ro.po revision 1.1.1.3 1 # Romanian translation for ld.
2 # Mesajele n limba romn pentru pachetul ld.
3 # Copyright 2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 #
6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>, 2023 - 2026.
7 #
8 # Cronologia traducerii fiierului ld:
9 # Traducerea iniial, fcut de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023.
10 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, fcut de R-GC, ian-2024.
11 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, fcut de R-GC, iul-2024.
12 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, fcut de R-GC, ian-2025.
13 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, fcut de R-GC, iul-2025.
14 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, fcut de R-GC, ian-2026.
15 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fcut de X, Z(luna-anul).
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: ld 2.45.90\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
21 "POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:52+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2026-01-25 20:49+0100\n"
23 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu (a] disroot.org>\n"
24 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro (a] lists.sourceforge.net>\n"
25 "Language: ro\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "X-Generator: Poedit 3.8\n"
32
33 #: ldcref.c:170
34 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
35 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a euat: %E\n"
36
37 #: ldcref.c:176
38 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
39 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a euat: %E\n"
40
41 #: ldcref.c:186
42 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
43 msgstr "%X%P: alocarea cref a euat: %E\n"
44
45 #: ldcref.c:371
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\n"
49 "Cross Reference Table\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "\n"
53 "Tabel de referine ncruciate\n"
54 "\n"
55
56 #: ldcref.c:372
57 msgid "Symbol"
58 msgstr "Simbol"
59
60 #: ldcref.c:380
61 #, c-format
62 msgid "File\n"
63 msgstr "Fiier\n"
64
65 #: ldcref.c:384
66 #, c-format
67 msgid "No symbols\n"
68 msgstr "Niciun simbol\n"
69
70 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
71 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
72 msgstr "%P: simbolul %pT lipsete din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
73
74 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1807 ldmisc.c:365 pe-dll.c:810
75 #: pe-dll.c:1389 pe-dll.c:1510 pe-dll.c:1612 eaarch64pe.c:1585 earm64pe.c:1585
76 #: earm_wince_pe.c:1588 earm_wince_pe.c:1775 earmpe.c:1588 earmpe.c:1775
77 #: ei386pe.c:1588 ei386pe.c:1775 ei386pe_posix.c:1588 ei386pe_posix.c:1775
78 #: ei386pep.c:1585 emcorepe.c:1588 emcorepe.c:1775 eshpe.c:1588 eshpe.c:1775
79 msgid "%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
80 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n"
81
82 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1869 ldmain.c:1876
83 msgid "%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
84 msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi realocrile: %E\n"
85
86 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
87 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
88 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
89 #. are prohibited. We must report an error.
90 #: ldcref.c:724
91 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
92 msgstr "%X%P: %H: referin ncruciat interzis de la %s la %pT n %s\n"
93
94 #: ldctor.c:85
95 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
96 msgstr "%X%P: diferite realocri utilizate n setul %s\n"
97
98 #: ldctor.c:103
99 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
100 msgstr "%X%P: diferite formate de fiiere obiect care compun setul %s\n"
101
102 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
103 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
104 msgstr "%X%P: %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n"
105
106 #: ldctor.c:295
107 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
108 msgstr "%X%P: seciunea special %s nu accept realocarea %s pentru setul %s\n"
109
110 #: ldctor.c:321
111 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
112 msgstr "%X%P: dimensiune neacceptat %d pentru setul %s\n"
113
114 #: ldctor.c:344
115 msgid ""
116 "\n"
117 "Set Symbol\n"
118 "\n"
119 msgstr ""
120 "\n"
121 "Set Simbol\n"
122 "\n"
123
124 #: ldelf.c:98
125 msgid "%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
126 msgstr "%F%P: dimensiunea normal a paginii (0x%v) > dimensiunea maxim a paginii (0x%v)\n"
127
128 #: ldelf.c:124
129 msgid "%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
130 msgstr "%P: %pB: --just-symbols nu poate fi utilizat pe DSO\n"
131
132 #: ldelf.c:226 ldelf.c:372
133 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
134 msgstr "%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n"
135
136 #: ldelf.c:267
137 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
138 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra n conflict cu %s\n"
139
140 #: ldelf.c:287 ldfile.c:354
141 #, c-format
142 msgid "attempt to open %s failed\n"
143 msgstr "ncercarea de a deschide %s a euat\n"
144
145 #: ldelf.c:324
146 msgid "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
147 msgstr "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a euat: %E\n"
148
149 #: ldelf.c:378
150 #, c-format
151 msgid "found %s at %s\n"
152 msgstr "s-a gsit %s n %s\n"
153
154 #: ldelf.c:411 ldlang.c:3212 ldlang.c:3226 ldlang.c:11157
155 msgid "%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
156 msgstr "%P: %pB: eroare la adugarea simbolurilor: %E\n"
157
158 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
159 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
160 #. a path name in the target's file system.
161 #: ldelf.c:601
162 #, c-format
163 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
164 msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat %s n ruta de cutare\n"
165
166 #: ldelf.c:1084
167 #, c-format
168 msgid "%s needed by %pB\n"
169 msgstr "%s necesar pentru %pB\n"
170
171 #: ldelf.c:1193
172 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
173 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost gsit (ncercai s utilizai -rpath sau -rpath-link)\n"
174
175 #: ldelf.c:1209
176 msgid "%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
177 msgstr "%P: nu a reuit s adauge eticheta dinamic DT_NEEDED\n"
178
179 #: ldelf.c:1260
180 msgid "%P: %s: can't open for writing: %E\n"
181 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n"
182
183 #: ldelf.c:1316
184 msgid "%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
185 msgstr "%P: nu se poate utiliza fiierul executabil %pB ca intrare pentru o legtur\n"
186
187 #: ldelf.c:1372
188 msgid "%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
189 msgstr "%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n"
190
191 #: ldelf.c:1406
192 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
193 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorat\n"
194
195 #: ldelf.c:1412
196 msgid "%P: failed to parse EH frame entries\n"
197 msgstr "%P: nu s-a reuit s se analizeze intrrile cadrului EH\n"
198
199 #: ldelf.c:1454
200 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
201 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.gnu.build-id a fost eliminat, --build-id ignorat\n"
202
203 #: ldelf.c:1504 eaarch64pe.c:1356 earm64pe.c:1356 earm_wince_pe.c:1341
204 #: earmpe.c:1341 ei386pe.c:1341 ei386pe_posix.c:1341 ei386pep.c:1356
205 #: emcorepe.c:1341 eshpe.c:1341
206 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
207 msgstr "%P: avertisment: stilul --build-id nerecunoscut ignorat\n"
208
209 #: ldelf.c:1523
210 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
211 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.gnu.build-id, --build-id ignorat\n"
212
213 #: ldelf.c:1544
214 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
215 msgstr "%P: avertisment: seciunea .note.package a fost eliminat, --package-metadata ignorat\n"
216
217 #: ldelf.c:1600
218 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
219 msgstr "%P: avertisment: argumentul opiunii --package-metadata este gol, se ignor\n"
220
221 #: ldelf.c:1610
222 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
223 msgstr "%P: avertisment: --package-metadata=%s nu conine JSON valid, se ignor: %s\n"
224
225 #: ldelf.c:1639
226 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
227 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea seciunea .note.package, --package-metadata ignorat\n"
228
229 #: ldelf.c:1671 eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
230 #: eppcmacos.c:1545
231 msgid "%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
232 msgstr "%P: nu s-a reuit s se nregistreze atribuirea la %s: %E\n"
233
234 #: ldelf.c:1846 ldelf.c:1912 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
235 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:206 eppcmacos.c:816
236 msgid "%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
237 msgstr "%P: nu s-a reuit s se defineasc dimensiunile seciunilor dinamice: %E\n"
238
239 #: ldelf.c:1884
240 msgid "%P: %pB: can't read contents of section %pA: %E\n"
241 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA: %E\n"
242
243 #: ldelfgen.c:285
244 msgid "%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
245 msgstr "%P: %pA are att seciuni ordonate, ct i neordonate.\n"
246
247 #: ldelfgen.c:309 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105
248 msgid "%P: map sections to segments failed: %E\n"
249 msgstr "%P: cartografierea seciunilor n segmente a euat: %E\n"
250
251 #: ldelfgen.c:329
252 msgid "%P: looping in map_segments\n"
253 msgstr "%P: bucl n map_segments\n"
254
255 #: ldelfgen.c:339
256 msgid "%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
257 msgstr "%P: nu s-a reuit s se elimine seciunile dinamice de dimensiune zero\n"
258
259 #: ldelfgen.c:417
260 msgid "%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
261 msgstr "%P: avertisment: asocierea CTF strtab a euat; irurile nu vor fi partajate: %s\n"
262
263 #: ldelfgen.c:444
264 msgid "%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
265 msgstr "%P: avertisment: adugarea simbolului CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
266
267 #: ldelfgen.c:454
268 msgid "%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
269 msgstr "%P: avertisment: amestecarea simbolurilor CTF a euat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
270
271 #: ldemul.c:331
272 #, c-format
273 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
274 msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n"
275
276 #: ldemul.c:337
277 #, c-format
278 msgid "%pS HLL ignored\n"
279 msgstr "%pS HLL ignorat\n"
280
281 #: ldemul.c:357
282 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
283 msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n"
284
285 #: ldemul.c:358
286 msgid "Supported emulations: "
287 msgstr "Emulri acceptate: "
288
289 #: ldemul.c:400
290 #, c-format
291 msgid " no emulation specific options.\n"
292 msgstr " nicio opiune specific de emulare.\n"
293
294 #: ldexp.c:285
295 msgid "%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
296 msgstr "%P: bfd_hash_allocate nu a reuit s creeze simbolul %s\n"
297
298 #: ldexp.c:316
299 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
300 msgstr "%P: bfd_hash_lookup nu a reuit s creeze simbolul %s\n"
301
302 #: ldexp.c:562
303 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
304 msgstr "%P: avertisment: adresa lui %s nu este multipl fa de dimensiunea maxim a paginii\n"
305
306 #: ldexp.c:641
307 msgid "%P:%pS %% by zero\n"
308 msgstr "%P:%pS %% la zero\n"
309
310 #: ldexp.c:650
311 msgid "%P:%pS / by zero\n"
312 msgstr "%P:%pS / la zero\n"
313
314 #: ldexp.c:764 ldlang.c:4096 ldmain.c:1774 eaarch64pe.c:1170 eaarch64pe.c:1789
315 #: earm64pe.c:1170 earm64pe.c:1789 earm_wince_pe.c:1156 earm_wince_pe.c:1886
316 #: earmpe.c:1156 earmpe.c:1886 ei386pe.c:1156 ei386pe.c:1886
317 #: ei386pe_posix.c:1156 ei386pe_posix.c:1886 ei386pep.c:1170 ei386pep.c:1789
318 #: emcorepe.c:1156 emcorepe.c:1886 eshpe.c:1156 eshpe.c:1886
319 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
320 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a euat: %E\n"
321
322 #: ldexp.c:777
323 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
324 msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil %s la care se face referire n expresie\n"
325
326 #: ldexp.c:792
327 msgid "%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
328 msgstr "%P:%pS: simbol nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
329
330 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
331 msgid "%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
332 msgstr "%P:%pS: seciune nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
333
334 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929
335 msgid "%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
336 msgstr "%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinit %s la care se face referire n expresie\n"
337
338 #: ldexp.c:941
339 msgid "%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
340 msgstr "%P:%pS: constant necunoscut %s la care se face referire n expresie\n"
341
342 #: ldexp.c:1089
343 msgid "%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
344 msgstr "%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locaie\n"
345
346 #: ldexp.c:1122
347 msgid "%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
348 msgstr "%P:%pS atribuire nevalid la contorul de locaie\n"
349
350 #: ldexp.c:1126
351 msgid "%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
352 msgstr "%P:%pS atribuirea unui contor de locaie nu este valid n afara SECIUNILOR\n"
353
354 #: ldexp.c:1145
355 msgid "%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
356 msgstr "%P:%pS nu poate muta contorul de locaii napoi (de la %V la %V)\n"
357
358 #: ldexp.c:1205
359 msgid "%P:%s: hash creation failed\n"
360 msgstr "%P:%s: crearea sumei de control (hash) a euat\n"
361
362 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
363 msgid "%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
364 msgstr "%P:%pS: expresie neconstant pentru %s\n"
365
366 #: ldexp.c:1711 ldlang.c:1381 ldlang.c:3545 ldlang.c:8373
367 msgid "%P: can not create hash table: %E\n"
368 msgstr "%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n"
369
370 #: ldfile.c:237
371 #, c-format
372 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
373 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s pe baza modelului %s\n"
374
375 #: ldfile.c:240
376 #, c-format
377 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
378 msgstr "elimin fiierul de intrare %s pe baza modelului %s\n"
379
380 #: ldfile.c:246
381 #, c-format
382 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
383 msgstr "reamplaseaz fiierul de intrare %s n %s\n"
384
385 #: ldfile.c:249
386 #, c-format
387 msgid "remove input file '%s'\n"
388 msgstr "elimin fiierul de intrare %s\n"
389
390 #: ldfile.c:267
391 msgid ""
392 "\n"
393 "Input File Remapping\n"
394 "\n"
395 msgstr ""
396 "\n"
397 "Reamplasarea fiierului de intrare\n"
398 "\n"
399
400 #: ldfile.c:272
401 #, c-format
402 msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
403 msgstr " Model: %s\tReamplasare n: %s\n"
404
405 #: ldfile.c:273
406 msgid "<discard>"
407 msgstr "<se nltur>"
408
409 #: ldfile.c:356
410 #, c-format
411 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
412 msgstr "ncercarea de a deschide %s a reuit\n"
413
414 #: ldfile.c:362
415 msgid "%P: invalid BFD target `%s'\n"
416 msgstr "%P: int BFD nevalid %s\n"
417
418 #: ldfile.c:475 ldfile.c:505
419 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
420 msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci cnd se caut %s\n"
421
422 #: ldfile.c:488
423 msgid "%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
424 msgstr "%P: s-a ncercat o legtur static a obiectului dinamic %s\n"
425
426 #: ldfile.c:615
427 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
428 msgstr "%P: nu se poate gsi %s (%s): %E\n"
429
430 #. We ignore the return status of the script
431 #. and always print the error message.
432 #: ldfile.c:618 ldfile.c:702 ldfile.c:706
433 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
434 msgstr "%P: nu se poate gsi %s: %E\n"
435
436 #: ldfile.c:670
437 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
438 msgstr "%P: nu se poate gsi %s n interiorul lui %s\n"
439
440 #: ldfile.c:685 ldmain.c:1954
441 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
442 msgstr "%P: Pe cale s se execute scriptul de tratare a erorilor %s cu argumentele: %s %s\n"
443
444 #: ldfile.c:689 ldmain.c:1958
445 msgid "error handling script"
446 msgstr "script de tratare a erorilor"
447
448 #: ldfile.c:695 ldmain.c:1964
449 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
450 msgstr "%P: Nu s-a reuit rularea scriptului de tratare a erorilor %s, datorit: "
451
452 #: ldfile.c:711
453 msgid "%P: have you installed the static version of the %s library ?\n"
454 msgstr "%P: avei instalat versiunea static a bibliotecii %s?\n"
455
456 #: ldfile.c:722
457 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
458 msgstr "%P: reinei c pentru a edita legturile cu %s folosii -l:%s sau redenumii-l n lib%s\n"
459
460 #: ldfile.c:754
461 #, c-format
462 msgid "cannot find script file %s\n"
463 msgstr "nu se poate gsi fiierul script %s\n"
464
465 #: ldfile.c:756
466 #, c-format
467 msgid "opened script file %s\n"
468 msgstr "s-a deschis fiierul script %s\n"
469
470 #: ldfile.c:895
471 msgid "%P: error: linker script file '%s (%s)' appears multiple times\n"
472 msgstr "%P: eroare: fiierul script de editare de legturi %s (%s) apare de mai multe ori\n"
473
474 #: ldfile.c:925
475 msgid "%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
476 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul script de editare de legturi %s: %E\n"
477
478 #: ldfile.c:1019
479 msgid "%P: cannot represent machine `%s'\n"
480 msgstr "%P: nu se poate reprezenta maina %s\n"
481
482 #: ldlang.c:1472
483 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
484 msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie %s\n"
485
486 #: ldlang.c:1478
487 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
488 msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie %s nu este declarat\n"
489
490 #: ldlang.c:1514
491 msgid "%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
492 msgstr "%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicit\n"
493
494 #: ldlang.c:1525
495 msgid "%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
496 msgstr "%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie %s\n"
497
498 #: ldlang.c:1532
499 msgid "%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
500 msgstr "%P:%pS: eroare: regiunea de memorie %s pentru alias %s nu exist\n"
501
502 #: ldlang.c:1585 ldlang.c:1628
503 msgid "%P: failed creating section `%s': %E\n"
504 msgstr "%P: a euat crearea seciunii %s: %E\n"
505
506 #: ldlang.c:2346
507 msgid ""
508 "\n"
509 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
510 "\n"
511 msgstr ""
512 "\n"
513 "Biblioteca necesar inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n"
514 "\n"
515
516 #: ldlang.c:2411
517 msgid ""
518 "\n"
519 "Discarded input sections\n"
520 "\n"
521 msgstr ""
522 "\n"
523 "Seciuni de intrare nlturate\n"
524 "\n"
525
526 #: ldlang.c:2419
527 msgid ""
528 "\n"
529 "There are no discarded input sections\n"
530 msgstr ""
531 "\n"
532 "Nu exist seciuni de intrare nlturate\n"
533
534 #: ldlang.c:2421
535 msgid ""
536 "\n"
537 "Memory Configuration\n"
538 "\n"
539 msgstr ""
540 "\n"
541 "Configuraia memoriei\n"
542 "\n"
543
544 #: ldlang.c:2423
545 msgid "Name"
546 msgstr "Nume"
547
548 #: ldlang.c:2423
549 msgid "Origin"
550 msgstr "Origine"
551
552 #: ldlang.c:2423
553 msgid "Length"
554 msgstr "Lungime"
555
556 #: ldlang.c:2423
557 msgid "Attributes"
558 msgstr "Atribute"
559
560 #: ldlang.c:2447
561 msgid ""
562 "\n"
563 "Linker script and memory map\n"
564 "\n"
565 msgstr ""
566 "\n"
567 "Script de editare de legturi i hart de memorie\n"
568 "\n"
569
570 #: ldlang.c:2507
571 msgid "%P: illegal use of `%s' section\n"
572 msgstr "%P: utilizare ilegal a seciunii %s\n"
573
574 #: ldlang.c:2516
575 msgid "%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
576 msgstr "%P: formatul de ieire %s nu poate reprezenta seciunea numit %s: %E\n"
577
578 #: ldlang.c:2697
579 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
580 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions face ca seciunea %pA din %pB s corespund clauzei /DISCARD/ (nlturare).\n"
581
582 #: ldlang.c:2721
583 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
584 msgstr "%P:%pS: avertisment: --enable-non-contiguous-regions poate schimba comportamentul pentru seciunea %pA din %pB (atribuit la %pA, dar cu o potrivire suplimentar: %pA)\n"
585
586 #: ldlang.c:3109
587 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
588 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E; formate corespondente:"
589
590 #: ldlang.c:3118
591 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E\n"
592 msgstr "%P: %pB: fiier nerecunoscut: %E\n"
593
594 #: ldlang.c:3191
595 msgid "%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
596 msgstr "%P: %pB: membrul %pB din arhiv nu este un obiect\n"
597
598 #: ldlang.c:3467
599 msgid "%P: input file '%s' is the same as output file\n"
600 msgstr "%P: fiierul de intrare %s este acelai cu fiierul de ieire\n"
601
602 #: ldlang.c:3515
603 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
604 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi nicio int care s se potriveasc cu cerina de endianness (ordinea de bii)\n"
605
606 #: ldlang.c:3529
607 msgid "%P: target %s not found\n"
608 msgstr "%P: inta %s nu a fost gsit\n"
609
610 #: ldlang.c:3531
611 msgid "%P: cannot open output file %s: %E\n"
612 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de ieire %s: %E\n"
613
614 #: ldlang.c:3537
615 msgid "%P: %s: can not make object file: %E\n"
616 msgstr "%P: %s: nu se poate crea un fiier obiect: %E\n"
617
618 #: ldlang.c:3541
619 msgid "%P: %s: can not set architecture: %E\n"
620 msgstr "%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n"
621
622 #: ldlang.c:3687
623 msgid "%P: group nested too deeply in linker script '%s'\n"
624 msgstr "%P: grup cu imbricaie prea profunda n scriptul editorului de legturi %s\n"
625
626 #: ldlang.c:3730
627 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
628 msgstr "%P: avertisment: %s conine seciuni de ieire; ai uitat -T?\n"
629
630 #: ldlang.c:3775
631 #, c-format
632 msgid "%s: %s\n"
633 msgstr "%s: %s\n"
634
635 #: ldlang.c:3775
636 msgid "CTF warning"
637 msgstr "avertisment CTF"
638
639 #: ldlang.c:3775
640 msgid "CTF error"
641 msgstr "eroare CTF"
642
643 #: ldlang.c:3781
644 #, c-format
645 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
646 msgstr "eroare CTF: nu se pot obine erorile CTF: %s\n"
647
648 #: ldlang.c:3817
649 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
650 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu a fost ncrcat; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n"
651
652 #: ldlang.c:3850
653 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
654 msgstr "%P: avertisment: ieirea CTF nu a fost creat: %s\n"
655
656 #: ldlang.c:3899
657 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
658 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu poate fi vinculat: %s\n"
659
660 #: ldlang.c:3919
661 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
662 msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n"
663
664 #: ldlang.c:4002
665 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
666 msgstr "%P: avertisment: emiterea seciunii CTF a euat; ieirea nu va avea o seciune CTF: %s\n"
667
668 #: ldlang.c:4043
669 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
670 msgstr "%P: avertisment: seciunea CTF din %pB nu este vinculabil: %P a fost construit fr suport pentru CTF.\n"
671
672 #: ldlang.c:4179
673 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
674 msgstr "%X%P: simbolul necesar %s nu este definit\n"
675
676 #: ldlang.c:4380 ldlang.c:4389
677 msgid "%P: invalid type for output section `%s'\n"
678 msgstr "%P: tip nevalid pentru seciunea de ieire %s\n"
679
680 #: ldlang.c:4525
681 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
682 msgstr "avertizare: instruciunea INSERT din scriptul editorului de legturi este incompatibil cu --enable-non-contiguous-regions.\n"
683
684 #: ldlang.c:4538
685 msgid "%P: %s not found for insert\n"
686 msgstr "%P: %s nu a fost gsit pentru inserare\n"
687
688 #: ldlang.c:4810
689 msgid " load address 0x%V"
690 msgstr " adresa de ncrcare 0x%V"
691
692 #: ldlang.c:5070
693 msgid "%W (size before relaxing)\n"
694 msgstr "%W (dimensiunea nainte de relaxare)\n"
695
696 #: ldlang.c:5199
697 #, c-format
698 msgid "Address of section %s set to "
699 msgstr "Adresa seciunii %s a fost stabilit la "
700
701 #: ldlang.c:5401
702 #, c-format
703 msgid "Fail with %d\n"
704 msgstr "Eec cu %d\n"
705
706 #: ldlang.c:5618
707 msgid "%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
708 msgstr "%P: seciunea de ieire %pA nu este suficient de mare pentru seciunea de cioturi(stubs) %pA creat de editorul de legturi.\n"
709
710 #: ldlang.c:5623
711 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
712 msgstr "%P: relaxarea nu este acceptat cu --enable-non-contiguous-regions (seciunea %pA ar fi depit %pA dup ce aceasta i-a schimbat dimensiunea).\n"
713
714 #: ldlang.c:5732
715 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
716 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA nglobeaz spaiul de adrese\n"
717
718 #: ldlang.c:5738
719 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
720 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA nglobeaz spaiul de adrese\n"
721
722 #: ldlang.c:5790
723 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
724 msgstr "%X%P: seciunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s LMA [%V,%V]\n"
725
726 #: ldlang.c:5834
727 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
728 msgstr "%X%P: seciunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste seciunea %s VMA [%V,%V]\n"
729
730 #: ldlang.c:5857
731 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
732 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
733 msgstr[0] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octet\n"
734 msgstr[1] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu octei\n"
735 msgstr[2] "%X%P: regiunea %s este depit cu %lu de octei\n"
736
737 #: ldlang.c:5882
738 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
739 msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB seciunea %s nu se afl n regiunea %s\n"
740
741 #: ldlang.c:5893
742 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
743 msgstr "%X%P: %pB seciunea %s nu va ncpea n regiunea %s\n"
744
745 #: ldlang.c:5979
746 msgid "%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
747 msgstr "%P:%pS: expresie de adres de referin neconstant sau redirecionat pentru seciunea %s\n"
748
749 #: ldlang.c:6004
750 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
751 msgstr "%X%P: eroare intern n seciunea de bibliotec partajat COFF %s\n"
752
753 #: ldlang.c:6062
754 msgid "%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
755 msgstr "%P: eroare: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n"
756
757 #: ldlang.c:6066
758 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
759 msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificat nicio regiune de memorie pentru seciunea ncrcabil %s\n"
760
761 #: ldlang.c:6100
762 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
763 msgstr "%P: avertisment: nceputul seciunii %s a fost schimbat de %ld\n"
764
765 #: ldlang.c:6193
766 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
767 msgstr "%P: avertisment: punct mutat napoi nainte de %s\n"
768
769 #: ldlang.c:6369
770 msgid "%P: can't relax section: %E\n"
771 msgstr "%P: nu se poate relaxa seciunea: %E\n"
772
773 #: ldlang.c:6778
774 msgid "%P: invalid data statement\n"
775 msgstr "%P: declaraie de date nevalid\n"
776
777 #: ldlang.c:6811
778 msgid "%P: invalid reloc statement\n"
779 msgstr "%P: declaraie de realocare nevalid\n"
780
781 #: ldlang.c:7311
782 msgid "%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
783 msgstr "%P: --gc-sections necesit o rdcin de simbol definit specificat prin -e sau -u\n"
784
785 #: ldlang.c:7338
786 msgid "%P: %s: can't set start address\n"
787 msgstr "%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n"
788
789 #: ldlang.c:7351 ldlang.c:7370
790 msgid "%P: can't set start address\n"
791 msgstr "%P: nu se poate defini adresa de start\n"
792
793 #: ldlang.c:7364
794 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
795 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; se utilizeaz valoarea implicit %V\n"
796
797 #: ldlang.c:7375 ldlang.c:7383
798 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
799 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de intrare %s; nu se stabilete adresa de start\n"
800
801 #: ldlang.c:7437
802 msgid "%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
803 msgstr "%P: nu este permis legtura realocabil cu realocri de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n"
804
805 #: ldlang.c:7446
806 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
807 msgstr "%X%P: arhitectura %s a fiierului de intrare %pB este incompatibil cu ieirea %s\n"
808
809 #: ldlang.c:7470
810 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
811 msgstr "%X%P: a euat s fuzioneze datele specifice intei din fiierul %pB\n"
812
813 #: ldlang.c:7541
814 msgid "%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
815 msgstr "%P: nu s-a putut defini simbolul comun %pT: %E\n"
816
817 #: ldlang.c:7553
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Allocating common symbols\n"
821 msgstr ""
822 "\n"
823 "Alocarea simbolurilor comune\n"
824
825 #: ldlang.c:7554
826 msgid ""
827 "Common symbol size file\n"
828 "\n"
829 msgstr ""
830 "Simbol comun dimensiune fiier\n"
831 "\n"
832
833 #: ldlang.c:7611
834 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
835 msgstr "%X%P: eroare: seciune orfan neplasat %pA din %pB\n"
836
837 #: ldlang.c:7629
838 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
839 msgstr "%P: avertisment: seciunea orfan %pA din %pB este plasat n seciunea %s\n"
840
841 #: ldlang.c:7719
842 msgid "%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
843 msgstr "%P: caracter nevalid %c (%d) n fanioane\n"
844
845 #. && in_section_ordering
846 #: ldlang.c:7813
847 msgid "%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
848 msgstr "%P:%pS: eroare: seciunea de ieire %s trebuie s existe deja\n"
849
850 #: ldlang.c:7837
851 msgid "%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
852 msgstr "%P:%pS: eroare: s-au specificat att alinierea cu intrarea ct i alinierea explicit\n"
853
854 #: ldlang.c:8304
855 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
856 msgstr "%P: avertisment: --enable-non-contiguous-regions elimin seciunea %pA din %pB\n"
857
858 #: ldlang.c:8411
859 msgid "%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
860 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare dup ce toate simbolurile au fost citite\n"
861
862 #: ldlang.c:8536
863 msgid ""
864 "Object-only input files:\n"
865 " "
866 msgstr ""
867 "Fiiere de intrare numai-pentru-obiecte:\n"
868 " "
869
870 #: ldlang.c:8650
871 msgid "%P: bfd_merge_sections failed: %E\n"
872 msgstr "%P: bfd_merge_section a euat: %E\n"
873
874 #: ldlang.c:9032
875 msgid "%P: multiple STARTUP files\n"
876 msgstr "%P: multiple fiiere STARTUP\n"
877
878 #: ldlang.c:9077
879 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
880 msgstr "%X%P:%pS: seciunea are att o adres de ncrcare, ct i o regiune de ncrcare\n"
881
882 #: ldlang.c:9186
883 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
884 msgstr "%X%P:%pS: PHDRS i FILEHDR nu sunt acceptate atunci cnd antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n"
885
886 #: ldlang.c:9259
887 msgid "%P: no sections assigned to phdrs\n"
888 msgstr "%P: nu exist seciuni alocate pentru phdrs\n"
889
890 #: ldlang.c:9297
891 msgid "%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
892 msgstr "%P: bfd_record_phdr a euat: %E\n"
893
894 #: ldlang.c:9317
895 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
896 msgstr "%X%P: seciunea %s atribuit unui phdr inexistent %s\n"
897
898 #: ldlang.c:9730
899 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
900 msgstr "%X%P: limbaj necunoscut %s n informaiile despre versiune\n"
901
902 #: ldlang.c:9868
903 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
904 msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonim nu poate fi combinat cu alte etichete de versiune\n"
905
906 #: ldlang.c:9876
907 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
908 msgstr "%X%P: etichet de versiune duplicat %s\n"
909
910 #: ldlang.c:9897 ldlang.c:9906 ldlang.c:9924 ldlang.c:9934
911 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
912 msgstr "%X%P: expresie duplicat %s n informaiile despre versiune\n"
913
914 #: ldlang.c:9974
915 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
916 msgstr "%X%P: nu se poate gsi dependena de versiunea %s\n"
917
918 #: ldlang.c:9997
919 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
920 msgstr "%X%P: nu se poate citi coninutul seciunii .exports\n"
921
922 #: ldlang.c:10041
923 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
924 msgstr "%P: origine nevalid pentru regiunea de memorie %s\n"
925
926 #: ldlang.c:10053
927 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
928 msgstr "%P: lungime nevalid pentru regiunea de memorie %s\n"
929
930 #: ldlang.c:10166
931 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
932 msgstr "%X%P: caracteristic necunoscut %s\n"
933
934 #: ldlang.c:10532
935 msgid "failed to create output section"
936 msgstr "crearea seciunii de ieire a euat"
937
938 #: ldlang.c:10566
939 msgid "failed to copy private data"
940 msgstr "nu s-au putut copia datele private"
941
942 #: ldlang.c:10575
943 msgid "%P: setup_section: %s: %s\n"
944 msgstr "%P: setup_section: %s: %s\n"
945
946 #: ldlang.c:10634 ldlang.c:10653
947 msgid "unable to finalize relocations"
948 msgstr "nu se pot finaliza realocrile"
949
950 #: ldlang.c:10644
951 msgid "relocation count is negative"
952 msgstr "numrul de realocri este negativ"
953
954 #: ldlang.c:10682
955 msgid "%P: copy_section: %s: %s\n"
956 msgstr "%P: copy_section: %s: %s\n"
957
958 #: ldlang.c:10840
959 msgid "error setting up sections"
960 msgstr "eroare la configurarea seciunilor"
961
962 #: ldlang.c:10848
963 msgid "error copying private header data"
964 msgstr "eroare la copierea datelor de antet private"
965
966 #: ldlang.c:10861
967 msgid "can't create object-only section"
968 msgstr "nu se poate crea o seciune numai-cu-obiecte"
969
970 #: ldlang.c:10867
971 msgid "can't set object-only section size"
972 msgstr "nu se poate stabili dimensiunea seciunii numai-cu-obiecte"
973
974 #: ldlang.c:10898
975 msgid "error copying sections"
976 msgstr "eroare la copierea seciunilor"
977
978 #: ldlang.c:10905
979 msgid "error adding object-only section"
980 msgstr "eroare de adugare a seciunii numai-cu-obiecte"
981
982 #: ldlang.c:10915
983 msgid "error copying private BFD data"
984 msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
985
986 #: ldlang.c:10922
987 msgid "%P: failed to finish output with object-only section\n"
988 msgstr "%P: nu s-a putut finaliza ieirea cu seciunea numai-pentru-obiecte\n"
989
990 #: ldlang.c:10928
991 msgid "%P: failed to close input\n"
992 msgstr "%P: nchiderea intrrii a euat\n"
993
994 #: ldlang.c:10936
995 msgid "%P: failed to unlink %s\n"
996 msgstr "%P: nu s-a reuit dezlegarea legturii %s\n"
997
998 #: ldlang.c:10941
999 msgid "%P: failed to rename output with object-only section\n"
1000 msgstr "%P=: redenumirea ieirii cu seciunea numai-pentru-obiecte a euat\n"
1001
1002 #: ldlang.c:10961
1003 msgid "%P: failed to add object-only section: %s\n"
1004 msgstr "%P: adugarea seciunii numai-pentru-obiecte a euat: %s\n"
1005
1006 #: ldlang.c:10998
1007 msgid "%P: Failed to create hash table\n"
1008 msgstr "%P: Crearea tabelului sumelor de control (hash) a euat\n"
1009
1010 #: ldlang.c:11063
1011 msgid "%P:%s: final close failed on object-only output: %E\n"
1012 msgstr "%P:%s: nchiderea final a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
1013
1014 #: ldlang.c:11073
1015 msgid "%P:%s: cannot open object-only output: %E\n"
1016 msgstr "%P:%s: nu se poate deschide ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
1017
1018 #: ldlang.c:11081
1019 msgid "%P:%s: cannot stat object-only output: %E\n"
1020 msgstr "%P:%s: nu se poate stabili starea de ieire numai-pentru-obiecte: %E\n"
1021
1022 #: ldlang.c:11096
1023 msgid "%P:%s: read failed on object-only output: %E\n"
1024 msgstr "%P:%s: citirea a euat la ieirea numai-pentru-obiecte: %E\n"
1025
1026 #: ldlang.c:11123
1027 msgid "%P: cannot extract object-only section from %B: %E\n"
1028 msgstr "%P: nu se poate extrage seciunea numai-pentru-obiecte din %B: %E\n"
1029
1030 #: ldmain.c:206
1031 msgid "%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
1032 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de dependen %s: %E\n"
1033
1034 #: ldmain.c:615
1035 msgid "WARNING: Data is unreliable!\n"
1036 msgstr "AVERTISMENT: Datele nu sunt fiabile!\n"
1037
1038 #: ldmain.c:689
1039 msgid "%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
1040 msgstr "%P: eroare fatal: nepotrivire ABI libbfd\n"
1041
1042 #: ldmain.c:728
1043 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1044 msgstr "%X%P: nu se poate stabili inta implicit BFD la %s: %E\n"
1045
1046 #: ldmain.c:837
1047 msgid "built in linker script"
1048 msgstr "construit n scriptul de editare de legturi"
1049
1050 #: ldmain.c:847
1051 #, c-format
1052 msgid "using external linker script: %s"
1053 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi extern: %s"
1054
1055 #: ldmain.c:849
1056 msgid "using internal linker script:"
1057 msgstr "utiliznd un script de editare de legturi intern:"
1058
1059 #: ldmain.c:899
1060 msgid "%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
1061 msgstr "%P: --no-define-common nu poate fi utilizat fr -shared\n"
1062
1063 #: ldmain.c:906
1064 msgid "%P: no input files\n"
1065 msgstr "%P: nu exist fiiere de intrare\n"
1066
1067 #: ldmain.c:910
1068 msgid "%P: mode %s\n"
1069 msgstr "%P: modul %s\n"
1070
1071 #: ldmain.c:928 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:473 ends32belf_linux.c:606
1072 #: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:606
1073 msgid "%P: cannot open map file %s: %E\n"
1074 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul hart %s: %E\n"
1075
1076 #: ldmain.c:1020
1077 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1078 msgstr "%P: s-au gsit erori de legtur, se terge executabilul %s\n"
1079
1080 #: ldmain.c:1031
1081 msgid "%P: %s: final close failed: %E\n"
1082 msgstr "%P: %s: nchiderea final a euat: %E\n"
1083
1084 #: ldmain.c:1060
1085 msgid "%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1086 msgstr "%P: nu se poate deschide sursa copiei %s\n"
1087
1088 #: ldmain.c:1063
1089 msgid "%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1090 msgstr "%P: nu se poate deschide destinaia copiei %s\n"
1091
1092 #: ldmain.c:1070
1093 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
1094 msgstr "%P: eroare la scrierea fiierului %s\n"
1095
1096 #: ldmain.c:1075 pe-dll.c:2036
1097 #, c-format
1098 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
1099 msgstr "%P: eroare la nchiderea fiierului %s\n"
1100
1101 #: ldmain.c:1106
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1104 msgstr "%s: timpul total de editare de legturi: %ld.%06ld\n"
1105
1106 #: ldmain.c:1196
1107 msgid "%P: missing argument to -m\n"
1108 msgstr "%P: lipsete argumentul pentru -m\n"
1109
1110 #: ldmain.c:1250 ldmain.c:1267 ldmain.c:1287 ldmain.c:1319 pe-dll.c:1470
1111 msgid "%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1112 msgstr "%P: bfd_hash_table_init a euat: %E\n"
1113
1114 #: ldmain.c:1254 ldmain.c:1271 ldmain.c:1291
1115 msgid "%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1116 msgstr "%P: bfd_hash_lookup a euat: %E\n"
1117
1118 #: ldmain.c:1305
1119 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1120 msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n"
1121
1122 #: ldmain.c:1349
1123 msgid "%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1124 msgstr "%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a euat: %E\n"
1125
1126 #: ldmain.c:1354
1127 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1128 msgstr "%P: -retain-symbols-file suprascrie -s i -S\n"
1129
1130 #: ldmain.c:1476
1131 msgid ""
1132 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
1133 "\n"
1134 msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referina prin fiier (simbol)\n"
1135
1136 #: ldmain.c:1582
1137 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
1138 msgstr "%P: %C: avertisment: definiie multipl a lui %pT"
1139
1140 #: ldmain.c:1585
1141 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
1142 msgstr "%X%P: %C: definiie multipl a lui %pT"
1143
1144 #: ldmain.c:1588
1145 msgid "; %D: first defined here"
1146 msgstr "; %D: definit pentru prima dat aici"
1147
1148 #: ldmain.c:1593
1149 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
1150 msgstr "%P: dezactivarea relaxrii; nu va funciona cu definiii multiple\n"
1151
1152 #: ldmain.c:1646
1153 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
1154 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common din %pB\n"
1155
1156 #: ldmain.c:1650
1157 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
1158 msgstr "%P: %pB: avertisment: definiia din %pT suprascrie common\n"
1159
1160 #: ldmain.c:1659
1161 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
1162 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiia din %pB\n"
1163
1164 #: ldmain.c:1663
1165 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
1166 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este suprascris de definiie\n"
1167
1168 #: ldmain.c:1672
1169 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
1170 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare din %pB\n"
1171
1172 #: ldmain.c:1676
1173 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
1174 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT este substituit de un common mai mare\n"
1175
1176 #: ldmain.c:1683
1177 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
1178 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic din %pB\n"
1179
1180 #: ldmain.c:1687
1181 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
1182 msgstr "%P: %pB: avertisment: common din %pT suprascrie un common mai mic\n"
1183
1184 #: ldmain.c:1694
1185 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1186 msgstr "%P: %pB i %pB: avertisment: common multiple de %pT\n"
1187
1188 #: ldmain.c:1697
1189 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1190 msgstr "%P: avertisment: common multiple de %pT\n"
1191
1192 #: ldmain.c:1716 ldmain.c:1752
1193 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1194 msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n"
1195
1196 #: ldmain.c:1762
1197 msgid "%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1198 msgstr "%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n"
1199
1200 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1201 #: ldmain.c:1834 ldmain.c:1836 ldmain.c:1838 ldmain.c:1846 ldmain.c:1889
1202 msgid "warning: "
1203 msgstr "avertizare: "
1204
1205 #: ldmain.c:1979
1206 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
1207 msgstr "%X%P: %H: referin nedefinit la %pT\n"
1208
1209 #: ldmain.c:1982
1210 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1211 msgstr "%P: %H: avertisment: referin nedefinit la %pT\n"
1212
1213 #: ldmain.c:1988
1214 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1215 msgstr "%X%P: %D: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
1216
1217 #: ldmain.c:1991
1218 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1219 msgstr "%P: %D: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
1220
1221 #: ldmain.c:2002
1222 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1223 msgstr "%X%P: %pB: referin nedefinit la %pT\n"
1224
1225 #: ldmain.c:2005
1226 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1227 msgstr "%P: %pB: avertisment: referin nedefinit la %pT\n"
1228
1229 #: ldmain.c:2011
1230 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1231 msgstr "%X%P: %pB: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
1232
1233 #: ldmain.c:2014
1234 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1235 msgstr "%P: %pB: avertisment: urmeaz mai multe referine nedefinite la %pT\n"
1236
1237 #: ldmain.c:2051
1238 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1239 msgstr " depiri de realocare adiionale omise de la ieire\n"
1240
1241 #: ldmain.c:2064
1242 #, c-format
1243 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1244 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul nedefinit %pT"
1245
1246 #: ldmain.c:2070
1247 #, c-format
1248 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1249 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de simbolul %pT definit n seciunea %pA din %pB"
1250
1251 #: ldmain.c:2083
1252 #, c-format
1253 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1254 msgstr " realocare trunchiat pentru a se potrivi: %s fa de %pT"
1255
1256 #: ldmain.c:2099
1257 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1258 msgstr "%X%H: realocare periculoas: %s\n"
1259
1260 #: ldmain.c:2113
1261 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1262 msgstr "%X%H: realocarea se refer la simbolul %pT care nu este emis.\n"
1263
1264 #: ldmain.c:2147
1265 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1266 msgstr "%P: %pB: referin la %s\n"
1267
1268 #: ldmain.c:2149
1269 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1270 msgstr "%P: %pB: definiia lui %s\n"
1271
1272 #: ldmisc.c:404
1273 #, c-format
1274 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1275 msgstr "%pB: n funcia %pT:\n"
1276
1277 #: ldmisc.c:544
1278 #, c-format
1279 msgid "no symbol"
1280 msgstr "niciun simbol"
1281
1282 #: ldmisc.c:726
1283 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
1284 msgstr "P: eroare: opiune neacceptat: %s\n"
1285
1286 #: ldmisc.c:728
1287 msgid "%P: warning: %s ignored\n"
1288 msgstr "%P: avertisment: %s este ignorat\n"
1289
1290 #: ldmisc.c:739
1291 msgid "%P: internal error %s %d\n"
1292 msgstr "%P: eroare intern %s %d\n"
1293
1294 #: ldmisc.c:803
1295 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1296 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d n %s\n"
1297
1298 #: ldmisc.c:806
1299 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1300 msgstr "%P: eroare intern: se abandoneaz la %s:%d\n"
1301
1302 #: ldmisc.c:808
1303 msgid "%P: please report this bug\n"
1304 msgstr "%P: raportai acest eroare\n"
1305
1306 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1307 #: ldver.c:38
1308 #, c-format
1309 msgid "GNU ld %s\n"
1310 msgstr "GNU ld %s\n"
1311
1312 #: ldver.c:42
1313 #, c-format
1314 msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
1315 msgstr "Drepturi de autor 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
1316
1317 #: ldver.c:43
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1321 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1322 "This program has absolutely no warranty.\n"
1323 msgstr ""
1324 "Acest program este software liber; l putei redistribui n conformitate cu termenii\n"
1325 "Licenei Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioar.\n"
1326 "Acest program nu are absolut nicio garanie.\n"
1327
1328 #: ldver.c:53
1329 #, c-format
1330 msgid " Supported emulations:\n"
1331 msgstr " Emulri acceptate:\n"
1332
1333 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
1334 #: ldwrite.c:268
1335 msgid "%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
1336 msgstr "%P: bfd_new_link_order a euat: %E\n"
1337
1338 #: ldwrite.c:337
1339 msgid "%P: cannot create split section name for %s\n"
1340 msgstr "%P: nu se poate crea un nume de seciune divizat pentru %s\n"
1341
1342 #: ldwrite.c:348
1343 msgid "%P: clone section failed: %E\n"
1344 msgstr "%P: clonarea seciunii a euat: %E\n"
1345
1346 #: ldwrite.c:385
1347 #, c-format
1348 msgid "%8x something else\n"
1349 msgstr "%8x nc ceva\n"
1350
1351 #: ldwrite.c:551
1352 msgid "%P: final link failed: %E\n"
1353 msgstr "%P: legtura final a euat: %E\n"
1354
1355 #: ldwrite.c:553
1356 msgid "%P: final link failed\n"
1357 msgstr "%P: legtura final a euat\n"
1358
1359 #: lexsup.c:103 lexsup.c:294
1360 msgid "KEYWORD"
1361 msgstr "CUVNT CHEIE"
1362
1363 #: lexsup.c:103
1364 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1365 msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX"
1366
1367 #: lexsup.c:106
1368 msgid "ARCH"
1369 msgstr "ARHITECTURA"
1370
1371 #: lexsup.c:106
1372 msgid "Set architecture"
1373 msgstr "Stabilete arhitectura"
1374
1375 #: lexsup.c:108 lexsup.c:434
1376 msgid "TARGET"
1377 msgstr "INTA"
1378
1379 #: lexsup.c:108
1380 msgid "Specify target for following input files"
1381 msgstr "Specific inta pentru urmtoarele fiiere de intrare"
1382
1383 #: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:178 lexsup.c:182 lexsup.c:214
1384 #: lexsup.c:218 lexsup.c:233 lexsup.c:235 lexsup.c:456 lexsup.c:482
1385 #: lexsup.c:532 lexsup.c:545 lexsup.c:549
1386 msgid "FILE"
1387 msgstr "FIIER"
1388
1389 #: lexsup.c:111
1390 msgid "Read MRI format linker script"
1391 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi n format MRI"
1392
1393 #: lexsup.c:113
1394 msgid "Force common symbols to be defined"
1395 msgstr "Foreaz definirea simbolurilor comune"
1396
1397 #: lexsup.c:117
1398 msgid "Write dependency file"
1399 msgstr "Scrie fiierul de dependene"
1400
1401 #: lexsup.c:120
1402 msgid "Force group members out of groups"
1403 msgstr "Foreaz membrii grupului s ias din grupuri"
1404
1405 #: lexsup.c:122 lexsup.c:507 lexsup.c:509 lexsup.c:511 lexsup.c:513
1406 #: lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519
1407 msgid "ADDRESS"
1408 msgstr "ADRESA"
1409
1410 #: lexsup.c:122
1411 msgid "Set start address"
1412 msgstr "Stabilete adresa de start"
1413
1414 #: lexsup.c:124
1415 msgid "Export all dynamic symbols"
1416 msgstr "Export toate simbolurile dinamice"
1417
1418 #: lexsup.c:126
1419 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1420 msgstr "Anuleaz efectul opiunii --export-dynamic"
1421
1422 #: lexsup.c:128
1423 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1424 msgstr "Activeaz suportul pentru regiuni de memorie non-contigue"
1425
1426 #: lexsup.c:130
1427 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1428 msgstr "Activeaz avertismente atunci cnd --enable-non-contiguous-regions poate cauza un comportament neateptat"
1429
1430 #: lexsup.c:132
1431 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
1432 msgstr "Dezactiveaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION"
1433
1434 #: lexsup.c:134
1435 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
1436 msgstr "Activeaz directiva din scriptul editorului de legturi LINKER_VERSION"
1437
1438 #: lexsup.c:136
1439 msgid "Link big-endian objects"
1440 msgstr "Vinculeaz obiecte big-endian"
1441
1442 #: lexsup.c:138
1443 msgid "Link little-endian objects"
1444 msgstr "Vinculeaz obiecte little-endian"
1445
1446 #: lexsup.c:140 lexsup.c:143
1447 msgid "SHLIB"
1448 msgstr "BIBL_PARTAJ"
1449
1450 #: lexsup.c:140
1451 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1452 msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
1453
1454 #: lexsup.c:143
1455 msgid "Filter for shared object symbol table"
1456 msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
1457
1458 #: lexsup.c:146
1459 msgid "Ignored"
1460 msgstr "Ignorat"
1461
1462 #: lexsup.c:148
1463 msgid "SIZE"
1464 msgstr "DIMENSIUNE"
1465
1466 #: lexsup.c:148
1467 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1468 msgstr "Dimensiune mic a datelor (dac nu exist dimensiune, la fel ca --shared)"
1469
1470 #: lexsup.c:151
1471 msgid "FILENAME"
1472 msgstr "NUMEFIIER"
1473
1474 #: lexsup.c:151
1475 msgid "Set internal name of shared library"
1476 msgstr "Stabilete numele intern al bibliotecii partajate"
1477
1478 #: lexsup.c:153
1479 msgid "PROGRAM"
1480 msgstr "PROGRAM"
1481
1482 #: lexsup.c:153
1483 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1484 msgstr "Stabilete PROGRAM ca editorul de legturi dinamice de utilizat"
1485
1486 #: lexsup.c:156
1487 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1488 msgstr "Produce un executabil fr antet de interpret de program"
1489
1490 #: lexsup.c:159
1491 msgid "LIBNAME"
1492 msgstr "NUME_BIBL"
1493
1494 #: lexsup.c:159
1495 msgid "Search for library LIBNAME"
1496 msgstr "Caut biblioteca NUME_BIBL"
1497
1498 #: lexsup.c:161
1499 msgid "DIRECTORY"
1500 msgstr "DIRECTOR"
1501
1502 #: lexsup.c:161
1503 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1504 msgstr "Adaug DIRECTORUL la ruta de cutare a bibliotecii"
1505
1506 #: lexsup.c:164
1507 msgid "Override the default sysroot location"
1508 msgstr "Suprascrie locaia implicit a directorului rdcin a sistemului"
1509
1510 #: lexsup.c:166
1511 msgid "EMULATION"
1512 msgstr "EMULARE"
1513
1514 #: lexsup.c:166
1515 msgid "Set emulation"
1516 msgstr "Stabilete emularea"
1517
1518 #: lexsup.c:168
1519 msgid "Print map file on standard output"
1520 msgstr "Scrie fiierul de asociere (hart) la ieirea standard"
1521
1522 #: lexsup.c:170
1523 msgid "Do not page align data"
1524 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin"
1525
1526 #: lexsup.c:172
1527 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1528 msgstr "Nu aliniaz datele n pagin, nu creeaz text numai pentru citire"
1529
1530 #: lexsup.c:175
1531 msgid "Page align data, make text readonly"
1532 msgstr "Aliniaz datele n pagin, creeaz text numai pentru citire"
1533
1534 #: lexsup.c:178
1535 msgid "Set output file name"
1536 msgstr "Stabilete numele fiierului de ieire"
1537
1538 #: lexsup.c:180
1539 msgid "Optimize output file"
1540 msgstr "Optimizeaz fiierul de ieire"
1541
1542 #: lexsup.c:182
1543 msgid "Generate import library"
1544 msgstr "Genereaz biblioteca de import"
1545
1546 #: lexsup.c:184
1547 msgid "PLUGIN"
1548 msgstr "MODUL"
1549
1550 #: lexsup.c:184
1551 msgid "Load named plugin"
1552 msgstr "ncarc modulul numit"
1553
1554 #: lexsup.c:186
1555 msgid "ARG"
1556 msgstr "ARGUMENT"
1557
1558 #: lexsup.c:186
1559 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1560 msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin ncrcat"
1561
1562 #: lexsup.c:188
1563 msgid "Store plugin intermediate files permanently"
1564 msgstr "Stocheaz permanent fiierele intermediare ale modulului"
1565
1566 #: lexsup.c:191 lexsup.c:194
1567 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1568 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile LTO a GCC"
1569
1570 #: lexsup.c:197
1571 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1572 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opiunile editorului de legturi GCC"
1573
1574 #: lexsup.c:200 lexsup.c:203
1575 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1576 msgstr "Ignorat pentru compatibilitatea cu opiunea gold"
1577
1578 #: lexsup.c:206
1579 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1580 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SVR4"
1581
1582 #: lexsup.c:210
1583 msgid "Generate relocatable output"
1584 msgstr "Genereaz o ieire realocabil"
1585
1586 #: lexsup.c:214
1587 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1588 msgstr "Doar leag simbolurile (dac este un director, la fel ca --rpath)"
1589
1590 #: lexsup.c:220
1591 msgid "PATTERN=FILE"
1592 msgstr "MODEL=FIIER"
1593
1594 #: lexsup.c:223
1595 msgid "Strip all symbols"
1596 msgstr "Elimin toate simbolurile"
1597
1598 #: lexsup.c:225
1599 msgid "Strip debugging symbols"
1600 msgstr "Elimin simbolurile de depanare"
1601
1602 #: lexsup.c:227
1603 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1604 msgstr "Elimin simbolurile din seciunile nlturate"
1605
1606 #: lexsup.c:229
1607 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1608 msgstr "Nu elimin simbolurile din seciunile nlturate"
1609
1610 #: lexsup.c:231
1611 msgid "Trace file opens"
1612 msgstr "Se deschide fiierul de urmrire"
1613
1614 #: lexsup.c:233
1615 msgid "Read linker script"
1616 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi"
1617
1618 #: lexsup.c:235
1619 msgid "Read default linker script"
1620 msgstr "Citete scriptul editorului de legturi implicit"
1621
1622 #: lexsup.c:239 lexsup.c:242 lexsup.c:260 lexsup.c:352 lexsup.c:376
1623 #: lexsup.c:500 lexsup.c:535 lexsup.c:547 lexsup.c:606 lexsup.c:609
1624 msgid "SYMBOL"
1625 msgstr "SIMBOL"
1626
1627 #: lexsup.c:239
1628 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1629 msgstr "ncepe cu o referin nedefinit la SIMBOL"
1630
1631 #: lexsup.c:242
1632 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1633 msgstr "Necesit ca SIMBOL s fie definit n rezultatul final"
1634
1635 #: lexsup.c:245
1636 msgid "[=SECTION]"
1637 msgstr "[=SECIUNE]"
1638
1639 #: lexsup.c:246
1640 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1641 msgstr "Nu fuzioneaz seciunile de intrare [SECIUNE | orfan]"
1642
1643 #: lexsup.c:248
1644 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1645 msgstr "Construiete tabele globale de constructori/destructori"
1646
1647 #: lexsup.c:250
1648 msgid "Print version information"
1649 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune"
1650
1651 #: lexsup.c:252
1652 msgid "Print version and emulation information"
1653 msgstr "Afieaz informaiile despre versiune i emulare"
1654
1655 #: lexsup.c:254
1656 msgid "Discard all local symbols"
1657 msgstr "nltur toate simbolurile locale"
1658
1659 #: lexsup.c:256
1660 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1661 msgstr "nltur simbolurile locale temporare (implicit)"
1662
1663 #: lexsup.c:258
1664 msgid "Don't discard any local symbols"
1665 msgstr "Nu nltur niciun simbol local"
1666
1667 #: lexsup.c:260
1668 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1669 msgstr "Urmrete meniunile SIMBOLULUI"
1670
1671 #: lexsup.c:262 lexsup.c:458 lexsup.c:460
1672 msgid "PATH"
1673 msgstr "RUTA"
1674
1675 #: lexsup.c:262
1676 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1677 msgstr "Ruta de cutare implicit pentru compatibilitate cu Solaris"
1678
1679 #: lexsup.c:265
1680 msgid "Start a group"
1681 msgstr "ncepe un grup"
1682
1683 #: lexsup.c:267
1684 msgid "End a group"
1685 msgstr "ncheie un grup"
1686
1687 #: lexsup.c:271
1688 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1689 msgstr "Accept fiiere de intrare a cror arhitectur nu poate fi determinat"
1690
1691 #: lexsup.c:275
1692 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1693 msgstr "Respinge fiierele de intrare a cror arhitectur este necunoscut"
1694
1695 #: lexsup.c:287
1696 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1697 msgstr "Stabilete DT_NEEDED numai pentru urmtoarele biblioteci dinamice, dac sunt utilizate"
1698
1699 #: lexsup.c:290
1700 msgid ""
1701 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1702 " the command line"
1703 msgstr "Stabilete ntotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menionate n linia de comand"
1704
1705 #: lexsup.c:294
1706 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1707 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SunOS"
1708
1709 #: lexsup.c:296
1710 msgid "Link against shared libraries"
1711 msgstr "Stabilete legturi cu bibliotecile partajate"
1712
1713 #: lexsup.c:302
1714 msgid "Do not link against shared libraries"
1715 msgstr "Nu stabilete legturi cu bibliotecile partajate"
1716
1717 #: lexsup.c:310
1718 msgid "Don't bind global references locally"
1719 msgstr "Nu asociaz referinele globale la nivel local"
1720
1721 #: lexsup.c:312
1722 msgid "Bind global references locally"
1723 msgstr "Asociaz referinele globale la nivel local"
1724
1725 #: lexsup.c:314
1726 msgid "Bind global function references locally"
1727 msgstr "Asociaz local referinele funciilor globale"
1728
1729 #: lexsup.c:316
1730 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1731 msgstr "Verific adresele seciunilor pentru suprapuneri (implicit)"
1732
1733 #: lexsup.c:319
1734 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1735 msgstr "Nu verific adresele seciunilor pentru suprapuneri"
1736
1737 #: lexsup.c:323
1738 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1739 msgstr "Copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz"
1740
1741 #: lexsup.c:327
1742 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1743 msgstr "Nu copiaz legturile DT_NEEDED menionate n cadrul DSO-urilor care urmeaz"
1744
1745 #: lexsup.c:331
1746 msgid "Output cross reference table"
1747 msgstr "Afieaz tabelul de referine ncruciate"
1748
1749 #: lexsup.c:333
1750 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1751 msgstr "SIMBOL=EXPRESIE"
1752
1753 #: lexsup.c:333
1754 msgid "Define a symbol"
1755 msgstr "Definete un simbol"
1756
1757 #: lexsup.c:335
1758 msgid "[=STYLE]"
1759 msgstr "[=STIL]"
1760
1761 #: lexsup.c:335
1762 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1763 msgstr "Elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor [utiliznd STILUL]"
1764
1765 #: lexsup.c:339
1766 msgid ""
1767 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1768 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1769 msgstr "Nu permite definiii multiple cu simboluri incluse n numele fiierului invocat de -R sau --just-symbols"
1770
1771 #: lexsup.c:344
1772 msgid "Generate embedded relocs"
1773 msgstr "Genereaz realocri ncorporate"
1774
1775 #: lexsup.c:346
1776 msgid "Treat warnings as errors"
1777 msgstr "Trateaz avertismentele ca erori"
1778
1779 #: lexsup.c:349
1780 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1781 msgstr "Nu trateaz avertismentele ca erori (modul implicit)"
1782
1783 #: lexsup.c:352
1784 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1785 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL la momentul descrcrii"
1786
1787 #: lexsup.c:354
1788 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1789 msgstr "Foreaz generarea de fiiere cu sufixul .exe"
1790
1791 #: lexsup.c:356
1792 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1793 msgstr "Elimin seciunile neutilizate (pe unele inte)"
1794
1795 #: lexsup.c:359
1796 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1797 msgstr "Nu elimin seciunile neutilizate (modul implicit)"
1798
1799 #: lexsup.c:362
1800 msgid "List removed unused sections on stderr"
1801 msgstr "Listeaz seciunile nefolosite eliminate la ieirea de eroare standard"
1802
1803 #: lexsup.c:365
1804 msgid "Do not list removed unused sections"
1805 msgstr "Nu listeaz seciunile neutilizate eliminate"
1806
1807 #: lexsup.c:368
1808 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1809 msgstr "Pstreaz simbolurile exportate la eliminarea seciunilor neutilizate"
1810
1811 #: lexsup.c:371
1812 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1813 msgstr "Stabilete dimensiunea implicit a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMR>"
1814
1815 #: lexsup.c:374
1816 msgid "Print option help"
1817 msgstr "Afieaz mesajul de ajutor"
1818
1819 #: lexsup.c:376
1820 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1821 msgstr "Apeleaz SIMBOLUL n timpul ncrcrii"
1822
1823 #: lexsup.c:378
1824 msgid "FILE/DIR"
1825 msgstr "FIIER/DIR"
1826
1827 #: lexsup.c:378
1828 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1829 msgstr "Scrie un tabel de editare de legturi n FIIER sau n DIR/<nume_rezultat>.map"
1830
1831 #: lexsup.c:380
1832 msgid "Do not define Common storage"
1833 msgstr "Nu definete stocarea comun Common"
1834
1835 #: lexsup.c:382
1836 msgid "Do not demangle symbol names"
1837 msgstr "Nu elimin decoraiunile (demangle) din numele simbolurilor"
1838
1839 #: lexsup.c:384
1840 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1841 msgstr "Utilizeaz mai puin memorie i mai multe In/Ie pe disc"
1842
1843 #: lexsup.c:386
1844 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1845 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n fiierele obiect"
1846
1847 #: lexsup.c:389
1848 msgid "Do not display any warning or error messages"
1849 msgstr "Nu afieaz niciun mesaj de avertizare sau de eroare"
1850
1851 #: lexsup.c:392
1852 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1853 msgstr "Permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate"
1854
1855 #: lexsup.c:396
1856 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1857 msgstr "Nu permite referine nerezolvate n bibliotecile partajate"
1858
1859 #: lexsup.c:400
1860 msgid "Allow multiple definitions"
1861 msgstr "Permite definiii multiple"
1862
1863 #: lexsup.c:404
1864 msgid "SCRIPT"
1865 msgstr "SCRIPT"
1866
1867 #: lexsup.c:404
1868 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1869 msgstr "Furnizeaz un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite"
1870
1871 #: lexsup.c:407
1872 msgid "Allow undefined version"
1873 msgstr "Permite o versiune nedefinit"
1874
1875 #: lexsup.c:409
1876 msgid "Disallow undefined version"
1877 msgstr "Nu permite o versiune nedefinit"
1878
1879 #: lexsup.c:411
1880 msgid "Create default symbol version"
1881 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolului"
1882
1883 #: lexsup.c:414
1884 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1885 msgstr "Creeaz versiunea implicit a simbolurilor pentru simbolurile importate"
1886
1887 #: lexsup.c:417
1888 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1889 msgstr "Nu avertizeaz asupra fiierelor de intrare care nu se potrivesc"
1890
1891 #: lexsup.c:420
1892 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1893 msgstr "Nu avertizeaz la gsirea unei biblioteci incompatibile"
1894
1895 #: lexsup.c:423
1896 msgid "Turn off --whole-archive"
1897 msgstr "Dezactiveaz --whole-archive"
1898
1899 #: lexsup.c:425
1900 msgid "Create an output file even if errors occur"
1901 msgstr "Creeaz un fiier de ieire chiar dac apar erori"
1902
1903 #: lexsup.c:430
1904 msgid ""
1905 "Only use library directories specified on\n"
1906 " the command line"
1907 msgstr "Utilizeaz numai directoarele de bibliotec specificate n linia de comand"
1908
1909 #: lexsup.c:434
1910 msgid "Specify target of output file"
1911 msgstr "Specific inta fiierului de ieire"
1912
1913 #: lexsup.c:437
1914 msgid "Print default output format"
1915 msgstr "Afieaz formatul de ieire implicit"
1916
1917 #: lexsup.c:439
1918 msgid "Print current sysroot"
1919 msgstr "Afieaz directorul rdcin curent al sistemului (sysroot)"
1920
1921 #: lexsup.c:441
1922 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1923 msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu Linux"
1924
1925 #: lexsup.c:444
1926 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1927 msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult"
1928
1929 #: lexsup.c:448
1930 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1931 msgstr "Stabilete dimensiunea maxim a spaiului de prestocare la DIMENSIUNE octei"
1932
1933 #: lexsup.c:451
1934 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1935 msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizrilor specifice intelor"
1936
1937 #: lexsup.c:453
1938 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1939 msgstr "Nu se utilizeaz tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului"
1940
1941 #: lexsup.c:456
1942 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1943 msgstr "Pstreaz numai simbolurile enumerate n FIIER"
1944
1945 #: lexsup.c:458
1946 msgid "Set runtime shared library search path"
1947 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timp de execuie"
1948
1949 #: lexsup.c:460
1950 msgid "Set link time shared library search path"
1951 msgstr "Stabilete ruta de cutare a bibliotecii partajate n timpul editrii de legturi"
1952
1953 #: lexsup.c:463
1954 msgid "Create a shared library"
1955 msgstr "Creeaz o bibliotec partajat"
1956
1957 #: lexsup.c:467
1958 msgid "Create a position independent executable"
1959 msgstr "Creeaz un executabil independent de poziie"
1960
1961 #: lexsup.c:471
1962 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1963 msgstr "Creeaz un executabil dependent de poziie (implicit)"
1964
1965 #: lexsup.c:473
1966 msgid "[=ascending|descending]"
1967 msgstr "[=cresctor|descresctor]"
1968
1969 #: lexsup.c:474
1970 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1971 msgstr "Sorteaz simbolurile comune dup aliniere [n ordinea specificat]"
1972
1973 #: lexsup.c:479
1974 msgid "name|alignment"
1975 msgstr "nume|aliniere"
1976
1977 #: lexsup.c:480
1978 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1979 msgstr "Sorteaz seciunile dup nume sau alinierea maxim"
1980
1981 #: lexsup.c:483
1982 msgid "Sort sections by statements in FILE"
1983 msgstr "Sorteaz seciunile n funcie de declaraiile din FIIER"
1984
1985 #: lexsup.c:485
1986 msgid "COUNT"
1987 msgstr "NUMR"
1988
1989 #: lexsup.c:485
1990 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1991 msgstr "Ct de multe etichete trebuie rezervate n seciunea .dynamic"
1992
1993 #: lexsup.c:488
1994 msgid "[=SIZE]"
1995 msgstr "[=DIMENSIUNE]"
1996
1997 #: lexsup.c:488
1998 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1999 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare DIMENSIUNE octei"
2000
2001 #: lexsup.c:491
2002 msgid "[=COUNT]"
2003 msgstr "[=NUMR]"
2004
2005 #: lexsup.c:491
2006 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
2007 msgstr "mparte seciunile la ieire la fiecare NUMR de realocri"
2008
2009 #: lexsup.c:494
2010 msgid "Print resource usage statistics"
2011 msgstr "Afieaz statisticile de utilizare a resurselor"
2012
2013 #: lexsup.c:496
2014 msgid "Do not print resource usage statistics"
2015 msgstr "Nu afieaz statisticile de utilizare a resurselor"
2016
2017 #: lexsup.c:498
2018 msgid "Display target specific options"
2019 msgstr "Afieaz opiunile specifice intei"
2020
2021 #: lexsup.c:500
2022 msgid "Do task level linking"
2023 msgstr "Efectueaz editarea de legturi la nivel de sarcin"
2024
2025 #: lexsup.c:502
2026 msgid "Use same format as native linker"
2027 msgstr "Utilizeaz acelai format ca i editorul nativ de legturi"
2028
2029 #: lexsup.c:504
2030 msgid "SECTION=ADDRESS"
2031 msgstr "SECIUNE=ADRES"
2032
2033 #: lexsup.c:504
2034 msgid "Set address of named section"
2035 msgstr "Stabilete adresa seciunii numite"
2036
2037 #: lexsup.c:507
2038 msgid "Set image base address"
2039 msgstr "Stabilete adresa de baz a imaginii"
2040
2041 #: lexsup.c:509
2042 msgid "Set address of .bss section"
2043 msgstr "Stabilete adresa seciunii .bss"
2044
2045 #: lexsup.c:511
2046 msgid "Set address of .data section"
2047 msgstr "Stabilete adresa seciunii .data"
2048
2049 #: lexsup.c:513
2050 msgid "Set address of .text section"
2051 msgstr "Stabilete adresa seciunii .text"
2052
2053 #: lexsup.c:515
2054 msgid "Set address of text segment"
2055 msgstr "Stabilete adresa segmentului de text"
2056
2057 #: lexsup.c:517
2058 msgid "Set address of rodata segment"
2059 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date numai-pentru-citire"
2060
2061 #: lexsup.c:519
2062 msgid "Set address of ldata segment"
2063 msgstr "Stabilete adresa segmentului de date ldata"
2064
2065 #: lexsup.c:522
2066 msgid ""
2067 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
2068 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
2069 " ignore-in-shared-libs"
2070 msgstr ""
2071 "Cum se gestioneaz simbolurile nerezolvate. <metoda> este:\n"
2072 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
2073 " ignore-in-shared-libs"
2074
2075 #: lexsup.c:527
2076 msgid "[=NUMBER]"
2077 msgstr "[=NUMR]"
2078
2079 #: lexsup.c:528
2080 msgid "Output lots of information during link"
2081 msgstr "Afieaz o mulime de informaii n timpul editrii de legturi"
2082
2083 #: lexsup.c:532
2084 msgid "Read version information script"
2085 msgstr "Citete scriptul de informaii despre versiune"
2086
2087 #: lexsup.c:535
2088 msgid ""
2089 "Take export symbols list from .exports, using\n"
2090 " SYMBOL as the version."
2091 msgstr ""
2092 "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n"
2093 " utiliznd SIMBOL ca versiune."
2094
2095 #: lexsup.c:539
2096 msgid "Add data symbols to dynamic list"
2097 msgstr "Adaug simboluri de date la lista dinamic"
2098
2099 #: lexsup.c:541
2100 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
2101 msgstr "Utilizeaz operatorul C++ new/delete din lista dinamic"
2102
2103 #: lexsup.c:543
2104 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
2105 msgstr "Utilizeaz lista dinamic de informaii despre tipul C++"
2106
2107 #: lexsup.c:545
2108 msgid "Read dynamic list"
2109 msgstr "Citete lista dinamic"
2110
2111 #: lexsup.c:547
2112 msgid "Export the specified symbol"
2113 msgstr "Export simbolul specificat"
2114
2115 #: lexsup.c:549
2116 msgid "Read export dynamic symbol list"
2117 msgstr "Citete lista de simboluri dinamice de export"
2118
2119 #: lexsup.c:551
2120 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2121 msgstr "Avertizeaz despre simbolurile comune duplicat"
2122
2123 #: lexsup.c:553
2124 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
2125 msgstr "Avertizeaz dac sunt vzui constructori/destructori globali"
2126
2127 #: lexsup.c:577
2128 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
2129 msgstr "Avertizeaz n cazul n care se utilizeaz valori GP multiple"
2130
2131 #: lexsup.c:579
2132 msgid "Warn only once per undefined symbol"
2133 msgstr "Avertizeaz o singur dat pentru fiecare simbol nedefinit"
2134
2135 #: lexsup.c:581
2136 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
2137 msgstr "Avertizeaz dac nceputul seciunii se modific din cauza alinierii"
2138
2139 #: lexsup.c:586
2140 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2141 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL (implicit)"
2142
2143 #: lexsup.c:588
2144 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2145 msgstr "Avertizeaz dac ieirea conine DT_TEXTREL"
2146
2147 #: lexsup.c:594
2148 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2149 msgstr "Avertizeaz dac un obiect are un cod main ELF alternativ"
2150
2151 #: lexsup.c:598
2152 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2153 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca avertismente"
2154
2155 #: lexsup.c:601
2156 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2157 msgstr "Raporteaz simbolurile nerezolvate ca erori"
2158
2159 #: lexsup.c:603
2160 msgid "Include all objects from following archives"
2161 msgstr "Include toate obiectele din urmtoarele arhive"
2162
2163 #: lexsup.c:606
2164 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2165 msgstr "Utilizeaz funciile de nvluire pentru SIMBOL"
2166
2167 #: lexsup.c:610
2168 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2169 msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment"
2170
2171 #: lexsup.c:612
2172 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2173 msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare"
2174
2175 #: lexsup.c:615
2176 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2177 msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guverneaz gestionarea fiierelor de intrare"
2178
2179 #: lexsup.c:618
2180 msgid "Report target memory usage"
2181 msgstr "Raporteaz utilizarea memoriei int"
2182
2183 #: lexsup.c:620
2184 msgid "=MODE"
2185 msgstr "=Mod"
2186
2187 #: lexsup.c:620
2188 msgid "Control how orphan sections are handled."
2189 msgstr "Controleaz modul n care sunt tratate seciunile orfane."
2190
2191 #: lexsup.c:623
2192 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2193 msgstr "Afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire (implicit)"
2194
2195 #: lexsup.c:626
2196 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2197 msgstr "Nu afieaz seciunile respinse n fiierul-hart de la ieire"
2198
2199 #: lexsup.c:629
2200 msgid "Show local symbols in map file output"
2201 msgstr "Afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire"
2202
2203 #: lexsup.c:632
2204 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
2205 msgstr "Nu afieaz simbolurile locale n fiierul-hart de la ieire (implicit)"
2206
2207 #: lexsup.c:635
2208 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2209 msgstr "Emite numele i tipurile de variabile statice n CTF"
2210
2211 #: lexsup.c:638
2212 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2213 msgstr "Nu emite numele i tipurile de variabile statice n CTF"
2214
2215 #: lexsup.c:642
2216 msgid ""
2217 "How to share CTF types between translation units.\n"
2218 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2219 " share-duplicated"
2220 msgstr ""
2221 "Cum s se partajeze tipurile de CTF ntre unitile de conversie.\n"
2222 " <metoda> este: share-unconflicted (implicit),\n"
2223 " share-duplicate"
2224
2225 #: lexsup.c:806
2226 msgid "%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2227 msgstr "%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitile: %s (ai vrut s spunei -%s ?)\n"
2228
2229 #: lexsup.c:810
2230 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2231 msgstr "%P: Avertisment: opiunile de linie de comand scurte grupate sunt depreciate: %s\n"
2232
2233 #: lexsup.c:837
2234 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2235 msgstr "%P: %s: argument lips\n"
2236
2237 #: lexsup.c:842
2238 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2239 msgstr "%P: opiune nerecunoscut %s\n"
2240
2241 #: lexsup.c:847
2242 msgid "%P: use the --help option for usage information\n"
2243 msgstr "%P: utilizai opiunea --help pentru informaii despre utilizare\n"
2244
2245 #: lexsup.c:866
2246 msgid "%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2247 msgstr "%P: opiune -a nerecunoscut %s\n"
2248
2249 #: lexsup.c:879
2250 msgid "%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2251 msgstr "%P: opiune -assert nerecunoscut %s\n"
2252
2253 #: lexsup.c:923
2254 msgid "%P: unknown demangling style `%s'\n"
2255 msgstr "%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) %s\n"
2256
2257 #: lexsup.c:1030 lexsup.c:1536 eaarch64elf.c:1027 eaarch64elf32.c:1027
2258 #: eaarch64elf32b.c:1027 eaarch64elfb.c:1027 eaarch64fbsd.c:1027
2259 #: eaarch64fbsdb.c:1027 eaarch64haiku.c:1022 eaarch64linux.c:1027
2260 #: eaarch64linux32.c:1027 eaarch64linux32b.c:1027 eaarch64linuxb.c:1027
2261 #: eaarch64nto.c:1184 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
2262 #: earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
2263 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140
2264 #: earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135
2265 #: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140
2266 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1095
2267 #: ecskyelf.c:602 ecskyelf_linux.c:789 eelf32metag.c:788 eelf64lppc.c:1226
2268 #: eelf64lppc_fbsd.c:1226 eelf64ppc.c:1226 eelf64ppc_fbsd.c:1226 ehppaelf.c:613
2269 #: ehppalinux.c:825 ehppanbsd.c:825 ehppaobsd.c:825
2270 msgid "%P: invalid number `%s'\n"
2271 msgstr "%P: numr nevalid %s\n"
2272
2273 #: lexsup.c:1126
2274 msgid "%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2275 msgstr "%P: opiune --unresolved-symbols greit: %s\n"
2276
2277 #: lexsup.c:1214
2278 msgid "%P: bad -plugin-opt option\n"
2279 msgstr "%P: opiune -plugin-opt greit\n"
2280
2281 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2282 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2283 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2284 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2285 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2286 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2287 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2288 #. and will seg-fault the next time around.
2289 #: lexsup.c:1233
2290 msgid "%P: unrecognised option: %s\n"
2291 msgstr "%P: opiune nerecunoscut: %s\n"
2292
2293 #: lexsup.c:1236 lexsup.c:1346 lexsup.c:1367 lexsup.c:1505
2294 msgid "%P: -r and %s may not be used together\n"
2295 msgstr "%P: opiunile -r i %s nu pot fi folosite mpreun\n"
2296
2297 #: lexsup.c:1358
2298 msgid "%P: -shared not supported\n"
2299 msgstr "%P: -shared nu este acceptat\n"
2300
2301 #: lexsup.c:1372
2302 msgid "%P: -pie not supported\n"
2303 msgstr "%P: -pie nu este acceptat\n"
2304
2305 #: lexsup.c:1378
2306 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2307 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se pstreaz irul anterior\n"
2308
2309 #: lexsup.c:1384
2310 msgid "descending"
2311 msgstr "descresctor"
2312
2313 #: lexsup.c:1386
2314 msgid "ascending"
2315 msgstr "cresctor"
2316
2317 #: lexsup.c:1389
2318 msgid "%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2319 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii comune nevalid: %s\n"
2320
2321 #: lexsup.c:1393
2322 msgid "name"
2323 msgstr "nume"
2324
2325 #: lexsup.c:1395
2326 msgid "alignment"
2327 msgstr "aliniere"
2328
2329 #: lexsup.c:1398
2330 msgid "%P: invalid section sorting option: %s\n"
2331 msgstr "%P: opiune de sortare a seciunii nevalid: %s\n"
2332
2333 #: lexsup.c:1403
2334 msgid "%P: warning: section ordering file changed. Ignoring earlier definition\n"
2335 msgstr "%P: avertisment: fiierul de ordonare a seciunilor a fost modificat. Se ignor definiia anterioar\n"
2336
2337 #: lexsup.c:1451
2338 msgid "%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2339 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --section-start\n"
2340
2341 #: lexsup.c:1458
2342 msgid "%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2343 msgstr "%P: argument(e) lips pentru opiunea --section-start\n"
2344
2345 #: lexsup.c:1729
2346 msgid "%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2347 msgstr "%P: grupul s-a ncheiat nainte de a ncepe (--help pentru utilizare)\n"
2348
2349 #: lexsup.c:1745
2350 msgid "%P: failed to add remap file %s\n"
2351 msgstr "%P: adugarea fiierului de reasociere (remap) %s a euat\n"
2352
2353 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
2354 #. for --remap-inputs-file=myfile ?
2355 #: lexsup.c:1754
2356 msgid "%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
2357 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --remap-inputs\n"
2358
2359 #: lexsup.c:1775
2360 msgid "%P: invalid cache memory size: %s\n"
2361 msgstr "%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalid: %s\n"
2362
2363 #: lexsup.c:1788
2364 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2365 msgstr "%X%P: opiunea --hash-size are nevoie de un argument numeric\n"
2366
2367 #: lexsup.c:1800
2368 msgid "%P: no state pushed before popping\n"
2369 msgstr "%P: nici o stare nu a fost introdus nainte de retragere\n"
2370
2371 #: lexsup.c:1823
2372 msgid "%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2373 msgstr "%P: argument nevalid pentru opiunea --orphan-handling\n"
2374
2375 #: lexsup.c:1861
2376 msgid "%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2377 msgstr "%P: opiune --ctf-share-types greit: %s\n"
2378
2379 #: lexsup.c:1878
2380 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2381 msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fiier/director pentru ieirea hrii (tabelului de asocieri); se ignor\n"
2382
2383 #: lexsup.c:1906
2384 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2385 msgstr "%P: nu se poate obine starea fiierului-hart al editorului de legturi: %E\n"
2386
2387 #: lexsup.c:1917
2388 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2389 msgstr "%P: fiierul-hart al editorului de legturi nu este un fiier obinuit\n"
2390
2391 #: lexsup.c:1932
2392 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2393 msgstr "%P: SONAME nu trebuie s fie un ir gol; se ignor\n"
2394
2395 #: lexsup.c:1938
2396 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2397 msgstr "%P: lipsete --end-group; adugat ca ultim opiune n linia de comand\n"
2398
2399 #: lexsup.c:2027
2400 msgid "%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
2401 msgstr "%P: -r i -z nosectionheader nu pot fi folosite mpreun\n"
2402
2403 #: lexsup.c:2035
2404 msgid "%P: -F may not be used without -shared\n"
2405 msgstr "%P: opiunea -F nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n"
2406
2407 #: lexsup.c:2037
2408 msgid "%P: -f may not be used without -shared\n"
2409 msgstr "%P: opiunea -f nu se poate utiliza fr opiunea -shared\n"
2410
2411 #: lexsup.c:2078 lexsup.c:2091
2412 msgid "%P: invalid hex number `%s'\n"
2413 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid %s\n"
2414
2415 #: lexsup.c:2121
2416 #, c-format
2417 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2418 msgstr ""
2419 " --audit=AUDITLIB specific o bibliotec care s fie utilizat\n"
2420 " pentru auditare\n"
2421
2422 #: lexsup.c:2123
2423 #, c-format
2424 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2425 msgstr ""
2426 " -Bgroup selecteaz regulile de cutare a numelui grupului\n"
2427 " pentru DSO\n"
2428
2429 #: lexsup.c:2125
2430 #, c-format
2431 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2432 msgstr " --disable-new-dtags dezactiveaz etichetele dinamice noi\n"
2433
2434 #: lexsup.c:2127
2435 #, c-format
2436 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2437 msgstr " --enable-new-dtags activeaz etichetele dinamice noi\n"
2438
2439 #: lexsup.c:2129
2440 #, c-format
2441 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2442 msgstr " --eh-frame-hdr creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n"
2443
2444 #: lexsup.c:2131
2445 #, c-format
2446 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2447 msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creeaz seciunea .eh_frame_hdr\n"
2448
2449 #: lexsup.c:2133
2450 #, c-format
2451 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2452 msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS s fie ascunse\n"
2453
2454 #: lexsup.c:2135
2455 #, c-format
2456 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2457 msgstr " --hash-style=STIL stabilete stilul hash la sysv/gnu/both. Implicit: "
2458
2459 #: lexsup.c:2154
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2463 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2464 msgstr ""
2465 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2466 " specific o bibliotec care s fie utilizat pentru\n"
2467 " auditarea dependenelor\n"
2468
2469 #: lexsup.c:2157
2470 #, c-format
2471 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2472 msgstr ""
2473 " -z combreloc fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n"
2474 " seciune i le sorteaz\n"
2475
2476 #: lexsup.c:2159
2477 #, c-format
2478 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2479 msgstr ""
2480 " -z nocombreloc nu fuzioneaz realocrile dinamice ntr-o singur\n"
2481 " seciune\n"
2482
2483 #: lexsup.c:2161
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2487 " loaded objects\n"
2488 msgstr ""
2489 " -z global face ca simbolurile din DSO s fie disponibile\n"
2490 " pentru obiectele ncrcate ulterior\n"
2491
2492 #: lexsup.c:2164
2493 #, c-format
2494 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2495 msgstr ""
2496 " -z initfirst marcheaz DSO pentru a fi iniializat primul n\n"
2497 " timpul execuiein\n"
2498
2499 #: lexsup.c:2166
2500 #, c-format
2501 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2502 msgstr ""
2503 " -z interpose marcheaz obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n"
2504 " cu excepia celor executabile\n"
2505
2506 #: lexsup.c:2168
2507 #, c-format
2508 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2509 msgstr ""
2510 " -z unique marcheaz DSO pentru a fi ncrcat cel mult o singur dat n mod implicit,\n"
2511 " i numai n spaiul principal de nume\n"
2512
2513 #: lexsup.c:2170
2514 #, c-format
2515 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2516 msgstr " -z nounique nu marcheaz DSO ca fiind ncrcabil cel mult o dat\n"
2517
2518 #: lexsup.c:2172
2519 #, c-format
2520 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2521 msgstr " -z lazy marcheaz legarea lene a obiectului n timpul execuiei (implicit)\n"
2522
2523 #: lexsup.c:2174
2524 #, c-format
2525 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2526 msgstr " -z loadfltr marcheaz obiectul care necesit procesare imediat\n"
2527
2528 #: lexsup.c:2176
2529 #, c-format
2530 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2531 msgstr " -z nocopyreloc nu creeaz realocri de copii\n"
2532
2533 #: lexsup.c:2178
2534 #, c-format
2535 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2536 msgstr " -z nodefaultlib marcheaz obiectul pentru a nu utiliza rutele de cutare implicite\n"
2537
2538 #: lexsup.c:2180
2539 #, c-format
2540 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2541 msgstr " -z nodelete marcheaz DSO ca ne-eliminabil n timpul execuiei\n"
2542
2543 #: lexsup.c:2182
2544 #, c-format
2545 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2546 msgstr " -z nodlopen marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n"
2547
2548 #: lexsup.c:2184
2549 #, c-format
2550 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2551 msgstr " -z nodump marcheaz DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n"
2552
2553 #: lexsup.c:2186
2554 #, c-format
2555 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2556 msgstr " -z now marcheaz legarea non-lene a obiectului n timpul execuiei\n"
2557
2558 #: lexsup.c:2188
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2562 " processing at runtime\n"
2563 msgstr " -z origin marcheaz un obiect care necesit procesare imediat $ORIGIN n timpul execuiei\n"
2564
2565 #: lexsup.c:2192
2566 #, c-format
2567 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2568 msgstr " -z relro creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
2569
2570 #: lexsup.c:2194
2571 #, c-format
2572 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2573 msgstr " -z norelro nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
2574
2575 #: lexsup.c:2197
2576 #, c-format
2577 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2578 msgstr " -z relro creeaz antetul de program RELRO\n"
2579
2580 #: lexsup.c:2199
2581 #, c-format
2582 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2583 msgstr " -z norelro nu creeaz antetul de program RELRO (implicit)\n"
2584
2585 #: lexsup.c:2203
2586 #, c-format
2587 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2588 msgstr " -z separate-code creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n"
2589
2590 #: lexsup.c:2205
2591 #, c-format
2592 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2593 msgstr " -z noseparate-code nu creeaz antetul de program de cod separat\n"
2594
2595 #: lexsup.c:2208
2596 #, c-format
2597 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2598 msgstr " -z separate-code creeaz antetul de program de cod separat\n"
2599
2600 #: lexsup.c:2210
2601 #, c-format
2602 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2603 msgstr " -z noseparate-code nu creeaz antetul de program de cod separat (implicit)\n"
2604
2605 #: lexsup.c:2214
2606 #, c-format
2607 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
2608 msgstr " --rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire (implicit)\n"
2609
2610 #: lexsup.c:2216
2611 #, c-format
2612 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
2613 msgstr " --no-rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire\n"
2614
2615 #: lexsup.c:2219
2616 #, c-format
2617 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
2618 msgstr " --rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz un singur segment numai-pentru-citire\n"
2619
2620 #: lexsup.c:2221
2621 #, c-format
2622 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
2623 msgstr " --no-rosegment cu opiunea -z separate-code, creeaz dou segmente numai-pentru-citire (implicit)\n"
2624
2625 #: lexsup.c:2224
2626 #, c-format
2627 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2628 msgstr " -z common genereaz simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n"
2629
2630 #: lexsup.c:2226
2631 #, c-format
2632 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2633 msgstr " -z nocommon genereaz simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n"
2634
2635 #: lexsup.c:2229
2636 #, c-format
2637 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2638 msgstr " -z text trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
2639
2640 #: lexsup.c:2232
2641 #, c-format
2642 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2643 msgstr " -z text trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
2644
2645 #: lexsup.c:2236
2646 #, c-format
2647 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2648 msgstr " -z notext nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
2649
2650 #: lexsup.c:2238
2651 #, c-format
2652 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2653 msgstr " -z textoff nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare (implicit)\n"
2654
2655 #: lexsup.c:2243
2656 #, c-format
2657 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2658 msgstr " -z notext nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
2659
2660 #: lexsup.c:2245
2661 #, c-format
2662 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2663 msgstr " -z textoff nu trateaz DT_TEXTREL din ieire ca eroare\n"
2664
2665 #: lexsup.c:2249
2666 #, c-format
2667 msgid " -z memory-seal Mark object be memory sealed (default)\n"
2668 msgstr " -z memory-seal marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n"
2669
2670 #: lexsup.c:2251
2671 #, c-format
2672 msgid " -z nomemory-seal Don't mark oject to be memory sealed\n"
2673 msgstr " -z nomemory-seal nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorien\n"
2674
2675 #: lexsup.c:2254
2676 #, c-format
2677 msgid " -z memory-seal Mark object be memory sealed\n"
2678 msgstr " -z memory-seal marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie\n"
2679
2680 #: lexsup.c:2256
2681 #, c-format
2682 msgid " -z nomemory-seal Don't mark oject to be memory sealed (default)\n"
2683 msgstr " -z nomemory-seal nu marcheaz ca obiectul s fie sigilat n memorie (implicit)\n"
2684
2685 #: lexsup.c:2264
2686 #, c-format
2687 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2688 msgstr " --build-id[=STIL] genereaz nota de identificare a construciei\n"
2689
2690 #: lexsup.c:2268
2691 #, c-format
2692 msgid " Styles: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
2693 msgstr " Stiluri: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
2694
2695 #: lexsup.c:2272
2696 #, c-format
2697 msgid " Styles: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
2698 msgstr " Stiluri: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
2699
2700 #: lexsup.c:2275
2701 #, c-format
2702 msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
2703 msgstr " --package-metadata[=JSON] genereaz nota de metadate a pachetului\n"
2704
2705 #: lexsup.c:2277
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2709 "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
2710 msgstr ""
2711 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2712 "\t\t\t comprim seciunile de depanare DWARF\n"
2713
2714 #: lexsup.c:2280
2715 #, c-format
2716 msgid " Default: %s\n"
2717 msgstr " Implicit: %s\n"
2718
2719 #: lexsup.c:2283
2720 #, c-format
2721 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2722 msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilete dimensiunea comun a paginii la DIMENS\n"
2723
2724 #: lexsup.c:2285
2725 #, c-format
2726 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2727 msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilete dimensiunea maxim a paginii la DIMENS\n"
2728
2729 #: lexsup.c:2287
2730 #, c-format
2731 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2732 msgstr " -z defs raporteaz simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n"
2733
2734 #: lexsup.c:2289
2735 #, c-format
2736 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
2737 msgstr " -z undefs ignor simbolurile nerezolvate din fiierele obiect\n"
2738
2739 #: lexsup.c:2291
2740 #, c-format
2741 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2742 msgstr " -z muldefs permite definiii multiple\n"
2743
2744 #: lexsup.c:2293
2745 #, c-format
2746 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2747 msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilete dimensiunea segmentului de stiv\n"
2748
2749 #: lexsup.c:2296
2750 #, c-format
2751 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2752 msgstr " -z execstack marcheaz executabilul ca necesitnd stiv executabil\n"
2753
2754 #: lexsup.c:2298
2755 #, c-format
2756 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2757 msgstr " -z noexecstack marcheaz executabilul ca neavnd nevoie de stiv executabil\n"
2758
2759 #: lexsup.c:2300
2760 #, c-format
2761 msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
2762 msgstr " --warn-execstack-objects genereaz un avertisment n cazul n care un fiier obiect solicit o stiv executabil\n"
2763
2764 #: lexsup.c:2303
2765 #, c-format
2766 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n"
2767 msgstr " --warn-execstack genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n"
2768
2769 #: lexsup.c:2306
2770 #, c-format
2771 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2772 msgstr " --warn-execstack genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n"
2773
2774 #: lexsup.c:2310
2775 #, c-format
2776 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2777 msgstr " --no-warn-execstack nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil (implicit)\n"
2778
2779 #: lexsup.c:2313
2780 #, c-format
2781 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
2782 msgstr " --no-warn-execstack nu genereaz un avertisment dac se creeaz o stiv executabil\n"
2783
2784 #: lexsup.c:2316
2785 #, c-format
2786 msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n"
2787 msgstr " --error-execstack transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n"
2788
2789 #: lexsup.c:2318
2790 #, c-format
2791 msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
2792 msgstr " --no-error-execstack nu transform avertismentele privind stivele executabile n erori\n"
2793
2794 #: lexsup.c:2322
2795 #, c-format
2796 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
2797 msgstr " --warn-rwx-segments genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
2798
2799 #: lexsup.c:2324
2800 #, c-format
2801 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
2802 msgstr " --no-warn-rwx-segments nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
2803
2804 #: lexsup.c:2327
2805 #, c-format
2806 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
2807 msgstr " --warn-rwx-segments genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
2808
2809 #: lexsup.c:2329
2810 #, c-format
2811 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
2812 msgstr " --no-warn-rwx-segments nu genereaz un avertisment n cazul n care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
2813
2814 #: lexsup.c:2332
2815 #, c-format
2816 msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2817 msgstr " --error-rwx-segments transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n"
2818
2819 #: lexsup.c:2334
2820 #, c-format
2821 msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2822 msgstr " --no-error-rwx-segments nu transform avertismentele privind segmentele RWX ncrcabile n erori\n"
2823
2824 #: lexsup.c:2337
2825 #, c-format
2826 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2827 msgstr " -z unique-symbol evit numele de simboluri locale duplicate\n"
2828
2829 #: lexsup.c:2339
2830 #, c-format
2831 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2832 msgstr " -z nounique-symbol pstreaz numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n"
2833
2834 #: lexsup.c:2341
2835 #, c-format
2836 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2837 msgstr " -z globalaudit marcheaz executabilul care necesit auditare global\n"
2838
2839 #: lexsup.c:2343
2840 #, c-format
2841 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2842 msgstr " -z start-stop-gc activeaz colectarea gunoiului la __start/__stop\n"
2843
2844 #: lexsup.c:2345
2845 #, c-format
2846 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2847 msgstr " -z nostart-stop-gc nu colecteaz gunoiul la __start/__stop (implicit)\n"
2848
2849 #: lexsup.c:2347
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2853 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2854 msgstr ""
2855 " -z start-stop-visibility=V stabilete vizibilitatea simbolurilor __start/__stop ncorporate\n"
2856 " la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n"
2857
2858 #: lexsup.c:2350
2859 #, c-format
2860 msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n"
2861 msgstr " -z sectionheader genereaz antetul de seciune (implicit)\n"
2862
2863 #: lexsup.c:2352
2864 #, c-format
2865 msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n"
2866 msgstr " -z nosectionheader nu genereaz antetul de seciune\n"
2867
2868 #: lexsup.c:2359
2869 #, c-format
2870 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2871 msgstr " --ld-generated-unwind-info genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n"
2872
2873 #: lexsup.c:2361
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2877 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2878 msgstr ""
2879 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2880 " nu genereaz informaii de tratare a excepiilor pentru PLT\n"
2881
2882 #: lexsup.c:2369 eaarch64elf.c:1051 eaarch64elf32.c:1051 eaarch64elf32b.c:1051
2883 #: eaarch64elfb.c:1051 eaarch64fbsd.c:1051 eaarch64fbsdb.c:1051
2884 #: eaarch64haiku.c:1046 eaarch64linux.c:1051 eaarch64linux32.c:1051
2885 #: eaarch64linux32b.c:1051 eaarch64linuxb.c:1051 eaarch64nto.c:1224
2886 #, c-format
2887 msgid " --discard-sframe Don't generate SFrame stack trace info in output\n"
2888 msgstr " --discard-sframe nu genereaz informaii de urmrire a stivei SFrame la ieire\n"
2889
2890 #: lexsup.c:2379
2891 #, c-format
2892 msgid "ELF emulations:\n"
2893 msgstr "Emulri ELF:\n"
2894
2895 #: lexsup.c:2399
2896 #, c-format
2897 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2898 msgstr "Utilizare: %s [opiuni] fiier...\n"
2899
2900 #: lexsup.c:2401
2901 #, c-format
2902 msgid "Options:\n"
2903 msgstr "Opiuni:\n"
2904
2905 #: lexsup.c:2480
2906 msgid " (ignored)"
2907 msgstr " (ignorat)"
2908
2909 #: lexsup.c:2485
2910 #, c-format
2911 msgid " @FILE"
2912 msgstr " @FIIER"
2913
2914 #: lexsup.c:2488
2915 #, c-format
2916 msgid "Read options from FILE\n"
2917 msgstr "Citete opiunile din FIIER\n"
2918
2919 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2920 #. format of the listings below - do not change them.
2921 #: lexsup.c:2493
2922 #, c-format
2923 msgid "%s: supported targets:"
2924 msgstr "%s: inte acceptate:"
2925
2926 #: lexsup.c:2501
2927 #, c-format
2928 msgid "%s: supported emulations: "
2929 msgstr "%s: emulri acceptate: "
2930
2931 #: lexsup.c:2506
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2934 msgstr "%s: opiuni specifice emulrii:\n"
2935
2936 #: lexsup.c:2514
2937 #, c-format
2938 msgid "Report bugs to %s\n"
2939 msgstr "Raportai erorile la %s\n"
2940
2941 #: mri.c:291
2942 msgid "%P: unknown format type %s\n"
2943 msgstr "%P: tip de format necunoscut %s\n"
2944
2945 #: pdb.c:845 pdb.c:1136
2946 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
2947 msgstr "%P: simbolul CodeView se refer la un tip de simbol n afara intervalului %v\n"
2948
2949 #: pdb.c:1014
2950 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2951 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2952
2953 #: pdb.c:1033
2954 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
2955 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termin n zero\n"
2956
2957 #: pdb.c:1081 pdb.c:1751
2958 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2959 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2960
2961 #: pdb.c:1093 pdb.c:1768
2962 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
2963 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2964
2965 #: pdb.c:1119
2966 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
2967 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termin n zero.\n"
2968
2969 #: pdb.c:1175
2970 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
2971 msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a fcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n"
2972
2973 #: pdb.c:1249
2974 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
2975 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_UDT\n"
2976
2977 #: pdb.c:1260
2978 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
2979 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termin n zero\n"
2980
2981 #: pdb.c:1297
2982 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
2983 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_CONSTANT\n"
2984
2985 #: pdb.c:1314
2986 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
2987 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n S_CONSTANT\n"
2988
2989 #: pdb.c:1328
2990 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
2991 msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termin n zero\n"
2992
2993 #: pdb.c:1388
2994 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
2995 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de nceput de domeniu CodeView neateptat %v\n"
2996
2997 #: pdb.c:1410
2998 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
2999 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BUILDINFO\n"
3000
3001 #: pdb.c:1436
3002 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
3003 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BLOCK32\n"
3004
3005 #: pdb.c:1448
3006 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
3007 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_BLOCK32\n"
3008
3009 #: pdb.c:1473
3010 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
3011 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_BPREL32\n"
3012
3013 #: pdb.c:1497
3014 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
3015 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGISTER\n"
3016
3017 #: pdb.c:1521
3018 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
3019 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_REGREL32\n"
3020
3021 #: pdb.c:1545
3022 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
3023 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LOCAL\n"
3024
3025 #: pdb.c:1571
3026 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
3027 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_INLINESITE\n"
3028
3029 #: pdb.c:1583
3030 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
3031 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_INLINESITE\n"
3032
3033 #: pdb.c:1616
3034 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
3035 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_THUNK32\n"
3036
3037 #: pdb.c:1628
3038 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
3039 msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut gsi sfritul nregistrrii S_THUNK32\n"
3040
3041 #: pdb.c:1653
3042 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
3043 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_HEAPALLOCSITE\n"
3044
3045 #: pdb.c:1687 pdb.c:1831
3046 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
3047 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView nerecunoscut %v\n"
3048
3049 #: pdb.c:1723
3050 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
3051 msgstr "%P: avertisment: nregistrare CodeView trunchiat S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
3052
3053 #: pdb.c:1879
3054 msgid "%P: warning: truncated DEBUG_S_INLINEELINES data\n"
3055 msgstr "%P: avertisment: date DEBUG_S_INLINEELINES trunchiaten\n"
3056
3057 #: pdb.c:1886
3058 msgid "%P: warning: unexpected DEBUG_S_INLINEELINES version %u\n"
3059 msgstr "%P: avertisment: versiune neateptat DEBUG_S_INLINEELINES %u\n"
3060
3061 #: pdb.c:2238
3062 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
3063 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost nc declarat\n"
3064
3065 #: pdb.c:2245
3066 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
3067 msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v n afara intervalului\n"
3068
3069 #: pdb.c:2305
3070 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
3071 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UDT_SRC_LINE\n"
3072
3073 #: pdb.c:2318
3074 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
3075 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un tip necunoscut %v\n"
3076
3077 #: pdb.c:2340
3078 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
3079 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se refer la un ir necunoscut %v\n"
3080
3081 #: pdb.c:2349
3082 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
3083 msgstr "%P: avertisment: nregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de nregistrare neateptat\n"
3084
3085 #: pdb.c:2398
3086 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
3087 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView duplicat LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
3088
3089 #: pdb.c:2447
3090 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
3091 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MODIFIER\n"
3092
3093 #: pdb.c:2465 pdb.c:2480
3094 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
3095 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_POINTER\n"
3096
3097 #: pdb.c:2498
3098 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
3099 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_PROCEDURE\n"
3100
3101 #: pdb.c:2518
3102 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
3103 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNCTION\n"
3104
3105 #: pdb.c:2546 pdb.c:2556
3106 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
3107 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARGLIST\n"
3108
3109 #: pdb.c:2581 pdb.c:2651 pdb.c:2788 pdb.c:2835 pdb.c:3053 pdb.c:3100
3110 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
3111 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FIELDLIST\n"
3112
3113 #: pdb.c:2598 pdb.c:2626
3114 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
3115 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MEMBER\n"
3116
3117 #: pdb.c:2617
3118 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
3119 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_MEMBER\n"
3120
3121 #: pdb.c:2637
3122 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
3123 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termin n zero\n"
3124
3125 #: pdb.c:2670 pdb.c:2693 pdb.c:2720
3126 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
3127 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUMERATE\n"
3128
3129 #: pdb.c:2686
3130 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
3131 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_ENUMERATE\n"
3132
3133 #: pdb.c:2706
3134 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
3135 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termin n zero\n"
3136
3137 #: pdb.c:2737
3138 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
3139 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_INDEX\n"
3140
3141 #: pdb.c:2758
3142 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
3143 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ONEMETHOD\n"
3144
3145 #: pdb.c:2773
3146 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
3147 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termin n zero\n"
3148
3149 #: pdb.c:2806
3150 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
3151 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHOD\n"
3152
3153 #: pdb.c:2821
3154 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
3155 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termin n zero\n"
3156
3157 #: pdb.c:2854 pdb.c:2883 pdb.c:2894
3158 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
3159 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BCLASS\n"
3160
3161 #: pdb.c:2874
3162 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
3163 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_BCLASS\n"
3164
3165 #: pdb.c:2911
3166 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
3167 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFUNCTAB\n"
3168
3169 #: pdb.c:2934 pdb.c:2968 pdb.c:2993 pdb.c:3004
3170 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3171 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3172
3173 #: pdb.c:2959 pdb.c:2984
3174 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3175 msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat n LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3176
3177 #: pdb.c:3023
3178 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
3179 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STMEMBER\n"
3180
3181 #: pdb.c:3038
3182 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
3183 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termin n zero\n"
3184
3185 #: pdb.c:3071
3186 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
3187 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_NESTTYPE\n"
3188
3189 #: pdb.c:3085
3190 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
3191 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termin n zero\n"
3192
3193 #: pdb.c:3112
3194 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
3195 msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n"
3196
3197 #: pdb.c:3127
3198 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
3199 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BITFIELD\n"
3200
3201 #: pdb.c:3145
3202 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3203 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_METHODLIST\n"
3204
3205 #: pdb.c:3153
3206 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3207 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n"
3208
3209 #: pdb.c:3177
3210 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
3211 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ARRAY\n"
3212
3213 #: pdb.c:3200 pdb.c:3234
3214 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3215 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3216
3217 #: pdb.c:3225
3218 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3219 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3220
3221 #: pdb.c:3244
3222 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3223 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n"
3224
3225 #: pdb.c:3263
3226 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3227 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termin n zero\n"
3228
3229 #: pdb.c:3287 pdb.c:3315
3230 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
3231 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_UNION\n"
3232
3233 #: pdb.c:3306
3234 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
3235 msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v n LF_UNION\n"
3236
3237 #: pdb.c:3325
3238 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3239 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termin n zero\n"
3240
3241 #: pdb.c:3344
3242 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3243 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termin n zero\n"
3244
3245 #: pdb.c:3368
3246 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
3247 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_ENUM\n"
3248
3249 #: pdb.c:3383
3250 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3251 msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n"
3252
3253 #: pdb.c:3401
3254 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3255 msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termin n zero\n"
3256
3257 #: pdb.c:3420
3258 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
3259 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_VFTABLE\n"
3260
3261 #: pdb.c:3441
3262 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
3263 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_STRING_ID\n"
3264
3265 #: pdb.c:3454
3266 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
3267 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termin cu zero\n"
3268
3269 #: pdb.c:3471 pdb.c:3481
3270 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
3271 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_SUBSTR_LIST\n"
3272
3273 #: pdb.c:3504 pdb.c:3514
3274 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
3275 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_BUILDINFO\n"
3276
3277 #: pdb.c:3537
3278 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
3279 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_FUNC_ID\n"
3280
3281 #: pdb.c:3553
3282 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
3283 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termin cu zero\n"
3284
3285 #: pdb.c:3570
3286 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
3287 msgstr "%P: avertisment: nregistrare de tip CodeView trunchiat LF_MFUNC_ID\n"
3288
3289 #: pdb.c:3586
3290 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
3291 msgstr "%P: avertisment: irul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termin cu zero\n"
3292
3293 #: pdb.c:3601
3294 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
3295 msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n"
3296
3297 #: pdb.c:3775
3298 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
3299 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine directorul de lucru\n"
3300
3301 #: pdb.c:3783
3302 msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
3303 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine numele programului\n"
3304
3305 #: pdb.c:3792
3306 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
3307 msgstr "%P: avertisment: nu se poate obine ruta complet ctre PDB\n"
3308
3309 #: pdb.c:5248
3310 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
3311 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fiier PDB: %E\n"
3312
3313 #: pdb.c:5263
3314 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
3315 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi n fiierul PDB: %E\n"
3316
3317 #: pdb.c:5272
3318 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
3319 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informaii n fiierul PDB: %E\n"
3320
3321 #: pdb.c:5281
3322 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
3323 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI n fiierul PDB: %E\n"
3324
3325 #: pdb.c:5290
3326 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
3327 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI n fiierul PDB: %E\n"
3328
3329 #: pdb.c:5299
3330 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
3331 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI n fiierul PDB: %E\n"
3332
3333 #: pdb.c:5308
3334 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
3335 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names n fiierul PDB: %E\n"
3336
3337 #: pdb.c:5317
3338 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
3339 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de nregistrare a simbolurilor n fiierul PDB: %E\n"
3340
3341 #: pdb.c:5326
3342 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
3343 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics n fiierul PDB: %E\n"
3344
3345 #: pdb.c:5333
3346 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
3347 msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de seciune n fiierul PDB: %E\n"
3348
3349 #: pdb.c:5352
3350 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
3351 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI n fiierul PDB: %E\n"
3352
3353 #: pdb.c:5361
3354 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
3355 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI n fiierul PDB: %E\n"
3356
3357 #: pdb.c:5372
3358 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
3359 msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI n fiierul PDB: %E\n"
3360
3361 #: pdb.c:5384
3362 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
3363 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume n fiierul PDB: %E\n"
3364
3365 #: pdb.c:5391
3366 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
3367 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics n fiierul PPB: %E\n"
3368
3369 #: pdb.c:5398
3370 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
3371 msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informaii n fiierul PDB: %E\n"
3372
3373 #: pe-dll.c:510
3374 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
3375 msgstr "%X%P: arhitectur PEI neacceptat: %s\n"
3376
3377 #: pe-dll.c:907
3378 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
3379 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n"
3380
3381 #: pe-dll.c:959
3382 #, c-format
3383 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
3384 msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n"
3385
3386 #: pe-dll.c:966
3387 #, c-format
3388 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
3389 msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n"
3390
3391 #: pe-dll.c:1073
3392 #, c-format
3393 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
3394 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n"
3395
3396 #: pe-dll.c:1079
3397 #, c-format
3398 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
3399 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greit (%d vs %d)\n"
3400
3401 #: pe-dll.c:1086
3402 #, c-format
3403 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
3404 msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost gsit\n"
3405
3406 #: pe-dll.c:1110 eaarch64elf.c:376 eaarch64elf32.c:376 eaarch64elf32b.c:376
3407 #: eaarch64elfb.c:376 eaarch64fbsd.c:376 eaarch64fbsdb.c:376
3408 #: eaarch64haiku.c:376 eaarch64linux.c:376 eaarch64linux32.c:376
3409 #: eaarch64linux32b.c:376 eaarch64linuxb.c:376 eaarch64nto.c:376
3410 #: eaix5ppc.c:1631 eaix5ppc.c:1641 eaix5rs6.c:1631 eaix5rs6.c:1641
3411 #: eaixppc.c:1631 eaixppc.c:1641 eaixrs6.c:1631 eaixrs6.c:1641 earmelf.c:572
3412 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
3413 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
3414 #: earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573 earmelf_vxworks.c:572
3415 #: earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572 earmelfb_fuchsia.c:573
3416 #: earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
3417 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nbsd.c:572 earmnto.c:572
3418 #: ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175 eelf32bmip.c:175
3419 #: eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
3420 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
3421 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
3422 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
3423 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
3424 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
3425 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
3426 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
3427 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
3428 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
3429 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
3430 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 eppcmacos.c:1631
3431 #: eppcmacos.c:1641
3432 msgid "%P: can not create BFD: %E\n"
3433 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
3434
3435 #: pe-dll.c:1125
3436 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
3437 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .edata: %E\n"
3438
3439 #: pe-dll.c:1139
3440 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
3441 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea .reloc: %E\n"
3442
3443 #: pe-dll.c:1188
3444 #, c-format
3445 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
3446 msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de dou ori: %d (%s vs %s)\n"
3447
3448 #: pe-dll.c:1224
3449 #, c-format
3450 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
3451 msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n"
3452
3453 #: pe-dll.c:1550
3454 #, c-format
3455 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3456 msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s (auto-import)\n"
3457
3458 #: pe-dll.c:1556
3459 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
3460 msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fr ca --enable-auto-import s fie specificat n linia de comand; acest lucru ar trebui s funcioneze, cu excepia cazului n care implic structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n"
3461
3462 #: pe-dll.c:1719
3463 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
3464 msgstr "%P: realocarea bazei pentru seciunea %s deasupra seciunii .reloc\n"
3465
3466 #: pe-dll.c:1760
3467 #, c-format
3468 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
3469 msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d bii n dll\n"
3470
3471 #: pe-dll.c:1883
3472 #, c-format
3473 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
3474 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul def de ieire %s\n"
3475
3476 #: pe-dll.c:2032
3477 #, c-format
3478 msgid "; no contents available\n"
3479 msgstr "; niciun coninut disponibil\n"
3480
3481 #: pe-dll.c:2379
3482 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
3483 msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n"
3484
3485 #: pe-dll.c:2905
3486 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
3487 msgstr "%X%P: %H: variabila %pT nu poate fi auto-importat; v rugm s citii documentaia pentru --enable-auto-import de la ld pentru detalii\n"
3488
3489 #: pe-dll.c:2926
3490 #, c-format
3491 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
3492 msgstr "%X%P: nu se poate deschide fiierul .lib: %s\n"
3493
3494 #: pe-dll.c:2932
3495 #, c-format
3496 msgid "Creating library file: %s\n"
3497 msgstr "Se creeaz fiierul de bibliotec: %s\n"
3498
3499 #: pe-dll.c:2962
3500 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3501 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3502
3503 #: pe-dll.c:2974
3504 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
3505 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru ntr-un fiier ce nu este o arhiv"
3506
3507 #: pe-dll.c:2988
3508 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
3509 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate gsi un membru n arhiv"
3510
3511 #: pe-dll.c:3245
3512 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
3513 msgstr "%X%P: adaug simboluri %s: %E\n"
3514
3515 #: pe-dll.c:3456
3516 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
3517 msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n"
3518
3519 #: pe-dll.c:3466
3520 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
3521 msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n"
3522
3523 #: pe-dll.c:3686
3524 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
3525 msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de seciuni lungi n aceast arhiv\n"
3526
3527 #: plugin.c:239 plugin.c:285
3528 msgid "<no plugin>"
3529 msgstr "<niciun modul>"
3530
3531 #: plugin.c:254 plugin.c:1138
3532 msgid "%P: %s: error loading plugin: %s\n"
3533 msgstr "%P: %s: eroare la ncrcarea modulului: %s\n"
3534
3535 #: plugin.c:261
3536 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
3537 msgstr "%P: %s: modul duplicat\n"
3538
3539 #: plugin.c:345
3540 msgid "%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
3541 msgstr "%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n"
3542
3543 #: plugin.c:427
3544 msgid "%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
3545 msgstr "%P: %s: simbol non-ELF n BFD ELF!\n"
3546
3547 #: plugin.c:438
3548 msgid "%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
3549 msgstr "%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscut: %d!\n"
3550
3551 #: plugin.c:560
3552 msgid "%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
3553 msgstr "%P: dimensiune neacceptat a fiierului de intrare: %s (%ld octei)\n"
3554
3555 #: plugin.c:705
3556 #, c-format
3557 msgid "unknown LTO kind value %x"
3558 msgstr "valoare necunoscut a tipului LTO %x"
3559
3560 #: plugin.c:731
3561 #, c-format
3562 msgid "unknown LTO resolution value %x"
3563 msgstr "valoare necunoscut a rezoluiei LTO %x"
3564
3565 #: plugin.c:751
3566 #, c-format
3567 msgid "unknown LTO visibility value %x"
3568 msgstr "valoare necunoscut a vizibilitii LTO %x"
3569
3570 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
3571 #: plugin.c:836
3572 msgid "%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
3573 msgstr "%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n"
3574
3575 #: plugin.c:901
3576 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
3577 msgstr "%P: %pB: simbol %s definiie: %s, vizibilitate: %s, rezoluie: %s\n"
3578
3579 #: plugin.c:978
3580 msgid "%P: warning: "
3581 msgstr "%P: avertisment: "
3582
3583 #: plugin.c:988
3584 msgid "%X%P: error: "
3585 msgstr "%X%P: eroare: "
3586
3587 #: plugin.c:1145
3588 msgid "%P: %s: plugin error: %d\n"
3589 msgstr "%P: %s: eroare de modul: %d\n"
3590
3591 #: plugin.c:1209
3592 msgid "%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
3593 msgstr "%P: plugin_strdup nu a reuit s aloce memorie: %s\n"
3594
3595 #: plugin.c:1251
3596 msgid "%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
3597 msgstr "%P: modulul nu a reuit s aloce memorie pentru intrare: %s\n"
3598
3599 #: plugin.c:1280
3600 msgid "%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
3601 msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fiierului\n"
3602
3603 #: plugin.c:1407
3604 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
3605 msgstr "%P: %s: eroare n curarea modulului: %d (ignorat)\n"
3606
3607 #: eaarch64elf.c:242 eaarch64elf32.c:242 eaarch64elf32b.c:242
3608 #: eaarch64elfb.c:242 eaarch64fbsd.c:242 eaarch64fbsdb.c:242
3609 #: eaarch64haiku.c:242 eaarch64linux.c:242 eaarch64linux32.c:242
3610 #: eaarch64linux32b.c:242 eaarch64linuxb.c:242 eaarch64nto.c:242
3611 #: eaix5ppc.c:1096 eaix5rs6.c:1096 eaixppc.c:1096 eaixrs6.c:1096 earmelf.c:299
3612 #: earmelf_fbsd.c:299 earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300
3613 #: earmelf_linux.c:300 earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300
3614 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
3615 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
3616 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
3617 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nbsd.c:299 earmnto.c:299 eavr1.c:182
3618 #: eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182 eavr35.c:182 eavr4.c:182
3619 #: eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182 eavrxmega1.c:182
3620 #: eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182 eavrxmega4.c:182
3621 #: eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182 eavrxmega7.c:182
3622 #: ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208 eelf32bmip.c:208
3623 #: eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
3624 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
3625 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
3626 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32kvx.c:198 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
3627 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
3628 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
3629 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
3630 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64kvx.c:198
3631 #: eelf64kvx_linux.c:196 eelf64lppc.c:485 eelf64lppc_fbsd.c:485
3632 #: eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208 eelf64ppc.c:485
3633 #: eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233 ehppalinux.c:233
3634 #: ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298 em68hc11elfb.c:298
3635 #: em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 eppcmacos.c:1096
3636 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
3637 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea ciot (stub): %E\n"
3638
3639 #: eaarch64elf.c:285 eaarch64elf32.c:285 eaarch64elf32b.c:285
3640 #: eaarch64elfb.c:285 eaarch64fbsd.c:285 eaarch64fbsdb.c:285
3641 #: eaarch64haiku.c:285 eaarch64linux.c:285 eaarch64linux32.c:285
3642 #: eaarch64linux32b.c:285 eaarch64linuxb.c:285 eaarch64nto.c:285 earcelf.c:117
3643 #: earclinux.c:118 earclinux_nps.c:118 earcv2elf.c:117 earcv2elfx.c:117
3644 #: earmelf.c:411 earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
3645 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
3646 #: earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412 earmelf_vxworks.c:411
3647 #: earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411 earmelfb_fuchsia.c:412
3648 #: earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
3649 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nbsd.c:411 earmnto.c:411 eavr1.c:321
3650 #: eavr2.c:321 eavr25.c:321 eavr3.c:321 eavr31.c:321 eavr35.c:321 eavr4.c:321
3651 #: eavr5.c:321 eavr51.c:321 eavr6.c:321 eavrtiny.c:321 eavrxmega1.c:321
3652 #: eavrxmega2.c:321 eavrxmega2_flmap.c:321 eavrxmega3.c:321 eavrxmega4.c:321
3653 #: eavrxmega4_flmap.c:321 eavrxmega5.c:321 eavrxmega6.c:321 eavrxmega7.c:321
3654 #: ecriself.c:117 ecrislinux.c:118 ed10velf.c:117 eelf32_sparc.c:118
3655 #: eelf32_sparc_sol2.c:255 eelf32_sparc_vxworks.c:147 eelf32_spu.c:651
3656 #: eelf32_tic6x_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_le.c:182
3657 #: eelf32_tic6x_le.c:182 eelf32_tic6x_linux_be.c:182
3658 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:182 eelf32_x86_64.c:191 eelf32am33lin.c:117
3659 #: eelf32b4300.c:314 eelf32bfin.c:127 eelf32bfinfd.c:127 eelf32bmip.c:314
3660 #: eelf32bmipn32.c:328 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
3661 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:328 eelf32btsmip.c:314
3662 #: eelf32btsmip_fbsd.c:314 eelf32btsmipn32.c:314 eelf32btsmipn32_fbsd.c:314
3663 #: eelf32cr16.c:267 eelf32crx.c:154 eelf32ebmip.c:314 eelf32ebmipvxworks.c:343
3664 #: eelf32elmip.c:314 eelf32elmipvxworks.c:343 eelf32epiphany.c:117
3665 #: eelf32epiphany_4x4.c:119 eelf32frvfd.c:117 eelf32ip2k.c:117 eelf32kvx.c:241
3666 #: eelf32l4300.c:314 eelf32lm32.c:117 eelf32lm32fd.c:117 eelf32lmip.c:314
3667 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:326 eelf32lppclinux.c:326
3668 #: eelf32lppcnto.c:326 eelf32lppcsim.c:326 eelf32lr5900.c:314
3669 #: eelf32lr5900n32.c:313 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
3670 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:314 eelf32ltsmip.c:314
3671 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:314 eelf32ltsmipn32.c:314 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:314
3672 #: eelf32m32c.c:128 eelf32mb_linux.c:118 eelf32mbel_linux.c:118
3673 #: eelf32mcore.c:117 eelf32mep.c:117 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:117
3674 #: eelf32microblazeel.c:117 eelf32mipswindiss.c:313 eelf32moxie.c:117
3675 #: eelf32or1k.c:118 eelf32or1k_linux.c:118 eelf32ppc.c:326 eelf32ppc_fbsd.c:326
3676 #: eelf32ppchaiku.c:326 eelf32ppclinux.c:326 eelf32ppcnto.c:326
3677 #: eelf32ppcsim.c:326 eelf32ppcvxworks.c:300 eelf32ppcwindiss.c:326
3678 #: eelf32rl78.c:117 eelf32rx.c:133 eelf32rx_linux.c:130 eelf32tilegx.c:118
3679 #: eelf32tilegx_be.c:118 eelf32tilepro.c:118 eelf32vax.c:117 eelf32visium.c:117
3680 #: eelf32xstormy16.c:128 eelf32xtensa.c:2018 eelf32z80.c:144 eelf64_aix.c:117
3681 #: eelf64_ia64.c:143 eelf64_ia64_fbsd.c:143 eelf64_ia64_vms.c:217
3682 #: eelf64_s390.c:133 eelf64_sparc.c:118 eelf64_sparc_fbsd.c:118
3683 #: eelf64_sparc_sol2.c:255 eelf64alpha.c:178 eelf64alpha_fbsd.c:178
3684 #: eelf64alpha_nbsd.c:178 eelf64bmip.c:328 eelf64bpf.c:117 eelf64briscv.c:94
3685 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:314
3686 #: eelf64btsmip_fbsd.c:314 eelf64hppa.c:117 eelf64kvx.c:241
3687 #: eelf64kvx_linux.c:239 eelf64loongarch.c:92 eelf64lppc.c:595
3688 #: eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94 eelf64lriscv_lp64.c:94
3689 #: eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:314 eelf64ltsmip_fbsd.c:314
3690 #: eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:595 eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:133
3691 #: eelf64tilegx.c:118 eelf64tilegx_be.c:118 eelf_i386.c:154 eelf_i386_be.c:141
3692 #: eelf_i386_fbsd.c:142 eelf_i386_haiku.c:142 eelf_i386_sol2.c:279
3693 #: eelf_i386_vxworks.c:171 eelf_iamcu.c:142 eelf_mipsel_haiku.c:314
3694 #: eelf_s390.c:118 eelf_x86_64.c:191 eelf_x86_64_fbsd.c:180
3695 #: eelf_x86_64_haiku.c:180 eelf_x86_64_sol2.c:317 eh8300elf.c:117
3696 #: eh8300elf_linux.c:117 eh8300helf.c:117 eh8300helf_linux.c:117
3697 #: eh8300hnelf.c:117 eh8300self.c:117 eh8300self_linux.c:117 eh8300snelf.c:117
3698 #: eh8300sxelf.c:117 eh8300sxelf_linux.c:117 eh8300sxnelf.c:117
3699 #: ehppa64linux.c:117 ehppaelf.c:283 ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283
3700 #: ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:132 ei386moss.c:132 ei386nto.c:132
3701 #: em32relf.c:117 em32relf_linux.c:117 em32rlelf.c:117 em32rlelf_linux.c:117
3702 #: em68hc11elf.c:394 em68hc11elfb.c:394 em68hc12elf.c:394 em68hc12elfb.c:394
3703 #: em68kelf.c:269 em68kelfnbsd.c:269 emn10300.c:117 ends32belf.c:225
3704 #: ends32belf16m.c:225 ends32belf_linux.c:225 ends32elf.c:225
3705 #: ends32elf16m.c:225 ends32elf_linux.c:225 epruelf.c:138 escore3_elf.c:135
3706 #: escore7_elf.c:135 eshelf.c:117 eshelf_fd.c:118 eshelf_linux.c:118
3707 #: eshelf_nbsd.c:117 eshelf_nto.c:117 eshelf_uclinux.c:117 eshelf_vxworks.c:146
3708 #: eshlelf.c:117 eshlelf_fd.c:118 eshlelf_linux.c:118 eshlelf_nbsd.c:117
3709 #: eshlelf_nto.c:117 eshlelf_vxworks.c:146 ev850.c:164 ev850_rh850.c:164
3710 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3711 msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n"
3712
3713 #: eaarch64elf.c:301 eaarch64elf32.c:301 eaarch64elf32b.c:301
3714 #: eaarch64elfb.c:301 eaarch64fbsd.c:301 eaarch64fbsdb.c:301
3715 #: eaarch64haiku.c:301 eaarch64linux.c:301 eaarch64linux32.c:301
3716 #: eaarch64linux32b.c:301 eaarch64linuxb.c:301 eaarch64nto.c:301 earmelf.c:426
3717 #: earmelf_fbsd.c:426 earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427
3718 #: earmelf_linux.c:427 earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427
3719 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
3720 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
3721 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
3722 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nbsd.c:426 earmnto.c:426
3723 #: ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263 eelf32kvx.c:257 eelf64kvx.c:257
3724 #: eelf64kvx_linux.c:255
3725 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3726 msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de seciuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n"
3727
3728 #: eaarch64elf.c:316 eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316
3729 #: eaarch64elfb.c:316 eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316
3730 #: eaarch64haiku.c:316 eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316
3731 #: eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 eaarch64nto.c:316 earmelf.c:441
3732 #: earmelf_fbsd.c:441 earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442
3733 #: earmelf_linux.c:442 earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442
3734 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
3735 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
3736 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
3737 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nbsd.c:441 earmnto.c:441 eavr1.c:132
3738 #: eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132 eavr25.c:196 eavr3.c:132
3739 #: eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132 eavr35.c:196 eavr4.c:132
3740 #: eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132 eavr51.c:196 eavr6.c:132
3741 #: eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196 eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196
3742 #: eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196 eavrxmega2_flmap.c:132
3743 #: eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132 eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132
3744 #: eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132 eavrxmega4_flmap.c:196
3745 #: eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132 eavrxmega6.c:196
3746 #: eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274 eelf32metag.c:288
3747 #: eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584 eelf64lppc_fbsd.c:538
3748 #: eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584 eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557
3749 #: eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538 eelf64ppc_fbsd.c:557
3750 #: eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313 ehppalinux.c:298
3751 #: ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313 ehppaobsd.c:298
3752 #: ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103 em68hc11elf.c:320
3753 #: em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320 em68hc12elf.c:93
3754 #: em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93 em68hc12elfb.c:103
3755 #: em68hc12elfb.c:320
3756 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3757 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n"
3758
3759 #: eaarch64elf.c:335 eaarch64elf32.c:335 eaarch64elf32b.c:335
3760 #: eaarch64elfb.c:335 eaarch64fbsd.c:335 eaarch64fbsdb.c:335
3761 #: eaarch64haiku.c:335 eaarch64linux.c:335 eaarch64linux32.c:335
3762 #: eaarch64linux32b.c:335 eaarch64linuxb.c:335 eaarch64nto.c:335
3763 #: eaix5ppc.c:1136 eaix5rs6.c:1136 eaixppc.c:1136 eaixrs6.c:1136 earmelf.c:475
3764 #: earmelf_fbsd.c:475 earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476
3765 #: earmelf_linux.c:476 earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476
3766 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
3767 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
3768 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
3769 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nbsd.c:475 earmnto.c:475 eavr1.c:205
3770 #: eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205 eavr35.c:205 eavr4.c:205
3771 #: eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205 eavrxmega1.c:205
3772 #: eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205 eavrxmega4.c:205
3773 #: eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205 eavrxmega7.c:205
3774 #: eelf32kvx.c:291 eelf32metag.c:303 eelf64kvx.c:291 eelf64kvx_linux.c:289
3775 #: eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634 eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634
3776 #: ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335 ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335
3777 #: em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324 em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324
3778 #: eppcmacos.c:1136
3779 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3780 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
3781
3782 #. The AArch64 backend needs special fields in the output hash structure.
3783 #. These will only be created if the output format is an AArch64 format,
3784 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3785 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3786 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3787 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3788 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3789 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3790 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3791 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3792 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3793 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3794 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3795 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3796 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3797 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3798 #. Check the output target is nds32.
3799 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3800 #. These will only be created if the output format is an score format,
3801 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3802 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3803 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3804 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3805 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3806 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3807 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3808 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3809 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3810 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3811 #: eaarch64elf.c:353 eaarch64elf32.c:353 eaarch64elf32b.c:353
3812 #: eaarch64elfb.c:353 eaarch64fbsd.c:353 eaarch64fbsdb.c:353
3813 #: eaarch64haiku.c:353 eaarch64linux.c:353 eaarch64linux32.c:353
3814 #: eaarch64linux32b.c:353 eaarch64linuxb.c:353 eaarch64nto.c:353
3815 #: earm_wince_pe.c:1528 earmelf.c:544 earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545
3816 #: earmelf_haiku.c:545 earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545
3817 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
3818 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
3819 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
3820 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nbsd.c:544 earmnto.c:544
3821 #: earmpe.c:1528 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145 eavr31.c:145
3822 #: eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145 eavrtiny.c:145
3823 #: eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145 eavrxmega3.c:145
3824 #: eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145 eavrxmega6.c:145
3825 #: eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129 eelf32briscv_ilp32.c:129
3826 #: eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129
3827 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:129 eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129
3828 #: eelf64briscv_lp64f.c:129 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129
3829 #: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1528 ei386pe_posix.c:1528 emcorepe.c:1528
3830 #: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77
3831 #: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82
3832 #: eshpe.c:1528 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
3833 msgid "%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3834 msgstr "%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieire n timp ce se leag binarele %s\n"
3835
3836 #: eaarch64elf.c:403 eaarch64elf.c:463 eaarch64elf.c:487 eaarch64elf32.c:403
3837 #: eaarch64elf32.c:463 eaarch64elf32.c:487 eaarch64elf32b.c:403
3838 #: eaarch64elf32b.c:463 eaarch64elf32b.c:487 eaarch64elfb.c:403
3839 #: eaarch64elfb.c:463 eaarch64elfb.c:487 eaarch64fbsd.c:403 eaarch64fbsd.c:463
3840 #: eaarch64fbsd.c:487 eaarch64fbsdb.c:403 eaarch64fbsdb.c:463
3841 #: eaarch64fbsdb.c:487 eaarch64haiku.c:403 eaarch64haiku.c:463
3842 #: eaarch64haiku.c:487 eaarch64linux.c:403 eaarch64linux.c:463
3843 #: eaarch64linux.c:487 eaarch64linux32.c:403 eaarch64linux32.c:463
3844 #: eaarch64linux32.c:487 eaarch64linux32b.c:403 eaarch64linux32b.c:463
3845 #: eaarch64linux32b.c:487 eaarch64linuxb.c:403 eaarch64linuxb.c:463
3846 #: eaarch64linuxb.c:487 eaarch64nto.c:403 eaarch64nto.c:463 eaarch64nto.c:487
3847 msgid "%X%P: error: unrecognized value '-z %s'\n"
3848 msgstr "%X%P: eroare: valoare nerecunoscut -z %s\n"
3849
3850 #: eaarch64elf.c:745 eaarch64elf32.c:745 eaarch64elf32b.c:745
3851 #: eaarch64elfb.c:745 eaarch64fbsd.c:745 eaarch64fbsdb.c:745
3852 #: eaarch64haiku.c:745 eaarch64linux.c:745 eaarch64linux32.c:745
3853 #: eaarch64linux32b.c:745 eaarch64linuxb.c:745 eaarch64nto.c:907 earcelf.c:233
3854 #: earclinux.c:324 earclinux_nps.c:324 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212
3855 #: earmelf.c:848 earmelf_fbsd.c:848 earmelf_fuchsia.c:849 earmelf_haiku.c:849
3856 #: earmelf_linux.c:849 earmelf_linux_eabi.c:849 earmelf_linux_fdpiceabi.c:849
3857 #: earmelf_nbsd.c:848 earmelf_phoenix.c:849 earmelf_vxworks.c:880
3858 #: earmelfb.c:848 earmelfb_fbsd.c:848 earmelfb_fuchsia.c:849
3859 #: earmelfb_linux.c:849 earmelfb_linux_eabi.c:849
3860 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:849 earmelfb_nbsd.c:848 earmnto.c:808 eavr1.c:428
3861 #: eavr2.c:428 eavr25.c:428 eavr3.c:428 eavr31.c:428 eavr35.c:428 eavr4.c:428
3862 #: eavr5.c:428 eavr51.c:428 eavr6.c:428 eavrtiny.c:428 eavrxmega1.c:428
3863 #: eavrxmega2.c:428 eavrxmega2_flmap.c:428 eavrxmega3.c:428 eavrxmega4.c:428
3864 #: eavrxmega4_flmap.c:428 eavrxmega5.c:428 eavrxmega6.c:428 eavrxmega7.c:428
3865 #: ecriself.c:237 ecrislinux.c:284 ecskyelf.c:476 ecskyelf_linux.c:563
3866 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:324 eelf32_sparc_sol2.c:461
3867 #: eelf32_sparc_vxworks.c:356 eelf32_spu.c:796 eelf32_tic6x_be.c:413
3868 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:413 eelf32_tic6x_elf_le.c:413 eelf32_tic6x_le.c:413
3869 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:413 eelf32_tic6x_linux_le.c:413 eelf32_x86_64.c:8415
3870 #: eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:528 eelf32bfin.c:297 eelf32bfinfd.c:337
3871 #: eelf32bmip.c:528 eelf32bmipn32.c:542 eelf32briscv.c:402
3872 #: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:542
3873 #: eelf32btsmip.c:528 eelf32btsmip_fbsd.c:528 eelf32btsmipn32.c:528
3874 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:528 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
3875 #: eelf32ebmip.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:528
3876 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:214
3877 #: eelf32frvfd.c:323 eelf32ip2k.c:237 eelf32kvx.c:548 eelf32l4300.c:528
3878 #: eelf32lm32.c:237 eelf32lm32fd.c:323 eelf32lmip.c:528 eelf32loongarch.c:379
3879 #: eelf32lppc.c:553 eelf32lppclinux.c:553 eelf32lppcnto.c:553
3880 #: eelf32lppcsim.c:553 eelf32lr5900.c:482 eelf32lr5900n32.c:481
3881 #: eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402 eelf32lriscv_ilp32f.c:402
3882 #: eelf32lsmip.c:528 eelf32ltsmip.c:528 eelf32ltsmip_fbsd.c:528
3883 #: eelf32ltsmipn32.c:528 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:528 eelf32m32c.c:248
3884 #: eelf32mb_linux.c:324 eelf32mbel_linux.c:324 eelf32mcore.c:240
3885 #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:570 eelf32microblaze.c:212
3886 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:237
3887 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:324 eelf32ppc.c:553 eelf32ppc_fbsd.c:553
3888 #: eelf32ppchaiku.c:553 eelf32ppclinux.c:553 eelf32ppcnto.c:553
3889 #: eelf32ppcsim.c:553 eelf32ppcvxworks.c:523 eelf32ppcwindiss.c:553
3890 #: eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:259 eelf32rx_linux.c:250 eelf32tilegx.c:324
3891 #: eelf32tilegx_be.c:324 eelf32tilepro.c:324 eelf32vax.c:283 eelf32visium.c:212
3892 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:283
3893 #: eelf64_ia64.c:352 eelf64_ia64_fbsd.c:352 eelf64_s390.c:429
3894 #: eelf64_sparc.c:324 eelf64_sparc_fbsd.c:324 eelf64_sparc_sol2.c:461
3895 #: eelf64alpha.c:388 eelf64alpha_fbsd.c:388 eelf64alpha_nbsd.c:388
3896 #: eelf64bmip.c:542 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402
3897 #: eelf64briscv_lp64f.c:402 eelf64btsmip.c:528 eelf64btsmip_fbsd.c:528
3898 #: eelf64hppa.c:233 eelf64kvx.c:548 eelf64kvx_linux.c:586 eelf64loongarch.c:379
3899 #: eelf64lppc.c:989 eelf64lppc_fbsd.c:989 eelf64lriscv.c:402
3900 #: eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 eelf64ltsmip.c:528
3901 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:528 eelf64mmix.c:391 eelf64ppc.c:989
3902 #: eelf64ppc_fbsd.c:989 eelf64rdos.c:345 eelf64tilegx.c:324
3903 #: eelf64tilegx_be.c:324 eelf_i386.c:7847 eelf_i386_be.c:307
3904 #: eelf_i386_fbsd.c:354 eelf_i386_haiku.c:354 eelf_i386_sol2.c:491
3905 #: eelf_i386_vxworks.c:380 eelf_iamcu.c:354 eelf_mipsel_haiku.c:528
3906 #: eelf_s390.c:324 eelf_x86_64.c:8418 eelf_x86_64_fbsd.c:395
3907 #: eelf_x86_64_haiku.c:395 eelf_x86_64_sol2.c:532 eh8300elf.c:237
3908 #: eh8300elf_linux.c:237 eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237
3909 #: eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237 eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237
3910 #: eh8300sxelf.c:237 eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237
3911 #: ehppa64linux.c:283 ehppaelf.c:491 ehppalinux.c:603 ehppanbsd.c:603
3912 #: ehppaobsd.c:603 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
3913 #: em32relf.c:237 em32relf_linux.c:323 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:323
3914 #: em68hc11elf.c:493 em68hc11elfb.c:493 em68hc12elf.c:493 em68hc12elfb.c:493
3915 #: em68kelf.c:478 em68kelfnbsd.c:478 emn10300.c:283 ends32belf.c:336
3916 #: ends32belf16m.c:336 ends32belf_linux.c:369 ends32elf.c:336
3917 #: ends32elf16m.c:336 ends32elf_linux.c:369 epruelf.c:233 escore3_elf.c:301
3918 #: escore7_elf.c:301 eshelf.c:283 eshelf_fd.c:324 eshelf_linux.c:324
3919 #: eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:315
3920 #: eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:324 eshlelf_linux.c:324 eshlelf_nbsd.c:283
3921 #: eshlelf_nto.c:283 eshlelf_vxworks.c:315 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
3922 msgid "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
3923 msgstr "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld nu este construit cu suport pentru zstd\n"
3924
3925 #: eaarch64elf.c:750 eaarch64elf32.c:750 eaarch64elf32b.c:750
3926 #: eaarch64elfb.c:750 eaarch64fbsd.c:750 eaarch64fbsdb.c:750
3927 #: eaarch64haiku.c:750 eaarch64linux.c:750 eaarch64linux32.c:750
3928 #: eaarch64linux32b.c:750 eaarch64linuxb.c:750 eaarch64nto.c:912 earcelf.c:238
3929 #: earclinux.c:329 earclinux_nps.c:329 earcv2elf.c:217 earcv2elfx.c:217
3930 #: earmelf.c:853 earmelf_fbsd.c:853 earmelf_fuchsia.c:854 earmelf_haiku.c:854
3931 #: earmelf_linux.c:854 earmelf_linux_eabi.c:854 earmelf_linux_fdpiceabi.c:854
3932 #: earmelf_nbsd.c:853 earmelf_phoenix.c:854 earmelf_vxworks.c:885
3933 #: earmelfb.c:853 earmelfb_fbsd.c:853 earmelfb_fuchsia.c:854
3934 #: earmelfb_linux.c:854 earmelfb_linux_eabi.c:854
3935 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:854 earmelfb_nbsd.c:853 earmnto.c:813 eavr1.c:433
3936 #: eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433 eavr35.c:433 eavr4.c:433
3937 #: eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433 eavrxmega1.c:433
3938 #: eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433 eavrxmega4.c:433
3939 #: eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433 eavrxmega7.c:433
3940 #: ecriself.c:242 ecrislinux.c:289 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:568
3941 #: ed10velf.c:217 eelf32_sparc.c:329 eelf32_sparc_sol2.c:466
3942 #: eelf32_sparc_vxworks.c:361 eelf32_spu.c:801 eelf32_tic6x_be.c:418
3943 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:418 eelf32_tic6x_elf_le.c:418 eelf32_tic6x_le.c:418
3944 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:418 eelf32_tic6x_linux_le.c:418 eelf32_x86_64.c:8420
3945 #: eelf32am33lin.c:288 eelf32b4300.c:533 eelf32bfin.c:302 eelf32bfinfd.c:342
3946 #: eelf32bmip.c:533 eelf32bmipn32.c:547 eelf32briscv.c:407
3947 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:547
3948 #: eelf32btsmip.c:533 eelf32btsmip_fbsd.c:533 eelf32btsmipn32.c:533
3949 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:533 eelf32cr16.c:367 eelf32crx.c:254
3950 #: eelf32ebmip.c:533 eelf32ebmipvxworks.c:564 eelf32elmip.c:533
3951 #: eelf32elmipvxworks.c:564 eelf32epiphany.c:242 eelf32epiphany_4x4.c:219
3952 #: eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:242 eelf32kvx.c:553 eelf32l4300.c:533
3953 #: eelf32lm32.c:242 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:533 eelf32loongarch.c:384
3954 #: eelf32lppc.c:558 eelf32lppclinux.c:558 eelf32lppcnto.c:558
3955 #: eelf32lppcsim.c:558 eelf32lr5900.c:487 eelf32lr5900n32.c:486
3956 #: eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407 eelf32lriscv_ilp32f.c:407
3957 #: eelf32lsmip.c:533 eelf32ltsmip.c:533 eelf32ltsmip_fbsd.c:533
3958 #: eelf32ltsmipn32.c:533 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:533 eelf32m32c.c:253
3959 #: eelf32mb_linux.c:329 eelf32mbel_linux.c:329 eelf32mcore.c:245
3960 #: eelf32mep.c:217 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:217
3961 #: eelf32microblazeel.c:217 eelf32mipswindiss.c:446 eelf32moxie.c:242
3962 #: eelf32or1k.c:243 eelf32or1k_linux.c:329 eelf32ppc.c:558 eelf32ppc_fbsd.c:558
3963 #: eelf32ppchaiku.c:558 eelf32ppclinux.c:558 eelf32ppcnto.c:558
3964 #: eelf32ppcsim.c:558 eelf32ppcvxworks.c:528 eelf32ppcwindiss.c:558
3965 #: eelf32rl78.c:242 eelf32rx.c:264 eelf32rx_linux.c:255 eelf32tilegx.c:329
3966 #: eelf32tilegx_be.c:329 eelf32tilepro.c:329 eelf32vax.c:288 eelf32visium.c:217
3967 #: eelf32xstormy16.c:228 eelf32xtensa.c:2236 eelf32z80.c:244 eelf64_aix.c:288
3968 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:434
3969 #: eelf64_sparc.c:329 eelf64_sparc_fbsd.c:329 eelf64_sparc_sol2.c:466
3970 #: eelf64alpha.c:393 eelf64alpha_fbsd.c:393 eelf64alpha_nbsd.c:393
3971 #: eelf64bmip.c:547 eelf64bpf.c:217 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
3972 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:533 eelf64btsmip_fbsd.c:533
3973 #: eelf64hppa.c:238 eelf64kvx.c:553 eelf64kvx_linux.c:591 eelf64loongarch.c:384
3974 #: eelf64lppc.c:994 eelf64lppc_fbsd.c:994 eelf64lriscv.c:407
3975 #: eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407 eelf64ltsmip.c:533
3976 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:533 eelf64mmix.c:396 eelf64ppc.c:994
3977 #: eelf64ppc_fbsd.c:994 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:329
3978 #: eelf64tilegx_be.c:329 eelf_i386.c:7852 eelf_i386_be.c:312
3979 #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_haiku.c:359 eelf_i386_sol2.c:496
3980 #: eelf_i386_vxworks.c:385 eelf_iamcu.c:359 eelf_mipsel_haiku.c:533
3981 #: eelf_s390.c:329 eelf_x86_64.c:8423 eelf_x86_64_fbsd.c:400
3982 #: eelf_x86_64_haiku.c:400 eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:242
3983 #: eh8300elf_linux.c:242 eh8300helf.c:242 eh8300helf_linux.c:242
3984 #: eh8300hnelf.c:242 eh8300self.c:242 eh8300self_linux.c:242 eh8300snelf.c:242
3985 #: eh8300sxelf.c:242 eh8300sxelf_linux.c:242 eh8300sxnelf.c:242
3986 #: ehppa64linux.c:288 ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608
3987 #: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:303 ei386moss.c:303 ei386nto.c:303
3988 #: em32relf.c:242 em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:242 em32rlelf_linux.c:328
3989 #: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498
3990 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:288 ends32belf.c:341
3991 #: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:374 ends32elf.c:341
3992 #: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:374 epruelf.c:238 escore3_elf.c:306
3993 #: escore7_elf.c:306 eshelf.c:288 eshelf_fd.c:329 eshelf_linux.c:329
3994 #: eshelf_nbsd.c:288 eshelf_nto.c:288 eshelf_uclinux.c:288 eshelf_vxworks.c:320
3995 #: eshlelf.c:288 eshlelf_fd.c:329 eshlelf_linux.c:329 eshlelf_nbsd.c:288
3996 #: eshlelf_nto.c:288 eshlelf_vxworks.c:320 ev850.c:264 ev850_rh850.c:264
3997 msgid "%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3998 msgstr "%P: opiune nevalid --compress-debug-sections: %s\n"
3999
4000 #: eaarch64elf.c:808 eaarch64elf32.c:808 eaarch64elf32b.c:808
4001 #: eaarch64elfb.c:808 eaarch64fbsd.c:808 eaarch64fbsdb.c:808
4002 #: eaarch64haiku.c:808 eaarch64linux.c:808 eaarch64linux32.c:808
4003 #: eaarch64linux32b.c:808 eaarch64linuxb.c:808 eaarch64nto.c:970 earcelf.c:296
4004 #: earclinux.c:387 earclinux_nps.c:387 earmelf.c:911 earmelf_fbsd.c:911
4005 #: earmelf_fuchsia.c:912 earmelf_haiku.c:912 earmelf_linux.c:912
4006 #: earmelf_linux_eabi.c:912 earmelf_linux_fdpiceabi.c:912 earmelf_nbsd.c:911
4007 #: earmelf_phoenix.c:912 earmelf_vxworks.c:943 earmelfb.c:911
4008 #: earmelfb_fbsd.c:911 earmelfb_fuchsia.c:912 earmelfb_linux.c:912
4009 #: earmelfb_linux_eabi.c:912 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:912 earmelfb_nbsd.c:911
4010 #: earmnto.c:871 ecrislinux.c:347 ecskyelf_linux.c:626 eelf32_sparc.c:387
4011 #: eelf32_sparc_sol2.c:524 eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_tic6x_be.c:476
4012 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:476 eelf32_tic6x_elf_le.c:476 eelf32_tic6x_le.c:476
4013 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:476 eelf32_tic6x_linux_le.c:476 eelf32_x86_64.c:8478
4014 #: eelf32am33lin.c:346 eelf32b4300.c:591 eelf32bfin.c:360 eelf32bfinfd.c:400
4015 #: eelf32bmip.c:591 eelf32bmipn32.c:605 eelf32briscv.c:465
4016 #: eelf32briscv_ilp32.c:465 eelf32briscv_ilp32f.c:465 eelf32bsmip.c:605
4017 #: eelf32btsmip.c:591 eelf32btsmip_fbsd.c:591 eelf32btsmipn32.c:591
4018 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:591 eelf32ebmip.c:591 eelf32ebmipvxworks.c:622
4019 #: eelf32elmip.c:591 eelf32elmipvxworks.c:622 eelf32frvfd.c:386 eelf32kvx.c:611
4020 #: eelf32l4300.c:591 eelf32lm32fd.c:386 eelf32lmip.c:591 eelf32loongarch.c:442
4021 #: eelf32lppc.c:616 eelf32lppclinux.c:616 eelf32lppcnto.c:616
4022 #: eelf32lppcsim.c:616 eelf32lriscv.c:465 eelf32lriscv_ilp32.c:465
4023 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:465 eelf32lsmip.c:591 eelf32ltsmip.c:591
4024 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:591 eelf32ltsmipn32.c:591 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:591
4025 #: eelf32mb_linux.c:387 eelf32mbel_linux.c:387 eelf32metag.c:633
4026 #: eelf32or1k_linux.c:387 eelf32ppc.c:616 eelf32ppc_fbsd.c:616
4027 #: eelf32ppchaiku.c:616 eelf32ppclinux.c:616 eelf32ppcnto.c:616
4028 #: eelf32ppcsim.c:616 eelf32ppcvxworks.c:586 eelf32ppcwindiss.c:616
4029 #: eelf32tilegx.c:387 eelf32tilegx_be.c:387 eelf32tilepro.c:387 eelf32vax.c:346
4030 #: eelf32xtensa.c:2294 eelf64_aix.c:346 eelf64_ia64.c:415
4031 #: eelf64_ia64_fbsd.c:415 eelf64_s390.c:492 eelf64_sparc.c:387
4032 #: eelf64_sparc_fbsd.c:387 eelf64_sparc_sol2.c:524 eelf64alpha.c:451
4033 #: eelf64alpha_fbsd.c:451 eelf64alpha_nbsd.c:451 eelf64bmip.c:605
4034 #: eelf64briscv.c:465 eelf64briscv_lp64.c:465 eelf64briscv_lp64f.c:465
4035 #: eelf64btsmip.c:591 eelf64btsmip_fbsd.c:591 eelf64hppa.c:296 eelf64kvx.c:611
4036 #: eelf64kvx_linux.c:649 eelf64loongarch.c:442 eelf64lppc.c:1052
4037 #: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:465 eelf64lriscv_lp64.c:465
4038 #: eelf64lriscv_lp64f.c:465 eelf64ltsmip.c:591 eelf64ltsmip_fbsd.c:591
4039 #: eelf64mmix.c:454 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:408
4040 #: eelf64tilegx.c:387 eelf64tilegx_be.c:387 eelf_i386.c:7910 eelf_i386_be.c:370
4041 #: eelf_i386_fbsd.c:417 eelf_i386_haiku.c:417 eelf_i386_sol2.c:554
4042 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:417 eelf_mipsel_haiku.c:591
4043 #: eelf_s390.c:387 eelf_x86_64.c:8481 eelf_x86_64_fbsd.c:458
4044 #: eelf_x86_64_haiku.c:458 eelf_x86_64_sol2.c:595 ehppa64linux.c:346
4045 #: ehppalinux.c:666 ehppanbsd.c:666 ehppaobsd.c:666 ei386lynx.c:361
4046 #: ei386moss.c:361 ei386nto.c:361 em32relf_linux.c:386 em32rlelf_linux.c:386
4047 #: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:346 ends32belf_linux.c:432
4048 #: ends32elf_linux.c:432 escore3_elf.c:364 escore7_elf.c:364 eshelf.c:346
4049 #: eshelf_fd.c:387 eshelf_linux.c:387 eshelf_nbsd.c:346 eshelf_nto.c:346
4050 #: eshelf_uclinux.c:346 eshelf_vxworks.c:378 eshlelf.c:346 eshlelf_fd.c:387
4051 #: eshlelf_linux.c:387 eshlelf_nbsd.c:346 eshlelf_nto.c:346
4052 #: eshlelf_vxworks.c:378
4053 msgid "%P: invalid hash style `%s'\n"
4054 msgstr "%P: stil de sum de control hash nevalid %s\n"
4055
4056 #: eaarch64elf.c:825 eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825
4057 #: eaarch64elfb.c:825 eaarch64fbsd.c:825 eaarch64fbsdb.c:825
4058 #: eaarch64haiku.c:825 eaarch64linux.c:825 eaarch64linux32.c:825
4059 #: eaarch64linux32b.c:825 eaarch64linuxb.c:825 eaarch64nto.c:987 earcelf.c:313
4060 #: earclinux.c:404 earclinux_nps.c:404 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241
4061 #: earmelf.c:928 earmelf_fbsd.c:928 earmelf_fuchsia.c:929 earmelf_haiku.c:929
4062 #: earmelf_linux.c:929 earmelf_linux_eabi.c:929 earmelf_linux_fdpiceabi.c:929
4063 #: earmelf_nbsd.c:928 earmelf_phoenix.c:929 earmelf_vxworks.c:960
4064 #: earmelfb.c:928 earmelfb_fbsd.c:928 earmelfb_fuchsia.c:929
4065 #: earmelfb_linux.c:929 earmelfb_linux_eabi.c:929
4066 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:929 earmelfb_nbsd.c:928 earmnto.c:888 eavr1.c:457
4067 #: eavr2.c:457 eavr25.c:457 eavr3.c:457 eavr31.c:457 eavr35.c:457 eavr4.c:457
4068 #: eavr5.c:457 eavr51.c:457 eavr6.c:457 eavrtiny.c:457 eavrxmega1.c:457
4069 #: eavrxmega2.c:457 eavrxmega2_flmap.c:457 eavrxmega3.c:457 eavrxmega4.c:457
4070 #: eavrxmega4_flmap.c:457 eavrxmega5.c:457 eavrxmega6.c:457 eavrxmega7.c:457
4071 #: ecriself.c:266 ecrislinux.c:364 ecskyelf.c:505 ecskyelf_linux.c:643
4072 #: ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:404 eelf32_sparc_sol2.c:541
4073 #: eelf32_sparc_vxworks.c:436 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:493
4074 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
4075 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493 eelf32_x86_64.c:8495
4076 #: eelf32am33lin.c:363 eelf32b4300.c:608 eelf32bfin.c:377 eelf32bfinfd.c:417
4077 #: eelf32bmip.c:608 eelf32bmipn32.c:622 eelf32briscv.c:482
4078 #: eelf32briscv_ilp32.c:482 eelf32briscv_ilp32f.c:482 eelf32bsmip.c:622
4079 #: eelf32btsmip.c:608 eelf32btsmip_fbsd.c:608 eelf32btsmipn32.c:608
4080 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:608 eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278
4081 #: eelf32ebmip.c:608 eelf32ebmipvxworks.c:639 eelf32elmip.c:608
4082 #: eelf32elmipvxworks.c:639 eelf32epiphany.c:266 eelf32epiphany_4x4.c:243
4083 #: eelf32frvfd.c:403 eelf32ip2k.c:266 eelf32kvx.c:628 eelf32l4300.c:608
4084 #: eelf32lm32.c:266 eelf32lm32fd.c:403 eelf32lmip.c:608 eelf32loongarch.c:459
4085 #: eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633 eelf32lppcnto.c:633
4086 #: eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
4087 #: eelf32lriscv.c:482 eelf32lriscv_ilp32.c:482 eelf32lriscv_ilp32f.c:482
4088 #: eelf32lsmip.c:608 eelf32ltsmip.c:608 eelf32ltsmip_fbsd.c:608
4089 #: eelf32ltsmipn32.c:608 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:608 eelf32m32c.c:277
4090 #: eelf32mb_linux.c:404 eelf32mbel_linux.c:404 eelf32mcore.c:269
4091 #: eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:650 eelf32microblaze.c:241
4092 #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:470 eelf32moxie.c:266
4093 #: eelf32or1k.c:267 eelf32or1k_linux.c:404 eelf32ppc.c:633 eelf32ppc_fbsd.c:633
4094 #: eelf32ppchaiku.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
4095 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:633
4096 #: eelf32rl78.c:266 eelf32rx.c:288 eelf32rx_linux.c:279 eelf32tilegx.c:404
4097 #: eelf32tilegx_be.c:404 eelf32tilepro.c:404 eelf32vax.c:363 eelf32visium.c:241
4098 #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2311 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:363
4099 #: eelf64_ia64.c:432 eelf64_ia64_fbsd.c:432 eelf64_s390.c:509
4100 #: eelf64_sparc.c:404 eelf64_sparc_fbsd.c:404 eelf64_sparc_sol2.c:541
4101 #: eelf64alpha.c:468 eelf64alpha_fbsd.c:468 eelf64alpha_nbsd.c:468
4102 #: eelf64bmip.c:622 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:482 eelf64briscv_lp64.c:482
4103 #: eelf64briscv_lp64f.c:482 eelf64btsmip.c:608 eelf64btsmip_fbsd.c:608
4104 #: eelf64hppa.c:313 eelf64kvx.c:628 eelf64kvx_linux.c:666 eelf64loongarch.c:459
4105 #: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:482
4106 #: eelf64lriscv_lp64.c:482 eelf64lriscv_lp64f.c:482 eelf64ltsmip.c:608
4107 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:608 eelf64mmix.c:471 eelf64ppc.c:1069
4108 #: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:425 eelf64tilegx.c:404
4109 #: eelf64tilegx_be.c:404 eelf_i386.c:7927 eelf_i386_be.c:387
4110 #: eelf_i386_fbsd.c:434 eelf_i386_haiku.c:434 eelf_i386_sol2.c:571
4111 #: eelf_i386_vxworks.c:460 eelf_iamcu.c:434 eelf_mipsel_haiku.c:608
4112 #: eelf_s390.c:404 eelf_x86_64.c:8498 eelf_x86_64_fbsd.c:475
4113 #: eelf_x86_64_haiku.c:475 eelf_x86_64_sol2.c:612 eh8300elf.c:266
4114 #: eh8300elf_linux.c:266 eh8300helf.c:266 eh8300helf_linux.c:266
4115 #: eh8300hnelf.c:266 eh8300self.c:266 eh8300self_linux.c:266 eh8300snelf.c:266
4116 #: eh8300sxelf.c:266 eh8300sxelf_linux.c:266 eh8300sxnelf.c:266
4117 #: ehppa64linux.c:363 ehppaelf.c:520 ehppalinux.c:683 ehppanbsd.c:683
4118 #: ehppaobsd.c:683 ei386lynx.c:378 ei386moss.c:378 ei386nto.c:378
4119 #: em32relf.c:266 em32relf_linux.c:403 em32rlelf.c:266 em32rlelf_linux.c:403
4120 #: em68hc11elf.c:522 em68hc11elfb.c:522 em68hc12elf.c:522 em68hc12elfb.c:522
4121 #: em68kelf.c:558 em68kelfnbsd.c:558 emn10300.c:363 ends32belf.c:365
4122 #: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:365
4123 #: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:449 epruelf.c:262 escore3_elf.c:381
4124 #: escore7_elf.c:381 eshelf.c:363 eshelf_fd.c:404 eshelf_linux.c:404
4125 #: eshelf_nbsd.c:363 eshelf_nto.c:363 eshelf_uclinux.c:363 eshelf_vxworks.c:395
4126 #: eshlelf.c:363 eshlelf_fd.c:404 eshlelf_linux.c:404 eshlelf_nbsd.c:363
4127 #: eshlelf_nto.c:363 eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288
4128 msgid "%P: invalid maximum page size `%s'\n"
4129 msgstr "%P: dimensiunea maxim a paginii %s nu este valid\n"
4130
4131 #: eaarch64elf.c:835 eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835
4132 #: eaarch64elfb.c:835 eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835
4133 #: eaarch64haiku.c:835 eaarch64linux.c:835 eaarch64linux32.c:835
4134 #: eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835 eaarch64nto.c:997 earcelf.c:323
4135 #: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251
4136 #: earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938 earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939
4137 #: earmelf_linux.c:939 earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939
4138 #: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:970
4139 #: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939
4140 #: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
4141 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nbsd.c:938 earmnto.c:898 eavr1.c:467
4142 #: eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467
4143 #: eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467
4144 #: eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467
4145 #: eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467 eavrxmega7.c:467
4146 #: ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515 ecskyelf_linux.c:653
4147 #: ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414 eelf32_sparc_sol2.c:551
4148 #: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:503
4149 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:503 eelf32_tic6x_elf_le.c:503 eelf32_tic6x_le.c:503
4150 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:503 eelf32_tic6x_linux_le.c:503 eelf32_x86_64.c:8505
4151 #: eelf32am33lin.c:373 eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427
4152 #: eelf32bmip.c:618 eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492
4153 #: eelf32briscv_ilp32.c:492 eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632
4154 #: eelf32btsmip.c:618 eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618
4155 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:618 eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288
4156 #: eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649 eelf32elmip.c:618
4157 #: eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:253
4158 #: eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:638 eelf32l4300.c:618
4159 #: eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618 eelf32loongarch.c:469
4160 #: eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643 eelf32lppcnto.c:643
4161 #: eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521 eelf32lr5900n32.c:520
4162 #: eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 eelf32lriscv_ilp32f.c:492
4163 #: eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618 eelf32ltsmip_fbsd.c:618
4164 #: eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618 eelf32m32c.c:287
4165 #: eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414 eelf32mcore.c:279
4166 #: eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
4167 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
4168 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
4169 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
4170 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
4171 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
4172 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
4173 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2321 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
4174 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:519
4175 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:551
4176 #: eelf64alpha.c:478 eelf64alpha_fbsd.c:478 eelf64alpha_nbsd.c:478
4177 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
4178 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
4179 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:638 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:469
4180 #: eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 eelf64lriscv.c:492
4181 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
4182 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:481 eelf64ppc.c:1079
4183 #: eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
4184 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7937 eelf_i386_be.c:397
4185 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_sol2.c:581
4186 #: eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:618
4187 #: eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:8508 eelf_x86_64_fbsd.c:485
4188 #: eelf_x86_64_haiku.c:485 eelf_x86_64_sol2.c:622 eh8300elf.c:276
4189 #: eh8300elf_linux.c:276 eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276
4190 #: eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276 eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276
4191 #: eh8300sxelf.c:276 eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276
4192 #: ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693
4193 #: ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388 ei386moss.c:388 ei386nto.c:388
4194 #: em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413
4195 #: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532
4196 #: em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568 emn10300.c:373 ends32belf.c:375
4197 #: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459 ends32elf.c:375
4198 #: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 epruelf.c:272 escore3_elf.c:391
4199 #: escore7_elf.c:391 eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414
4200 #: eshelf_nbsd.c:373 eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405
4201 #: eshlelf.c:373 eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373
4202 #: eshlelf_nto.c:373 eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298
4203 msgid "%P: invalid common page size `%s'\n"
4204 msgstr "%P: dimensiunea comun a paginii %s nu este valid\n"
4205
4206 #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
4207 #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844
4208 #: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844
4209 #: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 eaarch64nto.c:1006
4210 #: eaarch64nto.c:1198 earcelf.c:332 earclinux.c:423 earclinux_nps.c:423
4211 #: earcv2elf.c:260 earcv2elfx.c:260 earmelf.c:947 earmelf_fbsd.c:947
4212 #: earmelf_fuchsia.c:948 earmelf_haiku.c:948 earmelf_linux.c:948
4213 #: earmelf_linux_eabi.c:948 earmelf_linux_fdpiceabi.c:948 earmelf_nbsd.c:947
4214 #: earmelf_phoenix.c:948 earmelf_vxworks.c:979 earmelfb.c:947
4215 #: earmelfb_fbsd.c:947 earmelfb_fuchsia.c:948 earmelfb_linux.c:948
4216 #: earmelfb_linux_eabi.c:948 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:948 earmelfb_nbsd.c:947
4217 #: earmnto.c:907 eavr1.c:476 eavr2.c:476 eavr25.c:476 eavr3.c:476 eavr31.c:476
4218 #: eavr35.c:476 eavr4.c:476 eavr5.c:476 eavr51.c:476 eavr6.c:476 eavrtiny.c:476
4219 #: eavrxmega1.c:476 eavrxmega2.c:476 eavrxmega2_flmap.c:476 eavrxmega3.c:476
4220 #: eavrxmega4.c:476 eavrxmega4_flmap.c:476 eavrxmega5.c:476 eavrxmega6.c:476
4221 #: eavrxmega7.c:476 ecriself.c:285 ecrislinux.c:383 ecskyelf.c:524
4222 #: ecskyelf_linux.c:662 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:423
4223 #: eelf32_sparc_sol2.c:560 eelf32_sparc_vxworks.c:455 eelf32_spu.c:844
4224 #: eelf32_tic6x_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_le.c:512
4225 #: eelf32_tic6x_le.c:512 eelf32_tic6x_linux_be.c:512
4226 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:512 eelf32_x86_64.c:8514 eelf32am33lin.c:382
4227 #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:396 eelf32bfinfd.c:436 eelf32bmip.c:627
4228 #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:501 eelf32briscv_ilp32.c:501
4229 #: eelf32briscv_ilp32f.c:501 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
4230 #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
4231 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:658
4232 #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:658 eelf32epiphany.c:285
4233 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:422 eelf32ip2k.c:285 eelf32kvx.c:647
4234 #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:285 eelf32lm32fd.c:422 eelf32lmip.c:627
4235 #: eelf32loongarch.c:478 eelf32lppc.c:652 eelf32lppclinux.c:652
4236 #: eelf32lppcnto.c:652 eelf32lppcsim.c:652 eelf32lr5900.c:530
4237 #: eelf32lr5900n32.c:529 eelf32lriscv.c:501 eelf32lriscv_ilp32.c:501
4238 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:501 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
4239 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
4240 #: eelf32m32c.c:296 eelf32mb_linux.c:423 eelf32mbel_linux.c:423
4241 #: eelf32mcore.c:288 eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:669 eelf32microblaze.c:260
4242 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:285
4243 #: eelf32or1k.c:286 eelf32or1k_linux.c:423 eelf32ppc.c:652 eelf32ppc_fbsd.c:652
4244 #: eelf32ppchaiku.c:652 eelf32ppclinux.c:652 eelf32ppcnto.c:652
4245 #: eelf32ppcsim.c:652 eelf32ppcvxworks.c:622 eelf32ppcwindiss.c:652
4246 #: eelf32rl78.c:285 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:298 eelf32tilegx.c:423
4247 #: eelf32tilegx_be.c:423 eelf32tilepro.c:423 eelf32vax.c:382 eelf32visium.c:260
4248 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:382
4249 #: eelf64_ia64.c:451 eelf64_ia64_fbsd.c:451 eelf64_s390.c:528
4250 #: eelf64_sparc.c:423 eelf64_sparc_fbsd.c:423 eelf64_sparc_sol2.c:560
4251 #: eelf64alpha.c:487 eelf64alpha_fbsd.c:487 eelf64alpha_nbsd.c:487
4252 #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:501 eelf64briscv_lp64.c:501
4253 #: eelf64briscv_lp64f.c:501 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
4254 #: eelf64hppa.c:332 eelf64kvx.c:647 eelf64kvx_linux.c:685 eelf64loongarch.c:478
4255 #: eelf64lppc.c:1088 eelf64lppc_fbsd.c:1088 eelf64lriscv.c:501
4256 #: eelf64lriscv_lp64.c:501 eelf64lriscv_lp64f.c:501 eelf64ltsmip.c:627
4257 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:490 eelf64ppc.c:1088
4258 #: eelf64ppc_fbsd.c:1088 eelf64rdos.c:444 eelf64tilegx.c:423
4259 #: eelf64tilegx_be.c:423 eelf_i386.c:7946 eelf_i386_be.c:406
4260 #: eelf_i386_fbsd.c:453 eelf_i386_haiku.c:453 eelf_i386_sol2.c:590
4261 #: eelf_i386_vxworks.c:479 eelf_iamcu.c:453 eelf_mipsel_haiku.c:627
4262 #: eelf_s390.c:423 eelf_x86_64.c:8517 eelf_x86_64_fbsd.c:494
4263 #: eelf_x86_64_haiku.c:494 eelf_x86_64_sol2.c:631 eh8300elf.c:285
4264 #: eh8300elf_linux.c:285 eh8300helf.c:285 eh8300helf_linux.c:285
4265 #: eh8300hnelf.c:285 eh8300self.c:285 eh8300self_linux.c:285 eh8300snelf.c:285
4266 #: eh8300sxelf.c:285 eh8300sxelf_linux.c:285 eh8300sxnelf.c:285
4267 #: ehppa64linux.c:382 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:702 ehppanbsd.c:702
4268 #: ehppaobsd.c:702 ei386lynx.c:397 ei386moss.c:397 ei386nto.c:397
4269 #: em32relf.c:285 em32relf_linux.c:422 em32rlelf.c:285 em32rlelf_linux.c:422
4270 #: em68hc11elf.c:541 em68hc11elfb.c:541 em68hc12elf.c:541 em68hc12elfb.c:541
4271 #: em68kelf.c:577 em68kelfnbsd.c:577 emn10300.c:382 ends32belf.c:384
4272 #: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:468 ends32elf.c:384
4273 #: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:468 epruelf.c:281 escore3_elf.c:400
4274 #: escore7_elf.c:400 eshelf.c:382 eshelf_fd.c:423 eshelf_linux.c:423
4275 #: eshelf_nbsd.c:382 eshelf_nto.c:382 eshelf_uclinux.c:382 eshelf_vxworks.c:414
4276 #: eshlelf.c:382 eshlelf_fd.c:423 eshlelf_linux.c:423 eshlelf_nbsd.c:382
4277 #: eshlelf_nto.c:382 eshlelf_vxworks.c:414 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307
4278 msgid "%P: invalid stack size `%s'\n"
4279 msgstr "%P: dimensiune nevalid a stivei %s\n"
4280
4281 #: eaarch64elf.c:883 eaarch64elf32.c:883 eaarch64elf32b.c:883
4282 #: eaarch64elfb.c:883 eaarch64fbsd.c:883 eaarch64fbsdb.c:883
4283 #: eaarch64haiku.c:883 eaarch64linux.c:883 eaarch64linux32.c:883
4284 #: eaarch64linux32b.c:883 eaarch64linuxb.c:883 eaarch64nto.c:1045 earcelf.c:371
4285 #: earclinux.c:462 earclinux_nps.c:462 earcv2elf.c:299 earcv2elfx.c:299
4286 #: earmelf.c:986 earmelf_fbsd.c:986 earmelf_fuchsia.c:987 earmelf_haiku.c:987
4287 #: earmelf_linux.c:987 earmelf_linux_eabi.c:987 earmelf_linux_fdpiceabi.c:987
4288 #: earmelf_nbsd.c:986 earmelf_phoenix.c:987 earmelf_vxworks.c:1018
4289 #: earmelfb.c:986 earmelfb_fbsd.c:986 earmelfb_fuchsia.c:987
4290 #: earmelfb_linux.c:987 earmelfb_linux_eabi.c:987
4291 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:987 earmelfb_nbsd.c:986 earmnto.c:946 eavr1.c:515
4292 #: eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515 eavr35.c:515 eavr4.c:515
4293 #: eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515
4294 #: eavrxmega2.c:515 eavrxmega2_flmap.c:515 eavrxmega3.c:515 eavrxmega4.c:515
4295 #: eavrxmega4_flmap.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515
4296 #: ecriself.c:324 ecrislinux.c:422 ecskyelf.c:563 ecskyelf_linux.c:701
4297 #: ed10velf.c:299 eelf32_sparc.c:462 eelf32_sparc_sol2.c:599
4298 #: eelf32_sparc_vxworks.c:494 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:551
4299 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:551 eelf32_tic6x_elf_le.c:551 eelf32_tic6x_le.c:551
4300 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:551 eelf32_tic6x_linux_le.c:551 eelf32_x86_64.c:8553
4301 #: eelf32am33lin.c:421 eelf32b4300.c:666 eelf32bfin.c:435 eelf32bfinfd.c:475
4302 #: eelf32bmip.c:666 eelf32bmipn32.c:680 eelf32briscv.c:540
4303 #: eelf32briscv_ilp32.c:540 eelf32briscv_ilp32f.c:540 eelf32bsmip.c:680
4304 #: eelf32btsmip.c:666 eelf32btsmip_fbsd.c:666 eelf32btsmipn32.c:666
4305 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:666 eelf32cr16.c:449 eelf32crx.c:336
4306 #: eelf32ebmip.c:666 eelf32ebmipvxworks.c:697 eelf32elmip.c:666
4307 #: eelf32elmipvxworks.c:697 eelf32epiphany.c:324 eelf32epiphany_4x4.c:301
4308 #: eelf32frvfd.c:461 eelf32ip2k.c:324 eelf32kvx.c:686 eelf32l4300.c:666
4309 #: eelf32lm32.c:324 eelf32lm32fd.c:461 eelf32lmip.c:666 eelf32loongarch.c:517
4310 #: eelf32lppc.c:691 eelf32lppclinux.c:691 eelf32lppcnto.c:691
4311 #: eelf32lppcsim.c:691 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568
4312 #: eelf32lriscv.c:540 eelf32lriscv_ilp32.c:540 eelf32lriscv_ilp32f.c:540
4313 #: eelf32lsmip.c:666 eelf32ltsmip.c:666 eelf32ltsmip_fbsd.c:666
4314 #: eelf32ltsmipn32.c:666 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:666 eelf32m32c.c:335
4315 #: eelf32mb_linux.c:462 eelf32mbel_linux.c:462 eelf32mcore.c:327
4316 #: eelf32mep.c:299 eelf32metag.c:708 eelf32microblaze.c:299
4317 #: eelf32microblazeel.c:299 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:324
4318 #: eelf32or1k.c:325 eelf32or1k_linux.c:462 eelf32ppc.c:691 eelf32ppc_fbsd.c:691
4319 #: eelf32ppchaiku.c:691 eelf32ppclinux.c:691 eelf32ppcnto.c:691
4320 #: eelf32ppcsim.c:691 eelf32ppcvxworks.c:661 eelf32ppcwindiss.c:691
4321 #: eelf32rl78.c:324 eelf32rx.c:346 eelf32rx_linux.c:337 eelf32tilegx.c:462
4322 #: eelf32tilegx_be.c:462 eelf32tilepro.c:462 eelf32vax.c:421 eelf32visium.c:299
4323 #: eelf32xstormy16.c:310 eelf32xtensa.c:2369 eelf32z80.c:326 eelf64_aix.c:421
4324 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 eelf64_s390.c:567
4325 #: eelf64_sparc.c:462 eelf64_sparc_fbsd.c:462 eelf64_sparc_sol2.c:599
4326 #: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526
4327 #: eelf64bmip.c:680 eelf64bpf.c:299 eelf64briscv.c:540 eelf64briscv_lp64.c:540
4328 #: eelf64briscv_lp64f.c:540 eelf64btsmip.c:666 eelf64btsmip_fbsd.c:666
4329 #: eelf64hppa.c:371 eelf64kvx.c:686 eelf64kvx_linux.c:724 eelf64loongarch.c:517
4330 #: eelf64lppc.c:1127 eelf64lppc_fbsd.c:1127 eelf64lriscv.c:540
4331 #: eelf64lriscv_lp64.c:540 eelf64lriscv_lp64f.c:540 eelf64ltsmip.c:666
4332 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:666 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1127
4333 #: eelf64ppc_fbsd.c:1127 eelf64rdos.c:483 eelf64tilegx.c:462
4334 #: eelf64tilegx_be.c:462 eelf_i386.c:7985 eelf_i386_be.c:445
4335 #: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_haiku.c:492 eelf_i386_sol2.c:629
4336 #: eelf_i386_vxworks.c:518 eelf_iamcu.c:492 eelf_mipsel_haiku.c:666
4337 #: eelf_s390.c:462 eelf_x86_64.c:8556 eelf_x86_64_fbsd.c:533
4338 #: eelf_x86_64_haiku.c:533 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:324
4339 #: eh8300elf_linux.c:324 eh8300helf.c:324 eh8300helf_linux.c:324
4340 #: eh8300hnelf.c:324 eh8300self.c:324 eh8300self_linux.c:324 eh8300snelf.c:324
4341 #: eh8300sxelf.c:324 eh8300sxelf_linux.c:324 eh8300sxnelf.c:324
4342 #: ehppa64linux.c:421 ehppaelf.c:578 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741
4343 #: ehppaobsd.c:741 ei386lynx.c:436 ei386moss.c:436 ei386nto.c:436
4344 #: em32relf.c:324 em32relf_linux.c:461 em32rlelf.c:324 em32rlelf_linux.c:461
4345 #: em68hc11elf.c:580 em68hc11elfb.c:580 em68hc12elf.c:580 em68hc12elfb.c:580
4346 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616 emn10300.c:421 ends32belf.c:423
4347 #: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:507 ends32elf.c:423
4348 #: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:507 epruelf.c:320 escore3_elf.c:439
4349 #: escore7_elf.c:439 eshelf.c:421 eshelf_fd.c:462 eshelf_linux.c:462
4350 #: eshelf_nbsd.c:421 eshelf_nto.c:421 eshelf_uclinux.c:421 eshelf_vxworks.c:453
4351 #: eshlelf.c:421 eshlelf_fd.c:462 eshlelf_linux.c:462 eshlelf_nbsd.c:421
4352 #: eshlelf_nto.c:421 eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:346 ev850_rh850.c:346
4353 msgid "%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
4354 msgstr "%P: vizibilitate nevalid n -z %s; trebuie s fie default (implicit), internal (intern), hidden (ascuns) sau protected (protejat)"
4355
4356 #: eaarch64elf.c:1012 eaarch64elf32.c:1012 eaarch64elf32b.c:1012
4357 #: eaarch64elfb.c:1012 eaarch64fbsd.c:1012 eaarch64fbsdb.c:1012
4358 #: eaarch64haiku.c:1007 eaarch64linux.c:1012 eaarch64linux32.c:1012
4359 #: eaarch64linux32b.c:1012 eaarch64linuxb.c:1012 eaarch64nto.c:1169
4360 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4361 msgstr "%P: eroare: opiune nerecunoscut pentru --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4362
4363 #: eaarch64elf.c:1046 eaarch64elf32.c:1046 eaarch64elf32b.c:1046
4364 #: eaarch64elfb.c:1046 eaarch64fbsd.c:1046 eaarch64fbsdb.c:1046
4365 #: eaarch64haiku.c:1041 eaarch64linux.c:1046 eaarch64linux32.c:1046
4366 #: eaarch64linux32b.c:1046 eaarch64linuxb.c:1046 eaarch64nto.c:1219
4367 #: earmelf.c:1191 earmelf_fbsd.c:1191 earmelf_fuchsia.c:1196
4368 #: earmelf_haiku.c:1196 earmelf_linux.c:1196 earmelf_linux_eabi.c:1196
4369 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelf_nbsd.c:1191 earmelf_phoenix.c:1196
4370 #: earmelf_vxworks.c:1227 earmelfb.c:1191 earmelfb_fbsd.c:1191
4371 #: earmelfb_fuchsia.c:1196 earmelfb_linux.c:1196 earmelfb_linux_eabi.c:1196
4372 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelfb_nbsd.c:1191 earmnto.c:1151
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
4376 " enum sizes\n"
4377 msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n"
4378
4379 #: eaarch64elf.c:1048 eaarch64elf32.c:1048 eaarch64elf32b.c:1048
4380 #: eaarch64elfb.c:1048 eaarch64fbsd.c:1048 eaarch64fbsdb.c:1048
4381 #: eaarch64haiku.c:1043 eaarch64linux.c:1048 eaarch64linux32.c:1048
4382 #: eaarch64linux32b.c:1048 eaarch64linuxb.c:1048 eaarch64nto.c:1221
4383 #: earmelf.c:1193 earmelf_fbsd.c:1193 earmelf_fuchsia.c:1198
4384 #: earmelf_haiku.c:1198 earmelf_linux.c:1198 earmelf_linux_eabi.c:1198
4385 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelf_nbsd.c:1193 earmelf_phoenix.c:1198
4386 #: earmelf_vxworks.c:1229 earmelfb.c:1193 earmelfb_fbsd.c:1193
4387 #: earmelfb_fuchsia.c:1198 earmelfb_linux.c:1198 earmelfb_linux_eabi.c:1198
4388 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelfb_nbsd.c:1193 earmnto.c:1153
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
4392 " wchar_t sizes\n"
4393 msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizeaz asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n"
4394
4395 #: eaarch64elf.c:1050 eaarch64elf32.c:1050 eaarch64elf32b.c:1050
4396 #: eaarch64elfb.c:1050 eaarch64fbsd.c:1050 eaarch64fbsdb.c:1050
4397 #: eaarch64haiku.c:1045 eaarch64linux.c:1050 eaarch64linux32.c:1050
4398 #: eaarch64linux32b.c:1050 eaarch64linuxb.c:1050 eaarch64nto.c:1223
4399 #: earmelf.c:1195 earmelf_fbsd.c:1195 earmelf_fuchsia.c:1200
4400 #: earmelf_haiku.c:1200 earmelf_linux.c:1200 earmelf_linux_eabi.c:1200
4401 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelf_nbsd.c:1195 earmelf_phoenix.c:1200
4402 #: earmelf_vxworks.c:1231 earmelfb.c:1195 earmelfb_fbsd.c:1195
4403 #: earmelfb_fuchsia.c:1200 earmelfb_linux.c:1200 earmelfb_linux_eabi.c:1200
4404 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelfb_nbsd.c:1195 earmnto.c:1155
4405 #, c-format
4406 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
4407 msgstr " --pic-veneer genereaz ntotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n"
4408
4409 #: eaarch64elf.c:1052 eaarch64elf32.c:1052 eaarch64elf32b.c:1052
4410 #: eaarch64elfb.c:1052 eaarch64fbsd.c:1052 eaarch64fbsdb.c:1052
4411 #: eaarch64haiku.c:1047 eaarch64linux.c:1052 eaarch64linux32.c:1052
4412 #: eaarch64linux32b.c:1052 eaarch64linuxb.c:1052 eaarch64nto.c:1225
4413 #: earmelf.c:1202 earmelf_fbsd.c:1202 earmelf_fuchsia.c:1207
4414 #: earmelf_haiku.c:1207 earmelf_linux.c:1207 earmelf_linux_eabi.c:1207
4415 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelf_nbsd.c:1202 earmelf_phoenix.c:1207
4416 #: earmelf_vxworks.c:1238 earmelfb.c:1202 earmelfb_fbsd.c:1202
4417 #: earmelfb_fuchsia.c:1207 earmelfb_linux.c:1207 earmelfb_linux_eabi.c:1207
4418 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelfb_nbsd.c:1202 earmnto.c:1162
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
4422 " can be handled by one stub section. A negative\n"
4423 " value locates all stubs after their branches\n"
4424 " (with a group size of -N), while a positive\n"
4425 " value allows two groups of input sections, one\n"
4426 " before, and one after each stub section.\n"
4427 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
4428 " choose suitable defaults.\n"
4429 msgstr ""
4430 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
4431 " intrare care pot fi gestionate de o seciune de\n"
4432 " tip ciot (stub). O valoare negativ plaseaz toate\n"
4433 " seciunile ciot (stub) dup ramurile lor (cu o\n"
4434 " dimensiune a grupului de -N), n timp ce o valoare\n"
4435 " pozitiv permite dou grupuri de seciuni de\n"
4436 " intrare, unul nainte i unul dup fiecare seciune\n"
4437 " ciot (stub). Valorile de +/-1 indic faptul c\n"
4438 " editorul de legturi ar trebui s aleag valori\n"
4439 " implicite adecvate.\n"
4440
4441 #: eaarch64elf.c:1061 eaarch64elf32.c:1061 eaarch64elf32b.c:1061
4442 #: eaarch64elfb.c:1061 eaarch64fbsd.c:1061 eaarch64fbsdb.c:1061
4443 #: eaarch64haiku.c:1056 eaarch64linux.c:1061 eaarch64linux32.c:1061
4444 #: eaarch64linux32b.c:1061 eaarch64linuxb.c:1061 eaarch64nto.c:1234
4445 #, c-format
4446 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
4447 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediaz eroarea 835769\n"
4448
4449 #: eaarch64elf.c:1062 eaarch64elf32.c:1062 eaarch64elf32b.c:1062
4450 #: eaarch64elfb.c:1062 eaarch64fbsd.c:1062 eaarch64fbsdb.c:1062
4451 #: eaarch64haiku.c:1057 eaarch64linux.c:1062 eaarch64linux32.c:1062
4452 #: eaarch64linux32b.c:1062 eaarch64linuxb.c:1062 eaarch64nto.c:1235
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
4456 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
4457 " increase the size of your binaries.\n"
4458 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
4459 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
4460 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
4461 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
4462 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
4463 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
4464 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
4465 msgstr ""
4466 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corecteaz eroarea 843419 i, opional, specific varianta de rezolvare care\n"
4467 " trebuie utilizat.\n"
4468 " full (implicit): Utilizeaz att ADRP, ct i ADR; acest lucru va crete\n"
4469 " dimensiunea fiierelor binare.\n"
4470 " adr: Utilizeaz numai soluia alternativ ADR, care nu va cauza nicio cretere\n"
4471 " a dimensiunii binare, dar legtura va eua dac adresa de referin nu se afl n\n"
4472 " intervalul unei instruciuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n"
4473 " un strat de protecie i are ca rezultat att beneficii de performan, ct i de\n"
4474 " dimensiune.\n"
4475 " adrp: Utilizeaz numai soluia de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n"
4476 " niciodat instruciunea ADRP ntr-o ADR. Ca atare, soluia va folosi ntotdeauna\n"
4477 " un strat de protecie, ceea ce va genera o nrutire att n ceea ce privete performana, ct i dimensiunea.\n"
4478
4479 #: eaarch64elf.c:1073 eaarch64elf32.c:1073 eaarch64elf32b.c:1073
4480 #: eaarch64elfb.c:1073 eaarch64fbsd.c:1073 eaarch64fbsdb.c:1073
4481 #: eaarch64haiku.c:1068 eaarch64linux.c:1073 eaarch64linux32.c:1073
4482 #: eaarch64linux32b.c:1073 eaarch64linuxb.c:1073 eaarch64nto.c:1246
4483 #, c-format
4484 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
4485 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplic valorile timpului de legtur pentru realocrile dinamice\n"
4486
4487 #: eaarch64elf.c:1074 eaarch64elf32.c:1074 eaarch64elf32b.c:1074
4488 #: eaarch64elfb.c:1074 eaarch64fbsd.c:1074 eaarch64fbsdb.c:1074
4489 #: eaarch64haiku.c:1069 eaarch64linux.c:1074 eaarch64linux32.c:1074
4490 #: eaarch64linux32b.c:1074 eaarch64linuxb.c:1074 eaarch64nto.c:1247
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI.\n"
4494 " Generate warnings for missing BTI markings on inputs\n"
4495 msgstr ""
4496 " -z force-bti activeaz mecanismul de Identificare a intei Ramurii (BTI) i genereaz PLT cu BTI;\n"
4497 " genereaz avertismente pentru lipsa BTI la intrri\n"
4498
4499 #: eaarch64elf.c:1077 eaarch64elf32.c:1077 eaarch64elf32b.c:1077
4500 #: eaarch64elfb.c:1077 eaarch64fbsd.c:1077 eaarch64fbsdb.c:1077
4501 #: eaarch64haiku.c:1072 eaarch64linux.c:1077 eaarch64linux32.c:1077
4502 #: eaarch64linux32b.c:1077 eaarch64linuxb.c:1077 eaarch64nto.c:1250
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 " -z bti-report[=none|warning|error] Emit warning/error on mismatch of BTI marking between input objects and ouput.\n"
4506 " none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4507 " warning (default): Emit warning when the input objects are missing BTI markings\n"
4508 " and output has BTI marking.\n"
4509 " error: Emit error when the input objects are missing BTI markings\n"
4510 " and output has BTI marking.\n"
4511 msgstr ""
4512 " -z bti-report[=none|warning|error] emite avertizare/eroare n cazul nepotrivirii marcajului BTI ntre obiectele\n"
4513 " de intrare i ieire\n"
4514 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
4515 " - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n"
4516 " nu au marcaje BTI, iar cele de ieire au marcaje BTI\n"
4517 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje BTI,\n"
4518 " iar cele de ieire au marcaje BTI\n"
4519
4520 #: eaarch64elf.c:1084 eaarch64elf32.c:1084 eaarch64elf32b.c:1084
4521 #: eaarch64elfb.c:1084 eaarch64fbsd.c:1084 eaarch64fbsdb.c:1084
4522 #: eaarch64haiku.c:1079 eaarch64linux.c:1084 eaarch64linux32.c:1084
4523 #: eaarch64linux32b.c:1084 eaarch64linuxb.c:1084 eaarch64nto.c:1257
4524 #, c-format
4525 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
4526 msgstr " -z pac-plt protejeaz PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n"
4527
4528 #: eaarch64elf.c:1086 eaarch64elf32.c:1086 eaarch64elf32b.c:1086
4529 #: eaarch64elfb.c:1086 eaarch64fbsd.c:1086 eaarch64fbsdb.c:1086
4530 #: eaarch64haiku.c:1081 eaarch64linux.c:1086 eaarch64linux32.c:1086
4531 #: eaarch64linux32b.c:1086 eaarch64linuxb.c:1086 eaarch64nto.c:1259
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 " -z gcs=[always|never|implicit] Controls whether the output supports the Guarded Control Stack (GCS) mechanism.\n"
4535 " implicit (default if '-z gcs' is omitted): deduce GCS from input objects.\n"
4536 " always: always marks the output with GCS.\n"
4537 " never: never marks the output with GCS.\n"
4538 msgstr ""
4539 " -z gcs=[always|never|implicit] controleaz dac ieirea accept mecanismul Guarded Control Stack (GCS)\n"
4540 " - implicit (implicit dac -z gcs este omis): deduce GCS din obiectele de\n"
4541 " intrare\n"
4542 " - always: marcheaz ntotdeauna ieirea cu GCS\n"
4543 " - never: nu marcheaz niciodat ieirea cu GCS\n"
4544
4545 #: eaarch64elf.c:1091 eaarch64elf32.c:1091 eaarch64elf32b.c:1091
4546 #: eaarch64elfb.c:1091 eaarch64fbsd.c:1091 eaarch64fbsdb.c:1091
4547 #: eaarch64haiku.c:1086 eaarch64linux.c:1091 eaarch64linux32.c:1091
4548 #: eaarch64linux32b.c:1091 eaarch64linuxb.c:1091 eaarch64nto.c:1264
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 " -z gcs-report[=none|warning|error] Emit warning/error on mismatch of GCS marking between input objects and ouput.\n"
4552 " none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4553 " warning (default): Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
4554 " and output have GCS marking.\n"
4555 " error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
4556 " and output have GCS marking.\n"
4557 msgstr ""
4558 " -z gcs-report[=none|warning|error] emite avertizare/eroare n caz de neconcordan a marcajului GCS ntre obiectele\n"
4559 " de intrare i ieire\n"
4560 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
4561 " - warning (implicit): emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare\n"
4562 " nu au marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
4563 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
4564 " iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
4565
4566 #: eaarch64elf.c:1098 eaarch64elf32.c:1098 eaarch64elf32b.c:1098
4567 #: eaarch64elfb.c:1098 eaarch64fbsd.c:1098 eaarch64fbsdb.c:1098
4568 #: eaarch64haiku.c:1093 eaarch64linux.c:1098 eaarch64linux32.c:1098
4569 #: eaarch64linux32b.c:1098 eaarch64linuxb.c:1098 eaarch64nto.c:1271
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 " -z gcs-report-dynamic=none|warning|error Emit warning/error on mismatch of GCS marking between the current link\n"
4573 " unit and input dynamic objects.\n"
4574 " none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4575 " warning: Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
4576 " and output have GCS marking.\n"
4577 " error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
4578 " and output have GCS marking.\n"
4579 msgstr ""
4580 " -z gcs-report-dynamic=none|warning|error emite avertizare/eroare n caz de nepotrivire a marcrii GCS ntre unitatea\n"
4581 " de legtur curent i obiectele dinamice de intrare\n"
4582 " - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
4583 " - warning: emite un avertisment atunci cnd obiectele de intrare nu au\n"
4584 " marcaje GCS, iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
4585 " - error: emite eroare atunci cnd obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
4586 " iar cele de ieire au marcaje GCS\n"
4587
4588 #: eaarch64elf.c:1106 eaarch64elf32.c:1106 eaarch64elf32b.c:1106
4589 #: eaarch64elfb.c:1106 eaarch64fbsd.c:1106 eaarch64fbsdb.c:1106
4590 #: eaarch64haiku.c:1101 eaarch64linux.c:1106 eaarch64linux32.c:1106
4591 #: eaarch64linux32b.c:1106 eaarch64linuxb.c:1106 eaarch64nto.c:1279
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 " -z memtag-mode[=none|sync|async] Select Memory Tagging Extension mode of operation to use.\n"
4595 " Emits a DT_AARCH64_MEMTAG_MODE dynamic tag for the binary.\n"
4596 " This entry is only valid on the main executable. It is\n"
4597 " ignored in the dynamically loaded objects by the loader.\n"
4598 " none (default): Disable MTE checking of memory reads and writes.\n"
4599 " sync: Enable precise exceptions when mismatched address and\n"
4600 " allocation tags detected on load/store operations.\n"
4601 " async: Enable imprecise exceptions.\n"
4602 msgstr ""
4603 " -z memtag-mode[=none|sync|async] Selecteaz modul de operare Memory Tagging Extension de utilizat.\n"
4604 " Emite o etichet dinamic DT_AARCH64_MEMTAG_MODE pentru binar.\n"
4605 " Aceast intrare este valabil numai pe executabilul principal.\n"
4606 " Este ignorat n obiectele ncrcate dinamic de ctre ncrctor.\n"
4607 " - none (implicit): dezactiveaz verificarea MTE a citirilor i\n"
4608 " scrierilor n memorie\n"
4609 " - sync: activeaz excepii precise atunci cnd sunt detectate\n"
4610 " etichete de adres i alocare nepotrivite n operaiile de\n"
4611 " ncrcare/stocare\n"
4612 " - async: activeaz excepii imprecise\n"
4613
4614 #: eaarch64elf.c:1115 eaarch64elf32.c:1115 eaarch64elf32b.c:1115
4615 #: eaarch64elfb.c:1115 eaarch64fbsd.c:1115 eaarch64fbsdb.c:1115
4616 #: eaarch64haiku.c:1110 eaarch64linux.c:1115 eaarch64linux32.c:1115
4617 #: eaarch64linux32b.c:1115 eaarch64linuxb.c:1115 eaarch64nto.c:1288
4618 #, c-format
4619 msgid " -z memtag-stack Mark program stack with MTE protection.\n"
4620 msgstr " -z memtag-stack marcheaz stiva de programe cu protecie MTE\n"
4621
4622 #: eaarch64nto.c:521
4623 msgid "%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
4624 msgstr "%P: nu se poate crea seciunea .note n ciotul (stub) BFD.\n"
4625
4626 #: eaarch64nto.c:530
4627 msgid "%P: failed to create .note section\n"
4628 msgstr "%P: crearea seciunii .note a euat\n"
4629
4630 #: eaarch64nto.c:571
4631 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
4632 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .note: %E\n"
4633
4634 #: eaarch64nto.c:581 eaarch64nto.c:585
4635 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
4636 msgstr "%P: %pB: avertisment: stiv QNX duplicat .note detectat\n"
4637
4638 #: eaarch64nto.c:614
4639 msgid "%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
4640 msgstr "%P: eroare: opiunea --lazy-stack trebuie s fie urmat de -zstack-size=<dimensiune>\n"
4641
4642 #: eaarch64nto.c:1291
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
4646 " --lazy-stack Set lazy allocation of stack\n"
4647 msgstr ""
4648 " --stack <dimensiunea> stabilete dimensiunea stivei iniiale\n"
4649 " --lazy-stack stabilete alocarea lene a stivei\n"
4650
4651 #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
4652 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
4653 #, c-format
4654 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
4655 msgstr " --base_file <fiier-baz> genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n"
4656
4657 #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
4658 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
4659 #, c-format
4660 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
4661 msgstr " --dll stabilete imaginea de baz ca implicit pentru DLL-uri\n"
4662
4663 #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
4664 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
4665 #, c-format
4666 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
4667 msgstr " --file-alignment <dimensiune> stabilete alinierea fiierelor\n"
4668
4669 #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
4670 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
4671 #, c-format
4672 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
4673 msgstr " --heap <dimensiune> stabilete dimensiunea iniial a grmezii\n"
4674
4675 #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
4676 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
4677 #, c-format
4678 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
4679 msgstr " --image-base <adresa> stabilete adresa de nceput a executabilului\n"
4680
4681 #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
4682 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
4683 #, c-format
4684 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
4685 msgstr " --major-image-version <numr> stabilete numrul de versiune al executabilului\n"
4686
4687 #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
4688 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
4689 #, c-format
4690 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
4691 msgstr " --major-os-version <numr> stabilete versiunea minim necesar a sistemului de operare\n"
4692
4693 #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
4694 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
4695 #, c-format
4696 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
4697 msgstr " --major-subsystem-version <numr> stabilete versiunea minim necesar a subsistemului SO\n"
4698
4699 #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
4700 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
4701 #, c-format
4702 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
4703 msgstr " --minor-image-version <numr> stabilete numrul de revizuire al executabilului\n"
4704
4705 #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
4706 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
4707 #, c-format
4708 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
4709 msgstr " --minor-os-version <numr> stabilete revizuirea minim necesar a sistemului de operare\n"
4710
4711 #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
4712 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
4713 #, c-format
4714 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4715 msgstr " --minor-subsystem-version <numr> stabilete revizuirea minim necesar a subsistemului OS\n"
4716
4717 #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
4718 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
4719 #, c-format
4720 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
4721 msgstr " --section-alignment <dimensiune> stabilete alinierea seciunilor\n"
4722
4723 #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
4724 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
4725 #, c-format
4726 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
4727 msgstr " --stack <dimensiune> stabilete dimensiunea stivei iniiale\n"
4728
4729 #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
4730 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
4731 #, c-format
4732 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
4733 msgstr " --subsystem <nume>[:<versiune>] stabilete subsistemul OS necesar [i versiunea]\n"
4734
4735 #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354
4736 #: ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354 ei386pep.c:366 emcorepe.c:354 eshpe.c:354
4737 #, c-format
4738 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
4739 msgstr " --support-old-code acord suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n"
4740
4741 #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355
4742 #: ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355 ei386pep.c:367 emcorepe.c:355 eshpe.c:355
4743 #, c-format
4744 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4745 msgstr " --[no-]leading-underscore activeaz/dezactiveaz modul explicit de prefixare a simbolului cu liniu de subliniere _\n"
4746
4747 #: eaarch64pe.c:368 earm64pe.c:368 ei386pep.c:368
4748 #, c-format
4749 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
4750 msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n"
4751
4752 #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
4753 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
4754 #, c-format
4755 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
4756 msgstr " acest lucru face ca binarele s fie nedeterministe\n"
4757
4758 #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
4759 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
4760 #, c-format
4761 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
4762 msgstr " --add-stdcall-alias export simboluri cu i fr @nn\n"
4763
4764 #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
4765 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
4766 #, c-format
4767 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
4768 msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leag _sym de _sym@nn\n"
4769
4770 #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
4771 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
4772 #, c-format
4773 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4774 msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n"
4775
4776 #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
4777 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
4778 #, c-format
4779 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
4780 msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n"
4781
4782 #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
4783 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
4784 #, c-format
4785 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
4786 msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n"
4787
4788 #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
4789 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
4790 #, c-format
4791 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
4792 msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n"
4793
4794 #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366
4795 #: ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366 ei386pep.c:377 emcorepe.c:366 eshpe.c:366
4796 #, c-format
4797 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4798 msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n"
4799
4800 #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
4801 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
4802 #, c-format
4803 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
4804 msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n"
4805
4806 #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 ei386pep.c:379
4807 #, c-format
4808 msgid " export, place into import library instead\n"
4809 msgstr " le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n"
4810
4811 #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
4812 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
4813 #, c-format
4814 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
4815 msgstr " --export-all-symbols export automat toate globalele n DLL\n"
4816
4817 #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
4818 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
4819 #, c-format
4820 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
4821 msgstr " --kill-at elimin @nn din simbolurile exportate\n"
4822
4823 #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371
4824 #: ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371 ei386pep.c:382 emcorepe.c:371 eshpe.c:371
4825 #, c-format
4826 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4827 msgstr " --output-def <fiier> genereaz un fiier .DEF pentru DLL-ul construit\n"
4828
4829 #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372
4830 #: ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372 ei386pep.c:383 emcorepe.c:372 eshpe.c:372
4831 #, c-format
4832 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
4833 msgstr " --warn-duplicate-exports avertizeaz cu privire la exporturile duplicate\n"
4834
4835 #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
4839 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
4840 msgstr ""
4841 " --compat-implib creeaz biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n"
4842 " creeaz de asemenea __imp_<SYMBOL>\n"
4843
4844 #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 ei386pep.c:385
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
4848 " unless user specifies one\n"
4849 msgstr ""
4850 " --enable-auto-image-base alege automat imaginea de baz pentru DLL-uri\n"
4851 " dac utilizatorul nu specific una\n"
4852
4853 #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 ei386pep.c:386
4854 #, c-format
4855 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
4856 msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n"
4857
4858 #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
4859 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
4863 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4864 " in preference to lib<basename>.dll \n"
4865 msgstr ""
4866 " --dll-search-prefix=<ir> atunci cnd se face o legtur dinamic cu\n"
4867 " o DLL fr o bibliotec de import,\n"
4868 " utilizeaz <ir><nume-baz>.dll n loc de\n"
4869 " lib<nume-baz>.dll\n"
4870
4871 #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377
4872 #: ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377 ei386pep.c:388 emcorepe.c:377 eshpe.c:377
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
4876 " __imp_sym for DATA references\n"
4877 msgstr ""
4878 " --enable-auto-import face o legtur sofisticat ntre _sym i\n"
4879 " __imp_sym pentru referinele DATA\n"
4880
4881 #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378
4882 #: ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 ei386pep.c:389 emcorepe.c:378 eshpe.c:378
4883 #, c-format
4884 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4885 msgstr " --disable-auto-import nu import automat elementele DATA din DLL-uri\n"
4886
4887 #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4891 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4892 " runtime\n"
4893 msgstr ""
4894 " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolete limitrile auto-importului prin\n"
4895 " adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n"
4896 " n timpul execuiei\n"
4897
4898 #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 ei386pep.c:391
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4902 " auto-imported DATA\n"
4903 msgstr ""
4904 " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaug pseudo-realocri n timp de\n"
4905 " execuie pentru DATELE autoimportate\n"
4906
4907 #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 ei386pep.c:392
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
4911 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4912 msgstr ""
4913 " --enable-extra-pep-debug activeaz ieirea de depanare descriptiv\n"
4914 " atunci cnd se construiete sau se face le-\n"
4915 " gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n"
4916
4917 #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
4918 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:393 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4922 " executable image files\n"
4923 msgstr ""
4924 " --enable-long-section-names utilizeaz nume lungi de seciuni COFF\n"
4925 " chiar i n fiierele imagine executabile\n"
4926
4927 #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
4928 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:394 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4932 " in object files\n"
4933 msgstr ""
4934 " --disable-long-section-names nu utilizeaz niciodat nume lungi de\n"
4935 " seciuni COFF, nici mcar n fiierele obiect\n"
4936
4937 #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 ei386pep.c:395
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
4941 " layout randomization (ASLR)\n"
4942 msgstr ""
4943 " --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibil cu structurarea\n"
4944 " aleatorie a spaiului de adrese\n"
4945 " pe 64 de bii (ASLR)\n"
4946
4947 #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
4948 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4952 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4953 msgstr ""
4954 " --[disable-]dynamicbase adresa de baz a imaginii poate fi realocat\n"
4955 " utiliznd structurarea aleatorie a spaiului\n"
4956 " de adrese (ASLR)\n"
4957
4958 #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
4959 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
4960 #, c-format
4961 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4962 msgstr " --enable-reloc-section creeaz tabelul de realocare de baz\n"
4963
4964 #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
4965 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
4966 #, c-format
4967 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4968 msgstr " --disable-reloc-section nu creeaz tabelul de realocare de baz\n"
4969
4970 #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
4971 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
4972 #, c-format
4973 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4974 msgstr " --[disable-]forceinteg verificrile de integritate a codului sunt puse n aplicare\n"
4975
4976 #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391
4977 #: ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 ei386pep.c:400 emcorepe.c:391 eshpe.c:391
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4981 " prevention\n"
4982 msgstr ""
4983 " --[disable-]nxcompat imaginea este compatibil cu prevenirea\n"
4984 " executrii datelor\n"
4985
4986 #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
4987 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4991 " isolate the image\n"
4992 msgstr ""
4993 " --[disable-]no-isolation imaginea nelege izolarea, dar nu izoleaz\n"
4994 " imaginea\n"
4995
4996 #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 ei386pep.c:402
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5000 " be called in this image\n"
5001 msgstr ""
5002 " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n"
5003 " SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n"
5004
5005 #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
5006 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
5007 #, c-format
5008 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
5009 msgstr " --[disable-]no-bind nu leag aceast imagine\n"
5010
5011 #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
5012 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
5013 #, c-format
5014 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
5015 msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizeaz modelul WDM\n"
5016
5017 #: eaarch64pe.c:405 earm64pe.c:405 earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396
5018 #: ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 ei386pep.c:405 emcorepe.c:396 eshpe.c:396
5019 #, c-format
5020 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
5021 msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este contient de Terminal Server\n"
5022
5023 #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
5024 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
5025 #, c-format
5026 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
5027 msgstr " --build-id[=STIL] genereaz identificatorul de construcie\n"
5028
5029 #: eaarch64pe.c:408 earm64pe.c:408 earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399
5030 #: ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 ei386pep.c:408 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
5031 #, c-format
5032 msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n"
5033 msgstr " --pdb=[NUME_FIIER] genereaz un fiier PDB\n"
5034
5035 #: eaarch64pe.c:537 earm64pe.c:537 earm_wince_pe.c:548 earmpe.c:548
5036 #: ei386beos.c:188 ei386pe.c:548 ei386pe_posix.c:548 ei386pep.c:537
5037 #: emcorepe.c:548 eshpe.c:548
5038 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
5039 msgstr "%P: avertisment: numr de versiune greit n opiunea -subsystem\n"
5040
5041 #: eaarch64pe.c:562 earm64pe.c:562 earm_wince_pe.c:573 earmpe.c:573
5042 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:573 ei386pe_posix.c:573 ei386pep.c:562
5043 #: emcorepe.c:573 eshpe.c:573
5044 msgid "%P: invalid subsystem type %s\n"
5045 msgstr "%P: tip de subsistem nevalid %s\n"
5046
5047 #: eaarch64pe.c:583 earm64pe.c:583 earm_wince_pe.c:594 earmpe.c:594
5048 #: ei386beos.c:215 ei386pe.c:594 ei386pe_posix.c:594 ei386pep.c:583
5049 #: emcorepe.c:594 eshpe.c:594
5050 msgid "%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
5051 msgstr "%P: numr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE %s\n"
5052
5053 #: eaarch64pe.c:600 earm64pe.c:600 earm_wince_pe.c:611 earmpe.c:611
5054 #: ei386beos.c:230 ei386pe.c:611 ei386pe_posix.c:611 ei386pep.c:600
5055 #: emcorepe.c:611 eshpe.c:611
5056 msgid "%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
5057 msgstr "%P: informaii hexazecimale ciudate pentru parametrul PE %s\n"
5058
5059 #: eaarch64pe.c:617 earm64pe.c:617 earm_wince_pe.c:627 earmpe.c:627
5060 #: eelf32mcore.c:356 ei386beos.c:245 ei386pe.c:627 ei386pe_posix.c:627
5061 #: ei386pep.c:617 emcorepe.c:627 eshpe.c:627
5062 msgid "%P: cannot open base file %s\n"
5063 msgstr "%P: nu se poate deschide fiierul de baz %s\n"
5064
5065 #: eaarch64pe.c:934 earm64pe.c:934 earm_wince_pe.c:957 earmpe.c:957
5066 #: ei386beos.c:341 ei386pe.c:957 ei386pe_posix.c:957 ei386pep.c:934
5067 #: emcorepe.c:957 eshpe.c:957
5068 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
5069 msgstr "%P: avertisment, alinierea fiierului > alinierea seciunii\n"
5070
5071 #: eaarch64pe.c:947 earm64pe.c:947 ei386pep.c:947
5072 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5073 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE+, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n"
5074
5075 #: eaarch64pe.c:999 earm64pe.c:999 earm_wince_pe.c:1051 earmpe.c:1051
5076 #: ei386pe.c:1051 ei386pe_posix.c:1051 ei386pep.c:999 emcorepe.c:1051
5077 #: eshpe.c:1051
5078 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
5079 msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n"
5080
5081 #: eaarch64pe.c:1044 eaarch64pe.c:1072 earm64pe.c:1044 earm64pe.c:1072
5082 #: ei386pep.c:1044 ei386pep.c:1072
5083 #, c-format
5084 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5085 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n"
5086
5087 #: eaarch64pe.c:1049 eaarch64pe.c:1077 earm64pe.c:1049 earm64pe.c:1077
5088 #: earm_wince_pe.c:1025 earmpe.c:1025 ei386pe.c:1025 ei386pe_posix.c:1025
5089 #: ei386pep.c:1049 ei386pep.c:1077 emcorepe.c:1025 eshpe.c:1025
5090 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
5091 msgstr "Utilizai opiunea --enable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste avertismente\n"
5092
5093 #: eaarch64pe.c:1050 eaarch64pe.c:1078 earm64pe.c:1050 earm64pe.c:1078
5094 #: earm_wince_pe.c:1026 earmpe.c:1026 ei386pe.c:1026 ei386pe_posix.c:1026
5095 #: ei386pep.c:1050 ei386pep.c:1078 emcorepe.c:1026 eshpe.c:1026
5096 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
5097 msgstr "Utilizai opiunea --disable-stdcall-fixup pentru a dezactiva aceste corectri\n"
5098
5099 #: eaarch64pe.c:1133 earm64pe.c:1133 earm_wince_pe.c:1117 earmpe.c:1117
5100 #: ei386pe.c:1117 ei386pe_posix.c:1117 ei386pep.c:1133 emcorepe.c:1117
5101 #: eshpe.c:1117
5102 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
5103 msgstr "%P: %H: nu se poate obine coninutul seciunii - excepie de auto-import\n"
5104
5105 #: eaarch64pe.c:1263 earm64pe.c:1263 earm_wince_pe.c:1248 earmpe.c:1248
5106 #: ei386pe.c:1248 ei386pe_posix.c:1248 ei386pep.c:1263 emcorepe.c:1248
5107 #: eshpe.c:1248
5108 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
5109 msgstr "%P: avertisment: seciunea .buildid a fost eliminat, opiunea --build-id este ignorat\n"
5110
5111 #: eaarch64pe.c:1384 earm64pe.c:1384 earm_wince_pe.c:1369 earmpe.c:1369
5112 #: ei386pe.c:1369 ei386pe_posix.c:1369 ei386pep.c:1384 emcorepe.c:1369
5113 #: eshpe.c:1369
5114 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
5115 msgstr "%P: warning: nu se poate crea seciunea .buildid, opiunea --build-id este ignorat\n"
5116
5117 #: eaarch64pe.c:1470 earm64pe.c:1470 earm_wince_pe.c:1454 earmpe.c:1454
5118 #: ei386pe.c:1454 ei386pe_posix.c:1454 ei386pep.c:1470 emcorepe.c:1454
5119 #: eshpe.c:1454
5120 msgid "%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
5121 msgstr "%P: nu se pot efectua operaiuni PE pe un fiier de ieire non-PE %pB\n"
5122
5123 #: eaarch64pe.c:1597 earm64pe.c:1597 earm_wince_pe.c:1600 earmpe.c:1600
5124 #: ei386pe.c:1600 ei386pe_posix.c:1600 ei386pep.c:1597 emcorepe.c:1600
5125 #: eshpe.c:1600
5126 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
5127 msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocrile: %E\n"
5128
5129 #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
5130 msgid "%P: cannot open %s\n"
5131 msgstr "%P: nu se poate deschide %s\n"
5132
5133 #: eaix5ppc.c:350 eaix5rs6.c:350 eaixppc.c:350 eaixrs6.c:350 eppcmacos.c:350
5134 msgid "%P: cannot read %s\n"
5135 msgstr "%P: nu se poate citi %s\n"
5136
5137 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
5138 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
5139 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -D %s\n"
5140
5141 #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
5142 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
5143 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -H %s\n"
5144
5145 #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
5146 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
5147 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxdata %s\n"
5148
5149 #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
5150 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
5151 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul nevalid -bmaxstack %s\n"
5152
5153 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
5154 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
5155 msgstr "%P: avertisment: se ignor tipul de modul nevalid %s\n"
5156
5157 #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
5158 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
5159 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pD nevalid %s\n"
5160
5161 #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
5162 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
5163 msgstr "%P: avertisment: se ignor numrul -pT nevalid %s\n"
5164
5165 #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
5166 msgid "%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
5167 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_record_set a euat: %E\n"
5168
5169 #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
5170 msgid "%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
5171 msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a euat: %E\n"
5172
5173 #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
5174 msgid "%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
5175 msgstr "%P: bfd_xcoff_export_symbol a euat: %E\n"
5176
5177 #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
5178 msgid "%P: can't find output section %pA\n"
5179 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire %pA\n"
5180
5181 #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
5182 msgid "%P: can't find %pA in output section\n"
5183 msgstr "%P: nu se poate gsi %pA n seciunea de ieire\n"
5184
5185 #: eaix5ppc.c:941 eaix5rs6.c:941 eaixppc.c:941 eaixrs6.c:941 eppcmacos.c:941
5186 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
5187 msgstr "%P: nu se poate gsi seciunea de ieire necesar %s\n"
5188
5189 #: eaix5ppc.c:1123 eaix5rs6.c:1123 eaixppc.c:1123 eaixrs6.c:1123
5190 #: eppcmacos.c:1123
5191 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
5192 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile ciot (stub): %E\n"
5193
5194 #: eaix5ppc.c:1128 eaix5rs6.c:1128 eaixppc.c:1128 eaixrs6.c:1128
5195 #: eppcmacos.c:1128
5196 msgid "%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
5197 msgstr "%P: structurarea seciunilor dinamice a euat: %E\n"
5198
5199 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
5200 #: eppcmacos.c:1341
5201 msgid "%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
5202 msgstr "%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat n fiierele de import\n"
5203
5204 #: eaix5ppc.c:1358 eaix5rs6.c:1358 eaixppc.c:1358 eaixrs6.c:1358
5205 #: eppcmacos.c:1358
5206 msgid "%P: could not parse import path: %E\n"
5207 msgstr "%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n"
5208
5209 #: eaix5ppc.c:1368 eaix5ppc.c:1380 eaix5rs6.c:1368 eaix5rs6.c:1380
5210 #: eaixppc.c:1368 eaixppc.c:1380 eaixrs6.c:1368 eaixrs6.c:1380 eppcmacos.c:1368
5211 #: eppcmacos.c:1380
5212 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
5213 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import\n"
5214
5215 #: eaix5ppc.c:1415 eaix5rs6.c:1415 eaixppc.c:1415 eaixrs6.c:1415
5216 #: eppcmacos.c:1415
5217 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
5218 msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n"
5219
5220 #: eaix5ppc.c:1433 eaix5rs6.c:1433 eaixppc.c:1433 eaixrs6.c:1433
5221 #: eppcmacos.c:1433
5222 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
5223 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintax n fiierul de import/export\n"
5224
5225 #: eaix5ppc.c:1468 eaix5rs6.c:1468 eaixppc.c:1468 eaixrs6.c:1468
5226 #: eppcmacos.c:1468
5227 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
5228 msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reuit s se importe simbolul %s: %E\n"
5229
5230 #: eaix5ppc.c:1478 eaix5rs6.c:1478 eaixppc.c:1478 eaixrs6.c:1478
5231 #: eppcmacos.c:1478
5232 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
5233 msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignor ultima linie neterminat\n"
5234
5235 #: eaix5ppc.c:1513 eaix5rs6.c:1513 eaixppc.c:1513 eaixrs6.c:1513
5236 #: eppcmacos.c:1513
5237 msgid "%P: only relocations against symbols are permitted\n"
5238 msgstr "%P: doar realocrile fa de simboluri sunt permise\n"
5239
5240 #: eaix5ppc.c:1516 eaix5rs6.c:1516 eaixppc.c:1516 eaixrs6.c:1516
5241 #: eppcmacos.c:1516
5242 msgid "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
5243 msgstr "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a euat: %E\n"
5244
5245 #: eaix5ppc.c:1604 eaix5rs6.c:1604 eaixppc.c:1604 eaixrs6.c:1604
5246 #: eppcmacos.c:1604
5247 msgid "%P: can not create stub BFD: %E\n"
5248 msgstr "%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
5249
5250 #: eaix5ppc.c:1614 eaix5rs6.c:1614 eaixppc.c:1614 eaixrs6.c:1614
5251 #: eelf32kvx.c:324 eelf64_s390.c:66 eelf64kvx.c:324 eelf64kvx_linux.c:322
5252 #: eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132 eelf64ppc_fbsd.c:132
5253 #: eppcmacos.c:1614
5254 msgid "%P: can not init BFD: %E\n"
5255 msgstr "%P: nu se poate iniia BFD: %E\n"
5256
5257 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
5258 #, c-format
5259 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
5260 msgstr " --identification <ir> stabilete identificarea ieirii\n"
5261
5262 #: earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356 ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356
5263 #: emcorepe.c:356 eshpe.c:356
5264 #, c-format
5265 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
5266 msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilete ca punctul de intrare s fie <simbol> Thumb\n"
5267
5268 #: earm_wince_pe.c:357 earmpe.c:357 ei386pe.c:357 ei386pe_posix.c:357
5269 #: emcorepe.c:357 eshpe.c:357
5270 #, c-format
5271 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
5272 msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizeaz un marcaj de timp real n loc de zero (implicit)\n"
5273
5274 # R-Gc, scrie:
5275 # se pare c acest mesaj, este o continuare
5276 # a mesajului --exclude-modules-for-implib,
5277 # varianta de continuare cu punct final a
5278 # definiiei (n mesajul original); exist o
5279 # variant (precedent) fr punct final.
5280 # De aceea partea export, este omi din
5281 # traducerea acestui mesaj.
5282 #: earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368 ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368
5283 #: emcorepe.c:368 eshpe.c:368
5284 #, c-format
5285 msgid " export, place into import library instead.\n"
5286 msgstr " le plaseaz n schimb n biblioteca de import\n"
5287
5288 #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
5289 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5293 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
5294 msgstr ""
5295 " --compat-implib creeaz biblioteci de import compatibile cu\n"
5296 " versiunile anterioare; creeaz de asemenea\n"
5297 " __imp_<SYMBOL>\n"
5298
5299 #: earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374 ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374
5300 #: emcorepe.c:374 eshpe.c:374
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
5304 " (optionally starting with address) unless\n"
5305 " specifically set with --image-base\n"
5306 msgstr ""
5307 " --enable-auto-image-base[=<adresa>] alege automat imaginea de baz pentru\n"
5308 " DLL-uri (ncepnd opional cu adresa) dac\n"
5309 " nu este definit n mod specific cu\n"
5310 " opiunea --image-base\n"
5311
5312 #: earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375 ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375
5313 #: emcorepe.c:375 eshpe.c:375
5314 #, c-format
5315 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
5316 msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de baz (implicit)\n"
5317
5318 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
5319 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5323 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5324 " runtime.\n"
5325 msgstr ""
5326 " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolete limitrile auto-importului prin\n"
5327 " adugarea de pseudo-realocri rezolvate\n"
5328 " n timpul execuiei\n"
5329
5330 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
5331 #: emcorepe.c:380 eshpe.c:380
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5335 " auto-imported DATA.\n"
5336 msgstr ""
5337 " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaug pseudo-realocri n timp de\n"
5338 " execuie pentru DATELE autoimportate\n"
5339
5340 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
5341 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
5345 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5346 msgstr ""
5347 " --enable-extra-pe-debug activeaz ieirea de depanare descriptiv\n"
5348 " atunci cnd se construiete sau se face le-\n"
5349 " gtura cu DLL-uri (n special auto-importul)\n"
5350
5351 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
5352 #: emcorepe.c:383 eshpe.c:383
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
5356 " greater than 2 gigabytes\n"
5357 msgstr ""
5358 " --large-address-aware executabilul accept adrese virtuale mai\n"
5359 " mari de 2 gigaoctei\n"
5360
5361 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
5362 #: emcorepe.c:384 eshpe.c:384
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
5366 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
5367 msgstr ""
5368 " --disable-large-address-aware executabilul nu accept adrese virtuale mai\n"
5369 " mari de 2 gigaoctei\n"
5370
5371 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
5372 #: emcorepe.c:393 eshpe.c:393
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
5376 " be called in this image\n"
5377 msgstr ""
5378 " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizeaz SEH; niciun gestionar\n"
5379 " SE nu poate fi apelat n aceast imagine\n"
5380
5381 #: earm_wince_pe.c:970 earmpe.c:970 ei386pe.c:970 ei386pe_posix.c:970
5382 #: emcorepe.c:970 eshpe.c:970
5383 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5384 msgstr "%P: avertisment: opiunea --export-dynamic nu este acceptat pentru intele PE, ai vrut s spunei --export-all-symbols?\n"
5385
5386 #: earm_wince_pe.c:1020 earmpe.c:1020 ei386pe.c:1020 ei386pe_posix.c:1020
5387 #: emcorepe.c:1020 eshpe.c:1020
5388 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
5389 msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legturi ctre %s\n"
5390
5391 #: earm_wince_pe.c:1824 earmpe.c:1824 ei386pe.c:1824 ei386pe_posix.c:1824
5392 #: emcorepe.c:1824 eshpe.c:1824
5393 #, c-format
5394 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
5395 msgstr "%P: erori ntlnite n procesarea fiierului %s pentru interoperabilitate\n"
5396
5397 #: earm_wince_pe.c:1992 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
5398 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
5399 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nbsd.c:524 earmelf_phoenix.c:525
5400 #: earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524 earmelfb_fbsd.c:524
5401 #: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525
5402 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524
5403 #: earmpe.c:1992 ei386pe.c:1992 ei386pe_posix.c:1992 emcorepe.c:1992
5404 #: eshpe.c:1992
5405 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
5406 msgstr "%P: avertisment: opiunea --thumb-entry %s prevaleaz asupra opiunii -e %s\n"
5407
5408 #: earm_wince_pe.c:1997 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
5409 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
5410 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nbsd.c:529 earmelf_phoenix.c:530
5411 #: earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529 earmelfb_fbsd.c:529
5412 #: earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530 earmelfb_linux_eabi.c:530
5413 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529
5414 #: earmpe.c:1997 ei386pe.c:1997 ei386pe_posix.c:1997 emcorepe.c:1997
5415 #: eshpe.c:1997
5416 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
5417 msgstr "%P: avertisment: nu se poate gsi simbolul de nceput al lui Thumb %s\n"
5418
5419 #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
5420 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
5421 #: earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146 earmelf_vxworks.c:145
5422 #: earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145 earmelfb_fuchsia.c:146
5423 #: earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
5424 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nbsd.c:145 earmnto.c:145
5425 #: ei386beos.c:592
5426 #, c-format
5427 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
5428 msgstr "%P: erori ntlnite la procesarea fiierului %s\n"
5429
5430 #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
5431 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
5432 #: earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556 earmelf_vxworks.c:555
5433 #: earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555 earmelfb_fuchsia.c:556
5434 #: earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
5435 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nbsd.c:555 earmnto.c:555
5436 msgid "%P: %s: can't open: %E\n"
5437 msgstr "%P: %s: nu se poate deschide: %E\n"
5438
5439 #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
5440 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
5441 #: earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559 earmelf_vxworks.c:558
5442 #: earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558 earmelfb_fuchsia.c:559
5443 #: earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
5444 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nbsd.c:558 earmnto.c:558
5445 msgid "%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
5446 msgstr "%P: %s: nu este un fiier realocabil: %E\n"
5447
5448 #: earmelf.c:1101 earmelf_fbsd.c:1101 earmelf_fuchsia.c:1106
5449 #: earmelf_haiku.c:1106 earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
5450 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nbsd.c:1101 earmelf_phoenix.c:1106
5451 #: earmelf_vxworks.c:1133 earmelfb.c:1101 earmelfb_fbsd.c:1101
5452 #: earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106 earmelfb_linux_eabi.c:1106
5453 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1101 earmnto.c:1061
5454 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
5455 msgstr "%P: tip de corectur VFP11 nerecunoscut \"%s\n"
5456
5457 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
5458 #: earmelf_haiku.c:1119 earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
5459 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114 earmelf_phoenix.c:1119
5460 #: earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1114 earmelfb_fbsd.c:1114
5461 #: earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119 earmelfb_linux_eabi.c:1119
5462 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1074
5463 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
5464 msgstr "%P: tip de corectur STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n"
5465
5466 #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
5467 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
5468 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186
5469 #: earmelf_vxworks.c:1217 earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181
5470 #: earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186
5471 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1141
5472 #, c-format
5473 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
5474 msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilete ca punctul de intrare s fie simbolul Thumb <simbol>\n"
5475
5476 #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
5477 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
5478 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182 earmelf_phoenix.c:1187
5479 #: earmelf_vxworks.c:1218 earmelfb.c:1182 earmelfb_fbsd.c:1182
5480 #: earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187 earmelfb_linux_eabi.c:1187
5481 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1142
5482 #, c-format
5483 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
5484 msgstr " --be8 produce ieirea unei imagini n format BE8\n"
5485
5486 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
5487 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
5488 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188
5489 #: earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183
5490 #: earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188
5491 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1143
5492 #, c-format
5493 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
5494 msgstr " --target1-rel interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n"
5495
5496 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
5497 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
5498 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 earmelf_phoenix.c:1189
5499 #: earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184 earmelfb_fbsd.c:1184
5500 #: earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 earmelfb_linux_eabi.c:1189
5501 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
5502 #, c-format
5503 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
5504 msgstr " --target1-abs interpreteaz R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n"
5505
5506 #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
5507 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
5508 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 earmelf_phoenix.c:1190
5509 #: earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1185 earmelfb_fbsd.c:1185
5510 #: earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 earmelfb_linux_eabi.c:1190
5511 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1145
5512 #, c-format
5513 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
5514 msgstr " --target2=<tip> specific definiia lui R_ARM_TARGET2\n"
5515
5516 #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
5517 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
5518 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186 earmelf_phoenix.c:1191
5519 #: earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186 earmelfb_fbsd.c:1186
5520 #: earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191 earmelfb_linux_eabi.c:1191
5521 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
5522 #, c-format
5523 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
5524 msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n"
5525
5526 #: earmelf.c:1187 earmelf_fbsd.c:1187 earmelf_fuchsia.c:1192
5527 #: earmelf_haiku.c:1192 earmelf_linux.c:1192 earmelf_linux_eabi.c:1192
5528 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelf_nbsd.c:1187 earmelf_phoenix.c:1192
5529 #: earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1187 earmelfb_fbsd.c:1187
5530 #: earmelfb_fuchsia.c:1192 earmelfb_linux.c:1192 earmelfb_linux_eabi.c:1192
5531 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelfb_nbsd.c:1187 earmnto.c:1147
5532 #, c-format
5533 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
5534 msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n"
5535
5536 #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
5537 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
5538 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188 earmelf_phoenix.c:1193
5539 #: earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188 earmelfb_fbsd.c:1188
5540 #: earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193 earmelfb_linux_eabi.c:1193
5541 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
5542 #, c-format
5543 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
5544 msgstr " --use-blx activeaz utilizarea instruciunilor BLX\n"
5545
5546 #: earmelf.c:1189 earmelf_fbsd.c:1189 earmelf_fuchsia.c:1194
5547 #: earmelf_haiku.c:1194 earmelf_linux.c:1194 earmelf_linux_eabi.c:1194
5548 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelf_nbsd.c:1189 earmelf_phoenix.c:1194
5549 #: earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1189 earmelfb_fbsd.c:1189
5550 #: earmelfb_fuchsia.c:1194 earmelfb_linux.c:1194 earmelfb_linux_eabi.c:1194
5551 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelfb_nbsd.c:1189 earmnto.c:1149
5552 #, c-format
5553 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
5554 msgstr " --vfp11-denorm-fix specific modul de corectare al erorii de denormalization VFP11\n"
5555
5556 #: earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 earmelf_fuchsia.c:1195
5557 #: earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 earmelf_linux_eabi.c:1195
5558 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195
5559 #: earmelf_vxworks.c:1226 earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190
5560 #: earmelfb_fuchsia.c:1195 earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195
5561 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 earmnto.c:1150
5562 #, c-format
5563 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
5564 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specific modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n"
5565
5566 #: earmelf.c:1196 earmelf_fbsd.c:1196 earmelf_fuchsia.c:1201
5567 #: earmelf_haiku.c:1201 earmelf_linux.c:1201 earmelf_linux_eabi.c:1201
5568 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelf_nbsd.c:1196 earmelf_phoenix.c:1201
5569 #: earmelf_vxworks.c:1232 earmelfb.c:1196 earmelfb_fbsd.c:1196
5570 #: earmelfb_fuchsia.c:1201 earmelfb_linux.c:1201 earmelfb_linux_eabi.c:1201
5571 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelfb_nbsd.c:1196 earmnto.c:1156
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
5575 " to handle large .plt/.got displacements\n"
5576 msgstr ""
5577 " --long-plt genereaz intrri .plt lungi pentru a gestiona\n"
5578 " deplasrile mari .plt/.got\n"
5579
5580 #: earmelf.c:1198 earmelf_fbsd.c:1198 earmelf_fuchsia.c:1203
5581 #: earmelf_haiku.c:1203 earmelf_linux.c:1203 earmelf_linux_eabi.c:1203
5582 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelf_nbsd.c:1198 earmelf_phoenix.c:1203
5583 #: earmelf_vxworks.c:1234 earmelfb.c:1198 earmelfb_fbsd.c:1198
5584 #: earmelfb_fuchsia.c:1203 earmelfb_linux.c:1203 earmelfb_linux_eabi.c:1203
5585 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelfb_nbsd.c:1198 earmnto.c:1158
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
5589 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
5590 msgstr ""
5591 " --cmse-implib face ca biblioteca de import s fie o bibliotec\n"
5592 " de import de pasarel securizat, n conformitate\n"
5593 " cu extensiile de securitate ARMv8-M\n"
5594
5595 #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
5596 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
5597 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200 earmelf_phoenix.c:1205
5598 #: earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200 earmelfb_fbsd.c:1200
5599 #: earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205 earmelfb_linux_eabi.c:1205
5600 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
5604 " remain stable\n"
5605 msgstr ""
5606 " --in-implib import biblioteca ale crei adrese de simboluri\n"
5607 " trebuie s rmn stabile\n"
5608
5609 #: earmelf.c:1211 earmelf_fbsd.c:1211 earmelf_fuchsia.c:1216
5610 #: earmelf_haiku.c:1216 earmelf_linux.c:1216 earmelf_linux_eabi.c:1216
5611 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelf_nbsd.c:1211 earmelf_phoenix.c:1216
5612 #: earmelf_vxworks.c:1247 earmelfb.c:1211 earmelfb_fbsd.c:1211
5613 #: earmelfb_fuchsia.c:1216 earmelfb_linux.c:1216 earmelfb_linux_eabi.c:1216
5614 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelfb_nbsd.c:1211 earmnto.c:1171
5615 #, c-format
5616 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
5617 msgstr ""
5618 " --[no-]fix-cortex-a8 dezactiveaz/activeaz corectarea erorii ramurii\n"
5619 " Cortex-A8 Thumb-2\n"
5620
5621 #: earmelf.c:1212 earmelf_fbsd.c:1212 earmelf_fuchsia.c:1217
5622 #: earmelf_haiku.c:1217 earmelf_linux.c:1217 earmelf_linux_eabi.c:1217
5623 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelf_nbsd.c:1212 earmelf_phoenix.c:1217
5624 #: earmelf_vxworks.c:1248 earmelfb.c:1212 earmelfb_fbsd.c:1212
5625 #: earmelfb_fuchsia.c:1217 earmelfb_linux.c:1217 earmelfb_linux_eabi.c:1217
5626 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelfb_nbsd.c:1212 earmnto.c:1172
5627 #, c-format
5628 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
5629 msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n"
5630
5631 #: earmelf.c:1213 earmelf_fbsd.c:1213 earmelf_fuchsia.c:1218
5632 #: earmelf_haiku.c:1218 earmelf_linux.c:1218 earmelf_linux_eabi.c:1218
5633 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelf_nbsd.c:1213 earmelf_phoenix.c:1218
5634 #: earmelf_vxworks.c:1249 earmelfb.c:1213 earmelfb_fbsd.c:1213
5635 #: earmelfb_fuchsia.c:1218 earmelfb_linux.c:1218 earmelfb_linux_eabi.c:1218
5636 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelfb_nbsd.c:1213 earmnto.c:1173
5637 #, c-format
5638 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
5639 msgstr ""
5640 " --[no-]fix-arm1176 dezactiveaz/activeaz corectarea imediat a\n"
5641 " erorii ARM1176 BLX\n"
5642
5643 #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
5644 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
5645 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
5646 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
5647 msgstr "%X%P: nu se pot crea seciuni dinamice %E\n"
5648
5649 #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
5650 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
5651 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
5652 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
5653 msgstr "%X%P: seciuni dinamice create ntr-o legtur nedinamic\n"
5654
5655 #: earmelf_vxworks.c:1251 eelf32_sparc_vxworks.c:583 eelf32ebmipvxworks.c:831
5656 #: eelf32elmipvxworks.c:831 eelf32ppcvxworks.c:873 eelf_i386_vxworks.c:668
5657 #: eshelf_vxworks.c:538 eshlelf_vxworks.c:538
5658 #, c-format
5659 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
5660 msgstr " --force-dynamic creeaz ntotdeauna seciuni dinamice\n"
5661
5662 #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
5663 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
5664 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
5665 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
5666 #: eavrxmega7.c:125
5667 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
5668 msgstr "%X%P: nu se poate configura lista seciunii de intrare: %E\n"
5669
5670 #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
5671 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
5672 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
5673 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
5674 #: eavrxmega7.c:160
5675 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
5676 msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
5677
5678 #: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587
5679 #: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587
5680 #: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega2_flmap.c:587 eavrxmega3.c:587
5681 #: eavrxmega4.c:587 eavrxmega4_flmap.c:587 eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587
5682 #: eavrxmega7.c:587
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
5686 " program counter wrap-around occurs at address\n"
5687 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
5688 msgstr ""
5689 " --pmem-wrap-around=<val> face ca maina de relaxare a editorului de\n"
5690 " legturi s presupun c la adresa <val> are loc\n"
5691 " o revenire a contorului de program.; valori\n"
5692 " acceptate: 8k, 16k, 32k i 64k\n"
5693
5694 #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
5695 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
5696 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
5697 #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
5698 #: eavrxmega7.c:593
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
5702 " substitute two immediately following call/ret\n"
5703 " instructions by a single jump instruction.\n"
5704 " This option disables this optimization.\n"
5705 msgstr ""
5706 " --no-call-ret-replacement n mod normal, maina de relaxare va nlocui dou\n"
5707 " instruciuni call/ret imediat urmtoare cu o\n"
5708 " singur instruciune jump; aceast opiune\n"
5709 " dezactiveaz aceast optimizare\n"
5710
5711 #: eavr1.c:601 eavr2.c:601 eavr25.c:601 eavr3.c:601 eavr31.c:601 eavr35.c:601
5712 #: eavr4.c:601 eavr5.c:601 eavr51.c:601 eavr6.c:601 eavrtiny.c:601
5713 #: eavrxmega1.c:601 eavrxmega2.c:601 eavrxmega2_flmap.c:601 eavrxmega3.c:601
5714 #: eavrxmega4.c:601 eavrxmega4_flmap.c:601 eavrxmega5.c:601 eavrxmega6.c:601
5715 #: eavrxmega7.c:601
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
5719 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
5720 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
5721 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
5722 msgstr ""
5723 " --no-stubs n cazul n care editorul de legturi detecteaz\n"
5724 " o ncercare de accesare a unei instruciuni de\n"
5725 " peste 128k printr-o realocare care este limitat\n"
5726 " la maximum 128k, acesta insereaz un ciot (stub)\n"
5727 " jump; putei dezactiva acest comportament, cu\n"
5728 " aceast opiune\n"
5729
5730 #: eavr1.c:609 eavr2.c:609 eavr25.c:609 eavr3.c:609 eavr31.c:609 eavr35.c:609
5731 #: eavr4.c:609 eavr5.c:609 eavr51.c:609 eavr6.c:609 eavrtiny.c:609
5732 #: eavrxmega1.c:609 eavrxmega2.c:609 eavrxmega2_flmap.c:609 eavrxmega3.c:609
5733 #: eavrxmega4.c:609 eavrxmega4_flmap.c:609 eavrxmega5.c:609 eavrxmega6.c:609
5734 #: eavrxmega7.c:609
5735 #, c-format
5736 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
5737 msgstr " --debug-stubs folosit pentru depanarea avr-ld\n"
5738
5739 #: eavr1.c:611 eavr2.c:611 eavr25.c:611 eavr3.c:611 eavr31.c:611 eavr35.c:611
5740 #: eavr4.c:611 eavr5.c:611 eavr51.c:611 eavr6.c:611 eavrtiny.c:611
5741 #: eavrxmega1.c:611 eavrxmega2.c:611 eavrxmega2_flmap.c:611 eavrxmega3.c:611
5742 #: eavrxmega4.c:611 eavrxmega4_flmap.c:611 eavrxmega5.c:611 eavrxmega6.c:611
5743 #: eavrxmega7.c:611
5744 #, c-format
5745 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
5746 msgstr " --debug-relax folosit pentru depanarea avr-ld\n"
5747
5748 #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278 eelf32kvx.c:271 eelf64kvx.c:271
5749 #: eelf64kvx_linux.c:269
5750 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
5751 msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona seciunea ciot (stub): %E\n"
5752
5753 #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
5754 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
5755 msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
5756
5757 #: ecskyelf.c:616 ecskyelf_linux.c:803
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
5761 " instructions that cannot reach the target.\n"
5762 msgstr ""
5763 " --[no-]branch-stub dezactiveaz/activeaz utilizarea de cioturi\n"
5764 " (stubs) pentru a extinde instruciunile de\n"
5765 " ramificare care nu pot ajunge la int\n"
5766
5767 #: ecskyelf.c:620 ecskyelf_linux.c:807
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
5771 " handled by one stub section.\n"
5772 msgstr ""
5773 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
5774 " intrare gestionate de o seciune ciot (stub)\n"
5775
5776 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
5777 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
5778 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
5779 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
5780 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
5781 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona seciunile grupului: %E\n"
5782
5783 #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
5784 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
5785 msgstr "%X%P: nu se poate crea seciunea de note: %E\n"
5786
5787 #: eelf32_spu.c:347
5788 msgid "%P: no built-in overlay manager\n"
5789 msgstr "%P: nu exist un gestionar de suprapuneri ncorporat\n"
5790
5791 #: eelf32_spu.c:357
5792 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
5793 msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n"
5794
5795 #: eelf32_spu.c:363
5796 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
5797 msgstr "%X%P: nu se poate ncrca gestionarul de suprapuneri ncorporat: %E\n"
5798
5799 #: eelf32_spu.c:423
5800 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
5801 msgstr "%X%P: nu se pot gsi suprapunerile: %E\n"
5802
5803 #: eelf32_spu.c:430
5804 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
5805 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n"
5806
5807 #: eelf32_spu.c:451
5808 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
5809 msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n"
5810
5811 #: eelf32_spu.c:524
5812 msgid "%P: can not open script: %E\n"
5813 msgstr "%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n"
5814
5815 #: eelf32_spu.c:571
5816 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
5817 msgstr "%X%P: %pA depete intervalul de stocare local\n"
5818
5819 #: eelf32_spu.c:574
5820 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
5821 msgstr "%P: --auto-overlay ignorat cu un interval de stocare local zero\n"
5822
5823 #: eelf32_spu.c:939
5824 msgid "%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
5825 msgstr "%P: interval de adrese --local-store nevalid %s\n"
5826
5827 #: eelf32_spu.c:975
5828 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
5829 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n"
5830
5831 #: eelf32_spu.c:980
5832 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
5833 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n"
5834
5835 #: eelf32_spu.c:1001
5836 msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
5837 msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions %u\n"
5838
5839 #: eelf32_spu.c:1014
5840 msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
5841 msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size %u\n"
5842
5843 #: eelf32_spu.c:1023
5844 msgid "%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
5845 msgstr "%P: valoare nevalid --fixed-space %u\n"
5846
5847 #: eelf32_spu.c:1032
5848 msgid "%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
5849 msgstr "%P: valoare nevalid --reserved-space %u\n"
5850
5851 #: eelf32_spu.c:1041
5852 msgid "%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
5853 msgstr "%P: valoare nevalid --extra-stack-space %u\n"
5854
5855 #: eelf32_spu.c:1078
5856 #, c-format
5857 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
5858 msgstr " --plugin creeaz un modul SPU\n"
5859
5860 #: eelf32_spu.c:1080
5861 #, c-format
5862 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
5863 msgstr " --no-overlays fr gestionare a suprapunerilor\n"
5864
5865 #: eelf32_spu.c:1082
5866 #, c-format
5867 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
5868 msgstr ""
5869 " --compact-stubs utilizeaz cioturi (stubs) de apel mai mici i,\n"
5870 " eventual, mai lente\n"
5871
5872 #: eelf32_spu.c:1084
5873 #, c-format
5874 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
5875 msgstr ""
5876 " --emit-stub-syms adaug simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n"
5877 " a suprapunerilor\n"
5878
5879 #: eelf32_spu.c:1086
5880 #, c-format
5881 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
5882 msgstr ""
5883 " --extra-overlay-stubs adaug cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n"
5884 " regiunilor de suprapunere\n"
5885
5886 #: eelf32_spu.c:1088
5887 #, c-format
5888 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
5889 msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n"
5890
5891 #: eelf32_spu.c:1090
5892 #, c-format
5893 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
5894 msgstr " --stack-analysis estimeaz necesarul maxim de stiv\n"
5895
5896 #: eelf32_spu.c:1092
5897 #, c-format
5898 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
5899 msgstr ""
5900 " --emit-stack-syms adaug simbolul care d stiva necesar pentru\n"
5901 " fiecare funcie\n"
5902
5903 #: eelf32_spu.c:1094
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
5907 " executable does not fit in local store\n"
5908 msgstr ""
5909 " --auto-overlay [=numefiier] creeaz un script de suprapunere n numele\n"
5910 " fiierului dac executabilul nu ncape n stocarea\n"
5911 " local\n"
5912
5913 #: eelf32_spu.c:1097
5914 #, c-format
5915 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
5916 msgstr ""
5917 " --auto-relink reexecut editorul de legturi folosind scriptul\n"
5918 " de suprapunere automat\n"
5919
5920 #: eelf32_spu.c:1099
5921 #, c-format
5922 msgid ""
5923 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
5924 " code in overlays\n"
5925 msgstr ""
5926 " --overlay-rodata plaseaz datele numai-pentru-citire cu codul\n"
5927 " funciilor asociate n suprapuneri\n"
5928
5929 #: eelf32_spu.c:1102
5930 #, c-format
5931 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
5932 msgstr " --num-regions numrul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n"
5933
5934 #: eelf32_spu.c:1104
5935 #, c-format
5936 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5937 msgstr ""
5938 " --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n"
5939 " (implicit 0, auto)\n"
5940
5941 #: eelf32_spu.c:1106
5942 #, c-format
5943 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
5944 msgstr ""
5945 " --fixed-space=octei stocarea local a codurilor i datelor care nu se\n"
5946 " suprapun\n"
5947
5948 #: eelf32_spu.c:1108
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
5952 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5953 msgstr ""
5954 " --reserved-space=octei stocarea local pentru stiv i grmad; dac nu\n"
5955 " este specificat, ld va estima dimensiunea stivei\n"
5956 " i va presupune c nu exist nicio grmad\n"
5957
5958 #: eelf32_spu.c:1111
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5962 " --reserved-space not given\n"
5963 msgstr ""
5964 " --extra-stack-space=octei spaiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n"
5965 " dac opiunea --reserved-space nu este dat\n"
5966
5967 #: eelf32_spu.c:1114
5968 #, c-format
5969 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
5970 msgstr ""
5971 " --soft-icache genereaz suprapuneri icache software\n"
5972 "\n"
5973
5974 #: eelf32_spu.c:1116
5975 #, c-format
5976 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5977 msgstr " --num-lines numrul de linii de icache software (implicit 32)\n"
5978
5979 #: eelf32_spu.c:1118
5980 #, c-format
5981 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5982 msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n"
5983
5984 #: eelf32_spu.c:1120
5985 #, c-format
5986 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
5987 msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache n liniile icache\n"
5988
5989 #: eelf32_spu.c:1122
5990 #, c-format
5991 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
5992 msgstr " --lrlive-analysis scaneaz prologul funciilor pentru vitalitatea lr\n"
5993
5994 #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
5995 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
5996 msgid "%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5997 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %d, n afara dimensiunii DSBT\n"
5998
5999 #: eelf32_tic6x_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_le.c:629
6000 #: eelf32_tic6x_le.c:629 eelf32_tic6x_linux_be.c:629
6001 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:629
6002 msgid "%P: invalid --dsbt-index %s\n"
6003 msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %s\n"
6004
6005 #: eelf32_tic6x_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_le.c:639
6006 #: eelf32_tic6x_le.c:639 eelf32_tic6x_linux_be.c:639
6007 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:639
6008 msgid "%P: invalid --dsbt-size %s\n"
6009 msgstr "%P: nevalid --dsbt-size %s\n"
6010
6011 #: eelf32_tic6x_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_le.c:655
6012 #: eelf32_tic6x_le.c:655 eelf32_tic6x_linux_be.c:655
6013 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:655
6014 #, c-format
6015 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
6016 msgstr ""
6017 " --dsbt-index <index> utilizeaz aceast valoare ca index DSBT pentru obiectul\n"
6018 " de ieire\n"
6019
6020 #: eelf32_tic6x_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_le.c:656
6021 #: eelf32_tic6x_le.c:656 eelf32_tic6x_linux_be.c:656
6022 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:656
6023 #, c-format
6024 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
6025 msgstr ""
6026 " --dsbt-size <index> utilizeaz aceast valoare ca numr de intrri n\n"
6027 " tabelul DSBT\n"
6028
6029 #: eelf32_tic6x_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_le.c:657
6030 #: eelf32_tic6x_le.c:657 eelf32_tic6x_linux_be.c:657
6031 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:657
6032 #, c-format
6033 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
6034 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
6035
6036 #: eelf32_tic6x_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_le.c:658
6037 #: eelf32_tic6x_le.c:658 eelf32_tic6x_linux_be.c:658
6038 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:658
6039 #, c-format
6040 msgid " Disable merging exidx entries\n"
6041 msgstr " dezactiveaz fuzionarea intrrilor exidx\n"
6042
6043 #: eelf32_x86_64.c:8657 eelf_i386.c:8086 eelf_i386_be.c:542
6044 #: eelf_i386_fbsd.c:593 eelf_i386_haiku.c:593 eelf_i386_sol2.c:730
6045 #: eelf_i386_vxworks.c:619 eelf_iamcu.c:593 eelf_x86_64.c:8660
6046 #: eelf_x86_64_fbsd.c:637 eelf_x86_64_haiku.c:637 eelf_x86_64_sol2.c:774
6047 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
6048 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n"
6049
6050 #: eelf32_x86_64.c:8666 eelf_i386.c:8095 eelf_i386_be.c:551
6051 #: eelf_i386_fbsd.c:602 eelf_i386_haiku.c:602 eelf_i386_sol2.c:739
6052 #: eelf_i386_vxworks.c:628 eelf_iamcu.c:602 eelf_x86_64.c:8669
6053 #: eelf_x86_64_fbsd.c:646 eelf_x86_64_haiku.c:646 eelf_x86_64_sol2.c:783
6054 msgid "%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
6055 msgstr "%P: numr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n"
6056
6057 #: eelf32_x86_64.c:8671 eelf_i386.c:8100 eelf_i386_be.c:556
6058 #: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_sol2.c:744
6059 #: eelf_i386_vxworks.c:633 eelf_iamcu.c:607 eelf_x86_64.c:8674
6060 #: eelf_x86_64_fbsd.c:651 eelf_x86_64_haiku.c:651 eelf_x86_64_sol2.c:788
6061 msgid "%P: unsupported option: -z %s\n"
6062 msgstr "%P: opiune neacceptat: -z %s\n"
6063
6064 #: eelf32_x86_64.c:8693 eelf_i386.c:8122 eelf_i386_fbsd.c:629
6065 #: eelf_i386_haiku.c:629 eelf_i386_sol2.c:766 eelf_x86_64.c:8696
6066 #: eelf_x86_64_fbsd.c:673 eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:810
6067 msgid "%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
6068 msgstr "%P: opiune invalid pentru -z cet-report=: %s\n"
6069
6070 #: eelf32_x86_64.c:8707 eelf_i386.c:8136 eelf_i386_fbsd.c:643
6071 #: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_i386_sol2.c:780 eelf_x86_64.c:8710
6072 #: eelf_x86_64_fbsd.c:687 eelf_x86_64_haiku.c:687 eelf_x86_64_sol2.c:824
6073 msgid "%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
6074 msgstr "%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n"
6075
6076 #: eelf32_x86_64.c:8723 eelf_i386.c:8152 eelf_i386_fbsd.c:659
6077 #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_i386_sol2.c:796 eelf_x86_64.c:8726
6078 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:840
6079 msgid "%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
6080 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z isa-level-report=: %s\n"
6081
6082 #: eelf32_x86_64.c:8778 eelf_i386.c:8210 eelf_i386_be.c:572
6083 #: eelf_i386_fbsd.c:701 eelf_i386_haiku.c:701 eelf_i386_sol2.c:838
6084 #: eelf_i386_vxworks.c:654 eelf_iamcu.c:632 eelf_x86_64.c:8835
6085 #: eelf_x86_64_fbsd.c:804 eelf_x86_64_haiku.c:804 eelf_x86_64_sol2.c:941
6086 #, c-format
6087 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
6088 msgstr ""
6089 " -z noextern-protected-data nu trateaz simbolurile de date protejate ca fiind\n"
6090 " externe\n"
6091
6092 #: eelf32_x86_64.c:8780 eelf_i386.c:8212 eelf_i386_be.c:574
6093 #: eelf_i386_fbsd.c:703 eelf_i386_haiku.c:703 eelf_i386_sol2.c:840
6094 #: eelf_i386_vxworks.c:656 eelf_iamcu.c:634 eelf_x86_64.c:8837
6095 #: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:943
6096 #, c-format
6097 msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
6098 msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n"
6099
6100 #: eelf32_x86_64.c:8782 eelf_i386.c:8214 eelf_i386_be.c:576
6101 #: eelf_i386_fbsd.c:705 eelf_i386_haiku.c:705 eelf_i386_sol2.c:842
6102 #: eelf_i386_vxworks.c:658 eelf_iamcu.c:636 eelf_x86_64.c:8839
6103 #: eelf_x86_64_fbsd.c:808 eelf_x86_64_haiku.c:808 eelf_x86_64_sol2.c:945
6104 #, c-format
6105 msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
6106 msgstr " -z noindirect-extern-access dezactiveaz accesul extern indirect (implicit)\n"
6107
6108 #: eelf32_x86_64.c:8785 eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869
6109 #: eelf32lppcnto.c:869 eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
6110 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
6111 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
6112 #: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385
6113 #: eelf64ppc_fbsd.c:1385 eelf_i386.c:8217 eelf_i386_be.c:579
6114 #: eelf_i386_fbsd.c:708 eelf_i386_haiku.c:708 eelf_i386_sol2.c:845
6115 #: eelf_i386_vxworks.c:661 eelf_iamcu.c:639 eelf_x86_64.c:8842
6116 #: eelf_x86_64_fbsd.c:811 eelf_x86_64_haiku.c:811 eelf_x86_64_sol2.c:948
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
6120 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
6121 msgstr ""
6122 " -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n"
6123 " -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite s fie dinamice\n"
6124
6125 #: eelf32_x86_64.c:8789 eelf_x86_64.c:8846 eelf_x86_64_fbsd.c:815
6126 #: eelf_x86_64_haiku.c:815 eelf_x86_64_sol2.c:952
6127 #, c-format
6128 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
6129 msgstr " -z noreloc-overflow dezactiveaz verificarea depirii realocrii\n"
6130
6131 #: eelf32_x86_64.c:8792 eelf_i386.c:8221 eelf_i386_be.c:583
6132 #: eelf_i386_fbsd.c:712 eelf_i386_haiku.c:712 eelf_i386_sol2.c:849
6133 #: eelf_i386_vxworks.c:665 eelf_iamcu.c:643 eelf_x86_64.c:8849
6134 #: eelf_x86_64_fbsd.c:818 eelf_x86_64_haiku.c:818 eelf_x86_64_sol2.c:955
6135 #, c-format
6136 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
6137 msgstr " -z call-nop=PADDING utilizeaz PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramur\n"
6138
6139 #: eelf32_x86_64.c:8795 eelf_i386.c:8224 eelf_i386_fbsd.c:715
6140 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_i386_sol2.c:852 eelf_x86_64.c:8852
6141 #: eelf_x86_64_fbsd.c:821 eelf_x86_64_haiku.c:821 eelf_x86_64_sol2.c:958
6142 #, c-format
6143 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
6144 msgstr " -z ibtplt genereaz intrri PLT compatibile cu IBT\n"
6145
6146 #: eelf32_x86_64.c:8797 eelf_i386.c:8226 eelf_i386_fbsd.c:717
6147 #: eelf_i386_haiku.c:717 eelf_i386_sol2.c:854 eelf_x86_64.c:8854
6148 #: eelf_x86_64_fbsd.c:823 eelf_x86_64_haiku.c:823 eelf_x86_64_sol2.c:960
6149 #, c-format
6150 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
6151 msgstr " -z ibt genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
6152
6153 #: eelf32_x86_64.c:8799 eelf_i386.c:8228 eelf_i386_fbsd.c:719
6154 #: eelf_i386_haiku.c:719 eelf_i386_sol2.c:856 eelf_x86_64.c:8856
6155 #: eelf_x86_64_fbsd.c:825 eelf_x86_64_haiku.c:825 eelf_x86_64_sol2.c:962
6156 #, c-format
6157 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
6158 msgstr " -z shstk genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
6159
6160 #: eelf32_x86_64.c:8801 eelf_i386.c:8230 eelf_i386_fbsd.c:721
6161 #: eelf_i386_haiku.c:721 eelf_i386_sol2.c:858 eelf_x86_64.c:8858
6162 #: eelf_x86_64_fbsd.c:827 eelf_x86_64_haiku.c:827 eelf_x86_64_sol2.c:964
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6166 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
6167 msgstr ""
6168 " -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
6169 " raporteaz proprietile IBT i SHSTK lips\n"
6170
6171 #: eelf32_x86_64.c:8805 eelf_i386.c:8234 eelf_i386_fbsd.c:725
6172 #: eelf_i386_haiku.c:725 eelf_i386_sol2.c:862 eelf_x86_64.c:8862
6173 #: eelf_x86_64_fbsd.c:831 eelf_x86_64_haiku.c:831 eelf_x86_64_sol2.c:968
6174 #, c-format
6175 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
6176 msgstr " -z report-relative-reloc raporteaz realocrile relative\n"
6177
6178 #: eelf32_x86_64.c:8808 eelf_i386.c:8237 eelf_i386_fbsd.c:728
6179 #: eelf_i386_haiku.c:728 eelf_i386_sol2.c:865 eelf_x86_64.c:8865
6180 #: eelf_x86_64_fbsd.c:834 eelf_x86_64_haiku.c:834 eelf_x86_64_sol2.c:971
6181 #, c-format
6182 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
6183 msgstr ""
6184 " -z x86-64-{baseline|v[234]} marcheaz nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n"
6185 " fiind necesar\n"
6186
6187 #: eelf32_x86_64.c:8811 eelf_i386.c:8240 eelf_i386_fbsd.c:731
6188 #: eelf_i386_haiku.c:731 eelf_i386_sol2.c:868 eelf_x86_64.c:8868
6189 #: eelf_x86_64_fbsd.c:837 eelf_x86_64_haiku.c:837 eelf_x86_64_sol2.c:974
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
6193 " Report x86-64 ISA level\n"
6194 msgstr ""
6195 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (implicilt: none)\n"
6196 " raporteaz nivelul ISA x86-64\n"
6197
6198 #: eelf32_x86_64.c:8816 eelf_x86_64.c:8887 eelf_x86_64_fbsd.c:856
6199 #: eelf_x86_64_haiku.c:856 eelf_x86_64_sol2.c:993
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
6203 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n"
6204 msgstr ""
6205 " -z mark-plt marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
6206 " -z nomark-plt nu marcheaz PLT cu etichete dinamice\n"
6207
6208 #: eelf32_x86_64.c:8820 eelf_x86_64.c:8891 eelf_x86_64_fbsd.c:860
6209 #: eelf_x86_64_haiku.c:860 eelf_x86_64_sol2.c:997
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n"
6213 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
6214 msgstr ""
6215 " -z mark-plt marcheaz PLT cu etichete dinamice\n"
6216 " -z nomark-plt nu marcheaz PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
6217
6218 #: eelf32_x86_64.c:8824 eelf64loongarch.c:618 eelf64lppc.c:1389
6219 #: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389
6220 #: eelf_i386.c:8244 eelf_i386_fbsd.c:735 eelf_i386_haiku.c:735
6221 #: eelf_i386_sol2.c:872 eelf_x86_64.c:8895 eelf_x86_64_fbsd.c:864
6222 #: eelf_x86_64_haiku.c:864 eelf_x86_64_sol2.c:1001
6223 #, c-format
6224 msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
6225 msgstr " -z pack-relative-relocs raporteaz realocrile relative la pachet\n"
6226
6227 #: eelf32_x86_64.c:8826 eelf64loongarch.c:620 eelf64lppc.c:1391
6228 #: eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 eelf64ppc_fbsd.c:1391
6229 #: eelf_i386.c:8246 eelf_i386_fbsd.c:737 eelf_i386_haiku.c:737
6230 #: eelf_i386_sol2.c:874 eelf_x86_64.c:8897 eelf_x86_64_fbsd.c:866
6231 #: eelf_x86_64_haiku.c:866 eelf_x86_64_sol2.c:1003
6232 #, c-format
6233 msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
6234 msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raporteaz realocrile relative la pachet (implicit)\n"
6235
6236 #: eelf32_x86_64.c:8830 eelf_i386.c:8250 eelf_x86_64.c:8901
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
6240 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
6241 msgstr ""
6242 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
6243 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"
6244
6245 #: eelf32_x86_64.c:8834 eelf_i386.c:8254 eelf_x86_64.c:8905
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
6249 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
6250 msgstr ""
6251 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"
6252 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
6253
6254 #: eelf32_x86_64.c:8838 eelf_i386.c:8258 eelf_x86_64.c:8909
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 " --gnu2-tls-tag Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (auto)\n"
6258 " when no options are specified (default)\n"
6259 " --no-gnu2-tls-tag Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
6260 msgstr ""
6261 " --gnu2-tls-tag adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS (auto)\n"
6262 " cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n"
6263 " --no-gnu2-tls-tag nu adaug dependena GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
6264
6265 #: eelf32b4300.c:775 eelf32bmip.c:775 eelf32bmipn32.c:789 eelf32bsmip.c:789
6266 #: eelf32btsmip.c:775 eelf32btsmip_fbsd.c:775 eelf32btsmipn32.c:775
6267 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:775 eelf32ebmip.c:775 eelf32ebmipvxworks.c:810
6268 #: eelf32elmip.c:775 eelf32elmipvxworks.c:810 eelf32l4300.c:775
6269 #: eelf32lmip.c:775 eelf32lr5900.c:629 eelf32lr5900n32.c:628 eelf32lsmip.c:775
6270 #: eelf32ltsmip.c:775 eelf32ltsmip_fbsd.c:775 eelf32ltsmipn32.c:775
6271 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:775 eelf32mipswindiss.c:588 eelf64bmip.c:789
6272 #: eelf64btsmip.c:775 eelf64btsmip_fbsd.c:775 eelf64ltsmip.c:775
6273 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:775 eelf_mipsel_haiku.c:775
6274 #, c-format
6275 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
6276 msgstr " --insn32 genereaz numai instruciuni microMIPS pe 32 de bii\n"
6277
6278 #: eelf32b4300.c:778 eelf32bmip.c:778 eelf32bmipn32.c:792 eelf32bsmip.c:792
6279 #: eelf32btsmip.c:778 eelf32btsmip_fbsd.c:778 eelf32btsmipn32.c:778
6280 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:778 eelf32ebmip.c:778 eelf32ebmipvxworks.c:813
6281 #: eelf32elmip.c:778 eelf32elmipvxworks.c:813 eelf32l4300.c:778
6282 #: eelf32lmip.c:778 eelf32lr5900.c:632 eelf32lr5900n32.c:631 eelf32lsmip.c:778
6283 #: eelf32ltsmip.c:778 eelf32ltsmip_fbsd.c:778 eelf32ltsmipn32.c:778
6284 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:778 eelf32mipswindiss.c:591 eelf64bmip.c:792
6285 #: eelf64btsmip.c:778 eelf64btsmip_fbsd.c:778 eelf64ltsmip.c:778
6286 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:778 eelf_mipsel_haiku.c:778
6287 #, c-format
6288 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
6289 msgstr " --no-insn32 genereaz toate instruciunile microMIPS\n"
6290
6291 #: eelf32b4300.c:781 eelf32bmip.c:781 eelf32bmipn32.c:795 eelf32bsmip.c:795
6292 #: eelf32btsmip.c:781 eelf32btsmip_fbsd.c:781 eelf32btsmipn32.c:781
6293 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:781 eelf32ebmip.c:781 eelf32ebmipvxworks.c:816
6294 #: eelf32elmip.c:781 eelf32elmipvxworks.c:816 eelf32l4300.c:781
6295 #: eelf32lmip.c:781 eelf32lr5900.c:635 eelf32lr5900n32.c:634 eelf32lsmip.c:781
6296 #: eelf32ltsmip.c:781 eelf32ltsmip_fbsd.c:781 eelf32ltsmipn32.c:781
6297 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:781 eelf32mipswindiss.c:594 eelf64bmip.c:795
6298 #: eelf64btsmip.c:781 eelf64btsmip_fbsd.c:781 eelf64ltsmip.c:781
6299 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:781 eelf_mipsel_haiku.c:781
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
6303 " an ISA mode switch\n"
6304 msgstr ""
6305 " --ignore-branch-isa accept realocri de ramur nevalide care necesit\n"
6306 " o comutare a modului ISA\n"
6307
6308 #: eelf32b4300.c:785 eelf32bmip.c:785 eelf32bmipn32.c:799 eelf32bsmip.c:799
6309 #: eelf32btsmip.c:785 eelf32btsmip_fbsd.c:785 eelf32btsmipn32.c:785
6310 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:785 eelf32ebmip.c:785 eelf32ebmipvxworks.c:820
6311 #: eelf32elmip.c:785 eelf32elmipvxworks.c:820 eelf32l4300.c:785
6312 #: eelf32lmip.c:785 eelf32lr5900.c:639 eelf32lr5900n32.c:638 eelf32lsmip.c:785
6313 #: eelf32ltsmip.c:785 eelf32ltsmip_fbsd.c:785 eelf32ltsmipn32.c:785
6314 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:785 eelf32mipswindiss.c:598 eelf64bmip.c:799
6315 #: eelf64btsmip.c:785 eelf64btsmip_fbsd.c:785 eelf64ltsmip.c:785
6316 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:785 eelf_mipsel_haiku.c:785
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
6320 " an ISA mode switch\n"
6321 msgstr ""
6322 " --no-ignore-branch-isa respinge realocrile de ramur nevalide care necesit\n"
6323 " o comutare a modului ISA\n"
6324
6325 #: eelf32b4300.c:789 eelf32bmip.c:789 eelf32bmipn32.c:803 eelf32bsmip.c:803
6326 #: eelf32btsmip.c:789 eelf32btsmip_fbsd.c:789 eelf32btsmipn32.c:789
6327 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:789 eelf32ebmip.c:789 eelf32ebmipvxworks.c:824
6328 #: eelf32elmip.c:789 eelf32elmipvxworks.c:824 eelf32l4300.c:789
6329 #: eelf32lmip.c:789 eelf32lr5900.c:643 eelf32lr5900n32.c:642 eelf32lsmip.c:789
6330 #: eelf32ltsmip.c:789 eelf32ltsmip_fbsd.c:789 eelf32ltsmipn32.c:789
6331 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:789 eelf32mipswindiss.c:602 eelf64bmip.c:803
6332 #: eelf64btsmip.c:789 eelf64btsmip_fbsd.c:789 eelf64ltsmip.c:789
6333 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:789 eelf_mipsel_haiku.c:789
6334 #, c-format
6335 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
6336 msgstr " --compact-branches genereaz ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n"
6337
6338 #: eelf32b4300.c:792 eelf32bmip.c:792 eelf32bmipn32.c:806 eelf32bsmip.c:806
6339 #: eelf32btsmip.c:792 eelf32btsmip_fbsd.c:792 eelf32btsmipn32.c:792
6340 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:792 eelf32ebmip.c:792 eelf32ebmipvxworks.c:827
6341 #: eelf32elmip.c:792 eelf32elmipvxworks.c:827 eelf32l4300.c:792
6342 #: eelf32lmip.c:792 eelf32lr5900.c:646 eelf32lr5900n32.c:645 eelf32lsmip.c:792
6343 #: eelf32ltsmip.c:792 eelf32ltsmip_fbsd.c:792 eelf32ltsmipn32.c:792
6344 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:792 eelf32mipswindiss.c:605 eelf64bmip.c:806
6345 #: eelf64btsmip.c:792 eelf64btsmip_fbsd.c:792 eelf64ltsmip.c:792
6346 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:792 eelf_mipsel_haiku.c:792
6347 #, c-format
6348 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
6349 msgstr " --no-compact-branches genereaz ramuri/salturi cu slot de ntrziere pentru MIPS R6\n"
6350
6351 #: eelf32bfin.c:523 eelf32bfinfd.c:563
6352 #, c-format
6353 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
6354 msgstr " --code-in-l1 pune codul n L1\n"
6355
6356 #: eelf32bfin.c:525 eelf32bfinfd.c:565
6357 #, c-format
6358 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
6359 msgstr " --data-in-l1 pune datele n L1\n"
6360
6361 #: eelf32briscv.c:641 eelf32briscv_ilp32.c:641 eelf32briscv_ilp32f.c:641
6362 #: eelf32lriscv.c:641 eelf32lriscv_ilp32.c:641 eelf32lriscv_ilp32f.c:641
6363 #: eelf64briscv.c:641 eelf64briscv_lp64.c:641 eelf64briscv_lp64f.c:641
6364 #: eelf64lriscv.c:641 eelf64lriscv_lp64.c:641 eelf64lriscv_lp64f.c:641
6365 #, c-format
6366 msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n"
6367 msgstr " --relax-gp efectueaz relaxarea GP\n"
6368
6369 #: eelf32briscv.c:642 eelf32briscv_ilp32.c:642 eelf32briscv_ilp32f.c:642
6370 #: eelf32lriscv.c:642 eelf32lriscv_ilp32.c:642 eelf32lriscv_ilp32f.c:642
6371 #: eelf64briscv.c:642 eelf64briscv_lp64.c:642 eelf64briscv_lp64f.c:642
6372 #: eelf64lriscv.c:642 eelf64lriscv_lp64.c:642 eelf64lriscv_lp64f.c:642
6373 #, c-format
6374 msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n"
6375 msgstr " --no-relax-gp nu efectueaz relaxarea GP\n"
6376
6377 #: eelf32briscv.c:643 eelf32briscv_ilp32.c:643 eelf32briscv_ilp32f.c:643
6378 #: eelf32lriscv.c:643 eelf32lriscv_ilp32.c:643 eelf32lriscv_ilp32f.c:643
6379 #: eelf64briscv.c:643 eelf64briscv_lp64.c:643 eelf64briscv_lp64f.c:643
6380 #: eelf64lriscv.c:643 eelf64lriscv_lp64.c:643 eelf64lriscv_lp64f.c:643
6381 #, c-format
6382 msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6383 msgstr " --check-uleb128 verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
6384
6385 #: eelf32briscv.c:644 eelf32briscv_ilp32.c:644 eelf32briscv_ilp32f.c:644
6386 #: eelf32lriscv.c:644 eelf32lriscv_ilp32.c:644 eelf32lriscv_ilp32f.c:644
6387 #: eelf64briscv.c:644 eelf64briscv_lp64.c:644 eelf64briscv_lp64f.c:644
6388 #: eelf64lriscv.c:644 eelf64lriscv_lp64.c:644 eelf64lriscv_lp64f.c:644
6389 #, c-format
6390 msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6391 msgstr " --no-check-uleb128 nu verific dac SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
6392
6393 #: eelf32cr16.c:88
6394 msgid "%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
6395 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie COFF sau ELF pentru --embedded-relocs\n"
6396
6397 #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
6398 msgid "%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
6399 msgstr "%P: %pB: nu se poate crea seciunea .emreloc: %E\n"
6400
6401 #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
6402 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
6403 msgstr "%X%P: %pB: seciunea %s are realocri; nu se poate utiliza --embedded-relocs\n"
6404
6405 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
6406 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
6407 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %E\n"
6408
6409 #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
6410 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
6411 msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informaii despre realocarea n timp de execuie: %s\n"
6412
6413 #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
6414 msgid ":%P: -pie not supported\n"
6415 msgstr ":%P: opiunea -pie nu este acceptat\n"
6416
6417 #: eelf32kvx.c:316 eelf64kvx.c:316 eelf64kvx_linux.c:314
6418 msgid "%P: can not create BFD %E\n"
6419 msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
6420
6421 #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
6422 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
6423 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
6424 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
6425 msgstr "%X%P: problem select_plt_layout %E\n"
6426
6427 #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
6428 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
6429 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
6430 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
6431 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
6432 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
6433 msgstr "%X%P: PLT n linie: %E\n"
6434
6435 #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
6436 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
6437 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
6438 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
6439 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
6440 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
6441 #: eelf64ppc_fbsd.c:347
6442 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
6443 msgstr "%X%P: problem TLS %E\n"
6444
6445 #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
6446 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
6447 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
6448 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
6449 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
6450 msgstr "%X%P: problem ppc_finish_symbols %E\n"
6451
6452 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
6453 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
6454 #: eelf32ppchaiku.c:810 eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810
6455 #: eelf32ppcsim.c:810 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:810
6456 #: eelf64lppc.c:1252 eelf64lppc_fbsd.c:1252 eelf64ppc.c:1252
6457 #: eelf64ppc_fbsd.c:1252
6458 msgid "%P: invalid --plt-align `%s'\n"
6459 msgstr "%P: argument nevalid --plt-align %s\n"
6460
6461 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
6462 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
6463 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
6464 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:843
6465 msgid "%P: invalid pagesize `%s'\n"
6466 msgstr "%P: dimensiune a paginii nevalid %s\n"
6467
6468 #: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873
6469 #: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873
6470 #: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873
6471 #: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:847 eelf32ppcwindiss.c:873
6472 #: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437
6473 #: eelf64ppc_fbsd.c:1437
6474 #, c-format
6475 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
6476 msgstr ""
6477 " --emit-stub-syms eticheteaz cioturile (stubs) de editor de legturi\n"
6478 " cu un simbol\n"
6479
6480 #: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876
6481 #: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876
6482 #: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876
6483 #: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:876
6484 #: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440
6485 #: eelf64ppc_fbsd.c:1440
6486 #, c-format
6487 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
6488 msgstr ""
6489 " --no-emit-stub-syms nu eticheteaz cioturile (stubs) de editor de\n"
6490 " legturi cu un simbol\n"
6491
6492 #: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879
6493 #: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879
6494 #: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879
6495 #: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:879
6496 #: eelf64lppc.c:1460 eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460
6497 #: eelf64ppc_fbsd.c:1460
6498 #, c-format
6499 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
6500 msgstr " --no-tls-optimize nu ncearc s optimizeze accesrile TLS\n"
6501
6502 #: eelf32lppc.c:882 eelf32lppclinux.c:882 eelf32lppcnto.c:882
6503 #: eelf32lppcsim.c:882 eelf32ppc.c:882 eelf32ppc_fbsd.c:882
6504 #: eelf32ppchaiku.c:882 eelf32ppclinux.c:882 eelf32ppcnto.c:882
6505 #: eelf32ppcsim.c:882 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:882
6506 #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466
6507 #: eelf64ppc_fbsd.c:1466
6508 #, c-format
6509 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
6510 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosete un apel special __tls_get_addr\n"
6511
6512 #: eelf32lppc.c:885 eelf32lppclinux.c:885 eelf32lppcnto.c:885
6513 #: eelf32lppcsim.c:885 eelf32ppc.c:885 eelf32ppc_fbsd.c:885
6514 #: eelf32ppchaiku.c:885 eelf32ppclinux.c:885 eelf32ppcnto.c:885
6515 #: eelf32ppcsim.c:885 eelf32ppcwindiss.c:885
6516 #, c-format
6517 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
6518 msgstr " --secure-plt utilizeaz noul stil PLT, dac este posibil\n"
6519
6520 #: eelf32lppc.c:888 eelf32lppclinux.c:888 eelf32lppcnto.c:888
6521 #: eelf32lppcsim.c:888 eelf32ppc.c:888 eelf32ppc_fbsd.c:888
6522 #: eelf32ppchaiku.c:888 eelf32ppclinux.c:888 eelf32ppcnto.c:888
6523 #: eelf32ppcsim.c:888 eelf32ppcwindiss.c:888
6524 #, c-format
6525 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
6526 msgstr " --bss-plt foreaz vechiul stil BSS PLT\n"
6527
6528 #: eelf32lppc.c:891 eelf32lppclinux.c:891 eelf32lppcnto.c:891
6529 #: eelf32lppcsim.c:891 eelf32ppc.c:891 eelf32ppc_fbsd.c:891
6530 #: eelf32ppchaiku.c:891 eelf32ppclinux.c:891 eelf32ppcnto.c:891
6531 #: eelf32ppcsim.c:891 eelf32ppcwindiss.c:891
6532 #, c-format
6533 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6534 msgstr ""
6535 " --plt-align aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6536 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
6537
6538 #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
6539 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
6540 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
6541 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcwindiss.c:894 eelf64lppc.c:1419
6542 #: eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 eelf64ppc_fbsd.c:1419
6543 #, c-format
6544 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
6545 msgstr ""
6546 " --no-plt-align nu aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6547 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
6548
6549 #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
6550 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
6551 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
6552 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcwindiss.c:897 eelf64lppc.c:1478
6553 #: eelf64lppc_fbsd.c:1478 eelf64ppc.c:1478 eelf64ppc_fbsd.c:1478
6554 #, c-format
6555 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
6556 msgstr " --no-inline-optimize nu convertete PLTurile n linie n apeluri directe\n"
6557
6558 #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
6559 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
6560 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
6561 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcwindiss.c:900
6562 #, c-format
6563 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
6564 msgstr " --sdata-got foreaz locaia GOT chiar nainte de .sdata\n"
6565
6566 #: eelf32lppc.c:903 eelf32lppclinux.c:903 eelf32lppcnto.c:903
6567 #: eelf32lppcsim.c:903 eelf32ppc.c:903 eelf32ppc_fbsd.c:903
6568 #: eelf32ppchaiku.c:903 eelf32ppclinux.c:903 eelf32ppcnto.c:903
6569 #: eelf32ppcsim.c:903 eelf32ppcvxworks.c:859 eelf32ppcwindiss.c:903
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
6573 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
6574 msgstr ""
6575 " --ppc476-workaround [=dimens-pagin]\n"
6576 " evit o eroare de cache pe ppc476\n"
6577
6578 #: eelf32lppc.c:907 eelf32lppclinux.c:907 eelf32lppcnto.c:907
6579 #: eelf32lppcsim.c:907 eelf32ppc.c:907 eelf32ppc_fbsd.c:907
6580 #: eelf32ppchaiku.c:907 eelf32ppclinux.c:907 eelf32ppcnto.c:907
6581 #: eelf32ppcsim.c:907 eelf32ppcvxworks.c:863 eelf32ppcwindiss.c:907
6582 #, c-format
6583 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
6584 msgstr " --no-ppc476-workaround dezactiveaz soluia de rezolvare\n"
6585
6586 #: eelf32lppc.c:910 eelf32lppclinux.c:910 eelf32lppcnto.c:910
6587 #: eelf32lppcsim.c:910 eelf32ppc.c:910 eelf32ppc_fbsd.c:910
6588 #: eelf32ppchaiku.c:910 eelf32ppclinux.c:910 eelf32ppcnto.c:910
6589 #: eelf32ppcsim.c:910 eelf32ppcvxworks.c:866 eelf32ppcwindiss.c:910
6590 #, c-format
6591 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
6592 msgstr " --no-pic-fixup nu se editeaz non-pic la pic\n"
6593
6594 #: eelf32lppc.c:913 eelf32lppclinux.c:913 eelf32lppcnto.c:913
6595 #: eelf32lppcsim.c:913 eelf32ppc.c:913 eelf32ppc_fbsd.c:913
6596 #: eelf32ppchaiku.c:913 eelf32ppclinux.c:913 eelf32ppcnto.c:913
6597 #: eelf32ppcsim.c:913 eelf32ppcvxworks.c:869 eelf32ppcwindiss.c:913
6598 #, c-format
6599 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
6600 msgstr " --vle-reloc-fixup corecteaz realocarea vechiului fiier obiect 16A/16D\n"
6601
6602 #: eelf32mcore.c:369
6603 #, c-format
6604 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
6605 msgstr " --base_file <fiier-baz> genereaz un fiier de baz pentru DLL-uri realocabile\n"
6606
6607 #: eelf32metag.c:802 eelf64lppc.c:1394 eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394
6608 #: eelf64ppc_fbsd.c:1394 ehppaelf.c:631 ehppalinux.c:843 ehppanbsd.c:843
6609 #: ehppaobsd.c:843
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
6613 " can be handled by one stub section. A negative\n"
6614 " value locates all stubs before their branches\n"
6615 " (with a group size of -N), while a positive\n"
6616 " value allows two groups of input sections, one\n"
6617 " before, and one after each stub section.\n"
6618 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
6619 " choose suitable defaults.\n"
6620 msgstr ""
6621 " --stub-group-size=N dimensiunea maxim a unui grup de seciuni de\n"
6622 " intrare care pot fi gestionate de o seciune ciot\n"
6623 " (stub); o valoare negativ plaseaz toate seciunile\n"
6624 " stub naintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n"
6625 " grupului de -N), n timp ce o valoare pozitiv permite\n"
6626 " dou grupuri de seciuni de intrare, unul nainte\n"
6627 " i unul dup fiecare seciune stub\n"
6628
6629 #: eelf32rx.c:398
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
6633 " endian or dsp settings\n"
6634 msgstr ""
6635 " --no-flag-mismatch-warnings nu avertizeaz asupra obiectelor cu parametrii\n"
6636 " endian sau dsp incompatibili\n"
6637
6638 #: eelf32rx.c:400
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
6642 " endian, dsp or ABI settings\n"
6643 msgstr ""
6644 " --flag-mismatch-warnings avertizeaz cu privire la obiectele cu parametrii\n"
6645 " endian, dsp sau ABI incompatibili\n"
6646
6647 #: eelf32rx.c:402
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
6651 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
6652 msgstr ""
6653 " --ignore-lma ignor LMA-urile de segment [implicit]\n"
6654 " (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n"
6655
6656 #: eelf32rx.c:404
6657 #, c-format
6658 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
6659 msgstr " --no-ignore-lma nu ignor LMA-urile de segment\n"
6660
6661 #: eelf32xtensa.c:147
6662 msgid "file already has property tables"
6663 msgstr "fiierul conine deja tabelele de proprieti"
6664
6665 #: eelf32xtensa.c:157
6666 msgid "failed to read section contents"
6667 msgstr "nu s-a reuit s se citeasc coninutul seciunii"
6668
6669 #: eelf32xtensa.c:169
6670 msgid "could not create new section"
6671 msgstr "nu s-a putut crea o nou sesiune"
6672
6673 #: eelf32xtensa.c:185
6674 msgid "could not allocate section contents"
6675 msgstr "nu s-a putut aloca coninutul seciunii"
6676
6677 #: eelf32xtensa.c:204
6678 msgid "out of memory"
6679 msgstr "memorie insuficient"
6680
6681 #: eelf32xtensa.c:301
6682 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
6683 msgstr "%P: avertisment: nu s-a reuit conversia tabelului %s n %pB (%s); dezasamblarea ulterioar poate fi incomplet\n"
6684
6685 #: eelf32xtensa.c:421
6686 msgid "%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
6687 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii %pA\n"
6688
6689 #: eelf32xtensa.c:432
6690 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
6691 msgstr "%P: %pB: avertisment: configuraie Xtensa incompatibil (%s)\n"
6692
6693 #: eelf32xtensa.c:436
6694 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
6695 msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza seciunea .xtensa.info\n"
6696
6697 #: eelf32xtensa.c:462
6698 msgid "%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
6699 msgstr "%P: ieirea little endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n"
6700
6701 #: eelf32xtensa.c:468
6702 msgid "%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
6703 msgstr "%P: ieirea big endian nu se potrivete cu configuraia Xtensa\n"
6704
6705 #: eelf32xtensa.c:487
6706 msgid "%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
6707 msgstr "%P: legtura cross-endian pentru %pB nu este admis\n"
6708
6709 #: eelf32xtensa.c:518
6710 msgid "%P: failed to create .xtensa.info section\n"
6711 msgstr "%P: a euat crearea seciunii .xtensa.info\n"
6712
6713 #: eelf32xtensa.c:1258
6714 msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
6715 msgstr "%P: Relaxarea nu este admis cu --enable-non-contiguous-regions.\n"
6716
6717 #: eelf32xtensa.c:2470
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
6721 " optimization over branch target alignment\n"
6722 msgstr ""
6723 " --size-opt atunci cnd relaxeaz apelurile lungi, prefer\n"
6724 " optimizarea dimensiunii n locul alinierii intei\n"
6725 " ramurii\n"
6726
6727 #: eelf32xtensa.c:2473
6728 #, c-format
6729 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
6730 msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastr pentru obiectul de ieire\n"
6731
6732 #: eelf32xtensa.c:2475
6733 #, c-format
6734 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
6735 msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieire\n"
6736
6737 #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
6738 msgid "%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
6739 msgstr "%P: %pB: Seturile de instruciuni ale fiierelor obiect sunt incompatibile\n"
6740
6741 #: eelf64_ia64.c:575 eelf64_ia64_fbsd.c:575
6742 #, c-format
6743 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
6744 msgstr " --itanium genereaz cod pentru procesorul Intel Itanium\n"
6745
6746 #: eelf64_s390.c:668
6747 #, c-format
6748 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
6749 msgstr " --s390-pgste i indic nucleului s aloce tabele de pagini de 4k\n"
6750
6751 #: eelf64alpha.c:618 eelf64alpha_fbsd.c:618 eelf64alpha_nbsd.c:618
6752 #, c-format
6753 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
6754 msgstr " --secureplt foreaz PLT n segmentul de text\n"
6755
6756 #: eelf64alpha.c:620 eelf64alpha_fbsd.c:620 eelf64alpha_nbsd.c:620
6757 #, c-format
6758 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
6759 msgstr " --no-secureplt foreaz PLT n segmentul de date\n"
6760
6761 #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
6762 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
6763 #: eelf64ppc_fbsd.c:356
6764 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
6765 msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n"
6766
6767 #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
6768 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
6769 msgstr "%X%P: scriptul editorului de legturi separ .got i .toc\n"
6770
6771 #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
6772 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
6773 msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizeaz indicatori TOC diferii\n"
6774
6775 #: eelf64lppc.c:1281 eelf64lppc_fbsd.c:1281 eelf64ppc.c:1281
6776 #: eelf64ppc_fbsd.c:1281
6777 msgid "%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
6778 msgstr "%P: argument --power10-stubs nevalid %s\n"
6779
6780 #: eelf64lppc.c:1404 eelf64ppc.c:1404
6781 #, c-format
6782 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
6783 msgstr ""
6784 " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce\n"
6785 " r11 (implicit)\n"
6786
6787 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64ppc.c:1407
6788 #, c-format
6789 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
6790 msgstr ""
6791 " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n"
6792 " r11\n"
6793
6794 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
6795 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
6796 #, c-format
6797 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
6798 msgstr ""
6799 " --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barier de\n"
6800 " ncrcare-ncrcare (load-load)\n"
6801
6802 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
6803 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
6804 #, c-format
6805 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
6806 msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fr barier\n"
6807
6808 #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416
6809 #: eelf64ppc_fbsd.c:1416
6810 #, c-format
6811 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6812 msgstr ""
6813 " --plt-align [=<alinierea>] aliniaz cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
6814 " a se potrivi cu liniile din spaiul de prestocare\n"
6815
6816 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
6817 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
6818 #, c-format
6819 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
6820 msgstr " --plt-localentry optimizeaz apelurile ctre funciile ELFv2 localentry:0\n"
6821
6822 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
6823 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
6824 #, c-format
6825 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
6826 msgstr " --no-plt-localentry nu optimizeaz apelurile ELFv2\n"
6827
6828 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
6829 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428
6830 #, c-format
6831 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
6832 msgstr ""
6833 " --power10-stubs [=auto] utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
6834 " (implicit auto)\n"
6835
6836 #: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431
6837 #: eelf64ppc_fbsd.c:1431
6838 #, c-format
6839 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
6840 msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectueaz optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n"
6841
6842 #: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434
6843 #: eelf64ppc_fbsd.c:1434
6844 #, c-format
6845 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
6846 msgstr " --no-power10-stubs nu utilizeaz cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
6847
6848 #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
6849 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
6853 " script, add \".foo\" so that function code\n"
6854 " symbols are treated the same as function\n"
6855 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
6856 msgstr ""
6857 " --dotsyms pentru fiecare model de versiune foo dintr-un\n"
6858 " script de versiune, se adaug .foo, astfel nct\n"
6859 " simbolurile codurilor de funcie s fie tratate\n"
6860 " la fel ca simbolurile descriptorilor de funcie;\n"
6861 " valoarea implicit este activat\n"
6862
6863 #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
6864 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449
6865 #, c-format
6866 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
6867 msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special n scripturile de versiune\n"
6868
6869 #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
6870 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
6874 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
6875 " final link, off for ld -r.\n"
6876 msgstr ""
6877 " --save-restore-funcs furnizeaz rutine de salvare i restaurare a\n"
6878 " registrelor utilizate de codul gcc -Os; valoarea\n"
6879 " implicit este activat pentru o legtur final\n"
6880 " normal, i dezactivat pentru ld -r\n"
6881
6882 #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457
6883 #: eelf64ppc_fbsd.c:1457
6884 #, c-format
6885 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
6886 msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizeaz aceste rutine\n"
6887
6888 #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463
6889 #: eelf64ppc_fbsd.c:1463
6890 #, c-format
6891 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
6892 msgstr " --tls-get-addr-optimize foreaz utilizarea apelului special __tls_get_addr\n"
6893
6894 #: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469
6895 #: eelf64ppc_fbsd.c:1469
6896 #, c-format
6897 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
6898 msgstr ""
6899 " --tls-get-addr-regsave foreaz utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n"
6900 " registrului __tls_get_addr\n"
6901
6902 #: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472
6903 #: eelf64ppc_fbsd.c:1472
6904 #, c-format
6905 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
6906 msgstr ""
6907 " --no-tls-get-addr-regsave nu utilizeaz ciotul (stub) de salvare a registrului\n"
6908 " __tls_get_addr\n"
6909
6910 #: eelf64lppc.c:1475 eelf64lppc_fbsd.c:1475 eelf64ppc.c:1475
6911 #: eelf64ppc_fbsd.c:1475
6912 #, c-format
6913 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
6914 msgstr " --no-opd-optimize nu optimizeaz seciunea OPD\n"
6915
6916 #: eelf64lppc.c:1481 eelf64lppc_fbsd.c:1481 eelf64ppc.c:1481
6917 #: eelf64ppc_fbsd.c:1481
6918 #, c-format
6919 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
6920 msgstr " --no-toc-optimize nu optimizeaz seciunea TOC\n"
6921
6922 #: eelf64lppc.c:1484 eelf64lppc_fbsd.c:1484 eelf64ppc.c:1484
6923 #: eelf64ppc_fbsd.c:1484
6924 #, c-format
6925 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
6926 msgstr " --no-multi-toc nu permite seciuni automate de toc multiple\n"
6927
6928 #: eelf64lppc.c:1487 eelf64lppc_fbsd.c:1487 eelf64ppc.c:1487
6929 #: eelf64ppc_fbsd.c:1487
6930 #, c-format
6931 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
6932 msgstr " --no-toc-sort nu sorteaz seciunile TOC i GOT\n"
6933
6934 #: eelf64lppc.c:1490 eelf64lppc_fbsd.c:1490 eelf64ppc.c:1490
6935 #: eelf64ppc_fbsd.c:1490
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
6939 " overlapping .opd entries\n"
6940 msgstr ""
6941 " --non-overlapping-opd canonizeaz .opd, astfel nct s nu existe intrri\n"
6942 " .opd suprapuse\n"
6943
6944 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
6945 #, c-format
6946 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
6947 msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie s ncarce r11\n"
6948
6949 #: eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc_fbsd.c:1407
6950 #, c-format
6951 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
6952 msgstr ""
6953 " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie s ncarce\n"
6954 " r11 (implicit)\n"
6955
6956 #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
6957 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
6958 msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea seciunii %s"
6959
6960 #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
6961 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
6962 msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n"
6963
6964 #: eelf64mmix.c:144 emmo.c:144
6965 msgid "%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
6966 msgstr "%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legturi\n"
6967
6968 #: eelf_i386.c:8264
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
6972 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
6973 msgstr ""
6974 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
6975 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implici)\n"
6976
6977 #: eelf_i386.c:8268
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
6981 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
6982 msgstr ""
6983 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (implicit)\n"
6984 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
6985
6986 #: eelf_i386.c:8272
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 " --gnu-tls-tag Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (auto)\n"
6990 " when no options are specified (default)\n"
6991 " --no-gnu-tls-tag Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
6992 msgstr ""
6993 " --gnu-tls-tag adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS (auto)\n"
6994 " cnd nu sunt specificate opiuni (implicit)\n"
6995 " --no-gnu-tls-tag nu adaug dependena GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
6996
6997 #: eelf_x86_64.c:8741 eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718
6998 #: eelf_x86_64_sol2.c:855
6999 msgid "%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
7000 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u48-report=: %s\n"
7001
7002 #: eelf_x86_64.c:8755 eelf_x86_64_fbsd.c:732 eelf_x86_64_haiku.c:732
7003 #: eelf_x86_64_sol2.c:869
7004 msgid "%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
7005 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-u57-report=: %s\n"
7006
7007 #: eelf_x86_64.c:8776 eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753
7008 #: eelf_x86_64_sol2.c:890
7009 msgid "%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
7010 msgstr "%P: opiune nevalid pentru -z lam-report=: %s\n"
7011
7012 #: eelf_x86_64.c:8872 eelf_x86_64_fbsd.c:841 eelf_x86_64_haiku.c:841
7013 #: eelf_x86_64_sol2.c:978
7014 #, c-format
7015 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
7016 msgstr " -z lam-u48 genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
7017
7018 #: eelf_x86_64.c:8874 eelf_x86_64_fbsd.c:843 eelf_x86_64_haiku.c:843
7019 #: eelf_x86_64_sol2.c:980
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
7023 " Report missing LAM_U48 property\n"
7024 msgstr ""
7025 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
7026 " raporteaz lipsa proprietii LAM_U48\n"
7027
7028 #: eelf_x86_64.c:8877 eelf_x86_64_fbsd.c:846 eelf_x86_64_haiku.c:846
7029 #: eelf_x86_64_sol2.c:983
7030 #, c-format
7031 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
7032 msgstr " -z lam-u57 genereaz GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
7033
7034 #: eelf_x86_64.c:8879 eelf_x86_64_fbsd.c:848 eelf_x86_64_haiku.c:848
7035 #: eelf_x86_64_sol2.c:985
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
7039 " Report missing LAM_U57 property\n"
7040 msgstr ""
7041 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
7042 " raporteaz lipsa proprietii LAM_U57\n"
7043
7044 #: eelf_x86_64.c:8882 eelf_x86_64_fbsd.c:851 eelf_x86_64_haiku.c:851
7045 #: eelf_x86_64_sol2.c:988
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
7049 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
7050 msgstr ""
7051 " -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
7052 " raporteaz lipsa proprietilor LAM_U48 i LAM_U57\n"
7053
7054 #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
7055 msgid "%X%P: can not set gp\n"
7056 msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n"
7057
7058 #: ehppaelf.c:627 ehppalinux.c:839 ehppanbsd.c:839 ehppaobsd.c:839
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
7062 " multiple sub-space shared libraries\n"
7063 msgstr ""
7064 " --multi-subspace genereaz cioturi (stubs) de import i export pentru\n"
7065 " a admite biblioteci partajate n mai multe sub-spaii\n"
7066
7067 #: ei386beos.c:354
7068 msgid "%P: PE operations on non PE file\n"
7069 msgstr "%P: operaii PE pe un fiier care nu este PE\n"
7070
7071 #: ei386beos.c:403 ei386beos.c:408
7072 msgid "%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
7073 msgstr "%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .idata: %E\n"
7074
7075 #: ei386beos.c:640
7076 msgid "%P: section %s has '$' as first character\n"
7077 msgstr "%P: seciunea %s are $ ca prim caracter\n"
7078
7079 #: ei386beos.c:670
7080 msgid "%P: *(%s$) missing from linker script\n"
7081 msgstr "%P: *(%s$) lipsete din scriptul editorului de legturi\n"
7082
7083 #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
7084 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
7085 msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie fereastr (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiat la %d\n"
7086
7087 #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
7088 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
7089 msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieire n timpul editrii legturilor nu este acceptat\n"
7090
7091 #: em68hc11elf.c:624 em68hc11elfb.c:624 em68hc12elf.c:624 em68hc12elfb.c:624
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
7095 " a far function using jsr or bsr\n"
7096 msgstr ""
7097 " --no-trampoline nu genereaz trambulinele ndeprtate utilizate pentru\n"
7098 " a apela o funcie ndeprtat folosind jsr sau bsr\n"
7099
7100 #: em68hc11elf.c:627 em68hc11elfb.c:627 em68hc12elf.c:627 em68hc12elfb.c:627
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
7104 " the layout of the memory bank window\n"
7105 msgstr ""
7106 " --bank-window NUME specific numele regiunii de memorie care descrie\n"
7107 " dispunerea ferestrei bancului de memorie\n"
7108
7109 #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
7110 msgid "%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
7111 msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie s fie ELF pentru --embedded-relocs\n"
7112
7113 #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
7114 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
7115 msgstr "%P: argument --got nerecunoscut %s\n"
7116
7117 #: em68kelf.c:714 em68kelfnbsd.c:714
7118 #, c-format
7119 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
7120 msgstr " --got=<tip> specific schema de gestionare a GOT\n"
7121
7122 #: emmo.c:330
7123 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
7124 msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB dup ce a fost deschis"
7125
7126 #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
7127 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
7128 msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionat\n"
7129
7130 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
7131 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
7132 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s sau %s n scriptul editorului de legturi\n"
7133
7134 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
7135 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
7136 msgstr "%P: eroare: nu exist o seciune numit %s n scriptul editorului de legturi\n"
7137
7138 #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
7142 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
7143 msgstr ""
7144 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
7145 " transform seciunile .text* n seciuni {either,lower,upper,none}.text*\n"
7146
7147 #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
7151 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
7152 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
7153 msgstr ""
7154 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
7155 " transform seciunile .data*, .rodata* i .bss* n seciuni\n"
7156 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
7157
7158 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 " --disable-sec-transformation\n"
7162 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
7163 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
7164 msgstr ""
7165 " --disable-sec-transformation\n"
7166 " dezactiveaz transformarea seciunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n"
7167 " a aduga prefixele {either,lower,upper,none}\n"
7168
7169 #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
7170 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
7171 msgstr "%P: --code-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n"
7172
7173 #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
7174 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
7175 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --code-region=: %s\n"
7176
7177 #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
7178 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
7179 msgstr "%P: --data-region necesit un argument: {upper,lower,either,none}\n"
7180
7181 #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
7182 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
7183 msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opiunea --data-region=: %s\n"
7184
7185 #. Incompatible objects.
7186 #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
7187 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
7188 msgid "%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
7189 msgstr "%P: %pB: versiunea ABI a fiierelor obiect nu corespunde\n"
7190
7191 #: ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:450
7192 #: ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:583
7193 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
7194 msgstr "%P: --mbaseline nu mai este utilizat\n"
7195
7196 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
7197 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
7198 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
7199 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizat\n"
7200
7201 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
7202 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
7203 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
7204 msgstr "%P: lipsete fiierul pentru --mexport-symbols\n"
7205
7206 #: ends32belf.c:478 ends32belf.c:487 ends32belf16m.c:478 ends32belf16m.c:487
7207 #: ends32belf_linux.c:611 ends32belf_linux.c:620 ends32elf.c:478
7208 #: ends32elf.c:487 ends32elf16m.c:478 ends32elf16m.c:487 ends32elf_linux.c:611
7209 #: ends32elf_linux.c:620
7210 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
7211 msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
7212
7213 #: ends32belf.c:507 ends32belf16m.c:507 ends32belf_linux.c:640 ends32elf.c:507
7214 #: ends32elf16m.c:507 ends32elf_linux.c:640
7215 #, c-format
7216 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
7217 msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactiveaz/activeaz relaxarea fp-as-gp\n"
7218
7219 #: ends32belf.c:509 ends32belf16m.c:509 ends32belf_linux.c:642 ends32elf.c:509
7220 #: ends32elf16m.c:509 ends32elf_linux.c:642
7221 #, c-format
7222 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
7223 msgstr " --mexport-symbols=FIIER export simbolurile n scriptul editorului de legturi\n"
7224
7225 #: ends32belf.c:511 ends32belf16m.c:511 ends32belf_linux.c:644 ends32elf.c:511
7226 #: ends32elf16m.c:511 ends32elf_linux.c:644
7227 #, c-format
7228 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
7229 msgstr ""
7230 " --mhyper-relax=nivel ajusteaz nivelul de relaxare (low|medium|high);\n"
7231 " implicit: medium\n"
7232
7233 #: ends32belf.c:513 ends32belf16m.c:513 ends32belf_linux.c:646 ends32elf.c:513
7234 #: ends32elf16m.c:513 ends32elf_linux.c:646
7235 #, c-format
7236 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
7237 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactiveaz/activeaz trambulina TLS DESC\n"
7238
7239 #: epdp11.c:83
7240 #, c-format
7241 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
7242 msgstr ""
7243 " -N, --omagic nu face ca textul s fie numai-pentru-citire, nu aliniaz datele\n"
7244 " pe pagin (implicit)\n"
7245
7246 #: epdp11.c:84
7247 #, c-format
7248 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
7249 msgstr ""
7250 " -n, --nmagic face ca textul s fie numai-pentru-citire, aliniaz datele la\n"
7251 " pagina urmtoare\n"
7252
7253 #: epdp11.c:85
7254 #, c-format
7255 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
7256 msgstr ""
7257 " -z, --imagic face ca textul s fie numai pentru citire, separ spaiile de\n"
7258 " instruciuni i de date\n"
7259
7260 #: epdp11.c:86
7261 #, c-format
7262 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
7263 msgstr " --no-omagic echivalent cu --nmagic\n"
7264
7265 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
7266 #, c-format
7267 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
7268 msgstr " --format 0|1|2 specific versiunea COFF ce trebuie utilizat\n"
7269
7270 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
7271 msgid "%P: invalid COFF format version %s\n"
7272 msgstr "%P: versiune nevalid a formatului COFF %s\n"
7273
7274 #~ msgid "Load named plugin (ignored)"
7275 #~ msgstr "ncarc modulul numit (ignorat)"
7276
7277 #~ msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
7278 #~ msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul ncrcat (ignorat)"
7279
7280 #~ msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
7281 #~ msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a euat: %E\n"
7282
7283 #~ msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
7284 #~ msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi coninutul seciunii .gnu.warning: %E\n"
7285
7286 #, c-format
7287 #~ msgid ""
7288 #~ " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
7289 #~ " virtual address range\n"
7290 #~ msgstr ""
7291 #~ " --taso ncarc executabilul n intervalul inferior de\n"
7292 #~ " adrese virtuale adresabile pe 31 de bii\n"
7293
7294 #~ msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
7295 #~ msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fiierul-hart al editorului de legturi: %E\n"
7296
7297 #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
7298 #~ msgstr "%P: avertisment: -z dynamic-undefined-weak ignorat\n"
7299
7300 #~ msgid "Warn when creating an executable stack"
7301 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea unei stive executabile"
7302
7303 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
7304 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea unei stive executabile"
7305
7306 #~ msgid "Warn when creating executable segments"
7307 #~ msgstr "Avertizeaz la crearea de segmente executabile"
7308
7309 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
7310 #~ msgstr "Nu avertizeaz la crearea de segmente executabile"
7311