1 # Romanian translation for gas. 2 # Mesajele n limba romn pentru pachetul gas. 3 # Copyright 2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc. 4 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 5 # 6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>, 2024 - 2026. 7 # 8 # Cronologia traducerii fiierului gas: 9 # Traducerea iniial, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024. 10 # Actualizare i completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (45% - tradus), iul-2024. 11 # Completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024. 12 # Completare traducere, fcut de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024. 13 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, fcut de R-GC, ian-2025. 14 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, fcut de R-GC, iul-2025. 15 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, fcut de R-GC, ian-2026. 16 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fcut de X, Z(luna-anul). 17 # 18 msgid "" 19 msgstr "" 20 "Project-Id-Version: gas 2.45.90\n" 21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 22 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:44+0000\n" 23 "PO-Revision-Date: 2026-01-26 14:15+0100\n" 24 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>\n" 25 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro (a] lists.sourceforge.net>\n" 26 "Language: ro\n" 27 "MIME-Version: 1.0\n" 28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" 31 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 32 "X-Generator: Poedit 3.8\n" 33 34 #: app.c:442 35 #, c-format 36 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" 37 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n intrare" 38 39 #: app.c:444 40 #, c-format 41 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" 42 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n %s" 43 44 #: app.c:446 45 #, c-format 46 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" 47 msgstr "caracter multi-octet (%#x) ntlnit n %s la sau n apropierea liniei %u" 48 49 #: app.c:450 50 msgid "further multibyte character warnings suppressed" 51 msgstr "alte avertismente de caractere multi-octet au fost suprimate" 52 53 #: app.c:661 app.c:706 54 #, c-format 55 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 56 msgstr "sfrit de fiier n ir; %c a fost inserat" 57 58 #: app.c:737 59 #, c-format 60 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 61 msgstr "eludare necunoscut \\%c n ir; ignorat" 62 63 #: app.c:949 input-scrub.c:400 64 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 65 msgstr "sfritul fiierului nu se afl la sfritul unei linii; se introduce o nou linie" 66 67 #: app.c:1127 68 msgid "end of file in multiline comment" 69 msgstr "sfrit de fiier n comentariu pe mai multe linii" 70 71 #: app.c:1203 72 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 73 msgstr "sfrit de fiier dup o ghilimea de un caracter; \\0 inserat" 74 75 #: app.c:1211 76 msgid "end of file in escape character" 77 msgstr "sfrit de fiier n caracter de eludare" 78 79 #: app.c:1223 80 msgid "missing close quote; (assumed)" 81 msgstr "lipsesc ghilimelele de nchidere; (presupus)" 82 83 #: app.c:1291 app.c:1340 app.c:1352 app.c:1426 84 msgid "end of file in comment; newline inserted" 85 msgstr "sfrit de fiier n comentariu; se introduce o nou linie" 86 87 #: as.c:166 88 msgid "missing emulation mode name" 89 msgstr "lipsete numele modului de emulare" 90 91 #: as.c:181 92 #, c-format 93 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 94 msgstr "nume de emulare nerecunoscut %s" 95 96 #: as.c:221 97 #, c-format 98 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 99 msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n" 100 101 #: as.c:237 102 #, c-format 103 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 104 msgstr "Utilizare: %s [opiune...] [fiier-limbaj-asamblare...]\n" 105 106 #: as.c:239 107 #, c-format 108 msgid "" 109 "Options:\n" 110 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 111 " \t Sub-options [default hls]:\n" 112 " \t c omit false conditionals\n" 113 " \t d omit debugging directives\n" 114 " \t g include general info\n" 115 " \t h include high-level source\n" 116 " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" 117 " \t l include assembly\n" 118 " \t m include macro expansions\n" 119 " \t n omit forms processing\n" 120 " \t s include symbols\n" 121 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 122 msgstr "" 123 "Opiuni:\n" 124 " -a[sub-opiune...] activeaz listrile\n" 125 " Sub-opiuni [implicit hls]:\n" 126 " c omite condiionalele false\n" 127 " d omite directivele de depanare\n" 128 " g include informaii generale\n" 129 " h include sursa de nivel nalt\n" 130 " l include codul de asamblare\n" 131 " m include expansiuni macro\n" 132 " n omite procesarea formularelor\n" 133 " s include simboluri\n" 134 " =FIIER listeaz n FIIER (trebuie s fie ultima subopiune)\n" 135 136 #: as.c:254 137 #, c-format 138 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 139 msgstr " --alternate activeaz iniial sintaxa alternativ a macrocomenzilor\n" 140 141 #: as.c:256 142 #, c-format 143 msgid "" 144 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 145 " compress DWARF debug sections\n" 146 msgstr "" 147 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" 148 " comprim seciunile de depanare DWARF\n" 149 " Valoarea implicit: zlib\n" 150 151 #: as.c:259 152 #, c-format 153 msgid "\t\t Default: %s\n" 154 msgstr " Valoarea implicit: %s\n" 155 156 #: as.c:264 157 #, c-format 158 msgid "" 159 " --nocompress-debug-sections\n" 160 " don't compress DWARF debug sections\n" 161 msgstr "" 162 " --nocompress-debug-sections\n" 163 " nu comprim seciunile de depanare DWARF\n" 164 165 #: as.c:267 166 #, c-format 167 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 168 msgstr " -D genereaz mesajele de depanare ale asamblorului\n" 169 170 #: as.c:269 171 #, c-format 172 msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" 173 msgstr " --dump-config afieaz modul n care este configurat asamblorul i apoi iese\n" 174 175 #: as.c:271 176 #, c-format 177 msgid "" 178 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 179 " map OLD to NEW in debug information\n" 180 msgstr "" 181 " --debug-prefix-map VECHI=NOU\n" 182 " nlocuiete VECHI cu NOU n informaiile de depanare\n" 183 184 #: as.c:274 185 #, c-format 186 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 187 msgstr " --defsym SIM=VAL definete simbolul SIM la valoarea dat\n" 188 189 #: as.c:290 190 #, c-format 191 msgid " emulate output (default %s)\n" 192 msgstr " emuleaz ieirea (implicit %s)\n" 193 194 #: as.c:295 195 #, c-format 196 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 197 msgstr " --execstack necesit stiv executabil pentru acest obiect\n" 198 199 #: as.c:297 200 #, c-format 201 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 202 msgstr " --noexecstack nu necesit stiv executabil pentru acest obiect\n" 203 204 #: as.c:299 205 #, c-format 206 msgid "" 207 " --size-check=[error|warning]\n" 208 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 209 msgstr "" 210 " --size-check=[error|warning]\n" 211 "\t\t\t verific directiva ELF .size (implicit --size-check=error)\n" 212 213 #: as.c:302 214 #, c-format 215 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 216 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 217 218 #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:18083 config/tc-i386.c:18103 219 #: config/tc-i386.c:18112 220 #, c-format 221 msgid "(default: yes)\n" 222 msgstr "(implicit: yes)\n" 223 224 #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:18085 config/tc-i386.c:18105 225 #: config/tc-i386.c:18114 226 #, c-format 227 msgid "(default: no)\n" 228 msgstr "(implicit: no)\n" 229 230 #: as.c:308 231 #, c-format 232 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 233 msgstr " genereaz simboluri comune ELF cu tipul STT_COMMON\n" 234 235 #: as.c:310 236 #, c-format 237 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 238 msgstr " --sectname-subst activeaz secvenele de substituie a numelui seciunii\n" 239 240 #: as.c:313 241 #, c-format 242 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 243 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 244 245 #: as.c:320 246 #, c-format 247 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 248 msgstr " genereaz note GNU Build dac nu sunt prezente n datele de intrare\n" 249 250 #: as.c:322 251 #, c-format 252 msgid "" 253 " --gsframe[={no|yes}] whether to generate SFrame stack trace information\n" 254 " (default: %s)\n" 255 "\t\t\t Default version emitted is V3\n" 256 msgstr "" 257 " --gsframe[={no|yes}] dac se genereaz informaii de urmrire a stivei SFrame\n" 258 " (implicit: %s)\n" 259 "\t\t\t Versiunea implicit emis este V3\n" 260 261 #: as.c:327 262 #, c-format 263 msgid " --gsframe-<N> generate SFrame version <N> information. 3 == <N>\n" 264 msgstr " --gsframe-<N> genereaz informaii despre versiunea SFrame <N>. 3 == <N>\n" 265 266 #: as.c:330 267 #, c-format 268 msgid "" 269 " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" 270 " (experimental support)\n" 271 msgstr "" 272 " --scfi=experimental sintetizeaz DWARF CFI pentru asm scris manual\n" 273 " (suport experimental)\n" 274 275 #: as.c:336 276 #, c-format 277 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 278 msgstr " -f omite spaiile albe i preprocesarea comentariilor\n" 279 280 #: as.c:338 281 #, c-format 282 msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n" 283 msgstr " -g, --gen-debug genereaz informaii de depanare\n" 284 285 #: as.c:340 286 #, c-format 287 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 288 msgstr " --gstabs genereaz informaii de depanare STABS\n" 289 290 #: as.c:342 291 #, c-format 292 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 293 msgstr " --gstabs+ genereaz informaii de depanare STABS cu extensii GNU\n" 294 295 #: as.c:344 296 #, c-format 297 msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 298 msgstr " --gdwarf-<N> genereaz informaii de depanare DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n" 299 300 #: as.c:346 301 #, c-format 302 msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" 303 msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> genereaz CIE-uri DWARF versiunea 1, 3 sau 4\n" 304 305 #: as.c:348 306 #, c-format 307 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 308 msgstr "" 309 " --gdwarf-sections genereaz nume de seciuni pentru fiecare funcie n parte\n" 310 " pentru informaiile de linie DWARF\n" 311 312 #: as.c:351 313 #, c-format 314 msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" 315 msgstr " --gcodeview genereaz informaii de depanare CodeView\n" 316 317 #: as.c:354 318 #, c-format 319 msgid " --hash-size=<N> ignored\n" 320 msgstr " --hash-size=<N> ignorat\n" 321 322 #: as.c:356 323 #, c-format 324 msgid " --help show all assembler options\n" 325 msgstr " --help afieaz toate opiunile asamblorului\n" 326 327 #: as.c:358 328 #, c-format 329 msgid " --target-help show target specific options\n" 330 msgstr " --target-help afieaz opiunile specifice intei\n" 331 332 #: as.c:360 333 #, c-format 334 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 335 msgstr " -I DIR adaug DIR la lista de cutare pentru directivele .include\n" 336 337 #: as.c:362 338 #, c-format 339 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 340 msgstr " -J nu avertizeaz cu privire la depirile semnate\n" 341 342 #: as.c:364 343 #, c-format 344 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 345 msgstr "" 346 " -K avertizeaz atunci cnd diferenele se altereaz pentru\n" 347 " deplasri lungi\n" 348 349 #: as.c:366 350 #, c-format 351 msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 352 msgstr " -L, --keep-locals pstreaz simbolurile locale (de exemplu, cele care ncep cu L)\n" 353 354 #: as.c:368 355 #, c-format 356 msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n" 357 msgstr " -M, --mri asambleaz n modul de compatibilitate RMN\n" 358 359 #: as.c:370 360 #, c-format 361 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 362 msgstr " --MD FIIER scrie informaiile despre dependen n FIIER (implicit niciunul)\n" 363 364 #: as.c:372 365 #, c-format 366 msgid "" 367 " --multibyte-handling=<method>\n" 368 " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" 369 msgstr "" 370 " --multibyte-handling=<metoda>\n" 371 " ce trebuie fcut cu caracterele multi-octet ntlnite la intrare\n" 372 373 #: as.c:375 374 #, c-format 375 msgid " -nocpp ignored\n" 376 msgstr " -nocpp ignorat\n" 377 378 #: as.c:377 379 #, c-format 380 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 381 msgstr " -no-pad-sections nu se completeaz sfritul seciunilor pn la limitele de aliniere\n" 382 383 #: as.c:379 384 #, c-format 385 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 386 msgstr " -o FIIER_OBIECT numele fiierului obiect de ieire FIIER_OBIECT (implicit a.out)\n" 387 388 #: as.c:381 389 #, c-format 390 msgid " -R fold data section into text section\n" 391 msgstr " -R pliaz seciunea de date n seciunea de text\n" 392 393 #: as.c:383 394 #, c-format 395 msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" 396 msgstr " --reduce-memory-overheads ignorat\n" 397 398 #: as.c:385 399 #, c-format 400 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 401 msgstr " --statistics afieaz diverse statistici msurate n urma execuiei\n" 402 403 #: as.c:387 404 #, c-format 405 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 406 msgstr " --strip-local-absolute nltur simbolurile absolute locale\n" 407 408 #: as.c:389 409 #, c-format 410 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 411 msgstr " --traditional-format utilizeaz acelai format ca i asamblorul nativ atunci cnd este posibil\n" 412 413 #: as.c:391 414 #, c-format 415 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 416 msgstr " --version afieaz numrul de versiune al asamblorului i iese\n" 417 418 #: as.c:393 419 #, c-format 420 msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n" 421 msgstr " -W, --no-warn suprim avertismentele\n" 422 423 #: as.c:395 424 #, c-format 425 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 426 msgstr " --warn nu suprim avertismentele\n" 427 428 #: as.c:397 429 #, c-format 430 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 431 msgstr " --fatal-warnings trateaz avertismentele ca erori\n" 432 433 #: as.c:399 434 #, c-format 435 msgid " --no-info suppress information messages\n" 436 msgstr " --no-info suprim mesajele informative\n" 437 438 #: as.c:401 439 #, c-format 440 msgid " --info don't suppress information messages\n" 441 msgstr " --info nu suprim mesajele informative\n" 442 443 #: as.c:404 444 #, c-format 445 msgid "" 446 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 447 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 448 msgstr "" 449 " --itbl INSTTBL extinde setul de instruciuni pentru a include instruciuni\n" 450 " care corespund specificaiilor definite n fiierul INSTTBL\n" 451 452 #: as.c:408 453 #, c-format 454 msgid " -w ignored\n" 455 msgstr " -w ignorat\n" 456 457 #: as.c:410 458 #, c-format 459 msgid " -X ignored\n" 460 msgstr " -X ignorat\n" 461 462 #: as.c:412 463 #, c-format 464 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 465 msgstr " -Z genereaz fiierul obiect chiar i dup erori\n" 466 467 #: as.c:414 468 #, c-format 469 msgid "" 470 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 471 " the listing\n" 472 msgstr " --listing-lhs-width stabilete limea n cuvinte a coloanei de date de ieire din listare\n" 473 474 #: as.c:417 475 #, c-format 476 msgid "" 477 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 478 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 479 " the width of the first line\n" 480 msgstr "" 481 " --listing-lhs-width2 stabilete limea n cuvinte a liniilor de continuare a coloanei de\n" 482 " date de ieire; ignorat dac este mai mic dect limea primei linii\n" 483 484 #: as.c:421 485 #, c-format 486 msgid "" 487 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 488 " the source file\n" 489 msgstr " --listing-rhs-width stabilete limea maxim n caractere a liniilor din fiierul surs\n" 490 491 #: as.c:424 492 #, c-format 493 msgid "" 494 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 495 " for the output data column of the listing\n" 496 msgstr "" 497 " --listing-cont-lines stabilete numrul maxim de linii de continuare utilizate pentru\n" 498 " coloana de date de ieire a listrii\n" 499 500 #: as.c:427 501 #, c-format 502 msgid " @FILE read options from FILE\n" 503 msgstr " @FIIER citete opiunile din FIIER\n" 504 505 #: as.c:435 506 #, c-format 507 msgid "Report bugs to %s\n" 508 msgstr "Raportai erorile la %s\n" 509 510 #: as.c:669 511 #, c-format 512 msgid "unrecognized option `-%c%s'" 513 msgstr "opiune nerecunoscut -%c%s" 514 515 #: as.c:671 516 #, c-format 517 msgid "unrecognized option `--%s=%s'" 518 msgstr "opiune nerecunoscut --%s-%s" 519 520 #: as.c:673 521 #, c-format 522 msgid "unrecognized option `--%s'" 523 msgstr "opiune nerecunoscut --%s" 524 525 #: as.c:727 526 #, c-format 527 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" 528 msgstr "argument neateptat pentru opiunea --multibyte-input-option: %s" 529 530 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 531 #: as.c:732 532 #, c-format 533 msgid "GNU assembler %s\n" 534 msgstr "Asamblorul GNU %s\n" 535 536 #: as.c:733 537 #, c-format 538 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 539 msgstr "Drepturi de autor 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 540 541 #: as.c:734 542 #, c-format 543 msgid "" 544 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 545 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 546 "This program has absolutely no warranty.\n" 547 msgstr "" 548 "Acest program este software liber; l putei redistribui n conformitate\n" 549 "cu termenii Licenei Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioar.\n" 550 "Acest program nu are absolut nicio garanie.\n" 551 552 #: as.c:739 553 #, c-format 554 msgid "" 555 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 556 "cpu type `%s'.\n" 557 msgstr "" 558 "Acest asamblor a fost configurat pentru o int de %s i implicit,\n" 559 "tipul de CPU %s.\n" 560 561 #: as.c:743 562 #, c-format 563 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 564 msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o int de %s.\n" 565 566 #: as.c:751 567 msgid "multiple emulation names specified" 568 msgstr "multiple nume de emulare specificate" 569 570 #: as.c:753 571 msgid "emulations not handled in this configuration" 572 msgstr "emulri care nu sunt gestionate n aceast configuraie" 573 574 #: as.c:758 575 #, c-format 576 msgid "alias = %s\n" 577 msgstr "alias = %s\n" 578 579 #: as.c:759 580 #, c-format 581 msgid "canonical = %s\n" 582 msgstr "canonical = %s\n" 583 584 #: as.c:760 585 #, c-format 586 msgid "cpu-type = %s\n" 587 msgstr "tip-cpu = %s\n" 588 589 #: as.c:762 590 #, c-format 591 msgid "format = %s\n" 592 msgstr "format = %s\n" 593 594 #: as.c:765 595 #, c-format 596 msgid "bfd-target = %s\n" 597 msgstr "int-bfd = %s\n" 598 599 #: as.c:776 600 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" 601 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas nu este construit cu suport pentru zstd" 602 603 #: as.c:780 604 #, c-format 605 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 606 msgstr "Opiune nevalid --compress-debug-sections: %s" 607 608 #: as.c:783 609 #, c-format 610 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 611 msgstr "argumentul opiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat" 612 613 #: as.c:808 614 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 615 msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare" 616 617 #: as.c:826 618 msgid "no file name following -t option" 619 msgstr "niciun nume de fiier dup opiunea -t" 620 621 #: as.c:835 622 #, c-format 623 msgid "failed to read instruction table %s\n" 624 msgstr "a euat citirea tabelului de instruciuni %s\n" 625 626 #: as.c:857 627 #, c-format 628 msgid "unknown DWARF option %s\n" 629 msgstr "opiune DWARF necunoscut %s\n" 630 631 #: as.c:859 632 #, c-format 633 msgid "unknown option `%s'" 634 msgstr "opiune necunoscut %s" 635 636 #: as.c:916 637 #, c-format 638 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 639 msgstr "Opiune --gdwarf-cie-version %snevalid" 640 641 #: as.c:1018 642 #, c-format 643 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" 644 msgstr "Opiune nevalid --scfi=: %s; opiune sugerat: experimental" 645 646 #: as.c:1029 647 #, c-format 648 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 649 msgstr "Opiune --size-check= nevalid: %s" 650 651 #: as.c:1038 652 #, c-format 653 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 654 msgstr "Opiune --elf-stt-common= nevalid: %s" 655 656 #: as.c:1052 657 #, c-format 658 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 659 msgstr "Opiune --generate-missing-build-notes= nevalid: %s" 660 661 #: as.c:1064 662 #, c-format 663 msgid "Invalid --gsframe option: `%s'" 664 msgstr "Opiune --gsframe nevalid: %s" 665 666 #: as.c:1145 667 #, c-format 668 msgid "invalid listing option `%c'" 669 msgstr "opiune nevalid de listare %c" 670 671 #: as.c:1228 672 #, c-format 673 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 674 msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n" 675 676 #: as.c:1330 677 msgid "libbfd ABI mismatch" 678 msgstr "nepotrivire ABI libbfd" 679 680 #: as.c:1496 681 #, c-format 682 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 683 msgstr "Fiierele de intrare %s i de ieire %s sunt aceleai" 684 685 #: as.c:1549 686 #, c-format 687 msgid "%d warning" 688 msgid_plural "%d warnings" 689 msgstr[0] "%d avertisment" 690 msgstr[1] "%d avertismente" 691 msgstr[2] "%d de avertismente" 692 693 #: as.c:1551 694 #, c-format 695 msgid "%d error" 696 msgid_plural "%d errors" 697 msgstr[0] "%d eroare" 698 msgstr[1] "%d erori" 699 msgstr[2] "%d de erori" 700 701 #: as.c:1555 702 #, c-format 703 msgid "%s, treating warnings as errors" 704 msgstr "%s, trateaz avertismentele ca erori" 705 706 #: as.c:1566 707 #, c-format 708 msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 709 msgstr "%s, %s, genereaz un fiier obiect greit\n" 710 711 #: as.h:134 712 #, c-format 713 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 714 msgstr "Valoarea cazului %ld neateptat la linia %d a fiierului %s\n" 715 716 #. 717 #. * We have a GROSS internal error. 718 #. * This should never happen. 719 #. 720 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485 721 msgid "failed sanity check" 722 msgstr "a euat verificarea strii de sntate" 723 724 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105 725 #: config/tc-arc.c:4065 config/tc-arc.c:4137 config/tc-d10v.c:549 726 #: config/tc-d30v.c:536 config/tc-mn10200.c:1088 config/tc-mn10300.c:1753 727 #: config/tc-ppc.c:3917 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2502 728 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2657 729 #: config/tc-v850.c:2694 config/tc-v850.c:2958 730 msgid "too many fixups" 731 msgstr "prea multe remedieri" 732 733 #: cgen.c:366 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:452 734 #: config/tc-mn10200.c:1030 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3446 735 #: config/tc-v850.c:2611 config/tc-v850.c:2645 config/tc-v850.c:2685 736 #: config/tc-v850.c:2931 config/tc-z80.c:812 737 msgid "illegal operand" 738 msgstr "operand ilegal" 739 740 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:454 741 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:587 742 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1681 743 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3448 config/tc-sh.c:989 744 #: config/tc-v850.c:2615 config/tc-v850.c:2649 config/tc-v850.c:2689 745 #: config/tc-v850.c:2934 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:960 746 #: config/tc-z8k.c:349 747 msgid "missing operand" 748 msgstr "operand lips" 749 750 #: cgen.c:772 751 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 752 msgstr "o realocare pe acest operand implic o depire" 753 754 #: cgen.c:795 755 msgid "operand mask overflow" 756 msgstr "depirea mtii operandului" 757 758 #: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2036 config/tc-arm.c:11112 config/tc-arm.c:11164 759 #: config/tc-arm.c:11452 config/tc-arm.c:12350 config/tc-arm.c:13499 760 #: config/tc-arm.c:13539 config/tc-arm.c:13912 config/tc-arm.c:13954 761 #: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21259 config/tc-mips.c:10024 762 #: config/tc-mips.c:11328 config/tc-mips.c:12625 config/tc-mips.c:13306 763 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113 764 msgid "expression too complex" 765 msgstr "expresia regulat este complex" 766 767 #: cgen.c:958 config/tc-ppc.c:7425 config/tc-s390.c:2623 config/tc-v850.c:3463 768 #: config/tc-xstormy16.c:541 769 msgid "unresolved expression that must be resolved" 770 msgstr "expresie nerezolvat care trebuie rezolvat" 771 772 #: cgen.c:983 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566 773 #, c-format 774 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 775 msgstr "eroare intern: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d (%s)" 776 777 #: cgen.c:1036 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786 778 msgid "relocation is not supported" 779 msgstr "realocarea nu este acceptat" 780 781 #: codeview.c:435 782 #, c-format 783 msgid "could not open %s for reading" 784 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru citire" 785 786 #: codeview.c:440 787 msgid "md5_stream failed" 788 msgstr "md5_stream a euat" 789 790 #: codeview.c:548 791 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp" 792 msgstr "valoarea nu poate fi exprimat ca o .cv_scomp" 793 794 #: codeview.c:556 795 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp" 796 msgstr "valoarea nu poate fi exprimat ca o .cv_ucomp" 797 798 #: cond.c:84 799 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 800 msgstr "identificator nevalid pentru .ifdef" 801 802 #: cond.c:150 803 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 804 msgstr "expresie non-constant n declaraia .if" 805 806 #: cond.c:276 807 msgid "bad format for ifc or ifnc" 808 msgstr "format greit pentru ifc sau ifnc" 809 810 #: cond.c:306 811 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 812 msgstr ".elseif fr .if corespondent" 813 814 #: cond.c:310 815 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 816 msgstr ".elseif dup .else" 817 818 #: cond.c:313 cond.c:419 819 msgid "here is the previous \".else\"" 820 msgstr "aici este precedentul .else" 821 822 #: cond.c:316 cond.c:422 823 msgid "here is the previous \".if\"" 824 msgstr "aici este precedentul .if" 825 826 #: cond.c:345 827 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 828 msgstr "expresie non-constant n declaraia .elseif" 829 830 #: cond.c:383 831 msgid "\".endif\" without \".if\"" 832 msgstr ".endif fr .if" 833 834 #: cond.c:412 835 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 836 msgstr ".else fr .if corespondent" 837 838 #: cond.c:416 839 msgid "duplicate \".else\"" 840 msgstr "duplicat .else" 841 842 #: cond.c:467 843 msgid ".ifeqs syntax error" 844 msgstr "eroare de sintax .ifeqs" 845 846 #: cond.c:553 847 msgid "end of macro inside conditional" 848 msgstr "sfrit de macro n interiorul condiionalului" 849 850 #: cond.c:555 851 msgid "end of file inside conditional" 852 msgstr "sfrit de fiier n interiorul condiionalului" 853 854 #: cond.c:559 855 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 856 msgstr "aici este nceputul condiionalului neterminat" 857 858 #: cond.c:563 859 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 860 msgstr "aici este else din condiionalul neterminat" 861 862 #: config/atof-ieee.c:148 863 msgid "cannot create floating-point number" 864 msgstr "nu se poate crea numrul n virgul mobil" 865 866 #: config/atof-ieee.c:335 867 msgid "NaNs are not supported by this target" 868 msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de aceast int" 869 870 #: config/atof-ieee.c:354 871 msgid "NaN flavors are not supported by this target" 872 msgstr "variantele de tip NaN nu sunt acceptate de aceast int" 873 874 #: config/atof-ieee.c:392 875 msgid "Infinities are not supported by this target" 876 msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de aceast int" 877 878 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1267 879 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565 880 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 881 msgstr "Constant n virgul mobil nerecunoscut sau neacceptat" 882 883 #: config/obj-aout.c:81 884 #, c-format 885 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 886 msgstr "ncercare de a introduce un simbol comun n setul %s" 887 888 #: config/obj-aout.c:85 889 #, c-format 890 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 891 msgstr "ncercare de a introduce un simbol nedefinit n setul %s" 892 893 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1373 894 #, c-format 895 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 896 msgstr "Simbolul %s nu poate fi att slab, ct i comun" 897 898 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1718 config/tc-tic54x.c:3991 899 #: read.c:3104 900 #, c-format 901 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 902 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru %s: %s" 903 904 #. Zero is used as an end marker in the file. 905 #: config/obj-coff.c:423 906 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 907 msgstr "Numerele de linie trebuie s fie numere ntregi pozitive\n" 908 909 #: config/obj-coff.c:455 910 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 911 msgstr ".ln pseudo-operator n interiorul .def/.endef: se ignor." 912 913 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204 914 msgid ".loc outside of .text" 915 msgstr ".loc n afara lui .text" 916 917 #: config/obj-coff.c:503 918 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 919 msgstr "pseudo-operator .loc n interiorul .def/.endef: se ignor." 920 921 #: config/obj-coff.c:577 922 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 923 msgstr "pseudo-operator .def utilizat n interiorul lui .def/.endef: se ignor." 924 925 #: config/obj-coff.c:614 926 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 927 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 928 929 #: config/obj-coff.c:653 930 #, c-format 931 msgid "`%s' symbol without preceding function" 932 msgstr "simbol %s fr o funcie precedent" 933 934 #: config/obj-coff.c:740 935 #, c-format 936 msgid "unexpected storage class %d" 937 msgstr "clas de stocare neateptat %d" 938 939 #: config/obj-coff.c:847 940 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 941 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 942 943 #: config/obj-coff.c:867 944 msgid "badly formed .dim directive ignored" 945 msgstr "directiv .dim prost format, se ignor" 946 947 #: config/obj-coff.c:916 948 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 949 msgstr "pseudo-operator .size utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 950 951 #: config/obj-coff.c:931 952 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 953 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 954 955 #: config/obj-coff.c:948 956 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 957 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 958 959 #: config/obj-coff.c:965 960 #, c-format 961 msgid "tag not found for .tag %s" 962 msgstr "marcaj negsit pentru .tag %s" 963 964 #: config/obj-coff.c:978 965 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 966 msgstr "pseudo-operator .type utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 967 968 #: config/obj-coff.c:997 969 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 970 msgstr "pseudo-operator .val utilizat n afara lui .def/.endef: se ignor." 971 972 #: config/obj-coff.c:1146 973 msgid "badly formed .weak directive ignored" 974 msgstr "directiv .weak prost format, se ignor" 975 976 #: config/obj-coff.c:1333 977 msgid "mismatched .eb" 978 msgstr ".eb nepotrivit" 979 980 #: config/obj-coff.c:1354 981 #, c-format 982 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 983 msgstr "simbol C_EFCN pentru %s n afara domeniului" 984 985 #: config/obj-coff.c:1407 986 #, c-format 987 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 988 msgstr "Avertisment: eroare intern: s-a uitat s se stabileasc endndx din %s" 989 990 #. STYP_INFO 991 #. STYP_LIB 992 #. STYP_OVER 993 #: config/obj-coff.c:1680 994 #, c-format 995 msgid "unsupported section attribute '%c'" 996 msgstr "atribut de seciune neacceptat %c" 997 998 #: config/obj-coff.c:1684 999 #, c-format 1000 msgid "unknown section attribute '%c'" 1001 msgstr "atribut de seciune necunoscut %c" 1002 1003 #: config/obj-coff.c:1730 config/obj-macho.c:269 1004 #, c-format 1005 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 1006 msgstr "Se ignor atributele modificate ale seciunii pentru %s" 1007 1008 #: config/obj-coff.c:1874 1009 #, c-format 1010 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 1011 msgstr "0x%lx: %s tip = %ld, clas = %d, segment = %d\n" 1012 1013 #: config/obj-ecoff.c:125 1014 msgid "Can't set GP value" 1015 msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP" 1016 1017 #: config/obj-ecoff.c:132 1018 msgid "Can't set register masks" 1019 msgstr "Nu se pot stabili mtile de registru" 1020 1021 #: config/obj-elf-attr.c:247 1022 #, c-format 1023 msgid "expression '%s' does not resolve to an integer" 1024 msgstr "expresia %s nu se rezolv ntr-un numr ntreg" 1025 1026 #: config/obj-elf-attr.c:260 1027 #, c-format 1028 msgid "unexpected value '%<PRId64>', expected `unsigned integer' instead" 1029 msgstr "valoare neateptat %<PRId64>, se atepta numr ntreg fr semn n schimb" 1030 1031 #: config/obj-elf-attr.c:286 1032 #, c-format 1033 msgid "invalid character '%c' in identifier" 1034 msgstr "caracter nevalid %c n identificator" 1035 1036 #: config/obj-elf-attr.c:628 1037 #, c-format 1038 msgid "unexpected `string' \"%s\", expected %s instead" 1039 msgstr "string neateptat %s, se atepta %s n schimb" 1040 1041 #: config/obj-elf-attr.c:650 1042 #, c-format 1043 msgid "unexpected `identifier' \"%s\", expected %s instead" 1044 msgstr "identifier neateptat %s, se atepta %s n schimb" 1045 1046 #: config/obj-elf-attr.c:682 1047 #, c-format 1048 msgid "unknown identifier '%s' in this context" 1049 msgstr "identificator necunoscut %s n acest context" 1050 1051 #: config/obj-elf-attr.c:700 1052 #, c-format 1053 msgid "unexpected integer '%<PRIu64>', expected %s instead" 1054 msgstr "numr ntreg neateptat %<PRIu64>, se atepta %s n schimb" 1055 1056 #: config/obj-elf-attr.c:708 1057 #, c-format 1058 msgid "fell back to integer literal extraction from expression, but expected %s instead" 1059 msgstr "s-a revenit la extragerea literal a ntregului din expresie, dar se atepta %s n schimb" 1060 1061 #: config/obj-elf-attr.c:724 1062 msgid "syntax error, comma not expected here" 1063 msgstr "eroare de sintax, nu se atepta virgul aici" 1064 1065 #: config/obj-elf-attr.c:738 1066 msgid "syntax error, comma missing here" 1067 msgstr "eroare de sintax, lipsete virgul aici" 1068 1069 #: config/obj-elf-attr.c:901 1070 msgid "could not parse attribute tag" 1071 msgstr "nu s-a putut analiza eticheta atributului" 1072 1073 #: config/obj-elf-attr.c:906 1074 msgid "could not parse attribute value" 1075 msgstr "nu s-a putut analiza valoarea atributului" 1076 1077 #: config/obj-elf-attr.c:990 1078 msgid "expected <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>" 1079 msgstr "se ateprta <subsection_name>, <comprehension>, <encoding>" 1080 1081 #: config/obj-elf-attr.c:1008 1082 #, c-format 1083 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <comprehension> are 0 (=`required') or 1 (=`optional')" 1084 msgstr "valoare nevalid %<PRIu64>, valorile ateptate pentru <comprehension> sunt 0 (=obligatoriu) sau 1 (=opional)" 1085 1086 #: config/obj-elf-attr.c:1017 1087 #, c-format 1088 msgid "invalid value '%<PRIu64>', expected values for <encoding> are 0 (=`ULEB128') or 1 (=`NTBS')" 1089 msgstr "valoare nevalid %<PRIu64>, valorile ateptate pentru <encoding> sunt 0 (=ULEB128) sau 1 (=NTBS)" 1090 1091 #: config/obj-elf-attr.c:1074 1092 #, c-format 1093 msgid "attribute '%<PRIu64>' cannot be redefined" 1094 msgstr "atributul %<PRIu64> nu poate fi redefinit" 1095 1096 #: config/obj-elf-attr.c:1128 1097 #, c-format 1098 msgid "incompatible redeclaration of subsection %s" 1099 msgstr "redeclarare incompatibil a subseciunii %s" 1100 1101 #: config/obj-elf-attr.c:1129 1102 #, c-format 1103 msgid "previous declaration had properties: %s=%s, %s=%s" 1104 msgstr "declaraia anterioar avea proprietile: %s=%s, %s=%s" 1105 1106 #: config/obj-elf-attr.c:1147 1107 msgid "comprehension and encoding of a subsection cannot be omitted on the first declaration" 1108 msgstr "comprehensiunea i codificarea unei subseciuni nu pot fi omise la prima declaraie" 1109 1110 #: config/obj-elf-attr.c:1184 1111 msgid "declaration of an attribute outside the scope of an attribute subsection" 1112 msgstr "declaraia unui atribut n afara domeniului de aplicare al unei subseciuni de atribute" 1113 1114 #: config/obj-elf-attr.c:1283 1115 msgid ".gnu_subsection is only available with object attributes v2" 1116 msgstr ".gnu_subsection este disponibil numai cu atributele obiectului v2" 1117 1118 #: config/obj-elf.c:276 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:501 1119 #, c-format 1120 msgid "bad .common segment %s" 1121 msgstr "segment .common greit %s" 1122 1123 #: config/obj-elf.c:352 config/tc-aarch64.c:2279 config/tc-kvx.c:2235 1124 msgid "Missing symbol name in directive" 1125 msgstr "Lipsete numele simbolului din directiv" 1126 1127 #: config/obj-elf.c:668 1128 #, c-format 1129 msgid "setting incorrect section type for %s" 1130 msgstr "definirea unui tip de seciune incorect pentru %s" 1131 1132 #: config/obj-elf.c:673 1133 #, c-format 1134 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 1135 msgstr "se ignor tipul incorect de seciune pentru %s" 1136 1137 #: config/obj-elf.c:732 1138 #, c-format 1139 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 1140 msgstr "stabilirea unor atribute de seciune incorecte pentru %s" 1141 1142 #. This is a special section with known type. User 1143 #. assembly might get the section type wrong; Even high 1144 #. profile projects like glibc have done so in the past. 1145 #. So don't error in this case. 1146 #: config/obj-elf.c:826 1147 #, c-format 1148 msgid "ignoring changed section type for %s" 1149 msgstr "se ignor tipul de seciune schimbat pentru %s" 1150 1151 #. Do error when assembly isn't self-consistent. 1152 #: config/obj-elf.c:829 1153 #, c-format 1154 msgid "changed section type for %s" 1155 msgstr "s-a schimbat tipul de seciune pentru %s" 1156 1157 #: config/obj-elf.c:844 1158 #, c-format 1159 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 1160 msgstr "se ignor atributele seciunii modificate pentru %s" 1161 1162 #: config/obj-elf.c:846 1163 #, c-format 1164 msgid "changed section attributes for %s" 1165 msgstr "s-au schimbat atributele seciunii pentru %s" 1166 1167 #: config/obj-elf.c:855 1168 #, c-format 1169 msgid "changed section entity size for %s" 1170 msgstr "s-a modificat dimensiunea entitii seciunii pentru %s" 1171 1172 #: config/obj-elf.c:986 1173 #, c-format 1174 msgid "unrecognized .%ssection attribute: want %s%s%s,? or number" 1175 msgstr "atribut %ssection nerecunoscut: se necesit %s%s%s,? sau numr" 1176 1177 #: config/obj-elf.c:1032 1178 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 1179 msgstr "caractere stranii la sfritul tipului de seciune numeric" 1180 1181 #: config/obj-elf.c:1038 read.c:3088 1182 msgid "unrecognized section type" 1183 msgstr "tip de seciune nerecunoscut" 1184 1185 #: config/obj-elf.c:1063 1186 msgid "unrecognized section attribute" 1187 msgstr "atribut de seciune nerecunoscut" 1188 1189 #: config/obj-elf.c:1095 config/tc-alpha.c:4180 1190 msgid "missing name" 1191 msgstr "lipsete numele" 1192 1193 #: config/obj-elf.c:1165 1194 msgid "group name not parseable" 1195 msgstr "numele grupului nu poate fi analizat" 1196 1197 #: config/obj-elf.c:1172 1198 #, c-format 1199 msgid "section %s already has a group (%s)" 1200 msgstr "seciunea %s are deja un grup (%s)" 1201 1202 #: config/obj-elf.c:1234 1203 #, c-format 1204 msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 1205 msgstr "numele seciunii %s a fost deja definit ca un alt simbol" 1206 1207 #. ??? This is here for older versions of gcc that 1208 #. test for gas string merge support with 1209 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1' 1210 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm. 1211 #. This isn't as_warn because gcc tests with 1212 #. --fatal-warnings. 1213 #: config/obj-elf.c:1356 1214 msgid "missing section entity size, 1 assumed" 1215 msgstr "lipsete dimensiunea entitii seciunii, 1 presupus" 1216 1217 #: config/obj-elf.c:1365 1218 msgid "invalid section entity size" 1219 msgstr "dimensiune nevalid a entitii de seciune" 1220 1221 #. ??? Perhaps we should error here. The manual says that 1222 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set. 1223 #: config/obj-elf.c:1384 1224 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 1225 msgstr "dimensiunea entitii pentru SHF_MERGE nu este specificat" 1226 1227 #: config/obj-elf.c:1398 1228 msgid "entity size not specified" 1229 msgstr "dimensiunea entitii nu este specificat" 1230 1231 #: config/obj-elf.c:1403 1232 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section" 1233 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS false pentru seciunea SHT_NOBITS" 1234 1235 #: config/obj-elf.c:1444 1236 msgid "? section flag ignored with G present" 1237 msgstr "fanionul de seciune ? este ignorat dac G este prezent" 1238 1239 #: config/obj-elf.c:1481 1240 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1241 msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat" 1242 1243 #: config/obj-elf.c:1507 1244 #, c-format 1245 msgid "unsupported mbind section info: %s" 1246 msgstr "informaii despre seciunea mbind neacceptate: %s" 1247 1248 #: config/obj-elf.c:1559 1249 #, c-format 1250 msgid "unsupported section id: %s" 1251 msgstr "id de seciune neacceptat: %s" 1252 1253 #: config/obj-elf.c:1585 1254 msgid "character following name is not '#'" 1255 msgstr "caracterul care urmeaz dup nume nu este #" 1256 1257 #: config/obj-elf.c:1612 1258 #, c-format 1259 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1260 msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru seciunea GNU_MBIND: %s" 1261 1262 #: config/obj-elf.c:1747 1263 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1264 msgstr ".previous fr .section corespondent; se ignor" 1265 1266 #: config/obj-elf.c:1773 1267 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1268 msgstr ".popsection fr .pushsection corespondent; se ignor" 1269 1270 #: config/obj-elf.c:1817 config/obj-elf.c:1911 1271 #, c-format 1272 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1273 msgstr "lipsete numele versiunii n %s pentru simbolul %s" 1274 1275 #: config/obj-elf.c:1836 1276 #, c-format 1277 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1278 msgstr "doar un nume de versiune cu @@@ este permis pentru simbolul %s" 1279 1280 #: config/obj-elf.c:1844 1281 #, c-format 1282 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1283 msgstr "nume de versiune nevalid %s pentru simbolul %s" 1284 1285 #: config/obj-elf.c:1885 1286 msgid "expected comma after name in .symver" 1287 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .symver" 1288 1289 #: config/obj-elf.c:1902 config/obj-elf.c:2633 1290 #, c-format 1291 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1292 msgstr "%s nu poate fi versiunea la simbolul comun %s" 1293 1294 #: config/obj-elf.c:1979 1295 #, c-format 1296 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1297 msgstr "se atepta ca %s s fi fost deja definit pentru .vtable_inherit" 1298 1299 #: config/obj-elf.c:1989 1300 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1301 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .vtable_inherit" 1302 1303 #: config/obj-elf.c:2050 1304 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1305 msgstr "se atepta o virgul dup numele din .vtable_entry" 1306 1307 #: config/obj-elf.c:2178 1308 msgid "expected quoted string" 1309 msgstr "se atepta un ir ntre ghilimele" 1310 1311 #: config/obj-elf.c:2198 1312 #, c-format 1313 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1314 msgstr "virgul ateptat dup numele %s n directiva .size" 1315 1316 #: config/obj-elf.c:2207 1317 msgid "missing expression in .size directive" 1318 msgstr "expresie lips n directiva .size" 1319 1320 #: config/obj-elf.c:2333 1321 #, c-format 1322 msgid "symbol '%s' is already defined" 1323 msgstr "simbolul %s este deja definit" 1324 1325 #: config/obj-elf.c:2351 1326 #, c-format 1327 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1328 msgstr "tipul de simbol %s este acceptat doar de intele GNU i FreeBSD" 1329 1330 #: config/obj-elf.c:2355 1331 #, c-format 1332 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1333 msgstr "tipul de simbol %s nu este acceptat de intele MIPS" 1334 1335 #: config/obj-elf.c:2365 1336 #, c-format 1337 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1338 msgstr "tipul de simbol %s este acceptat doar de intele GNU" 1339 1340 #: config/obj-elf.c:2375 config/tc-kvx.c:2279 1341 #, c-format 1342 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1343 msgstr "tip de simbol nerecunoscut %s" 1344 1345 #: config/obj-elf.c:2396 1346 #, c-format 1347 msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1348 msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun %s" 1349 1350 #: config/obj-elf.c:2408 1351 #, c-format 1352 msgid "symbol '%s' already has its type set" 1353 msgstr "simbolul %s are deja tipul stabilit" 1354 1355 #: config/obj-elf.c:2510 1356 #, c-format 1357 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1358 msgstr "simbolul linked-to %s este nedefinit n seciunea %s" 1359 1360 #: config/obj-elf.c:2607 config/obj-elf.c:2610 1361 #, c-format 1362 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1363 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constant" 1364 1365 #: config/obj-elf.c:2698 1366 #, c-format 1367 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" 1368 msgstr "simbolul %s cu multiple versiuni nu poate fi utilizat n realocare" 1369 1370 #: config/obj-elf.c:2716 ecoff.c:3545 1371 #, c-format 1372 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1373 msgstr "simbolul %s nu poate fi att slab, ct i comun" 1374 1375 #: config/obj-elf.c:2760 1376 #, c-format 1377 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1378 msgstr "presupunnd c toi membrii grupului %s sunt COMDAT" 1379 1380 #: config/obj-elf.c:2772 1381 #, c-format 1382 msgid "can't create group: %s" 1383 msgstr "nu se poate crea grupul: %s" 1384 1385 #: config/obj-elf.c:2852 1386 #, c-format 1387 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1388 msgstr "ncercare nevalid de a declara numele versiunii externe ca implicit n simbolul %s" 1389 1390 #: config/obj-elf.c:2862 1391 #, c-format 1392 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1393 msgstr "versiuni multiple [%s|%s] pentru simbolul %s" 1394 1395 #: config/obj-elf.c:2952 1396 #, c-format 1397 msgid "failed to set up debugging information: %s" 1398 msgstr "nu s-a reuit s se configureze informaiile de depanare: %s" 1399 1400 #: config/obj-elf.c:2972 1401 #, c-format 1402 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1403 msgstr "nu se poate ncepe scrierea seciunii .mdebug: %s" 1404 1405 #: config/obj-elf.c:2980 1406 #, c-format 1407 msgid "could not write .mdebug section: %s" 1408 msgstr "nu s-a putut scrie seciunea .mdebug: %s" 1409 1410 #: config/obj-evax.c:121 1411 #, c-format 1412 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1413 msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcia global %s" 1414 1415 #. make a temp string. 1416 #: config/obj-macho.c:119 1417 #, c-format 1418 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1419 msgstr "numele %s %s este prea lung (maxim 16 caractere)" 1420 1421 #: config/obj-macho.c:130 1422 #, c-format 1423 msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1424 msgstr "se atepta un nume %s urmat de o ," 1425 1426 #: config/obj-macho.c:144 1427 msgid "segment" 1428 msgstr "segment" 1429 1430 #: config/obj-macho.c:153 1431 msgid "section" 1432 msgstr "seciune" 1433 1434 #: config/obj-macho.c:195 1435 #, c-format 1436 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1437 msgstr "nu se poate suprascrie tipul de seciune zerofill pentru %s,%s" 1438 1439 #: config/obj-macho.c:249 1440 #, c-format 1441 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1442 msgstr "nu s-au putut activa fanioanele pentru %s: %s" 1443 1444 #: config/obj-macho.c:342 1445 #, c-format 1446 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1447 msgstr "tip de seciune necunoscut sau nevalid %s" 1448 1449 #: config/obj-macho.c:381 1450 #, c-format 1451 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1452 msgstr "atribut de seciune necunoscut sau nevalid %s" 1453 1454 #: config/obj-macho.c:402 1455 msgid "unexpected section size information" 1456 msgstr "informaii neateptate despre dimensiunea seciunii" 1457 1458 #: config/obj-macho.c:414 1459 msgid "missing sizeof_stub expression" 1460 msgstr "lipsete expresia sizeof_stub" 1461 1462 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733 1463 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1276 read.c:1790 1464 msgid "expected symbol name" 1465 msgstr "se atepta un nume de simbol" 1466 1467 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539 1468 msgid "bad or irreducible absolute expression" 1469 msgstr "expresie absolut greit sau ireductibil" 1470 1471 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1829 1472 msgid "missing size expression" 1473 msgstr "lipsete expresia dimensiunii" 1474 1475 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1835 1476 #, c-format 1477 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1478 msgstr "dimensiune (%ld) n afara intervalului, se ignor" 1479 1480 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1433 ecoff.c:3315 1481 #: read.c:1847 read.c:1950 read.c:2775 read.c:3367 read.c:3967 symbols.c:574 1482 #: symbols.c:666 1483 #, c-format 1484 msgid "symbol `%s' is already defined" 1485 msgstr "simbolul %s este deja definit" 1486 1487 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1862 1488 #, c-format 1489 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1490 msgstr "dimensiunea lui %s este deja %ld; nu se schimb n %ld" 1491 1492 #: config/obj-macho.c:537 1493 msgid "align value not recognized, using size" 1494 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscut, se folosete dimensiunea" 1495 1496 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1497 #, c-format 1498 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1499 msgstr "Aliniere (%lu) prea mare: se presupune 15." 1500 1501 #: config/obj-macho.c:608 1502 #, c-format 1503 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1504 msgstr "BFD nu este sincronizat cu GAS, tip de seciune binecunoscut %s negestionat" 1505 1506 #: config/obj-macho.c:810 1507 #, c-format 1508 msgid "%s is not used for the selected target" 1509 msgstr "%s nu este utilizat pentru inta selectat" 1510 1511 #: config/obj-macho.c:875 1512 msgid "internal error: base section index out of range" 1513 msgstr "eroare intern: indexul seciunii de baz este n afara intervalului" 1514 1515 #: config/obj-macho.c:961 1516 #, c-format 1517 msgid "internal error: bad file property ID %d" 1518 msgstr "eroare intern: ID-ul proprietii fiierului este greit %d" 1519 1520 #: config/obj-macho.c:969 1521 msgid "failed to set subsections by symbols" 1522 msgstr "a euat stabilirea subseciunilor dup simboluri" 1523 1524 #: config/obj-macho.c:1032 1525 #, c-format 1526 msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1527 msgstr "%s declarat anterior ca %s." 1528 1529 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1530 #, c-format 1531 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1532 msgstr "%s nu poate fi o weak_definition (n prezent este acceptat numai n seciunile de tip coalescent)" 1533 1534 #: config/obj-macho.c:1169 1535 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1536 msgstr "utilizarea lui .indirect_symbols necesit -dynamic" 1537 1538 #: config/obj-macho.c:1186 1539 #, c-format 1540 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1541 msgstr "ncercare de adugare a unui indirect_symbol la o seciune ciot stub sau de referin cu un element de dimensiune zero la %s" 1542 1543 #: config/obj-macho.c:1216 1544 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1545 msgstr "un .indirect_symbol trebuie s fie ntr-un indicator de simbol sau ntr-o seciune ciot stub." 1546 1547 #: config/obj-macho.c:1485 1548 #, c-format 1549 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1550 msgstr "%s nu poate fi o weak_definition (deoarece este nedefinit)" 1551 1552 #: config/obj-macho.c:1491 1553 #, c-format 1554 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1555 msgstr "Simbol non-global: %s nu poate fi o weak_definition." 1556 1557 #: config/obj-macho.c:1497 1558 #, c-format 1559 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1560 msgstr "eroare intern: [%s] cod neateptat [%lx] n simbolul frob" 1561 1562 #: config/obj-macho.c:1538 1563 #, c-format 1564 msgid "unrecognized stab type '%c'" 1565 msgstr "tip de stab nerecunoscut %c" 1566 1567 #: config/obj-macho.c:1589 1568 #, c-format 1569 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1570 msgstr "%s nu poate fi nedefinit n %s - %s {seciunea %s}" 1571 1572 #: config/obj-macho.c:1597 1573 #, c-format 1574 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1575 msgstr "%s nu poate fi nedefinit n %s {seciunea %s} - %s" 1576 1577 #: config/obj-macho.c:1604 1578 #, c-format 1579 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1580 msgstr "%s i %s nu pot fi nedefinite n %s - %s" 1581 1582 #: config/obj-macho.c:1805 1583 #, c-format 1584 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1585 msgstr "numrul de .indirect_symbols definite n seciunea %s nu se potrivete cu numrul ateptat (%d definite, %d ateptate)" 1586 1587 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857 1588 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1589 msgstr "eroare intern: mai multe simboluri mach-o indirecte dect cele ateptate" 1590 1591 #: config/obj-som.c:56 1592 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1593 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .compiler per fiier!" 1594 1595 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1596 msgid "Expected quoted string" 1597 msgstr "Se atepta un ir ntre ghilimele" 1598 1599 #: config/obj-som.c:86 1600 msgid ".compiler directive missing language and version" 1601 msgstr "lipsete limba i versiunea directivei .compiler" 1602 1603 #: config/obj-som.c:96 1604 msgid ".compiler directive missing version" 1605 msgstr "lipsete versiunea directivei .compiler" 1606 1607 #: config/obj-som.c:112 1608 #, c-format 1609 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1610 msgstr "FATAL: Ataarea antetului compilatorului %s" 1611 1612 #: config/obj-som.c:127 1613 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1614 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .version per fiier!" 1615 1616 #: config/obj-som.c:151 1617 #, c-format 1618 msgid "attaching version header %s: %s" 1619 msgstr "ataarea antetului de versiune %s: %s" 1620 1621 #: config/obj-som.c:169 1622 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1623 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .copyright per fiier!" 1624 1625 #: config/obj-som.c:193 1626 #, c-format 1627 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1628 msgstr "ataarea antetului de drepturi de autor %s: %s" 1629 1630 #: config/tc-aarch64.c:427 1631 #, c-format 1632 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" 1633 msgstr "se atepta o pies ZA fr sufix la operandul %d" 1634 1635 #: config/tc-aarch64.c:431 1636 #, c-format 1637 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" 1638 msgstr "lipsete sufixul orizontal sau vertical la operandul %d" 1639 1640 #: config/tc-aarch64.c:436 1641 #, c-format 1642 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" 1643 msgstr "se atepta za n loc de o pies ZA la operandul %d" 1644 1645 #: config/tc-aarch64.c:440 1646 #, c-format 1647 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" 1648 msgstr "se atepta un registru predicat-ca-numrtor n loc de predicat-ca-masc la operandul %d" 1649 1650 #: config/tc-aarch64.c:445 1651 #, c-format 1652 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" 1653 msgstr "se atepta un registru predicat-ca-masc n loc de predicat-ca-numrtor la operandul %d" 1654 1655 #: config/tc-aarch64.c:450 1656 #, c-format 1657 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" 1658 msgstr "se atepta un registru ntreg de 64 de bii la operandul %d" 1659 1660 #: config/tc-aarch64.c:452 1661 #, c-format 1662 msgid "expected an integer or zero register at operand %d" 1663 msgstr "se atepta un registru numr ntreg sau zero la operandul %d" 1664 1665 #: config/tc-aarch64.c:454 1666 #, c-format 1667 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" 1668 msgstr "se atepta un registru numr ntreg sau un registru indicator de stiv la operandul %d" 1669 1670 #: config/tc-aarch64.c:458 1671 #, c-format 1672 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" 1673 msgstr "se atepta un registru scalar SIMD sau cu virgul mobil la operandul %d" 1674 1675 #: config/tc-aarch64.c:461 1676 #, c-format 1677 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" 1678 msgstr "se atepta un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d" 1679 1680 #: config/tc-aarch64.c:463 1681 #, c-format 1682 msgid "expected an SVE vector register at operand %d" 1683 msgstr "se atepta un registru vectorial SVE la operandul %d" 1684 1685 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of 1686 #. predicate". We report a more specific error if P is used where 1687 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is 1688 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". 1689 #: config/tc-aarch64.c:470 1690 #, c-format 1691 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" 1692 msgstr "se atepta un registru de predicat SVE la operand %d" 1693 1694 #: config/tc-aarch64.c:472 1695 #, c-format 1696 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" 1697 msgstr "se atepta un registru de predicat-ca-numrtor SVE la operandul %d" 1698 1699 #: config/tc-aarch64.c:474 1700 #, c-format 1701 msgid "expected a vector register at operand %d" 1702 msgstr "se atepta un registru vectorial la operandul %d" 1703 1704 #: config/tc-aarch64.c:476 1705 #, c-format 1706 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" 1707 msgstr "se atepta un vector SVE sau un registru de predicat la operandul %d" 1708 1709 #: config/tc-aarch64.c:478 1710 #, c-format 1711 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" 1712 msgstr "se atepta un registru vector sau un registru predicat la operandul %d" 1713 1714 #: config/tc-aarch64.c:482 1715 #, c-format 1716 msgid "expected a ZA array vector at operand %d" 1717 msgstr "se atepta un vector matrice ZA la operandul %d" 1718 1719 #: config/tc-aarch64.c:484 1720 #, c-format 1721 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" 1722 msgstr "se atepta o masc ZT0 sau o masc ZA la operandul %d" 1723 1724 #: config/tc-aarch64.c:486 1725 #, c-format 1726 msgid "expected a ZA tile at operand %d" 1727 msgstr "se atepta o pies ZA la operandul %d" 1728 1729 #: config/tc-aarch64.c:488 1730 #, c-format 1731 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" 1732 msgstr "se atepta o felie de pies ZA la operandul %d" 1733 1734 #: config/tc-aarch64.c:492 1735 #, c-format 1736 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" 1737 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d" 1738 1739 #: config/tc-aarch64.c:495 1740 #, c-format 1741 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" 1742 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau un registru vectorial SVE la operandul %d" 1743 1744 #: config/tc-aarch64.c:498 1745 #, c-format 1746 msgid "expected an integer or vector register at operand %d" 1747 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau vectorial la operandul %d" 1748 1749 #: config/tc-aarch64.c:500 1750 #, c-format 1751 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" 1752 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg sau de predicat la operandul %d" 1753 1754 #: config/tc-aarch64.c:502 1755 #, c-format 1756 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" 1757 msgstr "se atepta un registru de numr ntreg, vector sau predicat la operandul %d" 1758 1759 #: config/tc-aarch64.c:507 1760 #, c-format 1761 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" 1762 msgstr "se atepta un registru vectorial SVE sau o felie de pies ZA la operandul %d" 1763 1764 #: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-aarch64.c:722 config/tc-arm.c:1184 1765 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1448 read.c:2757 1766 msgid "bad expression" 1767 msgstr "expresie greit" 1768 1769 #: config/tc-aarch64.c:733 config/tc-sparc.c:3387 1770 msgid "bad segment" 1771 msgstr "segment incorect" 1772 1773 #: config/tc-aarch64.c:881 1774 msgid "bad vector arrangement type" 1775 msgstr "tip de aranjament vectorial greit" 1776 1777 #: config/tc-aarch64.c:1053 1778 #, c-format 1779 msgid "bad size %d in vector width specifier" 1780 msgstr "dimensiune greit %d n specificatorul de lime a vectorului" 1781 1782 #: config/tc-aarch64.c:1086 1783 #, c-format 1784 msgid "unexpected character `%c' in element size" 1785 msgstr "caracter neateptat %c n dimensiunea elementului" 1786 1787 #: config/tc-aarch64.c:1088 1788 msgid "missing element size" 1789 msgstr "lipsete dimensiunea elementului" 1790 1791 #: config/tc-aarch64.c:1098 1792 #, c-format 1793 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1794 msgstr "combinaie nevalid ntre dimensiunea elementului %d i dimensiunea vectorului %c" 1795 1796 #: config/tc-aarch64.c:1134 1797 #, c-format 1798 msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1799 msgstr "caracter neateptat %c n tipul de predicat" 1800 1801 #: config/tc-aarch64.c:1137 1802 msgid "missing predication type" 1803 msgstr "lipsete tipul de predicat" 1804 1805 #: config/tc-aarch64.c:1181 config/tc-aarch64.c:2325 config/tc-aarch64.c:2611 1806 #: config/tc-arm.c:1759 config/tc-arm.c:3966 config/tc-arm.c:5200 1807 #: config/tc-arm.c:7237 1808 msgid "constant expression required" 1809 msgstr "se necesit o expresie constant" 1810 1811 #: config/tc-aarch64.c:1235 1812 msgid "syntax error in register list" 1813 msgstr "eroare de sintax n lista de registre" 1814 1815 #: config/tc-aarch64.c:1265 1816 msgid "ZA tile number out of range" 1817 msgstr "numrul de piese ZA este n afara intervalului" 1818 1819 #: config/tc-aarch64.c:1309 1820 msgid "this type of register can't be indexed" 1821 msgstr "acest tip de registru nu poate fi indexat" 1822 1823 #: config/tc-aarch64.c:1315 1824 msgid "index not allowed inside register list" 1825 msgstr "indexul nu este permis n interiorul listei de registre" 1826 1827 #. Indexed vector register expected. 1828 #: config/tc-aarch64.c:1330 1829 msgid "indexed vector register expected" 1830 msgstr "se ateapta un registru vectorial indexat" 1831 1832 #: config/tc-aarch64.c:1337 1833 msgid "invalid use of vector register" 1834 msgstr "utilizare nevalid a registrului vectorial" 1835 1836 #: config/tc-aarch64.c:1455 1837 msgid "invalid vector register in list" 1838 msgstr "registru vectorial nevalid n list" 1839 1840 #: config/tc-aarch64.c:1463 1841 msgid "invalid scalar register in list" 1842 msgstr "registru scalar nevalid n list" 1843 1844 #: config/tc-aarch64.c:1476 1845 msgid "invalid range in vector register list" 1846 msgstr "interval nevalid n lista de registre vectoriale" 1847 1848 #: config/tc-aarch64.c:1489 1849 msgid "type mismatch in vector register list" 1850 msgstr "nepotrivire de tip n lista de registre vectoriale" 1851 1852 #: config/tc-aarch64.c:1510 1853 msgid "end of vector register list not found" 1854 msgstr "sfritul listei de registre vectoriale nu a fost gsit" 1855 1856 #: config/tc-aarch64.c:1528 1857 msgid "expected index" 1858 msgstr "index ateptat" 1859 1860 #: config/tc-aarch64.c:1535 1861 msgid "too many registers in vector register list" 1862 msgstr "prea multe registre n lista de registre vectoriale" 1863 1864 #: config/tc-aarch64.c:1540 1865 msgid "empty vector register list" 1866 msgstr "list de registre vectoriale goal" 1867 1868 #: config/tc-aarch64.c:1610 config/tc-arm.c:2527 1869 #, c-format 1870 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1871 msgstr "se ignor ncercarea de redefinire a registrului ncorporat %s" 1872 1873 #: config/tc-aarch64.c:1616 config/tc-arm.c:2532 1874 #, c-format 1875 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1876 msgstr "se ignor redefinirea pseudonimului de registru %s" 1877 1878 #: config/tc-aarch64.c:1661 config/tc-arm.c:2597 1879 #, c-format 1880 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1881 msgstr "registru necunoscut %s -- directiva .req este ignorat" 1882 1883 #: config/tc-aarch64.c:1719 config/tc-arm.c:2805 1884 msgid "invalid syntax for .req directive" 1885 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .req" 1886 1887 #: config/tc-aarch64.c:1740 config/tc-arm.c:2838 1888 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1889 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .unreq" 1890 1891 #: config/tc-aarch64.c:1746 config/tc-arm.c:2844 1892 #, c-format 1893 msgid "unknown register alias '%s'" 1894 msgstr "alias de registru necunoscut %s" 1895 1896 #: config/tc-aarch64.c:1748 1897 #, c-format 1898 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1899 msgstr "se ignor ncercarea de anulare a definirii registrului ncorporat %s" 1900 1901 #: config/tc-aarch64.c:2062 config/tc-arm.c:3578 config/tc-arm.c:3605 1902 #: config/tc-arm.c:3618 1903 msgid "literal pool overflow" 1904 msgstr "depirea fondului literal" 1905 1906 #: config/tc-aarch64.c:2243 config/tc-aarch64.c:7592 config/tc-arm.c:3840 1907 #: config/tc-arm.c:7663 1908 msgid "unrecognized relocation suffix" 1909 msgstr "sufix de realocare nerecunoscut" 1910 1911 #: config/tc-aarch64.c:2245 1912 msgid "unimplemented relocation suffix" 1913 msgstr "sufix de realocare neimplementat" 1914 1915 #: config/tc-aarch64.c:2578 config/tc-aarch64.c:2769 config/tc-aarch64.c:2813 1916 #: config/tc-csky.c:2360 1917 msgid "immediate operand required" 1918 msgstr "se necesit operand direct(immediate)" 1919 1920 #: config/tc-aarch64.c:2587 1921 msgid "missing immediate expression" 1922 msgstr "se necesit expresie direct(immediate)" 1923 1924 #: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:7408 config/tc-aarch64.c:7430 1925 msgid "invalid floating-point constant" 1926 msgstr "constant cu virgul mobil nevlid" 1927 1928 #: config/tc-aarch64.c:3601 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:5455 1929 msgid "shift expression expected" 1930 msgstr "se atepta expresia de deplasare" 1931 1932 #: config/tc-aarch64.c:3609 1933 msgid "shift operator expected" 1934 msgstr "se atepta operatorul de deplasare" 1935 1936 #: config/tc-aarch64.c:3617 1937 msgid "invalid use of 'MSL'" 1938 msgstr "utilizare nevalid a MSL" 1939 1940 #: config/tc-aarch64.c:3625 1941 msgid "invalid use of 'MUL'" 1942 msgstr "utilizare nevalid a MUL" 1943 1944 #: config/tc-aarch64.c:3634 1945 msgid "extending shift is not permitted" 1946 msgstr "extinderea deplasrii nu este permis" 1947 1948 #: config/tc-aarch64.c:3642 1949 msgid "'ROR' shift is not permitted" 1950 msgstr "deplasarea ROR nu este permis" 1951 1952 #: config/tc-aarch64.c:3650 1953 msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1954 msgstr "doar deplasarea LSL este permis" 1955 1956 #: config/tc-aarch64.c:3658 1957 msgid "only 'MUL' is permitted" 1958 msgstr "doar MUL este permis" 1959 1960 #: config/tc-aarch64.c:3676 1961 msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1962 msgstr "doar MUL VL este permis" 1963 1964 #: config/tc-aarch64.c:3684 1965 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1966 msgstr "deplasare nevalid pentru modul de adresare cu decalaj de registru" 1967 1968 #: config/tc-aarch64.c:3692 1969 msgid "invalid shift operator" 1970 msgstr "operator de deplasare nevalid" 1971 1972 #: config/tc-aarch64.c:3726 1973 msgid "missing shift amount" 1974 msgstr "lipsete valoarea deplasrii" 1975 1976 #: config/tc-aarch64.c:3733 1977 msgid "constant shift amount required" 1978 msgstr "se necesit o valoare de deplasare constant" 1979 1980 #: config/tc-aarch64.c:3742 1981 msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1982 msgstr "valoare de deplasare n afara intervalului de la 0 la 63" 1983 1984 #: config/tc-aarch64.c:3792 1985 msgid "unexpected shift operator" 1986 msgstr "operator de deplasare neateptat" 1987 1988 #: config/tc-aarch64.c:3828 1989 msgid "unexpected register in the immediate operand" 1990 msgstr "registru neateptat n operandul direct(immediate)" 1991 1992 #: config/tc-aarch64.c:3853 1993 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1994 msgstr "registrul de numere ntregi ateptat n registrul operandului extins/decalat" 1995 1996 #: config/tc-aarch64.c:3891 1997 msgid "integer register expected in the shifted operand register" 1998 msgstr "registrul de numere ntregi ateptat n registrul operandului decalat" 1999 2000 #: config/tc-aarch64.c:3923 config/tc-aarch64.c:4110 config/tc-aarch64.c:4251 2001 #: config/tc-aarch64.c:4451 config/tc-aarch64.c:4493 2002 msgid "unknown relocation modifier" 2003 msgstr "modificator de realocare necunoscut" 2004 2005 #: config/tc-aarch64.c:3930 config/tc-aarch64.c:4129 config/tc-aarch64.c:4258 2006 #: config/tc-aarch64.c:4458 config/tc-aarch64.c:4500 2007 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 2008 msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru aceast instruciune" 2009 2010 #: config/tc-aarch64.c:4138 config/tc-aarch64.c:4270 2011 msgid "invalid relocation expression" 2012 msgstr "expresie de realocare nevalid" 2013 2014 #: config/tc-aarch64.c:4155 2015 msgid "invalid address" 2016 msgstr "adres nevalid" 2017 2018 #: config/tc-aarch64.c:4173 2019 msgid "expected a 64-bit base register" 2020 msgstr "se atepta un registru de baz pe 64 de bii" 2021 2022 #: config/tc-aarch64.c:4175 2023 msgid "invalid base register" 2024 msgstr "registru de baz nevalid" 2025 2026 #: config/tc-aarch64.c:4177 2027 msgid "expected a base register" 2028 msgstr "se atepta un registru de baz" 2029 2030 #: config/tc-aarch64.c:4193 config/tc-aarch64.c:4331 2031 msgid "invalid offset register" 2032 msgstr "registru de poziie nevalid" 2033 2034 #: config/tc-aarch64.c:4220 2035 msgid "invalid use of 32-bit register offset" 2036 msgstr "utilizarea nevalid a deplasrii registrului pe 32 de bii" 2037 2038 #: config/tc-aarch64.c:4229 2039 msgid "offset has different size from base" 2040 msgstr "decalajul are dimensiuni diferite fa de baz" 2041 2042 #: config/tc-aarch64.c:4235 2043 msgid "invalid use of 64-bit register offset" 2044 msgstr "utilizarea nevalid a deplasrii registrului pe 64 de bii" 2045 2046 #. [Xn],#expr 2047 #: config/tc-aarch64.c:4284 config/tc-aarch64.c:4342 2048 msgid "invalid expression in the address" 2049 msgstr "expresie nevalid n adres" 2050 2051 #: config/tc-aarch64.c:4298 config/tc-arm.c:6044 config/tc-arm.c:6636 2052 msgid "']' expected" 2053 msgstr "se atepta ]" 2054 2055 #: config/tc-aarch64.c:4306 2056 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 2057 msgstr "decalajul registrului nu este permis n modul de adresare pre-indexat" 2058 2059 #: config/tc-aarch64.c:4321 config/tc-arm.c:6080 2060 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 2061 msgstr "nu se pot combina pre- i post-indexarea" 2062 2063 #. Reject [Rn]! 2064 #: config/tc-aarch64.c:4366 2065 msgid "missing offset in the pre-indexed address" 2066 msgstr "decalaj lips n adresa preindexat" 2067 2068 #: config/tc-aarch64.c:4713 2069 msgid "expected '['" 2070 msgstr "se atepta [" 2071 2072 #: config/tc-aarch64.c:4721 2073 msgid "expected a 32-bit selection register" 2074 msgstr "se atepta un registru de selecie pe 32 de bii" 2075 2076 #: config/tc-aarch64.c:4728 2077 msgid "missing immediate offset" 2078 msgstr "lipsete decalajul imediat" 2079 2080 #: config/tc-aarch64.c:4734 config/tc-aarch64.c:4743 2081 msgid "expected a constant immediate offset" 2082 msgstr "se atepta un decalaj imediat constant" 2083 2084 #: config/tc-aarch64.c:4748 2085 msgid "the last offset is less than the first offset" 2086 msgstr "ultimul decalaj este mai mic dect primul decalaj" 2087 2088 #: config/tc-aarch64.c:4754 2089 msgid "the last offset is equal to the first offset" 2090 msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj" 2091 2092 #: config/tc-aarch64.c:4776 2093 msgid "invalid vector group size" 2094 msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este valid" 2095 2096 #: config/tc-aarch64.c:4783 2097 msgid "expected ']'" 2098 msgstr "se atepta ]" 2099 2100 #: config/tc-aarch64.c:4843 config/tc-aarch64.c:4951 2101 msgid "expected '}'" 2102 msgstr "se atepta }" 2103 2104 #: config/tc-aarch64.c:4902 2105 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" 2106 msgstr "mtile de piese ZA nu funcioneaz la granularitatea .Q" 2107 2108 #: config/tc-aarch64.c:4908 2109 msgid "missing ZA tile size" 2110 msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsete" 2111 2112 #: config/tc-aarch64.c:4913 2113 msgid "invalid ZA tile" 2114 msgstr "pies ZA nevalid" 2115 2116 #: config/tc-aarch64.c:4938 2117 msgid "expected '{'" 2118 msgstr "se atepta {" 2119 2120 #: config/tc-aarch64.c:4979 2121 msgid "expected SM or ZA operand" 2122 msgstr "se atepta un operand SM sau ZA" 2123 2124 #: config/tc-aarch64.c:5047 2125 #, c-format 2126 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 2127 msgstr "procesorul selectat nu accept numele cmpului PSTATE %s" 2128 2129 #: config/tc-aarch64.c:5052 config/tc-aarch64.c:5109 2130 #, c-format 2131 msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 2132 msgstr "procesorul selectat nu accept numele registrului de sistem %s" 2133 2134 #: config/tc-aarch64.c:5055 2135 #, c-format 2136 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" 2137 msgstr "accesul pe 128 de bii nu este permis pentru registrul de sistem selectat %s" 2138 2139 #: config/tc-aarch64.c:5058 config/tc-aarch64.c:5112 2140 #, c-format 2141 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 2142 msgstr "numele registrului de sistem %s este depreciat i poate fi eliminat ntr-o versiune viitoare" 2143 2144 #: config/tc-aarch64.c:5153 2145 msgid "immediate value out of range " 2146 msgstr "valoare direct(immediate) n afara intervalului " 2147 2148 #: config/tc-aarch64.c:5764 messages.c:143 messages.c:145 messages.c:148 2149 #, c-format 2150 msgid "Info: " 2151 msgstr "Informaii: " 2152 2153 #: config/tc-aarch64.c:5782 2154 #, c-format 2155 msgid "missing braces at operand %d" 2156 msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d" 2157 2158 #: config/tc-aarch64.c:5793 2159 #, c-format 2160 msgid "unexpected register type at operand %d" 2161 msgstr "tip de registru neateptat la operandul %d" 2162 2163 #: config/tc-aarch64.c:5804 2164 #, c-format 2165 msgid "invalid register list at operand %d" 2166 msgstr "list de registre nevalid la operandul %d" 2167 2168 #: config/tc-aarch64.c:5817 2169 #, c-format 2170 msgid "expected a register at operand %d" 2171 msgstr "se atepta un registru la operandul %d" 2172 2173 #: config/tc-aarch64.c:5824 2174 #, c-format 2175 msgid "expected '{' at operand %d" 2176 msgstr "se atepta { la operandul %d" 2177 2178 #: config/tc-aarch64.c:5826 2179 #, c-format 2180 msgid "expected a register or register list at operand %d" 2181 msgstr "se atepta un registru sau o list de registre la operandul %d" 2182 2183 #: config/tc-aarch64.c:5851 2184 #, c-format 2185 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" 2186 msgstr "acest %s ar trebui s aib un %s -- %s imediat anterior" 2187 2188 #: config/tc-aarch64.c:5857 2189 #, c-format 2190 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" 2191 msgstr "precedentul %s ar trebui s fie urmat de %s mai degrab dect de %s -- %s" 2192 2193 #: config/tc-aarch64.c:5869 config/tc-aarch64.c:5884 config/tc-score.c:2745 2194 #: config/tc-score.c:6423 2195 #, c-format 2196 msgid "%s -- `%s'" 2197 msgstr "%s - %s" 2198 2199 #: config/tc-aarch64.c:5886 2200 #, c-format 2201 msgid "%s at operand %d -- `%s'" 2202 msgstr "%s la operandul %d -- %s" 2203 2204 #: config/tc-aarch64.c:5892 2205 #, c-format 2206 msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 2207 msgstr "operandul %d trebuie s fie %s -- %s" 2208 2209 #: config/tc-aarch64.c:5898 2210 #, c-format 2211 msgid "operand mismatch -- `%s'" 2212 msgstr "nepotrivire de operanzi --%s" 2213 2214 #. Print the hint. 2215 #: config/tc-aarch64.c:5958 2216 msgid " did you mean this?" 2217 msgstr " ai vrut s spunei asta?" 2218 2219 #: config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:5988 2220 #, c-format 2221 msgid " %s" 2222 msgstr " %s" 2223 2224 #: config/tc-aarch64.c:5966 2225 msgid " other valid variant(s):" 2226 msgstr " alt(e) variant(e) valid(e):" 2227 2228 #: config/tc-aarch64.c:5995 2229 #, c-format 2230 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" 2231 msgstr "operandul %d trebuie s aib aceeai valoare imediat ca i operandul 1 -- %s" 2232 2233 #: config/tc-aarch64.c:6001 2234 #, c-format 2235 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 2236 msgstr "operandul %d trebuie s fie acelai registru ca i operandul 1 -- %s" 2237 2238 #: config/tc-aarch64.c:6006 2239 #, c-format 2240 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" 2241 msgstr "%s%d-%s%d ateptat la operandul %d -- %s" 2242 2243 #: config/tc-aarch64.c:6013 2244 #, c-format 2245 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 2246 msgstr "%s n afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- %s" 2247 2248 #: config/tc-aarch64.c:6014 config/tc-aarch64.c:6018 config/tc-aarch64.c:8578 2249 msgid "immediate value" 2250 msgstr "valoare imediat" 2251 2252 #: config/tc-aarch64.c:6017 2253 #, c-format 2254 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 2255 msgstr "%s trebuie s fie %d la operandul %d -- %s" 2256 2257 #: config/tc-aarch64.c:6024 2258 #, c-format 2259 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" 2260 msgstr "dimensiune neateptat a grupului de vectori la operandul %d -- %s" 2261 2262 #: config/tc-aarch64.c:6027 2263 #, c-format 2264 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" 2265 msgstr "operandul %d trebuie s aib o dimensiune a grupului vectorial de %d -- %s" 2266 2267 #: config/tc-aarch64.c:6033 2268 #, c-format 2269 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" 2270 msgstr "se atepta o list cu un singur registru la operandul %d -- %s" 2271 2272 #: config/tc-aarch64.c:6036 2273 #, c-format 2274 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" 2275 msgstr "se atepta o list de %d registre la operandul %d -- %s" 2276 2277 #: config/tc-aarch64.c:6039 2278 #, c-format 2279 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" 2280 msgstr "se atepta o list de registre %d sau %d la operandul %d -- %s" 2281 2282 #: config/tc-aarch64.c:6043 2283 #, c-format 2284 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" 2285 msgstr "numr nevalid de registre n lista de la operandul %d -- %s" 2286 2287 #: config/tc-aarch64.c:6049 2288 #, c-format 2289 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" 2290 msgstr "lista de registre trebuie s aib un interval de lungime de %d la operandul %d -- %s" 2291 2292 #: config/tc-aarch64.c:6052 2293 #, c-format 2294 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" 2295 msgstr "lista de registre trebuie s aib un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- %s" 2296 2297 #: config/tc-aarch64.c:6056 2298 #, c-format 2299 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" 2300 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- %s" 2301 2302 #: config/tc-aarch64.c:6061 2303 #, c-format 2304 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 2305 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de %d la operandul %d -- %s" 2306 2307 #: config/tc-aarch64.c:6510 2308 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 2309 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK" 2310 2311 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:6569 2312 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 2313 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de bii" 2314 2315 #: config/tc-aarch64.c:6664 2316 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" 2317 msgstr "calificativul de realocare nu se potrivete cu dimensiunea instruciunii" 2318 2319 #: config/tc-aarch64.c:6778 2320 msgid "comma expected between operands" 2321 msgstr "se atepta o virgul ntre operanzi" 2322 2323 #: config/tc-aarch64.c:6814 2324 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" 2325 msgstr "numr de registru Rt nevalid n ncrcare/stocare pe 64 de octei" 2326 2327 #: config/tc-aarch64.c:6954 2328 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 2329 msgstr "se atepta jumtatea superioar a unui registru FP/SIMD pe 128 de bii" 2330 2331 #: config/tc-aarch64.c:7069 config/tc-aarch64.c:7082 config/tc-aarch64.c:7135 2332 #: config/tc-arm.c:2201 config/tc-arm.c:2246 config/tc-h8300.c:1041 2333 msgid "invalid register list" 2334 msgstr "list de registru nevalid" 2335 2336 #: config/tc-aarch64.c:7142 2337 msgid "expected element type rather than vector type" 2338 msgstr "se atepta un tip de element i nu un tip de vector" 2339 2340 #: config/tc-aarch64.c:7160 2341 msgid "missing type suffix" 2342 msgstr "lipsete sufixul de tip" 2343 2344 #: config/tc-aarch64.c:7182 2345 msgid "C8 - C9 expected" 2346 msgstr "se atepta C8 - C9" 2347 2348 #: config/tc-aarch64.c:7188 2349 msgid "C0 - C7 expected" 2350 msgstr "se atepta C0 - C7" 2351 2352 #: config/tc-aarch64.c:7194 2353 msgid "C0 - C15 expected" 2354 msgstr "se atepta C0 - C15" 2355 2356 #: config/tc-aarch64.c:7317 config/tc-aarch64.c:7343 2357 msgid "immediate zero expected" 2358 msgstr "zero imediat ateptat" 2359 2360 #: config/tc-aarch64.c:7445 2361 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 2362 msgstr "deplasarea nu este permis pentru masca de bii imediat" 2363 2364 #: config/tc-aarch64.c:7499 2365 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 2366 msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicit" 2367 2368 #: config/tc-aarch64.c:7552 config/tc-arm.c:15709 config/tc-arm.c:15734 2369 #: config/tc-arm.c:15745 config/tc-arm.c:15752 2370 msgid "invalid condition" 2371 msgstr "condiie nevalid" 2372 2373 #: config/tc-aarch64.c:7579 2374 msgid "invalid pc-relative address" 2375 msgstr "adres relativ la calculator nevalid" 2376 2377 #. Only permit "=value" in the literal load instructions. 2378 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 2379 #: config/tc-aarch64.c:7587 2380 msgid "invalid use of \"=immediate\"" 2381 msgstr "utilizare nevalid a =immediate" 2382 2383 #: config/tc-aarch64.c:7653 config/tc-aarch64.c:7678 config/tc-aarch64.c:7700 2384 #: config/tc-aarch64.c:7732 config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7774 2385 #: config/tc-aarch64.c:7794 config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-aarch64.c:7833 2386 #: config/tc-aarch64.c:7856 config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:7917 2387 #: config/tc-aarch64.c:7962 config/tc-aarch64.c:7984 config/tc-aarch64.c:8009 2388 #: config/tc-aarch64.c:8027 config/tc-aarch64.c:8035 config/tc-aarch64.c:8052 2389 #: config/tc-aarch64.c:8076 2390 msgid "invalid addressing mode" 2391 msgstr "mod de adresare nevalid" 2392 2393 #: config/tc-aarch64.c:7716 2394 msgid "the optional immediate offset can only be 0" 2395 msgstr "decalajul imediat opional poate fi doar 0" 2396 2397 #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7779 config/tc-aarch64.c:7799 2398 #: config/tc-aarch64.c:7819 2399 msgid "relocation not allowed" 2400 msgstr "realocarea nu este permis" 2401 2402 #: config/tc-aarch64.c:7866 2403 msgid "writeback value must be an immediate constant" 2404 msgstr "valoarea de scriere-napoi trebuie s fie o constant imediat" 2405 2406 #: config/tc-aarch64.c:7877 config/tc-aarch64.c:8104 2407 msgid "unknown or missing PSTATE field name" 2408 msgstr "nume de cmp PSTATE necunoscut sau lips" 2409 2410 #. Make sure this has priority over 2411 #. "invalid addressing mode". 2412 #: config/tc-aarch64.c:7925 2413 msgid "constant offset required" 2414 msgstr "este necesar un decalaj constant" 2415 2416 #: config/tc-aarch64.c:8090 2417 msgid "unknown or missing system register name" 2418 msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lips" 2419 2420 #: config/tc-aarch64.c:8169 2421 msgid "unknown or missing operation name" 2422 msgstr "nume de operaie necunoscut sau lips" 2423 2424 #: config/tc-aarch64.c:8182 2425 msgid "the specified option is not accepted in ISB" 2426 msgstr "opiunea specificat nu este acceptat n ISB" 2427 2428 #: config/tc-aarch64.c:8194 config/tc-aarch64.c:8211 2429 msgid "the specified option is not accepted in DSB" 2430 msgstr "opiunea specificat nu este acceptat n DSB" 2431 2432 #: config/tc-aarch64.c:8227 2433 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" 2434 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie 16, 20, 24, 28" 2435 2436 #: config/tc-aarch64.c:8265 2437 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)" 2438 msgstr "operaie incorect de preluare prealabil (IR nu este valabil pentru aceast variant de instruciune)" 2439 2440 #: config/tc-aarch64.c:8297 config/tc-aarch64.c:8332 2441 msgid "missing register index" 2442 msgstr "lipsete indexul registrului" 2443 2444 #: config/tc-aarch64.c:8319 2445 msgid "expected '}' after ZT0" 2446 msgstr "se atepta } dup ZT0" 2447 2448 #: config/tc-aarch64.c:8452 config/tc-aarch64.c:9775 config/tc-arm.c:7931 2449 #, c-format 2450 msgid "unhandled operand code %d" 2451 msgstr "cod operand negestionat %d" 2452 2453 #: config/tc-aarch64.c:8498 2454 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 2455 msgstr "virgul neateptat nainte de operandul opional omis" 2456 2457 #: config/tc-aarch64.c:8526 2458 msgid "unexpected characters following instruction" 2459 msgstr "caractere neateptate dup instruciune" 2460 2461 #: config/tc-aarch64.c:8604 config/tc-arm.c:5570 config/tc-arm.c:6188 2462 #: config/tc-arm.c:8743 2463 msgid "constant expression expected" 2464 msgstr "expresie constant ateptat" 2465 2466 #: config/tc-aarch64.c:8611 2467 msgid "literal pool insertion failed" 2468 msgstr "inseria fondului literal a euat" 2469 2470 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-aarch64.c:8702 2471 #, c-format 2472 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2473 msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi -- %s" 2474 2475 #: config/tc-aarch64.c:8706 config/tc-aarch64.c:8720 2476 #, c-format 2477 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2478 msgstr "ncrcare impredictibil a perechii de registre -- %s" 2479 2480 #: config/tc-aarch64.c:8727 config/tc-aarch64.c:8740 2481 #, c-format 2482 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2483 msgstr "impredictibil: registre de transfer i de stare identice --%s" 2484 2485 #: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8749 2486 #, c-format 2487 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" 2488 msgstr "impredictibil: registre de baz i de stare identice -- %s" 2489 2490 #: config/tc-aarch64.c:8769 2491 #, c-format 2492 msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2493 msgstr "secvena precedent %s nu a fost nchis" 2494 2495 #: config/tc-aarch64.c:8858 2496 #, c-format 2497 msgid "unknown mnemonic -- `%s'" 2498 msgstr "mnemonic necunoscut -- %s" 2499 2500 #: config/tc-aarch64.c:8868 2501 #, c-format 2502 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2503 msgstr "mnemonic necunoscut %s -- %s" 2504 2505 #: config/tc-aarch64.c:8876 2506 #, c-format 2507 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2508 msgstr "virgul neateptat dup numele mnemonic %s -- %s" 2509 2510 #: config/tc-aarch64.c:8933 2511 #, c-format 2512 msgid "selected processor does not support `%s'" 2513 msgstr "procesorul selectat nu accept %s" 2514 2515 #: config/tc-aarch64.c:9430 config/tc-arm.c:27338 2516 msgid "GOT already in the symbol table" 2517 msgstr "GOT se afl deja n tabelul de simboluri" 2518 2519 #: config/tc-aarch64.c:9597 2520 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2521 msgstr "valoarea imediat nu poate fi mutat printr-o singur instruciune" 2522 2523 #: config/tc-aarch64.c:9641 config/tc-aarch64.c:9686 config/tc-aarch64.c:9712 2524 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:17950 config/tc-arm.c:18530 2525 #: config/tc-arm.c:18557 config/tc-arm.c:19344 config/tc-arm.c:20179 2526 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-metag.c:2442 2527 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499 2528 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027 2529 msgid "immediate out of range" 2530 msgstr "valoare imediat n afara intervalului" 2531 2532 #: config/tc-aarch64.c:9705 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230 2533 msgid "invalid immediate" 2534 msgstr "valoare imediat nevalid" 2535 2536 #: config/tc-aarch64.c:9770 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918 2537 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973 2538 msgid "immediate offset out of range" 2539 msgstr "decalaj imediat n afara intervalului" 2540 2541 #: config/tc-aarch64.c:9844 config/tc-arm.c:27676 config/tc-arm.c:27744 2542 #: config/tc-arm.c:28026 2543 #, c-format 2544 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2545 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediat" 2546 2547 #: config/tc-aarch64.c:9856 2548 msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2549 msgstr "decalajul de ncrcare relativ la PC nu este aliniat la cuvnt" 2550 2551 #: config/tc-aarch64.c:9859 2552 msgid "pc-relative load offset out of range" 2553 msgstr "decalajul de ncrcare relativ la PC este n afara intervalului" 2554 2555 #: config/tc-aarch64.c:9871 2556 msgid "pc-relative address offset out of range" 2557 msgstr "decalajul adresei relative la PC este n afara intervalului" 2558 2559 #: config/tc-aarch64.c:9883 config/tc-aarch64.c:9897 config/tc-aarch64.c:9912 2560 msgid "conditional branch target not word aligned" 2561 msgstr "inta ramurii condiionale nu este aliniat la cuvnt" 2562 2563 #: config/tc-aarch64.c:9886 config/tc-aarch64.c:9900 config/tc-aarch64.c:9915 2564 #: config/tc-arm.c:28321 2565 msgid "conditional branch out of range" 2566 msgstr "ramur condiional n afara intervalului" 2567 2568 #: config/tc-aarch64.c:9928 2569 msgid "branch target not word aligned" 2570 msgstr "inta ramurii nu este aliniat la cuvnt" 2571 2572 #: config/tc-aarch64.c:9931 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29127 2573 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16406 2574 #: config/tc-mips.c:16422 config/tc-mips.c:16512 2575 msgid "branch out of range" 2576 msgstr "ramur n afara intervalului" 2577 2578 #: config/tc-aarch64.c:9990 config/tc-arm.c:27917 config/tc-arm.c:27932 2579 #: config/tc-arm.c:27947 config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27981 2580 #: config/tc-arm.c:28831 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449 2581 #: config/tc-sh.c:3712 2582 msgid "offset out of range" 2583 msgstr "decalaj n afara intervalului" 2584 2585 #: config/tc-aarch64.c:10005 2586 msgid "unsigned value out of range" 2587 msgstr "valoare fr semn n afara intervalului" 2588 2589 #: config/tc-aarch64.c:10016 2590 msgid "signed value out of range" 2591 msgstr "valoare cu semn n afara intervalului" 2592 2593 #: config/tc-aarch64.c:10171 2594 #, c-format 2595 msgid "unexpected %s fixup" 2596 msgstr "corecie neateptat %s" 2597 2598 #: config/tc-aarch64.c:10235 config/tc-arm.c:29546 config/tc-arm.c:29567 2599 #: config/tc-mips.c:18773 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389 2600 #, c-format 2601 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2602 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format de fiier obiect" 2603 2604 #: config/tc-aarch64.c:10282 2605 #, c-format 2606 msgid "cannot do %u-byte relocation" 2607 msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octei" 2608 2609 #: config/tc-aarch64.c:10756 config/tc-arm.c:30363 2610 msgid "assemble for big-endian" 2611 msgstr "asamblare pentru big-endian" 2612 2613 #: config/tc-aarch64.c:10757 config/tc-arm.c:30364 2614 msgid "assemble for little-endian" 2615 msgstr "asamblare pentru little-endian" 2616 2617 #: config/tc-aarch64.c:10760 2618 msgid "temporary switch for dumping" 2619 msgstr "comutator temporar pentru descrcare" 2620 2621 #: config/tc-aarch64.c:10762 2622 msgid "output verbose error messages" 2623 msgstr "afieaz mesaje de eroare detaliate" 2624 2625 #: config/tc-aarch64.c:10764 2626 msgid "do not output verbose error messages" 2627 msgstr "nu afieaz mesaje detaliate de eroare" 2628 2629 #: config/tc-aarch64.c:10767 2630 msgid "enable feature flag gating for system registers" 2631 msgstr "activeaz caracteristica fanionului de acces pentru registrele de sistem" 2632 2633 #: config/tc-aarch64.c:11165 config/tc-arm.c:31552 2634 msgid "invalid architectural extension" 2635 msgstr "extensie arhitectural nevalid" 2636 2637 #: config/tc-aarch64.c:11190 config/tc-arm.c:31584 2638 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2639 msgstr "trebuie s specificai extensiile de adugat nainte de a le specifica pe cele de eliminat" 2640 2641 #: config/tc-aarch64.c:11198 config/tc-arm.c:31592 2642 msgid "missing architectural extension" 2643 msgstr "extensie arhitectural lips" 2644 2645 #: config/tc-aarch64.c:11226 config/tc-arm.c:31678 2646 #, c-format 2647 msgid "unknown architectural extension `%s'" 2648 msgstr "extensie arhitectural necunoscut %s" 2649 2650 #: config/tc-aarch64.c:11265 config/tc-arm.c:31728 config/tc-metag.c:5830 2651 #, c-format 2652 msgid "missing cpu name `%s'" 2653 msgstr "lipsete numele CPU-ului %s" 2654 2655 #: config/tc-aarch64.c:11276 config/tc-aarch64.c:11508 config/tc-arm.c:31763 2656 #: config/tc-arm.c:32583 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841 2657 #, c-format 2658 msgid "unknown cpu `%s'" 2659 msgstr "CPU necunoscut %s" 2660 2661 #: config/tc-aarch64.c:11294 config/tc-arm.c:31781 2662 #, c-format 2663 msgid "missing architecture name `%s'" 2664 msgstr "lipsete numele arhitecturii %s" 2665 2666 #: config/tc-aarch64.c:11305 config/tc-aarch64.c:11553 config/tc-arm.c:31803 2667 #: config/tc-arm.c:32623 config/tc-arm.c:32659 config/tc-csky.c:1259 2668 #, c-format 2669 msgid "unknown architecture `%s'" 2670 msgstr "arhitectur necunoscut %s" 2671 2672 #: config/tc-aarch64.c:11332 2673 #, c-format 2674 msgid "missing abi name `%s'" 2675 msgstr "lipsete numele abi %s" 2676 2677 #: config/tc-aarch64.c:11343 2678 #, c-format 2679 msgid "unknown abi `%s'" 2680 msgstr "abi necunoscut %s" 2681 2682 #: config/tc-aarch64.c:11356 2683 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2684 msgstr "<nume abi>\t specific pentru ABI <nume abi>" 2685 2686 #: config/tc-aarch64.c:11358 config/tc-arm.c:31890 config/tc-metag.c:5907 2687 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2688 msgstr "<nume cpu>\t asambleaz pentru CPU-ul <nume cpu>" 2689 2690 #: config/tc-aarch64.c:11360 config/tc-arm.c:31892 2691 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2692 msgstr "<nume arhi>\t asambleaz pentru arhitectura <nume arhi>" 2693 2694 #: config/tc-aarch64.c:11405 config/tc-aarch64.c:11424 config/tc-arm.c:31960 2695 #: config/tc-arm.c:31978 config/tc-arm.c:31998 config/tc-metag.c:5931 2696 #, c-format 2697 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2698 msgstr "opiunea -%c%s este depreciat: %s" 2699 2700 #: config/tc-aarch64.c:11444 2701 #, c-format 2702 msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2703 msgstr " Opiuni de asamblare specifice AArch64:\n" 2704 2705 #: config/tc-aarch64.c:11455 config/tc-arc.c:3589 config/tc-arm.c:32029 2706 #, c-format 2707 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2708 msgstr " -EB asambleaz codul pentru un cpu big-endian\n" 2709 2710 #: config/tc-aarch64.c:11460 config/tc-arc.c:3591 config/tc-arm.c:32034 2711 #, c-format 2712 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2713 msgstr " -EL asambleaz codul pentru un cpu little-endian\n" 2714 2715 #: config/tc-aarch64.c:11465 config/tc-i386.c:18090 2716 #, c-format 2717 msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 2718 msgstr " -mbig-obj genereaz fiiere de obiecte mari\n" 2719 2720 #: config/tc-alpha.c:634 2721 #, c-format 2722 msgid "No !literal!%ld was found" 2723 msgstr "Nu a fost gsit nici un !literal!%ld" 2724 2725 #: config/tc-alpha.c:641 2726 #, c-format 2727 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2728 msgstr "Nu a fost gsit nici un !tlsgd!%ld" 2729 2730 #: config/tc-alpha.c:648 2731 #, c-format 2732 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2733 msgstr "Nu a fost gsit nici un !tlsldm!%ld" 2734 2735 #: config/tc-alpha.c:657 2736 #, c-format 2737 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2738 msgstr "Nu a fost gsit nici un ldah !gpdisp!%ld" 2739 2740 #: config/tc-alpha.c:707 2741 #, c-format 2742 msgid "too many !literal!%ld for %s" 2743 msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s" 2744 2745 #: config/tc-alpha.c:737 2746 #, c-format 2747 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2748 msgstr "Nu a fost gsit niciun lda !gpdisp!%ld" 2749 2750 #. Only support one relocation op per insn. 2751 #: config/tc-alpha.c:896 2752 msgid "More than one relocation op per insn" 2753 msgstr "Mai mult de o operaie de realocare per instruciune" 2754 2755 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137 2756 msgid "No relocation operand" 2757 msgstr "Fr operand de realocare" 2758 2759 #: config/tc-alpha.c:921 2760 #, c-format 2761 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2762 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s" 2763 2764 #: config/tc-alpha.c:931 2765 #, c-format 2766 msgid "no sequence number after !%s" 2767 msgstr "nici un numr de secven dup !%s" 2768 2769 #: config/tc-alpha.c:941 2770 #, c-format 2771 msgid "!%s does not use a sequence number" 2772 msgstr "!%s nu utilizeaz un numr de secven" 2773 2774 #: config/tc-alpha.c:951 2775 #, c-format 2776 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2777 msgstr "Numr de secven greit: !%s!%s" 2778 2779 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332 2780 #, c-format 2781 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2782 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operaional %s" 2783 2784 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334 2785 #, c-format 2786 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2787 msgstr "codul operaional %s nu este acceptat pentru inta %s" 2788 2789 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912 2790 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753 2791 #, c-format 2792 msgid "unknown opcode `%s'" 2793 msgstr "cod operaional necunoscut %s" 2794 2795 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515 2796 msgid "overflow in literal (.lita) table" 2797 msgstr "depire n tabelul literal (.lita)" 2798 2799 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528 2800 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326 2801 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727 2802 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2803 msgstr "macro necesit registrul $at n timp ce noat este n vigoare" 2804 2805 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530 2806 msgid "macro requires $at while $at in use" 2807 msgstr "macro necesit $at n timp ce $at este n uz" 2808 2809 #: config/tc-alpha.c:1474 2810 msgid "bignum invalid; zero assumed" 2811 msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero" 2812 2813 #: config/tc-alpha.c:1476 2814 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2815 msgstr "numr n virgul mobil nevalid; se presupune zero" 2816 2817 #: config/tc-alpha.c:1481 2818 msgid "can't handle expression" 2819 msgstr "nu se poate gestiona expresia" 2820 2821 #: config/tc-alpha.c:1521 2822 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2823 msgstr "depirea limitei n tabelul literal (.lit8)" 2824 2825 #: config/tc-alpha.c:1817 2826 #, c-format 2827 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2828 msgstr "prea multe instruciuni ldah pentru !gpdisp!%ld" 2829 2830 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831 2831 #, c-format 2832 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2833 msgstr "ambele instruciuni pentru !gpdisp!%ld trebuie s fie n aceeai seciune" 2834 2835 #: config/tc-alpha.c:1829 2836 #, c-format 2837 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2838 msgstr "prea multe instruciuni lda pentru !gpdisp!%ld" 2839 2840 #: config/tc-alpha.c:1885 2841 #, c-format 2842 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2843 msgstr "prea multe instruciuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld" 2844 2845 #: config/tc-alpha.c:1888 2846 #, c-format 2847 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2848 msgstr "prea multe instruciuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld" 2849 2850 #: config/tc-alpha.c:1905 2851 #, c-format 2852 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2853 msgstr "!tlsgd!%ld duplicat" 2854 2855 #: config/tc-alpha.c:1907 2856 #, c-format 2857 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2858 msgstr "numr de secven n uz pentru !tlsldm!%ld" 2859 2860 #: config/tc-alpha.c:1921 2861 #, c-format 2862 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2863 msgstr "!tlsldm!%ld duplicat" 2864 2865 #: config/tc-alpha.c:1923 2866 #, c-format 2867 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2868 msgstr "numr de secven n uz pentru !tlsgd!%ld" 2869 2870 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2866 config/tc-mn10200.c:844 2871 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2029 config/tc-tilegx.c:422 2872 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 2873 msgid "operand" 2874 msgstr "operand" 2875 2876 #: config/tc-alpha.c:2117 2877 msgid "invalid relocation for instruction" 2878 msgstr "realocare nevalid pentru instruciune" 2879 2880 #: config/tc-alpha.c:2130 2881 msgid "invalid relocation for field" 2882 msgstr "realocare nevalid pentru cmp" 2883 2884 #: config/tc-alpha.c:2954 2885 msgid "can not resolve expression" 2886 msgstr "nu se poate rezolva expresia" 2887 2888 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2371 2889 #, c-format 2890 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2891 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignor." 2892 2893 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4279 2894 #: config/tc-v850.c:302 2895 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2896 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul" 2897 2898 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4287 2899 #, c-format 2900 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2901 msgstr "Lungimea .comm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld." 2902 2903 #: config/tc-alpha.c:3695 2904 msgid ".ent directive has no name" 2905 msgstr "directiva .ent nu are un nume" 2906 2907 #: config/tc-alpha.c:3703 2908 msgid "nested .ent directives" 2909 msgstr "directive .ent imbricate" 2910 2911 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968 2912 msgid ".end directive has no name" 2913 msgstr "directiva .end nu are un nume" 2914 2915 #: config/tc-alpha.c:3755 2916 msgid ".end directive without matching .ent" 2917 msgstr "directiv .end fr coresponden cu o directiv .ent" 2918 2919 #: config/tc-alpha.c:3757 2920 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2921 msgstr "directiva .end numete un simbol diferit de cel al directivei .ent" 2922 2923 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104 2924 msgid ".fmask outside of .ent" 2925 msgstr ".fmask n afara directivei .ent" 2926 2927 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168 2928 msgid ".mask outside of .ent" 2929 msgstr ".mask n afara directivei .ent" 2930 2931 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111 2932 msgid "bad .fmask directive" 2933 msgstr "directiv .fmask greit" 2934 2935 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175 2936 msgid "bad .mask directive" 2937 msgstr "directiv .mask greit" 2938 2939 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:20255 config/tc-score.c:5715 2940 #: ecoff.c:3132 2941 msgid ".frame outside of .ent" 2942 msgstr ".frame n afara directivei .ent" 2943 2944 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:20266 ecoff.c:3143 2945 msgid "bad .frame directive" 2946 msgstr "directiv .frame greit" 2947 2948 #: config/tc-alpha.c:3890 2949 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2950 msgstr "directiv .prologue fr o directiv precedent .ent" 2951 2952 #: config/tc-alpha.c:3908 2953 #, c-format 2954 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2955 msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue." 2956 2957 #: config/tc-alpha.c:3997 2958 msgid "ECOFF debugging is disabled." 2959 msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivat." 2960 2961 #: config/tc-alpha.c:4011 2962 msgid ".ent directive without matching .end" 2963 msgstr "directiv .ent fr coresponden cu o directiv .end" 2964 2965 #: config/tc-alpha.c:4105 2966 msgid ".usepv directive has no name" 2967 msgstr "directiva .usepv nu are un nume" 2968 2969 #: config/tc-alpha.c:4118 2970 msgid ".usepv directive has no type" 2971 msgstr "directiva .usepv nu are un tip" 2972 2973 #: config/tc-alpha.c:4133 2974 msgid "unknown argument for .usepv" 2975 msgstr "argument necunoscut pentru .usepv" 2976 2977 #: config/tc-alpha.c:4246 2978 #, c-format 2979 msgid "unknown section attribute %s" 2980 msgstr "atribut de seciune necunoscut %s" 2981 2982 #: config/tc-alpha.c:4341 2983 msgid "previous .ent not closed by a .end" 2984 msgstr "directiva .ent precedent nu este nchis printr-o directiv .end" 2985 2986 #: config/tc-alpha.c:4362 2987 msgid ".ent directive has no symbol" 2988 msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol" 2989 2990 #: config/tc-alpha.c:4387 2991 msgid ".handler directive has no name" 2992 msgstr "directiva .handler nu are un nume" 2993 2994 #: config/tc-alpha.c:4418 2995 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2996 msgstr "Directiv .frame greit, parametrul 1./2." 2997 2998 #: config/tc-alpha.c:4428 2999 #, c-format 3000 msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 3001 msgstr "Registru RA (%d) greit pentru .frame" 3002 3003 #: config/tc-alpha.c:4433 3004 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 3005 msgstr "Directiv .frame greit, parametrul 3./4." 3006 3007 #: config/tc-alpha.c:4469 3008 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 3009 msgstr "directiva .pdesc nu se afl n seciunea de legturi (.link)" 3010 3011 #: config/tc-alpha.c:4476 3012 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 3013 msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare" 3014 3015 #: config/tc-alpha.c:4487 3016 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 3017 msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greit" 3018 3019 #: config/tc-alpha.c:4498 3020 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 3021 msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent" 3022 3023 #: config/tc-alpha.c:4513 3024 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 3025 msgstr "Fr virgul dup .pdesc <entryname>" 3026 3027 #: config/tc-alpha.c:4533 3028 msgid "unknown procedure kind" 3029 msgstr "tip de procedur necunoscut" 3030 3031 #: config/tc-alpha.c:4628 3032 msgid ".name directive not in link (.link) section" 3033 msgstr "directiva .name nu se afl n seciunea de legturi (.link)" 3034 3035 #: config/tc-alpha.c:4636 3036 msgid ".name directive has no symbol" 3037 msgstr "directiva .name nu are nici un simbol" 3038 3039 #: config/tc-alpha.c:4670 3040 msgid "No symbol after .linkage" 3041 msgstr "Niciun simbol dup .linkage" 3042 3043 #: config/tc-alpha.c:4717 3044 msgid "No symbol after .code_address" 3045 msgstr "Nici un simbol dup .code_address" 3046 3047 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587 3048 msgid "Bad .mask directive" 3049 msgstr "Directiv .mask greit" 3050 3051 #: config/tc-alpha.c:4761 3052 msgid "Bad .fmask directive" 3053 msgstr "Directiv .fmask greit" 3054 3055 #: config/tc-alpha.c:4918 3056 #, c-format 3057 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 3058 msgstr "Se atepta o virgul dup numele %s" 3059 3060 #: config/tc-alpha.c:4930 3061 #, c-format 3062 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 3063 msgstr "negestionat: .proc %s,%d" 3064 3065 #: config/tc-alpha.c:4963 3066 #, c-format 3067 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 3068 msgstr "S-a ncercat .set pentru modul nerecunoscut %s" 3069 3070 #: config/tc-alpha.c:4989 3071 #, c-format 3072 msgid "Bad base register, using $%d." 3073 msgstr "Registru de baz greit, folosind $%d." 3074 3075 #: config/tc-alpha.c:5010 3076 #, c-format 3077 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 3078 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d." 3079 3080 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2036 config/tc-pru.c:220 3081 #: config/tc-pru.c:336 3082 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 3083 msgstr "Aliniere negativ: se consider 0" 3084 3085 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600 3086 #, c-format 3087 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 3088 msgstr "Identificator CPU necunoscut %s" 3089 3090 #: config/tc-alpha.c:5300 3091 #, c-format 3092 msgid "Chose GP value of %lx\n" 3093 msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n" 3094 3095 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768 3096 #: config/tc-arc.c:2560 config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:2698 3097 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1223 3098 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543 3099 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3658 3100 #: config/tc-i386.c:3703 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399 3101 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 3102 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3944 config/tc-mips.c:3977 3103 #: config/tc-mips.c:4003 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908 3104 #: config/tc-ppc.c:1709 config/tc-ppc.c:1749 config/tc-pru.c:1574 3105 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662 3106 #: config/tc-sparc.c:962 config/tc-sparc.c:994 config/tc-tic30.c:121 3107 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 3108 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 3109 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583 3110 #, c-format 3111 msgid "duplicate %s" 3112 msgstr "%s duplicat" 3113 3114 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2529 config/tc-arc.c:2543 3115 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 3116 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3679 3117 msgid "syntax error" 3118 msgstr "eroare de sintax" 3119 3120 #: config/tc-alpha.c:5651 3121 msgid "" 3122 "Alpha options:\n" 3123 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 3124 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 3125 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3126 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 3127 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 3128 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 3129 msgstr "" 3130 "Opiuni alpha:\n" 3131 "-32addr\t\t\ttrateaz adresele ca valori pe 32 de bii\n" 3132 "-F\t\t\tfr suport pentru instruciuni n virgul mobil\n" 3133 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3134 "\t\t\tspecific varianta de arhitectur alpha\n" 3135 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 3136 "\t\t\taceste variante includ codul operaional PALcode\n" 3137 3138 #: config/tc-alpha.c:5661 3139 msgid "" 3140 "VMS options:\n" 3141 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 3142 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 3143 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 3144 msgstr "" 3145 "Opiuni VMS:\n" 3146 "-+\t\t\tcodific (nu trunchiaz) numele mai lungi de 64 de caractere\n" 3147 "-H\t\t\tafieaz noul simbol dup trunchierea hash\n" 3148 "-replace/-noreplace\tactiveaz sau dezactiveaz optimizarea apelurilor de procedur\n" 3149 3150 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3141 3151 #, c-format 3152 msgid "unhandled relocation type %s" 3153 msgstr "tip de realocare negestionat %s" 3154 3155 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3149 3156 msgid "non-absolute expression in constant field" 3157 msgstr "expresie neabsolut n cmp constant" 3158 3159 #: config/tc-alpha.c:5945 3160 #, c-format 3161 msgid "type %d reloc done?\n" 3162 msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n" 3163 3164 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999 3165 msgid "Used $at without \".set noat\"" 3166 msgstr "S-a utilizat $at fr .set noat" 3167 3168 #: config/tc-alpha.c:6168 3169 #, c-format 3170 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 3171 msgstr "realocare !samegp fa de simbolul fr .prologue: %s" 3172 3173 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3272 config/tc-csky.c:5686 3174 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813 3175 #: config/tc-xtensa.c:6177 3176 #, c-format 3177 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 3178 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect" 3179 3180 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3278 3181 #, c-format 3182 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 3183 msgstr "eroare intern? nu se poate genera realocarea %s" 3184 3185 #: config/tc-alpha.c:6314 3186 #, c-format 3187 msgid "frame reg expected, using $%d." 3188 msgstr "se atepta un registru cadru, folosind $%d." 3189 3190 #: config/tc-arc.c:831 3191 #, c-format 3192 msgid "invalid %s option for %s cpu" 3193 msgstr "opiune %s nevalid pentru cpu %s" 3194 3195 #: config/tc-arc.c:836 3196 msgid "conflicting ISA extension attributes." 3197 msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale." 3198 3199 #: config/tc-arc.c:856 3200 msgid "Multiple .cpu directives found" 3201 msgstr "Multiple directive .cpu gsite" 3202 3203 #: config/tc-arc.c:874 3204 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 3205 msgstr "Valoarea din linia de comand suprascrie directiva .cpu" 3206 3207 #: config/tc-arc.c:890 3208 #, c-format 3209 msgid "unknown architecture: %s\n" 3210 msgstr "arhitectur necunoscut: %s\n" 3211 3212 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262 3213 msgid "Could not set architecture and machine" 3214 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura i maina" 3215 3216 #: config/tc-arc.c:1126 3217 msgid "No valid label relocation operand" 3218 msgstr "Nici un operand de realocare a etichetei valid" 3219 3220 #: config/tc-arc.c:1150 3221 #, c-format 3222 msgid "Unknown relocation operand: @%s" 3223 msgstr "Operand de realocare necunoscut: @%s" 3224 3225 #: config/tc-arc.c:1163 3226 #, c-format 3227 msgid "Unable to parse TLS base: %s" 3228 msgstr "Nu se poate analiza baza TLS: %s" 3229 3230 #: config/tc-arc.c:1186 3231 #, c-format 3232 msgid "@%s is not a complex relocation." 3233 msgstr "@%s nu este o realocare complex." 3234 3235 #: config/tc-arc.c:1193 3236 #, c-format 3237 msgid "Bad expression: @%s + %s." 3238 msgstr "Expresie greit: @%s + %s." 3239 3240 #: config/tc-arc.c:1344 3241 msgid "Brackets in operand field incorrect" 3242 msgstr "Parantezele din cmpul operandului sunt incorecte" 3243 3244 #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-xtensa.c:2073 3245 msgid "extra comma" 3246 msgstr "virgul extra" 3247 3248 #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703 3249 #: config/tc-xtensa.c:2077 3250 msgid "missing argument" 3251 msgstr "argument lips" 3252 3253 #: config/tc-arc.c:1350 config/tc-xtensa.c:2079 3254 msgid "missing comma or colon" 3255 msgstr "lipsete virgula sau dou puncte :" 3256 3257 #: config/tc-arc.c:1419 3258 msgid "extra dot" 3259 msgstr "punct extra" 3260 3261 #: config/tc-arc.c:1421 3262 msgid "unrecognized flag" 3263 msgstr "fanion nerecunoscut" 3264 3265 #: config/tc-arc.c:1423 3266 msgid "failed to parse flags" 3267 msgstr "eec la analizarea fanioanelor" 3268 3269 #: config/tc-arc.c:1449 3270 msgid "Unhandled reloc type" 3271 msgstr "Tip de realocare negestionat" 3272 3273 #: config/tc-arc.c:1967 3274 msgid "immediate is out of bounds" 3275 msgstr "valoarea imediat este n afara limitelor" 3276 3277 #: config/tc-arc.c:1975 3278 msgid "immediate is not 32bit aligned" 3279 msgstr "valoarea imediat nu este aliniat pe 32 de bii" 3280 3281 #: config/tc-arc.c:1982 3282 msgid "immediate is not 16bit aligned" 3283 msgstr "valoarea imediat nu este aliniat pe 16 de bii" 3284 3285 #: config/tc-arc.c:2063 3286 msgid "operand is not duplicate of the previous one" 3287 msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior" 3288 3289 #: config/tc-arc.c:2083 3290 msgid "flag mismatch" 3291 msgstr "nepotrivire a fanionelor" 3292 3293 #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 3294 #: config/tc-xtensa.c:2143 3295 msgid "too many arguments" 3296 msgstr "prea multe argumente" 3297 3298 #: config/tc-arc.c:2500 3299 #, c-format 3300 msgid "%s for instruction '%s'" 3301 msgstr "%s pentru instruciunea %s" 3302 3303 #: config/tc-arc.c:2502 3304 #, c-format 3305 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 3306 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operaional %s" 3307 3308 #: config/tc-arc.c:2504 3309 #, c-format 3310 msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 3311 msgstr "codul operaional %s nu este acceptat pentru inta %s" 3312 3313 #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3187 3314 #, c-format 3315 msgid "unknown opcode '%s'" 3316 msgstr "cod operaional necunoscut %s" 3317 3318 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:5082 config/tc-h8300.c:78 3319 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 3320 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 3321 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 3322 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438 3323 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3934 config/tc-mips.c:4447 3324 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438 3325 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5861 3326 msgid "could not set architecture and machine" 3327 msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura i maina" 3328 3329 #: config/tc-arc.c:2811 3330 #, c-format 3331 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 3332 msgstr "realocare negestionat %s n md_pcrel_from_section" 3333 3334 #: config/tc-arc.c:2876 3335 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 3336 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie s fie aliniat pe 32 de bii." 3337 3338 #: config/tc-arc.c:2881 3339 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 3340 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie s fie aliniat pe 16 de bii." 3341 3342 #: config/tc-arc.c:3012 3343 #, c-format 3344 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 3345 msgstr "Nu este permis realocarea relativ la PC pentru tipul (intern) %d" 3346 3347 #. FIXME! Check for the conditionality of 3348 #. the insn. 3349 #. FIXME! Check for the conditionality of 3350 #. the insn. 3351 #: config/tc-arc.c:3057 config/tc-arc.c:4033 3352 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 3353 msgstr "Relocrile TLS_*_S9 nu sunt nc acceptate" 3354 3355 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 3356 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 3357 #: config/tc-arc.c:3093 3358 msgid "Unsupported operation on reloc" 3359 msgstr "Operaie neacceptat la realocare" 3360 3361 #: config/tc-arc.c:3169 config/tc-arc.c:3185 3362 msgid "unknown fixup size" 3363 msgstr "dimensiune de corecie necunoscut" 3364 3365 #: config/tc-arc.c:3319 3366 msgid "no relaxation found for this instruction." 3367 msgstr "nu s-a gsit nicio relaxare pentru aceast instruciune." 3368 3369 #: config/tc-arc.c:3567 3370 #, c-format 3371 msgid "ARC-specific assembler options:\n" 3372 msgstr "Opiuni de asamblare specifice ARC:\n" 3373 3374 #: config/tc-arc.c:3593 3375 #, c-format 3376 msgid " -mrelax enable relaxation\n" 3377 msgstr " -mrelax activeaz relaxarea\n" 3378 3379 #: config/tc-arc.c:3596 3380 #, c-format 3381 msgid "" 3382 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 3383 "for compatibility only:\n" 3384 msgstr "" 3385 "Urmtoarele opiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate i sunt acceptate\n" 3386 "numai pentru compatibilitate:\n" 3387 3388 #: config/tc-arc.c:3599 3389 #, c-format 3390 msgid "" 3391 " -mEA\n" 3392 " -mbarrel-shifter\n" 3393 " -mbarrel_shifter\n" 3394 " -mcrc\n" 3395 " -mdsp-packa\n" 3396 " -mdsp_packa\n" 3397 " -mdvbf\n" 3398 " -mld-extension-reg-mask\n" 3399 " -mlock\n" 3400 " -mmac-24\n" 3401 " -mmac-d16\n" 3402 " -mmac_24\n" 3403 " -mmac_d16\n" 3404 " -mmin-max\n" 3405 " -mmin_max\n" 3406 " -mmul64\n" 3407 " -mno-mpy\n" 3408 " -mnorm\n" 3409 " -mrtsc\n" 3410 " -msimd\n" 3411 " -mswap\n" 3412 " -mswape\n" 3413 " -mtelephony\n" 3414 " -muser-mode-only\n" 3415 " -mxy\n" 3416 msgstr "" 3417 " -mEA\n" 3418 " -mbarrel-shifter\n" 3419 " -mbarrel_shifter\n" 3420 " -mcrc\n" 3421 " -mdsp-packa\n" 3422 " -mdsp_packa\n" 3423 " -mdvbf\n" 3424 " -mld-extension-reg-mask\n" 3425 " -mlock\n" 3426 " -mmac-24\n" 3427 " -mmac-d16\n" 3428 " -mmac_24\n" 3429 " -mmac_d16\n" 3430 " -mmin-max\n" 3431 " -mmin_max\n" 3432 " -mmul64\n" 3433 " -mno-mpy\n" 3434 " -mnorm\n" 3435 " -mrtsc\n" 3436 " -msimd\n" 3437 " -mswap\n" 3438 " -mswape\n" 3439 " -mtelephony\n" 3440 " -muser-mode-only\n" 3441 " -mxy\n" 3442 3443 #: config/tc-arc.c:3689 3444 #, c-format 3445 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 3446 msgstr "Nu se poate gsi realocarea %s pentru instruciunea %s" 3447 3448 #: config/tc-arc.c:3984 3449 #, c-format 3450 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 3451 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instruciunea %s" 3452 3453 #: config/tc-arc.c:4003 3454 #, c-format 3455 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 3456 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instruciunea %s" 3457 3458 #: config/tc-arc.c:4058 3459 #, c-format 3460 msgid "invalid relocation %s for field" 3461 msgstr "realocare nevalid %s pentru cmpul" 3462 3463 #: config/tc-arc.c:4167 3464 #, c-format 3465 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 3466 msgstr "Instruciunea %s are o instruciune de salt/ramificare %s n slotul su de ntrziere." 3467 3468 #: config/tc-arc.c:4172 3469 #, c-format 3470 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3471 msgstr "Instruciunea %s are o instruciune %s cu limm n slotul de ntrziere." 3472 3473 #: config/tc-arc.c:4282 config/tc-microblaze.c:2614 config/tc-mn10300.c:1068 3474 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1147 read.c:4910 3475 #, c-format 3476 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3477 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptat %u" 3478 3479 #: config/tc-arc.c:4302 3480 #, c-format 3481 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3482 msgstr "Instruciune de salt/ramificare a fost detectat la sfritul etichetei ZOL @%s" 3483 3484 #: config/tc-arc.c:4309 3485 #, c-format 3486 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3487 msgstr "Instruciune de nucleu detectat la sfritul etichetei ZOL @%s" 3488 3489 #: config/tc-arc.c:4314 3490 #, c-format 3491 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3492 msgstr "O instruciune de salt cu o instruciune imediat lung detectat la sfritul etichetei ZOL @%s" 3493 3494 #: config/tc-arc.c:4320 3495 #, c-format 3496 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3497 msgstr "A fost detectat o utilizare ilegal a slotului de ntrziere la sfritul etichetei ZOL @%s" 3498 3499 #: config/tc-arc.c:4429 3500 msgid "expected comma after instruction name" 3501 msgstr "se atepta virgul dup numele instruciunii" 3502 3503 #: config/tc-arc.c:4441 3504 msgid "expected comma after major opcode" 3505 msgstr "se atepta o virgul dup codul operaional major" 3506 3507 #: config/tc-arc.c:4626 3508 #, c-format 3509 msgid "Pseudocode already used %s" 3510 msgstr "Pseudocod deja utilizat %s" 3511 3512 #: config/tc-arc.c:4634 3513 #, c-format 3514 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3515 msgstr "codul operaional major nu se afl n intervalul [0x%02x - 0x%02x]" 3516 3517 #: config/tc-arc.c:4638 3518 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3519 msgstr "codul operaional minor nu se afl n intervalul [0x00 - 0x3f]" 3520 3521 #: config/tc-arc.c:4644 3522 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3523 msgstr "Utilizare necorespunztoare a OP1_IMM_IMPLIED" 3524 3525 #: config/tc-arc.c:4650 3526 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3527 msgstr "Utilizare necorespunztoare a OP1_MUST_BE_IMM" 3528 3529 #: config/tc-arc.c:4662 3530 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3531 msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaionale ale instruciunilor de extensie" 3532 3533 #: config/tc-arc.c:4697 3534 msgid "expected comma after name" 3535 msgstr "se atepta virgul dup nume" 3536 3537 #: config/tc-arc.c:4708 3538 #, c-format 3539 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3540 msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un numr negativ %d" 3541 3542 #: config/tc-arc.c:4723 3543 msgid "expected comma after register number" 3544 msgstr "se atepta o virgul dup numrul de registru" 3545 3546 #: config/tc-arc.c:4744 3547 msgid "invalid mode" 3548 msgstr "mod nevalid" 3549 3550 #: config/tc-arc.c:4762 3551 msgid "expected comma after register mode" 3552 msgstr "se atepta o virgul dup modul de registru" 3553 3554 #: config/tc-arc.c:4777 3555 msgid "shortcut designator invalid" 3556 msgstr "designator de prescurtare nevalid" 3557 3558 #: config/tc-arc.c:4875 3559 #, c-format 3560 msgid "core register %s value (%d) too large" 3561 msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare" 3562 3563 #: config/tc-arc.c:4887 3564 #, c-format 3565 msgid "duplicate aux register %s" 3566 msgstr "registru auxiliar duplicat %s" 3567 3568 #: config/tc-arc.c:4892 3569 #, c-format 3570 msgid "condition code %s value (%d) too large" 3571 msgstr "valoarea codului de condiie %s (%d) este prea mare" 3572 3573 #: config/tc-arc.c:4909 3574 msgid "Unknown extension" 3575 msgstr "Extensie necunoscut" 3576 3577 #: config/tc-arc.c:4935 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:5018 3578 #: config/tc-arc.c:5069 config/tc-arm.c:32135 config/tc-arm.c:32146 3579 #: config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 config/tc-csky.c:1904 3580 #: config/tc-mips.c:20974 config/tc-msp430.c:5152 config/tc-riscv.c:5668 3581 #: config/tc-riscv.c:5711 config/tc-sparc.c:1135 config/tc-tic6x.c:4383 3582 #, c-format 3583 msgid "error adding attribute: %s" 3584 msgstr "eroare la adugarea atributului: %s" 3585 3586 #: config/tc-arc.c:5016 3587 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3588 msgstr "Suprascrie definiia explicit a Tag_ARC_CPU_base" 3589 3590 #: config/tc-arc.c:5066 3591 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3592 msgstr "Suprascrie definiia explicit a Tag_ARC_ABI_rf16 n ntregul fiier de registru" 3593 3594 #: config/tc-arm.c:702 3595 msgid "ARM register expected" 3596 msgstr "se atepta un registru ARM" 3597 3598 #: config/tc-arm.c:703 3599 msgid "bad or missing co-processor number" 3600 msgstr "numr de co-procesor greit sau lips" 3601 3602 #: config/tc-arm.c:704 3603 msgid "co-processor register expected" 3604 msgstr "se atepta un registru de co-procesor" 3605 3606 #: config/tc-arm.c:705 3607 msgid "VFP single precision register expected" 3608 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl VFP" 3609 3610 #: config/tc-arm.c:706 3611 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3612 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl VFP/Neon" 3613 3614 #: config/tc-arm.c:707 3615 msgid "Neon quad precision register expected" 3616 msgstr "se atepta un registru de precizie cuadrupl Neon" 3617 3618 #: config/tc-arm.c:708 3619 msgid "VFP single or double precision register expected" 3620 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl VFP" 3621 3622 #: config/tc-arm.c:709 3623 msgid "Neon double or quad precision register expected" 3624 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl sau cuadrupl Neon" 3625 3626 #: config/tc-arm.c:710 3627 msgid "Neon single or double precision register expected" 3628 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl Neon" 3629 3630 #: config/tc-arm.c:711 3631 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3632 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl, dubl VFP sau cuadrupl Neon" 3633 3634 #: config/tc-arm.c:713 3635 msgid "VFP system register expected" 3636 msgstr "se atepta un registru de sistem VFP" 3637 3638 #: config/tc-arm.c:714 3639 msgid "iWMMXt data register expected" 3640 msgstr "se atepta un registru de date iWMMXt" 3641 3642 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7731 3643 msgid "iWMMXt control register expected" 3644 msgstr "se atepta un registru de control iWMMXt" 3645 3646 #: config/tc-arm.c:716 3647 msgid "iWMMXt scalar register expected" 3648 msgstr "se atepta un registru scalar iWMMXt" 3649 3650 #: config/tc-arm.c:717 3651 msgid "XScale accumulator register expected" 3652 msgstr "se atepta un registru acumulator XScale" 3653 3654 #: config/tc-arm.c:718 3655 msgid "MVE vector register expected" 3656 msgstr "se atepta un registru vectorial MVE" 3657 3658 #: config/tc-arm.c:720 3659 msgid "ZR register expected" 3660 msgstr "se atepta un registru ZR" 3661 3662 #: config/tc-arm.c:721 3663 msgid "Pseudo register expected" 3664 msgstr "Se atepta un pseudoregistru" 3665 3666 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3667 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 3668 msgid "bad arguments to instruction" 3669 msgstr "argumente greite pentru instruciune" 3670 3671 #: config/tc-arm.c:890 3672 msgid "r13 not allowed here" 3673 msgstr "r13 nu este permis aici" 3674 3675 #: config/tc-arm.c:891 3676 msgid "r15 not allowed here" 3677 msgstr "r15 nu este permis aici" 3678 3679 #: config/tc-arm.c:892 3680 msgid "Odd register not allowed here" 3681 msgstr "Registrul impar nu este permis aici" 3682 3683 #: config/tc-arm.c:893 3684 msgid "Even register not allowed here" 3685 msgstr "Registrul par nu este permis aici" 3686 3687 #: config/tc-arm.c:894 3688 msgid "instruction cannot be conditional" 3689 msgstr "instruciunea nu poate fi condiional" 3690 3691 #: config/tc-arm.c:895 3692 msgid "registers may not be the same" 3693 msgstr "registrele nu pot fi aceleai" 3694 3695 #: config/tc-arm.c:896 3696 msgid "lo register required" 3697 msgstr "se necesit un registru lo" 3698 3699 #: config/tc-arm.c:897 3700 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3701 msgstr "instruciunea nu este acceptat n modul Thumb16" 3702 3703 #: config/tc-arm.c:898 3704 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3705 msgstr "instruciunea nu accept acest mod de adresare" 3706 3707 #: config/tc-arm.c:899 3708 msgid "branch must be last instruction in IT block" 3709 msgstr "ramificarea trebuie s fie ultima instruciune din blocul IT" 3710 3711 #: config/tc-arm.c:900 3712 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3713 msgstr "ramificare n afara intervalului sau nu este un multiplu de 2" 3714 3715 #: config/tc-arm.c:901 3716 msgid "instruction not allowed in VPT block" 3717 msgstr "instruciune nepermis n blocul VPT" 3718 3719 #: config/tc-arm.c:902 3720 msgid "instruction not allowed in IT block" 3721 msgstr "instruciune nepermis n blocul IT" 3722 3723 #: config/tc-arm.c:903 3724 msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3725 msgstr "instruciunii i lipsete codul de predicare a vectorului MVE" 3726 3727 #: config/tc-arm.c:904 3728 msgid "selected FPU does not support instruction" 3729 msgstr "FPU selectat nu accept instruciunea" 3730 3731 #: config/tc-arm.c:905 3732 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3733 msgstr "instruciunea condiional thumb trebuie s fie n blocul IT" 3734 3735 #: config/tc-arm.c:907 3736 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3737 msgstr "instruciunea cu predicare vectorial trebuie s fie n blocul VPT/VPST" 3738 3739 #: config/tc-arm.c:908 3740 msgid "incorrect condition in IT block" 3741 msgstr "condiie incorect n blocul IT" 3742 3743 #: config/tc-arm.c:909 3744 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3745 msgstr "condiie incorect n blocul VPT/VPST" 3746 3747 #: config/tc-arm.c:910 3748 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3749 msgstr "IT care cade n intervalul unui bloc IT anterior" 3750 3751 #: config/tc-arm.c:911 3752 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3753 msgstr "lipsete .fnstart nainte de derularea directivei" 3754 3755 #: config/tc-arm.c:913 3756 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3757 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativ la PC" 3758 3759 #: config/tc-arm.c:915 3760 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3761 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-napoi cu adresarea relativ la PC" 3762 3763 #: config/tc-arm.c:917 3764 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3765 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea fp16" 3766 3767 #: config/tc-arm.c:918 3768 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3769 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea bf16" 3770 3771 #: config/tc-arm.c:919 3772 msgid "selected processor does not support cde instruction" 3773 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea cde" 3774 3775 #: config/tc-arm.c:920 3776 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3777 msgstr "co-procesorul pentru instruciune nu este activat pentru cde" 3778 3779 #: config/tc-arm.c:921 3780 msgid "using " 3781 msgstr "se utilizeaz " 3782 3783 #: config/tc-arm.c:922 3784 msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3785 msgstr "realocarea este valid numai n codul thumb1" 3786 3787 #: config/tc-arm.c:923 3788 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3789 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL ntr-un bloc IT" 3790 3791 #: config/tc-arm.c:924 3792 msgid "instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3793 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL ntr-un bloc VPT" 3794 3795 #: config/tc-arm.c:925 3796 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3797 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL cu operandul PC" 3798 3799 #: config/tc-arm.c:926 3800 msgid "instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3801 msgstr "instruciunea este IMPREDICTIBIL cu operandul SP" 3802 3803 #: config/tc-arm.c:927 3804 msgid "bad type in SIMD instruction" 3805 msgstr "tip greit n instruciunea SIMD" 3806 3807 #: config/tc-arm.c:929 3808 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3809 msgstr "Modul de autodetecie GAS i -march=all sunt depreciate pentru MVE, v rugm s utilizai o opiune valid -march sau -mcpu." 3810 3811 #: config/tc-arm.c:931 3812 msgid "32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3813 msgstr "dimensiunea elementului pe 32 de bii i aceiai operanzi destinaie i surs fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL" 3814 3815 #: config/tc-arm.c:933 3816 msgid "bad element type for instruction" 3817 msgstr "tip de element greit pentru instruciune" 3818 3819 #: config/tc-arm.c:934 3820 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3821 msgstr "registru vectorial MVE Q[0..7] ateptat" 3822 3823 #: config/tc-arm.c:935 3824 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" 3825 msgstr "procesorul selectat nu accept extensia PACBTI" 3826 3827 #: config/tc-arm.c:1155 3828 msgid "immediate expression requires a # prefix" 3829 msgstr "expresia imediat necesit un prefix #" 3830 3831 #: config/tc-arm.c:1184 read.c:4141 3832 msgid "missing expression" 3833 msgstr "lipsete expresia" 3834 3835 #: config/tc-arm.c:1198 config/tc-arm.c:5583 config/tc-score.c:1205 3836 msgid "invalid constant" 3837 msgstr "constant nevalid" 3838 3839 #: config/tc-arm.c:1333 3840 msgid "expected #constant" 3841 msgstr "se atepta #constant" 3842 3843 #: config/tc-arm.c:1500 3844 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3845 msgstr "caracter de tip neateptat b -- ai vrut s spunei bf?" 3846 3847 #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1534 3848 #, c-format 3849 msgid "bad size %lu in type specifier" 3850 msgstr "dimensiune greit %lu n specificatorul de tip" 3851 3852 #: config/tc-arm.c:1515 3853 #, c-format 3854 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3855 msgstr "caracter neateptat %c n specificatorul de tip" 3856 3857 #: config/tc-arm.c:1584 3858 msgid "only one type should be specified for operand" 3859 msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand" 3860 3861 #: config/tc-arm.c:1590 3862 msgid "vector type expected" 3863 msgstr "se atepta tipul de vector" 3864 3865 #: config/tc-arm.c:1699 3866 msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3867 msgstr "se atepta registrul MVE [q0..q7]" 3868 3869 #: config/tc-arm.c:1719 3870 msgid "can't redefine type for operand" 3871 msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand" 3872 3873 #: config/tc-arm.c:1735 3874 msgid "only D and Q registers may be indexed" 3875 msgstr "numai registrele D i Q pot fi indexate" 3876 3877 #: config/tc-arm.c:1737 3878 msgid "only D registers may be indexed" 3879 msgstr "numai registrele D pot fi indexate" 3880 3881 #: config/tc-arm.c:1743 3882 msgid "can't change index for operand" 3883 msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand" 3884 3885 #: config/tc-arm.c:1806 3886 msgid "register operand expected, but got scalar" 3887 msgstr "se atepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar" 3888 3889 #: config/tc-arm.c:1857 3890 msgid "scalar must have an index" 3891 msgstr "scalarul trebuie s aib un index" 3892 3893 #: config/tc-arm.c:1862 config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107 3894 #: config/tc-arm.c:20780 3895 msgid "scalar index out of range" 3896 msgstr "index scalar n afara intervalului" 3897 3898 #: config/tc-arm.c:1941 3899 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3900 msgstr "se atepta r0-r12, lr sau APSR" 3901 3902 #: config/tc-arm.c:1968 config/tc-arm.c:4370 3903 msgid "bad range in register list" 3904 msgstr "interval greit n lista de registre" 3905 3906 #: config/tc-arm.c:1976 config/tc-arm.c:1985 config/tc-arm.c:2026 3907 #: config/tc-arm.c:4354 config/tc-arm.c:4374 3908 #, c-format 3909 msgid "duplicated register (r%d) in register list" 3910 msgstr "registru duplicat (r%d) n lista de registre" 3911 3912 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:2238 3913 msgid "register range not in ascending order" 3914 msgstr "intervalul de registre nu este n ordine cresctoare" 3915 3916 #: config/tc-arm.c:1999 3917 msgid "missing `}'" 3918 msgstr "lipsete }" 3919 3920 #: config/tc-arm.c:2015 3921 msgid "invalid register mask" 3922 msgstr "masc de registru nevalid" 3923 3924 #: config/tc-arm.c:2092 3925 msgid "expecting {" 3926 msgstr "se atepta {" 3927 3928 #: config/tc-arm.c:2159 config/tc-arm.c:2267 3929 msgid "VPR expected last" 3930 msgstr "se atepta ca VPR s fie ultimul" 3931 3932 #: config/tc-arm.c:2165 3933 msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3934 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl VFP sau VPR" 3935 3936 #. regtype == REG_TYPE_VFD. 3937 #: config/tc-arm.c:2168 3938 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3939 msgstr "se atepta un registru de precizie dubl VFP/Neon sau VPR" 3940 3941 #: config/tc-arm.c:2185 config/tc-arm.c:2229 3942 msgid "register out of range in list" 3943 msgstr "registru n afara intervalului din list" 3944 3945 #: config/tc-arm.c:2207 config/tc-arm.c:4357 config/tc-arm.c:4520 3946 #: config/tc-arm.c:4654 3947 msgid "register list not in ascending order" 3948 msgstr "lista de registre nu este n ordine cresctoare" 3949 3950 #: config/tc-arm.c:2277 3951 msgid "non-contiguous register range" 3952 msgstr "interval de registre necontiguu" 3953 3954 #: config/tc-arm.c:2337 3955 msgid "register stride must be 1" 3956 msgstr "pasul de nregistrare trebuie s fie 1" 3957 3958 #: config/tc-arm.c:2338 3959 msgid "register stride must be 1 or 2" 3960 msgstr "pasul de nregistrare trebuie s fie 1 sau 2" 3961 3962 #: config/tc-arm.c:2339 3963 msgid "mismatched element/structure types in list" 3964 msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund n list" 3965 3966 #: config/tc-arm.c:2409 3967 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3968 msgstr "nu folosii sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar" 3969 3970 #: config/tc-arm.c:2464 3971 msgid "error parsing element/structure list" 3972 msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri" 3973 3974 #: config/tc-arm.c:2470 3975 msgid "expected }" 3976 msgstr "se atepta }" 3977 3978 #: config/tc-arm.c:2559 3979 msgid "attempt to redefine typed alias" 3980 msgstr "ncercare de redefinire a unui alias tipizat" 3981 3982 #: config/tc-arm.c:2694 3983 msgid "bad type for register" 3984 msgstr "tip greit pentru registru" 3985 3986 #: config/tc-arm.c:2705 3987 msgid "expression must be constant" 3988 msgstr "expresia trebuie s fie constant" 3989 3990 #: config/tc-arm.c:2722 3991 msgid "can't redefine the type of a register alias" 3992 msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru" 3993 3994 #: config/tc-arm.c:2729 3995 msgid "you must specify a single type only" 3996 msgstr "trebuie s specificai doar un singur tip" 3997 3998 #: config/tc-arm.c:2742 3999 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 4000 msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar" 4001 4002 #: config/tc-arm.c:2750 4003 msgid "scalar index must be constant" 4004 msgstr "indexul scalar trebuie s fie constant" 4005 4006 #: config/tc-arm.c:2759 4007 msgid "expecting ]" 4008 msgstr "se atepta ]" 4009 4010 #: config/tc-arm.c:2811 4011 msgid "invalid syntax for .dn directive" 4012 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .dn" 4013 4014 #: config/tc-arm.c:2817 4015 msgid "invalid syntax for .qn directive" 4016 msgstr "sintax nevalid pentru directiva .qn" 4017 4018 #: config/tc-arm.c:2846 4019 #, c-format 4020 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 4021 msgstr "se ignor ncercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: %s" 4022 4023 #: config/tc-arm.c:3108 4024 #, c-format 4025 msgid "Failed to find real start of function: %s" 4026 msgstr "Nu s-a reuit s se gseasc nceputul real al funciei: %s" 4027 4028 #: config/tc-arm.c:3125 4029 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 4030 msgstr "procesorul selectat nu accept codurile operaionale THUMB" 4031 4032 #: config/tc-arm.c:3138 4033 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 4034 msgstr "procesorul selectat nu accept codurile operaionale ARM" 4035 4036 #: config/tc-arm.c:3150 4037 #, c-format 4038 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 4039 msgstr "dimensiune nevalid a instruciunii selectate (%d)" 4040 4041 #: config/tc-arm.c:3182 4042 #, c-format 4043 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 4044 msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se atepta s fie 16 sau 32)" 4045 4046 #: config/tc-arm.c:3238 4047 #, c-format 4048 msgid "expected comma after name \"%s\"" 4049 msgstr "se atepta o virgul dup numele %s" 4050 4051 #: config/tc-arm.c:3287 config/tc-m32r.c:584 4052 #, c-format 4053 msgid "symbol `%s' already defined" 4054 msgstr "simbolul %s este deja definit" 4055 4056 #: config/tc-arm.c:3320 4057 #, c-format 4058 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 4059 msgstr "mod de sintax nerecunoscut %s" 4060 4061 #: config/tc-arm.c:3350 4062 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 4063 msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul -mccs." 4064 4065 #: config/tc-arm.c:3391 4066 msgid ".asmfunc repeated." 4067 msgstr ".asmfunc repetat." 4068 4069 #: config/tc-arm.c:3395 4070 msgid ".asmfunc without function." 4071 msgstr ".asmfunc fr funcie." 4072 4073 #: config/tc-arm.c:3401 4074 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 4075 msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul -mccs." 4076 4077 #: config/tc-arm.c:3412 4078 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 4079 msgstr ".endasmfunc fr un .asmfunc." 4080 4081 #: config/tc-arm.c:3416 4082 msgid ".endasmfunc without function." 4083 msgstr ".endasmfunc fr funcie." 4084 4085 #: config/tc-arm.c:3427 4086 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 4087 msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul -mccs." 4088 4089 #: config/tc-arm.c:3439 4090 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 4091 msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul -mccs." 4092 4093 #: config/tc-arm.c:3598 4094 msgid "invalid type for literal pool" 4095 msgstr "tip nevalid pentru fondul literal" 4096 4097 #: config/tc-arm.c:3678 config/tc-tic54x.c:5368 4098 #, c-format 4099 msgid "Invalid label '%s'" 4100 msgstr "Etichet nevalid %s" 4101 4102 #: config/tc-arm.c:3854 4103 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 4104 msgstr "(plt) este valabil numai pentru intele de ramificare" 4105 4106 #: config/tc-arm.c:3860 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317 4107 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698 4108 #, c-format 4109 msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 4110 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 4111 msgstr[0] "%s realocri nu ncap n %d octet" 4112 msgstr[1] "%s realocri nu ncap n %d octei" 4113 msgstr[2] "%s realocri nu ncap n %d de octei" 4114 4115 #: config/tc-arm.c:3942 4116 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 4117 msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizai .inst.w n schimb" 4118 4119 #: config/tc-arm.c:3962 4120 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 4121 msgstr "nu poate determina dimensiunea instruciunii Thumb. Folosii .inst.n/.inst.w n schimb" 4122 4123 #: config/tc-arm.c:3992 4124 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 4125 msgstr "sufixele de lime nu sunt valide n modul ARM" 4126 4127 #: config/tc-arm.c:4036 dwarf2dbg.c:1469 4128 msgid "expected 0 or 1" 4129 msgstr "se atepta 0 sau 1" 4130 4131 #: config/tc-arm.c:4040 4132 msgid "missing comma" 4133 msgstr "lipsete virgula" 4134 4135 #: config/tc-arm.c:4073 4136 msgid "duplicate .fnstart directive" 4137 msgstr "directiva .fnstart este duplicat" 4138 4139 #: config/tc-arm.c:4103 config/tc-tic6x.c:410 4140 msgid "duplicate .handlerdata directive" 4141 msgstr "directiva .handlerdata este duplicat" 4142 4143 #: config/tc-arm.c:4122 4144 msgid ".fnend directive without .fnstart" 4145 msgstr "directiva .fnend fr .fnstart" 4146 4147 #: config/tc-arm.c:4189 config/tc-tic6x.c:391 4148 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 4149 msgstr "rutin de personalitate specificat pentru cadrul cantunwind" 4150 4151 #: config/tc-arm.c:4206 config/tc-tic6x.c:452 4152 msgid "duplicate .personalityindex directive" 4153 msgstr "directiv .personalityindex duplicat" 4154 4155 #: config/tc-arm.c:4213 config/tc-tic6x.c:459 4156 msgid "bad personality routine number" 4157 msgstr "numr de rutin de personalitate greit" 4158 4159 #: config/tc-arm.c:4235 config/tc-tic6x.c:476 4160 msgid "duplicate .personality directive" 4161 msgstr "directiv .personality duplicat" 4162 4163 #: config/tc-arm.c:4261 4164 #, c-format 4165 msgid "Unknown register no. encountered: %d" 4166 msgstr "Numr de registru necunoscut ntlnit: %d" 4167 4168 #: config/tc-arm.c:4364 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866 4169 #: config/tc-m68k.c:5895 4170 msgid "bad register list" 4171 msgstr "list de registre greit" 4172 4173 #: config/tc-arm.c:4422 config/tc-arm.c:4472 4174 msgid "expected register list" 4175 msgstr "se atepta o list de registre" 4176 4177 #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4668 4178 msgid "bad register range" 4179 msgstr "interval de registru greit" 4180 4181 #: config/tc-arm.c:4723 4182 msgid "register expected" 4183 msgstr "se atepta un registru" 4184 4185 #: config/tc-arm.c:4756 4186 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 4187 msgstr ".unwind_save nu accept acest tip de registru" 4188 4189 #: config/tc-arm.c:4795 4190 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 4191 msgstr "SP i PC nu sunt permise n directiva .unwind_movsp" 4192 4193 #: config/tc-arm.c:4800 4194 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 4195 msgstr "directiv .unwind_movsp neateptat" 4196 4197 #: config/tc-arm.c:4827 4198 msgid "stack increment must be multiple of 4" 4199 msgstr "incrementul stivei trebuie s fie multiplu de 4" 4200 4201 #: config/tc-arm.c:4875 4202 msgid "expected <reg>, <reg>" 4203 msgstr "se atepta <reg>, <reg>" 4204 4205 #: config/tc-arm.c:4893 4206 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 4207 msgstr "registrul trebuie s fie, fie sp sau s fie definit de o directiv previousunwind_movsp" 4208 4209 #: config/tc-arm.c:4932 4210 msgid "expected <offset>, <opcode>" 4211 msgstr "se atepta <decalaj>, <cod operaional>" 4212 4213 #: config/tc-arm.c:4944 4214 msgid "unwind opcode too long" 4215 msgstr "cod operaional de desfurare prea lung" 4216 4217 #: config/tc-arm.c:4949 4218 msgid "invalid unwind opcode" 4219 msgstr "cod operaional de desfurare nevalid" 4220 4221 #: config/tc-arm.c:5065 config/tc-arm.c:31707 4222 #, c-format 4223 msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 4224 msgstr "format float16 nerecunoscut %s" 4225 4226 #: config/tc-arm.c:5076 4227 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 4228 msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignor." 4229 4230 #: config/tc-arm.c:5089 4231 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" 4232 msgstr "formatul n virgul mobil nu a fost definit (sau a fost dezactivat)" 4233 4234 #: config/tc-arm.c:5206 config/tc-arm.c:6194 config/tc-arm.c:11455 4235 #: config/tc-arm.c:11988 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:16070 4236 #: config/tc-arm.c:16105 config/tc-arm.c:17033 config/tc-arm.c:18946 4237 #: config/tc-arm.c:18954 config/tc-arm.c:18961 config/tc-arm.c:20621 4238 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780 4239 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1160 config/tc-z8k.c:1170 4240 msgid "immediate value out of range" 4241 msgstr "valoare imediat n afara intervalului" 4242 4243 #: config/tc-arm.c:5467 4244 msgid "'UXTW' not allowed here" 4245 msgstr "UXTW nu este permis aici" 4246 4247 #: config/tc-arm.c:5475 4248 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 4249 msgstr "se necesit LSL sau ASR" 4250 4251 #: config/tc-arm.c:5483 4252 msgid "'LSL' required" 4253 msgstr "se necesit LSL" 4254 4255 #: config/tc-arm.c:5491 4256 msgid "'ASR' required" 4257 msgstr "se necesit ASR" 4258 4259 #: config/tc-arm.c:5498 4260 msgid "'UXTW' required" 4261 msgstr "se necesit UXTW" 4262 4263 #: config/tc-arm.c:5577 4264 msgid "invalid rotation" 4265 msgstr "rotaie nevalid" 4266 4267 #: config/tc-arm.c:5759 config/tc-arm.c:5972 4268 msgid "unknown group relocation" 4269 msgstr "realocare de grup necunoscut" 4270 4271 #: config/tc-arm.c:5795 4272 msgid "alignment must be constant" 4273 msgstr "alinierea trebuie s fie constant" 4274 4275 #: config/tc-arm.c:6006 4276 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 4277 msgstr "aceast realocare de grup nu este permis pentru aceast instruciune" 4278 4279 #: config/tc-arm.c:6062 4280 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 4281 msgstr "se atepta } la sfritul cmpului option" 4282 4283 #: config/tc-arm.c:6067 4284 msgid "cannot combine index with option" 4285 msgstr "nu se poate combina index cu option" 4286 4287 #: config/tc-arm.c:6331 4288 msgid "unexpected bit specified after APSR" 4289 msgstr "bit neateptat specificat dup APSR" 4290 4291 #: config/tc-arm.c:6343 4292 msgid "selected processor does not support DSP extension" 4293 msgstr "procesorul selectat nu accept extensia DSP" 4294 4295 #: config/tc-arm.c:6355 4296 msgid "bad bitmask specified after APSR" 4297 msgstr "masc de bii greit specificat dup APSR" 4298 4299 #: config/tc-arm.c:6378 4300 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 4301 msgstr "scrierea n APSR fr a specifica o masc de bii este depreciat" 4302 4303 #: config/tc-arm.c:6390 config/tc-arm.c:13222 config/tc-arm.c:13267 4304 #: config/tc-arm.c:13271 4305 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 4306 msgstr "procesorul selectat nu accept registrul cu scop special solicitat" 4307 4308 #: config/tc-arm.c:6395 4309 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 4310 msgstr "se atepta un fanion pentru instruciunea {c}psr" 4311 4312 #: config/tc-arm.c:6455 4313 msgid "unrecognized CPS flag" 4314 msgstr "fanion CPS nerecunoscut" 4315 4316 #: config/tc-arm.c:6462 4317 msgid "missing CPS flags" 4318 msgstr "lipsesc fanioanele CPS" 4319 4320 #: config/tc-arm.c:6485 config/tc-arm.c:6491 4321 msgid "valid endian specifiers are be or le" 4322 msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le" 4323 4324 #: config/tc-arm.c:6513 4325 msgid "missing rotation field after comma" 4326 msgstr "lipsete cmpul de rotaie dup virgul" 4327 4328 #: config/tc-arm.c:6528 4329 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 4330 msgstr "rotaia poate fi doar 0, 8, 16 sau 24" 4331 4332 #: config/tc-arm.c:6557 4333 msgid "condition required" 4334 msgstr "se necesit o condiie" 4335 4336 #: config/tc-arm.c:6598 config/tc-arm.c:9717 4337 msgid "'[' expected" 4338 msgstr "se atepta [" 4339 4340 #: config/tc-arm.c:6611 4341 msgid "',' expected" 4342 msgstr "se atepta ," 4343 4344 #: config/tc-arm.c:6628 4345 msgid "invalid shift" 4346 msgstr "deplasare nevalid" 4347 4348 #: config/tc-arm.c:6708 4349 msgid "expected ARM or MVE vector register" 4350 msgstr "se atepta un registru vectorial ARM sau MVE" 4351 4352 #: config/tc-arm.c:6757 4353 msgid "can't use Neon quad register here" 4354 msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici" 4355 4356 #: config/tc-arm.c:6826 4357 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 4358 msgstr "se atepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>" 4359 4360 #: config/tc-arm.c:6926 4361 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 4362 msgstr "se atepta un registru de precizie simpl sau dubl VFP sau un registru vectorial MVE" 4363 4364 #: config/tc-arm.c:6946 4365 msgid "parse error" 4366 msgstr "eroare de analizare" 4367 4368 #: config/tc-arm.c:6956 4369 msgid "expected comma" 4370 msgstr "se atepta o virgul" 4371 4372 #: config/tc-arm.c:7242 4373 msgid "immediate value 48 or 64 expected" 4374 msgstr "se atepta valoarea imediat 48 sau 64" 4375 4376 #. ISB can only take SY as an option. 4377 #: config/tc-arm.c:7291 4378 msgid "invalid barrier type" 4379 msgstr "tip de barier barrier nevalid" 4380 4381 #: config/tc-arm.c:7460 4382 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 4383 msgstr "numai zero n virgul mobil este permis ca valoare imediat" 4384 4385 #: config/tc-arm.c:7555 4386 msgid "immediate value is out of range" 4387 msgstr "valoarea imediat este n afara intervalului" 4388 4389 #: config/tc-arm.c:7716 4390 msgid "iWMMXt data or control register expected" 4391 msgstr "se atepta un registru de date sau de control iWMMXt" 4392 4393 #: config/tc-arm.c:7757 4394 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 4395 msgstr "Registrele n bancuri nu sunt disponibile cu aceast arhitectur." 4396 4397 #: config/tc-arm.c:8005 4398 msgid "operand must be LR register" 4399 msgstr "operandul trebuie s fie un registru LR" 4400 4401 #: config/tc-arm.c:8010 4402 msgid "operand must be SP register" 4403 msgstr "operandul trebuie s fie un registru SP" 4404 4405 #: config/tc-arm.c:8015 4406 msgid "operand must be r12" 4407 msgstr "operandul trebuie s fie r12" 4408 4409 #: config/tc-arm.c:8086 config/tc-score.c:260 4410 msgid "garbage following instruction" 4411 msgstr "gunoi dup instruciune" 4412 4413 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 4414 #. deprecated. 4415 #: config/tc-arm.c:8136 4416 msgid "use of r13 is deprecated" 4417 msgstr "utilizarea lui r13 este depreciat" 4418 4419 #: config/tc-arm.c:8154 config/tc-arm.c:20321 4420 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4421 msgstr "instruciunea scalar fp16 nu poate fi condiional, comportamentul este IMPREDICTIBIL" 4422 4423 #: config/tc-arm.c:8229 4424 msgid "D register out of range for selected VFP version" 4425 msgstr "Registrul D este n afara intervalului pentru versiunea VFP selectat" 4426 4427 #: config/tc-arm.c:8326 config/tc-arm.c:11144 4428 msgid "Instruction does not support =N addresses" 4429 msgstr "Instruciunea nu accept adrese =N" 4430 4431 #: config/tc-arm.c:8334 4432 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 4433 msgstr "instruciunea nu accept adresarea preindexat" 4434 4435 #. unindexed - only for coprocessor 4436 #: config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11207 4437 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 4438 msgstr "instruciunea nu accept adresarea neindexat" 4439 4440 #: config/tc-arm.c:8358 4441 msgid "destination register same as write-back base" 4442 msgstr "registrul de destinaie este identic cu baza de scriere-napoi" 4443 4444 #: config/tc-arm.c:8359 4445 msgid "source register same as write-back base" 4446 msgstr "registrul surs este identic cu baza de scriere-napoi" 4447 4448 #: config/tc-arm.c:8409 4449 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 4450 msgstr "utilizarea lui PC n aceast instruciune este depit" 4451 4452 #: config/tc-arm.c:8432 4453 msgid "instruction does not accept scaled register index" 4454 msgstr "instruciunea nu accept indexul de registru scalat" 4455 4456 #: config/tc-arm.c:8735 4457 msgid "invalid pseudo operation" 4458 msgstr "pseudo-operaie nevalid" 4459 4460 #. FIXME: The code that was here previously could not 4461 #. work. Firstly, it tried to convert a floating point 4462 #. number into an extended precision format, but only 4463 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too 4464 #. small. Secondly, it then didn't deal with the value 4465 #. converted correctly, just reading out the first 4 4466 #. littlenum fields and assuming that could be used 4467 #. directly. 4468 #. 4469 #. I think the code was intended to handle expressions 4470 #. such as: 4471 #. 4472 #. LDR r0, =1.0 4473 #. VLDR d0, =55.3 4474 #. 4475 #. but the parsers currently don't permit floating-point 4476 #. literal values to be written this way, so this code 4477 #. is probably unreachable. To be safe, we simply 4478 #. return an error here. 4479 #: config/tc-arm.c:8777 4480 msgid "constant expression not supported" 4481 msgstr "expresia constant nu este acceptat" 4482 4483 #: config/tc-arm.c:8981 4484 msgid "invalid co-processor operand" 4485 msgstr "operand coprocesor nevalid" 4486 4487 #: config/tc-arm.c:8997 4488 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 4489 msgstr "instruciunea nu accept adresarea neindexat" 4490 4491 #: config/tc-arm.c:9012 4492 msgid "pc may not be used with write-back" 4493 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-napoi" 4494 4495 #: config/tc-arm.c:9017 4496 msgid "instruction does not support writeback" 4497 msgstr "instruciunea nu accept scrierea-napoi" 4498 4499 #: config/tc-arm.c:9123 4500 msgid "Rn must not overlap other operands" 4501 msgstr "Rn nu trebuie s se suprapun peste ali operanzi" 4502 4503 #: config/tc-arm.c:9128 4504 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 4505 msgstr "utilizarea swp{b} este obsolet pentru ARMv8 i ulterior" 4506 4507 #: config/tc-arm.c:9131 4508 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4509 msgstr "utilizarea swp{b} este depreciat pentru ARMv6 i ARMv7" 4510 4511 #: config/tc-arm.c:9243 config/tc-arm.c:9262 config/tc-arm.c:9275 4512 #: config/tc-arm.c:11825 config/tc-arm.c:11856 config/tc-arm.c:11878 4513 msgid "bit-field extends past end of register" 4514 msgstr "cmpul de bii se extinde dincolo de finalul registrului" 4515 4516 #: config/tc-arm.c:9305 4517 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4518 msgstr "singurele sufixe valide aici sunt (plt) i (tlscall)" 4519 4520 #: config/tc-arm.c:9358 4521 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4522 msgstr "utilizarea lui r15 n blx n modul ARM nu este foarte util" 4523 4524 #: config/tc-arm.c:9380 4525 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4526 msgstr "utilizarea lui r15 n bx n modul ARM nu este foarte util" 4527 4528 #: config/tc-arm.c:9406 4529 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4530 msgstr "utilizarea lui r15 n bxj nu este foarte util" 4531 4532 #: config/tc-arm.c:9454 4533 msgid "this coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4534 msgstr "acest acces la registrele coprocesorului este depreciat n ARMv8" 4535 4536 #: config/tc-arm.c:9662 config/tc-arm.c:9671 4537 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4538 msgstr "scrierea-napoi a registrului de baz este IMPREDICTIBIL" 4539 4540 #: config/tc-arm.c:9665 4541 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4542 msgstr "scrierea-napoi a registrului de baz atunci cnd se afl n lista de registre este IMPREDICTIBIL" 4543 4544 #: config/tc-arm.c:9675 4545 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4546 msgstr "dac registrul de scriere-napoi este n list, trebuie s fie cel mai mic registru din list" 4547 4548 #: config/tc-arm.c:9712 4549 msgid "first transfer register must be even" 4550 msgstr "primul registru de transfer trebuie s fie par" 4551 4552 #: config/tc-arm.c:9715 4553 msgid "can only transfer two consecutive registers" 4554 msgstr "se pot transfera doar dou registre consecutive" 4555 4556 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4557 #. have been called in the first place. 4558 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4559 #. have been called in the first place. 4560 #: config/tc-arm.c:9716 config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:10517 4561 #: config/tc-arm.c:12711 4562 msgid "r14 not allowed here" 4563 msgstr "r14 nu este permis aici" 4564 4565 #: config/tc-arm.c:9728 4566 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4567 msgstr "registrul de baz este scris-napoi i se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer" 4568 4569 #: config/tc-arm.c:9738 4570 msgid "index register overlaps transfer register" 4571 msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer" 4572 4573 #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:10484 4574 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4575 msgstr "decalajul trebuie s fie zero n codificarea ARM" 4576 4577 #: config/tc-arm.c:9780 config/tc-arm.c:10511 4578 msgid "even register required" 4579 msgstr "se necesit un registru par" 4580 4581 #: config/tc-arm.c:9783 4582 msgid "can only load two consecutive registers" 4583 msgstr "se pot ncrca doar dou registre consecutive" 4584 4585 #: config/tc-arm.c:9801 4586 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4587 msgstr "ldr la registrul 15 trebuie s fie aliniat pe 4 octei" 4588 4589 #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9856 4590 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4591 msgstr "aceast instruciune necesit o adres post-indexat" 4592 4593 #: config/tc-arm.c:9883 4594 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4595 msgstr "Rd i Rm trebuie s fie diferite n mla" 4596 4597 #: config/tc-arm.c:9910 config/tc-arm.c:13086 4598 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4599 msgstr ":lower16: nu este permis n aceast instruciune" 4600 4601 #: config/tc-arm.c:9912 config/tc-arm.c:13091 4602 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4603 msgstr ":upper16: nu este permis n aceast instruciune" 4604 4605 #: config/tc-arm.c:9929 4606 msgid "operand 1 must be FPSCR" 4607 msgstr "operandul 1 trebuie s fie FPSCR" 4608 4609 #: config/tc-arm.c:9982 config/tc-arm.c:9991 config/tc-arm.c:10045 4610 #: config/tc-arm.c:10054 4611 msgid "selected processor does not support instruction" 4612 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea" 4613 4614 #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10057 4615 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4616 msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fr MVE este IMPREDICTIBIL" 4617 4618 #: config/tc-arm.c:10085 config/tc-arm.c:13205 4619 msgid "bad register for mrs" 4620 msgstr "registru greit pentru mrs" 4621 4622 #: config/tc-arm.c:10092 config/tc-arm.c:13229 4623 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4624 msgstr "se atepta APSR, CPSR sau SPSR" 4625 4626 #: config/tc-arm.c:10133 4627 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4628 msgstr "Rd i Rm trebuie s fie diferite n mul" 4629 4630 #: config/tc-arm.c:10152 config/tc-arm.c:10429 config/tc-arm.c:13368 4631 msgid "rdhi and rdlo must be different" 4632 msgstr "rdhi i rdlo trebuie s fie diferite" 4633 4634 #: config/tc-arm.c:10158 4635 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4636 msgstr "rdhi, rdlo i rm trebuie s fie diferite" 4637 4638 #: config/tc-arm.c:10224 4639 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4640 msgstr "se atepta [ dup codul mnemonic PLD" 4641 4642 #: config/tc-arm.c:10226 config/tc-arm.c:10241 4643 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4644 msgstr "expresie post-indexat utilizat n instruciunea de prencrcare" 4645 4646 #: config/tc-arm.c:10228 config/tc-arm.c:10243 4647 msgid "writeback used in preload instruction" 4648 msgstr "scrierea-napoi utilizat n instruciunea de prencrcare" 4649 4650 #: config/tc-arm.c:10230 config/tc-arm.c:10245 4651 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4652 msgstr "adresare neindexat utilizat n instruciunea de prencrcare" 4653 4654 #: config/tc-arm.c:10239 4655 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4656 msgstr "se atepta [ dup codul mnemonic PLI" 4657 4658 #: config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:13537 4659 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4660 msgstr "push/pop nu accept {reglist}^" 4661 4662 #: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:13714 4663 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4664 msgstr "utilizarea setend este depreciat pentru ARMv8" 4665 4666 #: config/tc-arm.c:10353 config/tc-arm.c:13775 config/tc-arm.c:13807 4667 #: config/tc-arm.c:13850 4668 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4669 msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instruciunea de deplasare" 4670 4671 #: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13913 4672 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4673 msgstr "valoare imediat prea mare (mai mare de 0xF)" 4674 4675 #: config/tc-arm.c:10387 config/tc-arm.c:10396 4676 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4677 msgstr "procesorul selectat nu accept instruciunea SETPAN" 4678 4679 #: config/tc-arm.c:10455 4680 msgid "SRS base register must be r13" 4681 msgstr "registrul de baz SRS trebuie s fie r13" 4682 4683 #: config/tc-arm.c:10514 4684 msgid "can only store two consecutive registers" 4685 msgstr "se pot stoca doar dou registre consecutive" 4686 4687 #: config/tc-arm.c:10636 config/tc-arm.c:10657 4688 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4689 msgstr "doar dou registre VFP SP consecutive sunt permise aici" 4690 4691 #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10700 4692 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4693 msgstr "acest mod de adresare necesit o scriere-napoi n registrul de baz" 4694 4695 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4696 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4697 #: config/tc-arm.c:10829 4698 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4699 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, interval ateptat [0, 16]" 4700 4701 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4702 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4703 #: config/tc-arm.c:10836 4704 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4705 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, interval ateptat [1, 32]" 4706 4707 #: config/tc-arm.c:10877 4708 msgid "only r15 allowed here" 4709 msgstr "doar r15 este permis aici" 4710 4711 #: config/tc-arm.c:11012 4712 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4713 msgstr "operandul imediat necesit iWMMXt2" 4714 4715 #: config/tc-arm.c:11105 4716 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4717 msgstr "deplasarea prin registru nu este permis n modul thumb" 4718 4719 #: config/tc-arm.c:11117 config/tc-arm.c:13959 config/tc-arm.c:27999 4720 msgid "shift expression is too large" 4721 msgstr "expresia de deplasare este prea mare" 4722 4723 #: config/tc-arm.c:11150 4724 msgid "cannot use register index with this instruction" 4725 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu aceast instruciune" 4726 4727 #: config/tc-arm.c:11152 4728 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4729 msgstr "thumb nu accept indexarea negativ a registrelor" 4730 4731 #: config/tc-arm.c:11154 4732 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4733 msgstr "thumb nu accept post-indexarea registrelor" 4734 4735 #: config/tc-arm.c:11156 4736 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4737 msgstr "thumb nu accept indexarea registrelor cu scriere-napoi" 4738 4739 #: config/tc-arm.c:11158 4740 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4741 msgstr "thumb accept doar LSL n indexarea registrelor decalate" 4742 4743 #: config/tc-arm.c:11167 config/tc-arm.c:19689 4744 msgid "shift out of range" 4745 msgstr "deplasare n afara intervalului" 4746 4747 #: config/tc-arm.c:11176 4748 msgid "cannot use writeback with this instruction" 4749 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-napoi cu aceast instruciune" 4750 4751 #: config/tc-arm.c:11197 4752 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4753 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativ la PC" 4754 4755 #: config/tc-arm.c:11198 4756 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4757 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu aceast instruciune" 4758 4759 #: config/tc-arm.c:11436 4760 msgid "cannot honor width suffix" 4761 msgstr "nu se poate onora sufixul de lime" 4762 4763 #: config/tc-arm.c:11450 4764 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4765 msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise" 4766 4767 #: config/tc-arm.c:11533 config/tc-arm.c:11693 config/tc-arm.c:11790 4768 #: config/tc-arm.c:13166 config/tc-arm.c:13474 4769 msgid "shift must be constant" 4770 msgstr "deplasarea trebuie s fie constant" 4771 4772 #: config/tc-arm.c:11538 4773 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4774 msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permis n modul thumb" 4775 4776 #: config/tc-arm.c:11540 4777 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4778 msgstr "doar deplasarea LSL este permis n modul thumb" 4779 4780 #: config/tc-arm.c:11564 config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11805 4781 #: config/tc-arm.c:13179 4782 msgid "unshifted register required" 4783 msgstr "este necesar un registru ne decalat" 4784 4785 #: config/tc-arm.c:11579 config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:13329 4786 msgid "dest must overlap one source register" 4787 msgstr "destinaia trebuie s se suprapun peste un registru surs" 4788 4789 #: config/tc-arm.c:11711 config/tc-csky.c:6044 4790 msgid "dest and source1 must be the same register" 4791 msgstr "destinaia i sursa1 trebuie s fie acelai registru" 4792 4793 #: config/tc-arm.c:11951 4794 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4795 msgstr "arhitectura selectat nu accept instruciunea de ramificare condiional larg" 4796 4797 #: config/tc-arm.c:11984 4798 msgid "instruction is always unconditional" 4799 msgstr "instruciunea este ntotdeauna necondiional" 4800 4801 #: config/tc-arm.c:12159 4802 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4803 msgstr "procesorul selectat nu accept forma A a acestei instruciuni" 4804 4805 #: config/tc-arm.c:12162 4806 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4807 msgstr "thumb nu accept forma cu 2 argumente a acestei instruciuni" 4808 4809 #: config/tc-arm.c:12287 4810 msgid "SP not allowed in register list" 4811 msgstr "SP nu este permis n lista de registre" 4812 4813 #: config/tc-arm.c:12291 4814 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4815 msgstr "prezena registrului de baz n lista de registre atunci cnd se utilizeaz scrierea napoi este IMPREDICTIBIL" 4816 4817 #: config/tc-arm.c:12299 4818 msgid "LR and PC should not both be in register list" 4819 msgstr "LR i PC nu ar trebui s fie amndou n lista de registre" 4820 4821 #: config/tc-arm.c:12307 4822 msgid "PC not allowed in register list" 4823 msgstr "PC nu este permis n lista de registre" 4824 4825 #: config/tc-arm.c:12352 4826 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4827 msgstr "ncrcarea/stocarea multipl a thumb nu accept {reglist}^" 4828 4829 #: config/tc-arm.c:12430 config/tc-arm.c:12464 4830 #, c-format 4831 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4832 msgstr "valoarea stocat pentru r%d este NECUNOSCUT" 4833 4834 #: config/tc-arm.c:12457 4835 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4836 msgstr "instruciunea thumb-2 este valabil numai n sintaxa unificat" 4837 4838 #: config/tc-arm.c:12461 config/tc-arm.c:12471 4839 msgid "this instruction will write back the base register" 4840 msgstr "aceast instruciune va scrie-napoi =n registrul de baz" 4841 4842 #: config/tc-arm.c:12474 4843 msgid "this instruction will not write back the base register" 4844 msgstr "aceast instruciune nu va scrie-napoi n registrul de baz" 4845 4846 #: config/tc-arm.c:12505 4847 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4848 msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci cnd al doilea registru este omis" 4849 4850 #: config/tc-arm.c:12605 4851 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4852 msgstr "Aceast instruciune poate fi imprevizibil dac este executat pe nuclee cu profil M cu ntreruperi activate." 4853 4854 #: config/tc-arm.c:12634 config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12683 4855 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4856 msgstr "thumb nu accept acest mod de adresare" 4857 4858 #: config/tc-arm.c:12651 4859 msgid "byte or halfword not valid for base register" 4860 msgstr "octet sau jumtate de cuvnt nevalabil pentru registrul de baz" 4861 4862 #: config/tc-arm.c:12654 4863 msgid "r15 based store not allowed" 4864 msgstr "stocarea bazat pe r15 nu este permis" 4865 4866 #: config/tc-arm.c:12656 4867 msgid "invalid base register for register offset" 4868 msgstr "registru de baz nevalid pentru decalajul registrului" 4869 4870 #: config/tc-arm.c:12713 4871 msgid "r12 not allowed here" 4872 msgstr "r12 nu este permis aici" 4873 4874 #: config/tc-arm.c:12719 4875 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4876 msgstr "registrul de baz este scris-napoi i se suprapune peste unul dintre registrele de transfer" 4877 4878 #: config/tc-arm.c:12847 4879 #, c-format 4880 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4881 msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru surs nu mai este necesar atunci cnd r%u este registrul destinaie." 4882 4883 #: config/tc-arm.c:13042 4884 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4885 msgstr "deplasrile din instruciunile CMP/MOV sunt acceptate numai n sintaxa unificat" 4886 4887 #: config/tc-arm.c:13070 4888 msgid "only lo regs allowed with immediate" 4889 msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate" 4890 4891 #: config/tc-arm.c:13247 4892 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4893 msgstr "codificarea thumb nu accept o imediat aici" 4894 4895 #: config/tc-arm.c:13334 4896 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4897 msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie s activeze fanioane" 4898 4899 #: config/tc-arm.c:13399 4900 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4901 msgstr "thumb nu accept NOP cu indicii" 4902 4903 #: config/tc-arm.c:13559 config/tc-arm.c:13571 4904 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4905 msgstr "list de registre nevalid pentru instruciunea push/pop" 4906 4907 #: config/tc-arm.c:13834 4908 msgid "source1 and dest must be same register" 4909 msgstr "sursa1 i destinaia trebuie s fie acelai registru" 4910 4911 #: config/tc-arm.c:13859 4912 msgid "ror #imm not supported" 4913 msgstr "ror #imm nu este acceptat" 4914 4915 #: config/tc-arm.c:13910 4916 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4917 msgstr "SMC nu este permis pe aceast arhitectur" 4918 4919 #: config/tc-arm.c:14076 4920 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4921 msgstr "codificarea thumb nu accept rotaia" 4922 4923 #: config/tc-arm.c:14096 4924 msgid "instruction requires register index" 4925 msgstr "instruciunea necesit un index de registru" 4926 4927 #: config/tc-arm.c:14106 4928 msgid "instruction does not allow shifted index" 4929 msgstr "instruciunea nu permite un index decalat" 4930 4931 #: config/tc-arm.c:14262 config/tc-arm.c:29143 4932 msgid "out of range label-relative fixup value" 4933 msgstr "valoarea de corecie relativ a etichetei n afara intervalului de valori" 4934 4935 #: config/tc-arm.c:14586 4936 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4937 msgstr "sufix neon nevalid pentru instruciunea non-neon" 4938 4939 #: config/tc-arm.c:14981 config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:16819 4940 #: config/tc-arm.c:16899 config/tc-arm.c:16956 config/tc-arm.c:18837 4941 #: config/tc-arm.c:21025 config/tc-arm.c:21212 4942 msgid "invalid instruction shape" 4943 msgstr "form nevalid a instruciunii" 4944 4945 #: config/tc-arm.c:15233 4946 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4947 msgstr "tipuri specificate att n mnemonic, ct i n operanzi" 4948 4949 #: config/tc-arm.c:15270 4950 msgid "operand types can't be inferred" 4951 msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse" 4952 4953 #: config/tc-arm.c:15276 4954 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4955 msgstr "specificatorul de tip are un numr greit de pri" 4956 4957 #: config/tc-arm.c:15362 config/tc-arm.c:19098 config/tc-arm.c:19105 4958 msgid "operand size must match register width" 4959 msgstr "dimensiunea operandului trebuie s se potriveasc cu limea registrului" 4960 4961 #: config/tc-arm.c:15384 4962 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4963 msgstr "tipuri inconsistente n instruciunea Neon" 4964 4965 #: config/tc-arm.c:15805 4966 msgid "Type is not allowed for this instruction" 4967 msgstr "Tipul nu este permis pentru aceast instruciune" 4968 4969 #: config/tc-arm.c:15880 4970 msgid "MVE vector or ARM register expected" 4971 msgstr "se atepta un vector MVE sau un registru ARM" 4972 4973 #: config/tc-arm.c:15997 4974 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4975 msgstr "valoarea imediat, trebuie s fie 1, 2, 4 sau 8" 4976 4977 #: config/tc-arm.c:16154 4978 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4979 msgstr "operand imediat ateptat n intervalul [1,8]" 4980 4981 #: config/tc-arm.c:16155 4982 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4983 msgstr "operand imediat ateptat n intervalul [1,16]" 4984 4985 #: config/tc-arm.c:16297 4986 msgid "expected LR" 4987 msgstr "se atepta LR" 4988 4989 #: config/tc-arm.c:16796 config/tc-arm.c:16876 config/tc-arm.c:18473 4990 #: config/tc-arm.c:20306 4991 msgid "immediate out of range for shift" 4992 msgstr "imediat n afara intervalului de deplasare" 4993 4994 #: config/tc-arm.c:17090 4995 msgid "first and second operands shall be the same register" 4996 msgstr "primul i al doilea operand trebuie s fie acelai registru" 4997 4998 #: config/tc-arm.c:17204 config/tc-arm.c:17266 4999 msgid "destination register and offset register may not be the same" 5000 msgstr "este posibil ca registrul de destinaie i registrul de deplasare s nu fie acelai" 5001 5002 #: config/tc-arm.c:17216 config/tc-arm.c:17335 5003 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 5004 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 4 n intervalul +/-[0,508]." 5005 5006 #: config/tc-arm.c:17218 5007 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 5008 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 8 n intervalul +/-[0,1016]." 5009 5010 #: config/tc-arm.c:17239 5011 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 5012 msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci cnd acceseaz mai puin de jumtate de cuvnt" 5013 5014 #: config/tc-arm.c:17241 5015 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 5016 msgstr "deplasarea imediat trebuie s fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumti de cuvnt, a unui cuvnt sau, respectiv, a unui cuvnt dublu" 5017 5018 #: config/tc-arm.c:17328 5019 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 5020 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie n intervalul +/-[0,127]." 5021 5022 #: config/tc-arm.c:17331 5023 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 5024 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie un multiplu de 2 n intervalul +/-[0,254]." 5025 5026 #: config/tc-arm.c:17345 config/tc-arm.c:18171 5027 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 5028 msgstr "se atepta un registru vectorial MVE n intervalul [Q0..Q7]" 5029 5030 #: config/tc-arm.c:17661 config/tc-arm.c:19528 5031 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 5032 msgstr "scalar n afara intervalului pentru instruciunea de multiplicare" 5033 5034 #: config/tc-arm.c:17749 5035 msgid "index must be in the range 0 to 3" 5036 msgstr "indexul trebuie s fie cuprins ntre 0 i 3" 5037 5038 #: config/tc-arm.c:17752 5039 msgid "indexed register must be less than 8" 5040 msgstr "registrul indexat trebuie s fie mai mic de 8" 5041 5042 #: config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:21276 5043 msgid "32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 5044 msgstr "dimensiunea elementului pe 32 de bii i acelai prim i al treilea operand fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL" 5045 5046 #: config/tc-arm.c:18312 5047 msgid "instruction form not available on this architecture." 5048 msgstr "form de instruciune nedisponibil pe aceast arhitectur." 5049 5050 #: config/tc-arm.c:18315 5051 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 5052 msgstr "aceast instruciune implic utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD." 5053 5054 #: config/tc-arm.c:18422 config/tc-arm.c:18447 5055 msgid "immediate out of range for insert" 5056 msgstr "valoare imediat n afara intervalului de inserare" 5057 5058 #: config/tc-arm.c:18594 5059 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 5060 msgstr "valoare imediat n afara intervalului pentru operaia de ngustare" 5061 5062 #: config/tc-arm.c:18741 5063 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 5064 msgstr "operanzii 0 i 1 trebuie s fie acelai registru" 5065 5066 #: config/tc-arm.c:18847 config/tc-arm.c:21124 5067 msgid "invalid rounding mode" 5068 msgstr "mod de rotunjire nevalid" 5069 5070 #: config/tc-arm.c:19318 5071 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 5072 msgstr "dimensiunea operandului trebuie s fie specificat pentru valoarea imediat VMOV" 5073 5074 #: config/tc-arm.c:19328 5075 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 5076 msgstr "valoarea imediat are bii definii n afara dimensiunii operandului" 5077 5078 #: config/tc-arm.c:19563 5079 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5080 msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condiional, comportamentul este IMPREVIZIBIL" 5081 5082 #: config/tc-arm.c:19671 5083 msgid "Instruction form not available on this architecture." 5084 msgstr "Form de instruciune nedisponibil pe aceast arhitectur." 5085 5086 #: config/tc-arm.c:19725 5087 msgid "64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 5088 msgstr "dimensiunea elementului pe 64 de bii i aceiai operanzi destinaie i surs fac ca instruciunea s fie IMPREDICTIBIL" 5089 5090 #: config/tc-arm.c:19730 5091 msgid "elements must be smaller than reversal region" 5092 msgstr "elementele trebuie s fie mai mici dect regiunea de inversare" 5093 5094 #: config/tc-arm.c:19822 5095 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 5096 msgstr "Indexul unu trebuie s fie [2,3], iar indexul doi trebuie s fie cu doi mai mic dect indexul unu." 5097 5098 #: config/tc-arm.c:19825 5099 msgid "Destination registers may not be the same" 5100 msgstr "Registrele de destinaie ar putea s nu fie aceleai" 5101 5102 #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20106 5103 msgid "bad type for scalar" 5104 msgstr "tip greit pentru scalar" 5105 5106 #: config/tc-arm.c:20162 5107 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 5108 msgstr "constanta imediat este valabil att ca model de bit, ct i ca valoare n virgul mobil (folosind valoarea fp)" 5109 5110 #: config/tc-arm.c:20214 config/tc-arm.c:20225 5111 msgid "VFP registers must be adjacent" 5112 msgstr "registrele VFP trebuie s fie adiacente" 5113 5114 #: config/tc-arm.c:20315 5115 msgid "invalid suffix" 5116 msgstr "sufix nevalid" 5117 5118 #: config/tc-arm.c:20469 5119 msgid "bad list length for table lookup" 5120 msgstr "lungime de list eronat pentru cutarea n tabel" 5121 5122 #: config/tc-arm.c:20502 5123 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 5124 msgstr "scrierea-napoi (!) trebuie s fie utilizat pentru VLDMDB i VSTMDB" 5125 5126 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20531 5127 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 5128 msgstr "lista de registre trebuie s conin cel puin 1 i cel mult 16 registre" 5129 5130 #: config/tc-arm.c:20526 5131 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" 5132 msgstr "lista de registre trebuie s conin cel puin 1 i cel mult 32 registre" 5133 5134 #: config/tc-arm.c:20579 config/tc-arm.c:20612 5135 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 5136 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBIL" 5137 5138 #: config/tc-arm.c:20581 5139 msgid "Use of PC here is deprecated" 5140 msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciat" 5141 5142 #: config/tc-arm.c:20615 5143 msgid "instruction does not accept register index" 5144 msgstr "instruciunea nu accept indexul de registru" 5145 5146 #: config/tc-arm.c:20618 5147 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 5148 msgstr "instruciunea nu accept adresarea relativ la PC" 5149 5150 #: config/tc-arm.c:20640 config/tc-arm.c:20649 5151 msgid "Instruction not permitted on this architecture" 5152 msgstr "Instruciune nepermis pe aceast arhitectur" 5153 5154 #: config/tc-arm.c:20698 5155 msgid "bad alignment" 5156 msgstr "aliniere greit" 5157 5158 #: config/tc-arm.c:20715 5159 msgid "bad list type for instruction" 5160 msgstr "tip de list necorespunztor pentru instruciune" 5161 5162 #: config/tc-arm.c:20759 5163 msgid "unsupported alignment for instruction" 5164 msgstr "aliniere neacceptat pentru instruciune" 5165 5166 #: config/tc-arm.c:20778 config/tc-arm.c:20872 config/tc-arm.c:20884 5167 #: config/tc-arm.c:20894 config/tc-arm.c:20908 5168 msgid "bad list length" 5169 msgstr "lungime de list greit" 5170 5171 #: config/tc-arm.c:20783 5172 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 5173 msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci cnd dimensiunea elementului este 8" 5174 5175 #: config/tc-arm.c:20816 config/tc-arm.c:20892 5176 msgid "can't use alignment with this instruction" 5177 msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu aceast instruciune" 5178 5179 #: config/tc-arm.c:20964 5180 msgid "post-index must be a register" 5181 msgstr "post-index trebuie s fie un registru" 5182 5183 #: config/tc-arm.c:20966 5184 msgid "bad register for post-index" 5185 msgstr "registru greit pentru post-index" 5186 5187 #: config/tc-arm.c:21188 5188 msgid "scalar out of range" 5189 msgstr "scalar n afara intervalului" 5190 5191 #: config/tc-arm.c:21321 5192 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5193 msgstr "Instruciunile scalare ale produsului nu pot fi condiionale, comportamentul este IMPREVIZIBIL" 5194 5195 #: config/tc-arm.c:21396 config/tc-arm.c:21424 config/tc-arm.c:22106 5196 msgid "index must be 0 or 1" 5197 msgstr "indexul trebuie s fie 0 sau 1" 5198 5199 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109 5200 msgid "indexed register must be less than 16" 5201 msgstr "registrul indexat trebuie s fie mai mic de 16" 5202 5203 #: config/tc-arm.c:21465 5204 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 5205 msgstr "Registrul trebuie s fie r0-r14, cu excepia r13, sau APSR_nzcv." 5206 5207 #: config/tc-arm.c:21468 5208 msgid "Register must be an even register between r0-r10." 5209 msgstr "Registrul trebuie s fie un registru par ntre r0-r10." 5210 5211 #: config/tc-arm.c:21493 5212 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 5213 msgstr "Coprocesorul CDE trebuie s fie n intervalul 0-7" 5214 5215 #: config/tc-arm.c:21527 5216 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 5217 msgstr "cx1d necesit registre de destinaie consecutive." 5218 5219 #: config/tc-arm.c:21557 5220 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 5221 msgstr "cx2d necesit registre de destinaie consecutive." 5222 5223 #: config/tc-arm.c:21596 5224 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 5225 msgstr "cx3d necesit registre de destinaie consecutive." 5226 5227 #: config/tc-arm.c:21788 5228 msgid "'q' register must be in range 0-7" 5229 msgstr "registrul q trebuie s fie n intervalul 0-7" 5230 5231 #: config/tc-arm.c:21791 5232 msgid "'d' register must be in range 0-15" 5233 msgstr "registrul d trebuie s fie n intervalul 0-15" 5234 5235 #: config/tc-arm.c:21793 5236 msgid "'s' register must be in range 0-31" 5237 msgstr "registrul s trebuie s fie n intervalul 0-31" 5238 5239 #: config/tc-arm.c:21848 5240 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 5241 msgstr "instruciunile vcx cu registrele Q necesit MVE" 5242 5243 #: config/tc-arm.c:21853 5244 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." 5245 msgstr "instruciunile vcx cu registrele S sau D necesit fie MVE, fie extensia n virgul mobil Armv8-M." 5246 5247 #: config/tc-arm.c:21869 5248 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 5249 msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-2047" 5250 5251 #: config/tc-arm.c:21885 5252 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 5253 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-63" 5254 5255 #: config/tc-arm.c:21900 5256 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 5257 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediat ntre 0-7" 5258 5259 #: config/tc-arm.c:22490 config/tc-arm.c:22608 5260 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 5261 msgstr "infixele condiionale sunt depreciate n sintaxa unificat" 5262 5263 #: config/tc-arm.c:22819 5264 msgid "conditional outside an IT block for Thumb" 5265 msgstr "condiional n afara unui bloc IT pentru Thumb." 5266 5267 #: config/tc-arm.c:23146 5268 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 5269 msgstr "Ramificaii scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM" 5270 5271 #: config/tc-arm.c:23147 5272 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 5273 msgstr "Diverse instruciuni pe 16 bii" 5274 5275 #: config/tc-arm.c:23148 5276 msgid "ADR" 5277 msgstr "ADR" 5278 5279 #: config/tc-arm.c:23149 5280 msgid "Literal loads" 5281 msgstr "ncrcri literale" 5282 5283 #: config/tc-arm.c:23150 5284 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 5285 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc" 5286 5287 #: config/tc-arm.c:23151 5288 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 5289 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc" 5290 5291 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 5292 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 5293 #: config/tc-arm.c:23154 5294 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 5295 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 5296 5297 #: config/tc-arm.c:23176 5298 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5299 msgstr "Blocurile IT care conin instruciuni Thumb pe 32 de bii sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R" 5300 5301 #: config/tc-arm.c:23188 5302 #, c-format 5303 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 5304 msgstr "Blocurile IT care conin instruciuni Thumb pe 16 bii din urmtoarea clas sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R: %s" 5305 5306 #: config/tc-arm.c:23202 5307 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5308 msgstr "Blocurile IT care conin mai mult de o instruciune condiional sunt depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R" 5309 5310 #: config/tc-arm.c:23320 5311 #, c-format 5312 msgid "bad instruction `%s'" 5313 msgstr "instruciune greit %s" 5314 5315 #: config/tc-arm.c:23326 5316 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 5317 msgstr "sufixul s pe instruciunea de comparaie este depreciat" 5318 5319 #: config/tc-arm.c:23346 5320 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 5321 msgstr "SVC nu este permis pe aceast arhitectur" 5322 5323 #: config/tc-arm.c:23348 5324 #, c-format 5325 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 5326 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul Thumb" 5327 5328 #: config/tc-arm.c:23354 5329 msgid "Thumb does not support conditional execution" 5330 msgstr "thumb nu accept execuia condiional" 5331 5332 #: config/tc-arm.c:23374 5333 #, c-format 5334 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 5335 msgstr "procesorul selectat nu accept varianta pe 32 de bii a instruciunii %s" 5336 5337 #: config/tc-arm.c:23377 5338 #, c-format 5339 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 5340 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul Thumb-2" 5341 5342 #: config/tc-arm.c:23402 5343 #, c-format 5344 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 5345 msgstr "nu se poate onora sufixul de lime -- %s" 5346 5347 #: config/tc-arm.c:23444 5348 #, c-format 5349 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 5350 msgstr "procesorul selectat nu accept %s n modul ARM" 5351 5352 #: config/tc-arm.c:23449 5353 #, c-format 5354 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 5355 msgstr "sufixele de lime nu sunt valide n modul ARM -- %s" 5356 5357 #: config/tc-arm.c:23482 5358 #, c-format 5359 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 5360 msgstr "s-a ncercat utilizarea unei instruciuni ARM pe un procesor ce utilizeaz doar instruciuni Thumb -- %s" 5361 5362 #: config/tc-arm.c:23500 5363 #, c-format 5364 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 5365 msgstr "seciunea %s s-a terminat cu un bloc IT deschis." 5366 5367 #: config/tc-arm.c:23503 5368 #, c-format 5369 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 5370 msgstr "seciunea %s s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis." 5371 5372 #: config/tc-arm.c:23510 5373 msgid "file finished with an open IT block." 5374 msgstr "fiierul s-a terminat cu un bloc IT deschis." 5375 5376 #: config/tc-arm.c:23512 5377 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 5378 msgstr "fiierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis." 5379 5380 #: config/tc-arm.c:26904 config/tc-ia64.c:3586 5381 #, c-format 5382 msgid "Group section `%s' has no group signature" 5383 msgstr "Seciunea de grup %s nu are o semntur de grup" 5384 5385 #: config/tc-arm.c:26950 5386 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 5387 msgstr "handlerdata n cadrul cantunwind" 5388 5389 #: config/tc-arm.c:26968 5390 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 5391 msgstr "prea multe coduri operaionale de desfurare pentru rutina de personalitate 0" 5392 5393 #: config/tc-arm.c:27001 5394 msgid "attempt to recreate an unwind entry" 5395 msgstr "ncercare de a recrea o intrare de desfurare" 5396 5397 #: config/tc-arm.c:27012 5398 msgid "too many unwind opcodes" 5399 msgstr "prea multe coduri operaionale de desfurare" 5400 5401 #: config/tc-arm.c:27316 5402 #, c-format 5403 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 5404 msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol s corespund unei instruciuni ARM: %s" 5405 5406 #: config/tc-arm.c:27678 config/tc-arm.c:27746 5407 #, c-format 5408 msgid "symbol %s is in a different section" 5409 msgstr "simbolul %s se afl ntr-o seciune diferit" 5410 5411 #: config/tc-arm.c:27680 config/tc-arm.c:27748 5412 #, c-format 5413 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 5414 msgstr "simbolul %s este slab i poate fi nlocuit ulterior" 5415 5416 #: config/tc-arm.c:27725 config/tc-arm.c:28097 5417 #, c-format 5418 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 5419 msgstr "constant nevalid (%lx) dup corectare" 5420 5421 #: config/tc-arm.c:27781 5422 #, c-format 5423 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 5424 msgstr "nu se pot calcula instruciunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx" 5425 5426 #: config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27847 5427 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 5428 msgstr "constant literal nevalid: fondul trebuie s fie mai aproape" 5429 5430 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27869 5431 #, c-format 5432 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 5433 msgstr "valoare imediat greit pentru decalajul (%ld)" 5434 5435 #: config/tc-arm.c:27850 5436 #, c-format 5437 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 5438 msgstr "valoare imediat greit pentru decalajul pe 8 bii (%ld)" 5439 5440 #: config/tc-arm.c:27910 5441 msgid "offset not a multiple of 4" 5442 msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4" 5443 5444 #: config/tc-arm.c:28113 5445 msgid "invalid smc expression" 5446 msgstr "expresie smc nevalid" 5447 5448 #: config/tc-arm.c:28123 5449 msgid "invalid hvc expression" 5450 msgstr "expresie hvc nevalid" 5451 5452 #: config/tc-arm.c:28134 config/tc-arm.c:28143 5453 msgid "invalid swi expression" 5454 msgstr "expresie swi nevalid" 5455 5456 #: config/tc-arm.c:28153 5457 msgid "invalid expression in load/store multiple" 5458 msgstr "expresie nevalid n ncrcarea/stocarea multipl" 5459 5460 #: config/tc-arm.c:28215 5461 #, c-format 5462 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 5463 msgstr "blx la %s o funcie de stare ARM ISA schimbat n bl" 5464 5465 #: config/tc-arm.c:28234 5466 msgid "misaligned branch destination" 5467 msgstr "destinaia ramificrii nu este aliniat" 5468 5469 #: config/tc-arm.c:28355 5470 #, c-format 5471 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 5472 msgstr "blx la funcia Thumb %s din starea Thumb ISA schimbat n bl" 5473 5474 #: config/tc-arm.c:28404 5475 msgid "Thumb2 branch out of range" 5476 msgstr "ramificarea Thumb2 este n afara intervalului" 5477 5478 #: config/tc-arm.c:28456 config/tc-arm.c:28489 5479 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 5480 msgstr "Realocarea este acceptat numai n modul FDPIC" 5481 5482 #: config/tc-arm.c:28519 5483 msgid "rel31 relocation overflow" 5484 msgstr "depirea realocrii rel31" 5485 5486 #: config/tc-arm.c:28541 config/tc-arm.c:28547 config/tc-arm.c:28551 5487 #: config/tc-arm.c:28598 5488 msgid "co-processor offset out of range" 5489 msgstr "decalaj al coprocesorului n afara intervalului" 5490 5491 #: config/tc-arm.c:28615 5492 #, c-format 5493 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 5494 msgstr "decalaj nevalid, inta nu este aliniat la cuvnt (0x%08lX)" 5495 5496 #: config/tc-arm.c:28621 5497 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 5498 msgstr "seciunea nu are o aliniere suficient pentru a asigura ncrcri sigure relative la PC" 5499 5500 #: config/tc-arm.c:28625 config/tc-arm.c:28634 config/tc-arm.c:28642 5501 #: config/tc-arm.c:28650 config/tc-arm.c:28658 5502 #, c-format 5503 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 5504 msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)" 5505 5506 #: config/tc-arm.c:28699 5507 msgid "invalid Hi register with immediate" 5508 msgstr "registru Hi nevalid cu o imediat" 5509 5510 #: config/tc-arm.c:28715 5511 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5512 msgstr "imediat nevalid pentru calcularea adresei stivei" 5513 5514 #: config/tc-arm.c:28734 5515 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5516 msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit" 5517 5518 #: config/tc-arm.c:28750 5519 msgid "symbol too far away" 5520 msgstr "simbol prea ndeprtat" 5521 5522 #: config/tc-arm.c:28762 5523 #, c-format 5524 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5525 msgstr "imediat nevalid pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)" 5526 5527 #: config/tc-arm.c:28792 5528 #, c-format 5529 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5530 msgstr "imediat nevalid: %ld este n afara intervalului" 5531 5532 #: config/tc-arm.c:28804 5533 #, c-format 5534 msgid "invalid shift value: %ld" 5535 msgstr "valoare de deplasare nevalid: %ld" 5536 5537 #: config/tc-arm.c:28874 config/tc-arm.c:28945 5538 #, c-format 5539 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5540 msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil" 5541 5542 #: config/tc-arm.c:28906 5543 #, c-format 5544 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5545 msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operaional thumb: %lx" 5546 5547 #: config/tc-arm.c:28985 5548 #, c-format 5549 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5550 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (numai 12 bii disponibili pentru magnitudine)" 5551 5552 #: config/tc-arm.c:29024 5553 #, c-format 5554 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5555 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (numai 8 bii disponibili pentru magnitudine)" 5556 5557 #: config/tc-arm.c:29064 5558 #, c-format 5559 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5560 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (trebuie s fie aliniat la cuvnt)" 5561 5562 #: config/tc-arm.c:29069 5563 #, c-format 5564 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5565 msgstr "decalaj greit 0x%08lX (trebuie s fie un numr de cuvinte pe 8 bii)" 5566 5567 #: config/tc-arm.c:29290 config/tc-score.c:7300 5568 #, c-format 5569 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5570 msgstr "tip de corecie a relocrii greit (%d)" 5571 5572 #: config/tc-arm.c:29407 5573 msgid "literal referenced across section boundary" 5574 msgstr "literal la care se face referire peste limita seciunii" 5575 5576 #: config/tc-arm.c:29487 5577 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5578 msgstr "realocare intern (tip: IMMEDIATE) necorectat" 5579 5580 #: config/tc-arm.c:29492 5581 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5582 msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit n acelai fiier" 5583 5584 #: config/tc-arm.c:29499 5585 #, c-format 5586 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5587 msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit n acelai fiier" 5588 5589 #: config/tc-arm.c:29515 5590 #, c-format 5591 msgid "undefined local label `%s'" 5592 msgstr "etichet local nedefinit %s" 5593 5594 #: config/tc-arm.c:29521 5595 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5596 msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectat" 5597 5598 #: config/tc-arm.c:29543 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176 5599 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2050 5600 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247 5601 #: config/tc-score.c:7387 5602 msgid "<unknown>" 5603 msgstr "<necunoscut>" 5604 5605 #: config/tc-arm.c:29938 5606 #, c-format 5607 msgid "%s: unexpected function type: %d" 5608 msgstr "%s: tip de funcie neateptat: %d" 5609 5610 #: config/tc-arm.c:30078 5611 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5612 msgstr "se utilizeaz opiuni de tip vechi i nou pentru a defini tipul de CPU" 5613 5614 #: config/tc-arm.c:30097 5615 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5616 msgstr "se utilizeaz opiuni de tip vechi i nou pentru a defini tipul de FPU" 5617 5618 #: config/tc-arm.c:30170 5619 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5620 msgstr "virgul mobil hardware intr n conflict cu fpu-ul specificat" 5621 5622 #: config/tc-arm.c:30353 5623 msgid "generate PIC code" 5624 msgstr "genereaz codul PIC" 5625 5626 #: config/tc-arm.c:30354 5627 msgid "assemble Thumb code" 5628 msgstr "asambleaz codul Thumb" 5629 5630 #: config/tc-arm.c:30355 5631 msgid "support ARM/Thumb interworking" 5632 msgstr "suport pentru interfuncionarea ARM/Thumb" 5633 5634 #: config/tc-arm.c:30357 5635 msgid "code uses 32-bit program counter" 5636 msgstr "codul utilizeaz un contor de program pe 32 de bii" 5637 5638 #: config/tc-arm.c:30358 5639 msgid "code uses 26-bit program counter" 5640 msgstr "codul utilizeaz un contor de program pe 26 de bii" 5641 5642 #: config/tc-arm.c:30359 5643 msgid "floating point args are in fp regs" 5644 msgstr "argumentele n virgul mobil sunt n registre fp" 5645 5646 #: config/tc-arm.c:30361 5647 msgid "re-entrant code" 5648 msgstr "cod reentrant" 5649 5650 #: config/tc-arm.c:30362 5651 msgid "code is ATPCS conformant" 5652 msgstr "codul este conform cu ATPCS" 5653 5654 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5655 #: config/tc-arm.c:30368 5656 msgid "use frame pointer" 5657 msgstr "utilizeaz indicatorul de cadru" 5658 5659 #: config/tc-arm.c:30369 5660 msgid "use stack size checking" 5661 msgstr "utilizeaz verificarea dimensiunii stivei" 5662 5663 #: config/tc-arm.c:30372 5664 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5665 msgstr "nu avertizeaz cu privire la utilizarea unei funcii depreciate" 5666 5667 #: config/tc-arm.c:30375 5668 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5669 msgstr "avertizeaz cu privire la instruciunile IT depreciate din punct de vedere al performanei n ARMv8-A i ARMv8-R" 5670 5671 #: config/tc-arm.c:30379 5672 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5673 msgstr "avertizeaz cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instruciunilor [implicit]" 5674 5675 #: config/tc-arm.c:30380 5676 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5677 msgstr "dezactiveaz avertismentele despre simbolurile care corespund instruciunilor" 5678 5679 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5680 #. to go away... Add them to the processors table instead. 5681 #: config/tc-arm.c:30396 config/tc-arm.c:30397 5682 msgid "use -mcpu=arm1" 5683 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm1" 5684 5685 #: config/tc-arm.c:30398 config/tc-arm.c:30399 5686 msgid "use -mcpu=arm2" 5687 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm2" 5688 5689 #: config/tc-arm.c:30400 config/tc-arm.c:30401 5690 msgid "use -mcpu=arm250" 5691 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm250" 5692 5693 #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-arm.c:30403 5694 msgid "use -mcpu=arm3" 5695 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm3" 5696 5697 #: config/tc-arm.c:30404 config/tc-arm.c:30405 5698 msgid "use -mcpu=arm6" 5699 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm6" 5700 5701 #: config/tc-arm.c:30406 config/tc-arm.c:30407 5702 msgid "use -mcpu=arm600" 5703 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm600" 5704 5705 #: config/tc-arm.c:30408 config/tc-arm.c:30409 5706 msgid "use -mcpu=arm610" 5707 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm610" 5708 5709 #: config/tc-arm.c:30410 config/tc-arm.c:30411 5710 msgid "use -mcpu=arm620" 5711 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm620" 5712 5713 #: config/tc-arm.c:30412 config/tc-arm.c:30413 5714 msgid "use -mcpu=arm7" 5715 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7" 5716 5717 #: config/tc-arm.c:30414 config/tc-arm.c:30415 5718 msgid "use -mcpu=arm70" 5719 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm70" 5720 5721 #: config/tc-arm.c:30416 config/tc-arm.c:30417 5722 msgid "use -mcpu=arm700" 5723 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm700" 5724 5725 #: config/tc-arm.c:30418 config/tc-arm.c:30419 5726 msgid "use -mcpu=arm700i" 5727 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm700i" 5728 5729 #: config/tc-arm.c:30420 config/tc-arm.c:30421 5730 msgid "use -mcpu=arm710" 5731 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710" 5732 5733 #: config/tc-arm.c:30422 config/tc-arm.c:30423 5734 msgid "use -mcpu=arm710c" 5735 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710c" 5736 5737 #: config/tc-arm.c:30424 config/tc-arm.c:30425 5738 msgid "use -mcpu=arm720" 5739 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm720" 5740 5741 #: config/tc-arm.c:30426 config/tc-arm.c:30427 5742 msgid "use -mcpu=arm7d" 5743 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7d" 5744 5745 #: config/tc-arm.c:30428 config/tc-arm.c:30429 5746 msgid "use -mcpu=arm7di" 5747 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7di" 5748 5749 #: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431 5750 msgid "use -mcpu=arm7m" 5751 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7m" 5752 5753 #: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433 5754 msgid "use -mcpu=arm7dm" 5755 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7dm" 5756 5757 #: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435 5758 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5759 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7dmi" 5760 5761 #: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437 5762 msgid "use -mcpu=arm7100" 5763 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7100" 5764 5765 #: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439 5766 msgid "use -mcpu=arm7500" 5767 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7500" 5768 5769 #: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441 5770 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5771 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7500fe" 5772 5773 #: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444 5774 #: config/tc-arm.c:30445 5775 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5776 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm7tdmi" 5777 5778 #: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447 5779 msgid "use -mcpu=arm710t" 5780 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm710t" 5781 5782 #: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449 5783 msgid "use -mcpu=arm720t" 5784 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm720t" 5785 5786 #: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451 5787 msgid "use -mcpu=arm740t" 5788 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm740t" 5789 5790 #: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453 5791 msgid "use -mcpu=arm8" 5792 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm8" 5793 5794 #: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455 5795 msgid "use -mcpu=arm810" 5796 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm810" 5797 5798 #: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457 5799 msgid "use -mcpu=arm9" 5800 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm9" 5801 5802 #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459 5803 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5804 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm9tdmi" 5805 5806 #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461 5807 msgid "use -mcpu=arm920" 5808 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm920" 5809 5810 #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463 5811 msgid "use -mcpu=arm940" 5812 msgstr "utilizeaz -mcpu=arm940" 5813 5814 #: config/tc-arm.c:30464 5815 msgid "use -mcpu=strongarm" 5816 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm" 5817 5818 #: config/tc-arm.c:30466 5819 msgid "use -mcpu=strongarm110" 5820 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm110" 5821 5822 #: config/tc-arm.c:30468 5823 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5824 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm1100" 5825 5826 #: config/tc-arm.c:30470 5827 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5828 msgstr "utilizeaz -mcpu=strongarm1110" 5829 5830 #: config/tc-arm.c:30471 5831 msgid "use -mcpu=xscale" 5832 msgstr "utilizeaz -mcpu=xscale" 5833 5834 #: config/tc-arm.c:30472 5835 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5836 msgstr "utilizeaz -mcpu=iwmmxt" 5837 5838 #: config/tc-arm.c:30473 5839 msgid "use -mcpu=all" 5840 msgstr "utilizeaz -mcpu=all" 5841 5842 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5843 #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477 5844 msgid "use -march=armv2" 5845 msgstr "utilizeaz -march=armv2" 5846 5847 #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479 5848 msgid "use -march=armv2a" 5849 msgstr "utilizeaz -march=armv2a" 5850 5851 #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481 5852 msgid "use -march=armv3" 5853 msgstr "utilizeaz -march=armv3" 5854 5855 #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483 5856 msgid "use -march=armv3m" 5857 msgstr "utilizeaz -march=armv3m" 5858 5859 #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485 5860 msgid "use -march=armv4" 5861 msgstr "utilizeaz -march=armv4" 5862 5863 #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487 5864 msgid "use -march=armv4t" 5865 msgstr "utilizeaz -march=armv4t" 5866 5867 #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489 5868 msgid "use -march=armv5" 5869 msgstr "utilizeaz -march=armv5" 5870 5871 #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491 5872 msgid "use -march=armv5t" 5873 msgstr "utilizeaz -march=armv5t" 5874 5875 #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493 5876 msgid "use -march=armv5te" 5877 msgstr "utilizeaz -march=armv5te" 5878 5879 #: config/tc-arm.c:30494 5880 msgid "use -mfpu=softvfp" 5881 msgstr "utilizeaz -mfpu=softvfp" 5882 5883 #: config/tc-arm.c:31651 5884 msgid "extension does not apply to the base architecture" 5885 msgstr "extensia nu se aplic arhitecturii de baz" 5886 5887 #: config/tc-arm.c:31680 5888 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5889 msgstr "extensiile de arhitectur trebuie s fie specificate n ordine alfabetic" 5890 5891 #: config/tc-arm.c:31819 config/tc-arm.c:32806 5892 #, c-format 5893 msgid "unknown floating point format `%s'" 5894 msgstr "format necunoscut n virgul mobil %s" 5895 5896 #: config/tc-arm.c:31835 5897 #, c-format 5898 msgid "unknown floating point abi `%s'" 5899 msgstr "abi n virgul mobil necunoscut %s" 5900 5901 #: config/tc-arm.c:31851 5902 #, c-format 5903 msgid "unknown EABI `%s'" 5904 msgstr "EABI necunoscut %s" 5905 5906 #: config/tc-arm.c:31871 5907 #, c-format 5908 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5909 msgstr "mod IT implicit necunoscut %s, trebuie s fie arm, thumb, always, sau never." 5910 5911 #: config/tc-arm.c:31894 config/tc-metag.c:5909 5912 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5913 msgstr "<nume fpu>\t asambleaz pentru arhitectura FPU <nume fpu>" 5914 5915 #: config/tc-arm.c:31896 5916 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5917 msgstr "<abi>\t asambleaz pentru ABI n virgul mobil <abi>" 5918 5919 #: config/tc-arm.c:31899 5920 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5921 msgstr "<ver>\t\t aasambleaz pentru versiunea eabi <ver>" 5922 5923 #: config/tc-arm.c:31902 5924 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5925 msgstr "<mod>\t controleaz inserarea implicit a instruciunilor IT" 5926 5927 #: config/tc-arm.c:31904 5928 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5929 msgstr "\t\t\t modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio" 5930 5931 #: config/tc-arm.c:31907 5932 msgid "" 5933 "[ieee|alternative]\n" 5934 " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5935 " or Arm alternative format." 5936 msgstr "" 5937 "[ieee|alternative]\n" 5938 " stabilete codificarea numerelor n virgul mobil de\n" 5939 " semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm." 5940 5941 #: config/tc-arm.c:32018 5942 #, c-format 5943 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5944 msgstr " Opiuni de asamblare specifice ARM:\n" 5945 5946 #: config/tc-arm.c:32038 5947 #, c-format 5948 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5949 msgstr " --fix-v4bx permite BX n codul ARMv4\n" 5950 5951 #: config/tc-arm.c:32042 5952 #, c-format 5953 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5954 msgstr " --fdpic genereaz un fiier obiect FDPIC\n" 5955 5956 #: config/tc-arm.c:32363 5957 msgid "no architecture contains all the instructions used" 5958 msgstr "nicio arhitectur nu conine toate instruciunile utilizate" 5959 5960 #: config/tc-arm.c:32555 5961 msgid ".cpu: missing cpu name" 5962 msgstr ".cpu: lipsete numele CPU-ului" 5963 5964 #: config/tc-arm.c:32603 5965 msgid ".arch: missing architecture name" 5966 msgstr ".arch: lipsete numele arhitecturii" 5967 5968 #: config/tc-arm.c:32644 5969 msgid ".object_arch: missing architecture name" 5970 msgstr ".object_arch: nume de arhitectur lips" 5971 5972 #: config/tc-arm.c:32681 5973 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" 5974 msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectur lips" 5975 5976 #: config/tc-arm.c:32739 5977 #, c-format 5978 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5979 msgstr "extensia arhitectural %s nu este permis pentru arhitectura de baz curent" 5980 5981 #: config/tc-arm.c:32742 5982 #, c-format 5983 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture" 5984 msgstr "dezactivarea caracteristicii %s nu are niciun efect asupra arhitecturii de baz curent" 5985 5986 #: config/tc-arm.c:32765 5987 #, c-format 5988 msgid "unknown architecture extension `%s'" 5989 msgstr "extensie de arhitectur necunoscut %s" 5990 5991 #: config/tc-arm.c:32786 5992 msgid ".fpu: missing fpu name" 5993 msgstr ".fpu: nume fpu lips" 5994 5995 #: config/tc-avr.c:597 5996 #, c-format 5997 msgid "Known MCU names:" 5998 msgstr "Nume MCU cunoscute:" 5999 6000 #: config/tc-avr.c:662 6001 #, c-format 6002 msgid "" 6003 "AVR Assembler options:\n" 6004 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 6005 " [avr-name] can be:\n" 6006 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 6007 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 6008 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 6009 " plus the MOVW instruction\n" 6010 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 6011 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 6012 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 6013 " plus the MOVW instruction\n" 6014 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 6015 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 6016 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 6017 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 6018 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 6019 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 6020 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 6021 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 6022 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 6023 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 6024 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 6025 msgstr "" 6026 "Opiuni ale asamblorului AVR:\n" 6027 " -mmcu=[nume-avr] selecteaz varianta microcontrolorului\n" 6028 " [nume-avr] poate fi:\n" 6029 " avr1 - nucleu AVR clasic fr RAM de date\n" 6030 " avr2 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 8K\n" 6031 " avr25 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 8K\n" 6032 " plus instruciunea MOVW\n" 6033 " avr3 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 64K\n" 6034 " avr31 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 128K\n" 6035 " avr35 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de pn la 64K\n" 6036 " plus instruciunea MOVW\n" 6037 " avr4 - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 8K\n" 6038 " avr5 - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 64K\n" 6039 " avr51 - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 128K\n" 6040 " avr6 - nucleu AVR mbuntit cu o memorie de program de pn la 256K\n" 6041 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 6042 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash vizibil n RAM\n" 6043 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 6044 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 6045 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 6046 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 6047 " avrtiny - nucleu AVR Tiny cu 16 registre gp\n" 6048 6049 #: config/tc-avr.c:685 6050 #, c-format 6051 msgid "" 6052 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 6053 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 6054 " (default for avr4, avr5)\n" 6055 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 6056 " (default for avr3, avr5)\n" 6057 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 6058 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 6059 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 6060 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 6061 " -mno-dollar-line-separator\n" 6062 " do not treat the $ character as a line separator.\n" 6063 msgstr "" 6064 " -mall-opcodes accept toate codurile operaionale AVR, chiar dac nu sunt\n" 6065 " acceptate de MCU\n" 6066 " -mno-skip-bug dezactiveaz avertismentele pentru omiterea instruciunilor\n" 6067 " de dou cuvinte (implicit pentru avr4, avr5)\n" 6068 " -mno-wrap respinge instruciunile rjmp/rcall cu nfurare de 8K\n" 6069 " (implicit pentru avr3, avr5)\n" 6070 " -mrmw accept instruciuni de citire-modificare-scriere\n" 6071 " -mlink-relax genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n" 6072 " (implicit)\n" 6073 " -mno-link-relax nu genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n" 6074 " -mgcc-isr accept pseudo-instruciunea __gcc_isr\n" 6075 " -mno-dollar-line-separator\n" 6076 " nu trateaz caracterul $ ca un separator de linie\n" 6077 6078 #: config/tc-avr.c:726 6079 #, c-format 6080 msgid "unknown MCU: %s\n" 6081 msgstr "MCU necunoscut: %s\n" 6082 6083 #: config/tc-avr.c:740 6084 #, c-format 6085 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 6086 msgstr "redefinirea tipului mcu %s la %s" 6087 6088 #: config/tc-avr.c:867 6089 msgid "constant value required" 6090 msgstr "se necesit o valoare constant" 6091 6092 #: config/tc-avr.c:870 6093 #, c-format 6094 msgid "number must be positive and less than %d" 6095 msgstr "numrul trebuie s fie pozitiv i mai mic dect %d" 6096 6097 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033 6098 #, c-format 6099 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 6100 msgstr "constant n afara intervalului de 8 bii: %d" 6101 6102 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4139 6103 msgid "illegal expression" 6104 msgstr "expresie ilegal" 6105 6106 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868 6107 msgid "`)' required" 6108 msgstr ") este necesar" 6109 6110 #: config/tc-avr.c:1103 6111 msgid "register name or number from 16 to 31 required" 6112 msgstr "este necesar un nume de registru sau un numr de la 16 la 31" 6113 6114 #: config/tc-avr.c:1109 6115 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 6116 msgstr "este necesar un nume de registru sau un numr de la 0 la 31" 6117 6118 #: config/tc-avr.c:1117 6119 msgid "register r16-r23 required" 6120 msgstr "se necesit n registru r16-r23" 6121 6122 #: config/tc-avr.c:1123 6123 msgid "register number above 15 required" 6124 msgstr "un numr de registru mai mare de 15 este necesar" 6125 6126 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464 6127 msgid "even register number required" 6128 msgstr "un numr de registru par este necesar" 6129 6130 #: config/tc-avr.c:1135 6131 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 6132 msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar" 6133 6134 #: config/tc-avr.c:1156 6135 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 6136 msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar" 6137 6138 #: config/tc-avr.c:1163 6139 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 6140 msgstr "nu se poate pre-decrementa i post-incrementa n acelai timp" 6141 6142 #: config/tc-avr.c:1171 6143 msgid "addressing mode not supported" 6144 msgstr "modul de adresare nu este acceptat" 6145 6146 #: config/tc-avr.c:1177 6147 msgid "can't predecrement" 6148 msgstr "nu se poate pre-decrementa" 6149 6150 #: config/tc-avr.c:1180 6151 msgid "pointer register Z required" 6152 msgstr "registru indicator Z este necesar" 6153 6154 #: config/tc-avr.c:1199 6155 msgid "postincrement not supported" 6156 msgstr "post-incrementarea nu este admis" 6157 6158 #: config/tc-avr.c:1209 6159 msgid "pointer register (Y or Z) required" 6160 msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar" 6161 6162 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1351 6163 #, c-format 6164 msgid "unknown constraint `%c'" 6165 msgstr "constrngere necunoscut %c" 6166 6167 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750 6168 msgid "`,' required" 6169 msgstr ", este necesar" 6170 6171 #: config/tc-avr.c:1415 6172 msgid "undefined combination of operands" 6173 msgstr "combinaie de operanzi nedefinit" 6174 6175 #: config/tc-avr.c:1424 6176 msgid "skipping two-word instruction" 6177 msgstr "srind peste instruciunea de dou cuvinte" 6178 6179 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759 6180 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523 6181 #, c-format 6182 msgid "odd address operand: %ld" 6183 msgstr "operand de adres impar: %ld" 6184 6185 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657 6186 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692 6187 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502 6188 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530 6189 #, c-format 6190 msgid "operand out of range: %ld" 6191 msgstr "operand n afara intervalului: %ld" 6192 6193 #: config/tc-avr.c:1675 6194 #, c-format 6195 msgid "operand out of range: 0x%lx" 6196 msgstr "operand n afara intervalului: 0x%lx" 6197 6198 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2013 6199 #: config/tc-msp430.c:4601 6200 #, c-format 6201 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 6202 msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x" 6203 6204 #: config/tc-avr.c:1808 6205 msgid "only constant expression allowed" 6206 msgstr "este permis doar expresia constant" 6207 6208 #. xgettext:c-format. 6209 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460 6210 #: config/tc-d30v.c:1770 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774 6211 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7704 6212 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3331 6213 #: config/tc-z80.c:3873 6214 #, c-format 6215 msgid "reloc %d not supported by object file format" 6216 msgstr "realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect" 6217 6218 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928 6219 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:915 config/tc-moxie.c:180 6220 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 6221 #: config/tc-z8k.c:1232 6222 msgid "can't find opcode " 6223 msgstr "nu se poate gsi codul operaional " 6224 6225 #: config/tc-avr.c:1903 6226 #, c-format 6227 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 6228 msgstr "cod operaional ilegal %s pentru mcu %s" 6229 6230 #: config/tc-avr.c:1919 6231 #, c-format 6232 msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 6233 msgstr "pseudo-instruciunea %s nu este acceptat" 6234 6235 #: config/tc-avr.c:1941 6236 msgid "garbage at end of line" 6237 msgstr "deeuri la sfrit de linie" 6238 6239 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900 6240 #, c-format 6241 msgid "illegal %s relocation size: %d" 6242 msgstr "dimensiune de relocare %s ilegal: %d" 6243 6244 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218 6245 #, c-format 6246 msgid "unknown record type %d (in %s)" 6247 msgstr "tip de nregistrare necunoscut %d (n %s)" 6248 6249 #: config/tc-avr.c:2239 6250 #, c-format 6251 msgid "Failed to create property section `%s'\n" 6252 msgstr "Nu s-a putut crea seciunea de proprietate %s\n" 6253 6254 #: config/tc-avr.c:2742 6255 #, c-format 6256 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 6257 msgstr "%s necesit valoarea 0-2 ca operand 1" 6258 6259 #: config/tc-avr.c:2767 6260 #, c-format 6261 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 6262 msgstr "%s %d dup %s %d din %s:%u" 6263 6264 #: config/tc-avr.c:2770 6265 #, c-format 6266 msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 6267 msgstr "%s %d, dar niciun fragment nu este deschis nc" 6268 6269 #: config/tc-avr.c:2858 6270 #, c-format 6271 msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 6272 msgstr "__gcc_isr %d suspendat" 6273 6274 #: config/tc-avr.c:2860 6275 msgid "dangling `__gcc_isr'" 6276 msgstr "__gcc_isr suspendat" 6277 6278 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 6279 msgid "missing ')'" 6280 msgstr ") lipsete" 6281 6282 #: config/tc-bfin.c:428 6283 #, c-format 6284 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 6285 msgstr " Opiuni specifice asamblorului Blackfin:\n" 6286 6287 #: config/tc-bfin.c:429 6288 #, c-format 6289 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 6290 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specific numele CPU-ului int\n" 6291 6292 #: config/tc-bfin.c:430 6293 #, c-format 6294 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 6295 msgstr " -mfdpic asambleaz pentru ABI FDPIC\n" 6296 6297 #: config/tc-bfin.c:431 6298 #, c-format 6299 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 6300 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic dezactiveaz -mfdpic\n" 6301 6302 #: config/tc-bfin.c:444 6303 msgid "Could not set architecture and machine." 6304 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura i maina." 6305 6306 #: config/tc-bfin.c:591 6307 msgid "Parse failed." 6308 msgstr "Analizarea a euat." 6309 6310 #: config/tc-bfin.c:666 6311 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 6312 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_10" 6313 6314 #: config/tc-bfin.c:682 6315 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 6316 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12" 6317 6318 #: config/tc-bfin.c:702 6319 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 6320 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_24" 6321 6322 #: config/tc-bfin.c:717 6323 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 6324 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5" 6325 6326 #: config/tc-bfin.c:729 6327 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6328 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6329 6330 #: config/tc-bfin.c:739 6331 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 6332 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_8" 6333 6334 #: config/tc-bfin.c:746 6335 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 6336 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_16" 6337 6338 #: config/tc-bpf.c:194 6339 #, c-format 6340 msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" 6341 msgstr "-mdialect=%s nu este valid. Se atepta normal sau pseudoc" 6342 6343 #: config/tc-bpf.c:209 6344 #, c-format 6345 msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" 6346 msgstr "-misa-spec=%s nu este valid. Se atepta v1, v2, v3, v4 sau xbpf" 6347 6348 #: config/tc-bpf.c:229 6349 #, c-format 6350 msgid "" 6351 "\n" 6352 "BPF options:\n" 6353 msgstr "" 6354 "\n" 6355 "Opiuni BPF:\n" 6356 6357 #: config/tc-bpf.c:230 6358 #, c-format 6359 msgid "" 6360 "BPF options:\n" 6361 " -EL generate code for a little endian machine\n" 6362 " -EB generate code for a big endian machine\n" 6363 " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" 6364 " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6365 " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" 6366 msgstr "" 6367 "Opiuni BPF:\n" 6368 " -EL genereaz cod pentru o main little endian\n" 6369 " -EB genereaz cod pentru o main big endian\n" 6370 " -mdialect=DIALECT stabilete dialectul de asamblare (normal, pseudoc)\n" 6371 " -misa-spec stabilete specificaiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6372 " -mxbpf alias pentru -misa-spec=xbpf\n" 6373 6374 #: config/tc-bpf.c:577 6375 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" 6376 msgstr "operandul instruciunii cu semn este n afara limitelor, trebuie s se ncadreze n 32 de bii" 6377 6378 #: config/tc-bpf.c:951 6379 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" 6380 msgstr "valoare imediat n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 32 de bii" 6381 6382 #: config/tc-bpf.c:961 6383 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" 6384 msgstr "decalajul pc-relativ n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 32 de bii" 6385 6386 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981 6387 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" 6388 msgstr "decalajul pc-relativ n afara intervalului, trebuie s se ncadreze n 16 de bii" 6389 6390 #: config/tc-bpf.c:1360 6391 #, c-format 6392 msgid "unexpected register name `%s' in expression" 6393 msgstr "nume de registru neateptat %s n expresie" 6394 6395 #: config/tc-bpf.c:1691 6396 #, c-format 6397 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" 6398 msgstr "etichet %% nevalid n codul operaional BPF %s\n" 6399 6400 #: config/tc-bpf.c:1738 6401 #, c-format 6402 msgid "unrecognized instruction `%s'" 6403 msgstr "instruciune nerecunoscut %s" 6404 6405 #: config/tc-cr16.c:166 6406 msgid "using a bit field width of zero" 6407 msgstr "utiliznd o lime a cmpului de bii de zero" 6408 6409 #: config/tc-cr16.c:174 6410 #, c-format 6411 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 6412 msgstr "limea cmpului %s este prea complex pentru un cmp de bii" 6413 6414 #: config/tc-cr16.c:184 6415 #, c-format 6416 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 6417 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 6418 msgstr[0] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d octet: trunchiat la %d bii" 6419 msgstr[1] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d octei: trunchiat la %d bii" 6420 msgstr[2] "limea cmpului %lu este prea mare pentru a ncpea n %d de octei: trunchiat la %d bii" 6421 6422 #: config/tc-cr16.c:210 6423 #, c-format 6424 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 6425 msgstr "valoarea cmpului %s este prea complex pentru un cmp de bii" 6426 6427 #: config/tc-cr16.c:391 6428 #, c-format 6429 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 6430 msgstr "Pereche de registre necunoscut - modul de indexare relativ: %d" 6431 6432 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:331 6433 #, c-format 6434 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 6435 msgstr "eroare intern: realocarea %d (%s) nu este suportat de formatul de fiier obiect" 6436 6437 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:18279 config/tc-s390.c:2351 6438 msgid "GOT already in symbol table" 6439 msgstr "GOT este deja n tabelul de simboluri" 6440 6441 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 6442 #: config/tc-cr16.c:875 config/tc-crx.c:568 6443 #, c-format 6444 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 6445 msgstr "expresie de deplasare lips sau nevalid %s luat ca 0" 6446 6447 #: config/tc-cr16.c:925 6448 #, c-format 6449 msgid "GOT bad expression with %s." 6450 msgstr "expresie greit GOT cu %s." 6451 6452 #: config/tc-cr16.c:1036 6453 #, c-format 6454 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 6455 msgstr "operand %d: expresie de utilizare ilegal: `%s`" 6456 6457 #: config/tc-cr16.c:1101 config/tc-crx.c:1078 6458 #, c-format 6459 msgid "Unknown register: `%d'" 6460 msgstr "Registru necunoscut: %d" 6461 6462 #. Issue a error message when register is illegal. 6463 #: config/tc-cr16.c:1109 6464 #, c-format 6465 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 6466 msgstr "Registru ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6467 6468 #: config/tc-cr16.c:1183 config/tc-cr16.c:1258 6469 #, c-format 6470 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 6471 msgstr "Registru ilegal %s n instruciunea %s" 6472 6473 #: config/tc-cr16.c:1211 config/tc-cr16.c:1222 6474 #, c-format 6475 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 6476 msgstr "Pereche de registre ilegal %s n instruciunea %s" 6477 6478 #: config/tc-cr16.c:1247 6479 msgid "unmatched '['" 6480 msgstr "[ fr corespondent" 6481 6482 #: config/tc-cr16.c:1253 6483 msgid "garbage after index spec ignored" 6484 msgstr "deeurile dup specificaia indexului se ignor" 6485 6486 #: config/tc-cr16.c:1401 config/tc-crx.c:887 6487 #, c-format 6488 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 6489 msgstr "Operanzi ilegali (spaii albe): %s" 6490 6491 #: config/tc-cr16.c:1413 config/tc-cr16.c:1420 config/tc-cr16.c:1437 6492 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923 6493 #: config/tc-crx.c:1714 6494 #, c-format 6495 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 6496 msgstr "Lipsesc parantezele pereche : %s" 6497 6498 #: config/tc-cr16.c:1469 config/tc-crx.c:949 6499 #, c-format 6500 msgid "Unknown exception: `%s'" 6501 msgstr "Excepie necunoscut: %s" 6502 6503 #: config/tc-cr16.c:1552 config/tc-crx.c:1045 6504 #, c-format 6505 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 6506 msgstr "Parametru cinv ilegal: %c" 6507 6508 #: config/tc-cr16.c:1573 config/tc-cr16.c:1612 6509 #, c-format 6510 msgid "Unknown register pair: `%d'" 6511 msgstr "Pereche de registre necunoscut: %d" 6512 6513 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6514 #: config/tc-cr16.c:1581 6515 #, c-format 6516 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6517 msgstr "Pereche de registre ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6518 6519 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6520 #: config/tc-cr16.c:1620 6521 #, c-format 6522 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6523 msgstr "Pereche de registre de index ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6524 6525 #: config/tc-cr16.c:1659 6526 #, c-format 6527 msgid "Unknown processor register : `%d'" 6528 msgstr "Registru de procesor necunoscut : %d" 6529 6530 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6531 #: config/tc-cr16.c:1667 6532 #, c-format 6533 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6534 msgstr "Registru de procesor ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6535 6536 #: config/tc-cr16.c:1715 6537 #, c-format 6538 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 6539 msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 bii) : %d" 6540 6541 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6542 #: config/tc-cr16.c:1723 6543 #, c-format 6544 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6545 msgstr "Registru de procesor pe 32 de bii ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6546 6547 #: config/tc-cr16.c:2068 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629 6548 #, c-format 6549 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6550 msgstr "Este utilizat acelai registru surs/destinaie (r%d), rezultatul este nedefinit" 6551 6552 #: config/tc-cr16.c:2090 6553 msgid "RA register is saved twice." 6554 msgstr "Registrul RA este salvat de dou ori." 6555 6556 #: config/tc-cr16.c:2094 6557 #, c-format 6558 msgid "`%s' Illegal use of registers." 6559 msgstr "%s Utilizare ilegal a registrelor." 6560 6561 #: config/tc-cr16.c:2108 6562 #, c-format 6563 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6564 msgstr "%s Combinaie de registru-contorizare ilegal." 6565 6566 #: config/tc-cr16.c:2114 6567 #, c-format 6568 msgid "`%s' Illegal use of register." 6569 msgstr "%s Utilizare ilegal a registrului." 6570 6571 #: config/tc-cr16.c:2123 config/tc-crx.c:1621 6572 #, c-format 6573 msgid "`%s' has undefined result" 6574 msgstr "%s are un rezultat nedefinit" 6575 6576 #: config/tc-cr16.c:2131 6577 #, c-format 6578 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6579 msgstr "Este utilizat acelai registru surs/destinaie (r%d), rezultatul este nedefinit" 6580 6581 #: config/tc-cr16.c:2302 config/tc-crx.c:1527 6582 msgid "Incorrect number of operands" 6583 msgstr "Numr incorect de operanzi" 6584 6585 #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1529 6586 #, c-format 6587 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6588 msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)" 6589 6590 #: config/tc-cr16.c:2310 config/tc-crx.c:1535 6591 #, c-format 6592 msgid "Operand out of range (arg %d)" 6593 msgstr "Operand n afara intervalului (arg %d)" 6594 6595 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1538 6596 #, c-format 6597 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6598 msgstr "Operandul are o deplasare impar (arg %d)" 6599 6600 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1553 6601 #: config/tc-crx.c:1581 6602 #, c-format 6603 msgid "Illegal operand (arg %d)" 6604 msgstr "Operand ilegal (arg %d)" 6605 6606 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6607 #. boundary. 6608 #: config/tc-cr16.c:2449 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903 6609 #: config/tc-crx.h:77 6610 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6611 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de 2" 6612 6613 #: config/tc-cr16.c:2472 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557 6614 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207 6615 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1756 config/tc-sparc.c:1764 6616 #, c-format 6617 msgid "Unknown opcode: `%s'" 6618 msgstr "Cod operaional necunoscut: %s" 6619 6620 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891 6621 #, c-format 6622 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6623 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: fr_simbol %lx" 6624 6625 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995 6626 #, c-format 6627 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6628 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: simbol rezolvat" 6629 6630 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901 6631 #, c-format 6632 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6633 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: fr_subtip %d" 6634 6635 #: config/tc-cris.c:904 6636 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6637 msgstr "Relaxarea la ramificrile lungi pentru .arch common_v10_v32 nu este implementat" 6638 6639 #: config/tc-cris.c:934 6640 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6641 msgstr "Operandul int LAPC complicat nu este un multiplu de doi. Utilizai LAPC.D" 6642 6643 #: config/tc-cris.c:939 6644 #, c-format 6645 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6646 msgstr "Eroare intern gsit n md_convert_frag: offset %ld. V rugm s raportai acest lucru." 6647 6648 #: config/tc-cris.c:964 6649 #, c-format 6650 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6651 msgstr "inconsisten intern n %s: bdapq fr simbol" 6652 6653 #: config/tc-cris.c:977 6654 #, c-format 6655 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6656 msgstr "inconsisten intern n %s: bdap.w fr niciun simbol" 6657 6658 #: config/tc-cris.c:1001 6659 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6660 msgstr "alinierea seciunii trebuie s fie >= 4 octei pentru a verifica sigurana MULS/MULU" 6661 6662 #: config/tc-cris.c:1010 6663 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6664 msgstr "locaie periculoas pentru MULS/MULU; se va acorda o aliniere mai mare" 6665 6666 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6667 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6668 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6669 #: config/tc-cris.c:1051 6670 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6671 msgstr "Gestionarea decalajelor n afara intervalului .word nu este implementat pentru .arch common_v10_v32" 6672 6673 #: config/tc-cris.c:1096 6674 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6675 msgstr "gestionarea tabelului dup majuscule-minuscule .word a euat: tabelul este prea mare" 6676 6677 #: config/tc-cris.c:1228 6678 #, c-format 6679 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6680 msgstr "Cod operaional cu erori: %s %s\n" 6681 6682 #: config/tc-cris.c:1655 6683 #, c-format 6684 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6685 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 5 bii fr semn: %ld" 6686 6687 #: config/tc-cris.c:1671 6688 #, c-format 6689 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6690 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 4 bii fr semn: %ld" 6691 6692 #: config/tc-cris.c:1723 6693 #, c-format 6694 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6695 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 6 bii: %ld" 6696 6697 #: config/tc-cris.c:1739 6698 #, c-format 6699 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6700 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 6 bii fr semn: %ld" 6701 6702 #. Others have a generic warning. 6703 #: config/tc-cris.c:1848 6704 #, c-format 6705 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6706 msgstr "Registru neimplementat %s specificat" 6707 6708 #. We've come to the end of instructions with this 6709 #. opcode, so it must be an error. 6710 #: config/tc-cris.c:2092 6711 msgid "Illegal operands" 6712 msgstr "Operanzi ilegali" 6713 6714 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173 6715 #, c-format 6716 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6717 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii: %ld" 6718 6719 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194 6720 #, c-format 6721 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6722 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii: %ld" 6723 6724 #: config/tc-cris.c:2178 6725 #, c-format 6726 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6727 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii cu semn: %ld" 6728 6729 #: config/tc-cris.c:2183 6730 #, c-format 6731 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6732 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 8 bii fr semn: %ld" 6733 6734 #: config/tc-cris.c:2199 6735 #, c-format 6736 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6737 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii cu semn: %ld" 6738 6739 #: config/tc-cris.c:2204 6740 #, c-format 6741 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6742 msgstr "Valoarea imediat nu se afl n intervalul de 16 bii fr semn: %ld" 6743 6744 #: config/tc-cris.c:2230 6745 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6746 msgstr "Dimensiunea realocrii TLS nu se potrivete cu dimensiunea operandului" 6747 6748 #: config/tc-cris.c:2231 6749 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6750 msgstr "Dimensiunea realocrii PIC nu se potrivete cu dimensiunea operandului" 6751 6752 #: config/tc-cris.c:3378 6753 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6754 msgstr "Se apeleaz gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n" 6755 6756 #: config/tc-cris.c:3382 6757 msgid "32-bit conditional branch generated" 6758 msgstr "Ramificare condiional pe 32 de bii generat" 6759 6760 #: config/tc-cris.c:3443 6761 msgid "Complex expression not supported" 6762 msgstr "Expresia complex nu este acceptat" 6763 6764 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6765 #. not, add it. 6766 #: config/tc-cris.c:3593 6767 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6768 msgstr "Apel greit la md_atof () - formatele cu virgul mobil nu sunt acceptate" 6769 6770 #: config/tc-cris.c:3634 6771 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6772 msgstr "Realocarea relativ la PC trebuie s fie rezolvat trivial" 6773 6774 #: config/tc-cris.c:3706 6775 #, c-format 6776 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6777 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 16 bii: %ld" 6778 6779 #: config/tc-cris.c:3714 6780 #, c-format 6781 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6782 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 16 bii cu semn: %ld" 6783 6784 #: config/tc-cris.c:3722 6785 #, c-format 6786 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6787 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 8 bii: %ld" 6788 6789 #: config/tc-cris.c:3729 6790 #, c-format 6791 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6792 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 8 bii cu semn: %ld" 6793 6794 #: config/tc-cris.c:3739 6795 #, c-format 6796 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6797 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 4 bii fr semn: %ld" 6798 6799 #: config/tc-cris.c:3746 6800 #, c-format 6801 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6802 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 5 bii fr semn: %ld" 6803 6804 #: config/tc-cris.c:3753 6805 #, c-format 6806 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6807 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 6 bii: %ld" 6808 6809 #: config/tc-cris.c:3760 6810 #, c-format 6811 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6812 msgstr "Valoarea nu se afl n intervalul de 6 bii fr semn: %ld" 6813 6814 #: config/tc-cris.c:3804 6815 #, c-format 6816 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6817 msgstr "Utilizai --help pentru a vedea modul de utilizare i opiunile pentru acest asamblor.\n" 6818 6819 #: config/tc-cris.c:3816 6820 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6821 msgstr "--no-underscore nu este valid cu formatul a.out" 6822 6823 #: config/tc-cris.c:3828 6824 msgid "--pic is invalid for this object format" 6825 msgstr "--pic nu este valid pentru acest format de obiect" 6826 6827 #: config/tc-cris.c:3842 6828 #, c-format 6829 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6830 msgstr "<ahitectura> nu este valid n --march=<ahitectura>: %s" 6831 6832 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772 6833 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6834 msgstr "Eroare de semantic. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie s fie o constant n timp de asamblare." 6835 6836 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820 6837 #, c-format 6838 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6839 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s" 6840 6841 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 6842 #: config/tc-cris.c:4012 6843 #, c-format 6844 msgid "CRIS-specific options:\n" 6845 msgstr "Opiuni specifice CRIS:\n" 6846 6847 #: config/tc-cris.c:4014 6848 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6849 msgstr " -h, -H nu execut, afieaz acest text de ajutor; depreciat\n" 6850 6851 #: config/tc-cris.c:4016 6852 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6853 msgstr " -N avertizeaz atunci cnd ramurile sunt extinse la salturi\n" 6854 6855 #: config/tc-cris.c:4018 6856 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6857 msgstr "" 6858 " --underscore simbolurile utilizatorului sunt n mod normal precedate\n" 6859 " cu liniu de subliniere\n" 6860 6861 #: config/tc-cris.c:4020 6862 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6863 msgstr " Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n" 6864 6865 #: config/tc-cris.c:4022 6866 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6867 msgstr " --no-underscore simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n" 6868 6869 #: config/tc-cris.c:4024 6870 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6871 msgstr " Registrele vor avea nevoie de un prefix $.\n" 6872 6873 #: config/tc-cris.c:4027 6874 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6875 msgstr " --pic\t\t\tactiveaz generarea de cod independent de poziie\n" 6876 6877 #: config/tc-cris.c:4030 6878 msgid "" 6879 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6880 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6881 msgstr "" 6882 " --march=<arch>\t\tgenereaz cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n" 6883 "\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 i common_v10_v32.\n" 6884 6885 #: config/tc-cris.c:4078 6886 msgid "Invalid pc-relative relocation" 6887 msgstr "Realocare relativ la PC nevalid" 6888 6889 #: config/tc-cris.c:4123 6890 #, c-format 6891 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6892 msgstr "Depiri .word (%ld) cu semn ajustate: instruciunea switch este prea mare." 6893 6894 #: config/tc-cris.c:4153 6895 #, c-format 6896 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6897 msgstr ".syntax %s necesit opiunea de linie de comand --underscore" 6898 6899 #: config/tc-cris.c:4162 6900 #, c-format 6901 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6902 msgstr ".syntax %s necesit opiunea de linie de comand --no-underscore" 6903 6904 #: config/tc-cris.c:4199 6905 msgid "Unknown .syntax operand" 6906 msgstr "Operand .syntax necunoscut" 6907 6908 #: config/tc-cris.c:4209 6909 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6910 msgstr "Pseudodirectiva .file este valabil numai atunci cnd se genereaz ELF" 6911 6912 #: config/tc-cris.c:4221 6913 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6914 msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabil numai atunci cnd se genereaz ELF" 6915 6916 #: config/tc-cris.c:4236 6917 #, c-format 6918 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6919 msgstr "problem de inconsisten intern: %s apelat pentru %d octei" 6920 6921 #: config/tc-cris.c:4388 6922 msgid "unknown operand to .arch" 6923 msgstr "operand necunoscut pentru .arch" 6924 6925 #: config/tc-cris.c:4397 6926 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6927 msgstr ".arch <arch> necesit o opiune --march=.... corespunztoare" 6928 6929 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743 6930 #, c-format 6931 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6932 msgstr "Registru ilegal %s n instruciunea %s" 6933 6934 #: config/tc-crx.c:771 6935 #, c-format 6936 msgid "Illegal Scale - `%d'" 6937 msgstr "Scar ilegal - %d" 6938 6939 #. Issue a error message when register is illegal. 6940 #: config/tc-crx.c:1086 6941 #, c-format 6942 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6943 msgstr "Registru ilegal (%s) n instruciunea: %s" 6944 6945 #: config/tc-crx.c:1215 6946 #, c-format 6947 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6948 msgstr "Registru de co-procesor ilegal n instruciunea %s" 6949 6950 #: config/tc-crx.c:1222 6951 #, c-format 6952 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6953 msgstr "Registru special de co-procesor ilegal n instruciunea %s" 6954 6955 #: config/tc-crx.c:1542 6956 #, c-format 6957 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6958 msgstr "Valoare nevalid a operandului DISPU4 (arg %d)" 6959 6960 #: config/tc-crx.c:1546 6961 #, c-format 6962 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6963 msgstr "Valoare nevalid a operandului CST4 (arg %d)" 6964 6965 #: config/tc-crx.c:1549 6966 #, c-format 6967 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6968 msgstr "Valoarea operandului nu este n limita superioar de 64 Ko (arg %d)" 6969 6970 #: config/tc-crx.c:1683 6971 msgid "Invalid register in register list" 6972 msgstr "Registru nevalid n lista de registre" 6973 6974 #: config/tc-crx.c:1737 6975 #, c-format 6976 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6977 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre a co-procesorului" 6978 6979 #: config/tc-crx.c:1745 6980 #, c-format 6981 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6982 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre speciale a co-procesorului" 6983 6984 #: config/tc-crx.c:1764 6985 #, c-format 6986 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6987 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre a utilizatorului" 6988 6989 #: config/tc-crx.c:1783 6990 #, c-format 6991 msgid "Illegal register `%s' in register list" 6992 msgstr "Registru ilegal %s n lista de registre" 6993 6994 #: config/tc-crx.c:1789 6995 #, c-format 6996 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6997 msgstr "Maxim %d bii pot fi definii n operandul mask16." 6998 6999 #: config/tc-crx.c:1798 7000 #, c-format 7001 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 7002 msgstr "restul liniei este ignorat; primul caracter ignorat este %c" 7003 7004 #: config/tc-crx.c:1806 7005 #, c-format 7006 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 7007 msgstr "Operand mask16 ilegal, operaia este nedefinit - %s" 7008 7009 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 7010 #: config/tc-crx.c:1812 7011 msgid "HI/LO registers should be specified together" 7012 msgstr "Registrele HI/LO trebuie s fie specificate mpreun" 7013 7014 #: config/tc-crx.c:1818 7015 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 7016 msgstr "Registrele HI/LO trebuie s fie specificate fr registre suplimentare" 7017 7018 #. Variable not in small data read only segment accessed 7019 #. using small data read only anchor. 7020 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2042 7021 #: config/tc-microblaze.c:2344 config/tc-microblaze.c:2367 7022 msgid "unknown" 7023 msgstr "necunoscut" 7024 7025 #: config/tc-csky.c:1175 7026 #, c-format 7027 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 7028 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)" 7029 7030 #: config/tc-csky.c:1288 7031 #, c-format 7032 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 7033 msgstr "abi n virgul mobil necunoscut %s\n" 7034 7035 #: config/tc-csky.c:1432 7036 #, c-format 7037 msgid "C-SKY assembler options:\n" 7038 msgstr "Opiunile asamblorului C-SKY:\n" 7039 7040 #: config/tc-csky.c:1434 7041 #, c-format 7042 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 7043 msgstr " -march=ARCH\t\t\tselecteaz arhitectura ARCH:" 7044 7045 #: config/tc-csky.c:1453 7046 #, c-format 7047 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 7048 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tselecteaz procesorul CPU:" 7049 7050 #: config/tc-csky.c:1480 7051 #, c-format 7052 msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" 7053 msgstr "" 7054 " -mfloat-abi=ABI\t\tselecteaz un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n" 7055 " n virgul mobil:" 7056 7057 #: config/tc-csky.c:1499 7058 #, c-format 7059 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 7060 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenereaz cod little-endian\n" 7061 7062 #: config/tc-csky.c:1501 7063 #, c-format 7064 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 7065 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenereaz cod big-endian\n" 7066 7067 #: config/tc-csky.c:1503 7068 #, c-format 7069 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 7070 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenereaz cod independent de poziie\n" 7071 7072 #: config/tc-csky.c:1506 7073 #, c-format 7074 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 7075 msgstr " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr n jmpi (numai pentru CK800)\n" 7076 7077 #: config/tc-csky.c:1508 7078 #, c-format 7079 msgid " -mno-ljump\n" 7080 msgstr " -mno-ljump\n" 7081 7082 #: config/tc-csky.c:1512 7083 #, c-format 7084 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 7085 msgstr "" 7086 " -mbranch-stub\t\t\tactiveaz cioturile de ramificare pentru apelurile\n" 7087 " relative la PC\n" 7088 7089 #: config/tc-csky.c:1514 7090 #, c-format 7091 msgid " -mno-branch-stub\n" 7092 msgstr " -mno-branch-stub\n" 7093 7094 #: config/tc-csky.c:1518 7095 #, c-format 7096 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 7097 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr n bsr\n" 7098 7099 #: config/tc-csky.c:1520 7100 #, c-format 7101 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 7102 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 7103 7104 #: config/tc-csky.c:1522 7105 #, c-format 7106 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 7107 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri n bsr\n" 7108 7109 #: config/tc-csky.c:1524 7110 #, c-format 7111 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7112 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7113 7114 #: config/tc-csky.c:1527 7115 #, c-format 7116 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 7117 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementeaz lrw ca movih + ori\n" 7118 7119 #: config/tc-csky.c:1529 7120 #, c-format 7121 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 7122 msgstr " -melrw\t\t\tactiveaz lrw extins (numai pentru CK800)\n" 7123 7124 #: config/tc-csky.c:1531 7125 #, c-format 7126 msgid " -mno-elrw\n" 7127 msgstr " -mno-elrw\n" 7128 7129 #: config/tc-csky.c:1534 7130 #, c-format 7131 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 7132 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\temite literali dup fiecare funcie\n" 7133 7134 #: config/tc-csky.c:1536 7135 #, c-format 7136 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7137 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7138 7139 #: config/tc-csky.c:1538 7140 #, c-format 7141 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 7142 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\temite literali dup instruciunile de ramificare\n" 7143 7144 #: config/tc-csky.c:1540 7145 #, c-format 7146 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7147 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7148 7149 #: config/tc-csky.c:1543 7150 #, c-format 7151 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 7152 msgstr " -mistack\t\t\tactiveaz instruciunile stivei de ntreruperi\n" 7153 7154 #: config/tc-csky.c:1545 7155 #, c-format 7156 msgid " -mno-istack\n" 7157 msgstr " -mno-istack\n" 7158 7159 #: config/tc-csky.c:1548 7160 #, c-format 7161 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 7162 msgstr " -mhard-float\t\t\tactiveaz instruciunile n virgul mobil hardware\n" 7163 7164 #: config/tc-csky.c:1550 7165 #, c-format 7166 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 7167 msgstr " -mmp\t\t\t\tactiveaz instruciunile multiprocesor\n" 7168 7169 #: config/tc-csky.c:1552 7170 #, c-format 7171 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 7172 msgstr " -mcp\t\t\t\tactiveaz instruciunile co-procesorului\n" 7173 7174 #: config/tc-csky.c:1554 7175 #, c-format 7176 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 7177 msgstr " -mcache\t\t\tactiveaz instruciunea de pre-achiziionare a datelor din cache\n" 7178 7179 #: config/tc-csky.c:1556 7180 #, c-format 7181 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 7182 msgstr " -msecurity\t\t\tactiveaz instruciunile de securitate\n" 7183 7184 #: config/tc-csky.c:1558 7185 #, c-format 7186 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 7187 msgstr " -mtrust\t\t\tactiveaz instruciunile de confian\n" 7188 7189 #: config/tc-csky.c:1560 7190 #, c-format 7191 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 7192 msgstr " -mdsp\t\t\t\tactiveaz instruciunile DSP\n" 7193 7194 #: config/tc-csky.c:1562 7195 #, c-format 7196 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 7197 msgstr " -medsp\t\t\tactiveaz instruciunile DSP mbuntite\n" 7198 7199 #: config/tc-csky.c:1564 7200 #, c-format 7201 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 7202 msgstr " -mvdsp\t\t\tactiveaz instruciunile DSP vectoriale\n" 7203 7204 #: config/tc-csky.c:1797 7205 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 7206 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu accept -mbranch-stub" 7207 7208 #: config/tc-csky.c:1802 7209 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 7210 msgstr "-mno-force2bsr este ignorat cu -mbranch-stub" 7211 7212 #: config/tc-csky.c:1810 7213 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 7214 msgstr "-mno-force2bsr este ignorat pentru ck801/ck802" 7215 7216 #: config/tc-csky.c:1837 7217 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 7218 msgstr "-mljump este ignorat pentru ck801/ck802" 7219 7220 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689 7221 msgid "more than 65K literal pools" 7222 msgstr "mai mult de 65K fonduri literale" 7223 7224 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3847 7225 #, c-format 7226 msgid "bad floating literal: %s" 7227 msgstr "literal n virgul mobil eronat: %s" 7228 7229 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743 7230 msgid "missing ']'" 7231 msgstr "] lipsete" 7232 7233 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14658 config/tc-mips.c:14712 7234 #: config/tc-mips.c:14726 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732 7235 msgid "unrecognized opcode" 7236 msgstr "cod operaional nerecunoscut" 7237 7238 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164 7239 msgid "translating mgeni to movi" 7240 msgstr "conversia mgeni n movi" 7241 7242 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306 7243 #, c-format 7244 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 7245 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptat %d" 7246 7247 #: config/tc-csky.c:5942 7248 msgid "second operand must be 4" 7249 msgstr "al doilea operand trebuie s fie 4" 7250 7251 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527 7252 msgid "second operand must be 1" 7253 msgstr "al doilea operand trebuie s fie 1" 7254 7255 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989 7256 msgid "register number out of range" 7257 msgstr "numr de registru n afara intervalului" 7258 7259 #: config/tc-csky.c:6049 7260 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 7261 msgstr "registrul surs/destinaie al operatorului pe 64 de bii trebuie s fie mai mic de 15" 7262 7263 #: config/tc-csky.c:7871 7264 msgid "the first operand must be a symbol" 7265 msgstr "primul operand trebuie s fie un simbol" 7266 7267 #: config/tc-csky.c:7880 7268 msgid "missing stack size" 7269 msgstr "dimensiunea stivei lipsete" 7270 7271 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237 7272 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 7273 msgstr "valoarea nu este n intervalul [0, 0xffffffff]" 7274 7275 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782 7276 msgid "operand must be a constant" 7277 msgstr "operandul trebuie s fie o constant" 7278 7279 #: config/tc-d10v.c:215 7280 #, c-format 7281 msgid "" 7282 "D10V options:\n" 7283 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 7284 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 7285 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 7286 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 7287 " instructions together.\n" 7288 msgstr "" 7289 "Opiuni D10V:\n" 7290 "-O optimizeaz; va efectua unele operaii n paralel\n" 7291 "--gstabs-packing mpacheteaz instruciunile scurte adiacente mpreun\n" 7292 " chiar i atunci cnd este specificat --gstabs;\n" 7293 " activat n mod implicit\n" 7294 "--no-gstabs-packing dac este specificat --gstabs, nu mpacheteaz\n" 7295 " instruciunile adiacente mpreun\n" 7296 7297 #: config/tc-d10v.c:572 7298 msgid "operand is not an immediate" 7299 msgstr "operandul nu este o valoare imediat" 7300 7301 #: config/tc-d10v.c:589 7302 #, c-format 7303 msgid "operand out of range: %lu" 7304 msgstr "operand n afara intervalului: %lu" 7305 7306 #: config/tc-d10v.c:649 7307 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 7308 msgstr "Instruciunea trebuie s fie executat n paralel cu o alt instruciune." 7309 7310 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 7311 #, c-format 7312 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 7313 msgstr "conflict de mpachetare: %s trebuie s expedieze secvenial" 7314 7315 #: config/tc-d10v.c:810 7316 #, c-format 7317 msgid "resource conflict (R%d)" 7318 msgstr "conflict de resurs (R%d)" 7319 7320 #: config/tc-d10v.c:813 7321 #, c-format 7322 msgid "resource conflict (A%d)" 7323 msgstr "conflict de resurs (A%d)" 7324 7325 #: config/tc-d10v.c:815 7326 msgid "resource conflict (PSW)" 7327 msgstr "conflict de resurs (PSW)" 7328 7329 #: config/tc-d10v.c:817 7330 msgid "resource conflict (C flag)" 7331 msgstr "conflict de resurs (fanion C)" 7332 7333 #: config/tc-d10v.c:819 7334 msgid "resource conflict (F flag)" 7335 msgstr "conflict de resurs (fanion F)" 7336 7337 #: config/tc-d10v.c:969 7338 msgid "Instruction must be executed in parallel" 7339 msgstr "Instruciunea trebuie s fie executat n paralel" 7340 7341 #: config/tc-d10v.c:972 7342 msgid "Long instructions may not be combined." 7343 msgstr "Instruciunile lungi nu pot fi combinate." 7344 7345 #: config/tc-d10v.c:1005 7346 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 7347 msgstr "Una dintre aceste instruciuni nu poate fi executat n paralel." 7348 7349 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036 7350 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 7351 msgstr "Dou instruciuni IU nu pot fi executate n paralel" 7352 7353 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 7354 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046 7355 msgid "Swapping instruction order" 7356 msgstr "Schimbarea ordinii instruciunilor" 7357 7358 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043 7359 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 7360 msgstr "Dou instruciuni MU nu pot fi executate n paralel" 7361 7362 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063 7363 msgid "IU instruction may not be in the left container" 7364 msgstr "Este posibil ca instruciunea IU s nu se afle n containerul din stnga" 7365 7366 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 7367 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 7368 msgstr "Instruciunea din containerul R este strivit de instruciunea de control al fluxului din containerul L." 7369 7370 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074 7371 msgid "MU instruction may not be in the right container" 7372 msgstr "Este posibil ca instruciunea MU s nu se afle n containerul din dreapta" 7373 7374 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086 7375 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 7376 msgstr "tip de execuie necunoscut pasat la write_2_short()" 7377 7378 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360 7379 msgid "bad opcode or operands" 7380 msgstr "cod operaional sau operanzi greii" 7381 7382 #: config/tc-d10v.c:1262 7383 msgid "value out of range" 7384 msgstr "valoare n afara intervalului" 7385 7386 #: config/tc-d10v.c:1336 7387 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 7388 msgstr "operand ilegal - s-a gsit un nume de registru unde nu se atepta niciunul" 7389 7390 #: config/tc-d10v.c:1371 7391 msgid "Register number must be EVEN" 7392 msgstr "Numrul registrului trebuie s fie PAR" 7393 7394 #: config/tc-d10v.c:1374 7395 msgid "Unsupported use of sp" 7396 msgstr "Utilizare neacceptat a sp" 7397 7398 #: config/tc-d10v.c:1393 7399 #, c-format 7400 msgid "cr%d is a reserved control register" 7401 msgstr "cr%d este un registru de control rezervat" 7402 7403 #: config/tc-d10v.c:1568 7404 #, c-format 7405 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 7406 msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie s includ cel puin 4 instruciuni" 7407 7408 #: config/tc-d10v.c:1760 7409 msgid "can't find previous opcode " 7410 msgstr "nu se poate gsi codul operaional anterior " 7411 7412 #: config/tc-d10v.c:1772 7413 #, c-format 7414 msgid "could not assemble: %s" 7415 msgstr "nu s-a putut asambla: %s" 7416 7417 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1743 7418 msgid "Unable to mix instructions as specified" 7419 msgstr "Nu se pot amesteca instruciunile conform specificaiilor" 7420 7421 #: config/tc-d30v.c:148 7422 #, c-format 7423 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 7424 msgstr "Numele registrului %s intr n conflict cu simbolul cu acelai nume" 7425 7426 #: config/tc-d30v.c:238 7427 #, c-format 7428 msgid "" 7429 "\n" 7430 "D30V options:\n" 7431 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 7432 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 7433 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 7434 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 7435 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 7436 msgstr "" 7437 "\n" 7438 "Opiuni D30V:\n" 7439 "-O face ca instruciunile scurte adiacente s fie paralele,\n" 7440 " dac este posibil\n" 7441 "-n avertizeaz cu privire la toate NOP-urile inserate de\n" 7442 " ctre asamblor\n" 7443 "-N avertizeaz cu privire la NOP-urile inserate dup\n" 7444 " multiplicarea cuvintelor\n" 7445 "-c avertizeaz cu privire la simbolurile ale cror nume se\n" 7446 " potrivesc cu numele registrelor\n" 7447 "-C opusul lui -c; -c este opiunea implicit\n" 7448 7449 #: config/tc-d30v.c:366 7450 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 7451 msgstr "tip realocare neateptat pe 12 bii" 7452 7453 #: config/tc-d30v.c:373 7454 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 7455 msgstr "tip realocare neateptat pe 18 bii" 7456 7457 #: config/tc-d30v.c:624 7458 #, c-format 7459 msgid "%s NOP inserted" 7460 msgstr "%s NOP inserat" 7461 7462 #: config/tc-d30v.c:625 7463 msgid "sequential" 7464 msgstr "secvenial" 7465 7466 #: config/tc-d30v.c:625 7467 msgid "parallel" 7468 msgstr "paralel" 7469 7470 #: config/tc-d30v.c:1032 7471 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 7472 msgstr "Instruciunile nu pot fi executate n paralel" 7473 7474 #: config/tc-d30v.c:1045 7475 #, c-format 7476 msgid "Executing %s in IU may not work" 7477 msgstr "Executarea lui %s n IU poate s nu funcioneze" 7478 7479 #: config/tc-d30v.c:1052 7480 #, c-format 7481 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 7482 msgstr "Executarea lui %s n IU poate s nu funcioneze n execuie paralel" 7483 7484 #: config/tc-d30v.c:1065 7485 #, c-format 7486 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 7487 msgstr "instruciunea special din stnga %s omoar instruciunea %s din containerul din dreapta" 7488 7489 #: config/tc-d30v.c:1076 7490 #, c-format 7491 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 7492 msgstr "Executarea lui %s n serie invers cu %s s-ar putea s nu funcioneze" 7493 7494 #: config/tc-d30v.c:1079 7495 #, c-format 7496 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 7497 msgstr "Executarea lui %s n IU n serie invers poate s nu funcioneze" 7498 7499 #: config/tc-d30v.c:1267 7500 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 7501 msgstr "Registru cu numr impar utilizat ca int a unei instruciuni multiregistru" 7502 7503 #: config/tc-d30v.c:1331 config/tc-d30v.c:1367 7504 #, c-format 7505 msgid "unknown condition code: %s" 7506 msgstr "cod de condiie necunoscut: %s" 7507 7508 #: config/tc-d30v.c:1360 7509 #, c-format 7510 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 7511 msgstr "cmpu nu accept codul de condiie %s" 7512 7513 #: config/tc-d30v.c:1395 7514 #, c-format 7515 msgid "unknown opcode: %s" 7516 msgstr "cod operaional necunoscut: %s" 7517 7518 #: config/tc-d30v.c:1406 7519 #, c-format 7520 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 7521 msgstr "operanzii pentru codul operaional %s nu se potrivesc cu niciun format valid" 7522 7523 #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638 7524 msgid "Cannot assemble instruction" 7525 msgstr "Nu se poate asambla instruciunea" 7526 7527 #: config/tc-d30v.c:1623 7528 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 7529 msgstr "Primul cod operaional este lung. Nu se pot amesteca instruciunile specificate." 7530 7531 #: config/tc-d30v.c:1693 7532 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 7533 msgstr "cuvnt de NOP-uri adugat ntre multiplicarea i ncrcarea cuvntului" 7534 7535 #: config/tc-d30v.c:1695 7536 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 7537 msgstr "cuvnt de NOP-uri adugat ntre multiplicarea de cuvnt i multiplicarea pe 16 bii" 7538 7539 #: config/tc-d30v.c:1727 7540 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 7541 msgstr "Instruciunea utilizeaz versiunea lung, deci nu poate fi amestecat aa cum este specificat" 7542 7543 #: config/tc-d30v.c:1854 7544 #, c-format 7545 msgid "value too large to fit in %d bits" 7546 msgstr "valoare prea mare pentru a ncpea n %d bii" 7547 7548 #: config/tc-d30v.c:2032 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7549 #, c-format 7550 msgid "Alignment too large: %d assumed" 7551 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" 7552 7553 #: config/tc-dlx.c:213 7554 msgid "missing .proc" 7555 msgstr "lipsete .proc" 7556 7557 #: config/tc-dlx.c:230 7558 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7559 msgstr ".endfunc lipsete pentru .proc anterior" 7560 7561 #: config/tc-dlx.c:320 7562 #, c-format 7563 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7564 msgstr "Operand greit pentru o instruciune de ncrcare: <%s>" 7565 7566 #: config/tc-dlx.c:434 7567 #, c-format 7568 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7569 msgstr "Operand greit pentru o instruciune de stocare: <%s>" 7570 7571 #: config/tc-dlx.c:614 7572 #, c-format 7573 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7574 msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n" 7575 7576 #: config/tc-dlx.c:627 7577 #, c-format 7578 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7579 msgstr "Expresie nevalid dup %%%%\n" 7580 7581 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452 7582 #, c-format 7583 msgid "Unknown opcode `%s'." 7584 msgstr "Cod operaional necunoscut %s." 7585 7586 #: config/tc-dlx.c:701 7587 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7588 msgstr "Nu se poate stabili dlx_skip_hi16_flag" 7589 7590 #: config/tc-dlx.c:715 7591 #, c-format 7592 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7593 msgstr "Missing arguments for opcode <%s>." 7594 7595 #: config/tc-dlx.c:749 7596 #, c-format 7597 msgid "Too many operands: %s" 7598 msgstr "Prea muli operanzi: %s" 7599 7600 #: config/tc-dlx.c:787 7601 #, c-format 7602 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7603 msgstr "Att the_insn.HI ct i the_insn.LO sunt activate : %s" 7604 7605 #: config/tc-dlx.c:857 7606 msgid "failed regnum sanity check." 7607 msgstr "a euat verificarea corectitudinii numrului de registru." 7608 7609 #: config/tc-dlx.c:870 7610 msgid "failed general register sanity check." 7611 msgstr "a euat verificarea corectitudinii registrului general." 7612 7613 #. Types or values of args don't match. 7614 #: config/tc-dlx.c:878 7615 msgid "Invalid operands" 7616 msgstr "Operanzi nevalabili" 7617 7618 #: config/tc-dlx.c:1097 7619 #, c-format 7620 msgid "label \"$%d\" redefined" 7621 msgstr "eticheta $%d a fost redefinit" 7622 7623 #: config/tc-dlx.c:1135 7624 msgid "Invalid expression after # number\n" 7625 msgstr "Expresie nevalid dup # numrul\n" 7626 7627 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7839 7628 #: config/tc-sparc.c:4022 7629 #, c-format 7630 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7631 msgstr "eroare intern: nu se poate exporta tipul de realocare %d (%s)" 7632 7633 #: config/tc-epiphany.c:126 7634 #, c-format 7635 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7636 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice EPIPHANY:\n" 7637 7638 #: config/tc-epiphany.c:363 7639 msgid "register number too large for push/pop" 7640 msgstr "numrul registrului este prea mare pentru push/pop" 7641 7642 #: config/tc-epiphany.c:367 7643 msgid "register is out of order" 7644 msgstr "registrul nu este n ordine" 7645 7646 #: config/tc-epiphany.c:381 7647 msgid "malformed reglist in push/pop" 7648 msgstr "list de registre format greit n push/pop" 7649 7650 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7651 #: config/tc-epiphany.c:427 7652 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7653 msgstr "registrul de destinaie modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei" 7654 7655 #: config/tc-epiphany.c:428 7656 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7657 msgstr "ldrd/strd necesit o pereche de registre par:impar" 7658 7659 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784 7660 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7661 msgstr "Adugare la un simbol nerezolvat i nu la limita cuvntului." 7662 7663 #: config/tc-fr30.c:81 7664 #, c-format 7665 msgid " FR30 specific command line options:\n" 7666 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice FR30:\n" 7667 7668 #: config/tc-fr30.c:134 7669 #, c-format 7670 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7671 msgstr "Instruciunea %s nu este permis ntr-un slot de ntrziere." 7672 7673 #: config/tc-frv.c:403 7674 #, c-format 7675 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7676 msgstr "Cpu necunoscut -mcpu=%s" 7677 7678 #: config/tc-frv.c:456 7679 #, c-format 7680 msgid "FRV specific command line options:\n" 7681 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice FRV:\n" 7682 7683 #: config/tc-frv.c:457 7684 #, c-format 7685 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7686 msgstr "-G n pune datele <= n octei n zona de date mici\n" 7687 7688 #: config/tc-frv.c:458 7689 #, c-format 7690 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7691 msgstr "-mgpr-32 marcheaz fiierul generat ca utiliznd doar 32 de GPR-uri\n" 7692 7693 #: config/tc-frv.c:459 7694 #, c-format 7695 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7696 msgstr "-mgpr-64 marcheaz fiierul generat ca utiliznd toate cele 64 de GPR-uri\n" 7697 7698 #: config/tc-frv.c:460 7699 #, c-format 7700 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7701 msgstr "-mfpr-32 marcheaz fiierul generat ca utiliznd doar 32 de FPR-uri\n" 7702 7703 #: config/tc-frv.c:461 7704 #, c-format 7705 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7706 msgstr "-mfpr-64 marcheaz fiierul generat ca utiliznd toate cele 64 de FPR-uri\n" 7707 7708 #: config/tc-frv.c:462 7709 #, c-format 7710 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7711 msgstr "-msoft-float marcheaz fiierul generat ca utiliznd software-ul FP\n" 7712 7713 #: config/tc-frv.c:463 7714 #, c-format 7715 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7716 msgstr "-mdword marcheaz fiierul generat ca utiliznd o aliniere a stivei de 8 octei\n" 7717 7718 #: config/tc-frv.c:464 7719 #, c-format 7720 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7721 msgstr "-mno-dword marcheaz fiierul generat ca utiliznd o aliniere a stivei de 4 octei\n" 7722 7723 #: config/tc-frv.c:465 7724 #, c-format 7725 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7726 msgstr "-mdouble marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni FP de dubl precizie\n" 7727 7728 #: config/tc-frv.c:466 7729 #, c-format 7730 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7731 msgstr "-mmedia marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni multimedia\n" 7732 7733 #: config/tc-frv.c:467 7734 #, c-format 7735 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7736 msgstr "-mmuladd marcheaz fiierul generat ca utiliznd instruciuni de adunare/scdere multiple\n" 7737 7738 #: config/tc-frv.c:468 7739 #, c-format 7740 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7741 msgstr "-mpack permite mpachetarea instruciunilor\n" 7742 7743 #: config/tc-frv.c:469 7744 #, c-format 7745 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7746 msgstr "-mno-pack nu permite ca instruciunile s fie mpachetate\n" 7747 7748 #: config/tc-frv.c:470 7749 #, c-format 7750 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7751 msgstr "-mpic marcheaz fiierul generat ca utiliznd un cod mic independent de poziie\n" 7752 7753 #: config/tc-frv.c:471 7754 #, c-format 7755 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7756 msgstr "-mPIC marcheaz fiierul generat ca utiliznd un cod mare independent de poziie\n" 7757 7758 #: config/tc-frv.c:472 7759 #, c-format 7760 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7761 msgstr "-mlibrary-pic marcheaz fiierul generat ca utiliznd cod independent de poziie pentru biblioteci\n" 7762 7763 #: config/tc-frv.c:473 7764 #, c-format 7765 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7766 msgstr "-mfdpic asambleaz pentru FDPIC ABI\n" 7767 7768 #: config/tc-frv.c:474 7769 #, c-format 7770 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7771 msgstr "-mnopic dezactiveaz -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic i -mfdpic\n" 7772 7773 #: config/tc-frv.c:475 7774 #, c-format 7775 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7776 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7777 7778 #: config/tc-frv.c:476 7779 #, c-format 7780 msgid " Record the cpu type\n" 7781 msgstr " nregistreaz tipul de cpu\n" 7782 7783 #: config/tc-frv.c:477 7784 #, c-format 7785 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7786 msgstr "-mtomcat-stats afieaz statisticile pentru rezolvrile tomcat\n" 7787 7788 #: config/tc-frv.c:478 7789 #, c-format 7790 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7791 msgstr "-mtomcat-debug depanarea rezolvrilor tomcat\n" 7792 7793 #: config/tc-frv.c:1160 7794 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7795 msgstr "mpachetarea VLIW utilizat pentru -mno-pack" 7796 7797 #: config/tc-frv.c:1170 7798 msgid "Instruction not supported by this architecture" 7799 msgstr "Instruciune neacceptat de aceast arhitectur" 7800 7801 #: config/tc-frv.c:1180 7802 msgid "VLIW packing constraint violation" 7803 msgstr "nclcarea constrngerii de mpachetare VLIW" 7804 7805 #: config/tc-frv.c:1771 7806 #, c-format 7807 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7808 msgstr "Realocarea %s nu este sigur pentru %s" 7809 7810 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7811 msgid "expecting register" 7812 msgstr "se atepta un registru" 7813 7814 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7815 #: config/tc-moxie.c:137 7816 msgid "illegal register number" 7817 msgstr "numr de registru ilegal" 7818 7819 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7820 #, c-format 7821 msgid "unknown opcode %s" 7822 msgstr "cod operaional necunoscut %s" 7823 7824 #: config/tc-ft32.c:263 7825 #, c-format 7826 msgid "unknown width specifier '.%c'" 7827 msgstr "specificator de lime necunoscut .%c" 7828 7829 #: config/tc-ft32.c:386 7830 msgid "internal error in argument parsing" 7831 msgstr "eroare intern n analizarea argumentelor" 7832 7833 #: config/tc-ft32.c:399 7834 msgid "expected comma separator" 7835 msgstr "se atepta o virgul ca separator" 7836 7837 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7838 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7839 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505 7840 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551 7841 #: config/tc-pj.c:308 7842 msgid "extra stuff on line ignored" 7843 msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate" 7844 7845 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582 7846 msgid "bad call to md_atof" 7847 msgstr "apel greit la md_atof" 7848 7849 #: config/tc-ft32.c:521 7850 #, c-format 7851 msgid "FT32 options:\n" 7852 msgstr "Opiuni FT32:\n" 7853 7854 #: config/tc-ft32.c:522 7855 #, c-format 7856 msgid "" 7857 "\n" 7858 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7859 "\t\t\t\n" 7860 msgstr "" 7861 "\n" 7862 "-no-relax\t\tnu relaxeaz realocrile\n" 7863 "\t\t\t\n" 7864 7865 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7866 #. error if we ever hit them. 7867 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7868 msgid "estimate size\n" 7869 msgstr "dimensiunea estimat\n" 7870 7871 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7872 msgid "convert_frag\n" 7873 msgstr "convert_frag\n" 7874 7875 #: config/tc-h8300.c:176 7876 #, c-format 7877 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7878 msgstr "seciune nou %s definit fr atribute - acest lucru poate cauza probleme" 7879 7880 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449 7881 msgid "Reg not valid for H8/300" 7882 msgstr "Registrul nu este valabil pentru H8/300" 7883 7884 #: config/tc-h8300.c:530 7885 msgid "invalid operand size requested" 7886 msgstr "dimensiune nevalid a operandului solicitat" 7887 7888 #: config/tc-h8300.c:635 7889 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7890 msgstr "List de registre nevalid pentru ldm/stm\n" 7891 7892 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673 7893 msgid "mismatch between register and suffix" 7894 msgstr "nepotrivire ntre registru i sufix" 7895 7896 #: config/tc-h8300.c:678 7897 msgid "invalid suffix after register." 7898 msgstr "sufix nevalid dup registru." 7899 7900 #: config/tc-h8300.c:700 7901 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7902 msgstr "adres prea mare pentru tabelul vectorial jmp/jsr" 7903 7904 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849 7905 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7906 msgstr "Registru indicator de dimensiune greit pentru arhitectur." 7907 7908 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823 7909 msgid "expected @(exp, reg16)" 7910 msgstr "se atepta @(exp, reg16)" 7911 7912 #: config/tc-h8300.c:812 7913 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7914 msgstr "se atepta .L, .W sau .B pentru registrul n modul de adresare indexat" 7915 7916 #: config/tc-h8300.c:1006 7917 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7918 msgstr "se atepta un mod de adresare valid pentru mova: \"@(disp, ea.sz),ERn" 7919 7920 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033 7921 msgid "expected register" 7922 msgstr "se atepta un registru" 7923 7924 #: config/tc-h8300.c:1049 7925 msgid "expected closing paren" 7926 msgstr "se atepta o parantez de nchidere" 7927 7928 #: config/tc-h8300.c:1108 7929 #, c-format 7930 msgid "can't use high part of register in operand %d" 7931 msgstr "nu se poate utiliza partea superioar a registrului n operandul %d" 7932 7933 #: config/tc-h8300.c:1265 7934 #, c-format 7935 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7936 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul %s" 7937 7938 #: config/tc-h8300.c:1274 7939 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7940 msgstr "nepotrivire ntre dimensiunea codului operaional i dimensiunea operandului" 7941 7942 #: config/tc-h8300.c:1310 7943 #, c-format 7944 msgid "operand %s0x%lx out of range." 7945 msgstr "operand %s0x%lx n afara intervalului." 7946 7947 #: config/tc-h8300.c:1420 7948 msgid "Can't work out size of operand.\n" 7949 msgstr "Nu se poate calcula dimensiunea operandului.\n" 7950 7951 #: config/tc-h8300.c:1470 7952 #, c-format 7953 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7954 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300" 7955 7956 #: config/tc-h8300.c:1475 7957 #, c-format 7958 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7959 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300H" 7960 7961 #: config/tc-h8300.c:1481 7962 #, c-format 7963 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7964 msgstr "Codul operaional %s cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil n modul H8/300S" 7965 7966 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 7967 msgid "Need #1 or #2 here" 7968 msgstr "Se necesit nr. 1 sau nr. 2 aici" 7969 7970 #: config/tc-h8300.c:1557 7971 msgid "#4 not valid on H8/300." 7972 msgstr "nr.4 nu este valabil pentru H8/300." 7973 7974 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736 7975 #, c-format 7976 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7977 msgstr "operandul de ramificare are un decalaj impar (%lx)\n" 7978 7979 #: config/tc-h8300.c:1774 7980 msgid "destination operand must be 16 bit register" 7981 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie un registru pe 16 bii" 7982 7983 #: config/tc-h8300.c:1783 7984 msgid "source operand must be 8 bit register" 7985 msgstr "operandul surs trebuie s fie un registru pe 8 bii" 7986 7987 #: config/tc-h8300.c:1791 7988 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7989 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie o adres absolut pe 16 bii" 7990 7991 #: config/tc-h8300.c:1798 7992 msgid "destination operand must be 8 bit register" 7993 msgstr "operandul de destinaie trebuie s fie un registru pe 8 bii" 7994 7995 #: config/tc-h8300.c:1806 7996 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7997 msgstr "operandul surs trebuie s fie o adres absolut pe 16 bii" 7998 7999 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 8000 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 8001 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14674 config/tc-mips.c:14735 8002 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536 8003 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833 8004 msgid "invalid operands" 8005 msgstr "operanzi nevalabili" 8006 8007 #: config/tc-h8300.c:1845 8008 msgid "operand/size mis-match" 8009 msgstr "nepotrivire operand/dimensiune" 8010 8011 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1242 8012 msgid "unknown opcode" 8013 msgstr "cod operaional necunoscut" 8014 8015 #: config/tc-h8300.c:1977 8016 msgid "invalid operand in ldm" 8017 msgstr "operand nevalid n ldm" 8018 8019 #: config/tc-h8300.c:1986 8020 msgid "invalid operand in stm" 8021 msgstr "operand nevalid n stm" 8022 8023 #: config/tc-h8300.c:2185 8024 #, c-format 8025 msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 8026 msgstr "Argument nevalid pentru opiunea --mach: %s" 8027 8028 #: config/tc-h8300.c:2196 8029 #, c-format 8030 msgid " H8300-specific assembler options:\n" 8031 msgstr " Opiuni de asamblare specifice H8300:\n" 8032 8033 #: config/tc-h8300.c:2197 8034 #, c-format 8035 msgid "" 8036 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 8037 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 8038 msgstr "" 8039 " -mach=<nume> stabilete tipul de main H8300 la unul dintre urmtoarele:\n" 8040 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 8041 8042 #: config/tc-h8300.c:2200 8043 #, c-format 8044 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 8045 msgstr " -h-tick-hex accept constantele hexazecimale de tip H'00\n" 8046 8047 #: config/tc-h8300.c:2209 8048 #, c-format 8049 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 8050 msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n" 8051 8052 #: config/tc-h8300.c:2218 8053 #, c-format 8054 msgid "call to md_convert_frag \n" 8055 msgstr "apel la md_convert_frag\n" 8056 8057 #: config/tc-h8300.c:2269 8058 #, c-format 8059 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 8060 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n" 8061 8062 #: config/tc-h8300.c:2284 8063 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 8064 msgstr "Referin neateptat la un simbol ntr-o seciune fr cod" 8065 8066 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2538 8067 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3885 config/tc-tic6x.c:4514 8068 #, c-format 8069 msgid "Cannot represent relocation type %s" 8070 msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s" 8071 8072 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 8073 #. IGNORE is used to suppress the error message. 8074 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 8075 #. the current file and line number are not valid. 8076 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 8077 #, c-format 8078 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 8079 msgstr "Cmp n afara intervalului [%d..%d] (%d)." 8080 8081 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 8082 #. IGNORE is used to suppress the error message. 8083 #: config/tc-hppa.c:1055 8084 #, c-format 8085 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 8086 msgstr "Cmpul nu este aliniat corespunztor [%d] (%d)." 8087 8088 #: config/tc-hppa.c:1108 8089 msgid "Missing .exit\n" 8090 msgstr ".exit lipsete\n" 8091 8092 #: config/tc-hppa.c:1111 8093 msgid "Missing .procend\n" 8094 msgstr ".procend lipsete\n" 8095 8096 #: config/tc-hppa.c:1264 8097 #, c-format 8098 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 8099 msgstr "Selector de cmp nevalid. Se presupune F%%." 8100 8101 #: config/tc-hppa.c:1287 8102 msgid "Bad segment in expression." 8103 msgstr "Segment greit n expresie." 8104 8105 #: config/tc-hppa.c:1312 8106 #, c-format 8107 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 8108 msgstr "Anulare nevalid: (%c)" 8109 8110 #: config/tc-hppa.c:1378 8111 msgid "Cannot handle fixup" 8112 msgstr "Nu se poate gestiona corecia" 8113 8114 #: config/tc-hppa.c:1662 8115 #, c-format 8116 msgid " -Q ignored\n" 8117 msgstr " -Q ignorat\n" 8118 8119 #: config/tc-hppa.c:1666 8120 #, c-format 8121 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 8122 msgstr " -c afieaz un avertisment dac se gsete un comentariu\n" 8123 8124 #: config/tc-hppa.c:1732 8125 #, c-format 8126 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 8127 msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecie 0x%x" 8128 8129 #: config/tc-hppa.c:1911 8130 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 8131 msgstr "Realocare necunoscut ntlnit n md_apply_fix." 8132 8133 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124 8134 #, c-format 8135 msgid "Undefined register: '%s'." 8136 msgstr "Registru nedefinit: %s." 8137 8138 #: config/tc-hppa.c:2158 8139 #, c-format 8140 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 8141 msgstr "Simbol non-absolut: %s." 8142 8143 #: config/tc-hppa.c:2173 8144 #, c-format 8145 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 8146 msgstr "Constant absolut nedefinit: %s." 8147 8148 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691 8149 msgid "could not update architecture and machine" 8150 msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura i maina" 8151 8152 #: config/tc-hppa.c:2242 8153 #, c-format 8154 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 8155 msgstr "Condiie de comparare FP nevalid: %s" 8156 8157 #: config/tc-hppa.c:2297 8158 #, c-format 8159 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 8160 msgstr "Complettor FTEST nevalid: %s" 8161 8162 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400 8163 #, c-format 8164 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 8165 msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s" 8166 8167 #: config/tc-hppa.c:2518 8168 msgid "Bad segment (should be absolute)." 8169 msgstr "Segment greit (trebuie s fie absolut)." 8170 8171 #: config/tc-hppa.c:2578 8172 #, c-format 8173 msgid "Invalid argument location: %s\n" 8174 msgstr "Locaie nevalid a argumentului: %s\n" 8175 8176 #: config/tc-hppa.c:2607 8177 #, c-format 8178 msgid "Invalid argument description: %d" 8179 msgstr "Descriere nevalid a argumentului: %d" 8180 8181 #: config/tc-hppa.c:3442 8182 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 8183 msgstr "Completare de ncrcare indexat nevalid." 8184 8185 #: config/tc-hppa.c:3447 8186 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 8187 msgstr "Sintaxa completrii de ncrcare indexat nu este valid." 8188 8189 #: config/tc-hppa.c:3481 8190 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 8191 msgstr "Completare de ncrcare/stocare scurt nevalid." 8192 8193 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547 8194 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 8195 msgstr "Completare scurt de octei de stocare nevalid" 8196 8197 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868 8198 msgid "Invalid left/right combination completer" 8199 msgstr "Completare combinaie stnga/dreapta nevalid" 8200 8201 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924 8202 msgid "Invalid permutation completer" 8203 msgstr "Completare de permutare nevalid" 8204 8205 #: config/tc-hppa.c:4024 8206 #, c-format 8207 msgid "Invalid Add Condition: %s" 8208 msgstr "Condiie de adugare nevalid: %s" 8209 8210 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050 8211 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 8212 msgstr "Condiie de adugare i ramificare nevalid" 8213 8214 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216 8215 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 8216 msgstr "Condiie de comparaie/scdere nevalid" 8217 8218 #: config/tc-hppa.c:4111 8219 #, c-format 8220 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 8221 msgstr "Condiie incorect de ramificare pe bit: %c" 8222 8223 #: config/tc-hppa.c:4114 8224 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 8225 msgstr "Lipsete condiia de ramificare pe bit" 8226 8227 #: config/tc-hppa.c:4199 8228 #, c-format 8229 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 8230 msgstr "Condiie de comparaie/scdere nevalid: %s" 8231 8232 #: config/tc-hppa.c:4231 8233 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 8234 msgstr "Condiie de comparare i ramificare nevalid" 8235 8236 #: config/tc-hppa.c:4327 8237 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 8238 msgstr "Condiie de instruciune logic nevalid." 8239 8240 #: config/tc-hppa.c:4389 8241 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 8242 msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalid." 8243 8244 #: config/tc-hppa.c:4506 8245 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 8246 msgstr "Condiie de instruciune unitar nevalid." 8247 8248 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048 8249 #: config/tc-hppa.c:5078 8250 msgid "Branch to unaligned address" 8251 msgstr "Ramificare la o adres nealiniat" 8252 8253 #: config/tc-hppa.c:5260 8254 msgid "Invalid SFU identifier" 8255 msgstr "Identificator SFU nevalid" 8256 8257 #: config/tc-hppa.c:5310 8258 msgid "Invalid COPR identifier" 8259 msgstr "Identificator COPR nevalid" 8260 8261 #: config/tc-hppa.c:5440 8262 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 8263 msgstr "Format de operand n virgul mobil nevalid." 8264 8265 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600 8266 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640 8267 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 8268 msgstr "Registru nevalid pentru precizie simpl fmpyadd sau fmpysub" 8269 8270 #: config/tc-hppa.c:5708 8271 #, c-format 8272 msgid "Invalid operands %s" 8273 msgstr "Operanzi nevalabili %s" 8274 8275 #: config/tc-hppa.c:5718 8276 #, c-format 8277 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 8278 msgstr "Valorile imediate %d i %d vor avea un comportament nedefinit." 8279 8280 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014 8281 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 8282 msgstr "Lipsete numele funciei pentru .PROC (lan de etichete corupt)" 8283 8284 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017 8285 msgid "Missing function name for .PROC" 8286 msgstr "Lipsete numele funciei pentru .PROC" 8287 8288 #: config/tc-hppa.c:5832 8289 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 8290 msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie s fie cuprins ntre 0 i 0x3fffffff" 8291 8292 #: config/tc-hppa.c:5923 8293 #, c-format 8294 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 8295 msgstr "Argument .CALL nevalid: %s" 8296 8297 #: config/tc-hppa.c:6065 8298 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 8299 msgstr ".callinfo nu se afl ntr-o definiie de procedur" 8300 8301 #: config/tc-hppa.c:6083 8302 #, c-format 8303 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 8304 msgstr "Parametrul FRAME trebuie s fie un multiplu de 8: %d\n" 8305 8306 #: config/tc-hppa.c:6100 8307 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 8308 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie s fie cuprins n intervalul 3...18\n" 8309 8310 #: config/tc-hppa.c:6111 8311 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 8312 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie s fie cuprins n intervalul 12...21\n" 8313 8314 #: config/tc-hppa.c:6120 8315 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 8316 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie s fie 3\n" 8317 8318 #: config/tc-hppa.c:6169 8319 #, c-format 8320 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 8321 msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s" 8322 8323 #: config/tc-hppa.c:6291 8324 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 8325 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" 8326 8327 #: config/tc-hppa.c:6307 8328 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 8329 msgstr ".entry plasat greit. Se ignor." 8330 8331 #: config/tc-hppa.c:6311 8332 msgid "Missing .callinfo." 8333 msgstr "Lipsete .callinfo." 8334 8335 #: config/tc-hppa.c:6375 8336 msgid ".REG expression must be a register" 8337 msgstr "expresia .REG trebuie s fie un registru" 8338 8339 #: config/tc-hppa.c:6391 8340 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 8341 msgstr "expresie absolut greit sau ireductibil; se presupune zero" 8342 8343 #: config/tc-hppa.c:6402 8344 msgid ".REG must use a label" 8345 msgstr ".REG trebuie s utilizeze o etichet" 8346 8347 #: config/tc-hppa.c:6404 8348 msgid ".EQU must use a label" 8349 msgstr ".EQU trebuie s utilizeze o etichet" 8350 8351 #: config/tc-hppa.c:6459 8352 #, c-format 8353 msgid "Symbol '%s' could not be created." 8354 msgstr "Simbolul %s nu a putut fi creat." 8355 8356 #: config/tc-hppa.c:6508 8357 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 8358 msgstr ".EXIT trebuie s apar n cadrul unei proceduri" 8359 8360 #: config/tc-hppa.c:6512 8361 msgid "Missing .callinfo" 8362 msgstr "Lipsete .callinfo" 8363 8364 #: config/tc-hppa.c:6516 8365 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 8366 msgstr "Nu exist .ENTRY pentru acest .EXIT" 8367 8368 #: config/tc-hppa.c:6556 8369 #, c-format 8370 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 8371 msgstr "Se utilizeaz ENTRY n loc de CODE n directiva de export pentru %s" 8372 8373 #: config/tc-hppa.c:6675 8374 #, c-format 8375 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 8376 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT nedefinit (ignorat): %s" 8377 8378 #: config/tc-hppa.c:6698 8379 #, c-format 8380 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 8381 msgstr "Nu se poate defini simbolul de export: %s\n" 8382 8383 #: config/tc-hppa.c:6789 8384 msgid "Missing label name on .LABEL" 8385 msgstr "Lipsete numele etichetei n .LABEL" 8386 8387 #: config/tc-hppa.c:6794 8388 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 8389 msgstr "argumentele .LABEL suplimentare sunt ignorate." 8390 8391 #: config/tc-hppa.c:6810 8392 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 8393 msgstr "Pseudo-operatorul .LEAVE nu este acceptat" 8394 8395 #: config/tc-hppa.c:6848 8396 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 8397 msgstr "Argument .LEVEL nerecunoscut\n" 8398 8399 #: config/tc-hppa.c:6881 8400 #, c-format 8401 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 8402 msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n" 8403 8404 #: config/tc-hppa.c:6913 8405 msgid "Nested procedures" 8406 msgstr "Proceduri imbricate" 8407 8408 #: config/tc-hppa.c:6923 8409 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 8410 msgstr "Nu se poate aloca descriptorul de derulare\n" 8411 8412 #: config/tc-hppa.c:7021 8413 msgid "misplaced .procend" 8414 msgstr ".procend plasat greit" 8415 8416 #: config/tc-hppa.c:7024 8417 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 8418 msgstr "Lipsete .callinfo pentru aceast procedur" 8419 8420 #: config/tc-hppa.c:7027 8421 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 8422 msgstr "Lipsete .EXIT pentru un .ENTRY" 8423 8424 #: config/tc-hppa.c:7064 8425 msgid "Not in a space.\n" 8426 msgstr "Nu este ntr-un spaiu.\n" 8427 8428 #: config/tc-hppa.c:7067 8429 msgid "Not in a subspace.\n" 8430 msgstr "Nu este ntr-un subspaiu.\n" 8431 8432 #: config/tc-hppa.c:7155 8433 msgid "Invalid .SPACE argument" 8434 msgstr "Argument .SPACE nevalid" 8435 8436 #: config/tc-hppa.c:7201 8437 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 8438 msgstr "Nu se pot modifica spaiile din cadrul unei definiii de procedur. Se ignor" 8439 8440 #: config/tc-hppa.c:7326 8441 #, c-format 8442 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 8443 msgstr "Spaiu nedefinit: %s Presupunnd c numrul spaiului = 0." 8444 8445 #: config/tc-hppa.c:7349 8446 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 8447 msgstr "Trebuie s se afle ntr-un spaiu nainte de a modifica sau declara subspaii.\n" 8448 8449 #: config/tc-hppa.c:7353 8450 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 8451 msgstr "Nu se pot modifica subspaiile din cadrul unei definiii de procedur. Se ignor" 8452 8453 #: config/tc-hppa.c:7387 8454 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 8455 msgstr "Parametrii unui subspaiu existent nu pot fi modificai" 8456 8457 #: config/tc-hppa.c:7438 8458 msgid "Alignment must be a power of 2" 8459 msgstr "Alinierea trebuie s fie o putere de 2" 8460 8461 #: config/tc-hppa.c:7485 8462 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 8463 msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE" 8464 8465 #: config/tc-hppa.c:7487 8466 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 8467 msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid" 8468 8469 #: config/tc-hppa.c:7675 8470 #, c-format 8471 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 8472 msgstr "Eroare intern: Imposibil de gsit spaiul care conine %s." 8473 8474 #: config/tc-hppa.c:8236 8475 msgid "-R option not supported on this target." 8476 msgstr "Opiunea -R nu este acceptat pe aceast int." 8477 8478 #: config/tc-hppa.c:8258 8479 #, c-format 8480 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8481 msgstr "eroare intern: pierderea codului operaional: %s %s\n" 8482 8483 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:1000 8484 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 8485 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a ncercat asamblarea." 8486 8487 #: config/tc-i386.c:1730 8488 #, c-format 8489 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 8490 msgstr "dimensiune nevalid a unui singur nop: %d (se ateapt la [0, %d])" 8491 8492 #: config/tc-i386.c:1776 8493 msgid "jump over nop padding out of range" 8494 msgstr "sare peste nop de umplere n afara intervalului" 8495 8496 #: config/tc-i386.c:2135 8497 msgid "same oszc flag used twice" 8498 msgstr "acelai fanion oszc folosit de dou ori" 8499 8500 #: config/tc-i386.c:2172 config/tc-i386.c:2183 config/tc-i386.c:2220 8501 #: config/tc-i386.c:2231 8502 msgid "unrecognized pseudo-suffix" 8503 msgstr "pseudo-sufixe nerecunoscut" 8504 8505 #: config/tc-i386.c:2197 8506 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)" 8507 msgstr "valoarea scc= trebuie s fie ntre 1 i 15 (zecimal)" 8508 8509 #: config/tc-i386.c:2267 8510 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix" 8511 msgstr "fanioane oszc nerecunoscute sau , ilegal n pseudo-sufix" 8512 8513 #: config/tc-i386.c:2285 8514 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix" 8515 msgstr "lipsete } sau , n pseudo-sufix" 8516 8517 #: config/tc-i386.c:3030 8518 #, c-format 8519 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>" 8520 msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>" 8521 8522 #: config/tc-i386.c:3127 config/tc-i386.c:4769 config/tc-i386.c:4780 8523 #: config/tc-i386.c:10918 8524 msgid "same type of prefix used twice" 8525 msgstr "acelai tip de prefix folosit de dou ori" 8526 8527 #: config/tc-i386.c:3139 config/tc-i386.c:3467 8528 #, c-format 8529 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 8530 msgstr "Modul pe 64 de bii nu este acceptat pe %s." 8531 8532 #: config/tc-i386.c:3146 config/tc-i386.c:3474 8533 #, c-format 8534 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8535 msgstr "Modul pe 32 de bii nu este acceptat pe %s." 8536 8537 #: config/tc-i386.c:3198 8538 msgid "bad argument to syntax directive." 8539 msgstr "argument greit pentru directiva de sintax." 8540 8541 #: config/tc-i386.c:3255 8542 #, c-format 8543 msgid "bad argument to %s_check directive." 8544 msgstr "argument greit pentru directiva %s_check." 8545 8546 #: config/tc-i386.c:3259 8547 #, c-format 8548 msgid "missing argument for %s_check directive" 8549 msgstr "argument lips pentru directiva %s_check" 8550 8551 #: config/tc-i386.c:3286 8552 #, c-format 8553 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8554 msgstr "%s nu este acceptat pe %s" 8555 8556 #: config/tc-i386.c:3354 8557 msgid "missing cpu architecture" 8558 msgstr "arhitectura cpu-ului lipsete" 8559 8560 #: config/tc-i386.c:3393 8561 msgid ".arch stack is empty" 8562 msgstr "stiva .arch este goal" 8563 8564 #: config/tc-i386.c:3409 8565 #, c-format 8566 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" 8567 msgstr "acest .arch pop necesit ca .code%u%s s fie n vigoare" 8568 8569 #: config/tc-i386.c:3520 8570 msgid "Unrecognized vector size specifier" 8571 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut" 8572 8573 #: config/tc-i386.c:3557 8574 #, c-format 8575 msgid "no such architecture: `%s'" 8576 msgstr "nu exist o astfel de arhitectur: %s" 8577 8578 #: config/tc-i386.c:3572 8579 #, c-format 8580 msgid "`%s' only supported with 16-bit architectures" 8581 msgstr "%s este acceptat numai cu arhitecturi pe 16 bii." 8582 8583 #: config/tc-i386.c:3578 8584 #, c-format 8585 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8586 msgstr "nu exist un astfel de modificator de arhitectur: %s" 8587 8588 #: config/tc-i386.c:3594 config/tc-i386.c:3617 8589 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8590 msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de bii" 8591 8592 #: config/tc-i386.c:3624 config/tc-i386.c:18186 8593 msgid "unknown architecture" 8594 msgstr "arhitectur necunoscut" 8595 8596 #: config/tc-i386.c:3997 8597 msgid "there are no pc-relative size relocations" 8598 msgstr "nu exist realocri de dimensiuni relative la pc" 8599 8600 #: config/tc-i386.c:4009 8601 #, c-format 8602 msgid "unknown relocation (%u)" 8603 msgstr "realocare necunoscut (%u)" 8604 8605 #: config/tc-i386.c:4012 8606 #, c-format 8607 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8608 msgstr "realocarea de %u-octei nu poate fi aplicat la cmpul de %u-octei" 8609 8610 #: config/tc-i386.c:4016 8611 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8612 msgstr "realocare ne-relativ la PC pentru cmpul relativ la PC" 8613 8614 #: config/tc-i386.c:4022 8615 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8616 msgstr "cmpul realocat i tipul de realocare difer n ceea ce privete semnul" 8617 8618 #: config/tc-i386.c:4032 8619 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8620 msgstr "nu exist realocri relative la pc fr semn" 8621 8622 #: config/tc-i386.c:4041 8623 #, c-format 8624 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8625 msgstr "nu se poate face realocarea relativ la pc de %u octei" 8626 8627 #: config/tc-i386.c:4058 8628 #, c-format 8629 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8630 msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octei" 8631 8632 #: config/tc-i386.c:4543 8633 #, c-format 8634 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" 8635 msgstr "difuzare ambigu pentru %s, folosind forma %u-bit" 8636 8637 #: config/tc-i386.c:4770 8638 msgid "conflicting use of `data16' prefix" 8639 msgstr "utilizare conflictual a prefixului data16" 8640 8641 #: config/tc-i386.c:4858 8642 #, c-format 8643 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix" 8644 msgstr "nu se poate codifica registrul %s%s ntr-o instruciune care necesit prefixul %s" 8645 8646 #: config/tc-i386.c:4900 8647 #, c-format 8648 msgid "size override not allowed with `%s'" 8649 msgstr "depirea dimensiunii nu este permis cu %s" 8650 8651 #: config/tc-i386.c:4907 8652 #, c-format 8653 msgid "address override not allowed with `%s'" 8654 msgstr "suprascrierea adresei nu este permis cu %s" 8655 8656 #: config/tc-i386.c:4956 config/tc-i386.c:7521 8657 #, c-format 8658 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8659 msgstr "instruciune nevalid %s dup %s" 8660 8661 #: config/tc-i386.c:4962 8662 #, c-format 8663 msgid "missing `lock' with `%s'" 8664 msgstr "lipsete lock cu %s" 8665 8666 #: config/tc-i386.c:4969 8667 #, c-format 8668 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8669 msgstr "instruciunea %s dup xacquire nu este permis" 8670 8671 #: config/tc-i386.c:4975 8672 #, c-format 8673 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8674 msgstr "destinaie de memorie necesar pentru instruciunea %s dup xrelease" 8675 8676 #: config/tc-i386.c:6502 8677 msgid "`.noopt' arguments ignored" 8678 msgstr "argumentele .noopt sunt ignorate." 8679 8680 #: config/tc-i386.c:6688 8681 #, c-format 8682 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8683 msgstr "%s modific fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control" 8684 8685 #: config/tc-i386.c:6730 8686 #, c-format 8687 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8688 msgstr "%s indirect cu operand de memorie trebuie evitat" 8689 8690 #: config/tc-i386.c:6740 8691 #, c-format 8692 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8693 msgstr "%s omite -mlfence-before-indirect-branch pe %s" 8694 8695 #: config/tc-i386.c:6759 8696 #, c-format 8697 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8698 msgstr "%s omite -mlfence-before-ret pe %s" 8699 8700 #: config/tc-i386.c:7111 8701 #, c-format 8702 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'" 8703 msgstr "operatorul @%s nu poate fi utilizat cu %s" 8704 8705 #: config/tc-i386.c:7116 8706 #, c-format 8707 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong" 8708 msgstr "operatorul @%s poate fi utilizat cu %s, dar formatul este greit" 8709 8710 #: config/tc-i386.c:7121 8711 #, c-format 8712 msgid "@%s operator requires no SIB" 8713 msgstr "operatorul @%s nu necesit SIB" 8714 8715 #: config/tc-i386.c:7125 8716 #, c-format 8717 msgid "@%s operator requires base register" 8718 msgstr "operatorul @%s necesit registrul de baz" 8719 8720 #: config/tc-i386.c:7129 8721 #, c-format 8722 msgid "@%s operator requires no base/index register" 8723 msgstr "operatorul @%s nu necesit un registru de baz/index" 8724 8725 #: config/tc-i386.c:7134 8726 #, c-format 8727 msgid "@%s operator requires no base register" 8728 msgstr "operatorul @%s nu necesit registru de baz" 8729 8730 #: config/tc-i386.c:7138 8731 #, c-format 8732 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register" 8733 msgstr "operatorul @%s necesit %sebx ca registru index" 8734 8735 #: config/tc-i386.c:7143 8736 #, c-format 8737 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register" 8738 msgstr "operatorul @%s necesit %seaxs ca registru de baz" 8739 8740 #: config/tc-i386.c:7148 8741 #, c-format 8742 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register" 8743 msgstr "operatorul @%s necesit %seax/%srax ca registru de baz" 8744 8745 #: config/tc-i386.c:7153 8746 #, c-format 8747 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register" 8748 msgstr "operatorul @%s necesit %sebx ca registru de baz" 8749 8750 #: config/tc-i386.c:7158 8751 #, c-format 8752 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register" 8753 msgstr "operatorul @%s necesit %srip ca registru de baz" 8754 8755 #: config/tc-i386.c:7163 8756 #, c-format 8757 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register" 8758 msgstr "operatorul @%s necesit %seax ca registru de destinaie" 8759 8760 #: config/tc-i386.c:7168 8761 #, c-format 8762 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register" 8763 msgstr "operatorul @%s necesit %srdi ca registru de destinaie" 8764 8765 #: config/tc-i386.c:7173 8766 #, c-format 8767 msgid "@%s operator requires scale factor of 1" 8768 msgstr "operatorul @%s necesit un factor de scar de 1" 8769 8770 #: config/tc-i386.c:7178 8771 #, c-format 8772 msgid "@%s operator requires 32-bit base register" 8773 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de baz pe 32 de bii" 8774 8775 #: config/tc-i386.c:7183 8776 #, c-format 8777 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register" 8778 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 32 de bii" 8779 8780 #: config/tc-i386.c:7188 8781 #, c-format 8782 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register" 8783 msgstr "Operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 64 de bii" 8784 8785 #: config/tc-i386.c:7193 8786 #, c-format 8787 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register" 8788 msgstr "operatorul @%s necesit un registru de destinaie pe 32 sau 64 de bii" 8789 8790 #: config/tc-i386.c:7360 8791 msgid "operand size mismatch" 8792 msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului" 8793 8794 #: config/tc-i386.c:7363 8795 msgid "operand type mismatch" 8796 msgstr "nepotrivire de tip de operand" 8797 8798 #: config/tc-i386.c:7366 8799 msgid "register type mismatch" 8800 msgstr "nepotrivire de tip de registru" 8801 8802 #: config/tc-i386.c:7369 8803 msgid "number of operands mismatch" 8804 msgstr "nepotrivire a numrului de operanzi" 8805 8806 #: config/tc-i386.c:7372 8807 msgid "invalid instruction suffix" 8808 msgstr "sufix de instruciune nevalid" 8809 8810 #: config/tc-i386.c:7375 8811 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8812 msgstr "constanta nu ncape n 4 bii" 8813 8814 #: config/tc-i386.c:7378 8815 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8816 msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel" 8817 8818 #: config/tc-i386.c:7381 8819 msgid "unsupported syntax" 8820 msgstr "sintax neacceptat" 8821 8822 #: config/tc-i386.c:7384 8823 msgid "extended GPR cannot be used as base/index" 8824 msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca baz/index" 8825 8826 #: config/tc-i386.c:7387 8827 msgid "{nf} unsupported" 8828 msgstr "{nf} neacceptat" 8829 8830 #: config/tc-i386.c:7390 8831 #, c-format 8832 msgid "unsupported instruction `%s'" 8833 msgstr "instruciune neacceptat %s" 8834 8835 #: config/tc-i386.c:7394 config/tc-i386.c:7921 8836 #, c-format 8837 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8838 msgstr "%s nu este acceptat pe %s%s" 8839 8840 #: config/tc-i386.c:7403 8841 #, c-format 8842 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" 8843 msgstr "%s%c nu este acceptat n modul pe 64 de bii" 8844 8845 #: config/tc-i386.c:7407 8846 #, c-format 8847 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" 8848 msgstr "%s%c este acceptat numai n modul pe 64 de bii" 8849 8850 #: config/tc-i386.c:7414 config/tc-i386.c:7915 8851 #, c-format 8852 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8853 msgstr "%s nu este acceptat n modul pe 64 de bii" 8854 8855 #: config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7914 8856 #, c-format 8857 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8858 msgstr "%s este acceptat numai n modul pe 64 de bii" 8859 8860 #: config/tc-i386.c:7422 8861 msgid "no VEX/XOP encoding" 8862 msgstr "fr codificare VEX/XOP" 8863 8864 #: config/tc-i386.c:7425 8865 msgid "no EVEX encoding" 8866 msgstr "fr codificare EVEX" 8867 8868 #: config/tc-i386.c:7428 8869 msgid "invalid SIB address" 8870 msgstr "adres SIB nevalid" 8871 8872 #: config/tc-i386.c:7431 8873 msgid "invalid VSIB address" 8874 msgstr "adres VSIB nevalid" 8875 8876 #: config/tc-i386.c:7434 8877 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8878 msgstr "masca, indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte" 8879 8880 #: config/tc-i386.c:7437 8881 msgid "all tmm registers must be distinct" 8882 msgstr "toate registrele tmm trebuie s fie distincte" 8883 8884 #: config/tc-i386.c:7440 8885 msgid "destination and source registers must be distinct" 8886 msgstr "registrele destinaie i surs trebuie s fie distincte" 8887 8888 #: config/tc-i386.c:7443 8889 msgid "two dest registers must be distinct" 8890 msgstr "dou registre de destinaie trebuie s fie distincte" 8891 8892 #: config/tc-i386.c:7446 8893 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" 8894 msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat" 8895 8896 #: config/tc-i386.c:7449 8897 msgid "unsupported vector index register" 8898 msgstr "registru de indexare vectorial neacceptat" 8899 8900 #: config/tc-i386.c:7452 8901 msgid "unsupported broadcast" 8902 msgstr "difuzare neacceptat" 8903 8904 #: config/tc-i386.c:7455 8905 msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8906 msgstr "difuzarea este necesar pentru un operand de acest tip" 8907 8908 #: config/tc-i386.c:7458 8909 msgid "unsupported masking" 8910 msgstr "mascare neacceptat" 8911 8912 #: config/tc-i386.c:7461 8913 msgid "mask not on destination operand" 8914 msgstr "masca nu se afl pe operandul de destinaie" 8915 8916 #: config/tc-i386.c:7464 8917 msgid "default mask isn't allowed" 8918 msgstr "masca implicit nu este permis" 8919 8920 #: config/tc-i386.c:7467 8921 msgid "unsupported static rounding/sae" 8922 msgstr "rotunjire/sae static neacceptat" 8923 8924 #: config/tc-i386.c:7470 8925 #, c-format 8926 msgid "vector size above %u required for `%s'" 8927 msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesar pentru %s" 8928 8929 #: config/tc-i386.c:7474 8930 msgid "'rsp' register cannot be used" 8931 msgstr "registrul rsp nu poate fi utilizat" 8932 8933 #: config/tc-i386.c:7477 8934 msgid "internal error" 8935 msgstr "eroare intern" 8936 8937 #: config/tc-i386.c:7480 8938 #, c-format 8939 msgid "%s for `%s'" 8940 msgstr "%s pentru %s" 8941 8942 #: config/tc-i386.c:7509 8943 #, c-format 8944 msgid "SSE instruction `%s' is used" 8945 msgstr "este folosit instruciunea SSE %s" 8946 8947 #: config/tc-i386.c:7535 8948 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8949 msgstr "se ateapt instruciuni blocabile dup locK" 8950 8951 #: config/tc-i386.c:7570 8952 #, c-format 8953 msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8954 msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu %s" 8955 8956 #: config/tc-i386.c:7581 8957 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8958 msgstr "se ateapt o instruciune de ramificare valid dup bnd" 8959 8960 #: config/tc-i386.c:7585 8961 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8962 msgstr "se ateapt o instruciune de ramificare indirect dup notrack" 8963 8964 #: config/tc-i386.c:7590 8965 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8966 msgstr "Adresele pe 32 de bii nu sunt permise n instruciunile MPX pe 64 de bii." 8967 8968 #: config/tc-i386.c:7594 8969 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8970 msgstr "Adresele pe 16 bii nu este permis n instruciunile MPX." 8971 8972 #: config/tc-i386.c:7604 8973 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8974 msgstr "se nlocuiete prefixul rep/repe cu bnd" 8975 8976 #: config/tc-i386.c:7624 8977 #, c-format 8978 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" 8979 msgstr "adresa portului de intrare/ieire nu este permis cu %s" 8980 8981 #: config/tc-i386.c:7657 8982 #, c-format 8983 msgid "'%s' only supports RIP-relative address" 8984 msgstr "%s accept doar adresa relativ RIP" 8985 8986 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8987 #: config/tc-i386.c:7711 8988 #, c-format 8989 msgid "translating to `%sp'" 8990 msgstr "se traduce n %sp" 8991 8992 #: config/tc-i386.c:7718 8993 #, c-format 8994 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8995 msgstr "instruciunea %s nu este acceptat n afara modului protejat." 8996 8997 #: config/tc-i386.c:7731 8998 #, c-format 8999 msgid "REX prefix invalid with `%s'" 9000 msgstr "prefixul REX nu este valid cu %s" 9001 9002 #: config/tc-i386.c:7738 9003 #, c-format 9004 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" 9005 msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu %s" 9006 9007 #: config/tc-i386.c:7864 config/tc-i386.c:8181 9008 #, c-format 9009 msgid "no such instruction: `%s'" 9010 msgstr "nu exist o astfel de instruciune: %s" 9011 9012 #: config/tc-i386.c:7890 config/tc-i386.c:8232 9013 #, c-format 9014 msgid "invalid character %s in mnemonic" 9015 msgstr "caracter nevalid %s n mnemonic" 9016 9017 #: config/tc-i386.c:7897 9018 msgid "expecting prefix; got nothing" 9019 msgstr "se atepta un prefix; nu s-a primit nimic" 9020 9021 #: config/tc-i386.c:7899 9022 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 9023 msgstr "se atepta un mnemonic; nu s-a primit nimic" 9024 9025 #: config/tc-i386.c:7935 9026 #, c-format 9027 msgid "redundant %s prefix" 9028 msgstr "prefix %s redundant" 9029 9030 #: config/tc-i386.c:8004 9031 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}" 9032 msgstr "{nf} nu poate fi combinat cu {vex}/{vex3}" 9033 9034 #: config/tc-i386.c:8080 9035 #, c-format 9036 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" 9037 msgstr "se ignor sufixul .s din cauza {%s} anterior" 9038 9039 #: config/tc-i386.c:8090 9040 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 9041 msgstr "se ignor sufixul .d8 din cauza {disp<N>} anterior" 9042 9043 #: config/tc-i386.c:8100 9044 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 9045 msgstr "se ignor sufixul .d32 din cauza {disp<N>} anterior" 9046 9047 #: config/tc-i386.c:8164 9048 #, c-format 9049 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" 9050 msgstr "s-a gsit %sd; se presupune c se referea la %sl" 9051 9052 #: config/tc-i386.c:8281 9053 #, c-format 9054 msgid "invalid character %s before operand %d" 9055 msgstr "caracter nevalid %s naintea operandului %d" 9056 9057 #: config/tc-i386.c:8293 9058 #, c-format 9059 msgid "unbalanced double quotes in operand %d." 9060 msgstr "ghilimele duble fr pereche n operandul %d." 9061 9062 #: config/tc-i386.c:8300 9063 #, c-format 9064 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 9065 msgstr "parantez fr pereche n operandul %d." 9066 9067 #: config/tc-i386.c:8313 9068 #, c-format 9069 msgid "invalid character %s in operand %d" 9070 msgstr "caracter nevalid %s n operandul %d" 9071 9072 #: config/tc-i386.c:8333 9073 #, c-format 9074 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 9075 msgstr "operanzi nepotrivii; (%d operanzi/instruciune max)" 9076 9077 #: config/tc-i386.c:8343 config/tc-i386.c:13946 9078 #, c-format 9079 msgid "too many memory references for `%s'" 9080 msgstr "prea multe referine de memorie pentru %s" 9081 9082 #: config/tc-i386.c:8364 config/tc-i386.c:13940 9083 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 9084 msgstr "se atepta un operand dup .; nu s-a primit nimic" 9085 9086 #: config/tc-i386.c:8369 9087 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 9088 msgstr "se atepta un operand nainte de .; nu s-a primit nimic" 9089 9090 #: config/tc-i386.c:8659 9091 #, c-format 9092 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement" 9093 msgstr "0x%<PRIx64> n afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de bii" 9094 9095 #: config/tc-i386.c:8863 9096 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 9097 msgstr "masca, indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte" 9098 9099 #: config/tc-i386.c:8880 9100 msgid "index and destination registers should be distinct" 9101 msgstr "indexul i registrele de destinaie trebuie s fie distincte" 9102 9103 #: config/tc-i386.c:10008 9104 #, c-format 9105 msgid "indirect %s without `*'" 9106 msgstr "%s indirect fr *" 9107 9108 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 9109 #. affect assembly of the next line of code. 9110 #: config/tc-i386.c:10015 9111 #, c-format 9112 msgid "stand-alone `%s' prefix" 9113 msgstr "prefix %s independent" 9114 9115 #: config/tc-i386.c:10022 9116 #, c-format 9117 msgid "mnemonic suffix used with `%s'" 9118 msgstr "sufix mnemonic utilizat cu %s" 9119 9120 #: config/tc-i386.c:10027 9121 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler" 9122 msgstr "NOT: Astfel de formate sunt depreciate i vor fi respinse de o versiune viitoare a asamblatorului" 9123 9124 #: config/tc-i386.c:10112 9125 #, c-format 9126 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 9127 msgstr "operandul %s %u trebuie s utilizeze segmentul %ses" 9128 9129 #: config/tc-i386.c:10242 9130 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 9131 msgstr "genernd iret pe 16 bii pentru directiva .code16gcc" 9132 9133 #: config/tc-i386.c:10246 9134 #, c-format 9135 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 9136 msgstr "genernd %s pe 32 de bii, spre deosebire de versiunile de gas anterioare" 9137 9138 #: config/tc-i386.c:10410 9139 #, c-format 9140 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 9141 msgstr "dimensiune ambigu a operandului pentru %s" 9142 9143 #: config/tc-i386.c:10415 9144 #, c-format 9145 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 9146 msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instruciunii i nu exist operanzi de registru; nu se poate dimensiona %s" 9147 9148 #: config/tc-i386.c:10420 9149 #, c-format 9150 msgid "%s; using default for `%s'" 9151 msgstr "%s; se utilizeaz valoarea implicit pentru %s" 9152 9153 #: config/tc-i386.c:10422 9154 msgid "ambiguous operand size" 9155 msgstr "dimensiune ambigu a operandului" 9156 9157 #: config/tc-i386.c:10423 9158 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 9159 msgstr "nu se indic sufixul mnemonic al instruciunii i nu exist operanzi de registru" 9160 9161 #: config/tc-i386.c:10572 9162 #, c-format 9163 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 9164 msgstr "adresarea pe 16 bii nu este disponibil pentru %s" 9165 9166 #: config/tc-i386.c:10640 9167 #, c-format 9168 msgid "invalid register operand size for `%s'" 9169 msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este valid pentru %s" 9170 9171 #. Any other register is bad. 9172 #: config/tc-i386.c:10679 config/tc-i386.c:10703 config/tc-i386.c:10743 9173 #: config/tc-i386.c:10780 9174 #, c-format 9175 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 9176 msgstr "%s%s nu este permis cu %s%c" 9177 9178 #: config/tc-i386.c:10716 config/tc-i386.c:10755 config/tc-i386.c:10792 9179 #, c-format 9180 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 9181 msgstr "registru incorect %s%s folosit cu sufixul %c" 9182 9183 #: config/tc-i386.c:10882 9184 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 9185 msgstr "nu se indic sufixul mnemonic al instruciunii; nu se poate determina dimensiunea imediat" 9186 9187 #: config/tc-i386.c:11088 9188 #, c-format 9189 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'" 9190 msgstr "operandul %u %s%s denot implicit %s%s grupului %s%s din %s" 9191 9192 #. Reversed arguments on faddp or fmulp. 9193 #: config/tc-i386.c:11135 9194 #, c-format 9195 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 9196 msgstr "se traduce n %s %s%s,%s%s" 9197 9198 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 9199 #: config/tc-i386.c:11142 9200 #, c-format 9201 msgid "translating to `%s %s%s'" 9202 msgstr "se traduce n %s %s%s" 9203 9204 #: config/tc-i386.c:11155 9205 #, c-format 9206 msgid "you can't `%s %s%s'" 9207 msgstr "nu putei %s %s%s" 9208 9209 #: config/tc-i386.c:11212 9210 #, c-format 9211 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 9212 msgstr "nlocuirea segmentului pe %s este ineficient" 9213 9214 #: config/tc-i386.c:11673 config/tc-loongarch.c:1240 config/tc-riscv.c:1990 9215 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" 9216 msgstr "ramificrile relaxabile nu sunt acceptate n seciunea absolut" 9217 9218 #: config/tc-i386.c:11708 config/tc-i386.c:11851 config/tc-i386.c:11933 9219 #, c-format 9220 msgid "skipping prefixes on `%s'" 9221 msgstr "se omit prefixele pentru %s" 9222 9223 #: config/tc-i386.c:11959 9224 msgid "16-bit jump out of range" 9225 msgstr "salt de 16 bii n afara intervalului" 9226 9227 #: config/tc-i386.c:11986 config/tc-i386.c:12718 9228 msgid "pseudo prefix without instruction" 9229 msgstr "pseudoprefix fr instruciune" 9230 9231 #: config/tc-i386.c:11998 9232 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring" 9233 msgstr "pseudo-prefix naintea etichetei; se ignor" 9234 9235 #: config/tc-i386.c:12307 config/tc-i386.c:12338 config/tc-i386.c:12427 9236 #, c-format 9237 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 9238 msgstr "%s omite -malign-branch-boundary pe %s" 9239 9240 #: config/tc-i386.c:12600 9241 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 9242 msgstr "utilizai .code16 pentru a asigura modul de adresare corect" 9243 9244 #: config/tc-i386.c:12628 9245 #, c-format 9246 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" 9247 msgstr "Nu se poate converti %s n modul pe 16 bii" 9248 9249 #: config/tc-i386.c:12630 9250 #, c-format 9251 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" 9252 msgstr "Nu se poate converti %s cu -momit-lock-prefix=yes n aciune" 9253 9254 #: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12878 9255 #, c-format 9256 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 9257 msgstr "lungimea instruciunii de %u octei depete limita de 15" 9258 9259 #: config/tc-i386.c:13450 9260 #, c-format 9261 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 9262 msgstr "realocarea @%s nu este acceptat cu formatul de ieire pe %d bii" 9263 9264 #: config/tc-i386.c:13508 9265 #, c-format 9266 msgid "missing or invalid expression `%s'" 9267 msgstr "expresie lips sau nevalid %s" 9268 9269 #: config/tc-i386.c:13517 9270 #, c-format 9271 msgid "invalid PLT expression `%s'" 9272 msgstr "expresie PLT nevalid %s" 9273 9274 #: config/tc-i386.c:13617 9275 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" 9276 msgstr "pseudo-prefixul intr n conflict cu specificatorul de codificare" 9277 9278 #: config/tc-i386.c:13641 9279 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" 9280 msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX" 9281 9282 #: config/tc-i386.c:13920 9283 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here" 9284 msgstr "specificatorul SCC/OSZC nu poate fi utilizat aici" 9285 9286 #: config/tc-i386.c:13985 9287 #, c-format 9288 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide" 9289 msgstr "cod operaional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins" 9290 9291 #: config/tc-i386.c:14001 9292 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier" 9293 msgstr "utilizarea eGPR intr n conflict cu specificatorul de codificare" 9294 9295 #: config/tc-i386.c:14022 config/tc-i386.c:14074 9296 msgid "too many register/memory operands" 9297 msgstr "prea muli operanzi de registru/memorie" 9298 9299 #: config/tc-i386.c:14034 config/tc-i386.c:14041 config/tc-i386.c:14048 9300 msgid "too few register/memory operands" 9301 msgstr "prea puini operanzi de registru/memorie" 9302 9303 #: config/tc-i386.c:14058 9304 #, c-format 9305 msgid "constant doesn't fit in %d bits" 9306 msgstr "constanta nu ncape n %d bii" 9307 9308 #: config/tc-i386.c:14125 9309 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" 9310 msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche" 9311 9312 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in 9313 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that 9314 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or 9315 #. build_modrm_byte(). 9316 #: config/tc-i386.c:14136 9317 msgid "too many register operands with VSIB" 9318 msgstr "prea muli operanzi de registru cu VSIB" 9319 9320 #: config/tc-i386.c:14155 9321 #, c-format 9322 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" 9323 msgstr "nu se poate codifica registrul %s%s cu VEX/XOP/EVEX" 9324 9325 #: config/tc-i386.c:14360 9326 msgid "conflicting .insn operands" 9327 msgstr "operanzi .insn n conflict" 9328 9329 #: config/tc-i386.c:14368 9330 #, c-format 9331 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings" 9332 msgstr "funcionalitatea APX nu poate fi utilizat cu codificrile %s" 9333 9334 #: config/tc-i386.c:14393 9335 msgid "opcode space cannot be larger than 7" 9336 msgstr "spaiul codului operaional nu poate fi mai mare de 7" 9337 9338 #: config/tc-i386.c:14398 9339 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time" 9340 msgstr "ND i difuzarea nu pot fi utilizate n acelai timp" 9341 9342 #: config/tc-i386.c:14403 9343 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time" 9344 msgstr "{nf} i mascarea nu pot fi utilizate n acelai timp" 9345 9346 #: config/tc-i386.c:14409 9347 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking" 9348 msgstr "SCC nu poate fi folosit n acelai timp {nf} / mascare" 9349 9350 #: config/tc-i386.c:14429 read.c:4392 9351 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" 9352 msgstr "SCFI: instruciunile create manual nu sunt acceptate" 9353 9354 #: config/tc-i386.c:14498 9355 #, c-format 9356 msgid "duplicated `{%s}'" 9357 msgstr "{%s} duplicat" 9358 9359 #: config/tc-i386.c:14571 9360 #, c-format 9361 msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 9362 msgstr "Difuzare neacceptat: %s" 9363 9364 #: config/tc-i386.c:14646 9365 #, c-format 9366 msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 9367 msgstr "%s%s nu poate fi utilizat pentru masca de scriere" 9368 9369 #: config/tc-i386.c:14666 9370 #, c-format 9371 msgid "invalid write mask `%s'" 9372 msgstr "masc de scriere nevalid %s" 9373 9374 #: config/tc-i386.c:14687 9375 #, c-format 9376 msgid "duplicated `%s'" 9377 msgstr "%s duplicat" 9378 9379 #: config/tc-i386.c:14697 9380 #, c-format 9381 msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 9382 msgstr "mascarea cu zerouri nu este valid %s" 9383 9384 #: config/tc-i386.c:14715 9385 #, c-format 9386 msgid "missing `}' in `%s'" 9387 msgstr "lipsete } din %s" 9388 9389 #. We don't know this one. 9390 #: config/tc-i386.c:14727 9391 #, c-format 9392 msgid "unknown vector operation: `%s'" 9393 msgstr "operaie vectorial necunoscut: %s" 9394 9395 #: config/tc-i386.c:14733 9396 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 9397 msgstr "mascarea cu zerouri este permis numai cu masca de scriere" 9398 9399 #: config/tc-i386.c:14753 9400 #, c-format 9401 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 9402 msgstr "sunt permii cel mult %d operanzi imediai" 9403 9404 #: config/tc-i386.c:14792 config/tc-i386.c:15051 9405 #, c-format 9406 msgid "junk `%s' after expression" 9407 msgstr "deeuri %s dup expresie" 9408 9409 #: config/tc-i386.c:14805 9410 #, c-format 9411 msgid "illegal immediate register operand %s" 9412 msgstr "operand de registru imediat ilegal %s" 9413 9414 #: config/tc-i386.c:14819 9415 #, c-format 9416 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 9417 msgstr "expresie imediat lips sau nevalid %s" 9418 9419 #: config/tc-i386.c:14842 config/tc-i386.c:15130 9420 #, c-format 9421 msgid "unimplemented segment %s in operand" 9422 msgstr "segment neimplementat %s n operand" 9423 9424 #: config/tc-i386.c:14891 9425 #, c-format 9426 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 9427 msgstr "se atepta un factor de scar de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit %s" 9428 9429 #: config/tc-i386.c:14900 9430 #, c-format 9431 msgid "scale factor of %d without an index register" 9432 msgstr "factor de scar de %d fr un registru de indexare" 9433 9434 #: config/tc-i386.c:14922 9435 #, c-format 9436 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 9437 msgstr "sunt permii cel mult %d operanzi de deplasare" 9438 9439 #: config/tc-i386.c:15106 9440 #, c-format 9441 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 9442 msgstr "expresie de deplasare lips sau nevalid %s" 9443 9444 #: config/tc-i386.c:15295 9445 #, c-format 9446 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 9447 msgstr "%s nu este valid aici (se atepta %c%s%s%c)" 9448 9449 #: config/tc-i386.c:15307 9450 #, c-format 9451 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 9452 msgstr "%s nu este o expresie %s valid" 9453 9454 #: config/tc-i386.c:15321 9455 #, c-format 9456 msgid "invalid `%s' prefix" 9457 msgstr "prefix %s nevalid" 9458 9459 #: config/tc-i386.c:15351 9460 #, c-format 9461 msgid "`%s' cannot be used here" 9462 msgstr "%s nu poate fi utilizat aici" 9463 9464 #: config/tc-i386.c:15358 9465 msgid "register scaling is being ignored here" 9466 msgstr "scalarea registrului este ignorat aici" 9467 9468 #: config/tc-i386.c:15406 9469 #, c-format 9470 msgid "Missing '}': '%s'" 9471 msgstr "Lipsete }: %s" 9472 9473 #: config/tc-i386.c:15412 9474 #, c-format 9475 msgid "Junk after '}': '%s'" 9476 msgstr "Deeuri dup }: %s" 9477 9478 #: config/tc-i386.c:15487 9479 #, c-format 9480 msgid "bad memory operand `%s'" 9481 msgstr "operand de memorie greit %s" 9482 9483 #: config/tc-i386.c:15503 9484 #, c-format 9485 msgid "junk `%s' after register" 9486 msgstr "deeuri %s dup registru" 9487 9488 #: config/tc-i386.c:15510 9489 #, c-format 9490 msgid "`%s%s' cannot be used here" 9491 msgstr "%s%s nu poate fi utilizat aici" 9492 9493 #: config/tc-i386.c:15533 9494 #, c-format 9495 msgid "`%s': misplaced `{%s}'" 9496 msgstr "%s: {%s} plasat greit" 9497 9498 #: config/tc-i386.c:15540 config/tc-i386.c:15714 config/tc-i386.c:15758 9499 #, c-format 9500 msgid "bad register name `%s'" 9501 msgstr "nume de registru greit %s" 9502 9503 #: config/tc-i386.c:15548 9504 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 9505 msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut" 9506 9507 #: config/tc-i386.c:15555 9508 #, c-format 9509 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" 9510 msgstr "%s: operandul RC/SAE trebuie s urmeze operanzii imediai" 9511 9512 #: config/tc-i386.c:15568 9513 #, c-format 9514 msgid "`%s': misplaced `%s'" 9515 msgstr "%s: %s plasat greit" 9516 9517 #: config/tc-i386.c:15619 9518 msgid "unbalanced figure braces" 9519 msgstr "element ntre acolade fr pereche" 9520 9521 #: config/tc-i386.c:15703 9522 #, c-format 9523 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 9524 msgstr "se atepta , sau ) dup registrul index din %s" 9525 9526 #: config/tc-i386.c:15731 9527 #, c-format 9528 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 9529 msgstr "se atepta , sau ) dup factorul de scalare din %s" 9530 9531 #: config/tc-i386.c:15739 9532 #, c-format 9533 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 9534 msgstr "se atepta un registru index sau un factor de scalare dup ,; s-a primit %c" 9535 9536 #: config/tc-i386.c:15747 9537 #, c-format 9538 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 9539 msgstr "se atepta , sau ) dup registrul de baz din %s" 9540 9541 #. It's not a memory operand; argh! 9542 #: config/tc-i386.c:15797 9543 #, c-format 9544 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 9545 msgstr "caracter nevalid %s care ncepe operandul %d %s" 9546 9547 #: config/tc-i386.c:16476 9548 #, c-format 9549 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9550 msgstr "%s:%u: adaug %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n" 9551 9552 #: config/tc-i386.c:16479 9553 #, c-format 9554 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9555 msgstr "%s:%u: adaug un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n" 9556 9557 #: config/tc-i386.c:16485 9558 #, c-format 9559 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9560 msgstr "%s:%u: adaug %d%s octei nop la 0x%llx pentru a alinia %s n interiorul limitei de %d octei\n" 9561 9562 #: config/tc-i386.c:16552 9563 msgid "long jump required" 9564 msgstr "se necesit un salt lung" 9565 9566 #: config/tc-i386.c:16607 9567 msgid "jump target out of range" 9568 msgstr "salt int n afara limitei" 9569 9570 #: config/tc-i386.c:17087 9571 #, c-format 9572 msgid "register '%s%s' cannot be used here" 9573 msgstr "registrul %s%s nu poate fi folosit aici" 9574 9575 #: config/tc-i386.c:17353 9576 #, c-format 9577 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 9578 msgstr "opiune -mx86-used-note= nevalid: %s" 9579 9580 #: config/tc-i386.c:17378 9581 msgid "no compiled in support for x86_64" 9582 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64" 9583 9584 #: config/tc-i386.c:17397 9585 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 9586 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de bii" 9587 9588 #: config/tc-i386.c:17418 9589 msgid "no compiled in support for ix86" 9590 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86" 9591 9592 #: config/tc-i386.c:17451 config/tc-i386.c:17537 9593 #, c-format 9594 msgid "invalid -march= option: `%s'" 9595 msgstr "opiune -march= nevalid: %s" 9596 9597 #: config/tc-i386.c:17507 9598 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" 9599 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat" 9600 9601 #: config/tc-i386.c:17547 config/tc-i386.c:17559 9602 #, c-format 9603 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 9604 msgstr "opiune -mtune= nevalid: %s" 9605 9606 #: config/tc-i386.c:17568 9607 #, c-format 9608 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 9609 msgstr "opiune -mmnemonic= nevalid: %s" 9610 9611 #: config/tc-i386.c:17577 9612 #, c-format 9613 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 9614 msgstr "opiune -msyntax= nevalid: %s" 9615 9616 #: config/tc-i386.c:17605 9617 #, c-format 9618 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 9619 msgstr "opiune -msse-check= nevalid: %s" 9620 9621 #: config/tc-i386.c:17616 9622 #, c-format 9623 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 9624 msgstr "opiune -moperand-check= nevalid: %s" 9625 9626 #: config/tc-i386.c:17625 9627 #, c-format 9628 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 9629 msgstr "opiune -mavxscalar= nevalid: %s" 9630 9631 #: config/tc-i386.c:17634 9632 #, c-format 9633 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 9634 msgstr "opiune -mvexwig= nevalid: %s" 9635 9636 #: config/tc-i386.c:17649 9637 #, c-format 9638 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 9639 msgstr "opiune -mevexlig= nevalid: %s" 9640 9641 #: config/tc-i386.c:17662 9642 #, c-format 9643 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 9644 msgstr "opiune -mevexrcig= nevalid: %s" 9645 9646 #: config/tc-i386.c:17671 9647 #, c-format 9648 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 9649 msgstr "opiune -mevexwig= nevalid: %s" 9650 9651 #: config/tc-i386.c:17686 9652 #, c-format 9653 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 9654 msgstr "opiune -momit-lock-prefix= nevalid: %s" 9655 9656 #: config/tc-i386.c:17695 9657 #, c-format 9658 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 9659 msgstr "opiune -mfence-as-lock-add= nevalid: %s" 9660 9661 #: config/tc-i386.c:17704 9662 #, c-format 9663 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 9664 msgstr "opiune -mlfence-after-load= nevalid: %s" 9665 9666 #: config/tc-i386.c:17721 9667 #, c-format 9668 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 9669 msgstr "opiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalid: %s" 9670 9671 #: config/tc-i386.c:17735 9672 #, c-format 9673 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 9674 msgstr "opiune -mlfence-before-ret= nevalid: %s" 9675 9676 #: config/tc-i386.c:17745 9677 #, c-format 9678 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 9679 msgstr "opiune -mrelax-relocations= nevalid: %s" 9680 9681 #: config/tc-i386.c:17774 9682 #, c-format 9683 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 9684 msgstr "opiune -malign-branch-boundary= nevalid: %s" 9685 9686 #: config/tc-i386.c:17788 9687 #, c-format 9688 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 9689 msgstr "opiune -malign-branch-prefix-size= nevalid: %s" 9690 9691 #: config/tc-i386.c:17815 9692 #, c-format 9693 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 9694 msgstr "opiune -malign-branch= nevalid: %s" 9695 9696 #: config/tc-i386.c:17864 9697 #, c-format 9698 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'" 9699 msgstr "opiune -mtls-check= nevalid: %s" 9700 9701 #: config/tc-i386.c:17990 9702 #, c-format 9703 msgid "" 9704 " -Qy, -Qn ignored\n" 9705 " -V print assembler version number\n" 9706 " -k ignored\n" 9707 msgstr "" 9708 " -Qy, -Qn ignorat\n" 9709 " -V afieaz numrul de versiune al asamblorului\n" 9710 " -k ignorat\n" 9711 9712 #: config/tc-i386.c:17995 9713 #, c-format 9714 msgid "" 9715 " -n do not optimize code alignment\n" 9716 " -O{012s} attempt some code optimizations\n" 9717 " -q quieten some warnings\n" 9718 msgstr "" 9719 " -n nu optimizeaz alinierea codului\n" 9720 " -O{012s} ncearc unele optimizri de cod\n" 9721 " -q elimin unele avertismente\n" 9722 9723 #: config/tc-i386.c:18000 9724 #, c-format 9725 msgid " -s ignored\n" 9726 msgstr " -s ignorat\n" 9727 9728 #: config/tc-i386.c:18005 9729 #, c-format 9730 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" 9731 msgstr " --32/--64/--x32 genereaz un obiect pe 32 bii/64 bii/x32\n" 9732 9733 #: config/tc-i386.c:18008 9734 #, c-format 9735 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" 9736 msgstr " --32/--64 genereaz un obiect pe 32 bii/64 bii\n" 9737 9738 #: config/tc-i386.c:18013 9739 #, c-format 9740 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 9741 msgstr " --divide nu trateaz / drept un caracter de comentariu\n" 9742 9743 #: config/tc-i386.c:18016 9744 #, c-format 9745 msgid " --divide ignored\n" 9746 msgstr " --divide ignorat\n" 9747 9748 #: config/tc-i386.c:18019 9749 #, c-format 9750 msgid "" 9751 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9752 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 9753 msgstr "" 9754 " -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n" 9755 " genereaz codul pentru CPU i EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n" 9756 9757 #: config/tc-i386.c:18023 9758 #, c-format 9759 msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" 9760 msgstr " EXTENSIE este o combinaie de (eventual cu prefixul no-):\n" 9761 9762 #: config/tc-i386.c:18026 9763 #, c-format 9764 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 9765 msgstr " -mtune=CPU optimizeaz pentru CPU, CPU este unul dintre:\n" 9766 9767 #: config/tc-i386.c:18029 9768 #, c-format 9769 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 9770 msgstr " -msse2avx codific instruciunile SSE cu prefix VEX\n" 9771 9772 #: config/tc-i386.c:18031 9773 #, c-format 9774 msgid "" 9775 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9776 " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" 9777 msgstr "" 9778 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9779 " codific mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n" 9780 9781 #: config/tc-i386.c:18034 9782 #, c-format 9783 msgid "" 9784 " -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n" 9785 " check SSE instructions\n" 9786 msgstr "" 9787 " -msse-check=[none|error|warning] (implicit: none)\n" 9788 " verific instruciunile SSE\n" 9789 9790 #: config/tc-i386.c:18037 9791 #, c-format 9792 msgid "" 9793 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9794 " check operand combinations for validity\n" 9795 msgstr "" 9796 " -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n" 9797 " verific validitatea combinaiilor de operanzi\n" 9798 9799 #: config/tc-i386.c:18040 9800 #, c-format 9801 msgid "" 9802 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 9803 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 9804 " length\n" 9805 msgstr "" 9806 " -mavxscalar=[128|256] (implicit: 128)\n" 9807 " codific instruciunile scalare AVX cu lungimea\n" 9808 " specificat a vectorului\n" 9809 9810 #: config/tc-i386.c:18044 9811 #, c-format 9812 msgid "" 9813 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9814 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 9815 " for VEX.W bit ignored instructions\n" 9816 msgstr "" 9817 " -mvexwig=[0|1] (implicit: 0)\n" 9818 " codific instruciunile VEX cu o valoare VEX.W\n" 9819 " specificat pentru instruciunile VEX.W cu bit ignorat\n" 9820 9821 #: config/tc-i386.c:18048 9822 #, c-format 9823 msgid "" 9824 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 9825 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 9826 " length\n" 9827 msgstr "" 9828 " -mevexlig=[128|256|512] (implicit: 128)\n" 9829 " codific instruciunile scalare AVX cu lungimea\n" 9830 " specificat a vectorului\n" 9831 9832 #: config/tc-i386.c:18052 9833 #, c-format 9834 msgid "" 9835 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9836 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 9837 " for EVEX.W bit ignored instructions\n" 9838 msgstr "" 9839 " -mevexwig=[0|1] (implicit: 0)\n" 9840 " codific instruciunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n" 9841 " specificat pentru instruciunile EVEX.W cu bit ignorat\n" 9842 9843 #: config/tc-i386.c:18056 9844 #, c-format 9845 msgid "" 9846 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 9847 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 9848 " for SAE-only ignored instructions\n" 9849 msgstr "" 9850 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (implicit: rne)\n" 9851 " codific instruciunile EVEX cu o valoare specificat\n" 9852 " EVEX.RC pentru instruciunile ignorate doar de SAE\n" 9853 9854 #: config/tc-i386.c:18060 9855 #, c-format 9856 msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 9857 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 9858 9859 #: config/tc-i386.c:18063 9860 #, c-format 9861 msgid "(default: att)\n" 9862 msgstr "(implicit: att)\n" 9863 9864 #: config/tc-i386.c:18065 9865 #, c-format 9866 msgid "(default: intel)\n" 9867 msgstr "(implicit: intel)\n" 9868 9869 #: config/tc-i386.c:18066 9870 #, c-format 9871 msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" 9872 msgstr " utilizeaz mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n" 9873 9874 #: config/tc-i386.c:18068 9875 #, c-format 9876 msgid "" 9877 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 9878 " use AT&T/Intel syntax\n" 9879 msgstr "" 9880 " -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n" 9881 " utilizeaz sintaxa AT&T/Intel\n" 9882 9883 #: config/tc-i386.c:18071 9884 #, c-format 9885 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 9886 msgstr " -mindex-reg accept registrele de pseudo-indexare\n" 9887 9888 #: config/tc-i386.c:18073 9889 #, c-format 9890 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 9891 msgstr " -mnaked-reg nu necesit prefixul %% pentru registre\n" 9892 9893 #: config/tc-i386.c:18075 9894 #, c-format 9895 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 9896 msgstr " -madd-bnd-prefix adaug prefixul BND pentru toate ramurile valide\n" 9897 9898 #: config/tc-i386.c:18078 9899 #, c-format 9900 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9901 msgstr " -mshared dezactiveaz optimizarea ramificrii pentru codul partajat\n" 9902 9903 #: config/tc-i386.c:18080 9904 #, c-format 9905 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9906 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9907 9908 #: config/tc-i386.c:18086 9909 #, c-format 9910 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9911 msgstr "" 9912 " genereaz proprietile ISA utilizate de x86 i\n" 9913 " proprietile caracteristice\n" 9914 9915 #: config/tc-i386.c:18093 9916 #, c-format 9917 msgid "" 9918 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9919 " strip all lock prefixes\n" 9920 msgstr "" 9921 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n" 9922 " nltur toate prefixele de blocare\n" 9923 9924 #: config/tc-i386.c:18096 9925 #, c-format 9926 msgid "" 9927 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9928 " encode lfence, mfence and sfence as\n" 9929 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9930 msgstr "" 9931 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (implicit: no)\n" 9932 " codific lfence, mfence i sfence ca\n" 9933 " blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9934 9935 #: config/tc-i386.c:18100 9936 #, c-format 9937 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9938 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9939 9940 #: config/tc-i386.c:18106 9941 #, c-format 9942 msgid " generate relax relocations\n" 9943 msgstr " genereaz realocri relaxate\n" 9944 9945 #: config/tc-i386.c:18109 9946 #, c-format 9947 msgid " -mtls-check=[no|yes] " 9948 msgstr " -mtls-check=[no|yes] " 9949 9950 #: config/tc-i386.c:18115 9951 #, c-format 9952 msgid " check TLS relocation\n" 9953 msgstr " verific realocarea TLS\n" 9954 9955 #: config/tc-i386.c:18118 9956 #, c-format 9957 msgid "" 9958 " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9959 " align branches within NUM byte boundary\n" 9960 msgstr "" 9961 " -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n" 9962 " aliniaz ramurile n interiorul limitei de octei NUM\n" 9963 9964 #: config/tc-i386.c:18121 9965 #, c-format 9966 msgid "" 9967 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9968 " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9969 " indirect\n" 9970 " specify types of branches to align\n" 9971 msgstr "" 9972 " -malign-branch=TIP[+TIP...] (implicit: jcc+fused+jmp)\n" 9973 " TIP este o combinaie de jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9974 " indirect\n" 9975 " specific tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n" 9976 9977 #: config/tc-i386.c:18126 9978 #, c-format 9979 msgid "" 9980 " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9981 " align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9982 msgstr "" 9983 " -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n" 9984 " aliniaz ramurile cu NUM prefixe pe instruciune\n" 9985 9986 #: config/tc-i386.c:18129 9987 #, c-format 9988 msgid "" 9989 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9990 " align branches within 32 byte boundary\n" 9991 msgstr "" 9992 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9993 " aliniaz ramurile n interiorul limitei de 32 de octei\n" 9994 9995 #: config/tc-i386.c:18132 9996 #, c-format 9997 msgid "" 9998 " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9999 " generate lfence after load\n" 10000 msgstr "" 10001 " -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n" 10002 " genereaz lfence dup ncrcare\n" 10003 10004 #: config/tc-i386.c:18135 10005 #, c-format 10006 msgid "" 10007 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 10008 " generate lfence before indirect near branch\n" 10009 msgstr "" 10010 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n" 10011 " genereaz lfence nainte de ramura apropiat indirect\n" 10012 10013 #: config/tc-i386.c:18138 10014 #, c-format 10015 msgid "" 10016 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 10017 " generate lfence before ret\n" 10018 msgstr "" 10019 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n" 10020 " genereaz lfence nainte de ret\n" 10021 10022 #: config/tc-i386.c:18141 10023 #, c-format 10024 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 10025 msgstr " -mamd64 accept doar ISA AMD64 [implicit]\n" 10026 10027 #: config/tc-i386.c:18143 10028 #, c-format 10029 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 10030 msgstr " -mintel64 accept doar ISA Intel64\n" 10031 10032 #: config/tc-i386.c:18182 10033 #, c-format 10034 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 10035 msgstr "Intel MCU nu accept arhitectura %s" 10036 10037 #: config/tc-i386.c:18190 10038 msgid "SCFI is not supported for this ABI" 10039 msgstr "SCFI nu este acceptat pentru aceast ABI" 10040 10041 #: config/tc-i386.c:18241 10042 msgid "Intel MCU is 32bit only" 10043 msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de bii" 10044 10045 #: config/tc-i386.c:18355 10046 #, c-format 10047 msgid "invalid %s relocation against register" 10048 msgstr "realocare %s nevalid n raport cu registrul" 10049 10050 #: config/tc-i386.c:18501 10051 msgid "symbol size computation overflow" 10052 msgstr "depirea calculului dimensiunii simbolului" 10053 10054 #: config/tc-i386.c:18585 config/tc-sparc.c:3863 10055 #, c-format 10056 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 10057 msgstr "nu se poate face realocarea relativ la pc de %d octei" 10058 10059 #: config/tc-i386.c:18603 10060 #, c-format 10061 msgid "can not do %d byte relocation" 10062 msgstr "nu se poate face realocarea de %d octei" 10063 10064 #: config/tc-i386.c:18671 10065 #, c-format 10066 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 10067 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s n modul x32" 10068 10069 #: config/tc-i386.c:18717 config/tc-s390.c:2856 10070 #, c-format 10071 msgid "cannot represent relocation type %s" 10072 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s" 10073 10074 #: config/tc-i386.c:18863 10075 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 10076 msgstr ".largecomm acceptat doar n modul pe 64 de bii, producnd .comm" 10077 10078 #: config/tc-ia64.c:921 10079 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 10080 msgstr "Dimensiunea cadrului depete numrul maxim de 96 de registre" 10081 10082 #: config/tc-ia64.c:926 10083 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 10084 msgstr "Dimensiunea registrelor de rotaie depete dimensiunea cadrului" 10085 10086 #: config/tc-ia64.c:1013 10087 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 10088 msgstr "Directiva de derulare nu este urmat de o instruciune." 10089 10090 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585 10091 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 10092 msgstr "predicatul calificativ nu este urmat de o instruciune" 10093 10094 #: config/tc-ia64.c:1070 10095 msgid "expected ',' after section name" 10096 msgstr "se atepta , dup numele seciunii" 10097 10098 #: config/tc-ia64.c:1105 10099 msgid "expected ',' after symbol name" 10100 msgstr "se atepta , dup numele simmbolului" 10101 10102 #: config/tc-ia64.c:1129 10103 msgid "expected ',' after symbol size" 10104 msgstr "se atepta , dup dimensiunea simbolului" 10105 10106 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244 10107 msgid "record type is not valid" 10108 msgstr "tipul nregistrrii nu este valid" 10109 10110 #: config/tc-ia64.c:1313 10111 msgid "Invalid record type for P3 format." 10112 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul P3." 10113 10114 #: config/tc-ia64.c:1349 10115 msgid "Invalid record type for format P6" 10116 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul P6." 10117 10118 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581 10119 msgid "Invalid record type for format B1" 10120 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul B1." 10121 10122 #: config/tc-ia64.c:1614 10123 msgid "Invalid record type for format X1" 10124 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul X1." 10125 10126 #: config/tc-ia64.c:1656 10127 msgid "Invalid record type for format X3" 10128 msgstr "Tip de nregistrare nevalid pentru formatul X3." 10129 10130 #: config/tc-ia64.c:1694 10131 msgid "Previous .save incomplete" 10132 msgstr "Precedentul .save incomplet" 10133 10134 #: config/tc-ia64.c:2517 10135 msgid "spill_mask record unimplemented." 10136 msgstr "nregistrare spill_mask neimplementat." 10137 10138 #: config/tc-ia64.c:2574 10139 msgid "record_type_not_valid" 10140 msgstr "tip_de_nregistrare_nevalid" 10141 10142 #: config/tc-ia64.c:2658 10143 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 10144 msgstr "Se ignor ncercarea de depire a limitelor regiunii" 10145 10146 #: config/tc-ia64.c:2717 10147 msgid "Only constant space allocation is supported" 10148 msgstr "Este acceptat numai alocarea constant a spaiului" 10149 10150 #: config/tc-ia64.c:2731 10151 msgid "Only constant offsets are supported" 10152 msgstr "Sunt acceptate numai decalaje constante" 10153 10154 #: config/tc-ia64.c:2755 10155 msgid "Section switching in code is not supported." 10156 msgstr "Comutarea seciunilor n cod nu este acceptat." 10157 10158 #: config/tc-ia64.c:2797 10159 msgid "Insn slot not set in unwind record." 10160 msgstr "Slotul instruciunii nu este definit n nregistrarea de desfurare." 10161 10162 #: config/tc-ia64.c:2871 10163 msgid "frgr_mem record before region record!" 10164 msgstr "nregistrarea frgr_mem nainte de nregistrarea regiunii!" 10165 10166 #: config/tc-ia64.c:2882 10167 msgid "fr_mem record before region record!" 10168 msgstr "nregistrarea fr_mem nainte de nregistrarea regiunii!" 10169 10170 #: config/tc-ia64.c:2891 10171 msgid "gr_mem record before region record!" 10172 msgstr "nregistrarea gr_mem nainte de nregistrarea regiunii!" 10173 10174 #: config/tc-ia64.c:2900 10175 msgid "br_mem record before region record!" 10176 msgstr "nregistrarea br_mem nainte de nregistrarea regiunii!" 10177 10178 #: config/tc-ia64.c:2910 10179 msgid "gr_gr record before region record!" 10180 msgstr "nregistrarea gr_gr nainte de nregistrarea regiunii!" 10181 10182 #: config/tc-ia64.c:2918 10183 msgid "br_gr record before region record!" 10184 msgstr "nregistrarea br_gr nainte de nregistrarea regiunii!" 10185 10186 #: config/tc-ia64.c:3036 10187 #, c-format 10188 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 10189 msgstr "Primul operand al .%s trebuie s fie un predicat" 10190 10191 #: config/tc-ia64.c:3040 10192 #, c-format 10193 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 10194 msgstr "Utilizarea inutil a lui p0 ca prim operand la .%s" 10195 10196 #: config/tc-ia64.c:3096 10197 #, c-format 10198 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 10199 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie s fie un registru conservat" 10200 10201 #: config/tc-ia64.c:3132 10202 #, c-format 10203 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 10204 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie s fie un registru inscriptibil" 10205 10206 #: config/tc-ia64.c:3156 10207 #, c-format 10208 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 10209 msgstr "Baza %s nu este acceptat sau nu este valid" 10210 10211 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191 10212 #, c-format 10213 msgid ".%s outside of %s" 10214 msgstr ".%s n afara lui %s" 10215 10216 #: config/tc-ia64.c:3277 10217 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 10218 msgstr "Etichetele pe pseudo-ops de desfurare nu sunt acceptate, nc" 10219 10220 #: config/tc-ia64.c:3299 10221 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 10222 msgstr "Primul operand al .fframe trebuie s fie o constant" 10223 10224 #: config/tc-ia64.c:3319 10225 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 10226 msgstr "Primul operand al .vframe trebuie s fie un registru general" 10227 10228 #: config/tc-ia64.c:3327 10229 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 10230 msgstr "Operandul din .vframe contrazice .prologue" 10231 10232 #: config/tc-ia64.c:3337 10233 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 10234 msgstr ".vframepsp este lipsit de sens, presupunnd c .vframesp a fost neles" 10235 10236 #: config/tc-ia64.c:3345 10237 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 10238 msgstr "Operandul pentru .vframesp trebuie s fie o constant (deplasare relativ la sp)" 10239 10240 #: config/tc-ia64.c:3372 10241 msgid "First operand to .save not a register" 10242 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru" 10243 10244 #: config/tc-ia64.c:3378 10245 msgid "Second operand to .save not a valid register" 10246 msgstr "Al doilea operand pentru .save nu este un registru valid" 10247 10248 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428 10249 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 10250 msgstr "Al doilea operand al .save contrazice .prologue" 10251 10252 #: config/tc-ia64.c:3435 10253 msgid "First operand to .save not a valid register" 10254 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru valid" 10255 10256 #: config/tc-ia64.c:3453 10257 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 10258 msgstr "Primul operand pentru .restore trebuie s fie un indicator de stiv (stack pointer: sp)" 10259 10260 #: config/tc-ia64.c:3462 10261 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 10262 msgstr "Al doilea operand pentru .restore trebuie s fie o constant >= 0" 10263 10264 #: config/tc-ia64.c:3472 10265 #, c-format 10266 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 10267 msgstr "Numrul de epiloguri de %lu depete numrul de prologuri imbricate (%u)" 10268 10269 #: config/tc-ia64.c:3558 10270 #, c-format 10271 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 10272 msgstr "Numele ilegal al seciunii %s (provoac un conflict cu numele seciunii de desfurare)" 10273 10274 #: config/tc-ia64.c:3734 10275 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 10276 msgstr "Primul operand al .altrp nu este un registru de ramificare valid" 10277 10278 #: config/tc-ia64.c:3763 10279 #, c-format 10280 msgid "First operand to .%s not a register" 10281 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru" 10282 10283 #: config/tc-ia64.c:3768 10284 #, c-format 10285 msgid "Second operand to .%s not a constant" 10286 msgstr "Al doilea operand al .%s nu este o constant" 10287 10288 #: config/tc-ia64.c:3835 10289 #, c-format 10290 msgid "First operand to .%s not a valid register" 10291 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru valid" 10292 10293 #: config/tc-ia64.c:3858 10294 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 10295 msgstr "Primul operand pentru .save.g trebuie s fie o constant pozitiv de 4 bii" 10296 10297 #: config/tc-ia64.c:3871 10298 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 10299 msgstr "Al doilea operand al .save.g trebuie s fie un registru general" 10300 10301 #: config/tc-ia64.c:3876 10302 #, c-format 10303 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 10304 msgstr "Al doilea operand pentru .save.g trebuie s fie primul din %d registre generale" 10305 10306 #: config/tc-ia64.c:3899 10307 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 10308 msgstr "Operandul pentru .save.f trebuie s fie o constant pozitiv de 20 de bii" 10309 10310 #: config/tc-ia64.c:3922 10311 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 10312 msgstr "Primul operand pentru .save.b trebuie s fie o constant pozitiv de 5 bii" 10313 10314 #: config/tc-ia64.c:3935 10315 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 10316 msgstr "Al doilea operand al .save.b trebuie s fie un registru general" 10317 10318 #: config/tc-ia64.c:3940 10319 #, c-format 10320 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 10321 msgstr "Al doilea operand pentru .save.b trebuie s fie primul din %d registre generale" 10322 10323 #: config/tc-ia64.c:3966 10324 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 10325 msgstr "Primul operand al .save.gf trebuie s fie o constant ne-negativ de 4 bii" 10326 10327 #: config/tc-ia64.c:3974 10328 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 10329 msgstr "Al doilea operand pentru .save.gf trebuie s fie o constant ne-negativ de 20 de bii" 10330 10331 #: config/tc-ia64.c:3982 10332 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 10333 msgstr "Operanzii pentru .save.gf nu pot fi amndoi zero" 10334 10335 #: config/tc-ia64.c:3999 10336 msgid "Operand to .spill must be a constant" 10337 msgstr "Operandul pentru .spill trebuie s fie o constant" 10338 10339 #: config/tc-ia64.c:4068 10340 #, c-format 10341 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 10342 msgstr "Operandul %d pentru .%s trebuie s fie o constant" 10343 10344 #: config/tc-ia64.c:4089 10345 #, c-format 10346 msgid "Missing .label_state %ld" 10347 msgstr "Lipsete .label_state %ld" 10348 10349 #: config/tc-ia64.c:4143 10350 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 10351 msgstr "Operandul pentru .label_state trebuie s fie o constant" 10352 10353 #: config/tc-ia64.c:4162 10354 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 10355 msgstr "Operandul pentru .copy_state trebuie s fie o constant" 10356 10357 #: config/tc-ia64.c:4185 10358 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 10359 msgstr "Primul operand pentru .unwabi trebuie s fie o constant" 10360 10361 #: config/tc-ia64.c:4191 10362 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 10363 msgstr "Al doilea operand al .unwabi trebuie s fie o constant" 10364 10365 #: config/tc-ia64.c:4225 10366 msgid "Missing .endp after previous .proc" 10367 msgstr "Lipsete .endp dup .proc anterior" 10368 10369 #: config/tc-ia64.c:4242 10370 msgid "Empty argument of .proc" 10371 msgstr "Argument gol pentru .proc" 10372 10373 #: config/tc-ia64.c:4247 10374 #, c-format 10375 msgid "`%s' was already defined" 10376 msgstr "%s este deja definit" 10377 10378 #: config/tc-ia64.c:4290 10379 msgid "Initial .body should precede any instructions" 10380 msgstr ".body iniial trebuie s precead orice instruciuni" 10381 10382 #: config/tc-ia64.c:4309 10383 msgid ".prologue within prologue" 10384 msgstr ".prolog n interiorul prologului" 10385 10386 #: config/tc-ia64.c:4314 10387 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 10388 msgstr ".prologue iniial trebuie s precead orice instruciuni" 10389 10390 #: config/tc-ia64.c:4324 10391 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 10392 msgstr "Primul operand din .prologue trebuie s fie o constant pozitiv de 4 bii" 10393 10394 #: config/tc-ia64.c:4326 10395 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 10396 msgstr "Utilizarea inutil a primului operand zero pentru .prolog" 10397 10398 #: config/tc-ia64.c:4342 10399 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 10400 msgstr "Utilizarea unei constante ca al doilea operand n .prologue este depreciat" 10401 10402 #: config/tc-ia64.c:4348 10403 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 10404 msgstr "Al doilea operand al .prologue trebuie s fie un registru general" 10405 10406 #: config/tc-ia64.c:4353 10407 #, c-format 10408 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 10409 msgstr "Al doilea operand pentru .prologue trebuie s fie primul din %d registre generale" 10410 10411 #: config/tc-ia64.c:4466 10412 #, c-format 10413 msgid "`%s' was not defined within procedure" 10414 msgstr "%s nu a fost definit n cadrul procedurii" 10415 10416 #: config/tc-ia64.c:4502 10417 msgid "Empty argument of .endp" 10418 msgstr "Argument gol n .endp" 10419 10420 #: config/tc-ia64.c:4516 10421 #, c-format 10422 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 10423 msgstr "%s nu a fost specificat cu .proc anterior" 10424 10425 #: config/tc-ia64.c:4531 10426 #, c-format 10427 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 10428 msgstr "%s ar trebui s fie un operand pentru acest .endp" 10429 10430 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185 10431 msgid "Comma expected" 10432 msgstr "Se atepta o virgul" 10433 10434 #: config/tc-ia64.c:4612 10435 msgid "Expected '['" 10436 msgstr "Se atepta [" 10437 10438 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719 10439 msgid "Expected ']'" 10440 msgstr "Se atepta ]" 10441 10442 #: config/tc-ia64.c:4626 10443 msgid "Number of elements must be positive" 10444 msgstr "Numrul de elemente trebuie s fie pozitiv" 10445 10446 #: config/tc-ia64.c:4637 10447 #, c-format 10448 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 10449 msgstr "Au fost utilizate mai multe registre rotative dect cele declarate %d" 10450 10451 #: config/tc-ia64.c:4645 10452 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 10453 msgstr "S-a utilizat mai mult dect cele 96 de registre rotative disponibile" 10454 10455 #: config/tc-ia64.c:4652 10456 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 10457 msgstr "S-a utilizat mai mult dect cele 48 de registre rotative disponibile" 10458 10459 #: config/tc-ia64.c:4675 10460 #, c-format 10461 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 10462 msgstr "ncercare de redefinire a setului de registre %s" 10463 10464 #: config/tc-ia64.c:4739 10465 #, c-format 10466 msgid "Unknown psr option `%s'" 10467 msgstr "Opiune psr necunoscut %s" 10468 10469 #: config/tc-ia64.c:4774 10470 msgid "Comma expected after section name" 10471 msgstr "Se atepta o virgul dup numele seciunii" 10472 10473 #: config/tc-ia64.c:4785 10474 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 10475 msgstr "Crearea seciunilor cu .xdataN/.xrealN/.xstringZ este depreciat." 10476 10477 #: config/tc-ia64.c:4874 10478 msgid "Register name expected" 10479 msgstr "Se atepta un nume de registru" 10480 10481 #: config/tc-ia64.c:4887 10482 msgid "Register value annotation ignored" 10483 msgstr "Adnotarea valorii registrului este ignorat" 10484 10485 #: config/tc-ia64.c:4926 10486 msgid "Directive invalid within a bundle" 10487 msgstr "Directiv nevalid n cadrul unui pachet" 10488 10489 #: config/tc-ia64.c:5020 10490 msgid "Missing predicate relation type" 10491 msgstr "Lipsete tipul de relaie predicat" 10492 10493 #: config/tc-ia64.c:5026 10494 msgid "Unrecognized predicate relation type" 10495 msgstr "Tip de relaie predicat nerecunoscut" 10496 10497 #: config/tc-ia64.c:5072 10498 msgid "Bad register range" 10499 msgstr "Interval de registru incorect" 10500 10501 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665 10502 msgid "Predicate register expected" 10503 msgstr "Se atepta un registru de predicat" 10504 10505 #: config/tc-ia64.c:5086 10506 msgid "Duplicate predicate register ignored" 10507 msgstr "Registrul de predicat duplicat este ignorat" 10508 10509 #: config/tc-ia64.c:5102 10510 msgid "Predicate source and target required" 10511 msgstr "Sunt necesare sursa i inta predicatului" 10512 10513 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116 10514 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 10515 msgstr "Utilizarea lui p0 nu este valabil n acest context" 10516 10517 #: config/tc-ia64.c:5111 10518 msgid "At least two PR arguments expected" 10519 msgstr "Se ateapt cel puin dou argumente PR" 10520 10521 #: config/tc-ia64.c:5125 10522 msgid "At least one PR argument expected" 10523 msgstr "Se ateapt cel puin un argument PR" 10524 10525 #: config/tc-ia64.c:5157 10526 #, c-format 10527 msgid "duplicate entry hint %s" 10528 msgstr "indiciu de intrare duplicat %s" 10529 10530 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 10531 #: config/tc-ia64.c:5632 10532 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 10533 msgstr "realocarea de 62 de bii nu este implementat nc" 10534 10535 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 10536 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 10537 #. be used! 10538 #: config/tc-ia64.c:5718 10539 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 10540 msgstr "cei 16 bii inferiori ai mtii sunt ignorai" 10541 10542 #: config/tc-ia64.c:5947 10543 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 10544 msgstr "pasul (stride) trebuie s fie un multiplu de 64; cei 6 bii inferiori sunt ignorai" 10545 10546 #: config/tc-ia64.c:6066 10547 msgid "Expected separator `='" 10548 msgstr "Se atepta separatorul =" 10549 10550 #: config/tc-ia64.c:6102 10551 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 10552 msgstr "Semnul egal (=) duplicat n instruciune" 10553 10554 #: config/tc-ia64.c:6109 10555 #, c-format 10556 msgid "Illegal operand separator `%c'" 10557 msgstr "Separator de operanzi ilegal %c" 10558 10559 #: config/tc-ia64.c:6224 10560 #, c-format 10561 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 10562 msgstr "Operandul %u din %s ar trebui s fie %s" 10563 10564 #: config/tc-ia64.c:6228 10565 msgid "Wrong number of output operands" 10566 msgstr "Numr greit de operanzi de ieire" 10567 10568 #: config/tc-ia64.c:6230 10569 msgid "Wrong number of input operands" 10570 msgstr "Numr greit de operanzi de intrare" 10571 10572 #: config/tc-ia64.c:6232 10573 msgid "Operand mismatch" 10574 msgstr "Nepotrivire de operanzi" 10575 10576 #: config/tc-ia64.c:6314 10577 #, c-format 10578 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 10579 msgstr "Utilizare nevalid a lui %c%d ca operand de ieire" 10580 10581 #: config/tc-ia64.c:6317 10582 #, c-format 10583 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 10584 msgstr "Utilizare nevalid a lui r%d ca operand de actualizare a adresei de baz" 10585 10586 #: config/tc-ia64.c:6341 10587 #, c-format 10588 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 10589 msgstr "Utilizare duplicat nevalid a %c%d" 10590 10591 #: config/tc-ia64.c:6348 10592 #, c-format 10593 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10594 msgstr "Utilizare simultan nevalid a f%d i f%d" 10595 10596 #: config/tc-ia64.c:6354 10597 #, c-format 10598 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10599 msgstr "Utilizare simultan periculoas a f%d i f%d" 10600 10601 #: config/tc-ia64.c:6398 10602 msgid "Value truncated to 62 bits" 10603 msgstr "Valoare trunchiat la 62 de bii" 10604 10605 #: config/tc-ia64.c:6466 10606 #, c-format 10607 msgid "Bad operand value: %s" 10608 msgstr "Valoare operand greit: %s" 10609 10610 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 10611 #. boundary. 10612 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177 10613 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 10614 msgstr "Adresa instruciunii nu este un multiplu de 16" 10615 10616 #: config/tc-ia64.c:6609 10617 #, c-format 10618 msgid "`%s' must be last in bundle" 10619 msgstr "%s trebuie s fie ultimul din pachet" 10620 10621 #: config/tc-ia64.c:6641 10622 #, c-format 10623 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 10624 msgstr "Eroare intern: nu se tie cum s se foreze %s la sfritul grupului de instruciuni" 10625 10626 #: config/tc-ia64.c:6654 10627 #, c-format 10628 msgid "`%s' must be last in instruction group" 10629 msgstr "%s trebuie s fie ultima n grupul de instruciuni" 10630 10631 #: config/tc-ia64.c:6684 10632 msgid "Label must be first in a bundle" 10633 msgstr "Eticheta trebuie s fie prima ntr-un pachet" 10634 10635 #: config/tc-ia64.c:6761 10636 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 10637 msgstr "indicaia din unitatea B poate fi tratat ca nop" 10638 10639 #: config/tc-ia64.c:6772 10640 msgid "hint in B unit can't be used" 10641 msgstr "indicaia din unitatea B nu poate fi utilizat" 10642 10643 #: config/tc-ia64.c:6786 10644 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 10645 msgstr "emit_one_bundle: operand dinamic neateptat" 10646 10647 #: config/tc-ia64.c:6926 10648 #, c-format 10649 msgid "`%s' does not fit into %s template" 10650 msgstr "%s nu se ncadreaz n ablonul %s" 10651 10652 #: config/tc-ia64.c:6941 10653 #, c-format 10654 msgid "`%s' does not fit into bundle" 10655 msgstr "%s nu se ncadreaz n pachet" 10656 10657 #: config/tc-ia64.c:6953 10658 #, c-format 10659 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 10660 msgstr "%s nu poate merge n %s din ablonul %s" 10661 10662 #: config/tc-ia64.c:6959 10663 msgid "Missing '}' at end of file" 10664 msgstr "Lipsete } la sfritul fiierului" 10665 10666 #: config/tc-ia64.c:7106 10667 #, c-format 10668 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 10669 msgstr "Opiune nerecunoscut -x%s" 10670 10671 #: config/tc-ia64.c:7133 10672 msgid "" 10673 "IA-64 options:\n" 10674 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10675 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10676 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10677 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 10678 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10679 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 10680 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 10681 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10682 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 10683 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10684 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 10685 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10686 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 10687 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 10688 msgstr "" 10689 "IA-64 options:\n" 10690 " --mconstant-gp\t marcheaz fiierul de ieire ca utiliznd modelul GP-constant\n" 10691 "\t\t\t (activeaz fanionul de antet ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10692 " --mauto-pic\t\t marcheaz fiierul de ieire ca utiliznd modelul GP-constant\n" 10693 "\t\t\t fr descriptori de funcii ( activeaz fanionul de\n" 10694 "\t\t\t antet ELF EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10695 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecteaz modelul de date (implicit -mlp64)\n" 10696 " -mle | -mbe\t\t selecteaz ordinea octeilor little- sau big-endian (implicit -mle)\n" 10697 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10698 "\t\t\t ajusteaz pentru un anumit CPU (implicit -mtune=itanium2)\n" 10699 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10700 "\t\t\t verificarea directivei de desfurare (implicit -munwind-check=warning)\n" 10701 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10702 "\t\t\t verificarea hint.b (implicit -mhint.b=error)\n" 10703 " -x | -xexplicit\t activeaz verificarea nclcrii dependenelor\n" 10704 10705 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 10706 #: config/tc-ia64.c:7150 10707 msgid "" 10708 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 10709 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 10710 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 10711 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 10712 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10713 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 10714 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10715 msgstr "" 10716 " -xauto\t\t elimin automat nclcrile dependenei (implicit)\n" 10717 " -xnone\t\t dezactiveaz verificarea nclcrilor de dependene\n" 10718 " -xdebug\t\t depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor\n" 10719 " -xdebugn\t\t depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor, dar\n" 10720 "\t\t\t dezactiveaz verificarea nclcrii dependenelor\n" 10721 " -xdebugx\t\t depanarea verificatorului de nclcare a dependenelor i\n" 10722 "\t\t\t activeaz verificarea nclcrii dependenelor\n" 10723 10724 #: config/tc-ia64.c:7165 10725 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 10726 msgstr "opiunea --gstabs nu este acceptat pentru ia64" 10727 10728 #: config/tc-ia64.c:7600 10729 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 10730 msgstr "Opririle explicite sunt ignorate n modul automat" 10731 10732 #: config/tc-ia64.c:7609 10733 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 10734 msgstr "S-a gsit { atunci cnd gruparea manual este deja activat" 10735 10736 #: config/tc-ia64.c:7622 10737 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 10738 msgstr "S-a gsit { dup trecerea explicit la modul automat" 10739 10740 #: config/tc-ia64.c:7628 10741 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 10742 msgstr "S-a gsit } atunci cnd gruparea manual este oprit" 10743 10744 #: config/tc-ia64.c:7655 10745 msgid "Expected ')'" 10746 msgstr "Se atepta )" 10747 10748 #: config/tc-ia64.c:7660 10749 msgid "Qualifying predicate expected" 10750 msgstr "Se atepta un predicat calificativ" 10751 10752 #: config/tc-ia64.c:7679 10753 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 10754 msgstr "Eticheta trebuie s vin naintea predicatului de calificare." 10755 10756 #: config/tc-ia64.c:7708 10757 msgid "Expected ':'" 10758 msgstr "Se atepta :" 10759 10760 #: config/tc-ia64.c:7724 10761 msgid "Tag name expected" 10762 msgstr "Se atepta numele etichetei" 10763 10764 #: config/tc-ia64.c:7826 10765 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 10766 msgstr "Indicele registrului rotativ trebuie s fie o constant ne-negativ" 10767 10768 #: config/tc-ia64.c:7831 10769 #, c-format 10770 msgid "Index out of range 0..%u" 10771 msgstr "Index n afara intervalului 0..%u" 10772 10773 #: config/tc-ia64.c:7843 10774 msgid "Indirect register index must be a general register" 10775 msgstr "Indexul registrului indirect trebuie s fie un registru general" 10776 10777 #: config/tc-ia64.c:7852 10778 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 10779 msgstr "Indexul poate fi aplicat numai registrelor rotative sau indirecte" 10780 10781 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145 10782 msgid "Expected '('" 10783 msgstr "Se atepta (" 10784 10785 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 10786 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930 10787 #: config/tc-xstormy16.c:154 10788 msgid "Missing ')'" 10789 msgstr "Lipsete )" 10790 10791 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161 10792 msgid "Not a symbolic expression" 10793 msgstr "Nu este o expresie simbolic" 10794 10795 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933 10796 msgid "Illegal combination of relocation functions" 10797 msgstr "Combinaie ilegal de funcii de realocare" 10798 10799 #: config/tc-ia64.c:8022 10800 msgid "No current frame" 10801 msgstr "Fr cadru curent" 10802 10803 #: config/tc-ia64.c:8024 10804 #, c-format 10805 msgid "Register number out of range 0..%u" 10806 msgstr "Numr de registru n afara intervalului 0..%u" 10807 10808 #: config/tc-ia64.c:8063 10809 msgid "Standalone `#' is illegal" 10810 msgstr "Un # singur este ilegal" 10811 10812 #: config/tc-ia64.c:8066 10813 msgid "Redundant `#' suffix operators" 10814 msgstr "Operatori de sufix # redundani" 10815 10816 #: config/tc-ia64.c:8224 10817 #, c-format 10818 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 10819 msgstr "Dependen nesoluionat %s pentru %s (%s), nota %d" 10820 10821 #: config/tc-ia64.c:9537 10822 #, c-format 10823 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 10824 msgstr "Specificator de dependen nerecunoscut %d\n" 10825 10826 #: config/tc-ia64.c:10398 10827 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 10828 msgstr "Doar prima rut unde se ntlnete conflictul este raportat" 10829 10830 #: config/tc-ia64.c:10400 10831 msgid "This is the location of the conflicting usage" 10832 msgstr "Aceasta este locaia utilizrii aflate n conflict" 10833 10834 #: config/tc-ia64.c:10662 10835 #, c-format 10836 msgid "Unknown opcode `%s'" 10837 msgstr "Cod operaional necunoscut %s" 10838 10839 #: config/tc-ia64.c:10740 10840 #, c-format 10841 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 10842 msgstr "AR %d poate fi accesat numai de %c-unit" 10843 10844 #: config/tc-ia64.c:10752 10845 msgid "hint.b may be treated as nop" 10846 msgstr "hint.b poate fi tratat ca nop" 10847 10848 #: config/tc-ia64.c:10755 10849 msgid "hint.b shouldn't be used" 10850 msgstr "hint.b nu ar trebui s fie utilizat" 10851 10852 #: config/tc-ia64.c:10794 10853 #, c-format 10854 msgid "`%s' cannot be predicated" 10855 msgstr "%s nu poate fi predicat" 10856 10857 #: config/tc-ia64.c:10867 10858 msgid "Closing bracket missing" 10859 msgstr "Lipsete paranteza de nchidere" 10860 10861 #: config/tc-ia64.c:10876 10862 msgid "Index must be a general register" 10863 msgstr "Indexul trebuie s fie un registru general" 10864 10865 #: config/tc-ia64.c:11041 10866 #, c-format 10867 msgid "Unsupported fixup size %d" 10868 msgstr "Dimensiune de remediere neacceptat: %d" 10869 10870 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 10871 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10872 #: config/tc-ia64.c:11313 10873 #, c-format 10874 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10875 msgstr "Nu se poate exprima realocarea %s%d%s" 10876 10877 #: config/tc-ia64.c:11332 10878 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10879 msgstr "Nu este permis addenda n realocarea @fptr()" 10880 10881 #: config/tc-ia64.c:11371 10882 msgid "integer operand out of range" 10883 msgstr "operand de numr ntreg n afara intervalului" 10884 10885 #: config/tc-ia64.c:11438 10886 #, c-format 10887 msgid "%s must have a constant value" 10888 msgstr "%s trebuie s aib o valoare constant" 10889 10890 #: config/tc-ia64.c:11458 10891 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10892 msgstr "nu se poate rezolva parametrul @slotcount" 10893 10894 #: config/tc-ia64.c:11491 10895 msgid "invalid @slotcount value" 10896 msgstr "valoare @slotcount nevalid" 10897 10898 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1387 10899 #, c-format 10900 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10901 msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect" 10902 10903 #: config/tc-ia64.c:11636 10904 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10905 msgstr "Nu se poate aduga bitul de oprire pentru a marca sfritul grupului de instruciuni" 10906 10907 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2747 read.c:3406 read.c:3978 stabs.c:440 10908 #, c-format 10909 msgid "expected comma after \"%s\"" 10910 msgstr "se atepta o virgul dup %s" 10911 10912 #: config/tc-ia64.c:11784 10913 #, c-format 10914 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10915 msgstr "%s este deja alias al %s %s" 10916 10917 #: config/tc-ia64.c:11795 10918 #, c-format 10919 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10920 msgstr "%s %s are deja un alias %s" 10921 10922 #: config/tc-ia64.c:11828 10923 #, c-format 10924 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10925 msgstr "simbolul %s ce are ca alias %s nu este utilizat" 10926 10927 #: config/tc-ia64.c:11854 10928 #, c-format 10929 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10930 msgstr "seciuneal %s ce are ca alias %s nu este utilizat" 10931 10932 #: config/tc-ip2k.c:139 10933 #, c-format 10934 msgid "IP2K specific command line options:\n" 10935 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice IP2K:\n" 10936 10937 #: config/tc-ip2k.c:140 10938 #, c-format 10939 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10940 msgstr " -mip2022 restricioneaz la instruciunile IP2022\n" 10941 10942 #: config/tc-ip2k.c:141 10943 #, c-format 10944 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10945 msgstr " -mip2022ext permite instruciuni IP2022 extinse\n" 10946 10947 #: config/tc-ip2k.c:232 10948 msgid "relaxation not supported\n" 10949 msgstr "relaxarea nu este acceptat\n" 10950 10951 #: config/tc-iq2000.c:356 10952 #, c-format 10953 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10954 msgstr "este posibil ca instruciunea care genereaz %s s nu se afle ntr-un slot de ntrziere." 10955 10956 #: config/tc-iq2000.c:364 10957 #, c-format 10958 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10959 msgstr "Numrul registrului (R%ld) pentru accesul la cuvnt dublu (double word) trebuie s fie par." 10960 10961 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 10962 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10963 #, c-format 10964 msgid "operand references R%ld of previous load." 10965 msgstr "operandul face trimitere la R%ld din ncrcarea anterioar." 10966 10967 #: config/tc-iq2000.c:388 10968 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10969 msgstr "instruciunea acceseaz implicit R31 din ncrcarea anterioar." 10970 10971 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 10972 msgid "Unmatched high relocation" 10973 msgstr "Realocare nalt fr coinciden" 10974 10975 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:20120 config/tc-score.c:5783 10976 msgid ".end not in text section" 10977 msgstr ".end nu este n seciunea text" 10978 10979 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786 10980 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10981 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .ent." 10982 10983 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794 10984 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10985 msgstr "simbolul .end nu se potrivete cu simbolul .ent." 10986 10987 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:20140 config/tc-score.c:5799 10988 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10989 msgstr "directiva .end lipsete sau simbol necunoscut" 10990 10991 #: config/tc-iq2000.c:854 10992 msgid "Expected simple number." 10993 msgstr "Se atepta un numr simplu." 10994 10995 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:20045 config/tc-score.c:5649 10996 #, c-format 10997 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10998 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n" 10999 11000 #: config/tc-iq2000.c:885 11001 msgid "Invalid number" 11002 msgstr "Numr nevalid" 11003 11004 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680 11005 msgid ".ent or .aent not in text section." 11006 msgstr ".ent sau .aent nu se afl n seciunea text." 11007 11008 #: config/tc-iq2000.c:922 11009 msgid "missing `.end'" 11010 msgstr "lipsete .end" 11011 11012 #: config/tc-kvx.c:1737 11013 msgid "signed16 PCREL value out of range" 11014 msgstr "valoarea PCREL signed16 este n afara intervalului" 11015 11016 #: config/tc-kvx.c:1745 11017 msgid "signed43 PCREL value out of range" 11018 msgstr "valoarea PCREL signed43 este n afara intervalului" 11019 11020 #: config/tc-kvx.c:1752 11021 msgid "signed37 PCREL value out of range" 11022 msgstr "valoarea PCREL signed37 este n afara intervalului" 11023 11024 #: config/tc-loongarch.c:506 11025 #, c-format 11026 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" 11027 msgstr "nume instruciune: %s\tformat: %s\teroare de sintax" 11028 11029 #: config/tc-loongarch.c:509 11030 #, c-format 11031 msgid "" 11032 "insn name: %s\n" 11033 "format: %s\n" 11034 "we want macro but macro is NULL" 11035 msgstr "" 11036 "nume instruciune: %s\n" 11037 "format: %s\n" 11038 "vrem macro, dar macro este NULL" 11039 11040 #: config/tc-loongarch.c:514 11041 #, c-format 11042 msgid "" 11043 "insn name: %s\n" 11044 "format: %s\n" 11045 "macro: %s\tsyntax error" 11046 msgstr "" 11047 "nume instruciune: %s\n" 11048 "format: %s\n" 11049 "macro: %s\teroare de sintax" 11050 11051 #: config/tc-loongarch.c:557 11052 #, c-format 11053 msgid "Unsupported use of %s" 11054 msgstr "Utilizare neadmis a %s" 11055 11056 #: config/tc-loongarch.c:614 config/tc-riscv.c:5135 11057 msgid ".option pop with no .option push" 11058 msgstr ".option pop fr .option push" 11059 11060 #: config/tc-loongarch.c:624 config/tc-riscv.c:5149 11061 #, c-format 11062 msgid "unrecognized .option directive: %s" 11063 msgstr "directiv .option nerecunoscut: %s" 11064 11065 #: config/tc-loongarch.c:687 11066 msgid "internal error: we have no internal label yet" 11067 msgstr "eroare intern: nu avem nc o etichet intern" 11068 11069 #: config/tc-loongarch.c:792 11070 msgid "This label shouldn't be with addend." 11071 msgstr "Aceast etichet nu ar trebui s fie cu addenda." 11072 11073 #: config/tc-loongarch.c:838 11074 msgid "expr too huge" 11075 msgstr "expresie prea enorm" 11076 11077 #: config/tc-loongarch.c:865 11078 #, c-format 11079 msgid "" 11080 "not support reloc bit-field\n" 11081 "fmt: %c%c %s\n" 11082 "args: %s" 11083 msgstr "" 11084 "realocarea cmpurilor de bii nu este acceptat\n" 11085 "format: %c%c %s\n" 11086 "argumente: %s" 11087 11088 #: config/tc-loongarch.c:943 config/tc-loongarch.c:966 11089 #, c-format 11090 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" 11091 msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizai %s n schimb" 11092 11093 #: config/tc-loongarch.c:999 11094 msgid "unknown escape" 11095 msgstr "eludare necunoscut" 11096 11097 #: config/tc-loongarch.c:1026 11098 #, c-format 11099 msgid "require imm low %d bit is 0." 11100 msgstr "necesit ca bitul %d sczut imm s fie 0." 11101 11102 #. How to do after we detect overflow. 11103 #: config/tc-loongarch.c:1038 11104 #, c-format 11105 msgid "" 11106 "Immediate overflow.\n" 11107 "format: %c%c%s\n" 11108 "arg: %s" 11109 msgstr "" 11110 "Depire imediat.\n" 11111 "format: %c%c%s\n" 11112 "argument: %s" 11113 11114 #: config/tc-loongarch.c:1122 11115 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" 11116 msgstr "instruciunile operaiilor atomice de memorie necesit rd != rj && rd != rk cnd rd nu este r0" 11117 11118 #: config/tc-loongarch.c:1136 11119 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 11120 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesit msbd >= lsbd" 11121 11122 #: config/tc-loongarch.c:1146 11123 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" 11124 msgstr "g?csrxchg necesit rj != r0 && rj != r1" 11125 11126 #: config/tc-loongarch.c:1254 11127 #, c-format 11128 msgid "no HOWTO loong relocation number %d" 11129 msgstr "nu exist niciun HOWTO pentru realocarea numrului luuung %d" 11130 11131 #: config/tc-loongarch.c:1267 11132 msgid "Internal error: not support relax now" 11133 msgstr "Eroare intern: nu se accept relaxarea acum" 11134 11135 #: config/tc-loongarch.c:1332 11136 #, c-format 11137 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11138 msgstr "depire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11139 11140 #: config/tc-loongarch.c:1337 11141 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" 11142 msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch" 11143 11144 #: config/tc-loongarch.c:1473 11145 #, c-format 11146 msgid "no matched pcadd_hi label: %s" 11147 msgstr "nu se potrivete eticheta pcadd_hi: %s" 11148 11149 #: config/tc-loongarch.c:1481 11150 #, c-format 11151 msgid "no match insn: %s\t%s" 11152 msgstr "nicio potrivire pentru instruciunea: %s\t%s" 11153 11154 #: config/tc-loongarch.c:1658 config/tc-loongarch.c:1665 11155 msgid "Relocation against a constant" 11156 msgstr "Realocare n raport cu o constant" 11157 11158 #: config/tc-loongarch.c:1873 config/tc-riscv.c:4832 11159 #, c-format 11160 msgid "internal: bad CFA value #%d" 11161 msgstr "intern: valoare CFA eronat nr. %d" 11162 11163 #: config/tc-loongarch.c:1885 11164 msgid "Relocation against a constant." 11165 msgstr "Realocare n raport cu o constant." 11166 11167 #: config/tc-loongarch.c:1963 config/tc-riscv.c:5370 11168 #, c-format 11169 msgid "cannot represent %s relocation in object file" 11170 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n fiierul obiect" 11171 11172 #: config/tc-loongarch.c:1992 11173 #, c-format 11174 msgid "unknown register `%s`" 11175 msgstr "registru necunoscut %s" 11176 11177 #: config/tc-loongarch.c:2066 11178 #, c-format 11179 msgid "LARCH options:\n" 11180 msgstr "Opiuni LARCH:\n" 11181 11182 #. FIXME 11183 #: config/tc-loongarch.c:2068 11184 #, c-format 11185 msgid "" 11186 " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" 11187 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" 11188 "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" 11189 "\t\t\t relocations in .eh_frame\n" 11190 " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" 11191 "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" 11192 msgstr "" 11193 " -mthin-add-sub\t convertete o pereche de R_LARCH_ADD32/64 i R_LARCH_SUB32/64\n" 11194 "\t\t\t n R_LARCH_32/64_PCREL ct mai mult posibil; opiunea nu afecteaz\n" 11195 "\t\t\t generarea realocrilor R_LARCH_32_PCREL n .eh_frame\n" 11196 " -mignore-start-align\t ignor .align dac este la nceputul unei seciuni;\n" 11197 "\t\t\t aceast opiune nu poate fi utilizat la legarea parial (ld -r).\n" 11198 11199 #: config/tc-loongarch.c:2121 11200 msgid "internal error: cannot get align symbol" 11201 msgstr "eroare intern: nu se poate obine simbolul de aliniere" 11202 11203 #: config/tc-m32c.c:139 11204 #, c-format 11205 msgid " M32C specific command line options:\n" 11206 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice M32C:\n" 11207 11208 #. Pretend that we do not recognise this option. 11209 #: config/tc-m32r.c:330 11210 msgid "Unrecognised option: -hidden" 11211 msgstr "Opiune nerecunoscut: -hidden" 11212 11213 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:603 11214 msgid "Unrecognized option following -K" 11215 msgstr "Opiune nerecunoscut dup -K" 11216 11217 #: config/tc-m32r.c:372 11218 #, c-format 11219 msgid " M32R specific command line options:\n" 11220 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice M32R:\n" 11221 11222 #: config/tc-m32r.c:374 11223 #, c-format 11224 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 11225 msgstr " -m32r dezactiveaz suportul pentru setul de instruciuni m32rx\n" 11226 11227 #: config/tc-m32r.c:376 11228 #, c-format 11229 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 11230 msgstr " -m32rx ofer suport pentru setul extins de instruciuni m32rx\n" 11231 11232 #: config/tc-m32r.c:378 11233 #, c-format 11234 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 11235 msgstr " -m32r2 ofer suport pentru setul extins de instruciuni m32r2\n" 11236 11237 #: config/tc-m32r.c:380 11238 #, c-format 11239 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 11240 msgstr " -EL,-little produce coduri i date little endian\n" 11241 11242 #: config/tc-m32r.c:382 11243 #, c-format 11244 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 11245 msgstr " -EB,-big produce coduri i date big endian\n" 11246 11247 #: config/tc-m32r.c:384 11248 #, c-format 11249 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 11250 msgstr " -parallel ncearc s combine instruciunile n paralel\n" 11251 11252 #: config/tc-m32r.c:386 11253 #, c-format 11254 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 11255 msgstr " -no-parallel dezactiveaz combinarea instruciunilor n paralel\n" 11256 11257 #: config/tc-m32r.c:388 11258 #, c-format 11259 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 11260 msgstr " -no-bitinst nu permite instruciunile cu cmp de bii extins M32R2\n" 11261 11262 #: config/tc-m32r.c:390 11263 #, c-format 11264 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 11265 msgstr " -O ncearc s optimizeze codul.; implic -parallel\n" 11266 11267 #: config/tc-m32r.c:393 11268 #, c-format 11269 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 11270 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertizeaz atunci cnd instruciunile\n" 11271 11272 #: config/tc-m32r.c:395 11273 #, c-format 11274 msgid " might violate constraints\n" 11275 msgstr " paralele ar putea nclca constrngerile\n" 11276 11277 #: config/tc-m32r.c:397 11278 #, c-format 11279 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 11280 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts nu avertizeaz atunci cnd instruciunile\n" 11281 11282 #: config/tc-m32r.c:399 11283 #, c-format 11284 msgid " instructions might violate constraints\n" 11285 msgstr " paralele ar putea nclca constrngerile\n" 11286 11287 #: config/tc-m32r.c:401 11288 #, c-format 11289 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11290 msgstr " -Wp sinonim cu -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11291 11292 #: config/tc-m32r.c:403 11293 #, c-format 11294 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11295 msgstr " -Wnp sinonim cu -no-warn-explicit-parallel-conflicts\\n\n" 11296 11297 #: config/tc-m32r.c:405 11298 #, c-format 11299 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 11300 msgstr " -ignore-parallel-conflicts nu verific instruciunile paralele\n" 11301 11302 #: config/tc-m32r.c:407 11303 #, c-format 11304 msgid " for constraint violations\n" 11305 msgstr " pentru nclcarea constrngerilor\n" 11306 11307 #: config/tc-m32r.c:409 11308 #, c-format 11309 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 11310 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts verific instruciunile paralele pentru\n" 11311 11312 #: config/tc-m32r.c:411 11313 #, c-format 11314 msgid " constraint violations\n" 11315 msgstr " nclcarea constrngerilor\n" 11316 11317 #: config/tc-m32r.c:413 11318 #, c-format 11319 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 11320 msgstr " -Ip sinonim cu -ignore-parallel-conflicts\n" 11321 11322 #: config/tc-m32r.c:415 11323 #, c-format 11324 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11325 msgstr " -nIp sinonim cu -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11326 11327 #: config/tc-m32r.c:418 11328 #, c-format 11329 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 11330 msgstr "" 11331 " -warn-unmatched-high avertizeaz atunci cnd o realocare ridicat nu are o\n" 11332 " realocare sczut corespunztoare\n" 11333 11334 #: config/tc-m32r.c:420 11335 #, c-format 11336 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 11337 msgstr " -no-warn-unmatched-high nu avertizeaz cu privire la lipsa realocrilor sczute\n" 11338 11339 #: config/tc-m32r.c:422 11340 #, c-format 11341 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 11342 msgstr " -Wuh sinonim cu -warn-unmatched-high\n" 11343 11344 #: config/tc-m32r.c:424 11345 #, c-format 11346 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 11347 msgstr " -Wnuh sinonim cu -no-warn-unmatched-high\n" 11348 11349 #: config/tc-m32r.c:427 11350 #, c-format 11351 msgid " -KPIC generate PIC\n" 11352 msgstr " -KPIC genereaz codul PIC\n" 11353 11354 #: config/tc-m32r.c:847 11355 msgid "instructions write to the same destination register." 11356 msgstr "instruciunile scriu n acelai registru de destinaie." 11357 11358 #: config/tc-m32r.c:855 11359 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 11360 msgstr "Instruciunile nu utilizeaz conducte pipelines de execuie paralele." 11361 11362 #: config/tc-m32r.c:863 11363 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 11364 msgstr "Instruciunile mpart aceeai conduct pipeline de execuie" 11365 11366 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042 11367 #, c-format 11368 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 11369 msgstr "nu este o instruciune de 16 bii %s" 11370 11371 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238 11372 #, c-format 11373 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 11374 msgstr "instruciunea %s este numai pentru M32R2" 11375 11376 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251 11377 #, c-format 11378 msgid "unknown instruction '%s'" 11379 msgstr "instruciune necunoscut %s" 11380 11381 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258 11382 #, c-format 11383 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 11384 msgstr "instruciunea %s este numai pentru M32RX" 11385 11386 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083 11387 #, c-format 11388 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 11389 msgstr "instruciunea %s nu poate fi executat n paralel." 11390 11391 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315 11392 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 11393 msgstr "eroare intern: cutarea/obinerea operanzilor a euat" 11394 11395 #: config/tc-m32r.c:1093 11396 #, c-format 11397 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 11398 msgstr "%s\": numai instruciunea NOP poate fi emis n paralel pe m32r" 11399 11400 #: config/tc-m32r.c:1122 11401 #, c-format 11402 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 11403 msgstr "%s: ieirea primei instruciuni este aceeai cu o intrare pentru a doua instruciune - este acest lucru intenionat?" 11404 11405 #: config/tc-m32r.c:1126 11406 #, c-format 11407 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 11408 msgstr "%s: ieirea celei de-a doua instruciuni este aceeai cu o intrare pentru prima instruciune - este acest lucru intenionat?" 11409 11410 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175 11411 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 11412 msgstr "Se atepta virgul dup numele simbolului: restul rndului este ignorat." 11413 11414 #: config/tc-m32r.c:1499 11415 #, c-format 11416 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 11417 msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignor." 11418 11419 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2385 11420 #: config/tc-ppc.c:4318 config/tc-ppc.c:4373 11421 msgid "ignoring bad alignment" 11422 msgstr "se ignor alinierea defectuoas" 11423 11424 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:374 11425 msgid "Common alignment not a power of 2" 11426 msgstr "Alinierea comun nu este o putere a lui 2" 11427 11428 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208 11429 #, c-format 11430 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 11431 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s." 11432 11433 #: config/tc-m32r.c:1549 11434 #, c-format 11435 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11436 msgstr "Lungimea .scomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld." 11437 11438 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4786 11439 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048 11440 msgid "Invalid PIC expression." 11441 msgstr "Expresie PIC nevalid." 11442 11443 #: config/tc-m32r.c:2069 11444 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 11445 msgstr "Realocare nalt/super-nalt fr coinciden" 11446 11447 #: config/tc-m68hc11.c:415 11448 #, c-format 11449 msgid "" 11450 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 11451 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11452 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11453 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 11454 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 11455 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 11456 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 11457 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 11458 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 11459 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 11460 " when the offset is out of range\n" 11461 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 11462 " when the instruction does not support direct mode\n" 11463 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 11464 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 11465 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 11466 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 11467 " (used for testing)\n" 11468 msgstr "" 11469 "Opiuni Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 11470 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11471 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11472 " -mm9s12xg specific procesorul [implicit %s]\n" 11473 " -mshort utilizeaz ABI int pe 16 bii (implicit)\n" 11474 " -mlong utilizeaz ABI int pe 32 de bii\n" 11475 " -mshort-double utilizeaz ABI dublu pe 32 de bii\n" 11476 " -mlong-double utilizeaz ABI dublu pe 64 de bii (implicit)\n" 11477 " --force-long-branches transform ntotdeauna ramurile relative n ramuri\n" 11478 " absolute\n" 11479 " -S,--short-branches nu transform ramurile relative n ramuri absolute\n" 11480 " atunci cnd decalajul este n afara intervalului\n" 11481 " --strict-direct-mode nu transform modul direct n modul extins atunci\n" 11482 " cnd instruciunea nu accept modul direct\n" 11483 " --print-insn-syntax imprim sintaxa instruciunii n caz de eroare\n" 11484 " --print-opcodes afieaz lista de instruciuni cu sintaxa\n" 11485 " --xgate-ramoffset decalarea adreselor ram cu 0xc000\n" 11486 " --generate-example genereaz un exemplu pentru fiecare instruciune\n" 11487 " (utilizat pentru testare)\n" 11488 11489 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284 11490 #, c-format 11491 msgid "Default target `%s' is not supported." 11492 msgstr "inta implicit %s nu este acceptat." 11493 11494 #. Dump the opcode statistics table. 11495 #: config/tc-m68hc11.c:481 11496 #, c-format 11497 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 11498 msgstr "Nume Nr-moduri Min ops Max ops Masc moduri Nr-utilizat\n" 11499 11500 #: config/tc-m68hc11.c:560 11501 #, c-format 11502 msgid "Option `%s' is not recognized." 11503 msgstr "Opiunea %s nu este recunoscut." 11504 11505 #: config/tc-m68hc11.c:746 11506 msgid "imm3" 11507 msgstr "imm3" 11508 11509 #: config/tc-m68hc11.c:754 11510 msgid "RD" 11511 msgstr "RD" 11512 11513 #: config/tc-m68hc11.c:762 11514 msgid "RD,RS" 11515 msgstr "RD,RS" 11516 11517 #: config/tc-m68hc11.c:770 11518 msgid "RI, #imm4" 11519 msgstr "RI, #imm4" 11520 11521 #: config/tc-m68hc11.c:802 11522 msgid "RD, (RI,#offs5)" 11523 msgstr "RD, (RI,#offs5)" 11524 11525 #: config/tc-m68hc11.c:854 11526 msgid "#<imm8>" 11527 msgstr "#<imm8>" 11528 11529 #: config/tc-m68hc11.c:863 11530 msgid "#<imm16>" 11531 msgstr "#<imm16>" 11532 11533 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 11534 msgid "<imm8>,X" 11535 msgstr "<imm8>,X" 11536 11537 #: config/tc-m68hc11.c:908 11538 msgid "*<abs8>" 11539 msgstr "*<abs8>" 11540 11541 #: config/tc-m68hc11.c:920 11542 msgid "#<mask>" 11543 msgstr "#<masca>" 11544 11545 #: config/tc-m68hc11.c:930 11546 #, c-format 11547 msgid "symbol%d" 11548 msgstr "simbol%d" 11549 11550 #: config/tc-m68hc11.c:932 11551 msgid "<abs>" 11552 msgstr "<abs>" 11553 11554 #: config/tc-m68hc11.c:951 11555 msgid "<label>" 11556 msgstr "<etichet>" 11557 11558 #: config/tc-m68hc11.c:967 11559 #, c-format 11560 msgid "" 11561 "# Example of `%s' instructions\n" 11562 "\t.sect .text\n" 11563 "_start:\n" 11564 msgstr "" 11565 "# Exemplu de instruciuni %s\n" 11566 "\t.sect .text\n" 11567 "_start:\n" 11568 11569 #: config/tc-m68hc11.c:1014 11570 #, c-format 11571 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 11572 msgstr "Instruciunea %s nu este recunoscut." 11573 11574 #: config/tc-m68hc11.c:1019 11575 #, c-format 11576 msgid "Instruction formats for `%s':" 11577 msgstr "Formate de instruciuni pentru %s:" 11578 11579 #: config/tc-m68hc11.c:1171 11580 #, c-format 11581 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 11582 msgstr "Operandul direct(immediate) nu este permis pentru operandul %d." 11583 11584 #: config/tc-m68hc11.c:1215 11585 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 11586 msgstr "Adresarea indexat indirect nu este valabil pentru 68HC11." 11587 11588 #: config/tc-m68hc11.c:1235 11589 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 11590 msgstr "Fals , sau mod de adresare a registrului indirect greit." 11591 11592 #: config/tc-m68hc11.c:1257 11593 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 11594 msgstr "Lipsete al doilea registru sau decalaj pentru modul indexat-indirect." 11595 11596 #: config/tc-m68hc11.c:1267 11597 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 11598 msgstr "Lipsete al doilea registru pentru modul indexat-indirect." 11599 11600 #: config/tc-m68hc11.c:1283 11601 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 11602 msgstr "Lipsete ] pentru a nchide modul indexat-indirect." 11603 11604 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072 11605 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401 11606 msgid "Illegal operand." 11607 msgstr "Operand ilegal." 11608 11609 #. Looks like OP_R_R. 11610 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077 11611 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309 11612 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335 11613 msgid "Missing operand." 11614 msgstr "Operand lips." 11615 11616 #: config/tc-m68hc11.c:1386 11617 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 11618 msgstr "Modul de pre-incrementare nu este valabil pentru 68HC11" 11619 11620 #: config/tc-m68hc11.c:1399 11621 msgid "Wrong register in register indirect mode." 11622 msgstr "Registru greit n modul registru indirect." 11623 11624 #: config/tc-m68hc11.c:1407 11625 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 11626 msgstr "Lipsete ] pentru a nchide registrul operand indirect." 11627 11628 #: config/tc-m68hc11.c:1427 11629 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 11630 msgstr "Modul post-decrement nu este valabil pentru 68HC11." 11631 11632 #: config/tc-m68hc11.c:1435 11633 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 11634 msgstr "Modul post-increment nu este valabil pentru 68HC11." 11635 11636 #: config/tc-m68hc11.c:1453 11637 msgid "Invalid indexed indirect mode." 11638 msgstr "Mod indirect indexat nevalid." 11639 11640 #: config/tc-m68hc11.c:1577 11641 #, c-format 11642 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range." 11643 msgstr "Id-ul capturii %<PRId64> este n afara intervalului." 11644 11645 #: config/tc-m68hc11.c:1582 11646 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 11647 msgstr "Id-ul capturii trebuie s fie ntre [0x30..0x39] sau [0x40..0xff]." 11648 11649 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741 11650 #, c-format 11651 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'." 11652 msgstr "Operand n afara intervalului de 8 bii: %<PRId64>." 11653 11654 #: config/tc-m68hc11.c:1597 11655 msgid "The trap id must be a constant." 11656 msgstr "Id-ul capturii trebuie s fie o constant." 11657 11658 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1344 11659 #, c-format 11660 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 11661 msgstr "Operandul %x nu este recunoscut n fixup8." 11662 11663 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 11664 #, c-format 11665 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'." 11666 msgstr "Operand n afara intervalului de 16 bii: %<PRId64>." 11667 11668 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 11669 #, c-format 11670 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 11671 msgstr "Operandul %x nu este recunoscut n fixup16." 11672 11673 #: config/tc-m68hc11.c:1801 11674 #, c-format 11675 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 11676 msgstr "Conversie neateptat a ramurii cu %x" 11677 11678 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018 11679 #, c-format 11680 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 11681 msgstr "Operand n afara intervalului pentru o ramur relativ: %ld" 11682 11683 #: config/tc-m68hc11.c:1986 11684 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 11685 msgstr "Registru nevalid pentru instruciunea dbcc/tbcc." 11686 11687 #: config/tc-m68hc11.c:2074 11688 #, c-format 11689 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 11690 msgstr "Valoarea incremental/decremental este n afara intervalului: %ld." 11691 11692 #: config/tc-m68hc11.c:2086 11693 msgid "Expecting a register." 11694 msgstr "Se atepta un registru." 11695 11696 #: config/tc-m68hc11.c:2101 11697 msgid "Invalid register for post/pre increment." 11698 msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare." 11699 11700 #: config/tc-m68hc11.c:2131 11701 msgid "Invalid register." 11702 msgstr "Registru nevalid." 11703 11704 #: config/tc-m68hc11.c:2138 11705 #, c-format 11706 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 11707 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 16 bii: %ld." 11708 11709 #: config/tc-m68hc11.c:2144 11710 #, c-format 11711 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 11712 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 5 bii pentru insn movw/movb: %ld." 11713 11714 #: config/tc-m68hc11.c:2269 11715 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 11716 msgstr "Se atepta registrul D pentru modul indirect indexat." 11717 11718 #: config/tc-m68hc11.c:2271 11719 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 11720 msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw." 11721 11722 #: config/tc-m68hc11.c:2288 11723 msgid "Invalid accumulator register." 11724 msgstr "Registru acumulator nevalid." 11725 11726 #: config/tc-m68hc11.c:2314 11727 msgid "Invalid indexed register." 11728 msgstr "Registru indexat nevalid." 11729 11730 #: config/tc-m68hc11.c:2324 11731 msgid "Addressing mode not implemented yet." 11732 msgstr "Modul de adresare nu este nc implementat." 11733 11734 #: config/tc-m68hc11.c:2338 11735 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 11736 msgstr "Registru surs nevalid pentru aceast instruciune, utilizai tfr." 11737 11738 #: config/tc-m68hc11.c:2340 11739 msgid "Invalid source register." 11740 msgstr "Registru surs nevalid." 11741 11742 #: config/tc-m68hc11.c:2345 11743 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 11744 msgstr "Registru de destinaie nevalid pentru aceast instruciune, utilizai tfr." 11745 11746 #: config/tc-m68hc11.c:2347 11747 msgid "Invalid destination register." 11748 msgstr "Registru de destinaie nevalid." 11749 11750 #: config/tc-m68hc11.c:2522 11751 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 11752 msgstr "Registru indexat nevalid, se atepta registrul X." 11753 11754 #: config/tc-m68hc11.c:2524 11755 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 11756 msgstr "Registru indexat nevalid, se atepta registrul Y." 11757 11758 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802 11759 msgid "No instruction or missing opcode." 11760 msgstr "Nicio instruciune sau codul operaional lipsete." 11761 11762 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530 11763 #, c-format 11764 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 11765 msgstr "Codul operaional %s nu este recunoscut." 11766 11767 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552 11768 #, c-format 11769 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 11770 msgstr "Deeuri la sfritul instruciunii %s." 11771 11772 #: config/tc-m68hc11.c:3439 11773 #, c-format 11774 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 11775 msgstr "Nu s-a reuit s se gseasc un mod valid pentru %s." 11776 11777 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686 11778 #, c-format 11779 msgid "Invalid operand for `%s'" 11780 msgstr "Operand nevalid pentru %s" 11781 11782 #: config/tc-m68hc11.c:3738 11783 #, c-format 11784 msgid "Invalid mode: %s\n" 11785 msgstr "Mod nevalid: %s\n" 11786 11787 #: config/tc-m68hc11.c:3797 11788 msgid "bad .relax format" 11789 msgstr "format .relax greit" 11790 11791 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627 11792 #, c-format 11793 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 11794 msgstr "Realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect." 11795 11796 #: config/tc-m68hc11.c:4118 11797 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 11798 msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit." 11799 11800 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276 11801 #, c-format 11802 msgid "Subtype %d is not recognized." 11803 msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut." 11804 11805 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705 11806 #: config/tc-xgate.c:714 11807 msgid "Value out of 16-bit range." 11808 msgstr "Valoare n afara intervalului de 16 bii." 11809 11810 #: config/tc-m68hc11.c:4387 11811 #, c-format 11812 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 11813 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 8 bii." 11814 11815 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671 11816 #, c-format 11817 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 11818 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 9 bii." 11819 11820 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688 11821 #, c-format 11822 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 11823 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativ la PC pe 10 bii." 11824 11825 #: config/tc-m68hc11.c:4414 11826 #, c-format 11827 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 11828 msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automat %ld este n afara intervalului." 11829 11830 #: config/tc-m68hc11.c:4427 11831 #, c-format 11832 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 11833 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 5 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld" 11834 11835 #: config/tc-m68hc11.c:4438 11836 #, c-format 11837 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 11838 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 9 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld" 11839 11840 #: config/tc-m68hc11.c:4450 11841 #, c-format 11842 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 11843 msgstr "Decalaj n afara intervalului de 16 bii pentru instruciunea movw/movb: %ld" 11844 11845 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749 11846 #, c-format 11847 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 11848 msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x." 11849 11850 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3454 config/tc-z80.c:3474 11851 msgid "Invalid directive" 11852 msgstr "Directiv nevalid." 11853 11854 #: config/tc-m68k.c:1123 11855 #, c-format 11856 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 11857 msgstr "Nu se poate face realocarea relativ la PC de %d octei" 11858 11859 #: config/tc-m68k.c:1125 11860 #, c-format 11861 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 11862 msgstr "Nu se poate face relocarea PIC relativ la PC de %d octei" 11863 11864 #: config/tc-m68k.c:1130 11865 #, c-format 11866 msgid "Can not do %d byte relocation" 11867 msgstr "Nu se poate face relocarea a %d octei" 11868 11869 #: config/tc-m68k.c:1132 11870 #, c-format 11871 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 11872 msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octei" 11873 11874 #: config/tc-m68k.c:1202 11875 #, c-format 11876 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 11877 msgstr "Imposibil de produs realocarea n raport cu simbolul %s" 11878 11879 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322 11880 #, c-format 11881 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 11882 msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativ la PC" 11883 11884 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872 11885 msgid "No operator" 11886 msgstr "Fr operator" 11887 11888 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888 11889 msgid "Unknown operator" 11890 msgstr "Operator necunoscut" 11891 11892 #: config/tc-m68k.c:2276 11893 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 11894 msgstr "instruciune nevalid pentru aceast arhitectur; se necesit " 11895 11896 #: config/tc-m68k.c:2284 11897 msgid "hardware divide" 11898 msgstr "mprirea (prin) hardware" 11899 11900 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314 11901 msgid "or higher" 11902 msgstr "sau mai mare" 11903 11904 #: config/tc-m68k.c:2367 11905 msgid "operands mismatch" 11906 msgstr "nepotrivire operanzi" 11907 11908 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443 11909 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522 11910 msgid "operand out of range" 11911 msgstr "operand n afara intervalului" 11912 11913 #: config/tc-m68k.c:2500 11914 #, c-format 11915 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 11916 msgstr "bignum este prea mare pentru formatul %c; s-a trunchiat" 11917 11918 #: config/tc-m68k.c:2577 11919 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 11920 msgstr "deplasare prea mare pentru aceast arhitectur; necesit 68020 sau o versiune superioar" 11921 11922 #: config/tc-m68k.c:2685 11923 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 11924 msgstr "factor de scalare nevalid pe aceast arhitectur; necesit cpu32 sau 68020 sau o versiune superioar" 11925 11926 #: config/tc-m68k.c:2690 11927 msgid "invalid index size for coldfire" 11928 msgstr "dimensiune nevalid a indexului pentru coldfire" 11929 11930 #: config/tc-m68k.c:2743 11931 msgid "Forcing byte displacement" 11932 msgstr "Se foreaz deplasarea octetului" 11933 11934 #: config/tc-m68k.c:2745 11935 msgid "byte displacement out of range" 11936 msgstr "deplasarea octetului n afara intervalului" 11937 11938 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828 11939 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 11940 msgstr "mod operand nevalid pentru aceast arhitectur; necesit 68020 sau superior" 11941 11942 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848 11943 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 11944 msgstr ":b nu este permis; se trece implicit la :w" 11945 11946 #: config/tc-m68k.c:2923 11947 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 11948 msgstr "valoare de octet neacceptat; utilizai un sufix diferit" 11949 11950 #: config/tc-m68k.c:2938 11951 msgid "unknown/incorrect operand" 11952 msgstr "operand necunoscut/incorect" 11953 11954 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996 11955 #: config/tc-m68k.c:3003 11956 msgid "out of range" 11957 msgstr "n afara intervalului" 11958 11959 #: config/tc-m68k.c:3074 11960 msgid "Can't use long branches on this architecture" 11961 msgstr "Nu se pot folosi ramuri lungi pe aceast arhitectur" 11962 11963 #: config/tc-m68k.c:3180 11964 msgid "Expression out of range, using 0" 11965 msgstr "Expresie n afara intervalului, folosind 0" 11966 11967 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397 11968 msgid "Floating point register in register list" 11969 msgstr "Registru cu virgul mobil n lista de registre" 11970 11971 #: config/tc-m68k.c:3387 11972 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 11973 msgstr "Registru greit n lista de registre n virgul mobil" 11974 11975 #: config/tc-m68k.c:3403 11976 msgid "incorrect register in reglist" 11977 msgstr "registru incorect n lista de registre" 11978 11979 #: config/tc-m68k.c:3409 11980 msgid "wrong register in floating-point reglist" 11981 msgstr "registru greit n lista de registre n virgul mobil" 11982 11983 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3147 11984 msgid "failed sanity check." 11985 msgstr "a euat verificarea strii de sntate." 11986 11987 #. ERROR. 11988 #: config/tc-m68k.c:3882 11989 msgid "Extra )" 11990 msgstr ") n plus" 11991 11992 #. ERROR. 11993 #: config/tc-m68k.c:3893 11994 msgid "Missing )" 11995 msgstr ") lipsete" 11996 11997 #: config/tc-m68k.c:3910 11998 msgid "Missing operand" 11999 msgstr "Operand lips" 12000 12001 #: config/tc-m68k.c:4235 12002 #, c-format 12003 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 12004 msgstr "cpu implicit nerecunoscut %s" 12005 12006 #: config/tc-m68k.c:4289 12007 #, c-format 12008 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 12009 msgstr "%s -- declaraia %s este ignorat" 12010 12011 #: config/tc-m68k.c:4336 12012 #, c-format 12013 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 12014 msgstr "Nu se tie cum s se afle limea lui %c n md_assemble()" 12015 12016 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 12017 #, c-format 12018 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 12019 msgstr "Eroare intern: nu se poate gsi %s n tabelul de sume de control" 12020 12021 #: config/tc-m68k.c:4720 12022 #, c-format 12023 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 12024 msgstr "etichet text %s aliniat la limita impar" 12025 12026 #: config/tc-m68k.c:4879 12027 #, c-format 12028 msgid "value %ld out of range" 12029 msgstr "valoare %ld n afara intervalului" 12030 12031 #: config/tc-m68k.c:4893 12032 msgid "invalid byte branch offset" 12033 msgstr "decalaj de ramificare pe octei nevalid" 12034 12035 #: config/tc-m68k.c:4930 12036 msgid "short branch with zero offset: use :w" 12037 msgstr "ramur scurt cu decalaj zero: utilizai :w" 12038 12039 #: config/tc-m68k.c:4974 12040 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 12041 msgstr "Conversia BSR relativ la PC n JSR absolut" 12042 12043 #: config/tc-m68k.c:4985 12044 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 12045 msgstr "Conversia BSR relativ la PC n salt (jump) absolut" 12046 12047 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059 12048 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 12049 msgstr "Conversia ramurii condiionale relative la PC n salt absolut" 12050 12051 #: config/tc-m68k.c:5124 12052 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 12053 msgstr "Conversia deplasrii relative la PC n absolut" 12054 12055 #: config/tc-m68k.c:5307 12056 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 12057 msgstr "S-a ncercat convertirea ramurii relative PC n salt absolut" 12058 12059 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407 12060 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 12061 msgstr "expresie n afara intervalului: se trece la valoarea implicit de 1" 12062 12063 #: config/tc-m68k.c:5399 12064 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 12065 msgstr "expresie n afara intervalului: se trece la valoarea implicit de 0" 12066 12067 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452 12068 #, c-format 12069 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 12070 msgstr "Nu se poate trata expresia; implicit la %ld" 12071 12072 #: config/tc-m68k.c:5466 12073 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 12074 msgstr "expresia nu ncape n BYTE" 12075 12076 #: config/tc-m68k.c:5470 12077 msgid "expression doesn't fit in WORD" 12078 msgstr "expresia nu ncape n WORD" 12079 12080 #: config/tc-m68k.c:5547 12081 #, c-format 12082 msgid "%s: unrecognized processor name" 12083 msgstr "%s: nume de procesor nerecunoscut" 12084 12085 #: config/tc-m68k.c:5608 12086 msgid "bad coprocessor id" 12087 msgstr "id de co-procesor greit" 12088 12089 #: config/tc-m68k.c:5614 12090 msgid "unrecognized fopt option" 12091 msgstr "opiune fopt nerecunoscut" 12092 12093 #: config/tc-m68k.c:5746 12094 #, c-format 12095 msgid "option `%s' may not be negated" 12096 msgstr "opiunea %s nu poate fi negat" 12097 12098 #: config/tc-m68k.c:5757 12099 #, c-format 12100 msgid "option `%s' not recognized" 12101 msgstr "opiunea %s nu este recunoscut" 12102 12103 #: config/tc-m68k.c:5786 12104 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 12105 msgstr "format greit al OPT NEST=depth" 12106 12107 #: config/tc-m68k.c:5842 12108 msgid "missing label" 12109 msgstr "lipsete eticheta" 12110 12111 #: config/tc-m68k.c:5868 12112 #, c-format 12113 msgid "bad register list: %s" 12114 msgstr "list de registre greit: %s" 12115 12116 #: config/tc-m68k.c:5966 12117 msgid "restore without save" 12118 msgstr "restaurare fr salvare" 12119 12120 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488 12121 msgid "syntax error in structured control directive" 12122 msgstr "eroare de sintax n directiva de control structurat" 12123 12124 #: config/tc-m68k.c:6164 12125 msgid "missing condition code in structured control directive" 12126 msgstr "lipsete codul de condiie n directiva de control structurat" 12127 12128 #: config/tc-m68k.c:6234 12129 #, c-format 12130 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 12131 msgstr "Condiia <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificat corect" 12132 12133 #: config/tc-m68k.c:6529 12134 msgid "missing then" 12135 msgstr "lipsete then" 12136 12137 #: config/tc-m68k.c:6610 12138 msgid "else without matching if" 12139 msgstr "else fr corespondentul if" 12140 12141 #: config/tc-m68k.c:6643 12142 msgid "endi without matching if" 12143 msgstr "endi fr corespondentul if" 12144 12145 #: config/tc-m68k.c:6683 12146 msgid "break outside of structured loop" 12147 msgstr "break n afara buclei structurate" 12148 12149 #: config/tc-m68k.c:6721 12150 msgid "next outside of structured loop" 12151 msgstr "next n afara buclei structurate" 12152 12153 #: config/tc-m68k.c:6771 12154 msgid "missing =" 12155 msgstr "lipsete =" 12156 12157 #: config/tc-m68k.c:6809 12158 msgid "missing to or downto" 12159 msgstr "lipsete to sau downto" 12160 12161 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094 12162 msgid "missing do" 12163 msgstr "lipsete do" 12164 12165 #: config/tc-m68k.c:6982 12166 msgid "endf without for" 12167 msgstr "endf fr if" 12168 12169 #: config/tc-m68k.c:7036 12170 msgid "until without repeat" 12171 msgstr "until fr repeat" 12172 12173 #: config/tc-m68k.c:7129 12174 msgid "endw without while" 12175 msgstr "endw fr while" 12176 12177 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191 12178 msgid "already assembled instructions" 12179 msgstr "instruciuni deja asamblate" 12180 12181 #: config/tc-m68k.c:7271 12182 #, c-format 12183 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 12184 msgstr "%s este depreciat, utilizai %s" 12185 12186 #: config/tc-m68k.c:7290 12187 #, c-format 12188 msgid "cpu `%s' unrecognized" 12189 msgstr "cpu-ul %s nu este recunoscut" 12190 12191 #: config/tc-m68k.c:7309 12192 #, c-format 12193 msgid "architecture `%s' unrecognized" 12194 msgstr "arhitectura %s nu este recunoscut" 12195 12196 #: config/tc-m68k.c:7330 12197 #, c-format 12198 msgid "extension `%s' unrecognized" 12199 msgstr "extensia %s nu este recunoscut" 12200 12201 #: config/tc-m68k.c:7445 12202 #, c-format 12203 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 12204 msgstr "opiunea --A%s este nvechit, folosii -%s n schimb" 12205 12206 #: config/tc-m68k.c:7478 12207 msgid "architecture features both enabled and disabled" 12208 msgstr "caracteristici de arhitectur activate i dezactivate" 12209 12210 #: config/tc-m68k.c:7505 12211 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 12212 msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate" 12213 12214 #: config/tc-m68k.c:7514 12215 msgid "m68k and cf features both selected" 12216 msgstr "caracteristicile m68k i cf sunt ambele selectate" 12217 12218 #: config/tc-m68k.c:7526 12219 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 12220 msgstr "68040 i 68851 specificate; instruciunile mmu pot asambla incorect" 12221 12222 #: config/tc-m68k.c:7558 12223 #, c-format 12224 msgid "" 12225 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 12226 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 12227 msgstr "" 12228 "-march=<arch>\t\tstabilete arhitectura\n" 12229 "-mcpu=<cpu>\t\tstabilete cpu-ul [implicit %s]\n" 12230 12231 #: config/tc-m68k.c:7563 12232 #, c-format 12233 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 12234 msgstr "-m[no-]%-16s activeaz/dezactiveaz extensia arhitecturii %s\n" 12235 12236 #: config/tc-m68k.c:7569 12237 #, c-format 12238 msgid "" 12239 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 12240 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 12241 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 12242 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 12243 "--register-prefix-optional\n" 12244 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 12245 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 12246 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 12247 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 12248 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 12249 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 12250 msgstr "" 12251 "-l utilizeaz 1 cuvnt pentru referinele la simboluri\n" 12252 " nedefinite [implicit 2]\n" 12253 "-pic, -k genereaz cod independent de poziie\n" 12254 "-S convertete jbsr n jsr\n" 12255 "--pcrel nu convertete niciodat ramurile relative la PC n\n" 12256 " salturi absolute\n" 12257 "--register-prefix-optional\n" 12258 " recunoate numele registrelor fr caracter de prefix\n" 12259 "--bitwise-or nu trateaz | ca pe un caracter de comentariu\n" 12260 "--base-size-default-16\tregistrul de baz fr dimensiune este de 16 bii\n" 12261 "--base-size-default-32\tregistrul de baz fr dim. este de 32 bii (implicit)\n" 12262 "--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscut este de 16 bii\n" 12263 "--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscut este de 32 bii (implicit)\n" 12264 12265 #: config/tc-m68k.c:7583 12266 #, c-format 12267 msgid "Architecture variants are: " 12268 msgstr "Variantele de arhitectur sunt: " 12269 12270 #: config/tc-m68k.c:7592 12271 #, c-format 12272 msgid "Processor variants are: " 12273 msgstr "Variantele de procesor sunt: " 12274 12275 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413 12276 #, c-format 12277 msgid "\n" 12278 msgstr "\n" 12279 12280 #: config/tc-m68k.c:7630 12281 #, c-format 12282 msgid "Error %s in %s\n" 12283 msgstr "Eroare %s n %s\n" 12284 12285 #: config/tc-m68k.c:7634 12286 #, c-format 12287 msgid "Opcode(%d.%s): " 12288 msgstr "Cod operaional extins(%d.%s) " 12289 12290 #: config/tc-m68k.c:7779 12291 msgid "Not a defined coldfire architecture" 12292 msgstr "Nu este definit o arhitectur coldfire" 12293 12294 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4882 12295 #, c-format 12296 msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 12297 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 12298 msgstr[0] "%s realocri nu ncap n %u octet" 12299 msgstr[1] "%s realocri nu ncap n %u octei" 12300 msgstr[2] "%s realocri nu ncap n %u de octei" 12301 12302 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2557 12303 msgid "unknown .gnu_attribute value" 12304 msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscut" 12305 12306 #: config/tc-m68k.c:7974 12307 #, c-format 12308 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 12309 msgstr "Depiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instruciunea switch este prea mare." 12310 12311 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:489 config/tc-microblaze.c:517 12312 #: config/tc-microblaze.c:554 config/tc-microblaze.c:566 12313 #, c-format 12314 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 12315 msgstr "se atepta registru, dar a aprut %.6s" 12316 12317 #: config/tc-mcore.c:603 12318 #, c-format 12319 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 12320 msgstr "se atepta un registru de control, dar a aprut %.6s" 12321 12322 #: config/tc-mcore.c:639 12323 msgid "bad/missing psr specifier" 12324 msgstr "specificator psr greit/lips" 12325 12326 #: config/tc-mcore.c:784 12327 #, c-format 12328 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 12329 msgstr "operandul trebuie s fie absolut n intervalul %u..%u, nu %ld" 12330 12331 #: config/tc-mcore.c:819 12332 msgid "operand must be a multiple of 4" 12333 msgstr "operandul trebuie s fie un multiplu de 4" 12334 12335 #: config/tc-mcore.c:826 12336 msgid "operand must be a multiple of 2" 12337 msgstr "operandul trebuie s fie un multiplu de 2" 12338 12339 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 12340 msgid "base register expected" 12341 msgstr "se atepta un registru de baz" 12342 12343 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:922 config/tc-microblaze.c:1054 12344 #: config/tc-microblaze.c:1086 config/tc-microblaze.c:1620 12345 #: config/tc-microblaze.c:1686 config/tc-microblaze.c:1759 12346 #: config/tc-microblaze.c:2179 config/tc-microblaze.c:2227 12347 #, c-format 12348 msgid "unknown opcode \"%s\"" 12349 msgstr "cod operaional necunoscut %s" 12350 12351 #: config/tc-mcore.c:931 12352 msgid "invalid register: r15 illegal" 12353 msgstr "registru nevalid: r15 ilegal" 12354 12355 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 12356 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 12357 msgstr "Cod operaional specific M340 utilizat la asamblarea pentru M210" 12358 12359 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 12360 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 12361 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 12362 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 12363 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 12364 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 12365 msgid "second operand missing" 12366 msgstr "al doilea operand lipsete" 12367 12368 #: config/tc-mcore.c:1014 12369 msgid "destination register must be r1" 12370 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie r1" 12371 12372 #: config/tc-mcore.c:1035 12373 msgid "source register must be r1" 12374 msgstr "registrul surs trebuie s fie r1" 12375 12376 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 12377 msgid "immediate is not a power of two" 12378 msgstr "imediat nu este o putere a lui doi" 12379 12380 #: config/tc-mcore.c:1127 12381 msgid "translating bgeni to movi" 12382 msgstr "se convertete bgeni n movi" 12383 12384 #: config/tc-mcore.c:1196 12385 msgid "translating bmaski to movi" 12386 msgstr "se convertete bmaski n movi" 12387 12388 #: config/tc-mcore.c:1272 12389 #, c-format 12390 msgid "displacement too large (%d)" 12391 msgstr "deplasare prea mare (%d)" 12392 12393 #: config/tc-mcore.c:1286 12394 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 12395 msgstr "Registru nevalid: r0 i r15 ilegale" 12396 12397 #: config/tc-mcore.c:1317 12398 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 12399 msgstr "registru de pornire incorect: r0 i r15 nu sunt valide" 12400 12401 #: config/tc-mcore.c:1330 12402 msgid "ending register must be r15" 12403 msgstr "registrul final trebuie s fie r15" 12404 12405 #: config/tc-mcore.c:1350 12406 msgid "bad base register: must be r0" 12407 msgstr "registru de baz greit: trebuie s fie r0" 12408 12409 #: config/tc-mcore.c:1368 12410 msgid "first register must be r4" 12411 msgstr "primul registru trebuie s fie r4" 12412 12413 #: config/tc-mcore.c:1379 12414 msgid "last register must be r7" 12415 msgstr "ultimul registru trebuie s fie r7" 12416 12417 #: config/tc-mcore.c:1416 12418 msgid "reg-reg expected" 12419 msgstr "se atepta reg-reg" 12420 12421 #: config/tc-mcore.c:1548 12422 msgid "zero used as immediate value" 12423 msgstr "zero folosit ca valoare direct(immediate)" 12424 12425 #: config/tc-mcore.c:1575 12426 msgid "duplicated psr bit specifier" 12427 msgstr "specificator de bit psr duplicat" 12428 12429 #: config/tc-mcore.c:1581 12430 msgid "`af' must appear alone" 12431 msgstr "af trebuie s apar singur" 12432 12433 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1797 12434 #, c-format 12435 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 12436 msgstr "cod operaional neimplementat %s" 12437 12438 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1806 12439 #, c-format 12440 msgid "ignoring operands: %s " 12441 msgstr "se ignor operanzii: %s " 12442 12443 #: config/tc-mcore.c:1673 12444 #, c-format 12445 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 12446 msgstr "tip de CPU nerecunoscut %s" 12447 12448 #: config/tc-mcore.c:1691 12449 #, c-format 12450 msgid "" 12451 "MCORE specific options:\n" 12452 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 12453 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 12454 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 12455 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12456 " -EL assemble for a little endian system\n" 12457 msgstr "" 12458 "Opiuni specifice MCORE:\n" 12459 " -{no-}jsri2bsr\t {dez}activeaz transformarea jsri n bsr (def: dis)\n" 12460 " -{no-}sifilter\t {dez}activeaz comportamentul filtrului de siliciu (def: dis)\n" 12461 " -cpu=[210|340] selecteaz tipul de CPU\n" 12462 " -EB asambleaz pentru un sistem big endian (implicit)\n" 12463 " -EL asambleaz pentru un sistem little endian\n" 12464 12465 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1914 12466 msgid "failed sanity check: short_jump" 12467 msgstr "a euat verificarea corectitudinii: short_jump" 12468 12469 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1924 12470 msgid "failed sanity check: long_jump" 12471 msgstr "a euat verificarea corectitudinii: long_jump" 12472 12473 #: config/tc-mcore.c:1745 12474 #, c-format 12475 msgid "odd displacement at %x" 12476 msgstr "deplasare impar la %x" 12477 12478 #: config/tc-mcore.c:1954 12479 #, c-format 12480 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 12481 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 12482 msgstr[0] "ramur la distan impar (0x%lx octet)" 12483 msgstr[1] "ramur la distan impar (0x%lx octei)" 12484 msgstr[2] "ramur la distan impar (0x%lx de octei)" 12485 12486 #: config/tc-mcore.c:1961 12487 #, c-format 12488 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 12489 msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s este prea departe (0x%lx)" 12490 12491 #: config/tc-mcore.c:1981 12492 #, c-format 12493 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 12494 msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)" 12495 12496 #: config/tc-mcore.c:1993 12497 #, c-format 12498 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 12499 msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)" 12500 12501 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2515 config/tc-tic30.c:1364 12502 #, c-format 12503 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 12504 msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeilor %1$d" 12505 12506 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2517 config/tc-tic30.c:1365 12507 msgid "pc-relative " 12508 msgstr "relativ la pc " 12509 12510 #: config/tc-mep.c:339 12511 #, c-format 12512 msgid "" 12513 "MeP specific command line options:\n" 12514 " -EB assemble for a big endian system\n" 12515 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 12516 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 12517 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12518 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12519 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12520 " enable/disable the given opcodes\n" 12521 "\n" 12522 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 12523 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 12524 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 12525 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 12526 msgstr "" 12527 "Opiuni de linie de comand specifice MeP:\n" 12528 " -EB asambleaz pentru un sistem big endianm\n" 12529 " -EL asambleaz pentru un sistem little endian (implicit)\n" 12530 " -mconfig=<nume> specific o configuraie de cip de utilizat\n" 12531 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12532 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12533 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12534 " activeaz/dezactiveaz codurile operaionale date\n" 12535 "\n" 12536 " Dac este dat opiunea -mconfig, celelalte opiuni -m o modific. Altfel,\n" 12537 " dac nu sunt date opiuni -m, toate codurile operaionale de baz sunt activate;\n" 12538 " dac sunt date opiuni -m de activare, numai acestea sunt activate;\n" 12539 " dac sunt indicate numai opiuni -m de dezactivare, numai acestea sunt dezactivate.\n" 12540 12541 #: config/tc-mep.c:408 12542 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 12543 msgstr "$hi i $lo sunt dezactivate atunci cnd MUL i DIV sunt oprite" 12544 12545 #: config/tc-mep.c:415 12546 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 12547 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 i $me1 sunt dezactivate atunci cnd COP este oprit" 12548 12549 #: config/tc-mep.c:420 12550 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 12551 msgstr "$dbg i $depc sunt dezactivate atunci cnd DEBUG este oprit" 12552 12553 #: config/tc-mep.c:611 12554 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 12555 msgstr "lungimea total a instruciunilor core i copro trebuie s fie de 32 de bii." 12556 12557 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 12558 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 12559 msgstr "grupul vliw trebuie s fie format din 1 instruciune core i 1 instruciune copro." 12560 12561 #: config/tc-mep.c:748 12562 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 12563 msgstr "lungimea total a instruciunilor core i copro trebuie s fie de 64 de bii." 12564 12565 #: config/tc-mep.c:980 12566 #, c-format 12567 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 12568 msgstr "nu se poate mpacheta %s cu o instruciune pe 16 bii" 12569 12570 #: config/tc-mep.c:998 12571 #, c-format 12572 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 12573 msgstr "nu se poate mpacheta %s i %s mpreun cu o instruciune pe 16 bii" 12574 12575 #: config/tc-mep.c:1004 12576 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 12577 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate cu o instruciune core pe 16 bii" 12578 12579 #: config/tc-mep.c:1019 12580 #, c-format 12581 msgid "cannot pack %s into slot P1" 12582 msgstr "nu se poate mpacheta %s n slotul P1" 12583 12584 #: config/tc-mep.c:1025 12585 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 12586 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate cu o instruciune core pe 32 de bii" 12587 12588 #: config/tc-mep.c:1043 12589 #, c-format 12590 msgid "unable to pack %s by itself?" 12591 msgstr "incapabil de a mpacheta %s el nsui?" 12592 12593 #: config/tc-mep.c:1073 12594 #, c-format 12595 msgid "cannot pack %s and %s together" 12596 msgstr "nu se pot mpacheta %s i %s mpreun" 12597 12598 #: config/tc-mep.c:1079 12599 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 12600 msgstr "prea multe instruciuni IVC2 pentru a fi mpachetate mpreun" 12601 12602 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 12603 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 12604 #. We can relax this later if necessary. 12605 #: config/tc-mep.c:1316 12606 msgid "Invalid use of parallelization operator." 12607 msgstr "Utilizare nevalid a operatorului de paralelizare." 12608 12609 #: config/tc-mep.c:1362 12610 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 12611 msgstr "Semnul plus nu este permis n modul core" 12612 12613 #: config/tc-mep.c:1892 12614 #, c-format 12615 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 12616 msgstr "Nu se tie cum s se realoce operanzii simpli de tip %s" 12617 12618 #: config/tc-mep.c:1902 12619 #, c-format 12620 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 12621 msgstr "Poate c lipsete %%tpoff()?" 12622 12623 #: config/tc-mep.c:2147 12624 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 12625 msgstr ".vliw nu este disponibil atunci cnd VLIW este dezactivat." 12626 12627 #: config/tc-metag.c:455 12628 msgid "no floating point unit specified" 12629 msgstr "nicio unitate de virgul mobil specificat" 12630 12631 #: config/tc-metag.c:720 12632 #, c-format 12633 msgid "offset must be a multiple of %d" 12634 msgstr "decalajul trebuie s fie un multiplu de %d" 12635 12636 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441 12637 msgid "offset and base must be from the same unit" 12638 msgstr "decalajul i baza trebuie s fie din aceeai unitate" 12639 12640 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268 12641 msgid "invalid destination register" 12642 msgstr "registru de destinaie nevalid" 12643 12644 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292 12645 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098 12646 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285 12647 msgid "invalid memory operand" 12648 msgstr "operand de memorie nevalid" 12649 12650 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116 12651 msgid "invalid source register" 12652 msgstr "registru surs nevalid" 12653 12654 #: config/tc-metag.c:1023 12655 msgid "invalid destination unit" 12656 msgstr "unitate de destinaie nevalid" 12657 12658 #: config/tc-metag.c:1031 12659 msgid "mov cannot use RD port as destination" 12660 msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinaie" 12661 12662 #: config/tc-metag.c:1056 12663 msgid "invalid source unit" 12664 msgstr "unitate surs nevalid" 12665 12666 #: config/tc-metag.c:1064 12667 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 12668 msgstr "unitile surs i adres nu trebuie s fie partajate pentru acest mod de adresare" 12669 12670 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675 12671 msgid "set can only use RD port as source" 12672 msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca surs" 12673 12674 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439 12675 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052 12676 #, c-format 12677 msgid "base unit must be one of %s" 12678 msgstr "unitatea de baz trebuie s fie una dintre %s" 12679 12680 #. We already tried to encode as an extended GET/SET. 12681 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 12682 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129 12683 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578 12684 msgid "offset value out of range" 12685 msgstr "valoarea de compensare n afara intervalului" 12686 12687 #: config/tc-metag.c:1168 12688 msgid "destination unit must be RD" 12689 msgstr "unitatea de destinaie trebuie s fie RD" 12690 12691 #: config/tc-metag.c:1278 12692 msgid "invalid destination register list" 12693 msgstr "list de registre de destinaie nevalid" 12694 12695 #: config/tc-metag.c:1325 12696 msgid "invalid source register list" 12697 msgstr "list de registre surs nevalid" 12698 12699 #: config/tc-metag.c:1350 12700 msgid "register list must be even numbered" 12701 msgstr "lista de registre trebuie s fie numerotat par" 12702 12703 #: config/tc-metag.c:1356 12704 msgid "register list must be from the same unit" 12705 msgstr "lista de registre trebuie s provin de la aceeai unitate" 12706 12707 #: config/tc-metag.c:1379 12708 msgid "register list must not contain duplicates" 12709 msgstr "lista de registre nu trebuie s conin duplicate" 12710 12711 #: config/tc-metag.c:1635 12712 msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 12713 msgstr "valoarea MDRD trebuie s fie ntre 1 i 8" 12714 12715 #: config/tc-metag.c:1726 12716 msgid "invalid destination memory operand" 12717 msgstr "operand de memorie de destinaie nevalid" 12718 12719 #: config/tc-metag.c:1741 12720 msgid "invalid source memory operand" 12721 msgstr "operand de memorie surs nevalid" 12722 12723 #: config/tc-metag.c:1748 12724 #, c-format 12725 msgid "address units must be one of %s" 12726 msgstr "unitile de adres trebuie s fie una dintre %s" 12727 12728 #: config/tc-metag.c:1755 12729 msgid "base and offset must be from the same unit" 12730 msgstr "baza i decalajul trebuie s fie din aceeai unitate" 12731 12732 #: config/tc-metag.c:1763 12733 msgid "source and destination increment mode must agree" 12734 msgstr "modul de incrementare al sursei i al destinaiei trebuie s coincid" 12735 12736 #: config/tc-metag.c:2038 12737 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 12738 msgstr "PC, CT, TR i TT sunt tratate ca i cum ar fi o singur unitate, dar operanzii trebuie s fie n uniti diferite" 12739 12740 #: config/tc-metag.c:2047 12741 msgid "source and destination register must be in different units" 12742 msgstr "registrul surs i registrul destinaie trebuie s fie n uniti diferite" 12743 12744 #: config/tc-metag.c:2079 12745 #, c-format 12746 msgid "register unit must be one of %s" 12747 msgstr "unitatea de registru trebuie s fie una dintre %s" 12748 12749 #: config/tc-metag.c:2166 12750 #, c-format 12751 msgid "link register unit must be one of %s" 12752 msgstr "unitatea de registru de legtur trebuie s fie una dintre %s" 12753 12754 #: config/tc-metag.c:2172 12755 msgid "link register must be in a low numbered register" 12756 msgstr "registrul de legtur trebuie s fie ntr-un registru cu numr mic" 12757 12758 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768 12759 msgid "target out of range" 12760 msgstr "int n afara intervalului" 12761 12762 #: config/tc-metag.c:2670 12763 msgid "invalid quickrot unit specified" 12764 msgstr "unitate quickrot nevalid specificat" 12765 12766 #: config/tc-metag.c:2686 12767 msgid "invalid quickrot register specified" 12768 msgstr "registru quickrot nevalid specificat" 12769 12770 #: config/tc-metag.c:2740 12771 msgid "source register must be in the trigger unit" 12772 msgstr "registrul surs trebuie s fie n unitatea de declanare" 12773 12774 #: config/tc-metag.c:2843 12775 msgid "Source registers must be in the same unit" 12776 msgstr "Registrele surs trebuie s fie n aceeai unitate" 12777 12778 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985 12779 msgid "destination register should be even numbered" 12780 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie numerotat par" 12781 12782 #: config/tc-metag.c:3625 12783 msgid "comparison must be with register or #0" 12784 msgstr "comparaia trebuie s fie cu registrul sau #0" 12785 12786 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756 12787 msgid "instruction cannot operate on pair values" 12788 msgstr "instruciunea nu poate opera asupra valorilor perechi" 12789 12790 #: config/tc-metag.c:3702 12791 msgid "zero flag is not valid for this instruction" 12792 msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru aceast instruciune" 12793 12794 #: config/tc-metag.c:3723 12795 msgid "source register should be even numbered" 12796 msgstr "registrul surs trebuie s fie numerotat par" 12797 12798 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792 12799 msgid "fraction bits value out of range" 12800 msgstr "valoare de bii de fracie n afara intervalului" 12801 12802 #: config/tc-metag.c:3974 12803 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 12804 msgstr "instruciunile simd opereaz pe valori pereche (prefix L)" 12805 12806 #: config/tc-metag.c:3992 12807 msgid "source registers should be even numbered" 12808 msgstr "registrele surs trebuie s fie numerotate par" 12809 12810 #: config/tc-metag.c:4270 12811 #, c-format 12812 msgid "expected ']', not %c in %s" 12813 msgstr "se atepta ], nu %c n %s" 12814 12815 #: config/tc-metag.c:4388 12816 msgid "invalid register for memory access" 12817 msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid" 12818 12819 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629 12820 msgid "unexpected end of line" 12821 msgstr "sfrit de linie neateptat" 12822 12823 #: config/tc-metag.c:4548 12824 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 12825 msgstr "modificatorul H este valabil numai pentru registrele de acumulator" 12826 12827 #: config/tc-metag.c:4601 12828 msgid "base unit must be either A0 or A1" 12829 msgstr "unitatea de baz trebuie s fie A0 sau A1" 12830 12831 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117 12832 msgid "invalid register" 12833 msgstr "registru nevalid" 12834 12835 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548 12836 msgid "invalid register operand" 12837 msgstr "operand registru nevalid" 12838 12839 #: config/tc-metag.c:4822 12840 msgid "could not parse template definition" 12841 msgstr "nu s-a putut analiza definiia ablonului" 12842 12843 #: config/tc-metag.c:5009 12844 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 12845 msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de bii nu se aplic la aceast instruciune" 12846 12847 #: config/tc-metag.c:5065 12848 msgid "invalid operands for cross-unit op" 12849 msgstr "operanzi nevalabili pentru operaia ntre uniti" 12850 12851 #: config/tc-metag.c:5107 12852 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 12853 msgstr "fanioane lips: este necesar unul dintre P, N sau Z" 12854 12855 #: config/tc-metag.c:5135 12856 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 12857 msgstr "fanioanele P, N sau Z pot fi specificate numai atunci cnd se acumuleaz" 12858 12859 #: config/tc-metag.c:5156 12860 msgid "accumulator not a valid destination" 12861 msgstr "acumulatorul nu este o destinaie valid" 12862 12863 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566 12864 msgid "invalid immediate value" 12865 msgstr "valoare direct(immediate) nevalid" 12866 12867 #: config/tc-metag.c:5178 12868 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 12869 msgstr "valoarea imediat nu este permis atunci cnd sursa i destinaia difer" 12870 12871 #: config/tc-metag.c:5210 12872 #, c-format 12873 msgid "invalid register operand: %s" 12874 msgstr "operand de registru nevalid: %s" 12875 12876 #: config/tc-metag.c:5244 12877 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 12878 msgstr "extensia QUICKRoT necesit 4 registre" 12879 12880 #: config/tc-metag.c:5251 12881 msgid "invalid fourth register" 12882 msgstr "al patrulea registru nevalid" 12883 12884 #: config/tc-metag.c:5258 12885 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 12886 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT" 12887 12888 #: config/tc-metag.c:5286 12889 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 12890 msgstr "indicator RAM DSP ntr-o unitate incorect" 12891 12892 #: config/tc-metag.c:5332 12893 msgid "invalid register operand #1" 12894 msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid" 12895 12896 #: config/tc-metag.c:5346 12897 msgid "invalid register operand #2" 12898 msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid" 12899 12900 #: config/tc-metag.c:5410 12901 msgid "this instruction does not accept an immediate" 12902 msgstr "aceast instruciune nu accept un imediat" 12903 12904 #: config/tc-metag.c:5430 12905 msgid "invalid register operand #3" 12906 msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid" 12907 12908 #: config/tc-metag.c:5442 12909 msgid "this instruction does not accept an accumulator" 12910 msgstr "aceast instruciune nu accept un acumulator" 12911 12912 #: config/tc-metag.c:5460 12913 msgid "invalid register operand #4" 12914 msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid" 12915 12916 #: config/tc-metag.c:5537 12917 msgid "invalid accumulator register" 12918 msgstr "registru acumulator nevalid" 12919 12920 #: config/tc-metag.c:5593 12921 msgid "conditional instruction cannot use G flag" 12922 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul G" 12923 12924 #: config/tc-metag.c:5604 12925 msgid "conditional instruction cannot use B flag" 12926 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul B" 12927 12928 #: config/tc-metag.c:5615 12929 msgid "conditional instruction cannot use R flag" 12930 msgstr "instruciunea condiionat nu poate utiliza fanionul R" 12931 12932 #: config/tc-metag.c:5724 12933 msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 12934 msgstr "modificatorul L nu este valabil pentru aceast instruciune" 12935 12936 #: config/tc-metag.c:5856 12937 #, c-format 12938 msgid "missing fpu name `%s'" 12939 msgstr "lipsete numele fpu %s" 12940 12941 #: config/tc-metag.c:5867 12942 #, c-format 12943 msgid "unknown fpu `%s'" 12944 msgstr "fpu %s necunoscut" 12945 12946 #: config/tc-metag.c:5882 12947 #, c-format 12948 msgid "missing DSP name `%s'" 12949 msgstr "lipsete numele DSP %s" 12950 12951 #: config/tc-metag.c:5893 12952 #, c-format 12953 msgid "unknown DSP `%s'" 12954 msgstr "DSP %s necunoscut" 12955 12956 #: config/tc-metag.c:5911 12957 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 12958 msgstr "<nume dsp>\t asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>" 12959 12960 #: config/tc-metag.c:5948 12961 #, c-format 12962 msgid " Meta specific command line options:\n" 12963 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice meta:\n" 12964 12965 #: config/tc-metag.c:6037 12966 msgid "premature end of floating point prefix" 12967 msgstr "sfrit prematur al prefixului n virgul mobil" 12968 12969 #: config/tc-metag.c:6097 12970 msgid "unknown floating point prefix character" 12971 msgstr "caracter prefix n virgul mobil necunoscut" 12972 12973 #: config/tc-metag.c:6246 12974 #, c-format 12975 msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 12976 msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s" 12977 12978 #: config/tc-metag.c:6507 12979 #, c-format 12980 msgid "instruction mnemonic too long: %s" 12981 msgstr "instruciune mnemonic prea lung: %s" 12982 12983 #: config/tc-metag.c:6562 12984 #, c-format 12985 msgid "junk at end of line: \"%s\"" 12986 msgstr "gunoi la sfrit de linie: %s" 12987 12988 #: config/tc-metag.c:6569 12989 #, c-format 12990 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 12991 msgstr "asamblarea instruciunii a euat: %s" 12992 12993 #: config/tc-metag.c:6574 12994 #, c-format 12995 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 12996 msgstr "mnemonic necunoscut n virgul mobil: %s" 12997 12998 #: config/tc-metag.c:6576 12999 #, c-format 13000 msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 13001 msgstr "mnemonic necunoscut: %s" 13002 13003 #: config/tc-metag.c:6627 13004 #, c-format 13005 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 13006 msgstr "nu se poate asambla instruciunea DSP, opiunea DSP nu este definit: %s" 13007 13008 #: config/tc-metag.c:6634 13009 #, c-format 13010 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 13011 msgstr "nu se poate asambla instruciunea FPU, opiunea FPU nu este definit: %s" 13012 13013 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7348 13014 msgid "Bad call to md_atof()" 13015 msgstr "Apel greit la md_atof()" 13016 13017 #: config/tc-microblaze.c:216 13018 #, c-format 13019 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 13020 msgstr "Lungimea lui .lcomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld." 13021 13022 #: config/tc-microblaze.c:494 config/tc-microblaze.c:523 13023 #: config/tc-microblaze.c:560 13024 #, c-format 13025 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 13026 msgstr "Numr de registru nevalid la %.6s" 13027 13028 #: config/tc-microblaze.c:725 13029 msgid "operand must be a constant or a label" 13030 msgstr "operandul trebuie s fie o constant sau o etichet" 13031 13032 #: config/tc-microblaze.c:734 13033 #, c-format 13034 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 13035 msgstr "operandul trebuie s fie absolut n intervalul %lx..%lx, nu %lx" 13036 13037 #: config/tc-microblaze.c:936 config/tc-microblaze.c:943 13038 #: config/tc-microblaze.c:950 config/tc-microblaze.c:983 13039 #: config/tc-microblaze.c:990 config/tc-microblaze.c:996 13040 #: config/tc-microblaze.c:1109 config/tc-microblaze.c:1116 13041 #: config/tc-microblaze.c:1122 config/tc-microblaze.c:1153 13042 #: config/tc-microblaze.c:1161 config/tc-microblaze.c:1175 13043 #: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1234 13044 #: config/tc-microblaze.c:1241 config/tc-microblaze.c:1261 13045 #: config/tc-microblaze.c:1268 config/tc-microblaze.c:1288 13046 #: config/tc-microblaze.c:1295 config/tc-microblaze.c:1313 13047 #: config/tc-microblaze.c:1320 config/tc-microblaze.c:1342 13048 #: config/tc-microblaze.c:1349 config/tc-microblaze.c:1367 13049 #: config/tc-microblaze.c:1379 config/tc-microblaze.c:1397 13050 #: config/tc-microblaze.c:1414 config/tc-microblaze.c:1421 13051 #: config/tc-microblaze.c:1467 config/tc-microblaze.c:1474 13052 #: config/tc-microblaze.c:1520 config/tc-microblaze.c:1527 13053 #: config/tc-microblaze.c:1549 config/tc-microblaze.c:1556 13054 #: config/tc-microblaze.c:1576 config/tc-microblaze.c:1582 13055 #: config/tc-microblaze.c:1642 config/tc-microblaze.c:1648 13056 #: config/tc-microblaze.c:1708 config/tc-microblaze.c:1782 13057 msgid "Error in statement syntax" 13058 msgstr "Eroare n sintaxa declaraiei" 13059 13060 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:958 13061 #: config/tc-microblaze.c:960 config/tc-microblaze.c:1000 13062 #: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1126 13063 #: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1167 13064 #: config/tc-microblaze.c:1169 config/tc-microblaze.c:1247 13065 #: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1274 13066 #: config/tc-microblaze.c:1276 config/tc-microblaze.c:1301 13067 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1355 13068 #: config/tc-microblaze.c:1385 config/tc-microblaze.c:1403 13069 #: config/tc-microblaze.c:1533 config/tc-microblaze.c:1535 13070 #: config/tc-microblaze.c:1562 config/tc-microblaze.c:1564 13071 #: config/tc-microblaze.c:1586 config/tc-microblaze.c:1652 13072 #: config/tc-microblaze.c:1714 13073 msgid "Cannot use special register with this instruction" 13074 msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu aceast instruciune" 13075 13076 #: config/tc-microblaze.c:1010 13077 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 13078 msgstr "pseudo instruciunea lmi nu trebuie s utilizeze o etichet n cmpul imm" 13079 13080 #: config/tc-microblaze.c:1012 13081 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 13082 msgstr "pseudo instruciunea smi nu trebuie s utilizeze o etichet n cmpul imm" 13083 13084 #: config/tc-microblaze.c:1131 13085 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 13086 msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instruciunea de deplasare (shift)" 13087 13088 #: config/tc-microblaze.c:1140 13089 #, c-format 13090 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 13091 msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizeaz <valoare %% 32>" 13092 13093 #: config/tc-microblaze.c:1180 13094 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction" 13095 msgstr "Simbol utilizat ca valoare a limii imediate pentru instruciunea cmpului de bii" 13096 13097 #: config/tc-microblaze.c:1187 13098 msgid "Width value must be less than 32" 13099 msgstr "Valoarea limii trebuie s fie mai mic de 32" 13100 13101 #: config/tc-microblaze.c:1198 13102 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction" 13103 msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediat pentru instruciunea de cmp de bii" 13104 13105 #: config/tc-microblaze.c:1209 13106 #, c-format 13107 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>" 13108 msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizeaz <valoarea %% 32>" 13109 13110 #: config/tc-microblaze.c:1215 13111 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32" 13112 msgstr "Valoarea limii + valoarea deplasrii nu trebuie s fie mai mare de 32" 13113 13114 #: config/tc-microblaze.c:1327 13115 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 13116 msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediat pentru instruciunile msrset/msrclr" 13117 13118 #: config/tc-microblaze.c:1456 config/tc-microblaze.c:1509 13119 msgid "invalid value for special purpose register" 13120 msgstr "valoare nevalid pentru registrul cu scop special" 13121 13122 #: config/tc-microblaze.c:1722 13123 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 13124 msgstr "O instruciune IMM nu trebuie s fie prezent n fiierul .s" 13125 13126 #: config/tc-microblaze.c:1784 13127 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 13128 msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instruciunea mbar" 13129 13130 #: config/tc-microblaze.c:1790 13131 #, c-format 13132 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 13133 msgstr "Valoare imediat pentru mbar > 32. Se utilizeaz <valoarea %% 32>" 13134 13135 #: config/tc-microblaze.c:1864 13136 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 13137 msgstr "Apel greit la MD_NTOF()" 13138 13139 #: config/tc-microblaze.c:2131 13140 #, c-format 13141 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 13142 msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)" 13143 13144 #. We know the abs value: Should never happen. 13145 #: config/tc-microblaze.c:2290 13146 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 13147 msgstr "Valoare absolut relativ la PC n codul de relaxare. Eroare de asamblare....." 13148 13149 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 13150 #: config/tc-microblaze.c:2304 13151 #, c-format 13152 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 13153 msgstr "Ramificare relativ la PC la eticheta %s care nu se afl n spaiul de instruciuni" 13154 13155 #: config/tc-microblaze.c:2347 13156 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 13157 msgstr "Variabila este accesat utiliznd ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se afl n seciunea numa-citire pentru date mici" 13158 13159 #: config/tc-microblaze.c:2370 13160 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 13161 msgstr "Variabila este accesat utiliznd ancorarea de citire i scriere a datelor mici, dar nu este n seciunea de citire i scriere a datelor mici" 13162 13163 #: config/tc-microblaze.c:2379 13164 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 13165 msgstr "Valoare fr_opcode incorect n frag. Eroare intern....." 13166 13167 #. We know the abs value: Should never happen. 13168 #: config/tc-microblaze.c:2386 13169 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 13170 msgstr "Valoare absolut n codul de relaxare. Eroare de asamblare....." 13171 13172 #. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n")); 13173 #: config/tc-microblaze.c:2571 13174 #, c-format 13175 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n" 13176 msgstr " Opiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n" 13177 13178 #: config/tc-microblaze.c:2572 13179 msgid "assemble for a big endian cpu" 13180 msgstr "asambleaz pentru un cpu big endian" 13181 13182 #: config/tc-microblaze.c:2573 13183 msgid "assemble for a little endian cpu" 13184 msgstr "asambleaz pentru un cpu little endian" 13185 13186 #: config/tc-mips.c:2187 13187 #, c-format 13188 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 13189 msgstr "arhitectura %d-bit %s nu accept extensia %s" 13190 13191 #: config/tc-mips.c:2190 13192 #, c-format 13193 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 13194 msgstr "extensia %s necesit %s%d revizuirea %d sau mai mare" 13195 13196 #: config/tc-mips.c:2199 13197 #, c-format 13198 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 13199 msgstr "extensia %s a fost eliminat n %s%d revizuirea %d" 13200 13201 #: config/tc-mips.c:2208 13202 #, c-format 13203 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 13204 msgstr "extensia %s necesit FPR-uri pe 64 de bii" 13205 13206 #: config/tc-mips.c:3291 config/tc-mips.c:16974 13207 #, c-format 13208 msgid "unrecognized register name `%s'" 13209 msgstr "nume de registru nerecunoscut %s" 13210 13211 #: config/tc-mips.c:3518 13212 msgid "invalid register range" 13213 msgstr "interval de registre nevalid" 13214 13215 #: config/tc-mips.c:3546 13216 msgid "vector element must be constant" 13217 msgstr "elementul vectorial trebuie s fie constant" 13218 13219 #: config/tc-mips.c:3556 13220 msgid "missing `]'" 13221 msgstr "] lipsete" 13222 13223 #: config/tc-mips.c:3779 13224 #, c-format 13225 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 13226 msgstr "intern: cod operaional mips greit (eroare de masc): %s %s" 13227 13228 #: config/tc-mips.c:3806 13229 #, c-format 13230 msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 13231 msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s" 13232 13233 #: config/tc-mips.c:3839 13234 #, c-format 13235 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 13236 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx dublu definii): %s %s" 13237 13238 #: config/tc-mips.c:3847 13239 #, c-format 13240 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 13241 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx nedefinii): %s %s" 13242 13243 #: config/tc-mips.c:3854 13244 #, c-format 13245 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 13246 msgstr "intern: cod operaional mips greit (bii 0x%08lx definii): %s %s" 13247 13248 #: config/tc-mips.c:3889 13249 #, c-format 13250 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 13251 msgstr "eroare intern: cod operaional microMIPS greit (lungime incorect: %u): %s %s" 13252 13253 #: config/tc-mips.c:3897 13254 #, c-format 13255 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 13256 msgstr "eroare intern: cod operaional microMIPS greit (nepotrivire cod operaional/lungime): %s %s" 13257 13258 #: config/tc-mips.c:3923 13259 msgid "-G may not be used in position-independent code" 13260 msgstr "-G nu poate fi utilizat n codul independent de poziie" 13261 13262 #: config/tc-mips.c:3929 13263 msgid "-G may not be used with abicalls" 13264 msgstr "-G nu poate fi utilizat cu apelurile abi (abicalls)" 13265 13266 #: config/tc-mips.c:4034 13267 msgid "broken assembler, no assembly attempted" 13268 msgstr "asamblor defect, nu se ncearc asamblarea" 13269 13270 #: config/tc-mips.c:4201 13271 #, c-format 13272 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 13273 msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu %s" 13274 13275 #: config/tc-mips.c:4208 13276 #, c-format 13277 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 13278 msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesit %s" 13279 13280 #: config/tc-mips.c:4269 13281 #, c-format 13282 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 13283 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat" 13284 13285 #: config/tc-mips.c:4278 13286 #, c-format 13287 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 13288 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI n virgul mobil recunoscut" 13289 13290 #: config/tc-mips.c:4291 13291 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 13292 msgstr "gp=64 utilizat cu un procesor pe 32 de bii" 13293 13294 #: config/tc-mips.c:4294 13295 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 13296 msgstr "gp=32 utilizat cu un ABI pe 64 de bii" 13297 13298 #: config/tc-mips.c:4297 13299 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 13300 msgstr "gp=64 utilizat cu un ABI pe 32 de bii" 13301 13302 #: config/tc-mips.c:4304 13303 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 13304 msgstr "fp=xx utilizat cu un cpu fr instruciuni ldc1/sdc1" 13305 13306 #: config/tc-mips.c:4306 13307 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 13308 msgstr "fp=xx nu poate fi utilizat cu singlefloat" 13309 13310 #: config/tc-mips.c:4310 13311 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 13312 msgstr "fp=64 utilizat cu o unitate fpu pe 32 de bii" 13313 13314 #: config/tc-mips.c:4314 13315 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 13316 msgstr "fp=64 utilizat cu un ABI pe 32 de bii" 13317 13318 #: config/tc-mips.c:4319 13319 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 13320 msgstr "fp=32 utilizat cu un ABI pe 64 de bii" 13321 13322 #: config/tc-mips.c:4321 13323 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 13324 msgstr "fp=32 utilizat cu un cpu MIPS R6" 13325 13326 #: config/tc-mips.c:4324 13327 msgid "Unknown size of floating point registers" 13328 msgstr "Dimensiune necunoscut a registrelor n virgul mobil" 13329 13330 #: config/tc-mips.c:4329 13331 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 13332 msgstr "nooddspreg nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de bii" 13333 13334 #: config/tc-mips.c:4332 config/tc-mips.c:4336 13335 #, c-format 13336 msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 13337 msgstr "%s nu poate fi utilizat cu %s" 13338 13339 #: config/tc-mips.c:4341 13340 #, c-format 13341 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 13342 msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptat n %s" 13343 13344 #: config/tc-mips.c:4427 config/tc-mips.c:17855 13345 #, c-format 13346 msgid "`%s' does not support legacy NaN" 13347 msgstr "%s nu accept vechiul (legacy) NaN" 13348 13349 #: config/tc-mips.c:4474 13350 #, c-format 13351 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13352 msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13353 13354 #: config/tc-mips.c:5240 13355 #, c-format 13356 msgid "operand %d out of range" 13357 msgstr "operand %d n afara intervalului" 13358 13359 #: config/tc-mips.c:5248 13360 #, c-format 13361 msgid "operand %d must be constant" 13362 msgstr "operandul %d trebuie s fie o constant" 13363 13364 #: config/tc-mips.c:5292 read.c:4668 read.c:5437 read.c:5565 write.c:255 13365 #: write.c:1067 13366 msgid "register value used as expression" 13367 msgstr "valoare de registru utilizat ca expresie" 13368 13369 #: config/tc-mips.c:5305 13370 #, c-format 13371 msgid "operand %d must be an immediate expression" 13372 msgstr "operandul %d trebuie s fie o expresie imediat" 13373 13374 #: config/tc-mips.c:5427 config/tc-mips.c:5429 13375 #, c-format 13376 msgid "float register should be even, was %d" 13377 msgstr "registrul de virgul mobil ar trebui s fie par, a fost %d" 13378 13379 #: config/tc-mips.c:5442 13380 #, c-format 13381 msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 13382 msgstr "registrul codului de condiie ar trebui s fie egal pentru %s, a fost %d" 13383 13384 #: config/tc-mips.c:5447 13385 #, c-format 13386 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 13387 msgstr "registrul codului de condiie ar trebui s fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d" 13388 13389 #: config/tc-mips.c:5768 13390 msgid "invalid performance register" 13391 msgstr "registru de performan nevalid" 13392 13393 #: config/tc-mips.c:5864 config/tc-mips.c:6335 13394 msgid "the source register must not be $0" 13395 msgstr "registrul surs nu trebuie s fie $0" 13396 13397 #: config/tc-mips.c:6140 13398 msgid "missing frame size" 13399 msgstr "dimensiunea cadrului lipsete" 13400 13401 #: config/tc-mips.c:6145 13402 msgid "frame size specified twice" 13403 msgstr "dimensiunea cadrului specificat de dou ori" 13404 13405 #: config/tc-mips.c:6150 13406 msgid "invalid frame size" 13407 msgstr "dimensiune nevalid a cadrului" 13408 13409 #: config/tc-mips.c:6190 13410 #, c-format 13411 msgid "operand %d must be an immediate" 13412 msgstr "operandul %d trebuie s fie o imediat" 13413 13414 #: config/tc-mips.c:6205 13415 msgid "invalid element selector" 13416 msgstr "selector de elemente nevalid" 13417 13418 #: config/tc-mips.c:6218 13419 #, c-format 13420 msgid "operand %d must be scalar" 13421 msgstr "operandul %d trebuie s fie scalar" 13422 13423 #: config/tc-mips.c:6398 13424 msgid "floating-point expression required" 13425 msgstr "este necesar o expresie n virgul mobil" 13426 13427 #: config/tc-mips.c:6498 13428 #, c-format 13429 msgid "cannot use `%s' in this section" 13430 msgstr "nu se poate utiliza %s n aceast seciune" 13431 13432 #: config/tc-mips.c:6645 13433 msgid "used $at without \".set noat\"" 13434 msgstr "s-a utilizat $at fr .set noat" 13435 13436 #: config/tc-mips.c:6647 13437 #, c-format 13438 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 13439 msgstr "s-a utilizat $%u cu .set at=$%u" 13440 13441 #: config/tc-mips.c:7826 13442 #, c-format 13443 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 13444 msgstr "instruciune de dimensiune greit ntr-un interval de ntrziere de ramificare de %u-bit" 13445 13446 #: config/tc-mips.c:7846 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:16275 13447 #, c-format 13448 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 13449 msgstr "salt la adresa prost aliniat (0x%lx)" 13450 13451 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7891 config/tc-mips.c:7908 13452 #: config/tc-mips.c:9460 config/tc-mips.c:16129 config/tc-mips.c:16136 13453 #: config/tc-mips.c:16529 config/tc-mips.c:19375 13454 #, c-format 13455 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 13456 msgstr "ramificare la adresa prost aliniat (0x%lx)" 13457 13458 #: config/tc-mips.c:7877 config/tc-mips.c:7895 config/tc-mips.c:7912 13459 #: config/tc-mips.c:9463 13460 #, c-format 13461 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 13462 msgstr "depirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)" 13463 13464 #: config/tc-mips.c:8156 13465 msgid "extended instruction in delay slot" 13466 msgstr "instruciune extins n slot de ntrziere" 13467 13468 #: config/tc-mips.c:8623 13469 msgid "source and destination must be different" 13470 msgstr "sursa i destinaia trebuie s fie diferite" 13471 13472 #: config/tc-mips.c:8626 13473 msgid "a destination register must be supplied" 13474 msgstr "trebuie furnizat un registru de destinaie" 13475 13476 #: config/tc-mips.c:8631 13477 msgid "the source register must not be $31" 13478 msgstr "registrul surs nu trebuie s fie $31" 13479 13480 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:14829 config/tc-mips.c:19522 13481 msgid "invalid unextended operand value" 13482 msgstr "valoare nevalid a operandului neextins" 13483 13484 #: config/tc-mips.c:8997 13485 #, c-format 13486 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 13487 msgstr "codul operaional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)" 13488 13489 #: config/tc-mips.c:9076 13490 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 13491 msgstr "cod operaional care nu este acceptat n modul insn32" 13492 13493 #: config/tc-mips.c:9079 13494 #, c-format 13495 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 13496 msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 13497 13498 #: config/tc-mips.c:9135 13499 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 13500 msgstr "versiune nerecunoscut i neextins a codului operaional MIPS16" 13501 13502 #: config/tc-mips.c:9138 13503 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 13504 msgstr "versiune extins nerecunoscut a codului operaional MIPS16" 13505 13506 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:19393 13507 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 13508 msgstr "macroinstruciune extins n mai multe instruciuni ntr-un slot de ntrziere a ramificrii" 13509 13510 #: config/tc-mips.c:9191 config/tc-mips.c:19401 13511 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 13512 msgstr "macroinstruciune extins n mai multe instruciuni" 13513 13514 #: config/tc-mips.c:9195 13515 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 13516 msgstr "instruciune macro extins ntr-o instruciune de dimensiune greit ntr-un slot de ntrziere a ramificrii pe 16 bii" 13517 13518 #: config/tc-mips.c:9197 13519 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 13520 msgstr "instruciune macro extins ntr-o instruciune de dimensiune greit ntr-un slot de ntrziere a ramificrii pe 32 bii" 13521 13522 #: config/tc-mips.c:9660 13523 msgid "operand overflow" 13524 msgstr "depirea operandului" 13525 13526 #: config/tc-mips.c:9679 config/tc-mips.c:10259 config/tc-mips.c:14320 13527 msgid "macro used $at after \".set noat\"" 13528 msgstr "macro a utilizat $at dup .set noat" 13529 13530 #: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:12632 config/tc-mips.c:13313 13531 #, c-format 13532 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits" 13533 msgstr "numr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de bii" 13534 13535 #: config/tc-mips.c:9845 13536 msgid "number larger than 64 bits" 13537 msgstr "numr mai mare de 64 bii" 13538 13539 #: config/tc-mips.c:10140 config/tc-mips.c:10167 config/tc-mips.c:10204 13540 #: config/tc-mips.c:10248 config/tc-mips.c:12876 config/tc-mips.c:12915 13541 #: config/tc-mips.c:12954 config/tc-mips.c:13410 config/tc-mips.c:13462 13542 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 13543 msgstr "depirea decalajului codului PIC (max 16 bii cu semn)" 13544 13545 #: config/tc-mips.c:10781 13546 #, c-format 13547 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 13548 msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)" 13549 13550 #. Result is always true. 13551 #: config/tc-mips.c:10877 13552 #, c-format 13553 msgid "branch %s is always true" 13554 msgstr "ramura %s este ntotdeauna adevrat, true" 13555 13556 #: config/tc-mips.c:11105 config/tc-mips.c:11213 13557 msgid "divide by zero" 13558 msgstr "mprit la zero" 13559 13560 #: config/tc-mips.c:11303 13561 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 13562 msgstr "dla utilizat pentru a ncrca registrul pe 32 de bii; se recomand utilizarea a la n locul acestuia" 13563 13564 #: config/tc-mips.c:11307 13565 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 13566 msgstr "la utilizat pentru ncrcarea adresei pe 64 de bii; se recomand utilizarea a dla n locul acestuia" 13567 13568 #: config/tc-mips.c:11416 config/tc-riscv.c:2375 13569 msgid "offset too large" 13570 msgstr "decalaj prea mare" 13571 13572 #: config/tc-mips.c:11590 config/tc-mips.c:11868 13573 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 13574 msgstr "depirea decalajului codului PIC (max 32 bii cu semn)" 13575 13576 #: config/tc-mips.c:11938 config/tc-mips.c:12014 13577 #, c-format 13578 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 13579 msgstr "cod operaional neacceptat n modul insn32 %s" 13580 13581 #: config/tc-mips.c:11966 13582 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 13583 msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul dect $25" 13584 13585 #: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:11993 config/tc-mips.c:12126 13586 #: config/tc-mips.c:12137 13587 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 13588 msgstr "nicio pseudo operaie .cprestore utilizat n codul PIC" 13589 13590 #: config/tc-mips.c:11987 config/tc-mips.c:12131 13591 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 13592 msgstr "nicio pseudo operaie .frame utilizat n codul PIC" 13593 13594 #: config/tc-mips.c:12152 13595 msgid "non-PIC jump used in PIC library" 13596 msgstr "salt non-PIC utilizat n biblioteca PIC" 13597 13598 #: config/tc-mips.c:13133 13599 #, c-format 13600 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 13601 msgstr "Imposibil de generat cod conform %s fr mthc1" 13602 13603 #: config/tc-mips.c:13874 13604 #, c-format 13605 msgid "instruction %s: result is always false" 13606 msgstr "instruciunea %s: rezultatul este ntotdeauna fals" 13607 13608 #: config/tc-mips.c:14027 13609 #, c-format 13610 msgid "instruction %s: result is always true" 13611 msgstr "instruciunea %s: rezultatul este ntotdeauna adevrat" 13612 13613 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 13614 #. are added dynamically. 13615 #: config/tc-mips.c:14316 13616 #, c-format 13617 msgid "macro %s not implemented yet" 13618 msgstr "macro %s nu este nc implementat" 13619 13620 #: config/tc-mips.c:14839 13621 msgid "extended operand requested but not required" 13622 msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu" 13623 13624 #: config/tc-mips.c:14848 13625 msgid "operand value out of range for instruction" 13626 msgstr "valoarea operandului este n afara intervalului pentru instruciune" 13627 13628 #: config/tc-mips.c:14949 13629 #, c-format 13630 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 13631 msgstr "realocarea %s nu este acceptat de ABI-ul curent" 13632 13633 #: config/tc-mips.c:15024 13634 msgid "unclosed '('" 13635 msgstr "( nenchis" 13636 13637 #: config/tc-mips.c:15086 13638 #, c-format 13639 msgid "a different %s was already specified, is now %s" 13640 msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s" 13641 13642 #: config/tc-mips.c:15253 13643 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 13644 msgstr "-mmicromips nu poate fi utilizat cu -mips16" 13645 13646 #: config/tc-mips.c:15268 13647 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 13648 msgstr "-mips16 nu poate fi utilizat cu -micromips" 13649 13650 #: config/tc-mips.c:15437 config/tc-mips.c:15495 13651 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 13652 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fiier obiect pe 64 de bii" 13653 13654 #: config/tc-mips.c:15502 13655 #, c-format 13656 msgid "invalid abi -mabi=%s" 13657 msgstr "abi nevalid, -mabi=%s" 13658 13659 #: config/tc-mips.c:15542 13660 #, c-format 13661 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 13662 msgstr "definire NaN nevalid -mnan=%s" 13663 13664 #: config/tc-mips.c:15576 13665 msgid "-G not supported in this configuration" 13666 msgstr "-G nu este acceptat n aceast configuraie" 13667 13668 #: config/tc-mips.c:15602 13669 #, c-format 13670 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 13671 msgstr "-%s intr n conflict cu celelalte opiuni de arhitectur, care implic -%s" 13672 13673 #: config/tc-mips.c:15615 13674 #, c-format 13675 msgid "gas doesn't understand your configure target %s" 13676 msgstr "gas nu nelege inta dvs. de configurare %s" 13677 13678 #: config/tc-mips.c:15620 13679 #, c-format 13680 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 13681 msgstr "-march=%s nu este compatibil cu ABI-ul selectat" 13682 13683 #: config/tc-mips.c:15852 13684 #, c-format 13685 msgid "can't find matching low-part relocation for %s operator" 13686 msgstr "nu se gsete realocarea corespunztoare a prii inferioare pentru operatorul %s" 13687 13688 #: config/tc-mips.c:16133 config/tc-mips.c:16523 config/tc-mips.c:19372 13689 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 13690 msgstr "ramificaie la un simbol ntr-un alt mod ISA" 13691 13692 #: config/tc-mips.c:16140 config/tc-mips.c:16280 config/tc-mips.c:16533 13693 #, c-format 13694 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 13695 msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniat n cmpul realocabil (0x%lx)" 13696 13697 #: config/tc-mips.c:16177 13698 msgid "PC-relative reference to a different section" 13699 msgstr "Referin relativ la PC la o seciune diferit" 13700 13701 #: config/tc-mips.c:16249 config/tc-riscv.c:4736 13702 msgid "TLS relocation against a constant" 13703 msgstr "Realocare TLS fa de o constant" 13704 13705 #: config/tc-mips.c:16269 13706 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 13707 msgstr "salt la un simbol n alt mod ISA" 13708 13709 #: config/tc-mips.c:16272 13710 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 13711 msgstr "JALX la un simbol din acelai mod ISA" 13712 13713 #: config/tc-mips.c:16355 13714 msgid "unsupported constant in relocation" 13715 msgstr "constant neacceptat n realocare" 13716 13717 #: config/tc-mips.c:16428 13718 #, c-format 13719 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 13720 msgstr "acces relativ la PC utiliznd un simbol prost aliniat (%lx)" 13721 13722 #: config/tc-mips.c:16432 13723 #, c-format 13724 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 13725 msgstr "acces relativ la PC utiliznd un decalaj prost aliniat (%lx)" 13726 13727 #: config/tc-mips.c:16445 config/tc-mips.c:16464 13728 msgid "PC-relative access out of range" 13729 msgstr "acces relativ la PC n afara intervalului" 13730 13731 #: config/tc-mips.c:16451 13732 #, c-format 13733 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 13734 msgstr "acces relativ la PC la o adres prost aliniat (%lx)" 13735 13736 #: config/tc-mips.c:16620 13737 #, c-format 13738 msgid "alignment too large, %d assumed" 13739 msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d" 13740 13741 #: config/tc-mips.c:16623 13742 msgid "alignment negative, 0 assumed" 13743 msgstr "aliniere negativ, se consider 0" 13744 13745 #: config/tc-mips.c:16854 13746 #, c-format 13747 msgid "%s: no such section" 13748 msgstr "%s: nu exist o astfel de seciune" 13749 13750 #: config/tc-mips.c:16910 13751 #, c-format 13752 msgid ".option pic%d not supported" 13753 msgstr ".option pic%d nu este acceptat" 13754 13755 #: config/tc-mips.c:16912 13756 #, c-format 13757 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 13758 msgstr ".option pic%d nu este acceptat n modul VxWorks PIC" 13759 13760 #: config/tc-mips.c:16924 config/tc-mips.c:17264 13761 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 13762 msgstr "-G nu poate fi utilizat cu codul PIC SVR4" 13763 13764 #: config/tc-mips.c:16930 13765 #, c-format 13766 msgid "unrecognized option \"%s\"" 13767 msgstr "opiune nerecunoscut %s" 13768 13769 #: config/tc-mips.c:17036 13770 #, c-format 13771 msgid "unknown architecture %s" 13772 msgstr "arhitectur necunoscut %s" 13773 13774 #: config/tc-mips.c:17051 config/tc-mips.c:17215 13775 #, c-format 13776 msgid "unknown ISA level %s" 13777 msgstr "nivel ISA necunoscut %s" 13778 13779 #: config/tc-mips.c:17061 13780 #, c-format 13781 msgid "unknown ISA or architecture %s" 13782 msgstr "ISA sau arhitectur necunoscut %s" 13783 13784 #: config/tc-mips.c:17120 13785 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 13786 msgstr "noreorder trebuie s fie definit nainte de nomacro" 13787 13788 #: config/tc-mips.c:17150 13789 msgid ".set pop with no .set push" 13790 msgstr ".set pop fr .set push" 13791 13792 #: config/tc-mips.c:17169 13793 #, c-format 13794 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 13795 msgstr "s-a ncercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n" 13796 13797 #: config/tc-mips.c:17242 13798 #, c-format 13799 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 13800 msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n" 13801 13802 #: config/tc-mips.c:17248 13803 msgid ".module is not permitted after generating code" 13804 msgstr ".module nu este permis dup generarea codului" 13805 13806 #: config/tc-mips.c:17308 config/tc-mips.c:17387 config/tc-mips.c:17489 13807 #: config/tc-mips.c:17519 config/tc-mips.c:17568 13808 #, c-format 13809 msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 13810 msgstr "%s nu este acceptat n modul MIPS16" 13811 13812 #: config/tc-mips.c:17315 13813 msgid ".cpload not in noreorder section" 13814 msgstr ".cpload nu este n seciunea noreorder" 13815 13816 #: config/tc-mips.c:17396 config/tc-mips.c:17415 13817 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 13818 msgstr "lipsete separatorul de argumente , pentru .cpsetup" 13819 13820 #: config/tc-mips.c:17611 config/tc-riscv.c:5169 13821 #, c-format 13822 msgid "unsupported use of %s" 13823 msgstr "utilizare neadmis a %s" 13824 13825 #: config/tc-mips.c:17702 13826 msgid "unsupported use of .gpword" 13827 msgstr "utilizarea neadmis a .gpword" 13828 13829 #: config/tc-mips.c:17740 13830 msgid "unsupported use of .gpdword" 13831 msgstr "utilizare neadmis a .gpdword" 13832 13833 #: config/tc-mips.c:17772 13834 msgid "unsupported use of .ehword" 13835 msgstr "utilizare neadmis a .ehword" 13836 13837 #: config/tc-mips.c:17859 13838 msgid "bad .nan directive" 13839 msgstr "directiv .nan incorect" 13840 13841 #: config/tc-mips.c:17908 13842 #, c-format 13843 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 13844 msgstr "se ignor ncercarea de redefinire a simbolului %s" 13845 13846 #: config/tc-mips.c:17923 ecoff.c:3331 13847 msgid "bad .weakext directive" 13848 msgstr "directiv .weakext greit" 13849 13850 #: config/tc-mips.c:18897 config/tc-mips.c:19174 13851 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 13852 msgstr "ramificare relaxat n afara intervalului ntr-un salt" 13853 13854 #: config/tc-mips.c:19397 13855 msgid "extended instruction in a branch delay slot" 13856 msgstr "instruciune extins ntr-un slot de ntrziere de ramificare" 13857 13858 #: config/tc-mips.c:19511 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969 13859 msgid "unsupported relocation" 13860 msgstr "realocare neacceptat" 13861 13862 #: config/tc-mips.c:20019 config/tc-score.c:5623 13863 msgid "expected simple number" 13864 msgstr "se atepta un numr simplu" 13865 13866 #: config/tc-mips.c:20047 config/tc-score.c:5650 13867 msgid "invalid number" 13868 msgstr "numr nevalid" 13869 13870 #: config/tc-mips.c:20124 ecoff.c:2959 13871 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 13872 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .ent" 13873 13874 #: config/tc-mips.c:20133 13875 msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 13876 msgstr "simbolul .end nu se potrivete cu simbolul .ent" 13877 13878 #: config/tc-mips.c:20210 13879 msgid ".ent or .aent not in text section" 13880 msgstr ".ent sau .aent nu se afl n seciunea text" 13881 13882 #: config/tc-mips.c:20213 config/tc-score.c:5682 13883 msgid "missing .end" 13884 msgstr "lipsete .end" 13885 13886 #: config/tc-mips.c:20296 13887 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 13888 msgstr ".mask/.fmask n afara directivei .ent" 13889 13890 #: config/tc-mips.c:20303 13891 msgid "bad .mask/.fmask directive" 13892 msgstr "directiv .mask/.fmask greit" 13893 13894 #: config/tc-mips.c:20607 13895 #, c-format 13896 msgid "bad value (%s) for %s" 13897 msgstr "valoare greit (%s) pentru %s" 13898 13899 #: config/tc-mips.c:20671 13900 #, c-format 13901 msgid "" 13902 "MIPS options:\n" 13903 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 13904 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 13905 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 13906 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 13907 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 13908 msgstr "" 13909 "Opiuni MIPS:\n" 13910 "-EB genereaz ieire big endian\n" 13911 "-EL genereaz ieire little endian\n" 13912 "-g, -g2 nu elimin NOP-urile nenecesare sau ramurile swap\n" 13913 "-G NUM permite referirea implicit la obiecte de pn la\n" 13914 " NUM octei cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n" 13915 13916 #: config/tc-mips.c:20678 13917 #, c-format 13918 msgid "" 13919 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 13920 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 13921 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 13922 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 13923 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 13924 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 13925 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 13926 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 13927 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 13928 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 13929 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 13930 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 13931 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 13932 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 13933 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 13934 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 13935 msgstr "" 13936 "-mips1 genereaz instruciuni MIPS ISA I\n" 13937 "-mips2 genereaz instruciuni MIPS ISA II\n" 13938 "-mips3 genereaz instruciuni MIPS ISA III\n" 13939 "-mips4 genereaz instruciuni MIPS ISA IV\n" 13940 "-mips5 genereaz instruciuni MIPS ISA V\n" 13941 "-mips32 genereaz instruciuni MIPS32 ISA\n" 13942 "-mips32r2 genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 2 ISA\n" 13943 "-mips32r3 genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 3 ISA\n" 13944 "-mips32r5 genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 5 ISAs\n" 13945 "-mips32r6 genereaz instruciuni MIPS32 versiunea 6 ISA\n" 13946 "-mips64 genereaz instruciuni MIPS64 ISA\n" 13947 "-mips64r2 genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 2 ISA\n" 13948 "-mips64r3 genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 3 ISA\n" 13949 "-mips64r5 genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 5 ISA\n" 13950 "-mips64r6 genereaz instruciuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n" 13951 "-march=CPU/-mtune=CPU genereaz cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n" 13952 13953 #: config/tc-mips.c:20703 13954 #, c-format 13955 msgid "" 13956 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 13957 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 13958 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 13959 msgstr "" 13960 "-mCPU echivalent cu -march=CPU -mtune=CPU; depreciat\n" 13961 "-no-mCPU nu genereaz cod specific pentru CPU\n" 13962 " Pentru -mCPU i -no-mCPU, CPU trebuie s fie unul dintre:\n" 13963 13964 #: config/tc-mips.c:20716 13965 #, c-format 13966 msgid "" 13967 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 13968 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 13969 msgstr "" 13970 "-mips16 genereaz instruciuni mips16\n" 13971 "-no-mips16 nu genereaz instruciuni mips16\n" 13972 13973 #: config/tc-mips.c:20719 13974 #, c-format 13975 msgid "" 13976 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 13977 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 13978 msgstr "" 13979 "-mmips16e2 genereaz instruciuni MIPS16e2\n" 13980 "-mno-mips16e2 nu genereaz instruciuni MIPS16e2\n" 13981 13982 #: config/tc-mips.c:20722 13983 #, c-format 13984 msgid "" 13985 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 13986 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 13987 msgstr "" 13988 "-mmicromips genereaz instruciuni microMIPS\n" 13989 "-mno-micromips nu genereaz instruciuni microMIPS\n" 13990 13991 #: config/tc-mips.c:20725 13992 #, c-format 13993 msgid "" 13994 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 13995 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 13996 msgstr "" 13997 "-msmartmips genereaz instruciuni smartmips\n" 13998 "-mno-smartmips nu genereaz instruciuni smartmips\n" 13999 14000 #: config/tc-mips.c:20728 14001 #, c-format 14002 msgid "" 14003 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 14004 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 14005 msgstr "" 14006 "-mdsp genereaz instruciuni DSP\n" 14007 "-mno-dsp nu genereaz instruciuni DSP\n" 14008 14009 #: config/tc-mips.c:20731 14010 #, c-format 14011 msgid "" 14012 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 14013 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 14014 msgstr "" 14015 "-mdspr2 genereaz instruciuni DSP R2\n" 14016 "-mno-dspr2 nu genereaz instruciuni DSP R2\n" 14017 14018 #: config/tc-mips.c:20734 14019 #, c-format 14020 msgid "" 14021 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 14022 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 14023 msgstr "" 14024 "-mdspr3 genereaz instruciuni DSP R3\n" 14025 "-mno-dspr3 nu genereaz instruciuni DSP R3\n" 14026 14027 #: config/tc-mips.c:20737 14028 #, c-format 14029 msgid "" 14030 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 14031 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 14032 msgstr "" 14033 "-mmt genereaz instruciuni MT\n" 14034 "-mno-mt nu genereaz instruciuni MT\n" 14035 14036 #: config/tc-mips.c:20740 14037 #, c-format 14038 msgid "" 14039 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 14040 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 14041 msgstr "" 14042 "-mmcu genereaz instruciuni MCU\n" 14043 "-mno-mcu nu genereaz instruciuni MCU\n" 14044 14045 #: config/tc-mips.c:20743 14046 #, c-format 14047 msgid "" 14048 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 14049 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 14050 msgstr "" 14051 "-msa genereaz instruciuni MSA\n" 14052 "-mno-msa nu genereaz instruciuni MSA\n" 14053 14054 #: config/tc-mips.c:20746 14055 #, c-format 14056 msgid "" 14057 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 14058 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 14059 msgstr "" 14060 "-mxpa genereaz instruciuni de adres fizic extins (XPA)\n" 14061 "-mno-xpa nu genereaz instruciuni de adres fizic extins (XPA)\n" 14062 14063 #: config/tc-mips.c:20749 14064 #, c-format 14065 msgid "" 14066 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 14067 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 14068 msgstr "" 14069 "-mvirt genereaz instruciuni de virtualizare\n" 14070 "-mno-virt nu genereaz instruciuni de virtualizare\n" 14071 14072 #: config/tc-mips.c:20752 14073 #, c-format 14074 msgid "" 14075 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 14076 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 14077 msgstr "" 14078 "-mcrc genereaz instruciuni CRC\n" 14079 "-mno-crc nu genereaz instruciuni CRC\n" 14080 14081 #: config/tc-mips.c:20755 14082 #, c-format 14083 msgid "" 14084 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 14085 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 14086 msgstr "" 14087 "-mginv genereaz instruciuni Global INValidate (GINV)\n" 14088 "-mno-ginv nu genereaz instruciuni Global INValidate (GINV)\n" 14089 14090 #: config/tc-mips.c:20758 14091 #, c-format 14092 msgid "" 14093 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 14094 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 14095 msgstr "" 14096 "-mloongson-mmi genereaz instruciuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n" 14097 "-mno-loongson-mmi nu genereaz instruciuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n" 14098 14099 #: config/tc-mips.c:20761 14100 #, c-format 14101 msgid "" 14102 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 14103 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 14104 msgstr "" 14105 "-mloongson-cam genereaz instruciuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 14106 "-mno-loongson-cam nu genereaz instruciuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 14107 14108 #: config/tc-mips.c:20764 14109 #, c-format 14110 msgid "" 14111 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 14112 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 14113 msgstr "" 14114 "-mloongson-ext genereaz instruciuni Loongson EXTensions (EXT)\n" 14115 "-mno-loongson-ext nu genereaz instruciuni Loongson EXTensions (EXT)\n" 14116 14117 #: config/tc-mips.c:20767 14118 #, c-format 14119 msgid "" 14120 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 14121 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 14122 msgstr "" 14123 "-mloongson-ext2 genereaz instruciunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 14124 "-mno-loongson-ext2 nu genereaz instruciunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 14125 14126 #: config/tc-mips.c:20770 14127 #, c-format 14128 msgid "" 14129 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 14130 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 14131 msgstr "" 14132 "-minsn32 genereaz numai instruciuni microMIPS pe 32 de bii\n" 14133 "-mno-insn32 genereaz toate instruciunile microMIPS\n" 14134 14135 #: config/tc-mips.c:20774 14136 #, c-format 14137 msgid "" 14138 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14139 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14140 msgstr "" 14141 "-mfix-loongson3-llsc rezolv erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n" 14142 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" 14143 14144 #: config/tc-mips.c:20778 14145 #, c-format 14146 msgid "" 14147 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14148 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14149 msgstr "" 14150 "-mfix-loongson3-llsc rezolv erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" 14151 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n" 14152 14153 #: config/tc-mips.c:20782 14154 #, c-format 14155 msgid "" 14156 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 14157 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 14158 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14159 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14160 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 14161 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 14162 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 14163 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 14164 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 14165 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14166 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14167 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 14168 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14169 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14170 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 14171 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 14172 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 14173 msgstr "" 14174 "-mfix-loongson2f-jump corecteaz instruciunile Loongson2F JUMP\n" 14175 "-mfix-loongson2f-nop corecteaz erorile din erata Loongson2F NOP\n" 14176 "-mfix-loongson3-llsc corecteaz erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" 14177 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactiveaz corectarea erorilor din erata Loongson3 LL/SC\n" 14178 "-mfix-vr4120 corecteaz erorile din anumite erate VR4120\n" 14179 "-mfix-vr4130 corecteaz erorile din erata VR4130 mflo/mfhi\n" 14180 "-mfix-24k insereaz un nop dup instruciunile ERET i DERET\n" 14181 "-mfix-cn63xxp1 corecteaz erorile din erata CN63XXP1 PREF\n" 14182 "-mfix-r5900 corecteaz erorile din erata R5900 privind bucla scurt\n" 14183 "-mgp32 utilizeaz GPR pe 32 de bii, indiferent de ISA ales\n" 14184 "-mfp32 utilizeaz FPR-uri pe 32 de bii, indiferent de ISA ales\n" 14185 "-msym32 presupune c toate simbolurile au valori pe 32 de bii\n" 14186 "-O0 nu elimin NOP-urile nenecesare, nu interschimb ramurile\n" 14187 "-O, -O1 elimin NOP-urile nenecesare, nu interschimb ramurile\n" 14188 "-O2 elimin NOP-urile nenecesare i interschimb ramurile\n" 14189 "--trap, --no-break\t captureaz excepia la mprirea la 0 i la depirea mult\n" 14190 "--break, --no-trap ntrerupe excepia la mprirea la 0 i la depirea mult\n" 14191 14192 #: config/tc-mips.c:20800 14193 #, c-format 14194 msgid "" 14195 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 14196 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 14197 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 14198 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 14199 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 14200 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 14201 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14202 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14203 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 14204 msgstr "" 14205 "-mhard-float permite instruciuni n virgul mobil\n" 14206 "-msoft-float nu permite instruciuni n virgul mobil\n" 14207 "-msingle-float permite numai operaii n virgul mobil pe 32 de bii\n" 14208 "-mdouble-floa permite operaii n virgul mobil pe 32 i 64 de bii\n" 14209 "--[no-]construct-floats [nu] permite construirea valorilor n virgul mobil\n" 14210 "--[no-]relax-branch [nu] permite relaxarea ramurilor aflate n afara intervalului\n" 14211 "-mignore-branch-isa accept ramuri nevalide care necesit o comutare a modului ISA\n" 14212 "-mno-ignore-branch-isa respinge ramurile nevalide care necesit o comutare a modului ISA\n" 14213 "-mnan=CODIFICARE selecteaz o convenie de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n" 14214 14215 #: config/tc-mips.c:20818 14216 #, c-format 14217 msgid "" 14218 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 14219 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 14220 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 14221 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 14222 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 14223 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 14224 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 14225 " position dependent (non shared) code\n" 14226 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 14227 msgstr "" 14228 "-KPIC, -call_shared genereaz cod SVR4 independent de poziie\n" 14229 "-call_nonpic genereaz cod non-PIC care poate opera cu DSO-uri\n" 14230 "-mvxworks-pic genereaz cod independent de poziie VxWorks\n" 14231 "-non_shared nu genereaz cod care poate opera cu DSO-uri\n" 14232 "-xgot presupune un GOT pe 32 de bii\n" 14233 "-mpdr, -mno-pdr activeaz/dezactiveaz crearea de seciuni .pdr\n" 14234 "-mshared, -mno-shared dezactiveaz/activeaz optimizarea .cpload pentru\n" 14235 " codul dependent de poziie (nepartajat)\n" 14236 "-mabi=ABI creeaz un fiier obiect conform ABI pentru:\n" 14237 14238 #: config/tc-mips.c:20839 14239 #, c-format 14240 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 14241 msgstr "-32\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI o32%s\n" 14242 14243 #: config/tc-mips.c:20841 config/tc-mips.c:20844 config/tc-mips.c:20847 14244 msgid " (default)" 14245 msgstr " (implicit)" 14246 14247 #: config/tc-mips.c:20842 14248 #, c-format 14249 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 14250 msgstr "-n32\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI n32%s\n" 14251 14252 #: config/tc-mips.c:20845 14253 #, c-format 14254 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 14255 msgstr "-64\t\t\tcreeaz fiierul obiect ABI 64%s\n" 14256 14257 #: config/tc-mips.c:20927 14258 msgid "missing .end at end of assembly" 14259 msgstr "lipsete .end la sfritul asamblrii" 14260 14261 #: config/tc-mmix.c:694 14262 #, c-format 14263 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 14264 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice MMIX:\n" 14265 14266 #: config/tc-mmix.c:695 14267 #, c-format 14268 msgid "" 14269 " -fixed-special-register-names\n" 14270 " Allow only the original special register names.\n" 14271 msgstr "" 14272 " -fixed-special-register-names\n" 14273 " permite numai numele originale ale registrului special\n" 14274 14275 #: config/tc-mmix.c:698 14276 #, c-format 14277 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 14278 msgstr " -globalize-symbols face ca toate simbolurile s fie globale\n" 14279 14280 #: config/tc-mmix.c:700 14281 #, c-format 14282 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 14283 msgstr " -gnu-syntax dezactiveaz compatibilitatea sintaxei mmixal\n" 14284 14285 #: config/tc-mmix.c:702 14286 #, c-format 14287 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 14288 msgstr " -relax creeaz cod relaxabil pentru editorul de legturi\n" 14289 14290 #: config/tc-mmix.c:704 14291 #, c-format 14292 msgid "" 14293 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 14294 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 14295 msgstr "" 14296 " -no-predefined-syms nu furnizeaz constante ncorporate mmixal;\n" 14297 " implic -fixed-special-register-names\n" 14298 14299 #: config/tc-mmix.c:707 14300 #, c-format 14301 msgid "" 14302 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 14303 " into multiple instructions.\n" 14304 msgstr "" 14305 " -no-expand nu expandeaz GETA, ramuri, PUSHJ sau JUMP\n" 14306 " n mai multe instruciuni\n" 14307 14308 #: config/tc-mmix.c:710 14309 #, c-format 14310 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 14311 msgstr " -no-merge-gregs nu fuzioneaz definiiile GREG cu valori apropiate\n" 14312 14313 #: config/tc-mmix.c:712 14314 #, c-format 14315 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 14316 msgstr "" 14317 " -linker-allocated-gregs dac nu exist o definiie GREG adecvat pentru\n" 14318 " operanzii unei instruciuni, las editorul de\n" 14319 " legturi s rezolve acest lucru\n" 14320 14321 #: config/tc-mmix.c:715 14322 #, c-format 14323 msgid "" 14324 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 14325 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 14326 " The linker will catch any errors. Implies\n" 14327 " -linker-allocated-gregs." 14328 msgstr "" 14329 " -x nu avertizeaz atunci cnd un operand pentru GETA,\n" 14330 " o ramificare, PUSHJ sau JUMP nu este cunoscut ca fiind\n" 14331 " n interval; editorul de legturi va detecta orice eroare;\n" 14332 " implic -linker-allocated-gregs" 14333 14334 #: config/tc-mmix.c:841 14335 #, c-format 14336 msgid "unknown opcode: `%s'" 14337 msgstr "cod operaional necunoscut: %s" 14338 14339 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 14340 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 14341 msgstr "locaia specificat nu era aliniat TETRA" 14342 14343 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201 14344 #: config/tc-mmix.c:4217 14345 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 14346 msgstr "datele nealiniate ntr-o locaie absolut nu sunt acceptate" 14347 14348 #: config/tc-mmix.c:1090 14349 #, c-format 14350 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 14351 msgstr "operand nevalid pentru codul operaional %s: %s" 14352 14353 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 14354 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 14355 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319 14356 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483 14357 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598 14358 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670 14359 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742 14360 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800 14361 #: config/tc-mmix.c:1881 14362 #, c-format 14363 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 14364 msgstr "operanzi nevalid pentru codul operaional %s: %s" 14365 14366 #: config/tc-mmix.c:1981 14367 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 14368 msgstr "intern: mmix_prefix_name dar prefixul este gol" 14369 14370 #: config/tc-mmix.c:2044 14371 #, c-format 14372 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 14373 msgstr "prea multe registre GREG alocate (maxim %d)" 14374 14375 #: config/tc-mmix.c:2104 14376 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 14377 msgstr "BSPEC este deja activ. Imbricarea nu este acceptat." 14378 14379 #: config/tc-mmix.c:2113 14380 msgid "invalid BSPEC expression" 14381 msgstr "expresie BSPEC nevalid" 14382 14383 #: config/tc-mmix.c:2129 14384 #, c-format 14385 msgid "can't create section %s" 14386 msgstr "nu se poate crea seciunea %s" 14387 14388 #: config/tc-mmix.c:2133 14389 #, c-format 14390 msgid "can't set section flags for section %s" 14391 msgstr "nu se pot defini fanioanele de seciune pentru seciunea %s" 14392 14393 #: config/tc-mmix.c:2154 14394 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 14395 msgstr "ESPEC fr BSPEC precedent" 14396 14397 #: config/tc-mmix.c:2183 14398 msgid "missing local expression" 14399 msgstr "lipsete expresia local" 14400 14401 #: config/tc-mmix.c:2400 14402 msgid "operand out of range, instruction expanded" 14403 msgstr "operand n afara intervalului, instruciune extins" 14404 14405 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 14406 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 14407 #: config/tc-mmix.c:2650 14408 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 14409 msgstr "directiva LOCAL trebuie s fie plasat n cod sau n date" 14410 14411 #: config/tc-mmix.c:2651 14412 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 14413 msgstr "confuzie intern: realocare ntr-o seciune fr coninut" 14414 14415 #: config/tc-mmix.c:2765 14416 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 14417 msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat n seciunea" 14418 14419 #: config/tc-mmix.c:2813 14420 msgid "no suitable GREG definition for operands" 14421 msgstr "nicio definiie GREG adecvat pentru operanzi" 14422 14423 #: config/tc-mmix.c:2872 14424 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 14425 msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare" 14426 14427 #: config/tc-mmix.c:2898 14428 #, c-format 14429 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 14430 msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s" 14431 14432 #: config/tc-mmix.c:2918 14433 #, c-format 14434 msgid "internal: unhandled label %s" 14435 msgstr "intern: etichet negestionat %s" 14436 14437 #: config/tc-mmix.c:2951 14438 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 14439 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot aprea singure pe o linie" 14440 14441 #: config/tc-mmix.c:2959 14442 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 14443 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos" 14444 14445 #: config/tc-mmix.c:3045 14446 msgid "invalid characters in input" 14447 msgstr "caractere nevalide la intrare" 14448 14449 #: config/tc-mmix.c:3139 14450 msgid "empty label field for IS" 14451 msgstr "cmp de etichet gol pentru IS" 14452 14453 #: config/tc-mmix.c:3464 14454 #, c-format 14455 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 14456 msgstr "intern: tip de relaxare neateptat %d:%d" 14457 14458 #: config/tc-mmix.c:3488 14459 msgid "BSPEC without ESPEC." 14460 msgstr "BSPEC fr ESPEC." 14461 14462 #: config/tc-mmix.c:3553 14463 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 14464 msgstr "directiv LOC n seciunea necunoscut sau indeterminabil la prima trecere" 14465 14466 #: config/tc-mmix.c:3737 14467 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 14468 msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvat n seciune" 14469 14470 #: config/tc-mmix.c:3786 14471 msgid "register section has contents\n" 14472 msgstr "seciunea de registru are coninut\n" 14473 14474 #: config/tc-mmix.c:3912 14475 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14476 msgstr "schimbarea seciunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptat" 14477 14478 #: config/tc-mmix.c:3933 14479 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14480 msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptat" 14481 14482 #: config/tc-mmix.c:3943 14483 msgid "invalid LOC expression" 14484 msgstr "expresie LOC nevalid" 14485 14486 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015 14487 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 14488 msgstr "expresia LOC pas cu pas napoi nu este acceptat" 14489 14490 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 14491 #. where the unterminated string is not recognized by the 14492 #. preformatting pass. 14493 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3204 14494 msgid "unterminated string" 14495 msgstr "ir neterminat" 14496 14497 #: config/tc-mmix.c:4141 14498 msgid "BYTE expression not a pure number" 14499 msgstr "expresia BYTE nu este un numr pur" 14500 14501 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 14502 #. BYTE sequences, so neither should we. 14503 #: config/tc-mmix.c:4150 14504 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 14505 msgstr "expresia BYTE nu se afl n intervalul 0..255" 14506 14507 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215 14508 msgid "data item with alignment larger than location" 14509 msgstr "element de date cu aliniere mai mare dect locaia" 14510 14511 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 14512 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 14513 #: config/tc-mmix.h:92 14514 msgid "`&' serial number operator is not supported" 14515 msgstr "operatorul de numr de serie & nu este acceptat" 14516 14517 #: config/tc-mn10200.c:300 14518 #, c-format 14519 msgid "" 14520 "MN10200 options:\n" 14521 "none yet\n" 14522 msgstr "" 14523 "MN10200 opiuni:\n" 14524 "niciuna nc\n" 14525 14526 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949 14527 #: config/tc-v850.c:2292 14528 #, c-format 14529 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 14530 msgstr "Cod operaional nerecunoscut: %s" 14531 14532 #. xgettext:c-format. 14533 #: config/tc-mn10200.c:1129 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3966 14534 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3008 14535 #, c-format 14536 msgid "junk at end of line: `%s'" 14537 msgstr "gunoi la sfrit de linie: %s" 14538 14539 #: config/tc-mn10300.c:439 14540 #, c-format 14541 msgid "" 14542 "MN10300 assembler options:\n" 14543 "none yet\n" 14544 msgstr "" 14545 "Opiuni de asamblare MN10300:\n" 14546 "niciuna nc\n" 14547 14548 #: config/tc-mn10300.c:1270 14549 msgid "Invalid opcode/operands" 14550 msgstr "Coduri operaionale sau operanzi nevalizi" 14551 14552 #: config/tc-mn10300.c:1793 14553 msgid "Invalid register specification." 14554 msgstr "Specificaie de registru nevalid." 14555 14556 #: config/tc-mn10300.c:2388 14557 #, c-format 14558 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 14559 msgstr "Tip greit de remediere a realocrii (%d)" 14560 14561 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 14562 #: config/tc-moxie.c:360 14563 msgid "expecting comma delimited register operands" 14564 msgstr "se ateptau operanzi de registru delimitai prin virgul" 14565 14566 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 14567 #: config/tc-moxie.c:495 14568 msgid "expecting comma delimited operands" 14569 msgstr "se ateptau operanzi delimitai prin virgule" 14570 14571 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 14572 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 14573 msgstr "se atepta un registru indirect ($rA)" 14574 14575 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 14576 #: config/tc-moxie.c:487 14577 msgid "missing closing parenthesis" 14578 msgstr "lipsete paranteza de nchidere" 14579 14580 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 14581 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 14582 msgstr "se atepta registrul indirect ($rX)" 14583 14584 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313 14585 msgid "Something forgot to clean up\n" 14586 msgstr "Ceva a uitat s curee\n" 14587 14588 #: config/tc-moxie.c:638 14589 #, c-format 14590 msgid "" 14591 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 14592 " -EL assemble for a little endian system\n" 14593 msgstr "" 14594 " -EB asambleaz pentru un sistem big endian (implicit)\n" 14595 " -EL asambleaz pentru un sistem little endian\n" 14596 14597 #: config/tc-moxie.c:698 14598 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 14599 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10" 14600 14601 #: config/tc-msp430.c:522 14602 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 14603 msgstr "pseudo .profiler necesit cel puin doi operanzi." 14604 14605 #: config/tc-msp430.c:581 14606 msgid "unknown profiling flag - ignored." 14607 msgstr "fanion de profilare necunoscut - se ignor." 14608 14609 #: config/tc-msp430.c:597 14610 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 14611 msgstr "combinaie ambigu de fanioane - directiva .profiler este ignorat." 14612 14613 #: config/tc-msp430.c:607 14614 msgid "profiling in absolute section?" 14615 msgstr "profilare n seciunea absolut?" 14616 14617 #: config/tc-msp430.c:1383 14618 #, c-format 14619 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 14620 msgstr "Numele eratei CPU-ului nerecunoscut ncepe aici: %s" 14621 14622 #: config/tc-msp430.c:1389 14623 #, c-format 14624 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 14625 msgstr "Se atepta virgul dup numele eratei CPU, nu: %s" 14626 14627 #: config/tc-msp430.c:1399 14628 msgid "MCU option requires a name\n" 14629 msgstr "Opiunea MCU necesit un nume\n" 14630 14631 #: config/tc-msp430.c:1437 14632 #, c-format 14633 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 14634 msgstr "argument nerecunoscut pentru opiunea -mcpu %s" 14635 14636 #: config/tc-msp430.c:1634 14637 #, c-format 14638 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 14639 msgstr "argumente greite %s i/sau %s n directiva %s" 14640 14641 #: config/tc-msp430.c:1646 14642 #, c-format 14643 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 14644 msgstr "fiierul a fost compilat pentru ISA 430, dar ISA %s este selectat" 14645 14646 #: config/tc-msp430.c:1651 14647 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 14648 msgstr "fiierul a fost compilat pentru ISA 430X, dar ISA 430 este selectat" 14649 14650 #: config/tc-msp430.c:1655 14651 #, c-format 14652 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 14653 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire MSPABI %d pentru OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) n directiva .mspabi_attribute" 14654 14655 #: config/tc-msp430.c:1670 14656 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 14657 msgstr "fiierul a fost compilat pentru modelul de memorie mic, dar este selectat modelul de memorie mare" 14658 14659 #: config/tc-msp430.c:1675 14660 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 14661 msgstr "fiierul a fost compilat pentru modelul de memorie mare, dar este selectat modelul de memorie mic" 14662 14663 #: config/tc-msp430.c:1679 14664 #, c-format 14665 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 14666 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire MSPABI %d pentru %s(%d) n directiva .mspabi_attribute" 14667 14668 #: config/tc-msp430.c:1691 14669 #, c-format 14670 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 14671 msgstr "etichet a atributului de construire MSPABI necunoscut %d n directiva .mspabi_attribute" 14672 14673 #: config/tc-msp430.c:1707 14674 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 14675 msgstr "fiierul a fost compilat presupunnd c toate datele vor fi n regiunea de memorie inferioar, dar regiunea superioar este n uz" 14676 14677 #: config/tc-msp430.c:1712 14678 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 14679 msgstr "fiierul a fost compilat presupunnd c datele ar putea fi n regiunea de memorie superioar, dar regiunea de date inferioar este utilizat exclusiv" 14680 14681 #: config/tc-msp430.c:1717 14682 #, c-format 14683 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 14684 msgstr "valoare necunoscut a atributului de construire GNU %d pentru Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) n directiva .gnu_attribute" 14685 14686 #: config/tc-msp430.c:1723 14687 #, c-format 14688 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 14689 msgstr "intern: argument neateptat %d pentru msp430_object_attribute" 14690 14691 #: config/tc-msp430.c:1773 14692 #, c-format 14693 msgid "" 14694 "MSP430 options:\n" 14695 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 14696 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 14697 msgstr "" 14698 "Opiuni MSP430:\n" 14699 " -mmcu=<msp430-name> - selecteaz tipul de microcontroler\n" 14700 " -mcpu={430|430x|430xv2} - selecteaz arhitectura microcontrolerului\n" 14701 14702 #: config/tc-msp430.c:1777 14703 #, c-format 14704 msgid "" 14705 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 14706 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 14707 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14708 msgstr "" 14709 " -msilicon-errata=<nume>[,<nume>...] - activeaz coreciile pentru eratele de siliciu\n" 14710 " -msilicon-errata-warn=<nume>[,<nume>...] - avertizeaz cnd ar putea fi necesar o corecie\n" 14711 " numele eratelor acceptate: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14712 14713 #: config/tc-msp430.c:1781 14714 #, c-format 14715 msgid "" 14716 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 14717 " -mP - enable polymorph instructions\n" 14718 msgstr "" 14719 " -mQ - activeaz relaxarea n timpul asamblrii. PERICULOS!\n" 14720 " -mP - activeaz instruciunile de polimorfe\n" 14721 14722 #: config/tc-msp430.c:1784 14723 #, c-format 14724 msgid " -ml - enable large code model\n" 14725 msgstr " -ml - activeaz modelul de cod mare\n" 14726 14727 #: config/tc-msp430.c:1786 14728 #, c-format 14729 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 14730 msgstr " -mN - nu insereaz NOP-uri dup schimbarea ntreruperilor (implicit)\n" 14731 14732 #: config/tc-msp430.c:1788 14733 #, c-format 14734 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 14735 msgstr " -mn - insereaz NOP-uri dup schimbarea ntreruperilor\n" 14736 14737 #: config/tc-msp430.c:1790 14738 #, c-format 14739 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 14740 msgstr " -mY - nu avertizeaz cu privire la lipsa NOP-urilor dup schimbarea ntreruperilor\n" 14741 14742 #: config/tc-msp430.c:1792 14743 #, c-format 14744 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 14745 msgstr " -my - avertizeaz cu privire la lipsa NOP-urilor dup schimbarea ntreruperilor (implicit)\n" 14746 14747 #: config/tc-msp430.c:1794 14748 #, c-format 14749 msgid "" 14750 " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14751 " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 14752 msgstr "" 14753 " -mU - pentru o instruciune care modific starea ntreruperii, dar pentru care\n" 14754 " nu se tie cum se modific starea, nu avertizeaz/ insereaz NOP-uri\n" 14755 14756 #: config/tc-msp430.c:1797 14757 #, c-format 14758 msgid "" 14759 " -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14760 " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 14761 " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 14762 msgstr "" 14763 " -mu - pentru o instruciune care modific starea ntreruperii, dar pentru care\n" 14764 " nu se tie cum se modific starea, avertizeaz/ insereaz NOP-uri (implicit)\n" 14765 " -mn i/sau -my sunt necesare pentru ca acest lucru s aib vreun efect\n" 14766 14767 #: config/tc-msp430.c:1801 14768 #, c-format 14769 msgid "" 14770 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 14771 " placed in.\n" 14772 msgstr "" 14773 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - selecteaz regiunea n care vor fi\n" 14774 " plasate datele\n" 14775 14776 #: config/tc-msp430.c:1973 14777 #, c-format 14778 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 14779 msgstr "caractere extra %s la sfritul expresiei imediate %s" 14780 14781 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304 14782 #, c-format 14783 msgid "value 0x%x out of extended range." 14784 msgstr "valoarea 0x%x n afara intervalului extins." 14785 14786 #: config/tc-msp430.c:2011 14787 #, c-format 14788 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 14789 msgstr "valoare %d n afara intervalului. Utilizai #lo() sau #hi()" 14790 14791 #: config/tc-msp430.c:2057 14792 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 14793 msgstr "cpu4: nu convertete PUSH #4 n forma mai scurt" 14794 14795 #: config/tc-msp430.c:2074 14796 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 14797 msgstr "cpu4: nu convertete PUSH #8 n forma mai scurt" 14798 14799 #: config/tc-msp430.c:2088 14800 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 14801 msgstr "eroare: directiv #foo() neacceptat utilizat pe un simbol" 14802 14803 #: config/tc-msp430.c:2105 14804 #, c-format 14805 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 14806 msgstr "expresie necunoscut n operand %s. Utilizai #llo(), #lhi(), #hlo() sau #hhi()" 14807 14808 #: config/tc-msp430.c:2156 14809 #, c-format 14810 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 14811 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate n cadrul expresiei imediate [%s]" 14812 14813 #: config/tc-msp430.c:2158 14814 #, c-format 14815 msgid "unknown operand %s" 14816 msgstr "operand necunoscut %s" 14817 14818 #: config/tc-msp430.c:2175 14819 #, c-format 14820 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 14821 msgstr "caractere extra %s la sfritul operandului absolut %s" 14822 14823 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310 14824 #, c-format 14825 msgid "value out of range: 0x%x" 14826 msgstr "valoare n afara intervalului: 0x%x" 14827 14828 #: config/tc-msp430.c:2206 14829 #, c-format 14830 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 14831 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate n cadrul expresiei absolute [%s]" 14832 14833 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339 14834 #, c-format 14835 msgid "unknown expression in operand %s" 14836 msgstr "expresie necunoscut n operand %s" 14837 14838 #: config/tc-msp430.c:2222 14839 #, c-format 14840 msgid "unknown addressing mode %s" 14841 msgstr "mod de adresare necunoscut %s" 14842 14843 #: config/tc-msp430.c:2230 14844 #, c-format 14845 msgid "Bad register name %s" 14846 msgstr "Nume de registru greit %s" 14847 14848 #: config/tc-msp430.c:2241 14849 msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 14850 msgstr "nu se poate utiliza adresarea indirect cu PC-ul" 14851 14852 #: config/tc-msp430.c:2261 14853 msgid "')' required" 14854 msgstr ") este necesar" 14855 14856 #: config/tc-msp430.c:2273 14857 #, c-format 14858 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14859 msgstr "operator necunoscut %s. Ai vrut s spunei X(Rn) sau #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14860 14861 #: config/tc-msp430.c:2280 14862 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 14863 msgstr "r2 nu trebuie utilizat n modul de adresare indexat" 14864 14865 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512 14866 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125 14867 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275 14868 #, c-format 14869 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 14870 msgstr "caractere extra %s la sfritul operandului %s" 14871 14872 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327 14873 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 14874 msgstr "CPU8: indicator de stiv accesat cu un decalaj impar" 14875 14876 #: config/tc-msp430.c:2337 14877 #, c-format 14878 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 14879 msgstr "Registrele nu pot fi utilizate ca prefix al expresiei indexate [%s]" 14880 14881 #: config/tc-msp430.c:2403 14882 #, c-format 14883 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 14884 msgstr "Eroare intern. ncercai s utilizai 0(r%d) n loc de @r%d" 14885 14886 #: config/tc-msp430.c:2413 14887 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 14888 msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinaie" 14889 14890 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616 14891 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531 14892 #: config/tc-msp430.c:3625 14893 #, c-format 14894 msgid "expected register as second argument of %s" 14895 msgstr "registru ateptat ca al doilea argument al %s" 14896 14897 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549 14898 #, c-format 14899 msgid "index value too big for %s" 14900 msgstr "valoarea indexului este prea mare pentru %s" 14901 14902 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673 14903 #, c-format 14904 msgid "unexpected addressing mode for %s" 14905 msgstr "mod de adresare neateptat pentru %s" 14906 14907 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653 14908 #, c-format 14909 msgid "constant generator destination register found in %s" 14910 msgstr "registrul de destinaie al generatorului de constante gsit n %s" 14911 14912 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660 14913 #, c-format 14914 msgid "constant generator source register found in %s" 14915 msgstr "registrul surs al generatorului de constante gsit n %s" 14916 14917 #: config/tc-msp430.c:2839 14918 msgid "no size modifier after period, .w assumed" 14919 msgstr "fr modificator de dimensiune dup punct, se presupune .w" 14920 14921 #: config/tc-msp430.c:2842 14922 #, c-format 14923 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 14924 msgstr "modificator de dimensiune a instruciunii nerecunoscut .%c" 14925 14926 #: config/tc-msp430.c:2856 14927 #, c-format 14928 msgid "junk found after instruction: %s.%s" 14929 msgstr "gunoi gsit dup instruciunea: %s.%s" 14930 14931 #: config/tc-msp430.c:2876 14932 #, c-format 14933 msgid "instruction %s.a does not exist" 14934 msgstr "instruciunea %s.a nu exist" 14935 14936 #: config/tc-msp430.c:2890 14937 #, c-format 14938 msgid "instruction %s requires %d operand" 14939 msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 14940 msgstr[0] "instruciunea %s necesit %d operand" 14941 msgstr[1] "instruciunea %s necesit %d operanzi" 14942 msgstr[2] "instruciunea %s necesit %d de operanzi" 14943 14944 #: config/tc-msp430.c:2908 14945 #, c-format 14946 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 14947 msgstr "instruciunea %s necesit mcu MSP430X" 14948 14949 #: config/tc-msp430.c:2928 14950 #, c-format 14951 msgid "unable to repeat %s insn" 14952 msgstr "nu se poate repeta instruciunea %s" 14953 14954 #: config/tc-msp430.c:3000 14955 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 14956 msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinaia PC ignor urmtoarea instruciune" 14957 14958 #: config/tc-msp430.c:3008 14959 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 14960 msgstr "CPU19: Definirea instruciunii CPUOFF trebuie s fie urmat de un NOP" 14961 14962 #: config/tc-msp430.c:3015 14963 msgid "internal error: unknown nop check state" 14964 msgstr "eroare intern: stare de verificare nop necunoscut" 14965 14966 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786 14967 #: config/tc-msp430.c:3788 14968 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 14969 msgstr "CPU11: PC este destinaia instruciunii de modificare a SR" 14970 14971 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193 14972 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805 14973 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026 14974 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 14975 msgstr "CPU13: SR este destinaia instruciunii de modificare a SR" 14976 14977 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889 14978 #: config/tc-msp430.c:4058 14979 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 14980 msgstr "instruciune de repetare utilizat cu o instruciune n mod non-registru" 14981 14982 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014 14983 #, c-format 14984 msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 14985 msgstr "%s: ncercare de rotire a registrului PC" 14986 14987 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506 14988 #, c-format 14989 msgid "expected #n as first argument of %s" 14990 msgstr "se atepta ca #n s fie primul argument al %s" 14991 14992 #: config/tc-msp430.c:3436 14993 #, c-format 14994 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 14995 msgstr "caractere extra %s la sfritul expresiei constante %s" 14996 14997 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517 14998 #, c-format 14999 msgid "expected constant expression as first argument of %s" 15000 msgstr "se atepta o expresie constant ca prim argument al %s" 15001 15002 #: config/tc-msp430.c:3467 15003 msgid "Too many registers popped" 15004 msgstr "Prea multe registre scoase" 15005 15006 #: config/tc-msp430.c:3477 15007 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 15008 msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR" 15009 15010 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566 15011 #, c-format 15012 msgid "repeat count cannot be used with %s" 15013 msgstr "numrul de repetri nu poate fi utilizat cu %s" 15014 15015 #: config/tc-msp430.c:3524 15016 #, c-format 15017 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 15018 msgstr "se atepta ca primul argument al %s s fie n intervalul 1-4" 15019 15020 #: config/tc-msp430.c:3595 15021 #, c-format 15022 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 15023 msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se ncadreze n 20 de bii" 15024 15025 #: config/tc-msp430.c:3614 15026 #, c-format 15027 msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 15028 msgstr "se atepta un nume de registru sau o constant ca prim argument al %s" 15029 15030 #: config/tc-msp430.c:3708 15031 msgid "expected constant value as argument to RPT" 15032 msgstr "se astepta o valoare constant ca argument pentru RPT" 15033 15034 #: config/tc-msp430.c:3714 15035 msgid "expected constant in the range 2..16" 15036 msgstr "se atepta o constant n intervalul 2..16" 15037 15038 #: config/tc-msp430.c:3729 15039 msgid "PC used as an argument to RPT" 15040 msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT" 15041 15042 #: config/tc-msp430.c:3735 15043 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 15044 msgstr "se atepta o constant sau un nume de registru ca argument pentru instruciunea RPT" 15045 15046 #: config/tc-msp430.c:3742 15047 msgid "Illegal emulated instruction" 15048 msgstr "Instruciune emulat ilegal" 15049 15050 #: config/tc-msp430.c:4043 15051 #, c-format 15052 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 15053 msgstr "instruciunea %s nu accept un sufix .b" 15054 15055 #: config/tc-msp430.c:4156 15056 #, c-format 15057 msgid "Even number required. Rounded to %d" 15058 msgstr "Se necesit un numr par. Se rotunjete la %d" 15059 15060 #: config/tc-msp430.c:4167 15061 #, c-format 15062 msgid "Wrong displacement %d" 15063 msgstr "Deplasare greit %d" 15064 15065 #: config/tc-msp430.c:4189 15066 msgid "instruction requires label sans '$'" 15067 msgstr "instruciunea necesit o etichet fr $" 15068 15069 #: config/tc-msp430.c:4193 15070 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 15071 msgstr "instruciunea necesit etichet sau valoare n intervalul -511:512" 15072 15073 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301 15074 msgid "instruction requires label" 15075 msgstr "instruciunea necesit etichet" 15076 15077 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259 15078 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 15079 msgstr "polimorfii nu sunt activai. Utilizai opiunea -mP pentru a-i activa." 15080 15081 #: config/tc-msp430.c:4305 15082 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 15083 msgstr "Instruciune ilegal sau cod operaional neimplementat." 15084 15085 #: config/tc-msp430.c:4359 15086 msgid "can't find opcode" 15087 msgstr "nu se poate gsi codul operaional" 15088 15089 #: config/tc-msp430.c:4872 15090 #, c-format 15091 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 15092 msgstr "problem de inconsecven intern n %s: instruciunea %04lx" 15093 15094 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946 15095 #, c-format 15096 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 15097 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: instruciunea ext. %04lx" 15098 15099 #: config/tc-msp430.c:4958 15100 #, c-format 15101 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 15102 msgstr "problem de inconsisten intern n %s: %lx" 15103 15104 #: config/tc-mt.c:151 15105 #, c-format 15106 msgid "MT specific command line options:\n" 15107 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice MT:\n" 15108 15109 #: config/tc-mt.c:152 15110 #, c-format 15111 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 15112 msgstr " -march=ms1-64-001 permite instruciuni ms1-64-001\n" 15113 15114 #: config/tc-mt.c:153 15115 #, c-format 15116 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 15117 msgstr " -march=ms1-16-002 permite instruciuni ms1-16-002 (implicit))\n" 15118 15119 #: config/tc-mt.c:154 15120 #, c-format 15121 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 15122 msgstr " -march=ms1-16-003 permite instruciuni ms1-16-003\n" 15123 15124 #: config/tc-mt.c:155 15125 #, c-format 15126 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 15127 msgstr " -march=ms2 permite instruciuni ms2\n" 15128 15129 #: config/tc-mt.c:156 15130 #, c-format 15131 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 15132 msgstr " -nosched dezactiveaz restriciile de planificare\n" 15133 15134 #: config/tc-mt.c:226 15135 #, c-format 15136 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 15137 msgstr "instruciunea %s nu poate urma o alt instruciune de acces la memorie." 15138 15139 #: config/tc-mt.c:232 15140 #, c-format 15141 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 15142 msgstr "instruciunea %s nu poate urma o alt instruciune de In/Ie." 15143 15144 #: config/tc-mt.c:238 15145 #, c-format 15146 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 15147 msgstr "%s nu poate ocupa intervalul de ntrziere al unei alte instruciuni de ramificare." 15148 15149 #: config/tc-mt.c:263 15150 #, c-format 15151 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 15152 msgstr "operandul face trimitere la R%ld din instruciunea anterioar." 15153 15154 #: config/tc-mt.c:269 15155 #, c-format 15156 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 15157 msgstr "operandul face trimitere la R%ld de la instruciunea anterioar celei precedente." 15158 15159 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 15160 #, c-format 15161 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 15162 msgstr "operandul instruciunii de ramificare condiional sau al instruciunii jal face trimitere la R%ld al instruciunii aritmetice sau logice anterioare." 15163 15164 #: config/tc-mt.c:351 15165 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 15166 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 15167 15168 #: config/tc-nds32.c:2374 15169 msgid "" 15170 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 15171 "\t\t\t <arch name> could be\n" 15172 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15173 msgstr "" 15174 "<nume-arhitectur>\t Asambleaz pentru arhitectura <nume-arhitectur>\n" 15175 "\t\t\t <nume-arhitectur>poate fi\n" 15176 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15177 15178 #: config/tc-nds32.c:2378 15179 msgid "" 15180 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 15181 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 15182 msgstr "" 15183 "<linia-baz>\t Asambleaz pentru linia de baz <linia-baz>\n" 15184 "\t\t\t <linia-baz> poate fi v2, v3, v3m" 15185 15186 #: config/tc-nds32.c:2381 15187 msgid "" 15188 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 15189 "\t\t\t <freg>\n" 15190 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 15191 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 15192 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 15193 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 15194 msgstr "" 15195 "<freg>\t Specific o configuraie FPU\n" 15196 "\t\t\t <freg>\n" 15197 "\t\t\t 0: registre 8 SP / 4 DP\n" 15198 "\t\t\t 1: registre 16 SP / 8 DP\n" 15199 "\t\t\t 2: registre 32 SP / 16 DP\n" 15200 "\t\t\t 3: registre 32 SP / 32 DP" 15201 15202 #: config/tc-nds32.c:2387 15203 msgid "" 15204 "<abi>\t Specify a abi version\n" 15205 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 15206 msgstr "" 15207 "<abi>\t Specific o versiune abi\n" 15208 "\t\t\t <abi> poate fi v1, v2, v2fp, v2fpp" 15209 15210 #: config/tc-nds32.c:2420 15211 msgid "Multiply instructions support" 15212 msgstr "Suport pentru instruciuni de multiplicare" 15213 15214 #: config/tc-nds32.c:2421 15215 msgid "Divide instructions support" 15216 msgstr "Suport pentru instruciuni de divizare" 15217 15218 #: config/tc-nds32.c:2422 15219 msgid "16-bit extension" 15220 msgstr "Extensie pe 16 bii" 15221 15222 #: config/tc-nds32.c:2423 15223 msgid "d0/d1 registers" 15224 msgstr "registre d0/d1" 15225 15226 #: config/tc-nds32.c:2424 15227 msgid "Performance extension" 15228 msgstr "Extensie de performan" 15229 15230 #: config/tc-nds32.c:2425 15231 msgid "Performance extension 2" 15232 msgstr "Extensie de performan 2" 15233 15234 #: config/tc-nds32.c:2426 15235 msgid "String extension" 15236 msgstr "Extensie ir" 15237 15238 #: config/tc-nds32.c:2427 15239 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 15240 msgstr "Opiune de configurare a registrului redus (GPR16)" 15241 15242 #: config/tc-nds32.c:2428 15243 msgid "AUDIO ISA extension" 15244 msgstr "extensie ISA AUDIO" 15245 15246 #: config/tc-nds32.c:2429 15247 msgid "FPU SP extension" 15248 msgstr "extensie FPU SP" 15249 15250 #: config/tc-nds32.c:2430 15251 msgid "FPU DP extension" 15252 msgstr "extensie FPU DP" 15253 15254 #: config/tc-nds32.c:2431 15255 msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 15256 msgstr "Instruciuni FPU de adunare-multiplicare fuzionat" 15257 15258 #: config/tc-nds32.c:2432 15259 msgid "DSP extension" 15260 msgstr "extensie DSP" 15261 15262 #: config/tc-nds32.c:2433 15263 msgid "hardware loop extension" 15264 msgstr "extensie de bucl hardware" 15265 15266 #: config/tc-nds32.c:2470 15267 #, c-format 15268 msgid "" 15269 "\n" 15270 " NDS32-specific assembler options:\n" 15271 msgstr "" 15272 "\n" 15273 " Opiuni de asamblare specifice NDS32:\n" 15274 15275 #: config/tc-nds32.c:2471 15276 #, c-format 15277 msgid "" 15278 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 15279 " -Os\t\t\t Optimize for space\n" 15280 msgstr "" 15281 " -O1,\t\t\t optimizeaz pentru performan\n" 15282 " -Os\t\t\t optimizeaz pentru spaiu\n" 15283 15284 #: config/tc-nds32.c:2474 15285 #, c-format 15286 msgid "" 15287 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 15288 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 15289 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 15290 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 15291 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 15292 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 15293 msgstr "" 15294 " -EL, -mel or -little produce ieire little endian\n" 15295 " -EB, -meb or -big produce ieire big endian\n" 15296 " -mpic genereaz PIC\n" 15297 " -mno-fp-as-gp-relax suprim relaxarea fp-as-gp pentru acest fiier\n" 15298 " -mb2bb-relax optimizeaz ramificaiile back-to-back\n" 15299 " -mno-all-relax suprim toate relaxrile pentru acest fiier\n" 15300 15301 #: config/tc-nds32.c:2485 15302 #, c-format 15303 msgid " -m%s%s\n" 15304 msgstr " -m%s%s\n" 15305 15306 #: config/tc-nds32.c:2492 15307 #, c-format 15308 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 15309 msgstr " -m[no-]%-17sactiveaz/dezactiveaz %s\n" 15310 15311 #: config/tc-nds32.c:2496 15312 #, c-format 15313 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 15314 msgstr " -mall-ext\t\t activeaz suportul pentru toate extensiile i instruciunile\n" 15315 15316 #: config/tc-nds32.c:2770 15317 #, c-format 15318 msgid "la must use with symbol. '%s'" 15319 msgstr "la trebuie utilizat cu simbol. %s" 15320 15321 #: config/tc-nds32.c:2823 15322 #, c-format 15323 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 15324 msgstr "necesit calificator PIC cu un simbol. %s" 15325 15326 #: config/tc-nds32.c:2860 15327 #, c-format 15328 msgid "Operand is not a constant. `%s'" 15329 msgstr "Operandul nu este o constant. %s" 15330 15331 #: config/tc-nds32.c:2949 15332 #, c-format 15333 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 15334 msgstr "necesit @GOT sau @GOTOFF. %s" 15335 15336 #: config/tc-nds32.c:3488 15337 #, c-format 15338 msgid "Too many argument. `%s'" 15339 msgstr "Prea multe argumente. %s" 15340 15341 #. Logic here rejects the input arch name. 15342 #: config/tc-nds32.c:3549 15343 #, c-format 15344 msgid "unknown arch name `%s'\n" 15345 msgstr "nume de arhitectur necunoscut %s\n" 15346 15347 #. Logic here rejects the input baseline. 15348 #: config/tc-nds32.c:3568 15349 #, c-format 15350 msgid "unknown baseline `%s'\n" 15351 msgstr "linie de baz (baseline) necunoscut %s\n" 15352 15353 #. Logic here rejects the input FPU configuration. 15354 #: config/tc-nds32.c:3591 15355 #, c-format 15356 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 15357 msgstr "configuraie FPU necunoscut %s\n" 15358 15359 #. Logic here rejects the input abi version. 15360 #: config/tc-nds32.c:3615 15361 #, c-format 15362 msgid "unknown ABI version`%s'\n" 15363 msgstr "versiune ABI necunoscut %s\n" 15364 15365 #: config/tc-nds32.c:4340 15366 #, c-format 15367 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 15368 msgstr "Sunt gsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d" 15369 15370 #: config/tc-nds32.c:4345 15371 #, c-format 15372 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 15373 msgstr "Argumentul lui .vec_size este ateptat s fie 4 sau 16, n prezent: %d." 15374 15375 #: config/tc-nds32.c:4349 15376 msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 15377 msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constant." 15378 15379 #: config/tc-nds32.c:4934 15380 #, c-format 15381 msgid "Don't know how to handle this field. %s" 15382 msgstr "Nu se tie cum s se gestioneze acest cmp. %s" 15383 15384 #: config/tc-nds32.c:5299 15385 #, c-format 15386 msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 15387 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei de performan" 15388 15389 #: config/tc-nds32.c:5311 15390 #, c-format 15391 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 15392 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei de performan II" 15393 15394 #: config/tc-nds32.c:5323 15395 #, c-format 15396 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 15397 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei AUDIO" 15398 15399 #: config/tc-nds32.c:5335 15400 #, c-format 15401 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 15402 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei STRING" 15403 15404 #: config/tc-nds32.c:5349 15405 #, c-format 15406 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 15407 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei DIV & DX_REGS" 15408 15409 #: config/tc-nds32.c:5364 15410 #, c-format 15411 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 15412 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU" 15413 15414 #: config/tc-nds32.c:5376 15415 #, c-format 15416 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 15417 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_SP" 15418 15419 #: config/tc-nds32.c:5388 15420 #, c-format 15421 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 15422 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_DP" 15423 15424 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407 15425 #, c-format 15426 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 15427 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei FPU_MAC" 15428 15429 #: config/tc-nds32.c:5415 15430 #, c-format 15431 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 15432 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei DX_REGS" 15433 15434 #: config/tc-nds32.c:5431 15435 #, c-format 15436 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 15437 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei dsp" 15438 15439 #: config/tc-nds32.c:5443 15440 #, c-format 15441 msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 15442 msgstr "instruciunea %s necesit activarea extensiei zol" 15443 15444 #: config/tc-nds32.c:5448 15445 #, c-format 15446 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 15447 msgstr "eroare intern: atribut de instruciune necunoscut: 0x%08x" 15448 15449 #: config/tc-nds32.c:5741 15450 #, c-format 15451 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 15452 msgstr "instruciune nerecunoscut de indiciu de relaxare: linia %d." 15453 15454 #: config/tc-nds32.c:5796 15455 #, c-format 15456 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 15457 msgstr "Nu se poate gsi un indiciu de relaxare. Linia: %d" 15458 15459 #: config/tc-nds32.c:5993 15460 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 15461 msgstr "Eroare intern: CHEIA .relax_hint nu este un numr!" 15462 15463 #: config/tc-nds32.c:6021 15464 #, c-format 15465 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 15466 msgstr "Eroare intern: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)" 15467 15468 #: config/tc-nds32.c:6098 15469 #, c-format 15470 msgid "Internal error: Range error. %s" 15471 msgstr "Eroare intern: eroare de interval. %s" 15472 15473 #: config/tc-nds32.c:6159 15474 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 15475 msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate nc!" 15476 15477 #: config/tc-nds32.c:6307 15478 #, c-format 15479 msgid "Not support instruction %s in verbatim." 15480 msgstr "Nu exist suport pentru instruciunea %s n verbatim cuvnt cu cuvnt." 15481 15482 #: config/tc-nds32.c:6314 15483 #, c-format 15484 msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 15485 msgstr "Instruciunea pe 16 bii este dezactivat: %s." 15486 15487 #: config/tc-nds32.c:6341 15488 #, c-format 15489 msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 15490 msgstr "Instruciunea %s nu este acceptat n linia-baz." 15491 15492 #: config/tc-nds32.c:6408 15493 #, c-format 15494 msgid "Unrecognized opcode, %s." 15495 msgstr "Cod operaional nerecunoscut, %s." 15496 15497 #: config/tc-nds32.c:6411 15498 #, c-format 15499 msgid "Incorrect syntax, %s." 15500 msgstr "Sintax incorect, %s." 15501 15502 #: config/tc-nds32.c:6414 15503 #, c-format 15504 msgid "Unrecognized operand/register, %s." 15505 msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s." 15506 15507 #: config/tc-nds32.c:6417 15508 #, c-format 15509 msgid "Operand out of range, %s." 15510 msgstr "Operand n afara intervalului, %s." 15511 15512 #: config/tc-nds32.c:6420 15513 #, c-format 15514 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 15515 msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s." 15516 15517 #: config/tc-nds32.c:6423 15518 #, c-format 15519 msgid "Junk at end of line, %s." 15520 msgstr "Gunoi la sfrit de linie, %s." 15521 15522 #: config/tc-nds32.c:7123 15523 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 15524 msgstr "Adugare la un simbol nerezolvat i nu la limita cuvntului." 15525 15526 #. Should never here. 15527 #: config/tc-nds32.c:7616 15528 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 15529 msgstr "Instruciunile FPU utilizate necesit activarea extensiei FPU" 15530 15531 #: config/tc-nds32.c:7812 15532 #, c-format 15533 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 15534 msgstr "Eroare intern: tip de remediere necunoscut %d (%s)" 15535 15536 #: config/tc-ns32k.c:437 15537 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 15538 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare relativ la PC" 15539 15540 #: config/tc-ns32k.c:461 15541 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 15542 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare extern" 15543 15544 #: config/tc-ns32k.c:542 15545 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 15546 msgstr "Sintax nevalid n modul de adresare relativ a memoriei" 15547 15548 #: config/tc-ns32k.c:609 15549 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 15550 msgstr "Mod indexat-scalat nevalid, utilizai (b,w,d,q)" 15551 15552 #: config/tc-ns32k.c:614 15553 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15554 msgstr "Sintax n modul indexat-scalat, utilizai [Rn:m] unde n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15555 15556 #: config/tc-ns32k.c:619 15557 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 15558 msgstr "Mod de adresare cu indexare-scalar combinat cu index-scalat" 15559 15560 #: config/tc-ns32k.c:630 15561 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 15562 msgstr "Mod de adresare nevalid sau ilegal combinat cu index-scalat" 15563 15564 #: config/tc-ns32k.c:753 15565 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 15566 msgstr "Sfritul prematur al sufixului -- Se trece implicit la d" 15567 15568 #: config/tc-ns32k.c:766 15569 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 15570 msgstr "Sufix greit dup : utilizai {b|w|d}. Se trece implicit la d" 15571 15572 #: config/tc-ns32k.c:811 15573 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 15574 msgstr "Instruciune foarte scurt pentru opiune, adic nu o putei face pe un NULLstr" 15575 15576 #: config/tc-ns32k.c:861 15577 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 15578 msgstr "Nu exist o astfel de intrare n list. (registru cpu/mmu)" 15579 15580 #: config/tc-ns32k.c:918 15581 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 15582 msgstr "Eroare de consisten intern. Verificai ns32k-opcode.h" 15583 15584 #: config/tc-ns32k.c:943 15585 msgid "Address of immediate operand" 15586 msgstr "Adresa operandului imediat" 15587 15588 #: config/tc-ns32k.c:944 15589 msgid "Invalid immediate write operand." 15590 msgstr "Operand de scriere imediat nevalid." 15591 15592 #: config/tc-ns32k.c:1074 15593 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 15594 msgstr "Opiune opcode-table-option greit, verificai n fiierul ns32k-opcode.h" 15595 15596 #: config/tc-ns32k.c:1110 15597 msgid "No such opcode" 15598 msgstr "Nu exist un astfel de cod operaional" 15599 15600 #: config/tc-ns32k.c:1185 15601 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 15602 msgstr "Sufix greit, se folosete valoarea implicit d" 15603 15604 #: config/tc-ns32k.c:1212 15605 msgid "Too many operands passed to instruction" 15606 msgstr "Prea muli operanzi trecui n instruciune" 15607 15608 #. Check error in default. 15609 #: config/tc-ns32k.c:1224 15610 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 15611 msgstr "Numr greit de operanzi n mod implicit, verificai ns32k-opcodes.h" 15612 15613 #: config/tc-ns32k.c:1227 15614 msgid "Wrong number of operands" 15615 msgstr "Numr greit de operanzi" 15616 15617 #: config/tc-ns32k.c:1300 15618 #, c-format 15619 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 15620 msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octei relativ la PC pentru tipul de stocare %d" 15621 15622 #: config/tc-ns32k.c:1303 15623 #, c-format 15624 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 15625 msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octei pentru tipul de stocare %d" 15626 15627 #: config/tc-ns32k.c:1395 15628 #, c-format 15629 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 15630 msgstr "valoarea %ld n afara intervalului de deplasare a octeilor." 15631 15632 #: config/tc-ns32k.c:1405 15633 #, c-format 15634 msgid "value of %ld out of word displacement range." 15635 msgstr "valoarea %ld n afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)." 15636 15637 #: config/tc-ns32k.c:1420 15638 #, c-format 15639 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 15640 msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)." 15641 15642 #: config/tc-ns32k.c:1441 15643 #, c-format 15644 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 15645 msgstr "Eroare logic intern. Linia %d, fiier: %s" 15646 15647 #: config/tc-ns32k.c:1489 15648 #, c-format 15649 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 15650 msgstr "Eroare logic intern; linia %d, fiierul %s" 15651 15652 #: config/tc-ns32k.c:1590 15653 msgid "Bit field out of range" 15654 msgstr "Cmp de bii n afara intervalului" 15655 15656 #: config/tc-ns32k.c:1690 15657 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 15658 msgstr "iif convertete intern pcrel/binar" 15659 15660 #: config/tc-ns32k.c:1707 15661 msgid "Bignum too big for long" 15662 msgstr "bignum este prea mare pentru un numr ntreg lung" 15663 15664 #: config/tc-ns32k.c:1784 15665 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 15666 msgstr "iif convertete intern pcrel/indicator" 15667 15668 #: config/tc-ns32k.c:1789 15669 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 15670 msgstr "Eroare logic intern n iif.iifP[n].type" 15671 15672 #. We can't relax this case. 15673 #: config/tc-ns32k.c:1825 15674 msgid "Can't relax difference" 15675 msgstr "Nu se poate relaxa diferena" 15676 15677 #: config/tc-ns32k.c:1866 15678 msgid "Displacement too large for :d" 15679 msgstr "Deplasare prea mare pentru :d" 15680 15681 #: config/tc-ns32k.c:1879 15682 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 15683 msgstr "Eroare logic intern n iif.iifP[].type" 15684 15685 #: config/tc-ns32k.c:2143 15686 #, c-format 15687 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 15688 msgstr "opiune de arhitectur nevalid -m%s, ignorat" 15689 15690 #: config/tc-ns32k.c:2156 15691 #, c-format 15692 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 15693 msgstr "dimensiune de deplasare implicit nevalid %s. Se aplic valoarea implicit %d." 15694 15695 #: config/tc-ns32k.c:2172 15696 #, c-format 15697 msgid "" 15698 "NS32K options:\n" 15699 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 15700 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15701 msgstr "" 15702 "Opiuni NS32K:\n" 15703 "-m32032 | -m32532\tselecteaz varianta de arhitectur NS32K\n" 15704 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15705 15706 #: config/tc-ns32k.c:2248 15707 #, c-format 15708 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 15709 msgstr "Nu se poate gsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d" 15710 15711 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 15712 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 15713 msgid "Bad register name" 15714 msgstr "Nume de registru greit" 15715 15716 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 15717 msgid "Error in expression" 15718 msgstr "Eroare n expresie" 15719 15720 #: config/tc-pdp11.c:510 15721 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 15722 msgstr "Bii de ordin inferior trunchiai n operandul de virgul mobil imediat" 15723 15724 #: config/tc-pdp11.c:654 15725 msgid "Float AC not legal as integer operand" 15726 msgstr "AC de virgul mobil nu este legal ca operand de numr ntreg" 15727 15728 #: config/tc-pdp11.c:674 15729 msgid "General register not legal as float operand" 15730 msgstr "Registrul general nu este legal ca operand de virgul mobil" 15731 15732 #: config/tc-pdp11.c:707 15733 msgid "No instruction found" 15734 msgstr "Nu s-au gsit instruciuni" 15735 15736 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3670 15737 #, c-format 15738 msgid "Unknown instruction '%s'" 15739 msgstr "Instruciune necunoscut %s" 15740 15741 #: config/tc-pdp11.c:723 15742 #, c-format 15743 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 15744 msgstr "Extensie neacceptat a setului de instruciuni: %s" 15745 15746 #: config/tc-pdp11.c:757 15747 msgid "operand is not an absolute constant" 15748 msgstr "operandul nu este o constant absolut" 15749 15750 #: config/tc-pdp11.c:765 15751 msgid "3-bit immediate out of range" 15752 msgstr "valoare imediat pe 3 bii n afara intervalului" 15753 15754 #: config/tc-pdp11.c:772 15755 msgid "6-bit immediate out of range" 15756 msgstr "valoare imediat pe 6 bii n afara intervalului" 15757 15758 #: config/tc-pdp11.c:779 15759 msgid "8-bit immediate out of range" 15760 msgstr "valoare imediat pe 8 bii n afara intervalului" 15761 15762 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 15763 msgid "Symbol expected" 15764 msgstr "Se atepta un simbol" 15765 15766 #: config/tc-pdp11.c:801 15767 msgid "8-bit displacement out of range" 15768 msgstr "deplasare pe 8 bii n afara intervalului" 15769 15770 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 15771 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 15772 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 15773 msgid "Missing ','" 15774 msgstr "Lipsete ," 15775 15776 #: config/tc-pdp11.c:994 15777 msgid "6-bit displacement out of range" 15778 msgstr "deplasare pe 6 bii n afara intervalului" 15779 15780 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091 15781 #: config/tc-vax.c:1943 15782 msgid "Too many operands" 15783 msgstr "Prea muli operanzi" 15784 15785 #: config/tc-pdp11.c:1464 15786 #, c-format 15787 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 15788 msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format de fiier obiect" 15789 15790 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 15791 msgid "confusing relocation expressions" 15792 msgstr "expresii de realocare confuze" 15793 15794 #: config/tc-pj.c:157 15795 msgid "can't have relocation for ipush" 15796 msgstr "nu se poate avea realocare pentru ipush" 15797 15798 #: config/tc-pj.c:289 15799 msgid "expected expression" 15800 msgstr "se atepta o expresie" 15801 15802 #: config/tc-pj.c:355 15803 #, c-format 15804 msgid "" 15805 "PJ options:\n" 15806 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 15807 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15808 msgstr "" 15809 "Opiuni PJ:\n" 15810 "-little\t\t\tgenereaz cod little endian\n" 15811 "-big\t\t\tgenereaz cod big endian\n" 15812 15813 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584 15814 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598 15815 msgid "pcrel too far" 15816 msgstr "pcrel prea departe" 15817 15818 #: config/tc-ppc.c:952 config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:3460 15819 msgid "invalid register expression" 15820 msgstr "expresie de registru nevalid" 15821 15822 #: config/tc-ppc.c:1114 config/tc-ppc.c:1172 config/tc-ppc.c:1220 15823 msgid "the use of -mvle requires big endian." 15824 msgstr "utilizarea lui -mvle necesit big endian." 15825 15826 #: config/tc-ppc.c:1152 config/tc-ppc.c:1174 15827 msgid "the use of -mvle requires -a32." 15828 msgstr "utilizarea lui -mvle necesit -a32." 15829 15830 #: config/tc-ppc.c:1154 15831 #, c-format 15832 msgid "%s unsupported" 15833 msgstr "%s neacceptat" 15834 15835 #: config/tc-ppc.c:1236 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513 15836 #, c-format 15837 msgid "invalid switch -m%s" 15838 msgstr "opiune nevalid -m%s" 15839 15840 #: config/tc-ppc.c:1267 15841 msgid "--nops needs a numeric argument" 15842 msgstr "--nops necesit un argument numeric" 15843 15844 #: config/tc-ppc.c:1303 15845 #, c-format 15846 msgid "PowerPC options:\n" 15847 msgstr "Opiuni PowerPC:\n" 15848 15849 #: config/tc-ppc.c:1305 15850 #, c-format 15851 msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 15852 msgstr "-a32 genereaz ELF32/XCOFF32\n" 15853 15854 #: config/tc-ppc.c:1308 15855 #, c-format 15856 msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15857 msgstr "-a64 genereaz ELF64/XCOFF64\n" 15858 15859 #: config/tc-ppc.c:1310 15860 #, c-format 15861 msgid "-u ignored\n" 15862 msgstr "-u ignorat\n" 15863 15864 #: config/tc-ppc.c:1312 15865 #, c-format 15866 msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15867 msgstr "-mpwrx, -mpwr2 genereaz cod pentru POWER/2 (RIOS2)\n" 15868 15869 #: config/tc-ppc.c:1314 15870 #, c-format 15871 msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15872 msgstr "-mpwr genereaz cod pentru POWER (RIOS1)\n" 15873 15874 #: config/tc-ppc.c:1316 15875 #, c-format 15876 msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15877 msgstr "-m601 genereaz cod pentru PowerPC 601\n" 15878 15879 #: config/tc-ppc.c:1318 15880 #, c-format 15881 msgid "" 15882 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15883 " generate code for PowerPC 603/604\n" 15884 msgstr "" 15885 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15886 " genereaz cod pentru PowerPC 603/604\n" 15887 15888 #: config/tc-ppc.c:1321 15889 #, c-format 15890 msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15891 msgstr "-m403 genereaz cod pentru PowerPC 403\n" 15892 15893 #: config/tc-ppc.c:1323 15894 #, c-format 15895 msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15896 msgstr "-m405 genereaz cod pentru PowerPC 405\n" 15897 15898 #: config/tc-ppc.c:1325 15899 #, c-format 15900 msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15901 msgstr "-m440 genereaz cod pentru PowerPC 440\n" 15902 15903 #: config/tc-ppc.c:1327 15904 #, c-format 15905 msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15906 msgstr "-m464 genereaz cod pentru PowerPC 464\n" 15907 15908 #: config/tc-ppc.c:1329 15909 #, c-format 15910 msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15911 msgstr "-m476 genereaz cod pentru PowerPC 476\n" 15912 15913 #: config/tc-ppc.c:1331 15914 #, c-format 15915 msgid "" 15916 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15917 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15918 msgstr "" 15919 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15920 " genereaz cod pentru PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15921 15922 #: config/tc-ppc.c:1334 15923 #, c-format 15924 msgid "" 15925 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15926 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15927 msgstr "" 15928 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15929 " genereaz cod pentru PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15930 15931 #: config/tc-ppc.c:1337 15932 #, c-format 15933 msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15934 msgstr "-m821, -m850, -m860 genereaz cod pentru PowerPC 821/850/860\n" 15935 15936 #: config/tc-ppc.c:1339 15937 #, c-format 15938 msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15939 msgstr "-mppc64, -m620 genereaz cod pentru PowerPC 620/625/630\n" 15940 15941 #: config/tc-ppc.c:1341 15942 #, c-format 15943 msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15944 msgstr "-mppc64bridge genereaz cod pentru PowerPC 64, including bridge insns\n" 15945 15946 #: config/tc-ppc.c:1343 15947 #, c-format 15948 msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15949 msgstr "-mbooke genereaz cod pentru 32-bit PowerPC BookE\n" 15950 15951 #: config/tc-ppc.c:1345 15952 #, c-format 15953 msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15954 msgstr "-ma2 genereaz cod pentru A2 architecture\n" 15955 15956 #: config/tc-ppc.c:1347 15957 #, c-format 15958 msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15959 msgstr "-mpower4, -mpwr4 genereaz cod pentru Power4 architecture\n" 15960 15961 #: config/tc-ppc.c:1349 15962 #, c-format 15963 msgid "" 15964 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15965 " generate code for Power5 architecture\n" 15966 msgstr "" 15967 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15968 " genereaz cod pentru arhitectura Power5\n" 15969 15970 #: config/tc-ppc.c:1352 15971 #, c-format 15972 msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15973 msgstr "-mpower6, -mpwr6 genereaz cod pentru arhitectura Power6\n" 15974 15975 #: config/tc-ppc.c:1354 15976 #, c-format 15977 msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15978 msgstr "-mpower7, -mpwr7 genereaz cod pentru arhitectura Power7\n" 15979 15980 #: config/tc-ppc.c:1356 15981 #, c-format 15982 msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15983 msgstr "-mpower8, -mpwr8 genereaz cod pentru arhitectura Power8\n" 15984 15985 #: config/tc-ppc.c:1358 15986 #, c-format 15987 msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15988 msgstr "-mpower9, -mpwr9 genereaz cod pentru arhitectura Power9\n" 15989 15990 #: config/tc-ppc.c:1360 15991 #, c-format 15992 msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15993 msgstr "-mpower10, -mpwr10 genereaz cod pentru arhitectura Power10\n" 15994 15995 #: config/tc-ppc.c:1362 15996 #, c-format 15997 msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n" 15998 msgstr "-mpower11, -mpwr11 genereaz cod pentru arhitectura Power11\n" 15999 16000 #: config/tc-ppc.c:1364 16001 #, c-format 16002 msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n" 16003 msgstr "-mlibresoc genereaz cod pentru arhitectura Libre-SOC\n" 16004 16005 #: config/tc-ppc.c:1366 16006 #, c-format 16007 msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n" 16008 msgstr "-mfuture genereaz cod pentru arhitectura viitoare\n" 16009 16010 #: config/tc-ppc.c:1368 16011 #, c-format 16012 msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 16013 msgstr "-mcell genereaz cod pentru arhitectura Cell Broadband Engine\n" 16014 16015 #: config/tc-ppc.c:1370 16016 #, c-format 16017 msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 16018 msgstr "-mcom genereaz cod pentru instruciunile comune Power/PowerPC\n" 16019 16020 #: config/tc-ppc.c:1372 16021 #, c-format 16022 msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 16023 msgstr "-many genereaz cod pentru orice arhitectur (PWR/PWRX/PPC)\n" 16024 16025 #: config/tc-ppc.c:1374 16026 #, c-format 16027 msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 16028 msgstr "-maltivec genereaz cod pentru AltiVec\n" 16029 16030 #: config/tc-ppc.c:1376 16031 #, c-format 16032 msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 16033 msgstr "-mvsx genereaz cod pentru instruciunile Vector-Scalar (VSX)\n" 16034 16035 #: config/tc-ppc.c:1378 16036 #, c-format 16037 msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 16038 msgstr "-me300 genereaz cod pentru familia PowerPC e300\n" 16039 16040 #: config/tc-ppc.c:1380 16041 #, c-format 16042 msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 16043 msgstr "-me500, -me500x2 genereaz cod pentru nucleul complex Motorola e500\n" 16044 16045 #: config/tc-ppc.c:1382 16046 #, c-format 16047 msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 16048 msgstr "-me500mc, genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e500mc\n" 16049 16050 #: config/tc-ppc.c:1384 16051 #, c-format 16052 msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 16053 msgstr "-me500mc64, genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e500mc64\n" 16054 16055 #: config/tc-ppc.c:1386 16056 #, c-format 16057 msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 16058 msgstr "-me5500, genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e5500\n" 16059 16060 #: config/tc-ppc.c:1388 16061 #, c-format 16062 msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 16063 msgstr "-me6500, genereaz cod pentru nucleul complex Freescale e6500\n" 16064 16065 #: config/tc-ppc.c:1390 16066 #, c-format 16067 msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 16068 msgstr "-mspe genereaz cod pentru instruciunile Motorola SPE\n" 16069 16070 #: config/tc-ppc.c:1392 16071 #, c-format 16072 msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 16073 msgstr "-mspe2 genereaz cod pentru instruciunile Freescale SPE2\n" 16074 16075 #: config/tc-ppc.c:1394 16076 #, c-format 16077 msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 16078 msgstr "-mvle genereaz cod pentru instruciunile Freescale VLE\n" 16079 16080 #: config/tc-ppc.c:1396 16081 #, c-format 16082 msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 16083 msgstr "-mtitan genereaz cod pentru nucleul complex AppliedMicro Titan\n" 16084 16085 #: config/tc-ppc.c:1398 16086 #, c-format 16087 msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 16088 msgstr "-mregnames permite nume simbolice pentru registre\n" 16089 16090 #: config/tc-ppc.c:1400 16091 #, c-format 16092 msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 16093 msgstr "-mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n" 16094 16095 #: config/tc-ppc.c:1403 16096 #, c-format 16097 msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 16098 msgstr "-mrelocatable suport pentru opiunea -mrelocatble a GCC\n" 16099 16100 #: config/tc-ppc.c:1405 16101 #, c-format 16102 msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 16103 msgstr "-mrelocatable-lib suport pentru opiunea -mrelocatble-lib a GCC\n" 16104 16105 #: config/tc-ppc.c:1407 16106 #, c-format 16107 msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 16108 msgstr "-memb activeaz bitul PPC_EMB n fanioanele ELF\n" 16109 16110 #: config/tc-ppc.c:1409 16111 #, c-format 16112 msgid "" 16113 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16114 " generate code for a little endian machine\n" 16115 msgstr "" 16116 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16117 " genereaz cod pentru o main little endian\n" 16118 16119 #: config/tc-ppc.c:1412 16120 #, c-format 16121 msgid "" 16122 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16123 " generate code for a big endian machine\n" 16124 msgstr "" 16125 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16126 " genereaz cod pentru o main big endian\n" 16127 16128 #: config/tc-ppc.c:1415 16129 #, c-format 16130 msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 16131 msgstr "-K PIC activeaz EF_PPC_RELOCATABLE_LIB n fanioanele ELF\n" 16132 16133 #: config/tc-ppc.c:1417 16134 #, c-format 16135 msgid "-V print assembler version number\n" 16136 msgstr "-V afieaz numrul versiunii asamblorului\n" 16137 16138 #: config/tc-ppc.c:1419 16139 #, c-format 16140 msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 16141 msgstr "-Qy, -Qn ignorat\n" 16142 16143 #: config/tc-ppc.c:1422 16144 #, c-format 16145 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 16146 msgstr "-nops=numr la aliniere, mai mult de NUMR nops utilizeaz o ramur\n" 16147 16148 #: config/tc-ppc.c:1424 16149 #, c-format 16150 msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 16151 msgstr "-ppc476-workaround avertizeaz n cazul emiterii de date ctre seciunile de cod\n" 16152 16153 #: config/tc-ppc.c:1454 16154 #, c-format 16155 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 16156 msgstr "cpu implicit necunoscut = %s, so = %s" 16157 16158 #: config/tc-ppc.c:1540 16159 #, c-format 16160 msgid "mask trims opcode bits for %s" 16161 msgstr "masca ajusteaz biii codului operaional pentru %s" 16162 16163 #: config/tc-ppc.c:1550 16164 #, c-format 16165 msgid "operand index error for %s" 16166 msgstr "eroare de index de operand pentru %s" 16167 16168 #: config/tc-ppc.c:1576 16169 #, c-format 16170 msgid "operand %d overlap in %s" 16171 msgstr "operandul %d se suprapune n %s" 16172 16173 #: config/tc-ppc.c:1585 16174 #, c-format 16175 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 16176 msgstr "operandul neopional %d urmeaz operandul opional n %s" 16177 16178 #: config/tc-ppc.c:1651 16179 #, c-format 16180 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 16181 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm nu este valid" 16182 16183 #: config/tc-ppc.c:1658 16184 #, c-format 16185 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 16186 msgstr "powerpc_operands[%d] duplic powerpc_operands[%d]" 16187 16188 #: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1739 config/tc-ppc.c:1781 16189 #: config/tc-ppc.c:1829 16190 #, c-format 16191 msgid "major opcode is not sorted for %s" 16192 msgstr "codul operaional major nu este sortat pentru %s" 16193 16194 #: config/tc-ppc.c:1692 16195 #, c-format 16196 msgid "%s is enabled by vle flag" 16197 msgstr "%s este activat de fanionul vle" 16198 16199 #: config/tc-ppc.c:1699 16200 #, c-format 16201 msgid "%s not disabled by vle flag" 16202 msgstr "%s nu este dezactivat de fanionul vle" 16203 16204 #: config/tc-ppc.c:1805 16205 #, c-format 16206 msgid "opcode is not sorted for %s" 16207 msgstr "codul operaional nu este sortat pentru %s" 16208 16209 #: config/tc-ppc.c:2223 16210 #, c-format 16211 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 16212 msgstr "simbol+decalaj@%s nseamn simbol@%s+decalaj" 16213 16214 #: config/tc-ppc.c:2243 16215 #, c-format 16216 msgid "symbol+offset@%s not supported" 16217 msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat" 16218 16219 #: config/tc-ppc.c:2322 config/tc-ppc.c:4186 config/tc-ppc.c:7627 16220 msgid "data in executable section" 16221 msgstr "date n seciunea executabil" 16222 16223 #: config/tc-ppc.c:2363 16224 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 16225 msgstr "se atepta virgul dup numele simbolului: restul rndului este ignorat." 16226 16227 #: config/tc-ppc.c:2396 16228 #, c-format 16229 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 16230 msgstr "se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s." 16231 16232 #: config/tc-ppc.c:2404 16233 #, c-format 16234 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 16235 msgstr "lungimea lui .lcomm %s este deja %ld. Nu se modific la %ld." 16236 16237 #: config/tc-ppc.c:2422 16238 msgid "common alignment not a power of 2" 16239 msgstr "alinierea comun nu este o putere a lui 2" 16240 16241 #: config/tc-ppc.c:2463 16242 #, c-format 16243 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 16244 msgstr "virgul ateptat dup numele %s n directiva .localentry" 16245 16246 #: config/tc-ppc.c:2473 16247 msgid "missing expression in .localentry directive" 16248 msgstr "expresie lips n directiva .localentry" 16249 16250 #: config/tc-ppc.c:2494 16251 #, c-format 16252 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 16253 msgstr "expresia .localentry pentru %s nu este o putere a lui 2 valabil" 16254 16255 #: config/tc-ppc.c:2511 16256 #, c-format 16257 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 16258 msgstr "expresia .localentry pentru %s nu se evalueaz ca o constant" 16259 16260 #: config/tc-ppc.c:2526 16261 msgid "missing expression in .abiversion directive" 16262 msgstr "expresie lips n directiva .abiversion" 16263 16264 #: config/tc-ppc.c:2535 16265 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 16266 msgstr "expresia .abiversion nu se evalueaz ca o constant" 16267 16268 #: config/tc-ppc.c:2615 16269 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 16270 msgstr "realocarea nu poate fi fcut atunci cnd se utilizeaz -mrelocatable" 16271 16272 #: config/tc-ppc.c:2661 16273 msgid "TOC section size exceeds 64k" 16274 msgstr "dimensiunea seciunii TOC depete 64k" 16275 16276 #: config/tc-ppc.c:3221 16277 #, c-format 16278 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 16279 msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel n gas" 16280 16281 #: config/tc-ppc.c:3300 16282 #, c-format 16283 msgid "unrecognized opcode: `%s'" 16284 msgstr "cod operaional nerecunoscut: %s" 16285 16286 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx 16287 #: config/tc-ppc.c:3311 16288 #, c-format 16289 msgid "`%s' invalid when little-endian" 16290 msgstr "%s nu este valid cnd este little-endian" 16291 16292 #: config/tc-ppc.c:3653 16293 #, c-format 16294 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 16295 msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi %s" 16296 16297 #: config/tc-ppc.c:3656 16298 msgid "@tls may only be used in last operand" 16299 msgstr "@tls poate fi utilizat numai n ultimul operand" 16300 16301 #: config/tc-ppc.c:3694 config/tc-ppc.c:3704 config/tc-ppc.c:3714 16302 #: config/tc-ppc.c:3729 16303 #, c-format 16304 msgid "%s unsupported on this instruction" 16305 msgstr "%s nu este acceptat pe aceast instruciune" 16306 16307 #: config/tc-ppc.c:3776 16308 #, c-format 16309 msgid "assuming %s on symbol" 16310 msgstr "presupunnd %s pe simbol" 16311 16312 #: config/tc-ppc.c:3899 16313 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 16314 msgstr "realocare nesuportat pentru cmpul de decalaj DS" 16315 16316 #: config/tc-ppc.c:3952 16317 #, c-format 16318 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 16319 msgstr "eroare de sintax; s-a gsit %c, se atepta %c" 16320 16321 #: config/tc-ppc.c:3957 16322 #, c-format 16323 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 16324 msgstr "eroare de sintax; sfrit de linie, se atepta %c" 16325 16326 #: config/tc-ppc.c:4022 config/tc-ppc.c:6810 16327 #, c-format 16328 msgid "instruction address is not a multiple of %d" 16329 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de %d" 16330 16331 #: config/tc-ppc.c:4293 16332 msgid "missing size" 16333 msgstr "lipsete dimensiunea" 16334 16335 #: config/tc-ppc.c:4302 16336 msgid "negative size" 16337 msgstr "dimensiune negativ" 16338 16339 #: config/tc-ppc.c:4329 16340 msgid "Unknown visibility field in .comm" 16341 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .comm" 16342 16343 #: config/tc-ppc.c:4347 16344 msgid "missing real symbol name" 16345 msgstr "lipsete numele simbolului real" 16346 16347 #: config/tc-ppc.c:4386 16348 msgid "attempt to redefine symbol" 16349 msgstr "ncercare de redefinire a simbolului" 16350 16351 #: config/tc-ppc.c:4694 16352 #, c-format 16353 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 16354 msgstr "nicio seciune XCOFF dwarf cunoscut pentru fanionul 0x%08x\n" 16355 16356 #: config/tc-ppc.c:4707 16357 #, c-format 16358 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 16359 msgstr "eticheta %s nu a fost definit n aceast seciune dwarf" 16360 16361 #: config/tc-ppc.c:4821 16362 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 16363 msgstr "formatul de fiier XCOFF nu accept seciuni arbitrare" 16364 16365 #: config/tc-ppc.c:4859 16366 msgid "Unknown visibility field in .extern" 16367 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .extern" 16368 16369 #: config/tc-ppc.c:4896 16370 msgid "Unknown visibility field in .globl" 16371 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .globl" 16372 16373 #: config/tc-ppc.c:4933 16374 msgid "Unknown visibility field in .weak" 16375 msgstr "Cmp de vizibilitate necunoscut n .weak" 16376 16377 #: config/tc-ppc.c:4984 16378 msgid ".ref outside .csect" 16379 msgstr ".ref n afara .csect" 16380 16381 #: config/tc-ppc.c:5005 config/tc-ppc.c:5265 16382 msgid "missing symbol name" 16383 msgstr "lipsete numele simbolului" 16384 16385 #: config/tc-ppc.c:5035 16386 msgid "missing rename string" 16387 msgstr "lipsete irul de redenumire" 16388 16389 #: config/tc-ppc.c:5065 config/tc-ppc.c:5660 16390 msgid "missing value" 16391 msgstr "lipsete valoarea" 16392 16393 #: config/tc-ppc.c:5083 16394 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 16395 msgstr "expresie .stabx ilegal; se presupune zero" 16396 16397 #: config/tc-ppc.c:5115 16398 msgid "missing class" 16399 msgstr "lipsete clasa" 16400 16401 #: config/tc-ppc.c:5124 16402 msgid "missing type" 16403 msgstr "tipul lipsete" 16404 16405 #: config/tc-ppc.c:5151 16406 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 16407 msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie s fie n .bs/.es" 16408 16409 #: config/tc-ppc.c:5448 16410 msgid "nested .bs blocks" 16411 msgstr "blocuri .bs imbricate" 16412 16413 #: config/tc-ppc.c:5479 16414 msgid ".es without preceding .bs" 16415 msgstr ".es fr .bs precedent" 16416 16417 #: config/tc-ppc.c:5652 16418 msgid "non-constant byte count" 16419 msgstr "numr de octei neconstant" 16420 16421 #: config/tc-ppc.c:5727 16422 msgid ".tc not in .toc section" 16423 msgstr ".tc nu este n seciunea .toc" 16424 16425 #: config/tc-ppc.c:5745 16426 msgid ".tc with no label" 16427 msgstr ".tc fr etichet" 16428 16429 #: config/tc-ppc.c:5773 16430 #, c-format 16431 msgid ".tc with storage class %d not yet supported" 16432 msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat nc" 16433 16434 #: config/tc-ppc.c:5842 config/tc-s390.c:2196 16435 msgid ".machine stack overflow" 16436 msgstr "depire a stivei .machine" 16437 16438 #: config/tc-ppc.c:5849 config/tc-s390.c:2207 16439 msgid ".machine stack underflow" 16440 msgstr "depire negativ a stivei .machine" 16441 16442 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2219 16443 #, c-format 16444 msgid "invalid machine `%s'" 16445 msgstr "main nevalid `%s'" 16446 16447 #: config/tc-ppc.c:5936 16448 msgid "bad symbol suffix" 16449 msgstr "sufix de simbol greit" 16450 16451 #: config/tc-ppc.c:6035 16452 msgid "unrecognized symbol suffix" 16453 msgstr "sufix de simbol nerecunoscut" 16454 16455 #: config/tc-ppc.c:6119 16456 msgid ".ef with no preceding .function" 16457 msgstr ".ef fr .function precedent" 16458 16459 #: config/tc-ppc.c:6254 16460 #, c-format 16461 msgid "warning: symbol %s has no csect" 16462 msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect" 16463 16464 #: config/tc-ppc.c:6586 16465 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 16466 msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc" 16467 16468 #: config/tc-ppc.c:7329 16469 #, c-format 16470 msgid "%s unsupported as instruction fixup" 16471 msgstr "%s nu este acceptat ca instruciune de remediere" 16472 16473 #: config/tc-ppc.c:7428 16474 #, c-format 16475 msgid "unsupported relocation against %s" 16476 msgstr "realocare neacceptat fa de %s" 16477 16478 #: config/tc-ppc.c:7590 16479 #, c-format 16480 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" 16481 msgstr "realocarea R_TLSML nu vizeaz o intrare TOC numit _$TLSML: %s" 16482 16483 #: config/tc-ppc.c:7610 16484 #, c-format 16485 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 16486 msgstr "Eec de gas, valoare de realocare %d\n" 16487 16488 #: config/tc-pru.c:309 16489 msgid "expecting opcode string in self test mode" 16490 msgstr "se atepta un ir de cod operaional n modul de autotestare" 16491 16492 #: config/tc-pru.c:311 16493 #, c-format 16494 msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 16495 msgstr "asamblare 0x%08x, ateptat %s" 16496 16497 #: config/tc-pru.c:572 16498 #, c-format 16499 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 16500 msgstr "valoarea imediat 0x%x trunchiat la 0x%x" 16501 16502 #: config/tc-pru.c:598 16503 #, c-format 16504 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 16505 msgstr "apel la adresa int 0x%08x n afara intervalului 0x%08x la 0x%08x" 16506 16507 #: config/tc-pru.c:603 16508 #, c-format 16509 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 16510 msgstr "decalajul ramurii rapide %d n afara intervalului %d - %d" 16511 16512 #: config/tc-pru.c:608 16513 #, c-format 16514 msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 16515 msgstr "%s decalajul %d n afara intervalului de la %d la %d" 16516 16517 #: config/tc-pru.c:613 16518 #, c-format 16519 msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 16520 msgstr "valoarea imediat %d n afara intervalului %d pn la %d" 16521 16522 #: config/tc-pru.c:618 16523 #, c-format 16524 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 16525 msgstr "valoarea imediat %llu n afara intervalului %u - %lu" 16526 16527 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628 16528 #, c-format 16529 msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 16530 msgstr "valoare imediat %u n afara intervalului %u la %u" 16531 16532 #: config/tc-pru.c:633 16533 msgid "overflow in immediate argument" 16534 msgstr "depire n argumentul imediat" 16535 16536 #: config/tc-pru.c:668 16537 msgid "cannot create 64-bit relocation" 16538 msgstr "nu se poate crea realocarea pe 64 de bii" 16539 16540 #: config/tc-pru.c:697 16541 msgid "unexpected PC relative expression" 16542 msgstr "expresie relativ a PC neateptat" 16543 16544 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 16545 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 16546 msgstr "bii inferiori reziduali n realocarea diferenial pmem" 16547 16548 #: config/tc-pru.c:862 16549 msgid "can't create relocation" 16550 msgstr "nu se poate crea realocarea" 16551 16552 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 16553 #, c-format 16554 msgid "trailing garbage after expression: %s" 16555 msgstr "gunoi la sfrit dup expresia: %s" 16556 16557 #: config/tc-pru.c:943 16558 #, c-format 16559 msgid "expected expression, got %s" 16560 msgstr "se atepta o expresie, dar s-a primit %s" 16561 16562 #: config/tc-pru.c:976 16563 #, c-format 16564 msgid "expected constant expression, got %s" 16565 msgstr "se atepta o expresie constant, s-a obinut %s" 16566 16567 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043 16568 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 16569 #, c-format 16570 msgid "unknown register %s" 16571 msgstr "registru necunoscut %s" 16572 16573 #: config/tc-pru.c:1029 16574 msgid "data transfer register cannot be halfword" 16575 msgstr "registrul de transfer de date nu poate fi jumtate de cuvnt" 16576 16577 #: config/tc-pru.c:1048 16578 msgid "destination register must be full-word" 16579 msgstr "registrul de destinaie trebuie s fie un cuvnt ntreg" 16580 16581 #: config/tc-pru.c:1080 16582 #, c-format 16583 msgid "cannot use partial register %s for addressing" 16584 msgstr "nu se poate utiliza registrul parial %s pentru adresare" 16585 16586 #: config/tc-pru.c:1093 16587 #, c-format 16588 msgid "value %lu is too large for a byte operand" 16589 msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octei" 16590 16591 #: config/tc-pru.c:1114 16592 #, c-format 16593 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 16594 msgstr "constanta de numrare a buclelor %ld este n afara intervalului [1..%d]" 16595 16596 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240 16597 #, c-format 16598 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 16599 msgstr "constanta numrului de octei %ld este n afara intervalului [1..%d]" 16600 16601 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247 16602 msgid "only r0 can be used as byte count register" 16603 msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numrare a octeilor" 16604 16605 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249 16606 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 16607 msgstr "numai cmpurile de octei r0.bX din r0 pot fi utilizate ca numr de octei" 16608 16609 #: config/tc-pru.c:1262 16610 #, c-format 16611 msgid "invalid constant table offset %ld" 16612 msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld" 16613 16614 #: config/tc-pru.c:1273 16615 #, c-format 16616 msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 16617 msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld" 16618 16619 #: config/tc-pru.c:1284 16620 #, c-format 16621 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 16622 msgstr "adres XFR WideBus nevalid %ld" 16623 16624 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362 16625 #, c-format 16626 msgid "badly formed expression near %s" 16627 msgstr "expresie prost format lng %s" 16628 16629 #: config/tc-pru.c:1388 16630 #, c-format 16631 msgid "expecting %c near %s" 16632 msgstr "se atepta %c lng %s" 16633 16634 #: config/tc-pru.c:1552 16635 #, c-format 16636 msgid "" 16637 "PRU options:\n" 16638 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 16639 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 16640 msgstr "" 16641 "Opiuni PRU:\n" 16642 " -mlink-relax genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi (implicit)\n" 16643 " -mno-link-relax nu genereaz realocri pentru relaxarea editorului de legturi\n" 16644 16645 #. Unrecognised instruction - error. 16646 #: config/tc-pru.c:1722 16647 #, c-format 16648 msgid "unrecognised instruction %s" 16649 msgstr "instruciune nerecunoscut %s" 16650 16651 #: config/tc-pru.c:1779 16652 #, c-format 16653 msgid "can't represent relocation type %s" 16654 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s" 16655 16656 #: config/tc-pru.c:1825 16657 #, c-format 16658 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 16659 msgstr "Eticheta %s corespunde unui nume de registru CPU" 16660 16661 #: config/tc-riscv.c:239 16662 #, c-format 16663 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 16664 msgstr "specificaie privilegiat implicit necunoscut %s stabilit prin -mpriv-spec sau --with-priv-spec" 16665 16666 #. Still can not find the privileged spec class. 16667 #: config/tc-riscv.c:261 16668 #, c-format 16669 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" 16670 msgstr "specificaie privilegiat implicit necunoscut %d.%d.%d stabilit de atributele elf privilegiate" 16671 16672 #: config/tc-riscv.c:347 16673 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" 16674 msgstr "irul arhitecturii din atributele de arhitectur -march i elf nu poate fi gol" 16675 16676 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820 16677 #, c-format 16678 msgid "internal: duplicate %s" 16679 msgstr "intern: %s duplicat" 16680 16681 #: config/tc-riscv.c:1166 16682 #, c-format 16683 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 16684 msgstr "intern: clas RISC-V CSR greit (0x%x)" 16685 16686 #: config/tc-riscv.c:1172 16687 #, c-format 16688 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" 16689 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia rv32i" 16690 16691 #: config/tc-riscv.c:1174 16692 #, c-format 16693 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" 16694 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia h" 16695 16696 #: config/tc-riscv.c:1178 16697 #, c-format 16698 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" 16699 msgstr "CSR %s nevalid, are nevoie de extensia %s" 16700 16701 #: config/tc-riscv.c:1201 16702 #, c-format 16703 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" 16704 msgstr "CSR %s nevalid pentru specificaia privilegiat %s" 16705 16706 #: config/tc-riscv.c:1450 16707 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop" 16708 msgstr "nu se poate gsi } pentru cm.push/cm.pop" 16709 16710 #: config/tc-riscv.c:1486 16711 #, c-format 16712 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 16713 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (eroare de masc): %s %s" 16714 16715 #: config/tc-riscv.c:1780 16716 #, c-format 16717 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" 16718 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (tip de operand necunoscut %s): %s %s" 16719 16720 #: config/tc-riscv.c:1789 16721 #, c-format 16722 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" 16723 msgstr "intern: cod operaional RISC-V greit (bii %#llx nedefinii sau nevalabili): %s %s" 16724 16725 #: config/tc-riscv.c:1831 16726 msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" 16727 msgstr "intern: asamblor defect. Nu se ncearc asamblarea" 16728 16729 #: config/tc-riscv.c:2004 16730 #, c-format 16731 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" 16732 msgstr "intern: numr de realocare RISC-V neacceptat %d" 16733 16734 #: config/tc-riscv.c:2120 16735 #, c-format 16736 msgid "internal: invalid macro argument `%s'" 16737 msgstr "intern: argument macro nevalid %s" 16738 16739 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248 16740 msgid "unsupported large constant" 16741 msgstr "constant mare neacceptat" 16742 16743 #: config/tc-riscv.c:2172 16744 #, c-format 16745 msgid "unknown CSR `%s'" 16746 msgstr "CSR %s necunoscut" 16747 16748 #: config/tc-riscv.c:2175 16749 #, c-format 16750 msgid "instruction %s requires absolute expression" 16751 msgstr "instruciunea %s necesit o expresie absolut" 16752 16753 #: config/tc-riscv.c:2343 16754 msgid "must provide temp if destination overlaps mask" 16755 msgstr "trebuie s furnizeze temp dac destinaia se suprapune peste masc" 16756 16757 #: config/tc-riscv.c:2436 16758 #, c-format 16759 msgid "internal: macro %s not implemented" 16760 msgstr "intern: macro %s nu este implementat" 16761 16762 #: config/tc-riscv.c:2645 config/tc-riscv.c:2705 16763 msgid "multiple vsew constants" 16764 msgstr "constante vsew multiple" 16765 16766 #: config/tc-riscv.c:2653 16767 msgid "multiple vlmul constants" 16768 msgstr "constante vlmul multiple" 16769 16770 #: config/tc-riscv.c:2661 16771 msgid "multiple vta constants" 16772 msgstr "constante vta multiple" 16773 16774 #: config/tc-riscv.c:2669 16775 msgid "multiple vma constants" 16776 msgstr "constante vma multiple" 16777 16778 #: config/tc-riscv.c:2715 16779 msgid "multiple vlen constants" 16780 msgstr "constante vlen multiple" 16781 16782 #: config/tc-riscv.c:2724 16783 msgid "multiple vediv constants" 16784 msgstr "constante vediv multiple" 16785 16786 #. Reset error message of the previous round. 16787 #: config/tc-riscv.c:2891 16788 msgid "illegal operands" 16789 msgstr "operanzi ilegali" 16790 16791 #: config/tc-riscv.c:2943 16792 #, c-format 16793 msgid "read-only CSR is written `%s'" 16794 msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris %s" 16795 16796 #: config/tc-riscv.c:2953 16797 msgid "illegal opcode for zve32x" 16798 msgstr "cod operaional ilegal pentru zve32x" 16799 16800 #: config/tc-riscv.c:3205 16801 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" 16802 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...63" 16803 16804 #: config/tc-riscv.c:3220 16805 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" 16806 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...15" 16807 16808 #: config/tc-riscv.c:3235 16809 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" 16810 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...7" 16811 16812 #: config/tc-riscv.c:3250 16813 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" 16814 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie s fie 0...3" 16815 16816 #: config/tc-riscv.c:3343 16817 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" 16818 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie s fie 0..1023" 16819 16820 #: config/tc-riscv.c:3355 16821 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16822 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie s fie 0..2047" 16823 16824 #: config/tc-riscv.c:3368 16825 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" 16826 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie -16...15" 16827 16828 #: config/tc-riscv.c:3380 16829 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" 16830 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie 0...31" 16831 16832 #: config/tc-riscv.c:3392 16833 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" 16834 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie -15...16" 16835 16836 #: config/tc-riscv.c:3404 16837 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63" 16838 msgstr "valoare greit pentru cmpul vectorial imediat, valoarea trebuie s fie 0...63" 16839 16840 #: config/tc-riscv.c:3467 config/tc-riscv.c:3478 16841 #, c-format 16842 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)" 16843 msgstr "valoarea deplasrii necorespunztoare (%<PRIu64>)" 16844 16845 #: config/tc-riscv.c:3489 16846 #, c-format 16847 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)" 16848 msgstr "imediat CSRxI necorespunztor (%<PRIu64>)" 16849 16850 #: config/tc-riscv.c:3506 16851 #, c-format 16852 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)" 16853 msgstr "adres CSR necorespunztoare (%<PRIu64>)" 16854 16855 #: config/tc-riscv.c:3689 16856 msgid "lui expression not in range 0..1048575" 16857 msgstr "expresia lui nu se afl n intervalul 0..1048575" 16858 16859 #: config/tc-riscv.c:3722 16860 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 16861 msgstr "valoare greit pentru cmpul de cod operaional, valoarea trebuie s fie 0...127 i cei 2 bii inferiori trebuie s fie 0x3" 16862 16863 #: config/tc-riscv.c:3738 16864 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 16865 msgstr "valoare greit pentru cmpul de cod operaional, valoarea trebuie s fie 0...2" 16866 16867 #: config/tc-riscv.c:3761 16868 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 16869 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct7, valoarea trebuie s fie 0...127" 16870 16871 #: config/tc-riscv.c:3776 16872 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 16873 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct3, valoarea trebuie s fie 0...7" 16874 16875 #: config/tc-riscv.c:3791 16876 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 16877 msgstr "valoare greit pentru cmpul funct2, valoarea trebuie s fie 0...3" 16878 16879 #: config/tc-riscv.c:3809 16880 #, c-format 16881 msgid "Improper bs immediate (%lu)" 16882 msgstr "Imediat bs necorespunztor (%lu)" 16883 16884 #: config/tc-riscv.c:3820 16885 #, c-format 16886 msgid "Improper rnum immediate (%lu)" 16887 msgstr "Imediat rnum necorespunztor (%lu)" 16888 16889 #: config/tc-riscv.c:3852 16890 #, c-format 16891 msgid "improper prefetch offset (%ld)" 16892 msgstr "decalaj de prefetch necorespunztor (%ld)" 16893 16894 #: config/tc-riscv.c:3880 16895 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form" 16896 msgstr "operand de constant fli greit, constantele acceptate trebuie s fie n form literal n virgul mobil zecimal sau hexazecimal" 16897 16898 #: config/tc-riscv.c:4011 16899 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16900 msgstr "valoare greit pentru cmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie s fie 0..2047" 16901 16902 #: config/tc-riscv.c:4022 16903 #, c-format 16904 msgid "unexpected literal (%s)" 16905 msgstr "literal neateptat (%s)" 16906 16907 #: config/tc-riscv.c:4044 16908 #, c-format 16909 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)" 16910 msgstr "valoare imediat improprie (%<PRIu64>)" 16911 16912 #: config/tc-riscv.c:4050 16913 #, c-format 16914 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)" 16915 msgstr "valoare imediat improprie (%<PRIi64>)" 16916 16917 #: config/tc-riscv.c:4165 16918 #, c-format 16919 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d" 16920 msgstr "valoare greit pentru cmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie s fie 0...%d" 16921 16922 #: config/tc-riscv.c:4211 16923 #, c-format 16924 msgid "Improper hint amount (%lu)" 16925 msgstr "Valoare indicaie necorespnztoare (%lu)" 16926 16927 #: config/tc-riscv.c:4222 16928 #, c-format 16929 msgid "Improper immediate amount (%lu)" 16930 msgstr "Valoare imediat necorespunztoare (%lu)" 16931 16932 #: config/tc-riscv.c:4234 16933 #, c-format 16934 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)" 16935 msgstr "Valoarea deplasrii LDP nu este corect (%lu)" 16936 16937 #: config/tc-riscv.c:4247 16938 #, c-format 16939 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)" 16940 msgstr "Valoarea deplasrii LWP nu este corect (%lu)" 16941 16942 #: config/tc-riscv.c:4260 16943 #, c-format 16944 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)" 16945 msgstr "Valoarea deplasrii SDP nu este corect (%lu)" 16946 16947 #: config/tc-riscv.c:4275 16948 #, c-format 16949 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)" 16950 msgstr "Valoarea deplasrii SWP nu este corect (%lu)" 16951 16952 #: config/tc-riscv.c:4297 16953 #, c-format 16954 msgid "internal: unknown argument type `%s'" 16955 msgstr "intern: tip de argument necunoscut %s" 16956 16957 #: config/tc-riscv.c:4349 16958 msgid "values must be constant" 16959 msgstr "valorile trebuie s fie constante" 16960 16961 #: config/tc-riscv.c:4356 16962 msgid "unrecognized values" 16963 msgstr "valori nerecunoscute" 16964 16965 #: config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4375 config/tc-riscv.c:4389 16966 msgid "value conflicts with instruction length" 16967 msgstr "valoarea intr n conflict cu lungimea instruciunii" 16968 16969 #: config/tc-riscv.c:4867 16970 #, c-format 16971 msgid "invalid J-type offset (%+lld)" 16972 msgstr "decalaj de tip J nevalid (%+lld)" 16973 16974 #: config/tc-riscv.c:4885 16975 #, c-format 16976 msgid "invalid B-type offset (%+lld)" 16977 msgstr "decalaj de tip B nevalid (%+lld)" 16978 16979 #: config/tc-riscv.c:4903 16980 #, c-format 16981 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)" 16982 msgstr "decalaj de tip CB nevalid (%+lld)" 16983 16984 #: config/tc-riscv.c:4921 16985 #, c-format 16986 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)" 16987 msgstr "decalaj de tip CJ nevalid (%+lld)" 16988 16989 #: config/tc-riscv.c:4953 16990 msgid "too many pcrel_hi" 16991 msgstr "prea multe pcrel_hi" 16992 16993 #: config/tc-riscv.c:4963 16994 #, c-format 16995 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)" 16996 msgstr "decalaj pcrel_hi nevalid (%+lld)" 16997 16998 #: config/tc-riscv.c:5006 16999 #, c-format 17000 msgid "internal: bad relocation #%d" 17001 msgstr "intern: realocare greit #%d" 17002 17003 #: config/tc-riscv.c:5511 17004 #, c-format 17005 msgid "" 17006 "RISC-V options:\n" 17007 " -fpic or -fPIC generate position-independent code\n" 17008 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 17009 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 17010 " -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 17011 " -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 17012 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 17013 " -mrelax enable relax (default)\n" 17014 " -mno-relax disable relax\n" 17015 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 17016 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 17017 " -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n" 17018 " -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n" 17019 " -mbig-endian assemble for big-endian\n" 17020 " -mlittle-endian assemble for little-endian\n" 17021 msgstr "" 17022 "Opiuni RISC-V:\n" 17023 " -fpic sau -fPIC genereaz cod independent de poziie\n" 17024 " -fno-pic nu genereaz cod independent de poziie (implicit)\n" 17025 " -march=ISA stabilete arhitectura RISC-V\n" 17026 " -misa-spec=ISAspec stabilete specificaia ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 17027 " -mpriv-spec=PRIVspec stabilete specificaia de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 17028 " -mabi=ABI stabilete ABI RISC-V\n" 17029 " -mrelax activeaz relaxarea (implicit)\n" 17030 " -mno-relax dezactiveaz relaxarea\n" 17031 " -march-attr genereaz atributul de arhitectur RISC-V\n" 17032 " -mno-arch-attr nu genereaz atributul de arhitectur RISC-V\n" 17033 " -mcsr-check activeaz verificrile versiunii ISA csr i ale specificaiilor\n" 17034 " privind privilegiile\n" 17035 " -mno-csr-check dezactiveaz verificrile versiunii ISA csr i ale specificaiilor\n" 17036 " privind privilegiile (implicit)\n" 17037 " -mbig-endian asambleaz pentru big-endian\n" 17038 " -mlittle-endian asambleaz pentru little-endian\n" 17039 17040 #: config/tc-riscv.c:5556 17041 #, c-format 17042 msgid "unknown register `%s'" 17043 msgstr "registru necunoscut %s" 17044 17045 #: config/tc-riscv.c:5592 17046 msgid "non-constant .sleb128 is not supported" 17047 msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat" 17048 17049 #: config/tc-riscv.c:5594 17050 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions" 17051 msgstr ".uleb128 accept numai expresii constante sau de scdere" 17052 17053 #: config/tc-riscv.c:5698 17054 #, c-format 17055 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" 17056 msgstr "intern: specificaie privilegiat RISC-V greit (%s)" 17057 17058 #: config/tc-riscv.c:5851 17059 msgid "architecture elf attributes must be set before any instructions" 17060 msgstr "atributele elf de arhitectur trebuie s fie definite nainte de orice instruciuni" 17061 17062 #: config/tc-riscv.c:5869 17063 msgid "privileged elf attributes must be set before any instructions" 17064 msgstr "atributele elf privilegiate trebuie s fie definite nainte de orice instruciuni" 17065 17066 #: config/tc-riscv.c:5891 17067 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" 17068 msgstr "lipsete numele simbolului pentru directiva .variant_cc" 17069 17070 #: config/tc-rl78.c:213 17071 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 17072 msgstr "realocare pe 16 bii utilizat n operand pe 8 bii" 17073 17074 #: config/tc-rl78.c:217 17075 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 17076 msgstr "realocare pe 8 bii utilizat n operand pe 16 bii" 17077 17078 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876 17079 #, c-format 17080 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 17081 msgstr "Valoarea %d nu se ncadreaz n cmpul fr semn de %d bii" 17082 17083 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882 17084 #, c-format 17085 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 17086 msgstr "Valoarea %d nu se ncadreaz n cmpul cu semn de %d bii" 17087 17088 #: config/tc-rl78.c:367 17089 #, c-format 17090 msgid " RL78 specific command line options:\n" 17091 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice RL80:\n" 17092 17093 #: config/tc-rl78.c:368 17094 #, c-format 17095 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 17096 msgstr " --mrelax activeaz relaxarea timpului de legtur\n" 17097 17098 #: config/tc-rl78.c:369 17099 #, c-format 17100 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 17101 msgstr " --mg10 activeaz suportul pentru varianta G10\n" 17102 17103 #: config/tc-rl78.c:370 17104 #, c-format 17105 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 17106 msgstr " --mg13 selecteaz nucleul G13\n" 17107 17108 #: config/tc-rl78.c:371 17109 #, c-format 17110 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 17111 msgstr " --mg14 selecteaz nucleul G14 [implicit]\n" 17112 17113 #: config/tc-rl78.c:372 17114 #, c-format 17115 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 17116 msgstr " --mrl78 alias pentru --mg14\n" 17117 17118 #: config/tc-rl78.c:373 17119 #, c-format 17120 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17121 msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n" 17122 17123 #: config/tc-rl78.c:374 17124 #, c-format 17125 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 17126 msgstr " --m64bit-doubles codul surs utilizeaz dubluri pe 64 de bii\n" 17127 17128 #: config/tc-rl78.c:437 17129 #, c-format 17130 msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 17131 msgstr "%%%s() trebuie s fie termenul cel mai ndeprtat din expresie" 17132 17133 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243 17134 #, c-format 17135 msgid "unsupported constant size %d\n" 17136 msgstr "dimensiune constant neacceptat %d\n" 17137 17138 #: config/tc-rl78.c:681 17139 #, c-format 17140 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 17141 msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplic numai la .short sau .hword" 17142 17143 #: config/tc-rl78.c:691 17144 #, c-format 17145 msgid "%%hi8 only applies to .byte" 17146 msgstr "%%hi8 se aplic numai la .byte" 17147 17148 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250 17149 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 17150 msgstr "diferena a dou simboluri, acceptat numai cu .long, .short sau .byte" 17151 17152 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177 17153 #, c-format 17154 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 17155 msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n" 17156 17157 #: config/tc-rl78.c:1440 17158 #, c-format 17159 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 17160 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 bii" 17161 17162 #: config/tc-rl78.c:1451 17163 #, c-format 17164 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 17165 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 bii" 17166 17167 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442 17168 #, c-format 17169 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 17170 msgstr "Realocare necunoscut n md_apply_fix: %s" 17171 17172 #: config/tc-rx.c:194 17173 #, c-format 17174 msgid "unrecognised RX CPU type %s" 17175 msgstr "tip CPU RX nerecunoscut %s" 17176 17177 #: config/tc-rx.c:209 17178 #, c-format 17179 msgid " RX specific command line options:\n" 17180 msgstr " Opiuni de linie de comand specifice RX:\n" 17181 17182 #: config/tc-rx.c:210 17183 #, c-format 17184 msgid " --mbig-endian-data\n" 17185 msgstr " --mbig-endian-data\n" 17186 17187 #: config/tc-rx.c:211 17188 #, c-format 17189 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 17190 msgstr " --mlittle-endian-data [implicit]\n" 17191 17192 #: config/tc-rx.c:212 17193 #, c-format 17194 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17195 msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n" 17196 17197 #: config/tc-rx.c:213 17198 #, c-format 17199 msgid " --m64bit-doubles\n" 17200 msgstr " --m64bit-doubles\n" 17201 17202 #: config/tc-rx.c:214 17203 #, c-format 17204 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 17205 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 17206 17207 #: config/tc-rx.c:215 17208 #, c-format 17209 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 17210 msgstr " --muse-renesas-section-names [implicit]\n" 17211 17212 #: config/tc-rx.c:216 17213 #, c-format 17214 msgid " --msmall-data-limit\n" 17215 msgstr " --msmall-data-limit\n" 17216 17217 #: config/tc-rx.c:217 17218 #, c-format 17219 msgid " --mrelax\n" 17220 msgstr " --mrelax\n" 17221 17222 #: config/tc-rx.c:218 17223 #, c-format 17224 msgid " --mpid\n" 17225 msgstr " --mpid\n" 17226 17227 #: config/tc-rx.c:219 17228 #, c-format 17229 msgid " --mint-register=<value>\n" 17230 msgstr " --mint-register=<valoare>\n" 17231 17232 #: config/tc-rx.c:220 17233 #, c-format 17234 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17235 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17236 17237 #: config/tc-rx.c:221 17238 #, c-format 17239 msgid " --mno-allow-string-insns" 17240 msgstr " --mno-allow-string-insns" 17241 17242 #: config/tc-rx.c:292 17243 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 17244 msgstr "niciun nume de fiier dup pseudo-operatorul .INCLUDE" 17245 17246 #: config/tc-rx.c:393 17247 #, c-format 17248 msgid "unable to locate include file: %s" 17249 msgstr "nu se poate localiza fiierul de includere: %s" 17250 17251 #: config/tc-rx.c:444 17252 #, c-format 17253 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 17254 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscut n directiva .SECTION: %s" 17255 17256 #: config/tc-rx.c:461 17257 #, c-format 17258 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 17259 msgstr "parametru necunoscut dup directiva .SECTION: %s" 17260 17261 #: config/tc-rx.c:547 17262 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 17263 msgstr "se atepta s fie ON sau OFF dup .list" 17264 17265 #: config/tc-rx.c:583 17266 #, c-format 17267 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 17268 msgstr "Pseudo-operatorul .%s nu este implementat\n" 17269 17270 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957 17271 #, c-format 17272 msgid "Value %d and %d out of range" 17273 msgstr "Valorile %d i %d sunt n afara intervalului" 17274 17275 #: config/tc-rx.c:1112 17276 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 17277 msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat" 17278 17279 #: config/tc-rx.c:1114 17280 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 17281 msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat" 17282 17283 #: config/tc-rx.c:1116 17284 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 17285 msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat." 17286 17287 #: config/tc-rx.c:2108 17288 msgid "invalid immediate size" 17289 msgstr "dimensiune imediat nevalid" 17290 17291 #: config/tc-rx.c:2127 17292 msgid "invalid immediate field position" 17293 msgstr "poziia cmpului imediat nu este valid" 17294 17295 #: config/tc-rx.c:2294 17296 #, c-format 17297 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 17298 msgstr "saltul nu este la 3..10 octei distan (este la %d)" 17299 17300 #: config/tc-rx.c:2685 17301 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 17302 msgstr "Utilizarea unei instruciuni de ir RX detectat ntr-un fiier asamblat fr suport pentru instruciuni de ir" 17303 17304 #: config/tc-s12z.c:146 17305 msgid "" 17306 "\n" 17307 "s12z options:\n" 17308 msgstr "" 17309 "\n" 17310 "Opiuni s12z:\n" 17311 17312 #: config/tc-s12z.c:147 17313 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 17314 msgstr " -mreg-prefix=PREFIX stabilete un prefix utilizat pentru a indica numele registrelor (implicit niciunul)\n" 17315 17316 #: config/tc-s12z.c:148 17317 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 17318 msgstr " -mdollar-hex prefixul $ n loc de 0x este utilizat pentru a indica constante literal hexazecimale\n" 17319 17320 #: config/tc-s12z.c:315 17321 msgid "A non-constant expression is not permitted here" 17322 msgstr "O expresie neconstant nu este permis aici" 17323 17324 #: config/tc-s12z.c:432 17325 #, c-format 17326 msgid "Expecting '%c'" 17327 msgstr "Se atepta %c" 17328 17329 #: config/tc-s12z.c:455 17330 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 17331 msgstr "O valoare imediat ntr-un operand surs este inadecvat" 17332 17333 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603 17334 msgid "Bad operand for constant offset" 17335 msgstr "Operand greit pentru decalaj constant" 17336 17337 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621 17338 msgid "Invalid operand for register offset" 17339 msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului" 17340 17341 #: config/tc-s12z.c:636 17342 msgid "Invalid register for postdecrement operation" 17343 msgstr "Registru nevalid pentru operaia postdecrement" 17344 17345 #: config/tc-s12z.c:672 17346 msgid "Invalid register for preincrement operation" 17347 msgstr "Registru nevalid pentru operaia de preincrementare" 17348 17349 #: config/tc-s12z.c:690 17350 msgid "Invalid register for predecrement operation" 17351 msgstr "Registru nevalid pentru operaia de predecrementare" 17352 17353 #: config/tc-s12z.c:809 17354 msgid "Garbage at end of instruction" 17355 msgstr "Deeuri la sfrit de instruciune" 17356 17357 #: config/tc-s12z.c:938 17358 msgid "Offset is outside of 15 bit range" 17359 msgstr "Decalajul este n afara intervalului de 15 bii" 17360 17361 #: config/tc-s12z.c:1054 17362 msgid "Bad size" 17363 msgstr "Dmensiune greit" 17364 17365 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221 17366 #: config/tc-s12z.c:1286 17367 msgid "BAD MUL" 17368 msgstr "MUL GREIT" 17369 17370 #: config/tc-s12z.c:1426 17371 #, c-format 17372 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 17373 msgstr "Registrul surs pentru %s nu este mai mare dect registrul destinaie" 17374 17375 #: config/tc-s12z.c:1429 17376 msgid "The destination and source registers are identical" 17377 msgstr "Registrele surs i destinaie sunt identice" 17378 17379 #: config/tc-s12z.c:1453 17380 #, c-format 17381 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 17382 msgstr "Valoarea imediat %ld este n afara intervalului pentru instruciunea %s" 17383 17384 #: config/tc-s12z.c:1524 17385 #, c-format 17386 msgid "trap value %ld is not valid" 17387 msgstr "valoarea de captur %ld nu este valid" 17388 17389 #: config/tc-s12z.c:1964 17390 msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 17391 msgstr "Valoarea deplasrii trebuie s fie n intervalul [0,31]" 17392 17393 #: config/tc-s12z.c:2011 17394 msgid "Bad shift mode" 17395 msgstr "Mod de schimbare greit" 17396 17397 #: config/tc-s12z.c:2024 17398 msgid "Bad shift *direction" 17399 msgstr "Deplasare incorect a *direciei" 17400 17401 #: config/tc-s12z.c:2282 17402 #, c-format 17403 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 17404 msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instruciunii" 17405 17406 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510 17407 #, c-format 17408 msgid "Invalid width value for %s" 17409 msgstr "Valoare nevalid a limii pentru %s" 17410 17411 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523 17412 #, c-format 17413 msgid "Invalid offset value for %s" 17414 msgstr "Valoare nevalid a decalajului pentru %s" 17415 17416 #: config/tc-s12z.c:3820 17417 #, c-format 17418 msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 17419 msgstr "Instruciune nevalid %s" 17420 17421 #: config/tc-s12z.c:3821 17422 #, c-format 17423 msgid "First invalid token: \"%s\"" 17424 msgstr "Primul jeton nevalid: %s" 17425 17426 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:311 17427 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 17428 msgstr "Arhitectur implicit nevalid, asamblor defect." 17429 17430 #: config/tc-s390.c:439 17431 #, c-format 17432 msgid "no such machine extension `%s'" 17433 msgstr "nu exist o astfel de extensie de main %s" 17434 17435 #: config/tc-s390.c:450 17436 #, c-format 17437 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 17438 msgstr "gunoi la sfritul irului de main, primul caracter nerecunoscut este %c" 17439 17440 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:490 17441 #, c-format 17442 msgid "invalid architecture -A%s" 17443 msgstr "arhitectur nevalid -A%s" 17444 17445 #: config/tc-s390.c:548 17446 #, c-format 17447 msgid "" 17448 "S390 options:\n" 17449 " -m31 generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n" 17450 " -m64 generate 64-bit file format (64 bit word size)\n" 17451 " -mesa assemble for Enterprise System Architecture/390\n" 17452 " -mzarch assemble for z/Architecture\n" 17453 " -march=<processor> assemble for processor <processor>\n" 17454 " -mregnames allow symbolic names for registers\n" 17455 " -mno-regnames do not allow symbolic names for registers\n" 17456 " -mwarn-areg-zero warn about base/index register zero\n" 17457 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17458 " warn about register name type mismatches\n" 17459 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17460 " warn about register name type mismatches,\n" 17461 " but allow FPR and VR to be used interchangeably\n" 17462 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17463 " do not warn about register name type mismatches\n" 17464 msgstr "" 17465 "Opiuni S390:\n" 17466 " -m31 genereaz format de fiier pe 31 de bii (dimensiunea\n" 17467 " cuvntului pe 31/32 de bii)\n" 17468 " -m64 genereaz format de fiier pe 64 de bii (dimensiunea\n" 17469 " cuvntului pe 64 de bii)\n" 17470 " -mesa asambleaz pentru Enterprise System Architecture/390\n" 17471 " -mzarch asambleaz pentru z/Architecture\n" 17472 " -march=<procesor> asambleaz pentru procesorul <procesor>\n" 17473 " -mregnames permite nume simbolice pentru registre\n" 17474 " -mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n" 17475 " -mwarn-areg-zero avertizeaz cu privire la registrul de baz/index zero\n" 17476 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17477 " avertizeaz cu privire la nepotrivirile tipului de nume\n" 17478 " de registru\n" 17479 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17480 " avertizeaz cu privire la nepotrivirile ntre tipurile\n" 17481 " de nume de registru, dar permite ca FPR i VR s fie\n" 17482 " utilizate n mod interschimbabil\n" 17483 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17484 " nu avertizeaz cu privire la nepotrivirile de tip de\n" 17485 " nume de registru\n" 17486 17487 #: config/tc-s390.c:566 17488 #, c-format 17489 msgid "" 17490 " -V print assembler version number\n" 17491 " -Qy, -Qn ignored\n" 17492 msgstr "" 17493 " -V afieaz numrul versiunii asamblorului\n" 17494 " -Qy, -Qn ignorat\n" 17495 17496 #: config/tc-s390.c:569 17497 #, c-format 17498 msgid "" 17499 "Deprecated S390 options:\n" 17500 " -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17501 " -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17502 msgstr "" 17503 "Opiuni S390 depreciate:\n" 17504 " -Aesa asambleaz pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17505 " -Aesame asambleaz pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17506 17507 #: config/tc-s390.c:648 17508 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions." 17509 msgstr "Formatul de fiier pe 64 de bii este utilizat fr instruciuni pentru arhitectura z/Architecture." 17510 17511 #. xgettext:c-format. 17512 #: config/tc-s390.c:694 17513 #, c-format 17514 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17515 msgstr "operand %d: operand n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)" 17516 17517 #. xgettext:c-format. 17518 #: config/tc-s390.c:706 17519 #, c-format 17520 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17521 msgstr "operand n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)" 17522 17523 #: config/tc-s390.c:960 17524 #, c-format 17525 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 17526 msgstr "identificator+constant@%s nseamn identificator@%s+constant" 17527 17528 #: config/tc-s390.c:1041 17529 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 17530 msgstr "Nu se poate gestiona O_big n s390_exp_compare" 17531 17532 #: config/tc-s390.c:1123 17533 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 17534 msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal" 17535 17536 #: config/tc-s390.c:1180 17537 msgid "Big number is too big" 17538 msgstr "Numrul mare este prea mare" 17539 17540 #: config/tc-s390.c:1329 17541 msgid "relocation not applicable" 17542 msgstr "realocarea nu este aplicabil" 17543 17544 #: config/tc-s390.c:1344 17545 msgid "base register" 17546 msgstr "registru de baz" 17547 17548 #: config/tc-s390.c:1346 17549 msgid "displacement" 17550 msgstr "deplasare" 17551 17552 #: config/tc-s390.c:1350 17553 msgid "vector index register" 17554 msgstr "registru de indexare vectorial" 17555 17556 #: config/tc-s390.c:1352 17557 msgid "index register" 17558 msgstr "registru index" 17559 17560 #: config/tc-s390.c:1355 17561 msgid "length" 17562 msgstr "lungimea" 17563 17564 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558 17565 msgid "access register" 17566 msgstr "registru de acces" 17567 17568 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561 17569 msgid "control register" 17570 msgstr "registru de control" 17571 17572 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566 17573 msgid "floating-point register" 17574 msgstr "registru cu virgul mobil" 17575 17576 #: config/tc-s390.c:1363 17577 msgid "general-purpose register" 17578 msgstr "registru de uz general" 17579 17580 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574 17581 msgid "vector register" 17582 msgstr "registru vectorial" 17583 17584 #: config/tc-s390.c:1369 17585 msgid "signed number" 17586 msgstr "numr cu semn" 17587 17588 #: config/tc-s390.c:1371 17589 msgid "unsigned number" 17590 msgstr "numr fr semn" 17591 17592 #: config/tc-s390.c:1470 17593 #, c-format 17594 msgid "operand %d: missing vector index register operand" 17595 msgstr "operand %d: lipsete operandul registrului de index vectorial" 17596 17597 #: config/tc-s390.c:1497 17598 #, c-format 17599 msgid "operand %d: illegal operand" 17600 msgstr "operand %d: operand ilegal" 17601 17602 #: config/tc-s390.c:1502 17603 #, c-format 17604 msgid "operand %d: missing %s operand" 17605 msgstr "operand %d: lipsete operandul %s" 17606 17607 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679 17608 #, c-format 17609 msgid "operand %d: too many fixups" 17610 msgstr "operand %d: prea multe corecii" 17611 17612 #: config/tc-s390.c:1524 17613 #, c-format 17614 msgid "operand %d: invalid length field specified" 17615 msgstr "operand %d: cmp de lungime nevalid specificat" 17616 17617 #: config/tc-s390.c:1530 17618 #, c-format 17619 msgid "operand %d: index register specified but zero" 17620 msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero" 17621 17622 #: config/tc-s390.c:1535 17623 #, c-format 17624 msgid "operand %d: base register specified but zero" 17625 msgstr "operand %d: registru de baz specificat, dar este zero" 17626 17627 #: config/tc-s390.c:1540 17628 #, c-format 17629 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair" 17630 msgstr "operand %d: registru de uz general cu numr impar specificat ca pereche de registre" 17631 17632 #: config/tc-s390.c:1548 17633 #, c-format 17634 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)" 17635 msgstr "operand %d: pereche nevalid de registre n virgul mobil (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)" 17636 17637 #: config/tc-s390.c:1569 17638 msgid "general register" 17639 msgstr "registru general" 17640 17641 #: config/tc-s390.c:1579 17642 #, c-format 17643 msgid "operand %d: expected %s name as base register" 17644 msgstr "operand %d: se atepta numele %s ca registru de baz" 17645 17646 #: config/tc-s390.c:1582 17647 #, c-format 17648 msgid "operand %d: expected %s name as index register" 17649 msgstr "operand %d: se atepta numele %s ca registru index" 17650 17651 #: config/tc-s390.c:1585 17652 #, c-format 17653 msgid "operand %d: expected %s name" 17654 msgstr "operand %d: se atepta numele %s" 17655 17656 #: config/tc-s390.c:1675 17657 #, c-format 17658 msgid "operand %d: invalid operand suffix" 17659 msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid" 17660 17661 #: config/tc-s390.c:1702 17662 #, c-format 17663 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement" 17664 msgstr "operand %d: eroare de sintax; lipsete ( dup deplasare" 17665 17666 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819 17667 #, c-format 17668 msgid "operand %d: syntax error; expected ','" 17669 msgstr "operand %d: eroare de sintax; se atepta ," 17670 17671 #: config/tc-s390.c:1754 17672 #, c-format 17673 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register" 17674 msgstr "operand %d: eroare de sintax; lipsete ) dup registrul de baz" 17675 17676 #: config/tc-s390.c:1798 17677 #, c-format 17678 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here" 17679 msgstr "operand %d: eroare de sintax; %c nu este permis aici" 17680 17681 #: config/tc-s390.c:1954 17682 #, c-format 17683 msgid "Opcode %s not available in this mode" 17684 msgstr "Codul operaional %s nu este disponibil n acest mod" 17685 17686 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034 17687 msgid "Invalid .insn format\n" 17688 msgstr "Format .insn nevalid\n" 17689 17690 #: config/tc-s390.c:2006 17691 #, c-format 17692 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 17693 msgstr "Format de cod operaional nerecunoscut: %s" 17694 17695 #: config/tc-s390.c:2037 17696 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 17697 msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constant\n" 17698 17699 #: config/tc-s390.c:2040 17700 msgid "missing comma after insn constant\n" 17701 msgstr "lipsete virgula dup constanta insn\n" 17702 17703 #: config/tc-s390.c:2269 17704 msgid ".machinemode stack overflow" 17705 msgstr "depirea stivei .machinemode" 17706 17707 #: config/tc-s390.c:2276 17708 msgid ".machinemode stack underflow" 17709 msgstr "depirea limitei inferioare a stivei .machinemode" 17710 17711 #: config/tc-s390.c:2293 17712 #, c-format 17713 msgid "invalid machine mode `%s'" 17714 msgstr "mod main nevalid %s" 17715 17716 #: config/tc-s390.c:2626 17717 msgid "unsupported relocation type" 17718 msgstr "tip de realocare neacceptat" 17719 17720 #: config/tc-s390.c:2681 17721 #, c-format 17722 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 17723 msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativ la PC%s%s" 17724 17725 #: config/tc-s390.c:2820 17726 #, c-format 17727 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 17728 msgstr "Eec de gas, tip de realocare %s\n" 17729 17730 #: config/tc-s390.c:2822 17731 #, c-format 17732 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 17733 msgstr "Eec de gas, tip de realocare #%i\n" 17734 17735 #: config/tc-score.c:256 17736 msgid "div / mul are reserved instructions" 17737 msgstr "div / mul sunt instruciuni rezervate" 17738 17739 #: config/tc-score.c:257 17740 msgid "This architecture doesn't support mmu" 17741 msgstr "Aceast arhitectur nu accept mmu" 17742 17743 #: config/tc-score.c:258 17744 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 17745 msgstr "Aceast arhitectur nu accept instruciuni atomice" 17746 17747 #: config/tc-score.c:464 17748 msgid "S+core register expected" 17749 msgstr "se atepta un registru S+core" 17750 17751 #: config/tc-score.c:465 17752 msgid "S+core special-register expected" 17753 msgstr "se atepta registrul special S+core" 17754 17755 #: config/tc-score.c:466 17756 msgid "S+core co-processor register expected" 17757 msgstr "se atepta un registru de co-procesor S+core" 17758 17759 #: config/tc-score.c:1069 17760 msgid "Using temp register (r1)" 17761 msgstr "Se utilizeaz registrul temp (r1)" 17762 17763 #: config/tc-score.c:1088 17764 #, c-format 17765 msgid "register expected, not '%.100s'" 17766 msgstr "se atepta un registru, nu %.100s" 17767 17768 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482 17769 msgid "rd must be even number." 17770 msgstr "rd trebuie s fie un numr par." 17771 17772 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 17773 #, c-format 17774 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 17775 msgstr "constant nevalid: expresia de %d bii nu se afl n intervalul %u..%u" 17776 17777 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890 17778 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165 17779 #: config/tc-score.c:3457 17780 #, c-format 17781 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 17782 msgstr "constant nevalid: expresia de %d bii nu se afl n intervalul %d..%d" 17783 17784 #: config/tc-score.c:1553 17785 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 17786 msgstr "constant nevalid: expresia de bii nu este definit" 17787 17788 #: config/tc-score.c:2063 17789 msgid "Using temp register(r1)" 17790 msgstr "Se utilizeaz registrul temp(r1)" 17791 17792 #: config/tc-score.c:2077 17793 #, c-format 17794 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 17795 msgstr "se atepta un registru inferior (r0-r15), nu %.100s" 17796 17797 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645 17798 #: config/tc-score.c:3690 17799 #, c-format 17800 msgid "missing [" 17801 msgstr "lipsete [" 17802 17803 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300 17804 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442 17805 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860 17806 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960 17807 #, c-format 17808 msgid "missing ]" 17809 msgstr "lipsete ]" 17810 17811 #: config/tc-score.c:2342 17812 #, c-format 17813 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 17814 msgstr "Corectarea dependenei datelor: %s %s -- %s %s (insereaz %d nop!/%d)" 17815 17816 #: config/tc-score.c:2361 17817 #, c-format 17818 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 17819 msgstr "Corectarea dependenei datelor: %s %s -- %s %s (insereaz 1 pflush/%d)" 17820 17821 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384 17822 #, c-format 17823 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 17824 msgstr "dependen de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)" 17825 17826 #: config/tc-score.c:2833 17827 msgid "address offset must be half word alignment" 17828 msgstr "decalajul adresei trebuie s fie aliniat la jumtate de cuvnt" 17829 17830 #: config/tc-score.c:2841 17831 msgid "address offset must be word alignment" 17832 msgstr "decalajul adresei trebuie s fie aliniat la cuvnt" 17833 17834 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118 17835 msgid "register same as write-back base" 17836 msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-napoi" 17837 17838 #: config/tc-score.c:3088 17839 msgid "pre-indexed expression expected" 17840 msgstr "se atepta o expresie preindexat" 17841 17842 #: config/tc-score.c:3417 17843 #, c-format 17844 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 17845 msgstr "numr de registru nevalid: %d nu este n [r0--r7]" 17846 17847 #: config/tc-score.c:3434 17848 msgid "comma is expected" 17849 msgstr "se atepta o virgul" 17850 17851 #: config/tc-score.c:3465 17852 #, c-format 17853 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 17854 msgstr "constant nevalid: %d nu este un numr ntreg aliniat la cuvnt" 17855 17856 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547 17857 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 17858 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu este aliniat la cuvnt" 17859 17860 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556 17861 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 17862 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu se afl n intervalul [0, 0xffffffff]" 17863 17864 #: config/tc-score.c:3589 17865 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17866 msgstr "constant nevalid: expresia de 32 de bii nu se afl n intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17867 17868 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806 17869 msgid "imm5 should >= 2" 17870 msgstr "imm5 ar trebui s fie >= 2" 17871 17872 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812 17873 msgid "reg should <= 31" 17874 msgstr "reg ar trebui s fie <= 31" 17875 17876 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905 17877 msgid "missing +" 17878 msgstr "lipsete +" 17879 17880 #: config/tc-score.c:3898 17881 #, c-format 17882 msgid "%s register same as write-back base" 17883 msgstr "registrul %s este acelai cu baza de scriere-napoi" 17884 17885 #: config/tc-score.c:3900 17886 msgid "destination" 17887 msgstr "destinaia" 17888 17889 #: config/tc-score.c:3900 17890 msgid "source" 17891 msgstr "sursa" 17892 17893 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944 17894 msgid "expression error" 17895 msgstr "eroare n expresie" 17896 17897 #: config/tc-score.c:4313 17898 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17899 msgstr "valoarea nu este n intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17900 17901 #: config/tc-score.c:4341 17902 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 17903 msgstr "eticheta li rd nu este o form de instruciune corect" 17904 17905 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195 17906 #: config/tc-score.c:5223 17907 msgid "lacking label " 17908 msgstr "lipsete eticheta " 17909 17910 #: config/tc-score.c:4894 17911 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 17912 msgstr "depirea decalajului codului s3_PIC (max 16 bii cu semn)" 17913 17914 #: config/tc-score.c:4950 17915 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 17916 msgstr "valoarea nu este n intervalul [0, 0x7fffffff]" 17917 17918 #: config/tc-score.c:4955 17919 msgid "end on line error" 17920 msgstr "eroare la sfritul liniei" 17921 17922 #: config/tc-score.c:5202 17923 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 17924 msgstr "constant nevalid: expresia de 25 de bii nu se afl n intervalul [-16777216, 16777215]" 17925 17926 #: config/tc-score.c:5229 17927 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 17928 msgstr "constant nevalid: expresia de 20 de bii nu se afl n intervalul -2^19..2^19-1" 17929 17930 #: config/tc-score.c:5262 17931 msgid "lacking label" 17932 msgstr "lipsete eticheta" 17933 17934 #: config/tc-score.c:5267 17935 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 17936 msgstr "constant nevalid: expresia de 10 bii nu se afl n intervalul [-2^9, 2^9-1]" 17937 17938 #: config/tc-score.c:5362 17939 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 17940 msgstr "eroare de instruciune pce (16 bit || 16 bit)." 17941 17942 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431 17943 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509 17944 msgid "score3d instruction." 17945 msgstr "instruciune score3d." 17946 17947 #: config/tc-score.c:5999 17948 msgid "Unsupported use of .gpword" 17949 msgstr "Utilizare neadmis a .gpword" 17950 17951 #: config/tc-score.c:6095 17952 #, c-format 17953 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 17954 msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorat" 17955 17956 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2615 17957 #, c-format 17958 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 17959 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru .sbss: %s" 17960 17961 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4171 17962 msgid "missing alignment" 17963 msgstr "lipsete alinierea" 17964 17965 #: config/tc-score.c:6160 17966 #, c-format 17967 msgid "alignment too large; %d assumed" 17968 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d" 17969 17970 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2676 17971 msgid "alignment negative; 0 assumed" 17972 msgstr "aliniere negativ: se consider 0" 17973 17974 #. Error routine. 17975 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548 17976 msgid "size is not 4 or 6" 17977 msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6" 17978 17979 #: config/tc-score.c:6607 17980 msgid "bad call to MD_ATOF()" 17981 msgstr "apel greit la MD_ATOF()" 17982 17983 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172 17984 #, c-format 17985 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17986 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17987 17988 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202 17989 #, c-format 17990 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17991 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17992 17993 #: config/tc-score.c:7227 17994 #, c-format 17995 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17996 msgstr " trunchiere realocare ramur (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17997 17998 #: config/tc-score.c:7397 17999 #, c-format 18000 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 18001 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s n acest format1 de fiier obiect" 18002 18003 #: config/tc-score.c:7624 18004 #, c-format 18005 msgid "unknown architecture `%s'\n" 18006 msgstr "arhitectur necunoscut %s\n" 18007 18008 #: config/tc-score.c:7688 18009 #, c-format 18010 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 18011 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 18012 18013 #: config/tc-score.c:7708 18014 #, c-format 18015 msgid " Score-specific assembler options:\n" 18016 msgstr " Opiuni de asamblare specifice Score:\n" 18017 18018 #: config/tc-score.c:7710 18019 #, c-format 18020 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 18021 msgstr " -EB\t\tasambleaz codul pentru un cpu big-endian\n" 18022 18023 #: config/tc-score.c:7715 18024 #, c-format 18025 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 18026 msgstr " -EL\t\tasambleaz codul pentru un cpu little-endian\n" 18027 18028 #: config/tc-score.c:7719 18029 #, c-format 18030 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 18031 msgstr " -FIXDD\t\tcorecteaz dependenele de date\n" 18032 18033 #: config/tc-score.c:7721 18034 #, c-format 18035 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 18036 msgstr " -NWARN\t\tnu afieaz un mesaj de avertizare atunci cnd corecteaz dependenele de date\n" 18037 18038 #: config/tc-score.c:7723 18039 #, c-format 18040 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 18041 msgstr " -SCORE5\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE5\n" 18042 18043 #: config/tc-score.c:7725 18044 #, c-format 18045 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 18046 msgstr " -SCORE5U\tasambleaz codul pentru inta SCORE5U\n" 18047 18048 #: config/tc-score.c:7727 18049 #, c-format 18050 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 18051 msgstr " -SCORE7\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE7 [implicit]\n" 18052 18053 #: config/tc-score.c:7729 18054 #, c-format 18055 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 18056 msgstr " -SCORE3\t\tasambleaz codul pentru inta SCORE3\n" 18057 18058 #: config/tc-score.c:7731 18059 #, c-format 18060 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 18061 msgstr " -march=score7\tasambleaz codul pentru inta SCORE7 [implicilt]\n" 18062 18063 #: config/tc-score.c:7733 18064 #, c-format 18065 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 18066 msgstr " -march=score3\tasambleaz codul pentru inta SCORE3\n" 18067 18068 #: config/tc-score.c:7735 18069 #, c-format 18070 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 18071 msgstr " -USE_R1\t\tasambleaz codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n" 18072 18073 #: config/tc-score.c:7737 18074 #, c-format 18075 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 18076 msgstr " -KPIC\t\tgenereaz codul PIC\n" 18077 18078 #: config/tc-score.c:7739 18079 #, c-format 18080 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 18081 msgstr " -O0\t\tnu efectueaz nicio optimizare\n" 18082 18083 #: config/tc-score.c:7741 18084 #, c-format 18085 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 18086 msgstr " -G gpnum\tasambleaz codul pentru definirea gpsize dat, implicit 8 octei\n" 18087 18088 #: config/tc-score.c:7743 18089 #, c-format 18090 msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 18091 msgstr " -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n" 18092 18093 #: config/tc-sh.c:61 18094 msgid "directive .big encountered when option -big required" 18095 msgstr "directiv .big ntlnit atunci cnd este necesar opiunea -big" 18096 18097 #: config/tc-sh.c:71 18098 msgid "directive .little encountered when option -little required" 18099 msgstr "directiv .little ntlnit atunci cnd este necesar opiunea -little" 18100 18101 #: config/tc-sh.c:1026 18102 msgid "illegal double indirection" 18103 msgstr "indirect dubl ilegal" 18104 18105 #: config/tc-sh.c:1035 18106 msgid "illegal register after @-" 18107 msgstr "registru ilegal dup @-" 18108 18109 #: config/tc-sh.c:1051 18110 msgid "must be @(r0,...)" 18111 msgstr "trebuie s fie @(r0,...)" 18112 18113 #: config/tc-sh.c:1075 18114 msgid "syntax error in @(r0,...)" 18115 msgstr "eroare de sintax n @(r0,...)" 18116 18117 #: config/tc-sh.c:1080 18118 msgid "syntax error in @(r0...)" 18119 msgstr "eroare de sintax n @(r0...)" 18120 18121 #: config/tc-sh.c:1125 18122 msgid "Deprecated syntax." 18123 msgstr "Sintax depreciat." 18124 18125 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142 18126 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18127 msgstr "eroare de sintax n @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18128 18129 #: config/tc-sh.c:1147 18130 msgid "expecting )" 18131 msgstr "se atepta )" 18132 18133 #: config/tc-sh.c:1155 18134 msgid "illegal register after @" 18135 msgstr "registru ilegal dup @" 18136 18137 #: config/tc-sh.c:1781 18138 #, c-format 18139 msgid "unhandled %d\n" 18140 msgstr "negestionat %d\n" 18141 18142 #: config/tc-sh.c:1994 18143 #, c-format 18144 msgid "Invalid register: 'r%d'" 18145 msgstr "Registru nevalid: r%d" 18146 18147 #: config/tc-sh.c:2107 18148 #, c-format 18149 msgid "failed for %d\n" 18150 msgstr "a euat pentru %d\n" 18151 18152 #: config/tc-sh.c:2113 18153 msgid "misplaced PIC operand" 18154 msgstr "operand PIC plasat greit" 18155 18156 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597 18157 msgid "invalid operands for opcode" 18158 msgstr "operanzi nevalid pentru codul operaional" 18159 18160 #: config/tc-sh.c:2228 18161 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 18162 msgstr "insn nu poate fi combinat cu procesarea paralel insn" 18163 18164 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278 18165 msgid "multiple movx specifications" 18166 msgstr "specificaii movx multiple" 18167 18168 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301 18169 msgid "multiple movy specifications" 18170 msgstr "specificaii movy multiple" 18171 18172 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 18173 msgid "invalid movx address register" 18174 msgstr "registru de adrese movx nevalid" 18175 18176 #: config/tc-sh.c:2251 18177 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 18178 msgstr "insn nu poate fi combinat cu non-nopy" 18179 18180 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 18181 msgid "invalid movy address register" 18182 msgstr "registru de adrese movy nevalid" 18183 18184 #: config/tc-sh.c:2267 18185 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 18186 msgstr "insn nu poate fi combinat cu non-nopx" 18187 18188 #: config/tc-sh.c:2280 18189 msgid "previous movy requires nopx" 18190 msgstr "movy precedent necesit nopx" 18191 18192 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 18193 msgid "invalid movx dsp register" 18194 msgstr "registru dsp movx nevalid" 18195 18196 #: config/tc-sh.c:2303 18197 msgid "previous movx requires nopy" 18198 msgstr "movx precedent necesit nopy" 18199 18200 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 18201 msgid "invalid movy dsp register" 18202 msgstr "registru dsp movy nevalid" 18203 18204 #: config/tc-sh.c:2327 18205 msgid "dsp immediate shift value not constant" 18206 msgstr "valoarea deplasrii imediate a dsp nu este o constant" 18207 18208 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367 18209 msgid "multiple parallel processing specifications" 18210 msgstr "specificaii de procesare paralel multipl" 18211 18212 #: config/tc-sh.c:2360 18213 msgid "multiple condition specifications" 18214 msgstr "specificaii multiple de condiie" 18215 18216 #: config/tc-sh.c:2398 18217 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 18218 msgstr "insn nu poate fi combinat cu pmuls" 18219 18220 #: config/tc-sh.c:2414 18221 msgid "bad combined pmuls output operand" 18222 msgstr "operand de ieire pmuls combinat greit" 18223 18224 #: config/tc-sh.c:2424 18225 msgid "destination register is same for parallel insns" 18226 msgstr "registrul de destinaie este acelai pentru instruciunile paralele" 18227 18228 #: config/tc-sh.c:2433 18229 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 18230 msgstr "condiia nu este urmat de o insn condiionabil" 18231 18232 #: config/tc-sh.c:2443 18233 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 18234 msgstr "caractere nerecunoscute la sfritul procesrii paralele a insn" 18235 18236 #: config/tc-sh.c:2536 18237 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 18238 msgstr "codul operaional nu este valabil pentru aceast variant de cpu" 18239 18240 #: config/tc-sh.c:2567 18241 msgid "Delayed branches not available on SH1" 18242 msgstr "Ramurile ntrziate nu sunt disponibile pe SH1" 18243 18244 #: config/tc-sh.c:2602 18245 #, c-format 18246 msgid "excess operands: '%s'" 18247 msgstr "operanzi n exces: %s" 18248 18249 #: config/tc-sh.c:2679 18250 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 18251 msgstr "pseudo-operator .uses vzut atunci cnd nu se relaxeaz" 18252 18253 #: config/tc-sh.c:2685 18254 msgid "bad .uses format" 18255 msgstr "format .uses greit" 18256 18257 #: config/tc-sh.c:2803 18258 #, c-format 18259 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 18260 msgstr "Argument nevalid pentru opiunea --isa: %s" 18261 18262 #: config/tc-sh.c:2827 18263 #, c-format 18264 msgid "" 18265 "SH options:\n" 18266 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 18267 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 18268 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 18269 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 18270 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 18271 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 18272 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 18273 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 18274 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 18275 " | dsp same as '-dsp'\n" 18276 " | fp" 18277 msgstr "" 18278 "SH options:\n" 18279 "--little genereaz cod little endian\n" 18280 "--big genereaz cod big endian\n" 18281 "--relax modific instruciunile de salt pentru deplasrile lungi\n" 18282 "--renesas dezactiveaz optimizarea cu simbolul seciunii pentru\n" 18283 " compatibilitatea cu asamblorul Renesas\n" 18284 "--small aliniaz seciunile la limitele de 4 octei, nu 16\n" 18285 "--dsp activeaz instruciunile sh-dsp i dezactiveaz ISA-urile\n" 18286 " n virgul mobil.\n" 18287 "--allow-reg-prefix permite $ ca prefix al numelui de registru\n" 18288 "--isa=[any utilizeaz cea mai adecvat isa\n" 18289 " | dsp la fel ca -dsp\n" 18290 " | fp" 18291 18292 #: config/tc-sh.c:2852 18293 #, c-format 18294 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 18295 msgstr "--fdpic\t\t\tgenereaz un fiier obiect FDPIC\n" 18296 18297 #: config/tc-sh.c:2928 18298 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 18299 msgstr ".uses nu se refer la un simbol local din aceeai seciune" 18300 18301 #: config/tc-sh.c:2947 18302 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 18303 msgstr "nu se poate gsi corecia indicat de .uses" 18304 18305 #: config/tc-sh.c:2967 18306 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 18307 msgstr "inta .uses nu se refer la un simbol local din aceeai seciune" 18308 18309 #: config/tc-sh.c:3038 18310 msgid "displacement overflows 12-bit field" 18311 msgstr "deplasarea depete cmpul de 12 bii" 18312 18313 #: config/tc-sh.c:3041 18314 #, c-format 18315 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 18316 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depete cmpul de 12 bii" 18317 18318 #: config/tc-sh.c:3045 18319 #, c-format 18320 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 18321 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depete cmpul de 12 bii" 18322 18323 #: config/tc-sh.c:3117 18324 msgid "displacement overflows 8-bit field" 18325 msgstr "deplasarea depete cmpul de 8 bii" 18326 18327 #: config/tc-sh.c:3120 18328 #, c-format 18329 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 18330 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depete cmpul pe 8 bii" 18331 18332 #: config/tc-sh.c:3124 18333 #, c-format 18334 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 18335 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depete cmpul de 8 bii " 18336 18337 #: config/tc-sh.c:3137 18338 #, c-format 18339 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 18340 msgstr "depire n ramificarea pentru %s; convertit n secven de instruciuni mai lung" 18341 18342 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4633 18343 #: config/tc-sparc.c:4656 18344 msgid "misaligned data" 18345 msgstr "date prost aliniate" 18346 18347 #: config/tc-sh.c:3554 18348 msgid "offset to unaligned destination" 18349 msgstr "decalaj ctre destinaia nealiniat" 18350 18351 #: config/tc-sh.c:3559 18352 msgid "negative offset" 18353 msgstr "decalaj negativ" 18354 18355 #: config/tc-sh.c:3702 18356 msgid "misaligned offset" 18357 msgstr "decalaj prost aliniat" 18358 18359 #: config/tc-sparc.c:315 config/tc-sparc.c:496 18360 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 18361 msgstr "Tabel de coduri operaionale greite, asamblor defectuos." 18362 18363 #: config/tc-sparc.c:488 18364 #, c-format 18365 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 18366 msgstr "arhitectur nevalid -xarch=%s" 18367 18368 #: config/tc-sparc.c:562 18369 #, c-format 18370 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 18371 msgstr "Nu exist suport compilat pentru formatul de fiier obiect de %d bii" 18372 18373 #: config/tc-sparc.c:646 18374 #, c-format 18375 msgid "SPARC options:\n" 18376 msgstr "Opiuni SPARC\n" 18377 18378 #: config/tc-sparc.c:675 18379 #, c-format 18380 msgid "" 18381 "\n" 18382 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 18383 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 18384 "-sparc\t\t\tignored\n" 18385 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 18386 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 18387 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 18388 msgstr "" 18389 "\n" 18390 " specific varianta de arhitectur SPARC\n" 18391 "-bump avertizeaz atunci cnd asamblorul schimb arhitectura\n" 18392 "-sparc ignorat\n" 18393 "--enforce-aligned-data\n" 18394 " foreaz .long, etc., s fie aliniate corect\n" 18395 "-relax relaxeaz salturile i ramurile (implicit)\n" 18396 "-no-relax evit modificarea oricror salturi i ramuri\n" 18397 18398 #: config/tc-sparc.c:682 18399 #, c-format 18400 msgid "" 18401 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 18402 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 18403 msgstr "" 18404 "-32\t\t\tcreeaz un fiier obiect pe 32 de bii\n" 18405 "-64\t\t\tcreeaz un fiier obiect pe 64 de bii\n" 18406 18407 #: config/tc-sparc.c:685 18408 #, c-format 18409 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 18410 msgstr "\t\t\t[valoarea implicit este %d]\n" 18411 18412 #: config/tc-sparc.c:687 18413 #, c-format 18414 msgid "" 18415 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 18416 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 18417 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 18418 msgstr "" 18419 "-TSO\t\t\tutilizeaz ordonarea total a stocrii\n" 18420 "-PSO\t\t\tutilizeaz ordonarea parial a stocrii\n" 18421 "-RMO\t\t\tutilizeaz ordonarea relaxat a memoriei\n" 18422 18423 #: config/tc-sparc.c:691 18424 #, c-format 18425 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 18426 msgstr "\t\t\t[valoarea implicit este %s]\n" 18427 18428 #: config/tc-sparc.c:693 18429 #, c-format 18430 msgid "" 18431 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 18432 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 18433 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 18434 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 18435 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 18436 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 18437 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 18438 "-q\t\t\tignored\n" 18439 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 18440 "-s\t\t\tignored\n" 18441 msgstr "" 18442 "-KPIC genereaz cod PIC\n" 18443 "-V afieaz numrul versiunii asamblorului\n" 18444 "-undeclared-regs ignor utilizarea registrului global al aplicaiei fr\n" 18445 " directiva .register corespunztoare (implicit)\n" 18446 "-no-undeclared-regs\n" 18447 " foreaz apariia unei erori la utilizarea registrului global\n" 18448 " al aplicaiei fr directiva .register corespunztoare\n" 18449 "--dcti-couples-detect\n" 18450 " avertizeaz atunci cnd este gsit un cuplu DCTI imprevizibil\n" 18451 "-q ignorat\n" 18452 "-Qy, -Qn ignorat\n" 18453 "-s ignorat\n" 18454 18455 #: config/tc-sparc.c:705 18456 #, c-format 18457 msgid "" 18458 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 18459 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 18460 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 18461 " instructions and little endian data.\n" 18462 msgstr "" 18463 "-EL\t\t\tgenereaz cod pentru o main little endian\n" 18464 "-EB\t\t\tgenereaz cod pentru o main big endian\n" 18465 "--little-endian-data\tgenereaz cod pentru o main cu instruciuni\n" 18466 " big endian i date little endian\n" 18467 18468 #: config/tc-sparc.c:969 18469 #, c-format 18470 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 18471 msgstr "Eroare intern: pierderea codului operaional: %s %s\n" 18472 18473 #: config/tc-sparc.c:988 18474 #, c-format 18475 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 18476 msgstr "Eroare intern: nu se poate gsi codul operaional: %s pentru %s\n" 18477 18478 #: config/tc-sparc.c:1204 18479 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 18480 msgstr "Suportul pentru aritmetica pe 64 de bii nu este compilat." 18481 18482 #: config/tc-sparc.c:1250 18483 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 18484 msgstr "set: numrul nu se afl n intervalul 0..4294967295" 18485 18486 #: config/tc-sparc.c:1257 18487 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 18488 msgstr "set: numrul nu se afl n intervalul -2147483648..4294967295" 18489 18490 #: config/tc-sparc.c:1316 18491 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 18492 msgstr "setsw: numrul nu se afl n intervalul -2147483648..4294967295" 18493 18494 #: config/tc-sparc.c:1364 18495 msgid "setx: temporary register same as destination register" 18496 msgstr "setx: registru temporar identic cu registrul de destinaie" 18497 18498 #: config/tc-sparc.c:1435 18499 msgid "setx: illegal temporary register g0" 18500 msgstr "setx: registru temporar ilegal g0" 18501 18502 #: config/tc-sparc.c:1543 18503 msgid "unpredictable DCTI couple" 18504 msgstr "cuplu DCTI impredictibil" 18505 18506 #: config/tc-sparc.c:1553 18507 msgid "FP branch in delay slot" 18508 msgstr "ramur FP n intervalul de ntrziere" 18509 18510 #: config/tc-sparc.c:1570 18511 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 18512 msgstr "ramur FP precedat de compararea FP; NOP inserat" 18513 18514 #: config/tc-sparc.c:1610 18515 msgid "failed special case insn sanity check" 18516 msgstr "a euat verificarea corectitudinii instruciunii de caz special" 18517 18518 #: config/tc-sparc.c:1800 18519 msgid ": invalid membar mask name" 18520 msgstr ": nume de masc membar nevalid" 18521 18522 #: config/tc-sparc.c:1816 18523 msgid ": invalid membar mask expression" 18524 msgstr ": expresie de masc membar nevalid" 18525 18526 #: config/tc-sparc.c:1821 18527 msgid ": invalid membar mask number" 18528 msgstr ": numr de masc membar nevalid" 18529 18530 #: config/tc-sparc.c:1836 18531 msgid ": invalid siam mode expression" 18532 msgstr ": expresie nevalid a modului siam" 18533 18534 #: config/tc-sparc.c:1841 18535 msgid ": invalid siam mode number" 18536 msgstr ": numr nevalid al modului siam" 18537 18538 #: config/tc-sparc.c:1857 18539 msgid ": invalid prefetch function name" 18540 msgstr ": nume nevalid al funciei prefetch" 18541 18542 #: config/tc-sparc.c:1865 18543 msgid ": invalid prefetch function expression" 18544 msgstr ": expresie nevalid a funciei prefetch" 18545 18546 #: config/tc-sparc.c:1870 18547 msgid ": invalid prefetch function number" 18548 msgstr ": numr nevalid al funciei prefetch" 18549 18550 #: config/tc-sparc.c:1897 config/tc-sparc.c:1903 config/tc-sparc.c:1912 18551 msgid ": unrecognizable privileged register" 18552 msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut" 18553 18554 #: config/tc-sparc.c:1935 config/tc-sparc.c:1941 config/tc-sparc.c:1950 18555 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 18556 msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut" 18557 18558 #: config/tc-sparc.c:1973 config/tc-sparc.c:1979 config/tc-sparc.c:1988 18559 msgid ": unrecognizable ancillary state register" 18560 msgstr ": registru de stare ancilar nerecunoscut" 18561 18562 #: config/tc-sparc.c:2021 18563 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 18564 msgstr ": numrul asr trebuie s fie ntre 0 i 31" 18565 18566 #: config/tc-sparc.c:2030 18567 #, c-format 18568 msgid ": expecting %asrN" 18569 msgstr ": se atepta %asrN" 18570 18571 #: config/tc-sparc.c:2072 18572 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 18573 msgstr ": crypto imediat trebuie s fie ntre 0 i 31" 18574 18575 #: config/tc-sparc.c:2081 18576 msgid ": expecting crypto immediate" 18577 msgstr ": se atepta crypto imediat" 18578 18579 #: config/tc-sparc.c:2242 config/tc-sparc.c:2281 config/tc-sparc.c:2713 18580 #: config/tc-sparc.c:2749 18581 #, c-format 18582 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 18583 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesit argumente n ()" 18584 18585 #: config/tc-sparc.c:2249 18586 #, c-format 18587 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 18588 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat mpreun cu alte realocri n insn ()" 18589 18590 #: config/tc-sparc.c:2260 18591 #, c-format 18592 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 18593 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr" 18594 18595 #: config/tc-sparc.c:2471 18596 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 18597 msgstr "s-a detectat utilizarea global a registrelor, neacoperit de pseudo-operatorul .register" 18598 18599 #: config/tc-sparc.c:2573 18600 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 18601 msgstr ": exist doar 64 de registre f; [0-63]" 18602 18603 #: config/tc-sparc.c:2575 config/tc-sparc.c:2593 18604 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 18605 msgstr ": exist doar 32 de registre f; [0-31]" 18606 18607 #: config/tc-sparc.c:2585 18608 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 18609 msgstr ": exist doar 32 de registre f de precizie simpl; [0-31]" 18610 18611 #: config/tc-sparc.c:2638 18612 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 18613 msgstr ": instruciunea necesit ca frs2 i frsd s fie acelai registru" 18614 18615 #: config/tc-sparc.c:2758 18616 #, c-format 18617 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 18618 msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizat" 18619 18620 #: config/tc-sparc.c:2766 18621 #, c-format 18622 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 18623 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operaii aritmetice dect + i - care implic %%%s()" 18624 18625 #: config/tc-sparc.c:2883 18626 #, c-format 18627 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 18628 msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate aduga o expresie neconstant la %%%s()" 18629 18630 #: config/tc-sparc.c:2893 18631 #, c-format 18632 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 18633 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implic %%%s() al unui simbol realocabil" 18634 18635 #: config/tc-sparc.c:2911 18636 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 18637 msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constant" 18638 18639 #: config/tc-sparc.c:2918 18640 msgid ": TLS operand can't be a constant" 18641 msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constant" 18642 18643 #: config/tc-sparc.c:2946 18644 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 18645 msgstr ": valoarea imediat din cbcond este n afara intervalului." 18646 18647 #: config/tc-sparc.c:2972 18648 msgid ": invalid ASI name" 18649 msgstr ": nume ASI nevalid" 18650 18651 #: config/tc-sparc.c:2981 18652 msgid ": invalid ASI expression" 18653 msgstr ": expresie ASI nevalid" 18654 18655 #: config/tc-sparc.c:2986 18656 msgid ": invalid ASI number" 18657 msgstr ": numr ASI nevalid" 18658 18659 #: config/tc-sparc.c:3091 18660 msgid ": non-immdiate imm2 operand" 18661 msgstr ": operand imm2 neimediat" 18662 18663 #: config/tc-sparc.c:3096 18664 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 18665 msgstr ": operand imediat imm2 n afara intervalului (0-3)" 18666 18667 #: config/tc-sparc.c:3115 18668 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 18669 msgstr "operand imediat OPF n afara intervalului (0-0x1ff)" 18670 18671 #: config/tc-sparc.c:3120 18672 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 18673 msgstr "operand OPF neimediat, ignorat" 18674 18675 #: config/tc-sparc.c:3139 18676 msgid ": invalid cpreg name" 18677 msgstr ": nume cpreg nevalid" 18678 18679 #: config/tc-sparc.c:3168 18680 #, c-format 18681 msgid "Illegal operands%s" 18682 msgstr "Operanzi ilegali%s" 18683 18684 #: config/tc-sparc.c:3217 18685 #, c-format 18686 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 18687 msgstr "architecture a srit de la %s la %s pe %s" 18688 18689 #: config/tc-sparc.c:3258 18690 #, c-format 18691 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 18692 msgstr "Nepotrivire de arhitectur pe %s %s." 18693 18694 #: config/tc-sparc.c:3259 18695 #, c-format 18696 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 18697 msgstr "(Necesit %s; arhitectura solicitat este %s.)" 18698 18699 #: config/tc-sparc.c:3271 18700 #, c-format 18701 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 18702 msgstr "Capacitatea hardware %s nu este activat pentru %s." 18703 18704 #: config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664 config/tc-sparc.c:3671 18705 #: config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3685 config/tc-sparc.c:3694 18706 #: config/tc-sparc.c:3706 config/tc-sparc.c:3717 config/tc-sparc.c:3739 18707 #: config/tc-sparc.c:3763 write.c:1220 18708 msgid "relocation overflow" 18709 msgstr "debordare de realocare" 18710 18711 #: config/tc-sparc.c:3818 18712 #, c-format 18713 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 18714 msgstr "tip de realocare greit sau negestionat: 0x%02x" 18715 18716 #: config/tc-sparc.c:4133 18717 msgid "Expected comma after name" 18718 msgstr "Se atepta virgul dup nume" 18719 18720 #: config/tc-sparc.c:4142 18721 #, c-format 18722 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 18723 msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorat." 18724 18725 #: config/tc-sparc.c:4154 18726 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 18727 msgstr "segment .reserve incorect -- se atepta un segment BSS" 18728 18729 #: config/tc-sparc.c:4180 config/tc-sparc.c:4306 18730 msgid "negative alignment" 18731 msgstr "aliniere negativ" 18732 18733 #: config/tc-sparc.c:4190 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1587 read.c:2688 18734 msgid "alignment not a power of 2" 18735 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2" 18736 18737 #: config/tc-sparc.c:4235 18738 #, c-format 18739 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 18740 msgstr "Se ignor ncercarea de a redefini simbolul %s" 18741 18742 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:279 18743 msgid "Expected comma after symbol-name" 18744 msgstr "Se atepta o virgul dup numele simbolului" 18745 18746 #: config/tc-sparc.c:4268 18747 #, c-format 18748 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 18749 msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este n afara intervalului, ignorat" 18750 18751 #: config/tc-sparc.c:4294 18752 msgid "Expected comma after common length" 18753 msgstr "Se atepta o virgul dup lungimea comun" 18754 18755 #: config/tc-sparc.c:4438 18756 msgid "Unknown segment type" 18757 msgstr "Tip de segment necunoscut" 18758 18759 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516 18760 #, c-format 18761 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18762 msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18763 18764 #: config/tc-sparc.c:4534 18765 msgid "redefinition of global register" 18766 msgstr "redefinirea registrului global" 18767 18768 #: config/tc-sparc.c:4545 18769 #, c-format 18770 msgid "Register symbol %s already defined." 18771 msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit." 18772 18773 #: config/tc-sparc.c:4746 18774 #, c-format 18775 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 18776 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt n cmpul de date de %d-octei" 18777 18778 #: config/tc-sparc.c:4756 18779 #, c-format 18780 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 18781 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff n cmpul de date de %d octei" 18782 18783 #: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-vax.c:3269 18784 #, c-format 18785 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 18786 msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis n cmpuri de date de %d-octei" 18787 18788 #: config/tc-sparc.c:4801 config/tc-sparc.c:4832 config/tc-sparc.c:4841 18789 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317 18790 #, c-format 18791 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 18792 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesit argumente n ()" 18793 18794 #: config/tc-sparc.c:4850 config/tc-vax.c:3326 18795 #, c-format 18796 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 18797 msgstr "Operanzi ilegali: gunoi dup %%r_%s%d()" 18798 18799 #: config/tc-sparc.h:66 18800 msgid "sparc convert_frag\n" 18801 msgstr "sparc convert_frag\n" 18802 18803 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:60 18804 msgid "estimate_size_before_relax called" 18805 msgstr "estimate_size_before_relax a fost apelat" 18806 18807 #: config/tc-spu.c:172 18808 msgid "" 18809 "SPU options:\n" 18810 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 18811 msgstr "" 18812 "Opiuni SPU:\n" 18813 " --apuasm\t\t emuleaz comportamentul de apuasm\n" 18814 18815 #: config/tc-spu.c:278 18816 #, c-format 18817 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 18818 msgstr "Mnemonic nevalid %s" 18819 18820 #: config/tc-spu.c:284 18821 #, c-format 18822 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 18823 msgstr "%s este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar." 18824 18825 #: config/tc-spu.c:316 18826 #, c-format 18827 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 18828 msgstr "Eroare n argumentul %d. Se atepta: %s" 18829 18830 #: config/tc-spu.c:327 18831 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 18832 msgstr "Se amestec sintaxa registrului, cu i fr $." 18833 18834 #: config/tc-spu.c:333 18835 #, c-format 18836 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 18837 msgstr "Se trateaz %-*s ca un simbol." 18838 18839 #: config/tc-spu.c:552 18840 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 18841 msgstr "SPU_RdEventMask (canalul 11) este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar." 18842 18843 #: config/tc-spu.c:554 18844 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 18845 msgstr "MFC_RdTagMask (canalul 12) este disponibil numai n DD2.0 sau ntr-o versiune superioar." 18846 18847 #: config/tc-spu.c:598 18848 #, c-format 18849 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 18850 msgstr "Se utilizeaz stilul vechi, %%lo(expr), v rugm s trecei la stilul PPC, expr@l." 18851 18852 #: config/tc-spu.c:604 18853 #, c-format 18854 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 18855 msgstr "Se utilizeaz stilul vechi, %%hi(expr), v rugm s trecei la stilul PPC, expr@h." 18856 18857 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677 18858 #, c-format 18859 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 18860 msgstr "Expresia constant %d n afara intervalului, [%d, %d]." 18861 18862 #: config/tc-spu.c:769 18863 #, c-format 18864 msgid "invalid priority '%lu'" 18865 msgstr "prioritate nevalid %lu" 18866 18867 #: config/tc-spu.c:775 18868 #, c-format 18869 msgid "invalid lrlive '%lu'" 18870 msgstr "lrlive nevalid %lu" 18871 18872 #: config/tc-spu.c:849 18873 msgid "Relaxation should never occur" 18874 msgstr "Relaxarea nu ar trebui s apar niciodat" 18875 18876 #: config/tc-spu.c:994 18877 #, c-format 18878 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 18879 msgstr "Realocarea nu se ncadreaz. (valoarea realocrii = 0x%lx)" 18880 18881 #: config/tc-spu.h:85 18882 msgid "spu convert_frag\n" 18883 msgstr "spu convert_frag\n" 18884 18885 #: config/tc-tic30.c:36 18886 msgid "first" 18887 msgstr "primul" 18888 18889 #: config/tc-tic30.c:36 18890 msgid "second" 18891 msgstr "al doilea" 18892 18893 #: config/tc-tic30.c:36 18894 msgid "third" 18895 msgstr "al treilea" 18896 18897 #: config/tc-tic30.c:36 18898 msgid "fourth" 18899 msgstr "al patrulea" 18900 18901 #: config/tc-tic30.c:36 18902 msgid "fifth" 18903 msgstr "al cincilea" 18904 18905 #: config/tc-tic30.c:460 18906 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 18907 msgstr "Mai mult de un registru AR gsit n referina indirect" 18908 18909 #: config/tc-tic30.c:466 18910 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 18911 msgstr "Registru AR ilegal n referina indirect" 18912 18913 #: config/tc-tic30.c:487 18914 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 18915 msgstr "Mai mult de o deplasare gsit n referina indirect" 18916 18917 #: config/tc-tic30.c:496 18918 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 18919 msgstr "Deplasare nevalid n referina indirect" 18920 18921 #: config/tc-tic30.c:514 18922 msgid "AR register not found in indirect reference" 18923 msgstr "Registrul AR nu se gsete n referina indirect" 18924 18925 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 18926 #: config/tc-tic30.c:531 18927 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 18928 msgstr "deplasarea necesar nu a fost indicat n referina indirect" 18929 18930 #: config/tc-tic30.c:538 18931 msgid "illegal indirect reference" 18932 msgstr "referin indirect ilegal" 18933 18934 #: config/tc-tic30.c:545 18935 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 18936 msgstr "deplasarea trebuie s fie un numr de 8 bii fr semn" 18937 18938 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475 18939 #, c-format 18940 msgid "Invalid character %s before %s operand" 18941 msgstr "Caracter nevalid %s nainte de operandul %s" 18942 18943 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490 18944 #, c-format 18945 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 18946 msgstr "Parantez nepereche n operandul %s." 18947 18948 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500 18949 #, c-format 18950 msgid "Invalid character %s in %s operand" 18951 msgstr "Caracter nevalid %s n operandul %s" 18952 18953 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517 18954 #, c-format 18955 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 18956 msgstr "Operanzi nepotrivii; (%d operanzi/instruciune max)" 18957 18958 #. Just skip it, if it's \n complain. 18959 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534 18960 #: config/tc-tic30.c:1550 18961 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 18962 msgstr "Se atepta un operand dup ,; nu s-a primit nimic" 18963 18964 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539 18965 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 18966 msgstr "Se atepta un operand nainte de ,; nu s-a primit nimic" 18967 18968 #: config/tc-tic30.c:844 18969 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 18970 msgstr "numr incorect de operanzi dat n prima instruciune" 18971 18972 #: config/tc-tic30.c:850 18973 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 18974 msgstr "numr incorect de operanzi dai n a doua instruciune" 18975 18976 #: config/tc-tic30.c:871 18977 #, c-format 18978 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 18979 msgstr "instruciunea %s, operandul %d nu se potrivete" 18980 18981 #. Shouldn't get here. 18982 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 18983 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 18984 msgstr "format incorect pentru instruciunea paralel de multiplicare" 18985 18986 #: config/tc-tic30.c:909 18987 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 18988 msgstr "destinaia pentru multiplicare poate fi doar R0 sau R1" 18989 18990 #: config/tc-tic30.c:916 18991 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 18992 msgstr "destinaia pentru adugare/scdere poate fi doar R2 sau R3" 18993 18994 #: config/tc-tic30.c:983 18995 msgid "loading the same register in parallel operation" 18996 msgstr "se ncarc acelai registru n operaia paralel" 18997 18998 #: config/tc-tic30.c:1425 18999 #, c-format 19000 msgid "Invalid character %s in opcode" 19001 msgstr "Caracter nevalid %s n codul operaional" 19002 19003 #: config/tc-tic30.c:1455 19004 #, c-format 19005 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 19006 msgstr "Instruciune necunoscut TMS320C30: %s" 19007 19008 #: config/tc-tic30.c:1575 19009 msgid "Incorrect number of operands given" 19010 msgstr "Numr incorect de operanzi dat" 19011 19012 #: config/tc-tic30.c:1608 19013 #, c-format 19014 msgid "The %s operand doesn't match" 19015 msgstr "Operandul %s nu se potrivete" 19016 19017 #. Shouldn't make it to this stage. 19018 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645 19019 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 19020 msgstr "Primul i al doilea operand din instruciune sunt incompatibili" 19021 19022 #: config/tc-tic30.c:1759 19023 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 19024 msgstr "operand imediat cu virgul mobil n form scurt nevalid" 19025 19026 #: config/tc-tic30.c:1769 19027 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 19028 msgstr "se rotunjete n jos primul operand n virgul mobil la numr ntreg fr semn" 19029 19030 #: config/tc-tic30.c:1771 19031 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 19032 msgstr "numai cei 16 bii inferiori ai primului operand sunt utilizai" 19033 19034 #: config/tc-tic30.c:1781 19035 msgid "rounding down first operand float to signed int" 19036 msgstr "se rotunjete n jos primul operand n virgul mobil la numr ntreg cu semn" 19037 19038 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857 19039 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 19040 msgstr "primul operand este prea mare pentru un numr ntreg cu semn pe 16 bii" 19041 19042 #: config/tc-tic30.c:1851 19043 msgid "first operand is floating point" 19044 msgstr "primul operand este cu virgul mobil" 19045 19046 #. Shouldn't get here. 19047 #: config/tc-tic30.c:1882 19048 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 19049 msgstr "vectorul de ntrerupere pentru instruciunea trap este n afara intervalului" 19050 19051 #: config/tc-tic30.c:1927 19052 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 19053 msgstr "instruciunea LDP are nevoie de un operand pe 24 de bii" 19054 19055 #: config/tc-tic30.c:1951 19056 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 19057 msgstr "primul operand este prea mare pentru o deplasare pe 24 de bii" 19058 19059 #: config/tc-tic4x.c:390 19060 msgid "Nan, using zero." 19061 msgstr "Nan, se folosete zero." 19062 19063 #: config/tc-tic4x.c:508 19064 #, c-format 19065 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 19066 msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul n %d bii" 19067 19068 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601 19069 msgid "Invalid floating point number" 19070 msgstr "Numr n virgul flotant nevalid" 19071 19072 #: config/tc-tic4x.c:720 19073 msgid "Comma expected\n" 19074 msgstr "Se atepta o virgul\n" 19075 19076 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498 19077 msgid ".bss size argument missing\n" 19078 msgstr "Lipsete argumentul privind dimensiunea .bss\n" 19079 19080 #: config/tc-tic4x.c:762 19081 #, c-format 19082 msgid ".bss size %ld < 0!" 19083 msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!" 19084 19085 #: config/tc-tic4x.c:894 19086 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 19087 msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n" 19088 19089 #: config/tc-tic4x.c:925 19090 msgid "Symbol missing\n" 19091 msgstr "Lipsete simbolul\n" 19092 19093 #. Skip null symbol terminator. 19094 #: config/tc-tic4x.c:973 19095 msgid ".sect: subsection name ignored" 19096 msgstr ".sect: numele subseciunii este ignorat" 19097 19098 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476 19099 #, c-format 19100 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 19101 msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru %s: %s" 19102 19103 #: config/tc-tic4x.c:1033 19104 msgid ".set syntax invalid\n" 19105 msgstr "sintax nevalid pentru .set\n" 19106 19107 #: config/tc-tic4x.c:1091 19108 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 19109 msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat" 19110 19111 #: config/tc-tic4x.c:1122 19112 #, c-format 19113 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 19114 msgstr "Acest asamblor nu accept generaia de procesoare %ld" 19115 19116 #: config/tc-tic4x.c:1126 19117 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 19118 msgstr "Schimbarea din mers a generaiei procesorului nu este acceptat..." 19119 19120 #: config/tc-tic4x.c:1413 19121 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 19122 msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru nregistrarea indirect" 19123 19124 #: config/tc-tic4x.c:1427 19125 #, c-format 19126 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 19127 msgstr "Deplasare greit %d (necesit 0--255)\n" 19128 19129 #: config/tc-tic4x.c:1445 19130 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 19131 msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare" 19132 19133 #: config/tc-tic4x.c:1513 19134 msgid "Expecting a register name" 19135 msgstr "Se ateapt un nume de registru" 19136 19137 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614 19138 msgid "Number too large" 19139 msgstr "Numrul este prea mare" 19140 19141 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561 19142 msgid "Expecting a constant value" 19143 msgstr "Se ateapt o valoare constant" 19144 19145 #: config/tc-tic4x.c:1569 19146 #, c-format 19147 msgid "Bad direct addressing construct %s" 19148 msgstr "Construcie de adresare direct greit %s" 19149 19150 #: config/tc-tic4x.c:1573 19151 #, c-format 19152 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 19153 msgstr "Valoarea direct a %ld nu este adecvat" 19154 19155 #: config/tc-tic4x.c:1597 19156 msgid "Unknown indirect addressing mode" 19157 msgstr "Mod de adresare indirect necunoscut" 19158 19159 #: config/tc-tic4x.c:1694 19160 #, c-format 19161 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 19162 msgstr "Valoarea imediat a %ld este prea mare pentru ldf" 19163 19164 #: config/tc-tic4x.c:1734 19165 msgid "Destination register must be ARn" 19166 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie ARn" 19167 19168 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185 19169 #, c-format 19170 msgid "Immediate value of %ld is too large" 19171 msgstr "Valoarea imediat a lui %ld este prea mare" 19172 19173 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987 19174 msgid "Invalid indirect addressing mode" 19175 msgstr "Mod de adresare indirect nevalid" 19176 19177 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037 19178 #: config/tc-tic4x.c:2059 19179 msgid "Register must be Rn" 19180 msgstr "Registrul trebuie s fie Rn" 19181 19182 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944 19183 msgid "Register must be R0--R7" 19184 msgstr "Registrul trebuie s fie R0--R7" 19185 19186 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912 19187 #, c-format 19188 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 19189 msgstr "Deplasare a modului de adresare indirect %d nevalid" 19190 19191 #: config/tc-tic4x.c:1958 19192 msgid "Destination register must be R2 or R3" 19193 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie R2 sau R3" 19194 19195 #: config/tc-tic4x.c:1972 19196 msgid "Destination register must be R0 or R1" 19197 msgstr "Registrul de destinaie trebuie s fie R0 sau R1" 19198 19199 #: config/tc-tic4x.c:2009 19200 #, c-format 19201 msgid "Displacement value of %ld is too large" 19202 msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare" 19203 19204 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201 19205 msgid "Floating point number not valid in expression" 19206 msgstr "Numrul n virgul mobil nu este valid n expresie" 19207 19208 #: config/tc-tic4x.c:2084 19209 #, c-format 19210 msgid "Signed immediate value %ld too large" 19211 msgstr "Valoarea imediat cu semn %ld este prea mare" 19212 19213 #: config/tc-tic4x.c:2147 19214 #, c-format 19215 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 19216 msgstr "Valoarea imediat fr semn %ld este prea mare" 19217 19218 #: config/tc-tic4x.c:2215 19219 #, c-format 19220 msgid "Immediate value %ld too large" 19221 msgstr "Valoarea imediat %ld este prea mare" 19222 19223 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262 19224 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 19225 msgstr "Registrul trebuie s fie ivtp sau tvtp" 19226 19227 #: config/tc-tic4x.c:2248 19228 msgid "Register must be address register" 19229 msgstr "Registrul trebuie s fie un registru de adrese" 19230 19231 #: config/tc-tic4x.c:2321 19232 msgid "Source and destination register should not be equal" 19233 msgstr "Registrul surs i registrul destinaie nu trebuie s fie egale" 19234 19235 #: config/tc-tic4x.c:2336 19236 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 19237 msgstr "Registre de destinaie paralele egale, un rezultat va fi eliminat" 19238 19239 #: config/tc-tic4x.c:2377 19240 msgid "Too many operands scanned" 19241 msgstr "Prea muli operanzi scanai" 19242 19243 #: config/tc-tic4x.c:2408 19244 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 19245 msgstr "Codul operaional paralel nu poate conine mai mult de dou instruciuni" 19246 19247 #: config/tc-tic4x.c:2481 19248 #, c-format 19249 msgid "Invalid operands for %s" 19250 msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s" 19251 19252 #: config/tc-tic4x.c:2484 19253 #, c-format 19254 msgid "Invalid instruction %s" 19255 msgstr "Instruciune nevalid %s" 19256 19257 #: config/tc-tic4x.c:2634 19258 #, c-format 19259 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 19260 msgstr "Tip de realocare greit: 0x%02x" 19261 19262 #: config/tc-tic4x.c:2692 19263 #, c-format 19264 msgid "Unsupported processor generation %d" 19265 msgstr "Generaie de procesor %d neacceptat" 19266 19267 #: config/tc-tic4x.c:2700 19268 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 19269 msgstr "Opiunea -b este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mbig" 19270 19271 #: config/tc-tic4x.c:2707 19272 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 19273 msgstr "Opiunea -p este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mmemparm" 19274 19275 #: config/tc-tic4x.c:2714 19276 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 19277 msgstr "Opiunea -r este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -mregparm" 19278 19279 #: config/tc-tic4x.c:2721 19280 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 19281 msgstr "Opiunea -s este depreciat, v rugm s utilizai opiunea -msmall" 19282 19283 #: config/tc-tic4x.c:2750 19284 #, c-format 19285 msgid "" 19286 "\n" 19287 "TIC4X options:\n" 19288 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 19289 " 30 - TMS320C30\n" 19290 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19291 " 32 - TMS320C32\n" 19292 " 33 - TMS320VC33\n" 19293 " 40 - TMS320C40\n" 19294 " 44 - TMS320C44\n" 19295 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 19296 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 19297 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 19298 " -menhanced) according to the selected type\n" 19299 " -mbig select big memory model\n" 19300 " -msmall select small memory model (default)\n" 19301 " -mregparm select register parameters (default)\n" 19302 " -mmemparm select memory parameters\n" 19303 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 19304 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 19305 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 19306 msgstr "" 19307 "\n" 19308 "Opiuni TIC4X:\n" 19309 " -mcpu=CPU -mCPU selecteaz varianta de arhitectur. CPU poate fi:\n" 19310 " 30 - TMS320C30\n" 19311 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19312 " 32 - TMS320C32\n" 19313 " 33 - TMS320VC33\n" 19314 " 40 - TMS320C40\n" 19315 " 44 - TMS320C44\n" 19316 " -mrev=REV stabilete revizuirea hardware a cpu-ului (numere\n" 19317 " ntregi); combinaiile de -mcpu i -mrev vor\n" 19318 " activa/dezactiva opiunile corespunztoare (-midle2,\n" 19319 " -mlowpower i -menhanced) n funcie de tipul selectat\n" 19320 " -mbig selecteaz modelul de memorie mare\n" 19321 " -msmall selecteaz modelul de memorie mic (implicit)\n" 19322 " -mregparm selecteaz parametrii registrului (implicit)\n" 19323 " -mmemparm selecteaz parametrii de memorie\n" 19324 " -midle2 activeaz suportul IDLE2\n" 19325 " -mlowpower activeaz suportul LOPOWER i MAXSPEED\n" 19326 " -menhanced activeaz suportul pentru cod operaional mbuntit\n" 19327 19328 #: config/tc-tic4x.c:2795 19329 #, c-format 19330 msgid "Label \"$%d\" redefined" 19331 msgstr "Eticheta $%d a fost redefinit" 19332 19333 #: config/tc-tic4x.c:3004 19334 #, c-format 19335 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 19336 msgstr "Realocarea %d nu este acceptat de formatul de fiier obiect" 19337 19338 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 19339 #. .struct/.union. 19340 #: config/tc-tic54x.c:242 19341 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 19342 msgstr "pseudo-op ilegal n cadrul .struct/.union" 19343 19344 #: config/tc-tic54x.c:256 19345 #, c-format 19346 msgid "C54x-specific command line options:\n" 19347 msgstr "Opiuni de linie de comand specifice C54x:\n" 19348 19349 #: config/tc-tic54x.c:257 19350 #, c-format 19351 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 19352 msgstr "-mfar-mode | -mf utilizeaz adresarea extins\n" 19353 19354 #: config/tc-tic54x.c:258 19355 #, c-format 19356 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 19357 msgstr "-mcpu=<versiunea CPU> specific versiunea CPU\n" 19358 19359 #: config/tc-tic54x.c:259 19360 #, c-format 19361 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 19362 msgstr "-merrors-to-file <nume-fiier>\n" 19363 19364 #: config/tc-tic54x.c:260 19365 #, c-format 19366 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 19367 msgstr "-me <nume-fiier> redirecioneaz erorile ctre un fiier\n" 19368 19369 #: config/tc-tic54x.c:373 19370 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 19371 msgstr "Se ateptau virgul i simbol pentru .asg IR, SIMBOL" 19372 19373 #: config/tc-tic54x.c:385 19374 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 19375 msgstr "simbolurile atribuite cu .asg trebuie s nceap cu o liter" 19376 19377 #: config/tc-tic54x.c:423 19378 msgid "Unterminated string after absolute expression" 19379 msgstr "ir neterminat dup expresia absolut" 19380 19381 #: config/tc-tic54x.c:431 19382 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 19383 msgstr "Se ateptau virgul i simbol pentru .eval EXPRESIE, SIMBOL" 19384 19385 #: config/tc-tic54x.c:439 19386 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 19387 msgstr "simbolurile atribuite cu .eval trebuie s nceap cu o liter" 19388 19389 #: config/tc-tic54x.c:507 19390 #, c-format 19391 msgid ".bss size %d < 0!" 19392 msgstr "dimensiunea .bss %d < 0!" 19393 19394 #: config/tc-tic54x.c:693 19395 msgid "Offset on nested structures is ignored" 19396 msgstr "Decalajul pe structurile imbricate este ignorat" 19397 19398 #: config/tc-tic54x.c:743 19399 #, c-format 19400 msgid ".end%s without preceding .%s" 19401 msgstr ".end%s fr a preceda .%s" 19402 19403 #: config/tc-tic54x.c:809 19404 #, c-format 19405 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 19406 msgstr "Etichet struct/union %s nerecunoscut" 19407 19408 #: config/tc-tic54x.c:811 19409 msgid ".tag requires a structure tag" 19410 msgstr ".tag necesit o etichet de structur" 19411 19412 #: config/tc-tic54x.c:817 19413 msgid "Label required for .tag" 19414 msgstr "Este necesar o etichet pentru .tag" 19415 19416 #: config/tc-tic54x.c:836 19417 #, c-format 19418 msgid ".tag target '%s' undefined" 19419 msgstr "inta .tag %s nu este definit" 19420 19421 #: config/tc-tic54x.c:900 19422 #, c-format 19423 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 19424 msgstr "numrul de .field %d este n afara intervalului (1 <= X <= 32)" 19425 19426 #: config/tc-tic54x.c:928 19427 #, c-format 19428 msgid "Unrecognized field type '%c'" 19429 msgstr "Tip de cmp nerecunoscut %c" 19430 19431 #: config/tc-tic54x.c:1052 19432 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 19433 msgstr "Depire n expresie, trunchiat la 8 bii" 19434 19435 #: config/tc-tic54x.c:1057 19436 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 19437 msgstr "Depire n expresie, trunchiat la 16 bii" 19438 19439 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 19440 #. require relocation. 19441 #: config/tc-tic54x.c:1065 19442 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 19443 msgstr "Valorile realocabile necesit cel puin o stocare WORD" 19444 19445 #: config/tc-tic54x.c:1126 19446 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 19447 msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciat. Utilizai n schimb .global" 19448 19449 #: config/tc-tic54x.c:1343 19450 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 19451 msgstr "Numrul de repetri .space/.bes este negativ, se ignor" 19452 19453 #: config/tc-tic54x.c:1348 19454 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 19455 msgstr "Numrul de repetri .space/.bes este zero, se ignor" 19456 19457 #: config/tc-tic54x.c:1419 19458 msgid "Missing size argument" 19459 msgstr "Lipsete argumentul dimensiunii" 19460 19461 #: config/tc-tic54x.c:1551 19462 msgid "CPU version has already been set" 19463 msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilit" 19464 19465 #: config/tc-tic54x.c:1555 19466 #, c-format 19467 msgid "Unrecognized version '%s'" 19468 msgstr "Versiune nerecunoscut %s" 19469 19470 #: config/tc-tic54x.c:1561 19471 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 19472 msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptat" 19473 19474 #: config/tc-tic54x.c:1692 19475 msgid "p2align not supported on this target" 19476 msgstr "p2align nu este acceptat pe aceast int" 19477 19478 #: config/tc-tic54x.c:1704 19479 msgid "Argument to .even ignored" 19480 msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat" 19481 19482 #: config/tc-tic54x.c:1750 19483 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 19484 msgstr "Dimensiunea cmpului nu este valabil, trebuie s fie de la 1 la 32" 19485 19486 #: config/tc-tic54x.c:1763 19487 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 19488 msgstr "dimensiunea cmpului trebuie s fie 16 atunci cnd valoarea este realocabil" 19489 19490 #: config/tc-tic54x.c:1778 19491 msgid "field value truncated" 19492 msgstr "valoarea cmpului este trunchiat" 19493 19494 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168 19495 #, c-format 19496 msgid "Unrecognized section '%s'" 19497 msgstr "Seciune nerecunoscut %s" 19498 19499 #: config/tc-tic54x.c:1891 19500 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 19501 msgstr "Seciunea curent este neiniializat, numele seciunii este necesar pentru .clink" 19502 19503 #: config/tc-tic54x.c:2079 19504 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 19505 msgstr "ENDLOOP fr LOOP corespondent" 19506 19507 #: config/tc-tic54x.c:2120 19508 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 19509 msgstr "Combinarea adresrii normale i a adresrii extinse nu este acceptat" 19510 19511 #: config/tc-tic54x.c:2126 19512 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 19513 msgstr "Adresarea extins nu este acceptat de CPU-ul specificat" 19514 19515 #: config/tc-tic54x.c:2174 19516 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 19517 msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru seciunile iniializate" 19518 19519 #: config/tc-tic54x.c:2204 19520 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 19521 msgstr "Lipsete simbolul pentru .set/.equ" 19522 19523 #: config/tc-tic54x.c:2259 19524 msgid ".var may only be used within a macro definition" 19525 msgstr ".var poate fi utilizat numai n cadrul unei definiii macro" 19526 19527 #: config/tc-tic54x.c:2267 19528 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 19529 msgstr "Simbolurile de substituie trebuie s nceap cu o liter" 19530 19531 #: config/tc-tic54x.c:2346 19532 #, c-format 19533 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 19534 msgstr "nu se poate deschide fiierul de bibliotec macro %s pentru citire: %s" 19535 19536 #: config/tc-tic54x.c:2353 19537 #, c-format 19538 msgid "File '%s' not in macro archive format" 19539 msgstr "Fiierul %s nu este n format de arhiv macro" 19540 19541 #: config/tc-tic54x.c:2483 19542 #, c-format 19543 msgid "Bad COFF version '%s'" 19544 msgstr "Versiune COFF incorect %s" 19545 19546 #: config/tc-tic54x.c:2492 19547 #, c-format 19548 msgid "Bad CPU version '%s'" 19549 msgstr "Versiune CPU incorect %s" 19550 19551 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508 19552 #, c-format 19553 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 19554 msgstr "Nu se poate redireciona ieirea de eroare standard: ctre fiierul %s" 19555 19556 #: config/tc-tic54x.c:2527 19557 msgid "Macro nesting is too deep" 19558 msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profund" 19559 19560 #: config/tc-tic54x.c:2630 19561 #, c-format 19562 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 19563 msgstr "Simbol de substituie nedefinit %s" 19564 19565 #: config/tc-tic54x.c:3113 19566 #, c-format 19567 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 19568 msgstr "Parantez dezechilibrat(fr pereche) n operandul %d" 19569 19570 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152 19571 msgid "Expecting operand after ','" 19572 msgstr "Se atepta un operand dup ," 19573 19574 #: config/tc-tic54x.c:3163 19575 msgid "Extra junk on line" 19576 msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie" 19577 19578 #: config/tc-tic54x.c:3200 19579 msgid "Badly formed address expression" 19580 msgstr "Expresie de adres format greit" 19581 19582 #: config/tc-tic54x.c:3453 19583 #, c-format 19584 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 19585 msgstr "Sintax dmad nevalid %s" 19586 19587 #: config/tc-tic54x.c:3517 19588 #, c-format 19589 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 19590 msgstr "Utilizai directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi %s" 19591 19592 #: config/tc-tic54x.c:3568 19593 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 19594 msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite." 19595 19596 #: config/tc-tic54x.c:3588 19597 #, c-format 19598 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 19599 msgstr "Format de adres indirect nerecunoscut %s" 19600 19601 #: config/tc-tic54x.c:3626 19602 #, c-format 19603 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 19604 msgstr "Operandul %s este n afara intervalului (%d <= x <= %d)" 19605 19606 #: config/tc-tic54x.c:3646 19607 msgid "Error in relocation handling" 19608 msgstr "Error in relocation handling" 19609 19610 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755 19611 #, c-format 19612 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 19613 msgstr "Cod de condiie nerecunoscut %s" 19614 19615 #: config/tc-tic54x.c:3682 19616 #, c-format 19617 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 19618 msgstr "Condiia \"%s\" nu coincide cu grupul precedent" 19619 19620 #: config/tc-tic54x.c:3690 19621 #, c-format 19622 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 19623 msgstr "Condiia %s utilizeaz un acumulator diferit de o condiie anterioar" 19624 19625 #: config/tc-tic54x.c:3697 19626 msgid "Only one comparison conditional allowed" 19627 msgstr "Este permis o singur comparaie condiional" 19628 19629 #: config/tc-tic54x.c:3702 19630 msgid "Only one overflow conditional allowed" 19631 msgstr "Este permis o singur depire condiional" 19632 19633 #: config/tc-tic54x.c:3710 19634 #, c-format 19635 msgid "Duplicate %s conditional" 19636 msgstr "Condiional %s duplicat" 19637 19638 #: config/tc-tic54x.c:3741 19639 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 19640 msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizai AR0-AR7)" 19641 19642 #: config/tc-tic54x.c:3772 19643 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 19644 msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie" 19645 19646 #: config/tc-tic54x.c:3780 19647 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 19648 msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis n adresarea registrelor cu memorie alocat. Comportamentul rezultat este nedefinit." 19649 19650 #: config/tc-tic54x.c:3806 19651 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 19652 msgstr "Acumulatorul de destinaie pentru fiecare parte a acestei instruciuni paralele trebuie s fie diferit" 19653 19654 #: config/tc-tic54x.c:3855 19655 #, c-format 19656 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 19657 msgstr "Registrul cartografiat n memorie %s este n afara intervalului" 19658 19659 #: config/tc-tic54x.c:3894 19660 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 19661 msgstr "Operand nevalid (utilizai 1, 2 sau 3)" 19662 19663 #: config/tc-tic54x.c:3919 19664 msgid "A status register or status bit name is required" 19665 msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare" 19666 19667 #: config/tc-tic54x.c:3929 19668 #, c-format 19669 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 19670 msgstr "Bit de stare nerecunoscut %s" 19671 19672 #: config/tc-tic54x.c:3950 19673 #, c-format 19674 msgid "Invalid status register \"%s\"" 19675 msgstr "Registru de stare nevalid %s" 19676 19677 #: config/tc-tic54x.c:3962 19678 #, c-format 19679 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 19680 msgstr "Operand %s n afara intervalului (utilizai 1 sau 2)" 19681 19682 #: config/tc-tic54x.c:4165 19683 #, c-format 19684 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 19685 msgstr "Instruciune nerecunoscut %s" 19686 19687 #: config/tc-tic54x.c:4193 19688 #, c-format 19689 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 19690 msgstr "List de operanzi nerecunoscut %s pentru instruciunea %s" 19691 19692 #: config/tc-tic54x.c:4223 19693 #, c-format 19694 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 19695 msgstr "Instruciune paralel nerecunoscut %s" 19696 19697 #: config/tc-tic54x.c:4272 19698 #, c-format 19699 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 19700 msgstr "Operand (s) nevalid pentru instruciunea paralel %s" 19701 19702 #: config/tc-tic54x.c:4275 19703 #, c-format 19704 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 19705 msgstr "Combinaie de instruciuni paralele nerecunoscut %s || %s" 19706 19707 #: config/tc-tic54x.c:4503 19708 #, c-format 19709 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 19710 msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariie a %s" 19711 19712 #: config/tc-tic54x.c:4543 19713 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 19714 msgstr "Funcie simbol de substituie nerecunoscut" 19715 19716 #: config/tc-tic54x.c:4548 19717 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 19718 msgstr "Lipsete ( dup funcia simbol de substituie" 19719 19720 #: config/tc-tic54x.c:4561 19721 msgid "Expecting second argument" 19722 msgstr "Se ateapt al doilea argument" 19723 19724 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629 19725 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 19726 msgstr "Gunoaie extra n apelul funciei, se atepta )" 19727 19728 #: config/tc-tic54x.c:4605 19729 msgid "Function expects two arguments" 19730 msgstr "Funcia ateapt dou argumente" 19731 19732 #: config/tc-tic54x.c:4618 19733 msgid "Expecting character constant argument" 19734 msgstr "Se atepta un argument de constant a caracterului" 19735 19736 #: config/tc-tic54x.c:4624 19737 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 19738 msgstr "Ambele argumente trebuie s fie simboluri de substituie" 19739 19740 #: config/tc-tic54x.c:4676 19741 #, c-format 19742 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 19743 msgstr "Indice nevalid (utilizai de la 1 la %d)" 19744 19745 #: config/tc-tic54x.c:4686 19746 #, c-format 19747 msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 19748 msgstr "Lungime nevalid (utilizai ntre 0 i %d)" 19749 19750 #: config/tc-tic54x.c:4696 19751 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 19752 msgstr "Lipsete ) n expresia simbolului de substituie indice" 19753 19754 #: config/tc-tic54x.c:4716 19755 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 19756 msgstr "Lipsete terminatorul de substituie forat :" 19757 19758 #: config/tc-tic54x.c:4870 19759 #, c-format 19760 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 19761 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 19762 msgstr[0] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d slot rmas)." 19763 msgstr[1] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d sloturi rmase)." 19764 msgstr[2] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d de sloturi rmase)." 19765 19766 #: config/tc-tic54x.c:4914 19767 #, c-format 19768 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 19769 msgstr "Instruciune paralel nerecunoscut %s" 19770 19771 #: config/tc-tic54x.c:4926 19772 #, c-format 19773 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 19774 msgstr "Instruciunea %s necesit o versiune cpu LP" 19775 19776 #: config/tc-tic54x.c:4933 19777 #, c-format 19778 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 19779 msgstr "Instruciunea %s necesit adresarea n modul de la distan" 19780 19781 #: config/tc-tic54x.c:4945 19782 #, c-format 19783 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 19784 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 19785 msgstr[0] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d slot rmas). Comportamentul rezultant este nedefinit." 19786 msgstr[1] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d sloturi rmase). Comportamentul rezultant este nedefinit." 19787 msgstr[2] "Instruciunea nu se ncadreaz n sloturile de ntrziere disponibile (instruciunea %d cuvnt/cuvinte, %d de sloturi rmase). Comportamentul rezultant este nedefinit." 19788 19789 #: config/tc-tic54x.c:4959 19790 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 19791 msgstr "Instruciunile care cauzeaz discontinuitatea PC nu sunt permise ntr-un slot de ntrziere. Comportamentul rezultant este nedefinit." 19792 19793 #: config/tc-tic54x.c:4970 19794 #, c-format 19795 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19796 msgstr "%s nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit." 19797 19798 #: config/tc-tic54x.c:4974 19799 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19800 msgstr "Instruciunile care utilizeaz modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit." 19801 19802 #: config/tc-tic54x.c:5118 19803 #, c-format 19804 msgid "Unsupported relocation size %d" 19805 msgstr "Dimensiune de realocare neacceptat %d" 19806 19807 #: config/tc-tic54x.c:5249 19808 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 19809 msgstr "valoare neabsolut utilizat cu .space/.bes" 19810 19811 #: config/tc-tic54x.c:5253 19812 #, c-format 19813 msgid "negative value ignored in %s" 19814 msgstr "valoare negativ ignorat n %s" 19815 19816 #: config/tc-tic54x.c:5341 19817 #, c-format 19818 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 19819 msgstr "ncercare de rulare a .space/.bes napoi? (%ld)" 19820 19821 #: config/tc-tic6x.c:232 19822 #, c-format 19823 msgid "unknown architecture '%s'" 19824 msgstr "arhitectur necunoscut %s" 19825 19826 #: config/tc-tic6x.c:262 19827 #, c-format 19828 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 19829 msgstr "argument necunoscut -mpid= %s" 19830 19831 #: config/tc-tic6x.c:320 19832 #, c-format 19833 msgid "TMS320C6000 options:\n" 19834 msgstr "Opiuni TMS320C6000:\n" 19835 19836 #: config/tc-tic6x.c:321 19837 #, c-format 19838 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 19839 msgstr " -march=ARHITECTURA activeaz instruciunile din arhitectura ARHITECTURA\n" 19840 19841 #: config/tc-tic6x.c:322 19842 #, c-format 19843 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 19844 msgstr " -mbig-endian genereaz cod big-endian\n" 19845 19846 #: config/tc-tic6x.c:323 19847 #, c-format 19848 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 19849 msgstr " -mlittle-endian genereaz cod little-endian\n" 19850 19851 #: config/tc-tic6x.c:324 19852 #, c-format 19853 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 19854 msgstr " -mdsbt codul utilizeaz adresarea DSBT\n" 19855 19856 #: config/tc-tic6x.c:325 19857 #, c-format 19858 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 19859 msgstr " -mno-dsbt codul nu utilizeaz adresarea DSBT\n" 19860 19861 #: config/tc-tic6x.c:326 19862 #, c-format 19863 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 19864 msgstr " -mpid=no codul utilizeaz adresarea datelor dependent de poziie\n" 19865 19866 #: config/tc-tic6x.c:327 19867 #, c-format 19868 msgid "" 19869 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 19870 " GOT accesses use near DP addressing\n" 19871 msgstr "" 19872 " -mpid=near codul utilizeaz adresarea datelor independent de poziie,\n" 19873 " accesrile GOT utilizeaz adresarea DP apropiat\n" 19874 19875 #: config/tc-tic6x.c:329 19876 #, c-format 19877 msgid "" 19878 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 19879 " GOT accesses use far DP addressing\n" 19880 msgstr "" 19881 " -mpid=far codul utilizeaz adresarea datelor independent de poziie,\n" 19882 " accesrile GOT utilizeaz adresarea DP ndeprtat\n" 19883 19884 #: config/tc-tic6x.c:331 19885 #, c-format 19886 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 19887 msgstr " -mpic adresarea codului este independent de poziie\n" 19888 19889 #: config/tc-tic6x.c:332 19890 #, c-format 19891 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 19892 msgstr " -mno-pic adresarea codului este dependent de poziie\n" 19893 19894 #: config/tc-tic6x.c:337 19895 #, c-format 19896 msgid "Supported ARCH values are:" 19897 msgstr "Valorile acceptate pentru ARHITECTUR sunt:" 19898 19899 #: config/tc-tic6x.c:384 19900 msgid "unexpected .cantunwind directive" 19901 msgstr "directiv .cantunwind neateptat" 19902 19903 #: config/tc-tic6x.c:404 19904 msgid "unexpected .handlerdata directive" 19905 msgstr "directiv .handlerdata neateptat" 19906 19907 #: config/tc-tic6x.c:416 19908 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 19909 msgstr "rutin de personalitate necesar nainte de directiva .handlerdata" 19910 19911 #: config/tc-tic6x.c:531 19912 msgid "expected symbol" 19913 msgstr "se atepta un simbol" 19914 19915 #: config/tc-tic6x.c:578 19916 msgid "expected comma after symbol name" 19917 msgstr "se atepta o virgul dup numele simbolului" 19918 19919 #: config/tc-tic6x.c:588 19920 #, c-format 19921 msgid "invalid length for .scomm directive" 19922 msgstr "lungime nevalid pentru directiva .scomm" 19923 19924 #: config/tc-tic6x.c:602 19925 msgid "alignment is not a positive number" 19926 msgstr "alinierea nu este un numr pozitiv" 19927 19928 #: config/tc-tic6x.c:614 19929 msgid "alignment is not a power of 2" 19930 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2" 19931 19932 #: config/tc-tic6x.c:629 19933 #, c-format 19934 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 19935 msgstr "ncercare de redefinire a simbolului %s" 19936 19937 #: config/tc-tic6x.c:638 19938 #, c-format 19939 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 19940 msgstr "ncercarea de a redefini %s cu o lungime diferit" 19941 19942 #: config/tc-tic6x.c:835 19943 msgid "multiple '||' on same line" 19944 msgstr "multiple || pe aceeai linie" 19945 19946 #: config/tc-tic6x.c:838 19947 msgid "'||' after predicate" 19948 msgstr "|| dup predicat" 19949 19950 #: config/tc-tic6x.c:882 19951 msgid "multiple predicates on same line" 19952 msgstr "multiple predicate pe aceeai linie" 19953 19954 #: config/tc-tic6x.c:888 19955 #, c-format 19956 msgid "bad predicate '%s'" 19957 msgstr "predicat eronat %s" 19958 19959 #: config/tc-tic6x.c:899 19960 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 19961 msgstr "predicarea pe A0 nu este acceptat pe aceast arhitectur" 19962 19963 #: config/tc-tic6x.c:932 19964 msgid "label after '||'" 19965 msgstr "etichet dup ||" 19966 19967 #: config/tc-tic6x.c:938 19968 msgid "label after predicate" 19969 msgstr "etichet dup predicat" 19970 19971 #: config/tc-tic6x.c:962 19972 msgid "'||' not followed by instruction" 19973 msgstr "|| nu este urmat de o instruciune" 19974 19975 #: config/tc-tic6x.c:968 19976 msgid "predicate not followed by instruction" 19977 msgstr "predicatul nu este urmat de o instruciune" 19978 19979 #: config/tc-tic6x.c:1401 19980 #, c-format 19981 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 19982 msgstr "registrul de control %s nu este acceptat pe aceast arhitectur" 19983 19984 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636 19985 #: config/tc-tic6x.c:1640 19986 #, c-format 19987 msgid "register number %u not supported on this architecture" 19988 msgstr "numrul de registru %u nu este acceptat pe aceast arhitectur" 19989 19990 #: config/tc-tic6x.c:1611 19991 #, c-format 19992 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 19993 msgstr "perechea de registre pentru operandul %u din %.*s nu este o pereche par/impar valid" 19994 19995 #: config/tc-tic6x.c:1667 19996 #, c-format 19997 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 19998 msgstr "gunoi dup operandul %u din %.*s" 19999 20000 #: config/tc-tic6x.c:1680 20001 #, c-format 20002 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 20003 msgstr "registru sau pereche de registre greite pentru operandul %u din %.*s" 20004 20005 #: config/tc-tic6x.c:1686 20006 #, c-format 20007 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 20008 msgstr "registru greit pentru operandul %u din %.*s" 20009 20010 #: config/tc-tic6x.c:1691 20011 #, c-format 20012 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 20013 msgstr "pereche de registre eronat pentru operandul %u din %.*s" 20014 20015 #: config/tc-tic6x.c:1696 20016 #, c-format 20017 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 20018 msgstr "unitate funcional greit pentru operandul %u din %.*s" 20019 20020 #: config/tc-tic6x.c:1701 20021 #, c-format 20022 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 20023 msgstr "operandul %u din %.*s este greit" 20024 20025 #: config/tc-tic6x.c:1833 20026 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 20027 msgstr "$DSBT_INDEX trebuie utilizat cu __c6xabi_DSBT_BASE" 20028 20029 #: config/tc-tic6x.c:1873 20030 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 20031 msgstr "$DSBT_INDEX nu este acceptat n acest context" 20032 20033 #: config/tc-tic6x.c:1886 20034 msgid "$GOT not supported in this context" 20035 msgstr "$GOT nu este acceptat n acest context" 20036 20037 #: config/tc-tic6x.c:1903 20038 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 20039 msgstr "$DPR_GOT nu este acceptat n acest context" 20040 20041 #: config/tc-tic6x.c:1924 20042 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 20043 msgstr "$DPR_BYTE nu este acceptat n acest context" 20044 20045 #: config/tc-tic6x.c:1941 20046 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 20047 msgstr "$DPR_HWORD nu este acceptat n acest context" 20048 20049 #: config/tc-tic6x.c:1958 20050 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 20051 msgstr "$DPR_WORD nu este acceptat n acest context" 20052 20053 #: config/tc-tic6x.c:1977 20054 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 20055 msgstr "$PCR_OFFSET nu este acceptat n acest context" 20056 20057 #: config/tc-tic6x.c:1988 20058 msgid "invalid PC-relative operand" 20059 msgstr "operand relativ la PC nevalid" 20060 20061 #: config/tc-tic6x.c:2025 20062 #, c-format 20063 msgid "no %d-byte relocations available" 20064 msgstr "nu sunt disponibile realocri de %d-octei" 20065 20066 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561 20067 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042 20068 #, c-format 20069 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 20070 msgstr "operand %u din %.*s n afara intervalului" 20071 20072 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830 20073 #, c-format 20074 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 20075 msgstr "decalajul din operandul %u din %.*s nu este divizibil cu %u" 20076 20077 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855 20078 #, c-format 20079 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 20080 msgstr "decalajul din operandul %u din %.*s este n afara intervalului" 20081 20082 #: config/tc-tic6x.c:2937 20083 #, c-format 20084 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 20085 msgstr "unitate funcional deja mascat pentru operandul %u din %.*s" 20086 20087 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718 20088 #, c-format 20089 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 20090 msgstr "instruciunea %.*s nu se afl ntr-o bucl n conduct prin software" 20091 20092 #: config/tc-tic6x.c:3060 20093 #, c-format 20094 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 20095 msgstr "instruciunea %.*s nu poate fi predicat" 20096 20097 #: config/tc-tic6x.c:3326 20098 #, c-format 20099 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 20100 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast arhitectur" 20101 20102 #: config/tc-tic6x.c:3334 20103 #, c-format 20104 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 20105 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast unitate funcional" 20106 20107 #: config/tc-tic6x.c:3342 20108 #, c-format 20109 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 20110 msgstr "instruciunea %.*s nu este acceptat pe aceast unitate funcional pentru aceast arhitectur" 20111 20112 #: config/tc-tic6x.c:3362 20113 msgid "missing operand after comma" 20114 msgstr "operand lips dup virgul" 20115 20116 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388 20117 #, c-format 20118 msgid "too many operands to '%.*s'" 20119 msgstr "prea multe operanzi pentru %.*s" 20120 20121 #: config/tc-tic6x.c:3401 20122 #, c-format 20123 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 20124 msgstr "numr greit de operanzi pentru %.*s" 20125 20126 #: config/tc-tic6x.c:3473 20127 #, c-format 20128 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 20129 msgstr "operandul %u din %.*s nu este o constant" 20130 20131 #: config/tc-tic6x.c:3478 20132 #, c-format 20133 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 20134 msgstr "operandul %u din %.*s este n partea echivoca t" 20135 20136 #: config/tc-tic6x.c:3483 20137 #, c-format 20138 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 20139 msgstr "operand %u din %.*s nu este un registru de adres de returnare valid" 20140 20141 #: config/tc-tic6x.c:3489 20142 #, c-format 20143 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 20144 msgstr "operandul %u din %.*s este numai-pentru-scriere" 20145 20146 #: config/tc-tic6x.c:3494 20147 #, c-format 20148 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 20149 msgstr "operandul %u din %.*s este numai-pentru-citire" 20150 20151 #: config/tc-tic6x.c:3499 20152 #, c-format 20153 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 20154 msgstr "operandul %u din %.*s nu este o referin de memorie valid" 20155 20156 #: config/tc-tic6x.c:3505 20157 #, c-format 20158 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 20159 msgstr "operandul %u din %.*s nu este un registru de adres de baz valid" 20160 20161 #: config/tc-tic6x.c:3591 20162 #, c-format 20163 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 20164 msgstr "combinaie greit de operanzi pentru %.*s" 20165 20166 #: config/tc-tic6x.c:3637 20167 msgid "parallel instruction not following another instruction" 20168 msgstr "instruciunea paralel nu urmeaz o alt instruciune" 20169 20170 #: config/tc-tic6x.c:3643 20171 msgid "too many instructions in execute packet" 20172 msgstr "prea multe instruciuni n pachetul de execuie" 20173 20174 #: config/tc-tic6x.c:3648 20175 msgid "label not at start of execute packet" 20176 msgstr "eticheta nu se afl la nceputul pachetului de execuie" 20177 20178 #: config/tc-tic6x.c:3651 20179 #, c-format 20180 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 20181 msgstr "instruciunea %.*s nu se afl la nceputul pachetului de execuie" 20182 20183 #: config/tc-tic6x.c:3699 20184 msgid "functional unit already used in this execute packet" 20185 msgstr "unitate funcional deja utilizat n acest pachet de execuie" 20186 20187 #: config/tc-tic6x.c:3707 20188 msgid "nested software pipelined loop" 20189 msgstr "bucl de linie de conducte software imbricate" 20190 20191 #: config/tc-tic6x.c:3726 20192 msgid "'||^' without previous SPMASK" 20193 msgstr "||^ fr SPMASK anterior" 20194 20195 #: config/tc-tic6x.c:3728 20196 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 20197 msgstr "nu se poate masca instruciunea care nu utilizeaz nicio unitate funcional" 20198 20199 #: config/tc-tic6x.c:3740 20200 msgid "functional unit already masked" 20201 msgstr "unitate funcional deja mascat" 20202 20203 #: config/tc-tic6x.c:3805 20204 msgid "value too large for 2-byte field" 20205 msgstr "valoare prea mare pentru cmpul de 2 octei" 20206 20207 #: config/tc-tic6x.c:3815 20208 msgid "value too large for 1-byte field" 20209 msgstr "valoare prea mare pentru cmpul de 1 octet" 20210 20211 #: config/tc-tic6x.c:3942 20212 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 20213 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octei" 20214 20215 #: config/tc-tic6x.c:3970 20216 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 20217 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octei" 20218 20219 #: config/tc-tic6x.c:3984 20220 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 20221 msgstr "addenda utilizat cu $DSBT_INDEX" 20222 20223 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034 20224 #: config/tc-tic6x.c:4052 20225 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 20226 msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octei" 20227 20228 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037 20229 #: config/tc-tic6x.c:4055 20230 msgid "PC-relative offset out of range" 20231 msgstr "decalajul relativ la pc este n afara intervalului" 20232 20233 #: config/tc-tic6x.c:4536 20234 #, c-format 20235 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 20236 msgstr "simbol nedefinit %s n realocarea PCR" 20237 20238 #: config/tc-tic6x.c:4652 20239 #, c-format 20240 msgid "group section `%s' has no group signature" 20241 msgstr "seciunea de grup %s nu are semntur de grup" 20242 20243 #: config/tc-tic6x.c:4804 20244 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 20245 msgstr "lipsete .endp nainte de .cfi_startproc" 20246 20247 #: config/tc-tic6x.c:4909 20248 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 20249 msgstr "decalajul indicatorului de stiv este prea mare pentru rutina de personalitate" 20250 20251 #: config/tc-tic6x.c:4916 20252 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 20253 msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate" 20254 20255 #: config/tc-tic6x.c:5050 20256 msgid "too many unwinding instructions" 20257 msgstr "prea multe instruciuni de desfurare" 20258 20259 #: config/tc-tic6x.c:5125 config/tc-tic6x.c:5138 config/tc-tic6x.c:5146 20260 #, c-format 20261 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 20262 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru registrul %d" 20263 20264 #: config/tc-tic6x.c:5155 20265 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 20266 msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior" 20267 20268 #: config/tc-tic6x.c:5167 20269 #, c-format 20270 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 20271 msgstr "instruciune CFA negestionat pentru desfurare (%d)" 20272 20273 #: config/tc-tic6x.c:5177 20274 #, c-format 20275 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 20276 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru registrul indicatorului de cadru %d" 20277 20278 #: config/tc-tic6x.c:5186 20279 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 20280 msgstr "nu se poate genera codul operaional de desfurare pentru decalajul indicatorului de cadru" 20281 20282 #: config/tc-tic6x.c:5195 20283 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 20284 msgstr "indicatorul de stiv desfurat nu este aliniat la cuvinte duble" 20285 20286 #: config/tc-tic6x.c:5340 20287 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 20288 msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfurtor" 20289 20290 #: config/tc-tic6x.c:5357 20291 msgid "unwound frame has negative size" 20292 msgstr "cadrul desfurat are o dimensiune negativ" 20293 20294 #: config/tc-tilegx.c:141 20295 #, c-format 20296 msgid "" 20297 " -Q ignored\n" 20298 " -V print assembler version number\n" 20299 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 20300 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 20301 msgstr "" 20302 " -Q ignorat\n" 20303 " -V imprim numrul versiunii asamblatorului\n" 20304 " -EB/-EL genereaz cod big-endian/little-endian\n" 20305 " --32/--64 genereaz cod de 32 bii/64 bii\n" 20306 20307 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 20308 msgid "Invalid operator for operand." 20309 msgstr "Operator nevalid pentru operand." 20310 20311 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 20312 msgid "Operator may only be applied to symbols." 20313 msgstr "Operatorul poate fi aplicat numai simbolurilor." 20314 20315 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 20316 #, c-format 20317 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 20318 msgstr "Scrierile n registrul %s nu sunt permise." 20319 20320 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 20321 #, c-format 20322 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 20323 msgstr "Dou instruciuni din acelai pachet scriu ambele n registrul %s, ceea ce nu este permis." 20324 20325 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 20326 #, c-format 20327 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 20328 msgstr "%s nu poate fi mpachetat cu alte instruciuni." 20329 20330 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 20331 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 20332 msgstr "Combinaie de instruciuni nevalabil pentru pachet." 20333 20334 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861 20335 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 20336 msgstr "adresa instruciunii nu este un multiplu de 8" 20337 20338 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939 20339 msgid "Invalid expression." 20340 msgstr "Expresie nevalid." 20341 20342 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980 20343 #, c-format 20344 msgid "Expected register, got '%s'." 20345 msgstr "Se atepta registrul, dar s-a primit %s." 20346 20347 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986 20348 #, c-format 20349 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 20350 msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizai %s n schimb." 20351 20352 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045 20353 #, c-format 20354 msgid "Too few operands to '%s'." 20355 msgstr "Prea puini operanzi pentru %s." 20356 20357 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050 20358 #, c-format 20359 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 20360 msgstr "Caracter neateptat %c dup operandul %d la %s." 20361 20362 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071 20363 msgid "Expected immediate expression" 20364 msgstr "Se atepta o expresie imediat" 20365 20366 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084 20367 #: config/tc-tilepro.c:1580 20368 msgid "Found '}' when not bundling." 20369 msgstr "S-a gsit } atunci cnd nu se fac pachete." 20370 20371 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124 20372 #, c-format 20373 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 20374 msgstr "Cod operaional necunoscut: %.*s." 20375 20376 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135 20377 msgid "Too many instructions for bundle." 20378 msgstr "Prea multe instruciuni pentru pachet." 20379 20380 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217 20381 msgid "Bad call to md_atof ()" 20382 msgstr "Apel greit la md_atof ()" 20383 20384 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280 20385 msgid "This operator only produces two byte values." 20386 msgstr "Acest operator produce doar dou valori de octei." 20387 20388 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525 20389 #, c-format 20390 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 20391 msgstr "eroare intern? nu se poate genera realocarea %s (%d, %d)" 20392 20393 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568 20394 msgid "Found '{' when already bundling." 20395 msgstr "S-a gsit '{' atunci cnd mpachetarea era deja nceput." 20396 20397 #: config/tc-tilepro.c:98 20398 #, c-format 20399 msgid "" 20400 " -Q ignored\n" 20401 " -V print assembler version number\n" 20402 msgstr "" 20403 " -Q ignorat\n" 20404 " -V imprim numrul versiunii asamblatorului\n" 20405 20406 #: config/tc-v850.c:290 20407 #, c-format 20408 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 20409 msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignor." 20410 20411 #: config/tc-v850.c:311 20412 #, c-format 20413 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 20414 msgstr "Lungimea .comm %s este deja %ld. Nu se modific la %d." 20415 20416 #: config/tc-v850.c:337 20417 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 20418 msgstr "Aliniere comun negativ; se consider 0" 20419 20420 #: config/tc-v850.c:535 20421 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 20422 msgstr "pseudo-operator .longcall vzut n afara unei relaxri" 20423 20424 #: config/tc-v850.c:537 20425 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 20426 msgstr "pseudo-operator .longjump vzut n afara unei relaxri" 20427 20428 #: config/tc-v850.c:544 20429 msgid "bad .longcall format" 20430 msgstr "format .longcall greit" 20431 20432 #: config/tc-v850.c:1381 20433 #, c-format 20434 msgid "unknown operand shift: %x\n" 20435 msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n" 20436 20437 #: config/tc-v850.c:1382 20438 msgid "internal failure in parse_register_list" 20439 msgstr "eroare intern n parse_register_list" 20440 20441 #: config/tc-v850.c:1398 20442 msgid "constant expression or register list expected" 20443 msgstr "se atepta o expresie constant sau o list de registre" 20444 20445 #: config/tc-v850.c:1403 20446 msgid "high bits set in register list expression" 20447 msgstr "bii nali definii n expresia listei de registre" 20448 20449 #: config/tc-v850.c:1441 config/tc-v850.c:1498 20450 msgid "illegal register included in list" 20451 msgstr "registru ilegal inclus n list" 20452 20453 #: config/tc-v850.c:1447 20454 msgid "system registers cannot be included in list" 20455 msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse n list" 20456 20457 #: config/tc-v850.c:1473 20458 msgid "second register should follow dash in register list" 20459 msgstr "al doilea registru trebuie s fie dup liniu n lista de registre" 20460 20461 #: config/tc-v850.c:1478 20462 msgid "second register should be greater than first register" 20463 msgstr "al doilea registru trebuie s fie mai mare dect primul registru" 20464 20465 #: config/tc-v850.c:1528 20466 #, c-format 20467 msgid " V850 options:\n" 20468 msgstr " Opiuni V850:\n" 20469 20470 #: config/tc-v850.c:1529 20471 #, c-format 20472 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 20473 msgstr " -mwarn-signed-overflow avertizeaz dac valorile imediate cu semn sunt depite\n" 20474 20475 #: config/tc-v850.c:1530 20476 #, c-format 20477 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 20478 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertizeaz dac valorile imediate fr semn sunt depite\n" 20479 20480 #: config/tc-v850.c:1531 20481 #, c-format 20482 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 20483 msgstr " -mv850 codul vizeaz v850\n" 20484 20485 #: config/tc-v850.c:1532 20486 #, c-format 20487 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 20488 msgstr " -mv850e codul vizeaz v850e\n" 20489 20490 #: config/tc-v850.c:1533 20491 #, c-format 20492 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 20493 msgstr " -mv850e1 codul vizeaz v850e1\n" 20494 20495 #: config/tc-v850.c:1534 20496 #, c-format 20497 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 20498 msgstr " -mv850e2 codul vizeaz v850e2\n" 20499 20500 #: config/tc-v850.c:1535 20501 #, c-format 20502 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 20503 msgstr " -mv850e2v3 codul vizeaz v850e2v3\n" 20504 20505 #: config/tc-v850.c:1536 20506 #, c-format 20507 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 20508 msgstr " -mv850e2v4 alias pentru -mv850e3v5\n" 20509 20510 #: config/tc-v850.c:1537 20511 #, c-format 20512 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 20513 msgstr " -mv850e3v5 codul vizeaz v850e3v5\n" 20514 20515 #: config/tc-v850.c:1538 20516 #, c-format 20517 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 20518 msgstr " -mrelax activeaz relaxarea\n" 20519 20520 #: config/tc-v850.c:1539 20521 #, c-format 20522 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 20523 msgstr " --disp-size-default-22 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscut este de 22 bii (implicit)\n" 20524 20525 #: config/tc-v850.c:1540 20526 #, c-format 20527 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 20528 msgstr " --disp-size-default-32 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscut este de 32 de bii\n" 20529 20530 #: config/tc-v850.c:1541 20531 #, c-format 20532 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 20533 msgstr " -mextension activeaz suportul pentru codul operaional de extensie\n" 20534 20535 #: config/tc-v850.c:1542 20536 #, c-format 20537 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 20538 msgstr " -mno-bcond17 dezactiveaz instruciunea b<cond> disp17\n" 20539 20540 #: config/tc-v850.c:1543 20541 #, c-format 20542 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 20543 msgstr " -mno-stld23 dezactiveaz instruciunea st/ld offset23\n" 20544 20545 #: config/tc-v850.c:1544 20546 #, c-format 20547 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 20548 msgstr " -mgcc-abi marcheaz binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n" 20549 20550 #: config/tc-v850.c:1545 20551 #, c-format 20552 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 20553 msgstr " -mrh850-abi marcheaz binarul ca utiliznd ABI RH850 (implicit)\n" 20554 20555 #: config/tc-v850.c:1546 20556 #, c-format 20557 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 20558 msgstr " -m8byte-align marcheaz binarul ca utiliznd alinierea pe 64 de bii\n" 20559 20560 #: config/tc-v850.c:1547 20561 #, c-format 20562 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 20563 msgstr " -m4byte-align marcheaz binarul ca folosind alinierea pe 32 de bii (implicit)\n" 20564 20565 #: config/tc-v850.c:1548 20566 #, c-format 20567 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 20568 msgstr " -msoft-float marcheaz binarul ca neutiliznd instruciuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n" 20569 20570 #: config/tc-v850.c:1549 20571 #, c-format 20572 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 20573 msgstr " -mhard-float marcheaz binarul ca folosind instruciuni FP (implicit pentru e2v3 i ulterioare)\n" 20574 20575 #: config/tc-v850.c:1917 20576 #, c-format 20577 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 20578 msgstr "Nu se poate determina procesorul int implicit din irul: %s" 20579 20580 #: config/tc-v850.c:1960 20581 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 20582 msgstr "realocarea hi0() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20583 20584 #: config/tc-v850.c:1980 20585 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 20586 msgstr "realocarea hi() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20587 20588 #: config/tc-v850.c:1999 20589 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 20590 msgstr "realocarea lo() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20591 20592 #: config/tc-v850.c:2010 20593 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 20594 msgstr "ctoff() nu este acceptat de ABI-ul rh850. Utilizai n schimb -mgcc-abi" 20595 20596 #: config/tc-v850.c:2026 20597 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20598 msgstr "realocarea ctoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20599 20600 #: config/tc-v850.c:2045 20601 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20602 msgstr "realocarea sdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20603 20604 #: config/tc-v850.c:2064 20605 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20606 msgstr "realocarea zdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20607 20608 #: config/tc-v850.c:2096 20609 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20610 msgstr "realocarea tdaoff() utilizat pe o instruciune care nu o accept" 20611 20612 #: config/tc-v850.c:2237 20613 #, c-format 20614 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 20615 msgstr "operand n afara intervalului (%d nu este ntre %d i %d)" 20616 20617 #: config/tc-v850.c:2320 20618 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 20619 msgstr "instruciunea st/ld offset 23 a fost dezactivat ." 20620 20621 #: config/tc-v850.c:2329 20622 msgid "Target processor does not support this instruction." 20623 msgstr "Procesorul int nu accept aceast instruciune." 20624 20625 #: config/tc-v850.c:2441 config/tc-v850.c:2451 config/tc-v850.c:2472 20626 #: config/tc-v850.c:2486 config/tc-v850.c:2492 config/tc-v850.c:2516 20627 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2529 config/tc-v850.c:2543 20628 #: config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2563 config/tc-v850.c:2901 20629 msgid "immediate operand is too large" 20630 msgstr "operandul imediat este prea mare" 20631 20632 #: config/tc-v850.c:2458 20633 #, c-format 20634 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 20635 msgstr "AAARG -> realocare de constant negestionat: %d" 20636 20637 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2604 20638 msgid "constant too big to fit into instruction" 20639 msgstr "constant prea mare pentru a ncpea n instruciune" 20640 20641 #: config/tc-v850.c:2679 20642 msgid "odd number cannot be used here" 20643 msgstr "numrul impar nu poate fi utilizat aici" 20644 20645 #: config/tc-v850.c:2724 20646 msgid "invalid register name" 20647 msgstr "nume de registru nevalid" 20648 20649 #: config/tc-v850.c:2730 20650 msgid "register r0 cannot be used here" 20651 msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici" 20652 20653 #: config/tc-v850.c:2736 20654 msgid "odd register cannot be used here" 20655 msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici" 20656 20657 #: config/tc-v850.c:2745 20658 msgid "invalid system register name" 20659 msgstr "nume de registru de sistem nevalid" 20660 20661 #: config/tc-v850.c:2759 20662 msgid "expected EP register" 20663 msgstr "se atepta un registru EP" 20664 20665 #: config/tc-v850.c:2776 config/tc-v850.c:2789 20666 msgid "invalid condition code name" 20667 msgstr "nume de cod de condiie nevalid" 20668 20669 #: config/tc-v850.c:2782 20670 msgid "condition sa cannot be used here" 20671 msgstr "condiia sa nu poate fi utilizat aici" 20672 20673 #: config/tc-v850.c:2795 20674 msgid "invalid cache operation name" 20675 msgstr "nume de operaie de cache nevalid" 20676 20677 #: config/tc-v850.c:2800 20678 msgid "invalid pref operation name" 20679 msgstr "nume de operaie pref nevalid" 20680 20681 #: config/tc-v850.c:2805 20682 msgid "invalid vector register name" 20683 msgstr "nume de registru vectorial nevalid" 20684 20685 #: config/tc-v850.c:2843 20686 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 20687 msgstr "eroare de sintax: lipsete o valoare nainte de numele registrului" 20688 20689 #: config/tc-v850.c:2845 20690 msgid "syntax error: register not expected" 20691 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru" 20692 20693 #: config/tc-v850.c:2859 20694 msgid "syntax error: system register not expected" 20695 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru de sistem" 20696 20697 #: config/tc-v850.c:2864 config/tc-v850.c:2869 20698 msgid "syntax error: condition code not expected" 20699 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un cod de condiie" 20700 20701 #: config/tc-v850.c:2874 20702 msgid "syntax error: vector register not expected" 20703 msgstr "eroare de sintax: nu se atepta un registru vectorial" 20704 20705 #: config/tc-v850.c:2885 20706 msgid "immediate 0 cannot be used here" 20707 msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici" 20708 20709 #: config/tc-v850.c:2909 20710 msgid "immediate operand is not match" 20711 msgstr "operandul imediat nu se potrivete" 20712 20713 #: config/tc-v850.c:2922 20714 msgid "displacement is too large" 20715 msgstr "deplasamentul este prea mare" 20716 20717 #: config/tc-v850.c:2940 config/tc-xtensa.c:13099 20718 msgid "invalid operand" 20719 msgstr "operand nevalid" 20720 20721 #: config/tc-v850.c:3052 20722 msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 20723 msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de bii nu este acceptat" 20724 20725 #: config/tc-vax.c:1337 20726 msgid "no '[' to match ']'" 20727 msgstr "nu exist [ pentru a se potrivi cu ]" 20728 20729 #: config/tc-vax.c:1353 20730 msgid "bad register in []" 20731 msgstr "registru greit n []" 20732 20733 #: config/tc-vax.c:1355 20734 msgid "[PC] index banned" 20735 msgstr "index [PC] interzis" 20736 20737 #: config/tc-vax.c:1391 20738 msgid "no '(' to match ')'" 20739 msgstr "nu exist ( pentru a se potrivi cu )" 20740 20741 #: config/tc-vax.c:1507 20742 msgid "invalid branch operand" 20743 msgstr "operand de ramificare nevalid" 20744 20745 #: config/tc-vax.c:1534 20746 msgid "address prohibits @" 20747 msgstr "adresa interzice @" 20748 20749 #: config/tc-vax.c:1536 20750 msgid "address prohibits #" 20751 msgstr "adresa interzice #" 20752 20753 #: config/tc-vax.c:1540 20754 msgid "address prohibits -()" 20755 msgstr "adresa interzice -()" 20756 20757 #: config/tc-vax.c:1542 20758 msgid "address prohibits ()+" 20759 msgstr "adresa interzice ()+" 20760 20761 #: config/tc-vax.c:1545 20762 msgid "address prohibits ()" 20763 msgstr "adresa interzice ()" 20764 20765 #: config/tc-vax.c:1547 20766 msgid "address prohibits []" 20767 msgstr "adresa interzice []" 20768 20769 #: config/tc-vax.c:1549 20770 msgid "address prohibits register" 20771 msgstr "adresa interzice registrul" 20772 20773 #: config/tc-vax.c:1551 20774 msgid "address prohibits displacement length specifier" 20775 msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasrii" 20776 20777 #: config/tc-vax.c:1579 20778 msgid "invalid operand of S^#" 20779 msgstr "operand nevalid al lui S^#" 20780 20781 #: config/tc-vax.c:1592 20782 msgid "S^# needs expression" 20783 msgstr "S^# necesit o expresie" 20784 20785 #: config/tc-vax.c:1599 20786 msgid "S^# may only read-access" 20787 msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire" 20788 20789 #: config/tc-vax.c:1622 20790 msgid "invalid operand of -()" 20791 msgstr "operand nevalid al lui -()" 20792 20793 #: config/tc-vax.c:1628 20794 msgid "-(PC) unpredictable" 20795 msgstr "-(PC) imprevizibil" 20796 20797 #: config/tc-vax.c:1630 20798 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 20799 msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil" 20800 20801 #: config/tc-vax.c:1662 20802 msgid "invalid operand of ()+" 20803 msgstr "operand nevalid al ()+" 20804 20805 #: config/tc-vax.c:1668 20806 msgid "(PC)+ unpredictable" 20807 msgstr "(PC)+ imprevizibil" 20808 20809 #: config/tc-vax.c:1670 20810 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 20811 msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil" 20812 20813 #: config/tc-vax.c:1693 20814 msgid "# conflicts length" 20815 msgstr "# conflicte cu lungimea" 20816 20817 #: config/tc-vax.c:1695 20818 msgid "# bars register" 20819 msgstr "# registru de bare" 20820 20821 #: config/tc-vax.c:1715 20822 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 20823 msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibil" 20824 20825 #: config/tc-vax.c:1741 20826 msgid "length not needed" 20827 msgstr "lungimea nu este necesar" 20828 20829 #: config/tc-vax.c:1748 20830 msgid "can't []index a register, because it has no address" 20831 msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adres" 20832 20833 #: config/tc-vax.c:1750 20834 msgid "a register has no address" 20835 msgstr "un registru nu are adres" 20836 20837 #: config/tc-vax.c:1759 20838 msgid "PC part of operand unpredictable" 20839 msgstr "partea PC a operandului este imprevizibil" 20840 20841 #: config/tc-vax.c:1917 20842 msgid "odd number of bytes in operand description" 20843 msgstr "numr impar de octei n descrierea operandului" 20844 20845 #: config/tc-vax.c:1931 20846 msgid "Bad operand" 20847 msgstr "Operand greit" 20848 20849 #: config/tc-vax.c:1936 20850 msgid "Not enough operands" 20851 msgstr "Nu sunt destui operanzi" 20852 20853 #: config/tc-vax.c:2210 20854 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 20855 msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat" 20856 20857 #: config/tc-vax.c:2214 20858 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 20859 msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat" 20860 20861 #: config/tc-vax.c:2218 20862 #, c-format 20863 msgid "Displacement length %s ignored!" 20864 msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorat!" 20865 20866 #: config/tc-vax.c:2222 20867 #, c-format 20868 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 20869 msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fiierul temporar \"%s\"." 20870 20871 #: config/tc-vax.c:2226 20872 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 20873 msgstr "Nu se utilizeaz un fiier intermediar! -V este ignorat" 20874 20875 #: config/tc-vax.c:2250 20876 #, c-format 20877 msgid "" 20878 "VAX options:\n" 20879 "-d LENGTH\t\tignored\n" 20880 "-J\t\t\tignored\n" 20881 "-S\t\t\tignored\n" 20882 "-t FILE\t\t\tignored\n" 20883 "-T\t\t\tignored\n" 20884 "-V\t\t\tignored\n" 20885 msgstr "" 20886 "Opiuni VAX:\\n\"\n" 20887 "-d LUNGIME se ignor\n" 20888 "-J se ignor\n" 20889 "-S se ignor\n" 20890 "-t FIIER se ignor\n" 20891 "-T se ignor\n" 20892 "-V se ignor\n" 20893 20894 #: config/tc-vax.c:2259 20895 #, c-format 20896 msgid "" 20897 "ELF options:\n" 20898 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n" 20899 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n" 20900 msgstr "" 20901 "Opiuni ELF:\n" 20902 "-k -pic activeaz modul PIC\n" 20903 "-Q[y|n] ignorat\n" 20904 20905 #: config/tc-vax.c:2420 20906 #, c-format 20907 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 20908 msgstr "Se ignor declaraia din cauza %s" 20909 20910 #: config/tc-vax.c:2437 20911 #, c-format 20912 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 20913 msgstr "Se ntrerupe deoarece declaraia are %s" 20914 20915 #: config/tc-vax.c:2482 20916 msgid "Can't relocate expression" 20917 msgstr "Nu se poate realoca expresia" 20918 20919 #: config/tc-vax.c:2585 20920 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 20921 msgstr "Numrul mare (bignum) nu este permis n literal scurt (short). Se presupune modul imediat." 20922 20923 #: config/tc-vax.c:2594 20924 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 20925 msgstr "Nu se poate utiliza un numr de virgul mobil (flonum) ntr-un literal scurt (short): se utilizeaz modul imediat." 20926 20927 #: config/tc-vax.c:2641 20928 #, c-format 20929 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used" 20930 msgstr "Un numr mare/de virgul mobil (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizeaz 0x%<PRIx64>" 20931 20932 #: config/tc-vax.c:2954 20933 #, c-format 20934 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 20935 msgstr "Depirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat." 20936 20937 #: config/tc-vax.c:2963 20938 #, c-format 20939 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 20940 msgstr "Literal scurt forat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s" 20941 20942 #: config/tc-vax.c:3028 20943 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 20944 msgstr "Specificaia privind lungimea este ignorat. Se utilizeaz modul de adresare 9F" 20945 20946 #: config/tc-vax.c:3086 20947 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 20948 msgstr "Operand nevalid: valoare imediat utilizat ca adres de baz." 20949 20950 #: config/tc-vax.c:3088 20951 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 20952 msgstr "Operand nevalid: valoare imediat utilizat ca adres." 20953 20954 #: config/tc-vax.c:3113 20955 #, c-format 20956 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 20957 msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat n modul PIC." 20958 20959 #: config/tc-visium.c:821 20960 msgid "Bad call to MD_ATOF()" 20961 msgstr "Apel greit la MD_ATOF()" 20962 20963 #: config/tc-wasm32.c:117 20964 #, c-format 20965 msgid "wasm32 assembler options:\n" 20966 msgstr "Opiunile asamblorului wasm32:\n" 20967 20968 #: config/tc-wasm32.c:364 20969 msgid "unexpected negative constant" 20970 msgstr "constant negativ neateptat" 20971 20972 #: config/tc-wasm32.c:426 20973 msgid "no function type on PLT reloc" 20974 msgstr "niciun tip de funcie pentru realocarea PLT" 20975 20976 #: config/tc-wasm32.c:441 20977 msgid "couldn't find relocation to use" 20978 msgstr "nu s-a putut gsi o realocare de utilizat" 20979 20980 #: config/tc-wasm32.c:513 20981 msgid "Not a function type" 20982 msgstr "Nu este un tip de funcie" 20983 20984 #: config/tc-wasm32.c:529 20985 #, c-format 20986 msgid "Unknown type %c\n" 20987 msgstr "Tip necunoscut %c\n" 20988 20989 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 20990 msgid "Unknown type" 20991 msgstr "Tip necunoscut" 20992 20993 #: config/tc-wasm32.c:625 20994 msgid "only single block types allowed" 20995 msgstr "sunt permise numai tipuri de blocuri unice" 20996 20997 #: config/tc-wasm32.c:635 20998 msgid "instruction does not take a block type" 20999 msgstr "instruciunea nu ia un tip de bloc" 21000 21001 #: config/tc-wasm32.c:652 21002 msgid "missing block type" 21003 msgstr "tipul de bloc lipsete" 21004 21005 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 21006 msgid "missing alignment hint" 21007 msgstr "lipsete indicaia de aliniere" 21008 21009 #: config/tc-wasm32.c:669 21010 msgid "missing offset" 21011 msgstr "decalaj lips" 21012 21013 #: config/tc-wasm32.c:675 21014 msgid "missing local index" 21015 msgstr "lipsete indexul local" 21016 21017 #: config/tc-wasm32.c:680 21018 msgid "missing break count" 21019 msgstr "lipsete contorizarea ntreruperilor" 21020 21021 #: config/tc-wasm32.c:685 21022 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 21023 msgstr "lipsete argumentul rezervat current_memory/grow_memory" 21024 21025 #: config/tc-wasm32.c:689 21026 msgid "missing call argument" 21027 msgstr "lipsete argumentul de apel" 21028 21029 #: config/tc-wasm32.c:693 21030 msgid "missing call signature" 21031 msgstr "lipsete semntura de apel" 21032 21033 #: config/tc-wasm32.c:695 21034 msgid "missing table index" 21035 msgstr "lipsete indexul tabelului" 21036 21037 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3699 read.c:4080 21038 #, c-format 21039 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 21040 msgstr "gunoi la sfrit de linie, primul caracter nerecunoscut este %c" 21041 21042 #: config/tc-xgate.c:215 21043 msgid "architecture variant invalid" 21044 msgstr "varianta de arhitectur nu este valid" 21045 21046 #: config/tc-xgate.c:369 21047 #, c-format 21048 msgid "" 21049 "Freescale XGATE co-processor options:\n" 21050 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 21051 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 21052 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 21053 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 21054 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 21055 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 21056 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 21057 " --generate-example generate an example of each instruction" 21058 msgstr "" 21059 "Opiuni coprocesor Freescale XGATE:\n" 21060 " -mshort utilizeaz ABI int pe 16 bii (implicit)\n" 21061 " -mlong utilizeaz ABI int pe 32 de bii\n" 21062 " -mshort-double utilizeaz ABI dublu pe 32 de bii\n" 21063 " -mlong-double utilizeaz ABI dublu pe 64 de bii (implicit)\n" 21064 " --mxgate specific varianta procesorului [implicit %s]\n" 21065 " --print-insn-syntax afieaz sintaxa instruciunii n caz de eroare\n" 21066 " --print-opcodes afieaz lista de instruciuni cu sintaxa\n" 21067 " --generate-example genereaz un exemplu pentru fiecare instruciune" 21068 21069 #: config/tc-xgate.c:492 21070 msgid "opcode missing or not found on input line" 21071 msgstr "codul operaional lipsete sau nu este gsit pe linia de intrare" 21072 21073 #: config/tc-xgate.c:496 21074 #, c-format 21075 msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 21076 msgstr "codul operaional %s nu a fost gsit n tabelul hash de coduri operaionale" 21077 21078 #: config/tc-xgate.c:508 21079 msgid "matching operands to opcode" 21080 msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operaional" 21081 21082 #: config/tc-xgate.c:546 21083 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 21084 msgstr ": se proceseaz macro, codul operaional real nu se gsete n hash" 21085 21086 #: config/tc-xgate.c:677 21087 #, c-format 21088 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 21089 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniat cu 2 pentru ramificarea relativ la PC pe 9 bii." 21090 21091 #: config/tc-xgate.c:694 21092 #, c-format 21093 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 21094 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniat cu 2 pentru ramificarea relativ la PC pe 10 bii." 21095 21096 #: config/tc-xgate.c:721 21097 msgid "Value out of 3-bit range." 21098 msgstr "Valoare n afara intervalului de 3 bii." 21099 21100 #: config/tc-xgate.c:728 21101 msgid "Value out of 4-bit range." 21102 msgstr "Valoare n afara intervalului de 4 bii." 21103 21104 #: config/tc-xgate.c:735 21105 msgid "Value out of 5-bit range." 21106 msgstr "Valoare n afara intervalului de 5 bii." 21107 21108 #: config/tc-xgate.c:872 21109 msgid ":operand has too many bits" 21110 msgstr ":operandul are prea muli bii" 21111 21112 #: config/tc-xgate.c:993 21113 msgid "unknown operand count" 21114 msgstr "numr necunoscut de operanzi" 21115 21116 #: config/tc-xgate.c:1235 config/tc-xgate.c:1247 21117 msgid ": expected register name r0-r7 " 21118 msgstr ": se atepta numele registrului r0-r7 " 21119 21120 #: config/tc-xgate.c:1283 21121 #, c-format 21122 msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 21123 msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrngere" 21124 21125 #: config/tc-xgate.c:1301 21126 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 21127 msgstr "trebuie s utilizai o directiv hi/lo sau o macro pe 16 bii pentru a ncrca o valoare pe 16 bii." 21128 21129 #: config/tc-xgate.c:1314 21130 msgid ":unknown relocation constraint size" 21131 msgstr ":dimensiune necunoscut a constrngerii de realocare" 21132 21133 #: config/tc-xgate.c:1321 21134 msgid ": expected register name ccr " 21135 msgstr ": se atepta numele registrului ccr " 21136 21137 #: config/tc-xgate.c:1327 21138 msgid ": expected register name pc " 21139 msgstr ": se atepta numele registrului pc " 21140 21141 #: config/tc-xstormy16.c:77 21142 #, c-format 21143 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 21144 msgstr " Opiuni specifice liniei de comand XSTORMY16:\n" 21145 21146 #: config/tc-xstormy16.c:223 21147 #, c-format 21148 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 21149 msgstr "dimensiune de corecie fptr neacceptat %d" 21150 21151 #: config/tc-xstormy16.c:235 21152 #, c-format 21153 msgid "unsupported fixup size %d" 21154 msgstr "dimensiune de corecie neacceptat %d" 21155 21156 #: config/tc-xstormy16.c:266 21157 msgid "unsupported fptr fixup" 21158 msgstr "corecie fptr neacceptat" 21159 21160 #: config/tc-xtensa.c:650 21161 msgid "illegal range of target hardware versions" 21162 msgstr "plaj ilegal de versiuni hardware int" 21163 21164 #: config/tc-xtensa.c:831 21165 msgid "--density option is ignored" 21166 msgstr "opiunea --density este ignorat" 21167 21168 #: config/tc-xtensa.c:834 21169 msgid "--no-density option is ignored" 21170 msgstr "opiunea --no-density este ignorat" 21171 21172 #: config/tc-xtensa.c:852 21173 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 21174 msgstr "opiunea --generics este depreciat; utilizai n schimb opiunea --transform" 21175 21176 #: config/tc-xtensa.c:855 21177 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 21178 msgstr "opiunea --no-generics este depreciat; utilizai n schimb opiunea --no-transform" 21179 21180 #: config/tc-xtensa.c:858 21181 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 21182 msgstr "opiunea --relax este depreciat; utilizai n schimb opiunea --transform" 21183 21184 #: config/tc-xtensa.c:861 21185 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 21186 msgstr "opiunea --no-relax este depreciat; utilizai n schimb opiunea --no-transform" 21187 21188 #: config/tc-xtensa.c:878 21189 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 21190 msgstr "opiunea --absolute-literals nu este acceptat n aceast configuraie Xtensa" 21191 21192 #: config/tc-xtensa.c:951 21193 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 21194 msgstr "prefer-l32r intr n conflict cu prefer-const16" 21195 21196 #: config/tc-xtensa.c:957 21197 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 21198 msgstr "prefer-const16 intr n conflict cu prefer-l32r" 21199 21200 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979 21201 msgid "invalid target hardware version" 21202 msgstr "versiune hardware int nevalid" 21203 21204 #: config/tc-xtensa.c:1025 21205 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 21206 msgstr "no-auto-litpools este incompatibil cu auto-litpool-limit" 21207 21208 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030 21209 msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 21210 msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid" 21211 21212 #: config/tc-xtensa.c:1032 21213 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 21214 msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid (intervalul este 100-10000)" 21215 21216 #: config/tc-xtensa.c:1229 21217 msgid "unmatched .end directive" 21218 msgstr "directiv .end nepotrivit (fr pereche)" 21219 21220 #: config/tc-xtensa.c:1258 21221 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 21222 msgstr "directiv .begin fr o directiv .end corespondent" 21223 21224 #: config/tc-xtensa.c:1299 21225 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 21226 msgstr "[no-]generics este depreciat; utilizai n schimb [no-]transform" 21227 21228 #: config/tc-xtensa.c:1304 21229 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 21230 msgstr "[no-]relax este depreciat; utilizai n schimb [no-]transform" 21231 21232 #: config/tc-xtensa.c:1317 21233 #, c-format 21234 msgid "directive %s cannot be negated" 21235 msgstr "directiva %s nu poate fi negat" 21236 21237 #: config/tc-xtensa.c:1323 21238 msgid "unknown directive" 21239 msgstr "directiv necunoscut" 21240 21241 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670 21242 #: config/tc-xtensa.c:5932 21243 msgid "directives are not valid inside bundles" 21244 msgstr "directivele nu sunt valabile n interiorul pachetelor" 21245 21246 #: config/tc-xtensa.c:1356 21247 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 21248 msgstr ".begin literal este depreciat; utilizai n schimb .literal" 21249 21250 #: config/tc-xtensa.c:1370 21251 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 21252 msgstr "nu se poate defini literal_prefix n interiorul fragmentului literal" 21253 21254 #: config/tc-xtensa.c:1403 21255 msgid ".begin [no-]density is ignored" 21256 msgstr ".begin [no-]density este ignorat" 21257 21258 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460 21259 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 21260 msgstr "Opiunea literale absolute a Xtensa nu este acceptat; se ignor" 21261 21262 #: config/tc-xtensa.c:1453 21263 msgid ".end [no-]density is ignored" 21264 msgstr ".end [no-]density este ignorat" 21265 21266 #: config/tc-xtensa.c:1478 21267 #, c-format 21268 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 21269 msgstr "nu se potrivete cu nceputul %s%s la %s:%d" 21270 21271 #: config/tc-xtensa.c:1533 21272 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 21273 msgstr ".literal_position n interiorul directivei literale; se ignor" 21274 21275 #: config/tc-xtensa.c:1552 21276 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 21277 msgstr ".literal nu este permis n interiorul regiunii literale .begin" 21278 21279 #: config/tc-xtensa.c:1580 21280 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 21281 msgstr "se atepta virgul sau dou puncte dup numele simbolului; restul liniei este ignorat" 21282 21283 #: config/tc-xtensa.c:1639 21284 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 21285 msgstr "frecvena de trecere trebuie s fie mai mare dect 0" 21286 21287 #: config/tc-xtensa.c:1647 21288 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 21289 msgstr "frecvena int a ramificrii trebuie s fie mai mare dect 0" 21290 21291 #: config/tc-xtensa.c:1695 21292 #, c-format 21293 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 21294 msgstr "realocarea %s specific codului operaional utilizat n afara unei instruciuni" 21295 21296 #: config/tc-xtensa.c:1705 21297 #, c-format 21298 msgid "invalid use of %s relocation" 21299 msgstr "utilizare nevalid a realocrii %s" 21300 21301 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919 21302 #, c-format 21303 msgid "bad register name: %s" 21304 msgstr "nume de registru greit: %s" 21305 21306 #: config/tc-xtensa.c:1908 21307 #, c-format 21308 msgid "bad register number: %s" 21309 msgstr "numr de registru greit: %s" 21310 21311 #: config/tc-xtensa.c:1972 21312 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 21313 msgstr "realocarea pcrel nu este permis ntr-o instruciune" 21314 21315 #: config/tc-xtensa.c:2075 21316 msgid "extra colon" 21317 msgstr "dou puncte (:) n plus" 21318 21319 #: config/tc-xtensa.c:2136 21320 msgid "incorrect register number, ignoring" 21321 msgstr "numr de registru incorect, se ignor" 21322 21323 #: config/tc-xtensa.c:2217 21324 #, c-format 21325 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 21326 msgstr "nu se poate codifica codul operaional %s" 21327 21328 #: config/tc-xtensa.c:2309 21329 #, c-format 21330 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 21331 msgstr "nu sunt suficieni operanzi (%d) pentru %s; se ateptau %d" 21332 21333 #: config/tc-xtensa.c:2316 21334 #, c-format 21335 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 21336 msgstr "prea muli operanzi (%d) pentru %s; se ateptau %d" 21337 21338 #: config/tc-xtensa.c:2367 21339 #, c-format 21340 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 21341 msgstr "registru nevalid %s pentru instruciunea %s" 21342 21343 #: config/tc-xtensa.c:2374 21344 #, c-format 21345 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 21346 msgstr "numr de registru nevalid (%ld) pentru instruciunea %s" 21347 21348 #: config/tc-xtensa.c:2441 21349 #, c-format 21350 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 21351 msgstr "numr de registru nevalid (%ld) pentru %s" 21352 21353 #: config/tc-xtensa.c:2840 21354 #, c-format 21355 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 21356 msgstr "operandul %d din %s are valoarea %u n afara intervalului" 21357 21358 #: config/tc-xtensa.c:2846 21359 #, c-format 21360 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 21361 msgstr "operandul %d din %s are valoarea nevalid %u" 21362 21363 #: config/tc-xtensa.c:2893 21364 #, c-format 21365 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 21366 msgstr "eroare intern: nume de opiune necunoscut %s" 21367 21368 #: config/tc-xtensa.c:4002 21369 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 21370 msgstr "nu se poate gestiona nc generarea de literale/etichete" 21371 21372 #: config/tc-xtensa.c:4006 21373 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 21374 msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit" 21375 21376 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076 21377 #, c-format 21378 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 21379 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 21380 msgstr[0] "s-a gsit %d operand pentru %s: se atepta %d" 21381 msgstr[1] "s-au gsit %d operanzi pentru %s: se ateptau %d" 21382 msgstr[2] "s-au gsit %d de operanzi pentru %s: se ateptau %d" 21383 21384 #: config/tc-xtensa.c:4099 21385 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 21386 msgstr "suma operanzilor imediai este mai mare de 32" 21387 21388 #: config/tc-xtensa.c:4351 21389 #, c-format 21390 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 21391 msgstr "realocare nevalid pentru operandul %i din %s" 21392 21393 #: config/tc-xtensa.c:4361 21394 #, c-format 21395 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 21396 msgstr "expresie nevalid pentru operandul %i din %s" 21397 21398 #: config/tc-xtensa.c:4371 21399 #, c-format 21400 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 21401 msgstr "realocare nevalid n slotul de instruciuni %i" 21402 21403 #: config/tc-xtensa.c:4378 21404 #, c-format 21405 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 21406 msgstr "simbol nedefinit pentru codul operaional %s" 21407 21408 #: config/tc-xtensa.c:4853 21409 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 21410 msgstr "codul operaional NOP.N nu este disponibil n aceast configuraie" 21411 21412 #: config/tc-xtensa.c:4913 21413 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 21414 msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operaional nevalid" 21415 21416 #: config/tc-xtensa.c:5074 21417 #, c-format 21418 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 21419 msgstr "starea de asamblare nu este definit pentru primul fragment din seciunea %s" 21420 21421 #: config/tc-xtensa.c:5127 21422 #, c-format 21423 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 21424 msgstr "ramur int nealiniat: %d octei la 0x%lx" 21425 21426 #: config/tc-xtensa.c:5171 21427 #, c-format 21428 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 21429 msgstr "bucl nealiniat: %d octei la 0x%lx" 21430 21431 #: config/tc-xtensa.c:5196 21432 msgid "unexpected fix" 21433 msgstr "remediere neateptat" 21434 21435 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211 21436 msgid "undecodable fix" 21437 msgstr "remediere ce nu poate fi decodificat" 21438 21439 #: config/tc-xtensa.c:5372 21440 msgid "labels are not valid inside bundles" 21441 msgstr "etichetele nu sunt valabile n interiorul pachetelor" 21442 21443 #: config/tc-xtensa.c:5392 21444 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 21445 msgstr "ultima instruciune nu este valid pentru o bucl cu ncrcare-zero (zero-overhead)" 21446 21447 #: config/tc-xtensa.c:5459 21448 msgid "extra opening brace" 21449 msgstr "acolad de deschidere, n plus" 21450 21451 #: config/tc-xtensa.c:5469 21452 msgid "extra closing brace" 21453 msgstr "acolad de nchidere, n plus" 21454 21455 #: config/tc-xtensa.c:5496 21456 msgid "missing closing brace" 21457 msgstr "lipsete acolada de nchidere" 21458 21459 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623 21460 #, c-format 21461 msgid "wrong number of operands for '%s'" 21462 msgstr "numr greit de operanzi pentru %s" 21463 21464 #: config/tc-xtensa.c:5610 21465 #, c-format 21466 msgid "bad relocation expression for '%s'" 21467 msgstr "expresie de realocare greit pentru %s" 21468 21469 #: config/tc-xtensa.c:5645 21470 #, c-format 21471 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 21472 msgstr "cod operaional sau nume de format necunoscut %s" 21473 21474 #: config/tc-xtensa.c:5651 21475 msgid "format names only valid inside bundles" 21476 msgstr "nume de formate valide numai n interiorul pachetelor" 21477 21478 #: config/tc-xtensa.c:5656 21479 #, c-format 21480 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 21481 msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind %s" 21482 21483 #: config/tc-xtensa.c:5706 21484 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 21485 msgstr "instruciune de intrare cu decrement de stiv < 16" 21486 21487 #: config/tc-xtensa.c:5760 21488 msgid "unaligned entry instruction" 21489 msgstr "instruciune de intrare nealiniat" 21490 21491 #: config/tc-xtensa.c:5825 21492 msgid "bad instruction format" 21493 msgstr "format de instruciune greit" 21494 21495 #: config/tc-xtensa.c:5828 21496 msgid "invalid relocation" 21497 msgstr "realocare nevalid" 21498 21499 #: config/tc-xtensa.c:5839 21500 #, c-format 21501 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 21502 msgstr "realocare nevalid pentru instruciunea %s" 21503 21504 #: config/tc-xtensa.c:5851 21505 #, c-format 21506 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 21507 msgstr "realocare nevalid pentru operandul %d din %s" 21508 21509 #: config/tc-xtensa.c:6134 21510 #, c-format 21511 msgid "unhandled local relocation fix %s" 21512 msgstr "remediere a realocrii locale negestionate %s" 21513 21514 #: config/tc-xtensa.c:6183 21515 #, c-format 21516 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 21517 msgstr "eroare intern: nu se poate genera realocarea %s" 21518 21519 #: config/tc-xtensa.c:6400 21520 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 21521 msgstr "Opiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot." 21522 21523 #: config/tc-xtensa.c:6407 21524 msgid "couldn't find a valid instruction format" 21525 msgstr "nu s-a putut gsi un format de instruciune valid" 21526 21527 #: config/tc-xtensa.c:6408 21528 #, c-format 21529 msgid " ops were: " 21530 msgstr " operaiile au fost: " 21531 21532 #: config/tc-xtensa.c:6410 21533 #, c-format 21534 msgid " %s;" 21535 msgstr " %s;" 21536 21537 #: config/tc-xtensa.c:6420 21538 #, c-format 21539 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 21540 msgstr "nepotrivire pentru formatul %s: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraionale = %d" 21541 21542 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526 21543 msgid "illegal resource usage in bundle" 21544 msgstr "utilizare ilegal a resurselor n pachet" 21545 21546 #: config/tc-xtensa.c:6615 21547 #, c-format 21548 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 21549 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu acelai registru" 21550 21551 #: config/tc-xtensa.c:6620 21552 #, c-format 21553 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 21554 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu aceeai stare" 21555 21556 #: config/tc-xtensa.c:6625 21557 #, c-format 21558 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 21559 msgstr "codurile operaionale %s (slot %d) i %s (slot %d) scriu acelai port" 21560 21561 #: config/tc-xtensa.c:6630 21562 #, c-format 21563 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 21564 msgstr "codurile op %s (slot %d) i %s (slot %d) au amndou accesri volatile ale porturilor" 21565 21566 #: config/tc-xtensa.c:6646 21567 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 21568 msgstr "ramuri multiple sau salturi n acelai pachet" 21569 21570 #: config/tc-xtensa.c:7098 21571 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 21572 msgstr "nu se poate asambla ntr-un fragment literal" 21573 21574 #: config/tc-xtensa.c:7100 21575 msgid "..." 21576 msgstr "..." 21577 21578 #: config/tc-xtensa.c:8325 21579 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 21580 msgstr "secvena de instruciuni (write a0, branch, retw) poate declana erori hardware" 21581 21582 #: config/tc-xtensa.c:8437 21583 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 21584 msgstr "ramificarea sau saltul la sfritul unei bucle poate declana erori hardware" 21585 21586 #: config/tc-xtensa.c:8519 21587 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 21588 msgstr "un capt de bucl prea aproape de un alt capt de bucl poate declana erori hardware" 21589 21590 #: config/tc-xtensa.c:8528 21591 #, c-format 21592 msgid "fr_var %lu < length %d" 21593 msgstr "fr_var %lu < lungimea %d" 21594 21595 #: config/tc-xtensa.c:8686 21596 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 21597 msgstr "bucla care conine mai puin de trei instruciuni poate declana erori hardware" 21598 21599 #: config/tc-xtensa.c:8758 21600 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 21601 msgstr "instruciune ce nu poate fi decodificat n fragmentul de instruciuni" 21602 21603 #: config/tc-xtensa.c:8868 21604 msgid "invalid empty loop" 21605 msgstr "bucl goal nevalid" 21606 21607 #: config/tc-xtensa.c:8873 21608 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 21609 msgstr "inta buclei nu urmeaz instruciunea buclei din seciune" 21610 21611 #: config/tc-xtensa.c:9440 21612 msgid "cannot find suitable trampoline" 21613 msgstr "nu se poate gsi o trambulin potrivit" 21614 21615 #: config/tc-xtensa.c:9695 21616 msgid "bad relaxation state" 21617 msgstr "stare de relaxare inadecvat" 21618 21619 #: config/tc-xtensa.c:9753 21620 #, c-format 21621 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 21622 msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)" 21623 21624 #: config/tc-xtensa.c:10452 21625 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 21626 msgstr "inta de salt este n afara razei de aciune; nu s-a gsit nicio trambulin utilizabil" 21627 21628 #: config/tc-xtensa.c:10576 21629 msgid "invalid relaxation fragment result" 21630 msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare" 21631 21632 #: config/tc-xtensa.c:10658 21633 msgid "unable to widen instruction" 21634 msgstr "imposibil de a se extinde instruciunea" 21635 21636 #: config/tc-xtensa.c:10796 21637 msgid "multiple literals in expansion" 21638 msgstr "literale multiple n expansiune" 21639 21640 #: config/tc-xtensa.c:10800 21641 msgid "no registered fragment for literal" 21642 msgstr "niciun fragment nregistrat pentru literal" 21643 21644 #: config/tc-xtensa.c:10802 21645 msgid "number of literal tokens != 1" 21646 msgstr "numrul de simboluri (tokens) literale != 1" 21647 21648 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937 21649 #, c-format 21650 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 21651 msgstr "simbol int de bucl nerezolvat: %s" 21652 21653 #: config/tc-xtensa.c:11425 21654 #, c-format 21655 msgid "fixes not all moved from %s" 21656 msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s" 21657 21658 #: config/tc-xtensa.c:11553 21659 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 21660 msgstr "locaia fondului de literale necesar pentru literalele seciunii text (text-section-literals); se specific cu .literal_position" 21661 21662 #: config/tc-xtensa.c:12413 21663 msgid "too many operands in instruction" 21664 msgstr "prea muli operanzi: n instruciune" 21665 21666 #: config/tc-xtensa.c:12623 21667 msgid "invalid symbolic operand" 21668 msgstr "operand simbolic nevalid" 21669 21670 #: config/tc-xtensa.c:12684 21671 msgid "operand number mismatch" 21672 msgstr "neconcordan a numrului de operanzi" 21673 21674 #: config/tc-xtensa.c:12688 21675 #, c-format 21676 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 21677 msgstr "nu se poate codifica codul operaional %s n formatul dat %s" 21678 21679 #: config/tc-xtensa.c:12713 21680 #, c-format 21681 msgid "xtensa-isa failure: %s" 21682 msgstr "eec xtensa-isa: %s" 21683 21684 #: config/tc-xtensa.c:12790 21685 msgid "invalid opcode" 21686 msgstr "cod operaional nevalid" 21687 21688 #: config/tc-xtensa.c:12796 21689 msgid "too few operands" 21690 msgstr "prea puini operanzi" 21691 21692 #: config/tc-xtensa.c:12802 21693 msgid "too many operands" 21694 msgstr "prea muli operanzi" 21695 21696 #: config/tc-xtensa.c:12846 21697 msgid "multiple writes to the same register" 21698 msgstr "scrieri multiple n acelai registru" 21699 21700 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966 21701 msgid "out of memory" 21702 msgstr "memorie insuficient" 21703 21704 #: config/tc-xtensa.c:13055 21705 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 21706 msgstr "realocarea TLS nu este permis n pachetul FLIX" 21707 21708 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 21709 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 21710 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 21711 #. the unexpected behavior as an error. 21712 #: config/tc-xtensa.c:13061 21713 msgid "unexpected TLS relocation" 21714 msgstr "realocare TLS neateptat" 21715 21716 #: config/tc-xtensa.c:13105 21717 msgid "symbolic operand not allowed" 21718 msgstr "operand simbolic nepermis" 21719 21720 #: config/tc-xtensa.c:13142 21721 msgid "cannot decode instruction format" 21722 msgstr "cannot decode instruction format" 21723 21724 #: config/tc-xtensa.c:13286 21725 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 21726 msgstr "se ignor delimitatorul suplimentar : din -rename-section" 21727 21728 #: config/tc-xtensa.c:13291 21729 #, c-format 21730 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 21731 msgstr "se ignor specificaia nevalid -rename-section: %s" 21732 21733 #: config/tc-xtensa.c:13302 21734 #, c-format 21735 msgid "section %s renamed multiple times" 21736 msgstr "seciunea %s redenumit de mai multe ori" 21737 21738 #: config/tc-xtensa.c:13304 21739 #, c-format 21740 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 21741 msgstr "seciuni multiple realocate la seciunea de ieire %s" 21742 21743 #: config/tc-z80.c:199 21744 #, c-format 21745 msgid "Invalid CPU is specified: %s" 21746 msgstr "Este specificat un CPU nevalid: %s" 21747 21748 #: config/tc-z80.c:224 21749 #, c-format 21750 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" 21751 msgstr "Este specificat o EXTENSIE nevalid: %s" 21752 21753 #: config/tc-z80.c:279 21754 #, c-format 21755 msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 21756 msgstr "tip de numere n virgul mobil nevalid %s" 21757 21758 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 21759 #, c-format 21760 msgid "invalid INST in command line: %s" 21761 msgstr "INST nevalid n linia de comand: %s" 21762 21763 #: config/tc-z80.c:403 21764 #, c-format 21765 msgid "" 21766 "\n" 21767 "CPU model options:\n" 21768 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21769 "\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 21770 msgstr "" 21771 "\n" 21772 "Opiuni model CPU:\n" 21773 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21774 " genereaz cod pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n" 21775 21776 #: config/tc-z80.c:409 21777 #, c-format 21778 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 21779 msgstr "Iar EXT este o combinaie (+EXT - adugare, -EXT - eliminare) de:\n" 21780 21781 #: config/tc-z80.c:412 21782 #, c-format 21783 msgid "" 21784 "\n" 21785 "Compatibility options:\n" 21786 " -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 21787 " -colonless\t\t permit colonless labels\n" 21788 " -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 21789 " -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n" 21790 " -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n" 21791 "Where FORMAT one of:\n" 21792 " ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 21793 " half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 21794 " single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 21795 " double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 21796 " zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 21797 " math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 21798 "\n" 21799 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 21800 msgstr "" 21801 "\n" 21802 "Opiuni de compatibilitate:\n" 21803 " -local-prefix=TEXT\t trateaz etichetele prefixate cu TEXT ca fiind locale\n" 21804 " -colonless\t\t permite etichete fr dou puncte(:)\n" 21805 " -sdcc\t\t\t accept sintaxa instruciunilor specifice SDCC\n" 21806 " -fp-s=FORMAT\t\t stabilete formatul numerelor FP cu precizie simpl\n" 21807 " -fp-d=FORMAT\t\t stabilete formatul numerelor FP de precizie dubl\n" 21808 "Unde FORMAT este unul dintre:\n" 21809 " ieee754\t\t compatibil IEEE754 (depinde de directiv)\n" 21810 " half\t\t\t semiprecizie IEEE754 (16 bii)\n" 21811 " single\t\t precizie simpl IEEE754 (32 bii)\n" 21812 " double\t\t precizie dubl IEEE754 (64 bii)\n" 21813 " zeda32\t\t formatul de 32 de bii al bibliotecii Zeda z80float\n" 21814 " math48\t\t formatul de 48 de bii din biblioteca Math48\n" 21815 "\n" 21816 "Implicit: -march=z80+xyhl+infc\n" 21817 21818 #: config/tc-z80.c:618 21819 msgid "-- unterminated string" 21820 msgstr "-- ir neterminat" 21821 21822 #: config/tc-z80.c:821 21823 msgid "undocumented instruction" 21824 msgstr "instruciune nedocumentat" 21825 21826 #: config/tc-z80.c:865 config/tc-z80.c:871 21827 msgid "mismatched parentheses" 21828 msgstr "paranteze care nu corespund" 21829 21830 #: config/tc-z80.c:963 21831 msgid "bad expression syntax" 21832 msgstr "sintax greit a expresiei" 21833 21834 #: config/tc-z80.c:1174 21835 #, c-format 21836 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)" 21837 msgstr "depire de %d bii (%+<PRId64>)" 21838 21839 #: config/tc-z80.c:1189 21840 #, c-format 21841 msgid "invalid data size %d" 21842 msgstr "dimensiune nevalid a datelor %d" 21843 21844 #: config/tc-z80.c:1274 21845 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 21846 msgstr "nu se poate face un salt relativ la o locaie absolut" 21847 21848 #: config/tc-z80.c:1281 21849 #, c-format 21850 msgid "index overflow (%+<PRId64>)" 21851 msgstr "depire index (%+<PRId64>)" 21852 21853 #: config/tc-z80.c:1284 21854 #, c-format 21855 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)" 21856 msgstr "depire a decalajului (%+<PRId64>)" 21857 21858 #: config/tc-z80.c:1833 config/tc-z80.c:1863 config/tc-z80.c:1922 21859 #: config/tc-z80.c:1982 config/tc-z80.c:2035 config/tc-z80.c:2068 21860 #: config/tc-z80.c:2125 config/tc-z80.c:2743 config/tc-z80.c:2792 21861 #: config/tc-z80.c:2830 config/tc-z80.c:2890 config/tc-z80.c:2950 21862 #: config/tc-z80.c:3026 config/tc-z80.c:3049 21863 msgid "bad instruction syntax" 21864 msgstr "sintax greit a instruciunii" 21865 21866 #: config/tc-z80.c:1900 21867 msgid "condition code invalid for jr" 21868 msgstr "cod de condiie nevalid pentru jr" 21869 21870 #: config/tc-z80.c:2489 config/tc-z80.c:2500 config/tc-z80.c:2516 21871 #: config/tc-z80.c:2549 21872 msgid "ADL mode instruction" 21873 msgstr "instruciune pentru modul ADL" 21874 21875 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 21876 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 21877 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 21878 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 21879 #: config/tc-z80.c:2624 21880 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 21881 msgstr "instruciune neacceptat, asamblat ca NOP" 21882 21883 #: config/tc-z80.c:3217 config/tc-z80.c:3248 21884 msgid "parentheses ignored" 21885 msgstr "paranteze ignorate" 21886 21887 #: config/tc-z80.c:3265 21888 msgid "CPU mode is unsupported by target" 21889 msgstr "modul CPU nu este acceptat de int" 21890 21891 #: config/tc-z80.c:3287 21892 msgid "assignment expected" 21893 msgstr "se atepta o alocare" 21894 21895 #: config/tc-z80.c:3692 21896 #, c-format 21897 msgid "Unknown instruction `%s'" 21898 msgstr "Instruciune necunoscut %s" 21899 21900 #: config/tc-z80.c:3768 21901 #, c-format 21902 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 21903 msgstr "decalaj cu semn pe 8 bii n afara intervalului (%+ld)" 21904 21905 #: config/tc-z80.c:3791 21906 #, c-format 21907 msgid "8-bit overflow (%+ld)" 21908 msgstr "depire pe 8 bii (%+ld)" 21909 21910 #: config/tc-z80.c:3808 21911 #, c-format 21912 msgid "16-bit overflow (%+ld)" 21913 msgstr "depire pe 16 bii (%+ld)" 21914 21915 #: config/tc-z80.c:3816 21916 #, c-format 21917 msgid "24-bit overflow (%+ld)" 21918 msgstr "depire pe 24 de bii (%+ld)" 21919 21920 #: config/tc-z80.c:3825 21921 #, c-format 21922 msgid "32-bit overflow (%+ld)" 21923 msgstr "depire pe 32 de bii (%+ld)" 21924 21925 #: config/tc-z80.c:3838 21926 #, c-format 21927 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 21928 msgstr "md_apply_fix: tip de realocare necunoscut 0x%x\n" 21929 21930 #: config/tc-z80.c:4035 config/tc-z80.c:4094 21931 msgid "invalid syntax" 21932 msgstr "sintax nevalid" 21933 21934 #: config/tc-z80.c:4113 21935 msgid "overflow" 21936 msgstr "depire" 21937 21938 #: config/tc-z8k.c:281 21939 #, c-format 21940 msgid "register rr%d out of range" 21941 msgstr "registru rr%d n afara intervalului" 21942 21943 #: config/tc-z8k.c:283 21944 #, c-format 21945 msgid "register rr%d does not exist" 21946 msgstr "registrul rr%d nu exist" 21947 21948 #: config/tc-z8k.c:295 21949 #, c-format 21950 msgid "register rh%d out of range" 21951 msgstr "registru rh%d n afara intervalului" 21952 21953 #: config/tc-z8k.c:307 21954 #, c-format 21955 msgid "register rl%d out of range" 21956 msgstr "registru rl%d n afara intervalului" 21957 21958 #: config/tc-z8k.c:320 21959 #, c-format 21960 msgid "register rq%d out of range" 21961 msgstr "registru rq%d n afara intervalului" 21962 21963 #: config/tc-z8k.c:322 21964 #, c-format 21965 msgid "register rq%d does not exist" 21966 msgstr "registrul rq%d nu exist" 21967 21968 #: config/tc-z8k.c:334 21969 #, c-format 21970 msgid "register r%d out of range" 21971 msgstr "registru r%d n afara intervalului" 21972 21973 #: config/tc-z8k.c:375 21974 #, c-format 21975 msgid "expected %c" 21976 msgstr "se atepta=%c" 21977 21978 #: config/tc-z8k.c:390 21979 #, c-format 21980 msgid "register is wrong size for a word %s" 21981 msgstr "registrul are dimensiunea greit pentru un cuvnt %s" 21982 21983 #: config/tc-z8k.c:404 21984 #, c-format 21985 msgid "register is wrong size for address %s" 21986 msgstr "registrul are dimensiunea greit pentru adresa %s" 21987 21988 #: config/tc-z8k.c:538 21989 #, c-format 21990 msgid "unknown interrupt %s" 21991 msgstr "ntrerupere necunoscut %s" 21992 21993 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 21994 #: config/tc-z8k.c:561 21995 msgid "opcode has no effect" 21996 msgstr "codul operaional nu are niciun efect" 21997 21998 #: config/tc-z8k.c:672 21999 msgid "Missing ) in ra(rb)" 22000 msgstr "Lipsete ) n ra(rb)" 22001 22002 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 22003 #, c-format 22004 msgid "invalid condition code '%s'" 22005 msgstr "cod de condiie nevalid %s" 22006 22007 #: config/tc-z8k.c:764 22008 #, c-format 22009 msgid "invalid flag '%s'" 22010 msgstr "opiune nevalid %s" 22011 22012 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 22013 msgid "invalid indirect register size" 22014 msgstr "dimensiune de registru indirect nevalid" 22015 22016 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1106 config/tc-z8k.c:1111 22017 msgid "invalid control register name" 22018 msgstr "nume de registru de control nevalid" 22019 22020 #: config/tc-z8k.c:1095 22021 msgid "immediate must be 1 or 2" 22022 msgstr "valoarea imediat trebuie s fie 1 sau 2" 22023 22024 #: config/tc-z8k.c:1098 22025 msgid "immediate 1 or 2 expected" 22026 msgstr "se atepta o valoare imediat de 1 sau 2" 22027 22028 #: config/tc-z8k.c:1129 22029 msgid "can't use R0 here" 22030 msgstr "nu se poate utiliza R0 aici" 22031 22032 #: config/tc-z8k.c:1287 22033 msgid "Can't find opcode to match operands" 22034 msgstr "Nu se poate gsi codul operaional care s corespund operanzilor" 22035 22036 #: config/tc-z8k.c:1334 22037 #, c-format 22038 msgid "invalid architecture -z%s" 22039 msgstr "arhitectur nevalid -z%s" 22040 22041 #: config/tc-z8k.c:1353 22042 #, c-format 22043 msgid "" 22044 " Z8K options:\n" 22045 " -z8001 generate segmented code\n" 22046 " -z8002 generate unsegmented code\n" 22047 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 22048 msgstr "" 22049 " Opiuni Z8K:\n" 22050 " -z8001 genereaz cod segmentat\n" 22051 " -z8002 genereaz cod nesegmentat\n" 22052 " -linkrelax creeaz cod relaxabil pentru editorul de legturi\n" 22053 22054 #: config/tc-z8k.c:1365 22055 #, c-format 22056 msgid "call to md_convert_frag\n" 22057 msgstr "apel la md_convert_frag\n" 22058 22059 #: config/tc-z8k.c:1472 config/tc-z8k.c:1512 config/tc-z8k.c:1535 22060 msgid "cannot branch to odd address" 22061 msgstr "nu se poate ramifica la adresa impar" 22062 22063 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1539 22064 msgid "relative jump out of range" 22065 msgstr "salt relativ n afara intervalului" 22066 22067 #: config/tc-z8k.c:1494 22068 msgid "relative address out of range" 22069 msgstr "adres relativ n afara intervalului" 22070 22071 #: config/tc-z8k.c:1515 22072 msgid "relative call out of range" 22073 msgstr "apel relativ n afara intervalului" 22074 22075 #: config/tc-z8k.c:1547 22076 #, c-format 22077 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 22078 msgstr "md_apply_fix: r_type necunoscut 0x%x\n" 22079 22080 #: config/tc-z8k.c:1559 22081 #, c-format 22082 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 22083 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n" 22084 22085 #: config/xtensa-relax.c:1579 22086 #, c-format 22087 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 22088 msgstr "opiune de configurare nevalid %s n regula de tranziie %s" 22089 22090 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 22091 #, c-format 22092 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 22093 msgstr "codul operaional %s: niciun nume de operaie legat %s pentru precondiia din %s" 22094 22095 #: config/xtensa-relax.c:1721 22096 #, c-format 22097 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 22098 msgstr "codul operaional %s: precondiia conine numai constante n %s" 22099 22100 #: config/xtensa-relax.c:1768 22101 msgid "expected one operand for generated literal" 22102 msgstr "se atepta un operand pentru literalul generat" 22103 22104 #: config/xtensa-relax.c:1775 22105 msgid "expected 0 operands for generated label" 22106 msgstr "se ateptau 0 operanzi pentru eticheta generat" 22107 22108 #: config/xtensa-relax.c:1788 22109 #, c-format 22110 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 22111 msgstr "cod operaional nevalid %s n regula de tranziie %s" 22112 22113 #: config/xtensa-relax.c:1796 22114 #, c-format 22115 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 22116 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 22117 msgstr[0] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d operaie" 22118 msgstr[1] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d operaii" 22119 msgstr[2] "codul operaional %s: nlocuirea nu are %d de operaii" 22120 22121 #: config/xtensa-relax.c:1812 22122 #, c-format 22123 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 22124 msgstr "codul operaional %s: nu se poate gsi definiia literal" 22125 22126 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 22127 #, c-format 22128 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 22129 msgstr "codul operaional %s: operand neidentificat %s n %s" 22130 22131 #: config/xtensa-relax.c:1853 22132 #, c-format 22133 msgid "unknown user-defined function %s" 22134 msgstr "funcie necunoscut definit de utilizator %s" 22135 22136 #: config/xtensa-relax.c:1864 22137 #, c-format 22138 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 22139 msgstr "codul operaional %s: nu s-a putut analiza operandul %s n %s" 22140 22141 #: config/xtensa-relax.c:1904 22142 #, c-format 22143 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 22144 msgstr "nu s-a putut analiza INSN_PATTERN %s" 22145 22146 #: config/xtensa-relax.c:1908 22147 #, c-format 22148 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 22149 msgstr "nu s-a putut analiza NSN_REPL %s" 22150 22151 #: config/xtensa-relax.c:1919 22152 #, c-format 22153 msgid "could not build transition for %s => %s" 22154 msgstr "nu s-a putut construi tranziia pentru %s => %s" 22155 22156 #: depend.c:194 22157 #, c-format 22158 msgid "can't open `%s' for writing" 22159 msgstr "nu se poate deschide %s pentru scriere" 22160 22161 #: depend.c:206 22162 #, c-format 22163 msgid "can't close `%s'" 22164 msgstr "nu se poate nchide %s" 22165 22166 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2589 22167 #, c-format 22168 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 22169 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 22170 22171 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599 22172 #, c-format 22173 msgid "register save offset not a multiple of %u" 22174 msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u" 22175 22176 #: dw2gencfi.c:681 22177 msgid "CFI state restore without previous remember" 22178 msgstr "restaurarea strii CFI fr reamintirea anterioar" 22179 22180 #: dw2gencfi.c:740 22181 msgid "missing separator" 22182 msgstr "lipsete separatorul" 22183 22184 #: dw2gencfi.c:789 22185 msgid "bad register expression" 22186 msgstr "expresie de registru greit" 22187 22188 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111 22189 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176 22190 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 22191 msgstr "instruciune CFI utilizat fr .cfi_startproc anterior" 22192 22193 #: dw2gencfi.c:1065 22194 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 22195 msgstr "codificare nevalid sau neacceptat n .cfi_personality" 22196 22197 #: dw2gencfi.c:1072 22198 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 22199 msgstr ".cfi_personality necesit argumente de codificare i simbol" 22200 22201 #: dw2gencfi.c:1095 22202 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 22203 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greit" 22204 22205 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212 22206 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 22207 msgstr "codificare nevalid sau neacceptat n .cfi_lsda" 22208 22209 #: dw2gencfi.c:1143 22210 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 22211 msgstr ".cfi_lsda necesit argumente de codificare i simbol" 22212 22213 #: dw2gencfi.c:1168 22214 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 22215 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greit" 22216 22217 #: dw2gencfi.c:1234 22218 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 22219 msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greit" 22220 22221 #: dw2gencfi.c:1333 22222 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 22223 msgstr "utilizri inconsecvente ale .cfi_sections" 22224 22225 #: dw2gencfi.c:1344 22226 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 22227 msgstr "intrarea CFI anterioar nu a fost nchis (lipsete .cfi_endproc)" 22228 22229 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157 22230 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 22231 msgstr ".cfi_endproc fr .cfi_startproc corespondent" 22232 22233 #: dw2gencfi.c:1459 22234 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 22235 msgstr "argument greit pentru .cfi_personality_id" 22236 22237 #: dw2gencfi.c:1469 22238 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 22239 msgstr ".cfi_fde_data fr .cfi_startproc corespondent" 22240 22241 #: dw2gencfi.c:1492 22242 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data" 22243 msgstr "numai constantele pot fi utilizate cu .cfi_fde_data" 22244 22245 #: dw2gencfi.c:1580 22246 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 22247 msgstr ".cfi_inline_lsda neateptat" 22248 22249 #: dw2gencfi.c:1587 22250 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 22251 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabil pentru acest cadru" 22252 22253 #: dw2gencfi.c:1595 22254 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 22255 msgstr ".cfi_inline_lsda vzut pentru cadrul fr .cfi_lsda" 22256 22257 #: dw2gencfi.c:1608 22258 #, c-format 22259 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 22260 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d." 22261 22262 #: dw2gencfi.c:1612 22263 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 22264 msgstr "Aliniere negativ: se consider 0." 22265 22266 #: dw2gencfi.c:1638 22267 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 22268 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptat pentru aceast int" 22269 22270 #: dw2gencfi.c:1645 22271 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 22272 msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptat pentru aceast int" 22273 22274 #: dw2gencfi.c:1652 22275 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 22276 msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptat pentru aceast int" 22277 22278 #: dw2gencfi.c:1974 22279 #, c-format 22280 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 22281 msgstr "numrul coloanei de retur %d este depit n versiunea CIE 1" 22282 22283 #: dw2gencfi.c:2474 dw2gencfi.c:2669 22284 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 22285 msgstr "CFI deschis la sfritul fiierului; lipsete directiva .cfi_endproc" 22286 22287 #. Avoid erroring with DEFAULT_SFRAME for non-default options, like 22288 #. -32 on x86_64. 22289 #: dw2gencfi.c:2625 22290 msgid ".sframe not supported for target" 22291 msgstr ".sframe nu este acceptat pentru int" 22292 22293 #: dw2gencfi.c:2719 22294 msgid "CFI is not supported for this target" 22295 msgstr "CFI nu este acceptat pentru aceast int" 22296 22297 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3316 22298 msgid "view number mismatch" 22299 msgstr "numrul de vizualizare nu corespunde" 22300 22301 #: dwarf2dbg.c:699 22302 #, c-format 22303 msgid "file number %<PRIu64> is too big" 22304 msgstr "numrul fiierului %<PRIu64> este prea mare" 22305 22306 #: dwarf2dbg.c:931 22307 #, c-format 22308 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 22309 msgstr "slotul din tabelul de fiiere %u este deja ocupat de un fiier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)" 22310 22311 #: dwarf2dbg.c:1190 dwarf2dbg.c:1276 22312 msgid "file number less than one" 22313 msgstr "numr de fiier mai mic de unu" 22314 22315 #: dwarf2dbg.c:1227 22316 msgid "md5 value too small or not a constant" 22317 msgstr "valoarea md5 este prea mic sau nu este o constant" 22318 22319 #: dwarf2dbg.c:1283 dwarf2dbg.c:2306 22320 #, c-format 22321 msgid "unassigned file number %ld" 22322 msgstr "numr de fiier neatribuit %ld" 22323 22324 #: dwarf2dbg.c:1361 22325 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 22326 msgstr "valoarea is_stmt nu este 0 sau 1" 22327 22328 #: dwarf2dbg.c:1375 22329 msgid "isa number less than zero" 22330 msgstr "numrul isa este mai mic dect zero" 22331 22332 #: dwarf2dbg.c:1387 22333 msgid "discriminator less than zero" 22334 msgstr "discriminator mai mic dect zero" 22335 22336 #: dwarf2dbg.c:1406 22337 msgid "numeric view can only be asserted to zero" 22338 msgstr "vizualizarea numeric poate fi declarat numai la zero" 22339 22340 #: dwarf2dbg.c:1446 22341 #, c-format 22342 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 22343 msgstr "sub-directiv .loc %s necunoscut" 22344 22345 #: dwarf2dbg.c:2440 22346 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 22347 msgstr "eroare intern: format dwarf2 necunoscut" 22348 22349 #: ecoff.c:1560 22350 #, c-format 22351 msgid "string too big (%lu bytes)" 22352 msgstr "ir prea mare (%lu octei)" 22353 22354 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011 22355 #: ecoff.c:2115 22356 msgid "no current file pointer" 22357 msgstr "nu exist un indicator de fiier curent" 22358 22359 #: ecoff.c:1700 22360 msgid "too many st_End's" 22361 msgstr "prea multe st_End-uri" 22362 22363 #: ecoff.c:2182 22364 msgid "fake .file after real one" 22365 msgstr ".file fals dup cel real" 22366 22367 #: ecoff.c:2267 22368 msgid "filename goes over one page boundary" 22369 msgstr "numele fiierului depete limita unei pagini" 22370 22371 #: ecoff.c:2398 22372 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 22373 msgstr "directiv .begin fr o directiv .file anterioar" 22374 22375 #: ecoff.c:2405 22376 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 22377 msgstr "directiv .begin fr o directiv precedent .ent" 22378 22379 #: ecoff.c:2434 22380 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 22381 msgstr "directiv .bend fr o directiv precedent .file" 22382 22383 #: ecoff.c:2441 22384 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 22385 msgstr "directiv .bend fr o directiv precedent .ent" 22386 22387 #: ecoff.c:2453 22388 msgid ".bend directive names unknown symbol" 22389 msgstr "directiva .bend numete un simbol necunoscut" 22390 22391 #: ecoff.c:2494 22392 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 22393 msgstr "pseudo-operator .def utilizat n interiorul lui .def/.endef; se ignor" 22394 22395 #: ecoff.c:2496 22396 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 22397 msgstr "nume de simbol gol n .def; se ignor" 22398 22399 #: ecoff.c:2531 22400 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22401 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22402 22403 #: ecoff.c:2546 22404 msgid "badly formed .dim directive" 22405 msgstr "directiv .dim prost format" 22406 22407 #: ecoff.c:2559 22408 msgid "too many .dim entries" 22409 msgstr "prea multe intrri .dim" 22410 22411 #: ecoff.c:2579 22412 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22413 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22414 22415 #: ecoff.c:2604 22416 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22417 msgstr "pseudo-operator .size utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22418 22419 #: ecoff.c:2619 22420 msgid "badly formed .size directive" 22421 msgstr "directiv .size prost format" 22422 22423 #: ecoff.c:2632 22424 msgid "too many .size entries" 22425 msgstr "prea multe intrri .size" 22426 22427 #: ecoff.c:2654 22428 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22429 msgstr "pseudo-operator .type utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22430 22431 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 22432 #. There would still be a limit: the .type argument can not 22433 #. be infinite. 22434 #: ecoff.c:2672 22435 #, c-format 22436 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 22437 msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat" 22438 22439 #: ecoff.c:2683 22440 msgid "Unrecognized .type argument" 22441 msgstr "Argument .type nerecunoscut" 22442 22443 #: ecoff.c:2721 22444 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22445 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22446 22447 #: ecoff.c:2745 22448 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22449 msgstr "pseudo-operator .val utilizat n afara lui .def/.endef; se ignor" 22450 22451 #: ecoff.c:2753 22452 msgid ".val expression is too complex" 22453 msgstr "expresia .val este prea complex" 22454 22455 #: ecoff.c:2783 22456 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 22457 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat naintea lui .def; se ignor" 22458 22459 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889 22460 msgid "bad COFF debugging information" 22461 msgstr "informaii de depanare COFF greite" 22462 22463 #: ecoff.c:2858 22464 #, c-format 22465 msgid "no tag specified for %s" 22466 msgstr "nicio etichet specificat pentru %s" 22467 22468 #: ecoff.c:2952 22469 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 22470 msgstr "directiv .end fr o directiv precedent .file" 22471 22472 #: ecoff.c:2980 22473 msgid ".end directive names unknown symbol" 22474 msgstr "directiva .end numete un simbol necunoscut" 22475 22476 #: ecoff.c:3010 22477 msgid "second .ent directive found before .end directive" 22478 msgstr "a doua directiv .ent gsit nainte de directiva .end" 22479 22480 #: ecoff.c:3019 22481 #, c-format 22482 msgid "%s directive has no name" 22483 msgstr "directiva %s nu are un nume" 22484 22485 #: ecoff.c:3080 22486 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 22487 msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file n cadrul seciunii .ent/.end" 22488 22489 #: ecoff.c:3197 22490 msgid ".loc before .file" 22491 msgstr ".loc nainte de .file" 22492 22493 #: ecoff.c:3398 22494 #, c-format 22495 msgid ".stab%c is not supported" 22496 msgstr ".stab%c nu este acceptat" 22497 22498 #: ecoff.c:3408 22499 #, c-format 22500 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 22501 msgstr ".stab%c: ignorarea altui cmp diferit de zero" 22502 22503 #: ecoff.c:3442 22504 #, c-format 22505 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 22506 msgstr "numrul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate ncpea n cmpul index (20 bii)" 22507 22508 #: ecoff.c:3476 22509 #, c-format 22510 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 22511 msgstr "directiv .stab%c ilegal, caracter greit" 22512 22513 #: ecoff.c:3917 ecoff.c:4105 ecoff.c:4130 22514 msgid ".begin/.bend in different segments" 22515 msgstr ".begin/.bend n diferite segmente" 22516 22517 #: ecoff.c:4624 22518 msgid "missing .end or .bend at end of file" 22519 msgstr "lipsete .end sau .bend la sfritul fiierului" 22520 22521 #: ecoff.c:5096 22522 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 22523 msgstr "dimensiunea prologului GP depete dimensiunea cmpului, folosind 0 n schimb" 22524 22525 #: expr.c:72 read.c:4145 22526 msgid "bignum invalid" 22527 msgstr "bignum nu este valid" 22528 22529 #: expr.c:74 read.c:4147 read.c:4662 read.c:5431 22530 msgid "floating point number invalid" 22531 msgstr "numr n virgul mobil nevalid" 22532 22533 #: expr.c:226 22534 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 22535 msgstr "constant n virgul mobil greit: depirea exponentului" 22536 22537 #: expr.c:230 22538 #, c-format 22539 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 22540 msgstr "constant n virgul mobil greit: cod de eroare necunoscut=%d" 22541 22542 #: expr.c:405 22543 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 22544 msgstr "un numr mare (bignum) cu sublinieri nu poate avea mai mult de 8 cifre hexazecimale n orice cuvnt" 22545 22546 #: expr.c:428 22547 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 22548 msgstr "un numr mare (bignum) cu sublinieri trebuie s aib exact 4 cuvinte" 22549 22550 #. Either not seen or not defined. 22551 #. @@ Should print out the original string instead of 22552 #. the parsed number. 22553 #: expr.c:574 22554 #, c-format 22555 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 22556 msgstr "referin napoi la eticheta necunoscut \"%d:\"" 22557 22558 #: expr.c:688 22559 msgid "character constant too large" 22560 msgstr "constant de caractere prea lung" 22561 22562 #: expr.c:1035 22563 #, c-format 22564 msgid "found '%c', expected: '%c'" 22565 msgstr "s-a gsit %c, se atepta %c" 22566 22567 #: expr.c:1038 22568 #, c-format 22569 msgid "missing '%c'" 22570 msgstr "lipsete %c" 22571 22572 #: expr.c:1050 read.c:4941 22573 msgid "EBCDIC constants are not supported" 22574 msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate" 22575 22576 #: expr.c:1204 22577 #, c-format 22578 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 22579 msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmeaz un operand greit" 22580 22581 #: expr.c:1268 expr.c:1290 22582 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 22583 msgstr "eroare de sintax n .startof. sau .sizeof." 22584 22585 #: expr.c:1370 expr.c:1679 22586 #, c-format 22587 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 22588 msgstr "utilizare nevalid a operatorului %s" 22589 22590 #: expr.c:1863 22591 msgid "missing operand; zero assumed" 22592 msgstr "operand lips; se presupune zero" 22593 22594 #: expr.c:1902 22595 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 22596 msgstr "operandul stng este un numr mare (bignum); se presupune un numr ntreg 0" 22597 22598 #: expr.c:1904 22599 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 22600 msgstr "operandul stng este un numr n virgul mobil; se presupune un numr ntreg 0" 22601 22602 #: expr.c:1913 22603 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 22604 msgstr "operandul drept este un numr mare (bignum); se presupune un numr ntreg 0" 22605 22606 #: expr.c:1915 22607 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 22608 msgstr "operandul drept este un numr n virgul mobil; se presupune un numr ntreg 0" 22609 22610 #: expr.c:1994 symbols.c:1674 22611 msgid "division by zero" 22612 msgstr "mprire la zero" 22613 22614 #: expr.c:2044 symbols.c:1685 22615 msgid "shift count" 22616 msgstr "contor deplasare(shift)" 22617 22618 #: expr.c:2170 22619 msgid "operation combines symbols in different segments" 22620 msgstr "operaia combin simboluri din diferite segmente" 22621 22622 #: expr.c:2545 22623 msgid "missing closing '\"'" 22624 msgstr "lipsete nchiderea \"" 22625 22626 #: expr.c:2573 22627 #, c-format 22628 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" 22629 msgstr "\\%c n numele simbolului ntre ghilimele; comportamentul se poate schimba n viitor" 22630 22631 #: frags.c:60 22632 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 22633 msgstr "ncercare de alocare a datelor n seciunea absolut" 22634 22635 #: frags.c:66 22636 msgid "attempt to allocate data in common section" 22637 msgstr "ncercare de alocare a datelor n seciunea comun" 22638 22639 #: frags.c:119 22640 #, c-format 22641 msgid "can't extend frag %lu char" 22642 msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 22643 msgstr[0] "nu se poate extinde fragmentul %lu caracter" 22644 msgstr[1] "nu se poate extinde fragmentul %lu caractere" 22645 msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere" 22646 22647 #. FRE data words of size 8 bytes is not supported in SFrame. 22648 #: gen-sframe.c:506 22649 msgid "SFrame unsupported FRE data word size\n" 22650 msgstr "dimensiunea cuvntului de date FRE nu este acceptat n SFrame\n" 22651 22652 #: gen-sframe.c:1268 22653 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa with unsupported offset value" 22654 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_def_cfa cu valoare de decalaj neacceptat" 22655 22656 #: gen-sframe.c:1289 22657 #, c-format 22658 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa" 22659 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP n .cfi_def_cfa" 22660 22661 #: gen-sframe.c:1326 22662 #, c-format 22663 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register" 22664 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP n .cfi_def_cfa_register" 22665 22666 #: gen-sframe.c:1372 22667 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset with unsupported offset value" 22668 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset cu valoare de decalaj neacceptat" 22669 22670 #. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should 22671 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this. 22672 #: gen-sframe.c:1381 22673 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect" 22674 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fr registrul de baz CFA n vigoare" 22675 22676 #: gen-sframe.c:1410 22677 #, c-format 22678 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_offset" 22679 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_offset" 22680 22681 #: gen-sframe.c:1481 22682 #, c-format 22683 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u" 22684 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s cu %s registru %u" 22685 22686 #: gen-sframe.c:1540 22687 #, c-format 22688 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register" 22689 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_register" 22690 22691 #: gen-sframe.c:1562 22692 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state" 22693 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_remember_state fr starea SFrame FRE anterioar" 22694 22695 #: gen-sframe.c:1664 22696 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22697 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22698 22699 #: gen-sframe.c:1691 22700 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save" 22701 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_window_save" 22702 22703 #: gen-sframe.c:1924 22704 #, c-format 22705 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u" 22706 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression cu %s registru %u" 22707 22708 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other 22709 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression. 22710 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage. 22711 #. Continue to warn the user and bail out. 22712 #: gen-sframe.c:2150 22713 #, c-format 22714 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)" 22715 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_escape cu operaia (%#lx)" 22716 22717 #: gen-sframe.c:2180 22718 #, c-format 22719 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined" 22720 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u n .cfi_undefined" 22721 22722 #: gen-sframe.c:2368 22723 msgid "(unknown)" 22724 msgstr "(necunoscut)" 22725 22726 #: gen-sframe.c:2369 22727 #, c-format 22728 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)" 22729 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; instruciunea CFI %s (%#x)" 22730 22731 #: gen-sframe.c:2393 22732 #, c-format 22733 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u" 22734 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru RA neimplicit %u" 22735 22736 #: gen-sframe.c:2435 22737 msgid "no SFrame FDE emitted; Number of FREs exceeds UINT16_MAX" 22738 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; Numrul FRE-urilor depete UINT16_MAX" 22739 22740 #: gen-sframe.c:2452 22741 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack" 22742 msgstr "nu s-a emis SFrame FDE FDE; FP fr RA n stiv" 22743 22744 #: ginsn.c:877 22745 #, c-format 22746 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg" 22747 msgstr "lipsa etichetei %s n funcia %s poate avea ca rezultat un cfg imprecis" 22748 22749 #: ginsn.c:986 22750 #, c-format 22751 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'" 22752 msgstr "GINSN: a fost gsit un cod inaccesibil n funcia %s" 22753 22754 #: ginsn.c:1208 22755 msgid "GINSN process for prev func not done" 22756 msgstr "procesul GINSN pentru funcia anterioar nu a fost finalizat" 22757 22758 #: ginsn.c:1242 22759 #, c-format 22760 msgid "untraceable control flow for func '%s'" 22761 msgstr "flux de control imposibil de urmrit pentru funcia %s" 22762 22763 #: ginsn.c:1252 22764 #, c-format 22765 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'" 22766 msgstr "cfg greit al ginsn al funciei %s" 22767 22768 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321 22769 msgid "ginsn unsupported for target" 22770 msgstr "ginsn nu este acceptat pentru int" 22771 22772 #. For error messages. 22773 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 22774 #. name returned by as_where(). 22775 #. 22776 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 22777 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 22778 #. not true, then this code will fail]. 22779 #. 22780 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 22781 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 22782 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 22783 #. that is produced at the end of the assembly. 22784 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345 22785 msgid "{standard input}" 22786 msgstr "(intrare standard)" 22787 22788 #: input-file.c:141 22789 #, c-format 22790 msgid "can't open %s for reading: %s" 22791 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s" 22792 22793 #: input-file.c:150 input-file.c:228 22794 #, c-format 22795 msgid "can't read from %s: %s" 22796 msgstr "nu se poate citi din %s: %s" 22797 22798 #: input-file.c:267 listing.c:1467 22799 #, c-format 22800 msgid "can't close %s: %s" 22801 msgstr "nu se poate nchide %s: %s" 22802 22803 #: input-scrub.c:301 22804 msgid "macros nested too deeply" 22805 msgstr "macro-uri imbricate prea adnc" 22806 22807 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551 22808 msgid "macro invoked from here" 22809 msgstr "macro invocat de aici" 22810 22811 #: itbl-ops.c:328 22812 #, c-format 22813 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 22814 msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instruciuni noi\n" 22815 22816 #: listing.c:244 messages.c:205 messages.c:207 messages.c:210 22817 msgid "Warning: " 22818 msgstr "Atenie: " 22819 22820 #: listing.c:250 messages.c:301 messages.c:303 messages.c:306 22821 msgid "Error: " 22822 msgstr "Eroare: " 22823 22824 #: listing.c:656 22825 #, c-format 22826 msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 22827 msgstr "nu se poate rencrca n memoria tampon fiierul: %s\n" 22828 22829 #: listing.c:1353 22830 #, c-format 22831 msgid "" 22832 "\n" 22833 " time stamp \t: %s\n" 22834 "\n" 22835 msgstr "" 22836 "\n" 22837 " marcajul de timp : %s\n" 22838 "\n" 22839 22840 #: listing.c:1363 22841 #, c-format 22842 msgid "%s " 22843 msgstr "%s " 22844 22845 #: listing.c:1368 22846 #, c-format 22847 msgid "" 22848 "\n" 22849 "\t%s " 22850 msgstr "" 22851 "\n" 22852 "\t%s " 22853 22854 #: listing.c:1378 22855 msgid "" 22856 "\n" 22857 " options passed\t: " 22858 msgstr "" 22859 "\n" 22860 " opiuni pasate : " 22861 22862 #: listing.c:1417 22863 #, c-format 22864 msgid "" 22865 " GNU assembler version %s (%s)\n" 22866 "\t using BFD version %s." 22867 msgstr "" 22868 " Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n" 22869 "\t folosind versiunea BFD %s." 22870 22871 #: listing.c:1420 22872 #, c-format 22873 msgid "" 22874 "\n" 22875 " input file \t: %s" 22876 msgstr "" 22877 "\n" 22878 " fiierul de intrare : %s" 22879 22880 #: listing.c:1421 22881 #, c-format 22882 msgid "" 22883 "\n" 22884 " output file \t: %s" 22885 msgstr "" 22886 "\n" 22887 " fiierul de ieire : %s" 22888 22889 #: listing.c:1422 22890 #, c-format 22891 msgid "" 22892 "\n" 22893 " target \t: %s" 22894 msgstr "" 22895 "\n" 22896 " int : %s" 22897 22898 #: listing.c:1446 22899 #, c-format 22900 msgid "can't open %s: %s" 22901 msgstr "nu se poate deschide %s: %s" 22902 22903 #: listing.c:1531 22904 msgid "strange paper height, set to no form" 22905 msgstr "nlime ciudat a hrtiei, stabilit la niciun format" 22906 22907 #: listing.c:1555 22908 msgid "new paper width is too small" 22909 msgstr "limea hrtiei noi este prea mic" 22910 22911 #: listing.c:1558 22912 msgid "bad or irreducible expression for paper width" 22913 msgstr "expresie greit sau ireductibil pentru limea hrtiei" 22914 22915 #: listing.c:1560 22916 msgid "missing expression for paper width" 22917 msgstr "lipsete expresia pentru limea hrtiei" 22918 22919 #: listing.c:1611 22920 msgid "new line in title" 22921 msgstr "linie nou n titlu" 22922 22923 #: macro.c:366 22924 #, c-format 22925 msgid "%% operator needs absolute expression" 22926 msgstr "operatorul %% necesit o expresie absolut" 22927 22928 #: macro.c:516 22929 #, c-format 22930 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22931 msgstr "Lipsete calificativul parametrului pentru %s n macrocomanda %s" 22932 22933 #: macro.c:526 22934 #, c-format 22935 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22936 msgstr "%s nu este un calificativ de parametru valid pentru %s n macrocomanda %s" 22937 22938 #: macro.c:543 22939 #, c-format 22940 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 22941 msgstr "Valoare implicit fr sens pentru parametrul necesar %s n macrocomanda %s" 22942 22943 #: macro.c:553 22944 #, c-format 22945 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 22946 msgstr "Un parametru numit %s exist deja pentru macrocomanda %s" 22947 22948 #: macro.c:591 22949 #, c-format 22950 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 22951 msgstr "Cuvntul rezervat %s utilizat ca parametru n macrocomanda %s" 22952 22953 #: macro.c:645 22954 #, c-format 22955 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 22956 msgstr "sfrit neateptat de fiier n definiia macrocomenzii %s" 22957 22958 #: macro.c:657 22959 #, c-format 22960 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 22961 msgstr "lipsete ) dup formele din definiia macrocomenzii %s" 22962 22963 #: macro.c:672 22964 msgid "Missing macro name" 22965 msgstr "Lipsete numele macrocomenzii" 22966 22967 #: macro.c:681 22968 #, c-format 22969 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 22970 msgstr "List de parametri incorect pentru macrocomanda %s" 22971 22972 #: macro.c:689 22973 #, c-format 22974 msgid "Macro `%s' was already defined" 22975 msgstr "Macrocomanda %s a fost deja definit" 22976 22977 #: macro.c:815 macro.c:817 22978 msgid "missing `)'" 22979 msgstr ") lipsete" 22980 22981 #: macro.c:906 22982 #, c-format 22983 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 22984 msgstr "%s a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)" 22985 22986 #: macro.c:1071 22987 #, c-format 22988 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 22989 msgstr "Parametrul numit %s nu exist pentru macrocomanda %s" 22990 22991 #: macro.c:1083 22992 #, c-format 22993 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 22994 msgstr "Valoarea pentru parametrul %s al macrocomenzii %s a fost deja specificat" 22995 22996 #: macro.c:1098 22997 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 22998 msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziionale i cuvintele cheie" 22999 23000 #: macro.c:1109 23001 msgid "too many positional arguments" 23002 msgstr "prea multe argumente poziionale" 23003 23004 #: macro.c:1157 23005 #, c-format 23006 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 23007 msgstr "Lipsete valoarea pentru parametrul necesar %s din macrocomenzii %s" 23008 23009 #: macro.c:1275 23010 #, c-format 23011 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 23012 msgstr "ncercare de purjare a macrocomenzii inexistente %s" 23013 23014 #: macro.c:1296 23015 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 23016 msgstr "sfrit neateptat de fiier n irp sau irpc" 23017 23018 #: macro.c:1307 23019 msgid "missing model parameter" 23020 msgstr "lipsete parametrul modelului" 23021 23022 #: messages.c:88 23023 #, c-format 23024 msgid "Assembler messages:\n" 23025 msgstr "Mesaje asamblator:\n" 23026 23027 #: messages.c:364 23028 #, c-format 23029 msgid "Fatal error: " 23030 msgstr "Eroare fatal: " 23031 23032 #: messages.c:386 23033 #, c-format 23034 msgid "Internal error (%s).\n" 23035 msgstr "Eroare intern (%s).\n" 23036 23037 #: messages.c:388 23038 #, c-format 23039 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 23040 msgstr "Eroare intern n %s, la %s:%d.\n" 23041 23042 #: messages.c:390 23043 #, c-format 23044 msgid "Internal error at %s:%d.\n" 23045 msgstr "Eroare intern la %s:%d.\n" 23046 23047 #: messages.c:393 23048 #, c-format 23049 msgid "Please report this bug.\n" 23050 msgstr "Raportai aceast eroare.\n" 23051 23052 #: messages.c:461 23053 #, c-format 23054 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)" 23055 msgstr "%s este n afara domeniului (%<PRId64> nu este un multiplu de %<PRId64>)" 23056 23057 #. xgettext:c-format. 23058 #: messages.c:477 23059 #, c-format 23060 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 23061 msgstr "%s este n afara intervalului (%<PRId64> nu este ntre %<PRId64> i %<PRId64>)" 23062 23063 #. xgettext:c-format. 23064 #: messages.c:490 23065 #, c-format 23066 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)" 23067 msgstr "%s este n afara intervalului (0x%<PRIx64> nu este ntre 0x%<PRIx64> i 0x%<PRIx64>)" 23068 23069 #: output-file.c:37 23070 #, c-format 23071 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 23072 msgstr "nu se poate deschide un bfd la ieirea standard %s" 23073 23074 #: output-file.c:44 23075 #, c-format 23076 msgid "selected target format '%s' unknown" 23077 msgstr "format de int selectat %s necunoscut" 23078 23079 #: output-file.c:46 23080 #, c-format 23081 msgid "can't create %s: %s" 23082 msgstr "nu se poate crea %s: %s" 23083 23084 #: read.c:565 23085 #, c-format 23086 msgid "error constructing %s pseudo-op table" 23087 msgstr "eroare de construcie a tabelului pseudo-operatorilor %s" 23088 23089 #: read.c:752 23090 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 23091 msgstr "nu se poate modifica seciunea sau subseciunea n interiorul .bundle_lock" 23092 23093 #: read.c:768 23094 #, c-format 23095 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes" 23096 msgstr "secven .bundle_lock la %<PRIu64> octei, dar limita .bundle_align_mode este de %<PRIu64> octei" 23097 23098 #: read.c:777 23099 #, c-format 23100 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %<PRIu64> bytes" 23101 msgstr "instruciunea .single are o lungime de %<PRIu64> octei, dar limita .bundle_align_mode este de %<PRIu64> octei" 23102 23103 #: read.c:818 read.c:2955 read.c:3583 23104 msgid "ignoring fill value in absolute section" 23105 msgstr "se ignor valoarea de umplere n seciunea absolut" 23106 23107 #: read.c:820 read.c:2970 read.c:3620 23108 #, c-format 23109 msgid "ignoring fill value in section `%s'" 23110 msgstr "se ignor valoarea de umplere n seciunea %s" 23111 23112 #: read.c:1270 23113 #, c-format 23114 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 23115 msgstr "pseudo-operator necunoscut: %s" 23116 23117 #: read.c:1323 23118 msgid "unable to continue with assembly." 23119 msgstr "nu se poate continua asamblarea." 23120 23121 #: read.c:1357 23122 #, c-format 23123 msgid "local label too large near %s" 23124 msgstr "etichet local prea mare lng %s" 23125 23126 #: read.c:1380 23127 #, c-format 23128 msgid "label \"%ld$\" redefined" 23129 msgstr "eticheta %ld$ a fost redefinit" 23130 23131 #: read.c:1429 23132 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 23133 msgstr ".bundle_lock fr .bundle_unlock corespondent" 23134 23135 #: read.c:1533 23136 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 23137 msgstr ".abort detectat. Se abandoneaz nava." 23138 23139 #: read.c:1596 23140 #, c-format 23141 msgid "alignment too large: %u assumed" 23142 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u" 23143 23144 #: read.c:1626 23145 msgid "ignoring out of range alignment maximum" 23146 msgstr "se ignor alinierea maxim n afara intervalului" 23147 23148 #: read.c:1635 23149 msgid "expected fill pattern missing" 23150 msgstr "modelul de umplere ateptat lipsete" 23151 23152 #: read.c:1660 23153 #, c-format 23154 msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 23155 msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u" 23156 23157 #: read.c:1761 23158 msgid "symbol name not recognised in the current locale" 23159 msgstr "numele simbolului nu este recunoscut n configuraia regional curent" 23160 23161 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 23162 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 23163 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 23164 #. 23165 #. # 0 "<built-in>" 23166 #. 23167 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 23168 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 23169 #. rather than non-positive line numbers. 23170 #: read.c:2107 23171 #, c-format 23172 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 23173 msgstr "numerele de linie trebuie s fie pozitive; numrul de linie %d este respins" 23174 23175 #: read.c:2145 23176 #, c-format 23177 msgid "incompatible flag %i in line directive" 23178 msgstr "opiune %i incompatibil n directiva de linie" 23179 23180 #: read.c:2157 23181 #, c-format 23182 msgid "unsupported flag %i in line directive" 23183 msgstr "opiune neacceptat %i n directiva de linie" 23184 23185 #: read.c:2200 23186 msgid "start address not supported" 23187 msgstr "adresa de nceput nu este acceptat" 23188 23189 #: read.c:2209 23190 msgid ".err encountered" 23191 msgstr ".err ntlnit" 23192 23193 #: read.c:2225 23194 msgid ".error directive invoked in source file" 23195 msgstr "directiva .error invocat n fiierul surs" 23196 23197 #: read.c:2226 23198 msgid ".warning directive invoked in source file" 23199 msgstr "directiva .warning invocat n fiierul surs" 23200 23201 #: read.c:2232 23202 #, c-format 23203 msgid "%s argument must be a string" 23204 msgstr "argumentul %s trebuie s fie un ir" 23205 23206 #: read.c:2292 23207 msgid "expression does not evaluate to a constant" 23208 msgstr "expresia nu este evaluat la o constant" 23209 23210 #: read.c:2297 23211 msgid ".errif expression evaluates to true" 23212 msgstr "expresia .errif este evaluat la true" 23213 23214 #: read.c:2300 23215 msgid ".warnif expression evaluates to true" 23216 msgstr "expresia .warnif este evaluat la true" 23217 23218 #: read.c:2321 read.c:2323 23219 #, c-format 23220 msgid ".fail %ld encountered" 23221 msgstr ".fail %ld ntlnit" 23222 23223 #: read.c:2363 23224 #, c-format 23225 msgid ".fill size clamped to %d" 23226 msgstr "dimensiune .fill fixat la %d" 23227 23228 #: read.c:2368 23229 msgid "size negative; .fill ignored" 23230 msgstr "dimensiune negativ: .fill este ignorat" 23231 23232 #: read.c:2374 23233 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 23234 msgstr "repetare < 0; .fill este ignorat" 23235 23236 #: read.c:2381 23237 msgid "non-constant fill count for absolute section" 23238 msgstr "contor de umplere neconstant pentru seciunea absolut" 23239 23240 #: read.c:2386 23241 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 23242 msgstr "ncercare de a umple seciunea absolut cu o valoare diferit de zero" 23243 23244 #: read.c:2393 23245 #, c-format 23246 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 23247 msgstr "ncercare de a umple seciunea %s cu o valoare diferit de zero" 23248 23249 #: read.c:2555 23250 #, c-format 23251 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 23252 msgstr "tip .linkonce nerecunoscut %s" 23253 23254 #: read.c:2567 23255 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 23256 msgstr ".linkonce nu este acceptat pentru acest format de fiier obiect" 23257 23258 #: read.c:2662 23259 msgid "expected alignment after size" 23260 msgstr "aliniere ateptat dup dimensiune" 23261 23262 #: read.c:2875 23263 #, c-format 23264 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 23265 msgstr "ncercare de redefinire a pseudo-operatorului %s ignorat" 23266 23267 #: read.c:2896 23268 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 23269 msgstr "se ignor ieirea din macro n afara unei definiii de macro." 23270 23271 #: read.c:2950 23272 #, c-format 23273 msgid "invalid segment \"%s\"" 23274 msgstr "segment nevalid %s" 23275 23276 #: read.c:2958 23277 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 23278 msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate n seciunea absolut" 23279 23280 #: read.c:3001 23281 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 23282 msgstr "pseudo-operatorul ORG n stilul MRI nu este acceptat" 23283 23284 #: read.c:3172 23285 #, c-format 23286 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 23287 msgstr ".end%c ntlnit fr s fie precedat de %s" 23288 23289 #: read.c:3206 23290 #, c-format 23291 msgid "excessive count %zu for %s - ignored" 23292 msgstr "numr excesiv %zu pentru %s - este ignorat" 23293 23294 #: read.c:3213 23295 #, c-format 23296 msgid "%s without %s" 23297 msgstr "%s fr %s" 23298 23299 #: read.c:3247 23300 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored" 23301 msgstr "\\ la sfritul liniei/declaraiei; este ignorat" 23302 23303 #: read.c:3526 23304 msgid "unsupported variable size or fill value" 23305 msgstr "dimensiune variabil sau valoare de umplere neacceptat" 23306 23307 #: read.c:3534 23308 #, c-format 23309 msgid "size value for space directive too large: %lx" 23310 msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spaiu este prea mare: %lx" 23311 23312 #: read.c:3560 23313 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 23314 msgstr "numrul de repetri .space este negativ, se ignor" 23315 23316 #: read.c:3566 23317 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 23318 msgstr "numrul de repetri .space este zero, se ignor" 23319 23320 #: read.c:3574 23321 msgid ".space repeat count overflow, ignored" 23322 msgstr "depirea numrului de repetri .space, se ignor" 23323 23324 #: read.c:3605 23325 msgid "space allocation too complex in absolute section" 23326 msgstr "alocarea spaiului este prea complex n seciunea absolut" 23327 23328 #: read.c:3611 23329 msgid "space allocation too complex in common section" 23330 msgstr "alocarea spaiului este prea complex n seciunea comun" 23331 23332 #: read.c:3726 23333 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 23334 msgstr "control nop variabil neacceptat n directiva .nops" 23335 23336 #: read.c:3732 23337 msgid "negative nop control byte, ignored" 23338 msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat" 23339 23340 #: read.c:3800 23341 #, c-format 23342 msgid "unknown floating type '%c'" 23343 msgstr "tip de virgul mobil necunoscut %c" 23344 23345 #: read.c:4026 23346 #, c-format 23347 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 23348 msgstr "%s: ar nchide bucla weakref: %s" 23349 23350 #: read.c:4083 23351 #, c-format 23352 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 23353 msgstr "gunoi la sfrit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x" 23354 23355 #: read.c:4216 write.c:2405 23356 #, c-format 23357 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 23358 msgstr "%s nu poate fi echivalat cu simbolul comun %s" 23359 23360 #: read.c:4352 23361 msgid "unexpected `\"' in expression" 23362 msgstr "ghilimea neateptat \" n expresie" 23363 23364 #: read.c:4365 23365 msgid "rva without symbol" 23366 msgstr "rva fr simboluri" 23367 23368 #: read.c:4440 23369 msgid "missing or bad offset expression" 23370 msgstr "expresie de deplasare lips sau greit" 23371 23372 #: read.c:4464 23373 msgid "missing reloc type" 23374 msgstr "tipul de realocare lipsete" 23375 23376 #: read.c:4488 23377 msgid "unrecognized reloc type" 23378 msgstr "tip de realocare nerecunoscut" 23379 23380 #: read.c:4504 23381 msgid "bad reloc expression" 23382 msgstr "expresie de realocare greit" 23383 23384 #: read.c:4656 read.c:5425 read.c:5553 23385 msgid "zero assumed for missing expression" 23386 msgstr "zero presupus pentru expresia lips" 23387 23388 #: read.c:4676 read.c:5456 read.c:5572 23389 msgid "attempt to store value in absolute section" 23390 msgstr "ncercare de stocare a valorii n seciunea absolut" 23391 23392 #: read.c:4683 read.c:5462 read.c:5578 23393 #, c-format 23394 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 23395 msgstr "ncercare de a stoca o valoare diferit de zero n seciunea %s" 23396 23397 #. Leading bits contain both 0s & 1s. 23398 #: read.c:4759 23399 #, c-format 23400 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" 23401 msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" 23402 23403 #: read.c:4803 23404 #, c-format 23405 msgid "bignum truncated to %d byte" 23406 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 23407 msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet" 23408 msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octei" 23409 msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octei" 23410 23411 #: read.c:5012 read.c:5163 23412 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 23413 msgstr "numr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1" 23414 23415 #: read.c:5055 23416 msgid "floating point constant too large" 23417 msgstr "constant cu virgul mobil prea mare" 23418 23419 #: read.c:5120 23420 msgid "attempt to store float in absolute section" 23421 msgstr "ncercare de stocare a unui numr n virgul mobil n seciunea absolut" 23422 23423 #: read.c:5127 23424 #, c-format 23425 msgid "attempt to store float in section `%s'" 23426 msgstr "ncercare de stocare a unui numr n virgul mobil n seciunea %s" 23427 23428 #: read.c:5559 23429 msgid "number invalid" 23430 msgstr "numr nevalid" 23431 23432 #: read.c:5815 23433 msgid "base64 strings must be placed into a section" 23434 msgstr "irurile base64 trebuie s fie plasate ntr-o seciune" 23435 23436 #: read.c:5822 23437 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op" 23438 msgstr "un ir trebuie s fie urmat de pseudo-operatorul .base64" 23439 23440 #: read.c:5842 23441 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op" 23442 msgstr "se atepta ca irul s fie ncadrat n ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64" 23443 23444 #: read.c:5859 23445 msgid "end of line encountered inside .base64 string" 23446 msgstr "sfrit de linie ntlnit n interiorul irului .base64" 23447 23448 #: read.c:5870 23449 msgid ".base64 string terminated early" 23450 msgstr "ir .base64 terminat mai devreme" 23451 23452 #: read.c:5875 23453 msgid ".base64 string terminated unexpectedly" 23454 msgstr "ir .base64 terminat n mod neateptat" 23455 23456 #: read.c:5882 23457 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string" 23458 msgstr "caracterul egal este permis numai la sfritul irului .base64" 23459 23460 #: read.c:5891 23461 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes" 23462 msgstr "caracterul egal nu poate ncepe un bloc de patru octei codificai base64" 23463 23464 #: read.c:5897 23465 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes" 23466 msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octei codificai base64" 23467 23468 #: read.c:5907 23469 #, c-format 23470 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string" 23471 msgstr "caracter nevalid %c gsit n interiorul irului .base64" 23472 23473 #: read.c:5909 23474 #, c-format 23475 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string" 23476 msgstr "caracter nevalid %#x gsit n interiorul irului .base64" 23477 23478 #: read.c:5935 23479 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters" 23480 msgstr "nu sunt ateptate caractere base64 dup caracterele = de umplere" 23481 23482 #: read.c:5945 23483 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character" 23484 msgstr "irul .base64 trebuie s aib un caracter de ghilimele duble de terminare" 23485 23486 #: read.c:5978 23487 #, c-format 23488 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 23489 msgstr "ncercare de stocare a unui ir nevid n seciunea %s" 23490 23491 #: read.c:6040 23492 msgid "strings must be placed into a section" 23493 msgstr "irurile trebuie s fie plasate ntr-o seciune" 23494 23495 #: read.c:6107 23496 msgid "expected <nn>" 23497 msgstr "se atepta <nn>" 23498 23499 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 23500 #: read.c:6148 read.c:6235 23501 msgid "unterminated string; newline inserted" 23502 msgstr "ir neterminat; linie nou inserat" 23503 23504 #: read.c:6249 23505 msgid "bad escaped character in string" 23506 msgstr "caracter eludat greit n ir" 23507 23508 #: read.c:6273 23509 msgid "expected address expression" 23510 msgstr "se atepta o expresie de adres" 23511 23512 #: read.c:6292 23513 #, c-format 23514 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 23515 msgstr "simbolul %s nedefinit; se presupune zero" 23516 23517 #: read.c:6295 23518 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 23519 msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero" 23520 23521 #: read.c:6329 23522 msgid "this string may not contain '\\0'" 23523 msgstr "acest ir nu poate conine \\0" 23524 23525 #: read.c:6366 23526 msgid "missing string" 23527 msgstr "ir lips" 23528 23529 #: read.c:6481 23530 #, c-format 23531 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 23532 msgstr "numrtoarea .incbin este zero, se ignor %s" 23533 23534 #: read.c:6493 23535 #, c-format 23536 msgid "file not found: %s" 23537 msgstr "fiier negsit: %s" 23538 23539 #: read.c:6503 23540 #, c-format 23541 msgid "unable to include `%s'" 23542 msgstr "nu se poate include %s" 23543 23544 #: read.c:6512 23545 #, c-format 23546 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 23547 msgstr "cutarea la sfritul fiierului .incbin a euat %s" 23548 23549 #: read.c:6523 23550 #, c-format 23551 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 23552 msgstr "omiterea (%ld) sau numrul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fiierului (%ld)" 23553 23554 #: read.c:6530 23555 #, c-format 23556 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 23557 msgstr "nu s-a putut trece la %ld n fiierul %s" 23558 23559 #: read.c:6539 23560 #, c-format 23561 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 23562 msgstr "fiier trunchiat %s, %ld din %ld de octei citii" 23563 23564 #: read.c:6675 23565 msgid "missing .func" 23566 msgstr "lipsete .func" 23567 23568 #: read.c:6694 23569 msgid ".endfunc missing for previous .func" 23570 msgstr ".endfunc lipsete pentru .func anterioar" 23571 23572 #: read.c:6747 23573 #, c-format 23574 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 23575 msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)" 23576 23577 #: read.c:6752 23578 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 23579 msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode n interiorul .bundle_lock" 23580 23581 #: read.c:6766 23582 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 23583 msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fr .bundle_align_mode" 23584 23585 #: read.c:6787 23586 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 23587 msgstr ".bundle_unlock fr a fi precedat de .bundle_lock" 23588 23589 #: read.c:6800 23590 #, c-format 23591 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %<PRIu64> bytes" 23592 msgstr ".secvena bundle_lock este de %<PRIu64> octei, dar dimensiunea pachetului este de numai %<PRIu64> octei" 23593 23594 #: read.c:6899 23595 #, c-format 23596 msgid "missing closing `%c'" 23597 msgstr "lipsete nchiderea %c" 23598 23599 #: read.c:6901 23600 msgid "stray `\\'" 23601 msgstr "caracter n plus \\" 23602 23603 #: remap.c:53 23604 #, c-format 23605 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 23606 msgstr "argument nevalid %s pentru -fdebug-prefix-map" 23607 23608 #: scfi.c:545 23609 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported" 23610 msgstr "SCFI: utilizarea REG_FP ca valoare iniial nu este acceptat" 23611 23612 #: scfi.c:655 23613 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern" 23614 msgstr "SCFI: model de manipulare a stivei neacceptat" 23615 23616 #: scfi.c:802 scfi.c:896 23617 msgid "SCFI: asymetrical register restore" 23618 msgstr "SCFI: restaurarea registrului asimetric" 23619 23620 #: scfi.c:969 23621 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps" 23622 msgstr "SCFI: probabil propagare CFI proast" 23623 23624 #: scfi.c:1116 23625 #, c-format 23626 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'" 23627 msgstr "SCFI: trecerea nainte a euat pentru funcia %s" 23628 23629 #: scfi.c:1123 23630 #, c-format 23631 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'" 23632 msgstr "SCFI: trecerea napoi a euat pentru funcia %s" 23633 23634 #: scfi.c:1190 23635 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data" 23636 msgstr "SCFI: date de cod operaional DWARF CFI nevalide" 23637 23638 #. No other GINSN_TYPE_* expected. 23639 #: scfi.c:1242 23640 #, c-format 23641 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'" 23642 msgstr "SCFI: ginsn greit pentru funcia %s" 23643 23644 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265 23645 msgid "SCFI: unsupported for target" 23646 msgstr "SCFI: fr suport pentru int" 23647 23648 #: scfidw2gen.c:39 23649 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives" 23650 msgstr "SCFI ignor majoritatea directivelor CFI specificate de utilizator" 23651 23652 #: scfidw2gen.c:132 23653 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker" 23654 msgstr "SCFI: lipsete marcajul endproc SCFI anterior" 23655 23656 #: stabs.c:187 23657 #, c-format 23658 msgid ".stab%c: missing comma" 23659 msgstr ".stab%c: lipsete virgula" 23660 23661 #. This could happen for example with a source file with a huge 23662 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 23663 #. format, probably DWARF. 23664 #: stabs.c:286 23665 #, c-format 23666 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 23667 msgstr ".stab%c: cmpul de descriere %x este prea mare, ncercai un alt format de depanare" 23668 23669 #: stabs.c:415 23670 msgid "comma missing in .xstabs" 23671 msgstr "lipsete virgula n .xstabs" 23672 23673 #: symbols.c:386 symbols.c:2519 23674 #, c-format 23675 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" 23676 msgstr "simbolul %s conine caractere multioctet" 23677 23678 #: symbols.c:526 23679 #, c-format 23680 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 23681 msgstr "nu se poate defini simbolul %s n seciunea absolut" 23682 23683 #: symbols.c:651 23684 #, c-format 23685 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 23686 msgstr "simbolul %s este deja definit ca %s/%s%ld" 23687 23688 #: symbols.c:1226 23689 #, c-format 23690 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 23691 msgstr "operanzi nevalizi (seciunile %s i %s) pentru %s" 23692 23693 #: symbols.c:1230 23694 #, c-format 23695 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 23696 msgstr "operand nevalid (seciunea %s) pentru %s" 23697 23698 #: symbols.c:1238 23699 #, c-format 23700 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 23701 msgstr "operanzi nevalizi (seciunile %s i %s) pentru %s la definirea %s" 23702 23703 #: symbols.c:1241 23704 #, c-format 23705 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 23706 msgstr "operand nevalid (seciunea %s) pentru %s la definirea %s" 23707 23708 #: symbols.c:1310 23709 #, c-format 23710 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 23711 msgstr "bucl de definire a simbolului ntlnit la %s" 23712 23713 #: symbols.c:1337 23714 #, c-format 23715 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 23716 msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s n realocare complex" 23717 23718 #: symbols.c:1676 23719 #, c-format 23720 msgid "division by zero when setting `%s'" 23721 msgstr "mprirea la zero la definirea %s" 23722 23723 #. See PR 20895 for a reproducer. 23724 #: symbols.c:1746 23725 msgid "Invalid operation on symbol" 23726 msgstr "Operaie nevalid asupra simbolului" 23727 23728 #: symbols.c:1796 write.c:2454 23729 #, c-format 23730 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 23731 msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul %s" 23732 23733 #: symbols.c:2204 23734 #, c-format 23735 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)" 23736 msgstr "%u (numrul de instan %u al unei etichete %s)" 23737 23738 #: symbols.c:2235 23739 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations" 23740 msgstr "expresia este prea complex pentru a fi rezolvat sau convertit n realocri" 23741 23742 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240 23743 #, c-format 23744 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 23745 msgstr "ncercare de a obine valoarea simbolului nerezolvat %s" 23746 23747 #. Do not reassign section symbols. 23748 #: symbols.c:2540 23749 msgid "can't make section symbol global" 23750 msgstr "nu se poate face simbolul seciunii global" 23751 23752 #: symbols.c:2546 23753 msgid "can't make register symbol global" 23754 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global" 23755 23756 #: symbols.c:2652 23757 #, c-format 23758 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 23759 msgstr "Accesarea funciei %s ca obiect thread-local" 23760 23761 #: symbols.c:2656 23762 #, c-format 23763 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 23764 msgstr "Accesarea %s ca obiect thread-local" 23765 23766 #: write.c:158 23767 #, c-format 23768 msgid "field fx_size too small to hold %lu" 23769 msgstr "cmpul fx_size este prea mic pentru a conine %lu" 23770 23771 #: write.c:435 23772 #, c-format 23773 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 23774 msgstr "ncercare de .org/.space/.nops invers? (%ld)" 23775 23776 #: write.c:457 23777 #, c-format 23778 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 23779 msgstr "operandul leb128 este un simbol nedefinit: %s" 23780 23781 #: write.c:525 23782 #, c-format 23783 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s" 23784 msgstr "operandul .cv_%ccomp este un simbol nedefinit: %s" 23785 23786 #: write.c:642 23787 #, c-format 23788 msgid "section `%s' size (%#<PRIx64>) is not a multiple of its entry size %#x" 23789 msgstr "seciunea %s de dimensiune (%#<PRIx64>) nu este un multiplu al dimensiunii sale de intrare %#x" 23790 23791 #: write.c:721 23792 msgid "invalid offset expression" 23793 msgstr "expresie de deplasare nevalid" 23794 23795 #: write.c:743 23796 msgid "invalid reloc expression" 23797 msgstr "expresie de realocare nevalid" 23798 23799 #: write.c:940 23800 #, c-format 23801 msgid "can't resolve %s - %s" 23802 msgstr "nu se poate rezolva %s - %s" 23803 23804 #: write.c:1153 23805 #, c-format 23806 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 23807 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 23808 msgstr[0] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d octet la %s" 23809 msgstr[1] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d octei la %s" 23810 msgstr[2] "valoarea %s este prea mare pentru un cmp de %d de octei la %s" 23811 23812 #: write.c:1169 23813 #, c-format 23814 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 23815 msgstr "depirea .word cu semn; comutatorul poate fi prea mare; %ld la 0x%lx" 23816 23817 #: write.c:1210 23818 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 23819 msgstr "simbolul redefinit nu poate fi utilizat la realocare" 23820 23821 #: write.c:1223 23822 msgid "relocation out of range" 23823 msgstr "realocare n afara intervalului" 23824 23825 #: write.c:1226 23826 #, c-format 23827 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 23828 msgstr "%s:%u: returnare greit de la bfd_install_relocation: %x" 23829 23830 #: write.c:1254 23831 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 23832 msgstr "realocarea nu se afl n (parte fix din) seciune" 23833 23834 #: write.c:1326 23835 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 23836 msgstr "eroare intern: remedierea nu este coninut n fragment" 23837 23838 #: write.c:1423 23839 #, c-format 23840 msgid "%s: unable to finalize relocations" 23841 msgstr "%s: nu se pot finaliza realocrile" 23842 23843 #: write.c:1468 write.c:1581 23844 msgid "can't extend frag" 23845 msgstr "nu se poate extinde fragmentul" 23846 23847 #: write.c:1630 23848 msgid "unimplemented .nops directive" 23849 msgstr "directiv .nops neimplementat" 23850 23851 #: write.c:1676 23852 #, c-format 23853 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 23854 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 23855 msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet n seciunea %s din %s: %s" 23856 msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octei n seciunea %s din %s: %s" 23857 msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octei n seciunea %s din %s: %s" 23858 23859 #: write.c:1701 write.c:1737 23860 #, c-format 23861 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 23862 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 23863 msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet n seciunea %s din %s: %s" 23864 msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octei n seciunea %s din %s: %s" 23865 msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octei n seciunea %s din %s: %s" 23866 23867 #: write.c:1953 23868 msgid "unable to create reloc for build note" 23869 msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcie" 23870 23871 #: write.c:1957 23872 msgid "<gnu build note>" 23873 msgstr "<not de construcie GNU>" 23874 23875 #: write.c:2370 23876 #, c-format 23877 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 23878 msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate n seciunile comune" 23879 23880 #: write.c:2384 23881 #, c-format 23882 msgid "local label `%s' is not defined" 23883 msgstr "eticheta local %s nu este definit" 23884 23885 #: write.c:2412 23886 #, c-format 23887 msgid "can't make global register symbol `%s'" 23888 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global %s" 23889 23890 #: write.c:2723 23891 #, c-format 23892 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 23893 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 23894 msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld" 23895 msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octei) nu este un multiplu de %ld" 23896 msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octei) nu este un multiplu de %ld" 23897 23898 #: write.c:2899 23899 #, c-format 23900 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 23901 msgstr ".word %s-%s+%s nu a ncput" 23902 23903 #: write.c:2991 23904 msgid "padding added" 23905 msgstr "umplutur adugat" 23906 23907 #: write.c:3042 23908 msgid "attempt to move .org backwards" 23909 msgstr "ncercare de a muta .org napoi" 23910 23911 #: write.c:3067 23912 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" 23913 msgstr ".space, .nops sau .fill specific o valoare neabsolut" 23914 23915 #: write.c:3082 23916 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 23917 msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 23918 23919 #: write.c:3172 23920 #, c-format 23921 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 23922 msgstr "Bucla infinit ntlnit n timpul ncercrii de a calcula adresele simbolurilor din seciunea %s" 23923 23924 #, c-format 23925 #~ msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 23926 #~ msgstr "seciunea %s este acceptat doar de intele GNU i FreeBSD" 23927 23928 #, c-format 23929 #~ msgid "Attribute name not recognised: %s" 23930 #~ msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s" 23931 23932 #~ msgid "expected numeric constant" 23933 #~ msgstr "constant numeric ateptat" 23934 23935 #~ msgid "bad string constant" 23936 #~ msgstr "constant de ir greit" 23937 23938 #~ msgid "expected <tag> , <value>" 23939 #~ msgstr "se atepta <etichet> , <valoare>" 23940 23941 #~ msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 23942 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T n ir" 23943 23944 #~ msgid "Warning: register range not in ascending order" 23945 #~ msgstr "Atenie: intervalul de registre nu este n ordine cresctoare" 23946 23947 #~ msgid "Warning: register list not in ascending order" 23948 #~ msgstr "Avertisment: lista de registre nu este n ordine cresctoare" 23949 23950 #~ msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 23951 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,l,w,x,M,S,G, n ir" 23952 23953 #~ msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 23954 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,w,x,M,S,G,T n ir" 23955 23956 #~ msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 23957 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,o,s,w,x,M,S,G,T, n ir" 23958 23959 #~ msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 23960 #~ msgstr "directiv .section greit: se vrea a,v,w,x,M,S n ir" 23961 23962 #, c-format 23963 #~ msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 23964 #~ msgstr "-msolaris genereaz cod pentru Solaris\n" 23965 23966 #, c-format 23967 #~ msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 23968 #~ msgstr "-mno-solaris nu genereaz cod pentru Solaris\n" 23969 23970 #~ msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 23971 #~ msgstr "directiv .bad greit: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, n ir" 23972 23973 #~ msgid "confusion in formal parameters" 23974 #~ msgstr "confuzie n parametrii de form" 23975 23976 #, c-format 23977 #~ msgid ".stab%c: missing string" 23978 #~ msgstr ".stab%c: ir lips" 23979 23980 #, c-format 23981 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 23982 #~ msgstr "eroare intern: nu s-a reuit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte" 23983 23984 #, c-format 23985 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'" 23986 #~ msgstr "transfer impredictibil al perechii de ncrcare cu suprapunere de registre -- %s" 23987 23988 #, c-format 23989 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'" 23990 #~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi (ncrcare) -- %s" 23991 23992 #, c-format 23993 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'" 23994 #~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-napoi (stocare) -- %s" 23995 23996 #, c-format 23997 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 23998 #~ msgstr "alinierile mai mari de %d octei nu sunt acceptate n seciunile .text." 23999 24000 #, c-format 24001 #~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 24002 #~ msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octei!" 24003 24004 #, c-format 24005 #~ msgid "file number %lu is too big" 24006 #~ msgstr "numrul de fiier %lu este prea mare" 24007 24008 #, c-format 24009 #~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset" 24010 #~ msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u n .cfi_val_offset" 24011 24012 #~ msgid "end of file in comment" 24013 #~ msgstr "sfrit de fiier n comentariu" 24014 24015 #, c-format 24016 #~ msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported" 24017 #~ msgstr "SCFI: instruciunea %s cu termen diferit de zero pentru sym nu este acceptat" 24018 24019 #, c-format 24020 #~ msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI" 24021 #~ msgstr "SCFI: operaia APX neacceptat %#x poate cauza un CFI incorect" 24022 24023 #, c-format 24024 #~ msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI" 24025 #~ msgstr "SCFI: operaia negestionat %#x poate cauza un CFI incorect" 24026 24027 #, c-format 24028 #~ msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI" 24029 #~ msgstr "SCFI: operaia neateptat %#x poate cauza un CFI incorect" 24030 24031 #, c-format 24032 #~ msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'" 24033 #~ msgstr "realocarea TLS nu poate fi utilizat cu %s" 24034 24035 #~ msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 24036 #~ msgstr "X86_64 pe 32 de bii este acceptat doar pentru ELF" 24037 24038 #~ msgid "branch offset out of range\n" 24039 #~ msgstr "decalaj de ramur n afara intervalului\n" 24040 24041 #~ msgid "branch relaxation failed\n" 24042 #~ msgstr "relaxarea ramurii a euat\n" 24043 24044 #~ msgid "error checking for overflow - broken assembler" 24045 #~ msgstr "eroare la verificarea depirii - asamblor deteriorat" 24046 24047 #, c-format 24048 #~ msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 24049 #~ msgstr "decalajul ramurii %d n afara intervalului de la %d la %d" 24050 24051 #, c-format 24052 #~ msgid "branch offset %d out of range" 24053 #~ msgstr "decalajul ramurii %d n afara intervalulu" 24054 24055 #, c-format 24056 #~ msgid "%s offset %d out of range" 24057 #~ msgstr "%s decalajul %d n afara intervalului" 24058 24059 #, c-format 24060 #~ msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 24061 #~ msgstr "instruciune personalizat de cod operaional %u n afara intervalului %u - %u" 24062 24063 #, c-format 24064 #~ msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 24065 #~ msgstr "eroare intern: descriptor deteriorat al codului operaional pentru %s %s\n" 24066 24067 #~ msgid "expecting control register" 24068 #~ msgstr "se atepta un registru de control" 24069 24070 #~ msgid "illegal use of control register" 24071 #~ msgstr "utilizare ilegal a registrului de control" 24072 24073 #~ msgid "illegal use of coprocessor register" 24074 #~ msgstr "utilizare ilegal a registrului co-procesorului" 24075 24076 #, c-format 24077 #~ msgid "invalid register %s" 24078 #~ msgstr "registru nevalid %s" 24079 24080 #~ msgid "" 24081 #~ "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 24082 #~ "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 24083 #~ msgstr "" 24084 #~ "Registrul la (r1) poate fi uneori corupt de optimizrile de asamblare.\n" 24085 #~ "Utilizai .set noat pentru a dezactiva aceste optimizri (i acest avertisment)." 24086 24087 #~ msgid "" 24088 #~ "The debugger will corrupt bt (r25).\n" 24089 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 24090 #~ msgstr "" 24091 #~ "Depanatorul va corupe bt (r25).\n" 24092 #~ "Dac nu trebuie s depanai acest cod, utilizai .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment." 24093 24094 #~ msgid "" 24095 #~ "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 24096 #~ "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 24097 #~ msgstr "" 24098 #~ "Depanatorul va corupe sstatus/ba (r30).\n" 24099 #~ "Dac nu trebuie s depanai acest cod, utilizai .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment." 24100 24101 #~ msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 24102 #~ msgstr "r31 nu poate fi utilizat cu jmp; utilizai ret n schimb" 24103 24104 #~ msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 24105 #~ msgstr "r31 nu poate fi utilizat cu jmpr.n; utilizai n schimb ret.n" 24106 24107 #, c-format 24108 #~ msgid "Invalid constant operand %s" 24109 #~ msgstr "Operand constant nevalid %s" 24110 24111 #, c-format 24112 #~ msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 24113 #~ msgstr "pseudo-instrucie nerecunoscut %s" 24114 24115 #~ msgid "Big-endian R2 is not supported." 24116 #~ msgstr "R2 big-endian nu este acceptat." 24117 24118 #~ msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 24119 #~ msgstr "Directiv .section greit: vrea a,s,w,x,M,S,G,T n ir" 24120 24121 #, c-format 24122 #~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 24123 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %%tls_ldo n cmpul de date de %d-octei" 24124 24125 #, c-format 24126 #~ msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" 24127 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %%gotoff n cmpul de date de %d-octei" 24128 24129 #, c-format 24130 #~ msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" 24131 #~ msgstr "Operanzi ilegali: %s necesit argumente n ()" 24132 24133 #, c-format 24134 #~ msgid "Illegal operands: garbage after %s()" 24135 #~ msgstr "Operanzi ilegali: gunoi dup %s()" 24136 24137 #~ msgid "internal: vasprintf failed" 24138 #~ msgstr "intern: vasprintf a euat" 24139 24140 #, c-format 24141 #~ msgid "" 24142 #~ "VMS options:\n" 24143 #~ "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 24144 #~ "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 24145 #~ "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 24146 #~ "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 24147 #~ "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 24148 #~ "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 24149 #~ msgstr "" 24150 #~ "Opiuni VMS:\n" 24151 #~ "-+ codific hash numele mai lungi de 31 de caractere\n" 24152 #~ "-1 trateaz const n modul de compatibilitate cu gcc 1.x\n" 24153 #~ "-H afieaz simbolul nou dup trunchierea hash-ului\n" 24154 #~ "-h NUMR nu utilizeaz nume cu majuscule amestecate i ajusteaz majusculele:\n" 24155 #~ " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = pstreaz majuscule/minuscule\n" 24156 #~ "-v\"VERSIUNE\" codul asamblat a fost produs de compilatorul VERSIUNE\n" 24157 24158 #~ msgid "FPA register expected" 24159 #~ msgstr "se atepta un registru FPA" 24160 24161 #~ msgid "Maverick MVF register expected" 24162 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVF" 24163 24164 #~ msgid "Maverick MVD register expected" 24165 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVD" 24166 24167 #~ msgid "Maverick MVFX register expected" 24168 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVFX" 24169 24170 #~ msgid "Maverick MVDX register expected" 24171 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVDX" 24172 24173 #~ msgid "Maverick MVAX register expected" 24174 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick MVAX" 24175 24176 #~ msgid "Maverick DSPSC register expected" 24177 #~ msgstr "se atepta un registru Maverick DSPSC" 24178 24179 #~ msgid "expected , <constant>" 24180 #~ msgstr "se atepta , <constant>" 24181 24182 #~ msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 24183 #~ msgstr "numrul de registre trebuie s fie n intervalul [1:4]" 24184 24185 #~ msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 24186 #~ msgstr "FPA .unwind_save nu accept o list de registre" 24187 24188 #~ msgid "invalid FPA immediate expression" 24189 #~ msgstr "expresie imediat FPA nevalid" 24190 24191 #~ msgid "this instruction does not support indexing" 24192 #~ msgstr "aceast instruciune nu accept indexarea" 24193 24194 #~ msgid "use -mfpu=fpa10" 24195 #~ msgstr "utilizeaz -mfpu=fpa10" 24196 24197 #~ msgid "use -mfpu=fpa11" 24198 #~ msgstr "utilizeaz -mfpu=fpa11" 24199 24200 #~ msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 24201 #~ msgstr "utilizeaz fie -mfpu=softfpa, fie -mfpu=softvfp" 24202