de.po revision bfd7cbc1
1# German translation of xkeyboard-config.
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-19 20:11+0100\n"
12"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: German\n"
19"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
27msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, aktiviert die Sperrung der fünften Ebene wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
35msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
39msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "A4Tech KB-21"
43msgstr "A4Tech KB-21"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "A4Tech KBS-8"
47msgstr "A4Tech KBS-8"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
51msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "ATM/phone-style"
55msgstr "ATM/Telefonstil"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "Acer AirKey V"
59msgstr "Acer AirKey V"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "Acer C300"
63msgstr "Acer C300"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "Acer Ferrari 4000"
67msgstr "Acer Ferrari 4000"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "Acer Laptop"
71msgstr "Acer Laptop"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "Add the standard behavior to Menu key"
75msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
79msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "Adding currency signs to certain keys"
83msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "Advance Scorpius KI"
87msgstr "Advance Scorpius KI"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "Afghani"
91msgstr "Afghani"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "Akan"
95msgstr "Akan"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "Albanian"
99msgstr "Albanisch"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
103msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
107msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "Alt+Caps Lock"
111msgstr "Alt+Feststelltaste"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "Alt+Ctrl"
115msgstr "Alt+Strg"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "Alt+Shift"
119msgstr "Alt+Umschalttaste"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "Alt+Space"
123msgstr "Alt+Leertaste"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "Alt/Win key behavior"
127msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "Amharic"
131msgstr "Amharisch"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "Any Alt key"
135msgstr "Beliebige Alt-Taste"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "Any Win key"
139msgstr "Beliebige Windows-Taste"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "Any Win key (while pressed)"
143msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Apple"
147msgstr "Apple"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
151msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
155msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
159msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
163msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Apple Laptop"
167msgstr "Apple-Laptop"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Arabic"
171msgstr "Arabisch"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Arabic (Buckwalter)"
175msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Arabic (Morocco)"
179msgstr "Arabisch (Marokko)"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Arabic (Pakistan)"
183msgstr "Arabisch (Pakistan)"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Arabic (Syria)"
187msgstr "Arabisch (Syrien)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Arabic (azerty)"
191msgstr "Arabisch (azerty)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Arabic (azerty/digits)"
195msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Arabic (digits)"
199msgstr "Arabisch (Ziffern)"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Arabic (qwerty)"
203msgstr "Arabisch (qwerty)"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Arabic (qwerty/digits)"
207msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
210msgid "Armenian"
211msgstr "Armenisch"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Armenian (alternative eastern)"
215msgstr "Armenisch (Alternative, östlich)"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
218msgid "Armenian (alternative phonetic)"
219msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Armenian (eastern)"
223msgstr "Armenisch (östlich)"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Armenian (phonetic)"
227msgstr "Armenisch (phonetisch)"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Armenian (western)"
231msgstr "Armenisch (westlich)"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
235msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Asus Laptop"
239msgstr "Asus-Laptop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "At bottom left"
243msgstr "Unten links"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "At left of 'A'"
247msgstr "Links von »A«"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Avatime"
251msgstr "Avatime"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Azerbaijani"
255msgstr "Aserbaidschanisch"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
259msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
263msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "BTC 5090"
267msgstr "BTC 5090"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "BTC 5113RF Multimedia"
271msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "BTC 5126T"
275msgstr "BTC 5126T"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "BTC 6301URF"
279msgstr "BTC 6301URF"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "BTC 9000"
283msgstr "BTC 9000"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "BTC 9000A"
287msgstr "BTC 9000A"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "BTC 9001AH"
291msgstr "BTC 9001AH"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "BTC 9019U"
295msgstr "BTC 9019U"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
299msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Backslash"
303msgstr "Backslash"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
307msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Bambara"
311msgstr "Bambara"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Bashkirian"
315msgstr "Baschkirisch"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "Belarusian"
319msgstr "Weißrussisch"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "Belarusian (Latin)"
323msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Belarusian (legacy)"
327msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "Belgian"
331msgstr "Belgisch"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "Belgian (ISO alternate)"
335msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Belgian (Sun dead keys)"
339msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
343msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "Belgian (alternative)"
347msgstr "Belgisch (Alternative)"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
351msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
355msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
359msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "BenQ X-Touch"
363msgstr "BenQ X-Touch"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "BenQ X-Touch 730"
367msgstr "BenQ X-Touch 730"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "BenQ X-Touch 800"
371msgstr "BenQ X-Touch 800"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "Bengali"
375msgstr "Bengalisch"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "Bengali (Probhat)"
379msgstr "Bengalisch (Probhat)"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
383msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
387msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
391msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
395msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
399msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
403msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Bosnian"
407msgstr "Bosnisch"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
411msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
415msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
419msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
423msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "Both Alt keys together"
427msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "Both Ctrl keys together"
431msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Both Shift keys together"
435msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
439msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
443msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
447msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Braille"
451msgstr "Braille"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Braille (left hand)"
455msgstr "Braille (linkshändig)"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Braille (right hand)"
459msgstr "Braille (rechtshändig)"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Brother Internet Keyboard"
463msgstr "Brother Internet Keyboard"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Bulgarian"
467msgstr "Bulgarisch"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Bulgarian (new phonetic)"
471msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
475msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Burmese"
479msgstr "Burmesisch"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Canadian Multilingual"
483msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Canadian Multilingual (first part)"
487msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "Canadian Multilingual (second part)"
491msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "Caps Lock"
495msgstr "Feststelltaste"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
499msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
503msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
507msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
511msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
515msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Caps Lock is disabled"
519msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "Caps Lock key behavior"
523msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
527msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
531msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
535msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
539msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "Catalan"
543msgstr "Katalanisch"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
547msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "Cherokee"
551msgstr "Cherokee"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "Cherry B.UNLIMITED"
555msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
559msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
563msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
567msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "Cherry CyMotion Expert"
571msgstr "Cherry CyMotion Expert"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
575msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
579msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "Chicony Internet Keyboard"
583msgstr "Chicony Internet Keyboard"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "Chicony KB-9885"
587msgstr "Chicony KB-9885"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "Chicony KU-0108"
591msgstr "Chicony KU-0108"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "Chicony KU-0420"
595msgstr "Chicony KU-0420"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "Chinese"
599msgstr "Chinesisch"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "Chuvash"
603msgstr "Tschuwaschisch"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "Chuvash (Latin)"
607msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "Classmate PC"
611msgstr "Classmate PC"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "CloGaelach"
615msgstr "CloGaelach"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
619msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
623msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
627msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
631msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Compaq iPaq Keyboard"
635msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Compose key position"
639msgstr "Position der Compose-Taste"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Control + Alt + Backspace"
643msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
647msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
651msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
655msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
659msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
663msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
667msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
671msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "Croatian"
675msgstr "Kroatisch"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
679msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
683msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
687msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
691msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "Ctrl key position"
695msgstr "Position der Strg-Taste"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "Ctrl+Shift"
699msgstr "Strg+Umschalttaste"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Czech"
703msgstr "Tschechisch"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
707msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
711msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Czech (qwerty)"
715msgstr "Tschechisch (qwerty)"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
719msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
723msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "DTK2000"
727msgstr "DTK2000"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Danish"
731msgstr "Dänisch"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Danish (Dvorak)"
735msgstr "Dänisch (Dvorak)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Danish (Macintosh)"
739msgstr "Dänisch (Macintosh)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
743msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "Danish (eliminate dead keys)"
747msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Default numeric keypad keys"
751msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Dell"
755msgstr "Dell"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:185
758msgid "Dell 101-key PC"
759msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:186
762msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
763msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:187
766msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
767msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:188
770msgid "Dell Latitude series laptop"
771msgstr "Dell Latitude-Laptop"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189
774msgid "Dell Precision M65"
775msgstr "Dell Precision M65"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:190
778msgid "Dell SK-8125"
779msgstr "Dell SK-8125"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "Dell SK-8135"
783msgstr "Dell SK-8135"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
787msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
791msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "Dhivehi"
795msgstr "Dhivehi"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
799msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "Dutch"
803msgstr "Niederländisch"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "Dutch (Macintosh)"
807msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "Dutch (Sun dead keys)"
811msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "Dutch (standard)"
815msgstr "Niederländisch (Standard)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "Dzongkha"
819msgstr "Dzongkha"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "Enable extra typographic characters"
823msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "English (Cameroon Dvorak)"
827msgstr "Englisch (Kamerun, Dvorak)"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "English (Cameroon qwerty)"
831msgstr "Englisch (Kamerun, qwerty)"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:204
834msgid "English (Cameroon)"
835msgstr "Englisch (Kamerun)"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:205
838msgid "English (Canada)"
839msgstr "Englisch (Kanada)"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:206
842msgid "English (Colemak)"
843msgstr "Englisch (Colemak)"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:207
846msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
847msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:208
850msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
851msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:209
854msgid "English (Dvorak)"
855msgstr "Englisch (Dvorak)"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:210
858msgid "English (Ghana)"
859msgstr "Englisch (Ghana)"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:211
862msgid "English (Ghana, GILLBT)"
863msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:212
866msgid "English (Ghana, multilingual)"
867msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:213
870msgid "English (India, with RupeeSign)"
871msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:214
874msgid "English (Macintosh)"
875msgstr "Englisch (Macintosh)"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:215
878msgid "English (Mali, US Macintosh)"
879msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:216
882msgid "English (Mali, US international)"
883msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:217
886msgid "English (Nigeria)"
887msgstr "Englisch (Nigeria)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:218
890msgid "English (South Africa)"
891msgstr "Englisch (Südafrika)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:219
894msgid "English (UK)"
895msgstr "Englisch (Britisch)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:220
898msgid "English (UK, Colemak)"
899msgstr "English (Britisch, Colemak)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:221
902msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
903msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:222
906msgid "English (UK, Dvorak)"
907msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:223
910msgid "English (UK, Macintosh international)"
911msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:224
914msgid "English (UK, Macintosh)"
915msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:225
918msgid "English (UK, extended WinKeys)"
919msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:226
922msgid "English (UK, international with dead keys)"
923msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
926msgid "English (US)"
927msgstr "English (USA)"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:228
930msgid "English (US, alternative international)"
931msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:229
934msgid "English (US, international with dead keys)"
935msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:230
938msgid "English (US, with euro on 5)"
939msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:231
942msgid "English (classic Dvorak)"
943msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:232
946msgid "English (international AltGr dead keys)"
947msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:233
950msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
951msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:234
954msgid "English (left handed Dvorak)"
955msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
956
957#: ../rules/base.xml.in.h:235
958msgid "English (programmer Dvorak)"
959msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:236
962msgid "English (right handed Dvorak)"
963msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:237
966msgid "Ennyah DKB-1008"
967msgstr "Ennyah DKB-1008"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:238
970msgid "Enter on keypad"
971msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:239
974msgid "Esperanto"
975msgstr "Esperanto"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:240
978msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
979msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:241
982msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
983msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:242
986msgid "Estonian"
987msgstr "Estnisch"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:243
990msgid "Estonian (Dvorak)"
991msgstr "Estnisch (Dvorak)"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:244
994msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
995msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:245
998msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
999msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:246
1002msgid "Euro on 2"
1003msgstr "Euro auf 2"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:247
1006msgid "Euro on 4"
1007msgstr "Euro auf 4"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:248
1010msgid "Euro on 5"
1011msgstr "Euro auf 5"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:249
1014msgid "Euro on E"
1015msgstr "Euro auf E"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:250
1018msgid "Everex STEPnote"
1019msgstr "Everex STEPnote"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:251
1022msgid "Ewe"
1023msgstr "Ewe"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:252
1026msgid "FL90"
1027msgstr "FL90"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:253
1030msgid "Faroese"
1031msgstr "Färöisch"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:254
1034msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1035msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:255
1038msgid "Filipino"
1039msgstr "Philippinisch"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:256
1042msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1043msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:257
1046msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1047msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:258
1050msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1051msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:259
1054msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1055msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:260
1058msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1059msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:261
1062msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1063msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:262
1066msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1067msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:263
1070msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1071msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:264
1074msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1075msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:265
1078msgid "Finnish"
1079msgstr "Finnisch"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:266
1082msgid "Finnish (Macintosh)"
1083msgstr "Finnisch (Macintosh)"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:267
1086msgid "Finnish (classic)"
1087msgstr "Finnisch (klassisch)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:268
1090msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1091msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
1092
1093#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1094#. The description needs to be rewritten
1095#: ../rules/base.xml.in.h:271
1096msgid "Four-level key with abstract separators"
1097msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:272
1100msgid "Four-level key with comma"
1101msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:273
1104msgid "Four-level key with dot"
1105msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:274
1108msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1109msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
1110
1111# momayyez? Was ist das?
1112#: ../rules/base.xml.in.h:275
1113msgid "Four-level key with momayyez"
1114msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:276
1117msgid "French"
1118msgstr "Französisch"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:277
1121msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1122msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:278
1125msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1126msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:279
1129msgid "French (Breton)"
1130msgstr "Französisch (Bretonisch)"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:280
1133msgid "French (Cameroon azerty)"
1134msgstr "Französisch (Kamerun, azerty)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:281
1137msgid "French (Cameroon)"
1138msgstr "Französisch (Kamerun)"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1141msgid "French (Canada)"
1142msgstr "Französisch (Kanada)"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:283
1145msgid "French (Canada, Dvorak)"
1146msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:284
1149msgid "French (Canada, legacy)"
1150msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:285
1153msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1154msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
1155
1156#: ../rules/base.xml.in.h:286
1157msgid "French (Dvorak)"
1158msgstr "Französisch (Dvorak)"
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:287
1161msgid "French (Guinea)"
1162msgstr "Französisch (Guinea)"
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:288
1165msgid "French (Macintosh)"
1166msgstr "Französisch (Macintosh)"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:289
1169msgid "French (Mali, alternative)"
1170msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:290
1173msgid "French (Morocco)"
1174msgstr "Französisch (Marokko)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:291
1177msgid "French (Sun dead keys)"
1178msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:292
1181msgid "French (Switzerland)"
1182msgstr "Französisch (Schweiz)"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:293
1185msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1186msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:294
1189msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1190msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:295
1193msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1194msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:296
1197msgid "French (alternative)"
1198msgstr "Französisch (alternativ)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:297
1201msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1202msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:298
1205msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1206msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:299
1209msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1210msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:300
1213msgid "French (eliminate dead keys)"
1214msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:301
1217msgid "French (legacy, alternative)"
1218msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
1219
1220#: ../rules/base.xml.in.h:302
1221msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1222msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:303
1225msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1226msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:304
1229msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1230msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:305
1233msgid "Fula"
1234msgstr "Fula"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:306
1237msgid "Ga"
1238msgstr "Ga"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:307
1241msgid "Generic 101-key PC"
1242msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:308
1245msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1246msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:309
1249msgid "Generic 104-key PC"
1250msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:310
1253msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1254msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:311
1257msgid "Genius Comfy KB-12e"
1258msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:312
1261msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1262msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:313
1265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:314
1269msgid "Genius KB-19e NB"
1270msgstr "Genius KB-19e NB"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:315
1273msgid "Genius KKB-2050HS"
1274msgstr "Genius KKB-2050HS"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:316
1277msgid "Georgian"
1278msgstr "Georgisch"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:317
1281msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1282msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:318
1285msgid "Georgian (Italy)"
1286msgstr "Georgisch (Italien)"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:319
1289msgid "Georgian (MESS)"
1290msgstr "Georgisch (MESS)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:320
1293msgid "Georgian (ergonomic)"
1294msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:321
1297msgid "German"
1298msgstr "Deutsch"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:322
1301msgid "German (Austria)"
1302msgstr "Deutsch (Österreich)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:323
1305msgid "German (Austria, Macintosh)"
1306msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:324
1309msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1310msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:325
1313msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1314msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
1315
1316#: ../rules/base.xml.in.h:326
1317msgid "German (Dvorak)"
1318msgstr "Deutsch (Dvorak)"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:327
1321msgid "German (Macintosh)"
1322msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:328
1325msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1326msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:329
1329msgid "German (Neo 2)"
1330msgstr "Deutsch (Neo 2)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:330
1333msgid "German (Sun dead keys)"
1334msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:331
1337msgid "German (Switzerland)"
1338msgstr "Deutsch (Schweiz)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:332
1341msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1342msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:333
1345msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1346msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:334
1349msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1350msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:335
1353msgid "German (Switzerland, legacy)"
1354msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:336
1357msgid "German (dead acute)"
1358msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:337
1361msgid "German (dead grave acute)"
1362msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:338
1365msgid "German (eliminate dead keys)"
1366msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:339
1369msgid "German (qwerty)"
1370msgstr "Deutsch (qwerty)"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:340
1373msgid "Greek"
1374msgstr "Griechisch"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:341
1377msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1378msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:342
1381msgid "Greek (extended)"
1382msgstr "Griechisch (erweitert)"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:343
1385msgid "Greek (polytonic)"
1386msgstr "Griechisch (polytonisch)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:344
1389msgid "Greek (simple)"
1390msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:345
1393msgid "Gujarati"
1394msgstr "Gujarati"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:346
1397msgid "Gyration"
1398msgstr "Gyration"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:347
1401msgid "HTC Dream"
1402msgstr "HTC Dream"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:348
1405msgid "Happy Hacking Keyboard"
1406msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:349
1409msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1410msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:350
1413msgid "Hausa"
1414msgstr "Haussa"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:351
1417msgid "Hebrew"
1418msgstr "Hebräisch"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:352
1421msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1422msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:353
1425msgid "Hebrew (lyx)"
1426msgstr "Hebräisch (lyx)"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:354
1429msgid "Hebrew (phonetic)"
1430msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:355
1433msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1434msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:356
1437msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1438msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:357
1441msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1442msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:358
1445msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1446msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:359
1449msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1450msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:360
1453msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1454msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:361
1457msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1458msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:362
1461msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1462msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:363
1465msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1466msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:364
1469msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1470msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:365
1473msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1474msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:366
1477msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1478msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:367
1481msgid "Hexadecimal"
1482msgstr "Hexadezimal"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:368
1485msgid "Hindi (Bolnagri)"
1486msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:369
1489msgid "Hindi (Wx)"
1490msgstr "Hindi (Wx)"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:370
1493msgid "Honeywell Euroboard"
1494msgstr "Honeywell Euroboard"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:371
1497msgid "Htc Dream phone"
1498msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:372
1501msgid "Hungarian"
1502msgstr "Ungarisch"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:373
1505msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1506msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:374
1509msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1510msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:375
1513msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1514msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:376
1517msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1518msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:377
1521msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1522msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:378
1525msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1526msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:379
1529msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1530msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:380
1533msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1534msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:381
1537msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1538msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:382
1541msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1542msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:383
1545msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1546msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:384
1549msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1550msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:385
1553msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1554msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:386
1557msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1558msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:387
1561msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1562msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:388
1565msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1566msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:389
1569msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1570msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:390
1573msgid "Hungarian (qwerty)"
1574msgstr "Ungarisch (qwerty)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:391
1577msgid "Hungarian (standard)"
1578msgstr "Ungarisch (Standard)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:392
1581msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1582msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:393
1585msgid "IBM Rapid Access"
1586msgstr "IBM Rapid Access"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:394
1589msgid "IBM Rapid Access II"
1590msgstr "IBM Rapid Access II"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:395
1593msgid "IBM Space Saver"
1594msgstr "IBM Space Saver"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:396
1597msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1598msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:397
1601msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1602msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:398
1605msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1606msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:399
1609msgid "Icelandic"
1610msgstr "Isländisch"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:400
1613msgid "Icelandic (Dvorak)"
1614msgstr "Isländisch (Dvorak)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:401
1617msgid "Icelandic (Macintosh)"
1618msgstr "Isländisch (Macintosh)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:402
1621msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1622msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:403
1625msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1626msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:404
1629msgid "Igbo"
1630msgstr "Igbo"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:405
1633msgid "Indian"
1634msgstr "Indisch"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:406
1637msgid "Inuktitut"
1638msgstr "Inuktitut"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:407
1641msgid "Iraqi"
1642msgstr "Irakisch"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:408
1645msgid "Irish"
1646msgstr "Irisch"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:409
1649msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1650msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:410
1653msgid "Italian"
1654msgstr "Italienisch"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:411
1657msgid "Italian (Macintosh)"
1658msgstr "Italienisch (Macintosh)"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:412
1661msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1662msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:413
1665msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1666msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:414
1669msgid "Japanese"
1670msgstr "Japanisch"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:415
1673msgid "Japanese (Kana 86)"
1674msgstr "Japanisch (Kana 86)"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:416
1677msgid "Japanese (Kana)"
1678msgstr "Japanisch (Kana)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:417
1681msgid "Japanese (Macintosh)"
1682msgstr "Japanisch (Macintosh)"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:418
1685msgid "Japanese (OADG 109A)"
1686msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:419
1689msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1690msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:420
1693msgid "Japanese keyboard options"
1694msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:421
1697msgid "Kalmyk"
1698msgstr "Kalmykisch"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:422
1701msgid "Kana Lock key is locking"
1702msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:423
1705msgid "Kannada"
1706msgstr "Kannada"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:424
1709msgid "Kashubian"
1710msgstr "Kaschubisch"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:425
1713msgid "Kazakh"
1714msgstr "Kasachisch"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:426
1717msgid "Kazakh (with Russian)"
1718msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:427
1721msgid "Key sequence to kill the X server"
1722msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:428
1725msgid "Key to choose 3rd level"
1726msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:429
1729msgid "Key to choose 5th level"
1730msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:430
1733msgid "Key(s) to change layout"
1734msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:431
1737msgid "Keytronic FlexPro"
1738msgstr "Keytronic FlexPro"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:432
1741msgid "Khmer (Cambodia)"
1742msgstr "Khmer (Kambodscha)"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:433
1745msgid "Kikuyu"
1746msgstr "Kikuyu"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:434
1749msgid "Kinesis"
1750msgstr "Kinesis"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:435
1753msgid "Komi"
1754msgstr "Komi"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:436
1757msgid "Korean"
1758msgstr "Koreanisch"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:437
1761msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1762msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:438
1765msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1766msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:439
1769msgid "Kurdish (Iran, F)"
1770msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:440
1773msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1774msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:441
1777msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1778msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:442
1781msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1782msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:443
1785msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1786msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:444
1789msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1790msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:445
1793msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1794msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:446
1797msgid "Kurdish (Syria, F)"
1798msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:447
1801msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1802msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:448
1805msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1806msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:449
1809msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1810msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:450
1813msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1814msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:451
1817msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1818msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:452
1821msgid "Kyrgyz"
1822msgstr "Kirgisisch"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:453
1825msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1826msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:454
1829msgid "Lao"
1830msgstr "Lao"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:455
1833msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1834msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:456
1837msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1838msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:457
1841msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1842msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:458
1845msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1846msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1849msgid "Latvian"
1850msgstr "Lettisch"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:460
1853msgid "Latvian (F variant)"
1854msgstr "Lettisch (F-Variante)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:461
1857msgid "Latvian (adapted)"
1858msgstr "Lettisch (angepasst)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:462
1861msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1862msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:463
1865msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1866msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:464
1869msgid "Latvian (modern)"
1870msgstr "Lettisch (modern)"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:465
1873msgid "Latvian (tilde variant)"
1874msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:466
1877msgid "Left Alt"
1878msgstr "Linke Alt-Taste"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:467
1881msgid "Left Alt (while pressed)"
1882msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:468
1885msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1886msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:469
1889msgid "Left Ctrl"
1890msgstr "Linke Strg-Taste"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:470
1893msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1894msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:471
1897msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1898msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:472
1901msgid "Left Shift"
1902msgstr "Linke Umschalttaste"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:473
1905msgid "Left Win"
1906msgstr "Linke Windows-Taste"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:474
1909msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1910msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:475
1913msgid "Left Win (while pressed)"
1914msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:476
1917msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1918msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:477
1921msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1922msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:478
1925msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1926msgstr "Linke Strg-Taste und linke Win-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:479
1929msgid "Legacy"
1930msgstr "Veraltet"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:480
1933msgid "Legacy Wang 724"
1934msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1935
1936#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1937#: ../rules/base.xml.in.h:482
1938msgid "Legacy key with comma"
1939msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:483
1942msgid "Legacy key with dot"
1943msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
1946msgid "Lithuanian"
1947msgstr "Litauisch"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:485
1950msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1951msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:486
1954msgid "Lithuanian (LEKP)"
1955msgstr "Litauisch (LEKP)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:487
1958msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1959msgstr "Litauisch (LEKPa)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:488
1962msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1963msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:489
1966msgid "Lithuanian (standard)"
1967msgstr "Litauisch (Standard)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:490
1970msgid "Logitech Access Keyboard"
1971msgstr "Logitech Access Keyboard"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:491
1974msgid "Logitech Cordless Desktop"
1975msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:492
1978msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1979msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:493
1982msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1983msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:494
1986msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1987msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:495
1990msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1991msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:496
1994msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1995msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:497
1998msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1999msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:498
2002msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2003msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:499
2006msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2007msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:500
2010msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2011msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:501
2014msgid "Logitech Generic Keyboard"
2015msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:502
2018msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2019msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:503
2022msgid "Logitech Internet Keyboard"
2023msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:504
2026msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2027msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:505
2030msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2031msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:506
2034msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2035msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:507
2038msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2039msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:508
2042msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2043msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:509
2046msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2047msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:510
2050msgid "Logitech iTouch"
2051msgstr "Logitech iTouch"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:511
2054msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2055msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:512
2058msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2059msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:513
2062msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2063msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:514
2066msgid "Lower Sorbian"
2067msgstr "Niedersorbisch"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:515
2070msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2071msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:516
2074msgid "MacBook/MacBook Pro"
2075msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:517
2078msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2079msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:518
2082msgid "Macedonian"
2083msgstr "Mazedonisch"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:519
2086msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2087msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:520
2090msgid "Macintosh"
2091msgstr "Macintosh"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:521
2094msgid "Macintosh Old"
2095msgstr "Macintosh (Alt)"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:522
2098msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2099msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:523
2102msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2103msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:524
2106msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2107msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:525
2110msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2111msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:526
2114msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2115msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:527
2118msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2119msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:528
2122msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2123msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:529
2126msgid "Malayalam"
2127msgstr "Malayalam"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:530
2130msgid "Malayalam (Lalitha)"
2131msgstr "Malayalam (Lalitha)"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:531
2134msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2135msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:532
2138msgid "Maltese"
2139msgstr "Maltesisch"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:533
2142msgid "Maltese (with US layout)"
2143msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:534
2146msgid "Maori"
2147msgstr "Maori"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:535
2150msgid "Mari"
2151msgstr "Mari"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:536
2154msgid "Memorex MX1998"
2155msgstr "Memorex MX1998"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:537
2158msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2159msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:538
2162msgid "Memorex MX2750"
2163msgstr "Memorex MX2750"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:539
2166msgid "Menu"
2167msgstr "Menü"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:540
2170msgid "Meta is mapped to Left Win"
2171msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:541
2174msgid "Meta is mapped to Win keys"
2175msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:542
2178msgid "Meta on Left Ctrl"
2179msgstr "Meta auf linker Strg-Taste"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:543
2182msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2183msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:544
2186msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2187msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:545
2190msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2191msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:546
2194msgid "Microsoft Natural"
2195msgstr "Microsoft Natural"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:547
2198msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2199msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:548
2202msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2203msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:549
2206msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2207msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:550
2210msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2211msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:551
2214msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2215msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:552
2218msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2219msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:553
2222msgid "Microsoft Office Keyboard"
2223msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:554
2226msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2227msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:555
2230msgid "Miscellaneous compatibility options"
2231msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:556
2234msgid "Mongolian"
2235msgstr "Mongolisch"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:557
2238msgid "Montenegrin"
2239msgstr "Montenegrinisch"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:558
2242msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2243msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:559
2246msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2247msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:560
2250msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2251msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:561
2254msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2255msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:562
2258msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2259msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:563
2262msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2263msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:564
2266msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2267msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:565
2270msgid "NICOLA-F style Backspace"
2271msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:566
2274msgid "Nepali"
2275msgstr "Nepalesisch"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:567
2278msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2279msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:568
2282msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2283msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:569
2286msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2287msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:570
2290msgid "Non-breakable space character at second level"
2291msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:571
2294msgid "Non-breakable space character at third level"
2295msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:572
2298msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2299msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:573
2302msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2303msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:574
2306msgid "Northern Saami (Finland)"
2307msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:575
2310msgid "Northern Saami (Norway)"
2311msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:576
2314msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2315msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:577
2318msgid "Northern Saami (Sweden)"
2319msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:578
2322msgid "Northgate OmniKey 101"
2323msgstr "Northgate OmniKey 101"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:579
2326msgid "Norwegian"
2327msgstr "Norwegisch"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:580
2330msgid "Norwegian (Dvorak)"
2331msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:581
2334msgid "Norwegian (Macintosh)"
2335msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:582
2338msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2339msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:583
2342msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2343msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:584
2346msgid "Num Lock"
2347msgstr "NumLock"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:585
2350msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2351msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:586
2354msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2355msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:587
2358msgid "Numeric keypad layout selection"
2359msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:588
2362msgid "OLPC"
2363msgstr "OLPC"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:589
2366msgid "Occitan"
2367msgstr "Okzitanisch"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:590
2370msgid "Ogham"
2371msgstr "Ogham"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:591
2374msgid "Ogham (IS434)"
2375msgstr "Ogham (IS434)"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:592
2378msgid "Oriya"
2379msgstr "Oriya"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:593
2382msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2383msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:594
2386msgid "Ossetian (Georgia)"
2387msgstr "Ossetisch (Georgien)"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:595
2390msgid "Ossetian (WinKeys)"
2391msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:596
2394msgid "Ossetian (legacy)"
2395msgstr "Ossetisch (veraltet)"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:597
2398msgid "PC-98xx Series"
2399msgstr "PC-98xx-Serie"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:598
2402msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2403msgstr "Pannonisches Russinisch (homophon)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:599
2406msgid "Pashto"
2407msgstr "Paschtunisch"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:600
2410msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2411msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:601
2414msgid "Pause"
2415msgstr "Pause"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2418msgid "Persian"
2419msgstr "Persisch"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:603
2422msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2423msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:604
2426msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2427msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2430msgid "Polish"
2431msgstr "Polnisch"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:606
2434msgid "Polish (Dvorak)"
2435msgstr "Polnisch (Dvorak)"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:607
2438msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2439msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
2440
2441#: ../rules/base.xml.in.h:608
2442msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2443msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:609
2446msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2447msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:610
2450msgid "Polish (qwertz)"
2451msgstr "Polnisch (qwertz)"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:611
2454msgid "Portuguese"
2455msgstr "Portugiesisch"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:612
2458msgid "Portuguese (Brazil)"
2459msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:613
2462msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2463msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:614
2466msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2467msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:615
2470msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2471msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:616
2474msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2475msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:617
2478msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2479msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:618
2482msgid "Portuguese (Macintosh)"
2483msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:619
2486msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2487msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
2488
2489#: ../rules/base.xml.in.h:620
2490msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2491msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
2492
2493#: ../rules/base.xml.in.h:621
2494msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2495msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:622
2498msgid "Portuguese (Nativo)"
2499msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:623
2502msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2503msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:624
2506msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2507msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:625
2510msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2511msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:626
2514msgid "PrtSc"
2515msgstr "Druck"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:627
2518msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2519msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:628
2522msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2523msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:629
2526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:630
2530msgid "Right Alt"
2531msgstr "Rechte Alt-Taste"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:631
2534msgid "Right Alt (while pressed)"
2535msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:632
2538msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2539msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:633
2542msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2543msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:634
2546msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2547msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:635
2550msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2551msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:636
2554msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2555msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:637
2558msgid "Right Ctrl"
2559msgstr "Rechte Strg-Taste"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:638
2562msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2563msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:639
2566msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2567msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:640
2570msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2571msgstr "Rechte Strg-Taste ist dem Menü zugeordnet"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:641
2574msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2575msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:642
2578msgid "Right Shift"
2579msgstr "Rechte Umschalttaste"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:643
2582msgid "Right Win"
2583msgstr "Rechte Windows-Taste"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:644
2586msgid "Right Win (while pressed)"
2587msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:645
2590msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2591msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:646
2594msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2595msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2598msgid "Romanian"
2599msgstr "Rumänisch"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:648
2602msgid "Romanian (Germany)"
2603msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:649
2606msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2607msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:650
2610msgid "Romanian (WinKeys)"
2611msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:651
2614msgid "Romanian (cedilla)"
2615msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:652
2618msgid "Romanian (standard cedilla)"
2619msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:653
2622msgid "Romanian (standard)"
2623msgstr "Rumänisch (Standard)"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:654
2626msgid "Rupee on 4"
2627msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2630msgid "Russian"
2631msgstr "Russisch"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:656
2634msgid "Russian (DOS)"
2635msgstr "Russisch (DOS)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:657
2638msgid "Russian (Georgia)"
2639msgstr "Russisch (Georgien)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:658
2642msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2643msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:659
2646msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2647msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:660
2650msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2651msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:661
2654msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2655msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:662
2658msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2659msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:663
2662msgid "Russian (US, phonetic)"
2663msgstr "Russisch (USA, phonetisch)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:664
2666msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2667msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:665
2670msgid "Russian (legacy)"
2671msgstr "Russisch (veraltet)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:666
2674msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2675msgstr "Russisch (phonetisch mit Win-Tasten)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:667
2678msgid "Russian (phonetic)"
2679msgstr "Russisch (phonetisch)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:668
2682msgid "Russian (typewriter)"
2683msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:669
2686msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2687msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:670
2690msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2691msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:671
2694msgid "SK-1300"
2695msgstr "SK-1300"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:672
2698msgid "SK-2500"
2699msgstr "SK-2500"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:673
2702msgid "SK-6200"
2703msgstr "SK-6200"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:674
2706msgid "SK-7100"
2707msgstr "SK-7100"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:675
2710msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2711msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:676
2714msgid "SVEN Slim 303"
2715msgstr "SVEN Slim 303"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:677
2718msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2719msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:678
2722msgid "Samsung SDM 4500P"
2723msgstr "Samsung SDM 4500P"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:679
2726msgid "Samsung SDM 4510P"
2727msgstr "Samsung SDM 4510P"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:680
2730msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2731msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:681
2734msgid "Scroll Lock"
2735msgstr "Rollen"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:682
2738msgid "Semi-colon on third level"
2739msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2742msgid "Serbian"
2743msgstr "Serbisch"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:684
2746msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2747msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:685
2750msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2751msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
2752
2753#: ../rules/base.xml.in.h:686
2754msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2755msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:687
2758msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2759msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:688
2762msgid "Serbian (Latin)"
2763msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:689
2766msgid "Serbian (Russia)"
2767msgstr "Serbisch (Russland)"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:690
2770msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2771msgstr "Serbisch (»З« und »Ж« sind vertauscht)"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:691
2774msgid "Serbian (with guillemets)"
2775msgstr "Serbisch (mit Anführungszeichen)"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:692
2778msgid "Serbo-Croatian (US)"
2779msgstr "Serbokroatisch (US)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:693
2782msgid "Shift cancels Caps Lock"
2783msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:694
2786msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2787msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:695
2790msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2791msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:696
2794msgid "Shift+Caps Lock"
2795msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:697
2798msgid "Sindhi"
2799msgstr "Sindhi"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:698
2802msgid "Sinhala"
2803msgstr "Singhalesisch"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:699
2806msgid "Slovak"
2807msgstr "Slowakisch"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:700
2810msgid "Slovak (extended Backslash)"
2811msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:701
2814msgid "Slovak (qwerty)"
2815msgstr "Slowakisch (qwerty)"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:702
2818msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2819msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:703
2822msgid "Slovenian"
2823msgstr "Slowenisch"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:704
2826msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2827msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:705
2830msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2831msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:706
2834msgid "Spanish"
2835msgstr "Spanisch"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:707
2838msgid "Spanish (Dvorak)"
2839msgstr "Spanisch (Dvorak)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:708
2842msgid "Spanish (Latin American)"
2843msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:709
2846msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2847msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:710
2850msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2851msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:711
2854msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2855msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:712
2858msgid "Spanish (Macintosh)"
2859msgstr "Spanisch (Macintosh)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:713
2862msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2863msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:714
2866msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2867msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:715
2870msgid "Spanish (include dead tilde)"
2871msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:716
2874msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2875msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:717
2878msgid "Sun Type 5/6"
2879msgstr "Sun Typ 5/6"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:718
2882msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2883msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:719
2886msgid "Swahili (Kenya)"
2887msgstr "Swahili (Kenia)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:720
2890msgid "Swahili (Tanzania)"
2891msgstr "Swahili (Tansania)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:721
2894msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2895msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:722
2898msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2899msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:723
2902msgid "Swedish"
2903msgstr "Schwedisch"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:724
2906msgid "Swedish (Dvorak)"
2907msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:725
2910msgid "Swedish (Macintosh)"
2911msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:726
2914msgid "Swedish (Svdvorak)"
2915msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:727
2918msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2919msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:728
2922msgid "Swedish Sign Language"
2923msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:729
2926msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2927msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:730
2930msgid "Syriac"
2931msgstr "Syrisch"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:731
2934msgid "Syriac (phonetic)"
2935msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:732
2938msgid "Taiwanese"
2939msgstr "Taiwanesisch"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:733
2942msgid "Taiwanese (indigenous)"
2943msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:734
2946msgid "Tajik"
2947msgstr "Tadschikisch"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:735
2950msgid "Tajik (legacy)"
2951msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:736
2954msgid "Tamil"
2955msgstr "Tamilisch"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:737
2958msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2959msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:738
2962msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2963msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:739
2966msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2967msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:740
2970msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2971msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:741
2974msgid "Tamil (Unicode)"
2975msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:742
2978msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2979msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:743
2982msgid "Targa Visionary 811"
2983msgstr "Targa Visionary 811"
2984
2985#: ../rules/base.xml.in.h:744
2986msgid "Tatar"
2987msgstr "Tatarisch"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:745
2990msgid "Telugu"
2991msgstr "Telugu"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:746
2994msgid "Thai"
2995msgstr "Thailändisch"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:747
2998msgid "Thai (Pattachote)"
2999msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:748
3002msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3003msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:749
3006msgid "Tibetan"
3007msgstr "Tibetanisch"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:750
3010msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3011msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:751
3014msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3015msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:752
3018msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3019msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:753
3022msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3023msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:754
3026msgid "Toshiba Satellite S3000"
3027msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:755
3030msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3031msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:756
3034msgid "Trust Slimline"
3035msgstr "Trust Slimline"
3036
3037#: ../rules/base.xml.in.h:757
3038msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3039msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3040
3041#: ../rules/base.xml.in.h:758
3042msgid "Tswana"
3043msgstr "Tswana"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:759
3046msgid "Turkish"
3047msgstr "Türkisch"
3048
3049#: ../rules/base.xml.in.h:760
3050msgid "Turkish (Alt-Q)"
3051msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:761
3054msgid "Turkish (F)"
3055msgstr "Türkisch, (F)"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:762
3058msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3059msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:763
3062msgid "Turkish (international with dead keys)"
3063msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:764
3066msgid "Turkmen"
3067msgstr "Turkmenisch"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:765
3070msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3071msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:766
3074msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3075msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:767
3078msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3079msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:768
3082msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3083msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:769
3086msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3087msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:770
3090msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3091msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:771
3094msgid "Udmurt"
3095msgstr "Udmurtisch"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:772
3098msgid "Ukrainian"
3099msgstr "Ukrainisch"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:773
3102msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3103msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:774
3106msgid "Ukrainian (homophonic)"
3107msgstr "Ukrainisch (homophon)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:775
3110msgid "Ukrainian (legacy)"
3111msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:776
3114msgid "Ukrainian (phonetic)"
3115msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:777
3118msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3119msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:778
3122msgid "Ukrainian (typewriter)"
3123msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:779
3126msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3127msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:780
3130msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3131msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:781
3134msgid "Unitek KB-1925"
3135msgstr "Unitek KB-1925"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:782
3138msgid "Urdu (Pakistan)"
3139msgstr "Urdu (Pakistan)"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:783
3142msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3143msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3144
3145#: ../rules/base.xml.in.h:784
3146msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3147msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3148
3149#: ../rules/base.xml.in.h:785
3150msgid "Urdu (WinKeys)"
3151msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
3152
3153#: ../rules/base.xml.in.h:786
3154msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3155msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:787
3158msgid "Urdu (phonetic)"
3159msgstr "Urdu (phonetisch)"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:788
3162msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3163msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:789
3166msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3167msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:790
3170msgid "Usual space at any level"
3171msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:791
3174msgid "Uyghur"
3175msgstr "Uigurisch"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:792
3178msgid "Uzbek"
3179msgstr "Usbekisch"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:793
3182msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3183msgstr "Usbekisch (Afghanistan)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:794
3186msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3187msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:795
3190msgid "Uzbek (Latin)"
3191msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:796
3194msgid "Vietnamese"
3195msgstr "Vietnamesisch"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:797
3198msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3199msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:798
3202msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3203msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:799
3206msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3207msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:800
3210msgid "Winbook Model XP5"
3211msgstr "Winbook Modell XP5"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:801
3214msgid "Wolof"
3215msgstr "Wolof"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:802
3218msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3219msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:803
3222msgid "Yakut"
3223msgstr "Jakutisch"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:804
3226msgid "Yoruba"
3227msgstr "Joruba"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:805
3230msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3231msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:806
3234msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3235msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:807
3238msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3239msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:808
3242msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3243msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:809
3246msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3247msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:810
3250msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3251msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:811
3254msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3255msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:812
3258msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3259msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:813
3262msgid "ak"
3263msgstr "ak"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:814
3266msgid "am"
3267msgstr "am"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:815
3270msgid "ar"
3271msgstr "ar"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:816
3274msgid "avn"
3275msgstr "avn"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:817
3278msgid "az"
3279msgstr "az"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:818
3282msgid "be"
3283msgstr "be"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:819
3286msgid "ber"
3287msgstr "ber"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:820
3290msgid "bg"
3291msgstr "bg"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:821
3294msgid "bm"
3295msgstr "bm"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:822
3298msgid "bn"
3299msgstr "bn"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:823
3302msgid "brl"
3303msgstr "brl"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:824
3306msgid "bs"
3307msgstr "bs"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:825
3310msgid "ca"
3311msgstr "ca"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:826
3314msgid "chr"
3315msgstr "chr"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:827
3318msgid "cm"
3319msgstr "cm"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:828
3322msgid "crh"
3323msgstr "crh"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:829
3326msgid "cs"
3327msgstr "cs"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:830
3330msgid "da"
3331msgstr "da"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:831
3334msgid "de"
3335msgstr "de"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:832
3338msgid "dv"
3339msgstr "dv"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:833
3342msgid "dz"
3343msgstr "dz"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:834
3346msgid "ee"
3347msgstr "ee"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3350msgid "en"
3351msgstr "en"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:836
3354msgid "eo"
3355msgstr "eo"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:837
3358msgid "es"
3359msgstr "es"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:838
3362msgid "et"
3363msgstr "et"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3366msgid "fa"
3367msgstr "fa"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:840
3370msgid "ff"
3371msgstr "ff"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:841
3374msgid "fi"
3375msgstr "fi"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:842
3378msgid "fo"
3379msgstr "fo"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3382msgid "fr"
3383msgstr "fr"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:844
3386msgid "gaa"
3387msgstr "gaa"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:845
3390msgid "gr"
3391msgstr "gr"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:846
3394msgid "gu"
3395msgstr "gu"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:847
3398msgid "ha"
3399msgstr "ha"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:848
3402msgid "he"
3403msgstr "he"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:849
3406msgid "hi"
3407msgstr "hi"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:850
3410msgid "hr"
3411msgstr "hr"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:851
3414msgid "hu"
3415msgstr "hu"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3418msgid "hy"
3419msgstr "hy"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:853
3422msgid "ie"
3423msgstr "ie"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:854
3426msgid "ig"
3427msgstr "ig"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:855
3430msgid "ike"
3431msgstr "ike"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:856
3434msgid "in"
3435msgstr "in"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:857
3438msgid "is"
3439msgstr "is"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:858
3442msgid "it"
3443msgstr "it"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:859
3446msgid "ja"
3447msgstr "ja"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:860
3450msgid "ka"
3451msgstr "ka"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:861
3454msgid "ki"
3455msgstr "ki"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:862
3458msgid "kk"
3459msgstr "kk"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:863
3462msgid "km"
3463msgstr "km"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:864
3466msgid "kn"
3467msgstr "kn"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:865
3470msgid "ko"
3471msgstr "ko"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:866
3474msgid "ku"
3475msgstr "ku"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:867
3478msgid "lo"
3479msgstr "lo"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3482msgid "lt"
3483msgstr "lt"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3486msgid "lv"
3487msgstr "lv"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:870
3490msgid "mi"
3491msgstr "mi"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:871
3494msgid "mk"
3495msgstr "mk"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:872
3498msgid "ml"
3499msgstr "ml"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:873
3502msgid "mn"
3503msgstr "mn"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:874
3506msgid "mt"
3507msgstr "mt"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:875
3510msgid "my"
3511msgstr "my"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:876
3514msgid "ne"
3515msgstr "ne"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:877
3518msgid "nl"
3519msgstr "nl"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:878
3522msgid "no"
3523msgstr "no"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:879
3526msgid "or"
3527msgstr "or"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:880
3530msgid "pa"
3531msgstr "pa"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:881
3534msgid "ph"
3535msgstr "ph"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3538msgid "pl"
3539msgstr "pl"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:883
3542msgid "ps"
3543msgstr "ps"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:884
3546msgid "pt"
3547msgstr "pt"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3550msgid "ro"
3551msgstr "ro"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3554msgid "ru"
3555msgstr "ru"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:887
3558msgid "sd"
3559msgstr "sd"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:888
3562msgid "si"
3563msgstr "si"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:889
3566msgid "sk"
3567msgstr "sk"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:890
3570msgid "sl"
3571msgstr "sl"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:891
3574msgid "sq"
3575msgstr "sq"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3578msgid "sr"
3579msgstr "sr"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:893
3582msgid "sv"
3583msgstr "sv"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:894
3586msgid "sw"
3587msgstr "sw"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:895
3590msgid "syc"
3591msgstr "syc"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:896
3594msgid "ta"
3595msgstr "ta"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:897
3598msgid "te"
3599msgstr "te"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:898
3602msgid "tg"
3603msgstr "tg"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:899
3606msgid "th"
3607msgstr "th"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:900
3610msgid "tk"
3611msgstr "tk"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:901
3614msgid "tn"
3615msgstr "tn"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:902
3618msgid "tr"
3619msgstr "tr"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:903
3622msgid "uk"
3623msgstr "uk"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:904
3626msgid "ur"
3627msgstr "ur"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:905
3630msgid "uz"
3631msgstr "uz"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:906
3634msgid "vi"
3635msgstr "vi"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:907
3638msgid "wo"
3639msgstr "wo"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:908
3642msgid "xsy"
3643msgstr "xsy"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:909
3646msgid "yo"
3647msgstr "yo"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:910
3650msgid "zh"
3651msgstr "zh"
3652
3653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3654msgid "APL Keyboard Symbols"
3655msgstr "APL-Tastatursymbole"
3656
3657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3658msgid "Atsina"
3659msgstr "Atsina"
3660
3661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3662msgid "Avestan"
3663msgstr "Avestisch"
3664
3665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3666msgid "Couer D'alene Salish"
3667msgstr "Couer D'alene Salish"
3668
3669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3670msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3671msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
3672
3673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3674msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3675msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
3676
3677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3678msgid "Kutenai"
3679msgstr "Kutenai"
3680
3681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3682msgid "Latvian (US Colemak)"
3683msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
3684
3685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3686msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3687msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
3688
3689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3690msgid "Latvian (US Dvorak)"
3691msgstr "LLettisch (US-Dvorak)"
3692
3693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3694msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3695msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
3696
3697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3698msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3699msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
3700
3701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3702msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3703msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
3704
3705#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3706msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3707msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
3708
3709#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3710msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3711msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
3712
3713#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3714msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3715msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
3716
3717#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3718msgid "Polish (international with dead keys)"
3719msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
3720
3721#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3722msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3723msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
3724
3725#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3726msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3727msgstr "Russisch (mit ukrainischer und weißrussischer Belegung)"
3728
3729#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3730msgid "Secwepemctsin"
3731msgstr "Secwepemctsin"
3732
3733#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3734msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3735msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
3736
3737#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3738msgid "apl"
3739msgstr "apl"
3740
3741#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3742msgid "kut"
3743msgstr "kut"
3744
3745#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3746msgid "shs"
3747msgstr "shs"
3748
3749#~ msgid "Afg"
3750#~ msgstr "Afg"
3751
3752#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3753#~ msgstr "Chinesisch (Tibetanisch)"
3754
3755#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3756#~ msgstr "Chinesisch (Uigurisch)"
3757
3758#~ msgid "Danish (Mac)"
3759#~ msgstr "Dänisch (Macintosh)"
3760
3761#~ msgid "English (UK, Mac)"
3762#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
3763
3764#~ msgid "Finnish (Mac)"
3765#~ msgstr "Finnisch (Macintosh)"
3766
3767#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3768#~ msgstr "Finnisch (ördliches Saami)"
3769
3770#~ msgid "GBr"
3771#~ msgstr "GBr"
3772
3773#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
3774#~ msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben)"
3775
3776#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3777#~ msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten)"
3778
3779#~ msgid "Irish (Ogham)"
3780#~ msgstr "Irisch (Ogham)"
3781
3782#~ msgid "Italian (Georgian)"
3783#~ msgstr "Italienisch (Georgisch)"
3784
3785#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3786#~ msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
3787
3788#~ msgid "Māori"
3789#~ msgstr "Māori"
3790
3791#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3792#~ msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami)"
3793
3794#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3795#~ msgstr "Philippinen - Dvorak (Baybayin)"
3796
3797#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3798#~ msgstr "Portugiesisch (Nativo für Esperanto)"
3799
3800#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3801#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-2 Q)"
3802
3803#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3804#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)"
3805
3806#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3807#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch F)"
3808
3809#~ msgid "Russian (Chuvash)"
3810#~ msgstr "Russisch (Tschuwaschisch)"
3811
3812#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3813#~ msgstr "Russisch (Kalmykisch)"
3814
3815#~ msgid "Russian (Komi)"
3816#~ msgstr "Russisch (Komi)"
3817
3818#~ msgid "Russian (Mari)"
3819#~ msgstr "Russisch (Mari)"
3820
3821#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3822#~ msgstr "Russisch (Ossetisch, veraltet)"
3823
3824#~ msgid "Russian (Serbian)"
3825#~ msgstr "Russisch (Serbisch)"
3826
3827#~ msgid "Russian (Tatar)"
3828#~ msgstr "Russisch (Tatarisch)"
3829
3830#~ msgid "Russian (Udmurt)"
3831#~ msgstr "Russisch (Udmurtisch)"
3832
3833#~ msgid "Russian (Yakut)"
3834#~ msgstr "Russisch (Jakutisch)"
3835
3836#~ msgid "Spanish (Mac)"
3837#~ msgstr "Spanisch (Macintosh)"
3838
3839#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
3840#~ msgstr "Schwedisch (Nördliches Saami)"
3841
3842#~ msgid "Swiss"
3843#~ msgstr "Schweizerdeutsch"
3844
3845#~ msgid "Swiss (legacy)"
3846#~ msgstr "Schweiz (veraltet)"
3847
3848#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3849#~ msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches Alt-Q)"
3850
3851#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3852#~ msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches F)"
3853
3854#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3855#~ msgstr "KTürkisch (Krimtatarisch, türkisches Q)"
3856
3857#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3858#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)"
3859
3860#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3861#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch F)"
3862
3863#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3864#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)"
3865
3866#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3867#~ msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU mit russischer Belegung)"
3868
3869#~ msgid "irq"
3870#~ msgstr "irq"
3871
3872#~ msgid "srp"
3873#~ msgstr "srp"
3874
3875#~ msgid "twn"
3876#~ msgstr "twn"
3877
3878#~ msgid "APL"
3879#~ msgstr "APL"
3880
3881#~ msgid "Iran"
3882#~ msgstr "Iran"
3883
3884#~ msgid "Lithuania"
3885#~ msgstr "Litauen"
3886
3887#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
3888#~ msgstr "Litauen - Dvorak"
3889
3890#~ msgid "Ltu"
3891#~ msgstr "Ltu"
3892
3893#~ msgid "Romania"
3894#~ msgstr "Rumänien"
3895
3896#~ msgid "Rou"
3897#~ msgstr "Rou"
3898
3899#~ msgid "Rus"
3900#~ msgstr "Rus"
3901
3902#~ msgid "Russia"
3903#~ msgstr "Russland"
3904
3905#~ msgid "Serbia"
3906#~ msgstr "Serbien"
3907
3908#~ msgid "Srb"
3909#~ msgstr "Srb"
3910
3911#~ msgid "USA"
3912#~ msgstr "USA"
3913