de.po revision 9184b9c8
1# German translation of xkeyboard-config.
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n"
12"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "Generic 101-key PC"
23msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
27msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten (Intl)"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "Generic 104-key PC"
31msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
35msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "Dell 101-key PC"
39msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "Dell Latutude laptop"
43msgstr "Dell Latitude-Laptop"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "Dell Precision M65 laptop"
47msgstr "Dell Precision M65 Laptop"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "Everex STEPnote"
51msgstr "Everex STEPnote"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "Keytronic FlexPro"
55msgstr "Keytronic FlexPro"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "Microsoft Natural"
59msgstr "Microsoft Natural"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "Northgate OmniKey 101"
63msgstr "Northgate OmniKey 101"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "Winbook Model XP5"
67msgstr "Winbook Modell XP5"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "PC-98"
71msgstr "PC-98"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "A4Tech KB-21"
75msgstr "A4Tech KB-21"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "A4Tech KBS-8"
79msgstr "A4Tech KBS-8"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
83msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "Acer AirKey V"
87msgstr "Acer AirKey V"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
91msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "Advance Scorpius KI"
95msgstr "Advance Scorpius KI"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "Brother Internet"
99msgstr "Brother Internet"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "BTC 5113RF Multimedia"
103msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "BTC 5126T"
107msgstr "BTC 5126T"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "BTC 6301URF"
111msgstr "BTC 6301URF"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "BTC 9000"
115msgstr "BTC 9000"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "BTC 9000A"
119msgstr "BTC 9000A"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "BTC 9001AH"
123msgstr "BTC 9001AH"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "BTC 5090"
127msgstr "BTC 5090"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "BTC 9019U"
131msgstr "BTC 9019U"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
135msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
139msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
143msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
147msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
151msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Cherry CyMotion Expert"
155msgstr "Cherry CyMotion Expert"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Cherry B.UNLIMITED"
159msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Chicony Internet"
163msgstr "Chicony Internet"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Chicony KU-0108"
167msgstr "Chicony KU-0108"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Chicony KU-0420"
171msgstr "Chicony KU-0420"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Chicony KB-9885"
175msgstr "Chicony KB-9885"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Compaq Easy Access"
179msgstr "Compaq Easy Access"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Compaq Internet (7 keys)"
183msgstr "Compaq Internet (7 Tasten)"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Compaq Internet (13 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (13 Tasten)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Compaq Internet (18 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (18 Tasten)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
195msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Compaq Armada laptop"
199msgstr "Compaq Armada Laptop"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Compaq Presario laptop"
203msgstr "Compaq Presario Laptop"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Compaq iPaq"
207msgstr "Compaq iPaq"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Dell"
211msgstr "Dell"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Dell SK-8125"
215msgstr "Dell SK-8125"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Dell SK-8135"
219msgstr "Dell SK-8135"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Dell USB Multimedia"
223msgstr "Dell USB Multimedia"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
227msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 Laptop"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Dell Precision M laptop"
231msgstr "Dell Precision M Laptop"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Dexxa Wireless Desktop"
235msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Diamond 9801/9802"
239msgstr "Diamond 9801/9802"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "DTK2000"
243msgstr "DTK2000"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Ennyah DKB-1008"
247msgstr "Ennyah DKB-1008"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
251msgstr "Fujitsu-Siemens AMILO Laptop"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
255msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "Genius Comfy KB-12e"
259msgstr "Genius Comfy KB-12e"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
263msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "Genius KB-19e NB"
267msgstr "Genius KB-19e NB"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "Genius KKB-2050HS"
271msgstr "Genius KKB-2050HS"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "Gyration"
275msgstr "Gyration"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "HTC Dream"
279msgstr "HTC Dream"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "Kinesis"
283msgstr "Kinesis"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "Logitech"
287msgstr "Logitech"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
291msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "Hewlett-Packard Internet"
295msgstr "Hewlett-Packard Internet"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
299msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
303msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
315msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
323msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "Hewlett-Packard nx9020"
331msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Honeywell Euroboard"
339msgstr "Honeywell Euroboard"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
343msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "IBM Rapid Access"
347msgstr "IBM Rapid Access"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "IBM Rapid Access II"
351msgstr "IBM Rapid Access II"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
355msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
359msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
363msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "IBM Space Saver"
367msgstr "IBM Space Saver"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "Logitech Access"
371msgstr "Logitech Access"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
375msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "Logitech Internet 350"
379msgstr "Logitech Internet 350"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "Logitech Cordless Desktop"
383msgstr "Logitech Cordless Desktop"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
387msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
407msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
411msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "Logitech Internet"
415msgstr "Logitech Internet"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "Logitech iTouch"
419msgstr "Logitech iTouch"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "Logitech Internet Navigator"
423msgstr "Logitech Internet Navigator"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
427msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
431msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Logitech Ultra-X"
439msgstr "Logitech Ultra-X"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
443msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Logitech diNovo"
447msgstr "Logitech diNovo"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Logitech diNovo Edge"
451msgstr "Logitech diNovo Edge"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Memorex MX1998"
455msgstr "Memorex MX1998"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
459msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Memorex MX2750"
463msgstr "Memorex MX2750"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
467msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
471msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Microsoft Internet"
475msgstr "Microsoft Internet"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
479msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
487msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
491msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
495msgstr "Microsoft Internet Pro (Schwedisch)"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Microsoft Office Keyboard"
499msgstr "Microsoft Office Keyboard"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
503msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Microsoft Natural Elite"
507msgstr "Microsoft Natural Elite"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
511msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
515msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
519msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "QTronix Scorpius 98N+"
523msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "Samsung SDM 4500P"
527msgstr "Samsung SDM 4500P"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "Samsung SDM 4510P"
531msgstr "Samsung SDM 4510P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
535msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "NEC SK-1300"
539msgstr "NEC SK-1300"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "NEC SK-2500"
543msgstr "NEC SK-2500"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "NEC SK-6200"
547msgstr "NEC SK-6200"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "NEC SK-7100"
551msgstr "NEC SK-7100"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "Super Power Multimedia"
555msgstr "Super Power Multimedia"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "SVEN Ergonomic 2500"
559msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "SVEN Slim 303"
563msgstr "SVEN Slim 303"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "Symplon PaceBook tablet"
567msgstr "Symplon PaceBook Tablet"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "Toshiba Satellite S3000"
571msgstr "Toshiba Satellite S3000"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "Trust Wireless Classic"
575msgstr "Trust Wireless Classic"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "Trust Direct Access"
579msgstr "Trust Direct Access"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "Trust Slimline"
583msgstr "Trust Slimline"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
587msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "Yahoo! Internet"
607msgstr "Yahoo! Internet"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "MacBook/MacBook Pro"
611msgstr "MacBook/MacBook Pro"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "Macintosh"
619msgstr "Macintosh"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Macintosh Old"
623msgstr "Macintosh (Alt)"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Happy Hacking for Mac"
627msgstr "Happy Hacking für Mac"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Acer C300"
631msgstr "Acer C300"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Acer Ferrari 4000"
635msgstr "Acer Ferrari 4000"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Acer laptop"
639msgstr "Acer Laptop"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Asus laptop"
643msgstr "Asus Laptop"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Apple"
647msgstr "Apple"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Apple laptop"
651msgstr "Apple Laptop"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
655msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Apple Aluminium (ISO)"
659msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "Apple Aluminium (JIS)"
663msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
667msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "eMachines m6800 laptop"
671msgstr "eMachines m6800 Laptop"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "BenQ X-Touch"
675msgstr "BenQ X-Touch"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "BenQ X-Touch 730"
679msgstr "BenQ X-Touch 730"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "BenQ X-Touch 800"
683msgstr "BenQ X-Touch 800"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "Happy Hacking"
687msgstr "Happy Hacking"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Classmate PC"
691msgstr "Classmate PC"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "OLPC"
695msgstr "OLPC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "Sun Type 7 USB"
699msgstr "Sun Typ 7 USB"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Sun Type 7 USB (European)"
703msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäisch)"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
707msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
711msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Sun Type 6/7 USB"
715msgstr "Sun Typ 6/7 USB"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
719msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische)"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
723msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
727msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanisch)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
731msgstr "Sun Typ 6 (Japanisch)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Targa Visionary 811"
735msgstr "Targa Visionary 811"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Unitek KB-1925"
739msgstr "Unitek KB-1925"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "FL90"
743msgstr "FL90"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
747msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Htc Dream phone"
751msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Truly Ergonomic 227"
755msgstr "Truly Ergonomic 227"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:185
758msgid "Truly Ergonomic 229"
759msgstr "Truly Ergonomic 229"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:186
762msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
763msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
764
765#. Keyboard indicator for English layouts
766#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
767msgid "en"
768msgstr "en"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
771msgid "English (US)"
772msgstr "English (USA)"
773
774#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
775#: ../rules/base.xml.in.h:191
776msgid "chr"
777msgstr "chr"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:192
780msgid "Cherokee"
781msgstr "Cherokee"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:193
784msgid "English (US, euro on 5)"
785msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:194
788msgid "English (US, intl., with dead keys)"
789msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:195
792msgid "English (US, alt. intl.)"
793msgstr "Englisch (US, alt. intl.)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:196
796msgid "English (Colemak)"
797msgstr "Englisch (Colemak)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:197
800msgid "English (Dvorak)"
801msgstr "Englisch (Dvorak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:198
804msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
805msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:199
808msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
809msgstr "Englisch (Dvorak, alt. intl.)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:200
812msgid "English (Dvorak, left-handed)"
813msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:201
816msgid "English (Dvorak, right-handed)"
817msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:202
820msgid "English (classic Dvorak)"
821msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:203
824msgid "English (programmer Dvorak)"
825msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
826
827#. Keyboard indicator for Russian layouts
828#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
829msgid "ru"
830msgstr "ru"
831
832#: ../rules/base.xml.in.h:206
833msgid "Russian (US, phonetic)"
834msgstr "Russisch (USA, phonetisch)"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:207
837msgid "English (Macintosh)"
838msgstr "Englisch (Macintosh)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:208
841msgid "English (intl., with dead keys)"
842msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:209
845msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
846msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:210
849msgid "Serbo-Croatian (US)"
850msgstr "Serbokroatisch (US)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:211
853msgid "English (Workman)"
854msgstr "Englisch (Workman)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:212
857msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
858msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
859
860#. Keyboard indicator for Persian layouts
861#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
862msgid "fa"
863msgstr "fa"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:215
866msgid "Afghani"
867msgstr "Afghani"
868
869#. Keyboard indicator for Pashto layouts
870#: ../rules/base.xml.in.h:217
871msgid "ps"
872msgstr "ps"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:218
875msgid "Pashto"
876msgstr "Paschtunisch"
877
878#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
879#: ../rules/base.xml.in.h:220
880msgid "uz"
881msgstr "uz"
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:221
884msgid "Uzbek (Afghanistan)"
885msgstr "Usbekisch (Afghanistan)"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:222
888msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
889msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:223
892msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
893msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:224
896msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
897msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
898
899#. Keyboard indicator for Arabic layouts
900#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
901msgid "ar"
902msgstr "ar"
903
904#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
905msgid "Arabic"
906msgstr "Arabisch"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:228
909msgid "Arabic (AZERTY)"
910msgstr "Arabisch (AZERTY)"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:229
913msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
914msgstr "Arabisch (AZERTY/Ziffern)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:230
917msgid "Arabic (digits)"
918msgstr "Arabisch (Ziffern)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:231
921msgid "Arabic (QWERTY)"
922msgstr "Arabisch (QWERTY)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:232
925msgid "Arabic (qwerty/digits)"
926msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:233
929msgid "Arabic (Buckwalter)"
930msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:234
933msgid "Arabic (Macintosh)"
934msgstr "Arabisch (Macintosh)"
935
936#. Keyboard indicator for Albanian layouts
937#: ../rules/base.xml.in.h:236
938msgid "sq"
939msgstr "sq"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:237
942msgid "Albanian"
943msgstr "Albanisch"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:238
946msgid "Albanian (Plisi)"
947msgstr "Albanisch (Plisi)"
948
949#. Keyboard indicator for Armenian layouts
950#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
951msgid "hy"
952msgstr "hy"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
955msgid "Armenian"
956msgstr "Armenisch"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:242
959msgid "Armenian (phonetic)"
960msgstr "Armenisch (phonetisch)"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:243
963msgid "Armenian (alt. phonetic)"
964msgstr "Armenisch (alt. phonetisch)"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:244
967msgid "Armenian (eastern)"
968msgstr "Armenisch (östlich)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:245
971msgid "Armenian (western)"
972msgstr "Armenisch (westlich)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:246
975msgid "Armenian (alt. eastern)"
976msgstr "Armenisch (alt. östlich)"
977
978#. Keyboard indicator for German layouts
979#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
980msgid "de"
981msgstr "de"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:249
984msgid "German (Austria)"
985msgstr "Deutsch (Österreich)"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:250
988msgid "German (Austria, no dead keys)"
989msgstr "Deutsch (Österreich, keine Akzenttasten)"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:251
992msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
993msgstr "Deutsch (Österreich, mit Sun-Akzenttasten)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:252
996msgid "German (Austria, Macintosh)"
997msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:253
1000msgid "English (Australian)"
1001msgstr "Englisch (Australien)"
1002
1003#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1004#: ../rules/base.xml.in.h:255
1005msgid "az"
1006msgstr "az"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:256
1009msgid "Azerbaijani"
1010msgstr "Aserbaidschanisch"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:257
1013msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1014msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
1015
1016#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1017#: ../rules/base.xml.in.h:259
1018msgid "by"
1019msgstr "by"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:260
1022msgid "Belarusian"
1023msgstr "Weißrussisch"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:261
1026msgid "Belarusian (legacy)"
1027msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:262
1030msgid "Belarusian (Latin)"
1031msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
1032
1033#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1034#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1035msgid "be"
1036msgstr "be"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1039msgid "Belgian"
1040msgstr "Belgisch"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:266
1043msgid "Belgian (alt.)"
1044msgstr "Belgisch (Alternative)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:267
1047msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1048msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:268
1051msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1052msgstr "Belgisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:269
1055msgid "Belgian (alt. ISO)"
1056msgstr "Belgisch (alt. ISO)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:270
1059msgid "Belgian (no dead keys)"
1060msgstr "Belgisch (keine Akzenttasten)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:271
1063msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1064msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:272
1067msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1068msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)"
1069
1070#. Keyboard indicator for Indian layouts
1071#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
1072msgid "in"
1073msgstr "in"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
1076msgid "Indian"
1077msgstr "Indisch"
1078
1079#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1080#: ../rules/base.xml.in.h:277
1081msgid "ur"
1082msgstr "ur"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:278
1085msgid "Urdu (phonetic)"
1086msgstr "Urdu (phonetisch)"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:279
1089msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1090msgstr "Urdu (alt. phonetisch)"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:280
1093msgid "Urdu (Win keys)"
1094msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:281
1097msgid "English (India, with rupee)"
1098msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
1099
1100#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1101#: ../rules/base.xml.in.h:283
1102msgid "bs"
1103msgstr "bs"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:284
1106msgid "Bosnian"
1107msgstr "Bosnisch"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:285
1110msgid "Bosnian (with guillements)"
1111msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:286
1114msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1115msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:287
1118msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1119msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:288
1122msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1123msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)"
1124
1125#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1126#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1127msgid "pt"
1128msgstr "pt"
1129
1130#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1131msgid "Portuguese (Brazil)"
1132msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
1133
1134#: ../rules/base.xml.in.h:292
1135msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1136msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:293
1139msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1140msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:294
1143msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1144msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:295
1147msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1148msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:296
1151msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1152msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:297
1155msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1156msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1157
1158#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1159#: ../rules/base.xml.in.h:299
1160msgid "bg"
1161msgstr "bg"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:300
1164msgid "Bulgarian"
1165msgstr "Bulgarisch"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:301
1168msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1169msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:302
1172msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1173msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:303
1176msgid "la"
1177msgstr "la"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:304
1180msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1181msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
1182
1183#. Keyboard indicator for Berber layouts
1184#: ../rules/base.xml.in.h:306
1185msgid "ber"
1186msgstr "ber"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:307
1189msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1190msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:308
1193msgid "Arabic (Algeria)"
1194msgstr "Arabisch (Algerien)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:309
1197msgid "Arabic (Morocco)"
1198msgstr "Arabisch (Marokko)"
1199
1200#. Keyboard indicator for French layouts
1201#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1202msgid "fr"
1203msgstr "fr"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:312
1206msgid "French (Morocco)"
1207msgstr "Französisch (Marokko)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:313
1210msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1211msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:314
1214msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1215msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:315
1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1219msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:316
1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1223msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:317
1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1227msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:318
1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1231msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
1232
1233#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1234#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
1235msgid "cm"
1236msgstr "cm"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
1239msgid "English (Cameroon)"
1240msgstr "Englisch (Kamerun)"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:322
1243msgid "French (Cameroon)"
1244msgstr "Französisch (Kamerun)"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:323
1247msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1248msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:324
1251msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1252msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:325
1255msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1256msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
1257
1258#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1259#: ../rules/base.xml.in.h:327
1260msgid "my"
1261msgstr "my"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:328
1264msgid "Burmese"
1265msgstr "Burmesisch"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1268msgid "French (Canada)"
1269msgstr "Französisch (Kanada)"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:330
1272msgid "French (Canada, Dvorak)"
1273msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:331
1276msgid "French (Canada, legacy)"
1277msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:332
1280msgid "Canadian Multilingual"
1281msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:333
1284msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1285msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:334
1288msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1289msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
1290
1291#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1292#: ../rules/base.xml.in.h:336
1293msgid "ike"
1294msgstr "ike"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:337
1297msgid "Inuktitut"
1298msgstr "Inuktitut"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:338
1301msgid "English (Canada)"
1302msgstr "Englisch (Kanada)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:339
1305msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1306msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
1307
1308#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1309#: ../rules/base.xml.in.h:341
1310msgid "zh"
1311msgstr "zh"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:342
1314msgid "Chinese"
1315msgstr "Chinesisch"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:343
1318msgid "Tibetan"
1319msgstr "Tibetanisch"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:344
1322msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1323msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:345
1326msgid "ug"
1327msgstr "ug"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:346
1330msgid "Uyghur"
1331msgstr "Uigurisch"
1332
1333#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1334#: ../rules/base.xml.in.h:348
1335msgid "hr"
1336msgstr "hr"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:349
1339msgid "Croatian"
1340msgstr "Kroatisch"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:350
1343msgid "Croatian (with guillements)"
1344msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:351
1347msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1348msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:352
1351msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1352msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:353
1355msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1356msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)"
1357
1358#. Keyboard indicator for Chech layouts
1359#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1360msgid "cs"
1361msgstr "cs"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1364msgid "Czech"
1365msgstr "Tschechisch"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:357
1368msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1369msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:358
1372msgid "Czech (QWERTY)"
1373msgstr "Tschechisch (QWERTY)"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:359
1376msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1377msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:360
1380msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1381msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:361
1384msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1385msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:362
1388msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1389msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
1390
1391#. Keyboard indicator for Danish layouts
1392#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1393msgid "da"
1394msgstr "da"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1397msgid "Danish"
1398msgstr "Dänisch"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:366
1401msgid "Danish (no dead keys)"
1402msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:367
1405msgid "Danish (Win keys)"
1406msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:368
1409msgid "Danish (Macintosh)"
1410msgstr "Dänisch (Macintosh)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:369
1413msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1414msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:370
1417msgid "Danish (Dvorak)"
1418msgstr "Dänisch (Dvorak)"
1419
1420#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1421#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1422msgid "nl"
1423msgstr "nl"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1426msgid "Dutch"
1427msgstr "Niederländisch"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:374
1430msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1431msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:375
1434msgid "Dutch (Macintosh)"
1435msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:376
1438msgid "Dutch (standard)"
1439msgstr "Niederländisch (Standard)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1442#: ../rules/base.xml.in.h:378
1443msgid "dz"
1444msgstr "dz"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:379
1447msgid "Dzongkha"
1448msgstr "Dzongkha"
1449
1450#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1451#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1452msgid "et"
1453msgstr "et"
1454
1455#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1456msgid "Estonian"
1457msgstr "Estnisch"
1458
1459#: ../rules/base.xml.in.h:383
1460msgid "Estonian (no dead keys)"
1461msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:384
1464msgid "Estonian (Dvorak)"
1465msgstr "Estnisch (Dvorak)"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:385
1468msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1469msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
1472msgid "Persian"
1473msgstr "Persisch"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:387
1476msgid "Persian (with Persian keypad)"
1477msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
1478
1479#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1480#: ../rules/base.xml.in.h:389
1481msgid "ku"
1482msgstr "ku"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:390
1485msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1486msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:391
1489msgid "Kurdish (Iran, F)"
1490msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:392
1493msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1494msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:393
1497msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1498msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:394
1501msgid "Iraqi"
1502msgstr "Irakisch"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:395
1505msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1506msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:396
1509msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1510msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:397
1513msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1514msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:398
1517msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1518msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
1519
1520#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1521#: ../rules/base.xml.in.h:400
1522msgid "fo"
1523msgstr "fo"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:401
1526msgid "Faroese"
1527msgstr "Färöisch"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:402
1530msgid "Faroese (no dead keys)"
1531msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
1532
1533#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1534#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1535msgid "fi"
1536msgstr "fi"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1539msgid "Finnish"
1540msgstr "Finnisch"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:406
1543msgid "Finnish (classic)"
1544msgstr "Finnisch (klassisch)"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:407
1547msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1548msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:408
1551msgid "Finnish (Winkeys)"
1552msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:409
1555msgid "Northern Saami (Finland)"
1556msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:410
1559msgid "Finnish (Macintosh)"
1560msgstr "Finnisch (Macintosh)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1563msgid "French"
1564msgstr "Französisch"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:412
1567msgid "French (no dead keys)"
1568msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:413
1571msgid "French (with Sun dead keys)"
1572msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:414
1575msgid "French (alt.)"
1576msgstr "Französisch (alternativ)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:415
1579msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1580msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:416
1583msgid "French (alt., no dead keys)"
1584msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:417
1587msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1588msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:418
1591msgid "French (legacy, alt.)"
1592msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:419
1595msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1596msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:420
1599msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1600msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:421
1603msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1604msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:422
1607msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1608msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:423
1611msgid "French (Dvorak)"
1612msgstr "Französisch (Dvorak)"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:424
1615msgid "French (Macintosh)"
1616msgstr "Französisch (Macintosh)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:425
1619msgid "French (AZERTY)"
1620msgstr "Französisch (AZERTY)"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:426
1623msgid "French (Breton)"
1624msgstr "Französisch (Bretonisch)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:427
1627msgid "Occitan"
1628msgstr "Okzitanisch"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:428
1631msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1632msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:429
1635msgid "English (Ghana)"
1636msgstr "Englisch (Ghana)"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:430
1639msgid "English (Ghana, multilingual)"
1640msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
1641
1642#. Keyboard indicator for Akan layouts
1643#: ../rules/base.xml.in.h:432
1644msgid "ak"
1645msgstr "ak"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:433
1648msgid "Akan"
1649msgstr "Akan"
1650
1651#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1652#: ../rules/base.xml.in.h:435
1653msgid "ee"
1654msgstr "ee"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:436
1657msgid "Ewe"
1658msgstr "Ewe"
1659
1660#. Keyboard indicator for Fula layouts
1661#: ../rules/base.xml.in.h:438
1662msgid "ff"
1663msgstr "ff"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:439
1666msgid "Fula"
1667msgstr "Fula"
1668
1669#. Keyboard indicator for Ga layouts
1670#: ../rules/base.xml.in.h:441
1671msgid "gaa"
1672msgstr "gaa"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:442
1675msgid "Ga"
1676msgstr "Ga"
1677
1678#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1679#: ../rules/base.xml.in.h:444
1680msgid "ha"
1681msgstr "ha"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:445
1684msgid "Hausa (Ghana)"
1685msgstr "Hausa (Ghana)"
1686
1687#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1688#: ../rules/base.xml.in.h:447
1689msgid "avn"
1690msgstr "avn"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:448
1693msgid "Avatime"
1694msgstr "Avatime"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:449
1697msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1698msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:450
1701msgid "French (Guinea)"
1702msgstr "Französisch (Guinea)"
1703
1704#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1705#: ../rules/base.xml.in.h:452
1706msgid "ka"
1707msgstr "ka"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:453
1710msgid "Georgian"
1711msgstr "Georgisch"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:454
1714msgid "Georgian (ergonomic)"
1715msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:455
1718msgid "Georgian (MESS)"
1719msgstr "Georgisch (MESS)"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:456
1722msgid "Russian (Georgia)"
1723msgstr "Russisch (Georgien)"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:457
1726msgid "Ossetian (Georgia)"
1727msgstr "Ossetisch (Georgien)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1730msgid "German"
1731msgstr "Deutsch"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:459
1734msgid "German (dead acute)"
1735msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:460
1738msgid "German (dead grave acute)"
1739msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:461
1742msgid "German (no dead keys)"
1743msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:462
1746msgid "German (T3)"
1747msgstr "Deutsch (T3)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:463
1750msgid "Romanian (Germany)"
1751msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:464
1754msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1755msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:465
1758msgid "German (Dvorak)"
1759msgstr "Deutsch (Dvorak)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:466
1762msgid "German (with Sun dead keys)"
1763msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:467
1766msgid "German (Neo 2)"
1767msgstr "Deutsch (Neo 2)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:468
1770msgid "German (Macintosh)"
1771msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:469
1774msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1775msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:470
1778msgid "Lower Sorbian"
1779msgstr "Niedersorbisch"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:471
1782msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1783msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:472
1786msgid "German (QWERTY)"
1787msgstr "Deutsch (QWERTY)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:473
1790msgid "Turkish (Germany)"
1791msgstr "Türkisch (Deutschland)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:474
1794msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1795msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:475
1798msgid "German (dead tilde)"
1799msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)"
1800
1801#. Keyboard indicator for Greek layouts
1802#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1803msgid "gr"
1804msgstr "gr"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1807msgid "Greek"
1808msgstr "Griechisch"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:479
1811msgid "Greek (simple)"
1812msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:480
1815msgid "Greek (extended)"
1816msgstr "Griechisch (erweitert)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:481
1819msgid "Greek (no dead keys)"
1820msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:482
1823msgid "Greek (polytonic)"
1824msgstr "Griechisch (polytonisch)"
1825
1826#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1827#: ../rules/base.xml.in.h:484
1828msgid "hu"
1829msgstr "hu"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:485
1832msgid "Hungarian"
1833msgstr "Ungarisch"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:486
1836msgid "Hungarian (standard)"
1837msgstr "Ungarisch (Standard)"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:487
1840msgid "Hungarian (no dead keys)"
1841msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:488
1844msgid "Hungarian (QWERTY)"
1845msgstr "Ungarisch (QWERTY)"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:489
1848msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
1849msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:490
1852msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1853msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
1854
1855#: ../rules/base.xml.in.h:491
1856msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
1857msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:492
1860msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1861msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:493
1864msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
1865msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:494
1868msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
1869msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:495
1872msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
1873msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:496
1876msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
1877msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1878
1879#: ../rules/base.xml.in.h:497
1880msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
1881msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:498
1884msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1885msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:499
1888msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
1889msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
1890
1891#: ../rules/base.xml.in.h:500
1892msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1893msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1894
1895#: ../rules/base.xml.in.h:501
1896msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
1897msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:502
1900msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
1901msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:503
1904msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
1905msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:504
1908msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
1909msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1910
1911#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1912#: ../rules/base.xml.in.h:506
1913msgid "is"
1914msgstr "is"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:507
1917msgid "Icelandic"
1918msgstr "Isländisch"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:508
1921msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
1922msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:509
1925msgid "Icelandic (no dead keys)"
1926msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:510
1929msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1930msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:511
1933msgid "Icelandic (Macintosh)"
1934msgstr "Isländisch (Macintosh)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:512
1937msgid "Icelandic (Dvorak)"
1938msgstr "Isländisch (Dvorak)"
1939
1940#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1941#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1942msgid "he"
1943msgstr "he"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1946msgid "Hebrew"
1947msgstr "Hebräisch"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:516
1950msgid "Hebrew (lyx)"
1951msgstr "Hebräisch (lyx)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:517
1954msgid "Hebrew (phonetic)"
1955msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:518
1958msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1959msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
1960
1961#. Keyboard indicator for Italian layouts
1962#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1963msgid "it"
1964msgstr "it"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1967msgid "Italian"
1968msgstr "Italienisch"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:522
1971msgid "Italian (no dead keys)"
1972msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:523
1975msgid "Italian (Winkeys)"
1976msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:524
1979msgid "Italian (Macintosh)"
1980msgstr "Italienisch (Macintosh)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:525
1983msgid "Italian (US, with Italian letters)"
1984msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:526
1987msgid "Georgian (Italy)"
1988msgstr "Georgisch (Italien)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:527
1991msgid "Italian (IBM 142)"
1992msgstr "Italienisch (IBM 142)"
1993
1994#. Keyboard indicator for Japaneses
1995#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1996msgid "ja"
1997msgstr "ja"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
2000msgid "Japanese"
2001msgstr "Japanisch"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:531
2004msgid "Japanese (Kana)"
2005msgstr "Japanisch (Kana)"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:532
2008msgid "Japanese (Kana 86)"
2009msgstr "Japanisch (Kana 86)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:533
2012msgid "Japanese (OADG 109A)"
2013msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:534
2016msgid "Japanese (Macintosh)"
2017msgstr "Japanisch (Macintosh)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:535
2020msgid "Japanese (Dvorak)"
2021msgstr "Japanisch (Dvorak)"
2022
2023#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2024#: ../rules/base.xml.in.h:537
2025msgid "ki"
2026msgstr "ki"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:538
2029msgid "Kyrgyz"
2030msgstr "Kirgisisch"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:539
2033msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2034msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
2035
2036#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2037#: ../rules/base.xml.in.h:541
2038msgid "km"
2039msgstr "km"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:542
2042msgid "Khmer (Cambodia)"
2043msgstr "Khmer (Kambodscha)"
2044
2045#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2046#: ../rules/base.xml.in.h:544
2047msgid "kk"
2048msgstr "kk"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:545
2051msgid "Kazakh"
2052msgstr "Kasachisch"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:546
2055msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2056msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:547
2059msgid "Kazakh (with Russian)"
2060msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:548
2063msgid "Kazakh (extended)"
2064msgstr "Kasachisch (erweitert)"
2065
2066#. Keyboard indicator for Lao layouts
2067#: ../rules/base.xml.in.h:550
2068msgid "lo"
2069msgstr "lo"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:551
2072msgid "Lao"
2073msgstr "Lao"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:552
2076msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2077msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
2078
2079#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2080#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2081msgid "es"
2082msgstr "es"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:555
2085msgid "Spanish (Latin American)"
2086msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:556
2089msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2090msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:557
2093msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2094msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:558
2097msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2098msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:559
2101msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2102msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
2103
2104#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2105#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2106msgid "lt"
2107msgstr "lt"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2110msgid "Lithuanian"
2111msgstr "Litauisch"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:563
2114msgid "Lithuanian (standard)"
2115msgstr "Litauisch (Standard)"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:564
2118msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2119msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:565
2122msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2123msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:566
2126msgid "Lithuanian (LEKP)"
2127msgstr "Litauisch (LEKP)"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:567
2130msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2131msgstr "Litauisch (LEKPa)"
2132
2133#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2134#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2135msgid "lv"
2136msgstr "lv"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2139msgid "Latvian"
2140msgstr "Lettisch"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:571
2143msgid "Latvian (apostrophe)"
2144msgstr "Lettisch (Apostroph)"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:572
2147msgid "Latvian (tilde)"
2148msgstr "Lettisch (Tilde)"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:573
2151msgid "Latvian (F)"
2152msgstr "Lettisch (F)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:574
2155msgid "Latvian (modern)"
2156msgstr "Lettisch (modern)"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:575
2159msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2160msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:576
2163msgid "Latvian (adapted)"
2164msgstr "Lettisch (angepasst)"
2165
2166#. Keyboard indicator for Maori layouts
2167#: ../rules/base.xml.in.h:578
2168msgid "mi"
2169msgstr "mi"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:579
2172msgid "Maori"
2173msgstr "Maori"
2174
2175#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2176#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
2177msgid "sr"
2178msgstr "sr"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:582
2181msgid "Montenegrin"
2182msgstr "Montenegrinisch"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:583
2185msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2186msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:584
2189msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2190msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:585
2193msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2194msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:586
2197msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2198msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:587
2201msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2202msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:588
2205msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2206msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:589
2209msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2210msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
2211
2212#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2213#: ../rules/base.xml.in.h:591
2214msgid "mk"
2215msgstr "mk"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:592
2218msgid "Macedonian"
2219msgstr "Mazedonisch"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:593
2222msgid "Macedonian (no dead keys)"
2223msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
2224
2225#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2226#: ../rules/base.xml.in.h:595
2227msgid "mt"
2228msgstr "mt"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:596
2231msgid "Maltese"
2232msgstr "Maltesisch"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:597
2235msgid "Maltese (with US layout)"
2236msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
2237
2238#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2239#: ../rules/base.xml.in.h:599
2240msgid "mn"
2241msgstr "mn"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:600
2244msgid "Mongolian"
2245msgstr "Mongolisch"
2246
2247#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2248#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
2249msgid "no"
2250msgstr "no"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2253msgid "Norwegian"
2254msgstr "Norwegisch"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:604
2257msgid "Norwegian (no dead keys)"
2258msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:605
2261msgid "Norwegian (Win keys)"
2262msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:606
2265msgid "Norwegian (Dvorak)"
2266msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:607
2269msgid "Northern Saami (Norway)"
2270msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:608
2273msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2274msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:609
2277msgid "Norwegian (Macintosh)"
2278msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:610
2281msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2282msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:611
2285msgid "Norwegian (Colemak)"
2286msgstr "Norwegisch (Colemak)"
2287
2288#. Keyboard indicator for Polish layouts
2289#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2290msgid "pl"
2291msgstr "pl"
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
2294msgid "Polish"
2295msgstr "Polnisch"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:615
2298msgid "Polish (legacy)"
2299msgstr "Polnisch (veraltet)"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:616
2302msgid "Polish (QWERTZ)"
2303msgstr "Polnisch (QWERTZ)"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:617
2306msgid "Polish (Dvorak)"
2307msgstr "Polnisch (Dvorak)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:618
2310msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2311msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:619
2314msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2315msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:620
2318msgid "Kashubian"
2319msgstr "Kaschubisch"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:621
2322msgid "Silesian"
2323msgstr "Schlesisch"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:622
2326msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2327msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:623
2330msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2331msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2334msgid "Portuguese"
2335msgstr "Portugiesisch"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:625
2338msgid "Portuguese (no dead keys)"
2339msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:626
2342msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2343msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:627
2346msgid "Portuguese (Macintosh)"
2347msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:628
2350msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2351msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:629
2354msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2355msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:630
2358msgid "Portuguese (Nativo)"
2359msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:631
2362msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2363msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:632
2366msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2367msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2368
2369#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2370#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2371msgid "ro"
2372msgstr "ro"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
2375msgid "Romanian"
2376msgstr "Rumänisch"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:636
2379msgid "Romanian (cedilla)"
2380msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:637
2383msgid "Romanian (standard)"
2384msgstr "Rumänisch (Standard)"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:638
2387msgid "Romanian (standard cedilla)"
2388msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:639
2391msgid "Romanian (Win keys)"
2392msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2395msgid "Russian"
2396msgstr "Russisch"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:641
2399msgid "Russian (phonetic)"
2400msgstr "Russisch (phonetisch)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:642
2403msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2404msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:643
2407msgid "Russian (typewriter)"
2408msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:644
2411msgid "Russian (legacy)"
2412msgstr "Russisch (veraltet)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:645
2415msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2416msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:646
2419msgid "Tatar"
2420msgstr "Tatarisch"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:647
2423msgid "Ossetian (legacy)"
2424msgstr "Ossetisch (veraltet)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:648
2427msgid "Ossetian (Win keys)"
2428msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:649
2431msgid "Chuvash"
2432msgstr "Tschuwaschisch"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:650
2435msgid "Chuvash (Latin)"
2436msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:651
2439msgid "Udmurt"
2440msgstr "Udmurtisch"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:652
2443msgid "Komi"
2444msgstr "Komi"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:653
2447msgid "Yakut"
2448msgstr "Jakutisch"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:654
2451msgid "Kalmyk"
2452msgstr "Kalmykisch"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:655
2455msgid "Russian (DOS)"
2456msgstr "Russisch (DOS)"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:656
2459msgid "Russian (Macintosh)"
2460msgstr "Russisch (Macintosh)"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:657
2463msgid "Serbian (Russia)"
2464msgstr "Serbisch (Russland)"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:658
2467msgid "Bashkirian"
2468msgstr "Baschkirisch"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:659
2471msgid "Mari"
2472msgstr "Mari"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:660
2475msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2476msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:661
2479msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2480msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:662
2483msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
2484msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
2487msgid "Serbian"
2488msgstr "Serbisch"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:664
2491msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2492msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:665
2495msgid "Serbian (Latin)"
2496msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:666
2499msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2500msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:667
2503msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2504msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:668
2507msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2508msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:669
2511msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2512msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:670
2515msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2516msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:671
2519msgid "Pannonian Rusyn"
2520msgstr "Pannonisches Russinisch"
2521
2522#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2523#: ../rules/base.xml.in.h:673
2524msgid "sl"
2525msgstr "sl"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:674
2528msgid "Slovenian"
2529msgstr "Slowenisch"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:675
2532msgid "Slovenian (with guillements)"
2533msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:676
2536msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2537msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)"
2538
2539#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2540#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2541msgid "sk"
2542msgstr "sk"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2545msgid "Slovak"
2546msgstr "Slowakisch"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:680
2549msgid "Slovak (extended backslash)"
2550msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:681
2553msgid "Slovak (QWERTY)"
2554msgstr "Slowakisch (QWERTY)"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:682
2557msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2558msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2561msgid "Spanish"
2562msgstr "Spanisch"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:684
2565msgid "Spanish (no dead keys)"
2566msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:685
2569msgid "Spanish (Win keys)"
2570msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:686
2573msgid "Spanish (dead tilde)"
2574msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:687
2577msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2578msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:688
2581msgid "Spanish (Dvorak)"
2582msgstr "Spanisch (Dvorak)"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:689
2585msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2586msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:690
2589msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2590msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:691
2593msgid "Spanish (Macintosh)"
2594msgstr "Spanisch (Macintosh)"
2595
2596#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2597#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2598msgid "sv"
2599msgstr "sv"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2602msgid "Swedish"
2603msgstr "Schwedisch"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:695
2606msgid "Swedish (no dead keys)"
2607msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:696
2610msgid "Swedish (Dvorak)"
2611msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:697
2614msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2615msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:698
2618msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2619msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:699
2622msgid "Northern Saami (Sweden)"
2623msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:700
2626msgid "Swedish (Macintosh)"
2627msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:701
2630msgid "Swedish (Svdvorak)"
2631msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:702
2634msgid "Swedish Sign Language"
2635msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2638msgid "German (Switzerland)"
2639msgstr "Deutsch (Schweiz)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:704
2642msgid "German (Switzerland, legacy)"
2643msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:705
2646msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2647msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:706
2650msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2651msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:707
2654msgid "French (Switzerland)"
2655msgstr "Französisch (Schweiz)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:708
2658msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2659msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:709
2662msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2663msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:710
2666msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2667msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:711
2670msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2671msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:712
2674msgid "Arabic (Syria)"
2675msgstr "Arabisch (Syrien)"
2676
2677#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2678#: ../rules/base.xml.in.h:714
2679msgid "syc"
2680msgstr "syc"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:715
2683msgid "Syriac"
2684msgstr "Syrisch"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:716
2687msgid "Syriac (phonetic)"
2688msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:717
2691msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2692msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:718
2695msgid "Kurdish (Syria, F)"
2696msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:719
2699msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2700msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
2701
2702#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2703#: ../rules/base.xml.in.h:721
2704msgid "tg"
2705msgstr "tg"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:722
2708msgid "Tajik"
2709msgstr "Tadschikisch"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:723
2712msgid "Tajik (legacy)"
2713msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
2714
2715#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2716#: ../rules/base.xml.in.h:725
2717msgid "si"
2718msgstr "si"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:726
2721msgid "Sinhala (phonetic)"
2722msgstr "Sinhala (phonetisch)"
2723
2724#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2725#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
2726msgid "ta"
2727msgstr "ta"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:729
2730msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2731msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:730
2734msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2735msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:731
2738msgid "us"
2739msgstr "us"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:732
2742msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2743msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)"
2744
2745#. Keyboard indicator for Thai layouts
2746#: ../rules/base.xml.in.h:734
2747msgid "th"
2748msgstr "th"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:735
2751msgid "Thai"
2752msgstr "Thailändisch"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:736
2755msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2756msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:737
2759msgid "Thai (Pattachote)"
2760msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
2761
2762#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2763#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2764msgid "tr"
2765msgstr "tr"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2768msgid "Turkish"
2769msgstr "Türkisch"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:741
2772msgid "Turkish (F)"
2773msgstr "Türkisch, (F)"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:742
2776msgid "Turkish (Alt-Q)"
2777msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:743
2780msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2781msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:744
2784msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2785msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:745
2788msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2789msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:746
2792msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2793msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:747
2796msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
2797msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
2798
2799#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2800#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
2801msgid "crh"
2802msgstr "crh"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:750
2805msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2806msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:751
2809msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2810msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:752
2813msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2814msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:753
2817msgid "Taiwanese"
2818msgstr "Taiwanesisch"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:754
2821msgid "Taiwanese (indigenous)"
2822msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
2823
2824#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2825#: ../rules/base.xml.in.h:756
2826msgid "xsy"
2827msgstr "xsy"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:757
2830msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2831msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2832
2833#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2834#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2835msgid "uk"
2836msgstr "uk"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2839msgid "Ukrainian"
2840msgstr "Ukrainisch"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:761
2843msgid "Ukrainian (phonetic)"
2844msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:762
2847msgid "Ukrainian (typewriter)"
2848msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:763
2851msgid "Ukrainian (Win keys)"
2852msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:764
2855msgid "Ukrainian (legacy)"
2856msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:765
2859msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2860msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:766
2863msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2864msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:767
2867msgid "Ukrainian (homophonic)"
2868msgstr "Ukrainisch (homophon)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2871msgid "English (UK)"
2872msgstr "Englisch (Britisch)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:769
2875msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
2876msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:770
2879msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
2880msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:771
2883msgid "English (UK, Dvorak)"
2884msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:772
2887msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
2888msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:773
2891msgid "English (UK, Macintosh)"
2892msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:774
2895msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
2896msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:775
2899msgid "English (UK, Colemak)"
2900msgstr "English (Britisch, Colemak)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:776
2903msgid "Uzbek"
2904msgstr "Usbekisch"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:777
2907msgid "Uzbek (Latin)"
2908msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
2909
2910#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2911#: ../rules/base.xml.in.h:779
2912msgid "vi"
2913msgstr "vi"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:780
2916msgid "Vietnamese"
2917msgstr "Vietnamesisch"
2918
2919#. Keyboard indicator for Korean layouts
2920#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2921msgid "ko"
2922msgstr "ko"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2925msgid "Korean"
2926msgstr "Koreanisch"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:784
2929msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2930msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:785
2933msgid "Japanese (PC-98)"
2934msgstr "Japanisch (PC-98)"
2935
2936#. Keyboard indicator for Irish layouts
2937#: ../rules/base.xml.in.h:787
2938msgid "ie"
2939msgstr "ie"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:788
2942msgid "Irish"
2943msgstr "Irisch"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:789
2946msgid "CloGaelach"
2947msgstr "CloGaelach"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:790
2950msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2951msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:791
2954msgid "Ogham"
2955msgstr "Ogham"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:792
2958msgid "Ogham (IS434)"
2959msgstr "Ogham (IS434)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:793
2962msgid "Urdu (Pakistan)"
2963msgstr "Urdu (Pakistan)"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:794
2966msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2967msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:795
2970msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2971msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:796
2974msgid "Arabic (Pakistan)"
2975msgstr "Arabisch (Pakistan)"
2976
2977#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2978#: ../rules/base.xml.in.h:798
2979msgid "sd"
2980msgstr "sd"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:799
2983msgid "Sindhi"
2984msgstr "Sindhi"
2985
2986#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2987#: ../rules/base.xml.in.h:801
2988msgid "dv"
2989msgstr "dv"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:802
2992msgid "Dhivehi"
2993msgstr "Dhivehi"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:803
2996msgid "English (South Africa)"
2997msgstr "Englisch (Südafrika)"
2998
2999#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3000#: ../rules/base.xml.in.h:805
3001msgid "eo"
3002msgstr "eo"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:806
3005msgid "Esperanto"
3006msgstr "Esperanto"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:807
3009msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3010msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
3011
3012#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3013#: ../rules/base.xml.in.h:809
3014msgid "ne"
3015msgstr "ne"
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:810
3018msgid "Nepali"
3019msgstr "Nepalesisch"
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:811
3022msgid "English (Nigeria)"
3023msgstr "Englisch (Nigeria)"
3024
3025#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3026#: ../rules/base.xml.in.h:813
3027msgid "ig"
3028msgstr "ig"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:814
3031msgid "Igbo"
3032msgstr "Igbo"
3033
3034#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3035#: ../rules/base.xml.in.h:816
3036msgid "yo"
3037msgstr "yo"
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:817
3040msgid "Yoruba"
3041msgstr "Joruba"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:818
3044msgid "Hausa (Nigeria)"
3045msgstr "Hausa (Nigeria)"
3046
3047#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3048#: ../rules/base.xml.in.h:820
3049msgid "am"
3050msgstr "am"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:821
3053msgid "Amharic"
3054msgstr "Amharisch"
3055
3056#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3057#: ../rules/base.xml.in.h:823
3058msgid "wo"
3059msgstr "wo"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:824
3062msgid "Wolof"
3063msgstr "Wolof"
3064
3065#. Keyboard indicator for Braille layouts
3066#: ../rules/base.xml.in.h:826
3067msgid "brl"
3068msgstr "brl"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:827
3071msgid "Braille"
3072msgstr "Braille"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:828
3075msgid "Braille (left-handed)"
3076msgstr "Braille (linkshändig)"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:829
3079msgid "Braille (right-handed)"
3080msgstr "Braille (rechtshändig)"
3081
3082#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3083#: ../rules/base.xml.in.h:831
3084msgid "tk"
3085msgstr "tk"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:832
3088msgid "Turkmen"
3089msgstr "Turkmenisch"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:833
3092msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3093msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
3094
3095#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3096#: ../rules/base.xml.in.h:835
3097msgid "bm"
3098msgstr "bm"
3099
3100#: ../rules/base.xml.in.h:836
3101msgid "Bambara"
3102msgstr "Bambara"
3103
3104#: ../rules/base.xml.in.h:837
3105msgid "French (Mali, alt.)"
3106msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:838
3109msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3110msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:839
3113msgid "English (Mali, US, intl.)"
3114msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)"
3115
3116#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3117#: ../rules/base.xml.in.h:841
3118msgid "sw"
3119msgstr "sw"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:842
3122msgid "Swahili (Tanzania)"
3123msgstr "Swahili (Tansania)"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:843
3126msgid "fr-tg"
3127msgstr "fr-tg"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:844
3130msgid "French (Togo)"
3131msgstr "Französisch (Togo)"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:845
3134msgid "Swahili (Kenya)"
3135msgstr "Swahili (Kenia)"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:846
3138msgid "Kikuyu"
3139msgstr "Kikuyu"
3140
3141#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3142#: ../rules/base.xml.in.h:848
3143msgid "tn"
3144msgstr "tn"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:849
3147msgid "Tswana"
3148msgstr "Tswana"
3149
3150#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:851
3152msgid "ph"
3153msgstr "ph"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:852
3156msgid "Filipino"
3157msgstr "Philippinisch"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:853
3160msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3161msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:854
3164msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3165msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:855
3168msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3169msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:856
3172msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3173msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:857
3176msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3177msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:858
3180msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3181msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:859
3184msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3185msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:860
3188msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3189msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:861
3192msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3193msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:862
3196msgid "md"
3197msgstr "md"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:863
3200msgid "Moldavian"
3201msgstr "Moldawisch"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:864
3204msgid "gag"
3205msgstr "gag"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:865
3208msgid "Moldavian (Gagauz)"
3209msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:866
3212msgid "Switching to another layout"
3213msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:867
3216msgid "Right Alt (while pressed)"
3217msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:868
3220msgid "Left Alt (while pressed)"
3221msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:869
3224msgid "Left Win (while pressed)"
3225msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:870
3228msgid "Any Win (while pressed)"
3229msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:871
3232msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3233msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:872
3236msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3237msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:873
3240msgid "Right Alt"
3241msgstr "Rechte Alt-Taste"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:874
3244msgid "Left Alt"
3245msgstr "Linke Alt-Taste"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:875
3248msgid "Caps Lock"
3249msgstr "Feststelltaste"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:876
3252msgid "Shift+Caps Lock"
3253msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:877
3256msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3257msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:878
3260msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3261msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:879
3264msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3265msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:880
3268msgid "Alt+Caps Lock"
3269msgstr "Alt+Feststelltaste"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:881
3272msgid "Both Shift together"
3273msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:882
3276msgid "Both Alt together"
3277msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:883
3280msgid "Both Ctrl together"
3281msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:884
3284msgid "Ctrl+Shift"
3285msgstr "Strg+Umschalttaste"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:885
3288msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3289msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:886
3292msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3293msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:887
3296msgid "Alt+Ctrl"
3297msgstr "Alt+Strg"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:888
3300msgid "Alt+Shift"
3301msgstr "Alt+Umschalttaste"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:889
3304msgid "Left Alt+Left Shift"
3305msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:890
3308msgid "Alt+Space"
3309msgstr "Alt+Leertaste"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:891
3312msgid "Menu"
3313msgstr "Menü"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:892
3316msgid "Left Win"
3317msgstr "Linke Windows-Taste"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:893
3320msgid "Win+Space"
3321msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:894
3324msgid "Right Win"
3325msgstr "Rechte Windows-Taste"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:895
3328msgid "Left Shift"
3329msgstr "Linke Umschalttaste"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:896
3332msgid "Right Shift"
3333msgstr "Rechte Umschalttaste"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:897
3336msgid "Left Ctrl"
3337msgstr "Linke Strg-Taste"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:898
3340msgid "Right Ctrl"
3341msgstr "Rechte Strg-Taste"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:899
3344msgid "Scroll Lock"
3345msgstr "Rollen"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:900
3348msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3349msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:901
3352msgid "Left Ctrl+Left Win"
3353msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:902
3356msgid "Key to choose the 3rd level"
3357msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:903
3360msgid "Any Win"
3361msgstr "Beliebige Windows-Taste"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:904
3364msgid "Any Alt"
3365msgstr "Beliebige Alt-Taste"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:905
3368msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3369msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:906
3372msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3373msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:907
3376msgid "Enter on keypad"
3377msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:908
3380msgid "Backslash"
3381msgstr "Backslash"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:909
3384msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3385msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:910
3388msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3389msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:911
3392msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3393msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:912
3396msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3397msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:913
3400msgid "Ctrl position"
3401msgstr "Position der Strg-Taste"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:914
3404msgid "Caps Lock as Ctrl"
3405msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:915
3408msgid "Left Ctrl as Meta"
3409msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:916
3412msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3413msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:917
3416msgid "At left of 'A'"
3417msgstr "Links von »A«"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:918
3420msgid "At bottom left"
3421msgstr "Unten links"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:919
3424msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3425msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:920
3428msgid "Menu as Right Ctrl"
3429msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:921
3432msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3433msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:922
3436msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3437msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:923
3440msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3441msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:924
3444msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3445msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:925
3448msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3449msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:926
3452msgid "Num Lock"
3453msgstr "NumLock"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:927
3456msgid "Layout of numeric keypad"
3457msgstr "Belegung des Nummernblocks"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:928
3460msgid "Legacy"
3461msgstr "Veraltet"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:929
3464msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3465msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:930
3468msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3469msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:931
3472msgid "Legacy Wang 724"
3473msgstr "Wang 724 (veraltet)"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:932
3476msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3477msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:933
3480msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3481msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:934
3484msgid "Hexadecimal"
3485msgstr "Hexadezimal"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:935
3488msgid "ATM/phone-style"
3489msgstr "ATM/Telefonstil"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:936
3492msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
3493msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:937
3496msgid "Legacy key with dot"
3497msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
3498
3499#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3500#: ../rules/base.xml.in.h:939
3501msgid "Legacy key with comma"
3502msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:940
3505msgid "Four-level key with dot"
3506msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:941
3509msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3510msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:942
3513msgid "Four-level key with comma"
3514msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
3515
3516# momayyez? Was ist das?
3517#: ../rules/base.xml.in.h:943
3518msgid "Four-level key with momayyez"
3519msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
3520
3521#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3522#. The description needs to be rewritten
3523#: ../rules/base.xml.in.h:946
3524msgid "Four-level key with abstract separators"
3525msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:947
3528msgid "Semicolon on third level"
3529msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:948
3532msgid "Caps Lock behavior"
3533msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:949
3536msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3537msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:950
3540msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3541msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:951
3544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3545msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:952
3548msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3549msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:953
3552msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3553msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:954
3556msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3557msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:955
3560msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3561msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:956
3564msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3565msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:957
3568msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3569msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:958
3572msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3573msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:959
3576msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3577msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:960
3580msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3581msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:961
3584msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3585msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:962
3588msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3589msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:963
3592msgid "Caps Lock is disabled"
3593msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:964
3596msgid "Alt/Win key behavior"
3597msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:965
3600msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3601msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:966
3604msgid "Alt and Meta are on Alt"
3605msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:967
3608msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3609msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:968
3612msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3613msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:969
3616msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3617msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:970
3620msgid "Meta is mapped to Win"
3621msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:971
3624msgid "Meta is mapped to Left Win"
3625msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:972
3628msgid "Hyper is mapped to Win"
3629msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:973
3632msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3633msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:974
3636msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3637msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:975
3640msgid "Alt is swapped with Win"
3641msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:976
3644msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3645msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:977
3648msgid "Position of Compose key"
3649msgstr "Position der Compose-Taste"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:978
3652msgid "3rd level of Left Win"
3653msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:979
3656msgid "3rd level of Right Win"
3657msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:980
3660msgid "3rd level of Menu"
3661msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:981
3664msgid "3rd level of Left Ctrl"
3665msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:982
3668msgid "3rd level of Right Ctrl"
3669msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:983
3672msgid "3rd level of Caps Lock"
3673msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:984
3676msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3677msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:985
3680msgid "Pause"
3681msgstr "Pause"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:986
3684msgid "PrtSc"
3685msgstr "Druck"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:987
3688msgid "Miscellaneous compatibility options"
3689msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:988
3692msgid "Default numeric keypad keys"
3693msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:989
3696msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3697msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:990
3700msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3701msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:991
3704msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3705msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:992
3708msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3709msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:993
3712msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3713msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:994
3716msgid "Shift cancels Caps Lock"
3717msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:995
3720msgid "Enable extra typographic characters"
3721msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:996
3724msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3725msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:997
3728msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3729msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:998
3732msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3733msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:999
3736msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3737msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3740msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3741msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3744msgid "Allow grab and window tree logging"
3745msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3748msgid "Adding currency signs to certain keys"
3749msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3752msgid "Euro on E"
3753msgstr "Euro auf E"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3756msgid "Euro on 2"
3757msgstr "Euro auf 2"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3760msgid "Euro on 4"
3761msgstr "Euro auf 4"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3764msgid "Euro on 5"
3765msgstr "Euro auf 5"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3768msgid "Rupee on 4"
3769msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3772msgid "Key to choose 5th level"
3773msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3776msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3777msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3780msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3781msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3784msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3785msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3788msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3789msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3792msgid "Using space key to input non-breaking space"
3793msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3796msgid "Usual space at any level"
3797msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3800msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3801msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3804msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3805msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3808msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3809msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3812msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3813msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3816msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3817msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3820msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3821msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3824msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
3825msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3828msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
3829msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3832msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
3833msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3836msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
3837msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3840msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
3841msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3844msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3845msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3848msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3849msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3852msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
3853msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3856msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3857msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3860msgid "Japanese keyboard options"
3861msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3864msgid "Kana Lock key is locking"
3865msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3868msgid "NICOLA-F style Backspace"
3869msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3872msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
3873msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3876msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3877msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3880msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3881msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
3882
3883#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3884msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3885msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
3886
3887#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3888msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3889msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
3890
3891#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3892msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3893msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
3894
3895#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3896msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
3897msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung"
3898
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3900msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3901msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3904msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3905msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3908msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3909msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3912msgid "Sun Key compatibility"
3913msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3916msgid "Key sequence to kill the X server"
3917msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3920msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
3921msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
3922
3923#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3924msgid "apl"
3925msgstr "apl"
3926
3927#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3928msgid "APL"
3929msgstr "APL"
3930
3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3932msgid "dlg"
3933msgstr "dlg"
3934
3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3936msgid "Dyalog APL complete"
3937msgstr "Dyalog APL complete"
3938
3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3940msgid "sax"
3941msgstr "sax"
3942
3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3944msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
3945msgstr "APL-Tastatursymbole: sax"
3946
3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3948msgid "ufd"
3949msgstr "ufd"
3950
3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3952msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
3953msgstr "APL-Tastatursymbole: vereinheitlichte Belegung"
3954
3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3956msgid "apl2"
3957msgstr "apl2"
3958
3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3960msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
3961msgstr "APL-Tastatursymbole: IBM APL2"
3962
3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3964msgid "aplII"
3965msgstr "aplII"
3966
3967# http://en.wikipedia.org/wiki/Manugistics
3968#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3969msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
3970msgstr "APL-Tastatursymbole: Manugistics APL*PLUS II"
3971
3972#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3973msgid "aplx"
3974msgstr "aplx"
3975
3976#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3977msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
3978msgstr "APL-Tastatursymbole: APLX vereinheitlicht"
3979
3980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3981msgid "kut"
3982msgstr "kut"
3983
3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3985msgid "Kutenai"
3986msgstr "Kutenai"
3987
3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3989msgid "shs"
3990msgstr "shs"
3991
3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3993msgid "Secwepemctsin"
3994msgstr "Secwepemctsin"
3995
3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3997msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
3998msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)"
3999
4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4001msgid "German (US, with German letters)"
4002msgstr "Deutsch (US mit deutschen Buchstaben)"
4003
4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4005msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4006msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)"
4007
4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4009msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4010msgstr "Polnisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
4011
4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4013msgid "German (Sun Type 6/7)"
4014msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)"
4015
4016# http://www.adnw.de/
4017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4018msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4019msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)"
4020
4021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4022msgid "German (KOY)"
4023msgstr "Deutsch (KOY)"
4024
4025# https://wiki.neo-layout.org/wiki/Bone
4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4027msgid "German (Bone)"
4028msgstr "Deutsch (Bone)"
4029
4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4031msgid "German (Bone, eszett home row)"
4032msgstr "German (Bone, »ß« oben)"
4033
4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4035msgid "German (Neo qwertz)"
4036msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
4037
4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4039msgid "German (Neo qwerty)"
4040msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
4041
4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4043msgid "Russian (Germany, recommended)"
4044msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)"
4045
4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4047msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4048msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)"
4049
4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4051msgid "Avestan"
4052msgstr "Avestisch"
4053
4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4055msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4056msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
4057
4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4059msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4060msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
4061
4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4063msgid "Latvian (US Dvorak)"
4064msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
4065
4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4067msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4068msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
4069
4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4071msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4072msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
4073
4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4076msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
4077
4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4080msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
4081
4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4083msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4084msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
4085
4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4087msgid "Latvian (US Colemak)"
4088msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
4089
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4091msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4092msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4095msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4096msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4100msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4103msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4104msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4107msgid "Atsina"
4108msgstr "Atsina"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4111msgid "Coeur d'Alene Salish"
4112msgstr "Couer D'alene Salish"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4115msgid "Czech Slovak and German (US)"
4116msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4119msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4120msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
4121
4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4123msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4124msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
4125
4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4127msgid "English (Norman)"
4128msgstr "Englisch (Normannisch)"
4129
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4131msgid "English (Carpalx)"
4132msgstr "Englisch (Carpalx)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4135msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4136msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4139msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4140msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4143msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4144msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4147msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4148msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4151msgid "Polish (Colemak)"
4152msgstr "Polnisch (Colemak)"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4155msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4156msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4159msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4160msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4163msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4164msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4167msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4168msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4171msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4172msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4175msgid "Church Slavonic"
4176msgstr "Kirchenslawisch"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4179msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4180msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4183msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4184msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4187msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4188msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4191msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4192msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4195msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4196msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4199msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4200msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4203msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4204msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4207msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4208msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4211msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4212msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4215msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4216msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4220msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4224msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4227msgid "Finnish (DAS)"
4228msgstr "Finnisch (DAS)"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4231msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4232msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4235msgid "French (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4239msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4240msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4243msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4244msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4247msgid "Friulian (Italy)"
4248msgstr "Furlanisch (Italien)"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4251msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4252msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4256msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4259msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4260msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4263msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4264msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4267msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4268msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4271msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4275msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4276msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4279msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4280msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4283msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4284msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4287msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4288msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4291msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4292msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4295msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4296msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4299msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4303msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4307msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4308msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4311msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4312msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
4313
4314#. Keyboard indicator for European layouts
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4316msgid "eu"
4317msgstr "eu"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4320msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4321msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4324msgid "Mmuock"
4325msgstr "Mmuock"
4326
4327#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4329msgid "bn"
4330msgstr "bn"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4333msgid "Bangla"
4334msgstr "Bangla"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
4337msgid "Bangla (Probhat)"
4338msgstr "Bengalisch (Probhat)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4341msgid "Bangla (India)"
4342msgstr "Bengalisch (Indien)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4345msgid "Bangla (India, Probhat)"
4346msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4349msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4350msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4353msgid "Bangla (India, Bornona)"
4354msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4357msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4358msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4361msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4362msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4365msgid "Manipuri (Eeyek)"
4366msgstr "Manipuri (Eeyek)"
4367
4368#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
4370msgid "gu"
4371msgstr "gu"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4374msgid "Gujarati"
4375msgstr "Gujarati"
4376
4377#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4379msgid "pa"
4380msgstr "pa"
4381
4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4383msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4384msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
4385
4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4387msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4388msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4389
4390#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4392msgid "kn"
4393msgstr "kn"
4394
4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
4396msgid "Kannada"
4397msgstr "Kannada"
4398
4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4400msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4401msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
4402
4403#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4405msgid "ml"
4406msgstr "ml"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4409msgid "Malayalam"
4410msgstr "Malayalam"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
4413msgid "Malayalam (Lalitha)"
4414msgstr "Malayalam (Lalitha)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
4417msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
4418msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
4419
4420#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
4422msgid "or"
4423msgstr "or"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
4426msgid "Oriya"
4427msgstr "Oriya"
4428
4429#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
4431msgid "sat"
4432msgstr "sat"
4433
4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
4435msgid "Ol Chiki"
4436msgstr "Ol Chiki"
4437
4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4439msgid "Tamil (Unicode)"
4440msgstr "Tamilisch (Unicode)"
4441
4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
4443msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4444msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
4445
4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4447msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4448msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
4449
4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
4451msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4452msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
4453
4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4455msgid "Tamil"
4456msgstr "Tamilisch"
4457
4458#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4460msgid "te"
4461msgstr "te"
4462
4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
4464msgid "Telugu"
4465msgstr "Telugu"
4466
4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4468msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4469msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
4470
4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4472msgid "Telugu (Sarala)"
4473msgstr "Telugu (Sarala)"
4474
4475#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4477msgid "hi"
4478msgstr "hi"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
4481msgid "Hindi (Bolnagri)"
4482msgstr "Hindi (Bolnagri)"
4483
4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
4485msgid "Hindi (Wx)"
4486msgstr "Hindi (Wx)"
4487
4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4489msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4490msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
4491
4492#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
4494msgid "sa"
4495msgstr "sa"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
4498msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4499msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
4500
4501#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
4503msgid "mr"
4504msgstr "mr"
4505
4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
4507msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4508msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
4509
4510#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4511#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
4512
4513#~ msgid "PC-98xx Series"
4514#~ msgstr "PC-98xx-Serie"
4515
4516#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4517#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
4518
4519#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4520#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
4521
4522#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4523#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
4524
4525#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4526#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4527
4528#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4529#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
4530
4531#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4532#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
4533
4534#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4535#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4536
4537#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4538#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
4539
4540#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4541#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
4542
4543#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4544#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4545
4546#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4547#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4548
4549#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4550#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
4551
4552#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4553#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4554
4555#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4556#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4557
4558# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
4559#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4560#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
4561
4562# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
4563#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4564#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
4565
4566#~ msgid "English (US, alternative international)"
4567#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
4568
4569#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4570#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
4571
4572#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4573#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
4574
4575#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4576#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
4577
4578#~ msgid "Arabic (azerty)"
4579#~ msgstr "Arabisch (azerty)"
4580
4581#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4582#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
4583
4584#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4585#~ msgstr "Arabisch (qwerty)"
4586
4587#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4588#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
4589
4590#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4591#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
4592
4593#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4594#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
4595
4596#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4597#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
4598
4599#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4600#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
4601
4602#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4603#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
4604
4605#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4606#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
4607
4608#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4609#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
4610
4611#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4612#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
4613
4614#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4615#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
4616
4617#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4618#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
4619
4620#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4621#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
4622
4623#~ msgid "Czech (qwerty)"
4624#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)"
4625
4626#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4627#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
4628
4629#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4630#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
4631
4632#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4633#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
4634
4635#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4636#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
4637
4638#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4639#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
4640
4641#~ msgid "French (Azerty)"
4642#~ msgstr "Französisch (Azerty)"
4643
4644#~ msgid "Hausa"
4645#~ msgstr "Haussa"
4646
4647#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4648#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
4649
4650#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4651#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
4652
4653#~ msgid "German (qwerty)"
4654#~ msgstr "Deutsch (qwerty)"
4655
4656#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4657#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
4658
4659#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4660#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
4661
4662#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4663#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
4664
4665#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4666#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
4667
4668#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4669#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
4670
4671#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4672#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
4673
4674#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4675#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
4676
4677#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4678#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
4679
4680#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4681#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
4682
4683#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4684#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
4685
4686#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4687#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
4688
4689#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4690#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
4691
4692#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4693#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
4694
4695#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4696#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
4697
4698#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4699#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
4700
4701#~ msgid "Latvian (F variant)"
4702#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)"
4703
4704#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4705#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
4706
4707#~ msgid "Polish (qwertz)"
4708#~ msgstr "Polnisch (qwertz)"
4709
4710#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4711#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
4712
4713#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4714#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
4715
4716#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4717#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
4718
4719#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4720#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
4721
4722#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4723#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
4724
4725#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4726#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
4727
4728#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4729#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
4730
4731#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4732#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
4733
4734#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4735#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
4736
4737#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4738#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
4739
4740#~ msgid "English (Mali, US international)"
4741#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
4742
4743#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4744#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
4745
4746#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4747#~ msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
4748
4749#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4750#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
4751
4752#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4753#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
4754
4755#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4756#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
4757
4758#~ msgid "APL keyboard symbols"
4759#~ msgstr "APL-Tastatursymbole"
4760
4761# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog
4762#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4763#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)"
4764
4765#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4766#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
4767
4768#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4769#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
4770
4771#~ msgid "German (legacy)"
4772#~ msgstr "Deutsch (veraltet)"
4773
4774#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4775#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
4776
4777#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4778#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
4779
4780#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4781#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
4782