1 # SPDX-License-Identifier: 0BSD 2 # 3 # Serbian translation of xz. 4 # This file is published under the BSD Zero Clause License. 5 # <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>, 2020-2025. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: xz (a] tukaani.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2026-03-30 17:13+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-02-03 07:28+0100\n" 12 "Last-Translator: <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>\n" 13 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 14 "Language: sr\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 21 22 #: src/xz/args.c 23 #, c-format 24 msgid "%s: Invalid argument to --block-list" 25 msgstr "%s: --block-list" 26 27 #: src/xz/args.c 28 #, c-format 29 msgid "%s: Too many arguments to --block-list" 30 msgstr "%s: --block-list" 31 32 #: src/xz/args.c 33 #, c-format 34 msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'" 35 msgstr " --block-list, %c:" 36 37 #: src/xz/args.c 38 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" 39 msgstr "0 --block-list-" 40 41 #: src/xz/args.c 42 #, c-format 43 msgid "%s: Unknown file format type" 44 msgstr "%s: " 45 46 #: src/xz/args.c 47 #, c-format 48 msgid "%s: Unsupported integrity check type" 49 msgstr "%s: " 50 51 #: src/xz/args.c 52 msgid "Only one file can be specified with '--files' or '--files0'." 53 msgstr " --files --files0." 54 55 #. TRANSLATORS: This is a translatable 56 #. string because French needs a space 57 #. before the colon ("%s : %s"). 58 #: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c src/xz/options.c 59 #: src/xz/util.c 60 #, c-format 61 msgid "%s: %s" 62 msgstr "%s: %s" 63 64 #: src/xz/args.c 65 #, c-format 66 msgid "The environment variable %s contains too many arguments" 67 msgstr " %s " 68 69 #: src/xz/args.c 70 msgid "Compression support was disabled at build time" 71 msgstr " " 72 73 #: src/xz/args.c 74 msgid "Decompression support was disabled at build time" 75 msgstr " " 76 77 #: src/xz/args.c 78 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" 79 msgstr " lzip (.lz) " 80 81 #: src/xz/args.c 82 msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format" 83 msgstr "--block-list .xz " 84 85 #: src/xz/args.c 86 msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" 87 msgstr " --format=raw, --suffix=.SUF " 88 89 #: src/xz/coder.c 90 msgid "Maximum number of filters is four" 91 msgstr " " 92 93 #: src/xz/coder.c 94 #, c-format 95 msgid "Error in --filters%s=FILTERS option:" 96 msgstr " --filters%s=:" 97 98 #: src/xz/coder.c 99 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." 100 msgstr " ." 101 102 #: src/xz/coder.c 103 #, c-format 104 msgid "filter chain %u used by --block-list but not specified with --filters%u=" 105 msgstr " %u --block-list --filters%u=" 106 107 #: src/xz/coder.c 108 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." 109 msgstr " ." 110 111 #: src/xz/coder.c 112 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." 113 msgstr " ." 114 115 #: src/xz/coder.c 116 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" 117 msgstr " .lzma LZMA1 " 118 119 #: src/xz/coder.c 120 msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" 121 msgstr " LZMA1 .xz " 122 123 #: src/xz/coder.c 124 #, c-format 125 msgid "Filter chain %u is incompatible with --flush-timeout" 126 msgstr " %u --flush-timeout" 127 128 #: src/xz/coder.c 129 msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout" 130 msgstr " --flush-timeout" 131 132 #: src/xz/coder.c 133 #, c-format 134 msgid "Unsupported options in filter chain %u" 135 msgstr " %u" 136 137 #: src/xz/coder.c 138 #, c-format 139 msgid "Using up to %<PRIu32> threads." 140 msgstr " %<PRIu32> ." 141 142 #: src/xz/coder.c 143 msgid "Unsupported filter chain or filter options" 144 msgstr " " 145 146 #: src/xz/coder.c 147 #, c-format 148 msgid "Decompression will need %s MiB of memory." 149 msgstr " %s MiB ." 150 151 #: src/xz/coder.c 152 #, c-format 153 msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 154 msgstr " %s %s %s MiB" 155 156 #: src/xz/coder.c 157 #, c-format 158 msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway." 159 msgstr " %s . %s MiB . %s MiB . ." 160 161 #: src/xz/coder.c 162 #, c-format 163 msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 164 msgstr " %s MiB" 165 166 #: src/xz/coder.c 167 #, c-format 168 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 169 msgstr " LZMA%c %s %s %s MiB" 170 171 #: src/xz/coder.c 172 #, c-format 173 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 174 msgstr " LZMA%c --filters%u %s MiB %s MiB %s MiB" 175 176 #: src/xz/coder.c 177 #, c-format 178 msgid "Error changing to filter chain %u: %s" 179 msgstr " %u: %s" 180 181 #: src/xz/file_io.c 182 #, c-format 183 msgid "Error creating a pipe: %s" 184 msgstr " : %s" 185 186 #: src/xz/file_io.c 187 #, c-format 188 msgid "%s: poll() failed: %s" 189 msgstr "%s: poll() : %s" 190 191 #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, 192 #. and xz is going to remove the source file, xz first checks 193 #. if the source file still exists, and if it does, does its 194 #. device and inode numbers match what xz saw when it opened 195 #. the source file. If these checks fail, this message is 196 #. shown, %s being the filename, and the file is not deleted. 197 #. The check for device and inode numbers is there, because 198 #. it is possible that the user has put a new file in place 199 #. of the original file, and in that case it obviously 200 #. shouldn't be removed. 201 #: src/xz/file_io.c 202 #, c-format 203 msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" 204 msgstr "%s: , " 205 206 #: src/xz/file_io.c 207 #, c-format 208 msgid "%s: Cannot remove: %s" 209 msgstr "%s: : %s" 210 211 #: src/xz/file_io.c 212 #, c-format 213 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" 214 msgstr "%s: : %s" 215 216 #: src/xz/file_io.c 217 #, c-format 218 msgid "%s: Cannot set the file group: %s" 219 msgstr "%s: : %s" 220 221 #: src/xz/file_io.c 222 #, c-format 223 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" 224 msgstr "%s: : %s" 225 226 #: src/xz/file_io.c 227 #, c-format 228 msgid "%s: Synchronizing the file failed: %s" 229 msgstr "%s: : %s" 230 231 #: src/xz/file_io.c 232 #, c-format 233 msgid "%s: Synchronizing the directory of the file failed: %s" 234 msgstr "%s: : %s" 235 236 #: src/xz/file_io.c 237 #, c-format 238 msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" 239 msgstr " : %s" 240 241 #: src/xz/file_io.c 242 #, c-format 243 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" 244 msgstr "%s: " 245 246 #: src/xz/file_io.c 247 #, c-format 248 msgid "%s: Is a directory, skipping" 249 msgstr "%s: , " 250 251 #: src/xz/file_io.c 252 #, c-format 253 msgid "%s: Not a regular file, skipping" 254 msgstr "%s: , " 255 256 #: src/xz/file_io.c 257 #, c-format 258 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" 259 msgstr "%s: setuid setgid , " 260 261 #: src/xz/file_io.c 262 #, c-format 263 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" 264 msgstr "%s: , " 265 266 #: src/xz/file_io.c 267 #, c-format 268 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" 269 msgstr "%s: , " 270 271 #: src/xz/file_io.c 272 msgid "Empty filename, skipping" 273 msgstr " , " 274 275 #: src/xz/file_io.c 276 #, c-format 277 msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" 278 msgstr " : %s" 279 280 #: src/xz/file_io.c 281 #, c-format 282 msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" 283 msgstr " : %s" 284 285 #: src/xz/file_io.c 286 #, c-format 287 msgid "%s: Opening the directory failed: %s" 288 msgstr "%s: : %s" 289 290 #: src/xz/file_io.c 291 #, c-format 292 msgid "%s: Destination is not a regular file" 293 msgstr "%s: " 294 295 #: src/xz/file_io.c 296 #, c-format 297 msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" 298 msgstr " O_APPEND : %s" 299 300 #: src/xz/file_io.c 301 #, c-format 302 msgid "%s: Closing the file failed: %s" 303 msgstr "%s: : %s" 304 305 #: src/xz/file_io.c 306 #, c-format 307 msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" 308 msgstr "%s: : %s" 309 310 #: src/xz/file_io.c 311 #, c-format 312 msgid "%s: Read error: %s" 313 msgstr "%s: : %s" 314 315 #: src/xz/file_io.c 316 #, c-format 317 msgid "%s: Error seeking the file: %s" 318 msgstr "%s: : %s" 319 320 #: src/xz/file_io.c 321 #, c-format 322 msgid "%s: Unexpected end of file" 323 msgstr "%s: " 324 325 #: src/xz/file_io.c 326 #, c-format 327 msgid "%s: Write error: %s" 328 msgstr "%s: : %s" 329 330 #: src/xz/hardware.c 331 msgid "Disabled" 332 msgstr "" 333 334 #: src/xz/hardware.c 335 msgid "Amount of physical memory (RAM):" 336 msgstr " (RAM):" 337 338 #: src/xz/hardware.c 339 msgid "Number of processor threads:" 340 msgstr " :" 341 342 #: src/xz/hardware.c 343 msgid "Compression:" 344 msgstr ":" 345 346 #: src/xz/hardware.c 347 msgid "Decompression:" 348 msgstr ":" 349 350 #: src/xz/hardware.c 351 msgid "Multi-threaded decompression:" 352 msgstr " :" 353 354 #: src/xz/hardware.c 355 msgid "Default for -T0:" 356 msgstr " -T0:" 357 358 #: src/xz/hardware.c 359 msgid "Hardware information:" 360 msgstr " :" 361 362 #: src/xz/hardware.c 363 msgid "Memory usage limits:" 364 msgstr " :" 365 366 #: src/xz/list.c 367 msgid "Streams:" 368 msgstr ":" 369 370 #: src/xz/list.c 371 msgid "Blocks:" 372 msgstr ":" 373 374 #: src/xz/list.c 375 msgid "Compressed size:" 376 msgstr " :" 377 378 #: src/xz/list.c 379 msgid "Uncompressed size:" 380 msgstr " :" 381 382 #: src/xz/list.c 383 msgid "Ratio:" 384 msgstr ":" 385 386 #: src/xz/list.c 387 msgid "Check:" 388 msgstr ":" 389 390 #: src/xz/list.c 391 msgid "Stream Padding:" 392 msgstr " :" 393 394 #: src/xz/list.c 395 msgid "Memory needed:" 396 msgstr " :" 397 398 #: src/xz/list.c 399 msgid "Sizes in headers:" 400 msgstr " :" 401 402 #: src/xz/list.c 403 msgid "Number of files:" 404 msgstr " :" 405 406 #: src/xz/list.c 407 msgid "Stream" 408 msgstr "" 409 410 #: src/xz/list.c 411 msgid "Block" 412 msgstr "" 413 414 #: src/xz/list.c 415 msgid "Blocks" 416 msgstr "" 417 418 #: src/xz/list.c 419 msgid "CompOffset" 420 msgstr "" 421 422 #: src/xz/list.c 423 msgid "UncompOffset" 424 msgstr "" 425 426 #: src/xz/list.c 427 msgid "CompSize" 428 msgstr "" 429 430 #: src/xz/list.c 431 msgid "UncompSize" 432 msgstr "" 433 434 #: src/xz/list.c 435 msgid "TotalSize" 436 msgstr "" 437 438 #: src/xz/list.c 439 msgid "Ratio" 440 msgstr "" 441 442 #: src/xz/list.c 443 msgid "Check" 444 msgstr "" 445 446 #: src/xz/list.c 447 msgid "CheckVal" 448 msgstr "" 449 450 #: src/xz/list.c 451 msgid "Padding" 452 msgstr "" 453 454 #: src/xz/list.c 455 msgid "Header" 456 msgstr "" 457 458 #: src/xz/list.c 459 msgid "Flags" 460 msgstr "" 461 462 #: src/xz/list.c 463 msgid "MemUsage" 464 msgstr "" 465 466 #: src/xz/list.c 467 msgid "Filters" 468 msgstr "" 469 470 #. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check. 471 #. This string is used in tables. In older xz version this 472 #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but 473 #. nowadays there is no strict length restriction anymore. 474 #: src/xz/list.c 475 msgid "None" 476 msgstr "" 477 478 #. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known, 479 #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these 480 #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but 481 #. nowadays there is no strict length restriction anymore. 482 #: src/xz/list.c 483 msgid "Unknown-2" 484 msgstr "-2" 485 486 #: src/xz/list.c 487 msgid "Unknown-3" 488 msgstr "-3" 489 490 #: src/xz/list.c 491 msgid "Unknown-5" 492 msgstr "-5" 493 494 #: src/xz/list.c 495 msgid "Unknown-6" 496 msgstr "-6" 497 498 #: src/xz/list.c 499 msgid "Unknown-7" 500 msgstr "-7" 501 502 #: src/xz/list.c 503 msgid "Unknown-8" 504 msgstr "-8" 505 506 #: src/xz/list.c 507 msgid "Unknown-9" 508 msgstr "-9" 509 510 #: src/xz/list.c 511 msgid "Unknown-11" 512 msgstr "-11" 513 514 #: src/xz/list.c 515 msgid "Unknown-12" 516 msgstr "-12" 517 518 #: src/xz/list.c 519 msgid "Unknown-13" 520 msgstr "-13" 521 522 #: src/xz/list.c 523 msgid "Unknown-14" 524 msgstr "-14" 525 526 #: src/xz/list.c 527 msgid "Unknown-15" 528 msgstr "-15" 529 530 #: src/xz/list.c 531 #, c-format 532 msgid "%s: File is empty" 533 msgstr "%s: " 534 535 #: src/xz/list.c 536 #, c-format 537 msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" 538 msgstr "%s: .xz " 539 540 #. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams) 541 #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename 542 #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to 543 #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". 544 #: src/xz/list.c 545 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" 546 msgstr " " 547 548 #: src/xz/list.c 549 msgid "Yes" 550 msgstr "" 551 552 #: src/xz/list.c 553 msgid "No" 554 msgstr "" 555 556 #: src/xz/list.c 557 msgid "Minimum XZ Utils version:" 558 msgstr " XZ :" 559 560 #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this 561 #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". 562 #: src/xz/list.c 563 #, c-format 564 msgid "%s file\n" 565 msgid_plural "%s files\n" 566 msgstr[0] "%s \n" 567 msgstr[1] "%s \n" 568 msgstr[2] "%s \n" 569 570 #: src/xz/list.c 571 msgid "Totals:" 572 msgstr ":" 573 574 #: src/xz/list.c 575 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" 576 msgstr "--list .xz (--format=xz --format=auto)" 577 578 #: src/xz/list.c 579 msgid "Try 'lzmainfo' with .lzma files." 580 msgstr " lzmainfo .lzma ." 581 582 #: src/xz/list.c 583 msgid "--list does not support reading from standard input" 584 msgstr "--list " 585 586 #: src/xz/main.c 587 #, c-format 588 msgid "%s: Error reading filenames: %s" 589 msgstr "%s: : %s" 590 591 #: src/xz/main.c 592 #, c-format 593 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" 594 msgstr "%s: " 595 596 #: src/xz/main.c 597 #, c-format 598 msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?" 599 msgstr "%s: ; --files0 --files?" 600 601 #: src/xz/main.c 602 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." 603 msgstr " --robot ." 604 605 #: src/xz/main.c 606 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" 607 msgstr " " 608 609 #. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning 610 #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". 611 #. This is a translatable string because French needs 612 #. a space before a colon. 613 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 614 #, c-format 615 msgid "%s: " 616 msgstr "%s: " 617 618 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 619 msgid "Internal error (bug)" 620 msgstr " ()" 621 622 #: src/xz/message.c 623 msgid "Cannot establish signal handlers" 624 msgstr " " 625 626 #: src/xz/message.c 627 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" 628 msgstr " ; " 629 630 #: src/xz/message.c 631 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" 632 msgstr " ; " 633 634 #: src/xz/message.c 635 msgid "Memory usage limit reached" 636 msgstr " " 637 638 #: src/xz/message.c 639 msgid "File format not recognized" 640 msgstr " " 641 642 #: src/xz/message.c 643 msgid "Unsupported options" 644 msgstr " " 645 646 #: src/xz/message.c 647 msgid "Compressed data is corrupt" 648 msgstr " " 649 650 #: src/xz/message.c 651 msgid "Unexpected end of input" 652 msgstr " " 653 654 #: src/xz/message.c 655 #, c-format 656 msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." 657 msgstr "%s MiB . ." 658 659 #: src/xz/message.c 660 #, c-format 661 msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." 662 msgstr "%s MiB . %s." 663 664 #: src/xz/message.c 665 #, c-format 666 msgid "%s: Filter chain: %s\n" 667 msgstr "%s: : %s\n" 668 669 #: src/xz/message.c 670 #, c-format 671 msgid "Try '%s --help' for more information." 672 msgstr " %s --help ." 673 674 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 675 #, c-format 676 msgid "Error printing the help text (error code %d)" 677 msgstr " ( %d)" 678 679 #: src/xz/message.c 680 #, c-format 681 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" 682 msgstr ": %s []... []...\n" 683 684 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 685 #: src/xz/message.c 686 msgid "Compress or decompress FILEs in the .xz format." 687 msgstr " .xz ." 688 689 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 690 #: src/xz/message.c 691 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." 692 msgstr " ." 693 694 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 695 #: src/xz/message.c 696 msgid "Operation mode:" 697 msgstr " :" 698 699 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 700 #: src/xz/message.c 701 msgid "force compression" 702 msgstr " " 703 704 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 705 #: src/xz/message.c 706 msgid "force decompression" 707 msgstr " " 708 709 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 710 #: src/xz/message.c 711 msgid "test compressed file integrity" 712 msgstr " " 713 714 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 715 #: src/xz/message.c 716 msgid "list information about .xz files" 717 msgstr " .xz " 718 719 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 720 #: src/xz/message.c 721 msgid "Operation modifiers:" 722 msgstr " :" 723 724 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 725 #: src/xz/message.c 726 msgid "keep (don't delete) input files" 727 msgstr " ( ) " 728 729 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 730 #: src/xz/message.c 731 msgid "force overwrite of output file and (de)compress links" 732 msgstr " () " 733 734 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 735 #: src/xz/message.c 736 msgid "write to standard output and don't delete input files" 737 msgstr " " 738 739 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 740 #: src/xz/message.c 741 msgid "don't synchronize the output file to the storage device before removing the input file" 742 msgstr " " 743 744 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 745 #: src/xz/message.c 746 msgid "decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data" 747 msgstr " , " 748 749 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 750 #: src/xz/message.c 751 msgid "do not create sparse files when decompressing" 752 msgstr " " 753 754 #: src/xz/message.c 755 msgid ".SUF" 756 msgstr ".SUF" 757 758 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 759 #: src/xz/message.c 760 msgid "use the suffix '.SUF' on compressed files" 761 msgstr " .SUF " 762 763 #: src/xz/message.c 764 msgid "FILE" 765 msgstr "" 766 767 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 768 #: src/xz/message.c 769 msgid "read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character" 770 msgstr " ; , ; " 771 772 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 773 #: src/xz/message.c 774 msgid "like --files but use the null character as terminator" 775 msgstr " --files " 776 777 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 778 #: src/xz/message.c 779 msgid "Basic file format and compression options:" 780 msgstr " :" 781 782 #: src/xz/message.c 783 msgid "FORMAT" 784 msgstr "" 785 786 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 787 #: src/xz/message.c 788 msgid "file format to encode or decode; possible values are 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'" 789 msgstr " ; auto (), xz, lzma, lzip, raw" 790 791 #: src/xz/message.c 792 msgid "NAME" 793 msgstr "" 794 795 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 796 #: src/xz/message.c 797 msgid "integrity check type: 'none' (use with caution), 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" 798 msgstr " : none ( ), crc32, crc64 (), sha256" 799 800 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 801 #: src/xz/message.c 802 msgid "don't verify the integrity check when decompressing" 803 msgstr " " 804 805 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 806 #: src/xz/message.c 807 msgid "compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!" 808 msgstr " ; 6; ** 7-9!" 809 810 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 811 #: src/xz/message.c 812 msgid "try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements" 813 msgstr " ; " 814 815 #. TRANSLATORS: Short for NUMBER. A longer string is fine but 816 #. wider than 5 columns makes --long-help a few lines longer. 817 #: src/xz/message.c 818 msgid "NUM" 819 msgstr "" 820 821 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 822 #: src/xz/message.c 823 msgid "use at most NUM threads; the default is 0 which uses as many threads as there are processor cores" 824 msgstr " ; 0 " 825 826 #: src/xz/message.c 827 msgid "SIZE" 828 msgstr "" 829 830 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 831 #: src/xz/message.c 832 msgid "start a new .xz block after every SIZE bytes of input; use this to set the block size for threaded compression" 833 msgstr " .xz ; " 834 835 #: src/xz/message.c 836 msgid "BLOCKS" 837 msgstr "" 838 839 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 840 #: src/xz/message.c 841 msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size" 842 msgstr " .xz ; , (0-9) : " 843 844 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 845 #: src/xz/message.c 846 msgid "when compressing, if more than NUM milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out" 847 msgstr " , _ , " 848 849 #: src/xz/message.c 850 msgid "LIMIT" 851 msgstr "" 852 853 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 854 #: src/xz/message.c 855 #, no-c-format 856 msgid "set memory usage limit for compression, decompression, threaded decompression, or all of these; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" 857 msgstr " , , ; , % - 0 " 858 859 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 860 #: src/xz/message.c 861 msgid "if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards" 862 msgstr " , " 863 864 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 865 #: src/xz/message.c 866 msgid "Custom filter chain for compression (an alternative to using presets):" 867 msgstr " ( ):" 868 869 #: src/xz/message.c 870 msgid "FILTERS" 871 msgstr "" 872 873 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 874 #: src/xz/message.c 875 msgid "set the filter chain using the liblzma filter string syntax; use --filters-help for more information" 876 msgstr " liblzma ; --filters-help " 877 878 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 879 #: src/xz/message.c 880 msgid "set additional filter chains using the liblzma filter string syntax to use with --block-list" 881 msgstr " liblzma --block-list" 882 883 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 884 #: src/xz/message.c 885 msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit" 886 msgstr " liblzma " 887 888 #. TRANSLATORS: Short for OPTIONS. 889 #: src/xz/message.c 890 msgid "OPTS" 891 msgstr "" 892 893 #. TRANSLATORS: Use semicolon (or its fullwidth form) 894 #. in "(valid values; default)" even if it is weird in 895 #. your language. There are non-translatable strings 896 #. that look like "(foo, bar, baz; foo)" which list 897 #. the supported values and the default value. 898 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 899 #: src/xz/message.c 900 msgid "LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or more of the following options (valid values; default):" 901 msgstr "LZMA1 LZMA2; ( ; ):" 902 903 #. TRANSLATORS: Short for PRESET. A longer string is 904 #. fine but wider than 4 columns makes --long-help 905 #. one line longer. 906 #: src/xz/message.c 907 msgid "PRE" 908 msgstr "" 909 910 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 911 #: src/xz/message.c 912 msgid "reset options to a preset" 913 msgstr " " 914 915 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 916 #: src/xz/message.c 917 msgid "dictionary size" 918 msgstr " " 919 920 #. TRANSLATORS: The word "literal" in "literal context 921 #. bits" means how many "context bits" to use when 922 #. encoding literals. A literal is a single 8-bit 923 #. byte. It doesn't mean "literally" here. 924 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 925 #: src/xz/message.c 926 msgid "number of literal context bits" 927 msgstr " " 928 929 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 930 #: src/xz/message.c 931 msgid "number of literal position bits" 932 msgstr " " 933 934 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 935 #: src/xz/message.c 936 msgid "number of position bits" 937 msgstr " " 938 939 #: src/xz/message.c 940 msgid "MODE" 941 msgstr "" 942 943 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 944 #: src/xz/message.c 945 msgid "compression mode" 946 msgstr " " 947 948 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 949 #: src/xz/message.c 950 msgid "nice length of a match" 951 msgstr " " 952 953 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 954 #: src/xz/message.c 955 msgid "match finder" 956 msgstr " " 957 958 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 959 #: src/xz/message.c 960 msgid "maximum search depth; 0=automatic (default)" 961 msgstr " ; 0= ()" 962 963 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 964 #: src/xz/message.c 965 msgid "x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)" 966 msgstr "x86 BCJ (32- 64-)" 967 968 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 969 #: src/xz/message.c 970 msgid "ARM BCJ filter" 971 msgstr "ARM BCJ " 972 973 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 974 #: src/xz/message.c 975 msgid "ARM-Thumb BCJ filter" 976 msgstr "ARM-Thumb BCJ " 977 978 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 979 #: src/xz/message.c 980 msgid "ARM64 BCJ filter" 981 msgstr "ARM64 BCJ " 982 983 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 984 #: src/xz/message.c 985 msgid "PowerPC BCJ filter (big endian only)" 986 msgstr "PowerPC BCJ ( )" 987 988 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 989 #: src/xz/message.c 990 msgid "IA-64 (Itanium) BCJ filter" 991 msgstr "IA-64 (Itanium) BCJ " 992 993 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 994 #: src/xz/message.c 995 msgid "SPARC BCJ filter" 996 msgstr "SPARC BCJ " 997 998 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 999 #: src/xz/message.c 1000 msgid "RISC-V BCJ filter" 1001 msgstr "RISC-V BCJ " 1002 1003 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1004 #: src/xz/message.c 1005 msgid "Valid OPTS for all BCJ filters:" 1006 msgstr " BCJ :" 1007 1008 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1009 #: src/xz/message.c 1010 msgid "start offset for conversions (default=0)" 1011 msgstr " (=0)" 1012 1013 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1014 #: src/xz/message.c 1015 msgid "Delta filter; valid OPTS (valid values; default):" 1016 msgstr " ; ( ; ):" 1017 1018 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1019 #: src/xz/message.c 1020 msgid "distance between bytes being subtracted from each other" 1021 msgstr " " 1022 1023 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1024 #: src/xz/message.c 1025 msgid "Other options:" 1026 msgstr " :" 1027 1028 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1029 #: src/xz/message.c 1030 msgid "suppress warnings; specify twice to suppress errors too" 1031 msgstr " ; " 1032 1033 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1034 #: src/xz/message.c 1035 msgid "be verbose; specify twice for even more verbose" 1036 msgstr " ; " 1037 1038 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1039 #: src/xz/message.c 1040 msgid "make warnings not affect the exit status" 1041 msgstr " " 1042 1043 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1044 #: src/xz/message.c 1045 msgid "use machine-parsable messages (useful for scripts)" 1046 msgstr " ( )" 1047 1048 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1049 #: src/xz/message.c 1050 msgid "display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit" 1051 msgstr " - , " 1052 1053 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1054 #: src/xz/message.c 1055 msgid "display the short help (lists only the basic options)" 1056 msgstr " ( )" 1057 1058 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1059 #: src/xz/message.c 1060 msgid "display this long help and exit" 1061 msgstr " " 1062 1063 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1064 #: src/xz/message.c 1065 msgid "display this short help and exit" 1066 msgstr " " 1067 1068 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1069 #: src/xz/message.c 1070 msgid "display the long help (lists also the advanced options)" 1071 msgstr " ( )" 1072 1073 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1074 #: src/xz/message.c 1075 msgid "display the version number and exit" 1076 msgstr " " 1077 1078 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1079 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 1080 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." 1081 msgstr " , -, ." 1082 1083 #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting 1084 #. address for this package. Please add another line saying 1085 #. "\nReport translation bugs to <...>." with the email or WWW 1086 #. address for translation bugs. Thanks! 1087 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1088 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 1089 #, c-format 1090 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish)." 1091 msgstr " <%s> ( )." 1092 1093 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of this software. 1094 #. The second <%s> is an URL. 1095 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1096 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c 1097 #, c-format 1098 msgid "%s home page: <%s>" 1099 msgstr "%s : <%s>" 1100 1101 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1102 #: src/xz/message.c 1103 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." 1104 msgstr " ." 1105 1106 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1107 #: src/xz/message.c 1108 #, c-format 1109 msgid "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset %s can be specified instead of a filter chain." 1110 msgstr " --filters= --filters1= ... --filters9=. --. %s ." 1111 1112 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1113 #: src/xz/message.c 1114 msgid "The supported filters and their options are:" 1115 msgstr " :" 1116 1117 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c 1118 msgid "Options must be 'name=value' pairs separated with commas" 1119 msgstr " = " 1120 1121 #: src/xz/options.c 1122 #, c-format 1123 msgid "%s: Invalid option name" 1124 msgstr "%s: " 1125 1126 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c 1127 msgid "Invalid option value" 1128 msgstr " " 1129 1130 #: src/xz/options.c 1131 #, c-format 1132 msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" 1133 msgstr " LZMA1/LZMA2: %s" 1134 1135 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c 1136 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" 1137 msgstr " lc lp 4" 1138 1139 #: src/xz/suffix.c 1140 #, c-format 1141 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" 1142 msgstr "%s: , " 1143 1144 #: src/xz/suffix.c 1145 #, c-format 1146 msgid "%s: File already has '%s' suffix, skipping" 1147 msgstr "%s: %s, " 1148 1149 #: src/xz/suffix.c 1150 #, c-format 1151 msgid "%s: Invalid filename suffix" 1152 msgstr "%s: " 1153 1154 #: src/xz/util.c src/liblzma/common/string_conversion.c 1155 msgid "Value is not a non-negative decimal integer" 1156 msgstr " - " 1157 1158 #: src/xz/util.c 1159 #, c-format 1160 msgid "%s: Invalid multiplier suffix" 1161 msgstr "%s: " 1162 1163 #: src/xz/util.c 1164 msgid "Valid suffixes are 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), and 'GiB' (2^30)." 1165 msgstr " KiB (2^10), MiB (2^20), GiB (2^30)." 1166 1167 #: src/xz/util.c 1168 #, c-format 1169 msgid "Value of the option '%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 1170 msgstr " %s [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 1171 1172 #: src/xz/util.c 1173 msgid "Compressed data cannot be read from a terminal" 1174 msgstr " " 1175 1176 #: src/xz/util.c 1177 msgid "Compressed data cannot be written to a terminal" 1178 msgstr " " 1179 1180 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c 1181 #, c-format 1182 msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" 1183 msgstr ": %s [--help] [--version] []...\n" 1184 1185 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. 1186 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c 1187 msgid "Show information stored in the .lzma file header." 1188 msgstr " .lzma ." 1189 1190 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c 1191 msgid "File is too small to be a .lzma file" 1192 msgstr " .lzma " 1193 1194 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c 1195 msgid "Not a .lzma file" 1196 msgstr " .lzma " 1197 1198 #: src/common/tuklib_exit.c 1199 msgid "Writing to standard output failed" 1200 msgstr " " 1201 1202 #: src/common/tuklib_exit.c 1203 msgid "Unknown error" 1204 msgstr " " 1205 1206 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1207 msgid "Unsupported preset" 1208 msgstr " " 1209 1210 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1211 msgid "Unsupported flag in the preset" 1212 msgstr " " 1213 1214 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1215 msgid "Unknown option name" 1216 msgstr " " 1217 1218 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1219 msgid "Option value cannot be empty" 1220 msgstr " " 1221 1222 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1223 msgid "Value out of range" 1224 msgstr " " 1225 1226 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1227 msgid "This option does not support any multiplier suffixes" 1228 msgstr " " 1229 1230 #. TRANSLATORS: Don't translate the 1231 #. suffixes "KiB", "MiB", or "GiB" 1232 #. because a user can only specify 1233 #. untranslated suffixes. 1234 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1235 msgid "Invalid multiplier suffix (KiB, MiB, or GiB)" 1236 msgstr " (KiB, MiB, GiB)" 1237 1238 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1239 msgid "Unknown filter name" 1240 msgstr " " 1241 1242 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1243 msgid "This filter cannot be used in the .xz format" 1244 msgstr " .xz " 1245 1246 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1247 msgid "Memory allocation failed" 1248 msgstr " " 1249 1250 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1251 msgid "Empty string is not allowed, try '6' if a default value is needed" 1252 msgstr " , 6 " 1253 1254 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1255 msgid "The maximum number of filters is four" 1256 msgstr " " 1257 1258 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1259 msgid "Filter name is missing" 1260 msgstr " " 1261 1262 #: src/liblzma/common/string_conversion.c 1263 msgid "Invalid filter chain ('lzma2' missing at the end?)" 1264 msgstr " (lzma2 ?)" 1265