1 # Italian translation for opcodes. 2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>, 2011. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n" 12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>\n" 13 "Language-Team: Italian <tp (a] lists.linux.it>\n" 14 "Language: it\n" 15 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" 20 21 #: alpha-opc.c:155 22 msgid "branch operand unaligned" 23 msgstr "operando di diramazione non allineato" 24 25 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 26 msgid "jump hint unaligned" 27 msgstr "suggerimento di salto non allineato" 28 29 #: arc-dis.c:77 30 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 31 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n" 32 33 #: arc-opc.c:386 34 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 35 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione" 36 37 #: arc-opc.c:395 38 msgid "auxiliary register not allowed here" 39 msgstr "qui non ammesso il registro ausiliario" 40 41 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 42 msgid "attempt to set readonly register" 43 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura" 44 45 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 46 msgid "attempt to read writeonly register" 47 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura" 48 49 #: arc-opc.c:428 50 #, c-format 51 msgid "invalid register number `%d'" 52 msgstr "numero di registro non valido \"%d\"" 53 54 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 55 msgid "too many long constants" 56 msgstr "troppe costanti long" 57 58 #: arc-opc.c:668 59 msgid "too many shimms in load" 60 msgstr "troppi shimm in load" 61 62 #. Do we have a limm already? 63 #: arc-opc.c:781 64 msgid "impossible store" 65 msgstr "memorizzazione impossibile" 66 67 #: arc-opc.c:814 68 msgid "st operand error" 69 msgstr "errore dell'operando st" 70 71 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 72 msgid "address writeback not allowed" 73 msgstr "il writeback dell'indirizzo non permesso" 74 75 #: arc-opc.c:822 76 msgid "store value must be zero" 77 msgstr "il valore di memoria deve essere zero" 78 79 #: arc-opc.c:847 80 msgid "invalid load/shimm insn" 81 msgstr "insn load/shimm non valido" 82 83 #: arc-opc.c:856 84 msgid "ld operand error" 85 msgstr "errore dell'operando ld" 86 87 #: arc-opc.c:943 88 msgid "jump flags, but no .f seen" 89 msgstr "flag di salto, ma .f non presente" 90 91 #: arc-opc.c:946 92 msgid "jump flags, but no limm addr" 93 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente" 94 95 #: arc-opc.c:949 96 msgid "flag bits of jump address limm lost" 97 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto" 98 99 #: arc-opc.c:952 100 msgid "attempt to set HR bits" 101 msgstr "tentativo di impostare i bit HR" 102 103 #: arc-opc.c:955 104 msgid "bad jump flags value" 105 msgstr "valore dei flag di salto errato" 106 107 #: arc-opc.c:988 108 msgid "branch address not on 4 byte boundary" 109 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte" 110 111 #: arc-opc.c:1024 112 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 113 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante" 114 115 #: arm-dis.c:1994 116 msgid "<illegal precision>" 117 msgstr "<precisione non consentita>" 118 119 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 120 #: arm-dis.c:4376 121 #, c-format 122 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 123 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n" 124 125 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 126 #: arm-dis.c:4384 127 #, c-format 128 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 129 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n" 130 131 #: arm-dis.c:4976 132 #, c-format 133 msgid "" 134 "\n" 135 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 136 "the -M switch:\n" 137 msgstr "" 138 "\n" 139 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n" 140 "usate con l'opzione -M:\n" 141 142 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 143 #, c-format 144 msgid "undefined" 145 msgstr "indefinito" 146 147 #: avr-dis.c:197 148 #, c-format 149 msgid "Internal disassembler error" 150 msgstr "Errore interno del disassemblatore" 151 152 #: avr-dis.c:250 153 #, c-format 154 msgid "unknown constraint `%c'" 155 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\"" 156 157 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 158 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 159 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 160 #: xstormy16-ibld.c:201 161 #, c-format 162 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 163 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non tra %ld e %ld)" 164 165 #: cgen-asm.c:358 166 #, c-format 167 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 168 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non tra %lu e %lu)" 169 170 #: d30v-dis.c:255 171 #, c-format 172 msgid "<unknown register %d>" 173 msgstr "<registro sconosciuto %d>" 174 175 #. Can't happen. 176 #: dis-buf.c:60 177 #, c-format 178 msgid "Unknown error %d\n" 179 msgstr "Errore sconosciuto %d\n" 180 181 #: dis-buf.c:69 182 #, c-format 183 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 184 msgstr "L'indirizzo 0x%s fuori dai limiti.\n" 185 186 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 187 msgid "Register number is not valid" 188 msgstr "Il numero di registro non valido" 189 190 #: fr30-asm.c:95 191 msgid "Register must be between r0 and r7" 192 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7" 193 194 #: fr30-asm.c:97 195 msgid "Register must be between r8 and r15" 196 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15" 197 198 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 199 msgid "Register list is not valid" 200 msgstr "L'elenco dei registri non valido" 201 202 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 203 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 204 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 205 #, c-format 206 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 207 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n" 208 209 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 210 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 211 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 212 msgid "missing mnemonic in syntax string" 213 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi" 214 215 #. We couldn't parse it. 216 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 217 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 218 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 219 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 220 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 221 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 222 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 223 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 224 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 225 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 226 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 227 #: xstormy16-asm.c:662 228 msgid "unrecognized instruction" 229 msgstr "istruzione non riconosciuta" 230 231 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 232 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 233 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 234 #, c-format 235 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 236 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")" 237 238 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 239 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 240 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 241 #, c-format 242 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 243 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)" 244 245 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 246 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 247 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 248 msgid "junk at end of line" 249 msgstr "spazzatura alla fine della riga" 250 251 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 252 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 253 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 254 msgid "unrecognized form of instruction" 255 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta" 256 257 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 258 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 259 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 260 #, c-format 261 msgid "bad instruction `%.50s...'" 262 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\"" 263 264 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 265 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 266 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 267 #, c-format 268 msgid "bad instruction `%.50s'" 269 msgstr "istruzione errata \"%.50s\"" 270 271 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 272 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 273 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 274 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 275 msgid "*unknown*" 276 msgstr "*sconosciuta*" 277 278 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 279 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 280 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 281 #, c-format 282 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 283 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n" 284 285 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 286 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 287 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 288 #, c-format 289 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 290 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non tra %ld e %lu)" 291 292 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 293 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 294 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 295 #, c-format 296 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 297 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non tra 0 e 0x%lx)" 298 299 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 300 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 301 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 302 #, c-format 303 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 304 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n" 305 306 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 307 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 308 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 309 #, c-format 310 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 311 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n" 312 313 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 314 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 315 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 316 #, c-format 317 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 318 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n" 319 320 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 321 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 322 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 323 #, c-format 324 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 325 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n" 326 327 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 328 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 329 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 330 #, c-format 331 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 332 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n" 333 334 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 335 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 336 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 337 #, c-format 338 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 339 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n" 340 341 #: frv-asm.c:608 342 msgid "missing `]'" 343 msgstr "\"]\" mancante" 344 345 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 346 msgid "Special purpose register number is out of range" 347 msgstr "Il numero del registro di uso speciale fuori dall'intervallo" 348 349 #: frv-asm.c:908 350 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 351 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1" 352 353 #: frv-asm.c:944 354 msgid "register number must be even" 355 msgstr "il numero di registro deve essere pari" 356 357 #. -- assembler routines inserted here. 358 #. -- asm.c 359 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 360 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 361 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 362 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 363 msgid "missing `)'" 364 msgstr "\")\" mancante" 365 366 #: h8300-dis.c:314 367 #, c-format 368 msgid "Hmmmm 0x%x" 369 msgstr "Hmmmm 0x%x" 370 371 #: h8300-dis.c:695 372 #, c-format 373 msgid "Don't understand 0x%x \n" 374 msgstr "0x%x non chiaro \n" 375 376 #: h8500-dis.c:124 377 #, c-format 378 msgid "can't cope with insert %d\n" 379 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n" 380 381 #. Couldn't understand anything. 382 #: h8500-dis.c:324 383 #, c-format 384 msgid "%02x\t\t*unknown*" 385 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*" 386 387 #: i386-dis.c:10774 388 msgid "<internal disassembler error>" 389 msgstr "<errore interno del disassemblatore>" 390 391 #: i386-dis.c:11071 392 #, c-format 393 msgid "" 394 "\n" 395 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 396 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 397 msgstr "" 398 "\n" 399 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n" 400 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 401 402 #: i386-dis.c:11075 403 #, c-format 404 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 405 msgstr " x86-64 Disassembla in modalit 64bit\n" 406 407 #: i386-dis.c:11076 408 #, c-format 409 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 410 msgstr " i386 Disassembla in modalit 32bit\n" 411 412 #: i386-dis.c:11077 413 #, c-format 414 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 415 msgstr " i8086 Disassembla in modalit 16bit\n" 416 417 #: i386-dis.c:11078 418 #, c-format 419 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 420 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n" 421 422 #: i386-dis.c:11079 423 #, c-format 424 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 425 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n" 426 427 #: i386-dis.c:11080 428 #, c-format 429 msgid "" 430 " att-mnemonic\n" 431 " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 432 msgstr "" 433 " att-mnemonic\n" 434 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n" 435 436 #: i386-dis.c:11082 437 #, c-format 438 msgid "" 439 " intel-mnemonic\n" 440 " Display instruction in Intel mnemonic\n" 441 msgstr "" 442 " intel-mnemonic\n" 443 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n" 444 445 #: i386-dis.c:11084 446 #, c-format 447 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 448 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n" 449 450 #: i386-dis.c:11085 451 #, c-format 452 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 453 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n" 454 455 #: i386-dis.c:11086 456 #, c-format 457 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 458 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n" 459 460 #: i386-dis.c:11087 461 #, c-format 462 msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 463 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n" 464 465 #: i386-dis.c:11088 466 #, c-format 467 msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 468 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n" 469 470 #: i386-dis.c:11089 471 #, c-format 472 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 473 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n" 474 475 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 476 #, c-format 477 msgid "%s: Error: " 478 msgstr "%s: errore: " 479 480 #: i386-gen.c:599 481 #, c-format 482 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 483 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n" 484 485 #: i386-gen.c:601 486 #, c-format 487 msgid "Unknown bitfield: %s\n" 488 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n" 489 490 #: i386-gen.c:657 491 #, c-format 492 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 493 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n" 494 495 #: i386-gen.c:922 496 #, c-format 497 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 498 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n" 499 500 #: i386-gen.c:1053 501 #, c-format 502 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 503 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n" 504 505 #: i386-gen.c:1130 506 #, c-format 507 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 508 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n" 509 510 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 511 #, c-format 512 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 513 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n" 514 515 #: i386-gen.c:1226 516 #, c-format 517 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 518 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n" 519 520 #: i386-gen.c:1233 521 #, c-format 522 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 523 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n" 524 525 #: i386-gen.c:1247 526 #, c-format 527 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 528 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n" 529 530 #: ia64-gen.c:320 531 #, c-format 532 msgid "%s: Warning: " 533 msgstr "%s: attenzione: " 534 535 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 536 #, c-format 537 msgid "multiple note %s not handled\n" 538 msgstr "note multiple %s non gestite\n" 539 540 #: ia64-gen.c:617 541 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 542 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n" 543 544 #: ia64-gen.c:819 545 #, c-format 546 msgid "can't find %s for reading\n" 547 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n" 548 549 #: ia64-gen.c:1043 550 #, c-format 551 msgid "" 552 "most recent format '%s'\n" 553 "appears more restrictive than '%s'\n" 554 msgstr "" 555 "il formato pi recente \"%s\"\n" 556 "appare pi restrittivo di \"%s\"\n" 557 558 #: ia64-gen.c:1054 559 #, c-format 560 msgid "overlapping field %s->%s\n" 561 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n" 562 563 #: ia64-gen.c:1251 564 #, c-format 565 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 566 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" 567 568 #: ia64-gen.c:1456 569 #, c-format 570 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 571 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n" 572 573 #: ia64-gen.c:1478 574 #, c-format 575 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 576 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n" 577 578 #: ia64-gen.c:1517 579 #, c-format 580 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 581 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n" 582 583 #: ia64-gen.c:1520 584 #, c-format 585 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 586 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n" 587 588 #: ia64-gen.c:1529 589 #, c-format 590 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 591 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]" 592 593 #: ia64-gen.c:1532 594 #, c-format 595 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 596 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n" 597 598 #: ia64-gen.c:1543 599 #, c-format 600 msgid "class %s is defined but not used\n" 601 msgstr "la classe %s definita ma non usata\n" 602 603 #: ia64-gen.c:1556 604 #, c-format 605 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 606 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n" 607 608 #: ia64-gen.c:1559 609 #, c-format 610 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 611 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n" 612 613 #: ia64-gen.c:1563 614 #, c-format 615 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 616 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n" 617 618 #: ia64-gen.c:2455 619 #, c-format 620 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 621 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" 622 623 #: ia64-gen.c:2483 624 #, c-format 625 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 626 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" 627 628 #: ia64-gen.c:2497 629 #, c-format 630 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 631 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n" 632 633 #. We've been passed a w. Return with an error message so that 634 #. cgen will try the next parsing option. 635 #: ip2k-asm.c:81 636 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 637 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando." 638 639 #. Invalid offset present. 640 #: ip2k-asm.c:106 641 msgid "offset(IP) is not a valid form" 642 msgstr "l'offset(IP) non valido" 643 644 #. Found something there in front of (DP) but it's out 645 #. of range. 646 #: ip2k-asm.c:154 647 msgid "(DP) offset out of range." 648 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo." 649 650 #. Found something there in front of (SP) but it's out 651 #. of range. 652 #: ip2k-asm.c:195 653 msgid "(SP) offset out of range." 654 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo." 655 656 #: ip2k-asm.c:211 657 msgid "illegal use of parentheses" 658 msgstr "uso non consentito delle parentesi" 659 660 #: ip2k-asm.c:218 661 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 662 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non tra 1 e 255)" 663 664 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 665 #: ip2k-asm.c:242 666 msgid "parse_addr16: invalid opindex." 667 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido." 668 669 #: ip2k-asm.c:296 670 msgid "Byte address required. - must be even." 671 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari." 672 673 #: ip2k-asm.c:305 674 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 675 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. richiesto un letterale." 676 677 #: ip2k-asm.c:360 678 msgid "percent-operator operand is not a symbol" 679 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non un simbolo" 680 681 #: ip2k-asm.c:413 682 msgid "Attempt to find bit index of 0" 683 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0" 684 685 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 686 msgid "immediate value cannot be register" 687 msgstr "il valore dell'immediato non pu essere registro" 688 689 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 690 msgid "immediate value out of range" 691 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo" 692 693 #: iq2000-asm.c:182 694 msgid "21-bit offset out of range" 695 msgstr "l'offset a 21 bit fuori dall'intervallo" 696 697 #: lm32-asm.c:166 698 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 699 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)" 700 701 #: lm32-asm.c:196 702 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 703 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)" 704 705 #: lm32-asm.c:226 706 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 707 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)" 708 709 #: lm32-asm.c:256 710 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 711 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)" 712 713 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 714 #, c-format 715 msgid "unknown\t0x%04lx" 716 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx" 717 718 #: m10200-dis.c:328 719 #, c-format 720 msgid "unknown\t0x%02lx" 721 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx" 722 723 #: m32c-asm.c:117 724 msgid "imm:6 immediate is out of range" 725 msgstr "imm:6 l'immediato fuori dall'intervallo" 726 727 #: m32c-asm.c:145 728 #, c-format 729 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 730 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" 731 732 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 733 msgid "dsp:8 immediate is out of range" 734 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo" 735 736 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 737 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 738 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -8 a 7" 739 740 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 741 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 742 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -7 a 8" 743 744 #: m32c-asm.c:281 745 #, c-format 746 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 747 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" 748 749 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 750 msgid "dsp:16 immediate is out of range" 751 msgstr "dsp:16 l'immediato fuori dall'intervallo" 752 753 #: m32c-asm.c:399 754 msgid "dsp:20 immediate is out of range" 755 msgstr "dsp:20 l'immediato fuori dall'intervallo" 756 757 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 758 msgid "dsp:24 immediate is out of range" 759 msgstr "dsp:24 l'immediato fuori dall'intervallo" 760 761 #: m32c-asm.c:478 762 msgid "immediate is out of range 1-2" 763 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 1-2" 764 765 #: m32c-asm.c:496 766 msgid "immediate is out of range 1-8" 767 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 1-8" 768 769 #: m32c-asm.c:514 770 msgid "immediate is out of range 0-7" 771 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 0-7" 772 773 #: m32c-asm.c:550 774 msgid "immediate is out of range 2-9" 775 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 2-9" 776 777 #: m32c-asm.c:568 778 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 779 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale fuori dall'intervallo 0-15" 780 781 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 782 msgid "bit,base is out of range" 783 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo" 784 785 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 786 msgid "bit,base out of range for symbol" 787 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo" 788 789 #: m32c-asm.c:802 790 msgid "not a valid r0l/r0h pair" 791 msgstr "non una coppia r0l/r0h valida" 792 793 #: m32c-asm.c:832 794 msgid "Invalid size specifier" 795 msgstr "Specificatore di dimensione non valido" 796 797 #: m68k-dis.c:1281 798 #, c-format 799 msgid "<function code %d>" 800 msgstr "<codice funzione %d>" 801 802 #: m68k-dis.c:1440 803 #, c-format 804 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 805 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n" 806 807 #: m88k-dis.c:679 808 #, c-format 809 msgid "# <dis error: %08lx>" 810 msgstr "# <errore dis: %08lx>" 811 812 #: mep-asm.c:129 813 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 814 msgstr "Per questo opcode ammesso solo $tp o $13" 815 816 #: mep-asm.c:143 817 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 818 msgstr "Per questo opcode ammesso solo $sp o $15" 819 820 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 821 #, c-format 822 msgid "invalid %function() here" 823 msgstr "qui %function() non valida" 824 825 #: mep-asm.c:336 826 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 827 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -32768 a 32767" 828 829 #: mep-asm.c:356 830 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 831 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da 0 a 65535" 832 833 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 834 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 835 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -512 a 511" 836 837 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 838 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 839 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -128 a 127" 840 841 #: mep-asm.c:558 842 msgid "Value is not aligned enough" 843 msgstr "Il valore non abbastanza allineato" 844 845 #: mips-dis.c:845 846 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 847 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)" 848 849 #: mips-dis.c:1011 850 #, c-format 851 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 852 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)" 853 854 #: mips-dis.c:1371 855 #, c-format 856 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 857 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)" 858 859 #: mips-dis.c:1975 860 #, c-format 861 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 862 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)" 863 864 #: mips-dis.c:2213 865 #, c-format 866 msgid "" 867 "\n" 868 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 869 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 870 msgstr "" 871 "\n" 872 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n" 873 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 874 875 #: mips-dis.c:2217 876 #, c-format 877 msgid "" 878 "\n" 879 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 880 " Default: based on binary being disassembled.\n" 881 msgstr "" 882 "\n" 883 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n" 884 " secondo l'ABI specificato.\n" 885 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 886 887 #: mips-dis.c:2221 888 #, c-format 889 msgid "" 890 "\n" 891 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 892 " Default: numeric.\n" 893 msgstr "" 894 "\n" 895 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n" 896 " mobile secondo l'ABI specificato.\n" 897 " Default: numerico.\n" 898 899 #: mips-dis.c:2225 900 #, c-format 901 msgid "" 902 "\n" 903 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 904 " specified architecture.\n" 905 " Default: based on binary being disassembled.\n" 906 msgstr "" 907 "\n" 908 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n" 909 " l'architettura specificata.\n" 910 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 911 912 #: mips-dis.c:2230 913 #, c-format 914 msgid "" 915 "\n" 916 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 917 "\t\t\t architecture.\n" 918 " Default: based on binary being disassembled.\n" 919 msgstr "" 920 "\n" 921 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n" 922 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n" 923 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 924 925 #: mips-dis.c:2235 926 #, c-format 927 msgid "" 928 "\n" 929 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 930 " specified ABI.\n" 931 msgstr "" 932 "\n" 933 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n" 934 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n" 935 936 #: mips-dis.c:2239 937 #, c-format 938 msgid "" 939 "\n" 940 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 941 " specified architecture.\n" 942 msgstr "" 943 "\n" 944 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n" 945 " l'architettura specificata.\n" 946 947 #: mips-dis.c:2243 948 #, c-format 949 msgid "" 950 "\n" 951 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 952 " " 953 msgstr "" 954 "\n" 955 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" 956 " " 957 958 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 959 #, c-format 960 msgid "\n" 961 msgstr "\n" 962 963 #: mips-dis.c:2250 964 #, c-format 965 msgid "" 966 "\n" 967 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 968 " " 969 msgstr "" 970 "\n" 971 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" 972 " " 973 974 #: mmix-dis.c:35 975 #, c-format 976 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 977 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n" 978 979 #: mmix-dis.c:45 980 #, c-format 981 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 982 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d" 983 984 #: mmix-dis.c:54 985 msgid "(unknown)" 986 msgstr "(sconosciuto)" 987 988 #: mmix-dis.c:512 989 #, c-format 990 msgid "*unknown operands type: %d*" 991 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*" 992 993 #: msp430-dis.c:328 994 msgid "Illegal as emulation instr" 995 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione" 996 997 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 998 #: msp430-dis.c:379 999 msgid "Illegal as 2-op instr" 1000 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi" 1001 1002 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1003 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1004 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767." 1005 1006 #: mt-asm.c:149 1007 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1008 msgstr "Grosso problema in parse_imm16." 1009 1010 #: mt-asm.c:157 1011 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1012 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non un simbolo" 1013 1014 #: mt-asm.c:395 1015 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1016 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente pu solo avere valori 0,1,2." 1017 1018 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1019 #. A is an address and we can`t have the address of 1020 #. an immediate either. We don't know how much to increase 1021 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1022 #. anyway! 1023 #: ns32k-dis.c:533 1024 #, c-format 1025 msgid "$<undefined>" 1026 msgstr "$<indefinito>" 1027 1028 #: ppc-dis.c:234 1029 #, c-format 1030 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1031 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n" 1032 1033 #: ppc-dis.c:523 1034 #, c-format 1035 msgid "" 1036 "\n" 1037 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1038 "the -M switch:\n" 1039 msgstr "" 1040 "\n" 1041 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n" 1042 "con l'opzione -M:\n" 1043 1044 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 1045 msgid "invalid conditional option" 1046 msgstr "opzione condizionale non valida" 1047 1048 #: ppc-opc.c:909 1049 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1050 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -" 1051 1052 #: ppc-opc.c:941 1053 msgid "invalid mask field" 1054 msgstr "campo di maschera non valido" 1055 1056 #: ppc-opc.c:967 1057 msgid "ignoring invalid mfcr mask" 1058 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata" 1059 1060 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 1061 msgid "illegal bitmask" 1062 msgstr "maschera di bit non consentita" 1063 1064 #: ppc-opc.c:1172 1065 msgid "index register in load range" 1066 msgstr "registro indice nell'intervallo load" 1067 1068 #: ppc-opc.c:1188 1069 msgid "source and target register operands must be different" 1070 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi" 1071 1072 #: ppc-opc.c:1203 1073 msgid "invalid register operand when updating" 1074 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento" 1075 1076 #: ppc-opc.c:1282 1077 msgid "invalid sprg number" 1078 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido" 1079 1080 #: ppc-opc.c:1452 1081 msgid "invalid constant" 1082 msgstr "costante non valida" 1083 1084 #: s390-dis.c:301 1085 #, c-format 1086 msgid "" 1087 "\n" 1088 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1089 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1090 msgstr "" 1091 "\n" 1092 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n" 1093 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 1094 1095 #: s390-dis.c:305 1096 #, c-format 1097 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1098 msgstr " esa Disassembla in modalit architettura ESA\n" 1099 1100 #: s390-dis.c:306 1101 #, c-format 1102 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1103 msgstr " zarch Disassembla in modalit architettura z/Architecture\n" 1104 1105 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 1106 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 1107 msgid "<illegal instruction>" 1108 msgstr "<istruzione non consentita>" 1109 1110 #: sparc-dis.c:283 1111 #, c-format 1112 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1113 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1114 1115 #: sparc-dis.c:294 1116 #, c-format 1117 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1118 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1119 1120 #: sparc-dis.c:344 1121 #, c-format 1122 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1123 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n" 1124 1125 #. Mark as non-valid instruction. 1126 #: sparc-dis.c:1015 1127 msgid "unknown" 1128 msgstr "sconosciuta" 1129 1130 #: v850-dis.c:372 1131 #, c-format 1132 msgid "unknown operand shift: %x\n" 1133 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n" 1134 1135 #: v850-dis.c:384 1136 #, c-format 1137 msgid "unknown reg: %d\n" 1138 msgstr "registro sconosciuto: %d\n" 1139 1140 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1141 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1142 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1143 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1144 #. specific command line option is given to GAS. 1145 #: v850-opc.c:55 1146 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1147 msgstr "il valore di sostituzione non nell'intervallo e non allineato" 1148 1149 #: v850-opc.c:56 1150 msgid "displacement value is out of range" 1151 msgstr "il valore di sostituzione fuori dall'intervallo" 1152 1153 #: v850-opc.c:57 1154 msgid "displacement value is not aligned" 1155 msgstr "il valore di sostituzione non allineato" 1156 1157 #: v850-opc.c:59 1158 msgid "immediate value is out of range" 1159 msgstr "il valore dell'immediato fuori dall'intervallo" 1160 1161 #: v850-opc.c:60 1162 msgid "branch value out of range" 1163 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo" 1164 1165 #: v850-opc.c:61 1166 msgid "branch value not in range and to odd offset" 1167 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari" 1168 1169 #: v850-opc.c:62 1170 msgid "branch to odd offset" 1171 msgstr "diramazione su un offset dispari" 1172 1173 #: v850-opc.c:497 1174 msgid "invalid register for stack adjustment" 1175 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack" 1176 1177 #: v850-opc.c:518 1178 msgid "invalid register name" 1179 msgstr "Nome di registro non valido" 1180 1181 #: xc16x-asm.c:66 1182 msgid "Missing '#' prefix" 1183 msgstr "Prefisso \"#\" mancante" 1184 1185 #: xc16x-asm.c:82 1186 msgid "Missing '.' prefix" 1187 msgstr "Prefisso \".\" mancante" 1188 1189 #: xc16x-asm.c:98 1190 msgid "Missing 'pof:' prefix" 1191 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante" 1192 1193 #: xc16x-asm.c:114 1194 msgid "Missing 'pag:' prefix" 1195 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante" 1196 1197 #: xc16x-asm.c:130 1198 msgid "Missing 'sof:' prefix" 1199 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante" 1200 1201 #: xc16x-asm.c:146 1202 msgid "Missing 'seg:' prefix" 1203 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante" 1204 1205 #: xstormy16-asm.c:71 1206 msgid "Bad register in preincrement" 1207 msgstr "Registro errato nel preincremento" 1208 1209 #: xstormy16-asm.c:76 1210 msgid "Bad register in postincrement" 1211 msgstr "Registro errato nel postincremento" 1212 1213 #: xstormy16-asm.c:78 1214 msgid "Bad register name" 1215 msgstr "Nome di registro errato" 1216 1217 #: xstormy16-asm.c:82 1218 msgid "Label conflicts with register name" 1219 msgstr "L'etichetta in conflitto con il nome di registro" 1220 1221 #: xstormy16-asm.c:86 1222 msgid "Label conflicts with `Rx'" 1223 msgstr "L'etichetta in conflitto con \"Rx\"" 1224 1225 #: xstormy16-asm.c:88 1226 msgid "Bad immediate expression" 1227 msgstr "Espressione di immediati errata" 1228 1229 #: xstormy16-asm.c:109 1230 msgid "No relocation for small immediate" 1231 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small" 1232 1233 #: xstormy16-asm.c:119 1234 msgid "Small operand was not an immediate number" 1235 msgstr "L'operando small non era un numero immediato" 1236 1237 #: xstormy16-asm.c:157 1238 msgid "Operand is not a symbol" 1239 msgstr "L'operando non un simbolo" 1240 1241 #: xstormy16-asm.c:165 1242 msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1243 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura" 1244