sr.po revision 1.1.1.1 1 # SPDX-License-Identifier: 0BSD
2 #
3 # Serbian translation of xz.
4 # This file is published under the BSD Zero Clause License.
5 # <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>, 2020-2025.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: xz (a] tukaani.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2026-03-30 17:13+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2025-02-03 07:28+0100\n"
12 "Last-Translator: <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
14 "Language: sr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
21
22 #: src/xz/args.c
23 #, c-format
24 msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
25 msgstr "%s: --block-list"
26
27 #: src/xz/args.c
28 #, c-format
29 msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
30 msgstr "%s: --block-list"
31
32 #: src/xz/args.c
33 #, c-format
34 msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'"
35 msgstr " --block-list, %c:"
36
37 #: src/xz/args.c
38 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
39 msgstr "0 --block-list-"
40
41 #: src/xz/args.c
42 #, c-format
43 msgid "%s: Unknown file format type"
44 msgstr "%s: "
45
46 #: src/xz/args.c
47 #, c-format
48 msgid "%s: Unsupported integrity check type"
49 msgstr "%s: "
50
51 #: src/xz/args.c
52 msgid "Only one file can be specified with '--files' or '--files0'."
53 msgstr " --files --files0."
54
55 #. TRANSLATORS: This is a translatable
56 #. string because French needs a space
57 #. before the colon ("%s : %s").
58 #: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c src/xz/options.c
59 #: src/xz/util.c
60 #, c-format
61 msgid "%s: %s"
62 msgstr "%s: %s"
63
64 #: src/xz/args.c
65 #, c-format
66 msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
67 msgstr " %s "
68
69 #: src/xz/args.c
70 msgid "Compression support was disabled at build time"
71 msgstr " "
72
73 #: src/xz/args.c
74 msgid "Decompression support was disabled at build time"
75 msgstr " "
76
77 #: src/xz/args.c
78 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
79 msgstr " lzip (.lz) "
80
81 #: src/xz/args.c
82 msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
83 msgstr "--block-list .xz "
84
85 #: src/xz/args.c
86 msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
87 msgstr " --format=raw, --suffix=.SUF "
88
89 #: src/xz/coder.c
90 msgid "Maximum number of filters is four"
91 msgstr " "
92
93 #: src/xz/coder.c
94 #, c-format
95 msgid "Error in --filters%s=FILTERS option:"
96 msgstr " --filters%s=:"
97
98 #: src/xz/coder.c
99 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
100 msgstr " ."
101
102 #: src/xz/coder.c
103 #, c-format
104 msgid "filter chain %u used by --block-list but not specified with --filters%u="
105 msgstr " %u --block-list --filters%u="
106
107 #: src/xz/coder.c
108 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
109 msgstr " ."
110
111 #: src/xz/coder.c
112 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
113 msgstr " ."
114
115 #: src/xz/coder.c
116 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
117 msgstr " .lzma LZMA1 "
118
119 #: src/xz/coder.c
120 msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
121 msgstr " LZMA1 .xz "
122
123 #: src/xz/coder.c
124 #, c-format
125 msgid "Filter chain %u is incompatible with --flush-timeout"
126 msgstr " %u --flush-timeout"
127
128 #: src/xz/coder.c
129 msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
130 msgstr " --flush-timeout"
131
132 #: src/xz/coder.c
133 #, c-format
134 msgid "Unsupported options in filter chain %u"
135 msgstr " %u"
136
137 #: src/xz/coder.c
138 #, c-format
139 msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
140 msgstr " %<PRIu32> ."
141
142 #: src/xz/coder.c
143 msgid "Unsupported filter chain or filter options"
144 msgstr " "
145
146 #: src/xz/coder.c
147 #, c-format
148 msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
149 msgstr " %s MiB ."
150
151 #: src/xz/coder.c
152 #, c-format
153 msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
154 msgstr " %s %s %s MiB"
155
156 #: src/xz/coder.c
157 #, c-format
158 msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway."
159 msgstr " %s . %s MiB . %s MiB . ."
160
161 #: src/xz/coder.c
162 #, c-format
163 msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
164 msgstr " %s MiB"
165
166 #: src/xz/coder.c
167 #, c-format
168 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
169 msgstr " LZMA%c %s %s %s MiB"
170
171 #: src/xz/coder.c
172 #, c-format
173 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
174 msgstr " LZMA%c --filters%u %s MiB %s MiB %s MiB"
175
176 #: src/xz/coder.c
177 #, c-format
178 msgid "Error changing to filter chain %u: %s"
179 msgstr " %u: %s"
180
181 #: src/xz/file_io.c
182 #, c-format
183 msgid "Error creating a pipe: %s"
184 msgstr " : %s"
185
186 #: src/xz/file_io.c
187 #, c-format
188 msgid "%s: poll() failed: %s"
189 msgstr "%s: poll() : %s"
190
191 #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
192 #. and xz is going to remove the source file, xz first checks
193 #. if the source file still exists, and if it does, does its
194 #. device and inode numbers match what xz saw when it opened
195 #. the source file. If these checks fail, this message is
196 #. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
197 #. The check for device and inode numbers is there, because
198 #. it is possible that the user has put a new file in place
199 #. of the original file, and in that case it obviously
200 #. shouldn't be removed.
201 #: src/xz/file_io.c
202 #, c-format
203 msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
204 msgstr "%s: , "
205
206 #: src/xz/file_io.c
207 #, c-format
208 msgid "%s: Cannot remove: %s"
209 msgstr "%s: : %s"
210
211 #: src/xz/file_io.c
212 #, c-format
213 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
214 msgstr "%s: : %s"
215
216 #: src/xz/file_io.c
217 #, c-format
218 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
219 msgstr "%s: : %s"
220
221 #: src/xz/file_io.c
222 #, c-format
223 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
224 msgstr "%s: : %s"
225
226 #: src/xz/file_io.c
227 #, c-format
228 msgid "%s: Synchronizing the file failed: %s"
229 msgstr "%s: : %s"
230
231 #: src/xz/file_io.c
232 #, c-format
233 msgid "%s: Synchronizing the directory of the file failed: %s"
234 msgstr "%s: : %s"
235
236 #: src/xz/file_io.c
237 #, c-format
238 msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
239 msgstr " : %s"
240
241 #: src/xz/file_io.c
242 #, c-format
243 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
244 msgstr "%s: "
245
246 #: src/xz/file_io.c
247 #, c-format
248 msgid "%s: Is a directory, skipping"
249 msgstr "%s: , "
250
251 #: src/xz/file_io.c
252 #, c-format
253 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
254 msgstr "%s: , "
255
256 #: src/xz/file_io.c
257 #, c-format
258 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
259 msgstr "%s: setuid setgid , "
260
261 #: src/xz/file_io.c
262 #, c-format
263 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
264 msgstr "%s: , "
265
266 #: src/xz/file_io.c
267 #, c-format
268 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
269 msgstr "%s: , "
270
271 #: src/xz/file_io.c
272 msgid "Empty filename, skipping"
273 msgstr " , "
274
275 #: src/xz/file_io.c
276 #, c-format
277 msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
278 msgstr " : %s"
279
280 #: src/xz/file_io.c
281 #, c-format
282 msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
283 msgstr " : %s"
284
285 #: src/xz/file_io.c
286 #, c-format
287 msgid "%s: Opening the directory failed: %s"
288 msgstr "%s: : %s"
289
290 #: src/xz/file_io.c
291 #, c-format
292 msgid "%s: Destination is not a regular file"
293 msgstr "%s: "
294
295 #: src/xz/file_io.c
296 #, c-format
297 msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
298 msgstr " O_APPEND : %s"
299
300 #: src/xz/file_io.c
301 #, c-format
302 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
303 msgstr "%s: : %s"
304
305 #: src/xz/file_io.c
306 #, c-format
307 msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
308 msgstr "%s: : %s"
309
310 #: src/xz/file_io.c
311 #, c-format
312 msgid "%s: Read error: %s"
313 msgstr "%s: : %s"
314
315 #: src/xz/file_io.c
316 #, c-format
317 msgid "%s: Error seeking the file: %s"
318 msgstr "%s: : %s"
319
320 #: src/xz/file_io.c
321 #, c-format
322 msgid "%s: Unexpected end of file"
323 msgstr "%s: "
324
325 #: src/xz/file_io.c
326 #, c-format
327 msgid "%s: Write error: %s"
328 msgstr "%s: : %s"
329
330 #: src/xz/hardware.c
331 msgid "Disabled"
332 msgstr ""
333
334 #: src/xz/hardware.c
335 msgid "Amount of physical memory (RAM):"
336 msgstr " (RAM):"
337
338 #: src/xz/hardware.c
339 msgid "Number of processor threads:"
340 msgstr " :"
341
342 #: src/xz/hardware.c
343 msgid "Compression:"
344 msgstr ":"
345
346 #: src/xz/hardware.c
347 msgid "Decompression:"
348 msgstr ":"
349
350 #: src/xz/hardware.c
351 msgid "Multi-threaded decompression:"
352 msgstr " :"
353
354 #: src/xz/hardware.c
355 msgid "Default for -T0:"
356 msgstr " -T0:"
357
358 #: src/xz/hardware.c
359 msgid "Hardware information:"
360 msgstr " :"
361
362 #: src/xz/hardware.c
363 msgid "Memory usage limits:"
364 msgstr " :"
365
366 #: src/xz/list.c
367 msgid "Streams:"
368 msgstr ":"
369
370 #: src/xz/list.c
371 msgid "Blocks:"
372 msgstr ":"
373
374 #: src/xz/list.c
375 msgid "Compressed size:"
376 msgstr " :"
377
378 #: src/xz/list.c
379 msgid "Uncompressed size:"
380 msgstr " :"
381
382 #: src/xz/list.c
383 msgid "Ratio:"
384 msgstr ":"
385
386 #: src/xz/list.c
387 msgid "Check:"
388 msgstr ":"
389
390 #: src/xz/list.c
391 msgid "Stream Padding:"
392 msgstr " :"
393
394 #: src/xz/list.c
395 msgid "Memory needed:"
396 msgstr " :"
397
398 #: src/xz/list.c
399 msgid "Sizes in headers:"
400 msgstr " :"
401
402 #: src/xz/list.c
403 msgid "Number of files:"
404 msgstr " :"
405
406 #: src/xz/list.c
407 msgid "Stream"
408 msgstr ""
409
410 #: src/xz/list.c
411 msgid "Block"
412 msgstr ""
413
414 #: src/xz/list.c
415 msgid "Blocks"
416 msgstr ""
417
418 #: src/xz/list.c
419 msgid "CompOffset"
420 msgstr ""
421
422 #: src/xz/list.c
423 msgid "UncompOffset"
424 msgstr ""
425
426 #: src/xz/list.c
427 msgid "CompSize"
428 msgstr ""
429
430 #: src/xz/list.c
431 msgid "UncompSize"
432 msgstr ""
433
434 #: src/xz/list.c
435 msgid "TotalSize"
436 msgstr ""
437
438 #: src/xz/list.c
439 msgid "Ratio"
440 msgstr ""
441
442 #: src/xz/list.c
443 msgid "Check"
444 msgstr ""
445
446 #: src/xz/list.c
447 msgid "CheckVal"
448 msgstr ""
449
450 #: src/xz/list.c
451 msgid "Padding"
452 msgstr ""
453
454 #: src/xz/list.c
455 msgid "Header"
456 msgstr ""
457
458 #: src/xz/list.c
459 msgid "Flags"
460 msgstr ""
461
462 #: src/xz/list.c
463 msgid "MemUsage"
464 msgstr ""
465
466 #: src/xz/list.c
467 msgid "Filters"
468 msgstr ""
469
470 #. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
471 #. This string is used in tables. In older xz version this
472 #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but
473 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
474 #: src/xz/list.c
475 msgid "None"
476 msgstr ""
477
478 #. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
479 #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these
480 #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but
481 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
482 #: src/xz/list.c
483 msgid "Unknown-2"
484 msgstr "-2"
485
486 #: src/xz/list.c
487 msgid "Unknown-3"
488 msgstr "-3"
489
490 #: src/xz/list.c
491 msgid "Unknown-5"
492 msgstr "-5"
493
494 #: src/xz/list.c
495 msgid "Unknown-6"
496 msgstr "-6"
497
498 #: src/xz/list.c
499 msgid "Unknown-7"
500 msgstr "-7"
501
502 #: src/xz/list.c
503 msgid "Unknown-8"
504 msgstr "-8"
505
506 #: src/xz/list.c
507 msgid "Unknown-9"
508 msgstr "-9"
509
510 #: src/xz/list.c
511 msgid "Unknown-11"
512 msgstr "-11"
513
514 #: src/xz/list.c
515 msgid "Unknown-12"
516 msgstr "-12"
517
518 #: src/xz/list.c
519 msgid "Unknown-13"
520 msgstr "-13"
521
522 #: src/xz/list.c
523 msgid "Unknown-14"
524 msgstr "-14"
525
526 #: src/xz/list.c
527 msgid "Unknown-15"
528 msgstr "-15"
529
530 #: src/xz/list.c
531 #, c-format
532 msgid "%s: File is empty"
533 msgstr "%s: "
534
535 #: src/xz/list.c
536 #, c-format
537 msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
538 msgstr "%s: .xz "
539
540 #. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
541 #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
542 #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
543 #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
544 #: src/xz/list.c
545 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
546 msgstr " "
547
548 #: src/xz/list.c
549 msgid "Yes"
550 msgstr ""
551
552 #: src/xz/list.c
553 msgid "No"
554 msgstr ""
555
556 #: src/xz/list.c
557 msgid "Minimum XZ Utils version:"
558 msgstr " XZ :"
559
560 #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
561 #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
562 #: src/xz/list.c
563 #, c-format
564 msgid "%s file\n"
565 msgid_plural "%s files\n"
566 msgstr[0] "%s \n"
567 msgstr[1] "%s \n"
568 msgstr[2] "%s \n"
569
570 #: src/xz/list.c
571 msgid "Totals:"
572 msgstr ":"
573
574 #: src/xz/list.c
575 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
576 msgstr "--list .xz (--format=xz --format=auto)"
577
578 #: src/xz/list.c
579 msgid "Try 'lzmainfo' with .lzma files."
580 msgstr " lzmainfo .lzma ."
581
582 #: src/xz/list.c
583 msgid "--list does not support reading from standard input"
584 msgstr "--list "
585
586 #: src/xz/main.c
587 #, c-format
588 msgid "%s: Error reading filenames: %s"
589 msgstr "%s: : %s"
590
591 #: src/xz/main.c
592 #, c-format
593 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
594 msgstr "%s: "
595
596 #: src/xz/main.c
597 #, c-format
598 msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?"
599 msgstr "%s: ; --files0 --files?"
600
601 #: src/xz/main.c
602 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
603 msgstr " --robot ."
604
605 #: src/xz/main.c
606 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
607 msgstr " "
608
609 #. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
610 #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
611 #. This is a translatable string because French needs
612 #. a space before a colon.
613 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
614 #, c-format
615 msgid "%s: "
616 msgstr "%s: "
617
618 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
619 msgid "Internal error (bug)"
620 msgstr " ()"
621
622 #: src/xz/message.c
623 msgid "Cannot establish signal handlers"
624 msgstr " "
625
626 #: src/xz/message.c
627 msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
628 msgstr " ; "
629
630 #: src/xz/message.c
631 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
632 msgstr " ; "
633
634 #: src/xz/message.c
635 msgid "Memory usage limit reached"
636 msgstr " "
637
638 #: src/xz/message.c
639 msgid "File format not recognized"
640 msgstr " "
641
642 #: src/xz/message.c
643 msgid "Unsupported options"
644 msgstr " "
645
646 #: src/xz/message.c
647 msgid "Compressed data is corrupt"
648 msgstr " "
649
650 #: src/xz/message.c
651 msgid "Unexpected end of input"
652 msgstr " "
653
654 #: src/xz/message.c
655 #, c-format
656 msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
657 msgstr "%s MiB . ."
658
659 #: src/xz/message.c
660 #, c-format
661 msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
662 msgstr "%s MiB . %s."
663
664 #: src/xz/message.c
665 #, c-format
666 msgid "%s: Filter chain: %s\n"
667 msgstr "%s: : %s\n"
668
669 #: src/xz/message.c
670 #, c-format
671 msgid "Try '%s --help' for more information."
672 msgstr " %s --help ."
673
674 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
675 #, c-format
676 msgid "Error printing the help text (error code %d)"
677 msgstr " ( %d)"
678
679 #: src/xz/message.c
680 #, c-format
681 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
682 msgstr ": %s []... []...\n"
683
684 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
685 #: src/xz/message.c
686 msgid "Compress or decompress FILEs in the .xz format."
687 msgstr " .xz ."
688
689 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
690 #: src/xz/message.c
691 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
692 msgstr " ."
693
694 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
695 #: src/xz/message.c
696 msgid "Operation mode:"
697 msgstr " :"
698
699 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
700 #: src/xz/message.c
701 msgid "force compression"
702 msgstr " "
703
704 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
705 #: src/xz/message.c
706 msgid "force decompression"
707 msgstr " "
708
709 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
710 #: src/xz/message.c
711 msgid "test compressed file integrity"
712 msgstr " "
713
714 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
715 #: src/xz/message.c
716 msgid "list information about .xz files"
717 msgstr " .xz "
718
719 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
720 #: src/xz/message.c
721 msgid "Operation modifiers:"
722 msgstr " :"
723
724 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
725 #: src/xz/message.c
726 msgid "keep (don't delete) input files"
727 msgstr " ( ) "
728
729 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
730 #: src/xz/message.c
731 msgid "force overwrite of output file and (de)compress links"
732 msgstr " () "
733
734 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
735 #: src/xz/message.c
736 msgid "write to standard output and don't delete input files"
737 msgstr " "
738
739 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
740 #: src/xz/message.c
741 msgid "don't synchronize the output file to the storage device before removing the input file"
742 msgstr " "
743
744 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
745 #: src/xz/message.c
746 msgid "decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data"
747 msgstr " , "
748
749 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
750 #: src/xz/message.c
751 msgid "do not create sparse files when decompressing"
752 msgstr " "
753
754 #: src/xz/message.c
755 msgid ".SUF"
756 msgstr ".SUF"
757
758 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
759 #: src/xz/message.c
760 msgid "use the suffix '.SUF' on compressed files"
761 msgstr " .SUF "
762
763 #: src/xz/message.c
764 msgid "FILE"
765 msgstr ""
766
767 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
768 #: src/xz/message.c
769 msgid "read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character"
770 msgstr " ; , ; "
771
772 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
773 #: src/xz/message.c
774 msgid "like --files but use the null character as terminator"
775 msgstr " --files "
776
777 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
778 #: src/xz/message.c
779 msgid "Basic file format and compression options:"
780 msgstr " :"
781
782 #: src/xz/message.c
783 msgid "FORMAT"
784 msgstr ""
785
786 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
787 #: src/xz/message.c
788 msgid "file format to encode or decode; possible values are 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'"
789 msgstr " ; auto (), xz, lzma, lzip, raw"
790
791 #: src/xz/message.c
792 msgid "NAME"
793 msgstr ""
794
795 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
796 #: src/xz/message.c
797 msgid "integrity check type: 'none' (use with caution), 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'"
798 msgstr " : none ( ), crc32, crc64 (), sha256"
799
800 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
801 #: src/xz/message.c
802 msgid "don't verify the integrity check when decompressing"
803 msgstr " "
804
805 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
806 #: src/xz/message.c
807 msgid "compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!"
808 msgstr " ; 6; ** 7-9!"
809
810 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
811 #: src/xz/message.c
812 msgid "try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements"
813 msgstr " ; "
814
815 #. TRANSLATORS: Short for NUMBER. A longer string is fine but
816 #. wider than 5 columns makes --long-help a few lines longer.
817 #: src/xz/message.c
818 msgid "NUM"
819 msgstr ""
820
821 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
822 #: src/xz/message.c
823 msgid "use at most NUM threads; the default is 0 which uses as many threads as there are processor cores"
824 msgstr " ; 0 "
825
826 #: src/xz/message.c
827 msgid "SIZE"
828 msgstr ""
829
830 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
831 #: src/xz/message.c
832 msgid "start a new .xz block after every SIZE bytes of input; use this to set the block size for threaded compression"
833 msgstr " .xz ; "
834
835 #: src/xz/message.c
836 msgid "BLOCKS"
837 msgstr ""
838
839 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
840 #: src/xz/message.c
841 msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size"
842 msgstr " .xz ; , (0-9) : "
843
844 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
845 #: src/xz/message.c
846 msgid "when compressing, if more than NUM milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out"
847 msgstr " , _ , "
848
849 #: src/xz/message.c
850 msgid "LIMIT"
851 msgstr ""
852
853 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
854 #: src/xz/message.c
855 #, no-c-format
856 msgid "set memory usage limit for compression, decompression, threaded decompression, or all of these; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
857 msgstr " , , ; , % - 0 "
858
859 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
860 #: src/xz/message.c
861 msgid "if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards"
862 msgstr " , "
863
864 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
865 #: src/xz/message.c
866 msgid "Custom filter chain for compression (an alternative to using presets):"
867 msgstr " ( ):"
868
869 #: src/xz/message.c
870 msgid "FILTERS"
871 msgstr ""
872
873 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
874 #: src/xz/message.c
875 msgid "set the filter chain using the liblzma filter string syntax; use --filters-help for more information"
876 msgstr " liblzma ; --filters-help "
877
878 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
879 #: src/xz/message.c
880 msgid "set additional filter chains using the liblzma filter string syntax to use with --block-list"
881 msgstr " liblzma --block-list"
882
883 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
884 #: src/xz/message.c
885 msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit"
886 msgstr " liblzma "
887
888 #. TRANSLATORS: Short for OPTIONS.
889 #: src/xz/message.c
890 msgid "OPTS"
891 msgstr ""
892
893 #. TRANSLATORS: Use semicolon (or its fullwidth form)
894 #. in "(valid values; default)" even if it is weird in
895 #. your language. There are non-translatable strings
896 #. that look like "(foo, bar, baz; foo)" which list
897 #. the supported values and the default value.
898 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
899 #: src/xz/message.c
900 msgid "LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or more of the following options (valid values; default):"
901 msgstr "LZMA1 LZMA2; ( ; ):"
902
903 #. TRANSLATORS: Short for PRESET. A longer string is
904 #. fine but wider than 4 columns makes --long-help
905 #. one line longer.
906 #: src/xz/message.c
907 msgid "PRE"
908 msgstr ""
909
910 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
911 #: src/xz/message.c
912 msgid "reset options to a preset"
913 msgstr " "
914
915 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
916 #: src/xz/message.c
917 msgid "dictionary size"
918 msgstr " "
919
920 #. TRANSLATORS: The word "literal" in "literal context
921 #. bits" means how many "context bits" to use when
922 #. encoding literals. A literal is a single 8-bit
923 #. byte. It doesn't mean "literally" here.
924 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
925 #: src/xz/message.c
926 msgid "number of literal context bits"
927 msgstr " "
928
929 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
930 #: src/xz/message.c
931 msgid "number of literal position bits"
932 msgstr " "
933
934 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
935 #: src/xz/message.c
936 msgid "number of position bits"
937 msgstr " "
938
939 #: src/xz/message.c
940 msgid "MODE"
941 msgstr ""
942
943 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
944 #: src/xz/message.c
945 msgid "compression mode"
946 msgstr " "
947
948 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
949 #: src/xz/message.c
950 msgid "nice length of a match"
951 msgstr " "
952
953 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
954 #: src/xz/message.c
955 msgid "match finder"
956 msgstr " "
957
958 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
959 #: src/xz/message.c
960 msgid "maximum search depth; 0=automatic (default)"
961 msgstr " ; 0= ()"
962
963 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
964 #: src/xz/message.c
965 msgid "x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)"
966 msgstr "x86 BCJ (32- 64-)"
967
968 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
969 #: src/xz/message.c
970 msgid "ARM BCJ filter"
971 msgstr "ARM BCJ "
972
973 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
974 #: src/xz/message.c
975 msgid "ARM-Thumb BCJ filter"
976 msgstr "ARM-Thumb BCJ "
977
978 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
979 #: src/xz/message.c
980 msgid "ARM64 BCJ filter"
981 msgstr "ARM64 BCJ "
982
983 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
984 #: src/xz/message.c
985 msgid "PowerPC BCJ filter (big endian only)"
986 msgstr "PowerPC BCJ ( )"
987
988 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
989 #: src/xz/message.c
990 msgid "IA-64 (Itanium) BCJ filter"
991 msgstr "IA-64 (Itanium) BCJ "
992
993 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
994 #: src/xz/message.c
995 msgid "SPARC BCJ filter"
996 msgstr "SPARC BCJ "
997
998 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
999 #: src/xz/message.c
1000 msgid "RISC-V BCJ filter"
1001 msgstr "RISC-V BCJ "
1002
1003 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1004 #: src/xz/message.c
1005 msgid "Valid OPTS for all BCJ filters:"
1006 msgstr " BCJ :"
1007
1008 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1009 #: src/xz/message.c
1010 msgid "start offset for conversions (default=0)"
1011 msgstr " (=0)"
1012
1013 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1014 #: src/xz/message.c
1015 msgid "Delta filter; valid OPTS (valid values; default):"
1016 msgstr " ; ( ; ):"
1017
1018 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1019 #: src/xz/message.c
1020 msgid "distance between bytes being subtracted from each other"
1021 msgstr " "
1022
1023 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1024 #: src/xz/message.c
1025 msgid "Other options:"
1026 msgstr " :"
1027
1028 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1029 #: src/xz/message.c
1030 msgid "suppress warnings; specify twice to suppress errors too"
1031 msgstr " ; "
1032
1033 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1034 #: src/xz/message.c
1035 msgid "be verbose; specify twice for even more verbose"
1036 msgstr " ; "
1037
1038 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1039 #: src/xz/message.c
1040 msgid "make warnings not affect the exit status"
1041 msgstr " "
1042
1043 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1044 #: src/xz/message.c
1045 msgid "use machine-parsable messages (useful for scripts)"
1046 msgstr " ( )"
1047
1048 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1049 #: src/xz/message.c
1050 msgid "display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit"
1051 msgstr " - , "
1052
1053 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1054 #: src/xz/message.c
1055 msgid "display the short help (lists only the basic options)"
1056 msgstr " ( )"
1057
1058 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1059 #: src/xz/message.c
1060 msgid "display this long help and exit"
1061 msgstr " "
1062
1063 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1064 #: src/xz/message.c
1065 msgid "display this short help and exit"
1066 msgstr " "
1067
1068 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1069 #: src/xz/message.c
1070 msgid "display the long help (lists also the advanced options)"
1071 msgstr " ( )"
1072
1073 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1074 #: src/xz/message.c
1075 msgid "display the version number and exit"
1076 msgstr " "
1077
1078 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1079 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
1080 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
1081 msgstr " , -, ."
1082
1083 #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting
1084 #. address for this package. Please add another line saying
1085 #. "\nReport translation bugs to <...>." with the email or WWW
1086 #. address for translation bugs. Thanks!
1087 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1088 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
1089 #, c-format
1090 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish)."
1091 msgstr " <%s> ( )."
1092
1093 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of this software.
1094 #. The second <%s> is an URL.
1095 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1096 #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
1097 #, c-format
1098 msgid "%s home page: <%s>"
1099 msgstr "%s : <%s>"
1100
1101 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1102 #: src/xz/message.c
1103 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
1104 msgstr " ."
1105
1106 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1107 #: src/xz/message.c
1108 #, c-format
1109 msgid "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset %s can be specified instead of a filter chain."
1110 msgstr " --filters= --filters1= ... --filters9=. --. %s ."
1111
1112 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1113 #: src/xz/message.c
1114 msgid "The supported filters and their options are:"
1115 msgstr " :"
1116
1117 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c
1118 msgid "Options must be 'name=value' pairs separated with commas"
1119 msgstr " = "
1120
1121 #: src/xz/options.c
1122 #, c-format
1123 msgid "%s: Invalid option name"
1124 msgstr "%s: "
1125
1126 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c
1127 msgid "Invalid option value"
1128 msgstr " "
1129
1130 #: src/xz/options.c
1131 #, c-format
1132 msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
1133 msgstr " LZMA1/LZMA2: %s"
1134
1135 #: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c
1136 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
1137 msgstr " lc lp 4"
1138
1139 #: src/xz/suffix.c
1140 #, c-format
1141 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
1142 msgstr "%s: , "
1143
1144 #: src/xz/suffix.c
1145 #, c-format
1146 msgid "%s: File already has '%s' suffix, skipping"
1147 msgstr "%s: %s, "
1148
1149 #: src/xz/suffix.c
1150 #, c-format
1151 msgid "%s: Invalid filename suffix"
1152 msgstr "%s: "
1153
1154 #: src/xz/util.c src/liblzma/common/string_conversion.c
1155 msgid "Value is not a non-negative decimal integer"
1156 msgstr " - "
1157
1158 #: src/xz/util.c
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
1161 msgstr "%s: "
1162
1163 #: src/xz/util.c
1164 msgid "Valid suffixes are 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), and 'GiB' (2^30)."
1165 msgstr " KiB (2^10), MiB (2^20), GiB (2^30)."
1166
1167 #: src/xz/util.c
1168 #, c-format
1169 msgid "Value of the option '%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
1170 msgstr " %s [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
1171
1172 #: src/xz/util.c
1173 msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
1174 msgstr " "
1175
1176 #: src/xz/util.c
1177 msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
1178 msgstr " "
1179
1180 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c
1181 #, c-format
1182 msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
1183 msgstr ": %s [--help] [--version] []...\n"
1184
1185 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpreted as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
1186 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c
1187 msgid "Show information stored in the .lzma file header."
1188 msgstr " .lzma ."
1189
1190 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c
1191 msgid "File is too small to be a .lzma file"
1192 msgstr " .lzma "
1193
1194 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c
1195 msgid "Not a .lzma file"
1196 msgstr " .lzma "
1197
1198 #: src/common/tuklib_exit.c
1199 msgid "Writing to standard output failed"
1200 msgstr " "
1201
1202 #: src/common/tuklib_exit.c
1203 msgid "Unknown error"
1204 msgstr " "
1205
1206 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1207 msgid "Unsupported preset"
1208 msgstr " "
1209
1210 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1211 msgid "Unsupported flag in the preset"
1212 msgstr " "
1213
1214 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1215 msgid "Unknown option name"
1216 msgstr " "
1217
1218 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1219 msgid "Option value cannot be empty"
1220 msgstr " "
1221
1222 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1223 msgid "Value out of range"
1224 msgstr " "
1225
1226 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1227 msgid "This option does not support any multiplier suffixes"
1228 msgstr " "
1229
1230 #. TRANSLATORS: Don't translate the
1231 #. suffixes "KiB", "MiB", or "GiB"
1232 #. because a user can only specify
1233 #. untranslated suffixes.
1234 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1235 msgid "Invalid multiplier suffix (KiB, MiB, or GiB)"
1236 msgstr " (KiB, MiB, GiB)"
1237
1238 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1239 msgid "Unknown filter name"
1240 msgstr " "
1241
1242 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1243 msgid "This filter cannot be used in the .xz format"
1244 msgstr " .xz "
1245
1246 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1247 msgid "Memory allocation failed"
1248 msgstr " "
1249
1250 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1251 msgid "Empty string is not allowed, try '6' if a default value is needed"
1252 msgstr " , 6 "
1253
1254 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1255 msgid "The maximum number of filters is four"
1256 msgstr " "
1257
1258 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1259 msgid "Filter name is missing"
1260 msgstr " "
1261
1262 #: src/liblzma/common/string_conversion.c
1263 msgid "Invalid filter chain ('lzma2' missing at the end?)"
1264 msgstr " (lzma2 ?)"
1265