires" 16341 16342 #: config/tc-ppc.c:4859 16343 msgid "Unknown visibility field in .extern" 16344 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .extern" 16345 16346 #: config/tc-ppc.c:4896 16347 msgid "Unknown visibility field in .globl" 16348 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .global" 16349 16350 #: config/tc-ppc.c:4933 16351 msgid "Unknown visibility field in .weak" 16352 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .weak" 16353 16354 #: config/tc-ppc.c:4984 16355 msgid ".ref outside .csect" 16356 msgstr ".ref l'extrieur de .csect" 16357 16358 #: config/tc-ppc.c:5005 config/tc-ppc.c:5265 16359 msgid "missing symbol name" 16360 msgstr "nom de symbole manquant" 16361 16362 #: config/tc-ppc.c:5035 16363 msgid "missing rename string" 16364 msgstr "chane renomme manquante" 16365 16366 #: config/tc-ppc.c:5065 config/tc-ppc.c:5660 16367 msgid "missing value" 16368 msgstr "valeur manquante" 16369 16370 #: config/tc-ppc.c:5083 16371 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 16372 msgstr "expression .stabx illgale; zro assum" 16373 16374 #: config/tc-ppc.c:5115 16375 msgid "missing class" 16376 msgstr "classe manquante" 16377 16378 #: config/tc-ppc.c:5124 16379 msgid "missing type" 16380 msgstr "type manquant" 16381 16382 #: config/tc-ppc.c:5151 16383 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 16384 msgstr ".stabx de la classe de stockage stsym doit tre l'intrieur de .bs/.es" 16385 16386 #: config/tc-ppc.c:5448 16387 msgid "nested .bs blocks" 16388 msgstr "blocs .bs imbriqus" 16389 16390 #: config/tc-ppc.c:5479 16391 msgid ".es without preceding .bs" 16392 msgstr ".es n'est pas prcd de .bs" 16393 16394 #: config/tc-ppc.c:5652 16395 msgid "non-constant byte count" 16396 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante" 16397 16398 #: config/tc-ppc.c:5727 16399 msgid ".tc not in .toc section" 16400 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc" 16401 16402 #: config/tc-ppc.c:5745 16403 msgid ".tc with no label" 16404 msgstr ".tc sans tiquette" 16405 16406 #: config/tc-ppc.c:5773 16407 #, c-format 16408 msgid ".tc with storage class %d not yet supported" 16409 msgstr ".tc avec la classe de stockage %d n'est pas encore support" 16410 16411 #: config/tc-ppc.c:5842 config/tc-s390.c:2196 16412 msgid ".machine stack overflow" 16413 msgstr "dbordement de pile .machine" 16414 16415 #: config/tc-ppc.c:5849 config/tc-s390.c:2207 16416 msgid ".machine stack underflow" 16417 msgstr "dpassement ngatif de la pile .machine" 16418 16419 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2219 16420 #, c-format 16421 msgid "invalid machine `%s'" 16422 msgstr "machine invalide %s" 16423 16424 #: config/tc-ppc.c:5936 16425 msgid "bad symbol suffix" 16426 msgstr "mauvais suffixe de symbole" 16427 16428 #: config/tc-ppc.c:6035 16429 msgid "unrecognized symbol suffix" 16430 msgstr "suffixe de symbole non reconnu" 16431 16432 #: config/tc-ppc.c:6119 16433 msgid ".ef with no preceding .function" 16434 msgstr ".ef n'est pas prcd de .function" 16435 16436 #: config/tc-ppc.c:6254 16437 #, c-format 16438 msgid "warning: symbol %s has no csect" 16439 msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect" 16440 16441 #: config/tc-ppc.c:6586 16442 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 16443 msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc" 16444 16445 #: config/tc-ppc.c:7329 16446 #, c-format 16447 msgid "%s unsupported as instruction fixup" 16448 msgstr "%s non support comme correctif d'instruction" 16449 16450 #: config/tc-ppc.c:7428 16451 #, c-format 16452 msgid "unsupported relocation against %s" 16453 msgstr "radressage non support vers %s" 16454 16455 #: config/tc-ppc.c:7590 16456 #, c-format 16457 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" 16458 msgstr "le radressage R_TLSML ne cible pas une entre TOC nomme _$TLSML: %s" 16459 16460 #: config/tc-ppc.c:7610 16461 #, c-format 16462 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 16463 msgstr "chec de GAS, valeur de radressage %d\n" 16464 16465 #: config/tc-pru.c:309 16466 msgid "expecting opcode string in self test mode" 16467 msgstr "chane d'opcode attendu en mode auto test" 16468 16469 #: config/tc-pru.c:311 16470 #, c-format 16471 msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 16472 msgstr "assembleur 0x%08x, attendu %s" 16473 16474 #: config/tc-pru.c:572 16475 #, c-format 16476 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 16477 msgstr "valeur immdiate 0x%x tronque 0x%x" 16478 16479 #: config/tc-pru.c:598 16480 #, c-format 16481 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 16482 msgstr "appel l'adresse cible 0x%08x hors des limites 0x%08x 0x%08x" 16483 16484 #: config/tc-pru.c:603 16485 #, c-format 16486 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 16487 msgstr "offset de branchement rapide %d hors des limites %d %d" 16488 16489 #: config/tc-pru.c:608 16490 #, c-format 16491 msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 16492 msgstr "offset %s %d hors des limites %d %d" 16493 16494 #: config/tc-pru.c:613 16495 #, c-format 16496 msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 16497 msgstr "valeur immdiate %d hors des limites %d %d" 16498 16499 #: config/tc-pru.c:618 16500 #, c-format 16501 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 16502 msgstr "valeur immdiate %llu hors des limites %u %lu" 16503 16504 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628 16505 #, c-format 16506 msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 16507 msgstr "valeur immdiate %u hors des limites %u %u" 16508 16509 #: config/tc-pru.c:633 16510 msgid "overflow in immediate argument" 16511 msgstr "dbordement dans l'argument immdiat" 16512 16513 #: config/tc-pru.c:668 16514 msgid "cannot create 64-bit relocation" 16515 msgstr "ne peut produire un radressage 64 bits" 16516 16517 #: config/tc-pru.c:697 16518 msgid "unexpected PC relative expression" 16519 msgstr "expression relative au PC inattendue" 16520 16521 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 16522 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 16523 msgstr "bits infrieurs rsiduels dans le radressage diffrentiel pmem" 16524 16525 #: config/tc-pru.c:862 16526 msgid "can't create relocation" 16527 msgstr "ne peut crer le radressage" 16528 16529 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 16530 #, c-format 16531 msgid "trailing garbage after expression: %s" 16532 msgstr "rebut aprs l'expression: %s" 16533 16534 #: config/tc-pru.c:943 16535 #, c-format 16536 msgid "expected expression, got %s" 16537 msgstr "expression attendue, %s obtenu" 16538 16539 #: config/tc-pru.c:976 16540 #, c-format 16541 msgid "expected constant expression, got %s" 16542 msgstr "expression constante attendue, %s obtenu" 16543 16544 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043 16545 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 16546 #, c-format 16547 msgid "unknown register %s" 16548 msgstr "registre %s inconnu" 16549 16550 #: config/tc-pru.c:1029 16551 msgid "data transfer register cannot be halfword" 16552 msgstr "le registre de transfert de donnes ne peut pas tre un demi-mot" 16553 16554 #: config/tc-pru.c:1048 16555 msgid "destination register must be full-word" 16556 msgstr "le registre de destination doit tre un mot entier" 16557 16558 #: config/tc-pru.c:1080 16559 #, c-format 16560 msgid "cannot use partial register %s for addressing" 16561 msgstr "ne peut utiliser le registre partiel %s pour l'adressage" 16562 16563 #: config/tc-pru.c:1093 16564 #, c-format 16565 msgid "value %lu is too large for a byte operand" 16566 msgstr "la valeur %lu est trop grande pour un oprande de type octet" 16567 16568 #: config/tc-pru.c:1114 16569 #, c-format 16570 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 16571 msgstr "la constante de dcompte de boucle %ld est hors des limites [1..%d]" 16572 16573 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240 16574 #, c-format 16575 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 16576 msgstr "la constante de dcompte d'octet %ld est hors des limites [1..%d]" 16577 16578 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247 16579 msgid "only r0 can be used as byte count register" 16580 msgstr "seul r0 peut tre utilis comme registre de dcompte d'octet" 16581 16582 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249 16583 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 16584 msgstr "seul le champs d'octet r0.bX de r0 peut tre utilis comme dcompte d'octet" 16585 16586 #: config/tc-pru.c:1262 16587 #, c-format 16588 msgid "invalid constant table offset %ld" 16589 msgstr "dcalage de table constant %ld invalide" 16590 16591 #: config/tc-pru.c:1273 16592 #, c-format 16593 msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 16594 msgstr "WakeOnStatus %ld invalide" 16595 16596 #: config/tc-pru.c:1284 16597 #, c-format 16598 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 16599 msgstr "adresse WideBux XFR %ld invalide" 16600 16601 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362 16602 #, c-format 16603 msgid "badly formed expression near %s" 16604 msgstr "Expression mal compose prs de %s" 16605 16606 #: config/tc-pru.c:1388 16607 #, c-format 16608 msgid "expecting %c near %s" 16609 msgstr "%c attendu prs de %s" 16610 16611 #: config/tc-pru.c:1552 16612 #, c-format 16613 msgid "" 16614 "PRU options:\n" 16615 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 16616 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 16617 msgstr "" 16618 "Options PRU:\n" 16619 " -mlink-relax gnrer des radressage pour la relaxation de l'diteur de liens (dfaut).\n" 16620 " -mno-link-relax ne pas gnrer de radressage pour la relaxation de l'diteur de liens.\n" 16621 16622 #. Unrecognised instruction - error. 16623 #: config/tc-pru.c:1722 16624 #, c-format 16625 msgid "unrecognised instruction %s" 16626 msgstr "instruction %s non reconnue" 16627 16628 #: config/tc-pru.c:1779 16629 #, c-format 16630 msgid "can't represent relocation type %s" 16631 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s" 16632 16633 #: config/tc-pru.c:1825 16634 #, c-format 16635 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 16636 msgstr "L'tiquette %s correspond un nom de registre du processeur" 16637 16638 #: config/tc-riscv.c:239 16639 #, c-format 16640 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 16641 msgstr "spcification privilgie par dfaut %s inconnue dfinie par -mpriv-spec ou -with-priv-spec" 16642 16643 #. Still can not find the privileged spec class. 16644 #: config/tc-riscv.c:261 16645 #, c-format 16646 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" 16647 msgstr "spcification privilgie par dfaut %d.%d.%d inconnue dfinie par les attributs privilgis elf" 16648 16649 #: config/tc-riscv.c:347 16650 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" 16651 msgstr "la chane d'architecture de -march et des attributs de l'architecture elf ne peut pas tre vide" 16652 16653 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820 16654 #, c-format 16655 msgid "internal: duplicate %s" 16656 msgstr "interne: %s en double" 16657 16658 #: config/tc-riscv.c:1166 16659 #, c-format 16660 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 16661 msgstr "interne: mauvaise classe CSR RISC-V (0x%x)" 16662 16663 #: config/tc-riscv.c:1172 16664 #, c-format 16665 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" 16666 msgstr "CSR %s invalide, l'extension rv32i est ncessaire" 16667 16668 #: config/tc-riscv.c:1174 16669 #, c-format 16670 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" 16671 msgstr "CSR %s invalide, l'extension h est ncessaire" 16672 16673 #: config/tc-riscv.c:1178 16674 #, c-format 16675 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" 16676 msgstr "CSR %s invalide, l'extension %s est ncessaire" 16677 16678 #: config/tc-riscv.c:1201 16679 #, c-format 16680 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" 16681 msgstr "CSR %s invalide pour la spcification privilgie %s" 16682 16683 #: config/tc-riscv.c:1450 16684 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop" 16685 msgstr "impossible de trouver } pour cm.push/cm.pop" 16686 16687 #: config/tc-riscv.c:1486 16688 #, c-format 16689 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 16690 msgstr "interne: opcode RISC-V erron (erreur de masque): %s %s" 16691 16692 #: config/tc-riscv.c:1780 16693 #, c-format 16694 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" 16695 msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu %s): %s %s" 16696 16697 #: config/tc-riscv.c:1789 16698 #, c-format 16699 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" 16700 msgstr "interne: mauvais opcode RISC-V (bits 0x%llx indfinis ou invalide): %s %s" 16701 16702 #: config/tc-riscv.c:1831 16703 msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" 16704 msgstr "interne: assemblage cass. Aucune tentative d'assemblage" 16705 16706 #: config/tc-riscv.c:2004 16707 #, c-format 16708 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" 16709 msgstr "interne: numro de radressage RISC-V %d non support" 16710 16711 #: config/tc-riscv.c:2120 16712 #, c-format 16713 msgid "internal: invalid macro argument `%s'" 16714 msgstr "interne: l'argument %s de la macro est invalide" 16715 16716 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248 16717 msgid "unsupported large constant" 16718 msgstr "constante de grande taille non supporte" 16719 16720 #: config/tc-riscv.c:2172 16721 #, c-format 16722 msgid "unknown CSR `%s'" 16723 msgstr "CSR inconnu %s" 16724 16725 #: config/tc-riscv.c:2175 16726 #, c-format 16727 msgid "instruction %s requires absolute expression" 16728 msgstr "l'instruction %s requiert une expression absolue" 16729 16730 #: config/tc-riscv.c:2343 16731 msgid "must provide temp if destination overlaps mask" 16732 msgstr "il faut fournir temp si la destination chevauche le masque" 16733 16734 #: config/tc-riscv.c:2436 16735 #, c-format 16736 msgid "internal: macro %s not implemented" 16737 msgstr "interne: la macro %s n'est pas implmente" 16738 16739 #: config/tc-riscv.c:2645 config/tc-riscv.c:2705 16740 msgid "multiple vsew constants" 16741 msgstr "constantes vsew multiples" 16742 16743 #: config/tc-riscv.c:2653 16744 msgid "multiple vlmul constants" 16745 msgstr "constantes vlmul multiples" 16746 16747 #: config/tc-riscv.c:2661 16748 msgid "multiple vta constants" 16749 msgstr "constantes vta multiples" 16750 16751 #: config/tc-riscv.c:2669 16752 msgid "multiple vma constants" 16753 msgstr "constantes vma multiples" 16754 16755 #: config/tc-riscv.c:2715 16756 msgid "multiple vlen constants" 16757 msgstr "constantes vlen multiples" 16758 16759 #: config/tc-riscv.c:2724 16760 msgid "multiple vediv constants" 16761 msgstr "constantes vediv multiples" 16762 16763 #. Reset error message of the previous round. 16764 #: config/tc-riscv.c:2891 16765 msgid "illegal operands" 16766 msgstr "oprandes illgaux" 16767 16768 #: config/tc-riscv.c:2943 16769 #, c-format 16770 msgid "read-only CSR is written `%s'" 16771 msgstr "le CSR en lecture seule est crit avec %s" 16772 16773 #: config/tc-riscv.c:2953 16774 msgid "illegal opcode for zve32x" 16775 msgstr "opcode illgal pour zve32x" 16776 16777 #: config/tc-riscv.c:3205 16778 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" 16779 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct6 compress, la valeur doit tre 0...63" 16780 16781 #: config/tc-riscv.c:3220 16782 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" 16783 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct4 compress, la valeur doit tre 0...15" 16784 16785 #: config/tc-riscv.c:3235 16786 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" 16787 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct3 compress, la valeur doit tre 0...7" 16788 16789 #: config/tc-riscv.c:3250 16790 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" 16791 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct2 compress, la valeur doit tre 0...3" 16792 16793 #: config/tc-riscv.c:3343 16794 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" 16795 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vsetivli, la valeur doit tre 0...1023" 16796 16797 #: config/tc-riscv.c:3355 16798 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16799 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vsetvli, la valeur doit tre 0...2047" 16800 16801 #: config/tc-riscv.c:3368 16802 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" 16803 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre -16...15" 16804 16805 #: config/tc-riscv.c:3380 16806 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" 16807 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre 0...31" 16808 16809 #: config/tc-riscv.c:3392 16810 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" 16811 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre -15...16" 16812 16813 #: config/tc-riscv.c:3404 16814 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63" 16815 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre 0...63" 16816 16817 #: config/tc-riscv.c:3467 config/tc-riscv.c:3478 16818 #, c-format 16819 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)" 16820 msgstr "nombre de dcalages erron (%<PRIu64>)" 16821 16822 #: config/tc-riscv.c:3489 16823 #, c-format 16824 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)" 16825 msgstr "immdiat CSRxI inopportun (%<PRIu64>)" 16826 16827 #: config/tc-riscv.c:3506 16828 #, c-format 16829 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)" 16830 msgstr "adresse CSR inopportune (%<PRIu64>)" 16831 16832 #: config/tc-riscv.c:3689 16833 msgid "lui expression not in range 0..1048575" 16834 msgstr "l'expression lui n'est pas dans les bornes 0..1048575" 16835 16836 #: config/tc-riscv.c:3722 16837 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 16838 msgstr "mauvaise valeur pour le champ opcode, la valeur doit tre 0...127 et les bits les plus faibles doivent tre 0x3" 16839 16840 #: config/tc-riscv.c:3738 16841 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 16842 msgstr "mauvaise valeur pour le champ opcode, la valeur doit tre 0...2" 16843 16844 #: config/tc-riscv.c:3761 16845 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 16846 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct7, la valeur doit tre 0...127" 16847 16848 #: config/tc-riscv.c:3776 16849 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 16850 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct3, la valeur doit tre 0...7" 16851 16852 #: config/tc-riscv.c:3791 16853 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 16854 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct2, la valeur doit tre 0...3" 16855 16856 #: config/tc-riscv.c:3809 16857 #, c-format 16858 msgid "Improper bs immediate (%lu)" 16859 msgstr "Immdiat bs inopportun (%lu)" 16860 16861 #: config/tc-riscv.c:3820 16862 #, c-format 16863 msgid "Improper rnum immediate (%lu)" 16864 msgstr "Immdiat rnum inopportun (%lu)" 16865 16866 #: config/tc-riscv.c:3852 16867 #, c-format 16868 msgid "improper prefetch offset (%ld)" 16869 msgstr "dcalage de pr-extraction erron (%ld)" 16870 16871 #: config/tc-riscv.c:3880 16872 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form" 16873 msgstr "mauvais oprande constant fli, les constantes supportes doivent tre sous la forme de littral en virgule flottante dcimale ou hexadcimale" 16874 16875 #: config/tc-riscv.c:4011 16876 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16877 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat th.vsetvli, la valeur doit tre 0...2047" 16878 16879 #: config/tc-riscv.c:4022 16880 #, c-format 16881 msgid "unexpected literal (%s)" 16882 msgstr "littral inattendu (%s)" 16883 16884 #: config/tc-riscv.c:4044 16885 #, c-format 16886 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)" 16887 msgstr "valeur immdiate inopportune (%<PRIu64>)" 16888 16889 #: config/tc-riscv.c:4050 16890 #, c-format 16891 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)" 16892 msgstr "valeur immdiate inopportune (%<PRIi64>)" 16893 16894 #: config/tc-riscv.c:4165 16895 #, c-format 16896 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d" 16897 msgstr "mauvaise valeur pour le champ <bit-%s-%s>, la valeur doit tre 0...%d" 16898 16899 #: config/tc-riscv.c:4211 16900 #, c-format 16901 msgid "Improper hint amount (%lu)" 16902 msgstr "Quantit suggre inopportune (%lu)" 16903 16904 #: config/tc-riscv.c:4222 16905 #, c-format 16906 msgid "Improper immediate amount (%lu)" 16907 msgstr "Quantit immdiate inopportune (%lu)" 16908 16909 #: config/tc-riscv.c:4234 16910 #, c-format 16911 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)" 16912 msgstr "Quantit de dcalage LDP inopportune (%lu)" 16913 16914 #: config/tc-riscv.c:4247 16915 #, c-format 16916 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)" 16917 msgstr "Quantit de dcalage LWP inopportune (%lu)" 16918 16919 #: config/tc-riscv.c:4260 16920 #, c-format 16921 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)" 16922 msgstr "Quantit de dcalage SDP inopportune (%lu)" 16923 16924 #: config/tc-riscv.c:4275 16925 #, c-format 16926 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)" 16927 msgstr "Quantit de dcalage SWP inopportune (%lu)" 16928 16929 #: config/tc-riscv.c:4297 16930 #, c-format 16931 msgid "internal: unknown argument type `%s'" 16932 msgstr "interne: type d'argument %s inconnu" 16933 16934 #: config/tc-riscv.c:4349 16935 msgid "values must be constant" 16936 msgstr "les valeurs doivent tre des constantes" 16937 16938 #: config/tc-riscv.c:4356 16939 msgid "unrecognized values" 16940 msgstr "valeurs non reconnues" 16941 16942 #: config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4375 config/tc-riscv.c:4389 16943 msgid "value conflicts with instruction length" 16944 msgstr "la valeur est en conflit avec la longueur d'instruction" 16945 16946 #: config/tc-riscv.c:4867 16947 #, c-format 16948 msgid "invalid J-type offset (%+lld)" 16949 msgstr "dcalage de type J invalide (%+lld)" 16950 16951 #: config/tc-riscv.c:4885 16952 #, c-format 16953 msgid "invalid B-type offset (%+lld)" 16954 msgstr "dcalage de type B invalide (%+lld)" 16955 16956 #: config/tc-riscv.c:4903 16957 #, c-format 16958 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)" 16959 msgstr "dcalage de type CB invalide (%+lld)" 16960 16961 #: config/tc-riscv.c:4921 16962 #, c-format 16963 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)" 16964 msgstr "dcalage de type CJ invalide (%+lld)" 16965 16966 #: config/tc-riscv.c:4953 16967 msgid "too many pcrel_hi" 16968 msgstr "trop de pcrel_hi" 16969 16970 #: config/tc-riscv.c:4963 16971 #, c-format 16972 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)" 16973 msgstr "dcalage pcrel_hi invalide (%+lld)" 16974 16975 #: config/tc-riscv.c:5006 16976 #, c-format 16977 msgid "internal: bad relocation #%d" 16978 msgstr "interne: mauvais radressage #%d" 16979 16980 #: config/tc-riscv.c:5511 16981 #, c-format 16982 msgid "" 16983 "RISC-V options:\n" 16984 " -fpic or -fPIC generate position-independent code\n" 16985 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 16986 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 16987 " -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16988 " -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 16989 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 16990 " -mrelax enable relax (default)\n" 16991 " -mno-relax disable relax\n" 16992 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 16993 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 16994 " -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n" 16995 " -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n" 16996 " -mbig-endian assemble for big-endian\n" 16997 " -mlittle-endian assemble for little-endian\n" 16998 msgstr "" 16999 "Options RISC-V:\n" 17000 " -fpic ou -fPIC gnrer du code indpendant de la position\n" 17001 " -fno-pic ne pas gnrer du code indpendant de la position (dfaut)\n" 17002 " -march=ISA dfinir l'architecture RISC-V\n" 17003 " -misa-spec=ISAspec dfinir la spcification de l'ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 17004 " -mpriv-spec=PRIVspec dfinir la spcification de privilge RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 17005 " -mabi=ABI dfinir l'ABI RISC-V\n" 17006 " -mrelax activer la relaxation (dfaut)\n" 17007 " -mno-relax dsactiver la relaxation\n" 17008 " -march-attr gnrer l'attribut arch RISC-V\n" 17009 " -mno-arch-attr ne pas gnrer l'attribut arch RISC-V\n" 17010 " -mcsr-check activer l'ISA csr et les vrifications de la version de spcification des privilges\n" 17011 " -mno-csr-check dactiver l'ISA csr et les vrifications de la version de spcification des privilges (dfaut)\n" 17012 " -mbig-endian assembler pour gros boutiste\n" 17013 " -mlittle-endian assembler pour petit boutiste\n" 17014 17015 #: config/tc-riscv.c:5556 17016 #, c-format 17017 msgid "unknown register `%s'" 17018 msgstr "registre %s inconnu" 17019 17020 #: config/tc-riscv.c:5592 17021 msgid "non-constant .sleb128 is not supported" 17022 msgstr ".sleb128 non constant n'est pas support" 17023 17024 #: config/tc-riscv.c:5594 17025 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions" 17026 msgstr ".uleb128 supporte uniquement les expressions constantes ou les soustractions" 17027 17028 #: config/tc-riscv.c:5698 17029 #, c-format 17030 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" 17031 msgstr "interne: mauvaise spcification privilgie RISC-V (%s)" 17032 17033 #: config/tc-riscv.c:5851 17034 msgid "architecture elf attributes must be set before any instructions" 17035 msgstr "les attributs d'architecture elf doivent apparatre avant toute instruction" 17036 17037 #: config/tc-riscv.c:5869 17038 msgid "privileged elf attributes must be set before any instructions" 17039 msgstr "les attributs d'architecture elf doivent apparatre avant toute instruction" 17040 17041 #: config/tc-riscv.c:5891 17042 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" 17043 msgstr "nom de symbole manquant pour la directive .variant_cc" 17044 17045 #: config/tc-rl78.c:213 17046 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 17047 msgstr "Radressage 16 bits utilis sur un oprande 8 bits" 17048 17049 #: config/tc-rl78.c:217 17050 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 17051 msgstr "Radressage 8 bits utilis sur un oprande 16 bits" 17052 17053 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876 17054 #, c-format 17055 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 17056 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non sign" 17057 17058 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882 17059 #, c-format 17060 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 17061 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits sign" 17062 17063 #: config/tc-rl78.c:367 17064 #, c-format 17065 msgid " RL78 specific command line options:\n" 17066 msgstr " Options spcifiques RL78 de la ligne de commande:\n" 17067 17068 #: config/tc-rl78.c:368 17069 #, c-format 17070 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 17071 msgstr " --mrelax permettre la relche lors de l'dition de liens\n" 17072 17073 #: config/tc-rl78.c:369 17074 #, c-format 17075 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 17076 msgstr " --mg10 Activer le support pour la variante G10\n" 17077 17078 #: config/tc-rl78.c:370 17079 #, c-format 17080 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 17081 msgstr " --mg13 Slectionner le cur G13.\n" 17082 17083 #: config/tc-rl78.c:371 17084 #, c-format 17085 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 17086 msgstr " --mg14 Slectionner le cur G14 [dfaut]\n" 17087 17088 #: config/tc-rl78.c:372 17089 #, c-format 17090 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 17091 msgstr " --mrl78 Alias pour -mg14\n" 17092 17093 #: config/tc-rl78.c:373 17094 #, c-format 17095 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17096 msgstr " --m32bit-doubles [par dfaut]\n" 17097 17098 #: config/tc-rl78.c:374 17099 #, c-format 17100 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 17101 msgstr " --m64bit-doubles Le code source utilise des doubles 64 bits\n" 17102 17103 #: config/tc-rl78.c:437 17104 #, c-format 17105 msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 17106 msgstr "%%%s() doit tre le terme le plus l'extrieur de l'expression" 17107 17108 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243 17109 #, c-format 17110 msgid "unsupported constant size %d\n" 17111 msgstr "taille de constante %d non supporte\n" 17112 17113 #: config/tc-rl78.c:681 17114 #, c-format 17115 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 17116 msgstr "%%hi16/%%lo16 s'applique uniquement .short ou .hword" 17117 17118 #: config/tc-rl78.c:691 17119 #, c-format 17120 msgid "%%hi8 only applies to .byte" 17121 msgstr "%%hi8 s'applique uniquement .byte" 17122 17123 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250 17124 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 17125 msgstr "diffrence de deux symboles uniquement supporte avec .long, .short ou .byte" 17126 17127 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177 17128 #, c-format 17129 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 17130 msgstr "mauvaise fragmentation %p: correction %ld adresse %ld %ld \n" 17131 17132 #: config/tc-rl78.c:1440 17133 #, c-format 17134 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 17135 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 8 bits" 17136 17137 #: config/tc-rl78.c:1451 17138 #, c-format 17139 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 17140 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 16 bits" 17141 17142 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442 17143 #, c-format 17144 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 17145 msgstr "Radressage inconnu dans md_apply_fix: %s" 17146 17147 #: config/tc-rx.c:194 17148 #, c-format 17149 msgid "unrecognised RX CPU type %s" 17150 msgstr "type de CPU RX %s non reconnu" 17151 17152 #: config/tc-rx.c:209 17153 #, c-format 17154 msgid " RX specific command line options:\n" 17155 msgstr " Options spcifiques RX de la ligne de commande:\n" 17156 17157 #: config/tc-rx.c:210 17158 #, c-format 17159 msgid " --mbig-endian-data\n" 17160 msgstr " --mbig-endian-data\n" 17161 17162 #: config/tc-rx.c:211 17163 #, c-format 17164 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 17165 msgstr " --mlittle-endian-data [par dfaut]\n" 17166 17167 #: config/tc-rx.c:212 17168 #, c-format 17169 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17170 msgstr " --m32bit-doubles [par dfaut]\n" 17171 17172 #: config/tc-rx.c:213 17173 #, c-format 17174 msgid " --m64bit-doubles\n" 17175 msgstr " --m64bit-doubles\n" 17176 17177 #: config/tc-rx.c:214 17178 #, c-format 17179 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 17180 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 17181 17182 #: config/tc-rx.c:215 17183 #, c-format 17184 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 17185 msgstr " --muse-renesas-section-names [par dfaut]\n" 17186 17187 #: config/tc-rx.c:216 17188 #, c-format 17189 msgid " --msmall-data-limit\n" 17190 msgstr " --msmall-data-limit\n" 17191 17192 #: config/tc-rx.c:217 17193 #, c-format 17194 msgid " --mrelax\n" 17195 msgstr " --mrelax\n" 17196 17197 #: config/tc-rx.c:218 17198 #, c-format 17199 msgid " --mpid\n" 17200 msgstr " --mpid\n" 17201 17202 #: config/tc-rx.c:219 17203 #, c-format 17204 msgid " --mint-register=<value>\n" 17205 msgstr " --mint-register=<valeur>\n" 17206 17207 #: config/tc-rx.c:220 17208 #, c-format 17209 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17210 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17211 17212 #: config/tc-rx.c:221 17213 #, c-format 17214 msgid " --mno-allow-string-insns" 17215 msgstr " --mno-allow-string-insns" 17216 17217 #: config/tc-rx.c:292 17218 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 17219 msgstr "aucun nom de fichier aprs le pseudo-op .INCLUDE" 17220 17221 #: config/tc-rx.c:393 17222 #, c-format 17223 msgid "unable to locate include file: %s" 17224 msgstr "impossible de reprer l'emplacement du fichier inclure: %s" 17225 17226 #: config/tc-rx.c:444 17227 #, c-format 17228 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 17229 msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s" 17230 17231 #: config/tc-rx.c:461 17232 #, c-format 17233 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 17234 msgstr "paramtre inconnu aprs la directive .SECTION: %s" 17235 17236 #: config/tc-rx.c:547 17237 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 17238 msgstr "ON ou OFF attendu aprs .list" 17239 17240 #: config/tc-rx.c:583 17241 #, c-format 17242 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 17243 msgstr "Le pseudo-op %s n'est pas implment\n" 17244 17245 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957 17246 #, c-format 17247 msgid "Value %d and %d out of range" 17248 msgstr "Valeurs %d et %d hors limite" 17249 17250 #: config/tc-rx.c:1112 17251 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 17252 msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implment" 17253 17254 #: config/tc-rx.c:1114 17255 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 17256 msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implment" 17257 17258 #: config/tc-rx.c:1116 17259 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 17260 msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implment." 17261 17262 #: config/tc-rx.c:2108 17263 msgid "invalid immediate size" 17264 msgstr "taille immdiate invalide" 17265 17266 #: config/tc-rx.c:2127 17267 msgid "invalid immediate field position" 17268 msgstr "position du champ immdiat invalide" 17269 17270 #: config/tc-rx.c:2294 17271 #, c-format 17272 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 17273 msgstr "saut pas 3..10 octets (est %d)" 17274 17275 #: config/tc-rx.c:2685 17276 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 17277 msgstr "Utilisation d'une instruction de chane RX dtecte dans un fichier assembl sans le support des instructions chanes" 17278 17279 #: config/tc-s12z.c:146 17280 msgid "" 17281 "\n" 17282 "s12z options:\n" 17283 msgstr "" 17284 "\n" 17285 "Options s12z:\n" 17286 17287 #: config/tc-s12z.c:147 17288 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 17289 msgstr " -mreg-prefix=PRFIXE dfinir un prfixe utilis pour indiquer les noms de registres (aucun par dfaut)\n" 17290 17291 #: config/tc-s12z.c:148 17292 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 17293 msgstr " -mdollar-hex le prfixe $ est utilis au lieu de 0x pour indiquer une constante littrale hexadcimal\n" 17294 17295 #: config/tc-s12z.c:315 17296 msgid "A non-constant expression is not permitted here" 17297 msgstr "une expression non-constante n'est pas permise ici" 17298 17299 #: config/tc-s12z.c:432 17300 #, c-format 17301 msgid "Expecting '%c'" 17302 msgstr "%c attendu" 17303 17304 #: config/tc-s12z.c:455 17305 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 17306 msgstr "Une valeur immdiate dans un oprande source est inapproprie" 17307 17308 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603 17309 msgid "Bad operand for constant offset" 17310 msgstr "Mauvais oprande pour le dcalage constant" 17311 17312 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621 17313 msgid "Invalid operand for register offset" 17314 msgstr "Oprande invalide pour le dcalage registre" 17315 17316 #: config/tc-s12z.c:636 17317 msgid "Invalid register for postdecrement operation" 17318 msgstr "Registre invalide pour l'opration de post dcrmentation" 17319 17320 #: config/tc-s12z.c:672 17321 msgid "Invalid register for preincrement operation" 17322 msgstr "Registre invalide pour l'opration de pr incrmentation" 17323 17324 #: config/tc-s12z.c:690 17325 msgid "Invalid register for predecrement operation" 17326 msgstr "Registre invalide pour l'opration de pr dcrmentation" 17327 17328 #: config/tc-s12z.c:809 17329 msgid "Garbage at end of instruction" 17330 msgstr "Rebut la fin de l'instruction" 17331 17332 #: config/tc-s12z.c:938 17333 msgid "Offset is outside of 15 bit range" 17334 msgstr "Le dcalage est hors de la plage 15 bits" 17335 17336 #: config/tc-s12z.c:1054 17337 msgid "Bad size" 17338 msgstr "Mauvaise taille" 17339 17340 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221 17341 #: config/tc-s12z.c:1286 17342 msgid "BAD MUL" 17343 msgstr "Mauvais MUL" 17344 17345 #: config/tc-s12z.c:1426 17346 #, c-format 17347 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 17348 msgstr "Le registre source pour %s n'est pas plus grand que le registre de destination" 17349 17350 #: config/tc-s12z.c:1429 17351 msgid "The destination and source registers are identical" 17352 msgstr "Les registres destination et source sont identiques" 17353 17354 #: config/tc-s12z.c:1453 17355 #, c-format 17356 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 17357 msgstr "La valeur immdiate %ld est hors limite pour l'instruction %s" 17358 17359 #: config/tc-s12z.c:1524 17360 #, c-format 17361 msgid "trap value %ld is not valid" 17362 msgstr "la valeur de trappe %ld est invalide" 17363 17364 #: config/tc-s12z.c:1964 17365 msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 17366 msgstr "La valeur de dcalage devrait tre dans la plage [0,31]" 17367 17368 #: config/tc-s12z.c:2011 17369 msgid "Bad shift mode" 17370 msgstr "Mauvais mode de dcalage" 17371 17372 #: config/tc-s12z.c:2024 17373 msgid "Bad shift *direction" 17374 msgstr "Mauvaise *direction de dcalage" 17375 17376 #: config/tc-s12z.c:2282 17377 #, c-format 17378 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 17379 msgstr "L'oprande immdiat %ld est inappropri pour la taille de l'instruction" 17380 17381 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510 17382 #, c-format 17383 msgid "Invalid width value for %s" 17384 msgstr "Valeur de largeur invalide pour %s" 17385 17386 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523 17387 #, c-format 17388 msgid "Invalid offset value for %s" 17389 msgstr "Valeur de dcalage invalide pour %s" 17390 17391 #: config/tc-s12z.c:3820 17392 #, c-format 17393 msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 17394 msgstr "Instruction invalide: %s" 17395 17396 #: config/tc-s12z.c:3821 17397 #, c-format 17398 msgid "First invalid token: \"%s\"" 17399 msgstr "Premier jeton invalide: %s" 17400 17401 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:311 17402 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 17403 msgstr "Architecture par dfaut invalide, bris d'assemblage." 17404 17405 #: config/tc-s390.c:439 17406 #, c-format 17407 msgid "no such machine extension `%s'" 17408 msgstr "pas de telle extension machine %s" 17409 17410 #: config/tc-s390.c:450 17411 #, c-format 17412 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 17413 msgstr "rebut la fin de la chane de machine, le premier caractre non reconnu est %c" 17414 17415 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:490 17416 #, c-format 17417 msgid "invalid architecture -A%s" 17418 msgstr "architecture invalide -A%s" 17419 17420 #: config/tc-s390.c:548 17421 #, c-format 17422 msgid "" 17423 "S390 options:\n" 17424 " -m31 generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n" 17425 " -m64 generate 64-bit file format (64 bit word size)\n" 17426 " -mesa assemble for Enterprise System Architecture/390\n" 17427 " -mzarch assemble for z/Architecture\n" 17428 " -march=<processor> assemble for processor <processor>\n" 17429 " -mregnames allow symbolic names for registers\n" 17430 " -mno-regnames do not allow symbolic names for registers\n" 17431 " -mwarn-areg-zero warn about base/index register zero\n" 17432 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17433 " warn about register name type mismatches\n" 17434 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17435 " warn about register name type mismatches,\n" 17436 " but allow FPR and VR to be used interchangeably\n" 17437 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17438 " do not warn about register name type mismatches\n" 17439 msgstr "" 17440 "Options S390:\n" 17441 " -m31 gnrer un format de fichier 31 bits (taille des mots de 31/32 bits)\n" 17442 " -m64 gnrer un format de fichier 64 bits (taille des mots de 64 bits)\n" 17443 " -mesa assembler pour Enterprise System Architecture/390\n" 17444 " -mzarch assembler pour z/Architecture\n" 17445 " -march=<processeur> assembler pour le processeur <processeur>\n" 17446 " -mregnames autoriser les noms symboliques pour les registres\n" 17447 " -mno-regnames ne pas autoriser les noms symboliques pour les registres\n" 17448 " -mwarn-areg-zero avertir propos du registre de base/index zro\n" 17449 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17450 " avertir propos des incohrences du type de nom de registre\n" 17451 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17452 " avertir propos des incohrences du type de nom de registre,\n" 17453 " mais autoriser FPR et VR tre changs\n" 17454 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17455 " ne pas avertir propos des incohrences du type de nom de registre\n" 17456 17457 #: config/tc-s390.c:566 17458 #, c-format 17459 msgid "" 17460 " -V print assembler version number\n" 17461 " -Qy, -Qn ignored\n" 17462 msgstr "" 17463 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 17464 " -Qy, -Qn ignor\n" 17465 17466 #: config/tc-s390.c:569 17467 #, c-format 17468 msgid "" 17469 "Deprecated S390 options:\n" 17470 " -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17471 " -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17472 msgstr "" 17473 "Options S390 dprcies:\n" 17474 " -Aesa assembler pour le processeur IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17475 " -Aesame assembler pour le processeur IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17476 17477 #: config/tc-s390.c:648 17478 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions." 17479 msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilis sans les instructions z/Architecture." 17480 17481 #. xgettext:c-format. 17482 #: config/tc-s390.c:694 17483 #, c-format 17484 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17485 msgstr "oprande %d: oprande hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)" 17486 17487 #. xgettext:c-format. 17488 #: config/tc-s390.c:706 17489 #, c-format 17490 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17491 msgstr "oprande hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)" 17492 17493 #: config/tc-s390.c:960 17494 #, c-format 17495 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 17496 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante" 17497 17498 #: config/tc-s390.c:1041 17499 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 17500 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare" 17501 17502 #: config/tc-s390.c:1123 17503 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 17504 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entres littrales" 17505 17506 #: config/tc-s390.c:1180 17507 msgid "Big number is too big" 17508 msgstr "Grand nombre trop grand" 17509 17510 #: config/tc-s390.c:1329 17511 msgid "relocation not applicable" 17512 msgstr "radressage non applicable" 17513 17514 #: config/tc-s390.c:1344 17515 msgid "base register" 17516 msgstr "registre de base" 17517 17518 #: config/tc-s390.c:1346 17519 msgid "displacement" 17520 msgstr "dplacement" 17521 17522 #: config/tc-s390.c:1350 17523 msgid "vector index register" 17524 msgstr "registre d'index vectoriel" 17525 17526 #: config/tc-s390.c:1352 17527 msgid "index register" 17528 msgstr "registre d'index" 17529 17530 #: config/tc-s390.c:1355 17531 msgid "length" 17532 msgstr "longueur" 17533 17534 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558 17535 msgid "access register" 17536 msgstr "registre d'accs" 17537 17538 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561 17539 msgid "control register" 17540 msgstr "registre de contrle" 17541 17542 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566 17543 msgid "floating-point register" 17544 msgstr "registre en virgule flottante" 17545 17546 #: config/tc-s390.c:1363 17547 msgid "general-purpose register" 17548 msgstr "registre gnral" 17549 17550 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574 17551 msgid "vector register" 17552 msgstr "registre vectoriel" 17553 17554 #: config/tc-s390.c:1369 17555 msgid "signed number" 17556 msgstr "nombre sign" 17557 17558 #: config/tc-s390.c:1371 17559 msgid "unsigned number" 17560 msgstr "nombre non sign" 17561 17562 #: config/tc-s390.c:1470 17563 #, c-format 17564 msgid "operand %d: missing vector index register operand" 17565 msgstr "oprande %d: oprande de registre d'index vectoriel manquant" 17566 17567 #: config/tc-s390.c:1497 17568 #, c-format 17569 msgid "operand %d: illegal operand" 17570 msgstr "oprande %d: oprande illgal" 17571 17572 #: config/tc-s390.c:1502 17573 #, c-format 17574 msgid "operand %d: missing %s operand" 17575 msgstr "oprande %d: oprande %s manquant" 17576 17577 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679 17578 #, c-format 17579 msgid "operand %d: too many fixups" 17580 msgstr "oprande %d: trop de correctifs" 17581 17582 #: config/tc-s390.c:1524 17583 #, c-format 17584 msgid "operand %d: invalid length field specified" 17585 msgstr "oprande %d: le champ de longueur spcifi est invalide" 17586 17587 #: config/tc-s390.c:1530 17588 #, c-format 17589 msgid "operand %d: index register specified but zero" 17590 msgstr "oprande %d: registre d'index spcifi mais est zro" 17591 17592 #: config/tc-s390.c:1535 17593 #, c-format 17594 msgid "operand %d: base register specified but zero" 17595 msgstr "oprande %d: registre de base spcifi mais est zro" 17596 17597 #: config/tc-s390.c:1540 17598 #, c-format 17599 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair" 17600 msgstr "oprande %d: registre gnral impair spcifi comme paire de registres" 17601 17602 #: config/tc-s390.c:1548 17603 #, c-format 17604 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)" 17605 msgstr "oprande %d: paire de registres en virgule flottante (FPR) invalide (les oprandes valables pour une FPR sont 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13)" 17606 17607 #: config/tc-s390.c:1569 17608 msgid "general register" 17609 msgstr "registre gnral" 17610 17611 #: config/tc-s390.c:1579 17612 #, c-format 17613 msgid "operand %d: expected %s name as base register" 17614 msgstr "oprande %d: le nom %s est attendu comme registre de base" 17615 17616 #: config/tc-s390.c:1582 17617 #, c-format 17618 msgid "operand %d: expected %s name as index register" 17619 msgstr "oprande %d: le nom %s est attendu comme registre d'index" 17620 17621 #: config/tc-s390.c:1585 17622 #, c-format 17623 msgid "operand %d: expected %s name" 17624 msgstr "oprande %d: nom %s attendu" 17625 17626 #: config/tc-s390.c:1675 17627 #, c-format 17628 msgid "operand %d: invalid operand suffix" 17629 msgstr "oprande %d: suffixe d'oprande invalide" 17630 17631 #: config/tc-s390.c:1702 17632 #, c-format 17633 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement" 17634 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe; ( manquante aprs le dplacement" 17635 17636 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819 17637 #, c-format 17638 msgid "operand %d: syntax error; expected ','" 17639 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe: , attendue" 17640 17641 #: config/tc-s390.c:1754 17642 #, c-format 17643 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register" 17644 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe: ) manquante aprs le registre de base" 17645 17646 #: config/tc-s390.c:1798 17647 #, c-format 17648 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here" 17649 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxes; %c n'est pas permis ici" 17650 17651 #: config/tc-s390.c:1954 17652 #, c-format 17653 msgid "Opcode %s not available in this mode" 17654 msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode" 17655 17656 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034 17657 msgid "Invalid .insn format\n" 17658 msgstr "Format .insn invalide\n" 17659 17660 #: config/tc-s390.c:2006 17661 #, c-format 17662 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 17663 msgstr "Format de opcode non reconnu: %s" 17664 17665 #: config/tc-s390.c:2037 17666 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 17667 msgstr "second oprande de .insn n'est pas constante\n" 17668 17669 #: config/tc-s390.c:2040 17670 msgid "missing comma after insn constant\n" 17671 msgstr "virgule manquante aprs la constante de insn\n" 17672 17673 #: config/tc-s390.c:2269 17674 msgid ".machinemode stack overflow" 17675 msgstr "dbordement de pile .machinemode" 17676 17677 #: config/tc-s390.c:2276 17678 msgid ".machinemode stack underflow" 17679 msgstr "dpassement ngatif de la pile .machinemode" 17680 17681 #: config/tc-s390.c:2293 17682 #, c-format 17683 msgid "invalid machine mode `%s'" 17684 msgstr "mode machine %s invalide" 17685 17686 #: config/tc-s390.c:2626 17687 msgid "unsupported relocation type" 17688 msgstr "type de radressage non support" 17689 17690 #: config/tc-s390.c:2681 17691 #, c-format 17692 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 17693 msgstr "ne peut produire le radressage %s relatif au PC%s%s" 17694 17695 #: config/tc-s390.c:2820 17696 #, c-format 17697 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 17698 msgstr "chec de GAS, type de radressage %s\n" 17699 17700 #: config/tc-s390.c:2822 17701 #, c-format 17702 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 17703 msgstr "chec de GAS, type de radressage #%i\n" 17704 17705 #: config/tc-score.c:256 17706 msgid "div / mul are reserved instructions" 17707 msgstr "div / mul sont des instructions rserves" 17708 17709 #: config/tc-score.c:257 17710 msgid "This architecture doesn't support mmu" 17711 msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu" 17712 17713 #: config/tc-score.c:258 17714 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 17715 msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques" 17716 17717 #: config/tc-score.c:464 17718 msgid "S+core register expected" 17719 msgstr "registre S+core attendu" 17720 17721 #: config/tc-score.c:465 17722 msgid "S+core special-register expected" 17723 msgstr "Registre spcial S+core attendu" 17724 17725 #: config/tc-score.c:466 17726 msgid "S+core co-processor register expected" 17727 msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu" 17728 17729 #: config/tc-score.c:1069 17730 msgid "Using temp register (r1)" 17731 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)" 17732 17733 #: config/tc-score.c:1088 17734 #, c-format 17735 msgid "register expected, not '%.100s'" 17736 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'" 17737 17738 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482 17739 msgid "rd must be even number." 17740 msgstr "rd doit tre un nombre paire." 17741 17742 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 17743 #, c-format 17744 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 17745 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u" 17746 17747 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890 17748 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165 17749 #: config/tc-score.c:3457 17750 #, c-format 17751 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 17752 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d" 17753 17754 #: config/tc-score.c:1553 17755 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 17756 msgstr "constante invalide: expression de bit non dfinie" 17757 17758 #: config/tc-score.c:2063 17759 msgid "Using temp register(r1)" 17760 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)" 17761 17762 #: config/tc-score.c:2077 17763 #, c-format 17764 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 17765 msgstr "registre infrieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'" 17766 17767 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645 17768 #: config/tc-score.c:3690 17769 #, c-format 17770 msgid "missing [" 17771 msgstr "[ manquant" 17772 17773 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300 17774 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442 17775 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860 17776 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960 17777 #, c-format 17778 msgid "missing ]" 17779 msgstr "] manquant" 17780 17781 #: config/tc-score.c:2342 17782 #, c-format 17783 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 17784 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez %d nop!/%d)" 17785 17786 #: config/tc-score.c:2361 17787 #, c-format 17788 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 17789 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez 1 pflush/%d)" 17790 17791 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384 17792 #, c-format 17793 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 17794 msgstr "dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)" 17795 17796 #: config/tc-score.c:2833 17797 msgid "address offset must be half word alignment" 17798 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un demi mot" 17799 17800 #: config/tc-score.c:2841 17801 msgid "address offset must be word alignment" 17802 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un mot" 17803 17804 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118 17805 msgid "register same as write-back base" 17806 msgstr "registre identique la base de rcriture" 17807 17808 #: config/tc-score.c:3088 17809 msgid "pre-indexed expression expected" 17810 msgstr "instruction pre-indexe attendue" 17811 17812 #: config/tc-score.c:3417 17813 #, c-format 17814 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 17815 msgstr "numro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]" 17816 17817 #: config/tc-score.c:3434 17818 msgid "comma is expected" 17819 msgstr "virgule attendue" 17820 17821 #: config/tc-score.c:3465 17822 #, c-format 17823 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 17824 msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier align sur un mot" 17825 17826 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547 17827 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 17828 msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas aligne sur un mot" 17829 17830 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556 17831 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 17832 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" 17833 17834 #: config/tc-score.c:3589 17835 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17836 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17837 17838 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806 17839 msgid "imm5 should >= 2" 17840 msgstr "imm5 devrait tre >= 2" 17841 17842 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812 17843 msgid "reg should <= 31" 17844 msgstr "reg devrait tre <= 31" 17845 17846 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905 17847 msgid "missing +" 17848 msgstr "+ manquant" 17849 17850 #: config/tc-score.c:3898 17851 #, c-format 17852 msgid "%s register same as write-back base" 17853 msgstr "registre %s identique la base de rcriture" 17854 17855 #: config/tc-score.c:3900 17856 msgid "destination" 17857 msgstr "destination" 17858 17859 #: config/tc-score.c:3900 17860 msgid "source" 17861 msgstr "source" 17862 17863 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944 17864 msgid "expression error" 17865 msgstr "erreur dans l'expression" 17866 17867 #: config/tc-score.c:4313 17868 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17869 msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17870 17871 #: config/tc-score.c:4341 17872 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 17873 msgstr "tiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte" 17874 17875 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195 17876 #: config/tc-score.c:5223 17877 msgid "lacking label " 17878 msgstr "tiquette manquante " 17879 17880 #: config/tc-score.c:4894 17881 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 17882 msgstr "dbordement du dcalage du code s3_PIC (max 16 bits signs)" 17883 17884 #: config/tc-score.c:4950 17885 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 17886 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]" 17887 17888 #: config/tc-score.c:4955 17889 msgid "end on line error" 17890 msgstr "erreur de fin de ligne" 17891 17892 #: config/tc-score.c:5202 17893 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 17894 msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]" 17895 17896 #: config/tc-score.c:5229 17897 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 17898 msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19-1" 17899 17900 #: config/tc-score.c:5262 17901 msgid "lacking label" 17902 msgstr "tiquette manquante" 17903 17904 #: config/tc-score.c:5267 17905 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 17906 msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]" 17907 17908 #: config/tc-score.c:5362 17909 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 17910 msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)." 17911 17912 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431 17913 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509 17914 msgid "score3d instruction." 17915 msgstr "instruction score3d." 17916 17917 #: config/tc-score.c:5999 17918 msgid "Unsupported use of .gpword" 17919 msgstr "Utilisation non support de .gpword" 17920 17921 #: config/tc-score.c:6095 17922 #, c-format 17923 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 17924 msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignore" 17925 17926 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2615 17927 #, c-format 17928 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 17929 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour .sbss: %s" 17930 17931 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4171 17932 msgid "missing alignment" 17933 msgstr "alignement manquant" 17934 17935 #: config/tc-score.c:6160 17936 #, c-format 17937 msgid "alignment too large; %d assumed" 17938 msgstr "alignement trop grand; %d assum" 17939 17940 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2676 17941 msgid "alignment negative; 0 assumed" 17942 msgstr "alignement ngatif; 0 assum" 17943 17944 #. Error routine. 17945 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548 17946 msgid "size is not 4 or 6" 17947 msgstr "taille n'est pas 4 ou 6" 17948 17949 #: config/tc-score.c:6607 17950 msgid "bad call to MD_ATOF()" 17951 msgstr "appel erron de MD_ATOF()" 17952 17953 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172 17954 #, c-format 17955 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17956 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17957 17958 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202 17959 #, c-format 17960 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17961 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17962 17963 #: config/tc-score.c:7227 17964 #, c-format 17965 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17966 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17967 17968 #: config/tc-score.c:7397 17969 #, c-format 17970 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 17971 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format1 de fichier objet" 17972 17973 #: config/tc-score.c:7624 17974 #, c-format 17975 msgid "unknown architecture `%s'\n" 17976 msgstr "architecture inconnue %s\n" 17977 17978 #: config/tc-score.c:7688 17979 #, c-format 17980 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17981 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17982 17983 #: config/tc-score.c:7708 17984 #, c-format 17985 msgid " Score-specific assembler options:\n" 17986 msgstr " Options spcifiques de l'assembleur Score:\n" 17987 17988 #: config/tc-score.c:7710 17989 #, c-format 17990 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 17991 msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un systme de poids fort\n" 17992 17993 #: config/tc-score.c:7715 17994 #, c-format 17995 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 17996 msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un systme de poids faible\n" 17997 17998 #: config/tc-score.c:7719 17999 #, c-format 18000 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 18001 msgstr " -FIXDD\t\tcorriger la dpendance des donnes\n" 18002 18003 #: config/tc-score.c:7721 18004 #, c-format 18005 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 18006 msgstr " -NWARN\t\tne pas afficher d'avertissement pour des corrections de dpendance de donnes\n" 18007 18008 #: config/tc-score.c:7723 18009 #, c-format 18010 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 18011 msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n" 18012 18013 #: config/tc-score.c:7725 18014 #, c-format 18015 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 18016 msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n" 18017 18018 #: config/tc-score.c:7727 18019 #, c-format 18020 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 18021 msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7 [dfaut]\n" 18022 18023 #: config/tc-score.c:7729 18024 #, c-format 18025 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 18026 msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" 18027 18028 #: config/tc-score.c:7731 18029 #, c-format 18030 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 18031 msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7 [dfaut]\n" 18032 18033 #: config/tc-score.c:7733 18034 #, c-format 18035 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 18036 msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" 18037 18038 #: config/tc-score.c:7735 18039 #, c-format 18040 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 18041 msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilis\n" 18042 18043 #: config/tc-score.c:7737 18044 #, c-format 18045 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 18046 msgstr " -KPIC\t\tgnrer du code indpendant de la position\n" 18047 18048 #: config/tc-score.c:7739 18049 #, c-format 18050 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 18051 msgstr " -O0\t\tne faire aucune optimisation\n" 18052 18053 #: config/tc-score.c:7741 18054 #, c-format 18055 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 18056 msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramtre gpsize, le dfaut est 8 octets\n" 18057 18058 #: config/tc-score.c:7743 18059 #, c-format 18060 msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 18061 msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus\n" 18062 18063 #: config/tc-sh.c:61 18064 msgid "directive .big encountered when option -big required" 18065 msgstr "directive .big rencontre alors que l'option -big est requise" 18066 18067 #: config/tc-sh.c:71 18068 msgid "directive .little encountered when option -little required" 18069 msgstr "directive .little rencontre alors que l'option -little est requise" 18070 18071 #: config/tc-sh.c:1026 18072 msgid "illegal double indirection" 18073 msgstr "indirection double illgale" 18074 18075 #: config/tc-sh.c:1035 18076 msgid "illegal register after @-" 18077 msgstr "registre illgal aprs @-" 18078 18079 #: config/tc-sh.c:1051 18080 msgid "must be @(r0,...)" 18081 msgstr "doit tre @(r0,...)" 18082 18083 #: config/tc-sh.c:1075 18084 msgid "syntax error in @(r0,...)" 18085 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)" 18086 18087 #: config/tc-sh.c:1080 18088 msgid "syntax error in @(r0...)" 18089 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)" 18090 18091 #: config/tc-sh.c:1125 18092 msgid "Deprecated syntax." 18093 msgstr "Syntaxe dprcie." 18094 18095 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142 18096 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18097 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18098 18099 #: config/tc-sh.c:1147 18100 msgid "expecting )" 18101 msgstr ") attendu" 18102 18103 #: config/tc-sh.c:1155 18104 msgid "illegal register after @" 18105 msgstr "registre illgal aprs @" 18106 18107 #: config/tc-sh.c:1781 18108 #, c-format 18109 msgid "unhandled %d\n" 18110 msgstr "%d non trait\n" 18111 18112 #: config/tc-sh.c:1994 18113 #, c-format 18114 msgid "Invalid register: 'r%d'" 18115 msgstr "Registre invalide: r%d" 18116 18117 #: config/tc-sh.c:2107 18118 #, c-format 18119 msgid "failed for %d\n" 18120 msgstr "a chou pour %d\n" 18121 18122 #: config/tc-sh.c:2113 18123 msgid "misplaced PIC operand" 18124 msgstr "oprande PIC mal positionn" 18125 18126 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597 18127 msgid "invalid operands for opcode" 18128 msgstr "oprandes invalides pour opcode" 18129 18130 #: config/tc-sh.c:2228 18131 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 18132 msgstr "insn ne peut tre combin avec un traitement parallle insn" 18133 18134 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278 18135 msgid "multiple movx specifications" 18136 msgstr "spcifications multiples movx" 18137 18138 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301 18139 msgid "multiple movy specifications" 18140 msgstr "spcifications multiples movy" 18141 18142 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 18143 msgid "invalid movx address register" 18144 msgstr "registre d'adresse movx invalide" 18145 18146 #: config/tc-sh.c:2251 18147 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 18148 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopy" 18149 18150 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 18151 msgid "invalid movy address register" 18152 msgstr "registre d'adresse movy invalide" 18153 18154 #: config/tc-sh.c:2267 18155 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 18156 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopx" 18157 18158 #: config/tc-sh.c:2280 18159 msgid "previous movy requires nopx" 18160 msgstr "le movy prcdent exige nopx" 18161 18162 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 18163 msgid "invalid movx dsp register" 18164 msgstr "registre dsp movx invalide" 18165 18166 #: config/tc-sh.c:2303 18167 msgid "previous movx requires nopy" 18168 msgstr "le movx prcdent exige nopy" 18169 18170 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 18171 msgid "invalid movy dsp register" 18172 msgstr "registre dsp movy invalide" 18173 18174 #: config/tc-sh.c:2327 18175 msgid "dsp immediate shift value not constant" 18176 msgstr "la valeur de dcalage dsp immdiate n'est pas une constante" 18177 18178 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367 18179 msgid "multiple parallel processing specifications" 18180 msgstr "spcifications multiples de traitement parallle" 18181 18182 #: config/tc-sh.c:2360 18183 msgid "multiple condition specifications" 18184 msgstr "spcifications multiples de condition" 18185 18186 #: config/tc-sh.c:2398 18187 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 18188 msgstr "insn ne peut tre combin avec pmuls" 18189 18190 #: config/tc-sh.c:2414 18191 msgid "bad combined pmuls output operand" 18192 msgstr "mauvais oprandes de sortie pmuls combins" 18193 18194 #: config/tc-sh.c:2424 18195 msgid "destination register is same for parallel insns" 18196 msgstr "registre de destination est le mme pour les insns parallles" 18197 18198 #: config/tc-sh.c:2433 18199 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 18200 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable" 18201 18202 #: config/tc-sh.c:2443 18203 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 18204 msgstr "caractres non reconnus la fin du traitement parallle insn" 18205 18206 #: config/tc-sh.c:2536 18207 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 18208 msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu" 18209 18210 #: config/tc-sh.c:2567 18211 msgid "Delayed branches not available on SH1" 18212 msgstr "Branchement diffr pas disponible sur SH1" 18213 18214 #: config/tc-sh.c:2602 18215 #, c-format 18216 msgid "excess operands: '%s'" 18217 msgstr "excs d'oprandes: %s" 18218 18219 #: config/tc-sh.c:2679 18220 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 18221 msgstr "pseudo-op .uses a t vu hors de la relaxation" 18222 18223 #: config/tc-sh.c:2685 18224 msgid "bad .uses format" 18225 msgstr "format .uses erron" 18226 18227 #: config/tc-sh.c:2803 18228 #, c-format 18229 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 18230 msgstr "Argument invalide l'option --isa: %s" 18231 18232 #: config/tc-sh.c:2827 18233 #, c-format 18234 msgid "" 18235 "SH options:\n" 18236 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 18237 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 18238 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 18239 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 18240 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 18241 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 18242 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 18243 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 18244 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 18245 " | dsp same as '-dsp'\n" 18246 " | fp" 18247 msgstr "" 18248 "Options SH:\n" 18249 "--little gnrer du code pour un systme octets de poids faible\n" 18250 "--big gnrer du code pour un systme octets de poids fort\n" 18251 "--relax altrer les instructions jump pour de long dplacements\n" 18252 "--renesas dsactiver l'optimisation des symboles de section pour\n" 18253 " la compatibilit avec l'assembleur Renesas\n" 18254 "--small aligner les sections sur des frontires de 4 octets, pas 16\n" 18255 "--dsp activer sh-dsp insns et dsactiver les virgules flottantes ISA.\n" 18256 "--allow-reg-prefix autoriser $ comme prfixe du nom de registre.\n" 18257 "--isa=[any utiliser l'isa la plus approprie\n" 18258 " | dsp identique -dsp\n" 18259 " | fp" 18260 18261 #: config/tc-sh.c:2852 18262 #, c-format 18263 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 18264 msgstr "--fdpic\t\t\tgnrer un fichier objet FDPIC\n" 18265 18266 #: config/tc-sh.c:2928 18267 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 18268 msgstr ".uses ne rfre pas un symbole local dans la mme section" 18269 18270 #: config/tc-sh.c:2947 18271 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 18272 msgstr "ne peut reprer le correctif point par .uses" 18273 18274 #: config/tc-sh.c:2967 18275 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 18276 msgstr "la cible .uses ne rfre pas un symbole local dans la mme section" 18277 18278 #: config/tc-sh.c:3038 18279 msgid "displacement overflows 12-bit field" 18280 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 12 bits" 18281 18282 #: config/tc-sh.c:3041 18283 #, c-format 18284 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 18285 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 12 bits" 18286 18287 #: config/tc-sh.c:3045 18288 #, c-format 18289 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 18290 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 12 bits" 18291 18292 #: config/tc-sh.c:3117 18293 msgid "displacement overflows 8-bit field" 18294 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 8 bits" 18295 18296 #: config/tc-sh.c:3120 18297 #, c-format 18298 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 18299 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 8 bits" 18300 18301 #: config/tc-sh.c:3124 18302 #, c-format 18303 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 18304 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 8 bits " 18305 18306 #: config/tc-sh.c:3137 18307 #, c-format 18308 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 18309 msgstr "dbordement durant le branchement vers %s; converti en une squence d'instructions plus longue" 18310 18311 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4633 18312 #: config/tc-sparc.c:4656 18313 msgid "misaligned data" 18314 msgstr "donnes mal alignes" 18315 18316 #: config/tc-sh.c:3554 18317 msgid "offset to unaligned destination" 18318 msgstr "dcalage vers une destination non aligne" 18319 18320 #: config/tc-sh.c:3559 18321 msgid "negative offset" 18322 msgstr "dcalage ngatif" 18323 18324 #: config/tc-sh.c:3702 18325 msgid "misaligned offset" 18326 msgstr "dcalage dsalign" 18327 18328 #: config/tc-sparc.c:315 config/tc-sparc.c:496 18329 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 18330 msgstr "Table de opcode errone, bris d'assemblage." 18331 18332 #: config/tc-sparc.c:488 18333 #, c-format 18334 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 18335 msgstr "architecture invalide -xarch=%s" 18336 18337 #: config/tc-sparc.c:562 18338 #, c-format 18339 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 18340 msgstr "N'est pas compil pour le support de format de fichier objet de %d bits" 18341 18342 #: config/tc-sparc.c:646 18343 #, c-format 18344 msgid "SPARC options:\n" 18345 msgstr "Options SPARC:\n" 18346 18347 #: config/tc-sparc.c:675 18348 #, c-format 18349 msgid "" 18350 "\n" 18351 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 18352 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 18353 "-sparc\t\t\tignored\n" 18354 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 18355 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 18356 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 18357 msgstr "" 18358 "\n" 18359 " spcifier la variante d'architecture SPARC\n" 18360 "-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n" 18361 "-sparc ignor\n" 18362 "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., tre aligns correctement\n" 18363 "-relax relaxer les jump et les branchements (par dfaut)\n" 18364 "-no-relax viter les modifications des jump et des branchements\n" 18365 18366 #: config/tc-sparc.c:682 18367 #, c-format 18368 msgid "" 18369 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 18370 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 18371 msgstr "" 18372 "-32 crer un fichier objet de 32 bits\n" 18373 "-64 crer un fichier objet de 64 bits\n" 18374 18375 #: config/tc-sparc.c:685 18376 #, c-format 18377 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 18378 msgstr " [dfaut est %d]\n" 18379 18380 #: config/tc-sparc.c:687 18381 #, c-format 18382 msgid "" 18383 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 18384 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 18385 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 18386 msgstr "" 18387 "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n" 18388 "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n" 18389 "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n" 18390 18391 #: config/tc-sparc.c:691 18392 #, c-format 18393 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 18394 msgstr " [dfaut est %s]\n" 18395 18396 #: config/tc-sparc.c:693 18397 #, c-format 18398 msgid "" 18399 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 18400 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 18401 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 18402 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 18403 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 18404 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 18405 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 18406 "-q\t\t\tignored\n" 18407 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 18408 "-s\t\t\tignored\n" 18409 msgstr "" 18410 "-KPIC gnrer PIC\n" 18411 "-V afficher la version de l'assembleur\n" 18412 "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global l'application\n" 18413 " sans la directive .register (par dfaut)\n" 18414 "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n" 18415 " l'application sans directive .register approprie\n" 18416 "--dcti-couples-detect avertir lorsqu'un couple DCTI imprvisible est trouv\n" 18417 "-q ignor\n" 18418 "-Qy, -Qn ignor\n" 18419 "-s ignor\n" 18420 18421 #: config/tc-sparc.c:705 18422 #, c-format 18423 msgid "" 18424 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 18425 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 18426 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 18427 " instructions and little endian data.\n" 18428 msgstr "" 18429 "-EL gnrer du code pour machine octets de poids faible\n" 18430 "-EB gnrer du code pour machine octets de poids fort\n" 18431 "--little-endian-data gnrer du code pour machine ayant des instructions\n" 18432 " octets de poids fort et des donnes octets de poids faible\n" 18433 18434 #: config/tc-sparc.c:969 18435 #, c-format 18436 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 18437 msgstr "Erreur interne: perte du opcode %s %s\n" 18438 18439 #: config/tc-sparc.c:988 18440 #, c-format 18441 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 18442 msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode %s pour %s\n" 18443 18444 #: config/tc-sparc.c:1204 18445 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 18446 msgstr "Support pour l'arithmtique 64 bits n'est pas compil." 18447 18448 #: config/tc-sparc.c:1250 18449 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 18450 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295" 18451 18452 #: config/tc-sparc.c:1257 18453 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 18454 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" 18455 18456 #: config/tc-sparc.c:1316 18457 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 18458 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" 18459 18460 #: config/tc-sparc.c:1364 18461 msgid "setx: temporary register same as destination register" 18462 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" 18463 18464 #: config/tc-sparc.c:1435 18465 msgid "setx: illegal temporary register g0" 18466 msgstr "setx: registre temporaire G0 illgal" 18467 18468 #: config/tc-sparc.c:1543 18469 msgid "unpredictable DCTI couple" 18470 msgstr "couple DCTI imprvisible" 18471 18472 #: config/tc-sparc.c:1553 18473 msgid "FP branch in delay slot" 18474 msgstr "branchement FP dans une plage de dlai" 18475 18476 #: config/tc-sparc.c:1570 18477 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 18478 msgstr "branchement FP prcd par une comparaison FP; NOP insr" 18479 18480 #: config/tc-sparc.c:1610 18481 msgid "failed special case insn sanity check" 18482 msgstr "la vrification de l'tat de sant du cas spcial insn a chou " 18483 18484 #: config/tc-sparc.c:1800 18485 msgid ": invalid membar mask name" 18486 msgstr ": masque de nom membar invalide" 18487 18488 #: config/tc-sparc.c:1816 18489 msgid ": invalid membar mask expression" 18490 msgstr ": masque d'expression membar invalide" 18491 18492 #: config/tc-sparc.c:1821 18493 msgid ": invalid membar mask number" 18494 msgstr ": masque du numro membar invalide" 18495 18496 #: config/tc-sparc.c:1836 18497 msgid ": invalid siam mode expression" 18498 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" 18499 18500 #: config/tc-sparc.c:1841 18501 msgid ": invalid siam mode number" 18502 msgstr ": numro du mode siam invalide" 18503 18504 #: config/tc-sparc.c:1857 18505 msgid ": invalid prefetch function name" 18506 msgstr ": nom de fonction de prrecherche invalide" 18507 18508 #: config/tc-sparc.c:1865 18509 msgid ": invalid prefetch function expression" 18510 msgstr ": expression de fonction de prrecherche invalide" 18511 18512 #: config/tc-sparc.c:1870 18513 msgid ": invalid prefetch function number" 18514 msgstr ": numro de fonction de prrecherche invalide" 18515 18516 #: config/tc-sparc.c:1897 config/tc-sparc.c:1903 config/tc-sparc.c:1912 18517 msgid ": unrecognizable privileged register" 18518 msgstr ": registre privilgi non reconnaissable" 18519 18520 #: config/tc-sparc.c:1935 config/tc-sparc.c:1941 config/tc-sparc.c:1950 18521 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 18522 msgstr ": registre hyper privilgi non reconnaissable" 18523 18524 #: config/tc-sparc.c:1973 config/tc-sparc.c:1979 config/tc-sparc.c:1988 18525 msgid ": unrecognizable ancillary state register" 18526 msgstr ": registre d'tat auxiliaire non reconnaissable" 18527 18528 #: config/tc-sparc.c:2021 18529 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 18530 msgstr ": nombre asr doit tre entre 0 et 31" 18531 18532 #: config/tc-sparc.c:2030 18533 #, c-format 18534 msgid ": expecting %asrN" 18535 msgstr ": %asrN attendu" 18536 18537 #: config/tc-sparc.c:2072 18538 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 18539 msgstr ": immdiat crypto doit tre entre 0 et 31" 18540 18541 #: config/tc-sparc.c:2081 18542 msgid ": expecting crypto immediate" 18543 msgstr ": immdiat crypto attendu" 18544 18545 #: config/tc-sparc.c:2242 config/tc-sparc.c:2281 config/tc-sparc.c:2713 18546 #: config/tc-sparc.c:2749 18547 #, c-format 18548 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 18549 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s requiert des arguments dans ()" 18550 18551 #: config/tc-sparc.c:2249 18552 #, c-format 18553 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 18554 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utilis ensemble avec d'autres radressages dans insn ()" 18555 18556 #: config/tc-sparc.c:2260 18557 #, c-format 18558 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 18559 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utiliss seulement avec call __tls_get_addr" 18560 18561 #: config/tc-sparc.c:2471 18562 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 18563 msgstr "utilisation d'un registre global dtecte n'est pas couvert pas un pseudo-op .register" 18564 18565 #: config/tc-sparc.c:2573 18566 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 18567 msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]" 18568 18569 #: config/tc-sparc.c:2575 config/tc-sparc.c:2593 18570 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 18571 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]" 18572 18573 #: config/tc-sparc.c:2585 18574 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 18575 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple prcision; [0-31]" 18576 18577 #: config/tc-sparc.c:2638 18578 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 18579 msgstr ": L'instruction requiert que frs2 et frsd soient dans le mme registre" 18580 18581 #: config/tc-sparc.c:2758 18582 #, c-format 18583 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 18584 msgstr "L'expression l'intrieur de %%%s n'a pu tre analyse" 18585 18586 #: config/tc-sparc.c:2766 18587 #, c-format 18588 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 18589 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique autre que + et - impliquant %%%s()" 18590 18591 #: config/tc-sparc.c:2883 18592 #, c-format 18593 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 18594 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes %%%s()" 18595 18596 #: config/tc-sparc.c:2893 18597 #, c-format 18598 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 18599 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable" 18600 18601 #: config/tc-sparc.c:2911 18602 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 18603 msgstr ": l'oprande relatif au PC ne peut tre une constante" 18604 18605 #: config/tc-sparc.c:2918 18606 msgid ": TLS operand can't be a constant" 18607 msgstr ": l'oprande TLS ne peut tre une constante" 18608 18609 #: config/tc-sparc.c:2946 18610 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 18611 msgstr ": Valeur immdiate dans cbcond est hors limite." 18612 18613 #: config/tc-sparc.c:2972 18614 msgid ": invalid ASI name" 18615 msgstr ": nom ASI invalide" 18616 18617 #: config/tc-sparc.c:2981 18618 msgid ": invalid ASI expression" 18619 msgstr ": expression ASI invalide" 18620 18621 #: config/tc-sparc.c:2986 18622 msgid ": invalid ASI number" 18623 msgstr ": numro ASI invalide" 18624 18625 #: config/tc-sparc.c:3091 18626 msgid ": non-immdiate imm2 operand" 18627 msgstr ": oprande imm2 non immdiat" 18628 18629 #: config/tc-sparc.c:3096 18630 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 18631 msgstr ": oprande immdiat imm2 hors limites (0-3)" 18632 18633 #: config/tc-sparc.c:3115 18634 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 18635 msgstr "Oprande immdiate OPF est hors limite (0-0x1ff)" 18636 18637 #: config/tc-sparc.c:3120 18638 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 18639 msgstr "oprande OPF n'est pas immdiat, ignor" 18640 18641 #: config/tc-sparc.c:3139 18642 msgid ": invalid cpreg name" 18643 msgstr ": nom cpreg invalide" 18644 18645 #: config/tc-sparc.c:3168 18646 #, c-format 18647 msgid "Illegal operands%s" 18648 msgstr "Oprande %s illgal" 18649 18650 #: config/tc-sparc.c:3217 18651 #, c-format 18652 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 18653 msgstr "architecture bouscul de %s %s sur %s" 18654 18655 #: config/tc-sparc.c:3258 18656 #, c-format 18657 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 18658 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur %s %s." 18659 18660 #: config/tc-sparc.c:3259 18661 #, c-format 18662 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 18663 msgstr "(Requiert %s; architecture requise est %s.)" 18664 18665 #: config/tc-sparc.c:3271 18666 #, c-format 18667 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 18668 msgstr "Capacit matrielle %s pas active pour %s" 18669 18670 #: config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664 config/tc-sparc.c:3671 18671 #: config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3685 config/tc-sparc.c:3694 18672 #: config/tc-sparc.c:3706 config/tc-sparc.c:3717 config/tc-sparc.c:3739 18673 #: config/tc-sparc.c:3763 write.c:1220 18674 msgid "relocation overflow" 18675 msgstr "dbordement de radressage" 18676 18677 #: config/tc-sparc.c:3818 18678 #, c-format 18679 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 18680 msgstr "type de radressage mauvais ou non trait: 0x%02x" 18681 18682 #: config/tc-sparc.c:4133 18683 msgid "Expected comma after name" 18684 msgstr "Virgule attendue aprs le nom" 18685 18686 #: config/tc-sparc.c:4142 18687 #, c-format 18688 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 18689 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignor." 18690 18691 #: config/tc-sparc.c:4154 18692 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 18693 msgstr "segment .reserve erron -- segment BSS attendu" 18694 18695 #: config/tc-sparc.c:4180 config/tc-sparc.c:4306 18696 msgid "negative alignment" 18697 msgstr "alignement ngatif" 18698 18699 #: config/tc-sparc.c:4190 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1587 read.c:2688 18700 msgid "alignment not a power of 2" 18701 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" 18702 18703 #: config/tc-sparc.c:4235 18704 #, c-format 18705 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 18706 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s" 18707 18708 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:279 18709 msgid "Expected comma after symbol-name" 18710 msgstr "Virgule attendue aprs un nom de symbole" 18711 18712 #: config/tc-sparc.c:4268 18713 #, c-format 18714 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 18715 msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignor" 18716 18717 #: config/tc-sparc.c:4294 18718 msgid "Expected comma after common length" 18719 msgstr "Virgule attendue aprs la longueur du commun" 18720 18721 #: config/tc-sparc.c:4438 18722 msgid "Unknown segment type" 18723 msgstr "Type de segment inconnu" 18724 18725 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516 18726 #, c-format 18727 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18728 msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18729 18730 #: config/tc-sparc.c:4534 18731 msgid "redefinition of global register" 18732 msgstr "redfinition du registre global" 18733 18734 #: config/tc-sparc.c:4545 18735 #, c-format 18736 msgid "Register symbol %s already defined." 18737 msgstr "Symbole du registre %s est dj dfini." 18738 18739 #: config/tc-sparc.c:4746 18740 #, c-format 18741 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 18742 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de donnes" 18743 18744 #: config/tc-sparc.c:4756 18745 #, c-format 18746 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 18747 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de donnes" 18748 18749 #: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-vax.c:3269 18750 #, c-format 18751 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 18752 msgstr "Oprandes illgaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de donnes" 18753 18754 #: config/tc-sparc.c:4801 config/tc-sparc.c:4832 config/tc-sparc.c:4841 18755 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317 18756 #, c-format 18757 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 18758 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()" 18759 18760 #: config/tc-sparc.c:4850 config/tc-vax.c:3326 18761 #, c-format 18762 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 18763 msgstr "Oprandes illgaux: rebuts aprs %%r_%s%d()" 18764 18765 #: config/tc-sparc.h:66 18766 msgid "sparc convert_frag\n" 18767 msgstr "sparc convert_frag\n" 18768 18769 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:60 18770 msgid "estimate_size_before_relax called" 18771 msgstr "estimate_size_before_relax a t appel" 18772 18773 #: config/tc-spu.c:172 18774 msgid "" 18775 "SPU options:\n" 18776 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 18777 msgstr "" 18778 "Options SPU:\n" 18779 " --apuasm\t\t muler le comportement de apuasm\n" 18780 18781 #: config/tc-spu.c:278 18782 #, c-format 18783 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 18784 msgstr "Mnmonique invalide %s" 18785 18786 #: config/tc-spu.c:284 18787 #, c-format 18788 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 18789 msgstr "%s est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 18790 18791 #: config/tc-spu.c:316 18792 #, c-format 18793 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 18794 msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: %s" 18795 18796 #: config/tc-spu.c:327 18797 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 18798 msgstr "Mlange des syntaxes de registres avec et sans $." 18799 18800 #: config/tc-spu.c:333 18801 #, c-format 18802 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 18803 msgstr "Traite %-*s comme un symbole." 18804 18805 #: config/tc-spu.c:552 18806 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 18807 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 18808 18809 #: config/tc-spu.c:554 18810 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 18811 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 18812 18813 #: config/tc-spu.c:598 18814 #, c-format 18815 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 18816 msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l." 18817 18818 #: config/tc-spu.c:604 18819 #, c-format 18820 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 18821 msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h." 18822 18823 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677 18824 #, c-format 18825 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 18826 msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]." 18827 18828 #: config/tc-spu.c:769 18829 #, c-format 18830 msgid "invalid priority '%lu'" 18831 msgstr "priorit %lu invalide" 18832 18833 #: config/tc-spu.c:775 18834 #, c-format 18835 msgid "invalid lrlive '%lu'" 18836 msgstr "lrlive %lu invalide" 18837 18838 #: config/tc-spu.c:849 18839 msgid "Relaxation should never occur" 18840 msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire" 18841 18842 #: config/tc-spu.c:994 18843 #, c-format 18844 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 18845 msgstr "Le radressage ne tient pas dans l'espace (valeur de radressage = 0x%lx)." 18846 18847 #: config/tc-spu.h:85 18848 msgid "spu convert_frag\n" 18849 msgstr "spu convert_frag\n" 18850 18851 #: config/tc-tic30.c:36 18852 msgid "first" 18853 msgstr "premier" 18854 18855 #: config/tc-tic30.c:36 18856 msgid "second" 18857 msgstr "deuxime" 18858 18859 #: config/tc-tic30.c:36 18860 msgid "third" 18861 msgstr "troisime" 18862 18863 #: config/tc-tic30.c:36 18864 msgid "fourth" 18865 msgstr "quatrime" 18866 18867 #: config/tc-tic30.c:36 18868 msgid "fifth" 18869 msgstr "cinquime" 18870 18871 #: config/tc-tic30.c:460 18872 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 18873 msgstr "Plus d'un registre AR trouv dans une rfrence indirecte" 18874 18875 #: config/tc-tic30.c:466 18876 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 18877 msgstr "Registre AR illgal dans une rfrence indirecte" 18878 18879 #: config/tc-tic30.c:487 18880 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 18881 msgstr "Plus d'un dplacement trouv dans une rfrence indirecte" 18882 18883 #: config/tc-tic30.c:496 18884 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 18885 msgstr "Dplacement invalide dans une rfrence indirecte" 18886 18887 #: config/tc-tic30.c:514 18888 msgid "AR register not found in indirect reference" 18889 msgstr "Registre AR pas trouv dans une rfrence indirecte" 18890 18891 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 18892 #: config/tc-tic30.c:531 18893 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 18894 msgstr "le dplacement exig n'a pas t donn dans la rfrence indirecte" 18895 18896 #: config/tc-tic30.c:538 18897 msgid "illegal indirect reference" 18898 msgstr "rfrence indirecte illgale" 18899 18900 #: config/tc-tic30.c:545 18901 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 18902 msgstr "le dplacement doit tre un nombre non sign de 8 bits" 18903 18904 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475 18905 #, c-format 18906 msgid "Invalid character %s before %s operand" 18907 msgstr "Caractre %s invalide avant l'oprande %s" 18908 18909 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490 18910 #, c-format 18911 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 18912 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %s." 18913 18914 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500 18915 #, c-format 18916 msgid "Invalid character %s in %s operand" 18917 msgstr "Caractre %s invalide dans l'oprande %s" 18918 18919 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517 18920 #, c-format 18921 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 18922 msgstr "Oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)" 18923 18924 #. Just skip it, if it's \n complain. 18925 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534 18926 #: config/tc-tic30.c:1550 18927 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 18928 msgstr "Oprande attendu aprs ,; n'a rien trouv" 18929 18930 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539 18931 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 18932 msgstr "Oprande attendu avant ,; n'a rien trouv" 18933 18934 #: config/tc-tic30.c:844 18935 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 18936 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la premire instruction" 18937 18938 #: config/tc-tic30.c:850 18939 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 18940 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la seconde instruction" 18941 18942 #: config/tc-tic30.c:871 18943 #, c-format 18944 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 18945 msgstr "%s instruction, l'oprande %d ne correspond pas" 18946 18947 #. Shouldn't get here. 18948 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 18949 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 18950 msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallle" 18951 18952 #: config/tc-tic30.c:909 18953 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 18954 msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement tre R0 ou R1" 18955 18956 #: config/tc-tic30.c:916 18957 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 18958 msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement tre R2 ou R3" 18959 18960 #: config/tc-tic30.c:983 18961 msgid "loading the same register in parallel operation" 18962 msgstr "chargement du mme registre dans une opration parallle" 18963 18964 #: config/tc-tic30.c:1425 18965 #, c-format 18966 msgid "Invalid character %s in opcode" 18967 msgstr "Caractre %s invalide dans l'opcode" 18968 18969 #: config/tc-tic30.c:1455 18970 #, c-format 18971 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 18972 msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s" 18973 18974 #: config/tc-tic30.c:1575 18975 msgid "Incorrect number of operands given" 18976 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect" 18977 18978 #: config/tc-tic30.c:1608 18979 #, c-format 18980 msgid "The %s operand doesn't match" 18981 msgstr "L'oprande %s ne correspond pas" 18982 18983 #. Shouldn't make it to this stage. 18984 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645 18985 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 18986 msgstr "Premier et second oprande incompatibles dans l'instruction" 18987 18988 #: config/tc-tic30.c:1759 18989 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 18990 msgstr "forme courte d'un oprande immdiat en virgule flottante invalide" 18991 18992 #: config/tc-tic30.c:1769 18993 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 18994 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier non sign" 18995 18996 #: config/tc-tic30.c:1771 18997 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 18998 msgstr "seuls les 16 bits infrieurs du premier oprande sont utiliss" 18999 19000 #: config/tc-tic30.c:1781 19001 msgid "rounding down first operand float to signed int" 19002 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier sign" 19003 19004 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857 19005 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 19006 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un entier sign de 16 bits" 19007 19008 #: config/tc-tic30.c:1851 19009 msgid "first operand is floating point" 19010 msgstr "le premier oprande est un nombre en virgule flottante" 19011 19012 #. Shouldn't get here. 19013 #: config/tc-tic30.c:1882 19014 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 19015 msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite" 19016 19017 #: config/tc-tic30.c:1927 19018 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 19019 msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un oprande 24 bits" 19020 19021 #: config/tc-tic30.c:1951 19022 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 19023 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un dplacement de 24 bits" 19024 19025 #: config/tc-tic4x.c:390 19026 msgid "Nan, using zero." 19027 msgstr "Nan, utilise zro." 19028 19029 #: config/tc-tic4x.c:508 19030 #, c-format 19031 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 19032 msgstr "Ne peut reprsenter l'exposant sur %d bits" 19033 19034 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601 19035 msgid "Invalid floating point number" 19036 msgstr "Nombre en virgule flottante invalide" 19037 19038 #: config/tc-tic4x.c:720 19039 msgid "Comma expected\n" 19040 msgstr "Virgule attendue\n" 19041 19042 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498 19043 msgid ".bss size argument missing\n" 19044 msgstr "argument taille manquant dans .bss\n" 19045 19046 #: config/tc-tic4x.c:762 19047 #, c-format 19048 msgid ".bss size %ld < 0!" 19049 msgstr "taille .bss %ld < 0 !" 19050 19051 #: config/tc-tic4x.c:894 19052 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 19053 msgstr "Symboles non constant pas permis\n" 19054 19055 #: config/tc-tic4x.c:925 19056 msgid "Symbol missing\n" 19057 msgstr "Symbole manquant\n" 19058 19059 #. Skip null symbol terminator. 19060 #: config/tc-tic4x.c:973 19061 msgid ".sect: subsection name ignored" 19062 msgstr ".sect: nom de sous-section ignor" 19063 19064 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476 19065 #, c-format 19066 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 19067 msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s" 19068 19069 #: config/tc-tic4x.c:1033 19070 msgid ".set syntax invalid\n" 19071 msgstr "syntaxe errone pour .set\n" 19072 19073 #: config/tc-tic4x.c:1091 19074 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 19075 msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignor" 19076 19077 #: config/tc-tic4x.c:1122 19078 #, c-format 19079 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 19080 msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la gnration %ld du processeur" 19081 19082 #: config/tc-tic4x.c:1126 19083 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 19084 msgstr "Le changement la vole de la gnration du processeur n'est pas support..." 19085 19086 #: config/tc-tic4x.c:1413 19087 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 19088 msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection" 19089 19090 #: config/tc-tic4x.c:1427 19091 #, c-format 19092 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 19093 msgstr "Mauvais dplacement %d (exige 0--255)\n" 19094 19095 #: config/tc-tic4x.c:1445 19096 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 19097 msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un dplacement" 19098 19099 #: config/tc-tic4x.c:1513 19100 msgid "Expecting a register name" 19101 msgstr "Nom de registre attendu" 19102 19103 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614 19104 msgid "Number too large" 19105 msgstr "Nombre trop grand" 19106 19107 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561 19108 msgid "Expecting a constant value" 19109 msgstr "Valeur constante attendue" 19110 19111 #: config/tc-tic4x.c:1569 19112 #, c-format 19113 msgid "Bad direct addressing construct %s" 19114 msgstr "Construction errone d'adressage indirect %s" 19115 19116 #: config/tc-tic4x.c:1573 19117 #, c-format 19118 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 19119 msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable" 19120 19121 #: config/tc-tic4x.c:1597 19122 msgid "Unknown indirect addressing mode" 19123 msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu" 19124 19125 #: config/tc-tic4x.c:1694 19126 #, c-format 19127 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 19128 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande pour ldf" 19129 19130 #: config/tc-tic4x.c:1734 19131 msgid "Destination register must be ARn" 19132 msgstr "Registre de destination doit tre ARn" 19133 19134 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185 19135 #, c-format 19136 msgid "Immediate value of %ld is too large" 19137 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande" 19138 19139 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987 19140 msgid "Invalid indirect addressing mode" 19141 msgstr "Mode d'adressage indirect invalide" 19142 19143 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037 19144 #: config/tc-tic4x.c:2059 19145 msgid "Register must be Rn" 19146 msgstr "Le registre doit tre Rn" 19147 19148 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944 19149 msgid "Register must be R0--R7" 19150 msgstr "Le registre doit tre R0--R7" 19151 19152 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912 19153 #, c-format 19154 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 19155 msgstr "Dplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect" 19156 19157 #: config/tc-tic4x.c:1958 19158 msgid "Destination register must be R2 or R3" 19159 msgstr "Le registre de destination doit tre R2 ou R3" 19160 19161 #: config/tc-tic4x.c:1972 19162 msgid "Destination register must be R0 or R1" 19163 msgstr "Le registre de destination doit tre R0 ou R1" 19164 19165 #: config/tc-tic4x.c:2009 19166 #, c-format 19167 msgid "Displacement value of %ld is too large" 19168 msgstr "Valeur de dplacement %ld est trop grande" 19169 19170 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201 19171 msgid "Floating point number not valid in expression" 19172 msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression" 19173 19174 #: config/tc-tic4x.c:2084 19175 #, c-format 19176 msgid "Signed immediate value %ld too large" 19177 msgstr "Valeur immdiate signe %ld est trop grande" 19178 19179 #: config/tc-tic4x.c:2147 19180 #, c-format 19181 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 19182 msgstr "Valeur immdiate non signe %ld est trop grande" 19183 19184 #: config/tc-tic4x.c:2215 19185 #, c-format 19186 msgid "Immediate value %ld too large" 19187 msgstr "Valeur immdiate %ld est trop grande" 19188 19189 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262 19190 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 19191 msgstr "Le registre doit tre ivtp ou tvtp" 19192 19193 #: config/tc-tic4x.c:2248 19194 msgid "Register must be address register" 19195 msgstr "Le registre doit tre un registre d'adresse" 19196 19197 #: config/tc-tic4x.c:2321 19198 msgid "Source and destination register should not be equal" 19199 msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas tre gaux" 19200 19201 #: config/tc-tic4x.c:2336 19202 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 19203 msgstr "Registres de destination parallle gaux, un rsultat sera abandonn" 19204 19205 #: config/tc-tic4x.c:2377 19206 msgid "Too many operands scanned" 19207 msgstr "Trop d'oprandes passs en revue" 19208 19209 #: config/tc-tic4x.c:2408 19210 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 19211 msgstr "Un opcode parallle ne peut pas contenir plus de deux instructions" 19212 19213 #: config/tc-tic4x.c:2481 19214 #, c-format 19215 msgid "Invalid operands for %s" 19216 msgstr "Oprandes invalides pour %s" 19217 19218 #: config/tc-tic4x.c:2484 19219 #, c-format 19220 msgid "Invalid instruction %s" 19221 msgstr "Instruction %s errone" 19222 19223 #: config/tc-tic4x.c:2634 19224 #, c-format 19225 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 19226 msgstr "Type de radressage erron: 0x%02x" 19227 19228 #: config/tc-tic4x.c:2692 19229 #, c-format 19230 msgid "Unsupported processor generation %d" 19231 msgstr "Gnration %d du processeur n'est pas supporte" 19232 19233 #: config/tc-tic4x.c:2700 19234 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 19235 msgstr "Option -b est dprcie, veuillez utiliser -mbig" 19236 19237 #: config/tc-tic4x.c:2707 19238 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 19239 msgstr "Option -p est dprcie, veuillez utiliser -mmemparm" 19240 19241 #: config/tc-tic4x.c:2714 19242 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 19243 msgstr "Option -r est dprcie, veuillez utiliser -mregparm" 19244 19245 #: config/tc-tic4x.c:2721 19246 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 19247 msgstr "Option -s est dprcie, veuillez utiliser -msmall" 19248 19249 #: config/tc-tic4x.c:2750 19250 #, c-format 19251 msgid "" 19252 "\n" 19253 "TIC4X options:\n" 19254 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 19255 " 30 - TMS320C30\n" 19256 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19257 " 32 - TMS320C32\n" 19258 " 33 - TMS320VC33\n" 19259 " 40 - TMS320C40\n" 19260 " 44 - TMS320C44\n" 19261 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 19262 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 19263 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 19264 " -menhanced) according to the selected type\n" 19265 " -mbig select big memory model\n" 19266 " -msmall select small memory model (default)\n" 19267 " -mregparm select register parameters (default)\n" 19268 " -mmemparm select memory parameters\n" 19269 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 19270 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 19271 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 19272 msgstr "" 19273 "\n" 19274 "Options TIC4X:\n" 19275 " -mcpu=CPU -mCPU slectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n" 19276 " 30 - TMS320C30\n" 19277 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19278 " 32 - TMS320C32\n" 19279 " 33 - TMS320VC33\n" 19280 " 40 - TMS320C40\n" 19281 " 44 - TMS320C44\n" 19282 " -mrev=REV slectionner la rvision hardware du cpu (nombres entiers).\n" 19283 " Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/dsactiver\n" 19284 " les options appropries (-midle2, -mlowpower et\n" 19285 " -menhanced) en fonction du type slectionn\n" 19286 " -mbig slectionner le grand modle mmoire\n" 19287 " -msmall slectionner le petit modle mmoire(par dfaut)\n" 19288 " -mregparm slectionner les paramtres via registres (par dfaut)\n" 19289 " -mmemparm slectionner les paramtres via mmoire\n" 19290 " -midle2 activer le support IDLE2\n" 19291 " -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n" 19292 " -menhanced activer le support des opcodes tendus\n" 19293 19294 #: config/tc-tic4x.c:2795 19295 #, c-format 19296 msgid "Label \"$%d\" redefined" 19297 msgstr "tiquette \"$%d\" redfinie" 19298 19299 #: config/tc-tic4x.c:3004 19300 #, c-format 19301 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 19302 msgstr "Radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet" 19303 19304 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 19305 #. .struct/.union. 19306 #: config/tc-tic54x.c:242 19307 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 19308 msgstr "pseudo-op illgal l'intrieur de .struct/.union" 19309 19310 #: config/tc-tic54x.c:256 19311 #, c-format 19312 msgid "C54x-specific command line options:\n" 19313 msgstr "Options de la ligne de commande spcifiques C54x:\n" 19314 19315 #: config/tc-tic54x.c:257 19316 #, c-format 19317 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 19318 msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage tendu\n" 19319 19320 #: config/tc-tic54x.c:258 19321 #, c-format 19322 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 19323 msgstr "-mcpu=<version CPU> spcifier la version du CPU\n" 19324 19325 #: config/tc-tic54x.c:259 19326 #, c-format 19327 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 19328 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n" 19329 19330 #: config/tc-tic54x.c:260 19331 #, c-format 19332 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 19333 msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n" 19334 19335 #: config/tc-tic54x.c:373 19336 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 19337 msgstr "Virgule et symbole attendus pour .asg CHANE, SYMBOLE" 19338 19339 #: config/tc-tic54x.c:385 19340 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 19341 msgstr "symboles assigns avec .asg doivent dbuter avec une lettre" 19342 19343 #: config/tc-tic54x.c:423 19344 msgid "Unterminated string after absolute expression" 19345 msgstr "Chane non termine aprs l'expression absolue" 19346 19347 #: config/tc-tic54x.c:431 19348 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 19349 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'" 19350 19351 #: config/tc-tic54x.c:439 19352 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 19353 msgstr "symboles assigns avec .eval doivent dbuter avec une lettre" 19354 19355 #: config/tc-tic54x.c:507 19356 #, c-format 19357 msgid ".bss size %d < 0!" 19358 msgstr "taille .bss %d < 0 !" 19359 19360 #: config/tc-tic54x.c:693 19361 msgid "Offset on nested structures is ignored" 19362 msgstr "Dcalage sur des structures imbriqus est ignor" 19363 19364 #: config/tc-tic54x.c:743 19365 #, c-format 19366 msgid ".end%s without preceding .%s" 19367 msgstr ".end%s n'est pas prcd de .%s" 19368 19369 #: config/tc-tic54x.c:809 19370 #, c-format 19371 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 19372 msgstr "tiquette struct/union non reconnue %s" 19373 19374 #: config/tc-tic54x.c:811 19375 msgid ".tag requires a structure tag" 19376 msgstr ".tag requiert une tiquette de structure" 19377 19378 #: config/tc-tic54x.c:817 19379 msgid "Label required for .tag" 19380 msgstr "tiquette requise pour .tag" 19381 19382 #: config/tc-tic54x.c:836 19383 #, c-format 19384 msgid ".tag target '%s' undefined" 19385 msgstr ".tag cible %s qui est indfini" 19386 19387 #: config/tc-tic54x.c:900 19388 #, c-format 19389 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 19390 msgstr "compte .field %d hors limite (1 <= X <= 32)" 19391 19392 #: config/tc-tic54x.c:928 19393 #, c-format 19394 msgid "Unrecognized field type '%c'" 19395 msgstr "Type de champ non reconnu %c" 19396 19397 #: config/tc-tic54x.c:1052 19398 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 19399 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque 8 bits" 19400 19401 #: config/tc-tic54x.c:1057 19402 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 19403 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque 16 bits" 19404 19405 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 19406 #. require relocation. 19407 #: config/tc-tic54x.c:1065 19408 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 19409 msgstr "Valeurs relocalisables requirent au moins un MOT de stockage" 19410 19411 #: config/tc-tic54x.c:1126 19412 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 19413 msgstr "Utilisation de .def/.ref est dprcie. Utilisez .global la place" 19414 19415 #: config/tc-tic54x.c:1343 19416 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 19417 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est ngatif, ignor" 19418 19419 #: config/tc-tic54x.c:1348 19420 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 19421 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est zro, ignor" 19422 19423 #: config/tc-tic54x.c:1419 19424 msgid "Missing size argument" 19425 msgstr "Argument pour la taille est manquant" 19426 19427 #: config/tc-tic54x.c:1551 19428 msgid "CPU version has already been set" 19429 msgstr "Version de CPU a dj t initialis" 19430 19431 #: config/tc-tic54x.c:1555 19432 #, c-format 19433 msgid "Unrecognized version '%s'" 19434 msgstr "Version non reconnue %s" 19435 19436 #: config/tc-tic54x.c:1561 19437 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 19438 msgstr "Changement de version de CPU la vole n'est pas support" 19439 19440 #: config/tc-tic54x.c:1692 19441 msgid "p2align not supported on this target" 19442 msgstr "p2align n'est pas support pour cette cible" 19443 19444 #: config/tc-tic54x.c:1704 19445 msgid "Argument to .even ignored" 19446 msgstr "Argument pour .even ignor" 19447 19448 #: config/tc-tic54x.c:1750 19449 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 19450 msgstr "Taille de champ invalide, doit tre entre 1 et 32 inclus." 19451 19452 #: config/tc-tic54x.c:1763 19453 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 19454 msgstr "taille du champ doit tre 16 quand la valeur est relocalisable" 19455 19456 #: config/tc-tic54x.c:1778 19457 msgid "field value truncated" 19458 msgstr "valeur du champ tronque" 19459 19460 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168 19461 #, c-format 19462 msgid "Unrecognized section '%s'" 19463 msgstr "Section non reconnue %s" 19464 19465 #: config/tc-tic54x.c:1891 19466 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 19467 msgstr "La section courante n'est pas initialise, nom de section requis pour .clink" 19468 19469 #: config/tc-tic54x.c:2079 19470 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 19471 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant" 19472 19473 #: config/tc-tic54x.c:2120 19474 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 19475 msgstr "Mlange d'adressages normal et tendu n'est pas support" 19476 19477 #: config/tc-tic54x.c:2126 19478 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 19479 msgstr "Adressage tendu n'est pas supporte sur le CPU spcifi" 19480 19481 #: config/tc-tic54x.c:2174 19482 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 19483 msgstr ".sblock peut uniquement tre utilis avec des sections initialises" 19484 19485 #: config/tc-tic54x.c:2204 19486 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 19487 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ" 19488 19489 #: config/tc-tic54x.c:2259 19490 msgid ".var may only be used within a macro definition" 19491 msgstr ".var ne peut tre utilis qu'avec une dfinition de macro" 19492 19493 #: config/tc-tic54x.c:2267 19494 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 19495 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre" 19496 19497 #: config/tc-tic54x.c:2346 19498 #, c-format 19499 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 19500 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro %s pour lecture: %s" 19501 19502 #: config/tc-tic54x.c:2353 19503 #, c-format 19504 msgid "File '%s' not in macro archive format" 19505 msgstr "Fichier %s n'est pas dans le format d'archive macro" 19506 19507 #: config/tc-tic54x.c:2483 19508 #, c-format 19509 msgid "Bad COFF version '%s'" 19510 msgstr "Version COFF erron %s" 19511 19512 #: config/tc-tic54x.c:2492 19513 #, c-format 19514 msgid "Bad CPU version '%s'" 19515 msgstr "Version CPU errone %s" 19516 19517 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508 19518 #, c-format 19519 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 19520 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier %s" 19521 19522 #: config/tc-tic54x.c:2527 19523 msgid "Macro nesting is too deep" 19524 msgstr "L'imbrication des macros est trop profonde" 19525 19526 #: config/tc-tic54x.c:2630 19527 #, c-format 19528 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 19529 msgstr "Symbole de substitution indfini %s" 19530 19531 #: config/tc-tic54x.c:3113 19532 #, c-format 19533 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 19534 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %d" 19535 19536 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152 19537 msgid "Expecting operand after ','" 19538 msgstr "Oprande attendu aprs ," 19539 19540 #: config/tc-tic54x.c:3163 19541 msgid "Extra junk on line" 19542 msgstr "Rebut en trop sur la ligne" 19543 19544 #: config/tc-tic54x.c:3200 19545 msgid "Badly formed address expression" 19546 msgstr "Expression d'adresse mal compose" 19547 19548 #: config/tc-tic54x.c:3453 19549 #, c-format 19550 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 19551 msgstr "Syntaxe dmad invalide %s" 19552 19553 #: config/tc-tic54x.c:3517 19554 #, c-format 19555 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 19556 msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mmoire tel que %s" 19557 19558 #: config/tc-tic54x.c:3568 19559 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 19560 msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en criture seulement. Le rsultat de la lecture est indfini." 19561 19562 #: config/tc-tic54x.c:3588 19563 #, c-format 19564 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 19565 msgstr "Format d'adresse indirecte %s non reconnu" 19566 19567 #: config/tc-tic54x.c:3626 19568 #, c-format 19569 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 19570 msgstr "Oprande %s est hors limite (%d <= x <= %d)" 19571 19572 #: config/tc-tic54x.c:3646 19573 msgid "Error in relocation handling" 19574 msgstr "Erreur dans le traitement du radressage" 19575 19576 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755 19577 #, c-format 19578 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 19579 msgstr "Code de condition non reconnu %s" 19580 19581 #: config/tc-tic54x.c:3682 19582 #, c-format 19583 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 19584 msgstr "Condition %s ne concorde pas avec le groupe prcdent" 19585 19586 #: config/tc-tic54x.c:3690 19587 #, c-format 19588 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 19589 msgstr "Condition %s utilise un accumulateur diffrent de la condition prcdente" 19590 19591 #: config/tc-tic54x.c:3697 19592 msgid "Only one comparison conditional allowed" 19593 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise" 19594 19595 #: config/tc-tic54x.c:3702 19596 msgid "Only one overflow conditional allowed" 19597 msgstr "Seulement un dbordement conditionnel est permis" 19598 19599 #: config/tc-tic54x.c:3710 19600 #, c-format 19601 msgid "Duplicate %s conditional" 19602 msgstr "Conditionnel %s dupliqu" 19603 19604 #: config/tc-tic54x.c:3741 19605 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 19606 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)" 19607 19608 #: config/tc-tic54x.c:3772 19609 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 19610 msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mmoire" 19611 19612 #: config/tc-tic54x.c:3780 19613 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 19614 msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre memory-mapped. Comportement rsultant est indfini." 19615 19616 #: config/tc-tic54x.c:3806 19617 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 19618 msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallle doit tre diffrent" 19619 19620 #: config/tc-tic54x.c:3855 19621 #, c-format 19622 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 19623 msgstr "Registre de projection mmoire %s hors limite" 19624 19625 #: config/tc-tic54x.c:3894 19626 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 19627 msgstr "Oprande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)" 19628 19629 #: config/tc-tic54x.c:3919 19630 msgid "A status register or status bit name is required" 19631 msgstr "Un registre d'tat ou un nom de bit d'tat est requis" 19632 19633 #: config/tc-tic54x.c:3929 19634 #, c-format 19635 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 19636 msgstr "Bit d'tat %s non reconnu" 19637 19638 #: config/tc-tic54x.c:3950 19639 #, c-format 19640 msgid "Invalid status register \"%s\"" 19641 msgstr "Registre d'tat invalide %s" 19642 19643 #: config/tc-tic54x.c:3962 19644 #, c-format 19645 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 19646 msgstr "Oprande %s est hors limite (utilisez 1 ou 2)" 19647 19648 #: config/tc-tic54x.c:4165 19649 #, c-format 19650 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 19651 msgstr "Instruction %s non reconnue" 19652 19653 #: config/tc-tic54x.c:4193 19654 #, c-format 19655 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 19656 msgstr "Liste d'oprandes %s non reconnue pour l'instruction %s" 19657 19658 #: config/tc-tic54x.c:4223 19659 #, c-format 19660 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 19661 msgstr "Instruction parallle %s non reconnue" 19662 19663 #: config/tc-tic54x.c:4272 19664 #, c-format 19665 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 19666 msgstr "Oprande invalide (s) pour une instruction parallle %s" 19667 19668 #: config/tc-tic54x.c:4275 19669 #, c-format 19670 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 19671 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallles %s || %s" 19672 19673 #: config/tc-tic54x.c:4503 19674 #, c-format 19675 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 19676 msgstr "rcursion de symboles %s stoppe la seconde apparition de %s" 19677 19678 #: config/tc-tic54x.c:4543 19679 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 19680 msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue" 19681 19682 #: config/tc-tic54x.c:4548 19683 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 19684 msgstr "( manquante aprs la fonction de substitution de symbole" 19685 19686 #: config/tc-tic54x.c:4561 19687 msgid "Expecting second argument" 19688 msgstr "Second argument attendu" 19689 19690 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629 19691 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 19692 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, ) attendu" 19693 19694 #: config/tc-tic54x.c:4605 19695 msgid "Function expects two arguments" 19696 msgstr "La fonction espre deux arguments" 19697 19698 #: config/tc-tic54x.c:4618 19699 msgid "Expecting character constant argument" 19700 msgstr "Un argument contenant une constante caractre est attendu" 19701 19702 #: config/tc-tic54x.c:4624 19703 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 19704 msgstr "Les deux arguments doivent tre des symboles de substitution" 19705 19706 #: config/tc-tic54x.c:4676 19707 #, c-format 19708 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 19709 msgstr "Indice invalide (utilisez 1 %d)" 19710 19711 #: config/tc-tic54x.c:4686 19712 #, c-format 19713 msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 19714 msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 %d)" 19715 19716 #: config/tc-tic54x.c:4696 19717 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 19718 msgstr ") manquant dans l'expression de symbole de substitution indice" 19719 19720 #: config/tc-tic54x.c:4716 19721 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 19722 msgstr "Terminateur de substitution force manquant :" 19723 19724 #: config/tc-tic54x.c:4870 19725 #, c-format 19726 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 19727 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 19728 msgstr[0] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlais disponibles (insn %d-mots, %d position restante)" 19729 msgstr[1] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlais disponibles (insn %d-mots, %d positions restantes)" 19730 19731 #: config/tc-tic54x.c:4914 19732 #, c-format 19733 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 19734 msgstr "Instruction parallle non reconnue %s" 19735 19736 #: config/tc-tic54x.c:4926 19737 #, c-format 19738 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 19739 msgstr "L'instruction %s requiert une version LP de CPU" 19740 19741 #: config/tc-tic54x.c:4933 19742 #, c-format 19743 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 19744 msgstr "L'instruction %s requiert une mode d'adressage loign" 19745 19746 #: config/tc-tic54x.c:4945 19747 #, c-format 19748 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 19749 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 19750 msgstr[0] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlai disponibles (insn %d-mots, %d position restante). Le comportement rsultant est indfini." 19751 msgstr[1] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlai disponibles (insn %d-mots, %d positions restantes). Le comportement rsultant est indfini." 19752 19753 #: config/tc-tic54x.c:4959 19754 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 19755 msgstr "" 19756 "Les instructions qui causent une discontinuit du PC ne sont pas permises dans une plage de dlai.\n" 19757 "Comportement rsultant est indfini." 19758 19759 #: config/tc-tic54x.c:4970 19760 #, c-format 19761 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19762 msgstr "%s n'est pas rptable. Comportement rsultant est indfini." 19763 19764 #: config/tc-tic54x.c:4974 19765 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19766 msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de dcalage long ou des adresses absolues ne sont pas rptables. Comportement rsultant est indfini." 19767 19768 #: config/tc-tic54x.c:5118 19769 #, c-format 19770 msgid "Unsupported relocation size %d" 19771 msgstr "Taille de radressage %d non supporte" 19772 19773 #: config/tc-tic54x.c:5249 19774 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 19775 msgstr "valeur non absolue utilise avec .space/.bes" 19776 19777 #: config/tc-tic54x.c:5253 19778 #, c-format 19779 msgid "negative value ignored in %s" 19780 msgstr "valeur ngative ignore dans %s" 19781 19782 #: config/tc-tic54x.c:5341 19783 #, c-format 19784 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 19785 msgstr "tentative de marche arrire avec .space/.bes ? (%ld)" 19786 19787 #: config/tc-tic6x.c:232 19788 #, c-format 19789 msgid "unknown architecture '%s'" 19790 msgstr "architecture inconnue %s" 19791 19792 #: config/tc-tic6x.c:262 19793 #, c-format 19794 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 19795 msgstr "argument de -mpid= inconnu %s" 19796 19797 #: config/tc-tic6x.c:320 19798 #, c-format 19799 msgid "TMS320C6000 options:\n" 19800 msgstr "Options TMS320C6000:\n" 19801 19802 #: config/tc-tic6x.c:321 19803 #, c-format 19804 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 19805 msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n" 19806 19807 #: config/tc-tic6x.c:322 19808 #, c-format 19809 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 19810 msgstr " -mbig-endian gnrer du code pour architectures octets de poids fort\n" 19811 19812 #: config/tc-tic6x.c:323 19813 #, c-format 19814 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 19815 msgstr " -mlittle-endian gnrer du code pour architectures octets de poids faibles\n" 19816 19817 #: config/tc-tic6x.c:324 19818 #, c-format 19819 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 19820 msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n" 19821 19822 #: config/tc-tic6x.c:325 19823 #, c-format 19824 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 19825 msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n" 19826 19827 #: config/tc-tic6x.c:326 19828 #, c-format 19829 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 19830 msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des donnes dpendant de la position\n" 19831 19832 #: config/tc-tic6x.c:327 19833 #, c-format 19834 msgid "" 19835 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 19836 " GOT accesses use near DP addressing\n" 19837 msgstr "" 19838 " -mpid=near le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n" 19839 " les accs GOT utilisent l'adressage DP proche\n" 19840 19841 #: config/tc-tic6x.c:329 19842 #, c-format 19843 msgid "" 19844 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 19845 " GOT accesses use far DP addressing\n" 19846 msgstr "" 19847 " -mpid=far le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n" 19848 " les accs GOT utilisent l'adressage DP lointain\n" 19849 19850 #: config/tc-tic6x.c:331 19851 #, c-format 19852 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 19853 msgstr " -mpic l'adressage du code est indpendant de la position\n" 19854 19855 #: config/tc-tic6x.c:332 19856 #, c-format 19857 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 19858 msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dpendant de la position\n" 19859 19860 #: config/tc-tic6x.c:337 19861 #, c-format 19862 msgid "Supported ARCH values are:" 19863 msgstr "Valeurs des ARCH supportes sont:" 19864 19865 #: config/tc-tic6x.c:384 19866 msgid "unexpected .cantunwind directive" 19867 msgstr "directive .cantunwind inattendue" 19868 19869 #: config/tc-tic6x.c:404 19870 msgid "unexpected .handlerdata directive" 19871 msgstr "directive .handlerdata inattendue" 19872 19873 #: config/tc-tic6x.c:416 19874 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 19875 msgstr "routine de personnalit requise avant la directive .handlerdata" 19876 19877 #: config/tc-tic6x.c:531 19878 msgid "expected symbol" 19879 msgstr "symbole attendu" 19880 19881 #: config/tc-tic6x.c:578 19882 msgid "expected comma after symbol name" 19883 msgstr "virgule attendue aprs le nom de symbole" 19884 19885 #: config/tc-tic6x.c:588 19886 #, c-format 19887 msgid "invalid length for .scomm directive" 19888 msgstr "longueur invalide pour la directive .scomm" 19889 19890 #: config/tc-tic6x.c:602 19891 msgid "alignment is not a positive number" 19892 msgstr "alignment n'est pas un nombre positif" 19893 19894 #: config/tc-tic6x.c:614 19895 msgid "alignment is not a power of 2" 19896 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" 19897 19898 #: config/tc-tic6x.c:629 19899 #, c-format 19900 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 19901 msgstr "tentative de redfinir le symbole %s" 19902 19903 #: config/tc-tic6x.c:638 19904 #, c-format 19905 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 19906 msgstr "tentative de redfinir %s avec une longueur diffrente" 19907 19908 #: config/tc-tic6x.c:835 19909 msgid "multiple '||' on same line" 19910 msgstr "|| multiples sur la mme ligne" 19911 19912 #: config/tc-tic6x.c:838 19913 msgid "'||' after predicate" 19914 msgstr "|| aprs le prdicat" 19915 19916 #: config/tc-tic6x.c:882 19917 msgid "multiple predicates on same line" 19918 msgstr "multiples prdicats sur la mme ligne" 19919 19920 #: config/tc-tic6x.c:888 19921 #, c-format 19922 msgid "bad predicate '%s'" 19923 msgstr "mauvais prdicat %s" 19924 19925 #: config/tc-tic6x.c:899 19926 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 19927 msgstr "prdicat sur A0 n'est pas support sur cette architecture" 19928 19929 #: config/tc-tic6x.c:932 19930 msgid "label after '||'" 19931 msgstr "tiquette aprs ||" 19932 19933 #: config/tc-tic6x.c:938 19934 msgid "label after predicate" 19935 msgstr "tiquette aprs le prdicat" 19936 19937 #: config/tc-tic6x.c:962 19938 msgid "'||' not followed by instruction" 19939 msgstr "|| n'est pas suivi par une instruction" 19940 19941 #: config/tc-tic6x.c:968 19942 msgid "predicate not followed by instruction" 19943 msgstr "le prdicat n'est pas suivi d'une instruction." 19944 19945 #: config/tc-tic6x.c:1401 19946 #, c-format 19947 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 19948 msgstr "registre de contrle %s pas support sur cette architecture" 19949 19950 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636 19951 #: config/tc-tic6x.c:1640 19952 #, c-format 19953 msgid "register number %u not supported on this architecture" 19954 msgstr "le registre numro %u n'est pas support sur cette architecture" 19955 19956 #: config/tc-tic6x.c:1611 19957 #, c-format 19958 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 19959 msgstr "paire de registre pour l'oprande %u de %.*s n'est pas une paire pair/impair valide" 19960 19961 #: config/tc-tic6x.c:1667 19962 #, c-format 19963 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 19964 msgstr "rebut aprs l'oprande %u de %.*s" 19965 19966 #: config/tc-tic6x.c:1680 19967 #, c-format 19968 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 19969 msgstr "mauvais registre ou paire de registres aprs l'oprande %u de %.*s" 19970 19971 #: config/tc-tic6x.c:1686 19972 #, c-format 19973 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 19974 msgstr "mauvais registre pour l'oprande %u de %.*s" 19975 19976 #: config/tc-tic6x.c:1691 19977 #, c-format 19978 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 19979 msgstr "mauvaise paire de registres pour l'oprande %u de %.*s" 19980 19981 #: config/tc-tic6x.c:1696 19982 #, c-format 19983 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 19984 msgstr "mauvaise unit fonctionnelle pour l'oprande %u de %.*s" 19985 19986 #: config/tc-tic6x.c:1701 19987 #, c-format 19988 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 19989 msgstr "mauvais oprande %u de %.*s" 19990 19991 #: config/tc-tic6x.c:1833 19992 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 19993 msgstr "$DSBT_INDEX doit tre utilis avec __c6xabi_DSBT_BASE" 19994 19995 #: config/tc-tic6x.c:1873 19996 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 19997 msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas support dans ce contexte" 19998 19999 #: config/tc-tic6x.c:1886 20000 msgid "$GOT not supported in this context" 20001 msgstr "$GOT n'est pas support dans ce contexte" 20002 20003 #: config/tc-tic6x.c:1903 20004 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 20005 msgstr "$DPR_GOT n'est pas support dans ce contexte" 20006 20007 #: config/tc-tic6x.c:1924 20008 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 20009 msgstr "$DPR_BYTE n'est pas support dans ce contexte" 20010 20011 #: config/tc-tic6x.c:1941 20012 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 20013 msgstr "$DPR_HWORD n'est pas support dans ce contexte" 20014 20015 #: config/tc-tic6x.c:1958 20016 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 20017 msgstr "$DPR_WORD n'est pas support dans ce contexte" 20018 20019 #: config/tc-tic6x.c:1977 20020 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 20021 msgstr "$PCR_OFFSET n'est pas support dans ce contexte" 20022 20023 #: config/tc-tic6x.c:1988 20024 msgid "invalid PC-relative operand" 20025 msgstr "oprande relatif au PC est invalide" 20026 20027 #: config/tc-tic6x.c:2025 20028 #, c-format 20029 msgid "no %d-byte relocations available" 20030 msgstr "pas de radressage sur %d octets" 20031 20032 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561 20033 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042 20034 #, c-format 20035 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 20036 msgstr "l'oprande %u de %.*s est hors limite" 20037 20038 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830 20039 #, c-format 20040 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 20041 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s n'est pas divisible par %u" 20042 20043 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855 20044 #, c-format 20045 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 20046 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s est hors limite" 20047 20048 #: config/tc-tic6x.c:2937 20049 #, c-format 20050 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 20051 msgstr "l'unit fonctionelle est dj masque pour l'oprande %u de %.*s" 20052 20053 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718 20054 #, c-format 20055 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 20056 msgstr "%.*s instruction pas dans une boucle pipeline par le logiciel" 20057 20058 #: config/tc-tic6x.c:3060 20059 #, c-format 20060 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 20061 msgstr "instruction %.*s ne peut pas tre transforme en prdicat" 20062 20063 #: config/tc-tic6x.c:3326 20064 #, c-format 20065 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 20066 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette architecture" 20067 20068 #: config/tc-tic6x.c:3334 20069 #, c-format 20070 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 20071 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle" 20072 20073 #: config/tc-tic6x.c:3342 20074 #, c-format 20075 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 20076 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle pour cette architecture" 20077 20078 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 20079 #: config/tc-tic6x.c:3362 20080 msgid "missing operand after comma" 20081 msgstr "oprande manquant aprs la virgule" 20082 20083 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388 20084 #, c-format 20085 msgid "too many operands to '%.*s'" 20086 msgstr "trop d'oprandes %.*s" 20087 20088 #: config/tc-tic6x.c:3401 20089 #, c-format 20090 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 20091 msgstr "mauvais nombre d'oprandes %.*s" 20092 20093 #: config/tc-tic6x.c:3473 20094 #, c-format 20095 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 20096 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une constante" 20097 20098 #: config/tc-tic6x.c:3478 20099 #, c-format 20100 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 20101 msgstr "oprande %u de %.*s du mauvais ct" 20102 20103 #: config/tc-tic6x.c:3483 20104 #, c-format 20105 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 20106 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas valide comme registre d'adresse de retour" 20107 20108 #: config/tc-tic6x.c:3489 20109 #, c-format 20110 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 20111 msgstr "oprande %u de %.*s est en criture seule" 20112 20113 #: config/tc-tic6x.c:3494 20114 #, c-format 20115 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 20116 msgstr "oprande %u de %.*s est en lecture seule" 20117 20118 #: config/tc-tic6x.c:3499 20119 #, c-format 20120 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 20121 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une rfrence mmoire valide" 20122 20123 #: config/tc-tic6x.c:3505 20124 #, c-format 20125 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 20126 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas un registre de base valide" 20127 20128 #: config/tc-tic6x.c:3591 20129 #, c-format 20130 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 20131 msgstr "mauvaise combinaison d'oprandes pour %.*s" 20132 20133 #: config/tc-tic6x.c:3637 20134 msgid "parallel instruction not following another instruction" 20135 msgstr "l'instruction parallle ne suit pas une autre instruction" 20136 20137 #: config/tc-tic6x.c:3643 20138 msgid "too many instructions in execute packet" 20139 msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'excution" 20140 20141 #: config/tc-tic6x.c:3648 20142 msgid "label not at start of execute packet" 20143 msgstr "tiquette pas au dbut du paquet d'excution" 20144 20145 #: config/tc-tic6x.c:3651 20146 #, c-format 20147 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 20148 msgstr "%.*s instruction pas au dbut du paquet d'excution" 20149 20150 #: config/tc-tic6x.c:3699 20151 msgid "functional unit already used in this execute packet" 20152 msgstr "unit fonctionnelle dj utilise dans ce paquet d'excution" 20153 20154 #: config/tc-tic6x.c:3707 20155 msgid "nested software pipelined loop" 20156 msgstr "boucle pipeline par le logiciel imbrique" 20157 20158 #: config/tc-tic6x.c:3726 20159 msgid "'||^' without previous SPMASK" 20160 msgstr "||^ sans SPMASK prcdent" 20161 20162 #: config/tc-tic6x.c:3728 20163 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 20164 msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unit fonctionnelle ne peut pas tre masque" 20165 20166 #: config/tc-tic6x.c:3740 20167 msgid "functional unit already masked" 20168 msgstr "unit fonctionnelle dj masque" 20169 20170 #: config/tc-tic6x.c:3805 20171 msgid "value too large for 2-byte field" 20172 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets" 20173 20174 #: config/tc-tic6x.c:3815 20175 msgid "value too large for 1-byte field" 20176 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet" 20177 20178 #: config/tc-tic6x.c:3942 20179 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 20180 msgstr "offset immdiat pas align sur 2 octets" 20181 20182 #: config/tc-tic6x.c:3970 20183 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 20184 msgstr "offset immdiat pas align sur 4 octets" 20185 20186 #: config/tc-tic6x.c:3984 20187 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 20188 msgstr "addende utilis sans $DSBT_INDEX" 20189 20190 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034 20191 #: config/tc-tic6x.c:4052 20192 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 20193 msgstr "offset relatif au PC n'est pas align sur 4 octets" 20194 20195 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037 20196 #: config/tc-tic6x.c:4055 20197 msgid "PC-relative offset out of range" 20198 msgstr "saut relatif au PC hors limite" 20199 20200 #: config/tc-tic6x.c:4536 20201 #, c-format 20202 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 20203 msgstr "symbole %s indfini dans le radressage PCR" 20204 20205 #: config/tc-tic6x.c:4652 20206 #, c-format 20207 msgid "group section `%s' has no group signature" 20208 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe" 20209 20210 #: config/tc-tic6x.c:4804 20211 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 20212 msgstr ".endp manquant avant .cfi_startproc" 20213 20214 #: config/tc-tic6x.c:4909 20215 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 20216 msgstr "le dcalage du pointeur de pile est trop grand pour la routine de personnalit" 20217 20218 #: config/tc-tic6x.c:4916 20219 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 20220 msgstr "la disposition de la trame de pile ne correspond pas la routine de personnalit" 20221 20222 #: config/tc-tic6x.c:5050 20223 msgid "too many unwinding instructions" 20224 msgstr "trop d'instructions unwind" 20225 20226 #: config/tc-tic6x.c:5125 config/tc-tic6x.c:5138 config/tc-tic6x.c:5146 20227 #, c-format 20228 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 20229 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre %d" 20230 20231 #: config/tc-tic6x.c:5155 20232 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 20233 msgstr "impossible de rtablir l'adresse de retour partir du registre prcdemment rtabli" 20234 20235 #: config/tc-tic6x.c:5167 20236 #, c-format 20237 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 20238 msgstr "instruction CFA non gre pour le unwind (%d)" 20239 20240 #: config/tc-tic6x.c:5177 20241 #, c-format 20242 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 20243 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre du pointeur de trame %d" 20244 20245 #: config/tc-tic6x.c:5186 20246 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 20247 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le dcalage du pointeur de trame" 20248 20249 #: config/tc-tic6x.c:5195 20250 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 20251 msgstr "pointeur de pile droul n'est pas align sur un mot double" 20252 20253 #: config/tc-tic6x.c:5340 20254 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 20255 msgstr "disposition de la trame de pile trop complexe pour le drouleur" 20256 20257 #: config/tc-tic6x.c:5357 20258 msgid "unwound frame has negative size" 20259 msgstr "la trame droule a une taille ngative" 20260 20261 #: config/tc-tilegx.c:141 20262 #, c-format 20263 msgid "" 20264 " -Q ignored\n" 20265 " -V print assembler version number\n" 20266 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 20267 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 20268 msgstr "" 20269 " -Q ignor\n" 20270 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 20271 " -EB/-EL gnrer du code grand/petit boutien\n" 20272 " --32/--64 gnrer du code 32 ou 64 bits\n" 20273 20274 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 20275 msgid "Invalid operator for operand." 20276 msgstr "Oprateur invalide pour l'oprande." 20277 20278 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 20279 msgid "Operator may only be applied to symbols." 20280 msgstr "L'oprateur peut uniquement tre appliqu des symboles." 20281 20282 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 20283 #, c-format 20284 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 20285 msgstr "critures dans le registre %s pas permises." 20286 20287 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 20288 #, c-format 20289 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 20290 msgstr "Deux instructions dans le mme paquet crivent dans le registre %s ce qui n'est pas permis." 20291 20292 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 20293 #, c-format 20294 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 20295 msgstr "%s ne peut tre empaquet avec d'autres instructions." 20296 20297 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 20298 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 20299 msgstr "Combinaison invalide d'instructions dans le paquet." 20300 20301 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861 20302 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 20303 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 8" 20304 20305 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939 20306 msgid "Invalid expression." 20307 msgstr "Expression invalide" 20308 20309 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980 20310 #, c-format 20311 msgid "Expected register, got '%s'." 20312 msgstr "Registre attendu. %s trouv." 20313 20314 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986 20315 #, c-format 20316 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 20317 msgstr "Utilisation d'un nom de registre non canonique %s; utilise %s la place." 20318 20319 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045 20320 #, c-format 20321 msgid "Too few operands to '%s'." 20322 msgstr "Trop peu d'oprandes pour %s." 20323 20324 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050 20325 #, c-format 20326 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 20327 msgstr "Caractre %c inattendu aprs l'oprande %d de %s." 20328 20329 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071 20330 msgid "Expected immediate expression" 20331 msgstr "Expression immdiate attendue" 20332 20333 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084 20334 #: config/tc-tilepro.c:1580 20335 msgid "Found '}' when not bundling." 20336 msgstr "} trouv en dehors du tout paquetage." 20337 20338 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124 20339 #, c-format 20340 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 20341 msgstr "Opcode %.*s inconnu." 20342 20343 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135 20344 msgid "Too many instructions for bundle." 20345 msgstr "Trop d'instructions pour le paquet." 20346 20347 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217 20348 msgid "Bad call to md_atof ()" 20349 msgstr "Appel erron md_atof ()" 20350 20351 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280 20352 msgid "This operator only produces two byte values." 20353 msgstr "Cet oprateur produit uniquement des valeurs sur deux octets." 20354 20355 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525 20356 #, c-format 20357 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 20358 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s (%d, %d)" 20359 20360 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568 20361 msgid "Found '{' when already bundling." 20362 msgstr "{ trouv alors que le paquetage est dj commenc" 20363 20364 #: config/tc-tilepro.c:98 20365 #, c-format 20366 msgid "" 20367 " -Q ignored\n" 20368 " -V print assembler version number\n" 20369 msgstr "" 20370 " -Q ignor\n" 20371 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 20372 20373 #: config/tc-v850.c:290 20374 #, c-format 20375 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 20376 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignor." 20377 20378 #: config/tc-v850.c:311 20379 #, c-format 20380 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 20381 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang en %d." 20382 20383 #: config/tc-v850.c:337 20384 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 20385 msgstr "Alignement ngative du commun; 0 est assum" 20386 20387 #: config/tc-v850.c:535 20388 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 20389 msgstr "pseudo-op .longcall a t vu en dehors d'une relaxation" 20390 20391 #: config/tc-v850.c:537 20392 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 20393 msgstr "pseudo-op .longjump a t en dehors d'une relaxation" 20394 20395 #: config/tc-v850.c:544 20396 msgid "bad .longcall format" 20397 msgstr "format .longcall erron" 20398 20399 #: config/tc-v850.c:1381 20400 #, c-format 20401 msgid "unknown operand shift: %x\n" 20402 msgstr "oprande de dcalage inconnue: %x\n" 20403 20404 #: config/tc-v850.c:1382 20405 msgid "internal failure in parse_register_list" 20406 msgstr "chec interne dans parse_register_list" 20407 20408 #: config/tc-v850.c:1398 20409 msgid "constant expression or register list expected" 20410 msgstr "expression constante ou liste de registres attendue" 20411 20412 #: config/tc-v850.c:1403 20413 msgid "high bits set in register list expression" 20414 msgstr "bits suprieurs initialiss dans l'expression de la liste des registres" 20415 20416 #: config/tc-v850.c:1441 config/tc-v850.c:1498 20417 msgid "illegal register included in list" 20418 msgstr "registre illgal inclus dans la liste" 20419 20420 #: config/tc-v850.c:1447 20421 msgid "system registers cannot be included in list" 20422 msgstr "registres systmes ne peuvent tre inclus dans la liste" 20423 20424 #: config/tc-v850.c:1473 20425 msgid "second register should follow dash in register list" 20426 msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" 20427 20428 #: config/tc-v850.c:1478 20429 msgid "second register should be greater than first register" 20430 msgstr "le second registre devrait tre plus grand que le premier registre" 20431 20432 #: config/tc-v850.c:1528 20433 #, c-format 20434 msgid " V850 options:\n" 20435 msgstr " Options V850:\n" 20436 20437 #: config/tc-v850.c:1529 20438 #, c-format 20439 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 20440 msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de dbordements des valeurs signes immdiates\n" 20441 20442 #: config/tc-v850.c:1530 20443 #, c-format 20444 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 20445 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a dbordement des valeurs immdiates non signes\n" 20446 20447 #: config/tc-v850.c:1531 20448 #, c-format 20449 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 20450 msgstr " -mv850 le code vise le v850\n" 20451 20452 #: config/tc-v850.c:1532 20453 #, c-format 20454 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 20455 msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n" 20456 20457 #: config/tc-v850.c:1533 20458 #, c-format 20459 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 20460 msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n" 20461 20462 #: config/tc-v850.c:1534 20463 #, c-format 20464 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 20465 msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n" 20466 20467 #: config/tc-v850.c:1535 20468 #, c-format 20469 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 20470 msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n" 20471 20472 #: config/tc-v850.c:1536 20473 #, c-format 20474 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 20475 msgstr " -mv850e2v4 Alias pour -mv850e3v5\n" 20476 20477 #: config/tc-v850.c:1537 20478 #, c-format 20479 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 20480 msgstr " -mv850e3v5 Le code cible le v850e3v5\n" 20481 20482 #: config/tc-v850.c:1538 20483 #, c-format 20484 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 20485 msgstr " -mrelax permettre la relche\n" 20486 20487 #: config/tc-v850.c:1539 20488 #, c-format 20489 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 20490 msgstr " --disp-size-default-22 dplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par dfaut)\n" 20491 20492 #: config/tc-v850.c:1540 20493 #, c-format 20494 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 20495 msgstr " --disp-size-default-32 dplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n" 20496 20497 #: config/tc-v850.c:1541 20498 #, c-format 20499 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 20500 msgstr " -mextension activer le support des opcodes tendus\n" 20501 20502 #: config/tc-v850.c:1542 20503 #, c-format 20504 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 20505 msgstr " -mno-bcond17\t\t dsactiver l'instruction b<cond> disp17\n" 20506 20507 #: config/tc-v850.c:1543 20508 #, c-format 20509 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 20510 msgstr " -mno-stld23\t\t dsactiver les instructions st/ld offset23\n" 20511 20512 #: config/tc-v850.c:1544 20513 #, c-format 20514 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 20515 msgstr " -mgcc-abi Marque le binaire comme utilisant l'ancienne ABI GCC\n" 20516 20517 #: config/tc-v850.c:1545 20518 #, c-format 20519 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 20520 msgstr " -mrh850-abi Marque le binaire comme utilisant l'ABI RH850 (dfaut)\n" 20521 20522 #: config/tc-v850.c:1546 20523 #, c-format 20524 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 20525 msgstr " -m8byte-align Marque le binaire comme utilisant un alignement 64 bits\n" 20526 20527 #: config/tc-v850.c:1547 20528 #, c-format 20529 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 20530 msgstr " -m4byte-align Marque le binaire comme utilisant un alignement 32 bits (dfaut)\n" 20531 20532 #: config/tc-v850.c:1548 20533 #, c-format 20534 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 20535 msgstr " -msoft-float Marque le binaire comme n'utilisant pas les insns FP (dfaut pour pr-e2v3)\n" 20536 20537 #: config/tc-v850.c:1549 20538 #, c-format 20539 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 20540 msgstr " -mhard-float Marque le binaire comme utilisant les insns FP (dfaut pour e2v3 et suivants)\n" 20541 20542 #: config/tc-v850.c:1917 20543 #, c-format 20544 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 20545 msgstr "Incapable de dterminer le processeur cible par dfaut partir de la chane: %s" 20546 20547 #: config/tc-v850.c:1960 20548 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 20549 msgstr "radressage hi0() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20550 20551 #: config/tc-v850.c:1980 20552 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 20553 msgstr "radressage hi() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20554 20555 #: config/tc-v850.c:1999 20556 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 20557 msgstr "radressage lo() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20558 20559 #: config/tc-v850.c:2010 20560 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 20561 msgstr "ctoff() n'est pas support par l'ABI rh850. Utilisez plutt -mgcc-abi" 20562 20563 #: config/tc-v850.c:2026 20564 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20565 msgstr "radressage ctoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20566 20567 #: config/tc-v850.c:2045 20568 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20569 msgstr "radressage sdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20570 20571 #: config/tc-v850.c:2064 20572 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20573 msgstr "radressage zdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20574 20575 #: config/tc-v850.c:2096 20576 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20577 msgstr "radressage tdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 20578 20579 #: config/tc-v850.c:2237 20580 #, c-format 20581 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 20582 msgstr "oprande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" 20583 20584 #: config/tc-v850.c:2320 20585 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 20586 msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a t dsactive." 20587 20588 #: config/tc-v850.c:2329 20589 msgid "Target processor does not support this instruction." 20590 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" 20591 20592 #: config/tc-v850.c:2441 config/tc-v850.c:2451 config/tc-v850.c:2472 20593 #: config/tc-v850.c:2486 config/tc-v850.c:2492 config/tc-v850.c:2516 20594 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2529 config/tc-v850.c:2543 20595 #: config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2563 config/tc-v850.c:2901 20596 msgid "immediate operand is too large" 20597 msgstr "oprande immdiat est trop grand" 20598 20599 #: config/tc-v850.c:2458 20600 #, c-format 20601 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 20602 msgstr "AAARG -> radressage de constante non trait: %d" 20603 20604 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2604 20605 msgid "constant too big to fit into instruction" 20606 msgstr "constant trop grande pour tre insre dans l'instruction" 20607 20608 #: config/tc-v850.c:2679 20609 msgid "odd number cannot be used here" 20610 msgstr "nombre impaire ne peut tre utilis ici" 20611 20612 #: config/tc-v850.c:2724 20613 msgid "invalid register name" 20614 msgstr "nom de registre invalide" 20615 20616 #: config/tc-v850.c:2730 20617 msgid "register r0 cannot be used here" 20618 msgstr "registre r0 ne peut tre utilis ici" 20619 20620 #: config/tc-v850.c:2736 20621 msgid "odd register cannot be used here" 20622 msgstr "registre impaire ne peut tre utilis ici" 20623 20624 #: config/tc-v850.c:2745 20625 msgid "invalid system register name" 20626 msgstr "nom de registre systme invalide" 20627 20628 #: config/tc-v850.c:2759 20629 msgid "expected EP register" 20630 msgstr "registre EP attendu" 20631 20632 #: config/tc-v850.c:2776 config/tc-v850.c:2789 20633 msgid "invalid condition code name" 20634 msgstr "nom du code de condition invalide" 20635 20636 #: config/tc-v850.c:2782 20637 msgid "condition sa cannot be used here" 20638 msgstr "la condition sa ne peut tre utilise ici" 20639 20640 #: config/tc-v850.c:2795 20641 msgid "invalid cache operation name" 20642 msgstr "nom d'opration de cache invalide" 20643 20644 #: config/tc-v850.c:2800 20645 msgid "invalid pref operation name" 20646 msgstr "nom d'opration pref invalide" 20647 20648 #: config/tc-v850.c:2805 20649 msgid "invalid vector register name" 20650 msgstr "nom de registre vectoriel invalide" 20651 20652 #: config/tc-v850.c:2843 20653 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 20654 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre" 20655 20656 #: config/tc-v850.c:2845 20657 msgid "syntax error: register not expected" 20658 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu" 20659 20660 #: config/tc-v850.c:2859 20661 msgid "syntax error: system register not expected" 20662 msgstr "erreur de syntaxe: registre systme inattendu" 20663 20664 #: config/tc-v850.c:2864 config/tc-v850.c:2869 20665 msgid "syntax error: condition code not expected" 20666 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu" 20667 20668 #: config/tc-v850.c:2874 20669 msgid "syntax error: vector register not expected" 20670 msgstr "erreur de syntaxe: registre vectoriel inattendu" 20671 20672 #: config/tc-v850.c:2885 20673 msgid "immediate 0 cannot be used here" 20674 msgstr "immdiat 0 ne peut tre utilis ici" 20675 20676 # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing. 20677 #: config/tc-v850.c:2909 20678 msgid "immediate operand is not match" 20679 msgstr "oprande immdiat ne correspond pas" 20680 20681 #: config/tc-v850.c:2922 20682 msgid "displacement is too large" 20683 msgstr "dplacement trop grand" 20684 20685 #: config/tc-v850.c:2940 config/tc-xtensa.c:13099 20686 msgid "invalid operand" 20687 msgstr "oprande invalide" 20688 20689 #: config/tc-v850.c:3052 20690 msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 20691 msgstr "boucle: dplacement 32 bits non support" 20692 20693 #: config/tc-vax.c:1337 20694 msgid "no '[' to match ']'" 20695 msgstr "pas de [ correspondant ]" 20696 20697 #: config/tc-vax.c:1353 20698 msgid "bad register in []" 20699 msgstr "mauvais registre dans []" 20700 20701 #: config/tc-vax.c:1355 20702 msgid "[PC] index banned" 20703 msgstr "indexation du [PC] est bannie" 20704 20705 #: config/tc-vax.c:1391 20706 msgid "no '(' to match ')'" 20707 msgstr "pas de ( correspondant )" 20708 20709 #: config/tc-vax.c:1507 20710 msgid "invalid branch operand" 20711 msgstr "oprande de branchement invalide" 20712 20713 #: config/tc-vax.c:1534 20714 msgid "address prohibits @" 20715 msgstr "l'adresse interdit @" 20716 20717 #: config/tc-vax.c:1536 20718 msgid "address prohibits #" 20719 msgstr "l'adresse interdit #" 20720 20721 #: config/tc-vax.c:1540 20722 msgid "address prohibits -()" 20723 msgstr "l'adresse interdit -()" 20724 20725 #: config/tc-vax.c:1542 20726 msgid "address prohibits ()+" 20727 msgstr "l'adresse interdit ()+" 20728 20729 #: config/tc-vax.c:1545 20730 msgid "address prohibits ()" 20731 msgstr "l'adresse interdit ()" 20732 20733 #: config/tc-vax.c:1547 20734 msgid "address prohibits []" 20735 msgstr "l'adresse interdit []" 20736 20737 #: config/tc-vax.c:1549 20738 msgid "address prohibits register" 20739 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre" 20740 20741 #: config/tc-vax.c:1551 20742 msgid "address prohibits displacement length specifier" 20743 msgstr "adresse interdit un spcificateur de longueur de dplacement" 20744 20745 #: config/tc-vax.c:1579 20746 msgid "invalid operand of S^#" 20747 msgstr "oprande invalide de S^#" 20748 20749 #: config/tc-vax.c:1592 20750 msgid "S^# needs expression" 20751 msgstr "S^# a besoin d'une expression" 20752 20753 #: config/tc-vax.c:1599 20754 msgid "S^# may only read-access" 20755 msgstr "S^# doit tre uniquement accessible en lecture seule" 20756 20757 #: config/tc-vax.c:1622 20758 msgid "invalid operand of -()" 20759 msgstr "oprande invalide -()" 20760 20761 #: config/tc-vax.c:1628 20762 msgid "-(PC) unpredictable" 20763 msgstr "-(PC) imprvisible" 20764 20765 #: config/tc-vax.c:1630 20766 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 20767 msgstr "[]index identique -()registre: imprvisible" 20768 20769 #: config/tc-vax.c:1662 20770 msgid "invalid operand of ()+" 20771 msgstr "oprande invalide ()+" 20772 20773 #: config/tc-vax.c:1668 20774 msgid "(PC)+ unpredictable" 20775 msgstr "(PC)+ imprvisible" 20776 20777 #: config/tc-vax.c:1670 20778 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 20779 msgstr "[]index identique ()+registre: imprvisible" 20780 20781 #: config/tc-vax.c:1693 20782 msgid "# conflicts length" 20783 msgstr "# conflit de longueur" 20784 20785 #: config/tc-vax.c:1695 20786 msgid "# bars register" 20787 msgstr "# registre bars" 20788 20789 #: config/tc-vax.c:1715 20790 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 20791 msgstr "l'criture ou la modification # est imprvisible" 20792 20793 #: config/tc-vax.c:1741 20794 msgid "length not needed" 20795 msgstr "longueur n'est pas ncessaire" 20796 20797 #: config/tc-vax.c:1748 20798 msgid "can't []index a register, because it has no address" 20799 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse" 20800 20801 #: config/tc-vax.c:1750 20802 msgid "a register has no address" 20803 msgstr "un registre n'a pas d'adresse" 20804 20805 #: config/tc-vax.c:1759 20806 msgid "PC part of operand unpredictable" 20807 msgstr "la partie PC de l'oprande est imprvisible" 20808 20809 #: config/tc-vax.c:1917 20810 msgid "odd number of bytes in operand description" 20811 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'oprande" 20812 20813 #: config/tc-vax.c:1931 20814 msgid "Bad operand" 20815 msgstr "Mauvais oprande" 20816 20817 #: config/tc-vax.c:1936 20818 msgid "Not enough operands" 20819 msgstr "Pas assez d'oprandes" 20820 20821 #: config/tc-vax.c:2210 20822 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 20823 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implmente" 20824 20825 #: config/tc-vax.c:2214 20826 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 20827 msgstr "TRACE DE JETON non implmente" 20828 20829 #: config/tc-vax.c:2218 20830 #, c-format 20831 msgid "Displacement length %s ignored!" 20832 msgstr "La longueur de dplacement %s est ignore !" 20833 20834 #: config/tc-vax.c:2222 20835 #, c-format 20836 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 20837 msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire %s." 20838 20839 #: config/tc-vax.c:2226 20840 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 20841 msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignor" 20842 20843 #: config/tc-vax.c:2250 20844 #, c-format 20845 msgid "" 20846 "VAX options:\n" 20847 "-d LENGTH\t\tignored\n" 20848 "-J\t\t\tignored\n" 20849 "-S\t\t\tignored\n" 20850 "-t FILE\t\t\tignored\n" 20851 "-T\t\t\tignored\n" 20852 "-V\t\t\tignored\n" 20853 msgstr "" 20854 "Options VAX:\n" 20855 "-d LONGUEUR ignor\n" 20856 "-J ignor\n" 20857 "-S ignor\n" 20858 "-t FICHIER ignor\n" 20859 "-T ignor\n" 20860 "-V ignor\n" 20861 20862 #: config/tc-vax.c:2259 20863 #, c-format 20864 msgid "" 20865 "ELF options:\n" 20866 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n" 20867 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n" 20868 msgstr "" 20869 "Options ELF:\n" 20870 "-k -pic\t\t\tactive le mode PIC\n" 20871 "-Q[y|n]\t\t\tignor\n" 20872 20873 #: config/tc-vax.c:2420 20874 #, c-format 20875 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 20876 msgstr "Dclaration ignore en raison de %s" 20877 20878 #: config/tc-vax.c:2437 20879 #, c-format 20880 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 20881 msgstr "Abandon parce que la dclaration a \"%s\"" 20882 20883 #: config/tc-vax.c:2482 20884 msgid "Can't relocate expression" 20885 msgstr "Ne peut relocaliser l'expression" 20886 20887 #: config/tc-vax.c:2585 20888 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 20889 msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littral short. Mode immdiat assum." 20890 20891 #: config/tc-vax.c:2594 20892 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 20893 msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral short: mode immdiat utilis." 20894 20895 #: config/tc-vax.c:2641 20896 #, c-format 20897 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used" 20898 msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas tre utilis comme dplacement: 0x%<PRIx64> utilis" 20899 20900 #: config/tc-vax.c:2954 20901 #, c-format 20902 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 20903 msgstr "Dbordement de littral short (%ld.), mode immdiat assum." 20904 20905 #: config/tc-vax.c:2963 20906 #, c-format 20907 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 20908 msgstr "Forc le littral short en mode immdiat. now_seg=%s to_seg=%s" 20909 20910 #: config/tc-vax.c:3028 20911 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 20912 msgstr "Spcification de longueur ignore. Mode d'adressage 9F utilis" 20913 20914 #: config/tc-vax.c:3086 20915 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 20916 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse de base." 20917 20918 #: config/tc-vax.c:3088 20919 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 20920 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse." 20921 20922 #: config/tc-vax.c:3113 20923 #, c-format 20924 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 20925 msgstr "Symbole %s utilis comme oprande immdiat en mode PIC." 20926 20927 #: config/tc-visium.c:821 20928 msgid "Bad call to MD_ATOF()" 20929 msgstr "Appel erron de MD_ATOF()" 20930 20931 #: config/tc-wasm32.c:117 20932 #, c-format 20933 msgid "wasm32 assembler options:\n" 20934 msgstr "Options en assembleur wasm32:\n" 20935 20936 #: config/tc-wasm32.c:364 20937 msgid "unexpected negative constant" 20938 msgstr "constante ngative inattendue" 20939 20940 #: config/tc-wasm32.c:426 20941 msgid "no function type on PLT reloc" 20942 msgstr "pas de type de fonction pour le radressage PLT" 20943 20944 #: config/tc-wasm32.c:441 20945 msgid "couldn't find relocation to use" 20946 msgstr "n'a pu trouver le radressage utiliser" 20947 20948 #: config/tc-wasm32.c:513 20949 msgid "Not a function type" 20950 msgstr "Pas un type de fonction" 20951 20952 #: config/tc-wasm32.c:529 20953 #, c-format 20954 msgid "Unknown type %c\n" 20955 msgstr "Type %c inconnu\n" 20956 20957 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 20958 msgid "Unknown type" 20959 msgstr "Type inconnu" 20960 20961 #: config/tc-wasm32.c:625 20962 msgid "only single block types allowed" 20963 msgstr "seuls des types de blocs uniques sont permis" 20964 20965 #: config/tc-wasm32.c:635 20966 msgid "instruction does not take a block type" 20967 msgstr "l'instruction ne prend pas un type de bloc" 20968 20969 #: config/tc-wasm32.c:652 20970 msgid "missing block type" 20971 msgstr "type de bloc manquant" 20972 20973 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 20974 msgid "missing alignment hint" 20975 msgstr "indice d'alignement manquant" 20976 20977 #: config/tc-wasm32.c:669 20978 msgid "missing offset" 20979 msgstr "dcalage manquant" 20980 20981 #: config/tc-wasm32.c:675 20982 msgid "missing local index" 20983 msgstr "index local manquant" 20984 20985 #: config/tc-wasm32.c:680 20986 msgid "missing break count" 20987 msgstr "dcompte de break manquant" 20988 20989 #: config/tc-wasm32.c:685 20990 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 20991 msgstr "argument rserv de current_memory/grow_memory manquant" 20992 20993 #: config/tc-wasm32.c:689 20994 msgid "missing call argument" 20995 msgstr "argument d'appel manquant" 20996 20997 #: config/tc-wasm32.c:693 20998 msgid "missing call signature" 20999 msgstr "signature d'appel manquante" 21000 21001 #: config/tc-wasm32.c:695 21002 msgid "missing table index" 21003 msgstr "index de table manquant" 21004 21005 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3699 read.c:4080 21006 #, c-format 21007 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 21008 msgstr "rebut la fin de la ligne, premier caractre non reconnu est %c" 21009 21010 #: config/tc-xgate.c:215 21011 msgid "architecture variant invalid" 21012 msgstr "variante d'architecture invalide" 21013 21014 #: config/tc-xgate.c:369 21015 #, c-format 21016 msgid "" 21017 "Freescale XGATE co-processor options:\n" 21018 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 21019 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 21020 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 21021 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 21022 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 21023 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 21024 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 21025 " --generate-example generate an example of each instruction" 21026 msgstr "" 21027 "Options coprocesseur Freescale XGATE:\n" 21028 " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par dfaut)\n" 21029 " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" 21030 " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" 21031 " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par dfaut)\n" 21032 " --mxgate spcifier la variante du processeur [%s par dfaut]\n" 21033 " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" 21034 " --print-opcodes afficher la liste des instructions avec la syntaxe\n" 21035 " --generate-example gnrer un exemple de chaque instruction" 21036 21037 #: config/tc-xgate.c:492 21038 msgid "opcode missing or not found on input line" 21039 msgstr "opcode manquant ou pas trouv sur la ligne d'entre" 21040 21041 #: config/tc-xgate.c:496 21042 #, c-format 21043 msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 21044 msgstr "opcode %s pas trouv dans la table de hachage des opcodes" 21045 21046 #: config/tc-xgate.c:508 21047 msgid "matching operands to opcode" 21048 msgstr "oprandes correspondants au opcode" 21049 21050 #: config/tc-xgate.c:546 21051 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 21052 msgstr ": traitement de la macro, l'indicateur de l'opcode rel n'a pas t trouv dans la table de hachage" 21053 21054 #: config/tc-xgate.c:677 21055 #, c-format 21056 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 21057 msgstr "Valeur %ld pas aligne par 2 pour un branchement relatif au PC sur 9 bits." 21058 21059 #: config/tc-xgate.c:694 21060 #, c-format 21061 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 21062 msgstr "Valeur %ld pas aligne par 2 pour un branchement relatif au PC sur 10 bits." 21063 21064 #: config/tc-xgate.c:721 21065 msgid "Value out of 3-bit range." 21066 msgstr "Valeur hors des limites 3 bits." 21067 21068 #: config/tc-xgate.c:728 21069 msgid "Value out of 4-bit range." 21070 msgstr "Valeur hors des limites 4 bits." 21071 21072 #: config/tc-xgate.c:735 21073 msgid "Value out of 5-bit range." 21074 msgstr "Valeur hors des limites 5 bits." 21075 21076 #: config/tc-xgate.c:872 21077 msgid ":operand has too many bits" 21078 msgstr ": l'oprande a trop de bits" 21079 21080 #: config/tc-xgate.c:993 21081 msgid "unknown operand count" 21082 msgstr "dcompte d'oprande inconnu" 21083 21084 #: config/tc-xgate.c:1235 config/tc-xgate.c:1247 21085 msgid ": expected register name r0-r7 " 21086 msgstr ": nom de registre r0-r7 attendu" 21087 21088 #: config/tc-xgate.c:1283 21089 #, c-format 21090 msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 21091 msgstr ":valeur oprande(%d) trop grande pour la contrainte" 21092 21093 #: config/tc-xgate.c:1301 21094 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 21095 msgstr "vous devez utiliser une directive hi/lo ou une macro 16 bits pour charger une valeur 16 bit." 21096 21097 #: config/tc-xgate.c:1314 21098 msgid ":unknown relocation constraint size" 21099 msgstr ":taille de contrainte de radressage inconnu" 21100 21101 #: config/tc-xgate.c:1321 21102 msgid ": expected register name ccr " 21103 msgstr ": nom de registre ccr attendu " 21104 21105 #: config/tc-xgate.c:1327 21106 msgid ": expected register name pc " 21107 msgstr ": nom de registre pc attendu " 21108 21109 #: config/tc-xstormy16.c:77 21110 #, c-format 21111 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 21112 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques XSTORMY16:\n" 21113 21114 #: config/tc-xstormy16.c:223 21115 #, c-format 21116 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 21117 msgstr "taille du correctif fptr %d non supporte" 21118 21119 #: config/tc-xstormy16.c:235 21120 #, c-format 21121 msgid "unsupported fixup size %d" 21122 msgstr "taille du correctif %d non supporte" 21123 21124 #: config/tc-xstormy16.c:266 21125 msgid "unsupported fptr fixup" 21126 msgstr "correctif fptr non support" 21127 21128 #: config/tc-xtensa.c:650 21129 msgid "illegal range of target hardware versions" 21130 msgstr "plage de versions matriel cibles illgale" 21131 21132 #: config/tc-xtensa.c:831 21133 msgid "--density option is ignored" 21134 msgstr "l'option --density est ignore" 21135 21136 #: config/tc-xtensa.c:834 21137 msgid "--no-density option is ignored" 21138 msgstr "l'option --no-density est ignore" 21139 21140 #: config/tc-xtensa.c:852 21141 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 21142 msgstr "--generics est dprci; utilisez plutt --transform" 21143 21144 #: config/tc-xtensa.c:855 21145 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 21146 msgstr "--no-generics est dprci; utilisez plutt --no-transform" 21147 21148 #: config/tc-xtensa.c:858 21149 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 21150 msgstr "--relax est dprci; utilisez plutt --transform" 21151 21152 #: config/tc-xtensa.c:861 21153 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 21154 msgstr "--no-relax est dprci; utilisez plutt --no-transform" 21155 21156 #: config/tc-xtensa.c:878 21157 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 21158 msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supporte dans cette configuration Xtensa" 21159 21160 #: config/tc-xtensa.c:951 21161 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 21162 msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16" 21163 21164 #: config/tc-xtensa.c:957 21165 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 21166 msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r" 21167 21168 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979 21169 msgid "invalid target hardware version" 21170 msgstr "version matrielle cible invalide" 21171 21172 #: config/tc-xtensa.c:1025 21173 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 21174 msgstr "no-auto-litpools est incompatible avec auto-litpool-limit" 21175 21176 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030 21177 msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 21178 msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit" 21179 21180 #: config/tc-xtensa.c:1032 21181 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 21182 msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit (la plage est 100-10000)" 21183 21184 #: config/tc-xtensa.c:1229 21185 msgid "unmatched .end directive" 21186 msgstr "directive .end non paire" 21187 21188 #: config/tc-xtensa.c:1258 21189 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 21190 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end" 21191 21192 #: config/tc-xtensa.c:1299 21193 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 21194 msgstr "[no-]generics est dprci; utilisez plutt [no-]transform" 21195 21196 #: config/tc-xtensa.c:1304 21197 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 21198 msgstr "[no-]relax est dprci; utilisez plutt [no-]transform" 21199 21200 #: config/tc-xtensa.c:1317 21201 #, c-format 21202 msgid "directive %s cannot be negated" 21203 msgstr "directive %s ne peut pas tre inverse" 21204 21205 #: config/tc-xtensa.c:1323 21206 msgid "unknown directive" 21207 msgstr "directive inconnue" 21208 21209 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670 21210 #: config/tc-xtensa.c:5932 21211 msgid "directives are not valid inside bundles" 21212 msgstr "directive invalide l'intrieur de paquets" 21213 21214 #: config/tc-xtensa.c:1356 21215 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 21216 msgstr "le littral .begin est dprci; utilisez plutt .literal" 21217 21218 #: config/tc-xtensa.c:1370 21219 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 21220 msgstr "ne peut fixer literal_prefix l'intrieur d'un fragment littral" 21221 21222 #: config/tc-xtensa.c:1403 21223 msgid ".begin [no-]density is ignored" 21224 msgstr ".begin [no-]density est ignor" 21225 21226 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460 21227 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 21228 msgstr "l'option Xtensa des littraux absolus n'est pas supporte; ignore" 21229 21230 #: config/tc-xtensa.c:1453 21231 msgid ".end [no-]density is ignored" 21232 msgstr ".end [no-]density est ignor" 21233 21234 #: config/tc-xtensa.c:1478 21235 #, c-format 21236 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 21237 msgstr "n'est pas pair avec le dbut %s%s %s:%d" 21238 21239 #: config/tc-xtensa.c:1533 21240 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 21241 msgstr ".literal_position l'intrieur de la directive literal; ignor" 21242 21243 #: config/tc-xtensa.c:1552 21244 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 21245 msgstr ".literal n'est pas permis l'intrieur de la rgion .begin literal" 21246 21247 #: config/tc-xtensa.c:1580 21248 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 21249 msgstr "virgule ou deux points attendus aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor" 21250 21251 #: config/tc-xtensa.c:1639 21252 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 21253 msgstr "la frquence de transfert implicite (fall through frequency) doit tre plus grande que 0" 21254 21255 #: config/tc-xtensa.c:1647 21256 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 21257 msgstr "la frquence de branchement cible doit tre plus grande que 0" 21258 21259 #: config/tc-xtensa.c:1695 21260 #, c-format 21261 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 21262 msgstr "le radressage spcifique un opcode %s est utilis en dehors d'une instruction" 21263 21264 #: config/tc-xtensa.c:1705 21265 #, c-format 21266 msgid "invalid use of %s relocation" 21267 msgstr "utilisation invalide du radressage %s" 21268 21269 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919 21270 #, c-format 21271 msgid "bad register name: %s" 21272 msgstr "mauvais nom de registre: %s" 21273 21274 #: config/tc-xtensa.c:1908 21275 #, c-format 21276 msgid "bad register number: %s" 21277 msgstr "numro de registre erron: %s" 21278 21279 #: config/tc-xtensa.c:1972 21280 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 21281 msgstr "radressage pcrel pas permis dans une instruction" 21282 21283 #: config/tc-xtensa.c:2075 21284 msgid "extra colon" 21285 msgstr "deux-points supplmentaire" 21286 21287 #: config/tc-xtensa.c:2136 21288 msgid "incorrect register number, ignoring" 21289 msgstr "numro de registre incorrect, ignor" 21290 21291 #: config/tc-xtensa.c:2217 21292 #, c-format 21293 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 21294 msgstr "l'opcode %s ne peut tre encod" 21295 21296 #: config/tc-xtensa.c:2309 21297 #, c-format 21298 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 21299 msgstr "pas assez d'oprandes (%d) pour %s; attendu %d" 21300 21301 #: config/tc-xtensa.c:2316 21302 #, c-format 21303 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 21304 msgstr "trop d'oprandes (%d) pour %s; attendu %d" 21305 21306 #: config/tc-xtensa.c:2367 21307 #, c-format 21308 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 21309 msgstr "registre %s invalide pour l'instruction %s" 21310 21311 #: config/tc-xtensa.c:2374 21312 #, c-format 21313 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 21314 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour l'instruction %s" 21315 21316 #: config/tc-xtensa.c:2441 21317 #, c-format 21318 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 21319 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour %s" 21320 21321 #: config/tc-xtensa.c:2840 21322 #, c-format 21323 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 21324 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u hors limite" 21325 21326 #: config/tc-xtensa.c:2846 21327 #, c-format 21328 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 21329 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u invalide" 21330 21331 #: config/tc-xtensa.c:2893 21332 #, c-format 21333 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 21334 msgstr "erreur interne: nom d'option %s inconnu" 21335 21336 #: config/tc-xtensa.c:4002 21337 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 21338 msgstr "ne sait pas encore traiter la gnration de littraux/tiquettes" 21339 21340 #: config/tc-xtensa.c:4006 21341 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 21342 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indfini" 21343 21344 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076 21345 #, c-format 21346 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 21347 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 21348 msgstr[0] "repr %d oprande pour %s: %d attendus" 21349 msgstr[1] "repr %d oprandes pour %s: %d attendus" 21350 21351 #: config/tc-xtensa.c:4099 21352 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 21353 msgstr "la somme des oprandes immdiats est plus grande que 32" 21354 21355 #: config/tc-xtensa.c:4351 21356 #, c-format 21357 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 21358 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %i de %s" 21359 21360 #: config/tc-xtensa.c:4361 21361 #, c-format 21362 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 21363 msgstr "expression invalide pour l'oprande %i de %s" 21364 21365 #: config/tc-xtensa.c:4371 21366 #, c-format 21367 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 21368 msgstr "radressage invalide dans la position d'instruction %i" 21369 21370 #: config/tc-xtensa.c:4378 21371 #, c-format 21372 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 21373 msgstr "symbole indfini pour l'opcode %s" 21374 21375 #: config/tc-xtensa.c:4853 21376 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 21377 msgstr "opcode NOP.N non disponible dans cette configuration" 21378 21379 #: config/tc-xtensa.c:4913 21380 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 21381 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide" 21382 21383 #: config/tc-xtensa.c:5074 21384 #, c-format 21385 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 21386 msgstr "l'tat d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s" 21387 21388 #: config/tc-xtensa.c:5127 21389 #, c-format 21390 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 21391 msgstr "cible de branchement non aligne: %d octets 0x%lx" 21392 21393 #: config/tc-xtensa.c:5171 21394 #, c-format 21395 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 21396 msgstr "boucle non aligne: %d octets 0x%lx" 21397 21398 #: config/tc-xtensa.c:5196 21399 msgid "unexpected fix" 21400 msgstr "correctif inattendu" 21401 21402 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211 21403 msgid "undecodable fix" 21404 msgstr "correctif indcodable" 21405 21406 #: config/tc-xtensa.c:5372 21407 msgid "labels are not valid inside bundles" 21408 msgstr "les tiquettes ne sont pas valables dans des paquets" 21409 21410 #: config/tc-xtensa.c:5392 21411 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 21412 msgstr "dernire instruction invalide pour une boucle avec zro-overhead" 21413 21414 #: config/tc-xtensa.c:5459 21415 msgid "extra opening brace" 21416 msgstr "accolade ouvrante superflue" 21417 21418 #: config/tc-xtensa.c:5469 21419 msgid "extra closing brace" 21420 msgstr "accolade fermante superflue" 21421 21422 #: config/tc-xtensa.c:5496 21423 msgid "missing closing brace" 21424 msgstr "accolade fermante manquante" 21425 21426 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623 21427 #, c-format 21428 msgid "wrong number of operands for '%s'" 21429 msgstr "mauvais nombre d'oprandes pour %s" 21430 21431 #: config/tc-xtensa.c:5610 21432 #, c-format 21433 msgid "bad relocation expression for '%s'" 21434 msgstr "mauvaise expression de radressage pour %s" 21435 21436 #: config/tc-xtensa.c:5645 21437 #, c-format 21438 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 21439 msgstr "opcode ou nom de format inconnu %s" 21440 21441 #: config/tc-xtensa.c:5651 21442 msgid "format names only valid inside bundles" 21443 msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets" 21444 21445 #: config/tc-xtensa.c:5656 21446 #, c-format 21447 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 21448 msgstr "plusieurs formats spcifis pour un paquet: utilise %s" 21449 21450 #: config/tc-xtensa.c:5706 21451 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 21452 msgstr "instruction d'entre avec dcrmentation de pile < 16" 21453 21454 #: config/tc-xtensa.c:5760 21455 msgid "unaligned entry instruction" 21456 msgstr "instruction d'entre pas aligne" 21457 21458 #: config/tc-xtensa.c:5825 21459 msgid "bad instruction format" 21460 msgstr "mauvais format d'instruction" 21461 21462 #: config/tc-xtensa.c:5828 21463 msgid "invalid relocation" 21464 msgstr "radressage invalide" 21465 21466 #: config/tc-xtensa.c:5839 21467 #, c-format 21468 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 21469 msgstr "radressage invalide pour l'instruction %s" 21470 21471 #: config/tc-xtensa.c:5851 21472 #, c-format 21473 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 21474 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %d de %s" 21475 21476 #: config/tc-xtensa.c:6134 21477 #, c-format 21478 msgid "unhandled local relocation fix %s" 21479 msgstr "correctif de radressage local %s non trait" 21480 21481 #: config/tc-xtensa.c:6183 21482 #, c-format 21483 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 21484 msgstr "erreur interne; ne peut gnrer le radressage %s" 21485 21486 #: config/tc-xtensa.c:6400 21487 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 21488 msgstr "L'option --no-allow-flix interdit le flix multi-slot." 21489 21490 #: config/tc-xtensa.c:6407 21491 msgid "couldn't find a valid instruction format" 21492 msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide" 21493 21494 #: config/tc-xtensa.c:6408 21495 #, c-format 21496 msgid " ops were: " 21497 msgstr " ops tait: " 21498 21499 #: config/tc-xtensa.c:6410 21500 #, c-format 21501 msgid " %s;" 21502 msgstr " %s;" 21503 21504 #: config/tc-xtensa.c:6420 21505 #, c-format 21506 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 21507 msgstr "non concordance du format %s: #slots = %d, #opcodes = %d" 21508 21509 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526 21510 msgid "illegal resource usage in bundle" 21511 msgstr "utilisation illgale de la resource dans un paquet" 21512 21513 #: config/tc-xtensa.c:6615 21514 #, c-format 21515 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 21516 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme registre" 21517 21518 #: config/tc-xtensa.c:6620 21519 #, c-format 21520 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 21521 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme tat" 21522 21523 #: config/tc-xtensa.c:6625 21524 #, c-format 21525 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 21526 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme port" 21527 21528 #: config/tc-xtensa.c:6630 21529 #, c-format 21530 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 21531 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) ont tous les deux des accs de ports volatiles" 21532 21533 #: config/tc-xtensa.c:6646 21534 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 21535 msgstr "branchements ou sauts multiples dans le mme paquet" 21536 21537 #: config/tc-xtensa.c:7098 21538 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 21539 msgstr "ne peut assembler dans un fragment littral" 21540 21541 #: config/tc-xtensa.c:7100 21542 msgid "..." 21543 msgstr "..." 21544 21545 #: config/tc-xtensa.c:8325 21546 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 21547 msgstr "la squence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu dclencher un errata matriel" 21548 21549 #: config/tc-xtensa.c:8437 21550 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 21551 msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut dclencher un errata matriel" 21552 21553 #: config/tc-xtensa.c:8519 21554 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 21555 msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut dclencher un errata matrial" 21556 21557 #: config/tc-xtensa.c:8528 21558 #, c-format 21559 msgid "fr_var %lu < length %d" 21560 msgstr "fr_var %lu < longueur %d" 21561 21562 #: config/tc-xtensa.c:8686 21563 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 21564 msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut dclencher un errata matriel" 21565 21566 #: config/tc-xtensa.c:8758 21567 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 21568 msgstr "instruction indcodable dans le fragment d'instruction" 21569 21570 #: config/tc-xtensa.c:8868 21571 msgid "invalid empty loop" 21572 msgstr "boucle vide invalide" 21573 21574 #: config/tc-xtensa.c:8873 21575 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 21576 msgstr "boucle cible ne rfre pas une instruction de boucle dans la section" 21577 21578 #: config/tc-xtensa.c:9440 21579 msgid "cannot find suitable trampoline" 21580 msgstr "impossible de trouver un trampoline convenable" 21581 21582 #: config/tc-xtensa.c:9695 21583 msgid "bad relaxation state" 21584 msgstr "mauvais tat de relche" 21585 21586 #: config/tc-xtensa.c:9753 21587 #, c-format 21588 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 21589 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)" 21590 21591 #: config/tc-xtensa.c:10452 21592 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 21593 msgstr "cible du saut hors limite; aucun trampoline adquat trouv" 21594 21595 #: config/tc-xtensa.c:10576 21596 msgid "invalid relaxation fragment result" 21597 msgstr "rsultat de relche de fragment invalide" 21598 21599 #: config/tc-xtensa.c:10658 21600 msgid "unable to widen instruction" 21601 msgstr "incapable d'largir l'instruction" 21602 21603 #: config/tc-xtensa.c:10796 21604 msgid "multiple literals in expansion" 21605 msgstr "littraux multiples dans l'expansion" 21606 21607 #: config/tc-xtensa.c:10800 21608 msgid "no registered fragment for literal" 21609 msgstr "pas de fragment enregistr pour le littral" 21610 21611 #: config/tc-xtensa.c:10802 21612 msgid "number of literal tokens != 1" 21613 msgstr "nombre de jetons littraux != 1" 21614 21615 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937 21616 #, c-format 21617 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 21618 msgstr "ne peut rsoudre le symbole cible de boucle: %s" 21619 21620 #: config/tc-xtensa.c:11425 21621 #, c-format 21622 msgid "fixes not all moved from %s" 21623 msgstr "correctifs n'ont pas tous t dplacs partir de %s" 21624 21625 #: config/tc-xtensa.c:11553 21626 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 21627 msgstr "position de bassin de littraux requise avec text-section-literals; spcifi le avec .literal_position" 21628 21629 #: config/tc-xtensa.c:12413 21630 msgid "too many operands in instruction" 21631 msgstr "trop d'oprandes dans l'instruction" 21632 21633 #: config/tc-xtensa.c:12623 21634 msgid "invalid symbolic operand" 21635 msgstr "oprande symbolique invalide" 21636 21637 #: config/tc-xtensa.c:12684 21638 msgid "operand number mismatch" 21639 msgstr "nombre d'oprandes ne concordent pas" 21640 21641 #: config/tc-xtensa.c:12688 21642 #, c-format 21643 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 21644 msgstr "ne peut encoder l'opcode %s dans le format %s demand" 21645 21646 #: config/tc-xtensa.c:12713 21647 #, c-format 21648 msgid "xtensa-isa failure: %s" 21649 msgstr "chec xtensa-isa: %s" 21650 21651 #: config/tc-xtensa.c:12790 21652 msgid "invalid opcode" 21653 msgstr "opcode invalide" 21654 21655 #: config/tc-xtensa.c:12796 21656 msgid "too few operands" 21657 msgstr "trop peu d'oprandes" 21658 21659 #: config/tc-xtensa.c:12802 21660 msgid "too many operands" 21661 msgstr "trop d'oprandes" 21662 21663 #: config/tc-xtensa.c:12846 21664 msgid "multiple writes to the same register" 21665 msgstr "critures multiples dans le mme registre" 21666 21667 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966 21668 msgid "out of memory" 21669 msgstr "mmoire puise" 21670 21671 #: config/tc-xtensa.c:13055 21672 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 21673 msgstr "radressage TLS pas permis dans un paquet FLIX" 21674 21675 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 21676 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 21677 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 21678 #. the unexpected behavior as an error. 21679 #: config/tc-xtensa.c:13061 21680 msgid "unexpected TLS relocation" 21681 msgstr "radressage TLS inattendu" 21682 21683 #: config/tc-xtensa.c:13105 21684 msgid "symbolic operand not allowed" 21685 msgstr "oprande symbolique pas permis" 21686 21687 #: config/tc-xtensa.c:13142 21688 msgid "cannot decode instruction format" 21689 msgstr "ne peut dcoder le format de l'instruction" 21690 21691 #: config/tc-xtensa.c:13286 21692 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 21693 msgstr "on ignore le dlimiteur : supplmentaire de -rename-section" 21694 21695 #: config/tc-xtensa.c:13291 21696 #, c-format 21697 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 21698 msgstr "ignore la spcification invalide de '-rename-section': %s" 21699 21700 #: config/tc-xtensa.c:13302 21701 #, c-format 21702 msgid "section %s renamed multiple times" 21703 msgstr "section %s renomme plusieurs fois" 21704 21705 #: config/tc-xtensa.c:13304 21706 #, c-format 21707 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 21708 msgstr "multiples sections remapps vers la section de sortie %s" 21709 21710 #: config/tc-z80.c:199 21711 #, c-format 21712 msgid "Invalid CPU is specified: %s" 21713 msgstr "Un CPU invalide est spcifi: %s" 21714 21715 #: config/tc-z80.c:224 21716 #, c-format 21717 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" 21718 msgstr "Une EXTENSION invalide est spcifie: %s" 21719 21720 #: config/tc-z80.c:279 21721 #, c-format 21722 msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 21723 msgstr "type de nombre en virgule flottante %s invalide" 21724 21725 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 21726 #, c-format 21727 msgid "invalid INST in command line: %s" 21728 msgstr "INST invalide dans la ligne de commande: %s" 21729 21730 #: config/tc-z80.c:403 21731 #, c-format 21732 msgid "" 21733 "\n" 21734 "CPU model options:\n" 21735 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21736 "\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 21737 msgstr "" 21738 "\n" 21739 "Options de modle CPU:\n" 21740 " -march=CPU[+EXT][-EXT\n" 21741 "\t\t\t gnrer du code pour CPU, o CPU est l'un de ceux-ci:\n" 21742 21743 #: config/tc-z80.c:409 21744 #, c-format 21745 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 21746 msgstr "Et EXT est une combinaison (+EXT - ajoute, -EXT - retire) de:\n" 21747 21748 #: config/tc-z80.c:412 21749 #, c-format 21750 msgid "" 21751 "\n" 21752 "Compatibility options:\n" 21753 " -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 21754 " -colonless\t\t permit colonless labels\n" 21755 " -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 21756 " -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n" 21757 " -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n" 21758 "Where FORMAT one of:\n" 21759 " ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 21760 " half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 21761 " single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 21762 " double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 21763 " zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 21764 " math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 21765 "\n" 21766 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 21767 msgstr "" 21768 "\n" 21769 "Options de compatibilit:\n" 21770 " -local-prefix=TEXTE\t traiter les tiquettes prfixes par TEXTE comme locales\n" 21771 " -colonless\t\t permettre les tiquettes sans deux-points\n" 21772 " -sdcc\t\t\t accepter la syntaxe de l'instruction spcifique SDCC\n" 21773 " -fp-s=FORMAT\t\t dfinir le format des nombres en virgule flottante en simple prcision\n" 21774 " -fp-d=FORMAT\t\t dfinir le format des nombres en virgule flottante en double prcision\n" 21775 "O FORMAT est un parmi:\n" 21776 " ieee754\t\t compatible IEEE754 (dpends des directives)\n" 21777 " half\t\t\t demi prcision IEEE754 (16 bits)\n" 21778 " single\t\t simple prcision IEEE754 (32 bits)\n" 21779 " double\t\t double prcision IEEE754 (64 bits)\n" 21780 " zeda32\t\t format 32 bits de la bibliothque Zeda z80float\n" 21781 " math48\t\t format 48 bits de la bibliothque Math48\n" 21782 "\n" 21783 "Par dfaut: -march=z80+xyhl+infc\n" 21784 21785 #: config/tc-z80.c:618 21786 msgid "-- unterminated string" 21787 msgstr "-- chane non termine" 21788 21789 #: config/tc-z80.c:821 21790 msgid "undocumented instruction" 21791 msgstr "instruction non documente" 21792 21793 #: config/tc-z80.c:865 config/tc-z80.c:871 21794 msgid "mismatched parentheses" 21795 msgstr "parenthses non concordantes" 21796 21797 #: config/tc-z80.c:963 21798 msgid "bad expression syntax" 21799 msgstr "syntaxe de l'expression errone" 21800 21801 #: config/tc-z80.c:1174 21802 #, c-format 21803 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)" 21804 msgstr "dbordement sur %d bits (%+<PRId64>)" 21805 21806 #: config/tc-z80.c:1189 21807 #, c-format 21808 msgid "invalid data size %d" 21809 msgstr "taille de donnes %d invalide" 21810 21811 #: config/tc-z80.c:1274 21812 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 21813 msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue" 21814 21815 #: config/tc-z80.c:1281 21816 #, c-format 21817 msgid "index overflow (%+<PRId64>)" 21818 msgstr "dbordement de l'index (%+<PRId64>)" 21819 21820 #: config/tc-z80.c:1284 21821 #, c-format 21822 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)" 21823 msgstr "dbordement de l'offset (%+<PRId64>)" 21824 21825 #: config/tc-z80.c:1833 config/tc-z80.c:1863 config/tc-z80.c:1922 21826 #: config/tc-z80.c:1982 config/tc-z80.c:2035 config/tc-z80.c:2068 21827 #: config/tc-z80.c:2125 config/tc-z80.c:2743 config/tc-z80.c:2792 21828 #: config/tc-z80.c:2830 config/tc-z80.c:2890 config/tc-z80.c:2950 21829 #: config/tc-z80.c:3026 config/tc-z80.c:3049 21830 msgid "bad instruction syntax" 21831 msgstr "syntaxe de l'instruction errone" 21832 21833 #: config/tc-z80.c:1900 21834 msgid "condition code invalid for jr" 21835 msgstr "code de condition invalide pour jr" 21836 21837 #: config/tc-z80.c:2489 config/tc-z80.c:2500 config/tc-z80.c:2516 21838 #: config/tc-z80.c:2549 21839 msgid "ADL mode instruction" 21840 msgstr "instruction de mode ADL" 21841 21842 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 21843 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 21844 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 21845 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 21846 #: config/tc-z80.c:2624 21847 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 21848 msgstr "instruction non supporte, assemble comme un NOP" 21849 21850 #: config/tc-z80.c:3217 config/tc-z80.c:3248 21851 msgid "parentheses ignored" 21852 msgstr "parenthses ignores" 21853 21854 #: config/tc-z80.c:3265 21855 msgid "CPU mode is unsupported by target" 21856 msgstr "le mode CPU n'est pas support par la cible" 21857 21858 #: config/tc-z80.c:3287 21859 msgid "assignment expected" 21860 msgstr "affectation attendue" 21861 21862 #: config/tc-z80.c:3692 21863 #, c-format 21864 msgid "Unknown instruction `%s'" 21865 msgstr "Instruction inconnue %s" 21866 21867 #: config/tc-z80.c:3768 21868 #, c-format 21869 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 21870 msgstr "offset sign sur 8 bits hors limite (%+ld)" 21871 21872 #: config/tc-z80.c:3791 21873 #, c-format 21874 msgid "8-bit overflow (%+ld)" 21875 msgstr "dbordement sur 8 bits (%+ld)" 21876 21877 #: config/tc-z80.c:3808 21878 #, c-format 21879 msgid "16-bit overflow (%+ld)" 21880 msgstr "dbordement sur 16 bits (%+ld)" 21881 21882 #: config/tc-z80.c:3816 21883 #, c-format 21884 msgid "24-bit overflow (%+ld)" 21885 msgstr "dbordement sur 24 bits (%+ld)" 21886 21887 #: config/tc-z80.c:3825 21888 #, c-format 21889 msgid "32-bit overflow (%+ld)" 21890 msgstr "dbordement sur 32 bits (%+ld)" 21891 21892 #: config/tc-z80.c:3838 21893 #, c-format 21894 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 21895 msgstr "md_apply_fix: type de radressage 0x%x inconnu\n" 21896 21897 #: config/tc-z80.c:4035 config/tc-z80.c:4094 21898 msgid "invalid syntax" 21899 msgstr "syntaxe invalide" 21900 21901 #: config/tc-z80.c:4113 21902 msgid "overflow" 21903 msgstr "dbordement" 21904 21905 #: config/tc-z8k.c:281 21906 #, c-format 21907 msgid "register rr%d out of range" 21908 msgstr "registre rr%d hors limite" 21909 21910 #: config/tc-z8k.c:283 21911 #, c-format 21912 msgid "register rr%d does not exist" 21913 msgstr "registre rr%d n'existe pas" 21914 21915 #: config/tc-z8k.c:295 21916 #, c-format 21917 msgid "register rh%d out of range" 21918 msgstr "registre rh%d hors limite" 21919 21920 #: config/tc-z8k.c:307 21921 #, c-format 21922 msgid "register rl%d out of range" 21923 msgstr "registre rl%d hors limite" 21924 21925 #: config/tc-z8k.c:320 21926 #, c-format 21927 msgid "register rq%d out of range" 21928 msgstr "registre rq%d hors limite" 21929 21930 #: config/tc-z8k.c:322 21931 #, c-format 21932 msgid "register rq%d does not exist" 21933 msgstr "registre rq%d n'existe pas" 21934 21935 #: config/tc-z8k.c:334 21936 #, c-format 21937 msgid "register r%d out of range" 21938 msgstr "registre r%d hors limite" 21939 21940 #: config/tc-z8k.c:375 21941 #, c-format 21942 msgid "expected %c" 21943 msgstr "%c attendu" 21944 21945 #: config/tc-z8k.c:390 21946 #, c-format 21947 msgid "register is wrong size for a word %s" 21948 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s" 21949 21950 #: config/tc-z8k.c:404 21951 #, c-format 21952 msgid "register is wrong size for address %s" 21953 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s" 21954 21955 #: config/tc-z8k.c:538 21956 #, c-format 21957 msgid "unknown interrupt %s" 21958 msgstr "interruption %s inconnue" 21959 21960 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 21961 #: config/tc-z8k.c:561 21962 msgid "opcode has no effect" 21963 msgstr "opcode n'a pas d'effet" 21964 21965 #: config/tc-z8k.c:672 21966 msgid "Missing ) in ra(rb)" 21967 msgstr ") manquant dans ra(rb)" 21968 21969 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 21970 #, c-format 21971 msgid "invalid condition code '%s'" 21972 msgstr "code de condition %s invalide" 21973 21974 #: config/tc-z8k.c:764 21975 #, c-format 21976 msgid "invalid flag '%s'" 21977 msgstr "fanion %s invalide" 21978 21979 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 21980 msgid "invalid indirect register size" 21981 msgstr "taille de registre indirect invalide" 21982 21983 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1106 config/tc-z8k.c:1111 21984 msgid "invalid control register name" 21985 msgstr "nom de registre de contrle invalide" 21986 21987 #: config/tc-z8k.c:1095 21988 msgid "immediate must be 1 or 2" 21989 msgstr "immdiat doit tre 1 ou 2" 21990 21991 #: config/tc-z8k.c:1098 21992 msgid "immediate 1 or 2 expected" 21993 msgstr "immdiat 1 ou 2 attendu" 21994 21995 #: config/tc-z8k.c:1129 21996 msgid "can't use R0 here" 21997 msgstr "ne peut utiliser R0 ici" 21998 21999 #: config/tc-z8k.c:1287 22000 msgid "Can't find opcode to match operands" 22001 msgstr "Ne peut trouver l'opcode faire concorder avec les oprandes" 22002 22003 #: config/tc-z8k.c:1334 22004 #, c-format 22005 msgid "invalid architecture -z%s" 22006 msgstr "architecture invalide -z%s" 22007 22008 #: config/tc-z8k.c:1353 22009 #, c-format 22010 msgid "" 22011 " Z8K options:\n" 22012 " -z8001 generate segmented code\n" 22013 " -z8002 generate unsegmented code\n" 22014 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 22015 msgstr "" 22016 "Options Z8K:\n" 22017 " -z8001 gnrer le code segment\n" 22018 " -z8002 gnrer le code non segment\n" 22019 " -linkrelax crer du code de relche pour l'dition de liens\n" 22020 22021 #: config/tc-z8k.c:1365 22022 #, c-format 22023 msgid "call to md_convert_frag\n" 22024 msgstr "appel de md_convert_frag\n" 22025 22026 #: config/tc-z8k.c:1472 config/tc-z8k.c:1512 config/tc-z8k.c:1535 22027 msgid "cannot branch to odd address" 22028 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire" 22029 22030 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1539 22031 msgid "relative jump out of range" 22032 msgstr "saut relatif hors limite" 22033 22034 #: config/tc-z8k.c:1494 22035 msgid "relative address out of range" 22036 msgstr "adresse relative hors limite" 22037 22038 #: config/tc-z8k.c:1515 22039 msgid "relative call out of range" 22040 msgstr "appel relatif hors limite" 22041 22042 #: config/tc-z8k.c:1547 22043 #, c-format 22044 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 22045 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n" 22046 22047 #: config/tc-z8k.c:1559 22048 #, c-format 22049 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 22050 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" 22051 22052 #: config/xtensa-relax.c:1579 22053 #, c-format 22054 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 22055 msgstr "option de configuration %s invalide dans la rgle de transition %s" 22056 22057 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 22058 #, c-format 22059 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 22060 msgstr "opcode %s: pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s" 22061 22062 #: config/xtensa-relax.c:1721 22063 #, c-format 22064 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 22065 msgstr "opcode %s: la pr condition contient seulement des constantes dans %s" 22066 22067 #: config/xtensa-relax.c:1768 22068 msgid "expected one operand for generated literal" 22069 msgstr "un oprande attendu pour le littral gnr" 22070 22071 #: config/xtensa-relax.c:1775 22072 msgid "expected 0 operands for generated label" 22073 msgstr "0 oprande attendu pour l'tiquette gnre" 22074 22075 #: config/xtensa-relax.c:1788 22076 #, c-format 22077 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 22078 msgstr "opcode %s invalide dans la rgle de transition %s" 22079 22080 #: config/xtensa-relax.c:1796 22081 #, c-format 22082 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 22083 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 22084 msgstr[0] "opcode %s: le remplaant n'a pas %d op" 22085 msgstr[1] "opcode %s: le remplaant n'a pas %d ops" 22086 22087 #: config/xtensa-relax.c:1812 22088 #, c-format 22089 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 22090 msgstr "opcode %s: ne peut trouver la dfinition littrale" 22091 22092 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 22093 #, c-format 22094 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 22095 msgstr "opcode %s: oprande %s non identifi dans %s" 22096 22097 #: config/xtensa-relax.c:1853 22098 #, c-format 22099 msgid "unknown user-defined function %s" 22100 msgstr "function dfinie par l'utilisateur %s inconnue" 22101 22102 #: config/xtensa-relax.c:1864 22103 #, c-format 22104 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 22105 msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'oprande %s dans %s" 22106 22107 #: config/xtensa-relax.c:1904 22108 #, c-format 22109 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 22110 msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN %s" 22111 22112 #: config/xtensa-relax.c:1908 22113 #, c-format 22114 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 22115 msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL %s" 22116 22117 #: config/xtensa-relax.c:1919 22118 #, c-format 22119 msgid "could not build transition for %s => %s" 22120 msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s" 22121 22122 #: depend.c:194 22123 #, c-format 22124 msgid "can't open `%s' for writing" 22125 msgstr "ne peut ouvrir %s en criture" 22126 22127 #: depend.c:206 22128 #, c-format 22129 msgid "can't close `%s'" 22130 msgstr "ne peut fermer %s" 22131 22132 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2589 22133 #, c-format 22134 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 22135 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 22136 22137 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599 22138 #, c-format 22139 msgid "register save offset not a multiple of %u" 22140 msgstr "dcalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" 22141 22142 #: dw2gencfi.c:681 22143 msgid "CFI state restore without previous remember" 22144 msgstr "rcupration de l'tat CFI sans mmorisation prcdente" 22145 22146 #: dw2gencfi.c:740 22147 msgid "missing separator" 22148 msgstr "sparateur manquant" 22149 22150 #: dw2gencfi.c:789 22151 msgid "bad register expression" 22152 msgstr "mauvaise expression de registre" 22153 22154 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111 22155 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176 22156 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 22157 msgstr "instruction CFI utilise sans tre prcd de .cfi_startproc" 22158 22159 #: dw2gencfi.c:1065 22160 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 22161 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_personality" 22162 22163 #: dw2gencfi.c:1072 22164 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 22165 msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole" 22166 22167 #: dw2gencfi.c:1095 22168 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 22169 msgstr "second argument erron dans .cfi_personality" 22170 22171 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212 22172 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 22173 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_lsda" 22174 22175 #: dw2gencfi.c:1143 22176 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 22177 msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole" 22178 22179 #: dw2gencfi.c:1168 22180 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 22181 msgstr "second argument erron dans .cfi_lsda" 22182 22183 #: dw2gencfi.c:1234 22184 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 22185 msgstr "troisime argument erron dans .cfi_val_encoded_addr" 22186 22187 #: dw2gencfi.c:1333 22188 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 22189 msgstr "utilisations inconsistantes de .cfi_sections" 22190 22191 #: dw2gencfi.c:1344 22192 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 22193 msgstr "entre CFI prcdente n'est pas ferm (.cfi_endproc manquant)" 22194 22195 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157 22196 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 22197 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc" 22198 22199 #: dw2gencfi.c:1459 22200 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 22201 msgstr "argument erron pour .cfi_personality_id" 22202 22203 #: dw2gencfi.c:1469 22204 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 22205 msgstr ".cfi_fde_data sans .cfi_startproc correspondant" 22206 22207 #: dw2gencfi.c:1492 22208 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data" 22209 msgstr "seules des constantes peuvent tre utilises avec .cfi_fde_data" 22210 22211 #: dw2gencfi.c:1580 22212 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 22213 msgstr ".cfi_inline_lsda inattendu" 22214 22215 #: dw2gencfi.c:1587 22216 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 22217 msgstr ".cfi_inline_lsda invalide pour cette trame" 22218 22219 #: dw2gencfi.c:1595 22220 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 22221 msgstr ".cfi_inline_lsda vu pour une trame sans .cfi_lsda" 22222 22223 #: dw2gencfi.c:1608 22224 #, c-format 22225 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 22226 msgstr "Alignement trop grand: %d. est utilis." 22227 22228 #: dw2gencfi.c:1612 22229 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 22230 msgstr "Alignement ngatif: 0 est utilis." 22231 22232 #: dw2gencfi.c:1638 22233 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 22234 msgstr ".cfi_inline_lsda n'est pas support pour cette cible" 22235 22236 #: dw2gencfi.c:1645 22237 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 22238 msgstr ".cfi_fde_data n'est pas support pour cette cible" 22239 22240 #: dw2gencfi.c:1652 22241 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 22242 msgstr ".cfi_personality_id n'est pas support pour cette cible" 22243 22244 #: dw2gencfi.c:1974 22245 #, c-format 22246 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 22247 msgstr "le numro de colonne de retour %d dborde dans le CIE version 1" 22248 22249 #: dw2gencfi.c:2474 dw2gencfi.c:2669 22250 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 22251 msgstr "ouverture CFI la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante" 22252 22253 #. Avoid erroring with DEFAULT_SFRAME for non-default options, like 22254 #. -32 on x86_64. 22255 #: dw2gencfi.c:2625 22256 msgid ".sframe not supported for target" 22257 msgstr ".sframe n'est pas support pour cette cible" 22258 22259 #: dw2gencfi.c:2719 22260 msgid "CFI is not supported for this target" 22261 msgstr "CFI n'est pas support pour cette cible" 22262 22263 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3316 22264 msgid "view number mismatch" 22265 msgstr "le numro de vue ne concorde pas" 22266 22267 #: dwarf2dbg.c:699 22268 #, c-format 22269 msgid "file number %<PRIu64> is too big" 22270 msgstr "le numro de fichier %<PRIu64> est trop grand" 22271 22272 #: dwarf2dbg.c:931 22273 #, c-format 22274 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 22275 msgstr "l'emplacement %u dans la table de fichiers est dj occup par un fichier diffrent (%s%s%s vs %s%s%s)" 22276 22277 #: dwarf2dbg.c:1190 dwarf2dbg.c:1276 22278 msgid "file number less than one" 22279 msgstr "le numro du fichier est plus petit que un" 22280 22281 #: dwarf2dbg.c:1227 22282 msgid "md5 value too small or not a constant" 22283 msgstr "la valeur md5 est trop petite ou pas une constante" 22284 22285 #: dwarf2dbg.c:1283 dwarf2dbg.c:2306 22286 #, c-format 22287 msgid "unassigned file number %ld" 22288 msgstr "numro de fichier %ld non assign" 22289 22290 #: dwarf2dbg.c:1361 22291 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 22292 msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1" 22293 22294 #: dwarf2dbg.c:1375 22295 msgid "isa number less than zero" 22296 msgstr "le numro isa est plus petit que un" 22297 22298 #: dwarf2dbg.c:1387 22299 msgid "discriminator less than zero" 22300 msgstr "discrimateur plus petit que zro" 22301 22302 #: dwarf2dbg.c:1406 22303 msgid "numeric view can only be asserted to zero" 22304 msgstr "une vue numrique peut uniquement tre affirme zro" 22305 22306 #: dwarf2dbg.c:1446 22307 #, c-format 22308 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 22309 msgstr "sous directive .loc inconnue %s" 22310 22311 #: dwarf2dbg.c:2440 22312 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 22313 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu" 22314 22315 #: ecoff.c:1560 22316 #, c-format 22317 msgid "string too big (%lu bytes)" 22318 msgstr "chane trop grande (%lu octets)" 22319 22320 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011 22321 #: ecoff.c:2115 22322 msgid "no current file pointer" 22323 msgstr "aucun pointeur de fichier courant" 22324 22325 #: ecoff.c:1700 22326 msgid "too many st_End's" 22327 msgstr "trop de st_End" 22328 22329 #: ecoff.c:2182 22330 msgid "fake .file after real one" 22331 msgstr ".file factice aprs un vrai fichier" 22332 22333 #: ecoff.c:2267 22334 msgid "filename goes over one page boundary" 22335 msgstr "nom de fichier passe outre une frontire de page" 22336 22337 #: ecoff.c:2398 22338 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 22339 msgstr "Directive .begin sans directive .file prcdente" 22340 22341 #: ecoff.c:2405 22342 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 22343 msgstr "Directive .begin sans directive .ent prcdente" 22344 22345 #: ecoff.c:2434 22346 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 22347 msgstr "Directive .bend sans directive .file prcdente" 22348 22349 #: ecoff.c:2441 22350 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 22351 msgstr "Directive .bend sans directive .ent prcdente" 22352 22353 #: ecoff.c:2453 22354 msgid ".bend directive names unknown symbol" 22355 msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu" 22356 22357 #: ecoff.c:2494 22358 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 22359 msgstr "pseudo-op .def utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22360 22361 #: ecoff.c:2496 22362 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 22363 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignor" 22364 22365 #: ecoff.c:2531 22366 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22367 msgstr "pseudo-op .dim utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22368 22369 #: ecoff.c:2546 22370 msgid "badly formed .dim directive" 22371 msgstr "directive .dim mal compose" 22372 22373 #: ecoff.c:2559 22374 msgid "too many .dim entries" 22375 msgstr "trop d'entres .dim" 22376 22377 #: ecoff.c:2579 22378 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22379 msgstr "pseudo-op .scl utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22380 22381 #: ecoff.c:2604 22382 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22383 msgstr "pseudo-op .size utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22384 22385 #: ecoff.c:2619 22386 msgid "badly formed .size directive" 22387 msgstr "directive .size mal compose" 22388 22389 #: ecoff.c:2632 22390 msgid "too many .size entries" 22391 msgstr "trop d'entres .size" 22392 22393 #: ecoff.c:2654 22394 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22395 msgstr "pseudo-op .type utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22396 22397 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 22398 #. There would still be a limit: the .type argument can not 22399 #. be infinite. 22400 #: ecoff.c:2672 22401 #, c-format 22402 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 22403 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifi" 22404 22405 #: ecoff.c:2683 22406 msgid "Unrecognized .type argument" 22407 msgstr "Argument .type non reconnu" 22408 22409 #: ecoff.c:2721 22410 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22411 msgstr "pseudo-op .tag utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22412 22413 #: ecoff.c:2745 22414 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22415 msgstr "pseudo-op .val utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 22416 22417 #: ecoff.c:2753 22418 msgid ".val expression is too complex" 22419 msgstr "expression .val est trop complexe" 22420 22421 #: ecoff.c:2783 22422 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 22423 msgstr "pseudo-op .endef utilis avant .def; ignor" 22424 22425 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889 22426 msgid "bad COFF debugging information" 22427 msgstr "information de dbug COFF errone" 22428 22429 #: ecoff.c:2858 22430 #, c-format 22431 msgid "no tag specified for %s" 22432 msgstr "pas d'tiquette spcifie pour %s" 22433 22434 #: ecoff.c:2952 22435 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 22436 msgstr "directive .end sans directive .file prcdente" 22437 22438 #: ecoff.c:2980 22439 msgid ".end directive names unknown symbol" 22440 msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu" 22441 22442 #: ecoff.c:3010 22443 msgid "second .ent directive found before .end directive" 22444 msgstr "seconde directive .ent trouve avant la directive .end" 22445 22446 #: ecoff.c:3019 22447 #, c-format 22448 msgid "%s directive has no name" 22449 msgstr "Directive %s sans nom" 22450 22451 #: ecoff.c:3080 22452 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 22453 msgstr "pas de faon de traiter .file l'intrieur d'une section .ent/.end" 22454 22455 #: ecoff.c:3197 22456 msgid ".loc before .file" 22457 msgstr ".loc avant .file" 22458 22459 #: ecoff.c:3398 22460 #, c-format 22461 msgid ".stab%c is not supported" 22462 msgstr ".stab%c n'est pas support" 22463 22464 #: ecoff.c:3408 22465 #, c-format 22466 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 22467 msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls" 22468 22469 #: ecoff.c:3442 22470 #, c-format 22471 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 22472 msgstr "numro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insrer dans le champ d'index (20 bits)" 22473 22474 #: ecoff.c:3476 22475 #, c-format 22476 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 22477 msgstr "directive .stab%c illgale, mauvais caractre" 22478 22479 #: ecoff.c:3917 ecoff.c:4105 ecoff.c:4130 22480 msgid ".begin/.bend in different segments" 22481 msgstr ".begin/.bend dans diffrents segments" 22482 22483 #: ecoff.c:4624 22484 msgid "missing .end or .bend at end of file" 22485 msgstr ".end ou .bend manquant la fin du fichier" 22486 22487 #: ecoff.c:5096 22488 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 22489 msgstr "taille du prologue GP excde la taille du champ, utilise 0 la place" 22490 22491 #: expr.c:72 read.c:4145 22492 msgid "bignum invalid" 22493 msgstr "grand nombre invalide" 22494 22495 #: expr.c:74 read.c:4147 read.c:4662 read.c:5431 22496 msgid "floating point number invalid" 22497 msgstr "nombre flottant invalide" 22498 22499 #: expr.c:226 22500 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 22501 msgstr "constante en virgule flottante errone: dbordement de l'exposant" 22502 22503 #: expr.c:230 22504 #, c-format 22505 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 22506 msgstr "constante errone en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d" 22507 22508 #: expr.c:405 22509 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 22510 msgstr "un grand nombre avec souligns ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadcimaux dans n'importe quel mot" 22511 22512 #: expr.c:428 22513 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 22514 msgstr "un grand nombre avec souligns doit avoir exactement 4 mots" 22515 22516 #. Either not seen or not defined. 22517 #. @@ Should print out the original string instead of 22518 #. the parsed number. 22519 #: expr.c:574 22520 #, c-format 22521 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 22522 msgstr "rfrence arrire vers une tiquette inconnue %d:" 22523 22524 #: expr.c:688 22525 msgid "character constant too large" 22526 msgstr "constante de caractres trop grande" 22527 22528 #: expr.c:1035 22529 #, c-format 22530 msgid "found '%c', expected: '%c'" 22531 msgstr "%c trouv, attendait: %c" 22532 22533 #: expr.c:1038 22534 #, c-format 22535 msgid "missing '%c'" 22536 msgstr "%c manquant" 22537 22538 #: expr.c:1050 read.c:4941 22539 msgid "EBCDIC constants are not supported" 22540 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportes." 22541 22542 #: expr.c:1204 22543 #, c-format 22544 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 22545 msgstr "L'oprateur unaire %c est ignor en raison d'oprandes errons qui le suive" 22546 22547 #: expr.c:1268 expr.c:1290 22548 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 22549 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof." 22550 22551 #: expr.c:1370 expr.c:1679 22552 #, c-format 22553 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 22554 msgstr "utilisation invalide de l'oprateur %s" 22555 22556 #: expr.c:1863 22557 msgid "missing operand; zero assumed" 22558 msgstr "oprande manquant; zro assum" 22559 22560 #: expr.c:1902 22561 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 22562 msgstr "oprande de gauche est un grand nombre; entier 0 assum" 22563 22564 #: expr.c:1904 22565 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 22566 msgstr "oprande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assum" 22567 22568 #: expr.c:1913 22569 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 22570 msgstr "oprande de droite est un grand nombre; entier 0 assum" 22571 22572 #: expr.c:1915 22573 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 22574 msgstr "oprande de droite est un nombre flottant; entier 0 assum" 22575 22576 #: expr.c:1994 symbols.c:1674 22577 msgid "division by zero" 22578 msgstr "division par zro" 22579 22580 #: expr.c:2044 symbols.c:1685 22581 msgid "shift count" 22582 msgstr "nombre de dcalages" 22583 22584 #: expr.c:2170 22585 msgid "operation combines symbols in different segments" 22586 msgstr "operation combine des symboles dans diffrents segments" 22587 22588 #: expr.c:2545 22589 msgid "missing closing '\"'" 22590 msgstr "\" fermant manquant" 22591 22592 #: expr.c:2573 22593 #, c-format 22594 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" 22595 msgstr "\\%c dans le nom de symbole entre guillemets; le comportement peut changer dans le future" 22596 22597 #: frags.c:60 22598 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 22599 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section absolue" 22600 22601 #: frags.c:66 22602 msgid "attempt to allocate data in common section" 22603 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section commune" 22604 22605 #: frags.c:119 22606 #, c-format 22607 msgid "can't extend frag %lu char" 22608 msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 22609 msgstr[0] "ne peut tendre la fragmentation de %lu caractre" 22610 msgstr[1] "ne peut tendre la fragmentation de %lu caractres" 22611 22612 #. FRE data words of size 8 bytes is not supported in SFrame. 22613 #: gen-sframe.c:506 22614 msgid "SFrame unsupported FRE data word size\n" 22615 msgstr "la taille du mot de donnes FRE dans SFrame n'est pas supporte\n" 22616 22617 #: gen-sframe.c:1268 22618 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa with unsupported offset value" 22619 msgstr "pas de SFrame FDE mis: .cfi_def_cfa avec valeur d'offset non supporte" 22620 22621 #: gen-sframe.c:1289 22622 #, c-format 22623 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa" 22624 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre non SP/FP %u dans .cfi_def_cfa" 22625 22626 #: gen-sframe.c:1326 22627 #, c-format 22628 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register" 22629 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre non SP/FP %u dans .cfi_def_cfa_register" 22630 22631 #: gen-sframe.c:1372 22632 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset with unsupported offset value" 22633 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_def_cfa_offset avec une valeur d'offset non supporte" 22634 22635 #. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should 22636 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this. 22637 #: gen-sframe.c:1381 22638 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect" 22639 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_def_cfa_offset sans registre de base CFA actif" 22640 22641 #: gen-sframe.c:1410 22642 #, c-format 22643 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_offset" 22644 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_offset" 22645 22646 #: gen-sframe.c:1481 22647 #, c-format 22648 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u" 22649 msgstr "pas de SFrame FDE mis; %s avec %s reg %u" 22650 22651 #: gen-sframe.c:1540 22652 #, c-format 22653 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register" 22654 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_register" 22655 22656 #: gen-sframe.c:1562 22657 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state" 22658 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_remember_state sans tat SFrame FRE prcdent" 22659 22660 #: gen-sframe.c:1664 22661 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22662 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22663 22664 #: gen-sframe.c:1691 22665 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save" 22666 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_window_save" 22667 22668 #: gen-sframe.c:1924 22669 #, c-format 22670 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u" 22671 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_escape DW_CFA_expression avec %s reg %u" 22672 22673 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other 22674 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression. 22675 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage. 22676 #. Continue to warn the user and bail out. 22677 #: gen-sframe.c:2150 22678 #, c-format 22679 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)" 22680 msgstr "pas de SFrame FDE mis: .cfi_escape avec op (%#lx)" 22681 22682 #: gen-sframe.c:2180 22683 #, c-format 22684 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined" 22685 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_register" 22686 22687 #: gen-sframe.c:2368 22688 msgid "(unknown)" 22689 msgstr "(inconnu)" 22690 22691 #: gen-sframe.c:2369 22692 #, c-format 22693 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)" 22694 msgstr "pas de SFrame FDE mis; insn CFI %s (%#x)" 22695 22696 #: gen-sframe.c:2393 22697 #, c-format 22698 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u" 22699 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre RA %u pas par dfaut" 22700 22701 #: gen-sframe.c:2435 22702 msgid "no SFrame FDE emitted; Number of FREs exceeds UINT16_MAX" 22703 msgstr "pas de SFrame FDE mis; le nombre de FRE dpasse UINT16_MAX" 22704 22705 #: gen-sframe.c:2452 22706 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack" 22707 msgstr "pas de SFrame FDE mis; FP sans RA sur la pile" 22708 22709 #: ginsn.c:877 22710 #, c-format 22711 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg" 22712 msgstr "tiquette %s manquante dans la fonction %s peut rsulter en cfg imprcis" 22713 22714 #: ginsn.c:986 22715 #, c-format 22716 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'" 22717 msgstr "GINSN: code inatteignable trouv dans la fonction %s" 22718 22719 #: ginsn.c:1208 22720 msgid "GINSN process for prev func not done" 22721 msgstr "le processus GINSN pour la fonction prcdente n'est pas termin" 22722 22723 #: ginsn.c:1242 22724 #, c-format 22725 msgid "untraceable control flow for func '%s'" 22726 msgstr "contrle de flux intraable pour la fonction %s" 22727 22728 #: ginsn.c:1252 22729 #, c-format 22730 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'" 22731 msgstr "Mauvais cfg de ginsn pour la fonction %s" 22732 22733 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321 22734 msgid "ginsn unsupported for target" 22735 msgstr "ginsn n'est pas support pour cette cible" 22736 22737 #. For error messages. 22738 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 22739 #. name returned by as_where(). 22740 #. 22741 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 22742 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 22743 #. not true, then this code will fail]. 22744 #. 22745 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 22746 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 22747 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 22748 #. that is produced at the end of the assembly. 22749 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345 22750 msgid "{standard input}" 22751 msgstr "{entre standard}" 22752 22753 #: input-file.c:141 22754 #, c-format 22755 msgid "can't open %s for reading: %s" 22756 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s" 22757 22758 #: input-file.c:150 input-file.c:228 22759 #, c-format 22760 msgid "can't read from %s: %s" 22761 msgstr "ne peut lire partir de %s: %s" 22762 22763 #: input-file.c:267 listing.c:1467 22764 #, c-format 22765 msgid "can't close %s: %s" 22766 msgstr "ne peut fermer %s: %s" 22767 22768 #: input-scrub.c:301 22769 msgid "macros nested too deeply" 22770 msgstr "macros imbriques trop profondment" 22771 22772 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551 22773 msgid "macro invoked from here" 22774 msgstr "macro invoque ici" 22775 22776 #: itbl-ops.c:328 22777 #, c-format 22778 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 22779 msgstr "incapable d'allouer de la mmoire pour de nouvelles instructions\n" 22780 22781 #: listing.c:244 messages.c:205 messages.c:207 messages.c:210 22782 msgid "Warning: " 22783 msgstr "Avertissement: " 22784 22785 #: listing.c:250 messages.c:301 messages.c:303 messages.c:306 22786 msgid "Error: " 22787 msgstr "Erreur: " 22788 22789 #: listing.c:656 22790 #, c-format 22791 msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 22792 msgstr "impossible de rintroduire le fichier dans le tampon: %s\n" 22793 22794 #: listing.c:1353 22795 #, c-format 22796 msgid "" 22797 "\n" 22798 " time stamp \t: %s\n" 22799 "\n" 22800 msgstr "" 22801 "\n" 22802 " horodatage \t: %s\n" 22803 "\n" 22804 22805 #: listing.c:1363 22806 #, c-format 22807 msgid "%s " 22808 msgstr "%s " 22809 22810 #: listing.c:1368 22811 #, c-format 22812 msgid "" 22813 "\n" 22814 "\t%s " 22815 msgstr "" 22816 "\n" 22817 "\t%s " 22818 22819 #: listing.c:1378 22820 msgid "" 22821 "\n" 22822 " options passed\t: " 22823 msgstr "" 22824 "\n" 22825 " options passes\t: " 22826 22827 #: listing.c:1417 22828 #, c-format 22829 msgid "" 22830 " GNU assembler version %s (%s)\n" 22831 "\t using BFD version %s." 22832 msgstr "" 22833 " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n" 22834 "\t utilisant la version BFD %s." 22835 22836 #: listing.c:1420 22837 #, c-format 22838 msgid "" 22839 "\n" 22840 " input file \t: %s" 22841 msgstr "" 22842 "\n" 22843 " fichier d'entre \t: %s" 22844 22845 #: listing.c:1421 22846 #, c-format 22847 msgid "" 22848 "\n" 22849 " output file \t: %s" 22850 msgstr "" 22851 "\n" 22852 " fichier de sortie\t: %s" 22853 22854 #: listing.c:1422 22855 #, c-format 22856 msgid "" 22857 "\n" 22858 " target \t: %s" 22859 msgstr "" 22860 "\n" 22861 " cible \t: %s" 22862 22863 #: listing.c:1446 22864 #, c-format 22865 msgid "can't open %s: %s" 22866 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s" 22867 22868 #: listing.c:1531 22869 msgid "strange paper height, set to no form" 22870 msgstr "trange hauteur de papier, initialis sans format" 22871 22872 #: listing.c:1555 22873 msgid "new paper width is too small" 22874 msgstr "la nouvelle largeur du papier est trop petite" 22875 22876 #: listing.c:1558 22877 msgid "bad or irreducible expression for paper width" 22878 msgstr "expression errone ou irrductible pour la largeur du papier" 22879 22880 #: listing.c:1560 22881 msgid "missing expression for paper width" 22882 msgstr "expression manquante pour la largeur du papier" 22883 22884 #: listing.c:1611 22885 msgid "new line in title" 22886 msgstr "saut de ligne dans le titre" 22887 22888 #: macro.c:366 22889 #, c-format 22890 msgid "%% operator needs absolute expression" 22891 msgstr "oprateur %% a besoin d'une expression absolue" 22892 22893 #: macro.c:516 22894 #, c-format 22895 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22896 msgstr "qualificateur de paramtre manquant pour %s dans la macro %s" 22897 22898 #: macro.c:526 22899 #, c-format 22900 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22901 msgstr "%s n'est pas un qualificateur de paramtre valable pour %s dans la macro %s" 22902 22903 #: macro.c:543 22904 #, c-format 22905 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 22906 msgstr "Valeur par dfaut inutile pour le paramtre requis %s dans la macro %s" 22907 22908 #: macro.c:553 22909 #, c-format 22910 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 22911 msgstr "Un paramtre nomm %s existe dj pour la macro %s" 22912 22913 #: macro.c:591 22914 #, c-format 22915 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 22916 msgstr "Mot rserv %s utilis comme paramtre dans la macro %s" 22917 22918 #: macro.c:645 22919 #, c-format 22920 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 22921 msgstr "fin inattendue du fichier dans la dfinition de macro %s" 22922 22923 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 22924 #: macro.c:657 22925 #, c-format 22926 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 22927 msgstr ") manquante aprs les paramtres formels dans la dfinition de la macro %s" 22928 22929 #: macro.c:672 22930 msgid "Missing macro name" 22931 msgstr "Nom de macro manquant" 22932 22933 #: macro.c:681 22934 #, c-format 22935 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 22936 msgstr "Mauvaise liste de paramtres pour la macro %s" 22937 22938 #: macro.c:689 22939 #, c-format 22940 msgid "Macro `%s' was already defined" 22941 msgstr "Macro %s a dj t dfinie" 22942 22943 #: macro.c:815 macro.c:817 22944 msgid "missing `)'" 22945 msgstr ") manquante" 22946 22947 #: macro.c:906 22948 #, c-format 22949 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 22950 msgstr "%s a dj t utilis comme nom de paramtre (ou tout autre locale)" 22951 22952 #: macro.c:1071 22953 #, c-format 22954 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 22955 msgstr "Le paramtre nomm %s n'existe pas pour la macro %s" 22956 22957 #: macro.c:1083 22958 #, c-format 22959 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 22960 msgstr "La valeur du paramtre %s de la macro %s a dj t spcifie" 22961 22962 #: macro.c:1098 22963 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 22964 msgstr "ne peut mlanger des arguments positionnels et des mots cls" 22965 22966 #: macro.c:1109 22967 msgid "too many positional arguments" 22968 msgstr "trop d'arguments positionnels" 22969 22970 #: macro.c:1157 22971 #, c-format 22972 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 22973 msgstr "Valeur manquante pour le paramtre requis %s de la macro %s" 22974 22975 #: macro.c:1275 22976 #, c-format 22977 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 22978 msgstr "Tentative de purger la macro inexistante %s" 22979 22980 #: macro.c:1296 22981 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 22982 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc" 22983 22984 #: macro.c:1307 22985 msgid "missing model parameter" 22986 msgstr "paramtre du modle manquant" 22987 22988 #: messages.c:88 22989 #, c-format 22990 msgid "Assembler messages:\n" 22991 msgstr "Messages de l'assembleur:\n" 22992 22993 #: messages.c:364 22994 #, c-format 22995 msgid "Fatal error: " 22996 msgstr "Erreur fatale: " 22997 22998 #: messages.c:386 22999 #, c-format 23000 msgid "Internal error (%s).\n" 23001 msgstr "Erreur interne (%s).\n" 23002 23003 #: messages.c:388 23004 #, c-format 23005 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 23006 msgstr "Erreur interne dans %s %s:%d.\n" 23007 23008 #: messages.c:390 23009 #, c-format 23010 msgid "Internal error at %s:%d.\n" 23011 msgstr "Erreur interne %s:%d.\n" 23012 23013 #: messages.c:393 23014 #, c-format 23015 msgid "Please report this bug.\n" 23016 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" 23017 23018 #: messages.c:461 23019 #, c-format 23020 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)" 23021 msgstr "%s hors du domaine (%<PRId64> n'est pas un multiple de %<PRId64>)" 23022 23023 #. xgettext:c-format. 23024 #: messages.c:477 23025 #, c-format 23026 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 23027 msgstr "%s est hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)" 23028 23029 #. xgettext:c-format. 23030 #: messages.c:490 23031 #, c-format 23032 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)" 23033 msgstr "%s est hors limite (0x%<PRIx64> n'est pas entre 0x%<PRIx64> et 0x%<PRIx64>)" 23034 23035 #: output-file.c:37 23036 #, c-format 23037 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 23038 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s" 23039 23040 #: output-file.c:44 23041 #, c-format 23042 msgid "selected target format '%s' unknown" 23043 msgstr "format de cible slectionn %s inconnu" 23044 23045 #: output-file.c:46 23046 #, c-format 23047 msgid "can't create %s: %s" 23048 msgstr "ne peut crer %s: %s" 23049 23050 #: read.c:565 23051 #, c-format 23052 msgid "error constructing %s pseudo-op table" 23053 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op" 23054 23055 #: read.c:752 23056 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 23057 msgstr "ne peut changer la section ou la sous-section l'intrieur de .bundle_lock" 23058 23059 #: read.c:768 23060 #, c-format 23061 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes" 23062 msgstr "la squence .bundle_lock est %<PRIu64> octets mais la limite de .bundle_align_mode est %<PRIu64> octets" 23063 23064 #: read.c:777 23065 #, c-format 23066 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes" 23067 msgstr "l'instruction simple occupe %<PRIu64> octets mais la limite de .bundle_align_mode est %<PRIu64> octets" 23068 23069 #: read.c:818 read.c:2955 read.c:3583 23070 msgid "ignoring fill value in absolute section" 23071 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue" 23072 23073 #: read.c:820 read.c:2970 read.c:3620 23074 #, c-format 23075 msgid "ignoring fill value in section `%s'" 23076 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section %s" 23077 23078 #: read.c:1270 23079 #, c-format 23080 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 23081 msgstr "pseudo-op inconnu: %s" 23082 23083 #: read.c:1323 23084 msgid "unable to continue with assembly." 23085 msgstr "impossible de continuer cette assemblage." 23086 23087 #: read.c:1357 23088 #, c-format 23089 msgid "local label too large near %s" 23090 msgstr "tiquette locale trop grande prs de %s" 23091 23092 #: read.c:1380 23093 #, c-format 23094 msgid "label \"%ld$\" redefined" 23095 msgstr "tiquette %ld$ redfinie" 23096 23097 #: read.c:1429 23098 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 23099 msgstr ".bundle_lock sans .bundle_unlock correspondant" 23100 23101 #: read.c:1533 23102 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 23103 msgstr ".abort dtect. Abandon." 23104 23105 #: read.c:1596 23106 #, c-format 23107 msgid "alignment too large: %u assumed" 23108 msgstr "alignement trop grand: %u assum" 23109 23110 #: read.c:1626 23111 msgid "ignoring out of range alignment maximum" 23112 msgstr "maximum d'alignement hors limite ignor" 23113 23114 #: read.c:1635 23115 msgid "expected fill pattern missing" 23116 msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant" 23117 23118 #: read.c:1660 23119 #, c-format 23120 msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 23121 msgstr "motif de remplissage trop long, tronqu %u" 23122 23123 #: read.c:1761 23124 msgid "symbol name not recognised in the current locale" 23125 msgstr "nom de symbole pas reconnu dans la locale actuelle" 23126 23127 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 23128 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 23129 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 23130 #. 23131 #. # 0 "<built-in>" 23132 #. 23133 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 23134 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 23135 #. rather than non-positive line numbers. 23136 #: read.c:2107 23137 #, c-format 23138 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 23139 msgstr "numros de lignes doivent tre positifs; numro de ligne %d rejet" 23140 23141 #: read.c:2145 23142 #, c-format 23143 msgid "incompatible flag %i in line directive" 23144 msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne" 23145 23146 #: read.c:2157 23147 #, c-format 23148 msgid "unsupported flag %i in line directive" 23149 msgstr "fanion %i non support dans la directive de ligne" 23150 23151 #: read.c:2200 23152 msgid "start address not supported" 23153 msgstr "adresse de dpart non supporte" 23154 23155 #: read.c:2209 23156 msgid ".err encountered" 23157 msgstr ".err rencontr" 23158 23159 #: read.c:2225 23160 msgid ".error directive invoked in source file" 23161 msgstr "directive .error invoque dans le fichier source" 23162 23163 #: read.c:2226 23164 msgid ".warning directive invoked in source file" 23165 msgstr "directive .warning invoque dans le fichier source" 23166 23167 #: read.c:2232 23168 #, c-format 23169 msgid "%s argument must be a string" 23170 msgstr "%s l'argument doit tre une chane de caractres" 23171 23172 #: read.c:2292 23173 msgid "expression does not evaluate to a constant" 23174 msgstr "l'expression n'est pas value en une constante" 23175 23176 #: read.c:2297 23177 msgid ".errif expression evaluates to true" 23178 msgstr "l'expression .errif est value vrai" 23179 23180 #: read.c:2300 23181 msgid ".warnif expression evaluates to true" 23182 msgstr "l'expression .warnif est value vrai" 23183 23184 #: read.c:2321 read.c:2323 23185 #, c-format 23186 msgid ".fail %ld encountered" 23187 msgstr ".fail %ld rencontr" 23188 23189 #: read.c:2363 23190 #, c-format 23191 msgid ".fill size clamped to %d" 23192 msgstr "taille de .fill limite %d" 23193 23194 #: read.c:2368 23195 msgid "size negative; .fill ignored" 23196 msgstr "taille ngative; .fill ignor" 23197 23198 #: read.c:2374 23199 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 23200 msgstr "compteur de rptition < 0; .fill ignor" 23201 23202 #: read.c:2381 23203 msgid "non-constant fill count for absolute section" 23204 msgstr "dcompte de remplissage non constant dans une section absolue" 23205 23206 #: read.c:2386 23207 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 23208 msgstr "tentative de remplir une section absolue avec une valeur non nulle" 23209 23210 #: read.c:2393 23211 #, c-format 23212 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 23213 msgstr "tentative de remplir la section %s avec une valeur non nulle" 23214 23215 #: read.c:2555 23216 #, c-format 23217 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 23218 msgstr "type .linkonce non reconnu %s" 23219 23220 #: read.c:2567 23221 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 23222 msgstr ".linkonce n'est pas support pour ce format de fichier objet" 23223 23224 #: read.c:2662 23225 msgid "expected alignment after size" 23226 msgstr "alignement attendu aprs la taille" 23227 23228 #: read.c:2875 23229 #, c-format 23230 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 23231 msgstr "tentative de redfinition du pseudo-op %s ignore" 23232 23233 #: read.c:2896 23234 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 23235 msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une dfinition de macro." 23236 23237 #: read.c:2950 23238 #, c-format 23239 msgid "invalid segment \"%s\"" 23240 msgstr "segment invalide %s" 23241 23242 #: read.c:2958 23243 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 23244 msgstr "seul des constantes de dcalage sont supportes dans une section absolue" 23245 23246 #: read.c:3001 23247 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 23248 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support" 23249 23250 #: read.c:3172 23251 #, c-format 23252 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 23253 msgstr ".end%c n'est pas prcd de %s" 23254 23255 #: read.c:3206 23256 #, c-format 23257 msgid "excessive count %zu for %s - ignored" 23258 msgstr "compteur %zu excessif pour %s ignore" 23259 23260 #: read.c:3213 23261 #, c-format 23262 msgid "%s without %s" 23263 msgstr "%s sans %s" 23264 23265 #: read.c:3247 23266 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored" 23267 msgstr "\\ la fin de la ligne/instruction; ignor" 23268 23269 #: read.c:3526 23270 msgid "unsupported variable size or fill value" 23271 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supporte" 23272 23273 #: read.c:3534 23274 #, c-format 23275 msgid "size value for space directive too large: %lx" 23276 msgstr "la valeur de taille pour la directive d'espace est trop grande: %lx" 23277 23278 #: read.c:3560 23279 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 23280 msgstr ".space compteur de rptition est ngatif, ignor" 23281 23282 #: read.c:3566 23283 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 23284 msgstr ".space compteur de rptition est zro, ignor" 23285 23286 #: read.c:3574 23287 msgid ".space repeat count overflow, ignored" 23288 msgstr "le compteur de rptition .space dborde, ignor" 23289 23290 #: read.c:3605 23291 msgid "space allocation too complex in absolute section" 23292 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue" 23293 23294 #: read.c:3611 23295 msgid "space allocation too complex in common section" 23296 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune" 23297 23298 #: read.c:3726 23299 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 23300 msgstr "contrle nop variable non support dans la directive .nops" 23301 23302 #: read.c:3732 23303 msgid "negative nop control byte, ignored" 23304 msgstr "octet de contrle nop ngatif, ignor" 23305 23306 #: read.c:3800 23307 #, c-format 23308 msgid "unknown floating type '%c'" 23309 msgstr "type de virgule flottante inconnu %c" 23310 23311 #: read.c:4026 23312 #, c-format 23313 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 23314 msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s" 23315 23316 #: read.c:4083 23317 #, c-format 23318 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 23319 msgstr "rebut la fin de la ligne, premier caractre non reconnu valu en 0x%x" 23320 23321 #: read.c:4216 write.c:2405 23322 #, c-format 23323 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 23324 msgstr "%s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s" 23325 23326 #: read.c:4352 23327 msgid "unexpected `\"' in expression" 23328 msgstr "\" inattendue dans l'expression" 23329 23330 #: read.c:4365 23331 msgid "rva without symbol" 23332 msgstr "rva sans symbole" 23333 23334 #: read.c:4440 23335 msgid "missing or bad offset expression" 23336 msgstr "expression d'offset manquante ou errone" 23337 23338 #: read.c:4464 23339 msgid "missing reloc type" 23340 msgstr "type de radressage manquant" 23341 23342 #: read.c:4488 23343 msgid "unrecognized reloc type" 23344 msgstr "type de radressage non reconnu" 23345 23346 #: read.c:4504 23347 msgid "bad reloc expression" 23348 msgstr "expression de radressage errone" 23349 23350 #: read.c:4656 read.c:5425 read.c:5553 23351 msgid "zero assumed for missing expression" 23352 msgstr "zro assum pour l'expression manquante" 23353 23354 #: read.c:4676 read.c:5456 read.c:5572 23355 msgid "attempt to store value in absolute section" 23356 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue" 23357 23358 #: read.c:4683 read.c:5462 read.c:5578 23359 #, c-format 23360 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 23361 msgstr "tentative de stocker une valeur non nulle dans la section %s" 23362 23363 #. Leading bits contain both 0s & 1s. 23364 #: read.c:4759 23365 #, c-format 23366 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" 23367 msgstr "valeur 0x%<PRIx64> tronque 0x%<PRIx64>" 23368 23369 #: read.c:4803 23370 #, c-format 23371 msgid "bignum truncated to %d byte" 23372 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 23373 msgstr[0] "grand nombre tronqu %d octet" 23374 msgstr[1] "grand nombre tronqu %d octets" 23375 23376 #: read.c:5012 read.c:5163 23377 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 23378 msgstr "compteur de rptition ne peut tre rsolu ou est non positif; utilise 1" 23379 23380 #: read.c:5055 23381 msgid "floating point constant too large" 23382 msgstr "constante en virgule flottante trop grande" 23383 23384 #: read.c:5120 23385 msgid "attempt to store float in absolute section" 23386 msgstr "tentative de stocker un nombre dcimal dans une section absolue" 23387 23388 #: read.c:5127 23389 #, c-format 23390 msgid "attempt to store float in section `%s'" 23391 msgstr "tentative de stocker un nombre dcimal dans la section %s" 23392 23393 #: read.c:5559 23394 msgid "number invalid" 23395 msgstr "nombre invalide" 23396 23397 #: read.c:5815 23398 msgid "base64 strings must be placed into a section" 23399 msgstr "les chanes base64 doivent tre places dans une section" 23400 23401 #: read.c:5822 23402 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op" 23403 msgstr "une chane doit suivre le pseudo-op .base64" 23404 23405 #: read.c:5842 23406 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op" 23407 msgstr "chane entre guillemets attendue comme argument du pseudo-op .base64" 23408 23409 #: read.c:5859 23410 msgid "end of line encountered inside .base64 string" 23411 msgstr "fin de ligne rencontre l'intrieur de la chane .base64" 23412 23413 #: read.c:5870 23414 msgid ".base64 string terminated early" 23415 msgstr "chane .base64 termine plus tt" 23416 23417 #: read.c:5875 23418 msgid ".base64 string terminated unexpectedly" 23419 msgstr "chane .base64 termine de manire inattendue" 23420 23421 #: read.c:5882 23422 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string" 23423 msgstr "caractre gal uniquement permis la fin de la chane .base64" 23424 23425 #: read.c:5891 23426 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes" 23427 msgstr "le caractre gal ne peut pas dmarrer un bloc de quatre octets encods en base64" 23428 23429 #: read.c:5897 23430 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes" 23431 msgstr "le caractre gal ne peut pas tre le deuxime caractre dans un bloc de quatre octets encods en base64" 23432 23433 #: read.c:5907 23434 #, c-format 23435 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string" 23436 msgstr "caractre invalide %c trouv dans la chane .base64" 23437 23438 #: read.c:5909 23439 #, c-format 23440 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string" 23441 msgstr "caractre invalide %#x trouv dans la chane .base64" 23442 23443 #: read.c:5935 23444 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters" 23445 msgstr "aucun caractre base64 n'est attendu aprs les caractres = de remplissage" 23446 23447 #: read.c:5945 23448 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character" 23449 msgstr "la chane .base64 doit avoir une guillemet comme caractre de fin" 23450 23451 #: read.c:5978 23452 #, c-format 23453 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 23454 msgstr "tentative de stocker une chane non vide dans la section %s" 23455 23456 #: read.c:6040 23457 msgid "strings must be placed into a section" 23458 msgstr "chanes doivent tre places dans une section" 23459 23460 #: read.c:6107 23461 msgid "expected <nn>" 23462 msgstr "<nn> attendu" 23463 23464 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 23465 #: read.c:6148 read.c:6235 23466 msgid "unterminated string; newline inserted" 23467 msgstr "chane non termine; saut de ligne insr" 23468 23469 #: read.c:6249 23470 msgid "bad escaped character in string" 23471 msgstr "mauvais caractre d'chappement dans la chane" 23472 23473 #: read.c:6273 23474 msgid "expected address expression" 23475 msgstr "expression d'adresse attendue" 23476 23477 #: read.c:6292 23478 #, c-format 23479 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 23480 msgstr "symbole %s est indfini; zro assum" 23481 23482 #: read.c:6295 23483 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 23484 msgstr "quelques symboles sont non dfinis; zro assum" 23485 23486 #: read.c:6329 23487 msgid "this string may not contain '\\0'" 23488 msgstr "cette chane ne peut pas contenir \\0" 23489 23490 #: read.c:6366 23491 msgid "missing string" 23492 msgstr "chane manquante" 23493 23494 #: read.c:6481 23495 #, c-format 23496 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 23497 msgstr ".incbin a un compte zro, %s est ignor" 23498 23499 #: read.c:6493 23500 #, c-format 23501 msgid "file not found: %s" 23502 msgstr "fichier non trouv: %s" 23503 23504 #: read.c:6503 23505 #, c-format 23506 msgid "unable to include `%s'" 23507 msgstr "impossible d'inclure %s" 23508 23509 #: read.c:6512 23510 #, c-format 23511 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 23512 msgstr "recherche jusqu' la fin de .incbin a chou %s" 23513 23514 #: read.c:6523 23515 #, c-format 23516 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 23517 msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)" 23518 23519 #: read.c:6530 23520 #, c-format 23521 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 23522 msgstr "ne peut escamoter jusqu' %ld dans le fichier %s" 23523 23524 #: read.c:6539 23525 #, c-format 23526 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 23527 msgstr "fichier %s tronqu, %ld de %ld octets lus" 23528 23529 #: read.c:6675 23530 msgid "missing .func" 23531 msgstr ".func manquant" 23532 23533 #: read.c:6694 23534 msgid ".endfunc missing for previous .func" 23535 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .func prcdente" 23536 23537 #: read.c:6747 23538 #, c-format 23539 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 23540 msgstr "alignement de .bundle_align_mode trop grand (%u au maximum)" 23541 23542 #: read.c:6752 23543 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 23544 msgstr "ne peut changer .bundle_align_mode l'intrieur de .bundle_lock" 23545 23546 #: read.c:6766 23547 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 23548 msgstr ".bundle_lock n'a pas de sens sans .bundle_align_mode" 23549 23550 #: read.c:6787 23551 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 23552 msgstr ".bundle_unlock sans .bundle_lock prcdent" 23553 23554 #: read.c:6800 23555 #, c-format 23556 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %<PRIu64> bytes" 23557 msgstr "la squence .bundle_lock occupe %<PRIu64> octets mais la taille du paquet est seulement %<PRIu64> octets" 23558 23559 #: read.c:6899 23560 #, c-format 23561 msgid "missing closing `%c'" 23562 msgstr "%c fermant manquant" 23563 23564 #: read.c:6901 23565 msgid "stray `\\'" 23566 msgstr "\\ superflu" 23567 23568 #: remap.c:53 23569 #, c-format 23570 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 23571 msgstr "argument %s invalide pour -fdebug-prefix-map" 23572 23573 #: scfi.c:545 23574 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported" 23575 msgstr "SCFI: l'utilisation de REG_FP comme brouillon n'est pas support" 23576 23577 #: scfi.c:655 23578 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern" 23579 msgstr "SCFI: motif de manipulation de pile non support" 23580 23581 #: scfi.c:802 scfi.c:896 23582 msgid "SCFI: asymetrical register restore" 23583 msgstr "SCFI: restauration de registre asymtrique" 23584 23585 #: scfi.c:969 23586 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps" 23587 msgstr "SCFI: Peut-tre une mauvaise propagation CFI" 23588 23589 #: scfi.c:1116 23590 #, c-format 23591 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'" 23592 msgstr "SCFI: le passage avant a chou pour la fonction %s" 23593 23594 #: scfi.c:1123 23595 #, c-format 23596 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'" 23597 msgstr "SCFI: le passage arrire a chou pour la fonction %s" 23598 23599 #: scfi.c:1190 23600 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data" 23601 msgstr "SCFI: Donne d'opcode DWARF CFI invalide" 23602 23603 #. No other GINSN_TYPE_* expected. 23604 #: scfi.c:1242 23605 #, c-format 23606 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'" 23607 msgstr "SCFI: mauvais ginsn pour func %s" 23608 23609 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265 23610 msgid "SCFI: unsupported for target" 23611 msgstr "SCFI: pas support pour cette cible" 23612 23613 #: scfidw2gen.c:39 23614 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives" 23615 msgstr "SCFI ignore la plupart des directives CFI spcifies par l'utilisateur" 23616 23617 #: scfidw2gen.c:132 23618 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker" 23619 msgstr "SCFI: marqueur prcdent SCFI endproc manquant" 23620 23621 #: stabs.c:187 23622 #, c-format 23623 msgid ".stab%c: missing comma" 23624 msgstr ".stab%c: virgule manquante" 23625 23626 #. This could happen for example with a source file with a huge 23627 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 23628 #. format, probably DWARF. 23629 #: stabs.c:286 23630 #, c-format 23631 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 23632 msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de dbug diffrent" 23633 23634 #: stabs.c:415 23635 msgid "comma missing in .xstabs" 23636 msgstr "virgule manquante dans .xstabs" 23637 23638 #: symbols.c:386 symbols.c:2519 23639 #, c-format 23640 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" 23641 msgstr "le symbole %s contient des caractres multi-octets" 23642 23643 #: symbols.c:526 23644 #, c-format 23645 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 23646 msgstr "ne peut dfinir le symbole %s dans la section absolue" 23647 23648 #: symbols.c:651 23649 #, c-format 23650 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 23651 msgstr "symbole %s est dj dfini comme %s/%s%ld" 23652 23653 #: symbols.c:1226 23654 #, c-format 23655 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 23656 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s" 23657 23658 #: symbols.c:1230 23659 #, c-format 23660 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 23661 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s" 23662 23663 #: symbols.c:1238 23664 #, c-format 23665 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 23666 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s en dfinissant %s" 23667 23668 #: symbols.c:1241 23669 #, c-format 23670 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 23671 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s en dfinissant %s" 23672 23673 #: symbols.c:1310 23674 #, c-format 23675 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 23676 msgstr "boucle de dfinition de symbole rencontre %s" 23677 23678 #: symbols.c:1337 23679 #, c-format 23680 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 23681 msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en radressage complexe" 23682 23683 #: symbols.c:1676 23684 #, c-format 23685 msgid "division by zero when setting `%s'" 23686 msgstr "division par zro lors de l'initialisation de %s" 23687 23688 #. See PR 20895 for a reproducer. 23689 #: symbols.c:1746 23690 msgid "Invalid operation on symbol" 23691 msgstr "Opration invalide sur le symbole" 23692 23693 #: symbols.c:1796 write.c:2454 23694 #, c-format 23695 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 23696 msgstr "ne peut rsoudre la valeur du symbole %s" 23697 23698 #: symbols.c:2204 23699 #, c-format 23700 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)" 23701 msgstr "%u (instance d'un nombre %u d'une tiquette %s)" 23702 23703 #: symbols.c:2235 23704 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations" 23705 msgstr "l'expression est trop complexe pour tre rsolue ou convertie en radressages" 23706 23707 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240 23708 #, c-format 23709 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 23710 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non rsolu %s" 23711 23712 #. Do not reassign section symbols. 23713 #: symbols.c:2540 23714 msgid "can't make section symbol global" 23715 msgstr "ne peut rendre global le symbole de section" 23716 23717 #: symbols.c:2546 23718 msgid "can't make register symbol global" 23719 msgstr "ne peut rendre global le symbole de registre" 23720 23721 #: symbols.c:2652 23722 #, c-format 23723 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 23724 msgstr "Accs la fonction %s comme un objet thread local" 23725 23726 #: symbols.c:2656 23727 #, c-format 23728 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 23729 msgstr "Accs %s comme un objet de thread local" 23730 23731 #: write.c:158 23732 #, c-format 23733 msgid "field fx_size too small to hold %lu" 23734 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %lu" 23735 23736 #: write.c:435 23737 #, c-format 23738 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 23739 msgstr "tentative d'utiliser .org/.space/.nops vers l'arrire? (%ld)" 23740 23741 #: write.c:457 23742 #, c-format 23743 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 23744 msgstr "l'oprande leb128 est un symbole indfini: %s" 23745 23746 #: write.c:525 23747 #, c-format 23748 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s" 23749 msgstr "l'oprande .cv_%ccomp est un symbole indfini: %s" 23750 23751 #: write.c:642 23752 #, c-format 23753 msgid "section `%s' size (%#<PRIx64>) is not a multiple of its entry size %#x" 23754 msgstr "la taille de la section %s (%#<PRIx64>) n'est pas un multiple de la taille de ses entres %#x" 23755 23756 #: write.c:721 23757 msgid "invalid offset expression" 23758 msgstr "expression d'offset invalide" 23759 23760 #: write.c:743 23761 msgid "invalid reloc expression" 23762 msgstr "expression de radressage invalide" 23763 23764 #: write.c:940 23765 #, c-format 23766 msgid "can't resolve %s - %s" 23767 msgstr "ne peut rsoudre %s - %s" 23768 23769 #: write.c:1153 23770 #, c-format 23771 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 23772 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 23773 msgstr[0] "la valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octet %s" 23774 msgstr[1] "la valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets %s" 23775 23776 #: write.c:1169 23777 #, c-format 23778 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 23779 msgstr "dbordement de .word sign; commutation peut tre trop grande; %ld 0x%lx" 23780 23781 #: write.c:1210 23782 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 23783 msgstr "symbole redfini ne peut tre utilis sur un radressage" 23784 23785 #: write.c:1223 23786 msgid "relocation out of range" 23787 msgstr "radressage hors limite" 23788 23789 #: write.c:1226 23790 #, c-format 23791 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 23792 msgstr "%s:%u: retour erron de bfd_install_relocation: %x" 23793 23794 #: write.c:1254 23795 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 23796 msgstr "radressage n'est pas dans une (partie corrige de) section" 23797 23798 #: write.c:1326 23799 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 23800 msgstr "erreur interne: correctif non contenu l'intrieur du fragment" 23801 23802 #: write.c:1423 23803 #, c-format 23804 msgid "%s: unable to finalize relocations" 23805 msgstr "%s: impossible de finaliser les radressages" 23806 23807 #: write.c:1468 write.c:1581 23808 msgid "can't extend frag" 23809 msgstr "ne peut tendre la fragmentation" 23810 23811 #: write.c:1630 23812 msgid "unimplemented .nops directive" 23813 msgstr "directive .nops non implmente" 23814 23815 #: write.c:1676 23816 #, c-format 23817 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 23818 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 23819 msgstr[0] "impossible d'crire %ld octet dans la section %s de %s: %s" 23820 msgstr[1] "impossible d'crire %ld octets dans la section %s de %s: %s" 23821 23822 #: write.c:1701 write.c:1737 23823 #, c-format 23824 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 23825 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 23826 msgstr[0] "impossible de remplir %ld octet dans la section %s de %s: %s" 23827 msgstr[1] "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s: %s" 23828 23829 #: write.c:1953 23830 msgid "unable to create reloc for build note" 23831 msgstr "impossible de crer reloc pour la note de compilation" 23832 23833 #: write.c:1957 23834 msgid "<gnu build note>" 23835 msgstr "<note de compilation gnu>" 23836 23837 #: write.c:2370 23838 #, c-format 23839 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 23840 msgstr "%s: symboles globaux non supports dans les sections communes" 23841 23842 #: write.c:2384 23843 #, c-format 23844 msgid "local label `%s' is not defined" 23845 msgstr "tiquette locale %s n'est pas dfinie" 23846 23847 #: write.c:2412 23848 #, c-format 23849 msgid "can't make global register symbol `%s'" 23850 msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre %s" 23851 23852 #: write.c:2723 23853 #, c-format 23854 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 23855 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 23856 msgstr[0] "le remplissage pour alignement (%lu octet) n'est pas un multiple de %ld" 23857 msgstr[1] "le remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld" 23858 23859 #: write.c:2899 23860 #, c-format 23861 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 23862 msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille" 23863 23864 #: write.c:2991 23865 msgid "padding added" 23866 msgstr "bourrage ajout" 23867 23868 #: write.c:3042 23869 msgid "attempt to move .org backwards" 23870 msgstr "tentative de dplacement de .org vers l'arrire" 23871 23872 #: write.c:3067 23873 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" 23874 msgstr ".space, .nops ou .fill spcifient une valeur non absolue" 23875 23876 #: write.c:3082 23877 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 23878 msgstr ".space, .nops ou .fill avec une valeur ngative, ignor" 23879 23880 #: write.c:3172 23881 #, c-format 23882 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 23883 msgstr "Boucle infinie rencontre lors du calcul des adresses des symboles de la section %s" 23884 23885 #, c-format 23886 #~ msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 23887 #~ msgstr "la section %s n'est supporte que par les cibles GNU et FreeBSD" 23888 23889 #, c-format 23890 #~ msgid "Attribute name not recognised: %s" 23891 #~ msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s" 23892 23893 #~ msgid "expected numeric constant" 23894 #~ msgstr "constante numrique attendue" 23895 23896 #~ msgid "bad string constant" 23897 #~ msgstr "mauvaise constante en tant que chane de caractres" 23898 23899 #~ msgid "expected <tag> , <value>" 23900 #~ msgstr "<tiquette> , <valeur> attendu" 23901 23902 #~ msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 23903 #~ msgstr "mauvaise directive .section: ncessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chane" 23904 23905 #~ msgid "Warning: register range not in ascending order" 23906 #~ msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant" 23907 23908 #~ msgid "Warning: register list not in ascending order" 23909 #~ msgstr "Attention: la liste de registres n'est pas en ordre croissant" 23910 23911 #~ msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 23912 #~ msgstr "Directive .section errone: ncessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chane" 23913 23914 #~ msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 23915 #~ msgstr "Directive .section errone: ncessite a,w,x,M,S,G,T dans la chane" 23916 23917 #~ msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 23918 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chane" 23919 23920 #~ msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 23921 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,v,w,x,M,S dans la chane" 23922 23923 #, c-format 23924 #~ msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 23925 #~ msgstr "-msolaris gnrer du code pour Solaris\n" 23926 23927 #, c-format 23928 #~ msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 23929 #~ msgstr "-mno-solaris ne pas gnrer de code pour Solaris\n" 23930 23931 #~ msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 23932 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,e,v,w,x,M,S,G,T dans la chane" 23933 23934 #~ msgid "confusion in formal parameters" 23935 #~ msgstr "confusion dans les paramtres formels" 23936 23937 #, c-format 23938 #~ msgid ".stab%c: missing string" 23939 #~ msgstr ".stab%c: chane manquante" 23940 23941 #, c-format 23942 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 23943 #~ msgstr "erreur interne: chec de l'allocation de %d pointeurs indirectsymbol" 23944 23945 #, c-format 23946 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'" 23947 #~ msgstr "transfert de paire de chargement imprvisible avec des registres se chevauchant %s" 23948 23949 #, c-format 23950 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'" 23951 #~ msgstr "transfert imprvisible avec rcriture (chargement) %s" 23952 23953 #, c-format 23954 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'" 23955 #~ msgstr "transfert imprvisible avec rcriture (stockage) %s" 23956 23957 #, c-format 23958 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 23959 #~ msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supports dans les sections .text" 23960 23961 #, c-format 23962 #~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 23963 #~ msgstr "i386_output_nops appel pour gnrer des nops d'au plus %d octets!" 23964 23965 #, c-format 23966 #~ msgid "file number %lu is too big" 23967 #~ msgstr "le numro de fichier %lu est trop grand" 23968 23969 #, c-format 23970 #~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset" 23971 #~ msgstr "passe outre SFrame FDE; registre %s %u dans .cfi_val_offset" 23972 23973 #~ msgid "end of file in comment" 23974 #~ msgstr "fin du fichier dans le commentaire" 23975 23976 #, c-format 23977 #~ msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported" 23978 #~ msgstr "SCFI: instruction %s avec un terme non nul pour sym n'est pas supporte" 23979 23980 #, c-format 23981 #~ msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI" 23982 #~ msgstr "SCFI: op APX %#x non support peut causer un CFI incorrect" 23983 23984 #, c-format 23985 #~ msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI" 23986 #~ msgstr "SCFI: op %#x non gr peut causer un CFI incorrect" 23987 23988 #, c-format 23989 #~ msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI" 23990 #~ msgstr "SCFI: op %#x inattendu peut causer un CFI incorrect" 23991 23992 #, c-format 23993 #~ msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'" 23994 #~ msgstr "le radressage TLS ne peut tre utilis avec %s" 23995 23996 #~ msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 23997 #~ msgstr "x86_64 32 bits est uniquement support avec ELF" 23998 23999 #~ msgid "branch offset out of range\n" 24000 #~ msgstr "offset de branchement hors limite\n" 24001 24002 #~ msgid "branch relaxation failed\n" 24003 #~ msgstr "chec de la relche du branchement\n" 24004 24005 #~ msgid "error checking for overflow - broken assembler" 24006 #~ msgstr "erreur lors de la vrification du dbordement assembleur endommag" 24007 24008 #, c-format 24009 #~ msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 24010 #~ msgstr "offset de branchement %d hors des limites %d %d" 24011 24012 #, c-format 24013 #~ msgid "branch offset %d out of range" 24014 #~ msgstr "offset de branchement %d hors limite" 24015 24016 #, c-format 24017 #~ msgid "%s offset %d out of range" 24018 #~ msgstr "offset %2$d de %1$s hors limite" 24019 24020 #, c-format 24021 #~ msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 24022 #~ msgstr "l'opcode de l'instruction custom %u est hors des limites %u %u" 24023 24024 #, c-format 24025 #~ msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 24026 #~ msgstr "erreur interne: descripteur de l'opcode endommag pour %s %s\n" 24027 24028 #~ msgid "expecting control register" 24029 #~ msgstr "registre de contrle attendu" 24030 24031 #~ msgid "illegal use of control register" 24032 #~ msgstr "utilisation illgale du registre de contrle" 24033 24034 #~ msgid "illegal use of coprocessor register" 24035 #~ msgstr "utilisation illgale du registre du coprocesseur" 24036 24037 #, c-format 24038 #~ msgid "invalid register %s" 24039 #~ msgstr "registre %s invalide" 24040 24041 #~ msgid "" 24042 #~ "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 24043 #~ "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 24044 #~ msgstr "" 24045 #~ "Le registre at (r1) peut parfois tre corrompu par les optimisations de l'assembleur.\n" 24046 #~ "Utilisez .set noat pour dsactiver ces optimisations (et cet avertissement)." 24047 24048 #~ msgid "" 24049 #~ "The debugger will corrupt bt (r25).\n" 24050 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 24051 #~ msgstr "" 24052 #~ "Le dbogueur va corrompre bt (r25).\n" 24053 #~ "Si vous n'avez pas besoin de dboguer ce code, utilisez .set nobreak pour dsactiver cet avertissement." 24054 24055 #~ msgid "" 24056 #~ "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 24057 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 24058 #~ msgstr "" 24059 #~ "Le dbogueur va corrompre sstatus/ba (r30).\n" 24060 #~ "Si vous n'avez pas besoin de dboguer ce code, utilisez .set nobreak pour dsactiver cet avertissement." 24061 24062 #~ msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 24063 #~ msgstr "r31 ne peut pas tre utilis avec jmp; utilisez ret la place" 24064 24065 #~ msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 24066 #~ msgstr "r31 ne peut pas tre utilis avec jmpr.n; utilisez ret.n la place" 24067 24068 #, c-format 24069 #~ msgid "Invalid constant operand %s" 24070 #~ msgstr "Oprande constant %s invalide" 24071 24072 #, c-format 24073 #~ msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 24074 #~ msgstr "pseudo instruction %s non reconnue" 24075 24076 #~ msgid "Big-endian R2 is not supported." 24077 #~ msgstr "R2 octets de poids fort n'est pas support." 24078 24079 #~ msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 24080 #~ msgstr "Mauvaise directive .section: ncessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chane" 24081 24082 #, c-format 24083 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 24084 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%tls_ldo dans un champ de donnes de %d octets" 24085 24086 #, c-format 24087 #~ msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" 24088 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%gotoff dans un champ de donnes de %d octets" 24089 24090 #, c-format 24091 #~ msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" 24092 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %s requiert des arguments dans ()" 24093 24094 #, c-format 24095 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %s()" 24096 #~ msgstr "Oprandes illgaux: rebuts aprs %s()" 24097 24098 #~ msgid "internal: vasprintf failed" 24099 #~ msgstr "interne: vasprintf a chou" 24100 24101 #, c-format 24102 #~ msgid "" 24103 #~ "VMS options:\n" 24104 #~ "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 24105 #~ "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 24106 #~ "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 24107 #~ "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 24108 #~ "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 24109 #~ "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 24110 #~ msgstr "" 24111 #~ "Options VMS:\n" 24112 #~ "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractres\n" 24113 #~ "-1 traiter les const en mode compatible avec gcc 1.x\n" 24114 #~ "-H afficher les nouveaux symboles aprs le rabotage hash\n" 24115 #~ "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mlanges\n" 24116 #~ " et ajuster la casse:\n" 24117 #~ " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = prserver la casse\n" 24118 #~ "-v\"VERSION\" inscrire le numro de VERSION du code assembl\n" 24119 24120 #~ msgid "FPA register expected" 24121 #~ msgstr "registre FPA attendu" 24122 24123 #~ msgid "Maverick MVF register expected" 24124 #~ msgstr "registre Maverick MVF attendu" 24125 24126 #~ msgid "Maverick MVD register expected" 24127 #~ msgstr "registre Maverick MVD attendu" 24128 24129 #~ msgid "Maverick MVFX register expected" 24130 #~ msgstr "registre Maverick MVFX attendu" 24131 24132 #~ msgid "Maverick MVDX register expected" 24133 #~ msgstr "registre Maverick MVDX attendu" 24134 24135 #~ msgid "Maverick MVAX register expected" 24136 #~ msgstr "registre Maverick MVAX attendu" 24137 24138 #~ msgid "Maverick DSPSC register expected" 24139 #~ msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" 24140 24141 #~ msgid "expected , <constant>" 24142 #~ msgstr ", <constante> attendu" 24143 24144 #~ msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 24145 #~ msgstr "Le nombre de registres doit tre compris dans l'intervalle [1:4]" 24146 24147 #~ msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 24148 #~ msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres" 24149 24150 #~ msgid "invalid FPA immediate expression" 24151 #~ msgstr "mauvaise expression FPA immdiate" 24152 24153 #~ msgid "this instruction does not support indexing" 24154 #~ msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage" 24155 24156 #~ msgid "use -mfpu=fpa10" 24157 #~ msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" 24158 24159 #~ msgid "use -mfpu=fpa11" 24160 #~ msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" 24161 24162 #~ msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 24163 #~ msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" 24164 24165 #~ msgid "trap exception not supported at ISA 1" 24166 #~ msgstr "exception par trappe non supporte sur ISA 1" 24167 24168 #, c-format 24169 #~ msgid "" 24170 #~ " S390 options:\n" 24171 #~ " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 24172 #~ " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 24173 #~ " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 24174 #~ " -m31 Set file format to 31 bit format\n" 24175 #~ " -m64 Set file format to 64 bit format\n" 24176 #~ msgstr "" 24177 #~ "Options S390:\n" 24178 #~ " -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n" 24179 #~ " -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index zro\n" 24180 #~ " -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n" 24181 #~ " -m31 Dfinir le format de fichier 32 bits\n" 24182 #~ " -m64 Dfinir le format de fichier 64 bits\n" 24183 24184 #~ msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" 24185 #~ msgstr "option inconnue ou manquante pour PSB/TSB" 24186 24187 #~ msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" 24188 #~ msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte pour PSB/TSB" 24189 24190 #~ msgid "unknown option to BTI" 24191 #~ msgstr "option inconnue pour BTI" 24192 24193 #, c-format 24194 #~ msgid "" 24195 #~ " --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 24196 #~ " --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 24197 #~ " -mxbpf generate xBPF instructions\n" 24198 #~ msgstr "" 24199 #~ " --EL\t\t\tgnrer du code pour une machine octets de poids faible\n" 24200 #~ " --EB\t\t\tgnrer du code pour une machine octets de poids fort\n" 24201 #~ " -mxbpf gnrer les instructions xBPF\n" 24202 24203 #~ msgid "convert_frag called" 24204 #~ msgstr "convert_frag appel" 24205 24206 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" 24207 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-ret et -mlfence-before-indirect-branch" 24208 24209 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" 24210 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-ret" 24211 24212 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" 24213 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-indirect-branch" 24214 24215 #~ msgid "integer 32-bit register expected" 24216 #~ msgstr "registre entier 32 bits attendu" 24217 24218 #~ msgid "integer 64-bit register expected" 24219 #~ msgstr "registre entier 64 bits attendu" 24220 24221 #~ msgid "integer register expected" 24222 #~ msgstr "registre entier attendu" 24223 24224 #~ msgid "64-bit integer or SP register expected" 24225 #~ msgstr "registre entier 64 bits ou SP attendu" 24226 24227 #~ msgid "integer or zero register expected" 24228 #~ msgstr "registre entier ou zro attendu" 24229 24230 #~ msgid "offset register expected" 24231 #~ msgstr "registre de dcalage attendu" 24232 24233 #~ msgid "integer or SP register expected" 24234 #~ msgstr "registre entier ou SP attendu" 24235 24236 #~ msgid "integer, zero or SP register expected" 24237 #~ msgstr "registre entier, zro ou SP attendu" 24238 24239 #~ msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 24240 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 8 bits attendu" 24241 24242 #~ msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 24243 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 16 bits ou demi prcision flottant attendu" 24244 24245 #~ msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 24246 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 32 bits ou simple prcision flottant attendu" 24247 24248 #~ msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 24249 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 64 bits ou double prcision flottant attendu" 24250 24251 #~ msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 24252 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 128 bits ou quadruple prcision flottant attendu" 24253 24254 #~ msgid "SVE vector register expected" 24255 #~ msgstr "registre vectoriel SVE attendu" 24256 24257 #~ msgid "SVE predicate register expected" 24258 #~ msgstr "Registre de prdicat SVE attendu" 24259 24260 #~ msgid "invalid register type %d" 24261 #~ msgstr "type de registre %d invalide" 24262 24263 #~ msgid "constant expression required." 24264 #~ msgstr "expression constante attendue." 24265 24266 #~ msgid "missing ZA tile element size separator" 24267 #~ msgstr "sparateur manquant dans la taille des lments d'une tuile ZA" 24268 24269 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0" 24270 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0 attendu" 24271 24272 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1" 24273 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za1 attendu" 24274 24275 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3" 24276 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za3 attendu" 24277 24278 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7" 24279 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za7 attendu" 24280 24281 #~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d" 24282 #~ msgstr "taille d'lment de la tuile ZA invalide, sont autoriss: b, h, s et d" 24283 24284 #~ msgid "expected ','" 24285 #~ msgstr ", attendu" 24286 24287 #~ msgid "index offset immediate expected" 24288 #~ msgstr "immdiat de dcalage d'index attendu" 24289 24290 #~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q" 24291 #~ msgstr "taille d'lment de tuile ZA invalide, sont autoriss: b, h, s, d et q" 24292 24293 #~ msgid "index offset out of range" 24294 #~ msgstr "offset d'index hors limite" 24295 24296 #~ msgid "wrong ZA tile element format" 24297 #~ msgstr "mauvais format d'lment de tuile ZA" 24298 24299 #~ msgid "expected ZA array" 24300 #~ msgstr "tableau ZA attendu" 24301 24302 #~ msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d" 24303 #~ msgstr "mauvaise taille d'lment de registre de prdicat, sont autoriss: b, h, s et d" 24304 24305 #~ msgid "element index out of range for given variant" 24306 #~ msgstr "index d'lment hors limite pour la variante donne" 24307 24308 #~ msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 24309 #~ msgstr "nombre de registres invalide dans la liste, seulement 1 registre est attendu l'oprande %d %s" 24310 24311 #~ msgid "`%s%c' is %s supported in 64-bit mode" 24312 #~ msgstr "%s%c est %s support en mode 64 bits" 24313 24314 #~ msgid "not" 24315 #~ msgstr "non" 24316 24317 #~ msgid "only" 24318 #~ msgstr "uniquement" 24319 24320 #~ msgid "`%s' is %s supported in 64-bit mode" 24321 #~ msgstr "%s est %s support en mode 64 bits" 24322 24323 #~ msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 24324 #~ msgstr "aucun opcode Power ou PowerPC n'a t slectionn." 24325 24326 #~ msgid "" 24327 #~ " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 24328 #~ " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 24329 #~ msgstr "" 24330 #~ " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 24331 #~ " compresser les sections DWARF de dbug avec zlib [par dfaut]\n" 24332 24333 #~ msgid "" 24334 #~ " --nocompress-debug-sections\n" 24335 #~ " don't compress DWARF debug sections [default]\n" 24336 #~ msgstr "" 24337 #~ " --nocompress-debug-sections\n" 24338 #~ " ne pas compresser les sections de dbug DWARF [par dfaut]\n" 24339 24340 #~ msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)" 24341 #~ msgstr "%s hors limite (%s n'est pas entre %s et %s)" 24342 24343 #~ msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 24344 #~ msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)" 24345 24346 #~ msgid "value 0x%s truncated to 0x%s" 24347 #~ msgstr "valeur 0x%s tronque 0x%s" 24348 24349 #~ msgid "expected pseudo register list" 24350 #~ msgstr "liste de pseudo-registres attendue" 24351 24352 #~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 24353 #~ msgstr "Intel L1OM supporte uniquement ELF 64 bits" 24354 24355 #~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 24356 #~ msgstr "Intel K1OM supporte uniquement ELF 64 bits" 24357 24358 #~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 24359 #~ msgstr "l'oprande RC/SAE doit prcder les oprandes immdiats" 24360 24361 #~ msgid "Intel L1OM is 64bit only" 24362 #~ msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement" 24363 24364 #~ msgid "Intel K1OM is 64bit only" 24365 #~ msgstr "Le K10M d'Intel est 64 bits uniquement" 24366 24367 #~ msgid "wrong number of operands" 24368 #~ msgstr "nombre d'oprandes erron" 24369 24370 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 24371 #~ msgstr "oprande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)" 24372 24373 #~ msgid " XC16X specific command line options:\n" 24374 #~ msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques XC16X:\n" 24375 24376 #~ msgid "invalid floating point number" 24377 #~ msgstr "nombre en virgule flottante invalide" 24378 24379 #~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 24380 #~ msgstr "ne peut rsoudre %s {section %s} - %s {section %s}" 24381 24382 #~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 24383 #~ msgstr "Des diffrences de symboles dans des sections diffrentes ne sont pas supportes" 24384 24385 #~ msgid "%" 24386 #~ msgstr "%" 24387 24388 #~ msgid "0x%" 24389 #~ msgstr "0x%" 24390 24391 #~ msgid "Missing section name" 24392 #~ msgstr "Nom de section manquant" 24393 24394 #~ msgid "Expression too complex." 24395 #~ msgstr "Expression trop complexe." 24396 24397 #~ msgid "GREG expression too complicated" 24398 #~ msgstr "expression GREG trop complexe" 24399 24400 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 24401 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu CF%c): %s %s" 24402 24403 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 24404 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu C%c): %s %s" 24405 24406 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 24407 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu F%c): %s %s" 24408 24409 #~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'" 24410 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ FUNCT compress CF%c inconnu" 24411 24412 #~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'" 24413 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ compress CF%c inconnu" 24414 24415 #~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'" 24416 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ Opcode O%c inconnu" 24417 24418 #~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n" 24419 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ funct F%c inconnu\n" 24420 24421 #~ msgid "unsupported symbol subtraction" 24422 #~ msgstr "symbole de soustraction non support" 24423 24424 #~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 24425 #~ msgstr "ne peut produire un radressage %s sur le symbole subsy %s" 24426 24427 #~ msgid "%s out of domain (%" 24428 #~ msgstr "%s hors du domaine (%" 24429 24430 #~ msgid "%s out of range (%" 24431 #~ msgstr "%s hors de la plage (%" 24432 24433 #~ msgid "value 0x%" 24434 #~ msgstr "valeur 0x%" 24435 24436 #~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC" 24437 #~ msgstr "l'instruction CSR accepte uniquement PDEC" 24438 24439 #~ msgid "General purpose registers may not be the same" 24440 #~ msgstr "Les registres gnraux ne peuvent pas tre les mmes" 24441 24442 #~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 24443 #~ msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermdiaire" 24444 24445 #~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 24446 #~ msgstr "mauvais spcificateur de champ RVC C%c\n" 24447 24448 #~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 24449 #~ msgstr "mauvais spcificateur de champ FUNCT F%c\n" 24450 24451 #~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions" 24452 #~ msgstr ".attribute priv doit apparatre avant toute instruction" 24453 24454 #~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 24455 #~ msgstr "valeur 0x%llx tronque 0x%llx" 24456 24457 #~ msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 24458 #~ msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n" 24459 24460 #~ msgid "" 24461 #~ " --reduce-memory-overheads \n" 24462 #~ " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 24463 #~ " assembly times\n" 24464 #~ msgstr "" 24465 #~ " --reduce-memory-overheads \n" 24466 #~ " favoriser l'utilisation rduite de la mmoire au\n" 24467 #~ " dtriment d'un temps d'assemblage accru\n" 24468 24469 #~ msgid "--hash-size needs a numeric argument" 24470 #~ msgstr "--hash-size requiert un argument numrique" 24471 24472 #~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 24473 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table de structure a chou: %s" 24474 24475 #~ msgid "virtual memory exhausted" 24476 #~ msgstr "mmoire virtuelle puise" 24477 24478 #~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 24479 #~ msgstr "erreur interne: l'opcode %s ne peut tre hash: %s" 24480 24481 #~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 24482 #~ msgstr "erreur interne: la macro %s ne peut tre hash: %s" 24483 24484 #~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 24485 #~ msgstr "erreur interne: l'opcode %s ne peut tre hash: %s" 24486 24487 #~ msgid "Virtual memory exhausted" 24488 #~ msgstr "Mmoire virtuelle puise" 24489 24490 #~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 24491 #~ msgstr "L'insertion de %s dans la table des registres a chou: %s" 24492 24493 #~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 24494 #~ msgstr "L'insertion de %s dans la table des types d'adresses a chou: %s" 24495 24496 #~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 24497 #~ msgstr "erreur interne: le registre aux %s ne peut tre hash: %s" 24498 24499 #~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 24500 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 24501 24502 #~ msgid "Can't hash `%s': %s\n" 24503 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s\n" 24504 24505 #~ msgid "(unknown reason)" 24506 #~ msgstr "(raison inconnue)" 24507 24508 #~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu" 24509 #~ msgstr "-mcpu est en conflit avec l'option -march, utilisation de -mcpu" 24510 24511 #~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu" 24512 #~ msgstr "-mcpu est en conflit avec d'autres paramtres de modle, utilisation de -mcpu" 24513 24514 #~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp" 24515 #~ msgstr "l'option -mdsp est en conflit avec -medsp, seule -medsp est active" 24516 24517 #~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp" 24518 #~ msgstr "l'option -medsp est uniquement supporte par le ck803s, -medsp est ignore" 24519 24520 #~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 24521 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s\n" 24522 24523 #~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 24524 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s\n" 24525 24526 #~ msgid "can't hash %s: %s" 24527 #~ msgstr "ne peut hacher %s: %s" 24528 24529 #~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 24530 #~ msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans %s" 24531 24532 #~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 24533 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table d'indices a chou: %s" 24534 24535 #~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 24536 #~ msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage %s: %s" 24537 24538 #~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 24539 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table de hachage des constantes a chou: %s" 24540 24541 #~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 24542 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des alias %s a chou: %s" 24543 24544 #~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 24545 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des noms %s a chou: %s" 24546 24547 #~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 24548 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 24549 24550 #~ msgid "internal: can't hash `%s': %s" 24551 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 24552 24553 #~ msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 24554 #~ msgstr " -md - Forcer la copie de donnes de la ROM vers la RAM au dmarrage\n" 24555 24556 #~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 24557 #~ msgstr "Pseudo opcode %s en double." 24558 24559 #~ msgid "Can't hash %s: %s" 24560 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s" 24561 24562 #~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 24563 #~ msgstr "erreur de syntaxe: spcificateur de table d'entres %s invalide" 24564 24565 #~ msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 24566 #~ msgstr "erreur de syntaxe: attendu ], obtenu %c" 24567 24568 #~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 24569 #~ msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc" 24570 24571 #~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 24572 #~ msgstr "modificateur d'expression toc32 non implment" 24573 24574 #~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 24575 #~ msgstr "modificateur d'expression toc64 non implment" 24576 24577 #~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 24578 #~ msgstr "Valeur retourne inattendue [%d] partir de parse_toc_entry !\n" 24579 24580 #~ msgid "no previous section to return to, ignored." 24581 #~ msgstr "pas de section prcdente pour y retourner, ignore." 24582 24583 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 24584 #~ msgstr "longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang pour %ld." 24585 24586 #~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 24587 #~ msgstr "attribut de section non support a" 24588 24589 #~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 24590 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 24591 24592 #~ msgid "Internal assembler error for instruction %s" 24593 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s" 24594 24595 #~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 24596 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s" 24597 24598 #~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 24599 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction %s:%s" 24600 24601 #~ msgid "VIP_BEGIN error:%s" 24602 #~ msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s" 24603 24604 #~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 24605 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des chanes: %s" 24606 24607 #~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 24608 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage d'tiquettes: %s" 24609 24610 #~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 24611 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de symboles a chou: %s" 24612 24613 #~ msgid "section symbols are already global" 24614 #~ msgstr "symboles de section sont dj globaux" 24615 24616 #~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 24617 #~ msgstr "taille d'oprande mmoire ambigu pour %s" 24618 24619 #~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 24620 #~ msgstr "utilise %s%s au lieu de %s%s en raison du suffixe %c" 24621 24622 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 24623 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%tls_ldo requiert des arguments dans ()" 24624 24625 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 24626 #~ msgstr "Oprandes illgaux: rebut aprs %%tls_ldo()" 24627 24628 #~ msgid "file number %u already allocated" 24629 #~ msgstr "numro de fichier %u dj allou" 24630 24631 #~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'" 24632 #~ msgstr "chargement imprvisible d'un registre %s" 24633 24634 #~ msgid "Invalid relocation" 24635 #~ msgstr "Radressage invalide" 24636 24637 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 24638 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un octet" 24639 24640 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 24641 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un octet" 24642 24643 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 24644 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un short" 24645 24646 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 24647 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un short" 24648 24649 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 24650 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un quad" 24651 24652 #~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 24653 #~ msgstr "ne peut utiliser le registre %s%s comme oprande %d dans %s." 24654 24655 #~ msgid "" 24656 #~ "PowerPC options:\n" 24657 #~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 24658 #~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 24659 #~ "-u ignored\n" 24660 #~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 24661 #~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 24662 #~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 24663 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 24664 #~ " generate code for PowerPC 603/604\n" 24665 #~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 24666 #~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 24667 #~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 24668 #~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 24669 #~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 24670 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 24671 #~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 24672 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 24673 #~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 24674 #~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 24675 #~ msgstr "" 24676 #~ "Options PowerPC:\n" 24677 #~ "-a32 gnrer le code pour ELF32/XCOFF32\n" 24678 #~ "-a64 gnrer le code pour ELF64/XCOFF64\n" 24679 #~ "-u ignor\n" 24680 #~ "-mpwrx, -mpwr2 gnrer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n" 24681 #~ "-mpwr gnrer le code pour POWER (RIOS1)\n" 24682 #~ "-m601 gnrer le code pour PowerPC 601\n" 24683 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 24684 #~ " gnrer le code pour PowerPC 603/604\n" 24685 #~ "-m403 gnrer le code pour PowerPC 403\n" 24686 #~ "-m405 gnrer le code pour PowerPC 405\n" 24687 #~ "-m440 gnrer le code pour PowerPC 440\n" 24688 #~ "-m464 gnrer le code pour PowerPC 464\n" 24689 #~ "-m476 gnrer le code pour PowerPC 476\n" 24690 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 24691 #~ " gnrer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 24692 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 24693 #~ " gnrer le code pour PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 24694 #~ "-m821, -m850, -m860 gnrer le code pour PowerPC 821/850/860\n" 24695 24696 #~ msgid "" 24697 #~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 24698 #~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 24699 #~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 24700 #~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 24701 #~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 24702 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 24703 #~ " generate code for Power5 architecture\n" 24704 #~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 24705 #~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 24706 #~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 24707 #~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 24708 #~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 24709 #~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 24710 #~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 24711 #~ msgstr "" 24712 #~ "-mppc64, -m620 gnrer le code pour PowerPC 620/625/630\n" 24713 #~ "-mppc64bridge gnrer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n" 24714 #~ "-mbooke gnrer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n" 24715 #~ "-ma2 gnrer le code pour l'architecture A2\n" 24716 #~ "-mpower4, -mpwr4 gnrer le code pour l'architecture Power4\n" 24717 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 24718 #~ " gnrer le code pour l'architecture Power5\n" 24719 #~ "-mpower6, -mpwr6 gnrer le code pour l'architecture Power6\n" 24720 #~ "-mpower7, -mpwr7 gnrer le code pour l'architecture Power7\n" 24721 #~ "-mpower8, -mpwr8 gnrer le code pour l'architecture Power8\n" 24722 #~ "-mpower9, -mpwr9 gnrer le code pour l'architecture Power9\n" 24723 #~ "-mcell gnrer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n" 24724 #~ "-mcom gnrer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n" 24725 #~ "-many gnrer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 24726 24727 #~ msgid "" 24728 #~ "-maltivec generate code for AltiVec\n" 24729 #~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 24730 #~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 24731 #~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 24732 #~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 24733 #~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 24734 #~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 24735 #~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 24736 #~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 24737 #~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 24738 #~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 24739 #~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 24740 #~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 24741 #~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 24742 #~ msgstr "" 24743 #~ "-maltivec gnrer du code pour AltiVec\n" 24744 #~ "-mvsx gnrer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n" 24745 #~ "-me300 gnrer du code pour la famille PowerPC e300\n" 24746 #~ "-me500, -me500x2 gnrer du code pour Motorola e500 core complex\n" 24747 #~ "-me500mc, gnrer du code pour Freescale e500mc core complex\n" 24748 #~ "-me500mc64, gnrer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n" 24749 #~ "-me5500 gnrer du code pour Freescale e5500 core complex\n" 24750 #~ "-me6500, gnrer du code pour Freescale e6500 core complex\n" 24751 #~ "-mspe gnrer du code pour les instructions Motorola SPE\n" 24752 #~ "-mspe2 gnrer du code pour les instructions SPE2 Freescale\n" 24753 #~ "-mvle gnrer du code pour les instructions VLE Freescale\n" 24754 #~ "-mtitan gnrer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n" 24755 #~ "-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n" 24756 #~ "-mno-regnames interdire les noms symboliques pour les registres\n" 24757 24758 #~ msgid "" 24759 #~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 24760 #~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 24761 #~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 24762 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 24763 #~ " generate code for a little endian machine\n" 24764 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 24765 #~ " generate code for a big endian machine\n" 24766 #~ "-msolaris generate code for Solaris\n" 24767 #~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 24768 #~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 24769 #~ "-V print assembler version number\n" 24770 #~ "-Qy, -Qn ignored\n" 24771 #~ msgstr "" 24772 #~ "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n" 24773 #~ "-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n" 24774 #~ "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n" 24775 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 24776 #~ " gnrer le code pour systme octets de poids faible\n" 24777 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 24778 #~ " gnrer le code pour systme octets de poids fort\n" 24779 #~ "-msolaris gnrer le code pour Solaris\n" 24780 #~ "-mno-solaris ne pas gnrer le code pour Solaris\n" 24781 #~ "-K PIC activer EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n" 24782 #~ "-V afficher la version de l'assembleur\n" 24783 #~ "-Qy, -Qn ignor\n" 24784 24785 #~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 24786 #~ msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante" 24787 24788 #~ msgid "loop too long for LOOP instruction" 24789 #~ msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP" 24790 24791 #~ msgid "floating point numbers are not implemented" 24792 #~ msgstr "nombres flottants pas implments" 24793 24794 #~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 24795 #~ msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" 24796 24797 #~ msgid "broadcast not on source memory operand" 24798 #~ msgstr "diffusion pas sur un oprande de mmoire source" 24799 24800 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 24801 #~ msgstr "NOP insr entre deux instructions qui changent l'tat d'interruption" 24802 24803 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 24804 #~ msgstr "un NOP pourrait tre ncessaire ici cause de changements successifs dans l'tat d'interruption" 24805 24806 #~ msgid "inserting a NOP before EINT" 24807 #~ msgstr "insertion d'un NOP avant EINT" 24808 24809 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT" 24810 #~ msgstr "un NOP pourrait tre ncessaire avant le EINT" 24811 24812 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol." 24813 #~ msgstr "un qualificatif PIC est requis avec un symbole." 24814 24815 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 24816 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s" 24817 24818 #~ msgid "unsupported DC type" 24819 #~ msgstr "type de DC non support" 24820 24821 #~ msgid "missing end-quote" 24822 #~ msgstr "apostrophe de fin manquant" 24823 24824 #~ msgid "unsupported alignment" 24825 #~ msgstr "alignement non support" 24826 24827 #~ msgid "Missing or bad .using directive" 24828 #~ msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise" 24829 24830 #~ msgid "Literal Pool Overflow" 24831 #~ msgstr "Dbordement du bassin des littraux" 24832 24833 #~ msgid "expression not a constant" 24834 #~ msgstr "l'expression n'est pas une constante" 24835 24836 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 24837 #~ msgstr "Type d'adresse littrale inconnue ou non supporte" 24838 24839 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 24840 #~ msgstr ".ltorg sans .using prcdent dans la section %s" 24841 24842 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 24843 #~ msgstr ".ltorg dans la section %s est associ .using dans la section %s" 24844 24845 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 24846 #~ msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littraux" 24847 24848 #~ msgid "bad literal size\n" 24849 #~ msgstr "mauvaise taille littrale\n" 24850 24851 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 24852 #~ msgstr ".using: expression de l'adresse de base illgale ou trop complexe" 24853 24854 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 24855 #~ msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas l'utilisation du registre %d" 24856 24857 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 24858 #~ msgstr "abandon du registre %d dans la section %s prcdemment utilis dans la section %s" 24859 24860 #~ msgid "not using any base register" 24861 #~ msgstr "aucun registre de base utilis" 24862 24863 #~ msgid "only supported with old gcc" 24864 #~ msgstr "uniquement support avec un ancien gcc" 24865 24866 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 24867 #~ msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n" 24868 24869 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 24870 #~ msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 24871 24872 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 24873 #~ msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 24874 24875 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 24876 #~ msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 24877 24878 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 24879 #~ msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" 24880 24881 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 24882 #~ msgstr "Assembleur dfectueux. Aucune tentative d'assemblage." 24883 24884 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 24885 #~ msgstr "opcode tendu aprs un branchement retard: %s" 24886 24887 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 24888 #~ msgstr "opcode tendu en mode dual: %s" 24889 24890 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 24891 #~ msgstr "Une instruction a t tendue (%s)" 24892 24893 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 24894 #~ msgstr "Instruction pipeline: fsrc1 = fdest" 24895 24896 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 24897 #~ msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC" 24898 24899 #~ msgid "Illegal operands for %s" 24900 #~ msgstr "Oprandes illgaux pour %s" 24901 24902 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 24903 #~ msgstr "d.%s doit tre align sur 8 octets" 24904 24905 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 24906 #~ msgstr "Prfixe d. invalide pour l'instruction %s" 24907 24908 #~ msgid "" 24909 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 24910 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 24911 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 24912 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 24913 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 24914 #~ msgstr "" 24915 #~ " -EL gnrer du code pour un systme octets de poids faible (par dfaut)\n" 24916 #~ " -EB gnrer du code pour un systme octets de poids fort\n" 24917 #~ " -mwarn-expand avertir si des pseudo oprations sont tendues\n" 24918 #~ " -mxp activer le support pour i860XP (dsactiv par dfaut)\n" 24919 #~ " -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (dfaut: AT&T/SVR4)\n" 24920 24921 #~ msgid "" 24922 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 24923 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 24924 #~ msgstr "" 24925 #~ " -V afficher la version de l'assembleur\n" 24926 #~ " -Qy, -Qn ignor\n" 24927 24928 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 24929 #~ msgstr "Cette valeur immdiat requiert un alignement 0 MOD 2" 24930 24931 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 24932 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 4" 24933 24934 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 24935 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 8" 24936 24937 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 24938 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 16" 24939 24940 #~ msgid "5-bit field must be absolute" 24941 #~ msgstr "champ de 5 bits doit tre absolu" 24942 24943 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 24944 #~ msgstr "Un dcalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4" 24945 24946 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 24947 #~ msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)" 24948 24949 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 24950 #~ msgstr "La fonction de hachage a retourn %s." 24951 24952 #~ msgid "expression syntax error" 24953 #~ msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" 24954 24955 #~ msgid "attempt to branch into different segment" 24956 #~ msgstr "tentative de branchement dans un segment diffrent" 24957 24958 #~ msgid "target of %s instruction must be a label" 24959 #~ msgstr "cible de l'instruction %s doit tre une tiquette" 24960 24961 #~ msgid "unaligned register" 24962 #~ msgstr "registre non align" 24963 24964 #~ msgid "no such sfr in this architecture" 24965 #~ msgstr "pas de tel sfr pour cette architecture" 24966 24967 #~ msgid "illegal literal" 24968 #~ msgstr "littral illgal" 24969 24970 #~ msgid "invalid index register" 24971 #~ msgstr "registre d'index invalide" 24972 24973 #~ msgid "invalid scale factor" 24974 #~ msgstr "facteur d'chelle invalide" 24975 24976 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 24977 #~ msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) dj dfinie(s)" 24978 24979 #~ msgid "missing opcode" 24980 #~ msgstr "opcode manquant" 24981 24982 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 24983 #~ msgstr "prdiction de branchement invalide pour cet opcode" 24984 24985 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 24986 #~ msgstr "opcode invalide, %s." 24987 24988 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 24989 #~ msgstr "nombre incorrect d'oprandes. Attendait %d, a obtenu %d" 24990 24991 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 24992 #~ msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d" 24993 24994 #~ msgid "invalid architecture %s" 24995 #~ msgstr "architecture invalide %s" 24996 24997 #~ msgid "I960 options:\n" 24998 #~ msgstr "Options I960:\n" 24999 25000 #~ msgid "" 25001 #~ "\n" 25002 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 25003 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 25004 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 25005 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 25006 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 25007 #~ "\t\t\tlong displacements\n" 25008 #~ msgstr "" 25009 #~ "\n" 25010 #~ " spcifier la variante d'architecture 960\n" 25011 #~ "-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utiliss\n" 25012 #~ "-link-relax prserver les directives individuelles pour que l'diteur de lien\n" 25013 #~ " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n" 25014 #~ "-no-relax ne pas altrer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n" 25015 #~ " les longs dplacements\n" 25016 25017 #~ msgid "should have 1 or 2 operands" 25018 #~ msgstr "devrait avoir 1 ou 2 oprandes" 25019 25020 #~ msgid "Redefining leafproc %s" 25021 #~ msgstr "Redfinition leafproc %s" 25022 25023 #~ msgid "should have two operands" 25024 #~ msgstr "devrait avoir deux oprandes" 25025 25026 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 25027 #~ msgstr "entry_num doit tre un nombre absolu dans [0,31]" 25028 25029 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 25030 #~ msgstr "Redfinition de entrynum pour sysproc %s" 25031 25032 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 25033 #~ msgstr "Tentative de bal vers %s" 25034 25035 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 25036 #~ msgstr "Ressemble une procdure, mais ne peut dire de quel genre.\n" 25037 25038 #~ msgid "big endian mode is not supported" 25039 #~ msgstr "systme octets de poids fort n'est pas support" 25040 25041 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 25042 #~ msgstr "ignore le type .endian non reconnu %s" 25043 25044 #~ msgid "can't use COBR format with external label" 25045 #~ msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une tiquette externe" 25046 25047 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 25048 #~ msgstr "l'option --link-relax est seulement supporte dans le format b.out" 25049 25050 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 25051 #~ msgstr "Pas de point d'entre bal pour la procdure leafproc %s" 25052 25053 #~ msgid "" 25054 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 25055 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 25056 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 25057 #~ msgstr "" 25058 #~ "-32 crer un fichier objet pour l'ABI o32 (par dfaut)\n" 25059 #~ "-n32 crer un fichier objet pour l'ABI on32\n" 25060 #~ "-64 crer un fichier objet pour l'ABI 64\n" 25061 25062 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 25063 #~ msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4" 25064 25065 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 25066 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia" 25067 25068 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 25069 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact" 25070 25071 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 25072 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact" 25073 25074 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 25075 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64" 25076 25077 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 25078 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32" 25079 25080 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 25081 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64" 25082 25083 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 25084 #~ msgstr "Argument invalide l'option --abi: %s" 25085 25086 #~ msgid "" 25087 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 25088 #~ " | SHmedia\n" 25089 #~ " | shcompact\n" 25090 #~ " | SHcompact]\n" 25091 #~ msgstr "" 25092 #~ "--isa=[shmedia\t\tdfinir le jeu d'instructions par dfaut du SH64\n" 25093 #~ " | SHmedia\n" 25094 #~ " | shcompact\n" 25095 #~ " | SHcompact]\n" 25096 25097 #~ msgid "" 25098 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 25099 #~ "\t\t\tfile type\n" 25100 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 25101 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 25102 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 25103 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 25104 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 25105 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 25106 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 25107 #~ msgstr "" 25108 #~ "-abi=[32|64] dfinir la taille de l'expansion des oprandes SHmedia\n" 25109 #~ " et des types de fichiers objets\n" 25110 #~ "-shcompact-const-crange gnrer des descripteurs de gamme du code pour les\n" 25111 #~ " constantes dans les sections de code SHcompact\n" 25112 #~ "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la mme section que les\n" 25113 #~ " constantes et le code SHcompact\n" 25114 #~ "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n" 25115 #~ "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n" 25116 #~ " pour le 32 bits seulement\n" 25117 25118 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 25119 #~ msgstr "Cet oprande doit tre une constante au moment de l'assemblage" 25120 25121 #~ msgid "Invalid operand expression" 25122 #~ msgstr "oprande invalide dans l'expression" 25123 25124 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 25125 #~ msgstr "oprande PTB est un symbole SHmdia" 25126 25127 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 25128 #~ msgstr "oprande PTA est un symbole SHcompact" 25129 25130 #~ msgid "invalid expression in operand" 25131 #~ msgstr "expression invalide dans l'oprande" 25132 25133 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 25134 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 5 bits: %d" 25135 25136 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 25137 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d" 25138 25139 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 25140 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d" 25141 25142 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 25143 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur signe de 11 bits: %d" 25144 25145 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 25146 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d" 25147 25148 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 25149 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 10 bits: %d" 25150 25151 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 25152 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur paire: %d" 25153 25154 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 25155 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 12 bits: %d" 25156 25157 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 25158 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d" 25159 25160 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 25161 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 13 bits: %d" 25162 25163 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 25164 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d" 25165 25166 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 25167 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 16 bits: %d" 25168 25169 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 25170 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur non signe de 16 bits: %d" 25171 25172 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 25173 #~ msgstr "oprande hors limite pour PT, PTA et PTB" 25174 25175 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 25176 #~ msgstr "oprande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d" 25177 25178 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 25179 #~ msgstr "oprande MOVI n'est pas une valeur signe de 32 bits: 0x%8x%08x" 25180 25181 #~ msgid "invalid PIC reference" 25182 #~ msgstr "rfrence PIC invalide" 25183 25184 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 25185 #~ msgstr "oprande invalide: expression dans la cible PT" 25186 25187 #~ msgid "invalid operands to %s" 25188 #~ msgstr "oprandes invalides vers %s" 25189 25190 #~ msgid "excess operands to %s" 25191 #~ msgstr "oprandes en excs vers %s" 25192 25193 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 25194 #~ msgstr "La directive .mode %s n'est pas valide pour cet architecture" 25195 25196 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 25197 #~ msgstr "Argument invalide pour .mode: %s" 25198 25199 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 25200 #~ msgstr "La directive .abi %s n'est pas valide pour cet architecture" 25201 25202 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 25203 #~ msgstr ".abi 64 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 64 bits" 25204 25205 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 25206 #~ msgstr ".abi 32 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 32 bits" 25207 25208 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 25209 #~ msgstr "Argument invalide vers .abi: %s" 25210 25211 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 25212 #~ msgstr "-no-mix est invalide sans spcification de SHcompact ou SHmedia" 25213 25214 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 25215 #~ msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact" 25216 25217 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 25218 #~ msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64" 25219 25220 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 25221 #~ msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia" 25222 25223 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 25224 #~ msgstr "-expand-pt32 invalid en mme temps que -no-expand" 25225 25226 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 25227 #~ msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la mme section que les constantes et le code SHcompact" 25228 25229 #~ msgid "No segment info for current section" 25230 #~ msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante" 25231 25232 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 25233 #~ msgstr "ignore l'oprateur d'tiquette de donnes dupliqu" 25234 25235 #~ msgid "Invalid DataLabel expression" 25236 #~ msgstr "Expression d'tiquette de donnes invalide" 25237 25238 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 25239 #~ msgstr "-k gnrer en PIC\n" 25240 25241 #~ msgid "alignment too large; assuming %d" 25242 #~ msgstr "alignment trop grand; %d assum" 25243 25244 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 25245 #~ msgstr "alignment trop grand; %ld assum" 25246 25247 #~ msgid "unrecognized section type `%s'" 25248 #~ msgstr "type de section non reconnu %s" 25249 25250 #~ msgid "absolute sections are not supported" 25251 #~ msgstr "sections absolues ne sont pas supportes" 25252 25253 #~ msgid "unrecognized section command `%s'" 25254 #~ msgstr "commande de section n'est pas reconnue %s" 25255 25256 #~ msgid "%s: data size %ld\n" 25257 #~ msgstr "%s: taille des donnes %ld\n" 25258 25259 #~ msgid "%d warnings" 25260 #~ msgstr "%d avertissements" 25261 25262 #~ msgid "%d errors" 25263 #~ msgstr "%d erreurs" 25264 25265 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 25266 #~ msgstr "Le radressage %s n'entre pas dans %d octets\n" 25267 25268 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 25269 #~ msgstr "le dernier oprande de %s doit tre %s%s" 25270 25271 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 25272 #~ msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'oprande %s" 25273 25274 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 25275 #~ msgstr "repr trop (%d) d'oprandes pour %s: %d attendus" 25276 25277 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 25278 #~ msgstr "le format %s permet %d emplacements mais il y a %d opcodes" 25279 25280 #~ msgid "can't extend frag %u chars" 25281 #~ msgstr "ne peut tendre la fragmentation de %u caractres" 25282 25283 #~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 25284 #~ msgstr "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s car: %s" 25285 25286 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 25287 #~ msgstr "Symbole local %s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s" 25288 25289 #~ msgid "invalid 32-bit register offset" 25290 #~ msgstr "offset de registre 32 bits invalide" 25291 25292 #~ msgid "negative operand number %d" 25293 #~ msgstr "numro d'oprande ngatif %d" 25294 25295 #~ msgid "attempt to override symbol: %s" 25296 #~ msgstr "tentative de contourner le symbole: %s" 25297 25298 #~ msgid "invalid opertype" 25299 #~ msgstr "opertype invalide" 25300 25301 #~ msgid "negative subopcode %d" 25302 #~ msgstr "sous-opcode ngatif %d" 25303 25304 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 25305 #~ msgstr "valeur de sous-code trouve alors que l'opcode n'est pas gal 0x03" 25306 25307 #~ msgid "invalid subopcode %d" 25308 #~ msgstr "sous-opcode invalide %d" 25309 25310 #~ msgid "expected comma after subopcode" 25311 #~ msgstr "virgule attendue aprs le sous-opcode" 25312 25313 #~ msgid "expected comma after suffix class" 25314 #~ msgstr "virgule attendue aprs la classe de suffixe" 25315 25316 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 25317 #~ msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides" 25318 25319 #~ msgid "unknown suffix class" 25320 #~ msgstr "classe de suffix inconnu" 25321 25322 #~ msgid "negative symbol length" 25323 #~ msgstr "longueur de symbole ngative" 25324 25325 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 25326 #~ msgstr "ignore la tentative de redfinition du symbole" 25327 25328 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 25329 #~ msgstr "longueur du symbole %s est dj %ld, ignore %d" 25330 25331 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 25332 #~ msgstr "suppose un alignement de symbole nul" 25333 25334 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 25335 #~ msgstr "la directive .option entre en conflit avec la dfinition initiale" 25336 25337 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 25338 #~ msgstr "la directive .option passe outre la valeur (par dfaut) de la ligne de commande" 25339 25340 #~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 25341 #~ msgstr "identificateur invalide pour .option" 25342 25343 #~ msgid "expression too complex code symbol" 25344 #~ msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression" 25345 25346 #~ msgid "missing ')' in %%-op" 25347 #~ msgstr ") manquant dans %%-op" 25348 25349 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 25350 #~ msgstr "syntaxe inconnue de format de caractre %c" 25351 25352 #~ msgid "too many suffixes" 25353 #~ msgstr "trop de suffixes" 25354 25355 #~ msgid "symbol as destination register" 25356 #~ msgstr "symbole en tant que registre de destination" 25357 25358 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 25359 #~ msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de dlai" 25360 25361 #~ msgid "conditional branch follows set of flags" 25362 #~ msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions" 25363 25364 #~ msgid "alignment too large: %d assumed" 25365 #~ msgstr "alignement trop grand: %d assum" 25366 25367 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 25368 #~ msgstr "alignement ngatif: 0 assum." 25369 25370 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 25371 #~ msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" 25372 25373 #~ msgid "No memory for symbol name." 25374 #~ msgstr "Pas de mmoire pour le nom de symbole." 25375 25376 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 25377 #~ msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouvel espace pour une entre de chane: %s\n" 25378 25379 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 25380 #~ msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entre de chane: %s\n" 25381 25382 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 25383 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d" 25384 25385 #~ msgid "pc-relative" 25386 #~ msgstr " relative au PC" 25387 25388 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 25389 #~ msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d" 25390 25391 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 25392 #~ msgstr "mips16 ne peut tre combin avec micromips" 25393 25394 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 25395 #~ msgstr "saut vers une adresse mal aligne (%lx)" 25396 25397 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 25398 #~ msgstr "rfrence relative au PC non supporte pour une section diffrente" 25399 25400 #~ msgid "expected register as argument of %s" 25401 #~ msgstr "registre attendu comme argument de %s" 25402 25403 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 25404 #~ msgstr "branchement conditionnel attendu pour la relche\n" 25405 25406 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 25407 #~ msgstr "Instruction invalide rencontre, impossible de rcuprer. Pas d'assemblage tent." 25408 25409 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 25410 #~ msgstr "ne peut produire un radressage %s relatif au PC pour %s" 25411 25412 #~ msgid "unable to resolve expression" 25413 #~ msgstr "ne peut rsoudre l'expression" 25414 25415 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 25416 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n" 25417 25418 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 25419 #~ msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n" 25420 25421 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 25422 #~ msgstr ": registre d'tat auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable" 25423 25424 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 25425 #~ msgstr ": rd sur registre d'tat auxiliaire en criture seule" 25426 25427 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 25428 #~ msgstr ": nombre asr doit tre entre 16 et 31" 25429 25430 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 25431 #~ msgstr "opcode %s: pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s" 25432 25433 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 25434 #~ msgstr "expr.c(oprande): mauvaise valeur %d retourne par atof_generic" 25435 25436 #~ msgid "partial line at end of file ignored" 25437 #~ msgstr "ligne partielle la fin du fichier est ignore" 25438 25439 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 25440 #~ msgstr "chec d'assertion dans %s %s ligne %d.\n" 25441 25442 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 25443 #~ msgstr "chec d'assertion %s ligne %d.\n" 25444 25445 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 25446 #~ msgstr "Erreur interne, abandon %s ligne %d dans %s\n" 25447 25448 #~ msgid "can't write %s: %s" 25449 #~ msgstr "ne peut crire %s: %s" 25450 25451 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 25452 #~ msgstr "ne peut crire dans le fichier de sortie %s: %s" 25453 25454 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 25455 #~ msgstr "alignements plus grands que %d octets ne sont pas supports dans les sections .text" 25456 25457 #~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 25458 #~ msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu" 25459 25460 #~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 25461 #~ msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC rfrence une section diffrente" 25462 25463 #~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 25464 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits" 25465 25466 #~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 25467 #~ msgstr "redfinition du type mcu %s vers %s" 25468 25469 #~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 25470 #~ msgstr "une instruction NOP a t insre aprs %s" 25471 25472 #~ msgid "unknown base register %s" 25473 #~ msgstr "registre de base %s inconnu" 25474 25475 #~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 25476 #~ msgstr "registre de contrle ipending (ctrl4) est en lecture seule\n" 25477 25478 #~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 25479 #~ msgstr "opcode1 inconnu: %s" 25480 25481 #~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 25482 #~ msgstr "opcode2 inconnu %s." 25483 25484 #~ msgid "too many operands: %s" 25485 #~ msgstr "trop d'oprandes: %s" 25486 25487 #~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 25488 #~ msgstr "call/jmp cible hors limite (1)" 25489 25490 #~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 25491 #~ msgstr "call/jmp cible hors limite (2)" 25492 25493 #~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 25494 #~ msgstr "type de radressage erron: 0x%02x" 25495 25496 #~ msgid "Error:" 25497 #~ msgstr "Erreur:" 25498 25499 #~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 25500 #~ msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet gnr" 25501 25502 #~ msgid "missing segment name" 25503 #~ msgstr "nom de segment manquant" 25504 25505 #~ msgid "missing comma after segment name" 25506 #~ msgstr "virgule manquante aprs le nom de segment" 25507 25508 #~ msgid "missing section type name" 25509 #~ msgstr "nom de type de section manquant" 25510 25511 #~ msgid "missing section attribute identifier" 25512 #~ msgstr "identificateur d'attribut de section manquant" 25513 25514 #~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 25515 #~ msgstr "oprande 0 doit tre FPSCR" 25516 25517 #~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 25518 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut hacher %s: %s" 25519 25520 #~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 25521 #~ msgstr "Imm4 n'est pas le premier oprande" 25522 25523 #~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 25524 #~ msgstr "%s n'est pas une expression de %s bits %s valide" 25525 25526 #~ msgid "internal Error, line %d, %s" 25527 #~ msgstr "erreur interne, ligne %d, %s" 25528 25529 #~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 25530 #~ msgstr "les instructions microMIPS 48 bits ne sont pas supportes" 25531 25532 #~ msgid "Unsupported large constant" 25533 #~ msgstr "Constante de grande taille non supporte" 25534 25535 #~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 25536 #~ msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)" 25537 25538 #~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 25539 #~ msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)" 25540 25541 #~ msgid "Expression too complex" 25542 #~ msgstr "Expression trop complexe" 25543 25544 #~ msgid "Offset too large" 25545 #~ msgstr "Dcalage trop grand" 25546 25547 #~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 25548 #~ msgstr "Opcode non support sur ce processeur: %s" 25549 25550 #~ msgid "Improper rotate count" 25551 #~ msgstr "Nombre de rotations erron" 25552 25553 #~ msgid "Operand overflow" 25554 #~ msgstr "Dbordement de l'oprande" 25555 25556 #~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 25557 #~ msgstr "interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c): %s %s" 25558 25559 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 25560 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (erreur de masque): %s %s" 25561 25562 #~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 25563 #~ msgstr "Erreur interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu %c%c): %s %s" 25564 25565 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 25566 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx indfinis): %s %s" 25567 25568 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 25569 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx dfinis): %s %s" 25570 25571 #~ msgid "Unrecognized opcode" 25572 #~ msgstr "Opcode non reconnu" 25573 25574 #~ msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" 25575 #~ msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)" 25576 25577 #~ msgid "Invalid dsp acc register" 25578 #~ msgstr "Registre dsp acc invalide" 25579 25580 #~ msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" 25581 #~ msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)" 25582 25583 #~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 25584 #~ msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)" 25585 25586 #~ msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" 25587 #~ msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)" 25588 25589 #~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 25590 #~ msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide" 25591 25592 #~ msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" 25593 #~ msgstr "Position de bit pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 25594 25595 #~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 25596 #~ msgstr "Nombre %s illgal (%lu, 0x%lx)" 25597 25598 #~ msgid "absolute expression required" 25599 #~ msgstr "expression absolue requise" 25600 25601 #~ msgid "Invalid coprocessor 0 register number" 25602 #~ msgstr "Numro de registre du coprocesseur 0 invalide" 25603 25604 #~ msgid "Improper size (%lu)" 25605 #~ msgstr "Taille inopportune (%lu)" 25606 25607 #~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 25608 #~ msgstr "Le dcalage n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)" 25609 25610 #~ msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" 25611 #~ msgstr "Dcalage pas align sur 16 octets (%ld)" 25612 25613 #~ msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 25614 #~ msgstr "Erreur interne: opcode %s erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c): %s %s" 25615 25616 #~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 25617 #~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 25618 25619 #~ msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 25620 #~ msgstr "Code infrieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 25621 25622 #~ msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" 25623 #~ msgstr "Code du coproccesseur > %u bits (%lu)" 25624 25625 #~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 25626 #~ msgstr "Code 19 bits illgal (%lu)" 25627 25628 #~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 25629 #~ msgstr "$%u utilis avec .set at=$%u" 25630 25631 #~ msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" 25632 #~ msgstr "Quantit d'alignement errone (%ld), utilise les bits infrieurs" 25633 25634 #~ msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 25635 #~ msgstr "Immdiat MDMX invalide (%ld)" 25636 25637 #~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 25638 #~ msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section" 25639 25640 #~ msgid "Expression out of range" 25641 #~ msgstr "Expression hors limite" 25642 25643 #~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 25644 #~ msgstr "Valeur de sous slection du co-processeur invalide (0-7)" 25645 25646 #~ msgid "bad byte vector index (%ld)" 25647 #~ msgstr "index de vecteur octet erron (%ld)" 25648 25649 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" 25650 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (type d'oprande d'extension inconnu m%c): %s %s" 25651 25652 #~ msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" 25653 #~ msgstr "Code d'exception (%lu) pour %s n'est pas dans la gamme 0..15" 25654 25655 #~ msgid "Bad char = '%c'\n" 25656 #~ msgstr "Caractre erron = %c\n" 25657 25658 #~ msgid "can't parse register list" 25659 #~ msgstr "ne peut analyser la liste de registres" 25660 25661 #~ msgid "more than one frame size in list" 25662 #~ msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste" 25663 25664 #~ msgid "arg/static registers overlap" 25665 #~ msgstr "recouvrement des registres arg/static" 25666 25667 #~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 25668 #~ msgstr "-call_shared est support seulement pour le format ELF" 25669 25670 #~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 25671 #~ msgstr "-call_nonpic est support seulement pour le format ELF" 25672 25673 #~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 25674 #~ msgstr "-non_shared est support seulement pour le format ELF" 25675 25676 #~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 25677 #~ msgstr "-n32 est support seulement pour le format ELF" 25678 25679 #~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 25680 #~ msgstr "-64 est support seulement pour le format ELF" 25681 25682 #~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 25683 #~ msgstr "-mabi est support seulement pour le format ELF" 25684 25685 #~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 25686 #~ msgstr "-mfp32 utilis avec -mips3d" 25687 25688 #~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 25689 #~ msgstr "-mfp32 utilis avec -mdmx" 25690 25691 #~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 25692 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS" 25693 25694 #~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 25695 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE" 25696 25697 #~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 25698 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE" 25699 25700 #~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 25701 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas MCU ASE" 25702 25703 #~ msgid "Branch to misaligned address (%lx)" 25704 #~ msgstr "Saut vers une adresse mal aligne (%lx)" 25705 25706 #~ msgid "Branch out of range" 25707 #~ msgstr "Branchement hors limite" 25708 25709 #~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 25710 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE" 25711 25712 #~ msgid "Bad .frame directive" 25713 #~ msgstr "Directive .frame errone" 25714 25715 #~ msgid "Known MCU names:\n" 25716 #~ msgstr "Noms MCU connus:\n" 25717 25718 #~ msgid "\t %s\n" 25719 #~ msgstr "\t %s\n" 25720 25721 #~ msgid "" 25722 #~ "MSP430 options:\n" 25723 #~ " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 25724 #~ " msp430x110 msp430x112\n" 25725 #~ " msp430x1101 msp430x1111\n" 25726 #~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 25727 #~ " msp430x122 msp430x123\n" 25728 #~ " msp430x1222 msp430x1232\n" 25729 #~ " msp430x133 msp430x135\n" 25730 #~ " msp430x1331 msp430x1351\n" 25731 #~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 25732 #~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 25733 #~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 25734 #~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 25735 #~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 25736 #~ " msp430x323 msp430x325\n" 25737 #~ " msp430x336 msp430x337\n" 25738 #~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 25739 #~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 25740 #~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 25741 #~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 25742 #~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 25743 #~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 25744 #~ msgstr "" 25745 #~ "Options MSP430:\n" 25746 #~ " -mmcu=[msp430-name] slectionner le type de micro-contrleur\n" 25747 #~ " msp430x110 msp430x112\n" 25748 #~ " msp430x1101 msp430x1111\n" 25749 #~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 25750 #~ " msp430x122 msp430x123\n" 25751 #~ " msp430x1222 msp430x1232\n" 25752 #~ " msp430x133 msp430x135\n" 25753 #~ " msp430x1331 msp430x1351\n" 25754 #~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 25755 #~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 25756 #~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 25757 #~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 25758 #~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 25759 #~ " msp430x323 msp430x325\n" 25760 #~ " msp430x336 msp430x337\n" 25761 #~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 25762 #~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 25763 #~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 25764 #~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 25765 #~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 25766 #~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 25767 25768 #~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 25769 #~ msgstr "MSP430 n'a pas %d registres" 25770 25771 #~ msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" 25772 #~ msgstr "oprateur inconnu (r%s substitu comme nom de registre" 25773 25774 #~ msgid "unknown operator %s" 25775 #~ msgstr "oprateur inconnu %s" 25776 25777 #~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 25778 #~ msgstr "%s (%08lx %08lx) aprs %s (%08lx %08lx)" 25779 25780 #~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 25781 #~ msgstr "Incapable de grer la rfrence au symbole %s" 25782 25783 #~ msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 25784 #~ msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop loigne, %ld octets" 25785 25786 #~ msgid "bad offset expression syntax" 25787 #~ msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset" 25788 25789 #~ msgid "bad intruction syntax" 25790 #~ msgstr "syntaxe de l'instruction errone" 25791 25792 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" 25793 #~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)" 25794 25795 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up" 25796 #~ msgstr "expression .size trop complique pour tenter de la corriger" 25797 25798 #~ msgid "Label expected" 25799 #~ msgstr "tiquette attendue" 25800 25801 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" 25802 #~ msgstr " -mno-atomic dsactiver les instructions d'oprations atomiques\n" 25803 25804 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 25805 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s" 25806 25807 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'" 25808 #~ msgstr "section invalide pour une opration sur %s" 25809 25810 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 25811 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s initialisant %s" 25812