Home | History | Annotate | Line # | Download | only in mac68k
      1 /*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2019/06/12 06:20:21 martin Exp $	*/
      2 /*	Based on english version: */
      3 /*	NetBSD: msg.md.en,v 1.10 2001/07/26 22:47:34 wiz Exp */
      4 
      5 /*
      6  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7  * All rights reserved.
      8  *
      9  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10  *
     11  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13  * are met:
     14  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21  *    written permission.
     22  *
     23  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34  *
     35  */
     36 
     37 /* MD Message catalog -- Polish, mac68k version */
     38 
     39 message md_hello
     40 {
     41 }
     42 
     43 message md_may_remove_boot_medium
     44 {
     45 }
     46 
     47 message mac68k_fullpart
     48 {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku %s. Mozesz wybrac, czy chcesz
     49 zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
     50 
     51 Ktora instalacje chcesz zrobic?
     52 }
     53 
     54 message nodiskmap
     55 {Wyglada na to, ze twoj dysk %s, nie zostal sformatowany i zainicjalizowany
     56 do uzycia z MacOS. Ten program pobiera strukture twojego dysku poprzez
     57 czytanie Mapy Partycji Dysku ktora jest zapisana przez program, ktory
     58 przygotowal dysk do uzycia z systemem Macintosh. Twoje mozliwosci to:
     59 
     60 * Przerwac instalacje. Mozesz sformatowac dysk i zdefiniowac strukture
     61 partycji z jakimkolwiek programem. Partycje nie musza byc zdefiniowane
     62 jako A/UX; Proces instalacji NetBSD pozwoli ci na ich zredefiniowanie
     63 jesli bedzie to potrzebne.
     64 
     65 * Pozwolic aby sysinst zainicjowal Mape Partycji Dysku dla ciebie.
     66 Spowoduje to, ze dysk nie bedzie bootowalny ani uzyteczny pod MacOS.
     67 }
     68 
     69 message okwritediskmap
     70 {Sysinst sprobuje zainicjalizowac twoj dysk z nowa Mapa Partycji Dysku
     71 uzywajac wartosci pobranych ze sterownika dysku. Ta domyslna Mapa
     72 bedzie zawierala minimalna definicje Bloku0, Mape Partycji pozwalajaca
     73 na maskymalnie 15 partycji dyskowych, oraz pre-definiowane partycje
     74 dla Mapy, sterownikow dysku, oraz minimalna partycje HFS MacOS. Reszta
     75 dysku zostanie oznaczona jako dostepna do uzycia. Partycje sterownikow dysku
     76 nie zostana zainicjowane, wiec wolumin nie bedzie bootowalny dla MacOS.
     77 Jesli bedziesz kontynuowal, bedziesz mogl wyedytowac nowa mape partycji
     78 aby odpowiadala ona twoim potrzebom dla NetBSD. Mapa nie zostanie zapisana
     79 na dysk, dopoki nie ukonczysz ustawiania partycji.
     80 
     81 Kontynuowac?}
     82 
     83 message mac68k_part_header
     84 {Part    przesun    rozmiar FStype uzycie    punk montazu (nazwa)
     85 ---- ---------- ---------- ------ --------- ------------------\n}
     86 
     87 message part_row
     88 {%3s%c %-10d %-10d %-6s %-9s %s\n}
     89 
     90 message mac68k_ovrwrite
     91 {Twoj dysk posiada aktualnie przynajmniej jedna partycje HFS MacOS.
     92 Nadpisywanie calego dysku spowoduje usuniecie partycji, co moze
     93 spowodowac ze dysk stanie sie nie uzyteczny pod MacOS. Powinienes
     94 rozwazyc utworzenie osobnej malej partycji HFS MacOS, aby upewnic
     95 sie, ze bedziesz mogl zamontowac dysk pod MacOS. Byloby to dobre
     96 miejsce na trzymanie kopii bootloadera NetBSD/mac68k. Pewnosc, ze
     97 dysk moze byc zamontowany pod MacOS moze przydac sie przy probie
     98 uzyskania dostepu do czesci dysku za pomoca aplikacji MacOS, takich
     99 jak np stary Instalator.
    100 
    101 Czy napewno chcesz nadpisac partycje MacOS HFS?
    102 }
    103 
    104 message mac68k_editparttable
    105 {Edycja Mapy Partycji Dysku: Mapa na dysku zostala przeszukana pod katem
    106 wszystkich partycji uzytkownika, ale tylko te uzyteczne w NetBSD, zostaly
    107 wyswietlone.
    108 Aktualna tablica partycji wyglada tak:
    109 
    110 }
    111 
    112 message split_part
    113 {Partycje, ktore wybrales zostana podzielone na dwie partycje.
    114 Jedna bedzie partycja Apple_Scratch, a druga Apple_Free.
    115 Jesli czesc Apple_Free fizycznie sasiaduje z inna partycja ktora jest
    116 take typu Apple_Free, obie zostana automatycznie polaczone w jedna
    117 typu Apple_Free. Mozesz pozniej zmienic ja w partycje innego typu.
    118 
    119 Wybrana partycja ma %s blokow. Wprowadz ilosc blokow, ktore chcialbys
    120 zaalokowac dla partycji Apple_Scratch. Jesli podasz 0 lub wartosc wieksza
    121 niz dozwolona, partycje pozostanie bez zmian.
    122 
    123 }
    124 
    125 message scratch_size
    126 {Rozmiar podzielonej czesci Apple_Scratch}
    127 
    128 message diskfull
    129 {Probowales podzielic istniejaca partycje na dwie czesci, ale nie ma na to
    130 miejsca w Mapie Partycji Dysku. Jest to prawdopodobnie spowodowane tym, ze
    131 twoj program formatujacy nie zarezerwowal dodatkowej przestrzeni w
    132 oryginalnej Mapie Partycji Dysku na przyszle modyfikacje takie jak ta.
    133 Mozesz teraz:
    134 
    135 * Porzucic nadzieje na podzielenie tej partycji, z aktualna
    136 Mapa Partycji Dysku, lub
    137 * Pozwolic aby sysinst zainstalowal Nowa Mape na dysku. Spowoduje to
    138 utrate wszystkich danych na wszystkich partycjach. UZYWAJ Z UWAGA!
    139 
    140 Czy chcesz zrezygnowac z podzialu tej partycji?}
    141 
    142 message custom_mount_point
    143 {Podaj Punkt Montazu dla aktualnie wybranej partycji. Powinna byc to
    144 unikalna nazwa, zaczynajaca sie od "/", ktora nie jest juz uzywana
    145 przez inna partycje.
    146 
    147 }
    148 
    149 message sanity_check
    150 {W trakcie konfigurowania twojego dysku zostaly znalezione nastepujace
    151 anomalie. Mozesz je zignorowac i kontynuowac, ale zrobienie tego moze
    152 spowodowac nie powodzenie instalacji. Oto problemy, ktore wystapily:
    153 
    154 }
    155 
    156 message dodiskmap
    157 {Konfigurowanie Mapy Partycji Dysku ...
    158 }
    159 
    160 message label_error
    161 {Nowa etykieta partycji na dysku nie zgadza sie z obecna etykieta w kernelu.
    162 Kazda proba kontynuacji prawdopodobnie skonczy sie uszkodzeniem istniejacych
    163 wszesniej partycji. Ale nowa mapa partycji dyskowych zostala zapisana na
    164 dysk i bedzie dostepna przy nastepnym uruchomieniu NetBSD. Prosze
    165 natyczmiast uruchomic ponownie komputer i wznowic proces instalacji.
    166 }
    167 
    168 .if debug
    169 message mapdebug
    170 {Mapa partycji:
    171 HFS count: %d
    172 Root count: %d
    173 Swap count: %d
    174 Usr count: %d
    175 Usable count: %d
    176 }
    177 
    178 message dldebug
    179 {Disklabel:
    180 bsize: %d
    181 dlcyl: %d
    182 dlhead: %d
    183 dlsec: %d
    184 dlsize: %d
    185 }
    186 
    187 message newfsdebug
    188 {Uruchamianie newfs na partycji: %s\n
    189 }
    190 
    191 message geomdebug
    192 {Wywolywanie: %s %s\n
    193 }
    194 
    195 message geomdebug2
    196 {Wywolywanie: %s %d\n"
    197 }
    198 .endif
    199 
    200 message partdebug
    201 {Partycja %s%c:
    202 Przesuniecie: %d
    203 Rozmiar: %d
    204 }
    205 
    206 message disksetup_no_root
    207 {* Nie zdefiniowano partycji dla Root!\n}
    208 
    209 message disksetup_multiple_roots
    210 {* Zdefiniowano kilka partycji dla Root\n}
    211 
    212 message disksetup_no_swap
    213 {* Nie zdefiniowano partycji dla SWAP!\n}
    214 
    215 message disksetup_multiple_swaps
    216 {* Zdefiniowano kilka partycji dla SWAP\n}
    217 
    218 message disksetup_part_beginning
    219 {* Partycja %s%c zaczyna sie poza koncem dysku\n}
    220 
    221 message disksetup_part_size
    222 {* Partycja %s%c wykracza poza koniec dysku\n}
    223 
    224 message disksetup_noerrors
    225 {** Nie znaleziono bledow lub anomali na dyskach.\n}
    226 
    227 message parttable_fix_fixing
    228 {Naprawianie partycji %s%c\n}
    229 
    230 message parttable_fix_fine
    231 {Partycja %s%c jest w porzadku!\n}
    232 
    233 message dump_line
    234 {%s\n}
    235 
    236 message set_kernel_1
    237 {Kernel (GENERIC)}
    238 message set_kernel_2
    239 {Kernel (GENERICSBC)}
    240