Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
      1 # French translation of GNU gas.
      2 # Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4 # Michel Robitaille <robitail (a] IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
      5 # Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>, 2026.
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: gas-2.45.90\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:44+0000\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2026-01-26 08:52+0100\n"
     12 "Last-Translator: Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>\n"
     13 "Language-Team: French <traduc (a] traduc.org>\n"
     14 "Language: fr\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
     20 
     21 #: app.c:442
     22 #, c-format
     23 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
     24 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontre en entre"
     25 
     26 #: app.c:444
     27 #, c-format
     28 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
     29 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontr dans %s"
     30 
     31 #: app.c:446
     32 #, c-format
     33 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
     34 msgstr "caractre sur plusieurs octets (%#x) rencontr dans %s  ou prs de la ligne %u"
     35 
     36 #: app.c:450
     37 msgid "further multibyte character warnings suppressed"
     38 msgstr "les avertissements supplmentaires  propos des caractres sur plusieurs octets sont ignors"
     39 
     40 #: app.c:661 app.c:706
     41 #, c-format
     42 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
     43 msgstr "fin du fichier dans la chane; %c insr"
     44 
     45 #: app.c:737
     46 #, c-format
     47 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
     48 msgstr "chappement inconnu \\%c dans la chane; ignor"
     49 
     50 #: app.c:949 input-scrub.c:400
     51 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
     52 msgstr "fin du fichier n'est pas  la fin de la ligne; nouvelle ligne insre"
     53 
     54 #: app.c:1127
     55 msgid "end of file in multiline comment"
     56 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
     57 
     58 #: app.c:1203
     59 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
     60 msgstr "fin du fichier aprs la prsence d'un seul caractre apostrophe; \\0 insr"
     61 
     62 #: app.c:1211
     63 msgid "end of file in escape character"
     64 msgstr "fin de fichier dans le caractre d'chappement"
     65 
     66 #: app.c:1223
     67 msgid "missing close quote; (assumed)"
     68 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assum)"
     69 
     70 #: app.c:1291 app.c:1340 app.c:1352 app.c:1426
     71 msgid "end of file in comment; newline inserted"
     72 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insre"
     73 
     74 #: as.c:166
     75 msgid "missing emulation mode name"
     76 msgstr "nom du mode d'mulation manquant"
     77 
     78 #: as.c:181
     79 #, c-format
     80 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
     81 msgstr "nom de l'mulation non reconnu %s"
     82 
     83 #: as.c:221
     84 #, c-format
     85 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
     86 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"
     87 
     88 #: as.c:237
     89 #, c-format
     90 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
     91 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
     92 
     93 #: as.c:239
     94 #, c-format
     95 msgid ""
     96 "Options:\n"
     97 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
     98 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
     99 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
    100 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
    101 "                      \t  g      include general info\n"
    102 "                      \t  h      include high-level source\n"
    103 "                      \t  i      include ginsn and synthesized CFI info\n"
    104 "                      \t  l      include assembly\n"
    105 "                      \t  m      include macro expansions\n"
    106 "                      \t  n      omit forms processing\n"
    107 "                      \t  s      include symbols\n"
    108 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
    109 msgstr ""
    110 "Options:\n"
    111 "  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
    112 "                      \t  Sous-options [par dfaut hls]:\n"
    113 "                      \t  c      omettre les faux conditionnels\n"
    114 "                      \t  d      omettre les directives de dbug\n"
    115 "                      \t  g      inclure les informations gnrales\n"
    116 "                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
    117 "                      \t  i      inclure ginsn et les infos CFI synthtises\n"
    118 "                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
    119 "                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
    120 "                      \t  n      omettre le traitement des formulaires (forms)\n"
    121 "                      \t  s      inclure les symboles\n"
    122 "                      \t  =FICHIER  les lister dans le FICHIER (doit tre la dernire sous-option)\n"
    123 
    124 #: as.c:254
    125 #, c-format
    126 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
    127 msgstr "  --alternate             active ds le dpart la syntaxe alterne des macros\n"
    128 
    129 #: as.c:256
    130 #, c-format
    131 msgid ""
    132 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
    133 "                          compress DWARF debug sections\n"
    134 msgstr ""
    135 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
    136 "                          compresser les sections DWARF de dbogage\n"
    137 
    138 #: as.c:259
    139 #, c-format
    140 msgid "\t\t            Default: %s\n"
    141 msgstr "\t\t            Dfaut: %s\n"
    142 
    143 #: as.c:264
    144 #, c-format
    145 msgid ""
    146 "  --nocompress-debug-sections\n"
    147 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
    148 msgstr ""
    149 "  --nocompress-debug-sections\n"
    150 "                          ne pas compresser les sections de dbug DWARF\n"
    151 
    152 #: as.c:267
    153 #, c-format
    154 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
    155 msgstr "  -D                      produire les messages de dbug assembleur\n"
    156 
    157 #: as.c:269
    158 #, c-format
    159 msgid "  --dump-config           display how the assembler is configured and then exit\n"
    160 msgstr "  --dump-config           afficher comment l'assembleur est configur puis quitter\n"
    161 
    162 #: as.c:271
    163 #, c-format
    164 msgid ""
    165 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
    166 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
    167 msgstr ""
    168 "  --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"
    169 "                          remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de dbug\n"
    170 
    171 #: as.c:274
    172 #, c-format
    173 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
    174 msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR dfinir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
    175 
    176 #: as.c:290
    177 #, c-format
    178 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
    179 msgstr "                          muler la sortie (par dfaut %s)\n"
    180 
    181 #: as.c:295
    182 #, c-format
    183 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
    184 msgstr "  --execstack             requiert une pile excutable pour cet objet\n"
    185 
    186 #: as.c:297
    187 #, c-format
    188 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
    189 msgstr "  --noexecstack           ne requiert pas de pile excutable pour cet objet\n"
    190 
    191 #: as.c:299
    192 #, c-format
    193 msgid ""
    194 "  --size-check=[error|warning]\n"
    195 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
    196 msgstr ""
    197 "  --size-check=[error|warning]\n"
    198 "\t\t\t  vrifier la directive ELF .size (par dfaut --size-check=error)\n"
    199 
    200 #: as.c:302
    201 #, c-format
    202 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    203 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    204 
    205 #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:18083 config/tc-i386.c:18103
    206 #: config/tc-i386.c:18112
    207 #, c-format
    208 msgid "(default: yes)\n"
    209 msgstr "(dfaut: yes)\n"
    210 
    211 #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:18085 config/tc-i386.c:18105
    212 #: config/tc-i386.c:18114
    213 #, c-format
    214 msgid "(default: no)\n"
    215 msgstr "(dfaut: no)\n"
    216 
    217 #: as.c:308
    218 #, c-format
    219 msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
    220 msgstr "                          gnrer les symboles commun ELF avec le type STT_COMMON\n"
    221 
    222 #: as.c:310
    223 #, c-format
    224 msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
    225 msgstr "  --sectname-subst        activer les squences de substitution de noms de sections\n"
    226 
    227 #: as.c:313
    228 #, c-format
    229 msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    230 msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    231 
    232 #: as.c:320
    233 #, c-format
    234 msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
    235 msgstr "                          gnrer des notes GNU Build si aucune n'est prsente dans l'entre\n"
    236 
    237 #: as.c:322
    238 #, c-format
    239 msgid ""
    240 "  --gsframe[={no|yes}]    whether to generate SFrame stack trace information\n"
    241 "                          (default: %s)\n"
    242 "\t\t\t  Default version emitted is V3\n"
    243 msgstr ""
    244 "  --gsframe[={no|yes}]    choix de la gnration des informations de suivi de la pile\n"
    245 "                          SFrame (dfaut: %s)\n"
    246 
    247 #: as.c:327
    248 #, c-format
    249 msgid "  --gsframe-<N>           generate SFrame version <N> information. 3 == <N>\n"
    250 msgstr "  --gsframe-<N>           gnrer les informations SFrame  la version <N>. 3 == <N>\n"
    251 
    252 #: as.c:330
    253 #, c-format
    254 msgid ""
    255 "  --scfi=experimental     Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
    256 "                          (experimental support)\n"
    257 msgstr ""
    258 "  --scfi=experimental     Synthtise DWARF CFI pour de l'assembleur crit manuellement\n"
    259 "                          (support exprimental)\n"
    260 
    261 #: as.c:336
    262 #, c-format
    263 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
    264 msgstr "  -f                      escamoter le prtraitement des espaces et des commentaires\n"
    265 
    266 #: as.c:338
    267 #, c-format
    268 msgid "  -g, --gen-debug         generate debugging information\n"
    269 msgstr "  -g, --gen-debug         gnrer les informations de dbogage\n"
    270 
    271 #: as.c:340
    272 #, c-format
    273 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
    274 msgstr "  --gstabs                gnrer les informations STABS de dbogage\n"
    275 
    276 #: as.c:342
    277 #, c-format
    278 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
    279 msgstr "  --gstabs+               gnrer les infos STABS de dbogage avec les extensions GNU\n"
    280 
    281 #: as.c:344
    282 #, c-format
    283 msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
    284 msgstr "  --gdwarf-<N>            gnrer les informations de dbogage DWARF<N>, 2 <= <N> <= 5\n"
    285 
    286 #: as.c:346
    287 #, c-format
    288 msgid "  --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
    289 msgstr "  --gdwarf-cie-version=<N> gnrer des CIE DWARF  la version 1, 3 ou 4\n"
    290 
    291 #: as.c:348
    292 #, c-format
    293 msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
    294 msgstr "  --gdwarf-sections       gnrer des noms de sections par fonction pour les informations de lignes DWARF\n"
    295 
    296 #: as.c:351
    297 #, c-format
    298 msgid "  --gcodeview             generate CodeView debugging information\n"
    299 msgstr "  --gcodeview             gnrer les informations de dbogage CodeView\n"
    300 
    301 #: as.c:354
    302 #, c-format
    303 msgid "  --hash-size=<N>         ignored\n"
    304 msgstr "  --hash-size=<N>         ignor\n"
    305 
    306 #: as.c:356
    307 #, c-format
    308 msgid "  --help                  show all assembler options\n"
    309 msgstr "  --help                  afficher toutes les options de l'assembleur\n"
    310 
    311 #: as.c:358
    312 #, c-format
    313 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
    314 msgstr "  --target-help           montrer les options spcifiques de la cible\n"
    315 
    316 #: as.c:360
    317 #, c-format
    318 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
    319 msgstr ""
    320 "  -I RPERTOIRE           ajouter le RPERTOIRE  la liste de recherche\n"
    321 "des directives .include\n"
    322 
    323 #: as.c:362
    324 #, c-format
    325 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
    326 msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un dbordement sign\n"
    327 
    328 #: as.c:364
    329 #, c-format
    330 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
    331 msgstr "  -K                      avertir lorsque des diffrences sont altres lors de longs dplacements\n"
    332 
    333 #: as.c:366
    334 #, c-format
    335 msgid "  -L, --keep-locals       keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
    336 msgstr "  -L, --keep-locals       conserver les symboles locaux (i.e. dbutant par L)\n"
    337 
    338 #: as.c:368
    339 #, c-format
    340 msgid "  -M, --mri               assemble in MRI compatibility mode\n"
    341 msgstr "  -M, --mri               assembler en mode compatibilit MRI\n"
    342 
    343 #: as.c:370
    344 #, c-format
    345 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
    346 msgstr ""
    347 "  --MD FICHIER            crire les information de dpendance dans le\n"
    348 "                          FICHIER (par dfaut aucun)\n"
    349 
    350 #: as.c:372
    351 #, c-format
    352 msgid ""
    353 "  --multibyte-handling=<method>\n"
    354 "                          what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
    355 msgstr ""
    356 "  --multibyte-handling=<mthode>\n"
    357 "                          que faire avec les caractres sur plusieurs octets rencontrs dans l'entre\n"
    358 
    359 #: as.c:375
    360 #, c-format
    361 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
    362 msgstr "  -nocpp                  ignore\n"
    363 
    364 #: as.c:377
    365 #, c-format
    366 msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
    367 msgstr "  -no-pad-sections        ne pas remplir la fin des sections jusqu' une frontire d'alignement\n"
    368 
    369 #: as.c:379
    370 #, c-format
    371 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
    372 msgstr ""
    373 "  -o NOM                  nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"
    374 "                          (par dfaut a.out)\n"
    375 
    376 #: as.c:381
    377 #, c-format
    378 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
    379 msgstr "  -R                      joindre la section de donnes avec la section texte\n"
    380 
    381 #: as.c:383
    382 #, c-format
    383 msgid "  --reduce-memory-overheads ignored\n"
    384 msgstr "  --reduce-memory-overheads ignor\n"
    385 
    386 #: as.c:385
    387 #, c-format
    388 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
    389 msgstr "  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de l'excution\n"
    390 
    391 #: as.c:387
    392 #, c-format
    393 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
    394 msgstr "  --strip-local-absolute  liminer les symboles absolus locaux\n"
    395 
    396 #: as.c:389
    397 #, c-format
    398 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
    399 msgstr "  --traditional-format    utiliser le mme format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"
    400 
    401 #: as.c:391
    402 #, c-format
    403 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
    404 msgstr "  --version               afficher le numro de la version de l'assembleur et quitter\n"
    405 
    406 #: as.c:393
    407 #, c-format
    408 msgid "  -W, --no-warn           suppress warnings\n"
    409 msgstr "  -W, --no-warn           supprimer les avertissements\n"
    410 
    411 #: as.c:395
    412 #, c-format
    413 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
    414 msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"
    415 
    416 #: as.c:397
    417 #, c-format
    418 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
    419 msgstr "  --fatal-warnings        traiter les avertissements comme des erreurs\n"
    420 
    421 #: as.c:399
    422 #, c-format
    423 msgid "  --no-info               suppress information messages\n"
    424 msgstr "  --no-info               supprimer les messages d'information\n"
    425 
    426 #: as.c:401
    427 #, c-format
    428 msgid "  --info                  don't suppress information messages\n"
    429 msgstr "  --info                  ne pas supprimer les messages d'information\n"
    430 
    431 #: as.c:404
    432 #, c-format
    433 msgid ""
    434 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
    435 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
    436 msgstr ""
    437 "  --itbl INSTTBL          tendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
    438 "                          instructions concordants avec les spcifications\n"
    439 "                          dfinies dans le fichier INSTTBL\n"
    440 
    441 #: as.c:408
    442 #, c-format
    443 msgid "  -w                      ignored\n"
    444 msgstr "  -w                      ignore\n"
    445 
    446 #: as.c:410
    447 #, c-format
    448 msgid "  -X                      ignored\n"
    449 msgstr "  -X                      ignore\n"
    450 
    451 #: as.c:412
    452 #, c-format
    453 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
    454 msgstr "  -Z                      gnrer le fichier objet mme aprs des erreurs\n"
    455 
    456 #: as.c:414
    457 #, c-format
    458 msgid ""
    459 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
    460 "                          the listing\n"
    461 msgstr ""
    462 "  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de donnes\n"
    463 "                          en sortie sur le listing\n"
    464 
    465 #: as.c:417
    466 #, c-format
    467 msgid ""
    468 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
    469 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
    470 "                          the width of the first line\n"
    471 msgstr ""
    472 "  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
    473 "                          de la colonne de donnes en sortie; ignor si plus petit que\n"
    474 "                          la largeur de la premire ligne\n"
    475 
    476 #: as.c:421
    477 #, c-format
    478 msgid ""
    479 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
    480 "                          the source file\n"
    481 msgstr ""
    482 "  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caractres des lignes\n"
    483 "                          du fichier source\n"
    484 
    485 #: as.c:424
    486 #, c-format
    487 msgid ""
    488 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
    489 "                          for the output data column of the listing\n"
    490 msgstr ""
    491 "  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de continuation  utiliser\n"
    492 "                          pour la colonne de donne en sortie dans le listing\n"
    493 
    494 #: as.c:427
    495 #, c-format
    496 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
    497 msgstr "  @FICHIER                lire les options dans le FICHIER\n"
    498 
    499 #: as.c:435
    500 #, c-format
    501 msgid "Report bugs to %s\n"
    502 msgstr "Rapporter toutes anomalies  %s\n"
    503 
    504 #: as.c:669
    505 #, c-format
    506 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
    507 msgstr "option non reconnue -%c%s"
    508 
    509 #: as.c:671
    510 #, c-format
    511 msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
    512 msgstr "option non reconnue --%s=%s"
    513 
    514 #: as.c:673
    515 #, c-format
    516 msgid "unrecognized option `--%s'"
    517 msgstr "option non reconnue --%s"
    518 
    519 #: as.c:727
    520 #, c-format
    521 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
    522 msgstr "argument inattendu pour --multibyte-input-option: %s"
    523 
    524 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
    525 #: as.c:732
    526 #, c-format
    527 msgid "GNU assembler %s\n"
    528 msgstr "Assembleur GNU %s\n"
    529 
    530 #: as.c:733
    531 #, c-format
    532 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
    533 msgstr "Copyright  2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
    534 
    535 #: as.c:734
    536 #, c-format
    537 msgid ""
    538 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
    539 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
    540 "This program has absolutely no warranty.\n"
    541 msgstr ""
    542 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
    543 "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n"
    544 "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"
    545 
    546 #: as.c:739
    547 #, c-format
    548 msgid ""
    549 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
    550 "cpu type `%s'.\n"
    551 msgstr ""
    552 "Cet assembleur a t configur pour la cible %s et le type\n"
    553 "de processeur par dfaut %s.\n"
    554 
    555 #: as.c:743
    556 #, c-format
    557 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
    558 msgstr "Cet assembleur a t configur pour la cible %s.\n"
    559 
    560 #: as.c:751
    561 msgid "multiple emulation names specified"
    562 msgstr "multiples noms d'mulation spcifis"
    563 
    564 #: as.c:753
    565 msgid "emulations not handled in this configuration"
    566 msgstr "mulations non traits dans cette configuration"
    567 
    568 #: as.c:758
    569 #, c-format
    570 msgid "alias = %s\n"
    571 msgstr "alias = %s\n"
    572 
    573 #: as.c:759
    574 #, c-format
    575 msgid "canonical = %s\n"
    576 msgstr "canonique = %s\n"
    577 
    578 #: as.c:760
    579 #, c-format
    580 msgid "cpu-type = %s\n"
    581 msgstr "type de CPU = %s\n"
    582 
    583 #: as.c:762
    584 #, c-format
    585 msgid "format = %s\n"
    586 msgstr "format = %s\n"
    587 
    588 #: as.c:765
    589 #, c-format
    590 msgid "bfd-target = %s\n"
    591 msgstr "cible-bfd = %s\n"
    592 
    593 #: as.c:776
    594 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
    595 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas n'est pas compil avec le support pour zstd"
    596 
    597 #: as.c:780
    598 #, c-format
    599 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
    600 msgstr "Option --compress-debug-sections invalide: %s"
    601 
    602 #: as.c:783
    603 #, c-format
    604 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
    605 msgstr "--compress-debug-sections=%s n'est pas support"
    606 
    607 #: as.c:808
    608 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
    609 msgstr "defsym erron; format est --defsym nom=valeur"
    610 
    611 #: as.c:826
    612 msgid "no file name following -t option"
    613 msgstr "aucun nom de fichier aprs l'option -t"
    614 
    615 #: as.c:835
    616 #, c-format
    617 msgid "failed to read instruction table %s\n"
    618 msgstr "chec de lecture de la table d'instructions %s\n"
    619 
    620 #: as.c:857
    621 #, c-format
    622 msgid "unknown DWARF option %s\n"
    623 msgstr "Option DWARF inconnue %s\n"
    624 
    625 #: as.c:859
    626 #, c-format
    627 msgid "unknown option `%s'"
    628 msgstr "option %s inconnue"
    629 
    630 #: as.c:916
    631 #, c-format
    632 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
    633 msgstr "Option --gdwarf-cie-version %s invalide"
    634 
    635 #: as.c:1018
    636 #, c-format
    637 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
    638 msgstr "Option --scfi= invalide: %s; option suggre: experimental"
    639 
    640 #: as.c:1029
    641 #, c-format
    642 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
    643 msgstr "Option --size-check= invalide: %s"
    644 
    645 #: as.c:1038
    646 #, c-format
    647 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
    648 msgstr "Option --elf-stt-common= invalide: %s"
    649 
    650 #: as.c:1052
    651 #, c-format
    652 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
    653 msgstr "Option --generate-missing-build-notes invalide: %s"
    654 
    655 #: as.c:1064
    656 #, c-format
    657 msgid "Invalid --gsframe option: `%s'"
    658 msgstr "Option --gsframe invalide: %s"
    659 
    660 #: as.c:1145
    661 #, c-format
    662 msgid "invalid listing option `%c'"
    663 msgstr "option de listage invalide %c"
    664 
    665 #: as.c:1228
    666 #, c-format
    667 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
    668 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
    669 
    670 #: as.c:1330
    671 msgid "libbfd ABI mismatch"
    672 msgstr "dsaccord de l'ABI libbfd"
    673 
    674 #: as.c:1496
    675 #, c-format
    676 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
    677 msgstr "Les fichiers d'entre %s et de sortie %s sont les mmes"
    678 
    679 #: as.c:1549
    680 #, c-format
    681 msgid "%d warning"
    682 msgid_plural "%d warnings"
    683 msgstr[0] "%d avertissement"
    684 msgstr[1] "%d avertissements"
    685 
    686 #: as.c:1551
    687 #, c-format
    688 msgid "%d error"
    689 msgid_plural "%d errors"
    690 msgstr[0] "%d erreur"
    691 msgstr[1] "%d erreurs"
    692 
    693 #: as.c:1555
    694 #, c-format
    695 msgid "%s, treating warnings as errors"
    696 msgstr "%s, traitement des avertissements comme des erreurs"
    697 
    698 #: as.c:1566
    699 #, c-format
    700 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
    701 msgstr "%s, %s, gnration d'un fichier objet erron\n"
    702 
    703 #: as.h:134
    704 #, c-format
    705 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
    706 msgstr "Casse valeur %ld inattendue  la ligne %d du fichier %s\n"
    707 
    708 #.
    709 #. * We have a GROSS internal error.
    710 #. * This should never happen.
    711 #.
    712 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
    713 msgid "failed sanity check"
    714 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou"
    715 
    716 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
    717 #: config/tc-arc.c:4065 config/tc-arc.c:4137 config/tc-d10v.c:549
    718 #: config/tc-d30v.c:536 config/tc-mn10200.c:1088 config/tc-mn10300.c:1753
    719 #: config/tc-ppc.c:3917 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2502
    720 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2657
    721 #: config/tc-v850.c:2694 config/tc-v850.c:2958
    722 msgid "too many fixups"
    723 msgstr "trop de correctifs"
    724 
    725 #: cgen.c:366 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:452
    726 #: config/tc-mn10200.c:1030 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3446
    727 #: config/tc-v850.c:2611 config/tc-v850.c:2645 config/tc-v850.c:2685
    728 #: config/tc-v850.c:2931 config/tc-z80.c:812
    729 msgid "illegal operand"
    730 msgstr "oprande illgal"
    731 
    732 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:454
    733 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:587
    734 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1681
    735 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3448 config/tc-sh.c:989
    736 #: config/tc-v850.c:2615 config/tc-v850.c:2649 config/tc-v850.c:2689
    737 #: config/tc-v850.c:2934 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:960
    738 #: config/tc-z8k.c:349
    739 msgid "missing operand"
    740 msgstr "oprande manquant"
    741 
    742 #: cgen.c:772
    743 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
    744 msgstr "un radressage de cet oprande implique un dbordement"
    745 
    746 #: cgen.c:795
    747 msgid "operand mask overflow"
    748 msgstr "dbordement du masque de l'oprande"
    749 
    750 #: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2036 config/tc-arm.c:11112 config/tc-arm.c:11164
    751 #: config/tc-arm.c:11452 config/tc-arm.c:12350 config/tc-arm.c:13499
    752 #: config/tc-arm.c:13539 config/tc-arm.c:13912 config/tc-arm.c:13954
    753 #: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21259 config/tc-mips.c:10024
    754 #: config/tc-mips.c:11328 config/tc-mips.c:12625 config/tc-mips.c:13306
    755 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
    756 msgid "expression too complex"
    757 msgstr "expression trop complexe"
    758 
    759 #: cgen.c:958 config/tc-ppc.c:7425 config/tc-s390.c:2623 config/tc-v850.c:3463
    760 #: config/tc-xstormy16.c:541
    761 msgid "unresolved expression that must be resolved"
    762 msgstr "expression non rsolue qui doit tre rsolue"
    763 
    764 #: cgen.c:983 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
    765 #, c-format
    766 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
    767 msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de radressage %d (%s)"
    768 
    769 #: cgen.c:1036 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
    770 msgid "relocation is not supported"
    771 msgstr "le radressage n'est pas support"
    772 
    773 #: codeview.c:435
    774 #, c-format
    775 msgid "could not open %s for reading"
    776 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture"
    777 
    778 #: codeview.c:440
    779 msgid "md5_stream failed"
    780 msgstr "md5_stream a chou"
    781 
    782 #: codeview.c:548
    783 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp"
    784 msgstr "la valeur ne peut pas tre exprime comme un .cv_scomp"
    785 
    786 #: codeview.c:556
    787 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp"
    788 msgstr "la valeur ne peut pas tre exprime comme un .cv_ucomp"
    789 
    790 #: cond.c:84
    791 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
    792 msgstr "identificateur invalide pour .ifdef"
    793 
    794 #: cond.c:150
    795 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
    796 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .if"
    797 
    798 #: cond.c:276
    799 msgid "bad format for ifc or ifnc"
    800 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
    801 
    802 #: cond.c:306
    803 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
    804 msgstr ".elseif sans .if correspondant"
    805 
    806 #: cond.c:310
    807 msgid "\".elseif\" after \".else\""
    808 msgstr ".elseif aprs .else"
    809 
    810 #: cond.c:313 cond.c:419
    811 msgid "here is the previous \".else\""
    812 msgstr "voici le .else prcdent"
    813 
    814 #: cond.c:316 cond.c:422
    815 msgid "here is the previous \".if\""
    816 msgstr "voici le .if prcdent"
    817 
    818 #: cond.c:345
    819 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
    820 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .elseif"
    821 
    822 #: cond.c:383
    823 msgid "\".endif\" without \".if\""
    824 msgstr ".endif sans .if"
    825 
    826 #: cond.c:412
    827 msgid "\".else\" without matching \".if\""
    828 msgstr ".else sans .if correspondant"
    829 
    830 #: cond.c:416
    831 msgid "duplicate \".else\""
    832 msgstr ".else en double"
    833 
    834 #: cond.c:467
    835 msgid ".ifeqs syntax error"
    836 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
    837 
    838 #: cond.c:553
    839 msgid "end of macro inside conditional"
    840 msgstr "fin de macro  l'intrieur d'un conditionnel"
    841 
    842 #: cond.c:555
    843 msgid "end of file inside conditional"
    844 msgstr "fin de fichier  l'intrieur d'un conditionnel"
    845 
    846 #: cond.c:559
    847 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
    848 msgstr "voici le dbut du conditionnel non termin"
    849 
    850 #: cond.c:563
    851 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
    852 msgstr "voici le else du conditionnel non termin"
    853 
    854 #: config/atof-ieee.c:148
    855 msgid "cannot create floating-point number"
    856 msgstr "impossible de crer le nombre  virgule flottante"
    857 
    858 #: config/atof-ieee.c:335
    859 msgid "NaNs are not supported by this target"
    860 msgstr "NaNs ne sont pas supports par cette cible"
    861 
    862 #: config/atof-ieee.c:354
    863 msgid "NaN flavors are not supported by this target"
    864 msgstr "les variantes de NaN ne sont pas supportes par cette cible"
    865 
    866 #: config/atof-ieee.c:392
    867 msgid "Infinities are not supported by this target"
    868 msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supports par cette cible"
    869 
    870 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1267
    871 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
    872 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
    873 msgstr "Constante dcimale non reconnue ou non supporte"
    874 
    875 #: config/obj-aout.c:81
    876 #, c-format
    877 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
    878 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
    879 
    880 #: config/obj-aout.c:85
    881 #, c-format
    882 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
    883 msgstr "Tentative de placer le symbole indfini dans l'ensemble %s"
    884 
    885 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1373
    886 #, c-format
    887 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
    888 msgstr "Symbole %s ne peut tre  la fois weak et common"
    889 
    890 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1718 config/tc-tic54x.c:3991
    891 #: read.c:3104
    892 #, c-format
    893 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
    894 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s"
    895 
    896 #. Zero is used as an end marker in the file.
    897 #: config/obj-coff.c:423
    898 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
    899 msgstr "Les numros de lignes doivent tre des entiers positifs\n"
    900 
    901 #: config/obj-coff.c:455
    902 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    903 msgstr ".ln pseudo oprateur  l'intrieur de .def/.endef: ignor."
    904 
    905 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
    906 msgid ".loc outside of .text"
    907 msgstr ".loc  l'extrieur de .text"
    908 
    909 #: config/obj-coff.c:503
    910 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    911 msgstr ".loc pseudo oprateur  l'intrieur de .def/.endef: ignor."
    912 
    913 #: config/obj-coff.c:577
    914 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
    915 msgstr ".def pseudo oprateur utilis  l'intrieur de .def/.endef: ignor."
    916 
    917 #: config/obj-coff.c:614
    918 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    919 msgstr ".endef pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    920 
    921 #: config/obj-coff.c:653
    922 #, c-format
    923 msgid "`%s' symbol without preceding function"
    924 msgstr "%s symbole sans fonction qui la prcde"
    925 
    926 #: config/obj-coff.c:740
    927 #, c-format
    928 msgid "unexpected storage class %d"
    929 msgstr "classe de stockage inattendue %d"
    930 
    931 #: config/obj-coff.c:847
    932 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    933 msgstr ".dim pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    934 
    935 #: config/obj-coff.c:867
    936 msgid "badly formed .dim directive ignored"
    937 msgstr "directive .dim mal compose est ignore"
    938 
    939 #: config/obj-coff.c:916
    940 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    941 msgstr ".size pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    942 
    943 #: config/obj-coff.c:931
    944 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    945 msgstr ".scl pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    946 
    947 #: config/obj-coff.c:948
    948 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    949 msgstr ".tag pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    950 
    951 #: config/obj-coff.c:965
    952 #, c-format
    953 msgid "tag not found for .tag %s"
    954 msgstr "tiquette non repre pour le .tag %s"
    955 
    956 #: config/obj-coff.c:978
    957 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    958 msgstr ".type pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    959 
    960 #: config/obj-coff.c:997
    961 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    962 msgstr ".val pseudo oprateur utilis  l'extrieur de .def/.endef: ignor."
    963 
    964 #: config/obj-coff.c:1146
    965 msgid "badly formed .weak directive ignored"
    966 msgstr "directive .dim mal compose est ignore"
    967 
    968 #: config/obj-coff.c:1333
    969 msgid "mismatched .eb"
    970 msgstr ".eb ne concorde pas"
    971 
    972 #: config/obj-coff.c:1354
    973 #, c-format
    974 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
    975 msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"
    976 
    977 #: config/obj-coff.c:1407
    978 #, c-format
    979 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
    980 msgstr "Attention: erreur interne: on a oubli de fixer endndx de %s"
    981 
    982 #. STYP_INFO
    983 #. STYP_LIB
    984 #. STYP_OVER
    985 #: config/obj-coff.c:1680
    986 #, c-format
    987 msgid "unsupported section attribute '%c'"
    988 msgstr "attribut de section non support %c"
    989 
    990 #: config/obj-coff.c:1684
    991 #, c-format
    992 msgid "unknown section attribute '%c'"
    993 msgstr "attribut de section inconnu %c"
    994 
    995 #: config/obj-coff.c:1730 config/obj-macho.c:269
    996 #, c-format
    997 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
    998 msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"
    999 
   1000 #: config/obj-coff.c:1874
   1001 #, c-format
   1002 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
   1003 msgstr "0x%lx: %s type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
   1004 
   1005 #: config/obj-ecoff.c:125
   1006 msgid "Can't set GP value"
   1007 msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"
   1008 
   1009 #: config/obj-ecoff.c:132
   1010 msgid "Can't set register masks"
   1011 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
   1012 
   1013 #: config/obj-elf-attr.c:247
   1014 #, c-format
   1015 msgid "expression '%s' does not resolve to an integer"
   1016 msgstr "l'expression %s n'est pas value en un entier"
   1017 
   1018 #: config/obj-elf-attr.c:260
   1019 #, c-format
   1020 msgid "unexpected value '%<PRId64>', expected `unsigned integer' instead"
   1021 msgstr "valeur %<PRId64> inattendue, on attentait unsigned integer  la place"
   1022 
   1023 #: config/obj-elf-attr.c:286
   1024 #, c-format
   1025 msgid "invalid character '%c' in identifier"
   1026 msgstr "caractre %c invalide dans l'identificateur"
   1027 
   1028 #: config/obj-elf-attr.c:628
   1029 #, c-format
   1030 msgid "unexpected `string' \"%s\", expected %s instead"
   1031 msgstr "string \"%s\"  inattendue, on attendait %s  la place"
   1032 
   1033 #: config/obj-elf-attr.c:650
   1034 #, c-format
   1035 msgid "unexpected `identifier' \"%s\", expected %s instead"
   1036 msgstr "identifier \"%s\" inattendu, on attendait %s  la place"
   1037 
   1038 #: config/obj-elf-attr.c:682
   1039 #, c-format
   1040 msgid "unknown identifier '%s' in this context"
   1041 msgstr "identificateur %s inconnu dans ce contexte"
   1042 
   1043 #: config/obj-elf-attr.c:700
   1044 #, c-format
   1045 msgid "unexpected integer '%<PRIu64>', expected %s instead"
   1046 msgstr "entier %<PRIu64> inattendu, on attendait %s  la place"
   1047 
   1048 #: config/obj-elf-attr.c:708
   1049 #, c-format
   1050 msgid "fell back to integer literal extraction from expression, but expected %s instead"
   1051 msgstr "l'extraction d'un entier littral d'une expression a t utilise en second lieu, mais on attendait %s  la place"
   1052 
   1053 #: config/obj-elf-attr.c:724
   1054 msgid "syntax error, comma not expected here"
   1055 msgstr "erreur de syntaxe: virgule inattendue ici"
   1056 
   1057 #: config/obj-elf-attr.c:738
   1058 msgid "syntax error, comma missing here"
   1059 msgstr "erreur de syntaxe, la virgule manque ici"
   1060 
   1061 #: config/obj-elf-attr.c:901
   1062 msgid "could not parse attribute tag"
   1063 msgstr "n'a pu analyser l'tiquette de l'attribut"
   1064 
   1065 #: config/obj-elf-attr.c:906
   1066 msgid "could not parse attribute value"
   1067 msgstr "n'a pu analyser la valeur de l'attribut"
   1068 
   1069 #: config/obj-elf-attr.c:990
   1070 msgid "expected <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>"
   1071 msgstr "attendu: <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>"
   1072 
   1073 #: config/obj-elf-attr.c:1008
   1074 #, c-format
   1075 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <comprehension> are 0 (=`required') or 1 (=`optional')"
   1076 msgstr "valeur invalide %<PRIu64>, les valeurs attendues pour <comprehension> sont 0 (=requis) ou 1 (=optionnel)"
   1077 
   1078 #: config/obj-elf-attr.c:1017
   1079 #, c-format
   1080 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <encoding> are 0 (=`ULEB128') or 1 (=`NTBS')"
   1081 msgstr "valeur invalide %<PRIu64>, les valeurs attendues pour <encoding> sont 0 (=ULEB128) ou 1 (=NTBS)"
   1082 
   1083 #: config/obj-elf-attr.c:1074
   1084 #, c-format
   1085 msgid "attribute '%<PRIu64>' cannot be redefined"
   1086 msgstr "l'attribut %<PRIu64> ne peut pas tre redfini"
   1087 
   1088 #: config/obj-elf-attr.c:1128
   1089 #, c-format
   1090 msgid "incompatible redeclaration of subsection %s"
   1091 msgstr "redclaration incompatible de la sous-section %s"
   1092 
   1093 #: config/obj-elf-attr.c:1129
   1094 #, c-format
   1095 msgid "previous declaration had properties: %s=%s, %s=%s"
   1096 msgstr "la dclaration prcdente avait les proprits: %s=%s, %s=%s"
   1097 
   1098 #: config/obj-elf-attr.c:1147
   1099 msgid "comprehension and encoding of a subsection cannot be omitted on the first declaration"
   1100 msgstr "la comprhension et l'encodage d'une sous-section ne peuvent pas tre omis dans la premire dclaration"
   1101 
   1102 #: config/obj-elf-attr.c:1184
   1103 msgid "declaration of an attribute outside the scope of an attribute subsection"
   1104 msgstr "dclaration d'un attribut en dehors de la porte d'une sous-section d'attribut"
   1105 
   1106 #: config/obj-elf-attr.c:1283
   1107 msgid ".gnu_subsection is only available with object attributes v2"
   1108 msgstr ".gnu_subsection est uniquement disponible avec les attributs d'objets v2"
   1109 
   1110 #: config/obj-elf.c:276 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:501
   1111 #, c-format
   1112 msgid "bad .common segment %s"
   1113 msgstr "segment .common erron %s"
   1114 
   1115 #: config/obj-elf.c:352 config/tc-aarch64.c:2279 config/tc-kvx.c:2235
   1116 msgid "Missing symbol name in directive"
   1117 msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"
   1118 
   1119 #: config/obj-elf.c:668
   1120 #, c-format
   1121 msgid "setting incorrect section type for %s"
   1122 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
   1123 
   1124 #: config/obj-elf.c:673
   1125 #, c-format
   1126 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
   1127 msgstr "type de section incorrect de %s a t ignor"
   1128 
   1129 #: config/obj-elf.c:732
   1130 #, c-format
   1131 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
   1132 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
   1133 
   1134 #. This is a special section with known type.  User
   1135 #. assembly might get the section type wrong; Even high
   1136 #. profile projects like glibc have done so in the past.
   1137 #. So don't error in this case.
   1138 #: config/obj-elf.c:826
   1139 #, c-format
   1140 msgid "ignoring changed section type for %s"
   1141 msgstr "changement de type de section ignor pour %s"
   1142 
   1143 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
   1144 #: config/obj-elf.c:829
   1145 #, c-format
   1146 msgid "changed section type for %s"
   1147 msgstr "le type de la section a t chang en %s"
   1148 
   1149 #: config/obj-elf.c:844
   1150 #, c-format
   1151 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
   1152 msgstr "changement d'attributs de section ignor pour %s"
   1153 
   1154 #: config/obj-elf.c:846
   1155 #, c-format
   1156 msgid "changed section attributes for %s"
   1157 msgstr "les attributs de la section ont t changs en %s"
   1158 
   1159 #: config/obj-elf.c:855
   1160 #, c-format
   1161 msgid "changed section entity size for %s"
   1162 msgstr "la taille de l'entit de la section a t change en %s"
   1163 
   1164 #: config/obj-elf.c:986
   1165 #, c-format
   1166 msgid "unrecognized .%ssection attribute: want %s%s%s,? or number"
   1167 msgstr "attribut de .%ssection non reconnu: %s%s%s,? ou un nombre attendu"
   1168 
   1169 #: config/obj-elf.c:1032
   1170 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
   1171 msgstr "caractres superflus  la fin du type de section numrique"
   1172 
   1173 #: config/obj-elf.c:1038 read.c:3088
   1174 msgid "unrecognized section type"
   1175 msgstr "type de section non reconnu"
   1176 
   1177 #: config/obj-elf.c:1063
   1178 msgid "unrecognized section attribute"
   1179 msgstr "attribut de section non reconnu"
   1180 
   1181 #: config/obj-elf.c:1095 config/tc-alpha.c:4180
   1182 msgid "missing name"
   1183 msgstr "nom manquant"
   1184 
   1185 #: config/obj-elf.c:1165
   1186 msgid "group name not parseable"
   1187 msgstr "nom de groupe non analysable"
   1188 
   1189 #: config/obj-elf.c:1172
   1190 #, c-format
   1191 msgid "section %s already has a group (%s)"
   1192 msgstr "la section %s a dj un groupe (%s)"
   1193 
   1194 #: config/obj-elf.c:1234
   1195 #, c-format
   1196 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
   1197 msgstr "le nom de section %s est dj dfini comme un autre symbole"
   1198 
   1199 #. ??? This is here for older versions of gcc that
   1200 #. test for gas string merge support with
   1201 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
   1202 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
   1203 #. This isn't as_warn because gcc tests with
   1204 #. --fatal-warnings.
   1205 #: config/obj-elf.c:1356
   1206 msgid "missing section entity size, 1 assumed"
   1207 msgstr "taille d'entit de section manquante, 1 est suppos"
   1208 
   1209 #: config/obj-elf.c:1365
   1210 msgid "invalid section entity size"
   1211 msgstr "taille d'entit de section invalide"
   1212 
   1213 #. ??? Perhaps we should error here.  The manual says that
   1214 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
   1215 #: config/obj-elf.c:1384
   1216 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
   1217 msgstr "taille d'entit pour SHF_MERGE non spcifie"
   1218 
   1219 #: config/obj-elf.c:1398
   1220 msgid "entity size not specified"
   1221 msgstr "taille d'entit non spcifie"
   1222 
   1223 #: config/obj-elf.c:1403
   1224 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
   1225 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS corrompus pour la section SHT_NOBITS"
   1226 
   1227 #: config/obj-elf.c:1444
   1228 msgid "? section flag ignored with G present"
   1229 msgstr "fanion ? de section ignor quand G est prsent"
   1230 
   1231 #: config/obj-elf.c:1481
   1232 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
   1233 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spcifi"
   1234 
   1235 #: config/obj-elf.c:1507
   1236 #, c-format
   1237 msgid "unsupported mbind section info: %s"
   1238 msgstr "information de section mbind non supporte: %s"
   1239 
   1240 #: config/obj-elf.c:1559
   1241 #, c-format
   1242 msgid "unsupported section id: %s"
   1243 msgstr "identifiant de section non support: %s"
   1244 
   1245 #: config/obj-elf.c:1585
   1246 msgid "character following name is not '#'"
   1247 msgstr "caractre suivant le nom n'est pas #"
   1248 
   1249 #: config/obj-elf.c:1612
   1250 #, c-format
   1251 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
   1252 msgstr "SHF_ALLOC n'est pas dfini pour la section GNU_MBIND: %s"
   1253 
   1254 #: config/obj-elf.c:1747
   1255 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
   1256 msgstr ".previous sans .section correspondante; ignor"
   1257 
   1258 #: config/obj-elf.c:1773
   1259 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
   1260 msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignor"
   1261 
   1262 #: config/obj-elf.c:1817 config/obj-elf.c:1911
   1263 #, c-format
   1264 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
   1265 msgstr "nom de version manquant dans %s pour le symbole %s"
   1266 
   1267 #: config/obj-elf.c:1836
   1268 #, c-format
   1269 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
   1270 msgstr "seulement un nom de version avec @@@ est autoris pour le symbole %s"
   1271 
   1272 #: config/obj-elf.c:1844
   1273 #, c-format
   1274 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
   1275 msgstr "nom de version %s invalide pour le symbole %s"
   1276 
   1277 #: config/obj-elf.c:1885
   1278 msgid "expected comma after name in .symver"
   1279 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .symver"
   1280 
   1281 #: config/obj-elf.c:1902 config/obj-elf.c:2633
   1282 #, c-format
   1283 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
   1284 msgstr "%s ne peut tre lie par version au symbole commun %s"
   1285 
   1286 #: config/obj-elf.c:1979
   1287 #, c-format
   1288 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
   1289 msgstr "%s aurait dj d tre fix pour .vtable_inherit"
   1290 
   1291 #: config/obj-elf.c:1989
   1292 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
   1293 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_inherit"
   1294 
   1295 #: config/obj-elf.c:2050
   1296 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
   1297 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_entry"
   1298 
   1299 #: config/obj-elf.c:2178
   1300 msgid "expected quoted string"
   1301 msgstr "chane entre apostrophes attendue"
   1302 
   1303 #: config/obj-elf.c:2198
   1304 #, c-format
   1305 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
   1306 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s dans la directive .size"
   1307 
   1308 #: config/obj-elf.c:2207
   1309 msgid "missing expression in .size directive"
   1310 msgstr "expression manquante dans la directive .size"
   1311 
   1312 #: config/obj-elf.c:2333
   1313 #, c-format
   1314 msgid "symbol '%s' is already defined"
   1315 msgstr "symbole %s dj dfini"
   1316 
   1317 #: config/obj-elf.c:2351
   1318 #, c-format
   1319 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   1320 msgstr "type de symbole %s n'est support que par les cibles GNU et FreeBSD"
   1321 
   1322 #: config/obj-elf.c:2355
   1323 #, c-format
   1324 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
   1325 msgstr "le type de symbole %s n'est pas support par les cibles MIPS"
   1326 
   1327 #: config/obj-elf.c:2365
   1328 #, c-format
   1329 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
   1330 msgstr "le type de symbole %s n'est support que par les cibles GNU"
   1331 
   1332 #: config/obj-elf.c:2375 config/tc-kvx.c:2279
   1333 #, c-format
   1334 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
   1335 msgstr "type de symbole non reconnu %s"
   1336 
   1337 #: config/obj-elf.c:2396
   1338 #, c-format
   1339 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
   1340 msgstr "impossible de changer le type du symbole commun %s"
   1341 
   1342 #: config/obj-elf.c:2408
   1343 #, c-format
   1344 msgid "symbol '%s' already has its type set"
   1345 msgstr "symbole %s a dj son type dfini"
   1346 
   1347 #: config/obj-elf.c:2510
   1348 #, c-format
   1349 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
   1350 msgstr "le symbole linked-to %s est indfini sur la section %s"
   1351 
   1352 #: config/obj-elf.c:2607 config/obj-elf.c:2610
   1353 #, c-format
   1354 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
   1355 msgstr "l'expression .size de %s n'est pas une constante"
   1356 
   1357 #: config/obj-elf.c:2698
   1358 #, c-format
   1359 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
   1360 msgstr "le symbole %s avec plusieurs versions ne peut pas tre utilis dans un radressage"
   1361 
   1362 #: config/obj-elf.c:2716 ecoff.c:3545
   1363 #, c-format
   1364 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
   1365 msgstr "symbole %s ne peut tre  la fois weak et common"
   1366 
   1367 #: config/obj-elf.c:2760
   1368 #, c-format
   1369 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
   1370 msgstr "assume que tous les membres du groupe %s sont COMDAT"
   1371 
   1372 #: config/obj-elf.c:2772
   1373 #, c-format
   1374 msgid "can't create group: %s"
   1375 msgstr "ne peut crer le groupe: %s"
   1376 
   1377 #: config/obj-elf.c:2852
   1378 #, c-format
   1379 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
   1380 msgstr "tentative invalide de dclaration d'un nom de version externe comme nom par dfaut pour le symbole %s"
   1381 
   1382 #: config/obj-elf.c:2862
   1383 #, c-format
   1384 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
   1385 msgstr "versions multiples [%s|%s] pour le symbole %s"
   1386 
   1387 #: config/obj-elf.c:2952
   1388 #, c-format
   1389 msgid "failed to set up debugging information: %s"
   1390 msgstr "chec d'initialisation des informations de dbug: %s"
   1391 
   1392 #: config/obj-elf.c:2972
   1393 #, c-format
   1394 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
   1395 msgstr "ne peut dbuter l'criture de la section .mdebug: %s"
   1396 
   1397 #: config/obj-elf.c:2980
   1398 #, c-format
   1399 msgid "could not write .mdebug section: %s"
   1400 msgstr "n'a pas pu crire la section .mdebug: %s"
   1401 
   1402 #: config/obj-evax.c:121
   1403 #, c-format
   1404 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
   1405 msgstr "pas de symbole d'entre pour la fonction globale %s"
   1406 
   1407 #. make a temp string.
   1408 #: config/obj-macho.c:119
   1409 #, c-format
   1410 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
   1411 msgstr "le nom %s %s est trop long (maximum 16 caractres)"
   1412 
   1413 #: config/obj-macho.c:130
   1414 #, c-format
   1415 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
   1416 msgstr "un nom %s est attendu suivi par une ,"
   1417 
   1418 #: config/obj-macho.c:144
   1419 msgid "segment"
   1420 msgstr "segment"
   1421 
   1422 #: config/obj-macho.c:153
   1423 msgid "section"
   1424 msgstr "section"
   1425 
   1426 #: config/obj-macho.c:195
   1427 #, c-format
   1428 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
   1429 msgstr "ne peut outrepasser le type de section zerofill pour %s,%s"
   1430 
   1431 #: config/obj-macho.c:249
   1432 #, c-format
   1433 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
   1434 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s"
   1435 
   1436 #: config/obj-macho.c:342
   1437 #, c-format
   1438 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
   1439 msgstr "type de section %s inconnu ou invalide"
   1440 
   1441 #: config/obj-macho.c:381
   1442 #, c-format
   1443 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
   1444 msgstr "attribut de section %s inconnu ou invalide"
   1445 
   1446 #: config/obj-macho.c:402
   1447 msgid "unexpected section size information"
   1448 msgstr "informations de taille de section inattendues"
   1449 
   1450 #: config/obj-macho.c:414
   1451 msgid "missing sizeof_stub expression"
   1452 msgstr "expression sizeof_stub manquante"
   1453 
   1454 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
   1455 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1276 read.c:1790
   1456 msgid "expected symbol name"
   1457 msgstr "nom de symbole attendu"
   1458 
   1459 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539
   1460 msgid "bad or irreducible absolute expression"
   1461 msgstr "expression absolue errone ou irrductible"
   1462 
   1463 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1829
   1464 msgid "missing size expression"
   1465 msgstr "expression de la taille manquante"
   1466 
   1467 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1835
   1468 #, c-format
   1469 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
   1470 msgstr "taille (%ld) hors limite, ignor"
   1471 
   1472 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1433 ecoff.c:3315
   1473 #: read.c:1847 read.c:1950 read.c:2775 read.c:3367 read.c:3967 symbols.c:574
   1474 #: symbols.c:666
   1475 #, c-format
   1476 msgid "symbol `%s' is already defined"
   1477 msgstr "symbole %s est dj dfini"
   1478 
   1479 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1862
   1480 #, c-format
   1481 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
   1482 msgstr "taille de %s est dj %ld; n'a pas t chang en %ld"
   1483 
   1484 #: config/obj-macho.c:537
   1485 msgid "align value not recognized, using size"
   1486 msgstr "valeur d'alignement non reconnue, utilisation de la taille"
   1487 
   1488 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
   1489 #, c-format
   1490 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
   1491 msgstr "Alignement (%lu) trop grand: 15 assum."
   1492 
   1493 #: config/obj-macho.c:608
   1494 #, c-format
   1495 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
   1496 msgstr "BFD est dsynchronis avec GAS, type de section bien connu %s non trait"
   1497 
   1498 #: config/obj-macho.c:810
   1499 #, c-format
   1500 msgid "%s is not used for the selected target"
   1501 msgstr "%s n'est pas utilis pour la cible slectionne"
   1502 
   1503 #: config/obj-macho.c:875
   1504 msgid "internal error: base section index out of range"
   1505 msgstr "erreur interne: index de la section de base hors limites"
   1506 
   1507 #: config/obj-macho.c:961
   1508 #, c-format
   1509 msgid "internal error: bad file property ID %d"
   1510 msgstr "erreur interne: mauvais ID de proprit de fichier %d"
   1511 
   1512 #: config/obj-macho.c:969
   1513 msgid "failed to set subsections by symbols"
   1514 msgstr "chec de l'initialisation des sous-sections par symboles"
   1515 
   1516 #: config/obj-macho.c:1032
   1517 #, c-format
   1518 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
   1519 msgstr "%s prcdemment dclar comme %s."
   1520 
   1521 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
   1522 #, c-format
   1523 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
   1524 msgstr "%s ne peut pas tre une weak_definition (actuellement uniquement support dans les sections de type coalesc)"
   1525 
   1526 #: config/obj-macho.c:1169
   1527 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
   1528 msgstr "l'utilisation de .indirect_symbols requiert -dynamic"
   1529 
   1530 #: config/obj-macho.c:1186
   1531 #, c-format
   1532 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
   1533 msgstr "tentative d'ajouter un indirect_symbol  une bauche ou une section de rfrence avec un lment de taille nulle  %s"
   1534 
   1535 #: config/obj-macho.c:1216
   1536 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
   1537 msgstr "un .indirect_symbol doit tre dans un pointeur de symbole ou une section bauche."
   1538 
   1539 #: config/obj-macho.c:1485
   1540 #, c-format
   1541 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
   1542 msgstr "%s ne peut tre une weak_definition (puisqu'il est dfini)"
   1543 
   1544 #: config/obj-macho.c:1491
   1545 #, c-format
   1546 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
   1547 msgstr "Symbole non global %s ne peut tre une weak_definition."
   1548 
   1549 #: config/obj-macho.c:1497
   1550 #, c-format
   1551 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
   1552 msgstr "erreur interne: [%s] code inattendu [%lx] dans le symbole frob"
   1553 
   1554 #: config/obj-macho.c:1538
   1555 #, c-format
   1556 msgid "unrecognized stab type '%c'"
   1557 msgstr "type de stab non reconnu %c"
   1558 
   1559 #: config/obj-macho.c:1589
   1560 #, c-format
   1561 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
   1562 msgstr "ne peut supprimer la dfinition de %s dans %s  %s {section %s}"
   1563 
   1564 #: config/obj-macho.c:1597
   1565 #, c-format
   1566 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
   1567 msgstr "ne peut supprimer la dfinition de %s dans %s {section %s}  %s"
   1568 
   1569 #: config/obj-macho.c:1604
   1570 #, c-format
   1571 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
   1572 msgstr "les dfinitions de %s et %s ne peuvent pas tre supprimes dans %s  %s"
   1573 
   1574 #: config/obj-macho.c:1805
   1575 #, c-format
   1576 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
   1577 msgstr "le nombre de .indirect_symbols dfinis dans la section %s ne correspond pas au nombre attendu (%d dfinis, %d attendus)"
   1578 
   1579 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
   1580 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
   1581 msgstr "erreur interne: plus de symboles mach-o indirects qu'attendu"
   1582 
   1583 #: config/obj-som.c:56
   1584 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
   1585 msgstr "Un seul pseudo oprateur .compiler par fichier !"
   1586 
   1587 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
   1588 msgid "Expected quoted string"
   1589 msgstr "Chane entre apostrophes attendue"
   1590 
   1591 #: config/obj-som.c:86
   1592 msgid ".compiler directive missing language and version"
   1593 msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"
   1594 
   1595 #: config/obj-som.c:96
   1596 msgid ".compiler directive missing version"
   1597 msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"
   1598 
   1599 #: config/obj-som.c:112
   1600 #, c-format
   1601 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
   1602 msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tte du compilateur %s"
   1603 
   1604 #: config/obj-som.c:127
   1605 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
   1606 msgstr "Un seul pseudo oprateur .version par fichier !"
   1607 
   1608 #: config/obj-som.c:151
   1609 #, c-format
   1610 msgid "attaching version header %s: %s"
   1611 msgstr "attachement de l'en-tte de version %s: %s"
   1612 
   1613 #: config/obj-som.c:169
   1614 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
   1615 msgstr "Un seul pseudo oprateur .copyright par fichier !"
   1616 
   1617 #: config/obj-som.c:193
   1618 #, c-format
   1619 msgid "attaching copyright header %s: %s"
   1620 msgstr "attachement de l'en-tte de copyright %s: %s"
   1621 
   1622 #: config/tc-aarch64.c:427
   1623 #, c-format
   1624 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
   1625 msgstr "tuile ZA sans suffixe attendue pour l'oprande %d"
   1626 
   1627 #: config/tc-aarch64.c:431
   1628 #, c-format
   1629 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
   1630 msgstr "suffixe horizontal ou vertical manquant pour l'oprande %d"
   1631 
   1632 #: config/tc-aarch64.c:436
   1633 #, c-format
   1634 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
   1635 msgstr "za attendu plutt qu'une tuile ZA pour l'oprande %d"
   1636 
   1637 #: config/tc-aarch64.c:440
   1638 #, c-format
   1639 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
   1640 msgstr "prdicat-comme-compteur attendu plutt qu'un registre prdicat-comme-masque pour l'oprande %d"
   1641 
   1642 #: config/tc-aarch64.c:445
   1643 #, c-format
   1644 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
   1645 msgstr "prdicat-comme-masque attendu plutt qu'un registre prdicat-comme-compteur pour l'oprande %d"
   1646 
   1647 #: config/tc-aarch64.c:450
   1648 #, c-format
   1649 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
   1650 msgstr "registre entier de 64 bits attendu pour l'oprande %d"
   1651 
   1652 #: config/tc-aarch64.c:452
   1653 #, c-format
   1654 msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
   1655 msgstr "registre entier ou zro attendu pour l'oprande %d"
   1656 
   1657 #: config/tc-aarch64.c:454
   1658 #, c-format
   1659 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
   1660 msgstr "registre entier ou pointeur de pile attendu pour l'oprande %d"
   1661 
   1662 #: config/tc-aarch64.c:458
   1663 #, c-format
   1664 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
   1665 msgstr "registre scalaire SIMD ou flottant attendu pour l'oprande %d"
   1666 
   1667 #: config/tc-aarch64.c:461
   1668 #, c-format
   1669 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1670 msgstr "registre Advanced SIMD vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1671 
   1672 #: config/tc-aarch64.c:463
   1673 #, c-format
   1674 msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
   1675 msgstr "registre SVE vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1676 
   1677 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
   1678 #. predicate".  We report a more specific error if P is used where
   1679 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
   1680 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
   1681 #: config/tc-aarch64.c:470
   1682 #, c-format
   1683 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
   1684 msgstr "registre prdicat SVE attendu pour l'oprande %d"
   1685 
   1686 #: config/tc-aarch64.c:472
   1687 #, c-format
   1688 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
   1689 msgstr "registre prdicat-comme-compteur SVE attendu pour l'oprande %d"
   1690 
   1691 #: config/tc-aarch64.c:474
   1692 #, c-format
   1693 msgid "expected a vector register at operand %d"
   1694 msgstr "registre vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1695 
   1696 #: config/tc-aarch64.c:476
   1697 #, c-format
   1698 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
   1699 msgstr "SVE vectoriel ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d"
   1700 
   1701 #: config/tc-aarch64.c:478
   1702 #, c-format
   1703 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
   1704 msgstr "vecteur ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d"
   1705 
   1706 #: config/tc-aarch64.c:482
   1707 #, c-format
   1708 msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
   1709 msgstr "tableau ZA vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1710 
   1711 #: config/tc-aarch64.c:484
   1712 #, c-format
   1713 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
   1714 msgstr "masque ZT0 ou ZA attendu pour l'oprande %d"
   1715 
   1716 #: config/tc-aarch64.c:486
   1717 #, c-format
   1718 msgid "expected a ZA tile at operand %d"
   1719 msgstr "tuile ZA attendue pour l'oprande %d"
   1720 
   1721 #: config/tc-aarch64.c:488
   1722 #, c-format
   1723 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
   1724 msgstr "tranche de tuile ZA attendue pour l'oprande %d"
   1725 
   1726 #: config/tc-aarch64.c:492
   1727 #, c-format
   1728 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1729 msgstr "registre entier ou registre Advanced SIMD vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1730 
   1731 #: config/tc-aarch64.c:495
   1732 #, c-format
   1733 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
   1734 msgstr "registre entier ou registre SVE vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1735 
   1736 #: config/tc-aarch64.c:498
   1737 #, c-format
   1738 msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
   1739 msgstr "registre entier ou registre vectoriel attendu pour l'oprande %d"
   1740 
   1741 #: config/tc-aarch64.c:500
   1742 #, c-format
   1743 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
   1744 msgstr "registre entier ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d"
   1745 
   1746 #: config/tc-aarch64.c:502
   1747 #, c-format
   1748 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
   1749 msgstr "entier, vecteur ou registre prdicat attendu pour l'oprande %d"
   1750 
   1751 #: config/tc-aarch64.c:507
   1752 #, c-format
   1753 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
   1754 msgstr "registre SVE vectoriel ou tranche de tuile ZA attendu pour l'oprande %d"
   1755 
   1756 #: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-aarch64.c:722 config/tc-arm.c:1184
   1757 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1448 read.c:2757
   1758 msgid "bad expression"
   1759 msgstr "expression errone"
   1760 
   1761 #: config/tc-aarch64.c:733 config/tc-sparc.c:3387
   1762 msgid "bad segment"
   1763 msgstr "segment erron"
   1764 
   1765 #: config/tc-aarch64.c:881
   1766 msgid "bad vector arrangement type"
   1767 msgstr "mauvais type d'arrangement vectoriel"
   1768 
   1769 #: config/tc-aarch64.c:1053
   1770 #, c-format
   1771 msgid "bad size %d in vector width specifier"
   1772 msgstr "mauvaise taille %d dans le spcificateur de largeur de vecteur"
   1773 
   1774 #: config/tc-aarch64.c:1086
   1775 #, c-format
   1776 msgid "unexpected character `%c' in element size"
   1777 msgstr "caractre %c inattendu dans la taille d'lment"
   1778 
   1779 #: config/tc-aarch64.c:1088
   1780 msgid "missing element size"
   1781 msgstr "taille d'lment manquante"
   1782 
   1783 #: config/tc-aarch64.c:1098
   1784 #, c-format
   1785 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
   1786 msgstr "taille d'lment %d invalide et combinaison %c de taille de vecteur"
   1787 
   1788 #: config/tc-aarch64.c:1134
   1789 #, c-format
   1790 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
   1791 msgstr "caractre %c inattendu dans le prdicat de type"
   1792 
   1793 #: config/tc-aarch64.c:1137
   1794 msgid "missing predication type"
   1795 msgstr "type de prdicat manquant"
   1796 
   1797 #: config/tc-aarch64.c:1181 config/tc-aarch64.c:2325 config/tc-aarch64.c:2611
   1798 #: config/tc-arm.c:1759 config/tc-arm.c:3966 config/tc-arm.c:5200
   1799 #: config/tc-arm.c:7237
   1800 msgid "constant expression required"
   1801 msgstr "expression constante attendue"
   1802 
   1803 #: config/tc-aarch64.c:1235
   1804 msgid "syntax error in register list"
   1805 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste des registres"
   1806 
   1807 #: config/tc-aarch64.c:1265
   1808 msgid "ZA tile number out of range"
   1809 msgstr "numro de tuile ZA hors limite"
   1810 
   1811 #: config/tc-aarch64.c:1309
   1812 msgid "this type of register can't be indexed"
   1813 msgstr "ce type de registre ne peut pas tre index"
   1814 
   1815 #: config/tc-aarch64.c:1315
   1816 msgid "index not allowed inside register list"
   1817 msgstr "index pas permis dans une liste de registres"
   1818 
   1819 #. Indexed vector register expected.
   1820 #: config/tc-aarch64.c:1330
   1821 msgid "indexed vector register expected"
   1822 msgstr "registre vectoriel index attendu"
   1823 
   1824 #: config/tc-aarch64.c:1337
   1825 msgid "invalid use of vector register"
   1826 msgstr "mauvaise utilisation d'un registre vectoriel"
   1827 
   1828 #: config/tc-aarch64.c:1455
   1829 msgid "invalid vector register in list"
   1830 msgstr "registre vectoriel invalide dans la liste"
   1831 
   1832 #: config/tc-aarch64.c:1463
   1833 msgid "invalid scalar register in list"
   1834 msgstr "registre scalaire invalide dans la liste"
   1835 
   1836 #: config/tc-aarch64.c:1476
   1837 msgid "invalid range in vector register list"
   1838 msgstr "limite invalide dans la liste des registres vectoriels"
   1839 
   1840 #: config/tc-aarch64.c:1489
   1841 msgid "type mismatch in vector register list"
   1842 msgstr "mauvaise concordance de type dans la liste des registres vectoriels"
   1843 
   1844 #: config/tc-aarch64.c:1510
   1845 msgid "end of vector register list not found"
   1846 msgstr "fin de la liste des registres vectoriels pas trouve"
   1847 
   1848 #: config/tc-aarch64.c:1528
   1849 msgid "expected index"
   1850 msgstr "index attendu"
   1851 
   1852 #: config/tc-aarch64.c:1535
   1853 msgid "too many registers in vector register list"
   1854 msgstr "trop de registres dans la liste des registres vectoriels"
   1855 
   1856 #: config/tc-aarch64.c:1540
   1857 msgid "empty vector register list"
   1858 msgstr "liste de registres vectoriels vide"
   1859 
   1860 #: config/tc-aarch64.c:1610 config/tc-arm.c:2527
   1861 #, c-format
   1862 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
   1863 msgstr "ignore la tentative de redfinir le registre intgr %s"
   1864 
   1865 #: config/tc-aarch64.c:1616 config/tc-arm.c:2532
   1866 #, c-format
   1867 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
   1868 msgstr "ignore la redfinition de l'alias du registre %s"
   1869 
   1870 #: config/tc-aarch64.c:1661 config/tc-arm.c:2597
   1871 #, c-format
   1872 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
   1873 msgstr "registre %s inconnu -- .req ignor"
   1874 
   1875 #: config/tc-aarch64.c:1719 config/tc-arm.c:2805
   1876 msgid "invalid syntax for .req directive"
   1877 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
   1878 
   1879 #: config/tc-aarch64.c:1740 config/tc-arm.c:2838
   1880 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
   1881 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"
   1882 
   1883 #: config/tc-aarch64.c:1746 config/tc-arm.c:2844
   1884 #, c-format
   1885 msgid "unknown register alias '%s'"
   1886 msgstr "alias de registre %s inconnu"
   1887 
   1888 #: config/tc-aarch64.c:1748
   1889 #, c-format
   1890 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
   1891 msgstr "ignore la tentative de supprimer la dfinition du registre intgr %s"
   1892 
   1893 #: config/tc-aarch64.c:2062 config/tc-arm.c:3578 config/tc-arm.c:3605
   1894 #: config/tc-arm.c:3618
   1895 msgid "literal pool overflow"
   1896 msgstr "dbordement du pool de littraux"
   1897 
   1898 #: config/tc-aarch64.c:2243 config/tc-aarch64.c:7592 config/tc-arm.c:3840
   1899 #: config/tc-arm.c:7663
   1900 msgid "unrecognized relocation suffix"
   1901 msgstr "suffixe de radressage non reconnu"
   1902 
   1903 #: config/tc-aarch64.c:2245
   1904 msgid "unimplemented relocation suffix"
   1905 msgstr "suffixe de radressage non implment"
   1906 
   1907 #: config/tc-aarch64.c:2578 config/tc-aarch64.c:2769 config/tc-aarch64.c:2813
   1908 #: config/tc-csky.c:2360
   1909 msgid "immediate operand required"
   1910 msgstr "oprande immdiat requis"
   1911 
   1912 #: config/tc-aarch64.c:2587
   1913 msgid "missing immediate expression"
   1914 msgstr "expression immdiate manquante"
   1915 
   1916 #: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:7408 config/tc-aarch64.c:7430
   1917 msgid "invalid floating-point constant"
   1918 msgstr "constante en virgule flottante errone"
   1919 
   1920 #: config/tc-aarch64.c:3601 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:5455
   1921 msgid "shift expression expected"
   1922 msgstr "expression de dcalage attendu"
   1923 
   1924 #: config/tc-aarch64.c:3609
   1925 msgid "shift operator expected"
   1926 msgstr "oprateur de dcalage attendu"
   1927 
   1928 #: config/tc-aarch64.c:3617
   1929 msgid "invalid use of 'MSL'"
   1930 msgstr "utilisation invalide de MSL"
   1931 
   1932 #: config/tc-aarch64.c:3625
   1933 msgid "invalid use of 'MUL'"
   1934 msgstr "utilisation invalide de MUL"
   1935 
   1936 #: config/tc-aarch64.c:3634
   1937 msgid "extending shift is not permitted"
   1938 msgstr "il n'est pas permis d'tendre le dcalage"
   1939 
   1940 #: config/tc-aarch64.c:3642
   1941 msgid "'ROR' shift is not permitted"
   1942 msgstr "le dcalage ROR n'est pas permis"
   1943 
   1944 #: config/tc-aarch64.c:3650
   1945 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
   1946 msgstr "seul le dcalage LSL est permis"
   1947 
   1948 #: config/tc-aarch64.c:3658
   1949 msgid "only 'MUL' is permitted"
   1950 msgstr "seul MUL est permis"
   1951 
   1952 #: config/tc-aarch64.c:3676
   1953 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
   1954 msgstr "seul MUL VL est permis"
   1955 
   1956 #: config/tc-aarch64.c:3684
   1957 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
   1958 msgstr "dcalage invalide pour le mode d'adressage de l'offset du registre"
   1959 
   1960 #: config/tc-aarch64.c:3692
   1961 msgid "invalid shift operator"
   1962 msgstr "oprateur de dcalage invalide"
   1963 
   1964 #: config/tc-aarch64.c:3726
   1965 msgid "missing shift amount"
   1966 msgstr "longueur de dcalage manquante"
   1967 
   1968 #: config/tc-aarch64.c:3733
   1969 msgid "constant shift amount required"
   1970 msgstr "longueur de dcalage constante requise"
   1971 
   1972 #: config/tc-aarch64.c:3742
   1973 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
   1974 msgstr "la longueur du dcalage n'est pas entre 0 et 63"
   1975 
   1976 #: config/tc-aarch64.c:3792
   1977 msgid "unexpected shift operator"
   1978 msgstr "oprateur de dcalage inattendu"
   1979 
   1980 #: config/tc-aarch64.c:3828
   1981 msgid "unexpected register in the immediate operand"
   1982 msgstr "registre inattendu dans l'oprande immdiat"
   1983 
   1984 #: config/tc-aarch64.c:3853
   1985 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
   1986 msgstr "registre entier attendu dans le registre oprande tendu/dcal"
   1987 
   1988 #: config/tc-aarch64.c:3891
   1989 msgid "integer register expected in the shifted operand register"
   1990 msgstr "registre entier attendu dans le registre oprande dcal"
   1991 
   1992 #: config/tc-aarch64.c:3923 config/tc-aarch64.c:4110 config/tc-aarch64.c:4251
   1993 #: config/tc-aarch64.c:4451 config/tc-aarch64.c:4493
   1994 msgid "unknown relocation modifier"
   1995 msgstr "modificateur de radressage inconnu"
   1996 
   1997 #: config/tc-aarch64.c:3930 config/tc-aarch64.c:4129 config/tc-aarch64.c:4258
   1998 #: config/tc-aarch64.c:4458 config/tc-aarch64.c:4500
   1999 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
   2000 msgstr "ce modificateur de radressage n'est pas permis sur cette instruction"
   2001 
   2002 #: config/tc-aarch64.c:4138 config/tc-aarch64.c:4270
   2003 msgid "invalid relocation expression"
   2004 msgstr "expression de radressage invalide"
   2005 
   2006 #: config/tc-aarch64.c:4155
   2007 msgid "invalid address"
   2008 msgstr "adresse invalide"
   2009 
   2010 #: config/tc-aarch64.c:4173
   2011 msgid "expected a 64-bit base register"
   2012 msgstr "registre de base 64 bits attendu"
   2013 
   2014 #: config/tc-aarch64.c:4175
   2015 msgid "invalid base register"
   2016 msgstr "registre de base invalide"
   2017 
   2018 #: config/tc-aarch64.c:4177
   2019 msgid "expected a base register"
   2020 msgstr "registre de base attendu"
   2021 
   2022 #: config/tc-aarch64.c:4193 config/tc-aarch64.c:4331
   2023 msgid "invalid offset register"
   2024 msgstr "registre de dcalage invalide"
   2025 
   2026 #: config/tc-aarch64.c:4220
   2027 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
   2028 msgstr "utilisation invalide d'un dcalage de registre 32 bits"
   2029 
   2030 #: config/tc-aarch64.c:4229
   2031 msgid "offset has different size from base"
   2032 msgstr "le dcalage  une taille diffrente de la base"
   2033 
   2034 #: config/tc-aarch64.c:4235
   2035 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
   2036 msgstr "utilisation invalide d'un dcalage de registre 64 bits"
   2037 
   2038 #. [Xn],#expr
   2039 #: config/tc-aarch64.c:4284 config/tc-aarch64.c:4342
   2040 msgid "invalid expression in the address"
   2041 msgstr "expression invalide dans l'adresse"
   2042 
   2043 #: config/tc-aarch64.c:4298 config/tc-arm.c:6044 config/tc-arm.c:6636
   2044 msgid "']' expected"
   2045 msgstr "] attendu"
   2046 
   2047 #: config/tc-aarch64.c:4306
   2048 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
   2049 msgstr "le dcalage de registre n'est pas permis en mode d'adressage pr index"
   2050 
   2051 #: config/tc-aarch64.c:4321 config/tc-arm.c:6080
   2052 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
   2053 msgstr "ne peut combiner pr et post indexation"
   2054 
   2055 #. Reject [Rn]!
   2056 #: config/tc-aarch64.c:4366
   2057 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
   2058 msgstr "offset manquant dans l'adressage pr index"
   2059 
   2060 #: config/tc-aarch64.c:4713
   2061 msgid "expected '['"
   2062 msgstr "[ attendu"
   2063 
   2064 #: config/tc-aarch64.c:4721
   2065 msgid "expected a 32-bit selection register"
   2066 msgstr "registre de slection 32 bits attendu"
   2067 
   2068 #: config/tc-aarch64.c:4728
   2069 msgid "missing immediate offset"
   2070 msgstr "dcalage immdiat manquant"
   2071 
   2072 #: config/tc-aarch64.c:4734 config/tc-aarch64.c:4743
   2073 msgid "expected a constant immediate offset"
   2074 msgstr "dcalage immdiat constant attendu"
   2075 
   2076 #: config/tc-aarch64.c:4748
   2077 msgid "the last offset is less than the first offset"
   2078 msgstr "le dernier dcalage est plus petit que le premier dcalage"
   2079 
   2080 #: config/tc-aarch64.c:4754
   2081 msgid "the last offset is equal to the first offset"
   2082 msgstr "le dernier dcalage est gal au premier dcalage"
   2083 
   2084 #: config/tc-aarch64.c:4776
   2085 msgid "invalid vector group size"
   2086 msgstr "taille de groupe de vecteurs invalide"
   2087 
   2088 #: config/tc-aarch64.c:4783
   2089 msgid "expected ']'"
   2090 msgstr "] attendu"
   2091 
   2092 #: config/tc-aarch64.c:4843 config/tc-aarch64.c:4951
   2093 msgid "expected '}'"
   2094 msgstr "} attendu"
   2095 
   2096 #: config/tc-aarch64.c:4902
   2097 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
   2098 msgstr "les masques de tuiles ZA n'oprent pas  la granularit .Q"
   2099 
   2100 #: config/tc-aarch64.c:4908
   2101 msgid "missing ZA tile size"
   2102 msgstr "taille de tuile ZA manquante"
   2103 
   2104 #: config/tc-aarch64.c:4913
   2105 msgid "invalid ZA tile"
   2106 msgstr "tuile ZA invalide"
   2107 
   2108 #: config/tc-aarch64.c:4938
   2109 msgid "expected '{'"
   2110 msgstr "{ attendu"
   2111 
   2112 #: config/tc-aarch64.c:4979
   2113 msgid "expected SM or ZA operand"
   2114 msgstr "oprande SM ou ZA> attendu"
   2115 
   2116 #: config/tc-aarch64.c:5047
   2117 #, c-format
   2118 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
   2119 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de champ PSTATE %s"
   2120 
   2121 #: config/tc-aarch64.c:5052 config/tc-aarch64.c:5109
   2122 #, c-format
   2123 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
   2124 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de registre systme %s"
   2125 
   2126 #: config/tc-aarch64.c:5055
   2127 #, c-format
   2128 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
   2129 msgstr "l'accs 128 bits n'est pas permis sur le registre systme %s slectionn"
   2130 
   2131 #: config/tc-aarch64.c:5058 config/tc-aarch64.c:5112
   2132 #, c-format
   2133 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
   2134 msgstr "le nom de registre systme %s est dprci et pourrait tre supprim dans une version ultrieure"
   2135 
   2136 #: config/tc-aarch64.c:5153
   2137 msgid "immediate value out of range "
   2138 msgstr "valeur immdiate hors limite "
   2139 
   2140 #: config/tc-aarch64.c:5764 messages.c:143 messages.c:145 messages.c:148
   2141 #, c-format
   2142 msgid "Info: "
   2143 msgstr "Info: "
   2144 
   2145 #: config/tc-aarch64.c:5782
   2146 #, c-format
   2147 msgid "missing braces at operand %d"
   2148 msgstr "accolades manquantes pour l'oprande %d"
   2149 
   2150 #: config/tc-aarch64.c:5793
   2151 #, c-format
   2152 msgid "unexpected register type at operand %d"
   2153 msgstr "type de registre inattendu pour l'oprande %d"
   2154 
   2155 #: config/tc-aarch64.c:5804
   2156 #, c-format
   2157 msgid "invalid register list at operand %d"
   2158 msgstr "liste de registres invalide pour l'oprande %d"
   2159 
   2160 #: config/tc-aarch64.c:5817
   2161 #, c-format
   2162 msgid "expected a register at operand %d"
   2163 msgstr "registre attendu pour l'oprande %d"
   2164 
   2165 #: config/tc-aarch64.c:5824
   2166 #, c-format
   2167 msgid "expected '{' at operand %d"
   2168 msgstr "{ attendue pour l'oprande %d"
   2169 
   2170 #: config/tc-aarch64.c:5826
   2171 #, c-format
   2172 msgid "expected a register or register list at operand %d"
   2173 msgstr "registre ou liste de registres attendu pour l'oprande %d"
   2174 
   2175 #: config/tc-aarch64.c:5851
   2176 #, c-format
   2177 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
   2178 msgstr "ce %s devrait avoir un immdiat prcdant %s  %s"
   2179 
   2180 #: config/tc-aarch64.c:5857
   2181 #, c-format
   2182 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
   2183 msgstr "le %s prcdent devrait tre suivi par %s plutt que %s  %s"
   2184 
   2185 #: config/tc-aarch64.c:5869 config/tc-aarch64.c:5884 config/tc-score.c:2745
   2186 #: config/tc-score.c:6423
   2187 #, c-format
   2188 msgid "%s -- `%s'"
   2189 msgstr "%s -- %s"
   2190 
   2191 #: config/tc-aarch64.c:5886
   2192 #, c-format
   2193 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
   2194 msgstr "%s  l'oprande %d  %s"
   2195 
   2196 #: config/tc-aarch64.c:5892
   2197 #, c-format
   2198 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
   2199 msgstr "l'oprande %d doit tre %s  %s"
   2200 
   2201 #: config/tc-aarch64.c:5898
   2202 #, c-format
   2203 msgid "operand mismatch -- `%s'"
   2204 msgstr "oprandes ne concordent pas  %s"
   2205 
   2206 #. Print the hint.
   2207 #: config/tc-aarch64.c:5958
   2208 msgid "   did you mean this?"
   2209 msgstr "   vouliez-vous dire ceci?"
   2210 
   2211 #: config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:5988
   2212 #, c-format
   2213 msgid "   %s"
   2214 msgstr "   %s"
   2215 
   2216 #: config/tc-aarch64.c:5966
   2217 msgid "   other valid variant(s):"
   2218 msgstr "   autre(s) variante(s) valide(s):"
   2219 
   2220 #: config/tc-aarch64.c:5995
   2221 #, c-format
   2222 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
   2223 msgstr "l'oprande %d doit avoir la mme valeur immdiate que l'oprande 1  %s"
   2224 
   2225 #: config/tc-aarch64.c:6001
   2226 #, c-format
   2227 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
   2228 msgstr "l'oprande %d doit tre le mme registre que l'oprande 1  %s"
   2229 
   2230 #: config/tc-aarch64.c:6006
   2231 #, c-format
   2232 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
   2233 msgstr "%s%d-%s%d attendu  l'oprande %d  %s"
   2234 
   2235 #: config/tc-aarch64.c:6013
   2236 #, c-format
   2237 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
   2238 msgstr "%s hors des limites %d  %d dans l'oprande %d  %s"
   2239 
   2240 #: config/tc-aarch64.c:6014 config/tc-aarch64.c:6018 config/tc-aarch64.c:8578
   2241 msgid "immediate value"
   2242 msgstr "valeur immdiate"
   2243 
   2244 #: config/tc-aarch64.c:6017
   2245 #, c-format
   2246 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
   2247 msgstr "%s doit tre %d  l'oprande %d  %s"
   2248 
   2249 #: config/tc-aarch64.c:6024
   2250 #, c-format
   2251 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
   2252 msgstr "taille de groupe de vecteurs inattendu pour l'oprande %d  %s"
   2253 
   2254 #: config/tc-aarch64.c:6027
   2255 #, c-format
   2256 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
   2257 msgstr "l'oprande %d doit avoir une taille de groupe de vecteurs de %d  %s"
   2258 
   2259 #: config/tc-aarch64.c:6033
   2260 #, c-format
   2261 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
   2262 msgstr "liste d'un seul registre attendue pour l'oprande %d  %s"
   2263 
   2264 #: config/tc-aarch64.c:6036
   2265 #, c-format
   2266 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
   2267 msgstr "liste de %d registres attendue pour l'oprande %d  %s"
   2268 
   2269 #: config/tc-aarch64.c:6039
   2270 #, c-format
   2271 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
   2272 msgstr "liste de %d ou %d registres attendue pour l'oprande %d  %s"
   2273 
   2274 #: config/tc-aarch64.c:6043
   2275 #, c-format
   2276 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
   2277 msgstr "nombre de registres invalide dans la liste pour l'oprande %d  %s"
   2278 
   2279 #: config/tc-aarch64.c:6049
   2280 #, c-format
   2281 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
   2282 msgstr "la liste de registres doit avoir un pas de %d pour l'oprande %d  %s"
   2283 
   2284 #: config/tc-aarch64.c:6052
   2285 #, c-format
   2286 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
   2287 msgstr "la liste de registres doit avoir un pas de %d ou %d pour l'oprande %d  %s"
   2288 
   2289 #: config/tc-aarch64.c:6056
   2290 #, c-format
   2291 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
   2292 msgstr "pas de registre invalide pour l'oprande %d  %s"
   2293 
   2294 #: config/tc-aarch64.c:6061
   2295 #, c-format
   2296 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
   2297 msgstr "la valeur immdiate doit tre un multiple de %d  l'oprande %d  %s"
   2298 
   2299 #: config/tc-aarch64.c:6510
   2300 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
   2301 msgstr "le type de radressage spcifi n'est pas permis pour MOVK"
   2302 
   2303 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:6569
   2304 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
   2305 msgstr "le type de radressage spcifi n'est pas permis avec un registre 32 bits"
   2306 
   2307 #: config/tc-aarch64.c:6664
   2308 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
   2309 msgstr "le qualificatif de radressage ne correspond pas  la taille de l'instruction"
   2310 
   2311 #: config/tc-aarch64.c:6778
   2312 msgid "comma expected between operands"
   2313 msgstr "virgule attendue entre les oprandes"
   2314 
   2315 #: config/tc-aarch64.c:6814
   2316 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
   2317 msgstr "numro de registre Rt invalide dans un load/store sur 64 octets"
   2318 
   2319 #: config/tc-aarch64.c:6954
   2320 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
   2321 msgstr "la moiti suprieure d'un registre FP/SIMD 128 bits est attendue"
   2322 
   2323 #: config/tc-aarch64.c:7069 config/tc-aarch64.c:7082 config/tc-aarch64.c:7135
   2324 #: config/tc-arm.c:2201 config/tc-arm.c:2246 config/tc-h8300.c:1041
   2325 msgid "invalid register list"
   2326 msgstr "liste de registres invalide"
   2327 
   2328 #: config/tc-aarch64.c:7142
   2329 msgid "expected element type rather than vector type"
   2330 msgstr "type lment attendu plutt qu'un type vectoriel"
   2331 
   2332 #: config/tc-aarch64.c:7160
   2333 msgid "missing type suffix"
   2334 msgstr "suffixe de type manquant"
   2335 
   2336 #: config/tc-aarch64.c:7182
   2337 msgid "C8 - C9 expected"
   2338 msgstr "C8 - C9 attendu"
   2339 
   2340 #: config/tc-aarch64.c:7188
   2341 msgid "C0 - C7 expected"
   2342 msgstr "C0 - C7 attendu"
   2343 
   2344 #: config/tc-aarch64.c:7194
   2345 msgid "C0 - C15 expected"
   2346 msgstr "C0 - C15 attendu"
   2347 
   2348 #: config/tc-aarch64.c:7317 config/tc-aarch64.c:7343
   2349 msgid "immediate zero expected"
   2350 msgstr "zro immdiat attendu"
   2351 
   2352 #: config/tc-aarch64.c:7445
   2353 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
   2354 msgstr "dcalage pas permis pour un champ de bits immdiat"
   2355 
   2356 #: config/tc-aarch64.c:7499
   2357 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
   2358 msgstr "ne peut mlanger un modificateur de radressage avec un dcalage explicite"
   2359 
   2360 #: config/tc-aarch64.c:7552 config/tc-arm.c:15709 config/tc-arm.c:15734
   2361 #: config/tc-arm.c:15745 config/tc-arm.c:15752
   2362 msgid "invalid condition"
   2363 msgstr "condition invalide"
   2364 
   2365 #: config/tc-aarch64.c:7579
   2366 msgid "invalid pc-relative address"
   2367 msgstr "adresse relative au PC invalide"
   2368 
   2369 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
   2370 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
   2371 #: config/tc-aarch64.c:7587
   2372 msgid "invalid use of \"=immediate\""
   2373 msgstr "utilisation invalide de =immediate"
   2374 
   2375 #: config/tc-aarch64.c:7653 config/tc-aarch64.c:7678 config/tc-aarch64.c:7700
   2376 #: config/tc-aarch64.c:7732 config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7774
   2377 #: config/tc-aarch64.c:7794 config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-aarch64.c:7833
   2378 #: config/tc-aarch64.c:7856 config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:7917
   2379 #: config/tc-aarch64.c:7962 config/tc-aarch64.c:7984 config/tc-aarch64.c:8009
   2380 #: config/tc-aarch64.c:8027 config/tc-aarch64.c:8035 config/tc-aarch64.c:8052
   2381 #: config/tc-aarch64.c:8076
   2382 msgid "invalid addressing mode"
   2383 msgstr "mode d'adressage invalide"
   2384 
   2385 #: config/tc-aarch64.c:7716
   2386 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
   2387 msgstr "l'offset immdiat facultatif ne peut tre que zro"
   2388 
   2389 #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7779 config/tc-aarch64.c:7799
   2390 #: config/tc-aarch64.c:7819
   2391 msgid "relocation not allowed"
   2392 msgstr "radressage non permis"
   2393 
   2394 #: config/tc-aarch64.c:7866
   2395 msgid "writeback value must be an immediate constant"
   2396 msgstr "la valeur de rcriture doit tre une constante immdiate"
   2397 
   2398 #: config/tc-aarch64.c:7877 config/tc-aarch64.c:8104
   2399 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
   2400 msgstr "nom de champ PSTATE inconnu ou manquant"
   2401 
   2402 #. Make sure this has priority over
   2403 #. "invalid addressing mode".
   2404 #: config/tc-aarch64.c:7925
   2405 msgid "constant offset required"
   2406 msgstr "dcalage constant requit"
   2407 
   2408 #: config/tc-aarch64.c:8090
   2409 msgid "unknown or missing system register name"
   2410 msgstr "nom de registre systme inconnu ou invalide"
   2411 
   2412 #: config/tc-aarch64.c:8169
   2413 msgid "unknown or missing operation name"
   2414 msgstr "nom d'opration inconnu ou manquant"
   2415 
   2416 #: config/tc-aarch64.c:8182
   2417 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
   2418 msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte dans ISB"
   2419 
   2420 #: config/tc-aarch64.c:8194 config/tc-aarch64.c:8211
   2421 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
   2422 msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte dans DSB"
   2423 
   2424 #: config/tc-aarch64.c:8227
   2425 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
   2426 msgstr "la valeur immdiate doit tre 16, 20, 24, 28"
   2427 
   2428 #: config/tc-aarch64.c:8265
   2429 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
   2430 msgstr "opration de pr-extraction invalide (IR n'est pas valide pour cette variante d'instruction)"
   2431 
   2432 #: config/tc-aarch64.c:8297 config/tc-aarch64.c:8332
   2433 msgid "missing register index"
   2434 msgstr "index de registre manquant"
   2435 
   2436 #: config/tc-aarch64.c:8319
   2437 msgid "expected '}' after ZT0"
   2438 msgstr "} attendu aprs ZT0"
   2439 
   2440 #: config/tc-aarch64.c:8452 config/tc-aarch64.c:9775 config/tc-arm.c:7931
   2441 #, c-format
   2442 msgid "unhandled operand code %d"
   2443 msgstr "code d'oprande %d non gr"
   2444 
   2445 #: config/tc-aarch64.c:8498
   2446 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
   2447 msgstr "virgule inattendue avant l'oprande facultatif omis"
   2448 
   2449 #: config/tc-aarch64.c:8526
   2450 msgid "unexpected characters following instruction"
   2451 msgstr "caractres inattendus aprs l'instruction"
   2452 
   2453 #: config/tc-aarch64.c:8604 config/tc-arm.c:5570 config/tc-arm.c:6188
   2454 #: config/tc-arm.c:8743
   2455 msgid "constant expression expected"
   2456 msgstr "expression constante attendue"
   2457 
   2458 #: config/tc-aarch64.c:8611
   2459 msgid "literal pool insertion failed"
   2460 msgstr "insertion dans le pool littral a chou"
   2461 
   2462 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-aarch64.c:8702
   2463 #, c-format
   2464 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
   2465 msgstr "transfert imprvisible avec rcriture  %s"
   2466 
   2467 #: config/tc-aarch64.c:8706 config/tc-aarch64.c:8720
   2468 #, c-format
   2469 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
   2470 msgstr "chargement imprvisible d'une paire de registres  %s"
   2471 
   2472 #: config/tc-aarch64.c:8727 config/tc-aarch64.c:8740
   2473 #, c-format
   2474 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
   2475 msgstr "imprvisible: registres de transfert et de statut identiques  %s"
   2476 
   2477 #: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8749
   2478 #, c-format
   2479 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
   2480 msgstr "imprvisible: registres de base et de statut identiques  %s"
   2481 
   2482 #: config/tc-aarch64.c:8769
   2483 #, c-format
   2484 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
   2485 msgstr "la squence %s prcdente n'a pas t ferme"
   2486 
   2487 #: config/tc-aarch64.c:8858
   2488 #, c-format
   2489 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
   2490 msgstr "mnmonique inconnue  %s"
   2491 
   2492 #: config/tc-aarch64.c:8868
   2493 #, c-format
   2494 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
   2495 msgstr "mnmonique inconnue %s  %s"
   2496 
   2497 #: config/tc-aarch64.c:8876
   2498 #, c-format
   2499 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
   2500 msgstr "virgule inattendue aprs le nom de mnmonique %s  %s"
   2501 
   2502 #: config/tc-aarch64.c:8933
   2503 #, c-format
   2504 msgid "selected processor does not support `%s'"
   2505 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s"
   2506 
   2507 #: config/tc-aarch64.c:9430 config/tc-arm.c:27338
   2508 msgid "GOT already in the symbol table"
   2509 msgstr "GOT est dj dans la table des symboles"
   2510 
   2511 #: config/tc-aarch64.c:9597
   2512 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
   2513 msgstr "une valeur immdiate ne peut pas tre dplace par une seule instruction"
   2514 
   2515 #: config/tc-aarch64.c:9641 config/tc-aarch64.c:9686 config/tc-aarch64.c:9712
   2516 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:17950 config/tc-arm.c:18530
   2517 #: config/tc-arm.c:18557 config/tc-arm.c:19344 config/tc-arm.c:20179
   2518 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-metag.c:2442
   2519 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
   2520 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
   2521 msgid "immediate out of range"
   2522 msgstr "valeur immdiate hors limite"
   2523 
   2524 #: config/tc-aarch64.c:9705 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
   2525 msgid "invalid immediate"
   2526 msgstr "immdiat invalide"
   2527 
   2528 #: config/tc-aarch64.c:9770 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
   2529 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
   2530 msgid "immediate offset out of range"
   2531 msgstr "offset immdiat est hors limite"
   2532 
   2533 #: config/tc-aarch64.c:9844 config/tc-arm.c:27676 config/tc-arm.c:27744
   2534 #: config/tc-arm.c:28026
   2535 #, c-format
   2536 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
   2537 msgstr "symbole non dfini %s utilis comme valeur immdiate"
   2538 
   2539 #: config/tc-aarch64.c:9856
   2540 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
   2541 msgstr "offset de chargement relatif au PC n'est pas align sur un mot"
   2542 
   2543 #: config/tc-aarch64.c:9859
   2544 msgid "pc-relative load offset out of range"
   2545 msgstr "offset de chargement relatif au PC est hors limite"
   2546 
   2547 #: config/tc-aarch64.c:9871
   2548 msgid "pc-relative address offset out of range"
   2549 msgstr "offset d'adresse relatif au PC est hors limite"
   2550 
   2551 #: config/tc-aarch64.c:9883 config/tc-aarch64.c:9897 config/tc-aarch64.c:9912
   2552 msgid "conditional branch target not word aligned"
   2553 msgstr "cible du branchement conditionnel pas aligne sur un mot"
   2554 
   2555 #: config/tc-aarch64.c:9886 config/tc-aarch64.c:9900 config/tc-aarch64.c:9915
   2556 #: config/tc-arm.c:28321
   2557 msgid "conditional branch out of range"
   2558 msgstr "branchement conditionnel hors limite"
   2559 
   2560 #: config/tc-aarch64.c:9928
   2561 msgid "branch target not word aligned"
   2562 msgstr "cible du branchement pas aligne sur un mot"
   2563 
   2564 #: config/tc-aarch64.c:9931 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29127
   2565 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16406
   2566 #: config/tc-mips.c:16422 config/tc-mips.c:16512
   2567 msgid "branch out of range"
   2568 msgstr "branchement hors limite"
   2569 
   2570 #: config/tc-aarch64.c:9990 config/tc-arm.c:27917 config/tc-arm.c:27932
   2571 #: config/tc-arm.c:27947 config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27981
   2572 #: config/tc-arm.c:28831 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
   2573 #: config/tc-sh.c:3712
   2574 msgid "offset out of range"
   2575 msgstr "offset hors limite"
   2576 
   2577 #: config/tc-aarch64.c:10005
   2578 msgid "unsigned value out of range"
   2579 msgstr "valeur non signe hors limite"
   2580 
   2581 #: config/tc-aarch64.c:10016
   2582 msgid "signed value out of range"
   2583 msgstr "valeur signe hors limite"
   2584 
   2585 #: config/tc-aarch64.c:10171
   2586 #, c-format
   2587 msgid "unexpected %s fixup"
   2588 msgstr "correctif %s inattendu"
   2589 
   2590 #: config/tc-aarch64.c:10235 config/tc-arm.c:29546 config/tc-arm.c:29567
   2591 #: config/tc-mips.c:18773 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
   2592 #, c-format
   2593 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
   2594 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet"
   2595 
   2596 #: config/tc-aarch64.c:10282
   2597 #, c-format
   2598 msgid "cannot do %u-byte relocation"
   2599 msgstr "ne peut faire un radressage sur %u octets"
   2600 
   2601 #: config/tc-aarch64.c:10756 config/tc-arm.c:30363
   2602 msgid "assemble for big-endian"
   2603 msgstr "assembler pour un systme  octets de poids fort"
   2604 
   2605 #: config/tc-aarch64.c:10757 config/tc-arm.c:30364
   2606 msgid "assemble for little-endian"
   2607 msgstr "assembler pour un systme  octets de poids faible"
   2608 
   2609 #: config/tc-aarch64.c:10760
   2610 msgid "temporary switch for dumping"
   2611 msgstr "commutateur temporaire pour la vidange"
   2612 
   2613 #: config/tc-aarch64.c:10762
   2614 msgid "output verbose error messages"
   2615 msgstr "afficher des messages d'erreur verbeux"
   2616 
   2617 #: config/tc-aarch64.c:10764
   2618 msgid "do not output verbose error messages"
   2619 msgstr "ne pas afficher de messages d'erreur verbeux"
   2620 
   2621 #: config/tc-aarch64.c:10767
   2622 msgid "enable feature flag gating for system registers"
   2623 msgstr "activer le fanion de fonctionnalit cache pour les registres systme"
   2624 
   2625 #: config/tc-aarch64.c:11165 config/tc-arm.c:31552
   2626 msgid "invalid architectural extension"
   2627 msgstr "extension d'architecture invalide"
   2628 
   2629 #: config/tc-aarch64.c:11190 config/tc-arm.c:31584
   2630 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
   2631 msgstr "vous devez spcifier les extensions  ajouter avant celles  retirer"
   2632 
   2633 #: config/tc-aarch64.c:11198 config/tc-arm.c:31592
   2634 msgid "missing architectural extension"
   2635 msgstr "extension d'architecture manquante"
   2636 
   2637 #: config/tc-aarch64.c:11226 config/tc-arm.c:31678
   2638 #, c-format
   2639 msgid "unknown architectural extension `%s'"
   2640 msgstr "extension d'architecture inconnue %s"
   2641 
   2642 #: config/tc-aarch64.c:11265 config/tc-arm.c:31728 config/tc-metag.c:5830
   2643 #, c-format
   2644 msgid "missing cpu name `%s'"
   2645 msgstr "nom de cpu manquant %s"
   2646 
   2647 #: config/tc-aarch64.c:11276 config/tc-aarch64.c:11508 config/tc-arm.c:31763
   2648 #: config/tc-arm.c:32583 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
   2649 #, c-format
   2650 msgid "unknown cpu `%s'"
   2651 msgstr "cpu inconnu %s"
   2652 
   2653 #: config/tc-aarch64.c:11294 config/tc-arm.c:31781
   2654 #, c-format
   2655 msgid "missing architecture name `%s'"
   2656 msgstr "nom d'architecture manquante %s"
   2657 
   2658 #: config/tc-aarch64.c:11305 config/tc-aarch64.c:11553 config/tc-arm.c:31803
   2659 #: config/tc-arm.c:32623 config/tc-arm.c:32659 config/tc-csky.c:1259
   2660 #, c-format
   2661 msgid "unknown architecture `%s'"
   2662 msgstr "architecture inconnue %s"
   2663 
   2664 #: config/tc-aarch64.c:11332
   2665 #, c-format
   2666 msgid "missing abi name `%s'"
   2667 msgstr "nom d'abi manquant %s"
   2668 
   2669 #: config/tc-aarch64.c:11343
   2670 #, c-format
   2671 msgid "unknown abi `%s'"
   2672 msgstr "abi %s inconnue"
   2673 
   2674 #: config/tc-aarch64.c:11356
   2675 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
   2676 msgstr "<nom abi>\t  spcifie pour ABI <nom abi>"
   2677 
   2678 #: config/tc-aarch64.c:11358 config/tc-arm.c:31890 config/tc-metag.c:5907
   2679 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
   2680 msgstr "<nom cpu>\t  assembler pour le CPU <nom cpu>"
   2681 
   2682 #: config/tc-aarch64.c:11360 config/tc-arm.c:31892
   2683 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
   2684 msgstr "<nom arch>\t  assembler pour l'architecture <nom arch>"
   2685 
   2686 #: config/tc-aarch64.c:11405 config/tc-aarch64.c:11424 config/tc-arm.c:31960
   2687 #: config/tc-arm.c:31978 config/tc-arm.c:31998 config/tc-metag.c:5931
   2688 #, c-format
   2689 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
   2690 msgstr "option -%c%s est dprcie: %s"
   2691 
   2692 #: config/tc-aarch64.c:11444
   2693 #, c-format
   2694 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
   2695 msgstr " Options en assembleur spcifiques  AArch64:\n"
   2696 
   2697 #: config/tc-aarch64.c:11455 config/tc-arc.c:3589 config/tc-arm.c:32029
   2698 #, c-format
   2699 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
   2700 msgstr "  -EB                     assembler le code pour un systme de poids fort\n"
   2701 
   2702 #: config/tc-aarch64.c:11460 config/tc-arc.c:3591 config/tc-arm.c:32034
   2703 #, c-format
   2704 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
   2705 msgstr "  -EL                     assembler le code pour un systme de poids faible\n"
   2706 
   2707 #: config/tc-aarch64.c:11465 config/tc-i386.c:18090
   2708 #, c-format
   2709 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
   2710 msgstr "  -mbig-obj               gnrer des fichiers pour gros objets\n"
   2711 
   2712 #: config/tc-alpha.c:634
   2713 #, c-format
   2714 msgid "No !literal!%ld was found"
   2715 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a t retrouv"
   2716 
   2717 #: config/tc-alpha.c:641
   2718 #, c-format
   2719 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
   2720 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a t trouv"
   2721 
   2722 #: config/tc-alpha.c:648
   2723 #, c-format
   2724 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
   2725 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a t trouv"
   2726 
   2727 #: config/tc-alpha.c:657
   2728 #, c-format
   2729 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
   2730 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a t trouv"
   2731 
   2732 #: config/tc-alpha.c:707
   2733 #, c-format
   2734 msgid "too many !literal!%ld for %s"
   2735 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
   2736 
   2737 #: config/tc-alpha.c:737
   2738 #, c-format
   2739 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
   2740 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a t trouv"
   2741 
   2742 #. Only support one relocation op per insn.
   2743 #: config/tc-alpha.c:896
   2744 msgid "More than one relocation op per insn"
   2745 msgstr "Plus d'un oprateur de radressage par insn"
   2746 
   2747 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
   2748 msgid "No relocation operand"
   2749 msgstr "Pas d'oprande de radressage"
   2750 
   2751 #: config/tc-alpha.c:921
   2752 #, c-format
   2753 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
   2754 msgstr "Oprande de radressage inconnu: !%s"
   2755 
   2756 #: config/tc-alpha.c:931
   2757 #, c-format
   2758 msgid "no sequence number after !%s"
   2759 msgstr "pas de numro de squence aprs !%s"
   2760 
   2761 #: config/tc-alpha.c:941
   2762 #, c-format
   2763 msgid "!%s does not use a sequence number"
   2764 msgstr "!%s n'utilise pas un numro de squence"
   2765 
   2766 #: config/tc-alpha.c:951
   2767 #, c-format
   2768 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
   2769 msgstr "Numro de squence erron: !%s!%s"
   2770 
   2771 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
   2772 #, c-format
   2773 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
   2774 msgstr "arguments inappropris pour l'opcode %s"
   2775 
   2776 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
   2777 #, c-format
   2778 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
   2779 msgstr "opcode %s n'est pas support pour la cible %s"
   2780 
   2781 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
   2782 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
   2783 #, c-format
   2784 msgid "unknown opcode `%s'"
   2785 msgstr "opcode inconnu %s"
   2786 
   2787 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
   2788 msgid "overflow in literal (.lita) table"
   2789 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lita)"
   2790 
   2791 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
   2792 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
   2793 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
   2794 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
   2795 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
   2796 
   2797 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
   2798 msgid "macro requires $at while $at in use"
   2799 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilis"
   2800 
   2801 #: config/tc-alpha.c:1474
   2802 msgid "bignum invalid; zero assumed"
   2803 msgstr "grand nombre invalide; zro assum"
   2804 
   2805 #: config/tc-alpha.c:1476
   2806 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
   2807 msgstr "nombre flottant invalide; zro assum"
   2808 
   2809 #: config/tc-alpha.c:1481
   2810 msgid "can't handle expression"
   2811 msgstr "ne peut traiter l'expression"
   2812 
   2813 #: config/tc-alpha.c:1521
   2814 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
   2815 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lit8)"
   2816 
   2817 #: config/tc-alpha.c:1817
   2818 #, c-format
   2819 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
   2820 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
   2821 
   2822 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
   2823 #, c-format
   2824 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
   2825 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent tre dans la mme section"
   2826 
   2827 #: config/tc-alpha.c:1829
   2828 #, c-format
   2829 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
   2830 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
   2831 
   2832 #: config/tc-alpha.c:1885
   2833 #, c-format
   2834 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
   2835 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"
   2836 
   2837 #: config/tc-alpha.c:1888
   2838 #, c-format
   2839 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
   2840 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"
   2841 
   2842 #: config/tc-alpha.c:1905
   2843 #, c-format
   2844 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
   2845 msgstr "!tlsgd!%ld en double"
   2846 
   2847 #: config/tc-alpha.c:1907
   2848 #, c-format
   2849 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
   2850 msgstr "numro de squence utilis dans !tlsldm!%ld"
   2851 
   2852 #: config/tc-alpha.c:1921
   2853 #, c-format
   2854 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
   2855 msgstr "!tlsldm!%ld en double"
   2856 
   2857 #: config/tc-alpha.c:1923
   2858 #, c-format
   2859 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
   2860 msgstr "numro de squence utilis pour !tlsgd!%ld"
   2861 
   2862 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2866 config/tc-mn10200.c:844
   2863 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2029 config/tc-tilegx.c:422
   2864 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
   2865 msgid "operand"
   2866 msgstr "oprande"
   2867 
   2868 #: config/tc-alpha.c:2117
   2869 msgid "invalid relocation for instruction"
   2870 msgstr "radressage invalide pour l'instruction"
   2871 
   2872 #: config/tc-alpha.c:2130
   2873 msgid "invalid relocation for field"
   2874 msgstr "radressage invalide pour le champ"
   2875 
   2876 #: config/tc-alpha.c:2954
   2877 msgid "can not resolve expression"
   2878 msgstr "ne peut rsoudre l'expression"
   2879 
   2880 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2371
   2881 #, c-format
   2882 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   2883 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignor."
   2884 
   2885 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4279
   2886 #: config/tc-v850.c:302
   2887 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
   2888 msgstr "Ignore la tentative de redfinition du symbole"
   2889 
   2890 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4287
   2891 #, c-format
   2892 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   2893 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang pour %ld."
   2894 
   2895 #: config/tc-alpha.c:3695
   2896 msgid ".ent directive has no name"
   2897 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
   2898 
   2899 #: config/tc-alpha.c:3703
   2900 msgid "nested .ent directives"
   2901 msgstr "directive .ent imbriques"
   2902 
   2903 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
   2904 msgid ".end directive has no name"
   2905 msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
   2906 
   2907 #: config/tc-alpha.c:3755
   2908 msgid ".end directive without matching .ent"
   2909 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
   2910 
   2911 #: config/tc-alpha.c:3757
   2912 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
   2913 msgstr "Directive .end ne nomme pas le mme symbole que .ent"
   2914 
   2915 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
   2916 msgid ".fmask outside of .ent"
   2917 msgstr ".fmask en dehors de .ent"
   2918 
   2919 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
   2920 msgid ".mask outside of .ent"
   2921 msgstr ".mask en dehors de .ent"
   2922 
   2923 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
   2924 msgid "bad .fmask directive"
   2925 msgstr "directive .fmask errone"
   2926 
   2927 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
   2928 msgid "bad .mask directive"
   2929 msgstr "directive .mask errone"
   2930 
   2931 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:20255 config/tc-score.c:5715
   2932 #: ecoff.c:3132
   2933 msgid ".frame outside of .ent"
   2934 msgstr ".frame  l'extrieur de .ent"
   2935 
   2936 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:20266 ecoff.c:3143
   2937 msgid "bad .frame directive"
   2938 msgstr "directive .frame errone"
   2939 
   2940 #: config/tc-alpha.c:3890
   2941 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
   2942 msgstr "directive .prologue sans directive .ent prcdente"
   2943 
   2944 #: config/tc-alpha.c:3908
   2945 #, c-format
   2946 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
   2947 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
   2948 
   2949 #: config/tc-alpha.c:3997
   2950 msgid "ECOFF debugging is disabled."
   2951 msgstr "Dbug ECOFF dsactiv."
   2952 
   2953 #: config/tc-alpha.c:4011
   2954 msgid ".ent directive without matching .end"
   2955 msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"
   2956 
   2957 #: config/tc-alpha.c:4105
   2958 msgid ".usepv directive has no name"
   2959 msgstr "Directive .usepv sans nom"
   2960 
   2961 #: config/tc-alpha.c:4118
   2962 msgid ".usepv directive has no type"
   2963 msgstr "Directive .usepv sans type"
   2964 
   2965 #: config/tc-alpha.c:4133
   2966 msgid "unknown argument for .usepv"
   2967 msgstr "argument inconnu pour .usepv"
   2968 
   2969 #: config/tc-alpha.c:4246
   2970 #, c-format
   2971 msgid "unknown section attribute %s"
   2972 msgstr "attribut de section inconnu %s"
   2973 
   2974 #: config/tc-alpha.c:4341
   2975 msgid "previous .ent not closed by a .end"
   2976 msgstr ".ent prcdent pas ferm par un .end"
   2977 
   2978 #: config/tc-alpha.c:4362
   2979 msgid ".ent directive has no symbol"
   2980 msgstr "Directive .ent sans symbole"
   2981 
   2982 #: config/tc-alpha.c:4387
   2983 msgid ".handler directive has no name"
   2984 msgstr "Directive .handler sans nom"
   2985 
   2986 #: config/tc-alpha.c:4418
   2987 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
   2988 msgstr "Directive .frame errone paramtre 1./2."
   2989 
   2990 #: config/tc-alpha.c:4428
   2991 #, c-format
   2992 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
   2993 msgstr "Mauvais registre RA (%d) pour .fname"
   2994 
   2995 #: config/tc-alpha.c:4433
   2996 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
   2997 msgstr "Directive .frame errone paramtre 3./4."
   2998 
   2999 #: config/tc-alpha.c:4469
   3000 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
   3001 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
   3002 
   3003 #: config/tc-alpha.c:4476
   3004 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
   3005 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entre"
   3006 
   3007 #: config/tc-alpha.c:4487
   3008 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
   3009 msgstr ".pdesc a un mauvais symbole d'entre"
   3010 
   3011 #: config/tc-alpha.c:4498
   3012 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
   3013 msgstr ".pdesc ne correspond pas au dernier .ent"
   3014 
   3015 #: config/tc-alpha.c:4513
   3016 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
   3017 msgstr "Pas de virgule aprs .pdesc <entryname>"
   3018 
   3019 #: config/tc-alpha.c:4533
   3020 msgid "unknown procedure kind"
   3021 msgstr "type de procdure inconnue"
   3022 
   3023 #: config/tc-alpha.c:4628
   3024 msgid ".name directive not in link (.link) section"
   3025 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
   3026 
   3027 #: config/tc-alpha.c:4636
   3028 msgid ".name directive has no symbol"
   3029 msgstr "Directive .name sans symbole"
   3030 
   3031 #: config/tc-alpha.c:4670
   3032 msgid "No symbol after .linkage"
   3033 msgstr "Pas de symbole aprs .linkage"
   3034 
   3035 #: config/tc-alpha.c:4717
   3036 msgid "No symbol after .code_address"
   3037 msgstr "Pas de symbole aprs .code_address"
   3038 
   3039 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
   3040 msgid "Bad .mask directive"
   3041 msgstr "Directive .mask errone"
   3042 
   3043 #: config/tc-alpha.c:4761
   3044 msgid "Bad .fmask directive"
   3045 msgstr "Directive .fmask errone"
   3046 
   3047 #: config/tc-alpha.c:4918
   3048 #, c-format
   3049 msgid "Expected comma after name \"%s\""
   3050 msgstr "Virgule attendue aprs le nom %s"
   3051 
   3052 #: config/tc-alpha.c:4930
   3053 #, c-format
   3054 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
   3055 msgstr "non trait: .proc %s,%d"
   3056 
   3057 #: config/tc-alpha.c:4963
   3058 #, c-format
   3059 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
   3060 msgstr "Essay la directive .set pour le mode non reconnu %s"
   3061 
   3062 #: config/tc-alpha.c:4989
   3063 #, c-format
   3064 msgid "Bad base register, using $%d."
   3065 msgstr "Registre de base erron, utilise $%d."
   3066 
   3067 #: config/tc-alpha.c:5010
   3068 #, c-format
   3069 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
   3070 msgstr "Alignement trop grand: %d. assum"
   3071 
   3072 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2036 config/tc-pru.c:220
   3073 #: config/tc-pru.c:336
   3074 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
   3075 msgstr "Alignement ngatif: 0 assum"
   3076 
   3077 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
   3078 #, c-format
   3079 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
   3080 msgstr "Identificateur de CPU inconnu %s"
   3081 
   3082 #: config/tc-alpha.c:5300
   3083 #, c-format
   3084 msgid "Chose GP value of %lx\n"
   3085 msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"
   3086 
   3087 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
   3088 #: config/tc-arc.c:2560 config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:2698
   3089 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1223
   3090 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
   3091 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3658
   3092 #: config/tc-i386.c:3703 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
   3093 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
   3094 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3944 config/tc-mips.c:3977
   3095 #: config/tc-mips.c:4003 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
   3096 #: config/tc-ppc.c:1709 config/tc-ppc.c:1749 config/tc-pru.c:1574
   3097 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
   3098 #: config/tc-sparc.c:962 config/tc-sparc.c:994 config/tc-tic30.c:121
   3099 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
   3100 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
   3101 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
   3102 #, c-format
   3103 msgid "duplicate %s"
   3104 msgstr "%s en double"
   3105 
   3106 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2529 config/tc-arc.c:2543
   3107 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
   3108 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3679
   3109 msgid "syntax error"
   3110 msgstr "erreur de syntaxe"
   3111 
   3112 #: config/tc-alpha.c:5651
   3113 msgid ""
   3114 "Alpha options:\n"
   3115 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
   3116 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
   3117 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3118 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
   3119 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   3120 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
   3121 msgstr ""
   3122 "Options pour Alpha:\n"
   3123 "-32addr                 traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n"
   3124 "-F                      manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
   3125 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3126 "                        spcifier la variante d'architecture Alpha\n"
   3127 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"
   3128 "                        ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"
   3129 
   3130 #: config/tc-alpha.c:5661
   3131 msgid ""
   3132 "VMS options:\n"
   3133 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
   3134 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   3135 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
   3136 msgstr ""
   3137 "Options VMS:\n"
   3138 "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractres\n"
   3139 "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles aprs une troncation du hachage\n"
   3140 "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procdure\n"
   3141 
   3142 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3141
   3143 #, c-format
   3144 msgid "unhandled relocation type %s"
   3145 msgstr "type de radressage non trait %s"
   3146 
   3147 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3149
   3148 msgid "non-absolute expression in constant field"
   3149 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
   3150 
   3151 #: config/tc-alpha.c:5945
   3152 #, c-format
   3153 msgid "type %d reloc done?\n"
   3154 msgstr "type de radressage %d fait ?\n"
   3155 
   3156 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
   3157 msgid "Used $at without \".set noat\""
   3158 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
   3159 
   3160 #: config/tc-alpha.c:6168
   3161 #, c-format
   3162 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
   3163 msgstr "radressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
   3164 
   3165 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3272 config/tc-csky.c:5686
   3166 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
   3167 #: config/tc-xtensa.c:6177
   3168 #, c-format
   3169 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
   3170 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet"
   3171 
   3172 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3278
   3173 #, c-format
   3174 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
   3175 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s"
   3176 
   3177 #: config/tc-alpha.c:6314
   3178 #, c-format
   3179 msgid "frame reg expected, using $%d."
   3180 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
   3181 
   3182 #: config/tc-arc.c:831
   3183 #, c-format
   3184 msgid "invalid %s option for %s cpu"
   3185 msgstr "option %s invalide pour le processeur %s"
   3186 
   3187 #: config/tc-arc.c:836
   3188 msgid "conflicting ISA extension attributes."
   3189 msgstr "attributs d'extension ISA conflictuels."
   3190 
   3191 #: config/tc-arc.c:856
   3192 msgid "Multiple .cpu directives found"
   3193 msgstr "Plusieurs directives .cpu rencontres"
   3194 
   3195 #: config/tc-arc.c:874
   3196 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
   3197 msgstr "La valeur sur la ligne de commande crase la directive .cpu"
   3198 
   3199 #: config/tc-arc.c:890
   3200 #, c-format
   3201 msgid "unknown architecture: %s\n"
   3202 msgstr "architecture inconnue: %s\n"
   3203 
   3204 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
   3205 msgid "Could not set architecture and machine"
   3206 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
   3207 
   3208 #: config/tc-arc.c:1126
   3209 msgid "No valid label relocation operand"
   3210 msgstr "Pas d'oprande de radressage d'tiquette valable"
   3211 
   3212 #: config/tc-arc.c:1150
   3213 #, c-format
   3214 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
   3215 msgstr "Oprande de radressage inconnu: @%s"
   3216 
   3217 #: config/tc-arc.c:1163
   3218 #, c-format
   3219 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
   3220 msgstr "Impossible d'analyser la base TLS: %s"
   3221 
   3222 #: config/tc-arc.c:1186
   3223 #, c-format
   3224 msgid "@%s is not a complex relocation."
   3225 msgstr "@%s n'est pas un radressage complexe."
   3226 
   3227 #: config/tc-arc.c:1193
   3228 #, c-format
   3229 msgid "Bad expression: @%s + %s."
   3230 msgstr "Mauvaise expression @%s + %s."
   3231 
   3232 #: config/tc-arc.c:1344
   3233 msgid "Brackets in operand field incorrect"
   3234 msgstr "Crochets incorrects dans le champ de l'oprande"
   3235 
   3236 #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-xtensa.c:2073
   3237 msgid "extra comma"
   3238 msgstr "virgule supplmentaire"
   3239 
   3240 #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
   3241 #: config/tc-xtensa.c:2077
   3242 msgid "missing argument"
   3243 msgstr "argument manquant"
   3244 
   3245 #: config/tc-arc.c:1350 config/tc-xtensa.c:2079
   3246 msgid "missing comma or colon"
   3247 msgstr "virgule ou deux-point manquant"
   3248 
   3249 #: config/tc-arc.c:1419
   3250 msgid "extra dot"
   3251 msgstr "point supplmentaire"
   3252 
   3253 #: config/tc-arc.c:1421
   3254 msgid "unrecognized flag"
   3255 msgstr "fanion non reconnu"
   3256 
   3257 #: config/tc-arc.c:1423
   3258 msgid "failed to parse flags"
   3259 msgstr "chec lors de l'analyse des fanions"
   3260 
   3261 #: config/tc-arc.c:1449
   3262 msgid "Unhandled reloc type"
   3263 msgstr "Type de radressage non trait"
   3264 
   3265 #: config/tc-arc.c:1967
   3266 msgid "immediate is out of bounds"
   3267 msgstr "l'immdiat est hors limites"
   3268 
   3269 #: config/tc-arc.c:1975
   3270 msgid "immediate is not 32bit aligned"
   3271 msgstr "l'immdiat n'est pas align sur 32 bits"
   3272 
   3273 #: config/tc-arc.c:1982
   3274 msgid "immediate is not 16bit aligned"
   3275 msgstr "l'immdiat n'est pas align sur 16 bits"
   3276 
   3277 #: config/tc-arc.c:2063
   3278 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
   3279 msgstr "l'oprande n'est pas la duplication du prcdent"
   3280 
   3281 #: config/tc-arc.c:2083
   3282 msgid "flag mismatch"
   3283 msgstr "les fanions ne concordent pas"
   3284 
   3285 #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
   3286 #: config/tc-xtensa.c:2143
   3287 msgid "too many arguments"
   3288 msgstr "trop d'arguments"
   3289 
   3290 #: config/tc-arc.c:2500
   3291 #, c-format
   3292 msgid "%s for instruction '%s'"
   3293 msgstr "%s pour l'instruction %s"
   3294 
   3295 #: config/tc-arc.c:2502
   3296 #, c-format
   3297 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
   3298 msgstr "arguments inappropris pour l'opcode %s"
   3299 
   3300 #: config/tc-arc.c:2504
   3301 #, c-format
   3302 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
   3303 msgstr "l'opcode %s n'est pas support pour la cible %s"
   3304 
   3305 #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3187
   3306 #, c-format
   3307 msgid "unknown opcode '%s'"
   3308 msgstr "opcode inconnu %s"
   3309 
   3310 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:5082 config/tc-h8300.c:78
   3311 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
   3312 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
   3313 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
   3314 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
   3315 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3934 config/tc-mips.c:4447
   3316 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
   3317 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5861
   3318 msgid "could not set architecture and machine"
   3319 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
   3320 
   3321 #: config/tc-arc.c:2811
   3322 #, c-format
   3323 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
   3324 msgstr "radressage %s non trait dans md_pcrel_from_section"
   3325 
   3326 #: config/tc-arc.c:2876
   3327 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
   3328 msgstr "Oprande non align. Il doit tre align sur 32 bits"
   3329 
   3330 #: config/tc-arc.c:2881
   3331 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
   3332 msgstr "Oprande non align. Il doit tre align sur 16 bits"
   3333 
   3334 #: config/tc-arc.c:3012
   3335 #, c-format
   3336 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
   3337 msgstr "radressage relatif au PC pas permis pour le type (interne) %d"
   3338 
   3339 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3340 #. the insn.
   3341 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3342 #. the insn.
   3343 #: config/tc-arc.c:3057 config/tc-arc.c:4033
   3344 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
   3345 msgstr "les radressages TLS_*_S9 ne sont pas encore supports"
   3346 
   3347 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
   3348 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
   3349 #: config/tc-arc.c:3093
   3350 msgid "Unsupported operation on reloc"
   3351 msgstr "Opration non supporte sur le radressage"
   3352 
   3353 #: config/tc-arc.c:3169 config/tc-arc.c:3185
   3354 msgid "unknown fixup size"
   3355 msgstr "taille de correctif inconnue"
   3356 
   3357 #: config/tc-arc.c:3319
   3358 msgid "no relaxation found for this instruction."
   3359 msgstr "aucune relaxation trouve pour cette instruction."
   3360 
   3361 #: config/tc-arc.c:3567
   3362 #, c-format
   3363 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
   3364 msgstr "Options en assembleur spcifiques ARC:\n"
   3365 
   3366 #: config/tc-arc.c:3593
   3367 #, c-format
   3368 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
   3369 msgstr "  -mrelax                   permettre la relche\n"
   3370 
   3371 #: config/tc-arc.c:3596
   3372 #, c-format
   3373 msgid ""
   3374 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
   3375 "for compatibility only:\n"
   3376 msgstr ""
   3377 "Les options assembleur spcifiques  ARC ci-dessous sont dprcies et sont\n"
   3378 "acceptes uniquement pour compatibilit:\n"
   3379 
   3380 #: config/tc-arc.c:3599
   3381 #, c-format
   3382 msgid ""
   3383 "  -mEA\n"
   3384 "  -mbarrel-shifter\n"
   3385 "  -mbarrel_shifter\n"
   3386 "  -mcrc\n"
   3387 "  -mdsp-packa\n"
   3388 "  -mdsp_packa\n"
   3389 "  -mdvbf\n"
   3390 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3391 "  -mlock\n"
   3392 "  -mmac-24\n"
   3393 "  -mmac-d16\n"
   3394 "  -mmac_24\n"
   3395 "  -mmac_d16\n"
   3396 "  -mmin-max\n"
   3397 "  -mmin_max\n"
   3398 "  -mmul64\n"
   3399 "  -mno-mpy\n"
   3400 "  -mnorm\n"
   3401 "  -mrtsc\n"
   3402 "  -msimd\n"
   3403 "  -mswap\n"
   3404 "  -mswape\n"
   3405 "  -mtelephony\n"
   3406 "  -muser-mode-only\n"
   3407 "  -mxy\n"
   3408 msgstr ""
   3409 "  -mEA\n"
   3410 "  -mbarrel-shifter\n"
   3411 "  -mbarrel_shifter\n"
   3412 "  -mcrc\n"
   3413 "  -mdsp-packa\n"
   3414 "  -mdsp_packa\n"
   3415 "  -mdvbf\n"
   3416 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3417 "  -mlock\n"
   3418 "  -mmac-24\n"
   3419 "  -mmac-d16\n"
   3420 "  -mmac_24\n"
   3421 "  -mmac_d16\n"
   3422 "  -mmin-max\n"
   3423 "  -mmin_max\n"
   3424 "  -mmul64\n"
   3425 "  -mno-mpy\n"
   3426 "  -mnorm\n"
   3427 "  -mrtsc\n"
   3428 "  -msimd\n"
   3429 "  -mswap\n"
   3430 "  -mswape\n"
   3431 "  -mtelephony\n"
   3432 "  -muser-mode-only\n"
   3433 "  -mxy\n"
   3434 
   3435 #: config/tc-arc.c:3689
   3436 #, c-format
   3437 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
   3438 msgstr "Impossible de trouver le radressage %s pour l'instruction %s"
   3439 
   3440 #: config/tc-arc.c:3984
   3441 #, c-format
   3442 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
   3443 msgstr "Impossible d'utiliser le radressage @plt pour l'insn %s"
   3444 
   3445 #: config/tc-arc.c:4003
   3446 #, c-format
   3447 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
   3448 msgstr "Impossible d'utiliser le radressage @pcl pour l'insn %s"
   3449 
   3450 #: config/tc-arc.c:4058
   3451 #, c-format
   3452 msgid "invalid relocation %s for field"
   3453 msgstr "radressage %s invalide pour le champ"
   3454 
   3455 #: config/tc-arc.c:4167
   3456 #, c-format
   3457 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
   3458 msgstr "L'insn %s a une instruction de saut/branchement %s dans sa plage de dlai."
   3459 
   3460 #: config/tc-arc.c:4172
   3461 #, c-format
   3462 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
   3463 msgstr "L'insn %s a une instruction %s avec limm dans sa plage de dlai."
   3464 
   3465 #: config/tc-arc.c:4282 config/tc-microblaze.c:2614 config/tc-mn10300.c:1068
   3466 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1147 read.c:4910
   3467 #, c-format
   3468 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
   3469 msgstr "taille de radressage BFD non supporte %u"
   3470 
   3471 #: config/tc-arc.c:4302
   3472 #, c-format
   3473 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3474 msgstr "Instruction de saut/branchement dtecte  la fin de l'tiquette ZOL @%s"
   3475 
   3476 #: config/tc-arc.c:4309
   3477 #, c-format
   3478 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3479 msgstr "Instruction noyau dtecte  la fin de l'tiquette ZOL @%s"
   3480 
   3481 #: config/tc-arc.c:4314
   3482 #, c-format
   3483 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
   3484 msgstr "Une instruction de saut avec un immdiat long est dtecte  la fin de l'tiquette ZOL @%s"
   3485 
   3486 #: config/tc-arc.c:4320
   3487 #, c-format
   3488 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
   3489 msgstr "Une utilisation illgale d'une plage de dlai est dtecte  la fin de l'tiquette ZOL @%s"
   3490 
   3491 #: config/tc-arc.c:4429
   3492 msgid "expected comma after instruction name"
   3493 msgstr "virgule attendue aprs le nom de l'instruction"
   3494 
   3495 #: config/tc-arc.c:4441
   3496 msgid "expected comma after major opcode"
   3497 msgstr "virgule attendue aprs l'opcode majeur"
   3498 
   3499 #: config/tc-arc.c:4626
   3500 #, c-format
   3501 msgid "Pseudocode already used %s"
   3502 msgstr "Le pseudocode a dj utilis %s"
   3503 
   3504 #: config/tc-arc.c:4634
   3505 #, c-format
   3506 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
   3507 msgstr "l'opcode majeur n'est pas dans la plage [0x%02x - 0x%02x]"
   3508 
   3509 #: config/tc-arc.c:4638
   3510 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
   3511 msgstr "l'opcode mineur n'est pas dans la plage [0x00 - 0x3f]"
   3512 
   3513 #: config/tc-arc.c:4644
   3514 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
   3515 msgstr "Utilisation inapproprie de OP1_IMM_IMPLIED"
   3516 
   3517 #: config/tc-arc.c:4650
   3518 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
   3519 msgstr "Utilisation inapproprie de OP1_MUST_BE_IMM"
   3520 
   3521 #: config/tc-arc.c:4662
   3522 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
   3523 msgstr "N'a pu gnrer les opcodes des instructions d'extension"
   3524 
   3525 #: config/tc-arc.c:4697
   3526 msgid "expected comma after name"
   3527 msgstr "virgule attendue aprs le nom"
   3528 
   3529 #: config/tc-arc.c:4708
   3530 #, c-format
   3531 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
   3532 msgstr "le deuxime argument de %s ne peut pas tre un nombre ngatif %d"
   3533 
   3534 #: config/tc-arc.c:4723
   3535 msgid "expected comma after register number"
   3536 msgstr "virgule attendue aprs un numro de registre"
   3537 
   3538 #: config/tc-arc.c:4744
   3539 msgid "invalid mode"
   3540 msgstr "mode invalide"
   3541 
   3542 #: config/tc-arc.c:4762
   3543 msgid "expected comma after register mode"
   3544 msgstr "virgule attendue aprs le mode de registre"
   3545 
   3546 #: config/tc-arc.c:4777
   3547 msgid "shortcut designator invalid"
   3548 msgstr "indicateur de raccourci invalide"
   3549 
   3550 #: config/tc-arc.c:4875
   3551 #, c-format
   3552 msgid "core register %s value (%d) too large"
   3553 msgstr "valeur de registre coeur %s (%d) trop grande"
   3554 
   3555 #: config/tc-arc.c:4887
   3556 #, c-format
   3557 msgid "duplicate aux register %s"
   3558 msgstr "registre auxiliaire %s en double"
   3559 
   3560 #: config/tc-arc.c:4892
   3561 #, c-format
   3562 msgid "condition code %s value (%d) too large"
   3563 msgstr "valeur du code de condition %s (%d) trop grande"
   3564 
   3565 #: config/tc-arc.c:4909
   3566 msgid "Unknown extension"
   3567 msgstr "Exception inconnue"
   3568 
   3569 #: config/tc-arc.c:4935 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:5018
   3570 #: config/tc-arc.c:5069 config/tc-arm.c:32135 config/tc-arm.c:32146
   3571 #: config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 config/tc-csky.c:1904
   3572 #: config/tc-mips.c:20974 config/tc-msp430.c:5152 config/tc-riscv.c:5668
   3573 #: config/tc-riscv.c:5711 config/tc-sparc.c:1135 config/tc-tic6x.c:4383
   3574 #, c-format
   3575 msgid "error adding attribute: %s"
   3576 msgstr "erreur en ajoutant l'attribut: %s"
   3577 
   3578 #: config/tc-arc.c:5016
   3579 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
   3580 msgstr "crasement de Tag_ARC_CPU_base dfini explicitement"
   3581 
   3582 #: config/tc-arc.c:5066
   3583 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
   3584 msgstr "crasement de Tag_ARC_ABI_rf16 dfini explicitement avec le registre fichier complet"
   3585 
   3586 #: config/tc-arm.c:702
   3587 msgid "ARM register expected"
   3588 msgstr "registre ARM attendu"
   3589 
   3590 #: config/tc-arm.c:703
   3591 msgid "bad or missing co-processor number"
   3592 msgstr "numro de co-processeur erron ou manquant"
   3593 
   3594 #: config/tc-arm.c:704
   3595 msgid "co-processor register expected"
   3596 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
   3597 
   3598 #: config/tc-arm.c:705
   3599 msgid "VFP single precision register expected"
   3600 msgstr "registre VFP en simple prcision attendu"
   3601 
   3602 #: config/tc-arm.c:706
   3603 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
   3604 msgstr "registre VFP/Neon en double prcision attendu"
   3605 
   3606 #: config/tc-arm.c:707
   3607 msgid "Neon quad precision register expected"
   3608 msgstr "registre Neon en quadruple prcision attendu"
   3609 
   3610 #: config/tc-arm.c:708
   3611 msgid "VFP single or double precision register expected"
   3612 msgstr "registre VFP en simple ou double prcision attendu"
   3613 
   3614 #: config/tc-arm.c:709
   3615 msgid "Neon double or quad precision register expected"
   3616 msgstr "registre Neon en double ou quadruple prcision attendu"
   3617 
   3618 #: config/tc-arm.c:710
   3619 msgid "Neon single or double precision register expected"
   3620 msgstr "Registre Neon en simple ou double prcision attendu"
   3621 
   3622 #: config/tc-arm.c:711
   3623 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
   3624 msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple prcision attendu"
   3625 
   3626 #: config/tc-arm.c:713
   3627 msgid "VFP system register expected"
   3628 msgstr "registre systme VFP attendu"
   3629 
   3630 #: config/tc-arm.c:714
   3631 msgid "iWMMXt data register expected"
   3632 msgstr "registre de donne iWMMXt attendu"
   3633 
   3634 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7731
   3635 msgid "iWMMXt control register expected"
   3636 msgstr "registre de contrle iWMMXt attendu"
   3637 
   3638 #: config/tc-arm.c:716
   3639 msgid "iWMMXt scalar register expected"
   3640 msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"
   3641 
   3642 #: config/tc-arm.c:717
   3643 msgid "XScale accumulator register expected"
   3644 msgstr "registre accumulateur XScale invalide"
   3645 
   3646 #: config/tc-arm.c:718
   3647 msgid "MVE vector register expected"
   3648 msgstr "registre vectoriel MVE attendu"
   3649 
   3650 #: config/tc-arm.c:720
   3651 msgid "ZR register expected"
   3652 msgstr "registre ZR attendu"
   3653 
   3654 #: config/tc-arm.c:721
   3655 msgid "Pseudo register expected"
   3656 msgstr "Pseudo-registre attendu"
   3657 
   3658 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
   3659 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
   3660 msgid "bad arguments to instruction"
   3661 msgstr "arguments errons pour l'instruction"
   3662 
   3663 #: config/tc-arm.c:890
   3664 msgid "r13 not allowed here"
   3665 msgstr "r13 n'est pas permis ici"
   3666 
   3667 #: config/tc-arm.c:891
   3668 msgid "r15 not allowed here"
   3669 msgstr "r15 n'est pas permis ici"
   3670 
   3671 #: config/tc-arm.c:892
   3672 msgid "Odd register not allowed here"
   3673 msgstr "Registre impair pas permis ici"
   3674 
   3675 #: config/tc-arm.c:893
   3676 msgid "Even register not allowed here"
   3677 msgstr "Registre pair pas permis ici"
   3678 
   3679 #: config/tc-arm.c:894
   3680 msgid "instruction cannot be conditional"
   3681 msgstr "l'instruction ne peut pas tre conditionnelle"
   3682 
   3683 #: config/tc-arm.c:895
   3684 msgid "registers may not be the same"
   3685 msgstr "les registres ne peuvent pas tre les mmes"
   3686 
   3687 #: config/tc-arm.c:896
   3688 msgid "lo register required"
   3689 msgstr "registre LO requis"
   3690 
   3691 #: config/tc-arm.c:897
   3692 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
   3693 msgstr "instruction pas supporte en mode Thumb16"
   3694 
   3695 #: config/tc-arm.c:898
   3696 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
   3697 msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"
   3698 
   3699 #: config/tc-arm.c:899
   3700 msgid "branch must be last instruction in IT block"
   3701 msgstr "le branchement doit tre la dernire instruction du bloc IT"
   3702 
   3703 #: config/tc-arm.c:900
   3704 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
   3705 msgstr "branche hors de porte ou pas un multiple de 2"
   3706 
   3707 #: config/tc-arm.c:901
   3708 msgid "instruction not allowed in VPT block"
   3709 msgstr "instruction non permise dans un bloc VPT"
   3710 
   3711 #: config/tc-arm.c:902
   3712 msgid "instruction not allowed in IT block"
   3713 msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"
   3714 
   3715 #: config/tc-arm.c:903
   3716 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
   3717 msgstr "l'instruction a besoin d'un code de prdication de vecteur MVE"
   3718 
   3719 #: config/tc-arm.c:904
   3720 msgid "selected FPU does not support instruction"
   3721 msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"
   3722 
   3723 #: config/tc-arm.c:905
   3724 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
   3725 msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait tre dans le bloc IT"
   3726 
   3727 #: config/tc-arm.c:907
   3728 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
   3729 msgstr "l'instruction de prdication du vecteur devrait tre dans un bloc VPT/VPST"
   3730 
   3731 #: config/tc-arm.c:908
   3732 msgid "incorrect condition in IT block"
   3733 msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"
   3734 
   3735 #: config/tc-arm.c:909
   3736 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
   3737 msgstr "condition incorrect dans le bloc VPT/VPST"
   3738 
   3739 #: config/tc-arm.c:910
   3740 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
   3741 msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT prcdent"
   3742 
   3743 #: config/tc-arm.c:911
   3744 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
   3745 msgstr ".fnstart manquant avant la directive de droulement"
   3746 
   3747 #: config/tc-arm.c:913
   3748 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
   3749 msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"
   3750 
   3751 #: config/tc-arm.c:915
   3752 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
   3753 msgstr "la rcriture ne peut pas tre utilise avec un adressage relatif au PC"
   3754 
   3755 #: config/tc-arm.c:917
   3756 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
   3757 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction fp16"
   3758 
   3759 #: config/tc-arm.c:918
   3760 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
   3761 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction bf16"
   3762 
   3763 #: config/tc-arm.c:919
   3764 msgid "selected processor does not support cde instruction"
   3765 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction cde"
   3766 
   3767 #: config/tc-arm.c:920
   3768 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
   3769 msgstr "le coprocesseur pour l'insn n'est pas activ pour cde"
   3770 
   3771 #: config/tc-arm.c:921
   3772 msgid "using "
   3773 msgstr "utilise "
   3774 
   3775 #: config/tc-arm.c:922
   3776 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
   3777 msgstr "le radressage n'est valide que dans du code thumb1"
   3778 
   3779 #: config/tc-arm.c:923
   3780 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
   3781 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE dans un bloc IT"
   3782 
   3783 #: config/tc-arm.c:924
   3784 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
   3785 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE dans un bloc VPT"
   3786 
   3787 #: config/tc-arm.c:925
   3788 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
   3789 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE avec l'oprande PC"
   3790 
   3791 #: config/tc-arm.c:926
   3792 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
   3793 msgstr "l'instruction est IMPRVISIBLE avec l'oprande SP"
   3794 
   3795 #: config/tc-arm.c:927
   3796 msgid "bad type in SIMD instruction"
   3797 msgstr "mauvais type dans une instruction SIMD"
   3798 
   3799 #: config/tc-arm.c:929
   3800 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
   3801 msgstr "le mode auto-dtection de GAS et -march=all est dprci pour MVE, veuillez utiliser une option -march ou -mcpu valide"
   3802 
   3803 #: config/tc-arm.c:931
   3804 msgid "32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   3805 msgstr "une taille d'lment de 32 bits et les mmes oprandes source et destination rendent l'instruction IMPRVISIBLE"
   3806 
   3807 #: config/tc-arm.c:933
   3808 msgid "bad element type for instruction"
   3809 msgstr "mauvais type d'lment pour l'instruction"
   3810 
   3811 #: config/tc-arm.c:934
   3812 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
   3813 msgstr "registre vectoriel MVE Q[0..7] attendu"
   3814 
   3815 #: config/tc-arm.c:935
   3816 msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
   3817 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension PACBTI"
   3818 
   3819 #: config/tc-arm.c:1155
   3820 msgid "immediate expression requires a # prefix"
   3821 msgstr "prfixe # attendu avec une expression immdiate"
   3822 
   3823 #: config/tc-arm.c:1184 read.c:4141
   3824 msgid "missing expression"
   3825 msgstr "expression manquante"
   3826 
   3827 #: config/tc-arm.c:1198 config/tc-arm.c:5583 config/tc-score.c:1205
   3828 msgid "invalid constant"
   3829 msgstr "constante invalide"
   3830 
   3831 #: config/tc-arm.c:1333
   3832 msgid "expected #constant"
   3833 msgstr "#constante attendu"
   3834 
   3835 #: config/tc-arm.c:1500
   3836 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
   3837 msgstr "caractre de type b inattendu  vouliez-vous utiliser bf?"
   3838 
   3839 #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1534
   3840 #, c-format
   3841 msgid "bad size %lu in type specifier"
   3842 msgstr "mauvaise taille %lu dans le spcificateur de type"
   3843 
   3844 #: config/tc-arm.c:1515
   3845 #, c-format
   3846 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
   3847 msgstr "caractre %c inattendu dans le spcificateur de type"
   3848 
   3849 #: config/tc-arm.c:1584
   3850 msgid "only one type should be specified for operand"
   3851 msgstr "un type seulement devrait tre spcifi pour l'oprande"
   3852 
   3853 #: config/tc-arm.c:1590
   3854 msgid "vector type expected"
   3855 msgstr "type vectoriel attendu"
   3856 
   3857 #: config/tc-arm.c:1699
   3858 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
   3859 msgstr "registre MVE attendu [q0..q7]"
   3860 
   3861 #: config/tc-arm.c:1719
   3862 msgid "can't redefine type for operand"
   3863 msgstr "le type ne peut pas tre redfini pour un oprande"
   3864 
   3865 #: config/tc-arm.c:1735
   3866 msgid "only D and Q registers may be indexed"
   3867 msgstr "seulement les registres D et Q peuvent tre indexs"
   3868 
   3869 #: config/tc-arm.c:1737
   3870 msgid "only D registers may be indexed"
   3871 msgstr "seulement les registres D peuvent tre indexs"
   3872 
   3873 #: config/tc-arm.c:1743
   3874 msgid "can't change index for operand"
   3875 msgstr "l'index de l'oprande ne peut pas tre chang"
   3876 
   3877 #: config/tc-arm.c:1806
   3878 msgid "register operand expected, but got scalar"
   3879 msgstr "oprande de registre attendu mais on a trouv un scalaire"
   3880 
   3881 #: config/tc-arm.c:1857
   3882 msgid "scalar must have an index"
   3883 msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"
   3884 
   3885 #: config/tc-arm.c:1862 config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107
   3886 #: config/tc-arm.c:20780
   3887 msgid "scalar index out of range"
   3888 msgstr "index scalaire hors limite"
   3889 
   3890 #: config/tc-arm.c:1941
   3891 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
   3892 msgstr "r0-r12, lr ou APSR attendus"
   3893 
   3894 #: config/tc-arm.c:1968 config/tc-arm.c:4370
   3895 msgid "bad range in register list"
   3896 msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"
   3897 
   3898 #: config/tc-arm.c:1976 config/tc-arm.c:1985 config/tc-arm.c:2026
   3899 #: config/tc-arm.c:4354 config/tc-arm.c:4374
   3900 #, c-format
   3901 msgid "duplicated register (r%d) in register list"
   3902 msgstr "registre en double (r%d) dans la liste des registres"
   3903 
   3904 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:2238
   3905 msgid "register range not in ascending order"
   3906 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
   3907 
   3908 #: config/tc-arm.c:1999
   3909 msgid "missing `}'"
   3910 msgstr "} manquant"
   3911 
   3912 #: config/tc-arm.c:2015
   3913 msgid "invalid register mask"
   3914 msgstr "masque de registre invalide"
   3915 
   3916 #: config/tc-arm.c:2092
   3917 msgid "expecting {"
   3918 msgstr "{ attendu"
   3919 
   3920 #: config/tc-arm.c:2159 config/tc-arm.c:2267
   3921 msgid "VPR expected last"
   3922 msgstr "VPR attendu en dernier"
   3923 
   3924 #: config/tc-arm.c:2165
   3925 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
   3926 msgstr "registre VFP en simple prcision ou VPR attendu"
   3927 
   3928 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
   3929 #: config/tc-arm.c:2168
   3930 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
   3931 msgstr "registre VFP/Neon en double prcision ou VPR attendu"
   3932 
   3933 #: config/tc-arm.c:2185 config/tc-arm.c:2229
   3934 msgid "register out of range in list"
   3935 msgstr "registre hors limite dans la liste"
   3936 
   3937 #: config/tc-arm.c:2207 config/tc-arm.c:4357 config/tc-arm.c:4520
   3938 #: config/tc-arm.c:4654
   3939 msgid "register list not in ascending order"
   3940 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"
   3941 
   3942 #: config/tc-arm.c:2277
   3943 msgid "non-contiguous register range"
   3944 msgstr "game de registres non contigu"
   3945 
   3946 #: config/tc-arm.c:2337
   3947 msgid "register stride must be 1"
   3948 msgstr "pas des registres doit tre 1"
   3949 
   3950 #: config/tc-arm.c:2338
   3951 msgid "register stride must be 1 or 2"
   3952 msgstr "pas des registres doit tre 1 ou 2"
   3953 
   3954 #: config/tc-arm.c:2339
   3955 msgid "mismatched element/structure types in list"
   3956 msgstr "types d'lment/structure en dsaccord dans la liste"
   3957 
   3958 #: config/tc-arm.c:2409
   3959 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
   3960 msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"
   3961 
   3962 #: config/tc-arm.c:2464
   3963 msgid "error parsing element/structure list"
   3964 msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste lment/structure"
   3965 
   3966 #: config/tc-arm.c:2470
   3967 msgid "expected }"
   3968 msgstr "} attendu"
   3969 
   3970 #: config/tc-arm.c:2559
   3971 msgid "attempt to redefine typed alias"
   3972 msgstr "tentative de redfinition de l'alias typ"
   3973 
   3974 #: config/tc-arm.c:2694
   3975 msgid "bad type for register"
   3976 msgstr "mauvais type pour le registre"
   3977 
   3978 #: config/tc-arm.c:2705
   3979 msgid "expression must be constant"
   3980 msgstr "l'expression doit tre une constante"
   3981 
   3982 #: config/tc-arm.c:2722
   3983 msgid "can't redefine the type of a register alias"
   3984 msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas tre redfini"
   3985 
   3986 #: config/tc-arm.c:2729
   3987 msgid "you must specify a single type only"
   3988 msgstr "vous ne pouvez spcifier qu'un type unique"
   3989 
   3990 #: config/tc-arm.c:2742
   3991 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
   3992 msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas tre redfini"
   3993 
   3994 #: config/tc-arm.c:2750
   3995 msgid "scalar index must be constant"
   3996 msgstr "l'indexe scalaire doit tre constant"
   3997 
   3998 #: config/tc-arm.c:2759
   3999 msgid "expecting ]"
   4000 msgstr "] attendu"
   4001 
   4002 #: config/tc-arm.c:2811
   4003 msgid "invalid syntax for .dn directive"
   4004 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"
   4005 
   4006 #: config/tc-arm.c:2817
   4007 msgid "invalid syntax for .qn directive"
   4008 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"
   4009 
   4010 #: config/tc-arm.c:2846
   4011 #, c-format
   4012 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
   4013 msgstr "ignore la tentative d'utiliser .unreq sur un nom de registre fixe: %s"
   4014 
   4015 #: config/tc-arm.c:3108
   4016 #, c-format
   4017 msgid "Failed to find real start of function: %s"
   4018 msgstr "impossible de trouver le dbut rel de la fonction: %s"
   4019 
   4020 #: config/tc-arm.c:3125
   4021 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
   4022 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"
   4023 
   4024 #: config/tc-arm.c:3138
   4025 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
   4026 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"
   4027 
   4028 #: config/tc-arm.c:3150
   4029 #, c-format
   4030 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
   4031 msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"
   4032 
   4033 #: config/tc-arm.c:3182
   4034 #, c-format
   4035 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
   4036 msgstr "oprande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
   4037 
   4038 #: config/tc-arm.c:3238
   4039 #, c-format
   4040 msgid "expected comma after name \"%s\""
   4041 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s"
   4042 
   4043 #: config/tc-arm.c:3287 config/tc-m32r.c:584
   4044 #, c-format
   4045 msgid "symbol `%s' already defined"
   4046 msgstr "symbole %s dj dfini"
   4047 
   4048 #: config/tc-arm.c:3320
   4049 #, c-format
   4050 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
   4051 msgstr "mode de syntaxe %s non reconnu"
   4052 
   4053 #: config/tc-arm.c:3350
   4054 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
   4055 msgstr "le pseudo-op .ref n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
   4056 
   4057 #: config/tc-arm.c:3391
   4058 msgid ".asmfunc repeated."
   4059 msgstr ".asmfunc rpt."
   4060 
   4061 #: config/tc-arm.c:3395
   4062 msgid ".asmfunc without function."
   4063 msgstr ".asmfunc sans fonction."
   4064 
   4065 #: config/tc-arm.c:3401
   4066 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   4067 msgstr "le pseudo-op .asmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
   4068 
   4069 #: config/tc-arm.c:3412
   4070 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
   4071 msgstr ".endasmfunc sans .asmfunc."
   4072 
   4073 #: config/tc-arm.c:3416
   4074 msgid ".endasmfunc without function."
   4075 msgstr ".endasmfunc sans fonction."
   4076 
   4077 #: config/tc-arm.c:3427
   4078 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   4079 msgstr "le pseudo-op .endasmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
   4080 
   4081 #: config/tc-arm.c:3439
   4082 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
   4083 msgstr "le pseudo-op .def n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
   4084 
   4085 #: config/tc-arm.c:3598
   4086 msgid "invalid type for literal pool"
   4087 msgstr "type invalide pour le bassin de littrales"
   4088 
   4089 #: config/tc-arm.c:3678 config/tc-tic54x.c:5368
   4090 #, c-format
   4091 msgid "Invalid label '%s'"
   4092 msgstr "tiquette invalide %s"
   4093 
   4094 #: config/tc-arm.c:3854
   4095 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
   4096 msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"
   4097 
   4098 #: config/tc-arm.c:3860 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
   4099 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
   4100 #, c-format
   4101 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
   4102 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
   4103 msgstr[0] "radressages %s n'entre pas dans %d octet"
   4104 msgstr[1] "radressages %s n'entre pas dans %d octets"
   4105 
   4106 #: config/tc-arm.c:3942
   4107 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
   4108 msgstr "oprande .inst.n trop grand. Utilisez plutt .inst.w"
   4109 
   4110 #: config/tc-arm.c:3962
   4111 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
   4112 msgstr "impossible de dterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutt .inst.n/.inst.w"
   4113 
   4114 #: config/tc-arm.c:3992
   4115 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
   4116 msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"
   4117 
   4118 #: config/tc-arm.c:4036 dwarf2dbg.c:1469
   4119 msgid "expected 0 or 1"
   4120 msgstr "0 ou 1 attendu"
   4121 
   4122 #: config/tc-arm.c:4040
   4123 msgid "missing comma"
   4124 msgstr "virgule manquante"
   4125 
   4126 #: config/tc-arm.c:4073
   4127 msgid "duplicate .fnstart directive"
   4128 msgstr "directive .fnstart en double"
   4129 
   4130 #: config/tc-arm.c:4103 config/tc-tic6x.c:410
   4131 msgid "duplicate .handlerdata directive"
   4132 msgstr "directive .handlerdata en double"
   4133 
   4134 #: config/tc-arm.c:4122
   4135 msgid ".fnend directive without .fnstart"
   4136 msgstr "directive .fnend sans .fnstart"
   4137 
   4138 #: config/tc-arm.c:4189 config/tc-tic6x.c:391
   4139 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
   4140 msgstr "routine de personnalit spcifie dans un cadre cantunwind"
   4141 
   4142 #: config/tc-arm.c:4206 config/tc-tic6x.c:452
   4143 msgid "duplicate .personalityindex directive"
   4144 msgstr "directive .personalityindex en double"
   4145 
   4146 #: config/tc-arm.c:4213 config/tc-tic6x.c:459
   4147 msgid "bad personality routine number"
   4148 msgstr "mauvais numro de routine de personnalit"
   4149 
   4150 #: config/tc-arm.c:4235 config/tc-tic6x.c:476
   4151 msgid "duplicate .personality directive"
   4152 msgstr "directive .personality en double"
   4153 
   4154 #: config/tc-arm.c:4261
   4155 #, c-format
   4156 msgid "Unknown register no. encountered: %d"
   4157 msgstr "Numro de registre inconnu rencontr: %d"
   4158 
   4159 #: config/tc-arm.c:4364 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
   4160 #: config/tc-m68k.c:5895
   4161 msgid "bad register list"
   4162 msgstr "liste de registres errone"
   4163 
   4164 #: config/tc-arm.c:4422 config/tc-arm.c:4472
   4165 msgid "expected register list"
   4166 msgstr "liste de registres attendue"
   4167 
   4168 #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4668
   4169 msgid "bad register range"
   4170 msgstr "mauvaise gamme de registre"
   4171 
   4172 #: config/tc-arm.c:4723
   4173 msgid "register expected"
   4174 msgstr "registre attendu"
   4175 
   4176 #: config/tc-arm.c:4756
   4177 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
   4178 msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"
   4179 
   4180 #: config/tc-arm.c:4795
   4181 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
   4182 msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"
   4183 
   4184 #: config/tc-arm.c:4800
   4185 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
   4186 msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"
   4187 
   4188 #: config/tc-arm.c:4827
   4189 msgid "stack increment must be multiple of 4"
   4190 msgstr "incrment de pile doit tre un multiple de 4"
   4191 
   4192 #: config/tc-arm.c:4875
   4193 msgid "expected <reg>, <reg>"
   4194 msgstr "<reg>, <reg> attendu"
   4195 
   4196 #: config/tc-arm.c:4893
   4197 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
   4198 msgstr "le registre doit tre soit sp ou soit spcifi par une directive unwind_movsp prcdente"
   4199 
   4200 #: config/tc-arm.c:4932
   4201 msgid "expected <offset>, <opcode>"
   4202 msgstr "<offset>, <opcode> attendu"
   4203 
   4204 #: config/tc-arm.c:4944
   4205 msgid "unwind opcode too long"
   4206 msgstr "opcode unwind trop long"
   4207 
   4208 #: config/tc-arm.c:4949
   4209 msgid "invalid unwind opcode"
   4210 msgstr "opcode unwind incorrect"
   4211 
   4212 #: config/tc-arm.c:5065 config/tc-arm.c:31707
   4213 #, c-format
   4214 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
   4215 msgstr "format float16 %s non reconnu"
   4216 
   4217 #: config/tc-arm.c:5076
   4218 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
   4219 msgstr "le format float16 ne peut pas tre dfini plus d'une fois, ignor"
   4220 
   4221 #: config/tc-arm.c:5089
   4222 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
   4223 msgstr "le format en virgule flottante n'a pas t dfini (ou a t dsactiv)"
   4224 
   4225 #: config/tc-arm.c:5206 config/tc-arm.c:6194 config/tc-arm.c:11455
   4226 #: config/tc-arm.c:11988 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:16070
   4227 #: config/tc-arm.c:16105 config/tc-arm.c:17033 config/tc-arm.c:18946
   4228 #: config/tc-arm.c:18954 config/tc-arm.c:18961 config/tc-arm.c:20621
   4229 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780
   4230 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1160 config/tc-z8k.c:1170
   4231 msgid "immediate value out of range"
   4232 msgstr "valeur immdiate hors limite"
   4233 
   4234 #: config/tc-arm.c:5467
   4235 msgid "'UXTW' not allowed here"
   4236 msgstr "UXTW n'est pas permis ici"
   4237 
   4238 #: config/tc-arm.c:5475
   4239 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
   4240 msgstr "LSL ou ASR requis"
   4241 
   4242 #: config/tc-arm.c:5483
   4243 msgid "'LSL' required"
   4244 msgstr "LSL requis"
   4245 
   4246 #: config/tc-arm.c:5491
   4247 msgid "'ASR' required"
   4248 msgstr "ASR requis"
   4249 
   4250 #: config/tc-arm.c:5498
   4251 msgid "'UXTW' required"
   4252 msgstr "UXTW requis"
   4253 
   4254 #: config/tc-arm.c:5577
   4255 msgid "invalid rotation"
   4256 msgstr "rotation invalide"
   4257 
   4258 #: config/tc-arm.c:5759 config/tc-arm.c:5972
   4259 msgid "unknown group relocation"
   4260 msgstr "radressage de groupe inconnu"
   4261 
   4262 #: config/tc-arm.c:5795
   4263 msgid "alignment must be constant"
   4264 msgstr "l'alignement doit tre une constante"
   4265 
   4266 #: config/tc-arm.c:6006
   4267 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
   4268 msgstr "ce radressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"
   4269 
   4270 #: config/tc-arm.c:6062
   4271 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
   4272 msgstr "} attendu  la fin du champ option"
   4273 
   4274 #: config/tc-arm.c:6067
   4275 msgid "cannot combine index with option"
   4276 msgstr "index ne peut pas tre combin avec option"
   4277 
   4278 #: config/tc-arm.c:6331
   4279 msgid "unexpected bit specified after APSR"
   4280 msgstr "bit inattendu aprs APSR"
   4281 
   4282 #: config/tc-arm.c:6343
   4283 msgid "selected processor does not support DSP extension"
   4284 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension DSP"
   4285 
   4286 #: config/tc-arm.c:6355
   4287 msgid "bad bitmask specified after APSR"
   4288 msgstr "mauvais bitmask spcifi aprs APSR"
   4289 
   4290 #: config/tc-arm.c:6378
   4291 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
   4292 msgstr "crire dans APSR sans spcifier de bitmask est rprouv"
   4293 
   4294 #: config/tc-arm.c:6390 config/tc-arm.c:13222 config/tc-arm.c:13267
   4295 #: config/tc-arm.c:13271
   4296 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
   4297 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas le registre spcialis demand"
   4298 
   4299 #: config/tc-arm.c:6395
   4300 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
   4301 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
   4302 
   4303 #: config/tc-arm.c:6455
   4304 msgid "unrecognized CPS flag"
   4305 msgstr "fanion CPS non reconnu"
   4306 
   4307 #: config/tc-arm.c:6462
   4308 msgid "missing CPS flags"
   4309 msgstr "fanions CPS manquants"
   4310 
   4311 #: config/tc-arm.c:6485 config/tc-arm.c:6491
   4312 msgid "valid endian specifiers are be or le"
   4313 msgstr "spcificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"
   4314 
   4315 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
   4316 #: config/tc-arm.c:6513
   4317 msgid "missing rotation field after comma"
   4318 msgstr "champ de rotation manquant aprs la virgule"
   4319 
   4320 #: config/tc-arm.c:6528
   4321 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
   4322 msgstr "rotation ne peut tre que 0, 8, 16 ou 24"
   4323 
   4324 #: config/tc-arm.c:6557
   4325 msgid "condition required"
   4326 msgstr "condition requise"
   4327 
   4328 #: config/tc-arm.c:6598 config/tc-arm.c:9717
   4329 msgid "'[' expected"
   4330 msgstr "[ attendu"
   4331 
   4332 #: config/tc-arm.c:6611
   4333 msgid "',' expected"
   4334 msgstr ", attendu"
   4335 
   4336 #: config/tc-arm.c:6628
   4337 msgid "invalid shift"
   4338 msgstr "dcalage invalide"
   4339 
   4340 #: config/tc-arm.c:6708
   4341 msgid "expected ARM or MVE vector register"
   4342 msgstr "registre vectoriel ARM ou MVE attendu"
   4343 
   4344 #: config/tc-arm.c:6757
   4345 msgid "can't use Neon quad register here"
   4346 msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas tre utilis ici"
   4347 
   4348 #: config/tc-arm.c:6826
   4349 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
   4350 msgstr "oprande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu"
   4351 
   4352 #: config/tc-arm.c:6926
   4353 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
   4354 msgstr "registre VFP en simple ou double prcision ou registre vectoriel MVE attendu"
   4355 
   4356 #: config/tc-arm.c:6946
   4357 msgid "parse error"
   4358 msgstr "erreur d'analyse"
   4359 
   4360 #: config/tc-arm.c:6956
   4361 msgid "expected comma"
   4362 msgstr "virgule attendue"
   4363 
   4364 #: config/tc-arm.c:7242
   4365 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
   4366 msgstr "valeur immdiate 48 ou 64 attendue"
   4367 
   4368 #. ISB can only take SY as an option.
   4369 #: config/tc-arm.c:7291
   4370 msgid "invalid barrier type"
   4371 msgstr "type de barrire invalide"
   4372 
   4373 #: config/tc-arm.c:7460
   4374 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
   4375 msgstr "seul le zro en virgule flottante est autoris comme valeur immdiate"
   4376 
   4377 #: config/tc-arm.c:7555
   4378 msgid "immediate value is out of range"
   4379 msgstr "valeur immdiate hors limite"
   4380 
   4381 #: config/tc-arm.c:7716
   4382 msgid "iWMMXt data or control register expected"
   4383 msgstr "registre de donne ou de contrle iWMMXt attendu"
   4384 
   4385 #: config/tc-arm.c:7757
   4386 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
   4387 msgstr "Registres Banked non disponibles pour cette architecture"
   4388 
   4389 #: config/tc-arm.c:8005
   4390 msgid "operand must be LR register"
   4391 msgstr "l'oprande doit tre un registre LR"
   4392 
   4393 #: config/tc-arm.c:8010
   4394 msgid "operand must be SP register"
   4395 msgstr "l'oprande doit tre un registre SP"
   4396 
   4397 #: config/tc-arm.c:8015
   4398 msgid "operand must be r12"
   4399 msgstr "l'oprande doit tre r12"
   4400 
   4401 #: config/tc-arm.c:8086 config/tc-score.c:260
   4402 msgid "garbage following instruction"
   4403 msgstr "instruction suivie de rebuts"
   4404 
   4405 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
   4406 #. deprecated.
   4407 #: config/tc-arm.c:8136
   4408 msgid "use of r13 is deprecated"
   4409 msgstr "utilisation de r13 est obsolte"
   4410 
   4411 #: config/tc-arm.c:8154 config/tc-arm.c:20321
   4412 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   4413 msgstr "l'instruction fp16 scalaire ne peut pas tre conditionnelle, le comportement est IMPRVISIBLE"
   4414 
   4415 #: config/tc-arm.c:8229
   4416 msgid "D register out of range for selected VFP version"
   4417 msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"
   4418 
   4419 #: config/tc-arm.c:8326 config/tc-arm.c:11144
   4420 msgid "Instruction does not support =N addresses"
   4421 msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"
   4422 
   4423 #: config/tc-arm.c:8334
   4424 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
   4425 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pr index"
   4426 
   4427 #. unindexed - only for coprocessor
   4428 #: config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11207
   4429 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
   4430 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage dsindex"
   4431 
   4432 #: config/tc-arm.c:8358
   4433 msgid "destination register same as write-back base"
   4434 msgstr "le registre de destination est le mme que la base de rcriture arrire"
   4435 
   4436 #: config/tc-arm.c:8359
   4437 msgid "source register same as write-back base"
   4438 msgstr "registre source identique  la base de rcriture arrire"
   4439 
   4440 #: config/tc-arm.c:8409
   4441 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
   4442 msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dprcie"
   4443 
   4444 #: config/tc-arm.c:8432
   4445 msgid "instruction does not accept scaled register index"
   4446 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis  l'chelle"
   4447 
   4448 #: config/tc-arm.c:8735
   4449 msgid "invalid pseudo operation"
   4450 msgstr "pseudo opration invalide"
   4451 
   4452 #. FIXME: The code that was here previously could not
   4453 #. work.  Firstly, it tried to convert a floating point
   4454 #. number into an extended precision format, but only
   4455 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too
   4456 #. small.  Secondly, it then didn't deal with the value
   4457 #. converted correctly, just reading out the first 4
   4458 #. littlenum fields and assuming that could be used
   4459 #. directly.
   4460 #.
   4461 #. I think the code was intended to handle expressions
   4462 #. such as:
   4463 #.
   4464 #. LDR r0, =1.0
   4465 #. VLDR d0, =55.3
   4466 #.
   4467 #. but the parsers currently don't permit floating-point
   4468 #. literal values to be written this way, so this code
   4469 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
   4470 #. return an error here.
   4471 #: config/tc-arm.c:8777
   4472 msgid "constant expression not supported"
   4473 msgstr "expression constante pas supporte"
   4474 
   4475 #: config/tc-arm.c:8981
   4476 msgid "invalid co-processor operand"
   4477 msgstr "oprande de coprocesseur invalide"
   4478 
   4479 #: config/tc-arm.c:8997
   4480 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
   4481 msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage dsindex"
   4482 
   4483 #: config/tc-arm.c:9012
   4484 msgid "pc may not be used with write-back"
   4485 msgstr "PC ne peut tre utilis en mode rcriture"
   4486 
   4487 #: config/tc-arm.c:9017
   4488 msgid "instruction does not support writeback"
   4489 msgstr "l'instruction ne supporte pas la rcriture"
   4490 
   4491 #: config/tc-arm.c:9123
   4492 msgid "Rn must not overlap other operands"
   4493 msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres oprandes"
   4494 
   4495 #: config/tc-arm.c:9128
   4496 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
   4497 msgstr "swp{b} est obsolte pour ARMv8 et suivants"
   4498 
   4499 #: config/tc-arm.c:9131
   4500 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
   4501 msgstr "swp{b} est dprci pour ARMv6 et ARMv7"
   4502 
   4503 #: config/tc-arm.c:9243 config/tc-arm.c:9262 config/tc-arm.c:9275
   4504 #: config/tc-arm.c:11825 config/tc-arm.c:11856 config/tc-arm.c:11878
   4505 msgid "bit-field extends past end of register"
   4506 msgstr "le champ de bits s'tend au del de la fin du registre"
   4507 
   4508 #: config/tc-arm.c:9305
   4509 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
   4510 msgstr "les seuls suffixes valides ici sont (plt) et (tlscall)"
   4511 
   4512 #: config/tc-arm.c:9358
   4513 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
   4514 msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas trs utile"
   4515 
   4516 #: config/tc-arm.c:9380
   4517 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
   4518 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas trs utile"
   4519 
   4520 #: config/tc-arm.c:9406
   4521 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
   4522 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas trs utile"
   4523 
   4524 #: config/tc-arm.c:9454
   4525 msgid "this coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
   4526 msgstr "l'accs  ce registre de coprocesseur est dprci avec ARMv8"
   4527 
   4528 #: config/tc-arm.c:9662 config/tc-arm.c:9671
   4529 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
   4530 msgstr "rcriture arrire du registre de base est IMPRVISIBLE"
   4531 
   4532 #: config/tc-arm.c:9665
   4533 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
   4534 msgstr "rcriture du registre de base en tant dans une liste de registres est IMPRVISBLE"
   4535 
   4536 #: config/tc-arm.c:9675
   4537 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
   4538 msgstr "si le registre de rcriture est dans la liste, il doit tre le plus bas dans la liste"
   4539 
   4540 #: config/tc-arm.c:9712
   4541 msgid "first transfer register must be even"
   4542 msgstr "le premier registre de transfert doit tre pair"
   4543 
   4544 #: config/tc-arm.c:9715
   4545 msgid "can only transfer two consecutive registers"
   4546 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre transfrs"
   4547 
   4548 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4549 #. have been called in the first place.
   4550 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4551 #. have been called in the first place.
   4552 #: config/tc-arm.c:9716 config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:10517
   4553 #: config/tc-arm.c:12711
   4554 msgid "r14 not allowed here"
   4555 msgstr "r14 n'est pas permis ici"
   4556 
   4557 #: config/tc-arm.c:9728
   4558 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
   4559 msgstr "registre de base rcrit et recouvre le second registre de transfert"
   4560 
   4561 #: config/tc-arm.c:9738
   4562 msgid "index register overlaps transfer register"
   4563 msgstr "registre d'index recouvre le registre de transfert"
   4564 
   4565 #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:10484
   4566 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
   4567 msgstr "l'offset doit tre zro dans l'encodage ARM"
   4568 
   4569 #: config/tc-arm.c:9780 config/tc-arm.c:10511
   4570 msgid "even register required"
   4571 msgstr "numro pair de registre requis"
   4572 
   4573 #: config/tc-arm.c:9783
   4574 msgid "can only load two consecutive registers"
   4575 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre chargs"
   4576 
   4577 #: config/tc-arm.c:9801
   4578 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
   4579 msgstr "ldr vers le registre 15 doit tre align sur 4 octets"
   4580 
   4581 #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9856
   4582 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
   4583 msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexe"
   4584 
   4585 #: config/tc-arm.c:9883
   4586 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
   4587 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mla"
   4588 
   4589 #: config/tc-arm.c:9910 config/tc-arm.c:13086
   4590 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
   4591 msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"
   4592 
   4593 #: config/tc-arm.c:9912 config/tc-arm.c:13091
   4594 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
   4595 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
   4596 
   4597 #: config/tc-arm.c:9929
   4598 msgid "operand 1 must be FPSCR"
   4599 msgstr "oprande 1 doit tre FPSCR"
   4600 
   4601 #: config/tc-arm.c:9982 config/tc-arm.c:9991 config/tc-arm.c:10045
   4602 #: config/tc-arm.c:10054
   4603 msgid "selected processor does not support instruction"
   4604 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas l'instruction"
   4605 
   4606 #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10057
   4607 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
   4608 msgstr "accder au registre systme MVE sans MVE est IMPRVISIBLE"
   4609 
   4610 #: config/tc-arm.c:10085 config/tc-arm.c:13205
   4611 msgid "bad register for mrs"
   4612 msgstr "mauvais registre pour mrs"
   4613 
   4614 #: config/tc-arm.c:10092 config/tc-arm.c:13229
   4615 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
   4616 msgstr "APSR, CPSR ou SPSR attendus"
   4617 
   4618 #: config/tc-arm.c:10133
   4619 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
   4620 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mul"
   4621 
   4622 #: config/tc-arm.c:10152 config/tc-arm.c:10429 config/tc-arm.c:13368
   4623 msgid "rdhi and rdlo must be different"
   4624 msgstr "rdhi et rdlo doivent tre diffrents"
   4625 
   4626 #: config/tc-arm.c:10158
   4627 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
   4628 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous tre diffrents"
   4629 
   4630 #: config/tc-arm.c:10224
   4631 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
   4632 msgstr "[ attendu aprs la mnmonique PLD"
   4633 
   4634 #: config/tc-arm.c:10226 config/tc-arm.c:10241
   4635 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
   4636 msgstr "expression post-indexe utilise dans une instruction de prchargement"
   4637 
   4638 #: config/tc-arm.c:10228 config/tc-arm.c:10243
   4639 msgid "writeback used in preload instruction"
   4640 msgstr "rcriture utilise dans une instruction de prchargement"
   4641 
   4642 #: config/tc-arm.c:10230 config/tc-arm.c:10245
   4643 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
   4644 msgstr "expression dsindexe utilise dans une instruction de prchargement"
   4645 
   4646 #: config/tc-arm.c:10239
   4647 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
   4648 msgstr "[ attendu aprs la mnmonique PLI"
   4649 
   4650 #: config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:13537
   4651 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
   4652 msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"
   4653 
   4654 #: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:13714
   4655 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
   4656 msgstr "l'utilisation de setend est dprci avec ARMv8"
   4657 
   4658 #: config/tc-arm.c:10353 config/tc-arm.c:13775 config/tc-arm.c:13807
   4659 #: config/tc-arm.c:13850
   4660 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
   4661 msgstr "shift superflu dans l'oprande de l'instruction de shift"
   4662 
   4663 #: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13913
   4664 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
   4665 msgstr "immdiat trop grand (plus grand que 0xF)"
   4666 
   4667 #: config/tc-arm.c:10387 config/tc-arm.c:10396
   4668 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
   4669 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'instruction SETPAN"
   4670 
   4671 #: config/tc-arm.c:10455
   4672 msgid "SRS base register must be r13"
   4673 msgstr "le registre de base SRS doit tre r13"
   4674 
   4675 #: config/tc-arm.c:10514
   4676 msgid "can only store two consecutive registers"
   4677 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre stocks"
   4678 
   4679 #: config/tc-arm.c:10636 config/tc-arm.c:10657
   4680 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
   4681 msgstr "seuls deux registres conscutifs VFP SP sont permis ici"
   4682 
   4683 #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10700
   4684 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
   4685 msgstr "ce mode d'adressage requiert une rcriture du registre de base"
   4686 
   4687 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
   4688 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
   4689 #: config/tc-arm.c:10829
   4690 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
   4691 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit  [0, 16]"
   4692 
   4693 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
   4694 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
   4695 #: config/tc-arm.c:10836
   4696 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
   4697 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit  [1, 32]"
   4698 
   4699 #: config/tc-arm.c:10877
   4700 msgid "only r15 allowed here"
   4701 msgstr "seul r15 est permis ici"
   4702 
   4703 #: config/tc-arm.c:11012
   4704 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
   4705 msgstr "oprande immdiat requiert iwMMXt2"
   4706 
   4707 #: config/tc-arm.c:11105
   4708 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
   4709 msgstr "dcalage par registre pas permis en mode thumb"
   4710 
   4711 #: config/tc-arm.c:11117 config/tc-arm.c:13959 config/tc-arm.c:27999
   4712 msgid "shift expression is too large"
   4713 msgstr "l'expression de dcalage est trop grande"
   4714 
   4715 #: config/tc-arm.c:11150
   4716 msgid "cannot use register index with this instruction"
   4717 msgstr "un index de registre ne peut tre utilis avec cette instruction"
   4718 
   4719 #: config/tc-arm.c:11152
   4720 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
   4721 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation ngative du registre"
   4722 
   4723 #: config/tc-arm.c:11154
   4724 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
   4725 msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"
   4726 
   4727 #: config/tc-arm.c:11156
   4728 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
   4729 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec rcriture"
   4730 
   4731 #: config/tc-arm.c:11158
   4732 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
   4733 msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation dcale du registre"
   4734 
   4735 #: config/tc-arm.c:11167 config/tc-arm.c:19689
   4736 msgid "shift out of range"
   4737 msgstr "dcalage hors limite"
   4738 
   4739 #: config/tc-arm.c:11176
   4740 msgid "cannot use writeback with this instruction"
   4741 msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la rcriture"
   4742 
   4743 #: config/tc-arm.c:11197
   4744 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
   4745 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec un adressage relatif au PC"
   4746 
   4747 #: config/tc-arm.c:11198
   4748 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
   4749 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec cette instruction"
   4750 
   4751 #: config/tc-arm.c:11436
   4752 msgid "cannot honor width suffix"
   4753 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur"
   4754 
   4755 #: config/tc-arm.c:11450
   4756 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
   4757 msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"
   4758 
   4759 #: config/tc-arm.c:11533 config/tc-arm.c:11693 config/tc-arm.c:11790
   4760 #: config/tc-arm.c:13166 config/tc-arm.c:13474
   4761 msgid "shift must be constant"
   4762 msgstr "le dcalage doit tre constant"
   4763 
   4764 #: config/tc-arm.c:11538
   4765 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
   4766 msgstr "valeur de dcalage suprieure  3 pas permise en mode thumb"
   4767 
   4768 #: config/tc-arm.c:11540
   4769 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
   4770 msgstr "seul le dcalage LSL est permis en mode thumb"
   4771 
   4772 #: config/tc-arm.c:11564 config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11805
   4773 #: config/tc-arm.c:13179
   4774 msgid "unshifted register required"
   4775 msgstr "registre non dcal requis"
   4776 
   4777 #: config/tc-arm.c:11579 config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:13329
   4778 msgid "dest must overlap one source register"
   4779 msgstr "dest dois recouvrir un registre source"
   4780 
   4781 #: config/tc-arm.c:11711 config/tc-csky.c:6044
   4782 msgid "dest and source1 must be the same register"
   4783 msgstr "dest et source1 doivent tre le mme registre"
   4784 
   4785 #: config/tc-arm.c:11951
   4786 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
   4787 msgstr "l'architecture slectionne ne supporte pas les instructions de branchements conditionnels larges"
   4788 
   4789 #: config/tc-arm.c:11984
   4790 msgid "instruction is always unconditional"
   4791 msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"
   4792 
   4793 #: config/tc-arm.c:12159
   4794 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
   4795 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas la forme A de cette instruction"
   4796 
   4797 #: config/tc-arm.c:12162
   4798 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
   4799 msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"
   4800 
   4801 #: config/tc-arm.c:12287
   4802 msgid "SP not allowed in register list"
   4803 msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"
   4804 
   4805 #: config/tc-arm.c:12291
   4806 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
   4807 msgstr "le rsultat est IMPRVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une rcriture"
   4808 
   4809 #: config/tc-arm.c:12299
   4810 msgid "LR and PC should not both be in register list"
   4811 msgstr "LR et PC ne devraient pas tre tous les deux dans la liste des registres"
   4812 
   4813 #: config/tc-arm.c:12307
   4814 msgid "PC not allowed in register list"
   4815 msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"
   4816 
   4817 #: config/tc-arm.c:12352
   4818 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
   4819 msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"
   4820 
   4821 #: config/tc-arm.c:12430 config/tc-arm.c:12464
   4822 #, c-format
   4823 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
   4824 msgstr "valeur stocke pour r%d est INCONNUE"
   4825 
   4826 #: config/tc-arm.c:12457
   4827 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
   4828 msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifie"
   4829 
   4830 #: config/tc-arm.c:12461 config/tc-arm.c:12471
   4831 msgid "this instruction will write back the base register"
   4832 msgstr "cette instruction va rcrire le registre de base"
   4833 
   4834 #: config/tc-arm.c:12474
   4835 msgid "this instruction will not write back the base register"
   4836 msgstr "cette instruction ne va pas rcrire le registre de base"
   4837 
   4838 #: config/tc-arm.c:12505
   4839 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
   4840 msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"
   4841 
   4842 #: config/tc-arm.c:12605
   4843 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
   4844 msgstr "Cette instruction peut tre imprvisible si elle est excute sur un cur M-profile avec les interruptions actives."
   4845 
   4846 #: config/tc-arm.c:12634 config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12683
   4847 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
   4848 msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"
   4849 
   4850 #: config/tc-arm.c:12651
   4851 msgid "byte or halfword not valid for base register"
   4852 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
   4853 
   4854 #: config/tc-arm.c:12654
   4855 msgid "r15 based store not allowed"
   4856 msgstr "r15 utilis comme registre de base de stockage n'est pas permis"
   4857 
   4858 #: config/tc-arm.c:12656
   4859 msgid "invalid base register for register offset"
   4860 msgstr "registre de base invalide pour un registre de dcalage"
   4861 
   4862 #: config/tc-arm.c:12713
   4863 msgid "r12 not allowed here"
   4864 msgstr "r12 n'est pas permis ici"
   4865 
   4866 #: config/tc-arm.c:12719
   4867 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
   4868 msgstr "registre de base rcrit et recouvre un des registres de transfert"
   4869 
   4870 #: config/tc-arm.c:12847
   4871 #, c-format
   4872 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
   4873 msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dprcie quand r%u est le registre destination"
   4874 
   4875 #: config/tc-arm.c:13042
   4876 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
   4877 msgstr "les dcalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportes dans la syntaxe unifie"
   4878 
   4879 #: config/tc-arm.c:13070
   4880 msgid "only lo regs allowed with immediate"
   4881 msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immdiat"
   4882 
   4883 #: config/tc-arm.c:13247
   4884 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
   4885 msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immdiat ici"
   4886 
   4887 #: config/tc-arm.c:13334
   4888 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
   4889 msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"
   4890 
   4891 #: config/tc-arm.c:13399
   4892 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
   4893 msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"
   4894 
   4895 #: config/tc-arm.c:13559 config/tc-arm.c:13571
   4896 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
   4897 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
   4898 
   4899 #: config/tc-arm.c:13834
   4900 msgid "source1 and dest must be same register"
   4901 msgstr "source1 et dest doivent tre le mme registre"
   4902 
   4903 #: config/tc-arm.c:13859
   4904 msgid "ror #imm not supported"
   4905 msgstr "ror #imm n'est pas supporte"
   4906 
   4907 #: config/tc-arm.c:13910
   4908 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
   4909 msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"
   4910 
   4911 #: config/tc-arm.c:14076
   4912 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
   4913 msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"
   4914 
   4915 #: config/tc-arm.c:14096
   4916 msgid "instruction requires register index"
   4917 msgstr "l'instruction requiert un index de registre"
   4918 
   4919 #: config/tc-arm.c:14106
   4920 msgid "instruction does not allow shifted index"
   4921 msgstr "l'instruction n'autorise pas un index dcal"
   4922 
   4923 #: config/tc-arm.c:14262 config/tc-arm.c:29143
   4924 msgid "out of range label-relative fixup value"
   4925 msgstr "la valeur de correctif relative  l'tiquette est hors limites"
   4926 
   4927 #: config/tc-arm.c:14586
   4928 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
   4929 msgstr "suffixe non invalide pour une instruction non non"
   4930 
   4931 #: config/tc-arm.c:14981 config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:16819
   4932 #: config/tc-arm.c:16899 config/tc-arm.c:16956 config/tc-arm.c:18837
   4933 #: config/tc-arm.c:21025 config/tc-arm.c:21212
   4934 msgid "invalid instruction shape"
   4935 msgstr "mauvaise forme d'instruction"
   4936 
   4937 #: config/tc-arm.c:15233
   4938 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
   4939 msgstr "types spcifis  la fois dans la mnmonique et les oprandes"
   4940 
   4941 #: config/tc-arm.c:15270
   4942 msgid "operand types can't be inferred"
   4943 msgstr "les types de l'oprande ne peuvent pas tre infrs"
   4944 
   4945 #: config/tc-arm.c:15276
   4946 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
   4947 msgstr "le spcificateur de type a le mauvais nombre de parties"
   4948 
   4949 #: config/tc-arm.c:15362 config/tc-arm.c:19098 config/tc-arm.c:19105
   4950 msgid "operand size must match register width"
   4951 msgstr "la taille de l'oprande doit correspondre  la largeur du registre"
   4952 
   4953 #: config/tc-arm.c:15384
   4954 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
   4955 msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"
   4956 
   4957 #: config/tc-arm.c:15805
   4958 msgid "Type is not allowed for this instruction"
   4959 msgstr "Le type n'est pas permis pour cette instruction"
   4960 
   4961 #: config/tc-arm.c:15880
   4962 msgid "MVE vector or ARM register expected"
   4963 msgstr "registre vectoriel MVE ou registre ARM attendu"
   4964 
   4965 #: config/tc-arm.c:15997
   4966 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
   4967 msgstr "immdiat doit tre soit 1, 2, 4 ou 8"
   4968 
   4969 #: config/tc-arm.c:16154
   4970 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
   4971 msgstr "oprande immdiat attendu dans la plage [1,8]"
   4972 
   4973 #: config/tc-arm.c:16155
   4974 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
   4975 msgstr "oprande immdiat attendu dans la plage [1,16]"
   4976 
   4977 #: config/tc-arm.c:16297
   4978 msgid "expected LR"
   4979 msgstr "LR attendu"
   4980 
   4981 #: config/tc-arm.c:16796 config/tc-arm.c:16876 config/tc-arm.c:18473
   4982 #: config/tc-arm.c:20306
   4983 msgid "immediate out of range for shift"
   4984 msgstr "valeur immdiate hors limite pour un dcalage"
   4985 
   4986 #: config/tc-arm.c:17090
   4987 msgid "first and second operands shall be the same register"
   4988 msgstr "le premier et second oprandes seront les mmes registres"
   4989 
   4990 #: config/tc-arm.c:17204 config/tc-arm.c:17266
   4991 msgid "destination register and offset register may not be the same"
   4992 msgstr "le registre destination et le registre de dcalage ne peuvent pas tre le mme"
   4993 
   4994 #: config/tc-arm.c:17216 config/tc-arm.c:17335
   4995 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
   4996 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 4 dans la plage +/-[0,508]"
   4997 
   4998 #: config/tc-arm.c:17218
   4999 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
   5000 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 8 dans la plage +/-[0,1016]"
   5001 
   5002 # Frdric: Entorse  la traduction car "dcaler les dcalages" risque de ne pas tre clair
   5003 #: config/tc-arm.c:17239
   5004 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
   5005 msgstr "impossible de dcaler les offsets lors d'un accs  moins d'un demi-mot"
   5006 
   5007 #: config/tc-arm.c:17241
   5008 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
   5009 msgstr "le dcalage d'un immdiat doit tre 1, 2 ou 3 pour les accs  des demi-mots, mots ou double mots respectivement"
   5010 
   5011 #: config/tc-arm.c:17328
   5012 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
   5013 msgstr "l'immdiat doit tre dans la plage +/-[0,127]"
   5014 
   5015 #: config/tc-arm.c:17331
   5016 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
   5017 msgstr "l'immdiat doit tre un multiple de 2 dans la plage +/-[0,254]"
   5018 
   5019 #: config/tc-arm.c:17345 config/tc-arm.c:18171
   5020 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
   5021 msgstr "registre vectoriel MVE dans la plage [Q0..Q7] attendu"
   5022 
   5023 #: config/tc-arm.c:17661 config/tc-arm.c:19528
   5024 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
   5025 msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"
   5026 
   5027 #: config/tc-arm.c:17749
   5028 msgid "index must be in the range 0 to 3"
   5029 msgstr "l'index doit tre dans la plage 0  3"
   5030 
   5031 #: config/tc-arm.c:17752
   5032 msgid "indexed register must be less than 8"
   5033 msgstr "le registre index doit tre plus petit que 8"
   5034 
   5035 #: config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:21276
   5036 msgid "32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
   5037 msgstr "une taille d'lment de 32 bits et les mmes premier et troisime oprandes rendent l'instruction IMPRVISIBLE"
   5038 
   5039 #: config/tc-arm.c:18312
   5040 msgid "instruction form not available on this architecture."
   5041 msgstr "forme d'instruction pas supporte par cette architecture."
   5042 
   5043 #: config/tc-arm.c:18315
   5044 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
   5045 msgstr "cette instruction implique l'utilisation de AdvSIMD du ARMv8.1."
   5046 
   5047 #: config/tc-arm.c:18422 config/tc-arm.c:18447
   5048 msgid "immediate out of range for insert"
   5049 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une insertion"
   5050 
   5051 #: config/tc-arm.c:18594
   5052 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
   5053 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une opration de rtrcissement"
   5054 
   5055 #: config/tc-arm.c:18741
   5056 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
   5057 msgstr "oprandes 0 et 1 doivent tre le mme registre"
   5058 
   5059 #: config/tc-arm.c:18847 config/tc-arm.c:21124
   5060 msgid "invalid rounding mode"
   5061 msgstr "mode d'arrondi incorrect"
   5062 
   5063 #: config/tc-arm.c:19318
   5064 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
   5065 msgstr "la taille de l'oprande doit tre spcifie pour VMOV immdiat"
   5066 
   5067 #: config/tc-arm.c:19328
   5068 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
   5069 msgstr "la valeur immdiate  des bits mis en dehors de la taille de l'oprande"
   5070 
   5071 #: config/tc-arm.c:19563
   5072 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   5073 msgstr "vfmal/vfmsl avec le type FP16 ne peut pas tre conditionnel, le comportement est IMPRVISIBLE"
   5074 
   5075 #: config/tc-arm.c:19671
   5076 msgid "Instruction form not available on this architecture."
   5077 msgstr "Forme d'instruction pas supporte par cette architecture."
   5078 
   5079 #: config/tc-arm.c:19725
   5080 msgid "64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   5081 msgstr "une taille d'lment de 64 bits et les mmes oprandes destination et source rendent l'instruction IMPRVISIBLE"
   5082 
   5083 #: config/tc-arm.c:19730
   5084 msgid "elements must be smaller than reversal region"
   5085 msgstr "les lments doivent tre plus petits que la rgion inverse"
   5086 
   5087 #: config/tc-arm.c:19822
   5088 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
   5089 msgstr "L'index un doit tre [2,3] et l'index deux doit tre deux plus petit que l'index un."
   5090 
   5091 #: config/tc-arm.c:19825
   5092 msgid "Destination registers may not be the same"
   5093 msgstr "Les registres de destination ne peuvent pas tre les mmes"
   5094 
   5095 #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20106
   5096 msgid "bad type for scalar"
   5097 msgstr "mauvais type pour un scalaire"
   5098 
   5099 #: config/tc-arm.c:20162
   5100 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
   5101 msgstr "la constante immdiate est valide  la fois comme champ de bits et comme valeur en virgule flottante (en utilisant la valeur fp)"
   5102 
   5103 #: config/tc-arm.c:20214 config/tc-arm.c:20225
   5104 msgid "VFP registers must be adjacent"
   5105 msgstr "les registres VFP doivent tre adjacents"
   5106 
   5107 #: config/tc-arm.c:20315
   5108 msgid "invalid suffix"
   5109 msgstr "suffixe invalide"
   5110 
   5111 #: config/tc-arm.c:20469
   5112 msgid "bad list length for table lookup"
   5113 msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"
   5114 
   5115 #: config/tc-arm.c:20502
   5116 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
   5117 msgstr "rcriture (!) doit tre utilise pour VLDMDB et VSTMDB"
   5118 
   5119 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20531
   5120 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
   5121 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"
   5122 
   5123 #: config/tc-arm.c:20526
   5124 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
   5125 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 32 registres"
   5126 
   5127 #: config/tc-arm.c:20579 config/tc-arm.c:20612
   5128 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
   5129 msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRVISIBLE"
   5130 
   5131 #: config/tc-arm.c:20581
   5132 msgid "Use of PC here is deprecated"
   5133 msgstr "L'utilisation de PC ici est dprcie"
   5134 
   5135 #: config/tc-arm.c:20615
   5136 msgid "instruction does not accept register index"
   5137 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre"
   5138 
   5139 #: config/tc-arm.c:20618
   5140 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
   5141 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage relatif au PC"
   5142 
   5143 #: config/tc-arm.c:20640 config/tc-arm.c:20649
   5144 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
   5145 msgstr "Instruction pas permise sur cette architecture"
   5146 
   5147 #: config/tc-arm.c:20698
   5148 msgid "bad alignment"
   5149 msgstr "mauvais alignement"
   5150 
   5151 #: config/tc-arm.c:20715
   5152 msgid "bad list type for instruction"
   5153 msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"
   5154 
   5155 #: config/tc-arm.c:20759
   5156 msgid "unsupported alignment for instruction"
   5157 msgstr "alignement non support pour l'instruction"
   5158 
   5159 #: config/tc-arm.c:20778 config/tc-arm.c:20872 config/tc-arm.c:20884
   5160 #: config/tc-arm.c:20894 config/tc-arm.c:20908
   5161 msgid "bad list length"
   5162 msgstr "mauvaise longueur de liste"
   5163 
   5164 #: config/tc-arm.c:20783
   5165 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
   5166 msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'lment est 8"
   5167 
   5168 #: config/tc-arm.c:20816 config/tc-arm.c:20892
   5169 msgid "can't use alignment with this instruction"
   5170 msgstr "un alignement ne peut pas tre utilis avec cette instruction"
   5171 
   5172 #: config/tc-arm.c:20964
   5173 msgid "post-index must be a register"
   5174 msgstr "le post-index doit tre un registre"
   5175 
   5176 #: config/tc-arm.c:20966
   5177 msgid "bad register for post-index"
   5178 msgstr "mauvais registre pour un post-index"
   5179 
   5180 #: config/tc-arm.c:21188
   5181 msgid "scalar out of range"
   5182 msgstr "scalaire hors limite"
   5183 
   5184 #: config/tc-arm.c:21321
   5185 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
   5186 msgstr "les instructions de produit scalaire ne peuvent pas tre conditionnelles, le comportement est IMPRVISIBLE"
   5187 
   5188 #: config/tc-arm.c:21396 config/tc-arm.c:21424 config/tc-arm.c:22106
   5189 msgid "index must be 0 or 1"
   5190 msgstr "index doit tre 0 ou 1"
   5191 
   5192 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
   5193 msgid "indexed register must be less than 16"
   5194 msgstr "le registre index doit tre plus petit que 16"
   5195 
   5196 #: config/tc-arm.c:21465
   5197 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
   5198 msgstr "Le registre doit tre r0-r14 sauf r13 ou APSR_nzcv."
   5199 
   5200 #: config/tc-arm.c:21468
   5201 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
   5202 msgstr "Le registre doit tre un registre paire entre r0-r10."
   5203 
   5204 #: config/tc-arm.c:21493
   5205 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
   5206 msgstr "Le coprocesseur CDE doit tre dans l'intervalle 0-7"
   5207 
   5208 #: config/tc-arm.c:21527
   5209 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
   5210 msgstr "cx1d require des registres de destination conscutifs."
   5211 
   5212 #: config/tc-arm.c:21557
   5213 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
   5214 msgstr "cx2d require des registres de destination conscutifs."
   5215 
   5216 #: config/tc-arm.c:21596
   5217 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
   5218 msgstr "cx3d require des registres de destination conscutifs."
   5219 
   5220 #: config/tc-arm.c:21788
   5221 msgid "'q' register must be in range 0-7"
   5222 msgstr "le registre q doit tre dans l'intervalle 0-7"
   5223 
   5224 #: config/tc-arm.c:21791
   5225 msgid "'d' register must be in range 0-15"
   5226 msgstr "le registre d doit tre dans l'intervalle 0-15"
   5227 
   5228 #: config/tc-arm.c:21793
   5229 msgid "'s' register must be in range 0-31"
   5230 msgstr "le registre s doit tre dans l'intervalle 0-31"
   5231 
   5232 #: config/tc-arm.c:21848
   5233 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
   5234 msgstr "les instructions vcx avec les registres Q requirent MVE"
   5235 
   5236 #: config/tc-arm.c:21853
   5237 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
   5238 msgstr "les instruction vcx avec les registres S ou D requirent soit MVE ou soit l'extension en virgule flottante Armv8-M."
   5239 
   5240 #: config/tc-arm.c:21869
   5241 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
   5242 msgstr "vcx1 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-2047"
   5243 
   5244 #: config/tc-arm.c:21885
   5245 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
   5246 msgstr "vcx2 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-63"
   5247 
   5248 #: config/tc-arm.c:21900
   5249 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
   5250 msgstr "vcx2 avec les registres S ou D prend un immdiat entre 0-7"
   5251 
   5252 #: config/tc-arm.c:22490 config/tc-arm.c:22608
   5253 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
   5254 msgstr "les infixes conditionnels sont dprcis dans la syntaxe unifie"
   5255 
   5256 #: config/tc-arm.c:22819
   5257 msgid "conditional outside an IT block for Thumb"
   5258 msgstr "condition hors d'un bloc IT pour Thumb."
   5259 
   5260 #: config/tc-arm.c:23146
   5261 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
   5262 msgstr "Branchements courts, non dfinis, SVC, LDM/STM"
   5263 
   5264 #: config/tc-arm.c:23147
   5265 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
   5266 msgstr "Instructions 16 bits diverses"
   5267 
   5268 #: config/tc-arm.c:23148
   5269 msgid "ADR"
   5270 msgstr "ADR"
   5271 
   5272 #: config/tc-arm.c:23149
   5273 msgid "Literal loads"
   5274 msgstr "Chargements littraux"
   5275 
   5276 #: config/tc-arm.c:23150
   5277 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
   5278 msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX sur registre haut utilisant le PC"
   5279 
   5280 #: config/tc-arm.c:23151
   5281 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
   5282 msgstr "ADD, MOV, CMP sur registre haut utilisant le PC"
   5283 
   5284 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
   5285 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
   5286 #: config/tc-arm.c:23154
   5287 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5288 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5289 
   5290 #: config/tc-arm.c:23176
   5291 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5292 msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 32 bits sont dprcis par performance avec ARMv8-A et ARMv8-R"
   5293 
   5294 #: config/tc-arm.c:23188
   5295 #, c-format
   5296 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
   5297 msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 16 bits des classes suivantes sont dprcis par performance avec ARMv8-A et ARMv8-R: %s"
   5298 
   5299 #: config/tc-arm.c:23202
   5300 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5301 msgstr "Les blocs IT contenant plus d'une instruction conditionnelle sont dprcis par performance dans ARMv8-A et ARMv8-R"
   5302 
   5303 #: config/tc-arm.c:23320
   5304 #, c-format
   5305 msgid "bad instruction `%s'"
   5306 msgstr "instruction %s errone"
   5307 
   5308 #: config/tc-arm.c:23326
   5309 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
   5310 msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est dprci"
   5311 
   5312 #: config/tc-arm.c:23346
   5313 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
   5314 msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"
   5315 
   5316 #: config/tc-arm.c:23348
   5317 #, c-format
   5318 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
   5319 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode Thumb"
   5320 
   5321 #: config/tc-arm.c:23354
   5322 msgid "Thumb does not support conditional execution"
   5323 msgstr "Thumb ne supporte pas l'excution conditionnelle"
   5324 
   5325 #: config/tc-arm.c:23374
   5326 #, c-format
   5327 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
   5328 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas la variante 32 bits de l'instruction %s"
   5329 
   5330 #: config/tc-arm.c:23377
   5331 #, c-format
   5332 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
   5333 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode Thumb-2"
   5334 
   5335 #: config/tc-arm.c:23402
   5336 #, c-format
   5337 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
   5338 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- %s"
   5339 
   5340 #: config/tc-arm.c:23444
   5341 #, c-format
   5342 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
   5343 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas %s en mode ARM"
   5344 
   5345 #: config/tc-arm.c:23449
   5346 #, c-format
   5347 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
   5348 msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- %s"
   5349 
   5350 #: config/tc-arm.c:23482
   5351 #, c-format
   5352 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
   5353 msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- %s"
   5354 
   5355 #: config/tc-arm.c:23500
   5356 #, c-format
   5357 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
   5358 msgstr "la section %s s'est termine avec un bloc IT ouvert."
   5359 
   5360 #: config/tc-arm.c:23503
   5361 #, c-format
   5362 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
   5363 msgstr "la section %s s'est termine avec un bloc VPT/VPST ouvert."
   5364 
   5365 #: config/tc-arm.c:23510
   5366 msgid "file finished with an open IT block."
   5367 msgstr "le fichier s'est termin avec un bloc IT ouvert."
   5368 
   5369 #: config/tc-arm.c:23512
   5370 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
   5371 msgstr "le fichier s'est termin avec un bloc VPT/VPST ouvert."
   5372 
   5373 #: config/tc-arm.c:26904 config/tc-ia64.c:3586
   5374 #, c-format
   5375 msgid "Group section `%s' has no group signature"
   5376 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe"
   5377 
   5378 #: config/tc-arm.c:26950
   5379 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
   5380 msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"
   5381 
   5382 #: config/tc-arm.c:26968
   5383 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
   5384 msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalit 0"
   5385 
   5386 #: config/tc-arm.c:27001
   5387 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
   5388 msgstr "tentative de recrer une entre unwind"
   5389 
   5390 #: config/tc-arm.c:27012
   5391 msgid "too many unwind opcodes"
   5392 msgstr "trop d'opcodes unwind"
   5393 
   5394 #: config/tc-arm.c:27316
   5395 #, c-format
   5396 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
   5397 msgstr "[-mwarn-syms]: L'affectation fait correspondre un symbole  une instruction ARM: %s"
   5398 
   5399 #: config/tc-arm.c:27678 config/tc-arm.c:27746
   5400 #, c-format
   5401 msgid "symbol %s is in a different section"
   5402 msgstr "le symbole %s est dans une section diffrente"
   5403 
   5404 #: config/tc-arm.c:27680 config/tc-arm.c:27748
   5405 #, c-format
   5406 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
   5407 msgstr "le symbole %s est faible et pourrait tre remplac plus tard"
   5408 
   5409 #: config/tc-arm.c:27725 config/tc-arm.c:28097
   5410 #, c-format
   5411 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
   5412 msgstr "constante invalide (%lx) aprs le correctif"
   5413 
   5414 #: config/tc-arm.c:27781
   5415 #, c-format
   5416 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
   5417 msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le dcalage PC de 0x%lx"
   5418 
   5419 #: config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27847
   5420 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
   5421 msgstr "constante littral invalide: le bassin doit tre plus prs"
   5422 
   5423 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27869
   5424 #, c-format
   5425 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
   5426 msgstr "valeur immdiate errone pour l'offset (%ld)"
   5427 
   5428 #: config/tc-arm.c:27850
   5429 #, c-format
   5430 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
   5431 msgstr "valeur immdiate errone pour un offset 8 bits (%ld)"
   5432 
   5433 #: config/tc-arm.c:27910
   5434 msgid "offset not a multiple of 4"
   5435 msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"
   5436 
   5437 #: config/tc-arm.c:28113
   5438 msgid "invalid smc expression"
   5439 msgstr "expression smc invalide"
   5440 
   5441 #: config/tc-arm.c:28123
   5442 msgid "invalid hvc expression"
   5443 msgstr "expression hvc invalide"
   5444 
   5445 #: config/tc-arm.c:28134 config/tc-arm.c:28143
   5446 msgid "invalid swi expression"
   5447 msgstr "expression swi invalide"
   5448 
   5449 #: config/tc-arm.c:28153
   5450 msgid "invalid expression in load/store multiple"
   5451 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
   5452 
   5453 #: config/tc-arm.c:28215
   5454 #, c-format
   5455 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
   5456 msgstr "blx vers %s dans la fonction d'tat ARM ISA chang en bl"
   5457 
   5458 #: config/tc-arm.c:28234
   5459 msgid "misaligned branch destination"
   5460 msgstr "destination de branchement mal aligne"
   5461 
   5462 #: config/tc-arm.c:28355
   5463 #, c-format
   5464 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
   5465 msgstr "blx vers fonction Thumb %s depuis l'tat Thumb ISA chang en bl"
   5466 
   5467 #: config/tc-arm.c:28404
   5468 msgid "Thumb2 branch out of range"
   5469 msgstr "branchement Thumb2 hors limite"
   5470 
   5471 #: config/tc-arm.c:28456 config/tc-arm.c:28489
   5472 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
   5473 msgstr "Radressage uniquement support en mode FDPIC"
   5474 
   5475 #: config/tc-arm.c:28519
   5476 msgid "rel31 relocation overflow"
   5477 msgstr "dbordement de radressage rel31"
   5478 
   5479 #: config/tc-arm.c:28541 config/tc-arm.c:28547 config/tc-arm.c:28551
   5480 #: config/tc-arm.c:28598
   5481 msgid "co-processor offset out of range"
   5482 msgstr "offset du coprocesseur hors limite"
   5483 
   5484 #: config/tc-arm.c:28615
   5485 #, c-format
   5486 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
   5487 msgstr "offset invalide, cible n'est pas aligne sur une frontire de mot (0x%08lX)"
   5488 
   5489 #: config/tc-arm.c:28621
   5490 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
   5491 msgstr "la section n'a pas un alignement suffisant pour garantir des chargements srs relatifs au PC"
   5492 
   5493 #: config/tc-arm.c:28625 config/tc-arm.c:28634 config/tc-arm.c:28642
   5494 #: config/tc-arm.c:28650 config/tc-arm.c:28658
   5495 #, c-format
   5496 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
   5497 msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
   5498 
   5499 #: config/tc-arm.c:28699
   5500 msgid "invalid Hi register with immediate"
   5501 msgstr "registre HI invalide avec une immdiat"
   5502 
   5503 #: config/tc-arm.c:28715
   5504 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
   5505 msgstr "immdiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
   5506 
   5507 #: config/tc-arm.c:28734
   5508 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
   5509 msgstr "le calcul d'adresse a besoin d'un symbole proche fortement dfini"
   5510 
   5511 #: config/tc-arm.c:28750
   5512 msgid "symbol too far away"
   5513 msgstr "symbole trop loign"
   5514 
   5515 #: config/tc-arm.c:28762
   5516 #, c-format
   5517 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
   5518 msgstr "immdiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
   5519 
   5520 #: config/tc-arm.c:28792
   5521 #, c-format
   5522 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
   5523 msgstr "immdiat invalide: %ld est hors limite"
   5524 
   5525 #: config/tc-arm.c:28804
   5526 #, c-format
   5527 msgid "invalid shift value: %ld"
   5528 msgstr "valeur de dcalage illgale: %ld"
   5529 
   5530 #: config/tc-arm.c:28874 config/tc-arm.c:28945
   5531 #, c-format
   5532 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
   5533 msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas reprsentable"
   5534 
   5535 #: config/tc-arm.c:28906
   5536 #, c-format
   5537 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
   5538 msgstr "Incapable de traiter le radressage pour les opcodes thumb: %lx"
   5539 
   5540 #: config/tc-arm.c:28985
   5541 #, c-format
   5542 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
   5543 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"
   5544 
   5545 #: config/tc-arm.c:29024
   5546 #, c-format
   5547 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
   5548 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"
   5549 
   5550 #: config/tc-arm.c:29064
   5551 #, c-format
   5552 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
   5553 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre align sur un mot)"
   5554 
   5555 #: config/tc-arm.c:29069
   5556 #, c-format
   5557 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
   5558 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre un nombre 8-bits de mots)"
   5559 
   5560 #: config/tc-arm.c:29290 config/tc-score.c:7300
   5561 #, c-format
   5562 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
   5563 msgstr "type erron de correctif de radressage (%d)"
   5564 
   5565 #: config/tc-arm.c:29407
   5566 msgid "literal referenced across section boundary"
   5567 msgstr "littral rfrenc  travers une frontire de section"
   5568 
   5569 #: config/tc-arm.c:29487
   5570 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
   5571 msgstr "radressage interne (type: IMMDIAT) n'est pas corrig"
   5572 
   5573 #: config/tc-arm.c:29492
   5574 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
   5575 msgstr "ADRL utilis pour un symbole qui n'est pas dfini dans le mme fichier"
   5576 
   5577 #: config/tc-arm.c:29499
   5578 #, c-format
   5579 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
   5580 msgstr "%s utilis pour un symbole qui n'est pas dfini dans le mme fichier"
   5581 
   5582 #: config/tc-arm.c:29515
   5583 #, c-format
   5584 msgid "undefined local label `%s'"
   5585 msgstr "label local %s non dfini"
   5586 
   5587 #: config/tc-arm.c:29521
   5588 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
   5589 msgstr "radressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrig"
   5590 
   5591 #: config/tc-arm.c:29543 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
   5592 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2050
   5593 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
   5594 #: config/tc-score.c:7387
   5595 msgid "<unknown>"
   5596 msgstr "<inconnu>"
   5597 
   5598 #: config/tc-arm.c:29938
   5599 #, c-format
   5600 msgid "%s: unexpected function type: %d"
   5601 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
   5602 
   5603 #: config/tc-arm.c:30078
   5604 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
   5605 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de CPU"
   5606 
   5607 #: config/tc-arm.c:30097
   5608 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
   5609 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de FPU"
   5610 
   5611 #: config/tc-arm.c:30170
   5612 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
   5613 msgstr "nombres flottants matriel entrent en conflit avec le fpu spcifi"
   5614 
   5615 #: config/tc-arm.c:30353
   5616 msgid "generate PIC code"
   5617 msgstr "gnrer du code PIC"
   5618 
   5619 #: config/tc-arm.c:30354
   5620 msgid "assemble Thumb code"
   5621 msgstr "assembler en code Thumb"
   5622 
   5623 #: config/tc-arm.c:30355
   5624 msgid "support ARM/Thumb interworking"
   5625 msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"
   5626 
   5627 #: config/tc-arm.c:30357
   5628 msgid "code uses 32-bit program counter"
   5629 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
   5630 
   5631 #: config/tc-arm.c:30358
   5632 msgid "code uses 26-bit program counter"
   5633 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
   5634 
   5635 #: config/tc-arm.c:30359
   5636 msgid "floating point args are in fp regs"
   5637 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
   5638 
   5639 #: config/tc-arm.c:30361
   5640 msgid "re-entrant code"
   5641 msgstr "code rentrant"
   5642 
   5643 #: config/tc-arm.c:30362
   5644 msgid "code is ATPCS conformant"
   5645 msgstr "code est conforme ATPCS"
   5646 
   5647 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
   5648 #: config/tc-arm.c:30368
   5649 msgid "use frame pointer"
   5650 msgstr "utiliser le pointeur de trame"
   5651 
   5652 #: config/tc-arm.c:30369
   5653 msgid "use stack size checking"
   5654 msgstr "utiliser la vrification de la taille de la pile"
   5655 
   5656 #: config/tc-arm.c:30372
   5657 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
   5658 msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalit dprcie"
   5659 
   5660 #: config/tc-arm.c:30375
   5661 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5662 msgstr "avertir au sujet des instructions IT dprcies par performance dans ARMv8-A et ARMv8-R"
   5663 
   5664 #: config/tc-arm.c:30379
   5665 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
   5666 msgstr "avertir  propos des symboles qui correspondent  des noms d'instructions [dfaut]"
   5667 
   5668 #: config/tc-arm.c:30380
   5669 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
   5670 msgstr "dsactiver les avertissements  propos de symboles qui correspondent  des instructions"
   5671 
   5672 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
   5673 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
   5674 #: config/tc-arm.c:30396 config/tc-arm.c:30397
   5675 msgid "use -mcpu=arm1"
   5676 msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
   5677 
   5678 #: config/tc-arm.c:30398 config/tc-arm.c:30399
   5679 msgid "use -mcpu=arm2"
   5680 msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
   5681 
   5682 #: config/tc-arm.c:30400 config/tc-arm.c:30401
   5683 msgid "use -mcpu=arm250"
   5684 msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
   5685 
   5686 #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-arm.c:30403
   5687 msgid "use -mcpu=arm3"
   5688 msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
   5689 
   5690 #: config/tc-arm.c:30404 config/tc-arm.c:30405
   5691 msgid "use -mcpu=arm6"
   5692 msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
   5693 
   5694 #: config/tc-arm.c:30406 config/tc-arm.c:30407
   5695 msgid "use -mcpu=arm600"
   5696 msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
   5697 
   5698 #: config/tc-arm.c:30408 config/tc-arm.c:30409
   5699 msgid "use -mcpu=arm610"
   5700 msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
   5701 
   5702 #: config/tc-arm.c:30410 config/tc-arm.c:30411
   5703 msgid "use -mcpu=arm620"
   5704 msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
   5705 
   5706 #: config/tc-arm.c:30412 config/tc-arm.c:30413
   5707 msgid "use -mcpu=arm7"
   5708 msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
   5709 
   5710 #: config/tc-arm.c:30414 config/tc-arm.c:30415
   5711 msgid "use -mcpu=arm70"
   5712 msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
   5713 
   5714 #: config/tc-arm.c:30416 config/tc-arm.c:30417
   5715 msgid "use -mcpu=arm700"
   5716 msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
   5717 
   5718 #: config/tc-arm.c:30418 config/tc-arm.c:30419
   5719 msgid "use -mcpu=arm700i"
   5720 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
   5721 
   5722 #: config/tc-arm.c:30420 config/tc-arm.c:30421
   5723 msgid "use -mcpu=arm710"
   5724 msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
   5725 
   5726 #: config/tc-arm.c:30422 config/tc-arm.c:30423
   5727 msgid "use -mcpu=arm710c"
   5728 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
   5729 
   5730 #: config/tc-arm.c:30424 config/tc-arm.c:30425
   5731 msgid "use -mcpu=arm720"
   5732 msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
   5733 
   5734 #: config/tc-arm.c:30426 config/tc-arm.c:30427
   5735 msgid "use -mcpu=arm7d"
   5736 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
   5737 
   5738 #: config/tc-arm.c:30428 config/tc-arm.c:30429
   5739 msgid "use -mcpu=arm7di"
   5740 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
   5741 
   5742 #: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431
   5743 msgid "use -mcpu=arm7m"
   5744 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
   5745 
   5746 #: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433
   5747 msgid "use -mcpu=arm7dm"
   5748 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
   5749 
   5750 #: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435
   5751 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
   5752 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
   5753 
   5754 #: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437
   5755 msgid "use -mcpu=arm7100"
   5756 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
   5757 
   5758 #: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439
   5759 msgid "use -mcpu=arm7500"
   5760 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
   5761 
   5762 #: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441
   5763 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
   5764 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
   5765 
   5766 #: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
   5767 #: config/tc-arm.c:30445
   5768 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
   5769 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
   5770 
   5771 #: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447
   5772 msgid "use -mcpu=arm710t"
   5773 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
   5774 
   5775 #: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449
   5776 msgid "use -mcpu=arm720t"
   5777 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
   5778 
   5779 #: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
   5780 msgid "use -mcpu=arm740t"
   5781 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
   5782 
   5783 #: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453
   5784 msgid "use -mcpu=arm8"
   5785 msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
   5786 
   5787 #: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455
   5788 msgid "use -mcpu=arm810"
   5789 msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
   5790 
   5791 #: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457
   5792 msgid "use -mcpu=arm9"
   5793 msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
   5794 
   5795 #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
   5796 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
   5797 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
   5798 
   5799 #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
   5800 msgid "use -mcpu=arm920"
   5801 msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
   5802 
   5803 #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
   5804 msgid "use -mcpu=arm940"
   5805 msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
   5806 
   5807 #: config/tc-arm.c:30464
   5808 msgid "use -mcpu=strongarm"
   5809 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
   5810 
   5811 #: config/tc-arm.c:30466
   5812 msgid "use -mcpu=strongarm110"
   5813 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
   5814 
   5815 #: config/tc-arm.c:30468
   5816 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
   5817 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
   5818 
   5819 #: config/tc-arm.c:30470
   5820 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
   5821 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
   5822 
   5823 #: config/tc-arm.c:30471
   5824 msgid "use -mcpu=xscale"
   5825 msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
   5826 
   5827 #: config/tc-arm.c:30472
   5828 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
   5829 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
   5830 
   5831 #: config/tc-arm.c:30473
   5832 msgid "use -mcpu=all"
   5833 msgstr "utiliser -mcpu=all"
   5834 
   5835 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
   5836 #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
   5837 msgid "use -march=armv2"
   5838 msgstr "utiliser -march=armv2"
   5839 
   5840 #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
   5841 msgid "use -march=armv2a"
   5842 msgstr "utiliser -march=armv2a"
   5843 
   5844 #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
   5845 msgid "use -march=armv3"
   5846 msgstr "utiliser -march=armv3"
   5847 
   5848 #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
   5849 msgid "use -march=armv3m"
   5850 msgstr "utiliser -march=armv3m"
   5851 
   5852 #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
   5853 msgid "use -march=armv4"
   5854 msgstr "utiliser -march=armv4"
   5855 
   5856 #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
   5857 msgid "use -march=armv4t"
   5858 msgstr "utiliser -march=armv4t"
   5859 
   5860 #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
   5861 msgid "use -march=armv5"
   5862 msgstr "utiliser -march=armv5"
   5863 
   5864 #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
   5865 msgid "use -march=armv5t"
   5866 msgstr "utiliser -march=armv5t"
   5867 
   5868 #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
   5869 msgid "use -march=armv5te"
   5870 msgstr "utiliser -march=armv5te"
   5871 
   5872 #: config/tc-arm.c:30494
   5873 msgid "use -mfpu=softvfp"
   5874 msgstr "utiliser -mfpu=softvfp"
   5875 
   5876 #: config/tc-arm.c:31651
   5877 msgid "extension does not apply to the base architecture"
   5878 msgstr "l'extension ne s'applique pas  l'architecture de base"
   5879 
   5880 #: config/tc-arm.c:31680
   5881 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
   5882 msgstr "les extensions d'architecture doivent tre spcifies dans l'ordre alphabtique"
   5883 
   5884 #: config/tc-arm.c:31819 config/tc-arm.c:32806
   5885 #, c-format
   5886 msgid "unknown floating point format `%s'"
   5887 msgstr "format de virgule flottante inconnu %s"
   5888 
   5889 #: config/tc-arm.c:31835
   5890 #, c-format
   5891 msgid "unknown floating point abi `%s'"
   5892 msgstr "ABI virgule flottante inconnue %s"
   5893 
   5894 #: config/tc-arm.c:31851
   5895 #, c-format
   5896 msgid "unknown EABI `%s'"
   5897 msgstr "EABI inconnue %s"
   5898 
   5899 #: config/tc-arm.c:31871
   5900 #, c-format
   5901 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
   5902 msgstr "mode IT implicite %s inconnu, devrait tre arm, thumb, always ou never."
   5903 
   5904 #: config/tc-arm.c:31894 config/tc-metag.c:5909
   5905 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
   5906 msgstr "<nom fpu>\t  assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>"
   5907 
   5908 #: config/tc-arm.c:31896
   5909 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
   5910 msgstr "<abi>\t  assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>"
   5911 
   5912 #: config/tc-arm.c:31899
   5913 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
   5914 msgstr "<ver>\t\t  assembler pour la version eabi <ver>"
   5915 
   5916 #: config/tc-arm.c:31902
   5917 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
   5918 msgstr "<mode>\t  contrle l'insertion implicite d'instructions IT"
   5919 
   5920 #: config/tc-arm.c:31904
   5921 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
   5922 msgstr "\t\t\t  mode de compatibilit avec la syntaxe TI CodeComposer Studio"
   5923 
   5924 #: config/tc-arm.c:31907
   5925 msgid ""
   5926 "[ieee|alternative]\n"
   5927 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
   5928 "                          or Arm alternative format."
   5929 msgstr ""
   5930 "[ieee|alternative]\n"
   5931 "                          dfinir l'encodage pour les nombres en virgule flottante en semi-prcision  IEEE\n"
   5932 "                          ou au format alternatif Arm."
   5933 
   5934 #: config/tc-arm.c:32018
   5935 #, c-format
   5936 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
   5937 msgstr "Options en assembleur spcifiques ARM:\n"
   5938 
   5939 #: config/tc-arm.c:32038
   5940 #, c-format
   5941 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
   5942 msgstr "  --fix-v4bx              Autoriser BX dans du code ARMv4\n"
   5943 
   5944 #: config/tc-arm.c:32042
   5945 #, c-format
   5946 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
   5947 msgstr "  --fdpic                 gnrer un fichier objet FDPIC\n"
   5948 
   5949 #: config/tc-arm.c:32363
   5950 msgid "no architecture contains all the instructions used"
   5951 msgstr "aucune architecture ne contient toutes les instructions utilises"
   5952 
   5953 #: config/tc-arm.c:32555
   5954 msgid ".cpu: missing cpu name"
   5955 msgstr ".cpu: nom de cpu manquant"
   5956 
   5957 #: config/tc-arm.c:32603
   5958 msgid ".arch: missing architecture name"
   5959 msgstr ".arch: nom d'architecture manquant"
   5960 
   5961 #: config/tc-arm.c:32644
   5962 msgid ".object_arch: missing architecture name"
   5963 msgstr ".object_arch: nom d'architecture manquant"
   5964 
   5965 #: config/tc-arm.c:32681
   5966 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
   5967 msgstr ".arch_extension: extension d'architecture manquante"
   5968 
   5969 #: config/tc-arm.c:32739
   5970 #, c-format
   5971 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
   5972 msgstr "l'extension d'architecture %s n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"
   5973 
   5974 #: config/tc-arm.c:32742
   5975 #, c-format
   5976 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
   5977 msgstr "dsactiver la fonctionnalit %s n'a pas d'effet sur l'architecture de base actuelle"
   5978 
   5979 #: config/tc-arm.c:32765
   5980 #, c-format
   5981 msgid "unknown architecture extension `%s'"
   5982 msgstr "extension d'architecture inconnue %s"
   5983 
   5984 #: config/tc-arm.c:32786
   5985 msgid ".fpu: missing fpu name"
   5986 msgstr ".fpu: nom de fpu manquant"
   5987 
   5988 #: config/tc-avr.c:597
   5989 #, c-format
   5990 msgid "Known MCU names:"
   5991 msgstr "Noms MCU connus:"
   5992 
   5993 #: config/tc-avr.c:662
   5994 #, c-format
   5995 msgid ""
   5996 "AVR Assembler options:\n"
   5997 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
   5998 "                   [avr-name] can be:\n"
   5999 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
   6000 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   6001 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   6002 "                           plus the MOVW instruction\n"
   6003 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   6004 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
   6005 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   6006 "                           plus the MOVW instruction\n"
   6007 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
   6008 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
   6009 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
   6010 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
   6011 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   6012 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
   6013 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6014 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   6015 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6016 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   6017 "                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
   6018 msgstr ""
   6019 "Options assembleur AVR:\n"
   6020 "  -mmcu=[nom-avr] choisi la variante de microcontrleur\n"
   6021 "                   [nom-avr] peut tre:\n"
   6022 "                   avr1  - cur AVR classique sans RAM donnes\n"
   6023 "                   avr2  - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n"
   6024 "                   avr25 - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n"
   6025 "                           plus l'instruction MOVW\n"
   6026 "                   avr3  - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n"
   6027 "                   avr31 - cur AVR classique avec jusqu' 128K de mmoire programme\n"
   6028 "                   avr35 - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n"
   6029 "                           plus l'instruction MOVW\n"
   6030 "                   avr4  - cur AVR amlior avec jusqu' 8K de mmoire programme\n"
   6031 "                   avr5  - cur AVR amlior avec jusqu' 64K de mmoire programme\n"
   6032 "                   avr51 - cur AVR amlior avec jusqu' 128K de mmoire programme\n"
   6033 "                   avr6  - cur AVR amlior avec jusqu' 256K de mmoire programme\n"
   6034 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   6035 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible en RAM\n"
   6036 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6037 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   6038 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6039 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   6040 "                   avrtiny   - cur AVR Tiny avec 16 registres gp\n"
   6041 
   6042 #: config/tc-avr.c:685
   6043 #, c-format
   6044 msgid ""
   6045 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
   6046 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
   6047 "                   (default for avr4, avr5)\n"
   6048 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
   6049 "                   (default for avr3, avr5)\n"
   6050 "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
   6051 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
   6052 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   6053 "  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
   6054 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   6055 "                   do not treat the $ character as a line separator.\n"
   6056 msgstr ""
   6057 "  -mall-opcodes    accepter tous les opcodes AVR, mme non supports par MCU\n"
   6058 "  -mno-skip-bug    dsactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
   6059 "                   instructions de 2 mots (par dfaut pour avr4, avr5)\n"
   6060 "  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un bouclage  8K\n"
   6061 "                   (par dfaut pour avr3, avr5)\n"
   6062 "  -mrmw            accepter les instruction Lecture-Modification-criture\n"
   6063 "  -mlink-relax     gnrer les radressages pour la relaxation du lieur\n"
   6064 "  -mno-link-relax  ne pas gnrer de radressages pour la relaxation du lieur.\n"
   6065 "  -mgcc-isr        accepter la pseudo instruction __gcc_isr.\n"
   6066 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   6067 "                   ne pas traiter le caractre $ comme sparateur de lignes.\n"
   6068 
   6069 #: config/tc-avr.c:726
   6070 #, c-format
   6071 msgid "unknown MCU: %s\n"
   6072 msgstr "MCU inconnue: %s\n"
   6073 
   6074 #: config/tc-avr.c:740
   6075 #, c-format
   6076 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
   6077 msgstr "redfinition du type MCU %s en %s"
   6078 
   6079 #: config/tc-avr.c:867
   6080 msgid "constant value required"
   6081 msgstr "valeur constante requise"
   6082 
   6083 #: config/tc-avr.c:870
   6084 #, c-format
   6085 msgid "number must be positive and less than %d"
   6086 msgstr "le nombre doit tre positif et plus petit que %d"
   6087 
   6088 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
   6089 #, c-format
   6090 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
   6091 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
   6092 
   6093 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4139
   6094 msgid "illegal expression"
   6095 msgstr "expression illgale"
   6096 
   6097 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
   6098 msgid "`)' required"
   6099 msgstr ") requis"
   6100 
   6101 #: config/tc-avr.c:1103
   6102 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
   6103 msgstr "nom de registre ou numro de registre 16  31 requis"
   6104 
   6105 #: config/tc-avr.c:1109
   6106 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
   6107 msgstr "nom de registre ou numro de registre 0  31 requis"
   6108 
   6109 #: config/tc-avr.c:1117
   6110 msgid "register r16-r23 required"
   6111 msgstr "registres r16-r23 requis"
   6112 
   6113 #: config/tc-avr.c:1123
   6114 msgid "register number above 15 required"
   6115 msgstr "numro de registre au-dessus de 15 requis"
   6116 
   6117 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
   6118 msgid "even register number required"
   6119 msgstr "numro paire de registre requis"
   6120 
   6121 #: config/tc-avr.c:1135
   6122 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
   6123 msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"
   6124 
   6125 #: config/tc-avr.c:1156
   6126 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
   6127 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"
   6128 
   6129 #: config/tc-avr.c:1163
   6130 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
   6131 msgstr "ne peut pr-dcrmenter et post-incrmenter en mme temps"
   6132 
   6133 #: config/tc-avr.c:1171
   6134 msgid "addressing mode not supported"
   6135 msgstr "mode d'adressage non support"
   6136 
   6137 #: config/tc-avr.c:1177
   6138 msgid "can't predecrement"
   6139 msgstr "ne peut faire une pr-dcrmentation"
   6140 
   6141 #: config/tc-avr.c:1180
   6142 msgid "pointer register Z required"
   6143 msgstr "registre de pointeur Z requis"
   6144 
   6145 #: config/tc-avr.c:1199
   6146 msgid "postincrement not supported"
   6147 msgstr "post-incrmentation pas supporte"
   6148 
   6149 #: config/tc-avr.c:1209
   6150 msgid "pointer register (Y or Z) required"
   6151 msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"
   6152 
   6153 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1351
   6154 #, c-format
   6155 msgid "unknown constraint `%c'"
   6156 msgstr "contrainte inconnue %c"
   6157 
   6158 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
   6159 msgid "`,' required"
   6160 msgstr ", requis"
   6161 
   6162 #: config/tc-avr.c:1415
   6163 msgid "undefined combination of operands"
   6164 msgstr "combinaison d'oprandes indfinie"
   6165 
   6166 #: config/tc-avr.c:1424
   6167 msgid "skipping two-word instruction"
   6168 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
   6169 
   6170 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
   6171 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
   6172 #, c-format
   6173 msgid "odd address operand: %ld"
   6174 msgstr "oprande d'adresse impaire: %ld"
   6175 
   6176 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
   6177 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
   6178 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
   6179 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
   6180 #, c-format
   6181 msgid "operand out of range: %ld"
   6182 msgstr "oprande hors limite: %ld"
   6183 
   6184 #: config/tc-avr.c:1675
   6185 #, c-format
   6186 msgid "operand out of range: 0x%lx"
   6187 msgstr "oprande hors limite: 0x%lx"
   6188 
   6189 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2013
   6190 #: config/tc-msp430.c:4601
   6191 #, c-format
   6192 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
   6193 msgstr "ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x"
   6194 
   6195 #: config/tc-avr.c:1808
   6196 msgid "only constant expression allowed"
   6197 msgstr "seule une expression constante est permise"
   6198 
   6199 #. xgettext:c-format.
   6200 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
   6201 #: config/tc-d30v.c:1770 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
   6202 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7704
   6203 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3331
   6204 #: config/tc-z80.c:3873
   6205 #, c-format
   6206 msgid "reloc %d not supported by object file format"
   6207 msgstr "radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet"
   6208 
   6209 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
   6210 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:915 config/tc-moxie.c:180
   6211 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
   6212 #: config/tc-z8k.c:1232
   6213 msgid "can't find opcode "
   6214 msgstr "ne peut reprer l'opcode "
   6215 
   6216 #: config/tc-avr.c:1903
   6217 #, c-format
   6218 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
   6219 msgstr "opcode %s illgal pour MCU %s"
   6220 
   6221 #: config/tc-avr.c:1919
   6222 #, c-format
   6223 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
   6224 msgstr "la pseudo instruction %s n'est pas supporte"
   6225 
   6226 #: config/tc-avr.c:1941
   6227 msgid "garbage at end of line"
   6228 msgstr "rebut  la fin de la ligne"
   6229 
   6230 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
   6231 #, c-format
   6232 msgid "illegal %s relocation size: %d"
   6233 msgstr "taille de radressage %s illgale: %d"
   6234 
   6235 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
   6236 #, c-format
   6237 msgid "unknown record type %d (in %s)"
   6238 msgstr "type d'enregistrement %d inconnu (dans %s)"
   6239 
   6240 #: config/tc-avr.c:2239
   6241 #, c-format
   6242 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
   6243 msgstr "chec lors de la cration de la section de proprits %s\n"
   6244 
   6245 #: config/tc-avr.c:2742
   6246 #, c-format
   6247 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
   6248 msgstr "%s requiert la valeur 0-2 comme oprande 1"
   6249 
   6250 #: config/tc-avr.c:2767
   6251 #, c-format
   6252 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
   6253 msgstr "%s %d aprs %s %d dans %s:%u"
   6254 
   6255 #: config/tc-avr.c:2770
   6256 #, c-format
   6257 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
   6258 msgstr "%s %d mais pas encore de fragment ouvert"
   6259 
   6260 #: config/tc-avr.c:2858
   6261 #, c-format
   6262 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
   6263 msgstr "__gcc_isr %d ballant"
   6264 
   6265 #: config/tc-avr.c:2860
   6266 msgid "dangling `__gcc_isr'"
   6267 msgstr "__gcc_isr ballant"
   6268 
   6269 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
   6270 msgid "missing ')'"
   6271 msgstr ") manquant"
   6272 
   6273 #: config/tc-bfin.c:428
   6274 #, c-format
   6275 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
   6276 msgstr " Options en assembleur spcifiques Blackfin:\n"
   6277 
   6278 #: config/tc-bfin.c:429
   6279 #, c-format
   6280 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
   6281 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> spcifie le nom du CPU cible\n"
   6282 
   6283 #: config/tc-bfin.c:430
   6284 #, c-format
   6285 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
   6286 msgstr "  -mfdpic                 assembler pour l'ABI FDPIC\n"
   6287 
   6288 #: config/tc-bfin.c:431
   6289 #, c-format
   6290 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
   6291 msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       dsactiver -mfdpic\n"
   6292 
   6293 #: config/tc-bfin.c:444
   6294 msgid "Could not set architecture and machine."
   6295 msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"
   6296 
   6297 #: config/tc-bfin.c:591
   6298 msgid "Parse failed."
   6299 msgstr "L'analyse a chou."
   6300 
   6301 #: config/tc-bfin.c:666
   6302 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
   6303 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_10"
   6304 
   6305 #: config/tc-bfin.c:682
   6306 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
   6307 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_12"
   6308 
   6309 #: config/tc-bfin.c:702
   6310 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
   6311 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_24"
   6312 
   6313 #: config/tc-bfin.c:717
   6314 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
   6315 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_5"
   6316 
   6317 #: config/tc-bfin.c:729
   6318 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6319 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6320 
   6321 #: config/tc-bfin.c:739
   6322 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
   6323 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_8"
   6324 
   6325 #: config/tc-bfin.c:746
   6326 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
   6327 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_16"
   6328 
   6329 #: config/tc-bpf.c:194
   6330 #, c-format
   6331 msgid "-mdialect=%s is not valid.  Expected normal or pseudoc"
   6332 msgstr "-mdialect=%s n'est pas valide. Attendu: normal ou pseudoc"
   6333 
   6334 #: config/tc-bpf.c:209
   6335 #, c-format
   6336 msgid "-misa-spec=%s is not valid.  Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
   6337 msgstr "-misa-spec=%s n'est pas valide. Attendu: v1, v2, v3, v4 ou xbpf"
   6338 
   6339 #: config/tc-bpf.c:229
   6340 #, c-format
   6341 msgid ""
   6342 "\n"
   6343 "BPF options:\n"
   6344 msgstr ""
   6345 "\n"
   6346 "Options BPF:\n"
   6347 
   6348 #: config/tc-bpf.c:230
   6349 #, c-format
   6350 msgid ""
   6351 "BPF options:\n"
   6352 "  -EL                         generate code for a little endian machine\n"
   6353 "  -EB                         generate code for a big endian machine\n"
   6354 "  -mdialect=DIALECT           set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
   6355 "  -misa-spec                  set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6356 "  -mxbpf                      alias for -misa-spec=xbpf\n"
   6357 msgstr ""
   6358 "Options BPF:\n"
   6359 "  -EL                         gnrer du code pour une machine petit boutiste\n"
   6360 "  -EB                         gnrer du code pour une machine gros boutiste\n"
   6361 "  -mdialect=DIALECTE          dfinir le dialecte de l'assembleur (normal, pseudoc)\n"
   6362 "  -misa-spec                  dfinir la spec BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6363 "  -mxbpf                      synonyme pour -misa-spec-xbpf\n"
   6364 
   6365 #: config/tc-bpf.c:577
   6366 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
   6367 msgstr "l'oprande de l'instruction signe est hors limites, il doit tenir dans 32 bits"
   6368 
   6369 #: config/tc-bpf.c:951
   6370 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
   6371 msgstr "valeur immdiate hors limite, elle doit tenir dans 32 bits"
   6372 
   6373 #: config/tc-bpf.c:961
   6374 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
   6375 msgstr "l'offset relatif au PC est hors limite, il doit tenir dans 32 bits"
   6376 
   6377 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
   6378 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
   6379 msgstr "l'offset relatif au PC est hors limite, il doit tenir dans 16 bits"
   6380 
   6381 #: config/tc-bpf.c:1360
   6382 #, c-format
   6383 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
   6384 msgstr "nom de registre %s inattendu dans l'expression"
   6385 
   6386 #: config/tc-bpf.c:1691
   6387 #, c-format
   6388 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
   6389 msgstr "%%-tag invalide dans l'opcode BPF %s\n"
   6390 
   6391 #: config/tc-bpf.c:1738
   6392 #, c-format
   6393 msgid "unrecognized instruction `%s'"
   6394 msgstr "instruction %s non reconnue"
   6395 
   6396 #: config/tc-cr16.c:166
   6397 msgid "using a bit field width of zero"
   6398 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zro"
   6399 
   6400 #: config/tc-cr16.c:174
   6401 #, c-format
   6402 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
   6403 msgstr "largeur du champ %s trop complexe pour un champs de bits"
   6404 
   6405 #: config/tc-cr16.c:184
   6406 #, c-format
   6407 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
   6408 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
   6409 msgstr[0] "largeur du champ %lu trop grande pour s'insrer dans %d octet: tronqu  %d bits"
   6410 msgstr[1] "largeur du champ %lu trop grande pour s'insrer dans %d octets: tronqu  %d bits"
   6411 
   6412 #: config/tc-cr16.c:210
   6413 #, c-format
   6414 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
   6415 msgstr "valeur du champ %s trop complexe pour un champ de bits"
   6416 
   6417 #: config/tc-cr16.c:391
   6418 #, c-format
   6419 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
   6420 msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: %d"
   6421 
   6422 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:331
   6423 #, c-format
   6424 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
   6425 msgstr "erreur interne: radressage %d (%s) n'est pas support dans le format du fichier objet"
   6426 
   6427 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:18279 config/tc-s390.c:2351
   6428 msgid "GOT already in symbol table"
   6429 msgstr "GOT est dj dans la table de symboles"
   6430 
   6431 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
   6432 #: config/tc-cr16.c:875 config/tc-crx.c:568
   6433 #, c-format
   6434 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
   6435 msgstr "expression de dplacement invalide ou manquante %s alors 0 est assum  sa place"
   6436 
   6437 #: config/tc-cr16.c:925
   6438 #, c-format
   6439 msgid "GOT bad expression with %s."
   6440 msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"
   6441 
   6442 #: config/tc-cr16.c:1036
   6443 #, c-format
   6444 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
   6445 msgstr "oprande %d: expression use illgale: %s"
   6446 
   6447 #: config/tc-cr16.c:1101 config/tc-crx.c:1078
   6448 #, c-format
   6449 msgid "Unknown register: `%d'"
   6450 msgstr "Registre inconnu: %d."
   6451 
   6452 #. Issue a error message when register is illegal.
   6453 #: config/tc-cr16.c:1109
   6454 #, c-format
   6455 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6456 msgstr "Registre illgal (%s) dans l'instruction: %s"
   6457 
   6458 #: config/tc-cr16.c:1183 config/tc-cr16.c:1258
   6459 #, c-format
   6460 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
   6461 msgstr "Registre illgal %s dans l'instruction %s"
   6462 
   6463 #: config/tc-cr16.c:1211 config/tc-cr16.c:1222
   6464 #, c-format
   6465 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
   6466 msgstr "Paire de registres illgale %s dans l'instruction %s"
   6467 
   6468 #: config/tc-cr16.c:1247
   6469 msgid "unmatched '['"
   6470 msgstr "[ non pair"
   6471 
   6472 #: config/tc-cr16.c:1253
   6473 msgid "garbage after index spec ignored"
   6474 msgstr "le rebut aprs la spcification d'index est ignor"
   6475 
   6476 #: config/tc-cr16.c:1401 config/tc-crx.c:887
   6477 #, c-format
   6478 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
   6479 msgstr "Oprandes illgaux (espaces): %s"
   6480 
   6481 #: config/tc-cr16.c:1413 config/tc-cr16.c:1420 config/tc-cr16.c:1437
   6482 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923
   6483 #: config/tc-crx.c:1714
   6484 #, c-format
   6485 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
   6486 msgstr "Crochets pairs manquantes: %s"
   6487 
   6488 #: config/tc-cr16.c:1469 config/tc-crx.c:949
   6489 #, c-format
   6490 msgid "Unknown exception: `%s'"
   6491 msgstr "Exception inconnue: %s"
   6492 
   6493 #: config/tc-cr16.c:1552 config/tc-crx.c:1045
   6494 #, c-format
   6495 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
   6496 msgstr "Paramtre cinv illgal: %c"
   6497 
   6498 #: config/tc-cr16.c:1573 config/tc-cr16.c:1612
   6499 #, c-format
   6500 msgid "Unknown register pair: `%d'"
   6501 msgstr "Paire de registres inconnue: %d"
   6502 
   6503 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6504 #: config/tc-cr16.c:1581
   6505 #, c-format
   6506 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6507 msgstr "Paire de registres inconnue (%s) dans l'instruction: %s"
   6508 
   6509 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6510 #: config/tc-cr16.c:1620
   6511 #, c-format
   6512 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6513 msgstr "Paire de registres d'index illgale (%s) dans l'instruction: %s"
   6514 
   6515 #: config/tc-cr16.c:1659
   6516 #, c-format
   6517 msgid "Unknown processor register : `%d'"
   6518 msgstr "Registre processeur inconnu: %d"
   6519 
   6520 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6521 #: config/tc-cr16.c:1667
   6522 #, c-format
   6523 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6524 msgstr "Registre processeur illgal (%s) dans l'instruction: %s"
   6525 
   6526 #: config/tc-cr16.c:1715
   6527 #, c-format
   6528 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
   6529 msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: %d"
   6530 
   6531 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6532 #: config/tc-cr16.c:1723
   6533 #, c-format
   6534 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6535 msgstr "Registre du processeur 32 bits illgal (%s) dans l'instruction: %s"
   6536 
   6537 #: config/tc-cr16.c:2068 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
   6538 #, c-format
   6539 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
   6540 msgstr "Mme registre src/dest est utilis (r%d), le rsultat est indfini"
   6541 
   6542 #: config/tc-cr16.c:2090
   6543 msgid "RA register is saved twice."
   6544 msgstr "Le registre RA est sauvegard deux fois."
   6545 
   6546 #: config/tc-cr16.c:2094
   6547 #, c-format
   6548 msgid "`%s' Illegal use of registers."
   6549 msgstr "%s Utilisation illgale des registres."
   6550 
   6551 #: config/tc-cr16.c:2108
   6552 #, c-format
   6553 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
   6554 msgstr "%s Combinaison de registres de comptage illgale."
   6555 
   6556 #: config/tc-cr16.c:2114
   6557 #, c-format
   6558 msgid "`%s' Illegal use of register."
   6559 msgstr "%s Utilisation de registre illgale."
   6560 
   6561 #: config/tc-cr16.c:2123 config/tc-crx.c:1621
   6562 #, c-format
   6563 msgid "`%s' has undefined result"
   6564 msgstr "%s a un rsultat indfini"
   6565 
   6566 #: config/tc-cr16.c:2131
   6567 #, c-format
   6568 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
   6569 msgstr "Mme registre src/dest est utilis (r%d), le rsultat est indfini"
   6570 
   6571 #: config/tc-cr16.c:2302 config/tc-crx.c:1527
   6572 msgid "Incorrect number of operands"
   6573 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect"
   6574 
   6575 #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1529
   6576 #, c-format
   6577 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
   6578 msgstr "Type d'oprande illgal (arg %d)"
   6579 
   6580 #: config/tc-cr16.c:2310 config/tc-crx.c:1535
   6581 #, c-format
   6582 msgid "Operand out of range (arg %d)"
   6583 msgstr "Oprande hors limite (arg %d)"
   6584 
   6585 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1538
   6586 #, c-format
   6587 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
   6588 msgstr "L'oprande a un dplacement impair (arg %d)"
   6589 
   6590 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1553
   6591 #: config/tc-crx.c:1581
   6592 #, c-format
   6593 msgid "Illegal operand (arg %d)"
   6594 msgstr "Oprande illgal (arg %d)"
   6595 
   6596 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
   6597 #. boundary.
   6598 #: config/tc-cr16.c:2449 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
   6599 #: config/tc-crx.h:77
   6600 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
   6601 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"
   6602 
   6603 #: config/tc-cr16.c:2472 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
   6604 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
   6605 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1756 config/tc-sparc.c:1764
   6606 #, c-format
   6607 msgid "Unknown opcode: `%s'"
   6608 msgstr "Opcode inconnu: %s"
   6609 
   6610 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
   6611 #, c-format
   6612 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
   6613 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
   6614 
   6615 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
   6616 #, c-format
   6617 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
   6618 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: symbole rsolu"
   6619 
   6620 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
   6621 #, c-format
   6622 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
   6623 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
   6624 
   6625 #: config/tc-cris.c:904
   6626 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
   6627 msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implments pour .arch common_v10_v32"
   6628 
   6629 #: config/tc-cris.c:934
   6630 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
   6631 msgstr "Oprande cible LAPC compliqu n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"
   6632 
   6633 #: config/tc-cris.c:939
   6634 #, c-format
   6635 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
   6636 msgstr "Erreur interne dcouverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."
   6637 
   6638 #: config/tc-cris.c:964
   6639 #, c-format
   6640 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
   6641 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
   6642 
   6643 #: config/tc-cris.c:977
   6644 #, c-format
   6645 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
   6646 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
   6647 
   6648 #: config/tc-cris.c:1001
   6649 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
   6650 msgstr "alignement de section doit tre >= 4 octets pour garantir la scurit de MULS/MULU"
   6651 
   6652 #: config/tc-cris.c:1010
   6653 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
   6654 msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"
   6655 
   6656 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
   6657 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
   6658 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
   6659 #: config/tc-cris.c:1051
   6660 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
   6661 msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implmente pour .arch common_v10_v32"
   6662 
   6663 #: config/tc-cris.c:1096
   6664 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
   6665 msgstr "traitement de la table des cas .word a chou: table trop grande"
   6666 
   6667 #: config/tc-cris.c:1228
   6668 #, c-format
   6669 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
   6670 msgstr "Opcode erron: %s %s\n"
   6671 
   6672 #: config/tc-cris.c:1655
   6673 #, c-format
   6674 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6675 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld"
   6676 
   6677 #: config/tc-cris.c:1671
   6678 #, c-format
   6679 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6680 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld"
   6681 
   6682 #: config/tc-cris.c:1723
   6683 #, c-format
   6684 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
   6685 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld"
   6686 
   6687 #: config/tc-cris.c:1739
   6688 #, c-format
   6689 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6690 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld"
   6691 
   6692 #. Others have a generic warning.
   6693 #: config/tc-cris.c:1848
   6694 #, c-format
   6695 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
   6696 msgstr "Registre %s spcifi n'est pas implment"
   6697 
   6698 #. We've come to the end of instructions with this
   6699 #. opcode, so it must be an error.
   6700 #: config/tc-cris.c:2092
   6701 msgid "Illegal operands"
   6702 msgstr "Oprandes illgaux"
   6703 
   6704 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
   6705 #, c-format
   6706 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
   6707 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
   6708 
   6709 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
   6710 #, c-format
   6711 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
   6712 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
   6713 
   6714 #: config/tc-cris.c:2178
   6715 #, c-format
   6716 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
   6717 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld"
   6718 
   6719 #: config/tc-cris.c:2183
   6720 #, c-format
   6721 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
   6722 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 8 bits: %ld"
   6723 
   6724 #: config/tc-cris.c:2199
   6725 #, c-format
   6726 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
   6727 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld"
   6728 
   6729 #: config/tc-cris.c:2204
   6730 #, c-format
   6731 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
   6732 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 16 bits: %ld"
   6733 
   6734 #: config/tc-cris.c:2230
   6735 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
   6736 msgstr "la taille de radressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'oprande"
   6737 
   6738 #: config/tc-cris.c:2231
   6739 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
   6740 msgstr "la taille de radressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'oprande"
   6741 
   6742 #: config/tc-cris.c:3378
   6743 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
   6744 msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"
   6745 
   6746 #: config/tc-cris.c:3382
   6747 msgid "32-bit conditional branch generated"
   6748 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a t gnr"
   6749 
   6750 #: config/tc-cris.c:3443
   6751 msgid "Complex expression not supported"
   6752 msgstr "Expression complexe pas supporte"
   6753 
   6754 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
   6755 #. not, add it.
   6756 #: config/tc-cris.c:3593
   6757 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
   6758 msgstr "Appel erron  md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supports"
   6759 
   6760 #: config/tc-cris.c:3634
   6761 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
   6762 msgstr "radressage relatif au PC doit tre rsolu de manire triviale"
   6763 
   6764 #: config/tc-cris.c:3706
   6765 #, c-format
   6766 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
   6767 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
   6768 
   6769 #: config/tc-cris.c:3714
   6770 #, c-format
   6771 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
   6772 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld"
   6773 
   6774 #: config/tc-cris.c:3722
   6775 #, c-format
   6776 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
   6777 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
   6778 
   6779 #: config/tc-cris.c:3729
   6780 #, c-format
   6781 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
   6782 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld"
   6783 
   6784 #: config/tc-cris.c:3739
   6785 #, c-format
   6786 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6787 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld"
   6788 
   6789 #: config/tc-cris.c:3746
   6790 #, c-format
   6791 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6792 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld"
   6793 
   6794 #: config/tc-cris.c:3753
   6795 #, c-format
   6796 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
   6797 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
   6798 
   6799 #: config/tc-cris.c:3760
   6800 #, c-format
   6801 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6802 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld"
   6803 
   6804 #: config/tc-cris.c:3804
   6805 #, c-format
   6806 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
   6807 msgstr "Veuillez utiliser --help pour connatre les options pour cet assembleur.\n"
   6808 
   6809 #: config/tc-cris.c:3816
   6810 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
   6811 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
   6812 
   6813 #: config/tc-cris.c:3828
   6814 msgid "--pic is invalid for this object format"
   6815 msgstr "--pic est invalide pour ce format d'objet"
   6816 
   6817 #: config/tc-cris.c:3842
   6818 #, c-format
   6819 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
   6820 msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s"
   6821 
   6822 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
   6823 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
   6824 msgstr "Erreur de smantique.  Ce type d'oprande ne peut tre relocalis, il doit tre une constante rsolue au moment de l'assemblage"
   6825 
   6826 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
   6827 #, c-format
   6828 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   6829 msgstr "Ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s"
   6830 
   6831 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
   6832 #: config/tc-cris.c:4012
   6833 #, c-format
   6834 msgid "CRIS-specific options:\n"
   6835 msgstr "Options spcifiques CRIS:\n"
   6836 
   6837 #: config/tc-cris.c:4014
   6838 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
   6839 msgstr "  -h, -H                  Ne rien excuter, afficher ce message d'aide.  Dprci.\n"
   6840 
   6841 #: config/tc-cris.c:4016
   6842 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
   6843 msgstr "  -N                      Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"
   6844 
   6845 #: config/tc-cris.c:4018
   6846 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
   6847 msgstr ""
   6848 "  --underscore            Symboles utilisateurs sont normalement prfixs avec\n"
   6849 "                          le caractre de soulignement.\n"
   6850 
   6851 #: config/tc-cris.c:4020
   6852 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
   6853 msgstr "                          Registres n'ont pas besoin de prfixe\n"
   6854 
   6855 #: config/tc-cris.c:4022
   6856 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
   6857 msgstr "  --no-underscore         Les symboles utilisateurs n'ont pas de prfixe\n"
   6858 
   6859 #: config/tc-cris.c:4024
   6860 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
   6861 msgstr "                          Registres auront besoin du prfixe $\n"
   6862 
   6863 #: config/tc-cris.c:4027
   6864 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
   6865 msgstr "  --pic\t\t\tPermettre la gnration de code indpendant de la position.\n"
   6866 
   6867 #: config/tc-cris.c:4030
   6868 msgid ""
   6869 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
   6870 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
   6871 msgstr ""
   6872 "  --march=<arch>\t\tGnrer le code pour <arch>.  Choix possibles pour <arch>\n"
   6873 "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"
   6874 
   6875 #: config/tc-cris.c:4078
   6876 msgid "Invalid pc-relative relocation"
   6877 msgstr "Radressage relatif du PC invalide"
   6878 
   6879 #: config/tc-cris.c:4123
   6880 #, c-format
   6881 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
   6882 msgstr "A ajust le dbordement sign de .word (%ld): option -statement trop grande."
   6883 
   6884 #: config/tc-cris.c:4153
   6885 #, c-format
   6886 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
   6887 msgstr ".syntax %s requiert l'option --underscore"
   6888 
   6889 #: config/tc-cris.c:4162
   6890 #, c-format
   6891 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
   6892 msgstr ".syntax %s requiert  l'option --no-underscore"
   6893 
   6894 #: config/tc-cris.c:4199
   6895 msgid "Unknown .syntax operand"
   6896 msgstr "Oprande .syntax inconnu"
   6897 
   6898 #: config/tc-cris.c:4209
   6899 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
   6900 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la gnration ELF"
   6901 
   6902 #: config/tc-cris.c:4221
   6903 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
   6904 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la gnration ELF"
   6905 
   6906 #: config/tc-cris.c:4236
   6907 #, c-format
   6908 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
   6909 msgstr "problme interne d'inconsistance: %s appel pour %d octets"
   6910 
   6911 #: config/tc-cris.c:4388
   6912 msgid "unknown operand to .arch"
   6913 msgstr "oprande inconnu pour .arch"
   6914 
   6915 #: config/tc-cris.c:4397
   6916 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
   6917 msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante"
   6918 
   6919 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743
   6920 #, c-format
   6921 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
   6922 msgstr "Registre illgal %s dans l'instruction %s"
   6923 
   6924 #: config/tc-crx.c:771
   6925 #, c-format
   6926 msgid "Illegal Scale - `%d'"
   6927 msgstr "chelle illgale - %d"
   6928 
   6929 #. Issue a error message when register is illegal.
   6930 #: config/tc-crx.c:1086
   6931 #, c-format
   6932 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
   6933 msgstr "Registre illgal (%s) dans l'instruction: %s"
   6934 
   6935 #: config/tc-crx.c:1215
   6936 #, c-format
   6937 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
   6938 msgstr "Registre coprocesseur illgal dans l'instruction %s"
   6939 
   6940 #: config/tc-crx.c:1222
   6941 #, c-format
   6942 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
   6943 msgstr "Registre coprocesseur spcial illgal dans l'instruction %s"
   6944 
   6945 #: config/tc-crx.c:1542
   6946 #, c-format
   6947 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
   6948 msgstr "Valeur de l'oprande DISPU4 invalide (arg %d)"
   6949 
   6950 #: config/tc-crx.c:1546
   6951 #, c-format
   6952 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
   6953 msgstr "Valeur de l'oprande CST4 invalide (arg %d)"
   6954 
   6955 #: config/tc-crx.c:1549
   6956 #, c-format
   6957 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
   6958 msgstr "La valeur de l'oprande n'est pas dans les 64 ko suprieurs (arg %d)"
   6959 
   6960 #: config/tc-crx.c:1683
   6961 msgid "Invalid register in register list"
   6962 msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"
   6963 
   6964 #: config/tc-crx.c:1737
   6965 #, c-format
   6966 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
   6967 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop"
   6968 
   6969 #: config/tc-crx.c:1745
   6970 #, c-format
   6971 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
   6972 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop spciaux"
   6973 
   6974 #: config/tc-crx.c:1764
   6975 #, c-format
   6976 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
   6977 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres utilisateurs"
   6978 
   6979 #: config/tc-crx.c:1783
   6980 #, c-format
   6981 msgid "Illegal register `%s' in register list"
   6982 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres"
   6983 
   6984 #: config/tc-crx.c:1789
   6985 #, c-format
   6986 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
   6987 msgstr "Au plus %d bits peuvent tre mis dans l'oprande mask16"
   6988 
   6989 #: config/tc-crx.c:1798
   6990 #, c-format
   6991 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
   6992 msgstr "reste de la ligne ignore; premier caractre ignor est %c"
   6993 
   6994 #: config/tc-crx.c:1806
   6995 #, c-format
   6996 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
   6997 msgstr "Oprande mask16 illgal, l'opration est non dfinie - %s"
   6998 
   6999 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
   7000 #: config/tc-crx.c:1812
   7001 msgid "HI/LO registers should be specified together"
   7002 msgstr "Les registres HI/LO devraient tre spcifis ensembles"
   7003 
   7004 #: config/tc-crx.c:1818
   7005 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
   7006 msgstr "Le registre HI/LO devraient tre spcifis sans registre additionnel"
   7007 
   7008 #. Variable not in small data read only segment accessed
   7009 #. using small data read only anchor.
   7010 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2042
   7011 #: config/tc-microblaze.c:2344 config/tc-microblaze.c:2367
   7012 msgid "unknown"
   7013 msgstr "inconnu"
   7014 
   7015 #: config/tc-csky.c:1175
   7016 #, c-format
   7017 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
   7018 msgstr "le dcalage pcrel pour le branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
   7019 
   7020 #: config/tc-csky.c:1288
   7021 #, c-format
   7022 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
   7023 msgstr "ABI virgule flottante inconnue %s\n"
   7024 
   7025 #: config/tc-csky.c:1432
   7026 #, c-format
   7027 msgid "C-SKY assembler options:\n"
   7028 msgstr "Options en assembleur C-SKY:\n"
   7029 
   7030 #: config/tc-csky.c:1434
   7031 #, c-format
   7032 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
   7033 msgstr "  -march=ARCH\t\t\tslectionner l'architecture ARCH:"
   7034 
   7035 #: config/tc-csky.c:1453
   7036 #, c-format
   7037 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
   7038 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tslectionner le CPU du processeur:"
   7039 
   7040 #: config/tc-csky.c:1480
   7041 #, c-format
   7042 msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
   7043 msgstr "  -mfloat-abi=ABI\t\tslectionner l'ABI en virgule flottante:"
   7044 
   7045 #: config/tc-csky.c:1499
   7046 #, c-format
   7047 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
   7048 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tgnrer du code pour architectures  octets de poids faibles\n"
   7049 
   7050 #: config/tc-csky.c:1501
   7051 #, c-format
   7052 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
   7053 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tgnrer du code pour architectures  octets de poids fort\n"
   7054 
   7055 #: config/tc-csky.c:1503
   7056 #, c-format
   7057 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
   7058 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tGnrer du code indpendant de la position\n"
   7059 
   7060 #: config/tc-csky.c:1506
   7061 #, c-format
   7062 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
   7063 msgstr "  -mljump\t\t\ttransformer jbf, jbt, jbr en jmpi (CK800 uniquement)\n"
   7064 
   7065 #: config/tc-csky.c:1508
   7066 #, c-format
   7067 msgid "  -mno-ljump\n"
   7068 msgstr "  -mno-ljump\n"
   7069 
   7070 #: config/tc-csky.c:1512
   7071 #, c-format
   7072 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
   7073 msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tactiver les bauches de branchements pour les appels relatifs au PC\n"
   7074 
   7075 #: config/tc-csky.c:1514
   7076 #, c-format
   7077 msgid "  -mno-branch-stub\n"
   7078 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
   7079 
   7080 #: config/tc-csky.c:1518
   7081 #, c-format
   7082 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
   7083 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransformer jbsr en bsr\n"
   7084 
   7085 #: config/tc-csky.c:1520
   7086 #, c-format
   7087 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   7088 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   7089 
   7090 #: config/tc-csky.c:1522
   7091 #, c-format
   7092 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
   7093 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransformer jsri en bsr\n"
   7094 
   7095 #: config/tc-csky.c:1524
   7096 #, c-format
   7097 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7098 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7099 
   7100 #: config/tc-csky.c:1527
   7101 #, c-format
   7102 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
   7103 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplmente lrw avec movih + ori\n"
   7104 
   7105 #: config/tc-csky.c:1529
   7106 #, c-format
   7107 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
   7108 msgstr "  -melrw\t\tactiver le lrw tendu (CK800 uniquement)\n"
   7109 
   7110 #: config/tc-csky.c:1531
   7111 #, c-format
   7112 msgid "  -mno-elrw\n"
   7113 msgstr "  -mno-elrw\n"
   7114 
   7115 #: config/tc-csky.c:1534
   7116 #, c-format
   7117 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
   7118 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tmettre les littraux aprs chaque fonction\n"
   7119 
   7120 #: config/tc-csky.c:1536
   7121 #, c-format
   7122 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7123 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7124 
   7125 #: config/tc-csky.c:1538
   7126 #, c-format
   7127 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
   7128 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tmettre les littraux aprs les instructions de branchement\n"
   7129 
   7130 #: config/tc-csky.c:1540
   7131 #, c-format
   7132 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7133 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7134 
   7135 #: config/tc-csky.c:1543
   7136 #, c-format
   7137 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
   7138 msgstr "  -mistack\t\t\tactiver les instructions de la pile d'interruption\n"
   7139 
   7140 #: config/tc-csky.c:1545
   7141 #, c-format
   7142 msgid "  -mno-istack\n"
   7143 msgstr "  -mno-istack\n"
   7144 
   7145 #: config/tc-csky.c:1548
   7146 #, c-format
   7147 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
   7148 msgstr "  -mhard-float\t\t\tactiver les instructions en virgule flottante matrielles\n"
   7149 
   7150 #: config/tc-csky.c:1550
   7151 #, c-format
   7152 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
   7153 msgstr "  -mmp\t\t\t\tactiver les instructions multiprocesseur\n"
   7154 
   7155 #: config/tc-csky.c:1552
   7156 #, c-format
   7157 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
   7158 msgstr "  -mcp\t\t\t\tactiver les instructions du coprocesseur\n"
   7159 
   7160 #: config/tc-csky.c:1554
   7161 #, c-format
   7162 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
   7163 msgstr "  -mcache\t\t\tactiver l'instruction de pr-extraction de la cache\n"
   7164 
   7165 #: config/tc-csky.c:1556
   7166 #, c-format
   7167 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
   7168 msgstr "  -msecurity\t\t\tactiver les instructions de scurit\n"
   7169 
   7170 # Pas moyen de trouver une rfrence  une instruction assembleur nomm "trust" sur le C-SKY. Il faut dire que ce n'est pas un mot commode  rechercher.
   7171 # Les traducteurs russe et ukrainien ont choisis de traduire le mot "trust". Je vais faire de mme et attendre que les utilisateurs hurlent si il y a rellement une technologie qui s'appele "trust".
   7172 #: config/tc-csky.c:1558
   7173 #, c-format
   7174 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
   7175 msgstr "  -mtrust\t\t\tactiver les instructions de confiance\n"
   7176 
   7177 #: config/tc-csky.c:1560
   7178 #, c-format
   7179 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
   7180 msgstr "  -mdsp\t\t\t\tactiver les instructions DSP\n"
   7181 
   7182 #: config/tc-csky.c:1562
   7183 #, c-format
   7184 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
   7185 msgstr "  -medsp\t\t\tactiver les instructions DSP tendues\n"
   7186 
   7187 #: config/tc-csky.c:1564
   7188 #, c-format
   7189 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
   7190 msgstr "  -mvdsp\t\t\tactiver les instructions DSP vectorielles\n"
   7191 
   7192 #: config/tc-csky.c:1797
   7193 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
   7194 msgstr "l'ABI C-SKY v1 (ck510/ck610) ne supporte pas -mbranch-stub"
   7195 
   7196 #: config/tc-csky.c:1802
   7197 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
   7198 msgstr "-mno-force2bsr est ignore avec -mbranch-stub"
   7199 
   7200 #: config/tc-csky.c:1810
   7201 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
   7202 msgstr "-mno-force2bsr est ignore pour les ck801/ck802"
   7203 
   7204 #: config/tc-csky.c:1837
   7205 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
   7206 msgstr "-mljump est ignore pour les cl801/ck802"
   7207 
   7208 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
   7209 msgid "more than 65K literal pools"
   7210 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
   7211 
   7212 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3847
   7213 #, c-format
   7214 msgid "bad floating literal: %s"
   7215 msgstr "littral de virgule flottante erron: %s"
   7216 
   7217 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
   7218 msgid "missing ']'"
   7219 msgstr "] manquant"
   7220 
   7221 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14658 config/tc-mips.c:14712
   7222 #: config/tc-mips.c:14726 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
   7223 msgid "unrecognized opcode"
   7224 msgstr "opcode non reconnu"
   7225 
   7226 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
   7227 msgid "translating mgeni to movi"
   7228 msgstr "traduction de mgeni en movi"
   7229 
   7230 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
   7231 #, c-format
   7232 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
   7233 msgstr "taille de radressage BFD %d non supporte"
   7234 
   7235 #: config/tc-csky.c:5942
   7236 msgid "second operand must be 4"
   7237 msgstr "second oprande doit tre un 4"
   7238 
   7239 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
   7240 msgid "second operand must be 1"
   7241 msgstr "second oprande doit tre un 1"
   7242 
   7243 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
   7244 msgid "register number out of range"
   7245 msgstr "numro de registre hors limite"
   7246 
   7247 #: config/tc-csky.c:6049
   7248 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
   7249 msgstr "le registre src/dst de l'oprateur 64 bits doit tre plus petit que 15"
   7250 
   7251 #: config/tc-csky.c:7871
   7252 msgid "the first operand must be a symbol"
   7253 msgstr "le premier oprande doit tre un symbole"
   7254 
   7255 #: config/tc-csky.c:7880
   7256 msgid "missing stack size"
   7257 msgstr "taille de pile manquante"
   7258 
   7259 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
   7260 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
   7261 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
   7262 
   7263 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
   7264 msgid "operand must be a constant"
   7265 msgstr "l'oprande doit tre une constante"
   7266 
   7267 #: config/tc-d10v.c:215
   7268 #, c-format
   7269 msgid ""
   7270 "D10V options:\n"
   7271 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
   7272 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
   7273 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
   7274 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
   7275 "                        instructions together.\n"
   7276 msgstr ""
   7277 "Options D10V:\n"
   7278 "-O                      Optimiser.  Certaines oprations seront faites en parallle.\n"
   7279 "--gstabs-packing        Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mme\n"
   7280 "                        lorsque --gstabs est spcifi.  Activ par dfaut.\n"
   7281 "--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spcifi, ne pas empaqueter les instructions\n"
   7282 "                        adjacentes ensembles.\n"
   7283 
   7284 #: config/tc-d10v.c:572
   7285 msgid "operand is not an immediate"
   7286 msgstr "oprande n'est pas un immdiat"
   7287 
   7288 #: config/tc-d10v.c:589
   7289 #, c-format
   7290 msgid "operand out of range: %lu"
   7291 msgstr "oprande hors limite: %lu"
   7292 
   7293 #: config/tc-d10v.c:649
   7294 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
   7295 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle avec une autre."
   7296 
   7297 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
   7298 #, c-format
   7299 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
   7300 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit tre soumis squentiellement"
   7301 
   7302 #: config/tc-d10v.c:810
   7303 #, c-format
   7304 msgid "resource conflict (R%d)"
   7305 msgstr "conflit de ressource (R%d)"
   7306 
   7307 #: config/tc-d10v.c:813
   7308 #, c-format
   7309 msgid "resource conflict (A%d)"
   7310 msgstr "conflit de ressource (A%d)"
   7311 
   7312 #: config/tc-d10v.c:815
   7313 msgid "resource conflict (PSW)"
   7314 msgstr "conflit de ressource (PSW)"
   7315 
   7316 #: config/tc-d10v.c:817
   7317 msgid "resource conflict (C flag)"
   7318 msgstr "conflit de ressource (fanion C)"
   7319 
   7320 #: config/tc-d10v.c:819
   7321 msgid "resource conflict (F flag)"
   7322 msgstr "conflit de ressource (fanion F)"
   7323 
   7324 #: config/tc-d10v.c:969
   7325 msgid "Instruction must be executed in parallel"
   7326 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle"
   7327 
   7328 #: config/tc-d10v.c:972
   7329 msgid "Long instructions may not be combined."
   7330 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas tre combines."
   7331 
   7332 #: config/tc-d10v.c:1005
   7333 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
   7334 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas tre excute en parallle"
   7335 
   7336 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036
   7337 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
   7338 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas tre excutes en parallle"
   7339 
   7340 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
   7341 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
   7342 msgid "Swapping instruction order"
   7343 msgstr "change l'ordre des instructions"
   7344 
   7345 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
   7346 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
   7347 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas tre excutes en parallle."
   7348 
   7349 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063
   7350 msgid "IU instruction may not be in the left container"
   7351 msgstr "L'instruction IU ne peut pas tre laisse dans le conteneur de gauche"
   7352 
   7353 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
   7354 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
   7355 msgstr "Instruction dans le conteneur R est crase par une instruction de contrle de flux du conteneur L."
   7356 
   7357 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074
   7358 msgid "MU instruction may not be in the right container"
   7359 msgstr "L'instruction MU ne peut pas tre dans le conteneur de droite"
   7360 
   7361 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086
   7362 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
   7363 msgstr "type d'excution inconnue pass  write_2_short()"
   7364 
   7365 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
   7366 msgid "bad opcode or operands"
   7367 msgstr "opcode ou oprandes errons"
   7368 
   7369 #: config/tc-d10v.c:1262
   7370 msgid "value out of range"
   7371 msgstr "valeur hors limite"
   7372 
   7373 #: config/tc-d10v.c:1336
   7374 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
   7375 msgstr "oprande illgal - nom de registre repr alors qu'aucun n'tait attendu"
   7376 
   7377 #: config/tc-d10v.c:1371
   7378 msgid "Register number must be EVEN"
   7379 msgstr "Le numro de registre doit tre PAIR"
   7380 
   7381 #: config/tc-d10v.c:1374
   7382 msgid "Unsupported use of sp"
   7383 msgstr "Utilisation non supporte de sp"
   7384 
   7385 #: config/tc-d10v.c:1393
   7386 #, c-format
   7387 msgid "cr%d is a reserved control register"
   7388 msgstr "cr%d est un registre de contrle rserv"
   7389 
   7390 #: config/tc-d10v.c:1568
   7391 #, c-format
   7392 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
   7393 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
   7394 
   7395 #: config/tc-d10v.c:1760
   7396 msgid "can't find previous opcode "
   7397 msgstr "ne peut reprer l'opcode prcdent"
   7398 
   7399 #: config/tc-d10v.c:1772
   7400 #, c-format
   7401 msgid "could not assemble: %s"
   7402 msgstr "n'a pu assembler: %s"
   7403 
   7404 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1743
   7405 msgid "Unable to mix instructions as specified"
   7406 msgstr "Incapable de mlanger les instructions tel que spcifi"
   7407 
   7408 #: config/tc-d30v.c:148
   7409 #, c-format
   7410 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
   7411 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du mme nom"
   7412 
   7413 #: config/tc-d30v.c:238
   7414 #, c-format
   7415 msgid ""
   7416 "\n"
   7417 "D30V options:\n"
   7418 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
   7419 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
   7420 "-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
   7421 "-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
   7422 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
   7423 msgstr ""
   7424 "\n"
   7425 "Option D30V:\n"
   7426 "-O                      Rendre le instructions adjacentes courtes parallles\n"
   7427 "                        si possible.\n"
   7428 "-n                      Avertir pour tous les NOP insrs par l'assembleur.\n"
   7429 "-N                      Avertir pour tous les NOP insrs aprs des mots multiples\n"
   7430 "-c                      Avertir pour tous les symboles ayant des noms identiques\n"
   7431 "                        aux noms de registres\n"
   7432 "-C                      Inverse de -c.  -c est le dfaut.\n"
   7433 
   7434 #: config/tc-d30v.c:366
   7435 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
   7436 msgstr "type de radressage 12-bits inattendu"
   7437 
   7438 #: config/tc-d30v.c:373
   7439 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
   7440 msgstr "type de radressage 18-bits inattendu"
   7441 
   7442 #: config/tc-d30v.c:624
   7443 #, c-format
   7444 msgid "%s NOP inserted"
   7445 msgstr "%s NOP insr"
   7446 
   7447 #: config/tc-d30v.c:625
   7448 msgid "sequential"
   7449 msgstr "squentiel"
   7450 
   7451 #: config/tc-d30v.c:625
   7452 msgid "parallel"
   7453 msgstr "parallle"
   7454 
   7455 #: config/tc-d30v.c:1032
   7456 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
   7457 msgstr "Les instructions ne peuvent pas tre excutes en parallle"
   7458 
   7459 #: config/tc-d30v.c:1045
   7460 #, c-format
   7461 msgid "Executing %s in IU may not work"
   7462 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
   7463 
   7464 #: config/tc-d30v.c:1052
   7465 #, c-format
   7466 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
   7467 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une excution en parallle"
   7468 
   7469 #: config/tc-d30v.c:1065
   7470 #, c-format
   7471 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
   7472 msgstr "instruction spciale de gauche %s crase l'instruction %s du conteneur de droite"
   7473 
   7474 #: config/tc-d30v.c:1076
   7475 #, c-format
   7476 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
   7477 msgstr "Excuter %s en ordre sriel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
   7478 
   7479 #: config/tc-d30v.c:1079
   7480 #, c-format
   7481 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
   7482 msgstr "Excuter %s dans IU en ordre sriel inverse peut ne pas fonctionner"
   7483 
   7484 #: config/tc-d30v.c:1267
   7485 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
   7486 msgstr "Registre numrot impair utilis comme cible d'une instruction  registres multiples"
   7487 
   7488 #: config/tc-d30v.c:1331 config/tc-d30v.c:1367
   7489 #, c-format
   7490 msgid "unknown condition code: %s"
   7491 msgstr "code de condition inconnue: %s"
   7492 
   7493 #: config/tc-d30v.c:1360
   7494 #, c-format
   7495 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
   7496 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
   7497 
   7498 #: config/tc-d30v.c:1395
   7499 #, c-format
   7500 msgid "unknown opcode: %s"
   7501 msgstr "opcode inconnu: %s"
   7502 
   7503 #: config/tc-d30v.c:1406
   7504 #, c-format
   7505 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
   7506 msgstr "oprandes pour l'opcode %s ne correspondent  aucun format valable"
   7507 
   7508 #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638
   7509 msgid "Cannot assemble instruction"
   7510 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
   7511 
   7512 #: config/tc-d30v.c:1623
   7513 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
   7514 msgstr "Le 1er opcode est long.  Incapable de mlanger des instructions tel que spcifi."
   7515 
   7516 #: config/tc-d30v.c:1693
   7517 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
   7518 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et load"
   7519 
   7520 #: config/tc-d30v.c:1695
   7521 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
   7522 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et 16- bits multiply"
   7523 
   7524 #: config/tc-d30v.c:1727
   7525 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
   7526 msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut tre mlange tel que spcifi"
   7527 
   7528 #: config/tc-d30v.c:1854
   7529 #, c-format
   7530 msgid "value too large to fit in %d bits"
   7531 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
   7532 
   7533 #: config/tc-d30v.c:2032 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
   7534 #, c-format
   7535 msgid "Alignment too large: %d assumed"
   7536 msgstr "Alignement trop grand: %d assum"
   7537 
   7538 #: config/tc-dlx.c:213
   7539 msgid "missing .proc"
   7540 msgstr ".proc manquant"
   7541 
   7542 #: config/tc-dlx.c:230
   7543 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
   7544 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .proc prcdente"
   7545 
   7546 #: config/tc-dlx.c:320
   7547 #, c-format
   7548 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
   7549 msgstr "Oprande invalide pour une instruction de chargement (load): %s"
   7550 
   7551 #: config/tc-dlx.c:434
   7552 #, c-format
   7553 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
   7554 msgstr "Oprande erron pour une instruction de stockage: %s"
   7555 
   7556 #: config/tc-dlx.c:614
   7557 #, c-format
   7558 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
   7559 msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'oprande %%hi/%%lo\n"
   7560 
   7561 #: config/tc-dlx.c:627
   7562 #, c-format
   7563 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
   7564 msgstr "Expression invalide aprs %%%%\n"
   7565 
   7566 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
   7567 #, c-format
   7568 msgid "Unknown opcode `%s'."
   7569 msgstr "Opcode %s inconnu."
   7570 
   7571 #: config/tc-dlx.c:701
   7572 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
   7573 msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
   7574 
   7575 #: config/tc-dlx.c:715
   7576 #, c-format
   7577 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
   7578 msgstr "Arguments manquants pour l'opcode %s."
   7579 
   7580 #: config/tc-dlx.c:749
   7581 #, c-format
   7582 msgid "Too many operands: %s"
   7583 msgstr "Trop d'oprandes: %s"
   7584 
   7585 #: config/tc-dlx.c:787
   7586 #, c-format
   7587 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
   7588 msgstr " la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialiss : %s"
   7589 
   7590 #: config/tc-dlx.c:857
   7591 msgid "failed regnum sanity check."
   7592 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du regnum."
   7593 
   7594 #: config/tc-dlx.c:870
   7595 msgid "failed general register sanity check."
   7596 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du registre gnral."
   7597 
   7598 #. Types or values of args don't match.
   7599 #: config/tc-dlx.c:878
   7600 msgid "Invalid operands"
   7601 msgstr "Oprandes invalides"
   7602 
   7603 #: config/tc-dlx.c:1097
   7604 #, c-format
   7605 msgid "label \"$%d\" redefined"
   7606 msgstr "tiquette $%d redfinie"
   7607 
   7608 #: config/tc-dlx.c:1135
   7609 msgid "Invalid expression after # number\n"
   7610 msgstr "Expression invalide aprs # numro\n"
   7611 
   7612 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7839
   7613 #: config/tc-sparc.c:4022
   7614 #, c-format
   7615 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
   7616 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de radressage %d (%s)"
   7617 
   7618 #: config/tc-epiphany.c:126
   7619 #, c-format
   7620 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
   7621 msgstr "options spcifiques EPIPHANY de la ligne de commande:\n"
   7622 
   7623 #: config/tc-epiphany.c:363
   7624 msgid "register number too large for push/pop"
   7625 msgstr "numro de registre trop grand pour push/pop"
   7626 
   7627 #: config/tc-epiphany.c:367
   7628 msgid "register is out of order"
   7629 msgstr "registre hors ordre"
   7630 
   7631 #: config/tc-epiphany.c:381
   7632 msgid "malformed reglist in push/pop"
   7633 msgstr "liste de registre mal forme dans push/pop"
   7634 
   7635 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
   7636 #: config/tc-epiphany.c:427
   7637 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
   7638 msgstr "registre de destination modifi par adresse dplacement-aprs-modification"
   7639 
   7640 #: config/tc-epiphany.c:428
   7641 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
   7642 msgstr "ldrd/strd exige une paire de registre paire:impaire"
   7643 
   7644 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
   7645 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
   7646 msgstr "Ajout d'un symbole non rsolu n'est pas sur une frontire de mot."
   7647 
   7648 #: config/tc-fr30.c:81
   7649 #, c-format
   7650 msgid " FR30 specific command line options:\n"
   7651 msgstr " Options spcifiques de la ligne de commande FR30:\n"
   7652 
   7653 #: config/tc-fr30.c:134
   7654 #, c-format
   7655 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
   7656 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de dlai."
   7657 
   7658 #: config/tc-frv.c:403
   7659 #, c-format
   7660 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
   7661 msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"
   7662 
   7663 #: config/tc-frv.c:456
   7664 #, c-format
   7665 msgid "FRV specific command line options:\n"
   7666 msgstr "Options spcifiques FRV de la ligne de commande:\n"
   7667 
   7668 #: config/tc-frv.c:457
   7669 #, c-format
   7670 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
   7671 msgstr "-G n         Place donnes <= n octets dans la zone des petites donnes\n"
   7672 
   7673 #: config/tc-frv.c:458
   7674 #, c-format
   7675 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
   7676 msgstr "-mgpr-32        Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 GPR\n"
   7677 
   7678 #: config/tc-frv.c:459
   7679 #, c-format
   7680 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
   7681 msgstr "-mgpr-64        Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 GPR\n"
   7682 
   7683 #: config/tc-frv.c:460
   7684 #, c-format
   7685 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
   7686 msgstr "-mfpr-32        Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 FPR\n"
   7687 
   7688 #: config/tc-frv.c:461
   7689 #, c-format
   7690 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
   7691 msgstr "-mfpr-64        Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 FPR\n"
   7692 
   7693 #: config/tc-frv.c:462
   7694 #, c-format
   7695 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
   7696 msgstr "-msoft-float    Marque le fichier gnr comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"
   7697 
   7698 #: config/tc-frv.c:463
   7699 #, c-format
   7700 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
   7701 msgstr "-mdword         Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"
   7702 
   7703 #: config/tc-frv.c:464
   7704 #, c-format
   7705 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
   7706 msgstr "-mno-dword      Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"
   7707 
   7708 #: config/tc-frv.c:465
   7709 #, c-format
   7710 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
   7711 msgstr "-mdouble        Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions FP double prcision\n"
   7712 
   7713 #: config/tc-frv.c:466
   7714 #, c-format
   7715 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
   7716 msgstr "-mmedia         Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions media\n"
   7717 
   7718 #: config/tc-frv.c:467
   7719 #, c-format
   7720 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
   7721 msgstr "-mmuladd        Marquer le fichier gnr comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"
   7722 
   7723 #: config/tc-frv.c:468
   7724 #, c-format
   7725 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
   7726 msgstr "-mpack          Autorise le compactage des instructions\n"
   7727 
   7728 #: config/tc-frv.c:469
   7729 #, c-format
   7730 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
   7731 msgstr "-mno-pack       Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"
   7732 
   7733 #: config/tc-frv.c:470
   7734 #, c-format
   7735 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
   7736 msgstr "-mpic           Marquer le fichier gnr comme utilisant du petit code indpendant de la position\n"
   7737 
   7738 #: config/tc-frv.c:471
   7739 #, c-format
   7740 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
   7741 msgstr "-mPIC           Marquer le fichier gnr comme utilisant du grand code indpendant de la position\n"
   7742 
   7743 #: config/tc-frv.c:472
   7744 #, c-format
   7745 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
   7746 msgstr "-mlibrary-pic   Marquer le fichier gnr comme utilisant du code indpendant de la position pour des librairies\n"
   7747 
   7748 #: config/tc-frv.c:473
   7749 #, c-format
   7750 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
   7751 msgstr "-mfdpic         Assemble pour l'ABI FDPIC\n"
   7752 
   7753 #: config/tc-frv.c:474
   7754 #, c-format
   7755 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
   7756 msgstr "-mnopic         Dsactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"
   7757 
   7758 #: config/tc-frv.c:475
   7759 #, c-format
   7760 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7761 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7762 
   7763 #: config/tc-frv.c:476
   7764 #, c-format
   7765 msgid "                Record the cpu type\n"
   7766 msgstr "                Enregistrer le type de cpu\n"
   7767 
   7768 #: config/tc-frv.c:477
   7769 #, c-format
   7770 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
   7771 msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
   7772 
   7773 #: config/tc-frv.c:478
   7774 #, c-format
   7775 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
   7776 msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de dbug pour tomcat\n"
   7777 
   7778 #: config/tc-frv.c:1160
   7779 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
   7780 msgstr "VLIW empaquetage utilis pour -mno-pack"
   7781 
   7782 #: config/tc-frv.c:1170
   7783 msgid "Instruction not supported by this architecture"
   7784 msgstr "Instruction pas supporte par cette architecture"
   7785 
   7786 #: config/tc-frv.c:1180
   7787 msgid "VLIW packing constraint violation"
   7788 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
   7789 
   7790 #: config/tc-frv.c:1771
   7791 #, c-format
   7792 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
   7793 msgstr "Radressage %s n'est pas sr pour %s"
   7794 
   7795 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
   7796 msgid "expecting register"
   7797 msgstr "registre attendu"
   7798 
   7799 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
   7800 #: config/tc-moxie.c:137
   7801 msgid "illegal register number"
   7802 msgstr "numro de registre illgal"
   7803 
   7804 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
   7805 #, c-format
   7806 msgid "unknown opcode %s"
   7807 msgstr "opcode inconnu %s"
   7808 
   7809 #: config/tc-ft32.c:263
   7810 #, c-format
   7811 msgid "unknown width specifier '.%c'"
   7812 msgstr "spcificateur de largeur inconnu .%c"
   7813 
   7814 #: config/tc-ft32.c:386
   7815 msgid "internal error in argument parsing"
   7816 msgstr "erreur interne dans l'analyse des arguments"
   7817 
   7818 #: config/tc-ft32.c:399
   7819 msgid "expected comma separator"
   7820 msgstr "virgule attendue comme sparateur"
   7821 
   7822 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
   7823 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
   7824 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
   7825 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
   7826 #: config/tc-pj.c:308
   7827 msgid "extra stuff on line ignored"
   7828 msgstr "les trucs supplmentaires sur la ligne sont ignors"
   7829 
   7830 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
   7831 msgid "bad call to md_atof"
   7832 msgstr "appel erron  md_atof"
   7833 
   7834 #: config/tc-ft32.c:521
   7835 #, c-format
   7836 msgid "FT32 options:\n"
   7837 msgstr "Options FT32:\n"
   7838 
   7839 #: config/tc-ft32.c:522
   7840 #, c-format
   7841 msgid ""
   7842 "\n"
   7843 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
   7844 "\t\t\t\n"
   7845 msgstr ""
   7846 "\n"
   7847 "-no-relax\t\tne pas relaxer les radressages\n"
   7848 "\t\t\t\n"
   7849 
   7850 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
   7851 #. error if we ever hit them.
   7852 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
   7853 msgid "estimate size\n"
   7854 msgstr "taille estime\n"
   7855 
   7856 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
   7857 msgid "convert_frag\n"
   7858 msgstr "convert_frag\n"
   7859 
   7860 #: config/tc-h8300.c:176
   7861 #, c-format
   7862 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
   7863 msgstr "nouvelle section %s dfinie sans attributs - cela pourrait causer des problmes"
   7864 
   7865 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449
   7866 msgid "Reg not valid for H8/300"
   7867 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
   7868 
   7869 #: config/tc-h8300.c:530
   7870 msgid "invalid operand size requested"
   7871 msgstr "mauvaise taille d'oprande demande"
   7872 
   7873 #: config/tc-h8300.c:635
   7874 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
   7875 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
   7876 
   7877 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673
   7878 msgid "mismatch between register and suffix"
   7879 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
   7880 
   7881 #: config/tc-h8300.c:678
   7882 msgid "invalid suffix after register."
   7883 msgstr "suffixe invalide aprs le registre."
   7884 
   7885 #: config/tc-h8300.c:700
   7886 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
   7887 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
   7888 
   7889 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849
   7890 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
   7891 msgstr "Taille errone du registre de pointeur pour l'architecture"
   7892 
   7893 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823
   7894 msgid "expected @(exp, reg16)"
   7895 msgstr "@(exp, reg16) attendu"
   7896 
   7897 #: config/tc-h8300.c:812
   7898 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
   7899 msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage index"
   7900 
   7901 #: config/tc-h8300.c:1006
   7902 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   7903 msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   7904 
   7905 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033
   7906 msgid "expected register"
   7907 msgstr "registre attendu"
   7908 
   7909 #: config/tc-h8300.c:1049
   7910 msgid "expected closing paren"
   7911 msgstr "parenthses fermante attendue"
   7912 
   7913 #: config/tc-h8300.c:1108
   7914 #, c-format
   7915 msgid "can't use high part of register in operand %d"
   7916 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'oprande %d"
   7917 
   7918 #: config/tc-h8300.c:1265
   7919 #, c-format
   7920 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
   7921 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes ne sont pas disponibles en mode %s"
   7922 
   7923 #: config/tc-h8300.c:1274
   7924 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
   7925 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'oprande"
   7926 
   7927 #: config/tc-h8300.c:1310
   7928 #, c-format
   7929 msgid "operand %s0x%lx out of range."
   7930 msgstr "oprande %s0x%lx hors limite."
   7931 
   7932 #: config/tc-h8300.c:1420
   7933 msgid "Can't work out size of operand.\n"
   7934 msgstr "Ne peut dcouvrir la taille de l'oprande.\n"
   7935 
   7936 #: config/tc-h8300.c:1470
   7937 #, c-format
   7938 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
   7939 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300"
   7940 
   7941 #: config/tc-h8300.c:1475
   7942 #, c-format
   7943 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
   7944 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300H"
   7945 
   7946 #: config/tc-h8300.c:1481
   7947 #, c-format
   7948 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
   7949 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300S"
   7950 
   7951 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
   7952 msgid "Need #1 or #2 here"
   7953 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
   7954 
   7955 #: config/tc-h8300.c:1557
   7956 msgid "#4 not valid on H8/300."
   7957 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
   7958 
   7959 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736
   7960 #, c-format
   7961 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
   7962 msgstr "oprande de branchement a un dcalage impair (%lx)\n"
   7963 
   7964 #: config/tc-h8300.c:1774
   7965 msgid "destination operand must be 16 bit register"
   7966 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 16 bits"
   7967 
   7968 #: config/tc-h8300.c:1783
   7969 msgid "source operand must be 8 bit register"
   7970 msgstr "oprande source doit tre un registre de 8 bits"
   7971 
   7972 #: config/tc-h8300.c:1791
   7973 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
   7974 msgstr "oprande de destination doit tre une adresse absolue de 16 bits"
   7975 
   7976 #: config/tc-h8300.c:1798
   7977 msgid "destination operand must be 8 bit register"
   7978 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 8 bits"
   7979 
   7980 #: config/tc-h8300.c:1806
   7981 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
   7982 msgstr "oprande source doit tre une adresse absolue de 16 bits"
   7983 
   7984 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
   7985 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
   7986 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14674 config/tc-mips.c:14735
   7987 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
   7988 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
   7989 msgid "invalid operands"
   7990 msgstr "oprandes invalides"
   7991 
   7992 #: config/tc-h8300.c:1845
   7993 msgid "operand/size mis-match"
   7994 msgstr "tailles/oprandes ne concordent pas"
   7995 
   7996 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1242
   7997 msgid "unknown opcode"
   7998 msgstr "opcode inconnu"
   7999 
   8000 #: config/tc-h8300.c:1977
   8001 msgid "invalid operand in ldm"
   8002 msgstr "oprande invalide dans ldm"
   8003 
   8004 #: config/tc-h8300.c:1986
   8005 msgid "invalid operand in stm"
   8006 msgstr "oprande invalide dans stm"
   8007 
   8008 #: config/tc-h8300.c:2185
   8009 #, c-format
   8010 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
   8011 msgstr "Argument invalide  l'option --match: %s"
   8012 
   8013 #: config/tc-h8300.c:2196
   8014 #, c-format
   8015 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
   8016 msgstr "Options en assembleur spcifiques H8300:\n"
   8017 
   8018 #: config/tc-h8300.c:2197
   8019 #, c-format
   8020 msgid ""
   8021 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
   8022 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   8023 msgstr ""
   8024 "  -march=<nom>             Dfinir le type de machine H8300  l'une de ces valeurs:\n"
   8025 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   8026 
   8027 #: config/tc-h8300.c:2200
   8028 #, c-format
   8029 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
   8030 msgstr "  -h-tick-hex              Supporter les constantes hexadcimales dans le style H'00\n"
   8031 
   8032 #: config/tc-h8300.c:2209
   8033 #, c-format
   8034 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
   8035 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
   8036 
   8037 #: config/tc-h8300.c:2218
   8038 #, c-format
   8039 msgid "call to md_convert_frag \n"
   8040 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
   8041 
   8042 #: config/tc-h8300.c:2269
   8043 #, c-format
   8044 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
   8045 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
   8046 
   8047 #: config/tc-h8300.c:2284
   8048 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
   8049 msgstr "Rfrence inattendue  un symbole dans une section qui n'est pas du code"
   8050 
   8051 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2538
   8052 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3885 config/tc-tic6x.c:4514
   8053 #, c-format
   8054 msgid "Cannot represent relocation type %s"
   8055 msgstr "Ne peut reprsenter le type de radressage %s"
   8056 
   8057 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
   8058 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   8059 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
   8060 #. the current file and line number are not valid.
   8061 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
   8062 #, c-format
   8063 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
   8064 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
   8065 
   8066 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
   8067 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   8068 #: config/tc-hppa.c:1055
   8069 #, c-format
   8070 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
   8071 msgstr "Champ incorrectement align [%d] (%d)."
   8072 
   8073 #: config/tc-hppa.c:1108
   8074 msgid "Missing .exit\n"
   8075 msgstr ".exit manquant\n"
   8076 
   8077 #: config/tc-hppa.c:1111
   8078 msgid "Missing .procend\n"
   8079 msgstr ".procend manquant\n"
   8080 
   8081 #: config/tc-hppa.c:1264
   8082 #, c-format
   8083 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
   8084 msgstr "Slecteur de champ invalide. F%% assum."
   8085 
   8086 #: config/tc-hppa.c:1287
   8087 msgid "Bad segment in expression."
   8088 msgstr "Segment erron dans l'expression."
   8089 
   8090 #: config/tc-hppa.c:1312
   8091 #, c-format
   8092 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
   8093 msgstr "Nullification invalide: (%c)"
   8094 
   8095 #: config/tc-hppa.c:1378
   8096 msgid "Cannot handle fixup"
   8097 msgstr "Ne peut traiter le correctif"
   8098 
   8099 #: config/tc-hppa.c:1662
   8100 #, c-format
   8101 msgid "  -Q                      ignored\n"
   8102 msgstr "  -Q                      ignor\n"
   8103 
   8104 #: config/tc-hppa.c:1666
   8105 #, c-format
   8106 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
   8107 msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouv\n"
   8108 
   8109 #: config/tc-hppa.c:1732
   8110 #, c-format
   8111 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
   8112 msgstr "pas d'entre hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"
   8113 
   8114 #: config/tc-hppa.c:1911
   8115 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
   8116 msgstr "Radressage inconnu rencontr dans md_apply_fix."
   8117 
   8118 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
   8119 #, c-format
   8120 msgid "Undefined register: '%s'."
   8121 msgstr "Registre indfini: %s."
   8122 
   8123 #: config/tc-hppa.c:2158
   8124 #, c-format
   8125 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
   8126 msgstr "Symbole non absolu: %s."
   8127 
   8128 #: config/tc-hppa.c:2173
   8129 #, c-format
   8130 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
   8131 msgstr "Constante absolue indfinie: %s."
   8132 
   8133 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
   8134 msgid "could not update architecture and machine"
   8135 msgstr "ne peut mettre  jour l'architecture et la machine"
   8136 
   8137 #: config/tc-hppa.c:2242
   8138 #, c-format
   8139 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
   8140 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
   8141 
   8142 #: config/tc-hppa.c:2297
   8143 #, c-format
   8144 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
   8145 msgstr "Complteur FTEST invalide: %s"
   8146 
   8147 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
   8148 #, c-format
   8149 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
   8150 msgstr "Format d'oprande FP invalide: %3s"
   8151 
   8152 #: config/tc-hppa.c:2518
   8153 msgid "Bad segment (should be absolute)."
   8154 msgstr "Segment erron (devrait tre absolu)."
   8155 
   8156 #: config/tc-hppa.c:2578
   8157 #, c-format
   8158 msgid "Invalid argument location: %s\n"
   8159 msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"
   8160 
   8161 #: config/tc-hppa.c:2607
   8162 #, c-format
   8163 msgid "Invalid argument description: %d"
   8164 msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
   8165 
   8166 #: config/tc-hppa.c:3442
   8167 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
   8168 msgstr "Complteur de chargement index invalide."
   8169 
   8170 #: config/tc-hppa.c:3447
   8171 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
   8172 msgstr "Syntaxe de complteur de chargement index invalide."
   8173 
   8174 #: config/tc-hppa.c:3481
   8175 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
   8176 msgstr "Complteur Load/Store courts invalide."
   8177 
   8178 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
   8179 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
   8180 msgstr "Complteur Store Bytes Short invalide"
   8181 
   8182 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
   8183 msgid "Invalid left/right combination completer"
   8184 msgstr "Complteur de combinaisons left/right invalide"
   8185 
   8186 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
   8187 msgid "Invalid permutation completer"
   8188 msgstr "Complteur de permutations invalide"
   8189 
   8190 #: config/tc-hppa.c:4024
   8191 #, c-format
   8192 msgid "Invalid Add Condition: %s"
   8193 msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
   8194 
   8195 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
   8196 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
   8197 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
   8198 
   8199 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
   8200 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
   8201 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
   8202 
   8203 #: config/tc-hppa.c:4111
   8204 #, c-format
   8205 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
   8206 msgstr "Branchement invalide sur la condition de bit: %c"
   8207 
   8208 #: config/tc-hppa.c:4114
   8209 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
   8210 msgstr "Branchement manquant sur la condition de bit"
   8211 
   8212 #: config/tc-hppa.c:4199
   8213 #, c-format
   8214 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
   8215 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
   8216 
   8217 #: config/tc-hppa.c:4231
   8218 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
   8219 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
   8220 
   8221 #: config/tc-hppa.c:4327
   8222 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
   8223 msgstr "Condition d'instruction logique invalide."
   8224 
   8225 #: config/tc-hppa.c:4389
   8226 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
   8227 msgstr "Condition dcalage/extraction/dpt invalide."
   8228 
   8229 #: config/tc-hppa.c:4506
   8230 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
   8231 msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."
   8232 
   8233 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
   8234 #: config/tc-hppa.c:5078
   8235 msgid "Branch to unaligned address"
   8236 msgstr "Branchement sur une adresse non aligne"
   8237 
   8238 #: config/tc-hppa.c:5260
   8239 msgid "Invalid SFU identifier"
   8240 msgstr "Identificateur SFU invalide"
   8241 
   8242 #: config/tc-hppa.c:5310
   8243 msgid "Invalid COPR identifier"
   8244 msgstr "Identificateur COPR invalide"
   8245 
   8246 #: config/tc-hppa.c:5440
   8247 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
   8248 msgstr "Format d'oprande en virgule flottante invalide."
   8249 
   8250 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
   8251 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
   8252 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
   8253 msgstr "Registre invalide pour la simple prcision fmpyadd ou fmpysub"
   8254 
   8255 #: config/tc-hppa.c:5708
   8256 #, c-format
   8257 msgid "Invalid operands %s"
   8258 msgstr "Oprandes invalides %s"
   8259 
   8260 #: config/tc-hppa.c:5718
   8261 #, c-format
   8262 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
   8263 msgstr "Les valeurs immdiates %d et %d vont donner lieu  un comportement indfini."
   8264 
   8265 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
   8266 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
   8267 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chane d'tiquette corrompue)"
   8268 
   8269 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
   8270 msgid "Missing function name for .PROC"
   8271 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"
   8272 
   8273 #: config/tc-hppa.c:5832
   8274 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
   8275 msgstr "L'argument  .BLOCK/.BLOCKZ doit tre compris entre 0 et 0x3fffffff"
   8276 
   8277 #: config/tc-hppa.c:5923
   8278 #, c-format
   8279 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
   8280 msgstr "Argument .CALL invalide: %s"
   8281 
   8282 #: config/tc-hppa.c:6065
   8283 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
   8284 msgstr ".callinfo n'est pas  l'intrieur de la dfinition de procdure"
   8285 
   8286 #: config/tc-hppa.c:6083
   8287 #, c-format
   8288 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
   8289 msgstr "Paramtre FRAME doit tre un multiple de 8: %d\n"
   8290 
   8291 #: config/tc-hppa.c:6100
   8292 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
   8293 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit tre dans la plage 3..18\n"
   8294 
   8295 #: config/tc-hppa.c:6111
   8296 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
   8297 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit tre dans la plage 12..21\n"
   8298 
   8299 #: config/tc-hppa.c:6120
   8300 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
   8301 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit tre 3\n"
   8302 
   8303 #: config/tc-hppa.c:6169
   8304 #, c-format
   8305 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
   8306 msgstr "Argument  .CALLINFO invalide: %s"
   8307 
   8308 #: config/tc-hppa.c:6291
   8309 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
   8310 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas support"
   8311 
   8312 #: config/tc-hppa.c:6307
   8313 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
   8314 msgstr ".entry mal positionn. Ignor."
   8315 
   8316 #: config/tc-hppa.c:6311
   8317 msgid "Missing .callinfo."
   8318 msgstr ".callinfo manquant."
   8319 
   8320 #: config/tc-hppa.c:6375
   8321 msgid ".REG expression must be a register"
   8322 msgstr "Expression .REG doit tre un registre"
   8323 
   8324 #: config/tc-hppa.c:6391
   8325 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
   8326 msgstr "expression absolue errone ou irrductible; zro assum"
   8327 
   8328 #: config/tc-hppa.c:6402
   8329 msgid ".REG must use a label"
   8330 msgstr ".REG doit utiliser une tiquette"
   8331 
   8332 #: config/tc-hppa.c:6404
   8333 msgid ".EQU must use a label"
   8334 msgstr ".EQU doit utiliser une tiquette"
   8335 
   8336 #: config/tc-hppa.c:6459
   8337 #, c-format
   8338 msgid "Symbol '%s' could not be created."
   8339 msgstr "Symbole %s n'a pu tre cr."
   8340 
   8341 #: config/tc-hppa.c:6508
   8342 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
   8343 msgstr ".EXIT doit apparatre  l'intrieur d'une procdure"
   8344 
   8345 #: config/tc-hppa.c:6512
   8346 msgid "Missing .callinfo"
   8347 msgstr ".callinfo manquant"
   8348 
   8349 #: config/tc-hppa.c:6516
   8350 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
   8351 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
   8352 
   8353 #: config/tc-hppa.c:6556
   8354 #, c-format
   8355 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
   8356 msgstr "Utilise ENTRY plutt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
   8357 
   8358 #: config/tc-hppa.c:6675
   8359 #, c-format
   8360 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
   8361 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non dfini (ignor): %s"
   8362 
   8363 #: config/tc-hppa.c:6698
   8364 #, c-format
   8365 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
   8366 msgstr "Ne peut dfinir un symbole d'exportation: %s\n"
   8367 
   8368 #: config/tc-hppa.c:6789
   8369 msgid "Missing label name on .LABEL"
   8370 msgstr "Nom d'tiquette manquant pour .LABEL"
   8371 
   8372 #: config/tc-hppa.c:6794
   8373 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
   8374 msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignors."
   8375 
   8376 #: config/tc-hppa.c:6810
   8377 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
   8378 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas support"
   8379 
   8380 #: config/tc-hppa.c:6848
   8381 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
   8382 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
   8383 
   8384 #: config/tc-hppa.c:6881
   8385 #, c-format
   8386 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
   8387 msgstr "Ne peut dfinir le symbole statique: %s\n"
   8388 
   8389 #: config/tc-hppa.c:6913
   8390 msgid "Nested procedures"
   8391 msgstr "Procdure imbriques"
   8392 
   8393 #: config/tc-hppa.c:6923
   8394 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
   8395 msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"
   8396 
   8397 #: config/tc-hppa.c:7021
   8398 msgid "misplaced .procend"
   8399 msgstr ".procend mal positionn"
   8400 
   8401 #: config/tc-hppa.c:7024
   8402 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
   8403 msgstr ".callinfo manquant pour cette procdure"
   8404 
   8405 #: config/tc-hppa.c:7027
   8406 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
   8407 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
   8408 
   8409 #: config/tc-hppa.c:7064
   8410 msgid "Not in a space.\n"
   8411 msgstr "N'est pas dans un espace.\n"
   8412 
   8413 #: config/tc-hppa.c:7067
   8414 msgid "Not in a subspace.\n"
   8415 msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"
   8416 
   8417 #: config/tc-hppa.c:7155
   8418 msgid "Invalid .SPACE argument"
   8419 msgstr "Argument .SPACE invalide"
   8420 
   8421 #: config/tc-hppa.c:7201
   8422 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
   8423 msgstr "Ne peut changer les espace  l'intrieur d'une dfinition de procdure. Ignor"
   8424 
   8425 #: config/tc-hppa.c:7326
   8426 #, c-format
   8427 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
   8428 msgstr "Espace indfini: %s Numro d'espace assum = 0."
   8429 
   8430 #: config/tc-hppa.c:7349
   8431 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
   8432 msgstr "Doit tre dans un espace avant de changer ou dclarer des sous-espaces.\n"
   8433 
   8434 #: config/tc-hppa.c:7353
   8435 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
   8436 msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces  l'intrieur de la dfinition d'une procdure. Ignor"
   8437 
   8438 #: config/tc-hppa.c:7387
   8439 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
   8440 msgstr "Paramtres de sous-espaces existants ne peuvent tre modifis"
   8441 
   8442 #: config/tc-hppa.c:7438
   8443 msgid "Alignment must be a power of 2"
   8444 msgstr "Alignement doit tre une puissance de 2"
   8445 
   8446 #: config/tc-hppa.c:7485
   8447 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
   8448 msgstr "FIRST n'est pas support comme un argument pour .SUBSPACE"
   8449 
   8450 #: config/tc-hppa.c:7487
   8451 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
   8452 msgstr "argument .SUBSPACE invalide"
   8453 
   8454 #: config/tc-hppa.c:7675
   8455 #, c-format
   8456 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
   8457 msgstr "Erreur interne: incapable de reprer l'espace contenant pour %s."
   8458 
   8459 #: config/tc-hppa.c:8236
   8460 msgid "-R option not supported on this target."
   8461 msgstr "L'option -R n'est pas supporte pour cette cible."
   8462 
   8463 #: config/tc-hppa.c:8258
   8464 #, c-format
   8465 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   8466 msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: %s %s\n"
   8467 
   8468 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:1000
   8469 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
   8470 msgstr "Assemblage cass. Aucune tentative d'assemblage."
   8471 
   8472 #: config/tc-i386.c:1730
   8473 #, c-format
   8474 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
   8475 msgstr "taille de nop seul invalide: %d (valeur attendue entre [0, %d])"
   8476 
   8477 #: config/tc-i386.c:1776
   8478 msgid "jump over nop padding out of range"
   8479 msgstr "sauter par dessus les nop de remplissage hors de porte"
   8480 
   8481 #: config/tc-i386.c:2135
   8482 msgid "same oszc flag used twice"
   8483 msgstr "mme fanion oszc utilis deux fois"
   8484 
   8485 #: config/tc-i386.c:2172 config/tc-i386.c:2183 config/tc-i386.c:2220
   8486 #: config/tc-i386.c:2231
   8487 msgid "unrecognized pseudo-suffix"
   8488 msgstr "pseudo suffixe non reconnu"
   8489 
   8490 #: config/tc-i386.c:2197
   8491 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
   8492 msgstr "la valeur scc= doit tre entre 0 et 15 (dcimal)"
   8493 
   8494 #: config/tc-i386.c:2267
   8495 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
   8496 msgstr "fanions oszc non reconnus ou , illgale dans le pseudo suffixe"
   8497 
   8498 #: config/tc-i386.c:2285
   8499 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
   8500 msgstr "} ou , manquant dans le pseudo suffixe"
   8501 
   8502 #: config/tc-i386.c:3030
   8503 #, c-format
   8504 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
   8505 msgstr "0x%<PRIx64> rduit  0x%<PRIx64>"
   8506 
   8507 #: config/tc-i386.c:3127 config/tc-i386.c:4769 config/tc-i386.c:4780
   8508 #: config/tc-i386.c:10918
   8509 msgid "same type of prefix used twice"
   8510 msgstr "mme type de prfixe utilis deux fois"
   8511 
   8512 #: config/tc-i386.c:3139 config/tc-i386.c:3467
   8513 #, c-format
   8514 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
   8515 msgstr "mode 64 bits pas support sur %s"
   8516 
   8517 #: config/tc-i386.c:3146 config/tc-i386.c:3474
   8518 #, c-format
   8519 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
   8520 msgstr "mode 32 bits pas support sur %s"
   8521 
   8522 #: config/tc-i386.c:3198
   8523 msgid "bad argument to syntax directive."
   8524 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."
   8525 
   8526 #: config/tc-i386.c:3255
   8527 #, c-format
   8528 msgid "bad argument to %s_check directive."
   8529 msgstr "mauvais argument pour la directive %s_check."
   8530 
   8531 #: config/tc-i386.c:3259
   8532 #, c-format
   8533 msgid "missing argument for %s_check directive"
   8534 msgstr "argument manquant pour la directive %s_check"
   8535 
   8536 #: config/tc-i386.c:3286
   8537 #, c-format
   8538 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
   8539 msgstr "%s n'est pas support sur %s"
   8540 
   8541 #: config/tc-i386.c:3354
   8542 msgid "missing cpu architecture"
   8543 msgstr "architecture cpu manquante"
   8544 
   8545 #: config/tc-i386.c:3393
   8546 msgid ".arch stack is empty"
   8547 msgstr "la pile .arch est vide"
   8548 
   8549 #: config/tc-i386.c:3409
   8550 #, c-format
   8551 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
   8552 msgstr "ce .arch pop requiert que .code%u%s soit actif"
   8553 
   8554 #: config/tc-i386.c:3520
   8555 msgid "Unrecognized vector size specifier"
   8556 msgstr "Spcificateur de taille de vecteur non reconnu"
   8557 
   8558 #: config/tc-i386.c:3557
   8559 #, c-format
   8560 msgid "no such architecture: `%s'"
   8561 msgstr "pas de telle architecture: %s"
   8562 
   8563 #: config/tc-i386.c:3572
   8564 #, c-format
   8565 msgid "`%s' only supported with 16-bit architectures"
   8566 msgstr "%s est uniquement support avec des architectures 16 bits"
   8567 
   8568 #: config/tc-i386.c:3578
   8569 #, c-format
   8570 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
   8571 msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: %s"
   8572 
   8573 #: config/tc-i386.c:3594 config/tc-i386.c:3617
   8574 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
   8575 msgstr "Intel MCU supporte uniquement ELF 32 bits"
   8576 
   8577 #: config/tc-i386.c:3624 config/tc-i386.c:18186
   8578 msgid "unknown architecture"
   8579 msgstr "architecture inconnue"
   8580 
   8581 #: config/tc-i386.c:3997
   8582 msgid "there are no pc-relative size relocations"
   8583 msgstr "il n'y a pas de tailles de radressages relatifs au PC"
   8584 
   8585 #: config/tc-i386.c:4009
   8586 #, c-format
   8587 msgid "unknown relocation (%u)"
   8588 msgstr "radressage inconnu (%u)"
   8589 
   8590 #: config/tc-i386.c:4012
   8591 #, c-format
   8592 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
   8593 msgstr "radressage %u octets ne peut pas tre appliqu sur un champ de %u octets"
   8594 
   8595 #: config/tc-i386.c:4016
   8596 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
   8597 msgstr "radressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"
   8598 
   8599 #: config/tc-i386.c:4022
   8600 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
   8601 msgstr "le champ relocalis et le type relocalis diffrent sur le signe"
   8602 
   8603 #: config/tc-i386.c:4032
   8604 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
   8605 msgstr "il n'y a pas de radressage non sign relative au PC"
   8606 
   8607 #: config/tc-i386.c:4041
   8608 #, c-format
   8609 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
   8610 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %u octets"
   8611 
   8612 #: config/tc-i386.c:4058
   8613 #, c-format
   8614 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
   8615 msgstr "ne peut faire un radressage %s %u octets"
   8616 
   8617 #: config/tc-i386.c:4543
   8618 #, c-format
   8619 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
   8620 msgstr "diffusion ambige pour %s, utilisation de la forme sur %u bits"
   8621 
   8622 #: config/tc-i386.c:4770
   8623 msgid "conflicting use of `data16' prefix"
   8624 msgstr "utilisation conflictuelle du prfixe data16"
   8625 
   8626 #: config/tc-i386.c:4858
   8627 #, c-format
   8628 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
   8629 msgstr "ne peut encoder le registre %s%s dans l'instruction ncessitant le prfixe %s"
   8630 
   8631 #: config/tc-i386.c:4900
   8632 #, c-format
   8633 msgid "size override not allowed with `%s'"
   8634 msgstr "l'crasement de la taille n'est pas permis avec %s"
   8635 
   8636 #: config/tc-i386.c:4907
   8637 #, c-format
   8638 msgid "address override not allowed with `%s'"
   8639 msgstr "l'crasement de l'adresse n'est pas permis avec %s"
   8640 
   8641 #: config/tc-i386.c:4956 config/tc-i386.c:7521
   8642 #, c-format
   8643 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
   8644 msgstr "mauvaise instruction %s aprs %s"
   8645 
   8646 #: config/tc-i386.c:4962
   8647 #, c-format
   8648 msgid "missing `lock' with `%s'"
   8649 msgstr "lock manquant avec %s"
   8650 
   8651 #: config/tc-i386.c:4969
   8652 #, c-format
   8653 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
   8654 msgstr "instruction %s pas permise aprs xacquire"
   8655 
   8656 #: config/tc-i386.c:4975
   8657 #, c-format
   8658 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
   8659 msgstr "destination mmoire ncessaire pour l'instruction %s aprs xrelease"
   8660 
   8661 #: config/tc-i386.c:6502
   8662 msgid "`.noopt' arguments ignored"
   8663 msgstr "arguments .noopt ignors"
   8664 
   8665 #: config/tc-i386.c:6688
   8666 #, c-format
   8667 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
   8668 msgstr "%s change les fanions qui peuvent affecter le comportement du contrle de flux"
   8669 
   8670 #: config/tc-i386.c:6730
   8671 #, c-format
   8672 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
   8673 msgstr "%s indirect avec un oprande mmoire devrait tre vit"
   8674 
   8675 #: config/tc-i386.c:6740
   8676 #, c-format
   8677 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
   8678 msgstr "%s passe outre -mlfence-before-indirect-branch sur %s"
   8679 
   8680 #: config/tc-i386.c:6759
   8681 #, c-format
   8682 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
   8683 msgstr "%s passe outre -mlfence-before-ret sur %s"
   8684 
   8685 #: config/tc-i386.c:7111
   8686 #, c-format
   8687 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
   8688 msgstr "l'oprateur @%s ne peut pas tre utilis avec %s"
   8689 
   8690 #: config/tc-i386.c:7116
   8691 #, c-format
   8692 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
   8693 msgstr "l'oprateur @%s peut tre utilis avec %s mais le format est mauvais"
   8694 
   8695 #: config/tc-i386.c:7121
   8696 #, c-format
   8697 msgid "@%s operator requires no SIB"
   8698 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de SIB"
   8699 
   8700 #: config/tc-i386.c:7125
   8701 #, c-format
   8702 msgid "@%s operator requires base register"
   8703 msgstr "l'oprateur @%s requiert un registre de base"
   8704 
   8705 #: config/tc-i386.c:7129
   8706 #, c-format
   8707 msgid "@%s operator requires no base/index register"
   8708 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de registre de base/index"
   8709 
   8710 #: config/tc-i386.c:7134
   8711 #, c-format
   8712 msgid "@%s operator requires no base register"
   8713 msgstr "l'oprateur @%s n'exige pas de registre de base"
   8714 
   8715 #: config/tc-i386.c:7138
   8716 #, c-format
   8717 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
   8718 msgstr "l'oprateur @%s requiert %sebx comme registre d'index"
   8719 
   8720 #: config/tc-i386.c:7143
   8721 #, c-format
   8722 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
   8723 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax comme registre de base"
   8724 
   8725 #: config/tc-i386.c:7148
   8726 #, c-format
   8727 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
   8728 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax/%srax comme registre de base"
   8729 
   8730 #: config/tc-i386.c:7153
   8731 #, c-format
   8732 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
   8733 msgstr "l'oprateur @%s requiert %sebx comme registre de base"
   8734 
   8735 #: config/tc-i386.c:7158
   8736 #, c-format
   8737 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
   8738 msgstr "l'oprateur @%s requiert %srip comme registre de base"
   8739 
   8740 #: config/tc-i386.c:7163
   8741 #, c-format
   8742 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
   8743 msgstr "l'oprateur @%s requiert %seax comme registre de destination"
   8744 
   8745 #: config/tc-i386.c:7168
   8746 #, c-format
   8747 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
   8748 msgstr "l'oprateur @%s requiert %srdi comme registre de destination"
   8749 
   8750 #: config/tc-i386.c:7173
   8751 #, c-format
   8752 msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
   8753 msgstr "l'oprateur @%s exige un facteur d'chelle de 1"
   8754 
   8755 #: config/tc-i386.c:7178
   8756 #, c-format
   8757 msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
   8758 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de base 32 bits"
   8759 
   8760 #: config/tc-i386.c:7183
   8761 #, c-format
   8762 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
   8763 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination 32 bits"
   8764 
   8765 #: config/tc-i386.c:7188
   8766 #, c-format
   8767 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
   8768 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination 64 bits"
   8769 
   8770 #: config/tc-i386.c:7193
   8771 #, c-format
   8772 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
   8773 msgstr "l'oprateur @%s exige un registre de destination de 32 ou 64 bits"
   8774 
   8775 #: config/tc-i386.c:7360
   8776 msgid "operand size mismatch"
   8777 msgstr "non concordance de la taille d'oprande"
   8778 
   8779 #: config/tc-i386.c:7363
   8780 msgid "operand type mismatch"
   8781 msgstr "non concordance du type d'oprande"
   8782 
   8783 #: config/tc-i386.c:7366
   8784 msgid "register type mismatch"
   8785 msgstr "non concordance du type de registre"
   8786 
   8787 #: config/tc-i386.c:7369
   8788 msgid "number of operands mismatch"
   8789 msgstr "non concordance du nombre d'oprandes"
   8790 
   8791 #: config/tc-i386.c:7372
   8792 msgid "invalid instruction suffix"
   8793 msgstr "suffixe d'instruction invalide"
   8794 
   8795 #: config/tc-i386.c:7375
   8796 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
   8797 msgstr "la constante ne tient pas dans 4 bits"
   8798 
   8799 #: config/tc-i386.c:7378
   8800 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
   8801 msgstr "non support avec les mnmoniques Intel"
   8802 
   8803 #: config/tc-i386.c:7381
   8804 msgid "unsupported syntax"
   8805 msgstr "syntaxe non supporte"
   8806 
   8807 #: config/tc-i386.c:7384
   8808 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
   8809 msgstr "GPR tendu ne peut tre utilis comme base/index"
   8810 
   8811 #: config/tc-i386.c:7387
   8812 msgid "{nf} unsupported"
   8813 msgstr "{nf} non support"
   8814 
   8815 #: config/tc-i386.c:7390
   8816 #, c-format
   8817 msgid "unsupported instruction `%s'"
   8818 msgstr "instruction %s non supporte"
   8819 
   8820 #: config/tc-i386.c:7394 config/tc-i386.c:7921
   8821 #, c-format
   8822 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
   8823 msgstr "%s n'est pas support sur %s%s"
   8824 
   8825 #: config/tc-i386.c:7403
   8826 #, c-format
   8827 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
   8828 msgstr "%s%c n'est pas support en mode 64 bits"
   8829 
   8830 #: config/tc-i386.c:7407
   8831 #, c-format
   8832 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
   8833 msgstr "%s%c est uniquement support en mode 64 bits"
   8834 
   8835 #: config/tc-i386.c:7414 config/tc-i386.c:7915
   8836 #, c-format
   8837 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
   8838 msgstr "%s n'est pas support en mode 64 bits"
   8839 
   8840 #: config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7914
   8841 #, c-format
   8842 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
   8843 msgstr "%s est uniquement support en mode 64 bits"
   8844 
   8845 #: config/tc-i386.c:7422
   8846 msgid "no VEX/XOP encoding"
   8847 msgstr "pas d'encodage VEX/XOP"
   8848 
   8849 #: config/tc-i386.c:7425
   8850 msgid "no EVEX encoding"
   8851 msgstr "pas d'encodage EVEX"
   8852 
   8853 #: config/tc-i386.c:7428
   8854 msgid "invalid SIB address"
   8855 msgstr "adresse SIB invalide"
   8856 
   8857 #: config/tc-i386.c:7431
   8858 msgid "invalid VSIB address"
   8859 msgstr "adresse VSIB invalide"
   8860 
   8861 #: config/tc-i386.c:7434
   8862 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
   8863 msgstr "registres masque, index et de destination doivent tre distincts"
   8864 
   8865 #: config/tc-i386.c:7437
   8866 msgid "all tmm registers must be distinct"
   8867 msgstr "tous les registres tmm doivent tre distincts"
   8868 
   8869 #: config/tc-i386.c:7440
   8870 msgid "destination and source registers must be distinct"
   8871 msgstr "les registres destination et source doivent tre distincts"
   8872 
   8873 #: config/tc-i386.c:7443
   8874 msgid "two dest registers must be distinct"
   8875 msgstr "les deux registres dest doivent tre distincts"
   8876 
   8877 #: config/tc-i386.c:7446
   8878 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
   8879 msgstr "le pseudo-prfixe rex2 ne peut tre utilis"
   8880 
   8881 #: config/tc-i386.c:7449
   8882 msgid "unsupported vector index register"
   8883 msgstr "registre d'index vectoriel non support"
   8884 
   8885 #: config/tc-i386.c:7452
   8886 msgid "unsupported broadcast"
   8887 msgstr "diffusion non support"
   8888 
   8889 #: config/tc-i386.c:7455
   8890 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
   8891 msgstr "une diffusion est ncessaire pour un oprande de ce type"
   8892 
   8893 #: config/tc-i386.c:7458
   8894 msgid "unsupported masking"
   8895 msgstr "masquage non supporte"
   8896 
   8897 #: config/tc-i386.c:7461
   8898 msgid "mask not on destination operand"
   8899 msgstr "masque pas sur un oprande de destination"
   8900 
   8901 #: config/tc-i386.c:7464
   8902 msgid "default mask isn't allowed"
   8903 msgstr "le masque par dfaut n'est pas permis"
   8904 
   8905 #: config/tc-i386.c:7467
   8906 msgid "unsupported static rounding/sae"
   8907 msgstr "arrondi/sae statique non support"
   8908 
   8909 #: config/tc-i386.c:7470
   8910 #, c-format
   8911 msgid "vector size above %u required for `%s'"
   8912 msgstr "une taille de vecteur plus grande que %u est requise pour %s"
   8913 
   8914 #: config/tc-i386.c:7474
   8915 msgid "'rsp' register cannot be used"
   8916 msgstr "registre rsp ne peut tre utilis"
   8917 
   8918 #: config/tc-i386.c:7477
   8919 msgid "internal error"
   8920 msgstr "erreur interne"
   8921 
   8922 #: config/tc-i386.c:7480
   8923 #, c-format
   8924 msgid "%s for `%s'"
   8925 msgstr "%s pour %s"
   8926 
   8927 #: config/tc-i386.c:7509
   8928 #, c-format
   8929 msgid "SSE instruction `%s' is used"
   8930 msgstr "instruction SSE %s est utilise"
   8931 
   8932 #: config/tc-i386.c:7535
   8933 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
   8934 msgstr "instruction verrouillable attendue aprs l'instruction lock"
   8935 
   8936 #: config/tc-i386.c:7570
   8937 #, c-format
   8938 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
   8939 msgstr "le prfixe de taille de donne est invalide avec %s"
   8940 
   8941 #: config/tc-i386.c:7581
   8942 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
   8943 msgstr "instruction de branchement valide attendue aprs bnd"
   8944 
   8945 #: config/tc-i386.c:7585
   8946 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
   8947 msgstr "instruction de branchement indirect attendue aprs notrack"
   8948 
   8949 #: config/tc-i386.c:7590
   8950 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
   8951 msgstr "adresse 32 bits pas permise dans des instructions MPX 64 bits."
   8952 
   8953 #: config/tc-i386.c:7594
   8954 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
   8955 msgstr "adresse 16 bits pas permise dans des instructions MPX"
   8956 
   8957 #: config/tc-i386.c:7604
   8958 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
   8959 msgstr "remplacement du prfixe rep/repe par bnd"
   8960 
   8961 #: config/tc-i386.c:7624
   8962 #, c-format
   8963 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
   8964 msgstr "une adresse de port d'entre/sortie n'est pas autorise avec %s"
   8965 
   8966 #: config/tc-i386.c:7657
   8967 #, c-format
   8968 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
   8969 msgstr "%s supporte uniquement une adresse relative  RIP"
   8970 
   8971 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
   8972 #: config/tc-i386.c:7711
   8973 #, c-format
   8974 msgid "translating to `%sp'"
   8975 msgstr "traduction en %sp"
   8976 
   8977 #: config/tc-i386.c:7718
   8978 #, c-format
   8979 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
   8980 msgstr "l'instruction %s n'est pas supporte en dehors du mode protg."
   8981 
   8982 #: config/tc-i386.c:7731
   8983 #, c-format
   8984 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
   8985 msgstr "le prfixe REX est invalide avec %s"
   8986 
   8987 #: config/tc-i386.c:7738
   8988 #, c-format
   8989 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
   8990 msgstr "le prfixe {rex2} est invalide avec %s"
   8991 
   8992 #: config/tc-i386.c:7864 config/tc-i386.c:8181
   8993 #, c-format
   8994 msgid "no such instruction: `%s'"
   8995 msgstr "pas de telle instruction: %s"
   8996 
   8997 #: config/tc-i386.c:7890 config/tc-i386.c:8232
   8998 #, c-format
   8999 msgid "invalid character %s in mnemonic"
   9000 msgstr "caractre %s invalide dans la mnmonique"
   9001 
   9002 #: config/tc-i386.c:7897
   9003 msgid "expecting prefix; got nothing"
   9004 msgstr "prfixe attendu; rien de trouv"
   9005 
   9006 #: config/tc-i386.c:7899
   9007 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
   9008 msgstr "mnmonique attendue; rien de trouv"
   9009 
   9010 #: config/tc-i386.c:7935
   9011 #, c-format
   9012 msgid "redundant %s prefix"
   9013 msgstr "prfixe %s redondant"
   9014 
   9015 #: config/tc-i386.c:8004
   9016 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
   9017 msgstr "{nf} ne peut tre combin avec {vex}/{vex3}"
   9018 
   9019 #: config/tc-i386.c:8080
   9020 #, c-format
   9021 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
   9022 msgstr "ignore le suffixe .s  cause de {%s} prcdent"
   9023 
   9024 #: config/tc-i386.c:8090
   9025 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   9026 msgstr "ignore le suffixe .d8  cause de {disp<N>} prcdent"
   9027 
   9028 #: config/tc-i386.c:8100
   9029 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   9030 msgstr "ignore le suffixe .d32  cause de {disp<N>} prcdent"
   9031 
   9032 #: config/tc-i386.c:8164
   9033 #, c-format
   9034 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
   9035 msgstr "%sd rencontr; on suppose que %sl tait voulu"
   9036 
   9037 #: config/tc-i386.c:8281
   9038 #, c-format
   9039 msgid "invalid character %s before operand %d"
   9040 msgstr "caractre %s invalide avant l'oprande %d"
   9041 
   9042 #: config/tc-i386.c:8293
   9043 #, c-format
   9044 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
   9045 msgstr "guillemets non paires dans l'oprande %d."
   9046 
   9047 #: config/tc-i386.c:8300
   9048 #, c-format
   9049 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
   9050 msgstr "parenthses non paires dans l'oprande %d."
   9051 
   9052 #: config/tc-i386.c:8313
   9053 #, c-format
   9054 msgid "invalid character %s in operand %d"
   9055 msgstr "caractre invalide %s dans l'oprande %d"
   9056 
   9057 #: config/tc-i386.c:8333
   9058 #, c-format
   9059 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   9060 msgstr "oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)"
   9061 
   9062 #: config/tc-i386.c:8343 config/tc-i386.c:13946
   9063 #, c-format
   9064 msgid "too many memory references for `%s'"
   9065 msgstr "trop de rfrences mmoires pour %s"
   9066 
   9067 #: config/tc-i386.c:8364 config/tc-i386.c:13940
   9068 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
   9069 msgstr "oprande attendu aprs ,; rien de trouv"
   9070 
   9071 #: config/tc-i386.c:8369
   9072 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
   9073 msgstr "oprande attendu avant ,; rien de trouv"
   9074 
   9075 #: config/tc-i386.c:8659
   9076 #, c-format
   9077 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
   9078 msgstr "0x%<PRIx64> hors limite pour un dplacement sign de 32 bits"
   9079 
   9080 #: config/tc-i386.c:8863
   9081 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
   9082 msgstr "registres masque, index et de destination devraient tre distincts"
   9083 
   9084 #: config/tc-i386.c:8880
   9085 msgid "index and destination registers should be distinct"
   9086 msgstr "registres index et de destination devraient tre distincts"
   9087 
   9088 #: config/tc-i386.c:10008
   9089 #, c-format
   9090 msgid "indirect %s without `*'"
   9091 msgstr "%s indirect sans *"
   9092 
   9093 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
   9094 #. affect assembly of the next line of code.
   9095 #: config/tc-i386.c:10015
   9096 #, c-format
   9097 msgid "stand-alone `%s' prefix"
   9098 msgstr "prfixe %s autonome"
   9099 
   9100 #: config/tc-i386.c:10022
   9101 #, c-format
   9102 msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
   9103 msgstr "suffixe de mnmonique utilis avec %s"
   9104 
   9105 #: config/tc-i386.c:10027
   9106 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
   9107 msgstr "NOTE: Ces formulations sont dprcies et seront rejetes par les futures versions de l'assembleur"
   9108 
   9109 #: config/tc-i386.c:10112
   9110 #, c-format
   9111 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
   9112 msgstr "%s oprande %u doit utiliser le segment %ses"
   9113 
   9114 #: config/tc-i386.c:10242
   9115 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
   9116 msgstr "gnrer iret 16 bits pour la directive .code16gcc"
   9117 
   9118 #: config/tc-i386.c:10246
   9119 #, c-format
   9120 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
   9121 msgstr "gnrer %s 32 bits contrairement aux versions prcdentes de gas"
   9122 
   9123 #: config/tc-i386.c:10410
   9124 #, c-format
   9125 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
   9126 msgstr "taille d'oprande ambigu pour %s"
   9127 
   9128 #: config/tc-i386.c:10415
   9129 #, c-format
   9130 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
   9131 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni et pas d'oprande registre; ne peut dterminer la taille de %s"
   9132 
   9133 #: config/tc-i386.c:10420
   9134 #, c-format
   9135 msgid "%s; using default for `%s'"
   9136 msgstr "%s; utilisation de la valeur par dfaut pour %s"
   9137 
   9138 #: config/tc-i386.c:10422
   9139 msgid "ambiguous operand size"
   9140 msgstr "taille d'oprande ambigu"
   9141 
   9142 #: config/tc-i386.c:10423
   9143 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
   9144 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni et pas d'oprande registre"
   9145 
   9146 #: config/tc-i386.c:10572
   9147 #, c-format
   9148 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
   9149 msgstr "adressage 16 bits indisponible pour %s"
   9150 
   9151 #: config/tc-i386.c:10640
   9152 #, c-format
   9153 msgid "invalid register operand size for `%s'"
   9154 msgstr "taille d'oprande de registre invalide pour %s"
   9155 
   9156 #. Any other register is bad.
   9157 #: config/tc-i386.c:10679 config/tc-i386.c:10703 config/tc-i386.c:10743
   9158 #: config/tc-i386.c:10780
   9159 #, c-format
   9160 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
   9161 msgstr "%s%s n'est pas permis avec %s%c"
   9162 
   9163 #: config/tc-i386.c:10716 config/tc-i386.c:10755 config/tc-i386.c:10792
   9164 #, c-format
   9165 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
   9166 msgstr "Registre incorrect %s%s utilis avec le suffixe %c"
   9167 
   9168 #: config/tc-i386.c:10882
   9169 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
   9170 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni; ne peut dterminer la taille de l'immdiat"
   9171 
   9172 #: config/tc-i386.c:11088
   9173 #, c-format
   9174 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
   9175 msgstr "l'oprande %u %s%s dnote implicitement %s%s vers le groupe %s%s dans %s"
   9176 
   9177 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
   9178 #: config/tc-i386.c:11135
   9179 #, c-format
   9180 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
   9181 msgstr "traduction en %s %s%s,%s%s"
   9182 
   9183 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
   9184 #: config/tc-i386.c:11142
   9185 #, c-format
   9186 msgid "translating to `%s %s%s'"
   9187 msgstr "traduction en %s %s%s"
   9188 
   9189 #: config/tc-i386.c:11155
   9190 #, c-format
   9191 msgid "you can't `%s %s%s'"
   9192 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s %s%s"
   9193 
   9194 #: config/tc-i386.c:11212
   9195 #, c-format
   9196 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
   9197 msgstr "crasement de segment sur %s est inefficace"
   9198 
   9199 #: config/tc-i386.c:11673 config/tc-loongarch.c:1240 config/tc-riscv.c:1990
   9200 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
   9201 msgstr "les branches relaxables ne sont pas supportes dans une section absolue"
   9202 
   9203 #: config/tc-i386.c:11708 config/tc-i386.c:11851 config/tc-i386.c:11933
   9204 #, c-format
   9205 msgid "skipping prefixes on `%s'"
   9206 msgstr "escamotage des prfixes sur %s"
   9207 
   9208 #: config/tc-i386.c:11959
   9209 msgid "16-bit jump out of range"
   9210 msgstr "saut de 16 bits hors limite"
   9211 
   9212 #: config/tc-i386.c:11986 config/tc-i386.c:12718
   9213 msgid "pseudo prefix without instruction"
   9214 msgstr "pseudo prfixe sans instruction"
   9215 
   9216 #: config/tc-i386.c:11998
   9217 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
   9218 msgstr "pseudo prfixe avant l'tiquette; ignor"
   9219 
   9220 #: config/tc-i386.c:12307 config/tc-i386.c:12338 config/tc-i386.c:12427
   9221 #, c-format
   9222 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
   9223 msgstr "%s passe outre -malign-branch-boundary sur %s"
   9224 
   9225 #: config/tc-i386.c:12600
   9226 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
   9227 msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
   9228 
   9229 #: config/tc-i386.c:12628
   9230 #, c-format
   9231 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
   9232 msgstr "Impossible de convertir %s en mode 16 bits"
   9233 
   9234 #: config/tc-i386.c:12630
   9235 #, c-format
   9236 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
   9237 msgstr "Impossible de convertir %s quand -momit-lock-prefix=yes est actif"
   9238 
   9239 #: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12878
   9240 #, c-format
   9241 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
   9242 msgstr "la longueur de %u octets pour l'instruction dpasse la limite de 15"
   9243 
   9244 #: config/tc-i386.c:13450
   9245 #, c-format
   9246 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
   9247 msgstr "radressage @%s n'est pas support dans le format de sortie %d bits"
   9248 
   9249 #: config/tc-i386.c:13508
   9250 #, c-format
   9251 msgid "missing or invalid expression `%s'"
   9252 msgstr "expression manquante ou invalide %s"
   9253 
   9254 #: config/tc-i386.c:13517
   9255 #, c-format
   9256 msgid "invalid PLT expression `%s'"
   9257 msgstr "expression PLT invalide %s"
   9258 
   9259 #: config/tc-i386.c:13617
   9260 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
   9261 msgstr "le pseudo prfixe est en conflit avec le spcificateur d'encodage"
   9262 
   9263 #: config/tc-i386.c:13641
   9264 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
   9265 msgstr "prfixe illgal utilis avec VEX/XOP/EVEX"
   9266 
   9267 #: config/tc-i386.c:13920
   9268 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
   9269 msgstr "le spcificateur SCC/OSZC ne peut tre utilis ici"
   9270 
   9271 #: config/tc-i386.c:13985
   9272 #, c-format
   9273 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
   9274 msgstr "opcode rsiduel (%#<PRIx64>) trop large"
   9275 
   9276 #: config/tc-i386.c:14001
   9277 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
   9278 msgstr "l'utilisation de eGPR est en conflit avec le spcificateur d'encodage"
   9279 
   9280 #: config/tc-i386.c:14022 config/tc-i386.c:14074
   9281 msgid "too many register/memory operands"
   9282 msgstr "trop d'oprandes registre/mmoire"
   9283 
   9284 #: config/tc-i386.c:14034 config/tc-i386.c:14041 config/tc-i386.c:14048
   9285 msgid "too few register/memory operands"
   9286 msgstr "trop peu d'oprandes registre/mmoire"
   9287 
   9288 #: config/tc-i386.c:14058
   9289 #, c-format
   9290 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
   9291 msgstr "la constante ne tient pas dans %d bits"
   9292 
   9293 #: config/tc-i386.c:14125
   9294 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
   9295 msgstr "VSIB pas disponible avec l'encodage historique"
   9296 
   9297 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
   9298 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
   9299 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
   9300 #. build_modrm_byte().
   9301 #: config/tc-i386.c:14136
   9302 msgid "too many register operands with VSIB"
   9303 msgstr "trop d'oprandes registre avec VSIB"
   9304 
   9305 #: config/tc-i386.c:14155
   9306 #, c-format
   9307 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
   9308 msgstr "impossible d'encoder le registre %s%s avec VEX/XOP/EVEX"
   9309 
   9310 #: config/tc-i386.c:14360
   9311 msgid "conflicting .insn operands"
   9312 msgstr "oprandes .insn conflictuels"
   9313 
   9314 #: config/tc-i386.c:14368
   9315 #, c-format
   9316 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
   9317 msgstr "la fonctionnalit APX ne peut pas tre utilise avec les encodages %s"
   9318 
   9319 #: config/tc-i386.c:14393
   9320 msgid "opcode space cannot be larger than 7"
   9321 msgstr "l'espace de l'opcode ne peut pas tre plus grand que 7"
   9322 
   9323 #: config/tc-i386.c:14398
   9324 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
   9325 msgstr "ND et broadcast ne peuvent pas tre utiliss en mme temps"
   9326 
   9327 #: config/tc-i386.c:14403
   9328 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
   9329 msgstr "{nf} et le masquage ne peuvent pas tre utiliss en mme temps"
   9330 
   9331 #: config/tc-i386.c:14409
   9332 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
   9333 msgstr "SCC ne peut pas tre utilis en mme temps que {nf} / masquage"
   9334 
   9335 # Frdric: SCFI ne donne pas de rsultat pertinent sur google (confondu principalement avec sci-fi). J'ai d improviser pour hand-crafting instructions.
   9336 #: config/tc-i386.c:14429 read.c:4392
   9337 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
   9338 msgstr "SCFI: les instructions faites maison ne sont pas supportes"
   9339 
   9340 #: config/tc-i386.c:14498
   9341 #, c-format
   9342 msgid "duplicated `{%s}'"
   9343 msgstr "{%s} en double"
   9344 
   9345 #: config/tc-i386.c:14571
   9346 #, c-format
   9347 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
   9348 msgstr "Diffusion non support: %s"
   9349 
   9350 #: config/tc-i386.c:14646
   9351 #, c-format
   9352 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
   9353 msgstr "%s%s ne peut tre utilis comme masque d'criture"
   9354 
   9355 #: config/tc-i386.c:14666
   9356 #, c-format
   9357 msgid "invalid write mask `%s'"
   9358 msgstr "masque d'criture %s invalide"
   9359 
   9360 #: config/tc-i386.c:14687
   9361 #, c-format
   9362 msgid "duplicated `%s'"
   9363 msgstr "%s en double"
   9364 
   9365 #: config/tc-i386.c:14697
   9366 #, c-format
   9367 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
   9368 msgstr "masque de zrotage %s invalide"
   9369 
   9370 #: config/tc-i386.c:14715
   9371 #, c-format
   9372 msgid "missing `}' in `%s'"
   9373 msgstr "} manquante dans %s"
   9374 
   9375 #. We don't know this one.
   9376 #: config/tc-i386.c:14727
   9377 #, c-format
   9378 msgid "unknown vector operation: `%s'"
   9379 msgstr "opration vectorielle inconnue: %s"
   9380 
   9381 #: config/tc-i386.c:14733
   9382 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
   9383 msgstr "le masquage par zro est uniquement autoris avec un masque en criture"
   9384 
   9385 #: config/tc-i386.c:14753
   9386 #, c-format
   9387 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
   9388 msgstr "au plus %d oprandes immdiats sont permis"
   9389 
   9390 #: config/tc-i386.c:14792 config/tc-i386.c:15051
   9391 #, c-format
   9392 msgid "junk `%s' after expression"
   9393 msgstr "rebuts %s aprs l'expression"
   9394 
   9395 #: config/tc-i386.c:14805
   9396 #, c-format
   9397 msgid "illegal immediate register operand %s"
   9398 msgstr "oprande de registre immdiat illgal %s"
   9399 
   9400 #: config/tc-i386.c:14819
   9401 #, c-format
   9402 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
   9403 msgstr "expression immdiate manquante ou invalide %s"
   9404 
   9405 #: config/tc-i386.c:14842 config/tc-i386.c:15130
   9406 #, c-format
   9407 msgid "unimplemented segment %s in operand"
   9408 msgstr "segment %s non implment dans l'oprande"
   9409 
   9410 #: config/tc-i386.c:14891
   9411 #, c-format
   9412 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
   9413 msgstr "facteur d'chelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu %s"
   9414 
   9415 #: config/tc-i386.c:14900
   9416 #, c-format
   9417 msgid "scale factor of %d without an index register"
   9418 msgstr "facteur d'chelle de %d sans registre d'index"
   9419 
   9420 #: config/tc-i386.c:14922
   9421 #, c-format
   9422 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
   9423 msgstr "au plus %d oprandes de dplacement sont permis"
   9424 
   9425 #: config/tc-i386.c:15106
   9426 #, c-format
   9427 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
   9428 msgstr "expression de dplacement manquante ou invalide %s"
   9429 
   9430 #: config/tc-i386.c:15295
   9431 #, c-format
   9432 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
   9433 msgstr "%s n'est pas valable ici (attendu %c%s%s%c)"
   9434 
   9435 #: config/tc-i386.c:15307
   9436 #, c-format
   9437 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
   9438 msgstr "%s n'est pas une expression %s valide"
   9439 
   9440 #: config/tc-i386.c:15321
   9441 #, c-format
   9442 msgid "invalid `%s' prefix"
   9443 msgstr "prfixe %s invalide"
   9444 
   9445 #: config/tc-i386.c:15351
   9446 #, c-format
   9447 msgid "`%s' cannot be used here"
   9448 msgstr "%s ne peut pas tre utilis ici"
   9449 
   9450 #: config/tc-i386.c:15358
   9451 msgid "register scaling is being ignored here"
   9452 msgstr "la mise  l'chelle du registre est ignore ici"
   9453 
   9454 #: config/tc-i386.c:15406
   9455 #, c-format
   9456 msgid "Missing '}': '%s'"
   9457 msgstr "} manquante: %s"
   9458 
   9459 #: config/tc-i386.c:15412
   9460 #, c-format
   9461 msgid "Junk after '}': '%s'"
   9462 msgstr "Rebus aprs }: %s"
   9463 
   9464 #: config/tc-i386.c:15487
   9465 #, c-format
   9466 msgid "bad memory operand `%s'"
   9467 msgstr "oprande mmoire erron %s"
   9468 
   9469 #: config/tc-i386.c:15503
   9470 #, c-format
   9471 msgid "junk `%s' after register"
   9472 msgstr "rebut %s aprs le registre"
   9473 
   9474 #: config/tc-i386.c:15510
   9475 #, c-format
   9476 msgid "`%s%s' cannot be used here"
   9477 msgstr "%s%s ne peut pas tre utilis ici"
   9478 
   9479 #: config/tc-i386.c:15533
   9480 #, c-format
   9481 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
   9482 msgstr "%s: {%s} mal plac"
   9483 
   9484 #: config/tc-i386.c:15540 config/tc-i386.c:15714 config/tc-i386.c:15758
   9485 #, c-format
   9486 msgid "bad register name `%s'"
   9487 msgstr "mauvais nom de registre %s"
   9488 
   9489 #: config/tc-i386.c:15548
   9490 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
   9491 msgstr "oprande immdiat illgal avec un saut absolu"
   9492 
   9493 #: config/tc-i386.c:15555
   9494 #, c-format
   9495 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
   9496 msgstr "%s: l'oprande RC/SAE doit suivre les oprandes immdiats"
   9497 
   9498 #: config/tc-i386.c:15568
   9499 #, c-format
   9500 msgid "`%s': misplaced `%s'"
   9501 msgstr "%s: %s mal plac"
   9502 
   9503 #: config/tc-i386.c:15619
   9504 msgid "unbalanced figure braces"
   9505 msgstr "parenthses de chiffre non apparies"
   9506 
   9507 #: config/tc-i386.c:15703
   9508 #, c-format
   9509 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
   9510 msgstr ", ou ) attendu aprs le registre d'index dans %s"
   9511 
   9512 #: config/tc-i386.c:15731
   9513 #, c-format
   9514 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
   9515 msgstr ") attendu aprs le facteur d'chelle dans %s"
   9516 
   9517 #: config/tc-i386.c:15739
   9518 #, c-format
   9519 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
   9520 msgstr "registre d'index ou facteur d'chelle attendu aprs ,; a obtenu %c"
   9521 
   9522 #: config/tc-i386.c:15747
   9523 #, c-format
   9524 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
   9525 msgstr ", ou ) attendu aprs le registre de base dans %s"
   9526 
   9527 #. It's not a memory operand; argh!
   9528 #: config/tc-i386.c:15797
   9529 #, c-format
   9530 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
   9531 msgstr "caractre %s invalide au dbut de l'oprande %d %s"
   9532 
   9533 #: config/tc-i386.c:16476
   9534 #, c-format
   9535 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9536 msgstr "%s:%u: ajouter %d%s  0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n"
   9537 
   9538 #: config/tc-i386.c:16479
   9539 #, c-format
   9540 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9541 msgstr "%s:%u: ajouter un %d%s supplmentaire  0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n"
   9542 
   9543 #: config/tc-i386.c:16485
   9544 #, c-format
   9545 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9546 msgstr "%s:%u: ajouter un nop de %d%s octets  0x%llx pour aligner %s dans une frontire de %d octets\n"
   9547 
   9548 #: config/tc-i386.c:16552
   9549 msgid "long jump required"
   9550 msgstr "long saut (jump) requis"
   9551 
   9552 #: config/tc-i386.c:16607
   9553 msgid "jump target out of range"
   9554 msgstr "cible du saut hors limite"
   9555 
   9556 #: config/tc-i386.c:17087
   9557 #, c-format
   9558 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
   9559 msgstr "registre %s%s ne peut tre utilis ici"
   9560 
   9561 #: config/tc-i386.c:17353
   9562 #, c-format
   9563 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
   9564 msgstr "option -mx86-used-note= invalide: %s"
   9565 
   9566 #: config/tc-i386.c:17378
   9567 msgid "no compiled in support for x86_64"
   9568 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64"
   9569 
   9570 #: config/tc-i386.c:17397
   9571 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
   9572 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64 32 bits"
   9573 
   9574 #: config/tc-i386.c:17418
   9575 msgid "no compiled in support for ix86"
   9576 msgstr "pas compil avec le support pour ix86"
   9577 
   9578 #: config/tc-i386.c:17451 config/tc-i386.c:17537
   9579 #, c-format
   9580 msgid "invalid -march= option: `%s'"
   9581 msgstr "option -march= invalide: %s"
   9582 
   9583 #: config/tc-i386.c:17507
   9584 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
   9585 msgstr "Spcificateur de taille de vecteur ignor"
   9586 
   9587 #: config/tc-i386.c:17547 config/tc-i386.c:17559
   9588 #, c-format
   9589 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
   9590 msgstr "option -mtune= invalide: %s"
   9591 
   9592 #: config/tc-i386.c:17568
   9593 #, c-format
   9594 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
   9595 msgstr "option -mmnemonic= invalide: %s"
   9596 
   9597 #: config/tc-i386.c:17577
   9598 #, c-format
   9599 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
   9600 msgstr "option -msyntax= invalide: %s"
   9601 
   9602 #: config/tc-i386.c:17605
   9603 #, c-format
   9604 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
   9605 msgstr "option -msse-check= invalide: %s"
   9606 
   9607 #: config/tc-i386.c:17616
   9608 #, c-format
   9609 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
   9610 msgstr "option -moperand-check= invalide: %s"
   9611 
   9612 #: config/tc-i386.c:17625
   9613 #, c-format
   9614 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
   9615 msgstr "option -mavxscalar= invalide: %s"
   9616 
   9617 #: config/tc-i386.c:17634
   9618 #, c-format
   9619 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
   9620 msgstr "option -mvexwig= invalide: %s"
   9621 
   9622 #: config/tc-i386.c:17649
   9623 #, c-format
   9624 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
   9625 msgstr "option -mevexlig= invalide: %s"
   9626 
   9627 #: config/tc-i386.c:17662
   9628 #, c-format
   9629 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
   9630 msgstr "option -mevexrcig= invalide: %s"
   9631 
   9632 #: config/tc-i386.c:17671
   9633 #, c-format
   9634 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
   9635 msgstr "option -mevexwig= invalide: %s"
   9636 
   9637 #: config/tc-i386.c:17686
   9638 #, c-format
   9639 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
   9640 msgstr "option -momit-lock-prefix= invalide: %s"
   9641 
   9642 #: config/tc-i386.c:17695
   9643 #, c-format
   9644 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
   9645 msgstr "option -mfence-as-lock-add= invalide: %s"
   9646 
   9647 #: config/tc-i386.c:17704
   9648 #, c-format
   9649 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
   9650 msgstr "option -mlfence-after-load= invalide: %s"
   9651 
   9652 #: config/tc-i386.c:17721
   9653 #, c-format
   9654 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
   9655 msgstr "option -mlfence-before-indirect-branch= invalide: %s"
   9656 
   9657 #: config/tc-i386.c:17735
   9658 #, c-format
   9659 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
   9660 msgstr "option -mlfence-before-ret= invalide: %s"
   9661 
   9662 #: config/tc-i386.c:17745
   9663 #, c-format
   9664 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
   9665 msgstr "option -mrelax-relocations= invalide: %s"
   9666 
   9667 #: config/tc-i386.c:17774
   9668 #, c-format
   9669 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
   9670 msgstr "valeur de -malign-branch-boundary= invalide: %s"
   9671 
   9672 #: config/tc-i386.c:17788
   9673 #, c-format
   9674 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
   9675 msgstr "valeur de -malign-branch-prefix-size= invalide: %s"
   9676 
   9677 #: config/tc-i386.c:17815
   9678 #, c-format
   9679 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
   9680 msgstr "option -malign-branch= invalide: %s"
   9681 
   9682 #: config/tc-i386.c:17864
   9683 #, c-format
   9684 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
   9685 msgstr "option -mtls-check= invalide: %s"
   9686 
   9687 #: config/tc-i386.c:17990
   9688 #, c-format
   9689 msgid ""
   9690 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   9691 "  -V                      print assembler version number\n"
   9692 "  -k                      ignored\n"
   9693 msgstr ""
   9694 "  -Qy, -Qn                ignor\n"
   9695 "  -V                      afficher la version de l'assembleur\n"
   9696 "  -k                      ignor\n"
   9697 
   9698 #: config/tc-i386.c:17995
   9699 #, c-format
   9700 msgid ""
   9701 "  -n                      do not optimize code alignment\n"
   9702 "  -O{012s}                attempt some code optimizations\n"
   9703 "  -q                      quieten some warnings\n"
   9704 msgstr ""
   9705 "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
   9706 "  -O{012s}                tenter quelques optimisations du code\n"
   9707 "  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"
   9708 
   9709 #: config/tc-i386.c:18000
   9710 #, c-format
   9711 msgid "  -s                      ignored\n"
   9712 msgstr "  -s                      ignor\n"
   9713 
   9714 #: config/tc-i386.c:18005
   9715 #, c-format
   9716 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
   9717 msgstr "  --32/--64/--x32         gnrer un objet 32 bits/64 bits/x32\n"
   9718 
   9719 #: config/tc-i386.c:18008
   9720 #, c-format
   9721 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
   9722 msgstr "  --32/--64               gnrer un objet 32 bits/64 bits\n"
   9723 
   9724 #: config/tc-i386.c:18013
   9725 #, c-format
   9726 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
   9727 msgstr "  --divide                ne traite pas / comme un caractre de commentaire\n"
   9728 
   9729 #: config/tc-i386.c:18016
   9730 #, c-format
   9731 msgid "  --divide                ignored\n"
   9732 msgstr "  --divide                ignor\n"
   9733 
   9734 #: config/tc-i386.c:18019
   9735 #, c-format
   9736 msgid ""
   9737 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   9738 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
   9739 msgstr ""
   9740 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   9741 "                          gnrer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
   9742 
   9743 #: config/tc-i386.c:18023
   9744 #, c-format
   9745 msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
   9746 msgstr "                          EXTENSION est une combinaison de (ventuellement prfix avec no-):\n"
   9747 
   9748 #: config/tc-i386.c:18026
   9749 #, c-format
   9750 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
   9751 msgstr "  -mtune=CPU              optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
   9752 
   9753 #: config/tc-i386.c:18029
   9754 #, c-format
   9755 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
   9756 msgstr "  -msse2avx               encoder les instructions SSE avec le prfixe VEX\n"
   9757 
   9758 #: config/tc-i386.c:18031
   9759 #, c-format
   9760 msgid ""
   9761 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9762 "                          encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
   9763 msgstr ""
   9764 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9765 "                          encoder le dplacement d'un vecteur align comme un dplacement d'un vecteur non align\n"
   9766 
   9767 #: config/tc-i386.c:18034
   9768 #, c-format
   9769 msgid ""
   9770 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
   9771 "                          check SSE instructions\n"
   9772 msgstr ""
   9773 "  -msse-check=[none|error|warning] (none par dfaut)\n"
   9774 "                          vrifier les instructions SSE\n"
   9775 
   9776 #: config/tc-i386.c:18037
   9777 #, c-format
   9778 msgid ""
   9779 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
   9780 "                          check operand combinations for validity\n"
   9781 msgstr ""
   9782 "  -moperand-check=[none|error|warning] (warning par dfaut)\n"
   9783 "                          vrifier la validit des combinaisons des oprandes\n"
   9784 
   9785 #: config/tc-i386.c:18040
   9786 #, c-format
   9787 msgid ""
   9788 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
   9789 "                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
   9790 "                           length\n"
   9791 msgstr ""
   9792 "  -mavxscalar=[128|256] (128 par dfaut)\n"
   9793 "                          encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"
   9794 "                           spcifique\n"
   9795 
   9796 #: config/tc-i386.c:18044
   9797 #, c-format
   9798 msgid ""
   9799 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9800 "                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
   9801 "                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
   9802 msgstr ""
   9803 "  -mvexwig=[0|1] (0 par dfaut)\n"
   9804 "                          encoder les instructions VEX avec la valeur spcifique VEX.W\n"
   9805 "                           pour les instructions qui ignorent le bit EX.W\n"
   9806 
   9807 #: config/tc-i386.c:18048
   9808 #, c-format
   9809 msgid ""
   9810 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
   9811 "                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
   9812 "                           length\n"
   9813 msgstr ""
   9814 "  -mevexlig=[128|256|512] (128 par dfaut)\n"
   9815 "                          encoder les instructions scalaires EVEX avec une longueur de vecteur\n"
   9816 "                           spcifique\n"
   9817 
   9818 #: config/tc-i386.c:18052
   9819 #, c-format
   9820 msgid ""
   9821 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9822 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
   9823 "                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
   9824 msgstr ""
   9825 "  -mevexwig=[0|1] (0 par dfaut)\n"
   9826 "                          encoder les instructions EVEX avec la valeur spcifique EVEX.W\n"
   9827 "                           pour les instructions qui ignorent le bit EVEX.W\n"
   9828 
   9829 #: config/tc-i386.c:18056
   9830 #, c-format
   9831 msgid ""
   9832 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
   9833 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
   9834 "                           for SAE-only ignored instructions\n"
   9835 msgstr ""
   9836 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (rne par dfaut)\n"
   9837 "                          encoder les instructions EVEX avec la valeur spcifique EVEX.RC\n"
   9838 "                           pour les instructions ignores uniquement SAE\n"
   9839 
   9840 #: config/tc-i386.c:18060
   9841 #, c-format
   9842 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9843 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9844 
   9845 #: config/tc-i386.c:18063
   9846 #, c-format
   9847 msgid "(default: att)\n"
   9848 msgstr "(att par dfaut\n"
   9849 
   9850 #: config/tc-i386.c:18065
   9851 #, c-format
   9852 msgid "(default: intel)\n"
   9853 msgstr "(intel par dfaut)\n"
   9854 
   9855 #: config/tc-i386.c:18066
   9856 #, c-format
   9857 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
   9858 msgstr "                          utiliser les mnmoniques AT&T/Intel (uniquement la syntaxe AT&T)\n"
   9859 
   9860 #: config/tc-i386.c:18068
   9861 #, c-format
   9862 msgid ""
   9863 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
   9864 "                          use AT&T/Intel syntax\n"
   9865 msgstr ""
   9866 "  -msyntax=[att|intel] (att par dfaut)\n"
   9867 "                          utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"
   9868 
   9869 #: config/tc-i386.c:18071
   9870 #, c-format
   9871 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
   9872 msgstr "  -mindex-reg             supporter les registres pseudo index\n"
   9873 
   9874 #: config/tc-i386.c:18073
   9875 #, c-format
   9876 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
   9877 msgstr "  -mnaked-reg             n'exige pas le prfixe %% pour les registres\n"
   9878 
   9879 #: config/tc-i386.c:18075
   9880 #, c-format
   9881 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
   9882 msgstr "  -madd-bnd-prefix        ajouter le prfix BND  tous les branchements valide\n"
   9883 
   9884 #: config/tc-i386.c:18078
   9885 #, c-format
   9886 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
   9887 msgstr "  -mshared                dsactiver l'optimisation de branche pour du code partag\n"
   9888 
   9889 #: config/tc-i386.c:18080
   9890 #, c-format
   9891 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9892 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9893 
   9894 #: config/tc-i386.c:18086
   9895 #, c-format
   9896 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
   9897 msgstr "                          gnrer les proprits de fonctionnalits et ISA x86 utiliss\n"
   9898 
   9899 #: config/tc-i386.c:18093
   9900 #, c-format
   9901 msgid ""
   9902 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
   9903 "                          strip all lock prefixes\n"
   9904 msgstr ""
   9905 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (no par dfaut)\n"
   9906 "                          retirer tous les prfixes de verrous\n"
   9907 
   9908 #: config/tc-i386.c:18096
   9909 #, c-format
   9910 msgid ""
   9911 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
   9912 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
   9913 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9914 msgstr ""
   9915 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (no par dfaut)\n"
   9916 "                          encoder lfence, mfence et sfence comme\n"
   9917 "                          lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9918 
   9919 #: config/tc-i386.c:18100
   9920 #, c-format
   9921 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9922 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9923 
   9924 #: config/tc-i386.c:18106
   9925 #, c-format
   9926 msgid "                          generate relax relocations\n"
   9927 msgstr "                          gnrer des radressages relaxes\n"
   9928 
   9929 #: config/tc-i386.c:18109
   9930 #, c-format
   9931 msgid "  -mtls-check=[no|yes] "
   9932 msgstr "  -mtls-check=[no|yes] "
   9933 
   9934 #: config/tc-i386.c:18115
   9935 #, c-format
   9936 msgid "                          check TLS relocation\n"
   9937 msgstr "                          vrifier les radressages TLS\n"
   9938 
   9939 #: config/tc-i386.c:18118
   9940 #, c-format
   9941 msgid ""
   9942 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
   9943 "                          align branches within NUM byte boundary\n"
   9944 msgstr ""
   9945 "  -malign-branch-boundary=NUM (dfaut: 0)\n"
   9946 "                          aligner les branchements avant une frontire de NUM octets\n"
   9947 
   9948 #: config/tc-i386.c:18121
   9949 #, c-format
   9950 msgid ""
   9951 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
   9952 "                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
   9953 "                           indirect\n"
   9954 "                          specify types of branches to align\n"
   9955 msgstr ""
   9956 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (dfaut: jcc+fused+jmp)\n"
   9957 "                          TYPE est une combinaison de jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
   9958 "                           indirect\n"
   9959 "                          spcifier les types de branchements  aligner\n"
   9960 
   9961 #: config/tc-i386.c:18126
   9962 #, c-format
   9963 msgid ""
   9964 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
   9965 "                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
   9966 msgstr ""
   9967 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (dfaut: 5)\n"
   9968 "                          aligner les branchements avec NUM prfixes par instruction\n"
   9969 
   9970 #: config/tc-i386.c:18129
   9971 #, c-format
   9972 msgid ""
   9973 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9974 "                          align branches within 32 byte boundary\n"
   9975 msgstr ""
   9976 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9977 "                          aligner les branchements avant une frontire de 32 octets\n"
   9978 
   9979 #: config/tc-i386.c:18132
   9980 #, c-format
   9981 msgid ""
   9982 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
   9983 "                          generate lfence after load\n"
   9984 msgstr ""
   9985 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (no par dfaut)\n"
   9986 "                          gnrer lfence aprs chargmeent\n"
   9987 
   9988 #: config/tc-i386.c:18135
   9989 #, c-format
   9990 msgid ""
   9991 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
   9992 "                          generate lfence before indirect near branch\n"
   9993 msgstr ""
   9994 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (par dfaut: none)\n"
   9995 "                          gnrer lfence avant indirect prs d'un branchement\n"
   9996 
   9997 #: config/tc-i386.c:18138
   9998 #, c-format
   9999 msgid ""
   10000 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
   10001 "                          generate lfence before ret\n"
   10002 msgstr ""
   10003 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (par dfaut: none)\n"
   10004 "                          gnrer lfence avant ret\n"
   10005 
   10006 #: config/tc-i386.c:18141
   10007 #, c-format
   10008 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
   10009 msgstr "  -mamd64                 accepter uniquement l'ISA AMD64 (par dfaut)\n"
   10010 
   10011 #: config/tc-i386.c:18143
   10012 #, c-format
   10013 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
   10014 msgstr "  -mintel64               accepter uniquement l'ISA Intel64\n"
   10015 
   10016 #: config/tc-i386.c:18182
   10017 #, c-format
   10018 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
   10019 msgstr "Le MCU Intel ne supporte pas l'architecture %s"
   10020 
   10021 #: config/tc-i386.c:18190
   10022 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
   10023 msgstr "SCFI n'est pas support pour cette ABI"
   10024 
   10025 #: config/tc-i386.c:18241
   10026 msgid "Intel MCU is 32bit only"
   10027 msgstr "Le MCU d'Intel est 32 bits uniquement"
   10028 
   10029 #: config/tc-i386.c:18355
   10030 #, c-format
   10031 msgid "invalid %s relocation against register"
   10032 msgstr "radressage %s invalide par rapport  un registre"
   10033 
   10034 #: config/tc-i386.c:18501
   10035 msgid "symbol size computation overflow"
   10036 msgstr "dbordement lors du calcul de la taille du symbole"
   10037 
   10038 #: config/tc-i386.c:18585 config/tc-sparc.c:3863
   10039 #, c-format
   10040 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
   10041 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets"
   10042 
   10043 #: config/tc-i386.c:18603
   10044 #, c-format
   10045 msgid "can not do %d byte relocation"
   10046 msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
   10047 
   10048 #: config/tc-i386.c:18671
   10049 #, c-format
   10050 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
   10051 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s en mode x32"
   10052 
   10053 #: config/tc-i386.c:18717 config/tc-s390.c:2856
   10054 #, c-format
   10055 msgid "cannot represent relocation type %s"
   10056 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s"
   10057 
   10058 #: config/tc-i386.c:18863
   10059 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
   10060 msgstr ".largecomm support uniquement en mode 64 bits, .comm produit"
   10061 
   10062 #: config/tc-ia64.c:921
   10063 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
   10064 msgstr "La taille du cadre dpasse le maximum de 96 registres"
   10065 
   10066 #: config/tc-ia64.c:926
   10067 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
   10068 msgstr "La taille des registres de rotation dpasse la taille du cadre"
   10069 
   10070 #: config/tc-ia64.c:1013
   10071 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
   10072 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
   10073 
   10074 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585
   10075 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
   10076 msgstr "le prdicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"
   10077 
   10078 #: config/tc-ia64.c:1070
   10079 msgid "expected ',' after section name"
   10080 msgstr ", attendue aprs le nom de section"
   10081 
   10082 #: config/tc-ia64.c:1105
   10083 msgid "expected ',' after symbol name"
   10084 msgstr ", attendue aprs le nom de symbole"
   10085 
   10086 #: config/tc-ia64.c:1129
   10087 msgid "expected ',' after symbol size"
   10088 msgstr ", attendue aprs la taille du symbole"
   10089 
   10090 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
   10091 msgid "record type is not valid"
   10092 msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"
   10093 
   10094 #: config/tc-ia64.c:1313
   10095 msgid "Invalid record type for P3 format."
   10096 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."
   10097 
   10098 #: config/tc-ia64.c:1349
   10099 msgid "Invalid record type for format P6"
   10100 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."
   10101 
   10102 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
   10103 msgid "Invalid record type for format B1"
   10104 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."
   10105 
   10106 #: config/tc-ia64.c:1614
   10107 msgid "Invalid record type for format X1"
   10108 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."
   10109 
   10110 #: config/tc-ia64.c:1656
   10111 msgid "Invalid record type for format X3"
   10112 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."
   10113 
   10114 #: config/tc-ia64.c:1694
   10115 msgid "Previous .save incomplete"
   10116 msgstr ".save prcdent incomplet"
   10117 
   10118 #: config/tc-ia64.c:2517
   10119 msgid "spill_mask record unimplemented."
   10120 msgstr "enregistrement spill_mask non implment."
   10121 
   10122 #: config/tc-ia64.c:2574
   10123 msgid "record_type_not_valid"
   10124 msgstr "type_enregistrement_invalide"
   10125 
   10126 #: config/tc-ia64.c:2658
   10127 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
   10128 msgstr "Ignore la tentative de dborder au del de la fin de la rgion"
   10129 
   10130 #: config/tc-ia64.c:2717
   10131 msgid "Only constant space allocation is supported"
   10132 msgstr "Seules les allocations  taille constante sont supportes"
   10133 
   10134 #: config/tc-ia64.c:2731
   10135 msgid "Only constant offsets are supported"
   10136 msgstr "Seuls des offsets constants sont supports"
   10137 
   10138 #: config/tc-ia64.c:2755
   10139 msgid "Section switching in code is not supported."
   10140 msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas support."
   10141 
   10142 #: config/tc-ia64.c:2797
   10143 msgid "Insn slot not set in unwind record."
   10144 msgstr "Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."
   10145 
   10146 #: config/tc-ia64.c:2871
   10147 msgid "frgr_mem record before region record!"
   10148 msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de rgion !"
   10149 
   10150 #: config/tc-ia64.c:2882
   10151 msgid "fr_mem record before region record!"
   10152 msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de rgion !"
   10153 
   10154 #: config/tc-ia64.c:2891
   10155 msgid "gr_mem record before region record!"
   10156 msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de rgion !"
   10157 
   10158 #: config/tc-ia64.c:2900
   10159 msgid "br_mem record before region record!"
   10160 msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de rgion !"
   10161 
   10162 #: config/tc-ia64.c:2910
   10163 msgid "gr_gr record before region record!"
   10164 msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de rgion !"
   10165 
   10166 #: config/tc-ia64.c:2918
   10167 msgid "br_gr record before region record!"
   10168 msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de rgion !"
   10169 
   10170 #: config/tc-ia64.c:3036
   10171 #, c-format
   10172 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
   10173 msgstr "Le premier oprande de .%s doit tre un prdicat"
   10174 
   10175 #: config/tc-ia64.c:3040
   10176 #, c-format
   10177 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
   10178 msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier oprande de .%s"
   10179 
   10180 #: config/tc-ia64.c:3096
   10181 #, c-format
   10182 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
   10183 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre prserv"
   10184 
   10185 #: config/tc-ia64.c:3132
   10186 #, c-format
   10187 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
   10188 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre avec accs en criture"
   10189 
   10190 #: config/tc-ia64.c:3156
   10191 #, c-format
   10192 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
   10193 msgstr "Radical %s non support ou invalide"
   10194 
   10195 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
   10196 #, c-format
   10197 msgid ".%s outside of %s"
   10198 msgstr ".%s en dehors de %s"
   10199 
   10200 #: config/tc-ia64.c:3277
   10201 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
   10202 msgstr "Les tiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportes"
   10203 
   10204 #: config/tc-ia64.c:3299
   10205 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
   10206 msgstr "Le premier oprande de .fframe doit tre une constante"
   10207 
   10208 #: config/tc-ia64.c:3319
   10209 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
   10210 msgstr "Le premier oprande de .vframe doit tre un registre gnral"
   10211 
   10212 #: config/tc-ia64.c:3327
   10213 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
   10214 msgstr "L'oprande de .vframe contredit le .prologue"
   10215 
   10216 #: config/tc-ia64.c:3337
   10217 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
   10218 msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui tait prvu"
   10219 
   10220 #: config/tc-ia64.c:3345
   10221 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
   10222 msgstr "L'oprande de .vframesp doit tre une constante (offset relatif  sp)"
   10223 
   10224 #: config/tc-ia64.c:3372
   10225 msgid "First operand to .save not a register"
   10226 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre"
   10227 
   10228 #: config/tc-ia64.c:3378
   10229 msgid "Second operand to .save not a valid register"
   10230 msgstr "Le second oprande de .save n'est pas un registre valide"
   10231 
   10232 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
   10233 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
   10234 msgstr "Le second oprande de .save contredit le .prologue"
   10235 
   10236 #: config/tc-ia64.c:3435
   10237 msgid "First operand to .save not a valid register"
   10238 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre valide"
   10239 
   10240 #: config/tc-ia64.c:3453
   10241 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
   10242 msgstr "Le premier oprande de .restore doit tre le pointeur de pile (sp)"
   10243 
   10244 #: config/tc-ia64.c:3462
   10245 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
   10246 msgstr "Le second oprande de .restore doit tre une constante >= 0"
   10247 
   10248 #: config/tc-ia64.c:3472
   10249 #, c-format
   10250 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
   10251 msgstr "Le dcompte des pilogues de %lu dpasse le nombre de prologues imbriqus (%u)"
   10252 
   10253 #: config/tc-ia64.c:3558
   10254 #, c-format
   10255 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
   10256 msgstr "Nom de section illgal %s (provoque une collision des noms des sections unwind)"
   10257 
   10258 #: config/tc-ia64.c:3734
   10259 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
   10260 msgstr "Le premier oprande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"
   10261 
   10262 #: config/tc-ia64.c:3763
   10263 #, c-format
   10264 msgid "First operand to .%s not a register"
   10265 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre"
   10266 
   10267 #: config/tc-ia64.c:3768
   10268 #, c-format
   10269 msgid "Second operand to .%s not a constant"
   10270 msgstr "Le second oprande de .%s n'est pas une constante"
   10271 
   10272 #: config/tc-ia64.c:3835
   10273 #, c-format
   10274 msgid "First operand to .%s not a valid register"
   10275 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre valide"
   10276 
   10277 #: config/tc-ia64.c:3858
   10278 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
   10279 msgstr "Le premier oprande de .save.g doit tre une constante positive de 4 bits"
   10280 
   10281 #: config/tc-ia64.c:3871
   10282 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
   10283 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre un registre gnral"
   10284 
   10285 #: config/tc-ia64.c:3876
   10286 #, c-format
   10287 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
   10288 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre le premier des %d registres gnraux"
   10289 
   10290 #: config/tc-ia64.c:3899
   10291 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
   10292 msgstr "L'oprande de .save.f doit tre une constante positive de 20 bits"
   10293 
   10294 #: config/tc-ia64.c:3922
   10295 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
   10296 msgstr "Le premier oprande de .save.b doit tre une constante positive de 5 bits"
   10297 
   10298 #: config/tc-ia64.c:3935
   10299 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
   10300 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre un registre gnral"
   10301 
   10302 #: config/tc-ia64.c:3940
   10303 #, c-format
   10304 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
   10305 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre le premier des %d registres gnraux"
   10306 
   10307 #: config/tc-ia64.c:3966
   10308 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
   10309 msgstr "Le premier oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 4 bits"
   10310 
   10311 #: config/tc-ia64.c:3974
   10312 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
   10313 msgstr "Le second oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 20 bits"
   10314 
   10315 #: config/tc-ia64.c:3982
   10316 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
   10317 msgstr "Les oprandes de .save.gf ne peuvent pas tre tous les deux  zro"
   10318 
   10319 #: config/tc-ia64.c:3999
   10320 msgid "Operand to .spill must be a constant"
   10321 msgstr "L'oprande de .spill doit tre une constante"
   10322 
   10323 #: config/tc-ia64.c:4068
   10324 #, c-format
   10325 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
   10326 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre une constante"
   10327 
   10328 #: config/tc-ia64.c:4089
   10329 #, c-format
   10330 msgid "Missing .label_state %ld"
   10331 msgstr ".label_state %ld manquant"
   10332 
   10333 #: config/tc-ia64.c:4143
   10334 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
   10335 msgstr "L'oprande de .label_state doit tre une constante"
   10336 
   10337 #: config/tc-ia64.c:4162
   10338 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
   10339 msgstr "L'oprande de .copy_state doit tre une constante"
   10340 
   10341 #: config/tc-ia64.c:4185
   10342 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
   10343 msgstr "Le premier oprande de .unwabi doit tre une constante"
   10344 
   10345 #: config/tc-ia64.c:4191
   10346 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
   10347 msgstr "Le second oprande de .unwabi doit tre une constante"
   10348 
   10349 #: config/tc-ia64.c:4225
   10350 msgid "Missing .endp after previous .proc"
   10351 msgstr ".endp manquant aprs la dclaration .proc prcdente"
   10352 
   10353 #: config/tc-ia64.c:4242
   10354 msgid "Empty argument of .proc"
   10355 msgstr "Argument vide dans .proc"
   10356 
   10357 #: config/tc-ia64.c:4247
   10358 #, c-format
   10359 msgid "`%s' was already defined"
   10360 msgstr "%s a dj t dfini"
   10361 
   10362 #: config/tc-ia64.c:4290
   10363 msgid "Initial .body should precede any instructions"
   10364 msgstr "Le .body initial doit prcder toute instruction"
   10365 
   10366 #: config/tc-ia64.c:4309
   10367 msgid ".prologue within prologue"
   10368 msgstr ".prologue  l'intrieur d'un prologue"
   10369 
   10370 #: config/tc-ia64.c:4314
   10371 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
   10372 msgstr "Le .prologue initial doit prcder toute instruction"
   10373 
   10374 #: config/tc-ia64.c:4324
   10375 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
   10376 msgstr "Le premier oprande de .prologue doit tre une constante positive de 4 bits"
   10377 
   10378 #: config/tc-ia64.c:4326
   10379 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
   10380 msgstr "Utilisation inutile de zro premier oprande de .prologue"
   10381 
   10382 #: config/tc-ia64.c:4342
   10383 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
   10384 msgstr "L'utilisation d'une constante comme second oprande de .prologue est dprcie"
   10385 
   10386 #: config/tc-ia64.c:4348
   10387 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
   10388 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre un registre gnral"
   10389 
   10390 #: config/tc-ia64.c:4353
   10391 #, c-format
   10392 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
   10393 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre le premier des %d registres gnraux"
   10394 
   10395 #: config/tc-ia64.c:4466
   10396 #, c-format
   10397 msgid "`%s' was not defined within procedure"
   10398 msgstr "%s n'a pas t dfini  l'intrieur d'une procdure"
   10399 
   10400 #: config/tc-ia64.c:4502
   10401 msgid "Empty argument of .endp"
   10402 msgstr "Argument vide dans .endp"
   10403 
   10404 #: config/tc-ia64.c:4516
   10405 #, c-format
   10406 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
   10407 msgstr "%s n'a pas t spcifi avec le .proc prcdent"
   10408 
   10409 #: config/tc-ia64.c:4531
   10410 #, c-format
   10411 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
   10412 msgstr "%s devrait tre un oprande de ce .endp"
   10413 
   10414 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185
   10415 msgid "Comma expected"
   10416 msgstr "Virgule attendue"
   10417 
   10418 #: config/tc-ia64.c:4612
   10419 msgid "Expected '['"
   10420 msgstr "[ attendu"
   10421 
   10422 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719
   10423 msgid "Expected ']'"
   10424 msgstr "] attendu"
   10425 
   10426 #: config/tc-ia64.c:4626
   10427 msgid "Number of elements must be positive"
   10428 msgstr "Le nombre d'lments doit tre positif"
   10429 
   10430 #: config/tc-ia64.c:4637
   10431 #, c-format
   10432 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
   10433 msgstr "A utilis plus que les %d registres rotatifs dclars"
   10434 
   10435 #: config/tc-ia64.c:4645
   10436 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
   10437 msgstr "A utilis plus que les 96 registres rotatifs disponibles"
   10438 
   10439 #: config/tc-ia64.c:4652
   10440 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
   10441 msgstr "A utilis plus que les 48 registres rotatifs disponibles"
   10442 
   10443 #: config/tc-ia64.c:4675
   10444 #, c-format
   10445 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
   10446 msgstr "Tentative de redfinition de l'ensemble de registres %s"
   10447 
   10448 #: config/tc-ia64.c:4739
   10449 #, c-format
   10450 msgid "Unknown psr option `%s'"
   10451 msgstr "Option psr inconnue %s"
   10452 
   10453 #: config/tc-ia64.c:4774
   10454 msgid "Comma expected after section name"
   10455 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de section"
   10456 
   10457 #: config/tc-ia64.c:4785
   10458 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
   10459 msgstr "Cration de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dprcie."
   10460 
   10461 #: config/tc-ia64.c:4874
   10462 msgid "Register name expected"
   10463 msgstr "Nom de registre attendu"
   10464 
   10465 #: config/tc-ia64.c:4887
   10466 msgid "Register value annotation ignored"
   10467 msgstr "Annotation de valeur de registre ignore"
   10468 
   10469 #: config/tc-ia64.c:4926
   10470 msgid "Directive invalid within a bundle"
   10471 msgstr "Directive invalide  l'intrieur d'un paquet"
   10472 
   10473 #: config/tc-ia64.c:5020
   10474 msgid "Missing predicate relation type"
   10475 msgstr "Type de relation de prdicat manquant"
   10476 
   10477 #: config/tc-ia64.c:5026
   10478 msgid "Unrecognized predicate relation type"
   10479 msgstr "Type de relation de prdicat non reconnu"
   10480 
   10481 #: config/tc-ia64.c:5072
   10482 msgid "Bad register range"
   10483 msgstr "Gamme de registre errone"
   10484 
   10485 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665
   10486 msgid "Predicate register expected"
   10487 msgstr "Registre de prdicat attendu"
   10488 
   10489 #: config/tc-ia64.c:5086
   10490 msgid "Duplicate predicate register ignored"
   10491 msgstr "Prdicat de registre en double ignor"
   10492 
   10493 #: config/tc-ia64.c:5102
   10494 msgid "Predicate source and target required"
   10495 msgstr "Prdicat source et cible requis"
   10496 
   10497 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116
   10498 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
   10499 msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"
   10500 
   10501 #: config/tc-ia64.c:5111
   10502 msgid "At least two PR arguments expected"
   10503 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
   10504 
   10505 #: config/tc-ia64.c:5125
   10506 msgid "At least one PR argument expected"
   10507 msgstr "Au moins un argument PR attendu"
   10508 
   10509 #: config/tc-ia64.c:5157
   10510 #, c-format
   10511 msgid "duplicate entry hint %s"
   10512 msgstr "indice d'entre %s en double"
   10513 
   10514 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
   10515 #: config/tc-ia64.c:5632
   10516 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
   10517 msgstr "Radressage 62 bits n'est pas encore implment"
   10518 
   10519 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
   10520 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
   10521 #. be used!
   10522 #: config/tc-ia64.c:5718
   10523 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
   10524 msgstr "16 bits infrieurs du masque sont ignors"
   10525 
   10526 #: config/tc-ia64.c:5947
   10527 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
   10528 msgstr "le pas doit tre un multiple de 64, les 6 bits infrieurs sont ignors"
   10529 
   10530 #: config/tc-ia64.c:6066
   10531 msgid "Expected separator `='"
   10532 msgstr "Sparateur = attendu"
   10533 
   10534 #: config/tc-ia64.c:6102
   10535 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
   10536 msgstr "Signe gal (=) en double dans l'instruction"
   10537 
   10538 #: config/tc-ia64.c:6109
   10539 #, c-format
   10540 msgid "Illegal operand separator `%c'"
   10541 msgstr "Sparateur d'oprande %c illgal"
   10542 
   10543 #: config/tc-ia64.c:6224
   10544 #, c-format
   10545 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
   10546 msgstr "L'oprande %u de %s devrait tre %s"
   10547 
   10548 #: config/tc-ia64.c:6228
   10549 msgid "Wrong number of output operands"
   10550 msgstr "Nombre d'oprandes de sortie erron"
   10551 
   10552 #: config/tc-ia64.c:6230
   10553 msgid "Wrong number of input operands"
   10554 msgstr "Nombre d'oprandes d'entre erron"
   10555 
   10556 #: config/tc-ia64.c:6232
   10557 msgid "Operand mismatch"
   10558 msgstr "Oprandes ne concordent pas"
   10559 
   10560 #: config/tc-ia64.c:6314
   10561 #, c-format
   10562 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
   10563 msgstr "Utilisation invalide de %c%d en tant que oprande de sortie"
   10564 
   10565 #: config/tc-ia64.c:6317
   10566 #, c-format
   10567 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
   10568 msgstr "Utilisation invalide de r%d en tant oprande de mise  jour de base de l'adresse"
   10569 
   10570 #: config/tc-ia64.c:6341
   10571 #, c-format
   10572 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
   10573 msgstr "Utilisation redondante de %c%d n'est pas permise"
   10574 
   10575 #: config/tc-ia64.c:6348
   10576 #, c-format
   10577 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10578 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d n'est pas permise"
   10579 
   10580 #: config/tc-ia64.c:6354
   10581 #, c-format
   10582 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10583 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d est dangereuse"
   10584 
   10585 #: config/tc-ia64.c:6398
   10586 msgid "Value truncated to 62 bits"
   10587 msgstr "Valeur tronque  62 bits"
   10588 
   10589 #: config/tc-ia64.c:6466
   10590 #, c-format
   10591 msgid "Bad operand value: %s"
   10592 msgstr "Mauvaise valeur de l'oprande: %s"
   10593 
   10594 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
   10595 #. boundary.
   10596 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177
   10597 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
   10598 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"
   10599 
   10600 #: config/tc-ia64.c:6609
   10601 #, c-format
   10602 msgid "`%s' must be last in bundle"
   10603 msgstr "%s doit tre le dernier dans le paquet"
   10604 
   10605 #: config/tc-ia64.c:6641
   10606 #, c-format
   10607 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
   10608 msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s  la fin du groupe d'instructions"
   10609 
   10610 #: config/tc-ia64.c:6654
   10611 #, c-format
   10612 msgid "`%s' must be last in instruction group"
   10613 msgstr "%s doit tre le dernier dans le groupe d'instructions"
   10614 
   10615 #: config/tc-ia64.c:6684
   10616 msgid "Label must be first in a bundle"
   10617 msgstr "L'tiquette doit tre la premire dans un paquet"
   10618 
   10619 #: config/tc-ia64.c:6761
   10620 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
   10621 msgstr "hint dans une unit B pourrait tre trait comme un nop"
   10622 
   10623 #: config/tc-ia64.c:6772
   10624 msgid "hint in B unit can't be used"
   10625 msgstr "hint ne peut pas tre utilis dans une unit B"
   10626 
   10627 #: config/tc-ia64.c:6786
   10628 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
   10629 msgstr "emit_one_bundle: oprande dynamique inattendu"
   10630 
   10631 #: config/tc-ia64.c:6926
   10632 #, c-format
   10633 msgid "`%s' does not fit into %s template"
   10634 msgstr "%s n'entre pas dans le modle %s"
   10635 
   10636 #: config/tc-ia64.c:6941
   10637 #, c-format
   10638 msgid "`%s' does not fit into bundle"
   10639 msgstr "%s n'entre pas dans le paquet"
   10640 
   10641 #: config/tc-ia64.c:6953
   10642 #, c-format
   10643 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
   10644 msgstr "%s ne peut pas aller dans %s du modle %s"
   10645 
   10646 #: config/tc-ia64.c:6959
   10647 msgid "Missing '}' at end of file"
   10648 msgstr "} manquante  la fin du fichier"
   10649 
   10650 #: config/tc-ia64.c:7106
   10651 #, c-format
   10652 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
   10653 msgstr "Option non reconnue -x%s"
   10654 
   10655 #: config/tc-ia64.c:7133
   10656 msgid ""
   10657 "IA-64 options:\n"
   10658 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10659 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   10660 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10661 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
   10662 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   10663 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
   10664 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
   10665 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   10666 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
   10667 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10668 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
   10669 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   10670 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
   10671 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
   10672 msgstr ""
   10673 "Options IA-64:\n"
   10674 "  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n"
   10675 "                                (initialiser le fanion d'en-tte ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   10676 "  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n"
   10677 "                                sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tte ELF\n"
   10678 "                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   10679 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  slectionner le modle de donnes (par dfaut -mlp64)\n"
   10680 "  -mle | -mbe                   slectionner le systme  octet de poids faible ou fort (par dfaut -mle)\n"
   10681 "  -mtune=[itanium1|itanium2]    ajuster pour un CPU spcifique (par dfaut -mtune=itanium2)\n"
   10682 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10683 "                                vrifie la directive unwind (par dfaut -munwind-check=warning)\n"
   10684 "  -mint.b=[ok|warning|error]    vrifie hint.b (par dfaut -mhint.b=error)\n"
   10685 "  -x | -xexplicit               activer la vrification des violations de dpendances\n"
   10686 "                                la vrification des violations de dpendances\n"
   10687 
   10688 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
   10689 #: config/tc-ia64.c:7150
   10690 msgid ""
   10691 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
   10692 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
   10693 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
   10694 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
   10695 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10696 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
   10697 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10698 msgstr ""
   10699 "  -xauto                        enlever automatiquement les violations de dpendances (par dfaut)\n"
   10700 "  -xnone                        aucune vrification des violations de dpendances\n"
   10701 "  -xdebug                       passer en mode dbug le vrificateur de violations de dpendances\n"
   10702 "  -xdebugn                      dbug du vrificateur des violations des dpendances mais dsactive\n"
   10703 "                                la vrification des violations de dpendances\n"
   10704 "  -xdebugx                      dbug du vrificateur des violations des dpendances et active\n"
   10705 
   10706 #: config/tc-ia64.c:7165
   10707 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
   10708 msgstr "--gstabs n'est pas support pour ia64"
   10709 
   10710 #: config/tc-ia64.c:7600
   10711 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
   10712 msgstr "Les arrts explicites sont ignors en mode auto"
   10713 
   10714 #: config/tc-ia64.c:7609
   10715 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
   10716 msgstr "{ trouv alors que le paquetage manuel est dj activ"
   10717 
   10718 #: config/tc-ia64.c:7622
   10719 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
   10720 msgstr "{ trouve aprs un passage explicite en mode automatique"
   10721 
   10722 #: config/tc-ia64.c:7628
   10723 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
   10724 msgstr "} trouve alors que le paquetage manuel est dsactiv"
   10725 
   10726 #: config/tc-ia64.c:7655
   10727 msgid "Expected ')'"
   10728 msgstr ") attendue"
   10729 
   10730 #: config/tc-ia64.c:7660
   10731 msgid "Qualifying predicate expected"
   10732 msgstr "Prdicat qualifiant attendu"
   10733 
   10734 #: config/tc-ia64.c:7679
   10735 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
   10736 msgstr "L'tiquette doit venir avant le prdicat qualifiant."
   10737 
   10738 #: config/tc-ia64.c:7708
   10739 msgid "Expected ':'"
   10740 msgstr ": attendu"
   10741 
   10742 #: config/tc-ia64.c:7724
   10743 msgid "Tag name expected"
   10744 msgstr "Nom d'tiquette attendu"
   10745 
   10746 #: config/tc-ia64.c:7826
   10747 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
   10748 msgstr "L'index du registre rotatif doit tre une constante non ngative"
   10749 
   10750 #: config/tc-ia64.c:7831
   10751 #, c-format
   10752 msgid "Index out of range 0..%u"
   10753 msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"
   10754 
   10755 #: config/tc-ia64.c:7843
   10756 msgid "Indirect register index must be a general register"
   10757 msgstr "L'index du registre indirect doit tre un registre gnral"
   10758 
   10759 #: config/tc-ia64.c:7852
   10760 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
   10761 msgstr "L'index peut uniquement tre appliqu aux registres rotatifs ou indirects"
   10762 
   10763 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145
   10764 msgid "Expected '('"
   10765 msgstr "( attendu"
   10766 
   10767 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
   10768 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
   10769 #: config/tc-xstormy16.c:154
   10770 msgid "Missing ')'"
   10771 msgstr ") manquante"
   10772 
   10773 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161
   10774 msgid "Not a symbolic expression"
   10775 msgstr "Pas une expression symbolique"
   10776 
   10777 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933
   10778 msgid "Illegal combination of relocation functions"
   10779 msgstr "Combinaison illgale de fonctions de radressage"
   10780 
   10781 #: config/tc-ia64.c:8022
   10782 msgid "No current frame"
   10783 msgstr "Pas de cadre actif"
   10784 
   10785 #: config/tc-ia64.c:8024
   10786 #, c-format
   10787 msgid "Register number out of range 0..%u"
   10788 msgstr "Numro de registre hors de la gamme 0..%u"
   10789 
   10790 #: config/tc-ia64.c:8063
   10791 msgid "Standalone `#' is illegal"
   10792 msgstr "# seul est illgal"
   10793 
   10794 #: config/tc-ia64.c:8066
   10795 msgid "Redundant `#' suffix operators"
   10796 msgstr "Oprateurs de suffixe # redondant"
   10797 
   10798 #: config/tc-ia64.c:8224
   10799 #, c-format
   10800 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
   10801 msgstr "Dpendance non traite %s pour %s (%s), noter %d"
   10802 
   10803 #: config/tc-ia64.c:9537
   10804 #, c-format
   10805 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
   10806 msgstr "Spcificateur de dpendance non reconnu %d\n"
   10807 
   10808 #: config/tc-ia64.c:10398
   10809 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
   10810 msgstr "Seul le premier chemin o le conflit est rencontr est rapport"
   10811 
   10812 #: config/tc-ia64.c:10400
   10813 msgid "This is the location of the conflicting usage"
   10814 msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"
   10815 
   10816 #: config/tc-ia64.c:10662
   10817 #, c-format
   10818 msgid "Unknown opcode `%s'"
   10819 msgstr "Opcode inconnu %s"
   10820 
   10821 #: config/tc-ia64.c:10740
   10822 #, c-format
   10823 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
   10824 msgstr "AR %d uniquement accessible par unit %c"
   10825 
   10826 #: config/tc-ia64.c:10752
   10827 msgid "hint.b may be treated as nop"
   10828 msgstr "hint.b pourrait tre trait comme un nop"
   10829 
   10830 #: config/tc-ia64.c:10755
   10831 msgid "hint.b shouldn't be used"
   10832 msgstr "hint.b ne devrait pas tre utilis"
   10833 
   10834 #: config/tc-ia64.c:10794
   10835 #, c-format
   10836 msgid "`%s' cannot be predicated"
   10837 msgstr "%s ne peu pas tre transform en prdicat"
   10838 
   10839 #: config/tc-ia64.c:10867
   10840 msgid "Closing bracket missing"
   10841 msgstr "Accolade fermante manquante"
   10842 
   10843 #: config/tc-ia64.c:10876
   10844 msgid "Index must be a general register"
   10845 msgstr "L'index doit tre un registre gnral"
   10846 
   10847 #: config/tc-ia64.c:11041
   10848 #, c-format
   10849 msgid "Unsupported fixup size %d"
   10850 msgstr "Taille du correctif %d non supporte"
   10851 
   10852 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
   10853 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
   10854 #: config/tc-ia64.c:11313
   10855 #, c-format
   10856 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
   10857 msgstr "Ne peut exprimer le radressage %s%d%s"
   10858 
   10859 #: config/tc-ia64.c:11332
   10860 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
   10861 msgstr "Pas d'addende autoris dans le radressage @fptr()"
   10862 
   10863 #: config/tc-ia64.c:11371
   10864 msgid "integer operand out of range"
   10865 msgstr "Oprande entier hors limite"
   10866 
   10867 #: config/tc-ia64.c:11438
   10868 #, c-format
   10869 msgid "%s must have a constant value"
   10870 msgstr "%s doit avoir une valeur constante"
   10871 
   10872 #: config/tc-ia64.c:11458
   10873 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
   10874 msgstr "ne peut rsoudre le paramtre @slotcount"
   10875 
   10876 #: config/tc-ia64.c:11491
   10877 msgid "invalid @slotcount value"
   10878 msgstr "valeur @slotcount invalide"
   10879 
   10880 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1387
   10881 #, c-format
   10882 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
   10883 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet"
   10884 
   10885 #: config/tc-ia64.c:11636
   10886 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
   10887 msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"
   10888 
   10889 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2747 read.c:3406 read.c:3978 stabs.c:440
   10890 #, c-format
   10891 msgid "expected comma after \"%s\""
   10892 msgstr "virgule attendue aprs %s"
   10893 
   10894 #: config/tc-ia64.c:11784
   10895 #, c-format
   10896 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
   10897 msgstr "%s est dj l'alias de %s %s"
   10898 
   10899 #: config/tc-ia64.c:11795
   10900 #, c-format
   10901 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
   10902 msgstr "%s %s a dj un alias %s"
   10903 
   10904 #: config/tc-ia64.c:11828
   10905 #, c-format
   10906 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
   10907 msgstr "symbole %s ayant l'alias %s n'est pas utilis"
   10908 
   10909 #: config/tc-ia64.c:11854
   10910 #, c-format
   10911 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
   10912 msgstr "section %s ayant l'alias %s n'est pas utilise"
   10913 
   10914 #: config/tc-ip2k.c:139
   10915 #, c-format
   10916 msgid "IP2K specific command line options:\n"
   10917 msgstr "options spcifiques IP2K de la ligne de commande:\n"
   10918 
   10919 #: config/tc-ip2k.c:140
   10920 #, c-format
   10921 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
   10922 msgstr "  -mip2022               restreindre au insns IP2022\n"
   10923 
   10924 #: config/tc-ip2k.c:141
   10925 #, c-format
   10926 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
   10927 msgstr "  -mip2022ext            supporter le jeu tendu d'instructions IP2022\n"
   10928 
   10929 #: config/tc-ip2k.c:232
   10930 msgid "relaxation not supported\n"
   10931 msgstr "relaxation non supporte\n"
   10932 
   10933 #: config/tc-iq2000.c:356
   10934 #, c-format
   10935 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
   10936 msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas tre dans la plage de dlai."
   10937 
   10938 #: config/tc-iq2000.c:364
   10939 #, c-format
   10940 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
   10941 msgstr "Numro de registre (R%ld) doit tre paire pour un accs en mot double."
   10942 
   10943 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
   10944 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
   10945 #, c-format
   10946 msgid "operand references R%ld of previous load."
   10947 msgstr "l'oprande rfrence le R%ld du chargement prcdent."
   10948 
   10949 #: config/tc-iq2000.c:388
   10950 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
   10951 msgstr "l'instruction accde implicitement  R31 du chargement prcdent."
   10952 
   10953 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
   10954 msgid "Unmatched high relocation"
   10955 msgstr "Radressage haut sans correspondant"
   10956 
   10957 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:20120 config/tc-score.c:5783
   10958 msgid ".end not in text section"
   10959 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
   10960 
   10961 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
   10962 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
   10963 msgstr "directive .end n'est pas prcde de la directive .ent."
   10964 
   10965 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
   10966 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
   10967 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."
   10968 
   10969 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:20140 config/tc-score.c:5799
   10970 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
   10971 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
   10972 
   10973 #: config/tc-iq2000.c:854
   10974 msgid "Expected simple number."
   10975 msgstr "Nombre simple attendu."
   10976 
   10977 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:20045 config/tc-score.c:5649
   10978 #, c-format
   10979 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   10980 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n"
   10981 
   10982 #: config/tc-iq2000.c:885
   10983 msgid "Invalid number"
   10984 msgstr "Nombre invalide"
   10985 
   10986 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
   10987 msgid ".ent or .aent not in text section."
   10988 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
   10989 
   10990 #: config/tc-iq2000.c:922
   10991 msgid "missing `.end'"
   10992 msgstr ".end manquant"
   10993 
   10994 #: config/tc-kvx.c:1737
   10995 msgid "signed16 PCREL value out of range"
   10996 msgstr "valeur PCREL signed16 hors limite"
   10997 
   10998 #: config/tc-kvx.c:1745
   10999 msgid "signed43 PCREL value out of range"
   11000 msgstr "valeur PCREL signed43 hors limite"
   11001 
   11002 #: config/tc-kvx.c:1752
   11003 msgid "signed37 PCREL value out of range"
   11004 msgstr "valeur PCREL signed37 hors limite"
   11005 
   11006 #: config/tc-loongarch.c:506
   11007 #, c-format
   11008 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
   11009 msgstr "nom insn: %s\tformat: %s\terreur de syntaxe"
   11010 
   11011 #: config/tc-loongarch.c:509
   11012 #, c-format
   11013 msgid ""
   11014 "insn name: %s\n"
   11015 "format: %s\n"
   11016 "we want macro but macro is NULL"
   11017 msgstr ""
   11018 "nom insn: %s\n"
   11019 "format: %s\n"
   11020 "nous avons besoin d'une macro mais macro est NULL"
   11021 
   11022 #: config/tc-loongarch.c:514
   11023 #, c-format
   11024 msgid ""
   11025 "insn name: %s\n"
   11026 "format: %s\n"
   11027 "macro: %s\tsyntax error"
   11028 msgstr ""
   11029 "nom insn: %s\n"
   11030 "format: %s\n"
   11031 "macro: %s\terreur de syntaxe"
   11032 
   11033 #: config/tc-loongarch.c:557
   11034 #, c-format
   11035 msgid "Unsupported use of %s"
   11036 msgstr "Utilisation non support de %s"
   11037 
   11038 #: config/tc-loongarch.c:614 config/tc-riscv.c:5135
   11039 msgid ".option pop with no .option push"
   11040 msgstr ".option pop sans .option push"
   11041 
   11042 #: config/tc-loongarch.c:624 config/tc-riscv.c:5149
   11043 #, c-format
   11044 msgid "unrecognized .option directive: %s"
   11045 msgstr "directive .option non reconnue: %s"
   11046 
   11047 #: config/tc-loongarch.c:687
   11048 msgid "internal error: we have no internal label yet"
   11049 msgstr "erreur interne: il n'y a pas encore d'tiquette interne"
   11050 
   11051 #: config/tc-loongarch.c:792
   11052 msgid "This label shouldn't be with addend."
   11053 msgstr "Cette tiquette ne devrait pas tre avec un terme."
   11054 
   11055 #: config/tc-loongarch.c:838
   11056 msgid "expr too huge"
   11057 msgstr "expr trop grande"
   11058 
   11059 #: config/tc-loongarch.c:865
   11060 #, c-format
   11061 msgid ""
   11062 "not support reloc bit-field\n"
   11063 "fmt: %c%c %s\n"
   11064 "args: %s"
   11065 msgstr ""
   11066 "pas de support pour radressage champ de bits\n"
   11067 "format: %c%c %s\n"
   11068 "args: %s"
   11069 
   11070 #: config/tc-loongarch.c:943 config/tc-loongarch.c:966
   11071 #, c-format
   11072 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
   11073 msgstr "l'alias de registre %s est dprci, utilisez plutt %s"
   11074 
   11075 #: config/tc-loongarch.c:999
   11076 msgid "unknown escape"
   11077 msgstr "chappement inconnu"
   11078 
   11079 #: config/tc-loongarch.c:1026
   11080 #, c-format
   11081 msgid "require imm low %d bit is 0."
   11082 msgstr "les %d bits infrieurs de imm doivent tre 0."
   11083 
   11084 #. How to do after we detect overflow.
   11085 #: config/tc-loongarch.c:1038
   11086 #, c-format
   11087 msgid ""
   11088 "Immediate overflow.\n"
   11089 "format: %c%c%s\n"
   11090 "arg: %s"
   11091 msgstr ""
   11092 "Dbordement de l'immdiat.\n"
   11093 "format: %c%c%s\n"
   11094 "arg: %s"
   11095 
   11096 #: config/tc-loongarch.c:1122
   11097 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
   11098 msgstr "les insns d'oprations de mmoire atomiques requirent rd != rj && rd != rk quand rd n'est pas r0"
   11099 
   11100 #: config/tc-loongarch.c:1136
   11101 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
   11102 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
   11103 
   11104 #: config/tc-loongarch.c:1146
   11105 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
   11106 msgstr "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
   11107 
   11108 #: config/tc-loongarch.c:1254
   11109 #, c-format
   11110 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
   11111 msgstr "pas de numro de radressage HOWTO loong %d"
   11112 
   11113 #: config/tc-loongarch.c:1267
   11114 msgid "Internal error: not support relax now"
   11115 msgstr "Erreur interne: la relaxation n'est actuellement pas supporte"
   11116 
   11117 #: config/tc-loongarch.c:1332
   11118 #, c-format
   11119 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11120 msgstr "dbordement de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11121 
   11122 #: config/tc-loongarch.c:1337
   11123 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
   11124 msgstr "l'instruction li.d n'est pas possible sur 32bit-arch"
   11125 
   11126 #: config/tc-loongarch.c:1473
   11127 #, c-format
   11128 msgid "no matched pcadd_hi label: %s"
   11129 msgstr "pas d'tiquette pcadd_hi concordante: %s"
   11130 
   11131 #: config/tc-loongarch.c:1481
   11132 #, c-format
   11133 msgid "no match insn: %s\t%s"
   11134 msgstr "aucune correspondance pour insn: %s\t%s"
   11135 
   11136 #: config/tc-loongarch.c:1658 config/tc-loongarch.c:1665
   11137 msgid "Relocation against a constant"
   11138 msgstr "Radressage par une constante"
   11139 
   11140 #: config/tc-loongarch.c:1873 config/tc-riscv.c:4832
   11141 #, c-format
   11142 msgid "internal: bad CFA value #%d"
   11143 msgstr "interne: mauvaise valeur CFA #%d"
   11144 
   11145 #: config/tc-loongarch.c:1885
   11146 msgid "Relocation against a constant."
   11147 msgstr "Radressage par une constante."
   11148 
   11149 #: config/tc-loongarch.c:1963 config/tc-riscv.c:5370
   11150 #, c-format
   11151 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
   11152 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet"
   11153 
   11154 #: config/tc-loongarch.c:1992
   11155 #, c-format
   11156 msgid "unknown register `%s`"
   11157 msgstr "registre %s inconnu"
   11158 
   11159 #: config/tc-loongarch.c:2066
   11160 #, c-format
   11161 msgid "LARCH options:\n"
   11162 msgstr "Options LARCH:\n"
   11163 
   11164 #. FIXME
   11165 #: config/tc-loongarch.c:2068
   11166 #, c-format
   11167 msgid ""
   11168 "  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
   11169 "\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
   11170 "\t\t\t  The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
   11171 "\t\t\t  relocations in .eh_frame\n"
   11172 "  -mignore-start-align\t  Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n"
   11173 "\t\t\t  can't be used when partial linking (ld -r).\n"
   11174 msgstr ""
   11175 "  -mthin-add-sub\t  Convertir une paire de R_LARCH_ADD32/64 et R_LARCH_SUB32/64 vers\n"
   11176 "\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL autant que possible\n"
   11177 "\t\t\t  L'option n'affecte pas la gnration de R_LARCH_32_PCREL\n"
   11178 "\t\t\t  radressages dans .eh_frame\n"
   11179 "  -mignore-start-align\t  Ignorer .align s'il est au dbut d'une section. Cette option\n"
   11180 "\t\t\t  ne peut pas tre utilise lors d'une dition de liens partielle (ld -r).\n"
   11181 
   11182 #: config/tc-loongarch.c:2121
   11183 msgid "internal error: cannot get align symbol"
   11184 msgstr "erreur interne: impossible d'obtenir le symbole d'alignement"
   11185 
   11186 #: config/tc-m32c.c:139
   11187 #, c-format
   11188 msgid " M32C specific command line options:\n"
   11189 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n"
   11190 
   11191 #. Pretend that we do not recognise this option.
   11192 #: config/tc-m32r.c:330
   11193 msgid "Unrecognised option: -hidden"
   11194 msgstr "Option non reconnue: -hidden"
   11195 
   11196 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:603
   11197 msgid "Unrecognized option following -K"
   11198 msgstr "Option non reconnue aprs -K"
   11199 
   11200 #: config/tc-m32r.c:372
   11201 #, c-format
   11202 msgid " M32R specific command line options:\n"
   11203 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n"
   11204 
   11205 #: config/tc-m32r.c:374
   11206 #, c-format
   11207 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
   11208 msgstr "  -m32r                   dsactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
   11209 
   11210 #: config/tc-m32r.c:376
   11211 #, c-format
   11212 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
   11213 msgstr "  -m32rx                  supporter le jeu tendu d'instructions m32rx\n"
   11214 
   11215 #: config/tc-m32r.c:378
   11216 #, c-format
   11217 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
   11218 msgstr "  -m32r2                  supporter le jeu tendu d'instructions m32r2\n"
   11219 
   11220 #: config/tc-m32r.c:380
   11221 #, c-format
   11222 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
   11223 msgstr "  -EL,-little             produire du code et des donnes pour systmes  octets de poids faible\n"
   11224 
   11225 #: config/tc-m32r.c:382
   11226 #, c-format
   11227 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
   11228 msgstr "  -EB,-big                produire du code et des donnes pour systmes  octets de poids fort\n"
   11229 
   11230 #: config/tc-m32r.c:384
   11231 #, c-format
   11232 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
   11233 msgstr "  -parallle              essayer de combiner les instructions en parallle\n"
   11234 
   11235 #: config/tc-m32r.c:386
   11236 #, c-format
   11237 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
   11238 msgstr "  -no-parallel            dsactive -parallel\n"
   11239 
   11240 #: config/tc-m32r.c:388
   11241 #, c-format
   11242 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
   11243 msgstr "  -no-bitinst             refuser les instructions de champ de bits tendues du M32R2\n"
   11244 
   11245 #: config/tc-m32r.c:390
   11246 #, c-format
   11247 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
   11248 msgstr "  -O                      essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"
   11249 
   11250 #: config/tc-m32r.c:393
   11251 #, c-format
   11252 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
   11253 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions parallles\n"
   11254 
   11255 #: config/tc-m32r.c:395
   11256 #, c-format
   11257 msgid "                                         might violate constraints\n"
   11258 msgstr "                                         pourraient violer les contraintes\n"
   11259 
   11260 #: config/tc-m32r.c:397
   11261 #, c-format
   11262 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
   11263 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des instructions\n"
   11264 
   11265 #: config/tc-m32r.c:399
   11266 #, c-format
   11267 msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
   11268 msgstr "                                         parallles pourraient violer les contraintes\n"
   11269 
   11270 #: config/tc-m32r.c:401
   11271 #, c-format
   11272 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11273 msgstr "  -Wp                     identique  -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11274 
   11275 #: config/tc-m32r.c:403
   11276 #, c-format
   11277 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11278 msgstr "  -Wnp                    identique  -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11279 
   11280 #: config/tc-m32r.c:405
   11281 #, c-format
   11282 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
   11283 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            ne vrifie pas les instructions parallles\n"
   11284 
   11285 #: config/tc-m32r.c:407
   11286 #, c-format
   11287 msgid "                                         for constraint violations\n"
   11288 msgstr "                                         pour des violations de contraintes\n"
   11289 
   11290 #: config/tc-m32r.c:409
   11291 #, c-format
   11292 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
   11293 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         vrifie les instructions parallles pour\n"
   11294 
   11295 #: config/tc-m32r.c:411
   11296 #, c-format
   11297 msgid "                                         constraint violations\n"
   11298 msgstr "                                         des violations de contraintes\n"
   11299 
   11300 #: config/tc-m32r.c:413
   11301 #, c-format
   11302 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
   11303 msgstr "  -Ip                     identique  -ignore-parallel-conflicts\n"
   11304 
   11305 #: config/tc-m32r.c:415
   11306 #, c-format
   11307 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11308 msgstr "  -nIp                    identique  -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11309 
   11310 #: config/tc-m32r.c:418
   11311 #, c-format
   11312 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
   11313 msgstr ""
   11314 "  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un radressage de type haut\n"
   11315 "                          qui ne concorde pas avec un radressage de type bas\n"
   11316 
   11317 #: config/tc-m32r.c:420
   11318 #, c-format
   11319 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
   11320 msgstr "  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des radressages bas sont manquants\n"
   11321 
   11322 #: config/tc-m32r.c:422
   11323 #, c-format
   11324 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
   11325 msgstr "  -Wuh                    identique  -warn-unmatched-high\n"
   11326 
   11327 #: config/tc-m32r.c:424
   11328 #, c-format
   11329 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
   11330 msgstr "  -Wnuh                   identique  -no-warn-unmatched-high\n"
   11331 
   11332 #: config/tc-m32r.c:427
   11333 #, c-format
   11334 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
   11335 msgstr "  -KPIC                   gnrer PIC\n"
   11336 
   11337 #: config/tc-m32r.c:847
   11338 msgid "instructions write to the same destination register."
   11339 msgstr "les instructions crivent dans le mme registre de destination."
   11340 
   11341 #: config/tc-m32r.c:855
   11342 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
   11343 msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallles durant l'excution."
   11344 
   11345 #: config/tc-m32r.c:863
   11346 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
   11347 msgstr "Les instructions partagent le mme pipeline durant l'excution"
   11348 
   11349 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042
   11350 #, c-format
   11351 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
   11352 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits %s"
   11353 
   11354 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238
   11355 #, c-format
   11356 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
   11357 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32R2"
   11358 
   11359 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251
   11360 #, c-format
   11361 msgid "unknown instruction '%s'"
   11362 msgstr "instruction inconnue %s"
   11363 
   11364 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258
   11365 #, c-format
   11366 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
   11367 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32RX"
   11368 
   11369 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083
   11370 #, c-format
   11371 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
   11372 msgstr "instruction %s ne peut tre excute en parallle."
   11373 
   11374 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315
   11375 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
   11376 msgstr "erreur interne: oprande lookup/get a chou"
   11377 
   11378 #: config/tc-m32r.c:1093
   11379 #, c-format
   11380 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
   11381 msgstr "%s: seule l'instruction NOP peut tre utilise en parallle sur le m32r"
   11382 
   11383 #: config/tc-m32r.c:1122
   11384 #, c-format
   11385 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
   11386 msgstr "%s: la sortie de la 1re instruction est la mme que l'entre de la 2me instruction - est-ce intentionnel ?"
   11387 
   11388 #: config/tc-m32r.c:1126
   11389 #, c-format
   11390 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
   11391 msgstr "%s: la sortie de la 2me instruction est la mme que l'entre de la 1re instruction - est-ce intentionnel ?"
   11392 
   11393 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175
   11394 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   11395 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor."
   11396 
   11397 #: config/tc-m32r.c:1499
   11398 #, c-format
   11399 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   11400 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignor."
   11401 
   11402 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2385
   11403 #: config/tc-ppc.c:4318 config/tc-ppc.c:4373
   11404 msgid "ignoring bad alignment"
   11405 msgstr "mauvais alignement ignor"
   11406 
   11407 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:374
   11408 msgid "Common alignment not a power of 2"
   11409 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
   11410 
   11411 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208
   11412 #, c-format
   11413 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   11414 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s."
   11415 
   11416 #: config/tc-m32r.c:1549
   11417 #, c-format
   11418 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   11419 msgstr "Longueur de .scomm %s est dj %ld. N'a pas t chang  %ld."
   11420 
   11421 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4786
   11422 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
   11423 msgid "Invalid PIC expression."
   11424 msgstr "Expresion PIC invalide"
   11425 
   11426 #: config/tc-m32r.c:2069
   11427 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
   11428 msgstr "Radressage high/shigh non pair"
   11429 
   11430 #: config/tc-m68hc11.c:415
   11431 #, c-format
   11432 msgid ""
   11433 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
   11434 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11435 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11436 "  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
   11437 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   11438 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   11439 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   11440 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   11441 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
   11442 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
   11443 "                          when the offset is out of range\n"
   11444 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
   11445 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
   11446 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   11447 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   11448 "  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
   11449 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
   11450 "                          (used for testing)\n"
   11451 msgstr ""
   11452 "Options Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
   11453 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11454 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11455 "  -mm9s12xg               spcifier le processeur [par dfaut %s]\n"
   11456 "  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par dfaut)\n"
   11457 "  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
   11458 "  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
   11459 "  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits (par dfaut)\n"
   11460 "  --force-long-branches   toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
   11461 "  -S,--short-branches     ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
   11462 "                          lorsque le dcalage est hors limite\n"
   11463 "  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode tendu\n"
   11464 "                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
   11465 "  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
   11466 "  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
   11467 "  --xgate-ramoffset       dcale les adresses RAM de 0xc000\n"
   11468 "  --generate-example      gnrer un exemple de chaque instruction\n"
   11469 "                          (utiliser en mode test)\n"
   11470 
   11471 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
   11472 #, c-format
   11473 msgid "Default target `%s' is not supported."
   11474 msgstr "Cible par dfaut %s n'est pas supporte."
   11475 
   11476 #. Dump the opcode statistics table.
   11477 #: config/tc-m68hc11.c:481
   11478 #, c-format
   11479 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
   11480 msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilis\n"
   11481 
   11482 #: config/tc-m68hc11.c:560
   11483 #, c-format
   11484 msgid "Option `%s' is not recognized."
   11485 msgstr "L'option %s n'est pas reconnue."
   11486 
   11487 #: config/tc-m68hc11.c:746
   11488 msgid "imm3"
   11489 msgstr "imm3"
   11490 
   11491 #: config/tc-m68hc11.c:754
   11492 msgid "RD"
   11493 msgstr "RD"
   11494 
   11495 #: config/tc-m68hc11.c:762
   11496 msgid "RD,RS"
   11497 msgstr "RD,RS"
   11498 
   11499 #: config/tc-m68hc11.c:770
   11500 msgid "RI, #imm4"
   11501 msgstr "RI, #imm4"
   11502 
   11503 #: config/tc-m68hc11.c:802
   11504 msgid "RD, (RI,#offs5)"
   11505 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
   11506 
   11507 #: config/tc-m68hc11.c:854
   11508 msgid "#<imm8>"
   11509 msgstr "#<imm8>"
   11510 
   11511 #: config/tc-m68hc11.c:863
   11512 msgid "#<imm16>"
   11513 msgstr "#<imm16>"
   11514 
   11515 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
   11516 msgid "<imm8>,X"
   11517 msgstr "<imm8>,X"
   11518 
   11519 #: config/tc-m68hc11.c:908
   11520 msgid "*<abs8>"
   11521 msgstr "*<abs8>"
   11522 
   11523 #: config/tc-m68hc11.c:920
   11524 msgid "#<mask>"
   11525 msgstr "#<mask>"
   11526 
   11527 #: config/tc-m68hc11.c:930
   11528 #, c-format
   11529 msgid "symbol%d"
   11530 msgstr "symbole%d"
   11531 
   11532 #: config/tc-m68hc11.c:932
   11533 msgid "<abs>"
   11534 msgstr "<abs>"
   11535 
   11536 #: config/tc-m68hc11.c:951
   11537 msgid "<label>"
   11538 msgstr "<tiquette>"
   11539 
   11540 #: config/tc-m68hc11.c:967
   11541 #, c-format
   11542 msgid ""
   11543 "# Example of `%s' instructions\n"
   11544 "\t.sect .text\n"
   11545 "_start:\n"
   11546 msgstr ""
   11547 "# Exemple d'instructions %s\n"
   11548 "\t.sect .text\n"
   11549 "_start:\n"
   11550 
   11551 #: config/tc-m68hc11.c:1014
   11552 #, c-format
   11553 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
   11554 msgstr "Instruction %s n'est pas reconnue."
   11555 
   11556 #: config/tc-m68hc11.c:1019
   11557 #, c-format
   11558 msgid "Instruction formats for `%s':"
   11559 msgstr "Formats d'instruction pour %s:"
   11560 
   11561 #: config/tc-m68hc11.c:1171
   11562 #, c-format
   11563 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
   11564 msgstr "L'oprande immdiat n'est pas permis pour l'oprande %d."
   11565 
   11566 #: config/tc-m68hc11.c:1215
   11567 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
   11568 msgstr "L'adressage indirect index n'est pas valide pour 68HC11."
   11569 
   11570 #: config/tc-m68hc11.c:1235
   11571 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
   11572 msgstr "Fausse , ou mode erron d'adressage indirect par registre."
   11573 
   11574 #: config/tc-m68hc11.c:1257
   11575 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
   11576 msgstr "Second registre ou dcalage pour le mode index-indirect manquant."
   11577 
   11578 #: config/tc-m68hc11.c:1267
   11579 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
   11580 msgstr "Second registre manquant pour le mode index-indirect."
   11581 
   11582 #: config/tc-m68hc11.c:1283
   11583 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
   11584 msgstr "] manquant pour complter le mode index-indirect."
   11585 
   11586 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
   11587 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
   11588 msgid "Illegal operand."
   11589 msgstr "Oprande illgal."
   11590 
   11591 #. Looks like OP_R_R.
   11592 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
   11593 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
   11594 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
   11595 msgid "Missing operand."
   11596 msgstr "Oprande manquant."
   11597 
   11598 #: config/tc-m68hc11.c:1386
   11599 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
   11600 msgstr "Mode pr-incrment n'est pas valide pour 68HC11"
   11601 
   11602 #: config/tc-m68hc11.c:1399
   11603 msgid "Wrong register in register indirect mode."
   11604 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
   11605 
   11606 #: config/tc-m68hc11.c:1407
   11607 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
   11608 msgstr "] manquant pour fermer l'oprande de registre indirect."
   11609 
   11610 #: config/tc-m68hc11.c:1427
   11611 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
   11612 msgstr "Mode post-dcrment n'est pas valide pour 68HC11."
   11613 
   11614 #: config/tc-m68hc11.c:1435
   11615 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
   11616 msgstr "Mode post-incrment n'est pas valide pour 68HC11."
   11617 
   11618 #: config/tc-m68hc11.c:1453
   11619 msgid "Invalid indexed indirect mode."
   11620 msgstr "Mode index indirect invalide."
   11621 
   11622 #: config/tc-m68hc11.c:1577
   11623 #, c-format
   11624 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
   11625 msgstr "Identificateur de la trappe %<PRId64> est hors limite."
   11626 
   11627 #: config/tc-m68hc11.c:1582
   11628 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
   11629 msgstr "Identificateur de la trappe doit tre entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."
   11630 
   11631 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
   11632 #, c-format
   11633 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
   11634 msgstr "Oprande hors limite en 8 bits: %<PRId64>."
   11635 
   11636 #: config/tc-m68hc11.c:1597
   11637 msgid "The trap id must be a constant."
   11638 msgstr "L'identificateur de trappe doit tre une constante."
   11639 
   11640 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1344
   11641 #, c-format
   11642 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
   11643 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans le fixup8."
   11644 
   11645 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
   11646 #, c-format
   11647 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
   11648 msgstr "Oprande hors limite en 16 bits: %<PRId64>."
   11649 
   11650 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
   11651 #, c-format
   11652 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
   11653 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans fixup16."
   11654 
   11655 #: config/tc-m68hc11.c:1801
   11656 #, c-format
   11657 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
   11658 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec %x"
   11659 
   11660 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
   11661 #, c-format
   11662 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
   11663 msgstr "Oprande hors limite pour un branchement relatif: %ld"
   11664 
   11665 #: config/tc-m68hc11.c:1986
   11666 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
   11667 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
   11668 
   11669 #: config/tc-m68hc11.c:2074
   11670 #, c-format
   11671 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
   11672 msgstr "Valeur d'incrmentation/dcrmentation est hors limite: %ld."
   11673 
   11674 #: config/tc-m68hc11.c:2086
   11675 msgid "Expecting a register."
   11676 msgstr "Registre attendu."
   11677 
   11678 #: config/tc-m68hc11.c:2101
   11679 msgid "Invalid register for post/pre increment."
   11680 msgstr "Registre invalide pour un post/pr incrmentation."
   11681 
   11682 #: config/tc-m68hc11.c:2131
   11683 msgid "Invalid register."
   11684 msgstr "Registre invalide."
   11685 
   11686 #: config/tc-m68hc11.c:2138
   11687 #, c-format
   11688 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
   11689 msgstr "Dcalage hors limite en 16 bits: %ld"
   11690 
   11691 #: config/tc-m68hc11.c:2144
   11692 #, c-format
   11693 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
   11694 msgstr "Dcalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
   11695 
   11696 #: config/tc-m68hc11.c:2269
   11697 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
   11698 msgstr "Registre D attendu en mode index indirect."
   11699 
   11700 #: config/tc-m68hc11.c:2271
   11701 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
   11702 msgstr "Mode index indirect n'est pas permis pour movb/movw."
   11703 
   11704 #: config/tc-m68hc11.c:2288
   11705 msgid "Invalid accumulator register."
   11706 msgstr "Registre accumulateur invalide."
   11707 
   11708 #: config/tc-m68hc11.c:2314
   11709 msgid "Invalid indexed register."
   11710 msgstr "Registre index invalide."
   11711 
   11712 #: config/tc-m68hc11.c:2324
   11713 msgid "Addressing mode not implemented yet."
   11714 msgstr "Mode d'adressage pas encore implment."
   11715 
   11716 #: config/tc-m68hc11.c:2338
   11717 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
   11718 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser tfr."
   11719 
   11720 #: config/tc-m68hc11.c:2340
   11721 msgid "Invalid source register."
   11722 msgstr "Registre source invalide."
   11723 
   11724 #: config/tc-m68hc11.c:2345
   11725 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
   11726 msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser tfr."
   11727 
   11728 #: config/tc-m68hc11.c:2347
   11729 msgid "Invalid destination register."
   11730 msgstr "Registre de destination invalide."
   11731 
   11732 #: config/tc-m68hc11.c:2522
   11733 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
   11734 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
   11735 
   11736 #: config/tc-m68hc11.c:2524
   11737 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
   11738 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
   11739 
   11740 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
   11741 msgid "No instruction or missing opcode."
   11742 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
   11743 
   11744 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
   11745 #, c-format
   11746 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
   11747 msgstr "Opcode %s n'est pas reconnu."
   11748 
   11749 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
   11750 #, c-format
   11751 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
   11752 msgstr "Rebut  la fin de l'instruction: %s."
   11753 
   11754 #: config/tc-m68hc11.c:3439
   11755 #, c-format
   11756 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
   11757 msgstr "N'a pu trouver un mode valable pour %s."
   11758 
   11759 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
   11760 #, c-format
   11761 msgid "Invalid operand for `%s'"
   11762 msgstr "Oprande invalide pour %s"
   11763 
   11764 #: config/tc-m68hc11.c:3738
   11765 #, c-format
   11766 msgid "Invalid mode: %s\n"
   11767 msgstr "Mode invalide: %s\n"
   11768 
   11769 #: config/tc-m68hc11.c:3797
   11770 msgid "bad .relax format"
   11771 msgstr "format .relax erron"
   11772 
   11773 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
   11774 #, c-format
   11775 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
   11776 msgstr "Radressage %d n'est pas support par le format du fichier objet."
   11777 
   11778 #: config/tc-m68hc11.c:4118
   11779 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
   11780 msgstr "bra ou bsr avec symbole non dfini."
   11781 
   11782 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
   11783 #, c-format
   11784 msgid "Subtype %d is not recognized."
   11785 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
   11786 
   11787 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
   11788 #: config/tc-xgate.c:714
   11789 msgid "Value out of 16-bit range."
   11790 msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."
   11791 
   11792 #: config/tc-m68hc11.c:4387
   11793 #, c-format
   11794 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
   11795 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
   11796 
   11797 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
   11798 #, c-format
   11799 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
   11800 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 9 bits relatif au PC"
   11801 
   11802 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
   11803 #, c-format
   11804 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
   11805 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 10 bits relatif au PC"
   11806 
   11807 #: config/tc-m68hc11.c:4414
   11808 #, c-format
   11809 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
   11810 msgstr "Dcalage auto incrment/dcrment %ld est hors limite."
   11811 
   11812 #: config/tc-m68hc11.c:4427
   11813 #, c-format
   11814 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11815 msgstr "Dcalage hors des limites 5 bits pour movw/movb: %ld"
   11816 
   11817 #: config/tc-m68hc11.c:4438
   11818 #, c-format
   11819 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11820 msgstr "Dcalage hors des limites 9 bits pour movw/movb: %ld"
   11821 
   11822 #: config/tc-m68hc11.c:4450
   11823 #, c-format
   11824 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11825 msgstr "Dcalage hors des limites 16 bits pour movw/movb: %ld"
   11826 
   11827 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
   11828 #, c-format
   11829 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
   11830 msgstr "Ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x."
   11831 
   11832 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3454 config/tc-z80.c:3474
   11833 msgid "Invalid directive"
   11834 msgstr "Directive invalide"
   11835 
   11836 #: config/tc-m68k.c:1123
   11837 #, c-format
   11838 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
   11839 msgstr "Ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets"
   11840 
   11841 #: config/tc-m68k.c:1125
   11842 #, c-format
   11843 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
   11844 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC relatif au PC de %d octets"
   11845 
   11846 #: config/tc-m68k.c:1130
   11847 #, c-format
   11848 msgid "Can not do %d byte relocation"
   11849 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets"
   11850 
   11851 #: config/tc-m68k.c:1132
   11852 #, c-format
   11853 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
   11854 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC de %d octets"
   11855 
   11856 #: config/tc-m68k.c:1202
   11857 #, c-format
   11858 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
   11859 msgstr "Incapable de produire un radressage vers le symboles %s"
   11860 
   11861 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
   11862 #, c-format
   11863 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
   11864 msgstr "Ne peut faire un radressage %s relative au PC"
   11865 
   11866 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
   11867 msgid "No operator"
   11868 msgstr "Pas d'oprateur"
   11869 
   11870 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
   11871 msgid "Unknown operator"
   11872 msgstr "Oprateur inconnu"
   11873 
   11874 #: config/tc-m68k.c:2276
   11875 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
   11876 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
   11877 
   11878 #: config/tc-m68k.c:2284
   11879 msgid "hardware divide"
   11880 msgstr "division matrielle"
   11881 
   11882 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
   11883 msgid "or higher"
   11884 msgstr "ou plus"
   11885 
   11886 #: config/tc-m68k.c:2367
   11887 msgid "operands mismatch"
   11888 msgstr "oprandes ne concordent pas"
   11889 
   11890 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
   11891 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
   11892 msgid "operand out of range"
   11893 msgstr "oprande hors limite"
   11894 
   11895 #: config/tc-m68k.c:2500
   11896 #, c-format
   11897 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
   11898 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqu"
   11899 
   11900 #: config/tc-m68k.c:2577
   11901 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
   11902 msgstr "dplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
   11903 
   11904 #: config/tc-m68k.c:2685
   11905 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
   11906 msgstr "facteur d'chelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"
   11907 
   11908 #: config/tc-m68k.c:2690
   11909 msgid "invalid index size for coldfire"
   11910 msgstr "taille d'index invalide pour un coldfire"
   11911 
   11912 #: config/tc-m68k.c:2743
   11913 msgid "Forcing byte displacement"
   11914 msgstr "A forc un dplacement d'octet"
   11915 
   11916 #: config/tc-m68k.c:2745
   11917 msgid "byte displacement out of range"
   11918 msgstr "dplacement d'octet hors limite"
   11919 
   11920 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
   11921 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
   11922 msgstr "mode d'oprande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
   11923 
   11924 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
   11925 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
   11926 msgstr ":b non permis; utilise par dfaut :w"
   11927 
   11928 #: config/tc-m68k.c:2923
   11929 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
   11930 msgstr "valeur d'octet non supporte; utiliser un suffixe diffrent"
   11931 
   11932 #: config/tc-m68k.c:2938
   11933 msgid "unknown/incorrect operand"
   11934 msgstr "oprande inconnu/incorrect"
   11935 
   11936 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
   11937 #: config/tc-m68k.c:3003
   11938 msgid "out of range"
   11939 msgstr "hors limite"
   11940 
   11941 #: config/tc-m68k.c:3074
   11942 msgid "Can't use long branches on this architecture"
   11943 msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"
   11944 
   11945 #: config/tc-m68k.c:3180
   11946 msgid "Expression out of range, using 0"
   11947 msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
   11948 
   11949 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
   11950 msgid "Floating point register in register list"
   11951 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
   11952 
   11953 #: config/tc-m68k.c:3387
   11954 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
   11955 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
   11956 
   11957 #: config/tc-m68k.c:3403
   11958 msgid "incorrect register in reglist"
   11959 msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"
   11960 
   11961 #: config/tc-m68k.c:3409
   11962 msgid "wrong register in floating-point reglist"
   11963 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
   11964 
   11965 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3147
   11966 msgid "failed sanity check."
   11967 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou."
   11968 
   11969 #. ERROR.
   11970 #: config/tc-m68k.c:3882
   11971 msgid "Extra )"
   11972 msgstr ") superflue"
   11973 
   11974 #. ERROR.
   11975 #: config/tc-m68k.c:3893
   11976 msgid "Missing )"
   11977 msgstr ") manquante"
   11978 
   11979 #: config/tc-m68k.c:3910
   11980 msgid "Missing operand"
   11981 msgstr "Oprande manquant"
   11982 
   11983 #: config/tc-m68k.c:4235
   11984 #, c-format
   11985 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
   11986 msgstr "CPU par dfaut non reconnu %s"
   11987 
   11988 #: config/tc-m68k.c:4289
   11989 #, c-format
   11990 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
   11991 msgstr "%s -- dclaration %s ignore"
   11992 
   11993 #: config/tc-m68k.c:4336
   11994 #, c-format
   11995 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
   11996 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"
   11997 
   11998 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
   11999 #, c-format
   12000 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
   12001 msgstr "Erreur interne: ne peut reprer %s dans la table de hachage"
   12002 
   12003 #: config/tc-m68k.c:4720
   12004 #, c-format
   12005 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
   12006 msgstr "texte de l'tiquette %s align sur une frontire impaire"
   12007 
   12008 #: config/tc-m68k.c:4879
   12009 #, c-format
   12010 msgid "value %ld out of range"
   12011 msgstr "valeur %ld hors limite"
   12012 
   12013 #: config/tc-m68k.c:4893
   12014 msgid "invalid byte branch offset"
   12015 msgstr "dcalage d'octets de branchement invalide"
   12016 
   12017 #: config/tc-m68k.c:4930
   12018 msgid "short branch with zero offset: use :w"
   12019 msgstr "branchement short avec un dcalage zro: utiliser :w"
   12020 
   12021 #: config/tc-m68k.c:4974
   12022 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
   12023 msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"
   12024 
   12025 #: config/tc-m68k.c:4985
   12026 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
   12027 msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"
   12028 
   12029 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
   12030 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
   12031 msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"
   12032 
   12033 #: config/tc-m68k.c:5124
   12034 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
   12035 msgstr "Conversion du dplacement relatif au PC en absolu"
   12036 
   12037 #: config/tc-m68k.c:5307
   12038 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
   12039 msgstr "On a essay de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"
   12040 
   12041 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
   12042 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
   12043 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par dfaut"
   12044 
   12045 #: config/tc-m68k.c:5399
   12046 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
   12047 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par dfaut"
   12048 
   12049 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
   12050 #, c-format
   12051 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
   12052 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par dfaut"
   12053 
   12054 #: config/tc-m68k.c:5466
   12055 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
   12056 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
   12057 
   12058 #: config/tc-m68k.c:5470
   12059 msgid "expression doesn't fit in WORD"
   12060 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
   12061 
   12062 #: config/tc-m68k.c:5547
   12063 #, c-format
   12064 msgid "%s: unrecognized processor name"
   12065 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
   12066 
   12067 #: config/tc-m68k.c:5608
   12068 msgid "bad coprocessor id"
   12069 msgstr "identificateur de co-processeur erron"
   12070 
   12071 #: config/tc-m68k.c:5614
   12072 msgid "unrecognized fopt option"
   12073 msgstr "option fopt non reconnue"
   12074 
   12075 #: config/tc-m68k.c:5746
   12076 #, c-format
   12077 msgid "option `%s' may not be negated"
   12078 msgstr "l'option %s ne peut pas tre inverse"
   12079 
   12080 #: config/tc-m68k.c:5757
   12081 #, c-format
   12082 msgid "option `%s' not recognized"
   12083 msgstr "option %s n'est pas reconnue"
   12084 
   12085 #: config/tc-m68k.c:5786
   12086 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
   12087 msgstr "format erron de OPT NEST=profondeur"
   12088 
   12089 #: config/tc-m68k.c:5842
   12090 msgid "missing label"
   12091 msgstr "tiquette manquante"
   12092 
   12093 #: config/tc-m68k.c:5868
   12094 #, c-format
   12095 msgid "bad register list: %s"
   12096 msgstr "liste de registres errone: %s"
   12097 
   12098 #: config/tc-m68k.c:5966
   12099 msgid "restore without save"
   12100 msgstr "restauration sans sauvegarde"
   12101 
   12102 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
   12103 msgid "syntax error in structured control directive"
   12104 msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrle structure"
   12105 
   12106 #: config/tc-m68k.c:6164
   12107 msgid "missing condition code in structured control directive"
   12108 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrle structure"
   12109 
   12110 #: config/tc-m68k.c:6234
   12111 #, c-format
   12112 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
   12113 msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrle structure ne peut tre encode correctement"
   12114 
   12115 #: config/tc-m68k.c:6529
   12116 msgid "missing then"
   12117 msgstr "then manquant"
   12118 
   12119 #: config/tc-m68k.c:6610
   12120 msgid "else without matching if"
   12121 msgstr "else sans if correspondant"
   12122 
   12123 #: config/tc-m68k.c:6643
   12124 msgid "endi without matching if"
   12125 msgstr "endi sans if correspondant"
   12126 
   12127 #: config/tc-m68k.c:6683
   12128 msgid "break outside of structured loop"
   12129 msgstr "break en dehors de la boucle structure"
   12130 
   12131 #: config/tc-m68k.c:6721
   12132 msgid "next outside of structured loop"
   12133 msgstr "next en dehors de la boucle structure"
   12134 
   12135 #: config/tc-m68k.c:6771
   12136 msgid "missing ="
   12137 msgstr "= manquant"
   12138 
   12139 #: config/tc-m68k.c:6809
   12140 msgid "missing to or downto"
   12141 msgstr "to ou downto manquant"
   12142 
   12143 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
   12144 msgid "missing do"
   12145 msgstr "do manquant"
   12146 
   12147 #: config/tc-m68k.c:6982
   12148 msgid "endf without for"
   12149 msgstr "endf sans for"
   12150 
   12151 #: config/tc-m68k.c:7036
   12152 msgid "until without repeat"
   12153 msgstr "until sans repeat"
   12154 
   12155 #: config/tc-m68k.c:7129
   12156 msgid "endw without while"
   12157 msgstr "endw sans while"
   12158 
   12159 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
   12160 msgid "already assembled instructions"
   12161 msgstr "instruction dj assemble"
   12162 
   12163 #: config/tc-m68k.c:7271
   12164 #, c-format
   12165 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
   12166 msgstr "%s est dprci, utilisez %s"
   12167 
   12168 #: config/tc-m68k.c:7290
   12169 #, c-format
   12170 msgid "cpu `%s' unrecognized"
   12171 msgstr "cpu %s n'est pas reconnu"
   12172 
   12173 #: config/tc-m68k.c:7309
   12174 #, c-format
   12175 msgid "architecture `%s' unrecognized"
   12176 msgstr "architecture %s n'est pas reconnue"
   12177 
   12178 #: config/tc-m68k.c:7330
   12179 #, c-format
   12180 msgid "extension `%s' unrecognized"
   12181 msgstr "extension %s n'est pas reconnue"
   12182 
   12183 #: config/tc-m68k.c:7445
   12184 #, c-format
   12185 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
   12186 msgstr "option -A%s est dprcie: utilisez -%s"
   12187 
   12188 #: config/tc-m68k.c:7478
   12189 msgid "architecture features both enabled and disabled"
   12190 msgstr "fonctionalits d'architecture  la fois actives et dsactives"
   12191 
   12192 #: config/tc-m68k.c:7505
   12193 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
   12194 msgstr "le processeur slectionn n'a pas toutes les fonctionnalits de l'architecture slectionne"
   12195 
   12196 #: config/tc-m68k.c:7514
   12197 msgid "m68k and cf features both selected"
   12198 msgstr "fonctionnalits m68k et cf slectionnes toutes les deux"
   12199 
   12200 #: config/tc-m68k.c:7526
   12201 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
   12202 msgstr "68040 et 68851 spcifis; instructions mmu peuvent tre assembles incorrectement"
   12203 
   12204 #: config/tc-m68k.c:7558
   12205 #, c-format
   12206 msgid ""
   12207 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
   12208 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
   12209 msgstr ""
   12210 "-march=<arch>\t\tslection l'architecture\n"
   12211 "-mcpu=<cpu>\t\tslectionne le cpu [%s par dfaut]\n"
   12212 
   12213 #: config/tc-m68k.c:7563
   12214 #, c-format
   12215 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
   12216 msgstr "-m[no-]%-16s active/dsactive l'extension de l'architecture %s\n"
   12217 
   12218 #: config/tc-m68k.c:7569
   12219 #, c-format
   12220 msgid ""
   12221 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
   12222 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
   12223 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
   12224 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
   12225 "--register-prefix-optional\n"
   12226 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
   12227 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
   12228 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
   12229 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
   12230 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
   12231 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
   12232 msgstr ""
   12233 "-l                       utiliser 1 mot pour les rfrences de symboles non dfinis [2 par dfaut]\n"
   12234 "-pic, -k                 gnrer du code indpendant de la position\n"
   12235 "-S                       convertir jbsr en jsr\n"
   12236 "--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
   12237 "--register-prefix-optional\n"
   12238 "                         reconnatre les noms de registre sans caractre de prfixe\n"
   12239 "--bitwise-or             ne pas traiter | comme un caractre de commentaire\n"
   12240 "--base-size-default-16   registre de base sans taille est 16 bits\n"
   12241 "--base-size-default-32   registre de base sans taille est 32 bits (par dfaut)\n"
   12242 "--disp-size-default-16   dplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n"
   12243 "--disp-size-default-32   dplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par dfaut)\n"
   12244 
   12245 #: config/tc-m68k.c:7583
   12246 #, c-format
   12247 msgid "Architecture variants are: "
   12248 msgstr "Les variantes d'architecture sont:"
   12249 
   12250 #: config/tc-m68k.c:7592
   12251 #, c-format
   12252 msgid "Processor variants are: "
   12253 msgstr "Les variantes de processeur sont:"
   12254 
   12255 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
   12256 #, c-format
   12257 msgid "\n"
   12258 msgstr "\n"
   12259 
   12260 #: config/tc-m68k.c:7630
   12261 #, c-format
   12262 msgid "Error %s in %s\n"
   12263 msgstr "Erreur %s dans %s\n"
   12264 
   12265 #: config/tc-m68k.c:7634
   12266 #, c-format
   12267 msgid "Opcode(%d.%s): "
   12268 msgstr "Opcode(%d.%s): "
   12269 
   12270 #: config/tc-m68k.c:7779
   12271 msgid "Not a defined coldfire architecture"
   12272 msgstr "Pas une architecture coldfire dfinie"
   12273 
   12274 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4882
   12275 #, c-format
   12276 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
   12277 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
   12278 msgstr[0] "Les radressages %s n'entrent pas dans %u octet"
   12279 msgstr[1] "Les radressages %s n'entrent pas dans %u octets"
   12280 
   12281 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2557
   12282 msgid "unknown .gnu_attribute value"
   12283 msgstr "valeur de .gnu_attribute inconnue"
   12284 
   12285 #: config/tc-m68k.c:7974
   12286 #, c-format
   12287 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
   12288 msgstr "Dbordement du .word (%#lx) sign ajust: instruction switch trop grande."
   12289 
   12290 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:489 config/tc-microblaze.c:517
   12291 #: config/tc-microblaze.c:554 config/tc-microblaze.c:566
   12292 #, c-format
   12293 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
   12294 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
   12295 
   12296 #: config/tc-mcore.c:603
   12297 #, c-format
   12298 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
   12299 msgstr "registre de contrle attendu, mais a eu '%.6s'"
   12300 
   12301 #: config/tc-mcore.c:639
   12302 msgid "bad/missing psr specifier"
   12303 msgstr "spcificateur psr erron/manquant"
   12304 
   12305 #: config/tc-mcore.c:784
   12306 #, c-format
   12307 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
   12308 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
   12309 
   12310 #: config/tc-mcore.c:819
   12311 msgid "operand must be a multiple of 4"
   12312 msgstr "oprande doit tre un multiple de 4"
   12313 
   12314 #: config/tc-mcore.c:826
   12315 msgid "operand must be a multiple of 2"
   12316 msgstr "oprande doit tre un multiple de 2"
   12317 
   12318 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
   12319 msgid "base register expected"
   12320 msgstr "registre de base attendu"
   12321 
   12322 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:922 config/tc-microblaze.c:1054
   12323 #: config/tc-microblaze.c:1086 config/tc-microblaze.c:1620
   12324 #: config/tc-microblaze.c:1686 config/tc-microblaze.c:1759
   12325 #: config/tc-microblaze.c:2179 config/tc-microblaze.c:2227
   12326 #, c-format
   12327 msgid "unknown opcode \"%s\""
   12328 msgstr "opcode inconnu %s"
   12329 
   12330 #: config/tc-mcore.c:931
   12331 msgid "invalid register: r15 illegal"
   12332 msgstr "registre invalide: r15 illgal"
   12333 
   12334 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
   12335 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
   12336 msgstr "opcode spcifique M340 utilis lors de l'assemblage pour M210"
   12337 
   12338 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
   12339 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
   12340 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
   12341 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
   12342 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
   12343 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
   12344 msgid "second operand missing"
   12345 msgstr "second oprande manquant"
   12346 
   12347 #: config/tc-mcore.c:1014
   12348 msgid "destination register must be r1"
   12349 msgstr "registre de destination doit tre r1"
   12350 
   12351 #: config/tc-mcore.c:1035
   12352 msgid "source register must be r1"
   12353 msgstr "registre source doit tre r1"
   12354 
   12355 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
   12356 msgid "immediate is not a power of two"
   12357 msgstr "immdiat n'est pas une puissance de deux"
   12358 
   12359 #: config/tc-mcore.c:1127
   12360 msgid "translating bgeni to movi"
   12361 msgstr "traduction de bgeni en movi"
   12362 
   12363 #: config/tc-mcore.c:1196
   12364 msgid "translating bmaski to movi"
   12365 msgstr "traduction de bmaski en movi"
   12366 
   12367 #: config/tc-mcore.c:1272
   12368 #, c-format
   12369 msgid "displacement too large (%d)"
   12370 msgstr "dplacement trop grand (%d)"
   12371 
   12372 #: config/tc-mcore.c:1286
   12373 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
   12374 msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illgaux"
   12375 
   12376 #: config/tc-mcore.c:1317
   12377 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
   12378 msgstr "registre de dpart erron: r0 et r15 invalides"
   12379 
   12380 #: config/tc-mcore.c:1330
   12381 msgid "ending register must be r15"
   12382 msgstr "dernier registre doit tre r15"
   12383 
   12384 #: config/tc-mcore.c:1350
   12385 msgid "bad base register: must be r0"
   12386 msgstr "registre de base erron: doit tre r0"
   12387 
   12388 #: config/tc-mcore.c:1368
   12389 msgid "first register must be r4"
   12390 msgstr "premier registre doit tre r4"
   12391 
   12392 #: config/tc-mcore.c:1379
   12393 msgid "last register must be r7"
   12394 msgstr "dernier registre doit tre r7"
   12395 
   12396 #: config/tc-mcore.c:1416
   12397 msgid "reg-reg expected"
   12398 msgstr "reg-reg attendu"
   12399 
   12400 #: config/tc-mcore.c:1548
   12401 msgid "zero used as immediate value"
   12402 msgstr "zro utilis comme valeur immdiate"
   12403 
   12404 #: config/tc-mcore.c:1575
   12405 msgid "duplicated psr bit specifier"
   12406 msgstr "spcificateur de bit psr en double"
   12407 
   12408 #: config/tc-mcore.c:1581
   12409 msgid "`af' must appear alone"
   12410 msgstr "af doit apparatre seul"
   12411 
   12412 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1797
   12413 #, c-format
   12414 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
   12415 msgstr "opcode non implment %s"
   12416 
   12417 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1806
   12418 #, c-format
   12419 msgid "ignoring operands: %s "
   12420 msgstr "oprandes ignores: %s "
   12421 
   12422 #: config/tc-mcore.c:1673
   12423 #, c-format
   12424 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
   12425 msgstr "type de cpu non reconnu %s"
   12426 
   12427 #: config/tc-mcore.c:1691
   12428 #, c-format
   12429 msgid ""
   12430 "MCORE specific options:\n"
   12431 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
   12432 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
   12433 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
   12434 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   12435 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   12436 msgstr ""
   12437 "Options spcifiques MCORE:\n"
   12438 "  -{no-}jsri2bsr\t   {d}sactiver la conversion jsri en bsr (par dfaut: no)\n"
   12439 "  -{no-}sifilter\t   {d}sactiver le comportement du filtre de silicon (par dfaut: no)\n"
   12440 "  -cpu=[210|340]     slectionner le type de CPU\n"
   12441 "  -EB                assembler pour un systme  octets de poids fort (par dfaut)\n"
   12442 "  -EL                assembler pour un systme  octets de poids faible\n"
   12443 
   12444 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1914
   12445 msgid "failed sanity check: short_jump"
   12446 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: short_jump"
   12447 
   12448 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1924
   12449 msgid "failed sanity check: long_jump"
   12450 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: long_jump"
   12451 
   12452 #: config/tc-mcore.c:1745
   12453 #, c-format
   12454 msgid "odd displacement at %x"
   12455 msgstr "dplacement impair  %x"
   12456 
   12457 #: config/tc-mcore.c:1954
   12458 #, c-format
   12459 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
   12460 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
   12461 msgstr[0] "distance impaire de branchement (0x%lx octet)"
   12462 msgstr[1] "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
   12463 
   12464 #: config/tc-mcore.c:1961
   12465 #, c-format
   12466 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
   12467 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
   12468 
   12469 #: config/tc-mcore.c:1981
   12470 #, c-format
   12471 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
   12472 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
   12473 
   12474 #: config/tc-mcore.c:1993
   12475 #, c-format
   12476 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
   12477 msgstr "pcrel pour loopt est trop loign (0x%lx)"
   12478 
   12479 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2515 config/tc-tic30.c:1364
   12480 #, c-format
   12481 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
   12482 msgstr "Ne peut dplacer %d octets par radressage%s"
   12483 
   12484 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2517 config/tc-tic30.c:1365
   12485 msgid "pc-relative "
   12486 msgstr "relatif au PC "
   12487 
   12488 #: config/tc-mep.c:339
   12489 #, c-format
   12490 msgid ""
   12491 "MeP specific command line options:\n"
   12492 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
   12493 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
   12494 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
   12495 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12496 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12497 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12498 "                          enable/disable the given opcodes\n"
   12499 "\n"
   12500 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
   12501 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
   12502 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
   12503 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
   12504 msgstr ""
   12505 "Options en ligne de commande spcifiques MeP:\n"
   12506 "  -EB                      assembler pour un systme  poids fort\n"
   12507 "  -EL                      assembler pour un systme  poids faible (dfaut)\n"
   12508 "  -mconfig=<nom>           spcifier une configuration de puce  utiliser\n"
   12509 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12510 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12511 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12512 "                           active/dsactive les opcodes donnes\n"
   12513 "\n"
   12514 "  Si -mconfig est donn, les autres options -m le modifie.  Autrement,\n"
   12515 "  si aucune option -m n'est spcifie, tous les opcodes centraux sont activs;\n"
   12516 "  toutes les options -m positives donnes sont les seules actives;\n"
   12517 "  toutes les options -m ngatives donnes sont les seules dsactives;\n"
   12518 
   12519 #: config/tc-mep.c:408
   12520 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
   12521 msgstr "$hi et $lo sont dsactivs quand MUL et DIV sont teints"
   12522 
   12523 #: config/tc-mep.c:415
   12524 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
   12525 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont dsactivs quand COP est teint"
   12526 
   12527 #: config/tc-mep.c:420
   12528 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
   12529 msgstr "$dbg et $depc sont dsactivs quand DEBUG est teint"
   12530 
   12531 #: config/tc-mep.c:611
   12532 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
   12533 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 32 bits."
   12534 
   12535 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
   12536 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
   12537 msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."
   12538 
   12539 #: config/tc-mep.c:748
   12540 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
   12541 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 64 bits."
   12542 
   12543 #: config/tc-mep.c:980
   12544 #, c-format
   12545 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
   12546 msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"
   12547 
   12548 #: config/tc-mep.c:998
   12549 #, c-format
   12550 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
   12551 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"
   12552 
   12553 #: config/tc-mep.c:1004
   12554 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
   12555 msgstr "trop d'instructions IVC2  empaqueter avec une instruction core 16 bits"
   12556 
   12557 #: config/tc-mep.c:1019
   12558 #, c-format
   12559 msgid "cannot pack %s into slot P1"
   12560 msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"
   12561 
   12562 #: config/tc-mep.c:1025
   12563 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
   12564 msgstr "trop d'instructions IVC2  empaqueter avec une instruction core 32 bits"
   12565 
   12566 #: config/tc-mep.c:1043
   12567 #, c-format
   12568 msgid "unable to pack %s by itself?"
   12569 msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-mme ?"
   12570 
   12571 #: config/tc-mep.c:1073
   12572 #, c-format
   12573 msgid "cannot pack %s and %s together"
   12574 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"
   12575 
   12576 #: config/tc-mep.c:1079
   12577 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
   12578 msgstr "trop d'instructions IVC2  empaqueter ensembles"
   12579 
   12580 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
   12581 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
   12582 #. We can relax this later if necessary.
   12583 #: config/tc-mep.c:1316
   12584 msgid "Invalid use of parallelization operator."
   12585 msgstr "Utilisation invalide de l'oprateur de paralllisation."
   12586 
   12587 #: config/tc-mep.c:1362
   12588 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
   12589 msgstr "Signe plus pas permis au dbut d'une instruction core"
   12590 
   12591 #: config/tc-mep.c:1892
   12592 #, c-format
   12593 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
   12594 msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un oprande simple de type %s"
   12595 
   12596 #: config/tc-mep.c:1902
   12597 #, c-format
   12598 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
   12599 msgstr "Peut-tre avez-vous mal orthographi %%tpoff() ?"
   12600 
   12601 #: config/tc-mep.c:2147
   12602 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
   12603 msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est dsactiv."
   12604 
   12605 #: config/tc-metag.c:455
   12606 msgid "no floating point unit specified"
   12607 msgstr "pas d'unit en virgule flottante spcifie"
   12608 
   12609 #: config/tc-metag.c:720
   12610 #, c-format
   12611 msgid "offset must be a multiple of %d"
   12612 msgstr "l'offset doit tre un multiple de %d"
   12613 
   12614 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
   12615 msgid "offset and base must be from the same unit"
   12616 msgstr "offset et base doivent provenir de la mme unit"
   12617 
   12618 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
   12619 msgid "invalid destination register"
   12620 msgstr "registre de destination invalide"
   12621 
   12622 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
   12623 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
   12624 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
   12625 msgid "invalid memory operand"
   12626 msgstr "oprande mmoire invalide"
   12627 
   12628 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
   12629 msgid "invalid source register"
   12630 msgstr "registre source invalide"
   12631 
   12632 #: config/tc-metag.c:1023
   12633 msgid "invalid destination unit"
   12634 msgstr "registre de destination invalide"
   12635 
   12636 #: config/tc-metag.c:1031
   12637 msgid "mov cannot use RD port as destination"
   12638 msgstr "mov ne peut utiliser un port RD comme destination"
   12639 
   12640 #: config/tc-metag.c:1056
   12641 msgid "invalid source unit"
   12642 msgstr "unit source invalide"
   12643 
   12644 #: config/tc-metag.c:1064
   12645 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
   12646 msgstr "les units source et adresse ne doivent pas tre partages pour ce mode d'adressage"
   12647 
   12648 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
   12649 msgid "set can only use RD port as source"
   12650 msgstr "set peut uniquement utiliser le port RD comme source"
   12651 
   12652 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
   12653 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
   12654 #, c-format
   12655 msgid "base unit must be one of %s"
   12656 msgstr "l'unit de base doit tre une parmi %s"
   12657 
   12658 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
   12659 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
   12660 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
   12661 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
   12662 msgid "offset value out of range"
   12663 msgstr "valeur d'offset hors limite"
   12664 
   12665 #: config/tc-metag.c:1168
   12666 msgid "destination unit must be RD"
   12667 msgstr "unit de destination doit tre RD"
   12668 
   12669 #: config/tc-metag.c:1278
   12670 msgid "invalid destination register list"
   12671 msgstr "liste de registres destination invalide"
   12672 
   12673 #: config/tc-metag.c:1325
   12674 msgid "invalid source register list"
   12675 msgstr "liste de registres source invalide"
   12676 
   12677 #: config/tc-metag.c:1350
   12678 msgid "register list must be even numbered"
   12679 msgstr "la liste doit contenir un nombre paire de registres"
   12680 
   12681 #: config/tc-metag.c:1356
   12682 msgid "register list must be from the same unit"
   12683 msgstr "la liste de registres doit provenir de la mme unit"
   12684 
   12685 #: config/tc-metag.c:1379
   12686 msgid "register list must not contain duplicates"
   12687 msgstr "la liste des registres ne doit pas contenir de doublons"
   12688 
   12689 #: config/tc-metag.c:1635
   12690 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
   12691 msgstr "la valeur MDRD doit tre entre 1 et 8"
   12692 
   12693 #: config/tc-metag.c:1726
   12694 msgid "invalid destination memory operand"
   12695 msgstr "oprande de mmoire destination invalide"
   12696 
   12697 #: config/tc-metag.c:1741
   12698 msgid "invalid source memory operand"
   12699 msgstr "oprande de mmoire source invalide"
   12700 
   12701 #: config/tc-metag.c:1748
   12702 #, c-format
   12703 msgid "address units must be one of %s"
   12704 msgstr "les units d'adresse doivent tre parmi %s"
   12705 
   12706 #: config/tc-metag.c:1755
   12707 msgid "base and offset must be from the same unit"
   12708 msgstr "base et offset doivent provenir de la mme unit"
   12709 
   12710 #: config/tc-metag.c:1763
   12711 msgid "source and destination increment mode must agree"
   12712 msgstr "les incrments source et destination doivent correspondre"
   12713 
   12714 #: config/tc-metag.c:2038
   12715 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
   12716 msgstr "PC, CT, TR et TT sont traits comme si ils taient une unit unique mais les oprandes doivent tre dans des units diffrentes"
   12717 
   12718 #: config/tc-metag.c:2047
   12719 msgid "source and destination register must be in different units"
   12720 msgstr "registres source et destination doivent tre dans des units diffrentes"
   12721 
   12722 #: config/tc-metag.c:2079
   12723 #, c-format
   12724 msgid "register unit must be one of %s"
   12725 msgstr "l'unit de registre doit tre parmi %s"
   12726 
   12727 #: config/tc-metag.c:2166
   12728 #, c-format
   12729 msgid "link register unit must be one of %s"
   12730 msgstr "l'unit de registre de lien doit tre parmi %s"
   12731 
   12732 #: config/tc-metag.c:2172
   12733 msgid "link register must be in a low numbered register"
   12734 msgstr "le registre de lien doit tre dans un registre avec un numro bas"
   12735 
   12736 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
   12737 msgid "target out of range"
   12738 msgstr "cible hors limite"
   12739 
   12740 #: config/tc-metag.c:2670
   12741 msgid "invalid quickrot unit specified"
   12742 msgstr "l'unit quickrot spcifie est invalide"
   12743 
   12744 #: config/tc-metag.c:2686
   12745 msgid "invalid quickrot register specified"
   12746 msgstr "le registre quickrot spcifi est invalide"
   12747 
   12748 #: config/tc-metag.c:2740
   12749 msgid "source register must be in the trigger unit"
   12750 msgstr "registre source doit tre dans l'unit de dclenchement"
   12751 
   12752 #: config/tc-metag.c:2843
   12753 msgid "Source registers must be in the same unit"
   12754 msgstr "Les registres sources doivent tre dans la mme unit"
   12755 
   12756 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
   12757 msgid "destination register should be even numbered"
   12758 msgstr "registre de destination devrait avoir un numro pair"
   12759 
   12760 #: config/tc-metag.c:3625
   12761 msgid "comparison must be with register or #0"
   12762 msgstr "la comparaison doit tre faite avec un registre ou #0"
   12763 
   12764 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
   12765 msgid "instruction cannot operate on pair values"
   12766 msgstr "l'instruction n'opre pas sur des valeurs par paires"
   12767 
   12768 #: config/tc-metag.c:3702
   12769 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
   12770 msgstr "le fanion zro n'est pas valide pour cette instruction"
   12771 
   12772 #: config/tc-metag.c:3723
   12773 msgid "source register should be even numbered"
   12774 msgstr "le registre source devrait avoir un numro pair"
   12775 
   12776 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
   12777 msgid "fraction bits value out of range"
   12778 msgstr "valeur de bits de fraction hors limite"
   12779 
   12780 #: config/tc-metag.c:3974
   12781 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
   12782 msgstr "les instructions simd oprent sur des valeurs par paires (prfixe L)"
   12783 
   12784 #: config/tc-metag.c:3992
   12785 msgid "source registers should be even numbered"
   12786 msgstr "les registres source devraient avoir un numro pair"
   12787 
   12788 #: config/tc-metag.c:4270
   12789 #, c-format
   12790 msgid "expected ']', not %c in %s"
   12791 msgstr "] attendu au lieu de %c dans %s"
   12792 
   12793 #: config/tc-metag.c:4388
   12794 msgid "invalid register for memory access"
   12795 msgstr "registre invalide pour l'accs mmoire"
   12796 
   12797 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
   12798 msgid "unexpected end of line"
   12799 msgstr "fin de ligne inattendue"
   12800 
   12801 #: config/tc-metag.c:4548
   12802 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
   12803 msgstr "modificateur H uniquement valable pour des registres accumulateurs"
   12804 
   12805 #: config/tc-metag.c:4601
   12806 msgid "base unit must be either A0 or A1"
   12807 msgstr "unit de base doit tre soit A0 ou A1"
   12808 
   12809 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
   12810 msgid "invalid register"
   12811 msgstr "registre invalide"
   12812 
   12813 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
   12814 msgid "invalid register operand"
   12815 msgstr "oprande registre invalide"
   12816 
   12817 #: config/tc-metag.c:4822
   12818 msgid "could not parse template definition"
   12819 msgstr "n'a pu analyser la dfinition du modle"
   12820 
   12821 #: config/tc-metag.c:5009
   12822 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
   12823 msgstr "l'extension 64 bits QUICKRoT n'est pas applicable  cette instruction"
   12824 
   12825 #: config/tc-metag.c:5065
   12826 msgid "invalid operands for cross-unit op"
   12827 msgstr "oprandes invalide pour l'op cross-unit"
   12828 
   12829 #: config/tc-metag.c:5107
   12830 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
   12831 msgstr "fanions manquants: P, N ou Z requis"
   12832 
   12833 #: config/tc-metag.c:5135
   12834 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
   12835 msgstr "les fanions P, N ou Z ne peuvent tre spcifi que lors d'une accumulation"
   12836 
   12837 #: config/tc-metag.c:5156
   12838 msgid "accumulator not a valid destination"
   12839 msgstr "l'accumulateur n'est pas une destination valable"
   12840 
   12841 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
   12842 msgid "invalid immediate value"
   12843 msgstr "valeur immdiate invalide"
   12844 
   12845 #: config/tc-metag.c:5178
   12846 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
   12847 msgstr "valeur immdiate pas permise quand la source et la destination diffrent"
   12848 
   12849 #: config/tc-metag.c:5210
   12850 #, c-format
   12851 msgid "invalid register operand: %s"
   12852 msgstr "oprande de registre invalide: %s"
   12853 
   12854 #: config/tc-metag.c:5244
   12855 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
   12856 msgstr "l'extension QUICKRoT requiert 4 registres"
   12857 
   12858 #: config/tc-metag.c:5251
   12859 msgid "invalid fourth register"
   12860 msgstr "quatrime registre invalide"
   12861 
   12862 #: config/tc-metag.c:5258
   12863 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
   12864 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requis pour un registre QUICKRoT"
   12865 
   12866 #: config/tc-metag.c:5286
   12867 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
   12868 msgstr "pointeur RAM DSP dans une unit incorrecte"
   12869 
   12870 #: config/tc-metag.c:5332
   12871 msgid "invalid register operand #1"
   12872 msgstr "oprande n1 de registre invalide"
   12873 
   12874 #: config/tc-metag.c:5346
   12875 msgid "invalid register operand #2"
   12876 msgstr "oprande n2 de registre invalide"
   12877 
   12878 #: config/tc-metag.c:5410
   12879 msgid "this instruction does not accept an immediate"
   12880 msgstr "cette instruction n'accepte pas un immdiat"
   12881 
   12882 #: config/tc-metag.c:5430
   12883 msgid "invalid register operand #3"
   12884 msgstr "oprande n3 de registre invalide"
   12885 
   12886 #: config/tc-metag.c:5442
   12887 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
   12888 msgstr "cette instruction n'accepte pas un accumulateur"
   12889 
   12890 #: config/tc-metag.c:5460
   12891 msgid "invalid register operand #4"
   12892 msgstr "oprande n4 de registre invalide"
   12893 
   12894 #: config/tc-metag.c:5537
   12895 msgid "invalid accumulator register"
   12896 msgstr "registre accumulateur invalide"
   12897 
   12898 #: config/tc-metag.c:5593
   12899 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
   12900 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion G"
   12901 
   12902 #: config/tc-metag.c:5604
   12903 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
   12904 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion B"
   12905 
   12906 #: config/tc-metag.c:5615
   12907 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
   12908 msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion R"
   12909 
   12910 #: config/tc-metag.c:5724
   12911 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
   12912 msgstr "le modificateur L n'est pas valable pour cette instruction"
   12913 
   12914 #: config/tc-metag.c:5856
   12915 #, c-format
   12916 msgid "missing fpu name `%s'"
   12917 msgstr "nom de fpu manquant %s"
   12918 
   12919 #: config/tc-metag.c:5867
   12920 #, c-format
   12921 msgid "unknown fpu `%s'"
   12922 msgstr "fpu inconnu %s"
   12923 
   12924 #: config/tc-metag.c:5882
   12925 #, c-format
   12926 msgid "missing DSP name `%s'"
   12927 msgstr "nom de DSP manquant %s"
   12928 
   12929 #: config/tc-metag.c:5893
   12930 #, c-format
   12931 msgid "unknown DSP `%s'"
   12932 msgstr "DSP inconnu %s"
   12933 
   12934 #: config/tc-metag.c:5911
   12935 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
   12936 msgstr "<nom dsp>\t  assembler pour l'architecture DSP <nom dsp>"
   12937 
   12938 #: config/tc-metag.c:5948
   12939 #, c-format
   12940 msgid " Meta specific command line options:\n"
   12941 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques Meta:\n"
   12942 
   12943 #: config/tc-metag.c:6037
   12944 msgid "premature end of floating point prefix"
   12945 msgstr "fin prmature d'un prfixe virgule flottante"
   12946 
   12947 #: config/tc-metag.c:6097
   12948 msgid "unknown floating point prefix character"
   12949 msgstr "caractre inconnu pour le prfixe virgule flottante"
   12950 
   12951 #: config/tc-metag.c:6246
   12952 #, c-format
   12953 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
   12954 msgstr "caractre %c inconnu pour le prfixe DSP %s"
   12955 
   12956 #: config/tc-metag.c:6507
   12957 #, c-format
   12958 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
   12959 msgstr "mnmonique d'instruction trop longue: %s"
   12960 
   12961 #: config/tc-metag.c:6562
   12962 #, c-format
   12963 msgid "junk at end of line: \"%s\""
   12964 msgstr "rebut  la fin de la ligne: %s"
   12965 
   12966 #: config/tc-metag.c:6569
   12967 #, c-format
   12968 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
   12969 msgstr "chec  l'assemblage de l'instruction: %s"
   12970 
   12971 #: config/tc-metag.c:6574
   12972 #, c-format
   12973 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
   12974 msgstr "mnmonique virgule flottante inconnue: %s"
   12975 
   12976 #: config/tc-metag.c:6576
   12977 #, c-format
   12978 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
   12979 msgstr "mnmonique inconnue: %s"
   12980 
   12981 #: config/tc-metag.c:6627
   12982 #, c-format
   12983 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
   12984 msgstr "ne peut assembler l'instruction DSP, l'option DSP n'est pas active: %s"
   12985 
   12986 #: config/tc-metag.c:6634
   12987 #, c-format
   12988 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
   12989 msgstr "ne peut assembler l'instruction FPU, l'option FPU n'est pas active: %s"
   12990 
   12991 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7348
   12992 msgid "Bad call to md_atof()"
   12993 msgstr "Appel erron  md_atof()"
   12994 
   12995 #: config/tc-microblaze.c:216
   12996 #, c-format
   12997 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   12998 msgstr "Longueur de .lcomm %s est dj %ld. N'a pas t chang  %ld."
   12999 
   13000 #: config/tc-microblaze.c:494 config/tc-microblaze.c:523
   13001 #: config/tc-microblaze.c:560
   13002 #, c-format
   13003 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
   13004 msgstr "Numro de registre invalide  %.6s"
   13005 
   13006 #: config/tc-microblaze.c:725
   13007 msgid "operand must be a constant or a label"
   13008 msgstr "l'oprande doit tre une constante ou une tiquette"
   13009 
   13010 #: config/tc-microblaze.c:734
   13011 #, c-format
   13012 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
   13013 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %lx..%lx et non pas %lx"
   13014 
   13015 #: config/tc-microblaze.c:936 config/tc-microblaze.c:943
   13016 #: config/tc-microblaze.c:950 config/tc-microblaze.c:983
   13017 #: config/tc-microblaze.c:990 config/tc-microblaze.c:996
   13018 #: config/tc-microblaze.c:1109 config/tc-microblaze.c:1116
   13019 #: config/tc-microblaze.c:1122 config/tc-microblaze.c:1153
   13020 #: config/tc-microblaze.c:1161 config/tc-microblaze.c:1175
   13021 #: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1234
   13022 #: config/tc-microblaze.c:1241 config/tc-microblaze.c:1261
   13023 #: config/tc-microblaze.c:1268 config/tc-microblaze.c:1288
   13024 #: config/tc-microblaze.c:1295 config/tc-microblaze.c:1313
   13025 #: config/tc-microblaze.c:1320 config/tc-microblaze.c:1342
   13026 #: config/tc-microblaze.c:1349 config/tc-microblaze.c:1367
   13027 #: config/tc-microblaze.c:1379 config/tc-microblaze.c:1397
   13028 #: config/tc-microblaze.c:1414 config/tc-microblaze.c:1421
   13029 #: config/tc-microblaze.c:1467 config/tc-microblaze.c:1474
   13030 #: config/tc-microblaze.c:1520 config/tc-microblaze.c:1527
   13031 #: config/tc-microblaze.c:1549 config/tc-microblaze.c:1556
   13032 #: config/tc-microblaze.c:1576 config/tc-microblaze.c:1582
   13033 #: config/tc-microblaze.c:1642 config/tc-microblaze.c:1648
   13034 #: config/tc-microblaze.c:1708 config/tc-microblaze.c:1782
   13035 msgid "Error in statement syntax"
   13036 msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"
   13037 
   13038 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:958
   13039 #: config/tc-microblaze.c:960 config/tc-microblaze.c:1000
   13040 #: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1126
   13041 #: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1167
   13042 #: config/tc-microblaze.c:1169 config/tc-microblaze.c:1247
   13043 #: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1274
   13044 #: config/tc-microblaze.c:1276 config/tc-microblaze.c:1301
   13045 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1355
   13046 #: config/tc-microblaze.c:1385 config/tc-microblaze.c:1403
   13047 #: config/tc-microblaze.c:1533 config/tc-microblaze.c:1535
   13048 #: config/tc-microblaze.c:1562 config/tc-microblaze.c:1564
   13049 #: config/tc-microblaze.c:1586 config/tc-microblaze.c:1652
   13050 #: config/tc-microblaze.c:1714
   13051 msgid "Cannot use special register with this instruction"
   13052 msgstr "Un registre spcial ne peut pas tre utilis avec cette instruction"
   13053 
   13054 #: config/tc-microblaze.c:1010
   13055 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   13056 msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm"
   13057 
   13058 #: config/tc-microblaze.c:1012
   13059 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   13060 msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm"
   13061 
   13062 #: config/tc-microblaze.c:1131
   13063 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
   13064 msgstr "Symbole utilis comme immdiat pour une instruction de dcalage"
   13065 
   13066 #: config/tc-microblaze.c:1140
   13067 #, c-format
   13068 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
   13069 msgstr "Valeur de dcalage > 32. Utilise <valeur %% 32>"
   13070 
   13071 #: config/tc-microblaze.c:1180
   13072 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
   13073 msgstr "Symbole utilis comme valeur de largeur immdiate pour l'instruction de champs de bits"
   13074 
   13075 #: config/tc-microblaze.c:1187
   13076 msgid "Width value must be less than 32"
   13077 msgstr "La valeur de largeur doit tre infrieure  32"
   13078 
   13079 #: config/tc-microblaze.c:1198
   13080 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
   13081 msgstr "Symbole utilis comme valeur de dcalage immdiate pour l'instruction de champs de bits"
   13082 
   13083 #: config/tc-microblaze.c:1209
   13084 #, c-format
   13085 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
   13086 msgstr "Valeur de dcalage plus grande que 32. Utilise <valeur %% 32>"
   13087 
   13088 #: config/tc-microblaze.c:1215
   13089 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
   13090 msgstr "La valeur de largeur + la valeur de dcalage doivent tre plus grande que 32"
   13091 
   13092 #: config/tc-microblaze.c:1327
   13093 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
   13094 msgstr "Symbole utilis comme valeur immdiate pour les instructions msrset/msrclr"
   13095 
   13096 #: config/tc-microblaze.c:1456 config/tc-microblaze.c:1509
   13097 msgid "invalid value for special purpose register"
   13098 msgstr "valeur invalide pour un registre  usage spcial"
   13099 
   13100 #: config/tc-microblaze.c:1722
   13101 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
   13102 msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas tre prsente dans le fichier .s"
   13103 
   13104 #: config/tc-microblaze.c:1784
   13105 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
   13106 msgstr "Symbole utilis comme immdiat pour une instruction mbar"
   13107 
   13108 #: config/tc-microblaze.c:1790
   13109 #, c-format
   13110 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
   13111 msgstr "Valeur immdiate pour mbar > 32. Utilise <valeur %% 32>"
   13112 
   13113 #: config/tc-microblaze.c:1864
   13114 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
   13115 msgstr "Appel erron  MD_NTOF()"
   13116 
   13117 #: config/tc-microblaze.c:2131
   13118 #, c-format
   13119 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
   13120 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"
   13121 
   13122 #. We know the abs value: Should never happen.
   13123 #: config/tc-microblaze.c:2290
   13124 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
   13125 msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
   13126 
   13127 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
   13128 #: config/tc-microblaze.c:2304
   13129 #, c-format
   13130 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
   13131 msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"
   13132 
   13133 #: config/tc-microblaze.c:2347
   13134 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
   13135 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites donnes"
   13136 
   13137 #: config/tc-microblaze.c:2370
   13138 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
   13139 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/criture de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture/criture de petites donnes"
   13140 
   13141 #: config/tc-microblaze.c:2379
   13142 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
   13143 msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."
   13144 
   13145 #. We know the abs value: Should never happen.
   13146 #: config/tc-microblaze.c:2386
   13147 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
   13148 msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
   13149 
   13150 #. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
   13151 #: config/tc-microblaze.c:2571
   13152 #, c-format
   13153 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
   13154 msgstr " Options spcifiques de l'assembleur MicroBlaze:\n"
   13155 
   13156 #: config/tc-microblaze.c:2572
   13157 msgid "assemble for a big endian cpu"
   13158 msgstr "assembler pour un processeur  octets de poids fort"
   13159 
   13160 #: config/tc-microblaze.c:2573
   13161 msgid "assemble for a little endian cpu"
   13162 msgstr "assembler pour un processeur  octets de poids faible"
   13163 
   13164 #: config/tc-mips.c:2187
   13165 #, c-format
   13166 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
   13167 msgstr "l'architecture %d bits %s ne supporte pas l'extension %s"
   13168 
   13169 #: config/tc-mips.c:2190
   13170 #, c-format
   13171 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
   13172 msgstr "l'extension %s requiert %s%d  la rvision %d ou plus"
   13173 
   13174 #: config/tc-mips.c:2199
   13175 #, c-format
   13176 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
   13177 msgstr "l'extension %s a t retire dans %s%d rvision %d"
   13178 
   13179 #: config/tc-mips.c:2208
   13180 #, c-format
   13181 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
   13182 msgstr "l'extension %s requiert des FPR 64 bits"
   13183 
   13184 #: config/tc-mips.c:3291 config/tc-mips.c:16974
   13185 #, c-format
   13186 msgid "unrecognized register name `%s'"
   13187 msgstr "nom de registre non reconnu %s"
   13188 
   13189 #: config/tc-mips.c:3518
   13190 msgid "invalid register range"
   13191 msgstr "plage de registre invalide"
   13192 
   13193 #: config/tc-mips.c:3546
   13194 msgid "vector element must be constant"
   13195 msgstr "l'lment d'un vecteur doit tre une constante"
   13196 
   13197 #: config/tc-mips.c:3556
   13198 msgid "missing `]'"
   13199 msgstr "] manquant"
   13200 
   13201 #: config/tc-mips.c:3779
   13202 #, c-format
   13203 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
   13204 msgstr "interne: opcode mips erron (erreur de masque): %s %s"
   13205 
   13206 #: config/tc-mips.c:3806
   13207 #, c-format
   13208 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
   13209 msgstr "interne: type d'oprande inconnu: %s %s"
   13210 
   13211 #: config/tc-mips.c:3839
   13212 #, c-format
   13213 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
   13214 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx dfini deux fois): %s %s"
   13215 
   13216 #: config/tc-mips.c:3847
   13217 #, c-format
   13218 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
   13219 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx indfinis): %s %s"
   13220 
   13221 #: config/tc-mips.c:3854
   13222 #, c-format
   13223 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
   13224 msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx dfinis): %s %s"
   13225 
   13226 #: config/tc-mips.c:3889
   13227 #, c-format
   13228 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
   13229 msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erron (longueur incorrecte: %u): %s %s"
   13230 
   13231 #: config/tc-mips.c:3897
   13232 #, c-format
   13233 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
   13234 msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erron (dsaccord opcode/longueur): %s %s"
   13235 
   13236 #: config/tc-mips.c:3923
   13237 msgid "-G may not be used in position-independent code"
   13238 msgstr "-G ne peut pas tre utilis dans du code indpendant de la position"
   13239 
   13240 #: config/tc-mips.c:3929
   13241 msgid "-G may not be used with abicalls"
   13242 msgstr "-G ne peut pas tre utilis avec abicalls"
   13243 
   13244 #: config/tc-mips.c:4034
   13245 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
   13246 msgstr "assemblage cass, aucune tentative d'assemblage"
   13247 
   13248 #: config/tc-mips.c:4201
   13249 #, c-format
   13250 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
   13251 msgstr ".gnu_attribute %d,%d est incompatible avec %s"
   13252 
   13253 #: config/tc-mips.c:4208
   13254 #, c-format
   13255 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
   13256 msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiert %s"
   13257 
   13258 #: config/tc-mips.c:4269
   13259 #, c-format
   13260 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
   13261 msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est plus support"
   13262 
   13263 #: config/tc-mips.c:4278
   13264 #, c-format
   13265 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
   13266 msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est pas reconnu par l'ABI en virgule flottante"
   13267 
   13268 #: config/tc-mips.c:4291
   13269 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
   13270 msgstr "gp=64 utilis avec un processeur de 32 bits"
   13271 
   13272 #: config/tc-mips.c:4294
   13273 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
   13274 msgstr "gp=32 utilis avec une ABI de 64 bits"
   13275 
   13276 #: config/tc-mips.c:4297
   13277 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
   13278 msgstr "gp=64 utilis avec une ABI de 32 bits"
   13279 
   13280 #: config/tc-mips.c:4304
   13281 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
   13282 msgstr "fp=xx utilis avec un processeur sans les instructions ldc1/sdc1"
   13283 
   13284 #: config/tc-mips.c:4306
   13285 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
   13286 msgstr "fp=xx ne peut tre utilis avec singlefloat"
   13287 
   13288 #: config/tc-mips.c:4310
   13289 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
   13290 msgstr "fp=64 utilis avec un fpu de 32 bits"
   13291 
   13292 #: config/tc-mips.c:4314
   13293 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
   13294 msgstr "fp=64 utilis avec une ABI de 32 bits"
   13295 
   13296 #: config/tc-mips.c:4319
   13297 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
   13298 msgstr "fp=32 utilis avec une ABI de 64 bits"
   13299 
   13300 #: config/tc-mips.c:4321
   13301 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
   13302 msgstr "fp=32 utilis avec un processeur MIPS R6"
   13303 
   13304 #: config/tc-mips.c:4324
   13305 msgid "Unknown size of floating point registers"
   13306 msgstr "Taille inconnue des registres en virgule flottante"
   13307 
   13308 #: config/tc-mips.c:4329
   13309 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
   13310 msgstr "nooddspreg ne peut pas tre utilis avec une ABI de 64 bits"
   13311 
   13312 #: config/tc-mips.c:4332 config/tc-mips.c:4336
   13313 #, c-format
   13314 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
   13315 msgstr "%s ne peut pas tre utilis avec %s"
   13316 
   13317 #: config/tc-mips.c:4341
   13318 #, c-format
   13319 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
   13320 msgstr "la relaxation de branchement n'est pas supporte dans %s"
   13321 
   13322 #: config/tc-mips.c:4427 config/tc-mips.c:17855
   13323 #, c-format
   13324 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
   13325 msgstr "%s ne supporte pas le NaN historique"
   13326 
   13327 #: config/tc-mips.c:4474
   13328 #, c-format
   13329 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13330 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13331 
   13332 #: config/tc-mips.c:5240
   13333 #, c-format
   13334 msgid "operand %d out of range"
   13335 msgstr "oprande %d hors limite"
   13336 
   13337 #: config/tc-mips.c:5248
   13338 #, c-format
   13339 msgid "operand %d must be constant"
   13340 msgstr "l'oprande %d doit tre une constante"
   13341 
   13342 #: config/tc-mips.c:5292 read.c:4668 read.c:5437 read.c:5565 write.c:255
   13343 #: write.c:1067
   13344 msgid "register value used as expression"
   13345 msgstr "valeur de registre utilise comme expression"
   13346 
   13347 #: config/tc-mips.c:5305
   13348 #, c-format
   13349 msgid "operand %d must be an immediate expression"
   13350 msgstr "l'oprande %d doit tre une expression immdiate"
   13351 
   13352 #: config/tc-mips.c:5427 config/tc-mips.c:5429
   13353 #, c-format
   13354 msgid "float register should be even, was %d"
   13355 msgstr "registre de virgule flottante devrait tre pair, tait %d"
   13356 
   13357 #: config/tc-mips.c:5442
   13358 #, c-format
   13359 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
   13360 msgstr "registre du code de condition devrait tre pair pour %s, tait %d"
   13361 
   13362 #: config/tc-mips.c:5447
   13363 #, c-format
   13364 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
   13365 msgstr "registre du code de condition devrait tre 0 ou 4 pour %s, tait %d"
   13366 
   13367 #: config/tc-mips.c:5768
   13368 msgid "invalid performance register"
   13369 msgstr "registre de performance invalide"
   13370 
   13371 #: config/tc-mips.c:5864 config/tc-mips.c:6335
   13372 msgid "the source register must not be $0"
   13373 msgstr "le registre source ne doit pas tre $0"
   13374 
   13375 #: config/tc-mips.c:6140
   13376 msgid "missing frame size"
   13377 msgstr "taille de cadre manquante"
   13378 
   13379 #: config/tc-mips.c:6145
   13380 msgid "frame size specified twice"
   13381 msgstr "taille de trame spcifie deux fois"
   13382 
   13383 #: config/tc-mips.c:6150
   13384 msgid "invalid frame size"
   13385 msgstr "taille de cadre invalide"
   13386 
   13387 #: config/tc-mips.c:6190
   13388 #, c-format
   13389 msgid "operand %d must be an immediate"
   13390 msgstr "oprande %d doit tre un immdiat"
   13391 
   13392 #: config/tc-mips.c:6205
   13393 msgid "invalid element selector"
   13394 msgstr "lment de slecteur invalide"
   13395 
   13396 #: config/tc-mips.c:6218
   13397 #, c-format
   13398 msgid "operand %d must be scalar"
   13399 msgstr "oprande %d doit tre scalaire"
   13400 
   13401 #: config/tc-mips.c:6398
   13402 msgid "floating-point expression required"
   13403 msgstr "expression en virgule flottante attendue"
   13404 
   13405 #: config/tc-mips.c:6498
   13406 #, c-format
   13407 msgid "cannot use `%s' in this section"
   13408 msgstr "ne peut utiliser %s dans cette section"
   13409 
   13410 #: config/tc-mips.c:6645
   13411 msgid "used $at without \".set noat\""
   13412 msgstr "a utilis $at sans .set noat"
   13413 
   13414 #: config/tc-mips.c:6647
   13415 #, c-format
   13416 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
   13417 msgstr "a utilis $%u avec .set at=$%u"
   13418 
   13419 #: config/tc-mips.c:7826
   13420 #, c-format
   13421 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
   13422 msgstr "instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement de %u bits diffr"
   13423 
   13424 #: config/tc-mips.c:7846 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:16275
   13425 #, c-format
   13426 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
   13427 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)"
   13428 
   13429 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7891 config/tc-mips.c:7908
   13430 #: config/tc-mips.c:9460 config/tc-mips.c:16129 config/tc-mips.c:16136
   13431 #: config/tc-mips.c:16529 config/tc-mips.c:19375
   13432 #, c-format
   13433 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
   13434 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)"
   13435 
   13436 #: config/tc-mips.c:7877 config/tc-mips.c:7895 config/tc-mips.c:7912
   13437 #: config/tc-mips.c:9463
   13438 #, c-format
   13439 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
   13440 msgstr "dbordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
   13441 
   13442 #: config/tc-mips.c:8156
   13443 msgid "extended instruction in delay slot"
   13444 msgstr "instruction tendue dans la plage de dlai"
   13445 
   13446 #: config/tc-mips.c:8623
   13447 msgid "source and destination must be different"
   13448 msgstr "source et destination doivent tre diffrents"
   13449 
   13450 #: config/tc-mips.c:8626
   13451 msgid "a destination register must be supplied"
   13452 msgstr "un registre de destination doit tre fournis"
   13453 
   13454 #: config/tc-mips.c:8631
   13455 msgid "the source register must not be $31"
   13456 msgstr "le registre source ne doit pas tre $31"
   13457 
   13458 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:14829 config/tc-mips.c:19522
   13459 msgid "invalid unextended operand value"
   13460 msgstr "valeur d'oprande non tendue invalide"
   13461 
   13462 #: config/tc-mips.c:8997
   13463 #, c-format
   13464 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
   13465 msgstr "opcode non support sur ce processeur: %s (%s)"
   13466 
   13467 #: config/tc-mips.c:9076
   13468 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
   13469 msgstr "opcode non support en mode insn32"
   13470 
   13471 #: config/tc-mips.c:9079
   13472 #, c-format
   13473 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
   13474 msgstr "version sur %d bits inconnue de l'opcode microMIPS"
   13475 
   13476 #: config/tc-mips.c:9135
   13477 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
   13478 msgstr "version non tendue d'opcode MIPS16 non reconnue"
   13479 
   13480 #: config/tc-mips.c:9138
   13481 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
   13482 msgstr "version tendue d'opcode MIPS16 non reconnue"
   13483 
   13484 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:19393
   13485 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
   13486 msgstr "l'instruction macro a t tendue en de multiples instructions dans un emplacement de branchement diffr"
   13487 
   13488 #: config/tc-mips.c:9191 config/tc-mips.c:19401
   13489 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
   13490 msgstr "instruction macro tendue en de multiples instructions"
   13491 
   13492 #: config/tc-mips.c:9195
   13493 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
   13494 msgstr "l'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 16 bits diffr"
   13495 
   13496 #: config/tc-mips.c:9197
   13497 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
   13498 msgstr "l'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 32 bits diffr"
   13499 
   13500 #: config/tc-mips.c:9660
   13501 msgid "operand overflow"
   13502 msgstr "dbordement de l'oprande"
   13503 
   13504 #: config/tc-mips.c:9679 config/tc-mips.c:10259 config/tc-mips.c:14320
   13505 msgid "macro used $at after \".set noat\""
   13506 msgstr "macro utilise $at aprs \".set noat\""
   13507 
   13508 #: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:12632 config/tc-mips.c:13313
   13509 #, c-format
   13510 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
   13511 msgstr "nombre (0x%<PRIx64>) plus grand que 32 bits"
   13512 
   13513 #: config/tc-mips.c:9845
   13514 msgid "number larger than 64 bits"
   13515 msgstr "nombre plus grand que 64 bits"
   13516 
   13517 #: config/tc-mips.c:10140 config/tc-mips.c:10167 config/tc-mips.c:10204
   13518 #: config/tc-mips.c:10248 config/tc-mips.c:12876 config/tc-mips.c:12915
   13519 #: config/tc-mips.c:12954 config/tc-mips.c:13410 config/tc-mips.c:13462
   13520 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   13521 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 16 bits signs)"
   13522 
   13523 #: config/tc-mips.c:10781
   13524 #, c-format
   13525 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
   13526 msgstr "Immdiat BALIGN n'est pas 0, 1, 2 ou 3 (%lu)"
   13527 
   13528 #. Result is always true.
   13529 #: config/tc-mips.c:10877
   13530 #, c-format
   13531 msgid "branch %s is always true"
   13532 msgstr "branchement %s est toujours vrai"
   13533 
   13534 #: config/tc-mips.c:11105 config/tc-mips.c:11213
   13535 msgid "divide by zero"
   13536 msgstr "division par zro"
   13537 
   13538 #: config/tc-mips.c:11303
   13539 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
   13540 msgstr "dla utilis pour charger un registre 32 bits; il est recommand d'utiliser la"
   13541 
   13542 #: config/tc-mips.c:11307
   13543 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
   13544 msgstr "la utilis pour charger une adresse 64 bits; il est recommand d'utiliser dla"
   13545 
   13546 #: config/tc-mips.c:11416 config/tc-riscv.c:2375
   13547 msgid "offset too large"
   13548 msgstr "dcalage d'adresse trop grand"
   13549 
   13550 #: config/tc-mips.c:11590 config/tc-mips.c:11868
   13551 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
   13552 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 32 bits signs)"
   13553 
   13554 #: config/tc-mips.c:11938 config/tc-mips.c:12014
   13555 #, c-format
   13556 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
   13557 msgstr "opcode non support dans le mode insn32 %s"
   13558 
   13559 #: config/tc-mips.c:11966
   13560 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
   13561 msgstr "Appel PIC MIPS  un registre autre que $25"
   13562 
   13563 #: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:11993 config/tc-mips.c:12126
   13564 #: config/tc-mips.c:12137
   13565 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
   13566 msgstr "pas de pseudo-op .cprestore utilis dans le code PIC"
   13567 
   13568 #: config/tc-mips.c:11987 config/tc-mips.c:12131
   13569 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
   13570 msgstr "pas de pseudo-op .frame utilis dans le code PIC"
   13571 
   13572 #: config/tc-mips.c:12152
   13573 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
   13574 msgstr "saut non PIC utilis dans la librairie PIC"
   13575 
   13576 #: config/tc-mips.c:13133
   13577 #, c-format
   13578 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
   13579 msgstr "Incapable de gnrer du code conforme %s sans mthc1"
   13580 
   13581 #: config/tc-mips.c:13874
   13582 #, c-format
   13583 msgid "instruction %s: result is always false"
   13584 msgstr "instruction %s: rsultat est toujours faux"
   13585 
   13586 #: config/tc-mips.c:14027
   13587 #, c-format
   13588 msgid "instruction %s: result is always true"
   13589 msgstr "instruction %s: rsultat est toujours vrai"
   13590 
   13591 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
   13592 #. are added dynamically.
   13593 #: config/tc-mips.c:14316
   13594 #, c-format
   13595 msgid "macro %s not implemented yet"
   13596 msgstr "macro %s n'est pas encore implmente"
   13597 
   13598 #: config/tc-mips.c:14839
   13599 msgid "extended operand requested but not required"
   13600 msgstr "oprande tendu demand mais non requise"
   13601 
   13602 #: config/tc-mips.c:14848
   13603 msgid "operand value out of range for instruction"
   13604 msgstr "valeur d'oprande hors limite pour l'instruction"
   13605 
   13606 #: config/tc-mips.c:14949
   13607 #, c-format
   13608 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
   13609 msgstr "radressage %s n'est pas support par l'ABI actuelle"
   13610 
   13611 #: config/tc-mips.c:15024
   13612 msgid "unclosed '('"
   13613 msgstr "( non ferme"
   13614 
   13615 #: config/tc-mips.c:15086
   13616 #, c-format
   13617 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
   13618 msgstr "un %s diffrent a dj t spcifi, est maintenant %s"
   13619 
   13620 #: config/tc-mips.c:15253
   13621 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
   13622 msgstr "-mmicromips ne peut tre combin avec -mips16"
   13623 
   13624 #: config/tc-mips.c:15268
   13625 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
   13626 msgstr "-mips16 ne peut tre combin avec -micromips"
   13627 
   13628 #: config/tc-mips.c:15437 config/tc-mips.c:15495
   13629 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
   13630 msgstr "pas compil pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
   13631 
   13632 #: config/tc-mips.c:15502
   13633 #, c-format
   13634 msgid "invalid abi -mabi=%s"
   13635 msgstr "abi invalide -mabi=%s"
   13636 
   13637 #: config/tc-mips.c:15542
   13638 #, c-format
   13639 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
   13640 msgstr "paramtre NaN invalide -mnan=%s"
   13641 
   13642 #: config/tc-mips.c:15576
   13643 msgid "-G not supported in this configuration"
   13644 msgstr "-G n'est pas support dans cette configuration"
   13645 
   13646 #: config/tc-mips.c:15602
   13647 #, c-format
   13648 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
   13649 msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
   13650 
   13651 #: config/tc-mips.c:15615
   13652 #, c-format
   13653 msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
   13654 msgstr "gas ne comprend pas votre cible %s configure"
   13655 
   13656 #: config/tc-mips.c:15620
   13657 #, c-format
   13658 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
   13659 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI slectionne"
   13660 
   13661 #: config/tc-mips.c:15852
   13662 #, c-format
   13663 msgid "can't find matching low-part relocation for %s operator"
   13664 msgstr "impossible de trouver le radressage de la partie infrieure correspondante pour l'oprateur %s"
   13665 
   13666 #: config/tc-mips.c:16133 config/tc-mips.c:16523 config/tc-mips.c:19372
   13667 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
   13668 msgstr "branchement vers un symbole dans un autre mode ISA"
   13669 
   13670 #: config/tc-mips.c:16140 config/tc-mips.c:16280 config/tc-mips.c:16533
   13671 #, c-format
   13672 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
   13673 msgstr "impossible d'encoder un terme mal align dans un champ radressable (0x%lx)"
   13674 
   13675 #: config/tc-mips.c:16177
   13676 msgid "PC-relative reference to a different section"
   13677 msgstr "rfrence relative au PC vers une section diffrente"
   13678 
   13679 #: config/tc-mips.c:16249 config/tc-riscv.c:4736
   13680 msgid "TLS relocation against a constant"
   13681 msgstr "radressage TLS par une constante"
   13682 
   13683 #: config/tc-mips.c:16269
   13684 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
   13685 msgstr "saut vers un symbole dans un autre mode ISA"
   13686 
   13687 #: config/tc-mips.c:16272
   13688 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
   13689 msgstr "JALX vers un symbole dans le mme mode ISA"
   13690 
   13691 #: config/tc-mips.c:16355
   13692 msgid "unsupported constant in relocation"
   13693 msgstr "constante non supporte dans un radressage"
   13694 
   13695 #: config/tc-mips.c:16428
   13696 #, c-format
   13697 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
   13698 msgstr "accs relatif au PC en utilisant un symbole mal aligne (%lx)"
   13699 
   13700 #: config/tc-mips.c:16432
   13701 #, c-format
   13702 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
   13703 msgstr "accs relatif au PC en utilisant un dcalage mal align (%lx)"
   13704 
   13705 #: config/tc-mips.c:16445 config/tc-mips.c:16464
   13706 msgid "PC-relative access out of range"
   13707 msgstr "adresse relative au PC hors limite"
   13708 
   13709 #: config/tc-mips.c:16451
   13710 #, c-format
   13711 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
   13712 msgstr "accs relatif au PC vers une adresse mal aligne (%lx)"
   13713 
   13714 #: config/tc-mips.c:16620
   13715 #, c-format
   13716 msgid "alignment too large, %d assumed"
   13717 msgstr "alignement trop grand, %d utilis"
   13718 
   13719 #: config/tc-mips.c:16623
   13720 msgid "alignment negative, 0 assumed"
   13721 msgstr "alignement ngatif, 0 utilis"
   13722 
   13723 #: config/tc-mips.c:16854
   13724 #, c-format
   13725 msgid "%s: no such section"
   13726 msgstr "%s: pas de telle section"
   13727 
   13728 #: config/tc-mips.c:16910
   13729 #, c-format
   13730 msgid ".option pic%d not supported"
   13731 msgstr ".option pic%d n'est pas supporte"
   13732 
   13733 #: config/tc-mips.c:16912
   13734 #, c-format
   13735 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
   13736 msgstr ".option pic%d n'est pas supporte en mode VxWorks PIC"
   13737 
   13738 #: config/tc-mips.c:16924 config/tc-mips.c:17264
   13739 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
   13740 msgstr "-G ne peut tre utilis avec du code PIC SVR4"
   13741 
   13742 #: config/tc-mips.c:16930
   13743 #, c-format
   13744 msgid "unrecognized option \"%s\""
   13745 msgstr "option %s non reconnue"
   13746 
   13747 #: config/tc-mips.c:17036
   13748 #, c-format
   13749 msgid "unknown architecture %s"
   13750 msgstr "architecture inconnue %s"
   13751 
   13752 #: config/tc-mips.c:17051 config/tc-mips.c:17215
   13753 #, c-format
   13754 msgid "unknown ISA level %s"
   13755 msgstr "niveau ISA inconnu %s"
   13756 
   13757 #: config/tc-mips.c:17061
   13758 #, c-format
   13759 msgid "unknown ISA or architecture %s"
   13760 msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"
   13761 
   13762 #: config/tc-mips.c:17120
   13763 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
   13764 msgstr "noreorder doit tre initialis avant nomacro"
   13765 
   13766 #: config/tc-mips.c:17150
   13767 msgid ".set pop with no .set push"
   13768 msgstr ".set pop sans .set push"
   13769 
   13770 #: config/tc-mips.c:17169
   13771 #, c-format
   13772 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
   13773 msgstr "tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
   13774 
   13775 #: config/tc-mips.c:17242
   13776 #, c-format
   13777 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
   13778 msgstr ".module utilis avec un symbole non reconnu: %s\n"
   13779 
   13780 #: config/tc-mips.c:17248
   13781 msgid ".module is not permitted after generating code"
   13782 msgstr ".module n'est pas permis aprs la gnration du code"
   13783 
   13784 #: config/tc-mips.c:17308 config/tc-mips.c:17387 config/tc-mips.c:17489
   13785 #: config/tc-mips.c:17519 config/tc-mips.c:17568
   13786 #, c-format
   13787 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
   13788 msgstr "%s n'est pas support en mode MIPS16"
   13789 
   13790 #: config/tc-mips.c:17315
   13791 msgid ".cpload not in noreorder section"
   13792 msgstr ".cpload n'est pas dans la section noreorder"
   13793 
   13794 #: config/tc-mips.c:17396 config/tc-mips.c:17415
   13795 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
   13796 msgstr "sparateur d'argument , manquant pour .cpsetup"
   13797 
   13798 #: config/tc-mips.c:17611 config/tc-riscv.c:5169
   13799 #, c-format
   13800 msgid "unsupported use of %s"
   13801 msgstr "utilisation non support de %s"
   13802 
   13803 #: config/tc-mips.c:17702
   13804 msgid "unsupported use of .gpword"
   13805 msgstr "utilisation non support de .gpword"
   13806 
   13807 #: config/tc-mips.c:17740
   13808 msgid "unsupported use of .gpdword"
   13809 msgstr "utilisation non supporte de .gpdword"
   13810 
   13811 #: config/tc-mips.c:17772
   13812 msgid "unsupported use of .ehword"
   13813 msgstr "utilisation non support de .ehword"
   13814 
   13815 #: config/tc-mips.c:17859
   13816 msgid "bad .nan directive"
   13817 msgstr "directive .nan errone"
   13818 
   13819 #: config/tc-mips.c:17908
   13820 #, c-format
   13821 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
   13822 msgstr "tentative ignore de redfinition du symbole %s"
   13823 
   13824 #: config/tc-mips.c:17923 ecoff.c:3331
   13825 msgid "bad .weakext directive"
   13826 msgstr "directive .weakext errone"
   13827 
   13828 #: config/tc-mips.c:18897 config/tc-mips.c:19174
   13829 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
   13830 msgstr "relche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
   13831 
   13832 #: config/tc-mips.c:19397
   13833 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
   13834 msgstr "instruction tendue dans la plage de dlai de branchement"
   13835 
   13836 #: config/tc-mips.c:19511 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
   13837 msgid "unsupported relocation"
   13838 msgstr "radressage non support"
   13839 
   13840 #: config/tc-mips.c:20019 config/tc-score.c:5623
   13841 msgid "expected simple number"
   13842 msgstr "nombre simple attendu"
   13843 
   13844 #: config/tc-mips.c:20047 config/tc-score.c:5650
   13845 msgid "invalid number"
   13846 msgstr "nombre invalide"
   13847 
   13848 #: config/tc-mips.c:20124 ecoff.c:2959
   13849 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
   13850 msgstr "directive .end sans directive .ent prcdente"
   13851 
   13852 #: config/tc-mips.c:20133
   13853 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
   13854 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent"
   13855 
   13856 #: config/tc-mips.c:20210
   13857 msgid ".ent or .aent not in text section"
   13858 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte"
   13859 
   13860 #: config/tc-mips.c:20213 config/tc-score.c:5682
   13861 msgid "missing .end"
   13862 msgstr ".end manquant"
   13863 
   13864 #: config/tc-mips.c:20296
   13865 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
   13866 msgstr ".mask/.fmask  l'extrieur de .ent"
   13867 
   13868 #: config/tc-mips.c:20303
   13869 msgid "bad .mask/.fmask directive"
   13870 msgstr "directive .mask/.fmask errone"
   13871 
   13872 #: config/tc-mips.c:20607
   13873 #, c-format
   13874 msgid "bad value (%s) for %s"
   13875 msgstr "valeur invalide (%s) pour %s"
   13876 
   13877 #: config/tc-mips.c:20671
   13878 #, c-format
   13879 msgid ""
   13880 "MIPS options:\n"
   13881 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
   13882 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
   13883 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
   13884 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
   13885 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
   13886 msgstr ""
   13887 "Options MIPS:\n"
   13888 "-EB                     gnrer du code pour systme  octets de poids fort\n"
   13889 "-EL                     gnrer du code pour systme  octets de poids faible\n"
   13890 "-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
   13891 "-G NOMBRE               permettre la rfrence des objets jusqu' NOMBRE d'octets\n"
   13892 "                        implicitement avec le registre GP [par dfaut 8]\n"
   13893 
   13894 #: config/tc-mips.c:20678
   13895 #, c-format
   13896 msgid ""
   13897 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
   13898 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
   13899 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
   13900 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
   13901 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
   13902 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
   13903 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
   13904 "-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
   13905 "-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
   13906 "-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
   13907 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
   13908 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
   13909 "-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
   13910 "-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
   13911 "-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
   13912 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
   13913 msgstr ""
   13914 "-mips1                  gnrer des instructions MIPS ISA I\n"
   13915 "-mips2                  gnrer des instructions MIPS ISA II\n"
   13916 "-mips3                  gnrer des instructions MIPS ISA III\n"
   13917 "-mips4                  gnrer des instructions MIPS ISA IV\n"
   13918 "-mips5                  gnrer des instructions MIPS ISA V\n"
   13919 "-mips32                 gnrer des instructions MIPS32 ISA\n"
   13920 "-mips32r2               gnrer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
   13921 "-mips32r3               gnrer des instructions MIPS32 version 3 ISA\n"
   13922 "-mips32r5               gnrer des instructions MIPS32 version 5 ISA\n"
   13923 "-mips32r6               gnrer des instructions MIPS32 version 6 ISA\n"
   13924 "-mips64                 gnrer des instructions MIPS64 ISA\n"
   13925 "-mips64r2               gnrer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n"
   13926 "-mips64r3               gnrer des instructions MIPS64 version 3 ISA\n"
   13927 "-mips64r5               gnrer des instructions MIPS64 version 5 ISA\n"
   13928 "-mips64r6               gnrer des instructions MIPS64 version 6 ISA\n"
   13929 "-march=CPU/-mtune=CPU   gnrer du code/planification pour le CPU, o CPU prend tre:\n"
   13930 
   13931 #: config/tc-mips.c:20703
   13932 #, c-format
   13933 msgid ""
   13934 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
   13935 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
   13936 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
   13937 msgstr ""
   13938 "-mCPU                   quivalent  -march=CPU -mtune=CPU. Dprci.\n"
   13939 "-no-mCPU                ne pas gnrer de code spcifique au CPU.\n"
   13940 "                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit tre un des suivants:\n"
   13941 
   13942 #: config/tc-mips.c:20716
   13943 #, c-format
   13944 msgid ""
   13945 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
   13946 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
   13947 msgstr ""
   13948 "-mips16                 gnrer des instructions mips16\n"
   13949 "-no-mips16              ne pas gnrer d'instruction mips16\n"
   13950 
   13951 #: config/tc-mips.c:20719
   13952 #, c-format
   13953 msgid ""
   13954 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
   13955 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
   13956 msgstr ""
   13957 "-mmips16e2\t\tgnrer des instructions MIPS16e2\n"
   13958 "-mno-mips16e2\t\tne pas gnrer d'instruction MIPS16e2\n"
   13959 
   13960 #: config/tc-mips.c:20722
   13961 #, c-format
   13962 msgid ""
   13963 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
   13964 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
   13965 msgstr ""
   13966 "-mmicromips\t\tgnrer des instructions microMIPS\n"
   13967 "-mno-micromips\tne pas gnrer d'instruction microMIPS\n"
   13968 
   13969 #: config/tc-mips.c:20725
   13970 #, c-format
   13971 msgid ""
   13972 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
   13973 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
   13974 msgstr ""
   13975 "-msmartmips             gnrer des instructions smartmips\n"
   13976 "-mno-smartmips          ne pas gnrer d'instruction smartmips\n"
   13977 
   13978 #: config/tc-mips.c:20728
   13979 #, c-format
   13980 msgid ""
   13981 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
   13982 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
   13983 msgstr ""
   13984 "-mdsp                   gnrer des instructions DSP\n"
   13985 "-mno-dsp                ne pas gnrer d'instruction DSP\n"
   13986 
   13987 #: config/tc-mips.c:20731
   13988 #, c-format
   13989 msgid ""
   13990 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
   13991 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
   13992 msgstr ""
   13993 "-mdspr2                 gnrer des instructions DSR R2\n"
   13994 "-mno-dspr2              ne pas gnrer d'instruction DSP R2\n"
   13995 
   13996 #: config/tc-mips.c:20734
   13997 #, c-format
   13998 msgid ""
   13999 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
   14000 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
   14001 msgstr ""
   14002 "-mdspr3                 gnrer des instructions DSR R3\n"
   14003 "-mno-dspr3              ne pas gnrer d'instruction DSP R3\n"
   14004 
   14005 #: config/tc-mips.c:20737
   14006 #, c-format
   14007 msgid ""
   14008 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
   14009 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
   14010 msgstr ""
   14011 "-mmt                    gnrer des instructions MT\n"
   14012 "-mno-mt                 ne pas gnrer d'instruction MT\n"
   14013 
   14014 #: config/tc-mips.c:20740
   14015 #, c-format
   14016 msgid ""
   14017 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
   14018 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
   14019 msgstr ""
   14020 "-mmcu\t\t\tgnrer des instructions MCU\n"
   14021 "-mno-mcu\t\tne pas gnrer d'instruction MCU\n"
   14022 
   14023 #: config/tc-mips.c:20743
   14024 #, c-format
   14025 msgid ""
   14026 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
   14027 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
   14028 msgstr ""
   14029 "-mmsa\t\t\tgnrer des instruction MSA\n"
   14030 "-mno-msa\t\tne pas gnrer d'instruction MSA\n"
   14031 
   14032 #: config/tc-mips.c:20746
   14033 #, c-format
   14034 msgid ""
   14035 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   14036 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   14037 msgstr ""
   14038 "-mxpa\t\t\tgnrer des instructions eXtended Physical Address (XPA)\n"
   14039 "-mno-xpa\t\tne pas gnrer d'instructions eXtended Physical Address (XPA)\n"
   14040 
   14041 #: config/tc-mips.c:20749
   14042 #, c-format
   14043 msgid ""
   14044 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
   14045 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
   14046 msgstr ""
   14047 "-mvirt\t\t\tgnrer des instructions de virtualisation\n"
   14048 "-mno-virt\t\tne pas gnrer des instructions de virtualisation\n"
   14049 
   14050 #: config/tc-mips.c:20752
   14051 #, c-format
   14052 msgid ""
   14053 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
   14054 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
   14055 msgstr ""
   14056 "-mcrc\t\t\tgnrer des instructions CRC\n"
   14057 "-mno-crc\t\tne pas gnrer d'instruction CRC\n"
   14058 
   14059 #: config/tc-mips.c:20755
   14060 #, c-format
   14061 msgid ""
   14062 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
   14063 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
   14064 msgstr ""
   14065 "-mginv\t\t\tgnrer des instructions Global INvalidate (GINV)\n"
   14066 "-mno-ginv\t\tne pas gnrer des instructions Global INvalidate (GINV)\n"
   14067 
   14068 #: config/tc-mips.c:20758
   14069 #, c-format
   14070 msgid ""
   14071 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
   14072 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
   14073 msgstr ""
   14074 "-mloongson-mmi\t\tgnrer les instruction Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n"
   14075 "-mno-loongson-mmi\tne pas gnrer les instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
   14076 
   14077 #: config/tc-mips.c:20761
   14078 #, c-format
   14079 msgid ""
   14080 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
   14081 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
   14082 msgstr ""
   14083 "-mloongson-cam\t\tgnrer les instructions Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
   14084 "-mno-loongson-cam\tne pas gnrer les instructions Loongson Content Address Memory\n"
   14085 
   14086 #: config/tc-mips.c:20764
   14087 #, c-format
   14088 msgid ""
   14089 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
   14090 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
   14091 msgstr ""
   14092 "-mloongson-ext\t\tgnrer les instructions Loongson EXTensions (EXT)\n"
   14093 "-mno-loongson-ext\tne pas gnrer les instructions Loongson EXTensions\n"
   14094 
   14095 #: config/tc-mips.c:20767
   14096 #, c-format
   14097 msgid ""
   14098 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
   14099 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
   14100 msgstr ""
   14101 "-mloongson-ext2\t\tgnrer les instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
   14102 "-mno-loongson-ext2\tne pas gnrer les instructions Loongson EXTensions R2\n"
   14103 
   14104 #: config/tc-mips.c:20770
   14105 #, c-format
   14106 msgid ""
   14107 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
   14108 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
   14109 msgstr ""
   14110 "-minsn32\t\tne gnrer que des instructions microMIPS 32 bits\n"
   14111 "-mno-insn32\t\tgnrer toutes les instruction microMIPS\n"
   14112 
   14113 #: config/tc-mips.c:20774
   14114 #, c-format
   14115 msgid ""
   14116 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14117 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14118 msgstr ""
   14119 "-mfix-loongson3-llsc\tcorrectif pour l'errata du Loongson3 LL/SC, dfaut\n"
   14120 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le correctif de l'errata du Loongson3 LL/SC\n"
   14121 
   14122 #: config/tc-mips.c:20778
   14123 #, c-format
   14124 msgid ""
   14125 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14126 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14127 msgstr ""
   14128 "-mfix-loongson3-llsc\tcontourner l'errata du Loongson3 LL/SC\n"
   14129 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le contournement de l'errata du Loongson3 LL/SC, dfaut\n"
   14130 
   14131 #: config/tc-mips.c:20782
   14132 #, c-format
   14133 msgid ""
   14134 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
   14135 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
   14136 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14137 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14138 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
   14139 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
   14140 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
   14141 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
   14142 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
   14143 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14144 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14145 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
   14146 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14147 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14148 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
   14149 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14150 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14151 msgstr ""
   14152 "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n"
   14153 "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n"
   14154 "-mfix-loongson3-llsc\tcorrectif pour l'errata Loongson3 LL/SC\n"
   14155 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdsactiver le correctif pour l'errata Loongson3 LL/SC\n"
   14156 "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n"
   14157 "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n"
   14158 "-mfix-24k\t\tinsrer un nop aprs les instructions ERET et DERET\n"
   14159 "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n"
   14160 "-mfix-r5900\t\tcorrectif pour l'errata de boucle courte du R5900\n"
   14161 "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n"
   14162 "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n"
   14163 "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles ont des valeurs 32 bits\n"
   14164 "-O0\t\t\tne pas supprimer les NOP superflus, ne pas changer les branchements\n"
   14165 "-O, -O1\t\t\tsupprimer les NOP superflus, ne pas changer les branchements\n"
   14166 "-O2\t\t\tsupprimer les NOP superflus et changer les branchements\n"
   14167 "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n"
   14168 "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n"
   14169 
   14170 #: config/tc-mips.c:20800
   14171 #, c-format
   14172 msgid ""
   14173 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
   14174 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
   14175 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
   14176 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
   14177 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
   14178 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
   14179 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14180 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14181 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
   14182 msgstr ""
   14183 "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n"
   14184 "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n"
   14185 "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les oprations en virgule flottante 32 bits\n"
   14186 "-mdouble-float\t\tautoriser les oprations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n"
   14187 "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"
   14188 "--[no-]relax-branch\tautoriser [ou non] la relche des sauts hors limite\n"
   14189 "--mignore-branch-isa\taccepter les branches invalides qui requirent un changement de mode ISA\n"
   14190 "-mno-ignore-branch-isa\trejeter les branches invalides qui requirent un changement de mode ISA\n"
   14191 "-mnan=ENCODAGE\t\tchoisir une convention d'encodage NaN IEEE 754 parmi:\n"
   14192 
   14193 #: config/tc-mips.c:20818
   14194 #, c-format
   14195 msgid ""
   14196 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
   14197 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
   14198 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
   14199 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
   14200 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
   14201 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
   14202 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
   14203 "                        position dependent (non shared) code\n"
   14204 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
   14205 msgstr ""
   14206 "-KPIC, -call_shared\tgnrer du code SVR4 indpendant de la position\n"
   14207 "-call_nonpic\t\tgnrer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n"
   14208 "-mvxworks-pic\t\tgnrer du code VxWorks indpendant de la position\n"
   14209 "-non_shared\t\tne pas gnrer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n"
   14210 "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n"
   14211 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/dsactiver la cration de sections .pdr\n"
   14212 "-mshared, -mno-shared   dsactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"
   14213 "                        code (non partag) indpendant de la position\n"
   14214 "-mabi=ABI\t\tcrer un fichier objet conforme  l'ABI pour:\n"
   14215 
   14216 #: config/tc-mips.c:20839
   14217 #, c-format
   14218 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
   14219 msgstr "-32\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI o32\n"
   14220 
   14221 #: config/tc-mips.c:20841 config/tc-mips.c:20844 config/tc-mips.c:20847
   14222 msgid " (default)"
   14223 msgstr " (dfaut)"
   14224 
   14225 #: config/tc-mips.c:20842
   14226 #, c-format
   14227 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
   14228 msgstr "-n32\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI n32\n"
   14229 
   14230 #: config/tc-mips.c:20845
   14231 #, c-format
   14232 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
   14233 msgstr "-64\t\t\tcrer un fichier objet%s avec l'ABI 64\n"
   14234 
   14235 #: config/tc-mips.c:20927
   14236 msgid "missing .end at end of assembly"
   14237 msgstr ".end manquant  la fin de l'assemblage"
   14238 
   14239 #: config/tc-mmix.c:694
   14240 #, c-format
   14241 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
   14242 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques  MMIX:\n"
   14243 
   14244 #: config/tc-mmix.c:695
   14245 #, c-format
   14246 msgid ""
   14247 "  -fixed-special-register-names\n"
   14248 "                          Allow only the original special register names.\n"
   14249 msgstr ""
   14250 "  -fixed-special-register-names\n"
   14251 "                          Permettre seulement les noms originaux de registres spciaux\n"
   14252 
   14253 #: config/tc-mmix.c:698
   14254 #, c-format
   14255 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
   14256 msgstr "  -globalize-symbols      Rendre tous les symboles globaux.\n"
   14257 
   14258 #: config/tc-mmix.c:700
   14259 #, c-format
   14260 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
   14261 msgstr "  -gnu-syntax             Bloquer la compatibilit avec la syntaxe mmixal\n"
   14262 
   14263 #: config/tc-mmix.c:702
   14264 #, c-format
   14265 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
   14266 msgstr "  -relax                  Crer du code relaxable pour l'diteur de liens\n"
   14267 
   14268 #: config/tc-mmix.c:704
   14269 #, c-format
   14270 msgid ""
   14271 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
   14272 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
   14273 msgstr ""
   14274 "  -no-predefined-syms     Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"
   14275 "                          Implique -fixed-special-register-names.\n"
   14276 
   14277 #: config/tc-mmix.c:707
   14278 #, c-format
   14279 msgid ""
   14280 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
   14281 "                          into multiple instructions.\n"
   14282 msgstr ""
   14283 "  -no-expand              Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"
   14284 "                          en de multiples instructions.\n"
   14285 
   14286 #: config/tc-mmix.c:710
   14287 #, c-format
   14288 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
   14289 msgstr "  -no-merge-gregs         Ne pas faire la fusion des dfinitions GREG avec des valeurs proches.\n"
   14290 
   14291 #: config/tc-mmix.c:712
   14292 #, c-format
   14293 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
   14294 msgstr ""
   14295 "  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de dfinition GREG pouvant convenir\n"
   14296 "                          pour les oprandes d'une instruction, laisser l'diteur de liens\n"
   14297 "                          faire la rsolution.\n"
   14298 
   14299 #: config/tc-mmix.c:715
   14300 #, c-format
   14301 msgid ""
   14302 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
   14303 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
   14304 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
   14305 "                          -linker-allocated-gregs."
   14306 msgstr ""
   14307 "  -x                      Ne pas avertir quand on ne sait pas si une oprande avec GETA,\n"
   14308 "                          un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas  l'intrieur de la gamme.\n"
   14309 "                          L'diteur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
   14310 "                          -linker-allocated-gregs."
   14311 
   14312 #: config/tc-mmix.c:841
   14313 #, c-format
   14314 msgid "unknown opcode: `%s'"
   14315 msgstr "opcode inconnu %s"
   14316 
   14317 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
   14318 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
   14319 msgstr "position spcifie n'tait pas aligne TETRA"
   14320 
   14321 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
   14322 #: config/tc-mmix.c:4217
   14323 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
   14324 msgstr "donnes non alignes sur une position absolue ne sont pas supportes"
   14325 
   14326 #: config/tc-mmix.c:1090
   14327 #, c-format
   14328 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
   14329 msgstr "oprande invalide pour l'opcode %s: %s"
   14330 
   14331 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
   14332 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
   14333 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
   14334 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
   14335 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
   14336 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
   14337 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
   14338 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
   14339 #: config/tc-mmix.c:1881
   14340 #, c-format
   14341 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
   14342 msgstr "oprandes invalides pour l'opcode %s: %s"
   14343 
   14344 #: config/tc-mmix.c:1981
   14345 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
   14346 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le prfixe est vide"
   14347 
   14348 #: config/tc-mmix.c:2044
   14349 #, c-format
   14350 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
   14351 msgstr "trop de registres GREG allous (maximum %d)"
   14352 
   14353 #: config/tc-mmix.c:2104
   14354 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
   14355 msgstr "BSPEC dj actif. Imbrication non supporte."
   14356 
   14357 #: config/tc-mmix.c:2113
   14358 msgid "invalid BSPEC expression"
   14359 msgstr "expression BSPEC invalide"
   14360 
   14361 #: config/tc-mmix.c:2129
   14362 #, c-format
   14363 msgid "can't create section %s"
   14364 msgstr "ne peut crer la section %s"
   14365 
   14366 #: config/tc-mmix.c:2133
   14367 #, c-format
   14368 msgid "can't set section flags for section %s"
   14369 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"
   14370 
   14371 #: config/tc-mmix.c:2154
   14372 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
   14373 msgstr "ESPEC n'est pas prcd de BSPEC"
   14374 
   14375 #: config/tc-mmix.c:2183
   14376 msgid "missing local expression"
   14377 msgstr "expression locale manquante"
   14378 
   14379 #: config/tc-mmix.c:2400
   14380 msgid "operand out of range, instruction expanded"
   14381 msgstr "oprande hors limite, instruction a t tendue"
   14382 
   14383 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
   14384 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
   14385 #: config/tc-mmix.c:2650
   14386 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
   14387 msgstr "directive LOCAL doit tre plac dans le code ou le data"
   14388 
   14389 #: config/tc-mmix.c:2651
   14390 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
   14391 msgstr "confusion interne: radressage dans une section sans contenu"
   14392 
   14393 #: config/tc-mmix.c:2765
   14394 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
   14395 msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas rsolu vers la section"
   14396 
   14397 #: config/tc-mmix.c:2813
   14398 msgid "no suitable GREG definition for operands"
   14399 msgstr "pas de dfinition GREG satisfaisante pour les oprandes"
   14400 
   14401 #: config/tc-mmix.c:2872
   14402 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
   14403 msgstr "oprandes n'taient pas rductibles au moment de l'assemblage"
   14404 
   14405 #: config/tc-mmix.c:2898
   14406 #, c-format
   14407 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   14408 msgstr "ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s"
   14409 
   14410 #: config/tc-mmix.c:2918
   14411 #, c-format
   14412 msgid "internal: unhandled label %s"
   14413 msgstr "interne: tiquette %s non traite"
   14414 
   14415 #: config/tc-mmix.c:2951
   14416 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
   14417 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent apparatre seuls sur une ligne"
   14418 
   14419 #: config/tc-mmix.c:2959
   14420 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
   14421 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent tre mlanges avec des dot-pseudos"
   14422 
   14423 #: config/tc-mmix.c:3045
   14424 msgid "invalid characters in input"
   14425 msgstr "caractre invalide en entre"
   14426 
   14427 #: config/tc-mmix.c:3139
   14428 msgid "empty label field for IS"
   14429 msgstr "tiquette de champ vide pour IS"
   14430 
   14431 #: config/tc-mmix.c:3464
   14432 #, c-format
   14433 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
   14434 msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"
   14435 
   14436 #: config/tc-mmix.c:3488
   14437 msgid "BSPEC without ESPEC."
   14438 msgstr "BSPEC sans ESPEC."
   14439 
   14440 #: config/tc-mmix.c:3553
   14441 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
   14442 msgstr "LOC vers une section inconnue ou indtermine lors de la premire passe"
   14443 
   14444 #: config/tc-mmix.c:3737
   14445 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
   14446 msgstr "interne: expression GREG non rsolue vers la section"
   14447 
   14448 #: config/tc-mmix.c:3786
   14449 msgid "register section has contents\n"
   14450 msgstr "section de registre a un contenu\n"
   14451 
   14452 #: config/tc-mmix.c:3912
   14453 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14454 msgstr "changement de section  partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support"
   14455 
   14456 #: config/tc-mmix.c:3933
   14457 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14458 msgstr "directive LOC depuis l'intrieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporte"
   14459 
   14460 #: config/tc-mmix.c:3943
   14461 msgid "invalid LOC expression"
   14462 msgstr "expression LOC invalide"
   14463 
   14464 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
   14465 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
   14466 msgstr "expression LOC avec pas arrire n'est pas supporte"
   14467 
   14468 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
   14469 #. where the unterminated string is not recognized by the
   14470 #. preformatting pass.
   14471 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3204
   14472 msgid "unterminated string"
   14473 msgstr "chane non termine"
   14474 
   14475 #: config/tc-mmix.c:4141
   14476 msgid "BYTE expression not a pure number"
   14477 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
   14478 
   14479 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
   14480 #. BYTE sequences, so neither should we.
   14481 #: config/tc-mmix.c:4150
   14482 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
   14483 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
   14484 
   14485 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
   14486 msgid "data item with alignment larger than location"
   14487 msgstr "lment de donne avec un alignement plus grand que la position"
   14488 
   14489 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
   14490 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
   14491 #: config/tc-mmix.h:92
   14492 msgid "`&' serial number operator is not supported"
   14493 msgstr "oprateur de numro de srie & n'est pas support"
   14494 
   14495 #: config/tc-mn10200.c:300
   14496 #, c-format
   14497 msgid ""
   14498 "MN10200 options:\n"
   14499 "none yet\n"
   14500 msgstr ""
   14501 "Options MN10200:\n"
   14502 "aucune pour l'instant\n"
   14503 
   14504 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
   14505 #: config/tc-v850.c:2292
   14506 #, c-format
   14507 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
   14508 msgstr "Opcode non reconnu: %s"
   14509 
   14510 #. xgettext:c-format.
   14511 #: config/tc-mn10200.c:1129 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3966
   14512 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3008
   14513 #, c-format
   14514 msgid "junk at end of line: `%s'"
   14515 msgstr "rebut  la fin de la ligne: %s"
   14516 
   14517 #: config/tc-mn10300.c:439
   14518 #, c-format
   14519 msgid ""
   14520 "MN10300 assembler options:\n"
   14521 "none yet\n"
   14522 msgstr ""
   14523 "Options assembleur MN10300:\n"
   14524 "aucune pour l'instant\n"
   14525 
   14526 #: config/tc-mn10300.c:1270
   14527 msgid "Invalid opcode/operands"
   14528 msgstr "Opcode/oprande invalide"
   14529 
   14530 #: config/tc-mn10300.c:1793
   14531 msgid "Invalid register specification."
   14532 msgstr "Spcification de registre invalide."
   14533 
   14534 #: config/tc-mn10300.c:2388
   14535 #, c-format
   14536 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
   14537 msgstr "Type de correctif de radressage erron (%d)"
   14538 
   14539 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
   14540 #: config/tc-moxie.c:360
   14541 msgid "expecting comma delimited register operands"
   14542 msgstr "oprandes de registres dlimits par des virgules sont attendus"
   14543 
   14544 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
   14545 #: config/tc-moxie.c:495
   14546 msgid "expecting comma delimited operands"
   14547 msgstr "oprandes dlimits par des virgules sont attendus"
   14548 
   14549 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
   14550 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
   14551 msgstr "registre indirect ($rA) attendu"
   14552 
   14553 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
   14554 #: config/tc-moxie.c:487
   14555 msgid "missing closing parenthesis"
   14556 msgstr "parenthses fermante manquante"
   14557 
   14558 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
   14559 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
   14560 msgstr "registre indirect ($rX) attendu"
   14561 
   14562 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
   14563 msgid "Something forgot to clean up\n"
   14564 msgstr "Quelque chose a oubli de faire le mnage\n"
   14565 
   14566 #: config/tc-moxie.c:638
   14567 #, c-format
   14568 msgid ""
   14569 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   14570 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   14571 msgstr ""
   14572 "  -EB                     assembler pour un systme gros boutiste (dfaut)\n"
   14573 "  -EL                     assembler pour un systme petit boutiste\n"
   14574 
   14575 #: config/tc-moxie.c:698
   14576 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14577 msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14578 
   14579 #: config/tc-msp430.c:522
   14580 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
   14581 msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux oprandes."
   14582 
   14583 #: config/tc-msp430.c:581
   14584 msgid "unknown profiling flag - ignored."
   14585 msgstr "fanion de profilage inconnu est ignor."
   14586 
   14587 #: config/tc-msp430.c:597
   14588 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
   14589 msgstr "combinaison de fanions ambigu - directive .profiler ignore."
   14590 
   14591 #: config/tc-msp430.c:607
   14592 msgid "profiling in absolute section?"
   14593 msgstr "profilage dans une section absolue ?"
   14594 
   14595 #: config/tc-msp430.c:1383
   14596 #, c-format
   14597 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
   14598 msgstr "Nom d'errata de CPU non reconnu commenant ici: %s"
   14599 
   14600 #: config/tc-msp430.c:1389
   14601 #, c-format
   14602 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
   14603 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de l'errata du CPU, et non: %s"
   14604 
   14605 #: config/tc-msp430.c:1399
   14606 msgid "MCU option requires a name\n"
   14607 msgstr "l'option MCU requiert un nom\n"
   14608 
   14609 #: config/tc-msp430.c:1437
   14610 #, c-format
   14611 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
   14612 msgstr "argument non reconnu  l'option -mcpu %s"
   14613 
   14614 #: config/tc-msp430.c:1634
   14615 #, c-format
   14616 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
   14617 msgstr "mauvais argument %s ou %s dans la directive %s"
   14618 
   14619 #: config/tc-msp430.c:1646
   14620 #, c-format
   14621 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
   14622 msgstr "le fichier a t compil pour l'ISA 430 mais l'ISA %s est slectionne"
   14623 
   14624 #: config/tc-msp430.c:1651
   14625 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
   14626 msgstr "le fichier a t compil pour l'ISA 430X mais l'ISA 430 est slectionne"
   14627 
   14628 #: config/tc-msp430.c:1655
   14629 #, c-format
   14630 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14631 msgstr "valeur d'attribut de compilation MSPABI %d inconnue pour OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) dans la directive .mspabi_attribute"
   14632 
   14633 #: config/tc-msp430.c:1670
   14634 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
   14635 msgstr "le fichier a t compil pour le modle de mmoire petite mais le modle de mmoire grande est slectionn"
   14636 
   14637 #: config/tc-msp430.c:1675
   14638 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
   14639 msgstr "le fichier a t compil pour le modle de mmoire grande mais le modle de mmoire petite est slectionn"
   14640 
   14641 #: config/tc-msp430.c:1679
   14642 #, c-format
   14643 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14644 msgstr "valeur d'attribut de compilation MSPABI %d inconnu pour %s(%d) dans la directive .mspabi_attribute"
   14645 
   14646 #: config/tc-msp430.c:1691
   14647 #, c-format
   14648 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
   14649 msgstr "tiquette d'attribut de compilation MSPABI %d inconnue dans la directive .mspabi_attribute"
   14650 
   14651 #: config/tc-msp430.c:1707
   14652 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
   14653 msgstr "le fichier a t compil en supposant que toutes les donnes seraient dans la rgion de la mmoire basse mais la rgion haute est utilise"
   14654 
   14655 #: config/tc-msp430.c:1712
   14656 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
   14657 msgstr "le fichier a t compil en supposant que les donnes pourraient tre dans la rgion de la mmoire haute mais la rgion de donnes basse est exclusivement utilise"
   14658 
   14659 #: config/tc-msp430.c:1717
   14660 #, c-format
   14661 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
   14662 msgstr "valeur d'attribut de compilation GNU %d inconnue pour Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) dans .gnu_attribute directive"
   14663 
   14664 #: config/tc-msp430.c:1723
   14665 #, c-format
   14666 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
   14667 msgstr "interne: argument %d inattendu pour msp430_object_attribute"
   14668 
   14669 #: config/tc-msp430.c:1773
   14670 #, c-format
   14671 msgid ""
   14672 "MSP430 options:\n"
   14673 "  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
   14674 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
   14675 msgstr ""
   14676 "Options MSP430:\n"
   14677 "  -mmcu=<nom-msp430>      - slectionner le type de microcontrleur\n"
   14678 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - slectionner l'architecture du microcontrleur\n"
   14679 
   14680 #: config/tc-msp430.c:1777
   14681 #, c-format
   14682 msgid ""
   14683 "  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
   14684 "  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
   14685 "   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14686 msgstr ""
   14687 "  -msilicon-errata=<nom>[,<nom>] - activer les correctifs pour les erratas du silicium\n"
   14688 "  -msilicon-errata-warn=<nom>[,<nom>] - avertir quand un correctif pourrait tre ncessaire\n"
   14689 "   noms d'erratas supports: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14690 
   14691 #: config/tc-msp430.c:1781
   14692 #, c-format
   14693 msgid ""
   14694 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
   14695 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
   14696 msgstr ""
   14697 "  -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"
   14698 "  -mP - activer les instructions polymorphes\n"
   14699 
   14700 #: config/tc-msp430.c:1784
   14701 #, c-format
   14702 msgid "  -ml - enable large code model\n"
   14703 msgstr "  -ml - activer le modle de code large\n"
   14704 
   14705 #: config/tc-msp430.c:1786
   14706 #, c-format
   14707 msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14708 msgstr "  -mN - ne pas insrer de NOP aprs le changement d'interruptions (dfaut)\n"
   14709 
   14710 #: config/tc-msp430.c:1788
   14711 #, c-format
   14712 msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
   14713 msgstr "  -mn - insrer un NOP aprs le changement d'interruptions\n"
   14714 
   14715 #: config/tc-msp430.c:1790
   14716 #, c-format
   14717 msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
   14718 msgstr "  -mY - ne pas avertir  propos de NOP manquants aprs le changement d'interruptions\n"
   14719 
   14720 #: config/tc-msp430.c:1792
   14721 #, c-format
   14722 msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14723 msgstr "  -my - avertir  propos de NOP manquants aprs le changement d'interruptions\n"
   14724 
   14725 #: config/tc-msp430.c:1794
   14726 #, c-format
   14727 msgid ""
   14728 "  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14729 "        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
   14730 msgstr ""
   14731 "  -mU - pour une instruction qui change l'tat d'interruption mais o le changement\n"
   14732 "        d'tat est inconnu, ne pas avertir/insrer des NOP\n"
   14733 
   14734 #: config/tc-msp430.c:1797
   14735 #, c-format
   14736 msgid ""
   14737 "  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14738 "        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
   14739 "        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
   14740 msgstr ""
   14741 "  -mu - pour une instruction qui change l'tat d'interruption mais o le changement\n"
   14742 "        d'tat n'est pas connu, avertir/insrer des NOP (dfaut)\n"
   14743 "        -mn ou -my sont requis pour que ceci ait un effet\n"
   14744 
   14745 #: config/tc-msp430.c:1801
   14746 #, c-format
   14747 msgid ""
   14748 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
   14749 "    placed in.\n"
   14750 msgstr ""
   14751 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - slectionner la rgion dans\n"
   14752 "    laquelle les donnes seront places.\n"
   14753 
   14754 #: config/tc-msp430.c:1973
   14755 #, c-format
   14756 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
   14757 msgstr "caractres superflus %s  la fin de l'expression immdiate %s"
   14758 
   14759 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
   14760 #, c-format
   14761 msgid "value 0x%x out of extended range."
   14762 msgstr "valeur 0x%x hors de la limite tendue."
   14763 
   14764 #: config/tc-msp430.c:2011
   14765 #, c-format
   14766 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
   14767 msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
   14768 
   14769 #: config/tc-msp430.c:2057
   14770 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
   14771 msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #4 vers une forme plus courte"
   14772 
   14773 #: config/tc-msp430.c:2074
   14774 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
   14775 msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #8 vers une forme plus courte"
   14776 
   14777 #: config/tc-msp430.c:2088
   14778 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
   14779 msgstr "erreur: directive #foo() non supporte utilise sur un symbole"
   14780 
   14781 #: config/tc-msp430.c:2105
   14782 #, c-format
   14783 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
   14784 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
   14785 
   14786 #: config/tc-msp430.c:2156
   14787 #, c-format
   14788 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
   14789 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression immdiate [%s]"
   14790 
   14791 #: config/tc-msp430.c:2158
   14792 #, c-format
   14793 msgid "unknown operand %s"
   14794 msgstr "oprande inconnu %s"
   14795 
   14796 #: config/tc-msp430.c:2175
   14797 #, c-format
   14798 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
   14799 msgstr "caractres superflus %s  la fin de l'oprande absolu %s"
   14800 
   14801 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
   14802 #, c-format
   14803 msgid "value out of range: 0x%x"
   14804 msgstr "valeur hors limite: 0x%x"
   14805 
   14806 #: config/tc-msp430.c:2206
   14807 #, c-format
   14808 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
   14809 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression absolue [%s]"
   14810 
   14811 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
   14812 #, c-format
   14813 msgid "unknown expression in operand %s"
   14814 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s"
   14815 
   14816 #: config/tc-msp430.c:2222
   14817 #, c-format
   14818 msgid "unknown addressing mode %s"
   14819 msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
   14820 
   14821 #: config/tc-msp430.c:2230
   14822 #, c-format
   14823 msgid "Bad register name %s"
   14824 msgstr "Mauvais nom de registre %s"
   14825 
   14826 #: config/tc-msp430.c:2241
   14827 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
   14828 msgstr "ne peut utiliser l'adressage indirect avec le PC"
   14829 
   14830 #: config/tc-msp430.c:2261
   14831 msgid "')' required"
   14832 msgstr "')' requis"
   14833 
   14834 #: config/tc-msp430.c:2273
   14835 #, c-format
   14836 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14837 msgstr "oprateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14838 
   14839 #: config/tc-msp430.c:2280
   14840 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
   14841 msgstr "r2 ne devrait pas tre utilis en mode d'adressage index"
   14842 
   14843 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
   14844 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
   14845 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
   14846 #, c-format
   14847 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
   14848 msgstr "caractres superflus %s  la fin de l'oprande %s"
   14849 
   14850 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
   14851 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
   14852 msgstr "CPU8: Pointeur de pile accd via un dcalage impaire"
   14853 
   14854 #: config/tc-msp430.c:2337
   14855 #, c-format
   14856 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
   14857 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis comme prfixe d'une expression indexe [%s]"
   14858 
   14859 #: config/tc-msp430.c:2403
   14860 #, c-format
   14861 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
   14862 msgstr "Problme interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
   14863 
   14864 #: config/tc-msp430.c:2413
   14865 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
   14866 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'oprande de destination"
   14867 
   14868 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
   14869 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
   14870 #: config/tc-msp430.c:3625
   14871 #, c-format
   14872 msgid "expected register as second argument of %s"
   14873 msgstr "registre attendu comme second argument de %s"
   14874 
   14875 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
   14876 #, c-format
   14877 msgid "index value too big for %s"
   14878 msgstr "valeur d'index trop grande pour %s"
   14879 
   14880 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
   14881 #, c-format
   14882 msgid "unexpected addressing mode for %s"
   14883 msgstr "mode d'adressage inattendu pour %s"
   14884 
   14885 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
   14886 #, c-format
   14887 msgid "constant generator destination register found in %s"
   14888 msgstr "gnrateur constant pour le registre de destination dans %s"
   14889 
   14890 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
   14891 #, c-format
   14892 msgid "constant generator source register found in %s"
   14893 msgstr "gnrateur constant pour le registre source dans %s"
   14894 
   14895 #: config/tc-msp430.c:2839
   14896 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
   14897 msgstr "pas de modificateur de taille aprs le point, .w assum"
   14898 
   14899 #: config/tc-msp430.c:2842
   14900 #, c-format
   14901 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
   14902 msgstr "modificateur de taille d'instruction .%c non reconnu"
   14903 
   14904 #: config/tc-msp430.c:2856
   14905 #, c-format
   14906 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
   14907 msgstr "rebut trouv aprs l'instruction: %s.%s"
   14908 
   14909 #: config/tc-msp430.c:2876
   14910 #, c-format
   14911 msgid "instruction %s.a does not exist"
   14912 msgstr "l'instruction %s.a n'existe pas"
   14913 
   14914 #: config/tc-msp430.c:2890
   14915 #, c-format
   14916 msgid "instruction %s requires %d operand"
   14917 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
   14918 msgstr[0] "l'instruction %s requiert %d oprande"
   14919 msgstr[1] "l'instruction %s requiert %d oprandes"
   14920 
   14921 #: config/tc-msp430.c:2908
   14922 #, c-format
   14923 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
   14924 msgstr "instruction %s requiert un mcu MSP430X"
   14925 
   14926 #: config/tc-msp430.c:2928
   14927 #, c-format
   14928 msgid "unable to repeat %s insn"
   14929 msgstr "impossible de rpter insn %s"
   14930 
   14931 #: config/tc-msp430.c:3000
   14932 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
   14933 msgstr "CPU12: CMP/BIT avec une destination PC ignore l'instruction suivante"
   14934 
   14935 #: config/tc-msp430.c:3008
   14936 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
   14937 msgstr "CPU19: Une instruction dfinissant CPUOFF doit tre suivie d'un NOP"
   14938 
   14939 #: config/tc-msp430.c:3015
   14940 msgid "internal error: unknown nop check state"
   14941 msgstr "erreur interne: tat de vrification nop inconnu"
   14942 
   14943 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
   14944 #: config/tc-msp430.c:3788
   14945 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
   14946 msgstr "CPU11: PC est la destination d'une instruction altrant SR"
   14947 
   14948 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
   14949 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
   14950 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
   14951 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
   14952 msgstr "CPU13: SR est la destination d'une instruction altrant SR"
   14953 
   14954 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
   14955 #: config/tc-msp430.c:4058
   14956 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
   14957 msgstr "instruction de rptition utilise avec une instruction en mode non-registre"
   14958 
   14959 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
   14960 #, c-format
   14961 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
   14962 msgstr "%s: tentative de faire tourner le registre PC"
   14963 
   14964 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
   14965 #, c-format
   14966 msgid "expected #n as first argument of %s"
   14967 msgstr "#n attendu comme premier argument de %s"
   14968 
   14969 #: config/tc-msp430.c:3436
   14970 #, c-format
   14971 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
   14972 msgstr "caractres superflus %s  la fin de l'expression constante %s"
   14973 
   14974 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
   14975 #, c-format
   14976 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
   14977 msgstr "expression constante attendue comme premier argument de %s"
   14978 
   14979 #: config/tc-msp430.c:3467
   14980 msgid "Too many registers popped"
   14981 msgstr "Trop de registres dpils"
   14982 
   14983 #: config/tc-msp430.c:3477
   14984 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
   14985 msgstr "POPM ne peut tre utilis pour rtablir le registre SR"
   14986 
   14987 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
   14988 #, c-format
   14989 msgid "repeat count cannot be used with %s"
   14990 msgstr "le compteur de rptition ne peut tre utilis avec %s"
   14991 
   14992 #: config/tc-msp430.c:3524
   14993 #, c-format
   14994 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
   14995 msgstr "le premier argument de %s tait attendu dans la plage 1-4"
   14996 
   14997 #: config/tc-msp430.c:3595
   14998 #, c-format
   14999 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
   15000 msgstr "la valeur du premier argument de %s aurait du tenir dans 20 bits"
   15001 
   15002 #: config/tc-msp430.c:3614
   15003 #, c-format
   15004 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
   15005 msgstr "nom de registre ou constante attendu comme premier argument de %s"
   15006 
   15007 #: config/tc-msp430.c:3708
   15008 msgid "expected constant value as argument to RPT"
   15009 msgstr "valeur constante attendue comme argument de RPT"
   15010 
   15011 #: config/tc-msp430.c:3714
   15012 msgid "expected constant in the range 2..16"
   15013 msgstr "constante dans la plage 2..16 attendue"
   15014 
   15015 #: config/tc-msp430.c:3729
   15016 msgid "PC used as an argument to RPT"
   15017 msgstr "PC utilis comme argument de RPT"
   15018 
   15019 #: config/tc-msp430.c:3735
   15020 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
   15021 msgstr "constante ou nom de registre attendu comme argument de insn RPT"
   15022 
   15023 #: config/tc-msp430.c:3742
   15024 msgid "Illegal emulated instruction"
   15025 msgstr "Instruction mule illgale"
   15026 
   15027 #: config/tc-msp430.c:4043
   15028 #, c-format
   15029 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
   15030 msgstr "l'instruction %s n'accepte pas le suffixe .b"
   15031 
   15032 #: config/tc-msp430.c:4156
   15033 #, c-format
   15034 msgid "Even number required. Rounded to %d"
   15035 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi  %d"
   15036 
   15037 #: config/tc-msp430.c:4167
   15038 #, c-format
   15039 msgid "Wrong displacement %d"
   15040 msgstr "Dplacement erron %d"
   15041 
   15042 #: config/tc-msp430.c:4189
   15043 msgid "instruction requires label sans '$'"
   15044 msgstr "Instruction requiert une tiquette SANS '$'"
   15045 
   15046 #: config/tc-msp430.c:4193
   15047 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
   15048 msgstr "instruction requiert une tiquette ou une valeur dans l'tendue -511:512"
   15049 
   15050 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
   15051 msgid "instruction requires label"
   15052 msgstr "instruction requiert une tiquette"
   15053 
   15054 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
   15055 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
   15056 msgstr "les polymorphes ne sont pas activs. Utilisez l'option -mP pour l'activer."
   15057 
   15058 #: config/tc-msp430.c:4305
   15059 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
   15060 msgstr "Instruction illgale ou opcode non implment."
   15061 
   15062 #: config/tc-msp430.c:4359
   15063 msgid "can't find opcode"
   15064 msgstr "ne peut reprer l'opcode"
   15065 
   15066 #: config/tc-msp430.c:4872
   15067 #, c-format
   15068 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
   15069 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"
   15070 
   15071 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
   15072 #, c-format
   15073 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
   15074 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"
   15075 
   15076 #: config/tc-msp430.c:4958
   15077 #, c-format
   15078 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
   15079 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: %lx"
   15080 
   15081 #: config/tc-mt.c:151
   15082 #, c-format
   15083 msgid "MT specific command line options:\n"
   15084 msgstr "Options spcifiques de la ligne de commande MT:\n"
   15085 
   15086 #: config/tc-mt.c:152
   15087 #, c-format
   15088 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
   15089 msgstr "  -march=ms1-64-001         autoriser les instructions ms1-64-001\n"
   15090 
   15091 #: config/tc-mt.c:153
   15092 #, c-format
   15093 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
   15094 msgstr "  -march=ms1-16-002         autoriser les instructions ms1-16-002 (par dfaut)\n"
   15095 
   15096 #: config/tc-mt.c:154
   15097 #, c-format
   15098 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
   15099 msgstr "  -march=ms1-16-003         autoriser les instructions ms1-16-003\n"
   15100 
   15101 #: config/tc-mt.c:155
   15102 #, c-format
   15103 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
   15104 msgstr "  -march=ms2                autoriser les instructions ms2\n"
   15105 
   15106 #: config/tc-mt.c:156
   15107 #, c-format
   15108 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
   15109 msgstr "  -nosched                  dsactiver les restrictions de planification\n"
   15110 
   15111 #: config/tc-mt.c:226
   15112 #, c-format
   15113 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
   15114 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accde  la mmoire."
   15115 
   15116 #: config/tc-mt.c:232
   15117 #, c-format
   15118 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
   15119 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."
   15120 
   15121 #: config/tc-mt.c:238
   15122 #, c-format
   15123 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
   15124 msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de dlai d'une autre instruction de branchement."
   15125 
   15126 #: config/tc-mt.c:263
   15127 #, c-format
   15128 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
   15129 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction prcdente."
   15130 
   15131 #: config/tc-mt.c:269
   15132 #, c-format
   15133 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
   15134 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction avant la prcdente."
   15135 
   15136 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
   15137 #, c-format
   15138 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
   15139 msgstr "le branchement conditionnel ou l'oprande de l'instruction jal rfrence R%ld de l'instruction arithmtique ou logique prcdente."
   15140 
   15141 #: config/tc-mt.c:351
   15142 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
   15143 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
   15144 
   15145 #: config/tc-nds32.c:2374
   15146 msgid ""
   15147 "<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
   15148 "\t\t\t  <arch name> could be\n"
   15149 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15150 msgstr ""
   15151 "<nom arch>\t  Assembler pour l'architecture <nom arch>\n"
   15152 "\t\t\t  <nom arch> peut tre\n"
   15153 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15154 
   15155 #: config/tc-nds32.c:2378
   15156 msgid ""
   15157 "<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
   15158 "\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
   15159 msgstr ""
   15160 "<lignebase>\t  Assembler pour la ligne de base <lignebase>\n"
   15161 "\t\t\t  <lignebase> peut tre v2, v3, v3m"
   15162 
   15163 #: config/tc-nds32.c:2381
   15164 msgid ""
   15165 "<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
   15166 "\t\t\t  <freg>\n"
   15167 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
   15168 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
   15169 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
   15170 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
   15171 msgstr ""
   15172 "<freg>\t  Spcifier la configuration FPU\n"
   15173 "\t\t\t  <freg>\n"
   15174 "\t\t\t  0:    registres  8 SP /  4 DP\n"
   15175 "\t\t\t  1:    registres 16 SP /  8 DP\n"
   15176 "\t\t\t  2:    registres 32 SP / 16 DP\n"
   15177 "\t\t\t  3:    registres 32 SP / 32 DP"
   15178 
   15179 #: config/tc-nds32.c:2387
   15180 msgid ""
   15181 "<abi>\t          Specify a abi version\n"
   15182 "\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15183 msgstr ""
   15184 "<abi>\t          Spcifier une version d'abi\n"
   15185 "\t\t\t  <abi> peut tre v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15186 
   15187 #: config/tc-nds32.c:2420
   15188 msgid "Multiply instructions support"
   15189 msgstr "Support des instructions de multiplications"
   15190 
   15191 #: config/tc-nds32.c:2421
   15192 msgid "Divide instructions support"
   15193 msgstr "Support des instructions de divisions"
   15194 
   15195 #: config/tc-nds32.c:2422
   15196 msgid "16-bit extension"
   15197 msgstr "expression 16 bits"
   15198 
   15199 #: config/tc-nds32.c:2423
   15200 msgid "d0/d1 registers"
   15201 msgstr "registres d0/d1"
   15202 
   15203 #: config/tc-nds32.c:2424
   15204 msgid "Performance extension"
   15205 msgstr "Extension de performance"
   15206 
   15207 #: config/tc-nds32.c:2425
   15208 msgid "Performance extension 2"
   15209 msgstr "Extension de performance 2"
   15210 
   15211 #: config/tc-nds32.c:2426
   15212 msgid "String extension"
   15213 msgstr "Extension de chane"
   15214 
   15215 #: config/tc-nds32.c:2427
   15216 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
   15217 msgstr "Option de configuration de Registre Rduit (GRP16)"
   15218 
   15219 #: config/tc-nds32.c:2428
   15220 msgid "AUDIO ISA extension"
   15221 msgstr "Extension AUDIO ISA"
   15222 
   15223 #: config/tc-nds32.c:2429
   15224 msgid "FPU SP extension"
   15225 msgstr "Extension FPU SP"
   15226 
   15227 #: config/tc-nds32.c:2430
   15228 msgid "FPU DP extension"
   15229 msgstr "Extension FPU DP"
   15230 
   15231 #: config/tc-nds32.c:2431
   15232 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
   15233 msgstr "instructions FPU fused-multiply-add"
   15234 
   15235 #: config/tc-nds32.c:2432
   15236 msgid "DSP extension"
   15237 msgstr "Extension DSP"
   15238 
   15239 #: config/tc-nds32.c:2433
   15240 msgid "hardware loop extension"
   15241 msgstr "extension de boucle matrielle"
   15242 
   15243 #: config/tc-nds32.c:2470
   15244 #, c-format
   15245 msgid ""
   15246 "\n"
   15247 " NDS32-specific assembler options:\n"
   15248 msgstr ""
   15249 "\n"
   15250 " Options assembleur spcifiques NDS32:\n"
   15251 
   15252 #: config/tc-nds32.c:2471
   15253 #, c-format
   15254 msgid ""
   15255 "  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
   15256 "  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
   15257 msgstr ""
   15258 "  -O1,\t\t\t  Optimiser pour la performance\n"
   15259 "  -Os\t\t\t  Optimiser pour l'espace\n"
   15260 
   15261 #: config/tc-nds32.c:2474
   15262 #, c-format
   15263 msgid ""
   15264 "  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
   15265 "  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
   15266 "  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
   15267 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
   15268 "  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
   15269 "  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
   15270 msgstr ""
   15271 "  -EL, -mel ou -little    Produire une sortie petit boutiste\n"
   15272 "  -EB, -meb ou -big       Produire une sortie gros boutiste\n"
   15273 "  -mpic\t\t\t  Gnrer PIC\n"
   15274 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Supprimer la relche fp-as-gp pour ce fichier\n"
   15275 "  -mb2bb-relax\t\t  Optimisation de sauts dos--dos\n"
   15276 "  -mno-all-relax\t  Supprimer toutes les relches pour ce fichier\n"
   15277 
   15278 #: config/tc-nds32.c:2485
   15279 #, c-format
   15280 msgid "  -m%s%s\n"
   15281 msgstr "  -m%s%s\n"
   15282 
   15283 #: config/tc-nds32.c:2492
   15284 #, c-format
   15285 msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
   15286 msgstr "  -m[no-]%-17s Active/dsactive %s\n"
   15287 
   15288 #: config/tc-nds32.c:2496
   15289 #, c-format
   15290 msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
   15291 msgstr "  -mall-ext\t\t  Activer le support de toutes les extensions et instructions\n"
   15292 
   15293 #: config/tc-nds32.c:2770
   15294 #, c-format
   15295 msgid "la must use with symbol. '%s'"
   15296 msgstr "la doit tre utilis avec un symbole. %s"
   15297 
   15298 #: config/tc-nds32.c:2823
   15299 #, c-format
   15300 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
   15301 msgstr "un qualificatif PIC est requis avec le symbole. %s"
   15302 
   15303 #: config/tc-nds32.c:2860
   15304 #, c-format
   15305 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
   15306 msgstr "L'oprande n'est pas une constante. %s"
   15307 
   15308 #: config/tc-nds32.c:2949
   15309 #, c-format
   15310 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
   15311 msgstr "@GOT ou @GOTOFF requis. %s"
   15312 
   15313 #: config/tc-nds32.c:3488
   15314 #, c-format
   15315 msgid "Too many argument. `%s'"
   15316 msgstr "Trop d'arguments. %s"
   15317 
   15318 #. Logic here rejects the input arch name.
   15319 #: config/tc-nds32.c:3549
   15320 #, c-format
   15321 msgid "unknown arch name `%s'\n"
   15322 msgstr "nom d'architecture inconnu %s\n"
   15323 
   15324 #. Logic here rejects the input baseline.
   15325 #: config/tc-nds32.c:3568
   15326 #, c-format
   15327 msgid "unknown baseline `%s'\n"
   15328 msgstr "ligne de base inconnue %s\n"
   15329 
   15330 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
   15331 #: config/tc-nds32.c:3591
   15332 #, c-format
   15333 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
   15334 msgstr "configuration FPU inconnue %s\n"
   15335 
   15336 #. Logic here rejects the input abi version.
   15337 #: config/tc-nds32.c:3615
   15338 #, c-format
   15339 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
   15340 msgstr "version EABI inconnue %s\n"
   15341 
   15342 #: config/tc-nds32.c:4340
   15343 #, c-format
   15344 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
   15345 msgstr "Arguments diffrents trouvs pour .vec_size, prcdent %d, actuel %d"
   15346 
   15347 #: config/tc-nds32.c:4345
   15348 #, c-format
   15349 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
   15350 msgstr "Argument de .vec_size devrait tre 4 ou 16, actuel: %d."
   15351 
   15352 #: config/tc-nds32.c:4349
   15353 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
   15354 msgstr "Argument de .vec_size n'est pas une constante."
   15355 
   15356 #: config/tc-nds32.c:4934
   15357 #, c-format
   15358 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
   15359 msgstr "Je ne sais pas comment grer ce champ. %s"
   15360 
   15361 #: config/tc-nds32.c:5299
   15362 #, c-format
   15363 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
   15364 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance"
   15365 
   15366 #: config/tc-nds32.c:5311
   15367 #, c-format
   15368 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
   15369 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance II"
   15370 
   15371 #: config/tc-nds32.c:5323
   15372 #, c-format
   15373 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
   15374 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension AUDIO"
   15375 
   15376 #: config/tc-nds32.c:5335
   15377 #, c-format
   15378 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
   15379 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension STRING"
   15380 
   15381 #: config/tc-nds32.c:5349
   15382 #, c-format
   15383 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
   15384 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DIV & DX_REGS"
   15385 
   15386 #: config/tc-nds32.c:5364
   15387 #, c-format
   15388 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
   15389 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU"
   15390 
   15391 #: config/tc-nds32.c:5376
   15392 #, c-format
   15393 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
   15394 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_SP"
   15395 
   15396 #: config/tc-nds32.c:5388
   15397 #, c-format
   15398 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
   15399 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_DP"
   15400 
   15401 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
   15402 #, c-format
   15403 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
   15404 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_MAC"
   15405 
   15406 #: config/tc-nds32.c:5415
   15407 #, c-format
   15408 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
   15409 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DX_REGS"
   15410 
   15411 #: config/tc-nds32.c:5431
   15412 #, c-format
   15413 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
   15414 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension dsp"
   15415 
   15416 #: config/tc-nds32.c:5443
   15417 #, c-format
   15418 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
   15419 msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension zol"
   15420 
   15421 #: config/tc-nds32.c:5448
   15422 #, c-format
   15423 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
   15424 msgstr "erreur interne: attribut d'instruction inconnu: 0x%08x"
   15425 
   15426 #: config/tc-nds32.c:5741
   15427 #, c-format
   15428 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
   15429 msgstr "instruction non reconnue dans indice de relaxation: ligne %d."
   15430 
   15431 #: config/tc-nds32.c:5796
   15432 #, c-format
   15433 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
   15434 msgstr "Ne peut trouver la correspondance de l'indice de relaxation. Ligne: %d"
   15435 
   15436 #: config/tc-nds32.c:5993
   15437 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
   15438 msgstr "Erreur interne: la CL de .relax_hint n'est pas un nombre!"
   15439 
   15440 #: config/tc-nds32.c:6021
   15441 #, c-format
   15442 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
   15443 msgstr "Erreur interne: Erreur d'indice de relaxation (%s). %s: %s (%x)"
   15444 
   15445 #: config/tc-nds32.c:6098
   15446 #, c-format
   15447 msgid "Internal error: Range error. %s"
   15448 msgstr "Erreur interne: Erreur de plage. %s"
   15449 
   15450 #: config/tc-nds32.c:6159
   15451 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
   15452 msgstr "Des motifs BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED multiples ne sont pas encore supports!"
   15453 
   15454 #: config/tc-nds32.c:6307
   15455 #, c-format
   15456 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
   15457 msgstr "L'instruction %s n'est pas supporte en mot pour mot."
   15458 
   15459 #: config/tc-nds32.c:6314
   15460 #, c-format
   15461 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
   15462 msgstr "l'instruction 16 bits est dsactive: %s."
   15463 
   15464 #: config/tc-nds32.c:6341
   15465 #, c-format
   15466 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
   15467 msgstr "L'instruction %s n'est pas supporte dans la ligne de base."
   15468 
   15469 #: config/tc-nds32.c:6408
   15470 #, c-format
   15471 msgid "Unrecognized opcode, %s."
   15472 msgstr "Opcode non reconnu, %s."
   15473 
   15474 #: config/tc-nds32.c:6411
   15475 #, c-format
   15476 msgid "Incorrect syntax, %s."
   15477 msgstr "Syntaxe incorrecte, %s."
   15478 
   15479 #: config/tc-nds32.c:6414
   15480 #, c-format
   15481 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
   15482 msgstr "Oprande/registre non reconnu, %s."
   15483 
   15484 #: config/tc-nds32.c:6417
   15485 #, c-format
   15486 msgid "Operand out of range, %s."
   15487 msgstr "Oprande hors limite, %s."
   15488 
   15489 #: config/tc-nds32.c:6420
   15490 #, c-format
   15491 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
   15492 msgstr "Registre interdit utilis pour un registre rduit, %s"
   15493 
   15494 #: config/tc-nds32.c:6423
   15495 #, c-format
   15496 msgid "Junk at end of line, %s."
   15497 msgstr "Rebut  la fin de la ligne, %s."
   15498 
   15499 #: config/tc-nds32.c:7123
   15500 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
   15501 msgstr "Ajout d'un symbole non rsolu n'est pas sur une frontire de mot."
   15502 
   15503 #. Should never here.
   15504 #: config/tc-nds32.c:7616
   15505 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
   15506 msgstr "Les instruction FPU utilises requirent l'activation de l'extension FPU"
   15507 
   15508 #: config/tc-nds32.c:7812
   15509 #, c-format
   15510 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
   15511 msgstr "Erreur interne: Type de correctif %d inconnu (%s)"
   15512 
   15513 #: config/tc-ns32k.c:437
   15514 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
   15515 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
   15516 
   15517 #: config/tc-ns32k.c:461
   15518 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
   15519 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
   15520 
   15521 #: config/tc-ns32k.c:542
   15522 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
   15523 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mmoire"
   15524 
   15525 #: config/tc-ns32k.c:609
   15526 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
   15527 msgstr "Mode index-chelle invalide, utilisez b, w, d ou q"
   15528 
   15529 #: config/tc-ns32k.c:614
   15530 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15531 msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode index-chelle, utilisez [Rn:m] o n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15532 
   15533 #: config/tc-ns32k.c:619
   15534 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
   15535 msgstr "Mode d'adressage index-chelle combin avec un index-chelle"
   15536 
   15537 #: config/tc-ns32k.c:630
   15538 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
   15539 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illgal combin avec un index-chelle"
   15540 
   15541 #: config/tc-ns32k.c:753
   15542 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
   15543 msgstr "Fin prmature du suffixe -- Utilise d par dfaut"
   15544 
   15545 #: config/tc-ns32k.c:766
   15546 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
   15547 msgstr "Mauvais suffixe aprs : utilisez {b|w|d} o d est le choix par dfaut"
   15548 
   15549 #: config/tc-ns32k.c:811
   15550 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
   15551 msgstr "Option applique  une instruction trs courte, cd vous ne pouvez le faire sur une chane NULL"
   15552 
   15553 #: config/tc-ns32k.c:861
   15554 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
   15555 msgstr "Pas de telle entre dans la liste. (registre cpu/mmu)"
   15556 
   15557 #: config/tc-ns32k.c:918
   15558 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
   15559 msgstr "Erreur de consistance interne. Vrifier ns32k-opcode.h"
   15560 
   15561 #: config/tc-ns32k.c:943
   15562 msgid "Address of immediate operand"
   15563 msgstr "Adresse de l'oprande immdiat"
   15564 
   15565 #: config/tc-ns32k.c:944
   15566 msgid "Invalid immediate write operand."
   15567 msgstr "Oprande d'criture immdiat invalide."
   15568 
   15569 #: config/tc-ns32k.c:1074
   15570 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
   15571 msgstr "opcode-table-option erron, vrifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"
   15572 
   15573 #: config/tc-ns32k.c:1110
   15574 msgid "No such opcode"
   15575 msgstr "Pas de tel opcode"
   15576 
   15577 #: config/tc-ns32k.c:1185
   15578 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
   15579 msgstr "Suffixe erron, utilise d par dfaut"
   15580 
   15581 #: config/tc-ns32k.c:1212
   15582 msgid "Too many operands passed to instruction"
   15583 msgstr "Trop d'oprandes passs  l'instruction"
   15584 
   15585 #. Check error in default.
   15586 #: config/tc-ns32k.c:1224
   15587 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
   15588 msgstr "Nombre erron d'oprandes dans le dfaut, vrifiez ns32k-opcodes.h"
   15589 
   15590 #: config/tc-ns32k.c:1227
   15591 msgid "Wrong number of operands"
   15592 msgstr "Nombre erron d'oprandes"
   15593 
   15594 #: config/tc-ns32k.c:1300
   15595 #, c-format
   15596 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
   15597 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"
   15598 
   15599 #: config/tc-ns32k.c:1303
   15600 #, c-format
   15601 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
   15602 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets pour le stockage de type %d"
   15603 
   15604 #: config/tc-ns32k.c:1395
   15605 #, c-format
   15606 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
   15607 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un octet."
   15608 
   15609 #: config/tc-ns32k.c:1405
   15610 #, c-format
   15611 msgid "value of %ld out of word displacement range."
   15612 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un mot."
   15613 
   15614 #: config/tc-ns32k.c:1420
   15615 #, c-format
   15616 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
   15617 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un double mot."
   15618 
   15619 #: config/tc-ns32k.c:1441
   15620 #, c-format
   15621 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
   15622 msgstr "Erreur de logique interne. Ligne %d, fichier: %s"
   15623 
   15624 #: config/tc-ns32k.c:1489
   15625 #, c-format
   15626 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
   15627 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier %s"
   15628 
   15629 #: config/tc-ns32k.c:1590
   15630 msgid "Bit field out of range"
   15631 msgstr "Champ de bits hors limite"
   15632 
   15633 #: config/tc-ns32k.c:1690
   15634 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
   15635 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
   15636 
   15637 #: config/tc-ns32k.c:1707
   15638 msgid "Bignum too big for long"
   15639 msgstr "Grand nombre trop grand pour un long"
   15640 
   15641 #: config/tc-ns32k.c:1784
   15642 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
   15643 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
   15644 
   15645 #: config/tc-ns32k.c:1789
   15646 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
   15647 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"
   15648 
   15649 #. We can't relax this case.
   15650 #: config/tc-ns32k.c:1825
   15651 msgid "Can't relax difference"
   15652 msgstr "Ne peut relaxer la diffrence"
   15653 
   15654 #: config/tc-ns32k.c:1866
   15655 msgid "Displacement too large for :d"
   15656 msgstr "Dplacement trop grand pour :d"
   15657 
   15658 #: config/tc-ns32k.c:1879
   15659 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
   15660 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"
   15661 
   15662 #: config/tc-ns32k.c:2143
   15663 #, c-format
   15664 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
   15665 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignore"
   15666 
   15667 #: config/tc-ns32k.c:2156
   15668 #, c-format
   15669 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
   15670 msgstr "taille de dplacement par dfaut invalide %s. Utilisera par dfaut %d."
   15671 
   15672 #: config/tc-ns32k.c:2172
   15673 #, c-format
   15674 msgid ""
   15675 "NS32K options:\n"
   15676 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
   15677 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15678 msgstr ""
   15679 "Options NS32K:\n"
   15680 "-m32032 | -m32532          slectionner la variante d'architecture NS32K\n"
   15681 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15682 
   15683 #: config/tc-ns32k.c:2248
   15684 #, c-format
   15685 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
   15686 msgstr "Ne peut trouver le type de radressage pour le symbole %s, code %d"
   15687 
   15688 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
   15689 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
   15690 msgid "Bad register name"
   15691 msgstr "Mauvais nom de registre"
   15692 
   15693 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
   15694 msgid "Error in expression"
   15695 msgstr "Erreur dans l'expression"
   15696 
   15697 #: config/tc-pdp11.c:510
   15698 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
   15699 msgstr "Bits du bas tronqu dans l'oprande flottant immdiat"
   15700 
   15701 #: config/tc-pdp11.c:654
   15702 msgid "Float AC not legal as integer operand"
   15703 msgstr "Flottant AC illgal en tant que oprande entier"
   15704 
   15705 #: config/tc-pdp11.c:674
   15706 msgid "General register not legal as float operand"
   15707 msgstr "Registre gnral illgal en tant que oprande flottant"
   15708 
   15709 #: config/tc-pdp11.c:707
   15710 msgid "No instruction found"
   15711 msgstr "Pas d'instruction trouve"
   15712 
   15713 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3670
   15714 #, c-format
   15715 msgid "Unknown instruction '%s'"
   15716 msgstr "Instruction inconnue %s"
   15717 
   15718 #: config/tc-pdp11.c:723
   15719 #, c-format
   15720 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
   15721 msgstr "Extension du jeu d'instruction non supporte: %s"
   15722 
   15723 #: config/tc-pdp11.c:757
   15724 msgid "operand is not an absolute constant"
   15725 msgstr "l'oprande n'est pas une constante absolue"
   15726 
   15727 #: config/tc-pdp11.c:765
   15728 msgid "3-bit immediate out of range"
   15729 msgstr "valeur immdiate 3 bits hors limite"
   15730 
   15731 #: config/tc-pdp11.c:772
   15732 msgid "6-bit immediate out of range"
   15733 msgstr "valeur immdiate 6 bit hors limite"
   15734 
   15735 #: config/tc-pdp11.c:779
   15736 msgid "8-bit immediate out of range"
   15737 msgstr "valeur immdiate 8 bits hors limite"
   15738 
   15739 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
   15740 msgid "Symbol expected"
   15741 msgstr "Symbole attendu"
   15742 
   15743 #: config/tc-pdp11.c:801
   15744 msgid "8-bit displacement out of range"
   15745 msgstr "Dplacement 8 bits hors limite"
   15746 
   15747 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
   15748 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
   15749 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
   15750 msgid "Missing ','"
   15751 msgstr ", manquante"
   15752 
   15753 #: config/tc-pdp11.c:994
   15754 msgid "6-bit displacement out of range"
   15755 msgstr "Dplacement 6 bits hors limite"
   15756 
   15757 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
   15758 #: config/tc-vax.c:1943
   15759 msgid "Too many operands"
   15760 msgstr "Trop d'oprandes"
   15761 
   15762 #: config/tc-pdp11.c:1464
   15763 #, c-format
   15764 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
   15765 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet"
   15766 
   15767 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
   15768 msgid "confusing relocation expressions"
   15769 msgstr "expressions confuses de radressage"
   15770 
   15771 #: config/tc-pj.c:157
   15772 msgid "can't have relocation for ipush"
   15773 msgstr "ne peut avoir de radressage pour ipush"
   15774 
   15775 #: config/tc-pj.c:289
   15776 msgid "expected expression"
   15777 msgstr "expression attendue"
   15778 
   15779 #: config/tc-pj.c:355
   15780 #, c-format
   15781 msgid ""
   15782 "PJ options:\n"
   15783 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
   15784 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   15785 msgstr ""
   15786 "Options PJ:\n"
   15787 "-little            gnrer du code pour systme  octets de poids faible\n"
   15788 "-big               gnrer du code pour systme  octets de poids fort\n"
   15789 
   15790 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
   15791 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
   15792 msgid "pcrel too far"
   15793 msgstr "pcrel trop loign"
   15794 
   15795 #: config/tc-ppc.c:952 config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:3460
   15796 msgid "invalid register expression"
   15797 msgstr "expression de registre invalide"
   15798 
   15799 #: config/tc-ppc.c:1114 config/tc-ppc.c:1172 config/tc-ppc.c:1220
   15800 msgid "the use of -mvle requires big endian."
   15801 msgstr "l'utilisation de -mvle requiert un grand boutiste."
   15802 
   15803 #: config/tc-ppc.c:1152 config/tc-ppc.c:1174
   15804 msgid "the use of -mvle requires -a32."
   15805 msgstr "l'utilisation de -mvle requiert -a32."
   15806 
   15807 #: config/tc-ppc.c:1154
   15808 #, c-format
   15809 msgid "%s unsupported"
   15810 msgstr "%s n'est pas supporte"
   15811 
   15812 #: config/tc-ppc.c:1236 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
   15813 #, c-format
   15814 msgid "invalid switch -m%s"
   15815 msgstr "option invalide -m%s"
   15816 
   15817 #: config/tc-ppc.c:1267
   15818 msgid "--nops needs a numeric argument"
   15819 msgstr "--nops requiert un argument numrique"
   15820 
   15821 #: config/tc-ppc.c:1303
   15822 #, c-format
   15823 msgid "PowerPC options:\n"
   15824 msgstr "Options PowerPC:\n"
   15825 
   15826 #: config/tc-ppc.c:1305
   15827 #, c-format
   15828 msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
   15829 msgstr "-a32                    gnrer ELF32/XCOFF32\n"
   15830 
   15831 #: config/tc-ppc.c:1308
   15832 #, c-format
   15833 msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
   15834 msgstr "-a64                    gnrer ELF64/XCOFF64\n"
   15835 
   15836 #: config/tc-ppc.c:1310
   15837 #, c-format
   15838 msgid "-u                      ignored\n"
   15839 msgstr "-u                      ignore\n"
   15840 
   15841 #: config/tc-ppc.c:1312
   15842 #, c-format
   15843 msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
   15844 msgstr "-mpwrx, -mpwr2          gnrer du code pour POWER/2 (RIDS2)\n"
   15845 
   15846 #: config/tc-ppc.c:1314
   15847 #, c-format
   15848 msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
   15849 msgstr "-mpwr                   gnrer du code pour POWER (RIOS1)\n"
   15850 
   15851 #: config/tc-ppc.c:1316
   15852 #, c-format
   15853 msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
   15854 msgstr "-m601                   gnrer du code pour PowerPC 601\n"
   15855 
   15856 #: config/tc-ppc.c:1318
   15857 #, c-format
   15858 msgid ""
   15859 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15860 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
   15861 msgstr ""
   15862 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15863 "                        gnrer du code pour PowerPC 603/604\n"
   15864 
   15865 #: config/tc-ppc.c:1321
   15866 #, c-format
   15867 msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
   15868 msgstr "-m403                   gnrer du code pour PowerPC 403\n"
   15869 
   15870 #: config/tc-ppc.c:1323
   15871 #, c-format
   15872 msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
   15873 msgstr "-m405                   gnrer du code pour PowerPC 405\n"
   15874 
   15875 #: config/tc-ppc.c:1325
   15876 #, c-format
   15877 msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
   15878 msgstr "-m440                   gnrer du code pour PowerPC 440\n"
   15879 
   15880 #: config/tc-ppc.c:1327
   15881 #, c-format
   15882 msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
   15883 msgstr "-m464                   gnrer du code pour PowerPC 464\n"
   15884 
   15885 #: config/tc-ppc.c:1329
   15886 #, c-format
   15887 msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
   15888 msgstr "-m476                   gnrer du code pour PowerPC 476\n"
   15889 
   15890 #: config/tc-ppc.c:1331
   15891 #, c-format
   15892 msgid ""
   15893 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15894 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15895 msgstr ""
   15896 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15897 "                        gnrer du code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15898 
   15899 #: config/tc-ppc.c:1334
   15900 #, c-format
   15901 msgid ""
   15902 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15903 "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15904 msgstr ""
   15905 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15906 "                        gnrer du code pour PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15907 
   15908 #: config/tc-ppc.c:1337
   15909 #, c-format
   15910 msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
   15911 msgstr "-m821, -m850, -m860     gnrer du code pour PowerPC 821/850/860\n"
   15912 
   15913 #: config/tc-ppc.c:1339
   15914 #, c-format
   15915 msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
   15916 msgstr "-mppc64, -m620          gnrer du code pour PowerPC 620/625/630\n"
   15917 
   15918 #: config/tc-ppc.c:1341
   15919 #, c-format
   15920 msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
   15921 msgstr "-mppc64bridge           gnrer du code pour PowerPC 64, y compris les insns bridge\n"
   15922 
   15923 #: config/tc-ppc.c:1343
   15924 #, c-format
   15925 msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
   15926 msgstr "-mbooke                 gnrer du code pour le PowerPC BookE 32 bits\n"
   15927 
   15928 #: config/tc-ppc.c:1345
   15929 #, c-format
   15930 msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
   15931 msgstr "-ma2                    gnrer du code pour l'architecture A2\n"
   15932 
   15933 #: config/tc-ppc.c:1347
   15934 #, c-format
   15935 msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
   15936 msgstr "-mpower4, -mpwr4        gnrer du code pour l'architecture Power4\n"
   15937 
   15938 #: config/tc-ppc.c:1349
   15939 #, c-format
   15940 msgid ""
   15941 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15942 "                        generate code for Power5 architecture\n"
   15943 msgstr ""
   15944 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15945 "                        gnrer du code pour l'architecture Power5\n"
   15946 
   15947 #: config/tc-ppc.c:1352
   15948 #, c-format
   15949 msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
   15950 msgstr "-mpower6, -mpwr6        gnrer du code pour l'architecture Power6\n"
   15951 
   15952 #: config/tc-ppc.c:1354
   15953 #, c-format
   15954 msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
   15955 msgstr "-mpower7, -mpwr7        gnrer du code pour l'architecture Power7\n"
   15956 
   15957 #: config/tc-ppc.c:1356
   15958 #, c-format
   15959 msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
   15960 msgstr "-mpower8, -mpwr8        gnrer du code pour l'architecture Power8\n"
   15961 
   15962 #: config/tc-ppc.c:1358
   15963 #, c-format
   15964 msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
   15965 msgstr "-mpower9, -mpwr9        gnrer du code pour l'architecture Power9\n"
   15966 
   15967 #: config/tc-ppc.c:1360
   15968 #, c-format
   15969 msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
   15970 msgstr "-mpower10, -mpwr10      gnrer du code pour l'architecture Power10\n"
   15971 
   15972 #: config/tc-ppc.c:1362
   15973 #, c-format
   15974 msgid "-mpower11, -mpwr11      generate code for Power11 architecture\n"
   15975 msgstr "-mpower11, -mpwr11      gnrer du code pour l'architecture Power11\n"
   15976 
   15977 #: config/tc-ppc.c:1364
   15978 #, c-format
   15979 msgid "-mlibresoc              generate code for Libre-SOC architecture\n"
   15980 msgstr "-mlibresoc              gnrer du code pour l'architecture Libre-SOC\n"
   15981 
   15982 #: config/tc-ppc.c:1366
   15983 #, c-format
   15984 msgid "-mfuture                generate code for 'future' architecture\n"
   15985 msgstr "-mfuture                gnrer du code pour l'architecture future\n"
   15986 
   15987 #: config/tc-ppc.c:1368
   15988 #, c-format
   15989 msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
   15990 msgstr "-mcell                  gnrer du code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
   15991 
   15992 #: config/tc-ppc.c:1370
   15993 #, c-format
   15994 msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
   15995 msgstr "-mcom                   gnrer du code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
   15996 
   15997 #: config/tc-ppc.c:1372
   15998 #, c-format
   15999 msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   16000 msgstr "-many                   gnrer du code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   16001 
   16002 #: config/tc-ppc.c:1374
   16003 #, c-format
   16004 msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
   16005 msgstr "-maltivec               gnrer duc ode pour AltiVec\n"
   16006 
   16007 #: config/tc-ppc.c:1376
   16008 #, c-format
   16009 msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
   16010 msgstr "-mvsx                   gnrer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
   16011 
   16012 #: config/tc-ppc.c:1378
   16013 #, c-format
   16014 msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
   16015 msgstr "-me300                  gnrer du code pour la famille PowerPC e300\n"
   16016 
   16017 #: config/tc-ppc.c:1380
   16018 #, c-format
   16019 msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
   16020 msgstr "-me500, -me500x2        gnrer du code pour le core complex du Motorola e500\n"
   16021 
   16022 #: config/tc-ppc.c:1382
   16023 #, c-format
   16024 msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
   16025 msgstr "-me500mc,               gnrer du code pour le core complex du Freescale e500mc\n"
   16026 
   16027 #: config/tc-ppc.c:1384
   16028 #, c-format
   16029 msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
   16030 msgstr "-me500mc64,             gnrer du code pour le core complex du Freescale e500mc64\n"
   16031 
   16032 #: config/tc-ppc.c:1386
   16033 #, c-format
   16034 msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
   16035 msgstr "-me5500,                gnrer du code pour le core complex du Freescale e5500\n"
   16036 
   16037 #: config/tc-ppc.c:1388
   16038 #, c-format
   16039 msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
   16040 msgstr "-me6500,                gnrer du code pour le core complex du Freescale e6500\n"
   16041 
   16042 #: config/tc-ppc.c:1390
   16043 #, c-format
   16044 msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
   16045 msgstr "-mspe                   gnrer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
   16046 
   16047 #: config/tc-ppc.c:1392
   16048 #, c-format
   16049 msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
   16050 msgstr "-mspe2                  gnrer du code pour les instructions Freescale SPE2\n"
   16051 
   16052 #: config/tc-ppc.c:1394
   16053 #, c-format
   16054 msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
   16055 msgstr "-mvle                   gnrer du code pour les instructions Freescale VLE\n"
   16056 
   16057 #: config/tc-ppc.c:1396
   16058 #, c-format
   16059 msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
   16060 msgstr "-mtitan                 gnrer du code pour le core complex du AppliedMicro Titan\n"
   16061 
   16062 #: config/tc-ppc.c:1398
   16063 #, c-format
   16064 msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
   16065 msgstr "-mregnames              Autoriser les noms symboliques pour les registres\n"
   16066 
   16067 #: config/tc-ppc.c:1400
   16068 #, c-format
   16069 msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
   16070 msgstr "-mno-regnames           Ne pas autoriser les noms symboliques pour les registres\n"
   16071 
   16072 #: config/tc-ppc.c:1403
   16073 #, c-format
   16074 msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
   16075 msgstr "-mrelocatable           support pour l'option -mrelocatble de GCC\n"
   16076 
   16077 #: config/tc-ppc.c:1405
   16078 #, c-format
   16079 msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
   16080 msgstr "-mrelocatable-lib       support pour l'option -mrelocatble-lib de GCC\n"
   16081 
   16082 #: config/tc-ppc.c:1407
   16083 #, c-format
   16084 msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
   16085 msgstr "-memb                   dfinir le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
   16086 
   16087 #: config/tc-ppc.c:1409
   16088 #, c-format
   16089 msgid ""
   16090 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16091 "                        generate code for a little endian machine\n"
   16092 msgstr ""
   16093 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16094 "                        gnrer du code pour une machine  octets de poids faibles\n"
   16095 
   16096 #: config/tc-ppc.c:1412
   16097 #, c-format
   16098 msgid ""
   16099 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16100 "                        generate code for a big endian machine\n"
   16101 msgstr ""
   16102 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16103 "                        gnrer du code pour une machine  octets de poids fort\n"
   16104 
   16105 #: config/tc-ppc.c:1415
   16106 #, c-format
   16107 msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
   16108 msgstr "-K PIC                  dfinir EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n"
   16109 
   16110 #: config/tc-ppc.c:1417
   16111 #, c-format
   16112 msgid "-V                      print assembler version number\n"
   16113 msgstr "-V                      afficher le numro de la version de l'assembleur\n"
   16114 
   16115 #: config/tc-ppc.c:1419
   16116 #, c-format
   16117 msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
   16118 msgstr "-Qy, -Qn                ignore\n"
   16119 
   16120 #: config/tc-ppc.c:1422
   16121 #, c-format
   16122 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
   16123 msgstr "-nops=num               si plus que num nops sont ncessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"
   16124 
   16125 #: config/tc-ppc.c:1424
   16126 #, c-format
   16127 msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
   16128 msgstr "-ppc476-workaround      avertir si met des donnes vers des sections de code\n"
   16129 
   16130 #: config/tc-ppc.c:1454
   16131 #, c-format
   16132 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
   16133 msgstr "CPU par dfaut inconnu = %s, systme d'exploitation = %s"
   16134 
   16135 #: config/tc-ppc.c:1540
   16136 #, c-format
   16137 msgid "mask trims opcode bits for %s"
   16138 msgstr "le masque lague les bits de l'opcode pour %s"
   16139 
   16140 #: config/tc-ppc.c:1550
   16141 #, c-format
   16142 msgid "operand index error for %s"
   16143 msgstr "erreur d'index d'oprande pour %s"
   16144 
   16145 #: config/tc-ppc.c:1576
   16146 #, c-format
   16147 msgid "operand %d overlap in %s"
   16148 msgstr "recouvrement de l'oprande %d dans %s"
   16149 
   16150 #: config/tc-ppc.c:1585
   16151 #, c-format
   16152 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
   16153 msgstr "l'oprande non optionnel %d suit l'oprande optionnel dans %s"
   16154 
   16155 #: config/tc-ppc.c:1651
   16156 #, c-format
   16157 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
   16158 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"
   16159 
   16160 #: config/tc-ppc.c:1658
   16161 #, c-format
   16162 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
   16163 msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"
   16164 
   16165 #: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1739 config/tc-ppc.c:1781
   16166 #: config/tc-ppc.c:1829
   16167 #, c-format
   16168 msgid "major opcode is not sorted for %s"
   16169 msgstr "l'opcode majeur n'est pas tri pour %s"
   16170 
   16171 #: config/tc-ppc.c:1692
   16172 #, c-format
   16173 msgid "%s is enabled by vle flag"
   16174 msgstr "%s est activ par le fanion vle"
   16175 
   16176 #: config/tc-ppc.c:1699
   16177 #, c-format
   16178 msgid "%s not disabled by vle flag"
   16179 msgstr "%s n'est pas dsactiv par le fanion vle"
   16180 
   16181 #: config/tc-ppc.c:1805
   16182 #, c-format
   16183 msgid "opcode is not sorted for %s"
   16184 msgstr "l'opcode n'est pas tri pour %s"
   16185 
   16186 #: config/tc-ppc.c:2223
   16187 #, c-format
   16188 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
   16189 msgstr "symbole+dcalage@%s signifie symbole@%s+dcalage"
   16190 
   16191 #: config/tc-ppc.c:2243
   16192 #, c-format
   16193 msgid "symbol+offset@%s not supported"
   16194 msgstr "symbole+offseti@%s non support"
   16195 
   16196 #: config/tc-ppc.c:2322 config/tc-ppc.c:4186 config/tc-ppc.c:7627
   16197 msgid "data in executable section"
   16198 msgstr "donnes dans une section excutable"
   16199 
   16200 #: config/tc-ppc.c:2363
   16201 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   16202 msgstr "virgule attendue aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor."
   16203 
   16204 #: config/tc-ppc.c:2396
   16205 #, c-format
   16206 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   16207 msgstr "tentative ignore de redfinition du symbole %s."
   16208 
   16209 #: config/tc-ppc.c:2404
   16210 #, c-format
   16211 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   16212 msgstr "longueur de .lcomm %s est dj %ld. N'a pas t chang  %ld."
   16213 
   16214 #: config/tc-ppc.c:2422
   16215 msgid "common alignment not a power of 2"
   16216 msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
   16217 
   16218 #: config/tc-ppc.c:2463
   16219 #, c-format
   16220 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
   16221 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s dans la directive .localentry"
   16222 
   16223 #: config/tc-ppc.c:2473
   16224 msgid "missing expression in .localentry directive"
   16225 msgstr "expression manquante dans la directive .localentry"
   16226 
   16227 #: config/tc-ppc.c:2494
   16228 #, c-format
   16229 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
   16230 msgstr "l'expression .localentry de %s n'est pas une puissance de 2 valable"
   16231 
   16232 #: config/tc-ppc.c:2511
   16233 #, c-format
   16234 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
   16235 msgstr "l'expression .localentry de %s n'est pas une constante"
   16236 
   16237 #: config/tc-ppc.c:2526
   16238 msgid "missing expression in .abiversion directive"
   16239 msgstr "expression manquante dans la directive .abiversion"
   16240 
   16241 #: config/tc-ppc.c:2535
   16242 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
   16243 msgstr "l'expression .abiversion n'est pas value en une constante"
   16244 
   16245 #: config/tc-ppc.c:2615
   16246 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
   16247 msgstr "radressage ne peut tre fait avec -mrelocatable"
   16248 
   16249 #: config/tc-ppc.c:2661
   16250 msgid "TOC section size exceeds 64k"
   16251 msgstr "la taille de la section TOC excde 64k"
   16252 
   16253 #: config/tc-ppc.c:3221
   16254 #, c-format
   16255 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
   16256 msgstr "le howto %s ne correspond pas  size/pcrel dans gas"
   16257 
   16258 #: config/tc-ppc.c:3300
   16259 #, c-format
   16260 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
   16261 msgstr "opcode non reconnu: %s"
   16262 
   16263 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
   16264 #: config/tc-ppc.c:3311
   16265 #, c-format
   16266 msgid "`%s' invalid when little-endian"
   16267 msgstr "%s est invalide pour un petit boutiste"
   16268 
   16269 #: config/tc-ppc.c:3653
   16270 #, c-format
   16271 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
   16272 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis avec les oprandes %s"
   16273 
   16274 #: config/tc-ppc.c:3656
   16275 msgid "@tls may only be used in last operand"
   16276 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis dans le dernier oprande"
   16277 
   16278 #: config/tc-ppc.c:3694 config/tc-ppc.c:3704 config/tc-ppc.c:3714
   16279 #: config/tc-ppc.c:3729
   16280 #, c-format
   16281 msgid "%s unsupported on this instruction"
   16282 msgstr "%s non support sur cette instruction"
   16283 
   16284 #: config/tc-ppc.c:3776
   16285 #, c-format
   16286 msgid "assuming %s on symbol"
   16287 msgstr "suppose %s sur le symbole"
   16288 
   16289 #: config/tc-ppc.c:3899
   16290 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
   16291 msgstr "type de radressage non support pour un dcalage de champ DS"
   16292 
   16293 #: config/tc-ppc.c:3952
   16294 #, c-format
   16295 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
   16296 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu %c, attendait %c"
   16297 
   16298 #: config/tc-ppc.c:3957
   16299 #, c-format
   16300 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
   16301 msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait %c"
   16302 
   16303 #: config/tc-ppc.c:4022 config/tc-ppc.c:6810
   16304 #, c-format
   16305 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
   16306 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de %d"
   16307 
   16308 #: config/tc-ppc.c:4293
   16309 msgid "missing size"
   16310 msgstr "taille manquante"
   16311 
   16312 #: config/tc-ppc.c:4302
   16313 msgid "negative size"
   16314 msgstr "taille ngative"
   16315 
   16316 #: config/tc-ppc.c:4329
   16317 msgid "Unknown visibility field in .comm"
   16318 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .comm"
   16319 
   16320 #: config/tc-ppc.c:4347
   16321 msgid "missing real symbol name"
   16322 msgstr "nom de symbole rel manquant"
   16323 
   16324 #: config/tc-ppc.c:4386
   16325 msgid "attempt to redefine symbol"
   16326 msgstr "tentative de redfinition de symbole"
   16327 
   16328 #: config/tc-ppc.c:4694
   16329 #, c-format
   16330 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
   16331 msgstr "aucune section dwarf XCOFF connue pour le fanion 0x%08x\n"
   16332 
   16333 #: config/tc-ppc.c:4707
   16334 #, c-format
   16335 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
   16336 msgstr "l'tiquette %s n'a pas t dfinie dans cette section dwarf"
   16337 
   16338 #: config/tc-ppc.c:4821
   16339 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
   16340 msgstr "le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
   16341 
   16342 #: config/tc-ppc.c:4859
   16343 msgid "Unknown visibility field in .extern"
   16344 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .extern"
   16345 
   16346 #: config/tc-ppc.c:4896
   16347 msgid "Unknown visibility field in .globl"
   16348 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .global"
   16349 
   16350 #: config/tc-ppc.c:4933
   16351 msgid "Unknown visibility field in .weak"
   16352 msgstr "Champ de visibilit inconnu dans .weak"
   16353 
   16354 #: config/tc-ppc.c:4984
   16355 msgid ".ref outside .csect"
   16356 msgstr ".ref  l'extrieur de .csect"
   16357 
   16358 #: config/tc-ppc.c:5005 config/tc-ppc.c:5265
   16359 msgid "missing symbol name"
   16360 msgstr "nom de symbole manquant"
   16361 
   16362 #: config/tc-ppc.c:5035
   16363 msgid "missing rename string"
   16364 msgstr "chane renomme manquante"
   16365 
   16366 #: config/tc-ppc.c:5065 config/tc-ppc.c:5660
   16367 msgid "missing value"
   16368 msgstr "valeur manquante"
   16369 
   16370 #: config/tc-ppc.c:5083
   16371 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
   16372 msgstr "expression .stabx illgale; zro assum"
   16373 
   16374 #: config/tc-ppc.c:5115
   16375 msgid "missing class"
   16376 msgstr "classe manquante"
   16377 
   16378 #: config/tc-ppc.c:5124
   16379 msgid "missing type"
   16380 msgstr "type manquant"
   16381 
   16382 #: config/tc-ppc.c:5151
   16383 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
   16384 msgstr ".stabx de la classe de stockage stsym doit tre  l'intrieur de .bs/.es"
   16385 
   16386 #: config/tc-ppc.c:5448
   16387 msgid "nested .bs blocks"
   16388 msgstr "blocs .bs imbriqus"
   16389 
   16390 #: config/tc-ppc.c:5479
   16391 msgid ".es without preceding .bs"
   16392 msgstr ".es n'est pas prcd de .bs"
   16393 
   16394 #: config/tc-ppc.c:5652
   16395 msgid "non-constant byte count"
   16396 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
   16397 
   16398 #: config/tc-ppc.c:5727
   16399 msgid ".tc not in .toc section"
   16400 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
   16401 
   16402 #: config/tc-ppc.c:5745
   16403 msgid ".tc with no label"
   16404 msgstr ".tc sans tiquette"
   16405 
   16406 #: config/tc-ppc.c:5773
   16407 #, c-format
   16408 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
   16409 msgstr ".tc avec la classe de stockage %d n'est pas encore support"
   16410 
   16411 #: config/tc-ppc.c:5842 config/tc-s390.c:2196
   16412 msgid ".machine stack overflow"
   16413 msgstr "dbordement de pile .machine"
   16414 
   16415 #: config/tc-ppc.c:5849 config/tc-s390.c:2207
   16416 msgid ".machine stack underflow"
   16417 msgstr "dpassement ngatif de la pile .machine"
   16418 
   16419 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2219
   16420 #, c-format
   16421 msgid "invalid machine `%s'"
   16422 msgstr "machine invalide %s"
   16423 
   16424 #: config/tc-ppc.c:5936
   16425 msgid "bad symbol suffix"
   16426 msgstr "mauvais suffixe de symbole"
   16427 
   16428 #: config/tc-ppc.c:6035
   16429 msgid "unrecognized symbol suffix"
   16430 msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
   16431 
   16432 #: config/tc-ppc.c:6119
   16433 msgid ".ef with no preceding .function"
   16434 msgstr ".ef n'est pas prcd de .function"
   16435 
   16436 #: config/tc-ppc.c:6254
   16437 #, c-format
   16438 msgid "warning: symbol %s has no csect"
   16439 msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"
   16440 
   16441 #: config/tc-ppc.c:6586
   16442 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
   16443 msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"
   16444 
   16445 #: config/tc-ppc.c:7329
   16446 #, c-format
   16447 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
   16448 msgstr "%s non support comme correctif d'instruction"
   16449 
   16450 #: config/tc-ppc.c:7428
   16451 #, c-format
   16452 msgid "unsupported relocation against %s"
   16453 msgstr "radressage non support vers %s"
   16454 
   16455 #: config/tc-ppc.c:7590
   16456 #, c-format
   16457 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
   16458 msgstr "le radressage R_TLSML ne cible pas une entre TOC nomme _$TLSML: %s"
   16459 
   16460 #: config/tc-ppc.c:7610
   16461 #, c-format
   16462 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
   16463 msgstr "chec de GAS, valeur de radressage %d\n"
   16464 
   16465 #: config/tc-pru.c:309
   16466 msgid "expecting opcode string in self test mode"
   16467 msgstr "chane d'opcode attendu en mode auto test"
   16468 
   16469 #: config/tc-pru.c:311
   16470 #, c-format
   16471 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
   16472 msgstr "assembleur 0x%08x, attendu %s"
   16473 
   16474 #: config/tc-pru.c:572
   16475 #, c-format
   16476 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
   16477 msgstr "valeur immdiate 0x%x tronque  0x%x"
   16478 
   16479 #: config/tc-pru.c:598
   16480 #, c-format
   16481 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
   16482 msgstr "appel  l'adresse cible 0x%08x hors des limites 0x%08x  0x%08x"
   16483 
   16484 #: config/tc-pru.c:603
   16485 #, c-format
   16486 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
   16487 msgstr "offset de branchement rapide %d hors des limites %d  %d"
   16488 
   16489 #: config/tc-pru.c:608
   16490 #, c-format
   16491 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
   16492 msgstr "offset %s %d hors des limites %d  %d"
   16493 
   16494 #: config/tc-pru.c:613
   16495 #, c-format
   16496 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
   16497 msgstr "valeur immdiate %d hors des limites %d  %d"
   16498 
   16499 #: config/tc-pru.c:618
   16500 #, c-format
   16501 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
   16502 msgstr "valeur immdiate %llu hors des limites %u  %lu"
   16503 
   16504 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628
   16505 #, c-format
   16506 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
   16507 msgstr "valeur immdiate %u hors des limites %u  %u"
   16508 
   16509 #: config/tc-pru.c:633
   16510 msgid "overflow in immediate argument"
   16511 msgstr "dbordement dans l'argument immdiat"
   16512 
   16513 #: config/tc-pru.c:668
   16514 msgid "cannot create 64-bit relocation"
   16515 msgstr "ne peut produire un radressage 64 bits"
   16516 
   16517 #: config/tc-pru.c:697
   16518 msgid "unexpected PC relative expression"
   16519 msgstr "expression relative au PC inattendue"
   16520 
   16521 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
   16522 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
   16523 msgstr "bits infrieurs rsiduels dans le radressage diffrentiel pmem"
   16524 
   16525 #: config/tc-pru.c:862
   16526 msgid "can't create relocation"
   16527 msgstr "ne peut crer le radressage"
   16528 
   16529 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
   16530 #, c-format
   16531 msgid "trailing garbage after expression: %s"
   16532 msgstr "rebut aprs l'expression: %s"
   16533 
   16534 #: config/tc-pru.c:943
   16535 #, c-format
   16536 msgid "expected expression, got %s"
   16537 msgstr "expression attendue, %s obtenu"
   16538 
   16539 #: config/tc-pru.c:976
   16540 #, c-format
   16541 msgid "expected constant expression, got %s"
   16542 msgstr "expression constante attendue, %s obtenu"
   16543 
   16544 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043
   16545 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
   16546 #, c-format
   16547 msgid "unknown register %s"
   16548 msgstr "registre %s inconnu"
   16549 
   16550 #: config/tc-pru.c:1029
   16551 msgid "data transfer register cannot be halfword"
   16552 msgstr "le registre de transfert de donnes ne peut pas tre un demi-mot"
   16553 
   16554 #: config/tc-pru.c:1048
   16555 msgid "destination register must be full-word"
   16556 msgstr "le registre de destination doit tre un mot entier"
   16557 
   16558 #: config/tc-pru.c:1080
   16559 #, c-format
   16560 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
   16561 msgstr "ne peut utiliser le registre partiel %s pour l'adressage"
   16562 
   16563 #: config/tc-pru.c:1093
   16564 #, c-format
   16565 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
   16566 msgstr "la valeur %lu est trop grande pour un oprande de type octet"
   16567 
   16568 #: config/tc-pru.c:1114
   16569 #, c-format
   16570 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16571 msgstr "la constante de dcompte de boucle %ld est hors des limites [1..%d]"
   16572 
   16573 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
   16574 #, c-format
   16575 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16576 msgstr "la constante de dcompte d'octet %ld est hors des limites [1..%d]"
   16577 
   16578 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
   16579 msgid "only r0 can be used as byte count register"
   16580 msgstr "seul r0 peut tre utilis comme registre de dcompte d'octet"
   16581 
   16582 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
   16583 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
   16584 msgstr "seul le champs d'octet r0.bX de r0 peut tre utilis comme dcompte d'octet"
   16585 
   16586 #: config/tc-pru.c:1262
   16587 #, c-format
   16588 msgid "invalid constant table offset %ld"
   16589 msgstr "dcalage de table constant %ld invalide"
   16590 
   16591 #: config/tc-pru.c:1273
   16592 #, c-format
   16593 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
   16594 msgstr "WakeOnStatus %ld invalide"
   16595 
   16596 #: config/tc-pru.c:1284
   16597 #, c-format
   16598 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
   16599 msgstr "adresse WideBux XFR %ld invalide"
   16600 
   16601 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
   16602 #, c-format
   16603 msgid "badly formed expression near %s"
   16604 msgstr "Expression mal compose prs de %s"
   16605 
   16606 #: config/tc-pru.c:1388
   16607 #, c-format
   16608 msgid "expecting %c near %s"
   16609 msgstr "%c attendu prs de %s"
   16610 
   16611 #: config/tc-pru.c:1552
   16612 #, c-format
   16613 msgid ""
   16614 "PRU options:\n"
   16615 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
   16616 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   16617 msgstr ""
   16618 "Options PRU:\n"
   16619 "  -mlink-relax     gnrer des radressage pour la relaxation de l'diteur de liens (dfaut).\n"
   16620 "  -mno-link-relax  ne pas gnrer de radressage pour la relaxation de l'diteur de liens.\n"
   16621 
   16622 #. Unrecognised instruction - error.
   16623 #: config/tc-pru.c:1722
   16624 #, c-format
   16625 msgid "unrecognised instruction %s"
   16626 msgstr "instruction %s non reconnue"
   16627 
   16628 #: config/tc-pru.c:1779
   16629 #, c-format
   16630 msgid "can't represent relocation type %s"
   16631 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s"
   16632 
   16633 #: config/tc-pru.c:1825
   16634 #, c-format
   16635 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
   16636 msgstr "L'tiquette %s correspond  un nom de registre du processeur"
   16637 
   16638 #: config/tc-riscv.c:239
   16639 #, c-format
   16640 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
   16641 msgstr "spcification privilgie par dfaut %s inconnue dfinie par -mpriv-spec ou -with-priv-spec"
   16642 
   16643 #. Still can not find the privileged spec class.
   16644 #: config/tc-riscv.c:261
   16645 #, c-format
   16646 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
   16647 msgstr "spcification privilgie par dfaut %d.%d.%d inconnue dfinie par les attributs privilgis elf"
   16648 
   16649 #: config/tc-riscv.c:347
   16650 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
   16651 msgstr "la chane d'architecture de -march et des attributs de l'architecture elf ne peut pas tre vide"
   16652 
   16653 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
   16654 #, c-format
   16655 msgid "internal: duplicate %s"
   16656 msgstr "interne: %s en double"
   16657 
   16658 #: config/tc-riscv.c:1166
   16659 #, c-format
   16660 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
   16661 msgstr "interne: mauvaise classe CSR RISC-V (0x%x)"
   16662 
   16663 #: config/tc-riscv.c:1172
   16664 #, c-format
   16665 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
   16666 msgstr "CSR %s invalide, l'extension rv32i est ncessaire"
   16667 
   16668 #: config/tc-riscv.c:1174
   16669 #, c-format
   16670 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
   16671 msgstr "CSR %s invalide, l'extension h est ncessaire"
   16672 
   16673 #: config/tc-riscv.c:1178
   16674 #, c-format
   16675 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
   16676 msgstr "CSR %s invalide, l'extension %s est ncessaire"
   16677 
   16678 #: config/tc-riscv.c:1201
   16679 #, c-format
   16680 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
   16681 msgstr "CSR %s invalide pour la spcification privilgie %s"
   16682 
   16683 #: config/tc-riscv.c:1450
   16684 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
   16685 msgstr "impossible de trouver } pour cm.push/cm.pop"
   16686 
   16687 #: config/tc-riscv.c:1486
   16688 #, c-format
   16689 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
   16690 msgstr "interne: opcode RISC-V erron (erreur de masque): %s %s"
   16691 
   16692 #: config/tc-riscv.c:1780
   16693 #, c-format
   16694 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
   16695 msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu %s): %s %s"
   16696 
   16697 #: config/tc-riscv.c:1789
   16698 #, c-format
   16699 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
   16700 msgstr "interne: mauvais opcode RISC-V (bits 0x%llx indfinis ou invalide): %s %s"
   16701 
   16702 #: config/tc-riscv.c:1831
   16703 msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
   16704 msgstr "interne: assemblage cass. Aucune tentative d'assemblage"
   16705 
   16706 #: config/tc-riscv.c:2004
   16707 #, c-format
   16708 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
   16709 msgstr "interne: numro de radressage RISC-V %d non support"
   16710 
   16711 #: config/tc-riscv.c:2120
   16712 #, c-format
   16713 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
   16714 msgstr "interne: l'argument %s de la macro est invalide"
   16715 
   16716 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
   16717 msgid "unsupported large constant"
   16718 msgstr "constante de grande taille non supporte"
   16719 
   16720 #: config/tc-riscv.c:2172
   16721 #, c-format
   16722 msgid "unknown CSR `%s'"
   16723 msgstr "CSR inconnu %s"
   16724 
   16725 #: config/tc-riscv.c:2175
   16726 #, c-format
   16727 msgid "instruction %s requires absolute expression"
   16728 msgstr "l'instruction %s requiert une expression absolue"
   16729 
   16730 #: config/tc-riscv.c:2343
   16731 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
   16732 msgstr "il faut fournir temp si la destination chevauche le masque"
   16733 
   16734 #: config/tc-riscv.c:2436
   16735 #, c-format
   16736 msgid "internal: macro %s not implemented"
   16737 msgstr "interne: la macro %s n'est pas implmente"
   16738 
   16739 #: config/tc-riscv.c:2645 config/tc-riscv.c:2705
   16740 msgid "multiple vsew constants"
   16741 msgstr "constantes vsew multiples"
   16742 
   16743 #: config/tc-riscv.c:2653
   16744 msgid "multiple vlmul constants"
   16745 msgstr "constantes vlmul multiples"
   16746 
   16747 #: config/tc-riscv.c:2661
   16748 msgid "multiple vta constants"
   16749 msgstr "constantes vta multiples"
   16750 
   16751 #: config/tc-riscv.c:2669
   16752 msgid "multiple vma constants"
   16753 msgstr "constantes vma multiples"
   16754 
   16755 #: config/tc-riscv.c:2715
   16756 msgid "multiple vlen constants"
   16757 msgstr "constantes vlen multiples"
   16758 
   16759 #: config/tc-riscv.c:2724
   16760 msgid "multiple vediv constants"
   16761 msgstr "constantes vediv multiples"
   16762 
   16763 #. Reset error message of the previous round.
   16764 #: config/tc-riscv.c:2891
   16765 msgid "illegal operands"
   16766 msgstr "oprandes illgaux"
   16767 
   16768 #: config/tc-riscv.c:2943
   16769 #, c-format
   16770 msgid "read-only CSR is written `%s'"
   16771 msgstr "le CSR en lecture seule est crit avec %s"
   16772 
   16773 #: config/tc-riscv.c:2953
   16774 msgid "illegal opcode for zve32x"
   16775 msgstr "opcode illgal pour zve32x"
   16776 
   16777 #: config/tc-riscv.c:3205
   16778 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
   16779 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct6 compress, la valeur doit tre 0...63"
   16780 
   16781 #: config/tc-riscv.c:3220
   16782 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
   16783 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct4 compress, la valeur doit tre 0...15"
   16784 
   16785 #: config/tc-riscv.c:3235
   16786 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
   16787 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct3 compress, la valeur doit tre 0...7"
   16788 
   16789 #: config/tc-riscv.c:3250
   16790 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
   16791 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct2 compress, la valeur doit tre 0...3"
   16792 
   16793 #: config/tc-riscv.c:3343
   16794 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
   16795 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vsetivli, la valeur doit tre 0...1023"
   16796 
   16797 #: config/tc-riscv.c:3355
   16798 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16799 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vsetvli, la valeur doit tre 0...2047"
   16800 
   16801 #: config/tc-riscv.c:3368
   16802 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
   16803 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre -16...15"
   16804 
   16805 #: config/tc-riscv.c:3380
   16806 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
   16807 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre 0...31"
   16808 
   16809 #: config/tc-riscv.c:3392
   16810 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
   16811 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre -15...16"
   16812 
   16813 #: config/tc-riscv.c:3404
   16814 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
   16815 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat vectoriel, la valeur doit tre 0...63"
   16816 
   16817 #: config/tc-riscv.c:3467 config/tc-riscv.c:3478
   16818 #, c-format
   16819 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
   16820 msgstr "nombre de dcalages erron (%<PRIu64>)"
   16821 
   16822 #: config/tc-riscv.c:3489
   16823 #, c-format
   16824 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
   16825 msgstr "immdiat CSRxI inopportun (%<PRIu64>)"
   16826 
   16827 #: config/tc-riscv.c:3506
   16828 #, c-format
   16829 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
   16830 msgstr "adresse CSR inopportune (%<PRIu64>)"
   16831 
   16832 #: config/tc-riscv.c:3689
   16833 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
   16834 msgstr "l'expression lui n'est pas dans les bornes 0..1048575"
   16835 
   16836 #: config/tc-riscv.c:3722
   16837 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
   16838 msgstr "mauvaise valeur pour le champ opcode, la valeur doit tre 0...127 et les bits les plus faibles doivent tre 0x3"
   16839 
   16840 #: config/tc-riscv.c:3738
   16841 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
   16842 msgstr "mauvaise valeur pour le champ opcode, la valeur doit tre 0...2"
   16843 
   16844 #: config/tc-riscv.c:3761
   16845 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
   16846 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct7, la valeur doit tre 0...127"
   16847 
   16848 #: config/tc-riscv.c:3776
   16849 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
   16850 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct3, la valeur doit tre 0...7"
   16851 
   16852 #: config/tc-riscv.c:3791
   16853 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
   16854 msgstr "mauvaise valeur pour le champ funct2, la valeur doit tre 0...3"
   16855 
   16856 #: config/tc-riscv.c:3809
   16857 #, c-format
   16858 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
   16859 msgstr "Immdiat bs inopportun (%lu)"
   16860 
   16861 #: config/tc-riscv.c:3820
   16862 #, c-format
   16863 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
   16864 msgstr "Immdiat rnum inopportun (%lu)"
   16865 
   16866 #: config/tc-riscv.c:3852
   16867 #, c-format
   16868 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
   16869 msgstr "dcalage de pr-extraction erron (%ld)"
   16870 
   16871 #: config/tc-riscv.c:3880
   16872 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
   16873 msgstr "mauvais oprande constant fli, les constantes supportes doivent tre sous la forme de littral en virgule flottante dcimale ou hexadcimale"
   16874 
   16875 #: config/tc-riscv.c:4011
   16876 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16877 msgstr "mauvaise valeur pour le champ immdiat th.vsetvli, la valeur doit tre 0...2047"
   16878 
   16879 #: config/tc-riscv.c:4022
   16880 #, c-format
   16881 msgid "unexpected literal (%s)"
   16882 msgstr "littral inattendu (%s)"
   16883 
   16884 #: config/tc-riscv.c:4044
   16885 #, c-format
   16886 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
   16887 msgstr "valeur immdiate inopportune (%<PRIu64>)"
   16888 
   16889 #: config/tc-riscv.c:4050
   16890 #, c-format
   16891 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
   16892 msgstr "valeur immdiate inopportune (%<PRIi64>)"
   16893 
   16894 #: config/tc-riscv.c:4165
   16895 #, c-format
   16896 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
   16897 msgstr "mauvaise valeur pour le champ <bit-%s-%s>, la valeur doit tre 0...%d"
   16898 
   16899 #: config/tc-riscv.c:4211
   16900 #, c-format
   16901 msgid "Improper hint amount (%lu)"
   16902 msgstr "Quantit suggre inopportune (%lu)"
   16903 
   16904 #: config/tc-riscv.c:4222
   16905 #, c-format
   16906 msgid "Improper immediate amount (%lu)"
   16907 msgstr "Quantit immdiate inopportune (%lu)"
   16908 
   16909 #: config/tc-riscv.c:4234
   16910 #, c-format
   16911 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
   16912 msgstr "Quantit de dcalage LDP inopportune (%lu)"
   16913 
   16914 #: config/tc-riscv.c:4247
   16915 #, c-format
   16916 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
   16917 msgstr "Quantit de dcalage LWP inopportune (%lu)"
   16918 
   16919 #: config/tc-riscv.c:4260
   16920 #, c-format
   16921 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
   16922 msgstr "Quantit de dcalage SDP inopportune (%lu)"
   16923 
   16924 #: config/tc-riscv.c:4275
   16925 #, c-format
   16926 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
   16927 msgstr "Quantit de dcalage SWP inopportune (%lu)"
   16928 
   16929 #: config/tc-riscv.c:4297
   16930 #, c-format
   16931 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
   16932 msgstr "interne: type d'argument %s inconnu"
   16933 
   16934 #: config/tc-riscv.c:4349
   16935 msgid "values must be constant"
   16936 msgstr "les valeurs doivent tre des constantes"
   16937 
   16938 #: config/tc-riscv.c:4356
   16939 msgid "unrecognized values"
   16940 msgstr "valeurs non reconnues"
   16941 
   16942 #: config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4375 config/tc-riscv.c:4389
   16943 msgid "value conflicts with instruction length"
   16944 msgstr "la valeur est en conflit avec la longueur d'instruction"
   16945 
   16946 #: config/tc-riscv.c:4867
   16947 #, c-format
   16948 msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
   16949 msgstr "dcalage de type J invalide (%+lld)"
   16950 
   16951 #: config/tc-riscv.c:4885
   16952 #, c-format
   16953 msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
   16954 msgstr "dcalage de type B invalide (%+lld)"
   16955 
   16956 #: config/tc-riscv.c:4903
   16957 #, c-format
   16958 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
   16959 msgstr "dcalage de type CB invalide (%+lld)"
   16960 
   16961 #: config/tc-riscv.c:4921
   16962 #, c-format
   16963 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
   16964 msgstr "dcalage de type CJ invalide (%+lld)"
   16965 
   16966 #: config/tc-riscv.c:4953
   16967 msgid "too many pcrel_hi"
   16968 msgstr "trop de pcrel_hi"
   16969 
   16970 #: config/tc-riscv.c:4963
   16971 #, c-format
   16972 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
   16973 msgstr "dcalage pcrel_hi invalide (%+lld)"
   16974 
   16975 #: config/tc-riscv.c:5006
   16976 #, c-format
   16977 msgid "internal: bad relocation #%d"
   16978 msgstr "interne: mauvais radressage #%d"
   16979 
   16980 #: config/tc-riscv.c:5511
   16981 #, c-format
   16982 msgid ""
   16983 "RISC-V options:\n"
   16984 "  -fpic or -fPIC              generate position-independent code\n"
   16985 "  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
   16986 "  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
   16987 "  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   16988 "  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   16989 "  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
   16990 "  -mrelax                     enable relax (default)\n"
   16991 "  -mno-relax                  disable relax\n"
   16992 "  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
   16993 "  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
   16994 "  -mcsr-check                 enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
   16995 "  -mno-csr-check              disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
   16996 "  -mbig-endian                assemble for big-endian\n"
   16997 "  -mlittle-endian             assemble for little-endian\n"
   16998 msgstr ""
   16999 "Options RISC-V:\n"
   17000 "  -fpic ou -fPIC              gnrer du code indpendant de la position\n"
   17001 "  -fno-pic                    ne pas gnrer du code indpendant de la position (dfaut)\n"
   17002 "  -march=ISA                  dfinir l'architecture RISC-V\n"
   17003 "  -misa-spec=ISAspec          dfinir la spcification de l'ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   17004 "  -mpriv-spec=PRIVspec        dfinir la spcification de privilge RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   17005 "  -mabi=ABI                   dfinir l'ABI RISC-V\n"
   17006 "  -mrelax                     activer la relaxation (dfaut)\n"
   17007 "  -mno-relax                  dsactiver la relaxation\n"
   17008 "  -march-attr                 gnrer l'attribut arch RISC-V\n"
   17009 "  -mno-arch-attr              ne pas gnrer l'attribut arch RISC-V\n"
   17010 "  -mcsr-check                 activer l'ISA csr et les vrifications de la version de spcification des privilges\n"
   17011 "  -mno-csr-check              dactiver l'ISA csr et les vrifications de la version de spcification des privilges (dfaut)\n"
   17012 "  -mbig-endian                assembler pour gros boutiste\n"
   17013 "  -mlittle-endian             assembler pour petit boutiste\n"
   17014 
   17015 #: config/tc-riscv.c:5556
   17016 #, c-format
   17017 msgid "unknown register `%s'"
   17018 msgstr "registre %s inconnu"
   17019 
   17020 #: config/tc-riscv.c:5592
   17021 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
   17022 msgstr ".sleb128 non constant n'est pas support"
   17023 
   17024 #: config/tc-riscv.c:5594
   17025 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
   17026 msgstr ".uleb128 supporte uniquement les expressions constantes ou les soustractions"
   17027 
   17028 #: config/tc-riscv.c:5698
   17029 #, c-format
   17030 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
   17031 msgstr "interne: mauvaise spcification privilgie RISC-V (%s)"
   17032 
   17033 #: config/tc-riscv.c:5851
   17034 msgid "architecture elf attributes must be set before any instructions"
   17035 msgstr "les attributs d'architecture elf doivent apparatre avant toute instruction"
   17036 
   17037 #: config/tc-riscv.c:5869
   17038 msgid "privileged elf attributes must be set before any instructions"
   17039 msgstr "les attributs d'architecture elf doivent apparatre avant toute instruction"
   17040 
   17041 #: config/tc-riscv.c:5891
   17042 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
   17043 msgstr "nom de symbole manquant pour la directive .variant_cc"
   17044 
   17045 #: config/tc-rl78.c:213
   17046 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
   17047 msgstr "Radressage 16 bits utilis sur un oprande 8 bits"
   17048 
   17049 #: config/tc-rl78.c:217
   17050 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
   17051 msgstr "Radressage 8 bits utilis sur un oprande 16 bits"
   17052 
   17053 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
   17054 #, c-format
   17055 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
   17056 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non sign"
   17057 
   17058 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
   17059 #, c-format
   17060 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
   17061 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits sign"
   17062 
   17063 #: config/tc-rl78.c:367
   17064 #, c-format
   17065 msgid " RL78 specific command line options:\n"
   17066 msgstr " Options spcifiques RL78 de la ligne de commande:\n"
   17067 
   17068 #: config/tc-rl78.c:368
   17069 #, c-format
   17070 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
   17071 msgstr "  --mrelax          permettre la relche lors de l'dition de liens\n"
   17072 
   17073 #: config/tc-rl78.c:369
   17074 #, c-format
   17075 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
   17076 msgstr "  --mg10            Activer le support pour la variante G10\n"
   17077 
   17078 #: config/tc-rl78.c:370
   17079 #, c-format
   17080 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
   17081 msgstr "  --mg13            Slectionner le cur G13.\n"
   17082 
   17083 #: config/tc-rl78.c:371
   17084 #, c-format
   17085 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
   17086 msgstr "  --mg14            Slectionner le cur G14 [dfaut]\n"
   17087 
   17088 #: config/tc-rl78.c:372
   17089 #, c-format
   17090 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
   17091 msgstr "  --mrl78           Alias pour -mg14\n"
   17092 
   17093 #: config/tc-rl78.c:373
   17094 #, c-format
   17095 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
   17096 msgstr "  --m32bit-doubles  [par dfaut]\n"
   17097 
   17098 #: config/tc-rl78.c:374
   17099 #, c-format
   17100 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
   17101 msgstr "  --m64bit-doubles  Le code source utilise des doubles 64 bits\n"
   17102 
   17103 #: config/tc-rl78.c:437
   17104 #, c-format
   17105 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
   17106 msgstr "%%%s() doit tre le terme le plus  l'extrieur de l'expression"
   17107 
   17108 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
   17109 #, c-format
   17110 msgid "unsupported constant size %d\n"
   17111 msgstr "taille de constante %d non supporte\n"
   17112 
   17113 #: config/tc-rl78.c:681
   17114 #, c-format
   17115 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
   17116 msgstr "%%hi16/%%lo16 s'applique uniquement  .short ou .hword"
   17117 
   17118 #: config/tc-rl78.c:691
   17119 #, c-format
   17120 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
   17121 msgstr "%%hi8 s'applique uniquement  .byte"
   17122 
   17123 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
   17124 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
   17125 msgstr "diffrence de deux symboles uniquement supporte avec .long, .short ou .byte"
   17126 
   17127 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
   17128 #, c-format
   17129 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
   17130 msgstr "mauvaise fragmentation  %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"
   17131 
   17132 #: config/tc-rl78.c:1440
   17133 #, c-format
   17134 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
   17135 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 8 bits"
   17136 
   17137 #: config/tc-rl78.c:1451
   17138 #, c-format
   17139 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
   17140 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 16 bits"
   17141 
   17142 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
   17143 #, c-format
   17144 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
   17145 msgstr "Radressage inconnu dans md_apply_fix: %s"
   17146 
   17147 #: config/tc-rx.c:194
   17148 #, c-format
   17149 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
   17150 msgstr "type de CPU RX %s non reconnu"
   17151 
   17152 #: config/tc-rx.c:209
   17153 #, c-format
   17154 msgid " RX specific command line options:\n"
   17155 msgstr " Options spcifiques RX de la ligne de commande:\n"
   17156 
   17157 #: config/tc-rx.c:210
   17158 #, c-format
   17159 msgid "  --mbig-endian-data\n"
   17160 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
   17161 
   17162 #: config/tc-rx.c:211
   17163 #, c-format
   17164 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
   17165 msgstr "  --mlittle-endian-data [par dfaut]\n"
   17166 
   17167 #: config/tc-rx.c:212
   17168 #, c-format
   17169 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
   17170 msgstr "  --m32bit-doubles [par dfaut]\n"
   17171 
   17172 #: config/tc-rx.c:213
   17173 #, c-format
   17174 msgid "  --m64bit-doubles\n"
   17175 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
   17176 
   17177 #: config/tc-rx.c:214
   17178 #, c-format
   17179 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
   17180 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
   17181 
   17182 #: config/tc-rx.c:215
   17183 #, c-format
   17184 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
   17185 msgstr "  --muse-renesas-section-names [par dfaut]\n"
   17186 
   17187 #: config/tc-rx.c:216
   17188 #, c-format
   17189 msgid "  --msmall-data-limit\n"
   17190 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
   17191 
   17192 #: config/tc-rx.c:217
   17193 #, c-format
   17194 msgid "  --mrelax\n"
   17195 msgstr "  --mrelax\n"
   17196 
   17197 #: config/tc-rx.c:218
   17198 #, c-format
   17199 msgid "  --mpid\n"
   17200 msgstr "  --mpid\n"
   17201 
   17202 #: config/tc-rx.c:219
   17203 #, c-format
   17204 msgid "  --mint-register=<value>\n"
   17205 msgstr "  --mint-register=<valeur>\n"
   17206 
   17207 #: config/tc-rx.c:220
   17208 #, c-format
   17209 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17210 msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17211 
   17212 #: config/tc-rx.c:221
   17213 #, c-format
   17214 msgid "  --mno-allow-string-insns"
   17215 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
   17216 
   17217 #: config/tc-rx.c:292
   17218 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
   17219 msgstr "aucun nom de fichier aprs le pseudo-op .INCLUDE"
   17220 
   17221 #: config/tc-rx.c:393
   17222 #, c-format
   17223 msgid "unable to locate include file: %s"
   17224 msgstr "impossible de reprer l'emplacement du fichier  inclure: %s"
   17225 
   17226 #: config/tc-rx.c:444
   17227 #, c-format
   17228 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
   17229 msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"
   17230 
   17231 #: config/tc-rx.c:461
   17232 #, c-format
   17233 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
   17234 msgstr "paramtre inconnu aprs la directive .SECTION: %s"
   17235 
   17236 #: config/tc-rx.c:547
   17237 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
   17238 msgstr "ON ou OFF attendu aprs .list"
   17239 
   17240 #: config/tc-rx.c:583
   17241 #, c-format
   17242 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
   17243 msgstr "Le pseudo-op %s n'est pas implment\n"
   17244 
   17245 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
   17246 #, c-format
   17247 msgid "Value %d and %d out of range"
   17248 msgstr "Valeurs %d et %d hors limite"
   17249 
   17250 #: config/tc-rx.c:1112
   17251 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
   17252 msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implment"
   17253 
   17254 #: config/tc-rx.c:1114
   17255 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
   17256 msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implment"
   17257 
   17258 #: config/tc-rx.c:1116
   17259 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
   17260 msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implment."
   17261 
   17262 #: config/tc-rx.c:2108
   17263 msgid "invalid immediate size"
   17264 msgstr "taille immdiate invalide"
   17265 
   17266 #: config/tc-rx.c:2127
   17267 msgid "invalid immediate field position"
   17268 msgstr "position du champ immdiat invalide"
   17269 
   17270 #: config/tc-rx.c:2294
   17271 #, c-format
   17272 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
   17273 msgstr "saut pas  3..10 octets (est %d)"
   17274 
   17275 #: config/tc-rx.c:2685
   17276 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
   17277 msgstr "Utilisation d'une instruction de chane RX dtecte dans un fichier assembl sans le support des instructions chanes"
   17278 
   17279 #: config/tc-s12z.c:146
   17280 msgid ""
   17281 "\n"
   17282 "s12z options:\n"
   17283 msgstr ""
   17284 "\n"
   17285 "Options s12z:\n"
   17286 
   17287 #: config/tc-s12z.c:147
   17288 msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
   17289 msgstr "  -mreg-prefix=PRFIXE    dfinir un prfixe utilis pour indiquer les noms de registres (aucun par dfaut)\n"
   17290 
   17291 #: config/tc-s12z.c:148
   17292 msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
   17293 msgstr "  -mdollar-hex            le prfixe $ est utilis au lieu de 0x pour indiquer une constante littrale hexadcimal\n"
   17294 
   17295 #: config/tc-s12z.c:315
   17296 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
   17297 msgstr "une expression non-constante n'est pas permise ici"
   17298 
   17299 #: config/tc-s12z.c:432
   17300 #, c-format
   17301 msgid "Expecting '%c'"
   17302 msgstr "%c attendu"
   17303 
   17304 #: config/tc-s12z.c:455
   17305 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
   17306 msgstr "Une valeur immdiate dans un oprande source est inapproprie"
   17307 
   17308 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
   17309 msgid "Bad operand for constant offset"
   17310 msgstr "Mauvais oprande pour le dcalage constant"
   17311 
   17312 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
   17313 msgid "Invalid operand for register offset"
   17314 msgstr "Oprande invalide pour le dcalage registre"
   17315 
   17316 #: config/tc-s12z.c:636
   17317 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
   17318 msgstr "Registre invalide pour l'opration de post dcrmentation"
   17319 
   17320 #: config/tc-s12z.c:672
   17321 msgid "Invalid register for preincrement operation"
   17322 msgstr "Registre invalide pour l'opration de pr incrmentation"
   17323 
   17324 #: config/tc-s12z.c:690
   17325 msgid "Invalid register for predecrement operation"
   17326 msgstr "Registre invalide pour l'opration de pr dcrmentation"
   17327 
   17328 #: config/tc-s12z.c:809
   17329 msgid "Garbage at end of instruction"
   17330 msgstr "Rebut  la fin de l'instruction"
   17331 
   17332 #: config/tc-s12z.c:938
   17333 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
   17334 msgstr "Le dcalage est hors de la plage 15 bits"
   17335 
   17336 #: config/tc-s12z.c:1054
   17337 msgid "Bad size"
   17338 msgstr "Mauvaise taille"
   17339 
   17340 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
   17341 #: config/tc-s12z.c:1286
   17342 msgid "BAD MUL"
   17343 msgstr "Mauvais MUL"
   17344 
   17345 #: config/tc-s12z.c:1426
   17346 #, c-format
   17347 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
   17348 msgstr "Le registre source pour %s n'est pas plus grand que le registre de destination"
   17349 
   17350 #: config/tc-s12z.c:1429
   17351 msgid "The destination and source registers are identical"
   17352 msgstr "Les registres destination et source sont identiques"
   17353 
   17354 #: config/tc-s12z.c:1453
   17355 #, c-format
   17356 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
   17357 msgstr "La valeur immdiate %ld est hors limite pour l'instruction %s"
   17358 
   17359 #: config/tc-s12z.c:1524
   17360 #, c-format
   17361 msgid "trap value %ld is not valid"
   17362 msgstr "la valeur de trappe %ld est invalide"
   17363 
   17364 #: config/tc-s12z.c:1964
   17365 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
   17366 msgstr "La valeur de dcalage devrait tre dans la plage [0,31]"
   17367 
   17368 #: config/tc-s12z.c:2011
   17369 msgid "Bad shift mode"
   17370 msgstr "Mauvais mode de dcalage"
   17371 
   17372 #: config/tc-s12z.c:2024
   17373 msgid "Bad shift *direction"
   17374 msgstr "Mauvaise *direction de dcalage"
   17375 
   17376 #: config/tc-s12z.c:2282
   17377 #, c-format
   17378 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
   17379 msgstr "L'oprande immdiat %ld est inappropri pour la taille de l'instruction"
   17380 
   17381 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
   17382 #, c-format
   17383 msgid "Invalid width value for %s"
   17384 msgstr "Valeur de largeur invalide pour %s"
   17385 
   17386 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
   17387 #, c-format
   17388 msgid "Invalid offset value for %s"
   17389 msgstr "Valeur de dcalage invalide pour %s"
   17390 
   17391 #: config/tc-s12z.c:3820
   17392 #, c-format
   17393 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
   17394 msgstr "Instruction invalide: %s"
   17395 
   17396 #: config/tc-s12z.c:3821
   17397 #, c-format
   17398 msgid "First invalid token: \"%s\""
   17399 msgstr "Premier jeton invalide: %s"
   17400 
   17401 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:311
   17402 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
   17403 msgstr "Architecture par dfaut invalide, bris d'assemblage."
   17404 
   17405 #: config/tc-s390.c:439
   17406 #, c-format
   17407 msgid "no such machine extension `%s'"
   17408 msgstr "pas de telle extension machine %s"
   17409 
   17410 #: config/tc-s390.c:450
   17411 #, c-format
   17412 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
   17413 msgstr "rebut  la fin de la chane de machine, le premier caractre non reconnu est %c"
   17414 
   17415 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:490
   17416 #, c-format
   17417 msgid "invalid architecture -A%s"
   17418 msgstr "architecture invalide -A%s"
   17419 
   17420 #: config/tc-s390.c:548
   17421 #, c-format
   17422 msgid ""
   17423 "S390 options:\n"
   17424 "  -m31                    generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n"
   17425 "  -m64                    generate 64-bit file format (64 bit word size)\n"
   17426 "  -mesa                   assemble for Enterprise System Architecture/390\n"
   17427 "  -mzarch                 assemble for z/Architecture\n"
   17428 "  -march=<processor>      assemble for processor <processor>\n"
   17429 "  -mregnames              allow symbolic names for registers\n"
   17430 "  -mno-regnames           do not allow symbolic names for registers\n"
   17431 "  -mwarn-areg-zero        warn about base/index register zero\n"
   17432 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17433 "                          warn about register name type mismatches\n"
   17434 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17435 "                          warn about register name type mismatches,\n"
   17436 "                          but allow FPR and VR to be used interchangeably\n"
   17437 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17438 "                          do not warn about register name type mismatches\n"
   17439 msgstr ""
   17440 "Options S390:\n"
   17441 "  -m31                    gnrer un format de fichier 31 bits (taille des mots de 31/32 bits)\n"
   17442 "  -m64                    gnrer un format de fichier 64 bits (taille des mots de 64 bits)\n"
   17443 "  -mesa                   assembler pour Enterprise System Architecture/390\n"
   17444 "  -mzarch                 assembler pour z/Architecture\n"
   17445 "  -march=<processeur>     assembler pour le processeur <processeur>\n"
   17446 "  -mregnames              autoriser les noms symboliques pour les registres\n"
   17447 "  -mno-regnames           ne pas autoriser les noms symboliques pour les registres\n"
   17448 "  -mwarn-areg-zero        avertir  propos du registre de base/index zro\n"
   17449 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17450 "                          avertir  propos des incohrences du type de nom de registre\n"
   17451 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17452 "                          avertir  propos des incohrences du type de nom de registre,\n"
   17453 "                          mais autoriser FPR et VR  tre changs\n"
   17454 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17455 "                          ne pas avertir  propos des incohrences du type de nom de registre\n"
   17456 
   17457 #: config/tc-s390.c:566
   17458 #, c-format
   17459 msgid ""
   17460 "  -V                      print assembler version number\n"
   17461 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   17462 msgstr ""
   17463 "  -V                      afficher la version de l'assembleur\n"
   17464 "  -Qy, -Qn                ignor\n"
   17465 
   17466 #: config/tc-s390.c:569
   17467 #, c-format
   17468 msgid ""
   17469 "Deprecated S390 options:\n"
   17470 "  -Aesa                   assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17471 "  -Aesame                 assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17472 msgstr ""
   17473 "Options S390 dprcies:\n"
   17474 "  -Aesa                   assembler pour le processeur IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17475 "  -Aesame                 assembler pour le processeur IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17476 
   17477 #: config/tc-s390.c:648
   17478 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
   17479 msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilis sans les instructions z/Architecture."
   17480 
   17481 #. xgettext:c-format.
   17482 #: config/tc-s390.c:694
   17483 #, c-format
   17484 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17485 msgstr "oprande %d: oprande hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)"
   17486 
   17487 #. xgettext:c-format.
   17488 #: config/tc-s390.c:706
   17489 #, c-format
   17490 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17491 msgstr "oprande hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)"
   17492 
   17493 #: config/tc-s390.c:960
   17494 #, c-format
   17495 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
   17496 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
   17497 
   17498 #: config/tc-s390.c:1041
   17499 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
   17500 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
   17501 
   17502 #: config/tc-s390.c:1123
   17503 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
   17504 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entres littrales"
   17505 
   17506 #: config/tc-s390.c:1180
   17507 msgid "Big number is too big"
   17508 msgstr "Grand nombre trop grand"
   17509 
   17510 #: config/tc-s390.c:1329
   17511 msgid "relocation not applicable"
   17512 msgstr "radressage non applicable"
   17513 
   17514 #: config/tc-s390.c:1344
   17515 msgid "base register"
   17516 msgstr "registre de base"
   17517 
   17518 #: config/tc-s390.c:1346
   17519 msgid "displacement"
   17520 msgstr "dplacement"
   17521 
   17522 #: config/tc-s390.c:1350
   17523 msgid "vector index register"
   17524 msgstr "registre d'index vectoriel"
   17525 
   17526 #: config/tc-s390.c:1352
   17527 msgid "index register"
   17528 msgstr "registre d'index"
   17529 
   17530 #: config/tc-s390.c:1355
   17531 msgid "length"
   17532 msgstr "longueur"
   17533 
   17534 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
   17535 msgid "access register"
   17536 msgstr "registre d'accs"
   17537 
   17538 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
   17539 msgid "control register"
   17540 msgstr "registre de contrle"
   17541 
   17542 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
   17543 msgid "floating-point register"
   17544 msgstr "registre en virgule flottante"
   17545 
   17546 #: config/tc-s390.c:1363
   17547 msgid "general-purpose register"
   17548 msgstr "registre gnral"
   17549 
   17550 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
   17551 msgid "vector register"
   17552 msgstr "registre vectoriel"
   17553 
   17554 #: config/tc-s390.c:1369
   17555 msgid "signed number"
   17556 msgstr "nombre sign"
   17557 
   17558 #: config/tc-s390.c:1371
   17559 msgid "unsigned number"
   17560 msgstr "nombre non sign"
   17561 
   17562 #: config/tc-s390.c:1470
   17563 #, c-format
   17564 msgid "operand %d: missing vector index register operand"
   17565 msgstr "oprande %d: oprande de registre d'index vectoriel manquant"
   17566 
   17567 #: config/tc-s390.c:1497
   17568 #, c-format
   17569 msgid "operand %d: illegal operand"
   17570 msgstr "oprande %d: oprande illgal"
   17571 
   17572 #: config/tc-s390.c:1502
   17573 #, c-format
   17574 msgid "operand %d: missing %s operand"
   17575 msgstr "oprande %d: oprande %s manquant"
   17576 
   17577 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
   17578 #, c-format
   17579 msgid "operand %d: too many fixups"
   17580 msgstr "oprande %d: trop de correctifs"
   17581 
   17582 #: config/tc-s390.c:1524
   17583 #, c-format
   17584 msgid "operand %d: invalid length field specified"
   17585 msgstr "oprande %d: le champ de longueur spcifi est invalide"
   17586 
   17587 #: config/tc-s390.c:1530
   17588 #, c-format
   17589 msgid "operand %d: index register specified but zero"
   17590 msgstr "oprande %d: registre d'index spcifi mais est zro"
   17591 
   17592 #: config/tc-s390.c:1535
   17593 #, c-format
   17594 msgid "operand %d: base register specified but zero"
   17595 msgstr "oprande %d: registre de base spcifi mais est zro"
   17596 
   17597 #: config/tc-s390.c:1540
   17598 #, c-format
   17599 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
   17600 msgstr "oprande %d: registre gnral impair spcifi comme paire de registres"
   17601 
   17602 #: config/tc-s390.c:1548
   17603 #, c-format
   17604 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
   17605 msgstr "oprande %d: paire de registres en virgule flottante (FPR) invalide (les oprandes valables pour une FPR sont 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13)"
   17606 
   17607 #: config/tc-s390.c:1569
   17608 msgid "general register"
   17609 msgstr "registre gnral"
   17610 
   17611 #: config/tc-s390.c:1579
   17612 #, c-format
   17613 msgid "operand %d: expected %s name as base register"
   17614 msgstr "oprande %d: le nom %s est attendu comme registre de base"
   17615 
   17616 #: config/tc-s390.c:1582
   17617 #, c-format
   17618 msgid "operand %d: expected %s name as index register"
   17619 msgstr "oprande %d: le nom %s est attendu comme registre d'index"
   17620 
   17621 #: config/tc-s390.c:1585
   17622 #, c-format
   17623 msgid "operand %d: expected %s name"
   17624 msgstr "oprande %d: nom %s attendu"
   17625 
   17626 #: config/tc-s390.c:1675
   17627 #, c-format
   17628 msgid "operand %d: invalid operand suffix"
   17629 msgstr "oprande %d: suffixe d'oprande invalide"
   17630 
   17631 #: config/tc-s390.c:1702
   17632 #, c-format
   17633 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
   17634 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe; ( manquante aprs le dplacement"
   17635 
   17636 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
   17637 #, c-format
   17638 msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
   17639 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe: , attendue"
   17640 
   17641 #: config/tc-s390.c:1754
   17642 #, c-format
   17643 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
   17644 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxe: ) manquante aprs le registre de base"
   17645 
   17646 #: config/tc-s390.c:1798
   17647 #, c-format
   17648 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
   17649 msgstr "oprande %d: erreur de syntaxes; %c n'est pas permis ici"
   17650 
   17651 #: config/tc-s390.c:1954
   17652 #, c-format
   17653 msgid "Opcode %s not available in this mode"
   17654 msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"
   17655 
   17656 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
   17657 msgid "Invalid .insn format\n"
   17658 msgstr "Format .insn invalide\n"
   17659 
   17660 #: config/tc-s390.c:2006
   17661 #, c-format
   17662 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
   17663 msgstr "Format de opcode non reconnu: %s"
   17664 
   17665 #: config/tc-s390.c:2037
   17666 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
   17667 msgstr "second oprande de .insn n'est pas constante\n"
   17668 
   17669 #: config/tc-s390.c:2040
   17670 msgid "missing comma after insn constant\n"
   17671 msgstr "virgule manquante aprs la constante de insn\n"
   17672 
   17673 #: config/tc-s390.c:2269
   17674 msgid ".machinemode stack overflow"
   17675 msgstr "dbordement de pile .machinemode"
   17676 
   17677 #: config/tc-s390.c:2276
   17678 msgid ".machinemode stack underflow"
   17679 msgstr "dpassement ngatif de la pile .machinemode"
   17680 
   17681 #: config/tc-s390.c:2293
   17682 #, c-format
   17683 msgid "invalid machine mode `%s'"
   17684 msgstr "mode machine %s invalide"
   17685 
   17686 #: config/tc-s390.c:2626
   17687 msgid "unsupported relocation type"
   17688 msgstr "type de radressage non support"
   17689 
   17690 #: config/tc-s390.c:2681
   17691 #, c-format
   17692 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
   17693 msgstr "ne peut produire le radressage %s relatif au PC%s%s"
   17694 
   17695 #: config/tc-s390.c:2820
   17696 #, c-format
   17697 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
   17698 msgstr "chec de GAS, type de radressage %s\n"
   17699 
   17700 #: config/tc-s390.c:2822
   17701 #, c-format
   17702 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
   17703 msgstr "chec de GAS, type de radressage #%i\n"
   17704 
   17705 #: config/tc-score.c:256
   17706 msgid "div / mul are reserved instructions"
   17707 msgstr "div / mul sont des instructions rserves"
   17708 
   17709 #: config/tc-score.c:257
   17710 msgid "This architecture doesn't support mmu"
   17711 msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"
   17712 
   17713 #: config/tc-score.c:258
   17714 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
   17715 msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"
   17716 
   17717 #: config/tc-score.c:464
   17718 msgid "S+core register expected"
   17719 msgstr "registre S+core attendu"
   17720 
   17721 #: config/tc-score.c:465
   17722 msgid "S+core special-register expected"
   17723 msgstr "Registre spcial S+core attendu"
   17724 
   17725 #: config/tc-score.c:466
   17726 msgid "S+core co-processor register expected"
   17727 msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"
   17728 
   17729 #: config/tc-score.c:1069
   17730 msgid "Using temp register (r1)"
   17731 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
   17732 
   17733 #: config/tc-score.c:1088
   17734 #, c-format
   17735 msgid "register expected, not '%.100s'"
   17736 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
   17737 
   17738 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
   17739 msgid "rd must be even number."
   17740 msgstr "rd doit tre un nombre paire."
   17741 
   17742 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
   17743 #, c-format
   17744 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
   17745 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"
   17746 
   17747 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
   17748 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
   17749 #: config/tc-score.c:3457
   17750 #, c-format
   17751 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
   17752 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"
   17753 
   17754 #: config/tc-score.c:1553
   17755 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
   17756 msgstr "constante invalide: expression de bit non dfinie"
   17757 
   17758 #: config/tc-score.c:2063
   17759 msgid "Using temp register(r1)"
   17760 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
   17761 
   17762 #: config/tc-score.c:2077
   17763 #, c-format
   17764 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
   17765 msgstr "registre infrieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"
   17766 
   17767 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
   17768 #: config/tc-score.c:3690
   17769 #, c-format
   17770 msgid "missing ["
   17771 msgstr "[ manquant"
   17772 
   17773 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
   17774 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
   17775 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
   17776 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
   17777 #, c-format
   17778 msgid "missing ]"
   17779 msgstr "] manquant"
   17780 
   17781 #: config/tc-score.c:2342
   17782 #, c-format
   17783 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
   17784 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez %d nop!/%d)"
   17785 
   17786 #: config/tc-score.c:2361
   17787 #, c-format
   17788 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
   17789 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez 1 pflush/%d)"
   17790 
   17791 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
   17792 #, c-format
   17793 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
   17794 msgstr "dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"
   17795 
   17796 #: config/tc-score.c:2833
   17797 msgid "address offset must be half word alignment"
   17798 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un demi mot"
   17799 
   17800 #: config/tc-score.c:2841
   17801 msgid "address offset must be word alignment"
   17802 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un mot"
   17803 
   17804 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
   17805 msgid "register same as write-back base"
   17806 msgstr "registre identique  la base de rcriture"
   17807 
   17808 #: config/tc-score.c:3088
   17809 msgid "pre-indexed expression expected"
   17810 msgstr "instruction pre-indexe attendue"
   17811 
   17812 #: config/tc-score.c:3417
   17813 #, c-format
   17814 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
   17815 msgstr "numro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"
   17816 
   17817 #: config/tc-score.c:3434
   17818 msgid "comma is  expected"
   17819 msgstr "virgule attendue"
   17820 
   17821 #: config/tc-score.c:3465
   17822 #, c-format
   17823 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
   17824 msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier align sur un mot"
   17825 
   17826 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
   17827 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
   17828 msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas aligne sur un mot"
   17829 
   17830 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
   17831 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
   17832 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
   17833 
   17834 #: config/tc-score.c:3589
   17835 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17836 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17837 
   17838 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
   17839 msgid "imm5 should >= 2"
   17840 msgstr "imm5 devrait tre >= 2"
   17841 
   17842 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
   17843 msgid "reg should <= 31"
   17844 msgstr "reg devrait tre <= 31"
   17845 
   17846 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
   17847 msgid "missing +"
   17848 msgstr "+ manquant"
   17849 
   17850 #: config/tc-score.c:3898
   17851 #, c-format
   17852 msgid "%s register same as write-back base"
   17853 msgstr "registre %s identique  la base de rcriture"
   17854 
   17855 #: config/tc-score.c:3900
   17856 msgid "destination"
   17857 msgstr "destination"
   17858 
   17859 #: config/tc-score.c:3900
   17860 msgid "source"
   17861 msgstr "source"
   17862 
   17863 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
   17864 msgid "expression error"
   17865 msgstr "erreur dans l'expression"
   17866 
   17867 #: config/tc-score.c:4313
   17868 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17869 msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17870 
   17871 #: config/tc-score.c:4341
   17872 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
   17873 msgstr "tiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"
   17874 
   17875 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
   17876 #: config/tc-score.c:5223
   17877 msgid "lacking label  "
   17878 msgstr "tiquette manquante  "
   17879 
   17880 #: config/tc-score.c:4894
   17881 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   17882 msgstr "dbordement du dcalage du code s3_PIC (max 16 bits signs)"
   17883 
   17884 #: config/tc-score.c:4950
   17885 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
   17886 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"
   17887 
   17888 #: config/tc-score.c:4955
   17889 msgid "end on line error"
   17890 msgstr "erreur de fin de ligne"
   17891 
   17892 #: config/tc-score.c:5202
   17893 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
   17894 msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"
   17895 
   17896 #: config/tc-score.c:5229
   17897 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
   17898 msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19-1"
   17899 
   17900 #: config/tc-score.c:5262
   17901 msgid "lacking label"
   17902 msgstr "tiquette manquante"
   17903 
   17904 #: config/tc-score.c:5267
   17905 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
   17906 msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"
   17907 
   17908 #: config/tc-score.c:5362
   17909 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
   17910 msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)."
   17911 
   17912 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
   17913 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
   17914 msgid "score3d instruction."
   17915 msgstr "instruction score3d."
   17916 
   17917 #: config/tc-score.c:5999
   17918 msgid "Unsupported use of .gpword"
   17919 msgstr "Utilisation non support de .gpword"
   17920 
   17921 #: config/tc-score.c:6095
   17922 #, c-format
   17923 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
   17924 msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignore"
   17925 
   17926 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2615
   17927 #, c-format
   17928 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
   17929 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour .sbss: %s"
   17930 
   17931 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4171
   17932 msgid "missing alignment"
   17933 msgstr "alignement manquant"
   17934 
   17935 #: config/tc-score.c:6160
   17936 #, c-format
   17937 msgid "alignment too large; %d assumed"
   17938 msgstr "alignement trop grand; %d assum"
   17939 
   17940 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2676
   17941 msgid "alignment negative; 0 assumed"
   17942 msgstr "alignement ngatif; 0 assum"
   17943 
   17944 #. Error routine.
   17945 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
   17946 msgid "size is not 4 or 6"
   17947 msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"
   17948 
   17949 #: config/tc-score.c:6607
   17950 msgid "bad call to MD_ATOF()"
   17951 msgstr "appel erron de MD_ATOF()"
   17952 
   17953 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
   17954 #, c-format
   17955 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17956 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17957 
   17958 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
   17959 #, c-format
   17960 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17961 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17962 
   17963 #: config/tc-score.c:7227
   17964 #, c-format
   17965 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17966 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17967 
   17968 #: config/tc-score.c:7397
   17969 #, c-format
   17970 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
   17971 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format1 de fichier objet"
   17972 
   17973 #: config/tc-score.c:7624
   17974 #, c-format
   17975 msgid "unknown architecture `%s'\n"
   17976 msgstr "architecture inconnue %s\n"
   17977 
   17978 #: config/tc-score.c:7688
   17979 #, c-format
   17980 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   17981 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   17982 
   17983 #: config/tc-score.c:7708
   17984 #, c-format
   17985 msgid " Score-specific assembler options:\n"
   17986 msgstr " Options spcifiques de l'assembleur Score:\n"
   17987 
   17988 #: config/tc-score.c:7710
   17989 #, c-format
   17990 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
   17991 msgstr "        -EB\t\tassembler le code pour un systme de poids fort\n"
   17992 
   17993 #: config/tc-score.c:7715
   17994 #, c-format
   17995 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
   17996 msgstr "        -EL\t\tassembler le code pour un systme de poids faible\n"
   17997 
   17998 #: config/tc-score.c:7719
   17999 #, c-format
   18000 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
   18001 msgstr "        -FIXDD\t\tcorriger la dpendance des donnes\n"
   18002 
   18003 #: config/tc-score.c:7721
   18004 #, c-format
   18005 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
   18006 msgstr "        -NWARN\t\tne pas afficher d'avertissement pour des corrections de dpendance de donnes\n"
   18007 
   18008 #: config/tc-score.c:7723
   18009 #, c-format
   18010 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
   18011 msgstr "        -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"
   18012 
   18013 #: config/tc-score.c:7725
   18014 #, c-format
   18015 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
   18016 msgstr "        -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"
   18017 
   18018 #: config/tc-score.c:7727
   18019 #, c-format
   18020 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   18021 msgstr "        -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7 [dfaut]\n"
   18022 
   18023 #: config/tc-score.c:7729
   18024 #, c-format
   18025 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
   18026 msgstr "        -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
   18027 
   18028 #: config/tc-score.c:7731
   18029 #, c-format
   18030 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   18031 msgstr "        -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7 [dfaut]\n"
   18032 
   18033 #: config/tc-score.c:7733
   18034 #, c-format
   18035 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
   18036 msgstr "        -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
   18037 
   18038 #: config/tc-score.c:7735
   18039 #, c-format
   18040 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
   18041 msgstr "        -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilis\n"
   18042 
   18043 #: config/tc-score.c:7737
   18044 #, c-format
   18045 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
   18046 msgstr "        -KPIC\t\tgnrer du code indpendant de la position\n"
   18047 
   18048 #: config/tc-score.c:7739
   18049 #, c-format
   18050 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
   18051 msgstr "        -O0\t\tne faire aucune optimisation\n"
   18052 
   18053 #: config/tc-score.c:7741
   18054 #, c-format
   18055 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
   18056 msgstr "        -G gpnum\tassembler le code pour le paramtre gpsize, le dfaut est 8 octets\n"
   18057 
   18058 #: config/tc-score.c:7743
   18059 #, c-format
   18060 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
   18061 msgstr "        -V \t\tversion de distribution Sunplus\n"
   18062 
   18063 #: config/tc-sh.c:61
   18064 msgid "directive .big encountered when option -big required"
   18065 msgstr "directive .big rencontre alors que l'option -big est requise"
   18066 
   18067 #: config/tc-sh.c:71
   18068 msgid "directive .little encountered when option -little required"
   18069 msgstr "directive .little rencontre alors que l'option -little est requise"
   18070 
   18071 #: config/tc-sh.c:1026
   18072 msgid "illegal double indirection"
   18073 msgstr "indirection double illgale"
   18074 
   18075 #: config/tc-sh.c:1035
   18076 msgid "illegal register after @-"
   18077 msgstr "registre illgal aprs @-"
   18078 
   18079 #: config/tc-sh.c:1051
   18080 msgid "must be @(r0,...)"
   18081 msgstr "doit tre @(r0,...)"
   18082 
   18083 #: config/tc-sh.c:1075
   18084 msgid "syntax error in @(r0,...)"
   18085 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
   18086 
   18087 #: config/tc-sh.c:1080
   18088 msgid "syntax error in @(r0...)"
   18089 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
   18090 
   18091 #: config/tc-sh.c:1125
   18092 msgid "Deprecated syntax."
   18093 msgstr "Syntaxe dprcie."
   18094 
   18095 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
   18096 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18097 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18098 
   18099 #: config/tc-sh.c:1147
   18100 msgid "expecting )"
   18101 msgstr ") attendu"
   18102 
   18103 #: config/tc-sh.c:1155
   18104 msgid "illegal register after @"
   18105 msgstr "registre illgal aprs @"
   18106 
   18107 #: config/tc-sh.c:1781
   18108 #, c-format
   18109 msgid "unhandled %d\n"
   18110 msgstr "%d non trait\n"
   18111 
   18112 #: config/tc-sh.c:1994
   18113 #, c-format
   18114 msgid "Invalid register: 'r%d'"
   18115 msgstr "Registre invalide: r%d"
   18116 
   18117 #: config/tc-sh.c:2107
   18118 #, c-format
   18119 msgid "failed for %d\n"
   18120 msgstr "a chou pour %d\n"
   18121 
   18122 #: config/tc-sh.c:2113
   18123 msgid "misplaced PIC operand"
   18124 msgstr "oprande PIC mal positionn"
   18125 
   18126 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
   18127 msgid "invalid operands for opcode"
   18128 msgstr "oprandes invalides pour opcode"
   18129 
   18130 #: config/tc-sh.c:2228
   18131 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
   18132 msgstr "insn ne peut tre combin avec un traitement parallle insn"
   18133 
   18134 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
   18135 msgid "multiple movx specifications"
   18136 msgstr "spcifications multiples movx"
   18137 
   18138 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
   18139 msgid "multiple movy specifications"
   18140 msgstr "spcifications multiples movy"
   18141 
   18142 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
   18143 msgid "invalid movx address register"
   18144 msgstr "registre d'adresse movx invalide"
   18145 
   18146 #: config/tc-sh.c:2251
   18147 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
   18148 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopy"
   18149 
   18150 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
   18151 msgid "invalid movy address register"
   18152 msgstr "registre d'adresse movy invalide"
   18153 
   18154 #: config/tc-sh.c:2267
   18155 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
   18156 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopx"
   18157 
   18158 #: config/tc-sh.c:2280
   18159 msgid "previous movy requires nopx"
   18160 msgstr "le movy prcdent exige nopx"
   18161 
   18162 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
   18163 msgid "invalid movx dsp register"
   18164 msgstr "registre dsp movx invalide"
   18165 
   18166 #: config/tc-sh.c:2303
   18167 msgid "previous movx requires nopy"
   18168 msgstr "le movx prcdent exige nopy"
   18169 
   18170 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
   18171 msgid "invalid movy dsp register"
   18172 msgstr "registre dsp movy invalide"
   18173 
   18174 #: config/tc-sh.c:2327
   18175 msgid "dsp immediate shift value not constant"
   18176 msgstr "la valeur de dcalage dsp immdiate n'est pas une constante"
   18177 
   18178 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
   18179 msgid "multiple parallel processing specifications"
   18180 msgstr "spcifications multiples de traitement parallle"
   18181 
   18182 #: config/tc-sh.c:2360
   18183 msgid "multiple condition specifications"
   18184 msgstr "spcifications multiples de condition"
   18185 
   18186 #: config/tc-sh.c:2398
   18187 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
   18188 msgstr "insn ne peut tre combin avec pmuls"
   18189 
   18190 #: config/tc-sh.c:2414
   18191 msgid "bad combined pmuls output operand"
   18192 msgstr "mauvais oprandes de sortie pmuls combins"
   18193 
   18194 #: config/tc-sh.c:2424
   18195 msgid "destination register is same for parallel insns"
   18196 msgstr "registre de destination est le mme pour les insns parallles"
   18197 
   18198 #: config/tc-sh.c:2433
   18199 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
   18200 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
   18201 
   18202 #: config/tc-sh.c:2443
   18203 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
   18204 msgstr "caractres non reconnus  la fin du traitement parallle insn"
   18205 
   18206 #: config/tc-sh.c:2536
   18207 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
   18208 msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"
   18209 
   18210 #: config/tc-sh.c:2567
   18211 msgid "Delayed branches not available on SH1"
   18212 msgstr "Branchement diffr pas disponible sur SH1"
   18213 
   18214 #: config/tc-sh.c:2602
   18215 #, c-format
   18216 msgid "excess operands: '%s'"
   18217 msgstr "excs d'oprandes: %s"
   18218 
   18219 #: config/tc-sh.c:2679
   18220 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
   18221 msgstr "pseudo-op .uses a t vu hors de la relaxation"
   18222 
   18223 #: config/tc-sh.c:2685
   18224 msgid "bad .uses format"
   18225 msgstr "format .uses erron"
   18226 
   18227 #: config/tc-sh.c:2803
   18228 #, c-format
   18229 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
   18230 msgstr "Argument invalide  l'option --isa: %s"
   18231 
   18232 #: config/tc-sh.c:2827
   18233 #, c-format
   18234 msgid ""
   18235 "SH options:\n"
   18236 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
   18237 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   18238 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
   18239 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
   18240 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
   18241 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
   18242 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
   18243 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
   18244 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
   18245 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
   18246 "    | fp"
   18247 msgstr ""
   18248 "Options SH:\n"
   18249 "--little                  gnrer du code pour un systme  octets de poids faible\n"
   18250 "--big                     gnrer du code pour un systme  octets de poids fort\n"
   18251 "--relax                   altrer les instructions jump pour de long dplacements\n"
   18252 "--renesas                 dsactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"
   18253 "                          la compatibilit avec l'assembleur Renesas\n"
   18254 "--small                   aligner les sections sur des frontires de 4 octets, pas 16\n"
   18255 "--dsp                     activer sh-dsp insns et dsactiver les virgules flottantes ISA.\n"
   18256 "--allow-reg-prefix        autoriser $ comme prfixe du nom de registre.\n"
   18257 "--isa=[any                utiliser l'isa la plus approprie\n"
   18258 "    | dsp                 identique  -dsp\n"
   18259 "    | fp"
   18260 
   18261 #: config/tc-sh.c:2852
   18262 #, c-format
   18263 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
   18264 msgstr "--fdpic\t\t\tgnrer un fichier objet FDPIC\n"
   18265 
   18266 #: config/tc-sh.c:2928
   18267 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
   18268 msgstr ".uses ne rfre pas  un symbole local dans la mme section"
   18269 
   18270 #: config/tc-sh.c:2947
   18271 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
   18272 msgstr "ne peut reprer le correctif point par .uses"
   18273 
   18274 #: config/tc-sh.c:2967
   18275 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
   18276 msgstr "la cible .uses ne rfre pas  un symbole local dans la mme section"
   18277 
   18278 #: config/tc-sh.c:3038
   18279 msgid "displacement overflows 12-bit field"
   18280 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 12 bits"
   18281 
   18282 #: config/tc-sh.c:3041
   18283 #, c-format
   18284 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
   18285 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 12 bits"
   18286 
   18287 #: config/tc-sh.c:3045
   18288 #, c-format
   18289 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
   18290 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 12 bits"
   18291 
   18292 #: config/tc-sh.c:3117
   18293 msgid "displacement overflows 8-bit field"
   18294 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 8 bits"
   18295 
   18296 #: config/tc-sh.c:3120
   18297 #, c-format
   18298 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
   18299 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 8 bits"
   18300 
   18301 #: config/tc-sh.c:3124
   18302 #, c-format
   18303 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
   18304 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 8 bits "
   18305 
   18306 #: config/tc-sh.c:3137
   18307 #, c-format
   18308 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
   18309 msgstr "dbordement durant le branchement vers %s; converti en une squence d'instructions plus longue"
   18310 
   18311 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4633
   18312 #: config/tc-sparc.c:4656
   18313 msgid "misaligned data"
   18314 msgstr "donnes mal alignes"
   18315 
   18316 #: config/tc-sh.c:3554
   18317 msgid "offset to unaligned destination"
   18318 msgstr "dcalage vers une destination non aligne"
   18319 
   18320 #: config/tc-sh.c:3559
   18321 msgid "negative offset"
   18322 msgstr "dcalage ngatif"
   18323 
   18324 #: config/tc-sh.c:3702
   18325 msgid "misaligned offset"
   18326 msgstr "dcalage dsalign"
   18327 
   18328 #: config/tc-sparc.c:315 config/tc-sparc.c:496
   18329 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
   18330 msgstr "Table de opcode errone, bris d'assemblage."
   18331 
   18332 #: config/tc-sparc.c:488
   18333 #, c-format
   18334 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
   18335 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
   18336 
   18337 #: config/tc-sparc.c:562
   18338 #, c-format
   18339 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
   18340 msgstr "N'est pas compil pour le support de format de fichier objet de %d bits"
   18341 
   18342 #: config/tc-sparc.c:646
   18343 #, c-format
   18344 msgid "SPARC options:\n"
   18345 msgstr "Options SPARC:\n"
   18346 
   18347 #: config/tc-sparc.c:675
   18348 #, c-format
   18349 msgid ""
   18350 "\n"
   18351 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
   18352 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
   18353 "-sparc\t\t\tignored\n"
   18354 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
   18355 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
   18356 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
   18357 msgstr ""
   18358 "\n"
   18359 "                          spcifier la variante d'architecture SPARC\n"
   18360 "-bump                     avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n"
   18361 "-sparc                    ignor\n"
   18362 "--enforce-aligned-data    forcer .long, etc.,  tre aligns correctement\n"
   18363 "-relax                    relaxer les jump et les branchements (par dfaut)\n"
   18364 "-no-relax                 viter les modifications des jump et des branchements\n"
   18365 
   18366 #: config/tc-sparc.c:682
   18367 #, c-format
   18368 msgid ""
   18369 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
   18370 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
   18371 msgstr ""
   18372 "-32                       crer un fichier objet de 32 bits\n"
   18373 "-64                       crer un fichier objet de 64 bits\n"
   18374 
   18375 #: config/tc-sparc.c:685
   18376 #, c-format
   18377 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
   18378 msgstr "                          [dfaut est %d]\n"
   18379 
   18380 #: config/tc-sparc.c:687
   18381 #, c-format
   18382 msgid ""
   18383 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
   18384 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
   18385 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
   18386 msgstr ""
   18387 "-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
   18388 "-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
   18389 "-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
   18390 
   18391 #: config/tc-sparc.c:691
   18392 #, c-format
   18393 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
   18394 msgstr "                          [dfaut est %s]\n"
   18395 
   18396 #: config/tc-sparc.c:693
   18397 #, c-format
   18398 msgid ""
   18399 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
   18400 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
   18401 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
   18402 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
   18403 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
   18404 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
   18405 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
   18406 "-q\t\t\tignored\n"
   18407 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
   18408 "-s\t\t\tignored\n"
   18409 msgstr ""
   18410 "-KPIC                     gnrer PIC\n"
   18411 "-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
   18412 "-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global  l'application\n"
   18413 "                          sans la directive .register (par dfaut)\n"
   18414 "-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
   18415 "                           l'application sans directive .register approprie\n"
   18416 "--dcti-couples-detect     avertir lorsqu'un couple DCTI imprvisible est trouv\n"
   18417 "-q                        ignor\n"
   18418 "-Qy, -Qn                  ignor\n"
   18419 "-s                        ignor\n"
   18420 
   18421 #: config/tc-sparc.c:705
   18422 #, c-format
   18423 msgid ""
   18424 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
   18425 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
   18426 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
   18427 "                        instructions and little endian data.\n"
   18428 msgstr ""
   18429 "-EL                       gnrer du code pour machine  octets de poids faible\n"
   18430 "-EB                       gnrer du code pour machine  octets de poids fort\n"
   18431 "--little-endian-data      gnrer du code pour machine ayant des instructions\n"
   18432 "                           octets de poids fort et des donnes  octets de poids faible\n"
   18433 
   18434 #: config/tc-sparc.c:969
   18435 #, c-format
   18436 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   18437 msgstr "Erreur interne: perte du opcode %s %s\n"
   18438 
   18439 #: config/tc-sparc.c:988
   18440 #, c-format
   18441 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
   18442 msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode %s pour %s\n"
   18443 
   18444 #: config/tc-sparc.c:1204
   18445 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
   18446 msgstr "Support pour l'arithmtique  64 bits n'est pas compil."
   18447 
   18448 #: config/tc-sparc.c:1250
   18449 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
   18450 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
   18451 
   18452 #: config/tc-sparc.c:1257
   18453 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18454 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
   18455 
   18456 #: config/tc-sparc.c:1316
   18457 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18458 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
   18459 
   18460 #: config/tc-sparc.c:1364
   18461 msgid "setx: temporary register same as destination register"
   18462 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
   18463 
   18464 #: config/tc-sparc.c:1435
   18465 msgid "setx: illegal temporary register g0"
   18466 msgstr "setx: registre temporaire G0 illgal"
   18467 
   18468 #: config/tc-sparc.c:1543
   18469 msgid "unpredictable DCTI couple"
   18470 msgstr "couple DCTI imprvisible"
   18471 
   18472 #: config/tc-sparc.c:1553
   18473 msgid "FP branch in delay slot"
   18474 msgstr "branchement FP dans une plage de dlai"
   18475 
   18476 #: config/tc-sparc.c:1570
   18477 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
   18478 msgstr "branchement FP prcd par une comparaison FP; NOP insr"
   18479 
   18480 #: config/tc-sparc.c:1610
   18481 msgid "failed special case insn sanity check"
   18482 msgstr "la vrification de l'tat de sant du cas spcial insn a chou "
   18483 
   18484 #: config/tc-sparc.c:1800
   18485 msgid ": invalid membar mask name"
   18486 msgstr ": masque de nom membar invalide"
   18487 
   18488 #: config/tc-sparc.c:1816
   18489 msgid ": invalid membar mask expression"
   18490 msgstr ": masque d'expression membar invalide"
   18491 
   18492 #: config/tc-sparc.c:1821
   18493 msgid ": invalid membar mask number"
   18494 msgstr ": masque du numro membar invalide"
   18495 
   18496 #: config/tc-sparc.c:1836
   18497 msgid ": invalid siam mode expression"
   18498 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
   18499 
   18500 #: config/tc-sparc.c:1841
   18501 msgid ": invalid siam mode number"
   18502 msgstr ": numro du mode siam invalide"
   18503 
   18504 #: config/tc-sparc.c:1857
   18505 msgid ": invalid prefetch function name"
   18506 msgstr ": nom de fonction de prrecherche invalide"
   18507 
   18508 #: config/tc-sparc.c:1865
   18509 msgid ": invalid prefetch function expression"
   18510 msgstr ": expression de fonction de prrecherche invalide"
   18511 
   18512 #: config/tc-sparc.c:1870
   18513 msgid ": invalid prefetch function number"
   18514 msgstr ": numro de fonction de prrecherche invalide"
   18515 
   18516 #: config/tc-sparc.c:1897 config/tc-sparc.c:1903 config/tc-sparc.c:1912
   18517 msgid ": unrecognizable privileged register"
   18518 msgstr ": registre privilgi non reconnaissable"
   18519 
   18520 #: config/tc-sparc.c:1935 config/tc-sparc.c:1941 config/tc-sparc.c:1950
   18521 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
   18522 msgstr ": registre hyper privilgi non reconnaissable"
   18523 
   18524 #: config/tc-sparc.c:1973 config/tc-sparc.c:1979 config/tc-sparc.c:1988
   18525 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
   18526 msgstr ": registre d'tat auxiliaire non reconnaissable"
   18527 
   18528 #: config/tc-sparc.c:2021
   18529 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
   18530 msgstr ": nombre asr doit tre entre 0 et 31"
   18531 
   18532 #: config/tc-sparc.c:2030
   18533 #, c-format
   18534 msgid ": expecting %asrN"
   18535 msgstr ": %asrN attendu"
   18536 
   18537 #: config/tc-sparc.c:2072
   18538 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
   18539 msgstr ": immdiat crypto doit tre entre 0 et 31"
   18540 
   18541 #: config/tc-sparc.c:2081
   18542 msgid ": expecting crypto immediate"
   18543 msgstr ": immdiat crypto attendu"
   18544 
   18545 #: config/tc-sparc.c:2242 config/tc-sparc.c:2281 config/tc-sparc.c:2713
   18546 #: config/tc-sparc.c:2749
   18547 #, c-format
   18548 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
   18549 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s requiert des arguments dans ()"
   18550 
   18551 #: config/tc-sparc.c:2249
   18552 #, c-format
   18553 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
   18554 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utilis ensemble avec d'autres radressages dans insn ()"
   18555 
   18556 #: config/tc-sparc.c:2260
   18557 #, c-format
   18558 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
   18559 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utiliss seulement avec call __tls_get_addr"
   18560 
   18561 #: config/tc-sparc.c:2471
   18562 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
   18563 msgstr "utilisation d'un registre global dtecte n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"
   18564 
   18565 #: config/tc-sparc.c:2573
   18566 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
   18567 msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
   18568 
   18569 #: config/tc-sparc.c:2575 config/tc-sparc.c:2593
   18570 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
   18571 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"
   18572 
   18573 #: config/tc-sparc.c:2585
   18574 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
   18575 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple prcision; [0-31]"
   18576 
   18577 #: config/tc-sparc.c:2638
   18578 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
   18579 msgstr ": L'instruction requiert que frs2 et frsd soient dans le mme registre"
   18580 
   18581 #: config/tc-sparc.c:2758
   18582 #, c-format
   18583 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
   18584 msgstr "L'expression  l'intrieur de %%%s n'a pu tre analyse"
   18585 
   18586 #: config/tc-sparc.c:2766
   18587 #, c-format
   18588 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
   18589 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique autre que + et - impliquant %%%s()"
   18590 
   18591 #: config/tc-sparc.c:2883
   18592 #, c-format
   18593 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
   18594 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes  %%%s()"
   18595 
   18596 #: config/tc-sparc.c:2893
   18597 #, c-format
   18598 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
   18599 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"
   18600 
   18601 #: config/tc-sparc.c:2911
   18602 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
   18603 msgstr ": l'oprande relatif au PC ne peut tre une constante"
   18604 
   18605 #: config/tc-sparc.c:2918
   18606 msgid ": TLS operand can't be a constant"
   18607 msgstr ": l'oprande TLS ne peut tre une constante"
   18608 
   18609 #: config/tc-sparc.c:2946
   18610 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
   18611 msgstr ": Valeur immdiate dans cbcond est hors limite."
   18612 
   18613 #: config/tc-sparc.c:2972
   18614 msgid ": invalid ASI name"
   18615 msgstr ": nom ASI invalide"
   18616 
   18617 #: config/tc-sparc.c:2981
   18618 msgid ": invalid ASI expression"
   18619 msgstr ": expression ASI invalide"
   18620 
   18621 #: config/tc-sparc.c:2986
   18622 msgid ": invalid ASI number"
   18623 msgstr ": numro ASI invalide"
   18624 
   18625 #: config/tc-sparc.c:3091
   18626 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
   18627 msgstr ": oprande imm2 non immdiat"
   18628 
   18629 #: config/tc-sparc.c:3096
   18630 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
   18631 msgstr ": oprande immdiat imm2 hors limites (0-3)"
   18632 
   18633 #: config/tc-sparc.c:3115
   18634 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
   18635 msgstr "Oprande immdiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
   18636 
   18637 #: config/tc-sparc.c:3120
   18638 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
   18639 msgstr "oprande OPF n'est pas immdiat, ignor"
   18640 
   18641 #: config/tc-sparc.c:3139
   18642 msgid ": invalid cpreg name"
   18643 msgstr ": nom cpreg invalide"
   18644 
   18645 #: config/tc-sparc.c:3168
   18646 #, c-format
   18647 msgid "Illegal operands%s"
   18648 msgstr "Oprande %s illgal"
   18649 
   18650 #: config/tc-sparc.c:3217
   18651 #, c-format
   18652 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
   18653 msgstr "architecture bouscul de %s  %s sur %s"
   18654 
   18655 #: config/tc-sparc.c:3258
   18656 #, c-format
   18657 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
   18658 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur %s %s."
   18659 
   18660 #: config/tc-sparc.c:3259
   18661 #, c-format
   18662 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
   18663 msgstr "(Requiert %s; architecture requise est %s.)"
   18664 
   18665 #: config/tc-sparc.c:3271
   18666 #, c-format
   18667 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
   18668 msgstr "Capacit matrielle %s pas active pour %s"
   18669 
   18670 #: config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664 config/tc-sparc.c:3671
   18671 #: config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3685 config/tc-sparc.c:3694
   18672 #: config/tc-sparc.c:3706 config/tc-sparc.c:3717 config/tc-sparc.c:3739
   18673 #: config/tc-sparc.c:3763 write.c:1220
   18674 msgid "relocation overflow"
   18675 msgstr "dbordement de radressage"
   18676 
   18677 #: config/tc-sparc.c:3818
   18678 #, c-format
   18679 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
   18680 msgstr "type de radressage mauvais ou non trait: 0x%02x"
   18681 
   18682 #: config/tc-sparc.c:4133
   18683 msgid "Expected comma after name"
   18684 msgstr "Virgule attendue aprs le nom"
   18685 
   18686 #: config/tc-sparc.c:4142
   18687 #, c-format
   18688 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
   18689 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignor."
   18690 
   18691 #: config/tc-sparc.c:4154
   18692 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
   18693 msgstr "segment .reserve erron -- segment BSS attendu"
   18694 
   18695 #: config/tc-sparc.c:4180 config/tc-sparc.c:4306
   18696 msgid "negative alignment"
   18697 msgstr "alignement ngatif"
   18698 
   18699 #: config/tc-sparc.c:4190 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1587 read.c:2688
   18700 msgid "alignment not a power of 2"
   18701 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
   18702 
   18703 #: config/tc-sparc.c:4235
   18704 #, c-format
   18705 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
   18706 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s"
   18707 
   18708 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:279
   18709 msgid "Expected comma after symbol-name"
   18710 msgstr "Virgule attendue aprs un nom de symbole"
   18711 
   18712 #: config/tc-sparc.c:4268
   18713 #, c-format
   18714 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
   18715 msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignor"
   18716 
   18717 #: config/tc-sparc.c:4294
   18718 msgid "Expected comma after common length"
   18719 msgstr "Virgule attendue aprs la longueur du commun"
   18720 
   18721 #: config/tc-sparc.c:4438
   18722 msgid "Unknown segment type"
   18723 msgstr "Type de segment inconnu"
   18724 
   18725 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516
   18726 #, c-format
   18727 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   18728 msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   18729 
   18730 #: config/tc-sparc.c:4534
   18731 msgid "redefinition of global register"
   18732 msgstr "redfinition du registre global"
   18733 
   18734 #: config/tc-sparc.c:4545
   18735 #, c-format
   18736 msgid "Register symbol %s already defined."
   18737 msgstr "Symbole du registre %s est dj dfini."
   18738 
   18739 #: config/tc-sparc.c:4746
   18740 #, c-format
   18741 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
   18742 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de donnes"
   18743 
   18744 #: config/tc-sparc.c:4756
   18745 #, c-format
   18746 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
   18747 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de donnes"
   18748 
   18749 #: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-vax.c:3269
   18750 #, c-format
   18751 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
   18752 msgstr "Oprandes illgaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de donnes"
   18753 
   18754 #: config/tc-sparc.c:4801 config/tc-sparc.c:4832 config/tc-sparc.c:4841
   18755 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
   18756 #, c-format
   18757 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
   18758 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
   18759 
   18760 #: config/tc-sparc.c:4850 config/tc-vax.c:3326
   18761 #, c-format
   18762 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
   18763 msgstr "Oprandes illgaux: rebuts aprs %%r_%s%d()"
   18764 
   18765 #: config/tc-sparc.h:66
   18766 msgid "sparc convert_frag\n"
   18767 msgstr "sparc convert_frag\n"
   18768 
   18769 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:60
   18770 msgid "estimate_size_before_relax called"
   18771 msgstr "estimate_size_before_relax a t appel"
   18772 
   18773 #: config/tc-spu.c:172
   18774 msgid ""
   18775 "SPU options:\n"
   18776 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
   18777 msgstr ""
   18778 "Options SPU:\n"
   18779 "  --apuasm\t\t  muler le comportement de apuasm\n"
   18780 
   18781 #: config/tc-spu.c:278
   18782 #, c-format
   18783 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
   18784 msgstr "Mnmonique invalide %s"
   18785 
   18786 #: config/tc-spu.c:284
   18787 #, c-format
   18788 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
   18789 msgstr "%s est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur."
   18790 
   18791 #: config/tc-spu.c:316
   18792 #, c-format
   18793 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
   18794 msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: %s"
   18795 
   18796 #: config/tc-spu.c:327
   18797 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
   18798 msgstr "Mlange des syntaxes de registres avec et sans $."
   18799 
   18800 #: config/tc-spu.c:333
   18801 #, c-format
   18802 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
   18803 msgstr "Traite %-*s comme un symbole."
   18804 
   18805 #: config/tc-spu.c:552
   18806 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
   18807 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur."
   18808 
   18809 #: config/tc-spu.c:554
   18810 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
   18811 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur."
   18812 
   18813 #: config/tc-spu.c:598
   18814 #, c-format
   18815 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
   18816 msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."
   18817 
   18818 #: config/tc-spu.c:604
   18819 #, c-format
   18820 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
   18821 msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."
   18822 
   18823 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
   18824 #, c-format
   18825 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
   18826 msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."
   18827 
   18828 #: config/tc-spu.c:769
   18829 #, c-format
   18830 msgid "invalid priority '%lu'"
   18831 msgstr "priorit %lu invalide"
   18832 
   18833 #: config/tc-spu.c:775
   18834 #, c-format
   18835 msgid "invalid lrlive '%lu'"
   18836 msgstr "lrlive %lu invalide"
   18837 
   18838 #: config/tc-spu.c:849
   18839 msgid "Relaxation should never occur"
   18840 msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"
   18841 
   18842 #: config/tc-spu.c:994
   18843 #, c-format
   18844 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
   18845 msgstr "Le radressage ne tient pas dans l'espace (valeur de radressage = 0x%lx)."
   18846 
   18847 #: config/tc-spu.h:85
   18848 msgid "spu convert_frag\n"
   18849 msgstr "spu convert_frag\n"
   18850 
   18851 #: config/tc-tic30.c:36
   18852 msgid "first"
   18853 msgstr "premier"
   18854 
   18855 #: config/tc-tic30.c:36
   18856 msgid "second"
   18857 msgstr "deuxime"
   18858 
   18859 #: config/tc-tic30.c:36
   18860 msgid "third"
   18861 msgstr "troisime"
   18862 
   18863 #: config/tc-tic30.c:36
   18864 msgid "fourth"
   18865 msgstr "quatrime"
   18866 
   18867 #: config/tc-tic30.c:36
   18868 msgid "fifth"
   18869 msgstr "cinquime"
   18870 
   18871 #: config/tc-tic30.c:460
   18872 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
   18873 msgstr "Plus d'un registre AR trouv dans une rfrence indirecte"
   18874 
   18875 #: config/tc-tic30.c:466
   18876 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
   18877 msgstr "Registre AR illgal dans une rfrence indirecte"
   18878 
   18879 #: config/tc-tic30.c:487
   18880 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
   18881 msgstr "Plus d'un dplacement trouv dans une rfrence indirecte"
   18882 
   18883 #: config/tc-tic30.c:496
   18884 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
   18885 msgstr "Dplacement invalide dans une rfrence indirecte"
   18886 
   18887 #: config/tc-tic30.c:514
   18888 msgid "AR register not found in indirect reference"
   18889 msgstr "Registre AR pas trouv dans une rfrence indirecte"
   18890 
   18891 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
   18892 #: config/tc-tic30.c:531
   18893 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
   18894 msgstr "le dplacement exig n'a pas t donn dans la rfrence indirecte"
   18895 
   18896 #: config/tc-tic30.c:538
   18897 msgid "illegal indirect reference"
   18898 msgstr "rfrence indirecte illgale"
   18899 
   18900 #: config/tc-tic30.c:545
   18901 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
   18902 msgstr "le dplacement doit tre un nombre non sign de 8 bits"
   18903 
   18904 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475
   18905 #, c-format
   18906 msgid "Invalid character %s before %s operand"
   18907 msgstr "Caractre %s invalide avant l'oprande %s"
   18908 
   18909 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490
   18910 #, c-format
   18911 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
   18912 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %s."
   18913 
   18914 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500
   18915 #, c-format
   18916 msgid "Invalid character %s in %s operand"
   18917 msgstr "Caractre %s invalide dans l'oprande %s"
   18918 
   18919 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517
   18920 #, c-format
   18921 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   18922 msgstr "Oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)"
   18923 
   18924 #. Just skip it, if it's \n complain.
   18925 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534
   18926 #: config/tc-tic30.c:1550
   18927 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
   18928 msgstr "Oprande attendu aprs ,; n'a rien trouv"
   18929 
   18930 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539
   18931 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
   18932 msgstr "Oprande attendu avant ,; n'a rien trouv"
   18933 
   18934 #: config/tc-tic30.c:844
   18935 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
   18936 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la premire instruction"
   18937 
   18938 #: config/tc-tic30.c:850
   18939 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
   18940 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la seconde instruction"
   18941 
   18942 #: config/tc-tic30.c:871
   18943 #, c-format
   18944 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
   18945 msgstr "%s instruction, l'oprande %d ne correspond pas"
   18946 
   18947 #. Shouldn't get here.
   18948 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
   18949 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
   18950 msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallle"
   18951 
   18952 #: config/tc-tic30.c:909
   18953 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
   18954 msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement tre R0 ou R1"
   18955 
   18956 #: config/tc-tic30.c:916
   18957 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
   18958 msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement tre R2 ou R3"
   18959 
   18960 #: config/tc-tic30.c:983
   18961 msgid "loading the same register in parallel operation"
   18962 msgstr "chargement du mme registre dans une opration parallle"
   18963 
   18964 #: config/tc-tic30.c:1425
   18965 #, c-format
   18966 msgid "Invalid character %s in opcode"
   18967 msgstr "Caractre %s invalide dans l'opcode"
   18968 
   18969 #: config/tc-tic30.c:1455
   18970 #, c-format
   18971 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
   18972 msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"
   18973 
   18974 #: config/tc-tic30.c:1575
   18975 msgid "Incorrect number of operands given"
   18976 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect"
   18977 
   18978 #: config/tc-tic30.c:1608
   18979 #, c-format
   18980 msgid "The %s operand doesn't match"
   18981 msgstr "L'oprande %s ne correspond pas"
   18982 
   18983 #. Shouldn't make it to this stage.
   18984 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645
   18985 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
   18986 msgstr "Premier et second oprande incompatibles dans l'instruction"
   18987 
   18988 #: config/tc-tic30.c:1759
   18989 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
   18990 msgstr "forme courte d'un oprande immdiat en virgule flottante invalide"
   18991 
   18992 #: config/tc-tic30.c:1769
   18993 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
   18994 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier non sign"
   18995 
   18996 #: config/tc-tic30.c:1771
   18997 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
   18998 msgstr "seuls les 16 bits infrieurs du premier oprande sont utiliss"
   18999 
   19000 #: config/tc-tic30.c:1781
   19001 msgid "rounding down first operand float to signed int"
   19002 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier sign"
   19003 
   19004 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857
   19005 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
   19006 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un entier sign de 16 bits"
   19007 
   19008 #: config/tc-tic30.c:1851
   19009 msgid "first operand is floating point"
   19010 msgstr "le premier oprande est un nombre en virgule flottante"
   19011 
   19012 #. Shouldn't get here.
   19013 #: config/tc-tic30.c:1882
   19014 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
   19015 msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"
   19016 
   19017 #: config/tc-tic30.c:1927
   19018 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
   19019 msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un oprande 24 bits"
   19020 
   19021 #: config/tc-tic30.c:1951
   19022 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
   19023 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un dplacement de 24 bits"
   19024 
   19025 #: config/tc-tic4x.c:390
   19026 msgid "Nan, using zero."
   19027 msgstr "Nan, utilise zro."
   19028 
   19029 #: config/tc-tic4x.c:508
   19030 #, c-format
   19031 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
   19032 msgstr "Ne peut reprsenter l'exposant sur %d bits"
   19033 
   19034 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601
   19035 msgid "Invalid floating point number"
   19036 msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"
   19037 
   19038 #: config/tc-tic4x.c:720
   19039 msgid "Comma expected\n"
   19040 msgstr "Virgule attendue\n"
   19041 
   19042 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
   19043 msgid ".bss size argument missing\n"
   19044 msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"
   19045 
   19046 #: config/tc-tic4x.c:762
   19047 #, c-format
   19048 msgid ".bss size %ld < 0!"
   19049 msgstr "taille .bss %ld < 0 !"
   19050 
   19051 #: config/tc-tic4x.c:894
   19052 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
   19053 msgstr "Symboles non constant pas permis\n"
   19054 
   19055 #: config/tc-tic4x.c:925
   19056 msgid "Symbol missing\n"
   19057 msgstr "Symbole manquant\n"
   19058 
   19059 #. Skip null symbol terminator.
   19060 #: config/tc-tic4x.c:973
   19061 msgid ".sect: subsection name ignored"
   19062 msgstr ".sect: nom de sous-section ignor"
   19063 
   19064 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
   19065 #, c-format
   19066 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
   19067 msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de %s: %s"
   19068 
   19069 #: config/tc-tic4x.c:1033
   19070 msgid ".set syntax invalid\n"
   19071 msgstr "syntaxe errone pour .set\n"
   19072 
   19073 #: config/tc-tic4x.c:1091
   19074 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
   19075 msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignor"
   19076 
   19077 #: config/tc-tic4x.c:1122
   19078 #, c-format
   19079 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
   19080 msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la gnration %ld du processeur"
   19081 
   19082 #: config/tc-tic4x.c:1126
   19083 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
   19084 msgstr "Le changement  la vole de la gnration du processeur n'est pas support..."
   19085 
   19086 #: config/tc-tic4x.c:1413
   19087 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
   19088 msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"
   19089 
   19090 #: config/tc-tic4x.c:1427
   19091 #, c-format
   19092 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
   19093 msgstr "Mauvais dplacement %d (exige 0--255)\n"
   19094 
   19095 #: config/tc-tic4x.c:1445
   19096 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
   19097 msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un dplacement"
   19098 
   19099 #: config/tc-tic4x.c:1513
   19100 msgid "Expecting a register name"
   19101 msgstr "Nom de registre attendu"
   19102 
   19103 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
   19104 msgid "Number too large"
   19105 msgstr "Nombre trop grand"
   19106 
   19107 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
   19108 msgid "Expecting a constant value"
   19109 msgstr "Valeur constante attendue"
   19110 
   19111 #: config/tc-tic4x.c:1569
   19112 #, c-format
   19113 msgid "Bad direct addressing construct %s"
   19114 msgstr "Construction errone d'adressage indirect %s"
   19115 
   19116 #: config/tc-tic4x.c:1573
   19117 #, c-format
   19118 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
   19119 msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"
   19120 
   19121 #: config/tc-tic4x.c:1597
   19122 msgid "Unknown indirect addressing mode"
   19123 msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"
   19124 
   19125 #: config/tc-tic4x.c:1694
   19126 #, c-format
   19127 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
   19128 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande pour ldf"
   19129 
   19130 #: config/tc-tic4x.c:1734
   19131 msgid "Destination register must be ARn"
   19132 msgstr "Registre de destination doit tre ARn"
   19133 
   19134 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
   19135 #, c-format
   19136 msgid "Immediate value of %ld is too large"
   19137 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande"
   19138 
   19139 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
   19140 msgid "Invalid indirect addressing mode"
   19141 msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"
   19142 
   19143 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
   19144 #: config/tc-tic4x.c:2059
   19145 msgid "Register must be Rn"
   19146 msgstr "Le registre doit tre Rn"
   19147 
   19148 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
   19149 msgid "Register must be R0--R7"
   19150 msgstr "Le registre doit tre R0--R7"
   19151 
   19152 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
   19153 #, c-format
   19154 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
   19155 msgstr "Dplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"
   19156 
   19157 #: config/tc-tic4x.c:1958
   19158 msgid "Destination register must be R2 or R3"
   19159 msgstr "Le registre de destination doit tre R2 ou R3"
   19160 
   19161 #: config/tc-tic4x.c:1972
   19162 msgid "Destination register must be R0 or R1"
   19163 msgstr "Le registre de destination doit tre R0 ou R1"
   19164 
   19165 #: config/tc-tic4x.c:2009
   19166 #, c-format
   19167 msgid "Displacement value of %ld is too large"
   19168 msgstr "Valeur de dplacement %ld est trop grande"
   19169 
   19170 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
   19171 msgid "Floating point number not valid in expression"
   19172 msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"
   19173 
   19174 #: config/tc-tic4x.c:2084
   19175 #, c-format
   19176 msgid "Signed immediate value %ld too large"
   19177 msgstr "Valeur immdiate signe %ld est trop grande"
   19178 
   19179 #: config/tc-tic4x.c:2147
   19180 #, c-format
   19181 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
   19182 msgstr "Valeur immdiate non signe %ld est trop grande"
   19183 
   19184 #: config/tc-tic4x.c:2215
   19185 #, c-format
   19186 msgid "Immediate value %ld too large"
   19187 msgstr "Valeur immdiate %ld est trop grande"
   19188 
   19189 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
   19190 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
   19191 msgstr "Le registre doit tre ivtp ou tvtp"
   19192 
   19193 #: config/tc-tic4x.c:2248
   19194 msgid "Register must be address register"
   19195 msgstr "Le registre doit tre un registre d'adresse"
   19196 
   19197 #: config/tc-tic4x.c:2321
   19198 msgid "Source and destination register should not be equal"
   19199 msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas tre gaux"
   19200 
   19201 #: config/tc-tic4x.c:2336
   19202 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
   19203 msgstr "Registres de destination parallle gaux, un rsultat sera abandonn"
   19204 
   19205 #: config/tc-tic4x.c:2377
   19206 msgid "Too many operands scanned"
   19207 msgstr "Trop d'oprandes passs en revue"
   19208 
   19209 #: config/tc-tic4x.c:2408
   19210 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
   19211 msgstr "Un opcode parallle ne peut pas contenir plus de deux instructions"
   19212 
   19213 #: config/tc-tic4x.c:2481
   19214 #, c-format
   19215 msgid "Invalid operands for %s"
   19216 msgstr "Oprandes invalides pour %s"
   19217 
   19218 #: config/tc-tic4x.c:2484
   19219 #, c-format
   19220 msgid "Invalid instruction %s"
   19221 msgstr "Instruction %s errone"
   19222 
   19223 #: config/tc-tic4x.c:2634
   19224 #, c-format
   19225 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
   19226 msgstr "Type de radressage erron: 0x%02x"
   19227 
   19228 #: config/tc-tic4x.c:2692
   19229 #, c-format
   19230 msgid "Unsupported processor generation %d"
   19231 msgstr "Gnration %d du processeur n'est pas supporte"
   19232 
   19233 #: config/tc-tic4x.c:2700
   19234 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
   19235 msgstr "Option -b est dprcie, veuillez utiliser -mbig"
   19236 
   19237 #: config/tc-tic4x.c:2707
   19238 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
   19239 msgstr "Option -p est dprcie, veuillez utiliser -mmemparm"
   19240 
   19241 #: config/tc-tic4x.c:2714
   19242 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
   19243 msgstr "Option -r est dprcie, veuillez utiliser -mregparm"
   19244 
   19245 #: config/tc-tic4x.c:2721
   19246 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
   19247 msgstr "Option -s est dprcie, veuillez utiliser -msmall"
   19248 
   19249 #: config/tc-tic4x.c:2750
   19250 #, c-format
   19251 msgid ""
   19252 "\n"
   19253 "TIC4X options:\n"
   19254 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
   19255 "                            30 - TMS320C30\n"
   19256 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19257 "                            32 - TMS320C32\n"
   19258 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19259 "                            40 - TMS320C40\n"
   19260 "                            44 - TMS320C44\n"
   19261 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
   19262 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
   19263 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
   19264 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
   19265 "  -mbig                   select big memory model\n"
   19266 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
   19267 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
   19268 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
   19269 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
   19270 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
   19271 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
   19272 msgstr ""
   19273 "\n"
   19274 "Options TIC4X:\n"
   19275 "  -mcpu=CPU  -mCPU        slectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"
   19276 "                            30 - TMS320C30\n"
   19277 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19278 "                            32 - TMS320C32\n"
   19279 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19280 "                            40 - TMS320C40\n"
   19281 "                            44 - TMS320C44\n"
   19282 "  -mrev=REV               slectionner la rvision hardware du cpu (nombres entiers).\n"
   19283 "                          Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/dsactiver\n"
   19284 "                          les options appropries (-midle2, -mlowpower et\n"
   19285 "                          -menhanced) en fonction du type slectionn\n"
   19286 "  -mbig                   slectionner le grand modle mmoire\n"
   19287 "  -msmall                 slectionner le petit modle mmoire(par dfaut)\n"
   19288 "  -mregparm               slectionner les paramtres via registres (par dfaut)\n"
   19289 "  -mmemparm               slectionner les paramtres via mmoire\n"
   19290 "  -midle2                 activer le support IDLE2\n"
   19291 "  -mlowpower              activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"
   19292 "  -menhanced              activer le support des opcodes tendus\n"
   19293 
   19294 #: config/tc-tic4x.c:2795
   19295 #, c-format
   19296 msgid "Label \"$%d\" redefined"
   19297 msgstr "tiquette \"$%d\" redfinie"
   19298 
   19299 #: config/tc-tic4x.c:3004
   19300 #, c-format
   19301 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
   19302 msgstr "Radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet"
   19303 
   19304 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
   19305 #. .struct/.union.
   19306 #: config/tc-tic54x.c:242
   19307 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
   19308 msgstr "pseudo-op illgal  l'intrieur de .struct/.union"
   19309 
   19310 #: config/tc-tic54x.c:256
   19311 #, c-format
   19312 msgid "C54x-specific command line options:\n"
   19313 msgstr "Options de la ligne de commande spcifiques  C54x:\n"
   19314 
   19315 #: config/tc-tic54x.c:257
   19316 #, c-format
   19317 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
   19318 msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage tendu\n"
   19319 
   19320 #: config/tc-tic54x.c:258
   19321 #, c-format
   19322 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
   19323 msgstr "-mcpu=<version CPU>       spcifier la version du CPU\n"
   19324 
   19325 #: config/tc-tic54x.c:259
   19326 #, c-format
   19327 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
   19328 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
   19329 
   19330 #: config/tc-tic54x.c:260
   19331 #, c-format
   19332 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
   19333 msgstr "-me <nom-de-fichier>      rediriger les erreurs vers le fichier\n"
   19334 
   19335 #: config/tc-tic54x.c:373
   19336 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
   19337 msgstr "Virgule et symbole attendus pour .asg CHANE, SYMBOLE"
   19338 
   19339 #: config/tc-tic54x.c:385
   19340 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
   19341 msgstr "symboles assigns avec .asg doivent dbuter avec une lettre"
   19342 
   19343 #: config/tc-tic54x.c:423
   19344 msgid "Unterminated string after absolute expression"
   19345 msgstr "Chane non termine aprs l'expression absolue"
   19346 
   19347 #: config/tc-tic54x.c:431
   19348 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
   19349 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
   19350 
   19351 #: config/tc-tic54x.c:439
   19352 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
   19353 msgstr "symboles assigns avec .eval doivent dbuter avec une lettre"
   19354 
   19355 #: config/tc-tic54x.c:507
   19356 #, c-format
   19357 msgid ".bss size %d < 0!"
   19358 msgstr "taille .bss %d < 0 !"
   19359 
   19360 #: config/tc-tic54x.c:693
   19361 msgid "Offset on nested structures is ignored"
   19362 msgstr "Dcalage sur des structures imbriqus est ignor"
   19363 
   19364 #: config/tc-tic54x.c:743
   19365 #, c-format
   19366 msgid ".end%s without preceding .%s"
   19367 msgstr ".end%s n'est pas prcd de .%s"
   19368 
   19369 #: config/tc-tic54x.c:809
   19370 #, c-format
   19371 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
   19372 msgstr "tiquette struct/union non reconnue %s"
   19373 
   19374 #: config/tc-tic54x.c:811
   19375 msgid ".tag requires a structure tag"
   19376 msgstr ".tag requiert une tiquette de structure"
   19377 
   19378 #: config/tc-tic54x.c:817
   19379 msgid "Label required for .tag"
   19380 msgstr "tiquette requise pour .tag"
   19381 
   19382 #: config/tc-tic54x.c:836
   19383 #, c-format
   19384 msgid ".tag target '%s' undefined"
   19385 msgstr ".tag cible %s qui est indfini"
   19386 
   19387 #: config/tc-tic54x.c:900
   19388 #, c-format
   19389 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
   19390 msgstr "compte .field %d hors limite (1 <= X <= 32)"
   19391 
   19392 #: config/tc-tic54x.c:928
   19393 #, c-format
   19394 msgid "Unrecognized field type '%c'"
   19395 msgstr "Type de champ non reconnu %c"
   19396 
   19397 #: config/tc-tic54x.c:1052
   19398 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
   19399 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque  8 bits"
   19400 
   19401 #: config/tc-tic54x.c:1057
   19402 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
   19403 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque  16 bits"
   19404 
   19405 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
   19406 #. require relocation.
   19407 #: config/tc-tic54x.c:1065
   19408 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
   19409 msgstr "Valeurs relocalisables requirent au moins un MOT de stockage"
   19410 
   19411 #: config/tc-tic54x.c:1126
   19412 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
   19413 msgstr "Utilisation de .def/.ref est dprcie.  Utilisez .global  la place"
   19414 
   19415 #: config/tc-tic54x.c:1343
   19416 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
   19417 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est ngatif, ignor"
   19418 
   19419 #: config/tc-tic54x.c:1348
   19420 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
   19421 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est zro, ignor"
   19422 
   19423 #: config/tc-tic54x.c:1419
   19424 msgid "Missing size argument"
   19425 msgstr "Argument pour la taille est manquant"
   19426 
   19427 #: config/tc-tic54x.c:1551
   19428 msgid "CPU version has already been set"
   19429 msgstr "Version de CPU a dj t initialis"
   19430 
   19431 #: config/tc-tic54x.c:1555
   19432 #, c-format
   19433 msgid "Unrecognized version '%s'"
   19434 msgstr "Version non reconnue %s"
   19435 
   19436 #: config/tc-tic54x.c:1561
   19437 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
   19438 msgstr "Changement de version de CPU  la vole n'est pas support"
   19439 
   19440 #: config/tc-tic54x.c:1692
   19441 msgid "p2align not supported on this target"
   19442 msgstr "p2align n'est pas support pour cette cible"
   19443 
   19444 #: config/tc-tic54x.c:1704
   19445 msgid "Argument to .even ignored"
   19446 msgstr "Argument pour .even ignor"
   19447 
   19448 #: config/tc-tic54x.c:1750
   19449 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
   19450 msgstr "Taille de champ invalide, doit tre entre 1 et 32 inclus."
   19451 
   19452 #: config/tc-tic54x.c:1763
   19453 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
   19454 msgstr "taille du champ doit tre 16 quand la valeur est relocalisable"
   19455 
   19456 #: config/tc-tic54x.c:1778
   19457 msgid "field value truncated"
   19458 msgstr "valeur du champ tronque"
   19459 
   19460 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
   19461 #, c-format
   19462 msgid "Unrecognized section '%s'"
   19463 msgstr "Section non reconnue %s"
   19464 
   19465 #: config/tc-tic54x.c:1891
   19466 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
   19467 msgstr "La section courante n'est pas initialise, nom de section requis pour .clink"
   19468 
   19469 #: config/tc-tic54x.c:2079
   19470 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
   19471 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
   19472 
   19473 #: config/tc-tic54x.c:2120
   19474 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
   19475 msgstr "Mlange d'adressages normal et tendu n'est pas support"
   19476 
   19477 #: config/tc-tic54x.c:2126
   19478 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
   19479 msgstr "Adressage tendu n'est pas supporte sur le CPU spcifi"
   19480 
   19481 #: config/tc-tic54x.c:2174
   19482 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
   19483 msgstr ".sblock peut uniquement tre utilis avec des sections initialises"
   19484 
   19485 #: config/tc-tic54x.c:2204
   19486 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
   19487 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
   19488 
   19489 #: config/tc-tic54x.c:2259
   19490 msgid ".var may only be used within a macro definition"
   19491 msgstr ".var ne peut tre utilis qu'avec une dfinition de macro"
   19492 
   19493 #: config/tc-tic54x.c:2267
   19494 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
   19495 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
   19496 
   19497 #: config/tc-tic54x.c:2346
   19498 #, c-format
   19499 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
   19500 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro %s pour lecture: %s"
   19501 
   19502 #: config/tc-tic54x.c:2353
   19503 #, c-format
   19504 msgid "File '%s' not in macro archive format"
   19505 msgstr "Fichier %s n'est pas dans le format d'archive macro"
   19506 
   19507 #: config/tc-tic54x.c:2483
   19508 #, c-format
   19509 msgid "Bad COFF version '%s'"
   19510 msgstr "Version COFF erron %s"
   19511 
   19512 #: config/tc-tic54x.c:2492
   19513 #, c-format
   19514 msgid "Bad CPU version '%s'"
   19515 msgstr "Version CPU errone %s"
   19516 
   19517 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
   19518 #, c-format
   19519 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
   19520 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier %s"
   19521 
   19522 #: config/tc-tic54x.c:2527
   19523 msgid "Macro nesting is too deep"
   19524 msgstr "L'imbrication des macros est trop profonde"
   19525 
   19526 #: config/tc-tic54x.c:2630
   19527 #, c-format
   19528 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
   19529 msgstr "Symbole de substitution indfini %s"
   19530 
   19531 #: config/tc-tic54x.c:3113
   19532 #, c-format
   19533 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
   19534 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %d"
   19535 
   19536 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
   19537 msgid "Expecting operand after ','"
   19538 msgstr "Oprande attendu aprs ,"
   19539 
   19540 #: config/tc-tic54x.c:3163
   19541 msgid "Extra junk on line"
   19542 msgstr "Rebut en trop sur la ligne"
   19543 
   19544 #: config/tc-tic54x.c:3200
   19545 msgid "Badly formed address expression"
   19546 msgstr "Expression d'adresse mal compose"
   19547 
   19548 #: config/tc-tic54x.c:3453
   19549 #, c-format
   19550 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
   19551 msgstr "Syntaxe dmad invalide %s"
   19552 
   19553 #: config/tc-tic54x.c:3517
   19554 #, c-format
   19555 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
   19556 msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mmoire tel que %s"
   19557 
   19558 #: config/tc-tic54x.c:3568
   19559 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
   19560 msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en criture seulement. Le rsultat de la lecture est indfini."
   19561 
   19562 #: config/tc-tic54x.c:3588
   19563 #, c-format
   19564 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
   19565 msgstr "Format d'adresse indirecte %s non reconnu"
   19566 
   19567 #: config/tc-tic54x.c:3626
   19568 #, c-format
   19569 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
   19570 msgstr "Oprande %s est hors limite (%d <= x <= %d)"
   19571 
   19572 #: config/tc-tic54x.c:3646
   19573 msgid "Error in relocation handling"
   19574 msgstr "Erreur dans le traitement du radressage"
   19575 
   19576 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
   19577 #, c-format
   19578 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
   19579 msgstr "Code de condition non reconnu %s"
   19580 
   19581 #: config/tc-tic54x.c:3682
   19582 #, c-format
   19583 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
   19584 msgstr "Condition %s ne concorde pas avec le groupe prcdent"
   19585 
   19586 #: config/tc-tic54x.c:3690
   19587 #, c-format
   19588 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
   19589 msgstr "Condition %s utilise un accumulateur diffrent de la condition prcdente"
   19590 
   19591 #: config/tc-tic54x.c:3697
   19592 msgid "Only one comparison conditional allowed"
   19593 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
   19594 
   19595 #: config/tc-tic54x.c:3702
   19596 msgid "Only one overflow conditional allowed"
   19597 msgstr "Seulement un dbordement conditionnel est permis"
   19598 
   19599 #: config/tc-tic54x.c:3710
   19600 #, c-format
   19601 msgid "Duplicate %s conditional"
   19602 msgstr "Conditionnel %s dupliqu"
   19603 
   19604 #: config/tc-tic54x.c:3741
   19605 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
   19606 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
   19607 
   19608 #: config/tc-tic54x.c:3772
   19609 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
   19610 msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mmoire"
   19611 
   19612 #: config/tc-tic54x.c:3780
   19613 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
   19614 msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre memory-mapped. Comportement rsultant est indfini."
   19615 
   19616 #: config/tc-tic54x.c:3806
   19617 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
   19618 msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallle doit tre diffrent"
   19619 
   19620 #: config/tc-tic54x.c:3855
   19621 #, c-format
   19622 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
   19623 msgstr "Registre de projection mmoire %s hors limite"
   19624 
   19625 #: config/tc-tic54x.c:3894
   19626 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
   19627 msgstr "Oprande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"
   19628 
   19629 #: config/tc-tic54x.c:3919
   19630 msgid "A status register or status bit name is required"
   19631 msgstr "Un registre d'tat ou un nom de bit d'tat est requis"
   19632 
   19633 #: config/tc-tic54x.c:3929
   19634 #, c-format
   19635 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
   19636 msgstr "Bit d'tat %s non reconnu"
   19637 
   19638 #: config/tc-tic54x.c:3950
   19639 #, c-format
   19640 msgid "Invalid status register \"%s\""
   19641 msgstr "Registre d'tat invalide %s"
   19642 
   19643 #: config/tc-tic54x.c:3962
   19644 #, c-format
   19645 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
   19646 msgstr "Oprande %s est hors limite (utilisez 1 ou 2)"
   19647 
   19648 #: config/tc-tic54x.c:4165
   19649 #, c-format
   19650 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
   19651 msgstr "Instruction %s non reconnue"
   19652 
   19653 #: config/tc-tic54x.c:4193
   19654 #, c-format
   19655 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
   19656 msgstr "Liste d'oprandes %s non reconnue pour l'instruction %s"
   19657 
   19658 #: config/tc-tic54x.c:4223
   19659 #, c-format
   19660 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
   19661 msgstr "Instruction parallle %s non reconnue"
   19662 
   19663 #: config/tc-tic54x.c:4272
   19664 #, c-format
   19665 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
   19666 msgstr "Oprande invalide (s) pour une instruction parallle %s"
   19667 
   19668 #: config/tc-tic54x.c:4275
   19669 #, c-format
   19670 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
   19671 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallles %s || %s"
   19672 
   19673 #: config/tc-tic54x.c:4503
   19674 #, c-format
   19675 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
   19676 msgstr "rcursion de symboles %s stoppe  la seconde apparition de %s"
   19677 
   19678 #: config/tc-tic54x.c:4543
   19679 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
   19680 msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"
   19681 
   19682 #: config/tc-tic54x.c:4548
   19683 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
   19684 msgstr "( manquante aprs la fonction de substitution de symbole"
   19685 
   19686 #: config/tc-tic54x.c:4561
   19687 msgid "Expecting second argument"
   19688 msgstr "Second argument attendu"
   19689 
   19690 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
   19691 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
   19692 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  ) attendu"
   19693 
   19694 #: config/tc-tic54x.c:4605
   19695 msgid "Function expects two arguments"
   19696 msgstr "La fonction espre deux arguments"
   19697 
   19698 #: config/tc-tic54x.c:4618
   19699 msgid "Expecting character constant argument"
   19700 msgstr "Un argument contenant une constante caractre est attendu"
   19701 
   19702 #: config/tc-tic54x.c:4624
   19703 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
   19704 msgstr "Les deux arguments doivent tre des symboles de substitution"
   19705 
   19706 #: config/tc-tic54x.c:4676
   19707 #, c-format
   19708 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
   19709 msgstr "Indice invalide (utilisez 1  %d)"
   19710 
   19711 #: config/tc-tic54x.c:4686
   19712 #, c-format
   19713 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
   19714 msgstr "Longueur invalide (utilisez 0  %d)"
   19715 
   19716 #: config/tc-tic54x.c:4696
   19717 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
   19718 msgstr ") manquant dans l'expression de symbole de substitution indice"
   19719 
   19720 #: config/tc-tic54x.c:4716
   19721 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
   19722 msgstr "Terminateur de substitution force manquant :"
   19723 
   19724 #: config/tc-tic54x.c:4870
   19725 #, c-format
   19726 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
   19727 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
   19728 msgstr[0] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlais disponibles (insn %d-mots, %d position restante)"
   19729 msgstr[1] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlais disponibles (insn %d-mots, %d positions restantes)"
   19730 
   19731 #: config/tc-tic54x.c:4914
   19732 #, c-format
   19733 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
   19734 msgstr "Instruction parallle non reconnue %s"
   19735 
   19736 #: config/tc-tic54x.c:4926
   19737 #, c-format
   19738 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
   19739 msgstr "L'instruction %s requiert une version LP de CPU"
   19740 
   19741 #: config/tc-tic54x.c:4933
   19742 #, c-format
   19743 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
   19744 msgstr "L'instruction %s requiert une mode d'adressage loign"
   19745 
   19746 #: config/tc-tic54x.c:4945
   19747 #, c-format
   19748 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
   19749 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
   19750 msgstr[0] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlai disponibles (insn %d-mots, %d position restante). Le comportement rsultant est indfini."
   19751 msgstr[1] "L'instruction ne s'insre pas dans les positions de dlai disponibles (insn %d-mots, %d positions restantes). Le comportement rsultant est indfini."
   19752 
   19753 #: config/tc-tic54x.c:4959
   19754 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
   19755 msgstr ""
   19756 "Les instructions qui causent une discontinuit du PC ne sont pas permises dans une plage de dlai.\n"
   19757 "Comportement rsultant est indfini."
   19758 
   19759 #: config/tc-tic54x.c:4970
   19760 #, c-format
   19761 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19762 msgstr "%s n'est pas rptable. Comportement rsultant est indfini."
   19763 
   19764 #: config/tc-tic54x.c:4974
   19765 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19766 msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de dcalage long ou des adresses absolues ne sont pas rptables. Comportement rsultant est indfini."
   19767 
   19768 #: config/tc-tic54x.c:5118
   19769 #, c-format
   19770 msgid "Unsupported relocation size %d"
   19771 msgstr "Taille de radressage %d non supporte"
   19772 
   19773 #: config/tc-tic54x.c:5249
   19774 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
   19775 msgstr "valeur non absolue utilise avec .space/.bes"
   19776 
   19777 #: config/tc-tic54x.c:5253
   19778 #, c-format
   19779 msgid "negative value ignored in %s"
   19780 msgstr "valeur ngative ignore dans %s"
   19781 
   19782 #: config/tc-tic54x.c:5341
   19783 #, c-format
   19784 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
   19785 msgstr "tentative de marche arrire avec .space/.bes ? (%ld)"
   19786 
   19787 #: config/tc-tic6x.c:232
   19788 #, c-format
   19789 msgid "unknown architecture '%s'"
   19790 msgstr "architecture inconnue %s"
   19791 
   19792 #: config/tc-tic6x.c:262
   19793 #, c-format
   19794 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
   19795 msgstr "argument de -mpid= inconnu %s"
   19796 
   19797 #: config/tc-tic6x.c:320
   19798 #, c-format
   19799 msgid "TMS320C6000 options:\n"
   19800 msgstr "Options TMS320C6000:\n"
   19801 
   19802 #: config/tc-tic6x.c:321
   19803 #, c-format
   19804 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
   19805 msgstr "  -march=ARCH             activer les instructions de l'architecture ARCH\n"
   19806 
   19807 #: config/tc-tic6x.c:322
   19808 #, c-format
   19809 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
   19810 msgstr "  -mbig-endian            gnrer du code pour architectures  octets de poids fort\n"
   19811 
   19812 #: config/tc-tic6x.c:323
   19813 #, c-format
   19814 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
   19815 msgstr "  -mlittle-endian         gnrer du code pour architectures  octets de poids faibles\n"
   19816 
   19817 #: config/tc-tic6x.c:324
   19818 #, c-format
   19819 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
   19820 msgstr "  -mdsbt                  le code utilise l'adressage DSBT\n"
   19821 
   19822 #: config/tc-tic6x.c:325
   19823 #, c-format
   19824 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
   19825 msgstr "  -mno-dsbt               le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"
   19826 
   19827 #: config/tc-tic6x.c:326
   19828 #, c-format
   19829 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
   19830 msgstr "  -mpid=no                le code utilise un adressage des donnes dpendant de la position\n"
   19831 
   19832 #: config/tc-tic6x.c:327
   19833 #, c-format
   19834 msgid ""
   19835 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
   19836 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
   19837 msgstr ""
   19838 "  -mpid=near              le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n"
   19839 "                            les accs GOT utilisent l'adressage DP proche\n"
   19840 
   19841 #: config/tc-tic6x.c:329
   19842 #, c-format
   19843 msgid ""
   19844 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
   19845 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
   19846 msgstr ""
   19847 "  -mpid=far               le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n"
   19848 "                            les accs GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"
   19849 
   19850 #: config/tc-tic6x.c:331
   19851 #, c-format
   19852 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
   19853 msgstr "  -mpic                   l'adressage du code est indpendant de la position\n"
   19854 
   19855 #: config/tc-tic6x.c:332
   19856 #, c-format
   19857 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
   19858 msgstr "  -mno-pic                l'adressage du code est dpendant de la position\n"
   19859 
   19860 #: config/tc-tic6x.c:337
   19861 #, c-format
   19862 msgid "Supported ARCH values are:"
   19863 msgstr "Valeurs des ARCH supportes sont:"
   19864 
   19865 #: config/tc-tic6x.c:384
   19866 msgid "unexpected .cantunwind directive"
   19867 msgstr "directive .cantunwind inattendue"
   19868 
   19869 #: config/tc-tic6x.c:404
   19870 msgid "unexpected .handlerdata directive"
   19871 msgstr "directive .handlerdata inattendue"
   19872 
   19873 #: config/tc-tic6x.c:416
   19874 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
   19875 msgstr "routine de personnalit requise avant la directive .handlerdata"
   19876 
   19877 #: config/tc-tic6x.c:531
   19878 msgid "expected symbol"
   19879 msgstr "symbole attendu"
   19880 
   19881 #: config/tc-tic6x.c:578
   19882 msgid "expected comma after symbol name"
   19883 msgstr "virgule attendue aprs le nom de symbole"
   19884 
   19885 #: config/tc-tic6x.c:588
   19886 #, c-format
   19887 msgid "invalid length for .scomm directive"
   19888 msgstr "longueur invalide pour la directive .scomm"
   19889 
   19890 #: config/tc-tic6x.c:602
   19891 msgid "alignment is not a positive number"
   19892 msgstr "alignment n'est pas un nombre positif"
   19893 
   19894 #: config/tc-tic6x.c:614
   19895 msgid "alignment is not a power of 2"
   19896 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
   19897 
   19898 #: config/tc-tic6x.c:629
   19899 #, c-format
   19900 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
   19901 msgstr "tentative de redfinir le symbole %s"
   19902 
   19903 #: config/tc-tic6x.c:638
   19904 #, c-format
   19905 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
   19906 msgstr "tentative de redfinir %s avec une longueur diffrente"
   19907 
   19908 #: config/tc-tic6x.c:835
   19909 msgid "multiple '||' on same line"
   19910 msgstr "|| multiples sur la mme ligne"
   19911 
   19912 #: config/tc-tic6x.c:838
   19913 msgid "'||' after predicate"
   19914 msgstr "|| aprs le prdicat"
   19915 
   19916 #: config/tc-tic6x.c:882
   19917 msgid "multiple predicates on same line"
   19918 msgstr "multiples prdicats sur la mme ligne"
   19919 
   19920 #: config/tc-tic6x.c:888
   19921 #, c-format
   19922 msgid "bad predicate '%s'"
   19923 msgstr "mauvais prdicat %s"
   19924 
   19925 #: config/tc-tic6x.c:899
   19926 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
   19927 msgstr "prdicat sur A0 n'est pas support sur cette architecture"
   19928 
   19929 #: config/tc-tic6x.c:932
   19930 msgid "label after '||'"
   19931 msgstr "tiquette aprs ||"
   19932 
   19933 #: config/tc-tic6x.c:938
   19934 msgid "label after predicate"
   19935 msgstr "tiquette aprs le prdicat"
   19936 
   19937 #: config/tc-tic6x.c:962
   19938 msgid "'||' not followed by instruction"
   19939 msgstr "|| n'est pas suivi par une instruction"
   19940 
   19941 #: config/tc-tic6x.c:968
   19942 msgid "predicate not followed by instruction"
   19943 msgstr "le prdicat n'est pas suivi d'une instruction."
   19944 
   19945 #: config/tc-tic6x.c:1401
   19946 #, c-format
   19947 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
   19948 msgstr "registre de contrle %s pas support sur cette architecture"
   19949 
   19950 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636
   19951 #: config/tc-tic6x.c:1640
   19952 #, c-format
   19953 msgid "register number %u not supported on this architecture"
   19954 msgstr "le registre numro %u n'est pas support sur cette architecture"
   19955 
   19956 #: config/tc-tic6x.c:1611
   19957 #, c-format
   19958 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
   19959 msgstr "paire de registre pour l'oprande %u de %.*s n'est pas une paire pair/impair valide"
   19960 
   19961 #: config/tc-tic6x.c:1667
   19962 #, c-format
   19963 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
   19964 msgstr "rebut aprs l'oprande %u de %.*s"
   19965 
   19966 #: config/tc-tic6x.c:1680
   19967 #, c-format
   19968 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
   19969 msgstr "mauvais registre ou paire de registres aprs l'oprande %u de %.*s"
   19970 
   19971 #: config/tc-tic6x.c:1686
   19972 #, c-format
   19973 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
   19974 msgstr "mauvais registre pour l'oprande %u de %.*s"
   19975 
   19976 #: config/tc-tic6x.c:1691
   19977 #, c-format
   19978 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
   19979 msgstr "mauvaise paire de registres pour l'oprande %u de %.*s"
   19980 
   19981 #: config/tc-tic6x.c:1696
   19982 #, c-format
   19983 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
   19984 msgstr "mauvaise unit fonctionnelle pour l'oprande %u de %.*s"
   19985 
   19986 #: config/tc-tic6x.c:1701
   19987 #, c-format
   19988 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
   19989 msgstr "mauvais oprande %u de %.*s"
   19990 
   19991 #: config/tc-tic6x.c:1833
   19992 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
   19993 msgstr "$DSBT_INDEX doit tre utilis avec __c6xabi_DSBT_BASE"
   19994 
   19995 #: config/tc-tic6x.c:1873
   19996 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
   19997 msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas support dans ce contexte"
   19998 
   19999 #: config/tc-tic6x.c:1886
   20000 msgid "$GOT not supported in this context"
   20001 msgstr "$GOT n'est pas support dans ce contexte"
   20002 
   20003 #: config/tc-tic6x.c:1903
   20004 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
   20005 msgstr "$DPR_GOT n'est pas support dans ce contexte"
   20006 
   20007 #: config/tc-tic6x.c:1924
   20008 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
   20009 msgstr "$DPR_BYTE n'est pas support dans ce contexte"
   20010 
   20011 #: config/tc-tic6x.c:1941
   20012 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
   20013 msgstr "$DPR_HWORD n'est pas support dans ce contexte"
   20014 
   20015 #: config/tc-tic6x.c:1958
   20016 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
   20017 msgstr "$DPR_WORD n'est pas support dans ce contexte"
   20018 
   20019 #: config/tc-tic6x.c:1977
   20020 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
   20021 msgstr "$PCR_OFFSET n'est pas support dans ce contexte"
   20022 
   20023 #: config/tc-tic6x.c:1988
   20024 msgid "invalid PC-relative operand"
   20025 msgstr "oprande relatif au PC est invalide"
   20026 
   20027 #: config/tc-tic6x.c:2025
   20028 #, c-format
   20029 msgid "no %d-byte relocations available"
   20030 msgstr "pas de radressage sur %d octets"
   20031 
   20032 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561
   20033 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042
   20034 #, c-format
   20035 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
   20036 msgstr "l'oprande %u de %.*s est hors limite"
   20037 
   20038 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830
   20039 #, c-format
   20040 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
   20041 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s n'est pas divisible par %u"
   20042 
   20043 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855
   20044 #, c-format
   20045 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
   20046 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s est hors limite"
   20047 
   20048 #: config/tc-tic6x.c:2937
   20049 #, c-format
   20050 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
   20051 msgstr "l'unit fonctionelle est dj masque pour l'oprande %u de %.*s"
   20052 
   20053 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
   20054 #, c-format
   20055 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
   20056 msgstr "%.*s instruction pas dans une boucle pipeline par le logiciel"
   20057 
   20058 #: config/tc-tic6x.c:3060
   20059 #, c-format
   20060 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
   20061 msgstr "instruction %.*s ne peut pas tre transforme en prdicat"
   20062 
   20063 #: config/tc-tic6x.c:3326
   20064 #, c-format
   20065 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
   20066 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette architecture"
   20067 
   20068 #: config/tc-tic6x.c:3334
   20069 #, c-format
   20070 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
   20071 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle"
   20072 
   20073 #: config/tc-tic6x.c:3342
   20074 #, c-format
   20075 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
   20076 msgstr "%.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle pour cette architecture"
   20077 
   20078 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
   20079 #: config/tc-tic6x.c:3362
   20080 msgid "missing operand after comma"
   20081 msgstr "oprande manquant aprs la virgule"
   20082 
   20083 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
   20084 #, c-format
   20085 msgid "too many operands to '%.*s'"
   20086 msgstr "trop d'oprandes  %.*s"
   20087 
   20088 #: config/tc-tic6x.c:3401
   20089 #, c-format
   20090 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
   20091 msgstr "mauvais nombre d'oprandes  %.*s"
   20092 
   20093 #: config/tc-tic6x.c:3473
   20094 #, c-format
   20095 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
   20096 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une constante"
   20097 
   20098 #: config/tc-tic6x.c:3478
   20099 #, c-format
   20100 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
   20101 msgstr "oprande %u de %.*s du mauvais ct"
   20102 
   20103 #: config/tc-tic6x.c:3483
   20104 #, c-format
   20105 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
   20106 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"
   20107 
   20108 #: config/tc-tic6x.c:3489
   20109 #, c-format
   20110 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
   20111 msgstr "oprande %u de %.*s est en criture seule"
   20112 
   20113 #: config/tc-tic6x.c:3494
   20114 #, c-format
   20115 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
   20116 msgstr "oprande %u de %.*s est en lecture seule"
   20117 
   20118 #: config/tc-tic6x.c:3499
   20119 #, c-format
   20120 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
   20121 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une rfrence mmoire valide"
   20122 
   20123 #: config/tc-tic6x.c:3505
   20124 #, c-format
   20125 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
   20126 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas un registre de base valide"
   20127 
   20128 #: config/tc-tic6x.c:3591
   20129 #, c-format
   20130 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
   20131 msgstr "mauvaise combinaison d'oprandes pour %.*s"
   20132 
   20133 #: config/tc-tic6x.c:3637
   20134 msgid "parallel instruction not following another instruction"
   20135 msgstr "l'instruction parallle ne suit pas une autre instruction"
   20136 
   20137 #: config/tc-tic6x.c:3643
   20138 msgid "too many instructions in execute packet"
   20139 msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'excution"
   20140 
   20141 #: config/tc-tic6x.c:3648
   20142 msgid "label not at start of execute packet"
   20143 msgstr "tiquette pas au dbut du paquet d'excution"
   20144 
   20145 #: config/tc-tic6x.c:3651
   20146 #, c-format
   20147 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
   20148 msgstr "%.*s instruction pas au dbut du paquet d'excution"
   20149 
   20150 #: config/tc-tic6x.c:3699
   20151 msgid "functional unit already used in this execute packet"
   20152 msgstr "unit fonctionnelle dj utilise dans ce paquet d'excution"
   20153 
   20154 #: config/tc-tic6x.c:3707
   20155 msgid "nested software pipelined loop"
   20156 msgstr "boucle pipeline par le logiciel imbrique"
   20157 
   20158 #: config/tc-tic6x.c:3726
   20159 msgid "'||^' without previous SPMASK"
   20160 msgstr "||^ sans SPMASK prcdent"
   20161 
   20162 #: config/tc-tic6x.c:3728
   20163 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
   20164 msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unit fonctionnelle ne peut pas tre masque"
   20165 
   20166 #: config/tc-tic6x.c:3740
   20167 msgid "functional unit already masked"
   20168 msgstr "unit fonctionnelle dj masque"
   20169 
   20170 #: config/tc-tic6x.c:3805
   20171 msgid "value too large for 2-byte field"
   20172 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"
   20173 
   20174 #: config/tc-tic6x.c:3815
   20175 msgid "value too large for 1-byte field"
   20176 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"
   20177 
   20178 #: config/tc-tic6x.c:3942
   20179 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
   20180 msgstr "offset immdiat pas align sur 2 octets"
   20181 
   20182 #: config/tc-tic6x.c:3970
   20183 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
   20184 msgstr "offset immdiat pas align sur 4 octets"
   20185 
   20186 #: config/tc-tic6x.c:3984
   20187 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
   20188 msgstr "addende utilis sans $DSBT_INDEX"
   20189 
   20190 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
   20191 #: config/tc-tic6x.c:4052
   20192 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
   20193 msgstr "offset relatif au PC n'est pas align sur 4 octets"
   20194 
   20195 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
   20196 #: config/tc-tic6x.c:4055
   20197 msgid "PC-relative offset out of range"
   20198 msgstr "saut relatif au PC hors limite"
   20199 
   20200 #: config/tc-tic6x.c:4536
   20201 #, c-format
   20202 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
   20203 msgstr "symbole %s indfini dans le radressage PCR"
   20204 
   20205 #: config/tc-tic6x.c:4652
   20206 #, c-format
   20207 msgid "group section `%s' has no group signature"
   20208 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe"
   20209 
   20210 #: config/tc-tic6x.c:4804
   20211 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
   20212 msgstr ".endp manquant avant .cfi_startproc"
   20213 
   20214 #: config/tc-tic6x.c:4909
   20215 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
   20216 msgstr "le dcalage du pointeur de pile est trop grand pour la routine de personnalit"
   20217 
   20218 #: config/tc-tic6x.c:4916
   20219 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
   20220 msgstr "la disposition de la trame de pile ne correspond pas  la routine de personnalit"
   20221 
   20222 #: config/tc-tic6x.c:5050
   20223 msgid "too many unwinding instructions"
   20224 msgstr "trop d'instructions unwind"
   20225 
   20226 #: config/tc-tic6x.c:5125 config/tc-tic6x.c:5138 config/tc-tic6x.c:5146
   20227 #, c-format
   20228 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
   20229 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre %d"
   20230 
   20231 #: config/tc-tic6x.c:5155
   20232 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
   20233 msgstr "impossible de rtablir l'adresse de retour  partir du registre prcdemment rtabli"
   20234 
   20235 #: config/tc-tic6x.c:5167
   20236 #, c-format
   20237 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
   20238 msgstr "instruction CFA non gre pour le unwind (%d)"
   20239 
   20240 #: config/tc-tic6x.c:5177
   20241 #, c-format
   20242 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
   20243 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre du pointeur de trame %d"
   20244 
   20245 #: config/tc-tic6x.c:5186
   20246 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
   20247 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le dcalage du pointeur de trame"
   20248 
   20249 #: config/tc-tic6x.c:5195
   20250 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
   20251 msgstr "pointeur de pile droul n'est pas align sur un mot double"
   20252 
   20253 #: config/tc-tic6x.c:5340
   20254 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
   20255 msgstr "disposition de la trame de pile trop complexe pour le drouleur"
   20256 
   20257 #: config/tc-tic6x.c:5357
   20258 msgid "unwound frame has negative size"
   20259 msgstr "la trame droule a une taille ngative"
   20260 
   20261 #: config/tc-tilegx.c:141
   20262 #, c-format
   20263 msgid ""
   20264 "  -Q                      ignored\n"
   20265 "  -V                      print assembler version number\n"
   20266 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
   20267 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
   20268 msgstr ""
   20269 "  -Q                      ignor\n"
   20270 "  -V                      afficher la version de l'assembleur\n"
   20271 "  -EB/-EL                 gnrer du code grand/petit boutien\n"
   20272 "  --32/--64               gnrer du code 32 ou 64 bits\n"
   20273 
   20274 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
   20275 msgid "Invalid operator for operand."
   20276 msgstr "Oprateur invalide pour l'oprande."
   20277 
   20278 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
   20279 msgid "Operator may only be applied to symbols."
   20280 msgstr "L'oprateur peut uniquement tre appliqu  des symboles."
   20281 
   20282 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
   20283 #, c-format
   20284 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
   20285 msgstr "critures dans le registre %s pas permises."
   20286 
   20287 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
   20288 #, c-format
   20289 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
   20290 msgstr "Deux instructions dans le mme paquet crivent dans le registre %s ce qui n'est pas permis."
   20291 
   20292 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
   20293 #, c-format
   20294 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
   20295 msgstr "%s ne peut tre empaquet avec d'autres instructions."
   20296 
   20297 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
   20298 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
   20299 msgstr "Combinaison invalide d'instructions dans le paquet."
   20300 
   20301 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
   20302 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
   20303 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 8"
   20304 
   20305 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
   20306 msgid "Invalid expression."
   20307 msgstr "Expression invalide"
   20308 
   20309 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
   20310 #, c-format
   20311 msgid "Expected register, got '%s'."
   20312 msgstr "Registre attendu. %s trouv."
   20313 
   20314 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
   20315 #, c-format
   20316 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
   20317 msgstr "Utilisation d'un nom de registre non canonique %s; utilise %s  la place."
   20318 
   20319 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
   20320 #, c-format
   20321 msgid "Too few operands to '%s'."
   20322 msgstr "Trop peu d'oprandes pour %s."
   20323 
   20324 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
   20325 #, c-format
   20326 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
   20327 msgstr "Caractre %c inattendu aprs l'oprande %d de %s."
   20328 
   20329 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
   20330 msgid "Expected immediate expression"
   20331 msgstr "Expression immdiate attendue"
   20332 
   20333 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
   20334 #: config/tc-tilepro.c:1580
   20335 msgid "Found '}' when not bundling."
   20336 msgstr "} trouv en dehors du tout paquetage."
   20337 
   20338 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
   20339 #, c-format
   20340 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
   20341 msgstr "Opcode %.*s inconnu."
   20342 
   20343 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
   20344 msgid "Too many instructions for bundle."
   20345 msgstr "Trop d'instructions pour le paquet."
   20346 
   20347 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
   20348 msgid "Bad call to md_atof ()"
   20349 msgstr "Appel erron  md_atof ()"
   20350 
   20351 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
   20352 msgid "This operator only produces two byte values."
   20353 msgstr "Cet oprateur produit uniquement des valeurs sur deux octets."
   20354 
   20355 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
   20356 #, c-format
   20357 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
   20358 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s (%d, %d)"
   20359 
   20360 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
   20361 msgid "Found '{' when already bundling."
   20362 msgstr "{ trouv alors que le paquetage est dj commenc"
   20363 
   20364 #: config/tc-tilepro.c:98
   20365 #, c-format
   20366 msgid ""
   20367 "  -Q                      ignored\n"
   20368 "  -V                      print assembler version number\n"
   20369 msgstr ""
   20370 "  -Q                      ignor\n"
   20371 "  -V                      afficher la version de l'assembleur\n"
   20372 
   20373 #: config/tc-v850.c:290
   20374 #, c-format
   20375 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
   20376 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignor."
   20377 
   20378 #: config/tc-v850.c:311
   20379 #, c-format
   20380 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
   20381 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang en %d."
   20382 
   20383 #: config/tc-v850.c:337
   20384 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
   20385 msgstr "Alignement ngative du commun; 0 est assum"
   20386 
   20387 #: config/tc-v850.c:535
   20388 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
   20389 msgstr "pseudo-op .longcall a t vu en dehors d'une relaxation"
   20390 
   20391 #: config/tc-v850.c:537
   20392 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
   20393 msgstr "pseudo-op .longjump a t en dehors d'une relaxation"
   20394 
   20395 #: config/tc-v850.c:544
   20396 msgid "bad .longcall format"
   20397 msgstr "format .longcall erron"
   20398 
   20399 #: config/tc-v850.c:1381
   20400 #, c-format
   20401 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   20402 msgstr "oprande de dcalage inconnue: %x\n"
   20403 
   20404 #: config/tc-v850.c:1382
   20405 msgid "internal failure in parse_register_list"
   20406 msgstr "chec interne dans parse_register_list"
   20407 
   20408 #: config/tc-v850.c:1398
   20409 msgid "constant expression or register list expected"
   20410 msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"
   20411 
   20412 #: config/tc-v850.c:1403
   20413 msgid "high bits set in register list expression"
   20414 msgstr "bits suprieurs initialiss dans l'expression de la liste des registres"
   20415 
   20416 #: config/tc-v850.c:1441 config/tc-v850.c:1498
   20417 msgid "illegal register included in list"
   20418 msgstr "registre illgal inclus dans la liste"
   20419 
   20420 #: config/tc-v850.c:1447
   20421 msgid "system registers cannot be included in list"
   20422 msgstr "registres systmes ne peuvent tre inclus dans la liste"
   20423 
   20424 #: config/tc-v850.c:1473
   20425 msgid "second register should follow dash in register list"
   20426 msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
   20427 
   20428 #: config/tc-v850.c:1478
   20429 msgid "second register should be greater than first register"
   20430 msgstr "le second registre devrait tre plus grand que le premier registre"
   20431 
   20432 #: config/tc-v850.c:1528
   20433 #, c-format
   20434 msgid " V850 options:\n"
   20435 msgstr " Options V850:\n"
   20436 
   20437 #: config/tc-v850.c:1529
   20438 #, c-format
   20439 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
   20440 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de dbordements des valeurs signes immdiates\n"
   20441 
   20442 #: config/tc-v850.c:1530
   20443 #, c-format
   20444 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
   20445 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a dbordement des valeurs immdiates non signes\n"
   20446 
   20447 #: config/tc-v850.c:1531
   20448 #, c-format
   20449 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
   20450 msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"
   20451 
   20452 #: config/tc-v850.c:1532
   20453 #, c-format
   20454 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
   20455 msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
   20456 
   20457 #: config/tc-v850.c:1533
   20458 #, c-format
   20459 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
   20460 msgstr "  -mv850e1                  le code vise le v850e1\n"
   20461 
   20462 #: config/tc-v850.c:1534
   20463 #, c-format
   20464 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
   20465 msgstr "  -mv850e2                  le code vise le v850e2\n"
   20466 
   20467 #: config/tc-v850.c:1535
   20468 #, c-format
   20469 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
   20470 msgstr "  -mv850e2v3                le code vise le v850e2v3\n"
   20471 
   20472 #: config/tc-v850.c:1536
   20473 #, c-format
   20474 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
   20475 msgstr "  -mv850e2v4                Alias pour -mv850e3v5\n"
   20476 
   20477 #: config/tc-v850.c:1537
   20478 #, c-format
   20479 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
   20480 msgstr "  -mv850e3v5                Le code cible le v850e3v5\n"
   20481 
   20482 #: config/tc-v850.c:1538
   20483 #, c-format
   20484 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
   20485 msgstr "  -mrelax                   permettre la relche\n"
   20486 
   20487 #: config/tc-v850.c:1539
   20488 #, c-format
   20489 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
   20490 msgstr "  --disp-size-default-22    dplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par dfaut)\n"
   20491 
   20492 #: config/tc-v850.c:1540
   20493 #, c-format
   20494 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
   20495 msgstr "  --disp-size-default-32    dplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"
   20496 
   20497 #: config/tc-v850.c:1541
   20498 #, c-format
   20499 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
   20500 msgstr "  -mextension               activer le support des opcodes tendus\n"
   20501 
   20502 #: config/tc-v850.c:1542
   20503 #, c-format
   20504 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
   20505 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  dsactiver l'instruction b<cond> disp17\n"
   20506 
   20507 #: config/tc-v850.c:1543
   20508 #, c-format
   20509 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
   20510 msgstr "  -mno-stld23\t\t  dsactiver les instructions st/ld offset23\n"
   20511 
   20512 #: config/tc-v850.c:1544
   20513 #, c-format
   20514 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
   20515 msgstr "  -mgcc-abi                 Marque le binaire comme utilisant l'ancienne ABI GCC\n"
   20516 
   20517 #: config/tc-v850.c:1545
   20518 #, c-format
   20519 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
   20520 msgstr "  -mrh850-abi               Marque le binaire comme utilisant l'ABI RH850 (dfaut)\n"
   20521 
   20522 #: config/tc-v850.c:1546
   20523 #, c-format
   20524 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
   20525 msgstr "  -m8byte-align             Marque le binaire comme utilisant un alignement 64 bits\n"
   20526 
   20527 #: config/tc-v850.c:1547
   20528 #, c-format
   20529 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
   20530 msgstr "  -m4byte-align             Marque le binaire comme utilisant un alignement 32 bits (dfaut)\n"
   20531 
   20532 #: config/tc-v850.c:1548
   20533 #, c-format
   20534 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
   20535 msgstr "  -msoft-float              Marque le binaire comme n'utilisant pas les insns FP (dfaut pour pr-e2v3)\n"
   20536 
   20537 #: config/tc-v850.c:1549
   20538 #, c-format
   20539 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
   20540 msgstr "  -mhard-float              Marque le binaire comme utilisant les insns FP (dfaut pour e2v3 et suivants)\n"
   20541 
   20542 #: config/tc-v850.c:1917
   20543 #, c-format
   20544 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
   20545 msgstr "Incapable de dterminer le processeur cible par dfaut  partir de la chane: %s"
   20546 
   20547 #: config/tc-v850.c:1960
   20548 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
   20549 msgstr "radressage hi0() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20550 
   20551 #: config/tc-v850.c:1980
   20552 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
   20553 msgstr "radressage hi() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20554 
   20555 #: config/tc-v850.c:1999
   20556 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
   20557 msgstr "radressage lo() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20558 
   20559 #: config/tc-v850.c:2010
   20560 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
   20561 msgstr "ctoff() n'est pas support par l'ABI rh850. Utilisez plutt -mgcc-abi"
   20562 
   20563 #: config/tc-v850.c:2026
   20564 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20565 msgstr "radressage ctoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20566 
   20567 #: config/tc-v850.c:2045
   20568 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20569 msgstr "radressage sdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20570 
   20571 #: config/tc-v850.c:2064
   20572 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20573 msgstr "radressage zdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20574 
   20575 #: config/tc-v850.c:2096
   20576 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20577 msgstr "radressage tdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas"
   20578 
   20579 #: config/tc-v850.c:2237
   20580 #, c-format
   20581 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
   20582 msgstr "oprande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
   20583 
   20584 #: config/tc-v850.c:2320
   20585 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
   20586 msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a t dsactive."
   20587 
   20588 #: config/tc-v850.c:2329
   20589 msgid "Target processor does not support this instruction."
   20590 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
   20591 
   20592 #: config/tc-v850.c:2441 config/tc-v850.c:2451 config/tc-v850.c:2472
   20593 #: config/tc-v850.c:2486 config/tc-v850.c:2492 config/tc-v850.c:2516
   20594 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2529 config/tc-v850.c:2543
   20595 #: config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2563 config/tc-v850.c:2901
   20596 msgid "immediate operand is too large"
   20597 msgstr "oprande immdiat est trop grand"
   20598 
   20599 #: config/tc-v850.c:2458
   20600 #, c-format
   20601 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
   20602 msgstr "AAARG -> radressage de constante non trait: %d"
   20603 
   20604 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2604
   20605 msgid "constant too big to fit into instruction"
   20606 msgstr "constant trop grande pour tre insre dans l'instruction"
   20607 
   20608 #: config/tc-v850.c:2679
   20609 msgid "odd number cannot be used here"
   20610 msgstr "nombre impaire ne peut tre utilis ici"
   20611 
   20612 #: config/tc-v850.c:2724
   20613 msgid "invalid register name"
   20614 msgstr "nom de registre invalide"
   20615 
   20616 #: config/tc-v850.c:2730
   20617 msgid "register r0 cannot be used here"
   20618 msgstr "registre r0 ne peut tre utilis ici"
   20619 
   20620 #: config/tc-v850.c:2736
   20621 msgid "odd register cannot be used here"
   20622 msgstr "registre impaire ne peut tre utilis ici"
   20623 
   20624 #: config/tc-v850.c:2745
   20625 msgid "invalid system register name"
   20626 msgstr "nom de registre systme invalide"
   20627 
   20628 #: config/tc-v850.c:2759
   20629 msgid "expected EP register"
   20630 msgstr "registre EP attendu"
   20631 
   20632 #: config/tc-v850.c:2776 config/tc-v850.c:2789
   20633 msgid "invalid condition code name"
   20634 msgstr "nom du code de condition invalide"
   20635 
   20636 #: config/tc-v850.c:2782
   20637 msgid "condition sa cannot be used here"
   20638 msgstr "la condition sa ne peut tre utilise ici"
   20639 
   20640 #: config/tc-v850.c:2795
   20641 msgid "invalid cache operation name"
   20642 msgstr "nom d'opration de cache invalide"
   20643 
   20644 #: config/tc-v850.c:2800
   20645 msgid "invalid pref operation name"
   20646 msgstr "nom d'opration pref invalide"
   20647 
   20648 #: config/tc-v850.c:2805
   20649 msgid "invalid vector register name"
   20650 msgstr "nom de registre vectoriel invalide"
   20651 
   20652 #: config/tc-v850.c:2843
   20653 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
   20654 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
   20655 
   20656 #: config/tc-v850.c:2845
   20657 msgid "syntax error: register not expected"
   20658 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
   20659 
   20660 #: config/tc-v850.c:2859
   20661 msgid "syntax error: system register not expected"
   20662 msgstr "erreur de syntaxe: registre systme inattendu"
   20663 
   20664 #: config/tc-v850.c:2864 config/tc-v850.c:2869
   20665 msgid "syntax error: condition code not expected"
   20666 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
   20667 
   20668 #: config/tc-v850.c:2874
   20669 msgid "syntax error: vector register not expected"
   20670 msgstr "erreur de syntaxe: registre vectoriel inattendu"
   20671 
   20672 #: config/tc-v850.c:2885
   20673 msgid "immediate 0 cannot be used here"
   20674 msgstr "immdiat 0 ne peut tre utilis ici"
   20675 
   20676 # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.
   20677 #: config/tc-v850.c:2909
   20678 msgid "immediate operand is not match"
   20679 msgstr "oprande immdiat ne correspond pas"
   20680 
   20681 #: config/tc-v850.c:2922
   20682 msgid "displacement is too large"
   20683 msgstr "dplacement trop grand"
   20684 
   20685 #: config/tc-v850.c:2940 config/tc-xtensa.c:13099
   20686 msgid "invalid operand"
   20687 msgstr "oprande invalide"
   20688 
   20689 #: config/tc-v850.c:3052
   20690 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
   20691 msgstr "boucle: dplacement 32 bits non support"
   20692 
   20693 #: config/tc-vax.c:1337
   20694 msgid "no '[' to match ']'"
   20695 msgstr "pas de [ correspondant  ]"
   20696 
   20697 #: config/tc-vax.c:1353
   20698 msgid "bad register in []"
   20699 msgstr "mauvais registre dans []"
   20700 
   20701 #: config/tc-vax.c:1355
   20702 msgid "[PC] index banned"
   20703 msgstr "indexation du [PC] est bannie"
   20704 
   20705 #: config/tc-vax.c:1391
   20706 msgid "no '(' to match ')'"
   20707 msgstr "pas de ( correspondant  )"
   20708 
   20709 #: config/tc-vax.c:1507
   20710 msgid "invalid branch operand"
   20711 msgstr "oprande de branchement invalide"
   20712 
   20713 #: config/tc-vax.c:1534
   20714 msgid "address prohibits @"
   20715 msgstr "l'adresse interdit @"
   20716 
   20717 #: config/tc-vax.c:1536
   20718 msgid "address prohibits #"
   20719 msgstr "l'adresse interdit #"
   20720 
   20721 #: config/tc-vax.c:1540
   20722 msgid "address prohibits -()"
   20723 msgstr "l'adresse interdit -()"
   20724 
   20725 #: config/tc-vax.c:1542
   20726 msgid "address prohibits ()+"
   20727 msgstr "l'adresse interdit ()+"
   20728 
   20729 #: config/tc-vax.c:1545
   20730 msgid "address prohibits ()"
   20731 msgstr "l'adresse interdit ()"
   20732 
   20733 #: config/tc-vax.c:1547
   20734 msgid "address prohibits []"
   20735 msgstr "l'adresse interdit []"
   20736 
   20737 #: config/tc-vax.c:1549
   20738 msgid "address prohibits register"
   20739 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
   20740 
   20741 #: config/tc-vax.c:1551
   20742 msgid "address prohibits displacement length specifier"
   20743 msgstr "adresse interdit un spcificateur de longueur de dplacement"
   20744 
   20745 #: config/tc-vax.c:1579
   20746 msgid "invalid operand of S^#"
   20747 msgstr "oprande invalide de S^#"
   20748 
   20749 #: config/tc-vax.c:1592
   20750 msgid "S^# needs expression"
   20751 msgstr "S^# a besoin d'une expression"
   20752 
   20753 #: config/tc-vax.c:1599
   20754 msgid "S^# may only read-access"
   20755 msgstr "S^# doit tre uniquement accessible en lecture seule"
   20756 
   20757 #: config/tc-vax.c:1622
   20758 msgid "invalid operand of -()"
   20759 msgstr "oprande invalide -()"
   20760 
   20761 #: config/tc-vax.c:1628
   20762 msgid "-(PC) unpredictable"
   20763 msgstr "-(PC) imprvisible"
   20764 
   20765 #: config/tc-vax.c:1630
   20766 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
   20767 msgstr "[]index identique  -()registre: imprvisible"
   20768 
   20769 #: config/tc-vax.c:1662
   20770 msgid "invalid operand of ()+"
   20771 msgstr "oprande invalide ()+"
   20772 
   20773 #: config/tc-vax.c:1668
   20774 msgid "(PC)+ unpredictable"
   20775 msgstr "(PC)+ imprvisible"
   20776 
   20777 #: config/tc-vax.c:1670
   20778 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
   20779 msgstr "[]index identique  ()+registre: imprvisible"
   20780 
   20781 #: config/tc-vax.c:1693
   20782 msgid "# conflicts length"
   20783 msgstr "# conflit de longueur"
   20784 
   20785 #: config/tc-vax.c:1695
   20786 msgid "# bars register"
   20787 msgstr "# registre bars"
   20788 
   20789 #: config/tc-vax.c:1715
   20790 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
   20791 msgstr "l'criture ou la modification # est imprvisible"
   20792 
   20793 #: config/tc-vax.c:1741
   20794 msgid "length not needed"
   20795 msgstr "longueur n'est pas ncessaire"
   20796 
   20797 #: config/tc-vax.c:1748
   20798 msgid "can't []index a register, because it has no address"
   20799 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
   20800 
   20801 #: config/tc-vax.c:1750
   20802 msgid "a register has no address"
   20803 msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
   20804 
   20805 #: config/tc-vax.c:1759
   20806 msgid "PC part of operand unpredictable"
   20807 msgstr "la partie PC de l'oprande est imprvisible"
   20808 
   20809 #: config/tc-vax.c:1917
   20810 msgid "odd number of bytes in operand description"
   20811 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'oprande"
   20812 
   20813 #: config/tc-vax.c:1931
   20814 msgid "Bad operand"
   20815 msgstr "Mauvais oprande"
   20816 
   20817 #: config/tc-vax.c:1936
   20818 msgid "Not enough operands"
   20819 msgstr "Pas assez d'oprandes"
   20820 
   20821 #: config/tc-vax.c:2210
   20822 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
   20823 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implmente"
   20824 
   20825 #: config/tc-vax.c:2214
   20826 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
   20827 msgstr "TRACE DE JETON non implmente"
   20828 
   20829 #: config/tc-vax.c:2218
   20830 #, c-format
   20831 msgid "Displacement length %s ignored!"
   20832 msgstr "La longueur de dplacement %s est ignore !"
   20833 
   20834 #: config/tc-vax.c:2222
   20835 #, c-format
   20836 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
   20837 msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire %s."
   20838 
   20839 #: config/tc-vax.c:2226
   20840 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
   20841 msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignor"
   20842 
   20843 #: config/tc-vax.c:2250
   20844 #, c-format
   20845 msgid ""
   20846 "VAX options:\n"
   20847 "-d LENGTH\t\tignored\n"
   20848 "-J\t\t\tignored\n"
   20849 "-S\t\t\tignored\n"
   20850 "-t FILE\t\t\tignored\n"
   20851 "-T\t\t\tignored\n"
   20852 "-V\t\t\tignored\n"
   20853 msgstr ""
   20854 "Options VAX:\n"
   20855 "-d LONGUEUR               ignor\n"
   20856 "-J                        ignor\n"
   20857 "-S                        ignor\n"
   20858 "-t FICHIER                ignor\n"
   20859 "-T                        ignor\n"
   20860 "-V                        ignor\n"
   20861 
   20862 #: config/tc-vax.c:2259
   20863 #, c-format
   20864 msgid ""
   20865 "ELF options:\n"
   20866 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n"
   20867 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n"
   20868 msgstr ""
   20869 "Options ELF:\n"
   20870 "-k -pic\t\t\tactive le mode PIC\n"
   20871 "-Q[y|n]\t\t\tignor\n"
   20872 
   20873 #: config/tc-vax.c:2420
   20874 #, c-format
   20875 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
   20876 msgstr "Dclaration ignore en raison de %s"
   20877 
   20878 #: config/tc-vax.c:2437
   20879 #, c-format
   20880 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
   20881 msgstr "Abandon parce que la dclaration a \"%s\""
   20882 
   20883 #: config/tc-vax.c:2482
   20884 msgid "Can't relocate expression"
   20885 msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"
   20886 
   20887 #: config/tc-vax.c:2585
   20888 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
   20889 msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littral short. Mode immdiat assum."
   20890 
   20891 #: config/tc-vax.c:2594
   20892 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
   20893 msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral short: mode immdiat utilis."
   20894 
   20895 #: config/tc-vax.c:2641
   20896 #, c-format
   20897 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
   20898 msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas tre utilis comme dplacement: 0x%<PRIx64> utilis"
   20899 
   20900 #: config/tc-vax.c:2954
   20901 #, c-format
   20902 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
   20903 msgstr "Dbordement de littral short (%ld.), mode immdiat assum."
   20904 
   20905 #: config/tc-vax.c:2963
   20906 #, c-format
   20907 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
   20908 msgstr "Forc le littral short en mode immdiat. now_seg=%s to_seg=%s"
   20909 
   20910 #: config/tc-vax.c:3028
   20911 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
   20912 msgstr "Spcification de longueur ignore. Mode d'adressage 9F utilis"
   20913 
   20914 #: config/tc-vax.c:3086
   20915 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
   20916 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse de base."
   20917 
   20918 #: config/tc-vax.c:3088
   20919 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
   20920 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse."
   20921 
   20922 #: config/tc-vax.c:3113
   20923 #, c-format
   20924 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
   20925 msgstr "Symbole %s utilis comme oprande immdiat en mode PIC."
   20926 
   20927 #: config/tc-visium.c:821
   20928 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
   20929 msgstr "Appel erron de MD_ATOF()"
   20930 
   20931 #: config/tc-wasm32.c:117
   20932 #, c-format
   20933 msgid "wasm32 assembler options:\n"
   20934 msgstr "Options en assembleur wasm32:\n"
   20935 
   20936 #: config/tc-wasm32.c:364
   20937 msgid "unexpected negative constant"
   20938 msgstr "constante ngative inattendue"
   20939 
   20940 #: config/tc-wasm32.c:426
   20941 msgid "no function type on PLT reloc"
   20942 msgstr "pas de type de fonction pour le radressage PLT"
   20943 
   20944 #: config/tc-wasm32.c:441
   20945 msgid "couldn't find relocation to use"
   20946 msgstr "n'a pu trouver le radressage  utiliser"
   20947 
   20948 #: config/tc-wasm32.c:513
   20949 msgid "Not a function type"
   20950 msgstr "Pas un type de fonction"
   20951 
   20952 #: config/tc-wasm32.c:529
   20953 #, c-format
   20954 msgid "Unknown type %c\n"
   20955 msgstr "Type %c inconnu\n"
   20956 
   20957 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
   20958 msgid "Unknown type"
   20959 msgstr "Type inconnu"
   20960 
   20961 #: config/tc-wasm32.c:625
   20962 msgid "only single block types allowed"
   20963 msgstr "seuls des types de blocs uniques sont permis"
   20964 
   20965 #: config/tc-wasm32.c:635
   20966 msgid "instruction does not take a block type"
   20967 msgstr "l'instruction ne prend pas un type de bloc"
   20968 
   20969 #: config/tc-wasm32.c:652
   20970 msgid "missing block type"
   20971 msgstr "type de bloc manquant"
   20972 
   20973 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
   20974 msgid "missing alignment hint"
   20975 msgstr "indice d'alignement manquant"
   20976 
   20977 #: config/tc-wasm32.c:669
   20978 msgid "missing offset"
   20979 msgstr "dcalage manquant"
   20980 
   20981 #: config/tc-wasm32.c:675
   20982 msgid "missing local index"
   20983 msgstr "index local manquant"
   20984 
   20985 #: config/tc-wasm32.c:680
   20986 msgid "missing break count"
   20987 msgstr "dcompte de break manquant"
   20988 
   20989 #: config/tc-wasm32.c:685
   20990 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
   20991 msgstr "argument rserv de current_memory/grow_memory manquant"
   20992 
   20993 #: config/tc-wasm32.c:689
   20994 msgid "missing call argument"
   20995 msgstr "argument d'appel manquant"
   20996 
   20997 #: config/tc-wasm32.c:693
   20998 msgid "missing call signature"
   20999 msgstr "signature d'appel manquante"
   21000 
   21001 #: config/tc-wasm32.c:695
   21002 msgid "missing table index"
   21003 msgstr "index de table manquant"
   21004 
   21005 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3699 read.c:4080
   21006 #, c-format
   21007 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
   21008 msgstr "rebut  la fin de la ligne, premier caractre non reconnu est %c"
   21009 
   21010 #: config/tc-xgate.c:215
   21011 msgid "architecture variant invalid"
   21012 msgstr "variante d'architecture invalide"
   21013 
   21014 #: config/tc-xgate.c:369
   21015 #, c-format
   21016 msgid ""
   21017 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
   21018 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   21019 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   21020 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   21021 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   21022 "  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
   21023 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   21024 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   21025 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
   21026 msgstr ""
   21027 "Options coprocesseur Freescale XGATE:\n"
   21028 "  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par dfaut)\n"
   21029 "  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
   21030 "  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
   21031 "  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits (par dfaut)\n"
   21032 "  --mxgate                spcifier la variante du processeur [%s par dfaut]\n"
   21033 "  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
   21034 "  --print-opcodes         afficher la liste des instructions avec la syntaxe\n"
   21035 "  --generate-example      gnrer un exemple de chaque instruction"
   21036 
   21037 #: config/tc-xgate.c:492
   21038 msgid "opcode missing or not found on input line"
   21039 msgstr "opcode manquant ou pas trouv sur la ligne d'entre"
   21040 
   21041 #: config/tc-xgate.c:496
   21042 #, c-format
   21043 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
   21044 msgstr "opcode %s pas trouv dans la table de hachage des opcodes"
   21045 
   21046 #: config/tc-xgate.c:508
   21047 msgid "matching operands to opcode"
   21048 msgstr "oprandes correspondants au opcode"
   21049 
   21050 #: config/tc-xgate.c:546
   21051 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
   21052 msgstr ": traitement de la macro, l'indicateur de l'opcode rel n'a pas t trouv dans la table de hachage"
   21053 
   21054 #: config/tc-xgate.c:677
   21055 #, c-format
   21056 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
   21057 msgstr "Valeur %ld pas aligne par 2 pour un branchement relatif au PC sur 9 bits."
   21058 
   21059 #: config/tc-xgate.c:694
   21060 #, c-format
   21061 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
   21062 msgstr "Valeur %ld pas aligne par 2 pour un branchement relatif au PC sur 10 bits."
   21063 
   21064 #: config/tc-xgate.c:721
   21065 msgid "Value out of 3-bit range."
   21066 msgstr "Valeur hors des limites 3 bits."
   21067 
   21068 #: config/tc-xgate.c:728
   21069 msgid "Value out of 4-bit range."
   21070 msgstr "Valeur hors des limites 4 bits."
   21071 
   21072 #: config/tc-xgate.c:735
   21073 msgid "Value out of 5-bit range."
   21074 msgstr "Valeur hors des limites 5 bits."
   21075 
   21076 #: config/tc-xgate.c:872
   21077 msgid ":operand has too many bits"
   21078 msgstr ": l'oprande a trop de bits"
   21079 
   21080 #: config/tc-xgate.c:993
   21081 msgid "unknown operand count"
   21082 msgstr "dcompte d'oprande inconnu"
   21083 
   21084 #: config/tc-xgate.c:1235 config/tc-xgate.c:1247
   21085 msgid ": expected register name r0-r7 "
   21086 msgstr ": nom de registre r0-r7 attendu"
   21087 
   21088 #: config/tc-xgate.c:1283
   21089 #, c-format
   21090 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
   21091 msgstr ":valeur oprande(%d) trop grande pour la contrainte"
   21092 
   21093 #: config/tc-xgate.c:1301
   21094 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
   21095 msgstr "vous devez utiliser une directive hi/lo ou une macro 16 bits pour charger une valeur 16 bit."
   21096 
   21097 #: config/tc-xgate.c:1314
   21098 msgid ":unknown relocation constraint size"
   21099 msgstr ":taille de contrainte de radressage inconnu"
   21100 
   21101 #: config/tc-xgate.c:1321
   21102 msgid ": expected register name ccr "
   21103 msgstr ": nom de registre ccr attendu "
   21104 
   21105 #: config/tc-xgate.c:1327
   21106 msgid ": expected register name pc "
   21107 msgstr ": nom de registre pc attendu "
   21108 
   21109 #: config/tc-xstormy16.c:77
   21110 #, c-format
   21111 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
   21112 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques  XSTORMY16:\n"
   21113 
   21114 #: config/tc-xstormy16.c:223
   21115 #, c-format
   21116 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
   21117 msgstr "taille du correctif fptr %d non supporte"
   21118 
   21119 #: config/tc-xstormy16.c:235
   21120 #, c-format
   21121 msgid "unsupported fixup size %d"
   21122 msgstr "taille du correctif %d non supporte"
   21123 
   21124 #: config/tc-xstormy16.c:266
   21125 msgid "unsupported fptr fixup"
   21126 msgstr "correctif fptr non support"
   21127 
   21128 #: config/tc-xtensa.c:650
   21129 msgid "illegal range of target hardware versions"
   21130 msgstr "plage de versions matriel cibles illgale"
   21131 
   21132 #: config/tc-xtensa.c:831
   21133 msgid "--density option is ignored"
   21134 msgstr "l'option --density est ignore"
   21135 
   21136 #: config/tc-xtensa.c:834
   21137 msgid "--no-density option is ignored"
   21138 msgstr "l'option --no-density est ignore"
   21139 
   21140 #: config/tc-xtensa.c:852
   21141 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
   21142 msgstr "--generics est dprci; utilisez plutt --transform"
   21143 
   21144 #: config/tc-xtensa.c:855
   21145 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
   21146 msgstr "--no-generics est dprci; utilisez plutt --no-transform"
   21147 
   21148 #: config/tc-xtensa.c:858
   21149 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
   21150 msgstr "--relax est dprci; utilisez plutt --transform"
   21151 
   21152 #: config/tc-xtensa.c:861
   21153 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
   21154 msgstr "--no-relax est dprci; utilisez plutt --no-transform"
   21155 
   21156 #: config/tc-xtensa.c:878
   21157 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
   21158 msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supporte dans cette configuration Xtensa"
   21159 
   21160 #: config/tc-xtensa.c:951
   21161 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
   21162 msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"
   21163 
   21164 #: config/tc-xtensa.c:957
   21165 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
   21166 msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"
   21167 
   21168 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979
   21169 msgid "invalid target hardware version"
   21170 msgstr "version matrielle cible invalide"
   21171 
   21172 #: config/tc-xtensa.c:1025
   21173 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
   21174 msgstr "no-auto-litpools est incompatible avec auto-litpool-limit"
   21175 
   21176 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030
   21177 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
   21178 msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit"
   21179 
   21180 #: config/tc-xtensa.c:1032
   21181 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
   21182 msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit (la plage est 100-10000)"
   21183 
   21184 #: config/tc-xtensa.c:1229
   21185 msgid "unmatched .end directive"
   21186 msgstr "directive .end non paire"
   21187 
   21188 #: config/tc-xtensa.c:1258
   21189 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
   21190 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
   21191 
   21192 #: config/tc-xtensa.c:1299
   21193 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
   21194 msgstr "[no-]generics est dprci; utilisez plutt [no-]transform"
   21195 
   21196 #: config/tc-xtensa.c:1304
   21197 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
   21198 msgstr "[no-]relax est dprci; utilisez plutt [no-]transform"
   21199 
   21200 #: config/tc-xtensa.c:1317
   21201 #, c-format
   21202 msgid "directive %s cannot be negated"
   21203 msgstr "directive %s ne peut pas tre inverse"
   21204 
   21205 #: config/tc-xtensa.c:1323
   21206 msgid "unknown directive"
   21207 msgstr "directive inconnue"
   21208 
   21209 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
   21210 #: config/tc-xtensa.c:5932
   21211 msgid "directives are not valid inside bundles"
   21212 msgstr "directive invalide  l'intrieur de paquets"
   21213 
   21214 #: config/tc-xtensa.c:1356
   21215 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
   21216 msgstr "le littral .begin est dprci; utilisez plutt .literal"
   21217 
   21218 #: config/tc-xtensa.c:1370
   21219 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
   21220 msgstr "ne peut fixer literal_prefix  l'intrieur d'un fragment littral"
   21221 
   21222 #: config/tc-xtensa.c:1403
   21223 msgid ".begin [no-]density is ignored"
   21224 msgstr ".begin [no-]density est ignor"
   21225 
   21226 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460
   21227 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
   21228 msgstr "l'option Xtensa des littraux absolus n'est pas supporte; ignore"
   21229 
   21230 #: config/tc-xtensa.c:1453
   21231 msgid ".end [no-]density is ignored"
   21232 msgstr ".end [no-]density est ignor"
   21233 
   21234 #: config/tc-xtensa.c:1478
   21235 #, c-format
   21236 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
   21237 msgstr "n'est pas pair avec le dbut %s%s  %s:%d"
   21238 
   21239 #: config/tc-xtensa.c:1533
   21240 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
   21241 msgstr ".literal_position  l'intrieur de la directive literal; ignor"
   21242 
   21243 #: config/tc-xtensa.c:1552
   21244 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
   21245 msgstr ".literal n'est pas permis  l'intrieur de la rgion .begin literal"
   21246 
   21247 #: config/tc-xtensa.c:1580
   21248 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
   21249 msgstr "virgule ou deux points attendus aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor"
   21250 
   21251 #: config/tc-xtensa.c:1639
   21252 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
   21253 msgstr "la frquence de transfert implicite (fall through frequency) doit tre plus grande que 0"
   21254 
   21255 #: config/tc-xtensa.c:1647
   21256 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
   21257 msgstr "la frquence de branchement cible doit tre plus grande que 0"
   21258 
   21259 #: config/tc-xtensa.c:1695
   21260 #, c-format
   21261 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
   21262 msgstr "le radressage spcifique  un opcode %s est utilis en dehors d'une instruction"
   21263 
   21264 #: config/tc-xtensa.c:1705
   21265 #, c-format
   21266 msgid "invalid use of %s relocation"
   21267 msgstr "utilisation invalide du radressage %s"
   21268 
   21269 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
   21270 #, c-format
   21271 msgid "bad register name: %s"
   21272 msgstr "mauvais nom de registre: %s"
   21273 
   21274 #: config/tc-xtensa.c:1908
   21275 #, c-format
   21276 msgid "bad register number: %s"
   21277 msgstr "numro de registre erron: %s"
   21278 
   21279 #: config/tc-xtensa.c:1972
   21280 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
   21281 msgstr "radressage pcrel pas permis dans une instruction"
   21282 
   21283 #: config/tc-xtensa.c:2075
   21284 msgid "extra colon"
   21285 msgstr "deux-points supplmentaire"
   21286 
   21287 #: config/tc-xtensa.c:2136
   21288 msgid "incorrect register number, ignoring"
   21289 msgstr "numro de registre incorrect, ignor"
   21290 
   21291 #: config/tc-xtensa.c:2217
   21292 #, c-format
   21293 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
   21294 msgstr "l'opcode %s ne peut tre encod"
   21295 
   21296 #: config/tc-xtensa.c:2309
   21297 #, c-format
   21298 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21299 msgstr "pas assez d'oprandes (%d) pour %s; attendu %d"
   21300 
   21301 #: config/tc-xtensa.c:2316
   21302 #, c-format
   21303 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21304 msgstr "trop d'oprandes (%d) pour %s; attendu %d"
   21305 
   21306 #: config/tc-xtensa.c:2367
   21307 #, c-format
   21308 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
   21309 msgstr "registre %s invalide pour l'instruction %s"
   21310 
   21311 #: config/tc-xtensa.c:2374
   21312 #, c-format
   21313 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
   21314 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour l'instruction %s"
   21315 
   21316 #: config/tc-xtensa.c:2441
   21317 #, c-format
   21318 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
   21319 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour %s"
   21320 
   21321 #: config/tc-xtensa.c:2840
   21322 #, c-format
   21323 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
   21324 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u hors limite"
   21325 
   21326 #: config/tc-xtensa.c:2846
   21327 #, c-format
   21328 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
   21329 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u invalide"
   21330 
   21331 #: config/tc-xtensa.c:2893
   21332 #, c-format
   21333 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
   21334 msgstr "erreur interne: nom d'option %s inconnu"
   21335 
   21336 #: config/tc-xtensa.c:4002
   21337 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
   21338 msgstr "ne sait pas encore traiter la gnration de littraux/tiquettes"
   21339 
   21340 #: config/tc-xtensa.c:4006
   21341 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
   21342 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indfini"
   21343 
   21344 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
   21345 #, c-format
   21346 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
   21347 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
   21348 msgstr[0] "repr %d oprande pour %s: %d attendus"
   21349 msgstr[1] "repr %d oprandes pour %s: %d attendus"
   21350 
   21351 #: config/tc-xtensa.c:4099
   21352 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
   21353 msgstr "la somme des oprandes immdiats est plus grande que 32"
   21354 
   21355 #: config/tc-xtensa.c:4351
   21356 #, c-format
   21357 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
   21358 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %i de %s"
   21359 
   21360 #: config/tc-xtensa.c:4361
   21361 #, c-format
   21362 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
   21363 msgstr "expression invalide pour l'oprande %i de %s"
   21364 
   21365 #: config/tc-xtensa.c:4371
   21366 #, c-format
   21367 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
   21368 msgstr "radressage invalide dans la position d'instruction %i"
   21369 
   21370 #: config/tc-xtensa.c:4378
   21371 #, c-format
   21372 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
   21373 msgstr "symbole indfini pour l'opcode %s"
   21374 
   21375 #: config/tc-xtensa.c:4853
   21376 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
   21377 msgstr "opcode NOP.N non disponible dans cette configuration"
   21378 
   21379 #: config/tc-xtensa.c:4913
   21380 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
   21381 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
   21382 
   21383 #: config/tc-xtensa.c:5074
   21384 #, c-format
   21385 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
   21386 msgstr "l'tat d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"
   21387 
   21388 #: config/tc-xtensa.c:5127
   21389 #, c-format
   21390 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
   21391 msgstr "cible de branchement non aligne: %d octets  0x%lx"
   21392 
   21393 #: config/tc-xtensa.c:5171
   21394 #, c-format
   21395 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
   21396 msgstr "boucle non aligne: %d octets  0x%lx"
   21397 
   21398 #: config/tc-xtensa.c:5196
   21399 msgid "unexpected fix"
   21400 msgstr "correctif inattendu"
   21401 
   21402 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
   21403 msgid "undecodable fix"
   21404 msgstr "correctif indcodable"
   21405 
   21406 #: config/tc-xtensa.c:5372
   21407 msgid "labels are not valid inside bundles"
   21408 msgstr "les tiquettes ne sont pas valables dans des paquets"
   21409 
   21410 #: config/tc-xtensa.c:5392
   21411 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
   21412 msgstr "dernire instruction invalide pour une boucle avec zro-overhead"
   21413 
   21414 #: config/tc-xtensa.c:5459
   21415 msgid "extra opening brace"
   21416 msgstr "accolade ouvrante superflue"
   21417 
   21418 #: config/tc-xtensa.c:5469
   21419 msgid "extra closing brace"
   21420 msgstr "accolade fermante superflue"
   21421 
   21422 #: config/tc-xtensa.c:5496
   21423 msgid "missing closing brace"
   21424 msgstr "accolade fermante manquante"
   21425 
   21426 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
   21427 #, c-format
   21428 msgid "wrong number of operands for '%s'"
   21429 msgstr "mauvais nombre d'oprandes pour %s"
   21430 
   21431 #: config/tc-xtensa.c:5610
   21432 #, c-format
   21433 msgid "bad relocation expression for '%s'"
   21434 msgstr "mauvaise expression de radressage pour %s"
   21435 
   21436 #: config/tc-xtensa.c:5645
   21437 #, c-format
   21438 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
   21439 msgstr "opcode ou nom de format inconnu %s"
   21440 
   21441 #: config/tc-xtensa.c:5651
   21442 msgid "format names only valid inside bundles"
   21443 msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"
   21444 
   21445 #: config/tc-xtensa.c:5656
   21446 #, c-format
   21447 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
   21448 msgstr "plusieurs formats spcifis pour un paquet: utilise %s"
   21449 
   21450 #: config/tc-xtensa.c:5706
   21451 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
   21452 msgstr "instruction d'entre avec dcrmentation de pile < 16"
   21453 
   21454 #: config/tc-xtensa.c:5760
   21455 msgid "unaligned entry instruction"
   21456 msgstr "instruction d'entre pas aligne"
   21457 
   21458 #: config/tc-xtensa.c:5825
   21459 msgid "bad instruction format"
   21460 msgstr "mauvais format d'instruction"
   21461 
   21462 #: config/tc-xtensa.c:5828
   21463 msgid "invalid relocation"
   21464 msgstr "radressage invalide"
   21465 
   21466 #: config/tc-xtensa.c:5839
   21467 #, c-format
   21468 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
   21469 msgstr "radressage invalide pour l'instruction %s"
   21470 
   21471 #: config/tc-xtensa.c:5851
   21472 #, c-format
   21473 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
   21474 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %d de %s"
   21475 
   21476 #: config/tc-xtensa.c:6134
   21477 #, c-format
   21478 msgid "unhandled local relocation fix %s"
   21479 msgstr "correctif de radressage local %s non trait"
   21480 
   21481 #: config/tc-xtensa.c:6183
   21482 #, c-format
   21483 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
   21484 msgstr "erreur interne; ne peut gnrer le radressage %s"
   21485 
   21486 #: config/tc-xtensa.c:6400
   21487 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
   21488 msgstr "L'option --no-allow-flix interdit le flix multi-slot."
   21489 
   21490 #: config/tc-xtensa.c:6407
   21491 msgid "couldn't find a valid instruction format"
   21492 msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"
   21493 
   21494 #: config/tc-xtensa.c:6408
   21495 #, c-format
   21496 msgid "    ops were: "
   21497 msgstr "    ops tait: "
   21498 
   21499 #: config/tc-xtensa.c:6410
   21500 #, c-format
   21501 msgid " %s;"
   21502 msgstr " %s;"
   21503 
   21504 #: config/tc-xtensa.c:6420
   21505 #, c-format
   21506 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
   21507 msgstr "non concordance du format %s: #slots = %d, #opcodes = %d"
   21508 
   21509 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
   21510 msgid "illegal resource usage in bundle"
   21511 msgstr "utilisation illgale de la resource dans un paquet"
   21512 
   21513 #: config/tc-xtensa.c:6615
   21514 #, c-format
   21515 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
   21516 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme registre"
   21517 
   21518 #: config/tc-xtensa.c:6620
   21519 #, c-format
   21520 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
   21521 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme tat"
   21522 
   21523 #: config/tc-xtensa.c:6625
   21524 #, c-format
   21525 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
   21526 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme port"
   21527 
   21528 #: config/tc-xtensa.c:6630
   21529 #, c-format
   21530 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
   21531 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) ont tous les deux des accs de ports volatiles"
   21532 
   21533 #: config/tc-xtensa.c:6646
   21534 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
   21535 msgstr "branchements ou sauts multiples dans le mme paquet"
   21536 
   21537 #: config/tc-xtensa.c:7098
   21538 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
   21539 msgstr "ne peut assembler dans un fragment littral"
   21540 
   21541 #: config/tc-xtensa.c:7100
   21542 msgid "..."
   21543 msgstr "..."
   21544 
   21545 #: config/tc-xtensa.c:8325
   21546 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
   21547 msgstr "la squence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu dclencher un errata matriel"
   21548 
   21549 #: config/tc-xtensa.c:8437
   21550 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
   21551 msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut dclencher un errata matriel"
   21552 
   21553 #: config/tc-xtensa.c:8519
   21554 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
   21555 msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut dclencher un errata matrial"
   21556 
   21557 #: config/tc-xtensa.c:8528
   21558 #, c-format
   21559 msgid "fr_var %lu < length %d"
   21560 msgstr "fr_var %lu < longueur %d"
   21561 
   21562 #: config/tc-xtensa.c:8686
   21563 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
   21564 msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut dclencher un errata matriel"
   21565 
   21566 #: config/tc-xtensa.c:8758
   21567 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
   21568 msgstr "instruction indcodable dans le fragment d'instruction"
   21569 
   21570 #: config/tc-xtensa.c:8868
   21571 msgid "invalid empty loop"
   21572 msgstr "boucle vide invalide"
   21573 
   21574 #: config/tc-xtensa.c:8873
   21575 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
   21576 msgstr "boucle cible ne rfre pas  une instruction de boucle dans la section"
   21577 
   21578 #: config/tc-xtensa.c:9440
   21579 msgid "cannot find suitable trampoline"
   21580 msgstr "impossible de trouver un trampoline convenable"
   21581 
   21582 #: config/tc-xtensa.c:9695
   21583 msgid "bad relaxation state"
   21584 msgstr "mauvais tat de relche"
   21585 
   21586 #: config/tc-xtensa.c:9753
   21587 #, c-format
   21588 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
   21589 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"
   21590 
   21591 #: config/tc-xtensa.c:10452
   21592 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
   21593 msgstr "cible du saut hors limite; aucun trampoline adquat trouv"
   21594 
   21595 #: config/tc-xtensa.c:10576
   21596 msgid "invalid relaxation fragment result"
   21597 msgstr "rsultat de relche de fragment invalide"
   21598 
   21599 #: config/tc-xtensa.c:10658
   21600 msgid "unable to widen instruction"
   21601 msgstr "incapable d'largir l'instruction"
   21602 
   21603 #: config/tc-xtensa.c:10796
   21604 msgid "multiple literals in expansion"
   21605 msgstr "littraux multiples dans l'expansion"
   21606 
   21607 #: config/tc-xtensa.c:10800
   21608 msgid "no registered fragment for literal"
   21609 msgstr "pas de fragment enregistr pour le littral"
   21610 
   21611 #: config/tc-xtensa.c:10802
   21612 msgid "number of literal tokens != 1"
   21613 msgstr "nombre de jetons littraux != 1"
   21614 
   21615 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
   21616 #, c-format
   21617 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
   21618 msgstr "ne peut rsoudre le symbole cible de boucle: %s"
   21619 
   21620 #: config/tc-xtensa.c:11425
   21621 #, c-format
   21622 msgid "fixes not all moved from %s"
   21623 msgstr "correctifs n'ont pas tous t dplacs  partir de %s"
   21624 
   21625 #: config/tc-xtensa.c:11553
   21626 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
   21627 msgstr "position de bassin de littraux requise avec text-section-literals; spcifi le avec .literal_position"
   21628 
   21629 #: config/tc-xtensa.c:12413
   21630 msgid "too many operands in instruction"
   21631 msgstr "trop d'oprandes dans l'instruction"
   21632 
   21633 #: config/tc-xtensa.c:12623
   21634 msgid "invalid symbolic operand"
   21635 msgstr "oprande symbolique invalide"
   21636 
   21637 #: config/tc-xtensa.c:12684
   21638 msgid "operand number mismatch"
   21639 msgstr "nombre d'oprandes ne concordent pas"
   21640 
   21641 #: config/tc-xtensa.c:12688
   21642 #, c-format
   21643 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
   21644 msgstr "ne peut encoder l'opcode %s dans le format %s demand"
   21645 
   21646 #: config/tc-xtensa.c:12713
   21647 #, c-format
   21648 msgid "xtensa-isa failure: %s"
   21649 msgstr "chec xtensa-isa: %s"
   21650 
   21651 #: config/tc-xtensa.c:12790
   21652 msgid "invalid opcode"
   21653 msgstr "opcode invalide"
   21654 
   21655 #: config/tc-xtensa.c:12796
   21656 msgid "too few operands"
   21657 msgstr "trop peu d'oprandes"
   21658 
   21659 #: config/tc-xtensa.c:12802
   21660 msgid "too many operands"
   21661 msgstr "trop d'oprandes"
   21662 
   21663 #: config/tc-xtensa.c:12846
   21664 msgid "multiple writes to the same register"
   21665 msgstr "critures multiples dans le mme registre"
   21666 
   21667 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
   21668 msgid "out of memory"
   21669 msgstr "mmoire puise"
   21670 
   21671 #: config/tc-xtensa.c:13055
   21672 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
   21673 msgstr "radressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"
   21674 
   21675 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
   21676 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
   21677 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
   21678 #. the unexpected behavior as an error.
   21679 #: config/tc-xtensa.c:13061
   21680 msgid "unexpected TLS relocation"
   21681 msgstr "radressage TLS inattendu"
   21682 
   21683 #: config/tc-xtensa.c:13105
   21684 msgid "symbolic operand not allowed"
   21685 msgstr "oprande symbolique pas permis"
   21686 
   21687 #: config/tc-xtensa.c:13142
   21688 msgid "cannot decode instruction format"
   21689 msgstr "ne peut dcoder le format de l'instruction"
   21690 
   21691 #: config/tc-xtensa.c:13286
   21692 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
   21693 msgstr "on ignore le dlimiteur : supplmentaire de -rename-section"
   21694 
   21695 #: config/tc-xtensa.c:13291
   21696 #, c-format
   21697 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
   21698 msgstr "ignore la spcification invalide de '-rename-section': %s"
   21699 
   21700 #: config/tc-xtensa.c:13302
   21701 #, c-format
   21702 msgid "section %s renamed multiple times"
   21703 msgstr "section %s renomme plusieurs fois"
   21704 
   21705 #: config/tc-xtensa.c:13304
   21706 #, c-format
   21707 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
   21708 msgstr "multiples sections remapps vers la section de sortie %s"
   21709 
   21710 #: config/tc-z80.c:199
   21711 #, c-format
   21712 msgid "Invalid CPU is specified: %s"
   21713 msgstr "Un CPU invalide est spcifi: %s"
   21714 
   21715 #: config/tc-z80.c:224
   21716 #, c-format
   21717 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
   21718 msgstr "Une EXTENSION invalide est spcifie: %s"
   21719 
   21720 #: config/tc-z80.c:279
   21721 #, c-format
   21722 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
   21723 msgstr "type de nombre en virgule flottante %s invalide"
   21724 
   21725 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
   21726 #, c-format
   21727 msgid "invalid INST in command line: %s"
   21728 msgstr "INST invalide dans la ligne de commande: %s"
   21729 
   21730 #: config/tc-z80.c:403
   21731 #, c-format
   21732 msgid ""
   21733 "\n"
   21734 "CPU model options:\n"
   21735 "  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
   21736 "\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
   21737 msgstr ""
   21738 "\n"
   21739 "Options de modle CPU:\n"
   21740 "  -march=CPU[+EXT][-EXT\n"
   21741 "\t\t\t  gnrer du code pour CPU, o CPU est l'un de ceux-ci:\n"
   21742 
   21743 #: config/tc-z80.c:409
   21744 #, c-format
   21745 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
   21746 msgstr "Et EXT est une combinaison (+EXT - ajoute, -EXT - retire) de:\n"
   21747 
   21748 #: config/tc-z80.c:412
   21749 #, c-format
   21750 msgid ""
   21751 "\n"
   21752 "Compatibility options:\n"
   21753 "  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
   21754 "  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
   21755 "  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
   21756 "  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precision FP numbers format\n"
   21757 "  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precision FP numbers format\n"
   21758 "Where FORMAT one of:\n"
   21759 "  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
   21760 "  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
   21761 "  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
   21762 "  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
   21763 "  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
   21764 "  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
   21765 "\n"
   21766 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21767 msgstr ""
   21768 "\n"
   21769 "Options de compatibilit:\n"
   21770 "  -local-prefix=TEXTE\t traiter les tiquettes prfixes par TEXTE comme locales\n"
   21771 "  -colonless\t\t  permettre les tiquettes sans deux-points\n"
   21772 "  -sdcc\t\t\t  accepter la syntaxe de l'instruction spcifique SDCC\n"
   21773 "  -fp-s=FORMAT\t\t  dfinir le format des nombres en virgule flottante en simple prcision\n"
   21774 "  -fp-d=FORMAT\t\t  dfinir le format des nombres en virgule flottante en double prcision\n"
   21775 "O FORMAT est un parmi:\n"
   21776 "  ieee754\t\t  compatible IEEE754 (dpends des directives)\n"
   21777 "  half\t\t\t  demi prcision IEEE754 (16 bits)\n"
   21778 "  single\t\t  simple prcision IEEE754 (32 bits)\n"
   21779 "  double\t\t  double prcision IEEE754 (64 bits)\n"
   21780 "  zeda32\t\t  format 32 bits de la bibliothque Zeda z80float\n"
   21781 "  math48\t\t  format 48 bits de la bibliothque Math48\n"
   21782 "\n"
   21783 "Par dfaut: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21784 
   21785 #: config/tc-z80.c:618
   21786 msgid "-- unterminated string"
   21787 msgstr "-- chane non termine"
   21788 
   21789 #: config/tc-z80.c:821
   21790 msgid "undocumented instruction"
   21791 msgstr "instruction non documente"
   21792 
   21793 #: config/tc-z80.c:865 config/tc-z80.c:871
   21794 msgid "mismatched parentheses"
   21795 msgstr "parenthses non concordantes"
   21796 
   21797 #: config/tc-z80.c:963
   21798 msgid "bad expression syntax"
   21799 msgstr "syntaxe de l'expression errone"
   21800 
   21801 #: config/tc-z80.c:1174
   21802 #, c-format
   21803 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
   21804 msgstr "dbordement sur %d bits (%+<PRId64>)"
   21805 
   21806 #: config/tc-z80.c:1189
   21807 #, c-format
   21808 msgid "invalid data size %d"
   21809 msgstr "taille de donnes %d invalide"
   21810 
   21811 #: config/tc-z80.c:1274
   21812 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
   21813 msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"
   21814 
   21815 #: config/tc-z80.c:1281
   21816 #, c-format
   21817 msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
   21818 msgstr "dbordement de l'index (%+<PRId64>)"
   21819 
   21820 #: config/tc-z80.c:1284
   21821 #, c-format
   21822 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
   21823 msgstr "dbordement de l'offset (%+<PRId64>)"
   21824 
   21825 #: config/tc-z80.c:1833 config/tc-z80.c:1863 config/tc-z80.c:1922
   21826 #: config/tc-z80.c:1982 config/tc-z80.c:2035 config/tc-z80.c:2068
   21827 #: config/tc-z80.c:2125 config/tc-z80.c:2743 config/tc-z80.c:2792
   21828 #: config/tc-z80.c:2830 config/tc-z80.c:2890 config/tc-z80.c:2950
   21829 #: config/tc-z80.c:3026 config/tc-z80.c:3049
   21830 msgid "bad instruction syntax"
   21831 msgstr "syntaxe de l'instruction errone"
   21832 
   21833 #: config/tc-z80.c:1900
   21834 msgid "condition code invalid for jr"
   21835 msgstr "code de condition invalide pour jr"
   21836 
   21837 #: config/tc-z80.c:2489 config/tc-z80.c:2500 config/tc-z80.c:2516
   21838 #: config/tc-z80.c:2549
   21839 msgid "ADL mode instruction"
   21840 msgstr "instruction de mode ADL"
   21841 
   21842 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
   21843 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
   21844 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
   21845 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
   21846 #: config/tc-z80.c:2624
   21847 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
   21848 msgstr "instruction non supporte, assemble comme un NOP"
   21849 
   21850 #: config/tc-z80.c:3217 config/tc-z80.c:3248
   21851 msgid "parentheses ignored"
   21852 msgstr "parenthses ignores"
   21853 
   21854 #: config/tc-z80.c:3265
   21855 msgid "CPU mode is unsupported by target"
   21856 msgstr "le mode CPU n'est pas support par la cible"
   21857 
   21858 #: config/tc-z80.c:3287
   21859 msgid "assignment expected"
   21860 msgstr "affectation attendue"
   21861 
   21862 #: config/tc-z80.c:3692
   21863 #, c-format
   21864 msgid "Unknown instruction `%s'"
   21865 msgstr "Instruction inconnue %s"
   21866 
   21867 #: config/tc-z80.c:3768
   21868 #, c-format
   21869 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
   21870 msgstr "offset sign sur 8 bits hors limite (%+ld)"
   21871 
   21872 #: config/tc-z80.c:3791
   21873 #, c-format
   21874 msgid "8-bit overflow (%+ld)"
   21875 msgstr "dbordement sur 8 bits (%+ld)"
   21876 
   21877 #: config/tc-z80.c:3808
   21878 #, c-format
   21879 msgid "16-bit overflow (%+ld)"
   21880 msgstr "dbordement sur 16 bits (%+ld)"
   21881 
   21882 #: config/tc-z80.c:3816
   21883 #, c-format
   21884 msgid "24-bit overflow (%+ld)"
   21885 msgstr "dbordement sur 24 bits (%+ld)"
   21886 
   21887 #: config/tc-z80.c:3825
   21888 #, c-format
   21889 msgid "32-bit overflow (%+ld)"
   21890 msgstr "dbordement sur 32 bits (%+ld)"
   21891 
   21892 #: config/tc-z80.c:3838
   21893 #, c-format
   21894 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
   21895 msgstr "md_apply_fix: type de radressage 0x%x inconnu\n"
   21896 
   21897 #: config/tc-z80.c:4035 config/tc-z80.c:4094
   21898 msgid "invalid syntax"
   21899 msgstr "syntaxe invalide"
   21900 
   21901 #: config/tc-z80.c:4113
   21902 msgid "overflow"
   21903 msgstr "dbordement"
   21904 
   21905 #: config/tc-z8k.c:281
   21906 #, c-format
   21907 msgid "register rr%d out of range"
   21908 msgstr "registre rr%d hors limite"
   21909 
   21910 #: config/tc-z8k.c:283
   21911 #, c-format
   21912 msgid "register rr%d does not exist"
   21913 msgstr "registre rr%d n'existe pas"
   21914 
   21915 #: config/tc-z8k.c:295
   21916 #, c-format
   21917 msgid "register rh%d out of range"
   21918 msgstr "registre rh%d hors limite"
   21919 
   21920 #: config/tc-z8k.c:307
   21921 #, c-format
   21922 msgid "register rl%d out of range"
   21923 msgstr "registre rl%d hors limite"
   21924 
   21925 #: config/tc-z8k.c:320
   21926 #, c-format
   21927 msgid "register rq%d out of range"
   21928 msgstr "registre rq%d hors limite"
   21929 
   21930 #: config/tc-z8k.c:322
   21931 #, c-format
   21932 msgid "register rq%d does not exist"
   21933 msgstr "registre rq%d n'existe pas"
   21934 
   21935 #: config/tc-z8k.c:334
   21936 #, c-format
   21937 msgid "register r%d out of range"
   21938 msgstr "registre r%d hors limite"
   21939 
   21940 #: config/tc-z8k.c:375
   21941 #, c-format
   21942 msgid "expected %c"
   21943 msgstr "%c attendu"
   21944 
   21945 #: config/tc-z8k.c:390
   21946 #, c-format
   21947 msgid "register is wrong size for a word %s"
   21948 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
   21949 
   21950 #: config/tc-z8k.c:404
   21951 #, c-format
   21952 msgid "register is wrong size for address %s"
   21953 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
   21954 
   21955 #: config/tc-z8k.c:538
   21956 #, c-format
   21957 msgid "unknown interrupt %s"
   21958 msgstr "interruption %s inconnue"
   21959 
   21960 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
   21961 #: config/tc-z8k.c:561
   21962 msgid "opcode has no effect"
   21963 msgstr "opcode n'a pas d'effet"
   21964 
   21965 #: config/tc-z8k.c:672
   21966 msgid "Missing ) in ra(rb)"
   21967 msgstr ") manquant dans ra(rb)"
   21968 
   21969 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
   21970 #, c-format
   21971 msgid "invalid condition code '%s'"
   21972 msgstr "code de condition %s invalide"
   21973 
   21974 #: config/tc-z8k.c:764
   21975 #, c-format
   21976 msgid "invalid flag '%s'"
   21977 msgstr "fanion %s invalide"
   21978 
   21979 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
   21980 msgid "invalid indirect register size"
   21981 msgstr "taille de registre indirect invalide"
   21982 
   21983 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1106 config/tc-z8k.c:1111
   21984 msgid "invalid control register name"
   21985 msgstr "nom de registre de contrle invalide"
   21986 
   21987 #: config/tc-z8k.c:1095
   21988 msgid "immediate must be 1 or 2"
   21989 msgstr "immdiat doit tre 1 ou 2"
   21990 
   21991 #: config/tc-z8k.c:1098
   21992 msgid "immediate 1 or 2 expected"
   21993 msgstr "immdiat 1 ou 2 attendu"
   21994 
   21995 #: config/tc-z8k.c:1129
   21996 msgid "can't use R0 here"
   21997 msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
   21998 
   21999 #: config/tc-z8k.c:1287
   22000 msgid "Can't find opcode to match operands"
   22001 msgstr "Ne peut trouver l'opcode  faire concorder avec les oprandes"
   22002 
   22003 #: config/tc-z8k.c:1334
   22004 #, c-format
   22005 msgid "invalid architecture -z%s"
   22006 msgstr "architecture invalide -z%s"
   22007 
   22008 #: config/tc-z8k.c:1353
   22009 #, c-format
   22010 msgid ""
   22011 " Z8K options:\n"
   22012 "  -z8001                  generate segmented code\n"
   22013 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
   22014 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
   22015 msgstr ""
   22016 "Options Z8K:\n"
   22017 "  -z8001                  gnrer le code segment\n"
   22018 "  -z8002                  gnrer le code non segment\n"
   22019 "  -linkrelax              crer du code de relche pour l'dition de liens\n"
   22020 
   22021 #: config/tc-z8k.c:1365
   22022 #, c-format
   22023 msgid "call to md_convert_frag\n"
   22024 msgstr "appel de md_convert_frag\n"
   22025 
   22026 #: config/tc-z8k.c:1472 config/tc-z8k.c:1512 config/tc-z8k.c:1535
   22027 msgid "cannot branch to odd address"
   22028 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
   22029 
   22030 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1539
   22031 msgid "relative jump out of range"
   22032 msgstr "saut relatif hors limite"
   22033 
   22034 #: config/tc-z8k.c:1494
   22035 msgid "relative address out of range"
   22036 msgstr "adresse relative hors limite"
   22037 
   22038 #: config/tc-z8k.c:1515
   22039 msgid "relative call out of range"
   22040 msgstr "appel relatif hors limite"
   22041 
   22042 #: config/tc-z8k.c:1547
   22043 #, c-format
   22044 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
   22045 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"
   22046 
   22047 #: config/tc-z8k.c:1559
   22048 #, c-format
   22049 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
   22050 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
   22051 
   22052 #: config/xtensa-relax.c:1579
   22053 #, c-format
   22054 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
   22055 msgstr "option de configuration %s invalide dans la rgle de transition %s"
   22056 
   22057 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
   22058 #, c-format
   22059 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
   22060 msgstr "opcode %s: pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s"
   22061 
   22062 #: config/xtensa-relax.c:1721
   22063 #, c-format
   22064 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
   22065 msgstr "opcode %s: la pr condition contient seulement des constantes dans %s"
   22066 
   22067 #: config/xtensa-relax.c:1768
   22068 msgid "expected one operand for generated literal"
   22069 msgstr "un oprande attendu pour le littral gnr"
   22070 
   22071 #: config/xtensa-relax.c:1775
   22072 msgid "expected 0 operands for generated label"
   22073 msgstr "0 oprande attendu pour l'tiquette gnre"
   22074 
   22075 #: config/xtensa-relax.c:1788
   22076 #, c-format
   22077 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
   22078 msgstr "opcode %s invalide dans la rgle de transition %s"
   22079 
   22080 #: config/xtensa-relax.c:1796
   22081 #, c-format
   22082 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
   22083 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
   22084 msgstr[0] "opcode %s: le remplaant n'a pas %d op"
   22085 msgstr[1] "opcode %s: le remplaant n'a pas %d ops"
   22086 
   22087 #: config/xtensa-relax.c:1812
   22088 #, c-format
   22089 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
   22090 msgstr "opcode %s: ne peut trouver la dfinition littrale"
   22091 
   22092 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
   22093 #, c-format
   22094 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
   22095 msgstr "opcode %s: oprande %s non identifi dans %s"
   22096 
   22097 #: config/xtensa-relax.c:1853
   22098 #, c-format
   22099 msgid "unknown user-defined function %s"
   22100 msgstr "function dfinie par l'utilisateur %s inconnue"
   22101 
   22102 #: config/xtensa-relax.c:1864
   22103 #, c-format
   22104 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
   22105 msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'oprande %s dans %s"
   22106 
   22107 #: config/xtensa-relax.c:1904
   22108 #, c-format
   22109 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
   22110 msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN %s"
   22111 
   22112 #: config/xtensa-relax.c:1908
   22113 #, c-format
   22114 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
   22115 msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL %s"
   22116 
   22117 #: config/xtensa-relax.c:1919
   22118 #, c-format
   22119 msgid "could not build transition for %s => %s"
   22120 msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"
   22121 
   22122 #: depend.c:194
   22123 #, c-format
   22124 msgid "can't open `%s' for writing"
   22125 msgstr "ne peut ouvrir %s en criture"
   22126 
   22127 #: depend.c:206
   22128 #, c-format
   22129 msgid "can't close `%s'"
   22130 msgstr "ne peut fermer %s"
   22131 
   22132 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2589
   22133 #, c-format
   22134 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
   22135 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
   22136 
   22137 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
   22138 #, c-format
   22139 msgid "register save offset not a multiple of %u"
   22140 msgstr "dcalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
   22141 
   22142 #: dw2gencfi.c:681
   22143 msgid "CFI state restore without previous remember"
   22144 msgstr "rcupration de l'tat CFI sans mmorisation prcdente"
   22145 
   22146 #: dw2gencfi.c:740
   22147 msgid "missing separator"
   22148 msgstr "sparateur manquant"
   22149 
   22150 #: dw2gencfi.c:789
   22151 msgid "bad register expression"
   22152 msgstr "mauvaise expression de registre"
   22153 
   22154 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
   22155 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
   22156 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
   22157 msgstr "instruction CFI utilise sans tre prcd de .cfi_startproc"
   22158 
   22159 #: dw2gencfi.c:1065
   22160 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
   22161 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_personality"
   22162 
   22163 #: dw2gencfi.c:1072
   22164 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
   22165 msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"
   22166 
   22167 #: dw2gencfi.c:1095
   22168 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
   22169 msgstr "second argument erron dans .cfi_personality"
   22170 
   22171 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
   22172 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
   22173 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_lsda"
   22174 
   22175 #: dw2gencfi.c:1143
   22176 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
   22177 msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"
   22178 
   22179 #: dw2gencfi.c:1168
   22180 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
   22181 msgstr "second argument erron dans .cfi_lsda"
   22182 
   22183 #: dw2gencfi.c:1234
   22184 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
   22185 msgstr "troisime argument erron dans .cfi_val_encoded_addr"
   22186 
   22187 #: dw2gencfi.c:1333
   22188 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
   22189 msgstr "utilisations inconsistantes de .cfi_sections"
   22190 
   22191 #: dw2gencfi.c:1344
   22192 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
   22193 msgstr "entre CFI prcdente n'est pas ferm (.cfi_endproc manquant)"
   22194 
   22195 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
   22196 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
   22197 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
   22198 
   22199 #: dw2gencfi.c:1459
   22200 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
   22201 msgstr "argument erron pour .cfi_personality_id"
   22202 
   22203 #: dw2gencfi.c:1469
   22204 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
   22205 msgstr ".cfi_fde_data sans .cfi_startproc correspondant"
   22206 
   22207 #: dw2gencfi.c:1492
   22208 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
   22209 msgstr "seules des constantes peuvent tre utilises avec .cfi_fde_data"
   22210 
   22211 #: dw2gencfi.c:1580
   22212 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
   22213 msgstr ".cfi_inline_lsda inattendu"
   22214 
   22215 #: dw2gencfi.c:1587
   22216 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
   22217 msgstr ".cfi_inline_lsda invalide pour cette trame"
   22218 
   22219 #: dw2gencfi.c:1595
   22220 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
   22221 msgstr ".cfi_inline_lsda vu pour une trame sans .cfi_lsda"
   22222 
   22223 #: dw2gencfi.c:1608
   22224 #, c-format
   22225 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
   22226 msgstr "Alignement trop grand: %d. est utilis."
   22227 
   22228 #: dw2gencfi.c:1612
   22229 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
   22230 msgstr "Alignement ngatif: 0 est utilis."
   22231 
   22232 #: dw2gencfi.c:1638
   22233 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
   22234 msgstr ".cfi_inline_lsda n'est pas support pour cette cible"
   22235 
   22236 #: dw2gencfi.c:1645
   22237 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
   22238 msgstr ".cfi_fde_data n'est pas support pour cette cible"
   22239 
   22240 #: dw2gencfi.c:1652
   22241 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
   22242 msgstr ".cfi_personality_id n'est pas support pour cette cible"
   22243 
   22244 #: dw2gencfi.c:1974
   22245 #, c-format
   22246 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
   22247 msgstr "le numro de colonne de retour %d dborde dans le CIE version 1"
   22248 
   22249 #: dw2gencfi.c:2474 dw2gencfi.c:2669
   22250 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
   22251 msgstr "ouverture CFI  la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
   22252 
   22253 #. Avoid erroring with DEFAULT_SFRAME for non-default options, like
   22254 #. -32 on x86_64.
   22255 #: dw2gencfi.c:2625
   22256 msgid ".sframe not supported for target"
   22257 msgstr ".sframe n'est pas support pour cette cible"
   22258 
   22259 #: dw2gencfi.c:2719
   22260 msgid "CFI is not supported for this target"
   22261 msgstr "CFI n'est pas support pour cette cible"
   22262 
   22263 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3316
   22264 msgid "view number mismatch"
   22265 msgstr "le numro de vue ne concorde pas"
   22266 
   22267 #: dwarf2dbg.c:699
   22268 #, c-format
   22269 msgid "file number %<PRIu64> is too big"
   22270 msgstr "le numro de fichier %<PRIu64> est trop grand"
   22271 
   22272 #: dwarf2dbg.c:931
   22273 #, c-format
   22274 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22275 msgstr "l'emplacement %u dans la table de fichiers est dj occup par un fichier diffrent (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22276 
   22277 #: dwarf2dbg.c:1190 dwarf2dbg.c:1276
   22278 msgid "file number less than one"
   22279 msgstr "le numro du fichier est plus petit que un"
   22280 
   22281 #: dwarf2dbg.c:1227
   22282 msgid "md5 value too small or not a constant"
   22283 msgstr "la valeur md5 est trop petite ou pas une constante"
   22284 
   22285 #: dwarf2dbg.c:1283 dwarf2dbg.c:2306
   22286 #, c-format
   22287 msgid "unassigned file number %ld"
   22288 msgstr "numro de fichier %ld non assign"
   22289 
   22290 #: dwarf2dbg.c:1361
   22291 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
   22292 msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"
   22293 
   22294 #: dwarf2dbg.c:1375
   22295 msgid "isa number less than zero"
   22296 msgstr "le numro isa est plus petit que un"
   22297 
   22298 #: dwarf2dbg.c:1387
   22299 msgid "discriminator less than zero"
   22300 msgstr "discrimateur plus petit que zro"
   22301 
   22302 #: dwarf2dbg.c:1406
   22303 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
   22304 msgstr "une vue numrique peut uniquement tre affirme  zro"
   22305 
   22306 #: dwarf2dbg.c:1446
   22307 #, c-format
   22308 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
   22309 msgstr "sous directive .loc inconnue %s"
   22310 
   22311 #: dwarf2dbg.c:2440
   22312 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
   22313 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
   22314 
   22315 #: ecoff.c:1560
   22316 #, c-format
   22317 msgid "string too big (%lu bytes)"
   22318 msgstr "chane trop grande (%lu octets)"
   22319 
   22320 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
   22321 #: ecoff.c:2115
   22322 msgid "no current file pointer"
   22323 msgstr "aucun pointeur de fichier courant"
   22324 
   22325 #: ecoff.c:1700
   22326 msgid "too many st_End's"
   22327 msgstr "trop de st_End"
   22328 
   22329 #: ecoff.c:2182
   22330 msgid "fake .file after real one"
   22331 msgstr ".file factice aprs un vrai fichier"
   22332 
   22333 #: ecoff.c:2267
   22334 msgid "filename goes over one page boundary"
   22335 msgstr "nom de fichier passe outre une frontire de page"
   22336 
   22337 #: ecoff.c:2398
   22338 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
   22339 msgstr "Directive .begin sans directive .file prcdente"
   22340 
   22341 #: ecoff.c:2405
   22342 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
   22343 msgstr "Directive .begin sans directive .ent prcdente"
   22344 
   22345 #: ecoff.c:2434
   22346 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
   22347 msgstr "Directive .bend sans directive .file prcdente"
   22348 
   22349 #: ecoff.c:2441
   22350 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
   22351 msgstr "Directive .bend sans directive .ent prcdente"
   22352 
   22353 #: ecoff.c:2453
   22354 msgid ".bend directive names unknown symbol"
   22355 msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"
   22356 
   22357 #: ecoff.c:2494
   22358 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
   22359 msgstr "pseudo-op .def utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22360 
   22361 #: ecoff.c:2496
   22362 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
   22363 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignor"
   22364 
   22365 #: ecoff.c:2531
   22366 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22367 msgstr "pseudo-op .dim utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22368 
   22369 #: ecoff.c:2546
   22370 msgid "badly formed .dim directive"
   22371 msgstr "directive .dim mal compose"
   22372 
   22373 #: ecoff.c:2559
   22374 msgid "too many .dim entries"
   22375 msgstr "trop d'entres .dim"
   22376 
   22377 #: ecoff.c:2579
   22378 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22379 msgstr "pseudo-op .scl utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22380 
   22381 #: ecoff.c:2604
   22382 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22383 msgstr "pseudo-op .size utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22384 
   22385 #: ecoff.c:2619
   22386 msgid "badly formed .size directive"
   22387 msgstr "directive .size mal compose"
   22388 
   22389 #: ecoff.c:2632
   22390 msgid "too many .size entries"
   22391 msgstr "trop d'entres .size"
   22392 
   22393 #: ecoff.c:2654
   22394 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22395 msgstr "pseudo-op .type utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22396 
   22397 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
   22398 #. There would still be a limit: the .type argument can not
   22399 #. be infinite.
   22400 #: ecoff.c:2672
   22401 #, c-format
   22402 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
   22403 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifi"
   22404 
   22405 #: ecoff.c:2683
   22406 msgid "Unrecognized .type argument"
   22407 msgstr "Argument .type non reconnu"
   22408 
   22409 #: ecoff.c:2721
   22410 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22411 msgstr "pseudo-op .tag utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22412 
   22413 #: ecoff.c:2745
   22414 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22415 msgstr "pseudo-op .val utilis en dehors de .def/.endef; ignor"
   22416 
   22417 #: ecoff.c:2753
   22418 msgid ".val expression is too complex"
   22419 msgstr "expression .val est trop complexe"
   22420 
   22421 #: ecoff.c:2783
   22422 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
   22423 msgstr "pseudo-op .endef utilis avant .def; ignor"
   22424 
   22425 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
   22426 msgid "bad COFF debugging information"
   22427 msgstr "information de dbug COFF errone"
   22428 
   22429 #: ecoff.c:2858
   22430 #, c-format
   22431 msgid "no tag specified for %s"
   22432 msgstr "pas d'tiquette spcifie pour %s"
   22433 
   22434 #: ecoff.c:2952
   22435 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
   22436 msgstr "directive .end sans directive .file prcdente"
   22437 
   22438 #: ecoff.c:2980
   22439 msgid ".end directive names unknown symbol"
   22440 msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"
   22441 
   22442 #: ecoff.c:3010
   22443 msgid "second .ent directive found before .end directive"
   22444 msgstr "seconde directive .ent trouve avant la directive .end"
   22445 
   22446 #: ecoff.c:3019
   22447 #, c-format
   22448 msgid "%s directive has no name"
   22449 msgstr "Directive %s sans nom"
   22450 
   22451 #: ecoff.c:3080
   22452 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
   22453 msgstr "pas de faon de traiter .file  l'intrieur d'une section .ent/.end"
   22454 
   22455 #: ecoff.c:3197
   22456 msgid ".loc before .file"
   22457 msgstr ".loc avant .file"
   22458 
   22459 #: ecoff.c:3398
   22460 #, c-format
   22461 msgid ".stab%c is not supported"
   22462 msgstr ".stab%c n'est pas support"
   22463 
   22464 #: ecoff.c:3408
   22465 #, c-format
   22466 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
   22467 msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"
   22468 
   22469 #: ecoff.c:3442
   22470 #, c-format
   22471 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
   22472 msgstr "numro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insrer dans le champ d'index (20 bits)"
   22473 
   22474 #: ecoff.c:3476
   22475 #, c-format
   22476 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
   22477 msgstr "directive .stab%c illgale, mauvais caractre"
   22478 
   22479 #: ecoff.c:3917 ecoff.c:4105 ecoff.c:4130
   22480 msgid ".begin/.bend in different segments"
   22481 msgstr ".begin/.bend dans diffrents segments"
   22482 
   22483 #: ecoff.c:4624
   22484 msgid "missing .end or .bend at end of file"
   22485 msgstr ".end ou .bend manquant  la fin du fichier"
   22486 
   22487 #: ecoff.c:5096
   22488 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
   22489 msgstr "taille du prologue GP excde la taille du champ, utilise 0  la place"
   22490 
   22491 #: expr.c:72 read.c:4145
   22492 msgid "bignum invalid"
   22493 msgstr "grand nombre invalide"
   22494 
   22495 #: expr.c:74 read.c:4147 read.c:4662 read.c:5431
   22496 msgid "floating point number invalid"
   22497 msgstr "nombre flottant invalide"
   22498 
   22499 #: expr.c:226
   22500 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
   22501 msgstr "constante en virgule flottante errone: dbordement de l'exposant"
   22502 
   22503 #: expr.c:230
   22504 #, c-format
   22505 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
   22506 msgstr "constante errone en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
   22507 
   22508 #: expr.c:405
   22509 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
   22510 msgstr "un grand nombre avec souligns ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadcimaux dans n'importe quel mot"
   22511 
   22512 #: expr.c:428
   22513 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
   22514 msgstr "un grand nombre avec souligns doit avoir exactement 4 mots"
   22515 
   22516 #. Either not seen or not defined.
   22517 #. @@ Should print out the original string instead of
   22518 #. the parsed number.
   22519 #: expr.c:574
   22520 #, c-format
   22521 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
   22522 msgstr "rfrence arrire vers une tiquette inconnue %d:"
   22523 
   22524 #: expr.c:688
   22525 msgid "character constant too large"
   22526 msgstr "constante de caractres trop grande"
   22527 
   22528 #: expr.c:1035
   22529 #, c-format
   22530 msgid "found '%c', expected: '%c'"
   22531 msgstr "%c trouv, attendait: %c"
   22532 
   22533 #: expr.c:1038
   22534 #, c-format
   22535 msgid "missing '%c'"
   22536 msgstr "%c manquant"
   22537 
   22538 #: expr.c:1050 read.c:4941
   22539 msgid "EBCDIC constants are not supported"
   22540 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportes."
   22541 
   22542 #: expr.c:1204
   22543 #, c-format
   22544 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
   22545 msgstr "L'oprateur unaire %c est ignor en raison d'oprandes errons qui le suive"
   22546 
   22547 #: expr.c:1268 expr.c:1290
   22548 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
   22549 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
   22550 
   22551 #: expr.c:1370 expr.c:1679
   22552 #, c-format
   22553 msgid "invalid use of operator \"%s\""
   22554 msgstr "utilisation invalide de l'oprateur %s"
   22555 
   22556 #: expr.c:1863
   22557 msgid "missing operand; zero assumed"
   22558 msgstr "oprande manquant; zro assum"
   22559 
   22560 #: expr.c:1902
   22561 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22562 msgstr "oprande de gauche est un grand nombre; entier 0 assum"
   22563 
   22564 #: expr.c:1904
   22565 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
   22566 msgstr "oprande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assum"
   22567 
   22568 #: expr.c:1913
   22569 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22570 msgstr "oprande de droite est un grand nombre; entier 0 assum"
   22571 
   22572 #: expr.c:1915
   22573 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
   22574 msgstr "oprande de droite est un nombre flottant; entier 0 assum"
   22575 
   22576 #: expr.c:1994 symbols.c:1674
   22577 msgid "division by zero"
   22578 msgstr "division par zro"
   22579 
   22580 #: expr.c:2044 symbols.c:1685
   22581 msgid "shift count"
   22582 msgstr "nombre de dcalages"
   22583 
   22584 #: expr.c:2170
   22585 msgid "operation combines symbols in different segments"
   22586 msgstr "operation combine des symboles dans diffrents segments"
   22587 
   22588 #: expr.c:2545
   22589 msgid "missing closing '\"'"
   22590 msgstr "\" fermant manquant"
   22591 
   22592 #: expr.c:2573
   22593 #, c-format
   22594 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
   22595 msgstr "\\%c dans le nom de symbole entre guillemets; le comportement peut changer dans le future"
   22596 
   22597 #: frags.c:60
   22598 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
   22599 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section absolue"
   22600 
   22601 #: frags.c:66
   22602 msgid "attempt to allocate data in common section"
   22603 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section commune"
   22604 
   22605 #: frags.c:119
   22606 #, c-format
   22607 msgid "can't extend frag %lu char"
   22608 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
   22609 msgstr[0] "ne peut tendre la fragmentation de %lu caractre"
   22610 msgstr[1] "ne peut tendre la fragmentation de %lu caractres"
   22611 
   22612 #. FRE data words of size 8 bytes is not supported in SFrame.
   22613 #: gen-sframe.c:506
   22614 msgid "SFrame unsupported FRE data word size\n"
   22615 msgstr "la taille du mot de donnes FRE dans SFrame n'est pas supporte\n"
   22616 
   22617 #: gen-sframe.c:1268
   22618 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa with unsupported offset value"
   22619 msgstr "pas de SFrame FDE mis: .cfi_def_cfa avec valeur d'offset non supporte"
   22620 
   22621 #: gen-sframe.c:1289
   22622 #, c-format
   22623 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
   22624 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre non SP/FP %u dans .cfi_def_cfa"
   22625 
   22626 #: gen-sframe.c:1326
   22627 #, c-format
   22628 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
   22629 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre non SP/FP %u dans .cfi_def_cfa_register"
   22630 
   22631 #: gen-sframe.c:1372
   22632 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset with unsupported offset value"
   22633 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_def_cfa_offset avec une valeur d'offset non supporte"
   22634 
   22635 #. No CFA base register in effect.  Non-SP/FP CFA base register should
   22636 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
   22637 #: gen-sframe.c:1381
   22638 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
   22639 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_def_cfa_offset sans registre de base CFA actif"
   22640 
   22641 #: gen-sframe.c:1410
   22642 #, c-format
   22643 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_offset"
   22644 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_offset"
   22645 
   22646 #: gen-sframe.c:1481
   22647 #, c-format
   22648 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
   22649 msgstr "pas de SFrame FDE mis; %s avec %s reg %u"
   22650 
   22651 #: gen-sframe.c:1540
   22652 #, c-format
   22653 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
   22654 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_register"
   22655 
   22656 #: gen-sframe.c:1562
   22657 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
   22658 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_remember_state sans tat SFrame FRE prcdent"
   22659 
   22660 #: gen-sframe.c:1664
   22661 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22662 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22663 
   22664 #: gen-sframe.c:1691
   22665 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
   22666 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_window_save"
   22667 
   22668 #: gen-sframe.c:1924
   22669 #, c-format
   22670 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
   22671 msgstr "pas de SFrame FDE mis; .cfi_escape DW_CFA_expression avec %s reg %u"
   22672 
   22673 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
   22674 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
   22675 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
   22676 #. Continue to warn the user and bail out.
   22677 #: gen-sframe.c:2150
   22678 #, c-format
   22679 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
   22680 msgstr "pas de SFrame FDE mis: .cfi_escape avec op (%#lx)"
   22681 
   22682 #: gen-sframe.c:2180
   22683 #, c-format
   22684 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
   22685 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre %s %u dans .cfi_register"
   22686 
   22687 #: gen-sframe.c:2368
   22688 msgid "(unknown)"
   22689 msgstr "(inconnu)"
   22690 
   22691 #: gen-sframe.c:2369
   22692 #, c-format
   22693 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
   22694 msgstr "pas de SFrame FDE mis; insn CFI %s (%#x)"
   22695 
   22696 #: gen-sframe.c:2393
   22697 #, c-format
   22698 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
   22699 msgstr "pas de SFrame FDE mis; registre RA %u pas par dfaut"
   22700 
   22701 #: gen-sframe.c:2435
   22702 msgid "no SFrame FDE emitted; Number of FREs exceeds UINT16_MAX"
   22703 msgstr "pas de SFrame FDE mis; le nombre de FRE dpasse UINT16_MAX"
   22704 
   22705 #: gen-sframe.c:2452
   22706 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
   22707 msgstr "pas de SFrame FDE mis; FP sans RA sur la pile"
   22708 
   22709 #: ginsn.c:877
   22710 #, c-format
   22711 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
   22712 msgstr "tiquette %s manquante dans la fonction %s peut rsulter en cfg imprcis"
   22713 
   22714 #: ginsn.c:986
   22715 #, c-format
   22716 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
   22717 msgstr "GINSN: code inatteignable trouv dans la fonction %s"
   22718 
   22719 #: ginsn.c:1208
   22720 msgid "GINSN process for prev func not done"
   22721 msgstr "le processus GINSN pour la fonction prcdente n'est pas termin"
   22722 
   22723 #: ginsn.c:1242
   22724 #, c-format
   22725 msgid "untraceable control flow for func '%s'"
   22726 msgstr "contrle de flux intraable pour la fonction %s"
   22727 
   22728 #: ginsn.c:1252
   22729 #, c-format
   22730 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
   22731 msgstr "Mauvais cfg de ginsn pour la fonction %s"
   22732 
   22733 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
   22734 msgid "ginsn unsupported for target"
   22735 msgstr "ginsn n'est pas support pour cette cible"
   22736 
   22737 #. For error messages.
   22738 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
   22739 #. name returned by as_where().
   22740 #.
   22741 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
   22742 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
   22743 #. not true, then this code will fail].
   22744 #.
   22745 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
   22746 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
   22747 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
   22748 #. that is produced at the end of the assembly.
   22749 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
   22750 msgid "{standard input}"
   22751 msgstr "{entre standard}"
   22752 
   22753 #: input-file.c:141
   22754 #, c-format
   22755 msgid "can't open %s for reading: %s"
   22756 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"
   22757 
   22758 #: input-file.c:150 input-file.c:228
   22759 #, c-format
   22760 msgid "can't read from %s: %s"
   22761 msgstr "ne peut lire  partir de %s: %s"
   22762 
   22763 #: input-file.c:267 listing.c:1467
   22764 #, c-format
   22765 msgid "can't close %s: %s"
   22766 msgstr "ne peut fermer %s: %s"
   22767 
   22768 #: input-scrub.c:301
   22769 msgid "macros nested too deeply"
   22770 msgstr "macros imbriques trop profondment"
   22771 
   22772 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
   22773 msgid "macro invoked from here"
   22774 msgstr "macro invoque ici"
   22775 
   22776 #: itbl-ops.c:328
   22777 #, c-format
   22778 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
   22779 msgstr "incapable d'allouer de la mmoire pour de nouvelles instructions\n"
   22780 
   22781 #: listing.c:244 messages.c:205 messages.c:207 messages.c:210
   22782 msgid "Warning: "
   22783 msgstr "Avertissement: "
   22784 
   22785 #: listing.c:250 messages.c:301 messages.c:303 messages.c:306
   22786 msgid "Error: "
   22787 msgstr "Erreur: "
   22788 
   22789 #: listing.c:656
   22790 #, c-format
   22791 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
   22792 msgstr "impossible de rintroduire le fichier dans le tampon: %s\n"
   22793 
   22794 #: listing.c:1353
   22795 #, c-format
   22796 msgid ""
   22797 "\n"
   22798 " time stamp    \t: %s\n"
   22799 "\n"
   22800 msgstr ""
   22801 "\n"
   22802 " horodatage   \t: %s\n"
   22803 "\n"
   22804 
   22805 #: listing.c:1363
   22806 #, c-format
   22807 msgid "%s "
   22808 msgstr "%s "
   22809 
   22810 #: listing.c:1368
   22811 #, c-format
   22812 msgid ""
   22813 "\n"
   22814 "\t%s "
   22815 msgstr ""
   22816 "\n"
   22817 "\t%s "
   22818 
   22819 #: listing.c:1378
   22820 msgid ""
   22821 "\n"
   22822 " options passed\t: "
   22823 msgstr ""
   22824 "\n"
   22825 " options passes\t: "
   22826 
   22827 #: listing.c:1417
   22828 #, c-format
   22829 msgid ""
   22830 " GNU assembler version %s (%s)\n"
   22831 "\t using BFD version %s."
   22832 msgstr ""
   22833 " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n"
   22834 "\t utilisant la version BFD %s."
   22835 
   22836 #: listing.c:1420
   22837 #, c-format
   22838 msgid ""
   22839 "\n"
   22840 " input file    \t: %s"
   22841 msgstr ""
   22842 "\n"
   22843 " fichier d'entre \t: %s"
   22844 
   22845 #: listing.c:1421
   22846 #, c-format
   22847 msgid ""
   22848 "\n"
   22849 " output file   \t: %s"
   22850 msgstr ""
   22851 "\n"
   22852 " fichier de sortie\t: %s"
   22853 
   22854 #: listing.c:1422
   22855 #, c-format
   22856 msgid ""
   22857 "\n"
   22858 " target        \t: %s"
   22859 msgstr ""
   22860 "\n"
   22861 " cible         \t: %s"
   22862 
   22863 #: listing.c:1446
   22864 #, c-format
   22865 msgid "can't open %s: %s"
   22866 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"
   22867 
   22868 #: listing.c:1531
   22869 msgid "strange paper height, set to no form"
   22870 msgstr "trange hauteur de papier, initialis sans format"
   22871 
   22872 #: listing.c:1555
   22873 msgid "new paper width is too small"
   22874 msgstr "la nouvelle largeur du papier est trop petite"
   22875 
   22876 #: listing.c:1558
   22877 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
   22878 msgstr "expression errone ou irrductible pour la largeur du papier"
   22879 
   22880 #: listing.c:1560
   22881 msgid "missing expression for paper width"
   22882 msgstr "expression manquante pour la largeur du papier"
   22883 
   22884 #: listing.c:1611
   22885 msgid "new line in title"
   22886 msgstr "saut de ligne dans le titre"
   22887 
   22888 #: macro.c:366
   22889 #, c-format
   22890 msgid "%% operator needs absolute expression"
   22891 msgstr "oprateur %% a besoin d'une expression absolue"
   22892 
   22893 #: macro.c:516
   22894 #, c-format
   22895 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22896 msgstr "qualificateur de paramtre manquant pour %s dans la macro %s"
   22897 
   22898 #: macro.c:526
   22899 #, c-format
   22900 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22901 msgstr "%s n'est pas un qualificateur de paramtre valable pour %s dans la macro %s"
   22902 
   22903 #: macro.c:543
   22904 #, c-format
   22905 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
   22906 msgstr "Valeur par dfaut inutile pour le paramtre requis %s dans la macro %s"
   22907 
   22908 #: macro.c:553
   22909 #, c-format
   22910 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
   22911 msgstr "Un paramtre nomm %s existe dj pour la macro %s"
   22912 
   22913 #: macro.c:591
   22914 #, c-format
   22915 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
   22916 msgstr "Mot rserv %s utilis comme paramtre dans la macro %s"
   22917 
   22918 #: macro.c:645
   22919 #, c-format
   22920 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
   22921 msgstr "fin inattendue du fichier dans la dfinition de macro %s"
   22922 
   22923 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
   22924 #: macro.c:657
   22925 #, c-format
   22926 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
   22927 msgstr ") manquante aprs les paramtres formels dans la dfinition de la macro %s"
   22928 
   22929 #: macro.c:672
   22930 msgid "Missing macro name"
   22931 msgstr "Nom de macro manquant"
   22932 
   22933 #: macro.c:681
   22934 #, c-format
   22935 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
   22936 msgstr "Mauvaise liste de paramtres pour la macro %s"
   22937 
   22938 #: macro.c:689
   22939 #, c-format
   22940 msgid "Macro `%s' was already defined"
   22941 msgstr "Macro %s a dj t dfinie"
   22942 
   22943 #: macro.c:815 macro.c:817
   22944 msgid "missing `)'"
   22945 msgstr ") manquante"
   22946 
   22947 #: macro.c:906
   22948 #, c-format
   22949 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
   22950 msgstr "%s a dj t utilis comme nom de paramtre (ou tout autre locale)"
   22951 
   22952 #: macro.c:1071
   22953 #, c-format
   22954 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
   22955 msgstr "Le paramtre nomm %s n'existe pas pour la macro %s"
   22956 
   22957 #: macro.c:1083
   22958 #, c-format
   22959 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
   22960 msgstr "La valeur du paramtre %s de la macro %s a dj t spcifie"
   22961 
   22962 #: macro.c:1098
   22963 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
   22964 msgstr "ne peut mlanger des arguments positionnels et des mots cls"
   22965 
   22966 #: macro.c:1109
   22967 msgid "too many positional arguments"
   22968 msgstr "trop d'arguments positionnels"
   22969 
   22970 #: macro.c:1157
   22971 #, c-format
   22972 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
   22973 msgstr "Valeur manquante pour le paramtre requis %s de la macro %s"
   22974 
   22975 #: macro.c:1275
   22976 #, c-format
   22977 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
   22978 msgstr "Tentative de purger la macro inexistante %s"
   22979 
   22980 #: macro.c:1296
   22981 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
   22982 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
   22983 
   22984 #: macro.c:1307
   22985 msgid "missing model parameter"
   22986 msgstr "paramtre du modle manquant"
   22987 
   22988 #: messages.c:88
   22989 #, c-format
   22990 msgid "Assembler messages:\n"
   22991 msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
   22992 
   22993 #: messages.c:364
   22994 #, c-format
   22995 msgid "Fatal error: "
   22996 msgstr "Erreur fatale: "
   22997 
   22998 #: messages.c:386
   22999 #, c-format
   23000 msgid "Internal error (%s).\n"
   23001 msgstr "Erreur interne (%s).\n"
   23002 
   23003 #: messages.c:388
   23004 #, c-format
   23005 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
   23006 msgstr "Erreur interne dans %s  %s:%d.\n"
   23007 
   23008 #: messages.c:390
   23009 #, c-format
   23010 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
   23011 msgstr "Erreur interne  %s:%d.\n"
   23012 
   23013 #: messages.c:393
   23014 #, c-format
   23015 msgid "Please report this bug.\n"
   23016 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
   23017 
   23018 #: messages.c:461
   23019 #, c-format
   23020 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
   23021 msgstr "%s hors du domaine (%<PRId64> n'est pas un multiple de %<PRId64>)"
   23022 
   23023 #. xgettext:c-format.
   23024 #: messages.c:477
   23025 #, c-format
   23026 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   23027 msgstr "%s est hors limite (%<PRId64> n'est pas entre %<PRId64> et %<PRId64>)"
   23028 
   23029 #. xgettext:c-format.
   23030 #: messages.c:490
   23031 #, c-format
   23032 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
   23033 msgstr "%s est hors limite (0x%<PRIx64> n'est pas entre 0x%<PRIx64> et 0x%<PRIx64>)"
   23034 
   23035 #: output-file.c:37
   23036 #, c-format
   23037 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
   23038 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
   23039 
   23040 #: output-file.c:44
   23041 #, c-format
   23042 msgid "selected target format '%s' unknown"
   23043 msgstr "format de cible slectionn %s inconnu"
   23044 
   23045 #: output-file.c:46
   23046 #, c-format
   23047 msgid "can't create %s: %s"
   23048 msgstr "ne peut crer %s: %s"
   23049 
   23050 #: read.c:565
   23051 #, c-format
   23052 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
   23053 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op"
   23054 
   23055 #: read.c:752
   23056 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
   23057 msgstr "ne peut changer la section ou la sous-section  l'intrieur de .bundle_lock"
   23058 
   23059 #: read.c:768
   23060 #, c-format
   23061 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes"
   23062 msgstr "la squence .bundle_lock est  %<PRIu64> octets mais la limite de .bundle_align_mode est %<PRIu64> octets"
   23063 
   23064 #: read.c:777
   23065 #, c-format
   23066 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes"
   23067 msgstr "l'instruction simple occupe %<PRIu64> octets mais la limite de .bundle_align_mode est %<PRIu64> octets"
   23068 
   23069 #: read.c:818 read.c:2955 read.c:3583
   23070 msgid "ignoring fill value in absolute section"
   23071 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"
   23072 
   23073 #: read.c:820 read.c:2970 read.c:3620
   23074 #, c-format
   23075 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
   23076 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section %s"
   23077 
   23078 #: read.c:1270
   23079 #, c-format
   23080 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
   23081 msgstr "pseudo-op inconnu:  %s"
   23082 
   23083 #: read.c:1323
   23084 msgid "unable to continue with assembly."
   23085 msgstr "impossible de continuer cette assemblage."
   23086 
   23087 #: read.c:1357
   23088 #, c-format
   23089 msgid "local label too large near %s"
   23090 msgstr "tiquette locale trop grande prs de %s"
   23091 
   23092 #: read.c:1380
   23093 #, c-format
   23094 msgid "label \"%ld$\" redefined"
   23095 msgstr "tiquette %ld$ redfinie"
   23096 
   23097 #: read.c:1429
   23098 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
   23099 msgstr ".bundle_lock sans .bundle_unlock correspondant"
   23100 
   23101 #: read.c:1533
   23102 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
   23103 msgstr ".abort dtect.  Abandon."
   23104 
   23105 #: read.c:1596
   23106 #, c-format
   23107 msgid "alignment too large: %u assumed"
   23108 msgstr "alignement trop grand: %u assum"
   23109 
   23110 #: read.c:1626
   23111 msgid "ignoring out of range alignment maximum"
   23112 msgstr "maximum d'alignement hors limite ignor"
   23113 
   23114 #: read.c:1635
   23115 msgid "expected fill pattern missing"
   23116 msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"
   23117 
   23118 #: read.c:1660
   23119 #, c-format
   23120 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
   23121 msgstr "motif de remplissage trop long, tronqu  %u"
   23122 
   23123 #: read.c:1761
   23124 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
   23125 msgstr "nom de symbole pas reconnu dans la locale actuelle"
   23126 
   23127 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
   23128 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
   23129 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
   23130 #.
   23131 #. # 0 "<built-in>"
   23132 #.
   23133 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
   23134 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
   23135 #. rather than non-positive line numbers.
   23136 #: read.c:2107
   23137 #, c-format
   23138 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
   23139 msgstr "numros de lignes doivent tre positifs; numro de ligne %d rejet"
   23140 
   23141 #: read.c:2145
   23142 #, c-format
   23143 msgid "incompatible flag %i in line directive"
   23144 msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"
   23145 
   23146 #: read.c:2157
   23147 #, c-format
   23148 msgid "unsupported flag %i in line directive"
   23149 msgstr "fanion %i non support dans la directive de ligne"
   23150 
   23151 #: read.c:2200
   23152 msgid "start address not supported"
   23153 msgstr "adresse de dpart non supporte"
   23154 
   23155 #: read.c:2209
   23156 msgid ".err encountered"
   23157 msgstr ".err rencontr"
   23158 
   23159 #: read.c:2225
   23160 msgid ".error directive invoked in source file"
   23161 msgstr "directive .error invoque dans le fichier source"
   23162 
   23163 #: read.c:2226
   23164 msgid ".warning directive invoked in source file"
   23165 msgstr "directive .warning invoque dans le fichier source"
   23166 
   23167 #: read.c:2232
   23168 #, c-format
   23169 msgid "%s argument must be a string"
   23170 msgstr "%s l'argument doit tre une chane de caractres"
   23171 
   23172 #: read.c:2292
   23173 msgid "expression does not evaluate to a constant"
   23174 msgstr "l'expression n'est pas value en une constante"
   23175 
   23176 #: read.c:2297
   23177 msgid ".errif expression evaluates to true"
   23178 msgstr "l'expression .errif est value  vrai"
   23179 
   23180 #: read.c:2300
   23181 msgid ".warnif expression evaluates to true"
   23182 msgstr "l'expression .warnif est value  vrai"
   23183 
   23184 #: read.c:2321 read.c:2323
   23185 #, c-format
   23186 msgid ".fail %ld encountered"
   23187 msgstr ".fail %ld rencontr"
   23188 
   23189 #: read.c:2363
   23190 #, c-format
   23191 msgid ".fill size clamped to %d"
   23192 msgstr "taille de .fill limite  %d"
   23193 
   23194 #: read.c:2368
   23195 msgid "size negative; .fill ignored"
   23196 msgstr "taille ngative; .fill ignor"
   23197 
   23198 #: read.c:2374
   23199 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
   23200 msgstr "compteur de rptition < 0; .fill ignor"
   23201 
   23202 #: read.c:2381
   23203 msgid "non-constant fill count for absolute section"
   23204 msgstr "dcompte de remplissage non constant dans une section absolue"
   23205 
   23206 #: read.c:2386
   23207 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
   23208 msgstr "tentative de remplir une section absolue avec une valeur non nulle"
   23209 
   23210 #: read.c:2393
   23211 #, c-format
   23212 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
   23213 msgstr "tentative de remplir la section %s avec une valeur non nulle"
   23214 
   23215 #: read.c:2555
   23216 #, c-format
   23217 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
   23218 msgstr "type .linkonce non reconnu %s"
   23219 
   23220 #: read.c:2567
   23221 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
   23222 msgstr ".linkonce n'est pas support pour ce format de fichier objet"
   23223 
   23224 #: read.c:2662
   23225 msgid "expected alignment after size"
   23226 msgstr "alignement attendu aprs la taille"
   23227 
   23228 #: read.c:2875
   23229 #, c-format
   23230 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
   23231 msgstr "tentative de redfinition du pseudo-op %s ignore"
   23232 
   23233 #: read.c:2896
   23234 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
   23235 msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une dfinition de macro."
   23236 
   23237 #: read.c:2950
   23238 #, c-format
   23239 msgid "invalid segment \"%s\""
   23240 msgstr "segment invalide %s"
   23241 
   23242 #: read.c:2958
   23243 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
   23244 msgstr "seul des constantes de dcalage sont supportes dans une section absolue"
   23245 
   23246 #: read.c:3001
   23247 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
   23248 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support"
   23249 
   23250 #: read.c:3172
   23251 #, c-format
   23252 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
   23253 msgstr ".end%c n'est pas prcd de %s"
   23254 
   23255 #: read.c:3206
   23256 #, c-format
   23257 msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
   23258 msgstr "compteur %zu excessif pour %s  ignore"
   23259 
   23260 #: read.c:3213
   23261 #, c-format
   23262 msgid "%s without %s"
   23263 msgstr "%s sans %s"
   23264 
   23265 #: read.c:3247
   23266 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
   23267 msgstr "\\  la fin de la ligne/instruction; ignor"
   23268 
   23269 #: read.c:3526
   23270 msgid "unsupported variable size or fill value"
   23271 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supporte"
   23272 
   23273 #: read.c:3534
   23274 #, c-format
   23275 msgid "size value for space directive too large: %lx"
   23276 msgstr "la valeur de taille pour la directive d'espace est trop grande: %lx"
   23277 
   23278 #: read.c:3560
   23279 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
   23280 msgstr ".space compteur de rptition est ngatif, ignor"
   23281 
   23282 #: read.c:3566
   23283 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
   23284 msgstr ".space compteur de rptition est zro, ignor"
   23285 
   23286 #: read.c:3574
   23287 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
   23288 msgstr "le compteur de rptition .space dborde, ignor"
   23289 
   23290 #: read.c:3605
   23291 msgid "space allocation too complex in absolute section"
   23292 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
   23293 
   23294 #: read.c:3611
   23295 msgid "space allocation too complex in common section"
   23296 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
   23297 
   23298 #: read.c:3726
   23299 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
   23300 msgstr "contrle nop variable non support dans la directive .nops"
   23301 
   23302 #: read.c:3732
   23303 msgid "negative nop control byte, ignored"
   23304 msgstr "octet de contrle nop ngatif, ignor"
   23305 
   23306 #: read.c:3800
   23307 #, c-format
   23308 msgid "unknown floating type '%c'"
   23309 msgstr "type de virgule flottante inconnu %c"
   23310 
   23311 #: read.c:4026
   23312 #, c-format
   23313 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
   23314 msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"
   23315 
   23316 #: read.c:4083
   23317 #, c-format
   23318 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
   23319 msgstr "rebut  la fin de la ligne, premier caractre non reconnu valu en 0x%x"
   23320 
   23321 #: read.c:4216 write.c:2405
   23322 #, c-format
   23323 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
   23324 msgstr "%s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s"
   23325 
   23326 #: read.c:4352
   23327 msgid "unexpected `\"' in expression"
   23328 msgstr "\"  inattendue dans l'expression"
   23329 
   23330 #: read.c:4365
   23331 msgid "rva without symbol"
   23332 msgstr "rva sans symbole"
   23333 
   23334 #: read.c:4440
   23335 msgid "missing or bad offset expression"
   23336 msgstr "expression d'offset manquante ou errone"
   23337 
   23338 #: read.c:4464
   23339 msgid "missing reloc type"
   23340 msgstr "type de radressage manquant"
   23341 
   23342 #: read.c:4488
   23343 msgid "unrecognized reloc type"
   23344 msgstr "type de radressage non reconnu"
   23345 
   23346 #: read.c:4504
   23347 msgid "bad reloc expression"
   23348 msgstr "expression de radressage errone"
   23349 
   23350 #: read.c:4656 read.c:5425 read.c:5553
   23351 msgid "zero assumed for missing expression"
   23352 msgstr "zro assum pour l'expression manquante"
   23353 
   23354 #: read.c:4676 read.c:5456 read.c:5572
   23355 msgid "attempt to store value in absolute section"
   23356 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
   23357 
   23358 #: read.c:4683 read.c:5462 read.c:5578
   23359 #, c-format
   23360 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
   23361 msgstr "tentative de stocker une valeur non nulle dans la section %s"
   23362 
   23363 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
   23364 #: read.c:4759
   23365 #, c-format
   23366 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
   23367 msgstr "valeur 0x%<PRIx64> tronque  0x%<PRIx64>"
   23368 
   23369 #: read.c:4803
   23370 #, c-format
   23371 msgid "bignum truncated to %d byte"
   23372 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
   23373 msgstr[0] "grand nombre tronqu  %d octet"
   23374 msgstr[1] "grand nombre tronqu  %d octets"
   23375 
   23376 #: read.c:5012 read.c:5163
   23377 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
   23378 msgstr "compteur de rptition ne peut tre rsolu ou est non positif; utilise 1"
   23379 
   23380 #: read.c:5055
   23381 msgid "floating point constant too large"
   23382 msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
   23383 
   23384 #: read.c:5120
   23385 msgid "attempt to store float in absolute section"
   23386 msgstr "tentative de stocker un nombre dcimal dans une section absolue"
   23387 
   23388 #: read.c:5127
   23389 #, c-format
   23390 msgid "attempt to store float in section `%s'"
   23391 msgstr "tentative de stocker un nombre dcimal dans la section %s"
   23392 
   23393 #: read.c:5559
   23394 msgid "number invalid"
   23395 msgstr "nombre invalide"
   23396 
   23397 #: read.c:5815
   23398 msgid "base64 strings must be placed into a section"
   23399 msgstr "les chanes base64 doivent tre places dans une section"
   23400 
   23401 #: read.c:5822
   23402 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
   23403 msgstr "une chane doit suivre le pseudo-op .base64"
   23404 
   23405 #: read.c:5842
   23406 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
   23407 msgstr "chane entre guillemets attendue comme argument du pseudo-op .base64"
   23408 
   23409 #: read.c:5859
   23410 msgid "end of line encountered inside .base64 string"
   23411 msgstr "fin de ligne rencontre  l'intrieur de la chane .base64"
   23412 
   23413 #: read.c:5870
   23414 msgid ".base64 string terminated early"
   23415 msgstr "chane .base64 termine plus tt"
   23416 
   23417 #: read.c:5875
   23418 msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
   23419 msgstr "chane .base64 termine de manire inattendue"
   23420 
   23421 #: read.c:5882
   23422 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
   23423 msgstr "caractre gal uniquement permis  la fin de la chane .base64"
   23424 
   23425 #: read.c:5891
   23426 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
   23427 msgstr "le caractre gal ne peut pas dmarrer un bloc de quatre octets encods en base64"
   23428 
   23429 #: read.c:5897
   23430 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
   23431 msgstr "le caractre gal ne peut pas tre le deuxime caractre dans un bloc de quatre octets encods en base64"
   23432 
   23433 #: read.c:5907
   23434 #, c-format
   23435 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
   23436 msgstr "caractre invalide %c trouv dans la chane .base64"
   23437 
   23438 #: read.c:5909
   23439 #, c-format
   23440 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
   23441 msgstr "caractre invalide %#x trouv dans la chane .base64"
   23442 
   23443 #: read.c:5935
   23444 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
   23445 msgstr "aucun caractre base64 n'est attendu aprs les caractres = de remplissage"
   23446 
   23447 #: read.c:5945
   23448 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
   23449 msgstr "la chane .base64 doit avoir une guillemet comme caractre de fin"
   23450 
   23451 #: read.c:5978
   23452 #, c-format
   23453 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
   23454 msgstr "tentative de stocker une chane non vide dans la section %s"
   23455 
   23456 #: read.c:6040
   23457 msgid "strings must be placed into a section"
   23458 msgstr "chanes doivent tre places dans une section"
   23459 
   23460 #: read.c:6107
   23461 msgid "expected <nn>"
   23462 msgstr "<nn> attendu"
   23463 
   23464 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
   23465 #: read.c:6148 read.c:6235
   23466 msgid "unterminated string; newline inserted"
   23467 msgstr "chane non termine; saut de ligne insr"
   23468 
   23469 #: read.c:6249
   23470 msgid "bad escaped character in string"
   23471 msgstr "mauvais caractre d'chappement dans la chane"
   23472 
   23473 #: read.c:6273
   23474 msgid "expected address expression"
   23475 msgstr "expression d'adresse attendue"
   23476 
   23477 #: read.c:6292
   23478 #, c-format
   23479 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
   23480 msgstr "symbole %s est indfini; zro assum"
   23481 
   23482 #: read.c:6295
   23483 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
   23484 msgstr "quelques symboles sont non dfinis; zro assum"
   23485 
   23486 #: read.c:6329
   23487 msgid "this string may not contain '\\0'"
   23488 msgstr "cette chane ne peut pas contenir \\0"
   23489 
   23490 #: read.c:6366
   23491 msgid "missing string"
   23492 msgstr "chane manquante"
   23493 
   23494 #: read.c:6481
   23495 #, c-format
   23496 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
   23497 msgstr ".incbin a un compte  zro, %s est ignor"
   23498 
   23499 #: read.c:6493
   23500 #, c-format
   23501 msgid "file not found: %s"
   23502 msgstr "fichier non trouv: %s"
   23503 
   23504 #: read.c:6503
   23505 #, c-format
   23506 msgid "unable to include `%s'"
   23507 msgstr "impossible d'inclure %s"
   23508 
   23509 #: read.c:6512
   23510 #, c-format
   23511 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
   23512 msgstr "recherche jusqu' la fin de .incbin a chou %s"
   23513 
   23514 #: read.c:6523
   23515 #, c-format
   23516 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
   23517 msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"
   23518 
   23519 #: read.c:6530
   23520 #, c-format
   23521 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
   23522 msgstr "ne peut escamoter jusqu' %ld dans le fichier %s"
   23523 
   23524 #: read.c:6539
   23525 #, c-format
   23526 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
   23527 msgstr "fichier %s tronqu, %ld de %ld octets lus"
   23528 
   23529 #: read.c:6675
   23530 msgid "missing .func"
   23531 msgstr ".func manquant"
   23532 
   23533 #: read.c:6694
   23534 msgid ".endfunc missing for previous .func"
   23535 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .func prcdente"
   23536 
   23537 #: read.c:6747
   23538 #, c-format
   23539 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
   23540 msgstr "alignement de .bundle_align_mode trop grand (%u au maximum)"
   23541 
   23542 #: read.c:6752
   23543 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
   23544 msgstr "ne peut changer .bundle_align_mode  l'intrieur de .bundle_lock"
   23545 
   23546 #: read.c:6766
   23547 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
   23548 msgstr ".bundle_lock n'a pas de sens sans .bundle_align_mode"
   23549 
   23550 #: read.c:6787
   23551 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
   23552 msgstr ".bundle_unlock sans .bundle_lock prcdent"
   23553 
   23554 #: read.c:6800
   23555 #, c-format
   23556 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %<PRIu64> bytes"
   23557 msgstr "la squence .bundle_lock occupe %<PRIu64> octets mais la taille du paquet est seulement %<PRIu64> octets"
   23558 
   23559 #: read.c:6899
   23560 #, c-format
   23561 msgid "missing closing `%c'"
   23562 msgstr "%c fermant manquant"
   23563 
   23564 #: read.c:6901
   23565 msgid "stray `\\'"
   23566 msgstr "\\ superflu"
   23567 
   23568 #: remap.c:53
   23569 #, c-format
   23570 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
   23571 msgstr "argument %s invalide pour -fdebug-prefix-map"
   23572 
   23573 #: scfi.c:545
   23574 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
   23575 msgstr "SCFI: l'utilisation de REG_FP comme brouillon n'est pas support"
   23576 
   23577 #: scfi.c:655
   23578 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
   23579 msgstr "SCFI: motif de manipulation de pile non support"
   23580 
   23581 #: scfi.c:802 scfi.c:896
   23582 msgid "SCFI: asymetrical register restore"
   23583 msgstr "SCFI: restauration de registre asymtrique"
   23584 
   23585 #: scfi.c:969
   23586 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
   23587 msgstr "SCFI: Peut-tre une mauvaise propagation CFI"
   23588 
   23589 #: scfi.c:1116
   23590 #, c-format
   23591 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
   23592 msgstr "SCFI: le passage avant a chou pour la fonction %s"
   23593 
   23594 #: scfi.c:1123
   23595 #, c-format
   23596 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
   23597 msgstr "SCFI: le passage arrire a chou pour la fonction %s"
   23598 
   23599 #: scfi.c:1190
   23600 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
   23601 msgstr "SCFI: Donne d'opcode DWARF CFI invalide"
   23602 
   23603 #. No other GINSN_TYPE_* expected.
   23604 #: scfi.c:1242
   23605 #, c-format
   23606 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
   23607 msgstr "SCFI: mauvais ginsn pour func %s"
   23608 
   23609 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265
   23610 msgid "SCFI: unsupported for target"
   23611 msgstr "SCFI: pas support pour cette cible"
   23612 
   23613 #: scfidw2gen.c:39
   23614 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
   23615 msgstr "SCFI ignore la plupart des directives CFI spcifies par l'utilisateur"
   23616 
   23617 #: scfidw2gen.c:132
   23618 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
   23619 msgstr "SCFI: marqueur prcdent SCFI endproc manquant"
   23620 
   23621 #: stabs.c:187
   23622 #, c-format
   23623 msgid ".stab%c: missing comma"
   23624 msgstr ".stab%c: virgule manquante"
   23625 
   23626 #. This could happen for example with a source file with a huge
   23627 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
   23628 #. format, probably DWARF.
   23629 #: stabs.c:286
   23630 #, c-format
   23631 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
   23632 msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de dbug diffrent"
   23633 
   23634 #: stabs.c:415
   23635 msgid "comma missing in .xstabs"
   23636 msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
   23637 
   23638 #: symbols.c:386 symbols.c:2519
   23639 #, c-format
   23640 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
   23641 msgstr "le symbole %s contient des caractres multi-octets"
   23642 
   23643 #: symbols.c:526
   23644 #, c-format
   23645 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
   23646 msgstr "ne peut dfinir le symbole %s dans la section absolue"
   23647 
   23648 #: symbols.c:651
   23649 #, c-format
   23650 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
   23651 msgstr "symbole %s est dj dfini comme %s/%s%ld"
   23652 
   23653 #: symbols.c:1226
   23654 #, c-format
   23655 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
   23656 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s"
   23657 
   23658 #: symbols.c:1230
   23659 #, c-format
   23660 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
   23661 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s"
   23662 
   23663 #: symbols.c:1238
   23664 #, c-format
   23665 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
   23666 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s en dfinissant %s"
   23667 
   23668 #: symbols.c:1241
   23669 #, c-format
   23670 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
   23671 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s en dfinissant %s"
   23672 
   23673 #: symbols.c:1310
   23674 #, c-format
   23675 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
   23676 msgstr "boucle de dfinition de symbole rencontre  %s"
   23677 
   23678 #: symbols.c:1337
   23679 #, c-format
   23680 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
   23681 msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en radressage complexe"
   23682 
   23683 #: symbols.c:1676
   23684 #, c-format
   23685 msgid "division by zero when setting `%s'"
   23686 msgstr "division par zro lors de l'initialisation de %s"
   23687 
   23688 #. See PR 20895 for a reproducer.
   23689 #: symbols.c:1746
   23690 msgid "Invalid operation on symbol"
   23691 msgstr "Opration invalide sur le symbole"
   23692 
   23693 #: symbols.c:1796 write.c:2454
   23694 #, c-format
   23695 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
   23696 msgstr "ne peut rsoudre la valeur du symbole %s"
   23697 
   23698 #: symbols.c:2204
   23699 #, c-format
   23700 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
   23701 msgstr "%u (instance d'un nombre %u d'une tiquette %s)"
   23702 
   23703 #: symbols.c:2235
   23704 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
   23705 msgstr "l'expression est trop complexe pour tre rsolue ou convertie en radressages"
   23706 
   23707 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240
   23708 #, c-format
   23709 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
   23710 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non rsolu %s"
   23711 
   23712 #. Do not reassign section symbols.
   23713 #: symbols.c:2540
   23714 msgid "can't make section symbol global"
   23715 msgstr "ne peut rendre global le symbole de section"
   23716 
   23717 #: symbols.c:2546
   23718 msgid "can't make register symbol global"
   23719 msgstr "ne peut rendre global le symbole de registre"
   23720 
   23721 #: symbols.c:2652
   23722 #, c-format
   23723 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
   23724 msgstr "Accs  la fonction %s comme un objet thread local"
   23725 
   23726 #: symbols.c:2656
   23727 #, c-format
   23728 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
   23729 msgstr "Accs  %s comme un objet de thread local"
   23730 
   23731 #: write.c:158
   23732 #, c-format
   23733 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
   23734 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %lu"
   23735 
   23736 #: write.c:435
   23737 #, c-format
   23738 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
   23739 msgstr "tentative d'utiliser .org/.space/.nops vers l'arrire? (%ld)"
   23740 
   23741 #: write.c:457
   23742 #, c-format
   23743 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
   23744 msgstr "l'oprande leb128 est un symbole indfini: %s"
   23745 
   23746 #: write.c:525
   23747 #, c-format
   23748 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s"
   23749 msgstr "l'oprande .cv_%ccomp est un symbole indfini: %s"
   23750 
   23751 #: write.c:642
   23752 #, c-format
   23753 msgid "section `%s' size (%#<PRIx64>) is not a multiple of its entry size %#x"
   23754 msgstr "la taille de la section %s (%#<PRIx64>) n'est pas un multiple de la taille de ses entres %#x"
   23755 
   23756 #: write.c:721
   23757 msgid "invalid offset expression"
   23758 msgstr "expression d'offset invalide"
   23759 
   23760 #: write.c:743
   23761 msgid "invalid reloc expression"
   23762 msgstr "expression de radressage invalide"
   23763 
   23764 #: write.c:940
   23765 #, c-format
   23766 msgid "can't resolve %s - %s"
   23767 msgstr "ne peut rsoudre %s - %s"
   23768 
   23769 #: write.c:1153
   23770 #, c-format
   23771 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
   23772 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
   23773 msgstr[0] "la valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octet  %s"
   23774 msgstr[1] "la valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets  %s"
   23775 
   23776 #: write.c:1169
   23777 #, c-format
   23778 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
   23779 msgstr "dbordement de .word sign; commutation peut tre trop grande; %ld  0x%lx"
   23780 
   23781 #: write.c:1210
   23782 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
   23783 msgstr "symbole redfini ne peut tre utilis sur un radressage"
   23784 
   23785 #: write.c:1223
   23786 msgid "relocation out of range"
   23787 msgstr "radressage hors limite"
   23788 
   23789 #: write.c:1226
   23790 #, c-format
   23791 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
   23792 msgstr "%s:%u: retour erron de bfd_install_relocation: %x"
   23793 
   23794 #: write.c:1254
   23795 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
   23796 msgstr "radressage n'est pas dans une (partie corrige de) section"
   23797 
   23798 #: write.c:1326
   23799 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
   23800 msgstr "erreur interne: correctif non contenu  l'intrieur du fragment"
   23801 
   23802 #: write.c:1423
   23803 #, c-format
   23804 msgid "%s: unable to finalize relocations"
   23805 msgstr "%s: impossible de finaliser les radressages"
   23806 
   23807 #: write.c:1468 write.c:1581
   23808 msgid "can't extend frag"
   23809 msgstr "ne peut tendre la fragmentation"
   23810 
   23811 #: write.c:1630
   23812 msgid "unimplemented .nops directive"
   23813 msgstr "directive .nops non implmente"
   23814 
   23815 #: write.c:1676
   23816 #, c-format
   23817 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
   23818 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
   23819 msgstr[0] "impossible d'crire %ld octet dans la section %s de %s: %s"
   23820 msgstr[1] "impossible d'crire %ld octets dans la section %s de %s: %s"
   23821 
   23822 #: write.c:1701 write.c:1737
   23823 #, c-format
   23824 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
   23825 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
   23826 msgstr[0] "impossible de remplir %ld octet dans la section %s de %s: %s"
   23827 msgstr[1] "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s: %s"
   23828 
   23829 #: write.c:1953
   23830 msgid "unable to create reloc for build note"
   23831 msgstr "impossible de crer reloc pour la note de compilation"
   23832 
   23833 #: write.c:1957
   23834 msgid "<gnu build note>"
   23835 msgstr "<note de compilation gnu>"
   23836 
   23837 #: write.c:2370
   23838 #, c-format
   23839 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
   23840 msgstr "%s: symboles globaux non supports dans les sections communes"
   23841 
   23842 #: write.c:2384
   23843 #, c-format
   23844 msgid "local label `%s' is not defined"
   23845 msgstr "tiquette locale %s n'est pas dfinie"
   23846 
   23847 #: write.c:2412
   23848 #, c-format
   23849 msgid "can't make global register symbol `%s'"
   23850 msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre %s"
   23851 
   23852 #: write.c:2723
   23853 #, c-format
   23854 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
   23855 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
   23856 msgstr[0] "le remplissage pour alignement (%lu octet) n'est pas un multiple de %ld"
   23857 msgstr[1] "le remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"
   23858 
   23859 #: write.c:2899
   23860 #, c-format
   23861 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
   23862 msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"
   23863 
   23864 #: write.c:2991
   23865 msgid "padding added"
   23866 msgstr "bourrage ajout"
   23867 
   23868 #: write.c:3042
   23869 msgid "attempt to move .org backwards"
   23870 msgstr "tentative de dplacement de .org vers l'arrire"
   23871 
   23872 #: write.c:3067
   23873 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
   23874 msgstr ".space, .nops ou .fill spcifient une valeur non absolue"
   23875 
   23876 #: write.c:3082
   23877 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
   23878 msgstr ".space, .nops ou .fill avec une valeur ngative, ignor"
   23879 
   23880 #: write.c:3172
   23881 #, c-format
   23882 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
   23883 msgstr "Boucle infinie rencontre lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"
   23884 
   23885 #, c-format
   23886 #~ msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   23887 #~ msgstr "la section %s n'est supporte que par les cibles GNU et FreeBSD"
   23888 
   23889 #, c-format
   23890 #~ msgid "Attribute name not recognised: %s"
   23891 #~ msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"
   23892 
   23893 #~ msgid "expected numeric constant"
   23894 #~ msgstr "constante numrique attendue"
   23895 
   23896 #~ msgid "bad string constant"
   23897 #~ msgstr "mauvaise constante en tant que chane de caractres"
   23898 
   23899 #~ msgid "expected <tag> , <value>"
   23900 #~ msgstr "<tiquette> , <valeur> attendu"
   23901 
   23902 #~ msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   23903 #~ msgstr "mauvaise directive .section: ncessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   23904 
   23905 #~ msgid "Warning: register range not in ascending order"
   23906 #~ msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
   23907 
   23908 #~ msgid "Warning: register list not in ascending order"
   23909 #~ msgstr "Attention: la liste de registres n'est pas en ordre croissant"
   23910 
   23911 #~ msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
   23912 #~ msgstr "Directive .section errone: ncessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   23913 
   23914 #~ msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
   23915 #~ msgstr "Directive .section errone: ncessite a,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   23916 
   23917 #~ msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
   23918 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   23919 
   23920 #~ msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
   23921 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,v,w,x,M,S dans la chane"
   23922 
   23923 #, c-format
   23924 #~ msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
   23925 #~ msgstr "-msolaris               gnrer du code pour Solaris\n"
   23926 
   23927 #, c-format
   23928 #~ msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
   23929 #~ msgstr "-mno-solaris            ne pas gnrer de code pour Solaris\n"
   23930 
   23931 #~ msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
   23932 #~ msgstr "directive .section errone: ncessite a,e,v,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   23933 
   23934 #~ msgid "confusion in formal parameters"
   23935 #~ msgstr "confusion dans les paramtres formels"
   23936 
   23937 #, c-format
   23938 #~ msgid ".stab%c: missing string"
   23939 #~ msgstr ".stab%c: chane manquante"
   23940 
   23941 #, c-format
   23942 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
   23943 #~ msgstr "erreur interne: chec de l'allocation de %d pointeurs indirectsymbol"
   23944 
   23945 #, c-format
   23946 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
   23947 #~ msgstr "transfert de paire de chargement imprvisible avec des registres se chevauchant  %s"
   23948 
   23949 #, c-format
   23950 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
   23951 #~ msgstr "transfert imprvisible avec rcriture (chargement)  %s"
   23952 
   23953 #, c-format
   23954 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
   23955 #~ msgstr "transfert imprvisible avec rcriture (stockage)  %s"
   23956 
   23957 #, c-format
   23958 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
   23959 #~ msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supports dans les sections .text"
   23960 
   23961 #, c-format
   23962 #~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
   23963 #~ msgstr "i386_output_nops appel pour gnrer des nops d'au plus %d octets!"
   23964 
   23965 #, c-format
   23966 #~ msgid "file number %lu is too big"
   23967 #~ msgstr "le numro de fichier %lu est trop grand"
   23968 
   23969 #, c-format
   23970 #~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
   23971 #~ msgstr "passe outre SFrame FDE; registre %s %u dans .cfi_val_offset"
   23972 
   23973 #~ msgid "end of file in comment"
   23974 #~ msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
   23975 
   23976 #, c-format
   23977 #~ msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported"
   23978 #~ msgstr "SCFI: instruction %s avec un terme non nul pour sym n'est pas supporte"
   23979 
   23980 #, c-format
   23981 #~ msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI"
   23982 #~ msgstr "SCFI: op APX %#x non support peut causer un CFI incorrect"
   23983 
   23984 #, c-format
   23985 #~ msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI"
   23986 #~ msgstr "SCFI: op %#x non gr peut causer un CFI incorrect"
   23987 
   23988 #, c-format
   23989 #~ msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI"
   23990 #~ msgstr "SCFI: op %#x inattendu peut causer un CFI incorrect"
   23991 
   23992 #, c-format
   23993 #~ msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'"
   23994 #~ msgstr "le radressage TLS ne peut tre utilis avec %s"
   23995 
   23996 #~ msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
   23997 #~ msgstr "x86_64 32 bits est uniquement support avec ELF"
   23998 
   23999 #~ msgid "branch offset out of range\n"
   24000 #~ msgstr "offset de branchement hors limite\n"
   24001 
   24002 #~ msgid "branch relaxation failed\n"
   24003 #~ msgstr "chec de la relche du branchement\n"
   24004 
   24005 #~ msgid "error checking for overflow - broken assembler"
   24006 #~ msgstr "erreur lors de la vrification du dbordement  assembleur endommag"
   24007 
   24008 #, c-format
   24009 #~ msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
   24010 #~ msgstr "offset de branchement %d hors des limites %d  %d"
   24011 
   24012 #, c-format
   24013 #~ msgid "branch offset %d out of range"
   24014 #~ msgstr "offset de branchement %d hors limite"
   24015 
   24016 #, c-format
   24017 #~ msgid "%s offset %d out of range"
   24018 #~ msgstr "offset %2$d de %1$s hors limite"
   24019 
   24020 #, c-format
   24021 #~ msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
   24022 #~ msgstr "l'opcode de l'instruction custom %u est hors des limites %u  %u"
   24023 
   24024 #, c-format
   24025 #~ msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
   24026 #~ msgstr "erreur interne: descripteur de l'opcode endommag pour %s %s\n"
   24027 
   24028 #~ msgid "expecting control register"
   24029 #~ msgstr "registre de contrle attendu"
   24030 
   24031 #~ msgid "illegal use of control register"
   24032 #~ msgstr "utilisation illgale du registre de contrle"
   24033 
   24034 #~ msgid "illegal use of coprocessor register"
   24035 #~ msgstr "utilisation illgale du registre du coprocesseur"
   24036 
   24037 #, c-format
   24038 #~ msgid "invalid register %s"
   24039 #~ msgstr "registre %s invalide"
   24040 
   24041 #~ msgid ""
   24042 #~ "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
   24043 #~ "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
   24044 #~ msgstr ""
   24045 #~ "Le registre at (r1) peut parfois tre corrompu par les optimisations de l'assembleur.\n"
   24046 #~ "Utilisez .set noat pour dsactiver ces optimisations (et cet avertissement)."
   24047 
   24048 #~ msgid ""
   24049 #~ "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
   24050 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
   24051 #~ msgstr ""
   24052 #~ "Le dbogueur va corrompre bt (r25).\n"
   24053 #~ "Si vous n'avez pas besoin de dboguer ce code, utilisez .set nobreak pour dsactiver cet avertissement."
   24054 
   24055 #~ msgid ""
   24056 #~ "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
   24057 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
   24058 #~ msgstr ""
   24059 #~ "Le dbogueur va corrompre sstatus/ba (r30).\n"
   24060 #~ "Si vous n'avez pas besoin de dboguer ce code, utilisez .set nobreak pour dsactiver cet avertissement."
   24061 
   24062 #~ msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
   24063 #~ msgstr "r31 ne peut pas tre utilis avec jmp; utilisez ret  la place"
   24064 
   24065 #~ msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
   24066 #~ msgstr "r31 ne peut pas tre utilis avec jmpr.n; utilisez ret.n  la place"
   24067 
   24068 #, c-format
   24069 #~ msgid "Invalid constant operand %s"
   24070 #~ msgstr "Oprande constant %s invalide"
   24071 
   24072 #, c-format
   24073 #~ msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
   24074 #~ msgstr "pseudo instruction %s non reconnue"
   24075 
   24076 #~ msgid "Big-endian R2 is not supported."
   24077 #~ msgstr "R2  octets de poids fort n'est pas support."
   24078 
   24079 #~ msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   24080 #~ msgstr "Mauvaise directive .section: ncessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chane"
   24081 
   24082 #, c-format
   24083 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
   24084 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%tls_ldo dans un champ de donnes de %d octets"
   24085 
   24086 #, c-format
   24087 #~ msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
   24088 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%gotoff dans un champ de donnes de %d octets"
   24089 
   24090 #, c-format
   24091 #~ msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
   24092 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %s requiert des arguments dans ()"
   24093 
   24094 #, c-format
   24095 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
   24096 #~ msgstr "Oprandes illgaux: rebuts aprs %s()"
   24097 
   24098 #~ msgid "internal: vasprintf failed"
   24099 #~ msgstr "interne: vasprintf a chou"
   24100 
   24101 #, c-format
   24102 #~ msgid ""
   24103 #~ "VMS options:\n"
   24104 #~ "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
   24105 #~ "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
   24106 #~ "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   24107 #~ "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
   24108 #~ "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
   24109 #~ "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
   24110 #~ msgstr ""
   24111 #~ "Options VMS:\n"
   24112 #~ "-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 caractres\n"
   24113 #~ "-1                        traiter les const en mode compatible avec gcc 1.x\n"
   24114 #~ "-H                        afficher les nouveaux symboles aprs le rabotage hash\n"
   24115 #~ "-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mlanges\n"
   24116 #~ "                          et ajuster la casse:\n"
   24117 #~ "                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = prserver la casse\n"
   24118 #~ "-v\"VERSION\"               inscrire le numro de VERSION du code assembl\n"
   24119 
   24120 #~ msgid "FPA register expected"
   24121 #~ msgstr "registre FPA attendu"
   24122 
   24123 #~ msgid "Maverick MVF register expected"
   24124 #~ msgstr "registre Maverick MVF attendu"
   24125 
   24126 #~ msgid "Maverick MVD register expected"
   24127 #~ msgstr "registre Maverick MVD attendu"
   24128 
   24129 #~ msgid "Maverick MVFX register expected"
   24130 #~ msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
   24131 
   24132 #~ msgid "Maverick MVDX register expected"
   24133 #~ msgstr "registre Maverick MVDX attendu"
   24134 
   24135 #~ msgid "Maverick MVAX register expected"
   24136 #~ msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
   24137 
   24138 #~ msgid "Maverick DSPSC register expected"
   24139 #~ msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
   24140 
   24141 #~ msgid "expected , <constant>"
   24142 #~ msgstr ", <constante> attendu"
   24143 
   24144 #~ msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
   24145 #~ msgstr "Le nombre de registres doit tre compris dans l'intervalle [1:4]"
   24146 
   24147 #~ msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
   24148 #~ msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"
   24149 
   24150 #~ msgid "invalid FPA immediate expression"
   24151 #~ msgstr "mauvaise expression FPA immdiate"
   24152 
   24153 #~ msgid "this instruction does not support indexing"
   24154 #~ msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"
   24155 
   24156 #~ msgid "use -mfpu=fpa10"
   24157 #~ msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
   24158 
   24159 #~ msgid "use -mfpu=fpa11"
   24160 #~ msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
   24161 
   24162 #~ msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
   24163 #~ msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
   24164 
   24165 #~ msgid "trap exception not supported at ISA 1"
   24166 #~ msgstr "exception par trappe non supporte sur ISA 1"
   24167 
   24168 #, c-format
   24169 #~ msgid ""
   24170 #~ "        S390 options:\n"
   24171 #~ "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
   24172 #~ "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
   24173 #~ "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
   24174 #~ "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
   24175 #~ "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
   24176 #~ msgstr ""
   24177 #~ "Options S390:\n"
   24178 #~ "        -mregnames        Permettre les noms symboliques pour les registres\n"
   24179 #~ "        -mwarn-areg-zero  Avertir lorsque des registres de base/index  zro\n"
   24180 #~ "        -mno-regnames     Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
   24181 #~ "        -m31              Dfinir le format de fichier  32 bits\n"
   24182 #~ "        -m64              Dfinir le format de fichier  64 bits\n"
   24183 
   24184 #~ msgid "unknown or missing option to PSB/TSB"
   24185 #~ msgstr "option inconnue ou manquante pour PSB/TSB"
   24186 
   24187 #~ msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB"
   24188 #~ msgstr "l'option spcifie n'est pas accepte pour PSB/TSB"
   24189 
   24190 #~ msgid "unknown option to BTI"
   24191 #~ msgstr "option inconnue pour BTI"
   24192 
   24193 #, c-format
   24194 #~ msgid ""
   24195 #~ "  --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
   24196 #~ "  --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
   24197 #~ "  -mxbpf                generate xBPF instructions\n"
   24198 #~ msgstr ""
   24199 #~ "  --EL\t\t\tgnrer du code pour une machine  octets de poids faible\n"
   24200 #~ "  --EB\t\t\tgnrer du code pour une machine  octets de poids fort\n"
   24201 #~ "  -mxbpf                gnrer les instructions xBPF\n"
   24202 
   24203 #~ msgid "convert_frag called"
   24204 #~ msgstr "convert_frag appel"
   24205 
   24206 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch"
   24207 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-ret et -mlfence-before-indirect-branch"
   24208 
   24209 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret"
   24210 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-ret"
   24211 
   24212 #~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch"
   24213 #~ msgstr "la directive constante passe outre -mlfence-before-indirect-branch"
   24214 
   24215 #~ msgid "integer 32-bit register expected"
   24216 #~ msgstr "registre entier 32 bits attendu"
   24217 
   24218 #~ msgid "integer 64-bit register expected"
   24219 #~ msgstr "registre entier 64 bits attendu"
   24220 
   24221 #~ msgid "integer register expected"
   24222 #~ msgstr "registre entier attendu"
   24223 
   24224 #~ msgid "64-bit integer or SP register expected"
   24225 #~ msgstr "registre entier 64 bits ou SP attendu"
   24226 
   24227 #~ msgid "integer or zero register expected"
   24228 #~ msgstr "registre entier ou zro attendu"
   24229 
   24230 #~ msgid "offset register expected"
   24231 #~ msgstr "registre de dcalage attendu"
   24232 
   24233 #~ msgid "integer or SP register expected"
   24234 #~ msgstr "registre entier ou SP attendu"
   24235 
   24236 #~ msgid "integer, zero or SP register expected"
   24237 #~ msgstr "registre entier, zro ou SP attendu"
   24238 
   24239 #~ msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
   24240 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 8 bits attendu"
   24241 
   24242 #~ msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
   24243 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 16 bits ou demi prcision flottant attendu"
   24244 
   24245 #~ msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
   24246 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 32 bits ou simple prcision flottant attendu"
   24247 
   24248 #~ msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
   24249 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 64 bits ou double prcision flottant attendu"
   24250 
   24251 #~ msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
   24252 #~ msgstr "registre scalaire SIMD 128 bits ou quadruple prcision flottant attendu"
   24253 
   24254 #~ msgid "SVE vector register expected"
   24255 #~ msgstr "registre vectoriel SVE attendu"
   24256 
   24257 #~ msgid "SVE predicate register expected"
   24258 #~ msgstr "Registre de prdicat SVE attendu"
   24259 
   24260 #~ msgid "invalid register type %d"
   24261 #~ msgstr "type de registre %d invalide"
   24262 
   24263 #~ msgid "constant expression required."
   24264 #~ msgstr "expression constante attendue."
   24265 
   24266 #~ msgid "missing ZA tile element size separator"
   24267 #~ msgstr "sparateur manquant dans la taille des lments d'une tuile ZA"
   24268 
   24269 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0"
   24270 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0 attendu"
   24271 
   24272 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1"
   24273 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za1 attendu"
   24274 
   24275 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3"
   24276 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za3 attendu"
   24277 
   24278 #~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7"
   24279 #~ msgstr "numro de registre invalide pour la tuile ZA, za0-za7 attendu"
   24280 
   24281 #~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d"
   24282 #~ msgstr "taille d'lment de la tuile ZA invalide, sont autoriss: b, h, s et d"
   24283 
   24284 #~ msgid "expected ','"
   24285 #~ msgstr ", attendu"
   24286 
   24287 #~ msgid "index offset immediate expected"
   24288 #~ msgstr "immdiat de dcalage d'index attendu"
   24289 
   24290 #~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q"
   24291 #~ msgstr "taille d'lment de tuile ZA invalide, sont autoriss: b, h, s, d et q"
   24292 
   24293 #~ msgid "index offset out of range"
   24294 #~ msgstr "offset d'index hors limite"
   24295 
   24296 #~ msgid "wrong ZA tile element format"
   24297 #~ msgstr "mauvais format d'lment de tuile ZA"
   24298 
   24299 #~ msgid "expected ZA array"
   24300 #~ msgstr "tableau ZA attendu"
   24301 
   24302 #~ msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d"
   24303 #~ msgstr "mauvaise taille d'lment de registre de prdicat, sont autoriss: b, h, s et d"
   24304 
   24305 #~ msgid "element index out of range for given variant"
   24306 #~ msgstr "index d'lment hors limite pour la variante donne"
   24307 
   24308 #~ msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
   24309 #~ msgstr "nombre de registres invalide dans la liste, seulement 1 registre est attendu  l'oprande %d  %s"
   24310 
   24311 #~ msgid "`%s%c' is %s supported in 64-bit mode"
   24312 #~ msgstr "%s%c est %s support en mode 64 bits"
   24313 
   24314 #~ msgid "not"
   24315 #~ msgstr "non"
   24316 
   24317 #~ msgid "only"
   24318 #~ msgstr "uniquement"
   24319 
   24320 #~ msgid "`%s' is %s supported in 64-bit mode"
   24321 #~ msgstr "%s est %s support en mode 64 bits"
   24322 
   24323 #~ msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
   24324 #~ msgstr "aucun opcode Power ou PowerPC n'a t slectionn."
   24325 
   24326 #~ msgid ""
   24327 #~ "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
   24328 #~ "                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
   24329 #~ msgstr ""
   24330 #~ "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
   24331 #~ "                          compresser les sections DWARF de dbug avec zlib [par dfaut]\n"
   24332 
   24333 #~ msgid ""
   24334 #~ "  --nocompress-debug-sections\n"
   24335 #~ "                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
   24336 #~ msgstr ""
   24337 #~ "  --nocompress-debug-sections\n"
   24338 #~ "                          ne pas compresser les sections de dbug DWARF [par dfaut]\n"
   24339 
   24340 #~ msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)"
   24341 #~ msgstr "%s hors limite (%s n'est pas entre %s et %s)"
   24342 
   24343 #~ msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
   24344 #~ msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"
   24345 
   24346 #~ msgid "value 0x%s truncated to 0x%s"
   24347 #~ msgstr "valeur 0x%s tronque  0x%s"
   24348 
   24349 #~ msgid "expected pseudo register list"
   24350 #~ msgstr "liste de pseudo-registres attendue"
   24351 
   24352 #~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
   24353 #~ msgstr "Intel L1OM supporte uniquement ELF 64 bits"
   24354 
   24355 #~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
   24356 #~ msgstr "Intel K1OM supporte uniquement ELF 64 bits"
   24357 
   24358 #~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
   24359 #~ msgstr "l'oprande RC/SAE doit prcder les oprandes immdiats"
   24360 
   24361 #~ msgid "Intel L1OM is 64bit only"
   24362 #~ msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"
   24363 
   24364 #~ msgid "Intel K1OM is 64bit only"
   24365 #~ msgstr "Le K10M d'Intel est 64 bits uniquement"
   24366 
   24367 #~ msgid "wrong number of operands"
   24368 #~ msgstr "nombre d'oprandes erron"
   24369 
   24370 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
   24371 #~ msgstr "oprande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
   24372 
   24373 #~ msgid " XC16X specific command line options:\n"
   24374 #~ msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques  XC16X:\n"
   24375 
   24376 #~ msgid "invalid floating point number"
   24377 #~ msgstr "nombre en virgule flottante invalide"
   24378 
   24379 #~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
   24380 #~ msgstr "ne peut rsoudre %s {section %s} - %s {section %s}"
   24381 
   24382 #~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
   24383 #~ msgstr "Des diffrences de symboles dans des sections diffrentes ne sont pas supportes"
   24384 
   24385 #~ msgid "%"
   24386 #~ msgstr "%"
   24387 
   24388 #~ msgid "0x%"
   24389 #~ msgstr "0x%"
   24390 
   24391 #~ msgid "Missing section name"
   24392 #~ msgstr "Nom de section manquant"
   24393 
   24394 #~ msgid "Expression too complex."
   24395 #~ msgstr "Expression trop complexe."
   24396 
   24397 #~ msgid "GREG expression too complicated"
   24398 #~ msgstr "expression GREG trop complexe"
   24399 
   24400 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
   24401 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu CF%c): %s %s"
   24402 
   24403 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
   24404 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu C%c): %s %s"
   24405 
   24406 #~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
   24407 #~ msgstr "interne: opcode RISC-V erron (type d'oprande inconnu F%c): %s %s"
   24408 
   24409 #~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'"
   24410 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ FUNCT compress CF%c inconnu"
   24411 
   24412 #~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'"
   24413 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ compress CF%c inconnu"
   24414 
   24415 #~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'"
   24416 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ Opcode O%c inconnu"
   24417 
   24418 #~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n"
   24419 #~ msgstr "interne: spcificateur de champ funct F%c inconnu\n"
   24420 
   24421 #~ msgid "unsupported symbol subtraction"
   24422 #~ msgstr "symbole de soustraction non support"
   24423 
   24424 #~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
   24425 #~ msgstr "ne peut produire un radressage %s sur le symbole subsy %s"
   24426 
   24427 #~ msgid "%s out of domain (%"
   24428 #~ msgstr "%s hors du domaine (%"
   24429 
   24430 #~ msgid "%s out of range (%"
   24431 #~ msgstr "%s hors de la plage (%"
   24432 
   24433 #~ msgid "value 0x%"
   24434 #~ msgstr "valeur 0x%"
   24435 
   24436 #~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC"
   24437 #~ msgstr "l'instruction CSR accepte uniquement PDEC"
   24438 
   24439 #~ msgid "General purpose registers may not be the same"
   24440 #~ msgstr "Les registres gnraux ne peuvent pas tre les mmes"
   24441 
   24442 #~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
   24443 #~ msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermdiaire"
   24444 
   24445 #~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
   24446 #~ msgstr "mauvais spcificateur de champ RVC C%c\n"
   24447 
   24448 #~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
   24449 #~ msgstr "mauvais spcificateur de champ FUNCT F%c\n"
   24450 
   24451 #~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions"
   24452 #~ msgstr ".attribute priv doit apparatre avant toute instruction"
   24453 
   24454 #~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
   24455 #~ msgstr "valeur 0x%llx tronque  0x%llx"
   24456 
   24457 #~ msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
   24458 #~ msgstr "  --hash-size=<valeur>    fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n"
   24459 
   24460 #~ msgid ""
   24461 #~ "  --reduce-memory-overheads \n"
   24462 #~ "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
   24463 #~ "                          assembly times\n"
   24464 #~ msgstr ""
   24465 #~ "  --reduce-memory-overheads \n"
   24466 #~ "                          favoriser l'utilisation rduite de la mmoire au\n"
   24467 #~ "                          dtriment d'un temps d'assemblage accru\n"
   24468 
   24469 #~ msgid "--hash-size needs a numeric argument"
   24470 #~ msgstr "--hash-size requiert un argument numrique"
   24471 
   24472 #~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
   24473 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table de structure a chou: %s"
   24474 
   24475 #~ msgid "virtual memory exhausted"
   24476 #~ msgstr "mmoire virtuelle puise"
   24477 
   24478 #~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
   24479 #~ msgstr "erreur interne: l'opcode %s ne peut tre hash: %s"
   24480 
   24481 #~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
   24482 #~ msgstr "erreur interne: la macro %s ne peut tre hash: %s"
   24483 
   24484 #~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
   24485 #~ msgstr "erreur interne: l'opcode %s ne peut tre hash: %s"
   24486 
   24487 #~ msgid "Virtual memory exhausted"
   24488 #~ msgstr "Mmoire virtuelle puise"
   24489 
   24490 #~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
   24491 #~ msgstr "L'insertion de %s dans la table des registres a chou: %s"
   24492 
   24493 #~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
   24494 #~ msgstr "L'insertion de %s dans la table des types d'adresses a chou: %s"
   24495 
   24496 #~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
   24497 #~ msgstr "erreur interne: le registre aux %s ne peut tre hash: %s"
   24498 
   24499 #~ msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
   24500 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24501 
   24502 #~ msgid "Can't hash `%s': %s\n"
   24503 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s\n"
   24504 
   24505 #~ msgid "(unknown reason)"
   24506 #~ msgstr "(raison inconnue)"
   24507 
   24508 #~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
   24509 #~ msgstr "-mcpu est en conflit avec l'option -march, utilisation de -mcpu"
   24510 
   24511 #~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
   24512 #~ msgstr "-mcpu est en conflit avec d'autres paramtres de modle, utilisation de -mcpu"
   24513 
   24514 #~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
   24515 #~ msgstr "l'option -mdsp est en conflit avec -medsp, seule -medsp est active"
   24516 
   24517 #~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
   24518 #~ msgstr "l'option -medsp est uniquement supporte par le ck803s, -medsp est ignore"
   24519 
   24520 #~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
   24521 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s\n"
   24522 
   24523 #~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
   24524 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s\n"
   24525 
   24526 #~ msgid "can't hash %s: %s"
   24527 #~ msgstr "ne peut hacher %s: %s"
   24528 
   24529 #~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
   24530 #~ msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans %s"
   24531 
   24532 #~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
   24533 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table d'indices a chou: %s"
   24534 
   24535 #~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
   24536 #~ msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24537 
   24538 #~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
   24539 #~ msgstr "Insertion de %s dans la table de hachage des constantes a chou: %s"
   24540 
   24541 #~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
   24542 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des alias %s a chou: %s"
   24543 
   24544 #~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
   24545 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des noms %s a chou: %s"
   24546 
   24547 #~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
   24548 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24549 
   24550 #~ msgid "internal: can't hash `%s': %s"
   24551 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24552 
   24553 #~ msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
   24554 #~ msgstr "  -md - Forcer la copie de donnes de la ROM vers la RAM au dmarrage\n"
   24555 
   24556 #~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
   24557 #~ msgstr "Pseudo opcode %s en double."
   24558 
   24559 #~ msgid "Can't hash %s: %s"
   24560 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24561 
   24562 #~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
   24563 #~ msgstr "erreur de syntaxe: spcificateur de table d'entres %s invalide"
   24564 
   24565 #~ msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
   24566 #~ msgstr "erreur de syntaxe: attendu ], obtenu %c"
   24567 
   24568 #~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
   24569 #~ msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
   24570 
   24571 #~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
   24572 #~ msgstr "modificateur d'expression toc32 non implment"
   24573 
   24574 #~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
   24575 #~ msgstr "modificateur d'expression toc64 non implment"
   24576 
   24577 #~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
   24578 #~ msgstr "Valeur retourne inattendue [%d]  partir de parse_toc_entry !\n"
   24579 
   24580 #~ msgid "no previous section to return to, ignored."
   24581 #~ msgstr "pas de section prcdente pour y retourner, ignore."
   24582 
   24583 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   24584 #~ msgstr "longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang pour %ld."
   24585 
   24586 #~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
   24587 #~ msgstr "attribut de section non support  a"
   24588 
   24589 #~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
   24590 #~ msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
   24591 
   24592 #~ msgid "Internal assembler error for instruction %s"
   24593 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
   24594 
   24595 #~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
   24596 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
   24597 
   24598 #~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
   24599 #~ msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction %s:%s"
   24600 
   24601 #~ msgid "VIP_BEGIN error:%s"
   24602 #~ msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
   24603 
   24604 #~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
   24605 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des chanes: %s"
   24606 
   24607 #~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
   24608 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de hachage d'tiquettes: %s"
   24609 
   24610 #~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
   24611 #~ msgstr "insertion de %s dans la table de symboles a chou: %s"
   24612 
   24613 #~ msgid "section symbols are already global"
   24614 #~ msgstr "symboles de section sont dj globaux"
   24615 
   24616 #~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
   24617 #~ msgstr "taille d'oprande mmoire ambigu pour %s"
   24618 
   24619 #~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
   24620 #~ msgstr "utilise %s%s au lieu de %s%s en raison du suffixe %c"
   24621 
   24622 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
   24623 #~ msgstr "Oprandes illgaux: %%tls_ldo requiert des arguments dans ()"
   24624 
   24625 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
   24626 #~ msgstr "Oprandes illgaux: rebut aprs %%tls_ldo()"
   24627 
   24628 #~ msgid "file number %u already allocated"
   24629 #~ msgstr "numro de fichier %u dj allou"
   24630 
   24631 #~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
   24632 #~ msgstr "chargement imprvisible d'un registre  %s"
   24633 
   24634 #~ msgid "Invalid relocation"
   24635 #~ msgstr "Radressage invalide"
   24636 
   24637 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
   24638 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un octet"
   24639 
   24640 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
   24641 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un octet"
   24642 
   24643 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
   24644 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un short"
   24645 
   24646 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
   24647 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un short"
   24648 
   24649 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
   24650 #~ msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un quad"
   24651 
   24652 #~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
   24653 #~ msgstr "ne peut utiliser le registre %s%s comme oprande %d dans %s."
   24654 
   24655 #~ msgid ""
   24656 #~ "PowerPC options:\n"
   24657 #~ "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
   24658 #~ "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
   24659 #~ "-u                      ignored\n"
   24660 #~ "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
   24661 #~ "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
   24662 #~ "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
   24663 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   24664 #~ "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
   24665 #~ "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
   24666 #~ "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
   24667 #~ "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
   24668 #~ "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
   24669 #~ "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
   24670 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   24671 #~ "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   24672 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   24673 #~ "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   24674 #~ "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
   24675 #~ msgstr ""
   24676 #~ "Options PowerPC:\n"
   24677 #~ "-a32                     gnrer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
   24678 #~ "-a64                     gnrer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
   24679 #~ "-u                       ignor\n"
   24680 #~ "-mpwrx, -mpwr2           gnrer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
   24681 #~ "-mpwr                    gnrer le code pour POWER (RIOS1)\n"
   24682 #~ "-m601                    gnrer le code pour PowerPC 601\n"
   24683 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   24684 #~ "                         gnrer le code pour PowerPC 603/604\n"
   24685 #~ "-m403                    gnrer le code pour PowerPC 403\n"
   24686 #~ "-m405                    gnrer le code pour PowerPC 405\n"
   24687 #~ "-m440                    gnrer le code pour PowerPC 440\n"
   24688 #~ "-m464                    gnrer le code pour PowerPC 464\n"
   24689 #~ "-m476                    gnrer le code pour PowerPC 476\n"
   24690 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   24691 #~ "                         gnrer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   24692 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   24693 #~ "                         gnrer le code pour PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   24694 #~ "-m821, -m850, -m860      gnrer le code pour PowerPC 821/850/860\n"
   24695 
   24696 #~ msgid ""
   24697 #~ "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
   24698 #~ "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
   24699 #~ "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
   24700 #~ "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
   24701 #~ "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
   24702 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   24703 #~ "                        generate code for Power5 architecture\n"
   24704 #~ "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
   24705 #~ "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
   24706 #~ "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
   24707 #~ "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
   24708 #~ "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
   24709 #~ "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
   24710 #~ "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   24711 #~ msgstr ""
   24712 #~ "-mppc64, -m620           gnrer le code pour PowerPC 620/625/630\n"
   24713 #~ "-mppc64bridge            gnrer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
   24714 #~ "-mbooke                  gnrer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
   24715 #~ "-ma2                     gnrer le code pour l'architecture A2\n"
   24716 #~ "-mpower4, -mpwr4         gnrer le code pour l'architecture Power4\n"
   24717 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   24718 #~ "                         gnrer le code pour l'architecture Power5\n"
   24719 #~ "-mpower6, -mpwr6         gnrer le code pour l'architecture Power6\n"
   24720 #~ "-mpower7, -mpwr7         gnrer le code pour l'architecture Power7\n"
   24721 #~ "-mpower8, -mpwr8         gnrer le code pour l'architecture Power8\n"
   24722 #~ "-mpower9, -mpwr9         gnrer le code pour l'architecture Power9\n"
   24723 #~ "-mcell                   gnrer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
   24724 #~ "-mcom                    gnrer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
   24725 #~ "-many                    gnrer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   24726 
   24727 #~ msgid ""
   24728 #~ "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
   24729 #~ "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
   24730 #~ "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
   24731 #~ "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
   24732 #~ "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
   24733 #~ "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
   24734 #~ "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
   24735 #~ "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
   24736 #~ "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
   24737 #~ "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
   24738 #~ "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
   24739 #~ "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
   24740 #~ "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
   24741 #~ "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
   24742 #~ msgstr ""
   24743 #~ "-maltivec               gnrer du code pour AltiVec\n"
   24744 #~ "-mvsx                   gnrer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
   24745 #~ "-me300                  gnrer du code pour la famille PowerPC e300\n"
   24746 #~ "-me500, -me500x2        gnrer du code pour Motorola e500 core complex\n"
   24747 #~ "-me500mc,               gnrer du code pour Freescale e500mc core complex\n"
   24748 #~ "-me500mc64,             gnrer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n"
   24749 #~ "-me5500                 gnrer du code pour Freescale e5500 core complex\n"
   24750 #~ "-me6500,                gnrer du code pour Freescale e6500 core complex\n"
   24751 #~ "-mspe                   gnrer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
   24752 #~ "-mspe2                  gnrer du code pour les instructions SPE2 Freescale\n"
   24753 #~ "-mvle                   gnrer du code pour les instructions VLE Freescale\n"
   24754 #~ "-mtitan                 gnrer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n"
   24755 #~ "-mregnames              autoriser des noms symboliques pour les registres\n"
   24756 #~ "-mno-regnames           interdire les noms symboliques pour les registres\n"
   24757 
   24758 #~ msgid ""
   24759 #~ "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
   24760 #~ "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
   24761 #~ "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
   24762 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   24763 #~ "                        generate code for a little endian machine\n"
   24764 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   24765 #~ "                        generate code for a big endian machine\n"
   24766 #~ "-msolaris               generate code for Solaris\n"
   24767 #~ "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
   24768 #~ "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
   24769 #~ "-V                      print assembler version number\n"
   24770 #~ "-Qy, -Qn                ignored\n"
   24771 #~ msgstr ""
   24772 #~ "-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
   24773 #~ "-mrelocatable-lib        support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
   24774 #~ "-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
   24775 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   24776 #~ "                         gnrer le code pour systme  octets de poids faible\n"
   24777 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   24778 #~ "                         gnrer le code pour systme  octets de poids fort\n"
   24779 #~ "-msolaris                gnrer le code pour Solaris\n"
   24780 #~ "-mno-solaris             ne pas gnrer le code pour Solaris\n"
   24781 #~ "-K PIC                   activer EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n"
   24782 #~ "-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
   24783 #~ "-Qy, -Qn                 ignor\n"
   24784 
   24785 #~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
   24786 #~ msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
   24787 
   24788 #~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
   24789 #~ msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"
   24790 
   24791 #~ msgid "floating point numbers are not implemented"
   24792 #~ msgstr "nombres flottants pas implments"
   24793 
   24794 #~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
   24795 #~ msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
   24796 
   24797 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
   24798 #~ msgstr "diffusion pas sur un oprande de mmoire source"
   24799 
   24800 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
   24801 #~ msgstr "NOP insr entre deux instructions qui changent l'tat d'interruption"
   24802 
   24803 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
   24804 #~ msgstr "un NOP pourrait tre ncessaire ici  cause de changements successifs dans l'tat d'interruption"
   24805 
   24806 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
   24807 #~ msgstr "insertion d'un NOP avant EINT"
   24808 
   24809 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
   24810 #~ msgstr "un NOP pourrait tre ncessaire avant le EINT"
   24811 
   24812 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
   24813 #~ msgstr "un qualificatif PIC est requis avec un symbole."
   24814 
   24815 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
   24816 #~ msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"
   24817 
   24818 #~ msgid "unsupported DC type"
   24819 #~ msgstr "type de DC non support"
   24820 
   24821 #~ msgid "missing end-quote"
   24822 #~ msgstr "apostrophe de fin manquant"
   24823 
   24824 #~ msgid "unsupported alignment"
   24825 #~ msgstr "alignement non support"
   24826 
   24827 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
   24828 #~ msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"
   24829 
   24830 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
   24831 #~ msgstr "Dbordement du bassin des littraux"
   24832 
   24833 #~ msgid "expression not a constant"
   24834 #~ msgstr "l'expression n'est pas une constante"
   24835 
   24836 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
   24837 #~ msgstr "Type d'adresse littrale inconnue ou non supporte"
   24838 
   24839 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
   24840 #~ msgstr ".ltorg sans .using prcdent dans la section %s"
   24841 
   24842 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
   24843 #~ msgstr ".ltorg dans la section %s est associ  .using dans la section %s"
   24844 
   24845 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
   24846 #~ msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littraux"
   24847 
   24848 #~ msgid "bad literal size\n"
   24849 #~ msgstr "mauvaise taille littrale\n"
   24850 
   24851 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
   24852 #~ msgstr ".using: expression de l'adresse de base illgale ou trop complexe"
   24853 
   24854 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
   24855 #~ msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas  l'utilisation du registre %d"
   24856 
   24857 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
   24858 #~ msgstr "abandon du registre %d dans la section %s prcdemment utilis dans la section %s"
   24859 
   24860 #~ msgid "not using any base register"
   24861 #~ msgstr "aucun registre de base utilis"
   24862 
   24863 #~ msgid "only supported with old gcc"
   24864 #~ msgstr "uniquement support avec un ancien gcc"
   24865 
   24866 #~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
   24867 #~ msgstr "  -mold-gcc               supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"
   24868 
   24869 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
   24870 #~ msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
   24871 
   24872 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
   24873 #~ msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
   24874 
   24875 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
   24876 #~ msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
   24877 
   24878 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
   24879 #~ msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
   24880 
   24881 #~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
   24882 #~ msgstr "Assembleur dfectueux. Aucune tentative d'assemblage."
   24883 
   24884 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
   24885 #~ msgstr "opcode tendu aprs un branchement retard: %s"
   24886 
   24887 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
   24888 #~ msgstr "opcode tendu en mode dual: %s"
   24889 
   24890 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
   24891 #~ msgstr "Une instruction a t tendue (%s)"
   24892 
   24893 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
   24894 #~ msgstr "Instruction pipeline: fsrc1 = fdest"
   24895 
   24896 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
   24897 #~ msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"
   24898 
   24899 #~ msgid "Illegal operands for %s"
   24900 #~ msgstr "Oprandes illgaux pour %s"
   24901 
   24902 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
   24903 #~ msgstr "d.%s doit tre align sur 8 octets"
   24904 
   24905 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
   24906 #~ msgstr "Prfixe d. invalide pour l'instruction %s"
   24907 
   24908 #~ msgid ""
   24909 #~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
   24910 #~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
   24911 #~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
   24912 #~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
   24913 #~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
   24914 #~ msgstr ""
   24915 #~ "  -EL                gnrer du code pour un systme  octets de poids faible (par dfaut)\n"
   24916 #~ "  -EB                gnrer du code pour un systme  octets de poids fort\n"
   24917 #~ "  -mwarn-expand      avertir si des pseudo oprations sont tendues\n"
   24918 #~ "  -mxp               activer le support pour i860XP (dsactiv par dfaut)\n"
   24919 #~ "  -mintel-syntax     activer la syntaxe Intel (dfaut: AT&T/SVR4)\n"
   24920 
   24921 #~ msgid ""
   24922 #~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
   24923 #~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
   24924 #~ msgstr ""
   24925 #~ "  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
   24926 #~ "  -Qy, -Qn           ignor\n"
   24927 
   24928 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
   24929 #~ msgstr "Cette valeur immdiat requiert un alignement 0 MOD 2"
   24930 
   24931 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
   24932 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 4"
   24933 
   24934 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
   24935 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 8"
   24936 
   24937 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
   24938 #~ msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 16"
   24939 
   24940 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
   24941 #~ msgstr "champ de 5 bits doit tre absolu"
   24942 
   24943 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
   24944 #~ msgstr "Un dcalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
   24945 
   24946 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
   24947 #~ msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"
   24948 
   24949 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
   24950 #~ msgstr "La fonction de hachage a retourn %s."
   24951 
   24952 #~ msgid "expression syntax error"
   24953 #~ msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
   24954 
   24955 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
   24956 #~ msgstr "tentative de branchement dans un segment diffrent"
   24957 
   24958 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
   24959 #~ msgstr "cible de l'instruction %s doit tre une tiquette"
   24960 
   24961 #~ msgid "unaligned register"
   24962 #~ msgstr "registre non align"
   24963 
   24964 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
   24965 #~ msgstr "pas de tel sfr pour cette architecture"
   24966 
   24967 #~ msgid "illegal literal"
   24968 #~ msgstr "littral illgal"
   24969 
   24970 #~ msgid "invalid index register"
   24971 #~ msgstr "registre d'index invalide"
   24972 
   24973 #~ msgid "invalid scale factor"
   24974 #~ msgstr "facteur d'chelle invalide"
   24975 
   24976 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
   24977 #~ msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) dj dfinie(s)"
   24978 
   24979 #~ msgid "missing opcode"
   24980 #~ msgstr "opcode manquant"
   24981 
   24982 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
   24983 #~ msgstr "prdiction de branchement invalide pour cet opcode"
   24984 
   24985 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
   24986 #~ msgstr "opcode invalide, %s."
   24987 
   24988 #~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
   24989 #~ msgstr "nombre incorrect d'oprandes. Attendait %d, a obtenu %d"
   24990 
   24991 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
   24992 #~ msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
   24993 
   24994 #~ msgid "invalid architecture %s"
   24995 #~ msgstr "architecture invalide %s"
   24996 
   24997 #~ msgid "I960 options:\n"
   24998 #~ msgstr "Options I960:\n"
   24999 
   25000 #~ msgid ""
   25001 #~ "\n"
   25002 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
   25003 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
   25004 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
   25005 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
   25006 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
   25007 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
   25008 #~ msgstr ""
   25009 #~ "\n"
   25010 #~ "                          spcifier la variante d'architecture 960\n"
   25011 #~ "-b                        ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utiliss\n"
   25012 #~ "-link-relax               prserver les directives individuelles pour que l'diteur de lien\n"
   25013 #~ "                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
   25014 #~ "-no-relax                 ne pas altrer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
   25015 #~ "                          les longs dplacements\n"
   25016 
   25017 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
   25018 #~ msgstr "devrait avoir 1 ou 2 oprandes"
   25019 
   25020 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
   25021 #~ msgstr "Redfinition leafproc %s"
   25022 
   25023 #~ msgid "should have two operands"
   25024 #~ msgstr "devrait avoir deux oprandes"
   25025 
   25026 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
   25027 #~ msgstr "entry_num doit tre un nombre absolu dans [0,31]"
   25028 
   25029 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
   25030 #~ msgstr "Redfinition de entrynum pour sysproc %s"
   25031 
   25032 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
   25033 #~ msgstr "Tentative de bal vers %s"
   25034 
   25035 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
   25036 #~ msgstr "Ressemble  une procdure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
   25037 
   25038 #~ msgid "big endian mode is not supported"
   25039 #~ msgstr "systme  octets de poids fort n'est pas support"
   25040 
   25041 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
   25042 #~ msgstr "ignore le type .endian non reconnu %s"
   25043 
   25044 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
   25045 #~ msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une tiquette externe"
   25046 
   25047 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
   25048 #~ msgstr "l'option --link-relax est seulement supporte dans le format b.out"
   25049 
   25050 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
   25051 #~ msgstr "Pas de point d'entre bal pour la procdure leafproc %s"
   25052 
   25053 #~ msgid ""
   25054 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
   25055 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
   25056 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
   25057 #~ msgstr ""
   25058 #~ "-32                       crer un fichier objet pour l'ABI o32 (par dfaut)\n"
   25059 #~ "-n32                      crer un fichier objet pour l'ABI on32\n"
   25060 #~ "-64                       crer un fichier objet pour l'ABI 64\n"
   25061 
   25062 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
   25063 #~ msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"
   25064 
   25065 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
   25066 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
   25067 
   25068 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
   25069 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
   25070 
   25071 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
   25072 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
   25073 
   25074 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
   25075 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
   25076 
   25077 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
   25078 #~ msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
   25079 
   25080 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
   25081 #~ msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
   25082 
   25083 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
   25084 #~ msgstr "Argument invalide  l'option --abi: %s"
   25085 
   25086 #~ msgid ""
   25087 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
   25088 #~ "    | SHmedia\n"
   25089 #~ "    | shcompact\n"
   25090 #~ "    | SHcompact]\n"
   25091 #~ msgstr ""
   25092 #~ "--isa=[shmedia\t\tdfinir le jeu d'instructions par dfaut du SH64\n"
   25093 #~ "    | SHmedia\n"
   25094 #~ "    | shcompact\n"
   25095 #~ "    | SHcompact]\n"
   25096 
   25097 #~ msgid ""
   25098 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
   25099 #~ "\t\t\tfile type\n"
   25100 #~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
   25101 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
   25102 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
   25103 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
   25104 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
   25105 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
   25106 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
   25107 #~ msgstr ""
   25108 #~ "-abi=[32|64]                 dfinir la taille de l'expansion des oprandes SHmedia\n"
   25109 #~ "                             et des types de fichiers objets\n"
   25110 #~ "-shcompact-const-crange      gnrer des descripteurs de gamme du code pour les\n"
   25111 #~ "                             constantes dans les sections de code SHcompact\n"
   25112 #~ "-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la mme section que les\n"
   25113 #~ "                             constantes et le code SHcompact\n"
   25114 #~ "-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
   25115 #~ "-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
   25116 #~ "                             pour le 32 bits seulement\n"
   25117 
   25118 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
   25119 #~ msgstr "Cet oprande doit tre une constante au moment de l'assemblage"
   25120 
   25121 #~ msgid "Invalid operand expression"
   25122 #~ msgstr "oprande invalide dans l'expression"
   25123 
   25124 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
   25125 #~ msgstr "oprande PTB est un symbole SHmdia"
   25126 
   25127 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
   25128 #~ msgstr "oprande PTA est un symbole SHcompact"
   25129 
   25130 #~ msgid "invalid expression in operand"
   25131 #~ msgstr "expression invalide dans l'oprande"
   25132 
   25133 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
   25134 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 5 bits: %d"
   25135 
   25136 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
   25137 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d"
   25138 
   25139 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
   25140 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d"
   25141 
   25142 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
   25143 #~ msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur signe de 11 bits: %d"
   25144 
   25145 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
   25146 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"
   25147 
   25148 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
   25149 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 10 bits: %d"
   25150 
   25151 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
   25152 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
   25153 
   25154 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
   25155 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 12 bits: %d"
   25156 
   25157 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
   25158 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
   25159 
   25160 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
   25161 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 13 bits: %d"
   25162 
   25163 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
   25164 #~ msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
   25165 
   25166 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
   25167 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 16 bits: %d"
   25168 
   25169 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
   25170 #~ msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur non signe de 16 bits: %d"
   25171 
   25172 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
   25173 #~ msgstr "oprande hors limite pour PT, PTA et PTB"
   25174 
   25175 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
   25176 #~ msgstr "oprande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"
   25177 
   25178 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
   25179 #~ msgstr "oprande MOVI n'est pas une valeur signe de 32 bits: 0x%8x%08x"
   25180 
   25181 #~ msgid "invalid PIC reference"
   25182 #~ msgstr "rfrence PIC invalide"
   25183 
   25184 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
   25185 #~ msgstr "oprande invalide: expression dans la cible PT"
   25186 
   25187 #~ msgid "invalid operands to %s"
   25188 #~ msgstr "oprandes invalides vers %s"
   25189 
   25190 #~ msgid "excess operands to %s"
   25191 #~ msgstr "oprandes en excs vers %s"
   25192 
   25193 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
   25194 #~ msgstr "La directive .mode %s n'est pas valide pour cet architecture"
   25195 
   25196 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
   25197 #~ msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"
   25198 
   25199 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
   25200 #~ msgstr "La directive .abi %s n'est pas valide pour cet architecture"
   25201 
   25202 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
   25203 #~ msgstr ".abi 64 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 64 bits"
   25204 
   25205 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
   25206 #~ msgstr ".abi 32 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 32 bits"
   25207 
   25208 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
   25209 #~ msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
   25210 
   25211 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
   25212 #~ msgstr "-no-mix est invalide sans spcification de SHcompact ou SHmedia"
   25213 
   25214 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
   25215 #~ msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
   25216 
   25217 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
   25218 #~ msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
   25219 
   25220 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
   25221 #~ msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
   25222 
   25223 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
   25224 #~ msgstr "-expand-pt32 invalid en mme temps que -no-expand"
   25225 
   25226 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
   25227 #~ msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la mme section que les constantes et le code SHcompact"
   25228 
   25229 #~ msgid "No segment info for current section"
   25230 #~ msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
   25231 
   25232 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
   25233 #~ msgstr "ignore l'oprateur d'tiquette de donnes dupliqu"
   25234 
   25235 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
   25236 #~ msgstr "Expression d'tiquette de donnes invalide"
   25237 
   25238 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
   25239 #~ msgstr "-k                        gnrer en PIC\n"
   25240 
   25241 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
   25242 #~ msgstr "alignment trop grand; %d assum"
   25243 
   25244 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
   25245 #~ msgstr "alignment trop grand; %ld assum"
   25246 
   25247 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
   25248 #~ msgstr "type de section non reconnu %s"
   25249 
   25250 #~ msgid "absolute sections are not supported"
   25251 #~ msgstr "sections absolues ne sont pas supportes"
   25252 
   25253 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
   25254 #~ msgstr "commande de section n'est pas reconnue %s"
   25255 
   25256 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
   25257 #~ msgstr "%s: taille des donnes %ld\n"
   25258 
   25259 #~ msgid "%d warnings"
   25260 #~ msgstr "%d avertissements"
   25261 
   25262 #~ msgid "%d errors"
   25263 #~ msgstr "%d erreurs"
   25264 
   25265 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
   25266 #~ msgstr "Le radressage %s n'entre pas dans %d octets\n"
   25267 
   25268 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
   25269 #~ msgstr "le dernier oprande de %s doit tre %s%s"
   25270 
   25271 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
   25272 #~ msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'oprande %s"
   25273 
   25274 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
   25275 #~ msgstr "repr trop (%d) d'oprandes pour %s: %d attendus"
   25276 
   25277 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
   25278 #~ msgstr "le format %s permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"
   25279 
   25280 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
   25281 #~ msgstr "ne peut tendre la fragmentation de %u caractres"
   25282 
   25283 #~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
   25284 #~ msgstr "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s car: %s"
   25285 
   25286 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
   25287 #~ msgstr "Symbole local %s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s"
   25288 
   25289 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
   25290 #~ msgstr "offset de registre 32 bits invalide"
   25291 
   25292 #~ msgid "negative operand number %d"
   25293 #~ msgstr "numro d'oprande ngatif %d"
   25294 
   25295 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
   25296 #~ msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"
   25297 
   25298 #~ msgid "invalid opertype"
   25299 #~ msgstr "opertype invalide"
   25300 
   25301 #~ msgid "negative subopcode %d"
   25302 #~ msgstr "sous-opcode ngatif %d"
   25303 
   25304 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
   25305 #~ msgstr "valeur de sous-code trouve alors que l'opcode n'est pas gal  0x03"
   25306 
   25307 #~ msgid "invalid subopcode %d"
   25308 #~ msgstr "sous-opcode invalide %d"
   25309 
   25310 #~ msgid "expected comma after subopcode"
   25311 #~ msgstr "virgule attendue aprs le sous-opcode"
   25312 
   25313 #~ msgid "expected comma after suffix class"
   25314 #~ msgstr "virgule attendue aprs la classe de suffixe"
   25315 
   25316 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
   25317 #~ msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"
   25318 
   25319 #~ msgid "unknown suffix class"
   25320 #~ msgstr "classe de suffix inconnu"
   25321 
   25322 #~ msgid "negative symbol length"
   25323 #~ msgstr "longueur de symbole ngative"
   25324 
   25325 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
   25326 #~ msgstr "ignore la tentative de redfinition du symbole"
   25327 
   25328 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
   25329 #~ msgstr "longueur du symbole %s est dj %ld, ignore %d"
   25330 
   25331 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
   25332 #~ msgstr "suppose un alignement de symbole nul"
   25333 
   25334 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
   25335 #~ msgstr "la directive .option entre en conflit avec la dfinition initiale"
   25336 
   25337 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
   25338 #~ msgstr "la directive .option passe outre la valeur (par dfaut) de la ligne de commande"
   25339 
   25340 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
   25341 #~ msgstr "identificateur invalide pour .option"
   25342 
   25343 #~ msgid "expression too complex code symbol"
   25344 #~ msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"
   25345 
   25346 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
   25347 #~ msgstr ") manquant dans %%-op"
   25348 
   25349 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
   25350 #~ msgstr "syntaxe inconnue de format de caractre %c"
   25351 
   25352 #~ msgid "too many suffixes"
   25353 #~ msgstr "trop de suffixes"
   25354 
   25355 #~ msgid "symbol as destination register"
   25356 #~ msgstr "symbole en tant que registre de destination"
   25357 
   25358 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
   25359 #~ msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de dlai"
   25360 
   25361 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
   25362 #~ msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"
   25363 
   25364 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
   25365 #~ msgstr "alignement trop grand: %d assum"
   25366 
   25367 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
   25368 #~ msgstr "alignement ngatif: 0 assum."
   25369 
   25370 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
   25371 #~ msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
   25372 
   25373 #~ msgid "No memory for symbol name."
   25374 #~ msgstr "Pas de mmoire pour le nom de symbole."
   25375 
   25376 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
   25377 #~ msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouvel espace pour une entre de chane: %s\n"
   25378 
   25379 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
   25380 #~ msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entre de chane: %s\n"
   25381 
   25382 #~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
   25383 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"
   25384 
   25385 #~ msgid "pc-relative"
   25386 #~ msgstr " relative au PC"
   25387 
   25388 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
   25389 #~ msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"
   25390 
   25391 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
   25392 #~ msgstr "mips16 ne peut tre combin avec micromips"
   25393 
   25394 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
   25395 #~ msgstr "saut vers une adresse mal aligne (%lx)"
   25396 
   25397 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
   25398 #~ msgstr "rfrence relative au PC non supporte pour une section diffrente"
   25399 
   25400 #~ msgid "expected register as argument of %s"
   25401 #~ msgstr "registre attendu comme argument de %s"
   25402 
   25403 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
   25404 #~ msgstr "branchement conditionnel attendu pour la relche\n"
   25405 
   25406 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
   25407 #~ msgstr "Instruction invalide rencontre, impossible de rcuprer. Pas d'assemblage tent."
   25408 
   25409 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
   25410 #~ msgstr "ne peut produire un radressage %s relatif au PC pour %s"
   25411 
   25412 #~ msgid "unable to resolve expression"
   25413 #~ msgstr "ne peut rsoudre l'expression"
   25414 
   25415 #~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
   25416 #~ msgstr "        -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n"
   25417 
   25418 #~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
   25419 #~ msgstr "        -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n"
   25420 
   25421 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
   25422 #~ msgstr ": registre d'tat auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
   25423 
   25424 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
   25425 #~ msgstr ": rd sur registre d'tat auxiliaire en criture seule"
   25426 
   25427 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
   25428 #~ msgstr ": nombre asr doit tre entre 16 et 31"
   25429 
   25430 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
   25431 #~ msgstr "opcode %s: pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s"
   25432 
   25433 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
   25434 #~ msgstr "expr.c(oprande): mauvaise valeur %d retourne par atof_generic"
   25435 
   25436 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
   25437 #~ msgstr "ligne partielle  la fin du fichier est ignore"
   25438 
   25439 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
   25440 #~ msgstr "chec d'assertion dans %s  %s ligne %d.\n"
   25441 
   25442 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
   25443 #~ msgstr "chec d'assertion  %s ligne %d.\n"
   25444 
   25445 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
   25446 #~ msgstr "Erreur interne, abandon  %s ligne %d dans %s\n"
   25447 
   25448 #~ msgid "can't write %s: %s"
   25449 #~ msgstr "ne peut crire %s: %s"
   25450 
   25451 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
   25452 #~ msgstr "ne peut crire dans le fichier de sortie %s: %s"
   25453 
   25454 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
   25455 #~ msgstr "alignements plus grands que %d octets ne sont pas supports dans les sections .text"
   25456 
   25457 #~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
   25458 #~ msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"
   25459 
   25460 #~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
   25461 #~ msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC rfrence une section diffrente"
   25462 
   25463 #~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
   25464 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"
   25465 
   25466 #~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
   25467 #~ msgstr "redfinition du type mcu %s vers %s"
   25468 
   25469 #~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
   25470 #~ msgstr "une instruction NOP a t insre aprs %s"
   25471 
   25472 #~ msgid "unknown base register %s"
   25473 #~ msgstr "registre de base %s inconnu"
   25474 
   25475 #~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
   25476 #~ msgstr "registre de contrle ipending (ctrl4) est en lecture seule\n"
   25477 
   25478 #~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
   25479 #~ msgstr "opcode1 inconnu: %s"
   25480 
   25481 #~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
   25482 #~ msgstr "opcode2 inconnu %s."
   25483 
   25484 #~ msgid "too many operands: %s"
   25485 #~ msgstr "trop d'oprandes: %s"
   25486 
   25487 #~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
   25488 #~ msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
   25489 
   25490 #~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
   25491 #~ msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
   25492 
   25493 #~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
   25494 #~ msgstr "type de radressage erron: 0x%02x"
   25495 
   25496 #~ msgid "Error:"
   25497 #~ msgstr "Erreur:"
   25498 
   25499 #~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
   25500 #~ msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet gnr"
   25501 
   25502 #~ msgid "missing segment name"
   25503 #~ msgstr "nom de segment manquant"
   25504 
   25505 #~ msgid "missing comma after segment name"
   25506 #~ msgstr "virgule manquante aprs le nom de segment"
   25507 
   25508 #~ msgid "missing section type name"
   25509 #~ msgstr "nom de type de section manquant"
   25510 
   25511 #~ msgid "missing section attribute identifier"
   25512 #~ msgstr "identificateur d'attribut de section manquant"
   25513 
   25514 #~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
   25515 #~ msgstr "oprande 0 doit tre FPSCR"
   25516 
   25517 #~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
   25518 #~ msgstr "Erreur interne: ne peut hacher %s: %s"
   25519 
   25520 #~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
   25521 #~ msgstr "Imm4 n'est pas le premier oprande"
   25522 
   25523 #~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
   25524 #~ msgstr "%s n'est pas une expression de %s bits %s valide"
   25525 
   25526 #~ msgid "internal Error, line %d, %s"
   25527 #~ msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
   25528 
   25529 #~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
   25530 #~ msgstr "les instructions microMIPS 48 bits ne sont pas supportes"
   25531 
   25532 #~ msgid "Unsupported large constant"
   25533 #~ msgstr "Constante de grande taille non supporte"
   25534 
   25535 #~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
   25536 #~ msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
   25537 
   25538 #~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
   25539 #~ msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
   25540 
   25541 #~ msgid "Expression too complex"
   25542 #~ msgstr "Expression trop complexe"
   25543 
   25544 #~ msgid "Offset too large"
   25545 #~ msgstr "Dcalage trop grand"
   25546 
   25547 #~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
   25548 #~ msgstr "Opcode non support sur ce processeur: %s"
   25549 
   25550 #~ msgid "Improper rotate count"
   25551 #~ msgstr "Nombre de rotations erron"
   25552 
   25553 #~ msgid "Operand overflow"
   25554 #~ msgstr "Dbordement de l'oprande"
   25555 
   25556 #~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
   25557 #~ msgstr "interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c): %s %s"
   25558 
   25559 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
   25560 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (erreur de masque): %s %s"
   25561 
   25562 #~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
   25563 #~ msgstr "Erreur interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu %c%c): %s %s"
   25564 
   25565 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
   25566 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx indfinis): %s %s"
   25567 
   25568 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
   25569 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx dfinis): %s %s"
   25570 
   25571 #~ msgid "Unrecognized opcode"
   25572 #~ msgstr "Opcode non reconnu"
   25573 
   25574 #~ msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
   25575 #~ msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"
   25576 
   25577 #~ msgid "Invalid dsp acc register"
   25578 #~ msgstr "Registre dsp acc invalide"
   25579 
   25580 #~ msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
   25581 #~ msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
   25582 
   25583 #~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
   25584 #~ msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"
   25585 
   25586 #~ msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
   25587 #~ msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"
   25588 
   25589 #~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
   25590 #~ msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"
   25591 
   25592 #~ msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   25593 #~ msgstr "Position de bit pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
   25594 
   25595 #~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
   25596 #~ msgstr "Nombre %s illgal (%lu, 0x%lx)"
   25597 
   25598 #~ msgid "absolute expression required"
   25599 #~ msgstr "expression absolue requise"
   25600 
   25601 #~ msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
   25602 #~ msgstr "Numro de registre du coprocesseur 0 invalide"
   25603 
   25604 #~ msgid "Improper size (%lu)"
   25605 #~ msgstr "Taille inopportune (%lu)"
   25606 
   25607 #~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
   25608 #~ msgstr "Le dcalage n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
   25609 
   25610 #~ msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
   25611 #~ msgstr "Dcalage pas align sur 16 octets (%ld)"
   25612 
   25613 #~ msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
   25614 #~ msgstr "Erreur interne: opcode %s erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c): %s %s"
   25615 
   25616 #~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   25617 #~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
   25618 
   25619 #~ msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   25620 #~ msgstr "Code infrieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
   25621 
   25622 #~ msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
   25623 #~ msgstr "Code du coproccesseur > %u bits (%lu)"
   25624 
   25625 #~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
   25626 #~ msgstr "Code 19 bits illgal (%lu)"
   25627 
   25628 #~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
   25629 #~ msgstr "$%u utilis avec .set at=$%u"
   25630 
   25631 #~ msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
   25632 #~ msgstr "Quantit d'alignement errone (%ld), utilise les bits infrieurs"
   25633 
   25634 #~ msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
   25635 #~ msgstr "Immdiat MDMX invalide (%ld)"
   25636 
   25637 #~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
   25638 #~ msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"
   25639 
   25640 #~ msgid "Expression out of range"
   25641 #~ msgstr "Expression hors limite"
   25642 
   25643 #~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
   25644 #~ msgstr "Valeur de sous slection du co-processeur invalide (0-7)"
   25645 
   25646 #~ msgid "bad byte vector index (%ld)"
   25647 #~ msgstr "index de vecteur octet erron (%ld)"
   25648 
   25649 #~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
   25650 #~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (type d'oprande d'extension inconnu m%c): %s %s"
   25651 
   25652 #~ msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
   25653 #~ msgstr "Code d'exception (%lu) pour %s n'est pas dans la gamme 0..15"
   25654 
   25655 #~ msgid "Bad char = '%c'\n"
   25656 #~ msgstr "Caractre erron = %c\n"
   25657 
   25658 #~ msgid "can't parse register list"
   25659 #~ msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
   25660 
   25661 #~ msgid "more than one frame size in list"
   25662 #~ msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"
   25663 
   25664 #~ msgid "arg/static registers overlap"
   25665 #~ msgstr "recouvrement des registres arg/static"
   25666 
   25667 #~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
   25668 #~ msgstr "-call_shared est support seulement pour le format ELF"
   25669 
   25670 #~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
   25671 #~ msgstr "-call_nonpic est support seulement pour le format ELF"
   25672 
   25673 #~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
   25674 #~ msgstr "-non_shared est support seulement pour le format ELF"
   25675 
   25676 #~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
   25677 #~ msgstr "-n32 est support seulement pour le format ELF"
   25678 
   25679 #~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
   25680 #~ msgstr "-64 est support seulement pour le format ELF"
   25681 
   25682 #~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
   25683 #~ msgstr "-mabi est support seulement pour le format ELF"
   25684 
   25685 #~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
   25686 #~ msgstr "-mfp32 utilis avec -mips3d"
   25687 
   25688 #~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
   25689 #~ msgstr "-mfp32 utilis avec -mdmx"
   25690 
   25691 #~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
   25692 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"
   25693 
   25694 #~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
   25695 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"
   25696 
   25697 #~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
   25698 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"
   25699 
   25700 #~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
   25701 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas MCU ASE"
   25702 
   25703 #~ msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
   25704 #~ msgstr "Saut vers une adresse mal aligne (%lx)"
   25705 
   25706 #~ msgid "Branch out of range"
   25707 #~ msgstr "Branchement hors limite"
   25708 
   25709 #~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
   25710 #~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"
   25711 
   25712 #~ msgid "Bad .frame directive"
   25713 #~ msgstr "Directive .frame errone"
   25714 
   25715 #~ msgid "Known MCU names:\n"
   25716 #~ msgstr "Noms MCU connus:\n"
   25717 
   25718 #~ msgid "\t %s\n"
   25719 #~ msgstr "\t %s\n"
   25720 
   25721 #~ msgid ""
   25722 #~ "MSP430 options:\n"
   25723 #~ "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
   25724 #~ "                  msp430x110  msp430x112\n"
   25725 #~ "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
   25726 #~ "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
   25727 #~ "                  msp430x122  msp430x123\n"
   25728 #~ "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
   25729 #~ "                  msp430x133  msp430x135\n"
   25730 #~ "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
   25731 #~ "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
   25732 #~ "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
   25733 #~ "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
   25734 #~ "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
   25735 #~ "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
   25736 #~ "                  msp430x323  msp430x325\n"
   25737 #~ "                  msp430x336  msp430x337\n"
   25738 #~ "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
   25739 #~ "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
   25740 #~ "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
   25741 #~ "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
   25742 #~ "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
   25743 #~ "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
   25744 #~ msgstr ""
   25745 #~ "Options MSP430:\n"
   25746 #~ "  -mmcu=[msp430-name] slectionner le type de micro-contrleur\n"
   25747 #~ "                  msp430x110  msp430x112\n"
   25748 #~ "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
   25749 #~ "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
   25750 #~ "                  msp430x122  msp430x123\n"
   25751 #~ "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
   25752 #~ "                  msp430x133  msp430x135\n"
   25753 #~ "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
   25754 #~ "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
   25755 #~ "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
   25756 #~ "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
   25757 #~ "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
   25758 #~ "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
   25759 #~ "                  msp430x323  msp430x325\n"
   25760 #~ "                  msp430x336  msp430x337\n"
   25761 #~ "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
   25762 #~ "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
   25763 #~ "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
   25764 #~ "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
   25765 #~ "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
   25766 #~ "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
   25767 
   25768 #~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
   25769 #~ msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"
   25770 
   25771 #~ msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
   25772 #~ msgstr "oprateur inconnu (r%s substitu comme nom de registre"
   25773 
   25774 #~ msgid "unknown operator %s"
   25775 #~ msgstr "oprateur inconnu %s"
   25776 
   25777 #~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
   25778 #~ msgstr "%s (%08lx %08lx) aprs %s (%08lx %08lx)"
   25779 
   25780 #~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
   25781 #~ msgstr "Incapable de grer la rfrence au symbole %s"
   25782 
   25783 #~ msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
   25784 #~ msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop loigne, %ld octets"
   25785 
   25786 #~ msgid "bad offset expression syntax"
   25787 #~ msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"
   25788 
   25789 #~ msgid "bad intruction syntax"
   25790 #~ msgstr "syntaxe de l'instruction errone"
   25791 
   25792 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
   25793 #~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"
   25794 
   25795 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
   25796 #~ msgstr "expression .size trop complique pour tenter de la corriger"
   25797 
   25798 #~ msgid "Label expected"
   25799 #~ msgstr "tiquette attendue"
   25800 
   25801 #~ msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
   25802 #~ msgstr "  -mno-atomic             dsactiver les instructions d'oprations atomiques\n"
   25803 
   25804 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
   25805 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s"
   25806 
   25807 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
   25808 #~ msgstr "section invalide pour une opration sur %s"
   25809 
   25810 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
   25811 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s initialisant %s"
   25812