1 # Spanish messages for opcodes-2.30.0. 2 # Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012. 5 # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-04-01 17:33+0200\n" 12 "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n" 14 "Language: es\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" 20 21 #. Invalid option. 22 #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 23 #, c-format 24 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 25 msgstr "Irreconocida opcin de desensamblador: %s\n" 26 27 #: aarch64-dis.c:3264 28 #, c-format 29 msgid "" 30 "\n" 31 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" 32 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 33 msgstr "" 34 "\n" 35 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de AARCH64 se admiten\n" 36 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con\n" 37 "comas):\n" 38 39 #: aarch64-dis.c:3268 40 #, c-format 41 msgid "" 42 "\n" 43 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" 44 msgstr "" 45 "\n" 46 " no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n" 47 48 #: aarch64-dis.c:3271 49 #, c-format 50 msgid "" 51 "\n" 52 " aliases Do print instruction aliases.\n" 53 msgstr "" 54 "\n" 55 " aliases No escribir alias de instruccin.\n" 56 57 #: aarch64-dis.c:3275 58 #, c-format 59 msgid "" 60 "\n" 61 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" 62 msgstr "" 63 "\n" 64 " debug_dump intercambio temporal para trazo depurador.\n" 65 66 #: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 67 #: riscv-dis.c:509 68 #, c-format 69 msgid "\n" 70 msgstr "\n" 71 72 #: aarch64-opc.c:1311 73 msgid "immediate value" 74 msgstr "valor inmediato" 75 76 #: aarch64-opc.c:1321 77 msgid "immediate offset" 78 msgstr "desplazamiento inmediato" 79 80 #: aarch64-opc.c:1331 81 msgid "register number" 82 msgstr "el nmero de registro" 83 84 #: aarch64-opc.c:1341 85 msgid "register element index" 86 msgstr "ndice de elemento registro" 87 88 #: aarch64-opc.c:1351 89 msgid "shift amount" 90 msgstr "cantidad shift" 91 92 #: aarch64-opc.c:1363 93 msgid "multiplier" 94 msgstr "multiplicador" 95 96 #: aarch64-opc.c:1436 97 msgid "reg pair must start from even reg" 98 msgstr "pareja reg deben iniciar desde reg par" 99 100 #: aarch64-opc.c:1442 101 msgid "reg pair must be contiguous" 102 msgstr "pareja reg deben ser continuos" 103 104 #: aarch64-opc.c:1456 105 msgid "extraneous register" 106 msgstr "registro extrao" 107 108 #: aarch64-opc.c:1462 109 msgid "missing register" 110 msgstr "ausente registro" 111 112 #: aarch64-opc.c:1473 113 msgid "stack pointer register expected" 114 msgstr "requerido registro de puntero de pila" 115 116 #: aarch64-opc.c:1496 117 msgid "z0-z15 expected" 118 msgstr "se esperaba z0-z15" 119 120 #: aarch64-opc.c:1497 121 msgid "z0-z7 expected" 122 msgstr "se esperaba z0-z7" 123 124 #: aarch64-opc.c:1523 125 msgid "invalid register list" 126 msgstr "invalida lista de registros" 127 128 #: aarch64-opc.c:1537 129 msgid "p0-p7 expected" 130 msgstr "se esperaba p0-p7" 131 132 #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 133 msgid "unexpected address writeback" 134 msgstr "direccin trasera inesperada" 135 136 #: aarch64-opc.c:1582 137 msgid "address writeback expected" 138 msgstr "direccin trasera esperada" 139 140 #: aarch64-opc.c:1629 141 msgid "negative or unaligned offset expected" 142 msgstr "esperaba desplazamiento no aliniado o negativo" 143 144 #: aarch64-opc.c:1656 145 msgid "invalid register offset" 146 msgstr "invalida registro desplazado" 147 148 #: aarch64-opc.c:1678 149 msgid "invalid post-increment amount" 150 msgstr "invalida cantidad post-incremental" 151 152 #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 153 msgid "invalid shift amount" 154 msgstr "invalida cantidad shift" 155 156 #: aarch64-opc.c:1707 157 msgid "invalid extend/shift operator" 158 msgstr "invalida operador extend/shift" 159 160 #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 161 #: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 162 #: aarch64-opc.c:2414 163 msgid "immediate out of range" 164 msgstr "inmediato fuera de rango" 165 166 #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 167 msgid "invalid addressing mode" 168 msgstr "invalida modo de direccionamiento" 169 170 #: aarch64-opc.c:1858 171 msgid "index register xzr is not allowed" 172 msgstr "registro indexado xzr no est permitido" 173 174 #: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 175 #: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 176 msgid "invalid shift operator" 177 msgstr "invalida operador shift" 178 179 #: aarch64-opc.c:1986 180 msgid "shift amount must be 0 or 12" 181 msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 12" 182 183 #: aarch64-opc.c:2009 184 msgid "shift amount must be a multiple of 16" 185 msgstr "cantidad shift debe ser un mltiplo de 16" 186 187 #: aarch64-opc.c:2021 188 msgid "negative immediate value not allowed" 189 msgstr "valor inmediato negativo no est permitido" 190 191 #: aarch64-opc.c:2136 192 msgid "immediate zero expected" 193 msgstr "esperado cero inmediaro" 194 195 #: aarch64-opc.c:2150 196 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" 197 msgstr "rotacin experada para ser 0, 90, 180, 270" 198 199 #: aarch64-opc.c:2160 200 msgid "rotate expected to be 90 or 270" 201 msgstr "rotacin esperada a ser 90 o 270" 202 203 #: aarch64-opc.c:2220 204 msgid "shift is not permitted" 205 msgstr "shift no est invlido" 206 207 #: aarch64-opc.c:2245 208 msgid "invalid value for immediate" 209 msgstr "invalida valor para inmediato" 210 211 #: aarch64-opc.c:2270 212 msgid "shift amount must be 0 or 16" 213 msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 16" 214 215 #: aarch64-opc.c:2291 216 msgid "floating-point immediate expected" 217 msgstr "esperaba coma flotante inmediata" 218 219 #: aarch64-opc.c:2325 220 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" 221 msgstr "ninguna cantidad shift permitida para constantes de 8-bit" 222 223 #: aarch64-opc.c:2335 224 msgid "shift amount must be 0 or 8" 225 msgstr "cantidad shift debe ser 0 u 8" 226 227 #: aarch64-opc.c:2348 228 msgid "immediate too big for element size" 229 msgstr "inmediato muy grande para tamao de elemento" 230 231 #: aarch64-opc.c:2355 232 msgid "invalid arithmetic immediate" 233 msgstr "invalida aritmtica inmediata" 234 235 #: aarch64-opc.c:2369 236 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" 237 msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 1'0" 238 239 #: aarch64-opc.c:2379 240 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" 241 msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 2'0" 242 243 #: aarch64-opc.c:2389 244 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" 245 msgstr "valor coma-flotante debe ser 0'0 o 1'0" 246 247 #: aarch64-opc.c:2420 248 msgid "invalid replicated MOV immediate" 249 msgstr "invalida MOV replicado inmediato" 250 251 #: aarch64-opc.c:2535 252 msgid "extend operator expected" 253 msgstr "extiende operador esperado" 254 255 #: aarch64-opc.c:2548 256 msgid "missing extend operator" 257 msgstr "ausente operador extendido" 258 259 #: aarch64-opc.c:2554 260 msgid "'LSL' operator not allowed" 261 msgstr "operador 'LSL' no admitido" 262 263 #: aarch64-opc.c:2575 264 msgid "W register expected" 265 msgstr "W como registro esperado" 266 267 #: aarch64-opc.c:2586 268 msgid "shift operator expected" 269 msgstr "operador shift esperado" 270 271 #: aarch64-opc.c:2593 272 msgid "'ROR' operator not allowed" 273 msgstr "operador 'ROR' no admitido" 274 275 #: alpha-opc.c:154 276 msgid "branch operand unaligned" 277 msgstr "operando de ramificacin sin alinear" 278 279 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 280 msgid "jump hint unaligned" 281 msgstr "omite pista sin alinear" 282 283 #: arc-dis.c:377 284 msgid "" 285 "\n" 286 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" 287 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" 288 "\t\t\t\t" 289 msgstr "" 290 "\n" 291 "Aviso: desensemblado quiz est equivocado debido a clase de opcode adivinadas elegidas.\n" 292 "Utilice .M<class[,class]> para seleccionar la clase correcta de cdigo de operacin.\n" 293 "\t\t\t\t" 294 295 #: arc-dis.c:823 296 #, c-format 297 msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" 298 msgstr "Opcin CPU no reconocida del desensamblador: %s\n" 299 300 #: arc-dis.c:1385 301 #, c-format 302 msgid "" 303 "\n" 304 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" 305 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 306 msgstr "" 307 "\n" 308 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n" 309 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n" 310 "con comas):\n" 311 312 #: arc-dis.c:1397 313 #, c-format 314 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" 315 msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n" 316 317 #: arc-dis.c:1399 318 #, c-format 319 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" 320 msgstr " spfp Reconoce instrucciones FPX SP.\n" 321 322 #: arc-dis.c:1401 323 #, c-format 324 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" 325 msgstr " dpfp Reconoce instrucciones FPX DP.\n" 326 327 #: arc-dis.c:1403 328 #, c-format 329 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" 330 msgstr " quarkse_em Reconocer instrucciones FPU QuarkSE-EM.\n" 331 332 #: arc-dis.c:1405 333 #, c-format 334 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" 335 msgstr " fpuda Reconoce instrucciones FPU doble asistida.\n" 336 337 #: arc-dis.c:1407 338 #, c-format 339 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" 340 msgstr " fpus Reconoce instrucciones de precisin simple FPU.\n" 341 342 #: arc-dis.c:1409 343 #, c-format 344 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" 345 msgstr " fpud Reconoce instrucciones precisin doble FPU.\n" 346 347 #: arc-dis.c:1411 348 #, c-format 349 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" 350 msgstr " hex Solo emplear nmero hexadecimal para escrituras inmediatas.\n" 351 352 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 353 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" 354 msgstr "LP_COUNT del registro no puede ser empleado como registro destinatario" 355 356 #: arc-opc.c:88 357 msgid "cannot use odd number destination register" 358 msgstr "no puede utilizar nmero impar de registro destinatario" 359 360 #: arc-opc.c:101 361 msgid "cannot use odd number source register" 362 msgstr "no puede usar un nmero impar de registro origen" 363 364 #: arc-opc.c:114 365 msgid "operand is not zero" 366 msgstr "operando no es cero" 367 368 #: arc-opc.c:173 369 msgid "register R30 is a limm indicator" 370 msgstr "requieren R30 es un limm indicador" 371 372 #: arc-opc.c:175 373 msgid "register out of range" 374 msgstr "registro fuera de rango" 375 376 #: arc-opc.c:194 377 msgid "register must be R0" 378 msgstr "el registro debe ser R0" 379 380 #: arc-opc.c:212 381 msgid "register must be R1" 382 msgstr "el registro debe ser R1" 383 384 #: arc-opc.c:229 385 msgid "register must be R2" 386 msgstr "el registro debe ser R2" 387 388 #: arc-opc.c:246 389 msgid "register must be R3" 390 msgstr "el registro debe ser R3" 391 392 #: arc-opc.c:263 393 msgid "register must be SP" 394 msgstr "el registro debe ser SP" 395 396 #: arc-opc.c:280 397 msgid "register must be GP" 398 msgstr "el registro debe ser GP" 399 400 #: arc-opc.c:297 401 msgid "register must be PCL" 402 msgstr "el registro debe ser PCL" 403 404 #: arc-opc.c:314 405 msgid "register must be BLINK" 406 msgstr "el registro debe ser BLINK" 407 408 #: arc-opc.c:331 409 msgid "register must be ILINK1" 410 msgstr "el registro debe ser ILINK1" 411 412 #: arc-opc.c:348 413 msgid "register must be ILINK2" 414 msgstr "el registro debe ser ILINK2" 415 416 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. 417 #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 418 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" 419 msgstr "el registro debe estar o entre r8-r3 o r12-r15" 420 421 #: arc-opc.c:506 422 msgid "accepted values are from -1 to 6" 423 msgstr "valores aceptados son entre -1 a 6" 424 425 #: arc-opc.c:535 426 msgid "first register of the range should be r13" 427 msgstr "primer registro del rango debera ser r13" 428 429 #: arc-opc.c:537 430 msgid "last register of the range doesn't fit" 431 msgstr "ltimo registro del rango no cabe" 432 433 #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 434 msgid "invalid register number, should be fp" 435 msgstr "invalida nmero de regostro, debera ser fp" 436 437 #: arc-opc.c:594 438 msgid "invalid register number, should be blink" 439 msgstr "invalida nmero registrado, debera ser blink" 440 441 #: arc-opc.c:616 442 msgid "invalid register number, should be pcl" 443 msgstr "invalida nmero de registro, debera ser pcl" 444 445 #: arc-opc.c:768 446 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" 447 msgstr "tamao invlido, debera ser 1,2,3, o 8" 448 449 #: arc-opc.c:813 450 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" 451 msgstr "invalida inmediata, debe ser 1, 2 o 4" 452 453 #: arc-opc.c:852 454 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" 455 msgstr "valor invlido para CMEM ld/st inmediato" 456 457 #: arc-opc.c:879 458 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." 459 msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 16, 32, 48 o 64." 460 461 #: arc-opc.c:913 462 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." 463 msgstr "posicin no vlida, debera ser 16, 32, 64 o 128." 464 465 #: arc-opc.c:935 466 msgid "invalid size value must be on range 1-64." 467 msgstr "invalida valor del tamao debe estar en el rango 1- 64." 468 469 #: arc-opc.c:966 470 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" 471 msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 8, 16, o 24" 472 473 #: arc-opc.c:991 474 msgid "invalid size, value must be " 475 msgstr "invalida valor, valor debe ser " 476 477 #: arc-opc.c:1065 478 msgid "value out of range 1 - 256" 479 msgstr "valor fuera de rango 1 - 256" 480 481 #: arc-opc.c:1074 482 msgid "value must be power of 2" 483 msgstr "el valor debe ser potencia de 2" 484 485 #: arc-opc.c:1127 486 msgid "value must be in the range 0 to 28" 487 msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 28" 488 489 #: arc-opc.c:1149 490 msgid "value must be in the range 1 to " 491 msgstr "el valor debe estar en el rango 1 a " 492 493 #: arc-opc.c:1179 494 msgid "value must be in the range 0 to 240" 495 msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 240" 496 497 #: arc-opc.c:1181 498 msgid "value must be a multiple of 16" 499 msgstr "el valor debe ser un mltiplo de 16" 500 501 #: arc-opc.c:1201 502 msgid "invalid address type for operand" 503 msgstr "invalida tipo direccional para operando" 504 505 #: arc-opc.c:1235 506 msgid "value must be in the range 0 to 31" 507 msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 31" 508 509 #: arc-opc.c:1260 510 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." 511 msgstr "posicin no vlida, debera ser una de: 0,4,8,...124." 512 513 #: arm-dis.c:3229 514 msgid "Select raw register names" 515 msgstr "Seleccionar nombres de registro crudo" 516 517 #: arm-dis.c:3231 518 msgid "Select register names used by GCC" 519 msgstr "Seleccione nombres de registro empleados por GCC" 520 521 #: arm-dis.c:3233 522 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" 523 msgstr "Seleccione nombres de registro empleado en documentacin ISA de ARM" 524 525 #: arm-dis.c:3235 526 msgid "Assume all insns are Thumb insns" 527 msgstr "Asume todos instns son Thum insns" 528 529 #: arm-dis.c:3236 530 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" 531 msgstr "Examina etiquetas precedentes para determinar un tipo de insn" 532 533 #: arm-dis.c:3237 534 msgid "Select register names used in the APCS" 535 msgstr "Seleccione nombres de registro empleados dentro de APCS" 536 537 #: arm-dis.c:3239 538 msgid "Select register names used in the ATPCS" 539 msgstr "Seleccione nombres de registro dentro de ATPCS" 540 541 #: arm-dis.c:3241 542 msgid "Select special register names used in the ATPCS" 543 msgstr "Seleccione nombres de registro especiales empleado en el ATPCS" 544 545 #: arm-dis.c:3639 546 msgid "<illegal precision>" 547 msgstr "<precisin ilegal>" 548 549 #: arm-dis.c:6148 550 #, c-format 551 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 552 msgstr "Irreconocido registro del conjunto de nombre: %s\n" 553 554 #: arm-dis.c:6852 555 #, c-format 556 msgid "" 557 "\n" 558 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 559 "the -M switch:\n" 560 msgstr "" 561 "\n" 562 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARM\n" 563 "para usarse con el interruptor -M:\n" 564 565 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 566 #, c-format 567 msgid "undefined" 568 msgstr "indefinido" 569 570 #: avr-dis.c:215 571 #, c-format 572 msgid "Internal disassembler error" 573 msgstr "Error interno del desensamblador" 574 575 #: avr-dis.c:268 576 #, c-format 577 msgid "unknown constraint `%c'" 578 msgstr "desconoce restriccin `%c'" 579 580 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 581 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 582 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 583 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 584 #, c-format 585 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 586 msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %ld)" 587 588 #: cgen-asm.c:373 589 #, c-format 590 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 591 msgstr "operando fuera de rango (%lu no est entre %lu y %lu)" 592 593 #: d30v-dis.c:254 594 #, c-format 595 msgid "<unknown register %d>" 596 msgstr "<registro %d desconocido>" 597 598 #. Can't happen. 599 #: dis-buf.c:61 600 #, c-format 601 msgid "Unknown error %d\n" 602 msgstr "Error desconocido %d\n" 603 604 #: dis-buf.c:70 605 #, c-format 606 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 607 msgstr "La direccin 0x%s est fuera de los lmites.\n" 608 609 #: epiphany-asm.c:68 610 msgid "register unavailable for short instructions" 611 msgstr "el registro no est disponible para instrucciones short" 612 613 #: epiphany-asm.c:115 614 msgid "register name used as immediate value" 615 msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato" 616 617 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. 618 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 619 msgid "register source in immediate move" 620 msgstr "origen de registro en move inmediato" 621 622 #: epiphany-asm.c:187 623 msgid "byte relocation unsupported" 624 msgstr "no se admite la reubicacin de byte" 625 626 #. -- assembler routines inserted here. 627 #. -- asm.c 628 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 629 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 630 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 631 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 632 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 633 msgid "missing `)'" 634 msgstr "ausente `)'" 635 636 #: epiphany-asm.c:270 637 msgid "ABORT: unknown operand" 638 msgstr "ABORTAR: operando desconocido" 639 640 #: epiphany-asm.c:296 641 msgid "Not a pc-relative address." 642 msgstr "No es una direccin relativa a pc." 643 644 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 645 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 646 #: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 647 #: xstormy16-asm.c:276 648 #, c-format 649 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 650 msgstr "Irreconocido el campo %d al interpretar.\n" 651 652 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 653 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 654 #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 655 #: xstormy16-asm.c:327 656 msgid "missing mnemonic in syntax string" 657 msgstr "ausente mnemnico en la cadena sintctica" 658 659 #. We couldn't parse it. 660 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 661 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 662 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 663 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 664 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 665 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 666 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 667 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 668 #: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 669 #: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 670 #: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 671 #: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 672 msgid "unrecognized instruction" 673 msgstr "no se reconoce la instruccin" 674 675 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 676 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 677 #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 678 #: xstormy16-asm.c:509 679 #, c-format 680 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 681 msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr `%c')" 682 683 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 684 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 685 #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 686 #: xstormy16-asm.c:519 687 #, c-format 688 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 689 msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr el final de la instruccin)" 690 691 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 692 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 693 #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 694 #: xstormy16-asm.c:549 695 msgid "junk at end of line" 696 msgstr "basura al final de la lnea" 697 698 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 699 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 700 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 701 #: xstormy16-asm.c:661 702 msgid "unrecognized form of instruction" 703 msgstr "no se reconoce la forma de instruccin" 704 705 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 706 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 707 #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 708 #: xstormy16-asm.c:675 709 #, c-format 710 msgid "bad instruction `%.50s...'" 711 msgstr "instruccin equivocada `%.50s...'" 712 713 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 714 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 715 #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 716 #: xstormy16-asm.c:678 717 #, c-format 718 msgid "bad instruction `%.50s'" 719 msgstr "instruccin equivocada `%.50s'" 720 721 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 722 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 723 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 724 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 725 msgid "*unknown*" 726 msgstr "*desconocida*" 727 728 #: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 729 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 730 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 731 #: xstormy16-dis.c:168 732 #, c-format 733 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 734 msgstr "Irreconocido el campo %d mientras escribe insn.\n" 735 736 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 737 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 738 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 739 #: xstormy16-ibld.c:164 740 #, c-format 741 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 742 msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %lu)" 743 744 #: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 745 #: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 746 #: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 747 #: xstormy16-ibld.c:682 748 #, c-format 749 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 750 msgstr "Irreconocido el campo %d al compilar insn.\n" 751 752 #: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 753 #: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 754 #: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 755 #: xstormy16-ibld.c:828 756 #, c-format 757 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 758 msgstr "Irreconocido el campo %d al decodificar insn.\n" 759 760 #: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 761 #: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 762 #: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 763 #: xstormy16-ibld.c:938 764 #, c-format 765 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 766 msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando int.\n" 767 768 #: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 769 #: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 770 #: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 771 #: xstormy16-ibld.c:1030 772 #, c-format 773 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 774 msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando vma.\n" 775 776 #: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 777 #: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 778 #: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 779 #: xstormy16-ibld.c:1129 780 #, c-format 781 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 782 msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando int.\n" 783 784 #: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 785 #: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 786 #: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 787 #: xstormy16-ibld.c:1218 788 #, c-format 789 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 790 msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando vma.\n" 791 792 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 793 msgid "Register number is not valid" 794 msgstr "El nmero de registro no es vlido" 795 796 #: fr30-asm.c:95 797 msgid "Register must be between r0 and r7" 798 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7" 799 800 #: fr30-asm.c:97 801 msgid "Register must be between r8 and r15" 802 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15" 803 804 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 805 msgid "Register list is not valid" 806 msgstr "La lista de registros no es vlida" 807 808 #: frv-asm.c:608 809 msgid "missing `]'" 810 msgstr "ausente `]'" 811 812 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 813 msgid "Special purpose register number is out of range" 814 msgstr "El nmero de registro de propsito especial est fuera de rango" 815 816 #: frv-asm.c:908 817 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 818 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1" 819 820 #: frv-asm.c:944 821 msgid "register number must be even" 822 msgstr "el nmero de registro debe ser par" 823 824 #: h8300-dis.c:313 825 #, c-format 826 msgid "Hmmmm 0x%x" 827 msgstr "Hmmmm 0x%x" 828 829 #: h8300-dis.c:690 830 #, c-format 831 msgid "Don't understand 0x%x \n" 832 msgstr "No entiende 0x%x \n" 833 834 #: h8500-dis.c:123 835 #, c-format 836 msgid "can't cope with insert %d\n" 837 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" 838 839 #. Couldn't understand anything. 840 #: h8500-dis.c:323 841 #, c-format 842 msgid "%02x\t\t*unknown*" 843 msgstr "%02x\t\t*desconocido*" 844 845 #: i386-dis.c:12330 846 msgid "<internal disassembler error>" 847 msgstr "<error interno del desensamblador>" 848 849 #: i386-dis.c:12625 850 #, c-format 851 msgid "" 852 "\n" 853 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 854 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 855 msgstr "" 856 "\n" 857 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de i386/x86-64\n" 858 "con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n" 859 860 #: i386-dis.c:12629 861 #, c-format 862 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 863 msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" 864 865 #: i386-dis.c:12630 866 #, c-format 867 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 868 msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" 869 870 #: i386-dis.c:12631 871 #, c-format 872 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 873 msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" 874 875 #: i386-dis.c:12632 876 #, c-format 877 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 878 msgstr " att Ensea las instrucciones con sintaxis AT&T\n" 879 880 #: i386-dis.c:12633 881 #, c-format 882 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 883 msgstr " intel Ensea las instrucciones con sintaxis Intel\n" 884 885 #: i386-dis.c:12634 886 #, c-format 887 msgid "" 888 " att-mnemonic\n" 889 " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 890 msgstr "" 891 " att-mnemonic\n" 892 " Ensea las instrucciones con mnemnicos AT&T\n" 893 894 #: i386-dis.c:12636 895 #, c-format 896 msgid "" 897 " intel-mnemonic\n" 898 " Display instruction in Intel mnemonic\n" 899 msgstr "" 900 " intel-mnemonic\n" 901 " Ensea las instrucciones con mnemnicos Intel\n" 902 903 #: i386-dis.c:12638 904 #, c-format 905 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 906 msgstr " addr64 Asume un tamao de direccin de 64bit\n" 907 908 #: i386-dis.c:12639 909 #, c-format 910 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 911 msgstr " addr32 Asume un tamao de direccin de 32bit\n" 912 913 #: i386-dis.c:12640 914 #, c-format 915 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 916 msgstr " addr16 Asume un tamao de direccin de 16bit\n" 917 918 #: i386-dis.c:12641 919 #, c-format 920 msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 921 msgstr " data32 Asume un tamao de datos de 32bit\n" 922 923 #: i386-dis.c:12642 924 #, c-format 925 msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 926 msgstr " data16 Asume un tamao de datos de 16bit\n" 927 928 #: i386-dis.c:12643 929 #, c-format 930 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 931 msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instruccin con sintaxis AT&T\n" 932 933 #: i386-dis.c:12644 934 #, c-format 935 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" 936 msgstr " amd64 Ensea las instrucciones en AMD64 ISA\n" 937 938 #: i386-dis.c:12645 939 #, c-format 940 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" 941 msgstr " intel64 Ensea instruccin dentro de ISA Intel64\n" 942 943 #: i386-dis.c:13190 944 msgid "64-bit address is disabled" 945 msgstr "direccin 64-bit est desactivada" 946 947 #: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 948 #, c-format 949 msgid "%s: Error: " 950 msgstr "%s: Error: " 951 952 #: i386-gen.c:890 953 #, c-format 954 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 955 msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" 956 957 #: i386-gen.c:892 958 #, c-format 959 msgid "Unknown bitfield: %s\n" 960 msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n" 961 962 #: i386-gen.c:955 963 #, c-format 964 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 965 msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n" 966 967 #: i386-gen.c:1256 968 #, c-format 969 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 970 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" 971 972 #: i386-gen.c:1387 973 #, c-format 974 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 975 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" 976 977 #: i386-gen.c:1465 978 #, c-format 979 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 980 msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" 981 982 #: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 983 #, c-format 984 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 985 msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" 986 987 #: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 988 #, c-format 989 msgid "CpuMax != %d!\n" 990 msgstr "CpuMax != %d!\n" 991 992 #: i386-gen.c:1574 993 #, c-format 994 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 995 msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" 996 997 #: i386-gen.c:1581 998 #, c-format 999 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 1000 msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" 1001 1002 #: i386-gen.c:1595 1003 #, c-format 1004 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 1005 msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" 1006 1007 #: ia64-gen.c:319 1008 #, c-format 1009 msgid "%s: Warning: " 1010 msgstr "%s: Aviso: " 1011 1012 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 1013 #, c-format 1014 msgid "multiple note %s not handled\n" 1015 msgstr "no se maneja la nota mltiple %s\n" 1016 1017 #: ia64-gen.c:616 1018 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 1019 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" 1020 1021 #: ia64-gen.c:818 1022 #, c-format 1023 msgid "can't find %s for reading\n" 1024 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" 1025 1026 #: ia64-gen.c:1050 1027 #, c-format 1028 msgid "" 1029 "most recent format '%s'\n" 1030 "appears more restrictive than '%s'\n" 1031 msgstr "" 1032 "el formato ms reciente '%s'\n" 1033 "parece ms restrictivo que '%s'\n" 1034 1035 #: ia64-gen.c:1061 1036 #, c-format 1037 msgid "overlapping field %s->%s\n" 1038 msgstr "traslapando campo %s%s\n" 1039 1040 #: ia64-gen.c:1258 1041 #, c-format 1042 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 1043 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" 1044 1045 #: ia64-gen.c:1465 1046 #, c-format 1047 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 1048 msgstr "no sabe cmo especificar la dependencia %% %s\n" 1049 1050 #: ia64-gen.c:1487 1051 #, c-format 1052 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 1053 msgstr "No sabe cmo especificar la dependencia # %s\n" 1054 1055 #: ia64-gen.c:1526 1056 #, c-format 1057 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 1058 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" 1059 1060 #: ia64-gen.c:1529 1061 #, c-format 1062 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 1063 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" 1064 1065 #: ia64-gen.c:1538 1066 #, c-format 1067 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 1068 msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s [%s]" 1069 1070 #: ia64-gen.c:1541 1071 #, c-format 1072 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 1073 msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s\n" 1074 1075 #: ia64-gen.c:1552 1076 #, c-format 1077 msgid "class %s is defined but not used\n" 1078 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" 1079 1080 #: ia64-gen.c:1565 1081 #, c-format 1082 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 1083 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n" 1084 1085 #: ia64-gen.c:1568 1086 #, c-format 1087 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 1088 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n" 1089 1090 #: ia64-gen.c:1572 1091 #, c-format 1092 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 1093 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" 1094 1095 #: ia64-gen.c:2464 1096 #, c-format 1097 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 1098 msgstr "IC como nota de %d en el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" 1099 1100 #: ia64-gen.c:2492 1101 #, c-format 1102 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 1103 msgstr "IC como nota %d para el cdigo de operacin %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n" 1104 1105 #: ia64-gen.c:2506 1106 #, c-format 1107 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 1108 msgstr "el cdigo de operacin %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" 1109 1110 #. We've been passed a w. Return with an error message so that 1111 #. cgen will try the next parsing option. 1112 #: ip2k-asm.c:81 1113 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 1114 msgstr "W como palabra clave invlida en del operando FR." 1115 1116 #. Invalid offset present. 1117 #: ip2k-asm.c:106 1118 msgid "offset(IP) is not a valid form" 1119 msgstr "offset(IP) no es una forma vlida" 1120 1121 #. Found something there in front of (DP) but it's out 1122 #. of range. 1123 #: ip2k-asm.c:154 1124 msgid "(DP) offset out of range." 1125 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." 1126 1127 #. Found something there in front of (SP) but it's out 1128 #. of range. 1129 #: ip2k-asm.c:195 1130 msgid "(SP) offset out of range." 1131 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." 1132 1133 #: ip2k-asm.c:211 1134 msgid "illegal use of parentheses" 1135 msgstr "utilizacin ilegal de parntesis" 1136 1137 #: ip2k-asm.c:218 1138 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 1139 msgstr "operando fuera de rango (no est entre 1 y 255)" 1140 1141 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 1142 #: ip2k-asm.c:242 1143 msgid "parse_addr16: invalid opindex." 1144 msgstr "parse_addr16: ndice de operador invlido." 1145 1146 #: ip2k-asm.c:296 1147 msgid "Byte address required. - must be even." 1148 msgstr "Se requiere una direccin de byte. - debe ser par." 1149 1150 #: ip2k-asm.c:305 1151 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 1152 msgstr "cgen_parse_address devolvi un smbolo. Requerido literal." 1153 1154 #: ip2k-asm.c:360 1155 msgid "percent-operator operand is not a symbol" 1156 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un smbolo" 1157 1158 #: ip2k-asm.c:413 1159 msgid "Attempt to find bit index of 0" 1160 msgstr "Se intent encontrar un ndice de bit de 0" 1161 1162 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 1163 msgid "immediate value cannot be register" 1164 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" 1165 1166 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 1167 msgid "immediate value out of range" 1168 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 1169 1170 #: iq2000-asm.c:182 1171 msgid "21-bit offset out of range" 1172 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" 1173 1174 #: lm32-asm.c:166 1175 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 1176 msgstr "esperando direccin relativa gp: gp(smbolo)" 1177 1178 #: lm32-asm.c:196 1179 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 1180 msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: got(smbolo)" 1181 1182 #: lm32-asm.c:226 1183 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 1184 msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotoffhi16(smbolo)" 1185 1186 #: lm32-asm.c:256 1187 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 1188 msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotofflo16(smbolo)" 1189 1190 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 1191 #, c-format 1192 msgid "unknown\t0x%04lx" 1193 msgstr "desconocido\t0x%04lx" 1194 1195 #: m10200-dis.c:327 1196 #, c-format 1197 msgid "unknown\t0x%02lx" 1198 msgstr "desconocido\t0x%02lx" 1199 1200 #: m32c-asm.c:117 1201 msgid "imm:6 immediate is out of range" 1202 msgstr "imm:6 inmediato est fuera de rango" 1203 1204 #: m32c-asm.c:145 1205 #, c-format 1206 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 1207 msgstr "%dsp8() toma una direccin simblica, no un nmero" 1208 1209 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 1210 msgid "dsp:8 immediate is out of range" 1211 msgstr "el inmediato dsp:8 est fuera de rango" 1212 1213 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 1214 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 1215 msgstr "El inmediato est fuera del rango -8 a 7" 1216 1217 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 1218 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 1219 msgstr "El inmediato est fuera del rango -7 a 8" 1220 1221 #: m32c-asm.c:281 1222 #, c-format 1223 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 1224 msgstr "%dsp16() toma una direccin simblica, no un nmero" 1225 1226 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 1227 msgid "dsp:16 immediate is out of range" 1228 msgstr "el inmediato dsp:16 est fuera de rango" 1229 1230 #: m32c-asm.c:399 1231 msgid "dsp:20 immediate is out of range" 1232 msgstr "el inmediato dsp:20 est fuera de rango" 1233 1234 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 1235 msgid "dsp:24 immediate is out of range" 1236 msgstr "el inmediato dsp:24 est fuera de rango" 1237 1238 #: m32c-asm.c:478 1239 msgid "immediate is out of range 1-2" 1240 msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-2" 1241 1242 #: m32c-asm.c:496 1243 msgid "immediate is out of range 1-8" 1244 msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-8" 1245 1246 #: m32c-asm.c:514 1247 msgid "immediate is out of range 0-7" 1248 msgstr "el inmediato est fuera del rango 0-7" 1249 1250 #: m32c-asm.c:550 1251 msgid "immediate is out of range 2-9" 1252 msgstr "el inmediato est fuera del rango 2-9" 1253 1254 #: m32c-asm.c:568 1255 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 1256 msgstr "El nmero de bit para el registro general de indizacin est fuera del rango 0-15" 1257 1258 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 1259 msgid "bit,base is out of range" 1260 msgstr "bit,base est fuera de rango" 1261 1262 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 1263 msgid "bit,base out of range for symbol" 1264 msgstr "bit,base est fuera de rango para el smbolo" 1265 1266 #: m32c-asm.c:802 1267 msgid "not a valid r0l/r0h pair" 1268 msgstr "no es un par r0l/r0h vlido" 1269 1270 #: m32c-asm.c:832 1271 msgid "Invalid size specifier" 1272 msgstr "Invalida especificador de tamao" 1273 1274 #: m68k-dis.c:1292 1275 #, c-format 1276 msgid "<function code %d>" 1277 msgstr "<cdigo de funcin %d>" 1278 1279 #: m68k-dis.c:1455 1280 #, c-format 1281 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 1282 msgstr "<error interno en la tabla de cdigos de operacin: %s %s>\n" 1283 1284 #: m88k-dis.c:678 1285 #, c-format 1286 msgid "# <dis error: %08lx>" 1287 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>" 1288 1289 #: mep-asm.c:129 1290 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 1291 msgstr "Slo se permite $tp o $13 para este cdigo de operacin" 1292 1293 #: mep-asm.c:143 1294 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 1295 msgstr "Slo se permite $sp o $15 para este cdigo de operacin" 1296 1297 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 1298 #, c-format 1299 msgid "invalid %function() here" 1300 msgstr "invalida %funcion() aqu" 1301 1302 #: mep-asm.c:336 1303 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 1304 msgstr "El inmediato est fuera del rango -32768 a 32767" 1305 1306 #: mep-asm.c:356 1307 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 1308 msgstr "El inmediato est fuera del rango 0 a 65535" 1309 1310 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 1311 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 1312 msgstr "El inmediato est fuera del rango -512 a 511" 1313 1314 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 1315 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 1316 msgstr "El inmediato est fuera del rango -128 a 127" 1317 1318 #: mep-asm.c:558 1319 msgid "Value is not aligned enough" 1320 msgstr "El valor no est suficientemente alineado" 1321 1322 #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977 1323 #, c-format 1324 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" 1325 msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'" 1326 1327 #: mips-dis.c:2553 1328 #, c-format 1329 msgid "" 1330 "\n" 1331 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 1332 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1333 msgstr "" 1334 "\n" 1335 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de MIPS\n" 1336 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar\n" 1337 "con comas):\n" 1338 1339 #: mips-dis.c:2557 1340 #, c-format 1341 msgid "" 1342 "\n" 1343 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" 1344 msgstr "" 1345 "\n" 1346 " no-aliases Utilizar formatos de instruccin cannico.\n" 1347 1348 #: mips-dis.c:2560 1349 #, c-format 1350 msgid "" 1351 "\n" 1352 " msa Recognize MSA instructions.\n" 1353 msgstr "" 1354 "\n" 1355 " msa Reconoce instrucciones MSA.\n" 1356 1357 #: mips-dis.c:2563 1358 #, c-format 1359 msgid "" 1360 "\n" 1361 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" 1362 msgstr "" 1363 "\n" 1364 " virt Reconoce la virtualizacin de instrucciones ASE.\n" 1365 1366 #: mips-dis.c:2566 1367 #, c-format 1368 msgid "" 1369 "\n" 1370 " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" 1371 " ASE instructions.\n" 1372 msgstr "" 1373 "\n" 1374 " xpa Reconoce instrucciones ASE eXtended Physical\n" 1375 " Address (XPA).\n" 1376 1377 #: mips-dis.c:2570 1378 #, c-format 1379 msgid "" 1380 "\n" 1381 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 1382 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1383 msgstr "" 1384 "\n" 1385 " gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 1386 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 1387 1388 #: mips-dis.c:2574 1389 #, c-format 1390 msgid "" 1391 "\n" 1392 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 1393 " Default: numeric.\n" 1394 msgstr "" 1395 "\n" 1396 " fpr-names=ABI Escribe los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 1397 " Por defecto: numrico.\n" 1398 1399 #: mips-dis.c:2578 1400 #, c-format 1401 msgid "" 1402 "\n" 1403 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 1404 " specified architecture.\n" 1405 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1406 msgstr "" 1407 "\n" 1408 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n" 1409 " la arquitectura especificada.\n" 1410 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 1411 1412 #: mips-dis.c:2583 1413 #, c-format 1414 msgid "" 1415 "\n" 1416 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 1417 " architecture.\n" 1418 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1419 msgstr "" 1420 "\n" 1421 " hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n" 1422 " a las arquitectura especificada.\n" 1423 " Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n" 1424 1425 #: mips-dis.c:2588 1426 #, c-format 1427 msgid "" 1428 "\n" 1429 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 1430 " specified ABI.\n" 1431 msgstr "" 1432 "\n" 1433 " reg-names=ABI Escribe los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" 1434 " la ABI especificada.\n" 1435 1436 #: mips-dis.c:2592 1437 #, c-format 1438 msgid "" 1439 "\n" 1440 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 1441 " specified architecture.\n" 1442 msgstr "" 1443 "\n" 1444 " reg-names=ARCH Escribe el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" 1445 " la arquitectura especificada.\n" 1446 1447 #: mips-dis.c:2596 1448 #, c-format 1449 msgid "" 1450 "\n" 1451 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 1452 " " 1453 msgstr "" 1454 "\n" 1455 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" 1456 " " 1457 1458 #: mips-dis.c:2603 1459 #, c-format 1460 msgid "" 1461 "\n" 1462 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 1463 " " 1464 msgstr "" 1465 "\n" 1466 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n" 1467 " " 1468 1469 #: mmix-dis.c:34 1470 #, c-format 1471 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 1472 msgstr "Case %d equivocado (%s) en %s:%d\n" 1473 1474 #: mmix-dis.c:44 1475 #, c-format 1476 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1477 msgstr "Interno: Cdigo sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d" 1478 1479 #: mmix-dis.c:53 1480 msgid "(unknown)" 1481 msgstr "(desconocido)" 1482 1483 #: mmix-dis.c:511 1484 #, c-format 1485 msgid "*unknown operands type: %d*" 1486 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*" 1487 1488 #: msp430-dis.c:59 1489 #, c-format 1490 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" 1491 msgstr "Aviso: desensamblado no creble - sin suficientes bytes disponibles" 1492 1493 #: msp430-dis.c:65 1494 #, c-format 1495 msgid "Error: read from memory failed" 1496 msgstr "Error: lectura desde memoria fallada" 1497 1498 #: msp430-dis.c:499 1499 msgid "Warning: illegal as emulation instr" 1500 msgstr "Aviso: ilegal como inst emulada" 1501 1502 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 1503 #: msp430-dis.c:591 1504 msgid "Warning: illegal as 2-op instr" 1505 msgstr "Aviso: ilegal como instr 2-op" 1506 1507 #: msp430-dis.c:1002 1508 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" 1509 msgstr "Aviso: modo direccional CALLA no reconocido" 1510 1511 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 1512 #, c-format 1513 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" 1514 msgstr "Aviso: uso reserevado de A/L y B/W bits detectados" 1515 1516 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1517 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1518 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." 1519 1520 #: mt-asm.c:149 1521 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1522 msgstr "Graaaan Problema en parse_imm16!" 1523 1524 #: mt-asm.c:157 1525 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1526 msgstr "El porcentaje operador del operando no es un smbolo" 1527 1528 #: mt-asm.c:395 1529 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1530 msgstr "invalida operando. tipo quiz tiene valores 0,1,2 nicamente." 1531 1532 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1533 #. A is an address and we can`t have the address of 1534 #. an immediate either. We don't know how much to increase 1535 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1536 #. anyway! 1537 #: ns32k-dis.c:533 1538 #, c-format 1539 msgid "$<undefined>" 1540 msgstr "$<sin definir>" 1541 1542 #: ppc-dis.c:359 1543 #, c-format 1544 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1545 msgstr "aviso: se descarta la opcin -M%s desconocida\n" 1546 1547 #: ppc-dis.c:880 1548 #, c-format 1549 msgid "" 1550 "\n" 1551 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1552 "the -M switch:\n" 1553 msgstr "" 1554 "\n" 1555 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de PPC con\n" 1556 "el interruptor -M:\n" 1557 1558 #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 1559 msgid "invalid register" 1560 msgstr "invalida registro" 1561 1562 #: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 1563 msgid "invalid conditional option" 1564 msgstr "invalida opcin condicional" 1565 1566 #: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 1567 msgid "invalid counter access" 1568 msgstr "invalida contador de acceso" 1569 1570 #: ppc-opc.c:409 1571 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1572 msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + - como modificador" 1573 1574 #: ppc-opc.c:500 1575 msgid "invalid mask field" 1576 msgstr "invalida campo de mscara" 1577 1578 #: ppc-opc.c:523 1579 msgid "invalid mfcr mask" 1580 msgstr "invalida mscara mfcr" 1581 1582 #: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 1583 msgid "illegal L operand value" 1584 msgstr "valor de operando L ilegal" 1585 1586 #: ppc-opc.c:642 1587 msgid "incompatible L operand value" 1588 msgstr "incompartible valor operativo L" 1589 1590 #: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 1591 msgid "illegal bitmask" 1592 msgstr "mscara de bits ilegal" 1593 1594 #: ppc-opc.c:808 1595 msgid "address register in load range" 1596 msgstr "registro de direccin en el rango de carga" 1597 1598 #: ppc-opc.c:874 1599 msgid "index register in load range" 1600 msgstr "registro ndice en el rango de carga" 1601 1602 #: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 1603 msgid "source and target register operands must be different" 1604 msgstr "origen y destino de operaciones de registro deben ser diferentes" 1605 1606 #: ppc-opc.c:931 1607 msgid "invalid register operand when updating" 1608 msgstr "invalida operando de registro al actualizar" 1609 1610 #: ppc-opc.c:1047 1611 msgid "illegal immediate value" 1612 msgstr "valor inmediato ilegal %s" 1613 1614 #: ppc-opc.c:1194 1615 msgid "invalid sprg number" 1616 msgstr "invalida nmero sprg" 1617 1618 #: ppc-opc.c:1231 1619 msgid "invalid tbr number" 1620 msgstr "invalida nmero tbr" 1621 1622 #: ppc-opc.c:1373 1623 msgid "invalid constant" 1624 msgstr "invalida constante" 1625 1626 #: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 1627 msgid "UIMM = 00000 is illegal" 1628 msgstr "UIMM = 00000 es ilegal" 1629 1630 #: ppc-opc.c:1586 1631 msgid "UIMM values >7 are illegal" 1632 msgstr "UIMM valorados >7 son ilegales" 1633 1634 #: ppc-opc.c:1613 1635 msgid "UIMM values >15 are illegal" 1636 msgstr "UIMM valorados >15 son ilegales" 1637 1638 #: ppc-opc.c:1640 1639 msgid "GPR odd is illegal" 1640 msgstr "GPR impar es ilegal" 1641 1642 #: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 1643 msgid "invalid offset" 1644 msgstr "invalida desplazamiento" 1645 1646 #: ppc-opc.c:1721 1647 msgid "invalid Ddd value" 1648 msgstr "invalida valor Ddd" 1649 1650 #. Invalid option. 1651 #: riscv-dis.c:68 1652 #, c-format 1653 msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" 1654 msgstr "Opcin no reconocida del desensamblador: %s\n" 1655 1656 #: riscv-dis.c:346 1657 #, c-format 1658 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 1659 msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" 1660 1661 #: riscv-dis.c:498 1662 #, c-format 1663 msgid "" 1664 "\n" 1665 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" 1666 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1667 msgstr "" 1668 "\n" 1669 "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n" 1670 "para emplearse con el interruptor -M (opciones mltiples deberan ser\n" 1671 "separadas con comas):\n" 1672 1673 #: riscv-dis.c:502 1674 #, c-format 1675 msgid "" 1676 "\n" 1677 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" 1678 msgstr "" 1679 "\n" 1680 " numrico Escribe registro numrico, mejor que nombres ABI.\n" 1681 1682 #: riscv-dis.c:505 1683 #, c-format 1684 msgid "" 1685 "\n" 1686 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" 1687 " than into pseudoinstructions.\n" 1688 msgstr "" 1689 "\n" 1690 " no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones cannicas, mejor\n" 1691 " que dentro de pseudoinstrucciones.\n" 1692 1693 #: s390-dis.c:42 1694 msgid "Disassemble in ESA architecture mode" 1695 msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA" 1696 1697 #: s390-dis.c:43 1698 msgid "Disassemble in z/Architecture mode" 1699 msgstr "Desensambla en modo z/Architecture" 1700 1701 #: s390-dis.c:44 1702 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" 1703 msgstr "Escribe instrucciones desconocidas de acuerdo a longitud desde el primero de dos bits" 1704 1705 #: s390-dis.c:409 1706 #, c-format 1707 msgid "" 1708 "\n" 1709 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1710 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1711 msgstr "" 1712 "\n" 1713 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n" 1714 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n" 1715 "con comas):\n" 1716 1717 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 1718 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 1719 msgid "<illegal instruction>" 1720 msgstr "<instruccin ilegal>" 1721 1722 #: sparc-dis.c:309 1723 #, c-format 1724 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1725 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1726 1727 #: sparc-dis.c:320 1728 #, c-format 1729 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1730 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1731 1732 #: sparc-dis.c:379 1733 #, c-format 1734 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1735 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n" 1736 1737 #. Mark as non-valid instruction. 1738 #: sparc-dis.c:1100 1739 msgid "unknown" 1740 msgstr "desconocida" 1741 1742 #: v850-dis.c:453 1743 #, c-format 1744 msgid "unknown operand shift: %x\n" 1745 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 1746 1747 #: v850-dis.c:465 1748 #, c-format 1749 msgid "unknown reg: %d\n" 1750 msgstr "reg desconocido: %d\n" 1751 1752 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1753 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1754 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1755 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1756 #. specific command line option is given to GAS. 1757 #: v850-opc.c:53 1758 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1759 msgstr "el valor de desubicacin no est en el rango y no est alineado" 1760 1761 #: v850-opc.c:54 1762 msgid "displacement value is out of range" 1763 msgstr "el valor de desubicacin est fuera de rango" 1764 1765 #: v850-opc.c:55 1766 msgid "displacement value is not aligned" 1767 msgstr "el valor de desubicacin no est alineado" 1768 1769 #: v850-opc.c:57 1770 msgid "immediate value is out of range" 1771 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 1772 1773 #: v850-opc.c:58 1774 msgid "branch value out of range" 1775 msgstr "el valor de ramificacin est fuera de rango" 1776 1777 #: v850-opc.c:59 1778 msgid "branch value not in range and to odd offset" 1779 msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1780 1781 #: v850-opc.c:60 1782 msgid "branch to odd offset" 1783 msgstr "ramificacin a un desplazamiento impar" 1784 1785 #: v850-opc.c:61 1786 msgid "position value is out of range" 1787 msgstr "valor posicionado fuera del rango" 1788 1789 #: v850-opc.c:62 1790 msgid "width value is out of range" 1791 msgstr "valor de anchura est fuera de rango" 1792 1793 #: v850-opc.c:63 1794 msgid "SelID is out of range" 1795 msgstr "SelID est fuera de rango" 1796 1797 #: v850-opc.c:64 1798 msgid "vector8 is out of range" 1799 msgstr "vector8 est fuera del rango" 1800 1801 #: v850-opc.c:65 1802 msgid "vector5 is out of range" 1803 msgstr "vector5 est fuera del rango" 1804 1805 #: v850-opc.c:66 1806 msgid "imm10 is out of range" 1807 msgstr "imm10 est fuera de rango" 1808 1809 #: v850-opc.c:67 1810 msgid "SR/SelID is out of range" 1811 msgstr "SR/SelID est fuera de rango" 1812 1813 #: v850-opc.c:512 1814 msgid "invalid register for stack adjustment" 1815 msgstr "invalida registro para el ajuste de la pila" 1816 1817 #: v850-opc.c:532 1818 msgid "invalid register name" 1819 msgstr "invalida nombre de registro" 1820 1821 #: wasm32-dis.c:88 1822 msgid "Disassemble \"register\" names" 1823 msgstr "Desensambla \"registro\" como nombres" 1824 1825 #: wasm32-dis.c:89 1826 msgid "Name well-known globals" 1827 msgstr "Nombres globales bien conocidos" 1828 1829 #: wasm32-dis.c:503 1830 #, c-format 1831 msgid "" 1832 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" 1833 "with the -M switch:\n" 1834 msgstr "" 1835 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de WebAssembly son\n" 1836 "admitidas para usarse con el interruptor -M:\n" 1837 1838 #: xc16x-asm.c:66 1839 msgid "Missing '#' prefix" 1840 msgstr "Ausente '#' como prefijo" 1841 1842 #: xc16x-asm.c:82 1843 msgid "Missing '.' prefix" 1844 msgstr "Ausente '.' como prefijo" 1845 1846 #: xc16x-asm.c:98 1847 msgid "Missing 'pof:' prefix" 1848 msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo" 1849 1850 #: xc16x-asm.c:114 1851 msgid "Missing 'pag:' prefix" 1852 msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo" 1853 1854 #: xc16x-asm.c:130 1855 msgid "Missing 'sof:' prefix" 1856 msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo" 1857 1858 #: xc16x-asm.c:146 1859 msgid "Missing 'seg:' prefix" 1860 msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo" 1861 1862 #: xstormy16-asm.c:71 1863 msgid "Bad register in preincrement" 1864 msgstr "Registro equivocado en el preincremento" 1865 1866 #: xstormy16-asm.c:76 1867 msgid "Bad register in postincrement" 1868 msgstr "Registro equivocado en el postincremento" 1869 1870 #: xstormy16-asm.c:78 1871 msgid "Bad register name" 1872 msgstr "Nombre de registro equivocado" 1873 1874 #: xstormy16-asm.c:82 1875 msgid "Label conflicts with register name" 1876 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" 1877 1878 #: xstormy16-asm.c:86 1879 msgid "Label conflicts with `Rx'" 1880 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" 1881 1882 #: xstormy16-asm.c:88 1883 msgid "Bad immediate expression" 1884 msgstr "Expresin inmediata equivocada" 1885 1886 #: xstormy16-asm.c:109 1887 msgid "No relocation for small immediate" 1888 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" 1889 1890 #: xstormy16-asm.c:119 1891 msgid "Small operand was not an immediate number" 1892 msgstr "Operando small no era un nmero inmediato" 1893 1894 #: xstormy16-asm.c:157 1895 msgid "Operand is not a symbol" 1896 msgstr "El operando no es un smbolo" 1897 1898 #: xstormy16-asm.c:165 1899 msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1900 msgstr "Error sintctico: No termina con ')'" 1901 1902 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 1903 #~ msgstr "Referencia limm ilegal en la ltima instruccin!\n" 1904 1905 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 1906 #~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instruccin" 1907 1908 #~ msgid "auxiliary register not allowed here" 1909 #~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aqu" 1910 1911 #~ msgid "attempt to set readonly register" 1912 #~ msgstr "se intent cambiar un registro de slo lectura" 1913 1914 #~ msgid "attempt to read writeonly register" 1915 #~ msgstr "se intent leer un registro de slo escritura" 1916 1917 #~ msgid "too many long constants" 1918 #~ msgstr "demasiadas constantes long" 1919 1920 #~ msgid "too many shimms in load" 1921 #~ msgstr "demasiados shimms en load" 1922 1923 #~ msgid "impossible store" 1924 #~ msgstr "almacenamiento imposible" 1925 1926 #~ msgid "st operand error" 1927 #~ msgstr "error de operando st" 1928 1929 #~ msgid "invalid load/shimm insn" 1930 #~ msgstr "instruccin load/shimm invlida" 1931 1932 #~ msgid "ld operand error" 1933 #~ msgstr "error de operando ld" 1934 1935 #~ msgid "jump flags, but no .f seen" 1936 #~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f" 1937 1938 #~ msgid "jump flags, but no limm addr" 1939 #~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una direccin limm" 1940 1941 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" 1942 #~ msgstr "se perdieron los bits de opcin de direccin de salto limm" 1943 1944 #~ msgid "attempt to set HR bits" 1945 #~ msgstr "se intent cambiar los bits HR" 1946 1947 #~ msgid "bad jump flags value" 1948 #~ msgstr "valor de opciones de salto errneo" 1949 1950 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" 1951 #~ msgstr "la direccin de ramificacin no est en un lmite de 4 bytes" 1952 1953 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 1954 #~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" 1955 1956 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 1957 #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin incompleta (+)" 1958 1959 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 1960 #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin sin definir (+%c)" 1961 1962 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 1963 #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 1964 1965 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" 1966 #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)" 1967 1968 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" 1969 #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)" 1970 1971 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" 1972 #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 1973 1974 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1975 #~ msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1976 1977 #~ msgid "immediate value not in range and not even" 1978 #~ msgstr "el valor inmediato no est en rango y no es par" 1979 1980 #~ msgid "%operator operand is not a symbol" 1981 #~ msgstr "el operando %operator no es un smbolo" 1982 1983 #~ msgid "offset not a multiple of 2" 1984 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 2" 1985 1986 #~ msgid "offset greater than 62" 1987 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" 1988 1989 #~ msgid "offset not a multiple of 4" 1990 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4" 1991 1992 #~ msgid "offset greater than 124" 1993 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" 1994 1995 #~ msgid "offset not a multiple of 8" 1996 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 8" 1997 1998 #~ msgid "offset greater than 248" 1999 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" 2000 2001 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" 2002 #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -2048 y 2047" 2003 2004 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" 2005 #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -8192 y 8191" 2006 2007 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 2008 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" 2009 2010 #~ msgid "target register operand must be even" 2011 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" 2012 2013 #~ msgid "source register operand must be even" 2014 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" 2015 2016 #~ msgid "unknown\t0x%04x" 2017 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x" 2018 2019 #~ msgid "unrecognized keyword/register name" 2020 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" 2021