Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
ro.po revision 1.1.1.3
      1 # Romanian translation for ld.
      2 # Mesajele n limba romn pentru pachetul ld.
      3 # Copyright  2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc.
      4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      5 #
      6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>, 2023 - 2026.
      7 #
      8 # Cronologia traducerii fiierului ld:
      9 # Traducerea iniial, fcut de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023.
     10 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, fcut de R-GC, ian-2024.
     11 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, fcut de R-GC, iul-2024.
     12 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, fcut de R-GC, ian-2025.
     13 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, fcut de R-GC, iul-2025.
     14 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, fcut de R-GC, ian-2026.
     15 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fcut de X, Z(luna-anul).
     16 #
     17 msgid ""
     18 msgstr ""
     19 "Project-Id-Version: ld 2.45.90\n"
     20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
     21 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:52+0000\n"
     22 "PO-Revision-Date: 2026-01-25 20:49+0100\n"
     23 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>\n"
     24 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro (a] lists.sourceforge.net>\n"
     25 "Language: ro\n"
     26 "MIME-Version: 1.0\n"
     27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
     30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     31 "X-Generator: Poedit 3.8\n"
     32 
     33 #: ldcref.c:170
     34 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
     35 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a euat: %E\n"
     36 
     37 #: ldcref.c:176
     38 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
     39 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a euat: %E\n"
     40 
     41 #: ldcref.c:186
     42 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
     43 msgstr "%X%P: alocarea cref a euat: %E\n"
     44 
     45 #: ldcref.c:371
     46 #, c-format
     47 msgid ""
     48 "\n"
     49 "Cross Reference Table\n"
     50 "\n"
     51 msgstr ""
     52 "\n"
     53 "Tabel de referine ncruciate\n"
     54 "\n"
     55 
     56 #: ldcref.c:372
     57 msgid "Symbol"
     58 msgstr "Simbol"
     59 
     60 #: ldcref.c:380
     61 #, c-format
     62 msgid "File\n"
     63 msgstr "Fiier\n"
     64 
     65 #: ldcref.c:384
     66 #, c-format
     67 msgid "No symbols\n"
     68 msgstr "Niciun simbol\n"
     69 
     70 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
     71 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
     72 msgstr "%P: simbolul %pT lipsete din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
     73 
     74 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1807 ldmisc.c:365 pe-dll.c:810
     75 #: pe-dll.c:1389 pe-dll.c:1510 pe-dll.c:1612 eaarch64pe.c:1585 earm64pe.c:1585
     76 #: earm_wince_pe.c:1588 earm_wince_pe.c:1775 earmpe.c:1588 earmpe.c:1775
     77 #: ei386pe.c:1588 ei386pe.c:1775 ei386pe_posix.c:1588 ei386pe_posix.c:1775
     78 #: ei386pep.c:1585 emcorepe.c:1588 emcorepe.c:1775 eshpe.c:1588 eshpe.c:1775
     79 msgid "%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
     80 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n"
     81 
     82 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1869 ldmain.c:1876
     83 msgid "%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
     84 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi realocrile: %E\n"
     85 
     86 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
     87 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
     88 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
     89 #. are prohibited.  We must report an error.
     90 #: ldcref.c:724
     91 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
     92 msgstr "%X%P: %H: referin ncruciat interzis de la %s la %pT n %s\n"
     93 
     94 #: ldctor.c:85
     95 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
     96 msgstr "%X%P: diferite realocri utilizate n setul %s\n"
     97 
     98 #: ldctor.c:103
     99 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
    100 msgstr "%X%P: diferite formate de fiiere obiect care compun setul %s\n"
    101 
    102 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
    103 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
    104 msgstr "%X%P: %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n"
    105 
    106 #: ldctor.c:295
    107 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
    108 msgstr "%X%P: seciunea special %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n"
    109 
    110 #: ldctor.c:321
    111 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
    112 msgstr "%X%P: dimensiune neacceptat %d pentru setul %s\n"
    113 
    114 #: ldctor.c:344
    115 msgid ""
    116 "\n"
    117 "Set                 Symbol\n"
    118 "\n"
    119 msgstr ""
    120 "\n"
    121 "Set                 Simbol\n"
    122 "\n"
    123 
    124 #: ldelf.c:98
    125 msgid "%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
    126 msgstr "%F%P: dimensiunea normal a paginii (0x%v) > dimensiunea maxim a paginii (0x%v)\n"
    127 
    128 #: ldelf.c:124
    129 msgid "%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
    130 msgstr "%P: %pB: --just-symbols nu poate fi utilizat pe DSO\n"
    131 
    132 #: ldelf.c:226 ldelf.c:372
    133 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
    134 msgstr "%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n"
    135 
    136 #: ldelf.c:267
    137 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
    138 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra n conflict cu %s\n"
    139 
    140 #: ldelf.c:287 ldfile.c:354
    141 #, c-format
    142 msgid "attempt to open %s failed\n"
    143 msgstr "ncercarea de a deschide %s a euat\n"
    144 
    145 #: ldelf.c:324
    146 msgid "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
    147 msgstr "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a euat: %E\n"
    148 
    149 #: ldelf.c:378
    150 #, c-format
    151 msgid "found %s at %s\n"
    152 msgstr "s-a gsit %s n %s\n"
    153 
    154 #: ldelf.c:411 ldlang.c:3212 ldlang.c:3226 ldlang.c:11157
    155 msgid "%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
    156 msgstr "%P: %pB: eroare la adugarea simbolurilor: %E\n"
    157 
    158 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
    159 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
    160 #. a path name in the target's file system.
    161 #: ldelf.c:601
    162 #, c-format
    163 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
    164 msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat %s n ruta de cutare\n"
    165 
    166 #: ldelf.c:1084
    167 #, c-format
    168 msgid "%s needed by %pB\n"
    169 msgstr "%s necesar pentru %pB\n"
    170 
    171 #: ldelf.c:1193
    172 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
    173 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost gsit (ncercai s utilizai -rpath sau -rpath-link)\n"
    174 
    175 #: ldelf.c:1209
    176 msgid "%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
    177 msgstr "%P: nu a reuit s adauge eticheta dinamic DT_NEEDED\n"
    178 
    179 #: ldelf.c:1260
    180 msgid "%P: %s: can't open for writing: %E\n"
    181 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n"
    182 
    183 #: ldelf.c:1316
    184 msgid "%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
    185 msgstr "%P: nu se poate utiliza fiierul executabil %pB ca intrare pentru o legtur\n"
    186 
    187 #: ldelf.c:1372
    188 msgid "%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
    189 msgstr "%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n"
    190 
    191 #: ldelf.c:1406
    192 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
    193 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorat\n"
    194 
    195 #: ldelf.c:1412
    196 msgid "%P: failed to parse EH frame entries\n"
    197 msgstr "%P: nu s-a reuit s se analizeze intrrile cadrului EH\n"
    198 
    199 #: ldelf.c:1454
    200 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
    201 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.gnu.build-id a fost eliminat, --build-id ignorat\n"
    202 
    203 #: ldelf.c:1504 eaarch64pe.c:1356 earm64pe.c:1356 earm_wince_pe.c:1341
    204 #: earmpe.c:1341 ei386pe.c:1341 ei386pe_posix.c:1341 ei386pep.c:1356
    205 #: emcorepe.c:1341 eshpe.c:1341
    206 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
    207 msgstr "%P: avertisment: stilul --build-id nerecunoscut ignorat\n"
    208 
    209 #: ldelf.c:1523
    210 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
    211 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.gnu.build-id, --build-id ignorat\n"
    212 
    213 #: ldelf.c:1544
    214 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
    215 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.package a fost eliminat, --package-metadata ignorat\n"
    216 
    217 #: ldelf.c:1600
    218 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
    219 msgstr "%P: avertisment: argumentul opiunii --package-metadata este gol, se ignor\n"
    220 
    221 #: ldelf.c:1610
    222 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
    223 msgstr "%P: avertisment: --package-metadata=%s nu conine JSON valid, se ignor: %s\n"
    224 
    225 #: ldelf.c:1639
    226 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
    227 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.package, --package-metadata ignorat\n"
    228 
    229 #: ldelf.c:1671 eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
    230 #: eppcmacos.c:1545
    231 msgid "%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
    232 msgstr "%P: nu s-a reuit s se nregistreze atribuirea la %s: %E\n"
    233 
    234 #: ldelf.c:1846 ldelf.c:1912 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
    235 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:206 eppcmacos.c:816
    236 msgid "%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
    237 msgstr "%P: nu s-a reuit s se defineasc dimensiunile seciunilor dinamice: %E\n"
    238 
    239 #: ldelf.c:1884
    240 msgid "%P: %pB: can't read contents of section %pA: %E\n"
    241 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA: %E\n"
    242 
    243 #: ldelfgen.c:285
    244 msgid "%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
    245 msgstr "%P: %pA are att seciuni ordonate, ct i neordonate.\n"
    246 
    247 #: ldelfgen.c:309 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105
    248 msgid "%P: map sections to segments failed: %E\n"
    249 msgstr "%P: cartografierea seciunilor n segmente a euat: %E\n"
    250 
    251 #: ldelfgen.c:329
    252 msgid "%P: looping in map_segments\n"
    253 msgstr "%P: bucl n map_segments\n"
    254 
    255 #: ldelfgen.c:339
    256 msgid "%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
    257 msgstr "%P: nu s-a reuit s se elimine seciunile dinamice de dimensiune zero\n"
    258 
    259 #: ldelfgen.c:417
    260 msgid "%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
    261 msgstr "%P: avertisment: asocierea CTF strtab a euat; irurile nu vor fi partajate: %s\n"
    262 
    263 #: ldelfgen.c:444
    264 msgid "%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
    265 msgstr "%P: avertisment: adugarea simbolului CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
    266 
    267 #: ldelfgen.c:454
    268 msgid "%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
    269 msgstr "%P: avertisment: amestecarea simbolurilor CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
    270 
    271 #: ldemul.c:331
    272 #, c-format
    273 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
    274 msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n"
    275 
    276 #: ldemul.c:337
    277 #, c-format
    278 msgid "%pS HLL ignored\n"
    279 msgstr "%pS HLL ignorat\n"
    280 
    281 #: ldemul.c:357
    282 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
    283 msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n"
    284 
    285 #: ldemul.c:358
    286 msgid "Supported emulations: "
    287 msgstr "Emulri acceptate: "
    288 
    289 #: ldemul.c:400
    290 #, c-format
    291 msgid "  no emulation specific options.\n"
    292 msgstr "  nicio opiune specific de emulare.\n"
    293 
    294 #: ldexp.c:285
    295 msgid "%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
    296 msgstr "%P: bfd_hash_allocate nu a reuit s creeze simbolul %s\n"
    297 
    298 #: ldexp.c:316
    299 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
    300 msgstr "%P: bfd_hash_lookup nu a reuit s creeze simbolul %s\n"
    301 
    302 #: ldexp.c:562
    303 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
    304 msgstr "%P: avertisment: adresa lui %s nu este multipl fa de dimensiunea maxim a paginii\n"
    305 
    306 #: ldexp.c:641
    307 msgid "%P:%pS %% by zero\n"
    308 msgstr "%P:%pS %% la zero\n"
    309 
    310 #: ldexp.c:650
    311 msgid "%P:%pS / by zero\n"
    312 msgstr "%P:%pS / la zero\n"
    313 
    314 #: ldexp.c:764 ldlang.c:4096 ldmain.c:1774 eaarch64pe.c:1170 eaarch64pe.c:1789
    315 #: earm64pe.c:1170 earm64pe.c:1789 earm_wince_pe.c:1156 earm_wince_pe.c:1886
    316 #: earmpe.c:1156 earmpe.c:1886 ei386pe.c:1156 ei386pe.c:1886
    317 #: ei386pe_posix.c:1156 ei386pe_posix.c:1886 ei386pep.c:1170 ei386pep.c:1789
    318 #: emcorepe.c:1156 emcorepe.c:1886 eshpe.c:1156 eshpe.c:1886
    319 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
    320 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a euat: %E\n"
    321 
    322 #: ldexp.c:777
    323 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
    324 msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil %s la care se face referire n expresie\n"
    325 
    326 #: ldexp.c:792
    327 msgid "%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
    328 msgstr "%P:%pS: simbol nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
    329 
    330 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
    331 msgid "%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
    332 msgstr "%P:%pS: seciune nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
    333 
    334 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929
    335 msgid "%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
    336 msgstr "%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
    337 
    338 #: ldexp.c:941
    339 msgid "%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
    340 msgstr "%P:%pS: constant necunoscut %s la care se face referire n expresie\n"
    341 
    342 #: ldexp.c:1089
    343 msgid "%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
    344 msgstr "%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locaie\n"
    345 
    346 #: ldexp.c:1122
    347 msgid "%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
    348 msgstr "%P:%pS atribuire nevalid la contorul de locaie\n"
    349 
    350 #: ldexp.c:1126
    351 msgid "%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
    352 msgstr "%P:%pS atribuirea unui contor de locaie nu este valid n afara SECIUNILOR\n"
    353 
    354 #: ldexp.c:1145
    355 msgid "%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
    356 msgstr "%P:%pS nu poate muta contorul de locaii napoi (de la %V la %V)\n"
    357 
    358 #: ldexp.c:1205
    359 msgid "%P:%s: hash creation failed\n"
    360 msgstr "%P:%s: crearea sumei de control (hash) a euat\n"
    361 
    362 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
    363 msgid "%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
    364 msgstr "%P:%pS: expresie neconstant pentru %s\n"
    365 
    366 #: ldexp.c:1711 ldlang.c:1381 ldlang.c:3545 ldlang.c:8373
    367 msgid "%P: can not create hash table: %E\n"
    368 msgstr "%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n"
    369 
    370 #: ldfile.c:237
    371 #, c-format
    372 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
    373 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s pe baza modelului %s\n"
    374 
    375 #: ldfile.c:240
    376 #, c-format
    377 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
    378 msgstr "elimin fiierul de intrare %s pe baza modelului %s\n"
    379 
    380 #: ldfile.c:246
    381 #, c-format
    382 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
    383 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s\n"
    384 
    385 #: ldfile.c:249
    386 #, c-format
    387 msgid "remove input file '%s'\n"
    388 msgstr "elimin fiierul de intrare %s\n"
    389 
    390 #: ldfile.c:267
    391 msgid ""
    392 "\n"
    393 "Input File Remapping\n"
    394 "\n"
    395 msgstr ""
    396 "\n"
    397 "Reamplasarea fiierului de intrare\n"
    398 "\n"
    399 
    400 #: ldfile.c:272
    401 #, c-format
    402 msgid "  Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
    403 msgstr "  Model: %s\tReamplasare n: %s\n"
    404 
    405 #: ldfile.c:273
    406 msgid "<discard>"
    407 msgstr "<se nltur>"
    408 
    409 #: ldfile.c:356
    410 #, c-format
    411 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
    412 msgstr "ncercarea de a deschide %s a reuit\n"
    413 
    414 #: ldfile.c:362
    415 msgid "%P: invalid BFD target `%s'\n"
    416 msgstr "%P: int BFD nevalid %s\n"
    417 
    418 #: ldfile.c:475 ldfile.c:505
    419 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
    420 msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci cnd se caut %s\n"
    421 
    422 #: ldfile.c:488
    423 msgid "%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
    424 msgstr "%P: s-a ncercat o legtur static a obiectului dinamic %s\n"
    425 
    426 #: ldfile.c:615
    427 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
    428 msgstr "%P: nu se poate gsi %s (%s): %E\n"
    429 
    430 #. We ignore the return status of the script
    431 #. and always print the error message.
    432 #: ldfile.c:618 ldfile.c:702 ldfile.c:706
    433 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
    434 msgstr "%P: nu se poate gsi %s: %E\n"
    435 
    436 #: ldfile.c:670
    437 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
    438 msgstr "%P: nu se poate gsi %s n interiorul lui %s\n"
    439 
    440 #: ldfile.c:685 ldmain.c:1954
    441 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
    442 msgstr "%P: Pe cale s se execute scriptul de tratare a erorilor %s cu argumentele: %s %s\n"
    443 
    444 #: ldfile.c:689 ldmain.c:1958
    445 msgid "error handling script"
    446 msgstr "script de tratare a erorilor"
    447 
    448 #: ldfile.c:695 ldmain.c:1964
    449 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
    450 msgstr "%P: Nu s-a reuit rularea scriptului de tratare a erorilor %s, datorit: "
    451 
    452 #: ldfile.c:711
    453 msgid "%P: have you installed the static version of the %s library ?\n"
    454 msgstr "%P: avei instalat versiunea static a bibliotecii %s?\n"
    455 
    456 #: ldfile.c:722
    457 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
    458 msgstr "%P: reinei c pentru a edita legturile cu %s folosii -l:%s sau redenumii-l n lib%s\n"
    459 
    460 #: ldfile.c:754
    461 #, c-format
    462 msgid "cannot find script file %s\n"
    463 msgstr "nu se poate gsi fiierul script %s\n"
    464 
    465 #: ldfile.c:756
    466 #, c-format
    467 msgid "opened script file %s\n"
    468 msgstr "s-a deschis fiierul script %s\n"
    469 
    470 #: ldfile.c:895
    471 msgid "%P: error: linker script file '%s (%s)' appears multiple times\n"
    472 msgstr "%P: eroare: fiierul script de editare de legturi %s (%s) apare de mai multe ori\n"
    473 
    474 #: ldfile.c:925
    475 msgid "%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
    476 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul script de editare de legturi %s: %E\n"
    477 
    478 #: ldfile.c:1019
    479 msgid "%P: cannot represent machine `%s'\n"
    480 msgstr "%P: nu se poate reprezenta maina %s\n"
    481 
    482 #: ldlang.c:1472
    483 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
    484 msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie %s\n"
    485 
    486 #: ldlang.c:1478
    487 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
    488 msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie %s nu este declarat\n"
    489 
    490 #: ldlang.c:1514
    491 msgid "%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
    492 msgstr "%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicit\n"
    493 
    494 #: ldlang.c:1525
    495 msgid "%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
    496 msgstr "%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie %s\n"
    497 
    498 #: ldlang.c:1532
    499 msgid "%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
    500 msgstr "%P:%pS: eroare: regiunea de memorie %s pentru alias %s nu exist\n"
    501 
    502 #: ldlang.c:1585 ldlang.c:1628
    503 msgid "%P: failed creating section `%s': %E\n"
    504 msgstr "%P: a euat crearea seciunii %s: %E\n"
    505 
    506 #: ldlang.c:2346
    507 msgid ""
    508 "\n"
    509 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
    510 "\n"
    511 msgstr ""
    512 "\n"
    513 "Biblioteca necesar inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n"
    514 "\n"
    515 
    516 #: ldlang.c:2411
    517 msgid ""
    518 "\n"
    519 "Discarded input sections\n"
    520 "\n"
    521 msgstr ""
    522 "\n"
    523 "Seciuni de intrare nlturate\n"
    524 "\n"
    525 
    526 #: ldlang.c:2419
    527 msgid ""
    528 "\n"
    529 "There are no discarded input sections\n"
    530 msgstr ""
    531 "\n"
    532 "Nu exist seciuni de intrare nlturate\n"
    533 
    534 #: ldlang.c:2421
    535 msgid ""
    536 "\n"
    537 "Memory Configuration\n"
    538 "\n"
    539 msgstr ""
    540 "\n"
    541 "Configuraia memoriei\n"
    542 "\n"
    543 
    544 #: ldlang.c:2423
    545 msgid "Name"
    546 msgstr "Nume"
    547 
    548 #: ldlang.c:2423
    549 msgid "Origin"
    550 msgstr "Origine"
    551 
    552 #: ldlang.c:2423
    553 msgid "Length"
    554 msgstr "Lungime"
    555 
    556 #: ldlang.c:2423
    557 msgid "Attributes"
    558 msgstr "Atribute"
    559 
    560 #: ldlang.c:2447
    561 msgid ""
    562 "\n"
    563 "Linker script and memory map\n"
    564 "\n"
    565 msgstr ""
    566 "\n"
    567 "Script de editare de legturi i hart de memorie\n"
    568 "\n"
    569 
    570 #: ldlang.c:2507
    571 msgid "%P: illegal use of `%s' section\n"
    572 msgstr "%P: utilizare ilegal a seciunii %s\n"
    573 
    574 #: ldlang.c:2516
    575 msgid "%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
    576 msgstr "%P: formatul de ieire %s nu poate reprezenta seciunea numit %s: %E\n"
    577 
    578 #: ldlang.c:2697
    579 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
    580 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions face ca seciunea %pA din %pB s corespund clauzei /DISCARD/ (nlturare).\n"
    581 
    582 #: ldlang.c:2721
    583 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
    584 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions poate schimba comportamentul pentru seciunea %pA din %pB (atribuit la %pA, dar cu o potrivire suplimentar: %pA)\n"
    585 
    586 #: ldlang.c:3109
    587 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
    588 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E; formate corespondente:"
    589 
    590 #: ldlang.c:3118
    591 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E\n"
    592 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E\n"
    593 
    594 #: ldlang.c:3191
    595 msgid "%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
    596 msgstr "%P: %pB: membrul %pB din arhiv nu este un obiect\n"
    597 
    598 #: ldlang.c:3467
    599 msgid "%P: input file '%s' is the same as output file\n"
    600 msgstr "%P: fiierul de intrare %s este acelai cu fiierul de ieire\n"
    601 
    602 #: ldlang.c:3515
    603 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
    604 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi nicio int care s se potriveasc cu cerina de endianness (ordinea de bii)\n"
    605 
    606 #: ldlang.c:3529
    607 msgid "%P: target %s not found\n"
    608 msgstr "%P: inta %s nu a fost gsit\n"
    609 
    610 #: ldlang.c:3531
    611 msgid "%P: cannot open output file %s: %E\n"
    612 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de ieire %s: %E\n"
    613 
    614 #: ldlang.c:3537
    615 msgid "%P: %s: can not make object file: %E\n"
    616 msgstr "%P: %s: nu se poate crea un fiier obiect: %E\n"
    617 
    618 #: ldlang.c:3541
    619 msgid "%P: %s: can not set architecture: %E\n"
    620 msgstr "%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n"
    621 
    622 #: ldlang.c:3687
    623 msgid "%P: group nested too deeply in linker script '%s'\n"
    624 msgstr "%P: grup cu imbricaie prea profunda n scriptul editorului de legturi %s\n"
    625 
    626 #: ldlang.c:3730
    627 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
    628 msgstr "%P: avertisment: %s conine seciuni de ieire; ai uitat -T?\n"
    629 
    630 #: ldlang.c:3775
    631 #, c-format
    632 msgid "%s: %s\n"
    633 msgstr "%s: %s\n"
    634 
    635 #: ldlang.c:3775
    636 msgid "CTF warning"
    637 msgstr "avertisment CTF"
    638 
    639 #: ldlang.c:3775
    640 msgid "CTF error"
    641 msgstr "eroare CTF"
    642 
    643 #: ldlang.c:3781
    644 #, c-format
    645 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
    646 msgstr "eroare CTF: nu se pot obine erorile CTF: %s\n"
    647 
    648 #: ldlang.c:3817
    649 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
    650 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu a fost ncrcat; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n"
    651 
    652 #: ldlang.c:3850
    653 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
    654 msgstr "%P: avertisment: ieirea CTF nu a fost creat: %s\n"
    655 
    656 #: ldlang.c:3899
    657 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
    658 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu poate fi vinculat: %s\n"
    659 
    660 #: ldlang.c:3919
    661 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
    662 msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n"
    663 
    664 #: ldlang.c:4002
    665 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
    666 msgstr "%P: avertisment: emiterea seciunii CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n"
    667 
    668 #: ldlang.c:4043
    669 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
    670 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu este vinculabil: %P a fost construit fr suport pentru CTF.\n"
    671 
    672 #: ldlang.c:4179
    673 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
    674 msgstr "%X%P: simbolul necesar %s nu este definit\n"
    675 
    676 #: ldlang.c:4380 ldlang.c:4389
    677 msgid "%P: invalid type for output section `%s'\n"
    678 msgstr "%P: tip nevalid pentru seciunea de ieire %s\n"
    679 
    680 #: ldlang.c:4525
    681 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
    682 msgstr "avertizare: instruciunea INSERT din scriptul editorului de legturi este incompatibil cu --enable-non-contiguous-regions.\n"
    683 
    684 #: ldlang.c:4538
    685 msgid "%P: %s not found for insert\n"
    686 msgstr "%P: %s nu a fost gsit pentru inserare\n"
    687 
    688 #: ldlang.c:4810
    689 msgid " load address 0x%V"
    690 msgstr " adresa de ncrcare 0x%V"
    691 
    692 #: ldlang.c:5070
    693 msgid "%W (size before relaxing)\n"
    694 msgstr "%W (dimensiunea nainte de relaxare)\n"
    695 
    696 #: ldlang.c:5199
    697 #, c-format
    698 msgid "Address of section %s set to "
    699 msgstr "Adresa seciunii %s a fost stabilit la "
    700 
    701 #: ldlang.c:5401
    702 #, c-format
    703 msgid "Fail with %d\n"
    704 msgstr "Eec cu %d\n"
    705 
    706 #: ldlang.c:5618
    707 msgid "%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
    708 msgstr "%P: seciunea de ieire %pA nu este suficient de mare pentru seciunea de cioturi(stubs) %pA creat de editorul de legturi.\n"
    709 
    710 #: ldlang.c:5623
    711 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
    712 msgstr "%P: relaxarea nu este acceptat cu --enable-non-contiguous-regions (seciunea %pA ar fi depit %pA dup ce aceasta i-a schimbat dimensiunea).\n"
    713 
    714 #: ldlang.c:5732
    715 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
    716 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA nglobeaz spaiul de adrese\n"
    717 
    718 #: ldlang.c:5738
    719 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
    720 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA nglobeaz spaiul de adrese\n"
    721 
    722 #: ldlang.c:5790
    723 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
    724 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s LMA [%V,%V]\n"
    725 
    726 #: ldlang.c:5834
    727 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
    728 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s VMA [%V,%V]\n"
    729 
    730 #: ldlang.c:5857
    731 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
    732 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
    733 msgstr[0] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octet\n"
    734 msgstr[1] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octei\n"
    735 msgstr[2] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu de octei\n"
    736 
    737 #: ldlang.c:5882
    738 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
    739 msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB seciunea %s nu se afl n regiunea %s\n"
    740 
    741 #: ldlang.c:5893
    742 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
    743 msgstr "%X%P: %pB seciunea %s nu va ncpea n regiunea %s\n"
    744 
    745 #: ldlang.c:5979
    746 msgid "%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
    747 msgstr "%P:%pS: expresie de adres de referin neconstant sau redirecionat pentru seciunea %s\n"
    748 
    749 #: ldlang.c:6004
    750 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
    751 msgstr "%X%P: eroare intern n seciunea de bibliotec partajat COFF %s\n"
    752 
    753 #: ldlang.c:6062
    754 msgid "%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
    755 msgstr "%P: eroare: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n"
    756 
    757 #: ldlang.c:6066
    758 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
    759 msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n"
    760 
    761 #: ldlang.c:6100
    762 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
    763 msgstr "%P: avertisment: nceputul seciunii %s a fost schimbat de %ld\n"
    764 
    765 #: ldlang.c:6193
    766 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
    767 msgstr "%P: avertisment: punct mutat napoi nainte de %s\n"
    768 
    769 #: ldlang.c:6369
    770 msgid "%P: can't relax section: %E\n"
    771 msgstr "%P: nu se poate relaxa seciunea: %E\n"
    772 
    773 #: ldlang.c:6778
    774 msgid "%P: invalid data statement\n"
    775 msgstr "%P: declaraie de date nevalid\n"
    776 
    777 #: ldlang.c:6811
    778 msgid "%P: invalid reloc statement\n"
    779 msgstr "%P: declaraie de realocare nevalid\n"
    780 
    781 #: ldlang.c:7311
    782 msgid "%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
    783 msgstr "%P: --gc-sections necesit o rdcin de simbol definit specificat prin -e sau -u\n"
    784 
    785 #: ldlang.c:7338
    786 msgid "%P: %s: can't set start address\n"
    787 msgstr "%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n"
    788 
    789 #: ldlang.c:7351 ldlang.c:7370
    790 msgid "%P: can't set start address\n"
    791 msgstr "%P: nu se poate defini adresa de start\n"
    792 
    793 #: ldlang.c:7364
    794 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
    795 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; se utilizeaz valoarea implicit %V\n"
    796 
    797 #: ldlang.c:7375 ldlang.c:7383
    798 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
    799 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; nu se stabilete adresa de start\n"
    800 
    801 #: ldlang.c:7437
    802 msgid "%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
    803 msgstr "%P: nu este permis legtura realocabil cu realocri de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n"
    804 
    805 #: ldlang.c:7446
    806 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
    807 msgstr "%X%P: arhitectura %s a fiierului de intrare %pB este incompatibil cu ieirea %s\n"
    808 
    809 #: ldlang.c:7470
    810 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
    811 msgstr "%X%P: a euat s fuzioneze datele specifice intei din fiierul %pB\n"
    812 
    813 #: ldlang.c:7541
    814 msgid "%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
    815 msgstr "%P: nu s-a putut defini simbolul comun %pT: %E\n"
    816 
    817 #: ldlang.c:7553
    818 msgid ""
    819 "\n"
    820 "Allocating common symbols\n"
    821 msgstr ""
    822 "\n"
    823 "Alocarea simbolurilor comune\n"
    824 
    825 #: ldlang.c:7554
    826 msgid ""
    827 "Common symbol       size              file\n"
    828 "\n"
    829 msgstr ""
    830 "Simbol comun       dimensiune             fiier\n"
    831 "\n"
    832 
    833 #: ldlang.c:7611
    834 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
    835 msgstr "%X%P: eroare: seciune orfan neplasat %pA din %pB\n"
    836 
    837 #: ldlang.c:7629
    838 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
    839 msgstr "%P: avertisment: seciunea orfan %pA din %pB este plasat n seciunea %s\n"
    840 
    841 #: ldlang.c:7719
    842 msgid "%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
    843 msgstr "%P: caracter nevalid %c (%d) n fanioane\n"
    844 
    845 #. && in_section_ordering
    846 #: ldlang.c:7813
    847 msgid "%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
    848 msgstr "%P:%pS: eroare: seciunea de ieire %s trebuie s existe deja\n"
    849 
    850 #: ldlang.c:7837
    851 msgid "%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
    852 msgstr "%P:%pS: eroare: s-au specificat att alinierea cu intrarea ct i alinierea explicit\n"
    853 
    854 #: ldlang.c:8304
    855 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
    856 msgstr "%P: avertisment: --enable-non-contiguous-regions elimin seciunea %pA din %pB\n"
    857 
    858 #: ldlang.c:8411
    859 msgid "%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
    860 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare dup ce toate simbolurile au fost citite\n"
    861 
    862 #: ldlang.c:8536
    863 msgid ""
    864 "Object-only input files:\n"
    865 " "
    866 msgstr ""
    867 "Fiiere de intrare numai-pentru-obiecte:\n"
    868 " "
    869 
    870 #: ldlang.c:8650
    871 msgid "%P: bfd_merge_sections failed: %E\n"
    872 msgstr "%P: bfd_merge_section a euat: %E\n"
    873 
    874 #: ldlang.c:9032
    875 msgid "%P: multiple STARTUP files\n"
    876 msgstr "%P: multiple fiiere STARTUP\n"
    877 
    878 #: ldlang.c:9077
    879 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
    880 msgstr "%X%P:%pS: seciunea are att o adres de ncrcare, ct i o regiune de ncrcare\n"
    881 
    882 #: ldlang.c:9186
    883 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
    884 msgstr "%X%P:%pS: PHDRS i FILEHDR nu sunt acceptate atunci cnd antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n"
    885 
    886 #: ldlang.c:9259
    887 msgid "%P: no sections assigned to phdrs\n"
    888 msgstr "%P: nu exist seciuni alocate pentru phdrs\n"
    889 
    890 #: ldlang.c:9297
    891 msgid "%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
    892 msgstr "%P: bfd_record_phdr a euat: %E\n"
    893 
    894 #: ldlang.c:9317
    895 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
    896 msgstr "%X%P: seciunea %s atribuit unui phdr inexistent %s\n"
    897 
    898 #: ldlang.c:9730
    899 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
    900 msgstr "%X%P: limbaj necunoscut %s n informaiile despre versiune\n"
    901 
    902 #: ldlang.c:9868
    903 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
    904 msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonim nu poate fi combinat cu alte etichete de versiune\n"
    905 
    906 #: ldlang.c:9876
    907 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
    908 msgstr "%X%P: etichet de versiune duplicat %s\n"
    909 
    910 #: ldlang.c:9897 ldlang.c:9906 ldlang.c:9924 ldlang.c:9934
    911 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
    912 msgstr "%X%P: expresie duplicat %s n informaiile despre versiune\n"
    913 
    914 #: ldlang.c:9974
    915 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
    916 msgstr "%X%P: nu se poate gsi dependena de versiunea %s\n"
    917 
    918 #: ldlang.c:9997
    919 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
    920 msgstr "%X%P: nu se poate citi coninutul seciunii .exports\n"
    921 
    922 #: ldlang.c:10041
    923 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
    924 msgstr "%P: origine nevalid pentru regiunea de memorie %s\n"
    925 
    926 #: ldlang.c:10053
    927 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
    928 msgstr "%P: lungime nevalid pentru regiunea de memorie %s\n"
    929 
    930 #: ldlang.c:10166
    931 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
    932 msgstr "%X%P: caracteristic necunoscut %s\n"
    933 
    934 #: ldlang.c:10532
    935 msgid "failed to create output section"
    936 msgstr "crearea seciunii de ieire a euat"
    937 
    938 #: ldlang.c:10566
    939 msgid "failed to copy private data"
    940 msgstr "nu s-au putut copia datele private"
    941 
    942 #: ldlang.c:10575
    943 msgid "%P: setup_section: %s: %s\n"
    944 msgstr "%P: setup_section: %s: %s\n"
    945 
    946 #: ldlang.c:10634 ldlang.c:10653
    947 msgid "unable to finalize relocations"
    948 msgstr "nu se pot finaliza realocrile"
    949 
    950 #: ldlang.c:10644
    951 msgid "relocation count is negative"
    952 msgstr "numrul de realocri este negativ"
    953 
    954 #: ldlang.c:10682
    955 msgid "%P: copy_section: %s: %s\n"
    956 msgstr "%P: copy_section: %s: %s\n"
    957 
    958 #: ldlang.c:10840
    959 msgid "error setting up sections"
    960 msgstr "eroare la configurarea seciunilor"
    961 
    962 #: ldlang.c:10848
    963 msgid "error copying private header data"
    964 msgstr "eroare la copierea datelor de antet private"
    965 
    966 #: ldlang.c:10861
    967 msgid "can't create object-only section"
    968 msgstr "nu se poate crea o seciune numai-cu-obiecte"
    969 
    970 #: ldlang.c:10867
    971 msgid "can't set object-only section size"
    972 msgstr "nu se poate stabili dimensiunea seciunii numai-cu-obiecte"
    973 
    974 #: ldlang.c:10898
    975 msgid "error copying sections"
    976 msgstr "eroare la copierea seciunilor"
    977 
    978 #: ldlang.c:10905
    979 msgid "error adding object-only section"
    980 msgstr "eroare de adugare a seciunii numai-cu-obiecte"
    981 
    982 #: ldlang.c:10915
    983 msgid "error copying private BFD data"
    984 msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
    985 
    986 #: ldlang.c:10922
    987 msgid "%P: failed to finish output with object-only section\n"
    988 msgstr "%P: nu s-a putut finaliza ieirea cu seciunea numai-pentru-obiecte\n"
    989 
    990 #: ldlang.c:10928
    991 msgid "%P: failed to close input\n"
    992 msgstr "%P: nchiderea intrrii a euat\n"
    993 
    994 #: ldlang.c:10936
    995 msgid "%P: failed to unlink %s\n"
    996 msgstr "%P: nu s-a reuit dezlegarea legturii %s\n"
    997 
    998 #: ldlang.c:10941
    999 msgid "%P: failed to rename output with object-only section\n"
   1000 msgstr "%P=: redenumirea ieirii cu seciunea numai-pentru-obiecte a euat\n"
   1001 
   1002 #: ldlang.c:10961
   1003 msgid "%P: failed to add object-only section: %s\n"
   1004 msgstr "%P: adugarea seciunii numai-pentru-obiecte a euat: %s\n"
   1005 
   1006 #: ldlang.c:10998
   1007 msgid "%P: Failed to create hash table\n"
   1008 msgstr "%P: Crearea tabelului sumelor de control (hash) a euat\n"
   1009 
   1010 #: ldlang.c:11063
   1011 msgid "%P:%s: final close failed on object-only output: %E\n"
   1012 msgstr "%P:%s: nchiderea final a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
   1013 
   1014 #: ldlang.c:11073
   1015 msgid "%P:%s: cannot open object-only output: %E\n"
   1016 msgstr "%P:%s: nu se poate deschide ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
   1017 
   1018 #: ldlang.c:11081
   1019 msgid "%P:%s: cannot stat object-only output: %E\n"
   1020 msgstr "%P:%s: nu se poate stabili starea de ieire numai-pentru-obiecte: %E\n"
   1021 
   1022 #: ldlang.c:11096
   1023 msgid "%P:%s: read failed on object-only output: %E\n"
   1024 msgstr "%P:%s: citirea a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
   1025 
   1026 #: ldlang.c:11123
   1027 msgid "%P: cannot extract object-only section from %B: %E\n"
   1028 msgstr "%P: nu se poate extrage seciunea numai-pentru-obiecte din %B: %E\n"
   1029 
   1030 #: ldmain.c:206
   1031 msgid "%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
   1032 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de dependen %s: %E\n"
   1033 
   1034 #: ldmain.c:615
   1035 msgid "WARNING: Data is unreliable!\n"
   1036 msgstr "AVERTISMENT: Datele nu sunt fiabile!\n"
   1037 
   1038 #: ldmain.c:689
   1039 msgid "%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
   1040 msgstr "%P: eroare fatal: nepotrivire ABI libbfd\n"
   1041 
   1042 #: ldmain.c:728
   1043 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
   1044 msgstr "%X%P: nu se poate stabili inta implicit BFD la %s: %E\n"
   1045 
   1046 #: ldmain.c:837
   1047 msgid "built in linker script"
   1048 msgstr "construit n scriptul de editare de legturi"
   1049 
   1050 #: ldmain.c:847
   1051 #, c-format
   1052 msgid "using external linker script: %s"
   1053 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi extern: %s"
   1054 
   1055 #: ldmain.c:849
   1056 msgid "using internal linker script:"
   1057 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi intern:"
   1058 
   1059 #: ldmain.c:899
   1060 msgid "%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
   1061 msgstr "%P: --no-define-common nu poate fi utilizat fr -shared\n"
   1062 
   1063 #: ldmain.c:906
   1064 msgid "%P: no input files\n"
   1065 msgstr "%P: nu exist fiiere de intrare\n"
   1066 
   1067 #: ldmain.c:910
   1068 msgid "%P: mode %s\n"
   1069 msgstr "%P: modul %s\n"
   1070 
   1071 #: ldmain.c:928 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:473 ends32belf_linux.c:606
   1072 #: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:606
   1073 msgid "%P: cannot open map file %s: %E\n"
   1074 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul hart %s: %E\n"
   1075 
   1076 #: ldmain.c:1020
   1077 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
   1078 msgstr "%P: s-au gsit erori de legtur, se terge executabilul %s\n"
   1079 
   1080 #: ldmain.c:1031
   1081 msgid "%P: %s: final close failed: %E\n"
   1082 msgstr "%P: %s: nchiderea final a euat: %E\n"
   1083 
   1084 #: ldmain.c:1060
   1085 msgid "%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
   1086 msgstr "%P: nu se poate deschide sursa copiei %s\n"
   1087 
   1088 #: ldmain.c:1063
   1089 msgid "%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
   1090 msgstr "%P: nu se poate deschide destinaia copiei %s\n"
   1091 
   1092 #: ldmain.c:1070
   1093 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
   1094 msgstr "%P: eroare la scrierea fiierului %s\n"
   1095 
   1096 #: ldmain.c:1075 pe-dll.c:2036
   1097 #, c-format
   1098 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
   1099 msgstr "%P: eroare la nchiderea fiierului %s\n"
   1100 
   1101 #: ldmain.c:1106
   1102 #, c-format
   1103 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
   1104 msgstr "%s: timpul total de editare de legturi: %ld.%06ld\n"
   1105 
   1106 #: ldmain.c:1196
   1107 msgid "%P: missing argument to -m\n"
   1108 msgstr "%P: lipsete argumentul pentru -m\n"
   1109 
   1110 #: ldmain.c:1250 ldmain.c:1267 ldmain.c:1287 ldmain.c:1319 pe-dll.c:1470
   1111 msgid "%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
   1112 msgstr "%P: bfd_hash_table_init a euat: %E\n"
   1113 
   1114 #: ldmain.c:1254 ldmain.c:1271 ldmain.c:1291
   1115 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
   1116 msgstr "%P: bfd_hash_lookup a euat: %E\n"
   1117 
   1118 #: ldmain.c:1305
   1119 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
   1120 msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n"
   1121 
   1122 #: ldmain.c:1349
   1123 msgid "%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
   1124 msgstr "%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a euat: %E\n"
   1125 
   1126 #: ldmain.c:1354
   1127 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
   1128 msgstr "%P: -retain-symbols-file suprascrie -s i -S\n"
   1129 
   1130 #: ldmain.c:1476
   1131 msgid ""
   1132 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
   1133 "\n"
   1134 msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n"
   1135 
   1136 #: ldmain.c:1582
   1137 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
   1138 msgstr "%P: %C: avertisment: definiie multipl a lui %pT"
   1139 
   1140 #: ldmain.c:1585
   1141 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
   1142 msgstr "%X%P: %C: definiie multipl a lui %pT"
   1143 
   1144 #: ldmain.c:1588
   1145 msgid "; %D: first defined here"
   1146 msgstr "; %D: definit pentru prima dat aici"
   1147 
   1148 #: ldmain.c:1593
   1149 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
   1150 msgstr "%P: dezactivarea relaxrii; nu va funciona cu definiii multiple\n"
   1151 
   1152 #: ldmain.c:1646
   1153 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
   1154 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common din %pB\n"
   1155 
   1156 #: ldmain.c:1650
   1157 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
   1158 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common\n"
   1159 
   1160 #: ldmain.c:1659
   1161 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
   1162 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiia din %pB\n"
   1163 
   1164 #: ldmain.c:1663
   1165 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
   1166 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiie\n"
   1167 
   1168 #: ldmain.c:1672
   1169 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
   1170 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare din %pB\n"
   1171 
   1172 #: ldmain.c:1676
   1173 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
   1174 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare\n"
   1175 
   1176 #: ldmain.c:1683
   1177 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
   1178 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic din %pB\n"
   1179 
   1180 #: ldmain.c:1687
   1181 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
   1182 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic\n"
   1183 
   1184 #: ldmain.c:1694
   1185 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
   1186 msgstr "%P: %pB i %pB: avertisment: common multiple de %pT\n"
   1187 
   1188 #: ldmain.c:1697
   1189 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
   1190 msgstr "%P: avertisment: common multiple de %pT\n"
   1191 
   1192 #: ldmain.c:1716 ldmain.c:1752
   1193 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
   1194 msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n"
   1195 
   1196 #: ldmain.c:1762
   1197 msgid "%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
   1198 msgstr "%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n"
   1199 
   1200 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
   1201 #: ldmain.c:1834 ldmain.c:1836 ldmain.c:1838 ldmain.c:1846 ldmain.c:1889
   1202 msgid "warning: "
   1203 msgstr "avertizare: "
   1204 
   1205 #: ldmain.c:1979
   1206 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
   1207 msgstr "%X%P: %H: referin nedefinit la %pT\n"
   1208 
   1209 #: ldmain.c:1982
   1210 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
   1211 msgstr "%P: %H: avertisment: referin nedefinit la %pT\n"
   1212 
   1213 #: ldmain.c:1988
   1214 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
   1215 msgstr "%X%P: %D: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
   1216 
   1217 #: ldmain.c:1991
   1218 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
   1219 msgstr "%P: %D: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
   1220 
   1221 #: ldmain.c:2002
   1222 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
   1223 msgstr "%X%P: %pB: referin nedefinit la %pT\n"
   1224 
   1225 #: ldmain.c:2005
   1226 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
   1227 msgstr "%P: %pB: avertisment: referin nedefinit la %pT\n"
   1228 
   1229 #: ldmain.c:2011
   1230 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
   1231 msgstr "%X%P: %pB: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
   1232 
   1233 #: ldmain.c:2014
   1234 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
   1235 msgstr "%P: %pB: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
   1236 
   1237 #: ldmain.c:2051
   1238 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
   1239 msgstr " depiri de realocare adiionale omise de la ieire\n"
   1240 
   1241 #: ldmain.c:2064
   1242 #, c-format
   1243 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
   1244 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul nedefinit %pT"
   1245 
   1246 #: ldmain.c:2070
   1247 #, c-format
   1248 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
   1249 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul %pT definit n seciunea %pA din %pB"
   1250 
   1251 #: ldmain.c:2083
   1252 #, c-format
   1253 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
   1254 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de %pT"
   1255 
   1256 #: ldmain.c:2099
   1257 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
   1258 msgstr "%X%H: realocare periculoas: %s\n"
   1259 
   1260 #: ldmain.c:2113
   1261 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
   1262 msgstr "%X%H: realocarea se refer la simbolul %pT care nu este emis.\n"
   1263 
   1264 #: ldmain.c:2147
   1265 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
   1266 msgstr "%P: %pB: referin la %s\n"
   1267 
   1268 #: ldmain.c:2149
   1269 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
   1270 msgstr "%P: %pB: definiia lui %s\n"
   1271 
   1272 #: ldmisc.c:404
   1273 #, c-format
   1274 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
   1275 msgstr "%pB: n funcia %pT:\n"
   1276 
   1277 #: ldmisc.c:544
   1278 #, c-format
   1279 msgid "no symbol"
   1280 msgstr "niciun simbol"
   1281 
   1282 #: ldmisc.c:726
   1283 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
   1284 msgstr "P: eroare: opiune neacceptat: %s\n"
   1285 
   1286 #: ldmisc.c:728
   1287 msgid "%P: warning: %s ignored\n"
   1288 msgstr "%P: avertisment: %s este ignorat\n"
   1289 
   1290 #: ldmisc.c:739
   1291 msgid "%P: internal error %s %d\n"
   1292 msgstr "%P: eroare intern %s %d\n"
   1293 
   1294 #: ldmisc.c:803
   1295 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
   1296 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d n %s\n"
   1297 
   1298 #: ldmisc.c:806
   1299 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
   1300 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d\n"
   1301 
   1302 #: ldmisc.c:808
   1303 msgid "%P: please report this bug\n"
   1304 msgstr "%P: raportai acest eroare\n"
   1305 
   1306 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
   1307 #: ldver.c:38
   1308 #, c-format
   1309 msgid "GNU ld %s\n"
   1310 msgstr "GNU ld %s\n"
   1311 
   1312 #: ldver.c:42
   1313 #, c-format
   1314 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
   1315 msgstr "Drepturi de autor  2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
   1316 
   1317 #: ldver.c:43
   1318 #, c-format
   1319 msgid ""
   1320 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
   1321 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
   1322 "This program has absolutely no warranty.\n"
   1323 msgstr ""
   1324 "Acest program este software liber; l putei redistribui n conformitate cu termenii\n"
   1325 "Licenei Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioar.\n"
   1326 "Acest program nu are absolut nicio garanie.\n"
   1327 
   1328 #: ldver.c:53
   1329 #, c-format
   1330 msgid "  Supported emulations:\n"
   1331 msgstr "  Emulri acceptate:\n"
   1332 
   1333 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
   1334 #: ldwrite.c:268
   1335 msgid "%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
   1336 msgstr "%P: bfd_new_link_order a euat: %E\n"
   1337 
   1338 #: ldwrite.c:337
   1339 msgid "%P: cannot create split section name for %s\n"
   1340 msgstr "%P: nu se poate crea un nume de seciune divizat pentru %s\n"
   1341 
   1342 #: ldwrite.c:348
   1343 msgid "%P: clone section failed: %E\n"
   1344 msgstr "%P: clonarea seciunii a euat: %E\n"
   1345 
   1346 #: ldwrite.c:385
   1347 #, c-format
   1348 msgid "%8x something else\n"
   1349 msgstr "%8x nc ceva\n"
   1350 
   1351 #: ldwrite.c:551
   1352 msgid "%P: final link failed: %E\n"
   1353 msgstr "%P: legtura final a euat: %E\n"
   1354 
   1355 #: ldwrite.c:553
   1356 msgid "%P: final link failed\n"
   1357 msgstr "%P: legtura final a euat\n"
   1358 
   1359 #: lexsup.c:103 lexsup.c:294
   1360 msgid "KEYWORD"
   1361 msgstr "CUVNT CHEIE"
   1362 
   1363 #: lexsup.c:103
   1364 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
   1365 msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX"
   1366 
   1367 #: lexsup.c:106
   1368 msgid "ARCH"
   1369 msgstr "ARHITECTURA"
   1370 
   1371 #: lexsup.c:106
   1372 msgid "Set architecture"
   1373 msgstr "Stabilete arhitectura"
   1374 
   1375 #: lexsup.c:108 lexsup.c:434
   1376 msgid "TARGET"
   1377 msgstr "INTA"
   1378 
   1379 #: lexsup.c:108
   1380 msgid "Specify target for following input files"
   1381 msgstr "Specific inta pentru urmtoarele fiiere de intrare"
   1382 
   1383 #: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:178 lexsup.c:182 lexsup.c:214
   1384 #: lexsup.c:218 lexsup.c:233 lexsup.c:235 lexsup.c:456 lexsup.c:482
   1385 #: lexsup.c:532 lexsup.c:545 lexsup.c:549
   1386 msgid "FILE"
   1387 msgstr "FIIER"
   1388 
   1389 #: lexsup.c:111
   1390 msgid "Read MRI format linker script"
   1391 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi n format MRI"
   1392 
   1393 #: lexsup.c:113
   1394 msgid "Force common symbols to be defined"
   1395 msgstr "Foreaz definirea simbolurilor comune"
   1396 
   1397 #: lexsup.c:117
   1398 msgid "Write dependency file"
   1399 msgstr "Scrie fiierul de dependene"
   1400 
   1401 #: lexsup.c:120
   1402 msgid "Force group members out of groups"
   1403 msgstr "Foreaz membrii grupului s ias din grupuri"
   1404 
   1405 #: lexsup.c:122 lexsup.c:507 lexsup.c:509 lexsup.c:511 lexsup.c:513
   1406 #: lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519
   1407 msgid "ADDRESS"
   1408 msgstr "ADRESA"
   1409 
   1410 #: lexsup.c:122
   1411 msgid "Set start address"
   1412 msgstr "Stabilete adresa de start"
   1413 
   1414 #: lexsup.c:124
   1415 msgid "Export all dynamic symbols"
   1416 msgstr "Export toate simbolurile dinamice"
   1417 
   1418 #: lexsup.c:126
   1419 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
   1420 msgstr "Anuleaz efectul opiunii --export-dynamic"
   1421 
   1422 #: lexsup.c:128
   1423 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
   1424 msgstr "Activeaz suportul pentru regiuni de memorie non-contigue"
   1425 
   1426 #: lexsup.c:130
   1427 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
   1428 msgstr "Activeaz avertismente atunci cnd --enable-non-contiguous-regions poate cauza un comportament neateptat"
   1429 
   1430 #: lexsup.c:132
   1431 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
   1432 msgstr "Dezactiveaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION"
   1433 
   1434 #: lexsup.c:134
   1435 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
   1436 msgstr "Activeaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION"
   1437 
   1438 #: lexsup.c:136
   1439 msgid "Link big-endian objects"
   1440 msgstr "Vinculeaz obiecte big-endian"
   1441 
   1442 #: lexsup.c:138
   1443 msgid "Link little-endian objects"
   1444 msgstr "Vinculeaz obiecte little-endian"
   1445 
   1446 #: lexsup.c:140 lexsup.c:143
   1447 msgid "SHLIB"
   1448 msgstr "BIBL_PARTAJ"
   1449 
   1450 #: lexsup.c:140
   1451 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
   1452 msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
   1453 
   1454 #: lexsup.c:143
   1455 msgid "Filter for shared object symbol table"
   1456 msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
   1457 
   1458 #: lexsup.c:146
   1459 msgid "Ignored"
   1460 msgstr "Ignorat"
   1461 
   1462 #: lexsup.c:148
   1463 msgid "SIZE"
   1464 msgstr "DIMENSIUNE"
   1465 
   1466 #: lexsup.c:148
   1467 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
   1468 msgstr "Dimensiune mic a datelor (dac nu exist dimensiune, la fel ca --shared)"
   1469 
   1470 #: lexsup.c:151
   1471 msgid "FILENAME"
   1472 msgstr "NUMEFIIER"
   1473 
   1474 #: lexsup.c:151
   1475 msgid "Set internal name of shared library"
   1476 msgstr "Stabilete numele intern al bibliotecii partajate"
   1477 
   1478 #: lexsup.c:153
   1479 msgid "PROGRAM"
   1480 msgstr "PROGRAM"
   1481 
   1482 #: lexsup.c:153
   1483 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
   1484 msgstr "Stabilete PROGRAM ca editorul de legturi dinamice de utilizat"
   1485 
   1486 #: lexsup.c:156
   1487 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
   1488 msgstr "Produce un executabil fr antet de interpret de program"
   1489 
   1490 #: lexsup.c:159
   1491 msgid "LIBNAME"
   1492 msgstr "NUME_BIBL"
   1493 
   1494 #: lexsup.c:159
   1495 msgid "Search for library LIBNAME"
   1496 msgstr "Caut biblioteca NUME_BIBL"
   1497 
   1498 #: lexsup.c:161
   1499 msgid "DIRECTORY"
   1500 msgstr "DIRECTOR"
   1501 
   1502 #: lexsup.c:161
   1503 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
   1504 msgstr "Adaug DIRECTORUL la ruta de cutare a bibliotecii"
   1505 
   1506 #: lexsup.c:164
   1507 msgid "Override the default sysroot location"
   1508 msgstr "Suprascrie locaia implicit a directorului rdcin a sistemului"
   1509 
   1510 #: lexsup.c:166
   1511 msgid "EMULATION"
   1512 msgstr "EMULARE"
   1513 
   1514 #: lexsup.c:166
   1515 msgid "Set emulation"
   1516 msgstr "Stabilete emularea"
   1517 
   1518 #: lexsup.c:168
   1519 msgid "Print map file on standard output"
   1520 msgstr "Scrie fiierul de asociere (hart) la ieirea standard"
   1521 
   1522 #: lexsup.c:170
   1523 msgid "Do not page align data"
   1524 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin"
   1525 
   1526 #: lexsup.c:172
   1527 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
   1528 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin, nu creeaz text numai pentru citire"
   1529 
   1530 #: lexsup.c:175
   1531 msgid "Page align data, make text readonly"
   1532 msgstr "Aliniaz datele n pagin, creeaz text numai pentru citire"
   1533 
   1534 #: lexsup.c:178
   1535 msgid "Set output file name"
   1536 msgstr "Stabilete numele fiierului de ieire"
   1537 
   1538 #: lexsup.c:180
   1539 msgid "Optimize output file"
   1540 msgstr "Optimizeaz fiierul de ieire"
   1541 
   1542 #: lexsup.c:182
   1543 msgid "Generate import library"
   1544 msgstr "Genereaz biblioteca de import"
   1545 
   1546 #: lexsup.c:184
   1547 msgid "PLUGIN"
   1548 msgstr "MODUL"
   1549 
   1550 #: lexsup.c:184
   1551 msgid "Load named plugin"
   1552 msgstr "ncarc modulul numit"
   1553 
   1554 #: lexsup.c:186
   1555 msgid "ARG"
   1556 msgstr "ARGUMENT"
   1557 
   1558 #: lexsup.c:186
   1559 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
   1560 msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin ncrcat"
   1561 
   1562 #: lexsup.c:188
   1563 msgid "Store plugin intermediate files permanently"
   1564 msgstr "Stocheaz permanent fiierele intermediare ale modulului"
   1565 
   1566 #: lexsup.c:191 lexsup.c:194
   1567 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
   1568 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile LTO a GCC"
   1569 
   1570 #: lexsup.c:197
   1571 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
   1572 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile editorului de legturi GCC"
   1573 
   1574 #: lexsup.c:200 lexsup.c:203
   1575 msgid "Ignored for gold option compatibility"
   1576 msgstr "Ignorat pentru compatibilitatea cu opiunea gold"
   1577 
   1578 #: lexsup.c:206
   1579 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
   1580 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SVR4"
   1581 
   1582 #: lexsup.c:210
   1583 msgid "Generate relocatable output"
   1584 msgstr "Genereaz o ieire realocabil"
   1585 
   1586 #: lexsup.c:214
   1587 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
   1588 msgstr "Doar leag simbolurile (dac este un director, la fel ca --rpath)"
   1589 
   1590 #: lexsup.c:220
   1591 msgid "PATTERN=FILE"
   1592 msgstr "MODEL=FIIER"
   1593 
   1594 #: lexsup.c:223
   1595 msgid "Strip all symbols"
   1596 msgstr "Elimin toate simbolurile"
   1597 
   1598 #: lexsup.c:225
   1599 msgid "Strip debugging symbols"
   1600 msgstr "Elimin simbolurile de depanare"
   1601 
   1602 #: lexsup.c:227
   1603 msgid "Strip symbols in discarded sections"
   1604 msgstr "Elimin simbolurile din seciunile nlturate"
   1605 
   1606 #: lexsup.c:229
   1607 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
   1608 msgstr "Nu elimin simbolurile din seciunile nlturate"
   1609 
   1610 #: lexsup.c:231
   1611 msgid "Trace file opens"
   1612 msgstr "Se deschide fiierul de urmrire"
   1613 
   1614 #: lexsup.c:233
   1615 msgid "Read linker script"
   1616 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi"
   1617 
   1618 #: lexsup.c:235
   1619 msgid "Read default linker script"
   1620 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi implicit"
   1621 
   1622 #: lexsup.c:239 lexsup.c:242 lexsup.c:260 lexsup.c:352 lexsup.c:376
   1623 #: lexsup.c:500 lexsup.c:535 lexsup.c:547 lexsup.c:606 lexsup.c:609
   1624 msgid "SYMBOL"
   1625 msgstr "SIMBOL"
   1626 
   1627 #: lexsup.c:239
   1628 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
   1629 msgstr "ncepe cu o referin nedefinit la SIMBOL"
   1630 
   1631 #: lexsup.c:242
   1632 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
   1633 msgstr "Necesit ca SIMBOL s fie definit n rezultatul final"
   1634 
   1635 #: lexsup.c:245
   1636 msgid "[=SECTION]"
   1637 msgstr "[=SECIUNE]"
   1638 
   1639 #: lexsup.c:246
   1640 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
   1641 msgstr "Nu fuzioneaz seciunile de intrare [SECIUNE | orfan]"
   1642 
   1643 #: lexsup.c:248
   1644 msgid "Build global constructor/destructor tables"
   1645 msgstr "Construiete tabele globale de constructori/destructori"
   1646 
   1647 #: lexsup.c:250
   1648 msgid "Print version information"
   1649 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune"
   1650 
   1651 #: lexsup.c:252
   1652 msgid "Print version and emulation information"
   1653 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune i emulare"
   1654 
   1655 #: lexsup.c:254
   1656 msgid "Discard all local symbols"
   1657 msgstr "nltur toate simbolurile locale"
   1658 
   1659 #: lexsup.c:256
   1660 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
   1661 msgstr "nltur simbolurile locale temporare (implicit)"
   1662 
   1663 #: lexsup.c:258
   1664 msgid "Don't discard any local symbols"
   1665 msgstr "Nu nltur niciun simbol local"
   1666 
   1667 #: lexsup.c:260
   1668 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
   1669 msgstr "Urmrete meniunile SIMBOLULUI"
   1670 
   1671 #: lexsup.c:262 lexsup.c:458 lexsup.c:460
   1672 msgid "PATH"
   1673 msgstr "RUTA"
   1674 
   1675 #: lexsup.c:262
   1676 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
   1677 msgstr "Ruta de cutare implicit pentru compatibilitate cu Solaris"
   1678 
   1679 #: lexsup.c:265
   1680 msgid "Start a group"
   1681 msgstr "ncepe un grup"
   1682 
   1683 #: lexsup.c:267
   1684 msgid "End a group"
   1685 msgstr "ncheie un grup"
   1686 
   1687 #: lexsup.c:271
   1688 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
   1689 msgstr "Accept fiiere de intrare a cror arhitectur nu poate fi determinat"
   1690 
   1691 #: lexsup.c:275
   1692 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
   1693 msgstr "Respinge fiierele de intrare a cror arhitectur este necunoscut"
   1694 
   1695 #: lexsup.c:287
   1696 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
   1697 msgstr "Stabilete DT_NEEDED numai pentru urmtoarele biblioteci dinamice, dac sunt utilizate"
   1698 
   1699 #: lexsup.c:290
   1700 msgid ""
   1701 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
   1702 "                                the command line"
   1703 msgstr "Stabilete ntotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menionate n linia de comand"
   1704 
   1705 #: lexsup.c:294
   1706 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
   1707 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SunOS"
   1708 
   1709 #: lexsup.c:296
   1710 msgid "Link against shared libraries"
   1711 msgstr "Stabilete legturi cu bibliotecile partajate"
   1712 
   1713 #: lexsup.c:302
   1714 msgid "Do not link against shared libraries"
   1715 msgstr "Nu stabilete legturi cu bibliotecile partajate"
   1716 
   1717 #: lexsup.c:310
   1718 msgid "Don't bind global references locally"
   1719 msgstr "Nu asociaz referinele globale la nivel local"
   1720 
   1721 #: lexsup.c:312
   1722 msgid "Bind global references locally"
   1723 msgstr "Asociaz referinele globale la nivel local"
   1724 
   1725 #: lexsup.c:314
   1726 msgid "Bind global function references locally"
   1727 msgstr "Asociaz local referinele funciilor globale"
   1728 
   1729 #: lexsup.c:316
   1730 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
   1731 msgstr "Verific adresele seciunilor pentru suprapuneri (implicit)"
   1732 
   1733 #: lexsup.c:319
   1734 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
   1735 msgstr "Nu verific adresele seciunilor pentru suprapuneri"
   1736 
   1737 #: lexsup.c:323
   1738 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
   1739 msgstr "Copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz"
   1740 
   1741 #: lexsup.c:327
   1742 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
   1743 msgstr "Nu copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz"
   1744 
   1745 #: lexsup.c:331
   1746 msgid "Output cross reference table"
   1747 msgstr "Afieaz tabelul de referine ncruciate"
   1748 
   1749 #: lexsup.c:333
   1750 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
   1751 msgstr "SIMBOL=EXPRESIE"
   1752 
   1753 #: lexsup.c:333
   1754 msgid "Define a symbol"
   1755 msgstr "Definete un simbol"
   1756 
   1757 #: lexsup.c:335
   1758 msgid "[=STYLE]"
   1759 msgstr "[=STIL]"
   1760 
   1761 #: lexsup.c:335
   1762 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
   1763 msgstr "Elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor [utiliznd STILUL]"
   1764 
   1765 #: lexsup.c:339
   1766 msgid ""
   1767 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
   1768 "                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
   1769 msgstr "Nu permite definiii multiple cu simboluri incluse n numele fiierului invocat de -R sau --just-symbols"
   1770 
   1771 #: lexsup.c:344
   1772 msgid "Generate embedded relocs"
   1773 msgstr "Genereaz realocri ncorporate"
   1774 
   1775 #: lexsup.c:346
   1776 msgid "Treat warnings as errors"
   1777 msgstr "Trateaz avertismentele ca erori"
   1778 
   1779 #: lexsup.c:349
   1780 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
   1781 msgstr "Nu trateaz avertismentele ca erori (modul implicit)"
   1782 
   1783 #: lexsup.c:352
   1784 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
   1785 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL la momentul descrcrii"
   1786 
   1787 #: lexsup.c:354
   1788 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
   1789 msgstr "Foreaz generarea de fiiere cu sufixul .exe"
   1790 
   1791 #: lexsup.c:356
   1792 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
   1793 msgstr "Elimin seciunile neutilizate (pe unele inte)"
   1794 
   1795 #: lexsup.c:359
   1796 msgid "Don't remove unused sections (default)"
   1797 msgstr "Nu elimin seciunile neutilizate (modul implicit)"
   1798 
   1799 #: lexsup.c:362
   1800 msgid "List removed unused sections on stderr"
   1801 msgstr "Listeaz seciunile nefolosite eliminate la ieirea de eroare standard"
   1802 
   1803 #: lexsup.c:365
   1804 msgid "Do not list removed unused sections"
   1805 msgstr "Nu listeaz seciunile neutilizate eliminate"
   1806 
   1807 #: lexsup.c:368
   1808 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
   1809 msgstr "Pstreaz simbolurile exportate la eliminarea seciunilor neutilizate"
   1810 
   1811 #: lexsup.c:371
   1812 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
   1813 msgstr "Stabilete dimensiunea implicit a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMR>"
   1814 
   1815 #: lexsup.c:374
   1816 msgid "Print option help"
   1817 msgstr "Afieaz mesajul de ajutor"
   1818 
   1819 #: lexsup.c:376
   1820 msgid "Call SYMBOL at load-time"
   1821 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL n timpul ncrcrii"
   1822 
   1823 #: lexsup.c:378
   1824 msgid "FILE/DIR"
   1825 msgstr "FIIER/DIR"
   1826 
   1827 #: lexsup.c:378
   1828 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
   1829 msgstr "Scrie un tabel de editare de legturi n FIIER sau n DIR/<nume_rezultat>.map"
   1830 
   1831 #: lexsup.c:380
   1832 msgid "Do not define Common storage"
   1833 msgstr "Nu definete stocarea comun Common"
   1834 
   1835 #: lexsup.c:382
   1836 msgid "Do not demangle symbol names"
   1837 msgstr "Nu elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor"
   1838 
   1839 #: lexsup.c:384
   1840 msgid "Use less memory and more disk I/O"
   1841 msgstr "Utilizeaz mai puin memorie i mai multe In/Ie pe disc"
   1842 
   1843 #: lexsup.c:386
   1844 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
   1845 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n fiierele obiect"
   1846 
   1847 #: lexsup.c:389
   1848 msgid "Do not display any warning or error messages"
   1849 msgstr "Nu afieaz niciun mesaj de avertizare sau de eroare"
   1850 
   1851 #: lexsup.c:392
   1852 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
   1853 msgstr "Permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate"
   1854 
   1855 #: lexsup.c:396
   1856 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
   1857 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate"
   1858 
   1859 #: lexsup.c:400
   1860 msgid "Allow multiple definitions"
   1861 msgstr "Permite definiii multiple"
   1862 
   1863 #: lexsup.c:404
   1864 msgid "SCRIPT"
   1865 msgstr "SCRIPT"
   1866 
   1867 #: lexsup.c:404
   1868 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
   1869 msgstr "Furnizeaz un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite"
   1870 
   1871 #: lexsup.c:407
   1872 msgid "Allow undefined version"
   1873 msgstr "Permite o versiune nedefinit"
   1874 
   1875 #: lexsup.c:409
   1876 msgid "Disallow undefined version"
   1877 msgstr "Nu permite o versiune nedefinit"
   1878 
   1879 #: lexsup.c:411
   1880 msgid "Create default symbol version"
   1881 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolului"
   1882 
   1883 #: lexsup.c:414
   1884 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
   1885 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolurilor pentru simbolurile importate"
   1886 
   1887 #: lexsup.c:417
   1888 msgid "Don't warn about mismatched input files"
   1889 msgstr "Nu avertizeaz asupra fiierelor de intrare care nu se potrivesc"
   1890 
   1891 #: lexsup.c:420
   1892 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
   1893 msgstr "Nu avertizeaz la gsirea unei biblioteci incompatibile"
   1894 
   1895 #: lexsup.c:423
   1896 msgid "Turn off --whole-archive"
   1897 msgstr "Dezactiveaz --whole-archive"
   1898 
   1899 #: lexsup.c:425
   1900 msgid "Create an output file even if errors occur"
   1901 msgstr "Creeaz un fiier de ieire chiar dac apar erori"
   1902 
   1903 #: lexsup.c:430
   1904 msgid ""
   1905 "Only use library directories specified on\n"
   1906 "                                the command line"
   1907 msgstr "Utilizeaz numai directoarele de bibliotec specificate n linia de comand"
   1908 
   1909 #: lexsup.c:434
   1910 msgid "Specify target of output file"
   1911 msgstr "Specific inta fiierului de ieire"
   1912 
   1913 #: lexsup.c:437
   1914 msgid "Print default output format"
   1915 msgstr "Afieaz formatul de ieire implicit"
   1916 
   1917 #: lexsup.c:439
   1918 msgid "Print current sysroot"
   1919 msgstr "Afieaz directorul rdcin curent al sistemului (sysroot)"
   1920 
   1921 #: lexsup.c:441
   1922 msgid "Ignored for Linux compatibility"
   1923 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu Linux"
   1924 
   1925 #: lexsup.c:444
   1926 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
   1927 msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult"
   1928 
   1929 #: lexsup.c:448
   1930 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
   1931 msgstr "Stabilete dimensiunea maxim a spaiului de prestocare la DIMENSIUNE octei"
   1932 
   1933 #: lexsup.c:451
   1934 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
   1935 msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizrilor specifice intelor"
   1936 
   1937 #: lexsup.c:453
   1938 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
   1939 msgstr "Nu se utilizeaz tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului"
   1940 
   1941 #: lexsup.c:456
   1942 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
   1943 msgstr "Pstreaz numai simbolurile enumerate n FIIER"
   1944 
   1945 #: lexsup.c:458
   1946 msgid "Set runtime shared library search path"
   1947 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timp de execuie"
   1948 
   1949 #: lexsup.c:460
   1950 msgid "Set link time shared library search path"
   1951 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timpul editrii de legturi"
   1952 
   1953 #: lexsup.c:463
   1954 msgid "Create a shared library"
   1955 msgstr "Creeaz o bibliotec partajat"
   1956 
   1957 #: lexsup.c:467
   1958 msgid "Create a position independent executable"
   1959 msgstr "Creeaz un executabil independent de poziie"
   1960 
   1961 #: lexsup.c:471
   1962 msgid "Create a position dependent executable (default)"
   1963 msgstr "Creeaz un executabil dependent de poziie (implicit)"
   1964 
   1965 #: lexsup.c:473
   1966 msgid "[=ascending|descending]"
   1967 msgstr "[=cresctor|descresctor]"
   1968 
   1969 #: lexsup.c:474
   1970 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
   1971 msgstr "Sorteaz simbolurile comune dup aliniere [n ordinea specificat]"
   1972 
   1973 #: lexsup.c:479
   1974 msgid "name|alignment"
   1975 msgstr "nume|aliniere"
   1976 
   1977 #: lexsup.c:480
   1978 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
   1979 msgstr "Sorteaz seciunile dup nume sau alinierea maxim"
   1980 
   1981 #: lexsup.c:483
   1982 msgid "Sort sections by statements in FILE"
   1983 msgstr "Sorteaz seciunile n funcie de declaraiile din FIIER"
   1984 
   1985 #: lexsup.c:485
   1986 msgid "COUNT"
   1987 msgstr "NUMR"
   1988 
   1989 #: lexsup.c:485
   1990 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
   1991 msgstr "Ct de multe etichete trebuie rezervate n seciunea .dynamic"
   1992 
   1993 #: lexsup.c:488
   1994 msgid "[=SIZE]"
   1995 msgstr "[=DIMENSIUNE]"
   1996 
   1997 #: lexsup.c:488
   1998 msgid "Split output sections every SIZE octets"
   1999 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare DIMENSIUNE octei"
   2000 
   2001 #: lexsup.c:491
   2002 msgid "[=COUNT]"
   2003 msgstr "[=NUMR]"
   2004 
   2005 #: lexsup.c:491
   2006 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
   2007 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare NUMR de realocri"
   2008 
   2009 #: lexsup.c:494
   2010 msgid "Print resource usage statistics"
   2011 msgstr "Afieaz statisticile de utilizare a resurselor"
   2012 
   2013 #: lexsup.c:496
   2014 msgid "Do not print resource usage statistics"
   2015 msgstr "Nu afieaz statisticile de utilizare a resurselor"
   2016 
   2017 #: lexsup.c:498
   2018 msgid "Display target specific options"
   2019 msgstr "Afieaz opiunile specifice intei"
   2020 
   2021 #: lexsup.c:500
   2022 msgid "Do task level linking"
   2023 msgstr "Efectueaz editarea de legturi la nivel de sarcin"
   2024 
   2025 #: lexsup.c:502
   2026 msgid "Use same format as native linker"
   2027 msgstr "Utilizeaz acelai format ca i editorul nativ de legturi"
   2028 
   2029 #: lexsup.c:504
   2030 msgid "SECTION=ADDRESS"
   2031 msgstr "SECIUNE=ADRES"
   2032 
   2033 #: lexsup.c:504
   2034 msgid "Set address of named section"
   2035 msgstr "Stabilete adresa seciunii numite"
   2036 
   2037 #: lexsup.c:507
   2038 msgid "Set image base address"
   2039 msgstr "Stabilete adresa de baz a imaginii"
   2040 
   2041 #: lexsup.c:509
   2042 msgid "Set address of .bss section"
   2043 msgstr "Stabilete adresa seciunii .bss"
   2044 
   2045 #: lexsup.c:511
   2046 msgid "Set address of .data section"
   2047 msgstr "Stabilete adresa seciunii .data"
   2048 
   2049 #: lexsup.c:513
   2050 msgid "Set address of .text section"
   2051 msgstr "Stabilete adresa seciunii .text"
   2052 
   2053 #: lexsup.c:515
   2054 msgid "Set address of text segment"
   2055 msgstr "Stabilete adresa segmentului de text"
   2056 
   2057 #: lexsup.c:517
   2058 msgid "Set address of rodata segment"
   2059 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date numai-pentru-citire"
   2060 
   2061 #: lexsup.c:519
   2062 msgid "Set address of ldata segment"
   2063 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date ldata"
   2064 
   2065 #: lexsup.c:522
   2066 msgid ""
   2067 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
   2068 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
   2069 "                                ignore-in-shared-libs"
   2070 msgstr ""
   2071 "Cum se gestioneaz simbolurile nerezolvate.  <metoda> este:\n"
   2072 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
   2073 "                                ignore-in-shared-libs"
   2074 
   2075 #: lexsup.c:527
   2076 msgid "[=NUMBER]"
   2077 msgstr "[=NUMR]"
   2078 
   2079 #: lexsup.c:528
   2080 msgid "Output lots of information during link"
   2081 msgstr "Afieaz o mulime de informaii n timpul editrii de legturi"
   2082 
   2083 #: lexsup.c:532
   2084 msgid "Read version information script"
   2085 msgstr "Citete scriptul de informaii despre versiune"
   2086 
   2087 #: lexsup.c:535
   2088 msgid ""
   2089 "Take export symbols list from .exports, using\n"
   2090 "                                SYMBOL as the version."
   2091 msgstr ""
   2092 "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n"
   2093 "                                utiliznd SIMBOL ca versiune."
   2094 
   2095 #: lexsup.c:539
   2096 msgid "Add data symbols to dynamic list"
   2097 msgstr "Adaug simboluri de date la lista dinamic"
   2098 
   2099 #: lexsup.c:541
   2100 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
   2101 msgstr "Utilizeaz operatorul C++ new/delete din lista dinamic"
   2102 
   2103 #: lexsup.c:543
   2104 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
   2105 msgstr "Utilizeaz lista dinamic de informaii despre tipul C++"
   2106 
   2107 #: lexsup.c:545
   2108 msgid "Read dynamic list"
   2109 msgstr "Citete lista dinamic"
   2110 
   2111 #: lexsup.c:547
   2112 msgid "Export the specified symbol"
   2113 msgstr "Export simbolul specificat"
   2114 
   2115 #: lexsup.c:549
   2116 msgid "Read export dynamic symbol list"
   2117 msgstr "Citete lista de simboluri dinamice de export"
   2118 
   2119 #: lexsup.c:551
   2120 msgid "Warn about duplicate common symbols"
   2121 msgstr "Avertizeaz despre simbolurile comune duplicat"
   2122 
   2123 #: lexsup.c:553
   2124 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
   2125 msgstr "Avertizeaz dac sunt vzui constructori/destructori globali"
   2126 
   2127 #: lexsup.c:577
   2128 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
   2129 msgstr "Avertizeaz n cazul n care se utilizeaz valori GP multiple"
   2130 
   2131 #: lexsup.c:579
   2132 msgid "Warn only once per undefined symbol"
   2133 msgstr "Avertizeaz o singur dat pentru fiecare simbol nedefinit"
   2134 
   2135 #: lexsup.c:581
   2136 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
   2137 msgstr "Avertizeaz dac nceputul seciunii se modific din cauza alinierii"
   2138 
   2139 #: lexsup.c:586
   2140 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
   2141 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL (implicit)"
   2142 
   2143 #: lexsup.c:588
   2144 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
   2145 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL"
   2146 
   2147 #: lexsup.c:594
   2148 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
   2149 msgstr "Avertizeaz dac un obiect are un cod main ELF alternativ"
   2150 
   2151 #: lexsup.c:598
   2152 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
   2153 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca avertismente"
   2154 
   2155 #: lexsup.c:601
   2156 msgid "Report unresolved symbols as errors"
   2157 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca erori"
   2158 
   2159 #: lexsup.c:603
   2160 msgid "Include all objects from following archives"
   2161 msgstr "Include toate obiectele din urmtoarele arhive"
   2162 
   2163 #: lexsup.c:606
   2164 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
   2165 msgstr "Utilizeaz funciile de nvluire pentru SIMBOL"
   2166 
   2167 #: lexsup.c:610
   2168 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
   2169 msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment"
   2170 
   2171 #: lexsup.c:612
   2172 msgid "Push state of flags governing input file handling"
   2173 msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare"
   2174 
   2175 #: lexsup.c:615
   2176 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
   2177 msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare"
   2178 
   2179 #: lexsup.c:618
   2180 msgid "Report target memory usage"
   2181 msgstr "Raporteaz utilizarea memoriei int"
   2182 
   2183 #: lexsup.c:620
   2184 msgid "=MODE"
   2185 msgstr "=Mod"
   2186 
   2187 #: lexsup.c:620
   2188 msgid "Control how orphan sections are handled."
   2189 msgstr "Controleaz modul n care sunt tratate seciunile orfane."
   2190 
   2191 #: lexsup.c:623
   2192 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
   2193 msgstr "Afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire (implicit)"
   2194 
   2195 #: lexsup.c:626
   2196 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
   2197 msgstr "Nu afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire"
   2198 
   2199 #: lexsup.c:629
   2200 msgid "Show local symbols in map file output"
   2201 msgstr "Afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire"
   2202 
   2203 #: lexsup.c:632
   2204 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
   2205 msgstr "Nu afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire (implicit)"
   2206 
   2207 #: lexsup.c:635
   2208 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
   2209 msgstr "Emite numele i tipurile de variabile statice n CTF"
   2210 
   2211 #: lexsup.c:638
   2212 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
   2213 msgstr "Nu emite numele i tipurile de variabile statice n CTF"
   2214 
   2215 #: lexsup.c:642
   2216 msgid ""
   2217 "How to share CTF types between translation units.\n"
   2218 "                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
   2219 "                                             share-duplicated"
   2220 msgstr ""
   2221 "Cum s se partajeze tipurile de CTF ntre unitile de conversie.\n"
   2222 "                                <metoda> este: share-unconflicted (implicit),\n"
   2223 "                                             share-duplicate"
   2224 
   2225 #: lexsup.c:806
   2226 msgid "%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
   2227 msgstr "%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitile: %s (ai vrut s spunei -%s ?)\n"
   2228 
   2229 #: lexsup.c:810
   2230 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
   2231 msgstr "%P: Avertisment: opiunile de linie de comand scurte grupate sunt depreciate: %s\n"
   2232 
   2233 #: lexsup.c:837
   2234 msgid "%P: %s: missing argument\n"
   2235 msgstr "%P: %s: argument lips\n"
   2236 
   2237 #: lexsup.c:842
   2238 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
   2239 msgstr "%P: opiune nerecunoscut %s\n"
   2240 
   2241 #: lexsup.c:847
   2242 msgid "%P: use the --help option for usage information\n"
   2243 msgstr "%P: utilizai opiunea --help pentru informaii despre utilizare\n"
   2244 
   2245 #: lexsup.c:866
   2246 msgid "%P: unrecognized -a option `%s'\n"
   2247 msgstr "%P: opiune -a nerecunoscut %s\n"
   2248 
   2249 #: lexsup.c:879
   2250 msgid "%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
   2251 msgstr "%P: opiune -assert nerecunoscut %s\n"
   2252 
   2253 #: lexsup.c:923
   2254 msgid "%P: unknown demangling style `%s'\n"
   2255 msgstr "%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) %s\n"
   2256 
   2257 #: lexsup.c:1030 lexsup.c:1536 eaarch64elf.c:1027 eaarch64elf32.c:1027
   2258 #: eaarch64elf32b.c:1027 eaarch64elfb.c:1027 eaarch64fbsd.c:1027
   2259 #: eaarch64fbsdb.c:1027 eaarch64haiku.c:1022 eaarch64linux.c:1027
   2260 #: eaarch64linux32.c:1027 eaarch64linux32b.c:1027 eaarch64linuxb.c:1027
   2261 #: eaarch64nto.c:1184 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
   2262 #: earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
   2263 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140
   2264 #: earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135
   2265 #: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140
   2266 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1095
   2267 #: ecskyelf.c:602 ecskyelf_linux.c:789 eelf32metag.c:788 eelf64lppc.c:1226
   2268 #: eelf64lppc_fbsd.c:1226 eelf64ppc.c:1226 eelf64ppc_fbsd.c:1226 ehppaelf.c:613
   2269 #: ehppalinux.c:825 ehppanbsd.c:825 ehppaobsd.c:825
   2270 msgid "%P: invalid number `%s'\n"
   2271 msgstr "%P: numr nevalid %s\n"
   2272 
   2273 #: lexsup.c:1126
   2274 msgid "%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
   2275 msgstr "%P: opiune --unresolved-symbols greit: %s\n"
   2276 
   2277 #: lexsup.c:1214
   2278 msgid "%P: bad -plugin-opt option\n"
   2279 msgstr "%P: opiune -plugin-opt greit\n"
   2280 
   2281 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
   2282 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
   2283 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
   2284 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
   2285 #. increment the optind counter.  Detect this case and issue
   2286 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
   2287 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
   2288 #. and will seg-fault the next time around.
   2289 #: lexsup.c:1233
   2290 msgid "%P: unrecognised option: %s\n"
   2291 msgstr "%P: opiune nerecunoscut: %s\n"
   2292 
   2293 #: lexsup.c:1236 lexsup.c:1346 lexsup.c:1367 lexsup.c:1505
   2294 msgid "%P: -r and %s may not be used together\n"
   2295 msgstr "%P: opiunile -r i %s nu pot fi folosite mpreun\n"
   2296 
   2297 #: lexsup.c:1358
   2298 msgid "%P: -shared not supported\n"
   2299 msgstr "%P: -shared nu este acceptat\n"
   2300 
   2301 #: lexsup.c:1372
   2302 msgid "%P: -pie not supported\n"
   2303 msgstr "%P: -pie nu este acceptat\n"
   2304 
   2305 #: lexsup.c:1378
   2306 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
   2307 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se pstreaz irul anterior\n"
   2308 
   2309 #: lexsup.c:1384
   2310 msgid "descending"
   2311 msgstr "descresctor"
   2312 
   2313 #: lexsup.c:1386
   2314 msgid "ascending"
   2315 msgstr "cresctor"
   2316 
   2317 #: lexsup.c:1389
   2318 msgid "%P: invalid common section sorting option: %s\n"
   2319 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii comune nevalid: %s\n"
   2320 
   2321 #: lexsup.c:1393
   2322 msgid "name"
   2323 msgstr "nume"
   2324 
   2325 #: lexsup.c:1395
   2326 msgid "alignment"
   2327 msgstr "aliniere"
   2328 
   2329 #: lexsup.c:1398
   2330 msgid "%P: invalid section sorting option: %s\n"
   2331 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii nevalid: %s\n"
   2332 
   2333 #: lexsup.c:1403
   2334 msgid "%P: warning: section ordering file changed.  Ignoring earlier definition\n"
   2335 msgstr "%P: avertisment: fiierul de ordonare a seciunilor a fost modificat. Se ignor definiia anterioar\n"
   2336 
   2337 #: lexsup.c:1451
   2338 msgid "%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
   2339 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --section-start\n"
   2340 
   2341 #: lexsup.c:1458
   2342 msgid "%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
   2343 msgstr "%P: argument(e) lips pentru opiunea --section-start\n"
   2344 
   2345 #: lexsup.c:1729
   2346 msgid "%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
   2347 msgstr "%P: grupul s-a ncheiat nainte de a ncepe (--help pentru utilizare)\n"
   2348 
   2349 #: lexsup.c:1745
   2350 msgid "%P: failed to add remap file %s\n"
   2351 msgstr "%P: adugarea fiierului de reasociere (remap) %s a euat\n"
   2352 
   2353 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
   2354 #. for --remap-inputs-file=myfile ?
   2355 #: lexsup.c:1754
   2356 msgid "%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
   2357 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --remap-inputs\n"
   2358 
   2359 #: lexsup.c:1775
   2360 msgid "%P: invalid cache memory size: %s\n"
   2361 msgstr "%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalid: %s\n"
   2362 
   2363 #: lexsup.c:1788
   2364 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
   2365 msgstr "%X%P: opiunea --hash-size are nevoie de un argument numeric\n"
   2366 
   2367 #: lexsup.c:1800
   2368 msgid "%P: no state pushed before popping\n"
   2369 msgstr "%P: nici o stare nu a fost introdus nainte de retragere\n"
   2370 
   2371 #: lexsup.c:1823
   2372 msgid "%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
   2373 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --orphan-handling\n"
   2374 
   2375 #: lexsup.c:1861
   2376 msgid "%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
   2377 msgstr "%P: opiune --ctf-share-types greit: %s\n"
   2378 
   2379 #: lexsup.c:1878
   2380 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
   2381 msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fiier/director pentru ieirea hrii (tabelului de asocieri); se ignor\n"
   2382 
   2383 #: lexsup.c:1906
   2384 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
   2385 msgstr "%P: nu se poate obine starea fiierului-hart al editorului de legturi: %E\n"
   2386 
   2387 #: lexsup.c:1917
   2388 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
   2389 msgstr "%P: fiierul-hart al editorului de legturi nu este un fiier obinuit\n"
   2390 
   2391 #: lexsup.c:1932
   2392 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
   2393 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se ignor\n"
   2394 
   2395 #: lexsup.c:1938
   2396 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
   2397 msgstr "%P: lipsete --end-group; adugat ca ultim opiune n linia de comand\n"
   2398 
   2399 #: lexsup.c:2027
   2400 msgid "%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
   2401 msgstr "%P: -r i -z nosectionheader nu pot fi folosite mpreun\n"
   2402 
   2403 #: lexsup.c:2035
   2404 msgid "%P: -F may not be used without -shared\n"
   2405 msgstr "%P: opiunea -F nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n"
   2406 
   2407 #: lexsup.c:2037
   2408 msgid "%P: -f may not be used without -shared\n"
   2409 msgstr "%P: opiunea -f nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n"
   2410 
   2411 #: lexsup.c:2078 lexsup.c:2091
   2412 msgid "%P: invalid hex number `%s'\n"
   2413 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid %s\n"
   2414 
   2415 #: lexsup.c:2121
   2416 #, c-format
   2417 msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
   2418 msgstr ""
   2419 "  --audit=AUDITLIB            specific o bibliotec care s fie utilizat\n"
   2420 "                              pentru auditare\n"
   2421 
   2422 #: lexsup.c:2123
   2423 #, c-format
   2424 msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
   2425 msgstr ""
   2426 "  -Bgroup                     selecteaz regulile de cutare a numelui grupului\n"
   2427 "                              pentru DSO\n"
   2428 
   2429 #: lexsup.c:2125
   2430 #, c-format
   2431 msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
   2432 msgstr "  --disable-new-dtags         dezactiveaz etichetele dinamice noi\n"
   2433 
   2434 #: lexsup.c:2127
   2435 #, c-format
   2436 msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
   2437 msgstr "  --enable-new-dtags          activeaz etichetele dinamice noi\n"
   2438 
   2439 #: lexsup.c:2129
   2440 #, c-format
   2441 msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
   2442 msgstr "  --eh-frame-hdr              creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n"
   2443 
   2444 #: lexsup.c:2131
   2445 #, c-format
   2446 msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
   2447 msgstr "  --no-eh-frame-hdr           nu creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n"
   2448 
   2449 #: lexsup.c:2133
   2450 #, c-format
   2451 msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
   2452 msgstr "  --exclude-libs=LIBS         face ca toate simbolurile din LIBS s fie ascunse\n"
   2453 
   2454 #: lexsup.c:2135
   2455 #, c-format
   2456 msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
   2457 msgstr "  --hash-style=STIL           stabilete stilul hash la sysv/gnu/both. Implicit: "
   2458 
   2459 #: lexsup.c:2154
   2460 #, c-format
   2461 msgid ""
   2462 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
   2463 "                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
   2464 msgstr ""
   2465 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
   2466 "                              specific o bibliotec care s fie utilizat pentru\n"
   2467 "                              auditarea dependenelor\n"
   2468 
   2469 #: lexsup.c:2157
   2470 #, c-format
   2471 msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
   2472 msgstr ""
   2473 "  -z combreloc                fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n"
   2474 "                              seciune i le sorteaz\n"
   2475 
   2476 #: lexsup.c:2159
   2477 #, c-format
   2478 msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
   2479 msgstr ""
   2480 "  -z nocombreloc              nu fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n"
   2481 "                              seciune\n"
   2482 
   2483 #: lexsup.c:2161
   2484 #, c-format
   2485 msgid ""
   2486 "  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
   2487 "                                loaded objects\n"
   2488 msgstr ""
   2489 "  -z global                   face ca simbolurile din DSO s fie disponibile\n"
   2490 "                              pentru obiectele ncrcate ulterior\n"
   2491 
   2492 #: lexsup.c:2164
   2493 #, c-format
   2494 msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
   2495 msgstr ""
   2496 "  -z initfirst                marcheaz DSO pentru a fi iniializat primul n\n"
   2497 "                              timpul execuiein\n"
   2498 
   2499 #: lexsup.c:2166
   2500 #, c-format
   2501 msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
   2502 msgstr ""
   2503 "  -z interpose                marcheaz obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n"
   2504 "                              cu excepia celor executabile\n"
   2505 
   2506 #: lexsup.c:2168
   2507 #, c-format
   2508 msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
   2509 msgstr ""
   2510 "  -z unique                   marcheaz DSO pentru a fi ncrcat cel mult o singur dat n mod implicit,\n"
   2511 "                              i numai n spaiul principal de nume\n"
   2512 
   2513 #: lexsup.c:2170
   2514 #, c-format
   2515 msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
   2516 msgstr "  -z nounique                 nu marcheaz DSO ca fiind ncrcabil cel mult o dat\n"
   2517 
   2518 #: lexsup.c:2172
   2519 #, c-format
   2520 msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
   2521 msgstr "  -z lazy                     marcheaz legarea lene a obiectului n timpul execuiei (implicit)\n"
   2522 
   2523 #: lexsup.c:2174
   2524 #, c-format
   2525 msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
   2526 msgstr "  -z loadfltr                 marcheaz obiectul care necesit procesare imediat\n"
   2527 
   2528 #: lexsup.c:2176
   2529 #, c-format
   2530 msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
   2531 msgstr "  -z nocopyreloc              nu creeaz realocri de copii\n"
   2532 
   2533 #: lexsup.c:2178
   2534 #, c-format
   2535 msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
   2536 msgstr "  -z nodefaultlib             marcheaz obiectul pentru a nu utiliza rutele de cutare implicite\n"
   2537 
   2538 #: lexsup.c:2180
   2539 #, c-format
   2540 msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
   2541 msgstr "  -z nodelete                 marcheaz DSO ca ne-eliminabil n timpul execuiei\n"
   2542 
   2543 #: lexsup.c:2182
   2544 #, c-format
   2545 msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
   2546 msgstr "  -z nodlopen                 marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n"
   2547 
   2548 #: lexsup.c:2184
   2549 #, c-format
   2550 msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
   2551 msgstr "  -z nodump                   marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n"
   2552 
   2553 #: lexsup.c:2186
   2554 #, c-format
   2555 msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
   2556 msgstr "  -z now                      marcheaz legarea non-lene a obiectului n timpul execuiei\n"
   2557 
   2558 #: lexsup.c:2188
   2559 #, c-format
   2560 msgid ""
   2561 "  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
   2562 "                                processing at runtime\n"
   2563 msgstr "  -z origin                   marcheaz un obiect care necesit procesare imediat $ORIGIN n timpul execuiei\n"
   2564 
   2565 #: lexsup.c:2192
   2566 #, c-format
   2567 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
   2568 msgstr "  -z relro                    creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
   2569 
   2570 #: lexsup.c:2194
   2571 #, c-format
   2572 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
   2573 msgstr "  -z norelro                  nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
   2574 
   2575 #: lexsup.c:2197
   2576 #, c-format
   2577 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
   2578 msgstr "  -z relro                    creeaz antetul de program RELRO\n"
   2579 
   2580 #: lexsup.c:2199
   2581 #, c-format
   2582 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
   2583 msgstr "  -z norelro                  nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
   2584 
   2585 #: lexsup.c:2203
   2586 #, c-format
   2587 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
   2588 msgstr "  -z separate-code            creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n"
   2589 
   2590 #: lexsup.c:2205
   2591 #, c-format
   2592 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
   2593 msgstr "  -z noseparate-code          nu creeaz antetul de program de cod separat\n"
   2594 
   2595 #: lexsup.c:2208
   2596 #, c-format
   2597 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
   2598 msgstr "  -z separate-code            creeaz antetul de program de cod separat\n"
   2599 
   2600 #: lexsup.c:2210
   2601 #, c-format
   2602 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
   2603 msgstr "  -z noseparate-code          nu creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n"
   2604 
   2605 #: lexsup.c:2214
   2606 #, c-format
   2607 msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
   2608 msgstr "  --rosegment                 cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire (implicit)\n"
   2609 
   2610 #: lexsup.c:2216
   2611 #, c-format
   2612 msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
   2613 msgstr "  --no-rosegment              cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire\n"
   2614 
   2615 #: lexsup.c:2219
   2616 #, c-format
   2617 msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
   2618 msgstr "  --rosegment                 cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire\n"
   2619 
   2620 #: lexsup.c:2221
   2621 #, c-format
   2622 msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
   2623 msgstr "  --no-rosegment              cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire (implicit)\n"
   2624 
   2625 #: lexsup.c:2224
   2626 #, c-format
   2627 msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
   2628 msgstr "  -z common                   genereaz simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n"
   2629 
   2630 #: lexsup.c:2226
   2631 #, c-format
   2632 msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
   2633 msgstr "  -z nocommon                 genereaz simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n"
   2634 
   2635 #: lexsup.c:2229
   2636 #, c-format
   2637 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
   2638 msgstr "  -z text                     trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
   2639 
   2640 #: lexsup.c:2232
   2641 #, c-format
   2642 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
   2643 msgstr "  -z text                     trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
   2644 
   2645 #: lexsup.c:2236
   2646 #, c-format
   2647 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
   2648 msgstr "  -z notext                   nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
   2649 
   2650 #: lexsup.c:2238
   2651 #, c-format
   2652 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
   2653 msgstr "  -z textoff                  nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
   2654 
   2655 #: lexsup.c:2243
   2656 #, c-format
   2657 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
   2658 msgstr "  -z notext                   nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
   2659 
   2660 #: lexsup.c:2245
   2661 #, c-format
   2662 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
   2663 msgstr "  -z textoff                  nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
   2664 
   2665 #: lexsup.c:2249
   2666 #, c-format
   2667 msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed (default)\n"
   2668 msgstr "  -z memory-seal              marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n"
   2669 
   2670 #: lexsup.c:2251
   2671 #, c-format
   2672 msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed\n"
   2673 msgstr "  -z nomemory-seal            nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorien\n"
   2674 
   2675 #: lexsup.c:2254
   2676 #, c-format
   2677 msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed\n"
   2678 msgstr "  -z memory-seal              marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie\n"
   2679 
   2680 #: lexsup.c:2256
   2681 #, c-format
   2682 msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed (default)\n"
   2683 msgstr "  -z nomemory-seal            nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n"
   2684 
   2685 #: lexsup.c:2264
   2686 #, c-format
   2687 msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
   2688 msgstr "  --build-id[=STIL]           genereaz nota de identificare a construciei\n"
   2689 
   2690 #: lexsup.c:2268
   2691 #, c-format
   2692 msgid "                                Styles: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
   2693 msgstr "                                Stiluri: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
   2694 
   2695 #: lexsup.c:2272
   2696 #, c-format
   2697 msgid "                                Styles: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
   2698 msgstr "                                Stiluri: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
   2699 
   2700 #: lexsup.c:2275
   2701 #, c-format
   2702 msgid "  --package-metadata[=JSON]   Generate package metadata note\n"
   2703 msgstr "  --package-metadata[=JSON]   genereaz nota de metadate a pachetului\n"
   2704 
   2705 #: lexsup.c:2277
   2706 #, c-format
   2707 msgid ""
   2708 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
   2709 "\t\t\t      Compress DWARF debug sections\n"
   2710 msgstr ""
   2711 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
   2712 "\t\t\t      comprim seciunile de depanare DWARF\n"
   2713 
   2714 #: lexsup.c:2280
   2715 #, c-format
   2716 msgid "                                Default: %s\n"
   2717 msgstr "                                Implicit: %s\n"
   2718 
   2719 #: lexsup.c:2283
   2720 #, c-format
   2721 msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
   2722 msgstr "  -z common-page-size=DIMENS  stabilete dimensiunea comun a paginii la DIMENS\n"
   2723 
   2724 #: lexsup.c:2285
   2725 #, c-format
   2726 msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
   2727 msgstr "  -z max-page-size=DIMENS     stabilete dimensiunea maxim a paginii la DIMENS\n"
   2728 
   2729 #: lexsup.c:2287
   2730 #, c-format
   2731 msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
   2732 msgstr "  -z defs                     raporteaz simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n"
   2733 
   2734 #: lexsup.c:2289
   2735 #, c-format
   2736 msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
   2737 msgstr "  -z undefs                   ignor simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n"
   2738 
   2739 #: lexsup.c:2291
   2740 #, c-format
   2741 msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
   2742 msgstr "  -z muldefs                  permite definiii multiple\n"
   2743 
   2744 #: lexsup.c:2293
   2745 #, c-format
   2746 msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
   2747 msgstr "  -z stack-size=DIMENS        stabilete dimensiunea segmentului de stiv\n"
   2748 
   2749 #: lexsup.c:2296
   2750 #, c-format
   2751 msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
   2752 msgstr "  -z execstack                marcheaz executabilul ca necesitnd stiv executabil\n"
   2753 
   2754 #: lexsup.c:2298
   2755 #, c-format
   2756 msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
   2757 msgstr "  -z noexecstack              marcheaz executabilul ca neavnd nevoie de stiv executabil\n"
   2758 
   2759 #: lexsup.c:2300
   2760 #, c-format
   2761 msgid "  --warn-execstack-objects    Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
   2762 msgstr "  --warn-execstack-objects    genereaz un avertisment n cazul n care un fiier obiect solicit o stiv executabil\n"
   2763 
   2764 #: lexsup.c:2303
   2765 #, c-format
   2766 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack\n"
   2767 msgstr "  --warn-execstack            genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n"
   2768 
   2769 #: lexsup.c:2306
   2770 #, c-format
   2771 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
   2772 msgstr "  --warn-execstack            genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n"
   2773 
   2774 #: lexsup.c:2310
   2775 #, c-format
   2776 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
   2777 msgstr "  --no-warn-execstack         nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n"
   2778 
   2779 #: lexsup.c:2313
   2780 #, c-format
   2781 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
   2782 msgstr "  --no-warn-execstack         nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n"
   2783 
   2784 #: lexsup.c:2316
   2785 #, c-format
   2786 msgid "  --error-execstack           Turn warnings about executable stacks into errors\n"
   2787 msgstr "  --error-execstack           transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n"
   2788 
   2789 #: lexsup.c:2318
   2790 #, c-format
   2791 msgid "  --no-error-execstack        Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
   2792 msgstr "  --no-error-execstack        nu transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n"
   2793 
   2794 #: lexsup.c:2322
   2795 #, c-format
   2796 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
   2797 msgstr "  --warn-rwx-segments         genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
   2798 
   2799 #: lexsup.c:2324
   2800 #, c-format
   2801 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
   2802 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
   2803 
   2804 #: lexsup.c:2327
   2805 #, c-format
   2806 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
   2807 msgstr "  --warn-rwx-segments         genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
   2808 
   2809 #: lexsup.c:2329
   2810 #, c-format
   2811 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
   2812 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
   2813 
   2814 #: lexsup.c:2332
   2815 #, c-format
   2816 msgid "  --error-rwx-segments        Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
   2817 msgstr "  --error-rwx-segments        transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n"
   2818 
   2819 #: lexsup.c:2334
   2820 #, c-format
   2821 msgid "  --no-error-rwx-segments     Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
   2822 msgstr "  --no-error-rwx-segments     nu transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n"
   2823 
   2824 #: lexsup.c:2337
   2825 #, c-format
   2826 msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
   2827 msgstr "  -z unique-symbol            evit numele de simboluri locale duplicate\n"
   2828 
   2829 #: lexsup.c:2339
   2830 #, c-format
   2831 msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
   2832 msgstr "  -z nounique-symbol          pstreaz numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n"
   2833 
   2834 #: lexsup.c:2341
   2835 #, c-format
   2836 msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
   2837 msgstr "  -z globalaudit              marcheaz executabilul care necesit auditare global\n"
   2838 
   2839 #: lexsup.c:2343
   2840 #, c-format
   2841 msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
   2842 msgstr "  -z start-stop-gc            activeaz colectarea gunoiului la __start/__stop\n"
   2843 
   2844 #: lexsup.c:2345
   2845 #, c-format
   2846 msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
   2847 msgstr "  -z nostart-stop-gc          nu colecteaz gunoiul la __start/__stop (implicit)\n"
   2848 
   2849 #: lexsup.c:2347
   2850 #, c-format
   2851 msgid ""
   2852 "  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
   2853 "                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
   2854 msgstr ""
   2855 "  -z start-stop-visibility=V  stabilete vizibilitatea simbolurilor __start/__stop ncorporate\n"
   2856 "                                la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n"
   2857 
   2858 #: lexsup.c:2350
   2859 #, c-format
   2860 msgid "  -z sectionheader            Generate section header (default)\n"
   2861 msgstr "  -z sectionheader            genereaz antetul de seciune (implicit)\n"
   2862 
   2863 #: lexsup.c:2352
   2864 #, c-format
   2865 msgid "  -z nosectionheader          Do not generate section header\n"
   2866 msgstr "  -z nosectionheader          nu genereaz antetul de seciune\n"
   2867 
   2868 #: lexsup.c:2359
   2869 #, c-format
   2870 msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
   2871 msgstr "  --ld-generated-unwind-info  genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n"
   2872 
   2873 #: lexsup.c:2361
   2874 #, c-format
   2875 msgid ""
   2876 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
   2877 "                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
   2878 msgstr ""
   2879 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
   2880 "                              nu genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n"
   2881 
   2882 #: lexsup.c:2369 eaarch64elf.c:1051 eaarch64elf32.c:1051 eaarch64elf32b.c:1051
   2883 #: eaarch64elfb.c:1051 eaarch64fbsd.c:1051 eaarch64fbsdb.c:1051
   2884 #: eaarch64haiku.c:1046 eaarch64linux.c:1051 eaarch64linux32.c:1051
   2885 #: eaarch64linux32b.c:1051 eaarch64linuxb.c:1051 eaarch64nto.c:1224
   2886 #, c-format
   2887 msgid "  --discard-sframe            Don't generate SFrame stack trace info in output\n"
   2888 msgstr "  --discard-sframe            nu genereaz informaii de urmrire a stivei SFrame la ieire\n"
   2889 
   2890 #: lexsup.c:2379
   2891 #, c-format
   2892 msgid "ELF emulations:\n"
   2893 msgstr "Emulri ELF:\n"
   2894 
   2895 #: lexsup.c:2399
   2896 #, c-format
   2897 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
   2898 msgstr "Utilizare: %s [opiuni] fiier...\n"
   2899 
   2900 #: lexsup.c:2401
   2901 #, c-format
   2902 msgid "Options:\n"
   2903 msgstr "Opiuni:\n"
   2904 
   2905 #: lexsup.c:2480
   2906 msgid " (ignored)"
   2907 msgstr " (ignorat)"
   2908 
   2909 #: lexsup.c:2485
   2910 #, c-format
   2911 msgid "  @FILE"
   2912 msgstr "  @FIIER"
   2913 
   2914 #: lexsup.c:2488
   2915 #, c-format
   2916 msgid "Read options from FILE\n"
   2917 msgstr "Citete opiunile din FIIER\n"
   2918 
   2919 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
   2920 #. format of the listings below - do not change them.
   2921 #: lexsup.c:2493
   2922 #, c-format
   2923 msgid "%s: supported targets:"
   2924 msgstr "%s: inte acceptate:"
   2925 
   2926 #: lexsup.c:2501
   2927 #, c-format
   2928 msgid "%s: supported emulations: "
   2929 msgstr "%s: emulri acceptate: "
   2930 
   2931 #: lexsup.c:2506
   2932 #, c-format
   2933 msgid "%s: emulation specific options:\n"
   2934 msgstr "%s: opiuni specifice emulrii:\n"
   2935 
   2936 #: lexsup.c:2514
   2937 #, c-format
   2938 msgid "Report bugs to %s\n"
   2939 msgstr "Raportai erorile la %s\n"
   2940 
   2941 #: mri.c:291
   2942 msgid "%P: unknown format type %s\n"
   2943 msgstr "%P: tip de format necunoscut %s\n"
   2944 
   2945 #: pdb.c:845 pdb.c:1136
   2946 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
   2947 msgstr "%P: simbolul CodeView se refer la un tip de simbol n afara intervalului %v\n"
   2948 
   2949 #: pdb.c:1014
   2950 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
   2951 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
   2952 
   2953 #: pdb.c:1033
   2954 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
   2955 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termin n zero\n"
   2956 
   2957 #: pdb.c:1081 pdb.c:1751
   2958 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
   2959 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_GPROC32/S_LPROC32\n"
   2960 
   2961 #: pdb.c:1093 pdb.c:1768
   2962 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
   2963 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_GPROC32/S_LPROC32\n"
   2964 
   2965 #: pdb.c:1119
   2966 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
   2967 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termin n zero.\n"
   2968 
   2969 #: pdb.c:1175
   2970 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
   2971 msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a fcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n"
   2972 
   2973 #: pdb.c:1249
   2974 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
   2975 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_UDT\n"
   2976 
   2977 #: pdb.c:1260
   2978 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
   2979 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termin n zero\n"
   2980 
   2981 #: pdb.c:1297
   2982 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
   2983 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_CONSTANT\n"
   2984 
   2985 #: pdb.c:1314
   2986 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
   2987 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n S_CONSTANT\n"
   2988 
   2989 #: pdb.c:1328
   2990 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
   2991 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termin n zero\n"
   2992 
   2993 #: pdb.c:1388
   2994 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
   2995 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de nceput de domeniu CodeView neateptat %v\n"
   2996 
   2997 #: pdb.c:1410
   2998 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
   2999 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BUILDINFO\n"
   3000 
   3001 #: pdb.c:1436
   3002 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
   3003 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BLOCK32\n"
   3004 
   3005 #: pdb.c:1448
   3006 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
   3007 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_BLOCK32\n"
   3008 
   3009 #: pdb.c:1473
   3010 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
   3011 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BPREL32\n"
   3012 
   3013 #: pdb.c:1497
   3014 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
   3015 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGISTER\n"
   3016 
   3017 #: pdb.c:1521
   3018 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
   3019 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGREL32\n"
   3020 
   3021 #: pdb.c:1545
   3022 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
   3023 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LOCAL\n"
   3024 
   3025 #: pdb.c:1571
   3026 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
   3027 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_INLINESITE\n"
   3028 
   3029 #: pdb.c:1583
   3030 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
   3031 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_INLINESITE\n"
   3032 
   3033 #: pdb.c:1616
   3034 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
   3035 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_THUNK32\n"
   3036 
   3037 #: pdb.c:1628
   3038 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
   3039 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_THUNK32\n"
   3040 
   3041 #: pdb.c:1653
   3042 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
   3043 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_HEAPALLOCSITE\n"
   3044 
   3045 #: pdb.c:1687 pdb.c:1831
   3046 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
   3047 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView nerecunoscut %v\n"
   3048 
   3049 #: pdb.c:1723
   3050 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
   3051 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
   3052 
   3053 #: pdb.c:1879
   3054 msgid "%P: warning: truncated DEBUG_S_INLINEELINES data\n"
   3055 msgstr "%P: avertisment: date DEBUG_S_INLINEELINES trunchiaten\n"
   3056 
   3057 #: pdb.c:1886
   3058 msgid "%P: warning: unexpected DEBUG_S_INLINEELINES version %u\n"
   3059 msgstr "%P: avertisment: versiune neateptat DEBUG_S_INLINEELINES %u\n"
   3060 
   3061 #: pdb.c:2238
   3062 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
   3063 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost nc declarat\n"
   3064 
   3065 #: pdb.c:2245
   3066 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
   3067 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v n afara intervalului\n"
   3068 
   3069 #: pdb.c:2305
   3070 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
   3071 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UDT_SRC_LINE\n"
   3072 
   3073 #: pdb.c:2318
   3074 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
   3075 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un tip necunoscut %v\n"
   3076 
   3077 #: pdb.c:2340
   3078 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
   3079 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un ir necunoscut %v\n"
   3080 
   3081 #: pdb.c:2349
   3082 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
   3083 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de nregistrare neateptat\n"
   3084 
   3085 #: pdb.c:2398
   3086 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
   3087 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView duplicat LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
   3088 
   3089 #: pdb.c:2447
   3090 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
   3091 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MODIFIER\n"
   3092 
   3093 #: pdb.c:2465 pdb.c:2480
   3094 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
   3095 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_POINTER\n"
   3096 
   3097 #: pdb.c:2498
   3098 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
   3099 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_PROCEDURE\n"
   3100 
   3101 #: pdb.c:2518
   3102 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
   3103 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNCTION\n"
   3104 
   3105 #: pdb.c:2546 pdb.c:2556
   3106 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
   3107 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARGLIST\n"
   3108 
   3109 #: pdb.c:2581 pdb.c:2651 pdb.c:2788 pdb.c:2835 pdb.c:3053 pdb.c:3100
   3110 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
   3111 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FIELDLIST\n"
   3112 
   3113 #: pdb.c:2598 pdb.c:2626
   3114 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
   3115 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MEMBER\n"
   3116 
   3117 #: pdb.c:2617
   3118 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
   3119 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_MEMBER\n"
   3120 
   3121 #: pdb.c:2637
   3122 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
   3123 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termin n zero\n"
   3124 
   3125 #: pdb.c:2670 pdb.c:2693 pdb.c:2720
   3126 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
   3127 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUMERATE\n"
   3128 
   3129 #: pdb.c:2686
   3130 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
   3131 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_ENUMERATE\n"
   3132 
   3133 #: pdb.c:2706
   3134 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
   3135 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termin n zero\n"
   3136 
   3137 #: pdb.c:2737
   3138 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
   3139 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_INDEX\n"
   3140 
   3141 #: pdb.c:2758
   3142 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
   3143 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ONEMETHOD\n"
   3144 
   3145 #: pdb.c:2773
   3146 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
   3147 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termin n zero\n"
   3148 
   3149 #: pdb.c:2806
   3150 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
   3151 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHOD\n"
   3152 
   3153 #: pdb.c:2821
   3154 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
   3155 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termin n zero\n"
   3156 
   3157 #: pdb.c:2854 pdb.c:2883 pdb.c:2894
   3158 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
   3159 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BCLASS\n"
   3160 
   3161 #: pdb.c:2874
   3162 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
   3163 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_BCLASS\n"
   3164 
   3165 #: pdb.c:2911
   3166 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
   3167 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFUNCTAB\n"
   3168 
   3169 #: pdb.c:2934 pdb.c:2968 pdb.c:2993 pdb.c:3004
   3170 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
   3171 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
   3172 
   3173 #: pdb.c:2959 pdb.c:2984
   3174 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
   3175 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
   3176 
   3177 #: pdb.c:3023
   3178 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
   3179 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STMEMBER\n"
   3180 
   3181 #: pdb.c:3038
   3182 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
   3183 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termin n zero\n"
   3184 
   3185 #: pdb.c:3071
   3186 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
   3187 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_NESTTYPE\n"
   3188 
   3189 #: pdb.c:3085
   3190 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
   3191 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termin n zero\n"
   3192 
   3193 #: pdb.c:3112
   3194 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
   3195 msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n"
   3196 
   3197 #: pdb.c:3127
   3198 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
   3199 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BITFIELD\n"
   3200 
   3201 #: pdb.c:3145
   3202 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
   3203 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHODLIST\n"
   3204 
   3205 #: pdb.c:3153
   3206 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
   3207 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n"
   3208 
   3209 #: pdb.c:3177
   3210 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
   3211 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARRAY\n"
   3212 
   3213 #: pdb.c:3200 pdb.c:3234
   3214 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
   3215 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
   3216 
   3217 #: pdb.c:3225
   3218 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
   3219 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
   3220 
   3221 #: pdb.c:3244
   3222 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
   3223 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n"
   3224 
   3225 #: pdb.c:3263
   3226 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
   3227 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n"
   3228 
   3229 #: pdb.c:3287 pdb.c:3315
   3230 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
   3231 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UNION\n"
   3232 
   3233 #: pdb.c:3306
   3234 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
   3235 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_UNION\n"
   3236 
   3237 #: pdb.c:3325
   3238 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
   3239 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termin n zero\n"
   3240 
   3241 #: pdb.c:3344
   3242 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
   3243 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termin n zero\n"
   3244 
   3245 #: pdb.c:3368
   3246 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
   3247 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUM\n"
   3248 
   3249 #: pdb.c:3383
   3250 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
   3251 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n"
   3252 
   3253 #: pdb.c:3401
   3254 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
   3255 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n"
   3256 
   3257 #: pdb.c:3420
   3258 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
   3259 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFTABLE\n"
   3260 
   3261 #: pdb.c:3441
   3262 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
   3263 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STRING_ID\n"
   3264 
   3265 #: pdb.c:3454
   3266 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
   3267 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termin cu zero\n"
   3268 
   3269 #: pdb.c:3471 pdb.c:3481
   3270 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
   3271 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_SUBSTR_LIST\n"
   3272 
   3273 #: pdb.c:3504 pdb.c:3514
   3274 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
   3275 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BUILDINFO\n"
   3276 
   3277 #: pdb.c:3537
   3278 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
   3279 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FUNC_ID\n"
   3280 
   3281 #: pdb.c:3553
   3282 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
   3283 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termin cu zero\n"
   3284 
   3285 #: pdb.c:3570
   3286 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
   3287 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNC_ID\n"
   3288 
   3289 #: pdb.c:3586
   3290 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
   3291 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termin cu zero\n"
   3292 
   3293 #: pdb.c:3601
   3294 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
   3295 msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n"
   3296 
   3297 #: pdb.c:3775
   3298 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
   3299 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine directorul de lucru\n"
   3300 
   3301 #: pdb.c:3783
   3302 msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
   3303 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine numele programului\n"
   3304 
   3305 #: pdb.c:3792
   3306 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
   3307 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine ruta complet ctre PDB\n"
   3308 
   3309 #: pdb.c:5248
   3310 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
   3311 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fiier PDB: %E\n"
   3312 
   3313 #: pdb.c:5263
   3314 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
   3315 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi n fiierul PDB: %E\n"
   3316 
   3317 #: pdb.c:5272
   3318 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
   3319 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informaii n fiierul PDB: %E\n"
   3320 
   3321 #: pdb.c:5281
   3322 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
   3323 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI n fiierul PDB: %E\n"
   3324 
   3325 #: pdb.c:5290
   3326 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
   3327 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI n fiierul PDB: %E\n"
   3328 
   3329 #: pdb.c:5299
   3330 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
   3331 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI n fiierul PDB: %E\n"
   3332 
   3333 #: pdb.c:5308
   3334 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
   3335 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names n fiierul PDB: %E\n"
   3336 
   3337 #: pdb.c:5317
   3338 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
   3339 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de nregistrare a simbolurilor n fiierul PDB: %E\n"
   3340 
   3341 #: pdb.c:5326
   3342 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
   3343 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics n fiierul PDB: %E\n"
   3344 
   3345 #: pdb.c:5333
   3346 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
   3347 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de seciune n fiierul PDB: %E\n"
   3348 
   3349 #: pdb.c:5352
   3350 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
   3351 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI n fiierul PDB: %E\n"
   3352 
   3353 #: pdb.c:5361
   3354 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
   3355 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI n fiierul PDB: %E\n"
   3356 
   3357 #: pdb.c:5372
   3358 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
   3359 msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI n fiierul PDB: %E\n"
   3360 
   3361 #: pdb.c:5384
   3362 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
   3363 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume n fiierul PDB: %E\n"
   3364 
   3365 #: pdb.c:5391
   3366 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
   3367 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics n fiierul PPB: %E\n"
   3368 
   3369 #: pdb.c:5398
   3370 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
   3371 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informaii n fiierul PDB: %E\n"
   3372 
   3373 #: pe-dll.c:510
   3374 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
   3375 msgstr "%X%P: arhitectur PEI neacceptat: %s\n"
   3376 
   3377 #: pe-dll.c:907
   3378 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
   3379 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n"
   3380 
   3381 #: pe-dll.c:959
   3382 #, c-format
   3383 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
   3384 msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n"
   3385 
   3386 #: pe-dll.c:966
   3387 #, c-format
   3388 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
   3389 msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n"
   3390 
   3391 #: pe-dll.c:1073
   3392 #, c-format
   3393 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
   3394 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n"
   3395 
   3396 #: pe-dll.c:1079
   3397 #, c-format
   3398 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
   3399 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greit (%d vs %d)\n"
   3400 
   3401 #: pe-dll.c:1086
   3402 #, c-format
   3403 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
   3404 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost gsit\n"
   3405 
   3406 #: pe-dll.c:1110 eaarch64elf.c:376 eaarch64elf32.c:376 eaarch64elf32b.c:376
   3407 #: eaarch64elfb.c:376 eaarch64fbsd.c:376 eaarch64fbsdb.c:376
   3408 #: eaarch64haiku.c:376 eaarch64linux.c:376 eaarch64linux32.c:376
   3409 #: eaarch64linux32b.c:376 eaarch64linuxb.c:376 eaarch64nto.c:376
   3410 #: eaix5ppc.c:1631 eaix5ppc.c:1641 eaix5rs6.c:1631 eaix5rs6.c:1641
   3411 #: eaixppc.c:1631 eaixppc.c:1641 eaixrs6.c:1631 eaixrs6.c:1641 earmelf.c:572
   3412 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
   3413 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
   3414 #: earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573 earmelf_vxworks.c:572
   3415 #: earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572 earmelfb_fuchsia.c:573
   3416 #: earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
   3417 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nbsd.c:572 earmnto.c:572
   3418 #: ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175 eelf32bmip.c:175
   3419 #: eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
   3420 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
   3421 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
   3422 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
   3423 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
   3424 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
   3425 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
   3426 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
   3427 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
   3428 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
   3429 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
   3430 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 eppcmacos.c:1631
   3431 #: eppcmacos.c:1641
   3432 msgid "%P: can not create BFD: %E\n"
   3433 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
   3434 
   3435 #: pe-dll.c:1125
   3436 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
   3437 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .edata: %E\n"
   3438 
   3439 #: pe-dll.c:1139
   3440 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
   3441 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .reloc: %E\n"
   3442 
   3443 #: pe-dll.c:1188
   3444 #, c-format
   3445 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
   3446 msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de dou ori: %d (%s vs %s)\n"
   3447 
   3448 #: pe-dll.c:1224
   3449 #, c-format
   3450 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
   3451 msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n"
   3452 
   3453 #: pe-dll.c:1550
   3454 #, c-format
   3455 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
   3456 msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s (auto-import)\n"
   3457 
   3458 #: pe-dll.c:1556
   3459 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
   3460 msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fr ca --enable-auto-import s fie specificat n linia de comand; acest lucru ar trebui s funcioneze, cu excepia cazului n care implic structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n"
   3461 
   3462 #: pe-dll.c:1719
   3463 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
   3464 msgstr "%P: realocarea bazei pentru seciunea %s deasupra seciunii .reloc\n"
   3465 
   3466 #: pe-dll.c:1760
   3467 #, c-format
   3468 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
   3469 msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d bii n dll\n"
   3470 
   3471 #: pe-dll.c:1883
   3472 #, c-format
   3473 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
   3474 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul def de ieire %s\n"
   3475 
   3476 #: pe-dll.c:2032
   3477 #, c-format
   3478 msgid "; no contents available\n"
   3479 msgstr "; niciun coninut disponibil\n"
   3480 
   3481 #: pe-dll.c:2379
   3482 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
   3483 msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n"
   3484 
   3485 #: pe-dll.c:2905
   3486 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
   3487 msgstr "%X%P: %H: variabila %pT nu poate fi auto-importat; v rugm s citii documentaia pentru --enable-auto-import de la ld pentru detalii\n"
   3488 
   3489 #: pe-dll.c:2926
   3490 #, c-format
   3491 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
   3492 msgstr "%X%P: nu se poate deschide fiierul .lib: %s\n"
   3493 
   3494 #: pe-dll.c:2932
   3495 #, c-format
   3496 msgid "Creating library file: %s\n"
   3497 msgstr "Se creeaz fiierul de bibliotec: %s\n"
   3498 
   3499 #: pe-dll.c:2962
   3500 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
   3501 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
   3502 
   3503 #: pe-dll.c:2974
   3504 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
   3505 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru ntr-un fiier ce nu este o arhiv"
   3506 
   3507 #: pe-dll.c:2988
   3508 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
   3509 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru n arhiv"
   3510 
   3511 #: pe-dll.c:3245
   3512 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
   3513 msgstr "%X%P: adaug simboluri %s: %E\n"
   3514 
   3515 #: pe-dll.c:3456
   3516 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
   3517 msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n"
   3518 
   3519 #: pe-dll.c:3466
   3520 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
   3521 msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n"
   3522 
   3523 #: pe-dll.c:3686
   3524 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
   3525 msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de seciuni lungi n aceast arhiv\n"
   3526 
   3527 #: plugin.c:239 plugin.c:285
   3528 msgid "<no plugin>"
   3529 msgstr "<niciun modul>"
   3530 
   3531 #: plugin.c:254 plugin.c:1138
   3532 msgid "%P: %s: error loading plugin: %s\n"
   3533 msgstr "%P: %s: eroare la ncrcarea modulului: %s\n"
   3534 
   3535 #: plugin.c:261
   3536 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
   3537 msgstr "%P: %s: modul duplicat\n"
   3538 
   3539 #: plugin.c:345
   3540 msgid "%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
   3541 msgstr "%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n"
   3542 
   3543 #: plugin.c:427
   3544 msgid "%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
   3545 msgstr "%P: %s: simbol non-ELF n BFD ELF!\n"
   3546 
   3547 #: plugin.c:438
   3548 msgid "%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
   3549 msgstr "%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscut: %d!\n"
   3550 
   3551 #: plugin.c:560
   3552 msgid "%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
   3553 msgstr "%P: dimensiune neacceptat a fiierului de intrare: %s (%ld octei)\n"
   3554 
   3555 #: plugin.c:705
   3556 #, c-format
   3557 msgid "unknown LTO kind value %x"
   3558 msgstr "valoare necunoscut a tipului LTO %x"
   3559 
   3560 #: plugin.c:731
   3561 #, c-format
   3562 msgid "unknown LTO resolution value %x"
   3563 msgstr "valoare necunoscut a rezoluiei LTO %x"
   3564 
   3565 #: plugin.c:751
   3566 #, c-format
   3567 msgid "unknown LTO visibility value %x"
   3568 msgstr "valoare necunoscut a vizibilitii LTO %x"
   3569 
   3570 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
   3571 #: plugin.c:836
   3572 msgid "%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
   3573 msgstr "%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n"
   3574 
   3575 #: plugin.c:901
   3576 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
   3577 msgstr "%P: %pB: simbol %s definiie: %s, vizibilitate: %s, rezoluie: %s\n"
   3578 
   3579 #: plugin.c:978
   3580 msgid "%P: warning: "
   3581 msgstr "%P: avertisment: "
   3582 
   3583 #: plugin.c:988
   3584 msgid "%X%P: error: "
   3585 msgstr "%X%P: eroare: "
   3586 
   3587 #: plugin.c:1145
   3588 msgid "%P: %s: plugin error: %d\n"
   3589 msgstr "%P: %s: eroare de modul: %d\n"
   3590 
   3591 #: plugin.c:1209
   3592 msgid "%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
   3593 msgstr "%P: plugin_strdup nu a reuit s aloce memorie: %s\n"
   3594 
   3595 #: plugin.c:1251
   3596 msgid "%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
   3597 msgstr "%P: modulul nu a reuit s aloce memorie pentru intrare: %s\n"
   3598 
   3599 #: plugin.c:1280
   3600 msgid "%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
   3601 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fiierului\n"
   3602 
   3603 #: plugin.c:1407
   3604 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
   3605 msgstr "%P: %s: eroare n curarea modulului: %d (ignorat)\n"
   3606 
   3607 #: eaarch64elf.c:242 eaarch64elf32.c:242 eaarch64elf32b.c:242
   3608 #: eaarch64elfb.c:242 eaarch64fbsd.c:242 eaarch64fbsdb.c:242
   3609 #: eaarch64haiku.c:242 eaarch64linux.c:242 eaarch64linux32.c:242
   3610 #: eaarch64linux32b.c:242 eaarch64linuxb.c:242 eaarch64nto.c:242
   3611 #: eaix5ppc.c:1096 eaix5rs6.c:1096 eaixppc.c:1096 eaixrs6.c:1096 earmelf.c:299
   3612 #: earmelf_fbsd.c:299 earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300
   3613 #: earmelf_linux.c:300 earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300
   3614 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
   3615 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
   3616 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
   3617 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nbsd.c:299 earmnto.c:299 eavr1.c:182
   3618 #: eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182 eavr35.c:182 eavr4.c:182
   3619 #: eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182 eavrxmega1.c:182
   3620 #: eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182 eavrxmega4.c:182
   3621 #: eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182 eavrxmega7.c:182
   3622 #: ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208 eelf32bmip.c:208
   3623 #: eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
   3624 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
   3625 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
   3626 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32kvx.c:198 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
   3627 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
   3628 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
   3629 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
   3630 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64kvx.c:198
   3631 #: eelf64kvx_linux.c:196 eelf64lppc.c:485 eelf64lppc_fbsd.c:485
   3632 #: eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208 eelf64ppc.c:485
   3633 #: eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233 ehppalinux.c:233
   3634 #: ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298 em68hc11elfb.c:298
   3635 #: em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 eppcmacos.c:1096
   3636 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
   3637 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea ciot (stub): %E\n"
   3638 
   3639 #: eaarch64elf.c:285 eaarch64elf32.c:285 eaarch64elf32b.c:285
   3640 #: eaarch64elfb.c:285 eaarch64fbsd.c:285 eaarch64fbsdb.c:285
   3641 #: eaarch64haiku.c:285 eaarch64linux.c:285 eaarch64linux32.c:285
   3642 #: eaarch64linux32b.c:285 eaarch64linuxb.c:285 eaarch64nto.c:285 earcelf.c:117
   3643 #: earclinux.c:118 earclinux_nps.c:118 earcv2elf.c:117 earcv2elfx.c:117
   3644 #: earmelf.c:411 earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
   3645 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
   3646 #: earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412 earmelf_vxworks.c:411
   3647 #: earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411 earmelfb_fuchsia.c:412
   3648 #: earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
   3649 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nbsd.c:411 earmnto.c:411 eavr1.c:321
   3650 #: eavr2.c:321 eavr25.c:321 eavr3.c:321 eavr31.c:321 eavr35.c:321 eavr4.c:321
   3651 #: eavr5.c:321 eavr51.c:321 eavr6.c:321 eavrtiny.c:321 eavrxmega1.c:321
   3652 #: eavrxmega2.c:321 eavrxmega2_flmap.c:321 eavrxmega3.c:321 eavrxmega4.c:321
   3653 #: eavrxmega4_flmap.c:321 eavrxmega5.c:321 eavrxmega6.c:321 eavrxmega7.c:321
   3654 #: ecriself.c:117 ecrislinux.c:118 ed10velf.c:117 eelf32_sparc.c:118
   3655 #: eelf32_sparc_sol2.c:255 eelf32_sparc_vxworks.c:147 eelf32_spu.c:651
   3656 #: eelf32_tic6x_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_le.c:182
   3657 #: eelf32_tic6x_le.c:182 eelf32_tic6x_linux_be.c:182
   3658 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:182 eelf32_x86_64.c:191 eelf32am33lin.c:117
   3659 #: eelf32b4300.c:314 eelf32bfin.c:127 eelf32bfinfd.c:127 eelf32bmip.c:314
   3660 #: eelf32bmipn32.c:328 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
   3661 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:328 eelf32btsmip.c:314
   3662 #: eelf32btsmip_fbsd.c:314 eelf32btsmipn32.c:314 eelf32btsmipn32_fbsd.c:314
   3663 #: eelf32cr16.c:267 eelf32crx.c:154 eelf32ebmip.c:314 eelf32ebmipvxworks.c:343
   3664 #: eelf32elmip.c:314 eelf32elmipvxworks.c:343 eelf32epiphany.c:117
   3665 #: eelf32epiphany_4x4.c:119 eelf32frvfd.c:117 eelf32ip2k.c:117 eelf32kvx.c:241
   3666 #: eelf32l4300.c:314 eelf32lm32.c:117 eelf32lm32fd.c:117 eelf32lmip.c:314
   3667 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:326 eelf32lppclinux.c:326
   3668 #: eelf32lppcnto.c:326 eelf32lppcsim.c:326 eelf32lr5900.c:314
   3669 #: eelf32lr5900n32.c:313 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
   3670 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:314 eelf32ltsmip.c:314
   3671 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:314 eelf32ltsmipn32.c:314 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:314
   3672 #: eelf32m32c.c:128 eelf32mb_linux.c:118 eelf32mbel_linux.c:118
   3673 #: eelf32mcore.c:117 eelf32mep.c:117 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:117
   3674 #: eelf32microblazeel.c:117 eelf32mipswindiss.c:313 eelf32moxie.c:117
   3675 #: eelf32or1k.c:118 eelf32or1k_linux.c:118 eelf32ppc.c:326 eelf32ppc_fbsd.c:326
   3676 #: eelf32ppchaiku.c:326 eelf32ppclinux.c:326 eelf32ppcnto.c:326
   3677 #: eelf32ppcsim.c:326 eelf32ppcvxworks.c:300 eelf32ppcwindiss.c:326
   3678 #: eelf32rl78.c:117 eelf32rx.c:133 eelf32rx_linux.c:130 eelf32tilegx.c:118
   3679 #: eelf32tilegx_be.c:118 eelf32tilepro.c:118 eelf32vax.c:117 eelf32visium.c:117
   3680 #: eelf32xstormy16.c:128 eelf32xtensa.c:2018 eelf32z80.c:144 eelf64_aix.c:117
   3681 #: eelf64_ia64.c:143 eelf64_ia64_fbsd.c:143 eelf64_ia64_vms.c:217
   3682 #: eelf64_s390.c:133 eelf64_sparc.c:118 eelf64_sparc_fbsd.c:118
   3683 #: eelf64_sparc_sol2.c:255 eelf64alpha.c:178 eelf64alpha_fbsd.c:178
   3684 #: eelf64alpha_nbsd.c:178 eelf64bmip.c:328 eelf64bpf.c:117 eelf64briscv.c:94
   3685 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:314
   3686 #: eelf64btsmip_fbsd.c:314 eelf64hppa.c:117 eelf64kvx.c:241
   3687 #: eelf64kvx_linux.c:239 eelf64loongarch.c:92 eelf64lppc.c:595
   3688 #: eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94 eelf64lriscv_lp64.c:94
   3689 #: eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:314 eelf64ltsmip_fbsd.c:314
   3690 #: eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:595 eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:133
   3691 #: eelf64tilegx.c:118 eelf64tilegx_be.c:118 eelf_i386.c:154 eelf_i386_be.c:141
   3692 #: eelf_i386_fbsd.c:142 eelf_i386_haiku.c:142 eelf_i386_sol2.c:279
   3693 #: eelf_i386_vxworks.c:171 eelf_iamcu.c:142 eelf_mipsel_haiku.c:314
   3694 #: eelf_s390.c:118 eelf_x86_64.c:191 eelf_x86_64_fbsd.c:180
   3695 #: eelf_x86_64_haiku.c:180 eelf_x86_64_sol2.c:317 eh8300elf.c:117
   3696 #: eh8300elf_linux.c:117 eh8300helf.c:117 eh8300helf_linux.c:117
   3697 #: eh8300hnelf.c:117 eh8300self.c:117 eh8300self_linux.c:117 eh8300snelf.c:117
   3698 #: eh8300sxelf.c:117 eh8300sxelf_linux.c:117 eh8300sxnelf.c:117
   3699 #: ehppa64linux.c:117 ehppaelf.c:283 ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283
   3700 #: ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:132 ei386moss.c:132 ei386nto.c:132
   3701 #: em32relf.c:117 em32relf_linux.c:117 em32rlelf.c:117 em32rlelf_linux.c:117
   3702 #: em68hc11elf.c:394 em68hc11elfb.c:394 em68hc12elf.c:394 em68hc12elfb.c:394
   3703 #: em68kelf.c:269 em68kelfnbsd.c:269 emn10300.c:117 ends32belf.c:225
   3704 #: ends32belf16m.c:225 ends32belf_linux.c:225 ends32elf.c:225
   3705 #: ends32elf16m.c:225 ends32elf_linux.c:225 epruelf.c:138 escore3_elf.c:135
   3706 #: escore7_elf.c:135 eshelf.c:117 eshelf_fd.c:118 eshelf_linux.c:118
   3707 #: eshelf_nbsd.c:117 eshelf_nto.c:117 eshelf_uclinux.c:117 eshelf_vxworks.c:146
   3708 #: eshlelf.c:117 eshlelf_fd.c:118 eshlelf_linux.c:118 eshlelf_nbsd.c:117
   3709 #: eshlelf_nto.c:117 eshlelf_vxworks.c:146 ev850.c:164 ev850_rh850.c:164
   3710 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
   3711 msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n"
   3712 
   3713 #: eaarch64elf.c:301 eaarch64elf32.c:301 eaarch64elf32b.c:301
   3714 #: eaarch64elfb.c:301 eaarch64fbsd.c:301 eaarch64fbsdb.c:301
   3715 #: eaarch64haiku.c:301 eaarch64linux.c:301 eaarch64linux32.c:301
   3716 #: eaarch64linux32b.c:301 eaarch64linuxb.c:301 eaarch64nto.c:301 earmelf.c:426
   3717 #: earmelf_fbsd.c:426 earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427
   3718 #: earmelf_linux.c:427 earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427
   3719 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
   3720 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
   3721 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
   3722 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nbsd.c:426 earmnto.c:426
   3723 #: ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263 eelf32kvx.c:257 eelf64kvx.c:257
   3724 #: eelf64kvx_linux.c:255
   3725 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
   3726 msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de seciuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n"
   3727 
   3728 #: eaarch64elf.c:316 eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316
   3729 #: eaarch64elfb.c:316 eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316
   3730 #: eaarch64haiku.c:316 eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316
   3731 #: eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 eaarch64nto.c:316 earmelf.c:441
   3732 #: earmelf_fbsd.c:441 earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442
   3733 #: earmelf_linux.c:442 earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442
   3734 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
   3735 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
   3736 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
   3737 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nbsd.c:441 earmnto.c:441 eavr1.c:132
   3738 #: eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132 eavr25.c:196 eavr3.c:132
   3739 #: eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132 eavr35.c:196 eavr4.c:132
   3740 #: eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132 eavr51.c:196 eavr6.c:132
   3741 #: eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196 eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196
   3742 #: eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196 eavrxmega2_flmap.c:132
   3743 #: eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132 eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132
   3744 #: eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132 eavrxmega4_flmap.c:196
   3745 #: eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132 eavrxmega6.c:196
   3746 #: eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274 eelf32metag.c:288
   3747 #: eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584 eelf64lppc_fbsd.c:538
   3748 #: eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584 eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557
   3749 #: eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538 eelf64ppc_fbsd.c:557
   3750 #: eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313 ehppalinux.c:298
   3751 #: ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313 ehppaobsd.c:298
   3752 #: ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103 em68hc11elf.c:320
   3753 #: em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320 em68hc12elf.c:93
   3754 #: em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93 em68hc12elfb.c:103
   3755 #: em68hc12elfb.c:320
   3756 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
   3757 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n"
   3758 
   3759 #: eaarch64elf.c:335 eaarch64elf32.c:335 eaarch64elf32b.c:335
   3760 #: eaarch64elfb.c:335 eaarch64fbsd.c:335 eaarch64fbsdb.c:335
   3761 #: eaarch64haiku.c:335 eaarch64linux.c:335 eaarch64linux32.c:335
   3762 #: eaarch64linux32b.c:335 eaarch64linuxb.c:335 eaarch64nto.c:335
   3763 #: eaix5ppc.c:1136 eaix5rs6.c:1136 eaixppc.c:1136 eaixrs6.c:1136 earmelf.c:475
   3764 #: earmelf_fbsd.c:475 earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476
   3765 #: earmelf_linux.c:476 earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476
   3766 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
   3767 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
   3768 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
   3769 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nbsd.c:475 earmnto.c:475 eavr1.c:205
   3770 #: eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205 eavr35.c:205 eavr4.c:205
   3771 #: eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205 eavrxmega1.c:205
   3772 #: eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205 eavrxmega4.c:205
   3773 #: eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205 eavrxmega7.c:205
   3774 #: eelf32kvx.c:291 eelf32metag.c:303 eelf64kvx.c:291 eelf64kvx_linux.c:289
   3775 #: eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634 eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634
   3776 #: ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335 ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335
   3777 #: em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324 em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324
   3778 #: eppcmacos.c:1136
   3779 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
   3780 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
   3781 
   3782 #. The AArch64 backend needs special fields in the output hash structure.
   3783 #. These will only be created if the output format is an AArch64 format,
   3784 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3785 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3786 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
   3787 #. These will only be created if the output format is an arm format,
   3788 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3789 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3790 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
   3791 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
   3792 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3793 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3794 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
   3795 #. These will only be created if the output format is an arm format,
   3796 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3797 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3798 #. Check the output target is nds32.
   3799 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
   3800 #. These will only be created if the output format is an score format,
   3801 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3802 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3803 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
   3804 #. These will only be created if the output format is an arm format,
   3805 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3806 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3807 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
   3808 #. These will only be created if the output format is an arm format,
   3809 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
   3810 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
   3811 #: eaarch64elf.c:353 eaarch64elf32.c:353 eaarch64elf32b.c:353
   3812 #: eaarch64elfb.c:353 eaarch64fbsd.c:353 eaarch64fbsdb.c:353
   3813 #: eaarch64haiku.c:353 eaarch64linux.c:353 eaarch64linux32.c:353
   3814 #: eaarch64linux32b.c:353 eaarch64linuxb.c:353 eaarch64nto.c:353
   3815 #: earm_wince_pe.c:1528 earmelf.c:544 earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545
   3816 #: earmelf_haiku.c:545 earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545
   3817 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
   3818 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
   3819 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
   3820 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nbsd.c:544 earmnto.c:544
   3821 #: earmpe.c:1528 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145 eavr31.c:145
   3822 #: eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145 eavrtiny.c:145
   3823 #: eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145 eavrxmega3.c:145
   3824 #: eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145 eavrxmega6.c:145
   3825 #: eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129 eelf32briscv_ilp32.c:129
   3826 #: eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129
   3827 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:129 eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129
   3828 #: eelf64briscv_lp64f.c:129 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129
   3829 #: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1528 ei386pe_posix.c:1528 emcorepe.c:1528
   3830 #: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77
   3831 #: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82
   3832 #: eshpe.c:1528 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
   3833 msgid "%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
   3834 msgstr "%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieire n timp ce se leag binarele %s\n"
   3835 
   3836 #: eaarch64elf.c:403 eaarch64elf.c:463 eaarch64elf.c:487 eaarch64elf32.c:403
   3837 #: eaarch64elf32.c:463 eaarch64elf32.c:487 eaarch64elf32b.c:403
   3838 #: eaarch64elf32b.c:463 eaarch64elf32b.c:487 eaarch64elfb.c:403
   3839 #: eaarch64elfb.c:463 eaarch64elfb.c:487 eaarch64fbsd.c:403 eaarch64fbsd.c:463
   3840 #: eaarch64fbsd.c:487 eaarch64fbsdb.c:403 eaarch64fbsdb.c:463
   3841 #: eaarch64fbsdb.c:487 eaarch64haiku.c:403 eaarch64haiku.c:463
   3842 #: eaarch64haiku.c:487 eaarch64linux.c:403 eaarch64linux.c:463
   3843 #: eaarch64linux.c:487 eaarch64linux32.c:403 eaarch64linux32.c:463
   3844 #: eaarch64linux32.c:487 eaarch64linux32b.c:403 eaarch64linux32b.c:463
   3845 #: eaarch64linux32b.c:487 eaarch64linuxb.c:403 eaarch64linuxb.c:463
   3846 #: eaarch64linuxb.c:487 eaarch64nto.c:403 eaarch64nto.c:463 eaarch64nto.c:487
   3847 msgid "%X%P: error: unrecognized value '-z %s'\n"
   3848 msgstr "%X%P: eroare: valoare nerecunoscut -z %s\n"
   3849 
   3850 #: eaarch64elf.c:745 eaarch64elf32.c:745 eaarch64elf32b.c:745
   3851 #: eaarch64elfb.c:745 eaarch64fbsd.c:745 eaarch64fbsdb.c:745
   3852 #: eaarch64haiku.c:745 eaarch64linux.c:745 eaarch64linux32.c:745
   3853 #: eaarch64linux32b.c:745 eaarch64linuxb.c:745 eaarch64nto.c:907 earcelf.c:233
   3854 #: earclinux.c:324 earclinux_nps.c:324 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212
   3855 #: earmelf.c:848 earmelf_fbsd.c:848 earmelf_fuchsia.c:849 earmelf_haiku.c:849
   3856 #: earmelf_linux.c:849 earmelf_linux_eabi.c:849 earmelf_linux_fdpiceabi.c:849
   3857 #: earmelf_nbsd.c:848 earmelf_phoenix.c:849 earmelf_vxworks.c:880
   3858 #: earmelfb.c:848 earmelfb_fbsd.c:848 earmelfb_fuchsia.c:849
   3859 #: earmelfb_linux.c:849 earmelfb_linux_eabi.c:849
   3860 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:849 earmelfb_nbsd.c:848 earmnto.c:808 eavr1.c:428
   3861 #: eavr2.c:428 eavr25.c:428 eavr3.c:428 eavr31.c:428 eavr35.c:428 eavr4.c:428
   3862 #: eavr5.c:428 eavr51.c:428 eavr6.c:428 eavrtiny.c:428 eavrxmega1.c:428
   3863 #: eavrxmega2.c:428 eavrxmega2_flmap.c:428 eavrxmega3.c:428 eavrxmega4.c:428
   3864 #: eavrxmega4_flmap.c:428 eavrxmega5.c:428 eavrxmega6.c:428 eavrxmega7.c:428
   3865 #: ecriself.c:237 ecrislinux.c:284 ecskyelf.c:476 ecskyelf_linux.c:563
   3866 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:324 eelf32_sparc_sol2.c:461
   3867 #: eelf32_sparc_vxworks.c:356 eelf32_spu.c:796 eelf32_tic6x_be.c:413
   3868 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:413 eelf32_tic6x_elf_le.c:413 eelf32_tic6x_le.c:413
   3869 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:413 eelf32_tic6x_linux_le.c:413 eelf32_x86_64.c:8415
   3870 #: eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:528 eelf32bfin.c:297 eelf32bfinfd.c:337
   3871 #: eelf32bmip.c:528 eelf32bmipn32.c:542 eelf32briscv.c:402
   3872 #: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:542
   3873 #: eelf32btsmip.c:528 eelf32btsmip_fbsd.c:528 eelf32btsmipn32.c:528
   3874 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:528 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
   3875 #: eelf32ebmip.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:528
   3876 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:214
   3877 #: eelf32frvfd.c:323 eelf32ip2k.c:237 eelf32kvx.c:548 eelf32l4300.c:528
   3878 #: eelf32lm32.c:237 eelf32lm32fd.c:323 eelf32lmip.c:528 eelf32loongarch.c:379
   3879 #: eelf32lppc.c:553 eelf32lppclinux.c:553 eelf32lppcnto.c:553
   3880 #: eelf32lppcsim.c:553 eelf32lr5900.c:482 eelf32lr5900n32.c:481
   3881 #: eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402 eelf32lriscv_ilp32f.c:402
   3882 #: eelf32lsmip.c:528 eelf32ltsmip.c:528 eelf32ltsmip_fbsd.c:528
   3883 #: eelf32ltsmipn32.c:528 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:528 eelf32m32c.c:248
   3884 #: eelf32mb_linux.c:324 eelf32mbel_linux.c:324 eelf32mcore.c:240
   3885 #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:570 eelf32microblaze.c:212
   3886 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:237
   3887 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:324 eelf32ppc.c:553 eelf32ppc_fbsd.c:553
   3888 #: eelf32ppchaiku.c:553 eelf32ppclinux.c:553 eelf32ppcnto.c:553
   3889 #: eelf32ppcsim.c:553 eelf32ppcvxworks.c:523 eelf32ppcwindiss.c:553
   3890 #: eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:259 eelf32rx_linux.c:250 eelf32tilegx.c:324
   3891 #: eelf32tilegx_be.c:324 eelf32tilepro.c:324 eelf32vax.c:283 eelf32visium.c:212
   3892 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:283
   3893 #: eelf64_ia64.c:352 eelf64_ia64_fbsd.c:352 eelf64_s390.c:429
   3894 #: eelf64_sparc.c:324 eelf64_sparc_fbsd.c:324 eelf64_sparc_sol2.c:461
   3895 #: eelf64alpha.c:388 eelf64alpha_fbsd.c:388 eelf64alpha_nbsd.c:388
   3896 #: eelf64bmip.c:542 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402
   3897 #: eelf64briscv_lp64f.c:402 eelf64btsmip.c:528 eelf64btsmip_fbsd.c:528
   3898 #: eelf64hppa.c:233 eelf64kvx.c:548 eelf64kvx_linux.c:586 eelf64loongarch.c:379
   3899 #: eelf64lppc.c:989 eelf64lppc_fbsd.c:989 eelf64lriscv.c:402
   3900 #: eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 eelf64ltsmip.c:528
   3901 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:528 eelf64mmix.c:391 eelf64ppc.c:989
   3902 #: eelf64ppc_fbsd.c:989 eelf64rdos.c:345 eelf64tilegx.c:324
   3903 #: eelf64tilegx_be.c:324 eelf_i386.c:7847 eelf_i386_be.c:307
   3904 #: eelf_i386_fbsd.c:354 eelf_i386_haiku.c:354 eelf_i386_sol2.c:491
   3905 #: eelf_i386_vxworks.c:380 eelf_iamcu.c:354 eelf_mipsel_haiku.c:528
   3906 #: eelf_s390.c:324 eelf_x86_64.c:8418 eelf_x86_64_fbsd.c:395
   3907 #: eelf_x86_64_haiku.c:395 eelf_x86_64_sol2.c:532 eh8300elf.c:237
   3908 #: eh8300elf_linux.c:237 eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237
   3909 #: eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237 eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237
   3910 #: eh8300sxelf.c:237 eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237
   3911 #: ehppa64linux.c:283 ehppaelf.c:491 ehppalinux.c:603 ehppanbsd.c:603
   3912 #: ehppaobsd.c:603 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
   3913 #: em32relf.c:237 em32relf_linux.c:323 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:323
   3914 #: em68hc11elf.c:493 em68hc11elfb.c:493 em68hc12elf.c:493 em68hc12elfb.c:493
   3915 #: em68kelf.c:478 em68kelfnbsd.c:478 emn10300.c:283 ends32belf.c:336
   3916 #: ends32belf16m.c:336 ends32belf_linux.c:369 ends32elf.c:336
   3917 #: ends32elf16m.c:336 ends32elf_linux.c:369 epruelf.c:233 escore3_elf.c:301
   3918 #: escore7_elf.c:301 eshelf.c:283 eshelf_fd.c:324 eshelf_linux.c:324
   3919 #: eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:315
   3920 #: eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:324 eshlelf_linux.c:324 eshlelf_nbsd.c:283
   3921 #: eshlelf_nto.c:283 eshlelf_vxworks.c:315 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
   3922 msgid "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
   3923 msgstr "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld nu este construit cu suport pentru zstd\n"
   3924 
   3925 #: eaarch64elf.c:750 eaarch64elf32.c:750 eaarch64elf32b.c:750
   3926 #: eaarch64elfb.c:750 eaarch64fbsd.c:750 eaarch64fbsdb.c:750
   3927 #: eaarch64haiku.c:750 eaarch64linux.c:750 eaarch64linux32.c:750
   3928 #: eaarch64linux32b.c:750 eaarch64linuxb.c:750 eaarch64nto.c:912 earcelf.c:238
   3929 #: earclinux.c:329 earclinux_nps.c:329 earcv2elf.c:217 earcv2elfx.c:217
   3930 #: earmelf.c:853 earmelf_fbsd.c:853 earmelf_fuchsia.c:854 earmelf_haiku.c:854
   3931 #: earmelf_linux.c:854 earmelf_linux_eabi.c:854 earmelf_linux_fdpiceabi.c:854
   3932 #: earmelf_nbsd.c:853 earmelf_phoenix.c:854 earmelf_vxworks.c:885
   3933 #: earmelfb.c:853 earmelfb_fbsd.c:853 earmelfb_fuchsia.c:854
   3934 #: earmelfb_linux.c:854 earmelfb_linux_eabi.c:854
   3935 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:854 earmelfb_nbsd.c:853 earmnto.c:813 eavr1.c:433
   3936 #: eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433 eavr35.c:433 eavr4.c:433
   3937 #: eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433 eavrxmega1.c:433
   3938 #: eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433 eavrxmega4.c:433
   3939 #: eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433 eavrxmega7.c:433
   3940 #: ecriself.c:242 ecrislinux.c:289 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:568
   3941 #: ed10velf.c:217 eelf32_sparc.c:329 eelf32_sparc_sol2.c:466
   3942 #: eelf32_sparc_vxworks.c:361 eelf32_spu.c:801 eelf32_tic6x_be.c:418
   3943 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:418 eelf32_tic6x_elf_le.c:418 eelf32_tic6x_le.c:418
   3944 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:418 eelf32_tic6x_linux_le.c:418 eelf32_x86_64.c:8420
   3945 #: eelf32am33lin.c:288 eelf32b4300.c:533 eelf32bfin.c:302 eelf32bfinfd.c:342
   3946 #: eelf32bmip.c:533 eelf32bmipn32.c:547 eelf32briscv.c:407
   3947 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:547
   3948 #: eelf32btsmip.c:533 eelf32btsmip_fbsd.c:533 eelf32btsmipn32.c:533
   3949 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:533 eelf32cr16.c:367 eelf32crx.c:254
   3950 #: eelf32ebmip.c:533 eelf32ebmipvxworks.c:564 eelf32elmip.c:533
   3951 #: eelf32elmipvxworks.c:564 eelf32epiphany.c:242 eelf32epiphany_4x4.c:219
   3952 #: eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:242 eelf32kvx.c:553 eelf32l4300.c:533
   3953 #: eelf32lm32.c:242 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:533 eelf32loongarch.c:384
   3954 #: eelf32lppc.c:558 eelf32lppclinux.c:558 eelf32lppcnto.c:558
   3955 #: eelf32lppcsim.c:558 eelf32lr5900.c:487 eelf32lr5900n32.c:486
   3956 #: eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407 eelf32lriscv_ilp32f.c:407
   3957 #: eelf32lsmip.c:533 eelf32ltsmip.c:533 eelf32ltsmip_fbsd.c:533
   3958 #: eelf32ltsmipn32.c:533 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:533 eelf32m32c.c:253
   3959 #: eelf32mb_linux.c:329 eelf32mbel_linux.c:329 eelf32mcore.c:245
   3960 #: eelf32mep.c:217 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:217
   3961 #: eelf32microblazeel.c:217 eelf32mipswindiss.c:446 eelf32moxie.c:242
   3962 #: eelf32or1k.c:243 eelf32or1k_linux.c:329 eelf32ppc.c:558 eelf32ppc_fbsd.c:558
   3963 #: eelf32ppchaiku.c:558 eelf32ppclinux.c:558 eelf32ppcnto.c:558
   3964 #: eelf32ppcsim.c:558 eelf32ppcvxworks.c:528 eelf32ppcwindiss.c:558
   3965 #: eelf32rl78.c:242 eelf32rx.c:264 eelf32rx_linux.c:255 eelf32tilegx.c:329
   3966 #: eelf32tilegx_be.c:329 eelf32tilepro.c:329 eelf32vax.c:288 eelf32visium.c:217
   3967 #: eelf32xstormy16.c:228 eelf32xtensa.c:2236 eelf32z80.c:244 eelf64_aix.c:288
   3968 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:434
   3969 #: eelf64_sparc.c:329 eelf64_sparc_fbsd.c:329 eelf64_sparc_sol2.c:466
   3970 #: eelf64alpha.c:393 eelf64alpha_fbsd.c:393 eelf64alpha_nbsd.c:393
   3971 #: eelf64bmip.c:547 eelf64bpf.c:217 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
   3972 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:533 eelf64btsmip_fbsd.c:533
   3973 #: eelf64hppa.c:238 eelf64kvx.c:553 eelf64kvx_linux.c:591 eelf64loongarch.c:384
   3974 #: eelf64lppc.c:994 eelf64lppc_fbsd.c:994 eelf64lriscv.c:407
   3975 #: eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407 eelf64ltsmip.c:533
   3976 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:533 eelf64mmix.c:396 eelf64ppc.c:994
   3977 #: eelf64ppc_fbsd.c:994 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:329
   3978 #: eelf64tilegx_be.c:329 eelf_i386.c:7852 eelf_i386_be.c:312
   3979 #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_haiku.c:359 eelf_i386_sol2.c:496
   3980 #: eelf_i386_vxworks.c:385 eelf_iamcu.c:359 eelf_mipsel_haiku.c:533
   3981 #: eelf_s390.c:329 eelf_x86_64.c:8423 eelf_x86_64_fbsd.c:400
   3982 #: eelf_x86_64_haiku.c:400 eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:242
   3983 #: eh8300elf_linux.c:242 eh8300helf.c:242 eh8300helf_linux.c:242
   3984 #: eh8300hnelf.c:242 eh8300self.c:242 eh8300self_linux.c:242 eh8300snelf.c:242
   3985 #: eh8300sxelf.c:242 eh8300sxelf_linux.c:242 eh8300sxnelf.c:242
   3986 #: ehppa64linux.c:288 ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608
   3987 #: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:303 ei386moss.c:303 ei386nto.c:303
   3988 #: em32relf.c:242 em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:242 em32rlelf_linux.c:328
   3989 #: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498
   3990 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:288 ends32belf.c:341
   3991 #: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:374 ends32elf.c:341
   3992 #: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:374 epruelf.c:238 escore3_elf.c:306
   3993 #: escore7_elf.c:306 eshelf.c:288 eshelf_fd.c:329 eshelf_linux.c:329
   3994 #: eshelf_nbsd.c:288 eshelf_nto.c:288 eshelf_uclinux.c:288 eshelf_vxworks.c:320
   3995 #: eshlelf.c:288 eshlelf_fd.c:329 eshlelf_linux.c:329 eshlelf_nbsd.c:288
   3996 #: eshlelf_nto.c:288 eshlelf_vxworks.c:320 ev850.c:264 ev850_rh850.c:264
   3997 msgid "%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
   3998 msgstr "%P: opiune nevalid --compress-debug-sections: %s\n"
   3999 
   4000 #: eaarch64elf.c:808 eaarch64elf32.c:808 eaarch64elf32b.c:808
   4001 #: eaarch64elfb.c:808 eaarch64fbsd.c:808 eaarch64fbsdb.c:808
   4002 #: eaarch64haiku.c:808 eaarch64linux.c:808 eaarch64linux32.c:808
   4003 #: eaarch64linux32b.c:808 eaarch64linuxb.c:808 eaarch64nto.c:970 earcelf.c:296
   4004 #: earclinux.c:387 earclinux_nps.c:387 earmelf.c:911 earmelf_fbsd.c:911
   4005 #: earmelf_fuchsia.c:912 earmelf_haiku.c:912 earmelf_linux.c:912
   4006 #: earmelf_linux_eabi.c:912 earmelf_linux_fdpiceabi.c:912 earmelf_nbsd.c:911
   4007 #: earmelf_phoenix.c:912 earmelf_vxworks.c:943 earmelfb.c:911
   4008 #: earmelfb_fbsd.c:911 earmelfb_fuchsia.c:912 earmelfb_linux.c:912
   4009 #: earmelfb_linux_eabi.c:912 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:912 earmelfb_nbsd.c:911
   4010 #: earmnto.c:871 ecrislinux.c:347 ecskyelf_linux.c:626 eelf32_sparc.c:387
   4011 #: eelf32_sparc_sol2.c:524 eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_tic6x_be.c:476
   4012 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:476 eelf32_tic6x_elf_le.c:476 eelf32_tic6x_le.c:476
   4013 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:476 eelf32_tic6x_linux_le.c:476 eelf32_x86_64.c:8478
   4014 #: eelf32am33lin.c:346 eelf32b4300.c:591 eelf32bfin.c:360 eelf32bfinfd.c:400
   4015 #: eelf32bmip.c:591 eelf32bmipn32.c:605 eelf32briscv.c:465
   4016 #: eelf32briscv_ilp32.c:465 eelf32briscv_ilp32f.c:465 eelf32bsmip.c:605
   4017 #: eelf32btsmip.c:591 eelf32btsmip_fbsd.c:591 eelf32btsmipn32.c:591
   4018 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:591 eelf32ebmip.c:591 eelf32ebmipvxworks.c:622
   4019 #: eelf32elmip.c:591 eelf32elmipvxworks.c:622 eelf32frvfd.c:386 eelf32kvx.c:611
   4020 #: eelf32l4300.c:591 eelf32lm32fd.c:386 eelf32lmip.c:591 eelf32loongarch.c:442
   4021 #: eelf32lppc.c:616 eelf32lppclinux.c:616 eelf32lppcnto.c:616
   4022 #: eelf32lppcsim.c:616 eelf32lriscv.c:465 eelf32lriscv_ilp32.c:465
   4023 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:465 eelf32lsmip.c:591 eelf32ltsmip.c:591
   4024 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:591 eelf32ltsmipn32.c:591 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:591
   4025 #: eelf32mb_linux.c:387 eelf32mbel_linux.c:387 eelf32metag.c:633
   4026 #: eelf32or1k_linux.c:387 eelf32ppc.c:616 eelf32ppc_fbsd.c:616
   4027 #: eelf32ppchaiku.c:616 eelf32ppclinux.c:616 eelf32ppcnto.c:616
   4028 #: eelf32ppcsim.c:616 eelf32ppcvxworks.c:586 eelf32ppcwindiss.c:616
   4029 #: eelf32tilegx.c:387 eelf32tilegx_be.c:387 eelf32tilepro.c:387 eelf32vax.c:346
   4030 #: eelf32xtensa.c:2294 eelf64_aix.c:346 eelf64_ia64.c:415
   4031 #: eelf64_ia64_fbsd.c:415 eelf64_s390.c:492 eelf64_sparc.c:387
   4032 #: eelf64_sparc_fbsd.c:387 eelf64_sparc_sol2.c:524 eelf64alpha.c:451
   4033 #: eelf64alpha_fbsd.c:451 eelf64alpha_nbsd.c:451 eelf64bmip.c:605
   4034 #: eelf64briscv.c:465 eelf64briscv_lp64.c:465 eelf64briscv_lp64f.c:465
   4035 #: eelf64btsmip.c:591 eelf64btsmip_fbsd.c:591 eelf64hppa.c:296 eelf64kvx.c:611
   4036 #: eelf64kvx_linux.c:649 eelf64loongarch.c:442 eelf64lppc.c:1052
   4037 #: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:465 eelf64lriscv_lp64.c:465
   4038 #: eelf64lriscv_lp64f.c:465 eelf64ltsmip.c:591 eelf64ltsmip_fbsd.c:591
   4039 #: eelf64mmix.c:454 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:408
   4040 #: eelf64tilegx.c:387 eelf64tilegx_be.c:387 eelf_i386.c:7910 eelf_i386_be.c:370
   4041 #: eelf_i386_fbsd.c:417 eelf_i386_haiku.c:417 eelf_i386_sol2.c:554
   4042 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:417 eelf_mipsel_haiku.c:591
   4043 #: eelf_s390.c:387 eelf_x86_64.c:8481 eelf_x86_64_fbsd.c:458
   4044 #: eelf_x86_64_haiku.c:458 eelf_x86_64_sol2.c:595 ehppa64linux.c:346
   4045 #: ehppalinux.c:666 ehppanbsd.c:666 ehppaobsd.c:666 ei386lynx.c:361
   4046 #: ei386moss.c:361 ei386nto.c:361 em32relf_linux.c:386 em32rlelf_linux.c:386
   4047 #: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:346 ends32belf_linux.c:432
   4048 #: ends32elf_linux.c:432 escore3_elf.c:364 escore7_elf.c:364 eshelf.c:346
   4049 #: eshelf_fd.c:387 eshelf_linux.c:387 eshelf_nbsd.c:346 eshelf_nto.c:346
   4050 #: eshelf_uclinux.c:346 eshelf_vxworks.c:378 eshlelf.c:346 eshlelf_fd.c:387
   4051 #: eshlelf_linux.c:387 eshlelf_nbsd.c:346 eshlelf_nto.c:346
   4052 #: eshlelf_vxworks.c:378
   4053 msgid "%P: invalid hash style `%s'\n"
   4054 msgstr "%P: stil de sum de control hash nevalid %s\n"
   4055 
   4056 #: eaarch64elf.c:825 eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825
   4057 #: eaarch64elfb.c:825 eaarch64fbsd.c:825 eaarch64fbsdb.c:825
   4058 #: eaarch64haiku.c:825 eaarch64linux.c:825 eaarch64linux32.c:825
   4059 #: eaarch64linux32b.c:825 eaarch64linuxb.c:825 eaarch64nto.c:987 earcelf.c:313
   4060 #: earclinux.c:404 earclinux_nps.c:404 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241
   4061 #: earmelf.c:928 earmelf_fbsd.c:928 earmelf_fuchsia.c:929 earmelf_haiku.c:929
   4062 #: earmelf_linux.c:929 earmelf_linux_eabi.c:929 earmelf_linux_fdpiceabi.c:929
   4063 #: earmelf_nbsd.c:928 earmelf_phoenix.c:929 earmelf_vxworks.c:960
   4064 #: earmelfb.c:928 earmelfb_fbsd.c:928 earmelfb_fuchsia.c:929
   4065 #: earmelfb_linux.c:929 earmelfb_linux_eabi.c:929
   4066 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:929 earmelfb_nbsd.c:928 earmnto.c:888 eavr1.c:457
   4067 #: eavr2.c:457 eavr25.c:457 eavr3.c:457 eavr31.c:457 eavr35.c:457 eavr4.c:457
   4068 #: eavr5.c:457 eavr51.c:457 eavr6.c:457 eavrtiny.c:457 eavrxmega1.c:457
   4069 #: eavrxmega2.c:457 eavrxmega2_flmap.c:457 eavrxmega3.c:457 eavrxmega4.c:457
   4070 #: eavrxmega4_flmap.c:457 eavrxmega5.c:457 eavrxmega6.c:457 eavrxmega7.c:457
   4071 #: ecriself.c:266 ecrislinux.c:364 ecskyelf.c:505 ecskyelf_linux.c:643
   4072 #: ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:404 eelf32_sparc_sol2.c:541
   4073 #: eelf32_sparc_vxworks.c:436 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:493
   4074 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
   4075 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493 eelf32_x86_64.c:8495
   4076 #: eelf32am33lin.c:363 eelf32b4300.c:608 eelf32bfin.c:377 eelf32bfinfd.c:417
   4077 #: eelf32bmip.c:608 eelf32bmipn32.c:622 eelf32briscv.c:482
   4078 #: eelf32briscv_ilp32.c:482 eelf32briscv_ilp32f.c:482 eelf32bsmip.c:622
   4079 #: eelf32btsmip.c:608 eelf32btsmip_fbsd.c:608 eelf32btsmipn32.c:608
   4080 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:608 eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278
   4081 #: eelf32ebmip.c:608 eelf32ebmipvxworks.c:639 eelf32elmip.c:608
   4082 #: eelf32elmipvxworks.c:639 eelf32epiphany.c:266 eelf32epiphany_4x4.c:243
   4083 #: eelf32frvfd.c:403 eelf32ip2k.c:266 eelf32kvx.c:628 eelf32l4300.c:608
   4084 #: eelf32lm32.c:266 eelf32lm32fd.c:403 eelf32lmip.c:608 eelf32loongarch.c:459
   4085 #: eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633 eelf32lppcnto.c:633
   4086 #: eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
   4087 #: eelf32lriscv.c:482 eelf32lriscv_ilp32.c:482 eelf32lriscv_ilp32f.c:482
   4088 #: eelf32lsmip.c:608 eelf32ltsmip.c:608 eelf32ltsmip_fbsd.c:608
   4089 #: eelf32ltsmipn32.c:608 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:608 eelf32m32c.c:277
   4090 #: eelf32mb_linux.c:404 eelf32mbel_linux.c:404 eelf32mcore.c:269
   4091 #: eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:650 eelf32microblaze.c:241
   4092 #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:470 eelf32moxie.c:266
   4093 #: eelf32or1k.c:267 eelf32or1k_linux.c:404 eelf32ppc.c:633 eelf32ppc_fbsd.c:633
   4094 #: eelf32ppchaiku.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
   4095 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:633
   4096 #: eelf32rl78.c:266 eelf32rx.c:288 eelf32rx_linux.c:279 eelf32tilegx.c:404
   4097 #: eelf32tilegx_be.c:404 eelf32tilepro.c:404 eelf32vax.c:363 eelf32visium.c:241
   4098 #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2311 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:363
   4099 #: eelf64_ia64.c:432 eelf64_ia64_fbsd.c:432 eelf64_s390.c:509
   4100 #: eelf64_sparc.c:404 eelf64_sparc_fbsd.c:404 eelf64_sparc_sol2.c:541
   4101 #: eelf64alpha.c:468 eelf64alpha_fbsd.c:468 eelf64alpha_nbsd.c:468
   4102 #: eelf64bmip.c:622 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:482 eelf64briscv_lp64.c:482
   4103 #: eelf64briscv_lp64f.c:482 eelf64btsmip.c:608 eelf64btsmip_fbsd.c:608
   4104 #: eelf64hppa.c:313 eelf64kvx.c:628 eelf64kvx_linux.c:666 eelf64loongarch.c:459
   4105 #: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:482
   4106 #: eelf64lriscv_lp64.c:482 eelf64lriscv_lp64f.c:482 eelf64ltsmip.c:608
   4107 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:608 eelf64mmix.c:471 eelf64ppc.c:1069
   4108 #: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:425 eelf64tilegx.c:404
   4109 #: eelf64tilegx_be.c:404 eelf_i386.c:7927 eelf_i386_be.c:387
   4110 #: eelf_i386_fbsd.c:434 eelf_i386_haiku.c:434 eelf_i386_sol2.c:571
   4111 #: eelf_i386_vxworks.c:460 eelf_iamcu.c:434 eelf_mipsel_haiku.c:608
   4112 #: eelf_s390.c:404 eelf_x86_64.c:8498 eelf_x86_64_fbsd.c:475
   4113 #: eelf_x86_64_haiku.c:475 eelf_x86_64_sol2.c:612 eh8300elf.c:266
   4114 #: eh8300elf_linux.c:266 eh8300helf.c:266 eh8300helf_linux.c:266
   4115 #: eh8300hnelf.c:266 eh8300self.c:266 eh8300self_linux.c:266 eh8300snelf.c:266
   4116 #: eh8300sxelf.c:266 eh8300sxelf_linux.c:266 eh8300sxnelf.c:266
   4117 #: ehppa64linux.c:363 ehppaelf.c:520 ehppalinux.c:683 ehppanbsd.c:683
   4118 #: ehppaobsd.c:683 ei386lynx.c:378 ei386moss.c:378 ei386nto.c:378
   4119 #: em32relf.c:266 em32relf_linux.c:403 em32rlelf.c:266 em32rlelf_linux.c:403
   4120 #: em68hc11elf.c:522 em68hc11elfb.c:522 em68hc12elf.c:522 em68hc12elfb.c:522
   4121 #: em68kelf.c:558 em68kelfnbsd.c:558 emn10300.c:363 ends32belf.c:365
   4122 #: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:365
   4123 #: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:449 epruelf.c:262 escore3_elf.c:381
   4124 #: escore7_elf.c:381 eshelf.c:363 eshelf_fd.c:404 eshelf_linux.c:404
   4125 #: eshelf_nbsd.c:363 eshelf_nto.c:363 eshelf_uclinux.c:363 eshelf_vxworks.c:395
   4126 #: eshlelf.c:363 eshlelf_fd.c:404 eshlelf_linux.c:404 eshlelf_nbsd.c:363
   4127 #: eshlelf_nto.c:363 eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288
   4128 msgid "%P: invalid maximum page size `%s'\n"
   4129 msgstr "%P: dimensiunea maxim a paginii %s nu este valid\n"
   4130 
   4131 #: eaarch64elf.c:835 eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835
   4132 #: eaarch64elfb.c:835 eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835
   4133 #: eaarch64haiku.c:835 eaarch64linux.c:835 eaarch64linux32.c:835
   4134 #: eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835 eaarch64nto.c:997 earcelf.c:323
   4135 #: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251
   4136 #: earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938 earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939
   4137 #: earmelf_linux.c:939 earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939
   4138 #: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:970
   4139 #: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939
   4140 #: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
   4141 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nbsd.c:938 earmnto.c:898 eavr1.c:467
   4142 #: eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467
   4143 #: eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467
   4144 #: eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467
   4145 #: eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467 eavrxmega7.c:467
   4146 #: ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515 ecskyelf_linux.c:653
   4147 #: ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414 eelf32_sparc_sol2.c:551
   4148 #: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:503
   4149 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:503 eelf32_tic6x_elf_le.c:503 eelf32_tic6x_le.c:503
   4150 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:503 eelf32_tic6x_linux_le.c:503 eelf32_x86_64.c:8505
   4151 #: eelf32am33lin.c:373 eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427
   4152 #: eelf32bmip.c:618 eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492
   4153 #: eelf32briscv_ilp32.c:492 eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632
   4154 #: eelf32btsmip.c:618 eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618
   4155 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:618 eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288
   4156 #: eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649 eelf32elmip.c:618
   4157 #: eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:253
   4158 #: eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:638 eelf32l4300.c:618
   4159 #: eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618 eelf32loongarch.c:469
   4160 #: eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643 eelf32lppcnto.c:643
   4161 #: eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521 eelf32lr5900n32.c:520
   4162 #: eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 eelf32lriscv_ilp32f.c:492
   4163 #: eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618 eelf32ltsmip_fbsd.c:618
   4164 #: eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618 eelf32m32c.c:287
   4165 #: eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414 eelf32mcore.c:279
   4166 #: eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
   4167 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
   4168 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
   4169 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
   4170 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
   4171 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
   4172 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
   4173 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2321 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
   4174 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:519
   4175 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:551
   4176 #: eelf64alpha.c:478 eelf64alpha_fbsd.c:478 eelf64alpha_nbsd.c:478
   4177 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
   4178 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
   4179 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:638 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:469
   4180 #: eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 eelf64lriscv.c:492
   4181 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
   4182 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:481 eelf64ppc.c:1079
   4183 #: eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
   4184 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7937 eelf_i386_be.c:397
   4185 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_sol2.c:581
   4186 #: eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:618
   4187 #: eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:8508 eelf_x86_64_fbsd.c:485
   4188 #: eelf_x86_64_haiku.c:485 eelf_x86_64_sol2.c:622 eh8300elf.c:276
   4189 #: eh8300elf_linux.c:276 eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276
   4190 #: eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276 eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276
   4191 #: eh8300sxelf.c:276 eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276
   4192 #: ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693
   4193 #: ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388 ei386moss.c:388 ei386nto.c:388
   4194 #: em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413
   4195 #: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532
   4196 #: em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568 emn10300.c:373 ends32belf.c:375
   4197 #: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459 ends32elf.c:375
   4198 #: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 epruelf.c:272 escore3_elf.c:391
   4199 #: escore7_elf.c:391 eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414
   4200 #: eshelf_nbsd.c:373 eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405
   4201 #: eshlelf.c:373 eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373
   4202 #: eshlelf_nto.c:373 eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298
   4203 msgid "%P: invalid common page size `%s'\n"
   4204 msgstr "%P: dimensiunea comun a paginii %s nu este valid\n"
   4205 
   4206 #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
   4207 #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844
   4208 #: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844
   4209 #: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 eaarch64nto.c:1006
   4210 #: eaarch64nto.c:1198 earcelf.c:332 earclinux.c:423 earclinux_nps.c:423
   4211 #: earcv2elf.c:260 earcv2elfx.c:260 earmelf.c:947 earmelf_fbsd.c:947
   4212 #: earmelf_fuchsia.c:948 earmelf_haiku.c:948 earmelf_linux.c:948
   4213 #: earmelf_linux_eabi.c:948 earmelf_linux_fdpiceabi.c:948 earmelf_nbsd.c:947
   4214 #: earmelf_phoenix.c:948 earmelf_vxworks.c:979 earmelfb.c:947
   4215 #: earmelfb_fbsd.c:947 earmelfb_fuchsia.c:948 earmelfb_linux.c:948
   4216 #: earmelfb_linux_eabi.c:948 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:948 earmelfb_nbsd.c:947
   4217 #: earmnto.c:907 eavr1.c:476 eavr2.c:476 eavr25.c:476 eavr3.c:476 eavr31.c:476
   4218 #: eavr35.c:476 eavr4.c:476 eavr5.c:476 eavr51.c:476 eavr6.c:476 eavrtiny.c:476
   4219 #: eavrxmega1.c:476 eavrxmega2.c:476 eavrxmega2_flmap.c:476 eavrxmega3.c:476
   4220 #: eavrxmega4.c:476 eavrxmega4_flmap.c:476 eavrxmega5.c:476 eavrxmega6.c:476
   4221 #: eavrxmega7.c:476 ecriself.c:285 ecrislinux.c:383 ecskyelf.c:524
   4222 #: ecskyelf_linux.c:662 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:423
   4223 #: eelf32_sparc_sol2.c:560 eelf32_sparc_vxworks.c:455 eelf32_spu.c:844
   4224 #: eelf32_tic6x_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_le.c:512
   4225 #: eelf32_tic6x_le.c:512 eelf32_tic6x_linux_be.c:512
   4226 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:512 eelf32_x86_64.c:8514 eelf32am33lin.c:382
   4227 #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:396 eelf32bfinfd.c:436 eelf32bmip.c:627
   4228 #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:501 eelf32briscv_ilp32.c:501
   4229 #: eelf32briscv_ilp32f.c:501 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
   4230 #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
   4231 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:658
   4232 #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:658 eelf32epiphany.c:285
   4233 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:422 eelf32ip2k.c:285 eelf32kvx.c:647
   4234 #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:285 eelf32lm32fd.c:422 eelf32lmip.c:627
   4235 #: eelf32loongarch.c:478 eelf32lppc.c:652 eelf32lppclinux.c:652
   4236 #: eelf32lppcnto.c:652 eelf32lppcsim.c:652 eelf32lr5900.c:530
   4237 #: eelf32lr5900n32.c:529 eelf32lriscv.c:501 eelf32lriscv_ilp32.c:501
   4238 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:501 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
   4239 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
   4240 #: eelf32m32c.c:296 eelf32mb_linux.c:423 eelf32mbel_linux.c:423
   4241 #: eelf32mcore.c:288 eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:669 eelf32microblaze.c:260
   4242 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:285
   4243 #: eelf32or1k.c:286 eelf32or1k_linux.c:423 eelf32ppc.c:652 eelf32ppc_fbsd.c:652
   4244 #: eelf32ppchaiku.c:652 eelf32ppclinux.c:652 eelf32ppcnto.c:652
   4245 #: eelf32ppcsim.c:652 eelf32ppcvxworks.c:622 eelf32ppcwindiss.c:652
   4246 #: eelf32rl78.c:285 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:298 eelf32tilegx.c:423
   4247 #: eelf32tilegx_be.c:423 eelf32tilepro.c:423 eelf32vax.c:382 eelf32visium.c:260
   4248 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:382
   4249 #: eelf64_ia64.c:451 eelf64_ia64_fbsd.c:451 eelf64_s390.c:528
   4250 #: eelf64_sparc.c:423 eelf64_sparc_fbsd.c:423 eelf64_sparc_sol2.c:560
   4251 #: eelf64alpha.c:487 eelf64alpha_fbsd.c:487 eelf64alpha_nbsd.c:487
   4252 #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:501 eelf64briscv_lp64.c:501
   4253 #: eelf64briscv_lp64f.c:501 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
   4254 #: eelf64hppa.c:332 eelf64kvx.c:647 eelf64kvx_linux.c:685 eelf64loongarch.c:478
   4255 #: eelf64lppc.c:1088 eelf64lppc_fbsd.c:1088 eelf64lriscv.c:501
   4256 #: eelf64lriscv_lp64.c:501 eelf64lriscv_lp64f.c:501 eelf64ltsmip.c:627
   4257 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:490 eelf64ppc.c:1088
   4258 #: eelf64ppc_fbsd.c:1088 eelf64rdos.c:444 eelf64tilegx.c:423
   4259 #: eelf64tilegx_be.c:423 eelf_i386.c:7946 eelf_i386_be.c:406
   4260 #: eelf_i386_fbsd.c:453 eelf_i386_haiku.c:453 eelf_i386_sol2.c:590
   4261 #: eelf_i386_vxworks.c:479 eelf_iamcu.c:453 eelf_mipsel_haiku.c:627
   4262 #: eelf_s390.c:423 eelf_x86_64.c:8517 eelf_x86_64_fbsd.c:494
   4263 #: eelf_x86_64_haiku.c:494 eelf_x86_64_sol2.c:631 eh8300elf.c:285
   4264 #: eh8300elf_linux.c:285 eh8300helf.c:285 eh8300helf_linux.c:285
   4265 #: eh8300hnelf.c:285 eh8300self.c:285 eh8300self_linux.c:285 eh8300snelf.c:285
   4266 #: eh8300sxelf.c:285 eh8300sxelf_linux.c:285 eh8300sxnelf.c:285
   4267 #: ehppa64linux.c:382 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:702 ehppanbsd.c:702
   4268 #: ehppaobsd.c:702 ei386lynx.c:397 ei386moss.c:397 ei386nto.c:397
   4269 #: em32relf.c:285 em32relf_linux.c:422 em32rlelf.c:285 em32rlelf_linux.c:422
   4270 #: em68hc11elf.c:541 em68hc11elfb.c:541 em68hc12elf.c:541 em68hc12elfb.c:541
   4271 #: em68kelf.c:577 em68kelfnbsd.c:577 emn10300.c:382 ends32belf.c:384
   4272 #: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:468 ends32elf.c:384
   4273 #: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:468 epruelf.c:281 escore3_elf.c:400
   4274 #: escore7_elf.c:400 eshelf.c:382 eshelf_fd.c:423 eshelf_linux.c:423
   4275 #: eshelf_nbsd.c:382 eshelf_nto.c:382 eshelf_uclinux.c:382 eshelf_vxworks.c:414
   4276 #: eshlelf.c:382 eshlelf_fd.c:423 eshlelf_linux.c:423 eshlelf_nbsd.c:382
   4277 #: eshlelf_nto.c:382 eshlelf_vxworks.c:414 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307
   4278 msgid "%P: invalid stack size `%s'\n"
   4279 msgstr "%P: dimensiune nevalid a stivei %s\n"
   4280 
   4281 #: eaarch64elf.c:883 eaarch64elf32.c:883 eaarch64elf32b.c:883
   4282 #: eaarch64elfb.c:883 eaarch64fbsd.c:883 eaarch64fbsdb.c:883
   4283 #: eaarch64haiku.c:883 eaarch64linux.c:883 eaarch64linux32.c:883
   4284 #: eaarch64linux32b.c:883 eaarch64linuxb.c:883 eaarch64nto.c:1045 earcelf.c:371
   4285 #: earclinux.c:462 earclinux_nps.c:462 earcv2elf.c:299 earcv2elfx.c:299
   4286 #: earmelf.c:986 earmelf_fbsd.c:986 earmelf_fuchsia.c:987 earmelf_haiku.c:987
   4287 #: earmelf_linux.c:987 earmelf_linux_eabi.c:987 earmelf_linux_fdpiceabi.c:987
   4288 #: earmelf_nbsd.c:986 earmelf_phoenix.c:987 earmelf_vxworks.c:1018
   4289 #: earmelfb.c:986 earmelfb_fbsd.c:986 earmelfb_fuchsia.c:987
   4290 #: earmelfb_linux.c:987 earmelfb_linux_eabi.c:987
   4291 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:987 earmelfb_nbsd.c:986 earmnto.c:946 eavr1.c:515
   4292 #: eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515 eavr35.c:515 eavr4.c:515
   4293 #: eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515
   4294 #: eavrxmega2.c:515 eavrxmega2_flmap.c:515 eavrxmega3.c:515 eavrxmega4.c:515
   4295 #: eavrxmega4_flmap.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515
   4296 #: ecriself.c:324 ecrislinux.c:422 ecskyelf.c:563 ecskyelf_linux.c:701
   4297 #: ed10velf.c:299 eelf32_sparc.c:462 eelf32_sparc_sol2.c:599
   4298 #: eelf32_sparc_vxworks.c:494 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:551
   4299 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:551 eelf32_tic6x_elf_le.c:551 eelf32_tic6x_le.c:551
   4300 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:551 eelf32_tic6x_linux_le.c:551 eelf32_x86_64.c:8553
   4301 #: eelf32am33lin.c:421 eelf32b4300.c:666 eelf32bfin.c:435 eelf32bfinfd.c:475
   4302 #: eelf32bmip.c:666 eelf32bmipn32.c:680 eelf32briscv.c:540
   4303 #: eelf32briscv_ilp32.c:540 eelf32briscv_ilp32f.c:540 eelf32bsmip.c:680
   4304 #: eelf32btsmip.c:666 eelf32btsmip_fbsd.c:666 eelf32btsmipn32.c:666
   4305 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:666 eelf32cr16.c:449 eelf32crx.c:336
   4306 #: eelf32ebmip.c:666 eelf32ebmipvxworks.c:697 eelf32elmip.c:666
   4307 #: eelf32elmipvxworks.c:697 eelf32epiphany.c:324 eelf32epiphany_4x4.c:301
   4308 #: eelf32frvfd.c:461 eelf32ip2k.c:324 eelf32kvx.c:686 eelf32l4300.c:666
   4309 #: eelf32lm32.c:324 eelf32lm32fd.c:461 eelf32lmip.c:666 eelf32loongarch.c:517
   4310 #: eelf32lppc.c:691 eelf32lppclinux.c:691 eelf32lppcnto.c:691
   4311 #: eelf32lppcsim.c:691 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568
   4312 #: eelf32lriscv.c:540 eelf32lriscv_ilp32.c:540 eelf32lriscv_ilp32f.c:540
   4313 #: eelf32lsmip.c:666 eelf32ltsmip.c:666 eelf32ltsmip_fbsd.c:666
   4314 #: eelf32ltsmipn32.c:666 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:666 eelf32m32c.c:335
   4315 #: eelf32mb_linux.c:462 eelf32mbel_linux.c:462 eelf32mcore.c:327
   4316 #: eelf32mep.c:299 eelf32metag.c:708 eelf32microblaze.c:299
   4317 #: eelf32microblazeel.c:299 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:324
   4318 #: eelf32or1k.c:325 eelf32or1k_linux.c:462 eelf32ppc.c:691 eelf32ppc_fbsd.c:691
   4319 #: eelf32ppchaiku.c:691 eelf32ppclinux.c:691 eelf32ppcnto.c:691
   4320 #: eelf32ppcsim.c:691 eelf32ppcvxworks.c:661 eelf32ppcwindiss.c:691
   4321 #: eelf32rl78.c:324 eelf32rx.c:346 eelf32rx_linux.c:337 eelf32tilegx.c:462
   4322 #: eelf32tilegx_be.c:462 eelf32tilepro.c:462 eelf32vax.c:421 eelf32visium.c:299
   4323 #: eelf32xstormy16.c:310 eelf32xtensa.c:2369 eelf32z80.c:326 eelf64_aix.c:421
   4324 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 eelf64_s390.c:567
   4325 #: eelf64_sparc.c:462 eelf64_sparc_fbsd.c:462 eelf64_sparc_sol2.c:599
   4326 #: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526
   4327 #: eelf64bmip.c:680 eelf64bpf.c:299 eelf64briscv.c:540 eelf64briscv_lp64.c:540
   4328 #: eelf64briscv_lp64f.c:540 eelf64btsmip.c:666 eelf64btsmip_fbsd.c:666
   4329 #: eelf64hppa.c:371 eelf64kvx.c:686 eelf64kvx_linux.c:724 eelf64loongarch.c:517
   4330 #: eelf64lppc.c:1127 eelf64lppc_fbsd.c:1127 eelf64lriscv.c:540
   4331 #: eelf64lriscv_lp64.c:540 eelf64lriscv_lp64f.c:540 eelf64ltsmip.c:666
   4332 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:666 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1127
   4333 #: eelf64ppc_fbsd.c:1127 eelf64rdos.c:483 eelf64tilegx.c:462
   4334 #: eelf64tilegx_be.c:462 eelf_i386.c:7985 eelf_i386_be.c:445
   4335 #: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_haiku.c:492 eelf_i386_sol2.c:629
   4336 #: eelf_i386_vxworks.c:518 eelf_iamcu.c:492 eelf_mipsel_haiku.c:666
   4337 #: eelf_s390.c:462 eelf_x86_64.c:8556 eelf_x86_64_fbsd.c:533
   4338 #: eelf_x86_64_haiku.c:533 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:324
   4339 #: eh8300elf_linux.c:324 eh8300helf.c:324 eh8300helf_linux.c:324
   4340 #: eh8300hnelf.c:324 eh8300self.c:324 eh8300self_linux.c:324 eh8300snelf.c:324
   4341 #: eh8300sxelf.c:324 eh8300sxelf_linux.c:324 eh8300sxnelf.c:324
   4342 #: ehppa64linux.c:421 ehppaelf.c:578 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741
   4343 #: ehppaobsd.c:741 ei386lynx.c:436 ei386moss.c:436 ei386nto.c:436
   4344 #: em32relf.c:324 em32relf_linux.c:461 em32rlelf.c:324 em32rlelf_linux.c:461
   4345 #: em68hc11elf.c:580 em68hc11elfb.c:580 em68hc12elf.c:580 em68hc12elfb.c:580
   4346 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616 emn10300.c:421 ends32belf.c:423
   4347 #: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:507 ends32elf.c:423
   4348 #: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:507 epruelf.c:320 escore3_elf.c:439
   4349 #: escore7_elf.c:439 eshelf.c:421 eshelf_fd.c:462 eshelf_linux.c:462
   4350 #: eshelf_nbsd.c:421 eshelf_nto.c:421 eshelf_uclinux.c:421 eshelf_vxworks.c:453
   4351 #: eshlelf.c:421 eshlelf_fd.c:462 eshlelf_linux.c:462 eshlelf_nbsd.c:421
   4352 #: eshlelf_nto.c:421 eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:346 ev850_rh850.c:346
   4353 msgid "%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
   4354 msgstr "%P: vizibilitate nevalid n -z %s; trebuie s fie default (implicit), internal (intern), hidden (ascuns) sau protected (protejat)"
   4355 
   4356 #: eaarch64elf.c:1012 eaarch64elf32.c:1012 eaarch64elf32b.c:1012
   4357 #: eaarch64elfb.c:1012 eaarch64fbsd.c:1012 eaarch64fbsdb.c:1012
   4358 #: eaarch64haiku.c:1007 eaarch64linux.c:1012 eaarch64linux32.c:1012
   4359 #: eaarch64linux32b.c:1012 eaarch64linuxb.c:1012 eaarch64nto.c:1169
   4360 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
   4361 msgstr "%P: eroare: opiune nerecunoscut pentru --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
   4362 
   4363 #: eaarch64elf.c:1046 eaarch64elf32.c:1046 eaarch64elf32b.c:1046
   4364 #: eaarch64elfb.c:1046 eaarch64fbsd.c:1046 eaarch64fbsdb.c:1046
   4365 #: eaarch64haiku.c:1041 eaarch64linux.c:1046 eaarch64linux32.c:1046
   4366 #: eaarch64linux32b.c:1046 eaarch64linuxb.c:1046 eaarch64nto.c:1219
   4367 #: earmelf.c:1191 earmelf_fbsd.c:1191 earmelf_fuchsia.c:1196
   4368 #: earmelf_haiku.c:1196 earmelf_linux.c:1196 earmelf_linux_eabi.c:1196
   4369 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelf_nbsd.c:1191 earmelf_phoenix.c:1196
   4370 #: earmelf_vxworks.c:1227 earmelfb.c:1191 earmelfb_fbsd.c:1191
   4371 #: earmelfb_fuchsia.c:1196 earmelfb_linux.c:1196 earmelfb_linux_eabi.c:1196
   4372 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelfb_nbsd.c:1191 earmnto.c:1151
   4373 #, c-format
   4374 msgid ""
   4375 "  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
   4376 "                                enum sizes\n"
   4377 msgstr "  --no-enum-size-warning      nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n"
   4378 
   4379 #: eaarch64elf.c:1048 eaarch64elf32.c:1048 eaarch64elf32b.c:1048
   4380 #: eaarch64elfb.c:1048 eaarch64fbsd.c:1048 eaarch64fbsdb.c:1048
   4381 #: eaarch64haiku.c:1043 eaarch64linux.c:1048 eaarch64linux32.c:1048
   4382 #: eaarch64linux32b.c:1048 eaarch64linuxb.c:1048 eaarch64nto.c:1221
   4383 #: earmelf.c:1193 earmelf_fbsd.c:1193 earmelf_fuchsia.c:1198
   4384 #: earmelf_haiku.c:1198 earmelf_linux.c:1198 earmelf_linux_eabi.c:1198
   4385 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelf_nbsd.c:1193 earmelf_phoenix.c:1198
   4386 #: earmelf_vxworks.c:1229 earmelfb.c:1193 earmelfb_fbsd.c:1193
   4387 #: earmelfb_fuchsia.c:1198 earmelfb_linux.c:1198 earmelfb_linux_eabi.c:1198
   4388 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelfb_nbsd.c:1193 earmnto.c:1153
   4389 #, c-format
   4390 msgid ""
   4391 "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
   4392 "                                wchar_t sizes\n"
   4393 msgstr "  --no-wchar-size-warning     nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n"
   4394 
   4395 #: eaarch64elf.c:1050 eaarch64elf32.c:1050 eaarch64elf32b.c:1050
   4396 #: eaarch64elfb.c:1050 eaarch64fbsd.c:1050 eaarch64fbsdb.c:1050
   4397 #: eaarch64haiku.c:1045 eaarch64linux.c:1050 eaarch64linux32.c:1050
   4398 #: eaarch64linux32b.c:1050 eaarch64linuxb.c:1050 eaarch64nto.c:1223
   4399 #: earmelf.c:1195 earmelf_fbsd.c:1195 earmelf_fuchsia.c:1200
   4400 #: earmelf_haiku.c:1200 earmelf_linux.c:1200 earmelf_linux_eabi.c:1200
   4401 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelf_nbsd.c:1195 earmelf_phoenix.c:1200
   4402 #: earmelf_vxworks.c:1231 earmelfb.c:1195 earmelfb_fbsd.c:1195
   4403 #: earmelfb_fuchsia.c:1200 earmelfb_linux.c:1200 earmelfb_linux_eabi.c:1200
   4404 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelfb_nbsd.c:1195 earmnto.c:1155
   4405 #, c-format
   4406 msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
   4407 msgstr "  --pic-veneer                genereaz ntotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n"
   4408 
   4409 #: eaarch64elf.c:1052 eaarch64elf32.c:1052 eaarch64elf32b.c:1052
   4410 #: eaarch64elfb.c:1052 eaarch64fbsd.c:1052 eaarch64fbsdb.c:1052
   4411 #: eaarch64haiku.c:1047 eaarch64linux.c:1052 eaarch64linux32.c:1052
   4412 #: eaarch64linux32b.c:1052 eaarch64linuxb.c:1052 eaarch64nto.c:1225
   4413 #: earmelf.c:1202 earmelf_fbsd.c:1202 earmelf_fuchsia.c:1207
   4414 #: earmelf_haiku.c:1207 earmelf_linux.c:1207 earmelf_linux_eabi.c:1207
   4415 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelf_nbsd.c:1202 earmelf_phoenix.c:1207
   4416 #: earmelf_vxworks.c:1238 earmelfb.c:1202 earmelfb_fbsd.c:1202
   4417 #: earmelfb_fuchsia.c:1207 earmelfb_linux.c:1207 earmelfb_linux_eabi.c:1207
   4418 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelfb_nbsd.c:1202 earmnto.c:1162
   4419 #, c-format
   4420 msgid ""
   4421 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
   4422 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
   4423 "                                value locates all stubs after their branches\n"
   4424 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
   4425 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
   4426 "                                before, and one after each stub section.\n"
   4427 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
   4428 "                                choose suitable defaults.\n"
   4429 msgstr ""
   4430 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
   4431 "                              intrare care pot fi gestionate de o seciune de\n"
   4432 "                              tip ciot (stub). O valoare negativ plaseaz toate\n"
   4433 "                              seciunile ciot (stub) dup ramurile lor (cu o\n"
   4434 "                              dimensiune a grupului de -N), n timp ce o valoare\n"
   4435 "                              pozitiv permite dou grupuri de seciuni de\n"
   4436 "                              intrare, unul nainte i unul dup fiecare seciune\n"
   4437 "                              ciot (stub). Valorile de +/-1 indic faptul c\n"
   4438 "                              editorul de legturi ar trebui s aleag valori\n"
   4439 "                              implicite adecvate.\n"
   4440 
   4441 #: eaarch64elf.c:1061 eaarch64elf32.c:1061 eaarch64elf32b.c:1061
   4442 #: eaarch64elfb.c:1061 eaarch64fbsd.c:1061 eaarch64fbsdb.c:1061
   4443 #: eaarch64haiku.c:1056 eaarch64linux.c:1061 eaarch64linux32.c:1061
   4444 #: eaarch64linux32b.c:1061 eaarch64linuxb.c:1061 eaarch64nto.c:1234
   4445 #, c-format
   4446 msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
   4447 msgstr "  --fix-cortex-a53-835769      remediaz eroarea 835769\n"
   4448 
   4449 #: eaarch64elf.c:1062 eaarch64elf32.c:1062 eaarch64elf32b.c:1062
   4450 #: eaarch64elfb.c:1062 eaarch64fbsd.c:1062 eaarch64fbsdb.c:1062
   4451 #: eaarch64haiku.c:1057 eaarch64linux.c:1062 eaarch64linux32.c:1062
   4452 #: eaarch64linux32b.c:1062 eaarch64linuxb.c:1062 eaarch64nto.c:1235
   4453 #, c-format
   4454 msgid ""
   4455 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
   4456 "                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
   4457 "                                                 increase the size of your binaries.\n"
   4458 "                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
   4459 "                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
   4460 "                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
   4461 "                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
   4462 "                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
   4463 "                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
   4464 "                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
   4465 msgstr ""
   4466 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]         Corecteaz eroarea 843419 i, opional, specific varianta de rezolvare care\n"
   4467 "                                               trebuie utilizat.\n"
   4468 "                                                  full (implicit): Utilizeaz att ADRP, ct i ADR; acest lucru va crete\n"
   4469 "                                               dimensiunea fiierelor binare.\n"
   4470 "                                                  adr: Utilizeaz numai soluia alternativ ADR, care nu va cauza nicio cretere\n"
   4471 "                                               a dimensiunii binare, dar legtura va eua dac adresa de referin nu se afl n\n"
   4472 "                                               intervalul unei instruciuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n"
   4473 "                                               un strat de protecie i are ca rezultat att beneficii de performan, ct i de\n"
   4474 "                                               dimensiune.\n"
   4475 "                                                  adrp: Utilizeaz numai soluia de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n"
   4476 "                                               niciodat instruciunea ADRP ntr-o ADR. Ca atare, soluia va folosi ntotdeauna\n"
   4477 "                                               un strat de protecie, ceea ce va genera o nrutire att n ceea ce privete performana, ct i dimensiunea.\n"
   4478 
   4479 #: eaarch64elf.c:1073 eaarch64elf32.c:1073 eaarch64elf32b.c:1073
   4480 #: eaarch64elfb.c:1073 eaarch64fbsd.c:1073 eaarch64fbsdb.c:1073
   4481 #: eaarch64haiku.c:1068 eaarch64linux.c:1073 eaarch64linux32.c:1073
   4482 #: eaarch64linux32b.c:1073 eaarch64linuxb.c:1073 eaarch64nto.c:1246
   4483 #, c-format
   4484 msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
   4485 msgstr "  --no-apply-dynamic-relocs    nu aplic valorile timpului de legtur pentru realocrile dinamice\n"
   4486 
   4487 #: eaarch64elf.c:1074 eaarch64elf32.c:1074 eaarch64elf32b.c:1074
   4488 #: eaarch64elfb.c:1074 eaarch64fbsd.c:1074 eaarch64fbsdb.c:1074
   4489 #: eaarch64haiku.c:1069 eaarch64linux.c:1074 eaarch64linux32.c:1074
   4490 #: eaarch64linux32b.c:1074 eaarch64linuxb.c:1074 eaarch64nto.c:1247
   4491 #, c-format
   4492 msgid ""
   4493 "  -z force-bti                         Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI.\n"
   4494 "                                         Generate warnings for missing BTI markings on inputs\n"
   4495 msgstr ""
   4496 "  -z force-bti                         activeaz mecanismul de Identificare a intei Ramurii (BTI) i genereaz PLT cu BTI;\n"
   4497 "                                       genereaz avertismente pentru lipsa BTI la intrri\n"
   4498 
   4499 #: eaarch64elf.c:1077 eaarch64elf32.c:1077 eaarch64elf32b.c:1077
   4500 #: eaarch64elfb.c:1077 eaarch64fbsd.c:1077 eaarch64fbsdb.c:1077
   4501 #: eaarch64haiku.c:1072 eaarch64linux.c:1077 eaarch64linux32.c:1077
   4502 #: eaarch64linux32b.c:1077 eaarch64linuxb.c:1077 eaarch64nto.c:1250
   4503 #, c-format
   4504 msgid ""
   4505 "  -z bti-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of BTI marking between input objects and ouput.\n"
   4506 "                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
   4507 "                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing BTI markings\n"
   4508 "                                           and output has BTI marking.\n"
   4509 "                                         error: Emit error when the input objects are missing BTI markings\n"
   4510 "                                           and output has BTI marking.\n"
   4511 msgstr ""
   4512 "  -z bti-report[=none|warning|error]   emite avertizare/eroare n cazul nepotrivirii marcajului BTI ntre obiectele\n"
   4513 "                                       de intrare i ieire\n"
   4514 "                                       - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
   4515 "                                       - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n"
   4516 "                                       nu au marcaje BTI, iar cele de ieire au marcaje BTI\n"
   4517 "                                       - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje BTI,\n"
   4518 "                                       iar cele de ieire au marcaje BTI\n"
   4519 
   4520 #: eaarch64elf.c:1084 eaarch64elf32.c:1084 eaarch64elf32b.c:1084
   4521 #: eaarch64elfb.c:1084 eaarch64fbsd.c:1084 eaarch64fbsdb.c:1084
   4522 #: eaarch64haiku.c:1079 eaarch64linux.c:1084 eaarch64linux32.c:1084
   4523 #: eaarch64linux32b.c:1084 eaarch64linuxb.c:1084 eaarch64nto.c:1257
   4524 #, c-format
   4525 msgid "  -z pac-plt                           Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
   4526 msgstr "  -z pac-plt                           protejeaz PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n"
   4527 
   4528 #: eaarch64elf.c:1086 eaarch64elf32.c:1086 eaarch64elf32b.c:1086
   4529 #: eaarch64elfb.c:1086 eaarch64fbsd.c:1086 eaarch64fbsdb.c:1086
   4530 #: eaarch64haiku.c:1081 eaarch64linux.c:1086 eaarch64linux32.c:1086
   4531 #: eaarch64linux32b.c:1086 eaarch64linuxb.c:1086 eaarch64nto.c:1259
   4532 #, c-format
   4533 msgid ""
   4534 "  -z gcs=[always|never|implicit]       Controls whether the output supports the Guarded Control Stack (GCS) mechanism.\n"
   4535 "                                         implicit (default if '-z gcs' is omitted): deduce GCS from input objects.\n"
   4536 "                                         always: always marks the output with GCS.\n"
   4537 "                                         never: never marks the output with GCS.\n"
   4538 msgstr ""
   4539 "  -z gcs=[always|never|implicit]       controleaz dac ieirea accept mecanismul Guarded Control Stack (GCS)\n"
   4540 "                                       - implicit (implicit dac -z gcs este omis): deduce GCS din obiectele de\n"
   4541 "                                       intrare\n"
   4542 "                                       - always: marcheaz ntotdeauna ieirea cu GCS\n"
   4543 "                                       - never: nu marcheaz niciodat ieirea cu GCS\n"
   4544 
   4545 #: eaarch64elf.c:1091 eaarch64elf32.c:1091 eaarch64elf32b.c:1091
   4546 #: eaarch64elfb.c:1091 eaarch64fbsd.c:1091 eaarch64fbsdb.c:1091
   4547 #: eaarch64haiku.c:1086 eaarch64linux.c:1091 eaarch64linux32.c:1091
   4548 #: eaarch64linux32b.c:1091 eaarch64linuxb.c:1091 eaarch64nto.c:1264
   4549 #, c-format
   4550 msgid ""
   4551 "  -z gcs-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between input objects and ouput.\n"
   4552 "                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
   4553 "                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
   4554 "                                           and output have GCS marking.\n"
   4555 "                                         error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
   4556 "                                           and output have GCS marking.\n"
   4557 msgstr ""
   4558 "  -z gcs-report[=none|warning|error]   emite avertizare/eroare n caz de neconcordan a marcajului GCS ntre obiectele\n"
   4559 "                                       de intrare i ieire\n"
   4560 "                                       - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
   4561 "                                       - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n"
   4562 "                                       nu au marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
   4563 "                                       - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
   4564 "                                       iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
   4565 
   4566 #: eaarch64elf.c:1098 eaarch64elf32.c:1098 eaarch64elf32b.c:1098
   4567 #: eaarch64elfb.c:1098 eaarch64fbsd.c:1098 eaarch64fbsdb.c:1098
   4568 #: eaarch64haiku.c:1093 eaarch64linux.c:1098 eaarch64linux32.c:1098
   4569 #: eaarch64linux32b.c:1098 eaarch64linuxb.c:1098 eaarch64nto.c:1271
   4570 #, c-format
   4571 msgid ""
   4572 "  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between the current link\n"
   4573 "                                             unit and input dynamic objects.\n"
   4574 "                                               none: Does not emit any warning/error messages.\n"
   4575 "                                               warning: Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
   4576 "                                                 and output have GCS marking.\n"
   4577 "                                               error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
   4578 "                                                 and output have GCS marking.\n"
   4579 msgstr ""
   4580 "  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   emite avertizare/eroare n caz de nepotrivire a marcrii GCS ntre unitatea\n"
   4581 "                                             de legtur curent i obiectele dinamice de intrare\n"
   4582 "                                             - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
   4583 "                                             - warning: emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare nu au\n"
   4584 "                                             marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
   4585 "                                             - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
   4586 "                                             iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
   4587 
   4588 #: eaarch64elf.c:1106 eaarch64elf32.c:1106 eaarch64elf32b.c:1106
   4589 #: eaarch64elfb.c:1106 eaarch64fbsd.c:1106 eaarch64fbsdb.c:1106
   4590 #: eaarch64haiku.c:1101 eaarch64linux.c:1106 eaarch64linux32.c:1106
   4591 #: eaarch64linux32b.c:1106 eaarch64linuxb.c:1106 eaarch64nto.c:1279
   4592 #, c-format
   4593 msgid ""
   4594 "  -z memtag-mode[=none|sync|async]     Select Memory Tagging Extension mode of operation to use.\n"
   4595 "                                       Emits a DT_AARCH64_MEMTAG_MODE dynamic tag for the binary.\n"
   4596 "                                       This entry is only valid on the main executable.  It is\n"
   4597 "                                       ignored in the dynamically loaded objects by the loader.\n"
   4598 "                                         none (default): Disable MTE checking of memory reads and writes.\n"
   4599 "                                         sync: Enable precise exceptions when mismatched address and\n"
   4600 "                                               allocation tags detected on load/store operations.\n"
   4601 "                                         async: Enable imprecise exceptions.\n"
   4602 msgstr ""
   4603 "  -z memtag-mode[=none|sync|async]     Selecteaz modul de operare Memory Tagging Extension de utilizat.\n"
   4604 "                                       Emite o etichet dinamic DT_AARCH64_MEMTAG_MODE pentru binar.\n"
   4605 "                                       Aceast intrare este valabil numai pe executabilul principal.\n"
   4606 "                                       Este ignorat n obiectele ncrcate dinamic de ctre ncrctor.\n"
   4607 "                                       - none (implicit): dezactiveaz verificarea MTE a citirilor i\n"
   4608 "                                       scrierilor n memorie\n"
   4609 "                                       - sync: activeaz excepii precise atunci cnd sunt detectate\n"
   4610 "                                       etichete de adres i alocare nepotrivite n operaiile de\n"
   4611 "                                       ncrcare/stocare\n"
   4612 "                                       - async: activeaz excepii imprecise\n"
   4613 
   4614 #: eaarch64elf.c:1115 eaarch64elf32.c:1115 eaarch64elf32b.c:1115
   4615 #: eaarch64elfb.c:1115 eaarch64fbsd.c:1115 eaarch64fbsdb.c:1115
   4616 #: eaarch64haiku.c:1110 eaarch64linux.c:1115 eaarch64linux32.c:1115
   4617 #: eaarch64linux32b.c:1115 eaarch64linuxb.c:1115 eaarch64nto.c:1288
   4618 #, c-format
   4619 msgid "  -z memtag-stack               Mark program stack with MTE protection.\n"
   4620 msgstr "  -z memtag-stack               marcheaz stiva de programe cu protecie MTE\n"
   4621 
   4622 #: eaarch64nto.c:521
   4623 msgid "%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
   4624 msgstr "%P: nu se poate crea seciunea .note n ciotul (stub) BFD.\n"
   4625 
   4626 #: eaarch64nto.c:530
   4627 msgid "%P: failed to create .note section\n"
   4628 msgstr "%P: crearea seciunii .note a euat\n"
   4629 
   4630 #: eaarch64nto.c:571
   4631 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
   4632 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .note: %E\n"
   4633 
   4634 #: eaarch64nto.c:581 eaarch64nto.c:585
   4635 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
   4636 msgstr "%P: %pB: avertisment: stiv QNX duplicat .note detectat\n"
   4637 
   4638 #: eaarch64nto.c:614
   4639 msgid "%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
   4640 msgstr "%P: eroare: opiunea --lazy-stack trebuie s fie urmat de -zstack-size=<dimensiune>\n"
   4641 
   4642 #: eaarch64nto.c:1291
   4643 #, c-format
   4644 msgid ""
   4645 "  --stack <size>              Set size of the initial stack\n"
   4646 "  --lazy-stack                Set lazy allocation of stack\n"
   4647 msgstr ""
   4648 "  --stack <dimensiunea>       stabilete dimensiunea stivei iniiale\n"
   4649 "  --lazy-stack                stabilete alocarea lene a stivei\n"
   4650 
   4651 #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
   4652 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
   4653 #, c-format
   4654 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
   4655 msgstr "  --base_file <fiier-baz>          genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n"
   4656 
   4657 #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
   4658 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
   4659 #, c-format
   4660 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
   4661 msgstr "  --dll                              stabilete imaginea de baz ca implicit pentru DLL-uri\n"
   4662 
   4663 #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
   4664 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
   4665 #, c-format
   4666 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
   4667 msgstr "  --file-alignment <dimensiune>      stabilete alinierea fiierelor\n"
   4668 
   4669 #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
   4670 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
   4671 #, c-format
   4672 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
   4673 msgstr "  --heap <dimensiune>                stabilete dimensiunea iniial a grmezii\n"
   4674 
   4675 #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
   4676 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
   4677 #, c-format
   4678 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
   4679 msgstr "  --image-base <adresa>              stabilete adresa de nceput a executabilului\n"
   4680 
   4681 #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
   4682 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
   4683 #, c-format
   4684 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
   4685 msgstr "  --major-image-version <numr>      stabilete numrul de versiune al executabilului\n"
   4686 
   4687 #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
   4688 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
   4689 #, c-format
   4690 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
   4691 msgstr "  --major-os-version <numr>         stabilete versiunea minim necesar a sistemului de operare\n"
   4692 
   4693 #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
   4694 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
   4695 #, c-format
   4696 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
   4697 msgstr "  --major-subsystem-version <numr>  stabilete versiunea minim necesar a subsistemului SO\n"
   4698 
   4699 #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
   4700 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
   4701 #, c-format
   4702 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
   4703 msgstr "  --minor-image-version <numr>      stabilete numrul de revizuire al executabilului\n"
   4704 
   4705 #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
   4706 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
   4707 #, c-format
   4708 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
   4709 msgstr "  --minor-os-version <numr>        stabilete revizuirea minim necesar a sistemului de operare\n"
   4710 
   4711 #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
   4712 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
   4713 #, c-format
   4714 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
   4715 msgstr "  --minor-subsystem-version <numr>  stabilete revizuirea minim necesar a subsistemului OS\n"
   4716 
   4717 #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
   4718 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
   4719 #, c-format
   4720 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
   4721 msgstr "  --section-alignment <dimensiune>   stabilete alinierea seciunilor\n"
   4722 
   4723 #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
   4724 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
   4725 #, c-format
   4726 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
   4727 msgstr "  --stack <dimensiune>               stabilete dimensiunea stivei iniiale\n"
   4728 
   4729 #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
   4730 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
   4731 #, c-format
   4732 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
   4733 msgstr "  --subsystem <nume>[:<versiune>]    stabilete subsistemul OS necesar [i versiunea]\n"
   4734 
   4735 #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354
   4736 #: ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354 ei386pep.c:366 emcorepe.c:354 eshpe.c:354
   4737 #, c-format
   4738 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
   4739 msgstr "  --support-old-code                 acord suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n"
   4740 
   4741 #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355
   4742 #: ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355 ei386pep.c:367 emcorepe.c:355 eshpe.c:355
   4743 #, c-format
   4744 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
   4745 msgstr "  --[no-]leading-underscore          activeaz/dezactiveaz modul explicit de prefixare a simbolului cu liniu de subliniere _\n"
   4746 
   4747 #: eaarch64pe.c:368 earm64pe.c:368 ei386pep.c:368
   4748 #, c-format
   4749 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
   4750 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n"
   4751 
   4752 #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
   4753 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
   4754 #, c-format
   4755 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
   4756 msgstr "                                     acest lucru face ca binarele s fie nedeterministe\n"
   4757 
   4758 #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
   4759 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
   4760 #, c-format
   4761 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
   4762 msgstr "  --add-stdcall-alias                export simboluri cu i fr @nn\n"
   4763 
   4764 #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
   4765 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
   4766 #, c-format
   4767 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
   4768 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            nu leag _sym de _sym@nn\n"
   4769 
   4770 #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
   4771 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
   4772 #, c-format
   4773 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
   4774 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             ink _sym to _sym@nn without warnings\n"
   4775 
   4776 #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
   4777 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
   4778 #, c-format
   4779 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
   4780 msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      exclude simbolurile din exportul automat\n"
   4781 
   4782 #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
   4783 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
   4784 #, c-format
   4785 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
   4786 msgstr "  --exclude-all-symbols              exclude toate simbolurile din exportul automat\n"
   4787 
   4788 #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
   4789 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
   4790 #, c-format
   4791 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
   4792 msgstr "  --exclude-libs bibl,bibl,...       exclude bibliotecile din exportul automat\n"
   4793 
   4794 #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366
   4795 #: ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366 ei386pep.c:377 emcorepe.c:366 eshpe.c:366
   4796 #, c-format
   4797 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
   4798 msgstr "  --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n"
   4799 
   4800 #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
   4801 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
   4802 #, c-format
   4803 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
   4804 msgstr "                                     exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n"
   4805 
   4806 #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 ei386pep.c:379
   4807 #, c-format
   4808 msgid "                                     export, place into import library instead\n"
   4809 msgstr "                                     le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n"
   4810 
   4811 #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
   4812 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
   4813 #, c-format
   4814 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
   4815 msgstr "  --export-all-symbols               export automat toate globalele n DLL\n"
   4816 
   4817 #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
   4818 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
   4819 #, c-format
   4820 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
   4821 msgstr "  --kill-at                          elimin @nn din simbolurile exportate\n"
   4822 
   4823 #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371
   4824 #: ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371 ei386pep.c:382 emcorepe.c:371 eshpe.c:371
   4825 #, c-format
   4826 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
   4827 msgstr "  --output-def <fiier>              genereaz un fiier .DEF pentru DLL-ul construit\n"
   4828 
   4829 #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372
   4830 #: ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372 ei386pep.c:383 emcorepe.c:372 eshpe.c:372
   4831 #, c-format
   4832 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
   4833 msgstr "  --warn-duplicate-exports           avertizeaz cu privire la exporturile duplicate\n"
   4834 
   4835 #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
   4836 #, c-format
   4837 msgid ""
   4838 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
   4839 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
   4840 msgstr ""
   4841 "  --compat-implib                    creeaz biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n"
   4842 "                                     creeaz de asemenea __imp_<SYMBOL>\n"
   4843 
   4844 #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 ei386pep.c:385
   4845 #, c-format
   4846 msgid ""
   4847 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
   4848 "                                       unless user specifies one\n"
   4849 msgstr ""
   4850 "  --enable-auto-image-base           alege automat imaginea de baz pentru DLL-uri\n"
   4851 "                                     dac utilizatorul nu specific una\n"
   4852 
   4853 #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 ei386pep.c:386
   4854 #, c-format
   4855 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
   4856 msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n"
   4857 
   4858 #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
   4859 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
   4860 #, c-format
   4861 msgid ""
   4862 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
   4863 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
   4864 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
   4865 msgstr ""
   4866 "  --dll-search-prefix=<ir>          atunci cnd se face o legtur dinamic cu\n"
   4867 "                                     o DLL fr o bibliotec de import,\n"
   4868 "                                     utilizeaz <ir><nume-baz>.dll n loc de\n"
   4869 "                                     lib<nume-baz>.dll\n"
   4870 
   4871 #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377
   4872 #: ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377 ei386pep.c:388 emcorepe.c:377 eshpe.c:377
   4873 #, c-format
   4874 msgid ""
   4875 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
   4876 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
   4877 msgstr ""
   4878 "  --enable-auto-import               face o legtur sofisticat ntre _sym i\n"
   4879 "                                     __imp_sym pentru referinele DATA\n"
   4880 
   4881 #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378
   4882 #: ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 ei386pep.c:389 emcorepe.c:378 eshpe.c:378
   4883 #, c-format
   4884 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
   4885 msgstr "  --disable-auto-import              nu import automat elementele DATA din DLL-uri\n"
   4886 
   4887 #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
   4888 #, c-format
   4889 msgid ""
   4890 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
   4891 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
   4892 "                                       runtime\n"
   4893 msgstr ""
   4894 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolete limitrile auto-importului prin\n"
   4895 "                                     adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n"
   4896 "                                     n timpul execuiei\n"
   4897 
   4898 #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 ei386pep.c:391
   4899 #, c-format
   4900 msgid ""
   4901 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
   4902 "                                       auto-imported DATA\n"
   4903 msgstr ""
   4904 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaug pseudo-realocri n timp de\n"
   4905 "                                     execuie pentru DATELE autoimportate\n"
   4906 
   4907 #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 ei386pep.c:392
   4908 #, c-format
   4909 msgid ""
   4910 "  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
   4911 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
   4912 msgstr ""
   4913 "  --enable-extra-pep-debug           activeaz ieirea de depanare descriptiv\n"
   4914 "                                     atunci cnd se construiete sau se face le-\n"
   4915 "                                     gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n"
   4916 
   4917 #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
   4918 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:393 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
   4919 #, c-format
   4920 msgid ""
   4921 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
   4922 "                                       executable image files\n"
   4923 msgstr ""
   4924 "  --enable-long-section-names        utilizeaz nume lungi de seciuni COFF\n"
   4925 "                                     chiar i n fiierele imagine executabile\n"
   4926 
   4927 #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
   4928 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:394 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
   4929 #, c-format
   4930 msgid ""
   4931 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
   4932 "                                       in object files\n"
   4933 msgstr ""
   4934 "  --disable-long-section-names       nu utilizeaz niciodat nume lungi de\n"
   4935 "                                     seciuni COFF, nici mcar n fiierele obiect\n"
   4936 
   4937 #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 ei386pep.c:395
   4938 #, c-format
   4939 msgid ""
   4940 "  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
   4941 "                                       layout randomization (ASLR)\n"
   4942 msgstr ""
   4943 "  --[disable-]high-entropy-va        imaginea este compatibil cu structurarea\n"
   4944 "                                     aleatorie a spaiului de adrese\n"
   4945 "                                     pe 64 de bii (ASLR)\n"
   4946 
   4947 #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
   4948 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
   4949 #, c-format
   4950 msgid ""
   4951 "  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
   4952 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
   4953 msgstr ""
   4954 "  --[disable-]dynamicbase            adresa de baz a imaginii poate fi realocat\n"
   4955 "                                     utiliznd structurarea aleatorie a spaiului\n"
   4956 "                                     de adrese (ASLR)\n"
   4957 
   4958 #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
   4959 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
   4960 #, c-format
   4961 msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
   4962 msgstr "  --enable-reloc-section             creeaz tabelul de realocare de baz\n"
   4963 
   4964 #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
   4965 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
   4966 #, c-format
   4967 msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
   4968 msgstr "  --disable-reloc-section            nu creeaz tabelul de realocare de baz\n"
   4969 
   4970 #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
   4971 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
   4972 #, c-format
   4973 msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
   4974 msgstr "  --[disable-]forceinteg             verificrile de integritate a codului sunt puse n aplicare\n"
   4975 
   4976 #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391
   4977 #: ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 ei386pep.c:400 emcorepe.c:391 eshpe.c:391
   4978 #, c-format
   4979 msgid ""
   4980 "  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
   4981 "                                       prevention\n"
   4982 msgstr ""
   4983 "  --[disable-]nxcompat               imaginea este compatibil cu prevenirea\n"
   4984 "                                     executrii datelor\n"
   4985 
   4986 #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
   4987 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
   4988 #, c-format
   4989 msgid ""
   4990 "  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
   4991 "                                       isolate the image\n"
   4992 msgstr ""
   4993 "  --[disable-]no-isolation           imaginea nelege izolarea, dar nu izoleaz\n"
   4994 "                                     imaginea\n"
   4995 
   4996 #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 ei386pep.c:402
   4997 #, c-format
   4998 msgid ""
   4999 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
   5000 "                                       be called in this image\n"
   5001 msgstr ""
   5002 "  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n"
   5003 "                                     SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n"
   5004 
   5005 #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
   5006 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
   5007 #, c-format
   5008 msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
   5009 msgstr "  --[disable-]no-bind                nu leag aceast imagine\n"
   5010 
   5011 #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
   5012 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
   5013 #, c-format
   5014 msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
   5015 msgstr "  --[disable-]wdmdriver              controlorul utilizeaz modelul WDM\n"
   5016 
   5017 #: eaarch64pe.c:405 earm64pe.c:405 earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396
   5018 #: ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 ei386pep.c:405 emcorepe.c:396 eshpe.c:396
   5019 #, c-format
   5020 msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
   5021 msgstr "  --[disable-]tsaware                imaginea este contient de Terminal Server\n"
   5022 
   5023 #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
   5024 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
   5025 #, c-format
   5026 msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
   5027 msgstr "  --build-id[=STIL]                  genereaz identificatorul de construcie\n"
   5028 
   5029 #: eaarch64pe.c:408 earm64pe.c:408 earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399
   5030 #: ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 ei386pep.c:408 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
   5031 #, c-format
   5032 msgid "  --pdb=[FILENAME]                   Generate PDB file\n"
   5033 msgstr "  --pdb=[NUME_FIIER]                genereaz un fiier PDB\n"
   5034 
   5035 #: eaarch64pe.c:537 earm64pe.c:537 earm_wince_pe.c:548 earmpe.c:548
   5036 #: ei386beos.c:188 ei386pe.c:548 ei386pe_posix.c:548 ei386pep.c:537
   5037 #: emcorepe.c:548 eshpe.c:548
   5038 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
   5039 msgstr "%P: avertisment: numr de versiune greit n opiunea -subsystem\n"
   5040 
   5041 #: eaarch64pe.c:562 earm64pe.c:562 earm_wince_pe.c:573 earmpe.c:573
   5042 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:573 ei386pe_posix.c:573 ei386pep.c:562
   5043 #: emcorepe.c:573 eshpe.c:573
   5044 msgid "%P: invalid subsystem type %s\n"
   5045 msgstr "%P: tip de subsistem nevalid %s\n"
   5046 
   5047 #: eaarch64pe.c:583 earm64pe.c:583 earm_wince_pe.c:594 earmpe.c:594
   5048 #: ei386beos.c:215 ei386pe.c:594 ei386pe_posix.c:594 ei386pep.c:583
   5049 #: emcorepe.c:594 eshpe.c:594
   5050 msgid "%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
   5051 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE %s\n"
   5052 
   5053 #: eaarch64pe.c:600 earm64pe.c:600 earm_wince_pe.c:611 earmpe.c:611
   5054 #: ei386beos.c:230 ei386pe.c:611 ei386pe_posix.c:611 ei386pep.c:600
   5055 #: emcorepe.c:611 eshpe.c:611
   5056 msgid "%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
   5057 msgstr "%P: informaii hexazecimale ciudate pentru parametrul PE %s\n"
   5058 
   5059 #: eaarch64pe.c:617 earm64pe.c:617 earm_wince_pe.c:627 earmpe.c:627
   5060 #: eelf32mcore.c:356 ei386beos.c:245 ei386pe.c:627 ei386pe_posix.c:627
   5061 #: ei386pep.c:617 emcorepe.c:627 eshpe.c:627
   5062 msgid "%P: cannot open base file %s\n"
   5063 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de baz %s\n"
   5064 
   5065 #: eaarch64pe.c:934 earm64pe.c:934 earm_wince_pe.c:957 earmpe.c:957
   5066 #: ei386beos.c:341 ei386pe.c:957 ei386pe_posix.c:957 ei386pep.c:934
   5067 #: emcorepe.c:957 eshpe.c:957
   5068 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
   5069 msgstr "%P: avertisment, alinierea fiierului > alinierea seciunii\n"
   5070 
   5071 #: eaarch64pe.c:947 earm64pe.c:947 ei386pep.c:947
   5072 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
   5073 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE+, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n"
   5074 
   5075 #: eaarch64pe.c:999 earm64pe.c:999 earm_wince_pe.c:1051 earmpe.c:1051
   5076 #: ei386pe.c:1051 ei386pe_posix.c:1051 ei386pep.c:999 emcorepe.c:1051
   5077 #: eshpe.c:1051
   5078 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
   5079 msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n"
   5080 
   5081 #: eaarch64pe.c:1044 eaarch64pe.c:1072 earm64pe.c:1044 earm64pe.c:1072
   5082 #: ei386pep.c:1044 ei386pep.c:1072
   5083 #, c-format
   5084 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
   5085 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n"
   5086 
   5087 #: eaarch64pe.c:1049 eaarch64pe.c:1077 earm64pe.c:1049 earm64pe.c:1077
   5088 #: earm_wince_pe.c:1025 earmpe.c:1025 ei386pe.c:1025 ei386pe_posix.c:1025
   5089 #: ei386pep.c:1049 ei386pep.c:1077 emcorepe.c:1025 eshpe.c:1025
   5090 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
   5091 msgstr "Utilizai opiunea --enable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste avertismente\n"
   5092 
   5093 #: eaarch64pe.c:1050 eaarch64pe.c:1078 earm64pe.c:1050 earm64pe.c:1078
   5094 #: earm_wince_pe.c:1026 earmpe.c:1026 ei386pe.c:1026 ei386pe_posix.c:1026
   5095 #: ei386pep.c:1050 ei386pep.c:1078 emcorepe.c:1026 eshpe.c:1026
   5096 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
   5097 msgstr "Utilizai opiunea --disable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste corectri\n"
   5098 
   5099 #: eaarch64pe.c:1133 earm64pe.c:1133 earm_wince_pe.c:1117 earmpe.c:1117
   5100 #: ei386pe.c:1117 ei386pe_posix.c:1117 ei386pep.c:1133 emcorepe.c:1117
   5101 #: eshpe.c:1117
   5102 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
   5103 msgstr "%P: %H: nu se poate obine coninutul seciunii - excepie de auto-import\n"
   5104 
   5105 #: eaarch64pe.c:1263 earm64pe.c:1263 earm_wince_pe.c:1248 earmpe.c:1248
   5106 #: ei386pe.c:1248 ei386pe_posix.c:1248 ei386pep.c:1263 emcorepe.c:1248
   5107 #: eshpe.c:1248
   5108 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
   5109 msgstr "%P: avertisment: seciunea .buildid a fost eliminat, opiunea --build-id este ignorat\n"
   5110 
   5111 #: eaarch64pe.c:1384 earm64pe.c:1384 earm_wince_pe.c:1369 earmpe.c:1369
   5112 #: ei386pe.c:1369 ei386pe_posix.c:1369 ei386pep.c:1384 emcorepe.c:1369
   5113 #: eshpe.c:1369
   5114 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
   5115 msgstr "%P: warning: nu se poate crea seciunea .buildid, opiunea --build-id este ignorat\n"
   5116 
   5117 #: eaarch64pe.c:1470 earm64pe.c:1470 earm_wince_pe.c:1454 earmpe.c:1454
   5118 #: ei386pe.c:1454 ei386pe_posix.c:1454 ei386pep.c:1470 emcorepe.c:1454
   5119 #: eshpe.c:1454
   5120 msgid "%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
   5121 msgstr "%P: nu se pot efectua operaiuni PE pe un fiier de ieire non-PE %pB\n"
   5122 
   5123 #: eaarch64pe.c:1597 earm64pe.c:1597 earm_wince_pe.c:1600 earmpe.c:1600
   5124 #: ei386pe.c:1600 ei386pe_posix.c:1600 ei386pep.c:1597 emcorepe.c:1600
   5125 #: eshpe.c:1600
   5126 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
   5127 msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocrile: %E\n"
   5128 
   5129 #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
   5130 msgid "%P: cannot open %s\n"
   5131 msgstr "%P: nu se poate deschide %s\n"
   5132 
   5133 #: eaix5ppc.c:350 eaix5rs6.c:350 eaixppc.c:350 eaixrs6.c:350 eppcmacos.c:350
   5134 msgid "%P: cannot read %s\n"
   5135 msgstr "%P: nu se poate citi %s\n"
   5136 
   5137 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
   5138 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
   5139 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -D %s\n"
   5140 
   5141 #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
   5142 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
   5143 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -H %s\n"
   5144 
   5145 #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
   5146 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
   5147 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxdata %s\n"
   5148 
   5149 #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
   5150 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
   5151 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxstack %s\n"
   5152 
   5153 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
   5154 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
   5155 msgstr "%P: avertisment: se ignor tipul de modul nevalid %s\n"
   5156 
   5157 #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
   5158 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
   5159 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pD nevalid %s\n"
   5160 
   5161 #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
   5162 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
   5163 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pT nevalid %s\n"
   5164 
   5165 #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
   5166 msgid "%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
   5167 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_record_set a euat: %E\n"
   5168 
   5169 #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
   5170 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
   5171 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a euat: %E\n"
   5172 
   5173 #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
   5174 msgid "%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
   5175 msgstr "%P: bfd_xcoff_export_symbol a euat: %E\n"
   5176 
   5177 #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
   5178 msgid "%P: can't find output section %pA\n"
   5179 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire %pA\n"
   5180 
   5181 #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
   5182 msgid "%P: can't find %pA in output section\n"
   5183 msgstr "%P: nu se poate gsi %pA n seciunea de ieire\n"
   5184 
   5185 #: eaix5ppc.c:941 eaix5rs6.c:941 eaixppc.c:941 eaixrs6.c:941 eppcmacos.c:941
   5186 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
   5187 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire necesar %s\n"
   5188 
   5189 #: eaix5ppc.c:1123 eaix5rs6.c:1123 eaixppc.c:1123 eaixrs6.c:1123
   5190 #: eppcmacos.c:1123
   5191 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
   5192 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile ciot (stub): %E\n"
   5193 
   5194 #: eaix5ppc.c:1128 eaix5rs6.c:1128 eaixppc.c:1128 eaixrs6.c:1128
   5195 #: eppcmacos.c:1128
   5196 msgid "%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
   5197 msgstr "%P: structurarea seciunilor dinamice a euat: %E\n"
   5198 
   5199 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
   5200 #: eppcmacos.c:1341
   5201 msgid "%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
   5202 msgstr "%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat n fiierele de import\n"
   5203 
   5204 #: eaix5ppc.c:1358 eaix5rs6.c:1358 eaixppc.c:1358 eaixrs6.c:1358
   5205 #: eppcmacos.c:1358
   5206 msgid "%P: could not parse import path: %E\n"
   5207 msgstr "%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n"
   5208 
   5209 #: eaix5ppc.c:1368 eaix5ppc.c:1380 eaix5rs6.c:1368 eaix5rs6.c:1380
   5210 #: eaixppc.c:1368 eaixppc.c:1380 eaixrs6.c:1368 eaixrs6.c:1380 eppcmacos.c:1368
   5211 #: eppcmacos.c:1380
   5212 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
   5213 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import\n"
   5214 
   5215 #: eaix5ppc.c:1415 eaix5rs6.c:1415 eaixppc.c:1415 eaixrs6.c:1415
   5216 #: eppcmacos.c:1415
   5217 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
   5218 msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n"
   5219 
   5220 #: eaix5ppc.c:1433 eaix5rs6.c:1433 eaixppc.c:1433 eaixrs6.c:1433
   5221 #: eppcmacos.c:1433
   5222 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
   5223 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n"
   5224 
   5225 #: eaix5ppc.c:1468 eaix5rs6.c:1468 eaixppc.c:1468 eaixrs6.c:1468
   5226 #: eppcmacos.c:1468
   5227 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
   5228 msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reuit s se importe simbolul %s: %E\n"
   5229 
   5230 #: eaix5ppc.c:1478 eaix5rs6.c:1478 eaixppc.c:1478 eaixrs6.c:1478
   5231 #: eppcmacos.c:1478
   5232 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
   5233 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignor ultima linie neterminat\n"
   5234 
   5235 #: eaix5ppc.c:1513 eaix5rs6.c:1513 eaixppc.c:1513 eaixrs6.c:1513
   5236 #: eppcmacos.c:1513
   5237 msgid "%P: only relocations against symbols are permitted\n"
   5238 msgstr "%P: doar realocrile fa de simboluri sunt permise\n"
   5239 
   5240 #: eaix5ppc.c:1516 eaix5rs6.c:1516 eaixppc.c:1516 eaixrs6.c:1516
   5241 #: eppcmacos.c:1516
   5242 msgid "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
   5243 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a euat: %E\n"
   5244 
   5245 #: eaix5ppc.c:1604 eaix5rs6.c:1604 eaixppc.c:1604 eaixrs6.c:1604
   5246 #: eppcmacos.c:1604
   5247 msgid "%P: can not create stub BFD: %E\n"
   5248 msgstr "%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
   5249 
   5250 #: eaix5ppc.c:1614 eaix5rs6.c:1614 eaixppc.c:1614 eaixrs6.c:1614
   5251 #: eelf32kvx.c:324 eelf64_s390.c:66 eelf64kvx.c:324 eelf64kvx_linux.c:322
   5252 #: eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132 eelf64ppc_fbsd.c:132
   5253 #: eppcmacos.c:1614
   5254 msgid "%P: can not init BFD: %E\n"
   5255 msgstr "%P: nu se poate iniia BFD: %E\n"
   5256 
   5257 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
   5258 #, c-format
   5259 msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
   5260 msgstr "  --identification <ir>             stabilete identificarea ieirii\n"
   5261 
   5262 #: earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356 ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356
   5263 #: emcorepe.c:356 eshpe.c:356
   5264 #, c-format
   5265 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
   5266 msgstr "  --thumb-entry=<simbol>             stabilete ca punctul de intrare s fie <simbol> Thumb\n"
   5267 
   5268 #: earm_wince_pe.c:357 earmpe.c:357 ei386pe.c:357 ei386pe_posix.c:357
   5269 #: emcorepe.c:357 eshpe.c:357
   5270 #, c-format
   5271 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
   5272 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n"
   5273 
   5274 # R-Gc, scrie:
   5275 # se pare c acest mesaj, este o continuare
   5276 # a mesajului --exclude-modules-for-implib,
   5277 # varianta de continuare cu punct final a
   5278 # definiiei (n mesajul original); exist o
   5279 # variant (precedent) fr punct final.
   5280 # De aceea partea export, este omi din
   5281 # traducerea acestui mesaj.
   5282 #: earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368 ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368
   5283 #: emcorepe.c:368 eshpe.c:368
   5284 #, c-format
   5285 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
   5286 msgstr "                                     le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n"
   5287 
   5288 #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
   5289 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
   5290 #, c-format
   5291 msgid ""
   5292 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
   5293 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
   5294 msgstr ""
   5295 "  --compat-implib                    creeaz biblioteci de import compatibile cu\n"
   5296 "                                     versiunile anterioare; creeaz de asemenea\n"
   5297 "                                     __imp_<SYMBOL>\n"
   5298 
   5299 #: earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374 ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374
   5300 #: emcorepe.c:374 eshpe.c:374
   5301 #, c-format
   5302 msgid ""
   5303 "  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
   5304 "                                       (optionally starting with address) unless\n"
   5305 "                                       specifically set with --image-base\n"
   5306 msgstr ""
   5307 "  --enable-auto-image-base[=<adresa>]  alege automat imaginea de baz pentru\n"
   5308 "                                     DLL-uri (ncepnd opional cu adresa) dac\n"
   5309 "                                     nu este definit n mod specific cu\n"
   5310 "                                     opiunea --image-base\n"
   5311 
   5312 #: earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375 ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375
   5313 #: emcorepe.c:375 eshpe.c:375
   5314 #, c-format
   5315 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
   5316 msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n"
   5317 
   5318 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
   5319 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
   5320 #, c-format
   5321 msgid ""
   5322 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
   5323 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
   5324 "                                       runtime.\n"
   5325 msgstr ""
   5326 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolete limitrile auto-importului prin\n"
   5327 "                                     adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n"
   5328 "                                     n timpul execuiei\n"
   5329 
   5330 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
   5331 #: emcorepe.c:380 eshpe.c:380
   5332 #, c-format
   5333 msgid ""
   5334 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
   5335 "                                       auto-imported DATA.\n"
   5336 msgstr ""
   5337 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaug pseudo-realocri n timp de\n"
   5338 "                                     execuie pentru DATELE autoimportate\n"
   5339 
   5340 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
   5341 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
   5342 #, c-format
   5343 msgid ""
   5344 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
   5345 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
   5346 msgstr ""
   5347 "  --enable-extra-pe-debug            activeaz ieirea de depanare descriptiv\n"
   5348 "                                     atunci cnd se construiete sau se face le-\n"
   5349 "                                     gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n"
   5350 
   5351 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
   5352 #: emcorepe.c:383 eshpe.c:383
   5353 #, c-format
   5354 msgid ""
   5355 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
   5356 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
   5357 msgstr ""
   5358 "  --large-address-aware              executabilul accept adrese virtuale mai\n"
   5359 "                                     mari de 2 gigaoctei\n"
   5360 
   5361 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
   5362 #: emcorepe.c:384 eshpe.c:384
   5363 #, c-format
   5364 msgid ""
   5365 "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
   5366 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
   5367 msgstr ""
   5368 "  --disable-large-address-aware      executabilul nu accept adrese virtuale mai\n"
   5369 "                                     mari de 2 gigaoctei\n"
   5370 
   5371 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
   5372 #: emcorepe.c:393 eshpe.c:393
   5373 #, c-format
   5374 msgid ""
   5375 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
   5376 "                                       be called in this image\n"
   5377 msgstr ""
   5378 "  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n"
   5379 "                                     SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n"
   5380 
   5381 #: earm_wince_pe.c:970 earmpe.c:970 ei386pe.c:970 ei386pe_posix.c:970
   5382 #: emcorepe.c:970 eshpe.c:970
   5383 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
   5384 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n"
   5385 
   5386 #: earm_wince_pe.c:1020 earmpe.c:1020 ei386pe.c:1020 ei386pe_posix.c:1020
   5387 #: emcorepe.c:1020 eshpe.c:1020
   5388 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
   5389 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n"
   5390 
   5391 #: earm_wince_pe.c:1824 earmpe.c:1824 ei386pe.c:1824 ei386pe_posix.c:1824
   5392 #: emcorepe.c:1824 eshpe.c:1824
   5393 #, c-format
   5394 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
   5395 msgstr "%P: erori ntlnite n procesarea fiierului %s pentru interoperabilitate\n"
   5396 
   5397 #: earm_wince_pe.c:1992 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
   5398 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
   5399 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nbsd.c:524 earmelf_phoenix.c:525
   5400 #: earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524 earmelfb_fbsd.c:524
   5401 #: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525
   5402 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524
   5403 #: earmpe.c:1992 ei386pe.c:1992 ei386pe_posix.c:1992 emcorepe.c:1992
   5404 #: eshpe.c:1992
   5405 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
   5406 msgstr "%P: avertisment: opiunea --thumb-entry %s prevaleaz asupra opiunii -e %s\n"
   5407 
   5408 #: earm_wince_pe.c:1997 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
   5409 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
   5410 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nbsd.c:529 earmelf_phoenix.c:530
   5411 #: earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529 earmelfb_fbsd.c:529
   5412 #: earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530 earmelfb_linux_eabi.c:530
   5413 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529
   5414 #: earmpe.c:1997 ei386pe.c:1997 ei386pe_posix.c:1997 emcorepe.c:1997
   5415 #: eshpe.c:1997
   5416 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
   5417 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de nceput al lui Thumb %s\n"
   5418 
   5419 #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
   5420 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
   5421 #: earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146 earmelf_vxworks.c:145
   5422 #: earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145 earmelfb_fuchsia.c:146
   5423 #: earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
   5424 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nbsd.c:145 earmnto.c:145
   5425 #: ei386beos.c:592
   5426 #, c-format
   5427 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
   5428 msgstr "%P: erori ntlnite la procesarea fiierului %s\n"
   5429 
   5430 #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
   5431 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
   5432 #: earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556 earmelf_vxworks.c:555
   5433 #: earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555 earmelfb_fuchsia.c:556
   5434 #: earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
   5435 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nbsd.c:555 earmnto.c:555
   5436 msgid "%P: %s: can't open: %E\n"
   5437 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide: %E\n"
   5438 
   5439 #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
   5440 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
   5441 #: earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559 earmelf_vxworks.c:558
   5442 #: earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558 earmelfb_fuchsia.c:559
   5443 #: earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
   5444 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nbsd.c:558 earmnto.c:558
   5445 msgid "%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
   5446 msgstr "%P: %s: nu este un fiier realocabil: %E\n"
   5447 
   5448 #: earmelf.c:1101 earmelf_fbsd.c:1101 earmelf_fuchsia.c:1106
   5449 #: earmelf_haiku.c:1106 earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
   5450 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nbsd.c:1101 earmelf_phoenix.c:1106
   5451 #: earmelf_vxworks.c:1133 earmelfb.c:1101 earmelfb_fbsd.c:1101
   5452 #: earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106 earmelfb_linux_eabi.c:1106
   5453 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1101 earmnto.c:1061
   5454 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
   5455 msgstr "%P: tip de corectur VFP11 nerecunoscut \"%s\n"
   5456 
   5457 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
   5458 #: earmelf_haiku.c:1119 earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
   5459 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114 earmelf_phoenix.c:1119
   5460 #: earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1114 earmelfb_fbsd.c:1114
   5461 #: earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119 earmelfb_linux_eabi.c:1119
   5462 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1074
   5463 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
   5464 msgstr "%P: tip de corectur STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n"
   5465 
   5466 #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
   5467 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
   5468 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186
   5469 #: earmelf_vxworks.c:1217 earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181
   5470 #: earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186
   5471 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1141
   5472 #, c-format
   5473 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
   5474 msgstr "  --thumb-entry=<simbol>      stabilete ca punctul de intrare s fie simbolul Thumb <simbol>\n"
   5475 
   5476 #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
   5477 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
   5478 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182 earmelf_phoenix.c:1187
   5479 #: earmelf_vxworks.c:1218 earmelfb.c:1182 earmelfb_fbsd.c:1182
   5480 #: earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187 earmelfb_linux_eabi.c:1187
   5481 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1142
   5482 #, c-format
   5483 msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
   5484 msgstr "  --be8                       produce ieirea unei imagini n format BE8\n"
   5485 
   5486 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
   5487 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
   5488 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188
   5489 #: earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183
   5490 #: earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188
   5491 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1143
   5492 #, c-format
   5493 msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
   5494 msgstr "  --target1-rel               interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n"
   5495 
   5496 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
   5497 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
   5498 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 earmelf_phoenix.c:1189
   5499 #: earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184 earmelfb_fbsd.c:1184
   5500 #: earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 earmelfb_linux_eabi.c:1189
   5501 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
   5502 #, c-format
   5503 msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
   5504 msgstr "  --target1-abs               interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n"
   5505 
   5506 #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
   5507 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
   5508 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 earmelf_phoenix.c:1190
   5509 #: earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1185 earmelfb_fbsd.c:1185
   5510 #: earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 earmelfb_linux_eabi.c:1190
   5511 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1145
   5512 #, c-format
   5513 msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
   5514 msgstr "  --target2=<tip>             specific definiia lui R_ARM_TARGET2\n"
   5515 
   5516 #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
   5517 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
   5518 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186 earmelf_phoenix.c:1191
   5519 #: earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186 earmelfb_fbsd.c:1186
   5520 #: earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191 earmelfb_linux_eabi.c:1191
   5521 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
   5522 #, c-format
   5523 msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
   5524 msgstr "  --fix-v4bx                  rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n"
   5525 
   5526 #: earmelf.c:1187 earmelf_fbsd.c:1187 earmelf_fuchsia.c:1192
   5527 #: earmelf_haiku.c:1192 earmelf_linux.c:1192 earmelf_linux_eabi.c:1192
   5528 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelf_nbsd.c:1187 earmelf_phoenix.c:1192
   5529 #: earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1187 earmelfb_fbsd.c:1187
   5530 #: earmelfb_fuchsia.c:1192 earmelfb_linux.c:1192 earmelfb_linux_eabi.c:1192
   5531 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelfb_nbsd.c:1187 earmnto.c:1147
   5532 #, c-format
   5533 msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
   5534 msgstr "  --fix-v4bx-interworking     rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n"
   5535 
   5536 #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
   5537 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
   5538 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188 earmelf_phoenix.c:1193
   5539 #: earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188 earmelfb_fbsd.c:1188
   5540 #: earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193 earmelfb_linux_eabi.c:1193
   5541 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
   5542 #, c-format
   5543 msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
   5544 msgstr "  --use-blx                   activeaz utilizarea instruciunilor BLX\n"
   5545 
   5546 #: earmelf.c:1189 earmelf_fbsd.c:1189 earmelf_fuchsia.c:1194
   5547 #: earmelf_haiku.c:1194 earmelf_linux.c:1194 earmelf_linux_eabi.c:1194
   5548 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelf_nbsd.c:1189 earmelf_phoenix.c:1194
   5549 #: earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1189 earmelfb_fbsd.c:1189
   5550 #: earmelfb_fuchsia.c:1194 earmelfb_linux.c:1194 earmelfb_linux_eabi.c:1194
   5551 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelfb_nbsd.c:1189 earmnto.c:1149
   5552 #, c-format
   5553 msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
   5554 msgstr "  --vfp11-denorm-fix          specific modul de corectare al erorii de denormalization VFP11\n"
   5555 
   5556 #: earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 earmelf_fuchsia.c:1195
   5557 #: earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 earmelf_linux_eabi.c:1195
   5558 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195
   5559 #: earmelf_vxworks.c:1226 earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190
   5560 #: earmelfb_fuchsia.c:1195 earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195
   5561 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 earmnto.c:1150
   5562 #, c-format
   5563 msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
   5564 msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360      specific modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n"
   5565 
   5566 #: earmelf.c:1196 earmelf_fbsd.c:1196 earmelf_fuchsia.c:1201
   5567 #: earmelf_haiku.c:1201 earmelf_linux.c:1201 earmelf_linux_eabi.c:1201
   5568 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelf_nbsd.c:1196 earmelf_phoenix.c:1201
   5569 #: earmelf_vxworks.c:1232 earmelfb.c:1196 earmelfb_fbsd.c:1196
   5570 #: earmelfb_fuchsia.c:1201 earmelfb_linux.c:1201 earmelfb_linux_eabi.c:1201
   5571 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelfb_nbsd.c:1196 earmnto.c:1156
   5572 #, c-format
   5573 msgid ""
   5574 "  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
   5575 "                              to handle large .plt/.got displacements\n"
   5576 msgstr ""
   5577 "  --long-plt                  genereaz intrri .plt lungi pentru a gestiona\n"
   5578 "                              deplasrile mari .plt/.got\n"
   5579 
   5580 #: earmelf.c:1198 earmelf_fbsd.c:1198 earmelf_fuchsia.c:1203
   5581 #: earmelf_haiku.c:1203 earmelf_linux.c:1203 earmelf_linux_eabi.c:1203
   5582 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelf_nbsd.c:1198 earmelf_phoenix.c:1203
   5583 #: earmelf_vxworks.c:1234 earmelfb.c:1198 earmelfb_fbsd.c:1198
   5584 #: earmelfb_fuchsia.c:1203 earmelfb_linux.c:1203 earmelfb_linux_eabi.c:1203
   5585 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelfb_nbsd.c:1198 earmnto.c:1158
   5586 #, c-format
   5587 msgid ""
   5588 "  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
   5589 "                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
   5590 msgstr ""
   5591 "  --cmse-implib               face ca biblioteca de import s fie o bibliotec\n"
   5592 "                              de import de pasarel securizat, n conformitate\n"
   5593 "                              cu extensiile de securitate ARMv8-M\n"
   5594 
   5595 #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
   5596 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
   5597 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200 earmelf_phoenix.c:1205
   5598 #: earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200 earmelfb_fbsd.c:1200
   5599 #: earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205 earmelfb_linux_eabi.c:1205
   5600 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
   5601 #, c-format
   5602 msgid ""
   5603 "  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
   5604 "                                remain stable\n"
   5605 msgstr ""
   5606 "  --in-implib                 import biblioteca ale crei adrese de simboluri\n"
   5607 "                              trebuie s rmn stabile\n"
   5608 
   5609 #: earmelf.c:1211 earmelf_fbsd.c:1211 earmelf_fuchsia.c:1216
   5610 #: earmelf_haiku.c:1216 earmelf_linux.c:1216 earmelf_linux_eabi.c:1216
   5611 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelf_nbsd.c:1211 earmelf_phoenix.c:1216
   5612 #: earmelf_vxworks.c:1247 earmelfb.c:1211 earmelfb_fbsd.c:1211
   5613 #: earmelfb_fuchsia.c:1216 earmelfb_linux.c:1216 earmelfb_linux_eabi.c:1216
   5614 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelfb_nbsd.c:1211 earmnto.c:1171
   5615 #, c-format
   5616 msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
   5617 msgstr ""
   5618 "  --[no-]fix-cortex-a8        dezactiveaz/activeaz corectarea erorii ramurii\n"
   5619 "                              Cortex-A8 Thumb-2\n"
   5620 
   5621 #: earmelf.c:1212 earmelf_fbsd.c:1212 earmelf_fuchsia.c:1217
   5622 #: earmelf_haiku.c:1217 earmelf_linux.c:1217 earmelf_linux_eabi.c:1217
   5623 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelf_nbsd.c:1212 earmelf_phoenix.c:1217
   5624 #: earmelf_vxworks.c:1248 earmelfb.c:1212 earmelfb_fbsd.c:1212
   5625 #: earmelfb_fuchsia.c:1217 earmelfb_linux.c:1217 earmelfb_linux_eabi.c:1217
   5626 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelfb_nbsd.c:1212 earmnto.c:1172
   5627 #, c-format
   5628 msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
   5629 msgstr "  --no-merge-exidx-entries    dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n"
   5630 
   5631 #: earmelf.c:1213 earmelf_fbsd.c:1213 earmelf_fuchsia.c:1218
   5632 #: earmelf_haiku.c:1218 earmelf_linux.c:1218 earmelf_linux_eabi.c:1218
   5633 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelf_nbsd.c:1213 earmelf_phoenix.c:1218
   5634 #: earmelf_vxworks.c:1249 earmelfb.c:1213 earmelfb_fbsd.c:1213
   5635 #: earmelfb_fuchsia.c:1218 earmelfb_linux.c:1218 earmelfb_linux_eabi.c:1218
   5636 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelfb_nbsd.c:1213 earmnto.c:1173
   5637 #, c-format
   5638 msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
   5639 msgstr ""
   5640 "  --[no-]fix-arm1176          dezactiveaz/activeaz corectarea imediat a\n"
   5641 "                              erorii ARM1176 BLX\n"
   5642 
   5643 #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
   5644 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
   5645 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
   5646 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
   5647 msgstr "%X%P: nu se pot crea seciuni dinamice %E\n"
   5648 
   5649 #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
   5650 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
   5651 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
   5652 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
   5653 msgstr "%X%P: seciuni dinamice create ntr-o legtur nedinamic\n"
   5654 
   5655 #: earmelf_vxworks.c:1251 eelf32_sparc_vxworks.c:583 eelf32ebmipvxworks.c:831
   5656 #: eelf32elmipvxworks.c:831 eelf32ppcvxworks.c:873 eelf_i386_vxworks.c:668
   5657 #: eshelf_vxworks.c:538 eshlelf_vxworks.c:538
   5658 #, c-format
   5659 msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
   5660 msgstr "  --force-dynamic             creeaz ntotdeauna seciuni dinamice\n"
   5661 
   5662 #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
   5663 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
   5664 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
   5665 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
   5666 #: eavrxmega7.c:125
   5667 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
   5668 msgstr "%X%P: nu se poate configura lista seciunii de intrare: %E\n"
   5669 
   5670 #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
   5671 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
   5672 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
   5673 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
   5674 #: eavrxmega7.c:160
   5675 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
   5676 msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
   5677 
   5678 #: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587
   5679 #: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587
   5680 #: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega2_flmap.c:587 eavrxmega3.c:587
   5681 #: eavrxmega4.c:587 eavrxmega4_flmap.c:587 eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587
   5682 #: eavrxmega7.c:587
   5683 #, c-format
   5684 msgid ""
   5685 "  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
   5686 "                                program counter wrap-around occurs at address\n"
   5687 "                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
   5688 msgstr ""
   5689 "  --pmem-wrap-around=<val>    face ca maina de relaxare a editorului de\n"
   5690 "                              legturi s presupun c la adresa <val> are loc\n"
   5691 "                              o revenire a contorului de program.; valori\n"
   5692 "                              acceptate: 8k, 16k, 32k i 64k\n"
   5693 
   5694 #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
   5695 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
   5696 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
   5697 #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
   5698 #: eavrxmega7.c:593
   5699 #, c-format
   5700 msgid ""
   5701 "  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
   5702 "                                substitute two immediately following call/ret\n"
   5703 "                                instructions by a single jump instruction.\n"
   5704 "                                This option disables this optimization.\n"
   5705 msgstr ""
   5706 "  --no-call-ret-replacement   n mod normal, maina de relaxare va nlocui dou\n"
   5707 "                              instruciuni call/ret imediat urmtoare cu o\n"
   5708 "                              singur instruciune jump; aceast opiune\n"
   5709 "                              dezactiveaz aceast optimizare\n"
   5710 
   5711 #: eavr1.c:601 eavr2.c:601 eavr25.c:601 eavr3.c:601 eavr31.c:601 eavr35.c:601
   5712 #: eavr4.c:601 eavr5.c:601 eavr51.c:601 eavr6.c:601 eavrtiny.c:601
   5713 #: eavrxmega1.c:601 eavrxmega2.c:601 eavrxmega2_flmap.c:601 eavrxmega3.c:601
   5714 #: eavrxmega4.c:601 eavrxmega4_flmap.c:601 eavrxmega5.c:601 eavrxmega6.c:601
   5715 #: eavrxmega7.c:601
   5716 #, c-format
   5717 msgid ""
   5718 "  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
   5719 "                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
   5720 "                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
   5721 "                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
   5722 msgstr ""
   5723 "  --no-stubs                  n cazul n care editorul de legturi detecteaz\n"
   5724 "                              o ncercare de accesare a unei instruciuni de\n"
   5725 "                              peste 128k printr-o realocare care este limitat\n"
   5726 "                              la maximum 128k, acesta insereaz un ciot (stub)\n"
   5727 "                              jump; putei dezactiva acest comportament, cu\n"
   5728 "                              aceast opiune\n"
   5729 
   5730 #: eavr1.c:609 eavr2.c:609 eavr25.c:609 eavr3.c:609 eavr31.c:609 eavr35.c:609
   5731 #: eavr4.c:609 eavr5.c:609 eavr51.c:609 eavr6.c:609 eavrtiny.c:609
   5732 #: eavrxmega1.c:609 eavrxmega2.c:609 eavrxmega2_flmap.c:609 eavrxmega3.c:609
   5733 #: eavrxmega4.c:609 eavrxmega4_flmap.c:609 eavrxmega5.c:609 eavrxmega6.c:609
   5734 #: eavrxmega7.c:609
   5735 #, c-format
   5736 msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
   5737 msgstr "  --debug-stubs               folosit pentru depanarea avr-ld\n"
   5738 
   5739 #: eavr1.c:611 eavr2.c:611 eavr25.c:611 eavr3.c:611 eavr31.c:611 eavr35.c:611
   5740 #: eavr4.c:611 eavr5.c:611 eavr51.c:611 eavr6.c:611 eavrtiny.c:611
   5741 #: eavrxmega1.c:611 eavrxmega2.c:611 eavrxmega2_flmap.c:611 eavrxmega3.c:611
   5742 #: eavrxmega4.c:611 eavrxmega4_flmap.c:611 eavrxmega5.c:611 eavrxmega6.c:611
   5743 #: eavrxmega7.c:611
   5744 #, c-format
   5745 msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
   5746 msgstr "  --debug-relax               folosit pentru depanarea avr-ld\n"
   5747 
   5748 #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278 eelf32kvx.c:271 eelf64kvx.c:271
   5749 #: eelf64kvx_linux.c:269
   5750 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
   5751 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n"
   5752 
   5753 #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
   5754 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
   5755 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
   5756 
   5757 #: ecskyelf.c:616 ecskyelf_linux.c:803
   5758 #, c-format
   5759 msgid ""
   5760 "  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
   5761 "                                instructions that cannot reach the target.\n"
   5762 msgstr ""
   5763 "  --[no-]branch-stub          dezactiveaz/activeaz utilizarea de cioturi\n"
   5764 "                              (stubs) pentru a extinde instruciunile de\n"
   5765 "                              ramificare care nu pot ajunge la int\n"
   5766 
   5767 #: ecskyelf.c:620 ecskyelf_linux.c:807
   5768 #, c-format
   5769 msgid ""
   5770 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
   5771 "                                handled by one stub section.\n"
   5772 msgstr ""
   5773 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
   5774 "                              intrare gestionate de o seciune ciot (stub)\n"
   5775 
   5776 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
   5777 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
   5778 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
   5779 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
   5780 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
   5781 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile grupului: %E\n"
   5782 
   5783 #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
   5784 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
   5785 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea de note: %E\n"
   5786 
   5787 #: eelf32_spu.c:347
   5788 msgid "%P: no built-in overlay manager\n"
   5789 msgstr "%P: nu exist un gestionar de suprapuneri ncorporat\n"
   5790 
   5791 #: eelf32_spu.c:357
   5792 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
   5793 msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n"
   5794 
   5795 #: eelf32_spu.c:363
   5796 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
   5797 msgstr "%X%P: nu se poate ncrca gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n"
   5798 
   5799 #: eelf32_spu.c:423
   5800 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
   5801 msgstr "%X%P: nu se pot gsi suprapunerile: %E\n"
   5802 
   5803 #: eelf32_spu.c:430
   5804 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
   5805 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n"
   5806 
   5807 #: eelf32_spu.c:451
   5808 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
   5809 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n"
   5810 
   5811 #: eelf32_spu.c:524
   5812 msgid "%P: can not open script: %E\n"
   5813 msgstr "%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n"
   5814 
   5815 #: eelf32_spu.c:571
   5816 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
   5817 msgstr "%X%P: %pA depete intervalul de stocare local\n"
   5818 
   5819 #: eelf32_spu.c:574
   5820 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
   5821 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu un interval de stocare local zero\n"
   5822 
   5823 #: eelf32_spu.c:939
   5824 msgid "%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
   5825 msgstr "%P: interval de adrese --local-store nevalid %s\n"
   5826 
   5827 #: eelf32_spu.c:975
   5828 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
   5829 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n"
   5830 
   5831 #: eelf32_spu.c:980
   5832 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
   5833 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n"
   5834 
   5835 #: eelf32_spu.c:1001
   5836 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
   5837 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n"
   5838 
   5839 #: eelf32_spu.c:1014
   5840 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
   5841 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n"
   5842 
   5843 #: eelf32_spu.c:1023
   5844 msgid "%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
   5845 msgstr "%P: valoare nevalid --fixed-space %u\n"
   5846 
   5847 #: eelf32_spu.c:1032
   5848 msgid "%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
   5849 msgstr "%P: valoare nevalid --reserved-space %u\n"
   5850 
   5851 #: eelf32_spu.c:1041
   5852 msgid "%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
   5853 msgstr "%P: valoare nevalid --extra-stack-space %u\n"
   5854 
   5855 #: eelf32_spu.c:1078
   5856 #, c-format
   5857 msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
   5858 msgstr "  --plugin                    creeaz un modul SPU\n"
   5859 
   5860 #: eelf32_spu.c:1080
   5861 #, c-format
   5862 msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
   5863 msgstr "  --no-overlays               fr gestionare a suprapunerilor\n"
   5864 
   5865 #: eelf32_spu.c:1082
   5866 #, c-format
   5867 msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
   5868 msgstr ""
   5869 "  --compact-stubs             utilizeaz cioturi (stubs) de apel mai mici i,\n"
   5870 "                              eventual, mai lente\n"
   5871 
   5872 #: eelf32_spu.c:1084
   5873 #, c-format
   5874 msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
   5875 msgstr ""
   5876 "  --emit-stub-syms            adaug simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n"
   5877 "                              a suprapunerilor\n"
   5878 
   5879 #: eelf32_spu.c:1086
   5880 #, c-format
   5881 msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
   5882 msgstr ""
   5883 "  --extra-overlay-stubs       adaug cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n"
   5884 "                              regiunilor de suprapunere\n"
   5885 
   5886 #: eelf32_spu.c:1088
   5887 #, c-format
   5888 msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
   5889 msgstr "  --local-store=lo:hi         interval de adrese valide\n"
   5890 
   5891 #: eelf32_spu.c:1090
   5892 #, c-format
   5893 msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
   5894 msgstr "  --stack-analysis            estimeaz necesarul maxim de stiv\n"
   5895 
   5896 #: eelf32_spu.c:1092
   5897 #, c-format
   5898 msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
   5899 msgstr ""
   5900 "  --emit-stack-syms           adaug simbolul care d stiva necesar pentru\n"
   5901 "                              fiecare funcie\n"
   5902 
   5903 #: eelf32_spu.c:1094
   5904 #, c-format
   5905 msgid ""
   5906 "  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
   5907 "                                executable does not fit in local store\n"
   5908 msgstr ""
   5909 "  --auto-overlay [=numefiier] creeaz un script de suprapunere n numele\n"
   5910 "                              fiierului dac executabilul nu ncape n stocarea\n"
   5911 "                              local\n"
   5912 
   5913 #: eelf32_spu.c:1097
   5914 #, c-format
   5915 msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
   5916 msgstr ""
   5917 "  --auto-relink               reexecut editorul de legturi folosind scriptul\n"
   5918 "                              de suprapunere automat\n"
   5919 
   5920 #: eelf32_spu.c:1099
   5921 #, c-format
   5922 msgid ""
   5923 "  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
   5924 "                                code in overlays\n"
   5925 msgstr ""
   5926 "  --overlay-rodata            plaseaz datele numai-pentru-citire cu codul\n"
   5927 "                              funciilor asociate n suprapuneri\n"
   5928 
   5929 #: eelf32_spu.c:1102
   5930 #, c-format
   5931 msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
   5932 msgstr "  --num-regions               numrul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n"
   5933 
   5934 #: eelf32_spu.c:1104
   5935 #, c-format
   5936 msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
   5937 msgstr ""
   5938 "  --region-size               dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n"
   5939 "                              (implicit 0, auto)\n"
   5940 
   5941 #: eelf32_spu.c:1106
   5942 #, c-format
   5943 msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
   5944 msgstr ""
   5945 "  --fixed-space=octei        stocarea local a codurilor i datelor care nu se\n"
   5946 "                              suprapun\n"
   5947 
   5948 #: eelf32_spu.c:1108
   5949 #, c-format
   5950 msgid ""
   5951 "  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
   5952 "                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
   5953 msgstr ""
   5954 "  --reserved-space=octei     stocarea local pentru stiv i grmad; dac nu\n"
   5955 "                              este specificat, ld va estima dimensiunea stivei\n"
   5956 "                              i va presupune c nu exist nicio grmad\n"
   5957 
   5958 #: eelf32_spu.c:1111
   5959 #, c-format
   5960 msgid ""
   5961 "  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
   5962 "                                --reserved-space not given\n"
   5963 msgstr ""
   5964 "  --extra-stack-space=octei  spaiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n"
   5965 "                              dac opiunea --reserved-space nu este dat\n"
   5966 
   5967 #: eelf32_spu.c:1114
   5968 #, c-format
   5969 msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
   5970 msgstr ""
   5971 "  --soft-icache               genereaz suprapuneri icache software\n"
   5972 "\n"
   5973 
   5974 #: eelf32_spu.c:1116
   5975 #, c-format
   5976 msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
   5977 msgstr "  --num-lines                 numrul de linii de icache software (implicit 32)\n"
   5978 
   5979 #: eelf32_spu.c:1118
   5980 #, c-format
   5981 msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
   5982 msgstr "  --line-size                 dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n"
   5983 
   5984 #: eelf32_spu.c:1120
   5985 #, c-format
   5986 msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
   5987 msgstr "  --non-ia-text               permite cod non-icache n liniile icache\n"
   5988 
   5989 #: eelf32_spu.c:1122
   5990 #, c-format
   5991 msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
   5992 msgstr "  --lrlive-analysis           scaneaz prologul funciilor pentru vitalitatea lr\n"
   5993 
   5994 #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
   5995 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
   5996 msgid "%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
   5997 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %d, n afara dimensiunii DSBT\n"
   5998 
   5999 #: eelf32_tic6x_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_le.c:629
   6000 #: eelf32_tic6x_le.c:629 eelf32_tic6x_linux_be.c:629
   6001 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:629
   6002 msgid "%P: invalid --dsbt-index %s\n"
   6003 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %s\n"
   6004 
   6005 #: eelf32_tic6x_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_le.c:639
   6006 #: eelf32_tic6x_le.c:639 eelf32_tic6x_linux_be.c:639
   6007 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:639
   6008 msgid "%P: invalid --dsbt-size %s\n"
   6009 msgstr "%P: nevalid --dsbt-size %s\n"
   6010 
   6011 #: eelf32_tic6x_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_le.c:655
   6012 #: eelf32_tic6x_le.c:655 eelf32_tic6x_linux_be.c:655
   6013 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:655
   6014 #, c-format
   6015 msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
   6016 msgstr ""
   6017 "  --dsbt-index <index>    utilizeaz aceast valoare ca index DSBT pentru obiectul\n"
   6018 "                          de ieire\n"
   6019 
   6020 #: eelf32_tic6x_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_le.c:656
   6021 #: eelf32_tic6x_le.c:656 eelf32_tic6x_linux_be.c:656
   6022 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:656
   6023 #, c-format
   6024 msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
   6025 msgstr ""
   6026 "  --dsbt-size <index>     utilizeaz aceast valoare ca numr de intrri n\n"
   6027 "                          tabelul DSBT\n"
   6028 
   6029 #: eelf32_tic6x_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_le.c:657
   6030 #: eelf32_tic6x_le.c:657 eelf32_tic6x_linux_be.c:657
   6031 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:657
   6032 #, c-format
   6033 msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
   6034 msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"
   6035 
   6036 #: eelf32_tic6x_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_le.c:658
   6037 #: eelf32_tic6x_le.c:658 eelf32_tic6x_linux_be.c:658
   6038 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:658
   6039 #, c-format
   6040 msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
   6041 msgstr "                          dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n"
   6042 
   6043 #: eelf32_x86_64.c:8657 eelf_i386.c:8086 eelf_i386_be.c:542
   6044 #: eelf_i386_fbsd.c:593 eelf_i386_haiku.c:593 eelf_i386_sol2.c:730
   6045 #: eelf_i386_vxworks.c:619 eelf_iamcu.c:593 eelf_x86_64.c:8660
   6046 #: eelf_x86_64_fbsd.c:637 eelf_x86_64_haiku.c:637 eelf_x86_64_sol2.c:774
   6047 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
   6048 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n"
   6049 
   6050 #: eelf32_x86_64.c:8666 eelf_i386.c:8095 eelf_i386_be.c:551
   6051 #: eelf_i386_fbsd.c:602 eelf_i386_haiku.c:602 eelf_i386_sol2.c:739
   6052 #: eelf_i386_vxworks.c:628 eelf_iamcu.c:602 eelf_x86_64.c:8669
   6053 #: eelf_x86_64_fbsd.c:646 eelf_x86_64_haiku.c:646 eelf_x86_64_sol2.c:783
   6054 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
   6055 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n"
   6056 
   6057 #: eelf32_x86_64.c:8671 eelf_i386.c:8100 eelf_i386_be.c:556
   6058 #: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_sol2.c:744
   6059 #: eelf_i386_vxworks.c:633 eelf_iamcu.c:607 eelf_x86_64.c:8674
   6060 #: eelf_x86_64_fbsd.c:651 eelf_x86_64_haiku.c:651 eelf_x86_64_sol2.c:788
   6061 msgid "%P: unsupported option: -z %s\n"
   6062 msgstr "%P: opiune neacceptat: -z %s\n"
   6063 
   6064 #: eelf32_x86_64.c:8693 eelf_i386.c:8122 eelf_i386_fbsd.c:629
   6065 #: eelf_i386_haiku.c:629 eelf_i386_sol2.c:766 eelf_x86_64.c:8696
   6066 #: eelf_x86_64_fbsd.c:673 eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:810
   6067 msgid "%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
   6068 msgstr "%P: opiune invalid pentru -z cet-report=: %s\n"
   6069 
   6070 #: eelf32_x86_64.c:8707 eelf_i386.c:8136 eelf_i386_fbsd.c:643
   6071 #: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_i386_sol2.c:780 eelf_x86_64.c:8710
   6072 #: eelf_x86_64_fbsd.c:687 eelf_x86_64_haiku.c:687 eelf_x86_64_sol2.c:824
   6073 msgid "%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
   6074 msgstr "%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n"
   6075 
   6076 #: eelf32_x86_64.c:8723 eelf_i386.c:8152 eelf_i386_fbsd.c:659
   6077 #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_i386_sol2.c:796 eelf_x86_64.c:8726
   6078 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:840
   6079 msgid "%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
   6080 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z isa-level-report=: %s\n"
   6081 
   6082 #: eelf32_x86_64.c:8778 eelf_i386.c:8210 eelf_i386_be.c:572
   6083 #: eelf_i386_fbsd.c:701 eelf_i386_haiku.c:701 eelf_i386_sol2.c:838
   6084 #: eelf_i386_vxworks.c:654 eelf_iamcu.c:632 eelf_x86_64.c:8835
   6085 #: eelf_x86_64_fbsd.c:804 eelf_x86_64_haiku.c:804 eelf_x86_64_sol2.c:941
   6086 #, c-format
   6087 msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
   6088 msgstr ""
   6089 "  -z noextern-protected-data  nu trateaz simbolurile de date protejate ca fiind\n"
   6090 "                              externe\n"
   6091 
   6092 #: eelf32_x86_64.c:8780 eelf_i386.c:8212 eelf_i386_be.c:574
   6093 #: eelf_i386_fbsd.c:703 eelf_i386_haiku.c:703 eelf_i386_sol2.c:840
   6094 #: eelf_i386_vxworks.c:656 eelf_iamcu.c:634 eelf_x86_64.c:8837
   6095 #: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:943
   6096 #, c-format
   6097 msgid "  -z indirect-extern-access   Enable indirect external access\n"
   6098 msgstr "  -z indirect-extern-access   permite accesul extern indirect\n"
   6099 
   6100 #: eelf32_x86_64.c:8782 eelf_i386.c:8214 eelf_i386_be.c:576
   6101 #: eelf_i386_fbsd.c:705 eelf_i386_haiku.c:705 eelf_i386_sol2.c:842
   6102 #: eelf_i386_vxworks.c:658 eelf_iamcu.c:636 eelf_x86_64.c:8839
   6103 #: eelf_x86_64_fbsd.c:808 eelf_x86_64_haiku.c:808 eelf_x86_64_sol2.c:945
   6104 #, c-format
   6105 msgid "  -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
   6106 msgstr "  -z noindirect-extern-access dezactiveaz accesul extern indirect (implicit)\n"
   6107 
   6108 #: eelf32_x86_64.c:8785 eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869
   6109 #: eelf32lppcnto.c:869 eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
   6110 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
   6111 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
   6112 #: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385
   6113 #: eelf64ppc_fbsd.c:1385 eelf_i386.c:8217 eelf_i386_be.c:579
   6114 #: eelf_i386_fbsd.c:708 eelf_i386_haiku.c:708 eelf_i386_sol2.c:845
   6115 #: eelf_i386_vxworks.c:661 eelf_iamcu.c:639 eelf_x86_64.c:8842
   6116 #: eelf_x86_64_fbsd.c:811 eelf_x86_64_haiku.c:811 eelf_x86_64_sol2.c:948
   6117 #, c-format
   6118 msgid ""
   6119 "  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
   6120 "  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
   6121 msgstr ""
   6122 "  -z dynamic-undefined-weak   face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n"
   6123 "  -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n"
   6124 
   6125 #: eelf32_x86_64.c:8789 eelf_x86_64.c:8846 eelf_x86_64_fbsd.c:815
   6126 #: eelf_x86_64_haiku.c:815 eelf_x86_64_sol2.c:952
   6127 #, c-format
   6128 msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
   6129 msgstr "  -z noreloc-overflow         dezactiveaz verificarea depirii realocrii\n"
   6130 
   6131 #: eelf32_x86_64.c:8792 eelf_i386.c:8221 eelf_i386_be.c:583
   6132 #: eelf_i386_fbsd.c:712 eelf_i386_haiku.c:712 eelf_i386_sol2.c:849
   6133 #: eelf_i386_vxworks.c:665 eelf_iamcu.c:643 eelf_x86_64.c:8849
   6134 #: eelf_x86_64_fbsd.c:818 eelf_x86_64_haiku.c:818 eelf_x86_64_sol2.c:955
   6135 #, c-format
   6136 msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
   6137 msgstr "  -z call-nop=PADDING         utilizeaz PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramur\n"
   6138 
   6139 #: eelf32_x86_64.c:8795 eelf_i386.c:8224 eelf_i386_fbsd.c:715
   6140 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_i386_sol2.c:852 eelf_x86_64.c:8852
   6141 #: eelf_x86_64_fbsd.c:821 eelf_x86_64_haiku.c:821 eelf_x86_64_sol2.c:958
   6142 #, c-format
   6143 msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
   6144 msgstr "  -z ibtplt                   genereaz intrri PLT compatibile cu IBT\n"
   6145 
   6146 #: eelf32_x86_64.c:8797 eelf_i386.c:8226 eelf_i386_fbsd.c:717
   6147 #: eelf_i386_haiku.c:717 eelf_i386_sol2.c:854 eelf_x86_64.c:8854
   6148 #: eelf_x86_64_fbsd.c:823 eelf_x86_64_haiku.c:823 eelf_x86_64_sol2.c:960
   6149 #, c-format
   6150 msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
   6151 msgstr "  -z ibt                      genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
   6152 
   6153 #: eelf32_x86_64.c:8799 eelf_i386.c:8228 eelf_i386_fbsd.c:719
   6154 #: eelf_i386_haiku.c:719 eelf_i386_sol2.c:856 eelf_x86_64.c:8856
   6155 #: eelf_x86_64_fbsd.c:825 eelf_x86_64_haiku.c:825 eelf_x86_64_sol2.c:962
   6156 #, c-format
   6157 msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
   6158 msgstr "  -z shstk                    genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
   6159 
   6160 #: eelf32_x86_64.c:8801 eelf_i386.c:8230 eelf_i386_fbsd.c:721
   6161 #: eelf_i386_haiku.c:721 eelf_i386_sol2.c:858 eelf_x86_64.c:8858
   6162 #: eelf_x86_64_fbsd.c:827 eelf_x86_64_haiku.c:827 eelf_x86_64_sol2.c:964
   6163 #, c-format
   6164 msgid ""
   6165 "  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
   6166 "                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
   6167 msgstr ""
   6168 "  -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
   6169 "                              raporteaz proprietile IBT i SHSTK lips\n"
   6170 
   6171 #: eelf32_x86_64.c:8805 eelf_i386.c:8234 eelf_i386_fbsd.c:725
   6172 #: eelf_i386_haiku.c:725 eelf_i386_sol2.c:862 eelf_x86_64.c:8862
   6173 #: eelf_x86_64_fbsd.c:831 eelf_x86_64_haiku.c:831 eelf_x86_64_sol2.c:968
   6174 #, c-format
   6175 msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
   6176 msgstr "  -z report-relative-reloc    raporteaz realocrile relative\n"
   6177 
   6178 #: eelf32_x86_64.c:8808 eelf_i386.c:8237 eelf_i386_fbsd.c:728
   6179 #: eelf_i386_haiku.c:728 eelf_i386_sol2.c:865 eelf_x86_64.c:8865
   6180 #: eelf_x86_64_fbsd.c:834 eelf_x86_64_haiku.c:834 eelf_x86_64_sol2.c:971
   6181 #, c-format
   6182 msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
   6183 msgstr ""
   6184 "  -z x86-64-{baseline|v[234]} marcheaz nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n"
   6185 "                              fiind necesar\n"
   6186 
   6187 #: eelf32_x86_64.c:8811 eelf_i386.c:8240 eelf_i386_fbsd.c:731
   6188 #: eelf_i386_haiku.c:731 eelf_i386_sol2.c:868 eelf_x86_64.c:8868
   6189 #: eelf_x86_64_fbsd.c:837 eelf_x86_64_haiku.c:837 eelf_x86_64_sol2.c:974
   6190 #, c-format
   6191 msgid ""
   6192 "  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
   6193 "                              Report x86-64 ISA level\n"
   6194 msgstr ""
   6195 "  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (implicilt: none)\n"
   6196 "                              raporteaz nivelul ISA x86-64\n"
   6197 
   6198 #: eelf32_x86_64.c:8816 eelf_x86_64.c:8887 eelf_x86_64_fbsd.c:856
   6199 #: eelf_x86_64_haiku.c:856 eelf_x86_64_sol2.c:993
   6200 #, c-format
   6201 msgid ""
   6202 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
   6203 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags\n"
   6204 msgstr ""
   6205 "  -z mark-plt                 marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
   6206 "  -z nomark-plt               nu marcheaz PLT cu etichete dinamice\n"
   6207 
   6208 #: eelf32_x86_64.c:8820 eelf_x86_64.c:8891 eelf_x86_64_fbsd.c:860
   6209 #: eelf_x86_64_haiku.c:860 eelf_x86_64_sol2.c:997
   6210 #, c-format
   6211 msgid ""
   6212 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags\n"
   6213 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
   6214 msgstr ""
   6215 "  -z mark-plt                 marcheaz PLT cu etichete dinamice\n"
   6216 "  -z nomark-plt               nu marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
   6217 
   6218 #: eelf32_x86_64.c:8824 eelf64loongarch.c:618 eelf64lppc.c:1389
   6219 #: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389
   6220 #: eelf_i386.c:8244 eelf_i386_fbsd.c:735 eelf_i386_haiku.c:735
   6221 #: eelf_i386_sol2.c:872 eelf_x86_64.c:8895 eelf_x86_64_fbsd.c:864
   6222 #: eelf_x86_64_haiku.c:864 eelf_x86_64_sol2.c:1001
   6223 #, c-format
   6224 msgid "  -z pack-relative-relocs     Pack relative relocations\n"
   6225 msgstr "  -z pack-relative-relocs     raporteaz realocrile relative la pachet\n"
   6226 
   6227 #: eelf32_x86_64.c:8826 eelf64loongarch.c:620 eelf64lppc.c:1391
   6228 #: eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 eelf64ppc_fbsd.c:1391
   6229 #: eelf_i386.c:8246 eelf_i386_fbsd.c:737 eelf_i386_haiku.c:737
   6230 #: eelf_i386_sol2.c:874 eelf_x86_64.c:8897 eelf_x86_64_fbsd.c:866
   6231 #: eelf_x86_64_haiku.c:866 eelf_x86_64_sol2.c:1003
   6232 #, c-format
   6233 msgid "  -z nopack-relative-relocs   Do not pack relative relocations (default)\n"
   6234 msgstr "  -z nopack-relative-relocs   nu raporteaz realocrile relative la pachet (implicit)\n"
   6235 
   6236 #: eelf32_x86_64.c:8830 eelf_i386.c:8250 eelf_x86_64.c:8901
   6237 #, c-format
   6238 msgid ""
   6239 "  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
   6240 "  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
   6241 msgstr ""
   6242 "  --gnu2-tls-tag              adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
   6243 "  --no-gnu2-tls-tag           nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"
   6244 
   6245 #: eelf32_x86_64.c:8834 eelf_i386.c:8254 eelf_x86_64.c:8905
   6246 #, c-format
   6247 msgid ""
   6248 "  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
   6249 "  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
   6250 msgstr ""
   6251 "  --gnu2-tls-tag              adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"
   6252 "  --no-gnu2-tls-tag           nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
   6253 
   6254 #: eelf32_x86_64.c:8838 eelf_i386.c:8258 eelf_x86_64.c:8909
   6255 #, c-format
   6256 msgid ""
   6257 "  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (auto)\n"
   6258 "                                when no options are specified (default)\n"
   6259 "  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
   6260 msgstr ""
   6261 "  --gnu2-tls-tag              adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (auto)\n"
   6262 "                              cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n"
   6263 "  --no-gnu2-tls-tag           nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
   6264 
   6265 #: eelf32b4300.c:775 eelf32bmip.c:775 eelf32bmipn32.c:789 eelf32bsmip.c:789
   6266 #: eelf32btsmip.c:775 eelf32btsmip_fbsd.c:775 eelf32btsmipn32.c:775
   6267 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:775 eelf32ebmip.c:775 eelf32ebmipvxworks.c:810
   6268 #: eelf32elmip.c:775 eelf32elmipvxworks.c:810 eelf32l4300.c:775
   6269 #: eelf32lmip.c:775 eelf32lr5900.c:629 eelf32lr5900n32.c:628 eelf32lsmip.c:775
   6270 #: eelf32ltsmip.c:775 eelf32ltsmip_fbsd.c:775 eelf32ltsmipn32.c:775
   6271 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:775 eelf32mipswindiss.c:588 eelf64bmip.c:789
   6272 #: eelf64btsmip.c:775 eelf64btsmip_fbsd.c:775 eelf64ltsmip.c:775
   6273 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:775 eelf_mipsel_haiku.c:775
   6274 #, c-format
   6275 msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
   6276 msgstr "  --insn32                    genereaz numai instruciuni microMIPS pe 32 de bii\n"
   6277 
   6278 #: eelf32b4300.c:778 eelf32bmip.c:778 eelf32bmipn32.c:792 eelf32bsmip.c:792
   6279 #: eelf32btsmip.c:778 eelf32btsmip_fbsd.c:778 eelf32btsmipn32.c:778
   6280 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:778 eelf32ebmip.c:778 eelf32ebmipvxworks.c:813
   6281 #: eelf32elmip.c:778 eelf32elmipvxworks.c:813 eelf32l4300.c:778
   6282 #: eelf32lmip.c:778 eelf32lr5900.c:632 eelf32lr5900n32.c:631 eelf32lsmip.c:778
   6283 #: eelf32ltsmip.c:778 eelf32ltsmip_fbsd.c:778 eelf32ltsmipn32.c:778
   6284 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:778 eelf32mipswindiss.c:591 eelf64bmip.c:792
   6285 #: eelf64btsmip.c:778 eelf64btsmip_fbsd.c:778 eelf64ltsmip.c:778
   6286 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:778 eelf_mipsel_haiku.c:778
   6287 #, c-format
   6288 msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
   6289 msgstr "  --no-insn32                 genereaz toate instruciunile microMIPS\n"
   6290 
   6291 #: eelf32b4300.c:781 eelf32bmip.c:781 eelf32bmipn32.c:795 eelf32bsmip.c:795
   6292 #: eelf32btsmip.c:781 eelf32btsmip_fbsd.c:781 eelf32btsmipn32.c:781
   6293 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:781 eelf32ebmip.c:781 eelf32ebmipvxworks.c:816
   6294 #: eelf32elmip.c:781 eelf32elmipvxworks.c:816 eelf32l4300.c:781
   6295 #: eelf32lmip.c:781 eelf32lr5900.c:635 eelf32lr5900n32.c:634 eelf32lsmip.c:781
   6296 #: eelf32ltsmip.c:781 eelf32ltsmip_fbsd.c:781 eelf32ltsmipn32.c:781
   6297 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:781 eelf32mipswindiss.c:594 eelf64bmip.c:795
   6298 #: eelf64btsmip.c:781 eelf64btsmip_fbsd.c:781 eelf64ltsmip.c:781
   6299 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:781 eelf_mipsel_haiku.c:781
   6300 #, c-format
   6301 msgid ""
   6302 "  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
   6303 "                              an ISA mode switch\n"
   6304 msgstr ""
   6305 "  --ignore-branch-isa         accept realocri de ramur nevalide care necesit\n"
   6306 "                              o comutare a modului ISA\n"
   6307 
   6308 #: eelf32b4300.c:785 eelf32bmip.c:785 eelf32bmipn32.c:799 eelf32bsmip.c:799
   6309 #: eelf32btsmip.c:785 eelf32btsmip_fbsd.c:785 eelf32btsmipn32.c:785
   6310 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:785 eelf32ebmip.c:785 eelf32ebmipvxworks.c:820
   6311 #: eelf32elmip.c:785 eelf32elmipvxworks.c:820 eelf32l4300.c:785
   6312 #: eelf32lmip.c:785 eelf32lr5900.c:639 eelf32lr5900n32.c:638 eelf32lsmip.c:785
   6313 #: eelf32ltsmip.c:785 eelf32ltsmip_fbsd.c:785 eelf32ltsmipn32.c:785
   6314 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:785 eelf32mipswindiss.c:598 eelf64bmip.c:799
   6315 #: eelf64btsmip.c:785 eelf64btsmip_fbsd.c:785 eelf64ltsmip.c:785
   6316 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:785 eelf_mipsel_haiku.c:785
   6317 #, c-format
   6318 msgid ""
   6319 "  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
   6320 "                              an ISA mode switch\n"
   6321 msgstr ""
   6322 "  --no-ignore-branch-isa      respinge realocrile de ramur nevalide care necesit\n"
   6323 "                              o comutare a modului ISA\n"
   6324 
   6325 #: eelf32b4300.c:789 eelf32bmip.c:789 eelf32bmipn32.c:803 eelf32bsmip.c:803
   6326 #: eelf32btsmip.c:789 eelf32btsmip_fbsd.c:789 eelf32btsmipn32.c:789
   6327 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:789 eelf32ebmip.c:789 eelf32ebmipvxworks.c:824
   6328 #: eelf32elmip.c:789 eelf32elmipvxworks.c:824 eelf32l4300.c:789
   6329 #: eelf32lmip.c:789 eelf32lr5900.c:643 eelf32lr5900n32.c:642 eelf32lsmip.c:789
   6330 #: eelf32ltsmip.c:789 eelf32ltsmip_fbsd.c:789 eelf32ltsmipn32.c:789
   6331 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:789 eelf32mipswindiss.c:602 eelf64bmip.c:803
   6332 #: eelf64btsmip.c:789 eelf64btsmip_fbsd.c:789 eelf64ltsmip.c:789
   6333 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:789 eelf_mipsel_haiku.c:789
   6334 #, c-format
   6335 msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
   6336 msgstr "  --compact-branches          genereaz ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n"
   6337 
   6338 #: eelf32b4300.c:792 eelf32bmip.c:792 eelf32bmipn32.c:806 eelf32bsmip.c:806
   6339 #: eelf32btsmip.c:792 eelf32btsmip_fbsd.c:792 eelf32btsmipn32.c:792
   6340 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:792 eelf32ebmip.c:792 eelf32ebmipvxworks.c:827
   6341 #: eelf32elmip.c:792 eelf32elmipvxworks.c:827 eelf32l4300.c:792
   6342 #: eelf32lmip.c:792 eelf32lr5900.c:646 eelf32lr5900n32.c:645 eelf32lsmip.c:792
   6343 #: eelf32ltsmip.c:792 eelf32ltsmip_fbsd.c:792 eelf32ltsmipn32.c:792
   6344 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:792 eelf32mipswindiss.c:605 eelf64bmip.c:806
   6345 #: eelf64btsmip.c:792 eelf64btsmip_fbsd.c:792 eelf64ltsmip.c:792
   6346 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:792 eelf_mipsel_haiku.c:792
   6347 #, c-format
   6348 msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
   6349 msgstr "  --no-compact-branches       genereaz ramuri/salturi cu slot de ntrziere pentru MIPS R6\n"
   6350 
   6351 #: eelf32bfin.c:523 eelf32bfinfd.c:563
   6352 #, c-format
   6353 msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
   6354 msgstr "  --code-in-l1                pune codul n L1\n"
   6355 
   6356 #: eelf32bfin.c:525 eelf32bfinfd.c:565
   6357 #, c-format
   6358 msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
   6359 msgstr "  --data-in-l1                pune datele n L1\n"
   6360 
   6361 #: eelf32briscv.c:641 eelf32briscv_ilp32.c:641 eelf32briscv_ilp32f.c:641
   6362 #: eelf32lriscv.c:641 eelf32lriscv_ilp32.c:641 eelf32lriscv_ilp32f.c:641
   6363 #: eelf64briscv.c:641 eelf64briscv_lp64.c:641 eelf64briscv_lp64f.c:641
   6364 #: eelf64lriscv.c:641 eelf64lriscv_lp64.c:641 eelf64lriscv_lp64f.c:641
   6365 #, c-format
   6366 msgid "  --relax-gp                  Perform GP relaxation\n"
   6367 msgstr "  --relax-gp                  efectueaz relaxarea GP\n"
   6368 
   6369 #: eelf32briscv.c:642 eelf32briscv_ilp32.c:642 eelf32briscv_ilp32f.c:642
   6370 #: eelf32lriscv.c:642 eelf32lriscv_ilp32.c:642 eelf32lriscv_ilp32f.c:642
   6371 #: eelf64briscv.c:642 eelf64briscv_lp64.c:642 eelf64briscv_lp64f.c:642
   6372 #: eelf64lriscv.c:642 eelf64lriscv_lp64.c:642 eelf64lriscv_lp64f.c:642
   6373 #, c-format
   6374 msgid "  --no-relax-gp               Don't perform GP relaxation\n"
   6375 msgstr "  --no-relax-gp               nu efectueaz relaxarea GP\n"
   6376 
   6377 #: eelf32briscv.c:643 eelf32briscv_ilp32.c:643 eelf32briscv_ilp32f.c:643
   6378 #: eelf32lriscv.c:643 eelf32lriscv_ilp32.c:643 eelf32lriscv_ilp32f.c:643
   6379 #: eelf64briscv.c:643 eelf64briscv_lp64.c:643 eelf64briscv_lp64f.c:643
   6380 #: eelf64lriscv.c:643 eelf64lriscv_lp64.c:643 eelf64lriscv_lp64f.c:643
   6381 #, c-format
   6382 msgid "  --check-uleb128             Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
   6383 msgstr "  --check-uleb128             verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
   6384 
   6385 #: eelf32briscv.c:644 eelf32briscv_ilp32.c:644 eelf32briscv_ilp32f.c:644
   6386 #: eelf32lriscv.c:644 eelf32lriscv_ilp32.c:644 eelf32lriscv_ilp32f.c:644
   6387 #: eelf64briscv.c:644 eelf64briscv_lp64.c:644 eelf64briscv_lp64f.c:644
   6388 #: eelf64lriscv.c:644 eelf64lriscv_lp64.c:644 eelf64lriscv_lp64f.c:644
   6389 #, c-format
   6390 msgid "  --no-check-uleb128          Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
   6391 msgstr "  --no-check-uleb128          nu verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
   6392 
   6393 #: eelf32cr16.c:88
   6394 msgid "%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
   6395 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie COFF sau ELF pentru --embedded-relocs\n"
   6396 
   6397 #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
   6398 msgid "%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
   6399 msgstr "%P: %pB: nu se poate crea seciunea .emreloc: %E\n"
   6400 
   6401 #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
   6402 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
   6403 msgstr "%X%P: %pB: seciunea %s are realocri; nu se poate utiliza --embedded-relocs\n"
   6404 
   6405 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
   6406 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
   6407 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %E\n"
   6408 
   6409 #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
   6410 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
   6411 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %s\n"
   6412 
   6413 #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
   6414 msgid ":%P: -pie not supported\n"
   6415 msgstr ":%P: opiunea -pie nu este acceptat\n"
   6416 
   6417 #: eelf32kvx.c:316 eelf64kvx.c:316 eelf64kvx_linux.c:314
   6418 msgid "%P: can not create BFD %E\n"
   6419 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
   6420 
   6421 #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
   6422 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
   6423 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
   6424 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
   6425 msgstr "%X%P: problem select_plt_layout %E\n"
   6426 
   6427 #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
   6428 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
   6429 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
   6430 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
   6431 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
   6432 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
   6433 msgstr "%X%P: PLT n linie: %E\n"
   6434 
   6435 #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
   6436 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
   6437 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
   6438 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
   6439 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
   6440 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
   6441 #: eelf64ppc_fbsd.c:347
   6442 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
   6443 msgstr "%X%P: problem TLS %E\n"
   6444 
   6445 #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
   6446 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
   6447 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
   6448 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
   6449 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
   6450 msgstr "%X%P: problem ppc_finish_symbols %E\n"
   6451 
   6452 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
   6453 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
   6454 #: eelf32ppchaiku.c:810 eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810
   6455 #: eelf32ppcsim.c:810 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:810
   6456 #: eelf64lppc.c:1252 eelf64lppc_fbsd.c:1252 eelf64ppc.c:1252
   6457 #: eelf64ppc_fbsd.c:1252
   6458 msgid "%P: invalid --plt-align `%s'\n"
   6459 msgstr "%P: argument nevalid --plt-align %s\n"
   6460 
   6461 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
   6462 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
   6463 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
   6464 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:843
   6465 msgid "%P: invalid pagesize `%s'\n"
   6466 msgstr "%P: dimensiune a paginii nevalid %s\n"
   6467 
   6468 #: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873
   6469 #: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873
   6470 #: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873
   6471 #: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:847 eelf32ppcwindiss.c:873
   6472 #: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437
   6473 #: eelf64ppc_fbsd.c:1437
   6474 #, c-format
   6475 msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
   6476 msgstr ""
   6477 "  --emit-stub-syms            eticheteaz cioturile (stubs) de editor de legturi\n"
   6478 "                              cu un simbol\n"
   6479 
   6480 #: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876
   6481 #: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876
   6482 #: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876
   6483 #: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:876
   6484 #: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440
   6485 #: eelf64ppc_fbsd.c:1440
   6486 #, c-format
   6487 msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
   6488 msgstr ""
   6489 "  --no-emit-stub-syms         nu eticheteaz cioturile (stubs) de editor de\n"
   6490 "                              legturi cu un simbol\n"
   6491 
   6492 #: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879
   6493 #: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879
   6494 #: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879
   6495 #: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:879
   6496 #: eelf64lppc.c:1460 eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460
   6497 #: eelf64ppc_fbsd.c:1460
   6498 #, c-format
   6499 msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
   6500 msgstr "  --no-tls-optimize           nu ncearc s optimizeze accesrile TLS\n"
   6501 
   6502 #: eelf32lppc.c:882 eelf32lppclinux.c:882 eelf32lppcnto.c:882
   6503 #: eelf32lppcsim.c:882 eelf32ppc.c:882 eelf32ppc_fbsd.c:882
   6504 #: eelf32ppchaiku.c:882 eelf32ppclinux.c:882 eelf32ppcnto.c:882
   6505 #: eelf32ppcsim.c:882 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:882
   6506 #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466
   6507 #: eelf64ppc_fbsd.c:1466
   6508 #, c-format
   6509 msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
   6510 msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize  nu folosete un apel special __tls_get_addr\n"
   6511 
   6512 #: eelf32lppc.c:885 eelf32lppclinux.c:885 eelf32lppcnto.c:885
   6513 #: eelf32lppcsim.c:885 eelf32ppc.c:885 eelf32ppc_fbsd.c:885
   6514 #: eelf32ppchaiku.c:885 eelf32ppclinux.c:885 eelf32ppcnto.c:885
   6515 #: eelf32ppcsim.c:885 eelf32ppcwindiss.c:885
   6516 #, c-format
   6517 msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
   6518 msgstr "  --secure-plt                utilizeaz noul stil PLT, dac este posibil\n"
   6519 
   6520 #: eelf32lppc.c:888 eelf32lppclinux.c:888 eelf32lppcnto.c:888
   6521 #: eelf32lppcsim.c:888 eelf32ppc.c:888 eelf32ppc_fbsd.c:888
   6522 #: eelf32ppchaiku.c:888 eelf32ppclinux.c:888 eelf32ppcnto.c:888
   6523 #: eelf32ppcsim.c:888 eelf32ppcwindiss.c:888
   6524 #, c-format
   6525 msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
   6526 msgstr "  --bss-plt                   foreaz vechiul stil BSS PLT\n"
   6527 
   6528 #: eelf32lppc.c:891 eelf32lppclinux.c:891 eelf32lppcnto.c:891
   6529 #: eelf32lppcsim.c:891 eelf32ppc.c:891 eelf32ppc_fbsd.c:891
   6530 #: eelf32ppchaiku.c:891 eelf32ppclinux.c:891 eelf32ppcnto.c:891
   6531 #: eelf32ppcsim.c:891 eelf32ppcwindiss.c:891
   6532 #, c-format
   6533 msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
   6534 msgstr ""
   6535 "  --plt-align                 aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
   6536 "                              a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
   6537 
   6538 #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
   6539 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
   6540 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
   6541 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcwindiss.c:894 eelf64lppc.c:1419
   6542 #: eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 eelf64ppc_fbsd.c:1419
   6543 #, c-format
   6544 msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
   6545 msgstr ""
   6546 "  --no-plt-align              nu aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
   6547 "                              a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
   6548 
   6549 #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
   6550 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
   6551 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
   6552 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcwindiss.c:897 eelf64lppc.c:1478
   6553 #: eelf64lppc_fbsd.c:1478 eelf64ppc.c:1478 eelf64ppc_fbsd.c:1478
   6554 #, c-format
   6555 msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
   6556 msgstr "  --no-inline-optimize        nu convertete PLTurile n linie n apeluri directe\n"
   6557 
   6558 #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
   6559 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
   6560 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
   6561 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcwindiss.c:900
   6562 #, c-format
   6563 msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
   6564 msgstr "  --sdata-got                 foreaz locaia GOT chiar nainte de .sdata\n"
   6565 
   6566 #: eelf32lppc.c:903 eelf32lppclinux.c:903 eelf32lppcnto.c:903
   6567 #: eelf32lppcsim.c:903 eelf32ppc.c:903 eelf32ppc_fbsd.c:903
   6568 #: eelf32ppchaiku.c:903 eelf32ppclinux.c:903 eelf32ppcnto.c:903
   6569 #: eelf32ppcsim.c:903 eelf32ppcvxworks.c:859 eelf32ppcwindiss.c:903
   6570 #, c-format
   6571 msgid ""
   6572 "  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
   6573 "                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
   6574 msgstr ""
   6575 "  --ppc476-workaround [=dimens-pagin]\n"
   6576 "                              evit o eroare de cache pe ppc476\n"
   6577 
   6578 #: eelf32lppc.c:907 eelf32lppclinux.c:907 eelf32lppcnto.c:907
   6579 #: eelf32lppcsim.c:907 eelf32ppc.c:907 eelf32ppc_fbsd.c:907
   6580 #: eelf32ppchaiku.c:907 eelf32ppclinux.c:907 eelf32ppcnto.c:907
   6581 #: eelf32ppcsim.c:907 eelf32ppcvxworks.c:863 eelf32ppcwindiss.c:907
   6582 #, c-format
   6583 msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
   6584 msgstr "  --no-ppc476-workaround      dezactiveaz soluia de rezolvare\n"
   6585 
   6586 #: eelf32lppc.c:910 eelf32lppclinux.c:910 eelf32lppcnto.c:910
   6587 #: eelf32lppcsim.c:910 eelf32ppc.c:910 eelf32ppc_fbsd.c:910
   6588 #: eelf32ppchaiku.c:910 eelf32ppclinux.c:910 eelf32ppcnto.c:910
   6589 #: eelf32ppcsim.c:910 eelf32ppcvxworks.c:866 eelf32ppcwindiss.c:910
   6590 #, c-format
   6591 msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
   6592 msgstr "  --no-pic-fixup              nu se editeaz non-pic la pic\n"
   6593 
   6594 #: eelf32lppc.c:913 eelf32lppclinux.c:913 eelf32lppcnto.c:913
   6595 #: eelf32lppcsim.c:913 eelf32ppc.c:913 eelf32ppc_fbsd.c:913
   6596 #: eelf32ppchaiku.c:913 eelf32ppclinux.c:913 eelf32ppcnto.c:913
   6597 #: eelf32ppcsim.c:913 eelf32ppcvxworks.c:869 eelf32ppcwindiss.c:913
   6598 #, c-format
   6599 msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
   6600 msgstr "  --vle-reloc-fixup           corecteaz realocarea vechiului fiier obiect 16A/16D\n"
   6601 
   6602 #: eelf32mcore.c:369
   6603 #, c-format
   6604 msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
   6605 msgstr "  --base_file <fiier-baz>   genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n"
   6606 
   6607 #: eelf32metag.c:802 eelf64lppc.c:1394 eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394
   6608 #: eelf64ppc_fbsd.c:1394 ehppaelf.c:631 ehppalinux.c:843 ehppanbsd.c:843
   6609 #: ehppaobsd.c:843
   6610 #, c-format
   6611 msgid ""
   6612 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
   6613 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
   6614 "                                value locates all stubs before their branches\n"
   6615 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
   6616 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
   6617 "                                before, and one after each stub section.\n"
   6618 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
   6619 "                                choose suitable defaults.\n"
   6620 msgstr ""
   6621 "  --stub-group-size=N         dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
   6622 "                              intrare care pot fi gestionate de o seciune ciot\n"
   6623 "                              (stub); o valoare negativ plaseaz toate seciunile\n"
   6624 "                              stub naintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n"
   6625 "                              grupului de -N), n timp ce o valoare pozitiv permite\n"
   6626 "                              dou grupuri de seciuni de intrare, unul nainte\n"
   6627 "                              i unul dup fiecare seciune stub\n"
   6628 
   6629 #: eelf32rx.c:398
   6630 #, c-format
   6631 msgid ""
   6632 "  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
   6633 "                                endian or dsp settings\n"
   6634 msgstr ""
   6635 "  --no-flag-mismatch-warnings nu avertizeaz asupra obiectelor cu parametrii\n"
   6636 "                              endian sau dsp incompatibili\n"
   6637 
   6638 #: eelf32rx.c:400
   6639 #, c-format
   6640 msgid ""
   6641 "  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
   6642 "                                endian, dsp or ABI settings\n"
   6643 msgstr ""
   6644 "  --flag-mismatch-warnings    avertizeaz cu privire la obiectele cu parametrii\n"
   6645 "                              endian, dsp sau ABI incompatibili\n"
   6646 
   6647 #: eelf32rx.c:402
   6648 #, c-format
   6649 msgid ""
   6650 "  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
   6651 "                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
   6652 msgstr ""
   6653 "  --ignore-lma                ignor LMA-urile de segment [implicit]\n"
   6654 "                              (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n"
   6655 
   6656 #: eelf32rx.c:404
   6657 #, c-format
   6658 msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
   6659 msgstr "  --no-ignore-lma             nu ignor LMA-urile de segment\n"
   6660 
   6661 #: eelf32xtensa.c:147
   6662 msgid "file already has property tables"
   6663 msgstr "fiierul conine deja tabelele de proprieti"
   6664 
   6665 #: eelf32xtensa.c:157
   6666 msgid "failed to read section contents"
   6667 msgstr "nu s-a reuit s se citeasc coninutul seciunii"
   6668 
   6669 #: eelf32xtensa.c:169
   6670 msgid "could not create new section"
   6671 msgstr "nu s-a putut crea o nou sesiune"
   6672 
   6673 #: eelf32xtensa.c:185
   6674 msgid "could not allocate section contents"
   6675 msgstr "nu s-a putut aloca coninutul seciunii"
   6676 
   6677 #: eelf32xtensa.c:204
   6678 msgid "out of memory"
   6679 msgstr "memorie insuficient"
   6680 
   6681 #: eelf32xtensa.c:301
   6682 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
   6683 msgstr "%P: avertisment: nu s-a reuit conversia tabelului %s n %pB (%s); dezasamblarea ulterioar poate fi incomplet\n"
   6684 
   6685 #: eelf32xtensa.c:421
   6686 msgid "%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
   6687 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA\n"
   6688 
   6689 #: eelf32xtensa.c:432
   6690 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
   6691 msgstr "%P: %pB: avertisment: configuraie Xtensa incompatibil (%s)\n"
   6692 
   6693 #: eelf32xtensa.c:436
   6694 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
   6695 msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza seciunea .xtensa.info\n"
   6696 
   6697 #: eelf32xtensa.c:462
   6698 msgid "%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
   6699 msgstr "%P: ieirea little endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n"
   6700 
   6701 #: eelf32xtensa.c:468
   6702 msgid "%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
   6703 msgstr "%P: ieirea big endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n"
   6704 
   6705 #: eelf32xtensa.c:487
   6706 msgid "%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
   6707 msgstr "%P: legtura cross-endian pentru %pB nu este admis\n"
   6708 
   6709 #: eelf32xtensa.c:518
   6710 msgid "%P: failed to create .xtensa.info section\n"
   6711 msgstr "%P: a euat crearea seciunii .xtensa.info\n"
   6712 
   6713 #: eelf32xtensa.c:1258
   6714 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
   6715 msgstr "%P: Relaxarea nu este admis cu --enable-non-contiguous-regions.\n"
   6716 
   6717 #: eelf32xtensa.c:2470
   6718 #, c-format
   6719 msgid ""
   6720 "  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
   6721 "                                optimization over branch target alignment\n"
   6722 msgstr ""
   6723 "  --size-opt                  atunci cnd relaxeaz apelurile lungi, prefer\n"
   6724 "                              optimizarea dimensiunii n locul alinierii intei\n"
   6725 "                              ramurii\n"
   6726 
   6727 #: eelf32xtensa.c:2473
   6728 #, c-format
   6729 msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
   6730 msgstr "  --abi-windowed              alege ABI cu fereastr pentru obiectul de ieire\n"
   6731 
   6732 #: eelf32xtensa.c:2475
   6733 #, c-format
   6734 msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
   6735 msgstr "  --abi-call0                 alege ABI call0 pentru obiectul de ieire\n"
   6736 
   6737 #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
   6738 msgid "%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
   6739 msgstr "%P: %pB: Seturile de instruciuni ale fiierelor obiect sunt incompatibile\n"
   6740 
   6741 #: eelf64_ia64.c:575 eelf64_ia64_fbsd.c:575
   6742 #, c-format
   6743 msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
   6744 msgstr "  --itanium                   genereaz cod pentru procesorul Intel Itanium\n"
   6745 
   6746 #: eelf64_s390.c:668
   6747 #, c-format
   6748 msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
   6749 msgstr "  --s390-pgste                i indic nucleului s aloce tabele de pagini de 4k\n"
   6750 
   6751 #: eelf64alpha.c:618 eelf64alpha_fbsd.c:618 eelf64alpha_nbsd.c:618
   6752 #, c-format
   6753 msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
   6754 msgstr "  --secureplt                 foreaz PLT n segmentul de text\n"
   6755 
   6756 #: eelf64alpha.c:620 eelf64alpha_fbsd.c:620 eelf64alpha_nbsd.c:620
   6757 #, c-format
   6758 msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
   6759 msgstr "  --no-secureplt              foreaz PLT n segmentul de date\n"
   6760 
   6761 #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
   6762 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
   6763 #: eelf64ppc_fbsd.c:356
   6764 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
   6765 msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n"
   6766 
   6767 #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
   6768 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
   6769 msgstr "%X%P: scriptul editorului de legturi separ .got i .toc\n"
   6770 
   6771 #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
   6772 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
   6773 msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizeaz indicatori TOC diferii\n"
   6774 
   6775 #: eelf64lppc.c:1281 eelf64lppc_fbsd.c:1281 eelf64ppc.c:1281
   6776 #: eelf64ppc_fbsd.c:1281
   6777 msgid "%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
   6778 msgstr "%P: argument --power10-stubs nevalid %s\n"
   6779 
   6780 #: eelf64lppc.c:1404 eelf64ppc.c:1404
   6781 #, c-format
   6782 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
   6783 msgstr ""
   6784 "  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce\n"
   6785 "                              r11 (implicit)\n"
   6786 
   6787 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64ppc.c:1407
   6788 #, c-format
   6789 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
   6790 msgstr ""
   6791 "  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n"
   6792 "                              r11\n"
   6793 
   6794 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
   6795 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
   6796 #, c-format
   6797 msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
   6798 msgstr ""
   6799 "  --plt-thread-safe           cioturi (stubs) de apel PLT cu barier de\n"
   6800 "                              ncrcare-ncrcare (load-load)\n"
   6801 
   6802 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
   6803 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
   6804 #, c-format
   6805 msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
   6806 msgstr "  --no-plt-thread-safe        cioturi de apel PLT fr barier\n"
   6807 
   6808 #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416
   6809 #: eelf64ppc_fbsd.c:1416
   6810 #, c-format
   6811 msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
   6812 msgstr ""
   6813 "  --plt-align [=<alinierea>]  aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
   6814 "                              a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
   6815 
   6816 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
   6817 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
   6818 #, c-format
   6819 msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
   6820 msgstr "  --plt-localentry            optimizeaz apelurile ctre funciile ELFv2 localentry:0\n"
   6821 
   6822 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
   6823 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
   6824 #, c-format
   6825 msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
   6826 msgstr "  --no-plt-localentry         nu optimizeaz apelurile ELFv2\n"
   6827 
   6828 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
   6829 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428
   6830 #, c-format
   6831 msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
   6832 msgstr ""
   6833 "  --power10-stubs [=auto]     utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
   6834 "                              (implicit auto)\n"
   6835 
   6836 #: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431
   6837 #: eelf64ppc_fbsd.c:1431
   6838 #, c-format
   6839 msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
   6840 msgstr "  --no-pcrel-optimize         nu efectueaz optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n"
   6841 
   6842 #: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434
   6843 #: eelf64ppc_fbsd.c:1434
   6844 #, c-format
   6845 msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
   6846 msgstr "  --no-power10-stubs          nu utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
   6847 
   6848 #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
   6849 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443
   6850 #, c-format
   6851 msgid ""
   6852 "  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
   6853 "                                script, add \".foo\" so that function code\n"
   6854 "                                symbols are treated the same as function\n"
   6855 "                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
   6856 msgstr ""
   6857 "  --dotsyms                   pentru fiecare model de versiune foo dintr-un\n"
   6858 "                              script de versiune, se adaug .foo, astfel nct\n"
   6859 "                              simbolurile codurilor de funcie s fie tratate\n"
   6860 "                              la fel ca simbolurile descriptorilor de funcie;\n"
   6861 "                              valoarea implicit este activat\n"
   6862 
   6863 #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
   6864 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449
   6865 #, c-format
   6866 msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
   6867 msgstr "  --no-dotsyms                nu face nimic special n scripturile de versiune\n"
   6868 
   6869 #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
   6870 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452
   6871 #, c-format
   6872 msgid ""
   6873 "  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
   6874 "                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
   6875 "                                final link, off for ld -r.\n"
   6876 msgstr ""
   6877 "  --save-restore-funcs        furnizeaz rutine de salvare i restaurare a\n"
   6878 "                              registrelor utilizate de codul gcc -Os; valoarea\n"
   6879 "                              implicit este activat pentru o legtur final\n"
   6880 "                              normal, i dezactivat pentru ld -r\n"
   6881 
   6882 #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457
   6883 #: eelf64ppc_fbsd.c:1457
   6884 #, c-format
   6885 msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
   6886 msgstr "  --no-save-restore-funcs     nu furnizeaz aceste rutine\n"
   6887 
   6888 #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463
   6889 #: eelf64ppc_fbsd.c:1463
   6890 #, c-format
   6891 msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
   6892 msgstr "  --tls-get-addr-optimize     foreaz utilizarea apelului special __tls_get_addr\n"
   6893 
   6894 #: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469
   6895 #: eelf64ppc_fbsd.c:1469
   6896 #, c-format
   6897 msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
   6898 msgstr ""
   6899 "  --tls-get-addr-regsave      foreaz utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n"
   6900 "                              registrului __tls_get_addr\n"
   6901 
   6902 #: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472
   6903 #: eelf64ppc_fbsd.c:1472
   6904 #, c-format
   6905 msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
   6906 msgstr ""
   6907 "  --no-tls-get-addr-regsave   nu utilizeaz ciotul (stub) de salvare a registrului\n"
   6908 "                              __tls_get_addr\n"
   6909 
   6910 #: eelf64lppc.c:1475 eelf64lppc_fbsd.c:1475 eelf64ppc.c:1475
   6911 #: eelf64ppc_fbsd.c:1475
   6912 #, c-format
   6913 msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
   6914 msgstr "  --no-opd-optimize           nu optimizeaz seciunea OPD\n"
   6915 
   6916 #: eelf64lppc.c:1481 eelf64lppc_fbsd.c:1481 eelf64ppc.c:1481
   6917 #: eelf64ppc_fbsd.c:1481
   6918 #, c-format
   6919 msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
   6920 msgstr "  --no-toc-optimize           nu optimizeaz seciunea TOC\n"
   6921 
   6922 #: eelf64lppc.c:1484 eelf64lppc_fbsd.c:1484 eelf64ppc.c:1484
   6923 #: eelf64ppc_fbsd.c:1484
   6924 #, c-format
   6925 msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
   6926 msgstr "  --no-multi-toc              nu permite seciuni automate de toc multiple\n"
   6927 
   6928 #: eelf64lppc.c:1487 eelf64lppc_fbsd.c:1487 eelf64ppc.c:1487
   6929 #: eelf64ppc_fbsd.c:1487
   6930 #, c-format
   6931 msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
   6932 msgstr "  --no-toc-sort               nu sorteaz seciunile TOC i GOT\n"
   6933 
   6934 #: eelf64lppc.c:1490 eelf64lppc_fbsd.c:1490 eelf64ppc.c:1490
   6935 #: eelf64ppc_fbsd.c:1490
   6936 #, c-format
   6937 msgid ""
   6938 "  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
   6939 "                                overlapping .opd entries\n"
   6940 msgstr ""
   6941 "  --non-overlapping-opd       canonizeaz .opd, astfel nct s nu existe intrri\n"
   6942 "                              .opd suprapuse\n"
   6943 
   6944 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
   6945 #, c-format
   6946 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
   6947 msgstr "  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce r11\n"
   6948 
   6949 #: eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc_fbsd.c:1407
   6950 #, c-format
   6951 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
   6952 msgstr ""
   6953 "  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n"
   6954 "                              r11 (implicit)\n"
   6955 
   6956 #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
   6957 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
   6958 msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea seciunii %s"
   6959 
   6960 #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
   6961 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
   6962 msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n"
   6963 
   6964 #: eelf64mmix.c:144 emmo.c:144
   6965 msgid "%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
   6966 msgstr "%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legturi\n"
   6967 
   6968 #: eelf_i386.c:8264
   6969 #, c-format
   6970 msgid ""
   6971 "  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
   6972 "  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
   6973 msgstr ""
   6974 "  --gnu-tls-tag               adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
   6975 "  --no-gnu-tls-tag            nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implici)\n"
   6976 
   6977 #: eelf_i386.c:8268
   6978 #, c-format
   6979 msgid ""
   6980 "  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
   6981 "  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
   6982 msgstr ""
   6983 "  --gnu-tls-tag               adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implicit)\n"
   6984 "  --no-gnu-tls-tag            nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
   6985 
   6986 #: eelf_i386.c:8272
   6987 #, c-format
   6988 msgid ""
   6989 "  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (auto)\n"
   6990 "                                when no options are specified (default)\n"
   6991 "  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
   6992 msgstr ""
   6993 "  --gnu-tls-tag               adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (auto)\n"
   6994 "                              cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n"
   6995 "  --no-gnu-tls-tag            nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
   6996 
   6997 #: eelf_x86_64.c:8741 eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718
   6998 #: eelf_x86_64_sol2.c:855
   6999 msgid "%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
   7000 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u48-report=: %s\n"
   7001 
   7002 #: eelf_x86_64.c:8755 eelf_x86_64_fbsd.c:732 eelf_x86_64_haiku.c:732
   7003 #: eelf_x86_64_sol2.c:869
   7004 msgid "%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
   7005 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u57-report=: %s\n"
   7006 
   7007 #: eelf_x86_64.c:8776 eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753
   7008 #: eelf_x86_64_sol2.c:890
   7009 msgid "%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
   7010 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-report=: %s\n"
   7011 
   7012 #: eelf_x86_64.c:8872 eelf_x86_64_fbsd.c:841 eelf_x86_64_haiku.c:841
   7013 #: eelf_x86_64_sol2.c:978
   7014 #, c-format
   7015 msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
   7016 msgstr "  -z lam-u48                  genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
   7017 
   7018 #: eelf_x86_64.c:8874 eelf_x86_64_fbsd.c:843 eelf_x86_64_haiku.c:843
   7019 #: eelf_x86_64_sol2.c:980
   7020 #, c-format
   7021 msgid ""
   7022 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
   7023 "                              Report missing LAM_U48 property\n"
   7024 msgstr ""
   7025 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
   7026 "                              raporteaz lipsa proprietii LAM_U48\n"
   7027 
   7028 #: eelf_x86_64.c:8877 eelf_x86_64_fbsd.c:846 eelf_x86_64_haiku.c:846
   7029 #: eelf_x86_64_sol2.c:983
   7030 #, c-format
   7031 msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
   7032 msgstr "  -z lam-u57                  genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
   7033 
   7034 #: eelf_x86_64.c:8879 eelf_x86_64_fbsd.c:848 eelf_x86_64_haiku.c:848
   7035 #: eelf_x86_64_sol2.c:985
   7036 #, c-format
   7037 msgid ""
   7038 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
   7039 "                              Report missing LAM_U57 property\n"
   7040 msgstr ""
   7041 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
   7042 "                              raporteaz lipsa proprietii LAM_U57\n"
   7043 
   7044 #: eelf_x86_64.c:8882 eelf_x86_64_fbsd.c:851 eelf_x86_64_haiku.c:851
   7045 #: eelf_x86_64_sol2.c:988
   7046 #, c-format
   7047 msgid ""
   7048 "  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
   7049 "                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
   7050 msgstr ""
   7051 "  -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
   7052 "                              raporteaz lipsa proprietilor LAM_U48 i LAM_U57\n"
   7053 
   7054 #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
   7055 msgid "%X%P: can not set gp\n"
   7056 msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n"
   7057 
   7058 #: ehppaelf.c:627 ehppalinux.c:839 ehppanbsd.c:839 ehppaobsd.c:839
   7059 #, c-format
   7060 msgid ""
   7061 "  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
   7062 "                                multiple sub-space shared libraries\n"
   7063 msgstr ""
   7064 "  --multi-subspace            genereaz cioturi (stubs) de import i export pentru\n"
   7065 "                              a admite biblioteci partajate n mai multe sub-spaii\n"
   7066 
   7067 #: ei386beos.c:354
   7068 msgid "%P: PE operations on non PE file\n"
   7069 msgstr "%P: operaii PE pe un fiier care nu este PE\n"
   7070 
   7071 #: ei386beos.c:403 ei386beos.c:408
   7072 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
   7073 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .idata: %E\n"
   7074 
   7075 #: ei386beos.c:640
   7076 msgid "%P: section %s has '$' as first character\n"
   7077 msgstr "%P: seciunea %s are $ ca prim caracter\n"
   7078 
   7079 #: ei386beos.c:670
   7080 msgid "%P: *(%s$) missing from linker script\n"
   7081 msgstr "%P: *(%s$) lipsete din scriptul editorului de legturi\n"
   7082 
   7083 #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
   7084 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
   7085 msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie fereastr (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiat la %d\n"
   7086 
   7087 #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
   7088 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
   7089 msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieire n timpul editrii legturilor nu este acceptat\n"
   7090 
   7091 #: em68hc11elf.c:624 em68hc11elfb.c:624 em68hc12elf.c:624 em68hc12elfb.c:624
   7092 #, c-format
   7093 msgid ""
   7094 "  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
   7095 "                                a far function using jsr or bsr\n"
   7096 msgstr ""
   7097 "  --no-trampoline             nu genereaz trambulinele ndeprtate utilizate pentru\n"
   7098 "                              a apela o funcie ndeprtat folosind jsr sau bsr\n"
   7099 
   7100 #: em68hc11elf.c:627 em68hc11elfb.c:627 em68hc12elf.c:627 em68hc12elfb.c:627
   7101 #, c-format
   7102 msgid ""
   7103 "  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
   7104 "                                the layout of the memory bank window\n"
   7105 msgstr ""
   7106 "  --bank-window NUME          specific numele regiunii de memorie care descrie\n"
   7107 "                              dispunerea ferestrei bancului de memorie\n"
   7108 
   7109 #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
   7110 msgid "%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
   7111 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie ELF pentru --embedded-relocs\n"
   7112 
   7113 #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
   7114 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
   7115 msgstr "%P: argument --got nerecunoscut %s\n"
   7116 
   7117 #: em68kelf.c:714 em68kelfnbsd.c:714
   7118 #, c-format
   7119 msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
   7120 msgstr "  --got=<tip>                specific schema de gestionare a GOT\n"
   7121 
   7122 #: emmo.c:330
   7123 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
   7124 msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB dup ce a fost deschis"
   7125 
   7126 #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
   7127 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
   7128 msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionat\n"
   7129 
   7130 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
   7131 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
   7132 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s sau %s n scriptul editorului de legturi\n"
   7133 
   7134 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
   7135 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
   7136 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s n scriptul editorului de legturi\n"
   7137 
   7138 #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
   7139 #, c-format
   7140 msgid ""
   7141 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
   7142 "        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
   7143 msgstr ""
   7144 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
   7145 "        transform seciunile .text* n seciuni {either,lower,upper,none}.text*\n"
   7146 
   7147 #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
   7148 #, c-format
   7149 msgid ""
   7150 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
   7151 "        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
   7152 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
   7153 msgstr ""
   7154 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
   7155 "        transform seciunile .data*, .rodata* i .bss* n seciuni\n"
   7156 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
   7157 
   7158 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
   7159 #, c-format
   7160 msgid ""
   7161 "  --disable-sec-transformation\n"
   7162 "        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
   7163 "        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
   7164 msgstr ""
   7165 "  --disable-sec-transformation\n"
   7166 "        dezactiveaz transformarea seciunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n"
   7167 "        a aduga prefixele {either,lower,upper,none}\n"
   7168 
   7169 #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
   7170 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
   7171 msgstr "%P: --code-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n"
   7172 
   7173 #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
   7174 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
   7175 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --code-region=: %s\n"
   7176 
   7177 #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
   7178 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
   7179 msgstr "%P: --data-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n"
   7180 
   7181 #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
   7182 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
   7183 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --data-region=: %s\n"
   7184 
   7185 #. Incompatible objects.
   7186 #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
   7187 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
   7188 msgid "%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
   7189 msgstr "%P: %pB: versiunea ABI a fiierelor obiect nu corespunde\n"
   7190 
   7191 #: ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:450
   7192 #: ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:583
   7193 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
   7194 msgstr "%P: --mbaseline nu mai este utilizat\n"
   7195 
   7196 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
   7197 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
   7198 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
   7199 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizat\n"
   7200 
   7201 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
   7202 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
   7203 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
   7204 msgstr "%P: lipsete fiierul pentru --mexport-symbols\n"
   7205 
   7206 #: ends32belf.c:478 ends32belf.c:487 ends32belf16m.c:478 ends32belf16m.c:487
   7207 #: ends32belf_linux.c:611 ends32belf_linux.c:620 ends32elf.c:478
   7208 #: ends32elf.c:487 ends32elf16m.c:478 ends32elf16m.c:487 ends32elf_linux.c:611
   7209 #: ends32elf_linux.c:620
   7210 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
   7211 msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
   7212 
   7213 #: ends32belf.c:507 ends32belf16m.c:507 ends32belf_linux.c:640 ends32elf.c:507
   7214 #: ends32elf16m.c:507 ends32elf_linux.c:640
   7215 #, c-format
   7216 msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
   7217 msgstr "  --m[no-]fp-as-gp            dezactiveaz/activeaz relaxarea fp-as-gp\n"
   7218 
   7219 #: ends32belf.c:509 ends32belf16m.c:509 ends32belf_linux.c:642 ends32elf.c:509
   7220 #: ends32elf16m.c:509 ends32elf_linux.c:642
   7221 #, c-format
   7222 msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
   7223 msgstr "  --mexport-symbols=FIIER    export simbolurile n scriptul editorului de legturi\n"
   7224 
   7225 #: ends32belf.c:511 ends32belf16m.c:511 ends32belf_linux.c:644 ends32elf.c:511
   7226 #: ends32elf16m.c:511 ends32elf_linux.c:644
   7227 #, c-format
   7228 msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
   7229 msgstr ""
   7230 "  --mhyper-relax=nivel        ajusteaz nivelul de relaxare (low|medium|high);\n"
   7231 "                              implicit: medium\n"
   7232 
   7233 #: ends32belf.c:513 ends32belf16m.c:513 ends32belf_linux.c:646 ends32elf.c:513
   7234 #: ends32elf16m.c:513 ends32elf_linux.c:646
   7235 #, c-format
   7236 msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
   7237 msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  dezactiveaz/activeaz trambulina TLS DESC\n"
   7238 
   7239 #: epdp11.c:83
   7240 #, c-format
   7241 msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
   7242 msgstr ""
   7243 "  -N, --omagic   nu face ca textul s fie numai-pentru-citire, nu aliniaz datele\n"
   7244 "                 pe pagin (implicit)\n"
   7245 
   7246 #: epdp11.c:84
   7247 #, c-format
   7248 msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
   7249 msgstr ""
   7250 "  -n, --nmagic   face ca textul s fie numai-pentru-citire, aliniaz datele la\n"
   7251 "                 pagina urmtoare\n"
   7252 
   7253 #: epdp11.c:85
   7254 #, c-format
   7255 msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
   7256 msgstr ""
   7257 "  -z, --imagic   face ca textul s fie numai pentru citire, separ spaiile de\n"
   7258 "                 instruciuni i de date\n"
   7259 
   7260 #: epdp11.c:86
   7261 #, c-format
   7262 msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
   7263 msgstr "  --no-omagic    echivalent cu --nmagic\n"
   7264 
   7265 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
   7266 #, c-format
   7267 msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
   7268 msgstr "  --format 0|1|2              specific versiunea COFF ce trebuie utilizat\n"
   7269 
   7270 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
   7271 msgid "%P: invalid COFF format version %s\n"
   7272 msgstr "%P: versiune nevalid a formatului COFF %s\n"
   7273 
   7274 #~ msgid "Load named plugin (ignored)"
   7275 #~ msgstr "ncarc modulul numit (ignorat)"
   7276 
   7277 #~ msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
   7278 #~ msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul ncrcat (ignorat)"
   7279 
   7280 #~ msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
   7281 #~ msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n"
   7282 
   7283 #~ msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
   7284 #~ msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .gnu.warning: %E\n"
   7285 
   7286 #, c-format
   7287 #~ msgid ""
   7288 #~ "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
   7289 #~ "                                virtual address range\n"
   7290 #~ msgstr ""
   7291 #~ "  --taso                      ncarc executabilul n intervalul inferior de\n"
   7292 #~ "                              adrese virtuale adresabile pe 31 de bii\n"
   7293 
   7294 #~ msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
   7295 #~ msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fiierul-hart al editorului de legturi: %E\n"
   7296 
   7297 #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
   7298 #~ msgstr "%P: avertisment: -z dynamic-undefined-weak ignorat\n"
   7299 
   7300 #~ msgid "Warn when creating an executable stack"
   7301 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea unei stive executabile"
   7302 
   7303 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
   7304 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea unei stive executabile"
   7305 
   7306 #~ msgid "Warn when creating executable segments"
   7307 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea de segmente executabile"
   7308 
   7309 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
   7310 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea de segmente executabile"
   7311