1 # Romanian translation for ld. 2 # Mesajele n limba romn pentru pachetul ld. 3 # Copyright 2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc. 4 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 5 # 6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>, 2023 - 2026. 7 # 8 # Cronologia traducerii fiierului ld: 9 # Traducerea iniial, fcut de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023. 10 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, fcut de R-GC, ian-2024. 11 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, fcut de R-GC, iul-2024. 12 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, fcut de R-GC, ian-2025. 13 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, fcut de R-GC, iul-2025. 14 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, fcut de R-GC, ian-2026. 15 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fcut de X, Z(luna-anul). 16 # 17 msgid "" 18 msgstr "" 19 "Project-Id-Version: ld 2.45.90\n" 20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 21 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:52+0000\n" 22 "PO-Revision-Date: 2026-01-25 20:49+0100\n" 23 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>\n" 24 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro (a] lists.sourceforge.net>\n" 25 "Language: ro\n" 26 "MIME-Version: 1.0\n" 27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" 30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 31 "X-Generator: Poedit 3.8\n" 32 33 #: ldcref.c:170 34 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" 35 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a euat: %E\n" 36 37 #: ldcref.c:176 38 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" 39 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a euat: %E\n" 40 41 #: ldcref.c:186 42 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" 43 msgstr "%X%P: alocarea cref a euat: %E\n" 44 45 #: ldcref.c:371 46 #, c-format 47 msgid "" 48 "\n" 49 "Cross Reference Table\n" 50 "\n" 51 msgstr "" 52 "\n" 53 "Tabel de referine ncruciate\n" 54 "\n" 55 56 #: ldcref.c:372 57 msgid "Symbol" 58 msgstr "Simbol" 59 60 #: ldcref.c:380 61 #, c-format 62 msgid "File\n" 63 msgstr "Fiier\n" 64 65 #: ldcref.c:384 66 #, c-format 67 msgid "No symbols\n" 68 msgstr "Niciun simbol\n" 69 70 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 71 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" 72 msgstr "%P: simbolul %pT lipsete din tabelul sumelor de control (hash) principal\n" 73 74 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1807 ldmisc.c:365 pe-dll.c:810 75 #: pe-dll.c:1389 pe-dll.c:1510 pe-dll.c:1612 eaarch64pe.c:1585 earm64pe.c:1585 76 #: earm_wince_pe.c:1588 earm_wince_pe.c:1775 earmpe.c:1588 earmpe.c:1775 77 #: ei386pe.c:1588 ei386pe.c:1775 ei386pe_posix.c:1588 ei386pe_posix.c:1775 78 #: ei386pep.c:1585 emcorepe.c:1588 emcorepe.c:1775 eshpe.c:1588 eshpe.c:1775 79 msgid "%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 80 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n" 81 82 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1869 ldmain.c:1876 83 msgid "%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 84 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi realocrile: %E\n" 85 86 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined 87 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is 88 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME 89 #. are prohibited. We must report an error. 90 #: ldcref.c:724 91 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" 92 msgstr "%X%P: %H: referin ncruciat interzis de la %s la %pT n %s\n" 93 94 #: ldctor.c:85 95 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" 96 msgstr "%X%P: diferite realocri utilizate n setul %s\n" 97 98 #: ldctor.c:103 99 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" 100 msgstr "%X%P: diferite formate de fiiere obiect care compun setul %s\n" 101 102 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 103 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" 104 msgstr "%X%P: %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n" 105 106 #: ldctor.c:295 107 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" 108 msgstr "%X%P: seciunea special %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n" 109 110 #: ldctor.c:321 111 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" 112 msgstr "%X%P: dimensiune neacceptat %d pentru setul %s\n" 113 114 #: ldctor.c:344 115 msgid "" 116 "\n" 117 "Set Symbol\n" 118 "\n" 119 msgstr "" 120 "\n" 121 "Set Simbol\n" 122 "\n" 123 124 #: ldelf.c:98 125 msgid "%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" 126 msgstr "%F%P: dimensiunea normal a paginii (0x%v) > dimensiunea maxim a paginii (0x%v)\n" 127 128 #: ldelf.c:124 129 msgid "%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 130 msgstr "%P: %pB: --just-symbols nu poate fi utilizat pe DSO\n" 131 132 #: ldelf.c:226 ldelf.c:372 133 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 134 msgstr "%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n" 135 136 #: ldelf.c:267 137 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 138 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra n conflict cu %s\n" 139 140 #: ldelf.c:287 ldfile.c:354 141 #, c-format 142 msgid "attempt to open %s failed\n" 143 msgstr "ncercarea de a deschide %s a euat\n" 144 145 #: ldelf.c:324 146 msgid "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" 147 msgstr "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a euat: %E\n" 148 149 #: ldelf.c:378 150 #, c-format 151 msgid "found %s at %s\n" 152 msgstr "s-a gsit %s n %s\n" 153 154 #: ldelf.c:411 ldlang.c:3212 ldlang.c:3226 ldlang.c:11157 155 msgid "%P: %pB: error adding symbols: %E\n" 156 msgstr "%P: %pB: eroare la adugarea simbolurilor: %E\n" 157 158 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode 159 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of 160 #. a path name in the target's file system. 161 #: ldelf.c:601 162 #, c-format 163 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" 164 msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat %s n ruta de cutare\n" 165 166 #: ldelf.c:1084 167 #, c-format 168 msgid "%s needed by %pB\n" 169 msgstr "%s necesar pentru %pB\n" 170 171 #: ldelf.c:1193 172 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" 173 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost gsit (ncercai s utilizai -rpath sau -rpath-link)\n" 174 175 #: ldelf.c:1209 176 msgid "%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" 177 msgstr "%P: nu a reuit s adauge eticheta dinamic DT_NEEDED\n" 178 179 #: ldelf.c:1260 180 msgid "%P: %s: can't open for writing: %E\n" 181 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n" 182 183 #: ldelf.c:1316 184 msgid "%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" 185 msgstr "%P: nu se poate utiliza fiierul executabil %pB ca intrare pentru o legtur\n" 186 187 #: ldelf.c:1372 188 msgid "%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" 189 msgstr "%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n" 190 191 #: ldelf.c:1406 192 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" 193 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorat\n" 194 195 #: ldelf.c:1412 196 msgid "%P: failed to parse EH frame entries\n" 197 msgstr "%P: nu s-a reuit s se analizeze intrrile cadrului EH\n" 198 199 #: ldelf.c:1454 200 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" 201 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.gnu.build-id a fost eliminat, --build-id ignorat\n" 202 203 #: ldelf.c:1504 eaarch64pe.c:1356 earm64pe.c:1356 earm_wince_pe.c:1341 204 #: earmpe.c:1341 ei386pe.c:1341 ei386pe_posix.c:1341 ei386pep.c:1356 205 #: emcorepe.c:1341 eshpe.c:1341 206 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" 207 msgstr "%P: avertisment: stilul --build-id nerecunoscut ignorat\n" 208 209 #: ldelf.c:1523 210 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" 211 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.gnu.build-id, --build-id ignorat\n" 212 213 #: ldelf.c:1544 214 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" 215 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.package a fost eliminat, --package-metadata ignorat\n" 216 217 #: ldelf.c:1600 218 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" 219 msgstr "%P: avertisment: argumentul opiunii --package-metadata este gol, se ignor\n" 220 221 #: ldelf.c:1610 222 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" 223 msgstr "%P: avertisment: --package-metadata=%s nu conine JSON valid, se ignor: %s\n" 224 225 #: ldelf.c:1639 226 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" 227 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.package, --package-metadata ignorat\n" 228 229 #: ldelf.c:1671 eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545 230 #: eppcmacos.c:1545 231 msgid "%P: failed to record assignment to %s: %E\n" 232 msgstr "%P: nu s-a reuit s se nregistreze atribuirea la %s: %E\n" 233 234 #: ldelf.c:1846 ldelf.c:1912 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816 235 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:206 eppcmacos.c:816 236 msgid "%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" 237 msgstr "%P: nu s-a reuit s se defineasc dimensiunile seciunilor dinamice: %E\n" 238 239 #: ldelf.c:1884 240 msgid "%P: %pB: can't read contents of section %pA: %E\n" 241 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA: %E\n" 242 243 #: ldelfgen.c:285 244 msgid "%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" 245 msgstr "%P: %pA are att seciuni ordonate, ct i neordonate.\n" 246 247 #: ldelfgen.c:309 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105 248 msgid "%P: map sections to segments failed: %E\n" 249 msgstr "%P: cartografierea seciunilor n segmente a euat: %E\n" 250 251 #: ldelfgen.c:329 252 msgid "%P: looping in map_segments\n" 253 msgstr "%P: bucl n map_segments\n" 254 255 #: ldelfgen.c:339 256 msgid "%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" 257 msgstr "%P: nu s-a reuit s se elimine seciunile dinamice de dimensiune zero\n" 258 259 #: ldelfgen.c:417 260 msgid "%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" 261 msgstr "%P: avertisment: asocierea CTF strtab a euat; irurile nu vor fi partajate: %s\n" 262 263 #: ldelfgen.c:444 264 msgid "%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" 265 msgstr "%P: avertisment: adugarea simbolului CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" 266 267 #: ldelfgen.c:454 268 msgid "%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" 269 msgstr "%P: avertisment: amestecarea simbolurilor CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" 270 271 #: ldemul.c:331 272 #, c-format 273 msgid "%pS SYSLIB ignored\n" 274 msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n" 275 276 #: ldemul.c:337 277 #, c-format 278 msgid "%pS HLL ignored\n" 279 msgstr "%pS HLL ignorat\n" 280 281 #: ldemul.c:357 282 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" 283 msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n" 284 285 #: ldemul.c:358 286 msgid "Supported emulations: " 287 msgstr "Emulri acceptate: " 288 289 #: ldemul.c:400 290 #, c-format 291 msgid " no emulation specific options.\n" 292 msgstr " nicio opiune specific de emulare.\n" 293 294 #: ldexp.c:285 295 msgid "%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" 296 msgstr "%P: bfd_hash_allocate nu a reuit s creeze simbolul %s\n" 297 298 #: ldexp.c:316 299 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" 300 msgstr "%P: bfd_hash_lookup nu a reuit s creeze simbolul %s\n" 301 302 #: ldexp.c:562 303 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" 304 msgstr "%P: avertisment: adresa lui %s nu este multipl fa de dimensiunea maxim a paginii\n" 305 306 #: ldexp.c:641 307 msgid "%P:%pS %% by zero\n" 308 msgstr "%P:%pS %% la zero\n" 309 310 #: ldexp.c:650 311 msgid "%P:%pS / by zero\n" 312 msgstr "%P:%pS / la zero\n" 313 314 #: ldexp.c:764 ldlang.c:4096 ldmain.c:1774 eaarch64pe.c:1170 eaarch64pe.c:1789 315 #: earm64pe.c:1170 earm64pe.c:1789 earm_wince_pe.c:1156 earm_wince_pe.c:1886 316 #: earmpe.c:1156 earmpe.c:1886 ei386pe.c:1156 ei386pe.c:1886 317 #: ei386pe_posix.c:1156 ei386pe_posix.c:1886 ei386pep.c:1170 ei386pep.c:1789 318 #: emcorepe.c:1156 emcorepe.c:1886 eshpe.c:1156 eshpe.c:1886 319 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" 320 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a euat: %E\n" 321 322 #: ldexp.c:777 323 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" 324 msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil %s la care se face referire n expresie\n" 325 326 #: ldexp.c:792 327 msgid "%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" 328 msgstr "%P:%pS: simbol nedefinit %s la care se face referire n expresie\n" 329 330 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876 331 msgid "%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" 332 msgstr "%P:%pS: seciune nedefinit %s la care se face referire n expresie\n" 333 334 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929 335 msgid "%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" 336 msgstr "%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinit %s la care se face referire n expresie\n" 337 338 #: ldexp.c:941 339 msgid "%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" 340 msgstr "%P:%pS: constant necunoscut %s la care se face referire n expresie\n" 341 342 #: ldexp.c:1089 343 msgid "%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" 344 msgstr "%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locaie\n" 345 346 #: ldexp.c:1122 347 msgid "%P:%pS invalid assignment to location counter\n" 348 msgstr "%P:%pS atribuire nevalid la contorul de locaie\n" 349 350 #: ldexp.c:1126 351 msgid "%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" 352 msgstr "%P:%pS atribuirea unui contor de locaie nu este valid n afara SECIUNILOR\n" 353 354 #: ldexp.c:1145 355 msgid "%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" 356 msgstr "%P:%pS nu poate muta contorul de locaii napoi (de la %V la %V)\n" 357 358 #: ldexp.c:1205 359 msgid "%P:%s: hash creation failed\n" 360 msgstr "%P:%s: crearea sumei de control (hash) a euat\n" 361 362 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684 363 msgid "%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" 364 msgstr "%P:%pS: expresie neconstant pentru %s\n" 365 366 #: ldexp.c:1711 ldlang.c:1381 ldlang.c:3545 ldlang.c:8373 367 msgid "%P: can not create hash table: %E\n" 368 msgstr "%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n" 369 370 #: ldfile.c:237 371 #, c-format 372 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n" 373 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s pe baza modelului %s\n" 374 375 #: ldfile.c:240 376 #, c-format 377 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n" 378 msgstr "elimin fiierul de intrare %s pe baza modelului %s\n" 379 380 #: ldfile.c:246 381 #, c-format 382 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n" 383 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s\n" 384 385 #: ldfile.c:249 386 #, c-format 387 msgid "remove input file '%s'\n" 388 msgstr "elimin fiierul de intrare %s\n" 389 390 #: ldfile.c:267 391 msgid "" 392 "\n" 393 "Input File Remapping\n" 394 "\n" 395 msgstr "" 396 "\n" 397 "Reamplasarea fiierului de intrare\n" 398 "\n" 399 400 #: ldfile.c:272 401 #, c-format 402 msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n" 403 msgstr " Model: %s\tReamplasare n: %s\n" 404 405 #: ldfile.c:273 406 msgid "<discard>" 407 msgstr "<se nltur>" 408 409 #: ldfile.c:356 410 #, c-format 411 msgid "attempt to open %s succeeded\n" 412 msgstr "ncercarea de a deschide %s a reuit\n" 413 414 #: ldfile.c:362 415 msgid "%P: invalid BFD target `%s'\n" 416 msgstr "%P: int BFD nevalid %s\n" 417 418 #: ldfile.c:475 ldfile.c:505 419 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" 420 msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci cnd se caut %s\n" 421 422 #: ldfile.c:488 423 msgid "%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" 424 msgstr "%P: s-a ncercat o legtur static a obiectului dinamic %s\n" 425 426 #: ldfile.c:615 427 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" 428 msgstr "%P: nu se poate gsi %s (%s): %E\n" 429 430 #. We ignore the return status of the script 431 #. and always print the error message. 432 #: ldfile.c:618 ldfile.c:702 ldfile.c:706 433 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" 434 msgstr "%P: nu se poate gsi %s: %E\n" 435 436 #: ldfile.c:670 437 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" 438 msgstr "%P: nu se poate gsi %s n interiorul lui %s\n" 439 440 #: ldfile.c:685 ldmain.c:1954 441 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" 442 msgstr "%P: Pe cale s se execute scriptul de tratare a erorilor %s cu argumentele: %s %s\n" 443 444 #: ldfile.c:689 ldmain.c:1958 445 msgid "error handling script" 446 msgstr "script de tratare a erorilor" 447 448 #: ldfile.c:695 ldmain.c:1964 449 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " 450 msgstr "%P: Nu s-a reuit rularea scriptului de tratare a erorilor %s, datorit: " 451 452 #: ldfile.c:711 453 msgid "%P: have you installed the static version of the %s library ?\n" 454 msgstr "%P: avei instalat versiunea static a bibliotecii %s?\n" 455 456 #: ldfile.c:722 457 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" 458 msgstr "%P: reinei c pentru a edita legturile cu %s folosii -l:%s sau redenumii-l n lib%s\n" 459 460 #: ldfile.c:754 461 #, c-format 462 msgid "cannot find script file %s\n" 463 msgstr "nu se poate gsi fiierul script %s\n" 464 465 #: ldfile.c:756 466 #, c-format 467 msgid "opened script file %s\n" 468 msgstr "s-a deschis fiierul script %s\n" 469 470 #: ldfile.c:895 471 msgid "%P: error: linker script file '%s (%s)' appears multiple times\n" 472 msgstr "%P: eroare: fiierul script de editare de legturi %s (%s) apare de mai multe ori\n" 473 474 #: ldfile.c:925 475 msgid "%P: cannot open linker script file %s: %E\n" 476 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul script de editare de legturi %s: %E\n" 477 478 #: ldfile.c:1019 479 msgid "%P: cannot represent machine `%s'\n" 480 msgstr "%P: nu se poate reprezenta maina %s\n" 481 482 #: ldlang.c:1472 483 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" 484 msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie %s\n" 485 486 #: ldlang.c:1478 487 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" 488 msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie %s nu este declarat\n" 489 490 #: ldlang.c:1514 491 msgid "%P:%pS: error: alias for default memory region\n" 492 msgstr "%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicit\n" 493 494 #: ldlang.c:1525 495 msgid "%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" 496 msgstr "%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie %s\n" 497 498 #: ldlang.c:1532 499 msgid "%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" 500 msgstr "%P:%pS: eroare: regiunea de memorie %s pentru alias %s nu exist\n" 501 502 #: ldlang.c:1585 ldlang.c:1628 503 msgid "%P: failed creating section `%s': %E\n" 504 msgstr "%P: a euat crearea seciunii %s: %E\n" 505 506 #: ldlang.c:2346 507 msgid "" 508 "\n" 509 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" 510 "\n" 511 msgstr "" 512 "\n" 513 "Biblioteca necesar inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n" 514 "\n" 515 516 #: ldlang.c:2411 517 msgid "" 518 "\n" 519 "Discarded input sections\n" 520 "\n" 521 msgstr "" 522 "\n" 523 "Seciuni de intrare nlturate\n" 524 "\n" 525 526 #: ldlang.c:2419 527 msgid "" 528 "\n" 529 "There are no discarded input sections\n" 530 msgstr "" 531 "\n" 532 "Nu exist seciuni de intrare nlturate\n" 533 534 #: ldlang.c:2421 535 msgid "" 536 "\n" 537 "Memory Configuration\n" 538 "\n" 539 msgstr "" 540 "\n" 541 "Configuraia memoriei\n" 542 "\n" 543 544 #: ldlang.c:2423 545 msgid "Name" 546 msgstr "Nume" 547 548 #: ldlang.c:2423 549 msgid "Origin" 550 msgstr "Origine" 551 552 #: ldlang.c:2423 553 msgid "Length" 554 msgstr "Lungime" 555 556 #: ldlang.c:2423 557 msgid "Attributes" 558 msgstr "Atribute" 559 560 #: ldlang.c:2447 561 msgid "" 562 "\n" 563 "Linker script and memory map\n" 564 "\n" 565 msgstr "" 566 "\n" 567 "Script de editare de legturi i hart de memorie\n" 568 "\n" 569 570 #: ldlang.c:2507 571 msgid "%P: illegal use of `%s' section\n" 572 msgstr "%P: utilizare ilegal a seciunii %s\n" 573 574 #: ldlang.c:2516 575 msgid "%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" 576 msgstr "%P: formatul de ieire %s nu poate reprezenta seciunea numit %s: %E\n" 577 578 #: ldlang.c:2697 579 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n" 580 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions face ca seciunea %pA din %pB s corespund clauzei /DISCARD/ (nlturare).\n" 581 582 #: ldlang.c:2721 583 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" 584 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions poate schimba comportamentul pentru seciunea %pA din %pB (atribuit la %pA, dar cu o potrivire suplimentar: %pA)\n" 585 586 #: ldlang.c:3109 587 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" 588 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E; formate corespondente:" 589 590 #: ldlang.c:3118 591 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E\n" 592 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E\n" 593 594 #: ldlang.c:3191 595 msgid "%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" 596 msgstr "%P: %pB: membrul %pB din arhiv nu este un obiect\n" 597 598 #: ldlang.c:3467 599 msgid "%P: input file '%s' is the same as output file\n" 600 msgstr "%P: fiierul de intrare %s este acelai cu fiierul de ieire\n" 601 602 #: ldlang.c:3515 603 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" 604 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi nicio int care s se potriveasc cu cerina de endianness (ordinea de bii)\n" 605 606 #: ldlang.c:3529 607 msgid "%P: target %s not found\n" 608 msgstr "%P: inta %s nu a fost gsit\n" 609 610 #: ldlang.c:3531 611 msgid "%P: cannot open output file %s: %E\n" 612 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de ieire %s: %E\n" 613 614 #: ldlang.c:3537 615 msgid "%P: %s: can not make object file: %E\n" 616 msgstr "%P: %s: nu se poate crea un fiier obiect: %E\n" 617 618 #: ldlang.c:3541 619 msgid "%P: %s: can not set architecture: %E\n" 620 msgstr "%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n" 621 622 #: ldlang.c:3687 623 msgid "%P: group nested too deeply in linker script '%s'\n" 624 msgstr "%P: grup cu imbricaie prea profunda n scriptul editorului de legturi %s\n" 625 626 #: ldlang.c:3730 627 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" 628 msgstr "%P: avertisment: %s conine seciuni de ieire; ai uitat -T?\n" 629 630 #: ldlang.c:3775 631 #, c-format 632 msgid "%s: %s\n" 633 msgstr "%s: %s\n" 634 635 #: ldlang.c:3775 636 msgid "CTF warning" 637 msgstr "avertisment CTF" 638 639 #: ldlang.c:3775 640 msgid "CTF error" 641 msgstr "eroare CTF" 642 643 #: ldlang.c:3781 644 #, c-format 645 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" 646 msgstr "eroare CTF: nu se pot obine erorile CTF: %s\n" 647 648 #: ldlang.c:3817 649 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" 650 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu a fost ncrcat; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n" 651 652 #: ldlang.c:3850 653 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" 654 msgstr "%P: avertisment: ieirea CTF nu a fost creat: %s\n" 655 656 #: ldlang.c:3899 657 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" 658 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu poate fi vinculat: %s\n" 659 660 #: ldlang.c:3919 661 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" 662 msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n" 663 664 #: ldlang.c:4002 665 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" 666 msgstr "%P: avertisment: emiterea seciunii CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n" 667 668 #: ldlang.c:4043 669 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" 670 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu este vinculabil: %P a fost construit fr suport pentru CTF.\n" 671 672 #: ldlang.c:4179 673 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" 674 msgstr "%X%P: simbolul necesar %s nu este definit\n" 675 676 #: ldlang.c:4380 ldlang.c:4389 677 msgid "%P: invalid type for output section `%s'\n" 678 msgstr "%P: tip nevalid pentru seciunea de ieire %s\n" 679 680 #: ldlang.c:4525 681 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" 682 msgstr "avertizare: instruciunea INSERT din scriptul editorului de legturi este incompatibil cu --enable-non-contiguous-regions.\n" 683 684 #: ldlang.c:4538 685 msgid "%P: %s not found for insert\n" 686 msgstr "%P: %s nu a fost gsit pentru inserare\n" 687 688 #: ldlang.c:4810 689 msgid " load address 0x%V" 690 msgstr " adresa de ncrcare 0x%V" 691 692 #: ldlang.c:5070 693 msgid "%W (size before relaxing)\n" 694 msgstr "%W (dimensiunea nainte de relaxare)\n" 695 696 #: ldlang.c:5199 697 #, c-format 698 msgid "Address of section %s set to " 699 msgstr "Adresa seciunii %s a fost stabilit la " 700 701 #: ldlang.c:5401 702 #, c-format 703 msgid "Fail with %d\n" 704 msgstr "Eec cu %d\n" 705 706 #: ldlang.c:5618 707 msgid "%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n" 708 msgstr "%P: seciunea de ieire %pA nu este suficient de mare pentru seciunea de cioturi(stubs) %pA creat de editorul de legturi.\n" 709 710 #: ldlang.c:5623 711 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n" 712 msgstr "%P: relaxarea nu este acceptat cu --enable-non-contiguous-regions (seciunea %pA ar fi depit %pA dup ce aceasta i-a schimbat dimensiunea).\n" 713 714 #: ldlang.c:5732 715 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" 716 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA nglobeaz spaiul de adrese\n" 717 718 #: ldlang.c:5738 719 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" 720 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA nglobeaz spaiul de adrese\n" 721 722 #: ldlang.c:5790 723 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" 724 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s LMA [%V,%V]\n" 725 726 #: ldlang.c:5834 727 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" 728 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s VMA [%V,%V]\n" 729 730 #: ldlang.c:5857 731 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" 732 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" 733 msgstr[0] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octet\n" 734 msgstr[1] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octei\n" 735 msgstr[2] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu de octei\n" 736 737 #: ldlang.c:5882 738 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" 739 msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB seciunea %s nu se afl n regiunea %s\n" 740 741 #: ldlang.c:5893 742 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" 743 msgstr "%X%P: %pB seciunea %s nu va ncpea n regiunea %s\n" 744 745 #: ldlang.c:5979 746 msgid "%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" 747 msgstr "%P:%pS: expresie de adres de referin neconstant sau redirecionat pentru seciunea %s\n" 748 749 #: ldlang.c:6004 750 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" 751 msgstr "%X%P: eroare intern n seciunea de bibliotec partajat COFF %s\n" 752 753 #: ldlang.c:6062 754 msgid "%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 755 msgstr "%P: eroare: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n" 756 757 #: ldlang.c:6066 758 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 759 msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n" 760 761 #: ldlang.c:6100 762 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" 763 msgstr "%P: avertisment: nceputul seciunii %s a fost schimbat de %ld\n" 764 765 #: ldlang.c:6193 766 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" 767 msgstr "%P: avertisment: punct mutat napoi nainte de %s\n" 768 769 #: ldlang.c:6369 770 msgid "%P: can't relax section: %E\n" 771 msgstr "%P: nu se poate relaxa seciunea: %E\n" 772 773 #: ldlang.c:6778 774 msgid "%P: invalid data statement\n" 775 msgstr "%P: declaraie de date nevalid\n" 776 777 #: ldlang.c:6811 778 msgid "%P: invalid reloc statement\n" 779 msgstr "%P: declaraie de realocare nevalid\n" 780 781 #: ldlang.c:7311 782 msgid "%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" 783 msgstr "%P: --gc-sections necesit o rdcin de simbol definit specificat prin -e sau -u\n" 784 785 #: ldlang.c:7338 786 msgid "%P: %s: can't set start address\n" 787 msgstr "%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n" 788 789 #: ldlang.c:7351 ldlang.c:7370 790 msgid "%P: can't set start address\n" 791 msgstr "%P: nu se poate defini adresa de start\n" 792 793 #: ldlang.c:7364 794 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" 795 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; se utilizeaz valoarea implicit %V\n" 796 797 #: ldlang.c:7375 ldlang.c:7383 798 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" 799 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; nu se stabilete adresa de start\n" 800 801 #: ldlang.c:7437 802 msgid "%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" 803 msgstr "%P: nu este permis legtura realocabil cu realocri de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n" 804 805 #: ldlang.c:7446 806 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" 807 msgstr "%X%P: arhitectura %s a fiierului de intrare %pB este incompatibil cu ieirea %s\n" 808 809 #: ldlang.c:7470 810 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" 811 msgstr "%X%P: a euat s fuzioneze datele specifice intei din fiierul %pB\n" 812 813 #: ldlang.c:7541 814 msgid "%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" 815 msgstr "%P: nu s-a putut defini simbolul comun %pT: %E\n" 816 817 #: ldlang.c:7553 818 msgid "" 819 "\n" 820 "Allocating common symbols\n" 821 msgstr "" 822 "\n" 823 "Alocarea simbolurilor comune\n" 824 825 #: ldlang.c:7554 826 msgid "" 827 "Common symbol size file\n" 828 "\n" 829 msgstr "" 830 "Simbol comun dimensiune fiier\n" 831 "\n" 832 833 #: ldlang.c:7611 834 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" 835 msgstr "%X%P: eroare: seciune orfan neplasat %pA din %pB\n" 836 837 #: ldlang.c:7629 838 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" 839 msgstr "%P: avertisment: seciunea orfan %pA din %pB este plasat n seciunea %s\n" 840 841 #: ldlang.c:7719 842 msgid "%P: invalid character %c (%d) in flags\n" 843 msgstr "%P: caracter nevalid %c (%d) n fanioane\n" 844 845 #. && in_section_ordering 846 #: ldlang.c:7813 847 msgid "%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n" 848 msgstr "%P:%pS: eroare: seciunea de ieire %s trebuie s existe deja\n" 849 850 #: ldlang.c:7837 851 msgid "%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" 852 msgstr "%P:%pS: eroare: s-au specificat att alinierea cu intrarea ct i alinierea explicit\n" 853 854 #: ldlang.c:8304 855 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n" 856 msgstr "%P: avertisment: --enable-non-contiguous-regions elimin seciunea %pA din %pB\n" 857 858 #: ldlang.c:8411 859 msgid "%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" 860 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare dup ce toate simbolurile au fost citite\n" 861 862 #: ldlang.c:8536 863 msgid "" 864 "Object-only input files:\n" 865 " " 866 msgstr "" 867 "Fiiere de intrare numai-pentru-obiecte:\n" 868 " " 869 870 #: ldlang.c:8650 871 msgid "%P: bfd_merge_sections failed: %E\n" 872 msgstr "%P: bfd_merge_section a euat: %E\n" 873 874 #: ldlang.c:9032 875 msgid "%P: multiple STARTUP files\n" 876 msgstr "%P: multiple fiiere STARTUP\n" 877 878 #: ldlang.c:9077 879 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" 880 msgstr "%X%P:%pS: seciunea are att o adres de ncrcare, ct i o regiune de ncrcare\n" 881 882 #: ldlang.c:9186 883 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" 884 msgstr "%X%P:%pS: PHDRS i FILEHDR nu sunt acceptate atunci cnd antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n" 885 886 #: ldlang.c:9259 887 msgid "%P: no sections assigned to phdrs\n" 888 msgstr "%P: nu exist seciuni alocate pentru phdrs\n" 889 890 #: ldlang.c:9297 891 msgid "%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" 892 msgstr "%P: bfd_record_phdr a euat: %E\n" 893 894 #: ldlang.c:9317 895 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" 896 msgstr "%X%P: seciunea %s atribuit unui phdr inexistent %s\n" 897 898 #: ldlang.c:9730 899 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" 900 msgstr "%X%P: limbaj necunoscut %s n informaiile despre versiune\n" 901 902 #: ldlang.c:9868 903 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" 904 msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonim nu poate fi combinat cu alte etichete de versiune\n" 905 906 #: ldlang.c:9876 907 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" 908 msgstr "%X%P: etichet de versiune duplicat %s\n" 909 910 #: ldlang.c:9897 ldlang.c:9906 ldlang.c:9924 ldlang.c:9934 911 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" 912 msgstr "%X%P: expresie duplicat %s n informaiile despre versiune\n" 913 914 #: ldlang.c:9974 915 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" 916 msgstr "%X%P: nu se poate gsi dependena de versiunea %s\n" 917 918 #: ldlang.c:9997 919 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" 920 msgstr "%X%P: nu se poate citi coninutul seciunii .exports\n" 921 922 #: ldlang.c:10041 923 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" 924 msgstr "%P: origine nevalid pentru regiunea de memorie %s\n" 925 926 #: ldlang.c:10053 927 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" 928 msgstr "%P: lungime nevalid pentru regiunea de memorie %s\n" 929 930 #: ldlang.c:10166 931 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" 932 msgstr "%X%P: caracteristic necunoscut %s\n" 933 934 #: ldlang.c:10532 935 msgid "failed to create output section" 936 msgstr "crearea seciunii de ieire a euat" 937 938 #: ldlang.c:10566 939 msgid "failed to copy private data" 940 msgstr "nu s-au putut copia datele private" 941 942 #: ldlang.c:10575 943 msgid "%P: setup_section: %s: %s\n" 944 msgstr "%P: setup_section: %s: %s\n" 945 946 #: ldlang.c:10634 ldlang.c:10653 947 msgid "unable to finalize relocations" 948 msgstr "nu se pot finaliza realocrile" 949 950 #: ldlang.c:10644 951 msgid "relocation count is negative" 952 msgstr "numrul de realocri este negativ" 953 954 #: ldlang.c:10682 955 msgid "%P: copy_section: %s: %s\n" 956 msgstr "%P: copy_section: %s: %s\n" 957 958 #: ldlang.c:10840 959 msgid "error setting up sections" 960 msgstr "eroare la configurarea seciunilor" 961 962 #: ldlang.c:10848 963 msgid "error copying private header data" 964 msgstr "eroare la copierea datelor de antet private" 965 966 #: ldlang.c:10861 967 msgid "can't create object-only section" 968 msgstr "nu se poate crea o seciune numai-cu-obiecte" 969 970 #: ldlang.c:10867 971 msgid "can't set object-only section size" 972 msgstr "nu se poate stabili dimensiunea seciunii numai-cu-obiecte" 973 974 #: ldlang.c:10898 975 msgid "error copying sections" 976 msgstr "eroare la copierea seciunilor" 977 978 #: ldlang.c:10905 979 msgid "error adding object-only section" 980 msgstr "eroare de adugare a seciunii numai-cu-obiecte" 981 982 #: ldlang.c:10915 983 msgid "error copying private BFD data" 984 msgstr "eroare la copierea datelor BFD private" 985 986 #: ldlang.c:10922 987 msgid "%P: failed to finish output with object-only section\n" 988 msgstr "%P: nu s-a putut finaliza ieirea cu seciunea numai-pentru-obiecte\n" 989 990 #: ldlang.c:10928 991 msgid "%P: failed to close input\n" 992 msgstr "%P: nchiderea intrrii a euat\n" 993 994 #: ldlang.c:10936 995 msgid "%P: failed to unlink %s\n" 996 msgstr "%P: nu s-a reuit dezlegarea legturii %s\n" 997 998 #: ldlang.c:10941 999 msgid "%P: failed to rename output with object-only section\n" 1000 msgstr "%P=: redenumirea ieirii cu seciunea numai-pentru-obiecte a euat\n" 1001 1002 #: ldlang.c:10961 1003 msgid "%P: failed to add object-only section: %s\n" 1004 msgstr "%P: adugarea seciunii numai-pentru-obiecte a euat: %s\n" 1005 1006 #: ldlang.c:10998 1007 msgid "%P: Failed to create hash table\n" 1008 msgstr "%P: Crearea tabelului sumelor de control (hash) a euat\n" 1009 1010 #: ldlang.c:11063 1011 msgid "%P:%s: final close failed on object-only output: %E\n" 1012 msgstr "%P:%s: nchiderea final a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n" 1013 1014 #: ldlang.c:11073 1015 msgid "%P:%s: cannot open object-only output: %E\n" 1016 msgstr "%P:%s: nu se poate deschide ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n" 1017 1018 #: ldlang.c:11081 1019 msgid "%P:%s: cannot stat object-only output: %E\n" 1020 msgstr "%P:%s: nu se poate stabili starea de ieire numai-pentru-obiecte: %E\n" 1021 1022 #: ldlang.c:11096 1023 msgid "%P:%s: read failed on object-only output: %E\n" 1024 msgstr "%P:%s: citirea a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n" 1025 1026 #: ldlang.c:11123 1027 msgid "%P: cannot extract object-only section from %B: %E\n" 1028 msgstr "%P: nu se poate extrage seciunea numai-pentru-obiecte din %B: %E\n" 1029 1030 #: ldmain.c:206 1031 msgid "%P: cannot open dependency file %s: %E\n" 1032 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de dependen %s: %E\n" 1033 1034 #: ldmain.c:615 1035 msgid "WARNING: Data is unreliable!\n" 1036 msgstr "AVERTISMENT: Datele nu sunt fiabile!\n" 1037 1038 #: ldmain.c:689 1039 msgid "%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" 1040 msgstr "%P: eroare fatal: nepotrivire ABI libbfd\n" 1041 1042 #: ldmain.c:728 1043 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" 1044 msgstr "%X%P: nu se poate stabili inta implicit BFD la %s: %E\n" 1045 1046 #: ldmain.c:837 1047 msgid "built in linker script" 1048 msgstr "construit n scriptul de editare de legturi" 1049 1050 #: ldmain.c:847 1051 #, c-format 1052 msgid "using external linker script: %s" 1053 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi extern: %s" 1054 1055 #: ldmain.c:849 1056 msgid "using internal linker script:" 1057 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi intern:" 1058 1059 #: ldmain.c:899 1060 msgid "%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" 1061 msgstr "%P: --no-define-common nu poate fi utilizat fr -shared\n" 1062 1063 #: ldmain.c:906 1064 msgid "%P: no input files\n" 1065 msgstr "%P: nu exist fiiere de intrare\n" 1066 1067 #: ldmain.c:910 1068 msgid "%P: mode %s\n" 1069 msgstr "%P: modul %s\n" 1070 1071 #: ldmain.c:928 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:473 ends32belf_linux.c:606 1072 #: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:606 1073 msgid "%P: cannot open map file %s: %E\n" 1074 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul hart %s: %E\n" 1075 1076 #: ldmain.c:1020 1077 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" 1078 msgstr "%P: s-au gsit erori de legtur, se terge executabilul %s\n" 1079 1080 #: ldmain.c:1031 1081 msgid "%P: %s: final close failed: %E\n" 1082 msgstr "%P: %s: nchiderea final a euat: %E\n" 1083 1084 #: ldmain.c:1060 1085 msgid "%P: unable to open for source of copy `%s'\n" 1086 msgstr "%P: nu se poate deschide sursa copiei %s\n" 1087 1088 #: ldmain.c:1063 1089 msgid "%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" 1090 msgstr "%P: nu se poate deschide destinaia copiei %s\n" 1091 1092 #: ldmain.c:1070 1093 msgid "%P: error writing file `%s'\n" 1094 msgstr "%P: eroare la scrierea fiierului %s\n" 1095 1096 #: ldmain.c:1075 pe-dll.c:2036 1097 #, c-format 1098 msgid "%P: error closing file `%s'\n" 1099 msgstr "%P: eroare la nchiderea fiierului %s\n" 1100 1101 #: ldmain.c:1106 1102 #, c-format 1103 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" 1104 msgstr "%s: timpul total de editare de legturi: %ld.%06ld\n" 1105 1106 #: ldmain.c:1196 1107 msgid "%P: missing argument to -m\n" 1108 msgstr "%P: lipsete argumentul pentru -m\n" 1109 1110 #: ldmain.c:1250 ldmain.c:1267 ldmain.c:1287 ldmain.c:1319 pe-dll.c:1470 1111 msgid "%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" 1112 msgstr "%P: bfd_hash_table_init a euat: %E\n" 1113 1114 #: ldmain.c:1254 ldmain.c:1271 ldmain.c:1291 1115 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" 1116 msgstr "%P: bfd_hash_lookup a euat: %E\n" 1117 1118 #: ldmain.c:1305 1119 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" 1120 msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n" 1121 1122 #: ldmain.c:1349 1123 msgid "%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" 1124 msgstr "%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a euat: %E\n" 1125 1126 #: ldmain.c:1354 1127 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" 1128 msgstr "%P: -retain-symbols-file suprascrie -s i -S\n" 1129 1130 #: ldmain.c:1476 1131 msgid "" 1132 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" 1133 "\n" 1134 msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n" 1135 1136 #: ldmain.c:1582 1137 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" 1138 msgstr "%P: %C: avertisment: definiie multipl a lui %pT" 1139 1140 #: ldmain.c:1585 1141 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" 1142 msgstr "%X%P: %C: definiie multipl a lui %pT" 1143 1144 #: ldmain.c:1588 1145 msgid "; %D: first defined here" 1146 msgstr "; %D: definit pentru prima dat aici" 1147 1148 #: ldmain.c:1593 1149 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" 1150 msgstr "%P: dezactivarea relaxrii; nu va funciona cu definiii multiple\n" 1151 1152 #: ldmain.c:1646 1153 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" 1154 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common din %pB\n" 1155 1156 #: ldmain.c:1650 1157 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" 1158 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common\n" 1159 1160 #: ldmain.c:1659 1161 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" 1162 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiia din %pB\n" 1163 1164 #: ldmain.c:1663 1165 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" 1166 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiie\n" 1167 1168 #: ldmain.c:1672 1169 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" 1170 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare din %pB\n" 1171 1172 #: ldmain.c:1676 1173 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" 1174 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare\n" 1175 1176 #: ldmain.c:1683 1177 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" 1178 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic din %pB\n" 1179 1180 #: ldmain.c:1687 1181 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" 1182 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic\n" 1183 1184 #: ldmain.c:1694 1185 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" 1186 msgstr "%P: %pB i %pB: avertisment: common multiple de %pT\n" 1187 1188 #: ldmain.c:1697 1189 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" 1190 msgstr "%P: avertisment: common multiple de %pT\n" 1191 1192 #: ldmain.c:1716 ldmain.c:1752 1193 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" 1194 msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n" 1195 1196 #: ldmain.c:1762 1197 msgid "%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" 1198 msgstr "%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n" 1199 1200 #. We found a reloc for the symbol we are looking for. 1201 #: ldmain.c:1834 ldmain.c:1836 ldmain.c:1838 ldmain.c:1846 ldmain.c:1889 1202 msgid "warning: " 1203 msgstr "avertizare: " 1204 1205 #: ldmain.c:1979 1206 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n" 1207 msgstr "%X%P: %H: referin nedefinit la %pT\n" 1208 1209 #: ldmain.c:1982 1210 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n" 1211 msgstr "%P: %H: avertisment: referin nedefinit la %pT\n" 1212 1213 #: ldmain.c:1988 1214 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" 1215 msgstr "%X%P: %D: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n" 1216 1217 #: ldmain.c:1991 1218 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" 1219 msgstr "%P: %D: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n" 1220 1221 #: ldmain.c:2002 1222 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" 1223 msgstr "%X%P: %pB: referin nedefinit la %pT\n" 1224 1225 #: ldmain.c:2005 1226 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" 1227 msgstr "%P: %pB: avertisment: referin nedefinit la %pT\n" 1228 1229 #: ldmain.c:2011 1230 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" 1231 msgstr "%X%P: %pB: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n" 1232 1233 #: ldmain.c:2014 1234 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" 1235 msgstr "%P: %pB: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n" 1236 1237 #: ldmain.c:2051 1238 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" 1239 msgstr " depiri de realocare adiionale omise de la ieire\n" 1240 1241 #: ldmain.c:2064 1242 #, c-format 1243 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" 1244 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul nedefinit %pT" 1245 1246 #: ldmain.c:2070 1247 #, c-format 1248 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" 1249 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul %pT definit n seciunea %pA din %pB" 1250 1251 #: ldmain.c:2083 1252 #, c-format 1253 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" 1254 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de %pT" 1255 1256 #: ldmain.c:2099 1257 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" 1258 msgstr "%X%H: realocare periculoas: %s\n" 1259 1260 #: ldmain.c:2113 1261 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" 1262 msgstr "%X%H: realocarea se refer la simbolul %pT care nu este emis.\n" 1263 1264 #: ldmain.c:2147 1265 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" 1266 msgstr "%P: %pB: referin la %s\n" 1267 1268 #: ldmain.c:2149 1269 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" 1270 msgstr "%P: %pB: definiia lui %s\n" 1271 1272 #: ldmisc.c:404 1273 #, c-format 1274 msgid "%pB: in function `%pT':\n" 1275 msgstr "%pB: n funcia %pT:\n" 1276 1277 #: ldmisc.c:544 1278 #, c-format 1279 msgid "no symbol" 1280 msgstr "niciun simbol" 1281 1282 #: ldmisc.c:726 1283 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n" 1284 msgstr "P: eroare: opiune neacceptat: %s\n" 1285 1286 #: ldmisc.c:728 1287 msgid "%P: warning: %s ignored\n" 1288 msgstr "%P: avertisment: %s este ignorat\n" 1289 1290 #: ldmisc.c:739 1291 msgid "%P: internal error %s %d\n" 1292 msgstr "%P: eroare intern %s %d\n" 1293 1294 #: ldmisc.c:803 1295 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" 1296 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d n %s\n" 1297 1298 #: ldmisc.c:806 1299 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" 1300 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d\n" 1301 1302 #: ldmisc.c:808 1303 msgid "%P: please report this bug\n" 1304 msgstr "%P: raportai acest eroare\n" 1305 1306 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. 1307 #: ldver.c:38 1308 #, c-format 1309 msgid "GNU ld %s\n" 1310 msgstr "GNU ld %s\n" 1311 1312 #: ldver.c:42 1313 #, c-format 1314 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 1315 msgstr "Drepturi de autor 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" 1316 1317 #: ldver.c:43 1318 #, c-format 1319 msgid "" 1320 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 1321 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 1322 "This program has absolutely no warranty.\n" 1323 msgstr "" 1324 "Acest program este software liber; l putei redistribui n conformitate cu termenii\n" 1325 "Licenei Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioar.\n" 1326 "Acest program nu are absolut nicio garanie.\n" 1327 1328 #: ldver.c:53 1329 #, c-format 1330 msgid " Supported emulations:\n" 1331 msgstr " Emulri acceptate:\n" 1332 1333 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227 1334 #: ldwrite.c:268 1335 msgid "%P: bfd_new_link_order failed: %E\n" 1336 msgstr "%P: bfd_new_link_order a euat: %E\n" 1337 1338 #: ldwrite.c:337 1339 msgid "%P: cannot create split section name for %s\n" 1340 msgstr "%P: nu se poate crea un nume de seciune divizat pentru %s\n" 1341 1342 #: ldwrite.c:348 1343 msgid "%P: clone section failed: %E\n" 1344 msgstr "%P: clonarea seciunii a euat: %E\n" 1345 1346 #: ldwrite.c:385 1347 #, c-format 1348 msgid "%8x something else\n" 1349 msgstr "%8x nc ceva\n" 1350 1351 #: ldwrite.c:551 1352 msgid "%P: final link failed: %E\n" 1353 msgstr "%P: legtura final a euat: %E\n" 1354 1355 #: ldwrite.c:553 1356 msgid "%P: final link failed\n" 1357 msgstr "%P: legtura final a euat\n" 1358 1359 #: lexsup.c:103 lexsup.c:294 1360 msgid "KEYWORD" 1361 msgstr "CUVNT CHEIE" 1362 1363 #: lexsup.c:103 1364 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" 1365 msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX" 1366 1367 #: lexsup.c:106 1368 msgid "ARCH" 1369 msgstr "ARHITECTURA" 1370 1371 #: lexsup.c:106 1372 msgid "Set architecture" 1373 msgstr "Stabilete arhitectura" 1374 1375 #: lexsup.c:108 lexsup.c:434 1376 msgid "TARGET" 1377 msgstr "INTA" 1378 1379 #: lexsup.c:108 1380 msgid "Specify target for following input files" 1381 msgstr "Specific inta pentru urmtoarele fiiere de intrare" 1382 1383 #: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:178 lexsup.c:182 lexsup.c:214 1384 #: lexsup.c:218 lexsup.c:233 lexsup.c:235 lexsup.c:456 lexsup.c:482 1385 #: lexsup.c:532 lexsup.c:545 lexsup.c:549 1386 msgid "FILE" 1387 msgstr "FIIER" 1388 1389 #: lexsup.c:111 1390 msgid "Read MRI format linker script" 1391 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi n format MRI" 1392 1393 #: lexsup.c:113 1394 msgid "Force common symbols to be defined" 1395 msgstr "Foreaz definirea simbolurilor comune" 1396 1397 #: lexsup.c:117 1398 msgid "Write dependency file" 1399 msgstr "Scrie fiierul de dependene" 1400 1401 #: lexsup.c:120 1402 msgid "Force group members out of groups" 1403 msgstr "Foreaz membrii grupului s ias din grupuri" 1404 1405 #: lexsup.c:122 lexsup.c:507 lexsup.c:509 lexsup.c:511 lexsup.c:513 1406 #: lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 1407 msgid "ADDRESS" 1408 msgstr "ADRESA" 1409 1410 #: lexsup.c:122 1411 msgid "Set start address" 1412 msgstr "Stabilete adresa de start" 1413 1414 #: lexsup.c:124 1415 msgid "Export all dynamic symbols" 1416 msgstr "Export toate simbolurile dinamice" 1417 1418 #: lexsup.c:126 1419 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" 1420 msgstr "Anuleaz efectul opiunii --export-dynamic" 1421 1422 #: lexsup.c:128 1423 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" 1424 msgstr "Activeaz suportul pentru regiuni de memorie non-contigue" 1425 1426 #: lexsup.c:130 1427 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" 1428 msgstr "Activeaz avertismente atunci cnd --enable-non-contiguous-regions poate cauza un comportament neateptat" 1429 1430 #: lexsup.c:132 1431 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive" 1432 msgstr "Dezactiveaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION" 1433 1434 #: lexsup.c:134 1435 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive" 1436 msgstr "Activeaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION" 1437 1438 #: lexsup.c:136 1439 msgid "Link big-endian objects" 1440 msgstr "Vinculeaz obiecte big-endian" 1441 1442 #: lexsup.c:138 1443 msgid "Link little-endian objects" 1444 msgstr "Vinculeaz obiecte little-endian" 1445 1446 #: lexsup.c:140 lexsup.c:143 1447 msgid "SHLIB" 1448 msgstr "BIBL_PARTAJ" 1449 1450 #: lexsup.c:140 1451 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" 1452 msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" 1453 1454 #: lexsup.c:143 1455 msgid "Filter for shared object symbol table" 1456 msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" 1457 1458 #: lexsup.c:146 1459 msgid "Ignored" 1460 msgstr "Ignorat" 1461 1462 #: lexsup.c:148 1463 msgid "SIZE" 1464 msgstr "DIMENSIUNE" 1465 1466 #: lexsup.c:148 1467 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" 1468 msgstr "Dimensiune mic a datelor (dac nu exist dimensiune, la fel ca --shared)" 1469 1470 #: lexsup.c:151 1471 msgid "FILENAME" 1472 msgstr "NUMEFIIER" 1473 1474 #: lexsup.c:151 1475 msgid "Set internal name of shared library" 1476 msgstr "Stabilete numele intern al bibliotecii partajate" 1477 1478 #: lexsup.c:153 1479 msgid "PROGRAM" 1480 msgstr "PROGRAM" 1481 1482 #: lexsup.c:153 1483 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" 1484 msgstr "Stabilete PROGRAM ca editorul de legturi dinamice de utilizat" 1485 1486 #: lexsup.c:156 1487 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" 1488 msgstr "Produce un executabil fr antet de interpret de program" 1489 1490 #: lexsup.c:159 1491 msgid "LIBNAME" 1492 msgstr "NUME_BIBL" 1493 1494 #: lexsup.c:159 1495 msgid "Search for library LIBNAME" 1496 msgstr "Caut biblioteca NUME_BIBL" 1497 1498 #: lexsup.c:161 1499 msgid "DIRECTORY" 1500 msgstr "DIRECTOR" 1501 1502 #: lexsup.c:161 1503 msgid "Add DIRECTORY to library search path" 1504 msgstr "Adaug DIRECTORUL la ruta de cutare a bibliotecii" 1505 1506 #: lexsup.c:164 1507 msgid "Override the default sysroot location" 1508 msgstr "Suprascrie locaia implicit a directorului rdcin a sistemului" 1509 1510 #: lexsup.c:166 1511 msgid "EMULATION" 1512 msgstr "EMULARE" 1513 1514 #: lexsup.c:166 1515 msgid "Set emulation" 1516 msgstr "Stabilete emularea" 1517 1518 #: lexsup.c:168 1519 msgid "Print map file on standard output" 1520 msgstr "Scrie fiierul de asociere (hart) la ieirea standard" 1521 1522 #: lexsup.c:170 1523 msgid "Do not page align data" 1524 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin" 1525 1526 #: lexsup.c:172 1527 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1528 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin, nu creeaz text numai pentru citire" 1529 1530 #: lexsup.c:175 1531 msgid "Page align data, make text readonly" 1532 msgstr "Aliniaz datele n pagin, creeaz text numai pentru citire" 1533 1534 #: lexsup.c:178 1535 msgid "Set output file name" 1536 msgstr "Stabilete numele fiierului de ieire" 1537 1538 #: lexsup.c:180 1539 msgid "Optimize output file" 1540 msgstr "Optimizeaz fiierul de ieire" 1541 1542 #: lexsup.c:182 1543 msgid "Generate import library" 1544 msgstr "Genereaz biblioteca de import" 1545 1546 #: lexsup.c:184 1547 msgid "PLUGIN" 1548 msgstr "MODUL" 1549 1550 #: lexsup.c:184 1551 msgid "Load named plugin" 1552 msgstr "ncarc modulul numit" 1553 1554 #: lexsup.c:186 1555 msgid "ARG" 1556 msgstr "ARGUMENT" 1557 1558 #: lexsup.c:186 1559 msgid "Send arg to last-loaded plugin" 1560 msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin ncrcat" 1561 1562 #: lexsup.c:188 1563 msgid "Store plugin intermediate files permanently" 1564 msgstr "Stocheaz permanent fiierele intermediare ale modulului" 1565 1566 #: lexsup.c:191 lexsup.c:194 1567 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" 1568 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile LTO a GCC" 1569 1570 #: lexsup.c:197 1571 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" 1572 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile editorului de legturi GCC" 1573 1574 #: lexsup.c:200 lexsup.c:203 1575 msgid "Ignored for gold option compatibility" 1576 msgstr "Ignorat pentru compatibilitatea cu opiunea gold" 1577 1578 #: lexsup.c:206 1579 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1580 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SVR4" 1581 1582 #: lexsup.c:210 1583 msgid "Generate relocatable output" 1584 msgstr "Genereaz o ieire realocabil" 1585 1586 #: lexsup.c:214 1587 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" 1588 msgstr "Doar leag simbolurile (dac este un director, la fel ca --rpath)" 1589 1590 #: lexsup.c:220 1591 msgid "PATTERN=FILE" 1592 msgstr "MODEL=FIIER" 1593 1594 #: lexsup.c:223 1595 msgid "Strip all symbols" 1596 msgstr "Elimin toate simbolurile" 1597 1598 #: lexsup.c:225 1599 msgid "Strip debugging symbols" 1600 msgstr "Elimin simbolurile de depanare" 1601 1602 #: lexsup.c:227 1603 msgid "Strip symbols in discarded sections" 1604 msgstr "Elimin simbolurile din seciunile nlturate" 1605 1606 #: lexsup.c:229 1607 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" 1608 msgstr "Nu elimin simbolurile din seciunile nlturate" 1609 1610 #: lexsup.c:231 1611 msgid "Trace file opens" 1612 msgstr "Se deschide fiierul de urmrire" 1613 1614 #: lexsup.c:233 1615 msgid "Read linker script" 1616 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi" 1617 1618 #: lexsup.c:235 1619 msgid "Read default linker script" 1620 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi implicit" 1621 1622 #: lexsup.c:239 lexsup.c:242 lexsup.c:260 lexsup.c:352 lexsup.c:376 1623 #: lexsup.c:500 lexsup.c:535 lexsup.c:547 lexsup.c:606 lexsup.c:609 1624 msgid "SYMBOL" 1625 msgstr "SIMBOL" 1626 1627 #: lexsup.c:239 1628 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" 1629 msgstr "ncepe cu o referin nedefinit la SIMBOL" 1630 1631 #: lexsup.c:242 1632 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" 1633 msgstr "Necesit ca SIMBOL s fie definit n rezultatul final" 1634 1635 #: lexsup.c:245 1636 msgid "[=SECTION]" 1637 msgstr "[=SECIUNE]" 1638 1639 #: lexsup.c:246 1640 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" 1641 msgstr "Nu fuzioneaz seciunile de intrare [SECIUNE | orfan]" 1642 1643 #: lexsup.c:248 1644 msgid "Build global constructor/destructor tables" 1645 msgstr "Construiete tabele globale de constructori/destructori" 1646 1647 #: lexsup.c:250 1648 msgid "Print version information" 1649 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune" 1650 1651 #: lexsup.c:252 1652 msgid "Print version and emulation information" 1653 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune i emulare" 1654 1655 #: lexsup.c:254 1656 msgid "Discard all local symbols" 1657 msgstr "nltur toate simbolurile locale" 1658 1659 #: lexsup.c:256 1660 msgid "Discard temporary local symbols (default)" 1661 msgstr "nltur simbolurile locale temporare (implicit)" 1662 1663 #: lexsup.c:258 1664 msgid "Don't discard any local symbols" 1665 msgstr "Nu nltur niciun simbol local" 1666 1667 #: lexsup.c:260 1668 msgid "Trace mentions of SYMBOL" 1669 msgstr "Urmrete meniunile SIMBOLULUI" 1670 1671 #: lexsup.c:262 lexsup.c:458 lexsup.c:460 1672 msgid "PATH" 1673 msgstr "RUTA" 1674 1675 #: lexsup.c:262 1676 msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1677 msgstr "Ruta de cutare implicit pentru compatibilitate cu Solaris" 1678 1679 #: lexsup.c:265 1680 msgid "Start a group" 1681 msgstr "ncepe un grup" 1682 1683 #: lexsup.c:267 1684 msgid "End a group" 1685 msgstr "ncheie un grup" 1686 1687 #: lexsup.c:271 1688 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" 1689 msgstr "Accept fiiere de intrare a cror arhitectur nu poate fi determinat" 1690 1691 #: lexsup.c:275 1692 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" 1693 msgstr "Respinge fiierele de intrare a cror arhitectur este necunoscut" 1694 1695 #: lexsup.c:287 1696 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" 1697 msgstr "Stabilete DT_NEEDED numai pentru urmtoarele biblioteci dinamice, dac sunt utilizate" 1698 1699 #: lexsup.c:290 1700 msgid "" 1701 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" 1702 " the command line" 1703 msgstr "Stabilete ntotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menionate n linia de comand" 1704 1705 #: lexsup.c:294 1706 msgid "Ignored for SunOS compatibility" 1707 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SunOS" 1708 1709 #: lexsup.c:296 1710 msgid "Link against shared libraries" 1711 msgstr "Stabilete legturi cu bibliotecile partajate" 1712 1713 #: lexsup.c:302 1714 msgid "Do not link against shared libraries" 1715 msgstr "Nu stabilete legturi cu bibliotecile partajate" 1716 1717 #: lexsup.c:310 1718 msgid "Don't bind global references locally" 1719 msgstr "Nu asociaz referinele globale la nivel local" 1720 1721 #: lexsup.c:312 1722 msgid "Bind global references locally" 1723 msgstr "Asociaz referinele globale la nivel local" 1724 1725 #: lexsup.c:314 1726 msgid "Bind global function references locally" 1727 msgstr "Asociaz local referinele funciilor globale" 1728 1729 #: lexsup.c:316 1730 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" 1731 msgstr "Verific adresele seciunilor pentru suprapuneri (implicit)" 1732 1733 #: lexsup.c:319 1734 msgid "Do not check section addresses for overlaps" 1735 msgstr "Nu verific adresele seciunilor pentru suprapuneri" 1736 1737 #: lexsup.c:323 1738 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" 1739 msgstr "Copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz" 1740 1741 #: lexsup.c:327 1742 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" 1743 msgstr "Nu copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz" 1744 1745 #: lexsup.c:331 1746 msgid "Output cross reference table" 1747 msgstr "Afieaz tabelul de referine ncruciate" 1748 1749 #: lexsup.c:333 1750 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1751 msgstr "SIMBOL=EXPRESIE" 1752 1753 #: lexsup.c:333 1754 msgid "Define a symbol" 1755 msgstr "Definete un simbol" 1756 1757 #: lexsup.c:335 1758 msgid "[=STYLE]" 1759 msgstr "[=STIL]" 1760 1761 #: lexsup.c:335 1762 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" 1763 msgstr "Elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor [utiliznd STILUL]" 1764 1765 #: lexsup.c:339 1766 msgid "" 1767 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" 1768 " in filename invoked by -R or --just-symbols" 1769 msgstr "Nu permite definiii multiple cu simboluri incluse n numele fiierului invocat de -R sau --just-symbols" 1770 1771 #: lexsup.c:344 1772 msgid "Generate embedded relocs" 1773 msgstr "Genereaz realocri ncorporate" 1774 1775 #: lexsup.c:346 1776 msgid "Treat warnings as errors" 1777 msgstr "Trateaz avertismentele ca erori" 1778 1779 #: lexsup.c:349 1780 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" 1781 msgstr "Nu trateaz avertismentele ca erori (modul implicit)" 1782 1783 #: lexsup.c:352 1784 msgid "Call SYMBOL at unload-time" 1785 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL la momentul descrcrii" 1786 1787 #: lexsup.c:354 1788 msgid "Force generation of file with .exe suffix" 1789 msgstr "Foreaz generarea de fiiere cu sufixul .exe" 1790 1791 #: lexsup.c:356 1792 msgid "Remove unused sections (on some targets)" 1793 msgstr "Elimin seciunile neutilizate (pe unele inte)" 1794 1795 #: lexsup.c:359 1796 msgid "Don't remove unused sections (default)" 1797 msgstr "Nu elimin seciunile neutilizate (modul implicit)" 1798 1799 #: lexsup.c:362 1800 msgid "List removed unused sections on stderr" 1801 msgstr "Listeaz seciunile nefolosite eliminate la ieirea de eroare standard" 1802 1803 #: lexsup.c:365 1804 msgid "Do not list removed unused sections" 1805 msgstr "Nu listeaz seciunile neutilizate eliminate" 1806 1807 #: lexsup.c:368 1808 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" 1809 msgstr "Pstreaz simbolurile exportate la eliminarea seciunilor neutilizate" 1810 1811 #: lexsup.c:371 1812 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" 1813 msgstr "Stabilete dimensiunea implicit a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMR>" 1814 1815 #: lexsup.c:374 1816 msgid "Print option help" 1817 msgstr "Afieaz mesajul de ajutor" 1818 1819 #: lexsup.c:376 1820 msgid "Call SYMBOL at load-time" 1821 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL n timpul ncrcrii" 1822 1823 #: lexsup.c:378 1824 msgid "FILE/DIR" 1825 msgstr "FIIER/DIR" 1826 1827 #: lexsup.c:378 1828 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map" 1829 msgstr "Scrie un tabel de editare de legturi n FIIER sau n DIR/<nume_rezultat>.map" 1830 1831 #: lexsup.c:380 1832 msgid "Do not define Common storage" 1833 msgstr "Nu definete stocarea comun Common" 1834 1835 #: lexsup.c:382 1836 msgid "Do not demangle symbol names" 1837 msgstr "Nu elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor" 1838 1839 #: lexsup.c:384 1840 msgid "Use less memory and more disk I/O" 1841 msgstr "Utilizeaz mai puin memorie i mai multe In/Ie pe disc" 1842 1843 #: lexsup.c:386 1844 msgid "Do not allow unresolved references in object files" 1845 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n fiierele obiect" 1846 1847 #: lexsup.c:389 1848 msgid "Do not display any warning or error messages" 1849 msgstr "Nu afieaz niciun mesaj de avertizare sau de eroare" 1850 1851 #: lexsup.c:392 1852 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" 1853 msgstr "Permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate" 1854 1855 #: lexsup.c:396 1856 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" 1857 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate" 1858 1859 #: lexsup.c:400 1860 msgid "Allow multiple definitions" 1861 msgstr "Permite definiii multiple" 1862 1863 #: lexsup.c:404 1864 msgid "SCRIPT" 1865 msgstr "SCRIPT" 1866 1867 #: lexsup.c:404 1868 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" 1869 msgstr "Furnizeaz un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite" 1870 1871 #: lexsup.c:407 1872 msgid "Allow undefined version" 1873 msgstr "Permite o versiune nedefinit" 1874 1875 #: lexsup.c:409 1876 msgid "Disallow undefined version" 1877 msgstr "Nu permite o versiune nedefinit" 1878 1879 #: lexsup.c:411 1880 msgid "Create default symbol version" 1881 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolului" 1882 1883 #: lexsup.c:414 1884 msgid "Create default symbol version for imported symbols" 1885 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolurilor pentru simbolurile importate" 1886 1887 #: lexsup.c:417 1888 msgid "Don't warn about mismatched input files" 1889 msgstr "Nu avertizeaz asupra fiierelor de intrare care nu se potrivesc" 1890 1891 #: lexsup.c:420 1892 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" 1893 msgstr "Nu avertizeaz la gsirea unei biblioteci incompatibile" 1894 1895 #: lexsup.c:423 1896 msgid "Turn off --whole-archive" 1897 msgstr "Dezactiveaz --whole-archive" 1898 1899 #: lexsup.c:425 1900 msgid "Create an output file even if errors occur" 1901 msgstr "Creeaz un fiier de ieire chiar dac apar erori" 1902 1903 #: lexsup.c:430 1904 msgid "" 1905 "Only use library directories specified on\n" 1906 " the command line" 1907 msgstr "Utilizeaz numai directoarele de bibliotec specificate n linia de comand" 1908 1909 #: lexsup.c:434 1910 msgid "Specify target of output file" 1911 msgstr "Specific inta fiierului de ieire" 1912 1913 #: lexsup.c:437 1914 msgid "Print default output format" 1915 msgstr "Afieaz formatul de ieire implicit" 1916 1917 #: lexsup.c:439 1918 msgid "Print current sysroot" 1919 msgstr "Afieaz directorul rdcin curent al sistemului (sysroot)" 1920 1921 #: lexsup.c:441 1922 msgid "Ignored for Linux compatibility" 1923 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu Linux" 1924 1925 #: lexsup.c:444 1926 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" 1927 msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult" 1928 1929 #: lexsup.c:448 1930 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" 1931 msgstr "Stabilete dimensiunea maxim a spaiului de prestocare la DIMENSIUNE octei" 1932 1933 #: lexsup.c:451 1934 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" 1935 msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizrilor specifice intelor" 1936 1937 #: lexsup.c:453 1938 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" 1939 msgstr "Nu se utilizeaz tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului" 1940 1941 #: lexsup.c:456 1942 msgid "Keep only symbols listed in FILE" 1943 msgstr "Pstreaz numai simbolurile enumerate n FIIER" 1944 1945 #: lexsup.c:458 1946 msgid "Set runtime shared library search path" 1947 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timp de execuie" 1948 1949 #: lexsup.c:460 1950 msgid "Set link time shared library search path" 1951 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timpul editrii de legturi" 1952 1953 #: lexsup.c:463 1954 msgid "Create a shared library" 1955 msgstr "Creeaz o bibliotec partajat" 1956 1957 #: lexsup.c:467 1958 msgid "Create a position independent executable" 1959 msgstr "Creeaz un executabil independent de poziie" 1960 1961 #: lexsup.c:471 1962 msgid "Create a position dependent executable (default)" 1963 msgstr "Creeaz un executabil dependent de poziie (implicit)" 1964 1965 #: lexsup.c:473 1966 msgid "[=ascending|descending]" 1967 msgstr "[=cresctor|descresctor]" 1968 1969 #: lexsup.c:474 1970 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" 1971 msgstr "Sorteaz simbolurile comune dup aliniere [n ordinea specificat]" 1972 1973 #: lexsup.c:479 1974 msgid "name|alignment" 1975 msgstr "nume|aliniere" 1976 1977 #: lexsup.c:480 1978 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" 1979 msgstr "Sorteaz seciunile dup nume sau alinierea maxim" 1980 1981 #: lexsup.c:483 1982 msgid "Sort sections by statements in FILE" 1983 msgstr "Sorteaz seciunile n funcie de declaraiile din FIIER" 1984 1985 #: lexsup.c:485 1986 msgid "COUNT" 1987 msgstr "NUMR" 1988 1989 #: lexsup.c:485 1990 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" 1991 msgstr "Ct de multe etichete trebuie rezervate n seciunea .dynamic" 1992 1993 #: lexsup.c:488 1994 msgid "[=SIZE]" 1995 msgstr "[=DIMENSIUNE]" 1996 1997 #: lexsup.c:488 1998 msgid "Split output sections every SIZE octets" 1999 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare DIMENSIUNE octei" 2000 2001 #: lexsup.c:491 2002 msgid "[=COUNT]" 2003 msgstr "[=NUMR]" 2004 2005 #: lexsup.c:491 2006 msgid "Split output sections every COUNT relocs" 2007 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare NUMR de realocri" 2008 2009 #: lexsup.c:494 2010 msgid "Print resource usage statistics" 2011 msgstr "Afieaz statisticile de utilizare a resurselor" 2012 2013 #: lexsup.c:496 2014 msgid "Do not print resource usage statistics" 2015 msgstr "Nu afieaz statisticile de utilizare a resurselor" 2016 2017 #: lexsup.c:498 2018 msgid "Display target specific options" 2019 msgstr "Afieaz opiunile specifice intei" 2020 2021 #: lexsup.c:500 2022 msgid "Do task level linking" 2023 msgstr "Efectueaz editarea de legturi la nivel de sarcin" 2024 2025 #: lexsup.c:502 2026 msgid "Use same format as native linker" 2027 msgstr "Utilizeaz acelai format ca i editorul nativ de legturi" 2028 2029 #: lexsup.c:504 2030 msgid "SECTION=ADDRESS" 2031 msgstr "SECIUNE=ADRES" 2032 2033 #: lexsup.c:504 2034 msgid "Set address of named section" 2035 msgstr "Stabilete adresa seciunii numite" 2036 2037 #: lexsup.c:507 2038 msgid "Set image base address" 2039 msgstr "Stabilete adresa de baz a imaginii" 2040 2041 #: lexsup.c:509 2042 msgid "Set address of .bss section" 2043 msgstr "Stabilete adresa seciunii .bss" 2044 2045 #: lexsup.c:511 2046 msgid "Set address of .data section" 2047 msgstr "Stabilete adresa seciunii .data" 2048 2049 #: lexsup.c:513 2050 msgid "Set address of .text section" 2051 msgstr "Stabilete adresa seciunii .text" 2052 2053 #: lexsup.c:515 2054 msgid "Set address of text segment" 2055 msgstr "Stabilete adresa segmentului de text" 2056 2057 #: lexsup.c:517 2058 msgid "Set address of rodata segment" 2059 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date numai-pentru-citire" 2060 2061 #: lexsup.c:519 2062 msgid "Set address of ldata segment" 2063 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date ldata" 2064 2065 #: lexsup.c:522 2066 msgid "" 2067 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" 2068 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" 2069 " ignore-in-shared-libs" 2070 msgstr "" 2071 "Cum se gestioneaz simbolurile nerezolvate. <metoda> este:\n" 2072 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" 2073 " ignore-in-shared-libs" 2074 2075 #: lexsup.c:527 2076 msgid "[=NUMBER]" 2077 msgstr "[=NUMR]" 2078 2079 #: lexsup.c:528 2080 msgid "Output lots of information during link" 2081 msgstr "Afieaz o mulime de informaii n timpul editrii de legturi" 2082 2083 #: lexsup.c:532 2084 msgid "Read version information script" 2085 msgstr "Citete scriptul de informaii despre versiune" 2086 2087 #: lexsup.c:535 2088 msgid "" 2089 "Take export symbols list from .exports, using\n" 2090 " SYMBOL as the version." 2091 msgstr "" 2092 "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n" 2093 " utiliznd SIMBOL ca versiune." 2094 2095 #: lexsup.c:539 2096 msgid "Add data symbols to dynamic list" 2097 msgstr "Adaug simboluri de date la lista dinamic" 2098 2099 #: lexsup.c:541 2100 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" 2101 msgstr "Utilizeaz operatorul C++ new/delete din lista dinamic" 2102 2103 #: lexsup.c:543 2104 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" 2105 msgstr "Utilizeaz lista dinamic de informaii despre tipul C++" 2106 2107 #: lexsup.c:545 2108 msgid "Read dynamic list" 2109 msgstr "Citete lista dinamic" 2110 2111 #: lexsup.c:547 2112 msgid "Export the specified symbol" 2113 msgstr "Export simbolul specificat" 2114 2115 #: lexsup.c:549 2116 msgid "Read export dynamic symbol list" 2117 msgstr "Citete lista de simboluri dinamice de export" 2118 2119 #: lexsup.c:551 2120 msgid "Warn about duplicate common symbols" 2121 msgstr "Avertizeaz despre simbolurile comune duplicat" 2122 2123 #: lexsup.c:553 2124 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" 2125 msgstr "Avertizeaz dac sunt vzui constructori/destructori globali" 2126 2127 #: lexsup.c:577 2128 msgid "Warn if the multiple GP values are used" 2129 msgstr "Avertizeaz n cazul n care se utilizeaz valori GP multiple" 2130 2131 #: lexsup.c:579 2132 msgid "Warn only once per undefined symbol" 2133 msgstr "Avertizeaz o singur dat pentru fiecare simbol nedefinit" 2134 2135 #: lexsup.c:581 2136 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" 2137 msgstr "Avertizeaz dac nceputul seciunii se modific din cauza alinierii" 2138 2139 #: lexsup.c:586 2140 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" 2141 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL (implicit)" 2142 2143 #: lexsup.c:588 2144 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" 2145 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL" 2146 2147 #: lexsup.c:594 2148 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" 2149 msgstr "Avertizeaz dac un obiect are un cod main ELF alternativ" 2150 2151 #: lexsup.c:598 2152 msgid "Report unresolved symbols as warnings" 2153 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca avertismente" 2154 2155 #: lexsup.c:601 2156 msgid "Report unresolved symbols as errors" 2157 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca erori" 2158 2159 #: lexsup.c:603 2160 msgid "Include all objects from following archives" 2161 msgstr "Include toate obiectele din urmtoarele arhive" 2162 2163 #: lexsup.c:606 2164 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 2165 msgstr "Utilizeaz funciile de nvluire pentru SIMBOL" 2166 2167 #: lexsup.c:610 2168 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" 2169 msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment" 2170 2171 #: lexsup.c:612 2172 msgid "Push state of flags governing input file handling" 2173 msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare" 2174 2175 #: lexsup.c:615 2176 msgid "Pop state of flags governing input file handling" 2177 msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare" 2178 2179 #: lexsup.c:618 2180 msgid "Report target memory usage" 2181 msgstr "Raporteaz utilizarea memoriei int" 2182 2183 #: lexsup.c:620 2184 msgid "=MODE" 2185 msgstr "=Mod" 2186 2187 #: lexsup.c:620 2188 msgid "Control how orphan sections are handled." 2189 msgstr "Controleaz modul n care sunt tratate seciunile orfane." 2190 2191 #: lexsup.c:623 2192 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" 2193 msgstr "Afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire (implicit)" 2194 2195 #: lexsup.c:626 2196 msgid "Do not show discarded sections in map file output" 2197 msgstr "Nu afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire" 2198 2199 #: lexsup.c:629 2200 msgid "Show local symbols in map file output" 2201 msgstr "Afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire" 2202 2203 #: lexsup.c:632 2204 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)" 2205 msgstr "Nu afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire (implicit)" 2206 2207 #: lexsup.c:635 2208 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" 2209 msgstr "Emite numele i tipurile de variabile statice n CTF" 2210 2211 #: lexsup.c:638 2212 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" 2213 msgstr "Nu emite numele i tipurile de variabile statice n CTF" 2214 2215 #: lexsup.c:642 2216 msgid "" 2217 "How to share CTF types between translation units.\n" 2218 " <method> is: share-unconflicted (default),\n" 2219 " share-duplicated" 2220 msgstr "" 2221 "Cum s se partajeze tipurile de CTF ntre unitile de conversie.\n" 2222 " <metoda> este: share-unconflicted (implicit),\n" 2223 " share-duplicate" 2224 2225 #: lexsup.c:806 2226 msgid "%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" 2227 msgstr "%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitile: %s (ai vrut s spunei -%s ?)\n" 2228 2229 #: lexsup.c:810 2230 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" 2231 msgstr "%P: Avertisment: opiunile de linie de comand scurte grupate sunt depreciate: %s\n" 2232 2233 #: lexsup.c:837 2234 msgid "%P: %s: missing argument\n" 2235 msgstr "%P: %s: argument lips\n" 2236 2237 #: lexsup.c:842 2238 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" 2239 msgstr "%P: opiune nerecunoscut %s\n" 2240 2241 #: lexsup.c:847 2242 msgid "%P: use the --help option for usage information\n" 2243 msgstr "%P: utilizai opiunea --help pentru informaii despre utilizare\n" 2244 2245 #: lexsup.c:866 2246 msgid "%P: unrecognized -a option `%s'\n" 2247 msgstr "%P: opiune -a nerecunoscut %s\n" 2248 2249 #: lexsup.c:879 2250 msgid "%P: unrecognized -assert option `%s'\n" 2251 msgstr "%P: opiune -assert nerecunoscut %s\n" 2252 2253 #: lexsup.c:923 2254 msgid "%P: unknown demangling style `%s'\n" 2255 msgstr "%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) %s\n" 2256 2257 #: lexsup.c:1030 lexsup.c:1536 eaarch64elf.c:1027 eaarch64elf32.c:1027 2258 #: eaarch64elf32b.c:1027 eaarch64elfb.c:1027 eaarch64fbsd.c:1027 2259 #: eaarch64fbsdb.c:1027 eaarch64haiku.c:1022 eaarch64linux.c:1027 2260 #: eaarch64linux32.c:1027 eaarch64linux32b.c:1027 eaarch64linuxb.c:1027 2261 #: eaarch64nto.c:1184 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140 2262 #: earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140 2263 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140 2264 #: earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135 2265 #: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140 2266 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1095 2267 #: ecskyelf.c:602 ecskyelf_linux.c:789 eelf32metag.c:788 eelf64lppc.c:1226 2268 #: eelf64lppc_fbsd.c:1226 eelf64ppc.c:1226 eelf64ppc_fbsd.c:1226 ehppaelf.c:613 2269 #: ehppalinux.c:825 ehppanbsd.c:825 ehppaobsd.c:825 2270 msgid "%P: invalid number `%s'\n" 2271 msgstr "%P: numr nevalid %s\n" 2272 2273 #: lexsup.c:1126 2274 msgid "%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" 2275 msgstr "%P: opiune --unresolved-symbols greit: %s\n" 2276 2277 #: lexsup.c:1214 2278 msgid "%P: bad -plugin-opt option\n" 2279 msgstr "%P: opiune -plugin-opt greit\n" 2280 2281 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command 2282 #. line. (Or something similar. The comma is important). 2283 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option 2284 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to 2285 #. increment the optind counter. Detect this case and issue 2286 #. an error message here. We cannot just make this a warning, 2287 #. increment optind, and continue because getopt is too confused 2288 #. and will seg-fault the next time around. 2289 #: lexsup.c:1233 2290 msgid "%P: unrecognised option: %s\n" 2291 msgstr "%P: opiune nerecunoscut: %s\n" 2292 2293 #: lexsup.c:1236 lexsup.c:1346 lexsup.c:1367 lexsup.c:1505 2294 msgid "%P: -r and %s may not be used together\n" 2295 msgstr "%P: opiunile -r i %s nu pot fi folosite mpreun\n" 2296 2297 #: lexsup.c:1358 2298 msgid "%P: -shared not supported\n" 2299 msgstr "%P: -shared nu este acceptat\n" 2300 2301 #: lexsup.c:1372 2302 msgid "%P: -pie not supported\n" 2303 msgstr "%P: -pie nu este acceptat\n" 2304 2305 #: lexsup.c:1378 2306 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" 2307 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se pstreaz irul anterior\n" 2308 2309 #: lexsup.c:1384 2310 msgid "descending" 2311 msgstr "descresctor" 2312 2313 #: lexsup.c:1386 2314 msgid "ascending" 2315 msgstr "cresctor" 2316 2317 #: lexsup.c:1389 2318 msgid "%P: invalid common section sorting option: %s\n" 2319 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii comune nevalid: %s\n" 2320 2321 #: lexsup.c:1393 2322 msgid "name" 2323 msgstr "nume" 2324 2325 #: lexsup.c:1395 2326 msgid "alignment" 2327 msgstr "aliniere" 2328 2329 #: lexsup.c:1398 2330 msgid "%P: invalid section sorting option: %s\n" 2331 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii nevalid: %s\n" 2332 2333 #: lexsup.c:1403 2334 msgid "%P: warning: section ordering file changed. Ignoring earlier definition\n" 2335 msgstr "%P: avertisment: fiierul de ordonare a seciunilor a fost modificat. Se ignor definiia anterioar\n" 2336 2337 #: lexsup.c:1451 2338 msgid "%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" 2339 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --section-start\n" 2340 2341 #: lexsup.c:1458 2342 msgid "%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" 2343 msgstr "%P: argument(e) lips pentru opiunea --section-start\n" 2344 2345 #: lexsup.c:1729 2346 msgid "%P: group ended before it began (--help for usage)\n" 2347 msgstr "%P: grupul s-a ncheiat nainte de a ncepe (--help pentru utilizare)\n" 2348 2349 #: lexsup.c:1745 2350 msgid "%P: failed to add remap file %s\n" 2351 msgstr "%P: adugarea fiierului de reasociere (remap) %s a euat\n" 2352 2353 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym 2354 #. for --remap-inputs-file=myfile ? 2355 #: lexsup.c:1754 2356 msgid "%P: invalid argument to option --remap-inputs\n" 2357 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --remap-inputs\n" 2358 2359 #: lexsup.c:1775 2360 msgid "%P: invalid cache memory size: %s\n" 2361 msgstr "%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalid: %s\n" 2362 2363 #: lexsup.c:1788 2364 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" 2365 msgstr "%X%P: opiunea --hash-size are nevoie de un argument numeric\n" 2366 2367 #: lexsup.c:1800 2368 msgid "%P: no state pushed before popping\n" 2369 msgstr "%P: nici o stare nu a fost introdus nainte de retragere\n" 2370 2371 #: lexsup.c:1823 2372 msgid "%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" 2373 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --orphan-handling\n" 2374 2375 #: lexsup.c:1861 2376 msgid "%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" 2377 msgstr "%P: opiune --ctf-share-types greit: %s\n" 2378 2379 #: lexsup.c:1878 2380 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" 2381 msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fiier/director pentru ieirea hrii (tabelului de asocieri); se ignor\n" 2382 2383 #: lexsup.c:1906 2384 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" 2385 msgstr "%P: nu se poate obine starea fiierului-hart al editorului de legturi: %E\n" 2386 2387 #: lexsup.c:1917 2388 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" 2389 msgstr "%P: fiierul-hart al editorului de legturi nu este un fiier obinuit\n" 2390 2391 #: lexsup.c:1932 2392 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" 2393 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se ignor\n" 2394 2395 #: lexsup.c:1938 2396 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" 2397 msgstr "%P: lipsete --end-group; adugat ca ultim opiune n linia de comand\n" 2398 2399 #: lexsup.c:2027 2400 msgid "%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n" 2401 msgstr "%P: -r i -z nosectionheader nu pot fi folosite mpreun\n" 2402 2403 #: lexsup.c:2035 2404 msgid "%P: -F may not be used without -shared\n" 2405 msgstr "%P: opiunea -F nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n" 2406 2407 #: lexsup.c:2037 2408 msgid "%P: -f may not be used without -shared\n" 2409 msgstr "%P: opiunea -f nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n" 2410 2411 #: lexsup.c:2078 lexsup.c:2091 2412 msgid "%P: invalid hex number `%s'\n" 2413 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid %s\n" 2414 2415 #: lexsup.c:2121 2416 #, c-format 2417 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" 2418 msgstr "" 2419 " --audit=AUDITLIB specific o bibliotec care s fie utilizat\n" 2420 " pentru auditare\n" 2421 2422 #: lexsup.c:2123 2423 #, c-format 2424 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" 2425 msgstr "" 2426 " -Bgroup selecteaz regulile de cutare a numelui grupului\n" 2427 " pentru DSO\n" 2428 2429 #: lexsup.c:2125 2430 #, c-format 2431 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" 2432 msgstr " --disable-new-dtags dezactiveaz etichetele dinamice noi\n" 2433 2434 #: lexsup.c:2127 2435 #, c-format 2436 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" 2437 msgstr " --enable-new-dtags activeaz etichetele dinamice noi\n" 2438 2439 #: lexsup.c:2129 2440 #, c-format 2441 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" 2442 msgstr " --eh-frame-hdr creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n" 2443 2444 #: lexsup.c:2131 2445 #, c-format 2446 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" 2447 msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n" 2448 2449 #: lexsup.c:2133 2450 #, c-format 2451 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" 2452 msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS s fie ascunse\n" 2453 2454 #: lexsup.c:2135 2455 #, c-format 2456 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " 2457 msgstr " --hash-style=STIL stabilete stilul hash la sysv/gnu/both. Implicit: " 2458 2459 #: lexsup.c:2154 2460 #, c-format 2461 msgid "" 2462 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" 2463 " Specify a library to use for auditing dependencies\n" 2464 msgstr "" 2465 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" 2466 " specific o bibliotec care s fie utilizat pentru\n" 2467 " auditarea dependenelor\n" 2468 2469 #: lexsup.c:2157 2470 #, c-format 2471 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" 2472 msgstr "" 2473 " -z combreloc fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n" 2474 " seciune i le sorteaz\n" 2475 2476 #: lexsup.c:2159 2477 #, c-format 2478 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" 2479 msgstr "" 2480 " -z nocombreloc nu fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n" 2481 " seciune\n" 2482 2483 #: lexsup.c:2161 2484 #, c-format 2485 msgid "" 2486 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" 2487 " loaded objects\n" 2488 msgstr "" 2489 " -z global face ca simbolurile din DSO s fie disponibile\n" 2490 " pentru obiectele ncrcate ulterior\n" 2491 2492 #: lexsup.c:2164 2493 #, c-format 2494 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" 2495 msgstr "" 2496 " -z initfirst marcheaz DSO pentru a fi iniializat primul n\n" 2497 " timpul execuiein\n" 2498 2499 #: lexsup.c:2166 2500 #, c-format 2501 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" 2502 msgstr "" 2503 " -z interpose marcheaz obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n" 2504 " cu excepia celor executabile\n" 2505 2506 #: lexsup.c:2168 2507 #, c-format 2508 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" 2509 msgstr "" 2510 " -z unique marcheaz DSO pentru a fi ncrcat cel mult o singur dat n mod implicit,\n" 2511 " i numai n spaiul principal de nume\n" 2512 2513 #: lexsup.c:2170 2514 #, c-format 2515 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" 2516 msgstr " -z nounique nu marcheaz DSO ca fiind ncrcabil cel mult o dat\n" 2517 2518 #: lexsup.c:2172 2519 #, c-format 2520 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" 2521 msgstr " -z lazy marcheaz legarea lene a obiectului n timpul execuiei (implicit)\n" 2522 2523 #: lexsup.c:2174 2524 #, c-format 2525 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" 2526 msgstr " -z loadfltr marcheaz obiectul care necesit procesare imediat\n" 2527 2528 #: lexsup.c:2176 2529 #, c-format 2530 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" 2531 msgstr " -z nocopyreloc nu creeaz realocri de copii\n" 2532 2533 #: lexsup.c:2178 2534 #, c-format 2535 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" 2536 msgstr " -z nodefaultlib marcheaz obiectul pentru a nu utiliza rutele de cutare implicite\n" 2537 2538 #: lexsup.c:2180 2539 #, c-format 2540 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" 2541 msgstr " -z nodelete marcheaz DSO ca ne-eliminabil n timpul execuiei\n" 2542 2543 #: lexsup.c:2182 2544 #, c-format 2545 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" 2546 msgstr " -z nodlopen marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n" 2547 2548 #: lexsup.c:2184 2549 #, c-format 2550 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" 2551 msgstr " -z nodump marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n" 2552 2553 #: lexsup.c:2186 2554 #, c-format 2555 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" 2556 msgstr " -z now marcheaz legarea non-lene a obiectului n timpul execuiei\n" 2557 2558 #: lexsup.c:2188 2559 #, c-format 2560 msgid "" 2561 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" 2562 " processing at runtime\n" 2563 msgstr " -z origin marcheaz un obiect care necesit procesare imediat $ORIGIN n timpul execuiei\n" 2564 2565 #: lexsup.c:2192 2566 #, c-format 2567 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" 2568 msgstr " -z relro creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n" 2569 2570 #: lexsup.c:2194 2571 #, c-format 2572 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" 2573 msgstr " -z norelro nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n" 2574 2575 #: lexsup.c:2197 2576 #, c-format 2577 msgid " -z relro Create RELRO program header\n" 2578 msgstr " -z relro creeaz antetul de program RELRO\n" 2579 2580 #: lexsup.c:2199 2581 #, c-format 2582 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" 2583 msgstr " -z norelro nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n" 2584 2585 #: lexsup.c:2203 2586 #, c-format 2587 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" 2588 msgstr " -z separate-code creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n" 2589 2590 #: lexsup.c:2205 2591 #, c-format 2592 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" 2593 msgstr " -z noseparate-code nu creeaz antetul de program de cod separat\n" 2594 2595 #: lexsup.c:2208 2596 #, c-format 2597 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" 2598 msgstr " -z separate-code creeaz antetul de program de cod separat\n" 2599 2600 #: lexsup.c:2210 2601 #, c-format 2602 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" 2603 msgstr " -z noseparate-code nu creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n" 2604 2605 #: lexsup.c:2214 2606 #, c-format 2607 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n" 2608 msgstr " --rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire (implicit)\n" 2609 2610 #: lexsup.c:2216 2611 #, c-format 2612 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments\n" 2613 msgstr " --no-rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire\n" 2614 2615 #: lexsup.c:2219 2616 #, c-format 2617 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment\n" 2618 msgstr " --rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire\n" 2619 2620 #: lexsup.c:2221 2621 #, c-format 2622 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n" 2623 msgstr " --no-rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire (implicit)\n" 2624 2625 #: lexsup.c:2224 2626 #, c-format 2627 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" 2628 msgstr " -z common genereaz simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n" 2629 2630 #: lexsup.c:2226 2631 #, c-format 2632 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" 2633 msgstr " -z nocommon genereaz simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n" 2634 2635 #: lexsup.c:2229 2636 #, c-format 2637 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" 2638 msgstr " -z text trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n" 2639 2640 #: lexsup.c:2232 2641 #, c-format 2642 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" 2643 msgstr " -z text trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n" 2644 2645 #: lexsup.c:2236 2646 #, c-format 2647 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" 2648 msgstr " -z notext nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n" 2649 2650 #: lexsup.c:2238 2651 #, c-format 2652 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" 2653 msgstr " -z textoff nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n" 2654 2655 #: lexsup.c:2243 2656 #, c-format 2657 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" 2658 msgstr " -z notext nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n" 2659 2660 #: lexsup.c:2245 2661 #, c-format 2662 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" 2663 msgstr " -z textoff nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n" 2664 2665 #: lexsup.c:2249 2666 #, c-format 2667 msgid " -z memory-seal Mark object be memory sealed (default)\n" 2668 msgstr " -z memory-seal marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n" 2669 2670 #: lexsup.c:2251 2671 #, c-format 2672 msgid " -z nomemory-seal Don't mark oject to be memory sealed\n" 2673 msgstr " -z nomemory-seal nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorien\n" 2674 2675 #: lexsup.c:2254 2676 #, c-format 2677 msgid " -z memory-seal Mark object be memory sealed\n" 2678 msgstr " -z memory-seal marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie\n" 2679 2680 #: lexsup.c:2256 2681 #, c-format 2682 msgid " -z nomemory-seal Don't mark oject to be memory sealed (default)\n" 2683 msgstr " -z nomemory-seal nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n" 2684 2685 #: lexsup.c:2264 2686 #, c-format 2687 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" 2688 msgstr " --build-id[=STIL] genereaz nota de identificare a construciei\n" 2689 2690 #: lexsup.c:2268 2691 #, c-format 2692 msgid " Styles: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n" 2693 msgstr " Stiluri: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n" 2694 2695 #: lexsup.c:2272 2696 #, c-format 2697 msgid " Styles: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n" 2698 msgstr " Stiluri: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n" 2699 2700 #: lexsup.c:2275 2701 #, c-format 2702 msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" 2703 msgstr " --package-metadata[=JSON] genereaz nota de metadate a pachetului\n" 2704 2705 #: lexsup.c:2277 2706 #, c-format 2707 msgid "" 2708 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" 2709 "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" 2710 msgstr "" 2711 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" 2712 "\t\t\t comprim seciunile de depanare DWARF\n" 2713 2714 #: lexsup.c:2280 2715 #, c-format 2716 msgid " Default: %s\n" 2717 msgstr " Implicit: %s\n" 2718 2719 #: lexsup.c:2283 2720 #, c-format 2721 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" 2722 msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilete dimensiunea comun a paginii la DIMENS\n" 2723 2724 #: lexsup.c:2285 2725 #, c-format 2726 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" 2727 msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilete dimensiunea maxim a paginii la DIMENS\n" 2728 2729 #: lexsup.c:2287 2730 #, c-format 2731 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" 2732 msgstr " -z defs raporteaz simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n" 2733 2734 #: lexsup.c:2289 2735 #, c-format 2736 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" 2737 msgstr " -z undefs ignor simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n" 2738 2739 #: lexsup.c:2291 2740 #, c-format 2741 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" 2742 msgstr " -z muldefs permite definiii multiple\n" 2743 2744 #: lexsup.c:2293 2745 #, c-format 2746 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" 2747 msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilete dimensiunea segmentului de stiv\n" 2748 2749 #: lexsup.c:2296 2750 #, c-format 2751 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" 2752 msgstr " -z execstack marcheaz executabilul ca necesitnd stiv executabil\n" 2753 2754 #: lexsup.c:2298 2755 #, c-format 2756 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" 2757 msgstr " -z noexecstack marcheaz executabilul ca neavnd nevoie de stiv executabil\n" 2758 2759 #: lexsup.c:2300 2760 #, c-format 2761 msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n" 2762 msgstr " --warn-execstack-objects genereaz un avertisment n cazul n care un fiier obiect solicit o stiv executabil\n" 2763 2764 #: lexsup.c:2303 2765 #, c-format 2766 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n" 2767 msgstr " --warn-execstack genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n" 2768 2769 #: lexsup.c:2306 2770 #, c-format 2771 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n" 2772 msgstr " --warn-execstack genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n" 2773 2774 #: lexsup.c:2310 2775 #, c-format 2776 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n" 2777 msgstr " --no-warn-execstack nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n" 2778 2779 #: lexsup.c:2313 2780 #, c-format 2781 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n" 2782 msgstr " --no-warn-execstack nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n" 2783 2784 #: lexsup.c:2316 2785 #, c-format 2786 msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n" 2787 msgstr " --error-execstack transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n" 2788 2789 #: lexsup.c:2318 2790 #, c-format 2791 msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n" 2792 msgstr " --no-error-execstack nu transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n" 2793 2794 #: lexsup.c:2322 2795 #, c-format 2796 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" 2797 msgstr " --warn-rwx-segments genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" 2798 2799 #: lexsup.c:2324 2800 #, c-format 2801 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" 2802 msgstr " --no-warn-rwx-segments nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" 2803 2804 #: lexsup.c:2327 2805 #, c-format 2806 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" 2807 msgstr " --warn-rwx-segments genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" 2808 2809 #: lexsup.c:2329 2810 #, c-format 2811 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" 2812 msgstr " --no-warn-rwx-segments nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" 2813 2814 #: lexsup.c:2332 2815 #, c-format 2816 msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" 2817 msgstr " --error-rwx-segments transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n" 2818 2819 #: lexsup.c:2334 2820 #, c-format 2821 msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" 2822 msgstr " --no-error-rwx-segments nu transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n" 2823 2824 #: lexsup.c:2337 2825 #, c-format 2826 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" 2827 msgstr " -z unique-symbol evit numele de simboluri locale duplicate\n" 2828 2829 #: lexsup.c:2339 2830 #, c-format 2831 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" 2832 msgstr " -z nounique-symbol pstreaz numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n" 2833 2834 #: lexsup.c:2341 2835 #, c-format 2836 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" 2837 msgstr " -z globalaudit marcheaz executabilul care necesit auditare global\n" 2838 2839 #: lexsup.c:2343 2840 #, c-format 2841 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" 2842 msgstr " -z start-stop-gc activeaz colectarea gunoiului la __start/__stop\n" 2843 2844 #: lexsup.c:2345 2845 #, c-format 2846 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" 2847 msgstr " -z nostart-stop-gc nu colecteaz gunoiul la __start/__stop (implicit)\n" 2848 2849 #: lexsup.c:2347 2850 #, c-format 2851 msgid "" 2852 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" 2853 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" 2854 msgstr "" 2855 " -z start-stop-visibility=V stabilete vizibilitatea simbolurilor __start/__stop ncorporate\n" 2856 " la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n" 2857 2858 #: lexsup.c:2350 2859 #, c-format 2860 msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n" 2861 msgstr " -z sectionheader genereaz antetul de seciune (implicit)\n" 2862 2863 #: lexsup.c:2352 2864 #, c-format 2865 msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n" 2866 msgstr " -z nosectionheader nu genereaz antetul de seciune\n" 2867 2868 #: lexsup.c:2359 2869 #, c-format 2870 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" 2871 msgstr " --ld-generated-unwind-info genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n" 2872 2873 #: lexsup.c:2361 2874 #, c-format 2875 msgid "" 2876 " --no-ld-generated-unwind-info\n" 2877 " Don't generate exception handling info for PLT\n" 2878 msgstr "" 2879 " --no-ld-generated-unwind-info\n" 2880 " nu genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n" 2881 2882 #: lexsup.c:2369 eaarch64elf.c:1051 eaarch64elf32.c:1051 eaarch64elf32b.c:1051 2883 #: eaarch64elfb.c:1051 eaarch64fbsd.c:1051 eaarch64fbsdb.c:1051 2884 #: eaarch64haiku.c:1046 eaarch64linux.c:1051 eaarch64linux32.c:1051 2885 #: eaarch64linux32b.c:1051 eaarch64linuxb.c:1051 eaarch64nto.c:1224 2886 #, c-format 2887 msgid " --discard-sframe Don't generate SFrame stack trace info in output\n" 2888 msgstr " --discard-sframe nu genereaz informaii de urmrire a stivei SFrame la ieire\n" 2889 2890 #: lexsup.c:2379 2891 #, c-format 2892 msgid "ELF emulations:\n" 2893 msgstr "Emulri ELF:\n" 2894 2895 #: lexsup.c:2399 2896 #, c-format 2897 msgid "Usage: %s [options] file...\n" 2898 msgstr "Utilizare: %s [opiuni] fiier...\n" 2899 2900 #: lexsup.c:2401 2901 #, c-format 2902 msgid "Options:\n" 2903 msgstr "Opiuni:\n" 2904 2905 #: lexsup.c:2480 2906 msgid " (ignored)" 2907 msgstr " (ignorat)" 2908 2909 #: lexsup.c:2485 2910 #, c-format 2911 msgid " @FILE" 2912 msgstr " @FIIER" 2913 2914 #: lexsup.c:2488 2915 #, c-format 2916 msgid "Read options from FILE\n" 2917 msgstr "Citete opiunile din FIIER\n" 2918 2919 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the 2920 #. format of the listings below - do not change them. 2921 #: lexsup.c:2493 2922 #, c-format 2923 msgid "%s: supported targets:" 2924 msgstr "%s: inte acceptate:" 2925 2926 #: lexsup.c:2501 2927 #, c-format 2928 msgid "%s: supported emulations: " 2929 msgstr "%s: emulri acceptate: " 2930 2931 #: lexsup.c:2506 2932 #, c-format 2933 msgid "%s: emulation specific options:\n" 2934 msgstr "%s: opiuni specifice emulrii:\n" 2935 2936 #: lexsup.c:2514 2937 #, c-format 2938 msgid "Report bugs to %s\n" 2939 msgstr "Raportai erorile la %s\n" 2940 2941 #: mri.c:291 2942 msgid "%P: unknown format type %s\n" 2943 msgstr "%P: tip de format necunoscut %s\n" 2944 2945 #: pdb.c:845 pdb.c:1136 2946 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n" 2947 msgstr "%P: simbolul CodeView se refer la un tip de simbol n afara intervalului %v\n" 2948 2949 #: pdb.c:1014 2950 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" 2951 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" 2952 2953 #: pdb.c:1033 2954 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n" 2955 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termin n zero\n" 2956 2957 #: pdb.c:1081 pdb.c:1751 2958 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n" 2959 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_GPROC32/S_LPROC32\n" 2960 2961 #: pdb.c:1093 pdb.c:1768 2962 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n" 2963 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_GPROC32/S_LPROC32\n" 2964 2965 #: pdb.c:1119 2966 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n" 2967 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termin n zero.\n" 2968 2969 #: pdb.c:1175 2970 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n" 2971 msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a fcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n" 2972 2973 #: pdb.c:1249 2974 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n" 2975 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_UDT\n" 2976 2977 #: pdb.c:1260 2978 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n" 2979 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termin n zero\n" 2980 2981 #: pdb.c:1297 2982 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n" 2983 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_CONSTANT\n" 2984 2985 #: pdb.c:1314 2986 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n" 2987 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n S_CONSTANT\n" 2988 2989 #: pdb.c:1328 2990 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n" 2991 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termin n zero\n" 2992 2993 #: pdb.c:1388 2994 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n" 2995 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de nceput de domeniu CodeView neateptat %v\n" 2996 2997 #: pdb.c:1410 2998 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n" 2999 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BUILDINFO\n" 3000 3001 #: pdb.c:1436 3002 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n" 3003 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BLOCK32\n" 3004 3005 #: pdb.c:1448 3006 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n" 3007 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_BLOCK32\n" 3008 3009 #: pdb.c:1473 3010 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n" 3011 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BPREL32\n" 3012 3013 #: pdb.c:1497 3014 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n" 3015 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGISTER\n" 3016 3017 #: pdb.c:1521 3018 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n" 3019 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGREL32\n" 3020 3021 #: pdb.c:1545 3022 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n" 3023 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LOCAL\n" 3024 3025 #: pdb.c:1571 3026 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n" 3027 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_INLINESITE\n" 3028 3029 #: pdb.c:1583 3030 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n" 3031 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_INLINESITE\n" 3032 3033 #: pdb.c:1616 3034 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n" 3035 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_THUNK32\n" 3036 3037 #: pdb.c:1628 3038 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n" 3039 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_THUNK32\n" 3040 3041 #: pdb.c:1653 3042 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n" 3043 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_HEAPALLOCSITE\n" 3044 3045 #: pdb.c:1687 pdb.c:1831 3046 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n" 3047 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView nerecunoscut %v\n" 3048 3049 #: pdb.c:1723 3050 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" 3051 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" 3052 3053 #: pdb.c:1879 3054 msgid "%P: warning: truncated DEBUG_S_INLINEELINES data\n" 3055 msgstr "%P: avertisment: date DEBUG_S_INLINEELINES trunchiaten\n" 3056 3057 #: pdb.c:1886 3058 msgid "%P: warning: unexpected DEBUG_S_INLINEELINES version %u\n" 3059 msgstr "%P: avertisment: versiune neateptat DEBUG_S_INLINEELINES %u\n" 3060 3061 #: pdb.c:2238 3062 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n" 3063 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost nc declarat\n" 3064 3065 #: pdb.c:2245 3066 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n" 3067 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v n afara intervalului\n" 3068 3069 #: pdb.c:2305 3070 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n" 3071 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UDT_SRC_LINE\n" 3072 3073 #: pdb.c:2318 3074 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n" 3075 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un tip necunoscut %v\n" 3076 3077 #: pdb.c:2340 3078 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n" 3079 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un ir necunoscut %v\n" 3080 3081 #: pdb.c:2349 3082 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n" 3083 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de nregistrare neateptat\n" 3084 3085 #: pdb.c:2398 3086 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" 3087 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView duplicat LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" 3088 3089 #: pdb.c:2447 3090 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n" 3091 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MODIFIER\n" 3092 3093 #: pdb.c:2465 pdb.c:2480 3094 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n" 3095 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_POINTER\n" 3096 3097 #: pdb.c:2498 3098 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n" 3099 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_PROCEDURE\n" 3100 3101 #: pdb.c:2518 3102 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n" 3103 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNCTION\n" 3104 3105 #: pdb.c:2546 pdb.c:2556 3106 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n" 3107 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARGLIST\n" 3108 3109 #: pdb.c:2581 pdb.c:2651 pdb.c:2788 pdb.c:2835 pdb.c:3053 pdb.c:3100 3110 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n" 3111 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FIELDLIST\n" 3112 3113 #: pdb.c:2598 pdb.c:2626 3114 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n" 3115 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MEMBER\n" 3116 3117 #: pdb.c:2617 3118 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n" 3119 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_MEMBER\n" 3120 3121 #: pdb.c:2637 3122 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n" 3123 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termin n zero\n" 3124 3125 #: pdb.c:2670 pdb.c:2693 pdb.c:2720 3126 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n" 3127 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUMERATE\n" 3128 3129 #: pdb.c:2686 3130 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n" 3131 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_ENUMERATE\n" 3132 3133 #: pdb.c:2706 3134 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n" 3135 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termin n zero\n" 3136 3137 #: pdb.c:2737 3138 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n" 3139 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_INDEX\n" 3140 3141 #: pdb.c:2758 3142 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n" 3143 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ONEMETHOD\n" 3144 3145 #: pdb.c:2773 3146 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n" 3147 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termin n zero\n" 3148 3149 #: pdb.c:2806 3150 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n" 3151 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHOD\n" 3152 3153 #: pdb.c:2821 3154 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n" 3155 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termin n zero\n" 3156 3157 #: pdb.c:2854 pdb.c:2883 pdb.c:2894 3158 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n" 3159 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BCLASS\n" 3160 3161 #: pdb.c:2874 3162 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n" 3163 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_BCLASS\n" 3164 3165 #: pdb.c:2911 3166 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n" 3167 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFUNCTAB\n" 3168 3169 #: pdb.c:2934 pdb.c:2968 pdb.c:2993 pdb.c:3004 3170 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" 3171 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" 3172 3173 #: pdb.c:2959 pdb.c:2984 3174 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" 3175 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" 3176 3177 #: pdb.c:3023 3178 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n" 3179 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STMEMBER\n" 3180 3181 #: pdb.c:3038 3182 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n" 3183 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termin n zero\n" 3184 3185 #: pdb.c:3071 3186 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n" 3187 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_NESTTYPE\n" 3188 3189 #: pdb.c:3085 3190 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n" 3191 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termin n zero\n" 3192 3193 #: pdb.c:3112 3194 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n" 3195 msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n" 3196 3197 #: pdb.c:3127 3198 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n" 3199 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BITFIELD\n" 3200 3201 #: pdb.c:3145 3202 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n" 3203 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHODLIST\n" 3204 3205 #: pdb.c:3153 3206 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n" 3207 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n" 3208 3209 #: pdb.c:3177 3210 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n" 3211 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARRAY\n" 3212 3213 #: pdb.c:3200 pdb.c:3234 3214 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" 3215 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" 3216 3217 #: pdb.c:3225 3218 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" 3219 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" 3220 3221 #: pdb.c:3244 3222 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" 3223 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n" 3224 3225 #: pdb.c:3263 3226 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" 3227 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n" 3228 3229 #: pdb.c:3287 pdb.c:3315 3230 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n" 3231 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UNION\n" 3232 3233 #: pdb.c:3306 3234 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n" 3235 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_UNION\n" 3236 3237 #: pdb.c:3325 3238 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n" 3239 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termin n zero\n" 3240 3241 #: pdb.c:3344 3242 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n" 3243 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termin n zero\n" 3244 3245 #: pdb.c:3368 3246 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n" 3247 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUM\n" 3248 3249 #: pdb.c:3383 3250 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n" 3251 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n" 3252 3253 #: pdb.c:3401 3254 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n" 3255 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n" 3256 3257 #: pdb.c:3420 3258 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n" 3259 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFTABLE\n" 3260 3261 #: pdb.c:3441 3262 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n" 3263 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STRING_ID\n" 3264 3265 #: pdb.c:3454 3266 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n" 3267 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termin cu zero\n" 3268 3269 #: pdb.c:3471 pdb.c:3481 3270 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n" 3271 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_SUBSTR_LIST\n" 3272 3273 #: pdb.c:3504 pdb.c:3514 3274 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n" 3275 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BUILDINFO\n" 3276 3277 #: pdb.c:3537 3278 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n" 3279 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FUNC_ID\n" 3280 3281 #: pdb.c:3553 3282 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n" 3283 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termin cu zero\n" 3284 3285 #: pdb.c:3570 3286 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n" 3287 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNC_ID\n" 3288 3289 #: pdb.c:3586 3290 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n" 3291 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termin cu zero\n" 3292 3293 #: pdb.c:3601 3294 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n" 3295 msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n" 3296 3297 #: pdb.c:3775 3298 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n" 3299 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine directorul de lucru\n" 3300 3301 #: pdb.c:3783 3302 msgid "%P: warning: unable to get program name\n" 3303 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine numele programului\n" 3304 3305 #: pdb.c:3792 3306 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n" 3307 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine ruta complet ctre PDB\n" 3308 3309 #: pdb.c:5248 3310 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n" 3311 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fiier PDB: %E\n" 3312 3313 #: pdb.c:5263 3314 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n" 3315 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi n fiierul PDB: %E\n" 3316 3317 #: pdb.c:5272 3318 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n" 3319 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informaii n fiierul PDB: %E\n" 3320 3321 #: pdb.c:5281 3322 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n" 3323 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI n fiierul PDB: %E\n" 3324 3325 #: pdb.c:5290 3326 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n" 3327 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI n fiierul PDB: %E\n" 3328 3329 #: pdb.c:5299 3330 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n" 3331 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI n fiierul PDB: %E\n" 3332 3333 #: pdb.c:5308 3334 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n" 3335 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names n fiierul PDB: %E\n" 3336 3337 #: pdb.c:5317 3338 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n" 3339 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de nregistrare a simbolurilor n fiierul PDB: %E\n" 3340 3341 #: pdb.c:5326 3342 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n" 3343 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics n fiierul PDB: %E\n" 3344 3345 #: pdb.c:5333 3346 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n" 3347 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de seciune n fiierul PDB: %E\n" 3348 3349 #: pdb.c:5352 3350 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n" 3351 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI n fiierul PDB: %E\n" 3352 3353 #: pdb.c:5361 3354 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n" 3355 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI n fiierul PDB: %E\n" 3356 3357 #: pdb.c:5372 3358 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n" 3359 msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI n fiierul PDB: %E\n" 3360 3361 #: pdb.c:5384 3362 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n" 3363 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume n fiierul PDB: %E\n" 3364 3365 #: pdb.c:5391 3366 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n" 3367 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics n fiierul PPB: %E\n" 3368 3369 #: pdb.c:5398 3370 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n" 3371 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informaii n fiierul PDB: %E\n" 3372 3373 #: pe-dll.c:510 3374 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" 3375 msgstr "%X%P: arhitectur PEI neacceptat: %s\n" 3376 3377 #: pe-dll.c:907 3378 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" 3379 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n" 3380 3381 #: pe-dll.c:959 3382 #, c-format 3383 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" 3384 msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n" 3385 3386 #: pe-dll.c:966 3387 #, c-format 3388 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" 3389 msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n" 3390 3391 #: pe-dll.c:1073 3392 #, c-format 3393 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" 3394 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n" 3395 3396 #: pe-dll.c:1079 3397 #, c-format 3398 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" 3399 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greit (%d vs %d)\n" 3400 3401 #: pe-dll.c:1086 3402 #, c-format 3403 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" 3404 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost gsit\n" 3405 3406 #: pe-dll.c:1110 eaarch64elf.c:376 eaarch64elf32.c:376 eaarch64elf32b.c:376 3407 #: eaarch64elfb.c:376 eaarch64fbsd.c:376 eaarch64fbsdb.c:376 3408 #: eaarch64haiku.c:376 eaarch64linux.c:376 eaarch64linux32.c:376 3409 #: eaarch64linux32b.c:376 eaarch64linuxb.c:376 eaarch64nto.c:376 3410 #: eaix5ppc.c:1631 eaix5ppc.c:1641 eaix5rs6.c:1631 eaix5rs6.c:1641 3411 #: eaixppc.c:1631 eaixppc.c:1641 eaixrs6.c:1631 eaixrs6.c:1641 earmelf.c:572 3412 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573 3413 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573 3414 #: earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573 earmelf_vxworks.c:572 3415 #: earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572 earmelfb_fuchsia.c:573 3416 #: earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573 3417 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nbsd.c:572 earmnto.c:572 3418 #: ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175 eelf32bmip.c:175 3419 #: eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175 3420 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175 3421 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175 3422 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175 3423 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175 3424 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175 3425 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175 3426 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122 3427 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175 3428 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113 3429 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173 3430 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 eppcmacos.c:1631 3431 #: eppcmacos.c:1641 3432 msgid "%P: can not create BFD: %E\n" 3433 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n" 3434 3435 #: pe-dll.c:1125 3436 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" 3437 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .edata: %E\n" 3438 3439 #: pe-dll.c:1139 3440 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" 3441 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .reloc: %E\n" 3442 3443 #: pe-dll.c:1188 3444 #, c-format 3445 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" 3446 msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de dou ori: %d (%s vs %s)\n" 3447 3448 #: pe-dll.c:1224 3449 #, c-format 3450 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" 3451 msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n" 3452 3453 #: pe-dll.c:1550 3454 #, c-format 3455 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" 3456 msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s (auto-import)\n" 3457 3458 #: pe-dll.c:1556 3459 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" 3460 msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fr ca --enable-auto-import s fie specificat n linia de comand; acest lucru ar trebui s funcioneze, cu excepia cazului n care implic structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n" 3461 3462 #: pe-dll.c:1719 3463 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" 3464 msgstr "%P: realocarea bazei pentru seciunea %s deasupra seciunii .reloc\n" 3465 3466 #: pe-dll.c:1760 3467 #, c-format 3468 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" 3469 msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d bii n dll\n" 3470 3471 #: pe-dll.c:1883 3472 #, c-format 3473 msgid "%P: can't open output def file %s\n" 3474 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul def de ieire %s\n" 3475 3476 #: pe-dll.c:2032 3477 #, c-format 3478 msgid "; no contents available\n" 3479 msgstr "; niciun coninut disponibil\n" 3480 3481 #: pe-dll.c:2379 3482 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n" 3483 msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n" 3484 3485 #: pe-dll.c:2905 3486 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" 3487 msgstr "%X%P: %H: variabila %pT nu poate fi auto-importat; v rugm s citii documentaia pentru --enable-auto-import de la ld pentru detalii\n" 3488 3489 #: pe-dll.c:2926 3490 #, c-format 3491 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" 3492 msgstr "%X%P: nu se poate deschide fiierul .lib: %s\n" 3493 3494 #: pe-dll.c:2932 3495 #, c-format 3496 msgid "Creating library file: %s\n" 3497 msgstr "Se creeaz fiierul de bibliotec: %s\n" 3498 3499 #: pe-dll.c:2962 3500 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" 3501 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" 3502 3503 #: pe-dll.c:2974 3504 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" 3505 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru ntr-un fiier ce nu este o arhiv" 3506 3507 #: pe-dll.c:2988 3508 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" 3509 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru n arhiv" 3510 3511 #: pe-dll.c:3245 3512 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" 3513 msgstr "%X%P: adaug simboluri %s: %E\n" 3514 3515 #: pe-dll.c:3456 3516 msgid "%X%P: open %s: %E\n" 3517 msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n" 3518 3519 #: pe-dll.c:3466 3520 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" 3521 msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n" 3522 3523 #: pe-dll.c:3686 3524 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" 3525 msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de seciuni lungi n aceast arhiv\n" 3526 3527 #: plugin.c:239 plugin.c:285 3528 msgid "<no plugin>" 3529 msgstr "<niciun modul>" 3530 3531 #: plugin.c:254 plugin.c:1138 3532 msgid "%P: %s: error loading plugin: %s\n" 3533 msgstr "%P: %s: eroare la ncrcarea modulului: %s\n" 3534 3535 #: plugin.c:261 3536 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" 3537 msgstr "%P: %s: modul duplicat\n" 3538 3539 #: plugin.c:345 3540 msgid "%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" 3541 msgstr "%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n" 3542 3543 #: plugin.c:427 3544 msgid "%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" 3545 msgstr "%P: %s: simbol non-ELF n BFD ELF!\n" 3546 3547 #: plugin.c:438 3548 msgid "%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" 3549 msgstr "%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscut: %d!\n" 3550 3551 #: plugin.c:560 3552 msgid "%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" 3553 msgstr "%P: dimensiune neacceptat a fiierului de intrare: %s (%ld octei)\n" 3554 3555 #: plugin.c:705 3556 #, c-format 3557 msgid "unknown LTO kind value %x" 3558 msgstr "valoare necunoscut a tipului LTO %x" 3559 3560 #: plugin.c:731 3561 #, c-format 3562 msgid "unknown LTO resolution value %x" 3563 msgstr "valoare necunoscut a rezoluiei LTO %x" 3564 3565 #: plugin.c:751 3566 #, c-format 3567 msgid "unknown LTO visibility value %x" 3568 msgstr "valoare necunoscut a vizibilitii LTO %x" 3569 3570 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. 3571 #: plugin.c:836 3572 msgid "%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" 3573 msgstr "%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n" 3574 3575 #: plugin.c:901 3576 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" 3577 msgstr "%P: %pB: simbol %s definiie: %s, vizibilitate: %s, rezoluie: %s\n" 3578 3579 #: plugin.c:978 3580 msgid "%P: warning: " 3581 msgstr "%P: avertisment: " 3582 3583 #: plugin.c:988 3584 msgid "%X%P: error: " 3585 msgstr "%X%P: eroare: " 3586 3587 #: plugin.c:1145 3588 msgid "%P: %s: plugin error: %d\n" 3589 msgstr "%P: %s: eroare de modul: %d\n" 3590 3591 #: plugin.c:1209 3592 msgid "%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" 3593 msgstr "%P: plugin_strdup nu a reuit s aloce memorie: %s\n" 3594 3595 #: plugin.c:1251 3596 msgid "%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" 3597 msgstr "%P: modulul nu a reuit s aloce memorie pentru intrare: %s\n" 3598 3599 #: plugin.c:1280 3600 msgid "%P: %s: plugin reported error claiming file\n" 3601 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fiierului\n" 3602 3603 #: plugin.c:1407 3604 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" 3605 msgstr "%P: %s: eroare n curarea modulului: %d (ignorat)\n" 3606 3607 #: eaarch64elf.c:242 eaarch64elf32.c:242 eaarch64elf32b.c:242 3608 #: eaarch64elfb.c:242 eaarch64fbsd.c:242 eaarch64fbsdb.c:242 3609 #: eaarch64haiku.c:242 eaarch64linux.c:242 eaarch64linux32.c:242 3610 #: eaarch64linux32b.c:242 eaarch64linuxb.c:242 eaarch64nto.c:242 3611 #: eaix5ppc.c:1096 eaix5rs6.c:1096 eaixppc.c:1096 eaixrs6.c:1096 earmelf.c:299 3612 #: earmelf_fbsd.c:299 earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300 3613 #: earmelf_linux.c:300 earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300 3614 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299 3615 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300 3616 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300 3617 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nbsd.c:299 earmnto.c:299 eavr1.c:182 3618 #: eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182 eavr35.c:182 eavr4.c:182 3619 #: eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182 eavrxmega1.c:182 3620 #: eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182 eavrxmega4.c:182 3621 #: eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182 eavrxmega7.c:182 3622 #: ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208 eelf32bmip.c:208 3623 #: eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208 3624 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208 3625 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208 3626 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32kvx.c:198 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208 3627 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208 3628 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208 3629 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208 3630 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64kvx.c:198 3631 #: eelf64kvx_linux.c:196 eelf64lppc.c:485 eelf64lppc_fbsd.c:485 3632 #: eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208 eelf64ppc.c:485 3633 #: eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233 ehppalinux.c:233 3634 #: ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298 em68hc11elfb.c:298 3635 #: em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 eppcmacos.c:1096 3636 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" 3637 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea ciot (stub): %E\n" 3638 3639 #: eaarch64elf.c:285 eaarch64elf32.c:285 eaarch64elf32b.c:285 3640 #: eaarch64elfb.c:285 eaarch64fbsd.c:285 eaarch64fbsdb.c:285 3641 #: eaarch64haiku.c:285 eaarch64linux.c:285 eaarch64linux32.c:285 3642 #: eaarch64linux32b.c:285 eaarch64linuxb.c:285 eaarch64nto.c:285 earcelf.c:117 3643 #: earclinux.c:118 earclinux_nps.c:118 earcv2elf.c:117 earcv2elfx.c:117 3644 #: earmelf.c:411 earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412 3645 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412 3646 #: earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412 earmelf_vxworks.c:411 3647 #: earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411 earmelfb_fuchsia.c:412 3648 #: earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412 3649 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nbsd.c:411 earmnto.c:411 eavr1.c:321 3650 #: eavr2.c:321 eavr25.c:321 eavr3.c:321 eavr31.c:321 eavr35.c:321 eavr4.c:321 3651 #: eavr5.c:321 eavr51.c:321 eavr6.c:321 eavrtiny.c:321 eavrxmega1.c:321 3652 #: eavrxmega2.c:321 eavrxmega2_flmap.c:321 eavrxmega3.c:321 eavrxmega4.c:321 3653 #: eavrxmega4_flmap.c:321 eavrxmega5.c:321 eavrxmega6.c:321 eavrxmega7.c:321 3654 #: ecriself.c:117 ecrislinux.c:118 ed10velf.c:117 eelf32_sparc.c:118 3655 #: eelf32_sparc_sol2.c:255 eelf32_sparc_vxworks.c:147 eelf32_spu.c:651 3656 #: eelf32_tic6x_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_le.c:182 3657 #: eelf32_tic6x_le.c:182 eelf32_tic6x_linux_be.c:182 3658 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:182 eelf32_x86_64.c:191 eelf32am33lin.c:117 3659 #: eelf32b4300.c:314 eelf32bfin.c:127 eelf32bfinfd.c:127 eelf32bmip.c:314 3660 #: eelf32bmipn32.c:328 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94 3661 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:328 eelf32btsmip.c:314 3662 #: eelf32btsmip_fbsd.c:314 eelf32btsmipn32.c:314 eelf32btsmipn32_fbsd.c:314 3663 #: eelf32cr16.c:267 eelf32crx.c:154 eelf32ebmip.c:314 eelf32ebmipvxworks.c:343 3664 #: eelf32elmip.c:314 eelf32elmipvxworks.c:343 eelf32epiphany.c:117 3665 #: eelf32epiphany_4x4.c:119 eelf32frvfd.c:117 eelf32ip2k.c:117 eelf32kvx.c:241 3666 #: eelf32l4300.c:314 eelf32lm32.c:117 eelf32lm32fd.c:117 eelf32lmip.c:314 3667 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:326 eelf32lppclinux.c:326 3668 #: eelf32lppcnto.c:326 eelf32lppcsim.c:326 eelf32lr5900.c:314 3669 #: eelf32lr5900n32.c:313 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94 3670 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:314 eelf32ltsmip.c:314 3671 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:314 eelf32ltsmipn32.c:314 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:314 3672 #: eelf32m32c.c:128 eelf32mb_linux.c:118 eelf32mbel_linux.c:118 3673 #: eelf32mcore.c:117 eelf32mep.c:117 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:117 3674 #: eelf32microblazeel.c:117 eelf32mipswindiss.c:313 eelf32moxie.c:117 3675 #: eelf32or1k.c:118 eelf32or1k_linux.c:118 eelf32ppc.c:326 eelf32ppc_fbsd.c:326 3676 #: eelf32ppchaiku.c:326 eelf32ppclinux.c:326 eelf32ppcnto.c:326 3677 #: eelf32ppcsim.c:326 eelf32ppcvxworks.c:300 eelf32ppcwindiss.c:326 3678 #: eelf32rl78.c:117 eelf32rx.c:133 eelf32rx_linux.c:130 eelf32tilegx.c:118 3679 #: eelf32tilegx_be.c:118 eelf32tilepro.c:118 eelf32vax.c:117 eelf32visium.c:117 3680 #: eelf32xstormy16.c:128 eelf32xtensa.c:2018 eelf32z80.c:144 eelf64_aix.c:117 3681 #: eelf64_ia64.c:143 eelf64_ia64_fbsd.c:143 eelf64_ia64_vms.c:217 3682 #: eelf64_s390.c:133 eelf64_sparc.c:118 eelf64_sparc_fbsd.c:118 3683 #: eelf64_sparc_sol2.c:255 eelf64alpha.c:178 eelf64alpha_fbsd.c:178 3684 #: eelf64alpha_nbsd.c:178 eelf64bmip.c:328 eelf64bpf.c:117 eelf64briscv.c:94 3685 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:314 3686 #: eelf64btsmip_fbsd.c:314 eelf64hppa.c:117 eelf64kvx.c:241 3687 #: eelf64kvx_linux.c:239 eelf64loongarch.c:92 eelf64lppc.c:595 3688 #: eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94 eelf64lriscv_lp64.c:94 3689 #: eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:314 eelf64ltsmip_fbsd.c:314 3690 #: eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:595 eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:133 3691 #: eelf64tilegx.c:118 eelf64tilegx_be.c:118 eelf_i386.c:154 eelf_i386_be.c:141 3692 #: eelf_i386_fbsd.c:142 eelf_i386_haiku.c:142 eelf_i386_sol2.c:279 3693 #: eelf_i386_vxworks.c:171 eelf_iamcu.c:142 eelf_mipsel_haiku.c:314 3694 #: eelf_s390.c:118 eelf_x86_64.c:191 eelf_x86_64_fbsd.c:180 3695 #: eelf_x86_64_haiku.c:180 eelf_x86_64_sol2.c:317 eh8300elf.c:117 3696 #: eh8300elf_linux.c:117 eh8300helf.c:117 eh8300helf_linux.c:117 3697 #: eh8300hnelf.c:117 eh8300self.c:117 eh8300self_linux.c:117 eh8300snelf.c:117 3698 #: eh8300sxelf.c:117 eh8300sxelf_linux.c:117 eh8300sxnelf.c:117 3699 #: ehppa64linux.c:117 ehppaelf.c:283 ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283 3700 #: ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:132 ei386moss.c:132 ei386nto.c:132 3701 #: em32relf.c:117 em32relf_linux.c:117 em32rlelf.c:117 em32rlelf_linux.c:117 3702 #: em68hc11elf.c:394 em68hc11elfb.c:394 em68hc12elf.c:394 em68hc12elfb.c:394 3703 #: em68kelf.c:269 em68kelfnbsd.c:269 emn10300.c:117 ends32belf.c:225 3704 #: ends32belf16m.c:225 ends32belf_linux.c:225 ends32elf.c:225 3705 #: ends32elf16m.c:225 ends32elf_linux.c:225 epruelf.c:138 escore3_elf.c:135 3706 #: escore7_elf.c:135 eshelf.c:117 eshelf_fd.c:118 eshelf_linux.c:118 3707 #: eshelf_nbsd.c:117 eshelf_nto.c:117 eshelf_uclinux.c:117 eshelf_vxworks.c:146 3708 #: eshlelf.c:117 eshlelf_fd.c:118 eshlelf_linux.c:118 eshlelf_nbsd.c:117 3709 #: eshlelf_nto.c:117 eshlelf_vxworks.c:146 ev850.c:164 ev850_rh850.c:164 3710 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" 3711 msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n" 3712 3713 #: eaarch64elf.c:301 eaarch64elf32.c:301 eaarch64elf32b.c:301 3714 #: eaarch64elfb.c:301 eaarch64fbsd.c:301 eaarch64fbsdb.c:301 3715 #: eaarch64haiku.c:301 eaarch64linux.c:301 eaarch64linux32.c:301 3716 #: eaarch64linux32b.c:301 eaarch64linuxb.c:301 eaarch64nto.c:301 earmelf.c:426 3717 #: earmelf_fbsd.c:426 earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427 3718 #: earmelf_linux.c:427 earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427 3719 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426 3720 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427 3721 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427 3722 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nbsd.c:426 earmnto.c:426 3723 #: ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263 eelf32kvx.c:257 eelf64kvx.c:257 3724 #: eelf64kvx_linux.c:255 3725 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" 3726 msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de seciuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n" 3727 3728 #: eaarch64elf.c:316 eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316 3729 #: eaarch64elfb.c:316 eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 3730 #: eaarch64haiku.c:316 eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316 3731 #: eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 eaarch64nto.c:316 earmelf.c:441 3732 #: earmelf_fbsd.c:441 earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442 3733 #: earmelf_linux.c:442 earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442 3734 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441 3735 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442 3736 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442 3737 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nbsd.c:441 earmnto.c:441 eavr1.c:132 3738 #: eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132 eavr25.c:196 eavr3.c:132 3739 #: eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132 eavr35.c:196 eavr4.c:132 3740 #: eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132 eavr51.c:196 eavr6.c:132 3741 #: eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196 eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196 3742 #: eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196 eavrxmega2_flmap.c:132 3743 #: eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132 eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132 3744 #: eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132 eavrxmega4_flmap.c:196 3745 #: eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132 eavrxmega6.c:196 3746 #: eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274 eelf32metag.c:288 3747 #: eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584 eelf64lppc_fbsd.c:538 3748 #: eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584 eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557 3749 #: eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538 eelf64ppc_fbsd.c:557 3750 #: eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313 ehppalinux.c:298 3751 #: ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313 ehppaobsd.c:298 3752 #: ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103 em68hc11elf.c:320 3753 #: em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320 em68hc12elf.c:93 3754 #: em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93 em68hc12elfb.c:103 3755 #: em68hc12elfb.c:320 3756 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" 3757 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n" 3758 3759 #: eaarch64elf.c:335 eaarch64elf32.c:335 eaarch64elf32b.c:335 3760 #: eaarch64elfb.c:335 eaarch64fbsd.c:335 eaarch64fbsdb.c:335 3761 #: eaarch64haiku.c:335 eaarch64linux.c:335 eaarch64linux32.c:335 3762 #: eaarch64linux32b.c:335 eaarch64linuxb.c:335 eaarch64nto.c:335 3763 #: eaix5ppc.c:1136 eaix5rs6.c:1136 eaixppc.c:1136 eaixrs6.c:1136 earmelf.c:475 3764 #: earmelf_fbsd.c:475 earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476 3765 #: earmelf_linux.c:476 earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476 3766 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475 3767 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476 3768 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476 3769 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nbsd.c:475 earmnto.c:475 eavr1.c:205 3770 #: eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205 eavr35.c:205 eavr4.c:205 3771 #: eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205 eavrxmega1.c:205 3772 #: eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205 eavrxmega4.c:205 3773 #: eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205 eavrxmega7.c:205 3774 #: eelf32kvx.c:291 eelf32metag.c:303 eelf64kvx.c:291 eelf64kvx_linux.c:289 3775 #: eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634 eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634 3776 #: ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335 ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335 3777 #: em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324 em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324 3778 #: eppcmacos.c:1136 3779 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" 3780 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" 3781 3782 #. The AArch64 backend needs special fields in the output hash structure. 3783 #. These will only be created if the output format is an AArch64 format, 3784 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3785 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3786 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. 3787 #. These will only be created if the output format is an arm format, 3788 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3789 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3790 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. 3791 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, 3792 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3793 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3794 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. 3795 #. These will only be created if the output format is an arm format, 3796 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3797 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3798 #. Check the output target is nds32. 3799 #. The score backend needs special fields in the output hash structure. 3800 #. These will only be created if the output format is an score format, 3801 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3802 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3803 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. 3804 #. These will only be created if the output format is an arm format, 3805 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3806 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3807 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. 3808 #. These will only be created if the output format is an arm format, 3809 #. hence we do not support linking and changing output formats at the 3810 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. 3811 #: eaarch64elf.c:353 eaarch64elf32.c:353 eaarch64elf32b.c:353 3812 #: eaarch64elfb.c:353 eaarch64fbsd.c:353 eaarch64fbsdb.c:353 3813 #: eaarch64haiku.c:353 eaarch64linux.c:353 eaarch64linux32.c:353 3814 #: eaarch64linux32b.c:353 eaarch64linuxb.c:353 eaarch64nto.c:353 3815 #: earm_wince_pe.c:1528 earmelf.c:544 earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545 3816 #: earmelf_haiku.c:545 earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545 3817 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545 3818 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544 3819 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545 3820 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nbsd.c:544 earmnto.c:544 3821 #: earmpe.c:1528 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145 eavr31.c:145 3822 #: eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145 eavrtiny.c:145 3823 #: eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145 eavrxmega3.c:145 3824 #: eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145 eavrxmega6.c:145 3825 #: eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129 eelf32briscv_ilp32.c:129 3826 #: eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129 3827 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:129 eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129 3828 #: eelf64briscv_lp64f.c:129 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129 3829 #: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1528 ei386pe_posix.c:1528 emcorepe.c:1528 3830 #: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77 3831 #: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82 3832 #: eshpe.c:1528 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94 3833 msgid "%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" 3834 msgstr "%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieire n timp ce se leag binarele %s\n" 3835 3836 #: eaarch64elf.c:403 eaarch64elf.c:463 eaarch64elf.c:487 eaarch64elf32.c:403 3837 #: eaarch64elf32.c:463 eaarch64elf32.c:487 eaarch64elf32b.c:403 3838 #: eaarch64elf32b.c:463 eaarch64elf32b.c:487 eaarch64elfb.c:403 3839 #: eaarch64elfb.c:463 eaarch64elfb.c:487 eaarch64fbsd.c:403 eaarch64fbsd.c:463 3840 #: eaarch64fbsd.c:487 eaarch64fbsdb.c:403 eaarch64fbsdb.c:463 3841 #: eaarch64fbsdb.c:487 eaarch64haiku.c:403 eaarch64haiku.c:463 3842 #: eaarch64haiku.c:487 eaarch64linux.c:403 eaarch64linux.c:463 3843 #: eaarch64linux.c:487 eaarch64linux32.c:403 eaarch64linux32.c:463 3844 #: eaarch64linux32.c:487 eaarch64linux32b.c:403 eaarch64linux32b.c:463 3845 #: eaarch64linux32b.c:487 eaarch64linuxb.c:403 eaarch64linuxb.c:463 3846 #: eaarch64linuxb.c:487 eaarch64nto.c:403 eaarch64nto.c:463 eaarch64nto.c:487 3847 msgid "%X%P: error: unrecognized value '-z %s'\n" 3848 msgstr "%X%P: eroare: valoare nerecunoscut -z %s\n" 3849 3850 #: eaarch64elf.c:745 eaarch64elf32.c:745 eaarch64elf32b.c:745 3851 #: eaarch64elfb.c:745 eaarch64fbsd.c:745 eaarch64fbsdb.c:745 3852 #: eaarch64haiku.c:745 eaarch64linux.c:745 eaarch64linux32.c:745 3853 #: eaarch64linux32b.c:745 eaarch64linuxb.c:745 eaarch64nto.c:907 earcelf.c:233 3854 #: earclinux.c:324 earclinux_nps.c:324 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212 3855 #: earmelf.c:848 earmelf_fbsd.c:848 earmelf_fuchsia.c:849 earmelf_haiku.c:849 3856 #: earmelf_linux.c:849 earmelf_linux_eabi.c:849 earmelf_linux_fdpiceabi.c:849 3857 #: earmelf_nbsd.c:848 earmelf_phoenix.c:849 earmelf_vxworks.c:880 3858 #: earmelfb.c:848 earmelfb_fbsd.c:848 earmelfb_fuchsia.c:849 3859 #: earmelfb_linux.c:849 earmelfb_linux_eabi.c:849 3860 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:849 earmelfb_nbsd.c:848 earmnto.c:808 eavr1.c:428 3861 #: eavr2.c:428 eavr25.c:428 eavr3.c:428 eavr31.c:428 eavr35.c:428 eavr4.c:428 3862 #: eavr5.c:428 eavr51.c:428 eavr6.c:428 eavrtiny.c:428 eavrxmega1.c:428 3863 #: eavrxmega2.c:428 eavrxmega2_flmap.c:428 eavrxmega3.c:428 eavrxmega4.c:428 3864 #: eavrxmega4_flmap.c:428 eavrxmega5.c:428 eavrxmega6.c:428 eavrxmega7.c:428 3865 #: ecriself.c:237 ecrislinux.c:284 ecskyelf.c:476 ecskyelf_linux.c:563 3866 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:324 eelf32_sparc_sol2.c:461 3867 #: eelf32_sparc_vxworks.c:356 eelf32_spu.c:796 eelf32_tic6x_be.c:413 3868 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:413 eelf32_tic6x_elf_le.c:413 eelf32_tic6x_le.c:413 3869 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:413 eelf32_tic6x_linux_le.c:413 eelf32_x86_64.c:8415 3870 #: eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:528 eelf32bfin.c:297 eelf32bfinfd.c:337 3871 #: eelf32bmip.c:528 eelf32bmipn32.c:542 eelf32briscv.c:402 3872 #: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:542 3873 #: eelf32btsmip.c:528 eelf32btsmip_fbsd.c:528 eelf32btsmipn32.c:528 3874 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:528 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 3875 #: eelf32ebmip.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:528 3876 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:214 3877 #: eelf32frvfd.c:323 eelf32ip2k.c:237 eelf32kvx.c:548 eelf32l4300.c:528 3878 #: eelf32lm32.c:237 eelf32lm32fd.c:323 eelf32lmip.c:528 eelf32loongarch.c:379 3879 #: eelf32lppc.c:553 eelf32lppclinux.c:553 eelf32lppcnto.c:553 3880 #: eelf32lppcsim.c:553 eelf32lr5900.c:482 eelf32lr5900n32.c:481 3881 #: eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402 eelf32lriscv_ilp32f.c:402 3882 #: eelf32lsmip.c:528 eelf32ltsmip.c:528 eelf32ltsmip_fbsd.c:528 3883 #: eelf32ltsmipn32.c:528 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:528 eelf32m32c.c:248 3884 #: eelf32mb_linux.c:324 eelf32mbel_linux.c:324 eelf32mcore.c:240 3885 #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:570 eelf32microblaze.c:212 3886 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:237 3887 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:324 eelf32ppc.c:553 eelf32ppc_fbsd.c:553 3888 #: eelf32ppchaiku.c:553 eelf32ppclinux.c:553 eelf32ppcnto.c:553 3889 #: eelf32ppcsim.c:553 eelf32ppcvxworks.c:523 eelf32ppcwindiss.c:553 3890 #: eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:259 eelf32rx_linux.c:250 eelf32tilegx.c:324 3891 #: eelf32tilegx_be.c:324 eelf32tilepro.c:324 eelf32vax.c:283 eelf32visium.c:212 3892 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:283 3893 #: eelf64_ia64.c:352 eelf64_ia64_fbsd.c:352 eelf64_s390.c:429 3894 #: eelf64_sparc.c:324 eelf64_sparc_fbsd.c:324 eelf64_sparc_sol2.c:461 3895 #: eelf64alpha.c:388 eelf64alpha_fbsd.c:388 eelf64alpha_nbsd.c:388 3896 #: eelf64bmip.c:542 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402 3897 #: eelf64briscv_lp64f.c:402 eelf64btsmip.c:528 eelf64btsmip_fbsd.c:528 3898 #: eelf64hppa.c:233 eelf64kvx.c:548 eelf64kvx_linux.c:586 eelf64loongarch.c:379 3899 #: eelf64lppc.c:989 eelf64lppc_fbsd.c:989 eelf64lriscv.c:402 3900 #: eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 eelf64ltsmip.c:528 3901 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:528 eelf64mmix.c:391 eelf64ppc.c:989 3902 #: eelf64ppc_fbsd.c:989 eelf64rdos.c:345 eelf64tilegx.c:324 3903 #: eelf64tilegx_be.c:324 eelf_i386.c:7847 eelf_i386_be.c:307 3904 #: eelf_i386_fbsd.c:354 eelf_i386_haiku.c:354 eelf_i386_sol2.c:491 3905 #: eelf_i386_vxworks.c:380 eelf_iamcu.c:354 eelf_mipsel_haiku.c:528 3906 #: eelf_s390.c:324 eelf_x86_64.c:8418 eelf_x86_64_fbsd.c:395 3907 #: eelf_x86_64_haiku.c:395 eelf_x86_64_sol2.c:532 eh8300elf.c:237 3908 #: eh8300elf_linux.c:237 eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237 3909 #: eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237 eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237 3910 #: eh8300sxelf.c:237 eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237 3911 #: ehppa64linux.c:283 ehppaelf.c:491 ehppalinux.c:603 ehppanbsd.c:603 3912 #: ehppaobsd.c:603 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 3913 #: em32relf.c:237 em32relf_linux.c:323 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:323 3914 #: em68hc11elf.c:493 em68hc11elfb.c:493 em68hc12elf.c:493 em68hc12elfb.c:493 3915 #: em68kelf.c:478 em68kelfnbsd.c:478 emn10300.c:283 ends32belf.c:336 3916 #: ends32belf16m.c:336 ends32belf_linux.c:369 ends32elf.c:336 3917 #: ends32elf16m.c:336 ends32elf_linux.c:369 epruelf.c:233 escore3_elf.c:301 3918 #: escore7_elf.c:301 eshelf.c:283 eshelf_fd.c:324 eshelf_linux.c:324 3919 #: eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:315 3920 #: eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:324 eshlelf_linux.c:324 eshlelf_nbsd.c:283 3921 #: eshlelf_nto.c:283 eshlelf_vxworks.c:315 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259 3922 msgid "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n" 3923 msgstr "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld nu este construit cu suport pentru zstd\n" 3924 3925 #: eaarch64elf.c:750 eaarch64elf32.c:750 eaarch64elf32b.c:750 3926 #: eaarch64elfb.c:750 eaarch64fbsd.c:750 eaarch64fbsdb.c:750 3927 #: eaarch64haiku.c:750 eaarch64linux.c:750 eaarch64linux32.c:750 3928 #: eaarch64linux32b.c:750 eaarch64linuxb.c:750 eaarch64nto.c:912 earcelf.c:238 3929 #: earclinux.c:329 earclinux_nps.c:329 earcv2elf.c:217 earcv2elfx.c:217 3930 #: earmelf.c:853 earmelf_fbsd.c:853 earmelf_fuchsia.c:854 earmelf_haiku.c:854 3931 #: earmelf_linux.c:854 earmelf_linux_eabi.c:854 earmelf_linux_fdpiceabi.c:854 3932 #: earmelf_nbsd.c:853 earmelf_phoenix.c:854 earmelf_vxworks.c:885 3933 #: earmelfb.c:853 earmelfb_fbsd.c:853 earmelfb_fuchsia.c:854 3934 #: earmelfb_linux.c:854 earmelfb_linux_eabi.c:854 3935 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:854 earmelfb_nbsd.c:853 earmnto.c:813 eavr1.c:433 3936 #: eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433 eavr35.c:433 eavr4.c:433 3937 #: eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433 eavrxmega1.c:433 3938 #: eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433 eavrxmega4.c:433 3939 #: eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433 eavrxmega7.c:433 3940 #: ecriself.c:242 ecrislinux.c:289 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:568 3941 #: ed10velf.c:217 eelf32_sparc.c:329 eelf32_sparc_sol2.c:466 3942 #: eelf32_sparc_vxworks.c:361 eelf32_spu.c:801 eelf32_tic6x_be.c:418 3943 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:418 eelf32_tic6x_elf_le.c:418 eelf32_tic6x_le.c:418 3944 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:418 eelf32_tic6x_linux_le.c:418 eelf32_x86_64.c:8420 3945 #: eelf32am33lin.c:288 eelf32b4300.c:533 eelf32bfin.c:302 eelf32bfinfd.c:342 3946 #: eelf32bmip.c:533 eelf32bmipn32.c:547 eelf32briscv.c:407 3947 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:547 3948 #: eelf32btsmip.c:533 eelf32btsmip_fbsd.c:533 eelf32btsmipn32.c:533 3949 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:533 eelf32cr16.c:367 eelf32crx.c:254 3950 #: eelf32ebmip.c:533 eelf32ebmipvxworks.c:564 eelf32elmip.c:533 3951 #: eelf32elmipvxworks.c:564 eelf32epiphany.c:242 eelf32epiphany_4x4.c:219 3952 #: eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:242 eelf32kvx.c:553 eelf32l4300.c:533 3953 #: eelf32lm32.c:242 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:533 eelf32loongarch.c:384 3954 #: eelf32lppc.c:558 eelf32lppclinux.c:558 eelf32lppcnto.c:558 3955 #: eelf32lppcsim.c:558 eelf32lr5900.c:487 eelf32lr5900n32.c:486 3956 #: eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407 eelf32lriscv_ilp32f.c:407 3957 #: eelf32lsmip.c:533 eelf32ltsmip.c:533 eelf32ltsmip_fbsd.c:533 3958 #: eelf32ltsmipn32.c:533 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:533 eelf32m32c.c:253 3959 #: eelf32mb_linux.c:329 eelf32mbel_linux.c:329 eelf32mcore.c:245 3960 #: eelf32mep.c:217 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:217 3961 #: eelf32microblazeel.c:217 eelf32mipswindiss.c:446 eelf32moxie.c:242 3962 #: eelf32or1k.c:243 eelf32or1k_linux.c:329 eelf32ppc.c:558 eelf32ppc_fbsd.c:558 3963 #: eelf32ppchaiku.c:558 eelf32ppclinux.c:558 eelf32ppcnto.c:558 3964 #: eelf32ppcsim.c:558 eelf32ppcvxworks.c:528 eelf32ppcwindiss.c:558 3965 #: eelf32rl78.c:242 eelf32rx.c:264 eelf32rx_linux.c:255 eelf32tilegx.c:329 3966 #: eelf32tilegx_be.c:329 eelf32tilepro.c:329 eelf32vax.c:288 eelf32visium.c:217 3967 #: eelf32xstormy16.c:228 eelf32xtensa.c:2236 eelf32z80.c:244 eelf64_aix.c:288 3968 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:434 3969 #: eelf64_sparc.c:329 eelf64_sparc_fbsd.c:329 eelf64_sparc_sol2.c:466 3970 #: eelf64alpha.c:393 eelf64alpha_fbsd.c:393 eelf64alpha_nbsd.c:393 3971 #: eelf64bmip.c:547 eelf64bpf.c:217 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407 3972 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:533 eelf64btsmip_fbsd.c:533 3973 #: eelf64hppa.c:238 eelf64kvx.c:553 eelf64kvx_linux.c:591 eelf64loongarch.c:384 3974 #: eelf64lppc.c:994 eelf64lppc_fbsd.c:994 eelf64lriscv.c:407 3975 #: eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407 eelf64ltsmip.c:533 3976 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:533 eelf64mmix.c:396 eelf64ppc.c:994 3977 #: eelf64ppc_fbsd.c:994 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:329 3978 #: eelf64tilegx_be.c:329 eelf_i386.c:7852 eelf_i386_be.c:312 3979 #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_haiku.c:359 eelf_i386_sol2.c:496 3980 #: eelf_i386_vxworks.c:385 eelf_iamcu.c:359 eelf_mipsel_haiku.c:533 3981 #: eelf_s390.c:329 eelf_x86_64.c:8423 eelf_x86_64_fbsd.c:400 3982 #: eelf_x86_64_haiku.c:400 eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:242 3983 #: eh8300elf_linux.c:242 eh8300helf.c:242 eh8300helf_linux.c:242 3984 #: eh8300hnelf.c:242 eh8300self.c:242 eh8300self_linux.c:242 eh8300snelf.c:242 3985 #: eh8300sxelf.c:242 eh8300sxelf_linux.c:242 eh8300sxnelf.c:242 3986 #: ehppa64linux.c:288 ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608 3987 #: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:303 ei386moss.c:303 ei386nto.c:303 3988 #: em32relf.c:242 em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:242 em32rlelf_linux.c:328 3989 #: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498 3990 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:288 ends32belf.c:341 3991 #: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:374 ends32elf.c:341 3992 #: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:374 epruelf.c:238 escore3_elf.c:306 3993 #: escore7_elf.c:306 eshelf.c:288 eshelf_fd.c:329 eshelf_linux.c:329 3994 #: eshelf_nbsd.c:288 eshelf_nto.c:288 eshelf_uclinux.c:288 eshelf_vxworks.c:320 3995 #: eshlelf.c:288 eshlelf_fd.c:329 eshlelf_linux.c:329 eshlelf_nbsd.c:288 3996 #: eshlelf_nto.c:288 eshlelf_vxworks.c:320 ev850.c:264 ev850_rh850.c:264 3997 msgid "%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" 3998 msgstr "%P: opiune nevalid --compress-debug-sections: %s\n" 3999 4000 #: eaarch64elf.c:808 eaarch64elf32.c:808 eaarch64elf32b.c:808 4001 #: eaarch64elfb.c:808 eaarch64fbsd.c:808 eaarch64fbsdb.c:808 4002 #: eaarch64haiku.c:808 eaarch64linux.c:808 eaarch64linux32.c:808 4003 #: eaarch64linux32b.c:808 eaarch64linuxb.c:808 eaarch64nto.c:970 earcelf.c:296 4004 #: earclinux.c:387 earclinux_nps.c:387 earmelf.c:911 earmelf_fbsd.c:911 4005 #: earmelf_fuchsia.c:912 earmelf_haiku.c:912 earmelf_linux.c:912 4006 #: earmelf_linux_eabi.c:912 earmelf_linux_fdpiceabi.c:912 earmelf_nbsd.c:911 4007 #: earmelf_phoenix.c:912 earmelf_vxworks.c:943 earmelfb.c:911 4008 #: earmelfb_fbsd.c:911 earmelfb_fuchsia.c:912 earmelfb_linux.c:912 4009 #: earmelfb_linux_eabi.c:912 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:912 earmelfb_nbsd.c:911 4010 #: earmnto.c:871 ecrislinux.c:347 ecskyelf_linux.c:626 eelf32_sparc.c:387 4011 #: eelf32_sparc_sol2.c:524 eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_tic6x_be.c:476 4012 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:476 eelf32_tic6x_elf_le.c:476 eelf32_tic6x_le.c:476 4013 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:476 eelf32_tic6x_linux_le.c:476 eelf32_x86_64.c:8478 4014 #: eelf32am33lin.c:346 eelf32b4300.c:591 eelf32bfin.c:360 eelf32bfinfd.c:400 4015 #: eelf32bmip.c:591 eelf32bmipn32.c:605 eelf32briscv.c:465 4016 #: eelf32briscv_ilp32.c:465 eelf32briscv_ilp32f.c:465 eelf32bsmip.c:605 4017 #: eelf32btsmip.c:591 eelf32btsmip_fbsd.c:591 eelf32btsmipn32.c:591 4018 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:591 eelf32ebmip.c:591 eelf32ebmipvxworks.c:622 4019 #: eelf32elmip.c:591 eelf32elmipvxworks.c:622 eelf32frvfd.c:386 eelf32kvx.c:611 4020 #: eelf32l4300.c:591 eelf32lm32fd.c:386 eelf32lmip.c:591 eelf32loongarch.c:442 4021 #: eelf32lppc.c:616 eelf32lppclinux.c:616 eelf32lppcnto.c:616 4022 #: eelf32lppcsim.c:616 eelf32lriscv.c:465 eelf32lriscv_ilp32.c:465 4023 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:465 eelf32lsmip.c:591 eelf32ltsmip.c:591 4024 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:591 eelf32ltsmipn32.c:591 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:591 4025 #: eelf32mb_linux.c:387 eelf32mbel_linux.c:387 eelf32metag.c:633 4026 #: eelf32or1k_linux.c:387 eelf32ppc.c:616 eelf32ppc_fbsd.c:616 4027 #: eelf32ppchaiku.c:616 eelf32ppclinux.c:616 eelf32ppcnto.c:616 4028 #: eelf32ppcsim.c:616 eelf32ppcvxworks.c:586 eelf32ppcwindiss.c:616 4029 #: eelf32tilegx.c:387 eelf32tilegx_be.c:387 eelf32tilepro.c:387 eelf32vax.c:346 4030 #: eelf32xtensa.c:2294 eelf64_aix.c:346 eelf64_ia64.c:415 4031 #: eelf64_ia64_fbsd.c:415 eelf64_s390.c:492 eelf64_sparc.c:387 4032 #: eelf64_sparc_fbsd.c:387 eelf64_sparc_sol2.c:524 eelf64alpha.c:451 4033 #: eelf64alpha_fbsd.c:451 eelf64alpha_nbsd.c:451 eelf64bmip.c:605 4034 #: eelf64briscv.c:465 eelf64briscv_lp64.c:465 eelf64briscv_lp64f.c:465 4035 #: eelf64btsmip.c:591 eelf64btsmip_fbsd.c:591 eelf64hppa.c:296 eelf64kvx.c:611 4036 #: eelf64kvx_linux.c:649 eelf64loongarch.c:442 eelf64lppc.c:1052 4037 #: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:465 eelf64lriscv_lp64.c:465 4038 #: eelf64lriscv_lp64f.c:465 eelf64ltsmip.c:591 eelf64ltsmip_fbsd.c:591 4039 #: eelf64mmix.c:454 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:408 4040 #: eelf64tilegx.c:387 eelf64tilegx_be.c:387 eelf_i386.c:7910 eelf_i386_be.c:370 4041 #: eelf_i386_fbsd.c:417 eelf_i386_haiku.c:417 eelf_i386_sol2.c:554 4042 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:417 eelf_mipsel_haiku.c:591 4043 #: eelf_s390.c:387 eelf_x86_64.c:8481 eelf_x86_64_fbsd.c:458 4044 #: eelf_x86_64_haiku.c:458 eelf_x86_64_sol2.c:595 ehppa64linux.c:346 4045 #: ehppalinux.c:666 ehppanbsd.c:666 ehppaobsd.c:666 ei386lynx.c:361 4046 #: ei386moss.c:361 ei386nto.c:361 em32relf_linux.c:386 em32rlelf_linux.c:386 4047 #: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:346 ends32belf_linux.c:432 4048 #: ends32elf_linux.c:432 escore3_elf.c:364 escore7_elf.c:364 eshelf.c:346 4049 #: eshelf_fd.c:387 eshelf_linux.c:387 eshelf_nbsd.c:346 eshelf_nto.c:346 4050 #: eshelf_uclinux.c:346 eshelf_vxworks.c:378 eshlelf.c:346 eshlelf_fd.c:387 4051 #: eshlelf_linux.c:387 eshlelf_nbsd.c:346 eshlelf_nto.c:346 4052 #: eshlelf_vxworks.c:378 4053 msgid "%P: invalid hash style `%s'\n" 4054 msgstr "%P: stil de sum de control hash nevalid %s\n" 4055 4056 #: eaarch64elf.c:825 eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 4057 #: eaarch64elfb.c:825 eaarch64fbsd.c:825 eaarch64fbsdb.c:825 4058 #: eaarch64haiku.c:825 eaarch64linux.c:825 eaarch64linux32.c:825 4059 #: eaarch64linux32b.c:825 eaarch64linuxb.c:825 eaarch64nto.c:987 earcelf.c:313 4060 #: earclinux.c:404 earclinux_nps.c:404 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241 4061 #: earmelf.c:928 earmelf_fbsd.c:928 earmelf_fuchsia.c:929 earmelf_haiku.c:929 4062 #: earmelf_linux.c:929 earmelf_linux_eabi.c:929 earmelf_linux_fdpiceabi.c:929 4063 #: earmelf_nbsd.c:928 earmelf_phoenix.c:929 earmelf_vxworks.c:960 4064 #: earmelfb.c:928 earmelfb_fbsd.c:928 earmelfb_fuchsia.c:929 4065 #: earmelfb_linux.c:929 earmelfb_linux_eabi.c:929 4066 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:929 earmelfb_nbsd.c:928 earmnto.c:888 eavr1.c:457 4067 #: eavr2.c:457 eavr25.c:457 eavr3.c:457 eavr31.c:457 eavr35.c:457 eavr4.c:457 4068 #: eavr5.c:457 eavr51.c:457 eavr6.c:457 eavrtiny.c:457 eavrxmega1.c:457 4069 #: eavrxmega2.c:457 eavrxmega2_flmap.c:457 eavrxmega3.c:457 eavrxmega4.c:457 4070 #: eavrxmega4_flmap.c:457 eavrxmega5.c:457 eavrxmega6.c:457 eavrxmega7.c:457 4071 #: ecriself.c:266 ecrislinux.c:364 ecskyelf.c:505 ecskyelf_linux.c:643 4072 #: ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:404 eelf32_sparc_sol2.c:541 4073 #: eelf32_sparc_vxworks.c:436 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:493 4074 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493 4075 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493 eelf32_x86_64.c:8495 4076 #: eelf32am33lin.c:363 eelf32b4300.c:608 eelf32bfin.c:377 eelf32bfinfd.c:417 4077 #: eelf32bmip.c:608 eelf32bmipn32.c:622 eelf32briscv.c:482 4078 #: eelf32briscv_ilp32.c:482 eelf32briscv_ilp32f.c:482 eelf32bsmip.c:622 4079 #: eelf32btsmip.c:608 eelf32btsmip_fbsd.c:608 eelf32btsmipn32.c:608 4080 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:608 eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278 4081 #: eelf32ebmip.c:608 eelf32ebmipvxworks.c:639 eelf32elmip.c:608 4082 #: eelf32elmipvxworks.c:639 eelf32epiphany.c:266 eelf32epiphany_4x4.c:243 4083 #: eelf32frvfd.c:403 eelf32ip2k.c:266 eelf32kvx.c:628 eelf32l4300.c:608 4084 #: eelf32lm32.c:266 eelf32lm32fd.c:403 eelf32lmip.c:608 eelf32loongarch.c:459 4085 #: eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633 eelf32lppcnto.c:633 4086 #: eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510 4087 #: eelf32lriscv.c:482 eelf32lriscv_ilp32.c:482 eelf32lriscv_ilp32f.c:482 4088 #: eelf32lsmip.c:608 eelf32ltsmip.c:608 eelf32ltsmip_fbsd.c:608 4089 #: eelf32ltsmipn32.c:608 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:608 eelf32m32c.c:277 4090 #: eelf32mb_linux.c:404 eelf32mbel_linux.c:404 eelf32mcore.c:269 4091 #: eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:650 eelf32microblaze.c:241 4092 #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:470 eelf32moxie.c:266 4093 #: eelf32or1k.c:267 eelf32or1k_linux.c:404 eelf32ppc.c:633 eelf32ppc_fbsd.c:633 4094 #: eelf32ppchaiku.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633 4095 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:633 4096 #: eelf32rl78.c:266 eelf32rx.c:288 eelf32rx_linux.c:279 eelf32tilegx.c:404 4097 #: eelf32tilegx_be.c:404 eelf32tilepro.c:404 eelf32vax.c:363 eelf32visium.c:241 4098 #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2311 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:363 4099 #: eelf64_ia64.c:432 eelf64_ia64_fbsd.c:432 eelf64_s390.c:509 4100 #: eelf64_sparc.c:404 eelf64_sparc_fbsd.c:404 eelf64_sparc_sol2.c:541 4101 #: eelf64alpha.c:468 eelf64alpha_fbsd.c:468 eelf64alpha_nbsd.c:468 4102 #: eelf64bmip.c:622 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:482 eelf64briscv_lp64.c:482 4103 #: eelf64briscv_lp64f.c:482 eelf64btsmip.c:608 eelf64btsmip_fbsd.c:608 4104 #: eelf64hppa.c:313 eelf64kvx.c:628 eelf64kvx_linux.c:666 eelf64loongarch.c:459 4105 #: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:482 4106 #: eelf64lriscv_lp64.c:482 eelf64lriscv_lp64f.c:482 eelf64ltsmip.c:608 4107 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:608 eelf64mmix.c:471 eelf64ppc.c:1069 4108 #: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:425 eelf64tilegx.c:404 4109 #: eelf64tilegx_be.c:404 eelf_i386.c:7927 eelf_i386_be.c:387 4110 #: eelf_i386_fbsd.c:434 eelf_i386_haiku.c:434 eelf_i386_sol2.c:571 4111 #: eelf_i386_vxworks.c:460 eelf_iamcu.c:434 eelf_mipsel_haiku.c:608 4112 #: eelf_s390.c:404 eelf_x86_64.c:8498 eelf_x86_64_fbsd.c:475 4113 #: eelf_x86_64_haiku.c:475 eelf_x86_64_sol2.c:612 eh8300elf.c:266 4114 #: eh8300elf_linux.c:266 eh8300helf.c:266 eh8300helf_linux.c:266 4115 #: eh8300hnelf.c:266 eh8300self.c:266 eh8300self_linux.c:266 eh8300snelf.c:266 4116 #: eh8300sxelf.c:266 eh8300sxelf_linux.c:266 eh8300sxnelf.c:266 4117 #: ehppa64linux.c:363 ehppaelf.c:520 ehppalinux.c:683 ehppanbsd.c:683 4118 #: ehppaobsd.c:683 ei386lynx.c:378 ei386moss.c:378 ei386nto.c:378 4119 #: em32relf.c:266 em32relf_linux.c:403 em32rlelf.c:266 em32rlelf_linux.c:403 4120 #: em68hc11elf.c:522 em68hc11elfb.c:522 em68hc12elf.c:522 em68hc12elfb.c:522 4121 #: em68kelf.c:558 em68kelfnbsd.c:558 emn10300.c:363 ends32belf.c:365 4122 #: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:365 4123 #: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:449 epruelf.c:262 escore3_elf.c:381 4124 #: escore7_elf.c:381 eshelf.c:363 eshelf_fd.c:404 eshelf_linux.c:404 4125 #: eshelf_nbsd.c:363 eshelf_nto.c:363 eshelf_uclinux.c:363 eshelf_vxworks.c:395 4126 #: eshlelf.c:363 eshlelf_fd.c:404 eshlelf_linux.c:404 eshlelf_nbsd.c:363 4127 #: eshlelf_nto.c:363 eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288 4128 msgid "%P: invalid maximum page size `%s'\n" 4129 msgstr "%P: dimensiunea maxim a paginii %s nu este valid\n" 4130 4131 #: eaarch64elf.c:835 eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835 4132 #: eaarch64elfb.c:835 eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835 4133 #: eaarch64haiku.c:835 eaarch64linux.c:835 eaarch64linux32.c:835 4134 #: eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835 eaarch64nto.c:997 earcelf.c:323 4135 #: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251 4136 #: earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938 earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939 4137 #: earmelf_linux.c:939 earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939 4138 #: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:970 4139 #: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939 4140 #: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939 4141 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nbsd.c:938 earmnto.c:898 eavr1.c:467 4142 #: eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467 4143 #: eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467 4144 #: eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467 4145 #: eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467 eavrxmega7.c:467 4146 #: ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515 ecskyelf_linux.c:653 4147 #: ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414 eelf32_sparc_sol2.c:551 4148 #: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:503 4149 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:503 eelf32_tic6x_elf_le.c:503 eelf32_tic6x_le.c:503 4150 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:503 eelf32_tic6x_linux_le.c:503 eelf32_x86_64.c:8505 4151 #: eelf32am33lin.c:373 eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427 4152 #: eelf32bmip.c:618 eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492 4153 #: eelf32briscv_ilp32.c:492 eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632 4154 #: eelf32btsmip.c:618 eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618 4155 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:618 eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288 4156 #: eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649 eelf32elmip.c:618 4157 #: eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:253 4158 #: eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:638 eelf32l4300.c:618 4159 #: eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618 eelf32loongarch.c:469 4160 #: eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643 eelf32lppcnto.c:643 4161 #: eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521 eelf32lr5900n32.c:520 4162 #: eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 eelf32lriscv_ilp32f.c:492 4163 #: eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618 eelf32ltsmip_fbsd.c:618 4164 #: eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618 eelf32m32c.c:287 4165 #: eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414 eelf32mcore.c:279 4166 #: eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251 4167 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276 4168 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643 4169 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643 4170 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643 4171 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414 4172 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251 4173 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2321 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373 4174 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:519 4175 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:551 4176 #: eelf64alpha.c:478 eelf64alpha_fbsd.c:478 eelf64alpha_nbsd.c:478 4177 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492 4178 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618 4179 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:638 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:469 4180 #: eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 eelf64lriscv.c:492 4181 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618 4182 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:481 eelf64ppc.c:1079 4183 #: eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414 4184 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7937 eelf_i386_be.c:397 4185 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_sol2.c:581 4186 #: eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:618 4187 #: eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:8508 eelf_x86_64_fbsd.c:485 4188 #: eelf_x86_64_haiku.c:485 eelf_x86_64_sol2.c:622 eh8300elf.c:276 4189 #: eh8300elf_linux.c:276 eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 4190 #: eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276 eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 4191 #: eh8300sxelf.c:276 eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 4192 #: ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 4193 #: ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388 ei386moss.c:388 ei386nto.c:388 4194 #: em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413 4195 #: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 4196 #: em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568 emn10300.c:373 ends32belf.c:375 4197 #: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459 ends32elf.c:375 4198 #: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 epruelf.c:272 escore3_elf.c:391 4199 #: escore7_elf.c:391 eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414 4200 #: eshelf_nbsd.c:373 eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405 4201 #: eshlelf.c:373 eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373 4202 #: eshlelf_nto.c:373 eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298 4203 msgid "%P: invalid common page size `%s'\n" 4204 msgstr "%P: dimensiunea comun a paginii %s nu este valid\n" 4205 4206 #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844 4207 #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 4208 #: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844 4209 #: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 eaarch64nto.c:1006 4210 #: eaarch64nto.c:1198 earcelf.c:332 earclinux.c:423 earclinux_nps.c:423 4211 #: earcv2elf.c:260 earcv2elfx.c:260 earmelf.c:947 earmelf_fbsd.c:947 4212 #: earmelf_fuchsia.c:948 earmelf_haiku.c:948 earmelf_linux.c:948 4213 #: earmelf_linux_eabi.c:948 earmelf_linux_fdpiceabi.c:948 earmelf_nbsd.c:947 4214 #: earmelf_phoenix.c:948 earmelf_vxworks.c:979 earmelfb.c:947 4215 #: earmelfb_fbsd.c:947 earmelfb_fuchsia.c:948 earmelfb_linux.c:948 4216 #: earmelfb_linux_eabi.c:948 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:948 earmelfb_nbsd.c:947 4217 #: earmnto.c:907 eavr1.c:476 eavr2.c:476 eavr25.c:476 eavr3.c:476 eavr31.c:476 4218 #: eavr35.c:476 eavr4.c:476 eavr5.c:476 eavr51.c:476 eavr6.c:476 eavrtiny.c:476 4219 #: eavrxmega1.c:476 eavrxmega2.c:476 eavrxmega2_flmap.c:476 eavrxmega3.c:476 4220 #: eavrxmega4.c:476 eavrxmega4_flmap.c:476 eavrxmega5.c:476 eavrxmega6.c:476 4221 #: eavrxmega7.c:476 ecriself.c:285 ecrislinux.c:383 ecskyelf.c:524 4222 #: ecskyelf_linux.c:662 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:423 4223 #: eelf32_sparc_sol2.c:560 eelf32_sparc_vxworks.c:455 eelf32_spu.c:844 4224 #: eelf32_tic6x_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_le.c:512 4225 #: eelf32_tic6x_le.c:512 eelf32_tic6x_linux_be.c:512 4226 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:512 eelf32_x86_64.c:8514 eelf32am33lin.c:382 4227 #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:396 eelf32bfinfd.c:436 eelf32bmip.c:627 4228 #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:501 eelf32briscv_ilp32.c:501 4229 #: eelf32briscv_ilp32f.c:501 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627 4230 #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627 4231 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:658 4232 #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:658 eelf32epiphany.c:285 4233 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:422 eelf32ip2k.c:285 eelf32kvx.c:647 4234 #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:285 eelf32lm32fd.c:422 eelf32lmip.c:627 4235 #: eelf32loongarch.c:478 eelf32lppc.c:652 eelf32lppclinux.c:652 4236 #: eelf32lppcnto.c:652 eelf32lppcsim.c:652 eelf32lr5900.c:530 4237 #: eelf32lr5900n32.c:529 eelf32lriscv.c:501 eelf32lriscv_ilp32.c:501 4238 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:501 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627 4239 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627 4240 #: eelf32m32c.c:296 eelf32mb_linux.c:423 eelf32mbel_linux.c:423 4241 #: eelf32mcore.c:288 eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:669 eelf32microblaze.c:260 4242 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:285 4243 #: eelf32or1k.c:286 eelf32or1k_linux.c:423 eelf32ppc.c:652 eelf32ppc_fbsd.c:652 4244 #: eelf32ppchaiku.c:652 eelf32ppclinux.c:652 eelf32ppcnto.c:652 4245 #: eelf32ppcsim.c:652 eelf32ppcvxworks.c:622 eelf32ppcwindiss.c:652 4246 #: eelf32rl78.c:285 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:298 eelf32tilegx.c:423 4247 #: eelf32tilegx_be.c:423 eelf32tilepro.c:423 eelf32vax.c:382 eelf32visium.c:260 4248 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:382 4249 #: eelf64_ia64.c:451 eelf64_ia64_fbsd.c:451 eelf64_s390.c:528 4250 #: eelf64_sparc.c:423 eelf64_sparc_fbsd.c:423 eelf64_sparc_sol2.c:560 4251 #: eelf64alpha.c:487 eelf64alpha_fbsd.c:487 eelf64alpha_nbsd.c:487 4252 #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:501 eelf64briscv_lp64.c:501 4253 #: eelf64briscv_lp64f.c:501 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627 4254 #: eelf64hppa.c:332 eelf64kvx.c:647 eelf64kvx_linux.c:685 eelf64loongarch.c:478 4255 #: eelf64lppc.c:1088 eelf64lppc_fbsd.c:1088 eelf64lriscv.c:501 4256 #: eelf64lriscv_lp64.c:501 eelf64lriscv_lp64f.c:501 eelf64ltsmip.c:627 4257 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:490 eelf64ppc.c:1088 4258 #: eelf64ppc_fbsd.c:1088 eelf64rdos.c:444 eelf64tilegx.c:423 4259 #: eelf64tilegx_be.c:423 eelf_i386.c:7946 eelf_i386_be.c:406 4260 #: eelf_i386_fbsd.c:453 eelf_i386_haiku.c:453 eelf_i386_sol2.c:590 4261 #: eelf_i386_vxworks.c:479 eelf_iamcu.c:453 eelf_mipsel_haiku.c:627 4262 #: eelf_s390.c:423 eelf_x86_64.c:8517 eelf_x86_64_fbsd.c:494 4263 #: eelf_x86_64_haiku.c:494 eelf_x86_64_sol2.c:631 eh8300elf.c:285 4264 #: eh8300elf_linux.c:285 eh8300helf.c:285 eh8300helf_linux.c:285 4265 #: eh8300hnelf.c:285 eh8300self.c:285 eh8300self_linux.c:285 eh8300snelf.c:285 4266 #: eh8300sxelf.c:285 eh8300sxelf_linux.c:285 eh8300sxnelf.c:285 4267 #: ehppa64linux.c:382 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:702 ehppanbsd.c:702 4268 #: ehppaobsd.c:702 ei386lynx.c:397 ei386moss.c:397 ei386nto.c:397 4269 #: em32relf.c:285 em32relf_linux.c:422 em32rlelf.c:285 em32rlelf_linux.c:422 4270 #: em68hc11elf.c:541 em68hc11elfb.c:541 em68hc12elf.c:541 em68hc12elfb.c:541 4271 #: em68kelf.c:577 em68kelfnbsd.c:577 emn10300.c:382 ends32belf.c:384 4272 #: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:468 ends32elf.c:384 4273 #: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:468 epruelf.c:281 escore3_elf.c:400 4274 #: escore7_elf.c:400 eshelf.c:382 eshelf_fd.c:423 eshelf_linux.c:423 4275 #: eshelf_nbsd.c:382 eshelf_nto.c:382 eshelf_uclinux.c:382 eshelf_vxworks.c:414 4276 #: eshlelf.c:382 eshlelf_fd.c:423 eshlelf_linux.c:423 eshlelf_nbsd.c:382 4277 #: eshlelf_nto.c:382 eshlelf_vxworks.c:414 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307 4278 msgid "%P: invalid stack size `%s'\n" 4279 msgstr "%P: dimensiune nevalid a stivei %s\n" 4280 4281 #: eaarch64elf.c:883 eaarch64elf32.c:883 eaarch64elf32b.c:883 4282 #: eaarch64elfb.c:883 eaarch64fbsd.c:883 eaarch64fbsdb.c:883 4283 #: eaarch64haiku.c:883 eaarch64linux.c:883 eaarch64linux32.c:883 4284 #: eaarch64linux32b.c:883 eaarch64linuxb.c:883 eaarch64nto.c:1045 earcelf.c:371 4285 #: earclinux.c:462 earclinux_nps.c:462 earcv2elf.c:299 earcv2elfx.c:299 4286 #: earmelf.c:986 earmelf_fbsd.c:986 earmelf_fuchsia.c:987 earmelf_haiku.c:987 4287 #: earmelf_linux.c:987 earmelf_linux_eabi.c:987 earmelf_linux_fdpiceabi.c:987 4288 #: earmelf_nbsd.c:986 earmelf_phoenix.c:987 earmelf_vxworks.c:1018 4289 #: earmelfb.c:986 earmelfb_fbsd.c:986 earmelfb_fuchsia.c:987 4290 #: earmelfb_linux.c:987 earmelfb_linux_eabi.c:987 4291 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:987 earmelfb_nbsd.c:986 earmnto.c:946 eavr1.c:515 4292 #: eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515 eavr35.c:515 eavr4.c:515 4293 #: eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515 4294 #: eavrxmega2.c:515 eavrxmega2_flmap.c:515 eavrxmega3.c:515 eavrxmega4.c:515 4295 #: eavrxmega4_flmap.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515 4296 #: ecriself.c:324 ecrislinux.c:422 ecskyelf.c:563 ecskyelf_linux.c:701 4297 #: ed10velf.c:299 eelf32_sparc.c:462 eelf32_sparc_sol2.c:599 4298 #: eelf32_sparc_vxworks.c:494 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:551 4299 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:551 eelf32_tic6x_elf_le.c:551 eelf32_tic6x_le.c:551 4300 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:551 eelf32_tic6x_linux_le.c:551 eelf32_x86_64.c:8553 4301 #: eelf32am33lin.c:421 eelf32b4300.c:666 eelf32bfin.c:435 eelf32bfinfd.c:475 4302 #: eelf32bmip.c:666 eelf32bmipn32.c:680 eelf32briscv.c:540 4303 #: eelf32briscv_ilp32.c:540 eelf32briscv_ilp32f.c:540 eelf32bsmip.c:680 4304 #: eelf32btsmip.c:666 eelf32btsmip_fbsd.c:666 eelf32btsmipn32.c:666 4305 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:666 eelf32cr16.c:449 eelf32crx.c:336 4306 #: eelf32ebmip.c:666 eelf32ebmipvxworks.c:697 eelf32elmip.c:666 4307 #: eelf32elmipvxworks.c:697 eelf32epiphany.c:324 eelf32epiphany_4x4.c:301 4308 #: eelf32frvfd.c:461 eelf32ip2k.c:324 eelf32kvx.c:686 eelf32l4300.c:666 4309 #: eelf32lm32.c:324 eelf32lm32fd.c:461 eelf32lmip.c:666 eelf32loongarch.c:517 4310 #: eelf32lppc.c:691 eelf32lppclinux.c:691 eelf32lppcnto.c:691 4311 #: eelf32lppcsim.c:691 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568 4312 #: eelf32lriscv.c:540 eelf32lriscv_ilp32.c:540 eelf32lriscv_ilp32f.c:540 4313 #: eelf32lsmip.c:666 eelf32ltsmip.c:666 eelf32ltsmip_fbsd.c:666 4314 #: eelf32ltsmipn32.c:666 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:666 eelf32m32c.c:335 4315 #: eelf32mb_linux.c:462 eelf32mbel_linux.c:462 eelf32mcore.c:327 4316 #: eelf32mep.c:299 eelf32metag.c:708 eelf32microblaze.c:299 4317 #: eelf32microblazeel.c:299 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:324 4318 #: eelf32or1k.c:325 eelf32or1k_linux.c:462 eelf32ppc.c:691 eelf32ppc_fbsd.c:691 4319 #: eelf32ppchaiku.c:691 eelf32ppclinux.c:691 eelf32ppcnto.c:691 4320 #: eelf32ppcsim.c:691 eelf32ppcvxworks.c:661 eelf32ppcwindiss.c:691 4321 #: eelf32rl78.c:324 eelf32rx.c:346 eelf32rx_linux.c:337 eelf32tilegx.c:462 4322 #: eelf32tilegx_be.c:462 eelf32tilepro.c:462 eelf32vax.c:421 eelf32visium.c:299 4323 #: eelf32xstormy16.c:310 eelf32xtensa.c:2369 eelf32z80.c:326 eelf64_aix.c:421 4324 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 eelf64_s390.c:567 4325 #: eelf64_sparc.c:462 eelf64_sparc_fbsd.c:462 eelf64_sparc_sol2.c:599 4326 #: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526 4327 #: eelf64bmip.c:680 eelf64bpf.c:299 eelf64briscv.c:540 eelf64briscv_lp64.c:540 4328 #: eelf64briscv_lp64f.c:540 eelf64btsmip.c:666 eelf64btsmip_fbsd.c:666 4329 #: eelf64hppa.c:371 eelf64kvx.c:686 eelf64kvx_linux.c:724 eelf64loongarch.c:517 4330 #: eelf64lppc.c:1127 eelf64lppc_fbsd.c:1127 eelf64lriscv.c:540 4331 #: eelf64lriscv_lp64.c:540 eelf64lriscv_lp64f.c:540 eelf64ltsmip.c:666 4332 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:666 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1127 4333 #: eelf64ppc_fbsd.c:1127 eelf64rdos.c:483 eelf64tilegx.c:462 4334 #: eelf64tilegx_be.c:462 eelf_i386.c:7985 eelf_i386_be.c:445 4335 #: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_haiku.c:492 eelf_i386_sol2.c:629 4336 #: eelf_i386_vxworks.c:518 eelf_iamcu.c:492 eelf_mipsel_haiku.c:666 4337 #: eelf_s390.c:462 eelf_x86_64.c:8556 eelf_x86_64_fbsd.c:533 4338 #: eelf_x86_64_haiku.c:533 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:324 4339 #: eh8300elf_linux.c:324 eh8300helf.c:324 eh8300helf_linux.c:324 4340 #: eh8300hnelf.c:324 eh8300self.c:324 eh8300self_linux.c:324 eh8300snelf.c:324 4341 #: eh8300sxelf.c:324 eh8300sxelf_linux.c:324 eh8300sxnelf.c:324 4342 #: ehppa64linux.c:421 ehppaelf.c:578 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741 4343 #: ehppaobsd.c:741 ei386lynx.c:436 ei386moss.c:436 ei386nto.c:436 4344 #: em32relf.c:324 em32relf_linux.c:461 em32rlelf.c:324 em32rlelf_linux.c:461 4345 #: em68hc11elf.c:580 em68hc11elfb.c:580 em68hc12elf.c:580 em68hc12elfb.c:580 4346 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616 emn10300.c:421 ends32belf.c:423 4347 #: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:507 ends32elf.c:423 4348 #: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:507 epruelf.c:320 escore3_elf.c:439 4349 #: escore7_elf.c:439 eshelf.c:421 eshelf_fd.c:462 eshelf_linux.c:462 4350 #: eshelf_nbsd.c:421 eshelf_nto.c:421 eshelf_uclinux.c:421 eshelf_vxworks.c:453 4351 #: eshlelf.c:421 eshlelf_fd.c:462 eshlelf_linux.c:462 eshlelf_nbsd.c:421 4352 #: eshlelf_nto.c:421 eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:346 ev850_rh850.c:346 4353 msgid "%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" 4354 msgstr "%P: vizibilitate nevalid n -z %s; trebuie s fie default (implicit), internal (intern), hidden (ascuns) sau protected (protejat)" 4355 4356 #: eaarch64elf.c:1012 eaarch64elf32.c:1012 eaarch64elf32b.c:1012 4357 #: eaarch64elfb.c:1012 eaarch64fbsd.c:1012 eaarch64fbsdb.c:1012 4358 #: eaarch64haiku.c:1007 eaarch64linux.c:1012 eaarch64linux32.c:1012 4359 #: eaarch64linux32b.c:1012 eaarch64linuxb.c:1012 eaarch64nto.c:1169 4360 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" 4361 msgstr "%P: eroare: opiune nerecunoscut pentru --fix-cortex-a53-843419: %s\n" 4362 4363 #: eaarch64elf.c:1046 eaarch64elf32.c:1046 eaarch64elf32b.c:1046 4364 #: eaarch64elfb.c:1046 eaarch64fbsd.c:1046 eaarch64fbsdb.c:1046 4365 #: eaarch64haiku.c:1041 eaarch64linux.c:1046 eaarch64linux32.c:1046 4366 #: eaarch64linux32b.c:1046 eaarch64linuxb.c:1046 eaarch64nto.c:1219 4367 #: earmelf.c:1191 earmelf_fbsd.c:1191 earmelf_fuchsia.c:1196 4368 #: earmelf_haiku.c:1196 earmelf_linux.c:1196 earmelf_linux_eabi.c:1196 4369 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelf_nbsd.c:1191 earmelf_phoenix.c:1196 4370 #: earmelf_vxworks.c:1227 earmelfb.c:1191 earmelfb_fbsd.c:1191 4371 #: earmelfb_fuchsia.c:1196 earmelfb_linux.c:1196 earmelfb_linux_eabi.c:1196 4372 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelfb_nbsd.c:1191 earmnto.c:1151 4373 #, c-format 4374 msgid "" 4375 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" 4376 " enum sizes\n" 4377 msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n" 4378 4379 #: eaarch64elf.c:1048 eaarch64elf32.c:1048 eaarch64elf32b.c:1048 4380 #: eaarch64elfb.c:1048 eaarch64fbsd.c:1048 eaarch64fbsdb.c:1048 4381 #: eaarch64haiku.c:1043 eaarch64linux.c:1048 eaarch64linux32.c:1048 4382 #: eaarch64linux32b.c:1048 eaarch64linuxb.c:1048 eaarch64nto.c:1221 4383 #: earmelf.c:1193 earmelf_fbsd.c:1193 earmelf_fuchsia.c:1198 4384 #: earmelf_haiku.c:1198 earmelf_linux.c:1198 earmelf_linux_eabi.c:1198 4385 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelf_nbsd.c:1193 earmelf_phoenix.c:1198 4386 #: earmelf_vxworks.c:1229 earmelfb.c:1193 earmelfb_fbsd.c:1193 4387 #: earmelfb_fuchsia.c:1198 earmelfb_linux.c:1198 earmelfb_linux_eabi.c:1198 4388 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelfb_nbsd.c:1193 earmnto.c:1153 4389 #, c-format 4390 msgid "" 4391 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" 4392 " wchar_t sizes\n" 4393 msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n" 4394 4395 #: eaarch64elf.c:1050 eaarch64elf32.c:1050 eaarch64elf32b.c:1050 4396 #: eaarch64elfb.c:1050 eaarch64fbsd.c:1050 eaarch64fbsdb.c:1050 4397 #: eaarch64haiku.c:1045 eaarch64linux.c:1050 eaarch64linux32.c:1050 4398 #: eaarch64linux32b.c:1050 eaarch64linuxb.c:1050 eaarch64nto.c:1223 4399 #: earmelf.c:1195 earmelf_fbsd.c:1195 earmelf_fuchsia.c:1200 4400 #: earmelf_haiku.c:1200 earmelf_linux.c:1200 earmelf_linux_eabi.c:1200 4401 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelf_nbsd.c:1195 earmelf_phoenix.c:1200 4402 #: earmelf_vxworks.c:1231 earmelfb.c:1195 earmelfb_fbsd.c:1195 4403 #: earmelfb_fuchsia.c:1200 earmelfb_linux.c:1200 earmelfb_linux_eabi.c:1200 4404 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelfb_nbsd.c:1195 earmnto.c:1155 4405 #, c-format 4406 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" 4407 msgstr " --pic-veneer genereaz ntotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n" 4408 4409 #: eaarch64elf.c:1052 eaarch64elf32.c:1052 eaarch64elf32b.c:1052 4410 #: eaarch64elfb.c:1052 eaarch64fbsd.c:1052 eaarch64fbsdb.c:1052 4411 #: eaarch64haiku.c:1047 eaarch64linux.c:1052 eaarch64linux32.c:1052 4412 #: eaarch64linux32b.c:1052 eaarch64linuxb.c:1052 eaarch64nto.c:1225 4413 #: earmelf.c:1202 earmelf_fbsd.c:1202 earmelf_fuchsia.c:1207 4414 #: earmelf_haiku.c:1207 earmelf_linux.c:1207 earmelf_linux_eabi.c:1207 4415 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelf_nbsd.c:1202 earmelf_phoenix.c:1207 4416 #: earmelf_vxworks.c:1238 earmelfb.c:1202 earmelfb_fbsd.c:1202 4417 #: earmelfb_fuchsia.c:1207 earmelfb_linux.c:1207 earmelfb_linux_eabi.c:1207 4418 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelfb_nbsd.c:1202 earmnto.c:1162 4419 #, c-format 4420 msgid "" 4421 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" 4422 " can be handled by one stub section. A negative\n" 4423 " value locates all stubs after their branches\n" 4424 " (with a group size of -N), while a positive\n" 4425 " value allows two groups of input sections, one\n" 4426 " before, and one after each stub section.\n" 4427 " Values of +/-1 indicate the linker should\n" 4428 " choose suitable defaults.\n" 4429 msgstr "" 4430 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n" 4431 " intrare care pot fi gestionate de o seciune de\n" 4432 " tip ciot (stub). O valoare negativ plaseaz toate\n" 4433 " seciunile ciot (stub) dup ramurile lor (cu o\n" 4434 " dimensiune a grupului de -N), n timp ce o valoare\n" 4435 " pozitiv permite dou grupuri de seciuni de\n" 4436 " intrare, unul nainte i unul dup fiecare seciune\n" 4437 " ciot (stub). Valorile de +/-1 indic faptul c\n" 4438 " editorul de legturi ar trebui s aleag valori\n" 4439 " implicite adecvate.\n" 4440 4441 #: eaarch64elf.c:1061 eaarch64elf32.c:1061 eaarch64elf32b.c:1061 4442 #: eaarch64elfb.c:1061 eaarch64fbsd.c:1061 eaarch64fbsdb.c:1061 4443 #: eaarch64haiku.c:1056 eaarch64linux.c:1061 eaarch64linux32.c:1061 4444 #: eaarch64linux32b.c:1061 eaarch64linuxb.c:1061 eaarch64nto.c:1234 4445 #, c-format 4446 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" 4447 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediaz eroarea 835769\n" 4448 4449 #: eaarch64elf.c:1062 eaarch64elf32.c:1062 eaarch64elf32b.c:1062 4450 #: eaarch64elfb.c:1062 eaarch64fbsd.c:1062 eaarch64fbsdb.c:1062 4451 #: eaarch64haiku.c:1057 eaarch64linux.c:1062 eaarch64linux32.c:1062 4452 #: eaarch64linux32b.c:1062 eaarch64linuxb.c:1062 eaarch64nto.c:1235 4453 #, c-format 4454 msgid "" 4455 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" 4456 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" 4457 " increase the size of your binaries.\n" 4458 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" 4459 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" 4460 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" 4461 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" 4462 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" 4463 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" 4464 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" 4465 msgstr "" 4466 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corecteaz eroarea 843419 i, opional, specific varianta de rezolvare care\n" 4467 " trebuie utilizat.\n" 4468 " full (implicit): Utilizeaz att ADRP, ct i ADR; acest lucru va crete\n" 4469 " dimensiunea fiierelor binare.\n" 4470 " adr: Utilizeaz numai soluia alternativ ADR, care nu va cauza nicio cretere\n" 4471 " a dimensiunii binare, dar legtura va eua dac adresa de referin nu se afl n\n" 4472 " intervalul unei instruciuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n" 4473 " un strat de protecie i are ca rezultat att beneficii de performan, ct i de\n" 4474 " dimensiune.\n" 4475 " adrp: Utilizeaz numai soluia de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n" 4476 " niciodat instruciunea ADRP ntr-o ADR. Ca atare, soluia va folosi ntotdeauna\n" 4477 " un strat de protecie, ceea ce va genera o nrutire att n ceea ce privete performana, ct i dimensiunea.\n" 4478 4479 #: eaarch64elf.c:1073 eaarch64elf32.c:1073 eaarch64elf32b.c:1073 4480 #: eaarch64elfb.c:1073 eaarch64fbsd.c:1073 eaarch64fbsdb.c:1073 4481 #: eaarch64haiku.c:1068 eaarch64linux.c:1073 eaarch64linux32.c:1073 4482 #: eaarch64linux32b.c:1073 eaarch64linuxb.c:1073 eaarch64nto.c:1246 4483 #, c-format 4484 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" 4485 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplic valorile timpului de legtur pentru realocrile dinamice\n" 4486 4487 #: eaarch64elf.c:1074 eaarch64elf32.c:1074 eaarch64elf32b.c:1074 4488 #: eaarch64elfb.c:1074 eaarch64fbsd.c:1074 eaarch64fbsdb.c:1074 4489 #: eaarch64haiku.c:1069 eaarch64linux.c:1074 eaarch64linux32.c:1074 4490 #: eaarch64linux32b.c:1074 eaarch64linuxb.c:1074 eaarch64nto.c:1247 4491 #, c-format 4492 msgid "" 4493 " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI.\n" 4494 " Generate warnings for missing BTI markings on inputs\n" 4495 msgstr "" 4496 " -z force-bti activeaz mecanismul de Identificare a intei Ramurii (BTI) i genereaz PLT cu BTI;\n" 4497 " genereaz avertismente pentru lipsa BTI la intrri\n" 4498 4499 #: eaarch64elf.c:1077 eaarch64elf32.c:1077 eaarch64elf32b.c:1077 4500 #: eaarch64elfb.c:1077 eaarch64fbsd.c:1077 eaarch64fbsdb.c:1077 4501 #: eaarch64haiku.c:1072 eaarch64linux.c:1077 eaarch64linux32.c:1077 4502 #: eaarch64linux32b.c:1077 eaarch64linuxb.c:1077 eaarch64nto.c:1250 4503 #, c-format 4504 msgid "" 4505 " -z bti-report[=none|warning|error] Emit warning/error on mismatch of BTI marking between input objects and ouput.\n" 4506 " none: Does not emit any warning/error messages.\n" 4507 " warning (default): Emit warning when the input objects are missing BTI markings\n" 4508 " and output has BTI marking.\n" 4509 " error: Emit error when the input objects are missing BTI markings\n" 4510 " and output has BTI marking.\n" 4511 msgstr "" 4512 " -z bti-report[=none|warning|error] emite avertizare/eroare n cazul nepotrivirii marcajului BTI ntre obiectele\n" 4513 " de intrare i ieire\n" 4514 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n" 4515 " - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n" 4516 " nu au marcaje BTI, iar cele de ieire au marcaje BTI\n" 4517 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje BTI,\n" 4518 " iar cele de ieire au marcaje BTI\n" 4519 4520 #: eaarch64elf.c:1084 eaarch64elf32.c:1084 eaarch64elf32b.c:1084 4521 #: eaarch64elfb.c:1084 eaarch64fbsd.c:1084 eaarch64fbsdb.c:1084 4522 #: eaarch64haiku.c:1079 eaarch64linux.c:1084 eaarch64linux32.c:1084 4523 #: eaarch64linux32b.c:1084 eaarch64linuxb.c:1084 eaarch64nto.c:1257 4524 #, c-format 4525 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" 4526 msgstr " -z pac-plt protejeaz PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n" 4527 4528 #: eaarch64elf.c:1086 eaarch64elf32.c:1086 eaarch64elf32b.c:1086 4529 #: eaarch64elfb.c:1086 eaarch64fbsd.c:1086 eaarch64fbsdb.c:1086 4530 #: eaarch64haiku.c:1081 eaarch64linux.c:1086 eaarch64linux32.c:1086 4531 #: eaarch64linux32b.c:1086 eaarch64linuxb.c:1086 eaarch64nto.c:1259 4532 #, c-format 4533 msgid "" 4534 " -z gcs=[always|never|implicit] Controls whether the output supports the Guarded Control Stack (GCS) mechanism.\n" 4535 " implicit (default if '-z gcs' is omitted): deduce GCS from input objects.\n" 4536 " always: always marks the output with GCS.\n" 4537 " never: never marks the output with GCS.\n" 4538 msgstr "" 4539 " -z gcs=[always|never|implicit] controleaz dac ieirea accept mecanismul Guarded Control Stack (GCS)\n" 4540 " - implicit (implicit dac -z gcs este omis): deduce GCS din obiectele de\n" 4541 " intrare\n" 4542 " - always: marcheaz ntotdeauna ieirea cu GCS\n" 4543 " - never: nu marcheaz niciodat ieirea cu GCS\n" 4544 4545 #: eaarch64elf.c:1091 eaarch64elf32.c:1091 eaarch64elf32b.c:1091 4546 #: eaarch64elfb.c:1091 eaarch64fbsd.c:1091 eaarch64fbsdb.c:1091 4547 #: eaarch64haiku.c:1086 eaarch64linux.c:1091 eaarch64linux32.c:1091 4548 #: eaarch64linux32b.c:1091 eaarch64linuxb.c:1091 eaarch64nto.c:1264 4549 #, c-format 4550 msgid "" 4551 " -z gcs-report[=none|warning|error] Emit warning/error on mismatch of GCS marking between input objects and ouput.\n" 4552 " none: Does not emit any warning/error messages.\n" 4553 " warning (default): Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n" 4554 " and output have GCS marking.\n" 4555 " error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n" 4556 " and output have GCS marking.\n" 4557 msgstr "" 4558 " -z gcs-report[=none|warning|error] emite avertizare/eroare n caz de neconcordan a marcajului GCS ntre obiectele\n" 4559 " de intrare i ieire\n" 4560 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n" 4561 " - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n" 4562 " nu au marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n" 4563 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n" 4564 " iar cele de ieire au marcaje GCS\n" 4565 4566 #: eaarch64elf.c:1098 eaarch64elf32.c:1098 eaarch64elf32b.c:1098 4567 #: eaarch64elfb.c:1098 eaarch64fbsd.c:1098 eaarch64fbsdb.c:1098 4568 #: eaarch64haiku.c:1093 eaarch64linux.c:1098 eaarch64linux32.c:1098 4569 #: eaarch64linux32b.c:1098 eaarch64linuxb.c:1098 eaarch64nto.c:1271 4570 #, c-format 4571 msgid "" 4572 " -z gcs-report-dynamic=none|warning|error Emit warning/error on mismatch of GCS marking between the current link\n" 4573 " unit and input dynamic objects.\n" 4574 " none: Does not emit any warning/error messages.\n" 4575 " warning: Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n" 4576 " and output have GCS marking.\n" 4577 " error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n" 4578 " and output have GCS marking.\n" 4579 msgstr "" 4580 " -z gcs-report-dynamic=none|warning|error emite avertizare/eroare n caz de nepotrivire a marcrii GCS ntre unitatea\n" 4581 " de legtur curent i obiectele dinamice de intrare\n" 4582 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n" 4583 " - warning: emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare nu au\n" 4584 " marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n" 4585 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n" 4586 " iar cele de ieire au marcaje GCS\n" 4587 4588 #: eaarch64elf.c:1106 eaarch64elf32.c:1106 eaarch64elf32b.c:1106 4589 #: eaarch64elfb.c:1106 eaarch64fbsd.c:1106 eaarch64fbsdb.c:1106 4590 #: eaarch64haiku.c:1101 eaarch64linux.c:1106 eaarch64linux32.c:1106 4591 #: eaarch64linux32b.c:1106 eaarch64linuxb.c:1106 eaarch64nto.c:1279 4592 #, c-format 4593 msgid "" 4594 " -z memtag-mode[=none|sync|async] Select Memory Tagging Extension mode of operation to use.\n" 4595 " Emits a DT_AARCH64_MEMTAG_MODE dynamic tag for the binary.\n" 4596 " This entry is only valid on the main executable. It is\n" 4597 " ignored in the dynamically loaded objects by the loader.\n" 4598 " none (default): Disable MTE checking of memory reads and writes.\n" 4599 " sync: Enable precise exceptions when mismatched address and\n" 4600 " allocation tags detected on load/store operations.\n" 4601 " async: Enable imprecise exceptions.\n" 4602 msgstr "" 4603 " -z memtag-mode[=none|sync|async] Selecteaz modul de operare Memory Tagging Extension de utilizat.\n" 4604 " Emite o etichet dinamic DT_AARCH64_MEMTAG_MODE pentru binar.\n" 4605 " Aceast intrare este valabil numai pe executabilul principal.\n" 4606 " Este ignorat n obiectele ncrcate dinamic de ctre ncrctor.\n" 4607 " - none (implicit): dezactiveaz verificarea MTE a citirilor i\n" 4608 " scrierilor n memorie\n" 4609 " - sync: activeaz excepii precise atunci cnd sunt detectate\n" 4610 " etichete de adres i alocare nepotrivite n operaiile de\n" 4611 " ncrcare/stocare\n" 4612 " - async: activeaz excepii imprecise\n" 4613 4614 #: eaarch64elf.c:1115 eaarch64elf32.c:1115 eaarch64elf32b.c:1115 4615 #: eaarch64elfb.c:1115 eaarch64fbsd.c:1115 eaarch64fbsdb.c:1115 4616 #: eaarch64haiku.c:1110 eaarch64linux.c:1115 eaarch64linux32.c:1115 4617 #: eaarch64linux32b.c:1115 eaarch64linuxb.c:1115 eaarch64nto.c:1288 4618 #, c-format 4619 msgid " -z memtag-stack Mark program stack with MTE protection.\n" 4620 msgstr " -z memtag-stack marcheaz stiva de programe cu protecie MTE\n" 4621 4622 #: eaarch64nto.c:521 4623 msgid "%P: cannot create .note section in stub BFD.\n" 4624 msgstr "%P: nu se poate crea seciunea .note n ciotul (stub) BFD.\n" 4625 4626 #: eaarch64nto.c:530 4627 msgid "%P: failed to create .note section\n" 4628 msgstr "%P: crearea seciunii .note a euat\n" 4629 4630 #: eaarch64nto.c:571 4631 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n" 4632 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .note: %E\n" 4633 4634 #: eaarch64nto.c:581 eaarch64nto.c:585 4635 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n" 4636 msgstr "%P: %pB: avertisment: stiv QNX duplicat .note detectat\n" 4637 4638 #: eaarch64nto.c:614 4639 msgid "%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n" 4640 msgstr "%P: eroare: opiunea --lazy-stack trebuie s fie urmat de -zstack-size=<dimensiune>\n" 4641 4642 #: eaarch64nto.c:1291 4643 #, c-format 4644 msgid "" 4645 " --stack <size> Set size of the initial stack\n" 4646 " --lazy-stack Set lazy allocation of stack\n" 4647 msgstr "" 4648 " --stack <dimensiunea> stabilete dimensiunea stivei iniiale\n" 4649 " --lazy-stack stabilete alocarea lene a stivei\n" 4650 4651 #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340 4652 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340 4653 #, c-format 4654 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" 4655 msgstr " --base_file <fiier-baz> genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n" 4656 4657 #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341 4658 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341 4659 #, c-format 4660 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" 4661 msgstr " --dll stabilete imaginea de baz ca implicit pentru DLL-uri\n" 4662 4663 #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342 4664 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342 4665 #, c-format 4666 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" 4667 msgstr " --file-alignment <dimensiune> stabilete alinierea fiierelor\n" 4668 4669 #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343 4670 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343 4671 #, c-format 4672 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" 4673 msgstr " --heap <dimensiune> stabilete dimensiunea iniial a grmezii\n" 4674 4675 #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344 4676 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344 4677 #, c-format 4678 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" 4679 msgstr " --image-base <adresa> stabilete adresa de nceput a executabilului\n" 4680 4681 #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345 4682 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345 4683 #, c-format 4684 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" 4685 msgstr " --major-image-version <numr> stabilete numrul de versiune al executabilului\n" 4686 4687 #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346 4688 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346 4689 #, c-format 4690 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" 4691 msgstr " --major-os-version <numr> stabilete versiunea minim necesar a sistemului de operare\n" 4692 4693 #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347 4694 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347 4695 #, c-format 4696 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" 4697 msgstr " --major-subsystem-version <numr> stabilete versiunea minim necesar a subsistemului SO\n" 4698 4699 #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348 4700 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348 4701 #, c-format 4702 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" 4703 msgstr " --minor-image-version <numr> stabilete numrul de revizuire al executabilului\n" 4704 4705 #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349 4706 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349 4707 #, c-format 4708 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" 4709 msgstr " --minor-os-version <numr> stabilete revizuirea minim necesar a sistemului de operare\n" 4710 4711 #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350 4712 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350 4713 #, c-format 4714 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" 4715 msgstr " --minor-subsystem-version <numr> stabilete revizuirea minim necesar a subsistemului OS\n" 4716 4717 #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351 4718 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351 4719 #, c-format 4720 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" 4721 msgstr " --section-alignment <dimensiune> stabilete alinierea seciunilor\n" 4722 4723 #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352 4724 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352 4725 #, c-format 4726 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" 4727 msgstr " --stack <dimensiune> stabilete dimensiunea stivei iniiale\n" 4728 4729 #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353 4730 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353 4731 #, c-format 4732 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" 4733 msgstr " --subsystem <nume>[:<versiune>] stabilete subsistemul OS necesar [i versiunea]\n" 4734 4735 #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354 4736 #: ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354 ei386pep.c:366 emcorepe.c:354 eshpe.c:354 4737 #, c-format 4738 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" 4739 msgstr " --support-old-code acord suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n" 4740 4741 #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355 4742 #: ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355 ei386pep.c:367 emcorepe.c:355 eshpe.c:355 4743 #, c-format 4744 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" 4745 msgstr " --[no-]leading-underscore activeaz/dezactiveaz modul explicit de prefixare a simbolului cu liniu de subliniere _\n" 4746 4747 #: eaarch64pe.c:368 earm64pe.c:368 ei386pep.c:368 4748 #, c-format 4749 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" 4750 msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n" 4751 4752 #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358 4753 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358 4754 #, c-format 4755 msgid " This makes binaries non-deterministic\n" 4756 msgstr " acest lucru face ca binarele s fie nedeterministe\n" 4757 4758 #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360 4759 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360 4760 #, c-format 4761 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" 4762 msgstr " --add-stdcall-alias export simboluri cu i fr @nn\n" 4763 4764 #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361 4765 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361 4766 #, c-format 4767 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" 4768 msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leag _sym de _sym@nn\n" 4769 4770 #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362 4771 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362 4772 #, c-format 4773 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" 4774 msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n" 4775 4776 #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363 4777 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363 4778 #, c-format 4779 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" 4780 msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n" 4781 4782 #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364 4783 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364 4784 #, c-format 4785 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" 4786 msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n" 4787 4788 #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365 4789 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365 4790 #, c-format 4791 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" 4792 msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n" 4793 4794 #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366 4795 #: ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366 ei386pep.c:377 emcorepe.c:366 eshpe.c:366 4796 #, c-format 4797 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" 4798 msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n" 4799 4800 #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367 4801 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367 4802 #, c-format 4803 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" 4804 msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n" 4805 4806 #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 ei386pep.c:379 4807 #, c-format 4808 msgid " export, place into import library instead\n" 4809 msgstr " le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n" 4810 4811 #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369 4812 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369 4813 #, c-format 4814 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" 4815 msgstr " --export-all-symbols export automat toate globalele n DLL\n" 4816 4817 #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370 4818 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370 4819 #, c-format 4820 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" 4821 msgstr " --kill-at elimin @nn din simbolurile exportate\n" 4822 4823 #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371 4824 #: ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371 ei386pep.c:382 emcorepe.c:371 eshpe.c:371 4825 #, c-format 4826 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" 4827 msgstr " --output-def <fiier> genereaz un fiier .DEF pentru DLL-ul construit\n" 4828 4829 #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372 4830 #: ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372 ei386pep.c:383 emcorepe.c:372 eshpe.c:372 4831 #, c-format 4832 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" 4833 msgstr " --warn-duplicate-exports avertizeaz cu privire la exporturile duplicate\n" 4834 4835 #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384 4836 #, c-format 4837 msgid "" 4838 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" 4839 " create __imp_<SYMBOL> as well\n" 4840 msgstr "" 4841 " --compat-implib creeaz biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n" 4842 " creeaz de asemenea __imp_<SYMBOL>\n" 4843 4844 #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 ei386pep.c:385 4845 #, c-format 4846 msgid "" 4847 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" 4848 " unless user specifies one\n" 4849 msgstr "" 4850 " --enable-auto-image-base alege automat imaginea de baz pentru DLL-uri\n" 4851 " dac utilizatorul nu specific una\n" 4852 4853 #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 ei386pep.c:386 4854 #, c-format 4855 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" 4856 msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n" 4857 4858 #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376 4859 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376 4860 #, c-format 4861 msgid "" 4862 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" 4863 " an importlib, use <string><basename>.dll\n" 4864 " in preference to lib<basename>.dll \n" 4865 msgstr "" 4866 " --dll-search-prefix=<ir> atunci cnd se face o legtur dinamic cu\n" 4867 " o DLL fr o bibliotec de import,\n" 4868 " utilizeaz <ir><nume-baz>.dll n loc de\n" 4869 " lib<nume-baz>.dll\n" 4870 4871 #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377 4872 #: ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377 ei386pep.c:388 emcorepe.c:377 eshpe.c:377 4873 #, c-format 4874 msgid "" 4875 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" 4876 " __imp_sym for DATA references\n" 4877 msgstr "" 4878 " --enable-auto-import face o legtur sofisticat ntre _sym i\n" 4879 " __imp_sym pentru referinele DATA\n" 4880 4881 #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 4882 #: ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 ei386pep.c:389 emcorepe.c:378 eshpe.c:378 4883 #, c-format 4884 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" 4885 msgstr " --disable-auto-import nu import automat elementele DATA din DLL-uri\n" 4886 4887 #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390 4888 #, c-format 4889 msgid "" 4890 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" 4891 " adding pseudo-relocations resolved at\n" 4892 " runtime\n" 4893 msgstr "" 4894 " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolete limitrile auto-importului prin\n" 4895 " adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n" 4896 " n timpul execuiei\n" 4897 4898 #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 ei386pep.c:391 4899 #, c-format 4900 msgid "" 4901 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" 4902 " auto-imported DATA\n" 4903 msgstr "" 4904 " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaug pseudo-realocri n timp de\n" 4905 " execuie pentru DATELE autoimportate\n" 4906 4907 #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 ei386pep.c:392 4908 #, c-format 4909 msgid "" 4910 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" 4911 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" 4912 msgstr "" 4913 " --enable-extra-pep-debug activeaz ieirea de depanare descriptiv\n" 4914 " atunci cnd se construiete sau se face le-\n" 4915 " gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n" 4916 4917 #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 4918 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:393 emcorepe.c:385 eshpe.c:385 4919 #, c-format 4920 msgid "" 4921 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" 4922 " executable image files\n" 4923 msgstr "" 4924 " --enable-long-section-names utilizeaz nume lungi de seciuni COFF\n" 4925 " chiar i n fiierele imagine executabile\n" 4926 4927 #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 4928 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:394 emcorepe.c:386 eshpe.c:386 4929 #, c-format 4930 msgid "" 4931 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" 4932 " in object files\n" 4933 msgstr "" 4934 " --disable-long-section-names nu utilizeaz niciodat nume lungi de\n" 4935 " seciuni COFF, nici mcar n fiierele obiect\n" 4936 4937 #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 ei386pep.c:395 4938 #, c-format 4939 msgid "" 4940 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" 4941 " layout randomization (ASLR)\n" 4942 msgstr "" 4943 " --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibil cu structurarea\n" 4944 " aleatorie a spaiului de adrese\n" 4945 " pe 64 de bii (ASLR)\n" 4946 4947 #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 4948 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387 4949 #, c-format 4950 msgid "" 4951 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" 4952 " address space layout randomization (ASLR)\n" 4953 msgstr "" 4954 " --[disable-]dynamicbase adresa de baz a imaginii poate fi realocat\n" 4955 " utiliznd structurarea aleatorie a spaiului\n" 4956 " de adrese (ASLR)\n" 4957 4958 #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 4959 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388 4960 #, c-format 4961 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" 4962 msgstr " --enable-reloc-section creeaz tabelul de realocare de baz\n" 4963 4964 #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 4965 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389 4966 #, c-format 4967 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" 4968 msgstr " --disable-reloc-section nu creeaz tabelul de realocare de baz\n" 4969 4970 #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 4971 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390 4972 #, c-format 4973 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" 4974 msgstr " --[disable-]forceinteg verificrile de integritate a codului sunt puse n aplicare\n" 4975 4976 #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 4977 #: ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 ei386pep.c:400 emcorepe.c:391 eshpe.c:391 4978 #, c-format 4979 msgid "" 4980 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" 4981 " prevention\n" 4982 msgstr "" 4983 " --[disable-]nxcompat imaginea este compatibil cu prevenirea\n" 4984 " executrii datelor\n" 4985 4986 #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 4987 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392 4988 #, c-format 4989 msgid "" 4990 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" 4991 " isolate the image\n" 4992 msgstr "" 4993 " --[disable-]no-isolation imaginea nelege izolarea, dar nu izoleaz\n" 4994 " imaginea\n" 4995 4996 #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 ei386pep.c:402 4997 #, c-format 4998 msgid "" 4999 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" 5000 " be called in this image\n" 5001 msgstr "" 5002 " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n" 5003 " SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n" 5004 5005 #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 5006 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394 5007 #, c-format 5008 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" 5009 msgstr " --[disable-]no-bind nu leag aceast imagine\n" 5010 5011 #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 5012 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395 5013 #, c-format 5014 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" 5015 msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizeaz modelul WDM\n" 5016 5017 #: eaarch64pe.c:405 earm64pe.c:405 earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 5018 #: ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 ei386pep.c:405 emcorepe.c:396 eshpe.c:396 5019 #, c-format 5020 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" 5021 msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este contient de Terminal Server\n" 5022 5023 #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397 5024 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397 5025 #, c-format 5026 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" 5027 msgstr " --build-id[=STIL] genereaz identificatorul de construcie\n" 5028 5029 #: eaarch64pe.c:408 earm64pe.c:408 earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 5030 #: ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 ei386pep.c:408 emcorepe.c:399 eshpe.c:399 5031 #, c-format 5032 msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n" 5033 msgstr " --pdb=[NUME_FIIER] genereaz un fiier PDB\n" 5034 5035 #: eaarch64pe.c:537 earm64pe.c:537 earm_wince_pe.c:548 earmpe.c:548 5036 #: ei386beos.c:188 ei386pe.c:548 ei386pe_posix.c:548 ei386pep.c:537 5037 #: emcorepe.c:548 eshpe.c:548 5038 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" 5039 msgstr "%P: avertisment: numr de versiune greit n opiunea -subsystem\n" 5040 5041 #: eaarch64pe.c:562 earm64pe.c:562 earm_wince_pe.c:573 earmpe.c:573 5042 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:573 ei386pe_posix.c:573 ei386pep.c:562 5043 #: emcorepe.c:573 eshpe.c:573 5044 msgid "%P: invalid subsystem type %s\n" 5045 msgstr "%P: tip de subsistem nevalid %s\n" 5046 5047 #: eaarch64pe.c:583 earm64pe.c:583 earm_wince_pe.c:594 earmpe.c:594 5048 #: ei386beos.c:215 ei386pe.c:594 ei386pe_posix.c:594 ei386pep.c:583 5049 #: emcorepe.c:594 eshpe.c:594 5050 msgid "%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" 5051 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE %s\n" 5052 5053 #: eaarch64pe.c:600 earm64pe.c:600 earm_wince_pe.c:611 earmpe.c:611 5054 #: ei386beos.c:230 ei386pe.c:611 ei386pe_posix.c:611 ei386pep.c:600 5055 #: emcorepe.c:611 eshpe.c:611 5056 msgid "%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" 5057 msgstr "%P: informaii hexazecimale ciudate pentru parametrul PE %s\n" 5058 5059 #: eaarch64pe.c:617 earm64pe.c:617 earm_wince_pe.c:627 earmpe.c:627 5060 #: eelf32mcore.c:356 ei386beos.c:245 ei386pe.c:627 ei386pe_posix.c:627 5061 #: ei386pep.c:617 emcorepe.c:627 eshpe.c:627 5062 msgid "%P: cannot open base file %s\n" 5063 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de baz %s\n" 5064 5065 #: eaarch64pe.c:934 earm64pe.c:934 earm_wince_pe.c:957 earmpe.c:957 5066 #: ei386beos.c:341 ei386pe.c:957 ei386pe_posix.c:957 ei386pep.c:934 5067 #: emcorepe.c:957 eshpe.c:957 5068 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" 5069 msgstr "%P: avertisment, alinierea fiierului > alinierea seciunii\n" 5070 5071 #: eaarch64pe.c:947 earm64pe.c:947 ei386pep.c:947 5072 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" 5073 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE+, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n" 5074 5075 #: eaarch64pe.c:999 earm64pe.c:999 earm_wince_pe.c:1051 earmpe.c:1051 5076 #: ei386pe.c:1051 ei386pe_posix.c:1051 ei386pep.c:999 emcorepe.c:1051 5077 #: eshpe.c:1051 5078 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n" 5079 msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n" 5080 5081 #: eaarch64pe.c:1044 eaarch64pe.c:1072 earm64pe.c:1044 earm64pe.c:1072 5082 #: ei386pep.c:1044 ei386pep.c:1072 5083 #, c-format 5084 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" 5085 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n" 5086 5087 #: eaarch64pe.c:1049 eaarch64pe.c:1077 earm64pe.c:1049 earm64pe.c:1077 5088 #: earm_wince_pe.c:1025 earmpe.c:1025 ei386pe.c:1025 ei386pe_posix.c:1025 5089 #: ei386pep.c:1049 ei386pep.c:1077 emcorepe.c:1025 eshpe.c:1025 5090 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" 5091 msgstr "Utilizai opiunea --enable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste avertismente\n" 5092 5093 #: eaarch64pe.c:1050 eaarch64pe.c:1078 earm64pe.c:1050 earm64pe.c:1078 5094 #: earm_wince_pe.c:1026 earmpe.c:1026 ei386pe.c:1026 ei386pe_posix.c:1026 5095 #: ei386pep.c:1050 ei386pep.c:1078 emcorepe.c:1026 eshpe.c:1026 5096 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" 5097 msgstr "Utilizai opiunea --disable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste corectri\n" 5098 5099 #: eaarch64pe.c:1133 earm64pe.c:1133 earm_wince_pe.c:1117 earmpe.c:1117 5100 #: ei386pe.c:1117 ei386pe_posix.c:1117 ei386pep.c:1133 emcorepe.c:1117 5101 #: eshpe.c:1117 5102 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n" 5103 msgstr "%P: %H: nu se poate obine coninutul seciunii - excepie de auto-import\n" 5104 5105 #: eaarch64pe.c:1263 earm64pe.c:1263 earm_wince_pe.c:1248 earmpe.c:1248 5106 #: ei386pe.c:1248 ei386pe_posix.c:1248 ei386pep.c:1263 emcorepe.c:1248 5107 #: eshpe.c:1248 5108 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" 5109 msgstr "%P: avertisment: seciunea .buildid a fost eliminat, opiunea --build-id este ignorat\n" 5110 5111 #: eaarch64pe.c:1384 earm64pe.c:1384 earm_wince_pe.c:1369 earmpe.c:1369 5112 #: ei386pe.c:1369 ei386pe_posix.c:1369 ei386pep.c:1384 emcorepe.c:1369 5113 #: eshpe.c:1369 5114 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" 5115 msgstr "%P: warning: nu se poate crea seciunea .buildid, opiunea --build-id este ignorat\n" 5116 5117 #: eaarch64pe.c:1470 earm64pe.c:1470 earm_wince_pe.c:1454 earmpe.c:1454 5118 #: ei386pe.c:1454 ei386pe_posix.c:1454 ei386pep.c:1470 emcorepe.c:1454 5119 #: eshpe.c:1454 5120 msgid "%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" 5121 msgstr "%P: nu se pot efectua operaiuni PE pe un fiier de ieire non-PE %pB\n" 5122 5123 #: eaarch64pe.c:1597 earm64pe.c:1597 earm_wince_pe.c:1600 earmpe.c:1600 5124 #: ei386pe.c:1600 ei386pe_posix.c:1600 ei386pep.c:1597 emcorepe.c:1600 5125 #: eshpe.c:1600 5126 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" 5127 msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocrile: %E\n" 5128 5129 #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302 5130 msgid "%P: cannot open %s\n" 5131 msgstr "%P: nu se poate deschide %s\n" 5132 5133 #: eaix5ppc.c:350 eaix5rs6.c:350 eaixppc.c:350 eaixrs6.c:350 eppcmacos.c:350 5134 msgid "%P: cannot read %s\n" 5135 msgstr "%P: nu se poate citi %s\n" 5136 5137 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 5138 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" 5139 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -D %s\n" 5140 5141 #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385 5142 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" 5143 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -H %s\n" 5144 5145 #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497 5146 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" 5147 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxdata %s\n" 5148 5149 #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506 5150 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" 5151 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxstack %s\n" 5152 5153 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519 5154 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" 5155 msgstr "%P: avertisment: se ignor tipul de modul nevalid %s\n" 5156 5157 #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549 5158 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" 5159 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pD nevalid %s\n" 5160 5161 #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572 5162 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" 5163 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pT nevalid %s\n" 5164 5165 #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701 5166 msgid "%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" 5167 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_record_set a euat: %E\n" 5168 5169 #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731 5170 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" 5171 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a euat: %E\n" 5172 5173 #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733 5174 msgid "%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" 5175 msgstr "%P: bfd_xcoff_export_symbol a euat: %E\n" 5176 5177 #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838 5178 msgid "%P: can't find output section %pA\n" 5179 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire %pA\n" 5180 5181 #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875 5182 msgid "%P: can't find %pA in output section\n" 5183 msgstr "%P: nu se poate gsi %pA n seciunea de ieire\n" 5184 5185 #: eaix5ppc.c:941 eaix5rs6.c:941 eaixppc.c:941 eaixrs6.c:941 eppcmacos.c:941 5186 msgid "%P: can't find required output section %s\n" 5187 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire necesar %s\n" 5188 5189 #: eaix5ppc.c:1123 eaix5rs6.c:1123 eaixppc.c:1123 eaixrs6.c:1123 5190 #: eppcmacos.c:1123 5191 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" 5192 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile ciot (stub): %E\n" 5193 5194 #: eaix5ppc.c:1128 eaix5rs6.c:1128 eaixppc.c:1128 eaixrs6.c:1128 5195 #: eppcmacos.c:1128 5196 msgid "%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" 5197 msgstr "%P: structurarea seciunilor dinamice a euat: %E\n" 5198 5199 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341 5200 #: eppcmacos.c:1341 5201 msgid "%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" 5202 msgstr "%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat n fiierele de import\n" 5203 5204 #: eaix5ppc.c:1358 eaix5rs6.c:1358 eaixppc.c:1358 eaixrs6.c:1358 5205 #: eppcmacos.c:1358 5206 msgid "%P: could not parse import path: %E\n" 5207 msgstr "%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n" 5208 5209 #: eaix5ppc.c:1368 eaix5ppc.c:1380 eaix5rs6.c:1368 eaix5rs6.c:1380 5210 #: eaixppc.c:1368 eaixppc.c:1380 eaixrs6.c:1368 eaixrs6.c:1380 eppcmacos.c:1368 5211 #: eppcmacos.c:1380 5212 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" 5213 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import\n" 5214 5215 #: eaix5ppc.c:1415 eaix5rs6.c:1415 eaixppc.c:1415 eaixrs6.c:1415 5216 #: eppcmacos.c:1415 5217 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" 5218 msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n" 5219 5220 #: eaix5ppc.c:1433 eaix5rs6.c:1433 eaixppc.c:1433 eaixrs6.c:1433 5221 #: eppcmacos.c:1433 5222 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" 5223 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n" 5224 5225 #: eaix5ppc.c:1468 eaix5rs6.c:1468 eaixppc.c:1468 eaixrs6.c:1468 5226 #: eppcmacos.c:1468 5227 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" 5228 msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reuit s se importe simbolul %s: %E\n" 5229 5230 #: eaix5ppc.c:1478 eaix5rs6.c:1478 eaixppc.c:1478 eaixrs6.c:1478 5231 #: eppcmacos.c:1478 5232 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" 5233 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignor ultima linie neterminat\n" 5234 5235 #: eaix5ppc.c:1513 eaix5rs6.c:1513 eaixppc.c:1513 eaixrs6.c:1513 5236 #: eppcmacos.c:1513 5237 msgid "%P: only relocations against symbols are permitted\n" 5238 msgstr "%P: doar realocrile fa de simboluri sunt permise\n" 5239 5240 #: eaix5ppc.c:1516 eaix5rs6.c:1516 eaixppc.c:1516 eaixrs6.c:1516 5241 #: eppcmacos.c:1516 5242 msgid "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" 5243 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a euat: %E\n" 5244 5245 #: eaix5ppc.c:1604 eaix5rs6.c:1604 eaixppc.c:1604 eaixrs6.c:1604 5246 #: eppcmacos.c:1604 5247 msgid "%P: can not create stub BFD: %E\n" 5248 msgstr "%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" 5249 5250 #: eaix5ppc.c:1614 eaix5rs6.c:1614 eaixppc.c:1614 eaixrs6.c:1614 5251 #: eelf32kvx.c:324 eelf64_s390.c:66 eelf64kvx.c:324 eelf64kvx_linux.c:322 5252 #: eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132 eelf64ppc_fbsd.c:132 5253 #: eppcmacos.c:1614 5254 msgid "%P: can not init BFD: %E\n" 5255 msgstr "%P: nu se poate iniia BFD: %E\n" 5256 5257 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168 5258 #, c-format 5259 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n" 5260 msgstr " --identification <ir> stabilete identificarea ieirii\n" 5261 5262 #: earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356 ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356 5263 #: emcorepe.c:356 eshpe.c:356 5264 #, c-format 5265 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" 5266 msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilete ca punctul de intrare s fie <simbol> Thumb\n" 5267 5268 #: earm_wince_pe.c:357 earmpe.c:357 ei386pe.c:357 ei386pe_posix.c:357 5269 #: emcorepe.c:357 eshpe.c:357 5270 #, c-format 5271 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" 5272 msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n" 5273 5274 # R-Gc, scrie: 5275 # se pare c acest mesaj, este o continuare 5276 # a mesajului --exclude-modules-for-implib, 5277 # varianta de continuare cu punct final a 5278 # definiiei (n mesajul original); exist o 5279 # variant (precedent) fr punct final. 5280 # De aceea partea export, este omi din 5281 # traducerea acestui mesaj. 5282 #: earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368 ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368 5283 #: emcorepe.c:368 eshpe.c:368 5284 #, c-format 5285 msgid " export, place into import library instead.\n" 5286 msgstr " le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n" 5287 5288 #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373 5289 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373 5290 #, c-format 5291 msgid "" 5292 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" 5293 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" 5294 msgstr "" 5295 " --compat-implib creeaz biblioteci de import compatibile cu\n" 5296 " versiunile anterioare; creeaz de asemenea\n" 5297 " __imp_<SYMBOL>\n" 5298 5299 #: earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374 ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374 5300 #: emcorepe.c:374 eshpe.c:374 5301 #, c-format 5302 msgid "" 5303 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" 5304 " (optionally starting with address) unless\n" 5305 " specifically set with --image-base\n" 5306 msgstr "" 5307 " --enable-auto-image-base[=<adresa>] alege automat imaginea de baz pentru\n" 5308 " DLL-uri (ncepnd opional cu adresa) dac\n" 5309 " nu este definit n mod specific cu\n" 5310 " opiunea --image-base\n" 5311 5312 #: earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375 ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375 5313 #: emcorepe.c:375 eshpe.c:375 5314 #, c-format 5315 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" 5316 msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n" 5317 5318 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379 5319 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379 5320 #, c-format 5321 msgid "" 5322 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" 5323 " adding pseudo-relocations resolved at\n" 5324 " runtime.\n" 5325 msgstr "" 5326 " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolete limitrile auto-importului prin\n" 5327 " adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n" 5328 " n timpul execuiei\n" 5329 5330 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380 5331 #: emcorepe.c:380 eshpe.c:380 5332 #, c-format 5333 msgid "" 5334 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" 5335 " auto-imported DATA.\n" 5336 msgstr "" 5337 " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaug pseudo-realocri n timp de\n" 5338 " execuie pentru DATELE autoimportate\n" 5339 5340 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381 5341 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381 5342 #, c-format 5343 msgid "" 5344 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" 5345 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" 5346 msgstr "" 5347 " --enable-extra-pe-debug activeaz ieirea de depanare descriptiv\n" 5348 " atunci cnd se construiete sau se face le-\n" 5349 " gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n" 5350 5351 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 5352 #: emcorepe.c:383 eshpe.c:383 5353 #, c-format 5354 msgid "" 5355 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" 5356 " greater than 2 gigabytes\n" 5357 msgstr "" 5358 " --large-address-aware executabilul accept adrese virtuale mai\n" 5359 " mari de 2 gigaoctei\n" 5360 5361 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 5362 #: emcorepe.c:384 eshpe.c:384 5363 #, c-format 5364 msgid "" 5365 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" 5366 " addresses greater than 2 gigabytes\n" 5367 msgstr "" 5368 " --disable-large-address-aware executabilul nu accept adrese virtuale mai\n" 5369 " mari de 2 gigaoctei\n" 5370 5371 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 5372 #: emcorepe.c:393 eshpe.c:393 5373 #, c-format 5374 msgid "" 5375 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" 5376 " be called in this image\n" 5377 msgstr "" 5378 " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n" 5379 " SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n" 5380 5381 #: earm_wince_pe.c:970 earmpe.c:970 ei386pe.c:970 ei386pe_posix.c:970 5382 #: emcorepe.c:970 eshpe.c:970 5383 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" 5384 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n" 5385 5386 #: earm_wince_pe.c:1020 earmpe.c:1020 ei386pe.c:1020 ei386pe_posix.c:1020 5387 #: emcorepe.c:1020 eshpe.c:1020 5388 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" 5389 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n" 5390 5391 #: earm_wince_pe.c:1824 earmpe.c:1824 ei386pe.c:1824 ei386pe_posix.c:1824 5392 #: emcorepe.c:1824 eshpe.c:1824 5393 #, c-format 5394 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" 5395 msgstr "%P: erori ntlnite n procesarea fiierului %s pentru interoperabilitate\n" 5396 5397 #: earm_wince_pe.c:1992 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525 5398 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525 5399 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nbsd.c:524 earmelf_phoenix.c:525 5400 #: earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524 earmelfb_fbsd.c:524 5401 #: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525 5402 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524 5403 #: earmpe.c:1992 ei386pe.c:1992 ei386pe_posix.c:1992 emcorepe.c:1992 5404 #: eshpe.c:1992 5405 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" 5406 msgstr "%P: avertisment: opiunea --thumb-entry %s prevaleaz asupra opiunii -e %s\n" 5407 5408 #: earm_wince_pe.c:1997 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530 5409 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530 5410 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nbsd.c:529 earmelf_phoenix.c:530 5411 #: earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529 earmelfb_fbsd.c:529 5412 #: earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530 earmelfb_linux_eabi.c:530 5413 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529 5414 #: earmpe.c:1997 ei386pe.c:1997 ei386pe_posix.c:1997 emcorepe.c:1997 5415 #: eshpe.c:1997 5416 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" 5417 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de nceput al lui Thumb %s\n" 5418 5419 #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146 5420 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146 5421 #: earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146 earmelf_vxworks.c:145 5422 #: earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145 earmelfb_fuchsia.c:146 5423 #: earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146 5424 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nbsd.c:145 earmnto.c:145 5425 #: ei386beos.c:592 5426 #, c-format 5427 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" 5428 msgstr "%P: erori ntlnite la procesarea fiierului %s\n" 5429 5430 #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556 5431 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556 5432 #: earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556 earmelf_vxworks.c:555 5433 #: earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555 earmelfb_fuchsia.c:556 5434 #: earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556 5435 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nbsd.c:555 earmnto.c:555 5436 msgid "%P: %s: can't open: %E\n" 5437 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide: %E\n" 5438 5439 #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559 5440 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559 5441 #: earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559 earmelf_vxworks.c:558 5442 #: earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558 earmelfb_fuchsia.c:559 5443 #: earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559 5444 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nbsd.c:558 earmnto.c:558 5445 msgid "%P: %s: not a relocatable file: %E\n" 5446 msgstr "%P: %s: nu este un fiier realocabil: %E\n" 5447 5448 #: earmelf.c:1101 earmelf_fbsd.c:1101 earmelf_fuchsia.c:1106 5449 #: earmelf_haiku.c:1106 earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106 5450 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nbsd.c:1101 earmelf_phoenix.c:1106 5451 #: earmelf_vxworks.c:1133 earmelfb.c:1101 earmelfb_fbsd.c:1101 5452 #: earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106 earmelfb_linux_eabi.c:1106 5453 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1101 earmnto.c:1061 5454 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" 5455 msgstr "%P: tip de corectur VFP11 nerecunoscut \"%s\n" 5456 5457 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119 5458 #: earmelf_haiku.c:1119 earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119 5459 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114 earmelf_phoenix.c:1119 5460 #: earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1114 earmelfb_fbsd.c:1114 5461 #: earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119 earmelfb_linux_eabi.c:1119 5462 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1074 5463 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" 5464 msgstr "%P: tip de corectur STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n" 5465 5466 #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186 5467 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186 5468 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186 5469 #: earmelf_vxworks.c:1217 earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181 5470 #: earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186 5471 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1141 5472 #, c-format 5473 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" 5474 msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilete ca punctul de intrare s fie simbolul Thumb <simbol>\n" 5475 5476 #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187 5477 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187 5478 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182 earmelf_phoenix.c:1187 5479 #: earmelf_vxworks.c:1218 earmelfb.c:1182 earmelfb_fbsd.c:1182 5480 #: earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187 earmelfb_linux_eabi.c:1187 5481 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1142 5482 #, c-format 5483 msgid " --be8 Output BE8 format image\n" 5484 msgstr " --be8 produce ieirea unei imagini n format BE8\n" 5485 5486 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188 5487 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188 5488 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188 5489 #: earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183 5490 #: earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188 5491 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1143 5492 #, c-format 5493 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" 5494 msgstr " --target1-rel interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n" 5495 5496 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189 5497 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189 5498 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 earmelf_phoenix.c:1189 5499 #: earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184 earmelfb_fbsd.c:1184 5500 #: earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 earmelfb_linux_eabi.c:1189 5501 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144 5502 #, c-format 5503 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" 5504 msgstr " --target1-abs interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n" 5505 5506 #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190 5507 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190 5508 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 earmelf_phoenix.c:1190 5509 #: earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1185 earmelfb_fbsd.c:1185 5510 #: earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 earmelfb_linux_eabi.c:1190 5511 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1145 5512 #, c-format 5513 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" 5514 msgstr " --target2=<tip> specific definiia lui R_ARM_TARGET2\n" 5515 5516 #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191 5517 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191 5518 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186 earmelf_phoenix.c:1191 5519 #: earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186 earmelfb_fbsd.c:1186 5520 #: earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191 earmelfb_linux_eabi.c:1191 5521 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146 5522 #, c-format 5523 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" 5524 msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n" 5525 5526 #: earmelf.c:1187 earmelf_fbsd.c:1187 earmelf_fuchsia.c:1192 5527 #: earmelf_haiku.c:1192 earmelf_linux.c:1192 earmelf_linux_eabi.c:1192 5528 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelf_nbsd.c:1187 earmelf_phoenix.c:1192 5529 #: earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1187 earmelfb_fbsd.c:1187 5530 #: earmelfb_fuchsia.c:1192 earmelfb_linux.c:1192 earmelfb_linux_eabi.c:1192 5531 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelfb_nbsd.c:1187 earmnto.c:1147 5532 #, c-format 5533 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" 5534 msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n" 5535 5536 #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193 5537 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193 5538 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188 earmelf_phoenix.c:1193 5539 #: earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188 earmelfb_fbsd.c:1188 5540 #: earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193 earmelfb_linux_eabi.c:1193 5541 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148 5542 #, c-format 5543 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" 5544 msgstr " --use-blx activeaz utilizarea instruciunilor BLX\n" 5545 5546 #: earmelf.c:1189 earmelf_fbsd.c:1189 earmelf_fuchsia.c:1194 5547 #: earmelf_haiku.c:1194 earmelf_linux.c:1194 earmelf_linux_eabi.c:1194 5548 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelf_nbsd.c:1189 earmelf_phoenix.c:1194 5549 #: earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1189 earmelfb_fbsd.c:1189 5550 #: earmelfb_fuchsia.c:1194 earmelfb_linux.c:1194 earmelfb_linux_eabi.c:1194 5551 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelfb_nbsd.c:1189 earmnto.c:1149 5552 #, c-format 5553 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" 5554 msgstr " --vfp11-denorm-fix specific modul de corectare al erorii de denormalization VFP11\n" 5555 5556 #: earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 earmelf_fuchsia.c:1195 5557 #: earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 earmelf_linux_eabi.c:1195 5558 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195 5559 #: earmelf_vxworks.c:1226 earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190 5560 #: earmelfb_fuchsia.c:1195 earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195 5561 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 earmnto.c:1150 5562 #, c-format 5563 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" 5564 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specific modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n" 5565 5566 #: earmelf.c:1196 earmelf_fbsd.c:1196 earmelf_fuchsia.c:1201 5567 #: earmelf_haiku.c:1201 earmelf_linux.c:1201 earmelf_linux_eabi.c:1201 5568 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelf_nbsd.c:1196 earmelf_phoenix.c:1201 5569 #: earmelf_vxworks.c:1232 earmelfb.c:1196 earmelfb_fbsd.c:1196 5570 #: earmelfb_fuchsia.c:1201 earmelfb_linux.c:1201 earmelfb_linux_eabi.c:1201 5571 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelfb_nbsd.c:1196 earmnto.c:1156 5572 #, c-format 5573 msgid "" 5574 " --long-plt Generate long .plt entries\n" 5575 " to handle large .plt/.got displacements\n" 5576 msgstr "" 5577 " --long-plt genereaz intrri .plt lungi pentru a gestiona\n" 5578 " deplasrile mari .plt/.got\n" 5579 5580 #: earmelf.c:1198 earmelf_fbsd.c:1198 earmelf_fuchsia.c:1203 5581 #: earmelf_haiku.c:1203 earmelf_linux.c:1203 earmelf_linux_eabi.c:1203 5582 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelf_nbsd.c:1198 earmelf_phoenix.c:1203 5583 #: earmelf_vxworks.c:1234 earmelfb.c:1198 earmelfb_fbsd.c:1198 5584 #: earmelfb_fuchsia.c:1203 earmelfb_linux.c:1203 earmelfb_linux_eabi.c:1203 5585 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelfb_nbsd.c:1198 earmnto.c:1158 5586 #, c-format 5587 msgid "" 5588 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" 5589 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" 5590 msgstr "" 5591 " --cmse-implib face ca biblioteca de import s fie o bibliotec\n" 5592 " de import de pasarel securizat, n conformitate\n" 5593 " cu extensiile de securitate ARMv8-M\n" 5594 5595 #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205 5596 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205 5597 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200 earmelf_phoenix.c:1205 5598 #: earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200 earmelfb_fbsd.c:1200 5599 #: earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205 earmelfb_linux_eabi.c:1205 5600 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160 5601 #, c-format 5602 msgid "" 5603 " --in-implib Import library whose symbols address must\n" 5604 " remain stable\n" 5605 msgstr "" 5606 " --in-implib import biblioteca ale crei adrese de simboluri\n" 5607 " trebuie s rmn stabile\n" 5608 5609 #: earmelf.c:1211 earmelf_fbsd.c:1211 earmelf_fuchsia.c:1216 5610 #: earmelf_haiku.c:1216 earmelf_linux.c:1216 earmelf_linux_eabi.c:1216 5611 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelf_nbsd.c:1211 earmelf_phoenix.c:1216 5612 #: earmelf_vxworks.c:1247 earmelfb.c:1211 earmelfb_fbsd.c:1211 5613 #: earmelfb_fuchsia.c:1216 earmelfb_linux.c:1216 earmelfb_linux_eabi.c:1216 5614 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelfb_nbsd.c:1211 earmnto.c:1171 5615 #, c-format 5616 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" 5617 msgstr "" 5618 " --[no-]fix-cortex-a8 dezactiveaz/activeaz corectarea erorii ramurii\n" 5619 " Cortex-A8 Thumb-2\n" 5620 5621 #: earmelf.c:1212 earmelf_fbsd.c:1212 earmelf_fuchsia.c:1217 5622 #: earmelf_haiku.c:1217 earmelf_linux.c:1217 earmelf_linux_eabi.c:1217 5623 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelf_nbsd.c:1212 earmelf_phoenix.c:1217 5624 #: earmelf_vxworks.c:1248 earmelfb.c:1212 earmelfb_fbsd.c:1212 5625 #: earmelfb_fuchsia.c:1217 earmelfb_linux.c:1217 earmelfb_linux_eabi.c:1217 5626 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelfb_nbsd.c:1212 earmnto.c:1172 5627 #, c-format 5628 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" 5629 msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n" 5630 5631 #: earmelf.c:1213 earmelf_fbsd.c:1213 earmelf_fuchsia.c:1218 5632 #: earmelf_haiku.c:1218 earmelf_linux.c:1218 earmelf_linux_eabi.c:1218 5633 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelf_nbsd.c:1213 earmelf_phoenix.c:1218 5634 #: earmelf_vxworks.c:1249 earmelfb.c:1213 earmelfb_fbsd.c:1213 5635 #: earmelfb_fuchsia.c:1218 earmelfb_linux.c:1218 earmelfb_linux_eabi.c:1218 5636 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelfb_nbsd.c:1213 earmnto.c:1173 5637 #, c-format 5638 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" 5639 msgstr "" 5640 " --[no-]fix-arm1176 dezactiveaz/activeaz corectarea imediat a\n" 5641 " erorii ARM1176 BLX\n" 5642 5643 #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270 5644 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98 5645 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74 5646 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" 5647 msgstr "%X%P: nu se pot crea seciuni dinamice %E\n" 5648 5649 #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276 5650 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104 5651 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80 5652 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" 5653 msgstr "%X%P: seciuni dinamice create ntr-o legtur nedinamic\n" 5654 5655 #: earmelf_vxworks.c:1251 eelf32_sparc_vxworks.c:583 eelf32ebmipvxworks.c:831 5656 #: eelf32elmipvxworks.c:831 eelf32ppcvxworks.c:873 eelf_i386_vxworks.c:668 5657 #: eshelf_vxworks.c:538 eshlelf_vxworks.c:538 5658 #, c-format 5659 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" 5660 msgstr " --force-dynamic creeaz ntotdeauna seciuni dinamice\n" 5661 5662 #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125 5663 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125 5664 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125 5665 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125 5666 #: eavrxmega7.c:125 5667 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" 5668 msgstr "%X%P: nu se poate configura lista seciunii de intrare: %E\n" 5669 5670 #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160 5671 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160 5672 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160 5673 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160 5674 #: eavrxmega7.c:160 5675 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" 5676 msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" 5677 5678 #: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587 5679 #: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587 5680 #: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega2_flmap.c:587 eavrxmega3.c:587 5681 #: eavrxmega4.c:587 eavrxmega4_flmap.c:587 eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587 5682 #: eavrxmega7.c:587 5683 #, c-format 5684 msgid "" 5685 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n" 5686 " program counter wrap-around occurs at address\n" 5687 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" 5688 msgstr "" 5689 " --pmem-wrap-around=<val> face ca maina de relaxare a editorului de\n" 5690 " legturi s presupun c la adresa <val> are loc\n" 5691 " o revenire a contorului de program.; valori\n" 5692 " acceptate: 8k, 16k, 32k i 64k\n" 5693 5694 #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593 5695 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593 5696 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593 5697 #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593 5698 #: eavrxmega7.c:593 5699 #, c-format 5700 msgid "" 5701 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" 5702 " substitute two immediately following call/ret\n" 5703 " instructions by a single jump instruction.\n" 5704 " This option disables this optimization.\n" 5705 msgstr "" 5706 " --no-call-ret-replacement n mod normal, maina de relaxare va nlocui dou\n" 5707 " instruciuni call/ret imediat urmtoare cu o\n" 5708 " singur instruciune jump; aceast opiune\n" 5709 " dezactiveaz aceast optimizare\n" 5710 5711 #: eavr1.c:601 eavr2.c:601 eavr25.c:601 eavr3.c:601 eavr31.c:601 eavr35.c:601 5712 #: eavr4.c:601 eavr5.c:601 eavr51.c:601 eavr6.c:601 eavrtiny.c:601 5713 #: eavrxmega1.c:601 eavrxmega2.c:601 eavrxmega2_flmap.c:601 eavrxmega3.c:601 5714 #: eavrxmega4.c:601 eavrxmega4_flmap.c:601 eavrxmega5.c:601 eavrxmega6.c:601 5715 #: eavrxmega7.c:601 5716 #, c-format 5717 msgid "" 5718 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" 5719 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" 5720 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" 5721 " stub. You can de-active this with this switch.\n" 5722 msgstr "" 5723 " --no-stubs n cazul n care editorul de legturi detecteaz\n" 5724 " o ncercare de accesare a unei instruciuni de\n" 5725 " peste 128k printr-o realocare care este limitat\n" 5726 " la maximum 128k, acesta insereaz un ciot (stub)\n" 5727 " jump; putei dezactiva acest comportament, cu\n" 5728 " aceast opiune\n" 5729 5730 #: eavr1.c:609 eavr2.c:609 eavr25.c:609 eavr3.c:609 eavr31.c:609 eavr35.c:609 5731 #: eavr4.c:609 eavr5.c:609 eavr51.c:609 eavr6.c:609 eavrtiny.c:609 5732 #: eavrxmega1.c:609 eavrxmega2.c:609 eavrxmega2_flmap.c:609 eavrxmega3.c:609 5733 #: eavrxmega4.c:609 eavrxmega4_flmap.c:609 eavrxmega5.c:609 eavrxmega6.c:609 5734 #: eavrxmega7.c:609 5735 #, c-format 5736 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" 5737 msgstr " --debug-stubs folosit pentru depanarea avr-ld\n" 5738 5739 #: eavr1.c:611 eavr2.c:611 eavr25.c:611 eavr3.c:611 eavr31.c:611 eavr35.c:611 5740 #: eavr4.c:611 eavr5.c:611 eavr51.c:611 eavr6.c:611 eavrtiny.c:611 5741 #: eavrxmega1.c:611 eavrxmega2.c:611 eavrxmega2_flmap.c:611 eavrxmega3.c:611 5742 #: eavrxmega4.c:611 eavrxmega4_flmap.c:611 eavrxmega5.c:611 eavrxmega6.c:611 5743 #: eavrxmega7.c:611 5744 #, c-format 5745 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" 5746 msgstr " --debug-relax folosit pentru depanarea avr-ld\n" 5747 5748 #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278 eelf32kvx.c:271 eelf64kvx.c:271 5749 #: eelf64kvx_linux.c:269 5750 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" 5751 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n" 5752 5753 #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295 5754 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" 5755 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" 5756 5757 #: ecskyelf.c:616 ecskyelf_linux.c:803 5758 #, c-format 5759 msgid "" 5760 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" 5761 " instructions that cannot reach the target.\n" 5762 msgstr "" 5763 " --[no-]branch-stub dezactiveaz/activeaz utilizarea de cioturi\n" 5764 " (stubs) pentru a extinde instruciunile de\n" 5765 " ramificare care nu pot ajunge la int\n" 5766 5767 #: ecskyelf.c:620 ecskyelf_linux.c:807 5768 #, c-format 5769 msgid "" 5770 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" 5771 " handled by one stub section.\n" 5772 msgstr "" 5773 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n" 5774 " intrare gestionate de o seciune ciot (stub)\n" 5775 5776 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 5777 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 5778 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99 5779 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 5780 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" 5781 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile grupului: %E\n" 5782 5783 #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76 5784 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" 5785 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea de note: %E\n" 5786 5787 #: eelf32_spu.c:347 5788 msgid "%P: no built-in overlay manager\n" 5789 msgstr "%P: nu exist un gestionar de suprapuneri ncorporat\n" 5790 5791 #: eelf32_spu.c:357 5792 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" 5793 msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n" 5794 5795 #: eelf32_spu.c:363 5796 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" 5797 msgstr "%X%P: nu se poate ncrca gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n" 5798 5799 #: eelf32_spu.c:423 5800 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" 5801 msgstr "%X%P: nu se pot gsi suprapunerile: %E\n" 5802 5803 #: eelf32_spu.c:430 5804 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" 5805 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n" 5806 5807 #: eelf32_spu.c:451 5808 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" 5809 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n" 5810 5811 #: eelf32_spu.c:524 5812 msgid "%P: can not open script: %E\n" 5813 msgstr "%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n" 5814 5815 #: eelf32_spu.c:571 5816 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" 5817 msgstr "%X%P: %pA depete intervalul de stocare local\n" 5818 5819 #: eelf32_spu.c:574 5820 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" 5821 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu un interval de stocare local zero\n" 5822 5823 #: eelf32_spu.c:939 5824 msgid "%P: invalid --local-store address range `%s'\n" 5825 msgstr "%P: interval de adrese --local-store nevalid %s\n" 5826 5827 #: eelf32_spu.c:975 5828 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" 5829 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n" 5830 5831 #: eelf32_spu.c:980 5832 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" 5833 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n" 5834 5835 #: eelf32_spu.c:1001 5836 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" 5837 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n" 5838 5839 #: eelf32_spu.c:1014 5840 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" 5841 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n" 5842 5843 #: eelf32_spu.c:1023 5844 msgid "%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" 5845 msgstr "%P: valoare nevalid --fixed-space %u\n" 5846 5847 #: eelf32_spu.c:1032 5848 msgid "%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" 5849 msgstr "%P: valoare nevalid --reserved-space %u\n" 5850 5851 #: eelf32_spu.c:1041 5852 msgid "%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" 5853 msgstr "%P: valoare nevalid --extra-stack-space %u\n" 5854 5855 #: eelf32_spu.c:1078 5856 #, c-format 5857 msgid " --plugin Make SPU plugin\n" 5858 msgstr " --plugin creeaz un modul SPU\n" 5859 5860 #: eelf32_spu.c:1080 5861 #, c-format 5862 msgid " --no-overlays No overlay handling\n" 5863 msgstr " --no-overlays fr gestionare a suprapunerilor\n" 5864 5865 #: eelf32_spu.c:1082 5866 #, c-format 5867 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" 5868 msgstr "" 5869 " --compact-stubs utilizeaz cioturi (stubs) de apel mai mici i,\n" 5870 " eventual, mai lente\n" 5871 5872 #: eelf32_spu.c:1084 5873 #, c-format 5874 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" 5875 msgstr "" 5876 " --emit-stub-syms adaug simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n" 5877 " a suprapunerilor\n" 5878 5879 #: eelf32_spu.c:1086 5880 #, c-format 5881 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" 5882 msgstr "" 5883 " --extra-overlay-stubs adaug cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n" 5884 " regiunilor de suprapunere\n" 5885 5886 #: eelf32_spu.c:1088 5887 #, c-format 5888 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" 5889 msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n" 5890 5891 #: eelf32_spu.c:1090 5892 #, c-format 5893 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" 5894 msgstr " --stack-analysis estimeaz necesarul maxim de stiv\n" 5895 5896 #: eelf32_spu.c:1092 5897 #, c-format 5898 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" 5899 msgstr "" 5900 " --emit-stack-syms adaug simbolul care d stiva necesar pentru\n" 5901 " fiecare funcie\n" 5902 5903 #: eelf32_spu.c:1094 5904 #, c-format 5905 msgid "" 5906 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" 5907 " executable does not fit in local store\n" 5908 msgstr "" 5909 " --auto-overlay [=numefiier] creeaz un script de suprapunere n numele\n" 5910 " fiierului dac executabilul nu ncape n stocarea\n" 5911 " local\n" 5912 5913 #: eelf32_spu.c:1097 5914 #, c-format 5915 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" 5916 msgstr "" 5917 " --auto-relink reexecut editorul de legturi folosind scriptul\n" 5918 " de suprapunere automat\n" 5919 5920 #: eelf32_spu.c:1099 5921 #, c-format 5922 msgid "" 5923 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" 5924 " code in overlays\n" 5925 msgstr "" 5926 " --overlay-rodata plaseaz datele numai-pentru-citire cu codul\n" 5927 " funciilor asociate n suprapuneri\n" 5928 5929 #: eelf32_spu.c:1102 5930 #, c-format 5931 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" 5932 msgstr " --num-regions numrul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n" 5933 5934 #: eelf32_spu.c:1104 5935 #, c-format 5936 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" 5937 msgstr "" 5938 " --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n" 5939 " (implicit 0, auto)\n" 5940 5941 #: eelf32_spu.c:1106 5942 #, c-format 5943 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" 5944 msgstr "" 5945 " --fixed-space=octei stocarea local a codurilor i datelor care nu se\n" 5946 " suprapun\n" 5947 5948 #: eelf32_spu.c:1108 5949 #, c-format 5950 msgid "" 5951 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" 5952 " ld will estimate stack size and assume no heap\n" 5953 msgstr "" 5954 " --reserved-space=octei stocarea local pentru stiv i grmad; dac nu\n" 5955 " este specificat, ld va estima dimensiunea stivei\n" 5956 " i va presupune c nu exist nicio grmad\n" 5957 5958 #: eelf32_spu.c:1111 5959 #, c-format 5960 msgid "" 5961 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" 5962 " --reserved-space not given\n" 5963 msgstr "" 5964 " --extra-stack-space=octei spaiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n" 5965 " dac opiunea --reserved-space nu este dat\n" 5966 5967 #: eelf32_spu.c:1114 5968 #, c-format 5969 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" 5970 msgstr "" 5971 " --soft-icache genereaz suprapuneri icache software\n" 5972 "\n" 5973 5974 #: eelf32_spu.c:1116 5975 #, c-format 5976 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" 5977 msgstr " --num-lines numrul de linii de icache software (implicit 32)\n" 5978 5979 #: eelf32_spu.c:1118 5980 #, c-format 5981 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" 5982 msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n" 5983 5984 #: eelf32_spu.c:1120 5985 #, c-format 5986 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" 5987 msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache n liniile icache\n" 5988 5989 #: eelf32_spu.c:1122 5990 #, c-format 5991 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" 5992 msgstr " --lrlive-analysis scaneaz prologul funciilor pentru vitalitatea lr\n" 5993 5994 #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90 5995 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90 5996 msgid "%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" 5997 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %d, n afara dimensiunii DSBT\n" 5998 5999 #: eelf32_tic6x_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_le.c:629 6000 #: eelf32_tic6x_le.c:629 eelf32_tic6x_linux_be.c:629 6001 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:629 6002 msgid "%P: invalid --dsbt-index %s\n" 6003 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %s\n" 6004 6005 #: eelf32_tic6x_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_le.c:639 6006 #: eelf32_tic6x_le.c:639 eelf32_tic6x_linux_be.c:639 6007 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:639 6008 msgid "%P: invalid --dsbt-size %s\n" 6009 msgstr "%P: nevalid --dsbt-size %s\n" 6010 6011 #: eelf32_tic6x_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_le.c:655 6012 #: eelf32_tic6x_le.c:655 eelf32_tic6x_linux_be.c:655 6013 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:655 6014 #, c-format 6015 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n" 6016 msgstr "" 6017 " --dsbt-index <index> utilizeaz aceast valoare ca index DSBT pentru obiectul\n" 6018 " de ieire\n" 6019 6020 #: eelf32_tic6x_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_le.c:656 6021 #: eelf32_tic6x_le.c:656 eelf32_tic6x_linux_be.c:656 6022 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:656 6023 #, c-format 6024 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n" 6025 msgstr "" 6026 " --dsbt-size <index> utilizeaz aceast valoare ca numr de intrri n\n" 6027 " tabelul DSBT\n" 6028 6029 #: eelf32_tic6x_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_le.c:657 6030 #: eelf32_tic6x_le.c:657 eelf32_tic6x_linux_be.c:657 6031 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:657 6032 #, c-format 6033 msgid " --no-merge-exidx-entries\n" 6034 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" 6035 6036 #: eelf32_tic6x_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_le.c:658 6037 #: eelf32_tic6x_le.c:658 eelf32_tic6x_linux_be.c:658 6038 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:658 6039 #, c-format 6040 msgid " Disable merging exidx entries\n" 6041 msgstr " dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n" 6042 6043 #: eelf32_x86_64.c:8657 eelf_i386.c:8086 eelf_i386_be.c:542 6044 #: eelf_i386_fbsd.c:593 eelf_i386_haiku.c:593 eelf_i386_sol2.c:730 6045 #: eelf_i386_vxworks.c:619 eelf_iamcu.c:593 eelf_x86_64.c:8660 6046 #: eelf_x86_64_fbsd.c:637 eelf_x86_64_haiku.c:637 eelf_x86_64_sol2.c:774 6047 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" 6048 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n" 6049 6050 #: eelf32_x86_64.c:8666 eelf_i386.c:8095 eelf_i386_be.c:551 6051 #: eelf_i386_fbsd.c:602 eelf_i386_haiku.c:602 eelf_i386_sol2.c:739 6052 #: eelf_i386_vxworks.c:628 eelf_iamcu.c:602 eelf_x86_64.c:8669 6053 #: eelf_x86_64_fbsd.c:646 eelf_x86_64_haiku.c:646 eelf_x86_64_sol2.c:783 6054 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" 6055 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n" 6056 6057 #: eelf32_x86_64.c:8671 eelf_i386.c:8100 eelf_i386_be.c:556 6058 #: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_sol2.c:744 6059 #: eelf_i386_vxworks.c:633 eelf_iamcu.c:607 eelf_x86_64.c:8674 6060 #: eelf_x86_64_fbsd.c:651 eelf_x86_64_haiku.c:651 eelf_x86_64_sol2.c:788 6061 msgid "%P: unsupported option: -z %s\n" 6062 msgstr "%P: opiune neacceptat: -z %s\n" 6063 6064 #: eelf32_x86_64.c:8693 eelf_i386.c:8122 eelf_i386_fbsd.c:629 6065 #: eelf_i386_haiku.c:629 eelf_i386_sol2.c:766 eelf_x86_64.c:8696 6066 #: eelf_x86_64_fbsd.c:673 eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:810 6067 msgid "%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" 6068 msgstr "%P: opiune invalid pentru -z cet-report=: %s\n" 6069 6070 #: eelf32_x86_64.c:8707 eelf_i386.c:8136 eelf_i386_fbsd.c:643 6071 #: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_i386_sol2.c:780 eelf_x86_64.c:8710 6072 #: eelf_x86_64_fbsd.c:687 eelf_x86_64_haiku.c:687 eelf_x86_64_sol2.c:824 6073 msgid "%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" 6074 msgstr "%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n" 6075 6076 #: eelf32_x86_64.c:8723 eelf_i386.c:8152 eelf_i386_fbsd.c:659 6077 #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_i386_sol2.c:796 eelf_x86_64.c:8726 6078 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:840 6079 msgid "%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n" 6080 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z isa-level-report=: %s\n" 6081 6082 #: eelf32_x86_64.c:8778 eelf_i386.c:8210 eelf_i386_be.c:572 6083 #: eelf_i386_fbsd.c:701 eelf_i386_haiku.c:701 eelf_i386_sol2.c:838 6084 #: eelf_i386_vxworks.c:654 eelf_iamcu.c:632 eelf_x86_64.c:8835 6085 #: eelf_x86_64_fbsd.c:804 eelf_x86_64_haiku.c:804 eelf_x86_64_sol2.c:941 6086 #, c-format 6087 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" 6088 msgstr "" 6089 " -z noextern-protected-data nu trateaz simbolurile de date protejate ca fiind\n" 6090 " externe\n" 6091 6092 #: eelf32_x86_64.c:8780 eelf_i386.c:8212 eelf_i386_be.c:574 6093 #: eelf_i386_fbsd.c:703 eelf_i386_haiku.c:703 eelf_i386_sol2.c:840 6094 #: eelf_i386_vxworks.c:656 eelf_iamcu.c:634 eelf_x86_64.c:8837 6095 #: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:943 6096 #, c-format 6097 msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" 6098 msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n" 6099 6100 #: eelf32_x86_64.c:8782 eelf_i386.c:8214 eelf_i386_be.c:576 6101 #: eelf_i386_fbsd.c:705 eelf_i386_haiku.c:705 eelf_i386_sol2.c:842 6102 #: eelf_i386_vxworks.c:658 eelf_iamcu.c:636 eelf_x86_64.c:8839 6103 #: eelf_x86_64_fbsd.c:808 eelf_x86_64_haiku.c:808 eelf_x86_64_sol2.c:945 6104 #, c-format 6105 msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" 6106 msgstr " -z noindirect-extern-access dezactiveaz accesul extern indirect (implicit)\n" 6107 6108 #: eelf32_x86_64.c:8785 eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 6109 #: eelf32lppcnto.c:869 eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869 6110 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869 6111 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869 6112 #: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385 6113 #: eelf64ppc_fbsd.c:1385 eelf_i386.c:8217 eelf_i386_be.c:579 6114 #: eelf_i386_fbsd.c:708 eelf_i386_haiku.c:708 eelf_i386_sol2.c:845 6115 #: eelf_i386_vxworks.c:661 eelf_iamcu.c:639 eelf_x86_64.c:8842 6116 #: eelf_x86_64_fbsd.c:811 eelf_x86_64_haiku.c:811 eelf_x86_64_sol2.c:948 6117 #, c-format 6118 msgid "" 6119 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" 6120 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" 6121 msgstr "" 6122 " -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n" 6123 " -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n" 6124 6125 #: eelf32_x86_64.c:8789 eelf_x86_64.c:8846 eelf_x86_64_fbsd.c:815 6126 #: eelf_x86_64_haiku.c:815 eelf_x86_64_sol2.c:952 6127 #, c-format 6128 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" 6129 msgstr " -z noreloc-overflow dezactiveaz verificarea depirii realocrii\n" 6130 6131 #: eelf32_x86_64.c:8792 eelf_i386.c:8221 eelf_i386_be.c:583 6132 #: eelf_i386_fbsd.c:712 eelf_i386_haiku.c:712 eelf_i386_sol2.c:849 6133 #: eelf_i386_vxworks.c:665 eelf_iamcu.c:643 eelf_x86_64.c:8849 6134 #: eelf_x86_64_fbsd.c:818 eelf_x86_64_haiku.c:818 eelf_x86_64_sol2.c:955 6135 #, c-format 6136 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" 6137 msgstr " -z call-nop=PADDING utilizeaz PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramur\n" 6138 6139 #: eelf32_x86_64.c:8795 eelf_i386.c:8224 eelf_i386_fbsd.c:715 6140 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_i386_sol2.c:852 eelf_x86_64.c:8852 6141 #: eelf_x86_64_fbsd.c:821 eelf_x86_64_haiku.c:821 eelf_x86_64_sol2.c:958 6142 #, c-format 6143 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" 6144 msgstr " -z ibtplt genereaz intrri PLT compatibile cu IBT\n" 6145 6146 #: eelf32_x86_64.c:8797 eelf_i386.c:8226 eelf_i386_fbsd.c:717 6147 #: eelf_i386_haiku.c:717 eelf_i386_sol2.c:854 eelf_x86_64.c:8854 6148 #: eelf_x86_64_fbsd.c:823 eelf_x86_64_haiku.c:823 eelf_x86_64_sol2.c:960 6149 #, c-format 6150 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" 6151 msgstr " -z ibt genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" 6152 6153 #: eelf32_x86_64.c:8799 eelf_i386.c:8228 eelf_i386_fbsd.c:719 6154 #: eelf_i386_haiku.c:719 eelf_i386_sol2.c:856 eelf_x86_64.c:8856 6155 #: eelf_x86_64_fbsd.c:825 eelf_x86_64_haiku.c:825 eelf_x86_64_sol2.c:962 6156 #, c-format 6157 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" 6158 msgstr " -z shstk genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" 6159 6160 #: eelf32_x86_64.c:8801 eelf_i386.c:8230 eelf_i386_fbsd.c:721 6161 #: eelf_i386_haiku.c:721 eelf_i386_sol2.c:858 eelf_x86_64.c:8858 6162 #: eelf_x86_64_fbsd.c:827 eelf_x86_64_haiku.c:827 eelf_x86_64_sol2.c:964 6163 #, c-format 6164 msgid "" 6165 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" 6166 " Report missing IBT and SHSTK properties\n" 6167 msgstr "" 6168 " -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" 6169 " raporteaz proprietile IBT i SHSTK lips\n" 6170 6171 #: eelf32_x86_64.c:8805 eelf_i386.c:8234 eelf_i386_fbsd.c:725 6172 #: eelf_i386_haiku.c:725 eelf_i386_sol2.c:862 eelf_x86_64.c:8862 6173 #: eelf_x86_64_fbsd.c:831 eelf_x86_64_haiku.c:831 eelf_x86_64_sol2.c:968 6174 #, c-format 6175 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" 6176 msgstr " -z report-relative-reloc raporteaz realocrile relative\n" 6177 6178 #: eelf32_x86_64.c:8808 eelf_i386.c:8237 eelf_i386_fbsd.c:728 6179 #: eelf_i386_haiku.c:728 eelf_i386_sol2.c:865 eelf_x86_64.c:8865 6180 #: eelf_x86_64_fbsd.c:834 eelf_x86_64_haiku.c:834 eelf_x86_64_sol2.c:971 6181 #, c-format 6182 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" 6183 msgstr "" 6184 " -z x86-64-{baseline|v[234]} marcheaz nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n" 6185 " fiind necesar\n" 6186 6187 #: eelf32_x86_64.c:8811 eelf_i386.c:8240 eelf_i386_fbsd.c:731 6188 #: eelf_i386_haiku.c:731 eelf_i386_sol2.c:868 eelf_x86_64.c:8868 6189 #: eelf_x86_64_fbsd.c:837 eelf_x86_64_haiku.c:837 eelf_x86_64_sol2.c:974 6190 #, c-format 6191 msgid "" 6192 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n" 6193 " Report x86-64 ISA level\n" 6194 msgstr "" 6195 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (implicilt: none)\n" 6196 " raporteaz nivelul ISA x86-64\n" 6197 6198 #: eelf32_x86_64.c:8816 eelf_x86_64.c:8887 eelf_x86_64_fbsd.c:856 6199 #: eelf_x86_64_haiku.c:856 eelf_x86_64_sol2.c:993 6200 #, c-format 6201 msgid "" 6202 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n" 6203 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n" 6204 msgstr "" 6205 " -z mark-plt marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" 6206 " -z nomark-plt nu marcheaz PLT cu etichete dinamice\n" 6207 6208 #: eelf32_x86_64.c:8820 eelf_x86_64.c:8891 eelf_x86_64_fbsd.c:860 6209 #: eelf_x86_64_haiku.c:860 eelf_x86_64_sol2.c:997 6210 #, c-format 6211 msgid "" 6212 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n" 6213 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n" 6214 msgstr "" 6215 " -z mark-plt marcheaz PLT cu etichete dinamice\n" 6216 " -z nomark-plt nu marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" 6217 6218 #: eelf32_x86_64.c:8824 eelf64loongarch.c:618 eelf64lppc.c:1389 6219 #: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389 6220 #: eelf_i386.c:8244 eelf_i386_fbsd.c:735 eelf_i386_haiku.c:735 6221 #: eelf_i386_sol2.c:872 eelf_x86_64.c:8895 eelf_x86_64_fbsd.c:864 6222 #: eelf_x86_64_haiku.c:864 eelf_x86_64_sol2.c:1001 6223 #, c-format 6224 msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" 6225 msgstr " -z pack-relative-relocs raporteaz realocrile relative la pachet\n" 6226 6227 #: eelf32_x86_64.c:8826 eelf64loongarch.c:620 eelf64lppc.c:1391 6228 #: eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 eelf64ppc_fbsd.c:1391 6229 #: eelf_i386.c:8246 eelf_i386_fbsd.c:737 eelf_i386_haiku.c:737 6230 #: eelf_i386_sol2.c:874 eelf_x86_64.c:8897 eelf_x86_64_fbsd.c:866 6231 #: eelf_x86_64_haiku.c:866 eelf_x86_64_sol2.c:1003 6232 #, c-format 6233 msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" 6234 msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raporteaz realocrile relative la pachet (implicit)\n" 6235 6236 #: eelf32_x86_64.c:8830 eelf_i386.c:8250 eelf_x86_64.c:8901 6237 #, c-format 6238 msgid "" 6239 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n" 6240 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n" 6241 msgstr "" 6242 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n" 6243 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n" 6244 6245 #: eelf32_x86_64.c:8834 eelf_i386.c:8254 eelf_x86_64.c:8905 6246 #, c-format 6247 msgid "" 6248 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n" 6249 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n" 6250 msgstr "" 6251 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n" 6252 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n" 6253 6254 #: eelf32_x86_64.c:8838 eelf_i386.c:8258 eelf_x86_64.c:8909 6255 #, c-format 6256 msgid "" 6257 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (auto)\n" 6258 " when no options are specified (default)\n" 6259 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n" 6260 msgstr "" 6261 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (auto)\n" 6262 " cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n" 6263 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n" 6264 6265 #: eelf32b4300.c:775 eelf32bmip.c:775 eelf32bmipn32.c:789 eelf32bsmip.c:789 6266 #: eelf32btsmip.c:775 eelf32btsmip_fbsd.c:775 eelf32btsmipn32.c:775 6267 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:775 eelf32ebmip.c:775 eelf32ebmipvxworks.c:810 6268 #: eelf32elmip.c:775 eelf32elmipvxworks.c:810 eelf32l4300.c:775 6269 #: eelf32lmip.c:775 eelf32lr5900.c:629 eelf32lr5900n32.c:628 eelf32lsmip.c:775 6270 #: eelf32ltsmip.c:775 eelf32ltsmip_fbsd.c:775 eelf32ltsmipn32.c:775 6271 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:775 eelf32mipswindiss.c:588 eelf64bmip.c:789 6272 #: eelf64btsmip.c:775 eelf64btsmip_fbsd.c:775 eelf64ltsmip.c:775 6273 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:775 eelf_mipsel_haiku.c:775 6274 #, c-format 6275 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" 6276 msgstr " --insn32 genereaz numai instruciuni microMIPS pe 32 de bii\n" 6277 6278 #: eelf32b4300.c:778 eelf32bmip.c:778 eelf32bmipn32.c:792 eelf32bsmip.c:792 6279 #: eelf32btsmip.c:778 eelf32btsmip_fbsd.c:778 eelf32btsmipn32.c:778 6280 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:778 eelf32ebmip.c:778 eelf32ebmipvxworks.c:813 6281 #: eelf32elmip.c:778 eelf32elmipvxworks.c:813 eelf32l4300.c:778 6282 #: eelf32lmip.c:778 eelf32lr5900.c:632 eelf32lr5900n32.c:631 eelf32lsmip.c:778 6283 #: eelf32ltsmip.c:778 eelf32ltsmip_fbsd.c:778 eelf32ltsmipn32.c:778 6284 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:778 eelf32mipswindiss.c:591 eelf64bmip.c:792 6285 #: eelf64btsmip.c:778 eelf64btsmip_fbsd.c:778 eelf64ltsmip.c:778 6286 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:778 eelf_mipsel_haiku.c:778 6287 #, c-format 6288 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" 6289 msgstr " --no-insn32 genereaz toate instruciunile microMIPS\n" 6290 6291 #: eelf32b4300.c:781 eelf32bmip.c:781 eelf32bmipn32.c:795 eelf32bsmip.c:795 6292 #: eelf32btsmip.c:781 eelf32btsmip_fbsd.c:781 eelf32btsmipn32.c:781 6293 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:781 eelf32ebmip.c:781 eelf32ebmipvxworks.c:816 6294 #: eelf32elmip.c:781 eelf32elmipvxworks.c:816 eelf32l4300.c:781 6295 #: eelf32lmip.c:781 eelf32lr5900.c:635 eelf32lr5900n32.c:634 eelf32lsmip.c:781 6296 #: eelf32ltsmip.c:781 eelf32ltsmip_fbsd.c:781 eelf32ltsmipn32.c:781 6297 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:781 eelf32mipswindiss.c:594 eelf64bmip.c:795 6298 #: eelf64btsmip.c:781 eelf64btsmip_fbsd.c:781 eelf64ltsmip.c:781 6299 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:781 eelf_mipsel_haiku.c:781 6300 #, c-format 6301 msgid "" 6302 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" 6303 " an ISA mode switch\n" 6304 msgstr "" 6305 " --ignore-branch-isa accept realocri de ramur nevalide care necesit\n" 6306 " o comutare a modului ISA\n" 6307 6308 #: eelf32b4300.c:785 eelf32bmip.c:785 eelf32bmipn32.c:799 eelf32bsmip.c:799 6309 #: eelf32btsmip.c:785 eelf32btsmip_fbsd.c:785 eelf32btsmipn32.c:785 6310 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:785 eelf32ebmip.c:785 eelf32ebmipvxworks.c:820 6311 #: eelf32elmip.c:785 eelf32elmipvxworks.c:820 eelf32l4300.c:785 6312 #: eelf32lmip.c:785 eelf32lr5900.c:639 eelf32lr5900n32.c:638 eelf32lsmip.c:785 6313 #: eelf32ltsmip.c:785 eelf32ltsmip_fbsd.c:785 eelf32ltsmipn32.c:785 6314 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:785 eelf32mipswindiss.c:598 eelf64bmip.c:799 6315 #: eelf64btsmip.c:785 eelf64btsmip_fbsd.c:785 eelf64ltsmip.c:785 6316 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:785 eelf_mipsel_haiku.c:785 6317 #, c-format 6318 msgid "" 6319 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" 6320 " an ISA mode switch\n" 6321 msgstr "" 6322 " --no-ignore-branch-isa respinge realocrile de ramur nevalide care necesit\n" 6323 " o comutare a modului ISA\n" 6324 6325 #: eelf32b4300.c:789 eelf32bmip.c:789 eelf32bmipn32.c:803 eelf32bsmip.c:803 6326 #: eelf32btsmip.c:789 eelf32btsmip_fbsd.c:789 eelf32btsmipn32.c:789 6327 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:789 eelf32ebmip.c:789 eelf32ebmipvxworks.c:824 6328 #: eelf32elmip.c:789 eelf32elmipvxworks.c:824 eelf32l4300.c:789 6329 #: eelf32lmip.c:789 eelf32lr5900.c:643 eelf32lr5900n32.c:642 eelf32lsmip.c:789 6330 #: eelf32ltsmip.c:789 eelf32ltsmip_fbsd.c:789 eelf32ltsmipn32.c:789 6331 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:789 eelf32mipswindiss.c:602 eelf64bmip.c:803 6332 #: eelf64btsmip.c:789 eelf64btsmip_fbsd.c:789 eelf64ltsmip.c:789 6333 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:789 eelf_mipsel_haiku.c:789 6334 #, c-format 6335 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" 6336 msgstr " --compact-branches genereaz ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n" 6337 6338 #: eelf32b4300.c:792 eelf32bmip.c:792 eelf32bmipn32.c:806 eelf32bsmip.c:806 6339 #: eelf32btsmip.c:792 eelf32btsmip_fbsd.c:792 eelf32btsmipn32.c:792 6340 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:792 eelf32ebmip.c:792 eelf32ebmipvxworks.c:827 6341 #: eelf32elmip.c:792 eelf32elmipvxworks.c:827 eelf32l4300.c:792 6342 #: eelf32lmip.c:792 eelf32lr5900.c:646 eelf32lr5900n32.c:645 eelf32lsmip.c:792 6343 #: eelf32ltsmip.c:792 eelf32ltsmip_fbsd.c:792 eelf32ltsmipn32.c:792 6344 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:792 eelf32mipswindiss.c:605 eelf64bmip.c:806 6345 #: eelf64btsmip.c:792 eelf64btsmip_fbsd.c:792 eelf64ltsmip.c:792 6346 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:792 eelf_mipsel_haiku.c:792 6347 #, c-format 6348 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" 6349 msgstr " --no-compact-branches genereaz ramuri/salturi cu slot de ntrziere pentru MIPS R6\n" 6350 6351 #: eelf32bfin.c:523 eelf32bfinfd.c:563 6352 #, c-format 6353 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" 6354 msgstr " --code-in-l1 pune codul n L1\n" 6355 6356 #: eelf32bfin.c:525 eelf32bfinfd.c:565 6357 #, c-format 6358 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" 6359 msgstr " --data-in-l1 pune datele n L1\n" 6360 6361 #: eelf32briscv.c:641 eelf32briscv_ilp32.c:641 eelf32briscv_ilp32f.c:641 6362 #: eelf32lriscv.c:641 eelf32lriscv_ilp32.c:641 eelf32lriscv_ilp32f.c:641 6363 #: eelf64briscv.c:641 eelf64briscv_lp64.c:641 eelf64briscv_lp64f.c:641 6364 #: eelf64lriscv.c:641 eelf64lriscv_lp64.c:641 eelf64lriscv_lp64f.c:641 6365 #, c-format 6366 msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n" 6367 msgstr " --relax-gp efectueaz relaxarea GP\n" 6368 6369 #: eelf32briscv.c:642 eelf32briscv_ilp32.c:642 eelf32briscv_ilp32f.c:642 6370 #: eelf32lriscv.c:642 eelf32lriscv_ilp32.c:642 eelf32lriscv_ilp32f.c:642 6371 #: eelf64briscv.c:642 eelf64briscv_lp64.c:642 eelf64briscv_lp64f.c:642 6372 #: eelf64lriscv.c:642 eelf64lriscv_lp64.c:642 eelf64lriscv_lp64f.c:642 6373 #, c-format 6374 msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n" 6375 msgstr " --no-relax-gp nu efectueaz relaxarea GP\n" 6376 6377 #: eelf32briscv.c:643 eelf32briscv_ilp32.c:643 eelf32briscv_ilp32f.c:643 6378 #: eelf32lriscv.c:643 eelf32lriscv_ilp32.c:643 eelf32lriscv_ilp32f.c:643 6379 #: eelf64briscv.c:643 eelf64briscv_lp64.c:643 eelf64briscv_lp64f.c:643 6380 #: eelf64lriscv.c:643 eelf64lriscv_lp64.c:643 eelf64lriscv_lp64f.c:643 6381 #, c-format 6382 msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" 6383 msgstr " --check-uleb128 verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" 6384 6385 #: eelf32briscv.c:644 eelf32briscv_ilp32.c:644 eelf32briscv_ilp32f.c:644 6386 #: eelf32lriscv.c:644 eelf32lriscv_ilp32.c:644 eelf32lriscv_ilp32f.c:644 6387 #: eelf64briscv.c:644 eelf64briscv_lp64.c:644 eelf64briscv_lp64f.c:644 6388 #: eelf64lriscv.c:644 eelf64lriscv_lp64.c:644 eelf64lriscv_lp64f.c:644 6389 #, c-format 6390 msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" 6391 msgstr " --no-check-uleb128 nu verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" 6392 6393 #: eelf32cr16.c:88 6394 msgid "%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" 6395 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie COFF sau ELF pentru --embedded-relocs\n" 6396 6397 #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116 6398 msgid "%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" 6399 msgstr "%P: %pB: nu se poate crea seciunea .emreloc: %E\n" 6400 6401 #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137 6402 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" 6403 msgstr "%X%P: %pB: seciunea %s are realocri; nu se poate utiliza --embedded-relocs\n" 6404 6405 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180 6406 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" 6407 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %E\n" 6408 6409 #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184 6410 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" 6411 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %s\n" 6412 6413 #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64 6414 msgid ":%P: -pie not supported\n" 6415 msgstr ":%P: opiunea -pie nu este acceptat\n" 6416 6417 #: eelf32kvx.c:316 eelf64kvx.c:316 eelf64kvx_linux.c:314 6418 msgid "%P: can not create BFD %E\n" 6419 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n" 6420 6421 #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99 6422 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99 6423 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99 6424 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" 6425 msgstr "%X%P: problem select_plt_layout %E\n" 6426 6427 #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163 6428 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163 6429 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163 6430 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163 6431 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324 6432 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" 6433 msgstr "%X%P: PLT n linie: %E\n" 6434 6435 #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171 6436 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171 6437 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171 6438 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171 6439 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328 6440 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328 6441 #: eelf64ppc_fbsd.c:347 6442 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" 6443 msgstr "%X%P: problem TLS %E\n" 6444 6445 #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258 6446 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258 6447 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258 6448 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258 6449 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" 6450 msgstr "%X%P: problem ppc_finish_symbols %E\n" 6451 6452 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810 6453 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810 6454 #: eelf32ppchaiku.c:810 eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810 6455 #: eelf32ppcsim.c:810 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:810 6456 #: eelf64lppc.c:1252 eelf64lppc_fbsd.c:1252 eelf64ppc.c:1252 6457 #: eelf64ppc_fbsd.c:1252 6458 msgid "%P: invalid --plt-align `%s'\n" 6459 msgstr "%P: argument nevalid --plt-align %s\n" 6460 6461 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843 6462 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843 6463 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 6464 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:843 6465 msgid "%P: invalid pagesize `%s'\n" 6466 msgstr "%P: dimensiune a paginii nevalid %s\n" 6467 6468 #: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873 6469 #: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873 6470 #: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873 6471 #: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:847 eelf32ppcwindiss.c:873 6472 #: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437 6473 #: eelf64ppc_fbsd.c:1437 6474 #, c-format 6475 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" 6476 msgstr "" 6477 " --emit-stub-syms eticheteaz cioturile (stubs) de editor de legturi\n" 6478 " cu un simbol\n" 6479 6480 #: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876 6481 #: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876 6482 #: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876 6483 #: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:876 6484 #: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440 6485 #: eelf64ppc_fbsd.c:1440 6486 #, c-format 6487 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" 6488 msgstr "" 6489 " --no-emit-stub-syms nu eticheteaz cioturile (stubs) de editor de\n" 6490 " legturi cu un simbol\n" 6491 6492 #: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879 6493 #: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879 6494 #: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879 6495 #: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:879 6496 #: eelf64lppc.c:1460 eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460 6497 #: eelf64ppc_fbsd.c:1460 6498 #, c-format 6499 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" 6500 msgstr " --no-tls-optimize nu ncearc s optimizeze accesrile TLS\n" 6501 6502 #: eelf32lppc.c:882 eelf32lppclinux.c:882 eelf32lppcnto.c:882 6503 #: eelf32lppcsim.c:882 eelf32ppc.c:882 eelf32ppc_fbsd.c:882 6504 #: eelf32ppchaiku.c:882 eelf32ppclinux.c:882 eelf32ppcnto.c:882 6505 #: eelf32ppcsim.c:882 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:882 6506 #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466 6507 #: eelf64ppc_fbsd.c:1466 6508 #, c-format 6509 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" 6510 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosete un apel special __tls_get_addr\n" 6511 6512 #: eelf32lppc.c:885 eelf32lppclinux.c:885 eelf32lppcnto.c:885 6513 #: eelf32lppcsim.c:885 eelf32ppc.c:885 eelf32ppc_fbsd.c:885 6514 #: eelf32ppchaiku.c:885 eelf32ppclinux.c:885 eelf32ppcnto.c:885 6515 #: eelf32ppcsim.c:885 eelf32ppcwindiss.c:885 6516 #, c-format 6517 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" 6518 msgstr " --secure-plt utilizeaz noul stil PLT, dac este posibil\n" 6519 6520 #: eelf32lppc.c:888 eelf32lppclinux.c:888 eelf32lppcnto.c:888 6521 #: eelf32lppcsim.c:888 eelf32ppc.c:888 eelf32ppc_fbsd.c:888 6522 #: eelf32ppchaiku.c:888 eelf32ppclinux.c:888 eelf32ppcnto.c:888 6523 #: eelf32ppcsim.c:888 eelf32ppcwindiss.c:888 6524 #, c-format 6525 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" 6526 msgstr " --bss-plt foreaz vechiul stil BSS PLT\n" 6527 6528 #: eelf32lppc.c:891 eelf32lppclinux.c:891 eelf32lppcnto.c:891 6529 #: eelf32lppcsim.c:891 eelf32ppc.c:891 eelf32ppc_fbsd.c:891 6530 #: eelf32ppchaiku.c:891 eelf32ppclinux.c:891 eelf32ppcnto.c:891 6531 #: eelf32ppcsim.c:891 eelf32ppcwindiss.c:891 6532 #, c-format 6533 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" 6534 msgstr "" 6535 " --plt-align aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" 6536 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n" 6537 6538 #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894 6539 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894 6540 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894 6541 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcwindiss.c:894 eelf64lppc.c:1419 6542 #: eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 eelf64ppc_fbsd.c:1419 6543 #, c-format 6544 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" 6545 msgstr "" 6546 " --no-plt-align nu aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" 6547 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n" 6548 6549 #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897 6550 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897 6551 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897 6552 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcwindiss.c:897 eelf64lppc.c:1478 6553 #: eelf64lppc_fbsd.c:1478 eelf64ppc.c:1478 eelf64ppc_fbsd.c:1478 6554 #, c-format 6555 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" 6556 msgstr " --no-inline-optimize nu convertete PLTurile n linie n apeluri directe\n" 6557 6558 #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900 6559 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900 6560 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900 6561 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcwindiss.c:900 6562 #, c-format 6563 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" 6564 msgstr " --sdata-got foreaz locaia GOT chiar nainte de .sdata\n" 6565 6566 #: eelf32lppc.c:903 eelf32lppclinux.c:903 eelf32lppcnto.c:903 6567 #: eelf32lppcsim.c:903 eelf32ppc.c:903 eelf32ppc_fbsd.c:903 6568 #: eelf32ppchaiku.c:903 eelf32ppclinux.c:903 eelf32ppcnto.c:903 6569 #: eelf32ppcsim.c:903 eelf32ppcvxworks.c:859 eelf32ppcwindiss.c:903 6570 #, c-format 6571 msgid "" 6572 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" 6573 " Avoid a cache bug on ppc476\n" 6574 msgstr "" 6575 " --ppc476-workaround [=dimens-pagin]\n" 6576 " evit o eroare de cache pe ppc476\n" 6577 6578 #: eelf32lppc.c:907 eelf32lppclinux.c:907 eelf32lppcnto.c:907 6579 #: eelf32lppcsim.c:907 eelf32ppc.c:907 eelf32ppc_fbsd.c:907 6580 #: eelf32ppchaiku.c:907 eelf32ppclinux.c:907 eelf32ppcnto.c:907 6581 #: eelf32ppcsim.c:907 eelf32ppcvxworks.c:863 eelf32ppcwindiss.c:907 6582 #, c-format 6583 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" 6584 msgstr " --no-ppc476-workaround dezactiveaz soluia de rezolvare\n" 6585 6586 #: eelf32lppc.c:910 eelf32lppclinux.c:910 eelf32lppcnto.c:910 6587 #: eelf32lppcsim.c:910 eelf32ppc.c:910 eelf32ppc_fbsd.c:910 6588 #: eelf32ppchaiku.c:910 eelf32ppclinux.c:910 eelf32ppcnto.c:910 6589 #: eelf32ppcsim.c:910 eelf32ppcvxworks.c:866 eelf32ppcwindiss.c:910 6590 #, c-format 6591 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" 6592 msgstr " --no-pic-fixup nu se editeaz non-pic la pic\n" 6593 6594 #: eelf32lppc.c:913 eelf32lppclinux.c:913 eelf32lppcnto.c:913 6595 #: eelf32lppcsim.c:913 eelf32ppc.c:913 eelf32ppc_fbsd.c:913 6596 #: eelf32ppchaiku.c:913 eelf32ppclinux.c:913 eelf32ppcnto.c:913 6597 #: eelf32ppcsim.c:913 eelf32ppcvxworks.c:869 eelf32ppcwindiss.c:913 6598 #, c-format 6599 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" 6600 msgstr " --vle-reloc-fixup corecteaz realocarea vechiului fiier obiect 16A/16D\n" 6601 6602 #: eelf32mcore.c:369 6603 #, c-format 6604 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" 6605 msgstr " --base_file <fiier-baz> genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n" 6606 6607 #: eelf32metag.c:802 eelf64lppc.c:1394 eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 6608 #: eelf64ppc_fbsd.c:1394 ehppaelf.c:631 ehppalinux.c:843 ehppanbsd.c:843 6609 #: ehppaobsd.c:843 6610 #, c-format 6611 msgid "" 6612 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" 6613 " can be handled by one stub section. A negative\n" 6614 " value locates all stubs before their branches\n" 6615 " (with a group size of -N), while a positive\n" 6616 " value allows two groups of input sections, one\n" 6617 " before, and one after each stub section.\n" 6618 " Values of +/-1 indicate the linker should\n" 6619 " choose suitable defaults.\n" 6620 msgstr "" 6621 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n" 6622 " intrare care pot fi gestionate de o seciune ciot\n" 6623 " (stub); o valoare negativ plaseaz toate seciunile\n" 6624 " stub naintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n" 6625 " grupului de -N), n timp ce o valoare pozitiv permite\n" 6626 " dou grupuri de seciuni de intrare, unul nainte\n" 6627 " i unul dup fiecare seciune stub\n" 6628 6629 #: eelf32rx.c:398 6630 #, c-format 6631 msgid "" 6632 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" 6633 " endian or dsp settings\n" 6634 msgstr "" 6635 " --no-flag-mismatch-warnings nu avertizeaz asupra obiectelor cu parametrii\n" 6636 " endian sau dsp incompatibili\n" 6637 6638 #: eelf32rx.c:400 6639 #, c-format 6640 msgid "" 6641 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" 6642 " endian, dsp or ABI settings\n" 6643 msgstr "" 6644 " --flag-mismatch-warnings avertizeaz cu privire la obiectele cu parametrii\n" 6645 " endian, dsp sau ABI incompatibili\n" 6646 6647 #: eelf32rx.c:402 6648 #, c-format 6649 msgid "" 6650 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" 6651 " (for Renesas Tools compatibility)\n" 6652 msgstr "" 6653 " --ignore-lma ignor LMA-urile de segment [implicit]\n" 6654 " (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n" 6655 6656 #: eelf32rx.c:404 6657 #, c-format 6658 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" 6659 msgstr " --no-ignore-lma nu ignor LMA-urile de segment\n" 6660 6661 #: eelf32xtensa.c:147 6662 msgid "file already has property tables" 6663 msgstr "fiierul conine deja tabelele de proprieti" 6664 6665 #: eelf32xtensa.c:157 6666 msgid "failed to read section contents" 6667 msgstr "nu s-a reuit s se citeasc coninutul seciunii" 6668 6669 #: eelf32xtensa.c:169 6670 msgid "could not create new section" 6671 msgstr "nu s-a putut crea o nou sesiune" 6672 6673 #: eelf32xtensa.c:185 6674 msgid "could not allocate section contents" 6675 msgstr "nu s-a putut aloca coninutul seciunii" 6676 6677 #: eelf32xtensa.c:204 6678 msgid "out of memory" 6679 msgstr "memorie insuficient" 6680 6681 #: eelf32xtensa.c:301 6682 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" 6683 msgstr "%P: avertisment: nu s-a reuit conversia tabelului %s n %pB (%s); dezasamblarea ulterioar poate fi incomplet\n" 6684 6685 #: eelf32xtensa.c:421 6686 msgid "%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" 6687 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA\n" 6688 6689 #: eelf32xtensa.c:432 6690 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" 6691 msgstr "%P: %pB: avertisment: configuraie Xtensa incompatibil (%s)\n" 6692 6693 #: eelf32xtensa.c:436 6694 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" 6695 msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza seciunea .xtensa.info\n" 6696 6697 #: eelf32xtensa.c:462 6698 msgid "%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" 6699 msgstr "%P: ieirea little endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n" 6700 6701 #: eelf32xtensa.c:468 6702 msgid "%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" 6703 msgstr "%P: ieirea big endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n" 6704 6705 #: eelf32xtensa.c:487 6706 msgid "%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" 6707 msgstr "%P: legtura cross-endian pentru %pB nu este admis\n" 6708 6709 #: eelf32xtensa.c:518 6710 msgid "%P: failed to create .xtensa.info section\n" 6711 msgstr "%P: a euat crearea seciunii .xtensa.info\n" 6712 6713 #: eelf32xtensa.c:1258 6714 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" 6715 msgstr "%P: Relaxarea nu este admis cu --enable-non-contiguous-regions.\n" 6716 6717 #: eelf32xtensa.c:2470 6718 #, c-format 6719 msgid "" 6720 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" 6721 " optimization over branch target alignment\n" 6722 msgstr "" 6723 " --size-opt atunci cnd relaxeaz apelurile lungi, prefer\n" 6724 " optimizarea dimensiunii n locul alinierii intei\n" 6725 " ramurii\n" 6726 6727 #: eelf32xtensa.c:2473 6728 #, c-format 6729 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" 6730 msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastr pentru obiectul de ieire\n" 6731 6732 #: eelf32xtensa.c:2475 6733 #, c-format 6734 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" 6735 msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieire\n" 6736 6737 #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59 6738 msgid "%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" 6739 msgstr "%P: %pB: Seturile de instruciuni ale fiierelor obiect sunt incompatibile\n" 6740 6741 #: eelf64_ia64.c:575 eelf64_ia64_fbsd.c:575 6742 #, c-format 6743 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" 6744 msgstr " --itanium genereaz cod pentru procesorul Intel Itanium\n" 6745 6746 #: eelf64_s390.c:668 6747 #, c-format 6748 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" 6749 msgstr " --s390-pgste i indic nucleului s aloce tabele de pagini de 4k\n" 6750 6751 #: eelf64alpha.c:618 eelf64alpha_fbsd.c:618 eelf64alpha_nbsd.c:618 6752 #, c-format 6753 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" 6754 msgstr " --secureplt foreaz PLT n segmentul de text\n" 6755 6756 #: eelf64alpha.c:620 eelf64alpha_fbsd.c:620 eelf64alpha_nbsd.c:620 6757 #, c-format 6758 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" 6759 msgstr " --no-secureplt foreaz PLT n segmentul de date\n" 6760 6761 #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316 6762 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316 6763 #: eelf64ppc_fbsd.c:356 6764 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" 6765 msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n" 6766 6767 #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519 6768 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" 6769 msgstr "%X%P: scriptul editorului de legturi separ .got i .toc\n" 6770 6771 #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 6772 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" 6773 msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizeaz indicatori TOC diferii\n" 6774 6775 #: eelf64lppc.c:1281 eelf64lppc_fbsd.c:1281 eelf64ppc.c:1281 6776 #: eelf64ppc_fbsd.c:1281 6777 msgid "%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" 6778 msgstr "%P: argument --power10-stubs nevalid %s\n" 6779 6780 #: eelf64lppc.c:1404 eelf64ppc.c:1404 6781 #, c-format 6782 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" 6783 msgstr "" 6784 " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce\n" 6785 " r11 (implicit)\n" 6786 6787 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64ppc.c:1407 6788 #, c-format 6789 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" 6790 msgstr "" 6791 " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n" 6792 " r11\n" 6793 6794 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410 6795 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410 6796 #, c-format 6797 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" 6798 msgstr "" 6799 " --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barier de\n" 6800 " ncrcare-ncrcare (load-load)\n" 6801 6802 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413 6803 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413 6804 #, c-format 6805 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" 6806 msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fr barier\n" 6807 6808 #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416 6809 #: eelf64ppc_fbsd.c:1416 6810 #, c-format 6811 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" 6812 msgstr "" 6813 " --plt-align [=<alinierea>] aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" 6814 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n" 6815 6816 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422 6817 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422 6818 #, c-format 6819 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" 6820 msgstr " --plt-localentry optimizeaz apelurile ctre funciile ELFv2 localentry:0\n" 6821 6822 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425 6823 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425 6824 #, c-format 6825 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" 6826 msgstr " --no-plt-localentry nu optimizeaz apelurile ELFv2\n" 6827 6828 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428 6829 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428 6830 #, c-format 6831 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" 6832 msgstr "" 6833 " --power10-stubs [=auto] utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" 6834 " (implicit auto)\n" 6835 6836 #: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431 6837 #: eelf64ppc_fbsd.c:1431 6838 #, c-format 6839 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" 6840 msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectueaz optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n" 6841 6842 #: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434 6843 #: eelf64ppc_fbsd.c:1434 6844 #, c-format 6845 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" 6846 msgstr " --no-power10-stubs nu utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" 6847 6848 #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443 6849 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443 6850 #, c-format 6851 msgid "" 6852 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" 6853 " script, add \".foo\" so that function code\n" 6854 " symbols are treated the same as function\n" 6855 " descriptor symbols. Defaults to on.\n" 6856 msgstr "" 6857 " --dotsyms pentru fiecare model de versiune foo dintr-un\n" 6858 " script de versiune, se adaug .foo, astfel nct\n" 6859 " simbolurile codurilor de funcie s fie tratate\n" 6860 " la fel ca simbolurile descriptorilor de funcie;\n" 6861 " valoarea implicit este activat\n" 6862 6863 #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449 6864 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449 6865 #, c-format 6866 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" 6867 msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special n scripturile de versiune\n" 6868 6869 #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452 6870 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452 6871 #, c-format 6872 msgid "" 6873 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" 6874 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" 6875 " final link, off for ld -r.\n" 6876 msgstr "" 6877 " --save-restore-funcs furnizeaz rutine de salvare i restaurare a\n" 6878 " registrelor utilizate de codul gcc -Os; valoarea\n" 6879 " implicit este activat pentru o legtur final\n" 6880 " normal, i dezactivat pentru ld -r\n" 6881 6882 #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457 6883 #: eelf64ppc_fbsd.c:1457 6884 #, c-format 6885 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" 6886 msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizeaz aceste rutine\n" 6887 6888 #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463 6889 #: eelf64ppc_fbsd.c:1463 6890 #, c-format 6891 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" 6892 msgstr " --tls-get-addr-optimize foreaz utilizarea apelului special __tls_get_addr\n" 6893 6894 #: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469 6895 #: eelf64ppc_fbsd.c:1469 6896 #, c-format 6897 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" 6898 msgstr "" 6899 " --tls-get-addr-regsave foreaz utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n" 6900 " registrului __tls_get_addr\n" 6901 6902 #: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472 6903 #: eelf64ppc_fbsd.c:1472 6904 #, c-format 6905 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" 6906 msgstr "" 6907 " --no-tls-get-addr-regsave nu utilizeaz ciotul (stub) de salvare a registrului\n" 6908 " __tls_get_addr\n" 6909 6910 #: eelf64lppc.c:1475 eelf64lppc_fbsd.c:1475 eelf64ppc.c:1475 6911 #: eelf64ppc_fbsd.c:1475 6912 #, c-format 6913 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" 6914 msgstr " --no-opd-optimize nu optimizeaz seciunea OPD\n" 6915 6916 #: eelf64lppc.c:1481 eelf64lppc_fbsd.c:1481 eelf64ppc.c:1481 6917 #: eelf64ppc_fbsd.c:1481 6918 #, c-format 6919 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" 6920 msgstr " --no-toc-optimize nu optimizeaz seciunea TOC\n" 6921 6922 #: eelf64lppc.c:1484 eelf64lppc_fbsd.c:1484 eelf64ppc.c:1484 6923 #: eelf64ppc_fbsd.c:1484 6924 #, c-format 6925 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" 6926 msgstr " --no-multi-toc nu permite seciuni automate de toc multiple\n" 6927 6928 #: eelf64lppc.c:1487 eelf64lppc_fbsd.c:1487 eelf64ppc.c:1487 6929 #: eelf64ppc_fbsd.c:1487 6930 #, c-format 6931 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" 6932 msgstr " --no-toc-sort nu sorteaz seciunile TOC i GOT\n" 6933 6934 #: eelf64lppc.c:1490 eelf64lppc_fbsd.c:1490 eelf64ppc.c:1490 6935 #: eelf64ppc_fbsd.c:1490 6936 #, c-format 6937 msgid "" 6938 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" 6939 " overlapping .opd entries\n" 6940 msgstr "" 6941 " --non-overlapping-opd canonizeaz .opd, astfel nct s nu existe intrri\n" 6942 " .opd suprapuse\n" 6943 6944 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404 6945 #, c-format 6946 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" 6947 msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce r11\n" 6948 6949 #: eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc_fbsd.c:1407 6950 #, c-format 6951 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" 6952 msgstr "" 6953 " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n" 6954 " r11 (implicit)\n" 6955 6956 #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84 6957 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" 6958 msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea seciunii %s" 6959 6960 #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128 6961 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" 6962 msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n" 6963 6964 #: eelf64mmix.c:144 emmo.c:144 6965 msgid "%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" 6966 msgstr "%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legturi\n" 6967 6968 #: eelf_i386.c:8264 6969 #, c-format 6970 msgid "" 6971 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n" 6972 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n" 6973 msgstr "" 6974 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n" 6975 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implici)\n" 6976 6977 #: eelf_i386.c:8268 6978 #, c-format 6979 msgid "" 6980 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n" 6981 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n" 6982 msgstr "" 6983 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implicit)\n" 6984 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n" 6985 6986 #: eelf_i386.c:8272 6987 #, c-format 6988 msgid "" 6989 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (auto)\n" 6990 " when no options are specified (default)\n" 6991 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n" 6992 msgstr "" 6993 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (auto)\n" 6994 " cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n" 6995 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n" 6996 6997 #: eelf_x86_64.c:8741 eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718 6998 #: eelf_x86_64_sol2.c:855 6999 msgid "%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" 7000 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u48-report=: %s\n" 7001 7002 #: eelf_x86_64.c:8755 eelf_x86_64_fbsd.c:732 eelf_x86_64_haiku.c:732 7003 #: eelf_x86_64_sol2.c:869 7004 msgid "%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" 7005 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u57-report=: %s\n" 7006 7007 #: eelf_x86_64.c:8776 eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753 7008 #: eelf_x86_64_sol2.c:890 7009 msgid "%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" 7010 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-report=: %s\n" 7011 7012 #: eelf_x86_64.c:8872 eelf_x86_64_fbsd.c:841 eelf_x86_64_haiku.c:841 7013 #: eelf_x86_64_sol2.c:978 7014 #, c-format 7015 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" 7016 msgstr " -z lam-u48 genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" 7017 7018 #: eelf_x86_64.c:8874 eelf_x86_64_fbsd.c:843 eelf_x86_64_haiku.c:843 7019 #: eelf_x86_64_sol2.c:980 7020 #, c-format 7021 msgid "" 7022 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" 7023 " Report missing LAM_U48 property\n" 7024 msgstr "" 7025 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" 7026 " raporteaz lipsa proprietii LAM_U48\n" 7027 7028 #: eelf_x86_64.c:8877 eelf_x86_64_fbsd.c:846 eelf_x86_64_haiku.c:846 7029 #: eelf_x86_64_sol2.c:983 7030 #, c-format 7031 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" 7032 msgstr " -z lam-u57 genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" 7033 7034 #: eelf_x86_64.c:8879 eelf_x86_64_fbsd.c:848 eelf_x86_64_haiku.c:848 7035 #: eelf_x86_64_sol2.c:985 7036 #, c-format 7037 msgid "" 7038 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" 7039 " Report missing LAM_U57 property\n" 7040 msgstr "" 7041 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" 7042 " raporteaz lipsa proprietii LAM_U57\n" 7043 7044 #: eelf_x86_64.c:8882 eelf_x86_64_fbsd.c:851 eelf_x86_64_haiku.c:851 7045 #: eelf_x86_64_sol2.c:988 7046 #, c-format 7047 msgid "" 7048 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" 7049 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" 7050 msgstr "" 7051 " -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" 7052 " raporteaz lipsa proprietilor LAM_U48 i LAM_U57\n" 7053 7054 #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327 7055 msgid "%X%P: can not set gp\n" 7056 msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n" 7057 7058 #: ehppaelf.c:627 ehppalinux.c:839 ehppanbsd.c:839 ehppaobsd.c:839 7059 #, c-format 7060 msgid "" 7061 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" 7062 " multiple sub-space shared libraries\n" 7063 msgstr "" 7064 " --multi-subspace genereaz cioturi (stubs) de import i export pentru\n" 7065 " a admite biblioteci partajate n mai multe sub-spaii\n" 7066 7067 #: ei386beos.c:354 7068 msgid "%P: PE operations on non PE file\n" 7069 msgstr "%P: operaii PE pe un fiier care nu este PE\n" 7070 7071 #: ei386beos.c:403 ei386beos.c:408 7072 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" 7073 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .idata: %E\n" 7074 7075 #: ei386beos.c:640 7076 msgid "%P: section %s has '$' as first character\n" 7077 msgstr "%P: seciunea %s are $ ca prim caracter\n" 7078 7079 #: ei386beos.c:670 7080 msgid "%P: *(%s$) missing from linker script\n" 7081 msgstr "%P: *(%s$) lipsete din scriptul editorului de legturi\n" 7082 7083 #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144 7084 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" 7085 msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie fereastr (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiat la %d\n" 7086 7087 #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159 7088 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" 7089 msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieire n timpul editrii legturilor nu este acceptat\n" 7090 7091 #: em68hc11elf.c:624 em68hc11elfb.c:624 em68hc12elf.c:624 em68hc12elfb.c:624 7092 #, c-format 7093 msgid "" 7094 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" 7095 " a far function using jsr or bsr\n" 7096 msgstr "" 7097 " --no-trampoline nu genereaz trambulinele ndeprtate utilizate pentru\n" 7098 " a apela o funcie ndeprtat folosind jsr sau bsr\n" 7099 7100 #: em68hc11elf.c:627 em68hc11elfb.c:627 em68hc12elf.c:627 em68hc12elfb.c:627 7101 #, c-format 7102 msgid "" 7103 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" 7104 " the layout of the memory bank window\n" 7105 msgstr "" 7106 " --bank-window NUME specific numele regiunii de memorie care descrie\n" 7107 " dispunerea ferestrei bancului de memorie\n" 7108 7109 #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92 7110 msgid "%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" 7111 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie ELF pentru --embedded-relocs\n" 7112 7113 #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701 7114 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" 7115 msgstr "%P: argument --got nerecunoscut %s\n" 7116 7117 #: em68kelf.c:714 em68kelfnbsd.c:714 7118 #, c-format 7119 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n" 7120 msgstr " --got=<tip> specific schema de gestionare a GOT\n" 7121 7122 #: emmo.c:330 7123 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" 7124 msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB dup ce a fost deschis" 7125 7126 #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160 7127 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" 7128 msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionat\n" 7129 7130 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300 7131 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" 7132 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s sau %s n scriptul editorului de legturi\n" 7133 7134 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309 7135 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" 7136 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s n scriptul editorului de legturi\n" 7137 7138 #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456 7139 #, c-format 7140 msgid "" 7141 " --code-region={either,lower,upper,none}\n" 7142 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" 7143 msgstr "" 7144 " --code-region={either,lower,upper,none}\n" 7145 " transform seciunile .text* n seciuni {either,lower,upper,none}.text*\n" 7146 7147 #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457 7148 #, c-format 7149 msgid "" 7150 " --data-region={either,lower,upper,none}\n" 7151 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" 7152 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" 7153 msgstr "" 7154 " --data-region={either,lower,upper,none}\n" 7155 " transform seciunile .data*, .rodata* i .bss* n seciuni\n" 7156 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" 7157 7158 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458 7159 #, c-format 7160 msgid "" 7161 " --disable-sec-transformation\n" 7162 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" 7163 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" 7164 msgstr "" 7165 " --disable-sec-transformation\n" 7166 " dezactiveaz transformarea seciunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n" 7167 " a aduga prefixele {either,lower,upper,none}\n" 7168 7169 #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477 7170 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" 7171 msgstr "%P: --code-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n" 7172 7173 #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483 7174 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" 7175 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --code-region=: %s\n" 7176 7177 #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500 7178 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" 7179 msgstr "%P: --data-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n" 7180 7181 #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506 7182 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" 7183 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --data-region=: %s\n" 7184 7185 #. Incompatible objects. 7186 #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129 7187 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129 7188 msgid "%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" 7189 msgstr "%P: %pB: versiunea ABI a fiierelor obiect nu corespunde\n" 7190 7191 #: ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:450 7192 #: ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:583 7193 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" 7194 msgstr "%P: --mbaseline nu mai este utilizat\n" 7195 7196 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461 7197 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594 7198 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" 7199 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizat\n" 7200 7201 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465 7202 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598 7203 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" 7204 msgstr "%P: lipsete fiierul pentru --mexport-symbols\n" 7205 7206 #: ends32belf.c:478 ends32belf.c:487 ends32belf16m.c:478 ends32belf16m.c:487 7207 #: ends32belf_linux.c:611 ends32belf_linux.c:620 ends32elf.c:478 7208 #: ends32elf.c:487 ends32elf16m.c:478 ends32elf16m.c:487 ends32elf_linux.c:611 7209 #: ends32elf_linux.c:620 7210 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" 7211 msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" 7212 7213 #: ends32belf.c:507 ends32belf16m.c:507 ends32belf_linux.c:640 ends32elf.c:507 7214 #: ends32elf16m.c:507 ends32elf_linux.c:640 7215 #, c-format 7216 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" 7217 msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactiveaz/activeaz relaxarea fp-as-gp\n" 7218 7219 #: ends32belf.c:509 ends32belf16m.c:509 ends32belf_linux.c:642 ends32elf.c:509 7220 #: ends32elf16m.c:509 ends32elf_linux.c:642 7221 #, c-format 7222 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" 7223 msgstr " --mexport-symbols=FIIER export simbolurile n scriptul editorului de legturi\n" 7224 7225 #: ends32belf.c:511 ends32belf16m.c:511 ends32belf_linux.c:644 ends32elf.c:511 7226 #: ends32elf16m.c:511 ends32elf_linux.c:644 7227 #, c-format 7228 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" 7229 msgstr "" 7230 " --mhyper-relax=nivel ajusteaz nivelul de relaxare (low|medium|high);\n" 7231 " implicit: medium\n" 7232 7233 #: ends32belf.c:513 ends32belf16m.c:513 ends32belf_linux.c:646 ends32elf.c:513 7234 #: ends32elf16m.c:513 ends32elf_linux.c:646 7235 #, c-format 7236 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" 7237 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactiveaz/activeaz trambulina TLS DESC\n" 7238 7239 #: epdp11.c:83 7240 #, c-format 7241 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" 7242 msgstr "" 7243 " -N, --omagic nu face ca textul s fie numai-pentru-citire, nu aliniaz datele\n" 7244 " pe pagin (implicit)\n" 7245 7246 #: epdp11.c:84 7247 #, c-format 7248 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" 7249 msgstr "" 7250 " -n, --nmagic face ca textul s fie numai-pentru-citire, aliniaz datele la\n" 7251 " pagina urmtoare\n" 7252 7253 #: epdp11.c:85 7254 #, c-format 7255 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" 7256 msgstr "" 7257 " -z, --imagic face ca textul s fie numai pentru citire, separ spaiile de\n" 7258 " instruciuni i de date\n" 7259 7260 #: epdp11.c:86 7261 #, c-format 7262 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" 7263 msgstr " --no-omagic echivalent cu --nmagic\n" 7264 7265 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70 7266 #, c-format 7267 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" 7268 msgstr " --format 0|1|2 specific versiunea COFF ce trebuie utilizat\n" 7269 7270 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 7271 msgid "%P: invalid COFF format version %s\n" 7272 msgstr "%P: versiune nevalid a formatului COFF %s\n" 7273 7274 #~ msgid "Load named plugin (ignored)" 7275 #~ msgstr "ncarc modulul numit (ignorat)" 7276 7277 #~ msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" 7278 #~ msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul ncrcat (ignorat)" 7279 7280 #~ msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 7281 #~ msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n" 7282 7283 #~ msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" 7284 #~ msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .gnu.warning: %E\n" 7285 7286 #, c-format 7287 #~ msgid "" 7288 #~ " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" 7289 #~ " virtual address range\n" 7290 #~ msgstr "" 7291 #~ " --taso ncarc executabilul n intervalul inferior de\n" 7292 #~ " adrese virtuale adresabile pe 31 de bii\n" 7293 7294 #~ msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" 7295 #~ msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fiierul-hart al editorului de legturi: %E\n" 7296 7297 #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" 7298 #~ msgstr "%P: avertisment: -z dynamic-undefined-weak ignorat\n" 7299 7300 #~ msgid "Warn when creating an executable stack" 7301 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea unei stive executabile" 7302 7303 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack" 7304 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea unei stive executabile" 7305 7306 #~ msgid "Warn when creating executable segments" 7307 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea de segmente executabile" 7308 7309 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments" 7310 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea de segmente executabile" 7311