es.po revision 0412cded
1# translation of xkeyboard-config-2.3.99.po to Spanish 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Copyright (C) 2006 The free software foundation 4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. 5# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:54+0200\n" 13"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 15"Language: es\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "<Less/Greater>" 24msgstr "<Menor que/Mayor que>" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 28msgstr "<Menor que/Mayor que> (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 32msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 36msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 40msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "A4Tech KB-21" 44msgstr "A4Tech KB-21" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "A4Tech KBS-8" 48msgstr "A4Tech KBS-8" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 52msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "ATM/phone-style" 56msgstr "Cajero automático/estilo teléfono" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "Acer AirKey V" 60msgstr "Acer AirKey V" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "Acer C300" 64msgstr "Acer C300" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "Acer Ferrari 4000" 68msgstr "Acer Ferrari 4000" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "Acer Laptop" 72msgstr "Portátil Acer" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "Add the standard behavior to Menu key" 76msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 80msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "Adding currency signs to certain keys" 84msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "Advance Scorpius KI" 88msgstr "Advance Scorpius KI" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "Afghani" 92msgstr "Afgano" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "Akan" 96msgstr "Akan" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "Albanian" 100msgstr "Albanés" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 104msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 108msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "Alt+Caps Lock" 112msgstr "Alt+Bloq Mayús" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "Alt+Ctrl" 116msgstr "Alt+Ctrl" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "Alt+Shift" 120msgstr "Alt+Mayús" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "Alt+Space" 124msgstr "Alt+Espacio" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "Alt/Win key behavior" 128msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "Amharic" 132msgstr "Amharico" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "Any Alt key" 136msgstr "Cualquier tecla Alt" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "Any Win key" 140msgstr "Cualquier tecla Windows" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "Any Win key (while pressed)" 144msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Apple" 148msgstr "Apple" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 152msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 156msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 160msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 164msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Apple Laptop" 168msgstr "Portátil Apple" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Arabic" 172msgstr "Árabe" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Arabic (Buckwalter)" 176msgstr "Árabe (Buckwalter)" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Arabic (Morocco)" 180msgstr "Árabbe (Marruecos)" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Arabic (Pakistan)" 184msgstr "Árabe (Pakistán)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Arabic (Syria)" 188msgstr "Árabe (Siria)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Arabic (azerty)" 192msgstr "Árabe (azerty)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Arabic (azerty/digits)" 196msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Arabic (digits)" 200msgstr "Árabe (dígitos)" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Arabic (qwerty)" 204msgstr "Árabe (qwery)" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Arabic (qwerty/digits)" 208msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 211msgid "Armenian" 212msgstr "Armenio" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Armenian (alternative eastern)" 216msgstr "Armenio (alternativa oriental)" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Armenian (alternative phonetic)" 220msgstr "Armenio (alternativa fonética)" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Armenian (eastern)" 224msgstr "Armenio (oriental)" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Armenian (phonetic)" 228msgstr "Armenio (fonético)" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Armenian (western)" 232msgstr "Armenio (occidental)" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 236msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto y L de medio punto)" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Asus Laptop" 240msgstr "Portátil Asus" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "At bottom left" 244msgstr "En la parte inferior izquierdo" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "At left of 'A'" 248msgstr "A la izquierdo de la «A»" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Avatime" 252msgstr "Avatime" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Azerbaijani" 256msgstr "Azerbaijaní" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 260msgstr "Azerbajaní (cirílico)" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 264msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "BTC 5090" 268msgstr "BTC 5090" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "BTC 5113RF Multimedia" 272msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "BTC 5126T" 276msgstr "BTC 5126T" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "BTC 6301URF" 280msgstr "BTC 6301URF" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "BTC 9000" 284msgstr "BTC 9000" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "BTC 9000A" 288msgstr "BTC 9000A" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "BTC 9001AH" 292msgstr "BTC 9001AH" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "BTC 9019U" 296msgstr "BTC 9019U" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 300msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Backslash" 304msgstr "Contrabarra" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 308msgstr "Contrabarra (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Bambara" 312msgstr "Bambara" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Bashkirian" 316msgstr "Bashkiriano" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Belarusian" 320msgstr "Bielorruso" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Belarusian (Latin)" 324msgstr "Bielorruso (latino)" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Belarusian (legacy)" 328msgstr "Bielorruso (heredado)" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "Belgian" 332msgstr "Belga" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "Belgian (ISO alternate)" 336msgstr "Belga (alternativa ISO)" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Belgian (Sun dead keys)" 340msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 344msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "Belgian (alternative)" 348msgstr "Belga (alternativa)" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 352msgstr "Belga (alternativa, teclas muertas de Sun)" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 356msgstr "Belga (alternativa, sólo latin-9)" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 360msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "BenQ X-Touch" 364msgstr "BenQ X-Touch" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "BenQ X-Touch 730" 368msgstr "BenQ X-Touch 730" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "BenQ X-Touch 800" 372msgstr "BenQ X-Touch 800" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "Bengali" 376msgstr "Bengalí" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" 380msgstr "Bengalí (Inscript Baishakhi)" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "Bengali (Baishakhi)" 384msgstr "Bengalí (Baishakhi)" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "Bengali (Bornona)" 388msgstr "Bengalí (Bornona)" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Bengali (Probhat)" 392msgstr "Bengalí (Probhat)" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" 396msgstr "Bengalí (Uni Gitanjali)" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 400msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa fonética tifinagh)" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 404msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa tifinagh)" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 408msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 412msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 416msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 420msgstr "Bereber (Marruecos, Tifinagh)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "Bosnian" 424msgstr "Bosnio" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 428msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 432msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 436msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 440msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Both Alt keys together" 444msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Both Ctrl keys together" 448msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Both Shift keys together" 452msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 456msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 460msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 464msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Despl" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Braille" 468msgstr "Braille" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Braille (left hand)" 472msgstr "Braille (zurdo)" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Braille (right hand)" 476msgstr "Braille (diestro)" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Brother Internet Keyboard" 480msgstr "Brother Internet Keyboard" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Bulgarian" 484msgstr "Búlgaro" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Bulgarian (new phonetic)" 488msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 492msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "Burmese" 496msgstr "Burmese" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 500msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 504msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Canadian Multilingual" 508msgstr "Canadiense multilingüe" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Canadian Multilingual (first part)" 512msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Canadian Multilingual (second part)" 516msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Caps Lock" 520msgstr "Bloqueo de mayúsculas" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 524msgstr "Bloq Mayús (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 528msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 532msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 536msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 540msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "Caps Lock as Ctrl" 544msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "Caps Lock is disabled" 548msgstr "Bloq Mayús está desactivado" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "Caps Lock key behavior" 552msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 556msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 560msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 564msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 568msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Catalan" 572msgstr "Catalán" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 576msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Cherokee" 580msgstr "Cherokee" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Cherry B.UNLIMITED" 584msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 588msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 592msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 596msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "Cherry CyMotion Expert" 600msgstr "Cherry CyMotion Expert" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 604msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 608msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Chicony Internet Keyboard" 612msgstr "Chicony Internet Keyboard" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "Chicony KB-9885" 616msgstr "Chicony KB-9885" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "Chicony KU-0108" 620msgstr "Chicony KU-0108" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Chicony KU-0420" 624msgstr "Chicony KU-0420" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Chinese" 628msgstr "Chino" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Chuvash" 632msgstr "Chuvash" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Chuvash (Latin)" 636msgstr "Cuvash (latino)" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Classmate PC" 640msgstr "Classmate PC" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "CloGaelach" 644msgstr "Cló Gaelach" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 648msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 652msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 656msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 660msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Compaq iPaq Keyboard" 664msgstr "Compaq iPaq Keyboard" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Compose key position" 668msgstr "Posición de la tecla Componer" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "Control + Alt + Backspace" 672msgstr "Control + Alt + Retroceso" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 676msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 680msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 684msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 688msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 692msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 696msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "Croatian" 700msgstr "Croata" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 704msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 708msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 712msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 716msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Ctrl key position" 720msgstr "Posición de la tecla Ctrl" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Ctrl+Shift" 724msgstr "Ctrl+Mayús" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Czech" 728msgstr "Checo" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 732msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 736msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Czech (qwerty)" 740msgstr "Checo (qwery)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 744msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "Czech (with <\\|> key)" 748msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "DTK2000" 752msgstr "DTK2000" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Danish" 756msgstr "Danés" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:185 759msgid "Danish (Dvorak)" 760msgstr "Danés (Dvorak)" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:186 763msgid "Danish (Macintosh)" 764msgstr "Danés (Macintosh)" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:187 767msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 768msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 771msgid "Danish (eliminate dead keys)" 772msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 775msgid "Default numeric keypad keys" 776msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:190 779msgid "Dell" 780msgstr "Dell" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 783msgid "Dell 101-key PC" 784msgstr "Dell PC 101 teclas" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 787msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 788msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:193 791msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 792msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:194 795msgid "Dell Latitude series laptop" 796msgstr "Portátil Dell Latitude" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "Dell Precision M65" 800msgstr "Dell Precision M65" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "Dell SK-8125" 804msgstr "Dell SK-8125" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:197 807msgid "Dell SK-8135" 808msgstr "Dell SK-8135" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:198 811msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 812msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:199 815msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 816msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:200 819msgid "Dhivehi" 820msgstr "Dhivehi" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:201 823msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 824msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:202 827msgid "Dutch" 828msgstr "Holandés" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:203 831msgid "Dutch (Macintosh)" 832msgstr "Holandés (Macintosh)" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:204 835msgid "Dutch (Sun dead keys)" 836msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:205 839msgid "Dutch (standard)" 840msgstr "Holandés (estándar)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:206 843msgid "Dzongkha" 844msgstr "Dzongkha" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:207 847msgid "Enable extra typographic characters" 848msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "English (Cameroon Dvorak)" 852msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:209 855msgid "English (Cameroon)" 856msgstr "Inglés (Camerún)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:210 859msgid "English (Canada)" 860msgstr "Inglés (Canadá)" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:211 863msgid "English (Colemak)" 864msgstr "Inglés (Colemark)" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:212 867msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 868msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sin teclas muertas)" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:213 871msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 872msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas muertas)" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:214 875msgid "English (Dvorak)" 876msgstr "Inglés (Dvorak)" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:215 879msgid "English (Ghana)" 880msgstr "Inglés (Ghana)" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:216 883msgid "English (Ghana, GILLBT)" 884msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:217 887msgid "English (Ghana, multilingual)" 888msgstr "Inglés (Ghana, multilingue)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:218 891msgid "English (India, with RupeeSign)" 892msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:219 895msgid "English (Macintosh)" 896msgstr "Inglés (Macintosh)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:220 899msgid "English (Mali, US Macintosh)" 900msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:221 903msgid "English (Mali, US international)" 904msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:222 907msgid "English (Nigeria)" 908msgstr "Inglés (Nigeria)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:223 911msgid "English (South Africa)" 912msgstr "Inglés (Sudáfrica)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:224 915msgid "English (UK)" 916msgstr "Inglés (RU)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:225 919msgid "English (UK, Colemak)" 920msgstr "Inglés (RU, Colemark)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:226 923msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 924msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:227 927msgid "English (UK, Dvorak)" 928msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:228 931msgid "English (UK, Macintosh international)" 932msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:229 935msgid "English (UK, Macintosh)" 936msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:230 939msgid "English (UK, extended WinKeys)" 940msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:231 943msgid "English (UK, international with dead keys)" 944msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 947msgid "English (US)" 948msgstr "Inglés (EE. UU.)" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:233 951msgid "English (US, alternative international)" 952msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:234 955msgid "English (US, international with dead keys)" 956msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:235 959msgid "English (US, with euro on 5)" 960msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:236 963msgid "English (classic Dvorak)" 964msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:237 967msgid "English (international AltGr dead keys)" 968msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas Alt Gr)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:238 971msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 972msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:239 975msgid "English (left handed Dvorak)" 976msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:240 979msgid "English (programmer Dvorak)" 980msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:241 983msgid "English (right handed Dvorak)" 984msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:242 987msgid "Ennyah DKB-1008" 988msgstr "Ennyah DKB-1008" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:243 991msgid "Enter on keypad" 992msgstr "Intro en el teclado numérico" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:244 995msgid "Esperanto" 996msgstr "Esperanto" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:245 999msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 1000msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:246 1003msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 1004msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:247 1007msgid "Estonian" 1008msgstr "Estonio" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:248 1011msgid "Estonian (Dvorak)" 1012msgstr "Estonio (Dvorak)" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:249 1015msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1016msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:250 1019msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1020msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:251 1023msgid "Euro on 2" 1024msgstr "Euro en el 2" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:252 1027msgid "Euro on 4" 1028msgstr "Euro en el 4" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:253 1031msgid "Euro on 5" 1032msgstr "Euro en el 5" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:254 1035msgid "Euro on E" 1036msgstr "Euro en la E" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:255 1039msgid "Everex STEPnote" 1040msgstr "Everex STEPnote" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:256 1043msgid "Ewe" 1044msgstr "Ewe" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:257 1047msgid "FL90" 1048msgstr "FL90" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:258 1051msgid "Faroese" 1052msgstr "Faroés" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:259 1055msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1056msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:260 1059msgid "Filipino" 1060msgstr "Filipino" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:261 1063msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1064msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:262 1067msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1068msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:263 1071msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1072msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:264 1075msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1076msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:265 1079msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1080msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:266 1083msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1084msgstr "Filipino (Colemak latino)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:267 1087msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1088msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:268 1091msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1092msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:269 1095msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1096msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:270 1099msgid "Finnish" 1100msgstr "Finlandés" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:271 1103msgid "Finnish (Macintosh)" 1104msgstr "Finlandés (Macintosh)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:272 1107msgid "Finnish (classic)" 1108msgstr "Finlandés (clásico)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:273 1111msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1112msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)" 1113 1114#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1115#. The description needs to be rewritten 1116#: ../rules/base.xml.in.h:276 1117msgid "Four-level key with abstract separators" 1118msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:277 1121msgid "Four-level key with comma" 1122msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:278 1125msgid "Four-level key with dot" 1126msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:279 1129msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1130msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:280 1133msgid "Four-level key with momayyez" 1134msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:281 1137msgid "French" 1138msgstr "Francés" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:282 1141msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1142msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:283 1145msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1146msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:284 1149msgid "French (Breton)" 1150msgstr "Francés (bretón)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:285 1153msgid "French (Cameroon)" 1154msgstr "Francés (Camerún)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1157msgid "French (Canada)" 1158msgstr "Francés (Canadá)" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:287 1161msgid "French (Canada, Dvorak)" 1162msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:288 1165msgid "French (Canada, legacy)" 1166msgstr "Francés (Canadá, heredado)" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:289 1169msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1170msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:290 1173msgid "French (Dvorak)" 1174msgstr "Francés (Dvorak)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:291 1177msgid "French (Guinea)" 1178msgstr "Francés (Guinea)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:292 1181msgid "French (Macintosh)" 1182msgstr "Francés (Macintosh)" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:293 1185msgid "French (Mali, alternative)" 1186msgstr "Francés (Malí, alternativa)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:294 1189msgid "French (Morocco)" 1190msgstr "Francés (Marruecos)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:295 1193msgid "French (Sun dead keys)" 1194msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:296 1197msgid "French (Switzerland)" 1198msgstr "Francés (Suiza)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:297 1201msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1202msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:298 1205msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1206msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:299 1209msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1210msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:300 1213msgid "French (alternative)" 1214msgstr "Francés (alternativa)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:301 1217msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1218msgstr "Francés (alternativa, teclas muertas de Sun)" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:302 1221msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1222msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas muertas)" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:303 1225msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1226msgstr "Francés (alternativa, sólo latin-9)" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:304 1229msgid "French (eliminate dead keys)" 1230msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:305 1233msgid "French (legacy, alternative)" 1234msgstr "Francés (heredado, alternativa)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:306 1237msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1238msgstr "Francés (heredado, alternativa, teclas muertas de Sun)" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:307 1241msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1242msgstr "Francés (heredado, alternativa, eliminar teclas muertas)" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:308 1245msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1246msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:309 1249msgid "Fula" 1250msgstr "Fula" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:310 1253msgid "Ga" 1254msgstr "Ga" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:311 1257msgid "Generic 101-key PC" 1258msgstr "PC genérico 101 teclas" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:312 1261msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1262msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:313 1265msgid "Generic 104-key PC" 1266msgstr "PC genérico 104 teclas" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:314 1269msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1270msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:315 1273msgid "Genius Comfy KB-12e" 1274msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:316 1277msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1278msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:317 1281msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1282msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:318 1285msgid "Genius KB-19e NB" 1286msgstr "Genius KB-19e NB" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:319 1289msgid "Genius KKB-2050HS" 1290msgstr "Genius KKB-2050HS" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:320 1293msgid "Georgian" 1294msgstr "Georgiano" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:321 1297msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1298msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:322 1301msgid "Georgian (Italy)" 1302msgstr "Georgiano (Italia)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:323 1305msgid "Georgian (MESS)" 1306msgstr "Georgiano (MESS)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:324 1309msgid "Georgian (ergonomic)" 1310msgstr "Georgiano (ergonómico)" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1313msgid "German" 1314msgstr "Alemán" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:326 1317msgid "German (Austria)" 1318msgstr "Alemán (Austria)" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:327 1321msgid "German (Austria, Macintosh)" 1322msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:328 1325msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1326msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:329 1329msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1330msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:330 1333msgid "German (Dvorak)" 1334msgstr "Alemán (Dvorak)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:331 1337msgid "German (Macintosh)" 1338msgstr "Alemán (Macintosh)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:332 1341msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1342msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:333 1345msgid "German (Neo 2)" 1346msgstr "Alemán (Neo 2)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:334 1349msgid "German (Sun dead keys)" 1350msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:335 1353msgid "German (Switzerland)" 1354msgstr "Alemán (Suiza)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:336 1357msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1358msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:337 1361msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1362msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:338 1365msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1366msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:339 1369msgid "German (Switzerland, legacy)" 1370msgstr "Alemán (Suiza, heredado)" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:340 1373msgid "German (dead acute)" 1374msgstr "Alemán (acento muerto)" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:341 1377msgid "German (dead grave acute)" 1378msgstr "Alemán (acento grave muerto)" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:342 1381msgid "German (eliminate dead keys)" 1382msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:343 1385msgid "Greek" 1386msgstr "Griego" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:344 1389msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1390msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:345 1393msgid "Greek (extended)" 1394msgstr "Griego (extendido)" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:346 1397msgid "Greek (polytonic)" 1398msgstr "Griego (politónico)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:347 1401msgid "Greek (simple)" 1402msgstr "Griego (simple)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:348 1405msgid "Gujarati" 1406msgstr "Gujarati" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:349 1409msgid "Gyration" 1410msgstr "Gyration" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:350 1413msgid "HTC Dream" 1414msgstr "HTC Dream" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:351 1417msgid "Happy Hacking Keyboard" 1418msgstr "Happy Hacking Keyboard" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:352 1421msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1422msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:353 1425msgid "Hausa" 1426msgstr "Hausa" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:354 1429msgid "Hebrew" 1430msgstr "Hebreo" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:355 1433msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1434msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:356 1437msgid "Hebrew (lyx)" 1438msgstr "Hebreo (lyx)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:357 1441msgid "Hebrew (phonetic)" 1442msgstr "Hebreo (fonético)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:358 1445msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1446msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:359 1449msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1450msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:360 1453msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1454msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:361 1457msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1458msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:362 1461msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1462msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:363 1465msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1466msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:364 1469msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1470msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:365 1473msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1474msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:366 1477msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1478msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:367 1481msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1482msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:368 1485msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1486msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:369 1489msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1490msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:370 1493msgid "Hexadecimal" 1494msgstr "Hexadecimal" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:371 1497msgid "Hindi (Bolnagri)" 1498msgstr "Hindi (bolnagri)" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:372 1501msgid "Hindi (Wx)" 1502msgstr "Hindi (Wx)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:373 1505msgid "Honeywell Euroboard" 1506msgstr "Honeywell Euroboard" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:374 1509msgid "Htc Dream phone" 1510msgstr "Teléfono HTC Dream" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:375 1513msgid "Hungarian" 1514msgstr "Húngaro" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:376 1517msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1518msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:377 1521msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1522msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:378 1525msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1526msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:379 1529msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1530msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:380 1533msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1534msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:381 1537msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1538msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:382 1541msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1542msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:383 1545msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1546msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:384 1549msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1550msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:385 1553msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1554msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:386 1557msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1558msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:387 1561msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1562msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:388 1565msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1566msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:389 1569msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1570msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:390 1573msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1574msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:391 1577msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1578msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:392 1581msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1582msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:393 1585msgid "Hungarian (qwerty)" 1586msgstr "Húngaro (qwerty)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:394 1589msgid "Hungarian (standard)" 1590msgstr "Húngaro (estándar)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:395 1593msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1594msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:396 1597msgid "IBM Rapid Access" 1598msgstr "IBM Rapid Access" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:397 1601msgid "IBM Rapid Access II" 1602msgstr "IBM Rapid Access II" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:398 1605msgid "IBM Space Saver" 1606msgstr "IBM Space Saver" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:399 1609msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1610msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:400 1613msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1614msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:401 1617msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1618msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:402 1621msgid "Icelandic" 1622msgstr "Islandés" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:403 1625msgid "Icelandic (Dvorak)" 1626msgstr "Islandés (Dvorak)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:404 1629msgid "Icelandic (Macintosh)" 1630msgstr "Islandés (Macintosh)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:405 1633msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1634msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:406 1637msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1638msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:407 1641msgid "Igbo" 1642msgstr "Igbo" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:408 1645msgid "Indian" 1646msgstr "Indio" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:409 1649msgid "Inuktitut" 1650msgstr "Inuktitut" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:410 1653msgid "Iraqi" 1654msgstr "Iraquí" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:411 1657msgid "Irish" 1658msgstr "Irlandés" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:412 1661msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1662msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:413 1665msgid "Italian" 1666msgstr "Italiano" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:414 1669msgid "Italian (Macintosh)" 1670msgstr "Italiano (Macintosh)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:415 1673msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1674msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:416 1677msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1678msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:417 1681msgid "Japanese" 1682msgstr "Japones" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:418 1685msgid "Japanese (Kana 86)" 1686msgstr "Japonés (kana 86)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:419 1689msgid "Japanese (Kana)" 1690msgstr "Japonés (kana)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:420 1693msgid "Japanese (Macintosh)" 1694msgstr "Japonés (Macintosh)" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:421 1697msgid "Japanese (OADG 109A)" 1698msgstr "Japonés (OADG 109A)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:422 1701msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1702msgstr "Japonés (series PC-98xx)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:423 1705msgid "Japanese keyboard options" 1706msgstr "Opciones de teclado japonés" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:424 1709msgid "Kalmyk" 1710msgstr "Calmuco" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:425 1713msgid "Kana Lock key is locking" 1714msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:426 1717msgid "Kannada" 1718msgstr "Kannada" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:427 1721msgid "Kashubian" 1722msgstr "Casubio" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:428 1725msgid "Kazakh" 1726msgstr "Kazajo" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:429 1729msgid "Kazakh (with Russian)" 1730msgstr "Kazajo (con ruso)" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:430 1733msgid "Key sequence to kill the X server" 1734msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:431 1737msgid "Key to choose 3rd level" 1738msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:432 1741msgid "Key to choose 5th level" 1742msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:433 1745msgid "Key(s) to change layout" 1746msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:434 1749msgid "Keytronic FlexPro" 1750msgstr "Keytronic FlexPro" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:435 1753msgid "Khmer (Cambodia)" 1754msgstr "Khmer (Camboya)" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:436 1757msgid "Kikuyu" 1758msgstr "kikuyu" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:437 1761msgid "Kinesis" 1762msgstr "Kinesis" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:438 1765msgid "Komi" 1766msgstr "Komi" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:439 1769msgid "Korean" 1770msgstr "Coreano" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:440 1773msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1774msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:441 1777msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1778msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:442 1781msgid "Kurdish (Iran, F)" 1782msgstr "Kurdo (Irán, F)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:443 1785msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1786msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:444 1789msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1790msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:445 1793msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1794msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:446 1797msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1798msgstr "Kurdo (Irak, F)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:447 1801msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1802msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:448 1805msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1806msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:449 1809msgid "Kurdish (Syria, F)" 1810msgstr "Kurdo (Siria, F)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:450 1813msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1814msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:451 1817msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1818msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:452 1821msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1822msgstr "Kurdo (Turquía, F)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:453 1825msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1826msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:454 1829msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1830msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:455 1833msgid "Kyrgyz" 1834msgstr "Kirguí" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:456 1837msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1838msgstr "Kirguí (fonético)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:457 1841msgid "Lao" 1842msgstr "Lao" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:458 1845msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1846msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:459 1849msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1850msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:460 1853msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1854msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:461 1857msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1858msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1861msgid "Latvian" 1862msgstr "Letón" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:463 1865msgid "Latvian (F variant)" 1866msgstr "Letón (variante de letra F)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:464 1869msgid "Latvian (adapted)" 1870msgstr "Letón (adaptado)" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:465 1873msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1874msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:466 1877msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1878msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:467 1881msgid "Latvian (modern)" 1882msgstr "Letón (moderno)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:468 1885msgid "Latvian (tilde variant)" 1886msgstr "Letón (variante virgulilla)" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:469 1889msgid "Left Alt" 1890msgstr "Alt izquierdo" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:470 1893msgid "Left Alt (while pressed)" 1894msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:471 1897msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1898msgstr "Alt izquierdo está cambiado con Windows izquierdo" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:472 1901msgid "Left Ctrl" 1902msgstr "Ctrl izquierdo" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:473 1905msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1906msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:474 1909msgid "Left Ctrl as Meta" 1910msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:475 1913msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1914msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:476 1917msgid "Left Shift" 1918msgstr "Mayús izquierdo" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:477 1921msgid "Left Win" 1922msgstr "Win izquierdo" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:478 1925msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1926msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:479 1929msgid "Left Win (while pressed)" 1930msgstr "Tecla Windows izquierdo (al pulsarla)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:480 1933msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1934msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:481 1937msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1938msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:482 1941msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1942msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:483 1945msgid "Legacy" 1946msgstr "Heredado" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:484 1949msgid "Legacy Wang 724" 1950msgstr "Wang 724 heredado" 1951 1952#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1953#: ../rules/base.xml.in.h:486 1954msgid "Legacy key with comma" 1955msgstr "Tecla heredada con coma" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:487 1958msgid "Legacy key with dot" 1959msgstr "Tecla heredada con punto" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 1962msgid "Lithuanian" 1963msgstr "Lituano" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:489 1966msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 1967msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:490 1970msgid "Lithuanian (LEKP)" 1971msgstr "Lituano (LEKP)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:491 1974msgid "Lithuanian (LEKPa)" 1975msgstr "Lituano (LEKPa)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:492 1978msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 1979msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:493 1982msgid "Lithuanian (standard)" 1983msgstr "Lituano (estándar)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:494 1986msgid "Logitech Access Keyboard" 1987msgstr "Logitech Access Keyboard" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:495 1990msgid "Logitech Cordless Desktop" 1991msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:496 1994msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1995msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:497 1998msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1999msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:498 2002msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2003msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:499 2006msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2007msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:500 2010msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 2011msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:501 2014msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 2015msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:502 2018msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2019msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:503 2022msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2023msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:504 2026msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2027msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:505 2030msgid "Logitech Generic Keyboard" 2031msgstr "Logitech, teclado genérico" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:506 2034msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2035msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:507 2038msgid "Logitech Internet Keyboard" 2039msgstr "Logitech Internet Keyboard" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:508 2042msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2043msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:509 2046msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2047msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:510 2050msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2051msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:511 2054msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2055msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:512 2058msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2059msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:513 2062msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2063msgstr "Logitech diNovo Keyboard" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:514 2066msgid "Logitech iTouch" 2067msgstr "Logitech iTouch" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:515 2070msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2071msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:516 2074msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2075msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:517 2078msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2079msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:518 2082msgid "Lower Sorbian" 2083msgstr "Bajo sorbio" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:519 2086msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2087msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:520 2090msgid "MacBook/MacBook Pro" 2091msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:521 2094msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2095msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:522 2098msgid "Macedonian" 2099msgstr "Macedonio" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:523 2102msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2103msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:524 2106msgid "Macintosh" 2107msgstr "Macintosh" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:525 2110msgid "Macintosh Old" 2111msgstr "Macintosh antiguo" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:526 2114msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2115msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:527 2118msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2119msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:528 2122msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2123msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:529 2126msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2127msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:530 2130msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2131msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:531 2134msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2135msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:532 2138msgid "Malayalam" 2139msgstr "Malayalam" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:533 2142msgid "Malayalam (Lalitha)" 2143msgstr "Malayalam (lalitha)" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:534 2146msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2147msgstr "Malayam (Inscript mejorado con signo de rupia)" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:535 2150msgid "Maltese" 2151msgstr "Maltés" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:536 2154msgid "Maltese (with US layout)" 2155msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:537 2158msgid "Maori" 2159msgstr "Maorí" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:538 2162msgid "Mari" 2163msgstr "Mari" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:539 2166msgid "Memorex MX1998" 2167msgstr "Memorex MX1998" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:540 2170msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2171msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:541 2174msgid "Memorex MX2750" 2175msgstr "Memorex MX2750" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:542 2178msgid "Menu" 2179msgstr "Menu" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:543 2182msgid "Menu as Right Ctrl" 2183msgstr "Menú como Ctrl derecho" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:544 2186msgid "Meta is mapped to Left Win" 2187msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:545 2190msgid "Meta is mapped to Win keys" 2191msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:546 2194msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2195msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:547 2198msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2199msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:548 2202msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2203msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:549 2206msgid "Microsoft Natural" 2207msgstr "Microsoft Natural" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:550 2210msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2211msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:551 2214msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2215msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:552 2218msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2219msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:553 2222msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2223msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:554 2226msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2227msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:555 2230msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2231msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:556 2234msgid "Microsoft Office Keyboard" 2235msgstr "Microsoft Office Keyboard" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:557 2238msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2239msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:558 2242msgid "Miscellaneous compatibility options" 2243msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:559 2246msgid "Mongolian" 2247msgstr "Mongol" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:560 2250msgid "Montenegrin" 2251msgstr "Montenegrino" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:561 2254msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2255msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:562 2258msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2259msgstr "Montenegrino (cirílico)" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:563 2262msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2263msgstr "Montenegrino (cirílico, Z y ZHE intercambiados)" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:564 2266msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2267msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:565 2270msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2271msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:566 2274msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2275msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:567 2278msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2279msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:568 2282msgid "NICOLA-F style Backspace" 2283msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:569 2286msgid "Nepali" 2287msgstr "Nepalí" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:570 2290msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2291msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:571 2294msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2295msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:572 2298msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2299msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:573 2302msgid "Non-breakable space character at second level" 2303msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:574 2306msgid "Non-breakable space character at third level" 2307msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:575 2310msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2311msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:576 2314msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2315msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:577 2318msgid "Northern Saami (Finland)" 2319msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:578 2322msgid "Northern Saami (Norway)" 2323msgstr "Lapón del norte (Noruega)" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:579 2326msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2327msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:580 2330msgid "Northern Saami (Sweden)" 2331msgstr "Lapón del norte (Suecia)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:581 2334msgid "Northgate OmniKey 101" 2335msgstr "Northgate OmniKey 101" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:582 2338msgid "Norwegian" 2339msgstr "Noruego" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:583 2342msgid "Norwegian (Dvorak)" 2343msgstr "Noruego (Dvorak)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:584 2346msgid "Norwegian (Macintosh)" 2347msgstr "Noruego (Macintosh)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:585 2350msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2351msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:586 2354msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2355msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:587 2358msgid "Num Lock" 2359msgstr "Bloq Num" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:588 2362msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2363msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:589 2366msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 2367msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Macintosh" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:590 2370msgid "Numeric keypad layout selection" 2371msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:591 2374msgid "OLPC" 2375msgstr "OLPC" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:592 2378msgid "Occitan" 2379msgstr "Occitano" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:593 2382msgid "Ogham" 2383msgstr "Ogham" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:594 2386msgid "Ogham (IS434)" 2387msgstr "Ogam (IS434)" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:595 2390msgid "Oriya" 2391msgstr "Oriya" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:596 2394msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2395msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:597 2398msgid "Ossetian (Georgia)" 2399msgstr "Osetio (Georgia)" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:598 2402msgid "Ossetian (WinKeys)" 2403msgstr "Osetio (teclas Windows)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:599 2406msgid "Ossetian (legacy)" 2407msgstr "Osetio (heredado)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:600 2410msgid "PC-98xx Series" 2411msgstr "PC-98xx Series" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:601 2414msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2415msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 2418msgid "Pashto" 2419msgstr "Pashto" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:603 2422msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2423msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:604 2426msgid "Pause" 2427msgstr "Pausa" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 2430msgid "Persian" 2431msgstr "Persa" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:606 2434msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2435msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:607 2438msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2439msgstr "Persa (con teclado persa)" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 2442msgid "Polish" 2443msgstr "Polaco" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:609 2446msgid "Polish (Dvorak)" 2447msgstr "Polaco (Dvorak)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:610 2450msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2451msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:611 2454msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2455msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:612 2458msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2459msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:613 2462msgid "Polish (qwertz)" 2463msgstr "Polaco (qwertz)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:614 2466msgid "Portuguese" 2467msgstr "Portugués" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:615 2470msgid "Portuguese (Brazil)" 2471msgstr "Portugués (Brasil)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:616 2474msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2475msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:617 2478msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2479msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:618 2482msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2483msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:619 2486msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2487msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:620 2490msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2491msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:621 2494msgid "Portuguese (Macintosh)" 2495msgstr "Portugués (Macintosh)" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:622 2498msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2499msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:623 2502msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2503msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:624 2506msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2507msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:625 2510msgid "Portuguese (Nativo)" 2511msgstr "Portugués (nativo)" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:626 2514msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2515msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:627 2518msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2519msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:628 2522msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2523msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:629 2526msgid "PrtSc" 2527msgstr "PrtSc" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:630 2530msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2531msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:631 2534msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2535msgstr "Panyabí (gurmukhi)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:632 2538msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2539msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:633 2542msgid "Right Alt" 2543msgstr "Alt derecho" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:634 2546msgid "Right Alt (while pressed)" 2547msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:635 2550msgid "Right Alt as Right Ctrl" 2551msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:636 2554msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2555msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:637 2558msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2559msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:638 2562msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2563msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:639 2566msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2567msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el 3er nivel" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:640 2570msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2571msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Multi" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:641 2574msgid "Right Ctrl" 2575msgstr "Ctrl derecho" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:642 2578msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2579msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:643 2582msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2583msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:644 2586msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2587msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:645 2590msgid "Right Shift" 2591msgstr "Mayús derecho" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:646 2594msgid "Right Win" 2595msgstr "Windows derecho" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:647 2598msgid "Right Win (while pressed)" 2599msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:648 2602msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2603msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:649 2606msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2607msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 2610msgid "Romanian" 2611msgstr "Rumano" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:651 2614msgid "Romanian (Germany)" 2615msgstr "Rumano (Alemania)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:652 2618msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2619msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:653 2622msgid "Romanian (WinKeys)" 2623msgstr "Rumano (teclas Windows)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:654 2626msgid "Romanian (cedilla)" 2627msgstr "Rumano (cedilla)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:655 2630msgid "Romanian (standard cedilla)" 2631msgstr "Rumano (cedilla estándar)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:656 2634msgid "Romanian (standard)" 2635msgstr "Rumano (estándar)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:657 2638msgid "Rupee on 4" 2639msgstr "Rupia en el 4" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2642msgid "Russian" 2643msgstr "Ruso" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:659 2646msgid "Russian (DOS)" 2647msgstr "Ruso (DOS)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:660 2650msgid "Russian (Georgia)" 2651msgstr "Ruso (Georgia)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:661 2654msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2655msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:662 2658msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2659msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:663 2662msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2663msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:664 2666msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2667msgstr "Ruso (sueco, fonético)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:665 2670msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2671msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:666 2674msgid "Russian (US, phonetic)" 2675msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:667 2678msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2679msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:668 2682msgid "Russian (legacy)" 2683msgstr "Ruso (heredado)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:669 2686msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2687msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:670 2690msgid "Russian (phonetic)" 2691msgstr "Ruso (fonético)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:671 2694msgid "Russian (typewriter)" 2695msgstr "Ruso (máquina de escribir)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:672 2698msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2699msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:673 2702msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2703msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:674 2706msgid "SK-1300" 2707msgstr "SK-1300" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:675 2710msgid "SK-2500" 2711msgstr "SK-2500" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:676 2714msgid "SK-6200" 2715msgstr "SK-6200" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:677 2718msgid "SK-7100" 2719msgstr "SK-7100" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:678 2722msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2723msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:679 2726msgid "SVEN Slim 303" 2727msgstr "SVEN Slim 303" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:680 2730msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2731msgstr "Saisiyat (Taiwán)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:681 2734msgid "Samsung SDM 4500P" 2735msgstr "Samsung SDM 4500P" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:682 2738msgid "Samsung SDM 4510P" 2739msgstr "Samsung SDM 4510P" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:683 2742msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2743msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:684 2746msgid "Scroll Lock" 2747msgstr "Bloq Despl" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:685 2750msgid "Semi-colon on third level" 2751msgstr "Punto y coma en tercer nivel" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2754msgid "Serbian" 2755msgstr "Serbio" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:687 2758msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2759msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:688 2762msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2763msgstr "Serbio (latino Unicode)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:689 2766msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2767msgstr "Serbio (latino qwerty)" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:690 2770msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2771msgstr "Serbio (latino con guillemots)" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:691 2774msgid "Serbian (Latin)" 2775msgstr "Serbio (latino)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:692 2778msgid "Serbian (Russia)" 2779msgstr "Serbio (Rusia)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:693 2782msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 2783msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:694 2786msgid "Serbian (with guillemets)" 2787msgstr "Serbio (con guillemots)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:695 2790msgid "Serbo-Croatian (US)" 2791msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:696 2794msgid "Shift cancels Caps Lock" 2795msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:697 2798msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2799msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:698 2802msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2803msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:699 2806msgid "Shift+Caps Lock" 2807msgstr "Mayús+Bloq Mayús" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:700 2810msgid "Sindhi" 2811msgstr "Sindhi" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:701 2814msgid "Sinhala (phonetic)" 2815msgstr "Cingalés (fonético)" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:702 2818msgid "Slovak" 2819msgstr "Eslovaco" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:703 2822msgid "Slovak (extended Backslash)" 2823msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:704 2826msgid "Slovak (qwerty)" 2827msgstr "Eslovaco (qwerty)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:705 2830msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2831msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:706 2834msgid "Slovenian" 2835msgstr "Esloveno" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:707 2838msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2839msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:708 2842msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2843msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:709 2846msgid "Spanish" 2847msgstr "Español" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:710 2850msgid "Spanish (Dvorak)" 2851msgstr "Español (Dvorak)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:711 2854msgid "Spanish (Latin American)" 2855msgstr "Español (latinoamericano)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:712 2858msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2859msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:713 2862msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2863msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:714 2866msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2867msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:715 2870msgid "Spanish (Macintosh)" 2871msgstr "Español (Macintosh)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:716 2874msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2875msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:717 2878msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2879msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:718 2882msgid "Spanish (include dead tilde)" 2883msgstr "Español (incluir tilde muerta)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:719 2886msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2887msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:720 2890msgid "Sun Type 5/6" 2891msgstr "Sun tipo 5/6" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:721 2894msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2895msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:722 2898msgid "Swahili (Kenya)" 2899msgstr "Swahili (Kenia)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:723 2902msgid "Swahili (Tanzania)" 2903msgstr "Swahili (Tanzania)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:724 2906msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2907msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:725 2910msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2911msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:726 2914msgid "Swedish" 2915msgstr "Sueco" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:727 2918msgid "Swedish (Dvorak)" 2919msgstr "Sueco (Dvorak)" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:728 2922msgid "Swedish (Macintosh)" 2923msgstr "Sueco (Macintosh)" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:729 2926msgid "Swedish (Svdvorak)" 2927msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:730 2930msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2931msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:731 2934msgid "Swedish Sign Language" 2935msgstr "Lenguaje de signos sueco" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:732 2938msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2939msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:733 2942msgid "Syriac" 2943msgstr "Sirio" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:734 2946msgid "Syriac (phonetic)" 2947msgstr "Sirio (fonético)" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:735 2950msgid "Taiwanese" 2951msgstr "Taiwanés" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:736 2954msgid "Taiwanese (indigenous)" 2955msgstr "Taiwanés (autóctono)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:737 2958msgid "Tajik" 2959msgstr "Tajico" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:738 2962msgid "Tajik (legacy)" 2963msgstr "Tajico (heredado)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:739 2966msgid "Tamil" 2967msgstr "Tamil" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:740 2970msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2971msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:741 2974msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2975msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:742 2978msgid "Tamil (TAB typewriter)" 2979msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:743 2982msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 2983msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:744 2986msgid "Tamil (Unicode)" 2987msgstr "Tamil (Unicode)" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:745 2990msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 2991msgstr "Tamil (teclado con números)" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:746 2994msgid "Targa Visionary 811" 2995msgstr "Targa Visionary 811" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:747 2998msgid "Tatar" 2999msgstr "Tatar" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:748 3002msgid "Telugu" 3003msgstr "Telugu" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:749 3006msgid "Thai" 3007msgstr "Tailandés" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:750 3010msgid "Thai (Pattachote)" 3011msgstr "Tailandés (Pattachote)" 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:751 3014msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3015msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" 3016 3017#: ../rules/base.xml.in.h:752 3018msgid "Tibetan" 3019msgstr "Tibetano" 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:753 3022msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3023msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:754 3026msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3027msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:755 3030msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3031msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:756 3034msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3035msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:757 3038msgid "Toshiba Satellite S3000" 3039msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:758 3042msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3043msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:759 3046msgid "Trust Slimline" 3047msgstr "Trust Slimline" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:760 3050msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3051msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:761 3054msgid "Tswana" 3055msgstr "Tswana" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:762 3058msgid "Turkish" 3059msgstr "Turco" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:763 3062msgid "Turkish (Alt-Q)" 3063msgstr "Turco (Alt-Q)" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:764 3066msgid "Turkish (F)" 3067msgstr "Turco (F)" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:765 3070msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3071msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:766 3074msgid "Turkish (international with dead keys)" 3075msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:767 3078msgid "Turkmen" 3079msgstr "Turkmenistano" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:768 3082msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3083msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:769 3086msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3087msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:770 3090msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3091msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:771 3094msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3095msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:772 3098msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3099msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:773 3102msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3103msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:774 3106msgid "Udmurt" 3107msgstr "Udmurto" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:775 3110msgid "Ukrainian" 3111msgstr "Ucraniano" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:776 3114msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3115msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:777 3118msgid "Ukrainian (homophonic)" 3119msgstr "Ucraniano (homofónico)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:778 3122msgid "Ukrainian (legacy)" 3123msgstr "Ucraniano (heredado)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:779 3126msgid "Ukrainian (phonetic)" 3127msgstr "Ucraniano (fonético)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:780 3130msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3131msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:781 3134msgid "Ukrainian (typewriter)" 3135msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:782 3138msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3139msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:783 3142msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3143msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:784 3146msgid "Unitek KB-1925" 3147msgstr "Unitek KB-1925" 3148 3149#: ../rules/base.xml.in.h:785 3150msgid "Urdu (Pakistan)" 3151msgstr "Urdu (Pakistán)" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:786 3154msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3155msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:787 3158msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3159msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:788 3162msgid "Urdu (WinKeys)" 3163msgstr "Urdu (teclas Windows)" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:789 3166msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3167msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:790 3170msgid "Urdu (phonetic)" 3171msgstr "Urdu (fonético)" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:791 3174msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3175msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:792 3178msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3179msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:793 3182msgid "Usual space at any level" 3183msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:794 3186msgid "Uyghur" 3187msgstr "Uigur" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:795 3190msgid "Uzbek" 3191msgstr "Uzbeco" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:796 3194msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3195msgstr "Uzbeco (Afganistán)" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:797 3198msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3199msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:798 3202msgid "Uzbek (Latin)" 3203msgstr "Uzbeco (latino)" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:799 3206msgid "Vietnamese" 3207msgstr "Vietnamita" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:800 3210msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3211msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:801 3214msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3215msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:802 3218msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3219msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:803 3222msgid "Winbook Model XP5" 3223msgstr "Winbook Model XP5" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:804 3226msgid "Wolof" 3227msgstr "Wolof" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:805 3230msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3231msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:806 3234msgid "Yakut" 3235msgstr "Yakuto" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:807 3238msgid "Yoruba" 3239msgstr "Yoruba" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:808 3242msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3243msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:809 3246msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3247msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:810 3250msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3251msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:811 3254msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3255msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:812 3258msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3259msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:813 3262msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3263msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:814 3266msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3267msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:815 3270msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3271msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:816 3274msgid "ak" 3275msgstr "ak" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:817 3278msgid "am" 3279msgstr "am" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:818 3282msgid "ar" 3283msgstr "ar" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:819 3286msgid "avn" 3287msgstr "avn" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:820 3290msgid "az" 3291msgstr "az" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:821 3294msgid "be" 3295msgstr "be" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:822 3298msgid "ber" 3299msgstr "ber" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:823 3302msgid "bg" 3303msgstr "bg" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:824 3306msgid "bm" 3307msgstr "bm" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:825 3310msgid "bn" 3311msgstr "bn" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:826 3314msgid "brl" 3315msgstr "brl" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:827 3318msgid "bs" 3319msgstr "bs" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:828 3322msgid "ca" 3323msgstr "ca" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:829 3326msgid "chr" 3327msgstr "chr" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:830 3330msgid "cm" 3331msgstr "cm" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3334msgid "crh" 3335msgstr "crh" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:832 3338msgid "cs" 3339msgstr "cs" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:833 3342msgid "da" 3343msgstr "da" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3346msgid "de" 3347msgstr "de" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:835 3350msgid "dv" 3351msgstr "dv" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:836 3354msgid "dz" 3355msgstr "dz" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:837 3358msgid "ee" 3359msgstr "ee" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3362msgid "en" 3363msgstr "en" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:839 3366msgid "eo" 3367msgstr "eo" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:840 3370msgid "es" 3371msgstr "es" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:841 3374msgid "et" 3375msgstr "et" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3378msgid "fa" 3379msgstr "fa" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:843 3382msgid "ff" 3383msgstr "ff" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:844 3386msgid "fi" 3387msgstr "fi" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:845 3390msgid "fo" 3391msgstr "fo" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3394msgid "fr" 3395msgstr "fr" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:847 3398msgid "gaa" 3399msgstr "gaa" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:848 3402msgid "gr" 3403msgstr "gr" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:849 3406msgid "gu" 3407msgstr "gu" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:850 3410msgid "ha" 3411msgstr "ha" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:851 3414msgid "he" 3415msgstr "he" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:852 3418msgid "hi" 3419msgstr "hi" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:853 3422msgid "hr" 3423msgstr "hr" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:854 3426msgid "hu" 3427msgstr "hu" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3430msgid "hy" 3431msgstr "hy" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:856 3434msgid "ie" 3435msgstr "ie" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:857 3438msgid "ig" 3439msgstr "ig" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:858 3442msgid "ike" 3443msgstr "ike" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:859 3446msgid "in" 3447msgstr "in" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:860 3450msgid "is" 3451msgstr "is" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:861 3454msgid "it" 3455msgstr "it" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:862 3458msgid "ja" 3459msgstr "ja" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:863 3462msgid "ka" 3463msgstr "ka" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:864 3466msgid "ki" 3467msgstr "ki" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:865 3470msgid "kk" 3471msgstr "kk" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:866 3474msgid "km" 3475msgstr "km" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:867 3478msgid "kn" 3479msgstr "kn" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:868 3482msgid "ko" 3483msgstr "ko" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:869 3486msgid "ku" 3487msgstr "ku" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:870 3490msgid "lo" 3491msgstr "lo" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3494msgid "lt" 3495msgstr "lt" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 3498msgid "lv" 3499msgstr "lv" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:873 3502msgid "mi" 3503msgstr "mi" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:874 3506msgid "mk" 3507msgstr "mk" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:875 3510msgid "ml" 3511msgstr "ml" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:876 3514msgid "mn" 3515msgstr "mn" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:877 3518msgid "mt" 3519msgstr "mt" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:878 3522msgid "my" 3523msgstr "my" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:879 3526msgid "ne" 3527msgstr "ne" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:880 3530msgid "nl" 3531msgstr "nl" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:881 3534msgid "no" 3535msgstr "no" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:882 3538msgid "or" 3539msgstr "or" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:883 3542msgid "pa" 3543msgstr "pa" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:884 3546msgid "ph" 3547msgstr "ph" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 3550msgid "pl" 3551msgstr "pl" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:886 3554msgid "ps" 3555msgstr "ps" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:887 3558msgid "pt" 3559msgstr "pt" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 3562msgid "ro" 3563msgstr "ro" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 3566msgid "ru" 3567msgstr "ru" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:890 3570msgid "sd" 3571msgstr "sd" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:891 3574msgid "si" 3575msgstr "si" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:892 3578msgid "sk" 3579msgstr "sk" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:893 3582msgid "sl" 3583msgstr "sl" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:894 3586msgid "sq" 3587msgstr "sq" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 3590msgid "sr" 3591msgstr "sr" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:896 3594msgid "sv" 3595msgstr "sv" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:897 3598msgid "sw" 3599msgstr "sw" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:898 3602msgid "syc" 3603msgstr "syc" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:899 3606msgid "ta" 3607msgstr "ta" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:900 3610msgid "te" 3611msgstr "te" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:901 3614msgid "tg" 3615msgstr "tg" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:902 3618msgid "th" 3619msgstr "th" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:903 3622msgid "tk" 3623msgstr "tk" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:904 3626msgid "tn" 3627msgstr "tn" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:905 3630msgid "tr" 3631msgstr "tr" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:906 3634msgid "uk" 3635msgstr "uk" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:907 3638msgid "ur" 3639msgstr "ur" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:908 3642msgid "uz" 3643msgstr "uz" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:909 3646msgid "vi" 3647msgstr "vi" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:910 3650msgid "wo" 3651msgstr "wo" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:911 3654msgid "xsy" 3655msgstr "xsy" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:912 3658msgid "yo" 3659msgstr "yo" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:913 3662msgid "zh" 3663msgstr "zh" 3664 3665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3666msgid "APL Keyboard Symbols" 3667msgstr "Símbolos de teclado APL" 3668 3669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3670msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 3671msgstr "Armenio (OLPC fonético)" 3672 3673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3674msgid "Atsina" 3675msgstr "Atsina" 3676 3677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3678msgid "Avestan" 3679msgstr "Avéstico" 3680 3681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3682msgid "Couer D'alene Salish" 3683msgstr "Coeur d’Alene salish" 3684 3685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3686msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 3687msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" 3688 3689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3690msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3691msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" 3692 3693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3694msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3695msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" 3696 3697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3698msgid "German (US keyboard with German letters)" 3699msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)" 3700 3701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3702msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3703msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" 3704 3705#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3706msgid "Kutenai" 3707msgstr "Kutenai" 3708 3709#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3710msgid "Latvian (US Colemak)" 3711msgstr "Letón (Colemark RU)" 3712 3713#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3714msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3715msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" 3716 3717#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3718msgid "Latvian (US Dvorak)" 3719msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" 3720 3721#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3722msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3723msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" 3724 3725#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3726msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3727msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" 3728 3729#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3730msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3731msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" 3732 3733#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 3734msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3735msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" 3736 3737#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3738msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3739msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" 3740 3741#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3742msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3743msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" 3744 3745#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 3746msgid "Polish (international with dead keys)" 3747msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" 3748 3749#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 3750msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3751msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" 3752 3753#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3754msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 3755msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" 3756 3757#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 3758msgid "Secwepemctsin" 3759msgstr "Shuswap" 3760 3761#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3762msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3763msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" 3764 3765#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3766msgid "apl" 3767msgstr "apl" 3768 3769#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3770msgid "kut" 3771msgstr "kut" 3772 3773#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 3774msgid "shs" 3775msgstr "shs" 3776 3777#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" 3778#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)" 3779 3780#~ msgid "French (Cameroon azerty)" 3781#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)" 3782 3783#~ msgid "German (qwerty)" 3784#~ msgstr "Alemán (qwerty)" 3785 3786#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3787#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" 3788 3789#~ msgid "Meta on Left Ctrl" 3790#~ msgstr "Meta en Ctrl izquierda" 3791 3792#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 3793#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" 3794 3795#~ msgid "Sinhala" 3796#~ msgstr "Sinhala" 3797 3798#~ msgid "Afg" 3799#~ msgstr "Afg" 3800 3801#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 3802#~ msgstr "Chino (tibetano)" 3803 3804#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 3805#~ msgstr "Chino (uyghur)" 3806 3807#~ msgid "Danish (Mac)" 3808#~ msgstr "Danés (Mac)" 3809 3810#~ msgid "English (UK, Mac)" 3811#~ msgstr "Inglés (RU, Mac)" 3812 3813#~ msgid "Finnish (Mac)" 3814#~ msgstr "Croata (Mac_Croatian)" 3815 3816#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 3817#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)" 3818 3819#~ msgid "French (Occitan)" 3820#~ msgstr "Francés (occitano)" 3821 3822#~ msgid "GBr" 3823#~ msgstr "GBr" 3824 3825#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 3826#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" 3827 3828#~ msgid "Irish (Ogham)" 3829#~ msgstr "Irlandés (ogham)" 3830 3831#~ msgid "Italian (Georgian)" 3832#~ msgstr "Italiano (georgiano)" 3833 3834#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 3835#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)" 3836 3837#~ msgid "Māori" 3838#~ msgstr "Maorí" 3839 3840#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 3841#~ msgstr "Noruego (saami del norte)" 3842 3843#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 3844#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)" 3845 3846#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 3847#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)" 3848 3849#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 3850#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)" 3851 3852#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3853#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 3854 3855#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 3856#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)" 3857 3858#~ msgid "Russian (Chuvash)" 3859#~ msgstr "Ruso (chuvash)" 3860 3861#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 3862#~ msgstr "Ruso (calmuco)" 3863 3864#~ msgid "Russian (Komi)" 3865#~ msgstr "Ruso (komi)" 3866 3867#~ msgid "Russian (Mari)" 3868#~ msgstr "Ruso (mari)" 3869 3870#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 3871#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)" 3872 3873#~ msgid "Russian (Serbian)" 3874#~ msgstr "Ruso (serbio)" 3875 3876#~ msgid "Russian (Tatar)" 3877#~ msgstr "Ruso (tártaro)" 3878 3879#~ msgid "Russian (Udmurt)" 3880#~ msgstr "Ruso (urdmurto)" 3881 3882#~ msgid "Russian (Yakut)" 3883#~ msgstr "Ruso (yakuto)" 3884 3885#~ msgid "Spanish (Mac)" 3886#~ msgstr "Español (Mac)" 3887 3888#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 3889#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)" 3890 3891#~ msgid "Swiss" 3892#~ msgstr "Suizo" 3893 3894#~ msgid "Swiss (legacy)" 3895#~ msgstr "Suizo (heredado)" 3896 3897#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3898#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 3899 3900#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 3901#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)" 3902 3903#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 3904#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)" 3905 3906#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 3907#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 3908 3909#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 3910#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)" 3911 3912#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 3913#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)" 3914 3915#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 3916#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)" 3917 3918#~ msgid "irq" 3919#~ msgstr "irq" 3920 3921#~ msgid "srp" 3922#~ msgstr "srp" 3923 3924#~ msgid "twn" 3925#~ msgstr "twn" 3926 3927#~ msgid "APL" 3928#~ msgstr "APL" 3929 3930#~ msgid "Iran" 3931#~ msgstr "Irán" 3932 3933#~ msgid "Lithuania" 3934#~ msgstr "Lituania" 3935 3936#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 3937#~ msgstr "Lituania: Dvorak" 3938 3939#~ msgid "Ltu" 3940#~ msgstr "Ltu" 3941 3942#~ msgid "Romania" 3943#~ msgstr "Rumanía" 3944 3945#~ msgid "Rou" 3946#~ msgstr "Rou" 3947 3948#~ msgid "Rus" 3949#~ msgstr "Rus" 3950 3951#~ msgid "Russia" 3952#~ msgstr "Rusia" 3953 3954#~ msgid "Serbia" 3955#~ msgstr "Serbia" 3956 3957#~ msgid "Srb" 3958#~ msgstr "Srb" 3959 3960#~ msgid "USA" 3961#~ msgstr "EE. UU." 3962 3963#~ msgid "(F)" 3964#~ msgstr "(F)" 3965 3966#~ msgid "Alb" 3967#~ msgstr "Alb" 3968 3969#~ msgid "Alt-Q" 3970#~ msgstr "Alt-Q" 3971 3972#~ msgid "Alternative" 3973#~ msgstr "Alternativa" 3974 3975#~ msgid "Alternative Phonetic" 3976#~ msgstr "Alternativa fonética" 3977 3978#~ msgid "Alternative international" 3979#~ msgstr "Alternativa internacional" 3980 3981#~ msgid "And" 3982#~ msgstr "And" 3983 3984#~ msgid "Andorra" 3985#~ msgstr "Andorra" 3986 3987#~ msgid "Ara" 3988#~ msgstr "Ara" 3989 3990#~ msgid "Arm" 3991#~ msgstr "Arm" 3992 3993#~ msgid "Aut" 3994#~ msgstr "Aut" 3995 3996#~ msgid "Aze" 3997#~ msgstr "Aze" 3998 3999#~ msgid "Bangladesh" 4000#~ msgstr "Bangladesh" 4001 4002#~ msgid "Bel" 4003#~ msgstr "Bel" 4004 4005#~ msgid "Bgd" 4006#~ msgstr "Bgd" 4007 4008#~ msgid "Bhutan" 4009#~ msgstr "Bhután" 4010 4011#~ msgid "Bih" 4012#~ msgstr "Bih" 4013 4014#~ msgid "Blr" 4015#~ msgstr "Blr" 4016 4017#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4018#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina" 4019 4020#~ msgid "Bra" 4021#~ msgstr "Bra" 4022 4023#~ msgid "Brazil" 4024#~ msgstr "Brasil" 4025 4026#~ msgid "Breton" 4027#~ msgstr "Bretón" 4028 4029#~ msgid "Bwa" 4030#~ msgstr "Bwa" 4031 4032#~ msgid "COD" 4033#~ msgstr "COD" 4034 4035#~ msgid "CRULP" 4036#~ msgstr "CRULP" 4037 4038#~ msgid "Canada" 4039#~ msgstr "Canadá" 4040 4041#~ msgid "Cedilla" 4042#~ msgstr "Cedilla" 4043 4044#~ msgid "Chn" 4045#~ msgstr "Chn" 4046 4047#~ msgid "Classic" 4048#~ msgstr "Clásico" 4049 4050#~ msgid "Colemak" 4051#~ msgstr "Colemak" 4052 4053#~ msgid "Cyrillic" 4054#~ msgstr "Cirílico" 4055 4056#~ msgid "Cze" 4057#~ msgstr "Che" 4058 4059#~ msgid "DOS" 4060#~ msgstr "DOS" 4061 4062#~ msgid "Dead acute" 4063#~ msgstr "Acento muerto" 4064 4065#~ msgid "Denmark" 4066#~ msgstr "Dinamarca" 4067 4068#~ msgid "Deu" 4069#~ msgstr "Deu" 4070 4071#~ msgid "Dnk" 4072#~ msgstr "Dnk" 4073 4074#~ msgid "Dvorak" 4075#~ msgstr "Dvorak" 4076 4077#~ msgid "Eastern" 4078#~ msgstr "Oriental" 4079 4080#~ msgid "Epo" 4081#~ msgstr "Epo" 4082 4083#~ msgid "Ergonomic" 4084#~ msgstr "Ergonómico" 4085 4086#~ msgid "Est" 4087#~ msgstr "Est" 4088 4089#~ msgid "Ethiopia" 4090#~ msgstr "Etiopía" 4091 4092#~ msgid "Extended" 4093#~ msgstr "Extendido" 4094 4095#~ msgid "Finland" 4096#~ msgstr "Finlandia" 4097 4098#~ msgid "Fra" 4099#~ msgstr "Fra" 4100 4101#~ msgid "France" 4102#~ msgstr "Francia" 4103 4104#~ msgid "GILLBT" 4105#~ msgstr "GILLBT" 4106 4107#~ msgid "Georgia" 4108#~ msgstr "Georgia" 4109 4110#~ msgid "Ghana" 4111#~ msgstr "Ghana" 4112 4113#~ msgid "Gin" 4114#~ msgstr "Gin" 4115 4116#~ msgid "Grc" 4117#~ msgstr "Grc" 4118 4119#~ msgid "Guinea" 4120#~ msgstr "Guinea" 4121 4122#~ msgid "Homophonic" 4123#~ msgstr "Homofónico" 4124 4125#~ msgid "Hrv" 4126#~ msgstr "Hrv" 4127 4128#~ msgid "Hun" 4129#~ msgstr "Hun" 4130 4131#~ msgid "Ind" 4132#~ msgstr "Ind" 4133 4134#~ msgid "Ireland" 4135#~ msgstr "Irlanda" 4136 4137#~ msgid "Irl" 4138#~ msgstr "Irl" 4139 4140#~ msgid "Irn" 4141#~ msgstr "Irn" 4142 4143#~ msgid "Israel" 4144#~ msgstr "Israel" 4145 4146#~ msgid "Jpn" 4147#~ msgstr "Jpn" 4148 4149#~ msgid "Kana" 4150#~ msgstr "Kana" 4151 4152#~ msgid "Kana 86" 4153#~ msgstr "Kana 86" 4154 4155#~ msgid "Kenya" 4156#~ msgstr "Kenia" 4157 4158#~ msgid "Kgz" 4159#~ msgstr "Kgz" 4160 4161#~ msgid "Khm" 4162#~ msgstr "Khm" 4163 4164#~ msgid "Korea, Republic of" 4165#~ msgstr "Corea, República de" 4166 4167#~ msgid "Ktunaxa" 4168#~ msgstr "Kutenai" 4169 4170#~ msgid "LEKP" 4171#~ msgstr "LEKP" 4172 4173#~ msgid "LEKPa" 4174#~ msgstr "LEKPa" 4175 4176#~ msgid "Laos" 4177#~ msgstr "Laos" 4178 4179#~ msgid "Latin" 4180#~ msgstr "Latino" 4181 4182#~ msgid "Left hand" 4183#~ msgstr "Zurdo" 4184 4185#~ msgid "Lva" 4186#~ msgstr "Lva" 4187 4188#~ msgid "MESS" 4189#~ msgstr "MESS" 4190 4191#~ msgid "MNE" 4192#~ msgstr "MNE" 4193 4194#~ msgid "Macintosh (International)" 4195#~ msgstr "Macintosh (internacional)" 4196 4197#~ msgid "Maldives" 4198#~ msgstr "Maldivas" 4199 4200#~ msgid "Mali" 4201#~ msgstr "Malí" 4202 4203#~ msgid "Mao" 4204#~ msgstr "Mao" 4205 4206#~ msgid "Mkd" 4207#~ msgstr "Mkd" 4208 4209#~ msgid "Mli" 4210#~ msgstr "Mli" 4211 4212#~ msgid "Mmr" 4213#~ msgstr "Mmr" 4214 4215#~ msgid "Mng" 4216#~ msgstr "Mng" 4217 4218#~ msgid "Myanmar" 4219#~ msgstr "Myanmar" 4220 4221#~ msgid "NLA" 4222#~ msgstr "NLA" 4223 4224#~ msgid "Nativo" 4225#~ msgstr "Nativo" 4226 4227#~ msgid "Neo 2" 4228#~ msgstr "Neo 2" 4229 4230#~ msgid "Netherlands" 4231#~ msgstr "Holanda" 4232 4233#~ msgid "Nigeria" 4234#~ msgstr "Nigeria" 4235 4236#~ msgid "Nld" 4237#~ msgstr "Hol" 4238 4239#~ msgid "Nor" 4240#~ msgstr "Nor" 4241 4242#~ msgid "Norway" 4243#~ msgstr "Noruega" 4244 4245#~ msgid "OLPC Dari" 4246#~ msgstr "OLPC dari" 4247 4248#~ msgid "OLPC Pashto" 4249#~ msgstr "OLPC pashto" 4250 4251#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 4252#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur" 4253 4254#~ msgid "Ossetian" 4255#~ msgstr "Osetio" 4256 4257#~ msgid "Phonetic" 4258#~ msgstr "Fonético" 4259 4260#~ msgid "Phonetic Winkeys" 4261#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" 4262 4263#~ msgid "Pol" 4264#~ msgstr "Pol" 4265 4266#~ msgid "Poland" 4267#~ msgstr "Polonia" 4268 4269#~ msgid "Probhat" 4270#~ msgstr "Probhat" 4271 4272#~ msgid "Prt" 4273#~ msgstr "Prt" 4274 4275#~ msgid "SRB" 4276#~ msgstr "SRB" 4277 4278#~ msgid "Sen" 4279#~ msgstr "Sen" 4280 4281#~ msgid "Senegal" 4282#~ msgstr "Senegal" 4283 4284#~ msgid "Simple" 4285#~ msgstr "Simple" 4286 4287#~ msgid "Southern Uzbek" 4288#~ msgstr "Uzbequia del sur" 4289 4290#~ msgid "Spain" 4291#~ msgstr "España" 4292 4293#~ msgid "Sri Lanka" 4294#~ msgstr "Sri Lanka" 4295 4296#~ msgid "Standard" 4297#~ msgstr "Estándar" 4298 4299#~ msgid "Svk" 4300#~ msgstr "Svk" 4301 4302#~ msgid "Svn" 4303#~ msgstr "Svn" 4304 4305#~ msgid "Swe" 4306#~ msgstr "Swe" 4307 4308#~ msgid "Syria" 4309#~ msgstr "Siria" 4310 4311#~ msgid "Tha" 4312#~ msgstr "Tha" 4313 4314#~ msgid "Tifinagh" 4315#~ msgstr "Tifinagh" 4316 4317#~ msgid "Tjk" 4318#~ msgstr "Tjk" 4319 4320#~ msgid "Typewriter" 4321#~ msgstr "Máquina de escribir" 4322 4323#~ msgid "Tza" 4324#~ msgstr "Tza" 4325 4326#~ msgid "Ukr" 4327#~ msgstr "Ucr" 4328 4329#~ msgid "United Kingdom" 4330#~ msgstr "Reino Unido" 4331 4332#~ msgid "Uzb" 4333#~ msgstr "Uzb" 4334 4335#~ msgid "Vnm" 4336#~ msgstr "Vnm" 4337 4338#~ msgid "Western" 4339#~ msgstr "Occidental" 4340 4341#~ msgid "With EuroSign on 5" 4342#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" 4343 4344#~ msgid "With guillemets" 4345#~ msgstr "Con guillemots" 4346 4347#~ msgid "Zaf" 4348#~ msgstr "Zaf" 4349 4350#~ msgid "azerty" 4351#~ msgstr "azerty" 4352 4353#~ msgid "digits" 4354#~ msgstr "dígitos" 4355 4356#~ msgid "lyx" 4357#~ msgstr "lyx" 4358 4359#~ msgid "qwertz" 4360#~ msgstr "qwertz" 4361 4362#~ msgid "2" 4363#~ msgstr "2" 4364 4365#~ msgid "4" 4366#~ msgstr "4" 4367 4368#~ msgid "5" 4369#~ msgstr "5" 4370 4371#~ msgid "E" 4372#~ msgstr "E" 4373 4374#~ msgid "LAm" 4375#~ msgstr "LAm" 4376 4377#~ msgid "CapsLock" 4378#~ msgstr "Bloq Mayús" 4379 4380#~ msgid "ACPI Standard" 4381#~ msgstr "ACPI Estándard" 4382 4383#~ msgid "DRC" 4384#~ msgstr "DRC" 4385 4386#~ msgid "Dan" 4387#~ msgstr "Dan" 4388 4389#~ msgid "Dvorak international" 4390#~ msgstr "Dvorak internacional" 4391 4392#~ msgid "Gre" 4393#~ msgstr "Gre" 4394 4395#~ msgid "Gui" 4396#~ msgstr "Gui" 4397 4398#, fuzzy 4399#~ msgid "Lav" 4400#~ msgstr "Lao" 4401 4402#~ msgid "Nep" 4403#~ msgstr "Nep" 4404 4405#~ msgid "SrL" 4406#~ msgstr "SrL" 4407 4408#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4409#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4410 4411#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4412#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2." 4413 4414#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4415#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E." 4416 4417#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." 4418#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo." 4419 4420#~ msgid "Alt+Shift changes group." 4421#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo." 4422 4423#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4424#~ msgstr "ABNT2 brasileño" 4425 4426#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." 4427#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo." 4428 4429#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 4430#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús." 4431 4432#~ msgid "CapsLock key changes group." 4433#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo." 4434 4435#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." 4436#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo." 4437 4438#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 4439#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq" 4440 4441#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4442#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4443 4444#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 4445#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" 4446 4447#~ msgid "Kotoistus" 4448#~ msgstr "Kotoistus" 4449 4450#~ msgid "Kyr" 4451#~ msgstr "Kyr" 4452 4453#~ msgid "Left Alt key changes group." 4454#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo." 4455 4456#~ msgid "Left Ctrl key changes group." 4457#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo." 4458 4459#~ msgid "Left Shift key changes group." 4460#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo." 4461 4462#~ msgid "Left Win-key changes group." 4463#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo." 4464 4465#~ msgid "Left Win-key is Compose." 4466#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." 4467 4468#~ msgid "Macintosh layout" 4469#~ msgstr "Distribución Macintosh" 4470 4471#~ msgid "Menu is Compose." 4472#~ msgstr "Menú es Componer." 4473 4474#~ msgid "Menu key changes group." 4475#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo." 4476 4477#~ msgid "Neostyle" 4478#~ msgstr "Neostyle" 4479 4480#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." 4481#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo." 4482 4483#~ msgid "Power G5" 4484#~ msgstr "Power G5" 4485 4486#~ msgid "PowerPC PS/2" 4487#~ msgstr "PowerPC PS/2" 4488 4489#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 4490#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel." 4491 4492#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 4493#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel." 4494 4495#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 4496#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel." 4497 4498#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 4499#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel." 4500 4501#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 4502#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel." 4503 4504#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 4505#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel." 4506 4507#~ msgid "Pro" 4508#~ msgstr "Pro" 4509 4510#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." 4511#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse." 4512 4513#~ msgid "Right Alt key changes group." 4514#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo." 4515 4516#~ msgid "Right Ctrl key changes group." 4517#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo." 4518 4519#~ msgid "Right Shift key changes group." 4520#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo." 4521 4522#~ msgid "Right Win-key changes group." 4523#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo." 4524 4525#~ msgid "Right Win-key is Compose." 4526#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer." 4527 4528#~ msgid "SCG" 4529#~ msgstr "SCG" 4530 4531#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 4532#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo." 4533 4534#~ msgid "Third level choosers" 4535#~ msgstr "Selectores de tercer nivel" 4536 4537#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 4538#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos" 4539 4540#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 4541#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos" 4542