da.po revision 797b363d
1# Danish translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
6# Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
7# Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011.
8#
9# Backspace = rettelsestast
10# caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift)
11# compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
12#
13# Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
14# en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
15# synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
16# tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
17#  Torben: Jeg mener, det er en særlig tast til at sammensætte specialtegn med fx.
18#     <compose> 'e -> é
19#  For at afprøve det satte jeg højre windowstast op til at være
20#  compose-tast og det virker!
21#
22# delete key = slettetast
23# digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd. 
24# En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv" 
25# i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde 
26# dansk wikipedia
27# keypad = numerisk tastatur
28# legacy = forældet
29# pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
30# tilde = tilde
31#
32msgid ""
33msgstr ""
34"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.10.99\n"
35"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
36"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
37"PO-Revision-Date: 2014-01-18 23:06+0100\n"
38"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
39"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
40"Language: da\n"
41"MIME-Version: 1.0\n"
42"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:1
46msgid "Generic 101-key PC"
47msgstr "Generisk 101-taster PC"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:2
50msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
51msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:3
54msgid "Generic 104-key PC"
55msgstr "Generisk 104-taster PC"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:4
58msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
59msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:5
62msgid "Dell 101-key PC"
63msgstr "Dell 101-taster PC"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:6
66msgid "Dell Latitude series laptop"
67msgstr "Dell Latitude serie bærbar"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:7
70msgid "Dell Precision M65"
71msgstr "Dell Precision M65"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:8
74msgid "Everex STEPnote"
75msgstr "Everex STEPnote"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:9
78msgid "Keytronic FlexPro"
79msgstr "Keytronic FlexPro"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:10
82msgid "Microsoft Natural"
83msgstr "Microsoft Natural"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:11
86msgid "Northgate OmniKey 101"
87msgstr "Northgate OmniKey 101"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:12
90msgid "Winbook Model XP5"
91msgstr "Winbook Model XP5"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:13
94msgid "PC-98xx Series"
95msgstr "PC-98xx-serie"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:14
98msgid "A4Tech KB-21"
99msgstr "A4Tech KB-21"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:15
102msgid "A4Tech KBS-8"
103msgstr "A4Tech KBS-8"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:16
106msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
107msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:17
110msgid "Acer AirKey V"
111msgstr "Acer AirKey V"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:18
114msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
115msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:19
118msgid "Advance Scorpius KI"
119msgstr "Advance Scorpius KI"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:20
122msgid "Brother Internet Keyboard"
123msgstr "Brother Internet Keyboard"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:21
126msgid "BTC 5113RF Multimedia"
127msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:22
130msgid "BTC 5126T"
131msgstr "BTC 5126T"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:23
134msgid "BTC 6301URF"
135msgstr "BTC 6301URF"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:24
138msgid "BTC 9000"
139msgstr "BTC 9000"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:25
142msgid "BTC 9000A"
143msgstr "BTC 9000A"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:26
146msgid "BTC 9001AH"
147msgstr "BTC 9001AH"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:27
150msgid "BTC 5090"
151msgstr "BTC 5090"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:28
154msgid "BTC 9019U"
155msgstr "BTC 9019U"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:29
158msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
159msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:30
162msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
163msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:31
166msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
167msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:32
170msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
171msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:33
174msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
175msgstr "Cherry  CyBo@rd USB-hub"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:34
178msgid "Cherry CyMotion Expert"
179msgstr "Cherry CyMotion Expert"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:35
182msgid "Cherry B.UNLIMITED"
183msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:36
186msgid "Chicony Internet Keyboard"
187msgstr "Chicony Internet Keyboard"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:37
190msgid "Chicony KU-0108"
191msgstr "Chicony KU-0108"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:38
194msgid "Chicony KU-0420"
195msgstr "Chicony KU-0420"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:39
198msgid "Chicony KB-9885"
199msgstr "Chicony KB-9885"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:40
202msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
203msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:41
206msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
207msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:42
210msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
211msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:43
214msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
215msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:44
218msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
219msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:45
222msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
223msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:46
226msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
227msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:47
230msgid "Compaq iPaq Keyboard"
231msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:48
234msgid "Dell"
235msgstr "Dell"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:49
238msgid "Dell SK-8125"
239msgstr "Dell Sk-8125"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:50
242msgid "Dell SK-8135"
243msgstr "Dell SK-8135"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:51
246msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
247msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:52
250msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
251msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:53
254msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
255msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:54
258msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
259msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:55
262msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
263msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:56
266msgid "DTK2000"
267msgstr "DTK2000"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:57
270msgid "Ennyah DKB-1008"
271msgstr "Ennyah DKB-1008"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:58
274msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
275msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:59
278msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
279msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:60
282msgid "Genius Comfy KB-12e"
283msgstr "Genius Comfy KB-12e"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:61
286msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
287msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:62
290msgid "Genius KB-19e NB"
291msgstr "Genius KB-19e NB"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:63
294msgid "Genius KKB-2050HS"
295msgstr "Genius KKB-2050HS"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:64
298msgid "Gyration"
299msgstr "Roteren"
300
301# http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream
302#: ../rules/base.xml.in.h:65
303msgid "HTC Dream"
304msgstr "HTC-Dream"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:66
307msgid "Kinesis"
308msgstr "Kinesis"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:67
311msgid "Logitech Generic Keyboard"
312msgstr "Logitech Generic Keyboard"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:68
315msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
316msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:69
319msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
320msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:70
323msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
324msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:71
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:72
331msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:73
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:74
339msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
340msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:75
343msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
344msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:76
347msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
348msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:77
351msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
352msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:78
355msgid "Hewlett-Packard nx9020"
356msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:79
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:80
363msgid "Honeywell Euroboard"
364msgstr "Honeywell Euroboard"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:81
367msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
368msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:82
371msgid "IBM Rapid Access"
372msgstr "IBM Rapid Access"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:83
375msgid "IBM Rapid Access II"
376msgstr "IBM Rapid Access II"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:84
379msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
380msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:85
383msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
384msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:86
387msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
388msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:87
391msgid "IBM Space Saver"
392msgstr "IBM Space Saver"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:88
395msgid "Logitech Access Keyboard"
396msgstr "Logitech Access Keyboard"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:89
399msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
400msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:90
403msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
404msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:91
407msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
408msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:92
411msgid "Logitech Cordless Desktop"
412msgstr "Logitech Cordless Desktop"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:93
415msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
416msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:94
419msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
420msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:95
423msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
424msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:96
427msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
428msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:97
431msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
432msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:98
435msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
436msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:99
439msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
440msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:100
443msgid "Logitech Internet Keyboard"
444msgstr "Logitech Internet Keyboard"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:101
447msgid "Logitech iTouch"
448msgstr "Logitech iTouch"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:102
451msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
452msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:103
455msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
456msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:104
459msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
460msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:105
463msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
464msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:106
467msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
468msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:107
471msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
472msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:108
475msgid "Logitech diNovo Keyboard"
476msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:109
479msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
480msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:110
483msgid "Memorex MX1998"
484msgstr "Memorex MX1998"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:111
487msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
488msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:112
491msgid "Memorex MX2750"
492msgstr "Memorex MX2750"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:113
495msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
496msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:114
499msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
500msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:115
503msgid "Microsoft Internet Keyboard"
504msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:116
507msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
508msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:117
511msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:118
515msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
516msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:119
519msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
520msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:120
523msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
524msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:121
527msgid "Microsoft Office Keyboard"
528msgstr "Microsoft Office Keyboard"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:122
531msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
532msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:123
535msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
536msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:124
539msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
540msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:125
543msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
544msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:126
547msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
548msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:127
551msgid "QTronix Scorpius 98N+"
552msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:128
555msgid "Samsung SDM 4500P"
556msgstr "Samsung SDM 4500P"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:129
559msgid "Samsung SDM 4510P"
560msgstr "Samsung SDM 4510P"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:130
563msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
564msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:131
567msgid "SK-1300"
568msgstr "SK-1300"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:132
571msgid "SK-2500"
572msgstr "SK-2500"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:133
575msgid "SK-6200"
576msgstr "SK-6200"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:134
579msgid "SK-7100"
580msgstr "SK-7100"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:135
583msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
584msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:136
587msgid "SVEN Ergonomic 2500"
588msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:137
591msgid "SVEN Slim 303"
592msgstr "SVEN Slim 303"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:138
595msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
596msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:139
599msgid "Toshiba Satellite S3000"
600msgstr "Toshiba Satellite S3000"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:140
603msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
604msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:141
607msgid "Trust Direct Access Keyboard"
608msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:142
611msgid "Trust Slimline"
612msgstr "Trust Slimline"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:143
615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:144
619msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
620msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:145
623msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
624msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:146
627msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
628msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:147
631msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
632msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:148
635msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
636msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:149
639msgid "MacBook/MacBook Pro"
640msgstr "MacBook/MacBook Pro"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:150
643msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
644msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:151
647msgid "Macintosh"
648msgstr "Macintosh"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:152
651msgid "Macintosh Old"
652msgstr "Macintosh gammel"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:153
655msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
656msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:154
659msgid "Acer C300"
660msgstr "Acer C300"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:155
663msgid "Acer Ferrari 4000"
664msgstr "Acer Ferrari 4000"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:156
667msgid "Acer Laptop"
668msgstr "Acer bærbar"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:157
671msgid "Asus Laptop"
672msgstr "Asus bærbar"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:158
675msgid "Apple"
676msgstr "Apple"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:159
679msgid "Apple Laptop"
680msgstr "Apple bærbar"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:160
683msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
684msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:161
687msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
688msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:162
691msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
692msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:163
695msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
696msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:164
699msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
700msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:165
703msgid "BenQ X-Touch"
704msgstr "BenQ X-Touch"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:166
707msgid "BenQ X-Touch 730"
708msgstr "BenQ X-Touch 730"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:167
711msgid "BenQ X-Touch 800"
712msgstr "BenQ X-Touch 800"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:168
715msgid "Happy Hacking Keyboard"
716msgstr "Glædelig hacking tastatur"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:169
719msgid "Classmate PC"
720msgstr "Classmate PC"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:170
723msgid "OLPC"
724msgstr "OLPC"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:171
727msgid "Sun Type 7 USB"
728msgstr "Sun type 7 USB"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:172
731msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
732msgstr "Sun type 7 USB (europæisk layout)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:173
735msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
736msgstr "Sun type 7 USB (Unix-layout)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:174
739msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
740msgstr "Sun type 7 USB (japansk layout) / japansk 106-tast"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:175
743msgid "Sun Type 6/7 USB"
744msgstr "Sun type 6/7 USB"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:176
747msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
748msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk layout)"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:177
751msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
752msgstr "Sun type 6 USB (Unix-layout)"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:178
755msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
756msgstr "Sun type 6 USB (japansk layout)"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:179
759msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
760msgstr "Sun type 6 (japansk layout)"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:180
763msgid "Targa Visionary 811"
764msgstr "Targa Visionary 811"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:181
767msgid "Unitek KB-1925"
768msgstr "Unitek KB-1925"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:182
771msgid "FL90"
772msgstr "FL90"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:183
775msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
776msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:184
779msgid "Htc Dream phone"
780msgstr "Htc Dream-telefon"
781
782#. Keyboard indicator for English layouts
783#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
784msgid "en"
785msgstr "en"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
788msgid "English (US)"
789msgstr "Engelsk (US)"
790
791#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
792#: ../rules/base.xml.in.h:189
793msgid "chr"
794msgstr "chr"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:190
797msgid "Cherokee"
798msgstr "Cherokee"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:191
801msgid "English (US, with euro on 5)"
802msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:192
805msgid "English (US, international with dead keys)"
806msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:193
809msgid "English (US, alternative international)"
810msgstr "Engelsk (US, alternativ international)"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:194
813msgid "English (Colemak)"
814msgstr "Engelsk (Colemak)"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:195
817msgid "English (Dvorak)"
818msgstr "Engelsk (Dvorak)"
819
820#: ../rules/base.xml.in.h:196
821msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
822msgstr "Engelsk (Dvorak, international med døde taster)"
823
824#: ../rules/base.xml.in.h:197
825msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
826msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)"
827
828#: ../rules/base.xml.in.h:198
829msgid "English (left handed Dvorak)"
830msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)"
831
832#: ../rules/base.xml.in.h:199
833msgid "English (right handed Dvorak)"
834msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:200
837msgid "English (classic Dvorak)"
838msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:201
841msgid "English (programmer Dvorak)"
842msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
843
844#. Keyboard indicator for Russian layouts
845#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
846msgid "ru"
847msgstr "ru"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:204
850msgid "Russian (US, phonetic)"
851msgstr "Russisk (US, fonetisk)"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:205
854msgid "English (Macintosh)"
855msgstr "Engelsk (Macintosh)"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:206
858msgid "English (international AltGr dead keys)"
859msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:207
862msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
863msgstr "Engelsk (divison og gange-tasterne skifter layout)"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:208
866msgid "Serbo-Croatian (US)"
867msgstr "Serbisk-kroatisk (US)"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:209
870msgid "English (Workman)"
871msgstr "Engelsk (Workman)"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:210
874msgid "English (Workman, international with dead keys)"
875msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
876
877#. Keyboard indicator for Persian layouts
878#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
879msgid "fa"
880msgstr "fa"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:213
883msgid "Afghani"
884msgstr "Afghansk"
885
886#. Keyboard indicator for Pashto layouts
887#: ../rules/base.xml.in.h:215
888msgid "ps"
889msgstr "ps"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:216
892msgid "Pashto"
893msgstr "Pashto"
894
895#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
896#: ../rules/base.xml.in.h:218
897msgid "uz"
898msgstr "uz"
899
900#: ../rules/base.xml.in.h:219
901msgid "Uzbek (Afghanistan)"
902msgstr "Usbekisk (Afghanistan)"
903
904#: ../rules/base.xml.in.h:220
905msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
906msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:221
909msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
910msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:222
913msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
914msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
915
916#. Keyboard indicator for Arabic layouts
917#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
918msgid "ar"
919msgstr "ar"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
922msgid "Arabic"
923msgstr "Arabisk"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:226
926msgid "Arabic (azerty)"
927msgstr "Arabisk (azerty)"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:227
930msgid "Arabic (azerty/digits)"
931msgstr "Arabisk (azerty/cifre)"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:228
934msgid "Arabic (digits)"
935msgstr "Arabisk (cifre)"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:229
938msgid "Arabic (qwerty)"
939msgstr "Arabisk (qwerty)"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:230
942msgid "Arabic (qwerty/digits)"
943msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:231
946msgid "Arabic (Buckwalter)"
947msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
948
949#. Keyboard indicator for Albanian layouts
950#: ../rules/base.xml.in.h:233
951msgid "sq"
952msgstr "sq"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:234
955msgid "Albanian"
956msgstr "Albansk"
957
958#. Keyboard indicator for Armenian layouts
959#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
960msgid "hy"
961msgstr "hy"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
964msgid "Armenian"
965msgstr "Armensk"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:238
968msgid "Armenian (phonetic)"
969msgstr "Armensk (fonetisk)"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:239
972msgid "Armenian (alternative phonetic)"
973msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:240
976msgid "Armenian (eastern)"
977msgstr "Armensk (østlig)"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:241
980msgid "Armenian (western)"
981msgstr "Armensk (vestlig)"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:242
984msgid "Armenian (alternative eastern)"
985msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
986
987#. Keyboard indicator for German layouts
988#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
989msgid "de"
990msgstr "de"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:245
993msgid "German (Austria)"
994msgstr "Tysk (Østrig)"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:246
997msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
998msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
999
1000#: ../rules/base.xml.in.h:247
1001msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1002msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:248
1005msgid "German (Austria, Macintosh)"
1006msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)"
1007
1008#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1009#: ../rules/base.xml.in.h:250
1010msgid "az"
1011msgstr "az"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:251
1014msgid "Azerbaijani"
1015msgstr "Aserbajdsjansk"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:252
1018msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1019msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)"
1020
1021#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1022#: ../rules/base.xml.in.h:254
1023msgid "by"
1024msgstr "by"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:255
1027msgid "Belarusian"
1028msgstr "Hviderussisk"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:256
1031msgid "Belarusian (legacy)"
1032msgstr "Hviderussisk (forældet)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:257
1035msgid "Belarusian (Latin)"
1036msgstr "Hviderussisk (latin)"
1037
1038#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1039#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
1040msgid "be"
1041msgstr "be"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
1044msgid "Belgian"
1045msgstr "Belgisk"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:261
1048msgid "Belgian (alternative)"
1049msgstr "Belgisk (alternativ)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:262
1052msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1053msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:263
1056msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1057msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:264
1060msgid "Belgian (ISO alternate)"
1061msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:265
1064msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1065msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:266
1068msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1069msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:267
1072msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1073msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
1074
1075#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1076#: ../rules/base.xml.in.h:269
1077msgid "bn"
1078msgstr "bn"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:270
1081msgid "Bangla"
1082msgstr "Bengali"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:271
1085msgid "Bangla (Probhat)"
1086msgstr "Bengali (probhat)"
1087
1088#. Keyboard indicator for Indian layouts
1089#: ../rules/base.xml.in.h:273
1090msgid "in"
1091msgstr "in"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:274
1094msgid "Indian"
1095msgstr "Indisk"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:275
1098msgid "Bangla (India)"
1099msgstr "Bengali (Indien)"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:276
1102msgid "Bangla (India, Probhat)"
1103msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:277
1106msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1107msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:278
1110msgid "Bangla (India, Bornona)"
1111msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:279
1114msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1115msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
1116
1117# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
1118#: ../rules/base.xml.in.h:280
1119msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1120msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
1121
1122#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1123#: ../rules/base.xml.in.h:282
1124msgid "gu"
1125msgstr "gu"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:283
1128msgid "Gujarati"
1129msgstr "Gujarati"
1130
1131#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1132#: ../rules/base.xml.in.h:285
1133msgid "pa"
1134msgstr "pa"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:286
1137msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1138msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:287
1141msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1142msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1145#: ../rules/base.xml.in.h:289
1146msgid "kn"
1147msgstr "kn"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:290
1150msgid "Kannada"
1151msgstr "Kannada"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:291
1154msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1155msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
1156
1157#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1158#: ../rules/base.xml.in.h:293
1159msgid "ml"
1160msgstr "ml"
1161
1162#: ../rules/base.xml.in.h:294
1163msgid "Malayalam"
1164msgstr "Malayalam"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:295
1167msgid "Malayalam (Lalitha)"
1168msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:296
1171msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1172msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med Rupeetegn)"
1173
1174#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1175#: ../rules/base.xml.in.h:298
1176msgid "or"
1177msgstr "or"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:299
1180msgid "Oriya"
1181msgstr "Oriya"
1182
1183#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1184#: ../rules/base.xml.in.h:301
1185msgid "ta"
1186msgstr "ta"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:302
1189msgid "Tamil (Unicode)"
1190msgstr "Tamilsk (unicode)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:303
1193msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1194msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:304
1197msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1198msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:305
1201msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1202msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:306
1205msgid "Tamil"
1206msgstr "Tamilsk"
1207
1208#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1209#: ../rules/base.xml.in.h:308
1210msgid "te"
1211msgstr "te"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:309
1214msgid "Telugu"
1215msgstr "Telugu"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:310
1218msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1219msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
1220
1221#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1222#: ../rules/base.xml.in.h:312
1223msgid "ur"
1224msgstr "ur"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:313
1227msgid "Urdu (phonetic)"
1228msgstr "Urdu (fonetisk)"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:314
1231msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1232msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:315
1235msgid "Urdu (WinKeys)"
1236msgstr "Urdu (Win-taster)"
1237
1238#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1239#: ../rules/base.xml.in.h:317
1240msgid "hi"
1241msgstr "hi"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:318
1244msgid "Hindi (Bolnagri)"
1245msgstr "Hindi (bolnagri)"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:319
1248msgid "Hindi (Wx)"
1249msgstr "Hindi (wx)"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:320
1252msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1253msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
1254
1255#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1256#: ../rules/base.xml.in.h:322
1257msgid "sa"
1258msgstr "sa"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:323
1261msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1262msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
1263
1264#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1265#: ../rules/base.xml.in.h:325
1266msgid "mr"
1267msgstr "mr"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:326
1270msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1271msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:327
1274msgid "English (India, with RupeeSign)"
1275msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
1276
1277#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1278#: ../rules/base.xml.in.h:329
1279msgid "bs"
1280msgstr "bs"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:330
1283msgid "Bosnian"
1284msgstr "Bosnisk"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:331
1287msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1288msgstr "Bosnisk (anvend »« som anførelsestegn)"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:332
1291msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1292msgstr "Bosnisk (anvend bosniske digrafer)"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:333
1295msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1296msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:334
1299msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1300msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
1301
1302#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1303#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
1304msgid "pt"
1305msgstr "pt"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
1308msgid "Portuguese (Brazil)"
1309msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:338
1312msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1313msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:339
1316msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1317msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:340
1320msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1321msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:341
1324msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1325msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:342
1328msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1329msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
1330
1331#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1332#: ../rules/base.xml.in.h:344
1333msgid "bg"
1334msgstr "bg"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:345
1337msgid "Bulgarian"
1338msgstr "Bulgarsk"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:346
1341msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1342msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:347
1345msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1346msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:348
1349msgid "Arabic (Morocco)"
1350msgstr "Arabisk (Marokko)"
1351
1352#. Keyboard indicator for French layouts
1353#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1354msgid "fr"
1355msgstr "fr"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:351
1358msgid "French (Morocco)"
1359msgstr "Fransk (Marokko)"
1360
1361#. Keyboard indicator for Berber layouts
1362#: ../rules/base.xml.in.h:353
1363msgid "ber"
1364msgstr "ber"
1365
1366#: ../rules/base.xml.in.h:354
1367msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1368msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
1369
1370#: ../rules/base.xml.in.h:355
1371msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1372msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
1373
1374# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
1375#: ../rules/base.xml.in.h:356
1376msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1377msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:357
1380msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1381msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:358
1384msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1385msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:359
1388msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1389msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
1390
1391#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1392#: ../rules/base.xml.in.h:361
1393msgid "cm"
1394msgstr "cm"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:362
1397msgid "English (Cameroon)"
1398msgstr "Engelsk (camerounsk)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:363
1401msgid "French (Cameroon)"
1402msgstr "Fransk (camerounsk)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:364
1405msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1406msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:365
1409msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1410msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:366
1413msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1414msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
1415
1416#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1417#: ../rules/base.xml.in.h:368
1418msgid "my"
1419msgstr "my"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:369
1422msgid "Burmese"
1423msgstr "Burmesisk"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1426msgid "French (Canada)"
1427msgstr "Fransk (Canada)"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:371
1430msgid "French (Canada, Dvorak)"
1431msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:372
1434msgid "French (Canada, legacy)"
1435msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:373
1438msgid "Canadian Multilingual"
1439msgstr "Canadisk flersproget"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:374
1442msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1443msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:375
1446msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1447msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
1448
1449#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1450#: ../rules/base.xml.in.h:377
1451msgid "ike"
1452msgstr "ike"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:378
1455msgid "Inuktitut"
1456msgstr "Inuktitut"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:379
1459msgid "English (Canada)"
1460msgstr "Engelsk (Canada)"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:380
1463msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1464msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
1465
1466#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1467#: ../rules/base.xml.in.h:382
1468msgid "zh"
1469msgstr "zh"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:383
1472msgid "Chinese"
1473msgstr "Kinesisk"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:384
1476msgid "Tibetan"
1477msgstr "Tibetansk"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:385
1480msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1481msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:386
1484msgid "ug"
1485msgstr "ug"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:387
1488msgid "Uyghur"
1489msgstr "Uyghur"
1490
1491#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1492#: ../rules/base.xml.in.h:389
1493msgid "hr"
1494msgstr "hr"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:390
1497msgid "Croatian"
1498msgstr "Kroatisk"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:391
1501msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1502msgstr "Kroatisk (anvend »« som anførelsestegn)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:392
1505msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1506msgstr "Kroatisk (anvend kroatiske digrafer)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:393
1509msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1510msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:394
1513msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1514msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
1515
1516#. Keyboard indicator for Chech layouts
1517#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
1518msgid "cs"
1519msgstr "cs"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
1522msgid "Czech"
1523msgstr "Tjekkisk"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:398
1526msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1527msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:399
1530msgid "Czech (qwerty)"
1531msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:400
1534msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1535msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:401
1538msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1539msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:402
1542msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1543msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
1544
1545#. Keyboard indicator for Danish layouts
1546#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
1547msgid "da"
1548msgstr "da"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
1551msgid "Danish"
1552msgstr "Dansk"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:406
1555msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1556msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:407
1559msgid "Danish (Macintosh)"
1560msgstr "Dansk (Macintosh)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:408
1563msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1564msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:409
1567msgid "Danish (Dvorak)"
1568msgstr "Dansk (dvorak)"
1569
1570#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1571#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
1572msgid "nl"
1573msgstr "nl"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
1576msgid "Dutch"
1577msgstr "Hollandsk"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:413
1580msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1581msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:414
1584msgid "Dutch (Macintosh)"
1585msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:415
1588msgid "Dutch (standard)"
1589msgstr "Hollandsk (standard)"
1590
1591#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1592#: ../rules/base.xml.in.h:417
1593msgid "dz"
1594msgstr "dz"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:418
1597msgid "Dzongkha"
1598msgstr "Dzongkha"
1599
1600#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1601#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1602msgid "et"
1603msgstr "et"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1606msgid "Estonian"
1607msgstr "Estisk"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:422
1610msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1611msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:423
1614msgid "Estonian (Dvorak)"
1615msgstr "Estisk (dvorak)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:424
1618msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1619msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1622msgid "Persian"
1623msgstr "Persisk"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:426
1626msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1627msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
1628
1629#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1630#: ../rules/base.xml.in.h:428
1631msgid "ku"
1632msgstr "ku"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:429
1635msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1636msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:430
1639msgid "Kurdish (Iran, F)"
1640msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:431
1643msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1644msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:432
1647msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1648msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:433
1651msgid "Iraqi"
1652msgstr "Irakisk"
1653
1654#: ../rules/base.xml.in.h:434
1655msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1656msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:435
1659msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1660msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:436
1663msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1664msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:437
1667msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1668msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
1669
1670#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1671#: ../rules/base.xml.in.h:439
1672msgid "fo"
1673msgstr "fo"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:440
1676msgid "Faroese"
1677msgstr "Færøsk"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:441
1680msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1681msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
1682
1683#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1684#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1685msgid "fi"
1686msgstr "fi"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1689msgid "Finnish"
1690msgstr "Finsk"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:445
1693msgid "Finnish (classic)"
1694msgstr "Finsk (klassisk)"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:446
1697msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1698msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:447
1701msgid "Northern Saami (Finland)"
1702msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:448
1705msgid "Finnish (Macintosh)"
1706msgstr "Finsk (Macintosh)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
1709msgid "French"
1710msgstr "Fransk"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:450
1713msgid "French (eliminate dead keys)"
1714msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:451
1717msgid "French (Sun dead keys)"
1718msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:452
1721msgid "French (alternative)"
1722msgstr "Fransk (alternativ)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:453
1725msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1726msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:454
1729msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1730msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:455
1733msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1734msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:456
1737msgid "French (legacy, alternative)"
1738msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:457
1741msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1742msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:458
1745msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1746msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:459
1749msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1750msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:460
1753msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1754msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:461
1757msgid "French (Dvorak)"
1758msgstr "Fransk (dvorak)"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:462
1761msgid "French (Macintosh)"
1762msgstr "Fransk (Macintosh)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:463
1765msgid "French (Breton)"
1766msgstr "Fransk (bretonsk)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:464
1769msgid "Occitan"
1770msgstr "Occitansk"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:465
1773msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1774msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:466
1777msgid "English (Ghana)"
1778msgstr "Engelsk (Ghana)"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:467
1781msgid "English (Ghana, multilingual)"
1782msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
1783
1784#. Keyboard indicator for Akan layouts
1785#: ../rules/base.xml.in.h:469
1786msgid "ak"
1787msgstr "ak"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:470
1790msgid "Akan"
1791msgstr "Akan"
1792
1793#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1794#: ../rules/base.xml.in.h:472
1795msgid "ee"
1796msgstr "ee"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:473
1799msgid "Ewe"
1800msgstr "Ewe"
1801
1802#. Keyboard indicator for Fula layouts
1803#: ../rules/base.xml.in.h:475
1804msgid "ff"
1805msgstr "ff"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:476
1808msgid "Fula"
1809msgstr "Fula"
1810
1811#. Keyboard indicator for Ga layouts
1812#: ../rules/base.xml.in.h:478
1813msgid "gaa"
1814msgstr "gaa"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:479
1817msgid "Ga"
1818msgstr "Ga"
1819
1820#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1821#: ../rules/base.xml.in.h:481
1822msgid "ha"
1823msgstr "ha"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:482
1826msgid "Hausa"
1827msgstr "Hausa"
1828
1829#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1830#: ../rules/base.xml.in.h:484
1831msgid "avn"
1832msgstr "avn"
1833
1834# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it 
1835# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
1836#: ../rules/base.xml.in.h:485
1837msgid "Avatime"
1838msgstr "Avatime"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:486
1841msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1842msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:487
1845msgid "French (Guinea)"
1846msgstr "Fransk (Guinea)"
1847
1848#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1849#: ../rules/base.xml.in.h:489
1850msgid "ka"
1851msgstr "ka"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:490
1854msgid "Georgian"
1855msgstr "Georgisk"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:491
1858msgid "Georgian (ergonomic)"
1859msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:492
1862msgid "Georgian (MESS)"
1863msgstr "Georgisk (MESS)"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:493
1866msgid "Russian (Georgia)"
1867msgstr "Russisk (georgisk)"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:494
1870msgid "Ossetian (Georgia)"
1871msgstr "Occitansk (Georgien)"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1874msgid "German"
1875msgstr "Tysk"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:496
1878msgid "German (dead acute)"
1879msgstr "Tysk (død accent)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:497
1882msgid "German (dead grave acute)"
1883msgstr "Tysk (død accent grave)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:498
1886msgid "German (eliminate dead keys)"
1887msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:499
1890msgid "German (T3)"
1891msgstr "Tysk (T3)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:500
1894msgid "Romanian (Germany)"
1895msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:501
1898msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1899msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:502
1902msgid "German (Dvorak)"
1903msgstr "Tysk (dvorak)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:503
1906msgid "German (Sun dead keys)"
1907msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:504
1910msgid "German (Neo 2)"
1911msgstr "Tysk (Neo 2)"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:505
1914msgid "German (Macintosh)"
1915msgstr "Tysk (Macintosh)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:506
1918msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1919msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:507
1922msgid "Lower Sorbian"
1923msgstr "Nedersorbisk"
1924
1925# nedersorbisk, tror jeg
1926# (el. nedre Lausitz)
1927#: ../rules/base.xml.in.h:508
1928msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1929msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:509
1932msgid "German (qwerty)"
1933msgstr "Tysk (qwerty)"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:510
1936msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1937msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:511
1940msgid "German (legacy)"
1941msgstr "Tysk (forældet)"
1942
1943#. Keyboard indicator for Greek layouts
1944#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1945msgid "gr"
1946msgstr "gr"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1949msgid "Greek"
1950msgstr "Græsk"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:515
1953msgid "Greek (simple)"
1954msgstr "Græsk (simpel)"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:516
1957msgid "Greek (extended)"
1958msgstr "Græsk (udvidet)"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:517
1961msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1962msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:518
1965msgid "Greek (polytonic)"
1966msgstr "Græsk (polytonisk)"
1967
1968#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1969#: ../rules/base.xml.in.h:520
1970msgid "hu"
1971msgstr "hu"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:521
1974msgid "Hungarian"
1975msgstr "Ungarsk"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:522
1978msgid "Hungarian (standard)"
1979msgstr "Ungarsk (standard)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:523
1982msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1983msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:524
1986msgid "Hungarian (qwerty)"
1987msgstr "Ungarsk (qwerty)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:525
1990msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1991msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:526
1994msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1995msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:527
1998msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1999msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:528
2002msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2003msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:529
2006msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2007msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:530
2010msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2011msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:531
2014msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2015msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:532
2018msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2019msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:533
2022msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2023msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:534
2026msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2027msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:535
2030msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2031msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:536
2034msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2035msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:537
2038msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2039msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:538
2042msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2043msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:539
2046msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2047msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:540
2050msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2051msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
2052
2053#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2054#: ../rules/base.xml.in.h:542
2055msgid "is"
2056msgstr "is"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:543
2059msgid "Icelandic"
2060msgstr "Islandsk"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:544
2063msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2064msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:545
2067msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2068msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:546
2071msgid "Icelandic (Macintosh)"
2072msgstr "Islandsk (Macintosh)"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:547
2075msgid "Icelandic (Dvorak)"
2076msgstr "Islandsk (Dvorak)"
2077
2078#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2079#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2080msgid "he"
2081msgstr "he"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
2084msgid "Hebrew"
2085msgstr "Hebraisk"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:551
2088msgid "Hebrew (lyx)"
2089msgstr "Hebraisk (lyx)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:552
2092msgid "Hebrew (phonetic)"
2093msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:553
2096msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2097msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
2098
2099#. Keyboard indicator for Italian layouts
2100#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
2101msgid "it"
2102msgstr "it"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
2105msgid "Italian"
2106msgstr "Italiensk"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:557
2109msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2110msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:558
2113msgid "Italian (Macintosh)"
2114msgstr "Italiensk (Macintosh)"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:559
2117msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2118msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:560
2121msgid "Georgian (Italy)"
2122msgstr "Georgisk (Italien)"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:561
2125msgid "Italian (IBM 142)"
2126msgstr "Italiensk (IBM 142)"
2127
2128#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2129#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2130msgid "ja"
2131msgstr "ja"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
2134msgid "Japanese"
2135msgstr "Japansk"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:565
2138msgid "Japanese (Kana)"
2139msgstr "Japansk (Kana)"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:566
2142msgid "Japanese (Kana 86)"
2143msgstr "Japansk (Kana 86)"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:567
2146msgid "Japanese (OADG 109A)"
2147msgstr "Japansk (OADG 109A)"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:568
2150msgid "Japanese (Macintosh)"
2151msgstr "Japansk (Macintosh)"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:569
2154msgid "Japanese (Dvorak)"
2155msgstr "Japansk (dvorak)"
2156
2157#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2158#: ../rules/base.xml.in.h:571
2159msgid "ki"
2160msgstr "ki"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:572
2163msgid "Kyrgyz"
2164msgstr "Kirgisisk"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:573
2167msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2168msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
2169
2170#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2171#: ../rules/base.xml.in.h:575
2172msgid "km"
2173msgstr "km"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:576
2176msgid "Khmer (Cambodia)"
2177msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
2178
2179#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2180#: ../rules/base.xml.in.h:578
2181msgid "kk"
2182msgstr "kk"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:579
2185msgid "Kazakh"
2186msgstr "Kasakhisk"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:580
2189msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2190msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:581
2193msgid "Kazakh (with Russian)"
2194msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
2195
2196#. Keyboard indicator for Lao layouts
2197#: ../rules/base.xml.in.h:583
2198msgid "lo"
2199msgstr "lo"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:584
2202msgid "Lao"
2203msgstr "Lao"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:585
2206msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2207msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
2208
2209#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2210#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2211msgid "es"
2212msgstr "es"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:588
2215msgid "Spanish (Latin American)"
2216msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:589
2219msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2220msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:590
2223msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2224msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:591
2227msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2228msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
2229
2230#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2231#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2232msgid "lt"
2233msgstr "lt"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2236msgid "Lithuanian"
2237msgstr "Litauisk"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:595
2240msgid "Lithuanian (standard)"
2241msgstr "Litauisk (standard)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:596
2244msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2245msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:597
2248msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2249msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:598
2252msgid "Lithuanian (LEKP)"
2253msgstr "Litauisk (LEKP)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:599
2256msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2257msgstr "Litauisk (LEKPa)"
2258
2259#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2260#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2261msgid "lv"
2262msgstr "lv"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2265msgid "Latvian"
2266msgstr "Lettisk"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:603
2269msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2270msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:604
2273msgid "Latvian (tilde variant)"
2274msgstr "Lettisk (tildevariant)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:605
2277msgid "Latvian (F variant)"
2278msgstr "Lettisk (F-variant)"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:606
2281msgid "Latvian (modern)"
2282msgstr "Lettisk (moderne)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:607
2285msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2286msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:608
2289msgid "Latvian (adapted)"
2290msgstr "Lettisk (adapteret)"
2291
2292#. Keyboard indicator for Maori layouts
2293#: ../rules/base.xml.in.h:610
2294msgid "mi"
2295msgstr "mi"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:611
2298msgid "Maori"
2299msgstr "Maori"
2300
2301#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2302#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2303msgid "sr"
2304msgstr "sr"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:614
2307msgid "Montenegrin"
2308msgstr "Montenegrinsk"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:615
2311msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2312msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:616
2315msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2316msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:617
2319msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2320msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:618
2323msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2324msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:619
2327msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2328msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
2329
2330# guillemets er dem her: »«
2331#: ../rules/base.xml.in.h:620
2332msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2333msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
2334
2335# guillemets er dem her: »«
2336#: ../rules/base.xml.in.h:621
2337msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2338msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
2339
2340#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2341#: ../rules/base.xml.in.h:623
2342msgid "mk"
2343msgstr "mk"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:624
2346msgid "Macedonian"
2347msgstr "Makedonsk"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:625
2350msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2351msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
2352
2353#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2354#: ../rules/base.xml.in.h:627
2355msgid "mt"
2356msgstr "mt"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:628
2359msgid "Maltese"
2360msgstr "Maltesisk"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:629
2363msgid "Maltese (with US layout)"
2364msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
2365
2366#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2367#: ../rules/base.xml.in.h:631
2368msgid "mn"
2369msgstr "mn"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:632
2372msgid "Mongolian"
2373msgstr "Mongolsk"
2374
2375#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2376#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2377msgid "no"
2378msgstr "no"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2381msgid "Norwegian"
2382msgstr "Norsk"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:636
2385msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2386msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:637
2389msgid "Norwegian (Dvorak)"
2390msgstr "Norsk (dvorak)"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:638
2393msgid "Northern Saami (Norway)"
2394msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:639
2397msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2398msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:640
2401msgid "Norwegian (Macintosh)"
2402msgstr "Norsk (Macintosh)"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:641
2405msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2406msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:642
2409msgid "Norwegian (Colemak)"
2410msgstr "Norsk (Colemak)"
2411
2412#. Keyboard indicator for Polish layouts
2413#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2414msgid "pl"
2415msgstr "pl"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2418msgid "Polish"
2419msgstr "Polsk"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:646
2422msgid "Polish (legacy)"
2423msgstr "Polsk (forældet)"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:647
2426msgid "Polish (qwertz)"
2427msgstr "Polsk (qwertz)"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:648
2430msgid "Polish (Dvorak)"
2431msgstr "Polsk (dvorak)"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:649
2434msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2435msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:650
2438msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2439msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
2440
2441#: ../rules/base.xml.in.h:651
2442msgid "Kashubian"
2443msgstr "Kashubian"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:652
2446msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2447msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:653
2450msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2451msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
2454msgid "Portuguese"
2455msgstr "Portugisisk"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:655
2458msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2459msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:656
2462msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2463msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:657
2466msgid "Portuguese (Macintosh)"
2467msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:658
2470msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2471msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:659
2474msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2475msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:660
2478msgid "Portuguese (Nativo)"
2479msgstr "Portugisisk (nativo)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:661
2482msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2483msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:662
2486msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2487msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2488
2489#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2490#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2491msgid "ro"
2492msgstr "ro"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2495msgid "Romanian"
2496msgstr "Rumænsk"
2497
2498# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
2499#: ../rules/base.xml.in.h:666
2500msgid "Romanian (cedilla)"
2501msgstr "Rumænsk (cedille)"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:667
2504msgid "Romanian (standard)"
2505msgstr "Rumænsk (standard)"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:668
2508msgid "Romanian (standard cedilla)"
2509msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:669
2512msgid "Romanian (WinKeys)"
2513msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2516msgid "Russian"
2517msgstr "Russisk"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:671
2520msgid "Russian (phonetic)"
2521msgstr "Russisk (fonetisk)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:672
2524msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2525msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:673
2528msgid "Russian (typewriter)"
2529msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:674
2532msgid "Russian (legacy)"
2533msgstr "Russisk (forældet)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:675
2536msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2537msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:676
2540msgid "Tatar"
2541msgstr "Tatar"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:677
2544msgid "Ossetian (legacy)"
2545msgstr "Occitansk (forældet)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:678
2548msgid "Ossetian (WinKeys)"
2549msgstr "Occitansk (Wintaster)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:679
2552msgid "Chuvash"
2553msgstr "Chuvash"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:680
2556msgid "Chuvash (Latin)"
2557msgstr "Chuvash (latin)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:681
2560msgid "Udmurt"
2561msgstr "Udmurt"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:682
2564msgid "Komi"
2565msgstr "Komi"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:683
2568msgid "Yakut"
2569msgstr "Yakut"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:684
2572msgid "Kalmyk"
2573msgstr "Kalmyk"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:685
2576msgid "Russian (DOS)"
2577msgstr "Russisk (DOS)"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:686
2580msgid "Russian (Macintosh)"
2581msgstr "Russisk (Macintosh)"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:687
2584msgid "Serbian (Russia)"
2585msgstr "Serbisk (Rusland)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:688
2588msgid "Bashkirian"
2589msgstr "Bashkirisk"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:689
2592msgid "Mari"
2593msgstr "Mari"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
2596msgid "Serbian"
2597msgstr "Serbisk"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:691
2600msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2601msgstr "Serbisk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:692
2604msgid "Serbian (Latin)"
2605msgstr "Serbisk (latin)"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:693
2608msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2609msgstr "Serbisk (latin unicode)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:694
2612msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2613msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:695
2616msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2617msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
2618
2619# guillemets er dem her: »«
2620#: ../rules/base.xml.in.h:696
2621msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2622msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
2623
2624# guillemets er dem her: »«
2625#: ../rules/base.xml.in.h:697
2626msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2627msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
2628
2629# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken 
2630# in north-western Serbia and eastern Croatia 
2631#: ../rules/base.xml.in.h:698
2632msgid "Pannonian Rusyn"
2633msgstr "Pannonisk rusyn"
2634
2635#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2636#: ../rules/base.xml.in.h:700
2637msgid "sl"
2638msgstr "sl"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:701
2641msgid "Slovenian"
2642msgstr "Slovensk"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:702
2645msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2646msgstr "Slovensk (anvend »« som anførelsestegn)"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:703
2649msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2650msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
2651
2652#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2653#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
2654msgid "sk"
2655msgstr "sk"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
2658msgid "Slovak"
2659msgstr "Slovakisk"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:707
2662msgid "Slovak (extended Backslash)"
2663msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:708
2666msgid "Slovak (qwerty)"
2667msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:709
2670msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2671msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
2674msgid "Spanish"
2675msgstr "Spansk"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:711
2678msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2679msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:712
2682msgid "Spanish (include dead tilde)"
2683msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:713
2686msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2687msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:714
2690msgid "Spanish (Dvorak)"
2691msgstr "Spansk (dvorak)"
2692
2693# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance 
2694# language of the West Iberian group, Astur-Leonese 
2695# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias 
2696# by the Asturian people.
2697#: ../rules/base.xml.in.h:715
2698msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2699msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:716
2702msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2703msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:717
2706msgid "Spanish (Macintosh)"
2707msgstr "Spansk (Macintosh)"
2708
2709#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2710#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2711msgid "sv"
2712msgstr "sv"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
2715msgid "Swedish"
2716msgstr "Svensk"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:721
2719msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2720msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:722
2723msgid "Swedish (Dvorak)"
2724msgstr "Svensk (dvorak)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:723
2727msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2728msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:724
2731msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2732msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:725
2735msgid "Northern Saami (Sweden)"
2736msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:726
2739msgid "Swedish (Macintosh)"
2740msgstr "Svensk (Macintosh)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:727
2743msgid "Swedish (Svdvorak)"
2744msgstr "Svensk (svdvorak)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:728
2747msgid "Swedish Sign Language"
2748msgstr "Svensk tegnsprog"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
2751msgid "German (Switzerland)"
2752msgstr "Tysk (Schweiz)"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:730
2755msgid "German (Switzerland, legacy)"
2756msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:731
2759msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2760msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:732
2763msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2764msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:733
2767msgid "French (Switzerland)"
2768msgstr "Fransk (Schweiz)"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:734
2771msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2772msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:735
2775msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2776msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:736
2779msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2780msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:737
2783msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2784msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:738
2787msgid "Arabic (Syria)"
2788msgstr "Arabisk (Syrien)"
2789
2790#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2791#: ../rules/base.xml.in.h:740
2792msgid "syc"
2793msgstr "syc"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:741
2796msgid "Syriac"
2797msgstr "Syrisk"
2798
2799#: ../rules/base.xml.in.h:742
2800msgid "Syriac (phonetic)"
2801msgstr "Syrisk (fonetisk)"
2802
2803#: ../rules/base.xml.in.h:743
2804msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2805msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:744
2808msgid "Kurdish (Syria, F)"
2809msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
2810
2811#: ../rules/base.xml.in.h:745
2812msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2813msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
2814
2815#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2816#: ../rules/base.xml.in.h:747
2817msgid "tg"
2818msgstr "tg"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:748
2821msgid "Tajik"
2822msgstr "Tadsjikisk"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:749
2825msgid "Tajik (legacy)"
2826msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
2827
2828#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2829#: ../rules/base.xml.in.h:751
2830msgid "si"
2831msgstr "si"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:752
2834msgid "Sinhala (phonetic)"
2835msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:753
2838msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2839msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:754
2842msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2843msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
2844
2845#. Keyboard indicator for Thai layouts
2846#: ../rules/base.xml.in.h:756
2847msgid "th"
2848msgstr "th"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:757
2851msgid "Thai"
2852msgstr "Thai"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:758
2855msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2856msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:759
2859msgid "Thai (Pattachote)"
2860msgstr "Thai (pattachote)"
2861
2862#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2863#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2864msgid "tr"
2865msgstr "tr"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
2868msgid "Turkish"
2869msgstr "Tyrkisk"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:763
2872msgid "Turkish (F)"
2873msgstr "Tyrkisk (F)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:764
2876msgid "Turkish (Alt-Q)"
2877msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:765
2880msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2881msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:766
2884msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2885msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:767
2888msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2889msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:768
2892msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2893msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:769
2896msgid "Turkish (international with dead keys)"
2897msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
2898
2899#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2900#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
2901msgid "crh"
2902msgstr "crh"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:772
2905msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2906msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:773
2909msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2910msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:774
2913msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2914msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:775
2917msgid "Taiwanese"
2918msgstr "Taiwanesisk"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:776
2921msgid "Taiwanese (indigenous)"
2922msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
2923
2924#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2925#: ../rules/base.xml.in.h:778
2926msgid "xsy"
2927msgstr "xsy"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:779
2930msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2931msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2932
2933#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2934#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2935msgid "uk"
2936msgstr "uk"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2939msgid "Ukrainian"
2940msgstr "Ukrainsk"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:783
2943msgid "Ukrainian (phonetic)"
2944msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:784
2947msgid "Ukrainian (typewriter)"
2948msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:785
2951msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2952msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:786
2955msgid "Ukrainian (legacy)"
2956msgstr "Ukrainsk (forældet)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:787
2959msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2960msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:788
2963msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2964msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
2965
2966# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken 
2967# in north-western Serbia and eastern Croatia 
2968#: ../rules/base.xml.in.h:789
2969msgid "Ukrainian (homophonic)"
2970msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2973msgid "English (UK)"
2974msgstr "Engelsk (UK)"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:791
2977msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2978msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:792
2981msgid "English (UK, international with dead keys)"
2982msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:793
2985msgid "English (UK, Dvorak)"
2986msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:794
2989msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2990msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:795
2993msgid "English (UK, Macintosh)"
2994msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:796
2997msgid "English (UK, Macintosh international)"
2998msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:797
3001msgid "English (UK, Colemak)"
3002msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:798
3005msgid "Uzbek"
3006msgstr "Usbekisk"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:799
3009msgid "Uzbek (Latin)"
3010msgstr "Usbekisk (latin)"
3011
3012#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3013#: ../rules/base.xml.in.h:801
3014msgid "vi"
3015msgstr "vi"
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:802
3018msgid "Vietnamese"
3019msgstr "Vietnamesisk"
3020
3021#. Keyboard indicator for Korean layouts
3022#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
3023msgid "ko"
3024msgstr "ko"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
3027msgid "Korean"
3028msgstr "Koreansk"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:806
3031msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3032msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:807
3035msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3036msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
3037
3038#. Keyboard indicator for Irish layouts
3039#: ../rules/base.xml.in.h:809
3040msgid "ie"
3041msgstr "ie"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:810
3044msgid "Irish"
3045msgstr "Irsk"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:811
3048msgid "CloGaelach"
3049msgstr "CloGaelach"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:812
3052msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3053msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:813
3056msgid "Ogham"
3057msgstr "Ogham"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:814
3060msgid "Ogham (IS434)"
3061msgstr "Ogham (IS434)"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:815
3064msgid "Urdu (Pakistan)"
3065msgstr "Urdu (Pakistan)"
3066
3067#: ../rules/base.xml.in.h:816
3068msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3069msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:817
3072msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3073msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3074
3075#: ../rules/base.xml.in.h:818
3076msgid "Arabic (Pakistan)"
3077msgstr "Arabisk (Pakistan)"
3078
3079#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3080#: ../rules/base.xml.in.h:820
3081msgid "sd"
3082msgstr "sd"
3083
3084#: ../rules/base.xml.in.h:821
3085msgid "Sindhi"
3086msgstr "Sindhi"
3087
3088#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3089#: ../rules/base.xml.in.h:823
3090msgid "dv"
3091msgstr "dv"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:824
3094msgid "Dhivehi"
3095msgstr "Dhivehi"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:825
3098msgid "English (South Africa)"
3099msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
3100
3101#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3102#: ../rules/base.xml.in.h:827
3103msgid "eo"
3104msgstr "eo"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:828
3107msgid "Esperanto"
3108msgstr "Esperanto"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:829
3111msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3112msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
3113
3114#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3115#: ../rules/base.xml.in.h:831
3116msgid "ne"
3117msgstr "ne"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:832
3120msgid "Nepali"
3121msgstr "Nepalesisk"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:833
3124msgid "English (Nigeria)"
3125msgstr "Engelsk (Nigeria)"
3126
3127#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3128#: ../rules/base.xml.in.h:835
3129msgid "ig"
3130msgstr "ig"
3131
3132#: ../rules/base.xml.in.h:836
3133msgid "Igbo"
3134msgstr "Igbo"
3135
3136#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3137#: ../rules/base.xml.in.h:838
3138msgid "yo"
3139msgstr "yo"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:839
3142msgid "Yoruba"
3143msgstr "Yoruba"
3144
3145#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3146#: ../rules/base.xml.in.h:841
3147msgid "am"
3148msgstr "am"
3149
3150# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
3151#: ../rules/base.xml.in.h:842
3152msgid "Amharic"
3153msgstr "Amharisk"
3154
3155#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3156#: ../rules/base.xml.in.h:844
3157msgid "wo"
3158msgstr "wo"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:845
3161msgid "Wolof"
3162msgstr "Wolof"
3163
3164#. Keyboard indicator for Braille layouts
3165#: ../rules/base.xml.in.h:847
3166msgid "brl"
3167msgstr "brl"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:848
3170msgid "Braille"
3171msgstr "Blindeskrift"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:849
3174msgid "Braille (left hand)"
3175msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:850
3178msgid "Braille (right hand)"
3179msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
3180
3181#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3182#: ../rules/base.xml.in.h:852
3183msgid "tk"
3184msgstr "tk"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:853
3187msgid "Turkmen"
3188msgstr "Turkmensk"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:854
3191msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3192msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
3193
3194#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3195#: ../rules/base.xml.in.h:856
3196msgid "bm"
3197msgstr "bm"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:857
3200msgid "Bambara"
3201msgstr "Bambara"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:858
3204msgid "French (Mali, alternative)"
3205msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:859
3208msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3209msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:860
3212msgid "English (Mali, US international)"
3213msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
3214
3215#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3216#: ../rules/base.xml.in.h:862
3217msgid "sw"
3218msgstr "sw"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:863
3221msgid "Swahili (Tanzania)"
3222msgstr "Swahili (Tanzania)"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:864
3225msgid "Swahili (Kenya)"
3226msgstr "Swahili (Kenya)"
3227
3228#: ../rules/base.xml.in.h:865
3229msgid "Kikuyu"
3230msgstr "Kikuyu"
3231
3232#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3233#: ../rules/base.xml.in.h:867
3234msgid "tn"
3235msgstr "tn"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:868
3238msgid "Tswana"
3239msgstr "Tswana"
3240
3241#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3242#: ../rules/base.xml.in.h:870
3243msgid "ph"
3244msgstr "ph"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:871
3247msgid "Filipino"
3248msgstr "Filippinsk"
3249
3250#: ../rules/base.xml.in.h:872
3251msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3252msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
3253
3254#: ../rules/base.xml.in.h:873
3255msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3256msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
3257
3258#: ../rules/base.xml.in.h:874
3259msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3260msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
3261
3262#: ../rules/base.xml.in.h:875
3263msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3264msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
3265
3266#: ../rules/base.xml.in.h:876
3267msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3268msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
3269
3270#: ../rules/base.xml.in.h:877
3271msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3272msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
3273
3274# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
3275#: ../rules/base.xml.in.h:878
3276msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3277msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:879
3280msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3281msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
3282
3283# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
3284#: ../rules/base.xml.in.h:880
3285msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3286msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:881
3289msgid "md"
3290msgstr "md"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:882
3293msgid "Moldavian"
3294msgstr "Moldavisk"
3295
3296#: ../rules/base.xml.in.h:883
3297msgid "gag"
3298msgstr "gag"
3299
3300# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
3301#: ../rules/base.xml.in.h:884
3302msgid "Moldavian (Gagauz)"
3303msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:885
3306msgid "Switching to another layout"
3307msgstr "Skifter til et andet layout"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:886
3310msgid "Right Alt (while pressed)"
3311msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:887
3314msgid "Left Alt (while pressed)"
3315msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:888
3318msgid "Left Win (while pressed)"
3319msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:889
3322msgid "Right Win (while pressed)"
3323msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:890
3326msgid "Any Win key (while pressed)"
3327msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:891
3330msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3331msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:892
3334msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3335msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:893
3338msgid "Right Alt"
3339msgstr "Højre Alt"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:894
3342msgid "Left Alt"
3343msgstr "Venstre Alt"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:895
3346msgid "Caps Lock"
3347msgstr "Caps Lock"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:896
3350msgid "Shift+Caps Lock"
3351msgstr "Skift+Caps Lock"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:897
3354msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3355msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:898
3358msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3359msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:899
3362msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3363msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:900
3366msgid "Alt+Caps Lock"
3367msgstr "Alt+Caps Lock"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:901
3370msgid "Both Shift keys together"
3371msgstr "Begge skift-taster sammen"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:902
3374msgid "Both Alt keys together"
3375msgstr "Begge Alt-taster sammen"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:903
3378msgid "Both Ctrl keys together"
3379msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:904
3382msgid "Ctrl+Shift"
3383msgstr "Ctrl+Skift"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:905
3386msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3387msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:906
3390msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3391msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:907
3394msgid "Alt+Ctrl"
3395msgstr "Alt+Ctrl"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:908
3398msgid "Alt+Shift"
3399msgstr "Alt+Skift"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:909
3402msgid "Left Alt+Left Shift"
3403msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:910
3406msgid "Alt+Space"
3407msgstr "Alt+Mellemrum"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:911
3410msgid "Menu"
3411msgstr "Menu"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:912
3414msgid "Left Win"
3415msgstr "Venstre Win"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:913
3418msgid "Right Win"
3419msgstr "Højre Win"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:914
3422msgid "Left Shift"
3423msgstr "Venstre Skift"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:915
3426msgid "Right Shift"
3427msgstr "Højre Skift"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:916
3430msgid "Left Ctrl"
3431msgstr "Venstre Ctrl"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:917
3434msgid "Right Ctrl"
3435msgstr "Højre Ctrl"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:918
3438msgid "Scroll Lock"
3439msgstr "Scroll Lock"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:919
3442msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3443msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:920
3446msgid "Key to choose 3rd level"
3447msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:921
3450msgid "Any Win key"
3451msgstr "Enhver Win-tast"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:922
3454msgid "Any Alt key"
3455msgstr "Enhver Alt-tast"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:923
3458msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3459msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:924
3462msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3463msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:925
3466msgid "Enter on keypad"
3467msgstr "Retur på numerisk tastatur"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:926
3470msgid "Backslash"
3471msgstr "Omvendt skråstreg"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:927
3474msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3475msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:928
3478msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3479msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:929
3482msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3483msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:930
3486msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3487msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:931
3490msgid "Ctrl key position"
3491msgstr "Ctrl-tast placering"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:932
3494msgid "Caps Lock as Ctrl"
3495msgstr "Caps Lock som Ctrl"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:933
3498msgid "Left Ctrl as Meta"
3499msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:934
3502msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3503msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:935
3506msgid "At left of 'A'"
3507msgstr "Til venstre for 'A'"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:936
3510msgid "At bottom left"
3511msgstr "Nederst til venstre"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:937
3514msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3515msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:938
3518msgid "Menu as Right Ctrl"
3519msgstr "Menu som højre Ctrl"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:939
3522msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3523msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:940
3526msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3527msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:941
3530msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3531msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:942
3534msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3535msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:943
3538msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3539msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:944
3542msgid "Num Lock"
3543msgstr "Num Lock"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:945
3546msgid "Layout of numeric keypad"
3547msgstr "Layout for numerisk tastatur"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:946
3550msgid "Legacy"
3551msgstr "Forældet"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:947
3554msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3555msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:948
3558msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3559msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:949
3562msgid "Legacy Wang 724"
3563msgstr "Forældet Wang 724"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:950
3566msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3567msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:951
3570msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3571msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:952
3574msgid "Hexadecimal"
3575msgstr "Sekstentals"
3576
3577# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
3578#: ../rules/base.xml.in.h:953
3579msgid "ATM/phone-style"
3580msgstr "ATM/telefonstil"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:954
3583msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3584msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:955
3587msgid "Legacy key with dot"
3588msgstr "Forældet tast med punktum"
3589
3590#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3591#: ../rules/base.xml.in.h:957
3592msgid "Legacy key with comma"
3593msgstr "Forældet tast med komma"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:958
3596msgid "Four-level key with dot"
3597msgstr "Niveau fire tast med punktum"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:959
3600msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3601msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:960
3604msgid "Four-level key with comma"
3605msgstr "Niveau fire tast med komma"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:961
3608msgid "Four-level key with momayyez"
3609msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
3610
3611#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3612#. The description needs to be rewritten
3613#: ../rules/base.xml.in.h:964
3614msgid "Four-level key with abstract separators"
3615msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:965
3618msgid "Semicolon on third level"
3619msgstr "Semikolon på tredje niveau"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:966
3622msgid "Caps Lock key behavior"
3623msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:967
3626msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3627msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:968
3630msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3631msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:969
3634msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3635msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:970
3638msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3639msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:971
3642msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3643msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:972
3646msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3647msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:973
3650msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3651msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:974
3654msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3655msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:975
3658msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3659msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:976
3662msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3663msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:977
3666msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3667msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:978
3670msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3671msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:979
3674msgid "Caps Lock is disabled"
3675msgstr "Caps Lock er slået fra"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:980
3678msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3679msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:981
3682msgid "Alt/Win key behavior"
3683msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:982
3686msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3687msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:983
3690msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3691msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:984
3694msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3695msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:985
3698msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3699msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:986
3702msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3703msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:987
3706msgid "Meta is mapped to Win keys"
3707msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:988
3710msgid "Meta is mapped to Left Win"
3711msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:989
3714msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3715msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:990
3718msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3719msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:991
3722msgid "Alt is swapped with Win"
3723msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:992
3726msgid "Position of Compose key"
3727msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:993
3730msgid "3rd level of Left Win"
3731msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:994
3734msgid "3rd level of Right Win"
3735msgstr "Tredje niveau for højre Win"
3736
3737#: ../rules/base.xml.in.h:995
3738msgid "3rd level of Menu"
3739msgstr "Tredje niveau for Menu"
3740
3741#: ../rules/base.xml.in.h:996
3742msgid "3rd level of Left Ctrl"
3743msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
3744
3745#: ../rules/base.xml.in.h:997
3746msgid "3rd level of Right Ctrl"
3747msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
3748
3749#: ../rules/base.xml.in.h:998
3750msgid "3rd level of Caps Lock"
3751msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
3752
3753#: ../rules/base.xml.in.h:999
3754msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3755msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
3756
3757#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3758msgid "Pause"
3759msgstr "Pause"
3760
3761#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3762msgid "PrtSc"
3763msgstr "Prtsc"
3764
3765#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3766msgid "Miscellaneous compatibility options"
3767msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
3768
3769#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3770msgid "Default numeric keypad keys"
3771msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
3772
3773#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3774msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3775msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
3776
3777#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3778msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3779msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3782msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3783msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3786msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3787msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3790msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3791msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
3792
3793#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3794msgid "Shift cancels Caps Lock"
3795msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3798msgid "Enable extra typographic characters"
3799msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3802msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3803msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3806msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3807msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
3808
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3810msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3811msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3814msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3815msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3818msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3819msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3822msgid "Allow grab and window tree logging"
3823msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
3824
3825#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3826msgid "Adding currency signs to certain keys"
3827msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
3828
3829#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3830msgid "Euro on E"
3831msgstr "Euro på E"
3832
3833# Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2
3834# Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro
3835# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
3836# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
3837# vigtigt om det er det ene eller det andet.
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3839msgid "Euro on 2"
3840msgstr "Euro på 2"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3843msgid "Euro on 4"
3844msgstr "Euro på 4"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3847msgid "Euro on 5"
3848msgstr "Euro på 5"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3851msgid "Rupee on 4"
3852msgstr "Rupee på 4"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3855msgid "Key to choose 5th level"
3856msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3859msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3860msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3863msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3864msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3867msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3868msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3871msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3872msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3875msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3876msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3879msgid "Usual space at any level"
3880msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3883msgid "Non-breakable space character at second level"
3884msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3887msgid "Non-breakable space character at third level"
3888msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3891msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3892msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3895msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3896msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3899msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3900msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3903msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3904msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3907msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3908msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
3909
3910# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
3911# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, 
3912# such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be 
3913# connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, 
3914# respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it 
3915# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode 
3916# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
3917# wikipedia 12. maj 2010
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3920msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3924msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3928msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3932msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3936msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3940msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3943msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3944msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3947msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3948msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3951msgid "Japanese keyboard options"
3952msgstr "Japanske tastaturvalg"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3955msgid "Kana Lock key is locking"
3956msgstr "Kana låsetast låser"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3959msgid "NICOLA-F style Backspace"
3960msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
3961
3962#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3963msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3964msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
3965
3966#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3967msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3968msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3971msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3972msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
3973
3974#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3975msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3976msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3979msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3980msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
3981
3982#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3983msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3984msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
3985
3986#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3987msgid "Sun Key compatibility"
3988msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
3989
3990#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3991msgid "Key sequence to kill the X server"
3992msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
3993
3994# Backspace kunne også være Slet tilbage
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3996msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3997msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
3998
3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4000msgid "apl"
4001msgstr "apl"
4002
4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4004msgid "APL keyboard symbols"
4005msgstr "APL-tastatursymboler"
4006
4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4008msgid "kut"
4009msgstr "kut"
4010
4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4012msgid "Kutenai"
4013msgstr "Kutenai"
4014
4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4016msgid "shs"
4017msgstr "shs"
4018
4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4020msgid "Secwepemctsin"
4021msgstr "Secwepemctsin"
4022
4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4024msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4025msgstr "Flersproglig (Canada, Sun type 6/7)"
4026
4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4028msgid "German (US keyboard with German letters)"
4029msgstr "Tysk (US-tastatur med tyske bogstaver)"
4030
4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4032msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4033msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)"
4034
4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4036msgid "German (Sun Type 6/7)"
4037msgstr "Tysk (Sun type 6/7)"
4038
4039# Avestisk er et uddødt iransk sprog
4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4041msgid "Avestan"
4042msgstr "Avestisk"
4043
4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4045msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4046msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
4047
4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4049msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4050msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
4051
4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4053msgid "Latvian (US Dvorak)"
4054msgstr "Lettisk (US dvorak)"
4055
4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4057msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4058msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
4059
4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4061msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4062msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
4063
4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4065msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4066msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
4067
4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4069msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4070msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
4071
4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4073msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4074msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
4075
4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4077msgid "Latvian (US Colemak)"
4078msgstr "Lettisk (US Colemak)"
4079
4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4081msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4082msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
4083
4084#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4085msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4086msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
4087
4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
4089msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4090msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
4091
4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4093msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4094msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
4095
4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4097msgid "Atsina"
4098msgstr "Atsina"
4099
4100# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
4101#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4102msgid "Coeur d'Alene Salish"
4103msgstr "Couer d'alene Salish"
4104
4105#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4106msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4107msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
4108
4109#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4110msgid "English (Norman)"
4111msgstr "Engelsk (norman)"
4112
4113#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4114msgid "Polish (international with dead keys)"
4115msgstr "Polsk (international med døde taster)"
4116
4117#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4118msgid "Polish (Colemak)"
4119msgstr "Polsk (Colemak)"
4120
4121#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4122msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4123msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
4124
4125#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4126msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4127msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
4128
4129# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4131msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4132msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4135msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4136msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4139msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4140msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4143msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4144msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4147msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4148msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4151msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4152msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
4153
4154# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
4155# http://www.sil.org/sil/
4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4157msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4158msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
4159
4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4161msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4162msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
4163
4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4165msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4166msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
4167
4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4169msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4170msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
4171
4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4173msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4174msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
4175
4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4177msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4178msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
4179
4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4181msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4182msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
4183
4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4185msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4186msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
4187
4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4189msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4190msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
4191
4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4193msgid "French (Sun Type 6/7)"
4194msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4197msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4198msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4201msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4202msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4205msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4206msgstr "Japansk (Sun type 6)"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4209msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4210msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4213msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4214msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4217msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4218msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4221msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4222msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4225msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4226msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4229msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4230msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4233msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4234msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4237msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4238msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4241msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4242msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4245msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4246msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
4247
4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4249msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4250msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
4251
4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4253msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4254msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
4255
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4257msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4258msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
4259
4260#~ msgid "Bengali"
4261#~ msgstr "Bengali"
4262
4263#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4264#~ msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for esperanto)"
4265
4266#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4267#~ msgstr "Engelsk (skift layout på gange-/divideretast)"
4268
4269#~ msgid "Key(s) to change layout"
4270#~ msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
4271
4272#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4273#~ msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
4274
4275#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4276#~ msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Control men behold Caps_Lock keysym"
4277
4278#~ msgid "Compose key position"
4279#~ msgstr "Placering af Composetast"
4280
4281#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4282#~ msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock."
4283
4284#~ msgid ">German (Switzerland)"
4285#~ msgstr ">Tysk (Schweiz)"
4286