es.po revision 1.6.8.1 1 1.6 christos # Spanish messages for opcodes-2.30.0.
2 1.6 christos # Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 1.1 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 1.6 christos # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012.
5 1.6 christos # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018.
6 1.1 christos msgid ""
7 1.1 christos msgstr ""
8 1.6 christos "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
9 1.1 christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
10 1.6 christos "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
11 1.6 christos "PO-Revision-Date: 2018-04-01 17:33+0200\n"
12 1.6 christos "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>\n"
13 1.6 christos "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n"
14 1.1 christos "Language: es\n"
15 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n"
16 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 1.6 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 1.6 christos "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
20 1.1 christos
21 1.6 christos #. Invalid option.
22 1.6 christos #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
23 1.6 christos #, c-format
24 1.6 christos msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
25 1.6 christos msgstr "Irreconocida opcin de desensamblador: %s\n"
26 1.6 christos
27 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3264
28 1.6 christos #, c-format
29 1.6 christos msgid ""
30 1.6 christos "\n"
31 1.6 christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
32 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
33 1.6 christos msgstr ""
34 1.6 christos "\n"
35 1.6 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de AARCH64 se admiten\n"
36 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con\n"
37 1.6 christos "comas):\n"
38 1.6 christos
39 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3268
40 1.6 christos #, c-format
41 1.6 christos msgid ""
42 1.6 christos "\n"
43 1.6 christos " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
44 1.6 christos msgstr ""
45 1.6 christos "\n"
46 1.6 christos " no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n"
47 1.6 christos
48 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3271
49 1.6 christos #, c-format
50 1.6 christos msgid ""
51 1.6 christos "\n"
52 1.6 christos " aliases Do print instruction aliases.\n"
53 1.6 christos msgstr ""
54 1.6 christos "\n"
55 1.6 christos " aliases No escribir alias de instruccin.\n"
56 1.6 christos
57 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3275
58 1.6 christos #, c-format
59 1.6 christos msgid ""
60 1.6 christos "\n"
61 1.6 christos " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
62 1.6 christos msgstr ""
63 1.6 christos "\n"
64 1.6 christos " debug_dump intercambio temporal para trazo depurador.\n"
65 1.6 christos
66 1.6 christos #: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
67 1.6 christos #: riscv-dis.c:509
68 1.6 christos #, c-format
69 1.6 christos msgid "\n"
70 1.6 christos msgstr "\n"
71 1.6 christos
72 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1311
73 1.6 christos msgid "immediate value"
74 1.6 christos msgstr "valor inmediato"
75 1.6 christos
76 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1321
77 1.6 christos msgid "immediate offset"
78 1.6 christos msgstr "desplazamiento inmediato"
79 1.6 christos
80 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1331
81 1.6 christos msgid "register number"
82 1.6 christos msgstr "el nmero de registro"
83 1.6 christos
84 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1341
85 1.6 christos msgid "register element index"
86 1.6 christos msgstr "ndice de elemento registro"
87 1.6 christos
88 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1351
89 1.6 christos msgid "shift amount"
90 1.6 christos msgstr "cantidad shift"
91 1.6 christos
92 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1363
93 1.6 christos msgid "multiplier"
94 1.6 christos msgstr "multiplicador"
95 1.6 christos
96 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1436
97 1.6 christos msgid "reg pair must start from even reg"
98 1.6 christos msgstr "pareja reg deben iniciar desde reg par"
99 1.6 christos
100 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1442
101 1.6 christos msgid "reg pair must be contiguous"
102 1.6 christos msgstr "pareja reg deben ser continuos"
103 1.6 christos
104 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1456
105 1.6 christos msgid "extraneous register"
106 1.6 christos msgstr "registro extrao"
107 1.6 christos
108 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1462
109 1.6 christos msgid "missing register"
110 1.6 christos msgstr "ausente registro"
111 1.6 christos
112 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1473
113 1.6 christos msgid "stack pointer register expected"
114 1.6 christos msgstr "requerido registro de puntero de pila"
115 1.6 christos
116 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1496
117 1.6 christos msgid "z0-z15 expected"
118 1.6 christos msgstr "se esperaba z0-z15"
119 1.6 christos
120 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1497
121 1.6 christos msgid "z0-z7 expected"
122 1.6 christos msgstr "se esperaba z0-z7"
123 1.6 christos
124 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1523
125 1.6 christos msgid "invalid register list"
126 1.6 christos msgstr "invalida lista de registros"
127 1.6 christos
128 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1537
129 1.6 christos msgid "p0-p7 expected"
130 1.6 christos msgstr "se esperaba p0-p7"
131 1.6 christos
132 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
133 1.6 christos msgid "unexpected address writeback"
134 1.6 christos msgstr "direccin trasera inesperada"
135 1.6 christos
136 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1582
137 1.6 christos msgid "address writeback expected"
138 1.6 christos msgstr "direccin trasera esperada"
139 1.6 christos
140 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1629
141 1.6 christos msgid "negative or unaligned offset expected"
142 1.6 christos msgstr "esperaba desplazamiento no aliniado o negativo"
143 1.6 christos
144 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1656
145 1.6 christos msgid "invalid register offset"
146 1.6 christos msgstr "invalida registro desplazado"
147 1.6 christos
148 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1678
149 1.6 christos msgid "invalid post-increment amount"
150 1.6 christos msgstr "invalida cantidad post-incremental"
151 1.6 christos
152 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
153 1.6 christos msgid "invalid shift amount"
154 1.6 christos msgstr "invalida cantidad shift"
155 1.6 christos
156 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1707
157 1.6 christos msgid "invalid extend/shift operator"
158 1.6 christos msgstr "invalida operador extend/shift"
159 1.6 christos
160 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
161 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
162 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2414
163 1.6 christos msgid "immediate out of range"
164 1.6 christos msgstr "inmediato fuera de rango"
165 1.6 christos
166 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
167 1.6 christos msgid "invalid addressing mode"
168 1.6 christos msgstr "invalida modo de direccionamiento"
169 1.6 christos
170 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1858
171 1.6 christos msgid "index register xzr is not allowed"
172 1.6 christos msgstr "registro indexado xzr no est permitido"
173 1.6 christos
174 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
175 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
176 1.6 christos msgid "invalid shift operator"
177 1.6 christos msgstr "invalida operador shift"
178 1.6 christos
179 1.6 christos #: aarch64-opc.c:1986
180 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 12"
181 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 12"
182 1.6 christos
183 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2009
184 1.6 christos msgid "shift amount must be a multiple of 16"
185 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser un mltiplo de 16"
186 1.6 christos
187 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2021
188 1.6 christos msgid "negative immediate value not allowed"
189 1.6 christos msgstr "valor inmediato negativo no est permitido"
190 1.6 christos
191 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2136
192 1.6 christos msgid "immediate zero expected"
193 1.6 christos msgstr "esperado cero inmediaro"
194 1.6 christos
195 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2150
196 1.6 christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
197 1.6 christos msgstr "rotacin experada para ser 0, 90, 180, 270"
198 1.6 christos
199 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2160
200 1.6 christos msgid "rotate expected to be 90 or 270"
201 1.6 christos msgstr "rotacin esperada a ser 90 o 270"
202 1.6 christos
203 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2220
204 1.6 christos msgid "shift is not permitted"
205 1.6 christos msgstr "shift no est invlido"
206 1.6 christos
207 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2245
208 1.6 christos msgid "invalid value for immediate"
209 1.6 christos msgstr "invalida valor para inmediato"
210 1.6 christos
211 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2270
212 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 16"
213 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 16"
214 1.6 christos
215 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2291
216 1.6 christos msgid "floating-point immediate expected"
217 1.6 christos msgstr "esperaba coma flotante inmediata"
218 1.6 christos
219 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2325
220 1.6 christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
221 1.6 christos msgstr "ninguna cantidad shift permitida para constantes de 8-bit"
222 1.6 christos
223 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2335
224 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 8"
225 1.6 christos msgstr "cantidad shift debe ser 0 u 8"
226 1.6 christos
227 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2348
228 1.6 christos msgid "immediate too big for element size"
229 1.6 christos msgstr "inmediato muy grande para tamao de elemento"
230 1.6 christos
231 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2355
232 1.6 christos msgid "invalid arithmetic immediate"
233 1.6 christos msgstr "invalida aritmtica inmediata"
234 1.6 christos
235 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2369
236 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
237 1.6 christos msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 1'0"
238 1.6 christos
239 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2379
240 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
241 1.6 christos msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 2'0"
242 1.6 christos
243 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2389
244 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
245 1.6 christos msgstr "valor coma-flotante debe ser 0'0 o 1'0"
246 1.6 christos
247 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2420
248 1.6 christos msgid "invalid replicated MOV immediate"
249 1.6 christos msgstr "invalida MOV replicado inmediato"
250 1.6 christos
251 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2535
252 1.6 christos msgid "extend operator expected"
253 1.6 christos msgstr "extiende operador esperado"
254 1.6 christos
255 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2548
256 1.6 christos msgid "missing extend operator"
257 1.6 christos msgstr "ausente operador extendido"
258 1.6 christos
259 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2554
260 1.6 christos msgid "'LSL' operator not allowed"
261 1.6 christos msgstr "operador 'LSL' no admitido"
262 1.6 christos
263 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2575
264 1.6 christos msgid "W register expected"
265 1.6 christos msgstr "W como registro esperado"
266 1.6 christos
267 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2586
268 1.6 christos msgid "shift operator expected"
269 1.6 christos msgstr "operador shift esperado"
270 1.6 christos
271 1.6 christos #: aarch64-opc.c:2593
272 1.6 christos msgid "'ROR' operator not allowed"
273 1.6 christos msgstr "operador 'ROR' no admitido"
274 1.6 christos
275 1.6 christos #: alpha-opc.c:154
276 1.1 christos msgid "branch operand unaligned"
277 1.1 christos msgstr "operando de ramificacin sin alinear"
278 1.1 christos
279 1.6 christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
280 1.1 christos msgid "jump hint unaligned"
281 1.6 christos msgstr "omite pista sin alinear"
282 1.1 christos
283 1.6 christos #: arc-dis.c:377
284 1.6 christos msgid ""
285 1.6 christos "\n"
286 1.6 christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
287 1.6 christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
288 1.6 christos "\t\t\t\t"
289 1.6 christos msgstr ""
290 1.6 christos "\n"
291 1.6 christos "Aviso: desensemblado quiz est equivocado debido a clase de opcode adivinadas elegidas.\n"
292 1.6 christos "Utilice .M<class[,class]> para seleccionar la clase correcta de cdigo de operacin.\n"
293 1.6 christos "\t\t\t\t"
294 1.1 christos
295 1.6 christos #: arc-dis.c:823
296 1.6 christos #, c-format
297 1.6 christos msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
298 1.6 christos msgstr "Opcin CPU no reconocida del desensamblador: %s\n"
299 1.1 christos
300 1.6 christos #: arc-dis.c:1385
301 1.6 christos #, c-format
302 1.6 christos msgid ""
303 1.6 christos "\n"
304 1.6 christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
305 1.6 christos "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
306 1.6 christos msgstr ""
307 1.6 christos "\n"
308 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n"
309 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n"
310 1.6 christos "con comas):\n"
311 1.6 christos
312 1.6 christos #: arc-dis.c:1397
313 1.6 christos #, c-format
314 1.6 christos msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
315 1.6 christos msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n"
316 1.1 christos
317 1.6 christos #: arc-dis.c:1399
318 1.6 christos #, c-format
319 1.6 christos msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
320 1.6 christos msgstr " spfp Reconoce instrucciones FPX SP.\n"
321 1.1 christos
322 1.6 christos #: arc-dis.c:1401
323 1.6 christos #, c-format
324 1.6 christos msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
325 1.6 christos msgstr " dpfp Reconoce instrucciones FPX DP.\n"
326 1.6 christos
327 1.6 christos #: arc-dis.c:1403
328 1.6 christos #, c-format
329 1.6 christos msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
330 1.6 christos msgstr " quarkse_em Reconocer instrucciones FPU QuarkSE-EM.\n"
331 1.6 christos
332 1.6 christos #: arc-dis.c:1405
333 1.6 christos #, c-format
334 1.6 christos msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
335 1.6 christos msgstr " fpuda Reconoce instrucciones FPU doble asistida.\n"
336 1.6 christos
337 1.6 christos #: arc-dis.c:1407
338 1.6 christos #, c-format
339 1.6 christos msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
340 1.6 christos msgstr " fpus Reconoce instrucciones de precisin simple FPU.\n"
341 1.6 christos
342 1.6 christos #: arc-dis.c:1409
343 1.6 christos #, c-format
344 1.6 christos msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
345 1.6 christos msgstr " fpud Reconoce instrucciones precisin doble FPU.\n"
346 1.1 christos
347 1.6 christos #: arc-dis.c:1411
348 1.1 christos #, c-format
349 1.6 christos msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
350 1.6 christos msgstr " hex Solo emplear nmero hexadecimal para escrituras inmediatas.\n"
351 1.1 christos
352 1.6 christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
353 1.6 christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
354 1.6 christos msgstr "LP_COUNT del registro no puede ser empleado como registro destinatario"
355 1.1 christos
356 1.6 christos #: arc-opc.c:88
357 1.6 christos msgid "cannot use odd number destination register"
358 1.6 christos msgstr "no puede utilizar nmero impar de registro destinatario"
359 1.1 christos
360 1.6 christos #: arc-opc.c:101
361 1.6 christos msgid "cannot use odd number source register"
362 1.6 christos msgstr "no puede usar un nmero impar de registro origen"
363 1.1 christos
364 1.6 christos #: arc-opc.c:114
365 1.6 christos msgid "operand is not zero"
366 1.6 christos msgstr "operando no es cero"
367 1.1 christos
368 1.6 christos #: arc-opc.c:173
369 1.6 christos msgid "register R30 is a limm indicator"
370 1.6 christos msgstr "requieren R30 es un limm indicador"
371 1.1 christos
372 1.6 christos #: arc-opc.c:175
373 1.6 christos msgid "register out of range"
374 1.6 christos msgstr "registro fuera de rango"
375 1.1 christos
376 1.6 christos #: arc-opc.c:194
377 1.6 christos msgid "register must be R0"
378 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R0"
379 1.1 christos
380 1.6 christos #: arc-opc.c:212
381 1.6 christos msgid "register must be R1"
382 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R1"
383 1.1 christos
384 1.6 christos #: arc-opc.c:229
385 1.6 christos msgid "register must be R2"
386 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R2"
387 1.1 christos
388 1.6 christos #: arc-opc.c:246
389 1.6 christos msgid "register must be R3"
390 1.6 christos msgstr "el registro debe ser R3"
391 1.1 christos
392 1.6 christos #: arc-opc.c:263
393 1.6 christos msgid "register must be SP"
394 1.6 christos msgstr "el registro debe ser SP"
395 1.1 christos
396 1.6 christos #: arc-opc.c:280
397 1.6 christos msgid "register must be GP"
398 1.6 christos msgstr "el registro debe ser GP"
399 1.1 christos
400 1.6 christos #: arc-opc.c:297
401 1.6 christos msgid "register must be PCL"
402 1.6 christos msgstr "el registro debe ser PCL"
403 1.1 christos
404 1.6 christos #: arc-opc.c:314
405 1.6 christos msgid "register must be BLINK"
406 1.6 christos msgstr "el registro debe ser BLINK"
407 1.1 christos
408 1.6 christos #: arc-opc.c:331
409 1.6 christos msgid "register must be ILINK1"
410 1.6 christos msgstr "el registro debe ser ILINK1"
411 1.1 christos
412 1.6 christos #: arc-opc.c:348
413 1.6 christos msgid "register must be ILINK2"
414 1.6 christos msgstr "el registro debe ser ILINK2"
415 1.6 christos
416 1.6 christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
417 1.6 christos #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
418 1.6 christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
419 1.6 christos msgstr "el registro debe estar o entre r8-r3 o r12-r15"
420 1.6 christos
421 1.6 christos #: arc-opc.c:506
422 1.6 christos msgid "accepted values are from -1 to 6"
423 1.6 christos msgstr "valores aceptados son entre -1 a 6"
424 1.6 christos
425 1.6 christos #: arc-opc.c:535
426 1.6 christos msgid "first register of the range should be r13"
427 1.6 christos msgstr "primer registro del rango debera ser r13"
428 1.6 christos
429 1.6 christos #: arc-opc.c:537
430 1.6 christos msgid "last register of the range doesn't fit"
431 1.6 christos msgstr "ltimo registro del rango no cabe"
432 1.6 christos
433 1.6 christos #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
434 1.6 christos msgid "invalid register number, should be fp"
435 1.6 christos msgstr "invalida nmero de regostro, debera ser fp"
436 1.6 christos
437 1.6 christos #: arc-opc.c:594
438 1.6 christos msgid "invalid register number, should be blink"
439 1.6 christos msgstr "invalida nmero registrado, debera ser blink"
440 1.6 christos
441 1.6 christos #: arc-opc.c:616
442 1.6 christos msgid "invalid register number, should be pcl"
443 1.6 christos msgstr "invalida nmero de registro, debera ser pcl"
444 1.6 christos
445 1.6 christos #: arc-opc.c:768
446 1.6 christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
447 1.6 christos msgstr "tamao invlido, debera ser 1,2,3, o 8"
448 1.6 christos
449 1.6 christos #: arc-opc.c:813
450 1.6 christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
451 1.6 christos msgstr "invalida inmediata, debe ser 1, 2 o 4"
452 1.6 christos
453 1.6 christos #: arc-opc.c:852
454 1.6 christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
455 1.6 christos msgstr "valor invlido para CMEM ld/st inmediato"
456 1.6 christos
457 1.6 christos #: arc-opc.c:879
458 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
459 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 16, 32, 48 o 64."
460 1.6 christos
461 1.6 christos #: arc-opc.c:913
462 1.6 christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
463 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 16, 32, 64 o 128."
464 1.6 christos
465 1.6 christos #: arc-opc.c:935
466 1.6 christos msgid "invalid size value must be on range 1-64."
467 1.6 christos msgstr "invalida valor del tamao debe estar en el rango 1- 64."
468 1.6 christos
469 1.6 christos #: arc-opc.c:966
470 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
471 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 0, 8, 16, o 24"
472 1.6 christos
473 1.6 christos #: arc-opc.c:991
474 1.6 christos msgid "invalid size, value must be "
475 1.6 christos msgstr "invalida valor, valor debe ser "
476 1.6 christos
477 1.6 christos #: arc-opc.c:1065
478 1.6 christos msgid "value out of range 1 - 256"
479 1.6 christos msgstr "valor fuera de rango 1 - 256"
480 1.6 christos
481 1.6 christos #: arc-opc.c:1074
482 1.6 christos msgid "value must be power of 2"
483 1.6 christos msgstr "el valor debe ser potencia de 2"
484 1.6 christos
485 1.6 christos #: arc-opc.c:1127
486 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 28"
487 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 28"
488 1.6 christos
489 1.6 christos #: arc-opc.c:1149
490 1.6 christos msgid "value must be in the range 1 to "
491 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 1 a "
492 1.6 christos
493 1.6 christos #: arc-opc.c:1179
494 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 240"
495 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 240"
496 1.6 christos
497 1.6 christos #: arc-opc.c:1181
498 1.6 christos msgid "value must be a multiple of 16"
499 1.6 christos msgstr "el valor debe ser un mltiplo de 16"
500 1.6 christos
501 1.6 christos #: arc-opc.c:1201
502 1.6 christos msgid "invalid address type for operand"
503 1.6 christos msgstr "invalida tipo direccional para operando"
504 1.6 christos
505 1.6 christos #: arc-opc.c:1235
506 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 31"
507 1.6 christos msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 31"
508 1.6 christos
509 1.6 christos #: arc-opc.c:1260
510 1.6 christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
511 1.6 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser una de: 0,4,8,...124."
512 1.6 christos
513 1.6 christos #: arm-dis.c:3229
514 1.6 christos msgid "Select raw register names"
515 1.6 christos msgstr "Seleccionar nombres de registro crudo"
516 1.6 christos
517 1.6 christos #: arm-dis.c:3231
518 1.6 christos msgid "Select register names used by GCC"
519 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleados por GCC"
520 1.6 christos
521 1.6 christos #: arm-dis.c:3233
522 1.6 christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
523 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleado en documentacin ISA de ARM"
524 1.6 christos
525 1.6 christos #: arm-dis.c:3235
526 1.6 christos msgid "Assume all insns are Thumb insns"
527 1.6 christos msgstr "Asume todos instns son Thum insns"
528 1.6 christos
529 1.6 christos #: arm-dis.c:3236
530 1.6 christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
531 1.6 christos msgstr "Examina etiquetas precedentes para determinar un tipo de insn"
532 1.6 christos
533 1.6 christos #: arm-dis.c:3237
534 1.6 christos msgid "Select register names used in the APCS"
535 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro empleados dentro de APCS"
536 1.6 christos
537 1.6 christos #: arm-dis.c:3239
538 1.6 christos msgid "Select register names used in the ATPCS"
539 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro dentro de ATPCS"
540 1.6 christos
541 1.6 christos #: arm-dis.c:3241
542 1.6 christos msgid "Select special register names used in the ATPCS"
543 1.6 christos msgstr "Seleccione nombres de registro especiales empleado en el ATPCS"
544 1.6 christos
545 1.6 christos #: arm-dis.c:3639
546 1.1 christos msgid "<illegal precision>"
547 1.1 christos msgstr "<precisin ilegal>"
548 1.1 christos
549 1.6 christos #: arm-dis.c:6148
550 1.1 christos #, c-format
551 1.1 christos msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
552 1.6 christos msgstr "Irreconocido registro del conjunto de nombre: %s\n"
553 1.1 christos
554 1.6 christos #: arm-dis.c:6852
555 1.1 christos #, c-format
556 1.1 christos msgid ""
557 1.1 christos "\n"
558 1.1 christos "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
559 1.1 christos "the -M switch:\n"
560 1.1 christos msgstr ""
561 1.1 christos "\n"
562 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARM\n"
563 1.1 christos "para usarse con el interruptor -M:\n"
564 1.1 christos
565 1.1 christos #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
566 1.1 christos #, c-format
567 1.1 christos msgid "undefined"
568 1.6 christos msgstr "indefinido"
569 1.1 christos
570 1.6 christos #: avr-dis.c:215
571 1.1 christos #, c-format
572 1.1 christos msgid "Internal disassembler error"
573 1.1 christos msgstr "Error interno del desensamblador"
574 1.1 christos
575 1.6 christos #: avr-dis.c:268
576 1.1 christos #, c-format
577 1.1 christos msgid "unknown constraint `%c'"
578 1.6 christos msgstr "desconoce restriccin `%c'"
579 1.1 christos
580 1.6 christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
581 1.1 christos #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
582 1.6 christos #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
583 1.1 christos #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
584 1.1 christos #, c-format
585 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
586 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %ld)"
587 1.1 christos
588 1.6 christos #: cgen-asm.c:373
589 1.1 christos #, c-format
590 1.1 christos msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
591 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%lu no est entre %lu y %lu)"
592 1.1 christos
593 1.6 christos #: d30v-dis.c:254
594 1.1 christos #, c-format
595 1.1 christos msgid "<unknown register %d>"
596 1.1 christos msgstr "<registro %d desconocido>"
597 1.1 christos
598 1.1 christos #. Can't happen.
599 1.6 christos #: dis-buf.c:61
600 1.1 christos #, c-format
601 1.1 christos msgid "Unknown error %d\n"
602 1.1 christos msgstr "Error desconocido %d\n"
603 1.1 christos
604 1.6 christos #: dis-buf.c:70
605 1.1 christos #, c-format
606 1.1 christos msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
607 1.1 christos msgstr "La direccin 0x%s est fuera de los lmites.\n"
608 1.1 christos
609 1.1 christos #: epiphany-asm.c:68
610 1.1 christos msgid "register unavailable for short instructions"
611 1.1 christos msgstr "el registro no est disponible para instrucciones short"
612 1.1 christos
613 1.1 christos #: epiphany-asm.c:115
614 1.1 christos msgid "register name used as immediate value"
615 1.6 christos msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato"
616 1.1 christos
617 1.1 christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
618 1.1 christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
619 1.1 christos msgid "register source in immediate move"
620 1.6 christos msgstr "origen de registro en move inmediato"
621 1.1 christos
622 1.1 christos #: epiphany-asm.c:187
623 1.1 christos msgid "byte relocation unsupported"
624 1.1 christos msgstr "no se admite la reubicacin de byte"
625 1.1 christos
626 1.1 christos #. -- assembler routines inserted here.
627 1.1 christos #. -- asm.c
628 1.1 christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
629 1.1 christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
630 1.1 christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
631 1.1 christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
632 1.6 christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
633 1.1 christos msgid "missing `)'"
634 1.6 christos msgstr "ausente `)'"
635 1.1 christos
636 1.1 christos #: epiphany-asm.c:270
637 1.1 christos msgid "ABORT: unknown operand"
638 1.1 christos msgstr "ABORTAR: operando desconocido"
639 1.1 christos
640 1.1 christos #: epiphany-asm.c:296
641 1.1 christos msgid "Not a pc-relative address."
642 1.1 christos msgstr "No es una direccin relativa a pc."
643 1.1 christos
644 1.1 christos #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
645 1.1 christos #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
646 1.6 christos #: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
647 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:276
648 1.1 christos #, c-format
649 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
650 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al interpretar.\n"
651 1.1 christos
652 1.1 christos #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
653 1.1 christos #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
654 1.6 christos #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
655 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:327
656 1.1 christos msgid "missing mnemonic in syntax string"
657 1.6 christos msgstr "ausente mnemnico en la cadena sintctica"
658 1.1 christos
659 1.1 christos #. We couldn't parse it.
660 1.1 christos #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
661 1.1 christos #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
662 1.1 christos #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
663 1.1 christos #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
664 1.1 christos #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
665 1.1 christos #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
666 1.1 christos #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
667 1.6 christos #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
668 1.6 christos #: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
669 1.6 christos #: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
670 1.6 christos #: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
671 1.6 christos #: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
672 1.1 christos msgid "unrecognized instruction"
673 1.1 christos msgstr "no se reconoce la instruccin"
674 1.1 christos
675 1.1 christos #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
676 1.1 christos #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
677 1.6 christos #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
678 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:509
679 1.1 christos #, c-format
680 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
681 1.1 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr `%c')"
682 1.1 christos
683 1.1 christos #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
684 1.1 christos #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
685 1.6 christos #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
686 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:519
687 1.1 christos #, c-format
688 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
689 1.1 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr el final de la instruccin)"
690 1.1 christos
691 1.1 christos #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
692 1.1 christos #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
693 1.6 christos #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
694 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:549
695 1.1 christos msgid "junk at end of line"
696 1.1 christos msgstr "basura al final de la lnea"
697 1.1 christos
698 1.1 christos #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
699 1.1 christos #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
700 1.6 christos #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
701 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:661
702 1.1 christos msgid "unrecognized form of instruction"
703 1.1 christos msgstr "no se reconoce la forma de instruccin"
704 1.1 christos
705 1.1 christos #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
706 1.1 christos #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
707 1.6 christos #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
708 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:675
709 1.1 christos #, c-format
710 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s...'"
711 1.6 christos msgstr "instruccin equivocada `%.50s...'"
712 1.1 christos
713 1.1 christos #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
714 1.1 christos #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
715 1.6 christos #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
716 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:678
717 1.1 christos #, c-format
718 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s'"
719 1.6 christos msgstr "instruccin equivocada `%.50s'"
720 1.1 christos
721 1.1 christos #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
722 1.1 christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
723 1.6 christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
724 1.6 christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
725 1.1 christos msgid "*unknown*"
726 1.1 christos msgstr "*desconocida*"
727 1.1 christos
728 1.6 christos #: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
729 1.1 christos #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
730 1.6 christos #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
731 1.1 christos #: xstormy16-dis.c:168
732 1.1 christos #, c-format
733 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
734 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d mientras escribe insn.\n"
735 1.1 christos
736 1.1 christos #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
737 1.1 christos #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
738 1.6 christos #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
739 1.1 christos #: xstormy16-ibld.c:164
740 1.1 christos #, c-format
741 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
742 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %lu)"
743 1.1 christos
744 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
745 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
746 1.6 christos #: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
747 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:682
748 1.1 christos #, c-format
749 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
750 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al compilar insn.\n"
751 1.1 christos
752 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
753 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
754 1.6 christos #: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
755 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:828
756 1.1 christos #, c-format
757 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
758 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al decodificar insn.\n"
759 1.1 christos
760 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
761 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
762 1.6 christos #: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
763 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:938
764 1.1 christos #, c-format
765 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
766 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando int.\n"
767 1.1 christos
768 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
769 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
770 1.6 christos #: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
771 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1030
772 1.1 christos #, c-format
773 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
774 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando vma.\n"
775 1.1 christos
776 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
777 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
778 1.6 christos #: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
779 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1129
780 1.1 christos #, c-format
781 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
782 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando int.\n"
783 1.1 christos
784 1.6 christos #: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
785 1.6 christos #: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
786 1.6 christos #: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
787 1.6 christos #: xstormy16-ibld.c:1218
788 1.1 christos #, c-format
789 1.1 christos msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
790 1.6 christos msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando vma.\n"
791 1.1 christos
792 1.1 christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
793 1.1 christos msgid "Register number is not valid"
794 1.1 christos msgstr "El nmero de registro no es vlido"
795 1.1 christos
796 1.1 christos #: fr30-asm.c:95
797 1.1 christos msgid "Register must be between r0 and r7"
798 1.1 christos msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
799 1.1 christos
800 1.1 christos #: fr30-asm.c:97
801 1.1 christos msgid "Register must be between r8 and r15"
802 1.1 christos msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
803 1.1 christos
804 1.1 christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
805 1.1 christos msgid "Register list is not valid"
806 1.1 christos msgstr "La lista de registros no es vlida"
807 1.1 christos
808 1.1 christos #: frv-asm.c:608
809 1.1 christos msgid "missing `]'"
810 1.6 christos msgstr "ausente `]'"
811 1.1 christos
812 1.1 christos #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
813 1.1 christos msgid "Special purpose register number is out of range"
814 1.1 christos msgstr "El nmero de registro de propsito especial est fuera de rango"
815 1.1 christos
816 1.1 christos #: frv-asm.c:908
817 1.1 christos msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
818 1.1 christos msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
819 1.1 christos
820 1.1 christos #: frv-asm.c:944
821 1.1 christos msgid "register number must be even"
822 1.1 christos msgstr "el nmero de registro debe ser par"
823 1.1 christos
824 1.6 christos #: h8300-dis.c:313
825 1.1 christos #, c-format
826 1.1 christos msgid "Hmmmm 0x%x"
827 1.1 christos msgstr "Hmmmm 0x%x"
828 1.1 christos
829 1.6 christos #: h8300-dis.c:690
830 1.1 christos #, c-format
831 1.1 christos msgid "Don't understand 0x%x \n"
832 1.6 christos msgstr "No entiende 0x%x \n"
833 1.1 christos
834 1.6 christos #: h8500-dis.c:123
835 1.1 christos #, c-format
836 1.1 christos msgid "can't cope with insert %d\n"
837 1.1 christos msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
838 1.1 christos
839 1.1 christos #. Couldn't understand anything.
840 1.6 christos #: h8500-dis.c:323
841 1.1 christos #, c-format
842 1.1 christos msgid "%02x\t\t*unknown*"
843 1.1 christos msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
844 1.1 christos
845 1.6 christos #: i386-dis.c:12330
846 1.1 christos msgid "<internal disassembler error>"
847 1.1 christos msgstr "<error interno del desensamblador>"
848 1.1 christos
849 1.6 christos #: i386-dis.c:12625
850 1.1 christos #, c-format
851 1.1 christos msgid ""
852 1.1 christos "\n"
853 1.1 christos "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
854 1.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
855 1.1 christos msgstr ""
856 1.1 christos "\n"
857 1.1 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de i386/x86-64\n"
858 1.1 christos "con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n"
859 1.1 christos
860 1.6 christos #: i386-dis.c:12629
861 1.1 christos #, c-format
862 1.1 christos msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
863 1.1 christos msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
864 1.1 christos
865 1.6 christos #: i386-dis.c:12630
866 1.1 christos #, c-format
867 1.1 christos msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
868 1.1 christos msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
869 1.1 christos
870 1.6 christos #: i386-dis.c:12631
871 1.1 christos #, c-format
872 1.1 christos msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
873 1.1 christos msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
874 1.1 christos
875 1.6 christos #: i386-dis.c:12632
876 1.1 christos #, c-format
877 1.1 christos msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
878 1.6 christos msgstr " att Ensea las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
879 1.1 christos
880 1.6 christos #: i386-dis.c:12633
881 1.1 christos #, c-format
882 1.1 christos msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
883 1.6 christos msgstr " intel Ensea las instrucciones con sintaxis Intel\n"
884 1.1 christos
885 1.6 christos #: i386-dis.c:12634
886 1.1 christos #, c-format
887 1.1 christos msgid ""
888 1.1 christos " att-mnemonic\n"
889 1.1 christos " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
890 1.1 christos msgstr ""
891 1.1 christos " att-mnemonic\n"
892 1.6 christos " Ensea las instrucciones con mnemnicos AT&T\n"
893 1.1 christos
894 1.6 christos #: i386-dis.c:12636
895 1.1 christos #, c-format
896 1.1 christos msgid ""
897 1.1 christos " intel-mnemonic\n"
898 1.1 christos " Display instruction in Intel mnemonic\n"
899 1.1 christos msgstr ""
900 1.1 christos " intel-mnemonic\n"
901 1.6 christos " Ensea las instrucciones con mnemnicos Intel\n"
902 1.1 christos
903 1.6 christos #: i386-dis.c:12638
904 1.1 christos #, c-format
905 1.1 christos msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
906 1.1 christos msgstr " addr64 Asume un tamao de direccin de 64bit\n"
907 1.1 christos
908 1.6 christos #: i386-dis.c:12639
909 1.1 christos #, c-format
910 1.1 christos msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
911 1.1 christos msgstr " addr32 Asume un tamao de direccin de 32bit\n"
912 1.1 christos
913 1.6 christos #: i386-dis.c:12640
914 1.1 christos #, c-format
915 1.1 christos msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
916 1.1 christos msgstr " addr16 Asume un tamao de direccin de 16bit\n"
917 1.1 christos
918 1.6 christos #: i386-dis.c:12641
919 1.1 christos #, c-format
920 1.1 christos msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
921 1.1 christos msgstr " data32 Asume un tamao de datos de 32bit\n"
922 1.1 christos
923 1.6 christos #: i386-dis.c:12642
924 1.1 christos #, c-format
925 1.1 christos msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
926 1.1 christos msgstr " data16 Asume un tamao de datos de 16bit\n"
927 1.1 christos
928 1.6 christos #: i386-dis.c:12643
929 1.1 christos #, c-format
930 1.1 christos msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
931 1.1 christos msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instruccin con sintaxis AT&T\n"
932 1.1 christos
933 1.6 christos #: i386-dis.c:12644
934 1.6 christos #, c-format
935 1.6 christos msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
936 1.6 christos msgstr " amd64 Ensea las instrucciones en AMD64 ISA\n"
937 1.6 christos
938 1.6 christos #: i386-dis.c:12645
939 1.6 christos #, c-format
940 1.6 christos msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
941 1.6 christos msgstr " intel64 Ensea instruccin dentro de ISA Intel64\n"
942 1.6 christos
943 1.6 christos #: i386-dis.c:13190
944 1.6 christos msgid "64-bit address is disabled"
945 1.6 christos msgstr "direccin 64-bit est desactivada"
946 1.6 christos
947 1.6 christos #: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
948 1.1 christos #, c-format
949 1.1 christos msgid "%s: Error: "
950 1.1 christos msgstr "%s: Error: "
951 1.1 christos
952 1.6 christos #: i386-gen.c:890
953 1.1 christos #, c-format
954 1.1 christos msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
955 1.1 christos msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
956 1.1 christos
957 1.6 christos #: i386-gen.c:892
958 1.1 christos #, c-format
959 1.1 christos msgid "Unknown bitfield: %s\n"
960 1.1 christos msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
961 1.1 christos
962 1.6 christos #: i386-gen.c:955
963 1.1 christos #, c-format
964 1.1 christos msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
965 1.1 christos msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
966 1.1 christos
967 1.6 christos #: i386-gen.c:1256
968 1.1 christos #, c-format
969 1.1 christos msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
970 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
971 1.1 christos
972 1.6 christos #: i386-gen.c:1387
973 1.1 christos #, c-format
974 1.1 christos msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
975 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
976 1.1 christos
977 1.6 christos #: i386-gen.c:1465
978 1.1 christos #, c-format
979 1.1 christos msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
980 1.1 christos msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
981 1.1 christos
982 1.6 christos #: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
983 1.1 christos #, c-format
984 1.1 christos msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
985 1.6 christos msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
986 1.1 christos
987 1.6 christos #: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
988 1.6 christos #, c-format
989 1.6 christos msgid "CpuMax != %d!\n"
990 1.6 christos msgstr "CpuMax != %d!\n"
991 1.6 christos
992 1.6 christos #: i386-gen.c:1574
993 1.1 christos #, c-format
994 1.1 christos msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
995 1.1 christos msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
996 1.1 christos
997 1.6 christos #: i386-gen.c:1581
998 1.1 christos #, c-format
999 1.1 christos msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1000 1.1 christos msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
1001 1.1 christos
1002 1.6 christos #: i386-gen.c:1595
1003 1.1 christos #, c-format
1004 1.1 christos msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1005 1.1 christos msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
1006 1.1 christos
1007 1.6 christos #: ia64-gen.c:319
1008 1.1 christos #, c-format
1009 1.1 christos msgid "%s: Warning: "
1010 1.1 christos msgstr "%s: Aviso: "
1011 1.1 christos
1012 1.6 christos #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1013 1.1 christos #, c-format
1014 1.1 christos msgid "multiple note %s not handled\n"
1015 1.1 christos msgstr "no se maneja la nota mltiple %s\n"
1016 1.1 christos
1017 1.6 christos #: ia64-gen.c:616
1018 1.1 christos msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1019 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
1020 1.1 christos
1021 1.6 christos #: ia64-gen.c:818
1022 1.1 christos #, c-format
1023 1.1 christos msgid "can't find %s for reading\n"
1024 1.1 christos msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
1025 1.1 christos
1026 1.6 christos #: ia64-gen.c:1050
1027 1.1 christos #, c-format
1028 1.1 christos msgid ""
1029 1.1 christos "most recent format '%s'\n"
1030 1.1 christos "appears more restrictive than '%s'\n"
1031 1.1 christos msgstr ""
1032 1.1 christos "el formato ms reciente '%s'\n"
1033 1.1 christos "parece ms restrictivo que '%s'\n"
1034 1.1 christos
1035 1.6 christos #: ia64-gen.c:1061
1036 1.1 christos #, c-format
1037 1.1 christos msgid "overlapping field %s->%s\n"
1038 1.6 christos msgstr "traslapando campo %s%s\n"
1039 1.1 christos
1040 1.6 christos #: ia64-gen.c:1258
1041 1.1 christos #, c-format
1042 1.1 christos msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1043 1.1 christos msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
1044 1.1 christos
1045 1.6 christos #: ia64-gen.c:1465
1046 1.1 christos #, c-format
1047 1.1 christos msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1048 1.6 christos msgstr "no sabe cmo especificar la dependencia %% %s\n"
1049 1.1 christos
1050 1.6 christos #: ia64-gen.c:1487
1051 1.1 christos #, c-format
1052 1.1 christos msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1053 1.6 christos msgstr "No sabe cmo especificar la dependencia # %s\n"
1054 1.1 christos
1055 1.6 christos #: ia64-gen.c:1526
1056 1.1 christos #, c-format
1057 1.1 christos msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1058 1.1 christos msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
1059 1.1 christos
1060 1.6 christos #: ia64-gen.c:1529
1061 1.1 christos #, c-format
1062 1.1 christos msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1063 1.1 christos msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
1064 1.1 christos
1065 1.6 christos #: ia64-gen.c:1538
1066 1.1 christos #, c-format
1067 1.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1068 1.6 christos msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s [%s]"
1069 1.1 christos
1070 1.6 christos #: ia64-gen.c:1541
1071 1.1 christos #, c-format
1072 1.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1073 1.6 christos msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s\n"
1074 1.1 christos
1075 1.6 christos #: ia64-gen.c:1552
1076 1.1 christos #, c-format
1077 1.1 christos msgid "class %s is defined but not used\n"
1078 1.1 christos msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
1079 1.1 christos
1080 1.6 christos #: ia64-gen.c:1565
1081 1.1 christos #, c-format
1082 1.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1083 1.1 christos msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
1084 1.1 christos
1085 1.6 christos #: ia64-gen.c:1568
1086 1.1 christos #, c-format
1087 1.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1088 1.1 christos msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
1089 1.1 christos
1090 1.6 christos #: ia64-gen.c:1572
1091 1.1 christos #, c-format
1092 1.1 christos msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1093 1.1 christos msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
1094 1.1 christos
1095 1.6 christos #: ia64-gen.c:2464
1096 1.1 christos #, c-format
1097 1.1 christos msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1098 1.6 christos msgstr "IC como nota de %d en el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
1099 1.1 christos
1100 1.6 christos #: ia64-gen.c:2492
1101 1.1 christos #, c-format
1102 1.1 christos msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1103 1.6 christos msgstr "IC como nota %d para el cdigo de operacin %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n"
1104 1.1 christos
1105 1.6 christos #: ia64-gen.c:2506
1106 1.1 christos #, c-format
1107 1.1 christos msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1108 1.1 christos msgstr "el cdigo de operacin %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
1109 1.1 christos
1110 1.1 christos #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1111 1.1 christos #. cgen will try the next parsing option.
1112 1.1 christos #: ip2k-asm.c:81
1113 1.1 christos msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1114 1.6 christos msgstr "W como palabra clave invlida en del operando FR."
1115 1.1 christos
1116 1.1 christos #. Invalid offset present.
1117 1.1 christos #: ip2k-asm.c:106
1118 1.1 christos msgid "offset(IP) is not a valid form"
1119 1.1 christos msgstr "offset(IP) no es una forma vlida"
1120 1.1 christos
1121 1.1 christos #. Found something there in front of (DP) but it's out
1122 1.1 christos #. of range.
1123 1.1 christos #: ip2k-asm.c:154
1124 1.1 christos msgid "(DP) offset out of range."
1125 1.1 christos msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
1126 1.1 christos
1127 1.1 christos #. Found something there in front of (SP) but it's out
1128 1.1 christos #. of range.
1129 1.1 christos #: ip2k-asm.c:195
1130 1.1 christos msgid "(SP) offset out of range."
1131 1.1 christos msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
1132 1.1 christos
1133 1.1 christos #: ip2k-asm.c:211
1134 1.1 christos msgid "illegal use of parentheses"
1135 1.6 christos msgstr "utilizacin ilegal de parntesis"
1136 1.1 christos
1137 1.1 christos #: ip2k-asm.c:218
1138 1.1 christos msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1139 1.1 christos msgstr "operando fuera de rango (no est entre 1 y 255)"
1140 1.1 christos
1141 1.1 christos #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1142 1.1 christos #: ip2k-asm.c:242
1143 1.1 christos msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1144 1.1 christos msgstr "parse_addr16: ndice de operador invlido."
1145 1.1 christos
1146 1.1 christos #: ip2k-asm.c:296
1147 1.1 christos msgid "Byte address required. - must be even."
1148 1.1 christos msgstr "Se requiere una direccin de byte. - debe ser par."
1149 1.1 christos
1150 1.1 christos #: ip2k-asm.c:305
1151 1.1 christos msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1152 1.6 christos msgstr "cgen_parse_address devolvi un smbolo. Requerido literal."
1153 1.1 christos
1154 1.1 christos #: ip2k-asm.c:360
1155 1.1 christos msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1156 1.1 christos msgstr "el operando operador-porcentaje no es un smbolo"
1157 1.1 christos
1158 1.1 christos #: ip2k-asm.c:413
1159 1.1 christos msgid "Attempt to find bit index of 0"
1160 1.1 christos msgstr "Se intent encontrar un ndice de bit de 0"
1161 1.1 christos
1162 1.1 christos #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1163 1.1 christos msgid "immediate value cannot be register"
1164 1.1 christos msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
1165 1.1 christos
1166 1.1 christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1167 1.1 christos msgid "immediate value out of range"
1168 1.1 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
1169 1.1 christos
1170 1.1 christos #: iq2000-asm.c:182
1171 1.1 christos msgid "21-bit offset out of range"
1172 1.1 christos msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
1173 1.1 christos
1174 1.1 christos #: lm32-asm.c:166
1175 1.1 christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1176 1.6 christos msgstr "esperando direccin relativa gp: gp(smbolo)"
1177 1.1 christos
1178 1.1 christos #: lm32-asm.c:196
1179 1.1 christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1180 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: got(smbolo)"
1181 1.1 christos
1182 1.1 christos #: lm32-asm.c:226
1183 1.1 christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1184 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotoffhi16(smbolo)"
1185 1.1 christos
1186 1.1 christos #: lm32-asm.c:256
1187 1.1 christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1188 1.6 christos msgstr "esperando obtuvo una direccin relativa: gotofflo16(smbolo)"
1189 1.1 christos
1190 1.6 christos #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1191 1.1 christos #, c-format
1192 1.1 christos msgid "unknown\t0x%04lx"
1193 1.1 christos msgstr "desconocido\t0x%04lx"
1194 1.1 christos
1195 1.6 christos #: m10200-dis.c:327
1196 1.1 christos #, c-format
1197 1.1 christos msgid "unknown\t0x%02lx"
1198 1.1 christos msgstr "desconocido\t0x%02lx"
1199 1.1 christos
1200 1.1 christos #: m32c-asm.c:117
1201 1.1 christos msgid "imm:6 immediate is out of range"
1202 1.6 christos msgstr "imm:6 inmediato est fuera de rango"
1203 1.1 christos
1204 1.1 christos #: m32c-asm.c:145
1205 1.1 christos #, c-format
1206 1.1 christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1207 1.1 christos msgstr "%dsp8() toma una direccin simblica, no un nmero"
1208 1.1 christos
1209 1.1 christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1210 1.1 christos msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1211 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:8 est fuera de rango"
1212 1.1 christos
1213 1.1 christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1214 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1215 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -8 a 7"
1216 1.1 christos
1217 1.1 christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1218 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1219 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -7 a 8"
1220 1.1 christos
1221 1.1 christos #: m32c-asm.c:281
1222 1.1 christos #, c-format
1223 1.1 christos msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1224 1.1 christos msgstr "%dsp16() toma una direccin simblica, no un nmero"
1225 1.1 christos
1226 1.1 christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1227 1.1 christos msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1228 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:16 est fuera de rango"
1229 1.1 christos
1230 1.1 christos #: m32c-asm.c:399
1231 1.1 christos msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1232 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:20 est fuera de rango"
1233 1.1 christos
1234 1.1 christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1235 1.1 christos msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1236 1.1 christos msgstr "el inmediato dsp:24 est fuera de rango"
1237 1.1 christos
1238 1.1 christos #: m32c-asm.c:478
1239 1.1 christos msgid "immediate is out of range 1-2"
1240 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-2"
1241 1.1 christos
1242 1.1 christos #: m32c-asm.c:496
1243 1.1 christos msgid "immediate is out of range 1-8"
1244 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-8"
1245 1.1 christos
1246 1.1 christos #: m32c-asm.c:514
1247 1.1 christos msgid "immediate is out of range 0-7"
1248 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 0-7"
1249 1.1 christos
1250 1.1 christos #: m32c-asm.c:550
1251 1.1 christos msgid "immediate is out of range 2-9"
1252 1.1 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 2-9"
1253 1.1 christos
1254 1.1 christos #: m32c-asm.c:568
1255 1.1 christos msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1256 1.1 christos msgstr "El nmero de bit para el registro general de indizacin est fuera del rango 0-15"
1257 1.1 christos
1258 1.1 christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1259 1.1 christos msgid "bit,base is out of range"
1260 1.1 christos msgstr "bit,base est fuera de rango"
1261 1.1 christos
1262 1.1 christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1263 1.1 christos msgid "bit,base out of range for symbol"
1264 1.1 christos msgstr "bit,base est fuera de rango para el smbolo"
1265 1.1 christos
1266 1.1 christos #: m32c-asm.c:802
1267 1.1 christos msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1268 1.1 christos msgstr "no es un par r0l/r0h vlido"
1269 1.1 christos
1270 1.1 christos #: m32c-asm.c:832
1271 1.1 christos msgid "Invalid size specifier"
1272 1.6 christos msgstr "Invalida especificador de tamao"
1273 1.1 christos
1274 1.6 christos #: m68k-dis.c:1292
1275 1.1 christos #, c-format
1276 1.1 christos msgid "<function code %d>"
1277 1.1 christos msgstr "<cdigo de funcin %d>"
1278 1.1 christos
1279 1.6 christos #: m68k-dis.c:1455
1280 1.1 christos #, c-format
1281 1.1 christos msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1282 1.1 christos msgstr "<error interno en la tabla de cdigos de operacin: %s %s>\n"
1283 1.1 christos
1284 1.6 christos #: m88k-dis.c:678
1285 1.1 christos #, c-format
1286 1.1 christos msgid "# <dis error: %08lx>"
1287 1.1 christos msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
1288 1.1 christos
1289 1.1 christos #: mep-asm.c:129
1290 1.1 christos msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1291 1.1 christos msgstr "Slo se permite $tp o $13 para este cdigo de operacin"
1292 1.1 christos
1293 1.1 christos #: mep-asm.c:143
1294 1.1 christos msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1295 1.1 christos msgstr "Slo se permite $sp o $15 para este cdigo de operacin"
1296 1.1 christos
1297 1.1 christos #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1298 1.1 christos #, c-format
1299 1.1 christos msgid "invalid %function() here"
1300 1.6 christos msgstr "invalida %funcion() aqu"
1301 1.1 christos
1302 1.1 christos #: mep-asm.c:336
1303 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1304 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -32768 a 32767"
1305 1.1 christos
1306 1.1 christos #: mep-asm.c:356
1307 1.1 christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1308 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango 0 a 65535"
1309 1.1 christos
1310 1.1 christos #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1311 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1312 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -512 a 511"
1313 1.1 christos
1314 1.1 christos #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1315 1.1 christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1316 1.1 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -128 a 127"
1317 1.1 christos
1318 1.1 christos #: mep-asm.c:558
1319 1.1 christos msgid "Value is not aligned enough"
1320 1.1 christos msgstr "El valor no est suficientemente alineado"
1321 1.1 christos
1322 1.6 christos #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
1323 1.1 christos #, c-format
1324 1.6 christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1325 1.6 christos msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'"
1326 1.1 christos
1327 1.6 christos #: mips-dis.c:2553
1328 1.1 christos #, c-format
1329 1.6 christos msgid ""
1330 1.6 christos "\n"
1331 1.6 christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1332 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1333 1.6 christos msgstr ""
1334 1.6 christos "\n"
1335 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de MIPS\n"
1336 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar\n"
1337 1.6 christos "con comas):\n"
1338 1.1 christos
1339 1.6 christos #: mips-dis.c:2557
1340 1.1 christos #, c-format
1341 1.6 christos msgid ""
1342 1.6 christos "\n"
1343 1.6 christos " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1344 1.6 christos msgstr ""
1345 1.6 christos "\n"
1346 1.6 christos " no-aliases Utilizar formatos de instruccin cannico.\n"
1347 1.1 christos
1348 1.6 christos #: mips-dis.c:2560
1349 1.1 christos #, c-format
1350 1.6 christos msgid ""
1351 1.6 christos "\n"
1352 1.6 christos " msa Recognize MSA instructions.\n"
1353 1.6 christos msgstr ""
1354 1.6 christos "\n"
1355 1.6 christos " msa Reconoce instrucciones MSA.\n"
1356 1.1 christos
1357 1.6 christos #: mips-dis.c:2563
1358 1.1 christos #, c-format
1359 1.6 christos msgid ""
1360 1.6 christos "\n"
1361 1.6 christos " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1362 1.6 christos msgstr ""
1363 1.6 christos "\n"
1364 1.6 christos " virt Reconoce la virtualizacin de instrucciones ASE.\n"
1365 1.1 christos
1366 1.6 christos #: mips-dis.c:2566
1367 1.1 christos #, c-format
1368 1.1 christos msgid ""
1369 1.1 christos "\n"
1370 1.6 christos " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1371 1.6 christos " ASE instructions.\n"
1372 1.1 christos msgstr ""
1373 1.1 christos "\n"
1374 1.6 christos " xpa Reconoce instrucciones ASE eXtended Physical\n"
1375 1.6 christos " Address (XPA).\n"
1376 1.1 christos
1377 1.6 christos #: mips-dis.c:2570
1378 1.1 christos #, c-format
1379 1.1 christos msgid ""
1380 1.1 christos "\n"
1381 1.6 christos " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1382 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1383 1.1 christos msgstr ""
1384 1.1 christos "\n"
1385 1.6 christos " gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
1386 1.1 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
1387 1.1 christos
1388 1.6 christos #: mips-dis.c:2574
1389 1.1 christos #, c-format
1390 1.1 christos msgid ""
1391 1.1 christos "\n"
1392 1.1 christos " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1393 1.1 christos " Default: numeric.\n"
1394 1.1 christos msgstr ""
1395 1.1 christos "\n"
1396 1.6 christos " fpr-names=ABI Escribe los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
1397 1.1 christos " Por defecto: numrico.\n"
1398 1.1 christos
1399 1.6 christos #: mips-dis.c:2578
1400 1.1 christos #, c-format
1401 1.1 christos msgid ""
1402 1.1 christos "\n"
1403 1.1 christos " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1404 1.1 christos " specified architecture.\n"
1405 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1406 1.1 christos msgstr ""
1407 1.1 christos "\n"
1408 1.1 christos " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
1409 1.1 christos " la arquitectura especificada.\n"
1410 1.1 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
1411 1.1 christos
1412 1.6 christos #: mips-dis.c:2583
1413 1.1 christos #, c-format
1414 1.1 christos msgid ""
1415 1.1 christos "\n"
1416 1.1 christos " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1417 1.6 christos " architecture.\n"
1418 1.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1419 1.1 christos msgstr ""
1420 1.1 christos "\n"
1421 1.6 christos " hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n"
1422 1.6 christos " a las arquitectura especificada.\n"
1423 1.6 christos " Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n"
1424 1.1 christos
1425 1.6 christos #: mips-dis.c:2588
1426 1.1 christos #, c-format
1427 1.1 christos msgid ""
1428 1.1 christos "\n"
1429 1.1 christos " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1430 1.1 christos " specified ABI.\n"
1431 1.1 christos msgstr ""
1432 1.1 christos "\n"
1433 1.6 christos " reg-names=ABI Escribe los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
1434 1.1 christos " la ABI especificada.\n"
1435 1.1 christos
1436 1.6 christos #: mips-dis.c:2592
1437 1.1 christos #, c-format
1438 1.1 christos msgid ""
1439 1.1 christos "\n"
1440 1.1 christos " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1441 1.1 christos " specified architecture.\n"
1442 1.1 christos msgstr ""
1443 1.1 christos "\n"
1444 1.6 christos " reg-names=ARCH Escribe el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
1445 1.1 christos " la arquitectura especificada.\n"
1446 1.1 christos
1447 1.6 christos #: mips-dis.c:2596
1448 1.1 christos #, c-format
1449 1.1 christos msgid ""
1450 1.1 christos "\n"
1451 1.1 christos " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1452 1.1 christos " "
1453 1.1 christos msgstr ""
1454 1.1 christos "\n"
1455 1.1 christos " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
1456 1.1 christos " "
1457 1.1 christos
1458 1.6 christos #: mips-dis.c:2603
1459 1.1 christos #, c-format
1460 1.1 christos msgid ""
1461 1.1 christos "\n"
1462 1.1 christos " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1463 1.1 christos " "
1464 1.1 christos msgstr ""
1465 1.1 christos "\n"
1466 1.1 christos " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
1467 1.1 christos " "
1468 1.1 christos
1469 1.6 christos #: mmix-dis.c:34
1470 1.1 christos #, c-format
1471 1.1 christos msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1472 1.6 christos msgstr "Case %d equivocado (%s) en %s:%d\n"
1473 1.1 christos
1474 1.6 christos #: mmix-dis.c:44
1475 1.1 christos #, c-format
1476 1.1 christos msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1477 1.1 christos msgstr "Interno: Cdigo sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
1478 1.1 christos
1479 1.6 christos #: mmix-dis.c:53
1480 1.1 christos msgid "(unknown)"
1481 1.1 christos msgstr "(desconocido)"
1482 1.1 christos
1483 1.6 christos #: mmix-dis.c:511
1484 1.1 christos #, c-format
1485 1.1 christos msgid "*unknown operands type: %d*"
1486 1.1 christos msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
1487 1.1 christos
1488 1.6 christos #: msp430-dis.c:59
1489 1.6 christos #, c-format
1490 1.6 christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1491 1.6 christos msgstr "Aviso: desensamblado no creble - sin suficientes bytes disponibles"
1492 1.6 christos
1493 1.6 christos #: msp430-dis.c:65
1494 1.6 christos #, c-format
1495 1.6 christos msgid "Error: read from memory failed"
1496 1.6 christos msgstr "Error: lectura desde memoria fallada"
1497 1.6 christos
1498 1.6 christos #: msp430-dis.c:499
1499 1.6 christos msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1500 1.6 christos msgstr "Aviso: ilegal como inst emulada"
1501 1.1 christos
1502 1.1 christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1503 1.6 christos #: msp430-dis.c:591
1504 1.6 christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1505 1.6 christos msgstr "Aviso: ilegal como instr 2-op"
1506 1.6 christos
1507 1.6 christos #: msp430-dis.c:1002
1508 1.6 christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1509 1.6 christos msgstr "Aviso: modo direccional CALLA no reconocido"
1510 1.6 christos
1511 1.6 christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1512 1.6 christos #, c-format
1513 1.6 christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1514 1.6 christos msgstr "Aviso: uso reserevado de A/L y B/W bits detectados"
1515 1.1 christos
1516 1.1 christos #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1517 1.1 christos msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1518 1.1 christos msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
1519 1.1 christos
1520 1.1 christos #: mt-asm.c:149
1521 1.1 christos msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1522 1.1 christos msgstr "Graaaan Problema en parse_imm16!"
1523 1.1 christos
1524 1.1 christos #: mt-asm.c:157
1525 1.1 christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1526 1.6 christos msgstr "El porcentaje operador del operando no es un smbolo"
1527 1.1 christos
1528 1.1 christos #: mt-asm.c:395
1529 1.1 christos msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1530 1.6 christos msgstr "invalida operando. tipo quiz tiene valores 0,1,2 nicamente."
1531 1.1 christos
1532 1.1 christos #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1533 1.1 christos #. A is an address and we can`t have the address of
1534 1.1 christos #. an immediate either. We don't know how much to increase
1535 1.1 christos #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1536 1.1 christos #. anyway!
1537 1.1 christos #: ns32k-dis.c:533
1538 1.1 christos #, c-format
1539 1.1 christos msgid "$<undefined>"
1540 1.1 christos msgstr "$<sin definir>"
1541 1.1 christos
1542 1.6 christos #: ppc-dis.c:359
1543 1.1 christos #, c-format
1544 1.1 christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1545 1.1 christos msgstr "aviso: se descarta la opcin -M%s desconocida\n"
1546 1.1 christos
1547 1.6 christos #: ppc-dis.c:880
1548 1.1 christos #, c-format
1549 1.1 christos msgid ""
1550 1.1 christos "\n"
1551 1.1 christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1552 1.1 christos "the -M switch:\n"
1553 1.1 christos msgstr ""
1554 1.1 christos "\n"
1555 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de PPC con\n"
1556 1.1 christos "el interruptor -M:\n"
1557 1.1 christos
1558 1.6 christos #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
1559 1.6 christos msgid "invalid register"
1560 1.6 christos msgstr "invalida registro"
1561 1.6 christos
1562 1.6 christos #: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
1563 1.1 christos msgid "invalid conditional option"
1564 1.6 christos msgstr "invalida opcin condicional"
1565 1.1 christos
1566 1.6 christos #: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
1567 1.1 christos msgid "invalid counter access"
1568 1.6 christos msgstr "invalida contador de acceso"
1569 1.1 christos
1570 1.6 christos #: ppc-opc.c:409
1571 1.1 christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1572 1.6 christos msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + - como modificador"
1573 1.1 christos
1574 1.6 christos #: ppc-opc.c:500
1575 1.1 christos msgid "invalid mask field"
1576 1.6 christos msgstr "invalida campo de mscara"
1577 1.6 christos
1578 1.6 christos #: ppc-opc.c:523
1579 1.6 christos msgid "invalid mfcr mask"
1580 1.6 christos msgstr "invalida mscara mfcr"
1581 1.1 christos
1582 1.6 christos #: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
1583 1.6 christos msgid "illegal L operand value"
1584 1.6 christos msgstr "valor de operando L ilegal"
1585 1.1 christos
1586 1.6 christos #: ppc-opc.c:642
1587 1.6 christos msgid "incompatible L operand value"
1588 1.6 christos msgstr "incompartible valor operativo L"
1589 1.6 christos
1590 1.6 christos #: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
1591 1.1 christos msgid "illegal bitmask"
1592 1.1 christos msgstr "mscara de bits ilegal"
1593 1.1 christos
1594 1.6 christos #: ppc-opc.c:808
1595 1.1 christos msgid "address register in load range"
1596 1.1 christos msgstr "registro de direccin en el rango de carga"
1597 1.1 christos
1598 1.6 christos #: ppc-opc.c:874
1599 1.1 christos msgid "index register in load range"
1600 1.1 christos msgstr "registro ndice en el rango de carga"
1601 1.1 christos
1602 1.6 christos #: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
1603 1.1 christos msgid "source and target register operands must be different"
1604 1.6 christos msgstr "origen y destino de operaciones de registro deben ser diferentes"
1605 1.1 christos
1606 1.6 christos #: ppc-opc.c:931
1607 1.1 christos msgid "invalid register operand when updating"
1608 1.6 christos msgstr "invalida operando de registro al actualizar"
1609 1.6 christos
1610 1.6 christos #: ppc-opc.c:1047
1611 1.6 christos msgid "illegal immediate value"
1612 1.6 christos msgstr "valor inmediato ilegal %s"
1613 1.1 christos
1614 1.6 christos #: ppc-opc.c:1194
1615 1.1 christos msgid "invalid sprg number"
1616 1.6 christos msgstr "invalida nmero sprg"
1617 1.1 christos
1618 1.6 christos #: ppc-opc.c:1231
1619 1.6 christos msgid "invalid tbr number"
1620 1.6 christos msgstr "invalida nmero tbr"
1621 1.6 christos
1622 1.6 christos #: ppc-opc.c:1373
1623 1.1 christos msgid "invalid constant"
1624 1.6 christos msgstr "invalida constante"
1625 1.6 christos
1626 1.6 christos #: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
1627 1.6 christos msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1628 1.6 christos msgstr "UIMM = 00000 es ilegal"
1629 1.6 christos
1630 1.6 christos #: ppc-opc.c:1586
1631 1.6 christos msgid "UIMM values >7 are illegal"
1632 1.6 christos msgstr "UIMM valorados >7 son ilegales"
1633 1.6 christos
1634 1.6 christos #: ppc-opc.c:1613
1635 1.6 christos msgid "UIMM values >15 are illegal"
1636 1.6 christos msgstr "UIMM valorados >15 son ilegales"
1637 1.6 christos
1638 1.6 christos #: ppc-opc.c:1640
1639 1.6 christos msgid "GPR odd is illegal"
1640 1.6 christos msgstr "GPR impar es ilegal"
1641 1.1 christos
1642 1.6 christos #: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
1643 1.6 christos msgid "invalid offset"
1644 1.6 christos msgstr "invalida desplazamiento"
1645 1.6 christos
1646 1.6 christos #: ppc-opc.c:1721
1647 1.6 christos msgid "invalid Ddd value"
1648 1.6 christos msgstr "invalida valor Ddd"
1649 1.6 christos
1650 1.6 christos #. Invalid option.
1651 1.6 christos #: riscv-dis.c:68
1652 1.6 christos #, c-format
1653 1.6 christos msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
1654 1.6 christos msgstr "Opcin no reconocida del desensamblador: %s\n"
1655 1.6 christos
1656 1.6 christos #: riscv-dis.c:346
1657 1.6 christos #, c-format
1658 1.6 christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1659 1.6 christos msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
1660 1.6 christos
1661 1.6 christos #: riscv-dis.c:498
1662 1.1 christos #, c-format
1663 1.1 christos msgid ""
1664 1.1 christos "\n"
1665 1.6 christos "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1666 1.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1667 1.1 christos msgstr ""
1668 1.1 christos "\n"
1669 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
1670 1.6 christos "para emplearse con el interruptor -M (opciones mltiples deberan ser\n"
1671 1.6 christos "separadas con comas):\n"
1672 1.1 christos
1673 1.6 christos #: riscv-dis.c:502
1674 1.1 christos #, c-format
1675 1.6 christos msgid ""
1676 1.6 christos "\n"
1677 1.6 christos " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1678 1.6 christos msgstr ""
1679 1.6 christos "\n"
1680 1.6 christos " numrico Escribe registro numrico, mejor que nombres ABI.\n"
1681 1.1 christos
1682 1.6 christos #: riscv-dis.c:505
1683 1.1 christos #, c-format
1684 1.6 christos msgid ""
1685 1.6 christos "\n"
1686 1.6 christos " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
1687 1.6 christos " than into pseudoinstructions.\n"
1688 1.6 christos msgstr ""
1689 1.6 christos "\n"
1690 1.6 christos " no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones cannicas, mejor\n"
1691 1.6 christos " que dentro de pseudoinstrucciones.\n"
1692 1.1 christos
1693 1.6 christos #: s390-dis.c:42
1694 1.6 christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
1695 1.6 christos msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA"
1696 1.6 christos
1697 1.6 christos #: s390-dis.c:43
1698 1.6 christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
1699 1.6 christos msgstr "Desensambla en modo z/Architecture"
1700 1.6 christos
1701 1.6 christos #: s390-dis.c:44
1702 1.6 christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
1703 1.6 christos msgstr "Escribe instrucciones desconocidas de acuerdo a longitud desde el primero de dos bits"
1704 1.6 christos
1705 1.6 christos #: s390-dis.c:409
1706 1.6 christos #, c-format
1707 1.6 christos msgid ""
1708 1.6 christos "\n"
1709 1.6 christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1710 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1711 1.6 christos msgstr ""
1712 1.6 christos "\n"
1713 1.6 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n"
1714 1.6 christos "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples deben separarse\n"
1715 1.6 christos "con comas):\n"
1716 1.6 christos
1717 1.6 christos #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
1718 1.6 christos #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1719 1.1 christos msgid "<illegal instruction>"
1720 1.1 christos msgstr "<instruccin ilegal>"
1721 1.1 christos
1722 1.6 christos #: sparc-dis.c:309
1723 1.1 christos #, c-format
1724 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1725 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1726 1.1 christos
1727 1.6 christos #: sparc-dis.c:320
1728 1.1 christos #, c-format
1729 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1730 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1731 1.1 christos
1732 1.6 christos #: sparc-dis.c:379
1733 1.1 christos #, c-format
1734 1.1 christos msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1735 1.6 christos msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n"
1736 1.1 christos
1737 1.1 christos #. Mark as non-valid instruction.
1738 1.6 christos #: sparc-dis.c:1100
1739 1.1 christos msgid "unknown"
1740 1.1 christos msgstr "desconocida"
1741 1.1 christos
1742 1.6 christos #: v850-dis.c:453
1743 1.1 christos #, c-format
1744 1.1 christos msgid "unknown operand shift: %x\n"
1745 1.1 christos msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
1746 1.1 christos
1747 1.6 christos #: v850-dis.c:465
1748 1.1 christos #, c-format
1749 1.1 christos msgid "unknown reg: %d\n"
1750 1.6 christos msgstr "reg desconocido: %d\n"
1751 1.1 christos
1752 1.1 christos #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1753 1.1 christos #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1754 1.1 christos #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1755 1.1 christos #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1756 1.1 christos #. specific command line option is given to GAS.
1757 1.6 christos #: v850-opc.c:53
1758 1.1 christos msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1759 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin no est en el rango y no est alineado"
1760 1.1 christos
1761 1.6 christos #: v850-opc.c:54
1762 1.1 christos msgid "displacement value is out of range"
1763 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin est fuera de rango"
1764 1.1 christos
1765 1.6 christos #: v850-opc.c:55
1766 1.1 christos msgid "displacement value is not aligned"
1767 1.1 christos msgstr "el valor de desubicacin no est alineado"
1768 1.1 christos
1769 1.6 christos #: v850-opc.c:57
1770 1.1 christos msgid "immediate value is out of range"
1771 1.1 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
1772 1.1 christos
1773 1.6 christos #: v850-opc.c:58
1774 1.1 christos msgid "branch value out of range"
1775 1.1 christos msgstr "el valor de ramificacin est fuera de rango"
1776 1.1 christos
1777 1.6 christos #: v850-opc.c:59
1778 1.1 christos msgid "branch value not in range and to odd offset"
1779 1.1 christos msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar"
1780 1.1 christos
1781 1.6 christos #: v850-opc.c:60
1782 1.1 christos msgid "branch to odd offset"
1783 1.1 christos msgstr "ramificacin a un desplazamiento impar"
1784 1.1 christos
1785 1.6 christos #: v850-opc.c:61
1786 1.6 christos msgid "position value is out of range"
1787 1.6 christos msgstr "valor posicionado fuera del rango"
1788 1.6 christos
1789 1.6 christos #: v850-opc.c:62
1790 1.6 christos msgid "width value is out of range"
1791 1.6 christos msgstr "valor de anchura est fuera de rango"
1792 1.6 christos
1793 1.6 christos #: v850-opc.c:63
1794 1.6 christos msgid "SelID is out of range"
1795 1.6 christos msgstr "SelID est fuera de rango"
1796 1.6 christos
1797 1.6 christos #: v850-opc.c:64
1798 1.6 christos msgid "vector8 is out of range"
1799 1.6 christos msgstr "vector8 est fuera del rango"
1800 1.6 christos
1801 1.6 christos #: v850-opc.c:65
1802 1.6 christos msgid "vector5 is out of range"
1803 1.6 christos msgstr "vector5 est fuera del rango"
1804 1.6 christos
1805 1.6 christos #: v850-opc.c:66
1806 1.6 christos msgid "imm10 is out of range"
1807 1.6 christos msgstr "imm10 est fuera de rango"
1808 1.6 christos
1809 1.6 christos #: v850-opc.c:67
1810 1.6 christos msgid "SR/SelID is out of range"
1811 1.6 christos msgstr "SR/SelID est fuera de rango"
1812 1.6 christos
1813 1.6 christos #: v850-opc.c:512
1814 1.1 christos msgid "invalid register for stack adjustment"
1815 1.6 christos msgstr "invalida registro para el ajuste de la pila"
1816 1.1 christos
1817 1.6 christos #: v850-opc.c:532
1818 1.1 christos msgid "invalid register name"
1819 1.6 christos msgstr "invalida nombre de registro"
1820 1.6 christos
1821 1.6 christos #: wasm32-dis.c:88
1822 1.6 christos msgid "Disassemble \"register\" names"
1823 1.6 christos msgstr "Desensambla \"registro\" como nombres"
1824 1.6 christos
1825 1.6 christos #: wasm32-dis.c:89
1826 1.6 christos msgid "Name well-known globals"
1827 1.6 christos msgstr "Nombres globales bien conocidos"
1828 1.6 christos
1829 1.6 christos #: wasm32-dis.c:503
1830 1.6 christos #, c-format
1831 1.6 christos msgid ""
1832 1.6 christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
1833 1.6 christos "with the -M switch:\n"
1834 1.6 christos msgstr ""
1835 1.6 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de WebAssembly son\n"
1836 1.6 christos "admitidas para usarse con el interruptor -M:\n"
1837 1.1 christos
1838 1.1 christos #: xc16x-asm.c:66
1839 1.1 christos msgid "Missing '#' prefix"
1840 1.6 christos msgstr "Ausente '#' como prefijo"
1841 1.1 christos
1842 1.1 christos #: xc16x-asm.c:82
1843 1.1 christos msgid "Missing '.' prefix"
1844 1.6 christos msgstr "Ausente '.' como prefijo"
1845 1.1 christos
1846 1.1 christos #: xc16x-asm.c:98
1847 1.1 christos msgid "Missing 'pof:' prefix"
1848 1.6 christos msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo"
1849 1.1 christos
1850 1.1 christos #: xc16x-asm.c:114
1851 1.1 christos msgid "Missing 'pag:' prefix"
1852 1.6 christos msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo"
1853 1.1 christos
1854 1.1 christos #: xc16x-asm.c:130
1855 1.1 christos msgid "Missing 'sof:' prefix"
1856 1.6 christos msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo"
1857 1.1 christos
1858 1.1 christos #: xc16x-asm.c:146
1859 1.1 christos msgid "Missing 'seg:' prefix"
1860 1.6 christos msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo"
1861 1.1 christos
1862 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:71
1863 1.1 christos msgid "Bad register in preincrement"
1864 1.6 christos msgstr "Registro equivocado en el preincremento"
1865 1.1 christos
1866 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:76
1867 1.1 christos msgid "Bad register in postincrement"
1868 1.6 christos msgstr "Registro equivocado en el postincremento"
1869 1.1 christos
1870 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:78
1871 1.1 christos msgid "Bad register name"
1872 1.6 christos msgstr "Nombre de registro equivocado"
1873 1.1 christos
1874 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:82
1875 1.1 christos msgid "Label conflicts with register name"
1876 1.1 christos msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1877 1.1 christos
1878 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:86
1879 1.1 christos msgid "Label conflicts with `Rx'"
1880 1.1 christos msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1881 1.1 christos
1882 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:88
1883 1.1 christos msgid "Bad immediate expression"
1884 1.6 christos msgstr "Expresin inmediata equivocada"
1885 1.1 christos
1886 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:109
1887 1.1 christos msgid "No relocation for small immediate"
1888 1.1 christos msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1889 1.1 christos
1890 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:119
1891 1.1 christos msgid "Small operand was not an immediate number"
1892 1.6 christos msgstr "Operando small no era un nmero inmediato"
1893 1.1 christos
1894 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:157
1895 1.1 christos msgid "Operand is not a symbol"
1896 1.1 christos msgstr "El operando no es un smbolo"
1897 1.1 christos
1898 1.1 christos #: xstormy16-asm.c:165
1899 1.1 christos msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1900 1.6 christos msgstr "Error sintctico: No termina con ')'"
1901 1.6 christos
1902 1.6 christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
1903 1.6 christos #~ msgstr "Referencia limm ilegal en la ltima instruccin!\n"
1904 1.6 christos
1905 1.6 christos #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
1906 1.6 christos #~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instruccin"
1907 1.6 christos
1908 1.6 christos #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
1909 1.6 christos #~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aqu"
1910 1.6 christos
1911 1.6 christos #~ msgid "attempt to set readonly register"
1912 1.6 christos #~ msgstr "se intent cambiar un registro de slo lectura"
1913 1.6 christos
1914 1.6 christos #~ msgid "attempt to read writeonly register"
1915 1.6 christos #~ msgstr "se intent leer un registro de slo escritura"
1916 1.6 christos
1917 1.6 christos #~ msgid "too many long constants"
1918 1.6 christos #~ msgstr "demasiadas constantes long"
1919 1.6 christos
1920 1.6 christos #~ msgid "too many shimms in load"
1921 1.6 christos #~ msgstr "demasiados shimms en load"
1922 1.6 christos
1923 1.6 christos #~ msgid "impossible store"
1924 1.6 christos #~ msgstr "almacenamiento imposible"
1925 1.6 christos
1926 1.6 christos #~ msgid "st operand error"
1927 1.6 christos #~ msgstr "error de operando st"
1928 1.6 christos
1929 1.6 christos #~ msgid "invalid load/shimm insn"
1930 1.6 christos #~ msgstr "instruccin load/shimm invlida"
1931 1.6 christos
1932 1.6 christos #~ msgid "ld operand error"
1933 1.6 christos #~ msgstr "error de operando ld"
1934 1.6 christos
1935 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
1936 1.6 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
1937 1.6 christos
1938 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
1939 1.6 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una direccin limm"
1940 1.6 christos
1941 1.6 christos #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
1942 1.6 christos #~ msgstr "se perdieron los bits de opcin de direccin de salto limm"
1943 1.6 christos
1944 1.6 christos #~ msgid "attempt to set HR bits"
1945 1.6 christos #~ msgstr "se intent cambiar los bits HR"
1946 1.6 christos
1947 1.6 christos #~ msgid "bad jump flags value"
1948 1.6 christos #~ msgstr "valor de opciones de salto errneo"
1949 1.6 christos
1950 1.6 christos #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
1951 1.6 christos #~ msgstr "la direccin de ramificacin no est en un lmite de 4 bytes"
1952 1.6 christos
1953 1.6 christos #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
1954 1.6 christos #~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
1955 1.6 christos
1956 1.6 christos #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1957 1.6 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin incompleta (+)"
1958 1.6 christos
1959 1.6 christos #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1960 1.6 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin sin definir (+%c)"
1961 1.6 christos
1962 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1963 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
1964 1.6 christos
1965 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1966 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
1967 1.6 christos
1968 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1969 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
1970 1.6 christos
1971 1.6 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1972 1.6 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
1973 1.1 christos
1974 1.1 christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1975 1.1 christos #~ msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar"
1976 1.1 christos
1977 1.1 christos #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1978 1.1 christos #~ msgstr "el valor inmediato no est en rango y no es par"
1979 1.1 christos
1980 1.1 christos #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1981 1.1 christos #~ msgstr "el operando %operator no es un smbolo"
1982 1.1 christos
1983 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1984 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 2"
1985 1.1 christos
1986 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 62"
1987 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1988 1.1 christos
1989 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1990 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4"
1991 1.1 christos
1992 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 124"
1993 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1994 1.1 christos
1995 1.1 christos #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1996 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 8"
1997 1.1 christos
1998 1.1 christos #~ msgid "offset greater than 248"
1999 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
2000 1.1 christos
2001 1.1 christos #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2002 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -2048 y 2047"
2003 1.1 christos
2004 1.1 christos #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2005 1.1 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -8192 y 8191"
2006 1.1 christos
2007 1.1 christos #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2008 1.1 christos #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
2009 1.1 christos
2010 1.1 christos #~ msgid "target register operand must be even"
2011 1.1 christos #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
2012 1.1 christos
2013 1.1 christos #~ msgid "source register operand must be even"
2014 1.1 christos #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
2015 1.1 christos
2016 1.1 christos #~ msgid "unknown\t0x%04x"
2017 1.1 christos #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
2018 1.1 christos
2019 1.1 christos #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
2020 1.1 christos #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
2021