1 1.6 christos # Spanish messages for opcodes-2.30.0. 2 1.6 christos # Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 1.1 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 1.6 christos # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012. 5 1.6 christos # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018. 6 1.1 christos msgid "" 7 1.1 christos msgstr "" 8 1.6 christos "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" 9 1.1 christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 1.6 christos "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" 11 1.6 christos "PO-Revision-Date: 2018-04-01 17:33+0200\n" 12 1.6 christos "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>\n" 13 1.6 christos "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n" 14 1.1 christos "Language: es\n" 15 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 16 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 1.6 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 1.6 christos "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" 20 1.1 christos 21 1.6 christos #. Invalid option. 22 1.6 christos #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 23 1.6 christos #, c-format 24 1.6 christos msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 25 1.6 christos msgstr "Irreconocida opcin de desensamblador: %s\n" 26 1.6 christos 27 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3264 28 1.6 christos #, c-format 29 1.6 christos msgid "" 30 1.6 christos "\n" 31 1.6 christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" 32 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 33 1.6 christos msgstr "" 34 1.6 christos "\n" 35 1.6 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de AARCH64 se admiten\n" 36 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con\n" 37 1.6 christos "comas):\n" 38 1.6 christos 39 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3268 40 1.6 christos #, c-format 41 1.6 christos msgid "" 42 1.6 christos "\n" 43 1.6 christos " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" 44 1.6 christos msgstr "" 45 1.6 christos "\n" 46 1.6 christos " no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n" 47 1.6 christos 48 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3271 49 1.6 christos #, c-format 50 1.6 christos msgid "" 51 1.6 christos "\n" 52 1.6 christos " aliases Do print instruction aliases.\n" 53 1.6 christos msgstr "" 54 1.6 christos "\n" 55 1.6 christos " aliases No escribir alias de instruccin.\n" 56 1.6 christos 57 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3275 58 1.6 christos #, c-format 59 1.6 christos msgid "" 60 1.6 christos "\n" 61 1.6 christos " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" 62 1.6 christos msgstr "" 63 1.6 christos "\n" 64 1.6 christos " debug_dump intercambio temporal para trazo depurador.\n" 65 1.6 christos 66 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 67 1.6 christos #: riscv-dis.c:509 68 1.6 christos #, c-format 69 1.6 christos msgid "\n" 70 1.6 christos msgstr "\n" 71 1.6 christos 72 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1311 73 1.6 christos msgid "immediate value" 74 1.6 christos msgstr "valor inmediato" 75 1.6 christos 76 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1321 77 1.6 christos msgid "immediate offset" 78 1.6 christos msgstr "desplazamiento inmediato" 79 1.6 christos 80 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1331 81 1.6 christos msgid "register number" 82 1.6 christos msgstr "el nmero de registro" 83 1.6 christos 84 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1341 85 1.6 christos msgid "register element index" 86 1.6 christos msgstr "ndice de elemento registro" 87 1.6 christos 88 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1351 89 1.6 christos msgid "shift amount" 90 1.6 christos msgstr "cantidad shift" 91 1.6 christos 92 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1363 93 1.6 christos msgid "multiplier" 94 1.6 christos msgstr "multiplicador" 95 1.6 christos 96 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1436 97 1.6 christos msgid "reg pair must start from even reg" 98 1.6 christos msgstr "pareja reg deben iniciar desde reg par" 99 1.6 christos 100 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1442 101 1.6 christos msgid "reg pair must be contiguous" 102 1.6 christos msgstr "pareja reg deben ser continuos" 103 1.6 christos 104 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1456 105 1.6 christos msgid "extraneous register" 106 1.6 christos msgstr "registro extrao" 107 1.6 christos 108 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1462 109 1.6 christos msgid "missing register" 110 1.6 christos msgstr "ausente registro" 111 1.6 christos 112 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1473 113 1.6 christos msgid "stack pointer register expected" 114 1.6 christos msgstr "requerido registro de puntero de pila" 115 1.6 christos 116 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1496 117 1.6 christos msgid "z0-z15 expected" 118 1.6 christos msgstr "se esperaba z0-z15" 119 1.6 christos 120 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1497 121 1.6 christos msgid "z0-z7 expected" 122 1.6 christos msgstr "se esperaba z0-z7" 123 1.6 christos 124 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1523 125 1.6 christos msgid "invalid register list" 126 1.6 christos msgstr "invalida lista de registros" 127 1.6 christos 128 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1537 129 1.6 christos msgid "p0-p7 expected" 130 1.6 christos msgstr "se esperaba p0-p7" 131 1.6 christos 132 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 133 1.6 christos msgid "unexpected address writeback" 134 1.6 christos msgstr "direccin trasera inesperada" 135 1.6 christos 136 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1582 137 1.6 christos msgid "address writeback expected" 138 1.6 christos msgstr "direccin trasera esperada" 139 1.6 christos 140 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1629 141 1.6 christos msgid "negative or unaligned offset expected" 142 1.6 christos msgstr "esperaba desplazamiento no aliniado o negativo" 143 1.6 christos 144 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1656 145 1.6 christos msgid "invalid register offset" 146 1.6 christos msgstr "invalida registro desplazado" 147 1.6 christos 148 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1678 149 1.6 christos msgid "invalid post-increment amount" 150 1.6 christos msgstr "invalida cantidad post-incremental" 151 1.6 christos 152 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 153 1.6 christos msgid "invalid shift amount" 154 1.6 christos msgstr "invalida cantidad shift" 155 1.6 christos 156 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1707 157 1.6 christos msgid "invalid extend/shift operator" 158 1.6 christos msgstr "invalida operador extend/shift" 159 1.6 christos 160 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 161 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 162 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2414 163 1.6 christos msgid "immediate out of range" 164 1.6 christos msgstr "inmediato fuera de rango" 165 1.6 christos 166 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 167 1.6 christos msgid "invalid addressing mode" 168 1.6 christos msgstr "invalida modo de direccionamiento" 169 1.6 christos 170 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1858 171 1.6 christos msgid "index register xzr is not allowed" 172 1.6 christos msgstr "registro indexado xzr no est permitido" 173 1.6 christos 174 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 175 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 176 1.6 christos msgid "invalid shift operator" 177 1.6 christos msgstr "invalida operador shift" 178 1.6 christos 179 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1986 180 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 12" 181 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 12" 182 1.6 christos 183 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2009 184 1.6 christos msgid "shift amount must be a multiple of 16" 185 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser un mltiplo de 16" 186 1.6 christos 187 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2021 188 1.6 christos msgid "negative immediate value not allowed" 189 1.6 christos msgstr "valor inmediato negativo no est permitido" 190 1.6 christos 191 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2136 192 1.6 christos msgid "immediate zero expected" 193 1.6 christos msgstr "esperado cero inmediaro" 194 1.6 christos 195 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2150 196 1.6 christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" 197 1.6 christos msgstr "rotacin experada para ser 0, 90, 180, 270" 198 1.6 christos 199 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2160 200 1.6 christos msgid "rotate expected to be 90 or 270" 201 1.6 christos msgstr "rotacin esperada a ser 90 o 270" 202 1.6 christos 203 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2220 204 1.6 christos msgid "shift is not permitted" 205 1.6 christos msgstr "shift no est invlido" 206 1.6 christos 207 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2245 208 1.6 christos msgid "invalid value for immediate" 209 1.6 christos msgstr "invalida valor para inmediato" 210 1.6 christos 211 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2270 212 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 16" 213 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 16" 214 1.6 christos 215 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2291 216 1.6 christos msgid "floating-point immediate expected" 217 1.6 christos msgstr "esperaba coma flotante inmediata" 218 1.6 christos 219 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2325 220 1.6 christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" 221 1.6 christos msgstr "ninguna cantidad shift permitida para constantes de 8-bit" 222 1.6 christos 223 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2335 224 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 8" 225 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 u 8" 226 1.6 christos 227 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2348 228 1.6 christos msgid "immediate too big for element size" 229 1.6 christos msgstr "inmediato muy grande para tamao de elemento" 230 1.6 christos 231 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2355 232 1.6 christos msgid "invalid arithmetic immediate" 233 1.6 christos msgstr "invalida aritmtica inmediata" 234 1.6 christos 235 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2369 236 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" 237 1.6 christos msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 1'0" 238 1.6 christos 239 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2379 240 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" 241 1.6 christos msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 2'0" 242 1.6 christos 243 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2389 244 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" 245 1.6 christos msgstr "valor coma-flotante debe ser 0'0 o 1'0" 246 1.6 christos 247 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2420 248 1.6 christos msgid "invalid replicated MOV immediate" 249 1.6 christos msgstr "invalida MOV replicado inmediato" 250 1.6 christos 251 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2535 252 1.6 christos msgid "extend operator expected" 253 1.6 christos msgstr "extiende operador esperado" 254 1.6 christos 255 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2548 256 1.6 christos msgid "missing extend operator" 257 1.6 christos msgstr "ausente operador extendido" 258 1.6 christos 259 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2554 260 1.6 christos msgid "'LSL' operator not allowed" 261 1.6 christos msgstr "operador 'LSL' no admitido" 262 1.6 christos 263 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2575 264 1.6 christos msgid "W register expected" 265 1.6 christos msgstr "W como registro esperado" 266 1.6 christos 267 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2586 268 1.6 christos msgid "shift operator expected" 269 1.6 christos msgstr "operador shift esperado" 270 1.6 christos 271 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2593 272 1.6 christos msgid "'ROR' operator not allowed" 273 1.6 christos msgstr "operador 'ROR' no admitido" 274 1.6 christos 275 1.6 christos #: alpha-opc.c:154 276 1.1 christos msgid "branch operand unaligned" 277 1.1 christos msgstr "operando de ramificacin sin alinear" 278 1.1 christos 279 1.6 christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 280 1.1 christos msgid "jump hint unaligned" 281 1.6 christos msgstr "omite pista sin alinear" 282 1.1 christos 283 1.6 christos #: arc-dis.c:377 284 1.6 christos msgid "" 285 1.6 christos "\n" 286 1.6 christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" 287 1.6 christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" 288 1.6 christos "\t\t\t\t" 289 1.6 christos msgstr "" 290 1.6 christos "\n" 291 1.6 christos "Aviso: desensemblado quiz est equivocado debido a clase de opcode adivinadas elegidas.\n" 292 1.6 christos "Utilice .M<class[,class]> para seleccionar la clase correcta de cdigo de operacin.\n" 293 1.6 christos "\t\t\t\t" 294 1.1 christos 295 1.6 christos #: arc-dis.c:823 296 1.6 christos #, c-format 297 1.6 christos msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" 298 1.6 christos msgstr "Opcin CPU no reconocida del desensamblador: %s\n" 299 1.1 christos 300 1.6 christos #: arc-dis.c:1385 301 1.6 christos #, c-format 302 1.6 christos msgid "" 303 1.6 christos "\n" 304 1.6 christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" 305 1.6 christos "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 306 1.6 christos msgstr "" 307 1.6 christos "\n" 308 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n" 309 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n" 310 1.6 christos "con comas):\n" 311 1.6 christos 312 1.6 christos #: arc-dis.c:1397 313 1.6 christos #, c-format 314 1.6 christos msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" 315 1.6 christos msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n" 316 1.1 christos 317 1.6 christos #: arc-dis.c:1399 318 1.6 christos #, c-format 319 1.6 christos msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" 320 1.6 christos msgstr " spfp Reconoce instrucciones FPX SP.\n" 321 1.1 christos 322 1.6 christos #: arc-dis.c:1401 323 1.6 christos #, c-format 324 1.6 christos msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" 325 1.6 christos msgstr " dpfp Reconoce instrucciones FPX DP.\n" 326 1.6 christos 327 1.6 christos #: arc-dis.c:1403 328 1.6 christos #, c-format 329 1.6 christos msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" 330 1.6 christos msgstr " quarkse_em Reconocer instrucciones FPU QuarkSE-EM.\n" 331 1.6 christos 332 1.6 christos #: arc-dis.c:1405 333 1.6 christos #, c-format 334 1.6 christos msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" 335 1.6 christos msgstr " fpuda Reconoce instrucciones FPU doble asistida.\n" 336 1.6 christos 337 1.6 christos #: arc-dis.c:1407 338 1.6 christos #, c-format 339 1.6 christos msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" 340 1.6 christos msgstr " fpus Reconoce instrucciones de precisin simple FPU.\n" 341 1.6 christos 342 1.6 christos #: arc-dis.c:1409 343 1.6 christos #, c-format 344 1.6 christos msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" 345 1.6 christos msgstr " fpud Reconoce instrucciones precisin doble FPU.\n" 346 1.1 christos 347 1.6 christos #: arc-dis.c:1411 348 1.1 christos #, c-format 349 1.6 christos msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" 350 1.6 christos msgstr " hex Solo emplear nmero hexadecimal para escrituras inmediatas.\n" 351 1.1 christos 352 1.6 christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 353 1.6 christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" 354 1.6 christos msgstr "LP_COUNT del registro no puede ser empleado como registro destinatario" 355 1.1 christos 356 1.6 christos #: arc-opc.c:88 357 1.6 christos msgid "cannot use odd number destination register" 358 1.6 christos msgstr "no puede utilizar nmero impar de registro destinatario" 359 1.1 christos 360 1.6 christos #: arc-opc.c:101 361 1.6 christos msgid "cannot use odd number source register" 362 1.6 christos msgstr "no puede usar un nmero impar de registro origen" 363 1.1 christos 364 1.6 christos #: arc-opc.c:114 365 1.6 christos msgid "operand is not zero" 366 1.6 christos msgstr "operando no es cero" 367 1.1 christos 368 1.6 christos #: arc-opc.c:173 369 1.6 christos msgid "register R30 is a limm indicator" 370 1.6 christos msgstr "requieren R30 es un limm indicador" 371 1.1 christos 372 1.6 christos #: arc-opc.c:175 373 1.6 christos msgid "register out of range" 374 1.6 christos msgstr "registro fuera de rango" 375 1.1 christos 376 1.6 christos #: arc-opc.c:194 377 1.6 christos msgid "register must be R0" 378 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R0" 379 1.1 christos 380 1.6 christos #: arc-opc.c:212 381 1.6 christos msgid "register must be R1" 382 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R1" 383 1.1 christos 384 1.6 christos #: arc-opc.c:229 385 1.6 christos msgid "register must be R2" 386 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R2" 387 1.1 christos 388 1.6 christos #: arc-opc.c:246 389 1.6 christos msgid "register must be R3" 390 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R3" 391 1.1 christos 392 1.6 christos #: arc-opc.c:263 393 1.6 christos msgid "register must be SP" 394 1.6 christos msgstr "el registro debe ser SP" 395 1.1 christos 396 1.6 christos #: arc-opc.c:280 397 1.6 christos msgid "register must be GP" 398 1.6 christos msgstr "el registro debe ser GP" 399 1.1 christos 400 1.6 christos #: arc-opc.c:297 401 1.6 christos msgid "register must be PCL" 402 1.6 christos msgstr "el registro debe ser PCL" 403 1.1 christos 404 1.6 christos #: arc-opc.c:314 405 1.6 christos msgid "register must be BLINK" 406 1.6 christos msgstr "el registro debe ser BLINK" 407 1.1 christos 408 1.6 christos #: arc-opc.c:331 409 1.6 christos msgid "register must be ILINK1" 410 1.6 christos msgstr "el registro debe ser ILINK1" 411 1.1 christos 412 1.6 christos #: arc-opc.c:348 413 1.6 christos msgid "register must be ILINK2" 414 1.6 christos msgstr "el registro debe ser ILINK2" 415 1.6 christos 416 1.6 christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. 417 1.6 christos #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 418 1.6 christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" 419 1.6 christos msgstr "el registro debe estar o entre r8-r3 o r12-r15" 420 1.6 christos 421 1.6 christos #: arc-opc.c:506 422 1.6 christos msgid "accepted values are from -1 to 6" 423 1.6 christos msgstr "valores aceptados son entre -1 a 6" 424 1.6 christos 425 1.6 christos #: arc-opc.c:535 426 1.6 christos msgid "first register of the range should be r13" 427 1.6 christos msgstr "primer registro del rango debera ser r13" 428 1.6 christos 429 1.6 christos #: arc-opc.c:537 430 1.6 christos msgid "last register of the range doesn't fit" 431 1.6 christos msgstr "ltimo registro del rango no cabe" 432 1.6 christos 433 1.6 christos #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 434 1.6 christos msgid "invalid register number, should be fp" 435 1.6 christos msgstr "invalida nmero de regostro, debera ser fp" 436 1.6 christos 437 1.6 christos #: arc-opc.c:594 438 1.6 christos msgid "invalid register number, should be blink" 439 1.6 christos msgstr "invalida nmero registrado, debera ser blink" 440 1.6 christos 441 1.6 christos #: arc-opc.c:616 442 1.6 christos msgid "invalid register number, should be pcl" 443 1.6 christos msgstr "invalida nmero de registro, debera ser pcl" 444 1.6 christos 445 1.6 christos #: arc-opc.c:768 446 1.6 christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" 447 1.6 christos msgstr "tamao invlido, debera ser 1,2,3, o 8" 448 1.6 christos 449 1.6 christos #: arc-opc.c:813 450 1.6 christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" 451 1.6 christos msgstr "invalida inmediata, debe ser 1, 2 o 4" 452 1.6 christos 453 1.6 christos #: arc-opc.c:852 454 1.6 christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" 455 1.6 christos msgstr "valor invlido para CMEM ld/st inmediato" 456 1.6 christos 457 1.6 christos #: arc-opc.c:879 458 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." 459 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 16, 32, 48 o 64." 460 1.6 christos 461 1.6 christos #: arc-opc.c:913 462 1.6 christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." 463 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 16, 32, 64 o 128." 464 1.6 christos 465 1.6 christos #: arc-opc.c:935 466 1.6 christos msgid "invalid size value must be on range 1-64." 467 1.6 christos msgstr "invalida valor del tamao debe estar en el rango 1- 64." 468 1.6 christos 469 1.6 christos #: arc-opc.c:966 470 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" 471 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 8, 16, o 24" 472 1.6 christos 473 1.6 christos #: arc-opc.c:991 474 1.6 christos msgid "invalid size, value must be " 475 1.6 christos msgstr "invalida valor, valor debe ser " 476 1.6 christos 477 1.6 christos #: arc-opc.c:1065 478 1.6 christos msgid "value out of range 1 - 256" 479 1.6 christos msgstr "valor fuera de rango 1 - 256" 480 1.6 christos 481 1.6 christos #: arc-opc.c:1074 482 1.6 christos msgid "value must be power of 2" 483 1.6 christos msgstr "el valor debe ser potencia de 2" 484 1.6 christos 485 1.6 christos #: arc-opc.c:1127 486 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 28" 487 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 28" 488 1.6 christos 489 1.6 christos #: arc-opc.c:1149 490 1.6 christos msgid "value must be in the range 1 to " 491 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 1 a " 492 1.6 christos 493 1.6 christos #: arc-opc.c:1179 494 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 240" 495 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 240" 496 1.6 christos 497 1.6 christos #: arc-opc.c:1181 498 1.6 christos msgid "value must be a multiple of 16" 499 1.6 christos msgstr "el valor debe ser un mltiplo de 16" 500 1.6 christos 501 1.6 christos #: arc-opc.c:1201 502 1.6 christos msgid "invalid address type for operand" 503 1.6 christos msgstr "invalida tipo direccional para operando" 504 1.6 christos 505 1.6 christos #: arc-opc.c:1235 506 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 31" 507 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 31" 508 1.6 christos 509 1.6 christos #: arc-opc.c:1260 510 1.6 christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." 511 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser una de: 0,4,8,...124." 512 1.6 christos 513 1.6 christos #: arm-dis.c:3229 514 1.6 christos msgid "Select raw register names" 515 1.6 christos msgstr "Seleccionar nombres de registro crudo" 516 1.6 christos 517 1.6 christos #: arm-dis.c:3231 518 1.6 christos msgid "Select register names used by GCC" 519 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleados por GCC" 520 1.6 christos 521 1.6 christos #: arm-dis.c:3233 522 1.6 christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" 523 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleado en documentacin ISA de ARM" 524 1.6 christos 525 1.6 christos #: arm-dis.c:3235 526 1.6 christos msgid "Assume all insns are Thumb insns" 527 1.6 christos msgstr "Asume todos instns son Thum insns" 528 1.6 christos 529 1.6 christos #: arm-dis.c:3236 530 1.6 christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" 531 1.6 christos msgstr "Examina etiquetas precedentes para determinar un tipo de insn" 532 1.6 christos 533 1.6 christos #: arm-dis.c:3237 534 1.6 christos msgid "Select register names used in the APCS" 535 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleados dentro de APCS" 536 1.6 christos 537 1.6 christos #: arm-dis.c:3239 538 1.6 christos msgid "Select register names used in the ATPCS" 539 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro dentro de ATPCS" 540 1.6 christos 541 1.6 christos #: arm-dis.c:3241 542 1.6 christos msgid "Select special register names used in the ATPCS" 543 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro especiales empleado en el ATPCS" 544 1.6 christos 545 1.6 christos #: arm-dis.c:3639 546 1.1 christos msgid "<illegal precision>" 547 1.1 christos msgstr "<precisin ilegal>" 548 1.1 christos 549 1.6 christos #: arm-dis.c:6148 550 1.1 christos #, c-format 551 1.1 christos msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 552 1.6 christos msgstr "Irreconocido registro del conjunto de nombre: %s\n" 553 1.1 christos 554 1.6 christos #: arm-dis.c:6852 555 1.1 christos #, c-format 556 1.1 christos msgid "" 557 1.1 christos "\n" 558 1.1 christos "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 559 1.1 christos "the -M switch:\n" 560 1.1 christos msgstr "" 561 1.1 christos "\n" 562 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARM\n" 563 1.1 christos "para usarse con el interruptor -M:\n" 564 1.1 christos 565 1.1 christos #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 566 1.1 christos #, c-format 567 1.1 christos msgid "undefined" 568 1.6 christos msgstr "indefinido" 569 1.1 christos 570 1.6 christos #: avr-dis.c:215 571 1.1 christos #, c-format 572 1.1 christos msgid "Internal disassembler error" 573 1.1 christos msgstr "Error interno del desensamblador" 574 1.1 christos 575 1.6 christos #: avr-dis.c:268 576 1.1 christos #, c-format 577 1.1 christos msgid "unknown constraint `%c'" 578 1.6 christos msgstr "desconoce restriccin `%c'" 579 1.1 christos 580 1.6 christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 581 1.1 christos #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 582 1.6 christos #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 583 1.1 christos #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 584 1.1 christos #, c-format 585 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 586 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %ld)" 587 1.1 christos 588 1.6 christos #: cgen-asm.c:373 589 1.1 christos #, c-format 590 1.1 christos msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 591 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%lu no est entre %lu y %lu)" 592 1.1 christos 593 1.6 christos #: d30v-dis.c:254 594 1.1 christos #, c-format 595 1.1 christos msgid "<unknown register %d>" 596 1.1 christos msgstr "<registro %d desconocido>" 597 1.1 christos 598 1.1 christos #. Can't happen. 599 1.6 christos #: dis-buf.c:61 600 1.1 christos #, c-format 601 1.1 christos msgid "Unknown error %d\n" 602 1.1 christos msgstr "Error desconocido %d\n" 603 1.1 christos 604 1.6 christos #: dis-buf.c:70 605 1.1 christos #, c-format 606 1.1 christos msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 607 1.1 christos msgstr "La direccin 0x%s est fuera de los lmites.\n" 608 1.1 christos 609 1.1 christos #: epiphany-asm.c:68 610 1.1 christos msgid "register unavailable for short instructions" 611 1.1 christos msgstr "el registro no est disponible para instrucciones short" 612 1.1 christos 613 1.1 christos #: epiphany-asm.c:115 614 1.1 christos msgid "register name used as immediate value" 615 1.6 christos msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato" 616 1.1 christos 617 1.1 christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. 618 1.1 christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 619 1.1 christos msgid "register source in immediate move" 620 1.6 christos msgstr "origen de registro en move inmediato" 621 1.1 christos 622 1.1 christos #: epiphany-asm.c:187 623 1.1 christos msgid "byte relocation unsupported" 624 1.1 christos msgstr "no se admite la reubicacin de byte" 625 1.1 christos 626 1.1 christos #. -- assembler routines inserted here. 627 1.1 christos #. -- asm.c 628 1.1 christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 629 1.1 christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 630 1.1 christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 631 1.1 christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 632 1.6 christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 633 1.1 christos msgid "missing `)'" 634 1.6 christos msgstr "ausente `)'" 635 1.1 christos 636 1.1 christos #: epiphany-asm.c:270 637 1.1 christos msgid "ABORT: unknown operand" 638 1.1 christos msgstr "ABORTAR: operando desconocido" 639 1.1 christos 640 1.1 christos #: epiphany-asm.c:296 641 1.1 christos msgid "Not a pc-relative address." 642 1.1 christos msgstr "No es una direccin relativa a pc." 643 1.1 christos 644 1.1 christos #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 645 1.1 christos #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 646 1.6 christos #: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 647 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:276 648 1.1 christos #, c-format 649 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 650 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al interpretar.\n" 651 1.1 christos 652 1.1 christos #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 653 1.1 christos #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 654 1.6 christos #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 655 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:327 656 1.1 christos msgid "missing mnemonic in syntax string" 657 1.6 christos msgstr "ausente mnemnico en la cadena sintctica" 658 1.1 christos 659 1.1 christos #. We couldn't parse it. 660 1.1 christos #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 661 1.1 christos #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 662 1.1 christos #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 663 1.1 christos #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 664 1.1 christos #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 665 1.1 christos #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 666 1.1 christos #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 667 1.6 christos #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 668 1.6 christos #: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 669 1.6 christos #: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 670 1.6 christos #: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 671 1.6 christos #: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 672 1.1 christos msgid "unrecognized instruction" 673 1.1 christos msgstr "no se reconoce la instruccin" 674 1.1 christos 675 1.1 christos #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 676 1.1 christos #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 677 1.6 christos #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 678 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:509 679 1.1 christos #, c-format 680 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 681 1.1 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr `%c')" 682 1.1 christos 683 1.1 christos #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 684 1.1 christos #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 685 1.6 christos #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 686 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:519 687 1.1 christos #, c-format 688 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 689 1.1 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr el final de la instruccin)" 690 1.1 christos 691 1.1 christos #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 692 1.1 christos #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 693 1.6 christos #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 694 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:549 695 1.1 christos msgid "junk at end of line" 696 1.1 christos msgstr "basura al final de la lnea" 697 1.1 christos 698 1.1 christos #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 699 1.1 christos #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 700 1.6 christos #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 701 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:661 702 1.1 christos msgid "unrecognized form of instruction" 703 1.1 christos msgstr "no se reconoce la forma de instruccin" 704 1.1 christos 705 1.1 christos #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 706 1.1 christos #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 707 1.6 christos #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 708 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:675 709 1.1 christos #, c-format 710 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s...'" 711 1.6 christos msgstr "instruccin equivocada `%.50s...'" 712 1.1 christos 713 1.1 christos #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 714 1.1 christos #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 715 1.6 christos #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 716 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:678 717 1.1 christos #, c-format 718 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s'" 719 1.6 christos msgstr "instruccin equivocada `%.50s'" 720 1.1 christos 721 1.1 christos #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 722 1.1 christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 723 1.6 christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 724 1.6 christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 725 1.1 christos msgid "*unknown*" 726 1.1 christos msgstr "*desconocida*" 727 1.1 christos 728 1.6 christos #: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 729 1.1 christos #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 730 1.6 christos #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 731 1.1 christos #: xstormy16-dis.c:168 732 1.1 christos #, c-format 733 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 734 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d mientras escribe insn.\n" 735 1.1 christos 736 1.1 christos #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 737 1.1 christos #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 738 1.6 christos #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 739 1.1 christos #: xstormy16-ibld.c:164 740 1.1 christos #, c-format 741 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 742 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %lu)" 743 1.1 christos 744 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 745 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 746 1.6 christos #: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 747 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:682 748 1.1 christos #, c-format 749 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 750 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al compilar insn.\n" 751 1.1 christos 752 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 753 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 754 1.6 christos #: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 755 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:828 756 1.1 christos #, c-format 757 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 758 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al decodificar insn.\n" 759 1.1 christos 760 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 761 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 762 1.6 christos #: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 763 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:938 764 1.1 christos #, c-format 765 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 766 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando int.\n" 767 1.1 christos 768 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 769 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 770 1.6 christos #: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 771 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1030 772 1.1 christos #, c-format 773 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 774 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando vma.\n" 775 1.1 christos 776 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 777 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 778 1.6 christos #: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 779 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1129 780 1.1 christos #, c-format 781 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 782 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando int.\n" 783 1.1 christos 784 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 785 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 786 1.6 christos #: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 787 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1218 788 1.1 christos #, c-format 789 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 790 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando vma.\n" 791 1.1 christos 792 1.1 christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 793 1.1 christos msgid "Register number is not valid" 794 1.1 christos msgstr "El nmero de registro no es vlido" 795 1.1 christos 796 1.1 christos #: fr30-asm.c:95 797 1.1 christos msgid "Register must be between r0 and r7" 798 1.1 christos msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7" 799 1.1 christos 800 1.1 christos #: fr30-asm.c:97 801 1.1 christos msgid "Register must be between r8 and r15" 802 1.1 christos msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15" 803 1.1 christos 804 1.1 christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 805 1.1 christos msgid "Register list is not valid" 806 1.1 christos msgstr "La lista de registros no es vlida" 807 1.1 christos 808 1.1 christos #: frv-asm.c:608 809 1.1 christos msgid "missing `]'" 810 1.6 christos msgstr "ausente `]'" 811 1.1 christos 812 1.1 christos #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 813 1.1 christos msgid "Special purpose register number is out of range" 814 1.1 christos msgstr "El nmero de registro de propsito especial est fuera de rango" 815 1.1 christos 816 1.1 christos #: frv-asm.c:908 817 1.1 christos msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 818 1.1 christos msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1" 819 1.1 christos 820 1.1 christos #: frv-asm.c:944 821 1.1 christos msgid "register number must be even" 822 1.1 christos msgstr "el nmero de registro debe ser par" 823 1.1 christos 824 1.6 christos #: h8300-dis.c:313 825 1.1 christos #, c-format 826 1.1 christos msgid "Hmmmm 0x%x" 827 1.1 christos msgstr "Hmmmm 0x%x" 828 1.1 christos 829 1.6 christos #: h8300-dis.c:690 830 1.1 christos #, c-format 831 1.1 christos msgid "Don't understand 0x%x \n" 832 1.6 christos msgstr "No entiende 0x%x \n" 833 1.1 christos 834 1.6 christos #: h8500-dis.c:123 835 1.1 christos #, c-format 836 1.1 christos msgid "can't cope with insert %d\n" 837 1.1 christos msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" 838 1.1 christos 839 1.1 christos #. Couldn't understand anything. 840 1.6 christos #: h8500-dis.c:323 841 1.1 christos #, c-format 842 1.1 christos msgid "%02x\t\t*unknown*" 843 1.1 christos msgstr "%02x\t\t*desconocido*" 844 1.1 christos 845 1.6 christos #: i386-dis.c:12330 846 1.1 christos msgid "<internal disassembler error>" 847 1.1 christos msgstr "<error interno del desensamblador>" 848 1.1 christos 849 1.6 christos #: i386-dis.c:12625 850 1.1 christos #, c-format 851 1.1 christos msgid "" 852 1.1 christos "\n" 853 1.1 christos "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 854 1.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 855 1.1 christos msgstr "" 856 1.1 christos "\n" 857 1.1 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de i386/x86-64\n" 858 1.1 christos "con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n" 859 1.1 christos 860 1.6 christos #: i386-dis.c:12629 861 1.1 christos #, c-format 862 1.1 christos msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 863 1.1 christos msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" 864 1.1 christos 865 1.6 christos #: i386-dis.c:12630 866 1.1 christos #, c-format 867 1.1 christos msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 868 1.1 christos msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" 869 1.1 christos 870 1.6 christos #: i386-dis.c:12631 871 1.1 christos #, c-format 872 1.1 christos msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 873 1.1 christos msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" 874 1.1 christos 875 1.6 christos #: i386-dis.c:12632 876 1.1 christos #, c-format 877 1.1 christos msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 878 1.6 christos msgstr " att Ensea las instrucciones con sintaxis AT&T\n" 879 1.1 christos 880 1.6 christos #: i386-dis.c:12633 881 1.1 christos #, c-format 882 1.1 christos msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 883 1.6 christos msgstr " intel Ensea las instrucciones con sintaxis Intel\n" 884 1.1 christos 885 1.6 christos #: i386-dis.c:12634 886 1.1 christos #, c-format 887 1.1 christos msgid "" 888 1.1 christos " att-mnemonic\n" 889 1.1 christos " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 890 1.1 christos msgstr "" 891 1.1 christos " att-mnemonic\n" 892 1.6 christos " Ensea las instrucciones con mnemnicos AT&T\n" 893 1.1 christos 894 1.6 christos #: i386-dis.c:12636 895 1.1 christos #, c-format 896 1.1 christos msgid "" 897 1.1 christos " intel-mnemonic\n" 898 1.1 christos " Display instruction in Intel mnemonic\n" 899 1.1 christos msgstr "" 900 1.1 christos " intel-mnemonic\n" 901 1.6 christos " Ensea las instrucciones con mnemnicos Intel\n" 902 1.1 christos 903 1.6 christos #: i386-dis.c:12638 904 1.1 christos #, c-format 905 1.1 christos msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 906 1.1 christos msgstr " addr64 Asume un tamao de direccin de 64bit\n" 907 1.1 christos 908 1.6 christos #: i386-dis.c:12639 909 1.1 christos #, c-format 910 1.1 christos msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 911 1.1 christos msgstr " addr32 Asume un tamao de direccin de 32bit\n" 912 1.1 christos 913 1.6 christos #: i386-dis.c:12640 914 1.1 christos #, c-format 915 1.1 christos msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 916 1.1 christos msgstr " addr16 Asume un tamao de direccin de 16bit\n" 917 1.1 christos 918 1.6 christos #: i386-dis.c:12641 919 1.1 christos #, c-format 920 1.1 christos msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 921 1.1 christos msgstr " data32 Asume un tamao de datos de 32bit\n" 922 1.1 christos 923 1.6 christos #: i386-dis.c:12642 924 1.1 christos #, c-format 925 1.1 christos msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 926 1.1 christos msgstr " data16 Asume un tamao de datos de 16bit\n" 927 1.1 christos 928 1.6 christos #: i386-dis.c:12643 929 1.1 christos #, c-format 930 1.1 christos msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 931 1.1 christos msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instruccin con sintaxis AT&T\n" 932 1.1 christos 933 1.6 christos #: i386-dis.c:12644 934 1.6 christos #, c-format 935 1.6 christos msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" 936 1.6 christos msgstr " amd64 Ensea las instrucciones en AMD64 ISA\n" 937 1.6 christos 938 1.6 christos #: i386-dis.c:12645 939 1.6 christos #, c-format 940 1.6 christos msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" 941 1.6 christos msgstr " intel64 Ensea instruccin dentro de ISA Intel64\n" 942 1.6 christos 943 1.6 christos #: i386-dis.c:13190 944 1.6 christos msgid "64-bit address is disabled" 945 1.6 christos msgstr "direccin 64-bit est desactivada" 946 1.6 christos 947 1.6 christos #: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 948 1.1 christos #, c-format 949 1.1 christos msgid "%s: Error: " 950 1.1 christos msgstr "%s: Error: " 951 1.1 christos 952 1.6 christos #: i386-gen.c:890 953 1.1 christos #, c-format 954 1.1 christos msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 955 1.1 christos msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" 956 1.1 christos 957 1.6 christos #: i386-gen.c:892 958 1.1 christos #, c-format 959 1.1 christos msgid "Unknown bitfield: %s\n" 960 1.1 christos msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n" 961 1.1 christos 962 1.6 christos #: i386-gen.c:955 963 1.1 christos #, c-format 964 1.1 christos msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 965 1.1 christos msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n" 966 1.1 christos 967 1.6 christos #: i386-gen.c:1256 968 1.1 christos #, c-format 969 1.1 christos msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 970 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" 971 1.1 christos 972 1.6 christos #: i386-gen.c:1387 973 1.1 christos #, c-format 974 1.1 christos msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 975 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" 976 1.1 christos 977 1.6 christos #: i386-gen.c:1465 978 1.1 christos #, c-format 979 1.1 christos msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 980 1.1 christos msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" 981 1.1 christos 982 1.6 christos #: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 983 1.1 christos #, c-format 984 1.1 christos msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 985 1.6 christos msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" 986 1.1 christos 987 1.6 christos #: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 988 1.6 christos #, c-format 989 1.6 christos msgid "CpuMax != %d!\n" 990 1.6 christos msgstr "CpuMax != %d!\n" 991 1.6 christos 992 1.6 christos #: i386-gen.c:1574 993 1.1 christos #, c-format 994 1.1 christos msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 995 1.1 christos msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" 996 1.1 christos 997 1.6 christos #: i386-gen.c:1581 998 1.1 christos #, c-format 999 1.1 christos msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 1000 1.1 christos msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" 1001 1.1 christos 1002 1.6 christos #: i386-gen.c:1595 1003 1.1 christos #, c-format 1004 1.1 christos msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 1005 1.1 christos msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" 1006 1.1 christos 1007 1.6 christos #: ia64-gen.c:319 1008 1.1 christos #, c-format 1009 1.1 christos msgid "%s: Warning: " 1010 1.1 christos msgstr "%s: Aviso: " 1011 1.1 christos 1012 1.6 christos #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 1013 1.1 christos #, c-format 1014 1.1 christos msgid "multiple note %s not handled\n" 1015 1.1 christos msgstr "no se maneja la nota mltiple %s\n" 1016 1.1 christos 1017 1.6 christos #: ia64-gen.c:616 1018 1.1 christos msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 1019 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" 1020 1.1 christos 1021 1.6 christos #: ia64-gen.c:818 1022 1.1 christos #, c-format 1023 1.1 christos msgid "can't find %s for reading\n" 1024 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" 1025 1.1 christos 1026 1.6 christos #: ia64-gen.c:1050 1027 1.1 christos #, c-format 1028 1.1 christos msgid "" 1029 1.1 christos "most recent format '%s'\n" 1030 1.1 christos "appears more restrictive than '%s'\n" 1031 1.1 christos msgstr "" 1032 1.1 christos "el formato ms reciente '%s'\n" 1033 1.1 christos "parece ms restrictivo que '%s'\n" 1034 1.1 christos 1035 1.6 christos #: ia64-gen.c:1061 1036 1.1 christos #, c-format 1037 1.1 christos msgid "overlapping field %s->%s\n" 1038 1.6 christos msgstr "traslapando campo %s%s\n" 1039 1.1 christos 1040 1.6 christos #: ia64-gen.c:1258 1041 1.1 christos #, c-format 1042 1.1 christos msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 1043 1.1 christos msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" 1044 1.1 christos 1045 1.6 christos #: ia64-gen.c:1465 1046 1.1 christos #, c-format 1047 1.1 christos msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 1048 1.6 christos msgstr "no sabe cmo especificar la dependencia %% %s\n" 1049 1.1 christos 1050 1.6 christos #: ia64-gen.c:1487 1051 1.1 christos #, c-format 1052 1.1 christos msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 1053 1.6 christos msgstr "No sabe cmo especificar la dependencia # %s\n" 1054 1.1 christos 1055 1.6 christos #: ia64-gen.c:1526 1056 1.1 christos #, c-format 1057 1.1 christos msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 1058 1.1 christos msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" 1059 1.1 christos 1060 1.6 christos #: ia64-gen.c:1529 1061 1.1 christos #, c-format 1062 1.1 christos msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 1063 1.1 christos msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" 1064 1.1 christos 1065 1.6 christos #: ia64-gen.c:1538 1066 1.1 christos #, c-format 1067 1.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 1068 1.6 christos msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s [%s]" 1069 1.1 christos 1070 1.6 christos #: ia64-gen.c:1541 1071 1.1 christos #, c-format 1072 1.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 1073 1.6 christos msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s\n" 1074 1.1 christos 1075 1.6 christos #: ia64-gen.c:1552 1076 1.1 christos #, c-format 1077 1.1 christos msgid "class %s is defined but not used\n" 1078 1.1 christos msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" 1079 1.1 christos 1080 1.6 christos #: ia64-gen.c:1565 1081 1.1 christos #, c-format 1082 1.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 1083 1.1 christos msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n" 1084 1.1 christos 1085 1.6 christos #: ia64-gen.c:1568 1086 1.1 christos #, c-format 1087 1.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 1088 1.1 christos msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n" 1089 1.1 christos 1090 1.6 christos #: ia64-gen.c:1572 1091 1.1 christos #, c-format 1092 1.1 christos msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 1093 1.1 christos msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" 1094 1.1 christos 1095 1.6 christos #: ia64-gen.c:2464 1096 1.1 christos #, c-format 1097 1.1 christos msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 1098 1.6 christos msgstr "IC como nota de %d en el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" 1099 1.1 christos 1100 1.6 christos #: ia64-gen.c:2492 1101 1.1 christos #, c-format 1102 1.1 christos msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 1103 1.6 christos msgstr "IC como nota %d para el cdigo de operacin %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n" 1104 1.1 christos 1105 1.6 christos #: ia64-gen.c:2506 1106 1.1 christos #, c-format 1107 1.1 christos msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 1108 1.1 christos msgstr "el cdigo de operacin %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" 1109 1.1 christos 1110 1.1 christos #. We've been passed a w. Return with an error message so that 1111 1.1 christos #. cgen will try the next parsing option. 1112 1.1 christos #: ip2k-asm.c:81 1113 1.1 christos msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 1114 1.6 christos msgstr "W como palabra clave invlida en del operando FR." 1115 1.1 christos 1116 1.1 christos #. Invalid offset present. 1117 1.1 christos #: ip2k-asm.c:106 1118 1.1 christos msgid "offset(IP) is not a valid form" 1119 1.1 christos msgstr "offset(IP) no es una forma vlida" 1120 1.1 christos 1121 1.1 christos #. Found something there in front of (DP) but it's out 1122 1.1 christos #. of range. 1123 1.1 christos #: ip2k-asm.c:154 1124 1.1 christos msgid "(DP) offset out of range." 1125 1.1 christos msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." 1126 1.1 christos 1127 1.1 christos #. Found something there in front of (SP) but it's out 1128 1.1 christos #. of range. 1129 1.1 christos #: ip2k-asm.c:195 1130 1.1 christos msgid "(SP) offset out of range." 1131 1.1 christos msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." 1132 1.1 christos 1133 1.1 christos #: ip2k-asm.c:211 1134 1.1 christos msgid "illegal use of parentheses" 1135 1.6 christos msgstr "utilizacin ilegal de parntesis" 1136 1.1 christos 1137 1.1 christos #: ip2k-asm.c:218 1138 1.1 christos msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 1139 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (no est entre 1 y 255)" 1140 1.1 christos 1141 1.1 christos #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 1142 1.1 christos #: ip2k-asm.c:242 1143 1.1 christos msgid "parse_addr16: invalid opindex." 1144 1.1 christos msgstr "parse_addr16: ndice de operador invlido." 1145 1.1 christos 1146 1.1 christos #: ip2k-asm.c:296 1147 1.1 christos msgid "Byte address required. - must be even." 1148 1.1 christos msgstr "Se requiere una direccin de byte. - debe ser par." 1149 1.1 christos 1150 1.1 christos #: ip2k-asm.c:305 1151 1.1 christos msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 1152 1.6 christos msgstr "cgen_parse_address devolvi un smbolo. Requerido literal." 1153 1.1 christos 1154 1.1 christos #: ip2k-asm.c:360 1155 1.1 christos msgid "percent-operator operand is not a symbol" 1156 1.1 christos msgstr "el operando operador-porcentaje no es un smbolo" 1157 1.1 christos 1158 1.1 christos #: ip2k-asm.c:413 1159 1.1 christos msgid "Attempt to find bit index of 0" 1160 1.1 christos msgstr "Se intent encontrar un ndice de bit de 0" 1161 1.1 christos 1162 1.1 christos #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 1163 1.1 christos msgid "immediate value cannot be register" 1164 1.1 christos msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" 1165 1.1 christos 1166 1.1 christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 1167 1.1 christos msgid "immediate value out of range" 1168 1.1 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 1169 1.1 christos 1170 1.1 christos #: iq2000-asm.c:182 1171 1.1 christos msgid "21-bit offset out of range" 1172 1.1 christos msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" 1173 1.1 christos 1174 1.1 christos #: lm32-asm.c:166 1175 1.1 christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 1176 1.6 christos msgstr "esperando direccin relativa gp: gp(smbolo)" 1177 1.1 christos 1178 1.1 christos #: lm32-asm.c:196 1179 1.1 christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 1180 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: got(smbolo)" 1181 1.1 christos 1182 1.1 christos #: lm32-asm.c:226 1183 1.1 christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 1184 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotoffhi16(smbolo)" 1185 1.1 christos 1186 1.1 christos #: lm32-asm.c:256 1187 1.1 christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 1188 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotofflo16(smbolo)" 1189 1.1 christos 1190 1.6 christos #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 1191 1.1 christos #, c-format 1192 1.1 christos msgid "unknown\t0x%04lx" 1193 1.1 christos msgstr "desconocido\t0x%04lx" 1194 1.1 christos 1195 1.6 christos #: m10200-dis.c:327 1196 1.1 christos #, c-format 1197 1.1 christos msgid "unknown\t0x%02lx" 1198 1.1 christos msgstr "desconocido\t0x%02lx" 1199 1.1 christos 1200 1.1 christos #: m32c-asm.c:117 1201 1.1 christos msgid "imm:6 immediate is out of range" 1202 1.6 christos msgstr "imm:6 inmediato est fuera de rango" 1203 1.1 christos 1204 1.1 christos #: m32c-asm.c:145 1205 1.1 christos #, c-format 1206 1.1 christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 1207 1.1 christos msgstr "%dsp8() toma una direccin simblica, no un nmero" 1208 1.1 christos 1209 1.1 christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 1210 1.1 christos msgid "dsp:8 immediate is out of range" 1211 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:8 est fuera de rango" 1212 1.1 christos 1213 1.1 christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 1214 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 1215 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -8 a 7" 1216 1.1 christos 1217 1.1 christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 1218 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 1219 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -7 a 8" 1220 1.1 christos 1221 1.1 christos #: m32c-asm.c:281 1222 1.1 christos #, c-format 1223 1.1 christos msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 1224 1.1 christos msgstr "%dsp16() toma una direccin simblica, no un nmero" 1225 1.1 christos 1226 1.1 christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 1227 1.1 christos msgid "dsp:16 immediate is out of range" 1228 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:16 est fuera de rango" 1229 1.1 christos 1230 1.1 christos #: m32c-asm.c:399 1231 1.1 christos msgid "dsp:20 immediate is out of range" 1232 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:20 est fuera de rango" 1233 1.1 christos 1234 1.1 christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 1235 1.1 christos msgid "dsp:24 immediate is out of range" 1236 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:24 est fuera de rango" 1237 1.1 christos 1238 1.1 christos #: m32c-asm.c:478 1239 1.1 christos msgid "immediate is out of range 1-2" 1240 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-2" 1241 1.1 christos 1242 1.1 christos #: m32c-asm.c:496 1243 1.1 christos msgid "immediate is out of range 1-8" 1244 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-8" 1245 1.1 christos 1246 1.1 christos #: m32c-asm.c:514 1247 1.1 christos msgid "immediate is out of range 0-7" 1248 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 0-7" 1249 1.1 christos 1250 1.1 christos #: m32c-asm.c:550 1251 1.1 christos msgid "immediate is out of range 2-9" 1252 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 2-9" 1253 1.1 christos 1254 1.1 christos #: m32c-asm.c:568 1255 1.1 christos msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 1256 1.1 christos msgstr "El nmero de bit para el registro general de indizacin est fuera del rango 0-15" 1257 1.1 christos 1258 1.1 christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 1259 1.1 christos msgid "bit,base is out of range" 1260 1.1 christos msgstr "bit,base est fuera de rango" 1261 1.1 christos 1262 1.1 christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 1263 1.1 christos msgid "bit,base out of range for symbol" 1264 1.1 christos msgstr "bit,base est fuera de rango para el smbolo" 1265 1.1 christos 1266 1.1 christos #: m32c-asm.c:802 1267 1.1 christos msgid "not a valid r0l/r0h pair" 1268 1.1 christos msgstr "no es un par r0l/r0h vlido" 1269 1.1 christos 1270 1.1 christos #: m32c-asm.c:832 1271 1.1 christos msgid "Invalid size specifier" 1272 1.6 christos msgstr "Invalida especificador de tamao" 1273 1.1 christos 1274 1.6 christos #: m68k-dis.c:1292 1275 1.1 christos #, c-format 1276 1.1 christos msgid "<function code %d>" 1277 1.1 christos msgstr "<cdigo de funcin %d>" 1278 1.1 christos 1279 1.6 christos #: m68k-dis.c:1455 1280 1.1 christos #, c-format 1281 1.1 christos msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 1282 1.1 christos msgstr "<error interno en la tabla de cdigos de operacin: %s %s>\n" 1283 1.1 christos 1284 1.6 christos #: m88k-dis.c:678 1285 1.1 christos #, c-format 1286 1.1 christos msgid "# <dis error: %08lx>" 1287 1.1 christos msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>" 1288 1.1 christos 1289 1.1 christos #: mep-asm.c:129 1290 1.1 christos msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 1291 1.1 christos msgstr "Slo se permite $tp o $13 para este cdigo de operacin" 1292 1.1 christos 1293 1.1 christos #: mep-asm.c:143 1294 1.1 christos msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 1295 1.1 christos msgstr "Slo se permite $sp o $15 para este cdigo de operacin" 1296 1.1 christos 1297 1.1 christos #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 1298 1.1 christos #, c-format 1299 1.1 christos msgid "invalid %function() here" 1300 1.6 christos msgstr "invalida %funcion() aqu" 1301 1.1 christos 1302 1.1 christos #: mep-asm.c:336 1303 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 1304 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -32768 a 32767" 1305 1.1 christos 1306 1.1 christos #: mep-asm.c:356 1307 1.1 christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 1308 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango 0 a 65535" 1309 1.1 christos 1310 1.1 christos #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 1311 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 1312 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -512 a 511" 1313 1.1 christos 1314 1.1 christos #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 1315 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 1316 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -128 a 127" 1317 1.1 christos 1318 1.1 christos #: mep-asm.c:558 1319 1.1 christos msgid "Value is not aligned enough" 1320 1.1 christos msgstr "El valor no est suficientemente alineado" 1321 1.1 christos 1322 1.6 christos #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977 1323 1.1 christos #, c-format 1324 1.6 christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" 1325 1.6 christos msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'" 1326 1.1 christos 1327 1.6 christos #: mips-dis.c:2553 1328 1.1 christos #, c-format 1329 1.6 christos msgid "" 1330 1.6 christos "\n" 1331 1.6 christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 1332 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1333 1.6 christos msgstr "" 1334 1.6 christos "\n" 1335 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de MIPS\n" 1336 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar\n" 1337 1.6 christos "con comas):\n" 1338 1.1 christos 1339 1.6 christos #: mips-dis.c:2557 1340 1.1 christos #, c-format 1341 1.6 christos msgid "" 1342 1.6 christos "\n" 1343 1.6 christos " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" 1344 1.6 christos msgstr "" 1345 1.6 christos "\n" 1346 1.6 christos " no-aliases Utilizar formatos de instruccin cannico.\n" 1347 1.1 christos 1348 1.6 christos #: mips-dis.c:2560 1349 1.1 christos #, c-format 1350 1.6 christos msgid "" 1351 1.6 christos "\n" 1352 1.6 christos " msa Recognize MSA instructions.\n" 1353 1.6 christos msgstr "" 1354 1.6 christos "\n" 1355 1.6 christos " msa Reconoce instrucciones MSA.\n" 1356 1.1 christos 1357 1.6 christos #: mips-dis.c:2563 1358 1.1 christos #, c-format 1359 1.6 christos msgid "" 1360 1.6 christos "\n" 1361 1.6 christos " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" 1362 1.6 christos msgstr "" 1363 1.6 christos "\n" 1364 1.6 christos " virt Reconoce la virtualizacin de instrucciones ASE.\n" 1365 1.1 christos 1366 1.6 christos #: mips-dis.c:2566 1367 1.1 christos #, c-format 1368 1.1 christos msgid "" 1369 1.1 christos "\n" 1370 1.6 christos " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" 1371 1.6 christos " ASE instructions.\n" 1372 1.1 christos msgstr "" 1373 1.1 christos "\n" 1374 1.6 christos " xpa Reconoce instrucciones ASE eXtended Physical\n" 1375 1.6 christos " Address (XPA).\n" 1376 1.1 christos 1377 1.6 christos #: mips-dis.c:2570 1378 1.1 christos #, c-format 1379 1.1 christos msgid "" 1380 1.1 christos "\n" 1381 1.6 christos " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 1382 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1383 1.1 christos msgstr "" 1384 1.1 christos "\n" 1385 1.6 christos " gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 1386 1.1 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 1387 1.1 christos 1388 1.6 christos #: mips-dis.c:2574 1389 1.1 christos #, c-format 1390 1.1 christos msgid "" 1391 1.1 christos "\n" 1392 1.1 christos " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 1393 1.1 christos " Default: numeric.\n" 1394 1.1 christos msgstr "" 1395 1.1 christos "\n" 1396 1.6 christos " fpr-names=ABI Escribe los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 1397 1.1 christos " Por defecto: numrico.\n" 1398 1.1 christos 1399 1.6 christos #: mips-dis.c:2578 1400 1.1 christos #, c-format 1401 1.1 christos msgid "" 1402 1.1 christos "\n" 1403 1.1 christos " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 1404 1.1 christos " specified architecture.\n" 1405 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1406 1.1 christos msgstr "" 1407 1.1 christos "\n" 1408 1.1 christos " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n" 1409 1.1 christos " la arquitectura especificada.\n" 1410 1.1 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 1411 1.1 christos 1412 1.6 christos #: mips-dis.c:2583 1413 1.1 christos #, c-format 1414 1.1 christos msgid "" 1415 1.1 christos "\n" 1416 1.1 christos " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 1417 1.6 christos " architecture.\n" 1418 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1419 1.1 christos msgstr "" 1420 1.1 christos "\n" 1421 1.6 christos " hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n" 1422 1.6 christos " a las arquitectura especificada.\n" 1423 1.6 christos " Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n" 1424 1.1 christos 1425 1.6 christos #: mips-dis.c:2588 1426 1.1 christos #, c-format 1427 1.1 christos msgid "" 1428 1.1 christos "\n" 1429 1.1 christos " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 1430 1.1 christos " specified ABI.\n" 1431 1.1 christos msgstr "" 1432 1.1 christos "\n" 1433 1.6 christos " reg-names=ABI Escribe los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" 1434 1.1 christos " la ABI especificada.\n" 1435 1.1 christos 1436 1.6 christos #: mips-dis.c:2592 1437 1.1 christos #, c-format 1438 1.1 christos msgid "" 1439 1.1 christos "\n" 1440 1.1 christos " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 1441 1.1 christos " specified architecture.\n" 1442 1.1 christos msgstr "" 1443 1.1 christos "\n" 1444 1.6 christos " reg-names=ARCH Escribe el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" 1445 1.1 christos " la arquitectura especificada.\n" 1446 1.1 christos 1447 1.6 christos #: mips-dis.c:2596 1448 1.1 christos #, c-format 1449 1.1 christos msgid "" 1450 1.1 christos "\n" 1451 1.1 christos " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 1452 1.1 christos " " 1453 1.1 christos msgstr "" 1454 1.1 christos "\n" 1455 1.1 christos " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" 1456 1.1 christos " " 1457 1.1 christos 1458 1.6 christos #: mips-dis.c:2603 1459 1.1 christos #, c-format 1460 1.1 christos msgid "" 1461 1.1 christos "\n" 1462 1.1 christos " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 1463 1.1 christos " " 1464 1.1 christos msgstr "" 1465 1.1 christos "\n" 1466 1.1 christos " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n" 1467 1.1 christos " " 1468 1.1 christos 1469 1.6 christos #: mmix-dis.c:34 1470 1.1 christos #, c-format 1471 1.1 christos msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 1472 1.6 christos msgstr "Case %d equivocado (%s) en %s:%d\n" 1473 1.1 christos 1474 1.6 christos #: mmix-dis.c:44 1475 1.1 christos #, c-format 1476 1.1 christos msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1477 1.1 christos msgstr "Interno: Cdigo sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d" 1478 1.1 christos 1479 1.6 christos #: mmix-dis.c:53 1480 1.1 christos msgid "(unknown)" 1481 1.1 christos msgstr "(desconocido)" 1482 1.1 christos 1483 1.6 christos #: mmix-dis.c:511 1484 1.1 christos #, c-format 1485 1.1 christos msgid "*unknown operands type: %d*" 1486 1.1 christos msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*" 1487 1.1 christos 1488 1.6 christos #: msp430-dis.c:59 1489 1.6 christos #, c-format 1490 1.6 christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" 1491 1.6 christos msgstr "Aviso: desensamblado no creble - sin suficientes bytes disponibles" 1492 1.6 christos 1493 1.6 christos #: msp430-dis.c:65 1494 1.6 christos #, c-format 1495 1.6 christos msgid "Error: read from memory failed" 1496 1.6 christos msgstr "Error: lectura desde memoria fallada" 1497 1.6 christos 1498 1.6 christos #: msp430-dis.c:499 1499 1.6 christos msgid "Warning: illegal as emulation instr" 1500 1.6 christos msgstr "Aviso: ilegal como inst emulada" 1501 1.1 christos 1502 1.1 christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 1503 1.6 christos #: msp430-dis.c:591 1504 1.6 christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr" 1505 1.6 christos msgstr "Aviso: ilegal como instr 2-op" 1506 1.6 christos 1507 1.6 christos #: msp430-dis.c:1002 1508 1.6 christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" 1509 1.6 christos msgstr "Aviso: modo direccional CALLA no reconocido" 1510 1.6 christos 1511 1.6 christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 1512 1.6 christos #, c-format 1513 1.6 christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" 1514 1.6 christos msgstr "Aviso: uso reserevado de A/L y B/W bits detectados" 1515 1.1 christos 1516 1.1 christos #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1517 1.1 christos msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1518 1.1 christos msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." 1519 1.1 christos 1520 1.1 christos #: mt-asm.c:149 1521 1.1 christos msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1522 1.1 christos msgstr "Graaaan Problema en parse_imm16!" 1523 1.1 christos 1524 1.1 christos #: mt-asm.c:157 1525 1.1 christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1526 1.6 christos msgstr "El porcentaje operador del operando no es un smbolo" 1527 1.1 christos 1528 1.1 christos #: mt-asm.c:395 1529 1.1 christos msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1530 1.6 christos msgstr "invalida operando. tipo quiz tiene valores 0,1,2 nicamente." 1531 1.1 christos 1532 1.1 christos #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1533 1.1 christos #. A is an address and we can`t have the address of 1534 1.1 christos #. an immediate either. We don't know how much to increase 1535 1.1 christos #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1536 1.1 christos #. anyway! 1537 1.1 christos #: ns32k-dis.c:533 1538 1.1 christos #, c-format 1539 1.1 christos msgid "$<undefined>" 1540 1.1 christos msgstr "$<sin definir>" 1541 1.1 christos 1542 1.6 christos #: ppc-dis.c:359 1543 1.1 christos #, c-format 1544 1.1 christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1545 1.1 christos msgstr "aviso: se descarta la opcin -M%s desconocida\n" 1546 1.1 christos 1547 1.6 christos #: ppc-dis.c:880 1548 1.1 christos #, c-format 1549 1.1 christos msgid "" 1550 1.1 christos "\n" 1551 1.1 christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1552 1.1 christos "the -M switch:\n" 1553 1.1 christos msgstr "" 1554 1.1 christos "\n" 1555 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de PPC con\n" 1556 1.1 christos "el interruptor -M:\n" 1557 1.1 christos 1558 1.6 christos #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 1559 1.6 christos msgid "invalid register" 1560 1.6 christos msgstr "invalida registro" 1561 1.6 christos 1562 1.6 christos #: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 1563 1.1 christos msgid "invalid conditional option" 1564 1.6 christos msgstr "invalida opcin condicional" 1565 1.1 christos 1566 1.6 christos #: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 1567 1.1 christos msgid "invalid counter access" 1568 1.6 christos msgstr "invalida contador de acceso" 1569 1.1 christos 1570 1.6 christos #: ppc-opc.c:409 1571 1.1 christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1572 1.6 christos msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + - como modificador" 1573 1.1 christos 1574 1.6 christos #: ppc-opc.c:500 1575 1.1 christos msgid "invalid mask field" 1576 1.6 christos msgstr "invalida campo de mscara" 1577 1.6 christos 1578 1.6 christos #: ppc-opc.c:523 1579 1.6 christos msgid "invalid mfcr mask" 1580 1.6 christos msgstr "invalida mscara mfcr" 1581 1.1 christos 1582 1.6 christos #: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 1583 1.6 christos msgid "illegal L operand value" 1584 1.6 christos msgstr "valor de operando L ilegal" 1585 1.1 christos 1586 1.6 christos #: ppc-opc.c:642 1587 1.6 christos msgid "incompatible L operand value" 1588 1.6 christos msgstr "incompartible valor operativo L" 1589 1.6 christos 1590 1.6 christos #: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 1591 1.1 christos msgid "illegal bitmask" 1592 1.1 christos msgstr "mscara de bits ilegal" 1593 1.1 christos 1594 1.6 christos #: ppc-opc.c:808 1595 1.1 christos msgid "address register in load range" 1596 1.1 christos msgstr "registro de direccin en el rango de carga" 1597 1.1 christos 1598 1.6 christos #: ppc-opc.c:874 1599 1.1 christos msgid "index register in load range" 1600 1.1 christos msgstr "registro ndice en el rango de carga" 1601 1.1 christos 1602 1.6 christos #: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 1603 1.1 christos msgid "source and target register operands must be different" 1604 1.6 christos msgstr "origen y destino de operaciones de registro deben ser diferentes" 1605 1.1 christos 1606 1.6 christos #: ppc-opc.c:931 1607 1.1 christos msgid "invalid register operand when updating" 1608 1.6 christos msgstr "invalida operando de registro al actualizar" 1609 1.6 christos 1610 1.6 christos #: ppc-opc.c:1047 1611 1.6 christos msgid "illegal immediate value" 1612 1.6 christos msgstr "valor inmediato ilegal %s" 1613 1.1 christos 1614 1.6 christos #: ppc-opc.c:1194 1615 1.1 christos msgid "invalid sprg number" 1616 1.6 christos msgstr "invalida nmero sprg" 1617 1.1 christos 1618 1.6 christos #: ppc-opc.c:1231 1619 1.6 christos msgid "invalid tbr number" 1620 1.6 christos msgstr "invalida nmero tbr" 1621 1.6 christos 1622 1.6 christos #: ppc-opc.c:1373 1623 1.1 christos msgid "invalid constant" 1624 1.6 christos msgstr "invalida constante" 1625 1.6 christos 1626 1.6 christos #: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 1627 1.6 christos msgid "UIMM = 00000 is illegal" 1628 1.6 christos msgstr "UIMM = 00000 es ilegal" 1629 1.6 christos 1630 1.6 christos #: ppc-opc.c:1586 1631 1.6 christos msgid "UIMM values >7 are illegal" 1632 1.6 christos msgstr "UIMM valorados >7 son ilegales" 1633 1.6 christos 1634 1.6 christos #: ppc-opc.c:1613 1635 1.6 christos msgid "UIMM values >15 are illegal" 1636 1.6 christos msgstr "UIMM valorados >15 son ilegales" 1637 1.6 christos 1638 1.6 christos #: ppc-opc.c:1640 1639 1.6 christos msgid "GPR odd is illegal" 1640 1.6 christos msgstr "GPR impar es ilegal" 1641 1.1 christos 1642 1.6 christos #: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 1643 1.6 christos msgid "invalid offset" 1644 1.6 christos msgstr "invalida desplazamiento" 1645 1.6 christos 1646 1.6 christos #: ppc-opc.c:1721 1647 1.6 christos msgid "invalid Ddd value" 1648 1.6 christos msgstr "invalida valor Ddd" 1649 1.6 christos 1650 1.6 christos #. Invalid option. 1651 1.6 christos #: riscv-dis.c:68 1652 1.6 christos #, c-format 1653 1.6 christos msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" 1654 1.6 christos msgstr "Opcin no reconocida del desensamblador: %s\n" 1655 1.6 christos 1656 1.6 christos #: riscv-dis.c:346 1657 1.6 christos #, c-format 1658 1.6 christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 1659 1.6 christos msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" 1660 1.6 christos 1661 1.6 christos #: riscv-dis.c:498 1662 1.1 christos #, c-format 1663 1.1 christos msgid "" 1664 1.1 christos "\n" 1665 1.6 christos "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" 1666 1.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1667 1.1 christos msgstr "" 1668 1.1 christos "\n" 1669 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n" 1670 1.6 christos "para emplearse con el interruptor -M (opciones mltiples deberan ser\n" 1671 1.6 christos "separadas con comas):\n" 1672 1.1 christos 1673 1.6 christos #: riscv-dis.c:502 1674 1.1 christos #, c-format 1675 1.6 christos msgid "" 1676 1.6 christos "\n" 1677 1.6 christos " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" 1678 1.6 christos msgstr "" 1679 1.6 christos "\n" 1680 1.6 christos " numrico Escribe registro numrico, mejor que nombres ABI.\n" 1681 1.1 christos 1682 1.6 christos #: riscv-dis.c:505 1683 1.1 christos #, c-format 1684 1.6 christos msgid "" 1685 1.6 christos "\n" 1686 1.6 christos " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" 1687 1.6 christos " than into pseudoinstructions.\n" 1688 1.6 christos msgstr "" 1689 1.6 christos "\n" 1690 1.6 christos " no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones cannicas, mejor\n" 1691 1.6 christos " que dentro de pseudoinstrucciones.\n" 1692 1.1 christos 1693 1.6 christos #: s390-dis.c:42 1694 1.6 christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode" 1695 1.6 christos msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA" 1696 1.6 christos 1697 1.6 christos #: s390-dis.c:43 1698 1.6 christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode" 1699 1.6 christos msgstr "Desensambla en modo z/Architecture" 1700 1.6 christos 1701 1.6 christos #: s390-dis.c:44 1702 1.6 christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" 1703 1.6 christos msgstr "Escribe instrucciones desconocidas de acuerdo a longitud desde el primero de dos bits" 1704 1.6 christos 1705 1.6 christos #: s390-dis.c:409 1706 1.6 christos #, c-format 1707 1.6 christos msgid "" 1708 1.6 christos "\n" 1709 1.6 christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1710 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1711 1.6 christos msgstr "" 1712 1.6 christos "\n" 1713 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n" 1714 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n" 1715 1.6 christos "con comas):\n" 1716 1.6 christos 1717 1.6 christos #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 1718 1.6 christos #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 1719 1.1 christos msgid "<illegal instruction>" 1720 1.1 christos msgstr "<instruccin ilegal>" 1721 1.1 christos 1722 1.6 christos #: sparc-dis.c:309 1723 1.1 christos #, c-format 1724 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1725 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1726 1.1 christos 1727 1.6 christos #: sparc-dis.c:320 1728 1.1 christos #, c-format 1729 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1730 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1731 1.1 christos 1732 1.6 christos #: sparc-dis.c:379 1733 1.1 christos #, c-format 1734 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1735 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n" 1736 1.1 christos 1737 1.1 christos #. Mark as non-valid instruction. 1738 1.6 christos #: sparc-dis.c:1100 1739 1.1 christos msgid "unknown" 1740 1.1 christos msgstr "desconocida" 1741 1.1 christos 1742 1.6 christos #: v850-dis.c:453 1743 1.1 christos #, c-format 1744 1.1 christos msgid "unknown operand shift: %x\n" 1745 1.1 christos msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 1746 1.1 christos 1747 1.6 christos #: v850-dis.c:465 1748 1.1 christos #, c-format 1749 1.1 christos msgid "unknown reg: %d\n" 1750 1.6 christos msgstr "reg desconocido: %d\n" 1751 1.1 christos 1752 1.1 christos #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1753 1.1 christos #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1754 1.1 christos #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1755 1.1 christos #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1756 1.1 christos #. specific command line option is given to GAS. 1757 1.6 christos #: v850-opc.c:53 1758 1.1 christos msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1759 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin no est en el rango y no est alineado" 1760 1.1 christos 1761 1.6 christos #: v850-opc.c:54 1762 1.1 christos msgid "displacement value is out of range" 1763 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin est fuera de rango" 1764 1.1 christos 1765 1.6 christos #: v850-opc.c:55 1766 1.1 christos msgid "displacement value is not aligned" 1767 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin no est alineado" 1768 1.1 christos 1769 1.6 christos #: v850-opc.c:57 1770 1.1 christos msgid "immediate value is out of range" 1771 1.1 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 1772 1.1 christos 1773 1.6 christos #: v850-opc.c:58 1774 1.1 christos msgid "branch value out of range" 1775 1.1 christos msgstr "el valor de ramificacin est fuera de rango" 1776 1.1 christos 1777 1.6 christos #: v850-opc.c:59 1778 1.1 christos msgid "branch value not in range and to odd offset" 1779 1.1 christos msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1780 1.1 christos 1781 1.6 christos #: v850-opc.c:60 1782 1.1 christos msgid "branch to odd offset" 1783 1.1 christos msgstr "ramificacin a un desplazamiento impar" 1784 1.1 christos 1785 1.6 christos #: v850-opc.c:61 1786 1.6 christos msgid "position value is out of range" 1787 1.6 christos msgstr "valor posicionado fuera del rango" 1788 1.6 christos 1789 1.6 christos #: v850-opc.c:62 1790 1.6 christos msgid "width value is out of range" 1791 1.6 christos msgstr "valor de anchura est fuera de rango" 1792 1.6 christos 1793 1.6 christos #: v850-opc.c:63 1794 1.6 christos msgid "SelID is out of range" 1795 1.6 christos msgstr "SelID est fuera de rango" 1796 1.6 christos 1797 1.6 christos #: v850-opc.c:64 1798 1.6 christos msgid "vector8 is out of range" 1799 1.6 christos msgstr "vector8 est fuera del rango" 1800 1.6 christos 1801 1.6 christos #: v850-opc.c:65 1802 1.6 christos msgid "vector5 is out of range" 1803 1.6 christos msgstr "vector5 est fuera del rango" 1804 1.6 christos 1805 1.6 christos #: v850-opc.c:66 1806 1.6 christos msgid "imm10 is out of range" 1807 1.6 christos msgstr "imm10 est fuera de rango" 1808 1.6 christos 1809 1.6 christos #: v850-opc.c:67 1810 1.6 christos msgid "SR/SelID is out of range" 1811 1.6 christos msgstr "SR/SelID est fuera de rango" 1812 1.6 christos 1813 1.6 christos #: v850-opc.c:512 1814 1.1 christos msgid "invalid register for stack adjustment" 1815 1.6 christos msgstr "invalida registro para el ajuste de la pila" 1816 1.1 christos 1817 1.6 christos #: v850-opc.c:532 1818 1.1 christos msgid "invalid register name" 1819 1.6 christos msgstr "invalida nombre de registro" 1820 1.6 christos 1821 1.6 christos #: wasm32-dis.c:88 1822 1.6 christos msgid "Disassemble \"register\" names" 1823 1.6 christos msgstr "Desensambla \"registro\" como nombres" 1824 1.6 christos 1825 1.6 christos #: wasm32-dis.c:89 1826 1.6 christos msgid "Name well-known globals" 1827 1.6 christos msgstr "Nombres globales bien conocidos" 1828 1.6 christos 1829 1.6 christos #: wasm32-dis.c:503 1830 1.6 christos #, c-format 1831 1.6 christos msgid "" 1832 1.6 christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" 1833 1.6 christos "with the -M switch:\n" 1834 1.6 christos msgstr "" 1835 1.6 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de WebAssembly son\n" 1836 1.6 christos "admitidas para usarse con el interruptor -M:\n" 1837 1.1 christos 1838 1.1 christos #: xc16x-asm.c:66 1839 1.1 christos msgid "Missing '#' prefix" 1840 1.6 christos msgstr "Ausente '#' como prefijo" 1841 1.1 christos 1842 1.1 christos #: xc16x-asm.c:82 1843 1.1 christos msgid "Missing '.' prefix" 1844 1.6 christos msgstr "Ausente '.' como prefijo" 1845 1.1 christos 1846 1.1 christos #: xc16x-asm.c:98 1847 1.1 christos msgid "Missing 'pof:' prefix" 1848 1.6 christos msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo" 1849 1.1 christos 1850 1.1 christos #: xc16x-asm.c:114 1851 1.1 christos msgid "Missing 'pag:' prefix" 1852 1.6 christos msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo" 1853 1.1 christos 1854 1.1 christos #: xc16x-asm.c:130 1855 1.1 christos msgid "Missing 'sof:' prefix" 1856 1.6 christos msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo" 1857 1.1 christos 1858 1.1 christos #: xc16x-asm.c:146 1859 1.1 christos msgid "Missing 'seg:' prefix" 1860 1.6 christos msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo" 1861 1.1 christos 1862 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:71 1863 1.1 christos msgid "Bad register in preincrement" 1864 1.6 christos msgstr "Registro equivocado en el preincremento" 1865 1.1 christos 1866 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:76 1867 1.1 christos msgid "Bad register in postincrement" 1868 1.6 christos msgstr "Registro equivocado en el postincremento" 1869 1.1 christos 1870 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:78 1871 1.1 christos msgid "Bad register name" 1872 1.6 christos msgstr "Nombre de registro equivocado" 1873 1.1 christos 1874 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:82 1875 1.1 christos msgid "Label conflicts with register name" 1876 1.1 christos msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" 1877 1.1 christos 1878 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:86 1879 1.1 christos msgid "Label conflicts with `Rx'" 1880 1.1 christos msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" 1881 1.1 christos 1882 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:88 1883 1.1 christos msgid "Bad immediate expression" 1884 1.6 christos msgstr "Expresin inmediata equivocada" 1885 1.1 christos 1886 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:109 1887 1.1 christos msgid "No relocation for small immediate" 1888 1.1 christos msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" 1889 1.1 christos 1890 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:119 1891 1.1 christos msgid "Small operand was not an immediate number" 1892 1.6 christos msgstr "Operando small no era un nmero inmediato" 1893 1.1 christos 1894 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:157 1895 1.1 christos msgid "Operand is not a symbol" 1896 1.1 christos msgstr "El operando no es un smbolo" 1897 1.1 christos 1898 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:165 1899 1.1 christos msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1900 1.6 christos msgstr "Error sintctico: No termina con ')'" 1901 1.6 christos 1902 1.6 christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 1903 1.6 christos #~ msgstr "Referencia limm ilegal en la ltima instruccin!\n" 1904 1.6 christos 1905 1.6 christos #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 1906 1.6 christos #~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instruccin" 1907 1.6 christos 1908 1.6 christos #~ msgid "auxiliary register not allowed here" 1909 1.6 christos #~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aqu" 1910 1.6 christos 1911 1.6 christos #~ msgid "attempt to set readonly register" 1912 1.6 christos #~ msgstr "se intent cambiar un registro de slo lectura" 1913 1.6 christos 1914 1.6 christos #~ msgid "attempt to read writeonly register" 1915 1.6 christos #~ msgstr "se intent leer un registro de slo escritura" 1916 1.6 christos 1917 1.6 christos #~ msgid "too many long constants" 1918 1.6 christos #~ msgstr "demasiadas constantes long" 1919 1.6 christos 1920 1.6 christos #~ msgid "too many shimms in load" 1921 1.6 christos #~ msgstr "demasiados shimms en load" 1922 1.6 christos 1923 1.6 christos #~ msgid "impossible store" 1924 1.6 christos #~ msgstr "almacenamiento imposible" 1925 1.6 christos 1926 1.6 christos #~ msgid "st operand error" 1927 1.6 christos #~ msgstr "error de operando st" 1928 1.6 christos 1929 1.6 christos #~ msgid "invalid load/shimm insn" 1930 1.6 christos #~ msgstr "instruccin load/shimm invlida" 1931 1.6 christos 1932 1.6 christos #~ msgid "ld operand error" 1933 1.6 christos #~ msgstr "error de operando ld" 1934 1.6 christos 1935 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no .f seen" 1936 1.6 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f" 1937 1.6 christos 1938 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no limm addr" 1939 1.6 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una direccin limm" 1940 1.6 christos 1941 1.6 christos #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" 1942 1.6 christos #~ msgstr "se perdieron los bits de opcin de direccin de salto limm" 1943 1.6 christos 1944 1.6 christos #~ msgid "attempt to set HR bits" 1945 1.6 christos #~ msgstr "se intent cambiar los bits HR" 1946 1.6 christos 1947 1.6 christos #~ msgid "bad jump flags value" 1948 1.6 christos #~ msgstr "valor de opciones de salto errneo" 1949 1.6 christos 1950 1.6 christos #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" 1951 1.6 christos #~ msgstr "la direccin de ramificacin no est en un lmite de 4 bytes" 1952 1.6 christos 1953 1.6 christos #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 1954 1.6 christos #~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" 1955 1.6 christos 1956 1.6 christos #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 1957 1.6 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin incompleta (+)" 1958 1.6 christos 1959 1.6 christos #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 1960 1.6 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin sin definir (+%c)" 1961 1.6 christos 1962 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 1963 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 1964 1.6 christos 1965 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" 1966 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)" 1967 1.6 christos 1968 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" 1969 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)" 1970 1.6 christos 1971 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" 1972 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 1973 1.1 christos 1974 1.1 christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1975 1.1 christos #~ msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1976 1.1 christos 1977 1.1 christos #~ msgid "immediate value not in range and not even" 1978 1.1 christos #~ msgstr "el valor inmediato no est en rango y no es par" 1979 1.1 christos 1980 1.1 christos #~ msgid "%operator operand is not a symbol" 1981 1.1 christos #~ msgstr "el operando %operator no es un smbolo" 1982 1.1 christos 1983 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 2" 1984 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 2" 1985 1.1 christos 1986 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 62" 1987 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" 1988 1.1 christos 1989 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 4" 1990 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4" 1991 1.1 christos 1992 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 124" 1993 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" 1994 1.1 christos 1995 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 8" 1996 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 8" 1997 1.1 christos 1998 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 248" 1999 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" 2000 1.1 christos 2001 1.1 christos #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" 2002 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -2048 y 2047" 2003 1.1 christos 2004 1.1 christos #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" 2005 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -8192 y 8191" 2006 1.1 christos 2007 1.1 christos #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 2008 1.1 christos #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" 2009 1.1 christos 2010 1.1 christos #~ msgid "target register operand must be even" 2011 1.1 christos #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" 2012 1.1 christos 2013 1.1 christos #~ msgid "source register operand must be even" 2014 1.1 christos #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" 2015 1.1 christos 2016 1.1 christos #~ msgid "unknown\t0x%04x" 2017 1.1 christos #~ msgstr "desconocido\t0x%04x" 2018 1.1 christos 2019 1.1 christos #~ msgid "unrecognized keyword/register name" 2020 1.1 christos #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" 2021