de.po revision bfd7cbc1
1# German translation of xkeyboard-config. 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009. 4# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010, 2011. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-05-19 20:11+0100\n" 12"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" 13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Poedit-Language: German\n" 19"X-Poedit-Country: GERMANY\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "<Less/Greater>" 23msgstr "<Kleiner als/größer als>" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 27msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 31msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, aktiviert die Sperrung der fünften Ebene wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 35msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 39msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "A4Tech KB-21" 43msgstr "A4Tech KB-21" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "A4Tech KBS-8" 47msgstr "A4Tech KBS-8" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 51msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "ATM/phone-style" 55msgstr "ATM/Telefonstil" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "Acer AirKey V" 59msgstr "Acer AirKey V" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "Acer C300" 63msgstr "Acer C300" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "Acer Ferrari 4000" 67msgstr "Acer Ferrari 4000" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "Acer Laptop" 71msgstr "Acer Laptop" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "Add the standard behavior to Menu key" 75msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 79msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "Adding currency signs to certain keys" 83msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "Advance Scorpius KI" 87msgstr "Advance Scorpius KI" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "Afghani" 91msgstr "Afghani" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "Akan" 95msgstr "Akan" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "Albanian" 99msgstr "Albanisch" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 103msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 107msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "Alt+Caps Lock" 111msgstr "Alt+Feststelltaste" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "Alt+Ctrl" 115msgstr "Alt+Strg" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "Alt+Shift" 119msgstr "Alt+Umschalttaste" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "Alt+Space" 123msgstr "Alt+Leertaste" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "Alt/Win key behavior" 127msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "Amharic" 131msgstr "Amharisch" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "Any Alt key" 135msgstr "Beliebige Alt-Taste" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "Any Win key" 139msgstr "Beliebige Windows-Taste" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "Any Win key (while pressed)" 143msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Apple" 147msgstr "Apple" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 151msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 155msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 159msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 163msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Apple Laptop" 167msgstr "Apple-Laptop" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Arabic" 171msgstr "Arabisch" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Arabic (Buckwalter)" 175msgstr "Arabisch (Buckwalter)" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Arabic (Morocco)" 179msgstr "Arabisch (Marokko)" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Arabic (Pakistan)" 183msgstr "Arabisch (Pakistan)" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Arabic (Syria)" 187msgstr "Arabisch (Syrien)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Arabic (azerty)" 191msgstr "Arabisch (azerty)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Arabic (azerty/digits)" 195msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Arabic (digits)" 199msgstr "Arabisch (Ziffern)" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Arabic (qwerty)" 203msgstr "Arabisch (qwerty)" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Arabic (qwerty/digits)" 207msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 210msgid "Armenian" 211msgstr "Armenisch" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Armenian (alternative eastern)" 215msgstr "Armenisch (Alternative, östlich)" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 218msgid "Armenian (alternative phonetic)" 219msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Armenian (eastern)" 223msgstr "Armenisch (östlich)" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Armenian (phonetic)" 227msgstr "Armenisch (phonetisch)" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Armenian (western)" 231msgstr "Armenisch (westlich)" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 235msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Asus Laptop" 239msgstr "Asus-Laptop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "At bottom left" 243msgstr "Unten links" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "At left of 'A'" 247msgstr "Links von »A«" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Avatime" 251msgstr "Avatime" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Azerbaijani" 255msgstr "Aserbaidschanisch" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:60 258msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 259msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:61 262msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 263msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:62 266msgid "BTC 5090" 267msgstr "BTC 5090" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:63 270msgid "BTC 5113RF Multimedia" 271msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:64 274msgid "BTC 5126T" 275msgstr "BTC 5126T" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:65 278msgid "BTC 6301URF" 279msgstr "BTC 6301URF" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:66 282msgid "BTC 9000" 283msgstr "BTC 9000" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:67 286msgid "BTC 9000A" 287msgstr "BTC 9000A" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:68 290msgid "BTC 9001AH" 291msgstr "BTC 9001AH" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:69 294msgid "BTC 9019U" 295msgstr "BTC 9019U" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:70 298msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 299msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:71 302msgid "Backslash" 303msgstr "Backslash" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:72 306msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 307msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:73 310msgid "Bambara" 311msgstr "Bambara" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:74 314msgid "Bashkirian" 315msgstr "Baschkirisch" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:75 318msgid "Belarusian" 319msgstr "Weißrussisch" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:76 322msgid "Belarusian (Latin)" 323msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:77 326msgid "Belarusian (legacy)" 327msgstr "Weißrussisch (veraltet)" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:78 330msgid "Belgian" 331msgstr "Belgisch" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:79 334msgid "Belgian (ISO alternate)" 335msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:80 338msgid "Belgian (Sun dead keys)" 339msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:81 342msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 343msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:82 346msgid "Belgian (alternative)" 347msgstr "Belgisch (Alternative)" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:83 350msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 351msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:84 354msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 355msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:85 358msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 359msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:86 362msgid "BenQ X-Touch" 363msgstr "BenQ X-Touch" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:87 366msgid "BenQ X-Touch 730" 367msgstr "BenQ X-Touch 730" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:88 370msgid "BenQ X-Touch 800" 371msgstr "BenQ X-Touch 800" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:89 374msgid "Bengali" 375msgstr "Bengalisch" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:90 378msgid "Bengali (Probhat)" 379msgstr "Bengalisch (Probhat)" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:91 382msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 383msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:92 386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 387msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:93 390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 391msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:94 394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 395msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:95 398msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 399msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:96 402msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 403msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:97 406msgid "Bosnian" 407msgstr "Bosnisch" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:98 410msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 411msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:99 414msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 415msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:100 418msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 419msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:101 422msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 423msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:102 426msgid "Both Alt keys together" 427msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:103 430msgid "Both Ctrl keys together" 431msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:104 434msgid "Both Shift keys together" 435msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:105 438msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 439msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:106 442msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 443msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:107 446msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 447msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:108 450msgid "Braille" 451msgstr "Braille" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:109 454msgid "Braille (left hand)" 455msgstr "Braille (linkshändig)" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:110 458msgid "Braille (right hand)" 459msgstr "Braille (rechtshändig)" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:111 462msgid "Brother Internet Keyboard" 463msgstr "Brother Internet Keyboard" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:112 466msgid "Bulgarian" 467msgstr "Bulgarisch" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:113 470msgid "Bulgarian (new phonetic)" 471msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:114 474msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 475msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:115 478msgid "Burmese" 479msgstr "Burmesisch" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:116 482msgid "Canadian Multilingual" 483msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:117 486msgid "Canadian Multilingual (first part)" 487msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:118 490msgid "Canadian Multilingual (second part)" 491msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:119 494msgid "Caps Lock" 495msgstr "Feststelltaste" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:120 498msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 499msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:121 502msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 503msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:122 506msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 507msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:123 510msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 511msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:124 514msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 515msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:125 518msgid "Caps Lock is disabled" 519msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:126 522msgid "Caps Lock key behavior" 523msgstr "Verhalten der Feststelltaste" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:127 526msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 527msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:128 530msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 531msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:129 534msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 535msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:130 538msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 539msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:131 542msgid "Catalan" 543msgstr "Katalanisch" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:132 546msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 547msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:133 550msgid "Cherokee" 551msgstr "Cherokee" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:134 554msgid "Cherry B.UNLIMITED" 555msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:135 558msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 559msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:136 562msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 563msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:137 566msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 567msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:138 570msgid "Cherry CyMotion Expert" 571msgstr "Cherry CyMotion Expert" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:139 574msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 575msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:140 578msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 579msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:141 582msgid "Chicony Internet Keyboard" 583msgstr "Chicony Internet Keyboard" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:142 586msgid "Chicony KB-9885" 587msgstr "Chicony KB-9885" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:143 590msgid "Chicony KU-0108" 591msgstr "Chicony KU-0108" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:144 594msgid "Chicony KU-0420" 595msgstr "Chicony KU-0420" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:145 598msgid "Chinese" 599msgstr "Chinesisch" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:146 602msgid "Chuvash" 603msgstr "Tschuwaschisch" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:147 606msgid "Chuvash (Latin)" 607msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:148 610msgid "Classmate PC" 611msgstr "Classmate PC" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:149 614msgid "CloGaelach" 615msgstr "CloGaelach" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:150 618msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 619msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:151 622msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 623msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:152 626msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 627msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:153 630msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 631msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:154 634msgid "Compaq iPaq Keyboard" 635msgstr "Compaq iPaq Keyboard" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:155 638msgid "Compose key position" 639msgstr "Position der Compose-Taste" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:156 642msgid "Control + Alt + Backspace" 643msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:157 646msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 647msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:158 650msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 651msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:159 654msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 655msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:160 658msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 659msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:161 662msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 663msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:162 666msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 667msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:163 670msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 671msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:164 674msgid "Croatian" 675msgstr "Kroatisch" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:165 678msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 679msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:166 682msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 683msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:167 686msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 687msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:168 690msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 691msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:169 694msgid "Ctrl key position" 695msgstr "Position der Strg-Taste" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:170 698msgid "Ctrl+Shift" 699msgstr "Strg+Umschalttaste" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:171 702msgid "Czech" 703msgstr "Tschechisch" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:172 706msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 707msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:173 710msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 711msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:174 714msgid "Czech (qwerty)" 715msgstr "Tschechisch (qwerty)" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:175 718msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 719msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:176 722msgid "Czech (with <\\|> key)" 723msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:177 726msgid "DTK2000" 727msgstr "DTK2000" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:178 730msgid "Danish" 731msgstr "Dänisch" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:179 734msgid "Danish (Dvorak)" 735msgstr "Dänisch (Dvorak)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:180 738msgid "Danish (Macintosh)" 739msgstr "Dänisch (Macintosh)" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:181 742msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 743msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:182 746msgid "Danish (eliminate dead keys)" 747msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:183 750msgid "Default numeric keypad keys" 751msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:184 754msgid "Dell" 755msgstr "Dell" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:185 758msgid "Dell 101-key PC" 759msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:186 762msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 763msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:187 766msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 767msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 770msgid "Dell Latitude series laptop" 771msgstr "Dell Latitude-Laptop" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 774msgid "Dell Precision M65" 775msgstr "Dell Precision M65" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:190 778msgid "Dell SK-8125" 779msgstr "Dell SK-8125" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "Dell SK-8135" 783msgstr "Dell SK-8135" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 787msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 791msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "Dhivehi" 795msgstr "Dhivehi" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 799msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "Dutch" 803msgstr "Niederländisch" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "Dutch (Macintosh)" 807msgstr "Niederländisch (Macintosh)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "Dutch (Sun dead keys)" 811msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "Dutch (standard)" 815msgstr "Niederländisch (Standard)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "Dzongkha" 819msgstr "Dzongkha" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "Enable extra typographic characters" 823msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:202 826msgid "English (Cameroon Dvorak)" 827msgstr "Englisch (Kamerun, Dvorak)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 830msgid "English (Cameroon qwerty)" 831msgstr "Englisch (Kamerun, qwerty)" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:204 834msgid "English (Cameroon)" 835msgstr "Englisch (Kamerun)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:205 838msgid "English (Canada)" 839msgstr "Englisch (Kanada)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:206 842msgid "English (Colemak)" 843msgstr "Englisch (Colemak)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:207 846msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 847msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:208 850msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 851msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" 852 853#: ../rules/base.xml.in.h:209 854msgid "English (Dvorak)" 855msgstr "Englisch (Dvorak)" 856 857#: ../rules/base.xml.in.h:210 858msgid "English (Ghana)" 859msgstr "Englisch (Ghana)" 860 861#: ../rules/base.xml.in.h:211 862msgid "English (Ghana, GILLBT)" 863msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" 864 865#: ../rules/base.xml.in.h:212 866msgid "English (Ghana, multilingual)" 867msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:213 870msgid "English (India, with RupeeSign)" 871msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" 872 873#: ../rules/base.xml.in.h:214 874msgid "English (Macintosh)" 875msgstr "Englisch (Macintosh)" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:215 878msgid "English (Mali, US Macintosh)" 879msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:216 882msgid "English (Mali, US international)" 883msgstr "Englisch (Mali, USA International)" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:217 886msgid "English (Nigeria)" 887msgstr "Englisch (Nigeria)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:218 890msgid "English (South Africa)" 891msgstr "Englisch (Südafrika)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:219 894msgid "English (UK)" 895msgstr "Englisch (Britisch)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:220 898msgid "English (UK, Colemak)" 899msgstr "English (Britisch, Colemak)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:221 902msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 903msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:222 906msgid "English (UK, Dvorak)" 907msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:223 910msgid "English (UK, Macintosh international)" 911msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:224 914msgid "English (UK, Macintosh)" 915msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:225 918msgid "English (UK, extended WinKeys)" 919msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:226 922msgid "English (UK, international with dead keys)" 923msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 926msgid "English (US)" 927msgstr "English (USA)" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:228 930msgid "English (US, alternative international)" 931msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:229 934msgid "English (US, international with dead keys)" 935msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" 936 937#: ../rules/base.xml.in.h:230 938msgid "English (US, with euro on 5)" 939msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" 940 941#: ../rules/base.xml.in.h:231 942msgid "English (classic Dvorak)" 943msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:232 946msgid "English (international AltGr dead keys)" 947msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:233 950msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 951msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:234 954msgid "English (left handed Dvorak)" 955msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" 956 957#: ../rules/base.xml.in.h:235 958msgid "English (programmer Dvorak)" 959msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:236 962msgid "English (right handed Dvorak)" 963msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:237 966msgid "Ennyah DKB-1008" 967msgstr "Ennyah DKB-1008" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:238 970msgid "Enter on keypad" 971msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:239 974msgid "Esperanto" 975msgstr "Esperanto" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:240 978msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 979msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:241 982msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 983msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:242 986msgid "Estonian" 987msgstr "Estnisch" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:243 990msgid "Estonian (Dvorak)" 991msgstr "Estnisch (Dvorak)" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:244 994msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 995msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:245 998msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 999msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:246 1002msgid "Euro on 2" 1003msgstr "Euro auf 2" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:247 1006msgid "Euro on 4" 1007msgstr "Euro auf 4" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:248 1010msgid "Euro on 5" 1011msgstr "Euro auf 5" 1012 1013#: ../rules/base.xml.in.h:249 1014msgid "Euro on E" 1015msgstr "Euro auf E" 1016 1017#: ../rules/base.xml.in.h:250 1018msgid "Everex STEPnote" 1019msgstr "Everex STEPnote" 1020 1021#: ../rules/base.xml.in.h:251 1022msgid "Ewe" 1023msgstr "Ewe" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:252 1026msgid "FL90" 1027msgstr "FL90" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:253 1030msgid "Faroese" 1031msgstr "Färöisch" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:254 1034msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1035msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:255 1038msgid "Filipino" 1039msgstr "Philippinisch" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:256 1042msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1043msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:257 1046msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1047msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:258 1050msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1051msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:259 1054msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1055msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:260 1058msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1059msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:261 1062msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1063msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:262 1066msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1067msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:263 1070msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1071msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:264 1074msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1075msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:265 1078msgid "Finnish" 1079msgstr "Finnisch" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:266 1082msgid "Finnish (Macintosh)" 1083msgstr "Finnisch (Macintosh)" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:267 1086msgid "Finnish (classic)" 1087msgstr "Finnisch (klassisch)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:268 1090msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1091msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" 1092 1093#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1094#. The description needs to be rewritten 1095#: ../rules/base.xml.in.h:271 1096msgid "Four-level key with abstract separators" 1097msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:272 1100msgid "Four-level key with comma" 1101msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:273 1104msgid "Four-level key with dot" 1105msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:274 1108msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1109msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung" 1110 1111# momayyez? Was ist das? 1112#: ../rules/base.xml.in.h:275 1113msgid "Four-level key with momayyez" 1114msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:276 1117msgid "French" 1118msgstr "Französisch" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:277 1121msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1122msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:278 1125msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1126msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:279 1129msgid "French (Breton)" 1130msgstr "Französisch (Bretonisch)" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:280 1133msgid "French (Cameroon azerty)" 1134msgstr "Französisch (Kamerun, azerty)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:281 1137msgid "French (Cameroon)" 1138msgstr "Französisch (Kamerun)" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 1141msgid "French (Canada)" 1142msgstr "Französisch (Kanada)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:283 1145msgid "French (Canada, Dvorak)" 1146msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:284 1149msgid "French (Canada, legacy)" 1150msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:285 1153msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1154msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:286 1157msgid "French (Dvorak)" 1158msgstr "Französisch (Dvorak)" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:287 1161msgid "French (Guinea)" 1162msgstr "Französisch (Guinea)" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:288 1165msgid "French (Macintosh)" 1166msgstr "Französisch (Macintosh)" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:289 1169msgid "French (Mali, alternative)" 1170msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:290 1173msgid "French (Morocco)" 1174msgstr "Französisch (Marokko)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:291 1177msgid "French (Sun dead keys)" 1178msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:292 1181msgid "French (Switzerland)" 1182msgstr "Französisch (Schweiz)" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:293 1185msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1186msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:294 1189msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1190msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:295 1193msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1194msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:296 1197msgid "French (alternative)" 1198msgstr "Französisch (alternativ)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:297 1201msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1202msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:298 1205msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1206msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:299 1209msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1210msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:300 1213msgid "French (eliminate dead keys)" 1214msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:301 1217msgid "French (legacy, alternative)" 1218msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:302 1221msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1222msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:303 1225msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1226msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:304 1229msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1230msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:305 1233msgid "Fula" 1234msgstr "Fula" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:306 1237msgid "Ga" 1238msgstr "Ga" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:307 1241msgid "Generic 101-key PC" 1242msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:308 1245msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1246msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:309 1249msgid "Generic 104-key PC" 1250msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:310 1253msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1254msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:311 1257msgid "Genius Comfy KB-12e" 1258msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:312 1261msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1262msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:313 1265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:314 1269msgid "Genius KB-19e NB" 1270msgstr "Genius KB-19e NB" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:315 1273msgid "Genius KKB-2050HS" 1274msgstr "Genius KKB-2050HS" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:316 1277msgid "Georgian" 1278msgstr "Georgisch" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:317 1281msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1282msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:318 1285msgid "Georgian (Italy)" 1286msgstr "Georgisch (Italien)" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:319 1289msgid "Georgian (MESS)" 1290msgstr "Georgisch (MESS)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:320 1293msgid "Georgian (ergonomic)" 1294msgstr "Georgisch (ergonomisch)" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:321 1297msgid "German" 1298msgstr "Deutsch" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:322 1301msgid "German (Austria)" 1302msgstr "Deutsch (Österreich)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:323 1305msgid "German (Austria, Macintosh)" 1306msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:324 1309msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1310msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:325 1313msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1314msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:326 1317msgid "German (Dvorak)" 1318msgstr "Deutsch (Dvorak)" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:327 1321msgid "German (Macintosh)" 1322msgstr "Deutsch (Macintosh)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:328 1325msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1326msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:329 1329msgid "German (Neo 2)" 1330msgstr "Deutsch (Neo 2)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:330 1333msgid "German (Sun dead keys)" 1334msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:331 1337msgid "German (Switzerland)" 1338msgstr "Deutsch (Schweiz)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:332 1341msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1342msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:333 1345msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1346msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:334 1349msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1350msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:335 1353msgid "German (Switzerland, legacy)" 1354msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:336 1357msgid "German (dead acute)" 1358msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:337 1361msgid "German (dead grave acute)" 1362msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:338 1365msgid "German (eliminate dead keys)" 1366msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:339 1369msgid "German (qwerty)" 1370msgstr "Deutsch (qwerty)" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:340 1373msgid "Greek" 1374msgstr "Griechisch" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:341 1377msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1378msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:342 1381msgid "Greek (extended)" 1382msgstr "Griechisch (erweitert)" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:343 1385msgid "Greek (polytonic)" 1386msgstr "Griechisch (polytonisch)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:344 1389msgid "Greek (simple)" 1390msgstr "Griechisch (vereinfacht)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:345 1393msgid "Gujarati" 1394msgstr "Gujarati" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:346 1397msgid "Gyration" 1398msgstr "Gyration" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:347 1401msgid "HTC Dream" 1402msgstr "HTC Dream" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:348 1405msgid "Happy Hacking Keyboard" 1406msgstr "Happy Hacking Keyboard" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:349 1409msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1410msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:350 1413msgid "Hausa" 1414msgstr "Haussa" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:351 1417msgid "Hebrew" 1418msgstr "Hebräisch" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:352 1421msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1422msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:353 1425msgid "Hebrew (lyx)" 1426msgstr "Hebräisch (lyx)" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:354 1429msgid "Hebrew (phonetic)" 1430msgstr "Hebräisch (phonetisch)" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:355 1433msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1434msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:356 1437msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1438msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:357 1441msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1442msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:358 1445msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1446msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:359 1449msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1450msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:360 1453msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1454msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:361 1457msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1458msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:362 1461msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1462msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:363 1465msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1466msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:364 1469msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1470msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:365 1473msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1474msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:366 1477msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1478msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:367 1481msgid "Hexadecimal" 1482msgstr "Hexadezimal" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:368 1485msgid "Hindi (Bolnagri)" 1486msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:369 1489msgid "Hindi (Wx)" 1490msgstr "Hindi (Wx)" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:370 1493msgid "Honeywell Euroboard" 1494msgstr "Honeywell Euroboard" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:371 1497msgid "Htc Dream phone" 1498msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:372 1501msgid "Hungarian" 1502msgstr "Ungarisch" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:373 1505msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1506msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:374 1509msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1510msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:375 1513msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1514msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:376 1517msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1518msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:377 1521msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1522msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:378 1525msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1526msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:379 1529msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1530msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:380 1533msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1534msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:381 1537msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1538msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:382 1541msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1542msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:383 1545msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1546msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:384 1549msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1550msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:385 1553msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1554msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:386 1557msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1558msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:387 1561msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1562msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:388 1565msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1566msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:389 1569msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1570msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:390 1573msgid "Hungarian (qwerty)" 1574msgstr "Ungarisch (qwerty)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:391 1577msgid "Hungarian (standard)" 1578msgstr "Ungarisch (Standard)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:392 1581msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1582msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:393 1585msgid "IBM Rapid Access" 1586msgstr "IBM Rapid Access" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:394 1589msgid "IBM Rapid Access II" 1590msgstr "IBM Rapid Access II" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:395 1593msgid "IBM Space Saver" 1594msgstr "IBM Space Saver" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:396 1597msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1598msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:397 1601msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1602msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:398 1605msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1606msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:399 1609msgid "Icelandic" 1610msgstr "Isländisch" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:400 1613msgid "Icelandic (Dvorak)" 1614msgstr "Isländisch (Dvorak)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:401 1617msgid "Icelandic (Macintosh)" 1618msgstr "Isländisch (Macintosh)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:402 1621msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1622msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:403 1625msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1626msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:404 1629msgid "Igbo" 1630msgstr "Igbo" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:405 1633msgid "Indian" 1634msgstr "Indisch" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:406 1637msgid "Inuktitut" 1638msgstr "Inuktitut" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:407 1641msgid "Iraqi" 1642msgstr "Irakisch" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:408 1645msgid "Irish" 1646msgstr "Irisch" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:409 1649msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1650msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:410 1653msgid "Italian" 1654msgstr "Italienisch" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:411 1657msgid "Italian (Macintosh)" 1658msgstr "Italienisch (Macintosh)" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:412 1661msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1662msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:413 1665msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1666msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:414 1669msgid "Japanese" 1670msgstr "Japanisch" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:415 1673msgid "Japanese (Kana 86)" 1674msgstr "Japanisch (Kana 86)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:416 1677msgid "Japanese (Kana)" 1678msgstr "Japanisch (Kana)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:417 1681msgid "Japanese (Macintosh)" 1682msgstr "Japanisch (Macintosh)" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:418 1685msgid "Japanese (OADG 109A)" 1686msgstr "Japanisch (OADG 109A)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:419 1689msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1690msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:420 1693msgid "Japanese keyboard options" 1694msgstr "Japanische Tastaturoptionen" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:421 1697msgid "Kalmyk" 1698msgstr "Kalmykisch" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:422 1701msgid "Kana Lock key is locking" 1702msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:423 1705msgid "Kannada" 1706msgstr "Kannada" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:424 1709msgid "Kashubian" 1710msgstr "Kaschubisch" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:425 1713msgid "Kazakh" 1714msgstr "Kasachisch" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:426 1717msgid "Kazakh (with Russian)" 1718msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:427 1721msgid "Key sequence to kill the X server" 1722msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:428 1725msgid "Key to choose 3rd level" 1726msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:429 1729msgid "Key to choose 5th level" 1730msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:430 1733msgid "Key(s) to change layout" 1734msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:431 1737msgid "Keytronic FlexPro" 1738msgstr "Keytronic FlexPro" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:432 1741msgid "Khmer (Cambodia)" 1742msgstr "Khmer (Kambodscha)" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:433 1745msgid "Kikuyu" 1746msgstr "Kikuyu" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:434 1749msgid "Kinesis" 1750msgstr "Kinesis" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:435 1753msgid "Komi" 1754msgstr "Komi" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:436 1757msgid "Korean" 1758msgstr "Koreanisch" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:437 1761msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1762msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:438 1765msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1766msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:439 1769msgid "Kurdish (Iran, F)" 1770msgstr "Kurdisch (Iran, F)" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:440 1773msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1774msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:441 1777msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1778msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:442 1781msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1782msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:443 1785msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1786msgstr "Kurdisch (Irak, F)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:444 1789msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1790msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:445 1793msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1794msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:446 1797msgid "Kurdish (Syria, F)" 1798msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:447 1801msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1802msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:448 1805msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1806msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:449 1809msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1810msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:450 1813msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1814msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:451 1817msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1818msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:452 1821msgid "Kyrgyz" 1822msgstr "Kirgisisch" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:453 1825msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1826msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:454 1829msgid "Lao" 1830msgstr "Lao" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:455 1833msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1834msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:456 1837msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1838msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:457 1841msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1842msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:458 1845msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1846msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1849msgid "Latvian" 1850msgstr "Lettisch" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:460 1853msgid "Latvian (F variant)" 1854msgstr "Lettisch (F-Variante)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:461 1857msgid "Latvian (adapted)" 1858msgstr "Lettisch (angepasst)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:462 1861msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1862msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:463 1865msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1866msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:464 1869msgid "Latvian (modern)" 1870msgstr "Lettisch (modern)" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:465 1873msgid "Latvian (tilde variant)" 1874msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:466 1877msgid "Left Alt" 1878msgstr "Linke Alt-Taste" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:467 1881msgid "Left Alt (while pressed)" 1882msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:468 1885msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1886msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:469 1889msgid "Left Ctrl" 1890msgstr "Linke Strg-Taste" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:470 1893msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1894msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:471 1897msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1898msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:472 1901msgid "Left Shift" 1902msgstr "Linke Umschalttaste" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:473 1905msgid "Left Win" 1906msgstr "Linke Windows-Taste" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:474 1909msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1910msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:475 1913msgid "Left Win (while pressed)" 1914msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:476 1917msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1918msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:477 1921msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1922msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:478 1925msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1926msgstr "Linke Strg-Taste und linke Win-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:479 1929msgid "Legacy" 1930msgstr "Veraltet" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:480 1933msgid "Legacy Wang 724" 1934msgstr "Wang 724 (veraltet)" 1935 1936#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1937#: ../rules/base.xml.in.h:482 1938msgid "Legacy key with comma" 1939msgstr "Veraltete Taste mit Komma" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:483 1942msgid "Legacy key with dot" 1943msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 1946msgid "Lithuanian" 1947msgstr "Litauisch" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:485 1950msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 1951msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:486 1954msgid "Lithuanian (LEKP)" 1955msgstr "Litauisch (LEKP)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:487 1958msgid "Lithuanian (LEKPa)" 1959msgstr "Litauisch (LEKPa)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:488 1962msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 1963msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:489 1966msgid "Lithuanian (standard)" 1967msgstr "Litauisch (Standard)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:490 1970msgid "Logitech Access Keyboard" 1971msgstr "Logitech Access Keyboard" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:491 1974msgid "Logitech Cordless Desktop" 1975msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:492 1978msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1979msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:493 1982msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1983msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:494 1986msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1987msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:495 1990msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1991msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:496 1994msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1995msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:497 1998msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1999msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:498 2002msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2003msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:499 2006msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2007msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:500 2010msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2011msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:501 2014msgid "Logitech Generic Keyboard" 2015msgstr "Generische Logitech-Tastatur" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:502 2018msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2019msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:503 2022msgid "Logitech Internet Keyboard" 2023msgstr "Logitech Internet Keyboard" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:504 2026msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2027msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:505 2030msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2031msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:506 2034msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2035msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:507 2038msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2039msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:508 2042msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2043msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:509 2046msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2047msgstr "Logitech diNovo Keyboard" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:510 2050msgid "Logitech iTouch" 2051msgstr "Logitech iTouch" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:511 2054msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2055msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:512 2058msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2059msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:513 2062msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2063msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:514 2066msgid "Lower Sorbian" 2067msgstr "Niedersorbisch" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:515 2070msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2071msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:516 2074msgid "MacBook/MacBook Pro" 2075msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:517 2078msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2079msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:518 2082msgid "Macedonian" 2083msgstr "Mazedonisch" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:519 2086msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2087msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:520 2090msgid "Macintosh" 2091msgstr "Macintosh" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:521 2094msgid "Macintosh Old" 2095msgstr "Macintosh (Alt)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:522 2098msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2099msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:523 2102msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2103msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:524 2106msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 2107msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:525 2110msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2111msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:526 2114msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2115msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:527 2118msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2119msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:528 2122msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2123msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:529 2126msgid "Malayalam" 2127msgstr "Malayalam" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:530 2130msgid "Malayalam (Lalitha)" 2131msgstr "Malayalam (Lalitha)" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:531 2134msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2135msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:532 2138msgid "Maltese" 2139msgstr "Maltesisch" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:533 2142msgid "Maltese (with US layout)" 2143msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:534 2146msgid "Maori" 2147msgstr "Maori" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:535 2150msgid "Mari" 2151msgstr "Mari" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:536 2154msgid "Memorex MX1998" 2155msgstr "Memorex MX1998" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:537 2158msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2159msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:538 2162msgid "Memorex MX2750" 2163msgstr "Memorex MX2750" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:539 2166msgid "Menu" 2167msgstr "Menü" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:540 2170msgid "Meta is mapped to Left Win" 2171msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:541 2174msgid "Meta is mapped to Win keys" 2175msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:542 2178msgid "Meta on Left Ctrl" 2179msgstr "Meta auf linker Strg-Taste" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:543 2182msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2183msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:544 2186msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2187msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:545 2190msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2191msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:546 2194msgid "Microsoft Natural" 2195msgstr "Microsoft Natural" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:547 2198msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2199msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:548 2202msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2203msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:549 2206msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2207msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:550 2210msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2211msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:551 2214msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2215msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:552 2218msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2219msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:553 2222msgid "Microsoft Office Keyboard" 2223msgstr "Microsoft Office Keyboard" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:554 2226msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2227msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:555 2230msgid "Miscellaneous compatibility options" 2231msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:556 2234msgid "Mongolian" 2235msgstr "Mongolisch" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:557 2238msgid "Montenegrin" 2239msgstr "Montenegrinisch" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:558 2242msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2243msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:559 2246msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2247msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:560 2250msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2251msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:561 2254msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2255msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:562 2258msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2259msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:563 2262msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2263msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:564 2266msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2267msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:565 2270msgid "NICOLA-F style Backspace" 2271msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:566 2274msgid "Nepali" 2275msgstr "Nepalesisch" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:567 2278msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2279msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:568 2282msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2283msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:569 2286msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2287msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:570 2290msgid "Non-breakable space character at second level" 2291msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:571 2294msgid "Non-breakable space character at third level" 2295msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:572 2298msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2299msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:573 2302msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2303msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:574 2306msgid "Northern Saami (Finland)" 2307msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:575 2310msgid "Northern Saami (Norway)" 2311msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:576 2314msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2315msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:577 2318msgid "Northern Saami (Sweden)" 2319msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:578 2322msgid "Northgate OmniKey 101" 2323msgstr "Northgate OmniKey 101" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:579 2326msgid "Norwegian" 2327msgstr "Norwegisch" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:580 2330msgid "Norwegian (Dvorak)" 2331msgstr "Norwegisch (Dvorak)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:581 2334msgid "Norwegian (Macintosh)" 2335msgstr "Norwegisch (Macintosh)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:582 2338msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2339msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:583 2342msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2343msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:584 2346msgid "Num Lock" 2347msgstr "NumLock" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:585 2350msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2351msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:586 2354msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 2355msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:587 2358msgid "Numeric keypad layout selection" 2359msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:588 2362msgid "OLPC" 2363msgstr "OLPC" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:589 2366msgid "Occitan" 2367msgstr "Okzitanisch" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:590 2370msgid "Ogham" 2371msgstr "Ogham" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:591 2374msgid "Ogham (IS434)" 2375msgstr "Ogham (IS434)" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:592 2378msgid "Oriya" 2379msgstr "Oriya" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:593 2382msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2383msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:594 2386msgid "Ossetian (Georgia)" 2387msgstr "Ossetisch (Georgien)" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:595 2390msgid "Ossetian (WinKeys)" 2391msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:596 2394msgid "Ossetian (legacy)" 2395msgstr "Ossetisch (veraltet)" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:597 2398msgid "PC-98xx Series" 2399msgstr "PC-98xx-Serie" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:598 2402msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2403msgstr "Pannonisches Russinisch (homophon)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:599 2406msgid "Pashto" 2407msgstr "Paschtunisch" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:600 2410msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2411msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:601 2414msgid "Pause" 2415msgstr "Pause" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2418msgid "Persian" 2419msgstr "Persisch" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:603 2422msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2423msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:604 2426msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2427msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 2430msgid "Polish" 2431msgstr "Polnisch" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:606 2434msgid "Polish (Dvorak)" 2435msgstr "Polnisch (Dvorak)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:607 2438msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2439msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:608 2442msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2443msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:609 2446msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2447msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:610 2450msgid "Polish (qwertz)" 2451msgstr "Polnisch (qwertz)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:611 2454msgid "Portuguese" 2455msgstr "Portugiesisch" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:612 2458msgid "Portuguese (Brazil)" 2459msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:613 2462msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2463msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:614 2466msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2467msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:615 2470msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2471msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:616 2474msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2475msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:617 2478msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2479msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:618 2482msgid "Portuguese (Macintosh)" 2483msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:619 2486msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2487msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:620 2490msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2491msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:621 2494msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2495msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:622 2498msgid "Portuguese (Nativo)" 2499msgstr "Portugiesisch (Nativo)" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:623 2502msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2503msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:624 2506msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2507msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:625 2510msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2511msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:626 2514msgid "PrtSc" 2515msgstr "Druck" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:627 2518msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2519msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:628 2522msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2523msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:629 2526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:630 2530msgid "Right Alt" 2531msgstr "Rechte Alt-Taste" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:631 2534msgid "Right Alt (while pressed)" 2535msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:632 2538msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2539msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:633 2542msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2543msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:634 2546msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2547msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:635 2550msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2551msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:636 2554msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2555msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:637 2558msgid "Right Ctrl" 2559msgstr "Rechte Strg-Taste" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:638 2562msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2563msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:639 2566msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2567msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:640 2570msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 2571msgstr "Rechte Strg-Taste ist dem Menü zugeordnet" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:641 2574msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2575msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:642 2578msgid "Right Shift" 2579msgstr "Rechte Umschalttaste" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:643 2582msgid "Right Win" 2583msgstr "Rechte Windows-Taste" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:644 2586msgid "Right Win (while pressed)" 2587msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:645 2590msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2591msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:646 2594msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2595msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 2598msgid "Romanian" 2599msgstr "Rumänisch" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:648 2602msgid "Romanian (Germany)" 2603msgstr "Rumänisch (Deutschland)" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:649 2606msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2607msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:650 2610msgid "Romanian (WinKeys)" 2611msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:651 2614msgid "Romanian (cedilla)" 2615msgstr "Rumänisch (Cedilla)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:652 2618msgid "Romanian (standard cedilla)" 2619msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:653 2622msgid "Romanian (standard)" 2623msgstr "Rumänisch (Standard)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:654 2626msgid "Rupee on 4" 2627msgstr "Rupie-Symbol auf 4" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 2630msgid "Russian" 2631msgstr "Russisch" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:656 2634msgid "Russian (DOS)" 2635msgstr "Russisch (DOS)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:657 2638msgid "Russian (Georgia)" 2639msgstr "Russisch (Georgien)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:658 2642msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2643msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:659 2646msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2647msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:660 2650msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2651msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:661 2654msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2655msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:662 2658msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2659msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:663 2662msgid "Russian (US, phonetic)" 2663msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:664 2666msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2667msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:665 2670msgid "Russian (legacy)" 2671msgstr "Russisch (veraltet)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:666 2674msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2675msgstr "Russisch (phonetisch mit Win-Tasten)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:667 2678msgid "Russian (phonetic)" 2679msgstr "Russisch (phonetisch)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:668 2682msgid "Russian (typewriter)" 2683msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:669 2686msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2687msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:670 2690msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2691msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:671 2694msgid "SK-1300" 2695msgstr "SK-1300" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:672 2698msgid "SK-2500" 2699msgstr "SK-2500" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:673 2702msgid "SK-6200" 2703msgstr "SK-6200" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:674 2706msgid "SK-7100" 2707msgstr "SK-7100" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:675 2710msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2711msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:676 2714msgid "SVEN Slim 303" 2715msgstr "SVEN Slim 303" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:677 2718msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2719msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:678 2722msgid "Samsung SDM 4500P" 2723msgstr "Samsung SDM 4500P" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:679 2726msgid "Samsung SDM 4510P" 2727msgstr "Samsung SDM 4510P" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:680 2730msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2731msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:681 2734msgid "Scroll Lock" 2735msgstr "Rollen" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:682 2738msgid "Semi-colon on third level" 2739msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2742msgid "Serbian" 2743msgstr "Serbisch" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:684 2746msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2747msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:685 2750msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2751msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:686 2754msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2755msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:687 2758msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2759msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:688 2762msgid "Serbian (Latin)" 2763msgstr "Serbisch (Lateinisch)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:689 2766msgid "Serbian (Russia)" 2767msgstr "Serbisch (Russland)" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:690 2770msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 2771msgstr "Serbisch (»З« und »Ж« sind vertauscht)" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:691 2774msgid "Serbian (with guillemets)" 2775msgstr "Serbisch (mit Anführungszeichen)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:692 2778msgid "Serbo-Croatian (US)" 2779msgstr "Serbokroatisch (US)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:693 2782msgid "Shift cancels Caps Lock" 2783msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:694 2786msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2787msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:695 2790msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2791msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:696 2794msgid "Shift+Caps Lock" 2795msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:697 2798msgid "Sindhi" 2799msgstr "Sindhi" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:698 2802msgid "Sinhala" 2803msgstr "Singhalesisch" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:699 2806msgid "Slovak" 2807msgstr "Slowakisch" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:700 2810msgid "Slovak (extended Backslash)" 2811msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:701 2814msgid "Slovak (qwerty)" 2815msgstr "Slowakisch (qwerty)" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:702 2818msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2819msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:703 2822msgid "Slovenian" 2823msgstr "Slowenisch" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:704 2826msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2827msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:705 2830msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2831msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:706 2834msgid "Spanish" 2835msgstr "Spanisch" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:707 2838msgid "Spanish (Dvorak)" 2839msgstr "Spanisch (Dvorak)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:708 2842msgid "Spanish (Latin American)" 2843msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:709 2846msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2847msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:710 2850msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2851msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:711 2854msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2855msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:712 2858msgid "Spanish (Macintosh)" 2859msgstr "Spanisch (Macintosh)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:713 2862msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2863msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:714 2866msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2867msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:715 2870msgid "Spanish (include dead tilde)" 2871msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:716 2874msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2875msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:717 2878msgid "Sun Type 5/6" 2879msgstr "Sun Typ 5/6" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:718 2882msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2883msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:719 2886msgid "Swahili (Kenya)" 2887msgstr "Swahili (Kenia)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:720 2890msgid "Swahili (Tanzania)" 2891msgstr "Swahili (Tansania)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:721 2894msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2895msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:722 2898msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2899msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:723 2902msgid "Swedish" 2903msgstr "Schwedisch" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:724 2906msgid "Swedish (Dvorak)" 2907msgstr "Schwedisch (Dvorak)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:725 2910msgid "Swedish (Macintosh)" 2911msgstr "Schwedisch (Macintosh)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:726 2914msgid "Swedish (Svdvorak)" 2915msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:727 2918msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2919msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:728 2922msgid "Swedish Sign Language" 2923msgstr "Schwedische Gebärdensprache" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:729 2926msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2927msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:730 2930msgid "Syriac" 2931msgstr "Syrisch" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:731 2934msgid "Syriac (phonetic)" 2935msgstr "Syrisch (phonetisch)" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:732 2938msgid "Taiwanese" 2939msgstr "Taiwanesisch" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:733 2942msgid "Taiwanese (indigenous)" 2943msgstr "Taiwanesisch (indigen)" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:734 2946msgid "Tajik" 2947msgstr "Tadschikisch" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:735 2950msgid "Tajik (legacy)" 2951msgstr "Tadschikisch (veraltet)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:736 2954msgid "Tamil" 2955msgstr "Tamilisch" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:737 2958msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2959msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:738 2962msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2963msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:739 2966msgid "Tamil (TAB typewriter)" 2967msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:740 2970msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 2971msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:741 2974msgid "Tamil (Unicode)" 2975msgstr "Tamilisch (Unicode)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:742 2978msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 2979msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:743 2982msgid "Targa Visionary 811" 2983msgstr "Targa Visionary 811" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:744 2986msgid "Tatar" 2987msgstr "Tatarisch" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:745 2990msgid "Telugu" 2991msgstr "Telugu" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:746 2994msgid "Thai" 2995msgstr "Thailändisch" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:747 2998msgid "Thai (Pattachote)" 2999msgstr "Thailändisch (Pattachote)" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:748 3002msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3003msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:749 3006msgid "Tibetan" 3007msgstr "Tibetanisch" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:750 3010msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3011msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:751 3014msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3015msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur." 3016 3017#: ../rules/base.xml.in.h:752 3018msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3019msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur." 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:753 3022msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3023msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:754 3026msgid "Toshiba Satellite S3000" 3027msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:755 3030msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3031msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:756 3034msgid "Trust Slimline" 3035msgstr "Trust Slimline" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:757 3038msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3039msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:758 3042msgid "Tswana" 3043msgstr "Tswana" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:759 3046msgid "Turkish" 3047msgstr "Türkisch" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:760 3050msgid "Turkish (Alt-Q)" 3051msgstr "Türkisch (Alt-Q)" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:761 3054msgid "Turkish (F)" 3055msgstr "Türkisch, (F)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:762 3058msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3059msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:763 3062msgid "Turkish (international with dead keys)" 3063msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:764 3066msgid "Turkmen" 3067msgstr "Turkmenisch" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:765 3070msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3071msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:766 3074msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3075msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:767 3078msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3079msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:768 3082msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3083msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:769 3086msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3087msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:770 3090msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3091msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:771 3094msgid "Udmurt" 3095msgstr "Udmurtisch" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:772 3098msgid "Ukrainian" 3099msgstr "Ukrainisch" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:773 3102msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3103msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:774 3106msgid "Ukrainian (homophonic)" 3107msgstr "Ukrainisch (homophon)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:775 3110msgid "Ukrainian (legacy)" 3111msgstr "Ukrainisch (veraltet)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:776 3114msgid "Ukrainian (phonetic)" 3115msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:777 3118msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3119msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:778 3122msgid "Ukrainian (typewriter)" 3123msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:779 3126msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3127msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:780 3130msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3131msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:781 3134msgid "Unitek KB-1925" 3135msgstr "Unitek KB-1925" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:782 3138msgid "Urdu (Pakistan)" 3139msgstr "Urdu (Pakistan)" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:783 3142msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3143msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:784 3146msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3147msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3148 3149#: ../rules/base.xml.in.h:785 3150msgid "Urdu (WinKeys)" 3151msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:786 3154msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3155msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:787 3158msgid "Urdu (phonetic)" 3159msgstr "Urdu (phonetisch)" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:788 3162msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3163msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:789 3166msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3167msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:790 3170msgid "Usual space at any level" 3171msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:791 3174msgid "Uyghur" 3175msgstr "Uigurisch" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:792 3178msgid "Uzbek" 3179msgstr "Usbekisch" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:793 3182msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3183msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:794 3186msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3187msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:795 3190msgid "Uzbek (Latin)" 3191msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:796 3194msgid "Vietnamese" 3195msgstr "Vietnamesisch" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:797 3198msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3199msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:798 3202msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3203msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:799 3206msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3207msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:800 3210msgid "Winbook Model XP5" 3211msgstr "Winbook Modell XP5" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:801 3214msgid "Wolof" 3215msgstr "Wolof" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:802 3218msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3219msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:803 3222msgid "Yakut" 3223msgstr "Jakutisch" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:804 3226msgid "Yoruba" 3227msgstr "Joruba" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:805 3230msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3231msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:806 3234msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3235msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:807 3238msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3239msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:808 3242msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3243msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:809 3246msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3247msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:810 3250msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3251msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:811 3254msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3255msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:812 3258msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3259msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:813 3262msgid "ak" 3263msgstr "ak" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:814 3266msgid "am" 3267msgstr "am" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:815 3270msgid "ar" 3271msgstr "ar" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:816 3274msgid "avn" 3275msgstr "avn" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:817 3278msgid "az" 3279msgstr "az" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:818 3282msgid "be" 3283msgstr "be" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:819 3286msgid "ber" 3287msgstr "ber" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:820 3290msgid "bg" 3291msgstr "bg" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:821 3294msgid "bm" 3295msgstr "bm" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:822 3298msgid "bn" 3299msgstr "bn" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:823 3302msgid "brl" 3303msgstr "brl" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:824 3306msgid "bs" 3307msgstr "bs" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:825 3310msgid "ca" 3311msgstr "ca" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:826 3314msgid "chr" 3315msgstr "chr" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:827 3318msgid "cm" 3319msgstr "cm" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:828 3322msgid "crh" 3323msgstr "crh" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:829 3326msgid "cs" 3327msgstr "cs" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:830 3330msgid "da" 3331msgstr "da" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:831 3334msgid "de" 3335msgstr "de" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:832 3338msgid "dv" 3339msgstr "dv" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:833 3342msgid "dz" 3343msgstr "dz" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:834 3346msgid "ee" 3347msgstr "ee" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 3350msgid "en" 3351msgstr "en" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:836 3354msgid "eo" 3355msgstr "eo" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:837 3358msgid "es" 3359msgstr "es" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:838 3362msgid "et" 3363msgstr "et" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3366msgid "fa" 3367msgstr "fa" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:840 3370msgid "ff" 3371msgstr "ff" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:841 3374msgid "fi" 3375msgstr "fi" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:842 3378msgid "fo" 3379msgstr "fo" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3382msgid "fr" 3383msgstr "fr" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:844 3386msgid "gaa" 3387msgstr "gaa" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:845 3390msgid "gr" 3391msgstr "gr" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:846 3394msgid "gu" 3395msgstr "gu" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:847 3398msgid "ha" 3399msgstr "ha" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:848 3402msgid "he" 3403msgstr "he" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:849 3406msgid "hi" 3407msgstr "hi" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:850 3410msgid "hr" 3411msgstr "hr" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:851 3414msgid "hu" 3415msgstr "hu" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3418msgid "hy" 3419msgstr "hy" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:853 3422msgid "ie" 3423msgstr "ie" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:854 3426msgid "ig" 3427msgstr "ig" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:855 3430msgid "ike" 3431msgstr "ike" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:856 3434msgid "in" 3435msgstr "in" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:857 3438msgid "is" 3439msgstr "is" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:858 3442msgid "it" 3443msgstr "it" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:859 3446msgid "ja" 3447msgstr "ja" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:860 3450msgid "ka" 3451msgstr "ka" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:861 3454msgid "ki" 3455msgstr "ki" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:862 3458msgid "kk" 3459msgstr "kk" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:863 3462msgid "km" 3463msgstr "km" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:864 3466msgid "kn" 3467msgstr "kn" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:865 3470msgid "ko" 3471msgstr "ko" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:866 3474msgid "ku" 3475msgstr "ku" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:867 3478msgid "lo" 3479msgstr "lo" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3482msgid "lt" 3483msgstr "lt" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3486msgid "lv" 3487msgstr "lv" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:870 3490msgid "mi" 3491msgstr "mi" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:871 3494msgid "mk" 3495msgstr "mk" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:872 3498msgid "ml" 3499msgstr "ml" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:873 3502msgid "mn" 3503msgstr "mn" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:874 3506msgid "mt" 3507msgstr "mt" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:875 3510msgid "my" 3511msgstr "my" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:876 3514msgid "ne" 3515msgstr "ne" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:877 3518msgid "nl" 3519msgstr "nl" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:878 3522msgid "no" 3523msgstr "no" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:879 3526msgid "or" 3527msgstr "or" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:880 3530msgid "pa" 3531msgstr "pa" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:881 3534msgid "ph" 3535msgstr "ph" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3538msgid "pl" 3539msgstr "pl" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:883 3542msgid "ps" 3543msgstr "ps" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:884 3546msgid "pt" 3547msgstr "pt" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3550msgid "ro" 3551msgstr "ro" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3554msgid "ru" 3555msgstr "ru" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:887 3558msgid "sd" 3559msgstr "sd" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:888 3562msgid "si" 3563msgstr "si" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:889 3566msgid "sk" 3567msgstr "sk" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:890 3570msgid "sl" 3571msgstr "sl" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:891 3574msgid "sq" 3575msgstr "sq" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3578msgid "sr" 3579msgstr "sr" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:893 3582msgid "sv" 3583msgstr "sv" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:894 3586msgid "sw" 3587msgstr "sw" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:895 3590msgid "syc" 3591msgstr "syc" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:896 3594msgid "ta" 3595msgstr "ta" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:897 3598msgid "te" 3599msgstr "te" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:898 3602msgid "tg" 3603msgstr "tg" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:899 3606msgid "th" 3607msgstr "th" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:900 3610msgid "tk" 3611msgstr "tk" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:901 3614msgid "tn" 3615msgstr "tn" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:902 3618msgid "tr" 3619msgstr "tr" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:903 3622msgid "uk" 3623msgstr "uk" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:904 3626msgid "ur" 3627msgstr "ur" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:905 3630msgid "uz" 3631msgstr "uz" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:906 3634msgid "vi" 3635msgstr "vi" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:907 3638msgid "wo" 3639msgstr "wo" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:908 3642msgid "xsy" 3643msgstr "xsy" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:909 3646msgid "yo" 3647msgstr "yo" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:910 3650msgid "zh" 3651msgstr "zh" 3652 3653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3654msgid "APL Keyboard Symbols" 3655msgstr "APL-Tastatursymbole" 3656 3657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3658msgid "Atsina" 3659msgstr "Atsina" 3660 3661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3662msgid "Avestan" 3663msgstr "Avestisch" 3664 3665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3666msgid "Couer D'alene Salish" 3667msgstr "Couer D'alene Salish" 3668 3669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3670msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3671msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" 3672 3673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3674msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3675msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" 3676 3677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3678msgid "Kutenai" 3679msgstr "Kutenai" 3680 3681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3682msgid "Latvian (US Colemak)" 3683msgstr "Lettisch (US-Colemak)" 3684 3685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3686msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3687msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" 3688 3689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3690msgid "Latvian (US Dvorak)" 3691msgstr "LLettisch (US-Dvorak)" 3692 3693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 3694msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3695msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" 3696 3697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3698msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3699msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" 3700 3701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3702msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3703msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" 3704 3705#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3706msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3707msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" 3708 3709#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3710msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3711msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" 3712 3713#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3714msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3715msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" 3716 3717#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3718msgid "Polish (international with dead keys)" 3719msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" 3720 3721#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 3722msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3723msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" 3724 3725#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 3726msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" 3727msgstr "Russisch (mit ukrainischer und weißrussischer Belegung)" 3728 3729#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 3730msgid "Secwepemctsin" 3731msgstr "Secwepemctsin" 3732 3733#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 3734msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3735msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" 3736 3737#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3738msgid "apl" 3739msgstr "apl" 3740 3741#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3742msgid "kut" 3743msgstr "kut" 3744 3745#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3746msgid "shs" 3747msgstr "shs" 3748 3749#~ msgid "Afg" 3750#~ msgstr "Afg" 3751 3752#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 3753#~ msgstr "Chinesisch (Tibetanisch)" 3754 3755#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 3756#~ msgstr "Chinesisch (Uigurisch)" 3757 3758#~ msgid "Danish (Mac)" 3759#~ msgstr "Dänisch (Macintosh)" 3760 3761#~ msgid "English (UK, Mac)" 3762#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" 3763 3764#~ msgid "Finnish (Mac)" 3765#~ msgstr "Finnisch (Macintosh)" 3766 3767#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 3768#~ msgstr "Finnisch (ördliches Saami)" 3769 3770#~ msgid "GBr" 3771#~ msgstr "GBr" 3772 3773#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" 3774#~ msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben)" 3775 3776#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 3777#~ msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" 3778 3779#~ msgid "Irish (Ogham)" 3780#~ msgstr "Irisch (Ogham)" 3781 3782#~ msgid "Italian (Georgian)" 3783#~ msgstr "Italienisch (Georgisch)" 3784 3785#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 3786#~ msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" 3787 3788#~ msgid "Māori" 3789#~ msgstr "Māori" 3790 3791#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 3792#~ msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami)" 3793 3794#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 3795#~ msgstr "Philippinen - Dvorak (Baybayin)" 3796 3797#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 3798#~ msgstr "Portugiesisch (Nativo für Esperanto)" 3799 3800#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 3801#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-2 Q)" 3802 3803#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3804#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" 3805 3806#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 3807#~ msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" 3808 3809#~ msgid "Russian (Chuvash)" 3810#~ msgstr "Russisch (Tschuwaschisch)" 3811 3812#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 3813#~ msgstr "Russisch (Kalmykisch)" 3814 3815#~ msgid "Russian (Komi)" 3816#~ msgstr "Russisch (Komi)" 3817 3818#~ msgid "Russian (Mari)" 3819#~ msgstr "Russisch (Mari)" 3820 3821#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 3822#~ msgstr "Russisch (Ossetisch, veraltet)" 3823 3824#~ msgid "Russian (Serbian)" 3825#~ msgstr "Russisch (Serbisch)" 3826 3827#~ msgid "Russian (Tatar)" 3828#~ msgstr "Russisch (Tatarisch)" 3829 3830#~ msgid "Russian (Udmurt)" 3831#~ msgstr "Russisch (Udmurtisch)" 3832 3833#~ msgid "Russian (Yakut)" 3834#~ msgstr "Russisch (Jakutisch)" 3835 3836#~ msgid "Spanish (Mac)" 3837#~ msgstr "Spanisch (Macintosh)" 3838 3839#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 3840#~ msgstr "Schwedisch (Nördliches Saami)" 3841 3842#~ msgid "Swiss" 3843#~ msgstr "Schweizerdeutsch" 3844 3845#~ msgid "Swiss (legacy)" 3846#~ msgstr "Schweiz (veraltet)" 3847 3848#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3849#~ msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches Alt-Q)" 3850 3851#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 3852#~ msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches F)" 3853 3854#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 3855#~ msgstr "KTürkisch (Krimtatarisch, türkisches Q)" 3856 3857#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3858#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" 3859 3860#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 3861#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" 3862 3863#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 3864#~ msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)" 3865 3866#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 3867#~ msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU mit russischer Belegung)" 3868 3869#~ msgid "irq" 3870#~ msgstr "irq" 3871 3872#~ msgid "srp" 3873#~ msgstr "srp" 3874 3875#~ msgid "twn" 3876#~ msgstr "twn" 3877 3878#~ msgid "APL" 3879#~ msgstr "APL" 3880 3881#~ msgid "Iran" 3882#~ msgstr "Iran" 3883 3884#~ msgid "Lithuania" 3885#~ msgstr "Litauen" 3886 3887#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 3888#~ msgstr "Litauen - Dvorak" 3889 3890#~ msgid "Ltu" 3891#~ msgstr "Ltu" 3892 3893#~ msgid "Romania" 3894#~ msgstr "Rumänien" 3895 3896#~ msgid "Rou" 3897#~ msgstr "Rou" 3898 3899#~ msgid "Rus" 3900#~ msgstr "Rus" 3901 3902#~ msgid "Russia" 3903#~ msgstr "Russland" 3904 3905#~ msgid "Serbia" 3906#~ msgstr "Serbien" 3907 3908#~ msgid "Srb" 3909#~ msgstr "Srb" 3910 3911#~ msgid "USA" 3912#~ msgstr "USA" 3913