de.po revision 9184b9c8
1# German translation of xkeyboard-config. 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009. 4# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n" 12"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "Generic 101-key PC" 23msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 27msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten (Intl)" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "Generic 104-key PC" 31msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 35msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "Dell 101-key PC" 39msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "Dell Latutude laptop" 43msgstr "Dell Latitude-Laptop" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "Dell Precision M65 laptop" 47msgstr "Dell Precision M65 Laptop" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "Everex STEPnote" 51msgstr "Everex STEPnote" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "Keytronic FlexPro" 55msgstr "Keytronic FlexPro" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "Microsoft Natural" 59msgstr "Microsoft Natural" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "Northgate OmniKey 101" 63msgstr "Northgate OmniKey 101" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "Winbook Model XP5" 67msgstr "Winbook Modell XP5" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "PC-98" 71msgstr "PC-98" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "A4Tech KB-21" 75msgstr "A4Tech KB-21" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "A4Tech KBS-8" 79msgstr "A4Tech KBS-8" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 83msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "Acer AirKey V" 87msgstr "Acer AirKey V" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 91msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "Advance Scorpius KI" 95msgstr "Advance Scorpius KI" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "Brother Internet" 99msgstr "Brother Internet" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "BTC 5113RF Multimedia" 103msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "BTC 5126T" 107msgstr "BTC 5126T" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "BTC 6301URF" 111msgstr "BTC 6301URF" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "BTC 9000" 115msgstr "BTC 9000" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "BTC 9000A" 119msgstr "BTC 9000A" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "BTC 9001AH" 123msgstr "BTC 9001AH" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "BTC 5090" 127msgstr "BTC 5090" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "BTC 9019U" 131msgstr "BTC 9019U" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 135msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 139msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 143msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 147msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 151msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Cherry CyMotion Expert" 155msgstr "Cherry CyMotion Expert" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Cherry B.UNLIMITED" 159msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Chicony Internet" 163msgstr "Chicony Internet" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Chicony KU-0108" 167msgstr "Chicony KU-0108" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Chicony KU-0420" 171msgstr "Chicony KU-0420" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Chicony KB-9885" 175msgstr "Chicony KB-9885" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Compaq Easy Access" 179msgstr "Compaq Easy Access" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Compaq Internet (7 keys)" 183msgstr "Compaq Internet (7 Tasten)" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Compaq Internet (13 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (13 Tasten)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Compaq Internet (18 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (18 Tasten)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 195msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Compaq Armada laptop" 199msgstr "Compaq Armada Laptop" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Compaq Presario laptop" 203msgstr "Compaq Presario Laptop" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Compaq iPaq" 207msgstr "Compaq iPaq" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Dell" 211msgstr "Dell" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Dell SK-8125" 215msgstr "Dell SK-8125" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Dell SK-8135" 219msgstr "Dell SK-8135" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Dell USB Multimedia" 223msgstr "Dell USB Multimedia" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 227msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 Laptop" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Dell Precision M laptop" 231msgstr "Dell Precision M Laptop" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Dexxa Wireless Desktop" 235msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Diamond 9801/9802" 239msgstr "Diamond 9801/9802" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "DTK2000" 243msgstr "DTK2000" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "Ennyah DKB-1008" 247msgstr "Ennyah DKB-1008" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 251msgstr "Fujitsu-Siemens AMILO Laptop" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 255msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:60 258msgid "Genius Comfy KB-12e" 259msgstr "Genius Comfy KB-12e" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:61 262msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 263msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:62 266msgid "Genius KB-19e NB" 267msgstr "Genius KB-19e NB" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:63 270msgid "Genius KKB-2050HS" 271msgstr "Genius KKB-2050HS" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:64 274msgid "Gyration" 275msgstr "Gyration" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:65 278msgid "HTC Dream" 279msgstr "HTC Dream" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:66 282msgid "Kinesis" 283msgstr "Kinesis" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:67 286msgid "Logitech" 287msgstr "Logitech" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:68 290msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 291msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:69 294msgid "Hewlett-Packard Internet" 295msgstr "Hewlett-Packard Internet" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:70 298msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 299msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:71 302msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 303msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:72 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:73 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:74 314msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 315msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:75 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:76 322msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 323msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:77 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:78 330msgid "Hewlett-Packard nx9020" 331msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:79 334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:80 338msgid "Honeywell Euroboard" 339msgstr "Honeywell Euroboard" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:81 342msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 343msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:82 346msgid "IBM Rapid Access" 347msgstr "IBM Rapid Access" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:83 350msgid "IBM Rapid Access II" 351msgstr "IBM Rapid Access II" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:84 354msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 355msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:85 358msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 359msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:86 362msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 363msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:87 366msgid "IBM Space Saver" 367msgstr "IBM Space Saver" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:88 370msgid "Logitech Access" 371msgstr "Logitech Access" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:89 374msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 375msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:90 378msgid "Logitech Internet 350" 379msgstr "Logitech Internet 350" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:91 382msgid "Logitech Cordless Desktop" 383msgstr "Logitech Cordless Desktop" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:92 386msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 387msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:93 390msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:94 394msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:95 398msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:96 402msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:97 406msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 407msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:98 410msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 411msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:99 414msgid "Logitech Internet" 415msgstr "Logitech Internet" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:100 418msgid "Logitech iTouch" 419msgstr "Logitech iTouch" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:101 422msgid "Logitech Internet Navigator" 423msgstr "Logitech Internet Navigator" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:102 426msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 427msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:103 430msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 431msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:104 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:105 438msgid "Logitech Ultra-X" 439msgstr "Logitech Ultra-X" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:106 442msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 443msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:107 446msgid "Logitech diNovo" 447msgstr "Logitech diNovo" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:108 450msgid "Logitech diNovo Edge" 451msgstr "Logitech diNovo Edge" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:109 454msgid "Memorex MX1998" 455msgstr "Memorex MX1998" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:110 458msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 459msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:111 462msgid "Memorex MX2750" 463msgstr "Memorex MX2750" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:112 466msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 467msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:113 470msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 471msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:114 474msgid "Microsoft Internet" 475msgstr "Microsoft Internet" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:115 478msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 479msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:116 482msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:117 486msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 487msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:118 490msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 491msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:119 494msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 495msgstr "Microsoft Internet Pro (Schwedisch)" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:120 498msgid "Microsoft Office Keyboard" 499msgstr "Microsoft Office Keyboard" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:121 502msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 503msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:122 506msgid "Microsoft Natural Elite" 507msgstr "Microsoft Natural Elite" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:123 510msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 511msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:124 514msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 515msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:125 518msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 519msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:126 522msgid "QTronix Scorpius 98N+" 523msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:127 526msgid "Samsung SDM 4500P" 527msgstr "Samsung SDM 4500P" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:128 530msgid "Samsung SDM 4510P" 531msgstr "Samsung SDM 4510P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:129 534msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 535msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:130 538msgid "NEC SK-1300" 539msgstr "NEC SK-1300" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:131 542msgid "NEC SK-2500" 543msgstr "NEC SK-2500" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:132 546msgid "NEC SK-6200" 547msgstr "NEC SK-6200" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:133 550msgid "NEC SK-7100" 551msgstr "NEC SK-7100" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:134 554msgid "Super Power Multimedia" 555msgstr "Super Power Multimedia" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:135 558msgid "SVEN Ergonomic 2500" 559msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:136 562msgid "SVEN Slim 303" 563msgstr "SVEN Slim 303" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:137 566msgid "Symplon PaceBook tablet" 567msgstr "Symplon PaceBook Tablet" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:138 570msgid "Toshiba Satellite S3000" 571msgstr "Toshiba Satellite S3000" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:139 574msgid "Trust Wireless Classic" 575msgstr "Trust Wireless Classic" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:140 578msgid "Trust Direct Access" 579msgstr "Trust Direct Access" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:141 582msgid "Trust Slimline" 583msgstr "Trust Slimline" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:142 586msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 587msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:143 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:144 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:145 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:146 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:147 606msgid "Yahoo! Internet" 607msgstr "Yahoo! Internet" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:148 610msgid "MacBook/MacBook Pro" 611msgstr "MacBook/MacBook Pro" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:149 614msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:150 618msgid "Macintosh" 619msgstr "Macintosh" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:151 622msgid "Macintosh Old" 623msgstr "Macintosh (Alt)" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:152 626msgid "Happy Hacking for Mac" 627msgstr "Happy Hacking für Mac" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:153 630msgid "Acer C300" 631msgstr "Acer C300" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:154 634msgid "Acer Ferrari 4000" 635msgstr "Acer Ferrari 4000" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:155 638msgid "Acer laptop" 639msgstr "Acer Laptop" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:156 642msgid "Asus laptop" 643msgstr "Asus Laptop" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:157 646msgid "Apple" 647msgstr "Apple" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:158 650msgid "Apple laptop" 651msgstr "Apple Laptop" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:159 654msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 655msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:160 658msgid "Apple Aluminium (ISO)" 659msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:161 662msgid "Apple Aluminium (JIS)" 663msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:162 666msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 667msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:163 670msgid "eMachines m6800 laptop" 671msgstr "eMachines m6800 Laptop" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:164 674msgid "BenQ X-Touch" 675msgstr "BenQ X-Touch" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:165 678msgid "BenQ X-Touch 730" 679msgstr "BenQ X-Touch 730" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:166 682msgid "BenQ X-Touch 800" 683msgstr "BenQ X-Touch 800" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:167 686msgid "Happy Hacking" 687msgstr "Happy Hacking" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:168 690msgid "Classmate PC" 691msgstr "Classmate PC" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:169 694msgid "OLPC" 695msgstr "OLPC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:170 698msgid "Sun Type 7 USB" 699msgstr "Sun Typ 7 USB" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:171 702msgid "Sun Type 7 USB (European)" 703msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäisch)" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:172 706msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 707msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:173 710msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 711msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:174 714msgid "Sun Type 6/7 USB" 715msgstr "Sun Typ 6/7 USB" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:175 718msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 719msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische)" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:176 722msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 723msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:177 726msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 727msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanisch)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:178 730msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 731msgstr "Sun Typ 6 (Japanisch)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:179 734msgid "Targa Visionary 811" 735msgstr "Targa Visionary 811" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:180 738msgid "Unitek KB-1925" 739msgstr "Unitek KB-1925" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:181 742msgid "FL90" 743msgstr "FL90" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:182 746msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 747msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:183 750msgid "Htc Dream phone" 751msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:184 754msgid "Truly Ergonomic 227" 755msgstr "Truly Ergonomic 227" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:185 758msgid "Truly Ergonomic 229" 759msgstr "Truly Ergonomic 229" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:186 762msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 763msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 764 765#. Keyboard indicator for English layouts 766#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 767msgid "en" 768msgstr "en" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 771msgid "English (US)" 772msgstr "English (USA)" 773 774#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 775#: ../rules/base.xml.in.h:191 776msgid "chr" 777msgstr "chr" 778 779#: ../rules/base.xml.in.h:192 780msgid "Cherokee" 781msgstr "Cherokee" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:193 784msgid "English (US, euro on 5)" 785msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:194 788msgid "English (US, intl., with dead keys)" 789msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:195 792msgid "English (US, alt. intl.)" 793msgstr "Englisch (US, alt. intl.)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:196 796msgid "English (Colemak)" 797msgstr "Englisch (Colemak)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:197 800msgid "English (Dvorak)" 801msgstr "Englisch (Dvorak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:198 804msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 805msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:199 808msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 809msgstr "Englisch (Dvorak, alt. intl.)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:200 812msgid "English (Dvorak, left-handed)" 813msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:201 816msgid "English (Dvorak, right-handed)" 817msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:202 820msgid "English (classic Dvorak)" 821msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:203 824msgid "English (programmer Dvorak)" 825msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" 826 827#. Keyboard indicator for Russian layouts 828#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 829msgid "ru" 830msgstr "ru" 831 832#: ../rules/base.xml.in.h:206 833msgid "Russian (US, phonetic)" 834msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:207 837msgid "English (Macintosh)" 838msgstr "Englisch (Macintosh)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:208 841msgid "English (intl., with dead keys)" 842msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:209 845msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 846msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:210 849msgid "Serbo-Croatian (US)" 850msgstr "Serbokroatisch (US)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:211 853msgid "English (Workman)" 854msgstr "Englisch (Workman)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:212 857msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 858msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" 859 860#. Keyboard indicator for Persian layouts 861#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 862msgid "fa" 863msgstr "fa" 864 865#: ../rules/base.xml.in.h:215 866msgid "Afghani" 867msgstr "Afghani" 868 869#. Keyboard indicator for Pashto layouts 870#: ../rules/base.xml.in.h:217 871msgid "ps" 872msgstr "ps" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:218 875msgid "Pashto" 876msgstr "Paschtunisch" 877 878#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 879#: ../rules/base.xml.in.h:220 880msgid "uz" 881msgstr "uz" 882 883#: ../rules/base.xml.in.h:221 884msgid "Uzbek (Afghanistan)" 885msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:222 888msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 889msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:223 892msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 893msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:224 896msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 897msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" 898 899#. Keyboard indicator for Arabic layouts 900#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 901msgid "ar" 902msgstr "ar" 903 904#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 905msgid "Arabic" 906msgstr "Arabisch" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:228 909msgid "Arabic (AZERTY)" 910msgstr "Arabisch (AZERTY)" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:229 913msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 914msgstr "Arabisch (AZERTY/Ziffern)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:230 917msgid "Arabic (digits)" 918msgstr "Arabisch (Ziffern)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:231 921msgid "Arabic (QWERTY)" 922msgstr "Arabisch (QWERTY)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:232 925msgid "Arabic (qwerty/digits)" 926msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:233 929msgid "Arabic (Buckwalter)" 930msgstr "Arabisch (Buckwalter)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:234 933msgid "Arabic (Macintosh)" 934msgstr "Arabisch (Macintosh)" 935 936#. Keyboard indicator for Albanian layouts 937#: ../rules/base.xml.in.h:236 938msgid "sq" 939msgstr "sq" 940 941#: ../rules/base.xml.in.h:237 942msgid "Albanian" 943msgstr "Albanisch" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:238 946msgid "Albanian (Plisi)" 947msgstr "Albanisch (Plisi)" 948 949#. Keyboard indicator for Armenian layouts 950#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 951msgid "hy" 952msgstr "hy" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 955msgid "Armenian" 956msgstr "Armenisch" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:242 959msgid "Armenian (phonetic)" 960msgstr "Armenisch (phonetisch)" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:243 963msgid "Armenian (alt. phonetic)" 964msgstr "Armenisch (alt. phonetisch)" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:244 967msgid "Armenian (eastern)" 968msgstr "Armenisch (östlich)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:245 971msgid "Armenian (western)" 972msgstr "Armenisch (westlich)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:246 975msgid "Armenian (alt. eastern)" 976msgstr "Armenisch (alt. östlich)" 977 978#. Keyboard indicator for German layouts 979#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 980msgid "de" 981msgstr "de" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:249 984msgid "German (Austria)" 985msgstr "Deutsch (Österreich)" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:250 988msgid "German (Austria, no dead keys)" 989msgstr "Deutsch (Österreich, keine Akzenttasten)" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:251 992msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 993msgstr "Deutsch (Österreich, mit Sun-Akzenttasten)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:252 996msgid "German (Austria, Macintosh)" 997msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:253 1000msgid "English (Australian)" 1001msgstr "Englisch (Australien)" 1002 1003#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1004#: ../rules/base.xml.in.h:255 1005msgid "az" 1006msgstr "az" 1007 1008#: ../rules/base.xml.in.h:256 1009msgid "Azerbaijani" 1010msgstr "Aserbaidschanisch" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:257 1013msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1014msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" 1015 1016#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1017#: ../rules/base.xml.in.h:259 1018msgid "by" 1019msgstr "by" 1020 1021#: ../rules/base.xml.in.h:260 1022msgid "Belarusian" 1023msgstr "Weißrussisch" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:261 1026msgid "Belarusian (legacy)" 1027msgstr "Weißrussisch (veraltet)" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:262 1030msgid "Belarusian (Latin)" 1031msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" 1032 1033#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1034#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1035msgid "be" 1036msgstr "be" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1039msgid "Belgian" 1040msgstr "Belgisch" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:266 1043msgid "Belgian (alt.)" 1044msgstr "Belgisch (Alternative)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:267 1047msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1048msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:268 1051msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1052msgstr "Belgisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:269 1055msgid "Belgian (alt. ISO)" 1056msgstr "Belgisch (alt. ISO)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:270 1059msgid "Belgian (no dead keys)" 1060msgstr "Belgisch (keine Akzenttasten)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:271 1063msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1064msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:272 1067msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1068msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)" 1069 1070#. Keyboard indicator for Indian layouts 1071#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 1072msgid "in" 1073msgstr "in" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 1076msgid "Indian" 1077msgstr "Indisch" 1078 1079#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1080#: ../rules/base.xml.in.h:277 1081msgid "ur" 1082msgstr "ur" 1083 1084#: ../rules/base.xml.in.h:278 1085msgid "Urdu (phonetic)" 1086msgstr "Urdu (phonetisch)" 1087 1088#: ../rules/base.xml.in.h:279 1089msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1090msgstr "Urdu (alt. phonetisch)" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:280 1093msgid "Urdu (Win keys)" 1094msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:281 1097msgid "English (India, with rupee)" 1098msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" 1099 1100#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1101#: ../rules/base.xml.in.h:283 1102msgid "bs" 1103msgstr "bs" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:284 1106msgid "Bosnian" 1107msgstr "Bosnisch" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:285 1110msgid "Bosnian (with guillements)" 1111msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:286 1114msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1115msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:287 1118msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1119msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:288 1122msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1123msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)" 1124 1125#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1126#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1127msgid "pt" 1128msgstr "pt" 1129 1130#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1131msgid "Portuguese (Brazil)" 1132msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:292 1135msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1136msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:293 1139msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1140msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:294 1143msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1144msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:295 1147msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1148msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:296 1151msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1152msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:297 1155msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1156msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1157 1158#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1159#: ../rules/base.xml.in.h:299 1160msgid "bg" 1161msgstr "bg" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:300 1164msgid "Bulgarian" 1165msgstr "Bulgarisch" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:301 1168msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1169msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:302 1172msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1173msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:303 1176msgid "la" 1177msgstr "la" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:304 1180msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1181msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)" 1182 1183#. Keyboard indicator for Berber layouts 1184#: ../rules/base.xml.in.h:306 1185msgid "ber" 1186msgstr "ber" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:307 1189msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1190msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:308 1193msgid "Arabic (Algeria)" 1194msgstr "Arabisch (Algerien)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:309 1197msgid "Arabic (Morocco)" 1198msgstr "Arabisch (Marokko)" 1199 1200#. Keyboard indicator for French layouts 1201#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1202msgid "fr" 1203msgstr "fr" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:312 1206msgid "French (Morocco)" 1207msgstr "Französisch (Marokko)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:313 1210msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1211msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:314 1214msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1215msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:315 1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1219msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:316 1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1223msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:317 1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1227msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:318 1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1231msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" 1232 1233#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1234#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 1235msgid "cm" 1236msgstr "cm" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 1239msgid "English (Cameroon)" 1240msgstr "Englisch (Kamerun)" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:322 1243msgid "French (Cameroon)" 1244msgstr "Französisch (Kamerun)" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:323 1247msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1248msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:324 1251msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1252msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:325 1255msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1256msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" 1257 1258#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1259#: ../rules/base.xml.in.h:327 1260msgid "my" 1261msgstr "my" 1262 1263#: ../rules/base.xml.in.h:328 1264msgid "Burmese" 1265msgstr "Burmesisch" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1268msgid "French (Canada)" 1269msgstr "Französisch (Kanada)" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:330 1272msgid "French (Canada, Dvorak)" 1273msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:331 1276msgid "French (Canada, legacy)" 1277msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:332 1280msgid "Canadian Multilingual" 1281msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:333 1284msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1285msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:334 1288msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1289msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" 1290 1291#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1292#: ../rules/base.xml.in.h:336 1293msgid "ike" 1294msgstr "ike" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:337 1297msgid "Inuktitut" 1298msgstr "Inuktitut" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:338 1301msgid "English (Canada)" 1302msgstr "Englisch (Kanada)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:339 1305msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1306msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1309#: ../rules/base.xml.in.h:341 1310msgid "zh" 1311msgstr "zh" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:342 1314msgid "Chinese" 1315msgstr "Chinesisch" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:343 1318msgid "Tibetan" 1319msgstr "Tibetanisch" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:344 1322msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1323msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:345 1326msgid "ug" 1327msgstr "ug" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:346 1330msgid "Uyghur" 1331msgstr "Uigurisch" 1332 1333#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1334#: ../rules/base.xml.in.h:348 1335msgid "hr" 1336msgstr "hr" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:349 1339msgid "Croatian" 1340msgstr "Kroatisch" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:350 1343msgid "Croatian (with guillements)" 1344msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:351 1347msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1348msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:352 1351msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1352msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:353 1355msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1356msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)" 1357 1358#. Keyboard indicator for Chech layouts 1359#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1360msgid "cs" 1361msgstr "cs" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1364msgid "Czech" 1365msgstr "Tschechisch" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:357 1368msgid "Czech (with <\\|> key)" 1369msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:358 1372msgid "Czech (QWERTY)" 1373msgstr "Tschechisch (QWERTY)" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:359 1376msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1377msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:360 1380msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1381msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:361 1384msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1385msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:362 1388msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1389msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" 1390 1391#. Keyboard indicator for Danish layouts 1392#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1393msgid "da" 1394msgstr "da" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1397msgid "Danish" 1398msgstr "Dänisch" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:366 1401msgid "Danish (no dead keys)" 1402msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:367 1405msgid "Danish (Win keys)" 1406msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:368 1409msgid "Danish (Macintosh)" 1410msgstr "Dänisch (Macintosh)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:369 1413msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1414msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:370 1417msgid "Danish (Dvorak)" 1418msgstr "Dänisch (Dvorak)" 1419 1420#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1421#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1422msgid "nl" 1423msgstr "nl" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1426msgid "Dutch" 1427msgstr "Niederländisch" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:374 1430msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1431msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:375 1434msgid "Dutch (Macintosh)" 1435msgstr "Niederländisch (Macintosh)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:376 1438msgid "Dutch (standard)" 1439msgstr "Niederländisch (Standard)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1442#: ../rules/base.xml.in.h:378 1443msgid "dz" 1444msgstr "dz" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:379 1447msgid "Dzongkha" 1448msgstr "Dzongkha" 1449 1450#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1451#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1452msgid "et" 1453msgstr "et" 1454 1455#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1456msgid "Estonian" 1457msgstr "Estnisch" 1458 1459#: ../rules/base.xml.in.h:383 1460msgid "Estonian (no dead keys)" 1461msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:384 1464msgid "Estonian (Dvorak)" 1465msgstr "Estnisch (Dvorak)" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:385 1468msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1469msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 1472msgid "Persian" 1473msgstr "Persisch" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:387 1476msgid "Persian (with Persian keypad)" 1477msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" 1478 1479#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1480#: ../rules/base.xml.in.h:389 1481msgid "ku" 1482msgstr "ku" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:390 1485msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1486msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:391 1489msgid "Kurdish (Iran, F)" 1490msgstr "Kurdisch (Iran, F)" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:392 1493msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1494msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:393 1497msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1498msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:394 1501msgid "Iraqi" 1502msgstr "Irakisch" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:395 1505msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1506msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:396 1509msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1510msgstr "Kurdisch (Irak, F)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:397 1513msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1514msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:398 1517msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1518msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" 1519 1520#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1521#: ../rules/base.xml.in.h:400 1522msgid "fo" 1523msgstr "fo" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:401 1526msgid "Faroese" 1527msgstr "Färöisch" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:402 1530msgid "Faroese (no dead keys)" 1531msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" 1532 1533#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1534#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1535msgid "fi" 1536msgstr "fi" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1539msgid "Finnish" 1540msgstr "Finnisch" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:406 1543msgid "Finnish (classic)" 1544msgstr "Finnisch (klassisch)" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:407 1547msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1548msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:408 1551msgid "Finnish (Winkeys)" 1552msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:409 1555msgid "Northern Saami (Finland)" 1556msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:410 1559msgid "Finnish (Macintosh)" 1560msgstr "Finnisch (Macintosh)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1563msgid "French" 1564msgstr "Französisch" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:412 1567msgid "French (no dead keys)" 1568msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:413 1571msgid "French (with Sun dead keys)" 1572msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:414 1575msgid "French (alt.)" 1576msgstr "Französisch (alternativ)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:415 1579msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1580msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:416 1583msgid "French (alt., no dead keys)" 1584msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:417 1587msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1588msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:418 1591msgid "French (legacy, alt.)" 1592msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:419 1595msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1596msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:420 1599msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1600msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:421 1603msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1604msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:422 1607msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1608msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:423 1611msgid "French (Dvorak)" 1612msgstr "Französisch (Dvorak)" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:424 1615msgid "French (Macintosh)" 1616msgstr "Französisch (Macintosh)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:425 1619msgid "French (AZERTY)" 1620msgstr "Französisch (AZERTY)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:426 1623msgid "French (Breton)" 1624msgstr "Französisch (Bretonisch)" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:427 1627msgid "Occitan" 1628msgstr "Okzitanisch" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:428 1631msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1632msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" 1633 1634#: ../rules/base.xml.in.h:429 1635msgid "English (Ghana)" 1636msgstr "Englisch (Ghana)" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:430 1639msgid "English (Ghana, multilingual)" 1640msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" 1641 1642#. Keyboard indicator for Akan layouts 1643#: ../rules/base.xml.in.h:432 1644msgid "ak" 1645msgstr "ak" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:433 1648msgid "Akan" 1649msgstr "Akan" 1650 1651#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1652#: ../rules/base.xml.in.h:435 1653msgid "ee" 1654msgstr "ee" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:436 1657msgid "Ewe" 1658msgstr "Ewe" 1659 1660#. Keyboard indicator for Fula layouts 1661#: ../rules/base.xml.in.h:438 1662msgid "ff" 1663msgstr "ff" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:439 1666msgid "Fula" 1667msgstr "Fula" 1668 1669#. Keyboard indicator for Ga layouts 1670#: ../rules/base.xml.in.h:441 1671msgid "gaa" 1672msgstr "gaa" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:442 1675msgid "Ga" 1676msgstr "Ga" 1677 1678#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1679#: ../rules/base.xml.in.h:444 1680msgid "ha" 1681msgstr "ha" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:445 1684msgid "Hausa (Ghana)" 1685msgstr "Hausa (Ghana)" 1686 1687#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1688#: ../rules/base.xml.in.h:447 1689msgid "avn" 1690msgstr "avn" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:448 1693msgid "Avatime" 1694msgstr "Avatime" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:449 1697msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1698msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:450 1701msgid "French (Guinea)" 1702msgstr "Französisch (Guinea)" 1703 1704#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1705#: ../rules/base.xml.in.h:452 1706msgid "ka" 1707msgstr "ka" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:453 1710msgid "Georgian" 1711msgstr "Georgisch" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:454 1714msgid "Georgian (ergonomic)" 1715msgstr "Georgisch (ergonomisch)" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:455 1718msgid "Georgian (MESS)" 1719msgstr "Georgisch (MESS)" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:456 1722msgid "Russian (Georgia)" 1723msgstr "Russisch (Georgien)" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:457 1726msgid "Ossetian (Georgia)" 1727msgstr "Ossetisch (Georgien)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1730msgid "German" 1731msgstr "Deutsch" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:459 1734msgid "German (dead acute)" 1735msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:460 1738msgid "German (dead grave acute)" 1739msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:461 1742msgid "German (no dead keys)" 1743msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:462 1746msgid "German (T3)" 1747msgstr "Deutsch (T3)" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:463 1750msgid "Romanian (Germany)" 1751msgstr "Rumänisch (Deutschland)" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:464 1754msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1755msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:465 1758msgid "German (Dvorak)" 1759msgstr "Deutsch (Dvorak)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:466 1762msgid "German (with Sun dead keys)" 1763msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:467 1766msgid "German (Neo 2)" 1767msgstr "Deutsch (Neo 2)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:468 1770msgid "German (Macintosh)" 1771msgstr "Deutsch (Macintosh)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:469 1774msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1775msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:470 1778msgid "Lower Sorbian" 1779msgstr "Niedersorbisch" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:471 1782msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1783msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:472 1786msgid "German (QWERTY)" 1787msgstr "Deutsch (QWERTY)" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:473 1790msgid "Turkish (Germany)" 1791msgstr "Türkisch (Deutschland)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:474 1794msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1795msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:475 1798msgid "German (dead tilde)" 1799msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)" 1800 1801#. Keyboard indicator for Greek layouts 1802#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1803msgid "gr" 1804msgstr "gr" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1807msgid "Greek" 1808msgstr "Griechisch" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:479 1811msgid "Greek (simple)" 1812msgstr "Griechisch (vereinfacht)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:480 1815msgid "Greek (extended)" 1816msgstr "Griechisch (erweitert)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:481 1819msgid "Greek (no dead keys)" 1820msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:482 1823msgid "Greek (polytonic)" 1824msgstr "Griechisch (polytonisch)" 1825 1826#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1827#: ../rules/base.xml.in.h:484 1828msgid "hu" 1829msgstr "hu" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:485 1832msgid "Hungarian" 1833msgstr "Ungarisch" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:486 1836msgid "Hungarian (standard)" 1837msgstr "Ungarisch (Standard)" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:487 1840msgid "Hungarian (no dead keys)" 1841msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:488 1844msgid "Hungarian (QWERTY)" 1845msgstr "Ungarisch (QWERTY)" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:489 1848msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 1849msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:490 1852msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 1853msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:491 1856msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 1857msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:492 1860msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 1861msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:493 1864msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 1865msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:494 1868msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 1869msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:495 1872msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 1873msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:496 1876msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 1877msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:497 1880msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 1881msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:498 1884msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 1885msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:499 1888msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 1889msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:500 1892msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 1893msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:501 1896msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 1897msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:502 1900msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 1901msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:503 1904msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 1905msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:504 1908msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 1909msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1910 1911#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1912#: ../rules/base.xml.in.h:506 1913msgid "is" 1914msgstr "is" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:507 1917msgid "Icelandic" 1918msgstr "Isländisch" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:508 1921msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 1922msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:509 1925msgid "Icelandic (no dead keys)" 1926msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:510 1929msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1930msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:511 1933msgid "Icelandic (Macintosh)" 1934msgstr "Isländisch (Macintosh)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:512 1937msgid "Icelandic (Dvorak)" 1938msgstr "Isländisch (Dvorak)" 1939 1940#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1941#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1942msgid "he" 1943msgstr "he" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1946msgid "Hebrew" 1947msgstr "Hebräisch" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:516 1950msgid "Hebrew (lyx)" 1951msgstr "Hebräisch (lyx)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:517 1954msgid "Hebrew (phonetic)" 1955msgstr "Hebräisch (phonetisch)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:518 1958msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1959msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" 1960 1961#. Keyboard indicator for Italian layouts 1962#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1963msgid "it" 1964msgstr "it" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1967msgid "Italian" 1968msgstr "Italienisch" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:522 1971msgid "Italian (no dead keys)" 1972msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:523 1975msgid "Italian (Winkeys)" 1976msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:524 1979msgid "Italian (Macintosh)" 1980msgstr "Italienisch (Macintosh)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:525 1983msgid "Italian (US, with Italian letters)" 1984msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:526 1987msgid "Georgian (Italy)" 1988msgstr "Georgisch (Italien)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:527 1991msgid "Italian (IBM 142)" 1992msgstr "Italienisch (IBM 142)" 1993 1994#. Keyboard indicator for Japaneses 1995#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1996msgid "ja" 1997msgstr "ja" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 2000msgid "Japanese" 2001msgstr "Japanisch" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:531 2004msgid "Japanese (Kana)" 2005msgstr "Japanisch (Kana)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:532 2008msgid "Japanese (Kana 86)" 2009msgstr "Japanisch (Kana 86)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:533 2012msgid "Japanese (OADG 109A)" 2013msgstr "Japanisch (OADG 109A)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:534 2016msgid "Japanese (Macintosh)" 2017msgstr "Japanisch (Macintosh)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:535 2020msgid "Japanese (Dvorak)" 2021msgstr "Japanisch (Dvorak)" 2022 2023#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2024#: ../rules/base.xml.in.h:537 2025msgid "ki" 2026msgstr "ki" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:538 2029msgid "Kyrgyz" 2030msgstr "Kirgisisch" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:539 2033msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2034msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" 2035 2036#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2037#: ../rules/base.xml.in.h:541 2038msgid "km" 2039msgstr "km" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:542 2042msgid "Khmer (Cambodia)" 2043msgstr "Khmer (Kambodscha)" 2044 2045#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2046#: ../rules/base.xml.in.h:544 2047msgid "kk" 2048msgstr "kk" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:545 2051msgid "Kazakh" 2052msgstr "Kasachisch" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:546 2055msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2056msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:547 2059msgid "Kazakh (with Russian)" 2060msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:548 2063msgid "Kazakh (extended)" 2064msgstr "Kasachisch (erweitert)" 2065 2066#. Keyboard indicator for Lao layouts 2067#: ../rules/base.xml.in.h:550 2068msgid "lo" 2069msgstr "lo" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:551 2072msgid "Lao" 2073msgstr "Lao" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:552 2076msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2077msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" 2078 2079#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2080#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2081msgid "es" 2082msgstr "es" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:555 2085msgid "Spanish (Latin American)" 2086msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:556 2089msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2090msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:557 2093msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2094msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:558 2097msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2098msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:559 2101msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2102msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" 2103 2104#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2105#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2106msgid "lt" 2107msgstr "lt" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2110msgid "Lithuanian" 2111msgstr "Litauisch" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:563 2114msgid "Lithuanian (standard)" 2115msgstr "Litauisch (Standard)" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:564 2118msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2119msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:565 2122msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2123msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:566 2126msgid "Lithuanian (LEKP)" 2127msgstr "Litauisch (LEKP)" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:567 2130msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2131msgstr "Litauisch (LEKPa)" 2132 2133#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2134#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2135msgid "lv" 2136msgstr "lv" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2139msgid "Latvian" 2140msgstr "Lettisch" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:571 2143msgid "Latvian (apostrophe)" 2144msgstr "Lettisch (Apostroph)" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:572 2147msgid "Latvian (tilde)" 2148msgstr "Lettisch (Tilde)" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:573 2151msgid "Latvian (F)" 2152msgstr "Lettisch (F)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:574 2155msgid "Latvian (modern)" 2156msgstr "Lettisch (modern)" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:575 2159msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2160msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:576 2163msgid "Latvian (adapted)" 2164msgstr "Lettisch (angepasst)" 2165 2166#. Keyboard indicator for Maori layouts 2167#: ../rules/base.xml.in.h:578 2168msgid "mi" 2169msgstr "mi" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:579 2172msgid "Maori" 2173msgstr "Maori" 2174 2175#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2176#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 2177msgid "sr" 2178msgstr "sr" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:582 2181msgid "Montenegrin" 2182msgstr "Montenegrinisch" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:583 2185msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2186msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:584 2189msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2190msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:585 2193msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2194msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:586 2197msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2198msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:587 2201msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2202msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:588 2205msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2206msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:589 2209msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2210msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" 2211 2212#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2213#: ../rules/base.xml.in.h:591 2214msgid "mk" 2215msgstr "mk" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:592 2218msgid "Macedonian" 2219msgstr "Mazedonisch" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:593 2222msgid "Macedonian (no dead keys)" 2223msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" 2224 2225#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2226#: ../rules/base.xml.in.h:595 2227msgid "mt" 2228msgstr "mt" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:596 2231msgid "Maltese" 2232msgstr "Maltesisch" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:597 2235msgid "Maltese (with US layout)" 2236msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" 2237 2238#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2239#: ../rules/base.xml.in.h:599 2240msgid "mn" 2241msgstr "mn" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:600 2244msgid "Mongolian" 2245msgstr "Mongolisch" 2246 2247#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2248#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2249msgid "no" 2250msgstr "no" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2253msgid "Norwegian" 2254msgstr "Norwegisch" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:604 2257msgid "Norwegian (no dead keys)" 2258msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:605 2261msgid "Norwegian (Win keys)" 2262msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:606 2265msgid "Norwegian (Dvorak)" 2266msgstr "Norwegisch (Dvorak)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:607 2269msgid "Northern Saami (Norway)" 2270msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:608 2273msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2274msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:609 2277msgid "Norwegian (Macintosh)" 2278msgstr "Norwegisch (Macintosh)" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:610 2281msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2282msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:611 2285msgid "Norwegian (Colemak)" 2286msgstr "Norwegisch (Colemak)" 2287 2288#. Keyboard indicator for Polish layouts 2289#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2290msgid "pl" 2291msgstr "pl" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 2294msgid "Polish" 2295msgstr "Polnisch" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:615 2298msgid "Polish (legacy)" 2299msgstr "Polnisch (veraltet)" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:616 2302msgid "Polish (QWERTZ)" 2303msgstr "Polnisch (QWERTZ)" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:617 2306msgid "Polish (Dvorak)" 2307msgstr "Polnisch (Dvorak)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:618 2310msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2311msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:619 2314msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2315msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:620 2318msgid "Kashubian" 2319msgstr "Kaschubisch" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:621 2322msgid "Silesian" 2323msgstr "Schlesisch" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:622 2326msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2327msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:623 2330msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2331msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2334msgid "Portuguese" 2335msgstr "Portugiesisch" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:625 2338msgid "Portuguese (no dead keys)" 2339msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:626 2342msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2343msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:627 2346msgid "Portuguese (Macintosh)" 2347msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:628 2350msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2351msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:629 2354msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2355msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:630 2358msgid "Portuguese (Nativo)" 2359msgstr "Portugiesisch (Nativo)" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:631 2362msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2363msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:632 2366msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2367msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2368 2369#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2370#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2371msgid "ro" 2372msgstr "ro" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 2375msgid "Romanian" 2376msgstr "Rumänisch" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:636 2379msgid "Romanian (cedilla)" 2380msgstr "Rumänisch (Cedilla)" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:637 2383msgid "Romanian (standard)" 2384msgstr "Rumänisch (Standard)" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:638 2387msgid "Romanian (standard cedilla)" 2388msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:639 2391msgid "Romanian (Win keys)" 2392msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2395msgid "Russian" 2396msgstr "Russisch" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:641 2399msgid "Russian (phonetic)" 2400msgstr "Russisch (phonetisch)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:642 2403msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2404msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:643 2407msgid "Russian (typewriter)" 2408msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:644 2411msgid "Russian (legacy)" 2412msgstr "Russisch (veraltet)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:645 2415msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2416msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:646 2419msgid "Tatar" 2420msgstr "Tatarisch" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:647 2423msgid "Ossetian (legacy)" 2424msgstr "Ossetisch (veraltet)" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:648 2427msgid "Ossetian (Win keys)" 2428msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:649 2431msgid "Chuvash" 2432msgstr "Tschuwaschisch" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:650 2435msgid "Chuvash (Latin)" 2436msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:651 2439msgid "Udmurt" 2440msgstr "Udmurtisch" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:652 2443msgid "Komi" 2444msgstr "Komi" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:653 2447msgid "Yakut" 2448msgstr "Jakutisch" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:654 2451msgid "Kalmyk" 2452msgstr "Kalmykisch" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:655 2455msgid "Russian (DOS)" 2456msgstr "Russisch (DOS)" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:656 2459msgid "Russian (Macintosh)" 2460msgstr "Russisch (Macintosh)" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:657 2463msgid "Serbian (Russia)" 2464msgstr "Serbisch (Russland)" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:658 2467msgid "Bashkirian" 2468msgstr "Baschkirisch" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:659 2471msgid "Mari" 2472msgstr "Mari" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:660 2475msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2476msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:661 2479msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2480msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:662 2483msgid "Russian Russian (phonetic, French)" 2484msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 2487msgid "Serbian" 2488msgstr "Serbisch" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:664 2491msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2492msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:665 2495msgid "Serbian (Latin)" 2496msgstr "Serbisch (Lateinisch)" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:666 2499msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2500msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:667 2503msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2504msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:668 2507msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2508msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:669 2511msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2512msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:670 2515msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2516msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:671 2519msgid "Pannonian Rusyn" 2520msgstr "Pannonisches Russinisch" 2521 2522#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2523#: ../rules/base.xml.in.h:673 2524msgid "sl" 2525msgstr "sl" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:674 2528msgid "Slovenian" 2529msgstr "Slowenisch" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:675 2532msgid "Slovenian (with guillements)" 2533msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:676 2536msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2537msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)" 2538 2539#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2540#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2541msgid "sk" 2542msgstr "sk" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2545msgid "Slovak" 2546msgstr "Slowakisch" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:680 2549msgid "Slovak (extended backslash)" 2550msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:681 2553msgid "Slovak (QWERTY)" 2554msgstr "Slowakisch (QWERTY)" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:682 2557msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2558msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2561msgid "Spanish" 2562msgstr "Spanisch" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:684 2565msgid "Spanish (no dead keys)" 2566msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:685 2569msgid "Spanish (Win keys)" 2570msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:686 2573msgid "Spanish (dead tilde)" 2574msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:687 2577msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2578msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:688 2581msgid "Spanish (Dvorak)" 2582msgstr "Spanisch (Dvorak)" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:689 2585msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2586msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:690 2589msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2590msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:691 2593msgid "Spanish (Macintosh)" 2594msgstr "Spanisch (Macintosh)" 2595 2596#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2597#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2598msgid "sv" 2599msgstr "sv" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2602msgid "Swedish" 2603msgstr "Schwedisch" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:695 2606msgid "Swedish (no dead keys)" 2607msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:696 2610msgid "Swedish (Dvorak)" 2611msgstr "Schwedisch (Dvorak)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:697 2614msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2615msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:698 2618msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2619msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:699 2622msgid "Northern Saami (Sweden)" 2623msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:700 2626msgid "Swedish (Macintosh)" 2627msgstr "Schwedisch (Macintosh)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:701 2630msgid "Swedish (Svdvorak)" 2631msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:702 2634msgid "Swedish Sign Language" 2635msgstr "Schwedische Gebärdensprache" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2638msgid "German (Switzerland)" 2639msgstr "Deutsch (Schweiz)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:704 2642msgid "German (Switzerland, legacy)" 2643msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:705 2646msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2647msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:706 2650msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2651msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:707 2654msgid "French (Switzerland)" 2655msgstr "Französisch (Schweiz)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:708 2658msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2659msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:709 2662msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2663msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:710 2666msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2667msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:711 2670msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2671msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:712 2674msgid "Arabic (Syria)" 2675msgstr "Arabisch (Syrien)" 2676 2677#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2678#: ../rules/base.xml.in.h:714 2679msgid "syc" 2680msgstr "syc" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:715 2683msgid "Syriac" 2684msgstr "Syrisch" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:716 2687msgid "Syriac (phonetic)" 2688msgstr "Syrisch (phonetisch)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:717 2691msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2692msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:718 2695msgid "Kurdish (Syria, F)" 2696msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:719 2699msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2700msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" 2701 2702#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2703#: ../rules/base.xml.in.h:721 2704msgid "tg" 2705msgstr "tg" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:722 2708msgid "Tajik" 2709msgstr "Tadschikisch" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:723 2712msgid "Tajik (legacy)" 2713msgstr "Tadschikisch (veraltet)" 2714 2715#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2716#: ../rules/base.xml.in.h:725 2717msgid "si" 2718msgstr "si" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:726 2721msgid "Sinhala (phonetic)" 2722msgstr "Sinhala (phonetisch)" 2723 2724#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2725#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 2726msgid "ta" 2727msgstr "ta" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:729 2730msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2731msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:730 2734msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2735msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:731 2738msgid "us" 2739msgstr "us" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:732 2742msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2743msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)" 2744 2745#. Keyboard indicator for Thai layouts 2746#: ../rules/base.xml.in.h:734 2747msgid "th" 2748msgstr "th" 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:735 2751msgid "Thai" 2752msgstr "Thailändisch" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:736 2755msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2756msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:737 2759msgid "Thai (Pattachote)" 2760msgstr "Thailändisch (Pattachote)" 2761 2762#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2763#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2764msgid "tr" 2765msgstr "tr" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2768msgid "Turkish" 2769msgstr "Türkisch" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:741 2772msgid "Turkish (F)" 2773msgstr "Türkisch, (F)" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:742 2776msgid "Turkish (Alt-Q)" 2777msgstr "Türkisch (Alt-Q)" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:743 2780msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2781msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:744 2784msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2785msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:745 2788msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2789msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:746 2792msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2793msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:747 2796msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 2797msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" 2798 2799#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2800#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2801msgid "crh" 2802msgstr "crh" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:750 2805msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2806msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:751 2809msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2810msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:752 2813msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2814msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:753 2817msgid "Taiwanese" 2818msgstr "Taiwanesisch" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:754 2821msgid "Taiwanese (indigenous)" 2822msgstr "Taiwanesisch (indigen)" 2823 2824#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2825#: ../rules/base.xml.in.h:756 2826msgid "xsy" 2827msgstr "xsy" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:757 2830msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2831msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 2832 2833#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2834#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2835msgid "uk" 2836msgstr "uk" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2839msgid "Ukrainian" 2840msgstr "Ukrainisch" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:761 2843msgid "Ukrainian (phonetic)" 2844msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:762 2847msgid "Ukrainian (typewriter)" 2848msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:763 2851msgid "Ukrainian (Win keys)" 2852msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:764 2855msgid "Ukrainian (legacy)" 2856msgstr "Ukrainisch (veraltet)" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:765 2859msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2860msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:766 2863msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2864msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:767 2867msgid "Ukrainian (homophonic)" 2868msgstr "Ukrainisch (homophon)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2871msgid "English (UK)" 2872msgstr "Englisch (Britisch)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:769 2875msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 2876msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:770 2879msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 2880msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:771 2883msgid "English (UK, Dvorak)" 2884msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:772 2887msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 2888msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:773 2891msgid "English (UK, Macintosh)" 2892msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:774 2895msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 2896msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:775 2899msgid "English (UK, Colemak)" 2900msgstr "English (Britisch, Colemak)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:776 2903msgid "Uzbek" 2904msgstr "Usbekisch" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:777 2907msgid "Uzbek (Latin)" 2908msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" 2909 2910#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2911#: ../rules/base.xml.in.h:779 2912msgid "vi" 2913msgstr "vi" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:780 2916msgid "Vietnamese" 2917msgstr "Vietnamesisch" 2918 2919#. Keyboard indicator for Korean layouts 2920#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2921msgid "ko" 2922msgstr "ko" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2925msgid "Korean" 2926msgstr "Koreanisch" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:784 2929msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2930msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:785 2933msgid "Japanese (PC-98)" 2934msgstr "Japanisch (PC-98)" 2935 2936#. Keyboard indicator for Irish layouts 2937#: ../rules/base.xml.in.h:787 2938msgid "ie" 2939msgstr "ie" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:788 2942msgid "Irish" 2943msgstr "Irisch" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:789 2946msgid "CloGaelach" 2947msgstr "CloGaelach" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:790 2950msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2951msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:791 2954msgid "Ogham" 2955msgstr "Ogham" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:792 2958msgid "Ogham (IS434)" 2959msgstr "Ogham (IS434)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:793 2962msgid "Urdu (Pakistan)" 2963msgstr "Urdu (Pakistan)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:794 2966msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2967msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:795 2970msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2971msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:796 2974msgid "Arabic (Pakistan)" 2975msgstr "Arabisch (Pakistan)" 2976 2977#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2978#: ../rules/base.xml.in.h:798 2979msgid "sd" 2980msgstr "sd" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:799 2983msgid "Sindhi" 2984msgstr "Sindhi" 2985 2986#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2987#: ../rules/base.xml.in.h:801 2988msgid "dv" 2989msgstr "dv" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:802 2992msgid "Dhivehi" 2993msgstr "Dhivehi" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:803 2996msgid "English (South Africa)" 2997msgstr "Englisch (Südafrika)" 2998 2999#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3000#: ../rules/base.xml.in.h:805 3001msgid "eo" 3002msgstr "eo" 3003 3004#: ../rules/base.xml.in.h:806 3005msgid "Esperanto" 3006msgstr "Esperanto" 3007 3008#: ../rules/base.xml.in.h:807 3009msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3010msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" 3011 3012#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3013#: ../rules/base.xml.in.h:809 3014msgid "ne" 3015msgstr "ne" 3016 3017#: ../rules/base.xml.in.h:810 3018msgid "Nepali" 3019msgstr "Nepalesisch" 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:811 3022msgid "English (Nigeria)" 3023msgstr "Englisch (Nigeria)" 3024 3025#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3026#: ../rules/base.xml.in.h:813 3027msgid "ig" 3028msgstr "ig" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:814 3031msgid "Igbo" 3032msgstr "Igbo" 3033 3034#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3035#: ../rules/base.xml.in.h:816 3036msgid "yo" 3037msgstr "yo" 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:817 3040msgid "Yoruba" 3041msgstr "Joruba" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:818 3044msgid "Hausa (Nigeria)" 3045msgstr "Hausa (Nigeria)" 3046 3047#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3048#: ../rules/base.xml.in.h:820 3049msgid "am" 3050msgstr "am" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:821 3053msgid "Amharic" 3054msgstr "Amharisch" 3055 3056#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3057#: ../rules/base.xml.in.h:823 3058msgid "wo" 3059msgstr "wo" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:824 3062msgid "Wolof" 3063msgstr "Wolof" 3064 3065#. Keyboard indicator for Braille layouts 3066#: ../rules/base.xml.in.h:826 3067msgid "brl" 3068msgstr "brl" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:827 3071msgid "Braille" 3072msgstr "Braille" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:828 3075msgid "Braille (left-handed)" 3076msgstr "Braille (linkshändig)" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:829 3079msgid "Braille (right-handed)" 3080msgstr "Braille (rechtshändig)" 3081 3082#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3083#: ../rules/base.xml.in.h:831 3084msgid "tk" 3085msgstr "tk" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:832 3088msgid "Turkmen" 3089msgstr "Turkmenisch" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:833 3092msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3093msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" 3094 3095#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3096#: ../rules/base.xml.in.h:835 3097msgid "bm" 3098msgstr "bm" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:836 3101msgid "Bambara" 3102msgstr "Bambara" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:837 3105msgid "French (Mali, alt.)" 3106msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:838 3109msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3110msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" 3111 3112#: ../rules/base.xml.in.h:839 3113msgid "English (Mali, US, intl.)" 3114msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)" 3115 3116#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3117#: ../rules/base.xml.in.h:841 3118msgid "sw" 3119msgstr "sw" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:842 3122msgid "Swahili (Tanzania)" 3123msgstr "Swahili (Tansania)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:843 3126msgid "fr-tg" 3127msgstr "fr-tg" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:844 3130msgid "French (Togo)" 3131msgstr "Französisch (Togo)" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:845 3134msgid "Swahili (Kenya)" 3135msgstr "Swahili (Kenia)" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:846 3138msgid "Kikuyu" 3139msgstr "Kikuyu" 3140 3141#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3142#: ../rules/base.xml.in.h:848 3143msgid "tn" 3144msgstr "tn" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:849 3147msgid "Tswana" 3148msgstr "Tswana" 3149 3150#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:851 3152msgid "ph" 3153msgstr "ph" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:852 3156msgid "Filipino" 3157msgstr "Philippinisch" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:853 3160msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3161msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:854 3164msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3165msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:855 3168msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3169msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:856 3172msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3173msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:857 3176msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3177msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:858 3180msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3181msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:859 3184msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3185msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:860 3188msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3189msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" 3190 3191#: ../rules/base.xml.in.h:861 3192msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3193msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" 3194 3195#: ../rules/base.xml.in.h:862 3196msgid "md" 3197msgstr "md" 3198 3199#: ../rules/base.xml.in.h:863 3200msgid "Moldavian" 3201msgstr "Moldawisch" 3202 3203#: ../rules/base.xml.in.h:864 3204msgid "gag" 3205msgstr "gag" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:865 3208msgid "Moldavian (Gagauz)" 3209msgstr "Moldauisch (Gagauz)" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:866 3212msgid "Switching to another layout" 3213msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:867 3216msgid "Right Alt (while pressed)" 3217msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:868 3220msgid "Left Alt (while pressed)" 3221msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:869 3224msgid "Left Win (while pressed)" 3225msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:870 3228msgid "Any Win (while pressed)" 3229msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:871 3232msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3233msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:872 3236msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3237msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:873 3240msgid "Right Alt" 3241msgstr "Rechte Alt-Taste" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:874 3244msgid "Left Alt" 3245msgstr "Linke Alt-Taste" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:875 3248msgid "Caps Lock" 3249msgstr "Feststelltaste" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:876 3252msgid "Shift+Caps Lock" 3253msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:877 3256msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3257msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:878 3260msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3261msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:879 3264msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3265msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:880 3268msgid "Alt+Caps Lock" 3269msgstr "Alt+Feststelltaste" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:881 3272msgid "Both Shift together" 3273msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:882 3276msgid "Both Alt together" 3277msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:883 3280msgid "Both Ctrl together" 3281msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:884 3284msgid "Ctrl+Shift" 3285msgstr "Strg+Umschalttaste" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:885 3288msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3289msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:886 3292msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3293msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:887 3296msgid "Alt+Ctrl" 3297msgstr "Alt+Strg" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:888 3300msgid "Alt+Shift" 3301msgstr "Alt+Umschalttaste" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:889 3304msgid "Left Alt+Left Shift" 3305msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:890 3308msgid "Alt+Space" 3309msgstr "Alt+Leertaste" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:891 3312msgid "Menu" 3313msgstr "Menü" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:892 3316msgid "Left Win" 3317msgstr "Linke Windows-Taste" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:893 3320msgid "Win+Space" 3321msgstr "Windows-Taste + Leertaste" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:894 3324msgid "Right Win" 3325msgstr "Rechte Windows-Taste" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:895 3328msgid "Left Shift" 3329msgstr "Linke Umschalttaste" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:896 3332msgid "Right Shift" 3333msgstr "Rechte Umschalttaste" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:897 3336msgid "Left Ctrl" 3337msgstr "Linke Strg-Taste" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:898 3340msgid "Right Ctrl" 3341msgstr "Rechte Strg-Taste" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:899 3344msgid "Scroll Lock" 3345msgstr "Rollen" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:900 3348msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3349msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:901 3352msgid "Left Ctrl+Left Win" 3353msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:902 3356msgid "Key to choose the 3rd level" 3357msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:903 3360msgid "Any Win" 3361msgstr "Beliebige Windows-Taste" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:904 3364msgid "Any Alt" 3365msgstr "Beliebige Alt-Taste" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:905 3368msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3369msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:906 3372msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3373msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:907 3376msgid "Enter on keypad" 3377msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:908 3380msgid "Backslash" 3381msgstr "Backslash" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:909 3384msgid "<Less/Greater>" 3385msgstr "<Kleiner als/größer als>" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:910 3388msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3389msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:911 3392msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3393msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:912 3396msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3397msgstr "<Kleiner als/Größer als> sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:913 3400msgid "Ctrl position" 3401msgstr "Position der Strg-Taste" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:914 3404msgid "Caps Lock as Ctrl" 3405msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:915 3408msgid "Left Ctrl as Meta" 3409msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:916 3412msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3413msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:917 3416msgid "At left of 'A'" 3417msgstr "Links von »A«" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:918 3420msgid "At bottom left" 3421msgstr "Unten links" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:919 3424msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3425msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:920 3428msgid "Menu as Right Ctrl" 3429msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:921 3432msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3433msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:922 3436msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3437msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:923 3440msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3441msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:924 3444msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3445msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:925 3448msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3449msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:926 3452msgid "Num Lock" 3453msgstr "NumLock" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:927 3456msgid "Layout of numeric keypad" 3457msgstr "Belegung des Nummernblocks" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:928 3460msgid "Legacy" 3461msgstr "Veraltet" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:929 3464msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3465msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:930 3468msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3469msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:931 3472msgid "Legacy Wang 724" 3473msgstr "Wang 724 (veraltet)" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:932 3476msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3477msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:933 3480msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3481msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:934 3484msgid "Hexadecimal" 3485msgstr "Hexadezimal" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:935 3488msgid "ATM/phone-style" 3489msgstr "ATM/Telefonstil" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:936 3492msgid "Numeric keypad Delete behaviour" 3493msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:937 3496msgid "Legacy key with dot" 3497msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" 3498 3499#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3500#: ../rules/base.xml.in.h:939 3501msgid "Legacy key with comma" 3502msgstr "Veraltete Taste mit Komma" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:940 3505msgid "Four-level key with dot" 3506msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:941 3509msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3510msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:942 3513msgid "Four-level key with comma" 3514msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" 3515 3516# momayyez? Was ist das? 3517#: ../rules/base.xml.in.h:943 3518msgid "Four-level key with momayyez" 3519msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" 3520 3521#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3522#. The description needs to be rewritten 3523#: ../rules/base.xml.in.h:946 3524msgid "Four-level key with abstract separators" 3525msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:947 3528msgid "Semicolon on third level" 3529msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:948 3532msgid "Caps Lock behavior" 3533msgstr "Verhalten der Feststelltaste" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:949 3536msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3537msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:950 3540msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3541msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:951 3544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3545msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:952 3548msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3549msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:953 3552msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3553msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:954 3556msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3557msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:955 3560msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3561msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:956 3564msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3565msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:957 3568msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3569msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:958 3572msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3573msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:959 3576msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3577msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:960 3580msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3581msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:961 3584msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3585msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:962 3588msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3589msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:963 3592msgid "Caps Lock is disabled" 3593msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:964 3596msgid "Alt/Win key behavior" 3597msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:965 3600msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3601msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:966 3604msgid "Alt and Meta are on Alt" 3605msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:967 3608msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3609msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:968 3612msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3613msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:969 3616msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3617msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:970 3620msgid "Meta is mapped to Win" 3621msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:971 3624msgid "Meta is mapped to Left Win" 3625msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:972 3628msgid "Hyper is mapped to Win" 3629msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:973 3632msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3633msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:974 3636msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3637msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:975 3640msgid "Alt is swapped with Win" 3641msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:976 3644msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3645msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:977 3648msgid "Position of Compose key" 3649msgstr "Position der Compose-Taste" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:978 3652msgid "3rd level of Left Win" 3653msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:979 3656msgid "3rd level of Right Win" 3657msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:980 3660msgid "3rd level of Menu" 3661msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:981 3664msgid "3rd level of Left Ctrl" 3665msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:982 3668msgid "3rd level of Right Ctrl" 3669msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:983 3672msgid "3rd level of Caps Lock" 3673msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:984 3676msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3677msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:985 3680msgid "Pause" 3681msgstr "Pause" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:986 3684msgid "PrtSc" 3685msgstr "Druck" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:987 3688msgid "Miscellaneous compatibility options" 3689msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:988 3692msgid "Default numeric keypad keys" 3693msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:989 3696msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3697msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:990 3700msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3701msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:991 3704msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3705msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:992 3708msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3709msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:993 3712msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3713msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:994 3716msgid "Shift cancels Caps Lock" 3717msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:995 3720msgid "Enable extra typographic characters" 3721msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:996 3724msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3725msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:997 3728msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3729msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:998 3732msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3733msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:999 3736msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3737msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3740msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3741msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3744msgid "Allow grab and window tree logging" 3745msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3748msgid "Adding currency signs to certain keys" 3749msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3752msgid "Euro on E" 3753msgstr "Euro auf E" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3756msgid "Euro on 2" 3757msgstr "Euro auf 2" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3760msgid "Euro on 4" 3761msgstr "Euro auf 4" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3764msgid "Euro on 5" 3765msgstr "Euro auf 5" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3768msgid "Rupee on 4" 3769msgstr "Rupie-Symbol auf 4" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3772msgid "Key to choose 5th level" 3773msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3776msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3777msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3780msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3781msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3784msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3785msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3788msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3789msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3792msgid "Using space key to input non-breaking space" 3793msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3796msgid "Usual space at any level" 3797msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3800msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 3801msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3804msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 3805msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3808msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 3809msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3812msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 3813msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3816msgid "Non-breaking space at the 4th lever" 3817msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3820msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" 3821msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3824msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 3825msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3828msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 3829msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3832msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 3833msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3836msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 3837msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3840msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 3841msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3844msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 3845msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3848msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 3849msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3852msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" 3853msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3856msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 3857msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3860msgid "Japanese keyboard options" 3861msgstr "Japanische Tastaturoptionen" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3864msgid "Kana Lock key is locking" 3865msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3868msgid "NICOLA-F style Backspace" 3869msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3872msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 3873msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3876msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3877msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3880msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3881msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" 3882 3883#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3884msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3885msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" 3886 3887#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3888msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3889msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" 3890 3891#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3892msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3893msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" 3894 3895#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3896msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 3897msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung" 3898 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3900msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3901msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3904msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3905msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3908msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3909msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3912msgid "Sun Key compatibility" 3913msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3916msgid "Key sequence to kill the X server" 3917msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3920msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 3921msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" 3922 3923#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3924msgid "apl" 3925msgstr "apl" 3926 3927#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3928msgid "APL" 3929msgstr "APL" 3930 3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3932msgid "dlg" 3933msgstr "dlg" 3934 3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3936msgid "Dyalog APL complete" 3937msgstr "Dyalog APL complete" 3938 3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3940msgid "sax" 3941msgstr "sax" 3942 3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3944msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 3945msgstr "APL-Tastatursymbole: sax" 3946 3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3948msgid "ufd" 3949msgstr "ufd" 3950 3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3952msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 3953msgstr "APL-Tastatursymbole: vereinheitlichte Belegung" 3954 3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3956msgid "apl2" 3957msgstr "apl2" 3958 3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3960msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 3961msgstr "APL-Tastatursymbole: IBM APL2" 3962 3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3964msgid "aplII" 3965msgstr "aplII" 3966 3967# http://en.wikipedia.org/wiki/Manugistics 3968#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3969msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 3970msgstr "APL-Tastatursymbole: Manugistics APL*PLUS II" 3971 3972#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3973msgid "aplx" 3974msgstr "aplx" 3975 3976#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3977msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 3978msgstr "APL-Tastatursymbole: APLX vereinheitlicht" 3979 3980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3981msgid "kut" 3982msgstr "kut" 3983 3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3985msgid "Kutenai" 3986msgstr "Kutenai" 3987 3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3989msgid "shs" 3990msgstr "shs" 3991 3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3993msgid "Secwepemctsin" 3994msgstr "Secwepemctsin" 3995 3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3997msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 3998msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)" 3999 4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4001msgid "German (US, with German letters)" 4002msgstr "Deutsch (US mit deutschen Buchstaben)" 4003 4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4005msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4006msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" 4007 4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4009msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4010msgstr "Polnisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" 4011 4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4013msgid "German (Sun Type 6/7)" 4014msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)" 4015 4016# http://www.adnw.de/ 4017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4018msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4019msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)" 4020 4021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4022msgid "German (KOY)" 4023msgstr "Deutsch (KOY)" 4024 4025# https://wiki.neo-layout.org/wiki/Bone 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4027msgid "German (Bone)" 4028msgstr "Deutsch (Bone)" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4031msgid "German (Bone, eszett home row)" 4032msgstr "German (Bone, »ß« oben)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4035msgid "German (Neo qwertz)" 4036msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4039msgid "German (Neo qwerty)" 4040msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4043msgid "Russian (Germany, recommended)" 4044msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4047msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4048msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4051msgid "Avestan" 4052msgstr "Avestisch" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4055msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4056msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4059msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4060msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4063msgid "Latvian (US Dvorak)" 4064msgstr "Lettisch (US-Dvorak)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4067msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4068msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4071msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4072msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4076msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4080msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4083msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4084msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4087msgid "Latvian (US Colemak)" 4088msgstr "Lettisch (US-Colemak)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4091msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4092msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4095msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4096msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4100msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4103msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4104msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4107msgid "Atsina" 4108msgstr "Atsina" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4111msgid "Coeur d'Alene Salish" 4112msgstr "Couer D'alene Salish" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4115msgid "Czech Slovak and German (US)" 4116msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4119msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4120msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4123msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4124msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4127msgid "English (Norman)" 4128msgstr "Englisch (Normannisch)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4131msgid "English (Carpalx)" 4132msgstr "Englisch (Carpalx)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4135msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4136msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4139msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4140msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4143msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4144msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4147msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4148msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4151msgid "Polish (Colemak)" 4152msgstr "Polnisch (Colemak)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4155msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4156msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4159msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4160msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4163msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4164msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4167msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4168msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4171msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4172msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4175msgid "Church Slavonic" 4176msgstr "Kirchenslawisch" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4179msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4180msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4183msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4184msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4187msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4188msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4191msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4192msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4195msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4196msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4199msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4200msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4203msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4207msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4211msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4215msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4227msgid "Finnish (DAS)" 4228msgstr "Finnisch (DAS)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4231msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4235msgid "French (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4239msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4243msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4247msgid "Friulian (Italy)" 4248msgstr "Furlanisch (Italien)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4251msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4252msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4256msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4259msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4260msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4263msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4267msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4271msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4275msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4279msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4280msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4283msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4287msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4288msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4291msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4295msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4299msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4303msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4307msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4308msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4311msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4312msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" 4313 4314#. Keyboard indicator for European layouts 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4316msgid "eu" 4317msgstr "eu" 4318 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4320msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4321msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4324msgid "Mmuock" 4325msgstr "Mmuock" 4326 4327#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4329msgid "bn" 4330msgstr "bn" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4333msgid "Bangla" 4334msgstr "Bangla" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 4337msgid "Bangla (Probhat)" 4338msgstr "Bengalisch (Probhat)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4341msgid "Bangla (India)" 4342msgstr "Bengalisch (Indien)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4345msgid "Bangla (India, Probhat)" 4346msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4349msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4350msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4353msgid "Bangla (India, Bornona)" 4354msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4357msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4358msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4361msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4362msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4365msgid "Manipuri (Eeyek)" 4366msgstr "Manipuri (Eeyek)" 4367 4368#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 4370msgid "gu" 4371msgstr "gu" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4374msgid "Gujarati" 4375msgstr "Gujarati" 4376 4377#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4379msgid "pa" 4380msgstr "pa" 4381 4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4383msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4384msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 4385 4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4387msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4388msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4389 4390#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4392msgid "kn" 4393msgstr "kn" 4394 4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 4396msgid "Kannada" 4397msgstr "Kannada" 4398 4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4400msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4401msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" 4402 4403#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4405msgid "ml" 4406msgstr "ml" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4409msgid "Malayalam" 4410msgstr "Malayalam" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4413msgid "Malayalam (Lalitha)" 4414msgstr "Malayalam (Lalitha)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4417msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 4418msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" 4419 4420#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 4422msgid "or" 4423msgstr "or" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4426msgid "Oriya" 4427msgstr "Oriya" 4428 4429#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 4431msgid "sat" 4432msgstr "sat" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 4435msgid "Ol Chiki" 4436msgstr "Ol Chiki" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4439msgid "Tamil (Unicode)" 4440msgstr "Tamilisch (Unicode)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4443msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4444msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" 4445 4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4447msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4448msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" 4449 4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 4451msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4452msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" 4453 4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4455msgid "Tamil" 4456msgstr "Tamilisch" 4457 4458#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4460msgid "te" 4461msgstr "te" 4462 4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 4464msgid "Telugu" 4465msgstr "Telugu" 4466 4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4468msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4469msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" 4470 4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4472msgid "Telugu (Sarala)" 4473msgstr "Telugu (Sarala)" 4474 4475#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4477msgid "hi" 4478msgstr "hi" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 4481msgid "Hindi (Bolnagri)" 4482msgstr "Hindi (Bolnagri)" 4483 4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4485msgid "Hindi (Wx)" 4486msgstr "Hindi (Wx)" 4487 4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4489msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4490msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" 4491 4492#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4494msgid "sa" 4495msgstr "sa" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4498msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4499msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" 4500 4501#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 4503msgid "mr" 4504msgstr "mr" 4505 4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 4507msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4508msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" 4509 4510#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4511#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" 4512 4513#~ msgid "PC-98xx Series" 4514#~ msgstr "PC-98xx-Serie" 4515 4516#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4517#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" 4518 4519#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4520#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" 4521 4522#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4523#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" 4524 4525#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4526#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4527 4528#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4529#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" 4530 4531#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4532#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur" 4533 4534#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4535#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4536 4537#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4538#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 4539 4540#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4541#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" 4542 4543#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4544#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4545 4546#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4547#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4548 4549#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4550#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" 4551 4552#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4553#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4554 4555#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4556#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4557 4558# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php 4559#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4560#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)" 4561 4562# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php 4563#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4564#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)" 4565 4566#~ msgid "English (US, alternative international)" 4567#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" 4568 4569#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4570#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" 4571 4572#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4573#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" 4574 4575#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4576#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" 4577 4578#~ msgid "Arabic (azerty)" 4579#~ msgstr "Arabisch (azerty)" 4580 4581#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4582#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" 4583 4584#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4585#~ msgstr "Arabisch (qwerty)" 4586 4587#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4588#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" 4589 4590#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4591#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)" 4592 4593#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4594#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" 4595 4596#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4597#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" 4598 4599#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4600#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" 4601 4602#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4603#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" 4604 4605#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4606#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" 4607 4608#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4609#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" 4610 4611#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4612#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)" 4613 4614#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4615#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" 4616 4617#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4618#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" 4619 4620#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4621#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" 4622 4623#~ msgid "Czech (qwerty)" 4624#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)" 4625 4626#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4627#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" 4628 4629#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4630#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" 4631 4632#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4633#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" 4634 4635#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4636#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" 4637 4638#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4639#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" 4640 4641#~ msgid "French (Azerty)" 4642#~ msgstr "Französisch (Azerty)" 4643 4644#~ msgid "Hausa" 4645#~ msgstr "Haussa" 4646 4647#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4648#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" 4649 4650#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4651#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" 4652 4653#~ msgid "German (qwerty)" 4654#~ msgstr "Deutsch (qwerty)" 4655 4656#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4657#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" 4658 4659#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4660#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" 4661 4662#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4663#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" 4664 4665#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4666#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" 4667 4668#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4669#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" 4670 4671#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4672#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" 4673 4674#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4675#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" 4676 4677#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4678#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" 4679 4680#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4681#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" 4682 4683#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4684#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" 4685 4686#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4687#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" 4688 4689#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4690#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" 4691 4692#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4693#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" 4694 4695#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4696#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" 4697 4698#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4699#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" 4700 4701#~ msgid "Latvian (F variant)" 4702#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)" 4703 4704#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4705#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" 4706 4707#~ msgid "Polish (qwertz)" 4708#~ msgstr "Polnisch (qwertz)" 4709 4710#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4711#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" 4712 4713#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4714#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 4715 4716#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4717#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)" 4718 4719#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4720#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" 4721 4722#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4723#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" 4724 4725#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4726#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" 4727 4728#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4729#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" 4730 4731#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4732#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 4733 4734#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4735#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 4736 4737#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4738#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" 4739 4740#~ msgid "English (Mali, US international)" 4741#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)" 4742 4743#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4744#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" 4745 4746#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4747#~ msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" 4748 4749#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4750#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" 4751 4752#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4753#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" 4754 4755#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4756#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" 4757 4758#~ msgid "APL keyboard symbols" 4759#~ msgstr "APL-Tastatursymbole" 4760 4761# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog 4762#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4763#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)" 4764 4765#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4766#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)" 4767 4768#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4769#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)" 4770 4771#~ msgid "German (legacy)" 4772#~ msgstr "Deutsch (veraltet)" 4773 4774#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4775#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" 4776 4777#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4778#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" 4779 4780#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4781#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" 4782