msg.md.pl revision 1.2 1 1.2 martin /* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2019/06/12 06:20:21 martin Exp $ */
2 1.1 dholland /* Based on english version: */
3 1.1 dholland /* NetBSD: msg.md.en,v 1.10 2001/07/26 22:47:34 wiz Exp */
4 1.1 dholland
5 1.1 dholland /*
6 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7 1.1 dholland * All rights reserved.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10 1.1 dholland *
11 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
13 1.1 dholland * are met:
14 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
19 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
20 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
21 1.1 dholland * written permission.
22 1.1 dholland *
23 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
24 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
25 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
26 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
27 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
28 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
29 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
30 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
31 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
32 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
33 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
34 1.1 dholland *
35 1.1 dholland */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /* MD Message catalog -- Polish, mac68k version */
38 1.1 dholland
39 1.1 dholland message md_hello
40 1.1 dholland {
41 1.1 dholland }
42 1.1 dholland
43 1.1 dholland message md_may_remove_boot_medium
44 1.1 dholland {
45 1.1 dholland }
46 1.1 dholland
47 1.2 martin message mac68k_fullpart
48 1.1 dholland {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku %s. Mozesz wybrac, czy chcesz
49 1.1 dholland zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
50 1.1 dholland
51 1.1 dholland Ktora instalacje chcesz zrobic?
52 1.1 dholland }
53 1.1 dholland
54 1.1 dholland message nodiskmap
55 1.1 dholland {Wyglada na to, ze twoj dysk %s, nie zostal sformatowany i zainicjalizowany
56 1.1 dholland do uzycia z MacOS. Ten program pobiera strukture twojego dysku poprzez
57 1.1 dholland czytanie Mapy Partycji Dysku ktora jest zapisana przez program, ktory
58 1.1 dholland przygotowal dysk do uzycia z systemem Macintosh. Twoje mozliwosci to:
59 1.1 dholland
60 1.1 dholland * Przerwac instalacje. Mozesz sformatowac dysk i zdefiniowac strukture
61 1.1 dholland partycji z jakimkolwiek programem. Partycje nie musza byc zdefiniowane
62 1.1 dholland jako A/UX; Proces instalacji NetBSD pozwoli ci na ich zredefiniowanie
63 1.1 dholland jesli bedzie to potrzebne.
64 1.1 dholland
65 1.1 dholland * Pozwolic aby sysinst zainicjowal Mape Partycji Dysku dla ciebie.
66 1.1 dholland Spowoduje to, ze dysk nie bedzie bootowalny ani uzyteczny pod MacOS.
67 1.1 dholland }
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message okwritediskmap
70 1.1 dholland {Sysinst sprobuje zainicjalizowac twoj dysk z nowa Mapa Partycji Dysku
71 1.1 dholland uzywajac wartosci pobranych ze sterownika dysku. Ta domyslna Mapa
72 1.1 dholland bedzie zawierala minimalna definicje Bloku0, Mape Partycji pozwalajaca
73 1.1 dholland na maskymalnie 15 partycji dyskowych, oraz pre-definiowane partycje
74 1.1 dholland dla Mapy, sterownikow dysku, oraz minimalna partycje HFS MacOS. Reszta
75 1.1 dholland dysku zostanie oznaczona jako dostepna do uzycia. Partycje sterownikow dysku
76 1.1 dholland nie zostana zainicjowane, wiec wolumin nie bedzie bootowalny dla MacOS.
77 1.1 dholland Jesli bedziesz kontynuowal, bedziesz mogl wyedytowac nowa mape partycji
78 1.1 dholland aby odpowiadala ona twoim potrzebom dla NetBSD. Mapa nie zostanie zapisana
79 1.1 dholland na dysk, dopoki nie ukonczysz ustawiania partycji.
80 1.1 dholland
81 1.1 dholland Kontynuowac?}
82 1.1 dholland
83 1.2 martin message mac68k_part_header
84 1.1 dholland {Part przesun rozmiar FStype uzycie punk montazu (nazwa)
85 1.1 dholland ---- ---------- ---------- ------ --------- ------------------\n}
86 1.1 dholland
87 1.1 dholland message part_row
88 1.1 dholland {%3s%c %-10d %-10d %-6s %-9s %s\n}
89 1.1 dholland
90 1.2 martin message mac68k_ovrwrite
91 1.1 dholland {Twoj dysk posiada aktualnie przynajmniej jedna partycje HFS MacOS.
92 1.1 dholland Nadpisywanie calego dysku spowoduje usuniecie partycji, co moze
93 1.1 dholland spowodowac ze dysk stanie sie nie uzyteczny pod MacOS. Powinienes
94 1.1 dholland rozwazyc utworzenie osobnej malej partycji HFS MacOS, aby upewnic
95 1.1 dholland sie, ze bedziesz mogl zamontowac dysk pod MacOS. Byloby to dobre
96 1.1 dholland miejsce na trzymanie kopii bootloadera NetBSD/mac68k. Pewnosc, ze
97 1.1 dholland dysk moze byc zamontowany pod MacOS moze przydac sie przy probie
98 1.1 dholland uzyskania dostepu do czesci dysku za pomoca aplikacji MacOS, takich
99 1.1 dholland jak np stary Instalator.
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland Czy napewno chcesz nadpisac partycje MacOS HFS?
102 1.1 dholland }
103 1.1 dholland
104 1.2 martin message mac68k_editparttable
105 1.1 dholland {Edycja Mapy Partycji Dysku: Mapa na dysku zostala przeszukana pod katem
106 1.1 dholland wszystkich partycji uzytkownika, ale tylko te uzyteczne w NetBSD, zostaly
107 1.1 dholland wyswietlone.
108 1.1 dholland Aktualna tablica partycji wyglada tak:
109 1.1 dholland
110 1.1 dholland }
111 1.1 dholland
112 1.1 dholland message split_part
113 1.1 dholland {Partycje, ktore wybrales zostana podzielone na dwie partycje.
114 1.1 dholland Jedna bedzie partycja Apple_Scratch, a druga Apple_Free.
115 1.1 dholland Jesli czesc Apple_Free fizycznie sasiaduje z inna partycja ktora jest
116 1.1 dholland take typu Apple_Free, obie zostana automatycznie polaczone w jedna
117 1.1 dholland typu Apple_Free. Mozesz pozniej zmienic ja w partycje innego typu.
118 1.1 dholland
119 1.1 dholland Wybrana partycja ma %s blokow. Wprowadz ilosc blokow, ktore chcialbys
120 1.1 dholland zaalokowac dla partycji Apple_Scratch. Jesli podasz 0 lub wartosc wieksza
121 1.1 dholland niz dozwolona, partycje pozostanie bez zmian.
122 1.1 dholland
123 1.1 dholland }
124 1.1 dholland
125 1.1 dholland message scratch_size
126 1.1 dholland {Rozmiar podzielonej czesci Apple_Scratch}
127 1.1 dholland
128 1.1 dholland message diskfull
129 1.1 dholland {Probowales podzielic istniejaca partycje na dwie czesci, ale nie ma na to
130 1.1 dholland miejsca w Mapie Partycji Dysku. Jest to prawdopodobnie spowodowane tym, ze
131 1.1 dholland twoj program formatujacy nie zarezerwowal dodatkowej przestrzeni w
132 1.1 dholland oryginalnej Mapie Partycji Dysku na przyszle modyfikacje takie jak ta.
133 1.1 dholland Mozesz teraz:
134 1.1 dholland
135 1.1 dholland * Porzucic nadzieje na podzielenie tej partycji, z aktualna
136 1.1 dholland Mapa Partycji Dysku, lub
137 1.1 dholland * Pozwolic aby sysinst zainstalowal Nowa Mape na dysku. Spowoduje to
138 1.1 dholland utrate wszystkich danych na wszystkich partycjach. UZYWAJ Z UWAGA!
139 1.1 dholland
140 1.1 dholland Czy chcesz zrezygnowac z podzialu tej partycji?}
141 1.1 dholland
142 1.1 dholland message custom_mount_point
143 1.1 dholland {Podaj Punkt Montazu dla aktualnie wybranej partycji. Powinna byc to
144 1.1 dholland unikalna nazwa, zaczynajaca sie od "/", ktora nie jest juz uzywana
145 1.1 dholland przez inna partycje.
146 1.1 dholland
147 1.1 dholland }
148 1.1 dholland
149 1.1 dholland message sanity_check
150 1.1 dholland {W trakcie konfigurowania twojego dysku zostaly znalezione nastepujace
151 1.1 dholland anomalie. Mozesz je zignorowac i kontynuowac, ale zrobienie tego moze
152 1.1 dholland spowodowac nie powodzenie instalacji. Oto problemy, ktore wystapily:
153 1.1 dholland
154 1.1 dholland }
155 1.1 dholland
156 1.1 dholland message dodiskmap
157 1.1 dholland {Konfigurowanie Mapy Partycji Dysku ...
158 1.1 dholland }
159 1.1 dholland
160 1.1 dholland message label_error
161 1.1 dholland {Nowa etykieta partycji na dysku nie zgadza sie z obecna etykieta w kernelu.
162 1.1 dholland Kazda proba kontynuacji prawdopodobnie skonczy sie uszkodzeniem istniejacych
163 1.1 dholland wszesniej partycji. Ale nowa mapa partycji dyskowych zostala zapisana na
164 1.1 dholland dysk i bedzie dostepna przy nastepnym uruchomieniu NetBSD. Prosze
165 1.1 dholland natyczmiast uruchomic ponownie komputer i wznowic proces instalacji.
166 1.1 dholland }
167 1.1 dholland
168 1.1 dholland .if debug
169 1.1 dholland message mapdebug
170 1.1 dholland {Mapa partycji:
171 1.1 dholland HFS count: %d
172 1.1 dholland Root count: %d
173 1.1 dholland Swap count: %d
174 1.1 dholland Usr count: %d
175 1.1 dholland Usable count: %d
176 1.1 dholland }
177 1.1 dholland
178 1.1 dholland message dldebug
179 1.1 dholland {Disklabel:
180 1.1 dholland bsize: %d
181 1.1 dholland dlcyl: %d
182 1.1 dholland dlhead: %d
183 1.1 dholland dlsec: %d
184 1.1 dholland dlsize: %d
185 1.1 dholland }
186 1.1 dholland
187 1.1 dholland message newfsdebug
188 1.1 dholland {Uruchamianie newfs na partycji: %s\n
189 1.1 dholland }
190 1.1 dholland
191 1.1 dholland message geomdebug
192 1.1 dholland {Wywolywanie: %s %s\n
193 1.1 dholland }
194 1.1 dholland
195 1.1 dholland message geomdebug2
196 1.1 dholland {Wywolywanie: %s %d\n"
197 1.1 dholland }
198 1.1 dholland .endif
199 1.1 dholland
200 1.1 dholland message partdebug
201 1.1 dholland {Partycja %s%c:
202 1.1 dholland Przesuniecie: %d
203 1.1 dholland Rozmiar: %d
204 1.1 dholland }
205 1.1 dholland
206 1.1 dholland message disksetup_no_root
207 1.1 dholland {* Nie zdefiniowano partycji dla Root!\n}
208 1.1 dholland
209 1.1 dholland message disksetup_multiple_roots
210 1.1 dholland {* Zdefiniowano kilka partycji dla Root\n}
211 1.1 dholland
212 1.1 dholland message disksetup_no_swap
213 1.1 dholland {* Nie zdefiniowano partycji dla SWAP!\n}
214 1.1 dholland
215 1.1 dholland message disksetup_multiple_swaps
216 1.1 dholland {* Zdefiniowano kilka partycji dla SWAP\n}
217 1.1 dholland
218 1.1 dholland message disksetup_part_beginning
219 1.1 dholland {* Partycja %s%c zaczyna sie poza koncem dysku\n}
220 1.1 dholland
221 1.1 dholland message disksetup_part_size
222 1.1 dholland {* Partycja %s%c wykracza poza koniec dysku\n}
223 1.1 dholland
224 1.1 dholland message disksetup_noerrors
225 1.1 dholland {** Nie znaleziono bledow lub anomali na dyskach.\n}
226 1.1 dholland
227 1.1 dholland message parttable_fix_fixing
228 1.1 dholland {Naprawianie partycji %s%c\n}
229 1.1 dholland
230 1.1 dholland message parttable_fix_fine
231 1.1 dholland {Partycja %s%c jest w porzadku!\n}
232 1.1 dholland
233 1.1 dholland message dump_line
234 1.1 dholland {%s\n}
235 1.1 dholland
236 1.1 dholland message set_kernel_1
237 1.1 dholland {Kernel (GENERIC)}
238 1.1 dholland message set_kernel_2
239 1.1 dholland {Kernel (GENERICSBC)}
240