Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
      1 # Romanian translation for gas.
      2 # Mesajele n limba romn pentru pachetul gas.
      3 # Copyright  2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc.
      4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      5 #
      6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>, 2024 - 2026.
      7 #
      8 # Cronologia traducerii fiierului gas:
      9 # Traducerea iniial, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024.
     10 # Actualizare i completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (45% - tradus), iul-2024.
     11 # Completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024.
     12 # Completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024.
     13 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, fcut de R-GC, ian-2025.
     14 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, fcut de R-GC, iul-2025.
     15 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, fcut de R-GC, ian-2026.
     16 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fcut de X, Z(luna-anul).
     17 #
     18 msgid ""
     19 msgstr ""
     20 "Project-Id-Version: gas 2.45.90\n"
     21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
     22 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:44+0000\n"
     23 "PO-Revision-Date: 2026-01-26 14:15+0100\n"
     24 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>\n"
     25 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro (a] lists.sourceforge.net>\n"
     26 "Language: ro\n"
     27 "MIME-Version: 1.0\n"
     28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     30 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
     31 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     32 "X-Generator: Poedit 3.8\n"
     33 
     34 #: app.c:442
     35 #, c-format
     36 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
     37 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n intrare"
     38 
     39 #: app.c:444
     40 #, c-format
     41 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
     42 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n %s"
     43 
     44 #: app.c:446
     45 #, c-format
     46 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
     47 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n %s la sau n apropierea liniei %u"
     48 
     49 #: app.c:450
     50 msgid "further multibyte character warnings suppressed"
     51 msgstr "alte avertismente de caractere multi-octet au fost suprimate"
     52 
     53 #: app.c:661 app.c:706
     54 #, c-format
     55 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
     56 msgstr "sfrit de fiier n ir; %c a fost inserat"
     57 
     58 #: app.c:737
     59 #, c-format
     60 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
     61 msgstr "eludare necunoscut \\%c n ir; ignorat"
     62 
     63 #: app.c:949 input-scrub.c:400
     64 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
     65 msgstr "sfritul fiierului nu se afl la sfritul unei linii; se introduce o nou linie"
     66 
     67 #: app.c:1127
     68 msgid "end of file in multiline comment"
     69 msgstr "sfrit de fiier n comentariu pe mai multe linii"
     70 
     71 #: app.c:1203
     72 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
     73 msgstr "sfrit de fiier dup o ghilimea de un caracter; \\0 inserat"
     74 
     75 #: app.c:1211
     76 msgid "end of file in escape character"
     77 msgstr "sfrit de fiier n caracter de eludare"
     78 
     79 #: app.c:1223
     80 msgid "missing close quote; (assumed)"
     81 msgstr "lipsesc ghilimelele de nchidere; (presupus)"
     82 
     83 #: app.c:1291 app.c:1340 app.c:1352 app.c:1426
     84 msgid "end of file in comment; newline inserted"
     85 msgstr "sfrit de fiier n comentariu; se introduce o nou linie"
     86 
     87 #: as.c:166
     88 msgid "missing emulation mode name"
     89 msgstr "lipsete numele modului de emulare"
     90 
     91 #: as.c:181
     92 #, c-format
     93 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
     94 msgstr "nume de emulare nerecunoscut %s"
     95 
     96 #: as.c:221
     97 #, c-format
     98 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
     99 msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
    100 
    101 #: as.c:237
    102 #, c-format
    103 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
    104 msgstr "Utilizare: %s [opiune...] [fiier-limbaj-asamblare...]\n"
    105 
    106 #: as.c:239
    107 #, c-format
    108 msgid ""
    109 "Options:\n"
    110 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
    111 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
    112 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
    113 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
    114 "                      \t  g      include general info\n"
    115 "                      \t  h      include high-level source\n"
    116 "                      \t  i      include ginsn and synthesized CFI info\n"
    117 "                      \t  l      include assembly\n"
    118 "                      \t  m      include macro expansions\n"
    119 "                      \t  n      omit forms processing\n"
    120 "                      \t  s      include symbols\n"
    121 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
    122 msgstr ""
    123 "Opiuni:\n"
    124 "  -a[sub-opiune...]      activeaz listrile\n"
    125 "                          Sub-opiuni [implicit hls]:\n"
    126 "                          c        omite condiionalele false\n"
    127 "                          d        omite directivele de depanare\n"
    128 "                          g        include informaii generale\n"
    129 "                          h        include sursa de nivel nalt\n"
    130 "                          l        include codul de asamblare\n"
    131 "                          m        include expansiuni macro\n"
    132 "                          n        omite procesarea formularelor\n"
    133 "                          s        include simboluri\n"
    134 "                          =FIIER  listeaz n FIIER (trebuie s fie ultima subopiune)\n"
    135 
    136 #: as.c:254
    137 #, c-format
    138 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
    139 msgstr "  --alternate             activeaz iniial sintaxa alternativ a macrocomenzilor\n"
    140 
    141 #: as.c:256
    142 #, c-format
    143 msgid ""
    144 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
    145 "                          compress DWARF debug sections\n"
    146 msgstr ""
    147 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
    148 "                          comprim seciunile de depanare DWARF\n"
    149 "                          Valoarea implicit: zlib\n"
    150 
    151 #: as.c:259
    152 #, c-format
    153 msgid "\t\t            Default: %s\n"
    154 msgstr "                          Valoarea implicit: %s\n"
    155 
    156 #: as.c:264
    157 #, c-format
    158 msgid ""
    159 "  --nocompress-debug-sections\n"
    160 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
    161 msgstr ""
    162 "  --nocompress-debug-sections\n"
    163 "                          nu comprim seciunile de depanare DWARF\n"
    164 
    165 #: as.c:267
    166 #, c-format
    167 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
    168 msgstr "  -D                      genereaz mesajele de depanare ale asamblorului\n"
    169 
    170 #: as.c:269
    171 #, c-format
    172 msgid "  --dump-config           display how the assembler is configured and then exit\n"
    173 msgstr "  --dump-config           afieaz modul n care este configurat asamblorul i apoi iese\n"
    174 
    175 #: as.c:271
    176 #, c-format
    177 msgid ""
    178 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
    179 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
    180 msgstr ""
    181 "  --debug-prefix-map VECHI=NOU\n"
    182 "                          nlocuiete VECHI cu NOU n informaiile de depanare\n"
    183 
    184 #: as.c:274
    185 #, c-format
    186 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
    187 msgstr "  --defsym SIM=VAL        definete simbolul SIM la valoarea dat\n"
    188 
    189 #: as.c:290
    190 #, c-format
    191 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
    192 msgstr "                          emuleaz ieirea (implicit %s)\n"
    193 
    194 #: as.c:295
    195 #, c-format
    196 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
    197 msgstr "  --execstack             necesit stiv executabil pentru acest obiect\n"
    198 
    199 #: as.c:297
    200 #, c-format
    201 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
    202 msgstr "  --noexecstack           nu necesit stiv executabil pentru acest obiect\n"
    203 
    204 #: as.c:299
    205 #, c-format
    206 msgid ""
    207 "  --size-check=[error|warning]\n"
    208 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
    209 msgstr ""
    210 "  --size-check=[error|warning]\n"
    211 "\t\t\t  verific directiva ELF .size (implicit --size-check=error)\n"
    212 
    213 #: as.c:302
    214 #, c-format
    215 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    216 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    217 
    218 #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:18083 config/tc-i386.c:18103
    219 #: config/tc-i386.c:18112
    220 #, c-format
    221 msgid "(default: yes)\n"
    222 msgstr "(implicit: yes)\n"
    223 
    224 #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:18085 config/tc-i386.c:18105
    225 #: config/tc-i386.c:18114
    226 #, c-format
    227 msgid "(default: no)\n"
    228 msgstr "(implicit: no)\n"
    229 
    230 #: as.c:308
    231 #, c-format
    232 msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
    233 msgstr "                          genereaz simboluri comune ELF cu tipul STT_COMMON\n"
    234 
    235 #: as.c:310
    236 #, c-format
    237 msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
    238 msgstr "  --sectname-subst        activeaz secvenele de substituie a numelui seciunii\n"
    239 
    240 #: as.c:313
    241 #, c-format
    242 msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    243 msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    244 
    245 #: as.c:320
    246 #, c-format
    247 msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
    248 msgstr "                          genereaz note GNU Build dac nu sunt prezente n datele de intrare\n"
    249 
    250 #: as.c:322
    251 #, c-format
    252 msgid ""
    253 "  --gsframe[={no|yes}]    whether to generate SFrame stack trace information\n"
    254 "                          (default: %s)\n"
    255 "\t\t\t  Default version emitted is V3\n"
    256 msgstr ""
    257 "  --gsframe[={no|yes}]    dac se genereaz informaii de urmrire a stivei SFrame\n"
    258 "                          (implicit: %s)\n"
    259 "\t\t\t  Versiunea implicit emis este V3\n"
    260 
    261 #: as.c:327
    262 #, c-format
    263 msgid "  --gsframe-<N>           generate SFrame version <N> information. 3 == <N>\n"
    264 msgstr "  --gsframe-<N>           genereaz informaii despre versiunea SFrame <N>. 3 == <N>\n"
    265 
    266 #: as.c:330
    267 #, c-format
    268 msgid ""
    269 "  --scfi=experimental     Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
    270 "                          (experimental support)\n"
    271 msgstr ""
    272 "  --scfi=experimental     sintetizeaz DWARF CFI pentru asm scris manual\n"
    273 "                          (suport experimental)\n"
    274 
    275 #: as.c:336
    276 #, c-format
    277 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
    278 msgstr "  -f                      omite spaiile albe i preprocesarea comentariilor\n"
    279 
    280 #: as.c:338
    281 #, c-format
    282 msgid "  -g, --gen-debug         generate debugging information\n"
    283 msgstr "  -g, --gen-debug         genereaz informaii de depanare\n"
    284 
    285 #: as.c:340
    286 #, c-format
    287 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
    288 msgstr "  --gstabs                genereaz informaii de depanare STABS\n"
    289 
    290 #: as.c:342
    291 #, c-format
    292 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
    293 msgstr "  --gstabs+               genereaz informaii de depanare STABS cu extensii GNU\n"
    294 
    295 #: as.c:344
    296 #, c-format
    297 msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
    298 msgstr "  --gdwarf-<N>            genereaz informaii de depanare DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
    299 
    300 #: as.c:346
    301 #, c-format
    302 msgid "  --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
    303 msgstr "  --gdwarf-cie-version=<N> genereaz CIE-uri DWARF versiunea 1, 3 sau 4\n"
    304 
    305 #: as.c:348
    306 #, c-format
    307 msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
    308 msgstr ""
    309 "  --gdwarf-sections       genereaz nume de seciuni pentru fiecare funcie n parte\n"
    310 "                          pentru informaiile de linie DWARF\n"
    311 
    312 #: as.c:351
    313 #, c-format
    314 msgid "  --gcodeview             generate CodeView debugging information\n"
    315 msgstr "  --gcodeview             genereaz informaii de depanare CodeView\n"
    316 
    317 #: as.c:354
    318 #, c-format
    319 msgid "  --hash-size=<N>         ignored\n"
    320 msgstr "  --hash-size=<N>         ignorat\n"
    321 
    322 #: as.c:356
    323 #, c-format
    324 msgid "  --help                  show all assembler options\n"
    325 msgstr "  --help                  afieaz toate opiunile asamblorului\n"
    326 
    327 #: as.c:358
    328 #, c-format
    329 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
    330 msgstr "  --target-help           afieaz opiunile specifice intei\n"
    331 
    332 #: as.c:360
    333 #, c-format
    334 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
    335 msgstr "  -I DIR                  adaug DIR la lista de cutare pentru directivele .include\n"
    336 
    337 #: as.c:362
    338 #, c-format
    339 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
    340 msgstr "  -J                      nu avertizeaz cu privire la depirile semnate\n"
    341 
    342 #: as.c:364
    343 #, c-format
    344 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
    345 msgstr ""
    346 "  -K                      avertizeaz atunci cnd diferenele se altereaz pentru\n"
    347 "                          deplasri lungi\n"
    348 
    349 #: as.c:366
    350 #, c-format
    351 msgid "  -L, --keep-locals       keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
    352 msgstr "  -L, --keep-locals       pstreaz simbolurile locale (de exemplu, cele care ncep cu L)\n"
    353 
    354 #: as.c:368
    355 #, c-format
    356 msgid "  -M, --mri               assemble in MRI compatibility mode\n"
    357 msgstr "  -M, --mri               asambleaz n modul de compatibilitate RMN\n"
    358 
    359 #: as.c:370
    360 #, c-format
    361 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
    362 msgstr "  --MD FIIER             scrie informaiile despre dependen n FIIER (implicit niciunul)\n"
    363 
    364 #: as.c:372
    365 #, c-format
    366 msgid ""
    367 "  --multibyte-handling=<method>\n"
    368 "                          what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
    369 msgstr ""
    370 "  --multibyte-handling=<metoda>\n"
    371 "                          ce trebuie fcut cu caracterele multi-octet ntlnite la intrare\n"
    372 
    373 #: as.c:375
    374 #, c-format
    375 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
    376 msgstr "  -nocpp                  ignorat\n"
    377 
    378 #: as.c:377
    379 #, c-format
    380 msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
    381 msgstr "  -no-pad-sections        nu se completeaz sfritul seciunilor pn la limitele de aliniere\n"
    382 
    383 #: as.c:379
    384 #, c-format
    385 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
    386 msgstr "  -o FIIER_OBIECT        numele fiierului obiect de ieire FIIER_OBIECT (implicit a.out)\n"
    387 
    388 #: as.c:381
    389 #, c-format
    390 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
    391 msgstr "  -R                      pliaz seciunea de date n seciunea de text\n"
    392 
    393 #: as.c:383
    394 #, c-format
    395 msgid "  --reduce-memory-overheads ignored\n"
    396 msgstr "  --reduce-memory-overheads ignorat\n"
    397 
    398 #: as.c:385
    399 #, c-format
    400 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
    401 msgstr "  --statistics            afieaz diverse statistici msurate n urma execuiei\n"
    402 
    403 #: as.c:387
    404 #, c-format
    405 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
    406 msgstr "  --strip-local-absolute  nltur simbolurile absolute locale\n"
    407 
    408 #: as.c:389
    409 #, c-format
    410 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
    411 msgstr "  --traditional-format    utilizeaz acelai format ca i asamblorul nativ atunci cnd este posibil\n"
    412 
    413 #: as.c:391
    414 #, c-format
    415 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
    416 msgstr "  --version               afieaz numrul de versiune al asamblorului i iese\n"
    417 
    418 #: as.c:393
    419 #, c-format
    420 msgid "  -W, --no-warn           suppress warnings\n"
    421 msgstr "  -W, --no-warn           suprim avertismentele\n"
    422 
    423 #: as.c:395
    424 #, c-format
    425 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
    426 msgstr "  --warn                  nu suprim avertismentele\n"
    427 
    428 #: as.c:397
    429 #, c-format
    430 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
    431 msgstr "  --fatal-warnings        trateaz avertismentele ca erori\n"
    432 
    433 #: as.c:399
    434 #, c-format
    435 msgid "  --no-info               suppress information messages\n"
    436 msgstr "  --no-info               suprim mesajele informative\n"
    437 
    438 #: as.c:401
    439 #, c-format
    440 msgid "  --info                  don't suppress information messages\n"
    441 msgstr "  --info                  nu suprim mesajele informative\n"
    442 
    443 #: as.c:404
    444 #, c-format
    445 msgid ""
    446 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
    447 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
    448 msgstr ""
    449 "  --itbl INSTTBL          extinde setul de instruciuni pentru a include instruciuni\n"
    450 "                          care corespund specificaiilor definite n fiierul INSTTBL\n"
    451 
    452 #: as.c:408
    453 #, c-format
    454 msgid "  -w                      ignored\n"
    455 msgstr "  -w                      ignorat\n"
    456 
    457 #: as.c:410
    458 #, c-format
    459 msgid "  -X                      ignored\n"
    460 msgstr "  -X                      ignorat\n"
    461 
    462 #: as.c:412
    463 #, c-format
    464 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
    465 msgstr "  -Z                      genereaz fiierul obiect chiar i dup erori\n"
    466 
    467 #: as.c:414
    468 #, c-format
    469 msgid ""
    470 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
    471 "                          the listing\n"
    472 msgstr "  --listing-lhs-width     stabilete limea n cuvinte a coloanei de date de ieire din listare\n"
    473 
    474 #: as.c:417
    475 #, c-format
    476 msgid ""
    477 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
    478 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
    479 "                          the width of the first line\n"
    480 msgstr ""
    481 "  --listing-lhs-width2    stabilete limea n cuvinte a liniilor de continuare a coloanei de\n"
    482 "                          date de ieire; ignorat dac este mai mic dect limea primei linii\n"
    483 
    484 #: as.c:421
    485 #, c-format
    486 msgid ""
    487 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
    488 "                          the source file\n"
    489 msgstr "  --listing-rhs-width     stabilete limea maxim n caractere a liniilor din fiierul surs\n"
    490 
    491 #: as.c:424
    492 #, c-format
    493 msgid ""
    494 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
    495 "                          for the output data column of the listing\n"
    496 msgstr ""
    497 "  --listing-cont-lines    stabilete numrul maxim de linii de continuare utilizate pentru\n"
    498 "                          coloana de date de ieire a listrii\n"
    499 
    500 #: as.c:427
    501 #, c-format
    502 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
    503 msgstr "  @FIIER                 citete opiunile din FIIER\n"
    504 
    505 #: as.c:435
    506 #, c-format
    507 msgid "Report bugs to %s\n"
    508 msgstr "Raportai erorile la %s\n"
    509 
    510 #: as.c:669
    511 #, c-format
    512 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
    513 msgstr "opiune nerecunoscut -%c%s"
    514 
    515 #: as.c:671
    516 #, c-format
    517 msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
    518 msgstr "opiune nerecunoscut --%s-%s"
    519 
    520 #: as.c:673
    521 #, c-format
    522 msgid "unrecognized option `--%s'"
    523 msgstr "opiune nerecunoscut --%s"
    524 
    525 #: as.c:727
    526 #, c-format
    527 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
    528 msgstr "argument neateptat pentru opiunea --multibyte-input-option: %s"
    529 
    530 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
    531 #: as.c:732
    532 #, c-format
    533 msgid "GNU assembler %s\n"
    534 msgstr "Asamblorul GNU %s\n"
    535 
    536 #: as.c:733
    537 #, c-format
    538 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
    539 msgstr "Drepturi de autor  2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
    540 
    541 #: as.c:734
    542 #, c-format
    543 msgid ""
    544 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
    545 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
    546 "This program has absolutely no warranty.\n"
    547 msgstr ""
    548 "Acest program este software liber; l putei redistribui n conformitate\n"
    549 "cu termenii Licenei Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioar.\n"
    550 "Acest program nu are absolut nicio garanie.\n"
    551 
    552 #: as.c:739
    553 #, c-format
    554 msgid ""
    555 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
    556 "cpu type `%s'.\n"
    557 msgstr ""
    558 "Acest asamblor a fost configurat pentru o int de %s i implicit,\n"
    559 "tipul de CPU %s.\n"
    560 
    561 #: as.c:743
    562 #, c-format
    563 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
    564 msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o int de %s.\n"
    565 
    566 #: as.c:751
    567 msgid "multiple emulation names specified"
    568 msgstr "multiple nume de emulare specificate"
    569 
    570 #: as.c:753
    571 msgid "emulations not handled in this configuration"
    572 msgstr "emulri care nu sunt gestionate n aceast configuraie"
    573 
    574 #: as.c:758
    575 #, c-format
    576 msgid "alias = %s\n"
    577 msgstr "alias = %s\n"
    578 
    579 #: as.c:759
    580 #, c-format
    581 msgid "canonical = %s\n"
    582 msgstr "canonical = %s\n"
    583 
    584 #: as.c:760
    585 #, c-format
    586 msgid "cpu-type = %s\n"
    587 msgstr "tip-cpu = %s\n"
    588 
    589 #: as.c:762
    590 #, c-format
    591 msgid "format = %s\n"
    592 msgstr "format = %s\n"
    593 
    594 #: as.c:765
    595 #, c-format
    596 msgid "bfd-target = %s\n"
    597 msgstr "int-bfd = %s\n"
    598 
    599 #: as.c:776
    600 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
    601 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas nu este construit cu suport pentru zstd"
    602 
    603 #: as.c:780
    604 #, c-format
    605 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
    606 msgstr "Opiune nevalid --compress-debug-sections: %s"
    607 
    608 #: as.c:783
    609 #, c-format
    610 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
    611 msgstr "argumentul opiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat"
    612 
    613 #: as.c:808
    614 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
    615 msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare"
    616 
    617 #: as.c:826
    618 msgid "no file name following -t option"
    619 msgstr "niciun nume de fiier dup opiunea -t"
    620 
    621 #: as.c:835
    622 #, c-format
    623 msgid "failed to read instruction table %s\n"
    624 msgstr "a euat citirea tabelului de instruciuni %s\n"
    625 
    626 #: as.c:857
    627 #, c-format
    628 msgid "unknown DWARF option %s\n"
    629 msgstr "opiune DWARF necunoscut %s\n"
    630 
    631 #: as.c:859
    632 #, c-format
    633 msgid "unknown option `%s'"
    634 msgstr "opiune necunoscut %s"
    635 
    636 #: as.c:916
    637 #, c-format
    638 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
    639 msgstr "Opiune --gdwarf-cie-version %snevalid"
    640 
    641 #: as.c:1018
    642 #, c-format
    643 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
    644 msgstr "Opiune nevalid --scfi=: %s; opiune sugerat: experimental"
    645 
    646 #: as.c:1029
    647 #, c-format
    648 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
    649 msgstr "Opiune --size-check= nevalid: %s"
    650 
    651 #: as.c:1038
    652 #, c-format
    653 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
    654 msgstr "Opiune --elf-stt-common= nevalid: %s"
    655 
    656 #: as.c:1052
    657 #, c-format
    658 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
    659 msgstr "Opiune --generate-missing-build-notes= nevalid: %s"
    660 
    661 #: as.c:1064
    662 #, c-format
    663 msgid "Invalid --gsframe option: `%s'"
    664 msgstr "Opiune --gsframe nevalid: %s"
    665 
    666 #: as.c:1145
    667 #, c-format
    668 msgid "invalid listing option `%c'"
    669 msgstr "opiune nevalid de listare %c"
    670 
    671 #: as.c:1228
    672 #, c-format
    673 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
    674 msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n"
    675 
    676 #: as.c:1330
    677 msgid "libbfd ABI mismatch"
    678 msgstr "nepotrivire ABI libbfd"
    679 
    680 #: as.c:1496
    681 #, c-format
    682 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
    683 msgstr "Fiierele de intrare %s i de ieire %s sunt aceleai"
    684 
    685 #: as.c:1549
    686 #, c-format
    687 msgid "%d warning"
    688 msgid_plural "%d warnings"
    689 msgstr[0] "%d avertisment"
    690 msgstr[1] "%d avertismente"
    691 msgstr[2] "%d de avertismente"
    692 
    693 #: as.c:1551
    694 #, c-format
    695 msgid "%d error"
    696 msgid_plural "%d errors"
    697 msgstr[0] "%d eroare"
    698 msgstr[1] "%d erori"
    699 msgstr[2] "%d de erori"
    700 
    701 #: as.c:1555
    702 #, c-format
    703 msgid "%s, treating warnings as errors"
    704 msgstr "%s, trateaz avertismentele ca erori"
    705 
    706 #: as.c:1566
    707 #, c-format
    708 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
    709 msgstr "%s, %s, genereaz un fiier obiect greit\n"
    710 
    711 #: as.h:134
    712 #, c-format
    713 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
    714 msgstr "Valoarea cazului %ld neateptat la linia %d a fiierului %s\n"
    715 
    716 #.
    717 #. * We have a GROSS internal error.
    718 #. * This should never happen.
    719 #.
    720 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
    721 msgid "failed sanity check"
    722 msgstr "a euat verificarea strii de sntate"
    723 
    724 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
    725 #: config/tc-arc.c:4065 config/tc-arc.c:4137 config/tc-d10v.c:549
    726 #: config/tc-d30v.c:536 config/tc-mn10200.c:1088 config/tc-mn10300.c:1753
    727 #: config/tc-ppc.c:3917 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2502
    728 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2657
    729 #: config/tc-v850.c:2694 config/tc-v850.c:2958
    730 msgid "too many fixups"
    731 msgstr "prea multe remedieri"
    732 
    733 #: cgen.c:366 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:452
    734 #: config/tc-mn10200.c:1030 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3446
    735 #: config/tc-v850.c:2611 config/tc-v850.c:2645 config/tc-v850.c:2685
    736 #: config/tc-v850.c:2931 config/tc-z80.c:812
    737 msgid "illegal operand"
    738 msgstr "operand ilegal"
    739 
    740 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:454
    741 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:587
    742 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1681
    743 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3448 config/tc-sh.c:989
    744 #: config/tc-v850.c:2615 config/tc-v850.c:2649 config/tc-v850.c:2689
    745 #: config/tc-v850.c:2934 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:960
    746 #: config/tc-z8k.c:349
    747 msgid "missing operand"
    748 msgstr "operand lips"
    749 
    750 #: cgen.c:772
    751 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
    752 msgstr "o realocare pe acest operand implic o depire"
    753 
    754 #: cgen.c:795
    755 msgid "operand mask overflow"
    756 msgstr "depirea mtii operandului"
    757 
    758 #: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2036 config/tc-arm.c:11112 config/tc-arm.c:11164
    759 #: config/tc-arm.c:11452 config/tc-arm.c:12350 config/tc-arm.c:13499
    760 #: config/tc-arm.c:13539 config/tc-arm.c:13912 config/tc-arm.c:13954
    761 #: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21259 config/tc-mips.c:10024
    762 #: config/tc-mips.c:11328 config/tc-mips.c:12625 config/tc-mips.c:13306
    763 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
    764 msgid "expression too complex"
    765 msgstr "expresia regulat este complex"
    766 
    767 #: cgen.c:958 config/tc-ppc.c:7425 config/tc-s390.c:2623 config/tc-v850.c:3463
    768 #: config/tc-xstormy16.c:541
    769 msgid "unresolved expression that must be resolved"
    770 msgstr "expresie nerezolvat care trebuie rezolvat"
    771 
    772 #: cgen.c:983 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
    773 #, c-format
    774 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
    775 msgstr "eroare intern: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d (%s)"
    776 
    777 #: cgen.c:1036 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
    778 msgid "relocation is not supported"
    779 msgstr "realocarea nu este acceptat"
    780 
    781 #: codeview.c:435
    782 #, c-format
    783 msgid "could not open %s for reading"
    784 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru citire"
    785 
    786 #: codeview.c:440
    787 msgid "md5_stream failed"
    788 msgstr "md5_stream a euat"
    789 
    790 #: codeview.c:548
    791 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp"
    792 msgstr "valoarea nu poate fi exprimat ca o .cv_scomp"
    793 
    794 #: codeview.c:556
    795 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp"
    796 msgstr "valoarea nu poate fi exprimat ca o .cv_ucomp"
    797 
    798 #: cond.c:84
    799 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
    800 msgstr "identificator nevalid pentru .ifdef"
    801 
    802 #: cond.c:150
    803 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
    804 msgstr "expresie non-constant n declaraia .if"
    805 
    806 #: cond.c:276
    807 msgid "bad format for ifc or ifnc"
    808 msgstr "format greit pentru ifc sau ifnc"
    809 
    810 #: cond.c:306
    811 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
    812 msgstr ".elseif fr .if corespondent"
    813 
    814 #: cond.c:310
    815 msgid "\".elseif\" after \".else\""
    816 msgstr ".elseif dup .else"
    817 
    818 #: cond.c:313 cond.c:419
    819 msgid "here is the previous \".else\""
    820 msgstr "aici este precedentul .else"
    821 
    822 #: cond.c:316 cond.c:422
    823 msgid "here is the previous \".if\""
    824 msgstr "aici este precedentul .if"
    825 
    826 #: cond.c:345
    827 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
    828 msgstr "expresie non-constant n declaraia .elseif"
    829 
    830 #: cond.c:383
    831 msgid "\".endif\" without \".if\""
    832 msgstr ".endif fr .if"
    833 
    834 #: cond.c:412
    835 msgid "\".else\" without matching \".if\""
    836 msgstr ".else fr .if corespondent"
    837 
    838 #: cond.c:416
    839 msgid "duplicate \".else\""
    840 msgstr "duplicat .else"
    841 
    842 #: cond.c:467
    843 msgid ".ifeqs syntax error"
    844 msgstr "eroare de sintax .ifeqs"
    845 
    846 #: cond.c:553
    847 msgid "end of macro inside conditional"
    848 msgstr "sfrit de macro n interiorul condiionalului"
    849 
    850 #: cond.c:555
    851 msgid "end of file inside conditional"
    852 msgstr "sfrit de fiier n interiorul condiionalului"
    853 
    854 #: cond.c:559
    855 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
    856 msgstr "aici este nceputul condiionalului neterminat"
    857 
    858 #: cond.c:563
    859 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
    860 msgstr "aici este else din condiionalul neterminat"
    861 
    862 #: config/atof-ieee.c:148
    863 msgid "cannot create floating-point number"
    864 msgstr "nu se poate crea numrul n virgul mobil"
    865 
    866 #: config/atof-ieee.c:335
    867 msgid "NaNs are not supported by this target"
    868 msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de aceast int"
    869 
    870 #: config/atof-ieee.c:354
    871 msgid "NaN flavors are not supported by this target"
    872 msgstr "variantele de tip NaN nu sunt acceptate de aceast int"
    873 
    874 #: config/atof-ieee.c:392
    875 msgid "Infinities are not supported by this target"
    876 msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de aceast int"
    877 
    878 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1267
    879 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
    880 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
    881 msgstr "Constant n virgul mobil nerecunoscut sau neacceptat"
    882 
    883 #: config/obj-aout.c:81
    884 #, c-format
    885 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
    886 msgstr "ncercare de a introduce un simbol comun n setul %s"
    887 
    888 #: config/obj-aout.c:85
    889 #, c-format
    890 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
    891 msgstr "ncercare de a introduce un simbol nedefinit n setul %s"
    892 
    893 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1373
    894 #, c-format
    895 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
    896 msgstr "Simbolul %s nu poate fi att slab, ct i comun"
    897 
    898 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1718 config/tc-tic54x.c:3991
    899 #: read.c:3104
    900 #, c-format
    901 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
    902 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru %s: %s"
    903 
    904 #. Zero is used as an end marker in the file.
    905 #: config/obj-coff.c:423
    906 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
    907 msgstr "Numerele de linie trebuie s fie numere ntregi pozitive\n"
    908 
    909 #: config/obj-coff.c:455
    910 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    911 msgstr ".ln pseudo-operator n interiorul .def/.endef: se ignor."
    912 
    913 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
    914 msgid ".loc outside of .text"
    915 msgstr ".loc n afara lui .text"
    916 
    917 #: config/obj-coff.c:503
    918 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    919 msgstr "pseudo-operator .loc n interiorul .def/.endef: se ignor."
    920 
    921 #: config/obj-coff.c:577
    922 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
    923 msgstr "pseudo-operator .def utilizat n interiorul lui .def/.endef: se ignor."
    924 
    925 #: config/obj-coff.c:614
    926 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    927 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    928 
    929 #: config/obj-coff.c:653
    930 #, c-format
    931 msgid "`%s' symbol without preceding function"
    932 msgstr "simbol %s fr o funcie precedent"
    933 
    934 #: config/obj-coff.c:740
    935 #, c-format
    936 msgid "unexpected storage class %d"
    937 msgstr "clas de stocare neateptat %d"
    938 
    939 #: config/obj-coff.c:847
    940 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    941 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    942 
    943 #: config/obj-coff.c:867
    944 msgid "badly formed .dim directive ignored"
    945 msgstr "directiv .dim prost format, se ignor"
    946 
    947 #: config/obj-coff.c:916
    948 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    949 msgstr "pseudo-operator .size utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    950 
    951 #: config/obj-coff.c:931
    952 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    953 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    954 
    955 #: config/obj-coff.c:948
    956 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    957 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    958 
    959 #: config/obj-coff.c:965
    960 #, c-format
    961 msgid "tag not found for .tag %s"
    962 msgstr "marcaj negsit pentru .tag %s"
    963 
    964 #: config/obj-coff.c:978
    965 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    966 msgstr "pseudo-operator .type utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    967 
    968 #: config/obj-coff.c:997
    969 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    970 msgstr "pseudo-operator .val utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor."
    971 
    972 #: config/obj-coff.c:1146
    973 msgid "badly formed .weak directive ignored"
    974 msgstr "directiv .weak prost format, se ignor"
    975 
    976 #: config/obj-coff.c:1333
    977 msgid "mismatched .eb"
    978 msgstr ".eb nepotrivit"
    979 
    980 #: config/obj-coff.c:1354
    981 #, c-format
    982 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
    983 msgstr "simbol C_EFCN pentru %s n afara domeniului"
    984 
    985 #: config/obj-coff.c:1407
    986 #, c-format
    987 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
    988 msgstr "Avertisment: eroare intern: s-a uitat s se stabileasc endndx din %s"
    989 
    990 #. STYP_INFO
    991 #. STYP_LIB
    992 #. STYP_OVER
    993 #: config/obj-coff.c:1680
    994 #, c-format
    995 msgid "unsupported section attribute '%c'"
    996 msgstr "atribut de seciune neacceptat %c"
    997 
    998 #: config/obj-coff.c:1684
    999 #, c-format
   1000 msgid "unknown section attribute '%c'"
   1001 msgstr "atribut de seciune necunoscut %c"
   1002 
   1003 #: config/obj-coff.c:1730 config/obj-macho.c:269
   1004 #, c-format
   1005 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
   1006 msgstr "Se ignor atributele modificate ale seciunii pentru %s"
   1007 
   1008 #: config/obj-coff.c:1874
   1009 #, c-format
   1010 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
   1011 msgstr "0x%lx: %s tip = %ld, clas = %d, segment = %d\n"
   1012 
   1013 #: config/obj-ecoff.c:125
   1014 msgid "Can't set GP value"
   1015 msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP"
   1016 
   1017 #: config/obj-ecoff.c:132
   1018 msgid "Can't set register masks"
   1019 msgstr "Nu se pot stabili mtile de registru"
   1020 
   1021 #: config/obj-elf-attr.c:247
   1022 #, c-format
   1023 msgid "expression '%s' does not resolve to an integer"
   1024 msgstr "expresia %s nu se rezolv ntr-un numr ntreg"
   1025 
   1026 #: config/obj-elf-attr.c:260
   1027 #, c-format
   1028 msgid "unexpected value '%<PRId64>', expected `unsigned integer' instead"
   1029 msgstr "valoare neateptat %<PRId64>, se atepta numr ntreg fr semn n schimb"
   1030 
   1031 #: config/obj-elf-attr.c:286
   1032 #, c-format
   1033 msgid "invalid character '%c' in identifier"
   1034 msgstr "caracter nevalid %c n identificator"
   1035 
   1036 #: config/obj-elf-attr.c:628
   1037 #, c-format
   1038 msgid "unexpected `string' \"%s\", expected %s instead"
   1039 msgstr "string neateptat %s, se atepta %s n schimb"
   1040 
   1041 #: config/obj-elf-attr.c:650
   1042 #, c-format
   1043 msgid "unexpected `identifier' \"%s\", expected %s instead"
   1044 msgstr "identifier neateptat %s, se atepta %s n schimb"
   1045 
   1046 #: config/obj-elf-attr.c:682
   1047 #, c-format
   1048 msgid "unknown identifier '%s' in this context"
   1049 msgstr "identificator necunoscut %s n acest context"
   1050 
   1051 #: config/obj-elf-attr.c:700
   1052 #, c-format
   1053 msgid "unexpected integer '%<PRIu64>', expected %s instead"
   1054 msgstr "numr ntreg neateptat %<PRIu64>, se atepta %s n schimb"
   1055 
   1056 #: config/obj-elf-attr.c:708
   1057 #, c-format
   1058 msgid "fell back to integer literal extraction from expression, but expected %s instead"
   1059 msgstr "s-a revenit la extragerea literal a ntregului din expresie, dar se atepta %s n schimb"
   1060 
   1061 #: config/obj-elf-attr.c:724
   1062 msgid "syntax error, comma not expected here"
   1063 msgstr "eroare de sintax, nu se atepta virgul aici"
   1064 
   1065 #: config/obj-elf-attr.c:738
   1066 msgid "syntax error, comma missing here"
   1067 msgstr "eroare de sintax, lipsete virgul aici"
   1068 
   1069 #: config/obj-elf-attr.c:901
   1070 msgid "could not parse attribute tag"
   1071 msgstr "nu s-a putut analiza eticheta atributului"
   1072 
   1073 #: config/obj-elf-attr.c:906
   1074 msgid "could not parse attribute value"
   1075 msgstr "nu s-a putut analiza valoarea atributului"
   1076 
   1077 #: config/obj-elf-attr.c:990
   1078 msgid "expected <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>"
   1079 msgstr "se ateprta <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>"
   1080 
   1081 #: config/obj-elf-attr.c:1008
   1082 #, c-format
   1083 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <comprehension> are 0 (=`required') or 1 (=`optional')"
   1084 msgstr "valoare nevalid %<PRIu64>, valorile ateptate pentru <comprehension> sunt 0 (=obligatoriu) sau 1 (=opional)"
   1085 
   1086 #: config/obj-elf-attr.c:1017
   1087 #, c-format
   1088 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <encoding> are 0 (=`ULEB128') or 1 (=`NTBS')"
   1089 msgstr "valoare nevalid %<PRIu64>, valorile ateptate pentru <encoding> sunt 0 (=ULEB128) sau 1 (=NTBS)"
   1090 
   1091 #: config/obj-elf-attr.c:1074
   1092 #, c-format
   1093 msgid "attribute '%<PRIu64>' cannot be redefined"
   1094 msgstr "atributul %<PRIu64> nu poate fi redefinit"
   1095 
   1096 #: config/obj-elf-attr.c:1128
   1097 #, c-format
   1098 msgid "incompatible redeclaration of subsection %s"
   1099 msgstr "redeclarare incompatibil a subseciunii %s"
   1100 
   1101 #: config/obj-elf-attr.c:1129
   1102 #, c-format
   1103 msgid "previous declaration had properties: %s=%s, %s=%s"
   1104 msgstr "declaraia anterioar avea proprietile: %s=%s, %s=%s"
   1105 
   1106 #: config/obj-elf-attr.c:1147
   1107 msgid "comprehension and encoding of a subsection cannot be omitted on the first declaration"
   1108 msgstr "comprehensiunea i codificarea unei subseciuni nu pot fi omise la prima declaraie"
   1109 
   1110 #: config/obj-elf-attr.c:1184
   1111 msgid "declaration of an attribute outside the scope of an attribute subsection"
   1112 msgstr "declaraia unui atribut n afara domeniului de aplicare al unei subseciuni de atribute"
   1113 
   1114 #: config/obj-elf-attr.c:1283
   1115 msgid ".gnu_subsection is only available with object attributes v2"
   1116 msgstr ".gnu_subsection este disponibil numai cu atributele obiectului v2"
   1117 
   1118 #: config/obj-elf.c:276 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:501
   1119 #, c-format
   1120 msgid "bad .common segment %s"
   1121 msgstr "segment .common greit %s"
   1122 
   1123 #: config/obj-elf.c:352 config/tc-aarch64.c:2279 config/tc-kvx.c:2235
   1124 msgid "Missing symbol name in directive"
   1125 msgstr "Lipsete numele simbolului din directiv"
   1126 
   1127 #: config/obj-elf.c:668
   1128 #, c-format
   1129 msgid "setting incorrect section type for %s"
   1130 msgstr "definirea unui tip de seciune incorect pentru %s"
   1131 
   1132 #: config/obj-elf.c:673
   1133 #, c-format
   1134 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
   1135 msgstr "se ignor tipul incorect de seciune pentru %s"
   1136 
   1137 #: config/obj-elf.c:732
   1138 #, c-format
   1139 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
   1140 msgstr "stabilirea unor atribute de seciune incorecte pentru %s"
   1141 
   1142 #. This is a special section with known type.  User
   1143 #. assembly might get the section type wrong; Even high
   1144 #. profile projects like glibc have done so in the past.
   1145 #. So don't error in this case.
   1146 #: config/obj-elf.c:826
   1147 #, c-format
   1148 msgid "ignoring changed section type for %s"
   1149 msgstr "se ignor tipul de seciune schimbat pentru %s"
   1150 
   1151 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
   1152 #: config/obj-elf.c:829
   1153 #, c-format
   1154 msgid "changed section type for %s"
   1155 msgstr "s-a schimbat tipul de seciune pentru %s"
   1156 
   1157 #: config/obj-elf.c:844
   1158 #, c-format
   1159 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
   1160 msgstr "se ignor atributele seciunii modificate pentru %s"
   1161 
   1162 #: config/obj-elf.c:846
   1163 #, c-format
   1164 msgid "changed section attributes for %s"
   1165 msgstr "s-au schimbat atributele seciunii pentru %s"
   1166 
   1167 #: config/obj-elf.c:855
   1168 #, c-format
   1169 msgid "changed section entity size for %s"
   1170 msgstr "s-a modificat dimensiunea entitii seciunii pentru %s"
   1171 
   1172 #: config/obj-elf.c:986
   1173 #, c-format
   1174 msgid "unrecognized .%ssection attribute: want %s%s%s,? or number"
   1175 msgstr "atribut %ssection nerecunoscut: se necesit %s%s%s,? sau numr"
   1176 
   1177 #: config/obj-elf.c:1032
   1178 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
   1179 msgstr "caractere stranii la sfritul tipului de seciune numeric"
   1180 
   1181 #: config/obj-elf.c:1038 read.c:3088
   1182 msgid "unrecognized section type"
   1183 msgstr "tip de seciune nerecunoscut"
   1184 
   1185 #: config/obj-elf.c:1063
   1186 msgid "unrecognized section attribute"
   1187 msgstr "atribut de seciune nerecunoscut"
   1188 
   1189 #: config/obj-elf.c:1095 config/tc-alpha.c:4180
   1190 msgid "missing name"
   1191 msgstr "lipsete numele"
   1192 
   1193 #: config/obj-elf.c:1165
   1194 msgid "group name not parseable"
   1195 msgstr "numele grupului nu poate fi analizat"
   1196 
   1197 #: config/obj-elf.c:1172
   1198 #, c-format
   1199 msgid "section %s already has a group (%s)"
   1200 msgstr "seciunea %s are deja un grup (%s)"
   1201 
   1202 #: config/obj-elf.c:1234
   1203 #, c-format
   1204 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
   1205 msgstr "numele seciunii %s a fost deja definit ca un alt simbol"
   1206 
   1207 #. ??? This is here for older versions of gcc that
   1208 #. test for gas string merge support with
   1209 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
   1210 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
   1211 #. This isn't as_warn because gcc tests with
   1212 #. --fatal-warnings.
   1213 #: config/obj-elf.c:1356
   1214 msgid "missing section entity size, 1 assumed"
   1215 msgstr "lipsete dimensiunea entitii seciunii, 1 presupus"
   1216 
   1217 #: config/obj-elf.c:1365
   1218 msgid "invalid section entity size"
   1219 msgstr "dimensiune nevalid a entitii de seciune"
   1220 
   1221 #. ??? Perhaps we should error here.  The manual says that
   1222 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
   1223 #: config/obj-elf.c:1384
   1224 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
   1225 msgstr "dimensiunea entitii pentru SHF_MERGE nu este specificat"
   1226 
   1227 #: config/obj-elf.c:1398
   1228 msgid "entity size not specified"
   1229 msgstr "dimensiunea entitii nu este specificat"
   1230 
   1231 #: config/obj-elf.c:1403
   1232 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
   1233 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS false pentru seciunea SHT_NOBITS"
   1234 
   1235 #: config/obj-elf.c:1444
   1236 msgid "? section flag ignored with G present"
   1237 msgstr "fanionul de seciune ? este ignorat dac G este prezent"
   1238 
   1239 #: config/obj-elf.c:1481
   1240 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
   1241 msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat"
   1242 
   1243 #: config/obj-elf.c:1507
   1244 #, c-format
   1245 msgid "unsupported mbind section info: %s"
   1246 msgstr "informaii despre seciunea mbind neacceptate: %s"
   1247 
   1248 #: config/obj-elf.c:1559
   1249 #, c-format
   1250 msgid "unsupported section id: %s"
   1251 msgstr "id de seciune neacceptat: %s"
   1252 
   1253 #: config/obj-elf.c:1585
   1254 msgid "character following name is not '#'"
   1255 msgstr "caracterul care urmeaz dup nume nu este #"
   1256 
   1257 #: config/obj-elf.c:1612
   1258 #, c-format
   1259 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
   1260 msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru seciunea GNU_MBIND: %s"
   1261 
   1262 #: config/obj-elf.c:1747
   1263 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
   1264 msgstr ".previous fr .section corespondent; se ignor"
   1265 
   1266 #: config/obj-elf.c:1773
   1267 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
   1268 msgstr ".popsection fr .pushsection corespondent; se ignor"
   1269 
   1270 #: config/obj-elf.c:1817 config/obj-elf.c:1911
   1271 #, c-format
   1272 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
   1273 msgstr "lipsete numele versiunii n %s pentru simbolul %s"
   1274 
   1275 #: config/obj-elf.c:1836
   1276 #, c-format
   1277 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
   1278 msgstr "doar un nume de versiune cu @@@ este permis pentru simbolul %s"
   1279 
   1280 #: config/obj-elf.c:1844
   1281 #, c-format
   1282 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
   1283 msgstr "nume de versiune nevalid %s pentru simbolul %s"
   1284 
   1285 #: config/obj-elf.c:1885
   1286 msgid "expected comma after name in .symver"
   1287 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .symver"
   1288 
   1289 #: config/obj-elf.c:1902 config/obj-elf.c:2633
   1290 #, c-format
   1291 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
   1292 msgstr "%s nu poate fi versiunea la simbolul comun %s"
   1293 
   1294 #: config/obj-elf.c:1979
   1295 #, c-format
   1296 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
   1297 msgstr "se atepta ca %s s fi fost deja definit pentru .vtable_inherit"
   1298 
   1299 #: config/obj-elf.c:1989
   1300 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
   1301 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .vtable_inherit"
   1302 
   1303 #: config/obj-elf.c:2050
   1304 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
   1305 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .vtable_entry"
   1306 
   1307 #: config/obj-elf.c:2178
   1308 msgid "expected quoted string"
   1309 msgstr "se atepta un ir ntre ghilimele"
   1310 
   1311 #: config/obj-elf.c:2198
   1312 #, c-format
   1313 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
   1314 msgstr "virgul ateptat dup numele %s n directiva .size"
   1315 
   1316 #: config/obj-elf.c:2207
   1317 msgid "missing expression in .size directive"
   1318 msgstr "expresie lips n directiva .size"
   1319 
   1320 #: config/obj-elf.c:2333
   1321 #, c-format
   1322 msgid "symbol '%s' is already defined"
   1323 msgstr "simbolul %s este deja definit"
   1324 
   1325 #: config/obj-elf.c:2351
   1326 #, c-format
   1327 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   1328 msgstr "tipul de simbol %s este acceptat doar de intele GNU i FreeBSD"
   1329 
   1330 #: config/obj-elf.c:2355
   1331 #, c-format
   1332 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
   1333 msgstr "tipul de simbol %s nu este acceptat de intele MIPS"
   1334 
   1335 #: config/obj-elf.c:2365
   1336 #, c-format
   1337 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
   1338 msgstr "tipul de simbol %s este acceptat doar de intele GNU"
   1339 
   1340 #: config/obj-elf.c:2375 config/tc-kvx.c:2279
   1341 #, c-format
   1342 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
   1343 msgstr "tip de simbol nerecunoscut %s"
   1344 
   1345 #: config/obj-elf.c:2396
   1346 #, c-format
   1347 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
   1348 msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun %s"
   1349 
   1350 #: config/obj-elf.c:2408
   1351 #, c-format
   1352 msgid "symbol '%s' already has its type set"
   1353 msgstr "simbolul %s are deja tipul stabilit"
   1354 
   1355 #: config/obj-elf.c:2510
   1356 #, c-format
   1357 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
   1358 msgstr "simbolul linked-to %s este nedefinit n seciunea %s"
   1359 
   1360 #: config/obj-elf.c:2607 config/obj-elf.c:2610
   1361 #, c-format
   1362 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
   1363 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constant"
   1364 
   1365 #: config/obj-elf.c:2698
   1366 #, c-format
   1367 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
   1368 msgstr "simbolul %s cu multiple versiuni nu poate fi utilizat n realocare"
   1369 
   1370 #: config/obj-elf.c:2716 ecoff.c:3545
   1371 #, c-format
   1372 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
   1373 msgstr "simbolul %s nu poate fi att slab, ct i comun"
   1374 
   1375 #: config/obj-elf.c:2760
   1376 #, c-format
   1377 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
   1378 msgstr "presupunnd c toi membrii grupului %s sunt COMDAT"
   1379 
   1380 #: config/obj-elf.c:2772
   1381 #, c-format
   1382 msgid "can't create group: %s"
   1383 msgstr "nu se poate crea grupul: %s"
   1384 
   1385 #: config/obj-elf.c:2852
   1386 #, c-format
   1387 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
   1388 msgstr "ncercare nevalid de a declara numele versiunii externe ca implicit n simbolul %s"
   1389 
   1390 #: config/obj-elf.c:2862
   1391 #, c-format
   1392 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
   1393 msgstr "versiuni multiple [%s|%s] pentru simbolul %s"
   1394 
   1395 #: config/obj-elf.c:2952
   1396 #, c-format
   1397 msgid "failed to set up debugging information: %s"
   1398 msgstr "nu s-a reuit s se configureze informaiile de depanare: %s"
   1399 
   1400 #: config/obj-elf.c:2972
   1401 #, c-format
   1402 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
   1403 msgstr "nu se poate ncepe scrierea seciunii .mdebug: %s"
   1404 
   1405 #: config/obj-elf.c:2980
   1406 #, c-format
   1407 msgid "could not write .mdebug section: %s"
   1408 msgstr "nu s-a putut scrie seciunea .mdebug: %s"
   1409 
   1410 #: config/obj-evax.c:121
   1411 #, c-format
   1412 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
   1413 msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcia global %s"
   1414 
   1415 #. make a temp string.
   1416 #: config/obj-macho.c:119
   1417 #, c-format
   1418 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
   1419 msgstr "numele %s %s este prea lung (maxim 16 caractere)"
   1420 
   1421 #: config/obj-macho.c:130
   1422 #, c-format
   1423 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
   1424 msgstr "se atepta un nume %s urmat de o ,"
   1425 
   1426 #: config/obj-macho.c:144
   1427 msgid "segment"
   1428 msgstr "segment"
   1429 
   1430 #: config/obj-macho.c:153
   1431 msgid "section"
   1432 msgstr "seciune"
   1433 
   1434 #: config/obj-macho.c:195
   1435 #, c-format
   1436 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
   1437 msgstr "nu se poate suprascrie tipul de seciune zerofill pentru %s,%s"
   1438 
   1439 #: config/obj-macho.c:249
   1440 #, c-format
   1441 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
   1442 msgstr "nu s-au putut activa fanioanele pentru %s: %s"
   1443 
   1444 #: config/obj-macho.c:342
   1445 #, c-format
   1446 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
   1447 msgstr "tip de seciune necunoscut sau nevalid %s"
   1448 
   1449 #: config/obj-macho.c:381
   1450 #, c-format
   1451 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
   1452 msgstr "atribut de seciune necunoscut sau nevalid %s"
   1453 
   1454 #: config/obj-macho.c:402
   1455 msgid "unexpected section size information"
   1456 msgstr "informaii neateptate despre dimensiunea seciunii"
   1457 
   1458 #: config/obj-macho.c:414
   1459 msgid "missing sizeof_stub expression"
   1460 msgstr "lipsete expresia sizeof_stub"
   1461 
   1462 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
   1463 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1276 read.c:1790
   1464 msgid "expected symbol name"
   1465 msgstr "se atepta un nume de simbol"
   1466 
   1467 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539
   1468 msgid "bad or irreducible absolute expression"
   1469 msgstr "expresie absolut greit sau ireductibil"
   1470 
   1471 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1829
   1472 msgid "missing size expression"
   1473 msgstr "lipsete expresia dimensiunii"
   1474 
   1475 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1835
   1476 #, c-format
   1477 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
   1478 msgstr "dimensiune (%ld) n afara intervalului, se ignor"
   1479 
   1480 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1433 ecoff.c:3315
   1481 #: read.c:1847 read.c:1950 read.c:2775 read.c:3367 read.c:3967 symbols.c:574
   1482 #: symbols.c:666
   1483 #, c-format
   1484 msgid "symbol `%s' is already defined"
   1485 msgstr "simbolul %s este deja definit"
   1486 
   1487 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1862
   1488 #, c-format
   1489 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
   1490 msgstr "dimensiunea lui %s este deja %ld; nu se schimb n %ld"
   1491 
   1492 #: config/obj-macho.c:537
   1493 msgid "align value not recognized, using size"
   1494 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscut, se folosete dimensiunea"
   1495 
   1496 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
   1497 #, c-format
   1498 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
   1499 msgstr "Aliniere (%lu) prea mare: se presupune 15."
   1500 
   1501 #: config/obj-macho.c:608
   1502 #, c-format
   1503 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
   1504 msgstr "BFD nu este sincronizat cu GAS, tip de seciune binecunoscut %s negestionat"
   1505 
   1506 #: config/obj-macho.c:810
   1507 #, c-format
   1508 msgid "%s is not used for the selected target"
   1509 msgstr "%s nu este utilizat pentru inta selectat"
   1510 
   1511 #: config/obj-macho.c:875
   1512 msgid "internal error: base section index out of range"
   1513 msgstr "eroare intern: indexul seciunii de baz este n afara intervalului"
   1514 
   1515 #: config/obj-macho.c:961
   1516 #, c-format
   1517 msgid "internal error: bad file property ID %d"
   1518 msgstr "eroare intern: ID-ul proprietii fiierului este greit %d"
   1519 
   1520 #: config/obj-macho.c:969
   1521 msgid "failed to set subsections by symbols"
   1522 msgstr "a euat stabilirea subseciunilor dup simboluri"
   1523 
   1524 #: config/obj-macho.c:1032
   1525 #, c-format
   1526 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
   1527 msgstr "%s declarat anterior ca %s."
   1528 
   1529 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
   1530 #, c-format
   1531 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
   1532 msgstr "%s nu poate fi o weak_definition (n prezent este acceptat numai n seciunile de tip coalescent)"
   1533 
   1534 #: config/obj-macho.c:1169
   1535 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
   1536 msgstr "utilizarea lui .indirect_symbols necesit -dynamic"
   1537 
   1538 #: config/obj-macho.c:1186
   1539 #, c-format
   1540 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
   1541 msgstr "ncercare de adugare a unui indirect_symbol la o seciune ciot stub sau de referin cu un element de dimensiune zero la %s"
   1542 
   1543 #: config/obj-macho.c:1216
   1544 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
   1545 msgstr "un .indirect_symbol trebuie s fie ntr-un indicator de simbol sau ntr-o seciune ciot stub."
   1546 
   1547 #: config/obj-macho.c:1485
   1548 #, c-format
   1549 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
   1550 msgstr "%s nu poate fi o weak_definition (deoarece este nedefinit)"
   1551 
   1552 #: config/obj-macho.c:1491
   1553 #, c-format
   1554 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
   1555 msgstr "Simbol non-global: %s nu poate fi o weak_definition."
   1556 
   1557 #: config/obj-macho.c:1497
   1558 #, c-format
   1559 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
   1560 msgstr "eroare intern: [%s] cod neateptat [%lx] n simbolul frob"
   1561 
   1562 #: config/obj-macho.c:1538
   1563 #, c-format
   1564 msgid "unrecognized stab type '%c'"
   1565 msgstr "tip de stab nerecunoscut %c"
   1566 
   1567 #: config/obj-macho.c:1589
   1568 #, c-format
   1569 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
   1570 msgstr "%s nu poate fi nedefinit n %s - %s {seciunea %s}"
   1571 
   1572 #: config/obj-macho.c:1597
   1573 #, c-format
   1574 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
   1575 msgstr "%s nu poate fi nedefinit n %s {seciunea %s} - %s"
   1576 
   1577 #: config/obj-macho.c:1604
   1578 #, c-format
   1579 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
   1580 msgstr "%s i %s nu pot fi nedefinite n %s - %s"
   1581 
   1582 #: config/obj-macho.c:1805
   1583 #, c-format
   1584 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
   1585 msgstr "numrul de .indirect_symbols definite n seciunea %s nu se potrivete cu numrul ateptat (%d definite, %d ateptate)"
   1586 
   1587 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
   1588 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
   1589 msgstr "eroare intern: mai multe simboluri mach-o indirecte dect cele ateptate"
   1590 
   1591 #: config/obj-som.c:56
   1592 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
   1593 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .compiler per fiier!"
   1594 
   1595 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
   1596 msgid "Expected quoted string"
   1597 msgstr "Se atepta un ir ntre ghilimele"
   1598 
   1599 #: config/obj-som.c:86
   1600 msgid ".compiler directive missing language and version"
   1601 msgstr "lipsete limba i versiunea directivei .compiler"
   1602 
   1603 #: config/obj-som.c:96
   1604 msgid ".compiler directive missing version"
   1605 msgstr "lipsete versiunea directivei .compiler"
   1606 
   1607 #: config/obj-som.c:112
   1608 #, c-format
   1609 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
   1610 msgstr "FATAL: Ataarea antetului compilatorului %s"
   1611 
   1612 #: config/obj-som.c:127
   1613 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
   1614 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .version per fiier!"
   1615 
   1616 #: config/obj-som.c:151
   1617 #, c-format
   1618 msgid "attaching version header %s: %s"
   1619 msgstr "ataarea antetului de versiune %s: %s"
   1620 
   1621 #: config/obj-som.c:169
   1622 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
   1623 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .copyright per fiier!"
   1624 
   1625 #: config/obj-som.c:193
   1626 #, c-format
   1627 msgid "attaching copyright header %s: %s"
   1628 msgstr "ataarea antetului de drepturi de autor %s: %s"
   1629 
   1630 #: config/tc-aarch64.c:427
   1631 #, c-format
   1632 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
   1633 msgstr "se atepta o pies ZA fr sufix la operandul %d"
   1634 
   1635 #: config/tc-aarch64.c:431
   1636 #, c-format
   1637 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
   1638 msgstr "lipsete sufixul orizontal sau vertical la operandul %d"
   1639 
   1640 #: config/tc-aarch64.c:436
   1641 #, c-format
   1642 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
   1643 msgstr "se atepta za n loc de o pies ZA la operandul %d"
   1644 
   1645 #: config/tc-aarch64.c:440
   1646 #, c-format
   1647 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
   1648 msgstr "se atepta un registru predicat-ca-numrtor n loc de predicat-ca-masc la operandul %d"
   1649 
   1650 #: config/tc-aarch64.c:445
   1651 #, c-format
   1652 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
   1653 msgstr "se atepta un registru predicat-ca-masc n loc de predicat-ca-numrtor la operandul %d"
   1654 
   1655 #: config/tc-aarch64.c:450
   1656 #, c-format
   1657 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
   1658 msgstr "se atepta un registru ntreg de 64 de bii la operandul %d"
   1659 
   1660 #: config/tc-aarch64.c:452
   1661 #, c-format
   1662 msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
   1663 msgstr "se atepta un registru numr ntreg sau zero la operandul %d"
   1664 
   1665 #: config/tc-aarch64.c:454
   1666 #, c-format
   1667 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
   1668 msgstr "se atepta un registru numr ntreg sau un registru indicator de stiv la operandul %d"
   1669 
   1670 #: config/tc-aarch64.c:458
   1671 #, c-format
   1672 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
   1673 msgstr "se atepta un registru scalar SIMD sau cu virgul mobil la operandul %d"
   1674 
   1675 #: config/tc-aarch64.c:461
   1676 #, c-format
   1677 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1678 msgstr "se atepta un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
   1679 
   1680 #: config/tc-aarch64.c:463
   1681 #, c-format
   1682 msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
   1683 msgstr "se atepta un registru vectorial SVE la operandul %d"
   1684 
   1685 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
   1686 #. predicate".  We report a more specific error if P is used where
   1687 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
   1688 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
   1689 #: config/tc-aarch64.c:470
   1690 #, c-format
   1691 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
   1692 msgstr "se atepta un registru de predicat SVE la operand %d"
   1693 
   1694 #: config/tc-aarch64.c:472
   1695 #, c-format
   1696 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
   1697 msgstr "se atepta un registru de predicat-ca-numrtor SVE la operandul %d"
   1698 
   1699 #: config/tc-aarch64.c:474
   1700 #, c-format
   1701 msgid "expected a vector register at operand %d"
   1702 msgstr "se atepta un registru vectorial la operandul %d"
   1703 
   1704 #: config/tc-aarch64.c:476
   1705 #, c-format
   1706 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
   1707 msgstr "se atepta un vector SVE sau un registru de predicat la operandul %d"
   1708 
   1709 #: config/tc-aarch64.c:478
   1710 #, c-format
   1711 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
   1712 msgstr "se atepta un registru vector sau un registru predicat la operandul %d"
   1713 
   1714 #: config/tc-aarch64.c:482
   1715 #, c-format
   1716 msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
   1717 msgstr "se atepta un vector matrice ZA la operandul %d"
   1718 
   1719 #: config/tc-aarch64.c:484
   1720 #, c-format
   1721 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
   1722 msgstr "se atepta o masc ZT0 sau o masc ZA la operandul %d"
   1723 
   1724 #: config/tc-aarch64.c:486
   1725 #, c-format
   1726 msgid "expected a ZA tile at operand %d"
   1727 msgstr "se atepta o pies ZA la operandul %d"
   1728 
   1729 #: config/tc-aarch64.c:488
   1730 #, c-format
   1731 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
   1732 msgstr "se atepta o felie de pies ZA la operandul %d"
   1733 
   1734 #: config/tc-aarch64.c:492
   1735 #, c-format
   1736 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1737 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
   1738 
   1739 #: config/tc-aarch64.c:495
   1740 #, c-format
   1741 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
   1742 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau un registru vectorial SVE la operandul %d"
   1743 
   1744 #: config/tc-aarch64.c:498
   1745 #, c-format
   1746 msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
   1747 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau vectorial la operandul %d"
   1748 
   1749 #: config/tc-aarch64.c:500
   1750 #, c-format
   1751 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
   1752 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau de predicat la operandul %d"
   1753 
   1754 #: config/tc-aarch64.c:502
   1755 #, c-format
   1756 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
   1757 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg, vector sau predicat la operandul %d"
   1758 
   1759 #: config/tc-aarch64.c:507
   1760 #, c-format
   1761 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
   1762 msgstr "se atepta un registru vectorial SVE sau o felie de pies ZA la operandul %d"
   1763 
   1764 #: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-aarch64.c:722 config/tc-arm.c:1184
   1765 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1448 read.c:2757
   1766 msgid "bad expression"
   1767 msgstr "expresie greit"
   1768 
   1769 #: config/tc-aarch64.c:733 config/tc-sparc.c:3387
   1770 msgid "bad segment"
   1771 msgstr "segment incorect"
   1772 
   1773 #: config/tc-aarch64.c:881
   1774 msgid "bad vector arrangement type"
   1775 msgstr "tip de aranjament vectorial greit"
   1776 
   1777 #: config/tc-aarch64.c:1053
   1778 #, c-format
   1779 msgid "bad size %d in vector width specifier"
   1780 msgstr "dimensiune greit %d n specificatorul de lime a vectorului"
   1781 
   1782 #: config/tc-aarch64.c:1086
   1783 #, c-format
   1784 msgid "unexpected character `%c' in element size"
   1785 msgstr "caracter neateptat %c n dimensiunea elementului"
   1786 
   1787 #: config/tc-aarch64.c:1088
   1788 msgid "missing element size"
   1789 msgstr "lipsete dimensiunea elementului"
   1790 
   1791 #: config/tc-aarch64.c:1098
   1792 #, c-format
   1793 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
   1794 msgstr "combinaie nevalid ntre dimensiunea elementului %d i dimensiunea vectorului %c"
   1795 
   1796 #: config/tc-aarch64.c:1134
   1797 #, c-format
   1798 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
   1799 msgstr "caracter neateptat %c n tipul de predicat"
   1800 
   1801 #: config/tc-aarch64.c:1137
   1802 msgid "missing predication type"
   1803 msgstr "lipsete tipul de predicat"
   1804 
   1805 #: config/tc-aarch64.c:1181 config/tc-aarch64.c:2325 config/tc-aarch64.c:2611
   1806 #: config/tc-arm.c:1759 config/tc-arm.c:3966 config/tc-arm.c:5200
   1807 #: config/tc-arm.c:7237
   1808 msgid "constant expression required"
   1809 msgstr "se necesit o expresie constant"
   1810 
   1811 #: config/tc-aarch64.c:1235
   1812 msgid "syntax error in register list"
   1813 msgstr "eroare de sintax n lista de registre"
   1814 
   1815 #: config/tc-aarch64.c:1265
   1816 msgid "ZA tile number out of range"
   1817 msgstr "numrul de piese ZA este n afara intervalului"
   1818 
   1819 #: config/tc-aarch64.c:1309
   1820 msgid "this type of register can't be indexed"
   1821 msgstr "acest tip de registru nu poate fi indexat"
   1822 
   1823 #: config/tc-aarch64.c:1315
   1824 msgid "index not allowed inside register list"
   1825 msgstr "indexul nu este permis n interiorul listei de registre"
   1826 
   1827 #. Indexed vector register expected.
   1828 #: config/tc-aarch64.c:1330
   1829 msgid "indexed vector register expected"
   1830 msgstr "se ateapta un registru vectorial indexat"
   1831 
   1832 #: config/tc-aarch64.c:1337
   1833 msgid "invalid use of vector register"
   1834 msgstr "utilizare nevalid a registrului vectorial"
   1835 
   1836 #: config/tc-aarch64.c:1455
   1837 msgid "invalid vector register in list"
   1838 msgstr "registru vectorial nevalid n list"
   1839 
   1840 #: config/tc-aarch64.c:1463
   1841 msgid "invalid scalar register in list"
   1842 msgstr "registru scalar nevalid n list"
   1843 
   1844 #: config/tc-aarch64.c:1476
   1845 msgid "invalid range in vector register list"
   1846 msgstr "interval nevalid n lista de registre vectoriale"
   1847 
   1848 #: config/tc-aarch64.c:1489
   1849 msgid "type mismatch in vector register list"
   1850 msgstr "nepotrivire de tip n lista de registre vectoriale"
   1851 
   1852 #: config/tc-aarch64.c:1510
   1853 msgid "end of vector register list not found"
   1854 msgstr "sfritul listei de registre vectoriale nu a fost gsit"
   1855 
   1856 #: config/tc-aarch64.c:1528
   1857 msgid "expected index"
   1858 msgstr "index ateptat"
   1859 
   1860 #: config/tc-aarch64.c:1535
   1861 msgid "too many registers in vector register list"
   1862 msgstr "prea multe registre n lista de registre vectoriale"
   1863 
   1864 #: config/tc-aarch64.c:1540
   1865 msgid "empty vector register list"
   1866 msgstr "list de registre vectoriale goal"
   1867 
   1868 #: config/tc-aarch64.c:1610 config/tc-arm.c:2527
   1869 #, c-format
   1870 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
   1871 msgstr "se ignor ncercarea de redefinire a registrului ncorporat %s"
   1872 
   1873 #: config/tc-aarch64.c:1616 config/tc-arm.c:2532
   1874 #, c-format
   1875 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
   1876 msgstr "se ignor redefinirea pseudonimului de registru %s"
   1877 
   1878 #: config/tc-aarch64.c:1661 config/tc-arm.c:2597
   1879 #, c-format
   1880 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
   1881 msgstr "registru necunoscut %s -- directiva .req este ignorat"
   1882 
   1883 #: config/tc-aarch64.c:1719 config/tc-arm.c:2805
   1884 msgid "invalid syntax for .req directive"
   1885 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .req"
   1886 
   1887 #: config/tc-aarch64.c:1740 config/tc-arm.c:2838
   1888 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
   1889 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .unreq"
   1890 
   1891 #: config/tc-aarch64.c:1746 config/tc-arm.c:2844
   1892 #, c-format
   1893 msgid "unknown register alias '%s'"
   1894 msgstr "alias de registru necunoscut %s"
   1895 
   1896 #: config/tc-aarch64.c:1748
   1897 #, c-format
   1898 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
   1899 msgstr "se ignor ncercarea de anulare a definirii registrului ncorporat %s"
   1900 
   1901 #: config/tc-aarch64.c:2062 config/tc-arm.c:3578 config/tc-arm.c:3605
   1902 #: config/tc-arm.c:3618
   1903 msgid "literal pool overflow"
   1904 msgstr "depirea fondului literal"
   1905 
   1906 #: config/tc-aarch64.c:2243 config/tc-aarch64.c:7592 config/tc-arm.c:3840
   1907 #: config/tc-arm.c:7663
   1908 msgid "unrecognized relocation suffix"
   1909 msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
   1910 
   1911 #: config/tc-aarch64.c:2245
   1912 msgid "unimplemented relocation suffix"
   1913 msgstr "sufix de realocare neimplementat"
   1914 
   1915 #: config/tc-aarch64.c:2578 config/tc-aarch64.c:2769 config/tc-aarch64.c:2813
   1916 #: config/tc-csky.c:2360
   1917 msgid "immediate operand required"
   1918 msgstr "se necesit operand direct(immediate)"
   1919 
   1920 #: config/tc-aarch64.c:2587
   1921 msgid "missing immediate expression"
   1922 msgstr "se necesit expresie direct(immediate)"
   1923 
   1924 #: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:7408 config/tc-aarch64.c:7430
   1925 msgid "invalid floating-point constant"
   1926 msgstr "constant cu virgul mobil nevlid"
   1927 
   1928 #: config/tc-aarch64.c:3601 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:5455
   1929 msgid "shift expression expected"
   1930 msgstr "se atepta expresia de deplasare"
   1931 
   1932 #: config/tc-aarch64.c:3609
   1933 msgid "shift operator expected"
   1934 msgstr "se atepta operatorul de deplasare"
   1935 
   1936 #: config/tc-aarch64.c:3617
   1937 msgid "invalid use of 'MSL'"
   1938 msgstr "utilizare nevalid a MSL"
   1939 
   1940 #: config/tc-aarch64.c:3625
   1941 msgid "invalid use of 'MUL'"
   1942 msgstr "utilizare nevalid a MUL"
   1943 
   1944 #: config/tc-aarch64.c:3634
   1945 msgid "extending shift is not permitted"
   1946 msgstr "extinderea deplasrii nu este permis"
   1947 
   1948 #: config/tc-aarch64.c:3642
   1949 msgid "'ROR' shift is not permitted"
   1950 msgstr "deplasarea ROR nu este permis"
   1951 
   1952 #: config/tc-aarch64.c:3650
   1953 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
   1954 msgstr "doar deplasarea LSL este permis"
   1955 
   1956 #: config/tc-aarch64.c:3658
   1957 msgid "only 'MUL' is permitted"
   1958 msgstr "doar MUL este permis"
   1959 
   1960 #: config/tc-aarch64.c:3676
   1961 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
   1962 msgstr "doar MUL VL este permis"
   1963 
   1964 #: config/tc-aarch64.c:3684
   1965 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
   1966 msgstr "deplasare nevalid pentru modul de adresare cu decalaj de registru"
   1967 
   1968 #: config/tc-aarch64.c:3692
   1969 msgid "invalid shift operator"
   1970 msgstr "operator de deplasare nevalid"
   1971 
   1972 #: config/tc-aarch64.c:3726
   1973 msgid "missing shift amount"
   1974 msgstr "lipsete valoarea deplasrii"
   1975 
   1976 #: config/tc-aarch64.c:3733
   1977 msgid "constant shift amount required"
   1978 msgstr "se necesit o valoare de deplasare constant"
   1979 
   1980 #: config/tc-aarch64.c:3742
   1981 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
   1982 msgstr "valoare de deplasare n afara intervalului de la 0 la 63"
   1983 
   1984 #: config/tc-aarch64.c:3792
   1985 msgid "unexpected shift operator"
   1986 msgstr "operator de deplasare neateptat"
   1987 
   1988 #: config/tc-aarch64.c:3828
   1989 msgid "unexpected register in the immediate operand"
   1990 msgstr "registru neateptat n operandul direct(immediate)"
   1991 
   1992 #: config/tc-aarch64.c:3853
   1993 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
   1994 msgstr "registrul de numere ntregi ateptat n registrul operandului extins/decalat"
   1995 
   1996 #: config/tc-aarch64.c:3891
   1997 msgid "integer register expected in the shifted operand register"
   1998 msgstr "registrul de numere ntregi ateptat n registrul operandului decalat"
   1999 
   2000 #: config/tc-aarch64.c:3923 config/tc-aarch64.c:4110 config/tc-aarch64.c:4251
   2001 #: config/tc-aarch64.c:4451 config/tc-aarch64.c:4493
   2002 msgid "unknown relocation modifier"
   2003 msgstr "modificator de realocare necunoscut"
   2004 
   2005 #: config/tc-aarch64.c:3930 config/tc-aarch64.c:4129 config/tc-aarch64.c:4258
   2006 #: config/tc-aarch64.c:4458 config/tc-aarch64.c:4500
   2007 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
   2008 msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru aceast instruciune"
   2009 
   2010 #: config/tc-aarch64.c:4138 config/tc-aarch64.c:4270
   2011 msgid "invalid relocation expression"
   2012 msgstr "expresie de realocare nevalid"
   2013 
   2014 #: config/tc-aarch64.c:4155
   2015 msgid "invalid address"
   2016 msgstr "adres nevalid"
   2017 
   2018 #: config/tc-aarch64.c:4173
   2019 msgid "expected a 64-bit base register"
   2020 msgstr "se atepta un registru de baz pe 64 de bii"
   2021 
   2022 #: config/tc-aarch64.c:4175
   2023 msgid "invalid base register"
   2024 msgstr "registru de baz nevalid"
   2025 
   2026 #: config/tc-aarch64.c:4177
   2027 msgid "expected a base register"
   2028 msgstr "se atepta un registru de baz"
   2029 
   2030 #: config/tc-aarch64.c:4193 config/tc-aarch64.c:4331
   2031 msgid "invalid offset register"
   2032 msgstr "registru de poziie nevalid"
   2033 
   2034 #: config/tc-aarch64.c:4220
   2035 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
   2036 msgstr "utilizarea nevalid a deplasrii registrului pe 32 de bii"
   2037 
   2038 #: config/tc-aarch64.c:4229
   2039 msgid "offset has different size from base"
   2040 msgstr "decalajul are dimensiuni diferite fa de baz"
   2041 
   2042 #: config/tc-aarch64.c:4235
   2043 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
   2044 msgstr "utilizarea nevalid a deplasrii registrului pe 64 de bii"
   2045 
   2046 #. [Xn],#expr
   2047 #: config/tc-aarch64.c:4284 config/tc-aarch64.c:4342
   2048 msgid "invalid expression in the address"
   2049 msgstr "expresie nevalid n adres"
   2050 
   2051 #: config/tc-aarch64.c:4298 config/tc-arm.c:6044 config/tc-arm.c:6636
   2052 msgid "']' expected"
   2053 msgstr "se atepta ]"
   2054 
   2055 #: config/tc-aarch64.c:4306
   2056 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
   2057 msgstr "decalajul registrului nu este permis n modul de adresare pre-indexat"
   2058 
   2059 #: config/tc-aarch64.c:4321 config/tc-arm.c:6080
   2060 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
   2061 msgstr "nu se pot combina pre- i post-indexarea"
   2062 
   2063 #. Reject [Rn]!
   2064 #: config/tc-aarch64.c:4366
   2065 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
   2066 msgstr "decalaj lips n adresa preindexat"
   2067 
   2068 #: config/tc-aarch64.c:4713
   2069 msgid "expected '['"
   2070 msgstr "se atepta ["
   2071 
   2072 #: config/tc-aarch64.c:4721
   2073 msgid "expected a 32-bit selection register"
   2074 msgstr "se atepta un registru de selecie pe 32 de bii"
   2075 
   2076 #: config/tc-aarch64.c:4728
   2077 msgid "missing immediate offset"
   2078 msgstr "lipsete decalajul imediat"
   2079 
   2080 #: config/tc-aarch64.c:4734 config/tc-aarch64.c:4743
   2081 msgid "expected a constant immediate offset"
   2082 msgstr "se atepta un decalaj imediat constant"
   2083 
   2084 #: config/tc-aarch64.c:4748
   2085 msgid "the last offset is less than the first offset"
   2086 msgstr "ultimul decalaj este mai mic dect primul decalaj"
   2087 
   2088 #: config/tc-aarch64.c:4754
   2089 msgid "the last offset is equal to the first offset"
   2090 msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj"
   2091 
   2092 #: config/tc-aarch64.c:4776
   2093 msgid "invalid vector group size"
   2094 msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este valid"
   2095 
   2096 #: config/tc-aarch64.c:4783
   2097 msgid "expected ']'"
   2098 msgstr "se atepta ]"
   2099 
   2100 #: config/tc-aarch64.c:4843 config/tc-aarch64.c:4951
   2101 msgid "expected '}'"
   2102 msgstr "se atepta }"
   2103 
   2104 #: config/tc-aarch64.c:4902
   2105 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
   2106 msgstr "mtile de piese ZA nu funcioneaz la granularitatea .Q"
   2107 
   2108 #: config/tc-aarch64.c:4908
   2109 msgid "missing ZA tile size"
   2110 msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsete"
   2111 
   2112 #: config/tc-aarch64.c:4913
   2113 msgid "invalid ZA tile"
   2114 msgstr "pies ZA nevalid"
   2115 
   2116 #: config/tc-aarch64.c:4938
   2117 msgid "expected '{'"
   2118 msgstr "se atepta {"
   2119 
   2120 #: config/tc-aarch64.c:4979
   2121 msgid "expected SM or ZA operand"
   2122 msgstr "se atepta un operand SM sau ZA"
   2123 
   2124 #: config/tc-aarch64.c:5047
   2125 #, c-format
   2126 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
   2127 msgstr "procesorul selectat nu accept numele cmpului PSTATE %s"
   2128 
   2129 #: config/tc-aarch64.c:5052 config/tc-aarch64.c:5109
   2130 #, c-format
   2131 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
   2132 msgstr "procesorul selectat nu accept numele registrului de sistem %s"
   2133 
   2134 #: config/tc-aarch64.c:5055
   2135 #, c-format
   2136 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
   2137 msgstr "accesul pe 128 de bii nu este permis pentru registrul de sistem selectat %s"
   2138 
   2139 #: config/tc-aarch64.c:5058 config/tc-aarch64.c:5112
   2140 #, c-format
   2141 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
   2142 msgstr "numele registrului de sistem %s este depreciat i poate fi eliminat ntr-o versiune viitoare"
   2143 
   2144 #: config/tc-aarch64.c:5153
   2145 msgid "immediate value out of range "
   2146 msgstr "valoare direct(immediate) n afara intervalului "
   2147 
   2148 #: config/tc-aarch64.c:5764 messages.c:143 messages.c:145 messages.c:148
   2149 #, c-format
   2150 msgid "Info: "
   2151 msgstr "Informaii: "
   2152 
   2153 #: config/tc-aarch64.c:5782
   2154 #, c-format
   2155 msgid "missing braces at operand %d"
   2156 msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d"
   2157 
   2158 #: config/tc-aarch64.c:5793
   2159 #, c-format
   2160 msgid "unexpected register type at operand %d"
   2161 msgstr "tip de registru neateptat la operandul %d"
   2162 
   2163 #: config/tc-aarch64.c:5804
   2164 #, c-format
   2165 msgid "invalid register list at operand %d"
   2166 msgstr "list de registre nevalid la operandul %d"
   2167 
   2168 #: config/tc-aarch64.c:5817
   2169 #, c-format
   2170 msgid "expected a register at operand %d"
   2171 msgstr "se atepta un registru la operandul %d"
   2172 
   2173 #: config/tc-aarch64.c:5824
   2174 #, c-format
   2175 msgid "expected '{' at operand %d"
   2176 msgstr "se atepta { la operandul %d"
   2177 
   2178 #: config/tc-aarch64.c:5826
   2179 #, c-format
   2180 msgid "expected a register or register list at operand %d"
   2181 msgstr "se atepta un registru sau o list de registre la operandul %d"
   2182 
   2183 #: config/tc-aarch64.c:5851
   2184 #, c-format
   2185 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
   2186 msgstr "acest %s ar trebui s aib un %s -- %s imediat anterior"
   2187 
   2188 #: config/tc-aarch64.c:5857
   2189 #, c-format
   2190 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
   2191 msgstr "precedentul %s ar trebui s fie urmat de %s mai degrab dect de %s -- %s"
   2192 
   2193 #: config/tc-aarch64.c:5869 config/tc-aarch64.c:5884 config/tc-score.c:2745
   2194 #: config/tc-score.c:6423
   2195 #, c-format
   2196 msgid "%s -- `%s'"
   2197 msgstr "%s - %s"
   2198 
   2199 #: config/tc-aarch64.c:5886
   2200 #, c-format
   2201 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
   2202 msgstr "%s la operandul %d -- %s"
   2203 
   2204 #: config/tc-aarch64.c:5892
   2205 #, c-format
   2206 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
   2207 msgstr "operandul %d trebuie s fie %s -- %s"
   2208 
   2209 #: config/tc-aarch64.c:5898
   2210 #, c-format
   2211 msgid "operand mismatch -- `%s'"
   2212 msgstr "nepotrivire de operanzi --%s"
   2213 
   2214 #. Print the hint.
   2215 #: config/tc-aarch64.c:5958
   2216 msgid "   did you mean this?"
   2217 msgstr "   ai vrut s spunei asta?"
   2218 
   2219 #: config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:5988
   2220 #, c-format
   2221 msgid "   %s"
   2222 msgstr "   %s"
   2223 
   2224 #: config/tc-aarch64.c:5966
   2225 msgid "   other valid variant(s):"
   2226 msgstr "   alt(e) variant(e) valid(e):"
   2227 
   2228 #: config/tc-aarch64.c:5995
   2229 #, c-format
   2230 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
   2231 msgstr "operandul %d trebuie s aib aceeai valoare imediat ca i operandul 1 -- %s"
   2232 
   2233 #: config/tc-aarch64.c:6001
   2234 #, c-format
   2235 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
   2236 msgstr "operandul %d trebuie s fie acelai registru ca i operandul 1 -- %s"
   2237 
   2238 #: config/tc-aarch64.c:6006
   2239 #, c-format
   2240 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
   2241 msgstr "%s%d-%s%d ateptat la operandul %d -- %s"
   2242 
   2243 #: config/tc-aarch64.c:6013
   2244 #, c-format
   2245 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
   2246 msgstr "%s n afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- %s"
   2247 
   2248 #: config/tc-aarch64.c:6014 config/tc-aarch64.c:6018 config/tc-aarch64.c:8578
   2249 msgid "immediate value"
   2250 msgstr "valoare imediat"
   2251 
   2252 #: config/tc-aarch64.c:6017
   2253 #, c-format
   2254 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
   2255 msgstr "%s trebuie s fie %d la operandul %d -- %s"
   2256 
   2257 #: config/tc-aarch64.c:6024
   2258 #, c-format
   2259 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
   2260 msgstr "dimensiune neateptat a grupului de vectori la operandul %d -- %s"
   2261 
   2262 #: config/tc-aarch64.c:6027
   2263 #, c-format
   2264 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
   2265 msgstr "operandul %d trebuie s aib o dimensiune a grupului vectorial de %d -- %s"
   2266 
   2267 #: config/tc-aarch64.c:6033
   2268 #, c-format
   2269 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
   2270 msgstr "se atepta o list cu un singur registru la operandul %d -- %s"
   2271 
   2272 #: config/tc-aarch64.c:6036
   2273 #, c-format
   2274 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
   2275 msgstr "se atepta o list de %d registre la operandul %d -- %s"
   2276 
   2277 #: config/tc-aarch64.c:6039
   2278 #, c-format
   2279 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
   2280 msgstr "se atepta o list de registre %d sau %d la operandul %d -- %s"
   2281 
   2282 #: config/tc-aarch64.c:6043
   2283 #, c-format
   2284 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
   2285 msgstr "numr nevalid de registre n lista de la operandul %d -- %s"
   2286 
   2287 #: config/tc-aarch64.c:6049
   2288 #, c-format
   2289 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
   2290 msgstr "lista de registre trebuie s aib un interval de lungime de %d la operandul %d -- %s"
   2291 
   2292 #: config/tc-aarch64.c:6052
   2293 #, c-format
   2294 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
   2295 msgstr "lista de registre trebuie s aib un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- %s"
   2296 
   2297 #: config/tc-aarch64.c:6056
   2298 #, c-format
   2299 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
   2300 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- %s"
   2301 
   2302 #: config/tc-aarch64.c:6061
   2303 #, c-format
   2304 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
   2305 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de %d la operandul %d -- %s"
   2306 
   2307 #: config/tc-aarch64.c:6510
   2308 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
   2309 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK"
   2310 
   2311 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:6569
   2312 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
   2313 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de bii"
   2314 
   2315 #: config/tc-aarch64.c:6664
   2316 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
   2317 msgstr "calificativul de realocare nu se potrivete cu dimensiunea instruciunii"
   2318 
   2319 #: config/tc-aarch64.c:6778
   2320 msgid "comma expected between operands"
   2321 msgstr "se atepta o virgul ntre operanzi"
   2322 
   2323 #: config/tc-aarch64.c:6814
   2324 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
   2325 msgstr "numr de registru Rt nevalid n ncrcare/stocare pe 64 de octei"
   2326 
   2327 #: config/tc-aarch64.c:6954
   2328 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
   2329 msgstr "se atepta jumtatea superioar a unui registru FP/SIMD pe 128 de bii"
   2330 
   2331 #: config/tc-aarch64.c:7069 config/tc-aarch64.c:7082 config/tc-aarch64.c:7135
   2332 #: config/tc-arm.c:2201 config/tc-arm.c:2246 config/tc-h8300.c:1041
   2333 msgid "invalid register list"
   2334 msgstr "list de registru nevalid"
   2335 
   2336 #: config/tc-aarch64.c:7142
   2337 msgid "expected element type rather than vector type"
   2338 msgstr "se atepta un tip de element i nu un tip de vector"
   2339 
   2340 #: config/tc-aarch64.c:7160
   2341 msgid "missing type suffix"
   2342 msgstr "lipsete sufixul de tip"
   2343 
   2344 #: config/tc-aarch64.c:7182
   2345 msgid "C8 - C9 expected"
   2346 msgstr "se atepta C8 - C9"
   2347 
   2348 #: config/tc-aarch64.c:7188
   2349 msgid "C0 - C7 expected"
   2350 msgstr "se atepta C0 - C7"
   2351 
   2352 #: config/tc-aarch64.c:7194
   2353 msgid "C0 - C15 expected"
   2354 msgstr "se atepta C0 - C15"
   2355 
   2356 #: config/tc-aarch64.c:7317 config/tc-aarch64.c:7343
   2357 msgid "immediate zero expected"
   2358 msgstr "zero imediat ateptat"
   2359 
   2360 #: config/tc-aarch64.c:7445
   2361 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
   2362 msgstr "deplasarea nu este permis pentru masca de bii imediat"
   2363 
   2364 #: config/tc-aarch64.c:7499
   2365 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
   2366 msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicit"
   2367 
   2368 #: config/tc-aarch64.c:7552 config/tc-arm.c:15709 config/tc-arm.c:15734
   2369 #: config/tc-arm.c:15745 config/tc-arm.c:15752
   2370 msgid "invalid condition"
   2371 msgstr "condiie nevalid"
   2372 
   2373 #: config/tc-aarch64.c:7579
   2374 msgid "invalid pc-relative address"
   2375 msgstr "adres relativ la calculator nevalid"
   2376 
   2377 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
   2378 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
   2379 #: config/tc-aarch64.c:7587
   2380 msgid "invalid use of \"=immediate\""
   2381 msgstr "utilizare nevalid a =immediate"
   2382 
   2383 #: config/tc-aarch64.c:7653 config/tc-aarch64.c:7678 config/tc-aarch64.c:7700
   2384 #: config/tc-aarch64.c:7732 config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7774
   2385 #: config/tc-aarch64.c:7794 config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-aarch64.c:7833
   2386 #: config/tc-aarch64.c:7856 config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:7917
   2387 #: config/tc-aarch64.c:7962 config/tc-aarch64.c:7984 config/tc-aarch64.c:8009
   2388 #: config/tc-aarch64.c:8027 config/tc-aarch64.c:8035 config/tc-aarch64.c:8052
   2389 #: config/tc-aarch64.c:8076
   2390 msgid "invalid addressing mode"
   2391 msgstr "mod de adresare nevalid"
   2392 
   2393 #: config/tc-aarch64.c:7716
   2394 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
   2395 msgstr "decalajul imediat opional poate fi doar 0"
   2396 
   2397 #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7779 config/tc-aarch64.c:7799
   2398 #: config/tc-aarch64.c:7819
   2399 msgid "relocation not allowed"
   2400 msgstr "realocarea nu este permis"
   2401 
   2402 #: config/tc-aarch64.c:7866
   2403 msgid "writeback value must be an immediate constant"
   2404 msgstr "valoarea de scriere-napoi trebuie s fie o constant imediat"
   2405 
   2406 #: config/tc-aarch64.c:7877 config/tc-aarch64.c:8104
   2407 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
   2408 msgstr "nume de cmp PSTATE necunoscut sau lips"
   2409 
   2410 #. Make sure this has priority over
   2411 #. "invalid addressing mode".
   2412 #: config/tc-aarch64.c:7925
   2413 msgid "constant offset required"
   2414 msgstr "este necesar un decalaj constant"
   2415 
   2416 #: config/tc-aarch64.c:8090
   2417 msgid "unknown or missing system register name"
   2418 msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lips"
   2419 
   2420 #: config/tc-aarch64.c:8169
   2421 msgid "unknown or missing operation name"
   2422 msgstr "nume de operaie necunoscut sau lips"
   2423 
   2424 #: config/tc-aarch64.c:8182
   2425 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
   2426 msgstr "opiunea specificat nu este acceptat n ISB"
   2427 
   2428 #: config/tc-aarch64.c:8194 config/tc-aarch64.c:8211
   2429 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
   2430 msgstr "opiunea specificat nu este acceptat n DSB"
   2431 
   2432 #: config/tc-aarch64.c:8227
   2433 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
   2434 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie 16, 20, 24, 28"
   2435 
   2436 #: config/tc-aarch64.c:8265
   2437 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
   2438 msgstr "operaie incorect de preluare prealabil (IR nu este valabil pentru aceast variant de instruciune)"
   2439 
   2440 #: config/tc-aarch64.c:8297 config/tc-aarch64.c:8332
   2441 msgid "missing register index"
   2442 msgstr "lipsete indexul registrului"
   2443 
   2444 #: config/tc-aarch64.c:8319
   2445 msgid "expected '}' after ZT0"
   2446 msgstr "se atepta } dup ZT0"
   2447 
   2448 #: config/tc-aarch64.c:8452 config/tc-aarch64.c:9775 config/tc-arm.c:7931
   2449 #, c-format
   2450 msgid "unhandled operand code %d"
   2451 msgstr "cod operand negestionat %d"
   2452 
   2453 #: config/tc-aarch64.c:8498
   2454 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
   2455 msgstr "virgul neateptat nainte de operandul opional omis"
   2456 
   2457 #: config/tc-aarch64.c:8526
   2458 msgid "unexpected characters following instruction"
   2459 msgstr "caractere neateptate dup instruciune"
   2460 
   2461 #: config/tc-aarch64.c:8604 config/tc-arm.c:5570 config/tc-arm.c:6188
   2462 #: config/tc-arm.c:8743
   2463 msgid "constant expression expected"
   2464 msgstr "expresie constant ateptat"
   2465 
   2466 #: config/tc-aarch64.c:8611
   2467 msgid "literal pool insertion failed"
   2468 msgstr "inseria fondului literal a euat"
   2469 
   2470 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-aarch64.c:8702
   2471 #, c-format
   2472 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
   2473 msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi -- %s"
   2474 
   2475 #: config/tc-aarch64.c:8706 config/tc-aarch64.c:8720
   2476 #, c-format
   2477 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
   2478 msgstr "ncrcare impredictibil a perechii de registre -- %s"
   2479 
   2480 #: config/tc-aarch64.c:8727 config/tc-aarch64.c:8740
   2481 #, c-format
   2482 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
   2483 msgstr "impredictibil: registre de transfer i de stare identice --%s"
   2484 
   2485 #: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8749
   2486 #, c-format
   2487 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
   2488 msgstr "impredictibil: registre de baz i de stare identice -- %s"
   2489 
   2490 #: config/tc-aarch64.c:8769
   2491 #, c-format
   2492 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
   2493 msgstr "secvena precedent %s nu a fost nchis"
   2494 
   2495 #: config/tc-aarch64.c:8858
   2496 #, c-format
   2497 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
   2498 msgstr "mnemonic necunoscut -- %s"
   2499 
   2500 #: config/tc-aarch64.c:8868
   2501 #, c-format
   2502 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
   2503 msgstr "mnemonic necunoscut %s -- %s"
   2504 
   2505 #: config/tc-aarch64.c:8876
   2506 #, c-format
   2507 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
   2508 msgstr "virgul neateptat dup numele mnemonic %s -- %s"
   2509 
   2510 #: config/tc-aarch64.c:8933
   2511 #, c-format
   2512 msgid "selected processor does not support `%s'"
   2513 msgstr "procesorul selectat nu accept %s"
   2514 
   2515 #: config/tc-aarch64.c:9430 config/tc-arm.c:27338
   2516 msgid "GOT already in the symbol table"
   2517 msgstr "GOT se afl deja n tabelul de simboluri"
   2518 
   2519 #: config/tc-aarch64.c:9597
   2520 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
   2521 msgstr "valoarea imediat nu poate fi mutat printr-o singur instruciune"
   2522 
   2523 #: config/tc-aarch64.c:9641 config/tc-aarch64.c:9686 config/tc-aarch64.c:9712
   2524 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:17950 config/tc-arm.c:18530
   2525 #: config/tc-arm.c:18557 config/tc-arm.c:19344 config/tc-arm.c:20179
   2526 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-metag.c:2442
   2527 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
   2528 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
   2529 msgid "immediate out of range"
   2530 msgstr "valoare imediat n afara intervalului"
   2531 
   2532 #: config/tc-aarch64.c:9705 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
   2533 msgid "invalid immediate"
   2534 msgstr "valoare imediat nevalid"
   2535 
   2536 #: config/tc-aarch64.c:9770 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
   2537 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
   2538 msgid "immediate offset out of range"
   2539 msgstr "decalaj imediat n afara intervalului"
   2540 
   2541 #: config/tc-aarch64.c:9844 config/tc-arm.c:27676 config/tc-arm.c:27744
   2542 #: config/tc-arm.c:28026
   2543 #, c-format
   2544 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
   2545 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediat"
   2546 
   2547 #: config/tc-aarch64.c:9856
   2548 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
   2549 msgstr "decalajul de ncrcare relativ la PC nu este aliniat la cuvnt"
   2550 
   2551 #: config/tc-aarch64.c:9859
   2552 msgid "pc-relative load offset out of range"
   2553 msgstr "decalajul de ncrcare relativ la PC este n afara intervalului"
   2554 
   2555 #: config/tc-aarch64.c:9871
   2556 msgid "pc-relative address offset out of range"
   2557 msgstr "decalajul adresei relative la PC este n afara intervalului"
   2558 
   2559 #: config/tc-aarch64.c:9883 config/tc-aarch64.c:9897 config/tc-aarch64.c:9912
   2560 msgid "conditional branch target not word aligned"
   2561 msgstr "inta ramurii condiionale nu este aliniat la cuvnt"
   2562 
   2563 #: config/tc-aarch64.c:9886 config/tc-aarch64.c:9900 config/tc-aarch64.c:9915
   2564 #: config/tc-arm.c:28321
   2565 msgid "conditional branch out of range"
   2566 msgstr "ramur condiional n afara intervalului"
   2567 
   2568 #: config/tc-aarch64.c:9928
   2569 msgid "branch target not word aligned"
   2570 msgstr "inta ramurii nu este aliniat la cuvnt"
   2571 
   2572 #: config/tc-aarch64.c:9931 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29127
   2573 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16406
   2574 #: config/tc-mips.c:16422 config/tc-mips.c:16512
   2575 msgid "branch out of range"
   2576 msgstr "ramur n afara intervalului"
   2577 
   2578 #: config/tc-aarch64.c:9990 config/tc-arm.c:27917 config/tc-arm.c:27932
   2579 #: config/tc-arm.c:27947 config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27981
   2580 #: config/tc-arm.c:28831 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
   2581 #: config/tc-sh.c:3712
   2582 msgid "offset out of range"
   2583 msgstr "decalaj n afara intervalului"
   2584 
   2585 #: config/tc-aarch64.c:10005
   2586 msgid "unsigned value out of range"
   2587 msgstr "valoare fr semn n afara intervalului"
   2588 
   2589 #: config/tc-aarch64.c:10016
   2590 msgid "signed value out of range"
   2591 msgstr "valoare cu semn n afara intervalului"
   2592 
   2593 #: config/tc-aarch64.c:10171
   2594 #, c-format
   2595 msgid "unexpected %s fixup"
   2596 msgstr "corecie neateptat %s"
   2597 
   2598 #: config/tc-aarch64.c:10235 config/tc-arm.c:29546 config/tc-arm.c:29567
   2599 #: config/tc-mips.c:18773 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
   2600 #, c-format
   2601 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
   2602 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format de fiier obiect"
   2603 
   2604 #: config/tc-aarch64.c:10282
   2605 #, c-format
   2606 msgid "cannot do %u-byte relocation"
   2607 msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octei"
   2608 
   2609 #: config/tc-aarch64.c:10756 config/tc-arm.c:30363
   2610 msgid "assemble for big-endian"
   2611 msgstr "asamblare pentru big-endian"
   2612 
   2613 #: config/tc-aarch64.c:10757 config/tc-arm.c:30364
   2614 msgid "assemble for little-endian"
   2615 msgstr "asamblare pentru little-endian"
   2616 
   2617 #: config/tc-aarch64.c:10760
   2618 msgid "temporary switch for dumping"
   2619 msgstr "comutator temporar pentru descrcare"
   2620 
   2621 #: config/tc-aarch64.c:10762
   2622 msgid "output verbose error messages"
   2623 msgstr "afieaz mesaje de eroare detaliate"
   2624 
   2625 #: config/tc-aarch64.c:10764
   2626 msgid "do not output verbose error messages"
   2627 msgstr "nu afieaz mesaje detaliate de eroare"
   2628 
   2629 #: config/tc-aarch64.c:10767
   2630 msgid "enable feature flag gating for system registers"
   2631 msgstr "activeaz caracteristica fanionului de acces pentru registrele de sistem"
   2632 
   2633 #: config/tc-aarch64.c:11165 config/tc-arm.c:31552
   2634 msgid "invalid architectural extension"
   2635 msgstr "extensie arhitectural nevalid"
   2636 
   2637 #: config/tc-aarch64.c:11190 config/tc-arm.c:31584
   2638 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
   2639 msgstr "trebuie s specificai extensiile de adugat nainte de a le specifica pe cele de eliminat"
   2640 
   2641 #: config/tc-aarch64.c:11198 config/tc-arm.c:31592
   2642 msgid "missing architectural extension"
   2643 msgstr "extensie arhitectural lips"
   2644 
   2645 #: config/tc-aarch64.c:11226 config/tc-arm.c:31678
   2646 #, c-format
   2647 msgid "unknown architectural extension `%s'"
   2648 msgstr "extensie arhitectural necunoscut %s"
   2649 
   2650 #: config/tc-aarch64.c:11265 config/tc-arm.c:31728 config/tc-metag.c:5830
   2651 #, c-format
   2652 msgid "missing cpu name `%s'"
   2653 msgstr "lipsete numele CPU-ului %s"
   2654 
   2655 #: config/tc-aarch64.c:11276 config/tc-aarch64.c:11508 config/tc-arm.c:31763
   2656 #: config/tc-arm.c:32583 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
   2657 #, c-format
   2658 msgid "unknown cpu `%s'"
   2659 msgstr "CPU necunoscut %s"
   2660 
   2661 #: config/tc-aarch64.c:11294 config/tc-arm.c:31781
   2662 #, c-format
   2663 msgid "missing architecture name `%s'"
   2664 msgstr "lipsete numele arhitecturii %s"
   2665 
   2666 #: config/tc-aarch64.c:11305 config/tc-aarch64.c:11553 config/tc-arm.c:31803
   2667 #: config/tc-arm.c:32623 config/tc-arm.c:32659 config/tc-csky.c:1259
   2668 #, c-format
   2669 msgid "unknown architecture `%s'"
   2670 msgstr "arhitectur necunoscut %s"
   2671 
   2672 #: config/tc-aarch64.c:11332
   2673 #, c-format
   2674 msgid "missing abi name `%s'"
   2675 msgstr "lipsete numele abi %s"
   2676 
   2677 #: config/tc-aarch64.c:11343
   2678 #, c-format
   2679 msgid "unknown abi `%s'"
   2680 msgstr "abi necunoscut %s"
   2681 
   2682 #: config/tc-aarch64.c:11356
   2683 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
   2684 msgstr "<nume abi>\t  specific pentru ABI <nume abi>"
   2685 
   2686 #: config/tc-aarch64.c:11358 config/tc-arm.c:31890 config/tc-metag.c:5907
   2687 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
   2688 msgstr "<nume cpu>\t  asambleaz pentru CPU-ul <nume cpu>"
   2689 
   2690 #: config/tc-aarch64.c:11360 config/tc-arm.c:31892
   2691 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
   2692 msgstr "<nume arhi>\t  asambleaz pentru arhitectura <nume arhi>"
   2693 
   2694 #: config/tc-aarch64.c:11405 config/tc-aarch64.c:11424 config/tc-arm.c:31960
   2695 #: config/tc-arm.c:31978 config/tc-arm.c:31998 config/tc-metag.c:5931
   2696 #, c-format
   2697 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
   2698 msgstr "opiunea -%c%s este depreciat: %s"
   2699 
   2700 #: config/tc-aarch64.c:11444
   2701 #, c-format
   2702 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
   2703 msgstr " Opiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
   2704 
   2705 #: config/tc-aarch64.c:11455 config/tc-arc.c:3589 config/tc-arm.c:32029
   2706 #, c-format
   2707 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
   2708 msgstr "  -EB                     asambleaz codul pentru un cpu big-endian\n"
   2709 
   2710 #: config/tc-aarch64.c:11460 config/tc-arc.c:3591 config/tc-arm.c:32034
   2711 #, c-format
   2712 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
   2713 msgstr "  -EL                     asambleaz codul pentru un cpu little-endian\n"
   2714 
   2715 #: config/tc-aarch64.c:11465 config/tc-i386.c:18090
   2716 #, c-format
   2717 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
   2718 msgstr "  -mbig-obj               genereaz fiiere de obiecte mari\n"
   2719 
   2720 #: config/tc-alpha.c:634
   2721 #, c-format
   2722 msgid "No !literal!%ld was found"
   2723 msgstr "Nu a fost gsit nici un !literal!%ld"
   2724 
   2725 #: config/tc-alpha.c:641
   2726 #, c-format
   2727 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
   2728 msgstr "Nu a fost gsit nici un !tlsgd!%ld"
   2729 
   2730 #: config/tc-alpha.c:648
   2731 #, c-format
   2732 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
   2733 msgstr "Nu a fost gsit nici un !tlsldm!%ld"
   2734 
   2735 #: config/tc-alpha.c:657
   2736 #, c-format
   2737 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
   2738 msgstr "Nu a fost gsit nici un ldah !gpdisp!%ld"
   2739 
   2740 #: config/tc-alpha.c:707
   2741 #, c-format
   2742 msgid "too many !literal!%ld for %s"
   2743 msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s"
   2744 
   2745 #: config/tc-alpha.c:737
   2746 #, c-format
   2747 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
   2748 msgstr "Nu a fost gsit niciun lda !gpdisp!%ld"
   2749 
   2750 #. Only support one relocation op per insn.
   2751 #: config/tc-alpha.c:896
   2752 msgid "More than one relocation op per insn"
   2753 msgstr "Mai mult de o operaie de realocare per instruciune"
   2754 
   2755 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
   2756 msgid "No relocation operand"
   2757 msgstr "Fr operand de realocare"
   2758 
   2759 #: config/tc-alpha.c:921
   2760 #, c-format
   2761 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
   2762 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
   2763 
   2764 #: config/tc-alpha.c:931
   2765 #, c-format
   2766 msgid "no sequence number after !%s"
   2767 msgstr "nici un numr de secven dup !%s"
   2768 
   2769 #: config/tc-alpha.c:941
   2770 #, c-format
   2771 msgid "!%s does not use a sequence number"
   2772 msgstr "!%s nu utilizeaz un numr de secven"
   2773 
   2774 #: config/tc-alpha.c:951
   2775 #, c-format
   2776 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
   2777 msgstr "Numr de secven greit: !%s!%s"
   2778 
   2779 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
   2780 #, c-format
   2781 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
   2782 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operaional %s"
   2783 
   2784 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
   2785 #, c-format
   2786 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
   2787 msgstr "codul operaional %s nu este acceptat pentru inta %s"
   2788 
   2789 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
   2790 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
   2791 #, c-format
   2792 msgid "unknown opcode `%s'"
   2793 msgstr "cod operaional necunoscut %s"
   2794 
   2795 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
   2796 msgid "overflow in literal (.lita) table"
   2797 msgstr "depire n tabelul literal (.lita)"
   2798 
   2799 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
   2800 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
   2801 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
   2802 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
   2803 msgstr "macro necesit registrul $at n timp ce noat este n vigoare"
   2804 
   2805 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
   2806 msgid "macro requires $at while $at in use"
   2807 msgstr "macro necesit $at n timp ce $at este n uz"
   2808 
   2809 #: config/tc-alpha.c:1474
   2810 msgid "bignum invalid; zero assumed"
   2811 msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
   2812 
   2813 #: config/tc-alpha.c:1476
   2814 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
   2815 msgstr "numr n virgul mobil nevalid; se presupune zero"
   2816 
   2817 #: config/tc-alpha.c:1481
   2818 msgid "can't handle expression"
   2819 msgstr "nu se poate gestiona expresia"
   2820 
   2821 #: config/tc-alpha.c:1521
   2822 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
   2823 msgstr "depirea limitei n tabelul literal (.lit8)"
   2824 
   2825 #: config/tc-alpha.c:1817
   2826 #, c-format
   2827 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
   2828 msgstr "prea multe instruciuni ldah pentru !gpdisp!%ld"
   2829 
   2830 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
   2831 #, c-format
   2832 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
   2833 msgstr "ambele instruciuni pentru !gpdisp!%ld trebuie s fie n aceeai seciune"
   2834 
   2835 #: config/tc-alpha.c:1829
   2836 #, c-format
   2837 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
   2838 msgstr "prea multe instruciuni lda pentru !gpdisp!%ld"
   2839 
   2840 #: config/tc-alpha.c:1885
   2841 #, c-format
   2842 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
   2843 msgstr "prea multe instruciuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld"
   2844 
   2845 #: config/tc-alpha.c:1888
   2846 #, c-format
   2847 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
   2848 msgstr "prea multe instruciuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld"
   2849 
   2850 #: config/tc-alpha.c:1905
   2851 #, c-format
   2852 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
   2853 msgstr "!tlsgd!%ld duplicat"
   2854 
   2855 #: config/tc-alpha.c:1907
   2856 #, c-format
   2857 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
   2858 msgstr "numr de secven n uz pentru !tlsldm!%ld"
   2859 
   2860 #: config/tc-alpha.c:1921
   2861 #, c-format
   2862 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
   2863 msgstr "!tlsldm!%ld duplicat"
   2864 
   2865 #: config/tc-alpha.c:1923
   2866 #, c-format
   2867 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
   2868 msgstr "numr de secven n uz pentru !tlsgd!%ld"
   2869 
   2870 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2866 config/tc-mn10200.c:844
   2871 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2029 config/tc-tilegx.c:422
   2872 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
   2873 msgid "operand"
   2874 msgstr "operand"
   2875 
   2876 #: config/tc-alpha.c:2117
   2877 msgid "invalid relocation for instruction"
   2878 msgstr "realocare nevalid pentru instruciune"
   2879 
   2880 #: config/tc-alpha.c:2130
   2881 msgid "invalid relocation for field"
   2882 msgstr "realocare nevalid pentru cmp"
   2883 
   2884 #: config/tc-alpha.c:2954
   2885 msgid "can not resolve expression"
   2886 msgstr "nu se poate rezolva expresia"
   2887 
   2888 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2371
   2889 #, c-format
   2890 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   2891 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignor."
   2892 
   2893 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4279
   2894 #: config/tc-v850.c:302
   2895 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
   2896 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul"
   2897 
   2898 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4287
   2899 #, c-format
   2900 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   2901 msgstr "Lungimea .comm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld."
   2902 
   2903 #: config/tc-alpha.c:3695
   2904 msgid ".ent directive has no name"
   2905 msgstr "directiva .ent nu are un nume"
   2906 
   2907 #: config/tc-alpha.c:3703
   2908 msgid "nested .ent directives"
   2909 msgstr "directive .ent imbricate"
   2910 
   2911 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
   2912 msgid ".end directive has no name"
   2913 msgstr "directiva .end nu are un nume"
   2914 
   2915 #: config/tc-alpha.c:3755
   2916 msgid ".end directive without matching .ent"
   2917 msgstr "directiv .end fr coresponden cu o directiv .ent"
   2918 
   2919 #: config/tc-alpha.c:3757
   2920 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
   2921 msgstr "directiva .end numete un simbol diferit de cel al directivei .ent"
   2922 
   2923 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
   2924 msgid ".fmask outside of .ent"
   2925 msgstr ".fmask n afara directivei .ent"
   2926 
   2927 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
   2928 msgid ".mask outside of .ent"
   2929 msgstr ".mask n afara directivei .ent"
   2930 
   2931 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
   2932 msgid "bad .fmask directive"
   2933 msgstr "directiv .fmask greit"
   2934 
   2935 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
   2936 msgid "bad .mask directive"
   2937 msgstr "directiv .mask greit"
   2938 
   2939 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:20255 config/tc-score.c:5715
   2940 #: ecoff.c:3132
   2941 msgid ".frame outside of .ent"
   2942 msgstr ".frame n afara directivei .ent"
   2943 
   2944 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:20266 ecoff.c:3143
   2945 msgid "bad .frame directive"
   2946 msgstr "directiv .frame greit"
   2947 
   2948 #: config/tc-alpha.c:3890
   2949 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
   2950 msgstr "directiv .prologue fr o directiv precedent .ent"
   2951 
   2952 #: config/tc-alpha.c:3908
   2953 #, c-format
   2954 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
   2955 msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue."
   2956 
   2957 #: config/tc-alpha.c:3997
   2958 msgid "ECOFF debugging is disabled."
   2959 msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivat."
   2960 
   2961 #: config/tc-alpha.c:4011
   2962 msgid ".ent directive without matching .end"
   2963 msgstr "directiv .ent fr coresponden cu o directiv .end"
   2964 
   2965 #: config/tc-alpha.c:4105
   2966 msgid ".usepv directive has no name"
   2967 msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
   2968 
   2969 #: config/tc-alpha.c:4118
   2970 msgid ".usepv directive has no type"
   2971 msgstr "directiva .usepv nu are un tip"
   2972 
   2973 #: config/tc-alpha.c:4133
   2974 msgid "unknown argument for .usepv"
   2975 msgstr "argument necunoscut pentru .usepv"
   2976 
   2977 #: config/tc-alpha.c:4246
   2978 #, c-format
   2979 msgid "unknown section attribute %s"
   2980 msgstr "atribut de seciune necunoscut %s"
   2981 
   2982 #: config/tc-alpha.c:4341
   2983 msgid "previous .ent not closed by a .end"
   2984 msgstr "directiva .ent precedent nu este nchis printr-o directiv .end"
   2985 
   2986 #: config/tc-alpha.c:4362
   2987 msgid ".ent directive has no symbol"
   2988 msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol"
   2989 
   2990 #: config/tc-alpha.c:4387
   2991 msgid ".handler directive has no name"
   2992 msgstr "directiva .handler nu are un nume"
   2993 
   2994 #: config/tc-alpha.c:4418
   2995 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
   2996 msgstr "Directiv .frame greit, parametrul 1./2."
   2997 
   2998 #: config/tc-alpha.c:4428
   2999 #, c-format
   3000 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
   3001 msgstr "Registru RA (%d) greit pentru .frame"
   3002 
   3003 #: config/tc-alpha.c:4433
   3004 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
   3005 msgstr "Directiv .frame greit, parametrul 3./4."
   3006 
   3007 #: config/tc-alpha.c:4469
   3008 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
   3009 msgstr "directiva .pdesc nu se afl n seciunea de legturi (.link)"
   3010 
   3011 #: config/tc-alpha.c:4476
   3012 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
   3013 msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare"
   3014 
   3015 #: config/tc-alpha.c:4487
   3016 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
   3017 msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greit"
   3018 
   3019 #: config/tc-alpha.c:4498
   3020 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
   3021 msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent"
   3022 
   3023 #: config/tc-alpha.c:4513
   3024 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
   3025 msgstr "Fr virgul dup .pdesc <entryname>"
   3026 
   3027 #: config/tc-alpha.c:4533
   3028 msgid "unknown procedure kind"
   3029 msgstr "tip de procedur necunoscut"
   3030 
   3031 #: config/tc-alpha.c:4628
   3032 msgid ".name directive not in link (.link) section"
   3033 msgstr "directiva .name nu se afl n seciunea de legturi (.link)"
   3034 
   3035 #: config/tc-alpha.c:4636
   3036 msgid ".name directive has no symbol"
   3037 msgstr "directiva .name nu are nici un simbol"
   3038 
   3039 #: config/tc-alpha.c:4670
   3040 msgid "No symbol after .linkage"
   3041 msgstr "Niciun simbol dup .linkage"
   3042 
   3043 #: config/tc-alpha.c:4717
   3044 msgid "No symbol after .code_address"
   3045 msgstr "Nici un simbol dup .code_address"
   3046 
   3047 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
   3048 msgid "Bad .mask directive"
   3049 msgstr "Directiv .mask greit"
   3050 
   3051 #: config/tc-alpha.c:4761
   3052 msgid "Bad .fmask directive"
   3053 msgstr "Directiv .fmask greit"
   3054 
   3055 #: config/tc-alpha.c:4918
   3056 #, c-format
   3057 msgid "Expected comma after name \"%s\""
   3058 msgstr "Se atepta o virgul dup numele %s"
   3059 
   3060 #: config/tc-alpha.c:4930
   3061 #, c-format
   3062 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
   3063 msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
   3064 
   3065 #: config/tc-alpha.c:4963
   3066 #, c-format
   3067 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
   3068 msgstr "S-a ncercat .set pentru modul nerecunoscut %s"
   3069 
   3070 #: config/tc-alpha.c:4989
   3071 #, c-format
   3072 msgid "Bad base register, using $%d."
   3073 msgstr "Registru de baz greit, folosind $%d."
   3074 
   3075 #: config/tc-alpha.c:5010
   3076 #, c-format
   3077 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
   3078 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
   3079 
   3080 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2036 config/tc-pru.c:220
   3081 #: config/tc-pru.c:336
   3082 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
   3083 msgstr "Aliniere negativ: se consider 0"
   3084 
   3085 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
   3086 #, c-format
   3087 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
   3088 msgstr "Identificator CPU necunoscut %s"
   3089 
   3090 #: config/tc-alpha.c:5300
   3091 #, c-format
   3092 msgid "Chose GP value of %lx\n"
   3093 msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n"
   3094 
   3095 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
   3096 #: config/tc-arc.c:2560 config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:2698
   3097 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1223
   3098 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
   3099 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3658
   3100 #: config/tc-i386.c:3703 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
   3101 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
   3102 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3944 config/tc-mips.c:3977
   3103 #: config/tc-mips.c:4003 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
   3104 #: config/tc-ppc.c:1709 config/tc-ppc.c:1749 config/tc-pru.c:1574
   3105 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
   3106 #: config/tc-sparc.c:962 config/tc-sparc.c:994 config/tc-tic30.c:121
   3107 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
   3108 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
   3109 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
   3110 #, c-format
   3111 msgid "duplicate %s"
   3112 msgstr "%s duplicat"
   3113 
   3114 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2529 config/tc-arc.c:2543
   3115 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
   3116 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3679
   3117 msgid "syntax error"
   3118 msgstr "eroare de sintax"
   3119 
   3120 #: config/tc-alpha.c:5651
   3121 msgid ""
   3122 "Alpha options:\n"
   3123 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
   3124 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
   3125 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3126 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
   3127 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   3128 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
   3129 msgstr ""
   3130 "Opiuni alpha:\n"
   3131 "-32addr\t\t\ttrateaz adresele ca valori pe 32 de bii\n"
   3132 "-F\t\t\tfr suport pentru instruciuni n virgul mobil\n"
   3133 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3134 "\t\t\tspecific varianta de arhitectur alpha\n"
   3135 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   3136 "\t\t\taceste variante includ codul operaional PALcode\n"
   3137 
   3138 #: config/tc-alpha.c:5661
   3139 msgid ""
   3140 "VMS options:\n"
   3141 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
   3142 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   3143 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
   3144 msgstr ""
   3145 "Opiuni VMS:\n"
   3146 "-+\t\t\tcodific (nu trunchiaz) numele mai lungi de 64 de caractere\n"
   3147 "-H\t\t\tafieaz noul simbol dup trunchierea hash\n"
   3148 "-replace/-noreplace\tactiveaz sau dezactiveaz optimizarea apelurilor de procedur\n"
   3149 
   3150 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3141
   3151 #, c-format
   3152 msgid "unhandled relocation type %s"
   3153 msgstr "tip de realocare negestionat %s"
   3154 
   3155 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3149
   3156 msgid "non-absolute expression in constant field"
   3157 msgstr "expresie neabsolut n cmp constant"
   3158 
   3159 #: config/tc-alpha.c:5945
   3160 #, c-format
   3161 msgid "type %d reloc done?\n"
   3162 msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n"
   3163 
   3164 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
   3165 msgid "Used $at without \".set noat\""
   3166 msgstr "S-a utilizat $at fr .set noat"
   3167 
   3168 #: config/tc-alpha.c:6168
   3169 #, c-format
   3170 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
   3171 msgstr "realocare !samegp fa de simbolul fr .prologue: %s"
   3172 
   3173 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3272 config/tc-csky.c:5686
   3174 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
   3175 #: config/tc-xtensa.c:6177
   3176 #, c-format
   3177 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
   3178 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect"
   3179 
   3180 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3278
   3181 #, c-format
   3182 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
   3183 msgstr "eroare intern? nu se poate genera realocarea %s"
   3184 
   3185 #: config/tc-alpha.c:6314
   3186 #, c-format
   3187 msgid "frame reg expected, using $%d."
   3188 msgstr "se atepta un registru cadru, folosind $%d."
   3189 
   3190 #: config/tc-arc.c:831
   3191 #, c-format
   3192 msgid "invalid %s option for %s cpu"
   3193 msgstr "opiune %s nevalid pentru cpu %s"
   3194 
   3195 #: config/tc-arc.c:836
   3196 msgid "conflicting ISA extension attributes."
   3197 msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
   3198 
   3199 #: config/tc-arc.c:856
   3200 msgid "Multiple .cpu directives found"
   3201 msgstr "Multiple directive .cpu gsite"
   3202 
   3203 #: config/tc-arc.c:874
   3204 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
   3205 msgstr "Valoarea din linia de comand suprascrie directiva .cpu"
   3206 
   3207 #: config/tc-arc.c:890
   3208 #, c-format
   3209 msgid "unknown architecture: %s\n"
   3210 msgstr "arhitectur necunoscut: %s\n"
   3211 
   3212 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
   3213 msgid "Could not set architecture and machine"
   3214 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura i maina"
   3215 
   3216 #: config/tc-arc.c:1126
   3217 msgid "No valid label relocation operand"
   3218 msgstr "Nici un operand de realocare a etichetei valid"
   3219 
   3220 #: config/tc-arc.c:1150
   3221 #, c-format
   3222 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
   3223 msgstr "Operand de realocare necunoscut: @%s"
   3224 
   3225 #: config/tc-arc.c:1163
   3226 #, c-format
   3227 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
   3228 msgstr "Nu se poate analiza baza TLS: %s"
   3229 
   3230 #: config/tc-arc.c:1186
   3231 #, c-format
   3232 msgid "@%s is not a complex relocation."
   3233 msgstr "@%s nu este o realocare complex."
   3234 
   3235 #: config/tc-arc.c:1193
   3236 #, c-format
   3237 msgid "Bad expression: @%s + %s."
   3238 msgstr "Expresie greit: @%s + %s."
   3239 
   3240 #: config/tc-arc.c:1344
   3241 msgid "Brackets in operand field incorrect"
   3242 msgstr "Parantezele din cmpul operandului sunt incorecte"
   3243 
   3244 #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-xtensa.c:2073
   3245 msgid "extra comma"
   3246 msgstr "virgul extra"
   3247 
   3248 #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
   3249 #: config/tc-xtensa.c:2077
   3250 msgid "missing argument"
   3251 msgstr "argument lips"
   3252 
   3253 #: config/tc-arc.c:1350 config/tc-xtensa.c:2079
   3254 msgid "missing comma or colon"
   3255 msgstr "lipsete virgula sau dou puncte :"
   3256 
   3257 #: config/tc-arc.c:1419
   3258 msgid "extra dot"
   3259 msgstr "punct extra"
   3260 
   3261 #: config/tc-arc.c:1421
   3262 msgid "unrecognized flag"
   3263 msgstr "fanion nerecunoscut"
   3264 
   3265 #: config/tc-arc.c:1423
   3266 msgid "failed to parse flags"
   3267 msgstr "eec la analizarea fanioanelor"
   3268 
   3269 #: config/tc-arc.c:1449
   3270 msgid "Unhandled reloc type"
   3271 msgstr "Tip de realocare negestionat"
   3272 
   3273 #: config/tc-arc.c:1967
   3274 msgid "immediate is out of bounds"
   3275 msgstr "valoarea imediat este n afara limitelor"
   3276 
   3277 #: config/tc-arc.c:1975
   3278 msgid "immediate is not 32bit aligned"
   3279 msgstr "valoarea imediat nu este aliniat pe 32 de bii"
   3280 
   3281 #: config/tc-arc.c:1982
   3282 msgid "immediate is not 16bit aligned"
   3283 msgstr "valoarea imediat nu este aliniat pe 16 de bii"
   3284 
   3285 #: config/tc-arc.c:2063
   3286 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
   3287 msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior"
   3288 
   3289 #: config/tc-arc.c:2083
   3290 msgid "flag mismatch"
   3291 msgstr "nepotrivire a fanionelor"
   3292 
   3293 #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
   3294 #: config/tc-xtensa.c:2143
   3295 msgid "too many arguments"
   3296 msgstr "prea multe argumente"
   3297 
   3298 #: config/tc-arc.c:2500
   3299 #, c-format
   3300 msgid "%s for instruction '%s'"
   3301 msgstr "%s pentru instruciunea %s"
   3302 
   3303 #: config/tc-arc.c:2502
   3304 #, c-format
   3305 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
   3306 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operaional %s"
   3307 
   3308 #: config/tc-arc.c:2504
   3309 #, c-format
   3310 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
   3311 msgstr "codul operaional %s nu este acceptat pentru inta %s"
   3312 
   3313 #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3187
   3314 #, c-format
   3315 msgid "unknown opcode '%s'"
   3316 msgstr "cod operaional necunoscut %s"
   3317 
   3318 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:5082 config/tc-h8300.c:78
   3319 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
   3320 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
   3321 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
   3322 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
   3323 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3934 config/tc-mips.c:4447
   3324 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
   3325 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5861
   3326 msgid "could not set architecture and machine"
   3327 msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura i maina"
   3328 
   3329 #: config/tc-arc.c:2811
   3330 #, c-format
   3331 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
   3332 msgstr "realocare negestionat %s n md_pcrel_from_section"
   3333 
   3334 #: config/tc-arc.c:2876
   3335 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
   3336 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie s fie aliniat pe 32 de bii."
   3337 
   3338 #: config/tc-arc.c:2881
   3339 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
   3340 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie s fie aliniat pe 16 de bii."
   3341 
   3342 #: config/tc-arc.c:3012
   3343 #, c-format
   3344 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
   3345 msgstr "Nu este permis realocarea relativ la PC pentru tipul (intern) %d"
   3346 
   3347 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3348 #. the insn.
   3349 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3350 #. the insn.
   3351 #: config/tc-arc.c:3057 config/tc-arc.c:4033
   3352 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
   3353 msgstr "Relocrile TLS_*_S9 nu sunt nc acceptate"
   3354 
   3355 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
   3356 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
   3357 #: config/tc-arc.c:3093
   3358 msgid "Unsupported operation on reloc"
   3359 msgstr "Operaie neacceptat la realocare"
   3360 
   3361 #: config/tc-arc.c:3169 config/tc-arc.c:3185
   3362 msgid "unknown fixup size"
   3363 msgstr "dimensiune de corecie necunoscut"
   3364 
   3365 #: config/tc-arc.c:3319
   3366 msgid "no relaxation found for this instruction."
   3367 msgstr "nu s-a gsit nicio relaxare pentru aceast instruciune."
   3368 
   3369 #: config/tc-arc.c:3567
   3370 #, c-format
   3371 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
   3372 msgstr "Opiuni de asamblare specifice ARC:\n"
   3373 
   3374 #: config/tc-arc.c:3593
   3375 #, c-format
   3376 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
   3377 msgstr "  -mrelax                 activeaz relaxarea\n"
   3378 
   3379 #: config/tc-arc.c:3596
   3380 #, c-format
   3381 msgid ""
   3382 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
   3383 "for compatibility only:\n"
   3384 msgstr ""
   3385 "Urmtoarele opiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate i sunt acceptate\n"
   3386 "numai pentru compatibilitate:\n"
   3387 
   3388 #: config/tc-arc.c:3599
   3389 #, c-format
   3390 msgid ""
   3391 "  -mEA\n"
   3392 "  -mbarrel-shifter\n"
   3393 "  -mbarrel_shifter\n"
   3394 "  -mcrc\n"
   3395 "  -mdsp-packa\n"
   3396 "  -mdsp_packa\n"
   3397 "  -mdvbf\n"
   3398 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3399 "  -mlock\n"
   3400 "  -mmac-24\n"
   3401 "  -mmac-d16\n"
   3402 "  -mmac_24\n"
   3403 "  -mmac_d16\n"
   3404 "  -mmin-max\n"
   3405 "  -mmin_max\n"
   3406 "  -mmul64\n"
   3407 "  -mno-mpy\n"
   3408 "  -mnorm\n"
   3409 "  -mrtsc\n"
   3410 "  -msimd\n"
   3411 "  -mswap\n"
   3412 "  -mswape\n"
   3413 "  -mtelephony\n"
   3414 "  -muser-mode-only\n"
   3415 "  -mxy\n"
   3416 msgstr ""
   3417 "  -mEA\n"
   3418 "  -mbarrel-shifter\n"
   3419 "  -mbarrel_shifter\n"
   3420 "  -mcrc\n"
   3421 "  -mdsp-packa\n"
   3422 "  -mdsp_packa\n"
   3423 "  -mdvbf\n"
   3424 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3425 "  -mlock\n"
   3426 "  -mmac-24\n"
   3427 "  -mmac-d16\n"
   3428 "  -mmac_24\n"
   3429 "  -mmac_d16\n"
   3430 "  -mmin-max\n"
   3431 "  -mmin_max\n"
   3432 "  -mmul64\n"
   3433 "  -mno-mpy\n"
   3434 "  -mnorm\n"
   3435 "  -mrtsc\n"
   3436 "  -msimd\n"
   3437 "  -mswap\n"
   3438 "  -mswape\n"
   3439 "  -mtelephony\n"
   3440 "  -muser-mode-only\n"
   3441 "  -mxy\n"
   3442 
   3443 #: config/tc-arc.c:3689
   3444 #, c-format
   3445 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
   3446 msgstr "Nu se poate gsi realocarea %s pentru instruciunea %s"
   3447 
   3448 #: config/tc-arc.c:3984
   3449 #, c-format
   3450 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
   3451 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instruciunea %s"
   3452 
   3453 #: config/tc-arc.c:4003
   3454 #, c-format
   3455 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
   3456 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instruciunea %s"
   3457 
   3458 #: config/tc-arc.c:4058
   3459 #, c-format
   3460 msgid "invalid relocation %s for field"
   3461 msgstr "realocare nevalid %s pentru cmpul"
   3462 
   3463 #: config/tc-arc.c:4167
   3464 #, c-format
   3465 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
   3466 msgstr "Instruciunea %s are o instruciune de salt/ramificare %s n slotul su de ntrziere."
   3467 
   3468 #: config/tc-arc.c:4172
   3469 #, c-format
   3470 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
   3471 msgstr "Instruciunea %s are o instruciune %s cu limm n slotul de ntrziere."
   3472 
   3473 #: config/tc-arc.c:4282 config/tc-microblaze.c:2614 config/tc-mn10300.c:1068
   3474 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1147 read.c:4910
   3475 #, c-format
   3476 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
   3477 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptat %u"
   3478 
   3479 #: config/tc-arc.c:4302
   3480 #, c-format
   3481 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3482 msgstr "Instruciune de salt/ramificare a fost detectat la sfritul etichetei ZOL @%s"
   3483 
   3484 #: config/tc-arc.c:4309
   3485 #, c-format
   3486 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3487 msgstr "Instruciune de nucleu detectat la sfritul etichetei ZOL @%s"
   3488 
   3489 #: config/tc-arc.c:4314
   3490 #, c-format
   3491 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
   3492 msgstr "O instruciune de salt cu o instruciune imediat lung detectat la sfritul etichetei ZOL @%s"
   3493 
   3494 #: config/tc-arc.c:4320
   3495 #, c-format
   3496 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
   3497 msgstr "A fost detectat o utilizare ilegal a slotului de ntrziere la sfritul etichetei ZOL @%s"
   3498 
   3499 #: config/tc-arc.c:4429
   3500 msgid "expected comma after instruction name"
   3501 msgstr "se atepta virgul dup numele instruciunii"
   3502 
   3503 #: config/tc-arc.c:4441
   3504 msgid "expected comma after major opcode"
   3505 msgstr "se atepta o virgul dup codul operaional major"
   3506 
   3507 #: config/tc-arc.c:4626
   3508 #, c-format
   3509 msgid "Pseudocode already used %s"
   3510 msgstr "Pseudocod deja utilizat %s"
   3511 
   3512 #: config/tc-arc.c:4634
   3513 #, c-format
   3514 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
   3515 msgstr "codul operaional major nu se afl n intervalul [0x%02x - 0x%02x]"
   3516 
   3517 #: config/tc-arc.c:4638
   3518 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
   3519 msgstr "codul operaional minor nu se afl n intervalul [0x00 - 0x3f]"
   3520 
   3521 #: config/tc-arc.c:4644
   3522 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
   3523 msgstr "Utilizare necorespunztoare a OP1_IMM_IMPLIED"
   3524 
   3525 #: config/tc-arc.c:4650
   3526 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
   3527 msgstr "Utilizare necorespunztoare a OP1_MUST_BE_IMM"
   3528 
   3529 #: config/tc-arc.c:4662
   3530 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
   3531 msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaionale ale instruciunilor de extensie"
   3532 
   3533 #: config/tc-arc.c:4697
   3534 msgid "expected comma after name"
   3535 msgstr "se atepta virgul dup nume"
   3536 
   3537 #: config/tc-arc.c:4708
   3538 #, c-format
   3539 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
   3540 msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un numr negativ %d"
   3541 
   3542 #: config/tc-arc.c:4723
   3543 msgid "expected comma after register number"
   3544 msgstr "se atepta o virgul dup numrul de registru"
   3545 
   3546 #: config/tc-arc.c:4744
   3547 msgid "invalid mode"
   3548 msgstr "mod nevalid"
   3549 
   3550 #: config/tc-arc.c:4762
   3551 msgid "expected comma after register mode"
   3552 msgstr "se atepta o virgul dup modul de registru"
   3553 
   3554 #: config/tc-arc.c:4777
   3555 msgid "shortcut designator invalid"
   3556 msgstr "designator de prescurtare nevalid"
   3557 
   3558 #: config/tc-arc.c:4875
   3559 #, c-format
   3560 msgid "core register %s value (%d) too large"
   3561 msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare"
   3562 
   3563 #: config/tc-arc.c:4887
   3564 #, c-format
   3565 msgid "duplicate aux register %s"
   3566 msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
   3567 
   3568 #: config/tc-arc.c:4892
   3569 #, c-format
   3570 msgid "condition code %s value (%d) too large"
   3571 msgstr "valoarea codului de condiie %s (%d) este prea mare"
   3572 
   3573 #: config/tc-arc.c:4909
   3574 msgid "Unknown extension"
   3575 msgstr "Extensie necunoscut"
   3576 
   3577 #: config/tc-arc.c:4935 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:5018
   3578 #: config/tc-arc.c:5069 config/tc-arm.c:32135 config/tc-arm.c:32146
   3579 #: config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 config/tc-csky.c:1904
   3580 #: config/tc-mips.c:20974 config/tc-msp430.c:5152 config/tc-riscv.c:5668
   3581 #: config/tc-riscv.c:5711 config/tc-sparc.c:1135 config/tc-tic6x.c:4383
   3582 #, c-format
   3583 msgid "error adding attribute: %s"
   3584 msgstr "eroare la adugarea atributului: %s"
   3585 
   3586 #: config/tc-arc.c:5016
   3587 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
   3588 msgstr "Suprascrie definiia explicit a  Tag_ARC_CPU_base"
   3589 
   3590 #: config/tc-arc.c:5066
   3591 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
   3592 msgstr "Suprascrie definiia explicit a Tag_ARC_ABI_rf16 n ntregul fiier de registru"
   3593 
   3594 #: config/tc-arm.c:702
   3595 msgid "ARM register expected"
   3596 msgstr "se atepta un registru ARM"
   3597 
   3598 #: config/tc-arm.c:703
   3599 msgid "bad or missing co-processor number"
   3600 msgstr "numr de co-procesor greit sau lips"
   3601 
   3602 #: config/tc-arm.c:704
   3603 msgid "co-processor register expected"
   3604 msgstr "se atepta un registru de co-procesor"
   3605 
   3606 #: config/tc-arm.c:705
   3607 msgid "VFP single precision register expected"
   3608 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl VFP"
   3609 
   3610 #: config/tc-arm.c:706
   3611 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
   3612 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl VFP/Neon"
   3613 
   3614 #: config/tc-arm.c:707
   3615 msgid "Neon quad precision register expected"
   3616 msgstr "se atepta un registru de precizie cuadrupl Neon"
   3617 
   3618 #: config/tc-arm.c:708
   3619 msgid "VFP single or double precision register expected"
   3620 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl VFP"
   3621 
   3622 #: config/tc-arm.c:709
   3623 msgid "Neon double or quad precision register expected"
   3624 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl sau cuadrupl Neon"
   3625 
   3626 #: config/tc-arm.c:710
   3627 msgid "Neon single or double precision register expected"
   3628 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl Neon"
   3629 
   3630 #: config/tc-arm.c:711
   3631 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
   3632 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl, dubl VFP sau cuadrupl Neon"
   3633 
   3634 #: config/tc-arm.c:713
   3635 msgid "VFP system register expected"
   3636 msgstr "se atepta un registru de sistem VFP"
   3637 
   3638 #: config/tc-arm.c:714
   3639 msgid "iWMMXt data register expected"
   3640 msgstr "se atepta un registru de date iWMMXt"
   3641 
   3642 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7731
   3643 msgid "iWMMXt control register expected"
   3644 msgstr "se atepta un registru de control iWMMXt"
   3645 
   3646 #: config/tc-arm.c:716
   3647 msgid "iWMMXt scalar register expected"
   3648 msgstr "se atepta un registru scalar iWMMXt"
   3649 
   3650 #: config/tc-arm.c:717
   3651 msgid "XScale accumulator register expected"
   3652 msgstr "se atepta un registru acumulator XScale"
   3653 
   3654 #: config/tc-arm.c:718
   3655 msgid "MVE vector register expected"
   3656 msgstr "se atepta un registru vectorial MVE"
   3657 
   3658 #: config/tc-arm.c:720
   3659 msgid "ZR register expected"
   3660 msgstr "se atepta un registru ZR"
   3661 
   3662 #: config/tc-arm.c:721
   3663 msgid "Pseudo register expected"
   3664 msgstr "Se atepta un pseudoregistru"
   3665 
   3666 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
   3667 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
   3668 msgid "bad arguments to instruction"
   3669 msgstr "argumente greite pentru instruciune"
   3670 
   3671 #: config/tc-arm.c:890
   3672 msgid "r13 not allowed here"
   3673 msgstr "r13 nu este permis aici"
   3674 
   3675 #: config/tc-arm.c:891
   3676 msgid "r15 not allowed here"
   3677 msgstr "r15 nu este permis aici"
   3678 
   3679 #: config/tc-arm.c:892
   3680 msgid "Odd register not allowed here"
   3681 msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
   3682 
   3683 #: config/tc-arm.c:893
   3684 msgid "Even register not allowed here"
   3685 msgstr "Registrul par nu este permis aici"
   3686 
   3687 #: config/tc-arm.c:894
   3688 msgid "instruction cannot be conditional"
   3689 msgstr "instruciunea nu poate fi condiional"
   3690 
   3691 #: config/tc-arm.c:895
   3692 msgid "registers may not be the same"
   3693 msgstr "registrele nu pot fi aceleai"
   3694 
   3695 #: config/tc-arm.c:896
   3696 msgid "lo register required"
   3697 msgstr "se necesit un registru lo"
   3698 
   3699 #: config/tc-arm.c:897
   3700 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
   3701 msgstr "instruciunea nu este acceptat n modul Thumb16"
   3702 
   3703 #: config/tc-arm.c:898
   3704 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
   3705 msgstr "instruciunea nu accept acest mod de adresare"
   3706 
   3707 #: config/tc-arm.c:899
   3708 msgid "branch must be last instruction in IT block"
   3709 msgstr "ramificarea trebuie s fie ultima instruciune din blocul IT"
   3710 
   3711 #: config/tc-arm.c:900
   3712 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
   3713 msgstr "ramificare n afara intervalului sau nu este un multiplu de 2"
   3714 
   3715 #: config/tc-arm.c:901
   3716 msgid "instruction not allowed in VPT block"
   3717 msgstr "instruciune nepermis n blocul VPT"
   3718 
   3719 #: config/tc-arm.c:902
   3720 msgid "instruction not allowed in IT block"
   3721 msgstr "instruciune nepermis n blocul IT"
   3722 
   3723 #: config/tc-arm.c:903
   3724 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
   3725 msgstr "instruciunii i lipsete codul de predicare a vectorului MVE"
   3726 
   3727 #: config/tc-arm.c:904
   3728 msgid "selected FPU does not support instruction"
   3729 msgstr "FPU selectat nu accept instruciunea"
   3730 
   3731 #: config/tc-arm.c:905
   3732 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
   3733 msgstr "instruciunea condiional thumb trebuie s fie n blocul IT"
   3734 
   3735 #: config/tc-arm.c:907
   3736 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
   3737 msgstr "instruciunea cu predicare vectorial trebuie s fie n blocul VPT/VPST"
   3738 
   3739 #: config/tc-arm.c:908
   3740 msgid "incorrect condition in IT block"
   3741 msgstr "condiie incorect n blocul IT"
   3742 
   3743 #: config/tc-arm.c:909
   3744 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
   3745 msgstr "condiie incorect n blocul VPT/VPST"
   3746 
   3747 #: config/tc-arm.c:910
   3748 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
   3749 msgstr "IT care cade n intervalul unui bloc IT anterior"
   3750 
   3751 #: config/tc-arm.c:911
   3752 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
   3753 msgstr "lipsete .fnstart nainte de derularea directivei"
   3754 
   3755 #: config/tc-arm.c:913
   3756 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
   3757 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativ la PC"
   3758 
   3759 #: config/tc-arm.c:915
   3760 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
   3761 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-napoi cu adresarea relativ la PC"
   3762 
   3763 #: config/tc-arm.c:917
   3764 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
   3765 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea fp16"
   3766 
   3767 #: config/tc-arm.c:918
   3768 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
   3769 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea bf16"
   3770 
   3771 #: config/tc-arm.c:919
   3772 msgid "selected processor does not support cde instruction"
   3773 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea cde"
   3774 
   3775 #: config/tc-arm.c:920
   3776 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
   3777 msgstr "co-procesorul pentru instruciune nu este activat pentru cde"
   3778 
   3779 #: config/tc-arm.c:921
   3780 msgid "using "
   3781 msgstr "se utilizeaz "
   3782 
   3783 #: config/tc-arm.c:922
   3784 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
   3785 msgstr "realocarea este valid numai n codul thumb1"
   3786 
   3787 #: config/tc-arm.c:923
   3788 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
   3789 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL ntr-un bloc IT"
   3790 
   3791 #: config/tc-arm.c:924
   3792 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
   3793 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL ntr-un bloc VPT"
   3794 
   3795 #: config/tc-arm.c:925
   3796 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
   3797 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL cu operandul PC"
   3798 
   3799 #: config/tc-arm.c:926
   3800 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
   3801 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL cu operandul SP"
   3802 
   3803 #: config/tc-arm.c:927
   3804 msgid "bad type in SIMD instruction"
   3805 msgstr "tip greit n instruciunea SIMD"
   3806 
   3807 #: config/tc-arm.c:929
   3808 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
   3809 msgstr "Modul de autodetecie GAS i -march=all sunt depreciate pentru MVE, v rugm s utilizai o opiune valid -march sau -mcpu."
   3810 
   3811 #: config/tc-arm.c:931
   3812 msgid "32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   3813 msgstr "dimensiunea elementului pe 32 de bii i aceiai operanzi destinaie i surs fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL"
   3814 
   3815 #: config/tc-arm.c:933
   3816 msgid "bad element type for instruction"
   3817 msgstr "tip de element greit pentru instruciune"
   3818 
   3819 #: config/tc-arm.c:934
   3820 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
   3821 msgstr "registru vectorial MVE Q[0..7] ateptat"
   3822 
   3823 #: config/tc-arm.c:935
   3824 msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
   3825 msgstr "procesorul selectat nu accept extensia PACBTI"
   3826 
   3827 #: config/tc-arm.c:1155
   3828 msgid "immediate expression requires a # prefix"
   3829 msgstr "expresia imediat necesit un prefix #"
   3830 
   3831 #: config/tc-arm.c:1184 read.c:4141
   3832 msgid "missing expression"
   3833 msgstr "lipsete expresia"
   3834 
   3835 #: config/tc-arm.c:1198 config/tc-arm.c:5583 config/tc-score.c:1205
   3836 msgid "invalid constant"
   3837 msgstr "constant nevalid"
   3838 
   3839 #: config/tc-arm.c:1333
   3840 msgid "expected #constant"
   3841 msgstr "se atepta #constant"
   3842 
   3843 #: config/tc-arm.c:1500
   3844 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
   3845 msgstr "caracter de tip neateptat b -- ai vrut s spunei bf?"
   3846 
   3847 #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1534
   3848 #, c-format
   3849 msgid "bad size %lu in type specifier"
   3850 msgstr "dimensiune greit %lu n specificatorul de tip"
   3851 
   3852 #: config/tc-arm.c:1515
   3853 #, c-format
   3854 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
   3855 msgstr "caracter neateptat %c n specificatorul de tip"
   3856 
   3857 #: config/tc-arm.c:1584
   3858 msgid "only one type should be specified for operand"
   3859 msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
   3860 
   3861 #: config/tc-arm.c:1590
   3862 msgid "vector type expected"
   3863 msgstr "se atepta tipul de vector"
   3864 
   3865 #: config/tc-arm.c:1699
   3866 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
   3867 msgstr "se atepta registrul MVE [q0..q7]"
   3868 
   3869 #: config/tc-arm.c:1719
   3870 msgid "can't redefine type for operand"
   3871 msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand"
   3872 
   3873 #: config/tc-arm.c:1735
   3874 msgid "only D and Q registers may be indexed"
   3875 msgstr "numai registrele D i Q pot fi indexate"
   3876 
   3877 #: config/tc-arm.c:1737
   3878 msgid "only D registers may be indexed"
   3879 msgstr "numai registrele D pot fi indexate"
   3880 
   3881 #: config/tc-arm.c:1743
   3882 msgid "can't change index for operand"
   3883 msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand"
   3884 
   3885 #: config/tc-arm.c:1806
   3886 msgid "register operand expected, but got scalar"
   3887 msgstr "se atepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar"
   3888 
   3889 #: config/tc-arm.c:1857
   3890 msgid "scalar must have an index"
   3891 msgstr "scalarul trebuie s aib un index"
   3892 
   3893 #: config/tc-arm.c:1862 config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107
   3894 #: config/tc-arm.c:20780
   3895 msgid "scalar index out of range"
   3896 msgstr "index scalar n afara intervalului"
   3897 
   3898 #: config/tc-arm.c:1941
   3899 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
   3900 msgstr "se atepta r0-r12, lr sau APSR"
   3901 
   3902 #: config/tc-arm.c:1968 config/tc-arm.c:4370
   3903 msgid "bad range in register list"
   3904 msgstr "interval greit n lista de registre"
   3905 
   3906 #: config/tc-arm.c:1976 config/tc-arm.c:1985 config/tc-arm.c:2026
   3907 #: config/tc-arm.c:4354 config/tc-arm.c:4374
   3908 #, c-format
   3909 msgid "duplicated register (r%d) in register list"
   3910 msgstr "registru duplicat (r%d) n lista de registre"
   3911 
   3912 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:2238
   3913 msgid "register range not in ascending order"
   3914 msgstr "intervalul de registre nu este n ordine cresctoare"
   3915 
   3916 #: config/tc-arm.c:1999
   3917 msgid "missing `}'"
   3918 msgstr "lipsete }"
   3919 
   3920 #: config/tc-arm.c:2015
   3921 msgid "invalid register mask"
   3922 msgstr "masc de registru nevalid"
   3923 
   3924 #: config/tc-arm.c:2092
   3925 msgid "expecting {"
   3926 msgstr "se atepta {"
   3927 
   3928 #: config/tc-arm.c:2159 config/tc-arm.c:2267
   3929 msgid "VPR expected last"
   3930 msgstr "se atepta ca VPR s fie ultimul"
   3931 
   3932 #: config/tc-arm.c:2165
   3933 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
   3934 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl VFP sau VPR"
   3935 
   3936 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
   3937 #: config/tc-arm.c:2168
   3938 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
   3939 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl VFP/Neon sau VPR"
   3940 
   3941 #: config/tc-arm.c:2185 config/tc-arm.c:2229
   3942 msgid "register out of range in list"
   3943 msgstr "registru n afara intervalului din list"
   3944 
   3945 #: config/tc-arm.c:2207 config/tc-arm.c:4357 config/tc-arm.c:4520
   3946 #: config/tc-arm.c:4654
   3947 msgid "register list not in ascending order"
   3948 msgstr "lista de registre nu este n ordine cresctoare"
   3949 
   3950 #: config/tc-arm.c:2277
   3951 msgid "non-contiguous register range"
   3952 msgstr "interval de registre necontiguu"
   3953 
   3954 #: config/tc-arm.c:2337
   3955 msgid "register stride must be 1"
   3956 msgstr "pasul de nregistrare trebuie s fie 1"
   3957 
   3958 #: config/tc-arm.c:2338
   3959 msgid "register stride must be 1 or 2"
   3960 msgstr "pasul de nregistrare trebuie s fie 1 sau 2"
   3961 
   3962 #: config/tc-arm.c:2339
   3963 msgid "mismatched element/structure types in list"
   3964 msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund n list"
   3965 
   3966 #: config/tc-arm.c:2409
   3967 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
   3968 msgstr "nu folosii sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar"
   3969 
   3970 #: config/tc-arm.c:2464
   3971 msgid "error parsing element/structure list"
   3972 msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri"
   3973 
   3974 #: config/tc-arm.c:2470
   3975 msgid "expected }"
   3976 msgstr "se atepta }"
   3977 
   3978 #: config/tc-arm.c:2559
   3979 msgid "attempt to redefine typed alias"
   3980 msgstr "ncercare de redefinire a unui alias tipizat"
   3981 
   3982 #: config/tc-arm.c:2694
   3983 msgid "bad type for register"
   3984 msgstr "tip greit pentru registru"
   3985 
   3986 #: config/tc-arm.c:2705
   3987 msgid "expression must be constant"
   3988 msgstr "expresia trebuie s fie constant"
   3989 
   3990 #: config/tc-arm.c:2722
   3991 msgid "can't redefine the type of a register alias"
   3992 msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru"
   3993 
   3994 #: config/tc-arm.c:2729
   3995 msgid "you must specify a single type only"
   3996 msgstr "trebuie s specificai doar un singur tip"
   3997 
   3998 #: config/tc-arm.c:2742
   3999 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
   4000 msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar"
   4001 
   4002 #: config/tc-arm.c:2750
   4003 msgid "scalar index must be constant"
   4004 msgstr "indexul scalar trebuie s fie constant"
   4005 
   4006 #: config/tc-arm.c:2759
   4007 msgid "expecting ]"
   4008 msgstr "se atepta ]"
   4009 
   4010 #: config/tc-arm.c:2811
   4011 msgid "invalid syntax for .dn directive"
   4012 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .dn"
   4013 
   4014 #: config/tc-arm.c:2817
   4015 msgid "invalid syntax for .qn directive"
   4016 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .qn"
   4017 
   4018 #: config/tc-arm.c:2846
   4019 #, c-format
   4020 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
   4021 msgstr "se ignor ncercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: %s"
   4022 
   4023 #: config/tc-arm.c:3108
   4024 #, c-format
   4025 msgid "Failed to find real start of function: %s"
   4026 msgstr "Nu s-a reuit s se gseasc nceputul real al funciei: %s"
   4027 
   4028 #: config/tc-arm.c:3125
   4029 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
   4030 msgstr "procesorul selectat nu accept codurile operaionale THUMB"
   4031 
   4032 #: config/tc-arm.c:3138
   4033 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
   4034 msgstr "procesorul selectat nu accept codurile operaionale ARM"
   4035 
   4036 #: config/tc-arm.c:3150
   4037 #, c-format
   4038 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
   4039 msgstr "dimensiune nevalid a instruciunii selectate (%d)"
   4040 
   4041 #: config/tc-arm.c:3182
   4042 #, c-format
   4043 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
   4044 msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se atepta s fie 16 sau 32)"
   4045 
   4046 #: config/tc-arm.c:3238
   4047 #, c-format
   4048 msgid "expected comma after name \"%s\""
   4049 msgstr "se atepta o virgul dup numele %s"
   4050 
   4051 #: config/tc-arm.c:3287 config/tc-m32r.c:584
   4052 #, c-format
   4053 msgid "symbol `%s' already defined"
   4054 msgstr "simbolul %s este deja definit"
   4055 
   4056 #: config/tc-arm.c:3320
   4057 #, c-format
   4058 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
   4059 msgstr "mod de sintax nerecunoscut %s"
   4060 
   4061 #: config/tc-arm.c:3350
   4062 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
   4063 msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul -mccs."
   4064 
   4065 #: config/tc-arm.c:3391
   4066 msgid ".asmfunc repeated."
   4067 msgstr ".asmfunc repetat."
   4068 
   4069 #: config/tc-arm.c:3395
   4070 msgid ".asmfunc without function."
   4071 msgstr ".asmfunc fr funcie."
   4072 
   4073 #: config/tc-arm.c:3401
   4074 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   4075 msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul -mccs."
   4076 
   4077 #: config/tc-arm.c:3412
   4078 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
   4079 msgstr ".endasmfunc fr un .asmfunc."
   4080 
   4081 #: config/tc-arm.c:3416
   4082 msgid ".endasmfunc without function."
   4083 msgstr ".endasmfunc fr funcie."
   4084 
   4085 #: config/tc-arm.c:3427
   4086 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   4087 msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul -mccs."
   4088 
   4089 #: config/tc-arm.c:3439
   4090 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
   4091 msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul -mccs."
   4092 
   4093 #: config/tc-arm.c:3598
   4094 msgid "invalid type for literal pool"
   4095 msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
   4096 
   4097 #: config/tc-arm.c:3678 config/tc-tic54x.c:5368
   4098 #, c-format
   4099 msgid "Invalid label '%s'"
   4100 msgstr "Etichet nevalid %s"
   4101 
   4102 #: config/tc-arm.c:3854
   4103 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
   4104 msgstr "(plt) este valabil numai pentru intele de ramificare"
   4105 
   4106 #: config/tc-arm.c:3860 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
   4107 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
   4108 #, c-format
   4109 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
   4110 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
   4111 msgstr[0] "%s realocri nu ncap n %d octet"
   4112 msgstr[1] "%s realocri nu ncap n %d octei"
   4113 msgstr[2] "%s realocri nu ncap n %d de octei"
   4114 
   4115 #: config/tc-arm.c:3942
   4116 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
   4117 msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizai .inst.w n schimb"
   4118 
   4119 #: config/tc-arm.c:3962
   4120 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
   4121 msgstr "nu poate determina dimensiunea instruciunii Thumb. Folosii .inst.n/.inst.w n schimb"
   4122 
   4123 #: config/tc-arm.c:3992
   4124 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
   4125 msgstr "sufixele de lime nu sunt valide n modul ARM"
   4126 
   4127 #: config/tc-arm.c:4036 dwarf2dbg.c:1469
   4128 msgid "expected 0 or 1"
   4129 msgstr "se atepta 0 sau 1"
   4130 
   4131 #: config/tc-arm.c:4040
   4132 msgid "missing comma"
   4133 msgstr "lipsete virgula"
   4134 
   4135 #: config/tc-arm.c:4073
   4136 msgid "duplicate .fnstart directive"
   4137 msgstr "directiva .fnstart este duplicat"
   4138 
   4139 #: config/tc-arm.c:4103 config/tc-tic6x.c:410
   4140 msgid "duplicate .handlerdata directive"
   4141 msgstr "directiva .handlerdata este duplicat"
   4142 
   4143 #: config/tc-arm.c:4122
   4144 msgid ".fnend directive without .fnstart"
   4145 msgstr "directiva .fnend fr .fnstart"
   4146 
   4147 #: config/tc-arm.c:4189 config/tc-tic6x.c:391
   4148 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
   4149 msgstr "rutin de personalitate specificat pentru cadrul cantunwind"
   4150 
   4151 #: config/tc-arm.c:4206 config/tc-tic6x.c:452
   4152 msgid "duplicate .personalityindex directive"
   4153 msgstr "directiv .personalityindex duplicat"
   4154 
   4155 #: config/tc-arm.c:4213 config/tc-tic6x.c:459
   4156 msgid "bad personality routine number"
   4157 msgstr "numr de rutin de personalitate greit"
   4158 
   4159 #: config/tc-arm.c:4235 config/tc-tic6x.c:476
   4160 msgid "duplicate .personality directive"
   4161 msgstr "directiv .personality duplicat"
   4162 
   4163 #: config/tc-arm.c:4261
   4164 #, c-format
   4165 msgid "Unknown register no. encountered: %d"
   4166 msgstr "Numr de registru necunoscut ntlnit: %d"
   4167 
   4168 #: config/tc-arm.c:4364 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
   4169 #: config/tc-m68k.c:5895
   4170 msgid "bad register list"
   4171 msgstr "list de registre greit"
   4172 
   4173 #: config/tc-arm.c:4422 config/tc-arm.c:4472
   4174 msgid "expected register list"
   4175 msgstr "se atepta o list de registre"
   4176 
   4177 #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4668
   4178 msgid "bad register range"
   4179 msgstr "interval de registru greit"
   4180 
   4181 #: config/tc-arm.c:4723
   4182 msgid "register expected"
   4183 msgstr "se atepta un registru"
   4184 
   4185 #: config/tc-arm.c:4756
   4186 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
   4187 msgstr ".unwind_save nu accept acest tip de registru"
   4188 
   4189 #: config/tc-arm.c:4795
   4190 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
   4191 msgstr "SP i PC nu sunt permise n directiva .unwind_movsp"
   4192 
   4193 #: config/tc-arm.c:4800
   4194 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
   4195 msgstr "directiv .unwind_movsp neateptat"
   4196 
   4197 #: config/tc-arm.c:4827
   4198 msgid "stack increment must be multiple of 4"
   4199 msgstr "incrementul stivei trebuie s fie multiplu de 4"
   4200 
   4201 #: config/tc-arm.c:4875
   4202 msgid "expected <reg>, <reg>"
   4203 msgstr "se atepta <reg>, <reg>"
   4204 
   4205 #: config/tc-arm.c:4893
   4206 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
   4207 msgstr "registrul trebuie s fie, fie sp sau s fie definit de o directiv previousunwind_movsp"
   4208 
   4209 #: config/tc-arm.c:4932
   4210 msgid "expected <offset>, <opcode>"
   4211 msgstr "se atepta <decalaj>, <cod operaional>"
   4212 
   4213 #: config/tc-arm.c:4944
   4214 msgid "unwind opcode too long"
   4215 msgstr "cod operaional de desfurare prea lung"
   4216 
   4217 #: config/tc-arm.c:4949
   4218 msgid "invalid unwind opcode"
   4219 msgstr "cod operaional de desfurare nevalid"
   4220 
   4221 #: config/tc-arm.c:5065 config/tc-arm.c:31707
   4222 #, c-format
   4223 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
   4224 msgstr "format float16 nerecunoscut %s"
   4225 
   4226 #: config/tc-arm.c:5076
   4227 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
   4228 msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignor."
   4229 
   4230 #: config/tc-arm.c:5089
   4231 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
   4232 msgstr "formatul n virgul mobil nu a fost definit (sau a fost dezactivat)"
   4233 
   4234 #: config/tc-arm.c:5206 config/tc-arm.c:6194 config/tc-arm.c:11455
   4235 #: config/tc-arm.c:11988 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:16070
   4236 #: config/tc-arm.c:16105 config/tc-arm.c:17033 config/tc-arm.c:18946
   4237 #: config/tc-arm.c:18954 config/tc-arm.c:18961 config/tc-arm.c:20621
   4238 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780
   4239 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1160 config/tc-z8k.c:1170
   4240 msgid "immediate value out of range"
   4241 msgstr "valoare imediat n afara intervalului"
   4242 
   4243 #: config/tc-arm.c:5467
   4244 msgid "'UXTW' not allowed here"
   4245 msgstr "UXTW nu este permis aici"
   4246 
   4247 #: config/tc-arm.c:5475
   4248 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
   4249 msgstr "se necesit LSL sau ASR"
   4250 
   4251 #: config/tc-arm.c:5483
   4252 msgid "'LSL' required"
   4253 msgstr "se necesit LSL"
   4254 
   4255 #: config/tc-arm.c:5491
   4256 msgid "'ASR' required"
   4257 msgstr "se necesit ASR"
   4258 
   4259 #: config/tc-arm.c:5498
   4260 msgid "'UXTW' required"
   4261 msgstr "se necesit UXTW"
   4262 
   4263 #: config/tc-arm.c:5577
   4264 msgid "invalid rotation"
   4265 msgstr "rotaie nevalid"
   4266 
   4267 #: config/tc-arm.c:5759 config/tc-arm.c:5972
   4268 msgid "unknown group relocation"
   4269 msgstr "realocare de grup necunoscut"
   4270 
   4271 #: config/tc-arm.c:5795
   4272 msgid "alignment must be constant"
   4273 msgstr "alinierea trebuie s fie constant"
   4274 
   4275 #: config/tc-arm.c:6006
   4276 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
   4277 msgstr "aceast realocare de grup nu este permis pentru aceast instruciune"
   4278 
   4279 #: config/tc-arm.c:6062
   4280 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
   4281 msgstr "se atepta } la sfritul cmpului option"
   4282 
   4283 #: config/tc-arm.c:6067
   4284 msgid "cannot combine index with option"
   4285 msgstr "nu se poate combina index cu option"
   4286 
   4287 #: config/tc-arm.c:6331
   4288 msgid "unexpected bit specified after APSR"
   4289 msgstr "bit neateptat specificat dup APSR"
   4290 
   4291 #: config/tc-arm.c:6343
   4292 msgid "selected processor does not support DSP extension"
   4293 msgstr "procesorul selectat nu accept extensia DSP"
   4294 
   4295 #: config/tc-arm.c:6355
   4296 msgid "bad bitmask specified after APSR"
   4297 msgstr "masc de bii greit specificat dup APSR"
   4298 
   4299 #: config/tc-arm.c:6378
   4300 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
   4301 msgstr "scrierea n APSR fr a specifica o masc de bii este depreciat"
   4302 
   4303 #: config/tc-arm.c:6390 config/tc-arm.c:13222 config/tc-arm.c:13267
   4304 #: config/tc-arm.c:13271
   4305 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
   4306 msgstr "procesorul selectat nu accept registrul cu scop special solicitat"
   4307 
   4308 #: config/tc-arm.c:6395
   4309 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
   4310 msgstr "se atepta un fanion pentru instruciunea {c}psr"
   4311 
   4312 #: config/tc-arm.c:6455
   4313 msgid "unrecognized CPS flag"
   4314 msgstr "fanion CPS nerecunoscut"
   4315 
   4316 #: config/tc-arm.c:6462
   4317 msgid "missing CPS flags"
   4318 msgstr "lipsesc fanioanele CPS"
   4319 
   4320 #: config/tc-arm.c:6485 config/tc-arm.c:6491
   4321 msgid "valid endian specifiers are be or le"
   4322 msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le"
   4323 
   4324 #: config/tc-arm.c:6513
   4325 msgid "missing rotation field after comma"
   4326 msgstr "lipsete cmpul de rotaie dup virgul"
   4327 
   4328 #: config/tc-arm.c:6528
   4329 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
   4330 msgstr "rotaia poate fi doar 0, 8, 16 sau 24"
   4331 
   4332 #: config/tc-arm.c:6557
   4333 msgid "condition required"
   4334 msgstr "se necesit o condiie"
   4335 
   4336 #: config/tc-arm.c:6598 config/tc-arm.c:9717
   4337 msgid "'[' expected"
   4338 msgstr "se atepta ["
   4339 
   4340 #: config/tc-arm.c:6611
   4341 msgid "',' expected"
   4342 msgstr "se atepta ,"
   4343 
   4344 #: config/tc-arm.c:6628
   4345 msgid "invalid shift"
   4346 msgstr "deplasare nevalid"
   4347 
   4348 #: config/tc-arm.c:6708
   4349 msgid "expected ARM or MVE vector register"
   4350 msgstr "se atepta un registru vectorial ARM sau MVE"
   4351 
   4352 #: config/tc-arm.c:6757
   4353 msgid "can't use Neon quad register here"
   4354 msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
   4355 
   4356 #: config/tc-arm.c:6826
   4357 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
   4358 msgstr "se atepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>"
   4359 
   4360 #: config/tc-arm.c:6926
   4361 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
   4362 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl VFP sau un registru vectorial MVE"
   4363 
   4364 #: config/tc-arm.c:6946
   4365 msgid "parse error"
   4366 msgstr "eroare de analizare"
   4367 
   4368 #: config/tc-arm.c:6956
   4369 msgid "expected comma"
   4370 msgstr "se atepta o virgul"
   4371 
   4372 #: config/tc-arm.c:7242
   4373 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
   4374 msgstr "se atepta valoarea imediat 48 sau 64"
   4375 
   4376 #. ISB can only take SY as an option.
   4377 #: config/tc-arm.c:7291
   4378 msgid "invalid barrier type"
   4379 msgstr "tip de barier barrier nevalid"
   4380 
   4381 #: config/tc-arm.c:7460
   4382 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
   4383 msgstr "numai zero n virgul mobil este permis ca valoare imediat"
   4384 
   4385 #: config/tc-arm.c:7555
   4386 msgid "immediate value is out of range"
   4387 msgstr "valoarea imediat este n afara intervalului"
   4388 
   4389 #: config/tc-arm.c:7716
   4390 msgid "iWMMXt data or control register expected"
   4391 msgstr "se atepta un registru de date sau de control iWMMXt"
   4392 
   4393 #: config/tc-arm.c:7757
   4394 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
   4395 msgstr "Registrele n bancuri nu sunt disponibile cu aceast arhitectur."
   4396 
   4397 #: config/tc-arm.c:8005
   4398 msgid "operand must be LR register"
   4399 msgstr "operandul trebuie s fie un registru LR"
   4400 
   4401 #: config/tc-arm.c:8010
   4402 msgid "operand must be SP register"
   4403 msgstr "operandul trebuie s fie un registru SP"
   4404 
   4405 #: config/tc-arm.c:8015
   4406 msgid "operand must be r12"
   4407 msgstr "operandul trebuie s fie r12"
   4408 
   4409 #: config/tc-arm.c:8086 config/tc-score.c:260
   4410 msgid "garbage following instruction"
   4411 msgstr "gunoi dup instruciune"
   4412 
   4413 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
   4414 #. deprecated.
   4415 #: config/tc-arm.c:8136
   4416 msgid "use of r13 is deprecated"
   4417 msgstr "utilizarea lui r13 este depreciat"
   4418 
   4419 #: config/tc-arm.c:8154 config/tc-arm.c:20321
   4420 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   4421 msgstr "instruciunea scalar fp16 nu poate fi condiional, comportamentul este IMPREDICTIBIL"
   4422 
   4423 #: config/tc-arm.c:8229
   4424 msgid "D register out of range for selected VFP version"
   4425 msgstr "Registrul D este n afara intervalului pentru versiunea VFP selectat"
   4426 
   4427 #: config/tc-arm.c:8326 config/tc-arm.c:11144
   4428 msgid "Instruction does not support =N addresses"
   4429 msgstr "Instruciunea nu accept adrese =N"
   4430 
   4431 #: config/tc-arm.c:8334
   4432 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
   4433 msgstr "instruciunea nu accept adresarea preindexat"
   4434 
   4435 #. unindexed - only for coprocessor
   4436 #: config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11207
   4437 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
   4438 msgstr "instruciunea nu accept adresarea neindexat"
   4439 
   4440 #: config/tc-arm.c:8358
   4441 msgid "destination register same as write-back base"
   4442 msgstr "registrul de destinaie este identic cu baza de scriere-napoi"
   4443 
   4444 #: config/tc-arm.c:8359
   4445 msgid "source register same as write-back base"
   4446 msgstr "registrul surs este identic cu baza de scriere-napoi"
   4447 
   4448 #: config/tc-arm.c:8409
   4449 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
   4450 msgstr "utilizarea lui PC n aceast instruciune este depit"
   4451 
   4452 #: config/tc-arm.c:8432
   4453 msgid "instruction does not accept scaled register index"
   4454 msgstr "instruciunea nu accept indexul de registru scalat"
   4455 
   4456 #: config/tc-arm.c:8735
   4457 msgid "invalid pseudo operation"
   4458 msgstr "pseudo-operaie nevalid"
   4459 
   4460 #. FIXME: The code that was here previously could not
   4461 #. work.  Firstly, it tried to convert a floating point
   4462 #. number into an extended precision format, but only
   4463 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too
   4464 #. small.  Secondly, it then didn't deal with the value
   4465 #. converted correctly, just reading out the first 4
   4466 #. littlenum fields and assuming that could be used
   4467 #. directly.
   4468 #.
   4469 #. I think the code was intended to handle expressions
   4470 #. such as:
   4471 #.
   4472 #. LDR r0, =1.0
   4473 #. VLDR d0, =55.3
   4474 #.
   4475 #. but the parsers currently don't permit floating-point
   4476 #. literal values to be written this way, so this code
   4477 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
   4478 #. return an error here.
   4479 #: config/tc-arm.c:8777
   4480 msgid "constant expression not supported"
   4481 msgstr "expresia constant nu este acceptat"
   4482 
   4483 #: config/tc-arm.c:8981
   4484 msgid "invalid co-processor operand"
   4485 msgstr "operand coprocesor nevalid"
   4486 
   4487 #: config/tc-arm.c:8997
   4488 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
   4489 msgstr "instruciunea nu accept adresarea neindexat"
   4490 
   4491 #: config/tc-arm.c:9012
   4492 msgid "pc may not be used with write-back"
   4493 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-napoi"
   4494 
   4495 #: config/tc-arm.c:9017
   4496 msgid "instruction does not support writeback"
   4497 msgstr "instruciunea nu accept scrierea-napoi"
   4498 
   4499 #: config/tc-arm.c:9123
   4500 msgid "Rn must not overlap other operands"
   4501 msgstr "Rn nu trebuie s se suprapun peste ali operanzi"
   4502 
   4503 #: config/tc-arm.c:9128
   4504 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
   4505 msgstr "utilizarea swp{b} este obsolet pentru ARMv8 i ulterior"
   4506 
   4507 #: config/tc-arm.c:9131
   4508 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
   4509 msgstr "utilizarea swp{b} este depreciat pentru ARMv6 i ARMv7"
   4510 
   4511 #: config/tc-arm.c:9243 config/tc-arm.c:9262 config/tc-arm.c:9275
   4512 #: config/tc-arm.c:11825 config/tc-arm.c:11856 config/tc-arm.c:11878
   4513 msgid "bit-field extends past end of register"
   4514 msgstr "cmpul de bii se extinde dincolo de finalul registrului"
   4515 
   4516 #: config/tc-arm.c:9305
   4517 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
   4518 msgstr "singurele sufixe valide aici sunt (plt) i (tlscall)"
   4519 
   4520 #: config/tc-arm.c:9358
   4521 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
   4522 msgstr "utilizarea lui r15 n blx n modul ARM nu este foarte util"
   4523 
   4524 #: config/tc-arm.c:9380
   4525 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
   4526 msgstr "utilizarea lui r15 n bx n modul ARM nu este foarte util"
   4527 
   4528 #: config/tc-arm.c:9406
   4529 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
   4530 msgstr "utilizarea lui r15 n bxj nu este foarte util"
   4531 
   4532 #: config/tc-arm.c:9454
   4533 msgid "this coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
   4534 msgstr "acest acces la registrele coprocesorului este depreciat n ARMv8"
   4535 
   4536 #: config/tc-arm.c:9662 config/tc-arm.c:9671
   4537 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
   4538 msgstr "scrierea-napoi a registrului de baz este IMPREDICTIBIL"
   4539 
   4540 #: config/tc-arm.c:9665
   4541 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
   4542 msgstr "scrierea-napoi a registrului de baz atunci cnd se afl n lista de registre este IMPREDICTIBIL"
   4543 
   4544 #: config/tc-arm.c:9675
   4545 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
   4546 msgstr "dac registrul de scriere-napoi este n list, trebuie s fie cel mai mic registru din list"
   4547 
   4548 #: config/tc-arm.c:9712
   4549 msgid "first transfer register must be even"
   4550 msgstr "primul registru de transfer trebuie s fie par"
   4551 
   4552 #: config/tc-arm.c:9715
   4553 msgid "can only transfer two consecutive registers"
   4554 msgstr "se pot transfera doar dou registre consecutive"
   4555 
   4556 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4557 #. have been called in the first place.
   4558 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4559 #. have been called in the first place.
   4560 #: config/tc-arm.c:9716 config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:10517
   4561 #: config/tc-arm.c:12711
   4562 msgid "r14 not allowed here"
   4563 msgstr "r14 nu este permis aici"
   4564 
   4565 #: config/tc-arm.c:9728
   4566 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
   4567 msgstr "registrul de baz este scris-napoi i se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer"
   4568 
   4569 #: config/tc-arm.c:9738
   4570 msgid "index register overlaps transfer register"
   4571 msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer"
   4572 
   4573 #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:10484
   4574 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
   4575 msgstr "decalajul trebuie s fie zero n codificarea ARM"
   4576 
   4577 #: config/tc-arm.c:9780 config/tc-arm.c:10511
   4578 msgid "even register required"
   4579 msgstr "se necesit un registru par"
   4580 
   4581 #: config/tc-arm.c:9783
   4582 msgid "can only load two consecutive registers"
   4583 msgstr "se pot ncrca doar dou registre consecutive"
   4584 
   4585 #: config/tc-arm.c:9801
   4586 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
   4587 msgstr "ldr la registrul 15 trebuie s fie aliniat pe 4 octei"
   4588 
   4589 #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9856
   4590 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
   4591 msgstr "aceast instruciune necesit o adres post-indexat"
   4592 
   4593 #: config/tc-arm.c:9883
   4594 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
   4595 msgstr "Rd i Rm trebuie s fie diferite n mla"
   4596 
   4597 #: config/tc-arm.c:9910 config/tc-arm.c:13086
   4598 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
   4599 msgstr ":lower16: nu este permis n aceast instruciune"
   4600 
   4601 #: config/tc-arm.c:9912 config/tc-arm.c:13091
   4602 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
   4603 msgstr ":upper16: nu este permis n aceast instruciune"
   4604 
   4605 #: config/tc-arm.c:9929
   4606 msgid "operand 1 must be FPSCR"
   4607 msgstr "operandul 1 trebuie s fie FPSCR"
   4608 
   4609 #: config/tc-arm.c:9982 config/tc-arm.c:9991 config/tc-arm.c:10045
   4610 #: config/tc-arm.c:10054
   4611 msgid "selected processor does not support instruction"
   4612 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea"
   4613 
   4614 #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10057
   4615 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
   4616 msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fr MVE este IMPREDICTIBIL"
   4617 
   4618 #: config/tc-arm.c:10085 config/tc-arm.c:13205
   4619 msgid "bad register for mrs"
   4620 msgstr "registru greit pentru mrs"
   4621 
   4622 #: config/tc-arm.c:10092 config/tc-arm.c:13229
   4623 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
   4624 msgstr "se atepta APSR, CPSR sau SPSR"
   4625 
   4626 #: config/tc-arm.c:10133
   4627 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
   4628 msgstr "Rd i Rm trebuie s fie diferite n mul"
   4629 
   4630 #: config/tc-arm.c:10152 config/tc-arm.c:10429 config/tc-arm.c:13368
   4631 msgid "rdhi and rdlo must be different"
   4632 msgstr "rdhi i rdlo trebuie s fie diferite"
   4633 
   4634 #: config/tc-arm.c:10158
   4635 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
   4636 msgstr "rdhi, rdlo i rm trebuie s fie diferite"
   4637 
   4638 #: config/tc-arm.c:10224
   4639 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
   4640 msgstr "se atepta [ dup codul mnemonic PLD"
   4641 
   4642 #: config/tc-arm.c:10226 config/tc-arm.c:10241
   4643 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
   4644 msgstr "expresie post-indexat utilizat n instruciunea de prencrcare"
   4645 
   4646 #: config/tc-arm.c:10228 config/tc-arm.c:10243
   4647 msgid "writeback used in preload instruction"
   4648 msgstr "scrierea-napoi utilizat n instruciunea de prencrcare"
   4649 
   4650 #: config/tc-arm.c:10230 config/tc-arm.c:10245
   4651 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
   4652 msgstr "adresare neindexat utilizat n instruciunea de prencrcare"
   4653 
   4654 #: config/tc-arm.c:10239
   4655 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
   4656 msgstr "se atepta [ dup codul mnemonic PLI"
   4657 
   4658 #: config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:13537
   4659 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
   4660 msgstr "push/pop nu accept {reglist}^"
   4661 
   4662 #: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:13714
   4663 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
   4664 msgstr "utilizarea setend este depreciat pentru ARMv8"
   4665 
   4666 #: config/tc-arm.c:10353 config/tc-arm.c:13775 config/tc-arm.c:13807
   4667 #: config/tc-arm.c:13850
   4668 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
   4669 msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instruciunea de deplasare"
   4670 
   4671 #: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13913
   4672 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
   4673 msgstr "valoare imediat prea mare (mai mare de 0xF)"
   4674 
   4675 #: config/tc-arm.c:10387 config/tc-arm.c:10396
   4676 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
   4677 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea SETPAN"
   4678 
   4679 #: config/tc-arm.c:10455
   4680 msgid "SRS base register must be r13"
   4681 msgstr "registrul de baz SRS trebuie s fie r13"
   4682 
   4683 #: config/tc-arm.c:10514
   4684 msgid "can only store two consecutive registers"
   4685 msgstr "se pot stoca doar dou registre consecutive"
   4686 
   4687 #: config/tc-arm.c:10636 config/tc-arm.c:10657
   4688 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
   4689 msgstr "doar dou registre VFP SP consecutive sunt permise aici"
   4690 
   4691 #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10700
   4692 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
   4693 msgstr "acest mod de adresare necesit o scriere-napoi n registrul de baz"
   4694 
   4695 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
   4696 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
   4697 #: config/tc-arm.c:10829
   4698 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
   4699 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, interval ateptat [0, 16]"
   4700 
   4701 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
   4702 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
   4703 #: config/tc-arm.c:10836
   4704 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
   4705 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, interval ateptat [1, 32]"
   4706 
   4707 #: config/tc-arm.c:10877
   4708 msgid "only r15 allowed here"
   4709 msgstr "doar r15 este permis aici"
   4710 
   4711 #: config/tc-arm.c:11012
   4712 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
   4713 msgstr "operandul imediat necesit iWMMXt2"
   4714 
   4715 #: config/tc-arm.c:11105
   4716 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
   4717 msgstr "deplasarea prin registru nu este permis n modul thumb"
   4718 
   4719 #: config/tc-arm.c:11117 config/tc-arm.c:13959 config/tc-arm.c:27999
   4720 msgid "shift expression is too large"
   4721 msgstr "expresia de deplasare este prea mare"
   4722 
   4723 #: config/tc-arm.c:11150
   4724 msgid "cannot use register index with this instruction"
   4725 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu aceast instruciune"
   4726 
   4727 #: config/tc-arm.c:11152
   4728 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
   4729 msgstr "thumb nu accept indexarea negativ a registrelor"
   4730 
   4731 #: config/tc-arm.c:11154
   4732 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
   4733 msgstr "thumb nu accept post-indexarea registrelor"
   4734 
   4735 #: config/tc-arm.c:11156
   4736 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
   4737 msgstr "thumb nu accept indexarea registrelor cu scriere-napoi"
   4738 
   4739 #: config/tc-arm.c:11158
   4740 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
   4741 msgstr "thumb accept doar LSL n indexarea registrelor decalate"
   4742 
   4743 #: config/tc-arm.c:11167 config/tc-arm.c:19689
   4744 msgid "shift out of range"
   4745 msgstr "deplasare n afara intervalului"
   4746 
   4747 #: config/tc-arm.c:11176
   4748 msgid "cannot use writeback with this instruction"
   4749 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-napoi cu aceast instruciune"
   4750 
   4751 #: config/tc-arm.c:11197
   4752 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
   4753 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativ la PC"
   4754 
   4755 #: config/tc-arm.c:11198
   4756 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
   4757 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu aceast instruciune"
   4758 
   4759 #: config/tc-arm.c:11436
   4760 msgid "cannot honor width suffix"
   4761 msgstr "nu se poate onora sufixul de lime"
   4762 
   4763 #: config/tc-arm.c:11450
   4764 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
   4765 msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise"
   4766 
   4767 #: config/tc-arm.c:11533 config/tc-arm.c:11693 config/tc-arm.c:11790
   4768 #: config/tc-arm.c:13166 config/tc-arm.c:13474
   4769 msgid "shift must be constant"
   4770 msgstr "deplasarea trebuie s fie constant"
   4771 
   4772 #: config/tc-arm.c:11538
   4773 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
   4774 msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permis n modul thumb"
   4775 
   4776 #: config/tc-arm.c:11540
   4777 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
   4778 msgstr "doar deplasarea LSL este permis n modul thumb"
   4779 
   4780 #: config/tc-arm.c:11564 config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11805
   4781 #: config/tc-arm.c:13179
   4782 msgid "unshifted register required"
   4783 msgstr "este necesar un registru ne decalat"
   4784 
   4785 #: config/tc-arm.c:11579 config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:13329
   4786 msgid "dest must overlap one source register"
   4787 msgstr "destinaia trebuie s se suprapun peste un registru surs"
   4788 
   4789 #: config/tc-arm.c:11711 config/tc-csky.c:6044
   4790 msgid "dest and source1 must be the same register"
   4791 msgstr "destinaia i sursa1 trebuie s fie acelai registru"
   4792 
   4793 #: config/tc-arm.c:11951
   4794 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
   4795 msgstr "arhitectura selectat nu accept instruciunea de ramificare condiional larg"
   4796 
   4797 #: config/tc-arm.c:11984
   4798 msgid "instruction is always unconditional"
   4799 msgstr "instruciunea este ntotdeauna necondiional"
   4800 
   4801 #: config/tc-arm.c:12159
   4802 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
   4803 msgstr "procesorul selectat nu accept forma A a acestei instruciuni"
   4804 
   4805 #: config/tc-arm.c:12162
   4806 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
   4807 msgstr "thumb nu accept forma cu 2 argumente a acestei instruciuni"
   4808 
   4809 #: config/tc-arm.c:12287
   4810 msgid "SP not allowed in register list"
   4811 msgstr "SP nu este permis n lista de registre"
   4812 
   4813 #: config/tc-arm.c:12291
   4814 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
   4815 msgstr "prezena registrului de baz n lista de registre atunci cnd se utilizeaz scrierea napoi este IMPREDICTIBIL"
   4816 
   4817 #: config/tc-arm.c:12299
   4818 msgid "LR and PC should not both be in register list"
   4819 msgstr "LR i PC nu ar trebui s fie amndou n lista de registre"
   4820 
   4821 #: config/tc-arm.c:12307
   4822 msgid "PC not allowed in register list"
   4823 msgstr "PC nu este permis n lista de registre"
   4824 
   4825 #: config/tc-arm.c:12352
   4826 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
   4827 msgstr "ncrcarea/stocarea multipl a thumb nu accept {reglist}^"
   4828 
   4829 #: config/tc-arm.c:12430 config/tc-arm.c:12464
   4830 #, c-format
   4831 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
   4832 msgstr "valoarea stocat pentru r%d este NECUNOSCUT"
   4833 
   4834 #: config/tc-arm.c:12457
   4835 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
   4836 msgstr "instruciunea thumb-2 este valabil numai n sintaxa unificat"
   4837 
   4838 #: config/tc-arm.c:12461 config/tc-arm.c:12471
   4839 msgid "this instruction will write back the base register"
   4840 msgstr "aceast instruciune va scrie-napoi =n registrul de baz"
   4841 
   4842 #: config/tc-arm.c:12474
   4843 msgid "this instruction will not write back the base register"
   4844 msgstr "aceast instruciune nu va scrie-napoi n registrul de baz"
   4845 
   4846 #: config/tc-arm.c:12505
   4847 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
   4848 msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci cnd al doilea registru este omis"
   4849 
   4850 #: config/tc-arm.c:12605
   4851 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
   4852 msgstr "Aceast instruciune poate fi imprevizibil dac este executat pe nuclee cu profil M cu ntreruperi activate."
   4853 
   4854 #: config/tc-arm.c:12634 config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12683
   4855 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
   4856 msgstr "thumb nu accept acest mod de adresare"
   4857 
   4858 #: config/tc-arm.c:12651
   4859 msgid "byte or halfword not valid for base register"
   4860 msgstr "octet sau jumtate de cuvnt nevalabil pentru registrul de baz"
   4861 
   4862 #: config/tc-arm.c:12654
   4863 msgid "r15 based store not allowed"
   4864 msgstr "stocarea bazat pe r15 nu este permis"
   4865 
   4866 #: config/tc-arm.c:12656
   4867 msgid "invalid base register for register offset"
   4868 msgstr "registru de baz nevalid pentru decalajul registrului"
   4869 
   4870 #: config/tc-arm.c:12713
   4871 msgid "r12 not allowed here"
   4872 msgstr "r12 nu este permis aici"
   4873 
   4874 #: config/tc-arm.c:12719
   4875 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
   4876 msgstr "registrul de baz este scris-napoi i se suprapune peste unul dintre registrele de transfer"
   4877 
   4878 #: config/tc-arm.c:12847
   4879 #, c-format
   4880 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
   4881 msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru surs nu mai este necesar atunci cnd r%u este registrul destinaie."
   4882 
   4883 #: config/tc-arm.c:13042
   4884 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
   4885 msgstr "deplasrile din instruciunile CMP/MOV sunt acceptate numai n sintaxa unificat"
   4886 
   4887 #: config/tc-arm.c:13070
   4888 msgid "only lo regs allowed with immediate"
   4889 msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate"
   4890 
   4891 #: config/tc-arm.c:13247
   4892 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
   4893 msgstr "codificarea thumb nu accept o imediat aici"
   4894 
   4895 #: config/tc-arm.c:13334
   4896 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
   4897 msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie s activeze fanioane"
   4898 
   4899 #: config/tc-arm.c:13399
   4900 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
   4901 msgstr "thumb nu accept NOP cu indicii"
   4902 
   4903 #: config/tc-arm.c:13559 config/tc-arm.c:13571
   4904 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
   4905 msgstr "list de registre nevalid pentru instruciunea push/pop"
   4906 
   4907 #: config/tc-arm.c:13834
   4908 msgid "source1 and dest must be same register"
   4909 msgstr "sursa1 i destinaia trebuie s fie acelai registru"
   4910 
   4911 #: config/tc-arm.c:13859
   4912 msgid "ror #imm not supported"
   4913 msgstr "ror #imm nu este acceptat"
   4914 
   4915 #: config/tc-arm.c:13910
   4916 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
   4917 msgstr "SMC nu este permis pe aceast arhitectur"
   4918 
   4919 #: config/tc-arm.c:14076
   4920 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
   4921 msgstr "codificarea thumb nu accept rotaia"
   4922 
   4923 #: config/tc-arm.c:14096
   4924 msgid "instruction requires register index"
   4925 msgstr "instruciunea necesit un index de registru"
   4926 
   4927 #: config/tc-arm.c:14106
   4928 msgid "instruction does not allow shifted index"
   4929 msgstr "instruciunea nu permite un index decalat"
   4930 
   4931 #: config/tc-arm.c:14262 config/tc-arm.c:29143
   4932 msgid "out of range label-relative fixup value"
   4933 msgstr "valoarea de corecie relativ a etichetei n afara intervalului de valori"
   4934 
   4935 #: config/tc-arm.c:14586
   4936 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
   4937 msgstr "sufix neon nevalid pentru instruciunea non-neon"
   4938 
   4939 #: config/tc-arm.c:14981 config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:16819
   4940 #: config/tc-arm.c:16899 config/tc-arm.c:16956 config/tc-arm.c:18837
   4941 #: config/tc-arm.c:21025 config/tc-arm.c:21212
   4942 msgid "invalid instruction shape"
   4943 msgstr "form nevalid a instruciunii"
   4944 
   4945 #: config/tc-arm.c:15233
   4946 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
   4947 msgstr "tipuri specificate att n mnemonic, ct i n operanzi"
   4948 
   4949 #: config/tc-arm.c:15270
   4950 msgid "operand types can't be inferred"
   4951 msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse"
   4952 
   4953 #: config/tc-arm.c:15276
   4954 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
   4955 msgstr "specificatorul de tip are un numr greit de pri"
   4956 
   4957 #: config/tc-arm.c:15362 config/tc-arm.c:19098 config/tc-arm.c:19105
   4958 msgid "operand size must match register width"
   4959 msgstr "dimensiunea operandului trebuie s se potriveasc cu limea registrului"
   4960 
   4961 #: config/tc-arm.c:15384
   4962 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
   4963 msgstr "tipuri inconsistente n instruciunea Neon"
   4964 
   4965 #: config/tc-arm.c:15805
   4966 msgid "Type is not allowed for this instruction"
   4967 msgstr "Tipul nu este permis pentru aceast instruciune"
   4968 
   4969 #: config/tc-arm.c:15880
   4970 msgid "MVE vector or ARM register expected"
   4971 msgstr "se atepta un vector MVE sau un registru ARM"
   4972 
   4973 #: config/tc-arm.c:15997
   4974 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
   4975 msgstr "valoarea imediat, trebuie s fie 1, 2, 4 sau 8"
   4976 
   4977 #: config/tc-arm.c:16154
   4978 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
   4979 msgstr "operand imediat ateptat n intervalul [1,8]"
   4980 
   4981 #: config/tc-arm.c:16155
   4982 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
   4983 msgstr "operand imediat ateptat n intervalul [1,16]"
   4984 
   4985 #: config/tc-arm.c:16297
   4986 msgid "expected LR"
   4987 msgstr "se atepta LR"
   4988 
   4989 #: config/tc-arm.c:16796 config/tc-arm.c:16876 config/tc-arm.c:18473
   4990 #: config/tc-arm.c:20306
   4991 msgid "immediate out of range for shift"
   4992 msgstr "imediat n afara intervalului de deplasare"
   4993 
   4994 #: config/tc-arm.c:17090
   4995 msgid "first and second operands shall be the same register"
   4996 msgstr "primul i al doilea operand trebuie s fie acelai registru"
   4997 
   4998 #: config/tc-arm.c:17204 config/tc-arm.c:17266
   4999 msgid "destination register and offset register may not be the same"
   5000 msgstr "este posibil ca registrul de destinaie i registrul de deplasare s nu fie acelai"
   5001 
   5002 #: config/tc-arm.c:17216 config/tc-arm.c:17335
   5003 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
   5004 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 4 n intervalul +/-[0,508]."
   5005 
   5006 #: config/tc-arm.c:17218
   5007 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
   5008 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 8 n intervalul +/-[0,1016]."
   5009 
   5010 #: config/tc-arm.c:17239
   5011 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
   5012 msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci cnd acceseaz mai puin de jumtate de cuvnt"
   5013 
   5014 #: config/tc-arm.c:17241
   5015 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
   5016 msgstr "deplasarea imediat trebuie s fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumti de cuvnt, a unui cuvnt sau, respectiv, a unui cuvnt dublu"
   5017 
   5018 #: config/tc-arm.c:17328
   5019 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
   5020 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie n intervalul +/-[0,127]."
   5021 
   5022 #: config/tc-arm.c:17331
   5023 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
   5024 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 2 n intervalul +/-[0,254]."
   5025 
   5026 #: config/tc-arm.c:17345 config/tc-arm.c:18171
   5027 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
   5028 msgstr "se atepta un registru vectorial MVE n intervalul [Q0..Q7]"
   5029 
   5030 #: config/tc-arm.c:17661 config/tc-arm.c:19528
   5031 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
   5032 msgstr "scalar n afara intervalului pentru instruciunea de multiplicare"
   5033 
   5034 #: config/tc-arm.c:17749
   5035 msgid "index must be in the range 0 to 3"
   5036 msgstr "indexul trebuie s fie cuprins ntre 0 i 3"
   5037 
   5038 #: config/tc-arm.c:17752
   5039 msgid "indexed register must be less than 8"
   5040 msgstr "registrul indexat trebuie s fie mai mic de 8"
   5041 
   5042 #: config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:21276
   5043 msgid "32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
   5044 msgstr "dimensiunea elementului pe 32 de bii i acelai prim i al treilea operand fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL"
   5045 
   5046 #: config/tc-arm.c:18312
   5047 msgid "instruction form not available on this architecture."
   5048 msgstr "form de instruciune nedisponibil pe aceast arhitectur."
   5049 
   5050 #: config/tc-arm.c:18315
   5051 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
   5052 msgstr "aceast instruciune implic utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD."
   5053 
   5054 #: config/tc-arm.c:18422 config/tc-arm.c:18447
   5055 msgid "immediate out of range for insert"
   5056 msgstr "valoare imediat n afara intervalului de inserare"
   5057 
   5058 #: config/tc-arm.c:18594
   5059 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
   5060 msgstr "valoare imediat n afara intervalului pentru operaia de ngustare"
   5061 
   5062 #: config/tc-arm.c:18741
   5063 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
   5064 msgstr "operanzii 0 i 1 trebuie s fie acelai registru"
   5065 
   5066 #: config/tc-arm.c:18847 config/tc-arm.c:21124
   5067 msgid "invalid rounding mode"
   5068 msgstr "mod de rotunjire nevalid"
   5069 
   5070 #: config/tc-arm.c:19318
   5071 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
   5072 msgstr "dimensiunea operandului trebuie s fie specificat pentru valoarea imediat VMOV"
   5073 
   5074 #: config/tc-arm.c:19328
   5075 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
   5076 msgstr "valoarea imediat are bii definii n afara dimensiunii operandului"
   5077 
   5078 #: config/tc-arm.c:19563
   5079 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   5080 msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condiional, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
   5081 
   5082 #: config/tc-arm.c:19671
   5083 msgid "Instruction form not available on this architecture."
   5084 msgstr "Form de instruciune nedisponibil pe aceast arhitectur."
   5085 
   5086 #: config/tc-arm.c:19725
   5087 msgid "64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   5088 msgstr "dimensiunea elementului pe 64 de bii i aceiai operanzi destinaie i surs fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL"
   5089 
   5090 #: config/tc-arm.c:19730
   5091 msgid "elements must be smaller than reversal region"
   5092 msgstr "elementele trebuie s fie mai mici dect regiunea de inversare"
   5093 
   5094 #: config/tc-arm.c:19822
   5095 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
   5096 msgstr "Indexul unu trebuie s fie [2,3], iar indexul doi trebuie s fie cu doi mai mic dect indexul unu."
   5097 
   5098 #: config/tc-arm.c:19825
   5099 msgid "Destination registers may not be the same"
   5100 msgstr "Registrele de destinaie ar putea s nu fie aceleai"
   5101 
   5102 #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20106
   5103 msgid "bad type for scalar"
   5104 msgstr "tip greit pentru scalar"
   5105 
   5106 #: config/tc-arm.c:20162
   5107 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
   5108 msgstr "constanta imediat este valabil att ca model de bit, ct i ca valoare n virgul mobil (folosind valoarea fp)"
   5109 
   5110 #: config/tc-arm.c:20214 config/tc-arm.c:20225
   5111 msgid "VFP registers must be adjacent"
   5112 msgstr "registrele VFP trebuie s fie adiacente"
   5113 
   5114 #: config/tc-arm.c:20315
   5115 msgid "invalid suffix"
   5116 msgstr "sufix nevalid"
   5117 
   5118 #: config/tc-arm.c:20469
   5119 msgid "bad list length for table lookup"
   5120 msgstr "lungime de list eronat pentru cutarea n tabel"
   5121 
   5122 #: config/tc-arm.c:20502
   5123 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
   5124 msgstr "scrierea-napoi (!) trebuie s fie utilizat pentru VLDMDB i VSTMDB"
   5125 
   5126 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20531
   5127 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
   5128 msgstr "lista de registre trebuie s conin cel puin 1 i cel mult 16 registre"
   5129 
   5130 #: config/tc-arm.c:20526
   5131 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
   5132 msgstr "lista de registre trebuie s conin cel puin 1 i cel mult 32 registre"
   5133 
   5134 #: config/tc-arm.c:20579 config/tc-arm.c:20612
   5135 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
   5136 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBIL"
   5137 
   5138 #: config/tc-arm.c:20581
   5139 msgid "Use of PC here is deprecated"
   5140 msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciat"
   5141 
   5142 #: config/tc-arm.c:20615
   5143 msgid "instruction does not accept register index"
   5144 msgstr "instruciunea nu accept indexul de registru"
   5145 
   5146 #: config/tc-arm.c:20618
   5147 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
   5148 msgstr "instruciunea nu accept adresarea relativ la PC"
   5149 
   5150 #: config/tc-arm.c:20640 config/tc-arm.c:20649
   5151 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
   5152 msgstr "Instruciune nepermis pe aceast arhitectur"
   5153 
   5154 #: config/tc-arm.c:20698
   5155 msgid "bad alignment"
   5156 msgstr "aliniere greit"
   5157 
   5158 #: config/tc-arm.c:20715
   5159 msgid "bad list type for instruction"
   5160 msgstr "tip de list necorespunztor pentru instruciune"
   5161 
   5162 #: config/tc-arm.c:20759
   5163 msgid "unsupported alignment for instruction"
   5164 msgstr "aliniere neacceptat pentru instruciune"
   5165 
   5166 #: config/tc-arm.c:20778 config/tc-arm.c:20872 config/tc-arm.c:20884
   5167 #: config/tc-arm.c:20894 config/tc-arm.c:20908
   5168 msgid "bad list length"
   5169 msgstr "lungime de list greit"
   5170 
   5171 #: config/tc-arm.c:20783
   5172 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
   5173 msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci cnd dimensiunea elementului este 8"
   5174 
   5175 #: config/tc-arm.c:20816 config/tc-arm.c:20892
   5176 msgid "can't use alignment with this instruction"
   5177 msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu aceast instruciune"
   5178 
   5179 #: config/tc-arm.c:20964
   5180 msgid "post-index must be a register"
   5181 msgstr "post-index trebuie s fie un registru"
   5182 
   5183 #: config/tc-arm.c:20966
   5184 msgid "bad register for post-index"
   5185 msgstr "registru greit pentru post-index"
   5186 
   5187 #: config/tc-arm.c:21188
   5188 msgid "scalar out of range"
   5189 msgstr "scalar n afara intervalului"
   5190 
   5191 #: config/tc-arm.c:21321
   5192 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
   5193 msgstr "Instruciunile scalare ale produsului nu pot fi condiionale, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
   5194 
   5195 #: config/tc-arm.c:21396 config/tc-arm.c:21424 config/tc-arm.c:22106
   5196 msgid "index must be 0 or 1"
   5197 msgstr "indexul trebuie s fie 0 sau 1"
   5198 
   5199 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
   5200 msgid "indexed register must be less than 16"
   5201 msgstr "registrul indexat trebuie s fie mai mic de 16"
   5202 
   5203 #: config/tc-arm.c:21465
   5204 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
   5205 msgstr "Registrul trebuie s fie r0-r14, cu excepia r13, sau APSR_nzcv."
   5206 
   5207 #: config/tc-arm.c:21468
   5208 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
   5209 msgstr "Registrul trebuie s fie un registru par ntre r0-r10."
   5210 
   5211 #: config/tc-arm.c:21493
   5212 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
   5213 msgstr "Coprocesorul CDE trebuie s fie n intervalul 0-7"
   5214 
   5215 #: config/tc-arm.c:21527
   5216 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
   5217 msgstr "cx1d necesit registre de destinaie consecutive."
   5218 
   5219 #: config/tc-arm.c:21557
   5220 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
   5221 msgstr "cx2d necesit registre de destinaie consecutive."
   5222 
   5223 #: config/tc-arm.c:21596
   5224 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
   5225 msgstr "cx3d necesit registre de destinaie consecutive."
   5226 
   5227 #: config/tc-arm.c:21788
   5228 msgid "'q' register must be in range 0-7"
   5229 msgstr "registrul q trebuie s fie n intervalul 0-7"
   5230 
   5231 #: config/tc-arm.c:21791
   5232 msgid "'d' register must be in range 0-15"
   5233 msgstr "registrul d trebuie s fie n intervalul 0-15"
   5234 
   5235 #: config/tc-arm.c:21793
   5236 msgid "'s' register must be in range 0-31"
   5237 msgstr "registrul s trebuie s fie n intervalul 0-31"
   5238 
   5239 #: config/tc-arm.c:21848
   5240 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
   5241 msgstr "instruciunile vcx cu registrele Q necesit MVE"
   5242 
   5243 #: config/tc-arm.c:21853
   5244 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
   5245 msgstr "instruciunile vcx cu registrele S sau D necesit fie MVE, fie extensia n virgul mobil Armv8-M."
   5246 
   5247 #: config/tc-arm.c:21869
   5248 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
   5249 msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-2047"
   5250 
   5251 #: config/tc-arm.c:21885
   5252 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
   5253 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-63"
   5254 
   5255 #: config/tc-arm.c:21900
   5256 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
   5257 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-7"
   5258 
   5259 #: config/tc-arm.c:22490 config/tc-arm.c:22608
   5260 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
   5261 msgstr "infixele condiionale sunt depreciate n sintaxa unificat"
   5262 
   5263 #: config/tc-arm.c:22819
   5264 msgid "conditional outside an IT block for Thumb"
   5265 msgstr "condiional n afara unui bloc IT pentru Thumb."
   5266 
   5267 #: config/tc-arm.c:23146
   5268 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
   5269 msgstr "Ramificaii scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM"
   5270 
   5271 #: config/tc-arm.c:23147
   5272 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
   5273 msgstr "Diverse instruciuni pe 16 bii"
   5274 
   5275 #: config/tc-arm.c:23148
   5276 msgid "ADR"
   5277 msgstr "ADR"
   5278 
   5279 #: config/tc-arm.c:23149
   5280 msgid "Literal loads"
   5281 msgstr "ncrcri literale"
   5282 
   5283 #: config/tc-arm.c:23150
   5284 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
   5285 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc"
   5286 
   5287 #: config/tc-arm.c:23151
   5288 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
   5289 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc"
   5290 
   5291 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
   5292 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
   5293 #: config/tc-arm.c:23154
   5294 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5295 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5296 
   5297 #: config/tc-arm.c:23176
   5298 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5299 msgstr "Blocurile IT care conin instruciuni Thumb pe 32 de bii sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R"
   5300 
   5301 #: config/tc-arm.c:23188
   5302 #, c-format
   5303 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
   5304 msgstr "Blocurile IT care conin instruciuni Thumb pe 16 bii din urmtoarea clas sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R: %s"
   5305 
   5306 #: config/tc-arm.c:23202
   5307 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5308 msgstr "Blocurile IT care conin mai mult de o instruciune condiional sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R"
   5309 
   5310 #: config/tc-arm.c:23320
   5311 #, c-format
   5312 msgid "bad instruction `%s'"
   5313 msgstr "instruciune greit %s"
   5314 
   5315 #: config/tc-arm.c:23326
   5316 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
   5317 msgstr "sufixul s pe instruciunea de comparaie este depreciat"
   5318 
   5319 #: config/tc-arm.c:23346
   5320 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
   5321 msgstr "SVC nu este permis pe aceast arhitectur"
   5322 
   5323 #: config/tc-arm.c:23348
   5324 #, c-format
   5325 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
   5326 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul Thumb"
   5327 
   5328 #: config/tc-arm.c:23354
   5329 msgid "Thumb does not support conditional execution"
   5330 msgstr "thumb nu accept execuia condiional"
   5331 
   5332 #: config/tc-arm.c:23374
   5333 #, c-format
   5334 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
   5335 msgstr "procesorul selectat nu accept varianta pe 32 de bii a instruciunii %s"
   5336 
   5337 #: config/tc-arm.c:23377
   5338 #, c-format
   5339 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
   5340 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul Thumb-2"
   5341 
   5342 #: config/tc-arm.c:23402
   5343 #, c-format
   5344 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
   5345 msgstr "nu se poate onora sufixul de lime -- %s"
   5346 
   5347 #: config/tc-arm.c:23444
   5348 #, c-format
   5349 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
   5350 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul ARM"
   5351 
   5352 #: config/tc-arm.c:23449
   5353 #, c-format
   5354 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
   5355 msgstr "sufixele de lime nu sunt valide n modul ARM -- %s"
   5356 
   5357 #: config/tc-arm.c:23482
   5358 #, c-format
   5359 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
   5360 msgstr "s-a ncercat utilizarea unei instruciuni ARM pe un procesor ce utilizeaz doar instruciuni Thumb -- %s"
   5361 
   5362 #: config/tc-arm.c:23500
   5363 #, c-format
   5364 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
   5365 msgstr "seciunea %s s-a terminat cu un bloc IT deschis."
   5366 
   5367 #: config/tc-arm.c:23503
   5368 #, c-format
   5369 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
   5370 msgstr "seciunea %s s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
   5371 
   5372 #: config/tc-arm.c:23510
   5373 msgid "file finished with an open IT block."
   5374 msgstr "fiierul s-a terminat cu un bloc IT deschis."
   5375 
   5376 #: config/tc-arm.c:23512
   5377 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
   5378 msgstr "fiierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
   5379 
   5380 #: config/tc-arm.c:26904 config/tc-ia64.c:3586
   5381 #, c-format
   5382 msgid "Group section `%s' has no group signature"
   5383 msgstr "Seciunea de grup %s nu are o semntur de grup"
   5384 
   5385 #: config/tc-arm.c:26950
   5386 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
   5387 msgstr "handlerdata n cadrul cantunwind"
   5388 
   5389 #: config/tc-arm.c:26968
   5390 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
   5391 msgstr "prea multe coduri operaionale de desfurare pentru rutina de personalitate 0"
   5392 
   5393 #: config/tc-arm.c:27001
   5394 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
   5395 msgstr "ncercare de a recrea o intrare de desfurare"
   5396 
   5397 #: config/tc-arm.c:27012
   5398 msgid "too many unwind opcodes"
   5399 msgstr "prea multe coduri operaionale de desfurare"
   5400 
   5401 #: config/tc-arm.c:27316
   5402 #, c-format
   5403 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
   5404 msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol s corespund unei instruciuni ARM: %s"
   5405 
   5406 #: config/tc-arm.c:27678 config/tc-arm.c:27746
   5407 #, c-format
   5408 msgid "symbol %s is in a different section"
   5409 msgstr "simbolul %s se afl ntr-o seciune diferit"
   5410 
   5411 #: config/tc-arm.c:27680 config/tc-arm.c:27748
   5412 #, c-format
   5413 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
   5414 msgstr "simbolul %s este slab i poate fi nlocuit ulterior"
   5415 
   5416 #: config/tc-arm.c:27725 config/tc-arm.c:28097
   5417 #, c-format
   5418 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
   5419 msgstr "constant nevalid (%lx) dup corectare"
   5420 
   5421 #: config/tc-arm.c:27781
   5422 #, c-format
   5423 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
   5424 msgstr "nu se pot calcula instruciunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx"
   5425 
   5426 #: config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27847
   5427 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
   5428 msgstr "constant literal nevalid: fondul trebuie s fie mai aproape"
   5429 
   5430 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27869
   5431 #, c-format
   5432 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
   5433 msgstr "valoare imediat greit pentru decalajul (%ld)"
   5434 
   5435 #: config/tc-arm.c:27850
   5436 #, c-format
   5437 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
   5438 msgstr "valoare imediat greit pentru decalajul pe 8 bii (%ld)"
   5439 
   5440 #: config/tc-arm.c:27910
   5441 msgid "offset not a multiple of 4"
   5442 msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4"
   5443 
   5444 #: config/tc-arm.c:28113
   5445 msgid "invalid smc expression"
   5446 msgstr "expresie smc nevalid"
   5447 
   5448 #: config/tc-arm.c:28123
   5449 msgid "invalid hvc expression"
   5450 msgstr "expresie hvc nevalid"
   5451 
   5452 #: config/tc-arm.c:28134 config/tc-arm.c:28143
   5453 msgid "invalid swi expression"
   5454 msgstr "expresie swi nevalid"
   5455 
   5456 #: config/tc-arm.c:28153
   5457 msgid "invalid expression in load/store multiple"
   5458 msgstr "expresie nevalid n ncrcarea/stocarea multipl"
   5459 
   5460 #: config/tc-arm.c:28215
   5461 #, c-format
   5462 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
   5463 msgstr "blx la %s o funcie de stare ARM ISA schimbat n bl"
   5464 
   5465 #: config/tc-arm.c:28234
   5466 msgid "misaligned branch destination"
   5467 msgstr "destinaia ramificrii nu este aliniat"
   5468 
   5469 #: config/tc-arm.c:28355
   5470 #, c-format
   5471 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
   5472 msgstr "blx la funcia Thumb %s din starea Thumb ISA schimbat n bl"
   5473 
   5474 #: config/tc-arm.c:28404
   5475 msgid "Thumb2 branch out of range"
   5476 msgstr "ramificarea Thumb2 este n afara intervalului"
   5477 
   5478 #: config/tc-arm.c:28456 config/tc-arm.c:28489
   5479 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
   5480 msgstr "Realocarea este acceptat numai n modul FDPIC"
   5481 
   5482 #: config/tc-arm.c:28519
   5483 msgid "rel31 relocation overflow"
   5484 msgstr "depirea realocrii rel31"
   5485 
   5486 #: config/tc-arm.c:28541 config/tc-arm.c:28547 config/tc-arm.c:28551
   5487 #: config/tc-arm.c:28598
   5488 msgid "co-processor offset out of range"
   5489 msgstr "decalaj al coprocesorului n afara intervalului"
   5490 
   5491 #: config/tc-arm.c:28615
   5492 #, c-format
   5493 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
   5494 msgstr "decalaj nevalid, inta nu este aliniat la cuvnt (0x%08lX)"
   5495 
   5496 #: config/tc-arm.c:28621
   5497 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
   5498 msgstr "seciunea nu are o aliniere suficient pentru a asigura ncrcri sigure relative la PC"
   5499 
   5500 #: config/tc-arm.c:28625 config/tc-arm.c:28634 config/tc-arm.c:28642
   5501 #: config/tc-arm.c:28650 config/tc-arm.c:28658
   5502 #, c-format
   5503 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
   5504 msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)"
   5505 
   5506 #: config/tc-arm.c:28699
   5507 msgid "invalid Hi register with immediate"
   5508 msgstr "registru Hi nevalid cu o imediat"
   5509 
   5510 #: config/tc-arm.c:28715
   5511 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
   5512 msgstr "imediat nevalid pentru calcularea adresei stivei"
   5513 
   5514 #: config/tc-arm.c:28734
   5515 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
   5516 msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit"
   5517 
   5518 #: config/tc-arm.c:28750
   5519 msgid "symbol too far away"
   5520 msgstr "simbol prea ndeprtat"
   5521 
   5522 #: config/tc-arm.c:28762
   5523 #, c-format
   5524 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
   5525 msgstr "imediat nevalid pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
   5526 
   5527 #: config/tc-arm.c:28792
   5528 #, c-format
   5529 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
   5530 msgstr "imediat nevalid: %ld este n afara intervalului"
   5531 
   5532 #: config/tc-arm.c:28804
   5533 #, c-format
   5534 msgid "invalid shift value: %ld"
   5535 msgstr "valoare de deplasare nevalid: %ld"
   5536 
   5537 #: config/tc-arm.c:28874 config/tc-arm.c:28945
   5538 #, c-format
   5539 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
   5540 msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil"
   5541 
   5542 #: config/tc-arm.c:28906
   5543 #, c-format
   5544 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
   5545 msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operaional thumb: %lx"
   5546 
   5547 #: config/tc-arm.c:28985
   5548 #, c-format
   5549 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
   5550 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (numai 12 bii disponibili pentru magnitudine)"
   5551 
   5552 #: config/tc-arm.c:29024
   5553 #, c-format
   5554 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
   5555 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (numai 8 bii disponibili pentru magnitudine)"
   5556 
   5557 #: config/tc-arm.c:29064
   5558 #, c-format
   5559 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
   5560 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (trebuie s fie aliniat la cuvnt)"
   5561 
   5562 #: config/tc-arm.c:29069
   5563 #, c-format
   5564 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
   5565 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (trebuie s fie un numr de cuvinte pe 8 bii)"
   5566 
   5567 #: config/tc-arm.c:29290 config/tc-score.c:7300
   5568 #, c-format
   5569 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
   5570 msgstr "tip de corecie a relocrii greit (%d)"
   5571 
   5572 #: config/tc-arm.c:29407
   5573 msgid "literal referenced across section boundary"
   5574 msgstr "literal la care se face referire peste limita seciunii"
   5575 
   5576 #: config/tc-arm.c:29487
   5577 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
   5578 msgstr "realocare intern (tip: IMMEDIATE) necorectat"
   5579 
   5580 #: config/tc-arm.c:29492
   5581 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
   5582 msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit n acelai fiier"
   5583 
   5584 #: config/tc-arm.c:29499
   5585 #, c-format
   5586 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
   5587 msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit n acelai fiier"
   5588 
   5589 #: config/tc-arm.c:29515
   5590 #, c-format
   5591 msgid "undefined local label `%s'"
   5592 msgstr "etichet local nedefinit %s"
   5593 
   5594 #: config/tc-arm.c:29521
   5595 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
   5596 msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectat"
   5597 
   5598 #: config/tc-arm.c:29543 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
   5599 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2050
   5600 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
   5601 #: config/tc-score.c:7387
   5602 msgid "<unknown>"
   5603 msgstr "<necunoscut>"
   5604 
   5605 #: config/tc-arm.c:29938
   5606 #, c-format
   5607 msgid "%s: unexpected function type: %d"
   5608 msgstr "%s: tip de funcie neateptat: %d"
   5609 
   5610 #: config/tc-arm.c:30078
   5611 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
   5612 msgstr "se utilizeaz opiuni de tip vechi i nou pentru a defini tipul de CPU"
   5613 
   5614 #: config/tc-arm.c:30097
   5615 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
   5616 msgstr "se utilizeaz opiuni de tip vechi i nou pentru a defini tipul de FPU"
   5617 
   5618 #: config/tc-arm.c:30170
   5619 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
   5620 msgstr "virgul mobil hardware intr n conflict cu fpu-ul specificat"
   5621 
   5622 #: config/tc-arm.c:30353
   5623 msgid "generate PIC code"
   5624 msgstr "genereaz codul PIC"
   5625 
   5626 #: config/tc-arm.c:30354
   5627 msgid "assemble Thumb code"
   5628 msgstr "asambleaz codul Thumb"
   5629 
   5630 #: config/tc-arm.c:30355
   5631 msgid "support ARM/Thumb interworking"
   5632 msgstr "suport pentru interfuncionarea ARM/Thumb"
   5633 
   5634 #: config/tc-arm.c:30357
   5635 msgid "code uses 32-bit program counter"
   5636 msgstr "codul utilizeaz un contor de program pe 32 de bii"
   5637 
   5638 #: config/tc-arm.c:30358
   5639 msgid "code uses 26-bit program counter"
   5640 msgstr "codul utilizeaz un contor de program pe 26 de bii"
   5641 
   5642 #: config/tc-arm.c:30359
   5643 msgid "floating point args are in fp regs"
   5644 msgstr "argumentele n virgul mobil sunt n registre fp"
   5645 
   5646 #: config/tc-arm.c:30361
   5647 msgid "re-entrant code"
   5648 msgstr "cod reentrant"
   5649 
   5650 #: config/tc-arm.c:30362
   5651 msgid "code is ATPCS conformant"
   5652 msgstr "codul este conform cu ATPCS"
   5653 
   5654 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
   5655 #: config/tc-arm.c:30368
   5656 msgid "use frame pointer"
   5657 msgstr "utilizeaz indicatorul de cadru"
   5658 
   5659 #: config/tc-arm.c:30369
   5660 msgid "use stack size checking"
   5661 msgstr "utilizeaz verificarea dimensiunii stivei"
   5662 
   5663 #: config/tc-arm.c:30372
   5664 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
   5665 msgstr "nu avertizeaz cu privire la utilizarea unei funcii depreciate"
   5666 
   5667 #: config/tc-arm.c:30375
   5668 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5669 msgstr "avertizeaz cu privire la instruciunile IT depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R"
   5670 
   5671 #: config/tc-arm.c:30379
   5672 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
   5673 msgstr "avertizeaz cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instruciunilor [implicit]"
   5674 
   5675 #: config/tc-arm.c:30380
   5676 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
   5677 msgstr "dezactiveaz avertismentele despre simbolurile care corespund instruciunilor"
   5678 
   5679 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
   5680 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
   5681 #: config/tc-arm.c:30396 config/tc-arm.c:30397
   5682 msgid "use -mcpu=arm1"
   5683 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm1"
   5684 
   5685 #: config/tc-arm.c:30398 config/tc-arm.c:30399
   5686 msgid "use -mcpu=arm2"
   5687 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm2"
   5688 
   5689 #: config/tc-arm.c:30400 config/tc-arm.c:30401
   5690 msgid "use -mcpu=arm250"
   5691 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm250"
   5692 
   5693 #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-arm.c:30403
   5694 msgid "use -mcpu=arm3"
   5695 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm3"
   5696 
   5697 #: config/tc-arm.c:30404 config/tc-arm.c:30405
   5698 msgid "use -mcpu=arm6"
   5699 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm6"
   5700 
   5701 #: config/tc-arm.c:30406 config/tc-arm.c:30407
   5702 msgid "use -mcpu=arm600"
   5703 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm600"
   5704 
   5705 #: config/tc-arm.c:30408 config/tc-arm.c:30409
   5706 msgid "use -mcpu=arm610"
   5707 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm610"
   5708 
   5709 #: config/tc-arm.c:30410 config/tc-arm.c:30411
   5710 msgid "use -mcpu=arm620"
   5711 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm620"
   5712 
   5713 #: config/tc-arm.c:30412 config/tc-arm.c:30413
   5714 msgid "use -mcpu=arm7"
   5715 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7"
   5716 
   5717 #: config/tc-arm.c:30414 config/tc-arm.c:30415
   5718 msgid "use -mcpu=arm70"
   5719 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm70"
   5720 
   5721 #: config/tc-arm.c:30416 config/tc-arm.c:30417
   5722 msgid "use -mcpu=arm700"
   5723 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm700"
   5724 
   5725 #: config/tc-arm.c:30418 config/tc-arm.c:30419
   5726 msgid "use -mcpu=arm700i"
   5727 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm700i"
   5728 
   5729 #: config/tc-arm.c:30420 config/tc-arm.c:30421
   5730 msgid "use -mcpu=arm710"
   5731 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710"
   5732 
   5733 #: config/tc-arm.c:30422 config/tc-arm.c:30423
   5734 msgid "use -mcpu=arm710c"
   5735 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710c"
   5736 
   5737 #: config/tc-arm.c:30424 config/tc-arm.c:30425
   5738 msgid "use -mcpu=arm720"
   5739 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm720"
   5740 
   5741 #: config/tc-arm.c:30426 config/tc-arm.c:30427
   5742 msgid "use -mcpu=arm7d"
   5743 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7d"
   5744 
   5745 #: config/tc-arm.c:30428 config/tc-arm.c:30429
   5746 msgid "use -mcpu=arm7di"
   5747 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7di"
   5748 
   5749 #: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431
   5750 msgid "use -mcpu=arm7m"
   5751 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7m"
   5752 
   5753 #: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433
   5754 msgid "use -mcpu=arm7dm"
   5755 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7dm"
   5756 
   5757 #: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435
   5758 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
   5759 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7dmi"
   5760 
   5761 #: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437
   5762 msgid "use -mcpu=arm7100"
   5763 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7100"
   5764 
   5765 #: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439
   5766 msgid "use -mcpu=arm7500"
   5767 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7500"
   5768 
   5769 #: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441
   5770 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
   5771 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7500fe"
   5772 
   5773 #: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
   5774 #: config/tc-arm.c:30445
   5775 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
   5776 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7tdmi"
   5777 
   5778 #: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447
   5779 msgid "use -mcpu=arm710t"
   5780 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710t"
   5781 
   5782 #: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449
   5783 msgid "use -mcpu=arm720t"
   5784 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm720t"
   5785 
   5786 #: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
   5787 msgid "use -mcpu=arm740t"
   5788 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm740t"
   5789 
   5790 #: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453
   5791 msgid "use -mcpu=arm8"
   5792 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm8"
   5793 
   5794 #: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455
   5795 msgid "use -mcpu=arm810"
   5796 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm810"
   5797 
   5798 #: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457
   5799 msgid "use -mcpu=arm9"
   5800 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm9"
   5801 
   5802 #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
   5803 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
   5804 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm9tdmi"
   5805 
   5806 #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
   5807 msgid "use -mcpu=arm920"
   5808 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm920"
   5809 
   5810 #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
   5811 msgid "use -mcpu=arm940"
   5812 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm940"
   5813 
   5814 #: config/tc-arm.c:30464
   5815 msgid "use -mcpu=strongarm"
   5816 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm"
   5817 
   5818 #: config/tc-arm.c:30466
   5819 msgid "use -mcpu=strongarm110"
   5820 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm110"
   5821 
   5822 #: config/tc-arm.c:30468
   5823 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
   5824 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm1100"
   5825 
   5826 #: config/tc-arm.c:30470
   5827 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
   5828 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm1110"
   5829 
   5830 #: config/tc-arm.c:30471
   5831 msgid "use -mcpu=xscale"
   5832 msgstr "utilizeaz -mcpu=xscale"
   5833 
   5834 #: config/tc-arm.c:30472
   5835 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
   5836 msgstr "utilizeaz -mcpu=iwmmxt"
   5837 
   5838 #: config/tc-arm.c:30473
   5839 msgid "use -mcpu=all"
   5840 msgstr "utilizeaz -mcpu=all"
   5841 
   5842 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
   5843 #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
   5844 msgid "use -march=armv2"
   5845 msgstr "utilizeaz -march=armv2"
   5846 
   5847 #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
   5848 msgid "use -march=armv2a"
   5849 msgstr "utilizeaz -march=armv2a"
   5850 
   5851 #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
   5852 msgid "use -march=armv3"
   5853 msgstr "utilizeaz -march=armv3"
   5854 
   5855 #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
   5856 msgid "use -march=armv3m"
   5857 msgstr "utilizeaz -march=armv3m"
   5858 
   5859 #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
   5860 msgid "use -march=armv4"
   5861 msgstr "utilizeaz -march=armv4"
   5862 
   5863 #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
   5864 msgid "use -march=armv4t"
   5865 msgstr "utilizeaz -march=armv4t"
   5866 
   5867 #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
   5868 msgid "use -march=armv5"
   5869 msgstr "utilizeaz -march=armv5"
   5870 
   5871 #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
   5872 msgid "use -march=armv5t"
   5873 msgstr "utilizeaz -march=armv5t"
   5874 
   5875 #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
   5876 msgid "use -march=armv5te"
   5877 msgstr "utilizeaz -march=armv5te"
   5878 
   5879 #: config/tc-arm.c:30494
   5880 msgid "use -mfpu=softvfp"
   5881 msgstr "utilizeaz -mfpu=softvfp"
   5882 
   5883 #: config/tc-arm.c:31651
   5884 msgid "extension does not apply to the base architecture"
   5885 msgstr "extensia nu se aplic arhitecturii de baz"
   5886 
   5887 #: config/tc-arm.c:31680
   5888 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
   5889 msgstr "extensiile de arhitectur trebuie s fie specificate n ordine alfabetic"
   5890 
   5891 #: config/tc-arm.c:31819 config/tc-arm.c:32806
   5892 #, c-format
   5893 msgid "unknown floating point format `%s'"
   5894 msgstr "format necunoscut n virgul mobil %s"
   5895 
   5896 #: config/tc-arm.c:31835
   5897 #, c-format
   5898 msgid "unknown floating point abi `%s'"
   5899 msgstr "abi n virgul mobil necunoscut %s"
   5900 
   5901 #: config/tc-arm.c:31851
   5902 #, c-format
   5903 msgid "unknown EABI `%s'"
   5904 msgstr "EABI necunoscut %s"
   5905 
   5906 #: config/tc-arm.c:31871
   5907 #, c-format
   5908 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
   5909 msgstr "mod IT implicit necunoscut %s, trebuie s fie arm, thumb, always, sau never."
   5910 
   5911 #: config/tc-arm.c:31894 config/tc-metag.c:5909
   5912 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
   5913 msgstr "<nume fpu>\t  asambleaz pentru arhitectura FPU <nume fpu>"
   5914 
   5915 #: config/tc-arm.c:31896
   5916 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
   5917 msgstr "<abi>\t  asambleaz pentru ABI n virgul mobil <abi>"
   5918 
   5919 #: config/tc-arm.c:31899
   5920 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
   5921 msgstr "<ver>\t\t  aasambleaz pentru versiunea eabi <ver>"
   5922 
   5923 #: config/tc-arm.c:31902
   5924 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
   5925 msgstr "<mod>\t   controleaz inserarea implicit a instruciunilor IT"
   5926 
   5927 #: config/tc-arm.c:31904
   5928 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
   5929 msgstr "\t\t\t  modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio"
   5930 
   5931 #: config/tc-arm.c:31907
   5932 msgid ""
   5933 "[ieee|alternative]\n"
   5934 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
   5935 "                          or Arm alternative format."
   5936 msgstr ""
   5937 "[ieee|alternative]\n"
   5938 "                          stabilete codificarea numerelor n virgul mobil de\n"
   5939 "                          semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm."
   5940 
   5941 #: config/tc-arm.c:32018
   5942 #, c-format
   5943 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
   5944 msgstr " Opiuni de asamblare specifice ARM:\n"
   5945 
   5946 #: config/tc-arm.c:32038
   5947 #, c-format
   5948 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
   5949 msgstr "  --fix-v4bx              permite BX n codul ARMv4\n"
   5950 
   5951 #: config/tc-arm.c:32042
   5952 #, c-format
   5953 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
   5954 msgstr "  --fdpic                 genereaz un fiier obiect FDPIC\n"
   5955 
   5956 #: config/tc-arm.c:32363
   5957 msgid "no architecture contains all the instructions used"
   5958 msgstr "nicio arhitectur nu conine toate instruciunile utilizate"
   5959 
   5960 #: config/tc-arm.c:32555
   5961 msgid ".cpu: missing cpu name"
   5962 msgstr ".cpu: lipsete numele CPU-ului"
   5963 
   5964 #: config/tc-arm.c:32603
   5965 msgid ".arch: missing architecture name"
   5966 msgstr ".arch: lipsete numele arhitecturii"
   5967 
   5968 #: config/tc-arm.c:32644
   5969 msgid ".object_arch: missing architecture name"
   5970 msgstr ".object_arch: nume de arhitectur lips"
   5971 
   5972 #: config/tc-arm.c:32681
   5973 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
   5974 msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectur lips"
   5975 
   5976 #: config/tc-arm.c:32739
   5977 #, c-format
   5978 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
   5979 msgstr "extensia arhitectural %s nu este permis pentru arhitectura de baz curent"
   5980 
   5981 #: config/tc-arm.c:32742
   5982 #, c-format
   5983 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
   5984 msgstr "dezactivarea caracteristicii %s nu are niciun efect asupra arhitecturii de baz curent"
   5985 
   5986 #: config/tc-arm.c:32765
   5987 #, c-format
   5988 msgid "unknown architecture extension `%s'"
   5989 msgstr "extensie de arhitectur necunoscut %s"
   5990 
   5991 #: config/tc-arm.c:32786
   5992 msgid ".fpu: missing fpu name"
   5993 msgstr ".fpu: nume fpu lips"
   5994 
   5995 #: config/tc-avr.c:597
   5996 #, c-format
   5997 msgid "Known MCU names:"
   5998 msgstr "Nume MCU cunoscute:"
   5999 
   6000 #: config/tc-avr.c:662
   6001 #, c-format
   6002 msgid ""
   6003 "AVR Assembler options:\n"
   6004 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
   6005 "                   [avr-name] can be:\n"
   6006 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
   6007 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   6008 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   6009 "                           plus the MOVW instruction\n"
   6010 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   6011 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
   6012 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   6013 "                           plus the MOVW instruction\n"
   6014 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
   6015 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
   6016 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
   6017 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
   6018 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   6019 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
   6020 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6021 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   6022 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6023 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   6024 "                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
   6025 msgstr ""
   6026 "Opiuni ale asamblorului AVR:\n"
   6027 "  -mmcu=[nume-avr] selecteaz varianta microcontrolorului\n"
   6028 "                   [nume-avr] poate fi:\n"
   6029 "                   avr1  - nucleu AVR clasic fr RAM de date\n"
   6030 "                   avr2  - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 8K\n"
   6031 "                   avr25 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 8K\n"
   6032 "                           plus instruciunea MOVW\n"
   6033 "                   avr3  - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 64K\n"
   6034 "                   avr31 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 128K\n"
   6035 "                   avr35 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 64K\n"
   6036 "                           plus instruciunea MOVW\n"
   6037 "                   avr4  - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 8K\n"
   6038 "                   avr5  - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 64K\n"
   6039 "                   avr51 - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 128K\n"
   6040 "                   avr6  - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 256K\n"
   6041 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   6042 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash vizibil n RAM\n"
   6043 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6044 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   6045 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   6046 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   6047 "                   avrtiny   - nucleu AVR Tiny cu 16 registre gp\n"
   6048 
   6049 #: config/tc-avr.c:685
   6050 #, c-format
   6051 msgid ""
   6052 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
   6053 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
   6054 "                   (default for avr4, avr5)\n"
   6055 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
   6056 "                   (default for avr3, avr5)\n"
   6057 "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
   6058 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
   6059 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   6060 "  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
   6061 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   6062 "                   do not treat the $ character as a line separator.\n"
   6063 msgstr ""
   6064 "  -mall-opcodes    accept toate codurile operaionale AVR, chiar dac nu sunt\n"
   6065 "                   acceptate de MCU\n"
   6066 "  -mno-skip-bug    dezactiveaz avertismentele pentru omiterea instruciunilor\n"
   6067 "                   de dou cuvinte (implicit pentru avr4, avr5)\n"
   6068 "  -mno-wrap        respinge instruciunile rjmp/rcall cu nfurare de 8K\n"
   6069 "                   (implicit pentru avr3, avr5)\n"
   6070 "  -mrmw            accept instruciuni de citire-modificare-scriere\n"
   6071 "  -mlink-relax     genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n"
   6072 "                   (implicit)\n"
   6073 "  -mno-link-relax  nu genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n"
   6074 "  -mgcc-isr        accept pseudo-instruciunea __gcc_isr\n"
   6075 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   6076 "                   nu trateaz caracterul $ ca un separator de linie\n"
   6077 
   6078 #: config/tc-avr.c:726
   6079 #, c-format
   6080 msgid "unknown MCU: %s\n"
   6081 msgstr "MCU necunoscut: %s\n"
   6082 
   6083 #: config/tc-avr.c:740
   6084 #, c-format
   6085 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
   6086 msgstr "redefinirea tipului mcu %s la %s"
   6087 
   6088 #: config/tc-avr.c:867
   6089 msgid "constant value required"
   6090 msgstr "se necesit o valoare constant"
   6091 
   6092 #: config/tc-avr.c:870
   6093 #, c-format
   6094 msgid "number must be positive and less than %d"
   6095 msgstr "numrul trebuie s fie pozitiv i mai mic dect %d"
   6096 
   6097 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
   6098 #, c-format
   6099 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
   6100 msgstr "constant n afara intervalului de 8 bii: %d"
   6101 
   6102 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4139
   6103 msgid "illegal expression"
   6104 msgstr "expresie ilegal"
   6105 
   6106 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
   6107 msgid "`)' required"
   6108 msgstr ") este necesar"
   6109 
   6110 #: config/tc-avr.c:1103
   6111 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
   6112 msgstr "este necesar un nume de registru sau un numr de la 16 la 31"
   6113 
   6114 #: config/tc-avr.c:1109
   6115 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
   6116 msgstr "este necesar un nume de registru sau un numr de la 0 la 31"
   6117 
   6118 #: config/tc-avr.c:1117
   6119 msgid "register r16-r23 required"
   6120 msgstr "se necesit n registru r16-r23"
   6121 
   6122 #: config/tc-avr.c:1123
   6123 msgid "register number above 15 required"
   6124 msgstr "un numr de registru mai mare de 15 este necesar"
   6125 
   6126 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
   6127 msgid "even register number required"
   6128 msgstr "un numr de registru par este necesar"
   6129 
   6130 #: config/tc-avr.c:1135
   6131 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
   6132 msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar"
   6133 
   6134 #: config/tc-avr.c:1156
   6135 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
   6136 msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar"
   6137 
   6138 #: config/tc-avr.c:1163
   6139 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
   6140 msgstr "nu se poate pre-decrementa i post-incrementa n acelai timp"
   6141 
   6142 #: config/tc-avr.c:1171
   6143 msgid "addressing mode not supported"
   6144 msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
   6145 
   6146 #: config/tc-avr.c:1177
   6147 msgid "can't predecrement"
   6148 msgstr "nu se poate pre-decrementa"
   6149 
   6150 #: config/tc-avr.c:1180
   6151 msgid "pointer register Z required"
   6152 msgstr "registru indicator Z este necesar"
   6153 
   6154 #: config/tc-avr.c:1199
   6155 msgid "postincrement not supported"
   6156 msgstr "post-incrementarea nu este admis"
   6157 
   6158 #: config/tc-avr.c:1209
   6159 msgid "pointer register (Y or Z) required"
   6160 msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar"
   6161 
   6162 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1351
   6163 #, c-format
   6164 msgid "unknown constraint `%c'"
   6165 msgstr "constrngere necunoscut %c"
   6166 
   6167 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
   6168 msgid "`,' required"
   6169 msgstr ", este necesar"
   6170 
   6171 #: config/tc-avr.c:1415
   6172 msgid "undefined combination of operands"
   6173 msgstr "combinaie de operanzi nedefinit"
   6174 
   6175 #: config/tc-avr.c:1424
   6176 msgid "skipping two-word instruction"
   6177 msgstr "srind peste instruciunea de dou cuvinte"
   6178 
   6179 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
   6180 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
   6181 #, c-format
   6182 msgid "odd address operand: %ld"
   6183 msgstr "operand de adres impar: %ld"
   6184 
   6185 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
   6186 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
   6187 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
   6188 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
   6189 #, c-format
   6190 msgid "operand out of range: %ld"
   6191 msgstr "operand n afara intervalului: %ld"
   6192 
   6193 #: config/tc-avr.c:1675
   6194 #, c-format
   6195 msgid "operand out of range: 0x%lx"
   6196 msgstr "operand n afara intervalului: 0x%lx"
   6197 
   6198 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2013
   6199 #: config/tc-msp430.c:4601
   6200 #, c-format
   6201 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
   6202 msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
   6203 
   6204 #: config/tc-avr.c:1808
   6205 msgid "only constant expression allowed"
   6206 msgstr "este permis doar expresia constant"
   6207 
   6208 #. xgettext:c-format.
   6209 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
   6210 #: config/tc-d30v.c:1770 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
   6211 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7704
   6212 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3331
   6213 #: config/tc-z80.c:3873
   6214 #, c-format
   6215 msgid "reloc %d not supported by object file format"
   6216 msgstr "realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect"
   6217 
   6218 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
   6219 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:915 config/tc-moxie.c:180
   6220 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
   6221 #: config/tc-z8k.c:1232
   6222 msgid "can't find opcode "
   6223 msgstr "nu se poate gsi codul operaional "
   6224 
   6225 #: config/tc-avr.c:1903
   6226 #, c-format
   6227 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
   6228 msgstr "cod operaional ilegal %s pentru mcu %s"
   6229 
   6230 #: config/tc-avr.c:1919
   6231 #, c-format
   6232 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
   6233 msgstr "pseudo-instruciunea %s nu este acceptat"
   6234 
   6235 #: config/tc-avr.c:1941
   6236 msgid "garbage at end of line"
   6237 msgstr "deeuri la sfrit de linie"
   6238 
   6239 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
   6240 #, c-format
   6241 msgid "illegal %s relocation size: %d"
   6242 msgstr "dimensiune de relocare %s ilegal: %d"
   6243 
   6244 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
   6245 #, c-format
   6246 msgid "unknown record type %d (in %s)"
   6247 msgstr "tip de nregistrare necunoscut %d (n %s)"
   6248 
   6249 #: config/tc-avr.c:2239
   6250 #, c-format
   6251 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
   6252 msgstr "Nu s-a putut crea seciunea de proprietate %s\n"
   6253 
   6254 #: config/tc-avr.c:2742
   6255 #, c-format
   6256 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
   6257 msgstr "%s necesit valoarea 0-2 ca operand 1"
   6258 
   6259 #: config/tc-avr.c:2767
   6260 #, c-format
   6261 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
   6262 msgstr "%s %d dup %s %d din %s:%u"
   6263 
   6264 #: config/tc-avr.c:2770
   6265 #, c-format
   6266 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
   6267 msgstr "%s %d, dar niciun fragment nu este deschis nc"
   6268 
   6269 #: config/tc-avr.c:2858
   6270 #, c-format
   6271 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
   6272 msgstr "__gcc_isr %d suspendat"
   6273 
   6274 #: config/tc-avr.c:2860
   6275 msgid "dangling `__gcc_isr'"
   6276 msgstr "__gcc_isr suspendat"
   6277 
   6278 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
   6279 msgid "missing ')'"
   6280 msgstr ") lipsete"
   6281 
   6282 #: config/tc-bfin.c:428
   6283 #, c-format
   6284 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
   6285 msgstr " Opiuni specifice asamblorului Blackfin:\n"
   6286 
   6287 #: config/tc-bfin.c:429
   6288 #, c-format
   6289 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
   6290 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specific numele CPU-ului int\n"
   6291 
   6292 #: config/tc-bfin.c:430
   6293 #, c-format
   6294 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
   6295 msgstr "  -mfdpic                  asambleaz pentru ABI FDPIC\n"
   6296 
   6297 #: config/tc-bfin.c:431
   6298 #, c-format
   6299 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
   6300 msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       dezactiveaz -mfdpic\n"
   6301 
   6302 #: config/tc-bfin.c:444
   6303 msgid "Could not set architecture and machine."
   6304 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura i maina."
   6305 
   6306 #: config/tc-bfin.c:591
   6307 msgid "Parse failed."
   6308 msgstr "Analizarea a euat."
   6309 
   6310 #: config/tc-bfin.c:666
   6311 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
   6312 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_10"
   6313 
   6314 #: config/tc-bfin.c:682
   6315 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
   6316 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
   6317 
   6318 #: config/tc-bfin.c:702
   6319 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
   6320 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_24"
   6321 
   6322 #: config/tc-bfin.c:717
   6323 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
   6324 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
   6325 
   6326 #: config/tc-bfin.c:729
   6327 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6328 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6329 
   6330 #: config/tc-bfin.c:739
   6331 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
   6332 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_8"
   6333 
   6334 #: config/tc-bfin.c:746
   6335 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
   6336 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_16"
   6337 
   6338 #: config/tc-bpf.c:194
   6339 #, c-format
   6340 msgid "-mdialect=%s is not valid.  Expected normal or pseudoc"
   6341 msgstr "-mdialect=%s nu este valid. Se atepta normal sau pseudoc"
   6342 
   6343 #: config/tc-bpf.c:209
   6344 #, c-format
   6345 msgid "-misa-spec=%s is not valid.  Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
   6346 msgstr "-misa-spec=%s nu este valid. Se atepta v1, v2, v3, v4 sau xbpf"
   6347 
   6348 #: config/tc-bpf.c:229
   6349 #, c-format
   6350 msgid ""
   6351 "\n"
   6352 "BPF options:\n"
   6353 msgstr ""
   6354 "\n"
   6355 "Opiuni BPF:\n"
   6356 
   6357 #: config/tc-bpf.c:230
   6358 #, c-format
   6359 msgid ""
   6360 "BPF options:\n"
   6361 "  -EL                         generate code for a little endian machine\n"
   6362 "  -EB                         generate code for a big endian machine\n"
   6363 "  -mdialect=DIALECT           set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
   6364 "  -misa-spec                  set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6365 "  -mxbpf                      alias for -misa-spec=xbpf\n"
   6366 msgstr ""
   6367 "Opiuni BPF:\n"
   6368 "  -EL                         genereaz cod pentru o main little endian\n"
   6369 "  -EB                         genereaz cod pentru o main big endian\n"
   6370 "  -mdialect=DIALECT           stabilete dialectul de asamblare (normal, pseudoc)\n"
   6371 "  -misa-spec                  stabilete specificaiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6372 "  -mxbpf                      alias pentru -misa-spec=xbpf\n"
   6373 
   6374 #: config/tc-bpf.c:577
   6375 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
   6376 msgstr "operandul instruciunii cu semn este n afara limitelor, trebuie s se ncadreze n 32 de bii"
   6377 
   6378 #: config/tc-bpf.c:951
   6379 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
   6380 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 32 de bii"
   6381 
   6382 #: config/tc-bpf.c:961
   6383 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
   6384 msgstr "decalajul pc-relativ n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 32 de bii"
   6385 
   6386 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
   6387 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
   6388 msgstr "decalajul pc-relativ n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 16 de bii"
   6389 
   6390 #: config/tc-bpf.c:1360
   6391 #, c-format
   6392 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
   6393 msgstr "nume de registru neateptat %s n expresie"
   6394 
   6395 #: config/tc-bpf.c:1691
   6396 #, c-format
   6397 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
   6398 msgstr "etichet %% nevalid n codul operaional BPF %s\n"
   6399 
   6400 #: config/tc-bpf.c:1738
   6401 #, c-format
   6402 msgid "unrecognized instruction `%s'"
   6403 msgstr "instruciune nerecunoscut %s"
   6404 
   6405 #: config/tc-cr16.c:166
   6406 msgid "using a bit field width of zero"
   6407 msgstr "utiliznd o lime a cmpului de bii de zero"
   6408 
   6409 #: config/tc-cr16.c:174
   6410 #, c-format
   6411 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
   6412 msgstr "limea cmpului %s este prea complex pentru un cmp de bii"
   6413 
   6414 #: config/tc-cr16.c:184
   6415 #, c-format
   6416 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
   6417 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
   6418 msgstr[0] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d octet: trunchiat la %d bii"
   6419 msgstr[1] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d octei: trunchiat la %d bii"
   6420 msgstr[2] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d de octei: trunchiat la %d bii"
   6421 
   6422 #: config/tc-cr16.c:210
   6423 #, c-format
   6424 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
   6425 msgstr "valoarea cmpului %s este prea complex pentru un cmp de bii"
   6426 
   6427 #: config/tc-cr16.c:391
   6428 #, c-format
   6429 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
   6430 msgstr "Pereche de registre necunoscut - modul de indexare relativ: %d"
   6431 
   6432 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:331
   6433 #, c-format
   6434 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
   6435 msgstr "eroare intern: realocarea %d (%s) nu este suportat de formatul de fiier obiect"
   6436 
   6437 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:18279 config/tc-s390.c:2351
   6438 msgid "GOT already in symbol table"
   6439 msgstr "GOT este deja n tabelul de simboluri"
   6440 
   6441 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
   6442 #: config/tc-cr16.c:875 config/tc-crx.c:568
   6443 #, c-format
   6444 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
   6445 msgstr "expresie de deplasare lips sau nevalid %s luat ca 0"
   6446 
   6447 #: config/tc-cr16.c:925
   6448 #, c-format
   6449 msgid "GOT bad expression with %s."
   6450 msgstr "expresie greit GOT cu %s."
   6451 
   6452 #: config/tc-cr16.c:1036
   6453 #, c-format
   6454 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
   6455 msgstr "operand %d: expresie de utilizare ilegal: `%s`"
   6456 
   6457 #: config/tc-cr16.c:1101 config/tc-crx.c:1078
   6458 #, c-format
   6459 msgid "Unknown register: `%d'"
   6460 msgstr "Registru necunoscut: %d"
   6461 
   6462 #. Issue a error message when register is illegal.
   6463 #: config/tc-cr16.c:1109
   6464 #, c-format
   6465 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6466 msgstr "Registru ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6467 
   6468 #: config/tc-cr16.c:1183 config/tc-cr16.c:1258
   6469 #, c-format
   6470 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
   6471 msgstr "Registru ilegal %s n instruciunea %s"
   6472 
   6473 #: config/tc-cr16.c:1211 config/tc-cr16.c:1222
   6474 #, c-format
   6475 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
   6476 msgstr "Pereche de registre ilegal %s n instruciunea %s"
   6477 
   6478 #: config/tc-cr16.c:1247
   6479 msgid "unmatched '['"
   6480 msgstr "[ fr corespondent"
   6481 
   6482 #: config/tc-cr16.c:1253
   6483 msgid "garbage after index spec ignored"
   6484 msgstr "deeurile dup specificaia indexului se ignor"
   6485 
   6486 #: config/tc-cr16.c:1401 config/tc-crx.c:887
   6487 #, c-format
   6488 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
   6489 msgstr "Operanzi ilegali (spaii albe): %s"
   6490 
   6491 #: config/tc-cr16.c:1413 config/tc-cr16.c:1420 config/tc-cr16.c:1437
   6492 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923
   6493 #: config/tc-crx.c:1714
   6494 #, c-format
   6495 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
   6496 msgstr "Lipsesc parantezele pereche : %s"
   6497 
   6498 #: config/tc-cr16.c:1469 config/tc-crx.c:949
   6499 #, c-format
   6500 msgid "Unknown exception: `%s'"
   6501 msgstr "Excepie necunoscut: %s"
   6502 
   6503 #: config/tc-cr16.c:1552 config/tc-crx.c:1045
   6504 #, c-format
   6505 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
   6506 msgstr "Parametru cinv ilegal: %c"
   6507 
   6508 #: config/tc-cr16.c:1573 config/tc-cr16.c:1612
   6509 #, c-format
   6510 msgid "Unknown register pair: `%d'"
   6511 msgstr "Pereche de registre necunoscut: %d"
   6512 
   6513 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6514 #: config/tc-cr16.c:1581
   6515 #, c-format
   6516 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6517 msgstr "Pereche de registre ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6518 
   6519 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6520 #: config/tc-cr16.c:1620
   6521 #, c-format
   6522 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6523 msgstr "Pereche de registre de index ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6524 
   6525 #: config/tc-cr16.c:1659
   6526 #, c-format
   6527 msgid "Unknown processor register : `%d'"
   6528 msgstr "Registru de procesor necunoscut : %d"
   6529 
   6530 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6531 #: config/tc-cr16.c:1667
   6532 #, c-format
   6533 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6534 msgstr "Registru de procesor ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6535 
   6536 #: config/tc-cr16.c:1715
   6537 #, c-format
   6538 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
   6539 msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 bii) : %d"
   6540 
   6541 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6542 #: config/tc-cr16.c:1723
   6543 #, c-format
   6544 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6545 msgstr "Registru de procesor pe 32 de bii ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6546 
   6547 #: config/tc-cr16.c:2068 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
   6548 #, c-format
   6549 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
   6550 msgstr "Este utilizat acelai registru surs/destinaie (r%d), rezultatul este nedefinit"
   6551 
   6552 #: config/tc-cr16.c:2090
   6553 msgid "RA register is saved twice."
   6554 msgstr "Registrul RA este salvat de dou ori."
   6555 
   6556 #: config/tc-cr16.c:2094
   6557 #, c-format
   6558 msgid "`%s' Illegal use of registers."
   6559 msgstr "%s Utilizare ilegal a registrelor."
   6560 
   6561 #: config/tc-cr16.c:2108
   6562 #, c-format
   6563 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
   6564 msgstr "%s Combinaie de registru-contorizare ilegal."
   6565 
   6566 #: config/tc-cr16.c:2114
   6567 #, c-format
   6568 msgid "`%s' Illegal use of register."
   6569 msgstr "%s Utilizare ilegal a registrului."
   6570 
   6571 #: config/tc-cr16.c:2123 config/tc-crx.c:1621
   6572 #, c-format
   6573 msgid "`%s' has undefined result"
   6574 msgstr "%s are un rezultat nedefinit"
   6575 
   6576 #: config/tc-cr16.c:2131
   6577 #, c-format
   6578 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
   6579 msgstr "Este utilizat acelai registru surs/destinaie (r%d), rezultatul este nedefinit"
   6580 
   6581 #: config/tc-cr16.c:2302 config/tc-crx.c:1527
   6582 msgid "Incorrect number of operands"
   6583 msgstr "Numr incorect de operanzi"
   6584 
   6585 #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1529
   6586 #, c-format
   6587 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
   6588 msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)"
   6589 
   6590 #: config/tc-cr16.c:2310 config/tc-crx.c:1535
   6591 #, c-format
   6592 msgid "Operand out of range (arg %d)"
   6593 msgstr "Operand n afara intervalului (arg %d)"
   6594 
   6595 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1538
   6596 #, c-format
   6597 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
   6598 msgstr "Operandul are o deplasare impar (arg %d)"
   6599 
   6600 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1553
   6601 #: config/tc-crx.c:1581
   6602 #, c-format
   6603 msgid "Illegal operand (arg %d)"
   6604 msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
   6605 
   6606 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
   6607 #. boundary.
   6608 #: config/tc-cr16.c:2449 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
   6609 #: config/tc-crx.h:77
   6610 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
   6611 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de 2"
   6612 
   6613 #: config/tc-cr16.c:2472 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
   6614 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
   6615 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1756 config/tc-sparc.c:1764
   6616 #, c-format
   6617 msgid "Unknown opcode: `%s'"
   6618 msgstr "Cod operaional necunoscut: %s"
   6619 
   6620 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
   6621 #, c-format
   6622 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
   6623 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: fr_simbol %lx"
   6624 
   6625 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
   6626 #, c-format
   6627 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
   6628 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: simbol rezolvat"
   6629 
   6630 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
   6631 #, c-format
   6632 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
   6633 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: fr_subtip %d"
   6634 
   6635 #: config/tc-cris.c:904
   6636 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
   6637 msgstr "Relaxarea la ramificrile lungi pentru .arch common_v10_v32 nu este implementat"
   6638 
   6639 #: config/tc-cris.c:934
   6640 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
   6641 msgstr "Operandul int LAPC complicat nu este un multiplu de doi. Utilizai LAPC.D"
   6642 
   6643 #: config/tc-cris.c:939
   6644 #, c-format
   6645 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
   6646 msgstr "Eroare intern gsit n md_convert_frag: offset %ld. V rugm s raportai acest lucru."
   6647 
   6648 #: config/tc-cris.c:964
   6649 #, c-format
   6650 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
   6651 msgstr "inconsisten intern n %s: bdapq fr simbol"
   6652 
   6653 #: config/tc-cris.c:977
   6654 #, c-format
   6655 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
   6656 msgstr "inconsisten intern n %s: bdap.w fr niciun simbol"
   6657 
   6658 #: config/tc-cris.c:1001
   6659 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
   6660 msgstr "alinierea seciunii trebuie s fie >= 4 octei pentru a verifica sigurana MULS/MULU"
   6661 
   6662 #: config/tc-cris.c:1010
   6663 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
   6664 msgstr "locaie periculoas pentru MULS/MULU; se va acorda o aliniere mai mare"
   6665 
   6666 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
   6667 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
   6668 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
   6669 #: config/tc-cris.c:1051
   6670 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
   6671 msgstr "Gestionarea decalajelor n afara intervalului .word nu este implementat pentru .arch common_v10_v32"
   6672 
   6673 #: config/tc-cris.c:1096
   6674 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
   6675 msgstr "gestionarea tabelului dup majuscule-minuscule .word a euat: tabelul este prea mare"
   6676 
   6677 #: config/tc-cris.c:1228
   6678 #, c-format
   6679 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
   6680 msgstr "Cod operaional cu erori: %s %s\n"
   6681 
   6682 #: config/tc-cris.c:1655
   6683 #, c-format
   6684 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6685 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 5 bii fr semn: %ld"
   6686 
   6687 #: config/tc-cris.c:1671
   6688 #, c-format
   6689 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6690 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 4 bii fr semn: %ld"
   6691 
   6692 #: config/tc-cris.c:1723
   6693 #, c-format
   6694 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
   6695 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 6 bii: %ld"
   6696 
   6697 #: config/tc-cris.c:1739
   6698 #, c-format
   6699 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6700 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 6 bii fr semn: %ld"
   6701 
   6702 #. Others have a generic warning.
   6703 #: config/tc-cris.c:1848
   6704 #, c-format
   6705 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
   6706 msgstr "Registru neimplementat %s specificat"
   6707 
   6708 #. We've come to the end of instructions with this
   6709 #. opcode, so it must be an error.
   6710 #: config/tc-cris.c:2092
   6711 msgid "Illegal operands"
   6712 msgstr "Operanzi ilegali"
   6713 
   6714 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
   6715 #, c-format
   6716 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
   6717 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii: %ld"
   6718 
   6719 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
   6720 #, c-format
   6721 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
   6722 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii: %ld"
   6723 
   6724 #: config/tc-cris.c:2178
   6725 #, c-format
   6726 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
   6727 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii cu semn: %ld"
   6728 
   6729 #: config/tc-cris.c:2183
   6730 #, c-format
   6731 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
   6732 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii fr semn: %ld"
   6733 
   6734 #: config/tc-cris.c:2199
   6735 #, c-format
   6736 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
   6737 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii cu semn: %ld"
   6738 
   6739 #: config/tc-cris.c:2204
   6740 #, c-format
   6741 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
   6742 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii fr semn: %ld"
   6743 
   6744 #: config/tc-cris.c:2230
   6745 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
   6746 msgstr "Dimensiunea realocrii TLS nu se potrivete cu dimensiunea operandului"
   6747 
   6748 #: config/tc-cris.c:2231
   6749 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
   6750 msgstr "Dimensiunea realocrii PIC nu se potrivete cu dimensiunea operandului"
   6751 
   6752 #: config/tc-cris.c:3378
   6753 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
   6754 msgstr "Se apeleaz gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n"
   6755 
   6756 #: config/tc-cris.c:3382
   6757 msgid "32-bit conditional branch generated"
   6758 msgstr "Ramificare condiional pe 32 de bii generat"
   6759 
   6760 #: config/tc-cris.c:3443
   6761 msgid "Complex expression not supported"
   6762 msgstr "Expresia complex nu este acceptat"
   6763 
   6764 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
   6765 #. not, add it.
   6766 #: config/tc-cris.c:3593
   6767 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
   6768 msgstr "Apel greit la md_atof () - formatele cu virgul mobil nu sunt acceptate"
   6769 
   6770 #: config/tc-cris.c:3634
   6771 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
   6772 msgstr "Realocarea relativ la PC trebuie s fie rezolvat trivial"
   6773 
   6774 #: config/tc-cris.c:3706
   6775 #, c-format
   6776 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
   6777 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 16 bii: %ld"
   6778 
   6779 #: config/tc-cris.c:3714
   6780 #, c-format
   6781 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
   6782 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 16 bii cu semn: %ld"
   6783 
   6784 #: config/tc-cris.c:3722
   6785 #, c-format
   6786 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
   6787 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 8 bii: %ld"
   6788 
   6789 #: config/tc-cris.c:3729
   6790 #, c-format
   6791 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
   6792 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 8 bii cu semn: %ld"
   6793 
   6794 #: config/tc-cris.c:3739
   6795 #, c-format
   6796 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6797 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 4 bii fr semn: %ld"
   6798 
   6799 #: config/tc-cris.c:3746
   6800 #, c-format
   6801 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6802 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 5 bii fr semn: %ld"
   6803 
   6804 #: config/tc-cris.c:3753
   6805 #, c-format
   6806 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
   6807 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 6 bii: %ld"
   6808 
   6809 #: config/tc-cris.c:3760
   6810 #, c-format
   6811 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6812 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 6 bii fr semn: %ld"
   6813 
   6814 #: config/tc-cris.c:3804
   6815 #, c-format
   6816 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
   6817 msgstr "Utilizai --help pentru a vedea modul de utilizare i opiunile pentru acest asamblor.\n"
   6818 
   6819 #: config/tc-cris.c:3816
   6820 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
   6821 msgstr "--no-underscore nu este valid cu formatul a.out"
   6822 
   6823 #: config/tc-cris.c:3828
   6824 msgid "--pic is invalid for this object format"
   6825 msgstr "--pic nu este valid pentru acest format de obiect"
   6826 
   6827 #: config/tc-cris.c:3842
   6828 #, c-format
   6829 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
   6830 msgstr "<ahitectura> nu este valid n --march=<ahitectura>: %s"
   6831 
   6832 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
   6833 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
   6834 msgstr "Eroare de semantic. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie s fie o constant n timp de asamblare."
   6835 
   6836 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
   6837 #, c-format
   6838 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   6839 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
   6840 
   6841 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
   6842 #: config/tc-cris.c:4012
   6843 #, c-format
   6844 msgid "CRIS-specific options:\n"
   6845 msgstr "Opiuni specifice CRIS:\n"
   6846 
   6847 #: config/tc-cris.c:4014
   6848 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
   6849 msgstr "  -h, -H                  nu execut, afieaz acest text de ajutor; depreciat\n"
   6850 
   6851 #: config/tc-cris.c:4016
   6852 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
   6853 msgstr "  -N                      avertizeaz atunci cnd ramurile sunt extinse la salturi\n"
   6854 
   6855 #: config/tc-cris.c:4018
   6856 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
   6857 msgstr ""
   6858 "  --underscore            simbolurile utilizatorului sunt n mod normal precedate\n"
   6859 "                          cu liniu de subliniere\n"
   6860 
   6861 #: config/tc-cris.c:4020
   6862 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
   6863 msgstr "                          Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n"
   6864 
   6865 #: config/tc-cris.c:4022
   6866 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
   6867 msgstr "  --no-underscore         simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n"
   6868 
   6869 #: config/tc-cris.c:4024
   6870 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
   6871 msgstr "                          Registrele vor avea nevoie de un prefix $.\n"
   6872 
   6873 #: config/tc-cris.c:4027
   6874 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
   6875 msgstr "  --pic\t\t\tactiveaz generarea de cod independent de poziie\n"
   6876 
   6877 #: config/tc-cris.c:4030
   6878 msgid ""
   6879 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
   6880 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
   6881 msgstr ""
   6882 "  --march=<arch>\t\tgenereaz cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n"
   6883 "\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 i common_v10_v32.\n"
   6884 
   6885 #: config/tc-cris.c:4078
   6886 msgid "Invalid pc-relative relocation"
   6887 msgstr "Realocare relativ la PC nevalid"
   6888 
   6889 #: config/tc-cris.c:4123
   6890 #, c-format
   6891 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
   6892 msgstr "Depiri .word (%ld) cu semn ajustate: instruciunea switch este prea mare."
   6893 
   6894 #: config/tc-cris.c:4153
   6895 #, c-format
   6896 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
   6897 msgstr ".syntax %s necesit opiunea de linie de comand --underscore"
   6898 
   6899 #: config/tc-cris.c:4162
   6900 #, c-format
   6901 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
   6902 msgstr ".syntax %s necesit opiunea de linie de comand --no-underscore"
   6903 
   6904 #: config/tc-cris.c:4199
   6905 msgid "Unknown .syntax operand"
   6906 msgstr "Operand .syntax necunoscut"
   6907 
   6908 #: config/tc-cris.c:4209
   6909 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
   6910 msgstr "Pseudodirectiva .file este valabil numai atunci cnd se genereaz ELF"
   6911 
   6912 #: config/tc-cris.c:4221
   6913 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
   6914 msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabil numai atunci cnd se genereaz ELF"
   6915 
   6916 #: config/tc-cris.c:4236
   6917 #, c-format
   6918 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
   6919 msgstr "problem de inconsisten intern: %s apelat pentru %d octei"
   6920 
   6921 #: config/tc-cris.c:4388
   6922 msgid "unknown operand to .arch"
   6923 msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
   6924 
   6925 #: config/tc-cris.c:4397
   6926 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
   6927 msgstr ".arch <arch> necesit o opiune --march=.... corespunztoare"
   6928 
   6929 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743
   6930 #, c-format
   6931 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
   6932 msgstr "Registru ilegal %s n instruciunea %s"
   6933 
   6934 #: config/tc-crx.c:771
   6935 #, c-format
   6936 msgid "Illegal Scale - `%d'"
   6937 msgstr "Scar ilegal - %d"
   6938 
   6939 #. Issue a error message when register is illegal.
   6940 #: config/tc-crx.c:1086
   6941 #, c-format
   6942 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
   6943 msgstr "Registru ilegal (%s) n instruciunea: %s"
   6944 
   6945 #: config/tc-crx.c:1215
   6946 #, c-format
   6947 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
   6948 msgstr "Registru de co-procesor ilegal n instruciunea %s"
   6949 
   6950 #: config/tc-crx.c:1222
   6951 #, c-format
   6952 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
   6953 msgstr "Registru special de co-procesor ilegal n instruciunea %s"
   6954 
   6955 #: config/tc-crx.c:1542
   6956 #, c-format
   6957 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
   6958 msgstr "Valoare nevalid a operandului DISPU4 (arg %d)"
   6959 
   6960 #: config/tc-crx.c:1546
   6961 #, c-format
   6962 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
   6963 msgstr "Valoare nevalid a operandului CST4 (arg %d)"
   6964 
   6965 #: config/tc-crx.c:1549
   6966 #, c-format
   6967 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
   6968 msgstr "Valoarea operandului nu este n limita superioar de 64 Ko (arg %d)"
   6969 
   6970 #: config/tc-crx.c:1683
   6971 msgid "Invalid register in register list"
   6972 msgstr "Registru nevalid n lista de registre"
   6973 
   6974 #: config/tc-crx.c:1737
   6975 #, c-format
   6976 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
   6977 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre a co-procesorului"
   6978 
   6979 #: config/tc-crx.c:1745
   6980 #, c-format
   6981 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
   6982 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre speciale a co-procesorului"
   6983 
   6984 #: config/tc-crx.c:1764
   6985 #, c-format
   6986 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
   6987 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre a utilizatorului"
   6988 
   6989 #: config/tc-crx.c:1783
   6990 #, c-format
   6991 msgid "Illegal register `%s' in register list"
   6992 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre"
   6993 
   6994 #: config/tc-crx.c:1789
   6995 #, c-format
   6996 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
   6997 msgstr "Maxim %d bii pot fi definii n operandul mask16."
   6998 
   6999 #: config/tc-crx.c:1798
   7000 #, c-format
   7001 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
   7002 msgstr "restul liniei este ignorat; primul caracter ignorat este %c"
   7003 
   7004 #: config/tc-crx.c:1806
   7005 #, c-format
   7006 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
   7007 msgstr "Operand mask16 ilegal, operaia este nedefinit - %s"
   7008 
   7009 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
   7010 #: config/tc-crx.c:1812
   7011 msgid "HI/LO registers should be specified together"
   7012 msgstr "Registrele HI/LO trebuie s fie specificate mpreun"
   7013 
   7014 #: config/tc-crx.c:1818
   7015 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
   7016 msgstr "Registrele HI/LO trebuie s fie specificate fr registre suplimentare"
   7017 
   7018 #. Variable not in small data read only segment accessed
   7019 #. using small data read only anchor.
   7020 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2042
   7021 #: config/tc-microblaze.c:2344 config/tc-microblaze.c:2367
   7022 msgid "unknown"
   7023 msgstr "necunoscut"
   7024 
   7025 #: config/tc-csky.c:1175
   7026 #, c-format
   7027 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
   7028 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
   7029 
   7030 #: config/tc-csky.c:1288
   7031 #, c-format
   7032 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
   7033 msgstr "abi n virgul mobil necunoscut %s\n"
   7034 
   7035 #: config/tc-csky.c:1432
   7036 #, c-format
   7037 msgid "C-SKY assembler options:\n"
   7038 msgstr "Opiunile asamblorului C-SKY:\n"
   7039 
   7040 #: config/tc-csky.c:1434
   7041 #, c-format
   7042 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
   7043 msgstr "  -march=ARCH\t\t\tselecteaz arhitectura ARCH:"
   7044 
   7045 #: config/tc-csky.c:1453
   7046 #, c-format
   7047 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
   7048 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tselecteaz procesorul CPU:"
   7049 
   7050 #: config/tc-csky.c:1480
   7051 #, c-format
   7052 msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
   7053 msgstr ""
   7054 "  -mfloat-abi=ABI\t\tselecteaz un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n"
   7055 "                        n virgul mobil:"
   7056 
   7057 #: config/tc-csky.c:1499
   7058 #, c-format
   7059 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
   7060 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenereaz cod little-endian\n"
   7061 
   7062 #: config/tc-csky.c:1501
   7063 #, c-format
   7064 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
   7065 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tgenereaz cod big-endian\n"
   7066 
   7067 #: config/tc-csky.c:1503
   7068 #, c-format
   7069 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
   7070 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tgenereaz cod independent de poziie\n"
   7071 
   7072 #: config/tc-csky.c:1506
   7073 #, c-format
   7074 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
   7075 msgstr "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr n jmpi (numai pentru CK800)\n"
   7076 
   7077 #: config/tc-csky.c:1508
   7078 #, c-format
   7079 msgid "  -mno-ljump\n"
   7080 msgstr "  -mno-ljump\n"
   7081 
   7082 #: config/tc-csky.c:1512
   7083 #, c-format
   7084 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
   7085 msgstr ""
   7086 "  -mbranch-stub\t\t\tactiveaz cioturile de ramificare pentru apelurile\n"
   7087 "                        relative la PC\n"
   7088 
   7089 #: config/tc-csky.c:1514
   7090 #, c-format
   7091 msgid "  -mno-branch-stub\n"
   7092 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
   7093 
   7094 #: config/tc-csky.c:1518
   7095 #, c-format
   7096 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
   7097 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr n bsr\n"
   7098 
   7099 #: config/tc-csky.c:1520
   7100 #, c-format
   7101 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   7102 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   7103 
   7104 #: config/tc-csky.c:1522
   7105 #, c-format
   7106 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
   7107 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri n bsr\n"
   7108 
   7109 #: config/tc-csky.c:1524
   7110 #, c-format
   7111 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7112 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7113 
   7114 #: config/tc-csky.c:1527
   7115 #, c-format
   7116 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
   7117 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplementeaz lrw ca movih + ori\n"
   7118 
   7119 #: config/tc-csky.c:1529
   7120 #, c-format
   7121 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
   7122 msgstr "  -melrw\t\t\tactiveaz lrw extins (numai pentru CK800)\n"
   7123 
   7124 #: config/tc-csky.c:1531
   7125 #, c-format
   7126 msgid "  -mno-elrw\n"
   7127 msgstr "  -mno-elrw\n"
   7128 
   7129 #: config/tc-csky.c:1534
   7130 #, c-format
   7131 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
   7132 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\temite literali dup fiecare funcie\n"
   7133 
   7134 #: config/tc-csky.c:1536
   7135 #, c-format
   7136 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7137 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7138 
   7139 #: config/tc-csky.c:1538
   7140 #, c-format
   7141 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
   7142 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\temite literali dup instruciunile de ramificare\n"
   7143 
   7144 #: config/tc-csky.c:1540
   7145 #, c-format
   7146 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7147 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7148 
   7149 #: config/tc-csky.c:1543
   7150 #, c-format
   7151 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
   7152 msgstr "  -mistack\t\t\tactiveaz instruciunile stivei de ntreruperi\n"
   7153 
   7154 #: config/tc-csky.c:1545
   7155 #, c-format
   7156 msgid "  -mno-istack\n"
   7157 msgstr "  -mno-istack\n"
   7158 
   7159 #: config/tc-csky.c:1548
   7160 #, c-format
   7161 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
   7162 msgstr "  -mhard-float\t\t\tactiveaz instruciunile n virgul mobil hardware\n"
   7163 
   7164 #: config/tc-csky.c:1550
   7165 #, c-format
   7166 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
   7167 msgstr "  -mmp\t\t\t\tactiveaz instruciunile multiprocesor\n"
   7168 
   7169 #: config/tc-csky.c:1552
   7170 #, c-format
   7171 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
   7172 msgstr "  -mcp\t\t\t\tactiveaz instruciunile co-procesorului\n"
   7173 
   7174 #: config/tc-csky.c:1554
   7175 #, c-format
   7176 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
   7177 msgstr "  -mcache\t\t\tactiveaz instruciunea de pre-achiziionare a datelor din cache\n"
   7178 
   7179 #: config/tc-csky.c:1556
   7180 #, c-format
   7181 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
   7182 msgstr "  -msecurity\t\t\tactiveaz instruciunile de securitate\n"
   7183 
   7184 #: config/tc-csky.c:1558
   7185 #, c-format
   7186 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
   7187 msgstr "  -mtrust\t\t\tactiveaz instruciunile de confian\n"
   7188 
   7189 #: config/tc-csky.c:1560
   7190 #, c-format
   7191 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
   7192 msgstr "  -mdsp\t\t\t\tactiveaz instruciunile DSP\n"
   7193 
   7194 #: config/tc-csky.c:1562
   7195 #, c-format
   7196 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
   7197 msgstr "  -medsp\t\t\tactiveaz instruciunile DSP mbuntite\n"
   7198 
   7199 #: config/tc-csky.c:1564
   7200 #, c-format
   7201 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
   7202 msgstr "  -mvdsp\t\t\tactiveaz instruciunile DSP vectoriale\n"
   7203 
   7204 #: config/tc-csky.c:1797
   7205 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
   7206 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu accept -mbranch-stub"
   7207 
   7208 #: config/tc-csky.c:1802
   7209 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
   7210 msgstr "-mno-force2bsr este ignorat cu -mbranch-stub"
   7211 
   7212 #: config/tc-csky.c:1810
   7213 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
   7214 msgstr "-mno-force2bsr este ignorat pentru ck801/ck802"
   7215 
   7216 #: config/tc-csky.c:1837
   7217 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
   7218 msgstr "-mljump este ignorat pentru ck801/ck802"
   7219 
   7220 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
   7221 msgid "more than 65K literal pools"
   7222 msgstr "mai mult de 65K fonduri literale"
   7223 
   7224 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3847
   7225 #, c-format
   7226 msgid "bad floating literal: %s"
   7227 msgstr "literal n virgul mobil eronat: %s"
   7228 
   7229 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
   7230 msgid "missing ']'"
   7231 msgstr "] lipsete"
   7232 
   7233 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14658 config/tc-mips.c:14712
   7234 #: config/tc-mips.c:14726 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
   7235 msgid "unrecognized opcode"
   7236 msgstr "cod operaional nerecunoscut"
   7237 
   7238 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
   7239 msgid "translating mgeni to movi"
   7240 msgstr "conversia mgeni n movi"
   7241 
   7242 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
   7243 #, c-format
   7244 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
   7245 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptat %d"
   7246 
   7247 #: config/tc-csky.c:5942
   7248 msgid "second operand must be 4"
   7249 msgstr "al doilea operand trebuie s fie 4"
   7250 
   7251 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
   7252 msgid "second operand must be 1"
   7253 msgstr "al doilea operand trebuie s fie 1"
   7254 
   7255 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
   7256 msgid "register number out of range"
   7257 msgstr "numr de registru n afara intervalului"
   7258 
   7259 #: config/tc-csky.c:6049
   7260 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
   7261 msgstr "registrul surs/destinaie al operatorului pe 64 de bii trebuie s fie mai mic de 15"
   7262 
   7263 #: config/tc-csky.c:7871
   7264 msgid "the first operand must be a symbol"
   7265 msgstr "primul operand trebuie s fie un simbol"
   7266 
   7267 #: config/tc-csky.c:7880
   7268 msgid "missing stack size"
   7269 msgstr "dimensiunea stivei lipsete"
   7270 
   7271 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
   7272 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
   7273 msgstr "valoarea nu este n intervalul [0, 0xffffffff]"
   7274 
   7275 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
   7276 msgid "operand must be a constant"
   7277 msgstr "operandul trebuie s fie o constant"
   7278 
   7279 #: config/tc-d10v.c:215
   7280 #, c-format
   7281 msgid ""
   7282 "D10V options:\n"
   7283 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
   7284 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
   7285 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
   7286 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
   7287 "                        instructions together.\n"
   7288 msgstr ""
   7289 "Opiuni D10V:\n"
   7290 "-O                      optimizeaz; va efectua unele operaii n paralel\n"
   7291 "--gstabs-packing        mpacheteaz instruciunile scurte adiacente mpreun\n"
   7292 "                        chiar i atunci cnd este specificat --gstabs;\n"
   7293 "                        activat n mod implicit\n"
   7294 "--no-gstabs-packing     dac este specificat --gstabs, nu mpacheteaz\n"
   7295 "                        instruciunile adiacente mpreun\n"
   7296 
   7297 #: config/tc-d10v.c:572
   7298 msgid "operand is not an immediate"
   7299 msgstr "operandul nu este o valoare imediat"
   7300 
   7301 #: config/tc-d10v.c:589
   7302 #, c-format
   7303 msgid "operand out of range: %lu"
   7304 msgstr "operand n afara intervalului: %lu"
   7305 
   7306 #: config/tc-d10v.c:649
   7307 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
   7308 msgstr "Instruciunea trebuie s fie executat n paralel cu o alt instruciune."
   7309 
   7310 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
   7311 #, c-format
   7312 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
   7313 msgstr "conflict de mpachetare: %s trebuie s expedieze secvenial"
   7314 
   7315 #: config/tc-d10v.c:810
   7316 #, c-format
   7317 msgid "resource conflict (R%d)"
   7318 msgstr "conflict de resurs (R%d)"
   7319 
   7320 #: config/tc-d10v.c:813
   7321 #, c-format
   7322 msgid "resource conflict (A%d)"
   7323 msgstr "conflict de resurs (A%d)"
   7324 
   7325 #: config/tc-d10v.c:815
   7326 msgid "resource conflict (PSW)"
   7327 msgstr "conflict de resurs (PSW)"
   7328 
   7329 #: config/tc-d10v.c:817
   7330 msgid "resource conflict (C flag)"
   7331 msgstr "conflict de resurs (fanion C)"
   7332 
   7333 #: config/tc-d10v.c:819
   7334 msgid "resource conflict (F flag)"
   7335 msgstr "conflict de resurs (fanion F)"
   7336 
   7337 #: config/tc-d10v.c:969
   7338 msgid "Instruction must be executed in parallel"
   7339 msgstr "Instruciunea trebuie s fie executat n paralel"
   7340 
   7341 #: config/tc-d10v.c:972
   7342 msgid "Long instructions may not be combined."
   7343 msgstr "Instruciunile lungi nu pot fi combinate."
   7344 
   7345 #: config/tc-d10v.c:1005
   7346 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
   7347 msgstr "Una dintre aceste instruciuni nu poate fi executat n paralel."
   7348 
   7349 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036
   7350 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
   7351 msgstr "Dou instruciuni IU nu pot fi executate n paralel"
   7352 
   7353 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
   7354 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
   7355 msgid "Swapping instruction order"
   7356 msgstr "Schimbarea ordinii instruciunilor"
   7357 
   7358 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
   7359 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
   7360 msgstr "Dou instruciuni MU nu pot fi executate n paralel"
   7361 
   7362 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063
   7363 msgid "IU instruction may not be in the left container"
   7364 msgstr "Este posibil ca instruciunea IU s nu se afle n containerul din stnga"
   7365 
   7366 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
   7367 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
   7368 msgstr "Instruciunea din containerul R este strivit de instruciunea de control al fluxului din containerul L."
   7369 
   7370 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074
   7371 msgid "MU instruction may not be in the right container"
   7372 msgstr "Este posibil ca instruciunea MU s nu se afle n containerul din dreapta"
   7373 
   7374 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086
   7375 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
   7376 msgstr "tip de execuie necunoscut pasat la write_2_short()"
   7377 
   7378 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
   7379 msgid "bad opcode or operands"
   7380 msgstr "cod operaional sau operanzi greii"
   7381 
   7382 #: config/tc-d10v.c:1262
   7383 msgid "value out of range"
   7384 msgstr "valoare n afara intervalului"
   7385 
   7386 #: config/tc-d10v.c:1336
   7387 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
   7388 msgstr "operand ilegal - s-a gsit un nume de registru unde nu se atepta niciunul"
   7389 
   7390 #: config/tc-d10v.c:1371
   7391 msgid "Register number must be EVEN"
   7392 msgstr "Numrul registrului trebuie s fie PAR"
   7393 
   7394 #: config/tc-d10v.c:1374
   7395 msgid "Unsupported use of sp"
   7396 msgstr "Utilizare neacceptat a sp"
   7397 
   7398 #: config/tc-d10v.c:1393
   7399 #, c-format
   7400 msgid "cr%d is a reserved control register"
   7401 msgstr "cr%d este un registru de control rezervat"
   7402 
   7403 #: config/tc-d10v.c:1568
   7404 #, c-format
   7405 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
   7406 msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie s includ cel puin 4 instruciuni"
   7407 
   7408 #: config/tc-d10v.c:1760
   7409 msgid "can't find previous opcode "
   7410 msgstr "nu se poate gsi codul operaional anterior "
   7411 
   7412 #: config/tc-d10v.c:1772
   7413 #, c-format
   7414 msgid "could not assemble: %s"
   7415 msgstr "nu s-a putut asambla: %s"
   7416 
   7417 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1743
   7418 msgid "Unable to mix instructions as specified"
   7419 msgstr "Nu se pot amesteca instruciunile conform specificaiilor"
   7420 
   7421 #: config/tc-d30v.c:148
   7422 #, c-format
   7423 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
   7424 msgstr "Numele registrului %s intr n conflict cu simbolul cu acelai nume"
   7425 
   7426 #: config/tc-d30v.c:238
   7427 #, c-format
   7428 msgid ""
   7429 "\n"
   7430 "D30V options:\n"
   7431 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
   7432 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
   7433 "-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
   7434 "-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
   7435 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
   7436 msgstr ""
   7437 "\n"
   7438 "Opiuni D30V:\n"
   7439 "-O                      face ca instruciunile scurte adiacente s fie paralele,\n"
   7440 "                        dac este posibil\n"
   7441 "-n                      avertizeaz cu privire la toate NOP-urile inserate de\n"
   7442 "                        ctre asamblor\n"
   7443 "-N                      avertizeaz cu privire la NOP-urile inserate dup\n"
   7444 "                        multiplicarea cuvintelor\n"
   7445 "-c                      avertizeaz cu privire la simbolurile ale cror nume se\n"
   7446 "                        potrivesc cu numele registrelor\n"
   7447 "-C                      opusul lui -c; -c este opiunea implicit\n"
   7448 
   7449 #: config/tc-d30v.c:366
   7450 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
   7451 msgstr "tip realocare neateptat pe 12 bii"
   7452 
   7453 #: config/tc-d30v.c:373
   7454 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
   7455 msgstr "tip realocare neateptat pe 18 bii"
   7456 
   7457 #: config/tc-d30v.c:624
   7458 #, c-format
   7459 msgid "%s NOP inserted"
   7460 msgstr "%s NOP inserat"
   7461 
   7462 #: config/tc-d30v.c:625
   7463 msgid "sequential"
   7464 msgstr "secvenial"
   7465 
   7466 #: config/tc-d30v.c:625
   7467 msgid "parallel"
   7468 msgstr "paralel"
   7469 
   7470 #: config/tc-d30v.c:1032
   7471 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
   7472 msgstr "Instruciunile nu pot fi executate n paralel"
   7473 
   7474 #: config/tc-d30v.c:1045
   7475 #, c-format
   7476 msgid "Executing %s in IU may not work"
   7477 msgstr "Executarea lui %s n IU poate s nu funcioneze"
   7478 
   7479 #: config/tc-d30v.c:1052
   7480 #, c-format
   7481 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
   7482 msgstr "Executarea lui %s n IU poate s nu funcioneze n execuie paralel"
   7483 
   7484 #: config/tc-d30v.c:1065
   7485 #, c-format
   7486 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
   7487 msgstr "instruciunea special din stnga %s omoar instruciunea %s din containerul din dreapta"
   7488 
   7489 #: config/tc-d30v.c:1076
   7490 #, c-format
   7491 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
   7492 msgstr "Executarea lui %s n serie invers cu %s s-ar putea s nu funcioneze"
   7493 
   7494 #: config/tc-d30v.c:1079
   7495 #, c-format
   7496 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
   7497 msgstr "Executarea lui %s n IU n serie invers poate s nu funcioneze"
   7498 
   7499 #: config/tc-d30v.c:1267
   7500 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
   7501 msgstr "Registru cu numr impar utilizat ca int a unei instruciuni multiregistru"
   7502 
   7503 #: config/tc-d30v.c:1331 config/tc-d30v.c:1367
   7504 #, c-format
   7505 msgid "unknown condition code: %s"
   7506 msgstr "cod de condiie necunoscut: %s"
   7507 
   7508 #: config/tc-d30v.c:1360
   7509 #, c-format
   7510 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
   7511 msgstr "cmpu nu accept codul de condiie %s"
   7512 
   7513 #: config/tc-d30v.c:1395
   7514 #, c-format
   7515 msgid "unknown opcode: %s"
   7516 msgstr "cod operaional necunoscut: %s"
   7517 
   7518 #: config/tc-d30v.c:1406
   7519 #, c-format
   7520 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
   7521 msgstr "operanzii pentru codul operaional %s nu se potrivesc cu niciun format valid"
   7522 
   7523 #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638
   7524 msgid "Cannot assemble instruction"
   7525 msgstr "Nu se poate asambla instruciunea"
   7526 
   7527 #: config/tc-d30v.c:1623
   7528 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
   7529 msgstr "Primul cod operaional este lung. Nu se pot amesteca instruciunile specificate."
   7530 
   7531 #: config/tc-d30v.c:1693
   7532 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
   7533 msgstr "cuvnt de NOP-uri adugat ntre multiplicarea i ncrcarea cuvntului"
   7534 
   7535 #: config/tc-d30v.c:1695
   7536 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
   7537 msgstr "cuvnt de NOP-uri adugat ntre multiplicarea de cuvnt i multiplicarea pe 16 bii"
   7538 
   7539 #: config/tc-d30v.c:1727
   7540 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
   7541 msgstr "Instruciunea utilizeaz versiunea lung, deci nu poate fi amestecat aa cum este specificat"
   7542 
   7543 #: config/tc-d30v.c:1854
   7544 #, c-format
   7545 msgid "value too large to fit in %d bits"
   7546 msgstr "valoare prea mare pentru a ncpea n %d bii"
   7547 
   7548 #: config/tc-d30v.c:2032 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
   7549 #, c-format
   7550 msgid "Alignment too large: %d assumed"
   7551 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
   7552 
   7553 #: config/tc-dlx.c:213
   7554 msgid "missing .proc"
   7555 msgstr "lipsete .proc"
   7556 
   7557 #: config/tc-dlx.c:230
   7558 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
   7559 msgstr ".endfunc lipsete pentru .proc anterior"
   7560 
   7561 #: config/tc-dlx.c:320
   7562 #, c-format
   7563 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
   7564 msgstr "Operand greit pentru o instruciune de ncrcare: <%s>"
   7565 
   7566 #: config/tc-dlx.c:434
   7567 #, c-format
   7568 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
   7569 msgstr "Operand greit pentru o instruciune de stocare: <%s>"
   7570 
   7571 #: config/tc-dlx.c:614
   7572 #, c-format
   7573 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
   7574 msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n"
   7575 
   7576 #: config/tc-dlx.c:627
   7577 #, c-format
   7578 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
   7579 msgstr "Expresie nevalid dup %%%%\n"
   7580 
   7581 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
   7582 #, c-format
   7583 msgid "Unknown opcode `%s'."
   7584 msgstr "Cod operaional necunoscut %s."
   7585 
   7586 #: config/tc-dlx.c:701
   7587 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
   7588 msgstr "Nu se poate stabili dlx_skip_hi16_flag"
   7589 
   7590 #: config/tc-dlx.c:715
   7591 #, c-format
   7592 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
   7593 msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
   7594 
   7595 #: config/tc-dlx.c:749
   7596 #, c-format
   7597 msgid "Too many operands: %s"
   7598 msgstr "Prea muli operanzi: %s"
   7599 
   7600 #: config/tc-dlx.c:787
   7601 #, c-format
   7602 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
   7603 msgstr "Att the_insn.HI ct i the_insn.LO sunt activate : %s"
   7604 
   7605 #: config/tc-dlx.c:857
   7606 msgid "failed regnum sanity check."
   7607 msgstr "a euat verificarea corectitudinii numrului de registru."
   7608 
   7609 #: config/tc-dlx.c:870
   7610 msgid "failed general register sanity check."
   7611 msgstr "a euat verificarea corectitudinii registrului general."
   7612 
   7613 #. Types or values of args don't match.
   7614 #: config/tc-dlx.c:878
   7615 msgid "Invalid operands"
   7616 msgstr "Operanzi nevalabili"
   7617 
   7618 #: config/tc-dlx.c:1097
   7619 #, c-format
   7620 msgid "label \"$%d\" redefined"
   7621 msgstr "eticheta $%d a fost redefinit"
   7622 
   7623 #: config/tc-dlx.c:1135
   7624 msgid "Invalid expression after # number\n"
   7625 msgstr "Expresie nevalid dup # numrul\n"
   7626 
   7627 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7839
   7628 #: config/tc-sparc.c:4022
   7629 #, c-format
   7630 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
   7631 msgstr "eroare intern: nu se poate exporta tipul de realocare %d (%s)"
   7632 
   7633 #: config/tc-epiphany.c:126
   7634 #, c-format
   7635 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
   7636 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice EPIPHANY:\n"
   7637 
   7638 #: config/tc-epiphany.c:363
   7639 msgid "register number too large for push/pop"
   7640 msgstr "numrul registrului este prea mare pentru push/pop"
   7641 
   7642 #: config/tc-epiphany.c:367
   7643 msgid "register is out of order"
   7644 msgstr "registrul nu este n ordine"
   7645 
   7646 #: config/tc-epiphany.c:381
   7647 msgid "malformed reglist in push/pop"
   7648 msgstr "list de registre format greit n push/pop"
   7649 
   7650 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
   7651 #: config/tc-epiphany.c:427
   7652 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
   7653 msgstr "registrul de destinaie modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei"
   7654 
   7655 #: config/tc-epiphany.c:428
   7656 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
   7657 msgstr "ldrd/strd necesit o pereche de registre par:impar"
   7658 
   7659 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
   7660 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
   7661 msgstr "Adugare la un simbol nerezolvat i nu la limita cuvntului."
   7662 
   7663 #: config/tc-fr30.c:81
   7664 #, c-format
   7665 msgid " FR30 specific command line options:\n"
   7666 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice FR30:\n"
   7667 
   7668 #: config/tc-fr30.c:134
   7669 #, c-format
   7670 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
   7671 msgstr "Instruciunea %s nu este permis ntr-un slot de ntrziere."
   7672 
   7673 #: config/tc-frv.c:403
   7674 #, c-format
   7675 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
   7676 msgstr "Cpu necunoscut -mcpu=%s"
   7677 
   7678 #: config/tc-frv.c:456
   7679 #, c-format
   7680 msgid "FRV specific command line options:\n"
   7681 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice FRV:\n"
   7682 
   7683 #: config/tc-frv.c:457
   7684 #, c-format
   7685 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
   7686 msgstr "-G n            pune datele <= n octei n zona de date mici\n"
   7687 
   7688 #: config/tc-frv.c:458
   7689 #, c-format
   7690 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
   7691 msgstr "-mgpr-32        marcheaz fiierul generat ca utiliznd doar 32 de GPR-uri\n"
   7692 
   7693 #: config/tc-frv.c:459
   7694 #, c-format
   7695 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
   7696 msgstr "-mgpr-64        marcheaz fiierul generat ca utiliznd toate cele 64 de GPR-uri\n"
   7697 
   7698 #: config/tc-frv.c:460
   7699 #, c-format
   7700 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
   7701 msgstr "-mfpr-32        marcheaz fiierul generat ca utiliznd doar 32 de FPR-uri\n"
   7702 
   7703 #: config/tc-frv.c:461
   7704 #, c-format
   7705 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
   7706 msgstr "-mfpr-64        marcheaz fiierul generat ca utiliznd toate cele 64 de FPR-uri\n"
   7707 
   7708 #: config/tc-frv.c:462
   7709 #, c-format
   7710 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
   7711 msgstr "-msoft-float    marcheaz fiierul generat ca utiliznd software-ul FP\n"
   7712 
   7713 #: config/tc-frv.c:463
   7714 #, c-format
   7715 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
   7716 msgstr "-mdword         marcheaz fiierul generat ca utiliznd o aliniere a stivei de 8 octei\n"
   7717 
   7718 #: config/tc-frv.c:464
   7719 #, c-format
   7720 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
   7721 msgstr "-mno-dword      marcheaz fiierul generat ca utiliznd o aliniere a stivei de 4 octei\n"
   7722 
   7723 #: config/tc-frv.c:465
   7724 #, c-format
   7725 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
   7726 msgstr "-mdouble        marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni FP de dubl precizie\n"
   7727 
   7728 #: config/tc-frv.c:466
   7729 #, c-format
   7730 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
   7731 msgstr "-mmedia         marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni multimedia\n"
   7732 
   7733 #: config/tc-frv.c:467
   7734 #, c-format
   7735 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
   7736 msgstr "-mmuladd        marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni de adunare/scdere multiple\n"
   7737 
   7738 #: config/tc-frv.c:468
   7739 #, c-format
   7740 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
   7741 msgstr "-mpack          permite mpachetarea instruciunilor\n"
   7742 
   7743 #: config/tc-frv.c:469
   7744 #, c-format
   7745 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
   7746 msgstr "-mno-pack       nu permite ca instruciunile s fie mpachetate\n"
   7747 
   7748 #: config/tc-frv.c:470
   7749 #, c-format
   7750 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
   7751 msgstr "-mpic           marcheaz fiierul generat ca utiliznd un cod mic independent de poziie\n"
   7752 
   7753 #: config/tc-frv.c:471
   7754 #, c-format
   7755 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
   7756 msgstr "-mPIC           marcheaz fiierul generat ca utiliznd un cod mare independent de poziie\n"
   7757 
   7758 #: config/tc-frv.c:472
   7759 #, c-format
   7760 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
   7761 msgstr "-mlibrary-pic   marcheaz fiierul generat ca utiliznd cod independent de poziie pentru biblioteci\n"
   7762 
   7763 #: config/tc-frv.c:473
   7764 #, c-format
   7765 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
   7766 msgstr "-mfdpic         asambleaz pentru FDPIC ABI\n"
   7767 
   7768 #: config/tc-frv.c:474
   7769 #, c-format
   7770 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
   7771 msgstr "-mnopic         dezactiveaz -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic i -mfdpic\n"
   7772 
   7773 #: config/tc-frv.c:475
   7774 #, c-format
   7775 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7776 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7777 
   7778 #: config/tc-frv.c:476
   7779 #, c-format
   7780 msgid "                Record the cpu type\n"
   7781 msgstr "                nregistreaz tipul de cpu\n"
   7782 
   7783 #: config/tc-frv.c:477
   7784 #, c-format
   7785 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
   7786 msgstr "-mtomcat-stats  afieaz statisticile pentru rezolvrile tomcat\n"
   7787 
   7788 #: config/tc-frv.c:478
   7789 #, c-format
   7790 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
   7791 msgstr "-mtomcat-debug  depanarea rezolvrilor tomcat\n"
   7792 
   7793 #: config/tc-frv.c:1160
   7794 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
   7795 msgstr "mpachetarea VLIW utilizat pentru -mno-pack"
   7796 
   7797 #: config/tc-frv.c:1170
   7798 msgid "Instruction not supported by this architecture"
   7799 msgstr "Instruciune neacceptat de aceast arhitectur"
   7800 
   7801 #: config/tc-frv.c:1180
   7802 msgid "VLIW packing constraint violation"
   7803 msgstr "nclcarea constrngerii de mpachetare VLIW"
   7804 
   7805 #: config/tc-frv.c:1771
   7806 #, c-format
   7807 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
   7808 msgstr "Realocarea %s nu este sigur pentru %s"
   7809 
   7810 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
   7811 msgid "expecting register"
   7812 msgstr "se atepta un registru"
   7813 
   7814 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
   7815 #: config/tc-moxie.c:137
   7816 msgid "illegal register number"
   7817 msgstr "numr de registru ilegal"
   7818 
   7819 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
   7820 #, c-format
   7821 msgid "unknown opcode %s"
   7822 msgstr "cod operaional necunoscut %s"
   7823 
   7824 #: config/tc-ft32.c:263
   7825 #, c-format
   7826 msgid "unknown width specifier '.%c'"
   7827 msgstr "specificator de lime necunoscut .%c"
   7828 
   7829 #: config/tc-ft32.c:386
   7830 msgid "internal error in argument parsing"
   7831 msgstr "eroare intern n analizarea argumentelor"
   7832 
   7833 #: config/tc-ft32.c:399
   7834 msgid "expected comma separator"
   7835 msgstr "se atepta o virgul ca separator"
   7836 
   7837 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
   7838 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
   7839 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
   7840 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
   7841 #: config/tc-pj.c:308
   7842 msgid "extra stuff on line ignored"
   7843 msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate"
   7844 
   7845 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
   7846 msgid "bad call to md_atof"
   7847 msgstr "apel greit la md_atof"
   7848 
   7849 #: config/tc-ft32.c:521
   7850 #, c-format
   7851 msgid "FT32 options:\n"
   7852 msgstr "Opiuni FT32:\n"
   7853 
   7854 #: config/tc-ft32.c:522
   7855 #, c-format
   7856 msgid ""
   7857 "\n"
   7858 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
   7859 "\t\t\t\n"
   7860 msgstr ""
   7861 "\n"
   7862 "-no-relax\t\tnu relaxeaz realocrile\n"
   7863 "\t\t\t\n"
   7864 
   7865 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
   7866 #. error if we ever hit them.
   7867 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
   7868 msgid "estimate size\n"
   7869 msgstr "dimensiunea estimat\n"
   7870 
   7871 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
   7872 msgid "convert_frag\n"
   7873 msgstr "convert_frag\n"
   7874 
   7875 #: config/tc-h8300.c:176
   7876 #, c-format
   7877 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
   7878 msgstr "seciune nou %s definit fr atribute - acest lucru poate cauza probleme"
   7879 
   7880 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449
   7881 msgid "Reg not valid for H8/300"
   7882 msgstr "Registrul nu este valabil pentru H8/300"
   7883 
   7884 #: config/tc-h8300.c:530
   7885 msgid "invalid operand size requested"
   7886 msgstr "dimensiune nevalid a operandului solicitat"
   7887 
   7888 #: config/tc-h8300.c:635
   7889 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
   7890 msgstr "List de registre nevalid pentru ldm/stm\n"
   7891 
   7892 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673
   7893 msgid "mismatch between register and suffix"
   7894 msgstr "nepotrivire ntre registru i sufix"
   7895 
   7896 #: config/tc-h8300.c:678
   7897 msgid "invalid suffix after register."
   7898 msgstr "sufix nevalid dup registru."
   7899 
   7900 #: config/tc-h8300.c:700
   7901 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
   7902 msgstr "adres prea mare pentru tabelul vectorial jmp/jsr"
   7903 
   7904 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849
   7905 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
   7906 msgstr "Registru indicator de dimensiune greit pentru arhitectur."
   7907 
   7908 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823
   7909 msgid "expected @(exp, reg16)"
   7910 msgstr "se atepta @(exp, reg16)"
   7911 
   7912 #: config/tc-h8300.c:812
   7913 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
   7914 msgstr "se atepta .L, .W sau .B pentru registrul n modul de adresare indexat"
   7915 
   7916 #: config/tc-h8300.c:1006
   7917 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   7918 msgstr "se atepta un mod de adresare valid pentru mova: \"@(disp, ea.sz),ERn"
   7919 
   7920 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033
   7921 msgid "expected register"
   7922 msgstr "se atepta un registru"
   7923 
   7924 #: config/tc-h8300.c:1049
   7925 msgid "expected closing paren"
   7926 msgstr "se atepta o parantez de nchidere"
   7927 
   7928 #: config/tc-h8300.c:1108
   7929 #, c-format
   7930 msgid "can't use high part of register in operand %d"
   7931 msgstr "nu se poate utiliza partea superioar a registrului n operandul %d"
   7932 
   7933 #: config/tc-h8300.c:1265
   7934 #, c-format
   7935 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
   7936 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul %s"
   7937 
   7938 #: config/tc-h8300.c:1274
   7939 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
   7940 msgstr "nepotrivire ntre dimensiunea codului operaional i dimensiunea operandului"
   7941 
   7942 #: config/tc-h8300.c:1310
   7943 #, c-format
   7944 msgid "operand %s0x%lx out of range."
   7945 msgstr "operand %s0x%lx n afara intervalului."
   7946 
   7947 #: config/tc-h8300.c:1420
   7948 msgid "Can't work out size of operand.\n"
   7949 msgstr "Nu se poate calcula dimensiunea operandului.\n"
   7950 
   7951 #: config/tc-h8300.c:1470
   7952 #, c-format
   7953 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
   7954 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300"
   7955 
   7956 #: config/tc-h8300.c:1475
   7957 #, c-format
   7958 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
   7959 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300H"
   7960 
   7961 #: config/tc-h8300.c:1481
   7962 #, c-format
   7963 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
   7964 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300S"
   7965 
   7966 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
   7967 msgid "Need #1 or #2 here"
   7968 msgstr "Se necesit nr. 1 sau nr. 2 aici"
   7969 
   7970 #: config/tc-h8300.c:1557
   7971 msgid "#4 not valid on H8/300."
   7972 msgstr "nr.4 nu este valabil pentru H8/300."
   7973 
   7974 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736
   7975 #, c-format
   7976 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
   7977 msgstr "operandul de ramificare are un decalaj impar (%lx)\n"
   7978 
   7979 #: config/tc-h8300.c:1774
   7980 msgid "destination operand must be 16 bit register"
   7981 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie un registru pe 16 bii"
   7982 
   7983 #: config/tc-h8300.c:1783
   7984 msgid "source operand must be 8 bit register"
   7985 msgstr "operandul surs trebuie s fie un registru pe 8 bii"
   7986 
   7987 #: config/tc-h8300.c:1791
   7988 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
   7989 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie o adres absolut pe 16 bii"
   7990 
   7991 #: config/tc-h8300.c:1798
   7992 msgid "destination operand must be 8 bit register"
   7993 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie un registru pe 8 bii"
   7994 
   7995 #: config/tc-h8300.c:1806
   7996 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
   7997 msgstr "operandul surs trebuie s fie o adres absolut pe 16 bii"
   7998 
   7999 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
   8000 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
   8001 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14674 config/tc-mips.c:14735
   8002 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
   8003 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
   8004 msgid "invalid operands"
   8005 msgstr "operanzi nevalabili"
   8006 
   8007 #: config/tc-h8300.c:1845
   8008 msgid "operand/size mis-match"
   8009 msgstr "nepotrivire operand/dimensiune"
   8010 
   8011 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1242
   8012 msgid "unknown opcode"
   8013 msgstr "cod operaional necunoscut"
   8014 
   8015 #: config/tc-h8300.c:1977
   8016 msgid "invalid operand in ldm"
   8017 msgstr "operand nevalid n ldm"
   8018 
   8019 #: config/tc-h8300.c:1986
   8020 msgid "invalid operand in stm"
   8021 msgstr "operand nevalid n stm"
   8022 
   8023 #: config/tc-h8300.c:2185
   8024 #, c-format
   8025 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
   8026 msgstr "Argument nevalid pentru opiunea --mach: %s"
   8027 
   8028 #: config/tc-h8300.c:2196
   8029 #, c-format
   8030 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
   8031 msgstr " Opiuni de asamblare specifice H8300:\n"
   8032 
   8033 #: config/tc-h8300.c:2197
   8034 #, c-format
   8035 msgid ""
   8036 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
   8037 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   8038 msgstr ""
   8039 "  -mach=<nume>             stabilete tipul de main H8300 la unul dintre urmtoarele:\n"
   8040 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   8041 
   8042 #: config/tc-h8300.c:2200
   8043 #, c-format
   8044 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
   8045 msgstr "  -h-tick-hex              accept constantele hexazecimale de tip H'00\n"
   8046 
   8047 #: config/tc-h8300.c:2209
   8048 #, c-format
   8049 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
   8050 msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n"
   8051 
   8052 #: config/tc-h8300.c:2218
   8053 #, c-format
   8054 msgid "call to md_convert_frag \n"
   8055 msgstr "apel la md_convert_frag\n"
   8056 
   8057 #: config/tc-h8300.c:2269
   8058 #, c-format
   8059 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
   8060 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
   8061 
   8062 #: config/tc-h8300.c:2284
   8063 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
   8064 msgstr "Referin neateptat la un simbol ntr-o seciune fr cod"
   8065 
   8066 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2538
   8067 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3885 config/tc-tic6x.c:4514
   8068 #, c-format
   8069 msgid "Cannot represent relocation type %s"
   8070 msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
   8071 
   8072 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
   8073 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   8074 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
   8075 #. the current file and line number are not valid.
   8076 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
   8077 #, c-format
   8078 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
   8079 msgstr "Cmp n afara intervalului [%d..%d] (%d)."
   8080 
   8081 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
   8082 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   8083 #: config/tc-hppa.c:1055
   8084 #, c-format
   8085 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
   8086 msgstr "Cmpul nu este aliniat corespunztor [%d] (%d)."
   8087 
   8088 #: config/tc-hppa.c:1108
   8089 msgid "Missing .exit\n"
   8090 msgstr ".exit lipsete\n"
   8091 
   8092 #: config/tc-hppa.c:1111
   8093 msgid "Missing .procend\n"
   8094 msgstr ".procend lipsete\n"
   8095 
   8096 #: config/tc-hppa.c:1264
   8097 #, c-format
   8098 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
   8099 msgstr "Selector de cmp nevalid. Se presupune F%%."
   8100 
   8101 #: config/tc-hppa.c:1287
   8102 msgid "Bad segment in expression."
   8103 msgstr "Segment greit n expresie."
   8104 
   8105 #: config/tc-hppa.c:1312
   8106 #, c-format
   8107 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
   8108 msgstr "Anulare nevalid: (%c)"
   8109 
   8110 #: config/tc-hppa.c:1378
   8111 msgid "Cannot handle fixup"
   8112 msgstr "Nu se poate gestiona corecia"
   8113 
   8114 #: config/tc-hppa.c:1662
   8115 #, c-format
   8116 msgid "  -Q                      ignored\n"
   8117 msgstr "  -Q                      ignorat\n"
   8118 
   8119 #: config/tc-hppa.c:1666
   8120 #, c-format
   8121 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
   8122 msgstr "  -c                      afieaz un avertisment dac se gsete un comentariu\n"
   8123 
   8124 #: config/tc-hppa.c:1732
   8125 #, c-format
   8126 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
   8127 msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecie 0x%x"
   8128 
   8129 #: config/tc-hppa.c:1911
   8130 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
   8131 msgstr "Realocare necunoscut ntlnit n md_apply_fix."
   8132 
   8133 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
   8134 #, c-format
   8135 msgid "Undefined register: '%s'."
   8136 msgstr "Registru nedefinit: %s."
   8137 
   8138 #: config/tc-hppa.c:2158
   8139 #, c-format
   8140 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
   8141 msgstr "Simbol non-absolut: %s."
   8142 
   8143 #: config/tc-hppa.c:2173
   8144 #, c-format
   8145 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
   8146 msgstr "Constant absolut nedefinit: %s."
   8147 
   8148 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
   8149 msgid "could not update architecture and machine"
   8150 msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura i maina"
   8151 
   8152 #: config/tc-hppa.c:2242
   8153 #, c-format
   8154 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
   8155 msgstr "Condiie de comparare FP nevalid: %s"
   8156 
   8157 #: config/tc-hppa.c:2297
   8158 #, c-format
   8159 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
   8160 msgstr "Complettor FTEST nevalid: %s"
   8161 
   8162 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
   8163 #, c-format
   8164 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
   8165 msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s"
   8166 
   8167 #: config/tc-hppa.c:2518
   8168 msgid "Bad segment (should be absolute)."
   8169 msgstr "Segment greit (trebuie s fie absolut)."
   8170 
   8171 #: config/tc-hppa.c:2578
   8172 #, c-format
   8173 msgid "Invalid argument location: %s\n"
   8174 msgstr "Locaie nevalid a argumentului: %s\n"
   8175 
   8176 #: config/tc-hppa.c:2607
   8177 #, c-format
   8178 msgid "Invalid argument description: %d"
   8179 msgstr "Descriere nevalid a argumentului: %d"
   8180 
   8181 #: config/tc-hppa.c:3442
   8182 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
   8183 msgstr "Completare de ncrcare indexat nevalid."
   8184 
   8185 #: config/tc-hppa.c:3447
   8186 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
   8187 msgstr "Sintaxa completrii de ncrcare indexat nu este valid."
   8188 
   8189 #: config/tc-hppa.c:3481
   8190 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
   8191 msgstr "Completare de ncrcare/stocare scurt nevalid."
   8192 
   8193 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
   8194 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
   8195 msgstr "Completare scurt de octei de stocare nevalid"
   8196 
   8197 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
   8198 msgid "Invalid left/right combination completer"
   8199 msgstr "Completare combinaie stnga/dreapta nevalid"
   8200 
   8201 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
   8202 msgid "Invalid permutation completer"
   8203 msgstr "Completare de permutare nevalid"
   8204 
   8205 #: config/tc-hppa.c:4024
   8206 #, c-format
   8207 msgid "Invalid Add Condition: %s"
   8208 msgstr "Condiie de adugare nevalid: %s"
   8209 
   8210 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
   8211 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
   8212 msgstr "Condiie de adugare i ramificare nevalid"
   8213 
   8214 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
   8215 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
   8216 msgstr "Condiie de comparaie/scdere nevalid"
   8217 
   8218 #: config/tc-hppa.c:4111
   8219 #, c-format
   8220 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
   8221 msgstr "Condiie incorect de ramificare pe bit: %c"
   8222 
   8223 #: config/tc-hppa.c:4114
   8224 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
   8225 msgstr "Lipsete condiia de ramificare pe bit"
   8226 
   8227 #: config/tc-hppa.c:4199
   8228 #, c-format
   8229 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
   8230 msgstr "Condiie de comparaie/scdere nevalid: %s"
   8231 
   8232 #: config/tc-hppa.c:4231
   8233 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
   8234 msgstr "Condiie de comparare i ramificare nevalid"
   8235 
   8236 #: config/tc-hppa.c:4327
   8237 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
   8238 msgstr "Condiie de instruciune logic nevalid."
   8239 
   8240 #: config/tc-hppa.c:4389
   8241 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
   8242 msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalid."
   8243 
   8244 #: config/tc-hppa.c:4506
   8245 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
   8246 msgstr "Condiie de instruciune unitar nevalid."
   8247 
   8248 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
   8249 #: config/tc-hppa.c:5078
   8250 msgid "Branch to unaligned address"
   8251 msgstr "Ramificare la o adres nealiniat"
   8252 
   8253 #: config/tc-hppa.c:5260
   8254 msgid "Invalid SFU identifier"
   8255 msgstr "Identificator SFU nevalid"
   8256 
   8257 #: config/tc-hppa.c:5310
   8258 msgid "Invalid COPR identifier"
   8259 msgstr "Identificator COPR  nevalid"
   8260 
   8261 #: config/tc-hppa.c:5440
   8262 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
   8263 msgstr "Format de operand n virgul mobil nevalid."
   8264 
   8265 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
   8266 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
   8267 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
   8268 msgstr "Registru nevalid pentru precizie simpl fmpyadd sau fmpysub"
   8269 
   8270 #: config/tc-hppa.c:5708
   8271 #, c-format
   8272 msgid "Invalid operands %s"
   8273 msgstr "Operanzi nevalabili %s"
   8274 
   8275 #: config/tc-hppa.c:5718
   8276 #, c-format
   8277 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
   8278 msgstr "Valorile imediate %d i %d vor avea un comportament nedefinit."
   8279 
   8280 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
   8281 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
   8282 msgstr "Lipsete numele funciei pentru .PROC (lan de etichete corupt)"
   8283 
   8284 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
   8285 msgid "Missing function name for .PROC"
   8286 msgstr "Lipsete numele funciei pentru .PROC"
   8287 
   8288 #: config/tc-hppa.c:5832
   8289 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
   8290 msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie s fie cuprins ntre 0 i 0x3fffffff"
   8291 
   8292 #: config/tc-hppa.c:5923
   8293 #, c-format
   8294 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
   8295 msgstr "Argument .CALL nevalid: %s"
   8296 
   8297 #: config/tc-hppa.c:6065
   8298 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
   8299 msgstr ".callinfo nu se afl ntr-o definiie de procedur"
   8300 
   8301 #: config/tc-hppa.c:6083
   8302 #, c-format
   8303 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
   8304 msgstr "Parametrul FRAME trebuie s fie un multiplu de 8: %d\n"
   8305 
   8306 #: config/tc-hppa.c:6100
   8307 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
   8308 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie s fie cuprins n intervalul 3...18\n"
   8309 
   8310 #: config/tc-hppa.c:6111
   8311 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
   8312 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie s fie cuprins n intervalul 12...21\n"
   8313 
   8314 #: config/tc-hppa.c:6120
   8315 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
   8316 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie s fie 3\n"
   8317 
   8318 #: config/tc-hppa.c:6169
   8319 #, c-format
   8320 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
   8321 msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s"
   8322 
   8323 #: config/tc-hppa.c:6291
   8324 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
   8325 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
   8326 
   8327 #: config/tc-hppa.c:6307
   8328 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
   8329 msgstr ".entry plasat greit. Se ignor."
   8330 
   8331 #: config/tc-hppa.c:6311
   8332 msgid "Missing .callinfo."
   8333 msgstr "Lipsete .callinfo."
   8334 
   8335 #: config/tc-hppa.c:6375
   8336 msgid ".REG expression must be a register"
   8337 msgstr "expresia .REG trebuie s fie un registru"
   8338 
   8339 #: config/tc-hppa.c:6391
   8340 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
   8341 msgstr "expresie absolut greit sau ireductibil; se presupune zero"
   8342 
   8343 #: config/tc-hppa.c:6402
   8344 msgid ".REG must use a label"
   8345 msgstr ".REG trebuie s utilizeze o etichet"
   8346 
   8347 #: config/tc-hppa.c:6404
   8348 msgid ".EQU must use a label"
   8349 msgstr ".EQU trebuie s utilizeze o etichet"
   8350 
   8351 #: config/tc-hppa.c:6459
   8352 #, c-format
   8353 msgid "Symbol '%s' could not be created."
   8354 msgstr "Simbolul %s nu a putut fi creat."
   8355 
   8356 #: config/tc-hppa.c:6508
   8357 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
   8358 msgstr ".EXIT trebuie s apar n cadrul unei proceduri"
   8359 
   8360 #: config/tc-hppa.c:6512
   8361 msgid "Missing .callinfo"
   8362 msgstr "Lipsete .callinfo"
   8363 
   8364 #: config/tc-hppa.c:6516
   8365 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
   8366 msgstr "Nu exist .ENTRY pentru acest .EXIT"
   8367 
   8368 #: config/tc-hppa.c:6556
   8369 #, c-format
   8370 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
   8371 msgstr "Se utilizeaz ENTRY n loc de CODE n directiva de export pentru %s"
   8372 
   8373 #: config/tc-hppa.c:6675
   8374 #, c-format
   8375 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
   8376 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT nedefinit (ignorat): %s"
   8377 
   8378 #: config/tc-hppa.c:6698
   8379 #, c-format
   8380 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
   8381 msgstr "Nu se poate defini simbolul de export: %s\n"
   8382 
   8383 #: config/tc-hppa.c:6789
   8384 msgid "Missing label name on .LABEL"
   8385 msgstr "Lipsete numele etichetei n .LABEL"
   8386 
   8387 #: config/tc-hppa.c:6794
   8388 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
   8389 msgstr "argumentele .LABEL suplimentare sunt ignorate."
   8390 
   8391 #: config/tc-hppa.c:6810
   8392 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
   8393 msgstr "Pseudo-operatorul .LEAVE nu este acceptat"
   8394 
   8395 #: config/tc-hppa.c:6848
   8396 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
   8397 msgstr "Argument .LEVEL nerecunoscut\n"
   8398 
   8399 #: config/tc-hppa.c:6881
   8400 #, c-format
   8401 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
   8402 msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
   8403 
   8404 #: config/tc-hppa.c:6913
   8405 msgid "Nested procedures"
   8406 msgstr "Proceduri imbricate"
   8407 
   8408 #: config/tc-hppa.c:6923
   8409 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
   8410 msgstr "Nu se poate aloca descriptorul de derulare\n"
   8411 
   8412 #: config/tc-hppa.c:7021
   8413 msgid "misplaced .procend"
   8414 msgstr ".procend plasat greit"
   8415 
   8416 #: config/tc-hppa.c:7024
   8417 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
   8418 msgstr "Lipsete .callinfo pentru aceast procedur"
   8419 
   8420 #: config/tc-hppa.c:7027
   8421 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
   8422 msgstr "Lipsete .EXIT pentru un .ENTRY"
   8423 
   8424 #: config/tc-hppa.c:7064
   8425 msgid "Not in a space.\n"
   8426 msgstr "Nu este ntr-un spaiu.\n"
   8427 
   8428 #: config/tc-hppa.c:7067
   8429 msgid "Not in a subspace.\n"
   8430 msgstr "Nu este ntr-un subspaiu.\n"
   8431 
   8432 #: config/tc-hppa.c:7155
   8433 msgid "Invalid .SPACE argument"
   8434 msgstr "Argument .SPACE nevalid"
   8435 
   8436 #: config/tc-hppa.c:7201
   8437 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
   8438 msgstr "Nu se pot modifica spaiile din cadrul unei definiii de procedur. Se ignor"
   8439 
   8440 #: config/tc-hppa.c:7326
   8441 #, c-format
   8442 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
   8443 msgstr "Spaiu nedefinit: %s Presupunnd c numrul spaiului = 0."
   8444 
   8445 #: config/tc-hppa.c:7349
   8446 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
   8447 msgstr "Trebuie s se afle ntr-un spaiu nainte de a modifica sau declara subspaii.\n"
   8448 
   8449 #: config/tc-hppa.c:7353
   8450 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
   8451 msgstr "Nu se pot modifica subspaiile din cadrul unei definiii de procedur. Se ignor"
   8452 
   8453 #: config/tc-hppa.c:7387
   8454 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
   8455 msgstr "Parametrii unui subspaiu existent nu pot fi modificai"
   8456 
   8457 #: config/tc-hppa.c:7438
   8458 msgid "Alignment must be a power of 2"
   8459 msgstr "Alinierea trebuie s fie o putere de 2"
   8460 
   8461 #: config/tc-hppa.c:7485
   8462 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
   8463 msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE"
   8464 
   8465 #: config/tc-hppa.c:7487
   8466 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
   8467 msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid"
   8468 
   8469 #: config/tc-hppa.c:7675
   8470 #, c-format
   8471 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
   8472 msgstr "Eroare intern: Imposibil de gsit spaiul care conine %s."
   8473 
   8474 #: config/tc-hppa.c:8236
   8475 msgid "-R option not supported on this target."
   8476 msgstr "Opiunea -R nu este acceptat pe aceast int."
   8477 
   8478 #: config/tc-hppa.c:8258
   8479 #, c-format
   8480 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   8481 msgstr "eroare intern: pierderea codului operaional: %s %s\n"
   8482 
   8483 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:1000
   8484 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
   8485 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a ncercat asamblarea."
   8486 
   8487 #: config/tc-i386.c:1730
   8488 #, c-format
   8489 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
   8490 msgstr "dimensiune nevalid a unui singur nop: %d (se ateapt la [0, %d])"
   8491 
   8492 #: config/tc-i386.c:1776
   8493 msgid "jump over nop padding out of range"
   8494 msgstr "sare peste nop de umplere n afara intervalului"
   8495 
   8496 #: config/tc-i386.c:2135
   8497 msgid "same oszc flag used twice"
   8498 msgstr "acelai fanion oszc folosit de dou ori"
   8499 
   8500 #: config/tc-i386.c:2172 config/tc-i386.c:2183 config/tc-i386.c:2220
   8501 #: config/tc-i386.c:2231
   8502 msgid "unrecognized pseudo-suffix"
   8503 msgstr "pseudo-sufixe nerecunoscut"
   8504 
   8505 #: config/tc-i386.c:2197
   8506 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
   8507 msgstr "valoarea scc= trebuie s fie ntre 1 i 15 (zecimal)"
   8508 
   8509 #: config/tc-i386.c:2267
   8510 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
   8511 msgstr "fanioane oszc nerecunoscute sau , ilegal n pseudo-sufix"
   8512 
   8513 #: config/tc-i386.c:2285
   8514 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
   8515 msgstr "lipsete } sau , n pseudo-sufix"
   8516 
   8517 #: config/tc-i386.c:3030
   8518 #, c-format
   8519 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
   8520 msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
   8521 
   8522 #: config/tc-i386.c:3127 config/tc-i386.c:4769 config/tc-i386.c:4780
   8523 #: config/tc-i386.c:10918
   8524 msgid "same type of prefix used twice"
   8525 msgstr "acelai tip de prefix folosit de dou ori"
   8526 
   8527 #: config/tc-i386.c:3139 config/tc-i386.c:3467
   8528 #, c-format
   8529 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
   8530 msgstr "Modul pe 64 de bii nu este acceptat pe %s."
   8531 
   8532 #: config/tc-i386.c:3146 config/tc-i386.c:3474
   8533 #, c-format
   8534 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
   8535 msgstr "Modul pe 32 de bii nu este acceptat pe %s."
   8536 
   8537 #: config/tc-i386.c:3198
   8538 msgid "bad argument to syntax directive."
   8539 msgstr "argument greit pentru directiva de sintax."
   8540 
   8541 #: config/tc-i386.c:3255
   8542 #, c-format
   8543 msgid "bad argument to %s_check directive."
   8544 msgstr "argument greit pentru directiva %s_check."
   8545 
   8546 #: config/tc-i386.c:3259
   8547 #, c-format
   8548 msgid "missing argument for %s_check directive"
   8549 msgstr "argument lips pentru directiva %s_check"
   8550 
   8551 #: config/tc-i386.c:3286
   8552 #, c-format
   8553 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
   8554 msgstr "%s nu este acceptat pe %s"
   8555 
   8556 #: config/tc-i386.c:3354
   8557 msgid "missing cpu architecture"
   8558 msgstr "arhitectura cpu-ului lipsete"
   8559 
   8560 #: config/tc-i386.c:3393
   8561 msgid ".arch stack is empty"
   8562 msgstr "stiva .arch este goal"
   8563 
   8564 #: config/tc-i386.c:3409
   8565 #, c-format
   8566 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
   8567 msgstr "acest .arch pop necesit ca .code%u%s s fie n vigoare"
   8568 
   8569 #: config/tc-i386.c:3520
   8570 msgid "Unrecognized vector size specifier"
   8571 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut"
   8572 
   8573 #: config/tc-i386.c:3557
   8574 #, c-format
   8575 msgid "no such architecture: `%s'"
   8576 msgstr "nu exist o astfel de arhitectur: %s"
   8577 
   8578 #: config/tc-i386.c:3572
   8579 #, c-format
   8580 msgid "`%s' only supported with 16-bit architectures"
   8581 msgstr "%s este acceptat numai cu arhitecturi pe 16 bii."
   8582 
   8583 #: config/tc-i386.c:3578
   8584 #, c-format
   8585 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
   8586 msgstr "nu exist un astfel de modificator de arhitectur: %s"
   8587 
   8588 #: config/tc-i386.c:3594 config/tc-i386.c:3617
   8589 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
   8590 msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de bii"
   8591 
   8592 #: config/tc-i386.c:3624 config/tc-i386.c:18186
   8593 msgid "unknown architecture"
   8594 msgstr "arhitectur necunoscut"
   8595 
   8596 #: config/tc-i386.c:3997
   8597 msgid "there are no pc-relative size relocations"
   8598 msgstr "nu exist realocri de dimensiuni relative la pc"
   8599 
   8600 #: config/tc-i386.c:4009
   8601 #, c-format
   8602 msgid "unknown relocation (%u)"
   8603 msgstr "realocare necunoscut (%u)"
   8604 
   8605 #: config/tc-i386.c:4012
   8606 #, c-format
   8607 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
   8608 msgstr "realocarea de %u-octei nu poate fi aplicat la cmpul de %u-octei"
   8609 
   8610 #: config/tc-i386.c:4016
   8611 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
   8612 msgstr "realocare ne-relativ la PC pentru cmpul relativ la PC"
   8613 
   8614 #: config/tc-i386.c:4022
   8615 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
   8616 msgstr "cmpul realocat i tipul de realocare difer n ceea ce privete semnul"
   8617 
   8618 #: config/tc-i386.c:4032
   8619 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
   8620 msgstr "nu exist realocri relative la pc fr semn"
   8621 
   8622 #: config/tc-i386.c:4041
   8623 #, c-format
   8624 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
   8625 msgstr "nu se poate face realocarea relativ la pc de %u octei"
   8626 
   8627 #: config/tc-i386.c:4058
   8628 #, c-format
   8629 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
   8630 msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octei"
   8631 
   8632 #: config/tc-i386.c:4543
   8633 #, c-format
   8634 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
   8635 msgstr "difuzare ambigu pentru %s, folosind forma %u-bit"
   8636 
   8637 #: config/tc-i386.c:4770
   8638 msgid "conflicting use of `data16' prefix"
   8639 msgstr "utilizare conflictual a prefixului data16"
   8640 
   8641 #: config/tc-i386.c:4858
   8642 #, c-format
   8643 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
   8644 msgstr "nu se poate codifica registrul %s%s ntr-o instruciune care necesit prefixul %s"
   8645 
   8646 #: config/tc-i386.c:4900
   8647 #, c-format
   8648 msgid "size override not allowed with `%s'"
   8649 msgstr "depirea dimensiunii nu este permis cu %s"
   8650 
   8651 #: config/tc-i386.c:4907
   8652 #, c-format
   8653 msgid "address override not allowed with `%s'"
   8654 msgstr "suprascrierea adresei nu este permis cu %s"
   8655 
   8656 #: config/tc-i386.c:4956 config/tc-i386.c:7521
   8657 #, c-format
   8658 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
   8659 msgstr "instruciune nevalid %s dup %s"
   8660 
   8661 #: config/tc-i386.c:4962
   8662 #, c-format
   8663 msgid "missing `lock' with `%s'"
   8664 msgstr "lipsete lock cu %s"
   8665 
   8666 #: config/tc-i386.c:4969
   8667 #, c-format
   8668 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
   8669 msgstr "instruciunea %s dup xacquire nu este permis"
   8670 
   8671 #: config/tc-i386.c:4975
   8672 #, c-format
   8673 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
   8674 msgstr "destinaie de memorie necesar pentru instruciunea %s dup xrelease"
   8675 
   8676 #: config/tc-i386.c:6502
   8677 msgid "`.noopt' arguments ignored"
   8678 msgstr "argumentele .noopt sunt ignorate."
   8679 
   8680 #: config/tc-i386.c:6688
   8681 #, c-format
   8682 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
   8683 msgstr "%s modific fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control"
   8684 
   8685 #: config/tc-i386.c:6730
   8686 #, c-format
   8687 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
   8688 msgstr "%s indirect cu operand de memorie trebuie evitat"
   8689 
   8690 #: config/tc-i386.c:6740
   8691 #, c-format
   8692 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
   8693 msgstr "%s omite -mlfence-before-indirect-branch pe %s"
   8694 
   8695 #: config/tc-i386.c:6759
   8696 #, c-format
   8697 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
   8698 msgstr "%s omite -mlfence-before-ret pe %s"
   8699 
   8700 #: config/tc-i386.c:7111
   8701 #, c-format
   8702 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
   8703 msgstr "operatorul @%s nu poate fi utilizat cu %s"
   8704 
   8705 #: config/tc-i386.c:7116
   8706 #, c-format
   8707 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
   8708 msgstr "operatorul @%s poate fi utilizat cu %s, dar formatul este greit"
   8709 
   8710 #: config/tc-i386.c:7121
   8711 #, c-format
   8712 msgid "@%s operator requires no SIB"
   8713 msgstr "operatorul @%s nu necesit SIB"
   8714 
   8715 #: config/tc-i386.c:7125
   8716 #, c-format
   8717 msgid "@%s operator requires base register"
   8718 msgstr "operatorul @%s necesit registrul de baz"
   8719 
   8720 #: config/tc-i386.c:7129
   8721 #, c-format
   8722 msgid "@%s operator requires no base/index register"
   8723 msgstr "operatorul @%s nu necesit un registru de baz/index"
   8724 
   8725 #: config/tc-i386.c:7134
   8726 #, c-format
   8727 msgid "@%s operator requires no base register"
   8728 msgstr "operatorul @%s nu necesit registru de baz"
   8729 
   8730 #: config/tc-i386.c:7138
   8731 #, c-format
   8732 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
   8733 msgstr "operatorul @%s necesit %sebx ca registru index"
   8734 
   8735 #: config/tc-i386.c:7143
   8736 #, c-format
   8737 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
   8738 msgstr "operatorul @%s necesit %seaxs ca registru de baz"
   8739 
   8740 #: config/tc-i386.c:7148
   8741 #, c-format
   8742 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
   8743 msgstr "operatorul @%s necesit %seax/%srax ca registru de baz"
   8744 
   8745 #: config/tc-i386.c:7153
   8746 #, c-format
   8747 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
   8748 msgstr "operatorul @%s necesit %sebx ca registru de baz"
   8749 
   8750 #: config/tc-i386.c:7158
   8751 #, c-format
   8752 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
   8753 msgstr "operatorul @%s necesit %srip ca registru de baz"
   8754 
   8755 #: config/tc-i386.c:7163
   8756 #, c-format
   8757 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
   8758 msgstr "operatorul @%s necesit %seax ca registru de destinaie"
   8759 
   8760 #: config/tc-i386.c:7168
   8761 #, c-format
   8762 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
   8763 msgstr "operatorul @%s necesit %srdi ca registru de destinaie"
   8764 
   8765 #: config/tc-i386.c:7173
   8766 #, c-format
   8767 msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
   8768 msgstr "operatorul @%s necesit un factor de scar de 1"
   8769 
   8770 #: config/tc-i386.c:7178
   8771 #, c-format
   8772 msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
   8773 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de baz pe 32 de bii"
   8774 
   8775 #: config/tc-i386.c:7183
   8776 #, c-format
   8777 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
   8778 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 32 de bii"
   8779 
   8780 #: config/tc-i386.c:7188
   8781 #, c-format
   8782 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
   8783 msgstr "Operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 64 de bii"
   8784 
   8785 #: config/tc-i386.c:7193
   8786 #, c-format
   8787 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
   8788 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 32 sau 64 de bii"
   8789 
   8790 #: config/tc-i386.c:7360
   8791 msgid "operand size mismatch"
   8792 msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului"
   8793 
   8794 #: config/tc-i386.c:7363
   8795 msgid "operand type mismatch"
   8796 msgstr "nepotrivire de tip de operand"
   8797 
   8798 #: config/tc-i386.c:7366
   8799 msgid "register type mismatch"
   8800 msgstr "nepotrivire de tip de registru"
   8801 
   8802 #: config/tc-i386.c:7369
   8803 msgid "number of operands mismatch"
   8804 msgstr "nepotrivire a numrului de operanzi"
   8805 
   8806 #: config/tc-i386.c:7372
   8807 msgid "invalid instruction suffix"
   8808 msgstr "sufix de instruciune nevalid"
   8809 
   8810 #: config/tc-i386.c:7375
   8811 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
   8812 msgstr "constanta nu ncape n 4 bii"
   8813 
   8814 #: config/tc-i386.c:7378
   8815 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
   8816 msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel"
   8817 
   8818 #: config/tc-i386.c:7381
   8819 msgid "unsupported syntax"
   8820 msgstr "sintax neacceptat"
   8821 
   8822 #: config/tc-i386.c:7384
   8823 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
   8824 msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca baz/index"
   8825 
   8826 #: config/tc-i386.c:7387
   8827 msgid "{nf} unsupported"
   8828 msgstr "{nf} neacceptat"
   8829 
   8830 #: config/tc-i386.c:7390
   8831 #, c-format
   8832 msgid "unsupported instruction `%s'"
   8833 msgstr "instruciune neacceptat %s"
   8834 
   8835 #: config/tc-i386.c:7394 config/tc-i386.c:7921
   8836 #, c-format
   8837 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
   8838 msgstr "%s nu este acceptat pe %s%s"
   8839 
   8840 #: config/tc-i386.c:7403
   8841 #, c-format
   8842 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
   8843 msgstr "%s%c nu este acceptat n modul pe 64 de bii"
   8844 
   8845 #: config/tc-i386.c:7407
   8846 #, c-format
   8847 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
   8848 msgstr "%s%c este acceptat numai n modul pe 64 de bii"
   8849 
   8850 #: config/tc-i386.c:7414 config/tc-i386.c:7915
   8851 #, c-format
   8852 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
   8853 msgstr "%s nu este acceptat n modul pe 64 de bii"
   8854 
   8855 #: config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7914
   8856 #, c-format
   8857 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
   8858 msgstr "%s este acceptat numai n modul pe 64 de bii"
   8859 
   8860 #: config/tc-i386.c:7422
   8861 msgid "no VEX/XOP encoding"
   8862 msgstr "fr codificare VEX/XOP"
   8863 
   8864 #: config/tc-i386.c:7425
   8865 msgid "no EVEX encoding"
   8866 msgstr "fr codificare EVEX"
   8867 
   8868 #: config/tc-i386.c:7428
   8869 msgid "invalid SIB address"
   8870 msgstr "adres SIB nevalid"
   8871 
   8872 #: config/tc-i386.c:7431
   8873 msgid "invalid VSIB address"
   8874 msgstr "adres VSIB nevalid"
   8875 
   8876 #: config/tc-i386.c:7434
   8877 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
   8878 msgstr "masca, indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte"
   8879 
   8880 #: config/tc-i386.c:7437
   8881 msgid "all tmm registers must be distinct"
   8882 msgstr "toate registrele tmm trebuie s fie distincte"
   8883 
   8884 #: config/tc-i386.c:7440
   8885 msgid "destination and source registers must be distinct"
   8886 msgstr "registrele destinaie i surs trebuie s fie distincte"
   8887 
   8888 #: config/tc-i386.c:7443
   8889 msgid "two dest registers must be distinct"
   8890 msgstr "dou registre de destinaie trebuie s fie distincte"
   8891 
   8892 #: config/tc-i386.c:7446
   8893 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
   8894 msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat"
   8895 
   8896 #: config/tc-i386.c:7449
   8897 msgid "unsupported vector index register"
   8898 msgstr "registru de indexare vectorial neacceptat"
   8899 
   8900 #: config/tc-i386.c:7452
   8901 msgid "unsupported broadcast"
   8902 msgstr "difuzare neacceptat"
   8903 
   8904 #: config/tc-i386.c:7455
   8905 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
   8906 msgstr "difuzarea este necesar pentru un operand de acest tip"
   8907 
   8908 #: config/tc-i386.c:7458
   8909 msgid "unsupported masking"
   8910 msgstr "mascare neacceptat"
   8911 
   8912 #: config/tc-i386.c:7461
   8913 msgid "mask not on destination operand"
   8914 msgstr "masca nu se afl pe operandul de destinaie"
   8915 
   8916 #: config/tc-i386.c:7464
   8917 msgid "default mask isn't allowed"
   8918 msgstr "masca implicit nu este permis"
   8919 
   8920 #: config/tc-i386.c:7467
   8921 msgid "unsupported static rounding/sae"
   8922 msgstr "rotunjire/sae static neacceptat"
   8923 
   8924 #: config/tc-i386.c:7470
   8925 #, c-format
   8926 msgid "vector size above %u required for `%s'"
   8927 msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesar pentru %s"
   8928 
   8929 #: config/tc-i386.c:7474
   8930 msgid "'rsp' register cannot be used"
   8931 msgstr "registrul rsp nu poate fi utilizat"
   8932 
   8933 #: config/tc-i386.c:7477
   8934 msgid "internal error"
   8935 msgstr "eroare intern"
   8936 
   8937 #: config/tc-i386.c:7480
   8938 #, c-format
   8939 msgid "%s for `%s'"
   8940 msgstr "%s pentru %s"
   8941 
   8942 #: config/tc-i386.c:7509
   8943 #, c-format
   8944 msgid "SSE instruction `%s' is used"
   8945 msgstr "este folosit instruciunea SSE %s"
   8946 
   8947 #: config/tc-i386.c:7535
   8948 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
   8949 msgstr "se ateapt instruciuni blocabile dup locK"
   8950 
   8951 #: config/tc-i386.c:7570
   8952 #, c-format
   8953 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
   8954 msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu %s"
   8955 
   8956 #: config/tc-i386.c:7581
   8957 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
   8958 msgstr "se ateapt o instruciune de ramificare valid dup bnd"
   8959 
   8960 #: config/tc-i386.c:7585
   8961 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
   8962 msgstr "se ateapt o instruciune de ramificare indirect dup notrack"
   8963 
   8964 #: config/tc-i386.c:7590
   8965 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
   8966 msgstr "Adresele pe 32 de bii nu sunt permise n instruciunile MPX pe 64 de bii."
   8967 
   8968 #: config/tc-i386.c:7594
   8969 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
   8970 msgstr "Adresele pe 16 bii nu este permis n instruciunile MPX."
   8971 
   8972 #: config/tc-i386.c:7604
   8973 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
   8974 msgstr "se nlocuiete prefixul rep/repe cu bnd"
   8975 
   8976 #: config/tc-i386.c:7624
   8977 #, c-format
   8978 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
   8979 msgstr "adresa portului de intrare/ieire nu este permis cu %s"
   8980 
   8981 #: config/tc-i386.c:7657
   8982 #, c-format
   8983 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
   8984 msgstr "%s accept doar adresa relativ RIP"
   8985 
   8986 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
   8987 #: config/tc-i386.c:7711
   8988 #, c-format
   8989 msgid "translating to `%sp'"
   8990 msgstr "se traduce n %sp"
   8991 
   8992 #: config/tc-i386.c:7718
   8993 #, c-format
   8994 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
   8995 msgstr "instruciunea %s nu este acceptat n afara modului protejat."
   8996 
   8997 #: config/tc-i386.c:7731
   8998 #, c-format
   8999 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
   9000 msgstr "prefixul REX nu este valid cu %s"
   9001 
   9002 #: config/tc-i386.c:7738
   9003 #, c-format
   9004 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
   9005 msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu %s"
   9006 
   9007 #: config/tc-i386.c:7864 config/tc-i386.c:8181
   9008 #, c-format
   9009 msgid "no such instruction: `%s'"
   9010 msgstr "nu exist o astfel de instruciune: %s"
   9011 
   9012 #: config/tc-i386.c:7890 config/tc-i386.c:8232
   9013 #, c-format
   9014 msgid "invalid character %s in mnemonic"
   9015 msgstr "caracter nevalid %s n mnemonic"
   9016 
   9017 #: config/tc-i386.c:7897
   9018 msgid "expecting prefix; got nothing"
   9019 msgstr "se atepta un prefix; nu s-a primit nimic"
   9020 
   9021 #: config/tc-i386.c:7899
   9022 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
   9023 msgstr "se atepta un mnemonic; nu s-a primit nimic"
   9024 
   9025 #: config/tc-i386.c:7935
   9026 #, c-format
   9027 msgid "redundant %s prefix"
   9028 msgstr "prefix %s redundant"
   9029 
   9030 #: config/tc-i386.c:8004
   9031 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
   9032 msgstr "{nf} nu poate fi combinat cu {vex}/{vex3}"
   9033 
   9034 #: config/tc-i386.c:8080
   9035 #, c-format
   9036 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
   9037 msgstr "se ignor sufixul .s din cauza {%s} anterior"
   9038 
   9039 #: config/tc-i386.c:8090
   9040 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   9041 msgstr "se ignor sufixul .d8 din cauza {disp<N>} anterior"
   9042 
   9043 #: config/tc-i386.c:8100
   9044 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   9045 msgstr "se ignor sufixul .d32 din cauza {disp<N>} anterior"
   9046 
   9047 #: config/tc-i386.c:8164
   9048 #, c-format
   9049 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
   9050 msgstr "s-a gsit %sd; se presupune c se referea la %sl"
   9051 
   9052 #: config/tc-i386.c:8281
   9053 #, c-format
   9054 msgid "invalid character %s before operand %d"
   9055 msgstr "caracter nevalid %s naintea operandului %d"
   9056 
   9057 #: config/tc-i386.c:8293
   9058 #, c-format
   9059 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
   9060 msgstr "ghilimele duble fr pereche n operandul %d."
   9061 
   9062 #: config/tc-i386.c:8300
   9063 #, c-format
   9064 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
   9065 msgstr "parantez fr pereche n operandul %d."
   9066 
   9067 #: config/tc-i386.c:8313
   9068 #, c-format
   9069 msgid "invalid character %s in operand %d"
   9070 msgstr "caracter nevalid %s n operandul %d"
   9071 
   9072 #: config/tc-i386.c:8333
   9073 #, c-format
   9074 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   9075 msgstr "operanzi nepotrivii; (%d operanzi/instruciune max)"
   9076 
   9077 #: config/tc-i386.c:8343 config/tc-i386.c:13946
   9078 #, c-format
   9079 msgid "too many memory references for `%s'"
   9080 msgstr "prea multe referine de memorie pentru %s"
   9081 
   9082 #: config/tc-i386.c:8364 config/tc-i386.c:13940
   9083 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
   9084 msgstr "se atepta un operand dup .; nu s-a primit nimic"
   9085 
   9086 #: config/tc-i386.c:8369
   9087 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
   9088 msgstr "se atepta un operand nainte de .; nu s-a primit nimic"
   9089 
   9090 #: config/tc-i386.c:8659
   9091 #, c-format
   9092 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
   9093 msgstr "0x%<PRIx64> n afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de bii"
   9094 
   9095 #: config/tc-i386.c:8863
   9096 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
   9097 msgstr "masca, indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte"
   9098 
   9099 #: config/tc-i386.c:8880
   9100 msgid "index and destination registers should be distinct"
   9101 msgstr "indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte"
   9102 
   9103 #: config/tc-i386.c:10008
   9104 #, c-format
   9105 msgid "indirect %s without `*'"
   9106 msgstr "%s indirect fr *"
   9107 
   9108 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
   9109 #. affect assembly of the next line of code.
   9110 #: config/tc-i386.c:10015
   9111 #, c-format
   9112 msgid "stand-alone `%s' prefix"
   9113 msgstr "prefix %s independent"
   9114 
   9115 #: config/tc-i386.c:10022
   9116 #, c-format
   9117 msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
   9118 msgstr "sufix mnemonic utilizat cu %s"
   9119 
   9120 #: config/tc-i386.c:10027
   9121 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
   9122 msgstr "NOT: Astfel de formate sunt depreciate i vor fi respinse de o versiune viitoare a asamblatorului"
   9123 
   9124 #: config/tc-i386.c:10112
   9125 #, c-format
   9126 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
   9127 msgstr "operandul %s %u trebuie s utilizeze segmentul %ses"
   9128 
   9129 #: config/tc-i386.c:10242
   9130 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
   9131 msgstr "genernd iret pe 16 bii pentru directiva .code16gcc"
   9132 
   9133 #: config/tc-i386.c:10246
   9134 #, c-format
   9135 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
   9136 msgstr "genernd %s pe 32 de bii, spre deosebire de versiunile de gas anterioare"
   9137 
   9138 #: config/tc-i386.c:10410
   9139 #, c-format
   9140 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
   9141 msgstr "dimensiune ambigu a operandului pentru %s"
   9142 
   9143 #: config/tc-i386.c:10415
   9144 #, c-format
   9145 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
   9146 msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instruciunii i nu exist operanzi de registru; nu se poate dimensiona %s"
   9147 
   9148 #: config/tc-i386.c:10420
   9149 #, c-format
   9150 msgid "%s; using default for `%s'"
   9151 msgstr "%s; se utilizeaz valoarea implicit pentru %s"
   9152 
   9153 #: config/tc-i386.c:10422
   9154 msgid "ambiguous operand size"
   9155 msgstr "dimensiune ambigu a operandului"
   9156 
   9157 #: config/tc-i386.c:10423
   9158 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
   9159 msgstr "nu se indic sufixul mnemonic al instruciunii i nu exist operanzi de registru"
   9160 
   9161 #: config/tc-i386.c:10572
   9162 #, c-format
   9163 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
   9164 msgstr "adresarea pe 16 bii nu este disponibil pentru %s"
   9165 
   9166 #: config/tc-i386.c:10640
   9167 #, c-format
   9168 msgid "invalid register operand size for `%s'"
   9169 msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este valid pentru %s"
   9170 
   9171 #. Any other register is bad.
   9172 #: config/tc-i386.c:10679 config/tc-i386.c:10703 config/tc-i386.c:10743
   9173 #: config/tc-i386.c:10780
   9174 #, c-format
   9175 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
   9176 msgstr "%s%s nu este permis cu %s%c"
   9177 
   9178 #: config/tc-i386.c:10716 config/tc-i386.c:10755 config/tc-i386.c:10792
   9179 #, c-format
   9180 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
   9181 msgstr "registru incorect %s%s folosit cu sufixul %c"
   9182 
   9183 #: config/tc-i386.c:10882
   9184 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
   9185 msgstr "nu se indic sufixul mnemonic al instruciunii; nu se poate determina dimensiunea imediat"
   9186 
   9187 #: config/tc-i386.c:11088
   9188 #, c-format
   9189 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
   9190 msgstr "operandul %u %s%s denot implicit %s%s grupului %s%s din %s"
   9191 
   9192 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
   9193 #: config/tc-i386.c:11135
   9194 #, c-format
   9195 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
   9196 msgstr "se traduce n %s %s%s,%s%s"
   9197 
   9198 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
   9199 #: config/tc-i386.c:11142
   9200 #, c-format
   9201 msgid "translating to `%s %s%s'"
   9202 msgstr "se traduce n %s %s%s"
   9203 
   9204 #: config/tc-i386.c:11155
   9205 #, c-format
   9206 msgid "you can't `%s %s%s'"
   9207 msgstr "nu putei %s %s%s"
   9208 
   9209 #: config/tc-i386.c:11212
   9210 #, c-format
   9211 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
   9212 msgstr "nlocuirea segmentului pe %s este ineficient"
   9213 
   9214 #: config/tc-i386.c:11673 config/tc-loongarch.c:1240 config/tc-riscv.c:1990
   9215 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
   9216 msgstr "ramificrile relaxabile nu sunt acceptate n seciunea absolut"
   9217 
   9218 #: config/tc-i386.c:11708 config/tc-i386.c:11851 config/tc-i386.c:11933
   9219 #, c-format
   9220 msgid "skipping prefixes on `%s'"
   9221 msgstr "se omit prefixele pentru %s"
   9222 
   9223 #: config/tc-i386.c:11959
   9224 msgid "16-bit jump out of range"
   9225 msgstr "salt de 16 bii n afara intervalului"
   9226 
   9227 #: config/tc-i386.c:11986 config/tc-i386.c:12718
   9228 msgid "pseudo prefix without instruction"
   9229 msgstr "pseudoprefix fr instruciune"
   9230 
   9231 #: config/tc-i386.c:11998
   9232 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
   9233 msgstr "pseudo-prefix naintea etichetei; se ignor"
   9234 
   9235 #: config/tc-i386.c:12307 config/tc-i386.c:12338 config/tc-i386.c:12427
   9236 #, c-format
   9237 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
   9238 msgstr "%s omite -malign-branch-boundary pe %s"
   9239 
   9240 #: config/tc-i386.c:12600
   9241 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
   9242 msgstr "utilizai .code16 pentru a asigura modul de adresare corect"
   9243 
   9244 #: config/tc-i386.c:12628
   9245 #, c-format
   9246 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
   9247 msgstr "Nu se poate converti %s n modul pe 16 bii"
   9248 
   9249 #: config/tc-i386.c:12630
   9250 #, c-format
   9251 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
   9252 msgstr "Nu se poate converti %s cu -momit-lock-prefix=yes n aciune"
   9253 
   9254 #: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12878
   9255 #, c-format
   9256 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
   9257 msgstr "lungimea instruciunii de %u octei depete limita de 15"
   9258 
   9259 #: config/tc-i386.c:13450
   9260 #, c-format
   9261 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
   9262 msgstr "realocarea @%s nu este acceptat cu formatul de ieire pe %d bii"
   9263 
   9264 #: config/tc-i386.c:13508
   9265 #, c-format
   9266 msgid "missing or invalid expression `%s'"
   9267 msgstr "expresie lips sau nevalid %s"
   9268 
   9269 #: config/tc-i386.c:13517
   9270 #, c-format
   9271 msgid "invalid PLT expression `%s'"
   9272 msgstr "expresie PLT nevalid %s"
   9273 
   9274 #: config/tc-i386.c:13617
   9275 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
   9276 msgstr "pseudo-prefixul intr n conflict cu specificatorul de codificare"
   9277 
   9278 #: config/tc-i386.c:13641
   9279 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
   9280 msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX"
   9281 
   9282 #: config/tc-i386.c:13920
   9283 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
   9284 msgstr "specificatorul SCC/OSZC nu poate fi utilizat aici"
   9285 
   9286 #: config/tc-i386.c:13985
   9287 #, c-format
   9288 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
   9289 msgstr "cod operaional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins"
   9290 
   9291 #: config/tc-i386.c:14001
   9292 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
   9293 msgstr "utilizarea eGPR intr n conflict cu specificatorul de codificare"
   9294 
   9295 #: config/tc-i386.c:14022 config/tc-i386.c:14074
   9296 msgid "too many register/memory operands"
   9297 msgstr "prea muli operanzi de registru/memorie"
   9298 
   9299 #: config/tc-i386.c:14034 config/tc-i386.c:14041 config/tc-i386.c:14048
   9300 msgid "too few register/memory operands"
   9301 msgstr "prea puini operanzi de registru/memorie"
   9302 
   9303 #: config/tc-i386.c:14058
   9304 #, c-format
   9305 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
   9306 msgstr "constanta nu ncape n %d bii"
   9307 
   9308 #: config/tc-i386.c:14125
   9309 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
   9310 msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
   9311 
   9312 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
   9313 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
   9314 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
   9315 #. build_modrm_byte().
   9316 #: config/tc-i386.c:14136
   9317 msgid "too many register operands with VSIB"
   9318 msgstr "prea muli operanzi de registru cu VSIB"
   9319 
   9320 #: config/tc-i386.c:14155
   9321 #, c-format
   9322 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
   9323 msgstr "nu se poate codifica registrul %s%s cu VEX/XOP/EVEX"
   9324 
   9325 #: config/tc-i386.c:14360
   9326 msgid "conflicting .insn operands"
   9327 msgstr "operanzi .insn n conflict"
   9328 
   9329 #: config/tc-i386.c:14368
   9330 #, c-format
   9331 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
   9332 msgstr "funcionalitatea APX nu poate fi utilizat cu codificrile %s"
   9333 
   9334 #: config/tc-i386.c:14393
   9335 msgid "opcode space cannot be larger than 7"
   9336 msgstr "spaiul codului operaional nu poate fi mai mare de 7"
   9337 
   9338 #: config/tc-i386.c:14398
   9339 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
   9340 msgstr "ND i difuzarea nu pot fi utilizate n acelai timp"
   9341 
   9342 #: config/tc-i386.c:14403
   9343 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
   9344 msgstr "{nf} i mascarea nu pot fi utilizate n acelai timp"
   9345 
   9346 #: config/tc-i386.c:14409
   9347 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
   9348 msgstr "SCC nu poate fi folosit n acelai timp {nf} / mascare"
   9349 
   9350 #: config/tc-i386.c:14429 read.c:4392
   9351 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
   9352 msgstr "SCFI: instruciunile create manual nu sunt acceptate"
   9353 
   9354 #: config/tc-i386.c:14498
   9355 #, c-format
   9356 msgid "duplicated `{%s}'"
   9357 msgstr "{%s} duplicat"
   9358 
   9359 #: config/tc-i386.c:14571
   9360 #, c-format
   9361 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
   9362 msgstr "Difuzare neacceptat: %s"
   9363 
   9364 #: config/tc-i386.c:14646
   9365 #, c-format
   9366 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
   9367 msgstr "%s%s nu poate fi utilizat pentru masca de scriere"
   9368 
   9369 #: config/tc-i386.c:14666
   9370 #, c-format
   9371 msgid "invalid write mask `%s'"
   9372 msgstr "masc de scriere nevalid %s"
   9373 
   9374 #: config/tc-i386.c:14687
   9375 #, c-format
   9376 msgid "duplicated `%s'"
   9377 msgstr "%s duplicat"
   9378 
   9379 #: config/tc-i386.c:14697
   9380 #, c-format
   9381 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
   9382 msgstr "mascarea cu zerouri nu este valid %s"
   9383 
   9384 #: config/tc-i386.c:14715
   9385 #, c-format
   9386 msgid "missing `}' in `%s'"
   9387 msgstr "lipsete } din %s"
   9388 
   9389 #. We don't know this one.
   9390 #: config/tc-i386.c:14727
   9391 #, c-format
   9392 msgid "unknown vector operation: `%s'"
   9393 msgstr "operaie vectorial necunoscut: %s"
   9394 
   9395 #: config/tc-i386.c:14733
   9396 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
   9397 msgstr "mascarea cu zerouri este permis numai cu masca de scriere"
   9398 
   9399 #: config/tc-i386.c:14753
   9400 #, c-format
   9401 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
   9402 msgstr "sunt permii cel mult %d operanzi imediai"
   9403 
   9404 #: config/tc-i386.c:14792 config/tc-i386.c:15051
   9405 #, c-format
   9406 msgid "junk `%s' after expression"
   9407 msgstr "deeuri %s dup expresie"
   9408 
   9409 #: config/tc-i386.c:14805
   9410 #, c-format
   9411 msgid "illegal immediate register operand %s"
   9412 msgstr "operand de registru imediat ilegal %s"
   9413 
   9414 #: config/tc-i386.c:14819
   9415 #, c-format
   9416 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
   9417 msgstr "expresie imediat lips sau nevalid %s"
   9418 
   9419 #: config/tc-i386.c:14842 config/tc-i386.c:15130
   9420 #, c-format
   9421 msgid "unimplemented segment %s in operand"
   9422 msgstr "segment neimplementat %s n operand"
   9423 
   9424 #: config/tc-i386.c:14891
   9425 #, c-format
   9426 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
   9427 msgstr "se atepta un factor de scar de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit %s"
   9428 
   9429 #: config/tc-i386.c:14900
   9430 #, c-format
   9431 msgid "scale factor of %d without an index register"
   9432 msgstr "factor de scar de %d fr un registru de indexare"
   9433 
   9434 #: config/tc-i386.c:14922
   9435 #, c-format
   9436 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
   9437 msgstr "sunt permii cel mult %d operanzi de deplasare"
   9438 
   9439 #: config/tc-i386.c:15106
   9440 #, c-format
   9441 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
   9442 msgstr "expresie de deplasare lips sau nevalid %s"
   9443 
   9444 #: config/tc-i386.c:15295
   9445 #, c-format
   9446 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
   9447 msgstr "%s nu este valid aici (se atepta %c%s%s%c)"
   9448 
   9449 #: config/tc-i386.c:15307
   9450 #, c-format
   9451 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
   9452 msgstr "%s nu este o expresie %s valid"
   9453 
   9454 #: config/tc-i386.c:15321
   9455 #, c-format
   9456 msgid "invalid `%s' prefix"
   9457 msgstr "prefix %s nevalid"
   9458 
   9459 #: config/tc-i386.c:15351
   9460 #, c-format
   9461 msgid "`%s' cannot be used here"
   9462 msgstr "%s nu poate fi utilizat aici"
   9463 
   9464 #: config/tc-i386.c:15358
   9465 msgid "register scaling is being ignored here"
   9466 msgstr "scalarea registrului este ignorat aici"
   9467 
   9468 #: config/tc-i386.c:15406
   9469 #, c-format
   9470 msgid "Missing '}': '%s'"
   9471 msgstr "Lipsete }: %s"
   9472 
   9473 #: config/tc-i386.c:15412
   9474 #, c-format
   9475 msgid "Junk after '}': '%s'"
   9476 msgstr "Deeuri dup }: %s"
   9477 
   9478 #: config/tc-i386.c:15487
   9479 #, c-format
   9480 msgid "bad memory operand `%s'"
   9481 msgstr "operand de memorie greit %s"
   9482 
   9483 #: config/tc-i386.c:15503
   9484 #, c-format
   9485 msgid "junk `%s' after register"
   9486 msgstr "deeuri %s dup registru"
   9487 
   9488 #: config/tc-i386.c:15510
   9489 #, c-format
   9490 msgid "`%s%s' cannot be used here"
   9491 msgstr "%s%s nu poate fi utilizat aici"
   9492 
   9493 #: config/tc-i386.c:15533
   9494 #, c-format
   9495 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
   9496 msgstr "%s: {%s} plasat greit"
   9497 
   9498 #: config/tc-i386.c:15540 config/tc-i386.c:15714 config/tc-i386.c:15758
   9499 #, c-format
   9500 msgid "bad register name `%s'"
   9501 msgstr "nume de registru greit %s"
   9502 
   9503 #: config/tc-i386.c:15548
   9504 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
   9505 msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut"
   9506 
   9507 #: config/tc-i386.c:15555
   9508 #, c-format
   9509 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
   9510 msgstr "%s: operandul RC/SAE trebuie s urmeze operanzii imediai"
   9511 
   9512 #: config/tc-i386.c:15568
   9513 #, c-format
   9514 msgid "`%s': misplaced `%s'"
   9515 msgstr "%s: %s plasat greit"
   9516 
   9517 #: config/tc-i386.c:15619
   9518 msgid "unbalanced figure braces"
   9519 msgstr "element ntre acolade fr pereche"
   9520 
   9521 #: config/tc-i386.c:15703
   9522 #, c-format
   9523 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
   9524 msgstr "se atepta , sau ) dup registrul index din %s"
   9525 
   9526 #: config/tc-i386.c:15731
   9527 #, c-format
   9528 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
   9529 msgstr "se atepta , sau ) dup factorul de scalare din %s"
   9530 
   9531 #: config/tc-i386.c:15739
   9532 #, c-format
   9533 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
   9534 msgstr "se atepta un registru index sau un factor de scalare dup ,; s-a primit %c"
   9535 
   9536 #: config/tc-i386.c:15747
   9537 #, c-format
   9538 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
   9539 msgstr "se atepta , sau ) dup registrul de baz din %s"
   9540 
   9541 #. It's not a memory operand; argh!
   9542 #: config/tc-i386.c:15797
   9543 #, c-format
   9544 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
   9545 msgstr "caracter nevalid %s care ncepe operandul %d %s"
   9546 
   9547 #: config/tc-i386.c:16476
   9548 #, c-format
   9549 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9550 msgstr "%s:%u: adaug %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n"
   9551 
   9552 #: config/tc-i386.c:16479
   9553 #, c-format
   9554 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9555 msgstr "%s:%u: adaug un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n"
   9556 
   9557 #: config/tc-i386.c:16485
   9558 #, c-format
   9559 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9560 msgstr "%s:%u: adaug %d%s octei nop la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n"
   9561 
   9562 #: config/tc-i386.c:16552
   9563 msgid "long jump required"
   9564 msgstr "se necesit un salt lung"
   9565 
   9566 #: config/tc-i386.c:16607
   9567 msgid "jump target out of range"
   9568 msgstr "salt int n afara limitei"
   9569 
   9570 #: config/tc-i386.c:17087
   9571 #, c-format
   9572 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
   9573 msgstr "registrul %s%s nu poate fi folosit aici"
   9574 
   9575 #: config/tc-i386.c:17353
   9576 #, c-format
   9577 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
   9578 msgstr "opiune -mx86-used-note= nevalid: %s"
   9579 
   9580 #: config/tc-i386.c:17378
   9581 msgid "no compiled in support for x86_64"
   9582 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64"
   9583 
   9584 #: config/tc-i386.c:17397
   9585 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
   9586 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de bii"
   9587 
   9588 #: config/tc-i386.c:17418
   9589 msgid "no compiled in support for ix86"
   9590 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86"
   9591 
   9592 #: config/tc-i386.c:17451 config/tc-i386.c:17537
   9593 #, c-format
   9594 msgid "invalid -march= option: `%s'"
   9595 msgstr "opiune -march= nevalid: %s"
   9596 
   9597 #: config/tc-i386.c:17507
   9598 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
   9599 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat"
   9600 
   9601 #: config/tc-i386.c:17547 config/tc-i386.c:17559
   9602 #, c-format
   9603 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
   9604 msgstr "opiune -mtune= nevalid: %s"
   9605 
   9606 #: config/tc-i386.c:17568
   9607 #, c-format
   9608 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
   9609 msgstr "opiune -mmnemonic= nevalid: %s"
   9610 
   9611 #: config/tc-i386.c:17577
   9612 #, c-format
   9613 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
   9614 msgstr "opiune -msyntax= nevalid: %s"
   9615 
   9616 #: config/tc-i386.c:17605
   9617 #, c-format
   9618 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
   9619 msgstr "opiune -msse-check= nevalid: %s"
   9620 
   9621 #: config/tc-i386.c:17616
   9622 #, c-format
   9623 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
   9624 msgstr "opiune -moperand-check= nevalid: %s"
   9625 
   9626 #: config/tc-i386.c:17625
   9627 #, c-format
   9628 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
   9629 msgstr "opiune -mavxscalar= nevalid: %s"
   9630 
   9631 #: config/tc-i386.c:17634
   9632 #, c-format
   9633 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
   9634 msgstr "opiune -mvexwig= nevalid: %s"
   9635 
   9636 #: config/tc-i386.c:17649
   9637 #, c-format
   9638 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
   9639 msgstr "opiune -mevexlig= nevalid: %s"
   9640 
   9641 #: config/tc-i386.c:17662
   9642 #, c-format
   9643 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
   9644 msgstr "opiune -mevexrcig= nevalid: %s"
   9645 
   9646 #: config/tc-i386.c:17671
   9647 #, c-format
   9648 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
   9649 msgstr "opiune -mevexwig= nevalid: %s"
   9650 
   9651 #: config/tc-i386.c:17686
   9652 #, c-format
   9653 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
   9654 msgstr "opiune -momit-lock-prefix= nevalid: %s"
   9655 
   9656 #: config/tc-i386.c:17695
   9657 #, c-format
   9658 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
   9659 msgstr "opiune -mfence-as-lock-add= nevalid: %s"
   9660 
   9661 #: config/tc-i386.c:17704
   9662 #, c-format
   9663 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
   9664 msgstr "opiune -mlfence-after-load= nevalid: %s"
   9665 
   9666 #: config/tc-i386.c:17721
   9667 #, c-format
   9668 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
   9669 msgstr "opiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalid: %s"
   9670 
   9671 #: config/tc-i386.c:17735
   9672 #, c-format
   9673 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
   9674 msgstr "opiune -mlfence-before-ret= nevalid: %s"
   9675 
   9676 #: config/tc-i386.c:17745
   9677 #, c-format
   9678 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
   9679 msgstr "opiune -mrelax-relocations= nevalid: %s"
   9680 
   9681 #: config/tc-i386.c:17774
   9682 #, c-format
   9683 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
   9684 msgstr "opiune -malign-branch-boundary= nevalid: %s"
   9685 
   9686 #: config/tc-i386.c:17788
   9687 #, c-format
   9688 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
   9689 msgstr "opiune -malign-branch-prefix-size= nevalid: %s"
   9690 
   9691 #: config/tc-i386.c:17815
   9692 #, c-format
   9693 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
   9694 msgstr "opiune -malign-branch= nevalid: %s"
   9695 
   9696 #: config/tc-i386.c:17864
   9697 #, c-format
   9698 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
   9699 msgstr "opiune -mtls-check= nevalid: %s"
   9700 
   9701 #: config/tc-i386.c:17990
   9702 #, c-format
   9703 msgid ""
   9704 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   9705 "  -V                      print assembler version number\n"
   9706 "  -k                      ignored\n"
   9707 msgstr ""
   9708 "  -Qy, -Qn                ignorat\n"
   9709 "  -V                      afieaz numrul de versiune al asamblorului\n"
   9710 "  -k                      ignorat\n"
   9711 
   9712 #: config/tc-i386.c:17995
   9713 #, c-format
   9714 msgid ""
   9715 "  -n                      do not optimize code alignment\n"
   9716 "  -O{012s}                attempt some code optimizations\n"
   9717 "  -q                      quieten some warnings\n"
   9718 msgstr ""
   9719 "  -n                      nu optimizeaz alinierea codului\n"
   9720 "  -O{012s}                ncearc unele optimizri de cod\n"
   9721 "  -q                      elimin unele avertismente\n"
   9722 
   9723 #: config/tc-i386.c:18000
   9724 #, c-format
   9725 msgid "  -s                      ignored\n"
   9726 msgstr "  -s                      ignorat\n"
   9727 
   9728 #: config/tc-i386.c:18005
   9729 #, c-format
   9730 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
   9731 msgstr "  --32/--64/--x32         genereaz un obiect pe 32 bii/64 bii/x32\n"
   9732 
   9733 #: config/tc-i386.c:18008
   9734 #, c-format
   9735 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
   9736 msgstr "  --32/--64               genereaz un obiect pe 32 bii/64 bii\n"
   9737 
   9738 #: config/tc-i386.c:18013
   9739 #, c-format
   9740 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
   9741 msgstr "  --divide                nu trateaz / drept un caracter de comentariu\n"
   9742 
   9743 #: config/tc-i386.c:18016
   9744 #, c-format
   9745 msgid "  --divide                ignored\n"
   9746 msgstr "  --divide                ignorat\n"
   9747 
   9748 #: config/tc-i386.c:18019
   9749 #, c-format
   9750 msgid ""
   9751 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   9752 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
   9753 msgstr ""
   9754 "  -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n"
   9755 "                          genereaz codul pentru CPU i EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n"
   9756 
   9757 #: config/tc-i386.c:18023
   9758 #, c-format
   9759 msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
   9760 msgstr "                          EXTENSIE este o combinaie de (eventual cu prefixul no-):\n"
   9761 
   9762 #: config/tc-i386.c:18026
   9763 #, c-format
   9764 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
   9765 msgstr "  -mtune=CPU              optimizeaz pentru CPU, CPU este unul dintre:\n"
   9766 
   9767 #: config/tc-i386.c:18029
   9768 #, c-format
   9769 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
   9770 msgstr "  -msse2avx               codific instruciunile SSE cu prefix VEX\n"
   9771 
   9772 #: config/tc-i386.c:18031
   9773 #, c-format
   9774 msgid ""
   9775 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9776 "                          encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
   9777 msgstr ""
   9778 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9779 "                          codific mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n"
   9780 
   9781 #: config/tc-i386.c:18034
   9782 #, c-format
   9783 msgid ""
   9784 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
   9785 "                          check SSE instructions\n"
   9786 msgstr ""
   9787 "  -msse-check=[none|error|warning] (implicit: none)\n"
   9788 "                          verific instruciunile SSE\n"
   9789 
   9790 #: config/tc-i386.c:18037
   9791 #, c-format
   9792 msgid ""
   9793 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
   9794 "                          check operand combinations for validity\n"
   9795 msgstr ""
   9796 "  -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
   9797 "                          verific validitatea combinaiilor de operanzi\n"
   9798 
   9799 #: config/tc-i386.c:18040
   9800 #, c-format
   9801 msgid ""
   9802 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
   9803 "                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
   9804 "                           length\n"
   9805 msgstr ""
   9806 "  -mavxscalar=[128|256] (implicit: 128)\n"
   9807 "                          codific instruciunile scalare AVX cu lungimea\n"
   9808 "                          specificat a vectorului\n"
   9809 
   9810 #: config/tc-i386.c:18044
   9811 #, c-format
   9812 msgid ""
   9813 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9814 "                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
   9815 "                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
   9816 msgstr ""
   9817 "  -mvexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
   9818 "                          codific instruciunile VEX cu o valoare VEX.W\n"
   9819 "                          specificat pentru instruciunile VEX.W cu bit ignorat\n"
   9820 
   9821 #: config/tc-i386.c:18048
   9822 #, c-format
   9823 msgid ""
   9824 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
   9825 "                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
   9826 "                           length\n"
   9827 msgstr ""
   9828 "  -mevexlig=[128|256|512] (implicit: 128)\n"
   9829 "                          codific instruciunile scalare AVX cu lungimea\n"
   9830 "                          specificat a vectorului\n"
   9831 
   9832 #: config/tc-i386.c:18052
   9833 #, c-format
   9834 msgid ""
   9835 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9836 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
   9837 "                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
   9838 msgstr ""
   9839 "  -mevexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
   9840 "                          codific instruciunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n"
   9841 "                          specificat pentru instruciunile EVEX.W cu bit ignorat\n"
   9842 
   9843 #: config/tc-i386.c:18056
   9844 #, c-format
   9845 msgid ""
   9846 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
   9847 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
   9848 "                           for SAE-only ignored instructions\n"
   9849 msgstr ""
   9850 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (implicit: rne)\n"
   9851 "                          codific instruciunile EVEX cu o valoare specificat\n"
   9852 "                          EVEX.RC pentru instruciunile ignorate doar de SAE\n"
   9853 
   9854 #: config/tc-i386.c:18060
   9855 #, c-format
   9856 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9857 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9858 
   9859 #: config/tc-i386.c:18063
   9860 #, c-format
   9861 msgid "(default: att)\n"
   9862 msgstr "(implicit: att)\n"
   9863 
   9864 #: config/tc-i386.c:18065
   9865 #, c-format
   9866 msgid "(default: intel)\n"
   9867 msgstr "(implicit: intel)\n"
   9868 
   9869 #: config/tc-i386.c:18066
   9870 #, c-format
   9871 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
   9872 msgstr "                          utilizeaz mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
   9873 
   9874 #: config/tc-i386.c:18068
   9875 #, c-format
   9876 msgid ""
   9877 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
   9878 "                          use AT&T/Intel syntax\n"
   9879 msgstr ""
   9880 "  -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n"
   9881 "                          utilizeaz sintaxa AT&T/Intel\n"
   9882 
   9883 #: config/tc-i386.c:18071
   9884 #, c-format
   9885 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
   9886 msgstr "  -mindex-reg             accept registrele de pseudo-indexare\n"
   9887 
   9888 #: config/tc-i386.c:18073
   9889 #, c-format
   9890 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
   9891 msgstr "  -mnaked-reg             nu necesit prefixul %% pentru registre\n"
   9892 
   9893 #: config/tc-i386.c:18075
   9894 #, c-format
   9895 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
   9896 msgstr "  -madd-bnd-prefix        adaug prefixul BND pentru toate ramurile valide\n"
   9897 
   9898 #: config/tc-i386.c:18078
   9899 #, c-format
   9900 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
   9901 msgstr "  -mshared                dezactiveaz optimizarea ramificrii pentru codul partajat\n"
   9902 
   9903 #: config/tc-i386.c:18080
   9904 #, c-format
   9905 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9906 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9907 
   9908 #: config/tc-i386.c:18086
   9909 #, c-format
   9910 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
   9911 msgstr ""
   9912 "                          genereaz proprietile ISA utilizate de x86 i\n"
   9913 "                          proprietile caracteristice\n"
   9914 
   9915 #: config/tc-i386.c:18093
   9916 #, c-format
   9917 msgid ""
   9918 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
   9919 "                          strip all lock prefixes\n"
   9920 msgstr ""
   9921 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n"
   9922 "                          nltur toate prefixele de blocare\n"
   9923 
   9924 #: config/tc-i386.c:18096
   9925 #, c-format
   9926 msgid ""
   9927 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
   9928 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
   9929 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9930 msgstr ""
   9931 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (implicit: no)\n"
   9932 "                          codific lfence, mfence i sfence ca\n"
   9933 "                          blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9934 
   9935 #: config/tc-i386.c:18100
   9936 #, c-format
   9937 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9938 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9939 
   9940 #: config/tc-i386.c:18106
   9941 #, c-format
   9942 msgid "                          generate relax relocations\n"
   9943 msgstr "                          genereaz realocri relaxate\n"
   9944 
   9945 #: config/tc-i386.c:18109
   9946 #, c-format
   9947 msgid "  -mtls-check=[no|yes] "
   9948 msgstr "  -mtls-check=[no|yes] "
   9949 
   9950 #: config/tc-i386.c:18115
   9951 #, c-format
   9952 msgid "                          check TLS relocation\n"
   9953 msgstr "                          verific realocarea TLS\n"
   9954 
   9955 #: config/tc-i386.c:18118
   9956 #, c-format
   9957 msgid ""
   9958 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
   9959 "                          align branches within NUM byte boundary\n"
   9960 msgstr ""
   9961 "  -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n"
   9962 "                          aliniaz ramurile n interiorul limitei de octei NUM\n"
   9963 
   9964 #: config/tc-i386.c:18121
   9965 #, c-format
   9966 msgid ""
   9967 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
   9968 "                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
   9969 "                           indirect\n"
   9970 "                          specify types of branches to align\n"
   9971 msgstr ""
   9972 "  -malign-branch=TIP[+TIP...] (implicit: jcc+fused+jmp)\n"
   9973 "                          TIP este o combinaie de jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
   9974 "                          indirect\n"
   9975 "                          specific tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n"
   9976 
   9977 #: config/tc-i386.c:18126
   9978 #, c-format
   9979 msgid ""
   9980 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
   9981 "                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
   9982 msgstr ""
   9983 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n"
   9984 "                          aliniaz ramurile cu NUM prefixe pe instruciune\n"
   9985 
   9986 #: config/tc-i386.c:18129
   9987 #, c-format
   9988 msgid ""
   9989 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9990 "                          align branches within 32 byte boundary\n"
   9991 msgstr ""
   9992 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9993 "                          aliniaz ramurile n interiorul limitei de 32 de octei\n"
   9994 
   9995 #: config/tc-i386.c:18132
   9996 #, c-format
   9997 msgid ""
   9998 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
   9999 "                          generate lfence after load\n"
   10000 msgstr ""
   10001 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n"
   10002 "                          genereaz lfence dup ncrcare\n"
   10003 
   10004 #: config/tc-i386.c:18135
   10005 #, c-format
   10006 msgid ""
   10007 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
   10008 "                          generate lfence before indirect near branch\n"
   10009 msgstr ""
   10010 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n"
   10011 "                          genereaz lfence nainte de ramura apropiat indirect\n"
   10012 
   10013 #: config/tc-i386.c:18138
   10014 #, c-format
   10015 msgid ""
   10016 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
   10017 "                          generate lfence before ret\n"
   10018 msgstr ""
   10019 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n"
   10020 "                          genereaz lfence nainte de ret\n"
   10021 
   10022 #: config/tc-i386.c:18141
   10023 #, c-format
   10024 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
   10025 msgstr "  -mamd64                 accept doar ISA AMD64 [implicit]\n"
   10026 
   10027 #: config/tc-i386.c:18143
   10028 #, c-format
   10029 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
   10030 msgstr "  -mintel64               accept doar ISA Intel64\n"
   10031 
   10032 #: config/tc-i386.c:18182
   10033 #, c-format
   10034 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
   10035 msgstr "Intel MCU nu accept arhitectura %s"
   10036 
   10037 #: config/tc-i386.c:18190
   10038 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
   10039 msgstr "SCFI nu este acceptat pentru aceast ABI"
   10040 
   10041 #: config/tc-i386.c:18241
   10042 msgid "Intel MCU is 32bit only"
   10043 msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de bii"
   10044 
   10045 #: config/tc-i386.c:18355
   10046 #, c-format
   10047 msgid "invalid %s relocation against register"
   10048 msgstr "realocare %s nevalid n raport cu registrul"
   10049 
   10050 #: config/tc-i386.c:18501
   10051 msgid "symbol size computation overflow"
   10052 msgstr "depirea calculului dimensiunii simbolului"
   10053 
   10054 #: config/tc-i386.c:18585 config/tc-sparc.c:3863
   10055 #, c-format
   10056 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
   10057 msgstr "nu se poate face realocarea relativ la pc de %d octei"
   10058 
   10059 #: config/tc-i386.c:18603
   10060 #, c-format
   10061 msgid "can not do %d byte relocation"
   10062 msgstr "nu se poate face realocarea de %d octei"
   10063 
   10064 #: config/tc-i386.c:18671
   10065 #, c-format
   10066 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
   10067 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s n modul x32"
   10068 
   10069 #: config/tc-i386.c:18717 config/tc-s390.c:2856
   10070 #, c-format
   10071 msgid "cannot represent relocation type %s"
   10072 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
   10073 
   10074 #: config/tc-i386.c:18863
   10075 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
   10076 msgstr ".largecomm acceptat doar n modul pe 64 de bii, producnd .comm"
   10077 
   10078 #: config/tc-ia64.c:921
   10079 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
   10080 msgstr "Dimensiunea cadrului depete numrul maxim de 96 de registre"
   10081 
   10082 #: config/tc-ia64.c:926
   10083 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
   10084 msgstr "Dimensiunea registrelor de rotaie depete dimensiunea cadrului"
   10085 
   10086 #: config/tc-ia64.c:1013
   10087 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
   10088 msgstr "Directiva de derulare nu este urmat de o instruciune."
   10089 
   10090 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585
   10091 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
   10092 msgstr "predicatul calificativ nu este urmat de o instruciune"
   10093 
   10094 #: config/tc-ia64.c:1070
   10095 msgid "expected ',' after section name"
   10096 msgstr "se atepta , dup numele seciunii"
   10097 
   10098 #: config/tc-ia64.c:1105
   10099 msgid "expected ',' after symbol name"
   10100 msgstr "se atepta , dup numele simmbolului"
   10101 
   10102 #: config/tc-ia64.c:1129
   10103 msgid "expected ',' after symbol size"
   10104 msgstr "se atepta , dup dimensiunea simbolului"
   10105 
   10106 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
   10107 msgid "record type is not valid"
   10108 msgstr "tipul nregistrrii nu este valid"
   10109 
   10110 #: config/tc-ia64.c:1313
   10111 msgid "Invalid record type for P3 format."
   10112 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul P3."
   10113 
   10114 #: config/tc-ia64.c:1349
   10115 msgid "Invalid record type for format P6"
   10116 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul P6."
   10117 
   10118 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
   10119 msgid "Invalid record type for format B1"
   10120 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul B1."
   10121 
   10122 #: config/tc-ia64.c:1614
   10123 msgid "Invalid record type for format X1"
   10124 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul X1."
   10125 
   10126 #: config/tc-ia64.c:1656
   10127 msgid "Invalid record type for format X3"
   10128 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul X3."
   10129 
   10130 #: config/tc-ia64.c:1694
   10131 msgid "Previous .save incomplete"
   10132 msgstr "Precedentul .save incomplet"
   10133 
   10134 #: config/tc-ia64.c:2517
   10135 msgid "spill_mask record unimplemented."
   10136 msgstr "nregistrare spill_mask neimplementat."
   10137 
   10138 #: config/tc-ia64.c:2574
   10139 msgid "record_type_not_valid"
   10140 msgstr "tip_de_nregistrare_nevalid"
   10141 
   10142 #: config/tc-ia64.c:2658
   10143 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
   10144 msgstr "Se ignor ncercarea de depire a limitelor regiunii"
   10145 
   10146 #: config/tc-ia64.c:2717
   10147 msgid "Only constant space allocation is supported"
   10148 msgstr "Este acceptat numai alocarea constant a spaiului"
   10149 
   10150 #: config/tc-ia64.c:2731
   10151 msgid "Only constant offsets are supported"
   10152 msgstr "Sunt acceptate numai decalaje constante"
   10153 
   10154 #: config/tc-ia64.c:2755
   10155 msgid "Section switching in code is not supported."
   10156 msgstr "Comutarea seciunilor n cod nu este acceptat."
   10157 
   10158 #: config/tc-ia64.c:2797
   10159 msgid "Insn slot not set in unwind record."
   10160 msgstr "Slotul instruciunii nu este definit n nregistrarea de desfurare."
   10161 
   10162 #: config/tc-ia64.c:2871
   10163 msgid "frgr_mem record before region record!"
   10164 msgstr "nregistrarea frgr_mem nainte de nregistrarea regiunii!"
   10165 
   10166 #: config/tc-ia64.c:2882
   10167 msgid "fr_mem record before region record!"
   10168 msgstr "nregistrarea fr_mem nainte de nregistrarea regiunii!"
   10169 
   10170 #: config/tc-ia64.c:2891
   10171 msgid "gr_mem record before region record!"
   10172 msgstr "nregistrarea gr_mem nainte de nregistrarea regiunii!"
   10173 
   10174 #: config/tc-ia64.c:2900
   10175 msgid "br_mem record before region record!"
   10176 msgstr "nregistrarea br_mem nainte de nregistrarea regiunii!"
   10177 
   10178 #: config/tc-ia64.c:2910
   10179 msgid "gr_gr record before region record!"
   10180 msgstr "nregistrarea gr_gr nainte de nregistrarea regiunii!"
   10181 
   10182 #: config/tc-ia64.c:2918
   10183 msgid "br_gr record before region record!"
   10184 msgstr "nregistrarea br_gr nainte de nregistrarea regiunii!"
   10185 
   10186 #: config/tc-ia64.c:3036
   10187 #, c-format
   10188 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
   10189 msgstr "Primul operand al .%s trebuie s fie un predicat"
   10190 
   10191 #: config/tc-ia64.c:3040
   10192 #, c-format
   10193 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
   10194 msgstr "Utilizarea inutil a lui p0 ca prim operand la .%s"
   10195 
   10196 #: config/tc-ia64.c:3096
   10197 #, c-format
   10198 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
   10199 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie s fie un registru conservat"
   10200 
   10201 #: config/tc-ia64.c:3132
   10202 #, c-format
   10203 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
   10204 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie s fie un registru inscriptibil"
   10205 
   10206 #: config/tc-ia64.c:3156
   10207 #, c-format
   10208 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
   10209 msgstr "Baza %s nu este acceptat sau nu este valid"
   10210 
   10211 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
   10212 #, c-format
   10213 msgid ".%s outside of %s"
   10214 msgstr ".%s n afara lui %s"
   10215 
   10216 #: config/tc-ia64.c:3277
   10217 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
   10218 msgstr "Etichetele pe pseudo-ops de desfurare nu sunt acceptate, nc"
   10219 
   10220 #: config/tc-ia64.c:3299
   10221 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
   10222 msgstr "Primul operand al .fframe trebuie s fie o constant"
   10223 
   10224 #: config/tc-ia64.c:3319
   10225 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
   10226 msgstr "Primul operand al .vframe trebuie s fie un registru general"
   10227 
   10228 #: config/tc-ia64.c:3327
   10229 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
   10230 msgstr "Operandul din .vframe contrazice .prologue"
   10231 
   10232 #: config/tc-ia64.c:3337
   10233 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
   10234 msgstr ".vframepsp este lipsit de sens, presupunnd c .vframesp a fost neles"
   10235 
   10236 #: config/tc-ia64.c:3345
   10237 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
   10238 msgstr "Operandul pentru .vframesp trebuie s fie o constant (deplasare relativ la sp)"
   10239 
   10240 #: config/tc-ia64.c:3372
   10241 msgid "First operand to .save not a register"
   10242 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru"
   10243 
   10244 #: config/tc-ia64.c:3378
   10245 msgid "Second operand to .save not a valid register"
   10246 msgstr "Al doilea operand pentru .save nu este un registru valid"
   10247 
   10248 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
   10249 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
   10250 msgstr "Al doilea operand al .save contrazice .prologue"
   10251 
   10252 #: config/tc-ia64.c:3435
   10253 msgid "First operand to .save not a valid register"
   10254 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru valid"
   10255 
   10256 #: config/tc-ia64.c:3453
   10257 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
   10258 msgstr "Primul operand pentru .restore trebuie s fie un indicator de stiv (stack pointer: sp)"
   10259 
   10260 #: config/tc-ia64.c:3462
   10261 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
   10262 msgstr "Al doilea operand pentru .restore trebuie s fie o constant >= 0"
   10263 
   10264 #: config/tc-ia64.c:3472
   10265 #, c-format
   10266 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
   10267 msgstr "Numrul de epiloguri de %lu depete numrul de prologuri imbricate (%u)"
   10268 
   10269 #: config/tc-ia64.c:3558
   10270 #, c-format
   10271 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
   10272 msgstr "Numele ilegal al seciunii %s (provoac un conflict cu numele seciunii de desfurare)"
   10273 
   10274 #: config/tc-ia64.c:3734
   10275 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
   10276 msgstr "Primul operand al .altrp nu este un registru de ramificare valid"
   10277 
   10278 #: config/tc-ia64.c:3763
   10279 #, c-format
   10280 msgid "First operand to .%s not a register"
   10281 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru"
   10282 
   10283 #: config/tc-ia64.c:3768
   10284 #, c-format
   10285 msgid "Second operand to .%s not a constant"
   10286 msgstr "Al doilea operand al .%s nu este o constant"
   10287 
   10288 #: config/tc-ia64.c:3835
   10289 #, c-format
   10290 msgid "First operand to .%s not a valid register"
   10291 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru valid"
   10292 
   10293 #: config/tc-ia64.c:3858
   10294 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
   10295 msgstr "Primul operand pentru .save.g trebuie s fie o constant pozitiv de 4 bii"
   10296 
   10297 #: config/tc-ia64.c:3871
   10298 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
   10299 msgstr "Al doilea operand al .save.g trebuie s fie un registru general"
   10300 
   10301 #: config/tc-ia64.c:3876
   10302 #, c-format
   10303 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
   10304 msgstr "Al doilea operand pentru .save.g trebuie s fie primul din %d registre generale"
   10305 
   10306 #: config/tc-ia64.c:3899
   10307 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
   10308 msgstr "Operandul pentru .save.f trebuie s fie o constant pozitiv de 20 de bii"
   10309 
   10310 #: config/tc-ia64.c:3922
   10311 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
   10312 msgstr "Primul operand pentru .save.b trebuie s fie o constant pozitiv de 5 bii"
   10313 
   10314 #: config/tc-ia64.c:3935
   10315 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
   10316 msgstr "Al doilea operand al .save.b trebuie s fie un registru general"
   10317 
   10318 #: config/tc-ia64.c:3940
   10319 #, c-format
   10320 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
   10321 msgstr "Al doilea operand pentru .save.b trebuie s fie primul din %d registre generale"
   10322 
   10323 #: config/tc-ia64.c:3966
   10324 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
   10325 msgstr "Primul operand al .save.gf trebuie s fie o constant ne-negativ de 4 bii"
   10326 
   10327 #: config/tc-ia64.c:3974
   10328 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
   10329 msgstr "Al doilea operand pentru .save.gf trebuie s fie o constant ne-negativ de 20 de bii"
   10330 
   10331 #: config/tc-ia64.c:3982
   10332 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
   10333 msgstr "Operanzii pentru .save.gf nu pot fi amndoi zero"
   10334 
   10335 #: config/tc-ia64.c:3999
   10336 msgid "Operand to .spill must be a constant"
   10337 msgstr "Operandul pentru .spill trebuie s fie o constant"
   10338 
   10339 #: config/tc-ia64.c:4068
   10340 #, c-format
   10341 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
   10342 msgstr "Operandul %d pentru .%s trebuie s fie o constant"
   10343 
   10344 #: config/tc-ia64.c:4089
   10345 #, c-format
   10346 msgid "Missing .label_state %ld"
   10347 msgstr "Lipsete .label_state %ld"
   10348 
   10349 #: config/tc-ia64.c:4143
   10350 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
   10351 msgstr "Operandul pentru .label_state trebuie s fie o constant"
   10352 
   10353 #: config/tc-ia64.c:4162
   10354 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
   10355 msgstr "Operandul pentru .copy_state trebuie s fie o constant"
   10356 
   10357 #: config/tc-ia64.c:4185
   10358 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
   10359 msgstr "Primul operand pentru .unwabi trebuie s fie o constant"
   10360 
   10361 #: config/tc-ia64.c:4191
   10362 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
   10363 msgstr "Al doilea operand al .unwabi trebuie s fie o constant"
   10364 
   10365 #: config/tc-ia64.c:4225
   10366 msgid "Missing .endp after previous .proc"
   10367 msgstr "Lipsete .endp dup .proc anterior"
   10368 
   10369 #: config/tc-ia64.c:4242
   10370 msgid "Empty argument of .proc"
   10371 msgstr "Argument gol pentru .proc"
   10372 
   10373 #: config/tc-ia64.c:4247
   10374 #, c-format
   10375 msgid "`%s' was already defined"
   10376 msgstr "%s este deja definit"
   10377 
   10378 #: config/tc-ia64.c:4290
   10379 msgid "Initial .body should precede any instructions"
   10380 msgstr ".body iniial trebuie s precead orice instruciuni"
   10381 
   10382 #: config/tc-ia64.c:4309
   10383 msgid ".prologue within prologue"
   10384 msgstr ".prolog n interiorul prologului"
   10385 
   10386 #: config/tc-ia64.c:4314
   10387 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
   10388 msgstr ".prologue iniial trebuie s precead orice instruciuni"
   10389 
   10390 #: config/tc-ia64.c:4324
   10391 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
   10392 msgstr "Primul operand din .prologue trebuie s fie o constant pozitiv de 4 bii"
   10393 
   10394 #: config/tc-ia64.c:4326
   10395 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
   10396 msgstr "Utilizarea inutil a primului operand zero pentru .prolog"
   10397 
   10398 #: config/tc-ia64.c:4342
   10399 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
   10400 msgstr "Utilizarea unei constante ca al doilea operand n .prologue este depreciat"
   10401 
   10402 #: config/tc-ia64.c:4348
   10403 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
   10404 msgstr "Al doilea operand al .prologue trebuie s fie un registru general"
   10405 
   10406 #: config/tc-ia64.c:4353
   10407 #, c-format
   10408 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
   10409 msgstr "Al doilea operand pentru .prologue trebuie s fie primul din %d registre generale"
   10410 
   10411 #: config/tc-ia64.c:4466
   10412 #, c-format
   10413 msgid "`%s' was not defined within procedure"
   10414 msgstr "%s nu a fost definit n cadrul procedurii"
   10415 
   10416 #: config/tc-ia64.c:4502
   10417 msgid "Empty argument of .endp"
   10418 msgstr "Argument gol n .endp"
   10419 
   10420 #: config/tc-ia64.c:4516
   10421 #, c-format
   10422 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
   10423 msgstr "%s nu a fost specificat cu .proc anterior"
   10424 
   10425 #: config/tc-ia64.c:4531
   10426 #, c-format
   10427 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
   10428 msgstr "%s ar trebui s fie un operand pentru acest .endp"
   10429 
   10430 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185
   10431 msgid "Comma expected"
   10432 msgstr "Se atepta o virgul"
   10433 
   10434 #: config/tc-ia64.c:4612
   10435 msgid "Expected '['"
   10436 msgstr "Se atepta ["
   10437 
   10438 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719
   10439 msgid "Expected ']'"
   10440 msgstr "Se atepta ]"
   10441 
   10442 #: config/tc-ia64.c:4626
   10443 msgid "Number of elements must be positive"
   10444 msgstr "Numrul de elemente trebuie s fie pozitiv"
   10445 
   10446 #: config/tc-ia64.c:4637
   10447 #, c-format
   10448 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
   10449 msgstr "Au fost utilizate mai multe registre rotative dect cele declarate %d"
   10450 
   10451 #: config/tc-ia64.c:4645
   10452 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
   10453 msgstr "S-a utilizat mai mult dect cele 96 de registre rotative disponibile"
   10454 
   10455 #: config/tc-ia64.c:4652
   10456 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
   10457 msgstr "S-a utilizat mai mult dect cele 48 de registre rotative disponibile"
   10458 
   10459 #: config/tc-ia64.c:4675
   10460 #, c-format
   10461 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
   10462 msgstr "ncercare de redefinire a setului de registre %s"
   10463 
   10464 #: config/tc-ia64.c:4739
   10465 #, c-format
   10466 msgid "Unknown psr option `%s'"
   10467 msgstr "Opiune psr necunoscut %s"
   10468 
   10469 #: config/tc-ia64.c:4774
   10470 msgid "Comma expected after section name"
   10471 msgstr "Se atepta o virgul dup numele seciunii"
   10472 
   10473 #: config/tc-ia64.c:4785
   10474 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
   10475 msgstr "Crearea seciunilor cu .xdataN/.xrealN/.xstringZ este depreciat."
   10476 
   10477 #: config/tc-ia64.c:4874
   10478 msgid "Register name expected"
   10479 msgstr "Se atepta un nume de registru"
   10480 
   10481 #: config/tc-ia64.c:4887
   10482 msgid "Register value annotation ignored"
   10483 msgstr "Adnotarea valorii registrului este ignorat"
   10484 
   10485 #: config/tc-ia64.c:4926
   10486 msgid "Directive invalid within a bundle"
   10487 msgstr "Directiv nevalid n cadrul unui pachet"
   10488 
   10489 #: config/tc-ia64.c:5020
   10490 msgid "Missing predicate relation type"
   10491 msgstr "Lipsete tipul de relaie predicat"
   10492 
   10493 #: config/tc-ia64.c:5026
   10494 msgid "Unrecognized predicate relation type"
   10495 msgstr "Tip de relaie predicat nerecunoscut"
   10496 
   10497 #: config/tc-ia64.c:5072
   10498 msgid "Bad register range"
   10499 msgstr "Interval de registru incorect"
   10500 
   10501 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665
   10502 msgid "Predicate register expected"
   10503 msgstr "Se atepta un registru de predicat"
   10504 
   10505 #: config/tc-ia64.c:5086
   10506 msgid "Duplicate predicate register ignored"
   10507 msgstr "Registrul de predicat duplicat este ignorat"
   10508 
   10509 #: config/tc-ia64.c:5102
   10510 msgid "Predicate source and target required"
   10511 msgstr "Sunt necesare sursa i inta predicatului"
   10512 
   10513 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116
   10514 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
   10515 msgstr "Utilizarea lui p0 nu este valabil n acest context"
   10516 
   10517 #: config/tc-ia64.c:5111
   10518 msgid "At least two PR arguments expected"
   10519 msgstr "Se ateapt cel puin dou argumente PR"
   10520 
   10521 #: config/tc-ia64.c:5125
   10522 msgid "At least one PR argument expected"
   10523 msgstr "Se ateapt cel puin un argument PR"
   10524 
   10525 #: config/tc-ia64.c:5157
   10526 #, c-format
   10527 msgid "duplicate entry hint %s"
   10528 msgstr "indiciu de intrare duplicat %s"
   10529 
   10530 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
   10531 #: config/tc-ia64.c:5632
   10532 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
   10533 msgstr "realocarea de 62 de bii nu este implementat nc"
   10534 
   10535 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
   10536 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
   10537 #. be used!
   10538 #: config/tc-ia64.c:5718
   10539 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
   10540 msgstr "cei 16 bii inferiori ai mtii sunt ignorai"
   10541 
   10542 #: config/tc-ia64.c:5947
   10543 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
   10544 msgstr "pasul (stride) trebuie s fie un multiplu de 64; cei 6 bii inferiori sunt ignorai"
   10545 
   10546 #: config/tc-ia64.c:6066
   10547 msgid "Expected separator `='"
   10548 msgstr "Se atepta separatorul ="
   10549 
   10550 #: config/tc-ia64.c:6102
   10551 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
   10552 msgstr "Semnul egal (=) duplicat n instruciune"
   10553 
   10554 #: config/tc-ia64.c:6109
   10555 #, c-format
   10556 msgid "Illegal operand separator `%c'"
   10557 msgstr "Separator de operanzi ilegal %c"
   10558 
   10559 #: config/tc-ia64.c:6224
   10560 #, c-format
   10561 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
   10562 msgstr "Operandul %u din %s ar trebui s fie %s"
   10563 
   10564 #: config/tc-ia64.c:6228
   10565 msgid "Wrong number of output operands"
   10566 msgstr "Numr greit de operanzi de ieire"
   10567 
   10568 #: config/tc-ia64.c:6230
   10569 msgid "Wrong number of input operands"
   10570 msgstr "Numr greit de operanzi de intrare"
   10571 
   10572 #: config/tc-ia64.c:6232
   10573 msgid "Operand mismatch"
   10574 msgstr "Nepotrivire de operanzi"
   10575 
   10576 #: config/tc-ia64.c:6314
   10577 #, c-format
   10578 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
   10579 msgstr "Utilizare nevalid a lui %c%d ca operand de ieire"
   10580 
   10581 #: config/tc-ia64.c:6317
   10582 #, c-format
   10583 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
   10584 msgstr "Utilizare nevalid a lui r%d ca operand de actualizare a adresei de baz"
   10585 
   10586 #: config/tc-ia64.c:6341
   10587 #, c-format
   10588 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
   10589 msgstr "Utilizare duplicat nevalid a %c%d"
   10590 
   10591 #: config/tc-ia64.c:6348
   10592 #, c-format
   10593 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10594 msgstr "Utilizare simultan nevalid a f%d i f%d"
   10595 
   10596 #: config/tc-ia64.c:6354
   10597 #, c-format
   10598 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10599 msgstr "Utilizare simultan periculoas a f%d i f%d"
   10600 
   10601 #: config/tc-ia64.c:6398
   10602 msgid "Value truncated to 62 bits"
   10603 msgstr "Valoare trunchiat la 62 de bii"
   10604 
   10605 #: config/tc-ia64.c:6466
   10606 #, c-format
   10607 msgid "Bad operand value: %s"
   10608 msgstr "Valoare operand greit: %s"
   10609 
   10610 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
   10611 #. boundary.
   10612 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177
   10613 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
   10614 msgstr "Adresa instruciunii nu este un multiplu de 16"
   10615 
   10616 #: config/tc-ia64.c:6609
   10617 #, c-format
   10618 msgid "`%s' must be last in bundle"
   10619 msgstr "%s trebuie s fie ultimul din pachet"
   10620 
   10621 #: config/tc-ia64.c:6641
   10622 #, c-format
   10623 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
   10624 msgstr "Eroare intern: nu se tie cum s se foreze %s la sfritul grupului de instruciuni"
   10625 
   10626 #: config/tc-ia64.c:6654
   10627 #, c-format
   10628 msgid "`%s' must be last in instruction group"
   10629 msgstr "%s trebuie s fie ultima n grupul de instruciuni"
   10630 
   10631 #: config/tc-ia64.c:6684
   10632 msgid "Label must be first in a bundle"
   10633 msgstr "Eticheta trebuie s fie prima ntr-un pachet"
   10634 
   10635 #: config/tc-ia64.c:6761
   10636 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
   10637 msgstr "indicaia din unitatea B poate fi tratat ca nop"
   10638 
   10639 #: config/tc-ia64.c:6772
   10640 msgid "hint in B unit can't be used"
   10641 msgstr "indicaia din unitatea B nu poate fi utilizat"
   10642 
   10643 #: config/tc-ia64.c:6786
   10644 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
   10645 msgstr "emit_one_bundle: operand dinamic neateptat"
   10646 
   10647 #: config/tc-ia64.c:6926
   10648 #, c-format
   10649 msgid "`%s' does not fit into %s template"
   10650 msgstr "%s nu se ncadreaz n ablonul %s"
   10651 
   10652 #: config/tc-ia64.c:6941
   10653 #, c-format
   10654 msgid "`%s' does not fit into bundle"
   10655 msgstr "%s nu se ncadreaz n pachet"
   10656 
   10657 #: config/tc-ia64.c:6953
   10658 #, c-format
   10659 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
   10660 msgstr "%s nu poate merge n %s din ablonul %s"
   10661 
   10662 #: config/tc-ia64.c:6959
   10663 msgid "Missing '}' at end of file"
   10664 msgstr "Lipsete } la sfritul fiierului"
   10665 
   10666 #: config/tc-ia64.c:7106
   10667 #, c-format
   10668 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
   10669 msgstr "Opiune nerecunoscut -x%s"
   10670 
   10671 #: config/tc-ia64.c:7133
   10672 msgid ""
   10673 "IA-64 options:\n"
   10674 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10675 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   10676 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10677 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
   10678 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   10679 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
   10680 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
   10681 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   10682 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
   10683 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10684 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
   10685 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   10686 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
   10687 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
   10688 msgstr ""
   10689 "IA-64 options:\n"
   10690 "  --mconstant-gp\t  marcheaz fiierul de ieire ca utiliznd modelul GP-constant\n"
   10691 "\t\t\t  (activeaz fanionul de antet ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   10692 "  --mauto-pic\t\t  marcheaz fiierul de ieire ca utiliznd modelul GP-constant\n"
   10693 "\t\t\t  fr descriptori de funcii ( activeaz fanionul de\n"
   10694 "\t\t\t  antet ELF EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   10695 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecteaz modelul de date (implicit -mlp64)\n"
   10696 "  -mle | -mbe\t\t  selecteaz ordinea octeilor little- sau big-endian (implicit -mle)\n"
   10697 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   10698 "\t\t\t  ajusteaz pentru un anumit CPU (implicit -mtune=itanium2)\n"
   10699 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10700 "\t\t\t  verificarea directivei de desfurare (implicit -munwind-check=warning)\n"
   10701 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   10702 "\t\t\t  verificarea hint.b (implicit -mhint.b=error)\n"
   10703 "  -x | -xexplicit\t  activeaz verificarea nclcrii dependenelor\n"
   10704 
   10705 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
   10706 #: config/tc-ia64.c:7150
   10707 msgid ""
   10708 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
   10709 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
   10710 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
   10711 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
   10712 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10713 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
   10714 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10715 msgstr ""
   10716 "  -xauto\t\t  elimin automat nclcrile dependenei (implicit)\n"
   10717 "  -xnone\t\t  dezactiveaz verificarea nclcrilor de dependene\n"
   10718 "  -xdebug\t\t  depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor\n"
   10719 "  -xdebugn\t\t  depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor, dar\n"
   10720 "\t\t\t  dezactiveaz verificarea nclcrii dependenelor\n"
   10721 "  -xdebugx\t\t  depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor i\n"
   10722 "\t\t\t  activeaz verificarea nclcrii dependenelor\n"
   10723 
   10724 #: config/tc-ia64.c:7165
   10725 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
   10726 msgstr "opiunea --gstabs nu este acceptat pentru ia64"
   10727 
   10728 #: config/tc-ia64.c:7600
   10729 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
   10730 msgstr "Opririle explicite sunt ignorate n modul automat"
   10731 
   10732 #: config/tc-ia64.c:7609
   10733 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
   10734 msgstr "S-a gsit { atunci cnd gruparea manual este deja activat"
   10735 
   10736 #: config/tc-ia64.c:7622
   10737 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
   10738 msgstr "S-a gsit { dup trecerea explicit la modul automat"
   10739 
   10740 #: config/tc-ia64.c:7628
   10741 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
   10742 msgstr "S-a gsit } atunci cnd gruparea manual este oprit"
   10743 
   10744 #: config/tc-ia64.c:7655
   10745 msgid "Expected ')'"
   10746 msgstr "Se atepta )"
   10747 
   10748 #: config/tc-ia64.c:7660
   10749 msgid "Qualifying predicate expected"
   10750 msgstr "Se atepta un predicat calificativ"
   10751 
   10752 #: config/tc-ia64.c:7679
   10753 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
   10754 msgstr "Eticheta trebuie s vin naintea predicatului de calificare."
   10755 
   10756 #: config/tc-ia64.c:7708
   10757 msgid "Expected ':'"
   10758 msgstr "Se atepta :"
   10759 
   10760 #: config/tc-ia64.c:7724
   10761 msgid "Tag name expected"
   10762 msgstr "Se atepta numele etichetei"
   10763 
   10764 #: config/tc-ia64.c:7826
   10765 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
   10766 msgstr "Indicele registrului rotativ trebuie s fie o constant ne-negativ"
   10767 
   10768 #: config/tc-ia64.c:7831
   10769 #, c-format
   10770 msgid "Index out of range 0..%u"
   10771 msgstr "Index n afara intervalului 0..%u"
   10772 
   10773 #: config/tc-ia64.c:7843
   10774 msgid "Indirect register index must be a general register"
   10775 msgstr "Indexul registrului indirect trebuie s fie un registru general"
   10776 
   10777 #: config/tc-ia64.c:7852
   10778 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
   10779 msgstr "Indexul poate fi aplicat numai registrelor rotative sau indirecte"
   10780 
   10781 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145
   10782 msgid "Expected '('"
   10783 msgstr "Se atepta ("
   10784 
   10785 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
   10786 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
   10787 #: config/tc-xstormy16.c:154
   10788 msgid "Missing ')'"
   10789 msgstr "Lipsete )"
   10790 
   10791 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161
   10792 msgid "Not a symbolic expression"
   10793 msgstr "Nu este o expresie simbolic"
   10794 
   10795 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933
   10796 msgid "Illegal combination of relocation functions"
   10797 msgstr "Combinaie ilegal de funcii de realocare"
   10798 
   10799 #: config/tc-ia64.c:8022
   10800 msgid "No current frame"
   10801 msgstr "Fr cadru curent"
   10802 
   10803 #: config/tc-ia64.c:8024
   10804 #, c-format
   10805 msgid "Register number out of range 0..%u"
   10806 msgstr "Numr de registru n afara intervalului 0..%u"
   10807 
   10808 #: config/tc-ia64.c:8063
   10809 msgid "Standalone `#' is illegal"
   10810 msgstr "Un # singur este ilegal"
   10811 
   10812 #: config/tc-ia64.c:8066
   10813 msgid "Redundant `#' suffix operators"
   10814 msgstr "Operatori de sufix # redundani"
   10815 
   10816 #: config/tc-ia64.c:8224
   10817 #, c-format
   10818 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
   10819 msgstr "Dependen nesoluionat %s pentru %s (%s), nota %d"
   10820 
   10821 #: config/tc-ia64.c:9537
   10822 #, c-format
   10823 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
   10824 msgstr "Specificator de dependen nerecunoscut %d\n"
   10825 
   10826 #: config/tc-ia64.c:10398
   10827 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
   10828 msgstr "Doar prima rut unde se ntlnete conflictul este raportat"
   10829 
   10830 #: config/tc-ia64.c:10400
   10831 msgid "This is the location of the conflicting usage"
   10832 msgstr "Aceasta este locaia utilizrii aflate n conflict"
   10833 
   10834 #: config/tc-ia64.c:10662
   10835 #, c-format
   10836 msgid "Unknown opcode `%s'"
   10837 msgstr "Cod operaional necunoscut %s"
   10838 
   10839 #: config/tc-ia64.c:10740
   10840 #, c-format
   10841 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
   10842 msgstr "AR %d poate fi accesat numai de %c-unit"
   10843 
   10844 #: config/tc-ia64.c:10752
   10845 msgid "hint.b may be treated as nop"
   10846 msgstr "hint.b poate fi tratat ca nop"
   10847 
   10848 #: config/tc-ia64.c:10755
   10849 msgid "hint.b shouldn't be used"
   10850 msgstr "hint.b nu ar trebui s fie utilizat"
   10851 
   10852 #: config/tc-ia64.c:10794
   10853 #, c-format
   10854 msgid "`%s' cannot be predicated"
   10855 msgstr "%s nu poate fi predicat"
   10856 
   10857 #: config/tc-ia64.c:10867
   10858 msgid "Closing bracket missing"
   10859 msgstr "Lipsete paranteza de nchidere"
   10860 
   10861 #: config/tc-ia64.c:10876
   10862 msgid "Index must be a general register"
   10863 msgstr "Indexul trebuie s fie un registru general"
   10864 
   10865 #: config/tc-ia64.c:11041
   10866 #, c-format
   10867 msgid "Unsupported fixup size %d"
   10868 msgstr "Dimensiune de remediere neacceptat: %d"
   10869 
   10870 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
   10871 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
   10872 #: config/tc-ia64.c:11313
   10873 #, c-format
   10874 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
   10875 msgstr "Nu se poate exprima realocarea %s%d%s"
   10876 
   10877 #: config/tc-ia64.c:11332
   10878 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
   10879 msgstr "Nu este permis addenda n realocarea @fptr()"
   10880 
   10881 #: config/tc-ia64.c:11371
   10882 msgid "integer operand out of range"
   10883 msgstr "operand de numr ntreg n afara intervalului"
   10884 
   10885 #: config/tc-ia64.c:11438
   10886 #, c-format
   10887 msgid "%s must have a constant value"
   10888 msgstr "%s trebuie s aib o valoare constant"
   10889 
   10890 #: config/tc-ia64.c:11458
   10891 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
   10892 msgstr "nu se poate rezolva parametrul @slotcount"
   10893 
   10894 #: config/tc-ia64.c:11491
   10895 msgid "invalid @slotcount value"
   10896 msgstr "valoare @slotcount nevalid"
   10897 
   10898 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1387
   10899 #, c-format
   10900 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
   10901 msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect"
   10902 
   10903 #: config/tc-ia64.c:11636
   10904 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
   10905 msgstr "Nu se poate aduga bitul de oprire pentru a marca sfritul grupului de instruciuni"
   10906 
   10907 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2747 read.c:3406 read.c:3978 stabs.c:440
   10908 #, c-format
   10909 msgid "expected comma after \"%s\""
   10910 msgstr "se atepta o virgul dup %s"
   10911 
   10912 #: config/tc-ia64.c:11784
   10913 #, c-format
   10914 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
   10915 msgstr "%s este deja alias al %s %s"
   10916 
   10917 #: config/tc-ia64.c:11795
   10918 #, c-format
   10919 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
   10920 msgstr "%s %s are deja un alias %s"
   10921 
   10922 #: config/tc-ia64.c:11828
   10923 #, c-format
   10924 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
   10925 msgstr "simbolul %s ce are ca alias %s nu este utilizat"
   10926 
   10927 #: config/tc-ia64.c:11854
   10928 #, c-format
   10929 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
   10930 msgstr "seciuneal %s ce are ca alias %s nu este utilizat"
   10931 
   10932 #: config/tc-ip2k.c:139
   10933 #, c-format
   10934 msgid "IP2K specific command line options:\n"
   10935 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice IP2K:\n"
   10936 
   10937 #: config/tc-ip2k.c:140
   10938 #, c-format
   10939 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
   10940 msgstr "  -mip2022               restricioneaz la instruciunile IP2022\n"
   10941 
   10942 #: config/tc-ip2k.c:141
   10943 #, c-format
   10944 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
   10945 msgstr "  -mip2022ext            permite instruciuni IP2022 extinse\n"
   10946 
   10947 #: config/tc-ip2k.c:232
   10948 msgid "relaxation not supported\n"
   10949 msgstr "relaxarea nu este acceptat\n"
   10950 
   10951 #: config/tc-iq2000.c:356
   10952 #, c-format
   10953 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
   10954 msgstr "este posibil ca instruciunea care genereaz %s s nu se afle ntr-un slot de ntrziere."
   10955 
   10956 #: config/tc-iq2000.c:364
   10957 #, c-format
   10958 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
   10959 msgstr "Numrul registrului (R%ld) pentru accesul la cuvnt dublu (double word) trebuie s fie par."
   10960 
   10961 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
   10962 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
   10963 #, c-format
   10964 msgid "operand references R%ld of previous load."
   10965 msgstr "operandul face trimitere la R%ld din ncrcarea anterioar."
   10966 
   10967 #: config/tc-iq2000.c:388
   10968 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
   10969 msgstr "instruciunea acceseaz implicit R31 din ncrcarea anterioar."
   10970 
   10971 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
   10972 msgid "Unmatched high relocation"
   10973 msgstr "Realocare nalt fr coinciden"
   10974 
   10975 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:20120 config/tc-score.c:5783
   10976 msgid ".end not in text section"
   10977 msgstr ".end nu este n seciunea text"
   10978 
   10979 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
   10980 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
   10981 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .ent."
   10982 
   10983 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
   10984 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
   10985 msgstr "simbolul .end nu se potrivete cu simbolul .ent."
   10986 
   10987 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:20140 config/tc-score.c:5799
   10988 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
   10989 msgstr "directiva .end lipsete sau simbol necunoscut"
   10990 
   10991 #: config/tc-iq2000.c:854
   10992 msgid "Expected simple number."
   10993 msgstr "Se atepta un numr simplu."
   10994 
   10995 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:20045 config/tc-score.c:5649
   10996 #, c-format
   10997 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   10998 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n"
   10999 
   11000 #: config/tc-iq2000.c:885
   11001 msgid "Invalid number"
   11002 msgstr "Numr nevalid"
   11003 
   11004 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
   11005 msgid ".ent or .aent not in text section."
   11006 msgstr ".ent sau .aent nu se afl n seciunea text."
   11007 
   11008 #: config/tc-iq2000.c:922
   11009 msgid "missing `.end'"
   11010 msgstr "lipsete .end"
   11011 
   11012 #: config/tc-kvx.c:1737
   11013 msgid "signed16 PCREL value out of range"
   11014 msgstr "valoarea PCREL signed16 este n afara intervalului"
   11015 
   11016 #: config/tc-kvx.c:1745
   11017 msgid "signed43 PCREL value out of range"
   11018 msgstr "valoarea PCREL signed43 este n afara intervalului"
   11019 
   11020 #: config/tc-kvx.c:1752
   11021 msgid "signed37 PCREL value out of range"
   11022 msgstr "valoarea PCREL signed37 este n afara intervalului"
   11023 
   11024 #: config/tc-loongarch.c:506
   11025 #, c-format
   11026 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
   11027 msgstr "nume instruciune: %s\tformat: %s\teroare de sintax"
   11028 
   11029 #: config/tc-loongarch.c:509
   11030 #, c-format
   11031 msgid ""
   11032 "insn name: %s\n"
   11033 "format: %s\n"
   11034 "we want macro but macro is NULL"
   11035 msgstr ""
   11036 "nume instruciune: %s\n"
   11037 "format: %s\n"
   11038 "vrem macro, dar macro este NULL"
   11039 
   11040 #: config/tc-loongarch.c:514
   11041 #, c-format
   11042 msgid ""
   11043 "insn name: %s\n"
   11044 "format: %s\n"
   11045 "macro: %s\tsyntax error"
   11046 msgstr ""
   11047 "nume instruciune: %s\n"
   11048 "format: %s\n"
   11049 "macro: %s\teroare de sintax"
   11050 
   11051 #: config/tc-loongarch.c:557
   11052 #, c-format
   11053 msgid "Unsupported use of %s"
   11054 msgstr "Utilizare neadmis a %s"
   11055 
   11056 #: config/tc-loongarch.c:614 config/tc-riscv.c:5135
   11057 msgid ".option pop with no .option push"
   11058 msgstr ".option pop fr .option push"
   11059 
   11060 #: config/tc-loongarch.c:624 config/tc-riscv.c:5149
   11061 #, c-format
   11062 msgid "unrecognized .option directive: %s"
   11063 msgstr "directiv .option nerecunoscut: %s"
   11064 
   11065 #: config/tc-loongarch.c:687
   11066 msgid "internal error: we have no internal label yet"
   11067 msgstr "eroare intern: nu avem nc o etichet intern"
   11068 
   11069 #: config/tc-loongarch.c:792
   11070 msgid "This label shouldn't be with addend."
   11071 msgstr "Aceast etichet nu ar trebui s fie cu addenda."
   11072 
   11073 #: config/tc-loongarch.c:838
   11074 msgid "expr too huge"
   11075 msgstr "expresie prea enorm"
   11076 
   11077 #: config/tc-loongarch.c:865
   11078 #, c-format
   11079 msgid ""
   11080 "not support reloc bit-field\n"
   11081 "fmt: %c%c %s\n"
   11082 "args: %s"
   11083 msgstr ""
   11084 "realocarea cmpurilor de bii nu este acceptat\n"
   11085 "format: %c%c %s\n"
   11086 "argumente: %s"
   11087 
   11088 #: config/tc-loongarch.c:943 config/tc-loongarch.c:966
   11089 #, c-format
   11090 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
   11091 msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizai %s n schimb"
   11092 
   11093 #: config/tc-loongarch.c:999
   11094 msgid "unknown escape"
   11095 msgstr "eludare necunoscut"
   11096 
   11097 #: config/tc-loongarch.c:1026
   11098 #, c-format
   11099 msgid "require imm low %d bit is 0."
   11100 msgstr "necesit ca bitul %d sczut imm s fie 0."
   11101 
   11102 #. How to do after we detect overflow.
   11103 #: config/tc-loongarch.c:1038
   11104 #, c-format
   11105 msgid ""
   11106 "Immediate overflow.\n"
   11107 "format: %c%c%s\n"
   11108 "arg: %s"
   11109 msgstr ""
   11110 "Depire imediat.\n"
   11111 "format: %c%c%s\n"
   11112 "argument: %s"
   11113 
   11114 #: config/tc-loongarch.c:1122
   11115 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
   11116 msgstr "instruciunile operaiilor atomice de memorie necesit rd != rj && rd != rk cnd rd nu este r0"
   11117 
   11118 #: config/tc-loongarch.c:1136
   11119 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
   11120 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesit msbd >= lsbd"
   11121 
   11122 #: config/tc-loongarch.c:1146
   11123 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
   11124 msgstr "g?csrxchg necesit rj != r0 && rj != r1"
   11125 
   11126 #: config/tc-loongarch.c:1254
   11127 #, c-format
   11128 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
   11129 msgstr "nu exist niciun HOWTO pentru realocarea numrului luuung %d"
   11130 
   11131 #: config/tc-loongarch.c:1267
   11132 msgid "Internal error: not support relax now"
   11133 msgstr "Eroare intern: nu se accept relaxarea acum"
   11134 
   11135 #: config/tc-loongarch.c:1332
   11136 #, c-format
   11137 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11138 msgstr "depire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11139 
   11140 #: config/tc-loongarch.c:1337
   11141 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
   11142 msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch"
   11143 
   11144 #: config/tc-loongarch.c:1473
   11145 #, c-format
   11146 msgid "no matched pcadd_hi label: %s"
   11147 msgstr "nu se potrivete eticheta pcadd_hi: %s"
   11148 
   11149 #: config/tc-loongarch.c:1481
   11150 #, c-format
   11151 msgid "no match insn: %s\t%s"
   11152 msgstr "nicio potrivire pentru instruciunea: %s\t%s"
   11153 
   11154 #: config/tc-loongarch.c:1658 config/tc-loongarch.c:1665
   11155 msgid "Relocation against a constant"
   11156 msgstr "Realocare n raport cu o constant"
   11157 
   11158 #: config/tc-loongarch.c:1873 config/tc-riscv.c:4832
   11159 #, c-format
   11160 msgid "internal: bad CFA value #%d"
   11161 msgstr "intern: valoare CFA eronat nr. %d"
   11162 
   11163 #: config/tc-loongarch.c:1885
   11164 msgid "Relocation against a constant."
   11165 msgstr "Realocare n raport cu o constant."
   11166 
   11167 #: config/tc-loongarch.c:1963 config/tc-riscv.c:5370
   11168 #, c-format
   11169 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
   11170 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect"
   11171 
   11172 #: config/tc-loongarch.c:1992
   11173 #, c-format
   11174 msgid "unknown register `%s`"
   11175 msgstr "registru necunoscut %s"
   11176 
   11177 #: config/tc-loongarch.c:2066
   11178 #, c-format
   11179 msgid "LARCH options:\n"
   11180 msgstr "Opiuni LARCH:\n"
   11181 
   11182 #. FIXME
   11183 #: config/tc-loongarch.c:2068
   11184 #, c-format
   11185 msgid ""
   11186 "  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
   11187 "\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
   11188 "\t\t\t  The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
   11189 "\t\t\t  relocations in .eh_frame\n"
   11190 "  -mignore-start-align\t  Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n"
   11191 "\t\t\t  can't be used when partial linking (ld -r).\n"
   11192 msgstr ""
   11193 "  -mthin-add-sub\t  convertete o pereche de R_LARCH_ADD32/64 i R_LARCH_SUB32/64\n"
   11194 "\t\t\t  n R_LARCH_32/64_PCREL ct mai mult posibil; opiunea nu afecteaz\n"
   11195 "\t\t\t  generarea realocrilor R_LARCH_32_PCREL n .eh_frame\n"
   11196 "  -mignore-start-align\t  ignor .align dac este la nceputul unei seciuni;\n"
   11197 "\t\t\t  aceast opiune nu poate fi utilizat la legarea parial (ld -r).\n"
   11198 
   11199 #: config/tc-loongarch.c:2121
   11200 msgid "internal error: cannot get align symbol"
   11201 msgstr "eroare intern: nu se poate obine simbolul de aliniere"
   11202 
   11203 #: config/tc-m32c.c:139
   11204 #, c-format
   11205 msgid " M32C specific command line options:\n"
   11206 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice M32C:\n"
   11207 
   11208 #. Pretend that we do not recognise this option.
   11209 #: config/tc-m32r.c:330
   11210 msgid "Unrecognised option: -hidden"
   11211 msgstr "Opiune nerecunoscut: -hidden"
   11212 
   11213 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:603
   11214 msgid "Unrecognized option following -K"
   11215 msgstr "Opiune nerecunoscut dup -K"
   11216 
   11217 #: config/tc-m32r.c:372
   11218 #, c-format
   11219 msgid " M32R specific command line options:\n"
   11220 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice M32R:\n"
   11221 
   11222 #: config/tc-m32r.c:374
   11223 #, c-format
   11224 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
   11225 msgstr "  -m32r                   dezactiveaz suportul pentru setul de instruciuni m32rx\n"
   11226 
   11227 #: config/tc-m32r.c:376
   11228 #, c-format
   11229 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
   11230 msgstr "  -m32rx                  ofer suport pentru setul extins de instruciuni m32rx\n"
   11231 
   11232 #: config/tc-m32r.c:378
   11233 #, c-format
   11234 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
   11235 msgstr "  -m32r2                  ofer suport pentru setul extins de instruciuni m32r2\n"
   11236 
   11237 #: config/tc-m32r.c:380
   11238 #, c-format
   11239 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
   11240 msgstr "  -EL,-little             produce coduri i date little endian\n"
   11241 
   11242 #: config/tc-m32r.c:382
   11243 #, c-format
   11244 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
   11245 msgstr "  -EB,-big                produce coduri i date big endian\n"
   11246 
   11247 #: config/tc-m32r.c:384
   11248 #, c-format
   11249 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
   11250 msgstr "  -parallel               ncearc s combine instruciunile n paralel\n"
   11251 
   11252 #: config/tc-m32r.c:386
   11253 #, c-format
   11254 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
   11255 msgstr "  -no-parallel            dezactiveaz combinarea instruciunilor n paralel\n"
   11256 
   11257 #: config/tc-m32r.c:388
   11258 #, c-format
   11259 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
   11260 msgstr "  -no-bitinst             nu permite instruciunile cu cmp de bii extins M32R2\n"
   11261 
   11262 #: config/tc-m32r.c:390
   11263 #, c-format
   11264 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
   11265 msgstr "  -O                      ncearc s optimizeze codul.; implic -parallel\n"
   11266 
   11267 #: config/tc-m32r.c:393
   11268 #, c-format
   11269 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
   11270 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertizeaz atunci cnd instruciunile\n"
   11271 
   11272 #: config/tc-m32r.c:395
   11273 #, c-format
   11274 msgid "                                         might violate constraints\n"
   11275 msgstr "                                        paralele ar putea nclca constrngerile\n"
   11276 
   11277 #: config/tc-m32r.c:397
   11278 #, c-format
   11279 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
   11280 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  nu avertizeaz atunci cnd instruciunile\n"
   11281 
   11282 #: config/tc-m32r.c:399
   11283 #, c-format
   11284 msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
   11285 msgstr "                                        paralele ar putea nclca constrngerile\n"
   11286 
   11287 #: config/tc-m32r.c:401
   11288 #, c-format
   11289 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11290 msgstr "  -Wp                     sinonim cu -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11291 
   11292 #: config/tc-m32r.c:403
   11293 #, c-format
   11294 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11295 msgstr "  -Wnp                    sinonim cu -no-warn-explicit-parallel-conflicts\\n\n"
   11296 
   11297 #: config/tc-m32r.c:405
   11298 #, c-format
   11299 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
   11300 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            nu verific instruciunile paralele\n"
   11301 
   11302 #: config/tc-m32r.c:407
   11303 #, c-format
   11304 msgid "                                         for constraint violations\n"
   11305 msgstr "                                        pentru nclcarea constrngerilor\n"
   11306 
   11307 #: config/tc-m32r.c:409
   11308 #, c-format
   11309 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
   11310 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         verific instruciunile paralele pentru\n"
   11311 
   11312 #: config/tc-m32r.c:411
   11313 #, c-format
   11314 msgid "                                         constraint violations\n"
   11315 msgstr "                                        nclcarea constrngerilor\n"
   11316 
   11317 #: config/tc-m32r.c:413
   11318 #, c-format
   11319 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
   11320 msgstr "  -Ip                     sinonim cu -ignore-parallel-conflicts\n"
   11321 
   11322 #: config/tc-m32r.c:415
   11323 #, c-format
   11324 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11325 msgstr "  -nIp                    sinonim cu -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11326 
   11327 #: config/tc-m32r.c:418
   11328 #, c-format
   11329 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
   11330 msgstr ""
   11331 "  -warn-unmatched-high    avertizeaz atunci cnd o realocare ridicat nu are o\n"
   11332 "                          realocare sczut corespunztoare\n"
   11333 
   11334 #: config/tc-m32r.c:420
   11335 #, c-format
   11336 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
   11337 msgstr "  -no-warn-unmatched-high nu avertizeaz cu privire la lipsa realocrilor sczute\n"
   11338 
   11339 #: config/tc-m32r.c:422
   11340 #, c-format
   11341 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
   11342 msgstr "  -Wuh                    sinonim cu -warn-unmatched-high\n"
   11343 
   11344 #: config/tc-m32r.c:424
   11345 #, c-format
   11346 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
   11347 msgstr "  -Wnuh                   sinonim cu -no-warn-unmatched-high\n"
   11348 
   11349 #: config/tc-m32r.c:427
   11350 #, c-format
   11351 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
   11352 msgstr "  -KPIC                   genereaz codul PIC\n"
   11353 
   11354 #: config/tc-m32r.c:847
   11355 msgid "instructions write to the same destination register."
   11356 msgstr "instruciunile scriu n acelai registru de destinaie."
   11357 
   11358 #: config/tc-m32r.c:855
   11359 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
   11360 msgstr "Instruciunile nu utilizeaz conducte pipelines de execuie paralele."
   11361 
   11362 #: config/tc-m32r.c:863
   11363 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
   11364 msgstr "Instruciunile mpart aceeai conduct pipeline de execuie"
   11365 
   11366 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042
   11367 #, c-format
   11368 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
   11369 msgstr "nu este o instruciune de 16 bii %s"
   11370 
   11371 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238
   11372 #, c-format
   11373 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
   11374 msgstr "instruciunea %s este numai pentru M32R2"
   11375 
   11376 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251
   11377 #, c-format
   11378 msgid "unknown instruction '%s'"
   11379 msgstr "instruciune necunoscut %s"
   11380 
   11381 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258
   11382 #, c-format
   11383 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
   11384 msgstr "instruciunea %s este numai pentru M32RX"
   11385 
   11386 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083
   11387 #, c-format
   11388 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
   11389 msgstr "instruciunea %s nu poate fi executat n paralel."
   11390 
   11391 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315
   11392 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
   11393 msgstr "eroare intern: cutarea/obinerea operanzilor a euat"
   11394 
   11395 #: config/tc-m32r.c:1093
   11396 #, c-format
   11397 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
   11398 msgstr "%s\": numai instruciunea NOP poate fi emis n paralel pe m32r"
   11399 
   11400 #: config/tc-m32r.c:1122
   11401 #, c-format
   11402 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
   11403 msgstr "%s: ieirea primei instruciuni este aceeai cu o intrare pentru a doua instruciune - este acest lucru intenionat?"
   11404 
   11405 #: config/tc-m32r.c:1126
   11406 #, c-format
   11407 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
   11408 msgstr "%s: ieirea celei de-a doua instruciuni este aceeai cu o intrare pentru prima instruciune - este acest lucru intenionat?"
   11409 
   11410 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175
   11411 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   11412 msgstr "Se atepta virgul dup numele simbolului: restul rndului este ignorat."
   11413 
   11414 #: config/tc-m32r.c:1499
   11415 #, c-format
   11416 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   11417 msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignor."
   11418 
   11419 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2385
   11420 #: config/tc-ppc.c:4318 config/tc-ppc.c:4373
   11421 msgid "ignoring bad alignment"
   11422 msgstr "se ignor alinierea defectuoas"
   11423 
   11424 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:374
   11425 msgid "Common alignment not a power of 2"
   11426 msgstr "Alinierea comun nu este o putere a lui 2"
   11427 
   11428 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208
   11429 #, c-format
   11430 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   11431 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s."
   11432 
   11433 #: config/tc-m32r.c:1549
   11434 #, c-format
   11435 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   11436 msgstr "Lungimea .scomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld."
   11437 
   11438 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4786
   11439 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
   11440 msgid "Invalid PIC expression."
   11441 msgstr "Expresie PIC nevalid."
   11442 
   11443 #: config/tc-m32r.c:2069
   11444 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
   11445 msgstr "Realocare nalt/super-nalt fr coinciden"
   11446 
   11447 #: config/tc-m68hc11.c:415
   11448 #, c-format
   11449 msgid ""
   11450 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
   11451 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11452 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11453 "  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
   11454 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   11455 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   11456 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   11457 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   11458 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
   11459 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
   11460 "                          when the offset is out of range\n"
   11461 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
   11462 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
   11463 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   11464 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   11465 "  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
   11466 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
   11467 "                          (used for testing)\n"
   11468 msgstr ""
   11469 "Opiuni Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
   11470 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11471 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11472 "  -mm9s12xg               specific procesorul [implicit %s]\n"
   11473 "  -mshort                 utilizeaz ABI int pe 16 bii (implicit)\n"
   11474 "  -mlong                  utilizeaz ABI int pe 32 de bii\n"
   11475 "  -mshort-double          utilizeaz ABI dublu pe 32 de bii\n"
   11476 "  -mlong-double           utilizeaz ABI dublu pe 64 de bii (implicit)\n"
   11477 "  --force-long-branches   transform ntotdeauna ramurile relative n ramuri\n"
   11478 "                          absolute\n"
   11479 "  -S,--short-branches     nu transform ramurile relative n ramuri absolute\n"
   11480 "                          atunci cnd decalajul este n afara intervalului\n"
   11481 "  --strict-direct-mode    nu transform modul direct n modul extins atunci\n"
   11482 "                          cnd instruciunea nu accept modul direct\n"
   11483 "  --print-insn-syntax     imprim sintaxa instruciunii n caz de eroare\n"
   11484 "  --print-opcodes         afieaz lista de instruciuni cu sintaxa\n"
   11485 "  --xgate-ramoffset       decalarea adreselor ram cu 0xc000\n"
   11486 "  --generate-example      genereaz un exemplu pentru fiecare instruciune\n"
   11487 "                          (utilizat pentru testare)\n"
   11488 
   11489 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
   11490 #, c-format
   11491 msgid "Default target `%s' is not supported."
   11492 msgstr "inta implicit %s nu este acceptat."
   11493 
   11494 #. Dump the opcode statistics table.
   11495 #: config/tc-m68hc11.c:481
   11496 #, c-format
   11497 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
   11498 msgstr "Nume   Nr-moduri Min ops Max ops Masc moduri Nr-utilizat\n"
   11499 
   11500 #: config/tc-m68hc11.c:560
   11501 #, c-format
   11502 msgid "Option `%s' is not recognized."
   11503 msgstr "Opiunea %s nu este recunoscut."
   11504 
   11505 #: config/tc-m68hc11.c:746
   11506 msgid "imm3"
   11507 msgstr "imm3"
   11508 
   11509 #: config/tc-m68hc11.c:754
   11510 msgid "RD"
   11511 msgstr "RD"
   11512 
   11513 #: config/tc-m68hc11.c:762
   11514 msgid "RD,RS"
   11515 msgstr "RD,RS"
   11516 
   11517 #: config/tc-m68hc11.c:770
   11518 msgid "RI, #imm4"
   11519 msgstr "RI, #imm4"
   11520 
   11521 #: config/tc-m68hc11.c:802
   11522 msgid "RD, (RI,#offs5)"
   11523 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
   11524 
   11525 #: config/tc-m68hc11.c:854
   11526 msgid "#<imm8>"
   11527 msgstr "#<imm8>"
   11528 
   11529 #: config/tc-m68hc11.c:863
   11530 msgid "#<imm16>"
   11531 msgstr "#<imm16>"
   11532 
   11533 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
   11534 msgid "<imm8>,X"
   11535 msgstr "<imm8>,X"
   11536 
   11537 #: config/tc-m68hc11.c:908
   11538 msgid "*<abs8>"
   11539 msgstr "*<abs8>"
   11540 
   11541 #: config/tc-m68hc11.c:920
   11542 msgid "#<mask>"
   11543 msgstr "#<masca>"
   11544 
   11545 #: config/tc-m68hc11.c:930
   11546 #, c-format
   11547 msgid "symbol%d"
   11548 msgstr "simbol%d"
   11549 
   11550 #: config/tc-m68hc11.c:932
   11551 msgid "<abs>"
   11552 msgstr "<abs>"
   11553 
   11554 #: config/tc-m68hc11.c:951
   11555 msgid "<label>"
   11556 msgstr "<etichet>"
   11557 
   11558 #: config/tc-m68hc11.c:967
   11559 #, c-format
   11560 msgid ""
   11561 "# Example of `%s' instructions\n"
   11562 "\t.sect .text\n"
   11563 "_start:\n"
   11564 msgstr ""
   11565 "# Exemplu de instruciuni %s\n"
   11566 "\t.sect .text\n"
   11567 "_start:\n"
   11568 
   11569 #: config/tc-m68hc11.c:1014
   11570 #, c-format
   11571 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
   11572 msgstr "Instruciunea %s nu este recunoscut."
   11573 
   11574 #: config/tc-m68hc11.c:1019
   11575 #, c-format
   11576 msgid "Instruction formats for `%s':"
   11577 msgstr "Formate de instruciuni pentru %s:"
   11578 
   11579 #: config/tc-m68hc11.c:1171
   11580 #, c-format
   11581 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
   11582 msgstr "Operandul direct(immediate) nu este permis pentru operandul %d."
   11583 
   11584 #: config/tc-m68hc11.c:1215
   11585 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
   11586 msgstr "Adresarea indexat indirect nu este valabil pentru 68HC11."
   11587 
   11588 #: config/tc-m68hc11.c:1235
   11589 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
   11590 msgstr "Fals , sau mod de adresare a registrului indirect greit."
   11591 
   11592 #: config/tc-m68hc11.c:1257
   11593 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
   11594 msgstr "Lipsete al doilea registru sau decalaj pentru modul indexat-indirect."
   11595 
   11596 #: config/tc-m68hc11.c:1267
   11597 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
   11598 msgstr "Lipsete al doilea registru pentru modul indexat-indirect."
   11599 
   11600 #: config/tc-m68hc11.c:1283
   11601 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
   11602 msgstr "Lipsete ] pentru a nchide modul indexat-indirect."
   11603 
   11604 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
   11605 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
   11606 msgid "Illegal operand."
   11607 msgstr "Operand ilegal."
   11608 
   11609 #. Looks like OP_R_R.
   11610 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
   11611 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
   11612 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
   11613 msgid "Missing operand."
   11614 msgstr "Operand lips."
   11615 
   11616 #: config/tc-m68hc11.c:1386
   11617 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
   11618 msgstr "Modul de pre-incrementare nu este valabil pentru 68HC11"
   11619 
   11620 #: config/tc-m68hc11.c:1399
   11621 msgid "Wrong register in register indirect mode."
   11622 msgstr "Registru greit n modul registru indirect."
   11623 
   11624 #: config/tc-m68hc11.c:1407
   11625 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
   11626 msgstr "Lipsete ] pentru a nchide registrul operand indirect."
   11627 
   11628 #: config/tc-m68hc11.c:1427
   11629 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
   11630 msgstr "Modul post-decrement nu este valabil pentru 68HC11."
   11631 
   11632 #: config/tc-m68hc11.c:1435
   11633 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
   11634 msgstr "Modul post-increment nu este valabil pentru 68HC11."
   11635 
   11636 #: config/tc-m68hc11.c:1453
   11637 msgid "Invalid indexed indirect mode."
   11638 msgstr "Mod indirect indexat nevalid."
   11639 
   11640 #: config/tc-m68hc11.c:1577
   11641 #, c-format
   11642 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
   11643 msgstr "Id-ul capturii %<PRId64> este n afara intervalului."
   11644 
   11645 #: config/tc-m68hc11.c:1582
   11646 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
   11647 msgstr "Id-ul capturii trebuie s fie ntre [0x30..0x39] sau [0x40..0xff]."
   11648 
   11649 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
   11650 #, c-format
   11651 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
   11652 msgstr "Operand n afara intervalului de 8 bii: %<PRId64>."
   11653 
   11654 #: config/tc-m68hc11.c:1597
   11655 msgid "The trap id must be a constant."
   11656 msgstr "Id-ul capturii trebuie s fie o constant."
   11657 
   11658 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1344
   11659 #, c-format
   11660 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
   11661 msgstr "Operandul %x nu este recunoscut n fixup8."
   11662 
   11663 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
   11664 #, c-format
   11665 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
   11666 msgstr "Operand n afara intervalului de 16 bii: %<PRId64>."
   11667 
   11668 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
   11669 #, c-format
   11670 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
   11671 msgstr "Operandul %x nu este recunoscut n fixup16."
   11672 
   11673 #: config/tc-m68hc11.c:1801
   11674 #, c-format
   11675 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
   11676 msgstr "Conversie neateptat a ramurii cu %x"
   11677 
   11678 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
   11679 #, c-format
   11680 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
   11681 msgstr "Operand n afara intervalului pentru o ramur relativ: %ld"
   11682 
   11683 #: config/tc-m68hc11.c:1986
   11684 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
   11685 msgstr "Registru nevalid pentru instruciunea dbcc/tbcc."
   11686 
   11687 #: config/tc-m68hc11.c:2074
   11688 #, c-format
   11689 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
   11690 msgstr "Valoarea incremental/decremental este n afara intervalului: %ld."
   11691 
   11692 #: config/tc-m68hc11.c:2086
   11693 msgid "Expecting a register."
   11694 msgstr "Se atepta un registru."
   11695 
   11696 #: config/tc-m68hc11.c:2101
   11697 msgid "Invalid register for post/pre increment."
   11698 msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare."
   11699 
   11700 #: config/tc-m68hc11.c:2131
   11701 msgid "Invalid register."
   11702 msgstr "Registru nevalid."
   11703 
   11704 #: config/tc-m68hc11.c:2138
   11705 #, c-format
   11706 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
   11707 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 16 bii: %ld."
   11708 
   11709 #: config/tc-m68hc11.c:2144
   11710 #, c-format
   11711 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
   11712 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 5 bii pentru insn movw/movb: %ld."
   11713 
   11714 #: config/tc-m68hc11.c:2269
   11715 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
   11716 msgstr "Se atepta registrul D pentru modul indirect indexat."
   11717 
   11718 #: config/tc-m68hc11.c:2271
   11719 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
   11720 msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw."
   11721 
   11722 #: config/tc-m68hc11.c:2288
   11723 msgid "Invalid accumulator register."
   11724 msgstr "Registru acumulator nevalid."
   11725 
   11726 #: config/tc-m68hc11.c:2314
   11727 msgid "Invalid indexed register."
   11728 msgstr "Registru indexat nevalid."
   11729 
   11730 #: config/tc-m68hc11.c:2324
   11731 msgid "Addressing mode not implemented yet."
   11732 msgstr "Modul de adresare nu este nc implementat."
   11733 
   11734 #: config/tc-m68hc11.c:2338
   11735 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
   11736 msgstr "Registru surs nevalid pentru aceast instruciune, utilizai tfr."
   11737 
   11738 #: config/tc-m68hc11.c:2340
   11739 msgid "Invalid source register."
   11740 msgstr "Registru surs nevalid."
   11741 
   11742 #: config/tc-m68hc11.c:2345
   11743 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
   11744 msgstr "Registru de destinaie nevalid pentru aceast instruciune, utilizai tfr."
   11745 
   11746 #: config/tc-m68hc11.c:2347
   11747 msgid "Invalid destination register."
   11748 msgstr "Registru de destinaie nevalid."
   11749 
   11750 #: config/tc-m68hc11.c:2522
   11751 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
   11752 msgstr "Registru indexat nevalid, se atepta registrul X."
   11753 
   11754 #: config/tc-m68hc11.c:2524
   11755 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
   11756 msgstr "Registru indexat nevalid, se atepta registrul Y."
   11757 
   11758 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
   11759 msgid "No instruction or missing opcode."
   11760 msgstr "Nicio instruciune sau codul operaional lipsete."
   11761 
   11762 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
   11763 #, c-format
   11764 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
   11765 msgstr "Codul operaional %s nu este recunoscut."
   11766 
   11767 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
   11768 #, c-format
   11769 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
   11770 msgstr "Deeuri la sfritul instruciunii %s."
   11771 
   11772 #: config/tc-m68hc11.c:3439
   11773 #, c-format
   11774 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
   11775 msgstr "Nu s-a reuit s se gseasc un mod valid pentru %s."
   11776 
   11777 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
   11778 #, c-format
   11779 msgid "Invalid operand for `%s'"
   11780 msgstr "Operand nevalid pentru %s"
   11781 
   11782 #: config/tc-m68hc11.c:3738
   11783 #, c-format
   11784 msgid "Invalid mode: %s\n"
   11785 msgstr "Mod nevalid: %s\n"
   11786 
   11787 #: config/tc-m68hc11.c:3797
   11788 msgid "bad .relax format"
   11789 msgstr "format .relax greit"
   11790 
   11791 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
   11792 #, c-format
   11793 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
   11794 msgstr "Realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect."
   11795 
   11796 #: config/tc-m68hc11.c:4118
   11797 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
   11798 msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit."
   11799 
   11800 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
   11801 #, c-format
   11802 msgid "Subtype %d is not recognized."
   11803 msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut."
   11804 
   11805 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
   11806 #: config/tc-xgate.c:714
   11807 msgid "Value out of 16-bit range."
   11808 msgstr "Valoare n afara intervalului de 16 bii."
   11809 
   11810 #: config/tc-m68hc11.c:4387
   11811 #, c-format
   11812 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
   11813 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 8 bii."
   11814 
   11815 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
   11816 #, c-format
   11817 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
   11818 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 9 bii."
   11819 
   11820 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
   11821 #, c-format
   11822 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
   11823 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 10 bii."
   11824 
   11825 #: config/tc-m68hc11.c:4414
   11826 #, c-format
   11827 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
   11828 msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automat %ld este n afara intervalului."
   11829 
   11830 #: config/tc-m68hc11.c:4427
   11831 #, c-format
   11832 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11833 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 5 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld"
   11834 
   11835 #: config/tc-m68hc11.c:4438
   11836 #, c-format
   11837 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11838 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 9 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld"
   11839 
   11840 #: config/tc-m68hc11.c:4450
   11841 #, c-format
   11842 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11843 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 16 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld"
   11844 
   11845 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
   11846 #, c-format
   11847 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
   11848 msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x."
   11849 
   11850 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3454 config/tc-z80.c:3474
   11851 msgid "Invalid directive"
   11852 msgstr "Directiv nevalid."
   11853 
   11854 #: config/tc-m68k.c:1123
   11855 #, c-format
   11856 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
   11857 msgstr "Nu se poate face realocarea relativ la PC de %d octei"
   11858 
   11859 #: config/tc-m68k.c:1125
   11860 #, c-format
   11861 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
   11862 msgstr "Nu se poate face relocarea PIC relativ la PC de %d octei"
   11863 
   11864 #: config/tc-m68k.c:1130
   11865 #, c-format
   11866 msgid "Can not do %d byte relocation"
   11867 msgstr "Nu se poate face relocarea a %d octei"
   11868 
   11869 #: config/tc-m68k.c:1132
   11870 #, c-format
   11871 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
   11872 msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octei"
   11873 
   11874 #: config/tc-m68k.c:1202
   11875 #, c-format
   11876 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
   11877 msgstr "Imposibil de produs realocarea n raport cu simbolul %s"
   11878 
   11879 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
   11880 #, c-format
   11881 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
   11882 msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativ la PC"
   11883 
   11884 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
   11885 msgid "No operator"
   11886 msgstr "Fr operator"
   11887 
   11888 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
   11889 msgid "Unknown operator"
   11890 msgstr "Operator necunoscut"
   11891 
   11892 #: config/tc-m68k.c:2276
   11893 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
   11894 msgstr "instruciune nevalid pentru aceast arhitectur; se necesit "
   11895 
   11896 #: config/tc-m68k.c:2284
   11897 msgid "hardware divide"
   11898 msgstr "mprirea (prin) hardware"
   11899 
   11900 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
   11901 msgid "or higher"
   11902 msgstr "sau mai mare"
   11903 
   11904 #: config/tc-m68k.c:2367
   11905 msgid "operands mismatch"
   11906 msgstr "nepotrivire operanzi"
   11907 
   11908 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
   11909 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
   11910 msgid "operand out of range"
   11911 msgstr "operand n afara intervalului"
   11912 
   11913 #: config/tc-m68k.c:2500
   11914 #, c-format
   11915 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
   11916 msgstr "bignum este prea mare pentru formatul %c; s-a trunchiat"
   11917 
   11918 #: config/tc-m68k.c:2577
   11919 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
   11920 msgstr "deplasare prea mare pentru aceast arhitectur; necesit 68020 sau o versiune superioar"
   11921 
   11922 #: config/tc-m68k.c:2685
   11923 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
   11924 msgstr "factor de scalare nevalid pe aceast arhitectur; necesit cpu32 sau 68020 sau o versiune superioar"
   11925 
   11926 #: config/tc-m68k.c:2690
   11927 msgid "invalid index size for coldfire"
   11928 msgstr "dimensiune nevalid a indexului pentru coldfire"
   11929 
   11930 #: config/tc-m68k.c:2743
   11931 msgid "Forcing byte displacement"
   11932 msgstr "Se foreaz deplasarea octetului"
   11933 
   11934 #: config/tc-m68k.c:2745
   11935 msgid "byte displacement out of range"
   11936 msgstr "deplasarea octetului n afara intervalului"
   11937 
   11938 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
   11939 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
   11940 msgstr "mod operand nevalid pentru aceast arhitectur; necesit 68020 sau superior"
   11941 
   11942 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
   11943 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
   11944 msgstr ":b nu este permis; se trece implicit la :w"
   11945 
   11946 #: config/tc-m68k.c:2923
   11947 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
   11948 msgstr "valoare de octet neacceptat; utilizai un sufix diferit"
   11949 
   11950 #: config/tc-m68k.c:2938
   11951 msgid "unknown/incorrect operand"
   11952 msgstr "operand necunoscut/incorect"
   11953 
   11954 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
   11955 #: config/tc-m68k.c:3003
   11956 msgid "out of range"
   11957 msgstr "n afara intervalului"
   11958 
   11959 #: config/tc-m68k.c:3074
   11960 msgid "Can't use long branches on this architecture"
   11961 msgstr "Nu se pot folosi ramuri lungi pe aceast arhitectur"
   11962 
   11963 #: config/tc-m68k.c:3180
   11964 msgid "Expression out of range, using 0"
   11965 msgstr "Expresie n afara intervalului, folosind 0"
   11966 
   11967 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
   11968 msgid "Floating point register in register list"
   11969 msgstr "Registru cu virgul mobil n lista de registre"
   11970 
   11971 #: config/tc-m68k.c:3387
   11972 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
   11973 msgstr "Registru greit n lista de registre n virgul mobil"
   11974 
   11975 #: config/tc-m68k.c:3403
   11976 msgid "incorrect register in reglist"
   11977 msgstr "registru incorect n lista de registre"
   11978 
   11979 #: config/tc-m68k.c:3409
   11980 msgid "wrong register in floating-point reglist"
   11981 msgstr "registru greit n lista de registre n virgul mobil"
   11982 
   11983 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3147
   11984 msgid "failed sanity check."
   11985 msgstr "a euat verificarea strii de sntate."
   11986 
   11987 #. ERROR.
   11988 #: config/tc-m68k.c:3882
   11989 msgid "Extra )"
   11990 msgstr ") n plus"
   11991 
   11992 #. ERROR.
   11993 #: config/tc-m68k.c:3893
   11994 msgid "Missing )"
   11995 msgstr ") lipsete"
   11996 
   11997 #: config/tc-m68k.c:3910
   11998 msgid "Missing operand"
   11999 msgstr "Operand lips"
   12000 
   12001 #: config/tc-m68k.c:4235
   12002 #, c-format
   12003 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
   12004 msgstr "cpu implicit nerecunoscut %s"
   12005 
   12006 #: config/tc-m68k.c:4289
   12007 #, c-format
   12008 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
   12009 msgstr "%s -- declaraia %s este ignorat"
   12010 
   12011 #: config/tc-m68k.c:4336
   12012 #, c-format
   12013 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
   12014 msgstr "Nu se tie cum s se afle limea lui %c n md_assemble()"
   12015 
   12016 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
   12017 #, c-format
   12018 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
   12019 msgstr "Eroare intern: nu se poate gsi %s n tabelul de sume de control"
   12020 
   12021 #: config/tc-m68k.c:4720
   12022 #, c-format
   12023 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
   12024 msgstr "etichet text %s aliniat la limita impar"
   12025 
   12026 #: config/tc-m68k.c:4879
   12027 #, c-format
   12028 msgid "value %ld out of range"
   12029 msgstr "valoare %ld n afara intervalului"
   12030 
   12031 #: config/tc-m68k.c:4893
   12032 msgid "invalid byte branch offset"
   12033 msgstr "decalaj de ramificare pe octei nevalid"
   12034 
   12035 #: config/tc-m68k.c:4930
   12036 msgid "short branch with zero offset: use :w"
   12037 msgstr "ramur scurt cu decalaj zero: utilizai :w"
   12038 
   12039 #: config/tc-m68k.c:4974
   12040 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
   12041 msgstr "Conversia BSR relativ la PC n JSR absolut"
   12042 
   12043 #: config/tc-m68k.c:4985
   12044 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
   12045 msgstr "Conversia BSR relativ la PC n salt (jump) absolut"
   12046 
   12047 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
   12048 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
   12049 msgstr "Conversia ramurii condiionale relative la PC n salt absolut"
   12050 
   12051 #: config/tc-m68k.c:5124
   12052 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
   12053 msgstr "Conversia deplasrii relative la PC n absolut"
   12054 
   12055 #: config/tc-m68k.c:5307
   12056 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
   12057 msgstr "S-a ncercat convertirea ramurii relative PC n salt absolut"
   12058 
   12059 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
   12060 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
   12061 msgstr "expresie n afara intervalului: se trece la valoarea implicit de 1"
   12062 
   12063 #: config/tc-m68k.c:5399
   12064 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
   12065 msgstr "expresie n afara intervalului: se trece la valoarea implicit de 0"
   12066 
   12067 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
   12068 #, c-format
   12069 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
   12070 msgstr "Nu se poate trata expresia; implicit la %ld"
   12071 
   12072 #: config/tc-m68k.c:5466
   12073 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
   12074 msgstr "expresia nu ncape n BYTE"
   12075 
   12076 #: config/tc-m68k.c:5470
   12077 msgid "expression doesn't fit in WORD"
   12078 msgstr "expresia nu ncape n WORD"
   12079 
   12080 #: config/tc-m68k.c:5547
   12081 #, c-format
   12082 msgid "%s: unrecognized processor name"
   12083 msgstr "%s: nume de procesor nerecunoscut"
   12084 
   12085 #: config/tc-m68k.c:5608
   12086 msgid "bad coprocessor id"
   12087 msgstr "id de co-procesor greit"
   12088 
   12089 #: config/tc-m68k.c:5614
   12090 msgid "unrecognized fopt option"
   12091 msgstr "opiune fopt nerecunoscut"
   12092 
   12093 #: config/tc-m68k.c:5746
   12094 #, c-format
   12095 msgid "option `%s' may not be negated"
   12096 msgstr "opiunea %s nu poate fi negat"
   12097 
   12098 #: config/tc-m68k.c:5757
   12099 #, c-format
   12100 msgid "option `%s' not recognized"
   12101 msgstr "opiunea %s nu este recunoscut"
   12102 
   12103 #: config/tc-m68k.c:5786
   12104 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
   12105 msgstr "format greit al OPT NEST=depth"
   12106 
   12107 #: config/tc-m68k.c:5842
   12108 msgid "missing label"
   12109 msgstr "lipsete eticheta"
   12110 
   12111 #: config/tc-m68k.c:5868
   12112 #, c-format
   12113 msgid "bad register list: %s"
   12114 msgstr "list de registre greit: %s"
   12115 
   12116 #: config/tc-m68k.c:5966
   12117 msgid "restore without save"
   12118 msgstr "restaurare fr salvare"
   12119 
   12120 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
   12121 msgid "syntax error in structured control directive"
   12122 msgstr "eroare de sintax n directiva de control structurat"
   12123 
   12124 #: config/tc-m68k.c:6164
   12125 msgid "missing condition code in structured control directive"
   12126 msgstr "lipsete codul de condiie n directiva de control structurat"
   12127 
   12128 #: config/tc-m68k.c:6234
   12129 #, c-format
   12130 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
   12131 msgstr "Condiia <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificat corect"
   12132 
   12133 #: config/tc-m68k.c:6529
   12134 msgid "missing then"
   12135 msgstr "lipsete then"
   12136 
   12137 #: config/tc-m68k.c:6610
   12138 msgid "else without matching if"
   12139 msgstr "else fr corespondentul if"
   12140 
   12141 #: config/tc-m68k.c:6643
   12142 msgid "endi without matching if"
   12143 msgstr "endi fr corespondentul if"
   12144 
   12145 #: config/tc-m68k.c:6683
   12146 msgid "break outside of structured loop"
   12147 msgstr "break n afara buclei structurate"
   12148 
   12149 #: config/tc-m68k.c:6721
   12150 msgid "next outside of structured loop"
   12151 msgstr "next n afara buclei structurate"
   12152 
   12153 #: config/tc-m68k.c:6771
   12154 msgid "missing ="
   12155 msgstr "lipsete ="
   12156 
   12157 #: config/tc-m68k.c:6809
   12158 msgid "missing to or downto"
   12159 msgstr "lipsete to sau downto"
   12160 
   12161 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
   12162 msgid "missing do"
   12163 msgstr "lipsete do"
   12164 
   12165 #: config/tc-m68k.c:6982
   12166 msgid "endf without for"
   12167 msgstr "endf fr if"
   12168 
   12169 #: config/tc-m68k.c:7036
   12170 msgid "until without repeat"
   12171 msgstr "until fr repeat"
   12172 
   12173 #: config/tc-m68k.c:7129
   12174 msgid "endw without while"
   12175 msgstr "endw fr while"
   12176 
   12177 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
   12178 msgid "already assembled instructions"
   12179 msgstr "instruciuni deja asamblate"
   12180 
   12181 #: config/tc-m68k.c:7271
   12182 #, c-format
   12183 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
   12184 msgstr "%s este depreciat, utilizai %s"
   12185 
   12186 #: config/tc-m68k.c:7290
   12187 #, c-format
   12188 msgid "cpu `%s' unrecognized"
   12189 msgstr "cpu-ul %s nu este recunoscut"
   12190 
   12191 #: config/tc-m68k.c:7309
   12192 #, c-format
   12193 msgid "architecture `%s' unrecognized"
   12194 msgstr "arhitectura %s nu este recunoscut"
   12195 
   12196 #: config/tc-m68k.c:7330
   12197 #, c-format
   12198 msgid "extension `%s' unrecognized"
   12199 msgstr "extensia %s nu este recunoscut"
   12200 
   12201 #: config/tc-m68k.c:7445
   12202 #, c-format
   12203 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
   12204 msgstr "opiunea --A%s este nvechit, folosii -%s n schimb"
   12205 
   12206 #: config/tc-m68k.c:7478
   12207 msgid "architecture features both enabled and disabled"
   12208 msgstr "caracteristici de arhitectur activate i dezactivate"
   12209 
   12210 #: config/tc-m68k.c:7505
   12211 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
   12212 msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate"
   12213 
   12214 #: config/tc-m68k.c:7514
   12215 msgid "m68k and cf features both selected"
   12216 msgstr "caracteristicile m68k i cf sunt ambele selectate"
   12217 
   12218 #: config/tc-m68k.c:7526
   12219 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
   12220 msgstr "68040 i 68851 specificate; instruciunile mmu pot asambla incorect"
   12221 
   12222 #: config/tc-m68k.c:7558
   12223 #, c-format
   12224 msgid ""
   12225 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
   12226 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
   12227 msgstr ""
   12228 "-march=<arch>\t\tstabilete arhitectura\n"
   12229 "-mcpu=<cpu>\t\tstabilete cpu-ul [implicit %s]\n"
   12230 
   12231 #: config/tc-m68k.c:7563
   12232 #, c-format
   12233 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
   12234 msgstr "-m[no-]%-16s activeaz/dezactiveaz extensia arhitecturii %s\n"
   12235 
   12236 #: config/tc-m68k.c:7569
   12237 #, c-format
   12238 msgid ""
   12239 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
   12240 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
   12241 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
   12242 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
   12243 "--register-prefix-optional\n"
   12244 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
   12245 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
   12246 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
   12247 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
   12248 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
   12249 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
   12250 msgstr ""
   12251 "-l                      utilizeaz 1 cuvnt pentru referinele la simboluri\n"
   12252 "                        nedefinite [implicit 2]\n"
   12253 "-pic, -k                genereaz cod independent de poziie\n"
   12254 "-S                      convertete jbsr n jsr\n"
   12255 "--pcrel                 nu convertete niciodat ramurile relative la PC n\n"
   12256 "                        salturi absolute\n"
   12257 "--register-prefix-optional\n"
   12258 "                        recunoate numele registrelor fr caracter de prefix\n"
   12259 "--bitwise-or            nu trateaz | ca pe un caracter de comentariu\n"
   12260 "--base-size-default-16\tregistrul de baz fr dimensiune este de 16 bii\n"
   12261 "--base-size-default-32\tregistrul de baz fr dim. este de 32 bii (implicit)\n"
   12262 "--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscut este de 16 bii\n"
   12263 "--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscut este de 32 bii (implicit)\n"
   12264 
   12265 #: config/tc-m68k.c:7583
   12266 #, c-format
   12267 msgid "Architecture variants are: "
   12268 msgstr "Variantele de arhitectur sunt: "
   12269 
   12270 #: config/tc-m68k.c:7592
   12271 #, c-format
   12272 msgid "Processor variants are: "
   12273 msgstr "Variantele de procesor sunt: "
   12274 
   12275 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
   12276 #, c-format
   12277 msgid "\n"
   12278 msgstr "\n"
   12279 
   12280 #: config/tc-m68k.c:7630
   12281 #, c-format
   12282 msgid "Error %s in %s\n"
   12283 msgstr "Eroare %s n %s\n"
   12284 
   12285 #: config/tc-m68k.c:7634
   12286 #, c-format
   12287 msgid "Opcode(%d.%s): "
   12288 msgstr "Cod operaional extins(%d.%s) "
   12289 
   12290 #: config/tc-m68k.c:7779
   12291 msgid "Not a defined coldfire architecture"
   12292 msgstr "Nu este definit o arhitectur coldfire"
   12293 
   12294 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4882
   12295 #, c-format
   12296 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
   12297 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
   12298 msgstr[0] "%s realocri nu ncap n %u octet"
   12299 msgstr[1] "%s realocri nu ncap n %u octei"
   12300 msgstr[2] "%s realocri nu ncap n %u de octei"
   12301 
   12302 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2557
   12303 msgid "unknown .gnu_attribute value"
   12304 msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscut"
   12305 
   12306 #: config/tc-m68k.c:7974
   12307 #, c-format
   12308 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
   12309 msgstr "Depiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instruciunea switch este prea mare."
   12310 
   12311 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:489 config/tc-microblaze.c:517
   12312 #: config/tc-microblaze.c:554 config/tc-microblaze.c:566
   12313 #, c-format
   12314 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
   12315 msgstr "se atepta registru, dar a aprut %.6s"
   12316 
   12317 #: config/tc-mcore.c:603
   12318 #, c-format
   12319 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
   12320 msgstr "se atepta un registru de control, dar a aprut %.6s"
   12321 
   12322 #: config/tc-mcore.c:639
   12323 msgid "bad/missing psr specifier"
   12324 msgstr "specificator psr greit/lips"
   12325 
   12326 #: config/tc-mcore.c:784
   12327 #, c-format
   12328 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
   12329 msgstr "operandul trebuie s fie absolut n intervalul %u..%u, nu %ld"
   12330 
   12331 #: config/tc-mcore.c:819
   12332 msgid "operand must be a multiple of 4"
   12333 msgstr "operandul trebuie s fie un multiplu de 4"
   12334 
   12335 #: config/tc-mcore.c:826
   12336 msgid "operand must be a multiple of 2"
   12337 msgstr "operandul trebuie s fie un multiplu de 2"
   12338 
   12339 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
   12340 msgid "base register expected"
   12341 msgstr "se atepta un registru de baz"
   12342 
   12343 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:922 config/tc-microblaze.c:1054
   12344 #: config/tc-microblaze.c:1086 config/tc-microblaze.c:1620
   12345 #: config/tc-microblaze.c:1686 config/tc-microblaze.c:1759
   12346 #: config/tc-microblaze.c:2179 config/tc-microblaze.c:2227
   12347 #, c-format
   12348 msgid "unknown opcode \"%s\""
   12349 msgstr "cod operaional necunoscut %s"
   12350 
   12351 #: config/tc-mcore.c:931
   12352 msgid "invalid register: r15 illegal"
   12353 msgstr "registru nevalid: r15 ilegal"
   12354 
   12355 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
   12356 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
   12357 msgstr "Cod operaional specific M340 utilizat la asamblarea pentru M210"
   12358 
   12359 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
   12360 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
   12361 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
   12362 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
   12363 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
   12364 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
   12365 msgid "second operand missing"
   12366 msgstr "al doilea operand lipsete"
   12367 
   12368 #: config/tc-mcore.c:1014
   12369 msgid "destination register must be r1"
   12370 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie r1"
   12371 
   12372 #: config/tc-mcore.c:1035
   12373 msgid "source register must be r1"
   12374 msgstr "registrul surs trebuie s fie r1"
   12375 
   12376 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
   12377 msgid "immediate is not a power of two"
   12378 msgstr "imediat nu este o putere a lui doi"
   12379 
   12380 #: config/tc-mcore.c:1127
   12381 msgid "translating bgeni to movi"
   12382 msgstr "se convertete bgeni n movi"
   12383 
   12384 #: config/tc-mcore.c:1196
   12385 msgid "translating bmaski to movi"
   12386 msgstr "se convertete bmaski n movi"
   12387 
   12388 #: config/tc-mcore.c:1272
   12389 #, c-format
   12390 msgid "displacement too large (%d)"
   12391 msgstr "deplasare prea mare (%d)"
   12392 
   12393 #: config/tc-mcore.c:1286
   12394 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
   12395 msgstr "Registru nevalid: r0 i r15 ilegale"
   12396 
   12397 #: config/tc-mcore.c:1317
   12398 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
   12399 msgstr "registru de pornire incorect: r0 i r15 nu sunt valide"
   12400 
   12401 #: config/tc-mcore.c:1330
   12402 msgid "ending register must be r15"
   12403 msgstr "registrul final trebuie s fie r15"
   12404 
   12405 #: config/tc-mcore.c:1350
   12406 msgid "bad base register: must be r0"
   12407 msgstr "registru de baz greit: trebuie s fie r0"
   12408 
   12409 #: config/tc-mcore.c:1368
   12410 msgid "first register must be r4"
   12411 msgstr "primul registru trebuie s fie r4"
   12412 
   12413 #: config/tc-mcore.c:1379
   12414 msgid "last register must be r7"
   12415 msgstr "ultimul registru trebuie s fie r7"
   12416 
   12417 #: config/tc-mcore.c:1416
   12418 msgid "reg-reg expected"
   12419 msgstr "se atepta reg-reg"
   12420 
   12421 #: config/tc-mcore.c:1548
   12422 msgid "zero used as immediate value"
   12423 msgstr "zero folosit ca valoare direct(immediate)"
   12424 
   12425 #: config/tc-mcore.c:1575
   12426 msgid "duplicated psr bit specifier"
   12427 msgstr "specificator de bit psr duplicat"
   12428 
   12429 #: config/tc-mcore.c:1581
   12430 msgid "`af' must appear alone"
   12431 msgstr "af trebuie s apar singur"
   12432 
   12433 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1797
   12434 #, c-format
   12435 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
   12436 msgstr "cod operaional neimplementat %s"
   12437 
   12438 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1806
   12439 #, c-format
   12440 msgid "ignoring operands: %s "
   12441 msgstr "se ignor operanzii: %s "
   12442 
   12443 #: config/tc-mcore.c:1673
   12444 #, c-format
   12445 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
   12446 msgstr "tip de CPU nerecunoscut %s"
   12447 
   12448 #: config/tc-mcore.c:1691
   12449 #, c-format
   12450 msgid ""
   12451 "MCORE specific options:\n"
   12452 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
   12453 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
   12454 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
   12455 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   12456 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   12457 msgstr ""
   12458 "Opiuni specifice MCORE:\n"
   12459 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dez}activeaz transformarea jsri n bsr (def: dis)\n"
   12460 "  -{no-}sifilter\t  {dez}activeaz comportamentul filtrului de siliciu (def: dis)\n"
   12461 "  -cpu=[210|340]          selecteaz tipul de CPU\n"
   12462 "  -EB                     asambleaz pentru un sistem big endian (implicit)\n"
   12463 "  -EL                     asambleaz pentru un sistem little endian\n"
   12464 
   12465 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1914
   12466 msgid "failed sanity check: short_jump"
   12467 msgstr "a euat verificarea corectitudinii: short_jump"
   12468 
   12469 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1924
   12470 msgid "failed sanity check: long_jump"
   12471 msgstr "a euat verificarea corectitudinii: long_jump"
   12472 
   12473 #: config/tc-mcore.c:1745
   12474 #, c-format
   12475 msgid "odd displacement at %x"
   12476 msgstr "deplasare impar la %x"
   12477 
   12478 #: config/tc-mcore.c:1954
   12479 #, c-format
   12480 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
   12481 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
   12482 msgstr[0] "ramur la distan impar (0x%lx octet)"
   12483 msgstr[1] "ramur la distan impar (0x%lx octei)"
   12484 msgstr[2] "ramur la distan impar (0x%lx de octei)"
   12485 
   12486 #: config/tc-mcore.c:1961
   12487 #, c-format
   12488 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
   12489 msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s este prea departe (0x%lx)"
   12490 
   12491 #: config/tc-mcore.c:1981
   12492 #, c-format
   12493 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
   12494 msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)"
   12495 
   12496 #: config/tc-mcore.c:1993
   12497 #, c-format
   12498 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
   12499 msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)"
   12500 
   12501 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2515 config/tc-tic30.c:1364
   12502 #, c-format
   12503 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
   12504 msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeilor %1$d"
   12505 
   12506 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2517 config/tc-tic30.c:1365
   12507 msgid "pc-relative "
   12508 msgstr "relativ la pc "
   12509 
   12510 #: config/tc-mep.c:339
   12511 #, c-format
   12512 msgid ""
   12513 "MeP specific command line options:\n"
   12514 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
   12515 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
   12516 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
   12517 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12518 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12519 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12520 "                          enable/disable the given opcodes\n"
   12521 "\n"
   12522 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
   12523 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
   12524 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
   12525 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
   12526 msgstr ""
   12527 "Opiuni de linie de comand specifice MeP:\n"
   12528 "  -EB                     asambleaz pentru un sistem big endianm\n"
   12529 "  -EL                     asambleaz pentru un sistem little endian (implicit)\n"
   12530 "  -mconfig=<nume>         specific o configuraie de cip de utilizat\n"
   12531 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12532 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12533 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12534 "                          activeaz/dezactiveaz codurile operaionale date\n"
   12535 "\n"
   12536 "  Dac este dat opiunea -mconfig, celelalte opiuni -m o modific.  Altfel,\n"
   12537 "  dac nu sunt date opiuni -m, toate codurile operaionale de baz sunt activate;\n"
   12538 "  dac sunt date opiuni -m de activare, numai acestea sunt activate;\n"
   12539 "  dac sunt indicate numai opiuni -m de dezactivare, numai acestea sunt dezactivate.\n"
   12540 
   12541 #: config/tc-mep.c:408
   12542 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
   12543 msgstr "$hi i $lo sunt dezactivate atunci cnd MUL i DIV sunt oprite"
   12544 
   12545 #: config/tc-mep.c:415
   12546 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
   12547 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 i $me1 sunt dezactivate atunci cnd COP este oprit"
   12548 
   12549 #: config/tc-mep.c:420
   12550 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
   12551 msgstr "$dbg i $depc sunt dezactivate atunci cnd DEBUG este oprit"
   12552 
   12553 #: config/tc-mep.c:611
   12554 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
   12555 msgstr "lungimea total a instruciunilor core i copro trebuie s fie de 32 de bii."
   12556 
   12557 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
   12558 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
   12559 msgstr "grupul vliw trebuie s fie format din 1 instruciune core i 1 instruciune copro."
   12560 
   12561 #: config/tc-mep.c:748
   12562 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
   12563 msgstr "lungimea total a instruciunilor core i copro trebuie s fie de 64 de bii."
   12564 
   12565 #: config/tc-mep.c:980
   12566 #, c-format
   12567 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
   12568 msgstr "nu se poate mpacheta %s cu o instruciune pe 16 bii"
   12569 
   12570 #: config/tc-mep.c:998
   12571 #, c-format
   12572 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
   12573 msgstr "nu se poate mpacheta %s i %s mpreun cu o instruciune pe 16 bii"
   12574 
   12575 #: config/tc-mep.c:1004
   12576 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
   12577 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate cu o instruciune core pe 16 bii"
   12578 
   12579 #: config/tc-mep.c:1019
   12580 #, c-format
   12581 msgid "cannot pack %s into slot P1"
   12582 msgstr "nu se poate mpacheta %s n slotul P1"
   12583 
   12584 #: config/tc-mep.c:1025
   12585 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
   12586 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate cu o instruciune core pe 32 de bii"
   12587 
   12588 #: config/tc-mep.c:1043
   12589 #, c-format
   12590 msgid "unable to pack %s by itself?"
   12591 msgstr "incapabil de a mpacheta %s el nsui?"
   12592 
   12593 #: config/tc-mep.c:1073
   12594 #, c-format
   12595 msgid "cannot pack %s and %s together"
   12596 msgstr "nu se pot mpacheta %s i %s mpreun"
   12597 
   12598 #: config/tc-mep.c:1079
   12599 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
   12600 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate mpreun"
   12601 
   12602 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
   12603 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
   12604 #. We can relax this later if necessary.
   12605 #: config/tc-mep.c:1316
   12606 msgid "Invalid use of parallelization operator."
   12607 msgstr "Utilizare nevalid a operatorului de paralelizare."
   12608 
   12609 #: config/tc-mep.c:1362
   12610 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
   12611 msgstr "Semnul plus nu este permis n modul core"
   12612 
   12613 #: config/tc-mep.c:1892
   12614 #, c-format
   12615 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
   12616 msgstr "Nu se tie cum s se realoce operanzii simpli de tip %s"
   12617 
   12618 #: config/tc-mep.c:1902
   12619 #, c-format
   12620 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
   12621 msgstr "Poate c lipsete %%tpoff()?"
   12622 
   12623 #: config/tc-mep.c:2147
   12624 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
   12625 msgstr ".vliw nu este disponibil atunci cnd VLIW este dezactivat."
   12626 
   12627 #: config/tc-metag.c:455
   12628 msgid "no floating point unit specified"
   12629 msgstr "nicio unitate de virgul mobil specificat"
   12630 
   12631 #: config/tc-metag.c:720
   12632 #, c-format
   12633 msgid "offset must be a multiple of %d"
   12634 msgstr "decalajul trebuie s fie un multiplu de %d"
   12635 
   12636 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
   12637 msgid "offset and base must be from the same unit"
   12638 msgstr "decalajul i baza trebuie s fie din aceeai unitate"
   12639 
   12640 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
   12641 msgid "invalid destination register"
   12642 msgstr "registru de destinaie nevalid"
   12643 
   12644 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
   12645 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
   12646 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
   12647 msgid "invalid memory operand"
   12648 msgstr "operand de memorie nevalid"
   12649 
   12650 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
   12651 msgid "invalid source register"
   12652 msgstr "registru surs nevalid"
   12653 
   12654 #: config/tc-metag.c:1023
   12655 msgid "invalid destination unit"
   12656 msgstr "unitate de destinaie nevalid"
   12657 
   12658 #: config/tc-metag.c:1031
   12659 msgid "mov cannot use RD port as destination"
   12660 msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinaie"
   12661 
   12662 #: config/tc-metag.c:1056
   12663 msgid "invalid source unit"
   12664 msgstr "unitate surs nevalid"
   12665 
   12666 #: config/tc-metag.c:1064
   12667 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
   12668 msgstr "unitile surs i adres nu trebuie s fie partajate pentru acest mod de adresare"
   12669 
   12670 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
   12671 msgid "set can only use RD port as source"
   12672 msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca surs"
   12673 
   12674 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
   12675 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
   12676 #, c-format
   12677 msgid "base unit must be one of %s"
   12678 msgstr "unitatea de baz trebuie s fie una dintre %s"
   12679 
   12680 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
   12681 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
   12682 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
   12683 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
   12684 msgid "offset value out of range"
   12685 msgstr "valoarea de compensare n afara intervalului"
   12686 
   12687 #: config/tc-metag.c:1168
   12688 msgid "destination unit must be RD"
   12689 msgstr "unitatea de destinaie trebuie s fie RD"
   12690 
   12691 #: config/tc-metag.c:1278
   12692 msgid "invalid destination register list"
   12693 msgstr "list de registre de destinaie nevalid"
   12694 
   12695 #: config/tc-metag.c:1325
   12696 msgid "invalid source register list"
   12697 msgstr "list de registre surs nevalid"
   12698 
   12699 #: config/tc-metag.c:1350
   12700 msgid "register list must be even numbered"
   12701 msgstr "lista de registre trebuie s fie numerotat par"
   12702 
   12703 #: config/tc-metag.c:1356
   12704 msgid "register list must be from the same unit"
   12705 msgstr "lista de registre trebuie s provin de la aceeai unitate"
   12706 
   12707 #: config/tc-metag.c:1379
   12708 msgid "register list must not contain duplicates"
   12709 msgstr "lista de registre nu trebuie s conin duplicate"
   12710 
   12711 #: config/tc-metag.c:1635
   12712 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
   12713 msgstr "valoarea MDRD trebuie s fie ntre 1 i 8"
   12714 
   12715 #: config/tc-metag.c:1726
   12716 msgid "invalid destination memory operand"
   12717 msgstr "operand de memorie de destinaie nevalid"
   12718 
   12719 #: config/tc-metag.c:1741
   12720 msgid "invalid source memory operand"
   12721 msgstr "operand de memorie surs nevalid"
   12722 
   12723 #: config/tc-metag.c:1748
   12724 #, c-format
   12725 msgid "address units must be one of %s"
   12726 msgstr "unitile de adres trebuie s fie una dintre %s"
   12727 
   12728 #: config/tc-metag.c:1755
   12729 msgid "base and offset must be from the same unit"
   12730 msgstr "baza i decalajul trebuie s fie din aceeai unitate"
   12731 
   12732 #: config/tc-metag.c:1763
   12733 msgid "source and destination increment mode must agree"
   12734 msgstr "modul de incrementare al sursei i al destinaiei trebuie s coincid"
   12735 
   12736 #: config/tc-metag.c:2038
   12737 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
   12738 msgstr "PC, CT, TR i TT sunt tratate ca i cum ar fi o singur unitate, dar operanzii trebuie s fie n uniti diferite"
   12739 
   12740 #: config/tc-metag.c:2047
   12741 msgid "source and destination register must be in different units"
   12742 msgstr "registrul surs i registrul destinaie trebuie s fie n uniti diferite"
   12743 
   12744 #: config/tc-metag.c:2079
   12745 #, c-format
   12746 msgid "register unit must be one of %s"
   12747 msgstr "unitatea de registru trebuie s fie una dintre %s"
   12748 
   12749 #: config/tc-metag.c:2166
   12750 #, c-format
   12751 msgid "link register unit must be one of %s"
   12752 msgstr "unitatea de registru de legtur trebuie s fie una dintre %s"
   12753 
   12754 #: config/tc-metag.c:2172
   12755 msgid "link register must be in a low numbered register"
   12756 msgstr "registrul de legtur trebuie s fie ntr-un registru cu numr mic"
   12757 
   12758 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
   12759 msgid "target out of range"
   12760 msgstr "int n afara intervalului"
   12761 
   12762 #: config/tc-metag.c:2670
   12763 msgid "invalid quickrot unit specified"
   12764 msgstr "unitate quickrot nevalid specificat"
   12765 
   12766 #: config/tc-metag.c:2686
   12767 msgid "invalid quickrot register specified"
   12768 msgstr "registru quickrot nevalid specificat"
   12769 
   12770 #: config/tc-metag.c:2740
   12771 msgid "source register must be in the trigger unit"
   12772 msgstr "registrul surs trebuie s fie n unitatea de declanare"
   12773 
   12774 #: config/tc-metag.c:2843
   12775 msgid "Source registers must be in the same unit"
   12776 msgstr "Registrele surs trebuie s fie n aceeai unitate"
   12777 
   12778 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
   12779 msgid "destination register should be even numbered"
   12780 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie numerotat par"
   12781 
   12782 #: config/tc-metag.c:3625
   12783 msgid "comparison must be with register or #0"
   12784 msgstr "comparaia trebuie s fie cu registrul sau #0"
   12785 
   12786 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
   12787 msgid "instruction cannot operate on pair values"
   12788 msgstr "instruciunea nu poate opera asupra valorilor perechi"
   12789 
   12790 #: config/tc-metag.c:3702
   12791 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
   12792 msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru aceast instruciune"
   12793 
   12794 #: config/tc-metag.c:3723
   12795 msgid "source register should be even numbered"
   12796 msgstr "registrul surs trebuie s fie numerotat par"
   12797 
   12798 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
   12799 msgid "fraction bits value out of range"
   12800 msgstr "valoare de bii de fracie n afara intervalului"
   12801 
   12802 #: config/tc-metag.c:3974
   12803 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
   12804 msgstr "instruciunile simd opereaz pe valori pereche (prefix L)"
   12805 
   12806 #: config/tc-metag.c:3992
   12807 msgid "source registers should be even numbered"
   12808 msgstr "registrele surs trebuie s fie numerotate par"
   12809 
   12810 #: config/tc-metag.c:4270
   12811 #, c-format
   12812 msgid "expected ']', not %c in %s"
   12813 msgstr "se atepta ], nu %c n %s"
   12814 
   12815 #: config/tc-metag.c:4388
   12816 msgid "invalid register for memory access"
   12817 msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid"
   12818 
   12819 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
   12820 msgid "unexpected end of line"
   12821 msgstr "sfrit de linie neateptat"
   12822 
   12823 #: config/tc-metag.c:4548
   12824 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
   12825 msgstr "modificatorul H este valabil numai pentru registrele de acumulator"
   12826 
   12827 #: config/tc-metag.c:4601
   12828 msgid "base unit must be either A0 or A1"
   12829 msgstr "unitatea de baz trebuie s fie A0 sau A1"
   12830 
   12831 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
   12832 msgid "invalid register"
   12833 msgstr "registru nevalid"
   12834 
   12835 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
   12836 msgid "invalid register operand"
   12837 msgstr "operand registru nevalid"
   12838 
   12839 #: config/tc-metag.c:4822
   12840 msgid "could not parse template definition"
   12841 msgstr "nu s-a putut analiza definiia ablonului"
   12842 
   12843 #: config/tc-metag.c:5009
   12844 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
   12845 msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de bii nu se aplic la aceast instruciune"
   12846 
   12847 #: config/tc-metag.c:5065
   12848 msgid "invalid operands for cross-unit op"
   12849 msgstr "operanzi nevalabili pentru operaia ntre uniti"
   12850 
   12851 #: config/tc-metag.c:5107
   12852 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
   12853 msgstr "fanioane lips: este necesar unul dintre P, N sau Z"
   12854 
   12855 #: config/tc-metag.c:5135
   12856 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
   12857 msgstr "fanioanele P, N sau Z pot fi specificate numai atunci cnd se acumuleaz"
   12858 
   12859 #: config/tc-metag.c:5156
   12860 msgid "accumulator not a valid destination"
   12861 msgstr "acumulatorul nu este o destinaie valid"
   12862 
   12863 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
   12864 msgid "invalid immediate value"
   12865 msgstr "valoare direct(immediate) nevalid"
   12866 
   12867 #: config/tc-metag.c:5178
   12868 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
   12869 msgstr "valoarea imediat nu este permis atunci cnd sursa i destinaia difer"
   12870 
   12871 #: config/tc-metag.c:5210
   12872 #, c-format
   12873 msgid "invalid register operand: %s"
   12874 msgstr "operand de registru nevalid: %s"
   12875 
   12876 #: config/tc-metag.c:5244
   12877 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
   12878 msgstr "extensia QUICKRoT necesit 4 registre"
   12879 
   12880 #: config/tc-metag.c:5251
   12881 msgid "invalid fourth register"
   12882 msgstr "al patrulea registru nevalid"
   12883 
   12884 #: config/tc-metag.c:5258
   12885 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
   12886 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT"
   12887 
   12888 #: config/tc-metag.c:5286
   12889 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
   12890 msgstr "indicator RAM DSP ntr-o unitate incorect"
   12891 
   12892 #: config/tc-metag.c:5332
   12893 msgid "invalid register operand #1"
   12894 msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid"
   12895 
   12896 #: config/tc-metag.c:5346
   12897 msgid "invalid register operand #2"
   12898 msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid"
   12899 
   12900 #: config/tc-metag.c:5410
   12901 msgid "this instruction does not accept an immediate"
   12902 msgstr "aceast instruciune nu accept un imediat"
   12903 
   12904 #: config/tc-metag.c:5430
   12905 msgid "invalid register operand #3"
   12906 msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid"
   12907 
   12908 #: config/tc-metag.c:5442
   12909 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
   12910 msgstr "aceast instruciune nu accept un acumulator"
   12911 
   12912 #: config/tc-metag.c:5460
   12913 msgid "invalid register operand #4"
   12914 msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid"
   12915 
   12916 #: config/tc-metag.c:5537
   12917 msgid "invalid accumulator register"
   12918 msgstr "registru acumulator nevalid"
   12919 
   12920 #: config/tc-metag.c:5593
   12921 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
   12922 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul G"
   12923 
   12924 #: config/tc-metag.c:5604
   12925 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
   12926 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul B"
   12927 
   12928 #: config/tc-metag.c:5615
   12929 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
   12930 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul R"
   12931 
   12932 #: config/tc-metag.c:5724
   12933 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
   12934 msgstr "modificatorul L nu este valabil pentru aceast instruciune"
   12935 
   12936 #: config/tc-metag.c:5856
   12937 #, c-format
   12938 msgid "missing fpu name `%s'"
   12939 msgstr "lipsete numele fpu %s"
   12940 
   12941 #: config/tc-metag.c:5867
   12942 #, c-format
   12943 msgid "unknown fpu `%s'"
   12944 msgstr "fpu %s necunoscut"
   12945 
   12946 #: config/tc-metag.c:5882
   12947 #, c-format
   12948 msgid "missing DSP name `%s'"
   12949 msgstr "lipsete numele DSP %s"
   12950 
   12951 #: config/tc-metag.c:5893
   12952 #, c-format
   12953 msgid "unknown DSP `%s'"
   12954 msgstr "DSP %s necunoscut"
   12955 
   12956 #: config/tc-metag.c:5911
   12957 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
   12958 msgstr "<nume dsp>\t  asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>"
   12959 
   12960 #: config/tc-metag.c:5948
   12961 #, c-format
   12962 msgid " Meta specific command line options:\n"
   12963 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice meta:\n"
   12964 
   12965 #: config/tc-metag.c:6037
   12966 msgid "premature end of floating point prefix"
   12967 msgstr "sfrit prematur al prefixului n virgul mobil"
   12968 
   12969 #: config/tc-metag.c:6097
   12970 msgid "unknown floating point prefix character"
   12971 msgstr "caracter prefix n virgul mobil necunoscut"
   12972 
   12973 #: config/tc-metag.c:6246
   12974 #, c-format
   12975 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
   12976 msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s"
   12977 
   12978 #: config/tc-metag.c:6507
   12979 #, c-format
   12980 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
   12981 msgstr "instruciune mnemonic prea lung: %s"
   12982 
   12983 #: config/tc-metag.c:6562
   12984 #, c-format
   12985 msgid "junk at end of line: \"%s\""
   12986 msgstr "gunoi la sfrit de linie: %s"
   12987 
   12988 #: config/tc-metag.c:6569
   12989 #, c-format
   12990 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
   12991 msgstr "asamblarea instruciunii a euat: %s"
   12992 
   12993 #: config/tc-metag.c:6574
   12994 #, c-format
   12995 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
   12996 msgstr "mnemonic necunoscut n virgul mobil: %s"
   12997 
   12998 #: config/tc-metag.c:6576
   12999 #, c-format
   13000 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
   13001 msgstr "mnemonic necunoscut: %s"
   13002 
   13003 #: config/tc-metag.c:6627
   13004 #, c-format
   13005 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
   13006 msgstr "nu se poate asambla instruciunea DSP, opiunea DSP nu este definit: %s"
   13007 
   13008 #: config/tc-metag.c:6634
   13009 #, c-format
   13010 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
   13011 msgstr "nu se poate asambla instruciunea FPU, opiunea FPU nu este definit: %s"
   13012 
   13013 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7348
   13014 msgid "Bad call to md_atof()"
   13015 msgstr "Apel greit la md_atof()"
   13016 
   13017 #: config/tc-microblaze.c:216
   13018 #, c-format
   13019 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   13020 msgstr "Lungimea lui .lcomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld."
   13021 
   13022 #: config/tc-microblaze.c:494 config/tc-microblaze.c:523
   13023 #: config/tc-microblaze.c:560
   13024 #, c-format
   13025 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
   13026 msgstr "Numr de registru nevalid la %.6s"
   13027 
   13028 #: config/tc-microblaze.c:725
   13029 msgid "operand must be a constant or a label"
   13030 msgstr "operandul trebuie s fie o constant sau o etichet"
   13031 
   13032 #: config/tc-microblaze.c:734
   13033 #, c-format
   13034 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
   13035 msgstr "operandul trebuie s fie absolut n intervalul %lx..%lx, nu %lx"
   13036 
   13037 #: config/tc-microblaze.c:936 config/tc-microblaze.c:943
   13038 #: config/tc-microblaze.c:950 config/tc-microblaze.c:983
   13039 #: config/tc-microblaze.c:990 config/tc-microblaze.c:996
   13040 #: config/tc-microblaze.c:1109 config/tc-microblaze.c:1116
   13041 #: config/tc-microblaze.c:1122 config/tc-microblaze.c:1153
   13042 #: config/tc-microblaze.c:1161 config/tc-microblaze.c:1175
   13043 #: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1234
   13044 #: config/tc-microblaze.c:1241 config/tc-microblaze.c:1261
   13045 #: config/tc-microblaze.c:1268 config/tc-microblaze.c:1288
   13046 #: config/tc-microblaze.c:1295 config/tc-microblaze.c:1313
   13047 #: config/tc-microblaze.c:1320 config/tc-microblaze.c:1342
   13048 #: config/tc-microblaze.c:1349 config/tc-microblaze.c:1367
   13049 #: config/tc-microblaze.c:1379 config/tc-microblaze.c:1397
   13050 #: config/tc-microblaze.c:1414 config/tc-microblaze.c:1421
   13051 #: config/tc-microblaze.c:1467 config/tc-microblaze.c:1474
   13052 #: config/tc-microblaze.c:1520 config/tc-microblaze.c:1527
   13053 #: config/tc-microblaze.c:1549 config/tc-microblaze.c:1556
   13054 #: config/tc-microblaze.c:1576 config/tc-microblaze.c:1582
   13055 #: config/tc-microblaze.c:1642 config/tc-microblaze.c:1648
   13056 #: config/tc-microblaze.c:1708 config/tc-microblaze.c:1782
   13057 msgid "Error in statement syntax"
   13058 msgstr "Eroare n sintaxa declaraiei"
   13059 
   13060 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:958
   13061 #: config/tc-microblaze.c:960 config/tc-microblaze.c:1000
   13062 #: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1126
   13063 #: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1167
   13064 #: config/tc-microblaze.c:1169 config/tc-microblaze.c:1247
   13065 #: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1274
   13066 #: config/tc-microblaze.c:1276 config/tc-microblaze.c:1301
   13067 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1355
   13068 #: config/tc-microblaze.c:1385 config/tc-microblaze.c:1403
   13069 #: config/tc-microblaze.c:1533 config/tc-microblaze.c:1535
   13070 #: config/tc-microblaze.c:1562 config/tc-microblaze.c:1564
   13071 #: config/tc-microblaze.c:1586 config/tc-microblaze.c:1652
   13072 #: config/tc-microblaze.c:1714
   13073 msgid "Cannot use special register with this instruction"
   13074 msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu aceast instruciune"
   13075 
   13076 #: config/tc-microblaze.c:1010
   13077 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   13078 msgstr "pseudo instruciunea lmi nu trebuie s utilizeze o etichet n cmpul imm"
   13079 
   13080 #: config/tc-microblaze.c:1012
   13081 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   13082 msgstr "pseudo instruciunea smi nu trebuie s utilizeze o etichet n cmpul imm"
   13083 
   13084 #: config/tc-microblaze.c:1131
   13085 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
   13086 msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instruciunea de deplasare (shift)"
   13087 
   13088 #: config/tc-microblaze.c:1140
   13089 #, c-format
   13090 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
   13091 msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizeaz <valoare %% 32>"
   13092 
   13093 #: config/tc-microblaze.c:1180
   13094 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
   13095 msgstr "Simbol utilizat ca valoare a limii imediate pentru instruciunea cmpului de bii"
   13096 
   13097 #: config/tc-microblaze.c:1187
   13098 msgid "Width value must be less than 32"
   13099 msgstr "Valoarea limii trebuie s fie mai mic de 32"
   13100 
   13101 #: config/tc-microblaze.c:1198
   13102 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
   13103 msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediat pentru instruciunea de cmp de bii"
   13104 
   13105 #: config/tc-microblaze.c:1209
   13106 #, c-format
   13107 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
   13108 msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizeaz <valoarea %% 32>"
   13109 
   13110 #: config/tc-microblaze.c:1215
   13111 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
   13112 msgstr "Valoarea limii + valoarea deplasrii nu trebuie s fie mai mare de 32"
   13113 
   13114 #: config/tc-microblaze.c:1327
   13115 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
   13116 msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediat pentru instruciunile msrset/msrclr"
   13117 
   13118 #: config/tc-microblaze.c:1456 config/tc-microblaze.c:1509
   13119 msgid "invalid value for special purpose register"
   13120 msgstr "valoare nevalid pentru registrul cu scop special"
   13121 
   13122 #: config/tc-microblaze.c:1722
   13123 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
   13124 msgstr "O instruciune IMM nu trebuie s fie prezent n fiierul .s"
   13125 
   13126 #: config/tc-microblaze.c:1784
   13127 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
   13128 msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instruciunea mbar"
   13129 
   13130 #: config/tc-microblaze.c:1790
   13131 #, c-format
   13132 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
   13133 msgstr "Valoare imediat pentru mbar > 32. Se utilizeaz <valoarea %% 32>"
   13134 
   13135 #: config/tc-microblaze.c:1864
   13136 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
   13137 msgstr "Apel greit la MD_NTOF()"
   13138 
   13139 #: config/tc-microblaze.c:2131
   13140 #, c-format
   13141 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
   13142 msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)"
   13143 
   13144 #. We know the abs value: Should never happen.
   13145 #: config/tc-microblaze.c:2290
   13146 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
   13147 msgstr "Valoare absolut relativ la PC n codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
   13148 
   13149 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
   13150 #: config/tc-microblaze.c:2304
   13151 #, c-format
   13152 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
   13153 msgstr "Ramificare relativ la PC la eticheta %s care nu se afl n spaiul de instruciuni"
   13154 
   13155 #: config/tc-microblaze.c:2347
   13156 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
   13157 msgstr "Variabila este accesat utiliznd ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se afl n seciunea numa-citire pentru date mici"
   13158 
   13159 #: config/tc-microblaze.c:2370
   13160 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
   13161 msgstr "Variabila este accesat utiliznd ancorarea de citire i scriere a datelor mici, dar nu este n seciunea de citire i scriere a datelor mici"
   13162 
   13163 #: config/tc-microblaze.c:2379
   13164 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
   13165 msgstr "Valoare fr_opcode incorect n frag. Eroare intern....."
   13166 
   13167 #. We know the abs value: Should never happen.
   13168 #: config/tc-microblaze.c:2386
   13169 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
   13170 msgstr "Valoare absolut n codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
   13171 
   13172 #. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
   13173 #: config/tc-microblaze.c:2571
   13174 #, c-format
   13175 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
   13176 msgstr " Opiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n"
   13177 
   13178 #: config/tc-microblaze.c:2572
   13179 msgid "assemble for a big endian cpu"
   13180 msgstr "asambleaz pentru un cpu big endian"
   13181 
   13182 #: config/tc-microblaze.c:2573
   13183 msgid "assemble for a little endian cpu"
   13184 msgstr "asambleaz pentru un cpu little endian"
   13185 
   13186 #: config/tc-mips.c:2187
   13187 #, c-format
   13188 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
   13189 msgstr "arhitectura %d-bit %s nu accept extensia %s"
   13190 
   13191 #: config/tc-mips.c:2190
   13192 #, c-format
   13193 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
   13194 msgstr "extensia %s necesit %s%d revizuirea %d sau mai mare"
   13195 
   13196 #: config/tc-mips.c:2199
   13197 #, c-format
   13198 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
   13199 msgstr "extensia %s a fost eliminat n %s%d revizuirea %d"
   13200 
   13201 #: config/tc-mips.c:2208
   13202 #, c-format
   13203 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
   13204 msgstr "extensia %s necesit FPR-uri pe 64 de bii"
   13205 
   13206 #: config/tc-mips.c:3291 config/tc-mips.c:16974
   13207 #, c-format
   13208 msgid "unrecognized register name `%s'"
   13209 msgstr "nume de registru nerecunoscut %s"
   13210 
   13211 #: config/tc-mips.c:3518
   13212 msgid "invalid register range"
   13213 msgstr "interval de registre nevalid"
   13214 
   13215 #: config/tc-mips.c:3546
   13216 msgid "vector element must be constant"
   13217 msgstr "elementul vectorial trebuie s fie constant"
   13218 
   13219 #: config/tc-mips.c:3556
   13220 msgid "missing `]'"
   13221 msgstr "] lipsete"
   13222 
   13223 #: config/tc-mips.c:3779
   13224 #, c-format
   13225 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
   13226 msgstr "intern: cod operaional mips greit (eroare de masc): %s %s"
   13227 
   13228 #: config/tc-mips.c:3806
   13229 #, c-format
   13230 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
   13231 msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s"
   13232 
   13233 #: config/tc-mips.c:3839
   13234 #, c-format
   13235 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
   13236 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx dublu definii): %s %s"
   13237 
   13238 #: config/tc-mips.c:3847
   13239 #, c-format
   13240 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
   13241 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx nedefinii): %s %s"
   13242 
   13243 #: config/tc-mips.c:3854
   13244 #, c-format
   13245 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
   13246 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx definii): %s %s"
   13247 
   13248 #: config/tc-mips.c:3889
   13249 #, c-format
   13250 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
   13251 msgstr "eroare intern: cod operaional microMIPS greit (lungime incorect: %u): %s %s"
   13252 
   13253 #: config/tc-mips.c:3897
   13254 #, c-format
   13255 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
   13256 msgstr "eroare intern: cod operaional microMIPS greit (nepotrivire cod operaional/lungime): %s %s"
   13257 
   13258 #: config/tc-mips.c:3923
   13259 msgid "-G may not be used in position-independent code"
   13260 msgstr "-G nu poate fi utilizat n codul independent de poziie"
   13261 
   13262 #: config/tc-mips.c:3929
   13263 msgid "-G may not be used with abicalls"
   13264 msgstr "-G nu poate fi utilizat cu apelurile abi (abicalls)"
   13265 
   13266 #: config/tc-mips.c:4034
   13267 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
   13268 msgstr "asamblor defect, nu se ncearc asamblarea"
   13269 
   13270 #: config/tc-mips.c:4201
   13271 #, c-format
   13272 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
   13273 msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu %s"
   13274 
   13275 #: config/tc-mips.c:4208
   13276 #, c-format
   13277 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
   13278 msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesit %s"
   13279 
   13280 #: config/tc-mips.c:4269
   13281 #, c-format
   13282 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
   13283 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat"
   13284 
   13285 #: config/tc-mips.c:4278
   13286 #, c-format
   13287 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
   13288 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI n virgul mobil recunoscut"
   13289 
   13290 #: config/tc-mips.c:4291
   13291 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
   13292 msgstr "gp=64 utilizat cu un procesor pe 32 de bii"
   13293 
   13294 #: config/tc-mips.c:4294
   13295 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
   13296 msgstr "gp=32 utilizat cu un ABI pe 64 de bii"
   13297 
   13298 #: config/tc-mips.c:4297
   13299 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
   13300 msgstr "gp=64 utilizat cu un ABI pe 32 de bii"
   13301 
   13302 #: config/tc-mips.c:4304
   13303 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
   13304 msgstr "fp=xx utilizat cu un cpu fr instruciuni ldc1/sdc1"
   13305 
   13306 #: config/tc-mips.c:4306
   13307 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
   13308 msgstr "fp=xx nu poate fi utilizat cu singlefloat"
   13309 
   13310 #: config/tc-mips.c:4310
   13311 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
   13312 msgstr "fp=64 utilizat cu o unitate fpu pe 32 de bii"
   13313 
   13314 #: config/tc-mips.c:4314
   13315 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
   13316 msgstr "fp=64 utilizat cu un ABI pe 32 de bii"
   13317 
   13318 #: config/tc-mips.c:4319
   13319 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
   13320 msgstr "fp=32 utilizat cu un ABI pe 64 de bii"
   13321 
   13322 #: config/tc-mips.c:4321
   13323 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
   13324 msgstr "fp=32 utilizat cu un cpu MIPS R6"
   13325 
   13326 #: config/tc-mips.c:4324
   13327 msgid "Unknown size of floating point registers"
   13328 msgstr "Dimensiune necunoscut a registrelor n virgul mobil"
   13329 
   13330 #: config/tc-mips.c:4329
   13331 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
   13332 msgstr "nooddspreg nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de bii"
   13333 
   13334 #: config/tc-mips.c:4332 config/tc-mips.c:4336
   13335 #, c-format
   13336 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
   13337 msgstr "%s nu poate fi utilizat cu %s"
   13338 
   13339 #: config/tc-mips.c:4341
   13340 #, c-format
   13341 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
   13342 msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptat n %s"
   13343 
   13344 #: config/tc-mips.c:4427 config/tc-mips.c:17855
   13345 #, c-format
   13346 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
   13347 msgstr "%s nu accept vechiul (legacy) NaN"
   13348 
   13349 #: config/tc-mips.c:4474
   13350 #, c-format
   13351 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13352 msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13353 
   13354 #: config/tc-mips.c:5240
   13355 #, c-format
   13356 msgid "operand %d out of range"
   13357 msgstr "operand %d n afara intervalului"
   13358 
   13359 #: config/tc-mips.c:5248
   13360 #, c-format
   13361 msgid "operand %d must be constant"
   13362 msgstr "operandul %d trebuie s fie o constant"
   13363 
   13364 #: config/tc-mips.c:5292 read.c:4668 read.c:5437 read.c:5565 write.c:255
   13365 #: write.c:1067
   13366 msgid "register value used as expression"
   13367 msgstr "valoare de registru utilizat ca expresie"
   13368 
   13369 #: config/tc-mips.c:5305
   13370 #, c-format
   13371 msgid "operand %d must be an immediate expression"
   13372 msgstr "operandul %d trebuie s fie o expresie imediat"
   13373 
   13374 #: config/tc-mips.c:5427 config/tc-mips.c:5429
   13375 #, c-format
   13376 msgid "float register should be even, was %d"
   13377 msgstr "registrul de virgul mobil ar trebui s fie par, a fost %d"
   13378 
   13379 #: config/tc-mips.c:5442
   13380 #, c-format
   13381 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
   13382 msgstr "registrul codului de condiie ar trebui s fie egal pentru %s, a fost %d"
   13383 
   13384 #: config/tc-mips.c:5447
   13385 #, c-format
   13386 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
   13387 msgstr "registrul codului de condiie ar trebui s fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d"
   13388 
   13389 #: config/tc-mips.c:5768
   13390 msgid "invalid performance register"
   13391 msgstr "registru de performan nevalid"
   13392 
   13393 #: config/tc-mips.c:5864 config/tc-mips.c:6335
   13394 msgid "the source register must not be $0"
   13395 msgstr "registrul surs nu trebuie s fie $0"
   13396 
   13397 #: config/tc-mips.c:6140
   13398 msgid "missing frame size"
   13399 msgstr "dimensiunea cadrului lipsete"
   13400 
   13401 #: config/tc-mips.c:6145
   13402 msgid "frame size specified twice"
   13403 msgstr "dimensiunea cadrului specificat de dou ori"
   13404 
   13405 #: config/tc-mips.c:6150
   13406 msgid "invalid frame size"
   13407 msgstr "dimensiune nevalid a cadrului"
   13408 
   13409 #: config/tc-mips.c:6190
   13410 #, c-format
   13411 msgid "operand %d must be an immediate"
   13412 msgstr "operandul %d trebuie s fie o imediat"
   13413 
   13414 #: config/tc-mips.c:6205
   13415 msgid "invalid element selector"
   13416 msgstr "selector de elemente nevalid"
   13417 
   13418 #: config/tc-mips.c:6218
   13419 #, c-format
   13420 msgid "operand %d must be scalar"
   13421 msgstr "operandul %d trebuie s fie scalar"
   13422 
   13423 #: config/tc-mips.c:6398
   13424 msgid "floating-point expression required"
   13425 msgstr "este necesar o expresie n virgul mobil"
   13426 
   13427 #: config/tc-mips.c:6498
   13428 #, c-format
   13429 msgid "cannot use `%s' in this section"
   13430 msgstr "nu se poate utiliza %s n aceast seciune"
   13431 
   13432 #: config/tc-mips.c:6645
   13433 msgid "used $at without \".set noat\""
   13434 msgstr "s-a utilizat $at fr .set noat"
   13435 
   13436 #: config/tc-mips.c:6647
   13437 #, c-format
   13438 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
   13439 msgstr "s-a utilizat $%u cu .set at=$%u"
   13440 
   13441 #: config/tc-mips.c:7826
   13442 #, c-format
   13443 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
   13444 msgstr "instruciune de dimensiune greit ntr-un interval de ntrziere de ramificare de %u-bit"
   13445 
   13446 #: config/tc-mips.c:7846 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:16275
   13447 #, c-format
   13448 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
   13449 msgstr "salt la adresa prost aliniat (0x%lx)"
   13450 
   13451 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7891 config/tc-mips.c:7908
   13452 #: config/tc-mips.c:9460 config/tc-mips.c:16129 config/tc-mips.c:16136
   13453 #: config/tc-mips.c:16529 config/tc-mips.c:19375
   13454 #, c-format
   13455 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
   13456 msgstr "ramificare la adresa prost aliniat (0x%lx)"
   13457 
   13458 #: config/tc-mips.c:7877 config/tc-mips.c:7895 config/tc-mips.c:7912
   13459 #: config/tc-mips.c:9463
   13460 #, c-format
   13461 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
   13462 msgstr "depirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)"
   13463 
   13464 #: config/tc-mips.c:8156
   13465 msgid "extended instruction in delay slot"
   13466 msgstr "instruciune extins n slot de ntrziere"
   13467 
   13468 #: config/tc-mips.c:8623
   13469 msgid "source and destination must be different"
   13470 msgstr "sursa i destinaia trebuie s fie diferite"
   13471 
   13472 #: config/tc-mips.c:8626
   13473 msgid "a destination register must be supplied"
   13474 msgstr "trebuie furnizat un registru de destinaie"
   13475 
   13476 #: config/tc-mips.c:8631
   13477 msgid "the source register must not be $31"
   13478 msgstr "registrul surs nu trebuie s fie $31"
   13479 
   13480 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:14829 config/tc-mips.c:19522
   13481 msgid "invalid unextended operand value"
   13482 msgstr "valoare nevalid a operandului neextins"
   13483 
   13484 #: config/tc-mips.c:8997
   13485 #, c-format
   13486 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
   13487 msgstr "codul operaional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)"
   13488 
   13489 #: config/tc-mips.c:9076
   13490 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
   13491 msgstr "cod operaional care nu este acceptat n modul insn32"
   13492 
   13493 #: config/tc-mips.c:9079
   13494 #, c-format
   13495 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
   13496 msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
   13497 
   13498 #: config/tc-mips.c:9135
   13499 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
   13500 msgstr "versiune nerecunoscut i neextins a codului operaional MIPS16"
   13501 
   13502 #: config/tc-mips.c:9138
   13503 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
   13504 msgstr "versiune extins nerecunoscut a codului operaional MIPS16"
   13505 
   13506 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:19393
   13507 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
   13508 msgstr "macroinstruciune extins n mai multe instruciuni ntr-un slot de ntrziere a ramificrii"
   13509 
   13510 #: config/tc-mips.c:9191 config/tc-mips.c:19401
   13511 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
   13512 msgstr "macroinstruciune extins n mai multe instruciuni"
   13513 
   13514 #: config/tc-mips.c:9195
   13515 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
   13516 msgstr "instruciune macro extins ntr-o instruciune de dimensiune greit ntr-un slot de ntrziere a ramificrii pe 16 bii"
   13517 
   13518 #: config/tc-mips.c:9197
   13519 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
   13520 msgstr "instruciune macro extins ntr-o instruciune de dimensiune greit ntr-un slot de ntrziere a ramificrii pe 32 bii"
   13521 
   13522 #: config/tc-mips.c:9660
   13523 msgid "operand overflow"
   13524 msgstr "depirea operandului"
   13525 
   13526 #: config/tc-mips.c:9679 config/tc-mips.c:10259 config/tc-mips.c:14320
   13527 msgid "macro used $at after \".set noat\""
   13528 msgstr "macro a utilizat $at dup .set noat"
   13529 
   13530 #: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:12632 config/tc-mips.c:13313
   13531 #, c-format
   13532 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
   13533 msgstr "numr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de bii"
   13534 
   13535 #: config/tc-mips.c:9845
   13536 msgid "number larger than 64 bits"
   13537 msgstr "numr mai mare de 64 bii"
   13538 
   13539 #: config/tc-mips.c:10140 config/tc-mips.c:10167 config/tc-mips.c:10204
   13540 #: config/tc-mips.c:10248 config/tc-mips.c:12876 config/tc-mips.c:12915
   13541 #: config/tc-mips.c:12954 config/tc-mips.c:13410 config/tc-mips.c:13462
   13542 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   13543 msgstr "depirea decalajului codului PIC (max 16 bii cu semn)"
   13544 
   13545 #: config/tc-mips.c:10781
   13546 #, c-format
   13547 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
   13548 msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)"
   13549 
   13550 #. Result is always true.
   13551 #: config/tc-mips.c:10877
   13552 #, c-format
   13553 msgid "branch %s is always true"
   13554 msgstr "ramura %s este ntotdeauna adevrat, true"
   13555 
   13556 #: config/tc-mips.c:11105 config/tc-mips.c:11213
   13557 msgid "divide by zero"
   13558 msgstr "mprit la zero"
   13559 
   13560 #: config/tc-mips.c:11303
   13561 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
   13562 msgstr "dla utilizat pentru a ncrca registrul pe 32 de bii; se recomand utilizarea a la n locul acestuia"
   13563 
   13564 #: config/tc-mips.c:11307
   13565 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
   13566 msgstr "la utilizat pentru ncrcarea adresei pe 64 de bii; se recomand utilizarea a dla n locul acestuia"
   13567 
   13568 #: config/tc-mips.c:11416 config/tc-riscv.c:2375
   13569 msgid "offset too large"
   13570 msgstr "decalaj prea mare"
   13571 
   13572 #: config/tc-mips.c:11590 config/tc-mips.c:11868
   13573 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
   13574 msgstr "depirea decalajului codului PIC (max 32 bii cu semn)"
   13575 
   13576 #: config/tc-mips.c:11938 config/tc-mips.c:12014
   13577 #, c-format
   13578 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
   13579 msgstr "cod operaional neacceptat n modul insn32 %s"
   13580 
   13581 #: config/tc-mips.c:11966
   13582 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
   13583 msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul dect $25"
   13584 
   13585 #: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:11993 config/tc-mips.c:12126
   13586 #: config/tc-mips.c:12137
   13587 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
   13588 msgstr "nicio pseudo operaie .cprestore utilizat n codul PIC"
   13589 
   13590 #: config/tc-mips.c:11987 config/tc-mips.c:12131
   13591 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
   13592 msgstr "nicio pseudo operaie .frame utilizat n codul PIC"
   13593 
   13594 #: config/tc-mips.c:12152
   13595 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
   13596 msgstr "salt non-PIC utilizat n biblioteca PIC"
   13597 
   13598 #: config/tc-mips.c:13133
   13599 #, c-format
   13600 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
   13601 msgstr "Imposibil de generat cod conform %s fr mthc1"
   13602 
   13603 #: config/tc-mips.c:13874
   13604 #, c-format
   13605 msgid "instruction %s: result is always false"
   13606 msgstr "instruciunea %s: rezultatul este ntotdeauna fals"
   13607 
   13608 #: config/tc-mips.c:14027
   13609 #, c-format
   13610 msgid "instruction %s: result is always true"
   13611 msgstr "instruciunea %s: rezultatul este ntotdeauna adevrat"
   13612 
   13613 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
   13614 #. are added dynamically.
   13615 #: config/tc-mips.c:14316
   13616 #, c-format
   13617 msgid "macro %s not implemented yet"
   13618 msgstr "macro %s nu este nc implementat"
   13619 
   13620 #: config/tc-mips.c:14839
   13621 msgid "extended operand requested but not required"
   13622 msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu"
   13623 
   13624 #: config/tc-mips.c:14848
   13625 msgid "operand value out of range for instruction"
   13626 msgstr "valoarea operandului este n afara intervalului pentru instruciune"
   13627 
   13628 #: config/tc-mips.c:14949
   13629 #, c-format
   13630 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
   13631 msgstr "realocarea %s nu este acceptat de ABI-ul curent"
   13632 
   13633 #: config/tc-mips.c:15024
   13634 msgid "unclosed '('"
   13635 msgstr "( nenchis"
   13636 
   13637 #: config/tc-mips.c:15086
   13638 #, c-format
   13639 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
   13640 msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s"
   13641 
   13642 #: config/tc-mips.c:15253
   13643 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
   13644 msgstr "-mmicromips nu poate fi utilizat cu -mips16"
   13645 
   13646 #: config/tc-mips.c:15268
   13647 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
   13648 msgstr "-mips16 nu poate fi utilizat cu -micromips"
   13649 
   13650 #: config/tc-mips.c:15437 config/tc-mips.c:15495
   13651 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
   13652 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fiier obiect pe 64 de bii"
   13653 
   13654 #: config/tc-mips.c:15502
   13655 #, c-format
   13656 msgid "invalid abi -mabi=%s"
   13657 msgstr "abi nevalid, -mabi=%s"
   13658 
   13659 #: config/tc-mips.c:15542
   13660 #, c-format
   13661 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
   13662 msgstr "definire NaN nevalid -mnan=%s"
   13663 
   13664 #: config/tc-mips.c:15576
   13665 msgid "-G not supported in this configuration"
   13666 msgstr "-G nu este acceptat n aceast configuraie"
   13667 
   13668 #: config/tc-mips.c:15602
   13669 #, c-format
   13670 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
   13671 msgstr "-%s intr n conflict cu celelalte opiuni de arhitectur, care implic -%s"
   13672 
   13673 #: config/tc-mips.c:15615
   13674 #, c-format
   13675 msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
   13676 msgstr "gas nu nelege inta dvs. de configurare %s"
   13677 
   13678 #: config/tc-mips.c:15620
   13679 #, c-format
   13680 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
   13681 msgstr "-march=%s nu este compatibil cu ABI-ul selectat"
   13682 
   13683 #: config/tc-mips.c:15852
   13684 #, c-format
   13685 msgid "can't find matching low-part relocation for %s operator"
   13686 msgstr "nu se gsete realocarea corespunztoare a prii inferioare pentru operatorul %s"
   13687 
   13688 #: config/tc-mips.c:16133 config/tc-mips.c:16523 config/tc-mips.c:19372
   13689 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
   13690 msgstr "ramificaie la un simbol ntr-un alt mod ISA"
   13691 
   13692 #: config/tc-mips.c:16140 config/tc-mips.c:16280 config/tc-mips.c:16533
   13693 #, c-format
   13694 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
   13695 msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniat n cmpul realocabil (0x%lx)"
   13696 
   13697 #: config/tc-mips.c:16177
   13698 msgid "PC-relative reference to a different section"
   13699 msgstr "Referin relativ la PC la o seciune diferit"
   13700 
   13701 #: config/tc-mips.c:16249 config/tc-riscv.c:4736
   13702 msgid "TLS relocation against a constant"
   13703 msgstr "Realocare TLS fa de o constant"
   13704 
   13705 #: config/tc-mips.c:16269
   13706 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
   13707 msgstr "salt la un simbol n alt mod ISA"
   13708 
   13709 #: config/tc-mips.c:16272
   13710 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
   13711 msgstr "JALX la un simbol din acelai mod ISA"
   13712 
   13713 #: config/tc-mips.c:16355
   13714 msgid "unsupported constant in relocation"
   13715 msgstr "constant neacceptat n realocare"
   13716 
   13717 #: config/tc-mips.c:16428
   13718 #, c-format
   13719 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
   13720 msgstr "acces relativ la PC utiliznd un simbol prost aliniat (%lx)"
   13721 
   13722 #: config/tc-mips.c:16432
   13723 #, c-format
   13724 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
   13725 msgstr "acces relativ la PC utiliznd un decalaj prost aliniat (%lx)"
   13726 
   13727 #: config/tc-mips.c:16445 config/tc-mips.c:16464
   13728 msgid "PC-relative access out of range"
   13729 msgstr "acces relativ la PC n afara intervalului"
   13730 
   13731 #: config/tc-mips.c:16451
   13732 #, c-format
   13733 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
   13734 msgstr "acces relativ la PC la o adres prost aliniat (%lx)"
   13735 
   13736 #: config/tc-mips.c:16620
   13737 #, c-format
   13738 msgid "alignment too large, %d assumed"
   13739 msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d"
   13740 
   13741 #: config/tc-mips.c:16623
   13742 msgid "alignment negative, 0 assumed"
   13743 msgstr "aliniere negativ, se consider 0"
   13744 
   13745 #: config/tc-mips.c:16854
   13746 #, c-format
   13747 msgid "%s: no such section"
   13748 msgstr "%s: nu exist o astfel de seciune"
   13749 
   13750 #: config/tc-mips.c:16910
   13751 #, c-format
   13752 msgid ".option pic%d not supported"
   13753 msgstr ".option pic%d nu este acceptat"
   13754 
   13755 #: config/tc-mips.c:16912
   13756 #, c-format
   13757 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
   13758 msgstr ".option pic%d nu este acceptat n modul VxWorks PIC"
   13759 
   13760 #: config/tc-mips.c:16924 config/tc-mips.c:17264
   13761 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
   13762 msgstr "-G nu poate fi utilizat cu codul PIC SVR4"
   13763 
   13764 #: config/tc-mips.c:16930
   13765 #, c-format
   13766 msgid "unrecognized option \"%s\""
   13767 msgstr "opiune nerecunoscut %s"
   13768 
   13769 #: config/tc-mips.c:17036
   13770 #, c-format
   13771 msgid "unknown architecture %s"
   13772 msgstr "arhitectur necunoscut %s"
   13773 
   13774 #: config/tc-mips.c:17051 config/tc-mips.c:17215
   13775 #, c-format
   13776 msgid "unknown ISA level %s"
   13777 msgstr "nivel ISA necunoscut %s"
   13778 
   13779 #: config/tc-mips.c:17061
   13780 #, c-format
   13781 msgid "unknown ISA or architecture %s"
   13782 msgstr "ISA sau arhitectur necunoscut %s"
   13783 
   13784 #: config/tc-mips.c:17120
   13785 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
   13786 msgstr "noreorder trebuie s fie definit nainte de nomacro"
   13787 
   13788 #: config/tc-mips.c:17150
   13789 msgid ".set pop with no .set push"
   13790 msgstr ".set pop fr .set push"
   13791 
   13792 #: config/tc-mips.c:17169
   13793 #, c-format
   13794 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
   13795 msgstr "s-a ncercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n"
   13796 
   13797 #: config/tc-mips.c:17242
   13798 #, c-format
   13799 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
   13800 msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n"
   13801 
   13802 #: config/tc-mips.c:17248
   13803 msgid ".module is not permitted after generating code"
   13804 msgstr ".module nu este permis dup generarea codului"
   13805 
   13806 #: config/tc-mips.c:17308 config/tc-mips.c:17387 config/tc-mips.c:17489
   13807 #: config/tc-mips.c:17519 config/tc-mips.c:17568
   13808 #, c-format
   13809 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
   13810 msgstr "%s nu este acceptat n modul MIPS16"
   13811 
   13812 #: config/tc-mips.c:17315
   13813 msgid ".cpload not in noreorder section"
   13814 msgstr ".cpload nu este n seciunea noreorder"
   13815 
   13816 #: config/tc-mips.c:17396 config/tc-mips.c:17415
   13817 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
   13818 msgstr "lipsete separatorul de argumente , pentru .cpsetup"
   13819 
   13820 #: config/tc-mips.c:17611 config/tc-riscv.c:5169
   13821 #, c-format
   13822 msgid "unsupported use of %s"
   13823 msgstr "utilizare neadmis a %s"
   13824 
   13825 #: config/tc-mips.c:17702
   13826 msgid "unsupported use of .gpword"
   13827 msgstr "utilizarea neadmis a .gpword"
   13828 
   13829 #: config/tc-mips.c:17740
   13830 msgid "unsupported use of .gpdword"
   13831 msgstr "utilizare neadmis a .gpdword"
   13832 
   13833 #: config/tc-mips.c:17772
   13834 msgid "unsupported use of .ehword"
   13835 msgstr "utilizare neadmis a .ehword"
   13836 
   13837 #: config/tc-mips.c:17859
   13838 msgid "bad .nan directive"
   13839 msgstr "directiv .nan incorect"
   13840 
   13841 #: config/tc-mips.c:17908
   13842 #, c-format
   13843 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
   13844 msgstr "se ignor ncercarea de redefinire a simbolului %s"
   13845 
   13846 #: config/tc-mips.c:17923 ecoff.c:3331
   13847 msgid "bad .weakext directive"
   13848 msgstr "directiv .weakext greit"
   13849 
   13850 #: config/tc-mips.c:18897 config/tc-mips.c:19174
   13851 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
   13852 msgstr "ramificare relaxat n afara intervalului ntr-un salt"
   13853 
   13854 #: config/tc-mips.c:19397
   13855 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
   13856 msgstr "instruciune extins ntr-un slot de ntrziere de ramificare"
   13857 
   13858 #: config/tc-mips.c:19511 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
   13859 msgid "unsupported relocation"
   13860 msgstr "realocare neacceptat"
   13861 
   13862 #: config/tc-mips.c:20019 config/tc-score.c:5623
   13863 msgid "expected simple number"
   13864 msgstr "se atepta un numr simplu"
   13865 
   13866 #: config/tc-mips.c:20047 config/tc-score.c:5650
   13867 msgid "invalid number"
   13868 msgstr "numr nevalid"
   13869 
   13870 #: config/tc-mips.c:20124 ecoff.c:2959
   13871 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
   13872 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .ent"
   13873 
   13874 #: config/tc-mips.c:20133
   13875 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
   13876 msgstr "simbolul .end nu se potrivete cu simbolul .ent"
   13877 
   13878 #: config/tc-mips.c:20210
   13879 msgid ".ent or .aent not in text section"
   13880 msgstr ".ent sau .aent nu se afl n seciunea text"
   13881 
   13882 #: config/tc-mips.c:20213 config/tc-score.c:5682
   13883 msgid "missing .end"
   13884 msgstr "lipsete .end"
   13885 
   13886 #: config/tc-mips.c:20296
   13887 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
   13888 msgstr ".mask/.fmask n afara directivei .ent"
   13889 
   13890 #: config/tc-mips.c:20303
   13891 msgid "bad .mask/.fmask directive"
   13892 msgstr "directiv .mask/.fmask greit"
   13893 
   13894 #: config/tc-mips.c:20607
   13895 #, c-format
   13896 msgid "bad value (%s) for %s"
   13897 msgstr "valoare greit (%s) pentru %s"
   13898 
   13899 #: config/tc-mips.c:20671
   13900 #, c-format
   13901 msgid ""
   13902 "MIPS options:\n"
   13903 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
   13904 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
   13905 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
   13906 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
   13907 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
   13908 msgstr ""
   13909 "Opiuni MIPS:\n"
   13910 "-EB                     genereaz ieire big endian\n"
   13911 "-EL                     genereaz ieire little endian\n"
   13912 "-g, -g2                 nu elimin NOP-urile nenecesare sau ramurile swap\n"
   13913 "-G NUM                  permite referirea implicit la obiecte de pn la\n"
   13914 "                        NUM octei cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n"
   13915 
   13916 #: config/tc-mips.c:20678
   13917 #, c-format
   13918 msgid ""
   13919 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
   13920 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
   13921 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
   13922 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
   13923 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
   13924 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
   13925 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
   13926 "-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
   13927 "-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
   13928 "-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
   13929 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
   13930 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
   13931 "-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
   13932 "-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
   13933 "-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
   13934 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
   13935 msgstr ""
   13936 "-mips1                  genereaz instruciuni MIPS ISA I\n"
   13937 "-mips2                  genereaz instruciuni MIPS ISA II\n"
   13938 "-mips3                  genereaz instruciuni MIPS ISA III\n"
   13939 "-mips4                  genereaz instruciuni MIPS ISA IV\n"
   13940 "-mips5                  genereaz instruciuni MIPS ISA V\n"
   13941 "-mips32                 genereaz instruciuni MIPS32 ISA\n"
   13942 "-mips32r2               genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 2 ISA\n"
   13943 "-mips32r3               genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 3 ISA\n"
   13944 "-mips32r5               genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 5 ISAs\n"
   13945 "-mips32r6               genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 6 ISA\n"
   13946 "-mips64                 genereaz instruciuni MIPS64 ISA\n"
   13947 "-mips64r2               genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 2 ISA\n"
   13948 "-mips64r3               genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 3 ISA\n"
   13949 "-mips64r5               genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 5 ISA\n"
   13950 "-mips64r6               genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n"
   13951 "-march=CPU/-mtune=CPU   genereaz cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
   13952 
   13953 #: config/tc-mips.c:20703
   13954 #, c-format
   13955 msgid ""
   13956 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
   13957 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
   13958 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
   13959 msgstr ""
   13960 "-mCPU                   echivalent cu -march=CPU -mtune=CPU; depreciat\n"
   13961 "-no-mCPU                nu genereaz cod specific pentru CPU\n"
   13962 "                        Pentru -mCPU i -no-mCPU, CPU trebuie s fie unul dintre:\n"
   13963 
   13964 #: config/tc-mips.c:20716
   13965 #, c-format
   13966 msgid ""
   13967 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
   13968 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
   13969 msgstr ""
   13970 "-mips16                 genereaz instruciuni mips16\n"
   13971 "-no-mips16              nu genereaz instruciuni mips16\n"
   13972 
   13973 #: config/tc-mips.c:20719
   13974 #, c-format
   13975 msgid ""
   13976 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
   13977 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
   13978 msgstr ""
   13979 "-mmips16e2              genereaz instruciuni MIPS16e2\n"
   13980 "-mno-mips16e2           nu genereaz instruciuni MIPS16e2\n"
   13981 
   13982 #: config/tc-mips.c:20722
   13983 #, c-format
   13984 msgid ""
   13985 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
   13986 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
   13987 msgstr ""
   13988 "-mmicromips             genereaz instruciuni microMIPS\n"
   13989 "-mno-micromips          nu genereaz instruciuni microMIPS\n"
   13990 
   13991 #: config/tc-mips.c:20725
   13992 #, c-format
   13993 msgid ""
   13994 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
   13995 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
   13996 msgstr ""
   13997 "-msmartmips             genereaz instruciuni smartmips\n"
   13998 "-mno-smartmips          nu genereaz instruciuni smartmips\n"
   13999 
   14000 #: config/tc-mips.c:20728
   14001 #, c-format
   14002 msgid ""
   14003 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
   14004 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
   14005 msgstr ""
   14006 "-mdsp                   genereaz instruciuni DSP\n"
   14007 "-mno-dsp                nu genereaz instruciuni DSP\n"
   14008 
   14009 #: config/tc-mips.c:20731
   14010 #, c-format
   14011 msgid ""
   14012 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
   14013 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
   14014 msgstr ""
   14015 "-mdspr2                 genereaz instruciuni DSP R2\n"
   14016 "-mno-dspr2              nu  genereaz instruciuni DSP R2\n"
   14017 
   14018 #: config/tc-mips.c:20734
   14019 #, c-format
   14020 msgid ""
   14021 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
   14022 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
   14023 msgstr ""
   14024 "-mdspr3                 genereaz instruciuni DSP R3\n"
   14025 "-mno-dspr3              nu  genereaz instruciuni DSP R3\n"
   14026 
   14027 #: config/tc-mips.c:20737
   14028 #, c-format
   14029 msgid ""
   14030 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
   14031 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
   14032 msgstr ""
   14033 "-mmt                    genereaz instruciuni MT\n"
   14034 "-mno-mt                 nu genereaz instruciuni MT\n"
   14035 
   14036 #: config/tc-mips.c:20740
   14037 #, c-format
   14038 msgid ""
   14039 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
   14040 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
   14041 msgstr ""
   14042 "-mmcu                   genereaz instruciuni MCU\n"
   14043 "-mno-mcu                nu genereaz instruciuni MCU\n"
   14044 
   14045 #: config/tc-mips.c:20743
   14046 #, c-format
   14047 msgid ""
   14048 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
   14049 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
   14050 msgstr ""
   14051 "-msa                    genereaz instruciuni MSA\n"
   14052 "-mno-msa                nu genereaz instruciuni MSA\n"
   14053 
   14054 #: config/tc-mips.c:20746
   14055 #, c-format
   14056 msgid ""
   14057 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   14058 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   14059 msgstr ""
   14060 "-mxpa                   genereaz instruciuni de adres fizic extins (XPA)\n"
   14061 "-mno-xpa                nu genereaz instruciuni de adres fizic extins (XPA)\n"
   14062 
   14063 #: config/tc-mips.c:20749
   14064 #, c-format
   14065 msgid ""
   14066 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
   14067 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
   14068 msgstr ""
   14069 "-mvirt                  genereaz instruciuni de virtualizare\n"
   14070 "-mno-virt               nu genereaz instruciuni de virtualizare\n"
   14071 
   14072 #: config/tc-mips.c:20752
   14073 #, c-format
   14074 msgid ""
   14075 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
   14076 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
   14077 msgstr ""
   14078 "-mcrc                   genereaz instruciuni CRC\n"
   14079 "-mno-crc                nu genereaz instruciuni CRC\n"
   14080 
   14081 #: config/tc-mips.c:20755
   14082 #, c-format
   14083 msgid ""
   14084 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
   14085 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
   14086 msgstr ""
   14087 "-mginv                  genereaz instruciuni Global INValidate (GINV)\n"
   14088 "-mno-ginv               nu genereaz instruciuni Global INValidate (GINV)\n"
   14089 
   14090 #: config/tc-mips.c:20758
   14091 #, c-format
   14092 msgid ""
   14093 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
   14094 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
   14095 msgstr ""
   14096 "-mloongson-mmi          genereaz instruciuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
   14097 "-mno-loongson-mmi       nu genereaz instruciuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
   14098 
   14099 #: config/tc-mips.c:20761
   14100 #, c-format
   14101 msgid ""
   14102 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
   14103 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
   14104 msgstr ""
   14105 "-mloongson-cam          genereaz instruciuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
   14106 "-mno-loongson-cam       nu genereaz instruciuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
   14107 
   14108 #: config/tc-mips.c:20764
   14109 #, c-format
   14110 msgid ""
   14111 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
   14112 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
   14113 msgstr ""
   14114 "-mloongson-ext          genereaz instruciuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
   14115 "-mno-loongson-ext       nu genereaz instruciuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
   14116 
   14117 #: config/tc-mips.c:20767
   14118 #, c-format
   14119 msgid ""
   14120 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
   14121 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
   14122 msgstr ""
   14123 "-mloongson-ext2         genereaz instruciunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
   14124 "-mno-loongson-ext2      nu genereaz instruciunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
   14125 
   14126 #: config/tc-mips.c:20770
   14127 #, c-format
   14128 msgid ""
   14129 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
   14130 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
   14131 msgstr ""
   14132 "-minsn32                genereaz numai instruciuni microMIPS pe 32 de bii\n"
   14133 "-mno-insn32             genereaz toate instruciunile microMIPS\n"
   14134 
   14135 #: config/tc-mips.c:20774
   14136 #, c-format
   14137 msgid ""
   14138 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14139 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14140 msgstr ""
   14141 "-mfix-loongson3-llsc    rezolv erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
   14142 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
   14143 
   14144 #: config/tc-mips.c:20778
   14145 #, c-format
   14146 msgid ""
   14147 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14148 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14149 msgstr ""
   14150 "-mfix-loongson3-llsc    rezolv erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
   14151 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
   14152 
   14153 #: config/tc-mips.c:20782
   14154 #, c-format
   14155 msgid ""
   14156 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
   14157 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
   14158 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14159 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14160 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
   14161 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
   14162 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
   14163 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
   14164 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
   14165 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14166 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14167 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
   14168 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14169 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14170 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
   14171 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14172 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14173 msgstr ""
   14174 "-mfix-loongson2f-jump   corecteaz instruciunile Loongson2F JUMP\n"
   14175 "-mfix-loongson2f-nop    corecteaz erorile din erata Loongson2F NOP\n"
   14176 "-mfix-loongson3-llsc    corecteaz erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
   14177 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz corectarea erorilor din erata Loongson3 LL/SC\n"
   14178 "-mfix-vr4120            corecteaz erorile din anumite erate VR4120\n"
   14179 "-mfix-vr4130            corecteaz erorile din erata VR4130 mflo/mfhi\n"
   14180 "-mfix-24k               insereaz un nop dup instruciunile ERET i DERET\n"
   14181 "-mfix-cn63xxp1          corecteaz erorile din erata CN63XXP1 PREF\n"
   14182 "-mfix-r5900             corecteaz erorile din erata R5900 privind bucla scurt\n"
   14183 "-mgp32                  utilizeaz GPR pe 32 de bii, indiferent de ISA ales\n"
   14184 "-mfp32                  utilizeaz FPR-uri pe 32 de bii, indiferent de ISA ales\n"
   14185 "-msym32                 presupune c toate simbolurile au valori pe 32 de bii\n"
   14186 "-O0                     nu elimin NOP-urile nenecesare, nu interschimb ramurile\n"
   14187 "-O, -O1                 elimin NOP-urile nenecesare, nu interschimb ramurile\n"
   14188 "-O2                     elimin NOP-urile nenecesare i interschimb ramurile\n"
   14189 "--trap, --no-break\t    captureaz excepia la mprirea la 0 i la depirea mult\n"
   14190 "--break, --no-trap      ntrerupe excepia la mprirea la 0 i la depirea mult\n"
   14191 
   14192 #: config/tc-mips.c:20800
   14193 #, c-format
   14194 msgid ""
   14195 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
   14196 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
   14197 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
   14198 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
   14199 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
   14200 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
   14201 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14202 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14203 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
   14204 msgstr ""
   14205 "-mhard-float            permite instruciuni n virgul mobil\n"
   14206 "-msoft-float            nu permite instruciuni n virgul mobil\n"
   14207 "-msingle-float          permite numai operaii n virgul mobil pe 32 de bii\n"
   14208 "-mdouble-floa           permite operaii n virgul mobil pe 32 i 64 de bii\n"
   14209 "--[no-]construct-floats [nu] permite construirea valorilor n virgul mobil\n"
   14210 "--[no-]relax-branch     [nu] permite relaxarea ramurilor aflate n afara intervalului\n"
   14211 "-mignore-branch-isa     accept ramuri nevalide care necesit o comutare a modului ISA\n"
   14212 "-mno-ignore-branch-isa  respinge ramurile nevalide care necesit o comutare a modului ISA\n"
   14213 "-mnan=CODIFICARE        selecteaz o convenie de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n"
   14214 
   14215 #: config/tc-mips.c:20818
   14216 #, c-format
   14217 msgid ""
   14218 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
   14219 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
   14220 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
   14221 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
   14222 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
   14223 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
   14224 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
   14225 "                        position dependent (non shared) code\n"
   14226 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
   14227 msgstr ""
   14228 "-KPIC, -call_shared     genereaz cod SVR4 independent de poziie\n"
   14229 "-call_nonpic            genereaz cod non-PIC care poate opera cu DSO-uri\n"
   14230 "-mvxworks-pic           genereaz cod independent de poziie VxWorks\n"
   14231 "-non_shared             nu genereaz cod care poate opera cu DSO-uri\n"
   14232 "-xgot                   presupune un GOT pe 32 de bii\n"
   14233 "-mpdr, -mno-pdr         activeaz/dezactiveaz crearea de seciuni .pdr\n"
   14234 "-mshared, -mno-shared   dezactiveaz/activeaz optimizarea .cpload pentru\n"
   14235 "                        codul dependent de poziie (nepartajat)\n"
   14236 "-mabi=ABI               creeaz un fiier obiect conform ABI pentru:\n"
   14237 
   14238 #: config/tc-mips.c:20839
   14239 #, c-format
   14240 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
   14241 msgstr "-32\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI o32%s\n"
   14242 
   14243 #: config/tc-mips.c:20841 config/tc-mips.c:20844 config/tc-mips.c:20847
   14244 msgid " (default)"
   14245 msgstr " (implicit)"
   14246 
   14247 #: config/tc-mips.c:20842
   14248 #, c-format
   14249 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
   14250 msgstr "-n32\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI n32%s\n"
   14251 
   14252 #: config/tc-mips.c:20845
   14253 #, c-format
   14254 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
   14255 msgstr "-64\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI 64%s\n"
   14256 
   14257 #: config/tc-mips.c:20927
   14258 msgid "missing .end at end of assembly"
   14259 msgstr "lipsete .end la sfritul asamblrii"
   14260 
   14261 #: config/tc-mmix.c:694
   14262 #, c-format
   14263 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
   14264 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice MMIX:\n"
   14265 
   14266 #: config/tc-mmix.c:695
   14267 #, c-format
   14268 msgid ""
   14269 "  -fixed-special-register-names\n"
   14270 "                          Allow only the original special register names.\n"
   14271 msgstr ""
   14272 "  -fixed-special-register-names\n"
   14273 "                          permite numai numele originale ale registrului special\n"
   14274 
   14275 #: config/tc-mmix.c:698
   14276 #, c-format
   14277 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
   14278 msgstr "  -globalize-symbols      face ca toate simbolurile s fie globale\n"
   14279 
   14280 #: config/tc-mmix.c:700
   14281 #, c-format
   14282 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
   14283 msgstr "  -gnu-syntax             dezactiveaz compatibilitatea sintaxei mmixal\n"
   14284 
   14285 #: config/tc-mmix.c:702
   14286 #, c-format
   14287 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
   14288 msgstr "  -relax                  creeaz cod relaxabil pentru editorul de legturi\n"
   14289 
   14290 #: config/tc-mmix.c:704
   14291 #, c-format
   14292 msgid ""
   14293 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
   14294 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
   14295 msgstr ""
   14296 "  -no-predefined-syms     nu furnizeaz constante ncorporate mmixal;\n"
   14297 "                          implic -fixed-special-register-names\n"
   14298 
   14299 #: config/tc-mmix.c:707
   14300 #, c-format
   14301 msgid ""
   14302 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
   14303 "                          into multiple instructions.\n"
   14304 msgstr ""
   14305 "  -no-expand              nu expandeaz GETA, ramuri, PUSHJ sau JUMP\n"
   14306 "                          n mai multe instruciuni\n"
   14307 
   14308 #: config/tc-mmix.c:710
   14309 #, c-format
   14310 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
   14311 msgstr "  -no-merge-gregs         nu fuzioneaz definiiile GREG cu valori apropiate\n"
   14312 
   14313 #: config/tc-mmix.c:712
   14314 #, c-format
   14315 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
   14316 msgstr ""
   14317 "  -linker-allocated-gregs dac nu exist o definiie GREG adecvat pentru\n"
   14318 "                          operanzii unei instruciuni, las editorul de\n"
   14319 "                          legturi s rezolve acest lucru\n"
   14320 
   14321 #: config/tc-mmix.c:715
   14322 #, c-format
   14323 msgid ""
   14324 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
   14325 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
   14326 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
   14327 "                          -linker-allocated-gregs."
   14328 msgstr ""
   14329 "  -x                      nu avertizeaz atunci cnd un operand pentru GETA,\n"
   14330 "                          o ramificare, PUSHJ sau JUMP nu este cunoscut ca fiind\n"
   14331 "                          n interval; editorul de legturi va detecta orice eroare;\n"
   14332 "                          implic -linker-allocated-gregs"
   14333 
   14334 #: config/tc-mmix.c:841
   14335 #, c-format
   14336 msgid "unknown opcode: `%s'"
   14337 msgstr "cod operaional necunoscut: %s"
   14338 
   14339 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
   14340 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
   14341 msgstr "locaia specificat nu era aliniat TETRA"
   14342 
   14343 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
   14344 #: config/tc-mmix.c:4217
   14345 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
   14346 msgstr "datele nealiniate ntr-o locaie absolut nu sunt acceptate"
   14347 
   14348 #: config/tc-mmix.c:1090
   14349 #, c-format
   14350 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
   14351 msgstr "operand nevalid pentru codul operaional %s: %s"
   14352 
   14353 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
   14354 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
   14355 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
   14356 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
   14357 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
   14358 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
   14359 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
   14360 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
   14361 #: config/tc-mmix.c:1881
   14362 #, c-format
   14363 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
   14364 msgstr "operanzi nevalid pentru codul operaional %s: %s"
   14365 
   14366 #: config/tc-mmix.c:1981
   14367 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
   14368 msgstr "intern: mmix_prefix_name dar prefixul este gol"
   14369 
   14370 #: config/tc-mmix.c:2044
   14371 #, c-format
   14372 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
   14373 msgstr "prea multe registre GREG alocate (maxim %d)"
   14374 
   14375 #: config/tc-mmix.c:2104
   14376 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
   14377 msgstr "BSPEC este deja activ. Imbricarea nu este acceptat."
   14378 
   14379 #: config/tc-mmix.c:2113
   14380 msgid "invalid BSPEC expression"
   14381 msgstr "expresie BSPEC nevalid"
   14382 
   14383 #: config/tc-mmix.c:2129
   14384 #, c-format
   14385 msgid "can't create section %s"
   14386 msgstr "nu se poate crea seciunea %s"
   14387 
   14388 #: config/tc-mmix.c:2133
   14389 #, c-format
   14390 msgid "can't set section flags for section %s"
   14391 msgstr "nu se pot defini fanioanele de seciune pentru seciunea %s"
   14392 
   14393 #: config/tc-mmix.c:2154
   14394 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
   14395 msgstr "ESPEC fr BSPEC precedent"
   14396 
   14397 #: config/tc-mmix.c:2183
   14398 msgid "missing local expression"
   14399 msgstr "lipsete expresia local"
   14400 
   14401 #: config/tc-mmix.c:2400
   14402 msgid "operand out of range, instruction expanded"
   14403 msgstr "operand n afara intervalului, instruciune extins"
   14404 
   14405 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
   14406 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
   14407 #: config/tc-mmix.c:2650
   14408 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
   14409 msgstr "directiva LOCAL trebuie s fie plasat n cod sau n date"
   14410 
   14411 #: config/tc-mmix.c:2651
   14412 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
   14413 msgstr "confuzie intern: realocare ntr-o seciune fr coninut"
   14414 
   14415 #: config/tc-mmix.c:2765
   14416 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
   14417 msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat n seciunea"
   14418 
   14419 #: config/tc-mmix.c:2813
   14420 msgid "no suitable GREG definition for operands"
   14421 msgstr "nicio definiie GREG adecvat pentru operanzi"
   14422 
   14423 #: config/tc-mmix.c:2872
   14424 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
   14425 msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare"
   14426 
   14427 #: config/tc-mmix.c:2898
   14428 #, c-format
   14429 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   14430 msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
   14431 
   14432 #: config/tc-mmix.c:2918
   14433 #, c-format
   14434 msgid "internal: unhandled label %s"
   14435 msgstr "intern: etichet negestionat %s"
   14436 
   14437 #: config/tc-mmix.c:2951
   14438 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
   14439 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot aprea singure pe o linie"
   14440 
   14441 #: config/tc-mmix.c:2959
   14442 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
   14443 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos"
   14444 
   14445 #: config/tc-mmix.c:3045
   14446 msgid "invalid characters in input"
   14447 msgstr "caractere nevalide la intrare"
   14448 
   14449 #: config/tc-mmix.c:3139
   14450 msgid "empty label field for IS"
   14451 msgstr "cmp de etichet gol pentru IS"
   14452 
   14453 #: config/tc-mmix.c:3464
   14454 #, c-format
   14455 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
   14456 msgstr "intern: tip de relaxare neateptat %d:%d"
   14457 
   14458 #: config/tc-mmix.c:3488
   14459 msgid "BSPEC without ESPEC."
   14460 msgstr "BSPEC fr ESPEC."
   14461 
   14462 #: config/tc-mmix.c:3553
   14463 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
   14464 msgstr "directiv LOC n seciunea necunoscut sau indeterminabil la prima trecere"
   14465 
   14466 #: config/tc-mmix.c:3737
   14467 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
   14468 msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvat n seciune"
   14469 
   14470 #: config/tc-mmix.c:3786
   14471 msgid "register section has contents\n"
   14472 msgstr "seciunea de registru are coninut\n"
   14473 
   14474 #: config/tc-mmix.c:3912
   14475 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14476 msgstr "schimbarea seciunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptat"
   14477 
   14478 #: config/tc-mmix.c:3933
   14479 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14480 msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptat"
   14481 
   14482 #: config/tc-mmix.c:3943
   14483 msgid "invalid LOC expression"
   14484 msgstr "expresie LOC nevalid"
   14485 
   14486 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
   14487 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
   14488 msgstr "expresia LOC pas cu pas napoi nu este acceptat"
   14489 
   14490 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
   14491 #. where the unterminated string is not recognized by the
   14492 #. preformatting pass.
   14493 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3204
   14494 msgid "unterminated string"
   14495 msgstr "ir neterminat"
   14496 
   14497 #: config/tc-mmix.c:4141
   14498 msgid "BYTE expression not a pure number"
   14499 msgstr "expresia BYTE nu este un numr pur"
   14500 
   14501 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
   14502 #. BYTE sequences, so neither should we.
   14503 #: config/tc-mmix.c:4150
   14504 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
   14505 msgstr "expresia BYTE nu se afl n intervalul 0..255"
   14506 
   14507 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
   14508 msgid "data item with alignment larger than location"
   14509 msgstr "element de date cu aliniere mai mare dect locaia"
   14510 
   14511 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
   14512 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
   14513 #: config/tc-mmix.h:92
   14514 msgid "`&' serial number operator is not supported"
   14515 msgstr "operatorul de numr de serie & nu este acceptat"
   14516 
   14517 #: config/tc-mn10200.c:300
   14518 #, c-format
   14519 msgid ""
   14520 "MN10200 options:\n"
   14521 "none yet\n"
   14522 msgstr ""
   14523 "MN10200 opiuni:\n"
   14524 "niciuna nc\n"
   14525 
   14526 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
   14527 #: config/tc-v850.c:2292
   14528 #, c-format
   14529 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
   14530 msgstr "Cod operaional nerecunoscut: %s"
   14531 
   14532 #. xgettext:c-format.
   14533 #: config/tc-mn10200.c:1129 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3966
   14534 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3008
   14535 #, c-format
   14536 msgid "junk at end of line: `%s'"
   14537 msgstr "gunoi la sfrit de linie: %s"
   14538 
   14539 #: config/tc-mn10300.c:439
   14540 #, c-format
   14541 msgid ""
   14542 "MN10300 assembler options:\n"
   14543 "none yet\n"
   14544 msgstr ""
   14545 "Opiuni de asamblare MN10300:\n"
   14546 "niciuna nc\n"
   14547 
   14548 #: config/tc-mn10300.c:1270
   14549 msgid "Invalid opcode/operands"
   14550 msgstr "Coduri operaionale sau operanzi nevalizi"
   14551 
   14552 #: config/tc-mn10300.c:1793
   14553 msgid "Invalid register specification."
   14554 msgstr "Specificaie de registru nevalid."
   14555 
   14556 #: config/tc-mn10300.c:2388
   14557 #, c-format
   14558 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
   14559 msgstr "Tip greit de remediere a realocrii (%d)"
   14560 
   14561 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
   14562 #: config/tc-moxie.c:360
   14563 msgid "expecting comma delimited register operands"
   14564 msgstr "se ateptau operanzi de registru delimitai prin virgul"
   14565 
   14566 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
   14567 #: config/tc-moxie.c:495
   14568 msgid "expecting comma delimited operands"
   14569 msgstr "se ateptau operanzi delimitai prin virgule"
   14570 
   14571 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
   14572 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
   14573 msgstr "se atepta un registru indirect ($rA)"
   14574 
   14575 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
   14576 #: config/tc-moxie.c:487
   14577 msgid "missing closing parenthesis"
   14578 msgstr "lipsete paranteza de nchidere"
   14579 
   14580 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
   14581 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
   14582 msgstr "se atepta registrul indirect ($rX)"
   14583 
   14584 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
   14585 msgid "Something forgot to clean up\n"
   14586 msgstr "Ceva a uitat s curee\n"
   14587 
   14588 #: config/tc-moxie.c:638
   14589 #, c-format
   14590 msgid ""
   14591 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   14592 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   14593 msgstr ""
   14594 "  -EB                     asambleaz pentru un sistem big endian (implicit)\n"
   14595 "  -EL                     asambleaz pentru un sistem little endian\n"
   14596 
   14597 #: config/tc-moxie.c:698
   14598 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14599 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14600 
   14601 #: config/tc-msp430.c:522
   14602 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
   14603 msgstr "pseudo .profiler necesit cel puin doi operanzi."
   14604 
   14605 #: config/tc-msp430.c:581
   14606 msgid "unknown profiling flag - ignored."
   14607 msgstr "fanion de profilare necunoscut - se ignor."
   14608 
   14609 #: config/tc-msp430.c:597
   14610 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
   14611 msgstr "combinaie ambigu de fanioane - directiva .profiler este ignorat."
   14612 
   14613 #: config/tc-msp430.c:607
   14614 msgid "profiling in absolute section?"
   14615 msgstr "profilare n seciunea absolut?"
   14616 
   14617 #: config/tc-msp430.c:1383
   14618 #, c-format
   14619 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
   14620 msgstr "Numele eratei CPU-ului nerecunoscut ncepe aici: %s"
   14621 
   14622 #: config/tc-msp430.c:1389
   14623 #, c-format
   14624 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
   14625 msgstr "Se atepta virgul dup numele eratei CPU, nu: %s"
   14626 
   14627 #: config/tc-msp430.c:1399
   14628 msgid "MCU option requires a name\n"
   14629 msgstr "Opiunea MCU necesit un nume\n"
   14630 
   14631 #: config/tc-msp430.c:1437
   14632 #, c-format
   14633 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
   14634 msgstr "argument nerecunoscut pentru opiunea -mcpu %s"
   14635 
   14636 #: config/tc-msp430.c:1634
   14637 #, c-format
   14638 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
   14639 msgstr "argumente greite %s i/sau %s n directiva %s"
   14640 
   14641 #: config/tc-msp430.c:1646
   14642 #, c-format
   14643 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
   14644 msgstr "fiierul a fost compilat pentru ISA 430, dar ISA %s este selectat"
   14645 
   14646 #: config/tc-msp430.c:1651
   14647 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
   14648 msgstr "fiierul a fost compilat pentru ISA 430X, dar ISA 430 este selectat"
   14649 
   14650 #: config/tc-msp430.c:1655
   14651 #, c-format
   14652 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14653 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire MSPABI %d pentru OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) n directiva .mspabi_attribute"
   14654 
   14655 #: config/tc-msp430.c:1670
   14656 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
   14657 msgstr "fiierul a fost compilat pentru modelul de memorie mic, dar este selectat modelul de memorie mare"
   14658 
   14659 #: config/tc-msp430.c:1675
   14660 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
   14661 msgstr "fiierul a fost compilat pentru modelul de memorie mare, dar este selectat modelul de memorie mic"
   14662 
   14663 #: config/tc-msp430.c:1679
   14664 #, c-format
   14665 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14666 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire MSPABI %d pentru %s(%d) n directiva .mspabi_attribute"
   14667 
   14668 #: config/tc-msp430.c:1691
   14669 #, c-format
   14670 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
   14671 msgstr "etichet a atributului de construire MSPABI necunoscut %d n directiva .mspabi_attribute"
   14672 
   14673 #: config/tc-msp430.c:1707
   14674 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
   14675 msgstr "fiierul a fost compilat presupunnd c toate datele vor fi n regiunea de memorie inferioar, dar regiunea superioar este n uz"
   14676 
   14677 #: config/tc-msp430.c:1712
   14678 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
   14679 msgstr "fiierul a fost compilat presupunnd c datele ar putea fi n regiunea de memorie superioar, dar regiunea de date inferioar este utilizat exclusiv"
   14680 
   14681 #: config/tc-msp430.c:1717
   14682 #, c-format
   14683 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
   14684 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire GNU %d pentru Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) n directiva .gnu_attribute"
   14685 
   14686 #: config/tc-msp430.c:1723
   14687 #, c-format
   14688 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
   14689 msgstr "intern: argument neateptat %d pentru msp430_object_attribute"
   14690 
   14691 #: config/tc-msp430.c:1773
   14692 #, c-format
   14693 msgid ""
   14694 "MSP430 options:\n"
   14695 "  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
   14696 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
   14697 msgstr ""
   14698 "Opiuni MSP430:\n"
   14699 "  -mmcu=<msp430-name>     - selecteaz tipul de microcontroler\n"
   14700 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - selecteaz arhitectura microcontrolerului\n"
   14701 
   14702 #: config/tc-msp430.c:1777
   14703 #, c-format
   14704 msgid ""
   14705 "  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
   14706 "  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
   14707 "   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14708 msgstr ""
   14709 "  -msilicon-errata=<nume>[,<nume>...] - activeaz coreciile pentru eratele de siliciu\n"
   14710 "  -msilicon-errata-warn=<nume>[,<nume>...] - avertizeaz cnd ar putea fi necesar o corecie\n"
   14711 "   numele eratelor acceptate: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14712 
   14713 #: config/tc-msp430.c:1781
   14714 #, c-format
   14715 msgid ""
   14716 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
   14717 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
   14718 msgstr ""
   14719 "  -mQ - activeaz relaxarea n timpul asamblrii. PERICULOS!\n"
   14720 "  -mP - activeaz instruciunile de polimorfe\n"
   14721 
   14722 #: config/tc-msp430.c:1784
   14723 #, c-format
   14724 msgid "  -ml - enable large code model\n"
   14725 msgstr "  -ml - activeaz modelul de cod mare\n"
   14726 
   14727 #: config/tc-msp430.c:1786
   14728 #, c-format
   14729 msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14730 msgstr "  -mN - nu insereaz NOP-uri dup schimbarea ntreruperilor (implicit)\n"
   14731 
   14732 #: config/tc-msp430.c:1788
   14733 #, c-format
   14734 msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
   14735 msgstr "  -mn - insereaz NOP-uri dup schimbarea ntreruperilor\n"
   14736 
   14737 #: config/tc-msp430.c:1790
   14738 #, c-format
   14739 msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
   14740 msgstr "  -mY - nu avertizeaz cu privire la lipsa NOP-urilor dup schimbarea ntreruperilor\n"
   14741 
   14742 #: config/tc-msp430.c:1792
   14743 #, c-format
   14744 msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14745 msgstr "  -my - avertizeaz cu privire la lipsa NOP-urilor dup schimbarea ntreruperilor (implicit)\n"
   14746 
   14747 #: config/tc-msp430.c:1794
   14748 #, c-format
   14749 msgid ""
   14750 "  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14751 "        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
   14752 msgstr ""
   14753 "  -mU - pentru o instruciune care modific starea ntreruperii, dar pentru care\n"
   14754 "        nu se tie cum se modific starea, nu avertizeaz/ insereaz NOP-uri\n"
   14755 
   14756 #: config/tc-msp430.c:1797
   14757 #, c-format
   14758 msgid ""
   14759 "  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14760 "        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
   14761 "        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
   14762 msgstr ""
   14763 "  -mu - pentru o instruciune care modific starea ntreruperii, dar pentru care\n"
   14764 "        nu se tie cum se modific starea, avertizeaz/ insereaz NOP-uri (implicit)\n"
   14765 "        -mn i/sau -my sunt necesare pentru ca acest lucru s aib vreun efect\n"
   14766 
   14767 #: config/tc-msp430.c:1801
   14768 #, c-format
   14769 msgid ""
   14770 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
   14771 "    placed in.\n"
   14772 msgstr ""
   14773 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - selecteaz regiunea n care vor fi\n"
   14774 "    plasate datele\n"
   14775 
   14776 #: config/tc-msp430.c:1973
   14777 #, c-format
   14778 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
   14779 msgstr "caractere extra %s la sfritul expresiei imediate %s"
   14780 
   14781 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
   14782 #, c-format
   14783 msgid "value 0x%x out of extended range."
   14784 msgstr "valoarea 0x%x n afara intervalului extins."
   14785 
   14786 #: config/tc-msp430.c:2011
   14787 #, c-format
   14788 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
   14789 msgstr "valoare %d n afara intervalului. Utilizai #lo() sau #hi()"
   14790 
   14791 #: config/tc-msp430.c:2057
   14792 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
   14793 msgstr "cpu4: nu convertete PUSH #4 n forma mai scurt"
   14794 
   14795 #: config/tc-msp430.c:2074
   14796 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
   14797 msgstr "cpu4: nu convertete PUSH #8 n forma mai scurt"
   14798 
   14799 #: config/tc-msp430.c:2088
   14800 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
   14801 msgstr "eroare: directiv #foo() neacceptat utilizat pe un simbol"
   14802 
   14803 #: config/tc-msp430.c:2105
   14804 #, c-format
   14805 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
   14806 msgstr "expresie necunoscut n operand %s.  Utilizai #llo(), #lhi(), #hlo() sau #hhi()"
   14807 
   14808 #: config/tc-msp430.c:2156
   14809 #, c-format
   14810 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
   14811 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate n cadrul expresiei imediate [%s]"
   14812 
   14813 #: config/tc-msp430.c:2158
   14814 #, c-format
   14815 msgid "unknown operand %s"
   14816 msgstr "operand necunoscut %s"
   14817 
   14818 #: config/tc-msp430.c:2175
   14819 #, c-format
   14820 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
   14821 msgstr "caractere extra %s la sfritul operandului absolut %s"
   14822 
   14823 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
   14824 #, c-format
   14825 msgid "value out of range: 0x%x"
   14826 msgstr "valoare n afara intervalului: 0x%x"
   14827 
   14828 #: config/tc-msp430.c:2206
   14829 #, c-format
   14830 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
   14831 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate n cadrul expresiei absolute [%s]"
   14832 
   14833 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
   14834 #, c-format
   14835 msgid "unknown expression in operand %s"
   14836 msgstr "expresie necunoscut n operand %s"
   14837 
   14838 #: config/tc-msp430.c:2222
   14839 #, c-format
   14840 msgid "unknown addressing mode %s"
   14841 msgstr "mod de adresare necunoscut %s"
   14842 
   14843 #: config/tc-msp430.c:2230
   14844 #, c-format
   14845 msgid "Bad register name %s"
   14846 msgstr "Nume de registru greit %s"
   14847 
   14848 #: config/tc-msp430.c:2241
   14849 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
   14850 msgstr "nu se poate utiliza adresarea indirect cu PC-ul"
   14851 
   14852 #: config/tc-msp430.c:2261
   14853 msgid "')' required"
   14854 msgstr ") este necesar"
   14855 
   14856 #: config/tc-msp430.c:2273
   14857 #, c-format
   14858 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14859 msgstr "operator necunoscut %s. Ai vrut s spunei X(Rn) sau #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14860 
   14861 #: config/tc-msp430.c:2280
   14862 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
   14863 msgstr "r2 nu trebuie utilizat n modul de adresare indexat"
   14864 
   14865 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
   14866 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
   14867 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
   14868 #, c-format
   14869 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
   14870 msgstr "caractere extra %s la sfritul operandului %s"
   14871 
   14872 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
   14873 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
   14874 msgstr "CPU8: indicator de stiv accesat cu un decalaj impar"
   14875 
   14876 #: config/tc-msp430.c:2337
   14877 #, c-format
   14878 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
   14879 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate ca prefix al expresiei indexate [%s]"
   14880 
   14881 #: config/tc-msp430.c:2403
   14882 #, c-format
   14883 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
   14884 msgstr "Eroare intern. ncercai s utilizai 0(r%d) n loc de @r%d"
   14885 
   14886 #: config/tc-msp430.c:2413
   14887 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
   14888 msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinaie"
   14889 
   14890 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
   14891 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
   14892 #: config/tc-msp430.c:3625
   14893 #, c-format
   14894 msgid "expected register as second argument of %s"
   14895 msgstr "registru ateptat ca al doilea argument al %s"
   14896 
   14897 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
   14898 #, c-format
   14899 msgid "index value too big for %s"
   14900 msgstr "valoarea indexului este prea mare pentru %s"
   14901 
   14902 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
   14903 #, c-format
   14904 msgid "unexpected addressing mode for %s"
   14905 msgstr "mod de adresare neateptat pentru %s"
   14906 
   14907 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
   14908 #, c-format
   14909 msgid "constant generator destination register found in %s"
   14910 msgstr "registrul de destinaie al generatorului de constante gsit n %s"
   14911 
   14912 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
   14913 #, c-format
   14914 msgid "constant generator source register found in %s"
   14915 msgstr "registrul surs al generatorului de constante gsit n %s"
   14916 
   14917 #: config/tc-msp430.c:2839
   14918 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
   14919 msgstr "fr modificator de dimensiune dup punct, se presupune .w"
   14920 
   14921 #: config/tc-msp430.c:2842
   14922 #, c-format
   14923 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
   14924 msgstr "modificator de dimensiune a instruciunii nerecunoscut .%c"
   14925 
   14926 #: config/tc-msp430.c:2856
   14927 #, c-format
   14928 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
   14929 msgstr "gunoi gsit dup instruciunea: %s.%s"
   14930 
   14931 #: config/tc-msp430.c:2876
   14932 #, c-format
   14933 msgid "instruction %s.a does not exist"
   14934 msgstr "instruciunea %s.a nu exist"
   14935 
   14936 #: config/tc-msp430.c:2890
   14937 #, c-format
   14938 msgid "instruction %s requires %d operand"
   14939 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
   14940 msgstr[0] "instruciunea %s necesit %d operand"
   14941 msgstr[1] "instruciunea %s necesit %d operanzi"
   14942 msgstr[2] "instruciunea %s necesit %d de operanzi"
   14943 
   14944 #: config/tc-msp430.c:2908
   14945 #, c-format
   14946 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
   14947 msgstr "instruciunea %s necesit mcu MSP430X"
   14948 
   14949 #: config/tc-msp430.c:2928
   14950 #, c-format
   14951 msgid "unable to repeat %s insn"
   14952 msgstr "nu se poate repeta instruciunea %s"
   14953 
   14954 #: config/tc-msp430.c:3000
   14955 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
   14956 msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinaia PC ignor urmtoarea instruciune"
   14957 
   14958 #: config/tc-msp430.c:3008
   14959 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
   14960 msgstr "CPU19: Definirea instruciunii CPUOFF trebuie s fie urmat de un NOP"
   14961 
   14962 #: config/tc-msp430.c:3015
   14963 msgid "internal error: unknown nop check state"
   14964 msgstr "eroare intern: stare de verificare nop necunoscut"
   14965 
   14966 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
   14967 #: config/tc-msp430.c:3788
   14968 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
   14969 msgstr "CPU11: PC este destinaia instruciunii de modificare a SR"
   14970 
   14971 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
   14972 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
   14973 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
   14974 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
   14975 msgstr "CPU13: SR este destinaia instruciunii de modificare a SR"
   14976 
   14977 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
   14978 #: config/tc-msp430.c:4058
   14979 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
   14980 msgstr "instruciune de repetare utilizat cu o instruciune n mod non-registru"
   14981 
   14982 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
   14983 #, c-format
   14984 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
   14985 msgstr "%s: ncercare de rotire a registrului PC"
   14986 
   14987 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
   14988 #, c-format
   14989 msgid "expected #n as first argument of %s"
   14990 msgstr "se atepta ca #n s fie primul argument al %s"
   14991 
   14992 #: config/tc-msp430.c:3436
   14993 #, c-format
   14994 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
   14995 msgstr "caractere extra %s la sfritul expresiei constante %s"
   14996 
   14997 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
   14998 #, c-format
   14999 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
   15000 msgstr "se atepta o expresie constant ca prim argument al %s"
   15001 
   15002 #: config/tc-msp430.c:3467
   15003 msgid "Too many registers popped"
   15004 msgstr "Prea multe registre scoase"
   15005 
   15006 #: config/tc-msp430.c:3477
   15007 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
   15008 msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR"
   15009 
   15010 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
   15011 #, c-format
   15012 msgid "repeat count cannot be used with %s"
   15013 msgstr "numrul de repetri nu poate fi utilizat cu %s"
   15014 
   15015 #: config/tc-msp430.c:3524
   15016 #, c-format
   15017 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
   15018 msgstr "se atepta ca primul argument al %s s fie n intervalul 1-4"
   15019 
   15020 #: config/tc-msp430.c:3595
   15021 #, c-format
   15022 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
   15023 msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se ncadreze n 20 de bii"
   15024 
   15025 #: config/tc-msp430.c:3614
   15026 #, c-format
   15027 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
   15028 msgstr "se atepta un nume de registru sau o constant ca prim argument al %s"
   15029 
   15030 #: config/tc-msp430.c:3708
   15031 msgid "expected constant value as argument to RPT"
   15032 msgstr "se astepta o valoare constant ca argument pentru RPT"
   15033 
   15034 #: config/tc-msp430.c:3714
   15035 msgid "expected constant in the range 2..16"
   15036 msgstr "se atepta o constant n intervalul 2..16"
   15037 
   15038 #: config/tc-msp430.c:3729
   15039 msgid "PC used as an argument to RPT"
   15040 msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT"
   15041 
   15042 #: config/tc-msp430.c:3735
   15043 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
   15044 msgstr "se atepta o constant sau un nume de registru ca argument pentru instruciunea RPT"
   15045 
   15046 #: config/tc-msp430.c:3742
   15047 msgid "Illegal emulated instruction"
   15048 msgstr "Instruciune emulat ilegal"
   15049 
   15050 #: config/tc-msp430.c:4043
   15051 #, c-format
   15052 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
   15053 msgstr "instruciunea %s nu accept un sufix .b"
   15054 
   15055 #: config/tc-msp430.c:4156
   15056 #, c-format
   15057 msgid "Even number required. Rounded to %d"
   15058 msgstr "Se necesit un numr par. Se rotunjete la %d"
   15059 
   15060 #: config/tc-msp430.c:4167
   15061 #, c-format
   15062 msgid "Wrong displacement %d"
   15063 msgstr "Deplasare greit %d"
   15064 
   15065 #: config/tc-msp430.c:4189
   15066 msgid "instruction requires label sans '$'"
   15067 msgstr "instruciunea necesit o etichet fr $"
   15068 
   15069 #: config/tc-msp430.c:4193
   15070 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
   15071 msgstr "instruciunea necesit etichet sau valoare n intervalul -511:512"
   15072 
   15073 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
   15074 msgid "instruction requires label"
   15075 msgstr "instruciunea necesit etichet"
   15076 
   15077 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
   15078 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
   15079 msgstr "polimorfii nu sunt activai. Utilizai opiunea -mP pentru a-i activa."
   15080 
   15081 #: config/tc-msp430.c:4305
   15082 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
   15083 msgstr "Instruciune ilegal sau cod operaional neimplementat."
   15084 
   15085 #: config/tc-msp430.c:4359
   15086 msgid "can't find opcode"
   15087 msgstr "nu se poate gsi codul operaional"
   15088 
   15089 #: config/tc-msp430.c:4872
   15090 #, c-format
   15091 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
   15092 msgstr "problem de inconsecven intern n %s: instruciunea %04lx"
   15093 
   15094 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
   15095 #, c-format
   15096 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
   15097 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: instruciunea ext. %04lx"
   15098 
   15099 #: config/tc-msp430.c:4958
   15100 #, c-format
   15101 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
   15102 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: %lx"
   15103 
   15104 #: config/tc-mt.c:151
   15105 #, c-format
   15106 msgid "MT specific command line options:\n"
   15107 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice MT:\n"
   15108 
   15109 #: config/tc-mt.c:152
   15110 #, c-format
   15111 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
   15112 msgstr "  -march=ms1-64-001         permite instruciuni ms1-64-001\n"
   15113 
   15114 #: config/tc-mt.c:153
   15115 #, c-format
   15116 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
   15117 msgstr "  -march=ms1-16-002         permite instruciuni ms1-16-002 (implicit))\n"
   15118 
   15119 #: config/tc-mt.c:154
   15120 #, c-format
   15121 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
   15122 msgstr "  -march=ms1-16-003         permite instruciuni ms1-16-003\n"
   15123 
   15124 #: config/tc-mt.c:155
   15125 #, c-format
   15126 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
   15127 msgstr "  -march=ms2                permite instruciuni ms2\n"
   15128 
   15129 #: config/tc-mt.c:156
   15130 #, c-format
   15131 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
   15132 msgstr "  -nosched                  dezactiveaz restriciile de planificare\n"
   15133 
   15134 #: config/tc-mt.c:226
   15135 #, c-format
   15136 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
   15137 msgstr "instruciunea %s nu poate urma o alt instruciune de acces la memorie."
   15138 
   15139 #: config/tc-mt.c:232
   15140 #, c-format
   15141 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
   15142 msgstr "instruciunea %s nu poate urma o alt instruciune de In/Ie."
   15143 
   15144 #: config/tc-mt.c:238
   15145 #, c-format
   15146 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
   15147 msgstr "%s nu poate ocupa intervalul de ntrziere al unei alte instruciuni de ramificare."
   15148 
   15149 #: config/tc-mt.c:263
   15150 #, c-format
   15151 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
   15152 msgstr "operandul face trimitere la R%ld din instruciunea anterioar."
   15153 
   15154 #: config/tc-mt.c:269
   15155 #, c-format
   15156 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
   15157 msgstr "operandul face trimitere la R%ld de la instruciunea anterioar celei precedente."
   15158 
   15159 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
   15160 #, c-format
   15161 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
   15162 msgstr "operandul instruciunii de ramificare condiional sau al instruciunii jal face trimitere la R%ld al instruciunii aritmetice sau logice anterioare."
   15163 
   15164 #: config/tc-mt.c:351
   15165 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
   15166 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
   15167 
   15168 #: config/tc-nds32.c:2374
   15169 msgid ""
   15170 "<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
   15171 "\t\t\t  <arch name> could be\n"
   15172 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15173 msgstr ""
   15174 "<nume-arhitectur>\t  Asambleaz pentru arhitectura <nume-arhitectur>\n"
   15175 "\t\t\t  <nume-arhitectur>poate fi\n"
   15176 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15177 
   15178 #: config/tc-nds32.c:2378
   15179 msgid ""
   15180 "<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
   15181 "\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
   15182 msgstr ""
   15183 "<linia-baz>\t  Asambleaz pentru linia de baz <linia-baz>\n"
   15184 "\t\t\t  <linia-baz> poate fi v2, v3, v3m"
   15185 
   15186 #: config/tc-nds32.c:2381
   15187 msgid ""
   15188 "<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
   15189 "\t\t\t  <freg>\n"
   15190 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
   15191 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
   15192 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
   15193 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
   15194 msgstr ""
   15195 "<freg>\t  Specific o configuraie FPU\n"
   15196 "\t\t\t  <freg>\n"
   15197 "\t\t\t  0:    registre  8 SP /  4 DP\n"
   15198 "\t\t\t  1:    registre 16 SP /  8 DP\n"
   15199 "\t\t\t  2:    registre 32 SP / 16 DP\n"
   15200 "\t\t\t  3:    registre 32 SP / 32 DP"
   15201 
   15202 #: config/tc-nds32.c:2387
   15203 msgid ""
   15204 "<abi>\t          Specify a abi version\n"
   15205 "\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15206 msgstr ""
   15207 "<abi>\t          Specific o versiune abi\n"
   15208 "\t\t\t  <abi> poate fi v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15209 
   15210 #: config/tc-nds32.c:2420
   15211 msgid "Multiply instructions support"
   15212 msgstr "Suport pentru instruciuni de multiplicare"
   15213 
   15214 #: config/tc-nds32.c:2421
   15215 msgid "Divide instructions support"
   15216 msgstr "Suport pentru instruciuni de divizare"
   15217 
   15218 #: config/tc-nds32.c:2422
   15219 msgid "16-bit extension"
   15220 msgstr "Extensie pe 16 bii"
   15221 
   15222 #: config/tc-nds32.c:2423
   15223 msgid "d0/d1 registers"
   15224 msgstr "registre d0/d1"
   15225 
   15226 #: config/tc-nds32.c:2424
   15227 msgid "Performance extension"
   15228 msgstr "Extensie de performan"
   15229 
   15230 #: config/tc-nds32.c:2425
   15231 msgid "Performance extension 2"
   15232 msgstr "Extensie de performan 2"
   15233 
   15234 #: config/tc-nds32.c:2426
   15235 msgid "String extension"
   15236 msgstr "Extensie ir"
   15237 
   15238 #: config/tc-nds32.c:2427
   15239 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
   15240 msgstr "Opiune de configurare a registrului redus (GPR16)"
   15241 
   15242 #: config/tc-nds32.c:2428
   15243 msgid "AUDIO ISA extension"
   15244 msgstr "extensie ISA AUDIO"
   15245 
   15246 #: config/tc-nds32.c:2429
   15247 msgid "FPU SP extension"
   15248 msgstr "extensie FPU SP"
   15249 
   15250 #: config/tc-nds32.c:2430
   15251 msgid "FPU DP extension"
   15252 msgstr "extensie FPU DP"
   15253 
   15254 #: config/tc-nds32.c:2431
   15255 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
   15256 msgstr "Instruciuni FPU de adunare-multiplicare fuzionat"
   15257 
   15258 #: config/tc-nds32.c:2432
   15259 msgid "DSP extension"
   15260 msgstr "extensie DSP"
   15261 
   15262 #: config/tc-nds32.c:2433
   15263 msgid "hardware loop extension"
   15264 msgstr "extensie de bucl hardware"
   15265 
   15266 #: config/tc-nds32.c:2470
   15267 #, c-format
   15268 msgid ""
   15269 "\n"
   15270 " NDS32-specific assembler options:\n"
   15271 msgstr ""
   15272 "\n"
   15273 " Opiuni de asamblare specifice NDS32:\n"
   15274 
   15275 #: config/tc-nds32.c:2471
   15276 #, c-format
   15277 msgid ""
   15278 "  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
   15279 "  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
   15280 msgstr ""
   15281 "  -O1,\t\t\t  optimizeaz pentru performan\n"
   15282 "  -Os\t\t\t  optimizeaz pentru spaiu\n"
   15283 
   15284 #: config/tc-nds32.c:2474
   15285 #, c-format
   15286 msgid ""
   15287 "  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
   15288 "  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
   15289 "  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
   15290 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
   15291 "  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
   15292 "  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
   15293 msgstr ""
   15294 "  -EL, -mel or -little    produce ieire little endian\n"
   15295 "  -EB, -meb or -big       produce ieire big endian\n"
   15296 "  -mpic                   genereaz PIC\n"
   15297 "  -mno-fp-as-gp-relax     suprim relaxarea fp-as-gp pentru acest fiier\n"
   15298 "  -mb2bb-relax            optimizeaz ramificaiile back-to-back\n"
   15299 "  -mno-all-relax          suprim toate relaxrile pentru acest fiier\n"
   15300 
   15301 #: config/tc-nds32.c:2485
   15302 #, c-format
   15303 msgid "  -m%s%s\n"
   15304 msgstr "  -m%s%s\n"
   15305 
   15306 #: config/tc-nds32.c:2492
   15307 #, c-format
   15308 msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
   15309 msgstr "  -m[no-]%-17sactiveaz/dezactiveaz %s\n"
   15310 
   15311 #: config/tc-nds32.c:2496
   15312 #, c-format
   15313 msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
   15314 msgstr "  -mall-ext\t\t  activeaz suportul pentru toate extensiile i instruciunile\n"
   15315 
   15316 #: config/tc-nds32.c:2770
   15317 #, c-format
   15318 msgid "la must use with symbol. '%s'"
   15319 msgstr "la trebuie utilizat cu simbol. %s"
   15320 
   15321 #: config/tc-nds32.c:2823
   15322 #, c-format
   15323 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
   15324 msgstr "necesit calificator PIC cu un simbol. %s"
   15325 
   15326 #: config/tc-nds32.c:2860
   15327 #, c-format
   15328 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
   15329 msgstr "Operandul nu este o constant. %s"
   15330 
   15331 #: config/tc-nds32.c:2949
   15332 #, c-format
   15333 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
   15334 msgstr "necesit @GOT sau @GOTOFF. %s"
   15335 
   15336 #: config/tc-nds32.c:3488
   15337 #, c-format
   15338 msgid "Too many argument. `%s'"
   15339 msgstr "Prea multe argumente. %s"
   15340 
   15341 #. Logic here rejects the input arch name.
   15342 #: config/tc-nds32.c:3549
   15343 #, c-format
   15344 msgid "unknown arch name `%s'\n"
   15345 msgstr "nume de arhitectur necunoscut %s\n"
   15346 
   15347 #. Logic here rejects the input baseline.
   15348 #: config/tc-nds32.c:3568
   15349 #, c-format
   15350 msgid "unknown baseline `%s'\n"
   15351 msgstr "linie de baz (baseline) necunoscut %s\n"
   15352 
   15353 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
   15354 #: config/tc-nds32.c:3591
   15355 #, c-format
   15356 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
   15357 msgstr "configuraie FPU necunoscut %s\n"
   15358 
   15359 #. Logic here rejects the input abi version.
   15360 #: config/tc-nds32.c:3615
   15361 #, c-format
   15362 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
   15363 msgstr "versiune ABI necunoscut %s\n"
   15364 
   15365 #: config/tc-nds32.c:4340
   15366 #, c-format
   15367 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
   15368 msgstr "Sunt gsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d"
   15369 
   15370 #: config/tc-nds32.c:4345
   15371 #, c-format
   15372 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
   15373 msgstr "Argumentul lui .vec_size este ateptat s fie 4 sau 16, n prezent: %d."
   15374 
   15375 #: config/tc-nds32.c:4349
   15376 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
   15377 msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constant."
   15378 
   15379 #: config/tc-nds32.c:4934
   15380 #, c-format
   15381 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
   15382 msgstr "Nu se tie cum s se gestioneze acest cmp. %s"
   15383 
   15384 #: config/tc-nds32.c:5299
   15385 #, c-format
   15386 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
   15387 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei de performan"
   15388 
   15389 #: config/tc-nds32.c:5311
   15390 #, c-format
   15391 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
   15392 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei de performan II"
   15393 
   15394 #: config/tc-nds32.c:5323
   15395 #, c-format
   15396 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
   15397 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei AUDIO"
   15398 
   15399 #: config/tc-nds32.c:5335
   15400 #, c-format
   15401 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
   15402 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei STRING"
   15403 
   15404 #: config/tc-nds32.c:5349
   15405 #, c-format
   15406 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
   15407 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei DIV & DX_REGS"
   15408 
   15409 #: config/tc-nds32.c:5364
   15410 #, c-format
   15411 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
   15412 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU"
   15413 
   15414 #: config/tc-nds32.c:5376
   15415 #, c-format
   15416 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
   15417 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_SP"
   15418 
   15419 #: config/tc-nds32.c:5388
   15420 #, c-format
   15421 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
   15422 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_DP"
   15423 
   15424 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
   15425 #, c-format
   15426 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
   15427 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_MAC"
   15428 
   15429 #: config/tc-nds32.c:5415
   15430 #, c-format
   15431 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
   15432 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei DX_REGS"
   15433 
   15434 #: config/tc-nds32.c:5431
   15435 #, c-format
   15436 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
   15437 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei dsp"
   15438 
   15439 #: config/tc-nds32.c:5443
   15440 #, c-format
   15441 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
   15442 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei zol"
   15443 
   15444 #: config/tc-nds32.c:5448
   15445 #, c-format
   15446 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
   15447 msgstr "eroare intern: atribut de instruciune necunoscut: 0x%08x"
   15448 
   15449 #: config/tc-nds32.c:5741
   15450 #, c-format
   15451 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
   15452 msgstr "instruciune nerecunoscut de indiciu de relaxare: linia %d."
   15453 
   15454 #: config/tc-nds32.c:5796
   15455 #, c-format
   15456 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
   15457 msgstr "Nu se poate gsi un indiciu de relaxare.  Linia: %d"
   15458 
   15459 #: config/tc-nds32.c:5993
   15460 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
   15461 msgstr "Eroare intern: CHEIA .relax_hint nu este un numr!"
   15462 
   15463 #: config/tc-nds32.c:6021
   15464 #, c-format
   15465 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
   15466 msgstr "Eroare intern: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)"
   15467 
   15468 #: config/tc-nds32.c:6098
   15469 #, c-format
   15470 msgid "Internal error: Range error. %s"
   15471 msgstr "Eroare intern: eroare de interval. %s"
   15472 
   15473 #: config/tc-nds32.c:6159
   15474 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
   15475 msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate nc!"
   15476 
   15477 #: config/tc-nds32.c:6307
   15478 #, c-format
   15479 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
   15480 msgstr "Nu exist suport pentru instruciunea %s n verbatim cuvnt cu cuvnt."
   15481 
   15482 #: config/tc-nds32.c:6314
   15483 #, c-format
   15484 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
   15485 msgstr "Instruciunea pe 16 bii este dezactivat: %s."
   15486 
   15487 #: config/tc-nds32.c:6341
   15488 #, c-format
   15489 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
   15490 msgstr "Instruciunea %s nu este acceptat n linia-baz."
   15491 
   15492 #: config/tc-nds32.c:6408
   15493 #, c-format
   15494 msgid "Unrecognized opcode, %s."
   15495 msgstr "Cod operaional nerecunoscut, %s."
   15496 
   15497 #: config/tc-nds32.c:6411
   15498 #, c-format
   15499 msgid "Incorrect syntax, %s."
   15500 msgstr "Sintax incorect, %s."
   15501 
   15502 #: config/tc-nds32.c:6414
   15503 #, c-format
   15504 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
   15505 msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s."
   15506 
   15507 #: config/tc-nds32.c:6417
   15508 #, c-format
   15509 msgid "Operand out of range, %s."
   15510 msgstr "Operand n afara intervalului, %s."
   15511 
   15512 #: config/tc-nds32.c:6420
   15513 #, c-format
   15514 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
   15515 msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s."
   15516 
   15517 #: config/tc-nds32.c:6423
   15518 #, c-format
   15519 msgid "Junk at end of line, %s."
   15520 msgstr "Gunoi la sfrit de linie, %s."
   15521 
   15522 #: config/tc-nds32.c:7123
   15523 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
   15524 msgstr "Adugare la un simbol nerezolvat i nu la limita cuvntului."
   15525 
   15526 #. Should never here.
   15527 #: config/tc-nds32.c:7616
   15528 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
   15529 msgstr "Instruciunile FPU utilizate necesit activarea extensiei FPU"
   15530 
   15531 #: config/tc-nds32.c:7812
   15532 #, c-format
   15533 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
   15534 msgstr "Eroare intern: tip de remediere necunoscut %d (%s)"
   15535 
   15536 #: config/tc-ns32k.c:437
   15537 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
   15538 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare relativ la PC"
   15539 
   15540 #: config/tc-ns32k.c:461
   15541 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
   15542 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare extern"
   15543 
   15544 #: config/tc-ns32k.c:542
   15545 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
   15546 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare relativ a memoriei"
   15547 
   15548 #: config/tc-ns32k.c:609
   15549 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
   15550 msgstr "Mod indexat-scalat nevalid, utilizai (b,w,d,q)"
   15551 
   15552 #: config/tc-ns32k.c:614
   15553 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15554 msgstr "Sintax n modul indexat-scalat, utilizai [Rn:m] unde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15555 
   15556 #: config/tc-ns32k.c:619
   15557 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
   15558 msgstr "Mod de adresare cu indexare-scalar combinat cu index-scalat"
   15559 
   15560 #: config/tc-ns32k.c:630
   15561 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
   15562 msgstr "Mod de adresare nevalid sau ilegal combinat cu index-scalat"
   15563 
   15564 #: config/tc-ns32k.c:753
   15565 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
   15566 msgstr "Sfritul prematur al sufixului -- Se trece implicit la d"
   15567 
   15568 #: config/tc-ns32k.c:766
   15569 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
   15570 msgstr "Sufix greit dup : utilizai {b|w|d}. Se trece implicit la d"
   15571 
   15572 #: config/tc-ns32k.c:811
   15573 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
   15574 msgstr "Instruciune foarte scurt pentru opiune, adic nu o putei face pe un NULLstr"
   15575 
   15576 #: config/tc-ns32k.c:861
   15577 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
   15578 msgstr "Nu exist o astfel de intrare n list. (registru cpu/mmu)"
   15579 
   15580 #: config/tc-ns32k.c:918
   15581 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
   15582 msgstr "Eroare de consisten intern. Verificai ns32k-opcode.h"
   15583 
   15584 #: config/tc-ns32k.c:943
   15585 msgid "Address of immediate operand"
   15586 msgstr "Adresa operandului imediat"
   15587 
   15588 #: config/tc-ns32k.c:944
   15589 msgid "Invalid immediate write operand."
   15590 msgstr "Operand de scriere imediat nevalid."
   15591 
   15592 #: config/tc-ns32k.c:1074
   15593 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
   15594 msgstr "Opiune opcode-table-option greit, verificai n fiierul ns32k-opcode.h"
   15595 
   15596 #: config/tc-ns32k.c:1110
   15597 msgid "No such opcode"
   15598 msgstr "Nu exist un astfel de cod operaional"
   15599 
   15600 #: config/tc-ns32k.c:1185
   15601 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
   15602 msgstr "Sufix greit, se folosete valoarea implicit d"
   15603 
   15604 #: config/tc-ns32k.c:1212
   15605 msgid "Too many operands passed to instruction"
   15606 msgstr "Prea muli operanzi trecui n instruciune"
   15607 
   15608 #. Check error in default.
   15609 #: config/tc-ns32k.c:1224
   15610 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
   15611 msgstr "Numr greit de operanzi n mod implicit, verificai ns32k-opcodes.h"
   15612 
   15613 #: config/tc-ns32k.c:1227
   15614 msgid "Wrong number of operands"
   15615 msgstr "Numr greit de operanzi"
   15616 
   15617 #: config/tc-ns32k.c:1300
   15618 #, c-format
   15619 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
   15620 msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octei relativ la PC pentru tipul de stocare %d"
   15621 
   15622 #: config/tc-ns32k.c:1303
   15623 #, c-format
   15624 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
   15625 msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octei pentru tipul de stocare %d"
   15626 
   15627 #: config/tc-ns32k.c:1395
   15628 #, c-format
   15629 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
   15630 msgstr "valoarea %ld n afara intervalului de deplasare a octeilor."
   15631 
   15632 #: config/tc-ns32k.c:1405
   15633 #, c-format
   15634 msgid "value of %ld out of word displacement range."
   15635 msgstr "valoarea %ld n afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)."
   15636 
   15637 #: config/tc-ns32k.c:1420
   15638 #, c-format
   15639 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
   15640 msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)."
   15641 
   15642 #: config/tc-ns32k.c:1441
   15643 #, c-format
   15644 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
   15645 msgstr "Eroare logic intern. Linia %d, fiier: %s"
   15646 
   15647 #: config/tc-ns32k.c:1489
   15648 #, c-format
   15649 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
   15650 msgstr "Eroare logic intern; linia %d, fiierul %s"
   15651 
   15652 #: config/tc-ns32k.c:1590
   15653 msgid "Bit field out of range"
   15654 msgstr "Cmp de bii n afara intervalului"
   15655 
   15656 #: config/tc-ns32k.c:1690
   15657 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
   15658 msgstr "iif convertete intern pcrel/binar"
   15659 
   15660 #: config/tc-ns32k.c:1707
   15661 msgid "Bignum too big for long"
   15662 msgstr "bignum este prea mare pentru un numr ntreg lung"
   15663 
   15664 #: config/tc-ns32k.c:1784
   15665 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
   15666 msgstr "iif convertete intern pcrel/indicator"
   15667 
   15668 #: config/tc-ns32k.c:1789
   15669 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
   15670 msgstr "Eroare logic intern n iif.iifP[n].type"
   15671 
   15672 #. We can't relax this case.
   15673 #: config/tc-ns32k.c:1825
   15674 msgid "Can't relax difference"
   15675 msgstr "Nu se poate relaxa diferena"
   15676 
   15677 #: config/tc-ns32k.c:1866
   15678 msgid "Displacement too large for :d"
   15679 msgstr "Deplasare prea mare pentru :d"
   15680 
   15681 #: config/tc-ns32k.c:1879
   15682 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
   15683 msgstr "Eroare logic intern n iif.iifP[].type"
   15684 
   15685 #: config/tc-ns32k.c:2143
   15686 #, c-format
   15687 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
   15688 msgstr "opiune de arhitectur nevalid -m%s, ignorat"
   15689 
   15690 #: config/tc-ns32k.c:2156
   15691 #, c-format
   15692 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
   15693 msgstr "dimensiune de deplasare implicit nevalid %s. Se aplic valoarea implicit %d."
   15694 
   15695 #: config/tc-ns32k.c:2172
   15696 #, c-format
   15697 msgid ""
   15698 "NS32K options:\n"
   15699 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
   15700 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15701 msgstr ""
   15702 "Opiuni NS32K:\n"
   15703 "-m32032 | -m32532\tselecteaz varianta de arhitectur NS32K\n"
   15704 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15705 
   15706 #: config/tc-ns32k.c:2248
   15707 #, c-format
   15708 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
   15709 msgstr "Nu se poate gsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d"
   15710 
   15711 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
   15712 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
   15713 msgid "Bad register name"
   15714 msgstr "Nume de registru greit"
   15715 
   15716 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
   15717 msgid "Error in expression"
   15718 msgstr "Eroare n expresie"
   15719 
   15720 #: config/tc-pdp11.c:510
   15721 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
   15722 msgstr "Bii de ordin inferior trunchiai n operandul de virgul mobil imediat"
   15723 
   15724 #: config/tc-pdp11.c:654
   15725 msgid "Float AC not legal as integer operand"
   15726 msgstr "AC de virgul mobil nu este legal ca operand de numr ntreg"
   15727 
   15728 #: config/tc-pdp11.c:674
   15729 msgid "General register not legal as float operand"
   15730 msgstr "Registrul general nu este legal ca operand de virgul mobil"
   15731 
   15732 #: config/tc-pdp11.c:707
   15733 msgid "No instruction found"
   15734 msgstr "Nu s-au gsit instruciuni"
   15735 
   15736 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3670
   15737 #, c-format
   15738 msgid "Unknown instruction '%s'"
   15739 msgstr "Instruciune necunoscut %s"
   15740 
   15741 #: config/tc-pdp11.c:723
   15742 #, c-format
   15743 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
   15744 msgstr "Extensie neacceptat a setului de instruciuni: %s"
   15745 
   15746 #: config/tc-pdp11.c:757
   15747 msgid "operand is not an absolute constant"
   15748 msgstr "operandul nu este o constant absolut"
   15749 
   15750 #: config/tc-pdp11.c:765
   15751 msgid "3-bit immediate out of range"
   15752 msgstr "valoare imediat pe 3 bii n afara intervalului"
   15753 
   15754 #: config/tc-pdp11.c:772
   15755 msgid "6-bit immediate out of range"
   15756 msgstr "valoare imediat pe 6 bii n afara intervalului"
   15757 
   15758 #: config/tc-pdp11.c:779
   15759 msgid "8-bit immediate out of range"
   15760 msgstr "valoare imediat pe 8 bii n afara intervalului"
   15761 
   15762 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
   15763 msgid "Symbol expected"
   15764 msgstr "Se atepta un simbol"
   15765 
   15766 #: config/tc-pdp11.c:801
   15767 msgid "8-bit displacement out of range"
   15768 msgstr "deplasare pe 8 bii n afara intervalului"
   15769 
   15770 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
   15771 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
   15772 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
   15773 msgid "Missing ','"
   15774 msgstr "Lipsete ,"
   15775 
   15776 #: config/tc-pdp11.c:994
   15777 msgid "6-bit displacement out of range"
   15778 msgstr "deplasare pe 6 bii n afara intervalului"
   15779 
   15780 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
   15781 #: config/tc-vax.c:1943
   15782 msgid "Too many operands"
   15783 msgstr "Prea muli operanzi"
   15784 
   15785 #: config/tc-pdp11.c:1464
   15786 #, c-format
   15787 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
   15788 msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format de fiier obiect"
   15789 
   15790 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
   15791 msgid "confusing relocation expressions"
   15792 msgstr "expresii de realocare confuze"
   15793 
   15794 #: config/tc-pj.c:157
   15795 msgid "can't have relocation for ipush"
   15796 msgstr "nu se poate avea realocare pentru ipush"
   15797 
   15798 #: config/tc-pj.c:289
   15799 msgid "expected expression"
   15800 msgstr "se atepta o expresie"
   15801 
   15802 #: config/tc-pj.c:355
   15803 #, c-format
   15804 msgid ""
   15805 "PJ options:\n"
   15806 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
   15807 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   15808 msgstr ""
   15809 "Opiuni PJ:\n"
   15810 "-little\t\t\tgenereaz cod little endian\n"
   15811 "-big\t\t\tgenereaz cod big endian\n"
   15812 
   15813 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
   15814 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
   15815 msgid "pcrel too far"
   15816 msgstr "pcrel prea departe"
   15817 
   15818 #: config/tc-ppc.c:952 config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:3460
   15819 msgid "invalid register expression"
   15820 msgstr "expresie de registru nevalid"
   15821 
   15822 #: config/tc-ppc.c:1114 config/tc-ppc.c:1172 config/tc-ppc.c:1220
   15823 msgid "the use of -mvle requires big endian."
   15824 msgstr "utilizarea lui -mvle necesit big endian."
   15825 
   15826 #: config/tc-ppc.c:1152 config/tc-ppc.c:1174
   15827 msgid "the use of -mvle requires -a32."
   15828 msgstr "utilizarea lui -mvle necesit -a32."
   15829 
   15830 #: config/tc-ppc.c:1154
   15831 #, c-format
   15832 msgid "%s unsupported"
   15833 msgstr "%s neacceptat"
   15834 
   15835 #: config/tc-ppc.c:1236 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
   15836 #, c-format
   15837 msgid "invalid switch -m%s"
   15838 msgstr "opiune nevalid -m%s"
   15839 
   15840 #: config/tc-ppc.c:1267
   15841 msgid "--nops needs a numeric argument"
   15842 msgstr "--nops necesit un argument numeric"
   15843 
   15844 #: config/tc-ppc.c:1303
   15845 #, c-format
   15846 msgid "PowerPC options:\n"
   15847 msgstr "Opiuni PowerPC:\n"
   15848 
   15849 #: config/tc-ppc.c:1305
   15850 #, c-format
   15851 msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
   15852 msgstr "-a32                    genereaz ELF32/XCOFF32\n"
   15853 
   15854 #: config/tc-ppc.c:1308
   15855 #, c-format
   15856 msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
   15857 msgstr "-a64                    genereaz ELF64/XCOFF64\n"
   15858 
   15859 #: config/tc-ppc.c:1310
   15860 #, c-format
   15861 msgid "-u                      ignored\n"
   15862 msgstr "-u                      ignorat\n"
   15863 
   15864 #: config/tc-ppc.c:1312
   15865 #, c-format
   15866 msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
   15867 msgstr "-mpwrx, -mpwr2          genereaz cod pentru POWER/2 (RIOS2)\n"
   15868 
   15869 #: config/tc-ppc.c:1314
   15870 #, c-format
   15871 msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
   15872 msgstr "-mpwr                   genereaz cod pentru POWER (RIOS1)\n"
   15873 
   15874 #: config/tc-ppc.c:1316
   15875 #, c-format
   15876 msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
   15877 msgstr "-m601                   genereaz cod pentru PowerPC 601\n"
   15878 
   15879 #: config/tc-ppc.c:1318
   15880 #, c-format
   15881 msgid ""
   15882 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15883 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
   15884 msgstr ""
   15885 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15886 "                        genereaz cod pentru PowerPC 603/604\n"
   15887 
   15888 #: config/tc-ppc.c:1321
   15889 #, c-format
   15890 msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
   15891 msgstr "-m403                   genereaz cod pentru PowerPC 403\n"
   15892 
   15893 #: config/tc-ppc.c:1323
   15894 #, c-format
   15895 msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
   15896 msgstr "-m405                   genereaz cod pentru PowerPC 405\n"
   15897 
   15898 #: config/tc-ppc.c:1325
   15899 #, c-format
   15900 msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
   15901 msgstr "-m440                   genereaz cod pentru PowerPC 440\n"
   15902 
   15903 #: config/tc-ppc.c:1327
   15904 #, c-format
   15905 msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
   15906 msgstr "-m464                   genereaz cod pentru PowerPC 464\n"
   15907 
   15908 #: config/tc-ppc.c:1329
   15909 #, c-format
   15910 msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
   15911 msgstr "-m476                   genereaz cod pentru PowerPC 476\n"
   15912 
   15913 #: config/tc-ppc.c:1331
   15914 #, c-format
   15915 msgid ""
   15916 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15917 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15918 msgstr ""
   15919 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15920 "                        genereaz cod pentru PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15921 
   15922 #: config/tc-ppc.c:1334
   15923 #, c-format
   15924 msgid ""
   15925 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15926 "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15927 msgstr ""
   15928 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15929 "                        genereaz cod pentru PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15930 
   15931 #: config/tc-ppc.c:1337
   15932 #, c-format
   15933 msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
   15934 msgstr "-m821, -m850, -m860     genereaz cod pentru PowerPC 821/850/860\n"
   15935 
   15936 #: config/tc-ppc.c:1339
   15937 #, c-format
   15938 msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
   15939 msgstr "-mppc64, -m620          genereaz cod pentru PowerPC 620/625/630\n"
   15940 
   15941 #: config/tc-ppc.c:1341
   15942 #, c-format
   15943 msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
   15944 msgstr "-mppc64bridge           genereaz cod pentru PowerPC 64, including bridge insns\n"
   15945 
   15946 #: config/tc-ppc.c:1343
   15947 #, c-format
   15948 msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
   15949 msgstr "-mbooke                 genereaz cod pentru 32-bit PowerPC BookE\n"
   15950 
   15951 #: config/tc-ppc.c:1345
   15952 #, c-format
   15953 msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
   15954 msgstr "-ma2                    genereaz cod pentru A2 architecture\n"
   15955 
   15956 #: config/tc-ppc.c:1347
   15957 #, c-format
   15958 msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
   15959 msgstr "-mpower4, -mpwr4        genereaz cod pentru Power4 architecture\n"
   15960 
   15961 #: config/tc-ppc.c:1349
   15962 #, c-format
   15963 msgid ""
   15964 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15965 "                        generate code for Power5 architecture\n"
   15966 msgstr ""
   15967 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15968 "                        genereaz cod pentru arhitectura Power5\n"
   15969 
   15970 #: config/tc-ppc.c:1352
   15971 #, c-format
   15972 msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
   15973 msgstr "-mpower6, -mpwr6        genereaz cod pentru arhitectura Power6\n"
   15974 
   15975 #: config/tc-ppc.c:1354
   15976 #, c-format
   15977 msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
   15978 msgstr "-mpower7, -mpwr7        genereaz cod pentru arhitectura Power7\n"
   15979 
   15980 #: config/tc-ppc.c:1356
   15981 #, c-format
   15982 msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
   15983 msgstr "-mpower8, -mpwr8        genereaz cod pentru arhitectura Power8\n"
   15984 
   15985 #: config/tc-ppc.c:1358
   15986 #, c-format
   15987 msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
   15988 msgstr "-mpower9, -mpwr9        genereaz cod pentru arhitectura Power9\n"
   15989 
   15990 #: config/tc-ppc.c:1360
   15991 #, c-format
   15992 msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
   15993 msgstr "-mpower10, -mpwr10      genereaz cod pentru arhitectura Power10\n"
   15994 
   15995 #: config/tc-ppc.c:1362
   15996 #, c-format
   15997 msgid "-mpower11, -mpwr11      generate code for Power11 architecture\n"
   15998 msgstr "-mpower11, -mpwr11      genereaz cod pentru arhitectura Power11\n"
   15999 
   16000 #: config/tc-ppc.c:1364
   16001 #, c-format
   16002 msgid "-mlibresoc              generate code for Libre-SOC architecture\n"
   16003 msgstr "-mlibresoc              genereaz cod pentru arhitectura Libre-SOC\n"
   16004 
   16005 #: config/tc-ppc.c:1366
   16006 #, c-format
   16007 msgid "-mfuture                generate code for 'future' architecture\n"
   16008 msgstr "-mfuture                genereaz cod pentru arhitectura viitoare\n"
   16009 
   16010 #: config/tc-ppc.c:1368
   16011 #, c-format
   16012 msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
   16013 msgstr "-mcell                  genereaz cod pentru arhitectura Cell Broadband Engine\n"
   16014 
   16015 #: config/tc-ppc.c:1370
   16016 #, c-format
   16017 msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
   16018 msgstr "-mcom                   genereaz cod pentru instruciunile comune Power/PowerPC\n"
   16019 
   16020 #: config/tc-ppc.c:1372
   16021 #, c-format
   16022 msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   16023 msgstr "-many                   genereaz cod pentru orice arhitectur (PWR/PWRX/PPC)\n"
   16024 
   16025 #: config/tc-ppc.c:1374
   16026 #, c-format
   16027 msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
   16028 msgstr "-maltivec               genereaz cod pentru AltiVec\n"
   16029 
   16030 #: config/tc-ppc.c:1376
   16031 #, c-format
   16032 msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
   16033 msgstr "-mvsx                   genereaz cod pentru instruciunile Vector-Scalar (VSX)\n"
   16034 
   16035 #: config/tc-ppc.c:1378
   16036 #, c-format
   16037 msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
   16038 msgstr "-me300                  genereaz cod pentru familia PowerPC e300\n"
   16039 
   16040 #: config/tc-ppc.c:1380
   16041 #, c-format
   16042 msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
   16043 msgstr "-me500, -me500x2        genereaz cod pentru nucleul complex Motorola e500\n"
   16044 
   16045 #: config/tc-ppc.c:1382
   16046 #, c-format
   16047 msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
   16048 msgstr "-me500mc,               genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e500mc\n"
   16049 
   16050 #: config/tc-ppc.c:1384
   16051 #, c-format
   16052 msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
   16053 msgstr "-me500mc64,             genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e500mc64\n"
   16054 
   16055 #: config/tc-ppc.c:1386
   16056 #, c-format
   16057 msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
   16058 msgstr "-me5500,                genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e5500\n"
   16059 
   16060 #: config/tc-ppc.c:1388
   16061 #, c-format
   16062 msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
   16063 msgstr "-me6500,                genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e6500\n"
   16064 
   16065 #: config/tc-ppc.c:1390
   16066 #, c-format
   16067 msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
   16068 msgstr "-mspe                   genereaz cod pentru instruciunile Motorola SPE\n"
   16069 
   16070 #: config/tc-ppc.c:1392
   16071 #, c-format
   16072 msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
   16073 msgstr "-mspe2                  genereaz cod pentru instruciunile Freescale SPE2\n"
   16074 
   16075 #: config/tc-ppc.c:1394
   16076 #, c-format
   16077 msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
   16078 msgstr "-mvle                   genereaz cod pentru instruciunile Freescale VLE\n"
   16079 
   16080 #: config/tc-ppc.c:1396
   16081 #, c-format
   16082 msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
   16083 msgstr "-mtitan                 genereaz cod pentru nucleul complex AppliedMicro Titan\n"
   16084 
   16085 #: config/tc-ppc.c:1398
   16086 #, c-format
   16087 msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
   16088 msgstr "-mregnames              permite nume simbolice pentru registre\n"
   16089 
   16090 #: config/tc-ppc.c:1400
   16091 #, c-format
   16092 msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
   16093 msgstr "-mno-regnames           nu permite nume simbolice pentru registre\n"
   16094 
   16095 #: config/tc-ppc.c:1403
   16096 #, c-format
   16097 msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
   16098 msgstr "-mrelocatable           suport pentru opiunea -mrelocatble a GCC\n"
   16099 
   16100 #: config/tc-ppc.c:1405
   16101 #, c-format
   16102 msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
   16103 msgstr "-mrelocatable-lib       suport pentru opiunea -mrelocatble-lib a GCC\n"
   16104 
   16105 #: config/tc-ppc.c:1407
   16106 #, c-format
   16107 msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
   16108 msgstr "-memb                   activeaz bitul PPC_EMB n fanioanele ELF\n"
   16109 
   16110 #: config/tc-ppc.c:1409
   16111 #, c-format
   16112 msgid ""
   16113 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16114 "                        generate code for a little endian machine\n"
   16115 msgstr ""
   16116 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16117 "                        genereaz cod pentru o main little endian\n"
   16118 
   16119 #: config/tc-ppc.c:1412
   16120 #, c-format
   16121 msgid ""
   16122 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16123 "                        generate code for a big endian machine\n"
   16124 msgstr ""
   16125 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16126 "                        genereaz cod pentru o main big endian\n"
   16127 
   16128 #: config/tc-ppc.c:1415
   16129 #, c-format
   16130 msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
   16131 msgstr "-K PIC                  activeaz EF_PPC_RELOCATABLE_LIB n fanioanele ELF\n"
   16132 
   16133 #: config/tc-ppc.c:1417
   16134 #, c-format
   16135 msgid "-V                      print assembler version number\n"
   16136 msgstr "-V                      afieaz numrul versiunii asamblorului\n"
   16137 
   16138 #: config/tc-ppc.c:1419
   16139 #, c-format
   16140 msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
   16141 msgstr "-Qy, -Qn                ignorat\n"
   16142 
   16143 #: config/tc-ppc.c:1422
   16144 #, c-format
   16145 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
   16146 msgstr "-nops=numr            la aliniere, mai mult de NUMR nops utilizeaz o ramur\n"
   16147 
   16148 #: config/tc-ppc.c:1424
   16149 #, c-format
   16150 msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
   16151 msgstr "-ppc476-workaround      avertizeaz n cazul emiterii de date ctre seciunile de cod\n"
   16152 
   16153 #: config/tc-ppc.c:1454
   16154 #, c-format
   16155 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
   16156 msgstr "cpu implicit necunoscut = %s, so = %s"
   16157 
   16158 #: config/tc-ppc.c:1540
   16159 #, c-format
   16160 msgid "mask trims opcode bits for %s"
   16161 msgstr "masca ajusteaz biii codului operaional pentru %s"
   16162 
   16163 #: config/tc-ppc.c:1550
   16164 #, c-format
   16165 msgid "operand index error for %s"
   16166 msgstr "eroare de index de operand pentru %s"
   16167 
   16168 #: config/tc-ppc.c:1576
   16169 #, c-format
   16170 msgid "operand %d overlap in %s"
   16171 msgstr "operandul %d se suprapune n %s"
   16172 
   16173 #: config/tc-ppc.c:1585
   16174 #, c-format
   16175 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
   16176 msgstr "operandul neopional %d urmeaz operandul opional n %s"
   16177 
   16178 #: config/tc-ppc.c:1651
   16179 #, c-format
   16180 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
   16181 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm nu este valid"
   16182 
   16183 #: config/tc-ppc.c:1658
   16184 #, c-format
   16185 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
   16186 msgstr "powerpc_operands[%d] duplic powerpc_operands[%d]"
   16187 
   16188 #: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1739 config/tc-ppc.c:1781
   16189 #: config/tc-ppc.c:1829
   16190 #, c-format
   16191 msgid "major opcode is not sorted for %s"
   16192 msgstr "codul operaional major nu este sortat pentru %s"
   16193 
   16194 #: config/tc-ppc.c:1692
   16195 #, c-format
   16196 msgid "%s is enabled by vle flag"
   16197 msgstr "%s este activat de fanionul vle"
   16198 
   16199 #: config/tc-ppc.c:1699
   16200 #, c-format
   16201 msgid "%s not disabled by vle flag"
   16202 msgstr "%s nu este dezactivat de fanionul vle"
   16203 
   16204 #: config/tc-ppc.c:1805
   16205 #, c-format
   16206 msgid "opcode is not sorted for %s"
   16207 msgstr "codul operaional nu este sortat pentru %s"
   16208 
   16209 #: config/tc-ppc.c:2223
   16210 #, c-format
   16211 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
   16212 msgstr "simbol+decalaj@%s nseamn simbol@%s+decalaj"
   16213 
   16214 #: config/tc-ppc.c:2243
   16215 #, c-format
   16216 msgid "symbol+offset@%s not supported"
   16217 msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat"
   16218 
   16219 #: config/tc-ppc.c:2322 config/tc-ppc.c:4186 config/tc-ppc.c:7627
   16220 msgid "data in executable section"
   16221 msgstr "date n seciunea executabil"
   16222 
   16223 #: config/tc-ppc.c:2363
   16224 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   16225 msgstr "se atepta virgul dup numele simbolului: restul rndului este ignorat."
   16226 
   16227 #: config/tc-ppc.c:2396
   16228 #, c-format
   16229 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   16230 msgstr "se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s."
   16231 
   16232 #: config/tc-ppc.c:2404
   16233 #, c-format
   16234 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   16235 msgstr "lungimea lui .lcomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld."
   16236 
   16237 #: config/tc-ppc.c:2422
   16238 msgid "common alignment not a power of 2"
   16239 msgstr "alinierea comun nu este o putere a lui 2"
   16240 
   16241 #: config/tc-ppc.c:2463
   16242 #, c-format
   16243 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
   16244 msgstr "virgul ateptat dup numele %s n directiva .localentry"
   16245 
   16246 #: config/tc-ppc.c:2473
   16247 msgid "missing expression in .localentry directive"
   16248 msgstr "expresie lips n directiva .localentry"
   16249 
   16250 #: config/tc-ppc.c:2494
   16251 #, c-format
   16252 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
   16253 msgstr "expresia .localentry pentru %s nu este o putere a lui 2 valabil"
   16254 
   16255 #: config/tc-ppc.c:2511
   16256 #, c-format
   16257 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
   16258 msgstr "expresia .localentry pentru %s nu se evalueaz ca o constant"
   16259 
   16260 #: config/tc-ppc.c:2526
   16261 msgid "missing expression in .abiversion directive"
   16262 msgstr "expresie lips n directiva .abiversion"
   16263 
   16264 #: config/tc-ppc.c:2535
   16265 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
   16266 msgstr "expresia .abiversion nu se evalueaz ca o constant"
   16267 
   16268 #: config/tc-ppc.c:2615
   16269 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
   16270 msgstr "realocarea nu poate fi fcut atunci cnd se utilizeaz -mrelocatable"
   16271 
   16272 #: config/tc-ppc.c:2661
   16273 msgid "TOC section size exceeds 64k"
   16274 msgstr "dimensiunea seciunii TOC depete 64k"
   16275 
   16276 #: config/tc-ppc.c:3221
   16277 #, c-format
   16278 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
   16279 msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel n gas"
   16280 
   16281 #: config/tc-ppc.c:3300
   16282 #, c-format
   16283 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
   16284 msgstr "cod operaional nerecunoscut: %s"
   16285 
   16286 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
   16287 #: config/tc-ppc.c:3311
   16288 #, c-format
   16289 msgid "`%s' invalid when little-endian"
   16290 msgstr "%s nu este valid cnd este little-endian"
   16291 
   16292 #: config/tc-ppc.c:3653
   16293 #, c-format
   16294 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
   16295 msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi %s"
   16296 
   16297 #: config/tc-ppc.c:3656
   16298 msgid "@tls may only be used in last operand"
   16299 msgstr "@tls poate fi utilizat numai n ultimul operand"
   16300 
   16301 #: config/tc-ppc.c:3694 config/tc-ppc.c:3704 config/tc-ppc.c:3714
   16302 #: config/tc-ppc.c:3729
   16303 #, c-format
   16304 msgid "%s unsupported on this instruction"
   16305 msgstr "%s nu este acceptat pe aceast instruciune"
   16306 
   16307 #: config/tc-ppc.c:3776
   16308 #, c-format
   16309 msgid "assuming %s on symbol"
   16310 msgstr "presupunnd %s pe simbol"
   16311 
   16312 #: config/tc-ppc.c:3899
   16313 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
   16314 msgstr "realocare nesuportat pentru cmpul de decalaj DS"
   16315 
   16316 #: config/tc-ppc.c:3952
   16317 #, c-format
   16318 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
   16319 msgstr "eroare de sintax; s-a gsit %c, se atepta %c"
   16320 
   16321 #: config/tc-ppc.c:3957
   16322 #, c-format
   16323 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
   16324 msgstr "eroare de sintax; sfrit de linie, se atepta %c"
   16325 
   16326 #: config/tc-ppc.c:4022 config/tc-ppc.c:6810
   16327 #, c-format
   16328 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
   16329 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de %d"
   16330 
   16331 #: config/tc-ppc.c:4293
   16332 msgid "missing size"
   16333 msgstr "lipsete dimensiunea"
   16334 
   16335 #: config/tc-ppc.c:4302
   16336 msgid "negative size"
   16337 msgstr "dimensiune negativ"
   16338 
   16339 #: config/tc-ppc.c:4329
   16340 msgid "Unknown visibility field in .comm"
   16341 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .comm"
   16342 
   16343 #: config/tc-ppc.c:4347
   16344 msgid "missing real symbol name"
   16345 msgstr "lipsete numele simbolului real"
   16346 
   16347 #: config/tc-ppc.c:4386
   16348 msgid "attempt to redefine symbol"
   16349 msgstr "ncercare de redefinire a simbolului"
   16350 
   16351 #: config/tc-ppc.c:4694
   16352 #, c-format
   16353 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
   16354 msgstr "nicio seciune XCOFF dwarf cunoscut pentru fanionul 0x%08x\n"
   16355 
   16356 #: config/tc-ppc.c:4707
   16357 #, c-format
   16358 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
   16359 msgstr "eticheta %s nu a fost definit n aceast seciune dwarf"
   16360 
   16361 #: config/tc-ppc.c:4821
   16362 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
   16363 msgstr "formatul de fiier XCOFF nu accept seciuni arbitrare"
   16364 
   16365 #: config/tc-ppc.c:4859
   16366 msgid "Unknown visibility field in .extern"
   16367 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .extern"
   16368 
   16369 #: config/tc-ppc.c:4896
   16370 msgid "Unknown visibility field in .globl"
   16371 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .globl"
   16372 
   16373 #: config/tc-ppc.c:4933
   16374 msgid "Unknown visibility field in .weak"
   16375 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .weak"
   16376 
   16377 #: config/tc-ppc.c:4984
   16378 msgid ".ref outside .csect"
   16379 msgstr ".ref n afara .csect"
   16380 
   16381 #: config/tc-ppc.c:5005 config/tc-ppc.c:5265
   16382 msgid "missing symbol name"
   16383 msgstr "lipsete numele simbolului"
   16384 
   16385 #: config/tc-ppc.c:5035
   16386 msgid "missing rename string"
   16387 msgstr "lipsete irul de redenumire"
   16388 
   16389 #: config/tc-ppc.c:5065 config/tc-ppc.c:5660
   16390 msgid "missing value"
   16391 msgstr "lipsete valoarea"
   16392 
   16393 #: config/tc-ppc.c:5083
   16394 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
   16395 msgstr "expresie .stabx ilegal; se presupune zero"
   16396 
   16397 #: config/tc-ppc.c:5115
   16398 msgid "missing class"
   16399 msgstr "lipsete clasa"
   16400 
   16401 #: config/tc-ppc.c:5124
   16402 msgid "missing type"
   16403 msgstr "tipul lipsete"
   16404 
   16405 #: config/tc-ppc.c:5151
   16406 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
   16407 msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie s fie n .bs/.es"
   16408 
   16409 #: config/tc-ppc.c:5448
   16410 msgid "nested .bs blocks"
   16411 msgstr "blocuri .bs imbricate"
   16412 
   16413 #: config/tc-ppc.c:5479
   16414 msgid ".es without preceding .bs"
   16415 msgstr ".es fr .bs precedent"
   16416 
   16417 #: config/tc-ppc.c:5652
   16418 msgid "non-constant byte count"
   16419 msgstr "numr de octei neconstant"
   16420 
   16421 #: config/tc-ppc.c:5727
   16422 msgid ".tc not in .toc section"
   16423 msgstr ".tc nu este n seciunea .toc"
   16424 
   16425 #: config/tc-ppc.c:5745
   16426 msgid ".tc with no label"
   16427 msgstr ".tc fr etichet"
   16428 
   16429 #: config/tc-ppc.c:5773
   16430 #, c-format
   16431 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
   16432 msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat nc"
   16433 
   16434 #: config/tc-ppc.c:5842 config/tc-s390.c:2196
   16435 msgid ".machine stack overflow"
   16436 msgstr "depire a stivei .machine"
   16437 
   16438 #: config/tc-ppc.c:5849 config/tc-s390.c:2207
   16439 msgid ".machine stack underflow"
   16440 msgstr "depire negativ a stivei .machine"
   16441 
   16442 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2219
   16443 #, c-format
   16444 msgid "invalid machine `%s'"
   16445 msgstr "main nevalid `%s'"
   16446 
   16447 #: config/tc-ppc.c:5936
   16448 msgid "bad symbol suffix"
   16449 msgstr "sufix de simbol greit"
   16450 
   16451 #: config/tc-ppc.c:6035
   16452 msgid "unrecognized symbol suffix"
   16453 msgstr "sufix de simbol nerecunoscut"
   16454 
   16455 #: config/tc-ppc.c:6119
   16456 msgid ".ef with no preceding .function"
   16457 msgstr ".ef fr .function precedent"
   16458 
   16459 #: config/tc-ppc.c:6254
   16460 #, c-format
   16461 msgid "warning: symbol %s has no csect"
   16462 msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect"
   16463 
   16464 #: config/tc-ppc.c:6586
   16465 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
   16466 msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc"
   16467 
   16468 #: config/tc-ppc.c:7329
   16469 #, c-format
   16470 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
   16471 msgstr "%s nu este acceptat ca instruciune de remediere"
   16472 
   16473 #: config/tc-ppc.c:7428
   16474 #, c-format
   16475 msgid "unsupported relocation against %s"
   16476 msgstr "realocare neacceptat fa de %s"
   16477 
   16478 #: config/tc-ppc.c:7590
   16479 #, c-format
   16480 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
   16481 msgstr "realocarea R_TLSML nu vizeaz o intrare TOC numit _$TLSML: %s"
   16482 
   16483 #: config/tc-ppc.c:7610
   16484 #, c-format
   16485 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
   16486 msgstr "Eec de gas, valoare de realocare %d\n"
   16487 
   16488 #: config/tc-pru.c:309
   16489 msgid "expecting opcode string in self test mode"
   16490 msgstr "se atepta un ir de cod operaional n modul de autotestare"
   16491 
   16492 #: config/tc-pru.c:311
   16493 #, c-format
   16494 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
   16495 msgstr "asamblare 0x%08x, ateptat %s"
   16496 
   16497 #: config/tc-pru.c:572
   16498 #, c-format
   16499 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
   16500 msgstr "valoarea imediat 0x%x trunchiat la 0x%x"
   16501 
   16502 #: config/tc-pru.c:598
   16503 #, c-format
   16504 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
   16505 msgstr "apel la adresa int 0x%08x n afara intervalului 0x%08x la 0x%08x"
   16506 
   16507 #: config/tc-pru.c:603
   16508 #, c-format
   16509 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
   16510 msgstr "decalajul ramurii rapide %d n afara intervalului %d - %d"
   16511 
   16512 #: config/tc-pru.c:608
   16513 #, c-format
   16514 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
   16515 msgstr "%s decalajul %d n afara intervalului de la %d la %d"
   16516 
   16517 #: config/tc-pru.c:613
   16518 #, c-format
   16519 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
   16520 msgstr "valoarea imediat %d n afara intervalului %d pn la %d"
   16521 
   16522 #: config/tc-pru.c:618
   16523 #, c-format
   16524 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
   16525 msgstr "valoarea imediat %llu n afara intervalului %u - %lu"
   16526 
   16527 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628
   16528 #, c-format
   16529 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
   16530 msgstr "valoare imediat %u n afara intervalului %u la %u"
   16531 
   16532 #: config/tc-pru.c:633
   16533 msgid "overflow in immediate argument"
   16534 msgstr "depire n argumentul imediat"
   16535 
   16536 #: config/tc-pru.c:668
   16537 msgid "cannot create 64-bit relocation"
   16538 msgstr "nu se poate crea realocarea pe 64 de bii"
   16539 
   16540 #: config/tc-pru.c:697
   16541 msgid "unexpected PC relative expression"
   16542 msgstr "expresie relativ a PC neateptat"
   16543 
   16544 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
   16545 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
   16546 msgstr "bii inferiori reziduali n realocarea diferenial pmem"
   16547 
   16548 #: config/tc-pru.c:862
   16549 msgid "can't create relocation"
   16550 msgstr "nu se poate crea realocarea"
   16551 
   16552 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
   16553 #, c-format
   16554 msgid "trailing garbage after expression: %s"
   16555 msgstr "gunoi la sfrit dup expresia: %s"
   16556 
   16557 #: config/tc-pru.c:943
   16558 #, c-format
   16559 msgid "expected expression, got %s"
   16560 msgstr "se atepta o expresie, dar s-a primit %s"
   16561 
   16562 #: config/tc-pru.c:976
   16563 #, c-format
   16564 msgid "expected constant expression, got %s"
   16565 msgstr "se atepta o expresie constant, s-a obinut %s"
   16566 
   16567 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043
   16568 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
   16569 #, c-format
   16570 msgid "unknown register %s"
   16571 msgstr "registru necunoscut %s"
   16572 
   16573 #: config/tc-pru.c:1029
   16574 msgid "data transfer register cannot be halfword"
   16575 msgstr "registrul de transfer de date nu poate fi jumtate de cuvnt"
   16576 
   16577 #: config/tc-pru.c:1048
   16578 msgid "destination register must be full-word"
   16579 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie un cuvnt ntreg"
   16580 
   16581 #: config/tc-pru.c:1080
   16582 #, c-format
   16583 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
   16584 msgstr "nu se poate utiliza registrul parial %s pentru adresare"
   16585 
   16586 #: config/tc-pru.c:1093
   16587 #, c-format
   16588 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
   16589 msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octei"
   16590 
   16591 #: config/tc-pru.c:1114
   16592 #, c-format
   16593 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16594 msgstr "constanta de numrare a buclelor %ld este n afara intervalului [1..%d]"
   16595 
   16596 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
   16597 #, c-format
   16598 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16599 msgstr "constanta numrului de octei %ld este n afara intervalului [1..%d]"
   16600 
   16601 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
   16602 msgid "only r0 can be used as byte count register"
   16603 msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numrare a octeilor"
   16604 
   16605 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
   16606 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
   16607 msgstr "numai cmpurile de octei r0.bX din r0 pot fi utilizate ca numr de octei"
   16608 
   16609 #: config/tc-pru.c:1262
   16610 #, c-format
   16611 msgid "invalid constant table offset %ld"
   16612 msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld"
   16613 
   16614 #: config/tc-pru.c:1273
   16615 #, c-format
   16616 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
   16617 msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld"
   16618 
   16619 #: config/tc-pru.c:1284
   16620 #, c-format
   16621 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
   16622 msgstr "adres XFR WideBus nevalid %ld"
   16623 
   16624 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
   16625 #, c-format
   16626 msgid "badly formed expression near %s"
   16627 msgstr "expresie prost format lng %s"
   16628 
   16629 #: config/tc-pru.c:1388
   16630 #, c-format
   16631 msgid "expecting %c near %s"
   16632 msgstr "se atepta %c lng %s"
   16633 
   16634 #: config/tc-pru.c:1552
   16635 #, c-format
   16636 msgid ""
   16637 "PRU options:\n"
   16638 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
   16639 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   16640 msgstr ""
   16641 "Opiuni PRU:\n"
   16642 "  -mlink-relax     genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi (implicit)\n"
   16643 "  -mno-link-relax  nu genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n"
   16644 
   16645 #. Unrecognised instruction - error.
   16646 #: config/tc-pru.c:1722
   16647 #, c-format
   16648 msgid "unrecognised instruction %s"
   16649 msgstr "instruciune nerecunoscut %s"
   16650 
   16651 #: config/tc-pru.c:1779
   16652 #, c-format
   16653 msgid "can't represent relocation type %s"
   16654 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
   16655 
   16656 #: config/tc-pru.c:1825
   16657 #, c-format
   16658 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
   16659 msgstr "Eticheta %s corespunde unui nume de registru CPU"
   16660 
   16661 #: config/tc-riscv.c:239
   16662 #, c-format
   16663 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
   16664 msgstr "specificaie privilegiat implicit necunoscut %s stabilit prin -mpriv-spec sau --with-priv-spec"
   16665 
   16666 #. Still can not find the privileged spec class.
   16667 #: config/tc-riscv.c:261
   16668 #, c-format
   16669 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
   16670 msgstr "specificaie privilegiat implicit necunoscut %d.%d.%d stabilit de atributele elf privilegiate"
   16671 
   16672 #: config/tc-riscv.c:347
   16673 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
   16674 msgstr "irul arhitecturii din atributele de arhitectur -march i elf nu poate fi gol"
   16675 
   16676 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
   16677 #, c-format
   16678 msgid "internal: duplicate %s"
   16679 msgstr "intern: %s duplicat"
   16680 
   16681 #: config/tc-riscv.c:1166
   16682 #, c-format
   16683 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
   16684 msgstr "intern: clas RISC-V CSR greit (0x%x)"
   16685 
   16686 #: config/tc-riscv.c:1172
   16687 #, c-format
   16688 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
   16689 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia rv32i"
   16690 
   16691 #: config/tc-riscv.c:1174
   16692 #, c-format
   16693 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
   16694 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia h"
   16695 
   16696 #: config/tc-riscv.c:1178
   16697 #, c-format
   16698 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
   16699 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia %s"
   16700 
   16701 #: config/tc-riscv.c:1201
   16702 #, c-format
   16703 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
   16704 msgstr "CSR %s nevalid pentru specificaia privilegiat %s"
   16705 
   16706 #: config/tc-riscv.c:1450
   16707 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
   16708 msgstr "nu se poate gsi } pentru cm.push/cm.pop"
   16709 
   16710 #: config/tc-riscv.c:1486
   16711 #, c-format
   16712 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
   16713 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (eroare de masc): %s %s"
   16714 
   16715 #: config/tc-riscv.c:1780
   16716 #, c-format
   16717 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
   16718 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (tip de operand necunoscut %s): %s %s"
   16719 
   16720 #: config/tc-riscv.c:1789
   16721 #, c-format
   16722 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
   16723 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (bii %#llx nedefinii sau nevalabili): %s %s"
   16724 
   16725 #: config/tc-riscv.c:1831
   16726 msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
   16727 msgstr "intern: asamblor defect. Nu se ncearc asamblarea"
   16728 
   16729 #: config/tc-riscv.c:2004
   16730 #, c-format
   16731 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
   16732 msgstr "intern: numr de realocare RISC-V neacceptat %d"
   16733 
   16734 #: config/tc-riscv.c:2120
   16735 #, c-format
   16736 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
   16737 msgstr "intern: argument macro nevalid %s"
   16738 
   16739 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
   16740 msgid "unsupported large constant"
   16741 msgstr "constant mare neacceptat"
   16742 
   16743 #: config/tc-riscv.c:2172
   16744 #, c-format
   16745 msgid "unknown CSR `%s'"
   16746 msgstr "CSR %s necunoscut"
   16747 
   16748 #: config/tc-riscv.c:2175
   16749 #, c-format
   16750 msgid "instruction %s requires absolute expression"
   16751 msgstr "instruciunea %s necesit o expresie absolut"
   16752 
   16753 #: config/tc-riscv.c:2343
   16754 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
   16755 msgstr "trebuie s furnizeze temp dac destinaia se suprapune peste masc"
   16756 
   16757 #: config/tc-riscv.c:2436
   16758 #, c-format
   16759 msgid "internal: macro %s not implemented"
   16760 msgstr "intern: macro %s nu este implementat"
   16761 
   16762 #: config/tc-riscv.c:2645 config/tc-riscv.c:2705
   16763 msgid "multiple vsew constants"
   16764 msgstr "constante vsew multiple"
   16765 
   16766 #: config/tc-riscv.c:2653
   16767 msgid "multiple vlmul constants"
   16768 msgstr "constante vlmul multiple"
   16769 
   16770 #: config/tc-riscv.c:2661
   16771 msgid "multiple vta constants"
   16772 msgstr "constante vta multiple"
   16773 
   16774 #: config/tc-riscv.c:2669
   16775 msgid "multiple vma constants"
   16776 msgstr "constante vma multiple"
   16777 
   16778 #: config/tc-riscv.c:2715
   16779 msgid "multiple vlen constants"
   16780 msgstr "constante vlen multiple"
   16781 
   16782 #: config/tc-riscv.c:2724
   16783 msgid "multiple vediv constants"
   16784 msgstr "constante vediv multiple"
   16785 
   16786 #. Reset error message of the previous round.
   16787 #: config/tc-riscv.c:2891
   16788 msgid "illegal operands"
   16789 msgstr "operanzi ilegali"
   16790 
   16791 #: config/tc-riscv.c:2943
   16792 #, c-format
   16793 msgid "read-only CSR is written `%s'"
   16794 msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris %s"
   16795 
   16796 #: config/tc-riscv.c:2953
   16797 msgid "illegal opcode for zve32x"
   16798 msgstr "cod operaional ilegal pentru zve32x"
   16799 
   16800 #: config/tc-riscv.c:3205
   16801 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
   16802 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...63"
   16803 
   16804 #: config/tc-riscv.c:3220
   16805 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
   16806 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...15"
   16807 
   16808 #: config/tc-riscv.c:3235
   16809 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
   16810 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...7"
   16811 
   16812 #: config/tc-riscv.c:3250
   16813 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
   16814 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...3"
   16815 
   16816 #: config/tc-riscv.c:3343
   16817 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
   16818 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie s fie 0..1023"
   16819 
   16820 #: config/tc-riscv.c:3355
   16821 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16822 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie s fie 0..2047"
   16823 
   16824 #: config/tc-riscv.c:3368
   16825 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
   16826 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie -16...15"
   16827 
   16828 #: config/tc-riscv.c:3380
   16829 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
   16830 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie 0...31"
   16831 
   16832 #: config/tc-riscv.c:3392
   16833 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
   16834 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie -15...16"
   16835 
   16836 #: config/tc-riscv.c:3404
   16837 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
   16838 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie 0...63"
   16839 
   16840 #: config/tc-riscv.c:3467 config/tc-riscv.c:3478
   16841 #, c-format
   16842 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
   16843 msgstr "valoarea deplasrii necorespunztoare (%<PRIu64>)"
   16844 
   16845 #: config/tc-riscv.c:3489
   16846 #, c-format
   16847 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
   16848 msgstr "imediat CSRxI necorespunztor (%<PRIu64>)"
   16849 
   16850 #: config/tc-riscv.c:3506
   16851 #, c-format
   16852 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
   16853 msgstr "adres CSR necorespunztoare (%<PRIu64>)"
   16854 
   16855 #: config/tc-riscv.c:3689
   16856 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
   16857 msgstr "expresia lui nu se afl n intervalul 0..1048575"
   16858 
   16859 #: config/tc-riscv.c:3722
   16860 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
   16861 msgstr "valoare greit pentru cmpul de cod operaional, valoarea trebuie s fie 0...127 i cei 2 bii inferiori trebuie s fie 0x3"
   16862 
   16863 #: config/tc-riscv.c:3738
   16864 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
   16865 msgstr "valoare greit pentru cmpul de cod operaional, valoarea trebuie s fie 0...2"
   16866 
   16867 #: config/tc-riscv.c:3761
   16868 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
   16869 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct7, valoarea trebuie s fie 0...127"
   16870 
   16871 #: config/tc-riscv.c:3776
   16872 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
   16873 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct3, valoarea trebuie s fie 0...7"
   16874 
   16875 #: config/tc-riscv.c:3791
   16876 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
   16877 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct2, valoarea trebuie s fie 0...3"
   16878 
   16879 #: config/tc-riscv.c:3809
   16880 #, c-format
   16881 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
   16882 msgstr "Imediat bs necorespunztor (%lu)"
   16883 
   16884 #: config/tc-riscv.c:3820
   16885 #, c-format
   16886 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
   16887 msgstr "Imediat rnum necorespunztor (%lu)"
   16888 
   16889 #: config/tc-riscv.c:3852
   16890 #, c-format
   16891 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
   16892 msgstr "decalaj de prefetch necorespunztor (%ld)"
   16893 
   16894 #: config/tc-riscv.c:3880
   16895 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
   16896 msgstr "operand de constant fli greit, constantele acceptate trebuie s fie n form literal n virgul mobil zecimal sau hexazecimal"
   16897 
   16898 #: config/tc-riscv.c:4011
   16899 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16900 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie s fie 0..2047"
   16901 
   16902 #: config/tc-riscv.c:4022
   16903 #, c-format
   16904 msgid "unexpected literal (%s)"
   16905 msgstr "literal neateptat (%s)"
   16906 
   16907 #: config/tc-riscv.c:4044
   16908 #, c-format
   16909 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
   16910 msgstr "valoare imediat improprie (%<PRIu64>)"
   16911 
   16912 #: config/tc-riscv.c:4050
   16913 #, c-format
   16914 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
   16915 msgstr "valoare imediat improprie  (%<PRIi64>)"
   16916 
   16917 #: config/tc-riscv.c:4165
   16918 #, c-format
   16919 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
   16920 msgstr "valoare greit pentru cmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie s fie 0...%d"
   16921 
   16922 #: config/tc-riscv.c:4211
   16923 #, c-format
   16924 msgid "Improper hint amount (%lu)"
   16925 msgstr "Valoare indicaie necorespnztoare (%lu)"
   16926 
   16927 #: config/tc-riscv.c:4222
   16928 #, c-format
   16929 msgid "Improper immediate amount (%lu)"
   16930 msgstr "Valoare imediat necorespunztoare (%lu)"
   16931 
   16932 #: config/tc-riscv.c:4234
   16933 #, c-format
   16934 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
   16935 msgstr "Valoarea deplasrii LDP nu este corect (%lu)"
   16936 
   16937 #: config/tc-riscv.c:4247
   16938 #, c-format
   16939 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
   16940 msgstr "Valoarea deplasrii LWP nu este corect (%lu)"
   16941 
   16942 #: config/tc-riscv.c:4260
   16943 #, c-format
   16944 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
   16945 msgstr "Valoarea deplasrii SDP nu este corect (%lu)"
   16946 
   16947 #: config/tc-riscv.c:4275
   16948 #, c-format
   16949 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
   16950 msgstr "Valoarea deplasrii SWP nu este corect (%lu)"
   16951 
   16952 #: config/tc-riscv.c:4297
   16953 #, c-format
   16954 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
   16955 msgstr "intern: tip de argument necunoscut %s"
   16956 
   16957 #: config/tc-riscv.c:4349
   16958 msgid "values must be constant"
   16959 msgstr "valorile trebuie s fie constante"
   16960 
   16961 #: config/tc-riscv.c:4356
   16962 msgid "unrecognized values"
   16963 msgstr "valori nerecunoscute"
   16964 
   16965 #: config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4375 config/tc-riscv.c:4389
   16966 msgid "value conflicts with instruction length"
   16967 msgstr "valoarea intr n conflict cu lungimea instruciunii"
   16968 
   16969 #: config/tc-riscv.c:4867
   16970 #, c-format
   16971 msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
   16972 msgstr "decalaj de tip J nevalid (%+lld)"
   16973 
   16974 #: config/tc-riscv.c:4885
   16975 #, c-format
   16976 msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
   16977 msgstr "decalaj de tip B nevalid (%+lld)"
   16978 
   16979 #: config/tc-riscv.c:4903
   16980 #, c-format
   16981 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
   16982 msgstr "decalaj de tip CB nevalid (%+lld)"
   16983 
   16984 #: config/tc-riscv.c:4921
   16985 #, c-format
   16986 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
   16987 msgstr "decalaj de tip CJ nevalid (%+lld)"
   16988 
   16989 #: config/tc-riscv.c:4953
   16990 msgid "too many pcrel_hi"
   16991 msgstr "prea multe pcrel_hi"
   16992 
   16993 #: config/tc-riscv.c:4963
   16994 #, c-format
   16995 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
   16996 msgstr "decalaj pcrel_hi nevalid (%+lld)"
   16997 
   16998 #: config/tc-riscv.c:5006
   16999 #, c-format
   17000 msgid "internal: bad relocation #%d"
   17001 msgstr "intern: realocare greit #%d"
   17002 
   17003 #: config/tc-riscv.c:5511
   17004 #, c-format
   17005 msgid ""
   17006 "RISC-V options:\n"
   17007 "  -fpic or -fPIC              generate position-independent code\n"
   17008 "  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
   17009 "  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
   17010 "  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   17011 "  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   17012 "  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
   17013 "  -mrelax                     enable relax (default)\n"
   17014 "  -mno-relax                  disable relax\n"
   17015 "  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
   17016 "  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
   17017 "  -mcsr-check                 enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
   17018 "  -mno-csr-check              disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
   17019 "  -mbig-endian                assemble for big-endian\n"
   17020 "  -mlittle-endian             assemble for little-endian\n"
   17021 msgstr ""
   17022 "Opiuni RISC-V:\n"
   17023 "  -fpic sau -fPIC             genereaz cod independent de poziie\n"
   17024 "  -fno-pic                    nu genereaz cod independent de poziie (implicit)\n"
   17025 "  -march=ISA                  stabilete arhitectura RISC-V\n"
   17026 "  -misa-spec=ISAspec          stabilete specificaia ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   17027 "  -mpriv-spec=PRIVspec        stabilete specificaia de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   17028 "  -mabi=ABI                   stabilete ABI RISC-V\n"
   17029 "  -mrelax                     activeaz relaxarea (implicit)\n"
   17030 "  -mno-relax                  dezactiveaz relaxarea\n"
   17031 "  -march-attr                 genereaz atributul de arhitectur RISC-V\n"
   17032 "  -mno-arch-attr              nu genereaz atributul de arhitectur RISC-V\n"
   17033 "  -mcsr-check                 activeaz verificrile versiunii ISA csr i ale specificaiilor\n"
   17034 "                              privind privilegiile\n"
   17035 "  -mno-csr-check              dezactiveaz verificrile versiunii ISA csr i ale specificaiilor\n"
   17036 "                              privind privilegiile (implicit)\n"
   17037 "  -mbig-endian                asambleaz pentru big-endian\n"
   17038 "  -mlittle-endian             asambleaz pentru little-endian\n"
   17039 
   17040 #: config/tc-riscv.c:5556
   17041 #, c-format
   17042 msgid "unknown register `%s'"
   17043 msgstr "registru necunoscut %s"
   17044 
   17045 #: config/tc-riscv.c:5592
   17046 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
   17047 msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat"
   17048 
   17049 #: config/tc-riscv.c:5594
   17050 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
   17051 msgstr ".uleb128 accept numai expresii constante sau de scdere"
   17052 
   17053 #: config/tc-riscv.c:5698
   17054 #, c-format
   17055 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
   17056 msgstr "intern: specificaie privilegiat RISC-V greit (%s)"
   17057 
   17058 #: config/tc-riscv.c:5851
   17059 msgid "architecture elf attributes must be set before any instructions"
   17060 msgstr "atributele elf de arhitectur trebuie s fie definite nainte de orice instruciuni"
   17061 
   17062 #: config/tc-riscv.c:5869
   17063 msgid "privileged elf attributes must be set before any instructions"
   17064 msgstr "atributele elf privilegiate trebuie s fie definite nainte de orice instruciuni"
   17065 
   17066 #: config/tc-riscv.c:5891
   17067 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
   17068 msgstr "lipsete numele simbolului pentru directiva .variant_cc"
   17069 
   17070 #: config/tc-rl78.c:213
   17071 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
   17072 msgstr "realocare pe 16 bii utilizat n operand pe 8 bii"
   17073 
   17074 #: config/tc-rl78.c:217
   17075 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
   17076 msgstr "realocare pe 8 bii utilizat n operand pe 16 bii"
   17077 
   17078 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
   17079 #, c-format
   17080 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
   17081 msgstr "Valoarea %d nu se ncadreaz n cmpul fr semn de %d bii"
   17082 
   17083 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
   17084 #, c-format
   17085 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
   17086 msgstr "Valoarea %d nu se ncadreaz n cmpul cu semn de %d bii"
   17087 
   17088 #: config/tc-rl78.c:367
   17089 #, c-format
   17090 msgid " RL78 specific command line options:\n"
   17091 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice RL80:\n"
   17092 
   17093 #: config/tc-rl78.c:368
   17094 #, c-format
   17095 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
   17096 msgstr "  --mrelax          activeaz relaxarea timpului de legtur\n"
   17097 
   17098 #: config/tc-rl78.c:369
   17099 #, c-format
   17100 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
   17101 msgstr "  --mg10            activeaz suportul pentru varianta G10\n"
   17102 
   17103 #: config/tc-rl78.c:370
   17104 #, c-format
   17105 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
   17106 msgstr "  --mg13            selecteaz nucleul G13\n"
   17107 
   17108 #: config/tc-rl78.c:371
   17109 #, c-format
   17110 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
   17111 msgstr "  --mg14            selecteaz nucleul G14 [implicit]\n"
   17112 
   17113 #: config/tc-rl78.c:372
   17114 #, c-format
   17115 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
   17116 msgstr "  --mrl78           alias pentru --mg14\n"
   17117 
   17118 #: config/tc-rl78.c:373
   17119 #, c-format
   17120 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
   17121 msgstr "  --m32bit-doubles  [implicit]\n"
   17122 
   17123 #: config/tc-rl78.c:374
   17124 #, c-format
   17125 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
   17126 msgstr "  --m64bit-doubles  codul surs utilizeaz dubluri pe 64 de bii\n"
   17127 
   17128 #: config/tc-rl78.c:437
   17129 #, c-format
   17130 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
   17131 msgstr "%%%s() trebuie s fie termenul cel mai ndeprtat din expresie"
   17132 
   17133 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
   17134 #, c-format
   17135 msgid "unsupported constant size %d\n"
   17136 msgstr "dimensiune constant neacceptat %d\n"
   17137 
   17138 #: config/tc-rl78.c:681
   17139 #, c-format
   17140 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
   17141 msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplic numai la .short sau .hword"
   17142 
   17143 #: config/tc-rl78.c:691
   17144 #, c-format
   17145 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
   17146 msgstr "%%hi8 se aplic numai la .byte"
   17147 
   17148 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
   17149 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
   17150 msgstr "diferena a dou simboluri, acceptat numai cu .long, .short sau .byte"
   17151 
   17152 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
   17153 #, c-format
   17154 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
   17155 msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n"
   17156 
   17157 #: config/tc-rl78.c:1440
   17158 #, c-format
   17159 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
   17160 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 bii"
   17161 
   17162 #: config/tc-rl78.c:1451
   17163 #, c-format
   17164 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
   17165 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 bii"
   17166 
   17167 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
   17168 #, c-format
   17169 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
   17170 msgstr "Realocare necunoscut n md_apply_fix: %s"
   17171 
   17172 #: config/tc-rx.c:194
   17173 #, c-format
   17174 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
   17175 msgstr "tip CPU RX nerecunoscut %s"
   17176 
   17177 #: config/tc-rx.c:209
   17178 #, c-format
   17179 msgid " RX specific command line options:\n"
   17180 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice RX:\n"
   17181 
   17182 #: config/tc-rx.c:210
   17183 #, c-format
   17184 msgid "  --mbig-endian-data\n"
   17185 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
   17186 
   17187 #: config/tc-rx.c:211
   17188 #, c-format
   17189 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
   17190 msgstr "  --mlittle-endian-data [implicit]\n"
   17191 
   17192 #: config/tc-rx.c:212
   17193 #, c-format
   17194 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
   17195 msgstr "  --m32bit-doubles [implicit]\n"
   17196 
   17197 #: config/tc-rx.c:213
   17198 #, c-format
   17199 msgid "  --m64bit-doubles\n"
   17200 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
   17201 
   17202 #: config/tc-rx.c:214
   17203 #, c-format
   17204 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
   17205 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
   17206 
   17207 #: config/tc-rx.c:215
   17208 #, c-format
   17209 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
   17210 msgstr "  --muse-renesas-section-names [implicit]\n"
   17211 
   17212 #: config/tc-rx.c:216
   17213 #, c-format
   17214 msgid "  --msmall-data-limit\n"
   17215 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
   17216 
   17217 #: config/tc-rx.c:217
   17218 #, c-format
   17219 msgid "  --mrelax\n"
   17220 msgstr "  --mrelax\n"
   17221 
   17222 #: config/tc-rx.c:218
   17223 #, c-format
   17224 msgid "  --mpid\n"
   17225 msgstr "  --mpid\n"
   17226 
   17227 #: config/tc-rx.c:219
   17228 #, c-format
   17229 msgid "  --mint-register=<value>\n"
   17230 msgstr "  --mint-register=<valoare>\n"
   17231 
   17232 #: config/tc-rx.c:220
   17233 #, c-format
   17234 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17235 msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17236 
   17237 #: config/tc-rx.c:221
   17238 #, c-format
   17239 msgid "  --mno-allow-string-insns"
   17240 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
   17241 
   17242 #: config/tc-rx.c:292
   17243 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
   17244 msgstr "niciun nume de fiier dup pseudo-operatorul .INCLUDE"
   17245 
   17246 #: config/tc-rx.c:393
   17247 #, c-format
   17248 msgid "unable to locate include file: %s"
   17249 msgstr "nu se poate localiza fiierul de includere: %s"
   17250 
   17251 #: config/tc-rx.c:444
   17252 #, c-format
   17253 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
   17254 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscut n directiva .SECTION: %s"
   17255 
   17256 #: config/tc-rx.c:461
   17257 #, c-format
   17258 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
   17259 msgstr "parametru necunoscut dup directiva .SECTION: %s"
   17260 
   17261 #: config/tc-rx.c:547
   17262 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
   17263 msgstr "se atepta s fie ON sau OFF dup .list"
   17264 
   17265 #: config/tc-rx.c:583
   17266 #, c-format
   17267 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
   17268 msgstr "Pseudo-operatorul .%s nu este implementat\n"
   17269 
   17270 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
   17271 #, c-format
   17272 msgid "Value %d and %d out of range"
   17273 msgstr "Valorile %d i %d sunt n afara intervalului"
   17274 
   17275 #: config/tc-rx.c:1112
   17276 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
   17277 msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat"
   17278 
   17279 #: config/tc-rx.c:1114
   17280 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
   17281 msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat"
   17282 
   17283 #: config/tc-rx.c:1116
   17284 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
   17285 msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat."
   17286 
   17287 #: config/tc-rx.c:2108
   17288 msgid "invalid immediate size"
   17289 msgstr "dimensiune imediat nevalid"
   17290 
   17291 #: config/tc-rx.c:2127
   17292 msgid "invalid immediate field position"
   17293 msgstr "poziia cmpului imediat nu este valid"
   17294 
   17295 #: config/tc-rx.c:2294
   17296 #, c-format
   17297 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
   17298 msgstr "saltul nu este la 3..10 octei distan (este la %d)"
   17299 
   17300 #: config/tc-rx.c:2685
   17301 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
   17302 msgstr "Utilizarea unei instruciuni de ir RX detectat ntr-un fiier asamblat fr suport pentru instruciuni de ir"
   17303 
   17304 #: config/tc-s12z.c:146
   17305 msgid ""
   17306 "\n"
   17307 "s12z options:\n"
   17308 msgstr ""
   17309 "\n"
   17310 "Opiuni s12z:\n"
   17311 
   17312 #: config/tc-s12z.c:147
   17313 msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
   17314 msgstr "  -mreg-prefix=PREFIX     stabilete un prefix utilizat pentru a indica numele registrelor (implicit niciunul)\n"
   17315 
   17316 #: config/tc-s12z.c:148
   17317 msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
   17318 msgstr "  -mdollar-hex            prefixul $ n loc de 0x este utilizat pentru a indica constante literal hexazecimale\n"
   17319 
   17320 #: config/tc-s12z.c:315
   17321 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
   17322 msgstr "O expresie neconstant nu este permis aici"
   17323 
   17324 #: config/tc-s12z.c:432
   17325 #, c-format
   17326 msgid "Expecting '%c'"
   17327 msgstr "Se atepta %c"
   17328 
   17329 #: config/tc-s12z.c:455
   17330 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
   17331 msgstr "O valoare imediat ntr-un operand surs este inadecvat"
   17332 
   17333 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
   17334 msgid "Bad operand for constant offset"
   17335 msgstr "Operand greit pentru decalaj constant"
   17336 
   17337 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
   17338 msgid "Invalid operand for register offset"
   17339 msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului"
   17340 
   17341 #: config/tc-s12z.c:636
   17342 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
   17343 msgstr "Registru nevalid pentru operaia postdecrement"
   17344 
   17345 #: config/tc-s12z.c:672
   17346 msgid "Invalid register for preincrement operation"
   17347 msgstr "Registru nevalid pentru operaia de preincrementare"
   17348 
   17349 #: config/tc-s12z.c:690
   17350 msgid "Invalid register for predecrement operation"
   17351 msgstr "Registru nevalid pentru operaia de predecrementare"
   17352 
   17353 #: config/tc-s12z.c:809
   17354 msgid "Garbage at end of instruction"
   17355 msgstr "Deeuri la sfrit de instruciune"
   17356 
   17357 #: config/tc-s12z.c:938
   17358 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
   17359 msgstr "Decalajul este n afara intervalului de 15 bii"
   17360 
   17361 #: config/tc-s12z.c:1054
   17362 msgid "Bad size"
   17363 msgstr "Dmensiune greit"
   17364 
   17365 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
   17366 #: config/tc-s12z.c:1286
   17367 msgid "BAD MUL"
   17368 msgstr "MUL GREIT"
   17369 
   17370 #: config/tc-s12z.c:1426
   17371 #, c-format
   17372 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
   17373 msgstr "Registrul surs pentru %s nu este mai mare dect registrul destinaie"
   17374 
   17375 #: config/tc-s12z.c:1429
   17376 msgid "The destination and source registers are identical"
   17377 msgstr "Registrele surs i destinaie sunt identice"
   17378 
   17379 #: config/tc-s12z.c:1453
   17380 #, c-format
   17381 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
   17382 msgstr "Valoarea imediat %ld este n afara intervalului pentru instruciunea %s"
   17383 
   17384 #: config/tc-s12z.c:1524
   17385 #, c-format
   17386 msgid "trap value %ld is not valid"
   17387 msgstr "valoarea de captur %ld nu este valid"
   17388 
   17389 #: config/tc-s12z.c:1964
   17390 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
   17391 msgstr "Valoarea deplasrii trebuie s fie n intervalul [0,31]"
   17392 
   17393 #: config/tc-s12z.c:2011
   17394 msgid "Bad shift mode"
   17395 msgstr "Mod de schimbare greit"
   17396 
   17397 #: config/tc-s12z.c:2024
   17398 msgid "Bad shift *direction"
   17399 msgstr "Deplasare incorect a *direciei"
   17400 
   17401 #: config/tc-s12z.c:2282
   17402 #, c-format
   17403 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
   17404 msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instruciunii"
   17405 
   17406 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
   17407 #, c-format
   17408 msgid "Invalid width value for %s"
   17409 msgstr "Valoare nevalid a limii pentru %s"
   17410 
   17411 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
   17412 #, c-format
   17413 msgid "Invalid offset value for %s"
   17414 msgstr "Valoare nevalid a decalajului pentru %s"
   17415 
   17416 #: config/tc-s12z.c:3820
   17417 #, c-format
   17418 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
   17419 msgstr "Instruciune nevalid %s"
   17420 
   17421 #: config/tc-s12z.c:3821
   17422 #, c-format
   17423 msgid "First invalid token: \"%s\""
   17424 msgstr "Primul jeton nevalid: %s"
   17425 
   17426 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:311
   17427 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
   17428 msgstr "Arhitectur implicit nevalid, asamblor defect."
   17429 
   17430 #: config/tc-s390.c:439
   17431 #, c-format
   17432 msgid "no such machine extension `%s'"
   17433 msgstr "nu exist o astfel de extensie de main %s"
   17434 
   17435 #: config/tc-s390.c:450
   17436 #, c-format
   17437 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
   17438 msgstr "gunoi la sfritul irului de main, primul caracter nerecunoscut este %c"
   17439 
   17440 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:490
   17441 #, c-format
   17442 msgid "invalid architecture -A%s"
   17443 msgstr "arhitectur nevalid -A%s"
   17444 
   17445 #: config/tc-s390.c:548
   17446 #, c-format
   17447 msgid ""
   17448 "S390 options:\n"
   17449 "  -m31                    generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n"
   17450 "  -m64                    generate 64-bit file format (64 bit word size)\n"
   17451 "  -mesa                   assemble for Enterprise System Architecture/390\n"
   17452 "  -mzarch                 assemble for z/Architecture\n"
   17453 "  -march=<processor>      assemble for processor <processor>\n"
   17454 "  -mregnames              allow symbolic names for registers\n"
   17455 "  -mno-regnames           do not allow symbolic names for registers\n"
   17456 "  -mwarn-areg-zero        warn about base/index register zero\n"
   17457 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17458 "                          warn about register name type mismatches\n"
   17459 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17460 "                          warn about register name type mismatches,\n"
   17461 "                          but allow FPR and VR to be used interchangeably\n"
   17462 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17463 "                          do not warn about register name type mismatches\n"
   17464 msgstr ""
   17465 "Opiuni S390:\n"
   17466 "  -m31                    genereaz format de fiier pe 31 de bii (dimensiunea\n"
   17467 "                          cuvntului pe 31/32 de bii)\n"
   17468 "  -m64                    genereaz format de fiier pe 64 de bii (dimensiunea\n"
   17469 "                          cuvntului pe 64 de bii)\n"
   17470 "  -mesa                   asambleaz pentru Enterprise System Architecture/390\n"
   17471 "  -mzarch                 asambleaz pentru z/Architecture\n"
   17472 "  -march=<procesor>       asambleaz pentru procesorul <procesor>\n"
   17473 "  -mregnames              permite nume simbolice pentru registre\n"
   17474 "  -mno-regnames           nu permite nume simbolice pentru registre\n"
   17475 "  -mwarn-areg-zero        avertizeaz cu privire la registrul de baz/index zero\n"
   17476 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17477 "                          avertizeaz cu privire la nepotrivirile tipului de nume\n"
   17478 "                          de registru\n"
   17479 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17480 "                          avertizeaz cu privire la nepotrivirile ntre tipurile\n"
   17481 "                          de nume de registru, dar permite ca FPR i VR s fie\n"
   17482 "                          utilizate n mod interschimbabil\n"
   17483 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17484 "                          nu avertizeaz cu privire la nepotrivirile de tip de\n"
   17485 "                          nume de registru\n"
   17486 
   17487 #: config/tc-s390.c:566
   17488 #, c-format
   17489 msgid ""
   17490 "  -V                      print assembler version number\n"
   17491 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   17492 msgstr ""
   17493 "  -V                      afieaz numrul versiunii asamblorului\n"
   17494 "  -Qy, -Qn                ignorat\n"
   17495 
   17496 #: config/tc-s390.c:569
   17497 #, c-format
   17498 msgid ""
   17499 "Deprecated S390 options:\n"
   17500 "  -Aesa                   assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17501 "  -Aesame                 assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17502 msgstr ""
   17503 "Opiuni S390 depreciate:\n"
   17504 "  -Aesa                   asambleaz pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17505 "  -Aesame                 asambleaz pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17506 
   17507 #: config/tc-s390.c:648
   17508 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
   17509 msgstr "Formatul de fiier pe 64 de bii este utilizat fr instruciuni pentru arhitectura z/Architecture."
   17510 
   17511 #. xgettext:c-format.
   17512 #: config/tc-s390.c:694
   17513 #, c-format
   17514 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17515 msgstr "operand %d: operand n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)"
   17516 
   17517 #. xgettext:c-format.
   17518 #: config/tc-s390.c:706
   17519 #, c-format
   17520 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17521 msgstr "operand n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)"
   17522 
   17523 #: config/tc-s390.c:960
   17524 #, c-format
   17525 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
   17526 msgstr "identificator+constant@%s nseamn identificator@%s+constant"
   17527 
   17528 #: config/tc-s390.c:1041
   17529 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
   17530 msgstr "Nu se poate gestiona O_big n s390_exp_compare"
   17531 
   17532 #: config/tc-s390.c:1123
   17533 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
   17534 msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal"
   17535 
   17536 #: config/tc-s390.c:1180
   17537 msgid "Big number is too big"
   17538 msgstr "Numrul mare este prea mare"
   17539 
   17540 #: config/tc-s390.c:1329
   17541 msgid "relocation not applicable"
   17542 msgstr "realocarea nu este aplicabil"
   17543 
   17544 #: config/tc-s390.c:1344
   17545 msgid "base register"
   17546 msgstr "registru de baz"
   17547 
   17548 #: config/tc-s390.c:1346
   17549 msgid "displacement"
   17550 msgstr "deplasare"
   17551 
   17552 #: config/tc-s390.c:1350
   17553 msgid "vector index register"
   17554 msgstr "registru de indexare vectorial"
   17555 
   17556 #: config/tc-s390.c:1352
   17557 msgid "index register"
   17558 msgstr "registru index"
   17559 
   17560 #: config/tc-s390.c:1355
   17561 msgid "length"
   17562 msgstr "lungimea"
   17563 
   17564 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
   17565 msgid "access register"
   17566 msgstr "registru de acces"
   17567 
   17568 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
   17569 msgid "control register"
   17570 msgstr "registru de control"
   17571 
   17572 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
   17573 msgid "floating-point register"
   17574 msgstr "registru cu virgul mobil"
   17575 
   17576 #: config/tc-s390.c:1363
   17577 msgid "general-purpose register"
   17578 msgstr "registru de uz general"
   17579 
   17580 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
   17581 msgid "vector register"
   17582 msgstr "registru vectorial"
   17583 
   17584 #: config/tc-s390.c:1369
   17585 msgid "signed number"
   17586 msgstr "numr cu semn"
   17587 
   17588 #: config/tc-s390.c:1371
   17589 msgid "unsigned number"
   17590 msgstr "numr fr semn"
   17591 
   17592 #: config/tc-s390.c:1470
   17593 #, c-format
   17594 msgid "operand %d: missing vector index register operand"
   17595 msgstr "operand %d: lipsete operandul registrului de index vectorial"
   17596 
   17597 #: config/tc-s390.c:1497
   17598 #, c-format
   17599 msgid "operand %d: illegal operand"
   17600 msgstr "operand %d: operand ilegal"
   17601 
   17602 #: config/tc-s390.c:1502
   17603 #, c-format
   17604 msgid "operand %d: missing %s operand"
   17605 msgstr "operand %d: lipsete operandul %s"
   17606 
   17607 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
   17608 #, c-format
   17609 msgid "operand %d: too many fixups"
   17610 msgstr "operand %d: prea multe corecii"
   17611 
   17612 #: config/tc-s390.c:1524
   17613 #, c-format
   17614 msgid "operand %d: invalid length field specified"
   17615 msgstr "operand %d: cmp de lungime nevalid specificat"
   17616 
   17617 #: config/tc-s390.c:1530
   17618 #, c-format
   17619 msgid "operand %d: index register specified but zero"
   17620 msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero"
   17621 
   17622 #: config/tc-s390.c:1535
   17623 #, c-format
   17624 msgid "operand %d: base register specified but zero"
   17625 msgstr "operand %d: registru de baz specificat, dar este zero"
   17626 
   17627 #: config/tc-s390.c:1540
   17628 #, c-format
   17629 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
   17630 msgstr "operand %d: registru de uz general cu numr impar specificat ca pereche de registre"
   17631 
   17632 #: config/tc-s390.c:1548
   17633 #, c-format
   17634 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
   17635 msgstr "operand %d: pereche nevalid de registre n virgul mobil (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)"
   17636 
   17637 #: config/tc-s390.c:1569
   17638 msgid "general register"
   17639 msgstr "registru general"
   17640 
   17641 #: config/tc-s390.c:1579
   17642 #, c-format
   17643 msgid "operand %d: expected %s name as base register"
   17644 msgstr "operand %d: se atepta numele %s ca registru de baz"
   17645 
   17646 #: config/tc-s390.c:1582
   17647 #, c-format
   17648 msgid "operand %d: expected %s name as index register"
   17649 msgstr "operand %d: se atepta numele %s ca registru index"
   17650 
   17651 #: config/tc-s390.c:1585
   17652 #, c-format
   17653 msgid "operand %d: expected %s name"
   17654 msgstr "operand %d: se atepta numele %s"
   17655 
   17656 #: config/tc-s390.c:1675
   17657 #, c-format
   17658 msgid "operand %d: invalid operand suffix"
   17659 msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid"
   17660 
   17661 #: config/tc-s390.c:1702
   17662 #, c-format
   17663 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
   17664 msgstr "operand %d: eroare de sintax; lipsete ( dup deplasare"
   17665 
   17666 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
   17667 #, c-format
   17668 msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
   17669 msgstr "operand %d: eroare de sintax; se atepta ,"
   17670 
   17671 #: config/tc-s390.c:1754
   17672 #, c-format
   17673 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
   17674 msgstr "operand %d: eroare de sintax; lipsete ) dup registrul de baz"
   17675 
   17676 #: config/tc-s390.c:1798
   17677 #, c-format
   17678 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
   17679 msgstr "operand %d: eroare de sintax; %c nu este permis aici"
   17680 
   17681 #: config/tc-s390.c:1954
   17682 #, c-format
   17683 msgid "Opcode %s not available in this mode"
   17684 msgstr "Codul operaional %s nu este disponibil n acest mod"
   17685 
   17686 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
   17687 msgid "Invalid .insn format\n"
   17688 msgstr "Format .insn nevalid\n"
   17689 
   17690 #: config/tc-s390.c:2006
   17691 #, c-format
   17692 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
   17693 msgstr "Format de cod operaional nerecunoscut: %s"
   17694 
   17695 #: config/tc-s390.c:2037
   17696 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
   17697 msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constant\n"
   17698 
   17699 #: config/tc-s390.c:2040
   17700 msgid "missing comma after insn constant\n"
   17701 msgstr "lipsete virgula dup constanta insn\n"
   17702 
   17703 #: config/tc-s390.c:2269
   17704 msgid ".machinemode stack overflow"
   17705 msgstr "depirea stivei .machinemode"
   17706 
   17707 #: config/tc-s390.c:2276
   17708 msgid ".machinemode stack underflow"
   17709 msgstr "depirea limitei inferioare a stivei .machinemode"
   17710 
   17711 #: config/tc-s390.c:2293
   17712 #, c-format
   17713 msgid "invalid machine mode `%s'"
   17714 msgstr "mod main nevalid %s"
   17715 
   17716 #: config/tc-s390.c:2626
   17717 msgid "unsupported relocation type"
   17718 msgstr "tip de realocare neacceptat"
   17719 
   17720 #: config/tc-s390.c:2681
   17721 #, c-format
   17722 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
   17723 msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativ la PC%s%s"
   17724 
   17725 #: config/tc-s390.c:2820
   17726 #, c-format
   17727 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
   17728 msgstr "Eec de gas, tip de realocare %s\n"
   17729 
   17730 #: config/tc-s390.c:2822
   17731 #, c-format
   17732 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
   17733 msgstr "Eec de gas, tip de realocare #%i\n"
   17734 
   17735 #: config/tc-score.c:256
   17736 msgid "div / mul are reserved instructions"
   17737 msgstr "div / mul sunt instruciuni rezervate"
   17738 
   17739 #: config/tc-score.c:257
   17740 msgid "This architecture doesn't support mmu"
   17741 msgstr "Aceast arhitectur nu accept mmu"
   17742 
   17743 #: config/tc-score.c:258
   17744 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
   17745 msgstr "Aceast arhitectur nu accept instruciuni atomice"
   17746 
   17747 #: config/tc-score.c:464
   17748 msgid "S+core register expected"
   17749 msgstr "se atepta un registru S+core"
   17750 
   17751 #: config/tc-score.c:465
   17752 msgid "S+core special-register expected"
   17753 msgstr "se atepta registrul special S+core"
   17754 
   17755 #: config/tc-score.c:466
   17756 msgid "S+core co-processor register expected"
   17757 msgstr "se atepta un registru de co-procesor S+core"
   17758 
   17759 #: config/tc-score.c:1069
   17760 msgid "Using temp register (r1)"
   17761 msgstr "Se utilizeaz registrul temp (r1)"
   17762 
   17763 #: config/tc-score.c:1088
   17764 #, c-format
   17765 msgid "register expected, not '%.100s'"
   17766 msgstr "se atepta un registru, nu %.100s"
   17767 
   17768 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
   17769 msgid "rd must be even number."
   17770 msgstr "rd trebuie s fie un numr par."
   17771 
   17772 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
   17773 #, c-format
   17774 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
   17775 msgstr "constant nevalid: expresia de %d bii nu se afl n intervalul %u..%u"
   17776 
   17777 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
   17778 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
   17779 #: config/tc-score.c:3457
   17780 #, c-format
   17781 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
   17782 msgstr "constant nevalid: expresia de %d bii nu se afl n intervalul %d..%d"
   17783 
   17784 #: config/tc-score.c:1553
   17785 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
   17786 msgstr "constant nevalid: expresia de bii nu este definit"
   17787 
   17788 #: config/tc-score.c:2063
   17789 msgid "Using temp register(r1)"
   17790 msgstr "Se utilizeaz registrul temp(r1)"
   17791 
   17792 #: config/tc-score.c:2077
   17793 #, c-format
   17794 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
   17795 msgstr "se atepta un registru inferior (r0-r15), nu %.100s"
   17796 
   17797 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
   17798 #: config/tc-score.c:3690
   17799 #, c-format
   17800 msgid "missing ["
   17801 msgstr "lipsete ["
   17802 
   17803 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
   17804 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
   17805 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
   17806 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
   17807 #, c-format
   17808 msgid "missing ]"
   17809 msgstr "lipsete ]"
   17810 
   17811 #: config/tc-score.c:2342
   17812 #, c-format
   17813 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
   17814 msgstr "Corectarea dependenei datelor: %s %s -- %s %s (insereaz %d nop!/%d)"
   17815 
   17816 #: config/tc-score.c:2361
   17817 #, c-format
   17818 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
   17819 msgstr "Corectarea dependenei datelor: %s %s -- %s %s (insereaz 1 pflush/%d)"
   17820 
   17821 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
   17822 #, c-format
   17823 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
   17824 msgstr "dependen de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)"
   17825 
   17826 #: config/tc-score.c:2833
   17827 msgid "address offset must be half word alignment"
   17828 msgstr "decalajul adresei trebuie s fie aliniat la jumtate de cuvnt"
   17829 
   17830 #: config/tc-score.c:2841
   17831 msgid "address offset must be word alignment"
   17832 msgstr "decalajul adresei trebuie s fie aliniat la cuvnt"
   17833 
   17834 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
   17835 msgid "register same as write-back base"
   17836 msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-napoi"
   17837 
   17838 #: config/tc-score.c:3088
   17839 msgid "pre-indexed expression expected"
   17840 msgstr "se atepta o expresie preindexat"
   17841 
   17842 #: config/tc-score.c:3417
   17843 #, c-format
   17844 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
   17845 msgstr "numr de registru nevalid: %d nu este n [r0--r7]"
   17846 
   17847 #: config/tc-score.c:3434
   17848 msgid "comma is  expected"
   17849 msgstr "se atepta o virgul"
   17850 
   17851 #: config/tc-score.c:3465
   17852 #, c-format
   17853 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
   17854 msgstr "constant nevalid: %d nu este un numr ntreg aliniat la cuvnt"
   17855 
   17856 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
   17857 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
   17858 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu este aliniat la cuvnt"
   17859 
   17860 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
   17861 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
   17862 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu se afl n intervalul [0, 0xffffffff]"
   17863 
   17864 #: config/tc-score.c:3589
   17865 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17866 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu se afl n intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17867 
   17868 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
   17869 msgid "imm5 should >= 2"
   17870 msgstr "imm5 ar trebui s fie >= 2"
   17871 
   17872 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
   17873 msgid "reg should <= 31"
   17874 msgstr "reg ar trebui s fie <= 31"
   17875 
   17876 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
   17877 msgid "missing +"
   17878 msgstr "lipsete +"
   17879 
   17880 #: config/tc-score.c:3898
   17881 #, c-format
   17882 msgid "%s register same as write-back base"
   17883 msgstr "registrul %s este acelai cu baza de scriere-napoi"
   17884 
   17885 #: config/tc-score.c:3900
   17886 msgid "destination"
   17887 msgstr "destinaia"
   17888 
   17889 #: config/tc-score.c:3900
   17890 msgid "source"
   17891 msgstr "sursa"
   17892 
   17893 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
   17894 msgid "expression error"
   17895 msgstr "eroare n expresie"
   17896 
   17897 #: config/tc-score.c:4313
   17898 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17899 msgstr "valoarea nu este n intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17900 
   17901 #: config/tc-score.c:4341
   17902 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
   17903 msgstr "eticheta li rd nu este o form de instruciune corect"
   17904 
   17905 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
   17906 #: config/tc-score.c:5223
   17907 msgid "lacking label  "
   17908 msgstr "lipsete eticheta  "
   17909 
   17910 #: config/tc-score.c:4894
   17911 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   17912 msgstr "depirea decalajului codului s3_PIC (max 16 bii cu semn)"
   17913 
   17914 #: config/tc-score.c:4950
   17915 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
   17916 msgstr "valoarea nu este n intervalul [0, 0x7fffffff]"
   17917 
   17918 #: config/tc-score.c:4955
   17919 msgid "end on line error"
   17920 msgstr "eroare la sfritul liniei"
   17921 
   17922 #: config/tc-score.c:5202
   17923 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
   17924 msgstr "constant nevalid: expresia de 25 de bii nu se afl n intervalul [-16777216, 16777215]"
   17925 
   17926 #: config/tc-score.c:5229
   17927 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
   17928 msgstr "constant nevalid: expresia de 20 de bii nu se afl n intervalul -2^19..2^19-1"
   17929 
   17930 #: config/tc-score.c:5262
   17931 msgid "lacking label"
   17932 msgstr "lipsete eticheta"
   17933 
   17934 #: config/tc-score.c:5267
   17935 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
   17936 msgstr "constant nevalid: expresia de 10 bii nu se afl n intervalul [-2^9, 2^9-1]"
   17937 
   17938 #: config/tc-score.c:5362
   17939 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
   17940 msgstr "eroare de instruciune pce (16 bit || 16 bit)."
   17941 
   17942 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
   17943 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
   17944 msgid "score3d instruction."
   17945 msgstr "instruciune score3d."
   17946 
   17947 #: config/tc-score.c:5999
   17948 msgid "Unsupported use of .gpword"
   17949 msgstr "Utilizare neadmis a .gpword"
   17950 
   17951 #: config/tc-score.c:6095
   17952 #, c-format
   17953 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
   17954 msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorat"
   17955 
   17956 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2615
   17957 #, c-format
   17958 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
   17959 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru .sbss: %s"
   17960 
   17961 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4171
   17962 msgid "missing alignment"
   17963 msgstr "lipsete alinierea"
   17964 
   17965 #: config/tc-score.c:6160
   17966 #, c-format
   17967 msgid "alignment too large; %d assumed"
   17968 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d"
   17969 
   17970 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2676
   17971 msgid "alignment negative; 0 assumed"
   17972 msgstr "aliniere negativ: se consider 0"
   17973 
   17974 #. Error routine.
   17975 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
   17976 msgid "size is not 4 or 6"
   17977 msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6"
   17978 
   17979 #: config/tc-score.c:6607
   17980 msgid "bad call to MD_ATOF()"
   17981 msgstr "apel greit la MD_ATOF()"
   17982 
   17983 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
   17984 #, c-format
   17985 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17986 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17987 
   17988 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
   17989 #, c-format
   17990 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17991 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17992 
   17993 #: config/tc-score.c:7227
   17994 #, c-format
   17995 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17996 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17997 
   17998 #: config/tc-score.c:7397
   17999 #, c-format
   18000 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
   18001 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format1 de fiier obiect"
   18002 
   18003 #: config/tc-score.c:7624
   18004 #, c-format
   18005 msgid "unknown architecture `%s'\n"
   18006 msgstr "arhitectur necunoscut %s\n"
   18007 
   18008 #: config/tc-score.c:7688
   18009 #, c-format
   18010 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   18011 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   18012 
   18013 #: config/tc-score.c:7708
   18014 #, c-format
   18015 msgid " Score-specific assembler options:\n"
   18016 msgstr " Opiuni de asamblare specifice Score:\n"
   18017 
   18018 #: config/tc-score.c:7710
   18019 #, c-format
   18020 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
   18021 msgstr "        -EB\t\tasambleaz codul pentru un cpu big-endian\n"
   18022 
   18023 #: config/tc-score.c:7715
   18024 #, c-format
   18025 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
   18026 msgstr "        -EL\t\tasambleaz codul pentru un cpu little-endian\n"
   18027 
   18028 #: config/tc-score.c:7719
   18029 #, c-format
   18030 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
   18031 msgstr "        -FIXDD\t\tcorecteaz dependenele de date\n"
   18032 
   18033 #: config/tc-score.c:7721
   18034 #, c-format
   18035 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
   18036 msgstr "        -NWARN\t\tnu afieaz un mesaj de avertizare atunci cnd corecteaz dependenele de date\n"
   18037 
   18038 #: config/tc-score.c:7723
   18039 #, c-format
   18040 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
   18041 msgstr "        -SCORE5\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE5\n"
   18042 
   18043 #: config/tc-score.c:7725
   18044 #, c-format
   18045 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
   18046 msgstr "        -SCORE5U\tasambleaz codul pentru inta SCORE5U\n"
   18047 
   18048 #: config/tc-score.c:7727
   18049 #, c-format
   18050 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   18051 msgstr "        -SCORE7\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE7 [implicit]\n"
   18052 
   18053 #: config/tc-score.c:7729
   18054 #, c-format
   18055 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
   18056 msgstr "        -SCORE3\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE3\n"
   18057 
   18058 #: config/tc-score.c:7731
   18059 #, c-format
   18060 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   18061 msgstr "        -march=score7\tasambleaz codul pentru inta SCORE7 [implicilt]\n"
   18062 
   18063 #: config/tc-score.c:7733
   18064 #, c-format
   18065 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
   18066 msgstr "        -march=score3\tasambleaz codul pentru inta SCORE3\n"
   18067 
   18068 #: config/tc-score.c:7735
   18069 #, c-format
   18070 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
   18071 msgstr "        -USE_R1\t\tasambleaz codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n"
   18072 
   18073 #: config/tc-score.c:7737
   18074 #, c-format
   18075 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
   18076 msgstr "        -KPIC\t\tgenereaz codul PIC\n"
   18077 
   18078 #: config/tc-score.c:7739
   18079 #, c-format
   18080 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
   18081 msgstr "        -O0\t\tnu efectueaz nicio optimizare\n"
   18082 
   18083 #: config/tc-score.c:7741
   18084 #, c-format
   18085 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
   18086 msgstr "        -G gpnum\tasambleaz codul pentru definirea gpsize dat, implicit 8 octei\n"
   18087 
   18088 #: config/tc-score.c:7743
   18089 #, c-format
   18090 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
   18091 msgstr "        -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n"
   18092 
   18093 #: config/tc-sh.c:61
   18094 msgid "directive .big encountered when option -big required"
   18095 msgstr "directiv .big ntlnit atunci cnd este necesar opiunea -big"
   18096 
   18097 #: config/tc-sh.c:71
   18098 msgid "directive .little encountered when option -little required"
   18099 msgstr "directiv .little ntlnit atunci cnd este necesar opiunea -little"
   18100 
   18101 #: config/tc-sh.c:1026
   18102 msgid "illegal double indirection"
   18103 msgstr "indirect dubl ilegal"
   18104 
   18105 #: config/tc-sh.c:1035
   18106 msgid "illegal register after @-"
   18107 msgstr "registru ilegal dup @-"
   18108 
   18109 #: config/tc-sh.c:1051
   18110 msgid "must be @(r0,...)"
   18111 msgstr "trebuie s fie @(r0,...)"
   18112 
   18113 #: config/tc-sh.c:1075
   18114 msgid "syntax error in @(r0,...)"
   18115 msgstr "eroare de sintax n @(r0,...)"
   18116 
   18117 #: config/tc-sh.c:1080
   18118 msgid "syntax error in @(r0...)"
   18119 msgstr "eroare de sintax n @(r0...)"
   18120 
   18121 #: config/tc-sh.c:1125
   18122 msgid "Deprecated syntax."
   18123 msgstr "Sintax depreciat."
   18124 
   18125 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
   18126 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18127 msgstr "eroare de sintax n @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18128 
   18129 #: config/tc-sh.c:1147
   18130 msgid "expecting )"
   18131 msgstr "se atepta )"
   18132 
   18133 #: config/tc-sh.c:1155
   18134 msgid "illegal register after @"
   18135 msgstr "registru ilegal dup @"
   18136 
   18137 #: config/tc-sh.c:1781
   18138 #, c-format
   18139 msgid "unhandled %d\n"
   18140 msgstr "negestionat %d\n"
   18141 
   18142 #: config/tc-sh.c:1994
   18143 #, c-format
   18144 msgid "Invalid register: 'r%d'"
   18145 msgstr "Registru nevalid: r%d"
   18146 
   18147 #: config/tc-sh.c:2107
   18148 #, c-format
   18149 msgid "failed for %d\n"
   18150 msgstr "a euat pentru %d\n"
   18151 
   18152 #: config/tc-sh.c:2113
   18153 msgid "misplaced PIC operand"
   18154 msgstr "operand PIC plasat greit"
   18155 
   18156 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
   18157 msgid "invalid operands for opcode"
   18158 msgstr "operanzi nevalid pentru codul operaional"
   18159 
   18160 #: config/tc-sh.c:2228
   18161 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
   18162 msgstr "insn nu poate fi combinat cu procesarea paralel insn"
   18163 
   18164 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
   18165 msgid "multiple movx specifications"
   18166 msgstr "specificaii movx multiple"
   18167 
   18168 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
   18169 msgid "multiple movy specifications"
   18170 msgstr "specificaii movy multiple"
   18171 
   18172 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
   18173 msgid "invalid movx address register"
   18174 msgstr "registru de adrese movx nevalid"
   18175 
   18176 #: config/tc-sh.c:2251
   18177 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
   18178 msgstr "insn nu poate fi combinat cu non-nopy"
   18179 
   18180 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
   18181 msgid "invalid movy address register"
   18182 msgstr "registru de adrese movy nevalid"
   18183 
   18184 #: config/tc-sh.c:2267
   18185 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
   18186 msgstr "insn nu poate fi combinat cu non-nopx"
   18187 
   18188 #: config/tc-sh.c:2280
   18189 msgid "previous movy requires nopx"
   18190 msgstr "movy precedent necesit nopx"
   18191 
   18192 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
   18193 msgid "invalid movx dsp register"
   18194 msgstr "registru dsp movx nevalid"
   18195 
   18196 #: config/tc-sh.c:2303
   18197 msgid "previous movx requires nopy"
   18198 msgstr "movx precedent necesit nopy"
   18199 
   18200 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
   18201 msgid "invalid movy dsp register"
   18202 msgstr "registru dsp movy nevalid"
   18203 
   18204 #: config/tc-sh.c:2327
   18205 msgid "dsp immediate shift value not constant"
   18206 msgstr "valoarea deplasrii imediate a dsp nu este o constant"
   18207 
   18208 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
   18209 msgid "multiple parallel processing specifications"
   18210 msgstr "specificaii de procesare paralel multipl"
   18211 
   18212 #: config/tc-sh.c:2360
   18213 msgid "multiple condition specifications"
   18214 msgstr "specificaii multiple de condiie"
   18215 
   18216 #: config/tc-sh.c:2398
   18217 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
   18218 msgstr "insn nu poate fi combinat cu pmuls"
   18219 
   18220 #: config/tc-sh.c:2414
   18221 msgid "bad combined pmuls output operand"
   18222 msgstr "operand de ieire pmuls combinat greit"
   18223 
   18224 #: config/tc-sh.c:2424
   18225 msgid "destination register is same for parallel insns"
   18226 msgstr "registrul de destinaie este acelai pentru instruciunile paralele"
   18227 
   18228 #: config/tc-sh.c:2433
   18229 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
   18230 msgstr "condiia nu este urmat de o insn condiionabil"
   18231 
   18232 #: config/tc-sh.c:2443
   18233 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
   18234 msgstr "caractere nerecunoscute la sfritul procesrii paralele a insn"
   18235 
   18236 #: config/tc-sh.c:2536
   18237 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
   18238 msgstr "codul operaional nu este valabil pentru aceast variant de cpu"
   18239 
   18240 #: config/tc-sh.c:2567
   18241 msgid "Delayed branches not available on SH1"
   18242 msgstr "Ramurile ntrziate nu sunt disponibile pe SH1"
   18243 
   18244 #: config/tc-sh.c:2602
   18245 #, c-format
   18246 msgid "excess operands: '%s'"
   18247 msgstr "operanzi n exces: %s"
   18248 
   18249 #: config/tc-sh.c:2679
   18250 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
   18251 msgstr "pseudo-operator .uses vzut atunci cnd nu se relaxeaz"
   18252 
   18253 #: config/tc-sh.c:2685
   18254 msgid "bad .uses format"
   18255 msgstr "format .uses greit"
   18256 
   18257 #: config/tc-sh.c:2803
   18258 #, c-format
   18259 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
   18260 msgstr "Argument nevalid pentru opiunea --isa: %s"
   18261 
   18262 #: config/tc-sh.c:2827
   18263 #, c-format
   18264 msgid ""
   18265 "SH options:\n"
   18266 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
   18267 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   18268 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
   18269 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
   18270 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
   18271 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
   18272 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
   18273 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
   18274 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
   18275 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
   18276 "    | fp"
   18277 msgstr ""
   18278 "SH options:\n"
   18279 "--little             genereaz cod little endian\n"
   18280 "--big                genereaz cod big endian\n"
   18281 "--relax              modific instruciunile de salt pentru deplasrile lungi\n"
   18282 "--renesas            dezactiveaz optimizarea cu simbolul seciunii pentru\n"
   18283 "                     compatibilitatea cu asamblorul Renesas\n"
   18284 "--small              aliniaz seciunile la limitele de 4 octei, nu 16\n"
   18285 "--dsp                activeaz instruciunile sh-dsp i dezactiveaz ISA-urile\n"
   18286 "                     n virgul mobil.\n"
   18287 "--allow-reg-prefix   permite $ ca prefix al numelui de registru\n"
   18288 "--isa=[any           utilizeaz cea mai adecvat isa\n"
   18289 "    | dsp            la fel ca -dsp\n"
   18290 "    | fp"
   18291 
   18292 #: config/tc-sh.c:2852
   18293 #, c-format
   18294 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
   18295 msgstr "--fdpic\t\t\tgenereaz un fiier obiect FDPIC\n"
   18296 
   18297 #: config/tc-sh.c:2928
   18298 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
   18299 msgstr ".uses nu se refer la un simbol local din aceeai seciune"
   18300 
   18301 #: config/tc-sh.c:2947
   18302 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
   18303 msgstr "nu se poate gsi corecia indicat de .uses"
   18304 
   18305 #: config/tc-sh.c:2967
   18306 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
   18307 msgstr "inta .uses nu se refer la un simbol local din aceeai seciune"
   18308 
   18309 #: config/tc-sh.c:3038
   18310 msgid "displacement overflows 12-bit field"
   18311 msgstr "deplasarea depete cmpul de 12 bii"
   18312 
   18313 #: config/tc-sh.c:3041
   18314 #, c-format
   18315 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
   18316 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depete cmpul de 12 bii"
   18317 
   18318 #: config/tc-sh.c:3045
   18319 #, c-format
   18320 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
   18321 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depete cmpul de 12 bii"
   18322 
   18323 #: config/tc-sh.c:3117
   18324 msgid "displacement overflows 8-bit field"
   18325 msgstr "deplasarea depete cmpul de 8 bii"
   18326 
   18327 #: config/tc-sh.c:3120
   18328 #, c-format
   18329 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
   18330 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depete cmpul pe 8 bii"
   18331 
   18332 #: config/tc-sh.c:3124
   18333 #, c-format
   18334 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
   18335 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depete cmpul de 8 bii "
   18336 
   18337 #: config/tc-sh.c:3137
   18338 #, c-format
   18339 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
   18340 msgstr "depire n ramificarea pentru %s; convertit n secven de instruciuni mai lung"
   18341 
   18342 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4633
   18343 #: config/tc-sparc.c:4656
   18344 msgid "misaligned data"
   18345 msgstr "date prost aliniate"
   18346 
   18347 #: config/tc-sh.c:3554
   18348 msgid "offset to unaligned destination"
   18349 msgstr "decalaj ctre destinaia nealiniat"
   18350 
   18351 #: config/tc-sh.c:3559
   18352 msgid "negative offset"
   18353 msgstr "decalaj negativ"
   18354 
   18355 #: config/tc-sh.c:3702
   18356 msgid "misaligned offset"
   18357 msgstr "decalaj prost aliniat"
   18358 
   18359 #: config/tc-sparc.c:315 config/tc-sparc.c:496
   18360 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
   18361 msgstr "Tabel de coduri operaionale greite, asamblor defectuos."
   18362 
   18363 #: config/tc-sparc.c:488
   18364 #, c-format
   18365 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
   18366 msgstr "arhitectur nevalid -xarch=%s"
   18367 
   18368 #: config/tc-sparc.c:562
   18369 #, c-format
   18370 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
   18371 msgstr "Nu exist suport compilat pentru formatul de fiier obiect de %d bii"
   18372 
   18373 #: config/tc-sparc.c:646
   18374 #, c-format
   18375 msgid "SPARC options:\n"
   18376 msgstr "Opiuni SPARC\n"
   18377 
   18378 #: config/tc-sparc.c:675
   18379 #, c-format
   18380 msgid ""
   18381 "\n"
   18382 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
   18383 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
   18384 "-sparc\t\t\tignored\n"
   18385 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
   18386 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
   18387 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
   18388 msgstr ""
   18389 "\n"
   18390 "                specific varianta de arhitectur SPARC\n"
   18391 "-bump           avertizeaz atunci cnd asamblorul schimb arhitectura\n"
   18392 "-sparc          ignorat\n"
   18393 "--enforce-aligned-data\n"
   18394 "                foreaz .long, etc., s fie aliniate corect\n"
   18395 "-relax          relaxeaz salturile i ramurile (implicit)\n"
   18396 "-no-relax       evit modificarea oricror salturi i ramuri\n"
   18397 
   18398 #: config/tc-sparc.c:682
   18399 #, c-format
   18400 msgid ""
   18401 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
   18402 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
   18403 msgstr ""
   18404 "-32\t\t\tcreeaz un fiier obiect pe 32 de bii\n"
   18405 "-64\t\t\tcreeaz un fiier obiect pe 64 de bii\n"
   18406 
   18407 #: config/tc-sparc.c:685
   18408 #, c-format
   18409 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
   18410 msgstr "\t\t\t[valoarea implicit este %d]\n"
   18411 
   18412 #: config/tc-sparc.c:687
   18413 #, c-format
   18414 msgid ""
   18415 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
   18416 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
   18417 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
   18418 msgstr ""
   18419 "-TSO\t\t\tutilizeaz ordonarea total a stocrii\n"
   18420 "-PSO\t\t\tutilizeaz ordonarea parial a stocrii\n"
   18421 "-RMO\t\t\tutilizeaz ordonarea relaxat a memoriei\n"
   18422 
   18423 #: config/tc-sparc.c:691
   18424 #, c-format
   18425 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
   18426 msgstr "\t\t\t[valoarea implicit este %s]\n"
   18427 
   18428 #: config/tc-sparc.c:693
   18429 #, c-format
   18430 msgid ""
   18431 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
   18432 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
   18433 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
   18434 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
   18435 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
   18436 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
   18437 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
   18438 "-q\t\t\tignored\n"
   18439 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
   18440 "-s\t\t\tignored\n"
   18441 msgstr ""
   18442 "-KPIC             genereaz cod PIC\n"
   18443 "-V                afieaz numrul versiunii asamblorului\n"
   18444 "-undeclared-regs  ignor utilizarea registrului global al aplicaiei fr\n"
   18445 "                  directiva .register corespunztoare (implicit)\n"
   18446 "-no-undeclared-regs\n"
   18447 "                  foreaz apariia unei erori la utilizarea registrului global\n"
   18448 "                  al aplicaiei fr directiva .register corespunztoare\n"
   18449 "--dcti-couples-detect\n"
   18450 "                  avertizeaz atunci cnd este gsit un cuplu DCTI imprevizibil\n"
   18451 "-q                ignorat\n"
   18452 "-Qy, -Qn          ignorat\n"
   18453 "-s                ignorat\n"
   18454 
   18455 #: config/tc-sparc.c:705
   18456 #, c-format
   18457 msgid ""
   18458 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
   18459 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
   18460 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
   18461 "                        instructions and little endian data.\n"
   18462 msgstr ""
   18463 "-EL\t\t\tgenereaz cod pentru o main little endian\n"
   18464 "-EB\t\t\tgenereaz cod pentru o main big endian\n"
   18465 "--little-endian-data\tgenereaz cod pentru o main cu instruciuni\n"
   18466 "                        big endian i date little endian\n"
   18467 
   18468 #: config/tc-sparc.c:969
   18469 #, c-format
   18470 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   18471 msgstr "Eroare intern: pierderea codului operaional: %s %s\n"
   18472 
   18473 #: config/tc-sparc.c:988
   18474 #, c-format
   18475 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
   18476 msgstr "Eroare intern: nu se poate gsi codul operaional: %s pentru %s\n"
   18477 
   18478 #: config/tc-sparc.c:1204
   18479 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
   18480 msgstr "Suportul pentru aritmetica pe 64 de bii nu este compilat."
   18481 
   18482 #: config/tc-sparc.c:1250
   18483 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
   18484 msgstr "set: numrul nu se afl n intervalul 0..4294967295"
   18485 
   18486 #: config/tc-sparc.c:1257
   18487 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18488 msgstr "set: numrul nu se afl n intervalul -2147483648..4294967295"
   18489 
   18490 #: config/tc-sparc.c:1316
   18491 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18492 msgstr "setsw: numrul nu se afl n intervalul -2147483648..4294967295"
   18493 
   18494 #: config/tc-sparc.c:1364
   18495 msgid "setx: temporary register same as destination register"
   18496 msgstr "setx: registru temporar identic cu registrul de destinaie"
   18497 
   18498 #: config/tc-sparc.c:1435
   18499 msgid "setx: illegal temporary register g0"
   18500 msgstr "setx: registru temporar ilegal g0"
   18501 
   18502 #: config/tc-sparc.c:1543
   18503 msgid "unpredictable DCTI couple"
   18504 msgstr "cuplu DCTI impredictibil"
   18505 
   18506 #: config/tc-sparc.c:1553
   18507 msgid "FP branch in delay slot"
   18508 msgstr "ramur FP n intervalul de ntrziere"
   18509 
   18510 #: config/tc-sparc.c:1570
   18511 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
   18512 msgstr "ramur FP precedat de compararea FP; NOP inserat"
   18513 
   18514 #: config/tc-sparc.c:1610
   18515 msgid "failed special case insn sanity check"
   18516 msgstr "a euat verificarea corectitudinii instruciunii de caz special"
   18517 
   18518 #: config/tc-sparc.c:1800
   18519 msgid ": invalid membar mask name"
   18520 msgstr ": nume de masc membar nevalid"
   18521 
   18522 #: config/tc-sparc.c:1816
   18523 msgid ": invalid membar mask expression"
   18524 msgstr ": expresie de masc membar nevalid"
   18525 
   18526 #: config/tc-sparc.c:1821
   18527 msgid ": invalid membar mask number"
   18528 msgstr ": numr de masc membar nevalid"
   18529 
   18530 #: config/tc-sparc.c:1836
   18531 msgid ": invalid siam mode expression"
   18532 msgstr ": expresie nevalid a modului siam"
   18533 
   18534 #: config/tc-sparc.c:1841
   18535 msgid ": invalid siam mode number"
   18536 msgstr ": numr nevalid al modului siam"
   18537 
   18538 #: config/tc-sparc.c:1857
   18539 msgid ": invalid prefetch function name"
   18540 msgstr ": nume nevalid al funciei prefetch"
   18541 
   18542 #: config/tc-sparc.c:1865
   18543 msgid ": invalid prefetch function expression"
   18544 msgstr ": expresie nevalid a funciei prefetch"
   18545 
   18546 #: config/tc-sparc.c:1870
   18547 msgid ": invalid prefetch function number"
   18548 msgstr ": numr nevalid al funciei prefetch"
   18549 
   18550 #: config/tc-sparc.c:1897 config/tc-sparc.c:1903 config/tc-sparc.c:1912
   18551 msgid ": unrecognizable privileged register"
   18552 msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut"
   18553 
   18554 #: config/tc-sparc.c:1935 config/tc-sparc.c:1941 config/tc-sparc.c:1950
   18555 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
   18556 msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut"
   18557 
   18558 #: config/tc-sparc.c:1973 config/tc-sparc.c:1979 config/tc-sparc.c:1988
   18559 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
   18560 msgstr ": registru de stare ancilar nerecunoscut"
   18561 
   18562 #: config/tc-sparc.c:2021
   18563 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
   18564 msgstr ": numrul asr trebuie s fie ntre 0 i 31"
   18565 
   18566 #: config/tc-sparc.c:2030
   18567 #, c-format
   18568 msgid ": expecting %asrN"
   18569 msgstr ": se atepta %asrN"
   18570 
   18571 #: config/tc-sparc.c:2072
   18572 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
   18573 msgstr ": crypto imediat trebuie s fie ntre 0 i 31"
   18574 
   18575 #: config/tc-sparc.c:2081
   18576 msgid ": expecting crypto immediate"
   18577 msgstr ": se atepta crypto imediat"
   18578 
   18579 #: config/tc-sparc.c:2242 config/tc-sparc.c:2281 config/tc-sparc.c:2713
   18580 #: config/tc-sparc.c:2749
   18581 #, c-format
   18582 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
   18583 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesit argumente n ()"
   18584 
   18585 #: config/tc-sparc.c:2249
   18586 #, c-format
   18587 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
   18588 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat mpreun cu alte realocri n insn ()"
   18589 
   18590 #: config/tc-sparc.c:2260
   18591 #, c-format
   18592 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
   18593 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr"
   18594 
   18595 #: config/tc-sparc.c:2471
   18596 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
   18597 msgstr "s-a detectat utilizarea global a registrelor, neacoperit de pseudo-operatorul .register"
   18598 
   18599 #: config/tc-sparc.c:2573
   18600 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
   18601 msgstr ": exist doar 64 de registre f; [0-63]"
   18602 
   18603 #: config/tc-sparc.c:2575 config/tc-sparc.c:2593
   18604 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
   18605 msgstr ": exist doar 32 de registre f; [0-31]"
   18606 
   18607 #: config/tc-sparc.c:2585
   18608 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
   18609 msgstr ": exist doar 32 de registre f de precizie simpl; [0-31]"
   18610 
   18611 #: config/tc-sparc.c:2638
   18612 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
   18613 msgstr ": instruciunea necesit ca frs2 i frsd s fie acelai registru"
   18614 
   18615 #: config/tc-sparc.c:2758
   18616 #, c-format
   18617 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
   18618 msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizat"
   18619 
   18620 #: config/tc-sparc.c:2766
   18621 #, c-format
   18622 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
   18623 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operaii aritmetice dect + i - care implic %%%s()"
   18624 
   18625 #: config/tc-sparc.c:2883
   18626 #, c-format
   18627 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
   18628 msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate aduga o expresie neconstant la %%%s()"
   18629 
   18630 #: config/tc-sparc.c:2893
   18631 #, c-format
   18632 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
   18633 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implic %%%s() al unui simbol realocabil"
   18634 
   18635 #: config/tc-sparc.c:2911
   18636 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
   18637 msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constant"
   18638 
   18639 #: config/tc-sparc.c:2918
   18640 msgid ": TLS operand can't be a constant"
   18641 msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constant"
   18642 
   18643 #: config/tc-sparc.c:2946
   18644 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
   18645 msgstr ": valoarea imediat din cbcond este n afara intervalului."
   18646 
   18647 #: config/tc-sparc.c:2972
   18648 msgid ": invalid ASI name"
   18649 msgstr ": nume ASI nevalid"
   18650 
   18651 #: config/tc-sparc.c:2981
   18652 msgid ": invalid ASI expression"
   18653 msgstr ": expresie ASI nevalid"
   18654 
   18655 #: config/tc-sparc.c:2986
   18656 msgid ": invalid ASI number"
   18657 msgstr ": numr ASI nevalid"
   18658 
   18659 #: config/tc-sparc.c:3091
   18660 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
   18661 msgstr ": operand imm2 neimediat"
   18662 
   18663 #: config/tc-sparc.c:3096
   18664 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
   18665 msgstr ": operand imediat imm2 n afara intervalului (0-3)"
   18666 
   18667 #: config/tc-sparc.c:3115
   18668 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
   18669 msgstr "operand imediat OPF n afara intervalului (0-0x1ff)"
   18670 
   18671 #: config/tc-sparc.c:3120
   18672 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
   18673 msgstr "operand OPF neimediat, ignorat"
   18674 
   18675 #: config/tc-sparc.c:3139
   18676 msgid ": invalid cpreg name"
   18677 msgstr ": nume cpreg nevalid"
   18678 
   18679 #: config/tc-sparc.c:3168
   18680 #, c-format
   18681 msgid "Illegal operands%s"
   18682 msgstr "Operanzi ilegali%s"
   18683 
   18684 #: config/tc-sparc.c:3217
   18685 #, c-format
   18686 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
   18687 msgstr "architecture a srit de la %s la %s pe %s"
   18688 
   18689 #: config/tc-sparc.c:3258
   18690 #, c-format
   18691 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
   18692 msgstr "Nepotrivire de arhitectur pe %s %s."
   18693 
   18694 #: config/tc-sparc.c:3259
   18695 #, c-format
   18696 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
   18697 msgstr "(Necesit %s; arhitectura solicitat este %s.)"
   18698 
   18699 #: config/tc-sparc.c:3271
   18700 #, c-format
   18701 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
   18702 msgstr "Capacitatea hardware %s nu este activat pentru %s."
   18703 
   18704 #: config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664 config/tc-sparc.c:3671
   18705 #: config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3685 config/tc-sparc.c:3694
   18706 #: config/tc-sparc.c:3706 config/tc-sparc.c:3717 config/tc-sparc.c:3739
   18707 #: config/tc-sparc.c:3763 write.c:1220
   18708 msgid "relocation overflow"
   18709 msgstr "debordare de realocare"
   18710 
   18711 #: config/tc-sparc.c:3818
   18712 #, c-format
   18713 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
   18714 msgstr "tip de realocare greit sau negestionat: 0x%02x"
   18715 
   18716 #: config/tc-sparc.c:4133
   18717 msgid "Expected comma after name"
   18718 msgstr "Se atepta virgul dup nume"
   18719 
   18720 #: config/tc-sparc.c:4142
   18721 #, c-format
   18722 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
   18723 msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorat."
   18724 
   18725 #: config/tc-sparc.c:4154
   18726 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
   18727 msgstr "segment .reserve incorect -- se atepta un segment BSS"
   18728 
   18729 #: config/tc-sparc.c:4180 config/tc-sparc.c:4306
   18730 msgid "negative alignment"
   18731 msgstr "aliniere negativ"
   18732 
   18733 #: config/tc-sparc.c:4190 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1587 read.c:2688
   18734 msgid "alignment not a power of 2"
   18735 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
   18736 
   18737 #: config/tc-sparc.c:4235
   18738 #, c-format
   18739 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
   18740 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s"
   18741 
   18742 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:279
   18743 msgid "Expected comma after symbol-name"
   18744 msgstr "Se atepta o virgul dup numele simbolului"
   18745 
   18746 #: config/tc-sparc.c:4268
   18747 #, c-format
   18748 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
   18749 msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este n afara intervalului, ignorat"
   18750 
   18751 #: config/tc-sparc.c:4294
   18752 msgid "Expected comma after common length"
   18753 msgstr "Se atepta o virgul dup lungimea comun"
   18754 
   18755 #: config/tc-sparc.c:4438
   18756 msgid "Unknown segment type"
   18757 msgstr "Tip de segment necunoscut"
   18758 
   18759 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516
   18760 #, c-format
   18761 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   18762 msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   18763 
   18764 #: config/tc-sparc.c:4534
   18765 msgid "redefinition of global register"
   18766 msgstr "redefinirea registrului global"
   18767 
   18768 #: config/tc-sparc.c:4545
   18769 #, c-format
   18770 msgid "Register symbol %s already defined."
   18771 msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit."
   18772 
   18773 #: config/tc-sparc.c:4746
   18774 #, c-format
   18775 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
   18776 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt n cmpul de date de %d-octei"
   18777 
   18778 #: config/tc-sparc.c:4756
   18779 #, c-format
   18780 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
   18781 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff n cmpul de date de %d octei"
   18782 
   18783 #: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-vax.c:3269
   18784 #, c-format
   18785 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
   18786 msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis n cmpuri de date de %d-octei"
   18787 
   18788 #: config/tc-sparc.c:4801 config/tc-sparc.c:4832 config/tc-sparc.c:4841
   18789 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
   18790 #, c-format
   18791 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
   18792 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesit argumente n ()"
   18793 
   18794 #: config/tc-sparc.c:4850 config/tc-vax.c:3326
   18795 #, c-format
   18796 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
   18797 msgstr "Operanzi ilegali: gunoi dup %%r_%s%d()"
   18798 
   18799 #: config/tc-sparc.h:66
   18800 msgid "sparc convert_frag\n"
   18801 msgstr "sparc convert_frag\n"
   18802 
   18803 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:60
   18804 msgid "estimate_size_before_relax called"
   18805 msgstr "estimate_size_before_relax a fost apelat"
   18806 
   18807 #: config/tc-spu.c:172
   18808 msgid ""
   18809 "SPU options:\n"
   18810 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
   18811 msgstr ""
   18812 "Opiuni SPU:\n"
   18813 "  --apuasm\t\t  emuleaz comportamentul de apuasm\n"
   18814 
   18815 #: config/tc-spu.c:278
   18816 #, c-format
   18817 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
   18818 msgstr "Mnemonic nevalid %s"
   18819 
   18820 #: config/tc-spu.c:284
   18821 #, c-format
   18822 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
   18823 msgstr "%s este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar."
   18824 
   18825 #: config/tc-spu.c:316
   18826 #, c-format
   18827 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
   18828 msgstr "Eroare n argumentul %d. Se atepta:  %s"
   18829 
   18830 #: config/tc-spu.c:327
   18831 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
   18832 msgstr "Se amestec sintaxa registrului, cu i fr $."
   18833 
   18834 #: config/tc-spu.c:333
   18835 #, c-format
   18836 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
   18837 msgstr "Se trateaz %-*s ca un simbol."
   18838 
   18839 #: config/tc-spu.c:552
   18840 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
   18841 msgstr "SPU_RdEventMask (canalul 11) este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar."
   18842 
   18843 #: config/tc-spu.c:554
   18844 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
   18845 msgstr "MFC_RdTagMask (canalul 12) este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar."
   18846 
   18847 #: config/tc-spu.c:598
   18848 #, c-format
   18849 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
   18850 msgstr "Se utilizeaz stilul vechi, %%lo(expr), v rugm s trecei la stilul PPC, expr@l."
   18851 
   18852 #: config/tc-spu.c:604
   18853 #, c-format
   18854 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
   18855 msgstr "Se utilizeaz stilul vechi, %%hi(expr), v rugm s trecei la stilul PPC, expr@h."
   18856 
   18857 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
   18858 #, c-format
   18859 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
   18860 msgstr "Expresia constant %d n afara intervalului, [%d, %d]."
   18861 
   18862 #: config/tc-spu.c:769
   18863 #, c-format
   18864 msgid "invalid priority '%lu'"
   18865 msgstr "prioritate nevalid %lu"
   18866 
   18867 #: config/tc-spu.c:775
   18868 #, c-format
   18869 msgid "invalid lrlive '%lu'"
   18870 msgstr "lrlive nevalid %lu"
   18871 
   18872 #: config/tc-spu.c:849
   18873 msgid "Relaxation should never occur"
   18874 msgstr "Relaxarea nu ar trebui s apar niciodat"
   18875 
   18876 #: config/tc-spu.c:994
   18877 #, c-format
   18878 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
   18879 msgstr "Realocarea nu se ncadreaz. (valoarea realocrii = 0x%lx)"
   18880 
   18881 #: config/tc-spu.h:85
   18882 msgid "spu convert_frag\n"
   18883 msgstr "spu convert_frag\n"
   18884 
   18885 #: config/tc-tic30.c:36
   18886 msgid "first"
   18887 msgstr "primul"
   18888 
   18889 #: config/tc-tic30.c:36
   18890 msgid "second"
   18891 msgstr "al doilea"
   18892 
   18893 #: config/tc-tic30.c:36
   18894 msgid "third"
   18895 msgstr "al treilea"
   18896 
   18897 #: config/tc-tic30.c:36
   18898 msgid "fourth"
   18899 msgstr "al patrulea"
   18900 
   18901 #: config/tc-tic30.c:36
   18902 msgid "fifth"
   18903 msgstr "al cincilea"
   18904 
   18905 #: config/tc-tic30.c:460
   18906 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
   18907 msgstr "Mai mult de un registru AR gsit n referina indirect"
   18908 
   18909 #: config/tc-tic30.c:466
   18910 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
   18911 msgstr "Registru AR ilegal n referina indirect"
   18912 
   18913 #: config/tc-tic30.c:487
   18914 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
   18915 msgstr "Mai mult de o deplasare gsit n referina indirect"
   18916 
   18917 #: config/tc-tic30.c:496
   18918 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
   18919 msgstr "Deplasare nevalid n referina indirect"
   18920 
   18921 #: config/tc-tic30.c:514
   18922 msgid "AR register not found in indirect reference"
   18923 msgstr "Registrul AR nu se gsete n referina indirect"
   18924 
   18925 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
   18926 #: config/tc-tic30.c:531
   18927 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
   18928 msgstr "deplasarea necesar nu a fost indicat n referina indirect"
   18929 
   18930 #: config/tc-tic30.c:538
   18931 msgid "illegal indirect reference"
   18932 msgstr "referin indirect ilegal"
   18933 
   18934 #: config/tc-tic30.c:545
   18935 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
   18936 msgstr "deplasarea trebuie s fie un numr de 8 bii fr semn"
   18937 
   18938 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475
   18939 #, c-format
   18940 msgid "Invalid character %s before %s operand"
   18941 msgstr "Caracter nevalid %s nainte de operandul %s"
   18942 
   18943 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490
   18944 #, c-format
   18945 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
   18946 msgstr "Parantez nepereche n operandul %s."
   18947 
   18948 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500
   18949 #, c-format
   18950 msgid "Invalid character %s in %s operand"
   18951 msgstr "Caracter nevalid %s n operandul %s"
   18952 
   18953 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517
   18954 #, c-format
   18955 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   18956 msgstr "Operanzi nepotrivii; (%d operanzi/instruciune max)"
   18957 
   18958 #. Just skip it, if it's \n complain.
   18959 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534
   18960 #: config/tc-tic30.c:1550
   18961 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
   18962 msgstr "Se atepta un operand dup ,; nu s-a primit nimic"
   18963 
   18964 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539
   18965 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
   18966 msgstr "Se atepta un operand nainte de ,; nu s-a primit nimic"
   18967 
   18968 #: config/tc-tic30.c:844
   18969 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
   18970 msgstr "numr incorect de operanzi dat n prima instruciune"
   18971 
   18972 #: config/tc-tic30.c:850
   18973 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
   18974 msgstr "numr incorect de operanzi dai n a doua instruciune"
   18975 
   18976 #: config/tc-tic30.c:871
   18977 #, c-format
   18978 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
   18979 msgstr "instruciunea %s, operandul %d nu se potrivete"
   18980 
   18981 #. Shouldn't get here.
   18982 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
   18983 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
   18984 msgstr "format incorect pentru instruciunea paralel de multiplicare"
   18985 
   18986 #: config/tc-tic30.c:909
   18987 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
   18988 msgstr "destinaia pentru multiplicare poate fi doar R0 sau R1"
   18989 
   18990 #: config/tc-tic30.c:916
   18991 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
   18992 msgstr "destinaia pentru adugare/scdere poate fi doar R2 sau R3"
   18993 
   18994 #: config/tc-tic30.c:983
   18995 msgid "loading the same register in parallel operation"
   18996 msgstr "se ncarc acelai registru n operaia paralel"
   18997 
   18998 #: config/tc-tic30.c:1425
   18999 #, c-format
   19000 msgid "Invalid character %s in opcode"
   19001 msgstr "Caracter nevalid %s n codul operaional"
   19002 
   19003 #: config/tc-tic30.c:1455
   19004 #, c-format
   19005 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
   19006 msgstr "Instruciune necunoscut TMS320C30: %s"
   19007 
   19008 #: config/tc-tic30.c:1575
   19009 msgid "Incorrect number of operands given"
   19010 msgstr "Numr incorect de operanzi dat"
   19011 
   19012 #: config/tc-tic30.c:1608
   19013 #, c-format
   19014 msgid "The %s operand doesn't match"
   19015 msgstr "Operandul %s nu se potrivete"
   19016 
   19017 #. Shouldn't make it to this stage.
   19018 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645
   19019 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
   19020 msgstr "Primul i al doilea operand din instruciune sunt incompatibili"
   19021 
   19022 #: config/tc-tic30.c:1759
   19023 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
   19024 msgstr "operand imediat cu virgul mobil n form scurt nevalid"
   19025 
   19026 #: config/tc-tic30.c:1769
   19027 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
   19028 msgstr "se rotunjete n jos primul operand n virgul mobil la numr ntreg fr semn"
   19029 
   19030 #: config/tc-tic30.c:1771
   19031 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
   19032 msgstr "numai cei 16 bii inferiori ai primului operand sunt utilizai"
   19033 
   19034 #: config/tc-tic30.c:1781
   19035 msgid "rounding down first operand float to signed int"
   19036 msgstr "se rotunjete n jos primul operand n virgul mobil la numr ntreg cu semn"
   19037 
   19038 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857
   19039 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
   19040 msgstr "primul operand este prea mare pentru un numr ntreg cu semn pe 16 bii"
   19041 
   19042 #: config/tc-tic30.c:1851
   19043 msgid "first operand is floating point"
   19044 msgstr "primul operand este cu virgul mobil"
   19045 
   19046 #. Shouldn't get here.
   19047 #: config/tc-tic30.c:1882
   19048 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
   19049 msgstr "vectorul de ntrerupere pentru instruciunea trap este n afara intervalului"
   19050 
   19051 #: config/tc-tic30.c:1927
   19052 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
   19053 msgstr "instruciunea LDP are nevoie de un operand pe 24 de bii"
   19054 
   19055 #: config/tc-tic30.c:1951
   19056 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
   19057 msgstr "primul operand este prea mare pentru o deplasare pe 24 de bii"
   19058 
   19059 #: config/tc-tic4x.c:390
   19060 msgid "Nan, using zero."
   19061 msgstr "Nan, se folosete zero."
   19062 
   19063 #: config/tc-tic4x.c:508
   19064 #, c-format
   19065 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
   19066 msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul n %d bii"
   19067 
   19068 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601
   19069 msgid "Invalid floating point number"
   19070 msgstr "Numr n virgul flotant nevalid"
   19071 
   19072 #: config/tc-tic4x.c:720
   19073 msgid "Comma expected\n"
   19074 msgstr "Se atepta o virgul\n"
   19075 
   19076 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
   19077 msgid ".bss size argument missing\n"
   19078 msgstr "Lipsete argumentul privind dimensiunea .bss\n"
   19079 
   19080 #: config/tc-tic4x.c:762
   19081 #, c-format
   19082 msgid ".bss size %ld < 0!"
   19083 msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!"
   19084 
   19085 #: config/tc-tic4x.c:894
   19086 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
   19087 msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n"
   19088 
   19089 #: config/tc-tic4x.c:925
   19090 msgid "Symbol missing\n"
   19091 msgstr "Lipsete simbolul\n"
   19092 
   19093 #. Skip null symbol terminator.
   19094 #: config/tc-tic4x.c:973
   19095 msgid ".sect: subsection name ignored"
   19096 msgstr ".sect: numele subseciunii este ignorat"
   19097 
   19098 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
   19099 #, c-format
   19100 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
   19101 msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru %s: %s"
   19102 
   19103 #: config/tc-tic4x.c:1033
   19104 msgid ".set syntax invalid\n"
   19105 msgstr "sintax nevalid pentru .set\n"
   19106 
   19107 #: config/tc-tic4x.c:1091
   19108 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
   19109 msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat"
   19110 
   19111 #: config/tc-tic4x.c:1122
   19112 #, c-format
   19113 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
   19114 msgstr "Acest asamblor nu accept generaia de procesoare %ld"
   19115 
   19116 #: config/tc-tic4x.c:1126
   19117 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
   19118 msgstr "Schimbarea din mers a generaiei procesorului nu este acceptat..."
   19119 
   19120 #: config/tc-tic4x.c:1413
   19121 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
   19122 msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru nregistrarea indirect"
   19123 
   19124 #: config/tc-tic4x.c:1427
   19125 #, c-format
   19126 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
   19127 msgstr "Deplasare greit %d (necesit 0--255)\n"
   19128 
   19129 #: config/tc-tic4x.c:1445
   19130 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
   19131 msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare"
   19132 
   19133 #: config/tc-tic4x.c:1513
   19134 msgid "Expecting a register name"
   19135 msgstr "Se ateapt un nume de registru"
   19136 
   19137 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
   19138 msgid "Number too large"
   19139 msgstr "Numrul este prea mare"
   19140 
   19141 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
   19142 msgid "Expecting a constant value"
   19143 msgstr "Se ateapt o valoare constant"
   19144 
   19145 #: config/tc-tic4x.c:1569
   19146 #, c-format
   19147 msgid "Bad direct addressing construct %s"
   19148 msgstr "Construcie de adresare direct greit %s"
   19149 
   19150 #: config/tc-tic4x.c:1573
   19151 #, c-format
   19152 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
   19153 msgstr "Valoarea direct a %ld nu este adecvat"
   19154 
   19155 #: config/tc-tic4x.c:1597
   19156 msgid "Unknown indirect addressing mode"
   19157 msgstr "Mod de adresare indirect necunoscut"
   19158 
   19159 #: config/tc-tic4x.c:1694
   19160 #, c-format
   19161 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
   19162 msgstr "Valoarea imediat a %ld este prea mare pentru ldf"
   19163 
   19164 #: config/tc-tic4x.c:1734
   19165 msgid "Destination register must be ARn"
   19166 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie ARn"
   19167 
   19168 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
   19169 #, c-format
   19170 msgid "Immediate value of %ld is too large"
   19171 msgstr "Valoarea imediat a lui %ld este prea mare"
   19172 
   19173 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
   19174 msgid "Invalid indirect addressing mode"
   19175 msgstr "Mod de adresare indirect nevalid"
   19176 
   19177 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
   19178 #: config/tc-tic4x.c:2059
   19179 msgid "Register must be Rn"
   19180 msgstr "Registrul trebuie s fie Rn"
   19181 
   19182 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
   19183 msgid "Register must be R0--R7"
   19184 msgstr "Registrul trebuie s fie R0--R7"
   19185 
   19186 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
   19187 #, c-format
   19188 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
   19189 msgstr "Deplasare a modului de adresare indirect %d nevalid"
   19190 
   19191 #: config/tc-tic4x.c:1958
   19192 msgid "Destination register must be R2 or R3"
   19193 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie R2 sau R3"
   19194 
   19195 #: config/tc-tic4x.c:1972
   19196 msgid "Destination register must be R0 or R1"
   19197 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie R0 sau R1"
   19198 
   19199 #: config/tc-tic4x.c:2009
   19200 #, c-format
   19201 msgid "Displacement value of %ld is too large"
   19202 msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare"
   19203 
   19204 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
   19205 msgid "Floating point number not valid in expression"
   19206 msgstr "Numrul n virgul mobil nu este valid n expresie"
   19207 
   19208 #: config/tc-tic4x.c:2084
   19209 #, c-format
   19210 msgid "Signed immediate value %ld too large"
   19211 msgstr "Valoarea imediat cu semn %ld este prea mare"
   19212 
   19213 #: config/tc-tic4x.c:2147
   19214 #, c-format
   19215 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
   19216 msgstr "Valoarea imediat fr semn %ld este prea mare"
   19217 
   19218 #: config/tc-tic4x.c:2215
   19219 #, c-format
   19220 msgid "Immediate value %ld too large"
   19221 msgstr "Valoarea imediat %ld este prea mare"
   19222 
   19223 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
   19224 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
   19225 msgstr "Registrul trebuie s fie ivtp sau tvtp"
   19226 
   19227 #: config/tc-tic4x.c:2248
   19228 msgid "Register must be address register"
   19229 msgstr "Registrul trebuie s fie un registru de adrese"
   19230 
   19231 #: config/tc-tic4x.c:2321
   19232 msgid "Source and destination register should not be equal"
   19233 msgstr "Registrul surs i registrul destinaie nu trebuie s fie egale"
   19234 
   19235 #: config/tc-tic4x.c:2336
   19236 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
   19237 msgstr "Registre de destinaie paralele egale, un rezultat va fi eliminat"
   19238 
   19239 #: config/tc-tic4x.c:2377
   19240 msgid "Too many operands scanned"
   19241 msgstr "Prea muli operanzi scanai"
   19242 
   19243 #: config/tc-tic4x.c:2408
   19244 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
   19245 msgstr "Codul operaional paralel nu poate conine mai mult de dou instruciuni"
   19246 
   19247 #: config/tc-tic4x.c:2481
   19248 #, c-format
   19249 msgid "Invalid operands for %s"
   19250 msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s"
   19251 
   19252 #: config/tc-tic4x.c:2484
   19253 #, c-format
   19254 msgid "Invalid instruction %s"
   19255 msgstr "Instruciune nevalid %s"
   19256 
   19257 #: config/tc-tic4x.c:2634
   19258 #, c-format
   19259 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
   19260 msgstr "Tip de realocare greit: 0x%02x"
   19261 
   19262 #: config/tc-tic4x.c:2692
   19263 #, c-format
   19264 msgid "Unsupported processor generation %d"
   19265 msgstr "Generaie de procesor %d neacceptat"
   19266 
   19267 #: config/tc-tic4x.c:2700
   19268 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
   19269 msgstr "Opiunea -b este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mbig"
   19270 
   19271 #: config/tc-tic4x.c:2707
   19272 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
   19273 msgstr "Opiunea -p este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mmemparm"
   19274 
   19275 #: config/tc-tic4x.c:2714
   19276 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
   19277 msgstr "Opiunea -r este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mregparm"
   19278 
   19279 #: config/tc-tic4x.c:2721
   19280 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
   19281 msgstr "Opiunea -s este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -msmall"
   19282 
   19283 #: config/tc-tic4x.c:2750
   19284 #, c-format
   19285 msgid ""
   19286 "\n"
   19287 "TIC4X options:\n"
   19288 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
   19289 "                            30 - TMS320C30\n"
   19290 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19291 "                            32 - TMS320C32\n"
   19292 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19293 "                            40 - TMS320C40\n"
   19294 "                            44 - TMS320C44\n"
   19295 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
   19296 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
   19297 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
   19298 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
   19299 "  -mbig                   select big memory model\n"
   19300 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
   19301 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
   19302 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
   19303 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
   19304 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
   19305 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
   19306 msgstr ""
   19307 "\n"
   19308 "Opiuni TIC4X:\n"
   19309 "  -mcpu=CPU  -mCPU        selecteaz varianta de arhitectur. CPU poate fi:\n"
   19310 "                            30 - TMS320C30\n"
   19311 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19312 "                            32 - TMS320C32\n"
   19313 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19314 "                            40 - TMS320C40\n"
   19315 "                            44 - TMS320C44\n"
   19316 "  -mrev=REV               stabilete revizuirea hardware a cpu-ului (numere\n"
   19317 "                          ntregi); combinaiile de -mcpu i -mrev vor\n"
   19318 "                          activa/dezactiva opiunile corespunztoare (-midle2,\n"
   19319 "                          -mlowpower i -menhanced) n funcie de tipul selectat\n"
   19320 "  -mbig                   selecteaz modelul de memorie mare\n"
   19321 "  -msmall                 selecteaz modelul de memorie mic (implicit)\n"
   19322 "  -mregparm               selecteaz parametrii registrului (implicit)\n"
   19323 "  -mmemparm               selecteaz parametrii de memorie\n"
   19324 "  -midle2                 activeaz suportul IDLE2\n"
   19325 "  -mlowpower              activeaz suportul LOPOWER i MAXSPEED\n"
   19326 "  -menhanced              activeaz suportul pentru cod operaional mbuntit\n"
   19327 
   19328 #: config/tc-tic4x.c:2795
   19329 #, c-format
   19330 msgid "Label \"$%d\" redefined"
   19331 msgstr "Eticheta $%d a fost redefinit"
   19332 
   19333 #: config/tc-tic4x.c:3004
   19334 #, c-format
   19335 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
   19336 msgstr "Realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect"
   19337 
   19338 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
   19339 #. .struct/.union.
   19340 #: config/tc-tic54x.c:242
   19341 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
   19342 msgstr "pseudo-op ilegal n cadrul .struct/.union"
   19343 
   19344 #: config/tc-tic54x.c:256
   19345 #, c-format
   19346 msgid "C54x-specific command line options:\n"
   19347 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice C54x:\n"
   19348 
   19349 #: config/tc-tic54x.c:257
   19350 #, c-format
   19351 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
   19352 msgstr "-mfar-mode | -mf          utilizeaz adresarea extins\n"
   19353 
   19354 #: config/tc-tic54x.c:258
   19355 #, c-format
   19356 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
   19357 msgstr "-mcpu=<versiunea CPU>     specific versiunea CPU\n"
   19358 
   19359 #: config/tc-tic54x.c:259
   19360 #, c-format
   19361 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
   19362 msgstr "-merrors-to-file <nume-fiier>\n"
   19363 
   19364 #: config/tc-tic54x.c:260
   19365 #, c-format
   19366 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
   19367 msgstr "-me <nume-fiier>         redirecioneaz erorile ctre un fiier\n"
   19368 
   19369 #: config/tc-tic54x.c:373
   19370 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
   19371 msgstr "Se ateptau virgul i simbol pentru .asg IR, SIMBOL"
   19372 
   19373 #: config/tc-tic54x.c:385
   19374 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
   19375 msgstr "simbolurile atribuite cu .asg trebuie s nceap cu o liter"
   19376 
   19377 #: config/tc-tic54x.c:423
   19378 msgid "Unterminated string after absolute expression"
   19379 msgstr "ir neterminat dup expresia absolut"
   19380 
   19381 #: config/tc-tic54x.c:431
   19382 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
   19383 msgstr "Se ateptau virgul i simbol pentru .eval EXPRESIE, SIMBOL"
   19384 
   19385 #: config/tc-tic54x.c:439
   19386 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
   19387 msgstr "simbolurile atribuite cu .eval trebuie s nceap cu o liter"
   19388 
   19389 #: config/tc-tic54x.c:507
   19390 #, c-format
   19391 msgid ".bss size %d < 0!"
   19392 msgstr "dimensiunea .bss %d < 0!"
   19393 
   19394 #: config/tc-tic54x.c:693
   19395 msgid "Offset on nested structures is ignored"
   19396 msgstr "Decalajul pe structurile imbricate este ignorat"
   19397 
   19398 #: config/tc-tic54x.c:743
   19399 #, c-format
   19400 msgid ".end%s without preceding .%s"
   19401 msgstr ".end%s fr a preceda .%s"
   19402 
   19403 #: config/tc-tic54x.c:809
   19404 #, c-format
   19405 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
   19406 msgstr "Etichet struct/union %s nerecunoscut"
   19407 
   19408 #: config/tc-tic54x.c:811
   19409 msgid ".tag requires a structure tag"
   19410 msgstr ".tag necesit o etichet de structur"
   19411 
   19412 #: config/tc-tic54x.c:817
   19413 msgid "Label required for .tag"
   19414 msgstr "Este necesar o etichet pentru .tag"
   19415 
   19416 #: config/tc-tic54x.c:836
   19417 #, c-format
   19418 msgid ".tag target '%s' undefined"
   19419 msgstr "inta .tag %s nu este definit"
   19420 
   19421 #: config/tc-tic54x.c:900
   19422 #, c-format
   19423 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
   19424 msgstr "numrul de .field %d este n afara intervalului (1 <= X <= 32)"
   19425 
   19426 #: config/tc-tic54x.c:928
   19427 #, c-format
   19428 msgid "Unrecognized field type '%c'"
   19429 msgstr "Tip de cmp nerecunoscut %c"
   19430 
   19431 #: config/tc-tic54x.c:1052
   19432 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
   19433 msgstr "Depire n expresie, trunchiat la 8 bii"
   19434 
   19435 #: config/tc-tic54x.c:1057
   19436 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
   19437 msgstr "Depire n expresie, trunchiat la 16 bii"
   19438 
   19439 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
   19440 #. require relocation.
   19441 #: config/tc-tic54x.c:1065
   19442 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
   19443 msgstr "Valorile realocabile necesit cel puin o stocare WORD"
   19444 
   19445 #: config/tc-tic54x.c:1126
   19446 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
   19447 msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciat. Utilizai n schimb .global"
   19448 
   19449 #: config/tc-tic54x.c:1343
   19450 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
   19451 msgstr "Numrul de repetri .space/.bes este negativ, se ignor"
   19452 
   19453 #: config/tc-tic54x.c:1348
   19454 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
   19455 msgstr "Numrul de repetri .space/.bes este zero, se ignor"
   19456 
   19457 #: config/tc-tic54x.c:1419
   19458 msgid "Missing size argument"
   19459 msgstr "Lipsete argumentul dimensiunii"
   19460 
   19461 #: config/tc-tic54x.c:1551
   19462 msgid "CPU version has already been set"
   19463 msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilit"
   19464 
   19465 #: config/tc-tic54x.c:1555
   19466 #, c-format
   19467 msgid "Unrecognized version '%s'"
   19468 msgstr "Versiune nerecunoscut %s"
   19469 
   19470 #: config/tc-tic54x.c:1561
   19471 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
   19472 msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptat"
   19473 
   19474 #: config/tc-tic54x.c:1692
   19475 msgid "p2align not supported on this target"
   19476 msgstr "p2align nu este acceptat pe aceast int"
   19477 
   19478 #: config/tc-tic54x.c:1704
   19479 msgid "Argument to .even ignored"
   19480 msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat"
   19481 
   19482 #: config/tc-tic54x.c:1750
   19483 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
   19484 msgstr "Dimensiunea cmpului nu este valabil, trebuie s fie de la 1 la 32"
   19485 
   19486 #: config/tc-tic54x.c:1763
   19487 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
   19488 msgstr "dimensiunea cmpului trebuie s fie 16 atunci cnd valoarea este realocabil"
   19489 
   19490 #: config/tc-tic54x.c:1778
   19491 msgid "field value truncated"
   19492 msgstr "valoarea cmpului este trunchiat"
   19493 
   19494 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
   19495 #, c-format
   19496 msgid "Unrecognized section '%s'"
   19497 msgstr "Seciune nerecunoscut %s"
   19498 
   19499 #: config/tc-tic54x.c:1891
   19500 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
   19501 msgstr "Seciunea curent este neiniializat, numele seciunii este necesar pentru .clink"
   19502 
   19503 #: config/tc-tic54x.c:2079
   19504 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
   19505 msgstr "ENDLOOP fr LOOP corespondent"
   19506 
   19507 #: config/tc-tic54x.c:2120
   19508 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
   19509 msgstr "Combinarea adresrii normale i a adresrii extinse nu este acceptat"
   19510 
   19511 #: config/tc-tic54x.c:2126
   19512 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
   19513 msgstr "Adresarea extins nu este acceptat de CPU-ul specificat"
   19514 
   19515 #: config/tc-tic54x.c:2174
   19516 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
   19517 msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru seciunile iniializate"
   19518 
   19519 #: config/tc-tic54x.c:2204
   19520 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
   19521 msgstr "Lipsete simbolul pentru .set/.equ"
   19522 
   19523 #: config/tc-tic54x.c:2259
   19524 msgid ".var may only be used within a macro definition"
   19525 msgstr ".var poate fi utilizat numai n cadrul unei definiii macro"
   19526 
   19527 #: config/tc-tic54x.c:2267
   19528 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
   19529 msgstr "Simbolurile de substituie trebuie s nceap cu o liter"
   19530 
   19531 #: config/tc-tic54x.c:2346
   19532 #, c-format
   19533 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
   19534 msgstr "nu se poate deschide fiierul de bibliotec macro %s pentru citire: %s"
   19535 
   19536 #: config/tc-tic54x.c:2353
   19537 #, c-format
   19538 msgid "File '%s' not in macro archive format"
   19539 msgstr "Fiierul %s nu este n format de arhiv macro"
   19540 
   19541 #: config/tc-tic54x.c:2483
   19542 #, c-format
   19543 msgid "Bad COFF version '%s'"
   19544 msgstr "Versiune COFF incorect %s"
   19545 
   19546 #: config/tc-tic54x.c:2492
   19547 #, c-format
   19548 msgid "Bad CPU version '%s'"
   19549 msgstr "Versiune CPU incorect %s"
   19550 
   19551 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
   19552 #, c-format
   19553 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
   19554 msgstr "Nu se poate redireciona ieirea de eroare standard: ctre fiierul %s"
   19555 
   19556 #: config/tc-tic54x.c:2527
   19557 msgid "Macro nesting is too deep"
   19558 msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profund"
   19559 
   19560 #: config/tc-tic54x.c:2630
   19561 #, c-format
   19562 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
   19563 msgstr "Simbol de substituie nedefinit %s"
   19564 
   19565 #: config/tc-tic54x.c:3113
   19566 #, c-format
   19567 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
   19568 msgstr "Parantez dezechilibrat(fr pereche) n operandul %d"
   19569 
   19570 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
   19571 msgid "Expecting operand after ','"
   19572 msgstr "Se atepta un operand dup ,"
   19573 
   19574 #: config/tc-tic54x.c:3163
   19575 msgid "Extra junk on line"
   19576 msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie"
   19577 
   19578 #: config/tc-tic54x.c:3200
   19579 msgid "Badly formed address expression"
   19580 msgstr "Expresie de adres format greit"
   19581 
   19582 #: config/tc-tic54x.c:3453
   19583 #, c-format
   19584 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
   19585 msgstr "Sintax dmad nevalid %s"
   19586 
   19587 #: config/tc-tic54x.c:3517
   19588 #, c-format
   19589 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
   19590 msgstr "Utilizai directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi %s"
   19591 
   19592 #: config/tc-tic54x.c:3568
   19593 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
   19594 msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite."
   19595 
   19596 #: config/tc-tic54x.c:3588
   19597 #, c-format
   19598 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
   19599 msgstr "Format de adres indirect nerecunoscut %s"
   19600 
   19601 #: config/tc-tic54x.c:3626
   19602 #, c-format
   19603 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
   19604 msgstr "Operandul %s este n afara intervalului (%d <= x <= %d)"
   19605 
   19606 #: config/tc-tic54x.c:3646
   19607 msgid "Error in relocation handling"
   19608 msgstr "Error in relocation handling"
   19609 
   19610 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
   19611 #, c-format
   19612 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
   19613 msgstr "Cod de condiie nerecunoscut %s"
   19614 
   19615 #: config/tc-tic54x.c:3682
   19616 #, c-format
   19617 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
   19618 msgstr "Condiia \"%s\" nu coincide cu grupul precedent"
   19619 
   19620 #: config/tc-tic54x.c:3690
   19621 #, c-format
   19622 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
   19623 msgstr "Condiia %s utilizeaz un acumulator diferit de o condiie anterioar"
   19624 
   19625 #: config/tc-tic54x.c:3697
   19626 msgid "Only one comparison conditional allowed"
   19627 msgstr "Este permis o singur comparaie condiional"
   19628 
   19629 #: config/tc-tic54x.c:3702
   19630 msgid "Only one overflow conditional allowed"
   19631 msgstr "Este permis o singur depire condiional"
   19632 
   19633 #: config/tc-tic54x.c:3710
   19634 #, c-format
   19635 msgid "Duplicate %s conditional"
   19636 msgstr "Condiional %s duplicat"
   19637 
   19638 #: config/tc-tic54x.c:3741
   19639 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
   19640 msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizai AR0-AR7)"
   19641 
   19642 #: config/tc-tic54x.c:3772
   19643 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
   19644 msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie"
   19645 
   19646 #: config/tc-tic54x.c:3780
   19647 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
   19648 msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis n adresarea registrelor cu memorie alocat. Comportamentul rezultat este nedefinit."
   19649 
   19650 #: config/tc-tic54x.c:3806
   19651 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
   19652 msgstr "Acumulatorul de destinaie pentru fiecare parte a acestei instruciuni paralele trebuie s fie diferit"
   19653 
   19654 #: config/tc-tic54x.c:3855
   19655 #, c-format
   19656 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
   19657 msgstr "Registrul cartografiat n memorie %s este n afara intervalului"
   19658 
   19659 #: config/tc-tic54x.c:3894
   19660 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
   19661 msgstr "Operand nevalid (utilizai 1, 2 sau 3)"
   19662 
   19663 #: config/tc-tic54x.c:3919
   19664 msgid "A status register or status bit name is required"
   19665 msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare"
   19666 
   19667 #: config/tc-tic54x.c:3929
   19668 #, c-format
   19669 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
   19670 msgstr "Bit de stare nerecunoscut %s"
   19671 
   19672 #: config/tc-tic54x.c:3950
   19673 #, c-format
   19674 msgid "Invalid status register \"%s\""
   19675 msgstr "Registru de stare nevalid %s"
   19676 
   19677 #: config/tc-tic54x.c:3962
   19678 #, c-format
   19679 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
   19680 msgstr "Operand %s n afara intervalului (utilizai 1 sau 2)"
   19681 
   19682 #: config/tc-tic54x.c:4165
   19683 #, c-format
   19684 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
   19685 msgstr "Instruciune nerecunoscut %s"
   19686 
   19687 #: config/tc-tic54x.c:4193
   19688 #, c-format
   19689 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
   19690 msgstr "List de operanzi nerecunoscut %s pentru instruciunea %s"
   19691 
   19692 #: config/tc-tic54x.c:4223
   19693 #, c-format
   19694 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
   19695 msgstr "Instruciune paralel nerecunoscut %s"
   19696 
   19697 #: config/tc-tic54x.c:4272
   19698 #, c-format
   19699 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
   19700 msgstr "Operand (s) nevalid pentru instruciunea paralel %s"
   19701 
   19702 #: config/tc-tic54x.c:4275
   19703 #, c-format
   19704 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
   19705 msgstr "Combinaie de instruciuni paralele nerecunoscut %s || %s"
   19706 
   19707 #: config/tc-tic54x.c:4503
   19708 #, c-format
   19709 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
   19710 msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariie a %s"
   19711 
   19712 #: config/tc-tic54x.c:4543
   19713 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
   19714 msgstr "Funcie simbol de substituie nerecunoscut"
   19715 
   19716 #: config/tc-tic54x.c:4548
   19717 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
   19718 msgstr "Lipsete ( dup funcia simbol de substituie"
   19719 
   19720 #: config/tc-tic54x.c:4561
   19721 msgid "Expecting second argument"
   19722 msgstr "Se ateapt al doilea argument"
   19723 
   19724 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
   19725 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
   19726 msgstr "Gunoaie extra n apelul funciei, se atepta )"
   19727 
   19728 #: config/tc-tic54x.c:4605
   19729 msgid "Function expects two arguments"
   19730 msgstr "Funcia ateapt dou argumente"
   19731 
   19732 #: config/tc-tic54x.c:4618
   19733 msgid "Expecting character constant argument"
   19734 msgstr "Se atepta un argument de constant a caracterului"
   19735 
   19736 #: config/tc-tic54x.c:4624
   19737 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
   19738 msgstr "Ambele argumente trebuie s fie simboluri de substituie"
   19739 
   19740 #: config/tc-tic54x.c:4676
   19741 #, c-format
   19742 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
   19743 msgstr "Indice nevalid (utilizai de la 1 la %d)"
   19744 
   19745 #: config/tc-tic54x.c:4686
   19746 #, c-format
   19747 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
   19748 msgstr "Lungime nevalid (utilizai ntre 0 i %d)"
   19749 
   19750 #: config/tc-tic54x.c:4696
   19751 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
   19752 msgstr "Lipsete ) n expresia simbolului de substituie indice"
   19753 
   19754 #: config/tc-tic54x.c:4716
   19755 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
   19756 msgstr "Lipsete terminatorul de substituie forat :"
   19757 
   19758 #: config/tc-tic54x.c:4870
   19759 #, c-format
   19760 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
   19761 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
   19762 msgstr[0] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d slot rmas)."
   19763 msgstr[1] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d sloturi rmase)."
   19764 msgstr[2] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d de sloturi rmase)."
   19765 
   19766 #: config/tc-tic54x.c:4914
   19767 #, c-format
   19768 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
   19769 msgstr "Instruciune paralel nerecunoscut %s"
   19770 
   19771 #: config/tc-tic54x.c:4926
   19772 #, c-format
   19773 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
   19774 msgstr "Instruciunea %s necesit o versiune cpu LP"
   19775 
   19776 #: config/tc-tic54x.c:4933
   19777 #, c-format
   19778 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
   19779 msgstr "Instruciunea %s necesit adresarea n modul de la distan"
   19780 
   19781 #: config/tc-tic54x.c:4945
   19782 #, c-format
   19783 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
   19784 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
   19785 msgstr[0] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d slot rmas). Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19786 msgstr[1] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d sloturi rmase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19787 msgstr[2] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d de sloturi rmase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19788 
   19789 #: config/tc-tic54x.c:4959
   19790 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
   19791 msgstr "Instruciunile care cauzeaz discontinuitatea PC nu sunt permise ntr-un slot de ntrziere. Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19792 
   19793 #: config/tc-tic54x.c:4970
   19794 #, c-format
   19795 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19796 msgstr "%s nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19797 
   19798 #: config/tc-tic54x.c:4974
   19799 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19800 msgstr "Instruciunile care utilizeaz modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit."
   19801 
   19802 #: config/tc-tic54x.c:5118
   19803 #, c-format
   19804 msgid "Unsupported relocation size %d"
   19805 msgstr "Dimensiune de realocare neacceptat %d"
   19806 
   19807 #: config/tc-tic54x.c:5249
   19808 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
   19809 msgstr "valoare neabsolut utilizat cu .space/.bes"
   19810 
   19811 #: config/tc-tic54x.c:5253
   19812 #, c-format
   19813 msgid "negative value ignored in %s"
   19814 msgstr "valoare negativ ignorat n %s"
   19815 
   19816 #: config/tc-tic54x.c:5341
   19817 #, c-format
   19818 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
   19819 msgstr "ncercare de rulare a .space/.bes napoi? (%ld)"
   19820 
   19821 #: config/tc-tic6x.c:232
   19822 #, c-format
   19823 msgid "unknown architecture '%s'"
   19824 msgstr "arhitectur necunoscut %s"
   19825 
   19826 #: config/tc-tic6x.c:262
   19827 #, c-format
   19828 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
   19829 msgstr "argument necunoscut -mpid= %s"
   19830 
   19831 #: config/tc-tic6x.c:320
   19832 #, c-format
   19833 msgid "TMS320C6000 options:\n"
   19834 msgstr "Opiuni TMS320C6000:\n"
   19835 
   19836 #: config/tc-tic6x.c:321
   19837 #, c-format
   19838 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
   19839 msgstr "  -march=ARHITECTURA      activeaz instruciunile din arhitectura ARHITECTURA\n"
   19840 
   19841 #: config/tc-tic6x.c:322
   19842 #, c-format
   19843 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
   19844 msgstr "  -mbig-endian            genereaz cod big-endian\n"
   19845 
   19846 #: config/tc-tic6x.c:323
   19847 #, c-format
   19848 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
   19849 msgstr "  -mlittle-endian         genereaz cod little-endian\n"
   19850 
   19851 #: config/tc-tic6x.c:324
   19852 #, c-format
   19853 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
   19854 msgstr "  -mdsbt                  codul utilizeaz adresarea DSBT\n"
   19855 
   19856 #: config/tc-tic6x.c:325
   19857 #, c-format
   19858 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
   19859 msgstr "  -mno-dsbt               codul nu utilizeaz adresarea DSBT\n"
   19860 
   19861 #: config/tc-tic6x.c:326
   19862 #, c-format
   19863 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
   19864 msgstr "  -mpid=no                codul utilizeaz adresarea datelor dependent de poziie\n"
   19865 
   19866 #: config/tc-tic6x.c:327
   19867 #, c-format
   19868 msgid ""
   19869 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
   19870 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
   19871 msgstr ""
   19872 "  -mpid=near              codul utilizeaz adresarea datelor independent de poziie,\n"
   19873 "                          accesrile GOT utilizeaz adresarea DP apropiat\n"
   19874 
   19875 #: config/tc-tic6x.c:329
   19876 #, c-format
   19877 msgid ""
   19878 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
   19879 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
   19880 msgstr ""
   19881 "  -mpid=far               codul utilizeaz adresarea datelor independent de poziie,\n"
   19882 "                          accesrile GOT utilizeaz adresarea DP ndeprtat\n"
   19883 
   19884 #: config/tc-tic6x.c:331
   19885 #, c-format
   19886 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
   19887 msgstr "  -mpic                   adresarea codului este independent de poziie\n"
   19888 
   19889 #: config/tc-tic6x.c:332
   19890 #, c-format
   19891 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
   19892 msgstr "  -mno-pic                adresarea codului este dependent de poziie\n"
   19893 
   19894 #: config/tc-tic6x.c:337
   19895 #, c-format
   19896 msgid "Supported ARCH values are:"
   19897 msgstr "Valorile acceptate pentru ARHITECTUR sunt:"
   19898 
   19899 #: config/tc-tic6x.c:384
   19900 msgid "unexpected .cantunwind directive"
   19901 msgstr "directiv .cantunwind neateptat"
   19902 
   19903 #: config/tc-tic6x.c:404
   19904 msgid "unexpected .handlerdata directive"
   19905 msgstr "directiv .handlerdata neateptat"
   19906 
   19907 #: config/tc-tic6x.c:416
   19908 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
   19909 msgstr "rutin de personalitate necesar nainte de directiva .handlerdata"
   19910 
   19911 #: config/tc-tic6x.c:531
   19912 msgid "expected symbol"
   19913 msgstr "se atepta un simbol"
   19914 
   19915 #: config/tc-tic6x.c:578
   19916 msgid "expected comma after symbol name"
   19917 msgstr "se atepta o virgul dup numele simbolului"
   19918 
   19919 #: config/tc-tic6x.c:588
   19920 #, c-format
   19921 msgid "invalid length for .scomm directive"
   19922 msgstr "lungime nevalid pentru directiva .scomm"
   19923 
   19924 #: config/tc-tic6x.c:602
   19925 msgid "alignment is not a positive number"
   19926 msgstr "alinierea nu este un numr pozitiv"
   19927 
   19928 #: config/tc-tic6x.c:614
   19929 msgid "alignment is not a power of 2"
   19930 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
   19931 
   19932 #: config/tc-tic6x.c:629
   19933 #, c-format
   19934 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
   19935 msgstr "ncercare de redefinire a simbolului %s"
   19936 
   19937 #: config/tc-tic6x.c:638
   19938 #, c-format
   19939 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
   19940 msgstr "ncercarea de a redefini %s cu o lungime diferit"
   19941 
   19942 #: config/tc-tic6x.c:835
   19943 msgid "multiple '||' on same line"
   19944 msgstr "multiple || pe aceeai linie"
   19945 
   19946 #: config/tc-tic6x.c:838
   19947 msgid "'||' after predicate"
   19948 msgstr "|| dup predicat"
   19949 
   19950 #: config/tc-tic6x.c:882
   19951 msgid "multiple predicates on same line"
   19952 msgstr "multiple predicate pe aceeai linie"
   19953 
   19954 #: config/tc-tic6x.c:888
   19955 #, c-format
   19956 msgid "bad predicate '%s'"
   19957 msgstr "predicat eronat %s"
   19958 
   19959 #: config/tc-tic6x.c:899
   19960 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
   19961 msgstr "predicarea pe A0 nu este acceptat pe aceast arhitectur"
   19962 
   19963 #: config/tc-tic6x.c:932
   19964 msgid "label after '||'"
   19965 msgstr "etichet dup ||"
   19966 
   19967 #: config/tc-tic6x.c:938
   19968 msgid "label after predicate"
   19969 msgstr "etichet dup predicat"
   19970 
   19971 #: config/tc-tic6x.c:962
   19972 msgid "'||' not followed by instruction"
   19973 msgstr "|| nu este urmat de o instruciune"
   19974 
   19975 #: config/tc-tic6x.c:968
   19976 msgid "predicate not followed by instruction"
   19977 msgstr "predicatul nu este urmat de o instruciune"
   19978 
   19979 #: config/tc-tic6x.c:1401
   19980 #, c-format
   19981 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
   19982 msgstr "registrul de control %s nu este acceptat pe aceast arhitectur"
   19983 
   19984 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636
   19985 #: config/tc-tic6x.c:1640
   19986 #, c-format
   19987 msgid "register number %u not supported on this architecture"
   19988 msgstr "numrul de registru %u nu este acceptat pe aceast arhitectur"
   19989 
   19990 #: config/tc-tic6x.c:1611
   19991 #, c-format
   19992 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
   19993 msgstr "perechea de registre pentru operandul %u din %.*s nu este o pereche par/impar valid"
   19994 
   19995 #: config/tc-tic6x.c:1667
   19996 #, c-format
   19997 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
   19998 msgstr "gunoi dup operandul %u din %.*s"
   19999 
   20000 #: config/tc-tic6x.c:1680
   20001 #, c-format
   20002 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
   20003 msgstr "registru sau pereche de registre greite pentru operandul %u din %.*s"
   20004 
   20005 #: config/tc-tic6x.c:1686
   20006 #, c-format
   20007 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
   20008 msgstr "registru greit pentru operandul %u din %.*s"
   20009 
   20010 #: config/tc-tic6x.c:1691
   20011 #, c-format
   20012 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
   20013 msgstr "pereche de registre eronat pentru operandul %u din %.*s"
   20014 
   20015 #: config/tc-tic6x.c:1696
   20016 #, c-format
   20017 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
   20018 msgstr "unitate funcional greit pentru operandul %u din %.*s"
   20019 
   20020 #: config/tc-tic6x.c:1701
   20021 #, c-format
   20022 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
   20023 msgstr "operandul %u din %.*s este greit"
   20024 
   20025 #: config/tc-tic6x.c:1833
   20026 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
   20027 msgstr "$DSBT_INDEX trebuie utilizat cu __c6xabi_DSBT_BASE"
   20028 
   20029 #: config/tc-tic6x.c:1873
   20030 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
   20031 msgstr "$DSBT_INDEX nu este acceptat n acest context"
   20032 
   20033 #: config/tc-tic6x.c:1886
   20034 msgid "$GOT not supported in this context"
   20035 msgstr "$GOT nu este acceptat n acest context"
   20036 
   20037 #: config/tc-tic6x.c:1903
   20038 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
   20039 msgstr "$DPR_GOT nu este acceptat n acest context"
   20040 
   20041 #: config/tc-tic6x.c:1924
   20042 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
   20043 msgstr "$DPR_BYTE nu este acceptat n acest context"
   20044 
   20045 #: config/tc-tic6x.c:1941
   20046 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
   20047 msgstr "$DPR_HWORD nu este acceptat n acest context"
   20048 
   20049 #: config/tc-tic6x.c:1958
   20050 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
   20051 msgstr "$DPR_WORD nu este acceptat n acest context"
   20052 
   20053 #: config/tc-tic6x.c:1977
   20054 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
   20055 msgstr "$PCR_OFFSET nu este acceptat n acest context"
   20056 
   20057 #: config/tc-tic6x.c:1988
   20058 msgid "invalid PC-relative operand"
   20059 msgstr "operand relativ la PC nevalid"
   20060 
   20061 #: config/tc-tic6x.c:2025
   20062 #, c-format
   20063 msgid "no %d-byte relocations available"
   20064 msgstr "nu sunt disponibile realocri de %d-octei"
   20065 
   20066 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561
   20067 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042
   20068 #, c-format
   20069 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
   20070 msgstr "operand %u din %.*s n afara intervalului"
   20071 
   20072 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830
   20073 #, c-format
   20074 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
   20075 msgstr "decalajul din operandul %u din %.*s nu este divizibil cu %u"
   20076 
   20077 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855
   20078 #, c-format
   20079 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
   20080 msgstr "decalajul din operandul %u din %.*s este n afara intervalului"
   20081 
   20082 #: config/tc-tic6x.c:2937
   20083 #, c-format
   20084 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
   20085 msgstr "unitate funcional deja mascat pentru operandul %u din %.*s"
   20086 
   20087 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
   20088 #, c-format
   20089 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
   20090 msgstr "instruciunea %.*s nu se afl ntr-o bucl n conduct prin software"
   20091 
   20092 #: config/tc-tic6x.c:3060
   20093 #, c-format
   20094 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
   20095 msgstr "instruciunea %.*s nu poate fi predicat"
   20096 
   20097 #: config/tc-tic6x.c:3326
   20098 #, c-format
   20099 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
   20100 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast arhitectur"
   20101 
   20102 #: config/tc-tic6x.c:3334
   20103 #, c-format
   20104 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
   20105 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast unitate funcional"
   20106 
   20107 #: config/tc-tic6x.c:3342
   20108 #, c-format
   20109 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
   20110 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast unitate funcional pentru aceast arhitectur"
   20111 
   20112 #: config/tc-tic6x.c:3362
   20113 msgid "missing operand after comma"
   20114 msgstr "operand lips dup virgul"
   20115 
   20116 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
   20117 #, c-format
   20118 msgid "too many operands to '%.*s'"
   20119 msgstr "prea multe operanzi pentru %.*s"
   20120 
   20121 #: config/tc-tic6x.c:3401
   20122 #, c-format
   20123 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
   20124 msgstr "numr greit de operanzi pentru %.*s"
   20125 
   20126 #: config/tc-tic6x.c:3473
   20127 #, c-format
   20128 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
   20129 msgstr "operandul %u din %.*s nu este o constant"
   20130 
   20131 #: config/tc-tic6x.c:3478
   20132 #, c-format
   20133 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
   20134 msgstr "operandul %u din %.*s este n partea echivoca t"
   20135 
   20136 #: config/tc-tic6x.c:3483
   20137 #, c-format
   20138 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
   20139 msgstr "operand %u din %.*s nu este un registru de adres de returnare valid"
   20140 
   20141 #: config/tc-tic6x.c:3489
   20142 #, c-format
   20143 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
   20144 msgstr "operandul %u din %.*s este numai-pentru-scriere"
   20145 
   20146 #: config/tc-tic6x.c:3494
   20147 #, c-format
   20148 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
   20149 msgstr "operandul %u din %.*s este numai-pentru-citire"
   20150 
   20151 #: config/tc-tic6x.c:3499
   20152 #, c-format
   20153 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
   20154 msgstr "operandul %u din %.*s nu este o referin de memorie valid"
   20155 
   20156 #: config/tc-tic6x.c:3505
   20157 #, c-format
   20158 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
   20159 msgstr "operandul %u din %.*s nu este un registru de adres de baz valid"
   20160 
   20161 #: config/tc-tic6x.c:3591
   20162 #, c-format
   20163 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
   20164 msgstr "combinaie greit de operanzi pentru %.*s"
   20165 
   20166 #: config/tc-tic6x.c:3637
   20167 msgid "parallel instruction not following another instruction"
   20168 msgstr "instruciunea paralel nu urmeaz o alt instruciune"
   20169 
   20170 #: config/tc-tic6x.c:3643
   20171 msgid "too many instructions in execute packet"
   20172 msgstr "prea multe instruciuni n pachetul de execuie"
   20173 
   20174 #: config/tc-tic6x.c:3648
   20175 msgid "label not at start of execute packet"
   20176 msgstr "eticheta nu se afl la nceputul pachetului de execuie"
   20177 
   20178 #: config/tc-tic6x.c:3651
   20179 #, c-format
   20180 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
   20181 msgstr "instruciunea %.*s nu se afl la nceputul pachetului de execuie"
   20182 
   20183 #: config/tc-tic6x.c:3699
   20184 msgid "functional unit already used in this execute packet"
   20185 msgstr "unitate funcional deja utilizat n acest pachet de execuie"
   20186 
   20187 #: config/tc-tic6x.c:3707
   20188 msgid "nested software pipelined loop"
   20189 msgstr "bucl de linie de conducte software imbricate"
   20190 
   20191 #: config/tc-tic6x.c:3726
   20192 msgid "'||^' without previous SPMASK"
   20193 msgstr "||^ fr SPMASK anterior"
   20194 
   20195 #: config/tc-tic6x.c:3728
   20196 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
   20197 msgstr "nu se poate masca instruciunea care nu utilizeaz nicio unitate funcional"
   20198 
   20199 #: config/tc-tic6x.c:3740
   20200 msgid "functional unit already masked"
   20201 msgstr "unitate funcional deja mascat"
   20202 
   20203 #: config/tc-tic6x.c:3805
   20204 msgid "value too large for 2-byte field"
   20205 msgstr "valoare prea mare pentru cmpul de 2 octei"
   20206 
   20207 #: config/tc-tic6x.c:3815
   20208 msgid "value too large for 1-byte field"
   20209 msgstr "valoare prea mare pentru cmpul de 1 octet"
   20210 
   20211 #: config/tc-tic6x.c:3942
   20212 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
   20213 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octei"
   20214 
   20215 #: config/tc-tic6x.c:3970
   20216 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
   20217 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octei"
   20218 
   20219 #: config/tc-tic6x.c:3984
   20220 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
   20221 msgstr "addenda utilizat cu $DSBT_INDEX"
   20222 
   20223 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
   20224 #: config/tc-tic6x.c:4052
   20225 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
   20226 msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octei"
   20227 
   20228 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
   20229 #: config/tc-tic6x.c:4055
   20230 msgid "PC-relative offset out of range"
   20231 msgstr "decalajul relativ la pc este n afara intervalului"
   20232 
   20233 #: config/tc-tic6x.c:4536
   20234 #, c-format
   20235 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
   20236 msgstr "simbol nedefinit %s n realocarea PCR"
   20237 
   20238 #: config/tc-tic6x.c:4652
   20239 #, c-format
   20240 msgid "group section `%s' has no group signature"
   20241 msgstr "seciunea de grup %s nu are semntur de grup"
   20242 
   20243 #: config/tc-tic6x.c:4804
   20244 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
   20245 msgstr "lipsete .endp nainte de .cfi_startproc"
   20246 
   20247 #: config/tc-tic6x.c:4909
   20248 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
   20249 msgstr "decalajul indicatorului de stiv este prea mare pentru rutina de personalitate"
   20250 
   20251 #: config/tc-tic6x.c:4916
   20252 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
   20253 msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate"
   20254 
   20255 #: config/tc-tic6x.c:5050
   20256 msgid "too many unwinding instructions"
   20257 msgstr "prea multe instruciuni de desfurare"
   20258 
   20259 #: config/tc-tic6x.c:5125 config/tc-tic6x.c:5138 config/tc-tic6x.c:5146
   20260 #, c-format
   20261 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
   20262 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru registrul %d"
   20263 
   20264 #: config/tc-tic6x.c:5155
   20265 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
   20266 msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior"
   20267 
   20268 #: config/tc-tic6x.c:5167
   20269 #, c-format
   20270 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
   20271 msgstr "instruciune CFA negestionat pentru desfurare (%d)"
   20272 
   20273 #: config/tc-tic6x.c:5177
   20274 #, c-format
   20275 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
   20276 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru registrul indicatorului de cadru %d"
   20277 
   20278 #: config/tc-tic6x.c:5186
   20279 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
   20280 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru decalajul indicatorului de cadru"
   20281 
   20282 #: config/tc-tic6x.c:5195
   20283 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
   20284 msgstr "indicatorul de stiv desfurat nu este aliniat la cuvinte duble"
   20285 
   20286 #: config/tc-tic6x.c:5340
   20287 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
   20288 msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfurtor"
   20289 
   20290 #: config/tc-tic6x.c:5357
   20291 msgid "unwound frame has negative size"
   20292 msgstr "cadrul desfurat are o dimensiune negativ"
   20293 
   20294 #: config/tc-tilegx.c:141
   20295 #, c-format
   20296 msgid ""
   20297 "  -Q                      ignored\n"
   20298 "  -V                      print assembler version number\n"
   20299 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
   20300 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
   20301 msgstr ""
   20302 "  -Q                      ignorat\n"
   20303 "  -V                      imprim numrul versiunii asamblatorului\n"
   20304 "  -EB/-EL                 genereaz cod big-endian/little-endian\n"
   20305 "  --32/--64               genereaz cod de 32 bii/64 bii\n"
   20306 
   20307 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
   20308 msgid "Invalid operator for operand."
   20309 msgstr "Operator nevalid pentru operand."
   20310 
   20311 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
   20312 msgid "Operator may only be applied to symbols."
   20313 msgstr "Operatorul poate fi aplicat numai simbolurilor."
   20314 
   20315 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
   20316 #, c-format
   20317 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
   20318 msgstr "Scrierile n registrul %s nu sunt permise."
   20319 
   20320 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
   20321 #, c-format
   20322 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
   20323 msgstr "Dou instruciuni din acelai pachet scriu ambele n registrul %s, ceea ce nu este permis."
   20324 
   20325 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
   20326 #, c-format
   20327 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
   20328 msgstr "%s nu poate fi mpachetat cu alte instruciuni."
   20329 
   20330 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
   20331 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
   20332 msgstr "Combinaie de instruciuni nevalabil pentru pachet."
   20333 
   20334 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
   20335 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
   20336 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de 8"
   20337 
   20338 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
   20339 msgid "Invalid expression."
   20340 msgstr "Expresie nevalid."
   20341 
   20342 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
   20343 #, c-format
   20344 msgid "Expected register, got '%s'."
   20345 msgstr "Se atepta registrul, dar s-a primit %s."
   20346 
   20347 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
   20348 #, c-format
   20349 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
   20350 msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizai %s n schimb."
   20351 
   20352 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
   20353 #, c-format
   20354 msgid "Too few operands to '%s'."
   20355 msgstr "Prea puini operanzi pentru %s."
   20356 
   20357 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
   20358 #, c-format
   20359 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
   20360 msgstr "Caracter neateptat %c dup operandul %d la %s."
   20361 
   20362 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
   20363 msgid "Expected immediate expression"
   20364 msgstr "Se atepta o expresie imediat"
   20365 
   20366 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
   20367 #: config/tc-tilepro.c:1580
   20368 msgid "Found '}' when not bundling."
   20369 msgstr "S-a gsit } atunci cnd nu se fac pachete."
   20370 
   20371 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
   20372 #, c-format
   20373 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
   20374 msgstr "Cod operaional necunoscut: %.*s."
   20375 
   20376 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
   20377 msgid "Too many instructions for bundle."
   20378 msgstr "Prea multe instruciuni pentru pachet."
   20379 
   20380 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
   20381 msgid "Bad call to md_atof ()"
   20382 msgstr "Apel greit la md_atof ()"
   20383 
   20384 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
   20385 msgid "This operator only produces two byte values."
   20386 msgstr "Acest operator produce doar dou valori de octei."
   20387 
   20388 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
   20389 #, c-format
   20390 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
   20391 msgstr "eroare intern? nu se poate genera realocarea %s (%d, %d)"
   20392 
   20393 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
   20394 msgid "Found '{' when already bundling."
   20395 msgstr "S-a gsit '{' atunci cnd mpachetarea era deja nceput."
   20396 
   20397 #: config/tc-tilepro.c:98
   20398 #, c-format
   20399 msgid ""
   20400 "  -Q                      ignored\n"
   20401 "  -V                      print assembler version number\n"
   20402 msgstr ""
   20403 "  -Q                      ignorat\n"
   20404 "  -V                      imprim numrul versiunii asamblatorului\n"
   20405 
   20406 #: config/tc-v850.c:290
   20407 #, c-format
   20408 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
   20409 msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignor."
   20410 
   20411 #: config/tc-v850.c:311
   20412 #, c-format
   20413 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
   20414 msgstr "Lungimea .comm %s este deja %ld. Nu se modific la %d."
   20415 
   20416 #: config/tc-v850.c:337
   20417 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
   20418 msgstr "Aliniere comun negativ; se consider 0"
   20419 
   20420 #: config/tc-v850.c:535
   20421 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
   20422 msgstr "pseudo-operator .longcall vzut n afara unei relaxri"
   20423 
   20424 #: config/tc-v850.c:537
   20425 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
   20426 msgstr "pseudo-operator .longjump vzut n afara unei relaxri"
   20427 
   20428 #: config/tc-v850.c:544
   20429 msgid "bad .longcall format"
   20430 msgstr "format .longcall greit"
   20431 
   20432 #: config/tc-v850.c:1381
   20433 #, c-format
   20434 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   20435 msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n"
   20436 
   20437 #: config/tc-v850.c:1382
   20438 msgid "internal failure in parse_register_list"
   20439 msgstr "eroare intern n parse_register_list"
   20440 
   20441 #: config/tc-v850.c:1398
   20442 msgid "constant expression or register list expected"
   20443 msgstr "se atepta o expresie constant sau o list de registre"
   20444 
   20445 #: config/tc-v850.c:1403
   20446 msgid "high bits set in register list expression"
   20447 msgstr "bii nali definii n expresia listei de registre"
   20448 
   20449 #: config/tc-v850.c:1441 config/tc-v850.c:1498
   20450 msgid "illegal register included in list"
   20451 msgstr "registru ilegal inclus n list"
   20452 
   20453 #: config/tc-v850.c:1447
   20454 msgid "system registers cannot be included in list"
   20455 msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse n list"
   20456 
   20457 #: config/tc-v850.c:1473
   20458 msgid "second register should follow dash in register list"
   20459 msgstr "al doilea registru trebuie s fie dup liniu n lista de registre"
   20460 
   20461 #: config/tc-v850.c:1478
   20462 msgid "second register should be greater than first register"
   20463 msgstr "al doilea registru trebuie s fie mai mare dect primul registru"
   20464 
   20465 #: config/tc-v850.c:1528
   20466 #, c-format
   20467 msgid " V850 options:\n"
   20468 msgstr " Opiuni V850:\n"
   20469 
   20470 #: config/tc-v850.c:1529
   20471 #, c-format
   20472 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
   20473 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    avertizeaz dac valorile imediate cu semn sunt depite\n"
   20474 
   20475 #: config/tc-v850.c:1530
   20476 #, c-format
   20477 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
   20478 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  avertizeaz dac valorile imediate fr semn sunt depite\n"
   20479 
   20480 #: config/tc-v850.c:1531
   20481 #, c-format
   20482 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
   20483 msgstr "  -mv850                    codul vizeaz v850\n"
   20484 
   20485 #: config/tc-v850.c:1532
   20486 #, c-format
   20487 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
   20488 msgstr "  -mv850e                   codul vizeaz v850e\n"
   20489 
   20490 #: config/tc-v850.c:1533
   20491 #, c-format
   20492 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
   20493 msgstr "  -mv850e1                  codul vizeaz v850e1\n"
   20494 
   20495 #: config/tc-v850.c:1534
   20496 #, c-format
   20497 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
   20498 msgstr "  -mv850e2                  codul vizeaz v850e2\n"
   20499 
   20500 #: config/tc-v850.c:1535
   20501 #, c-format
   20502 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
   20503 msgstr "  -mv850e2v3                codul vizeaz v850e2v3\n"
   20504 
   20505 #: config/tc-v850.c:1536
   20506 #, c-format
   20507 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
   20508 msgstr "  -mv850e2v4                alias pentru -mv850e3v5\n"
   20509 
   20510 #: config/tc-v850.c:1537
   20511 #, c-format
   20512 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
   20513 msgstr "  -mv850e3v5                codul vizeaz v850e3v5\n"
   20514 
   20515 #: config/tc-v850.c:1538
   20516 #, c-format
   20517 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
   20518 msgstr "  -mrelax                   activeaz relaxarea\n"
   20519 
   20520 #: config/tc-v850.c:1539
   20521 #, c-format
   20522 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
   20523 msgstr "  --disp-size-default-22    deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscut este de 22 bii (implicit)\n"
   20524 
   20525 #: config/tc-v850.c:1540
   20526 #, c-format
   20527 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
   20528 msgstr "  --disp-size-default-32    deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscut este de 32 de bii\n"
   20529 
   20530 #: config/tc-v850.c:1541
   20531 #, c-format
   20532 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
   20533 msgstr "  -mextension               activeaz suportul pentru codul operaional de extensie\n"
   20534 
   20535 #: config/tc-v850.c:1542
   20536 #, c-format
   20537 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
   20538 msgstr "  -mno-bcond17              dezactiveaz instruciunea b<cond> disp17\n"
   20539 
   20540 #: config/tc-v850.c:1543
   20541 #, c-format
   20542 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
   20543 msgstr "  -mno-stld23               dezactiveaz instruciunea st/ld offset23\n"
   20544 
   20545 #: config/tc-v850.c:1544
   20546 #, c-format
   20547 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
   20548 msgstr "  -mgcc-abi                 marcheaz binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n"
   20549 
   20550 #: config/tc-v850.c:1545
   20551 #, c-format
   20552 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
   20553 msgstr "  -mrh850-abi               marcheaz binarul ca utiliznd ABI RH850 (implicit)\n"
   20554 
   20555 #: config/tc-v850.c:1546
   20556 #, c-format
   20557 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
   20558 msgstr "  -m8byte-align             marcheaz binarul ca utiliznd alinierea pe 64 de bii\n"
   20559 
   20560 #: config/tc-v850.c:1547
   20561 #, c-format
   20562 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
   20563 msgstr "  -m4byte-align             marcheaz binarul ca folosind alinierea pe 32 de bii (implicit)\n"
   20564 
   20565 #: config/tc-v850.c:1548
   20566 #, c-format
   20567 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
   20568 msgstr "  -msoft-float              marcheaz binarul ca neutiliznd instruciuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n"
   20569 
   20570 #: config/tc-v850.c:1549
   20571 #, c-format
   20572 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
   20573 msgstr "  -mhard-float              marcheaz binarul ca folosind instruciuni FP (implicit pentru e2v3 i ulterioare)\n"
   20574 
   20575 #: config/tc-v850.c:1917
   20576 #, c-format
   20577 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
   20578 msgstr "Nu se poate determina procesorul int implicit din irul: %s"
   20579 
   20580 #: config/tc-v850.c:1960
   20581 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
   20582 msgstr "realocarea hi0() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20583 
   20584 #: config/tc-v850.c:1980
   20585 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
   20586 msgstr "realocarea hi() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20587 
   20588 #: config/tc-v850.c:1999
   20589 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
   20590 msgstr "realocarea lo() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20591 
   20592 #: config/tc-v850.c:2010
   20593 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
   20594 msgstr "ctoff() nu este acceptat de ABI-ul rh850. Utilizai n schimb -mgcc-abi"
   20595 
   20596 #: config/tc-v850.c:2026
   20597 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20598 msgstr "realocarea ctoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20599 
   20600 #: config/tc-v850.c:2045
   20601 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20602 msgstr "realocarea sdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20603 
   20604 #: config/tc-v850.c:2064
   20605 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20606 msgstr "realocarea zdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20607 
   20608 #: config/tc-v850.c:2096
   20609 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20610 msgstr "realocarea tdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept"
   20611 
   20612 #: config/tc-v850.c:2237
   20613 #, c-format
   20614 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
   20615 msgstr "operand n afara intervalului (%d nu este ntre %d i %d)"
   20616 
   20617 #: config/tc-v850.c:2320
   20618 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
   20619 msgstr "instruciunea st/ld offset 23 a fost dezactivat ."
   20620 
   20621 #: config/tc-v850.c:2329
   20622 msgid "Target processor does not support this instruction."
   20623 msgstr "Procesorul int nu accept aceast instruciune."
   20624 
   20625 #: config/tc-v850.c:2441 config/tc-v850.c:2451 config/tc-v850.c:2472
   20626 #: config/tc-v850.c:2486 config/tc-v850.c:2492 config/tc-v850.c:2516
   20627 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2529 config/tc-v850.c:2543
   20628 #: config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2563 config/tc-v850.c:2901
   20629 msgid "immediate operand is too large"
   20630 msgstr "operandul imediat este prea mare"
   20631 
   20632 #: config/tc-v850.c:2458
   20633 #, c-format
   20634 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
   20635 msgstr "AAARG -> realocare de constant negestionat: %d"
   20636 
   20637 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2604
   20638 msgid "constant too big to fit into instruction"
   20639 msgstr "constant prea mare pentru a ncpea n instruciune"
   20640 
   20641 #: config/tc-v850.c:2679
   20642 msgid "odd number cannot be used here"
   20643 msgstr "numrul impar nu poate fi utilizat aici"
   20644 
   20645 #: config/tc-v850.c:2724
   20646 msgid "invalid register name"
   20647 msgstr "nume de registru nevalid"
   20648 
   20649 #: config/tc-v850.c:2730
   20650 msgid "register r0 cannot be used here"
   20651 msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici"
   20652 
   20653 #: config/tc-v850.c:2736
   20654 msgid "odd register cannot be used here"
   20655 msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici"
   20656 
   20657 #: config/tc-v850.c:2745
   20658 msgid "invalid system register name"
   20659 msgstr "nume de registru de sistem nevalid"
   20660 
   20661 #: config/tc-v850.c:2759
   20662 msgid "expected EP register"
   20663 msgstr "se atepta un registru EP"
   20664 
   20665 #: config/tc-v850.c:2776 config/tc-v850.c:2789
   20666 msgid "invalid condition code name"
   20667 msgstr "nume de cod de condiie nevalid"
   20668 
   20669 #: config/tc-v850.c:2782
   20670 msgid "condition sa cannot be used here"
   20671 msgstr "condiia sa nu poate fi utilizat aici"
   20672 
   20673 #: config/tc-v850.c:2795
   20674 msgid "invalid cache operation name"
   20675 msgstr "nume de operaie de cache nevalid"
   20676 
   20677 #: config/tc-v850.c:2800
   20678 msgid "invalid pref operation name"
   20679 msgstr "nume de operaie pref nevalid"
   20680 
   20681 #: config/tc-v850.c:2805
   20682 msgid "invalid vector register name"
   20683 msgstr "nume de registru vectorial nevalid"
   20684 
   20685 #: config/tc-v850.c:2843
   20686 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
   20687 msgstr "eroare de sintax: lipsete o valoare nainte de numele registrului"
   20688 
   20689 #: config/tc-v850.c:2845
   20690 msgid "syntax error: register not expected"
   20691 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru"
   20692 
   20693 #: config/tc-v850.c:2859
   20694 msgid "syntax error: system register not expected"
   20695 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru de sistem"
   20696 
   20697 #: config/tc-v850.c:2864 config/tc-v850.c:2869
   20698 msgid "syntax error: condition code not expected"
   20699 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un cod de condiie"
   20700 
   20701 #: config/tc-v850.c:2874
   20702 msgid "syntax error: vector register not expected"
   20703 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru vectorial"
   20704 
   20705 #: config/tc-v850.c:2885
   20706 msgid "immediate 0 cannot be used here"
   20707 msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici"
   20708 
   20709 #: config/tc-v850.c:2909
   20710 msgid "immediate operand is not match"
   20711 msgstr "operandul imediat nu se potrivete"
   20712 
   20713 #: config/tc-v850.c:2922
   20714 msgid "displacement is too large"
   20715 msgstr "deplasamentul este prea mare"
   20716 
   20717 #: config/tc-v850.c:2940 config/tc-xtensa.c:13099
   20718 msgid "invalid operand"
   20719 msgstr "operand nevalid"
   20720 
   20721 #: config/tc-v850.c:3052
   20722 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
   20723 msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de bii nu este acceptat"
   20724 
   20725 #: config/tc-vax.c:1337
   20726 msgid "no '[' to match ']'"
   20727 msgstr "nu exist [ pentru a se potrivi cu ]"
   20728 
   20729 #: config/tc-vax.c:1353
   20730 msgid "bad register in []"
   20731 msgstr "registru greit n []"
   20732 
   20733 #: config/tc-vax.c:1355
   20734 msgid "[PC] index banned"
   20735 msgstr "index [PC] interzis"
   20736 
   20737 #: config/tc-vax.c:1391
   20738 msgid "no '(' to match ')'"
   20739 msgstr "nu exist ( pentru a se potrivi cu )"
   20740 
   20741 #: config/tc-vax.c:1507
   20742 msgid "invalid branch operand"
   20743 msgstr "operand de ramificare nevalid"
   20744 
   20745 #: config/tc-vax.c:1534
   20746 msgid "address prohibits @"
   20747 msgstr "adresa interzice @"
   20748 
   20749 #: config/tc-vax.c:1536
   20750 msgid "address prohibits #"
   20751 msgstr "adresa interzice #"
   20752 
   20753 #: config/tc-vax.c:1540
   20754 msgid "address prohibits -()"
   20755 msgstr "adresa interzice -()"
   20756 
   20757 #: config/tc-vax.c:1542
   20758 msgid "address prohibits ()+"
   20759 msgstr "adresa interzice ()+"
   20760 
   20761 #: config/tc-vax.c:1545
   20762 msgid "address prohibits ()"
   20763 msgstr "adresa interzice ()"
   20764 
   20765 #: config/tc-vax.c:1547
   20766 msgid "address prohibits []"
   20767 msgstr "adresa interzice []"
   20768 
   20769 #: config/tc-vax.c:1549
   20770 msgid "address prohibits register"
   20771 msgstr "adresa interzice registrul"
   20772 
   20773 #: config/tc-vax.c:1551
   20774 msgid "address prohibits displacement length specifier"
   20775 msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasrii"
   20776 
   20777 #: config/tc-vax.c:1579
   20778 msgid "invalid operand of S^#"
   20779 msgstr "operand nevalid al lui S^#"
   20780 
   20781 #: config/tc-vax.c:1592
   20782 msgid "S^# needs expression"
   20783 msgstr "S^# necesit o expresie"
   20784 
   20785 #: config/tc-vax.c:1599
   20786 msgid "S^# may only read-access"
   20787 msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire"
   20788 
   20789 #: config/tc-vax.c:1622
   20790 msgid "invalid operand of -()"
   20791 msgstr "operand nevalid al lui -()"
   20792 
   20793 #: config/tc-vax.c:1628
   20794 msgid "-(PC) unpredictable"
   20795 msgstr "-(PC) imprevizibil"
   20796 
   20797 #: config/tc-vax.c:1630
   20798 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
   20799 msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil"
   20800 
   20801 #: config/tc-vax.c:1662
   20802 msgid "invalid operand of ()+"
   20803 msgstr "operand nevalid al ()+"
   20804 
   20805 #: config/tc-vax.c:1668
   20806 msgid "(PC)+ unpredictable"
   20807 msgstr "(PC)+ imprevizibil"
   20808 
   20809 #: config/tc-vax.c:1670
   20810 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
   20811 msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil"
   20812 
   20813 #: config/tc-vax.c:1693
   20814 msgid "# conflicts length"
   20815 msgstr "# conflicte cu lungimea"
   20816 
   20817 #: config/tc-vax.c:1695
   20818 msgid "# bars register"
   20819 msgstr "# registru de bare"
   20820 
   20821 #: config/tc-vax.c:1715
   20822 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
   20823 msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibil"
   20824 
   20825 #: config/tc-vax.c:1741
   20826 msgid "length not needed"
   20827 msgstr "lungimea nu este necesar"
   20828 
   20829 #: config/tc-vax.c:1748
   20830 msgid "can't []index a register, because it has no address"
   20831 msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adres"
   20832 
   20833 #: config/tc-vax.c:1750
   20834 msgid "a register has no address"
   20835 msgstr "un registru nu are adres"
   20836 
   20837 #: config/tc-vax.c:1759
   20838 msgid "PC part of operand unpredictable"
   20839 msgstr "partea PC a operandului este imprevizibil"
   20840 
   20841 #: config/tc-vax.c:1917
   20842 msgid "odd number of bytes in operand description"
   20843 msgstr "numr impar de octei n descrierea operandului"
   20844 
   20845 #: config/tc-vax.c:1931
   20846 msgid "Bad operand"
   20847 msgstr "Operand greit"
   20848 
   20849 #: config/tc-vax.c:1936
   20850 msgid "Not enough operands"
   20851 msgstr "Nu sunt destui operanzi"
   20852 
   20853 #: config/tc-vax.c:2210
   20854 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
   20855 msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat"
   20856 
   20857 #: config/tc-vax.c:2214
   20858 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
   20859 msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat"
   20860 
   20861 #: config/tc-vax.c:2218
   20862 #, c-format
   20863 msgid "Displacement length %s ignored!"
   20864 msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorat!"
   20865 
   20866 #: config/tc-vax.c:2222
   20867 #, c-format
   20868 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
   20869 msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fiierul temporar \"%s\"."
   20870 
   20871 #: config/tc-vax.c:2226
   20872 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
   20873 msgstr "Nu se utilizeaz un fiier intermediar! -V este ignorat"
   20874 
   20875 #: config/tc-vax.c:2250
   20876 #, c-format
   20877 msgid ""
   20878 "VAX options:\n"
   20879 "-d LENGTH\t\tignored\n"
   20880 "-J\t\t\tignored\n"
   20881 "-S\t\t\tignored\n"
   20882 "-t FILE\t\t\tignored\n"
   20883 "-T\t\t\tignored\n"
   20884 "-V\t\t\tignored\n"
   20885 msgstr ""
   20886 "Opiuni VAX:\\n\"\n"
   20887 "-d LUNGIME                se ignor\n"
   20888 "-J                        se ignor\n"
   20889 "-S                        se ignor\n"
   20890 "-t FIIER                 se ignor\n"
   20891 "-T                        se ignor\n"
   20892 "-V                        se ignor\n"
   20893 
   20894 #: config/tc-vax.c:2259
   20895 #, c-format
   20896 msgid ""
   20897 "ELF options:\n"
   20898 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n"
   20899 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n"
   20900 msgstr ""
   20901 "Opiuni ELF:\n"
   20902 "-k -pic         activeaz modul PIC\n"
   20903 "-Q[y|n]         ignorat\n"
   20904 
   20905 #: config/tc-vax.c:2420
   20906 #, c-format
   20907 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
   20908 msgstr "Se ignor declaraia din cauza %s"
   20909 
   20910 #: config/tc-vax.c:2437
   20911 #, c-format
   20912 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
   20913 msgstr "Se ntrerupe deoarece declaraia are %s"
   20914 
   20915 #: config/tc-vax.c:2482
   20916 msgid "Can't relocate expression"
   20917 msgstr "Nu se poate realoca expresia"
   20918 
   20919 #: config/tc-vax.c:2585
   20920 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
   20921 msgstr "Numrul mare (bignum) nu este permis n literal scurt (short). Se presupune modul imediat."
   20922 
   20923 #: config/tc-vax.c:2594
   20924 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
   20925 msgstr "Nu se poate utiliza un numr de virgul mobil (flonum) ntr-un literal scurt (short): se utilizeaz modul imediat."
   20926 
   20927 #: config/tc-vax.c:2641
   20928 #, c-format
   20929 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
   20930 msgstr "Un numr mare/de virgul mobil (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizeaz 0x%<PRIx64>"
   20931 
   20932 #: config/tc-vax.c:2954
   20933 #, c-format
   20934 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
   20935 msgstr "Depirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat."
   20936 
   20937 #: config/tc-vax.c:2963
   20938 #, c-format
   20939 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
   20940 msgstr "Literal scurt forat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s"
   20941 
   20942 #: config/tc-vax.c:3028
   20943 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
   20944 msgstr "Specificaia privind lungimea este ignorat. Se utilizeaz modul de adresare 9F"
   20945 
   20946 #: config/tc-vax.c:3086
   20947 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
   20948 msgstr "Operand nevalid: valoare imediat utilizat ca adres de baz."
   20949 
   20950 #: config/tc-vax.c:3088
   20951 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
   20952 msgstr "Operand nevalid: valoare imediat utilizat ca adres."
   20953 
   20954 #: config/tc-vax.c:3113
   20955 #, c-format
   20956 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
   20957 msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat n modul PIC."
   20958 
   20959 #: config/tc-visium.c:821
   20960 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
   20961 msgstr "Apel greit la MD_ATOF()"
   20962 
   20963 #: config/tc-wasm32.c:117
   20964 #, c-format
   20965 msgid "wasm32 assembler options:\n"
   20966 msgstr "Opiunile asamblorului wasm32:\n"
   20967 
   20968 #: config/tc-wasm32.c:364
   20969 msgid "unexpected negative constant"
   20970 msgstr "constant negativ neateptat"
   20971 
   20972 #: config/tc-wasm32.c:426
   20973 msgid "no function type on PLT reloc"
   20974 msgstr "niciun tip de funcie pentru realocarea PLT"
   20975 
   20976 #: config/tc-wasm32.c:441
   20977 msgid "couldn't find relocation to use"
   20978 msgstr "nu s-a putut gsi o realocare de utilizat"
   20979 
   20980 #: config/tc-wasm32.c:513
   20981 msgid "Not a function type"
   20982 msgstr "Nu este un tip de funcie"
   20983 
   20984 #: config/tc-wasm32.c:529
   20985 #, c-format
   20986 msgid "Unknown type %c\n"
   20987 msgstr "Tip necunoscut %c\n"
   20988 
   20989 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
   20990 msgid "Unknown type"
   20991 msgstr "Tip necunoscut"
   20992 
   20993 #: config/tc-wasm32.c:625
   20994 msgid "only single block types allowed"
   20995 msgstr "sunt permise numai tipuri de blocuri unice"
   20996 
   20997 #: config/tc-wasm32.c:635
   20998 msgid "instruction does not take a block type"
   20999 msgstr "instruciunea nu ia un tip de bloc"
   21000 
   21001 #: config/tc-wasm32.c:652
   21002 msgid "missing block type"
   21003 msgstr "tipul de bloc lipsete"
   21004 
   21005 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
   21006 msgid "missing alignment hint"
   21007 msgstr "lipsete indicaia de aliniere"
   21008 
   21009 #: config/tc-wasm32.c:669
   21010 msgid "missing offset"
   21011 msgstr "decalaj lips"
   21012 
   21013 #: config/tc-wasm32.c:675
   21014 msgid "missing local index"
   21015 msgstr "lipsete indexul local"
   21016 
   21017 #: config/tc-wasm32.c:680
   21018 msgid "missing break count"
   21019 msgstr "lipsete contorizarea ntreruperilor"
   21020 
   21021 #: config/tc-wasm32.c:685
   21022 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
   21023 msgstr "lipsete argumentul rezervat current_memory/grow_memory"
   21024 
   21025 #: config/tc-wasm32.c:689
   21026 msgid "missing call argument"
   21027 msgstr "lipsete argumentul de apel"
   21028 
   21029 #: config/tc-wasm32.c:693
   21030 msgid "missing call signature"
   21031 msgstr "lipsete semntura de apel"
   21032 
   21033 #: config/tc-wasm32.c:695
   21034 msgid "missing table index"
   21035 msgstr "lipsete indexul tabelului"
   21036 
   21037 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3699 read.c:4080
   21038 #, c-format
   21039 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
   21040 msgstr "gunoi la sfrit de linie, primul caracter nerecunoscut este %c"
   21041 
   21042 #: config/tc-xgate.c:215
   21043 msgid "architecture variant invalid"
   21044 msgstr "varianta de arhitectur nu este valid"
   21045 
   21046 #: config/tc-xgate.c:369
   21047 #, c-format
   21048 msgid ""
   21049 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
   21050 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   21051 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   21052 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   21053 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   21054 "  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
   21055 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   21056 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   21057 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
   21058 msgstr ""
   21059 "Opiuni coprocesor Freescale XGATE:\n"
   21060 "  -mshort                 utilizeaz ABI int pe 16 bii (implicit)\n"
   21061 "  -mlong                  utilizeaz ABI int pe 32 de bii\n"
   21062 "  -mshort-double          utilizeaz ABI dublu pe 32 de bii\n"
   21063 "  -mlong-double           utilizeaz ABI dublu pe 64 de bii (implicit)\n"
   21064 "  --mxgate                specific varianta procesorului [implicit %s]\n"
   21065 "  --print-insn-syntax     afieaz sintaxa instruciunii n caz de eroare\n"
   21066 "  --print-opcodes         afieaz lista de instruciuni cu sintaxa\n"
   21067 "  --generate-example      genereaz un exemplu pentru fiecare instruciune"
   21068 
   21069 #: config/tc-xgate.c:492
   21070 msgid "opcode missing or not found on input line"
   21071 msgstr "codul operaional lipsete sau nu este gsit pe linia de intrare"
   21072 
   21073 #: config/tc-xgate.c:496
   21074 #, c-format
   21075 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
   21076 msgstr "codul operaional %s nu a fost gsit n tabelul hash de coduri operaionale"
   21077 
   21078 #: config/tc-xgate.c:508
   21079 msgid "matching operands to opcode"
   21080 msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operaional"
   21081 
   21082 #: config/tc-xgate.c:546
   21083 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
   21084 msgstr ": se proceseaz macro, codul operaional real nu se gsete n hash"
   21085 
   21086 #: config/tc-xgate.c:677
   21087 #, c-format
   21088 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
   21089 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniat cu 2 pentru ramificarea relativ la PC pe 9 bii."
   21090 
   21091 #: config/tc-xgate.c:694
   21092 #, c-format
   21093 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
   21094 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniat cu 2 pentru ramificarea relativ la PC pe 10 bii."
   21095 
   21096 #: config/tc-xgate.c:721
   21097 msgid "Value out of 3-bit range."
   21098 msgstr "Valoare n afara intervalului de 3 bii."
   21099 
   21100 #: config/tc-xgate.c:728
   21101 msgid "Value out of 4-bit range."
   21102 msgstr "Valoare n afara intervalului de 4 bii."
   21103 
   21104 #: config/tc-xgate.c:735
   21105 msgid "Value out of 5-bit range."
   21106 msgstr "Valoare n afara intervalului de 5 bii."
   21107 
   21108 #: config/tc-xgate.c:872
   21109 msgid ":operand has too many bits"
   21110 msgstr ":operandul are prea muli bii"
   21111 
   21112 #: config/tc-xgate.c:993
   21113 msgid "unknown operand count"
   21114 msgstr "numr necunoscut de operanzi"
   21115 
   21116 #: config/tc-xgate.c:1235 config/tc-xgate.c:1247
   21117 msgid ": expected register name r0-r7 "
   21118 msgstr ": se atepta numele registrului r0-r7 "
   21119 
   21120 #: config/tc-xgate.c:1283
   21121 #, c-format
   21122 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
   21123 msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrngere"
   21124 
   21125 #: config/tc-xgate.c:1301
   21126 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
   21127 msgstr "trebuie s utilizai o directiv hi/lo sau o macro pe 16 bii pentru a ncrca o valoare pe 16 bii."
   21128 
   21129 #: config/tc-xgate.c:1314
   21130 msgid ":unknown relocation constraint size"
   21131 msgstr ":dimensiune necunoscut a constrngerii de realocare"
   21132 
   21133 #: config/tc-xgate.c:1321
   21134 msgid ": expected register name ccr "
   21135 msgstr ": se atepta numele registrului ccr "
   21136 
   21137 #: config/tc-xgate.c:1327
   21138 msgid ": expected register name pc "
   21139 msgstr ": se atepta numele registrului pc "
   21140 
   21141 #: config/tc-xstormy16.c:77
   21142 #, c-format
   21143 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
   21144 msgstr " Opiuni specifice liniei de comand XSTORMY16:\n"
   21145 
   21146 #: config/tc-xstormy16.c:223
   21147 #, c-format
   21148 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
   21149 msgstr "dimensiune de corecie fptr neacceptat %d"
   21150 
   21151 #: config/tc-xstormy16.c:235
   21152 #, c-format
   21153 msgid "unsupported fixup size %d"
   21154 msgstr "dimensiune de corecie neacceptat %d"
   21155 
   21156 #: config/tc-xstormy16.c:266
   21157 msgid "unsupported fptr fixup"
   21158 msgstr "corecie fptr neacceptat"
   21159 
   21160 #: config/tc-xtensa.c:650
   21161 msgid "illegal range of target hardware versions"
   21162 msgstr "plaj ilegal de versiuni hardware int"
   21163 
   21164 #: config/tc-xtensa.c:831
   21165 msgid "--density option is ignored"
   21166 msgstr "opiunea --density este ignorat"
   21167 
   21168 #: config/tc-xtensa.c:834
   21169 msgid "--no-density option is ignored"
   21170 msgstr "opiunea --no-density este ignorat"
   21171 
   21172 #: config/tc-xtensa.c:852
   21173 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
   21174 msgstr "opiunea --generics este depreciat; utilizai n schimb opiunea --transform"
   21175 
   21176 #: config/tc-xtensa.c:855
   21177 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
   21178 msgstr "opiunea --no-generics este depreciat; utilizai n schimb opiunea --no-transform"
   21179 
   21180 #: config/tc-xtensa.c:858
   21181 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
   21182 msgstr "opiunea --relax este depreciat; utilizai n schimb opiunea --transform"
   21183 
   21184 #: config/tc-xtensa.c:861
   21185 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
   21186 msgstr "opiunea --no-relax este depreciat; utilizai n schimb opiunea --no-transform"
   21187 
   21188 #: config/tc-xtensa.c:878
   21189 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
   21190 msgstr "opiunea --absolute-literals nu este acceptat n aceast configuraie Xtensa"
   21191 
   21192 #: config/tc-xtensa.c:951
   21193 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
   21194 msgstr "prefer-l32r intr n conflict cu prefer-const16"
   21195 
   21196 #: config/tc-xtensa.c:957
   21197 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
   21198 msgstr "prefer-const16 intr n conflict cu prefer-l32r"
   21199 
   21200 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979
   21201 msgid "invalid target hardware version"
   21202 msgstr "versiune hardware int nevalid"
   21203 
   21204 #: config/tc-xtensa.c:1025
   21205 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
   21206 msgstr "no-auto-litpools este incompatibil cu auto-litpool-limit"
   21207 
   21208 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030
   21209 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
   21210 msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid"
   21211 
   21212 #: config/tc-xtensa.c:1032
   21213 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
   21214 msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid (intervalul este 100-10000)"
   21215 
   21216 #: config/tc-xtensa.c:1229
   21217 msgid "unmatched .end directive"
   21218 msgstr "directiv .end nepotrivit (fr pereche)"
   21219 
   21220 #: config/tc-xtensa.c:1258
   21221 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
   21222 msgstr "directiv .begin fr o directiv .end corespondent"
   21223 
   21224 #: config/tc-xtensa.c:1299
   21225 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
   21226 msgstr "[no-]generics este depreciat; utilizai n schimb [no-]transform"
   21227 
   21228 #: config/tc-xtensa.c:1304
   21229 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
   21230 msgstr "[no-]relax este depreciat; utilizai n schimb [no-]transform"
   21231 
   21232 #: config/tc-xtensa.c:1317
   21233 #, c-format
   21234 msgid "directive %s cannot be negated"
   21235 msgstr "directiva %s nu poate fi negat"
   21236 
   21237 #: config/tc-xtensa.c:1323
   21238 msgid "unknown directive"
   21239 msgstr "directiv necunoscut"
   21240 
   21241 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
   21242 #: config/tc-xtensa.c:5932
   21243 msgid "directives are not valid inside bundles"
   21244 msgstr "directivele nu sunt valabile n interiorul pachetelor"
   21245 
   21246 #: config/tc-xtensa.c:1356
   21247 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
   21248 msgstr ".begin literal este depreciat; utilizai n schimb .literal"
   21249 
   21250 #: config/tc-xtensa.c:1370
   21251 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
   21252 msgstr "nu se poate defini literal_prefix n interiorul fragmentului literal"
   21253 
   21254 #: config/tc-xtensa.c:1403
   21255 msgid ".begin [no-]density is ignored"
   21256 msgstr ".begin [no-]density este ignorat"
   21257 
   21258 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460
   21259 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
   21260 msgstr "Opiunea literale absolute a Xtensa nu este acceptat; se ignor"
   21261 
   21262 #: config/tc-xtensa.c:1453
   21263 msgid ".end [no-]density is ignored"
   21264 msgstr ".end [no-]density este ignorat"
   21265 
   21266 #: config/tc-xtensa.c:1478
   21267 #, c-format
   21268 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
   21269 msgstr "nu se potrivete cu nceputul %s%s la %s:%d"
   21270 
   21271 #: config/tc-xtensa.c:1533
   21272 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
   21273 msgstr ".literal_position n interiorul directivei literale; se ignor"
   21274 
   21275 #: config/tc-xtensa.c:1552
   21276 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
   21277 msgstr ".literal nu este permis n interiorul regiunii literale .begin"
   21278 
   21279 #: config/tc-xtensa.c:1580
   21280 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
   21281 msgstr "se atepta virgul sau dou puncte dup numele simbolului; restul liniei este ignorat"
   21282 
   21283 #: config/tc-xtensa.c:1639
   21284 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
   21285 msgstr "frecvena de trecere trebuie s fie mai mare dect 0"
   21286 
   21287 #: config/tc-xtensa.c:1647
   21288 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
   21289 msgstr "frecvena int a ramificrii trebuie s fie mai mare dect 0"
   21290 
   21291 #: config/tc-xtensa.c:1695
   21292 #, c-format
   21293 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
   21294 msgstr "realocarea %s specific codului operaional utilizat n afara unei instruciuni"
   21295 
   21296 #: config/tc-xtensa.c:1705
   21297 #, c-format
   21298 msgid "invalid use of %s relocation"
   21299 msgstr "utilizare nevalid a realocrii %s"
   21300 
   21301 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
   21302 #, c-format
   21303 msgid "bad register name: %s"
   21304 msgstr "nume de registru greit: %s"
   21305 
   21306 #: config/tc-xtensa.c:1908
   21307 #, c-format
   21308 msgid "bad register number: %s"
   21309 msgstr "numr de registru greit: %s"
   21310 
   21311 #: config/tc-xtensa.c:1972
   21312 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
   21313 msgstr "realocarea pcrel nu este permis ntr-o instruciune"
   21314 
   21315 #: config/tc-xtensa.c:2075
   21316 msgid "extra colon"
   21317 msgstr "dou puncte (:) n plus"
   21318 
   21319 #: config/tc-xtensa.c:2136
   21320 msgid "incorrect register number, ignoring"
   21321 msgstr "numr de registru incorect, se ignor"
   21322 
   21323 #: config/tc-xtensa.c:2217
   21324 #, c-format
   21325 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
   21326 msgstr "nu se poate codifica codul operaional %s"
   21327 
   21328 #: config/tc-xtensa.c:2309
   21329 #, c-format
   21330 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21331 msgstr "nu sunt suficieni operanzi (%d) pentru %s; se ateptau %d"
   21332 
   21333 #: config/tc-xtensa.c:2316
   21334 #, c-format
   21335 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21336 msgstr "prea muli operanzi (%d) pentru %s; se ateptau %d"
   21337 
   21338 #: config/tc-xtensa.c:2367
   21339 #, c-format
   21340 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
   21341 msgstr "registru nevalid %s pentru instruciunea %s"
   21342 
   21343 #: config/tc-xtensa.c:2374
   21344 #, c-format
   21345 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
   21346 msgstr "numr de registru nevalid (%ld) pentru instruciunea %s"
   21347 
   21348 #: config/tc-xtensa.c:2441
   21349 #, c-format
   21350 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
   21351 msgstr "numr de registru nevalid (%ld) pentru %s"
   21352 
   21353 #: config/tc-xtensa.c:2840
   21354 #, c-format
   21355 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
   21356 msgstr "operandul %d din %s are valoarea %u n afara intervalului"
   21357 
   21358 #: config/tc-xtensa.c:2846
   21359 #, c-format
   21360 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
   21361 msgstr "operandul %d din %s are valoarea nevalid %u"
   21362 
   21363 #: config/tc-xtensa.c:2893
   21364 #, c-format
   21365 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
   21366 msgstr "eroare intern: nume de opiune necunoscut %s"
   21367 
   21368 #: config/tc-xtensa.c:4002
   21369 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
   21370 msgstr "nu se poate gestiona nc generarea de literale/etichete"
   21371 
   21372 #: config/tc-xtensa.c:4006
   21373 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
   21374 msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit"
   21375 
   21376 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
   21377 #, c-format
   21378 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
   21379 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
   21380 msgstr[0] "s-a gsit %d operand pentru %s: se atepta %d"
   21381 msgstr[1] "s-au gsit %d operanzi pentru %s: se ateptau %d"
   21382 msgstr[2] "s-au gsit %d de operanzi pentru %s: se ateptau %d"
   21383 
   21384 #: config/tc-xtensa.c:4099
   21385 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
   21386 msgstr "suma operanzilor imediai este mai mare de 32"
   21387 
   21388 #: config/tc-xtensa.c:4351
   21389 #, c-format
   21390 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
   21391 msgstr "realocare nevalid pentru operandul %i din %s"
   21392 
   21393 #: config/tc-xtensa.c:4361
   21394 #, c-format
   21395 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
   21396 msgstr "expresie nevalid pentru operandul %i din %s"
   21397 
   21398 #: config/tc-xtensa.c:4371
   21399 #, c-format
   21400 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
   21401 msgstr "realocare nevalid n slotul de instruciuni %i"
   21402 
   21403 #: config/tc-xtensa.c:4378
   21404 #, c-format
   21405 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
   21406 msgstr "simbol nedefinit pentru codul operaional %s"
   21407 
   21408 #: config/tc-xtensa.c:4853
   21409 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
   21410 msgstr "codul operaional NOP.N nu este disponibil n aceast configuraie"
   21411 
   21412 #: config/tc-xtensa.c:4913
   21413 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
   21414 msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operaional nevalid"
   21415 
   21416 #: config/tc-xtensa.c:5074
   21417 #, c-format
   21418 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
   21419 msgstr "starea de asamblare nu este definit pentru primul fragment din seciunea %s"
   21420 
   21421 #: config/tc-xtensa.c:5127
   21422 #, c-format
   21423 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
   21424 msgstr "ramur int nealiniat: %d octei la 0x%lx"
   21425 
   21426 #: config/tc-xtensa.c:5171
   21427 #, c-format
   21428 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
   21429 msgstr "bucl nealiniat: %d octei la 0x%lx"
   21430 
   21431 #: config/tc-xtensa.c:5196
   21432 msgid "unexpected fix"
   21433 msgstr "remediere neateptat"
   21434 
   21435 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
   21436 msgid "undecodable fix"
   21437 msgstr "remediere ce nu poate fi decodificat"
   21438 
   21439 #: config/tc-xtensa.c:5372
   21440 msgid "labels are not valid inside bundles"
   21441 msgstr "etichetele nu sunt valabile n interiorul pachetelor"
   21442 
   21443 #: config/tc-xtensa.c:5392
   21444 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
   21445 msgstr "ultima instruciune nu este valid pentru o bucl cu ncrcare-zero (zero-overhead)"
   21446 
   21447 #: config/tc-xtensa.c:5459
   21448 msgid "extra opening brace"
   21449 msgstr "acolad de deschidere, n plus"
   21450 
   21451 #: config/tc-xtensa.c:5469
   21452 msgid "extra closing brace"
   21453 msgstr "acolad de nchidere, n plus"
   21454 
   21455 #: config/tc-xtensa.c:5496
   21456 msgid "missing closing brace"
   21457 msgstr "lipsete acolada de nchidere"
   21458 
   21459 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
   21460 #, c-format
   21461 msgid "wrong number of operands for '%s'"
   21462 msgstr "numr greit de operanzi pentru %s"
   21463 
   21464 #: config/tc-xtensa.c:5610
   21465 #, c-format
   21466 msgid "bad relocation expression for '%s'"
   21467 msgstr "expresie de realocare greit pentru %s"
   21468 
   21469 #: config/tc-xtensa.c:5645
   21470 #, c-format
   21471 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
   21472 msgstr "cod operaional sau nume de format necunoscut %s"
   21473 
   21474 #: config/tc-xtensa.c:5651
   21475 msgid "format names only valid inside bundles"
   21476 msgstr "nume de formate valide numai n interiorul pachetelor"
   21477 
   21478 #: config/tc-xtensa.c:5656
   21479 #, c-format
   21480 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
   21481 msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind %s"
   21482 
   21483 #: config/tc-xtensa.c:5706
   21484 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
   21485 msgstr "instruciune de intrare cu decrement de stiv < 16"
   21486 
   21487 #: config/tc-xtensa.c:5760
   21488 msgid "unaligned entry instruction"
   21489 msgstr "instruciune de intrare nealiniat"
   21490 
   21491 #: config/tc-xtensa.c:5825
   21492 msgid "bad instruction format"
   21493 msgstr "format de instruciune greit"
   21494 
   21495 #: config/tc-xtensa.c:5828
   21496 msgid "invalid relocation"
   21497 msgstr "realocare nevalid"
   21498 
   21499 #: config/tc-xtensa.c:5839
   21500 #, c-format
   21501 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
   21502 msgstr "realocare nevalid pentru instruciunea %s"
   21503 
   21504 #: config/tc-xtensa.c:5851
   21505 #, c-format
   21506 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
   21507 msgstr "realocare nevalid pentru operandul %d din %s"
   21508 
   21509 #: config/tc-xtensa.c:6134
   21510 #, c-format
   21511 msgid "unhandled local relocation fix %s"
   21512 msgstr "remediere a realocrii locale negestionate %s"
   21513 
   21514 #: config/tc-xtensa.c:6183
   21515 #, c-format
   21516 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
   21517 msgstr "eroare intern: nu se poate genera realocarea %s"
   21518 
   21519 #: config/tc-xtensa.c:6400
   21520 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
   21521 msgstr "Opiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot."
   21522 
   21523 #: config/tc-xtensa.c:6407
   21524 msgid "couldn't find a valid instruction format"
   21525 msgstr "nu s-a putut gsi un format de instruciune valid"
   21526 
   21527 #: config/tc-xtensa.c:6408
   21528 #, c-format
   21529 msgid "    ops were: "
   21530 msgstr "    operaiile au fost: "
   21531 
   21532 #: config/tc-xtensa.c:6410
   21533 #, c-format
   21534 msgid " %s;"
   21535 msgstr " %s;"
   21536 
   21537 #: config/tc-xtensa.c:6420
   21538 #, c-format
   21539 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
   21540 msgstr "nepotrivire pentru formatul %s: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraionale = %d"
   21541 
   21542 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
   21543 msgid "illegal resource usage in bundle"
   21544 msgstr "utilizare ilegal a resurselor n pachet"
   21545 
   21546 #: config/tc-xtensa.c:6615
   21547 #, c-format
   21548 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
   21549 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu acelai registru"
   21550 
   21551 #: config/tc-xtensa.c:6620
   21552 #, c-format
   21553 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
   21554 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu aceeai stare"
   21555 
   21556 #: config/tc-xtensa.c:6625
   21557 #, c-format
   21558 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
   21559 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu acelai port"
   21560 
   21561 #: config/tc-xtensa.c:6630
   21562 #, c-format
   21563 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
   21564 msgstr "codurile op %s (slot %d) i %s (slot %d) au amndou accesri volatile ale porturilor"
   21565 
   21566 #: config/tc-xtensa.c:6646
   21567 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
   21568 msgstr "ramuri multiple sau salturi n acelai pachet"
   21569 
   21570 #: config/tc-xtensa.c:7098
   21571 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
   21572 msgstr "nu se poate asambla ntr-un fragment literal"
   21573 
   21574 #: config/tc-xtensa.c:7100
   21575 msgid "..."
   21576 msgstr "..."
   21577 
   21578 #: config/tc-xtensa.c:8325
   21579 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
   21580 msgstr "secvena de instruciuni (write a0, branch, retw) poate declana erori hardware"
   21581 
   21582 #: config/tc-xtensa.c:8437
   21583 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
   21584 msgstr "ramificarea sau saltul la sfritul unei bucle poate declana erori hardware"
   21585 
   21586 #: config/tc-xtensa.c:8519
   21587 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
   21588 msgstr "un capt de bucl prea aproape de un alt capt de bucl poate declana erori hardware"
   21589 
   21590 #: config/tc-xtensa.c:8528
   21591 #, c-format
   21592 msgid "fr_var %lu < length %d"
   21593 msgstr "fr_var %lu < lungimea %d"
   21594 
   21595 #: config/tc-xtensa.c:8686
   21596 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
   21597 msgstr "bucla care conine mai puin de trei instruciuni poate declana erori hardware"
   21598 
   21599 #: config/tc-xtensa.c:8758
   21600 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
   21601 msgstr "instruciune ce nu poate fi decodificat n fragmentul de instruciuni"
   21602 
   21603 #: config/tc-xtensa.c:8868
   21604 msgid "invalid empty loop"
   21605 msgstr "bucl goal nevalid"
   21606 
   21607 #: config/tc-xtensa.c:8873
   21608 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
   21609 msgstr "inta buclei nu urmeaz instruciunea buclei din seciune"
   21610 
   21611 #: config/tc-xtensa.c:9440
   21612 msgid "cannot find suitable trampoline"
   21613 msgstr "nu se poate gsi o trambulin potrivit"
   21614 
   21615 #: config/tc-xtensa.c:9695
   21616 msgid "bad relaxation state"
   21617 msgstr "stare de relaxare inadecvat"
   21618 
   21619 #: config/tc-xtensa.c:9753
   21620 #, c-format
   21621 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
   21622 msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)"
   21623 
   21624 #: config/tc-xtensa.c:10452
   21625 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
   21626 msgstr "inta de salt este n afara razei de aciune; nu s-a gsit nicio trambulin utilizabil"
   21627 
   21628 #: config/tc-xtensa.c:10576
   21629 msgid "invalid relaxation fragment result"
   21630 msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare"
   21631 
   21632 #: config/tc-xtensa.c:10658
   21633 msgid "unable to widen instruction"
   21634 msgstr "imposibil de a se extinde instruciunea"
   21635 
   21636 #: config/tc-xtensa.c:10796
   21637 msgid "multiple literals in expansion"
   21638 msgstr "literale multiple n expansiune"
   21639 
   21640 #: config/tc-xtensa.c:10800
   21641 msgid "no registered fragment for literal"
   21642 msgstr "niciun fragment nregistrat pentru literal"
   21643 
   21644 #: config/tc-xtensa.c:10802
   21645 msgid "number of literal tokens != 1"
   21646 msgstr "numrul de simboluri (tokens) literale != 1"
   21647 
   21648 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
   21649 #, c-format
   21650 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
   21651 msgstr "simbol int de bucl nerezolvat: %s"
   21652 
   21653 #: config/tc-xtensa.c:11425
   21654 #, c-format
   21655 msgid "fixes not all moved from %s"
   21656 msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s"
   21657 
   21658 #: config/tc-xtensa.c:11553
   21659 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
   21660 msgstr "locaia fondului de literale necesar pentru literalele seciunii text (text-section-literals); se specific cu .literal_position"
   21661 
   21662 #: config/tc-xtensa.c:12413
   21663 msgid "too many operands in instruction"
   21664 msgstr "prea muli operanzi: n instruciune"
   21665 
   21666 #: config/tc-xtensa.c:12623
   21667 msgid "invalid symbolic operand"
   21668 msgstr "operand simbolic nevalid"
   21669 
   21670 #: config/tc-xtensa.c:12684
   21671 msgid "operand number mismatch"
   21672 msgstr "neconcordan a numrului de operanzi"
   21673 
   21674 #: config/tc-xtensa.c:12688
   21675 #, c-format
   21676 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
   21677 msgstr "nu se poate codifica codul operaional %s n formatul dat %s"
   21678 
   21679 #: config/tc-xtensa.c:12713
   21680 #, c-format
   21681 msgid "xtensa-isa failure: %s"
   21682 msgstr "eec xtensa-isa: %s"
   21683 
   21684 #: config/tc-xtensa.c:12790
   21685 msgid "invalid opcode"
   21686 msgstr "cod operaional nevalid"
   21687 
   21688 #: config/tc-xtensa.c:12796
   21689 msgid "too few operands"
   21690 msgstr "prea puini operanzi"
   21691 
   21692 #: config/tc-xtensa.c:12802
   21693 msgid "too many operands"
   21694 msgstr "prea muli operanzi"
   21695 
   21696 #: config/tc-xtensa.c:12846
   21697 msgid "multiple writes to the same register"
   21698 msgstr "scrieri multiple n acelai registru"
   21699 
   21700 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
   21701 msgid "out of memory"
   21702 msgstr "memorie insuficient"
   21703 
   21704 #: config/tc-xtensa.c:13055
   21705 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
   21706 msgstr "realocarea TLS nu este permis n pachetul FLIX"
   21707 
   21708 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
   21709 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
   21710 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
   21711 #. the unexpected behavior as an error.
   21712 #: config/tc-xtensa.c:13061
   21713 msgid "unexpected TLS relocation"
   21714 msgstr "realocare TLS neateptat"
   21715 
   21716 #: config/tc-xtensa.c:13105
   21717 msgid "symbolic operand not allowed"
   21718 msgstr "operand simbolic nepermis"
   21719 
   21720 #: config/tc-xtensa.c:13142
   21721 msgid "cannot decode instruction format"
   21722 msgstr "cannot decode instruction format"
   21723 
   21724 #: config/tc-xtensa.c:13286
   21725 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
   21726 msgstr "se ignor delimitatorul suplimentar : din -rename-section"
   21727 
   21728 #: config/tc-xtensa.c:13291
   21729 #, c-format
   21730 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
   21731 msgstr "se ignor specificaia nevalid -rename-section: %s"
   21732 
   21733 #: config/tc-xtensa.c:13302
   21734 #, c-format
   21735 msgid "section %s renamed multiple times"
   21736 msgstr "seciunea %s redenumit de mai multe ori"
   21737 
   21738 #: config/tc-xtensa.c:13304
   21739 #, c-format
   21740 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
   21741 msgstr "seciuni multiple realocate la seciunea de ieire %s"
   21742 
   21743 #: config/tc-z80.c:199
   21744 #, c-format
   21745 msgid "Invalid CPU is specified: %s"
   21746 msgstr "Este specificat un CPU nevalid: %s"
   21747 
   21748 #: config/tc-z80.c:224
   21749 #, c-format
   21750 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
   21751 msgstr "Este specificat o EXTENSIE nevalid: %s"
   21752 
   21753 #: config/tc-z80.c:279
   21754 #, c-format
   21755 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
   21756 msgstr "tip de numere n virgul mobil nevalid %s"
   21757 
   21758 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
   21759 #, c-format
   21760 msgid "invalid INST in command line: %s"
   21761 msgstr "INST nevalid n linia de comand: %s"
   21762 
   21763 #: config/tc-z80.c:403
   21764 #, c-format
   21765 msgid ""
   21766 "\n"
   21767 "CPU model options:\n"
   21768 "  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
   21769 "\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
   21770 msgstr ""
   21771 "\n"
   21772 "Opiuni model CPU:\n"
   21773 "  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
   21774 "              genereaz cod pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
   21775 
   21776 #: config/tc-z80.c:409
   21777 #, c-format
   21778 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
   21779 msgstr "Iar EXT este o combinaie (+EXT - adugare, -EXT - eliminare) de:\n"
   21780 
   21781 #: config/tc-z80.c:412
   21782 #, c-format
   21783 msgid ""
   21784 "\n"
   21785 "Compatibility options:\n"
   21786 "  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
   21787 "  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
   21788 "  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
   21789 "  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precision FP numbers format\n"
   21790 "  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precision FP numbers format\n"
   21791 "Where FORMAT one of:\n"
   21792 "  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
   21793 "  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
   21794 "  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
   21795 "  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
   21796 "  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
   21797 "  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
   21798 "\n"
   21799 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21800 msgstr ""
   21801 "\n"
   21802 "Opiuni de compatibilitate:\n"
   21803 "  -local-prefix=TEXT\t  trateaz etichetele prefixate cu TEXT ca fiind locale\n"
   21804 "  -colonless\t\t  permite etichete fr dou puncte(:)\n"
   21805 "  -sdcc\t\t\t  accept sintaxa instruciunilor specifice SDCC\n"
   21806 "  -fp-s=FORMAT\t\t  stabilete formatul numerelor FP cu precizie simpl\n"
   21807 "  -fp-d=FORMAT\t\t  stabilete formatul numerelor FP de precizie dubl\n"
   21808 "Unde FORMAT este unul dintre:\n"
   21809 "  ieee754\t\t  compatibil IEEE754 (depinde de directiv)\n"
   21810 "  half\t\t\t  semiprecizie IEEE754 (16 bii)\n"
   21811 "  single\t\t  precizie simpl IEEE754 (32 bii)\n"
   21812 "  double\t\t  precizie dubl IEEE754 (64 bii)\n"
   21813 "  zeda32\t\t  formatul de 32 de bii al bibliotecii Zeda z80float\n"
   21814 "  math48\t\t  formatul de 48 de bii din biblioteca Math48\n"
   21815 "\n"
   21816 "Implicit: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21817 
   21818 #: config/tc-z80.c:618
   21819 msgid "-- unterminated string"
   21820 msgstr "-- ir neterminat"
   21821 
   21822 #: config/tc-z80.c:821
   21823 msgid "undocumented instruction"
   21824 msgstr "instruciune nedocumentat"
   21825 
   21826 #: config/tc-z80.c:865 config/tc-z80.c:871
   21827 msgid "mismatched parentheses"
   21828 msgstr "paranteze care nu corespund"
   21829 
   21830 #: config/tc-z80.c:963
   21831 msgid "bad expression syntax"
   21832 msgstr "sintax greit a expresiei"
   21833 
   21834 #: config/tc-z80.c:1174
   21835 #, c-format
   21836 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
   21837 msgstr "depire de %d bii (%+<PRId64>)"
   21838 
   21839 #: config/tc-z80.c:1189
   21840 #, c-format
   21841 msgid "invalid data size %d"
   21842 msgstr "dimensiune nevalid a datelor %d"
   21843 
   21844 #: config/tc-z80.c:1274
   21845 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
   21846 msgstr "nu se poate face un salt relativ la o locaie absolut"
   21847 
   21848 #: config/tc-z80.c:1281
   21849 #, c-format
   21850 msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
   21851 msgstr "depire index (%+<PRId64>)"
   21852 
   21853 #: config/tc-z80.c:1284
   21854 #, c-format
   21855 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
   21856 msgstr "depire a decalajului (%+<PRId64>)"
   21857 
   21858 #: config/tc-z80.c:1833 config/tc-z80.c:1863 config/tc-z80.c:1922
   21859 #: config/tc-z80.c:1982 config/tc-z80.c:2035 config/tc-z80.c:2068
   21860 #: config/tc-z80.c:2125 config/tc-z80.c:2743 config/tc-z80.c:2792
   21861 #: config/tc-z80.c:2830 config/tc-z80.c:2890 config/tc-z80.c:2950
   21862 #: config/tc-z80.c:3026 config/tc-z80.c:3049
   21863 msgid "bad instruction syntax"
   21864 msgstr "sintax greit a instruciunii"
   21865 
   21866 #: config/tc-z80.c:1900
   21867 msgid "condition code invalid for jr"
   21868 msgstr "cod de condiie nevalid pentru jr"
   21869 
   21870 #: config/tc-z80.c:2489 config/tc-z80.c:2500 config/tc-z80.c:2516
   21871 #: config/tc-z80.c:2549
   21872 msgid "ADL mode instruction"
   21873 msgstr "instruciune pentru modul ADL"
   21874 
   21875 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
   21876 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
   21877 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
   21878 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
   21879 #: config/tc-z80.c:2624
   21880 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
   21881 msgstr "instruciune neacceptat, asamblat ca NOP"
   21882 
   21883 #: config/tc-z80.c:3217 config/tc-z80.c:3248
   21884 msgid "parentheses ignored"
   21885 msgstr "paranteze ignorate"
   21886 
   21887 #: config/tc-z80.c:3265
   21888 msgid "CPU mode is unsupported by target"
   21889 msgstr "modul CPU nu este acceptat de int"
   21890 
   21891 #: config/tc-z80.c:3287
   21892 msgid "assignment expected"
   21893 msgstr "se atepta o alocare"
   21894 
   21895 #: config/tc-z80.c:3692
   21896 #, c-format
   21897 msgid "Unknown instruction `%s'"
   21898 msgstr "Instruciune necunoscut %s"
   21899 
   21900 #: config/tc-z80.c:3768
   21901 #, c-format
   21902 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
   21903 msgstr "decalaj cu semn pe 8 bii n afara intervalului (%+ld)"
   21904 
   21905 #: config/tc-z80.c:3791
   21906 #, c-format
   21907 msgid "8-bit overflow (%+ld)"
   21908 msgstr "depire pe 8 bii (%+ld)"
   21909 
   21910 #: config/tc-z80.c:3808
   21911 #, c-format
   21912 msgid "16-bit overflow (%+ld)"
   21913 msgstr "depire pe 16 bii (%+ld)"
   21914 
   21915 #: config/tc-z80.c:3816
   21916 #, c-format
   21917 msgid "24-bit overflow (%+ld)"
   21918 msgstr "depire pe 24 de bii (%+ld)"
   21919 
   21920 #: config/tc-z80.c:3825
   21921 #, c-format
   21922 msgid "32-bit overflow (%+ld)"
   21923 msgstr "depire pe 32 de bii (%+ld)"
   21924 
   21925 #: config/tc-z80.c:3838
   21926 #, c-format
   21927 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
   21928 msgstr "md_apply_fix: tip de realocare necunoscut 0x%x\n"
   21929 
   21930 #: config/tc-z80.c:4035 config/tc-z80.c:4094
   21931 msgid "invalid syntax"
   21932 msgstr "sintax nevalid"
   21933 
   21934 #: config/tc-z80.c:4113
   21935 msgid "overflow"
   21936 msgstr "depire"
   21937 
   21938 #: config/tc-z8k.c:281
   21939 #, c-format
   21940 msgid "register rr%d out of range"
   21941 msgstr "registru rr%d n afara intervalului"
   21942 
   21943 #: config/tc-z8k.c:283
   21944 #, c-format
   21945 msgid "register rr%d does not exist"
   21946 msgstr "registrul rr%d nu exist"
   21947 
   21948 #: config/tc-z8k.c:295
   21949 #, c-format
   21950 msgid "register rh%d out of range"
   21951 msgstr "registru rh%d n afara intervalului"
   21952 
   21953 #: config/tc-z8k.c:307
   21954 #, c-format
   21955 msgid "register rl%d out of range"
   21956 msgstr "registru rl%d n afara intervalului"
   21957 
   21958 #: config/tc-z8k.c:320
   21959 #, c-format
   21960 msgid "register rq%d out of range"
   21961 msgstr "registru rq%d n afara intervalului"
   21962 
   21963 #: config/tc-z8k.c:322
   21964 #, c-format
   21965 msgid "register rq%d does not exist"
   21966 msgstr "registrul rq%d nu exist"
   21967 
   21968 #: config/tc-z8k.c:334
   21969 #, c-format
   21970 msgid "register r%d out of range"
   21971 msgstr "registru r%d n afara intervalului"
   21972 
   21973 #: config/tc-z8k.c:375
   21974 #, c-format
   21975 msgid "expected %c"
   21976 msgstr "se atepta=%c"
   21977 
   21978 #: config/tc-z8k.c:390
   21979 #, c-format
   21980 msgid "register is wrong size for a word %s"
   21981 msgstr "registrul are dimensiunea greit pentru un cuvnt %s"
   21982 
   21983 #: config/tc-z8k.c:404
   21984 #, c-format
   21985 msgid "register is wrong size for address %s"
   21986 msgstr "registrul are dimensiunea greit pentru adresa %s"
   21987 
   21988 #: config/tc-z8k.c:538
   21989 #, c-format
   21990 msgid "unknown interrupt %s"
   21991 msgstr "ntrerupere necunoscut %s"
   21992 
   21993 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
   21994 #: config/tc-z8k.c:561
   21995 msgid "opcode has no effect"
   21996 msgstr "codul operaional nu are niciun efect"
   21997 
   21998 #: config/tc-z8k.c:672
   21999 msgid "Missing ) in ra(rb)"
   22000 msgstr "Lipsete ) n ra(rb)"
   22001 
   22002 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
   22003 #, c-format
   22004 msgid "invalid condition code '%s'"
   22005 msgstr "cod de condiie nevalid %s"
   22006 
   22007 #: config/tc-z8k.c:764
   22008 #, c-format
   22009 msgid "invalid flag '%s'"
   22010 msgstr "opiune nevalid %s"
   22011 
   22012 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
   22013 msgid "invalid indirect register size"
   22014 msgstr "dimensiune de registru indirect nevalid"
   22015 
   22016 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1106 config/tc-z8k.c:1111
   22017 msgid "invalid control register name"
   22018 msgstr "nume de registru de control nevalid"
   22019 
   22020 #: config/tc-z8k.c:1095
   22021 msgid "immediate must be 1 or 2"
   22022 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie 1 sau 2"
   22023 
   22024 #: config/tc-z8k.c:1098
   22025 msgid "immediate 1 or 2 expected"
   22026 msgstr "se atepta o valoare imediat de 1 sau 2"
   22027 
   22028 #: config/tc-z8k.c:1129
   22029 msgid "can't use R0 here"
   22030 msgstr "nu se poate utiliza R0 aici"
   22031 
   22032 #: config/tc-z8k.c:1287
   22033 msgid "Can't find opcode to match operands"
   22034 msgstr "Nu se poate gsi codul operaional care s corespund operanzilor"
   22035 
   22036 #: config/tc-z8k.c:1334
   22037 #, c-format
   22038 msgid "invalid architecture -z%s"
   22039 msgstr "arhitectur nevalid -z%s"
   22040 
   22041 #: config/tc-z8k.c:1353
   22042 #, c-format
   22043 msgid ""
   22044 " Z8K options:\n"
   22045 "  -z8001                  generate segmented code\n"
   22046 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
   22047 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
   22048 msgstr ""
   22049 " Opiuni Z8K:\n"
   22050 "  -z8001                  genereaz cod segmentat\n"
   22051 "  -z8002                  genereaz cod nesegmentat\n"
   22052 "  -linkrelax              creeaz cod relaxabil pentru editorul de legturi\n"
   22053 
   22054 #: config/tc-z8k.c:1365
   22055 #, c-format
   22056 msgid "call to md_convert_frag\n"
   22057 msgstr "apel la md_convert_frag\n"
   22058 
   22059 #: config/tc-z8k.c:1472 config/tc-z8k.c:1512 config/tc-z8k.c:1535
   22060 msgid "cannot branch to odd address"
   22061 msgstr "nu se poate ramifica la adresa impar"
   22062 
   22063 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1539
   22064 msgid "relative jump out of range"
   22065 msgstr "salt relativ n afara intervalului"
   22066 
   22067 #: config/tc-z8k.c:1494
   22068 msgid "relative address out of range"
   22069 msgstr "adres relativ n afara intervalului"
   22070 
   22071 #: config/tc-z8k.c:1515
   22072 msgid "relative call out of range"
   22073 msgstr "apel relativ n afara intervalului"
   22074 
   22075 #: config/tc-z8k.c:1547
   22076 #, c-format
   22077 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
   22078 msgstr "md_apply_fix: r_type necunoscut 0x%x\n"
   22079 
   22080 #: config/tc-z8k.c:1559
   22081 #, c-format
   22082 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
   22083 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
   22084 
   22085 #: config/xtensa-relax.c:1579
   22086 #, c-format
   22087 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
   22088 msgstr "opiune de configurare nevalid %s n regula de tranziie %s"
   22089 
   22090 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
   22091 #, c-format
   22092 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
   22093 msgstr "codul operaional %s: niciun nume de operaie legat %s pentru precondiia din %s"
   22094 
   22095 #: config/xtensa-relax.c:1721
   22096 #, c-format
   22097 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
   22098 msgstr "codul operaional %s: precondiia conine numai constante n %s"
   22099 
   22100 #: config/xtensa-relax.c:1768
   22101 msgid "expected one operand for generated literal"
   22102 msgstr "se atepta un operand pentru literalul generat"
   22103 
   22104 #: config/xtensa-relax.c:1775
   22105 msgid "expected 0 operands for generated label"
   22106 msgstr "se ateptau 0 operanzi pentru eticheta generat"
   22107 
   22108 #: config/xtensa-relax.c:1788
   22109 #, c-format
   22110 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
   22111 msgstr "cod operaional nevalid %s n regula de tranziie %s"
   22112 
   22113 #: config/xtensa-relax.c:1796
   22114 #, c-format
   22115 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
   22116 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
   22117 msgstr[0] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d operaie"
   22118 msgstr[1] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d operaii"
   22119 msgstr[2] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d de operaii"
   22120 
   22121 #: config/xtensa-relax.c:1812
   22122 #, c-format
   22123 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
   22124 msgstr "codul operaional %s: nu se poate gsi definiia literal"
   22125 
   22126 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
   22127 #, c-format
   22128 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
   22129 msgstr "codul operaional %s: operand neidentificat %s n %s"
   22130 
   22131 #: config/xtensa-relax.c:1853
   22132 #, c-format
   22133 msgid "unknown user-defined function %s"
   22134 msgstr "funcie necunoscut definit de utilizator %s"
   22135 
   22136 #: config/xtensa-relax.c:1864
   22137 #, c-format
   22138 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
   22139 msgstr "codul operaional %s: nu s-a putut analiza operandul %s n %s"
   22140 
   22141 #: config/xtensa-relax.c:1904
   22142 #, c-format
   22143 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
   22144 msgstr "nu s-a putut analiza INSN_PATTERN %s"
   22145 
   22146 #: config/xtensa-relax.c:1908
   22147 #, c-format
   22148 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
   22149 msgstr "nu s-a putut analiza NSN_REPL %s"
   22150 
   22151 #: config/xtensa-relax.c:1919
   22152 #, c-format
   22153 msgid "could not build transition for %s => %s"
   22154 msgstr "nu s-a putut construi tranziia pentru %s => %s"
   22155 
   22156 #: depend.c:194
   22157 #, c-format
   22158 msgid "can't open `%s' for writing"
   22159 msgstr "nu se poate deschide %s pentru scriere"
   22160 
   22161 #: depend.c:206
   22162 #, c-format
   22163 msgid "can't close `%s'"
   22164 msgstr "nu se poate nchide %s"
   22165 
   22166 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2589
   22167 #, c-format
   22168 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
   22169 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
   22170 
   22171 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
   22172 #, c-format
   22173 msgid "register save offset not a multiple of %u"
   22174 msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u"
   22175 
   22176 #: dw2gencfi.c:681
   22177 msgid "CFI state restore without previous remember"
   22178 msgstr "restaurarea strii CFI fr reamintirea anterioar"
   22179 
   22180 #: dw2gencfi.c:740
   22181 msgid "missing separator"
   22182 msgstr "lipsete separatorul"
   22183 
   22184 #: dw2gencfi.c:789
   22185 msgid "bad register expression"
   22186 msgstr "expresie de registru greit"
   22187 
   22188 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
   22189 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
   22190 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
   22191 msgstr "instruciune CFI utilizat fr .cfi_startproc anterior"
   22192 
   22193 #: dw2gencfi.c:1065
   22194 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
   22195 msgstr "codificare nevalid sau neacceptat n .cfi_personality"
   22196 
   22197 #: dw2gencfi.c:1072
   22198 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
   22199 msgstr ".cfi_personality necesit argumente de codificare i simbol"
   22200 
   22201 #: dw2gencfi.c:1095
   22202 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
   22203 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greit"
   22204 
   22205 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
   22206 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
   22207 msgstr "codificare nevalid sau neacceptat n .cfi_lsda"
   22208 
   22209 #: dw2gencfi.c:1143
   22210 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
   22211 msgstr ".cfi_lsda necesit argumente de codificare i simbol"
   22212 
   22213 #: dw2gencfi.c:1168
   22214 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
   22215 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greit"
   22216 
   22217 #: dw2gencfi.c:1234
   22218 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
   22219 msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greit"
   22220 
   22221 #: dw2gencfi.c:1333
   22222 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
   22223 msgstr "utilizri inconsecvente ale .cfi_sections"
   22224 
   22225 #: dw2gencfi.c:1344
   22226 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
   22227 msgstr "intrarea CFI anterioar nu a fost nchis (lipsete .cfi_endproc)"
   22228 
   22229 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
   22230 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
   22231 msgstr ".cfi_endproc fr .cfi_startproc corespondent"
   22232 
   22233 #: dw2gencfi.c:1459
   22234 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
   22235 msgstr "argument greit pentru .cfi_personality_id"
   22236 
   22237 #: dw2gencfi.c:1469
   22238 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
   22239 msgstr ".cfi_fde_data fr .cfi_startproc corespondent"
   22240 
   22241 #: dw2gencfi.c:1492
   22242 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
   22243 msgstr "numai constantele pot fi utilizate cu .cfi_fde_data"
   22244 
   22245 #: dw2gencfi.c:1580
   22246 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
   22247 msgstr ".cfi_inline_lsda neateptat"
   22248 
   22249 #: dw2gencfi.c:1587
   22250 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
   22251 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabil pentru acest cadru"
   22252 
   22253 #: dw2gencfi.c:1595
   22254 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
   22255 msgstr ".cfi_inline_lsda vzut pentru cadrul fr .cfi_lsda"
   22256 
   22257 #: dw2gencfi.c:1608
   22258 #, c-format
   22259 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
   22260 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
   22261 
   22262 #: dw2gencfi.c:1612
   22263 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
   22264 msgstr "Aliniere negativ: se consider 0."
   22265 
   22266 #: dw2gencfi.c:1638
   22267 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
   22268 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptat pentru aceast int"
   22269 
   22270 #: dw2gencfi.c:1645
   22271 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
   22272 msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptat pentru aceast int"
   22273 
   22274 #: dw2gencfi.c:1652
   22275 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
   22276 msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptat pentru aceast int"
   22277 
   22278 #: dw2gencfi.c:1974
   22279 #, c-format
   22280 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
   22281 msgstr "numrul coloanei de retur %d este depit n versiunea CIE 1"
   22282 
   22283 #: dw2gencfi.c:2474 dw2gencfi.c:2669
   22284 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
   22285 msgstr "CFI deschis la sfritul fiierului; lipsete directiva .cfi_endproc"
   22286 
   22287 #. Avoid erroring with DEFAULT_SFRAME for non-default options, like
   22288 #. -32 on x86_64.
   22289 #: dw2gencfi.c:2625
   22290 msgid ".sframe not supported for target"
   22291 msgstr ".sframe nu este acceptat pentru int"
   22292 
   22293 #: dw2gencfi.c:2719
   22294 msgid "CFI is not supported for this target"
   22295 msgstr "CFI nu este acceptat pentru aceast int"
   22296 
   22297 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3316
   22298 msgid "view number mismatch"
   22299 msgstr "numrul de vizualizare nu corespunde"
   22300 
   22301 #: dwarf2dbg.c:699
   22302 #, c-format
   22303 msgid "file number %<PRIu64> is too big"
   22304 msgstr "numrul fiierului %<PRIu64> este prea mare"
   22305 
   22306 #: dwarf2dbg.c:931
   22307 #, c-format
   22308 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22309 msgstr "slotul din tabelul de fiiere %u este deja ocupat de un fiier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22310 
   22311 #: dwarf2dbg.c:1190 dwarf2dbg.c:1276
   22312 msgid "file number less than one"
   22313 msgstr "numr de fiier mai mic de unu"
   22314 
   22315 #: dwarf2dbg.c:1227
   22316 msgid "md5 value too small or not a constant"
   22317 msgstr "valoarea md5 este prea mic sau nu este o constant"
   22318 
   22319 #: dwarf2dbg.c:1283 dwarf2dbg.c:2306
   22320 #, c-format
   22321 msgid "unassigned file number %ld"
   22322 msgstr "numr de fiier neatribuit %ld"
   22323 
   22324 #: dwarf2dbg.c:1361
   22325 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
   22326 msgstr "valoarea is_stmt nu este 0 sau 1"
   22327 
   22328 #: dwarf2dbg.c:1375
   22329 msgid "isa number less than zero"
   22330 msgstr "numrul isa este mai mic dect zero"
   22331 
   22332 #: dwarf2dbg.c:1387
   22333 msgid "discriminator less than zero"
   22334 msgstr "discriminator mai mic dect zero"
   22335 
   22336 #: dwarf2dbg.c:1406
   22337 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
   22338 msgstr "vizualizarea numeric poate fi declarat numai la zero"
   22339 
   22340 #: dwarf2dbg.c:1446
   22341 #, c-format
   22342 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
   22343 msgstr "sub-directiv .loc %s necunoscut"
   22344 
   22345 #: dwarf2dbg.c:2440
   22346 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
   22347 msgstr "eroare intern: format dwarf2 necunoscut"
   22348 
   22349 #: ecoff.c:1560
   22350 #, c-format
   22351 msgid "string too big (%lu bytes)"
   22352 msgstr "ir prea mare (%lu octei)"
   22353 
   22354 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
   22355 #: ecoff.c:2115
   22356 msgid "no current file pointer"
   22357 msgstr "nu exist un indicator de fiier curent"
   22358 
   22359 #: ecoff.c:1700
   22360 msgid "too many st_End's"
   22361 msgstr "prea multe st_End-uri"
   22362 
   22363 #: ecoff.c:2182
   22364 msgid "fake .file after real one"
   22365 msgstr ".file fals dup cel real"
   22366 
   22367 #: ecoff.c:2267
   22368 msgid "filename goes over one page boundary"
   22369 msgstr "numele fiierului depete limita unei pagini"
   22370 
   22371 #: ecoff.c:2398
   22372 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
   22373 msgstr "directiv .begin fr o directiv .file anterioar"
   22374 
   22375 #: ecoff.c:2405
   22376 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
   22377 msgstr "directiv .begin fr o directiv precedent .ent"
   22378 
   22379 #: ecoff.c:2434
   22380 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
   22381 msgstr "directiv .bend fr o directiv precedent .file"
   22382 
   22383 #: ecoff.c:2441
   22384 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
   22385 msgstr "directiv .bend fr o directiv precedent .ent"
   22386 
   22387 #: ecoff.c:2453
   22388 msgid ".bend directive names unknown symbol"
   22389 msgstr "directiva .bend numete un simbol necunoscut"
   22390 
   22391 #: ecoff.c:2494
   22392 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
   22393 msgstr "pseudo-operator .def utilizat n interiorul lui .def/.endef; se ignor"
   22394 
   22395 #: ecoff.c:2496
   22396 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
   22397 msgstr "nume de simbol gol n .def; se ignor"
   22398 
   22399 #: ecoff.c:2531
   22400 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22401 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22402 
   22403 #: ecoff.c:2546
   22404 msgid "badly formed .dim directive"
   22405 msgstr "directiv .dim prost format"
   22406 
   22407 #: ecoff.c:2559
   22408 msgid "too many .dim entries"
   22409 msgstr "prea multe intrri .dim"
   22410 
   22411 #: ecoff.c:2579
   22412 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22413 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22414 
   22415 #: ecoff.c:2604
   22416 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22417 msgstr "pseudo-operator .size utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22418 
   22419 #: ecoff.c:2619
   22420 msgid "badly formed .size directive"
   22421 msgstr "directiv .size prost format"
   22422 
   22423 #: ecoff.c:2632
   22424 msgid "too many .size entries"
   22425 msgstr "prea multe intrri .size"
   22426 
   22427 #: ecoff.c:2654
   22428 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22429 msgstr "pseudo-operator .type utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22430 
   22431 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
   22432 #. There would still be a limit: the .type argument can not
   22433 #. be infinite.
   22434 #: ecoff.c:2672
   22435 #, c-format
   22436 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
   22437 msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat"
   22438 
   22439 #: ecoff.c:2683
   22440 msgid "Unrecognized .type argument"
   22441 msgstr "Argument .type nerecunoscut"
   22442 
   22443 #: ecoff.c:2721
   22444 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22445 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22446 
   22447 #: ecoff.c:2745
   22448 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22449 msgstr "pseudo-operator .val utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor"
   22450 
   22451 #: ecoff.c:2753
   22452 msgid ".val expression is too complex"
   22453 msgstr "expresia .val este prea complex"
   22454 
   22455 #: ecoff.c:2783
   22456 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
   22457 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat naintea lui .def; se ignor"
   22458 
   22459 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
   22460 msgid "bad COFF debugging information"
   22461 msgstr "informaii de depanare COFF greite"
   22462 
   22463 #: ecoff.c:2858
   22464 #, c-format
   22465 msgid "no tag specified for %s"
   22466 msgstr "nicio etichet specificat pentru %s"
   22467 
   22468 #: ecoff.c:2952
   22469 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
   22470 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .file"
   22471 
   22472 #: ecoff.c:2980
   22473 msgid ".end directive names unknown symbol"
   22474 msgstr "directiva .end numete un simbol necunoscut"
   22475 
   22476 #: ecoff.c:3010
   22477 msgid "second .ent directive found before .end directive"
   22478 msgstr "a doua directiv .ent gsit nainte de directiva .end"
   22479 
   22480 #: ecoff.c:3019
   22481 #, c-format
   22482 msgid "%s directive has no name"
   22483 msgstr "directiva %s nu are un nume"
   22484 
   22485 #: ecoff.c:3080
   22486 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
   22487 msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file n cadrul seciunii .ent/.end"
   22488 
   22489 #: ecoff.c:3197
   22490 msgid ".loc before .file"
   22491 msgstr ".loc nainte de .file"
   22492 
   22493 #: ecoff.c:3398
   22494 #, c-format
   22495 msgid ".stab%c is not supported"
   22496 msgstr ".stab%c nu este acceptat"
   22497 
   22498 #: ecoff.c:3408
   22499 #, c-format
   22500 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
   22501 msgstr ".stab%c: ignorarea altui cmp diferit de zero"
   22502 
   22503 #: ecoff.c:3442
   22504 #, c-format
   22505 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
   22506 msgstr "numrul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate ncpea n cmpul index (20 bii)"
   22507 
   22508 #: ecoff.c:3476
   22509 #, c-format
   22510 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
   22511 msgstr "directiv .stab%c ilegal, caracter greit"
   22512 
   22513 #: ecoff.c:3917 ecoff.c:4105 ecoff.c:4130
   22514 msgid ".begin/.bend in different segments"
   22515 msgstr ".begin/.bend n diferite segmente"
   22516 
   22517 #: ecoff.c:4624
   22518 msgid "missing .end or .bend at end of file"
   22519 msgstr "lipsete .end sau .bend la sfritul fiierului"
   22520 
   22521 #: ecoff.c:5096
   22522 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
   22523 msgstr "dimensiunea prologului GP depete dimensiunea cmpului, folosind 0 n schimb"
   22524 
   22525 #: expr.c:72 read.c:4145
   22526 msgid "bignum invalid"
   22527 msgstr "bignum nu este valid"
   22528 
   22529 #: expr.c:74 read.c:4147 read.c:4662 read.c:5431
   22530 msgid "floating point number invalid"
   22531 msgstr "numr n virgul mobil nevalid"
   22532 
   22533 #: expr.c:226
   22534 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
   22535 msgstr "constant n virgul mobil greit: depirea exponentului"
   22536 
   22537 #: expr.c:230
   22538 #, c-format
   22539 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
   22540 msgstr "constant n virgul mobil greit: cod de eroare necunoscut=%d"
   22541 
   22542 #: expr.c:405
   22543 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
   22544 msgstr "un numr mare (bignum) cu sublinieri nu poate avea mai mult de 8 cifre hexazecimale n orice cuvnt"
   22545 
   22546 #: expr.c:428
   22547 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
   22548 msgstr "un numr mare (bignum) cu sublinieri trebuie s aib exact 4 cuvinte"
   22549 
   22550 #. Either not seen or not defined.
   22551 #. @@ Should print out the original string instead of
   22552 #. the parsed number.
   22553 #: expr.c:574
   22554 #, c-format
   22555 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
   22556 msgstr "referin napoi la eticheta necunoscut \"%d:\""
   22557 
   22558 #: expr.c:688
   22559 msgid "character constant too large"
   22560 msgstr "constant de caractere prea lung"
   22561 
   22562 #: expr.c:1035
   22563 #, c-format
   22564 msgid "found '%c', expected: '%c'"
   22565 msgstr "s-a gsit %c, se atepta %c"
   22566 
   22567 #: expr.c:1038
   22568 #, c-format
   22569 msgid "missing '%c'"
   22570 msgstr "lipsete %c"
   22571 
   22572 #: expr.c:1050 read.c:4941
   22573 msgid "EBCDIC constants are not supported"
   22574 msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate"
   22575 
   22576 #: expr.c:1204
   22577 #, c-format
   22578 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
   22579 msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmeaz un operand greit"
   22580 
   22581 #: expr.c:1268 expr.c:1290
   22582 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
   22583 msgstr "eroare de sintax n .startof. sau .sizeof."
   22584 
   22585 #: expr.c:1370 expr.c:1679
   22586 #, c-format
   22587 msgid "invalid use of operator \"%s\""
   22588 msgstr "utilizare nevalid a operatorului %s"
   22589 
   22590 #: expr.c:1863
   22591 msgid "missing operand; zero assumed"
   22592 msgstr "operand lips; se presupune zero"
   22593 
   22594 #: expr.c:1902
   22595 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22596 msgstr "operandul stng este un numr mare (bignum); se presupune un numr ntreg 0"
   22597 
   22598 #: expr.c:1904
   22599 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
   22600 msgstr "operandul stng este un numr n virgul mobil; se presupune un numr ntreg 0"
   22601 
   22602 #: expr.c:1913
   22603 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22604 msgstr "operandul drept este un numr mare (bignum); se presupune un numr ntreg 0"
   22605 
   22606 #: expr.c:1915
   22607 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
   22608 msgstr "operandul drept este un numr n virgul mobil; se presupune un numr ntreg 0"
   22609 
   22610 #: expr.c:1994 symbols.c:1674
   22611 msgid "division by zero"
   22612 msgstr "mprire la zero"
   22613 
   22614 #: expr.c:2044 symbols.c:1685
   22615 msgid "shift count"
   22616 msgstr "contor deplasare(shift)"
   22617 
   22618 #: expr.c:2170
   22619 msgid "operation combines symbols in different segments"
   22620 msgstr "operaia combin simboluri din diferite segmente"
   22621 
   22622 #: expr.c:2545
   22623 msgid "missing closing '\"'"
   22624 msgstr "lipsete nchiderea \""
   22625 
   22626 #: expr.c:2573
   22627 #, c-format
   22628 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
   22629 msgstr "\\%c n numele simbolului ntre ghilimele; comportamentul se poate schimba n viitor"
   22630 
   22631 #: frags.c:60
   22632 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
   22633 msgstr "ncercare de alocare a datelor n seciunea absolut"
   22634 
   22635 #: frags.c:66
   22636 msgid "attempt to allocate data in common section"
   22637 msgstr "ncercare de alocare a datelor n seciunea comun"
   22638 
   22639 #: frags.c:119
   22640 #, c-format
   22641 msgid "can't extend frag %lu char"
   22642 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
   22643 msgstr[0] "nu se poate extinde fragmentul %lu caracter"
   22644 msgstr[1] "nu se poate extinde fragmentul %lu caractere"
   22645 msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere"
   22646 
   22647 #. FRE data words of size 8 bytes is not supported in SFrame.
   22648 #: gen-sframe.c:506
   22649 msgid "SFrame unsupported FRE data word size\n"
   22650 msgstr "dimensiunea cuvntului de date FRE nu este acceptat n SFrame\n"
   22651 
   22652 #: gen-sframe.c:1268
   22653 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa with unsupported offset value"
   22654 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_def_cfa cu valoare de decalaj neacceptat"
   22655 
   22656 #: gen-sframe.c:1289
   22657 #, c-format
   22658 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
   22659 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP n .cfi_def_cfa"
   22660 
   22661 #: gen-sframe.c:1326
   22662 #, c-format
   22663 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
   22664 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP n .cfi_def_cfa_register"
   22665 
   22666 #: gen-sframe.c:1372
   22667 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset with unsupported offset value"
   22668 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset cu valoare de decalaj neacceptat"
   22669 
   22670 #. No CFA base register in effect.  Non-SP/FP CFA base register should
   22671 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
   22672 #: gen-sframe.c:1381
   22673 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
   22674 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fr registrul de baz CFA n vigoare"
   22675 
   22676 #: gen-sframe.c:1410
   22677 #, c-format
   22678 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_offset"
   22679 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_offset"
   22680 
   22681 #: gen-sframe.c:1481
   22682 #, c-format
   22683 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
   22684 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s cu %s registru %u"
   22685 
   22686 #: gen-sframe.c:1540
   22687 #, c-format
   22688 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
   22689 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_register"
   22690 
   22691 #: gen-sframe.c:1562
   22692 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
   22693 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_remember_state fr starea SFrame FRE anterioar"
   22694 
   22695 #: gen-sframe.c:1664
   22696 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22697 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22698 
   22699 #: gen-sframe.c:1691
   22700 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
   22701 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_window_save"
   22702 
   22703 #: gen-sframe.c:1924
   22704 #, c-format
   22705 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
   22706 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression cu %s registru %u"
   22707 
   22708 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
   22709 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
   22710 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
   22711 #. Continue to warn the user and bail out.
   22712 #: gen-sframe.c:2150
   22713 #, c-format
   22714 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
   22715 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_escape cu operaia (%#lx)"
   22716 
   22717 #: gen-sframe.c:2180
   22718 #, c-format
   22719 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
   22720 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_undefined"
   22721 
   22722 #: gen-sframe.c:2368
   22723 msgid "(unknown)"
   22724 msgstr "(necunoscut)"
   22725 
   22726 #: gen-sframe.c:2369
   22727 #, c-format
   22728 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
   22729 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; instruciunea CFI %s (%#x)"
   22730 
   22731 #: gen-sframe.c:2393
   22732 #, c-format
   22733 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
   22734 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
   22735 
   22736 #: gen-sframe.c:2435
   22737 msgid "no SFrame FDE emitted; Number of FREs exceeds UINT16_MAX"
   22738 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; Numrul FRE-urilor depete UINT16_MAX"
   22739 
   22740 #: gen-sframe.c:2452
   22741 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
   22742 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE FDE; FP fr RA n stiv"
   22743 
   22744 #: ginsn.c:877
   22745 #, c-format
   22746 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
   22747 msgstr "lipsa etichetei %s n funcia %s poate avea ca rezultat un cfg imprecis"
   22748 
   22749 #: ginsn.c:986
   22750 #, c-format
   22751 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
   22752 msgstr "GINSN: a fost gsit un cod inaccesibil n funcia %s"
   22753 
   22754 #: ginsn.c:1208
   22755 msgid "GINSN process for prev func not done"
   22756 msgstr "procesul GINSN pentru funcia anterioar nu a fost finalizat"
   22757 
   22758 #: ginsn.c:1242
   22759 #, c-format
   22760 msgid "untraceable control flow for func '%s'"
   22761 msgstr "flux de control imposibil de urmrit pentru funcia %s"
   22762 
   22763 #: ginsn.c:1252
   22764 #, c-format
   22765 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
   22766 msgstr "cfg greit al ginsn al funciei %s"
   22767 
   22768 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
   22769 msgid "ginsn unsupported for target"
   22770 msgstr "ginsn nu este acceptat pentru int"
   22771 
   22772 #. For error messages.
   22773 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
   22774 #. name returned by as_where().
   22775 #.
   22776 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
   22777 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
   22778 #. not true, then this code will fail].
   22779 #.
   22780 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
   22781 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
   22782 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
   22783 #. that is produced at the end of the assembly.
   22784 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
   22785 msgid "{standard input}"
   22786 msgstr "(intrare standard)"
   22787 
   22788 #: input-file.c:141
   22789 #, c-format
   22790 msgid "can't open %s for reading: %s"
   22791 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s"
   22792 
   22793 #: input-file.c:150 input-file.c:228
   22794 #, c-format
   22795 msgid "can't read from %s: %s"
   22796 msgstr "nu se poate citi din %s: %s"
   22797 
   22798 #: input-file.c:267 listing.c:1467
   22799 #, c-format
   22800 msgid "can't close %s: %s"
   22801 msgstr "nu se poate nchide %s: %s"
   22802 
   22803 #: input-scrub.c:301
   22804 msgid "macros nested too deeply"
   22805 msgstr "macro-uri imbricate prea adnc"
   22806 
   22807 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
   22808 msgid "macro invoked from here"
   22809 msgstr "macro invocat de aici"
   22810 
   22811 #: itbl-ops.c:328
   22812 #, c-format
   22813 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
   22814 msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instruciuni noi\n"
   22815 
   22816 #: listing.c:244 messages.c:205 messages.c:207 messages.c:210
   22817 msgid "Warning: "
   22818 msgstr "Atenie: "
   22819 
   22820 #: listing.c:250 messages.c:301 messages.c:303 messages.c:306
   22821 msgid "Error: "
   22822 msgstr "Eroare: "
   22823 
   22824 #: listing.c:656
   22825 #, c-format
   22826 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
   22827 msgstr "nu se poate rencrca n memoria tampon fiierul: %s\n"
   22828 
   22829 #: listing.c:1353
   22830 #, c-format
   22831 msgid ""
   22832 "\n"
   22833 " time stamp    \t: %s\n"
   22834 "\n"
   22835 msgstr ""
   22836 "\n"
   22837 " marcajul de timp    : %s\n"
   22838 "\n"
   22839 
   22840 #: listing.c:1363
   22841 #, c-format
   22842 msgid "%s "
   22843 msgstr "%s "
   22844 
   22845 #: listing.c:1368
   22846 #, c-format
   22847 msgid ""
   22848 "\n"
   22849 "\t%s "
   22850 msgstr ""
   22851 "\n"
   22852 "\t%s "
   22853 
   22854 #: listing.c:1378
   22855 msgid ""
   22856 "\n"
   22857 " options passed\t: "
   22858 msgstr ""
   22859 "\n"
   22860 " opiuni pasate      : "
   22861 
   22862 #: listing.c:1417
   22863 #, c-format
   22864 msgid ""
   22865 " GNU assembler version %s (%s)\n"
   22866 "\t using BFD version %s."
   22867 msgstr ""
   22868 " Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n"
   22869 "\t folosind versiunea BFD %s."
   22870 
   22871 #: listing.c:1420
   22872 #, c-format
   22873 msgid ""
   22874 "\n"
   22875 " input file    \t: %s"
   22876 msgstr ""
   22877 "\n"
   22878 " fiierul de intrare : %s"
   22879 
   22880 #: listing.c:1421
   22881 #, c-format
   22882 msgid ""
   22883 "\n"
   22884 " output file   \t: %s"
   22885 msgstr ""
   22886 "\n"
   22887 " fiierul de ieire  : %s"
   22888 
   22889 #: listing.c:1422
   22890 #, c-format
   22891 msgid ""
   22892 "\n"
   22893 " target        \t: %s"
   22894 msgstr ""
   22895 "\n"
   22896 " int               : %s"
   22897 
   22898 #: listing.c:1446
   22899 #, c-format
   22900 msgid "can't open %s: %s"
   22901 msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
   22902 
   22903 #: listing.c:1531
   22904 msgid "strange paper height, set to no form"
   22905 msgstr "nlime ciudat a hrtiei, stabilit la niciun format"
   22906 
   22907 #: listing.c:1555
   22908 msgid "new paper width is too small"
   22909 msgstr "limea hrtiei noi este prea mic"
   22910 
   22911 #: listing.c:1558
   22912 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
   22913 msgstr "expresie greit sau ireductibil pentru limea hrtiei"
   22914 
   22915 #: listing.c:1560
   22916 msgid "missing expression for paper width"
   22917 msgstr "lipsete expresia pentru limea hrtiei"
   22918 
   22919 #: listing.c:1611
   22920 msgid "new line in title"
   22921 msgstr "linie nou n titlu"
   22922 
   22923 #: macro.c:366
   22924 #, c-format
   22925 msgid "%% operator needs absolute expression"
   22926 msgstr "operatorul %% necesit o expresie absolut"
   22927 
   22928 #: macro.c:516
   22929 #, c-format
   22930 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22931 msgstr "Lipsete calificativul parametrului pentru %s n macrocomanda %s"
   22932 
   22933 #: macro.c:526
   22934 #, c-format
   22935 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22936 msgstr "%s nu este un calificativ de parametru valid pentru %s n macrocomanda %s"
   22937 
   22938 #: macro.c:543
   22939 #, c-format
   22940 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
   22941 msgstr "Valoare implicit fr sens pentru parametrul necesar %s n macrocomanda %s"
   22942 
   22943 #: macro.c:553
   22944 #, c-format
   22945 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
   22946 msgstr "Un parametru numit %s exist deja pentru macrocomanda %s"
   22947 
   22948 #: macro.c:591
   22949 #, c-format
   22950 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
   22951 msgstr "Cuvntul rezervat %s utilizat ca parametru n macrocomanda %s"
   22952 
   22953 #: macro.c:645
   22954 #, c-format
   22955 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
   22956 msgstr "sfrit neateptat de fiier n definiia macrocomenzii %s"
   22957 
   22958 #: macro.c:657
   22959 #, c-format
   22960 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
   22961 msgstr "lipsete ) dup formele din definiia macrocomenzii %s"
   22962 
   22963 #: macro.c:672
   22964 msgid "Missing macro name"
   22965 msgstr "Lipsete numele macrocomenzii"
   22966 
   22967 #: macro.c:681
   22968 #, c-format
   22969 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
   22970 msgstr "List de parametri incorect pentru macrocomanda %s"
   22971 
   22972 #: macro.c:689
   22973 #, c-format
   22974 msgid "Macro `%s' was already defined"
   22975 msgstr "Macrocomanda %s a fost deja definit"
   22976 
   22977 #: macro.c:815 macro.c:817
   22978 msgid "missing `)'"
   22979 msgstr ") lipsete"
   22980 
   22981 #: macro.c:906
   22982 #, c-format
   22983 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
   22984 msgstr "%s a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)"
   22985 
   22986 #: macro.c:1071
   22987 #, c-format
   22988 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
   22989 msgstr "Parametrul numit %s nu exist pentru macrocomanda %s"
   22990 
   22991 #: macro.c:1083
   22992 #, c-format
   22993 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
   22994 msgstr "Valoarea pentru parametrul %s al macrocomenzii %s a fost deja specificat"
   22995 
   22996 #: macro.c:1098
   22997 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
   22998 msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziionale i cuvintele cheie"
   22999 
   23000 #: macro.c:1109
   23001 msgid "too many positional arguments"
   23002 msgstr "prea multe argumente poziionale"
   23003 
   23004 #: macro.c:1157
   23005 #, c-format
   23006 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
   23007 msgstr "Lipsete valoarea pentru parametrul necesar %s din macrocomenzii %s"
   23008 
   23009 #: macro.c:1275
   23010 #, c-format
   23011 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
   23012 msgstr "ncercare de purjare a macrocomenzii inexistente %s"
   23013 
   23014 #: macro.c:1296
   23015 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
   23016 msgstr "sfrit neateptat de fiier n irp sau irpc"
   23017 
   23018 #: macro.c:1307
   23019 msgid "missing model parameter"
   23020 msgstr "lipsete parametrul modelului"
   23021 
   23022 #: messages.c:88
   23023 #, c-format
   23024 msgid "Assembler messages:\n"
   23025 msgstr "Mesaje asamblator:\n"
   23026 
   23027 #: messages.c:364
   23028 #, c-format
   23029 msgid "Fatal error: "
   23030 msgstr "Eroare fatal: "
   23031 
   23032 #: messages.c:386
   23033 #, c-format
   23034 msgid "Internal error (%s).\n"
   23035 msgstr "Eroare intern (%s).\n"
   23036 
   23037 #: messages.c:388
   23038 #, c-format
   23039 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
   23040 msgstr "Eroare intern n %s, la %s:%d.\n"
   23041 
   23042 #: messages.c:390
   23043 #, c-format
   23044 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
   23045 msgstr "Eroare intern la %s:%d.\n"
   23046 
   23047 #: messages.c:393
   23048 #, c-format
   23049 msgid "Please report this bug.\n"
   23050 msgstr "Raportai aceast eroare.\n"
   23051 
   23052 #: messages.c:461
   23053 #, c-format
   23054 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
   23055 msgstr "%s este n afara domeniului (%<PRId64> nu este un multiplu de %<PRId64>)"
   23056 
   23057 #. xgettext:c-format.
   23058 #: messages.c:477
   23059 #, c-format
   23060 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   23061 msgstr "%s este n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)"
   23062 
   23063 #. xgettext:c-format.
   23064 #: messages.c:490
   23065 #, c-format
   23066 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
   23067 msgstr "%s este n afara intervalului (0x%<PRIx64> nu este ntre 0x%<PRIx64> i 0x%<PRIx64>)"
   23068 
   23069 #: output-file.c:37
   23070 #, c-format
   23071 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
   23072 msgstr "nu se poate deschide un bfd la ieirea standard %s"
   23073 
   23074 #: output-file.c:44
   23075 #, c-format
   23076 msgid "selected target format '%s' unknown"
   23077 msgstr "format de int selectat %s necunoscut"
   23078 
   23079 #: output-file.c:46
   23080 #, c-format
   23081 msgid "can't create %s: %s"
   23082 msgstr "nu se poate crea %s: %s"
   23083 
   23084 #: read.c:565
   23085 #, c-format
   23086 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
   23087 msgstr "eroare de construcie a tabelului pseudo-operatorilor %s"
   23088 
   23089 #: read.c:752
   23090 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
   23091 msgstr "nu se poate modifica seciunea sau subseciunea n interiorul .bundle_lock"
   23092 
   23093 #: read.c:768
   23094 #, c-format
   23095 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes"
   23096 msgstr "secven .bundle_lock la %<PRIu64> octei, dar limita .bundle_align_mode este de %<PRIu64> octei"
   23097 
   23098 #: read.c:777
   23099 #, c-format
   23100 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes"
   23101 msgstr "instruciunea .single are o lungime de %<PRIu64> octei, dar limita .bundle_align_mode este de %<PRIu64> octei"
   23102 
   23103 #: read.c:818 read.c:2955 read.c:3583
   23104 msgid "ignoring fill value in absolute section"
   23105 msgstr "se ignor valoarea de umplere n seciunea absolut"
   23106 
   23107 #: read.c:820 read.c:2970 read.c:3620
   23108 #, c-format
   23109 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
   23110 msgstr "se ignor valoarea de umplere n seciunea %s"
   23111 
   23112 #: read.c:1270
   23113 #, c-format
   23114 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
   23115 msgstr "pseudo-operator necunoscut: %s"
   23116 
   23117 #: read.c:1323
   23118 msgid "unable to continue with assembly."
   23119 msgstr "nu se poate continua asamblarea."
   23120 
   23121 #: read.c:1357
   23122 #, c-format
   23123 msgid "local label too large near %s"
   23124 msgstr "etichet local prea mare lng %s"
   23125 
   23126 #: read.c:1380
   23127 #, c-format
   23128 msgid "label \"%ld$\" redefined"
   23129 msgstr "eticheta %ld$ a fost redefinit"
   23130 
   23131 #: read.c:1429
   23132 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
   23133 msgstr ".bundle_lock fr .bundle_unlock corespondent"
   23134 
   23135 #: read.c:1533
   23136 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
   23137 msgstr ".abort detectat. Se abandoneaz nava."
   23138 
   23139 #: read.c:1596
   23140 #, c-format
   23141 msgid "alignment too large: %u assumed"
   23142 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u"
   23143 
   23144 #: read.c:1626
   23145 msgid "ignoring out of range alignment maximum"
   23146 msgstr "se ignor alinierea maxim n afara intervalului"
   23147 
   23148 #: read.c:1635
   23149 msgid "expected fill pattern missing"
   23150 msgstr "modelul de umplere ateptat lipsete"
   23151 
   23152 #: read.c:1660
   23153 #, c-format
   23154 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
   23155 msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u"
   23156 
   23157 #: read.c:1761
   23158 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
   23159 msgstr "numele simbolului nu este recunoscut n configuraia regional curent"
   23160 
   23161 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
   23162 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
   23163 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
   23164 #.
   23165 #. # 0 "<built-in>"
   23166 #.
   23167 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
   23168 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
   23169 #. rather than non-positive line numbers.
   23170 #: read.c:2107
   23171 #, c-format
   23172 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
   23173 msgstr "numerele de linie trebuie s fie pozitive; numrul de linie %d este respins"
   23174 
   23175 #: read.c:2145
   23176 #, c-format
   23177 msgid "incompatible flag %i in line directive"
   23178 msgstr "opiune %i incompatibil n directiva de linie"
   23179 
   23180 #: read.c:2157
   23181 #, c-format
   23182 msgid "unsupported flag %i in line directive"
   23183 msgstr "opiune neacceptat %i n directiva de linie"
   23184 
   23185 #: read.c:2200
   23186 msgid "start address not supported"
   23187 msgstr "adresa de nceput nu este acceptat"
   23188 
   23189 #: read.c:2209
   23190 msgid ".err encountered"
   23191 msgstr ".err ntlnit"
   23192 
   23193 #: read.c:2225
   23194 msgid ".error directive invoked in source file"
   23195 msgstr "directiva .error invocat n fiierul surs"
   23196 
   23197 #: read.c:2226
   23198 msgid ".warning directive invoked in source file"
   23199 msgstr "directiva .warning invocat n fiierul surs"
   23200 
   23201 #: read.c:2232
   23202 #, c-format
   23203 msgid "%s argument must be a string"
   23204 msgstr "argumentul %s trebuie s fie un ir"
   23205 
   23206 #: read.c:2292
   23207 msgid "expression does not evaluate to a constant"
   23208 msgstr "expresia nu este evaluat la o constant"
   23209 
   23210 #: read.c:2297
   23211 msgid ".errif expression evaluates to true"
   23212 msgstr "expresia .errif este evaluat la true"
   23213 
   23214 #: read.c:2300
   23215 msgid ".warnif expression evaluates to true"
   23216 msgstr "expresia .warnif este evaluat la true"
   23217 
   23218 #: read.c:2321 read.c:2323
   23219 #, c-format
   23220 msgid ".fail %ld encountered"
   23221 msgstr ".fail %ld ntlnit"
   23222 
   23223 #: read.c:2363
   23224 #, c-format
   23225 msgid ".fill size clamped to %d"
   23226 msgstr "dimensiune .fill fixat la %d"
   23227 
   23228 #: read.c:2368
   23229 msgid "size negative; .fill ignored"
   23230 msgstr "dimensiune negativ: .fill este ignorat"
   23231 
   23232 #: read.c:2374
   23233 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
   23234 msgstr "repetare < 0; .fill este ignorat"
   23235 
   23236 #: read.c:2381
   23237 msgid "non-constant fill count for absolute section"
   23238 msgstr "contor de umplere neconstant pentru seciunea absolut"
   23239 
   23240 #: read.c:2386
   23241 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
   23242 msgstr "ncercare de a umple seciunea absolut cu o valoare diferit de zero"
   23243 
   23244 #: read.c:2393
   23245 #, c-format
   23246 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
   23247 msgstr "ncercare de a umple seciunea %s cu o valoare diferit de zero"
   23248 
   23249 #: read.c:2555
   23250 #, c-format
   23251 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
   23252 msgstr "tip .linkonce nerecunoscut %s"
   23253 
   23254 #: read.c:2567
   23255 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
   23256 msgstr ".linkonce nu este acceptat pentru acest format de fiier obiect"
   23257 
   23258 #: read.c:2662
   23259 msgid "expected alignment after size"
   23260 msgstr "aliniere ateptat dup dimensiune"
   23261 
   23262 #: read.c:2875
   23263 #, c-format
   23264 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
   23265 msgstr "ncercare de redefinire a pseudo-operatorului %s ignorat"
   23266 
   23267 #: read.c:2896
   23268 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
   23269 msgstr "se ignor ieirea din macro n afara unei definiii de macro."
   23270 
   23271 #: read.c:2950
   23272 #, c-format
   23273 msgid "invalid segment \"%s\""
   23274 msgstr "segment nevalid %s"
   23275 
   23276 #: read.c:2958
   23277 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
   23278 msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate n seciunea absolut"
   23279 
   23280 #: read.c:3001
   23281 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
   23282 msgstr "pseudo-operatorul ORG n stilul MRI nu este acceptat"
   23283 
   23284 #: read.c:3172
   23285 #, c-format
   23286 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
   23287 msgstr ".end%c ntlnit fr s fie precedat de %s"
   23288 
   23289 #: read.c:3206
   23290 #, c-format
   23291 msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
   23292 msgstr "numr excesiv %zu pentru %s - este ignorat"
   23293 
   23294 #: read.c:3213
   23295 #, c-format
   23296 msgid "%s without %s"
   23297 msgstr "%s fr %s"
   23298 
   23299 #: read.c:3247
   23300 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
   23301 msgstr "\\ la sfritul liniei/declaraiei; este ignorat"
   23302 
   23303 #: read.c:3526
   23304 msgid "unsupported variable size or fill value"
   23305 msgstr "dimensiune variabil sau valoare de umplere neacceptat"
   23306 
   23307 #: read.c:3534
   23308 #, c-format
   23309 msgid "size value for space directive too large: %lx"
   23310 msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spaiu este prea mare: %lx"
   23311 
   23312 #: read.c:3560
   23313 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
   23314 msgstr "numrul de repetri .space este negativ, se ignor"
   23315 
   23316 #: read.c:3566
   23317 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
   23318 msgstr "numrul de repetri .space este zero, se ignor"
   23319 
   23320 #: read.c:3574
   23321 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
   23322 msgstr "depirea numrului de repetri .space, se ignor"
   23323 
   23324 #: read.c:3605
   23325 msgid "space allocation too complex in absolute section"
   23326 msgstr "alocarea spaiului este prea complex n seciunea absolut"
   23327 
   23328 #: read.c:3611
   23329 msgid "space allocation too complex in common section"
   23330 msgstr "alocarea spaiului este prea complex n seciunea comun"
   23331 
   23332 #: read.c:3726
   23333 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
   23334 msgstr "control nop variabil neacceptat n directiva .nops"
   23335 
   23336 #: read.c:3732
   23337 msgid "negative nop control byte, ignored"
   23338 msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat"
   23339 
   23340 #: read.c:3800
   23341 #, c-format
   23342 msgid "unknown floating type '%c'"
   23343 msgstr "tip de virgul mobil necunoscut %c"
   23344 
   23345 #: read.c:4026
   23346 #, c-format
   23347 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
   23348 msgstr "%s: ar nchide bucla weakref: %s"
   23349 
   23350 #: read.c:4083
   23351 #, c-format
   23352 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
   23353 msgstr "gunoi la sfrit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x"
   23354 
   23355 #: read.c:4216 write.c:2405
   23356 #, c-format
   23357 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
   23358 msgstr "%s nu poate fi echivalat cu simbolul comun %s"
   23359 
   23360 #: read.c:4352
   23361 msgid "unexpected `\"' in expression"
   23362 msgstr "ghilimea neateptat \" n expresie"
   23363 
   23364 #: read.c:4365
   23365 msgid "rva without symbol"
   23366 msgstr "rva fr simboluri"
   23367 
   23368 #: read.c:4440
   23369 msgid "missing or bad offset expression"
   23370 msgstr "expresie de deplasare lips sau greit"
   23371 
   23372 #: read.c:4464
   23373 msgid "missing reloc type"
   23374 msgstr "tipul de realocare lipsete"
   23375 
   23376 #: read.c:4488
   23377 msgid "unrecognized reloc type"
   23378 msgstr "tip de realocare nerecunoscut"
   23379 
   23380 #: read.c:4504
   23381 msgid "bad reloc expression"
   23382 msgstr "expresie de realocare greit"
   23383 
   23384 #: read.c:4656 read.c:5425 read.c:5553
   23385 msgid "zero assumed for missing expression"
   23386 msgstr "zero presupus pentru expresia lips"
   23387 
   23388 #: read.c:4676 read.c:5456 read.c:5572
   23389 msgid "attempt to store value in absolute section"
   23390 msgstr "ncercare de stocare a valorii n seciunea absolut"
   23391 
   23392 #: read.c:4683 read.c:5462 read.c:5578
   23393 #, c-format
   23394 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
   23395 msgstr "ncercare de a stoca o valoare diferit de zero n seciunea %s"
   23396 
   23397 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
   23398 #: read.c:4759
   23399 #, c-format
   23400 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
   23401 msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
   23402 
   23403 #: read.c:4803
   23404 #, c-format
   23405 msgid "bignum truncated to %d byte"
   23406 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
   23407 msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet"
   23408 msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octei"
   23409 msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octei"
   23410 
   23411 #: read.c:5012 read.c:5163
   23412 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
   23413 msgstr "numr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1"
   23414 
   23415 #: read.c:5055
   23416 msgid "floating point constant too large"
   23417 msgstr "constant cu virgul mobil prea mare"
   23418 
   23419 #: read.c:5120
   23420 msgid "attempt to store float in absolute section"
   23421 msgstr "ncercare de stocare a unui numr n virgul mobil n seciunea absolut"
   23422 
   23423 #: read.c:5127
   23424 #, c-format
   23425 msgid "attempt to store float in section `%s'"
   23426 msgstr "ncercare de stocare a unui numr n virgul mobil n seciunea %s"
   23427 
   23428 #: read.c:5559
   23429 msgid "number invalid"
   23430 msgstr "numr nevalid"
   23431 
   23432 #: read.c:5815
   23433 msgid "base64 strings must be placed into a section"
   23434 msgstr "irurile base64 trebuie s fie plasate ntr-o seciune"
   23435 
   23436 #: read.c:5822
   23437 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
   23438 msgstr "un ir trebuie s fie urmat de pseudo-operatorul .base64"
   23439 
   23440 #: read.c:5842
   23441 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
   23442 msgstr "se atepta ca irul s fie ncadrat n ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64"
   23443 
   23444 #: read.c:5859
   23445 msgid "end of line encountered inside .base64 string"
   23446 msgstr "sfrit de linie ntlnit n interiorul irului .base64"
   23447 
   23448 #: read.c:5870
   23449 msgid ".base64 string terminated early"
   23450 msgstr "ir .base64 terminat mai devreme"
   23451 
   23452 #: read.c:5875
   23453 msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
   23454 msgstr "ir .base64 terminat n mod neateptat"
   23455 
   23456 #: read.c:5882
   23457 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
   23458 msgstr "caracterul egal este permis numai la sfritul irului .base64"
   23459 
   23460 #: read.c:5891
   23461 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
   23462 msgstr "caracterul egal nu poate ncepe un bloc de patru octei codificai base64"
   23463 
   23464 #: read.c:5897
   23465 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
   23466 msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octei codificai base64"
   23467 
   23468 #: read.c:5907
   23469 #, c-format
   23470 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
   23471 msgstr "caracter nevalid %c gsit n interiorul irului .base64"
   23472 
   23473 #: read.c:5909
   23474 #, c-format
   23475 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
   23476 msgstr "caracter nevalid %#x gsit n interiorul irului .base64"
   23477 
   23478 #: read.c:5935
   23479 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
   23480 msgstr "nu sunt ateptate caractere base64 dup caracterele = de umplere"
   23481 
   23482 #: read.c:5945
   23483 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
   23484 msgstr "irul .base64 trebuie s aib un caracter de ghilimele duble de terminare"
   23485 
   23486 #: read.c:5978
   23487 #, c-format
   23488 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
   23489 msgstr "ncercare de stocare a unui ir nevid n seciunea %s"
   23490 
   23491 #: read.c:6040
   23492 msgid "strings must be placed into a section"
   23493 msgstr "irurile trebuie s fie plasate ntr-o seciune"
   23494 
   23495 #: read.c:6107
   23496 msgid "expected <nn>"
   23497 msgstr "se atepta <nn>"
   23498 
   23499 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
   23500 #: read.c:6148 read.c:6235
   23501 msgid "unterminated string; newline inserted"
   23502 msgstr "ir neterminat; linie nou inserat"
   23503 
   23504 #: read.c:6249
   23505 msgid "bad escaped character in string"
   23506 msgstr "caracter eludat greit n ir"
   23507 
   23508 #: read.c:6273
   23509 msgid "expected address expression"
   23510 msgstr "se atepta o expresie de adres"
   23511 
   23512 #: read.c:6292
   23513 #, c-format
   23514 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
   23515 msgstr "simbolul %s nedefinit; se presupune zero"
   23516 
   23517 #: read.c:6295
   23518 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
   23519 msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero"
   23520 
   23521 #: read.c:6329
   23522 msgid "this string may not contain '\\0'"
   23523 msgstr "acest ir nu poate conine \\0"
   23524 
   23525 #: read.c:6366
   23526 msgid "missing string"
   23527 msgstr "ir lips"
   23528 
   23529 #: read.c:6481
   23530 #, c-format
   23531 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
   23532 msgstr "numrtoarea .incbin este zero, se ignor %s"
   23533 
   23534 #: read.c:6493
   23535 #, c-format
   23536 msgid "file not found: %s"
   23537 msgstr "fiier negsit: %s"
   23538 
   23539 #: read.c:6503
   23540 #, c-format
   23541 msgid "unable to include `%s'"
   23542 msgstr "nu se poate include %s"
   23543 
   23544 #: read.c:6512
   23545 #, c-format
   23546 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
   23547 msgstr "cutarea la sfritul fiierului .incbin a euat %s"
   23548 
   23549 #: read.c:6523
   23550 #, c-format
   23551 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
   23552 msgstr "omiterea (%ld) sau numrul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fiierului (%ld)"
   23553 
   23554 #: read.c:6530
   23555 #, c-format
   23556 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
   23557 msgstr "nu s-a putut trece la %ld n fiierul %s"
   23558 
   23559 #: read.c:6539
   23560 #, c-format
   23561 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
   23562 msgstr "fiier trunchiat %s, %ld din %ld de octei citii"
   23563 
   23564 #: read.c:6675
   23565 msgid "missing .func"
   23566 msgstr "lipsete .func"
   23567 
   23568 #: read.c:6694
   23569 msgid ".endfunc missing for previous .func"
   23570 msgstr ".endfunc lipsete pentru .func anterioar"
   23571 
   23572 #: read.c:6747
   23573 #, c-format
   23574 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
   23575 msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)"
   23576 
   23577 #: read.c:6752
   23578 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
   23579 msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode n interiorul .bundle_lock"
   23580 
   23581 #: read.c:6766
   23582 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
   23583 msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fr .bundle_align_mode"
   23584 
   23585 #: read.c:6787
   23586 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
   23587 msgstr ".bundle_unlock fr a fi precedat de .bundle_lock"
   23588 
   23589 #: read.c:6800
   23590 #, c-format
   23591 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %<PRIu64> bytes"
   23592 msgstr ".secvena bundle_lock este de %<PRIu64> octei, dar dimensiunea pachetului este de numai %<PRIu64> octei"
   23593 
   23594 #: read.c:6899
   23595 #, c-format
   23596 msgid "missing closing `%c'"
   23597 msgstr "lipsete nchiderea %c"
   23598 
   23599 #: read.c:6901
   23600 msgid "stray `\\'"
   23601 msgstr "caracter n plus \\"
   23602 
   23603 #: remap.c:53
   23604 #, c-format
   23605 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
   23606 msgstr "argument nevalid %s pentru -fdebug-prefix-map"
   23607 
   23608 #: scfi.c:545
   23609 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
   23610 msgstr "SCFI: utilizarea REG_FP ca valoare iniial nu este acceptat"
   23611 
   23612 #: scfi.c:655
   23613 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
   23614 msgstr "SCFI: model de manipulare a stivei neacceptat"
   23615 
   23616 #: scfi.c:802 scfi.c:896
   23617 msgid "SCFI: asymetrical register restore"
   23618 msgstr "SCFI: restaurarea registrului asimetric"
   23619 
   23620 #: scfi.c:969
   23621 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
   23622 msgstr "SCFI: probabil propagare CFI proast"
   23623 
   23624 #: scfi.c:1116
   23625 #, c-format
   23626 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
   23627 msgstr "SCFI: trecerea nainte a euat pentru funcia %s"
   23628 
   23629 #: scfi.c:1123
   23630 #, c-format
   23631 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
   23632 msgstr "SCFI: trecerea napoi a euat pentru funcia %s"
   23633 
   23634 #: scfi.c:1190
   23635 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
   23636 msgstr "SCFI: date de cod operaional DWARF CFI nevalide"
   23637 
   23638 #. No other GINSN_TYPE_* expected.
   23639 #: scfi.c:1242
   23640 #, c-format
   23641 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
   23642 msgstr "SCFI: ginsn greit pentru funcia %s"
   23643 
   23644 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265
   23645 msgid "SCFI: unsupported for target"
   23646 msgstr "SCFI: fr suport pentru int"
   23647 
   23648 #: scfidw2gen.c:39
   23649 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
   23650 msgstr "SCFI ignor majoritatea directivelor CFI specificate de utilizator"
   23651 
   23652 #: scfidw2gen.c:132
   23653 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
   23654 msgstr "SCFI: lipsete marcajul endproc SCFI anterior"
   23655 
   23656 #: stabs.c:187
   23657 #, c-format
   23658 msgid ".stab%c: missing comma"
   23659 msgstr ".stab%c: lipsete virgula"
   23660 
   23661 #. This could happen for example with a source file with a huge
   23662 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
   23663 #. format, probably DWARF.
   23664 #: stabs.c:286
   23665 #, c-format
   23666 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
   23667 msgstr ".stab%c: cmpul de descriere %x este prea mare, ncercai un alt format de depanare"
   23668 
   23669 #: stabs.c:415
   23670 msgid "comma missing in .xstabs"
   23671 msgstr "lipsete virgula n .xstabs"
   23672 
   23673 #: symbols.c:386 symbols.c:2519
   23674 #, c-format
   23675 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
   23676 msgstr "simbolul %s conine caractere multioctet"
   23677 
   23678 #: symbols.c:526
   23679 #, c-format
   23680 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
   23681 msgstr "nu se poate defini simbolul %s n seciunea absolut"
   23682 
   23683 #: symbols.c:651
   23684 #, c-format
   23685 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
   23686 msgstr "simbolul %s este deja definit ca %s/%s%ld"
   23687 
   23688 #: symbols.c:1226
   23689 #, c-format
   23690 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
   23691 msgstr "operanzi nevalizi (seciunile %s i %s) pentru %s"
   23692 
   23693 #: symbols.c:1230
   23694 #, c-format
   23695 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
   23696 msgstr "operand nevalid (seciunea %s) pentru %s"
   23697 
   23698 #: symbols.c:1238
   23699 #, c-format
   23700 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
   23701 msgstr "operanzi nevalizi (seciunile %s i %s) pentru %s la definirea %s"
   23702 
   23703 #: symbols.c:1241
   23704 #, c-format
   23705 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
   23706 msgstr "operand nevalid (seciunea %s) pentru %s la definirea %s"
   23707 
   23708 #: symbols.c:1310
   23709 #, c-format
   23710 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
   23711 msgstr "bucl de definire a simbolului ntlnit la %s"
   23712 
   23713 #: symbols.c:1337
   23714 #, c-format
   23715 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
   23716 msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s n realocare complex"
   23717 
   23718 #: symbols.c:1676
   23719 #, c-format
   23720 msgid "division by zero when setting `%s'"
   23721 msgstr "mprirea la zero la definirea %s"
   23722 
   23723 #. See PR 20895 for a reproducer.
   23724 #: symbols.c:1746
   23725 msgid "Invalid operation on symbol"
   23726 msgstr "Operaie nevalid asupra simbolului"
   23727 
   23728 #: symbols.c:1796 write.c:2454
   23729 #, c-format
   23730 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
   23731 msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul %s"
   23732 
   23733 #: symbols.c:2204
   23734 #, c-format
   23735 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
   23736 msgstr "%u (numrul de instan %u al unei etichete %s)"
   23737 
   23738 #: symbols.c:2235
   23739 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
   23740 msgstr "expresia este prea complex pentru a fi rezolvat sau convertit n realocri"
   23741 
   23742 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240
   23743 #, c-format
   23744 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
   23745 msgstr "ncercare de a obine valoarea simbolului nerezolvat %s"
   23746 
   23747 #. Do not reassign section symbols.
   23748 #: symbols.c:2540
   23749 msgid "can't make section symbol global"
   23750 msgstr "nu se poate face simbolul seciunii global"
   23751 
   23752 #: symbols.c:2546
   23753 msgid "can't make register symbol global"
   23754 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global"
   23755 
   23756 #: symbols.c:2652
   23757 #, c-format
   23758 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
   23759 msgstr "Accesarea funciei %s ca obiect thread-local"
   23760 
   23761 #: symbols.c:2656
   23762 #, c-format
   23763 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
   23764 msgstr "Accesarea %s ca obiect thread-local"
   23765 
   23766 #: write.c:158
   23767 #, c-format
   23768 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
   23769 msgstr "cmpul fx_size este prea mic pentru a conine %lu"
   23770 
   23771 #: write.c:435
   23772 #, c-format
   23773 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
   23774 msgstr "ncercare de .org/.space/.nops invers? (%ld)"
   23775 
   23776 #: write.c:457
   23777 #, c-format
   23778 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
   23779 msgstr "operandul leb128 este un simbol nedefinit: %s"
   23780 
   23781 #: write.c:525
   23782 #, c-format
   23783 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s"
   23784 msgstr "operandul .cv_%ccomp este un simbol nedefinit: %s"
   23785 
   23786 #: write.c:642
   23787 #, c-format
   23788 msgid "section `%s' size (%#<PRIx64>) is not a multiple of its entry size %#x"
   23789 msgstr "seciunea %s de dimensiune (%#<PRIx64>) nu este un multiplu al dimensiunii sale de intrare %#x"
   23790 
   23791 #: write.c:721
   23792 msgid "invalid offset expression"
   23793 msgstr "expresie de deplasare nevalid"
   23794 
   23795 #: write.c:743
   23796 msgid "invalid reloc expression"
   23797 msgstr "expresie de realocare nevalid"
   23798 
   23799 #: write.c:940
   23800 #, c-format
   23801 msgid "can't resolve %s - %s"
   23802 msgstr "nu se poate rezolva %s - %s"
   23803 
   23804 #: write.c:1153
   23805 #, c-format
   23806 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
   23807 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
   23808 msgstr[0] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d octet la %s"
   23809 msgstr[1] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d octei la %s"
   23810 msgstr[2] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d de octei la %s"
   23811 
   23812 #: write.c:1169
   23813 #, c-format
   23814 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
   23815 msgstr "depirea .word cu semn; comutatorul poate fi prea mare; %ld la 0x%lx"
   23816 
   23817 #: write.c:1210
   23818 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
   23819 msgstr "simbolul redefinit nu poate fi utilizat la realocare"
   23820 
   23821 #: write.c:1223
   23822 msgid "relocation out of range"
   23823 msgstr "realocare n afara intervalului"
   23824 
   23825 #: write.c:1226
   23826 #, c-format
   23827 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
   23828 msgstr "%s:%u: returnare greit de la bfd_install_relocation: %x"
   23829 
   23830 #: write.c:1254
   23831 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
   23832 msgstr "realocarea nu se afl n (parte fix din) seciune"
   23833 
   23834 #: write.c:1326
   23835 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
   23836 msgstr "eroare intern: remedierea nu este coninut n fragment"
   23837 
   23838 #: write.c:1423
   23839 #, c-format
   23840 msgid "%s: unable to finalize relocations"
   23841 msgstr "%s: nu se pot finaliza realocrile"
   23842 
   23843 #: write.c:1468 write.c:1581
   23844 msgid "can't extend frag"
   23845 msgstr "nu se poate extinde fragmentul"
   23846 
   23847 #: write.c:1630
   23848 msgid "unimplemented .nops directive"
   23849 msgstr "directiv .nops neimplementat"
   23850 
   23851 #: write.c:1676
   23852 #, c-format
   23853 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
   23854 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
   23855 msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet n seciunea %s din %s: %s"
   23856 msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octei n seciunea %s din %s: %s"
   23857 msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octei n seciunea %s din %s: %s"
   23858 
   23859 #: write.c:1701 write.c:1737
   23860 #, c-format
   23861 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
   23862 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
   23863 msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet n seciunea %s din %s: %s"
   23864 msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octei n seciunea %s din %s: %s"
   23865 msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octei n seciunea %s din %s: %s"
   23866 
   23867 #: write.c:1953
   23868 msgid "unable to create reloc for build note"
   23869 msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcie"
   23870 
   23871 #: write.c:1957
   23872 msgid "<gnu build note>"
   23873 msgstr "<not de construcie GNU>"
   23874 
   23875 #: write.c:2370
   23876 #, c-format
   23877 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
   23878 msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate n seciunile comune"
   23879 
   23880 #: write.c:2384
   23881 #, c-format
   23882 msgid "local label `%s' is not defined"
   23883 msgstr "eticheta local %s nu este definit"
   23884 
   23885 #: write.c:2412
   23886 #, c-format
   23887 msgid "can't make global register symbol `%s'"
   23888 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global %s"
   23889 
   23890 #: write.c:2723
   23891 #, c-format
   23892 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
   23893 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
   23894 msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld"
   23895 msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octei) nu este un multiplu de %ld"
   23896 msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octei) nu este un multiplu de %ld"
   23897 
   23898 #: write.c:2899
   23899 #, c-format
   23900 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
   23901 msgstr ".word %s-%s+%s nu a ncput"
   23902 
   23903 #: write.c:2991
   23904 msgid "padding added"
   23905 msgstr "umplutur adugat"
   23906 
   23907 #: write.c:3042
   23908 msgid "attempt to move .org backwards"
   23909 msgstr "ncercare de a muta .org napoi"
   23910 
   23911 #: write.c:3067
   23912 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
   23913 msgstr ".space, .nops sau .fill specific o valoare neabsolut"
   23914 
   23915 #: write.c:3082
   23916 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
   23917 msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
   23918 
   23919 #: write.c:3172
   23920 #, c-format
   23921 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
   23922 msgstr "Bucla infinit ntlnit n timpul ncercrii de a calcula adresele simbolurilor din seciunea %s"
   23923 
   23924 #, c-format
   23925 #~ msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   23926 #~ msgstr "seciunea %s este acceptat doar de intele GNU i FreeBSD"
   23927 
   23928 #, c-format
   23929 #~ msgid "Attribute name not recognised: %s"
   23930 #~ msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s"
   23931 
   23932 #~ msgid "expected numeric constant"
   23933 #~ msgstr "constant numeric ateptat"
   23934 
   23935 #~ msgid "bad string constant"
   23936 #~ msgstr "constant de ir greit"
   23937 
   23938 #~ msgid "expected <tag> , <value>"
   23939 #~ msgstr "se atepta <etichet> , <valoare>"
   23940 
   23941 #~ msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   23942 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T n ir"
   23943 
   23944 #~ msgid "Warning: register range not in ascending order"
   23945 #~ msgstr "Atenie: intervalul de registre nu este n ordine cresctoare"
   23946 
   23947 #~ msgid "Warning: register list not in ascending order"
   23948 #~ msgstr "Avertisment: lista de registre nu este n ordine cresctoare"
   23949 
   23950 #~ msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
   23951 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,l,w,x,M,S,G, n ir"
   23952 
   23953 #~ msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
   23954 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,w,x,M,S,G,T n ir"
   23955 
   23956 #~ msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
   23957 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,o,s,w,x,M,S,G,T, n ir"
   23958 
   23959 #~ msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
   23960 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,v,w,x,M,S n ir"
   23961 
   23962 #, c-format
   23963 #~ msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
   23964 #~ msgstr "-msolaris               genereaz cod pentru Solaris\n"
   23965 
   23966 #, c-format
   23967 #~ msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
   23968 #~ msgstr "-mno-solaris            nu genereaz cod pentru Solaris\n"
   23969 
   23970 #~ msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
   23971 #~ msgstr "directiv .bad greit: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, n ir"
   23972 
   23973 #~ msgid "confusion in formal parameters"
   23974 #~ msgstr "confuzie n parametrii de form"
   23975 
   23976 #, c-format
   23977 #~ msgid ".stab%c: missing string"
   23978 #~ msgstr ".stab%c: ir lips"
   23979 
   23980 #, c-format
   23981 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
   23982 #~ msgstr "eroare intern: nu s-a reuit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
   23983 
   23984 #, c-format
   23985 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
   23986 #~ msgstr "transfer impredictibil al perechii de ncrcare cu suprapunere de registre -- %s"
   23987 
   23988 #, c-format
   23989 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
   23990 #~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi (ncrcare) -- %s"
   23991 
   23992 #, c-format
   23993 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
   23994 #~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi (stocare) -- %s"
   23995 
   23996 #, c-format
   23997 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
   23998 #~ msgstr "alinierile mai mari de %d octei nu sunt acceptate n seciunile .text."
   23999 
   24000 #, c-format
   24001 #~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
   24002 #~ msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octei!"
   24003 
   24004 #, c-format
   24005 #~ msgid "file number %lu is too big"
   24006 #~ msgstr "numrul de fiier %lu este prea mare"
   24007 
   24008 #, c-format
   24009 #~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
   24010 #~ msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u n .cfi_val_offset"
   24011 
   24012 #~ msgid "end of file in comment"
   24013 #~ msgstr "sfrit de fiier n comentariu"
   24014 
   24015 #, c-format
   24016 #~ msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported"
   24017 #~ msgstr "SCFI: instruciunea %s cu termen diferit de zero pentru sym nu este acceptat"
   24018 
   24019 #, c-format
   24020 #~ msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI"
   24021 #~ msgstr "SCFI: operaia APX neacceptat %#x poate cauza un CFI incorect"
   24022 
   24023 #, c-format
   24024 #~ msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI"
   24025 #~ msgstr "SCFI: operaia negestionat %#x poate cauza un CFI incorect"
   24026 
   24027 #, c-format
   24028 #~ msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI"
   24029 #~ msgstr "SCFI: operaia neateptat %#x poate cauza un CFI incorect"
   24030 
   24031 #, c-format
   24032 #~ msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'"
   24033 #~ msgstr "realocarea TLS nu poate fi utilizat cu %s"
   24034 
   24035 #~ msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
   24036 #~ msgstr "X86_64 pe 32 de bii este acceptat doar pentru ELF"
   24037 
   24038 #~ msgid "branch offset out of range\n"
   24039 #~ msgstr "decalaj de ramur n afara intervalului\n"
   24040 
   24041 #~ msgid "branch relaxation failed\n"
   24042 #~ msgstr "relaxarea ramurii a euat\n"
   24043 
   24044 #~ msgid "error checking for overflow - broken assembler"
   24045 #~ msgstr "eroare la verificarea depirii - asamblor deteriorat"
   24046 
   24047 #, c-format
   24048 #~ msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
   24049 #~ msgstr "decalajul ramurii %d n afara intervalului de la %d la %d"
   24050 
   24051 #, c-format
   24052 #~ msgid "branch offset %d out of range"
   24053 #~ msgstr "decalajul ramurii %d n afara intervalulu"
   24054 
   24055 #, c-format
   24056 #~ msgid "%s offset %d out of range"
   24057 #~ msgstr "%s decalajul %d n afara intervalului"
   24058 
   24059 #, c-format
   24060 #~ msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
   24061 #~ msgstr "instruciune personalizat de cod operaional %u n afara intervalului %u - %u"
   24062 
   24063 #, c-format
   24064 #~ msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
   24065 #~ msgstr "eroare intern: descriptor deteriorat al codului operaional pentru %s %s\n"
   24066 
   24067 #~ msgid "expecting control register"
   24068 #~ msgstr "se atepta un registru de control"
   24069 
   24070 #~ msgid "illegal use of control register"
   24071 #~ msgstr "utilizare ilegal a registrului de control"
   24072 
   24073 #~ msgid "illegal use of coprocessor register"
   24074 #~ msgstr "utilizare ilegal a registrului co-procesorului"
   24075 
   24076 #, c-format
   24077 #~ msgid "invalid register %s"
   24078 #~ msgstr "registru nevalid %s"
   24079 
   24080 #~ msgid ""
   24081 #~ "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
   24082 #~ "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
   24083 #~ msgstr ""
   24084 #~ "Registrul la (r1) poate fi uneori corupt de optimizrile de asamblare.\n"
   24085 #~ "Utilizai .set noat pentru a dezactiva aceste optimizri (i acest avertisment)."
   24086 
   24087 #~ msgid ""
   24088 #~ "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
   24089 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
   24090 #~ msgstr ""
   24091 #~ "Depanatorul va corupe bt (r25).\n"
   24092 #~ "Dac nu trebuie s depanai acest cod, utilizai .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment."
   24093 
   24094 #~ msgid ""
   24095 #~ "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
   24096 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
   24097 #~ msgstr ""
   24098 #~ "Depanatorul va corupe sstatus/ba (r30).\n"
   24099 #~ "Dac nu trebuie s depanai acest cod, utilizai .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment."
   24100 
   24101 #~ msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
   24102 #~ msgstr "r31 nu poate fi utilizat cu jmp; utilizai ret n schimb"
   24103 
   24104 #~ msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
   24105 #~ msgstr "r31 nu poate fi utilizat cu jmpr.n; utilizai n schimb ret.n"
   24106 
   24107 #, c-format
   24108 #~ msgid "Invalid constant operand %s"
   24109 #~ msgstr "Operand constant nevalid %s"
   24110 
   24111 #, c-format
   24112 #~ msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
   24113 #~ msgstr "pseudo-instrucie nerecunoscut %s"
   24114 
   24115 #~ msgid "Big-endian R2 is not supported."
   24116 #~ msgstr "R2 big-endian nu este acceptat."
   24117 
   24118 #~ msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   24119 #~ msgstr "Directiv .section greit: vrea a,s,w,x,M,S,G,T n ir"
   24120 
   24121 #, c-format
   24122 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
   24123 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %%tls_ldo n cmpul de date de %d-octei"
   24124 
   24125 #, c-format
   24126 #~ msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
   24127 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %%gotoff n cmpul de date de %d-octei"
   24128 
   24129 #, c-format
   24130 #~ msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
   24131 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %s necesit argumente n ()"
   24132 
   24133 #, c-format
   24134 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
   24135 #~ msgstr "Operanzi ilegali: gunoi dup %s()"
   24136 
   24137 #~ msgid "internal: vasprintf failed"
   24138 #~ msgstr "intern: vasprintf a euat"
   24139 
   24140 #, c-format
   24141 #~ msgid ""
   24142 #~ "VMS options:\n"
   24143 #~ "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
   24144 #~ "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
   24145 #~ "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   24146 #~ "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
   24147 #~ "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
   24148 #~ "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
   24149 #~ msgstr ""
   24150 #~ "Opiuni VMS:\n"
   24151 #~ "-+                        codific hash numele mai lungi de 31 de caractere\n"
   24152 #~ "-1                        trateaz const n modul de compatibilitate cu gcc 1.x\n"
   24153 #~ "-H                        afieaz simbolul nou dup trunchierea hash-ului\n"
   24154 #~ "-h NUMR                  nu utilizeaz nume cu majuscule amestecate i ajusteaz majusculele:\n"
   24155 #~ "                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = pstreaz majuscule/minuscule\n"
   24156 #~ "-v\"VERSIUNE\"              codul asamblat a fost produs de compilatorul VERSIUNE\n"
   24157 
   24158 #~ msgid "FPA register expected"
   24159 #~ msgstr "se atepta un registru FPA"
   24160 
   24161 #~ msgid "Maverick MVF register expected"
   24162 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVF"
   24163 
   24164 #~ msgid "Maverick MVD register expected"
   24165 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVD"
   24166 
   24167 #~ msgid "Maverick MVFX register expected"
   24168 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVFX"
   24169 
   24170 #~ msgid "Maverick MVDX register expected"
   24171 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVDX"
   24172 
   24173 #~ msgid "Maverick MVAX register expected"
   24174 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVAX"
   24175 
   24176 #~ msgid "Maverick DSPSC register expected"
   24177 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick DSPSC"
   24178 
   24179 #~ msgid "expected , <constant>"
   24180 #~ msgstr "se atepta , <constant>"
   24181 
   24182 #~ msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
   24183 #~ msgstr "numrul de registre trebuie s fie n intervalul [1:4]"
   24184 
   24185 #~ msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
   24186 #~ msgstr "FPA .unwind_save nu accept o list de registre"
   24187 
   24188 #~ msgid "invalid FPA immediate expression"
   24189 #~ msgstr "expresie imediat FPA nevalid"
   24190 
   24191 #~ msgid "this instruction does not support indexing"
   24192 #~ msgstr "aceast instruciune nu accept indexarea"
   24193 
   24194 #~ msgid "use -mfpu=fpa10"
   24195 #~ msgstr "utilizeaz -mfpu=fpa10"
   24196 
   24197 #~ msgid "use -mfpu=fpa11"
   24198 #~ msgstr "utilizeaz -mfpu=fpa11"
   24199 
   24200 #~ msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
   24201 #~ msgstr "utilizeaz fie -mfpu=softfpa, fie -mfpu=softvfp"
   24202