es.po revision 143081ca
1# translation of xkeyboard-config-2.23.99.po to Spanish
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Copyright (C) 2006 The free software foundation
4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
5# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>,  2009, 2010, 2011.
6# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-06-04 11:24-0300\n"
14"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
16"Language: es\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "PC genérico 101 teclas"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
30msgstr "PC genérico 102 teclas(intl.)"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "PC genérico 104 teclas"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
38msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell PC 101 teclas"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude laptop"
46msgstr "Portátil Dell Latitude"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65 laptop"
50msgstr "Portátil Dell Precision M65"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98"
74msgstr "PC-98"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
94msgstr "Inálambrico Internet Azona RF2300"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet"
102msgstr "Brother Internet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "Inalámbrico Internet y Juegos BTC 9116U Mini"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet"
166msgstr "Chicony Internet"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access"
182msgstr "Compaq Easy Access"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Compaq Armada laptop"
202msgstr "Portátil Compaq Armada"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Compaq Presario laptop"
206msgstr "Portatil Compaq Presario"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq"
210msgstr "Teclado Compaq iPaq"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia"
226msgstr "Dell USB Multimedia"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
230msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Precision M laptop"
234msgstr "Portátil Dell Precision M"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238msgstr "Inalámbrico Dexxa Desktop"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801/9802"
242msgstr "Diamond 9801 / 9802"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
254msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-12e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276#: ../rules/base.xml.in.h:64
277msgid "Gyration"
278msgstr "Gyration"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:65
281msgid "HTC Dream"
282msgstr "HTC Dream"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:66
285msgid "Kinesis"
286msgstr "Kinesis"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:67
289msgid "Logitech"
290msgstr "Logitech"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:68
293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
294msgstr "Logitech G15 con teclas extra a través de G15daemon"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:69
297msgid "Hewlett-Packard Internet"
298msgstr "Hewlett-Packard Internet"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:70
301msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:71
305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:72
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:73
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315
316#: ../rules/base.xml.in.h:74
317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319
320#: ../rules/base.xml.in.h:75
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323
324#: ../rules/base.xml.in.h:76
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327
328#: ../rules/base.xml.in.h:77
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331
332#: ../rules/base.xml.in.h:78
333msgid "Hewlett-Packard nx9020"
334msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
335
336#: ../rules/base.xml.in.h:79
337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339
340#: ../rules/base.xml.in.h:80
341msgid "Honeywell Euroboard"
342msgstr "Honeywell Euroboard"
343
344#: ../rules/base.xml.in.h:81
345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
346msgstr "Portátil Hewlett-Packard Mini 110"
347
348#: ../rules/base.xml.in.h:82
349msgid "IBM Rapid Access"
350msgstr "IBM Rapid Access"
351
352#: ../rules/base.xml.in.h:83
353msgid "IBM Rapid Access II"
354msgstr "IBM Rapid Access II"
355
356#: ../rules/base.xml.in.h:84
357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359
360#: ../rules/base.xml.in.h:85
361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363
364#: ../rules/base.xml.in.h:86
365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367
368#: ../rules/base.xml.in.h:87
369msgid "IBM Space Saver"
370msgstr "IBM Space Saver"
371
372#: ../rules/base.xml.in.h:88
373msgid "Logitech Access"
374msgstr "Logitech Access"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:89
377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379
380#: ../rules/base.xml.in.h:90
381msgid "Logitech Internet 350"
382msgstr "Logitech Internet 350"
383
384#: ../rules/base.xml.in.h:91
385msgid "Logitech Cordless Desktop"
386msgstr "Logitech Cordless Desktop"
387
388#: ../rules/base.xml.in.h:92
389msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
390msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391
392#: ../rules/base.xml.in.h:93
393msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395
396#: ../rules/base.xml.in.h:94
397msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
399
400#: ../rules/base.xml.in.h:95
401msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403
404#: ../rules/base.xml.in.h:96
405msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa 2)"
407
408#: ../rules/base.xml.in.h:97
409msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
410msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411
412#: ../rules/base.xml.in.h:98
413msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
414msgstr "Logitech iTouch Cordless (modelo Y-RB6)"
415
416#: ../rules/base.xml.in.h:99
417msgid "Logitech Internet"
418msgstr "Logitech Internet"
419
420#: ../rules/base.xml.in.h:100
421msgid "Logitech iTouch"
422msgstr "Logitech iTouch"
423
424#: ../rules/base.xml.in.h:101
425msgid "Logitech Internet Navigator"
426msgstr "Logitech Internet Navigator"
427
428#: ../rules/base.xml.in.h:102
429msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
430msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
431
432#: ../rules/base.xml.in.h:103
433msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
434msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435
436#: ../rules/base.xml.in.h:104
437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
439
440#: ../rules/base.xml.in.h:105
441msgid "Logitech Ultra-X"
442msgstr "Logitech Ultra-X"
443
444#: ../rules/base.xml.in.h:106
445msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
446msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447
448#: ../rules/base.xml.in.h:107
449msgid "Logitech diNovo"
450msgstr "Logitech diNovo"
451
452#: ../rules/base.xml.in.h:108
453msgid "Logitech diNovo Edge"
454msgstr "Logitech diNovo Edge"
455
456#: ../rules/base.xml.in.h:109
457msgid "Memorex MX1998"
458msgstr "Memorex MX1998"
459
460#: ../rules/base.xml.in.h:110
461msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
462msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
463
464#: ../rules/base.xml.in.h:111
465msgid "Memorex MX2750"
466msgstr "Memorex MX2750"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:112
469msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
470msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471
472#: ../rules/base.xml.in.h:113
473msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
474msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475
476#: ../rules/base.xml.in.h:114
477msgid "Microsoft Internet"
478msgstr "Microsoft Internet"
479
480#: ../rules/base.xml.in.h:115
481msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
482msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
483
484#: ../rules/base.xml.in.h:116
485msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
486msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
487
488#: ../rules/base.xml.in.h:117
489msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
490msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
491
492#: ../rules/base.xml.in.h:118
493msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
494msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
495
496#: ../rules/base.xml.in.h:119
497msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
498msgstr "Microsoft Internet Pro, sueco"
499
500#: ../rules/base.xml.in.h:120
501msgid "Microsoft Office Keyboard"
502msgstr "Teclado Microsoft Office"
503
504#: ../rules/base.xml.in.h:121
505msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
506msgstr "Inalámbrico Multimedia Microsoft 1.0A"
507
508#: ../rules/base.xml.in.h:122
509msgid "Microsoft Natural Elite"
510msgstr "Microsoft Natural Elite"
511
512#: ../rules/base.xml.in.h:123
513msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
514msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
515
516#: ../rules/base.xml.in.h:124
517msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
518msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519
520#: ../rules/base.xml.in.h:125
521msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
522msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523
524#: ../rules/base.xml.in.h:126
525msgid "QTronix Scorpius 98N+"
526msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:127
529msgid "Samsung SDM 4500P"
530msgstr "Samsung SDM 4500P"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:128
533msgid "Samsung SDM 4510P"
534msgstr "Samsung SDM 4510P"
535
536#: ../rules/base.xml.in.h:129
537msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
538msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
539
540#: ../rules/base.xml.in.h:130
541msgid "NEC SK-1300"
542msgstr "NEC SK-1300"
543
544#: ../rules/base.xml.in.h:131
545msgid "NEC SK-2500"
546msgstr "NEC SK-2500"
547
548#: ../rules/base.xml.in.h:132
549msgid "NEC SK-6200"
550msgstr "NEC SK-6200"
551
552#: ../rules/base.xml.in.h:133
553msgid "NEC SK-7100"
554msgstr "NEC SK-7100"
555
556#: ../rules/base.xml.in.h:134
557msgid "Super Power Multimedia"
558msgstr "Super Power Multimedia"
559
560#: ../rules/base.xml.in.h:135
561msgid "SVEN Ergonomic 2500"
562msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
563
564#: ../rules/base.xml.in.h:136
565msgid "SVEN Slim 303"
566msgstr "SVEN Slim 303"
567
568#: ../rules/base.xml.in.h:137
569msgid "Symplon PaceBook tablet"
570msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
571
572#: ../rules/base.xml.in.h:138
573msgid "Toshiba Satellite S3000"
574msgstr "Toshiba Satellite S3000"
575
576#: ../rules/base.xml.in.h:139
577msgid "Trust Wireless Classic"
578msgstr "Trust Wireless Classic"
579
580#: ../rules/base.xml.in.h:140
581msgid "Trust Direct Access"
582msgstr "Trust Direct Access"
583
584#: ../rules/base.xml.in.h:141
585msgid "Trust Slimline"
586msgstr "Trust Slimline"
587
588#: ../rules/base.xml.in.h:142
589msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
590msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591
592#: ../rules/base.xml.in.h:143
593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595
596#: ../rules/base.xml.in.h:144
597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599
600#: ../rules/base.xml.in.h:145
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
603
604#: ../rules/base.xml.in.h:146
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
607
608#: ../rules/base.xml.in.h:147
609msgid "Yahoo! Internet"
610msgstr "Yahoo! Internet"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:148
613msgid "MacBook/MacBook Pro"
614msgstr "MacBook/MacBook Pro"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:149
617msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
618msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:150
621msgid "Macintosh"
622msgstr "Macintosh"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:151
625msgid "Macintosh Old"
626msgstr "Macintosh antiguo"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:152
629msgid "Happy Hacking for Mac"
630msgstr "Happy Hacking para Mac"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:153
633msgid "Acer C300"
634msgstr "Acer C300"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:154
637msgid "Acer Ferrari 4000"
638msgstr "Acer Ferrari 4000"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:155
641msgid "Acer laptop"
642msgstr "Portátil Acer"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:156
645msgid "Asus laptop"
646msgstr "Portátil Asus"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:157
649msgid "Apple"
650msgstr "Apple"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:158
653msgid "Apple laptop"
654msgstr "Portátil Apple"
655
656#: ../rules/base.xml.in.h:159
657msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
658msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
659
660#: ../rules/base.xml.in.h:160
661msgid "Apple Aluminium (ISO)"
662msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
663
664#: ../rules/base.xml.in.h:161
665msgid "Apple Aluminium (JIS)"
666msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
667
668#: ../rules/base.xml.in.h:162
669msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
670msgstr "Inalámbrico Multimedia Silvercrest"
671
672#: ../rules/base.xml.in.h:163
673msgid "eMachines m6800 laptop"
674msgstr "Portátil eMachines m6800"
675
676#: ../rules/base.xml.in.h:164
677msgid "BenQ X-Touch"
678msgstr "BenQ X-Touch"
679
680#: ../rules/base.xml.in.h:165
681msgid "BenQ X-Touch 730"
682msgstr "BenQ X-Touch 730"
683
684#: ../rules/base.xml.in.h:166
685msgid "BenQ X-Touch 800"
686msgstr "BenQ X-Touch 800"
687
688#: ../rules/base.xml.in.h:167
689msgid "Happy Hacking"
690msgstr "Happy Hacking"
691
692#: ../rules/base.xml.in.h:168
693msgid "Classmate PC"
694msgstr "Classmate PC"
695
696#: ../rules/base.xml.in.h:169
697msgid "OLPC"
698msgstr "OLPC"
699
700#: ../rules/base.xml.in.h:170
701msgid "Sun Type 7 USB"
702msgstr "Sun tipo 7 USB"
703
704#: ../rules/base.xml.in.h:171
705msgid "Sun Type 7 USB (European)"
706msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)"
707
708#: ../rules/base.xml.in.h:172
709msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
710msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)"
711
712#: ../rules/base.xml.in.h:173
713msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
714msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonés 106 teclas"
715
716#: ../rules/base.xml.in.h:174
717msgid "Sun Type 6/7 USB"
718msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
719
720#: ../rules/base.xml.in.h:175
721msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
722msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)"
723
724#: ../rules/base.xml.in.h:176
725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
726msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:177
729msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
730msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)"
731
732#: ../rules/base.xml.in.h:178
733msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
734msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)"
735
736#: ../rules/base.xml.in.h:179
737msgid "Targa Visionary 811"
738msgstr "Targa Visionary 811"
739
740#: ../rules/base.xml.in.h:180
741msgid "Unitek KB-1925"
742msgstr "Unitek KB-1925"
743
744#: ../rules/base.xml.in.h:181
745msgid "FL90"
746msgstr "FL90"
747
748#: ../rules/base.xml.in.h:182
749msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
750msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
751
752#: ../rules/base.xml.in.h:183
753msgid "Htc Dream phone"
754msgstr "Teléfono HTC Dream"
755
756#: ../rules/base.xml.in.h:184
757msgid "Truly Ergonomic 227"
758msgstr "Verdaderamente Ergonómico 227"
759
760#: ../rules/base.xml.in.h:185
761msgid "Truly Ergonomic 229"
762msgstr "Verdaderamente Ergonómico 229"
763
764#: ../rules/base.xml.in.h:186
765msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
766msgstr "Serie Acero Apex 300"
767
768#. Keyboard indicator for English layouts
769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
770msgid "en"
771msgstr "en"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
774msgid "English (US)"
775msgstr "Inglés (EE. UU.)"
776
777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
778#: ../rules/base.xml.in.h:191
779msgid "chr"
780msgstr "chr"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:192
783msgid "Cherokee"
784msgstr "Cherokee"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:193
787msgid "English (US, euro on 5)"
788msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:194
791msgid "English (US, intl., with dead keys)"
792msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:195
795msgid "English (US, alt. intl.)"
796msgstr "Inglés (EE. UU, internacional alternativo)"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:196
799msgid "English (Colemak)"
800msgstr "Inglés (Colemak)"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:197
803msgid "English (Dvorak)"
804msgstr "Inglés (Dvorak)"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:198
807msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
808msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:199
811msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
812msgstr "Inglés (Dvorak,internacional alternativo)"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:200
815msgid "English (Dvorak, left-handed)"
816msgstr "Inglés (Dvorak, para zurdos)"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:201
819msgid "English (Dvorak, right-handed)"
820msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:202
823msgid "English (classic Dvorak)"
824msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:203
827msgid "English (programmer Dvorak)"
828msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
829
830#. Keyboard indicator for Russian layouts
831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
832msgid "ru"
833msgstr "ru"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:206
836msgid "Russian (US, phonetic)"
837msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:207
840msgid "English (Macintosh)"
841msgstr "Inglés (Macintosh)"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:208
844msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
845msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:209
848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
849msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:210
852msgid "Serbo-Croatian (US)"
853msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:211
856msgid "English (Workman)"
857msgstr "Inglés (Workman)"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:212
860msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
861msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)"
862
863#. Keyboard indicator for Persian layouts
864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
865msgid "fa"
866msgstr "fa"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:215
869msgid "Afghani"
870msgstr "Afgano"
871
872#. Keyboard indicator for Pashto layouts
873#: ../rules/base.xml.in.h:217
874msgid "ps"
875msgstr "ps"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:218
878msgid "Pashto"
879msgstr "Pashto"
880
881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
882#: ../rules/base.xml.in.h:220
883msgid "uz"
884msgstr "uz"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:221
887msgid "Uzbek (Afghanistan)"
888msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:222
891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
892msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:223
895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
896msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:224
899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
900msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
901
902#. Keyboard indicator for Arabic layouts
903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
904msgid "ar"
905msgstr "ar"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
908msgid "Arabic"
909msgstr "Árabe"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:228
912msgid "Arabic (AZERTY)"
913msgstr "Árabe (AZERTY)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:229
916msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
917msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:230
920msgid "Arabic (digits)"
921msgstr "Árabe (dígitos)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:231
924msgid "Arabic (QWERTY)"
925msgstr "Árabe (QWERTY)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:232
928msgid "Arabic (qwerty/digits)"
929msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:233
932msgid "Arabic (Buckwalter)"
933msgstr "Árabe (Buckwalter)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:234
936msgid "Arabic (OLPC)"
937msgstr "Árabe (OLPC)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:235
940msgid "Arabic (Macintosh)"
941msgstr "Árabe (Macintosh)"
942
943#. Keyboard indicator for Albanian layouts
944#: ../rules/base.xml.in.h:237
945msgid "sq"
946msgstr "sq"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:238
949msgid "Albanian"
950msgstr "Albanés"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:239
953msgid "Albanian (Plisi)"
954msgstr "Albanés (Plisi)"
955
956#. Keyboard indicator for Armenian layouts
957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
958msgid "hy"
959msgstr "hy"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
962msgid "Armenian"
963msgstr "Armenio"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:243
966msgid "Armenian (phonetic)"
967msgstr "Armenio (fonético)"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:244
970msgid "Armenian (alt. phonetic)"
971msgstr "Armenio (fonético alternativo)"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:245
974msgid "Armenian (eastern)"
975msgstr "Armenio (oriental)"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:246
978msgid "Armenian (western)"
979msgstr "Armenio (occidental)"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:247
982msgid "Armenian (alt. eastern)"
983msgstr "Armenio (oriental alternativo)"
984
985#. Keyboard indicator for German layouts
986#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
987msgid "de"
988msgstr "de"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:250
991msgid "German (Austria)"
992msgstr "Alemán (Austria)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:251
995msgid "German (Austria, no dead keys)"
996msgstr "Alemán (Austria, sin teclas muertas)"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:252
999msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1000msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:253
1003msgid "German (Austria, Macintosh)"
1004msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:254
1007msgid "English (Australian)"
1008msgstr "Inglés (Australiano)"
1009
1010#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1011#: ../rules/base.xml.in.h:256
1012msgid "az"
1013msgstr "az"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:257
1016msgid "Azerbaijani"
1017msgstr "Azerbaijaní"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:258
1020msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1021msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
1022
1023#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1024#: ../rules/base.xml.in.h:260
1025msgid "by"
1026msgstr "by"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:261
1029msgid "Belarusian"
1030msgstr "Bielorruso"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:262
1033msgid "Belarusian (legacy)"
1034msgstr "Bielorruso (arcaico)"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:263
1037msgid "Belarusian (Latin)"
1038msgstr "Bielorruso (latino)"
1039
1040#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1041#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1042msgid "be"
1043msgstr "be"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1046msgid "Belgian"
1047msgstr "Belga"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:267
1050msgid "Belgian (alt.)"
1051msgstr "Belga (alternativo)"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:268
1054msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1055msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:269
1058msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1059msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:270
1062msgid "Belgian (alt. ISO)"
1063msgstr "Belga (ISO alternativo)"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:271
1066msgid "Belgian (no dead keys)"
1067msgstr "Belga (sin teclas muertas)"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:272
1070msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1071msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:273
1074msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1075msgstr "Belga (modelo AZERTY 724 de Wang)"
1076
1077#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1078#: ../rules/base.xml.in.h:275
1079msgid "bn"
1080msgstr "bn"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:276
1083msgid "Bangla"
1084msgstr "Bangladesh"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:277
1087msgid "Bangla (Probhat)"
1088msgstr "Bengalí (Probhat)"
1089
1090#. Keyboard indicator for Indian layouts
1091#: ../rules/base.xml.in.h:279
1092msgid "in"
1093msgstr "in"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:280
1096msgid "Indian"
1097msgstr "Indio"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:281
1100msgid "Bangla (India)"
1101msgstr "Bengalí (India)"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:282
1104msgid "Bangla (India, Probhat)"
1105msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:283
1108msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1109msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:284
1112msgid "Bangla (India, Bornona)"
1113msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:285
1116msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1117msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:286
1120msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1121msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:287
1124msgid "Manipuri (Eeyek)"
1125msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1126
1127#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1128#: ../rules/base.xml.in.h:289
1129msgid "gu"
1130msgstr "gu"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:290
1133msgid "Gujarati"
1134msgstr "Gujarati"
1135
1136#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1137#: ../rules/base.xml.in.h:292
1138msgid "pa"
1139msgstr "pa"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:293
1142msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1143msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:294
1146msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1147msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
1148
1149#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:296
1151msgid "kn"
1152msgstr "kn"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:297
1155msgid "Kannada"
1156msgstr "Kannada"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:298
1159msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1160msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:300
1164msgid "ml"
1165msgstr "ml"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:301
1168msgid "Malayalam"
1169msgstr "Malayalam"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:302
1172msgid "Malayalam (Lalitha)"
1173msgstr "Malayalam (lalitha)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:303
1176msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1177msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)"
1178
1179#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1180#: ../rules/base.xml.in.h:305
1181msgid "or"
1182msgstr "or"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:306
1185msgid "Oriya"
1186msgstr "Oriya"
1187
1188#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1189#: ../rules/base.xml.in.h:308
1190msgid "sat"
1191msgstr "sat"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:309
1194msgid "Ol Chiki"
1195msgstr "Ol Chiki"
1196
1197#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1198#: ../rules/base.xml.in.h:311
1199msgid "ta"
1200msgstr "ta"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:312
1203msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:313
1207msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1208msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99 con números del Tamil)"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:314
1211msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1212msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación de tabulación)"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:315
1215msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1216msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación TSCII)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:316
1219msgid "Tamil (Inscript)"
1220msgstr "Tamil (Inscript)"
1221
1222#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1223#: ../rules/base.xml.in.h:318
1224msgid "te"
1225msgstr "te"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:319
1228msgid "Telugu"
1229msgstr "Telugu"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:320
1232msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1233msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:321
1236msgid "Telugu (Sarala)"
1237msgstr "Telugu (Sarala)"
1238
1239#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1240#: ../rules/base.xml.in.h:323
1241msgid "ur"
1242msgstr "ur"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:324
1245msgid "Urdu (phonetic)"
1246msgstr "Urdu (fonético)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:325
1249msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1250msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:326
1253msgid "Urdu (Win keys)"
1254msgstr "Urdu (teclas Windows)"
1255
1256#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1257#: ../rules/base.xml.in.h:328
1258msgid "hi"
1259msgstr "hi"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:329
1262msgid "Hindi (Bolnagri)"
1263msgstr "Hindi (bolnagri)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:330
1266msgid "Hindi (Wx)"
1267msgstr "Hindi (Wx)"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:331
1270msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1271msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)"
1272
1273#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1274#: ../rules/base.xml.in.h:333
1275msgid "sa"
1276msgstr "sa"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:334
1279msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1280msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)"
1281
1282#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1283#: ../rules/base.xml.in.h:336
1284msgid "mr"
1285msgstr "mr"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:337
1288msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1289msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)"
1290
1291# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Bosnio"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Serbio (con guillemots)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portugués (Brasil)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portugués (Brasil, sin teclas muertas)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Búlgaro"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Bereber (Argelia, Latin)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Árabe (Argelia)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Árabbe (Marruecos)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Francés (Marruecos)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo fonético)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "Inglés (Camerún)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Francés (Camerún)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)"
1453
1454# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
1455#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
1456msgid "Mmuock"
1457msgstr "Mmuock"
1458
1459#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1460#: ../rules/base.xml.in.h:385
1461msgid "my"
1462msgstr "my"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:386
1465msgid "Burmese"
1466msgstr "Birmano"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:387
1469msgid "zg"
1470msgstr ""
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:388
1473msgid "Burmese Zawgyi"
1474msgstr "Birmano Zawgyi"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1477msgid "French (Canada)"
1478msgstr "Francés (Canadá)"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:390
1481msgid "French (Canada, Dvorak)"
1482msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:391
1485msgid "French (Canada, legacy)"
1486msgstr "Francés (Canadá, arcaico)"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:392
1489msgid "Canadian Multilingual"
1490msgstr "Canadiense multilingüe"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:393
1493msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1494msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:394
1497msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1498msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
1499
1500#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1501#: ../rules/base.xml.in.h:396
1502msgid "ike"
1503msgstr "ike"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:397
1506msgid "Inuktitut"
1507msgstr "Inuktitut"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:398
1510msgid "English (Canada)"
1511msgstr "Inglés (Canadá)"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:399
1514msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1515msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
1516
1517#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1518#: ../rules/base.xml.in.h:401
1519msgid "zh"
1520msgstr "zh"
1521
1522#: ../rules/base.xml.in.h:402
1523msgid "Chinese"
1524msgstr "Chino"
1525
1526#: ../rules/base.xml.in.h:403
1527msgid "Tibetan"
1528msgstr "Tibetano"
1529
1530#: ../rules/base.xml.in.h:404
1531msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1532msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
1533
1534#: ../rules/base.xml.in.h:405
1535msgid "ug"
1536msgstr "ug"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:406
1539msgid "Uyghur"
1540msgstr "Uigur"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:407
1543msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1544msgstr ""
1545
1546#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1547#: ../rules/base.xml.in.h:409
1548msgid "hr"
1549msgstr "hr"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:410
1552msgid "Croatian"
1553msgstr "Croata"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:411
1556msgid "Croatian (with guillemets)"
1557msgstr "Serbio (con guillemots)"
1558
1559#: ../rules/base.xml.in.h:412
1560msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1561msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:413
1564msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1565msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:414
1568msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1569msgstr "Croata (EE. UU. con letras croatas)"
1570
1571#. Keyboard indicator for Chech layouts
1572#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1573msgid "cs"
1574msgstr "cs"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1577msgid "Czech"
1578msgstr "Checo"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:418
1581msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1582msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:419
1585msgid "Czech (QWERTY)"
1586msgstr "Checo (QWERTY)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:420
1589msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1590msgstr "Checo (QWERTY, contrabarra extendida)"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:421
1593msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1594msgstr "Checo (UCW, sólo teclas con tilde)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:422
1597msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1598msgstr "Checo (Dvorak EE. UU. con soporte UCW checo)"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:423
1601msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1602msgstr "Ruso (Checo, fonético)"
1603
1604#. Keyboard indicator for Danish layouts
1605#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1606msgid "da"
1607msgstr "da"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1610msgid "Danish"
1611msgstr "Danés"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:427
1614msgid "Danish (no dead keys)"
1615msgstr "Danés (sin teclas muertas)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:428
1618msgid "Danish (Win keys)"
1619msgstr "Danés (teclas Windows)"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:429
1622msgid "Danish (Macintosh)"
1623msgstr "Danés (Macintosh)"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:430
1626msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1627msgstr "Danés (Macintosh, sin teclas muertas)"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:431
1630msgid "Danish (Dvorak)"
1631msgstr "Danés (Dvorak)"
1632
1633#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1634#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1635msgid "nl"
1636msgstr "nl"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1639msgid "Dutch"
1640msgstr "Holandés"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:435
1643msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1644msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:436
1647msgid "Dutch (Macintosh)"
1648msgstr "Holandés (Macintosh)"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:437
1651msgid "Dutch (standard)"
1652msgstr "Holandés (estándar)"
1653
1654#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1655#: ../rules/base.xml.in.h:439
1656msgid "dz"
1657msgstr "dz"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:440
1660msgid "Dzongkha"
1661msgstr "Dzongkha"
1662
1663#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1664#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1665msgid "et"
1666msgstr "et"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1669msgid "Estonian"
1670msgstr "Estonio"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:444
1673msgid "Estonian (no dead keys)"
1674msgstr "Estonio (sin teclas muertas)"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:445
1677msgid "Estonian (Dvorak)"
1678msgstr "Estonio (Dvorak)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:446
1681msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1682msgstr "Estonio (EE. UU. con letras estonias)"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1685msgid "Persian"
1686msgstr "Persa"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:448
1689msgid "Persian (with Persian keypad)"
1690msgstr "Persa (con teclado numérico persa)"
1691
1692#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1693#: ../rules/base.xml.in.h:450
1694msgid "ku"
1695msgstr "ku"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:451
1698msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1699msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:452
1702msgid "Kurdish (Iran, F)"
1703msgstr "Kurdo (Irán, F)"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:453
1706msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1707msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:454
1710msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1711msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:455
1714msgid "Iraqi"
1715msgstr "Iraquí"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:456
1718msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1719msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:457
1722msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1723msgstr "Kurdo (Irak, F)"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:458
1726msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1727msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:459
1730msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1731msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
1732
1733#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1734#: ../rules/base.xml.in.h:461
1735msgid "fo"
1736msgstr "fo"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:462
1739msgid "Faroese"
1740msgstr "Faroés"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:463
1743msgid "Faroese (no dead keys)"
1744msgstr "Faroés (sin teclas muertas)"
1745
1746#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1747#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1748msgid "fi"
1749msgstr "fi"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1752msgid "Finnish"
1753msgstr "Finlandés"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:467
1756msgid "Finnish (classic)"
1757msgstr "Finlandés (clásico)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:468
1760msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1761msgstr "Finlandés (clásico, sin teclas muertas)"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:469
1764msgid "Finnish (Winkeys)"
1765msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
1766
1767#: ../rules/base.xml.in.h:470
1768msgid "Northern Saami (Finland)"
1769msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
1770
1771#: ../rules/base.xml.in.h:471
1772msgid "Finnish (Macintosh)"
1773msgstr "Finlandés (Macintosh)"
1774
1775#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1776msgid "French"
1777msgstr "Francés"
1778
1779#: ../rules/base.xml.in.h:473
1780msgid "French (no dead keys)"
1781msgstr "Francés (sin teclas muertas)"
1782
1783#: ../rules/base.xml.in.h:474
1784msgid "French (with Sun dead keys)"
1785msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
1786
1787#: ../rules/base.xml.in.h:475
1788msgid "French (alt.)"
1789msgstr "Francés (alternativo)"
1790
1791#: ../rules/base.xml.in.h:476
1792msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1793msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)"
1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:477
1796msgid "French (alt., no dead keys)"
1797msgstr "Francés (alternativo, sin teclas muertas)"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:478
1800msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1801msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
1802
1803#: ../rules/base.xml.in.h:479
1804msgid "French (legacy, alt.)"
1805msgstr "Francés (arcaico, alternativo)"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:480
1808msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1809msgstr "Francés (arcaico, alternativo, sin teclas muertas)"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:481
1812msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1813msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:482
1816msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1817msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:483
1820msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1821msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:484
1824msgid "French (Dvorak)"
1825msgstr "Francés (Dvorak)"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:485
1828msgid "French (Macintosh)"
1829msgstr "Francés (Macintosh)"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:486
1832msgid "French (AZERTY)"
1833msgstr "Francés (AZERTY)"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:487
1836msgid "French (Breton)"
1837msgstr "Francés (bretón)"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:488
1840msgid "Occitan"
1841msgstr "Occitano"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:489
1844msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1845msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:490
1848msgid "English (Ghana)"
1849msgstr "Inglés (Ghana)"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:491
1852msgid "English (Ghana, multilingual)"
1853msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
1854
1855#. Keyboard indicator for Akan layouts
1856#: ../rules/base.xml.in.h:493
1857msgid "ak"
1858msgstr "ak"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:494
1861msgid "Akan"
1862msgstr "Akan"
1863
1864#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1865#: ../rules/base.xml.in.h:496
1866msgid "ee"
1867msgstr "ee"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:497
1870msgid "Ewe"
1871msgstr "Ewe"
1872
1873#. Keyboard indicator for Fula layouts
1874#: ../rules/base.xml.in.h:499
1875msgid "ff"
1876msgstr "ff"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:500
1879msgid "Fula"
1880msgstr "Fula"
1881
1882#. Keyboard indicator for Ga layouts
1883#: ../rules/base.xml.in.h:502
1884msgid "gaa"
1885msgstr "gaa"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:503
1888msgid "Ga"
1889msgstr "Ga"
1890
1891#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1892#: ../rules/base.xml.in.h:505
1893msgid "ha"
1894msgstr "ha"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:506
1897msgid "Hausa (Ghana)"
1898msgstr "Hausa (Ghana)"
1899
1900#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1901#: ../rules/base.xml.in.h:508
1902msgid "avn"
1903msgstr "avn"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:509
1906msgid "Avatime"
1907msgstr "Avatime"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:510
1910msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1911msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:511
1914msgid "French (Guinea)"
1915msgstr "Francés (Guinea)"
1916
1917#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1918#: ../rules/base.xml.in.h:513
1919msgid "ka"
1920msgstr "ka"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:514
1923msgid "Georgian"
1924msgstr "Georgiano"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:515
1927msgid "Georgian (ergonomic)"
1928msgstr "Georgiano (ergonómico)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:516
1931msgid "Georgian (MESS)"
1932msgstr "Georgiano (MESS)"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:517
1935msgid "Russian (Georgia)"
1936msgstr "Ruso (Georgia)"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:518
1939msgid "Ossetian (Georgia)"
1940msgstr "Osetio (Georgia)"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1943msgid "German"
1944msgstr "Alemán"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:520
1947msgid "German (dead acute)"
1948msgstr "Alemán (acento muerto)"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:521
1951msgid "German (dead grave acute)"
1952msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:522
1955msgid "German (no dead keys)"
1956msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:523
1959msgid "German (T3)"
1960msgstr "Alemán (T3)"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:524
1963msgid "Romanian (Germany)"
1964msgstr "Rumano (Alemania)"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:525
1967msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1968msgstr "Rumano (Alemania, sin teclas muertas)"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:526
1971msgid "German (Dvorak)"
1972msgstr "Alemán (Dvorak)"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:527
1975msgid "German (with Sun dead keys)"
1976msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:528
1979msgid "German (Neo 2)"
1980msgstr "Alemán (Neo 2)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:529
1983msgid "German (Macintosh)"
1984msgstr "Alemán (Macintosh)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:530
1987msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1988msgstr "Alemán (Macintosh, sin teclas muertas)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:531
1991msgid "Lower Sorbian"
1992msgstr "Bajo sorabo"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:532
1995msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1996msgstr "Bajo sorabo (QWERTZ)"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:533
1999msgid "German (QWERTY)"
2000msgstr "Alemán (QWERTY)"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:534
2003msgid "Turkish (Germany)"
2004msgstr "Turco (Alemania)"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:535
2007msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2008msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:536
2011msgid "German (dead tilde)"
2012msgstr "Alemán (acento muerto)"
2013
2014#. Keyboard indicator for Greek layouts
2015#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2016msgid "gr"
2017msgstr "gr"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2020msgid "Greek"
2021msgstr "Griego"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:540
2024msgid "Greek (simple)"
2025msgstr "Griego (simple)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:541
2028msgid "Greek (extended)"
2029msgstr "Griego (extendido)"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:542
2032msgid "Greek (no dead keys)"
2033msgstr "Griego (sin teclas muertas)"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:543
2036msgid "Greek (polytonic)"
2037msgstr "Griego (politónico)"
2038
2039#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2040#: ../rules/base.xml.in.h:545
2041msgid "hu"
2042msgstr "hu"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2045msgid "Hungarian"
2046msgstr "Húngaro"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:547
2049msgid "Hungarian (standard)"
2050msgstr "Húngaro (estándar)"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:548
2053msgid "Hungarian (no dead keys)"
2054msgstr "Húngaro (sin teclas muertas)"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:549
2057msgid "Hungarian (QWERTY)"
2058msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:550
2061msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2062msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas muertas)"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:551
2065msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2066msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:552
2069msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2070msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas muertas)"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:553
2073msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2074msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:554
2077msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2078msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas muertas)"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:555
2081msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2082msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sin teclas muertas)"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:556
2085msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2086msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas muertas)"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:557
2089msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2090msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sin teclas muertas)"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:558
2093msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2094msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas muertas)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:559
2097msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2098msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:560
2101msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2102msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas muertas)"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:561
2105msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2106msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:562
2109msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2110msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas muertas)"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:563
2113msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2114msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sin teclas muertas)"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:564
2117msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2118msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas muertas)"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:565
2121msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2122msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sin teclas muertas)"
2123
2124#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2125#: ../rules/base.xml.in.h:567
2126msgid "is"
2127msgstr "is"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:568
2130msgid "Icelandic"
2131msgstr "Islandés"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:569
2134msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2135msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:570
2138msgid "Icelandic (no dead keys)"
2139msgstr "Islandés (sin teclas muertas)"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:571
2142msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2143msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:572
2146msgid "Icelandic (Macintosh)"
2147msgstr "Islandés (Macintosh)"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:573
2150msgid "Icelandic (Dvorak)"
2151msgstr "Islandés (Dvorak)"
2152
2153#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2154#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2155msgid "he"
2156msgstr "he"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2159msgid "Hebrew"
2160msgstr "Hebreo"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:577
2163msgid "Hebrew (lyx)"
2164msgstr "Hebreo (lyx)"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:578
2167msgid "Hebrew (phonetic)"
2168msgstr "Hebreo (fonético)"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:579
2171msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2172msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
2173
2174#. Keyboard indicator for Italian layouts
2175#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2176msgid "it"
2177msgstr "it"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2180msgid "Italian"
2181msgstr "Italiano"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:583
2184msgid "Italian (no dead keys)"
2185msgstr "Italiano (sin teclas muertas)"
2186
2187#: ../rules/base.xml.in.h:584
2188msgid "Italian (Winkeys)"
2189msgstr "Italiano (teclas Windows)"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:585
2192msgid "Italian (Macintosh)"
2193msgstr "Italiano (Macintosh)"
2194
2195#: ../rules/base.xml.in.h:586
2196msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2197msgstr "Italiano (EE. UU. con letras italianas)"
2198
2199#: ../rules/base.xml.in.h:587
2200msgid "Georgian (Italy)"
2201msgstr "Georgiano (Italia)"
2202
2203#: ../rules/base.xml.in.h:588
2204msgid "Italian (IBM 142)"
2205msgstr "Italiano (IBM 142)"
2206
2207#: ../rules/base.xml.in.h:589
2208msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2209msgstr "Italiano (Internacional,  teclas muertas)"
2210
2211#: ../rules/base.xml.in.h:590
2212msgid "Sicilian"
2213msgstr "Siciliano"
2214
2215#. Keyboard indicator for Japaneses
2216#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2217msgid "ja"
2218msgstr "ja"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
2221msgid "Japanese"
2222msgstr "Japones"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:594
2225msgid "Japanese (Kana)"
2226msgstr "Japonés (kana)"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:595
2229msgid "Japanese (Kana 86)"
2230msgstr "Japonés (kana 86)"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:596
2233msgid "Japanese (OADG 109A)"
2234msgstr "Japonés (OADG 109A)"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:597
2237msgid "Japanese (Macintosh)"
2238msgstr "Japonés (Macintosh)"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:598
2241msgid "Japanese (Dvorak)"
2242msgstr "Japonés (Dvorak)"
2243
2244#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2245#: ../rules/base.xml.in.h:600
2246msgid "ki"
2247msgstr "ki"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:601
2250msgid "Kyrgyz"
2251msgstr "Kirguí"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:602
2254msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2255msgstr "Kirguí (fonético)"
2256
2257#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2258#: ../rules/base.xml.in.h:604
2259msgid "km"
2260msgstr "km"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:605
2263msgid "Khmer (Cambodia)"
2264msgstr "Khmer (Camboya)"
2265
2266#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2267#: ../rules/base.xml.in.h:607
2268msgid "kk"
2269msgstr "kk"
2270
2271#: ../rules/base.xml.in.h:608
2272msgid "Kazakh"
2273msgstr "Kazajo"
2274
2275#: ../rules/base.xml.in.h:609
2276msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2277msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:610
2280msgid "Kazakh (with Russian)"
2281msgstr "Kazajo (con ruso)"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:611
2284msgid "Kazakh (extended)"
2285msgstr "Kazajo (extendido)"
2286
2287#. Keyboard indicator for Lao layouts
2288#: ../rules/base.xml.in.h:613
2289msgid "lo"
2290msgstr "lo"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:614
2293msgid "Lao"
2294msgstr "Lao"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:615
2297msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2298msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
2299
2300#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2301#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2302msgid "es"
2303msgstr "es"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:618
2306msgid "Spanish (Latin American)"
2307msgstr "Español (latinoamericano)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:619
2310msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2311msgstr "Español (latinoamericano, sin teclas muertas)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:620
2314msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2315msgstr "Español (latinoamericano, incluye tilde muerta)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:621
2318msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2319msgstr "Español (latinoamericano, con teclas muertas de Sun)"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:622
2322msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2323msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
2324
2325#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2326#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2327msgid "lt"
2328msgstr "lt"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2331msgid "Lithuanian"
2332msgstr "Lituano"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:626
2335msgid "Lithuanian (standard)"
2336msgstr "Lituano (estándar)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:627
2339msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2340msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:628
2343msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2344msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:629
2347msgid "Lithuanian (LEKP)"
2348msgstr "Lituano (LEKP)"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:630
2351msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2352msgstr "Lituano (LEKPa)"
2353
2354#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2355#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2356msgid "lv"
2357msgstr "lv"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2360msgid "Latvian"
2361msgstr "Letón"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:634
2364msgid "Latvian (apostrophe)"
2365msgstr "Letón (apóstrofo)"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:635
2368msgid "Latvian (tilde)"
2369msgstr "Letón (tilde)"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:636
2372msgid "Latvian (F)"
2373msgstr "Letón (F)"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:637
2376msgid "Latvian (modern)"
2377msgstr "Letón (moderno)"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:638
2380msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2381msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:639
2384msgid "Latvian (adapted)"
2385msgstr "Letón (adaptado)"
2386
2387#. Keyboard indicator for Maori layouts
2388#: ../rules/base.xml.in.h:641
2389msgid "mi"
2390msgstr "mi"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:642
2393msgid "Maori"
2394msgstr "Maorí"
2395
2396#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2397#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2398msgid "sr"
2399msgstr "sr"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:645
2402msgid "Montenegrin"
2403msgstr "Montenegrino"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:646
2406msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2407msgstr "Montenegrino (cirílico)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:647
2410msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2411msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:648
2414msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2415msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:649
2418msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2419msgstr "Montenegrino (latino QWERTY)"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:650
2422msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2423msgstr "Montenegrino (latino Unicode, QWERTY)"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:651
2426msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2427msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:652
2430msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2431msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
2432
2433#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2434#: ../rules/base.xml.in.h:654
2435msgid "mk"
2436msgstr "mk"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:655
2439msgid "Macedonian"
2440msgstr "Macedonio"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:656
2443msgid "Macedonian (no dead keys)"
2444msgstr "Macedonio (sin teclas muertas)"
2445
2446#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2447#: ../rules/base.xml.in.h:658
2448msgid "mt"
2449msgstr "mt"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:659
2452msgid "Maltese"
2453msgstr "Maltés"
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:660
2456msgid "Maltese (with US layout)"
2457msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
2458
2459#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2460#: ../rules/base.xml.in.h:662
2461msgid "mn"
2462msgstr "mn"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:663
2465msgid "Mongolian"
2466msgstr "Mongol"
2467
2468#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2469#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2470msgid "no"
2471msgstr "no"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2474msgid "Norwegian"
2475msgstr "Noruego"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:667
2478msgid "Norwegian (no dead keys)"
2479msgstr "Noruego (sin teclas muertas)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:668
2482msgid "Norwegian (Win keys)"
2483msgstr "Noruego (teclas Windows)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:669
2486msgid "Norwegian (Dvorak)"
2487msgstr "Noruego (Dvorak)"
2488
2489#: ../rules/base.xml.in.h:670
2490msgid "Northern Saami (Norway)"
2491msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
2492
2493#: ../rules/base.xml.in.h:671
2494msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2495msgstr "Lapón del norte (Noruego, sin teclas muertas)"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:672
2498msgid "Norwegian (Macintosh)"
2499msgstr "Noruego (Macintosh)"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:673
2502msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2503msgstr "Noruego (Macintosh, sin teclas muertas)"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:674
2506msgid "Norwegian (Colemak)"
2507msgstr "Noruego (Colemak)"
2508
2509#. Keyboard indicator for Polish layouts
2510#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2511msgid "pl"
2512msgstr "pl"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2515msgid "Polish"
2516msgstr "Polaco"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:678
2519msgid "Polish (legacy)"
2520msgstr "Polaco (arcaico)"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:679
2523msgid "Polish (QWERTZ)"
2524msgstr "Polaco (QWERTZ)"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:680
2527msgid "Polish (Dvorak)"
2528msgstr "Polaco (Dvorak)"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:681
2531msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2532msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:682
2535msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2536msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:683
2539msgid "Kashubian"
2540msgstr "Casubio"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:684
2543msgid "Silesian"
2544msgstr "Silesiano"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:685
2547msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2548msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:686
2551msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2552msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2555msgid "Portuguese"
2556msgstr "Portugués"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:688
2559msgid "Portuguese (no dead keys)"
2560msgstr "Portugués (sin teclas muertas)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:689
2563msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2564msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:690
2567msgid "Portuguese (Macintosh)"
2568msgstr "Portugués (Macintosh)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:691
2571msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2572msgstr "Portugués (Macintosh, sin teclas muertas)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:692
2575msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2576msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:693
2579msgid "Portuguese (Nativo)"
2580msgstr "Portugués (Nativo)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:694
2583msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2584msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:695
2587msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2588msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2589
2590#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2591#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2592msgid "ro"
2593msgstr "ro"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2596msgid "Romanian"
2597msgstr "Rumano"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:699
2600msgid "Romanian (cedilla)"
2601msgstr "Rumano (cedilla)"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:700
2604msgid "Romanian (standard)"
2605msgstr "Rumano (estándar)"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:701
2608msgid "Romanian (standard cedilla)"
2609msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:702
2612msgid "Romanian (Win keys)"
2613msgstr "Rumano (teclas Windows)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2616msgid "Russian"
2617msgstr "Ruso"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704
2620msgid "Russian (phonetic)"
2621msgstr "Ruso (fonético)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705
2624msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2625msgstr "Ruso (fonético, con teclas Windows)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Russian (typewriter)"
2629msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Russian (legacy)"
2633msgstr "Ruso (arcaico)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2637msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Tatar"
2641msgstr "Tatar"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710
2644msgid "Ossetian (legacy)"
2645msgstr "Osetio (arcaico)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Ossetian (Win keys)"
2649msgstr "Osetio (teclas Windows)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Chuvash"
2653msgstr "Chuvash"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Chuvash (Latin)"
2657msgstr "Cuvash (latino)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Udmurt"
2661msgstr "Udmurto"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Komi"
2665msgstr "Komi"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Yakut"
2669msgstr "Yakuto"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Kalmyk"
2673msgstr "Calmuco"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Russian (DOS)"
2677msgstr "Ruso (DOS)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:719
2680msgid "Russian (Macintosh)"
2681msgstr "Ruso (Macintosh)"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:720
2684msgid "Serbian (Russia)"
2685msgstr "Serbio (Rusia)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:721
2688msgid "Bashkirian"
2689msgstr "Bashkiriano"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:722
2692msgid "Mari"
2693msgstr "Mari"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:723
2696msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2697msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:724
2700msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2701msgstr "Ruso (fonético, Dvorak )"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:725
2704msgid "Russian (phonetic, French)"
2705msgstr "Ruso (fonético, francés)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2708msgid "Serbian"
2709msgstr "Serbio"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:727
2712msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2713msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:728
2716msgid "Serbian (Latin)"
2717msgstr "Serbio (latino)"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:729
2720msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2721msgstr "Serbio (latino Unicode)"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:730
2724msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2725msgstr "Serbio (latino, QWERTY)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:731
2728msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2729msgstr "Serbio (latino Unicode, QWERTY)"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:732
2732msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2733msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:733
2736msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2737msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:734
2740msgid "Pannonian Rusyn"
2741msgstr "Rusino de Panonia"
2742
2743#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2744#: ../rules/base.xml.in.h:736
2745msgid "sl"
2746msgstr "sl"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:737
2749msgid "Slovenian"
2750msgstr "Esloveno"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:738
2753msgid "Slovenian (with guillemets)"
2754msgstr "Serbio (con guillemots)"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:739
2757msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2758msgstr "Esloveno (EE. UU. con letras eslovenas)"
2759
2760#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2761#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2762msgid "sk"
2763msgstr "sk"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2766msgid "Slovak"
2767msgstr "Eslovaco"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:743
2770msgid "Slovak (extended backslash)"
2771msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:744
2774msgid "Slovak (QWERTY)"
2775msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:745
2778msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2779msgstr "Eslovaco (QWERTY, contrabarra extendida)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2782msgid "Spanish"
2783msgstr "Español"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:747
2786msgid "Spanish (no dead keys)"
2787msgstr "Español (sin teclas muertas)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:748
2790msgid "Spanish (Win keys)"
2791msgstr "Español (teclas Windows)"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:749
2794msgid "Spanish (dead tilde)"
2795msgstr "Español (tilde muerta)"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:750
2798msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2799msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:751
2802msgid "Spanish (Dvorak)"
2803msgstr "Español (Dvorak)"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:752
2806msgid "ast"
2807msgstr "ast"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:753
2810msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2811msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:754
2814msgid "ca"
2815msgstr "ca"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:755
2818msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2819msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:756
2822msgid "Spanish (Macintosh)"
2823msgstr "Español (Macintosh)"
2824
2825#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2826#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2827msgid "sv"
2828msgstr "sv"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
2831msgid "Swedish"
2832msgstr "Sueco"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:760
2835msgid "Swedish (no dead keys)"
2836msgstr "Sueco (sin teclas muertas)"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:761
2839msgid "Swedish (Dvorak)"
2840msgstr "Sueco (Dvorak)"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:762
2843msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2844msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:763
2847msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2848msgstr "Ruso (sueco, fonético, sin teclas muertas)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:764
2851msgid "Northern Saami (Sweden)"
2852msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:765
2855msgid "Swedish (Macintosh)"
2856msgstr "Sueco (Macintosh)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:766
2859msgid "Swedish (Svdvorak)"
2860msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:767
2863msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2864msgstr "Sueco (Basado en EE.UU. internacional Dvorak)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:768
2867msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2868msgstr "Sueco (EE. UU. con letras suecas)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:769
2871msgid "Swedish Sign Language"
2872msgstr "Lenguaje de signos sueco"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
2875msgid "German (Switzerland)"
2876msgstr "Alemán (Suizo)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:771
2879msgid "German (Switzerland, legacy)"
2880msgstr "Alemán (Suizo, arcaico)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:772
2883msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2884msgstr "Alemán (Suizo, sin teclas muertas)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:773
2887msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2888msgstr "Alemán (Suizo, teclas muertas de Sun)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:774
2891msgid "French (Switzerland)"
2892msgstr "Francés (Suizo)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:775
2895msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2896msgstr "Francés (Suizo, sin teclas muertas)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:776
2899msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2900msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:777
2903msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2904msgstr "Francés (Suizo, Macintosh)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:778
2907msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2908msgstr "Alemán (Suizo, Macintosh)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:779
2911msgid "Arabic (Syria)"
2912msgstr "Árabe (Siria)"
2913
2914#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2915#: ../rules/base.xml.in.h:781
2916msgid "syc"
2917msgstr "syc"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:782
2920msgid "Syriac"
2921msgstr "Sirio"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:783
2924msgid "Syriac (phonetic)"
2925msgstr "Sirio (fonético)"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:784
2928msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2929msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:785
2932msgid "Kurdish (Syria, F)"
2933msgstr "Kurdo (Siria, F)"
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:786
2936msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2937msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
2938
2939#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2940#: ../rules/base.xml.in.h:788
2941msgid "tg"
2942msgstr "tg"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:789
2945msgid "Tajik"
2946msgstr "Tajico"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:790
2949msgid "Tajik (legacy)"
2950msgstr "Tajico (arcaico)"
2951
2952#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2953#: ../rules/base.xml.in.h:792
2954msgid "si"
2955msgstr "si"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:793
2958msgid "Sinhala (phonetic)"
2959msgstr "Cingalés (fonético)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:794
2962msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2963msgstr "Tamil (Sri Lanka, Tamilnet ' 99)"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:795
2966msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2967msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación de tabulación)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:796
2970msgid "us"
2971msgstr "us"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:797
2974msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2975msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)"
2976
2977#. Keyboard indicator for Thai layouts
2978#: ../rules/base.xml.in.h:799
2979msgid "th"
2980msgstr "th"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:800
2983msgid "Thai"
2984msgstr "Tailandés"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:801
2987msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2988msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:802
2991msgid "Thai (Pattachote)"
2992msgstr "Tailandés (Pattachote)"
2993
2994#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2995#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2996msgid "tr"
2997msgstr "tr"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
3000msgid "Turkish"
3001msgstr "Turco"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:806
3004msgid "Turkish (F)"
3005msgstr "Turco (F)"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:807
3008msgid "Turkish (Alt-Q)"
3009msgstr "Turco (Alt-Q)"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:808
3012msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3013msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:809
3016msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3017msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:810
3020msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3021msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:811
3024msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3025msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:812
3028msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3029msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
3030
3031#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3033msgid "crh"
3034msgstr "crh"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:815
3037msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3038msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:816
3041msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3042msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:817
3045msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3046msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
3047
3048#: ../rules/base.xml.in.h:818
3049msgid "Taiwanese"
3050msgstr "Taiwanés"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:819
3053msgid "Taiwanese (indigenous)"
3054msgstr "Taiwanés (autóctono)"
3055
3056#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3057#: ../rules/base.xml.in.h:821
3058msgid "xsy"
3059msgstr "xsy"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:822
3062msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3063msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
3064
3065#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3066#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3067msgid "uk"
3068msgstr "uk"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
3071msgid "Ukrainian"
3072msgstr "Ucraniano"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:826
3075msgid "Ukrainian (phonetic)"
3076msgstr "Ucraniano (fonético)"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:827
3079msgid "Ukrainian (typewriter)"
3080msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:828
3083msgid "Ukrainian (Win keys)"
3084msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
3085
3086#: ../rules/base.xml.in.h:829
3087msgid "Ukrainian (legacy)"
3088msgstr "Ucraniano (arcaico)"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:830
3091msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3092msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:831
3095msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3096msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:832
3099msgid "Ukrainian (homophonic)"
3100msgstr "Ucraniano (homofónico)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3103msgid "English (UK)"
3104msgstr "Inglés (RU)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:834
3107msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3108msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:835
3111msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3112msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:836
3115msgid "English (UK, Dvorak)"
3116msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:837
3119msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3120msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:838
3123msgid "English (UK, Macintosh)"
3124msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:839
3127msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3128msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:840
3131msgid "English (UK, Colemak)"
3132msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:841
3135msgid "Uzbek"
3136msgstr "Uzbeco"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:842
3139msgid "Uzbek (Latin)"
3140msgstr "Uzbeco (latino)"
3141
3142#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3143#: ../rules/base.xml.in.h:844
3144msgid "vi"
3145msgstr "vi"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:845
3148msgid "Vietnamese"
3149msgstr "Vietnamita"
3150
3151#. Keyboard indicator for Korean layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3153msgid "ko"
3154msgstr "ko"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
3157msgid "Korean"
3158msgstr "Coreano"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:849
3161msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3162msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:850
3165msgid "Japanese (PC-98)"
3166msgstr "Japonés (series PC-98)"
3167
3168#. Keyboard indicator for Irish layouts
3169#: ../rules/base.xml.in.h:852
3170msgid "ie"
3171msgstr "ie"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:853
3174msgid "Irish"
3175msgstr "Irlandés"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:854
3178msgid "CloGaelach"
3179msgstr "Cló Gaelach"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:855
3182msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3183msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:856
3186msgid "Ogham"
3187msgstr "Ogham"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:857
3190msgid "Ogham (IS434)"
3191msgstr "Ogam (IS434)"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:858
3194msgid "Urdu (Pakistan)"
3195msgstr "Urdu (Pakistán)"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:859
3198msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3199msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:860
3202msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3203msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:861
3206msgid "Arabic (Pakistan)"
3207msgstr "Árabe (Pakistán)"
3208
3209#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3210#: ../rules/base.xml.in.h:863
3211msgid "sd"
3212msgstr "sd"
3213
3214#: ../rules/base.xml.in.h:864
3215msgid "Sindhi"
3216msgstr "Sindhi"
3217
3218#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3219#: ../rules/base.xml.in.h:866
3220msgid "dv"
3221msgstr "dv"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:867
3224msgid "Dhivehi"
3225msgstr "Dhivehi"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:868
3228msgid "English (South Africa)"
3229msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
3230
3231#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3232#: ../rules/base.xml.in.h:870
3233msgid "eo"
3234msgstr "eo"
3235
3236#: ../rules/base.xml.in.h:871
3237msgid "Esperanto"
3238msgstr "Esperanto"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:872
3241msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3242msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
3243
3244#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3245#: ../rules/base.xml.in.h:874
3246msgid "ne"
3247msgstr "ne"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:875
3250msgid "Nepali"
3251msgstr "Nepalí"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:876
3254msgid "English (Nigeria)"
3255msgstr "Inglés (Nigeria)"
3256
3257#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3258#: ../rules/base.xml.in.h:878
3259msgid "ig"
3260msgstr "ig"
3261
3262#: ../rules/base.xml.in.h:879
3263msgid "Igbo"
3264msgstr "Igbo"
3265
3266#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3267#: ../rules/base.xml.in.h:881
3268msgid "yo"
3269msgstr "yo"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:882
3272msgid "Yoruba"
3273msgstr "Yoruba"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:883
3276msgid "Hausa (Nigeria)"
3277msgstr "Hausa (Nigeria)"
3278
3279#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3280#: ../rules/base.xml.in.h:885
3281msgid "am"
3282msgstr "am"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:886
3285msgid "Amharic"
3286msgstr "Amharico"
3287
3288#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3289#: ../rules/base.xml.in.h:888
3290msgid "wo"
3291msgstr "wo"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:889
3294msgid "Wolof"
3295msgstr "Wolof"
3296
3297#. Keyboard indicator for Braille layouts
3298#: ../rules/base.xml.in.h:891
3299msgid "brl"
3300msgstr "brl"
3301
3302#: ../rules/base.xml.in.h:892
3303msgid "Braille"
3304msgstr "Braille"
3305
3306#: ../rules/base.xml.in.h:893
3307msgid "Braille (left-handed)"
3308msgstr "Braille (zurdo)"
3309
3310#: ../rules/base.xml.in.h:894
3311msgid "Braille (right-handed)"
3312msgstr "Braille (diestro)"
3313
3314#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3315#: ../rules/base.xml.in.h:896
3316msgid "tk"
3317msgstr "tk"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:897
3320msgid "Turkmen"
3321msgstr "Turkmenistano"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:898
3324msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3325msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
3326
3327#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3328#: ../rules/base.xml.in.h:900
3329msgid "bm"
3330msgstr "bm"
3331
3332#: ../rules/base.xml.in.h:901
3333msgid "Bambara"
3334msgstr "Bambara"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:902
3337msgid "French (Mali, alt.)"
3338msgstr "Francés (Mali, alternativo)"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:903
3341msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3342msgstr "Inglés (Mali, Macintosh de EE. UU.)"
3343
3344#: ../rules/base.xml.in.h:904
3345msgid "English (Mali, US, intl.)"
3346msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
3347
3348#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3349#: ../rules/base.xml.in.h:906
3350msgid "sw"
3351msgstr "sw"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:907
3354msgid "Swahili (Tanzania)"
3355msgstr "Swahili (Tanzania)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:908
3358msgid "fr-tg"
3359msgstr ""
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:909
3362msgid "French (Togo)"
3363msgstr "Francés (Togo)"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:910
3366msgid "Swahili (Kenya)"
3367msgstr "Swahili (Kenia)"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:911
3370msgid "Kikuyu"
3371msgstr "Kikuyu"
3372
3373#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3374#: ../rules/base.xml.in.h:913
3375msgid "tn"
3376msgstr "tn"
3377
3378#: ../rules/base.xml.in.h:914
3379msgid "Tswana"
3380msgstr "Tswana"
3381
3382#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3383#: ../rules/base.xml.in.h:916
3384msgid "ph"
3385msgstr "ph"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:917
3388msgid "Filipino"
3389msgstr "Filipino"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:918
3392msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3393msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:919
3396msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3397msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latino)"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3401msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3405msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latino)"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3409msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3413msgstr "Filipino (Colemak latino)"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3417msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3421msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3425msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "md"
3429msgstr "md"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Moldavian"
3433msgstr "Moldavo"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "gag"
3437msgstr "gag"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "Moldavian (Gagauz)"
3441msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "id"
3445msgstr "id"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Indonesian (Jawi)"
3449msgstr "Indonés (Jawi)"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "ms"
3453msgstr "ms"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3457msgstr "Malayo (Jawi, Teclado Arábigo)"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3461msgstr "Malayo (fonético)"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "Switching to another layout"
3465msgstr "Cambiar a otra distribución"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "Right Alt (while pressed)"
3469msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Left Alt (while pressed)"
3473msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Left Win (while pressed)"
3477msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Any Win (while pressed)"
3481msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3485msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3489msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3493msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Right Alt"
3497msgstr "Alt derecho"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Left Alt"
3501msgstr "Alt izquierdo"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Caps Lock"
3505msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Shift+Caps Lock"
3509msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3513msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3517msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3521msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Alt+Caps Lock"
3525msgstr "Alt+Bloq Mayús"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Both Shift together"
3529msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "Both Alt together"
3533msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Both Ctrl together"
3537msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Ctrl+Shift"
3541msgstr "Ctrl+Mayús"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:956
3544msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3545msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:957
3548msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3549msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:958
3552msgid "Alt+Ctrl"
3553msgstr "Alt+Ctrl"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:959
3556msgid "Alt+Shift"
3557msgstr "Alt+Mayús"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:960
3560msgid "Left Alt+Left Shift"
3561msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:961
3564msgid "Alt+Space"
3565msgstr "Alt+Espacio"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:962
3568msgid "Menu"
3569msgstr "Menu"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:963
3572msgid "Left Win"
3573msgstr "Win izquierdo"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:964
3576msgid "Win+Space"
3577msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:965
3580msgid "Right Win"
3581msgstr "Windows derecho"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:966
3584msgid "Left Shift"
3585msgstr "Mayús izquierdo"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:967
3588msgid "Right Shift"
3589msgstr "Mayús derecho"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:968
3592msgid "Left Ctrl"
3593msgstr "Ctrl izquierdo"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:969
3596msgid "Right Ctrl"
3597msgstr "Ctrl derecho"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:970
3600msgid "Scroll Lock"
3601msgstr "Bloq Despl"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:971
3604msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3605msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:972
3608msgid "Left Ctrl+Left Win"
3609msgstr "Ctrl izquierdo + tecla windows izquierda"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:973
3612msgid "Key to choose the 3rd level"
3613msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:974
3616msgid "Any Win"
3617msgstr "Cualquier tecla Windows"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:975
3620msgid "Any Alt"
3621msgstr "Cualquier tecla Alt"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:976
3624msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3625msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:977
3628msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3629msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:978
3632msgid "Enter on keypad"
3633msgstr "Intro en el teclado numérico"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:979
3636msgid "Backslash"
3637msgstr "Contrabarra"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:980
3640msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3641msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:981
3644msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3645msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:982
3648msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3649msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:983
3652msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3653msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;;  actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:984
3656msgid "Ctrl position"
3657msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:985
3660msgid "Caps Lock as Ctrl"
3661msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:986
3664msgid "Left Ctrl as Meta"
3665msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:987
3668msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3669msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:988
3672msgid "At left of 'A'"
3673msgstr "A la izquierda de la «A»"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:989
3676msgid "At bottom left"
3677msgstr "En la parte inferior izquierda"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:990
3680msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3681msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:991
3684msgid "Menu as Right Ctrl"
3685msgstr "Menú como Ctrl derecho"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:992
3688msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3689msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:993
3692msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3693msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:994
3696msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3697msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:995
3700msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3701msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:996
3704msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3705msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:997
3708msgid "Num Lock"
3709msgstr "Bloq Num"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:998
3712msgid "Layout of numeric keypad"
3713msgstr "Distribución del teclado numérico"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:999
3716msgid "Legacy"
3717msgstr "Arcaico"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3720msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3721msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3724msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3725msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3728msgid "Legacy Wang 724"
3729msgstr "Wang 724 arcaico"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3732msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3733msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3736msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3737msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3740msgid "Hexadecimal"
3741msgstr "Hexadecimal"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3744msgid "ATM/phone-style"
3745msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3748msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3749msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3752msgid "Legacy key with dot"
3753msgstr "Tecla arcaica con punto"
3754
3755#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3757msgid "Legacy key with comma"
3758msgstr "Tecla arcaica con coma"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3761msgid "Four-level key with dot"
3762msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3765msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3766msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3769msgid "Four-level key with comma"
3770msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3773msgid "Four-level key with momayyez"
3774msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
3775
3776#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3777#. The description needs to be rewritten
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3779msgid "Four-level key with abstract separators"
3780msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3783msgid "Semicolon on third level"
3784msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3787msgid "Caps Lock behavior"
3788msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3791msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3792msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3795msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3796msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3799msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3800msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3803msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3804msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3807msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3808msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3811msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3812msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3815msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3816msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3819msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3820msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3823msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3824msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3827msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3828msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3831msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3832msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3835msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3836msgstr "Hacer de Bloq Mayús una tecla Menu adicional"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3839msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3840msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3843msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3844msgstr "Bloq Mayús es también Ctrl"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3847msgid "Caps Lock is disabled"
3848msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3851msgid "Alt/Win key behavior"
3852msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3855msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3856msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3859msgid "Alt and Meta are on Alt"
3860msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3863msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3864msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3867msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3868msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3871msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3872msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3875msgid "Meta is mapped to Win"
3876msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3879msgid "Meta is mapped to Left Win"
3880msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3883msgid "Hyper is mapped to Win"
3884msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3887msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3888msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3891msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3892msgstr "Alt izquierdo está cambiado con la tecla Windows izquierda"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3895msgid "Alt is swapped with Win"
3896msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3899msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3900msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y  las teclas Windows usuales"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3903msgid "Position of Compose key"
3904msgstr "Posición de la tecla Componer"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3907msgid "3rd level of Left Win"
3908msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3911msgid "3rd level of Right Win"
3912msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3915msgid "3rd level of Menu"
3916msgstr "3er nivel de tecla Menu"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3919msgid "3rd level of Left Ctrl"
3920msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3923msgid "3rd level of Right Ctrl"
3924msgstr "3er nivel de Control derecho"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3927msgid "3rd level of Caps Lock"
3928msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3931msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3932msgstr "3er nivel de &lt;Menor que/Mayor que&gt;"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3935msgid "Pause"
3936msgstr "Pausa"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3939msgid "PrtSc"
3940msgstr "Imprimir Pantalla"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3943msgid "Miscellaneous compatibility options"
3944msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3947msgid "Default numeric keypad keys"
3948msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3951msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3952msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3955msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3956msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3959msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3960msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
3961
3962#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3963msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3964msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
3965
3966#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3967msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3968msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3971msgid "Shift cancels Caps Lock"
3972msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
3973
3974#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3975msgid "Enable extra typographic characters"
3976msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3979msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3980msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
3981
3982#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3983msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3984msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
3985
3986#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3987msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3988msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
3989
3990#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3991msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3992msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas"
3993
3994#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3995msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3996msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
3997
3998# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Allow grab and window tree logging"
4001msgstr "Permitir tomar y loguearse al servidor windows"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Adding currency signs to certain keys"
4005msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Euro on E"
4009msgstr "Euro en la E"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Euro on 2"
4013msgstr "Euro en el 2"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "Euro on 4"
4017msgstr "Euro en el 4"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Euro on 5"
4021msgstr "Euro en el 5"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Rupee on 4"
4025msgstr "Rupia en el 4"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Key to choose 5th level"
4029msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4033msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4037msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4041msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4045msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "Using space key to input non-breaking space"
4049msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Usual space at any level"
4053msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4057msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4061msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4065msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4069msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4073msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4077msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4081msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4085msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4089msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4093msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4097msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4101msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4105msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4109msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4113msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Japanese keyboard options"
4117msgstr "Opciones de teclado japonés"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Kana Lock key is locking"
4121msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "NICOLA-F style Backspace"
4125msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4129msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
4130
4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4132msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4133msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja"
4134
4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4136msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4137msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja"
4138
4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4140msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4141msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja"
4142
4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4144msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4145msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja"
4146
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4148msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4149msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4152msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4153msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4156msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4157msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak"
4158
4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4160msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4161msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak"
4162
4163#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4164msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4165msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
4166
4167#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4168msgid "Sun Key compatibility"
4169msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
4170
4171#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4172msgid "Key sequence to kill the X server"
4173msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
4174
4175#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4176msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4177msgstr "Control + Alt + Retroceso"
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4180msgid "apl"
4181msgstr "apl"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4184msgid "APL"
4185msgstr "APL"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4188msgid "dlg"
4189msgstr "dlg"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4192msgid "Dyalog APL complete"
4193msgstr ""
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4196msgid "sax"
4197msgstr "sax"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4200msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4201msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4204msgid "ufd"
4205msgstr "ufd"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4208msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4209msgstr "Símbolos de teclado APL: Distibucion unificada"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4212msgid "apl2"
4213msgstr "apl2"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4216msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4217msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4220msgid "aplII"
4221msgstr "aplII"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4224msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4225msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4228msgid "aplx"
4229msgstr "aplx"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4232msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4233msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX unificado, distribución APL"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4236msgid "kut"
4237msgstr "kut"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4240msgid "Kutenai"
4241msgstr "Kutenai"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4244msgid "shs"
4245msgstr "shs"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4248msgid "Secwepemctsin"
4249msgstr "Shuswap"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4252msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4253msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4256msgid "German (US, with German letters)"
4257msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4260msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4261msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4264msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4265msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4268msgid "German (Sun Type 6/7)"
4269msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)"
4270
4271# literalmente: "Desde el nuevo mundo"
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4273msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4274msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4277msgid "German (KOY)"
4278msgstr "Alemán (KOY)"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4281msgid "German (Bone)"
4282msgstr "Alemán (Bone)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4285msgid "German (Bone, eszett home row)"
4286msgstr "Alemán (Bone, eszett en linea de inicio)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4289msgid "German (Neo qwertz)"
4290msgstr "Alemán (Neo QWERTZ)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4293msgid "German (Neo qwerty)"
4294msgstr "Alemán (Neo QWERTY)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4297msgid "Russian (Germany, recommended)"
4298msgstr "Ruso (Alemán, recomendado)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4301msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4302msgstr "Ruso (Alemania, transliterado)"
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4305msgid "German Ladin"
4306msgstr "Alemán Ladino"
4307
4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4309msgid "de_lld"
4310msgstr "de_lld"
4311
4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4313msgid "Old Hungarian"
4314msgstr "Antigüo Húngaro"
4315
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4317msgid "oldhun"
4318msgstr ""
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4321msgid "Avestan"
4322msgstr "Avéstico"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4325msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4326msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4329msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4330msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4333msgid "Latvian (US Dvorak)"
4334msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4337msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4338msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4341msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4342msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4345msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4346msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4349msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4350msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4353msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4354msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4357msgid "Latvian (US Colemak)"
4358msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4361msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4362msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4365msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4366msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)"
4367
4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4369msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4370msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
4371
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4373msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4374msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4377msgid "Atsina"
4378msgstr "Atsina"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4381msgid "Coeur d'Alene Salish"
4382msgstr "Cœur d’Alene Salish"
4383
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4385msgid "Czech Slovak and German (US)"
4386msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4389msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4390msgstr "Inglés (EEUU. IBM árabe 238_L)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4393msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4394msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)"
4395
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4397msgid "English (Norman)"
4398msgstr "Inglés (Norman)"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4401msgid "English (Carpalx)"
4402msgstr "Inglés (Carpalx)"
4403
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4405msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4406msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas)"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4409msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4410msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas por AltGr)"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4413msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4414msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4417msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4418msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)"
4419
4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4421msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4422msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)"
4423
4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4425msgid "Sicilian (US keyboard)"
4426msgstr "Siciliano (Teclado EE UU)"
4427
4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4429msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4430msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
4431
4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4433msgid "Polish (Colemak)"
4434msgstr "Polaco (Colemak)"
4435
4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4437msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4438msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)"
4439
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4441msgid "Polish (Glagolica)"
4442msgstr "Polaco (glagolítico)"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4445msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4446msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4449msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4450msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
4451
4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4453msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4454msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)"
4455
4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4457msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4458msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
4459
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4461msgid "Church Slavonic"
4462msgstr "Eslavo eclesiástico"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4465msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4466msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4469msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4470msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)"
4471
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4473msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4474msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4477msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4478msgstr "Ruso (Políglota y Reaccionario)"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4481msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4482msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
4483
4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4485msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4486msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)"
4487
4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4489msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4490msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
4491
4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4493msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4494msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)"
4495
4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4497msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4498msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)"
4499
4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4501msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4502msgstr "Ugarítico en lugar de Arábico"
4503
4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4505msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4506msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
4507
4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4509msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4510msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)"
4511
4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4513msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4514msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)"
4515
4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4517msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4518msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)"
4519
4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4521msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4522msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)"
4523
4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4525msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4526msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)"
4527
4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4529msgid "Finnish (DAS)"
4530msgstr "Finlandés (DAS)"
4531
4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4533msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4534msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)"
4535
4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4537msgid "Finnish Dvorak"
4538msgstr "Finlandés (Dvorak)"
4539
4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4541msgid "French (Sun Type 6/7)"
4542msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)"
4543
4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4545msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4546msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)"
4547
4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4549msgid "Greek (Colemak)"
4550msgstr "Griego (Colemak)"
4551
4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4553msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4554msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
4555
4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4557msgid "Friulian (Italy)"
4558msgstr "Friulano (Italia)"
4559
4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4561msgid "Italian Ladin"
4562msgstr "Ladino italiano"
4563
4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4565msgid "it_lld"
4566msgstr "it_lld"
4567
4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4569msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4570msgstr "Japonés (Sun tipo 6)"
4571
4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4573msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4574msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)"
4575
4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4577msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4578msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)"
4579
4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4581msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4582msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)"
4583
4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4585msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4586msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)"
4587
4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4589msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4590msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
4591
4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4593msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4594msgstr "Español (Sun tipo 6/7)"
4595
4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4597msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4598msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
4599
4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4601msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4602msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
4603
4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4605msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4606msgstr "Elfdaliano (Sueco, con ogònec combinado)"
4607
4608#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4609msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4610msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)"
4611
4612#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4613msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4614msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)"
4615
4616#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4617msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4618msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
4619
4620#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4621msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4622msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
4623
4624#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4625msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4626msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)"
4627
4628#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4629msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4630msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
4631
4632#. Keyboard indicator for European layouts
4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4634msgid "eu"
4635msgstr "eu"
4636
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4638msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4639msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
4640
4641#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4643msgid "International Phonetic Alphabet"
4644msgstr "Alfabeto fonético internacional"
4645
4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4647msgid "Parentheses position"
4648msgstr "Posición de los parentesis"
4649
4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4651msgid "Swap with square brackets"
4652msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
4653
4654#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4655#~ msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
4656
4657#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4658#~ msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
4659
4660#~ msgid "Tamil"
4661#~ msgstr "Tamil"
4662
4663#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4664#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
4665
4666#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4667#~ msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
4668
4669#~ msgid "PC-98xx Series"
4670#~ msgstr "PC-98xx Series"
4671
4672#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4673#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
4674
4675#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4676#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4677
4678#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4679#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4680
4681#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4682#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4683
4684#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4685#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4686
4687#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4688#~ msgstr "Logitech, teclado genérico"
4689
4690#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4691#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4692
4693#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4694#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
4695
4696#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4697#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
4698
4699#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4700#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4701
4702#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4703#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4704
4705#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4706#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
4707
4708#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4709#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4710
4711#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4712#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4713
4714#~ msgid "English (US, alternative international)"
4715#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)"
4716
4717#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4718#~ msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)"
4719
4720#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4721#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
4722
4723#~ msgid "Arabic (azerty)"
4724#~ msgstr "Árabe (azerty)"
4725
4726#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4727#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
4728
4729#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4730#~ msgstr "Árabe (qwery)"
4731
4732#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4733#~ msgstr "Armenio (alternativo fonético)"
4734
4735#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4736#~ msgstr "Armenio (alternativo oriental)"
4737
4738#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4739#~ msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
4740
4741#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4742#~ msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)"
4743
4744#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4745#~ msgstr "Belga (alternativo ISO)"
4746
4747#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4748#~ msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
4749
4750#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4751#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
4752
4753#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
4754#~ msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
4755
4756#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4757#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
4758
4759#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4760#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)"
4761
4762#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4763#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)"
4764
4765#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4766#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
4767
4768#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
4769#~ msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
4770
4771#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4772#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
4773
4774#~ msgid "Czech (qwerty)"
4775#~ msgstr "Checo (qwery)"
4776
4777#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4778#~ msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
4779
4780#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4781#~ msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
4782
4783#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4784#~ msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)"
4785
4786#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4787#~ msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
4788
4789#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4790#~ msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)"
4791
4792#~ msgid "Hausa"
4793#~ msgstr "Hausa"
4794
4795#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4796#~ msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
4797
4798#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4799#~ msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
4800
4801#~ msgid "German (legacy)"
4802#~ msgstr "Alemán (arcaico)"
4803
4804#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4805#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
4806
4807#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4808#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
4809
4810#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4811#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
4812
4813#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4814#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
4815
4816#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4817#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
4818
4819#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4820#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
4821
4822#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4823#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
4824
4825#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4826#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
4827
4828#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4829#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
4830
4831#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4832#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
4833
4834#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4835#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
4836
4837#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4838#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
4839
4840#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4841#~ msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
4842
4843#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4844#~ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
4845
4846#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4847#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
4848
4849#~ msgid "Latvian (F variant)"
4850#~ msgstr "Letón (variante de letra F)"
4851
4852#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4853#~ msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
4854
4855#~ msgid "Polish (qwertz)"
4856#~ msgstr "Polaco (qwertz)"
4857
4858#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4859#~ msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
4860
4861#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4862#~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
4863
4864#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4865#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)"
4866
4867#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4868#~ msgstr "Serbio (latino qwerty)"
4869
4870#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4871#~ msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
4872
4873#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
4874#~ msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
4875
4876#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4877#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
4878
4879#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4880#~ msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
4881
4882#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4883#~ msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
4884
4885#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4886#~ msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
4887
4888#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4889#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
4890
4891#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4892#~ msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
4893
4894#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4895#~ msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
4896
4897#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4898#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
4899
4900#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4901#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4902
4903#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4904#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4905
4906#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4907#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
4908
4909#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4910#~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
4911
4912#~ msgid "APL keyboard symbols"
4913#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
4914
4915#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4916#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
4917
4918#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4919#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
4920
4921#~ msgid "Bengali"
4922#~ msgstr "Bengalí"
4923
4924#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4925#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
4926
4927#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4928#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4929
4930#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4931#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4932
4933#~ msgid "Catalan"
4934#~ msgstr "Catalán"
4935
4936#~ msgid "Compose key position"
4937#~ msgstr "Posición de la tecla Componer"
4938
4939#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
4940#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)"
4941
4942#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4943#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)"
4944
4945#~ msgid "Key(s) to change layout"
4946#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
4947
4948#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4949#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4950
4951#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4952#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
4953
4954#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4955#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
4956
4957#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4958#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4959
4960#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4961#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4962
4963#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4964#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4965
4966#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
4967#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
4968
4969#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4970#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num"
4971
4972#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
4973#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)"
4974
4975#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
4976#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)"
4977
4978#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
4979#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú"
4980
4981#~ msgid "Sinhala"
4982#~ msgstr "Sinhala"
4983
4984#~ msgid "Afg"
4985#~ msgstr "Afg"
4986
4987#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
4988#~ msgstr "Chino (tibetano)"
4989
4990#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
4991#~ msgstr "Chino (uyghur)"
4992
4993#~ msgid "Danish (Mac)"
4994#~ msgstr "Danés (Mac)"
4995
4996#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
4997#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)"
4998
4999#~ msgid "French (Occitan)"
5000#~ msgstr "Francés (occitano)"
5001
5002#~ msgid "GBr"
5003#~ msgstr "GBr"
5004
5005#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5006#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
5007
5008#~ msgid "Irish (Ogham)"
5009#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
5010
5011#~ msgid "Italian (Georgian)"
5012#~ msgstr "Italiano (georgiano)"
5013
5014#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5015#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)"
5016
5017#~ msgid "Māori"
5018#~ msgstr "Maorí"
5019
5020#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
5021#~ msgstr "Noruego (saami del norte)"
5022
5023#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
5024#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)"
5025
5026#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
5027#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)"
5028
5029#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
5030#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)"
5031
5032#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5033#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5034
5035#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
5036#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)"
5037
5038#~ msgid "Russian (Chuvash)"
5039#~ msgstr "Ruso (chuvash)"
5040
5041#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5042#~ msgstr "Ruso (calmuco)"
5043
5044#~ msgid "Russian (Komi)"
5045#~ msgstr "Ruso (komi)"
5046
5047#~ msgid "Russian (Mari)"
5048#~ msgstr "Ruso (mari)"
5049
5050#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
5051#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)"
5052
5053#~ msgid "Russian (Serbian)"
5054#~ msgstr "Ruso (serbio)"
5055
5056#~ msgid "Russian (Tatar)"
5057#~ msgstr "Ruso (tártaro)"
5058
5059#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5060#~ msgstr "Ruso (urdmurto)"
5061
5062#~ msgid "Russian (Yakut)"
5063#~ msgstr "Ruso (yakuto)"
5064
5065#~ msgid "Spanish (Mac)"
5066#~ msgstr "Español (Mac)"
5067
5068#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
5069#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)"
5070
5071#~ msgid "Swiss"
5072#~ msgstr "Suizo"
5073
5074#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5075#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5076
5077#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5078#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)"
5079
5080#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5081#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)"
5082
5083#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5084#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5085
5086#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5087#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)"
5088
5089#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5090#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)"
5091
5092#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
5093#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)"
5094
5095#~ msgid "irq"
5096#~ msgstr "irq"
5097
5098#~ msgid "srp"
5099#~ msgstr "srp"
5100
5101#~ msgid "twn"
5102#~ msgstr "twn"
5103
5104#~ msgid "Iran"
5105#~ msgstr "Irán"
5106
5107#~ msgid "Lithuania"
5108#~ msgstr "Lituania"
5109
5110#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
5111#~ msgstr "Lituania: Dvorak"
5112
5113#~ msgid "Ltu"
5114#~ msgstr "Ltu"
5115
5116#~ msgid "Romania"
5117#~ msgstr "Rumanía"
5118
5119#~ msgid "Rou"
5120#~ msgstr "Rou"
5121
5122#~ msgid "Russia"
5123#~ msgstr "Rusia"
5124
5125#~ msgid "Serbia"
5126#~ msgstr "Serbia"
5127
5128#~ msgid "Srb"
5129#~ msgstr "Srb"
5130
5131#~ msgid "USA"
5132#~ msgstr "EE. UU."
5133
5134#~ msgid "(F)"
5135#~ msgstr "(F)"
5136
5137#~ msgid "Alb"
5138#~ msgstr "Alb"
5139
5140#~ msgid "Alt-Q"
5141#~ msgstr "Alt-Q"
5142
5143#~ msgid "Alternative"
5144#~ msgstr "Alternativa"
5145
5146#~ msgid "Alternative international"
5147#~ msgstr "Alternativa internacional"
5148
5149#~ msgid "And"
5150#~ msgstr "And"
5151
5152#~ msgid "Andorra"
5153#~ msgstr "Andorra"
5154
5155#~ msgid "Ara"
5156#~ msgstr "Ara"
5157
5158#~ msgid "Arm"
5159#~ msgstr "Arm"
5160
5161#~ msgid "Aut"
5162#~ msgstr "Aut"
5163
5164#~ msgid "Aze"
5165#~ msgstr "Aze"
5166
5167#~ msgid "Bel"
5168#~ msgstr "Bel"
5169
5170#~ msgid "Bgd"
5171#~ msgstr "Bgd"
5172
5173#~ msgid "Bhutan"
5174#~ msgstr "Bhután"
5175
5176#~ msgid "Bih"
5177#~ msgstr "Bih"
5178
5179#~ msgid "Blr"
5180#~ msgstr "Blr"
5181
5182#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5183#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
5184
5185#~ msgid "Bra"
5186#~ msgstr "Bra"
5187
5188#~ msgid "Brazil"
5189#~ msgstr "Brasil"
5190
5191#~ msgid "Breton"
5192#~ msgstr "Bretón"
5193
5194#~ msgid "Bwa"
5195#~ msgstr "Bwa"
5196
5197#~ msgid "COD"
5198#~ msgstr "COD"
5199
5200#~ msgid "CRULP"
5201#~ msgstr "CRULP"
5202
5203#~ msgid "Canada"
5204#~ msgstr "Canadá"
5205
5206#~ msgid "Cedilla"
5207#~ msgstr "Cedilla"
5208
5209#~ msgid "Chn"
5210#~ msgstr "Chn"
5211
5212#~ msgid "Classic"
5213#~ msgstr "Clásico"
5214
5215#~ msgid "Colemak"
5216#~ msgstr "Colemak"
5217
5218#~ msgid "Cyrillic"
5219#~ msgstr "Cirílico"
5220
5221#~ msgid "Cze"
5222#~ msgstr "Che"
5223
5224#~ msgid "DOS"
5225#~ msgstr "DOS"
5226
5227#~ msgid "Dead acute"
5228#~ msgstr "Acento muerto"
5229
5230#~ msgid "Denmark"
5231#~ msgstr "Dinamarca"
5232
5233#~ msgid "Dnk"
5234#~ msgstr "Dnk"
5235
5236#~ msgid "Dvorak"
5237#~ msgstr "Dvorak"
5238
5239#~ msgid "Eastern"
5240#~ msgstr "Oriental"
5241
5242#~ msgid "Epo"
5243#~ msgstr "Epo"
5244
5245#~ msgid "Ethiopia"
5246#~ msgstr "Etiopía"
5247
5248#~ msgid "Extended"
5249#~ msgstr "Extendido"
5250
5251#~ msgid "Finland"
5252#~ msgstr "Finlandia"
5253
5254#~ msgid "Fra"
5255#~ msgstr "Fra"
5256
5257#~ msgid "France"
5258#~ msgstr "Francia"
5259
5260#~ msgid "GILLBT"
5261#~ msgstr "GILLBT"
5262
5263#~ msgid "Georgia"
5264#~ msgstr "Georgia"
5265
5266#~ msgid "Ghana"
5267#~ msgstr "Ghana"
5268
5269#~ msgid "Gin"
5270#~ msgstr "Gin"
5271
5272#~ msgid "Grc"
5273#~ msgstr "Grc"
5274
5275#~ msgid "Guinea"
5276#~ msgstr "Guinea"
5277
5278#~ msgid "Homophonic"
5279#~ msgstr "Homofónico"
5280
5281#~ msgid "Hrv"
5282#~ msgstr "Hrv"
5283
5284#~ msgid "Hun"
5285#~ msgstr "Hun"
5286
5287#~ msgid "Ind"
5288#~ msgstr "Ind"
5289
5290#~ msgid "Ireland"
5291#~ msgstr "Irlanda"
5292
5293#~ msgid "Irl"
5294#~ msgstr "Irl"
5295
5296#~ msgid "Irn"
5297#~ msgstr "Irn"
5298
5299#~ msgid "Israel"
5300#~ msgstr "Israel"
5301
5302#~ msgid "Jpn"
5303#~ msgstr "Jpn"
5304
5305#~ msgid "Kana"
5306#~ msgstr "Kana"
5307
5308#~ msgid "Kana 86"
5309#~ msgstr "Kana 86"
5310
5311#~ msgid "Kenya"
5312#~ msgstr "Kenia"
5313
5314#~ msgid "Kgz"
5315#~ msgstr "Kgz"
5316
5317#~ msgid "Khm"
5318#~ msgstr "Khm"
5319
5320#~ msgid "Korea, Republic of"
5321#~ msgstr "Corea, República de"
5322
5323#~ msgid "Ktunaxa"
5324#~ msgstr "Kutenai"
5325
5326#~ msgid "LEKP"
5327#~ msgstr "LEKP"
5328
5329#~ msgid "LEKPa"
5330#~ msgstr "LEKPa"
5331
5332#~ msgid "Laos"
5333#~ msgstr "Laos"
5334
5335#~ msgid "Latin"
5336#~ msgstr "Latino"
5337
5338#~ msgid "Left hand"
5339#~ msgstr "Zurdo"
5340
5341#~ msgid "Lva"
5342#~ msgstr "Lva"
5343
5344#~ msgid "MESS"
5345#~ msgstr "MESS"
5346
5347#~ msgid "MNE"
5348#~ msgstr "MNE"
5349
5350#~ msgid "Macintosh (International)"
5351#~ msgstr "Macintosh (internacional)"
5352
5353#~ msgid "Maldives"
5354#~ msgstr "Maldivas"
5355
5356#~ msgid "Mali"
5357#~ msgstr "Malí"
5358
5359#~ msgid "Mao"
5360#~ msgstr "Mao"
5361
5362#~ msgid "Mkd"
5363#~ msgstr "Mkd"
5364
5365#~ msgid "Mli"
5366#~ msgstr "Mli"
5367
5368#~ msgid "Mng"
5369#~ msgstr "Mng"
5370
5371#~ msgid "Myanmar"
5372#~ msgstr "Myanmar"
5373
5374#~ msgid "NLA"
5375#~ msgstr "NLA"
5376
5377#~ msgid "Nativo"
5378#~ msgstr "Nativo"
5379
5380#~ msgid "Neo 2"
5381#~ msgstr "Neo 2"
5382
5383#~ msgid "Netherlands"
5384#~ msgstr "Holanda"
5385
5386#~ msgid "Nigeria"
5387#~ msgstr "Nigeria"
5388
5389#~ msgid "Nld"
5390#~ msgstr "Hol"
5391
5392#~ msgid "Nor"
5393#~ msgstr "Nor"
5394
5395#~ msgid "Norway"
5396#~ msgstr "Noruega"
5397
5398#~ msgid "OLPC Dari"
5399#~ msgstr "OLPC dari"
5400
5401#~ msgid "OLPC Pashto"
5402#~ msgstr "OLPC pashto"
5403
5404#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
5405#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur"
5406
5407#~ msgid "Ossetian"
5408#~ msgstr "Osetio"
5409
5410#~ msgid "Phonetic"
5411#~ msgstr "Fonético"
5412
5413#~ msgid "Phonetic Winkeys"
5414#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
5415
5416#~ msgid "Pol"
5417#~ msgstr "Pol"
5418
5419#~ msgid "Poland"
5420#~ msgstr "Polonia"
5421
5422#~ msgid "Probhat"
5423#~ msgstr "Probhat"
5424
5425#~ msgid "Prt"
5426#~ msgstr "Prt"
5427
5428#~ msgid "SRB"
5429#~ msgstr "SRB"
5430
5431#~ msgid "Sen"
5432#~ msgstr "Sen"
5433
5434#~ msgid "Senegal"
5435#~ msgstr "Senegal"
5436
5437#~ msgid "Simple"
5438#~ msgstr "Simple"
5439
5440#~ msgid "Southern Uzbek"
5441#~ msgstr "Uzbequia del sur"
5442
5443#~ msgid "Spain"
5444#~ msgstr "España"
5445
5446#~ msgid "Sri Lanka"
5447#~ msgstr "Sri Lanka"
5448
5449#~ msgid "Standard"
5450#~ msgstr "Estándar"
5451
5452#~ msgid "Svk"
5453#~ msgstr "Svk"
5454
5455#~ msgid "Svn"
5456#~ msgstr "Svn"
5457
5458#~ msgid "Swe"
5459#~ msgstr "Swe"
5460
5461#~ msgid "Syria"
5462#~ msgstr "Siria"
5463
5464#~ msgid "Tha"
5465#~ msgstr "Tha"
5466
5467#~ msgid "Tifinagh"
5468#~ msgstr "Tifinagh"
5469
5470#~ msgid "Tjk"
5471#~ msgstr "Tjk"
5472
5473#~ msgid "Typewriter"
5474#~ msgstr "Máquina de escribir"
5475
5476#~ msgid "Tza"
5477#~ msgstr "Tza"
5478
5479#~ msgid "Ukr"
5480#~ msgstr "Ucr"
5481
5482#~ msgid "United Kingdom"
5483#~ msgstr "Reino Unido"
5484
5485#~ msgid "Uzb"
5486#~ msgstr "Uzb"
5487
5488#~ msgid "Vnm"
5489#~ msgstr "Vnm"
5490
5491#~ msgid "Western"
5492#~ msgstr "Occidental"
5493
5494#~ msgid "With EuroSign on 5"
5495#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
5496
5497#~ msgid "With guillemets"
5498#~ msgstr "Con guillemots"
5499
5500#~ msgid "Zaf"
5501#~ msgstr "Zaf"
5502
5503#~ msgid "azerty"
5504#~ msgstr "azerty"
5505
5506#~ msgid "digits"
5507#~ msgstr "dígitos"
5508
5509#~ msgid "lyx"
5510#~ msgstr "lyx"
5511
5512#~ msgid "qwertz"
5513#~ msgstr "qwertz"
5514
5515#~ msgid "2"
5516#~ msgstr "2"
5517
5518#~ msgid "4"
5519#~ msgstr "4"
5520
5521#~ msgid "5"
5522#~ msgstr "5"
5523
5524#~ msgid "E"
5525#~ msgstr "E"
5526
5527#~ msgid "LAm"
5528#~ msgstr "LAm"
5529
5530#~ msgid "CapsLock"
5531#~ msgstr "Bloq Mayús"
5532
5533#~ msgid "ACPI Standard"
5534#~ msgstr "ACPI Estándard"
5535
5536#~ msgid "DRC"
5537#~ msgstr "DRC"
5538
5539#~ msgid "Dan"
5540#~ msgstr "Dan"
5541
5542#~ msgid "Dvorak international"
5543#~ msgstr "Dvorak internacional"
5544
5545#~ msgid "Gre"
5546#~ msgstr "Gre"
5547
5548#~ msgid "Gui"
5549#~ msgstr "Gui"
5550
5551#, fuzzy
5552#~ msgid "Lav"
5553#~ msgstr "Lao"
5554
5555#~ msgid "Nep"
5556#~ msgstr "Nep"
5557
5558#~ msgid "SrL"
5559#~ msgstr "SrL"
5560
5561#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5562#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5563
5564#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5565#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
5566
5567#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5568#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
5569
5570#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
5571#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
5572
5573#~ msgid "Alt+Shift changes group."
5574#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
5575
5576#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5577#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
5578
5579#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
5580#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
5581
5582#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5583#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
5584
5585#~ msgid "CapsLock key changes group."
5586#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
5587
5588#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
5589#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
5590
5591#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5592#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
5593
5594#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5595#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5596
5597#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5598#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
5599
5600#~ msgid "Kotoistus"
5601#~ msgstr "Kotoistus"
5602
5603#~ msgid "Kyr"
5604#~ msgstr "Kyr"
5605
5606#~ msgid "Left Alt key changes group."
5607#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
5608
5609#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
5610#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
5611
5612#~ msgid "Left Shift key changes group."
5613#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
5614
5615#~ msgid "Left Win-key changes group."
5616#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
5617
5618#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5619#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
5620
5621#~ msgid "Menu is Compose."
5622#~ msgstr "Menú es Componer."
5623
5624#~ msgid "Menu key changes group."
5625#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
5626
5627#~ msgid "Neostyle"
5628#~ msgstr "Neostyle"
5629
5630#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
5631#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
5632
5633#~ msgid "Power G5"
5634#~ msgstr "Power G5"
5635
5636#~ msgid "PowerPC PS/2"
5637#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5638
5639#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5640#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
5641
5642#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5643#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
5644
5645#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5646#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
5647
5648#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5649#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
5650
5651#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5652#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
5653
5654#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5655#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
5656
5657#~ msgid "Pro"
5658#~ msgstr "Pro"
5659
5660#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
5661#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
5662
5663#~ msgid "Right Alt key changes group."
5664#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
5665
5666#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
5667#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
5668
5669#~ msgid "Right Shift key changes group."
5670#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
5671
5672#~ msgid "Right Win-key changes group."
5673#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
5674
5675#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5676#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
5677
5678#~ msgid "SCG"
5679#~ msgstr "SCG"
5680
5681#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
5682#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
5683
5684#~ msgid "Third level choosers"
5685#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
5686
5687#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5688#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
5689
5690#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5691#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
5692