es.po revision 143081ca
1# translation of xkeyboard-config-2.23.99.po to Spanish 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Copyright (C) 2006 The free software foundation 4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. 5# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. 6# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2018-06-04 11:24-0300\n" 14"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 16"Language: es\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "PC genérico 101 teclas" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 30msgstr "PC genérico 102 teclas(intl.)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "PC genérico 104 teclas" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell PC 101 teclas" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Portátil Dell Latitude" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Portátil Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Inálambrico Internet Azona RF2300" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "Inalámbrico Internet y Juegos BTC 9116U Mini" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Portátil Compaq Armada" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Portatil Compaq Presario" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Teclado Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Portátil Dell Precision M" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Inalámbrico Dexxa Desktop" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801 / 9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "Kinesis" 286msgstr "Kinesis" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "Logitech" 290msgstr "Logitech" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 294msgstr "Logitech G15 con teclas extra a través de G15daemon" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "Hewlett-Packard Internet" 298msgstr "Hewlett-Packard Internet" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:74 317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:75 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:76 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:77 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:78 333msgid "Hewlett-Packard nx9020" 334msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:79 337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:80 341msgid "Honeywell Euroboard" 342msgstr "Honeywell Euroboard" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:81 345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 346msgstr "Portátil Hewlett-Packard Mini 110" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:82 349msgid "IBM Rapid Access" 350msgstr "IBM Rapid Access" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:83 353msgid "IBM Rapid Access II" 354msgstr "IBM Rapid Access II" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:84 357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:85 361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:86 365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:87 369msgid "IBM Space Saver" 370msgstr "IBM Space Saver" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:88 373msgid "Logitech Access" 374msgstr "Logitech Access" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:89 377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:90 381msgid "Logitech Internet 350" 382msgstr "Logitech Internet 350" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:91 385msgid "Logitech Cordless Desktop" 386msgstr "Logitech Cordless Desktop" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:92 389msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:93 393msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:94 397msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:95 401msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:96 405msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa 2)" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:97 409msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 410msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:98 413msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 414msgstr "Logitech iTouch Cordless (modelo Y-RB6)" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:99 417msgid "Logitech Internet" 418msgstr "Logitech Internet" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:100 421msgid "Logitech iTouch" 422msgstr "Logitech iTouch" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:101 425msgid "Logitech Internet Navigator" 426msgstr "Logitech Internet Navigator" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:102 429msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 430msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:103 433msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 434msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:104 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:105 441msgid "Logitech Ultra-X" 442msgstr "Logitech Ultra-X" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:106 445msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 446msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:107 449msgid "Logitech diNovo" 450msgstr "Logitech diNovo" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:108 453msgid "Logitech diNovo Edge" 454msgstr "Logitech diNovo Edge" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:109 457msgid "Memorex MX1998" 458msgstr "Memorex MX1998" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:110 461msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 462msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:111 465msgid "Memorex MX2750" 466msgstr "Memorex MX2750" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:112 469msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 470msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:113 473msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 474msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475 476#: ../rules/base.xml.in.h:114 477msgid "Microsoft Internet" 478msgstr "Microsoft Internet" 479 480#: ../rules/base.xml.in.h:115 481msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 482msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 483 484#: ../rules/base.xml.in.h:116 485msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 486msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" 487 488#: ../rules/base.xml.in.h:117 489msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 490msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 491 492#: ../rules/base.xml.in.h:118 493msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 494msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:119 497msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 498msgstr "Microsoft Internet Pro, sueco" 499 500#: ../rules/base.xml.in.h:120 501msgid "Microsoft Office Keyboard" 502msgstr "Teclado Microsoft Office" 503 504#: ../rules/base.xml.in.h:121 505msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 506msgstr "Inalámbrico Multimedia Microsoft 1.0A" 507 508#: ../rules/base.xml.in.h:122 509msgid "Microsoft Natural Elite" 510msgstr "Microsoft Natural Elite" 511 512#: ../rules/base.xml.in.h:123 513msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 514msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 515 516#: ../rules/base.xml.in.h:124 517msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 518msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519 520#: ../rules/base.xml.in.h:125 521msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 522msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523 524#: ../rules/base.xml.in.h:126 525msgid "QTronix Scorpius 98N+" 526msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 527 528#: ../rules/base.xml.in.h:127 529msgid "Samsung SDM 4500P" 530msgstr "Samsung SDM 4500P" 531 532#: ../rules/base.xml.in.h:128 533msgid "Samsung SDM 4510P" 534msgstr "Samsung SDM 4510P" 535 536#: ../rules/base.xml.in.h:129 537msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 538msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 539 540#: ../rules/base.xml.in.h:130 541msgid "NEC SK-1300" 542msgstr "NEC SK-1300" 543 544#: ../rules/base.xml.in.h:131 545msgid "NEC SK-2500" 546msgstr "NEC SK-2500" 547 548#: ../rules/base.xml.in.h:132 549msgid "NEC SK-6200" 550msgstr "NEC SK-6200" 551 552#: ../rules/base.xml.in.h:133 553msgid "NEC SK-7100" 554msgstr "NEC SK-7100" 555 556#: ../rules/base.xml.in.h:134 557msgid "Super Power Multimedia" 558msgstr "Super Power Multimedia" 559 560#: ../rules/base.xml.in.h:135 561msgid "SVEN Ergonomic 2500" 562msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 563 564#: ../rules/base.xml.in.h:136 565msgid "SVEN Slim 303" 566msgstr "SVEN Slim 303" 567 568#: ../rules/base.xml.in.h:137 569msgid "Symplon PaceBook tablet" 570msgstr "Tablet Symplon PaceBook" 571 572#: ../rules/base.xml.in.h:138 573msgid "Toshiba Satellite S3000" 574msgstr "Toshiba Satellite S3000" 575 576#: ../rules/base.xml.in.h:139 577msgid "Trust Wireless Classic" 578msgstr "Trust Wireless Classic" 579 580#: ../rules/base.xml.in.h:140 581msgid "Trust Direct Access" 582msgstr "Trust Direct Access" 583 584#: ../rules/base.xml.in.h:141 585msgid "Trust Slimline" 586msgstr "Trust Slimline" 587 588#: ../rules/base.xml.in.h:142 589msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 590msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591 592#: ../rules/base.xml.in.h:143 593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595 596#: ../rules/base.xml.in.h:144 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599 600#: ../rules/base.xml.in.h:145 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:146 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "Yahoo! Internet" 610msgstr "Yahoo! Internet" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "MacBook/MacBook Pro" 614msgstr "MacBook/MacBook Pro" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 618msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "Macintosh" 622msgstr "Macintosh" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Macintosh Old" 626msgstr "Macintosh antiguo" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Happy Hacking for Mac" 630msgstr "Happy Hacking para Mac" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Acer C300" 634msgstr "Acer C300" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "Acer Ferrari 4000" 638msgstr "Acer Ferrari 4000" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Acer laptop" 642msgstr "Portátil Acer" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Asus laptop" 646msgstr "Portátil Asus" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Apple" 650msgstr "Apple" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Apple laptop" 654msgstr "Portátil Apple" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 658msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Apple Aluminium (ISO)" 662msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "Apple Aluminium (JIS)" 666msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 670msgstr "Inalámbrico Multimedia Silvercrest" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "eMachines m6800 laptop" 674msgstr "Portátil eMachines m6800" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "BenQ X-Touch" 678msgstr "BenQ X-Touch" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "BenQ X-Touch 730" 682msgstr "BenQ X-Touch 730" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "BenQ X-Touch 800" 686msgstr "BenQ X-Touch 800" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "Happy Hacking" 690msgstr "Happy Hacking" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Classmate PC" 694msgstr "Classmate PC" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "OLPC" 698msgstr "OLPC" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "Sun Type 7 USB" 702msgstr "Sun tipo 7 USB" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Sun Type 7 USB (European)" 706msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 710msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 714msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonés 106 teclas" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Sun Type 6/7 USB" 718msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 722msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 726msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 730msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 734msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Targa Visionary 811" 738msgstr "Targa Visionary 811" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "Unitek KB-1925" 742msgstr "Unitek KB-1925" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "FL90" 746msgstr "FL90" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 750msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Htc Dream phone" 754msgstr "Teléfono HTC Dream" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Truly Ergonomic 227" 758msgstr "Verdaderamente Ergonómico 227" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Truly Ergonomic 229" 762msgstr "Verdaderamente Ergonómico 229" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 766msgstr "Serie Acero Apex 300" 767 768#. Keyboard indicator for English layouts 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 770msgid "en" 771msgstr "en" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 774msgid "English (US)" 775msgstr "Inglés (EE. UU.)" 776 777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 778#: ../rules/base.xml.in.h:191 779msgid "chr" 780msgstr "chr" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:192 783msgid "Cherokee" 784msgstr "Cherokee" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:193 787msgid "English (US, euro on 5)" 788msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:194 791msgid "English (US, intl., with dead keys)" 792msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:195 795msgid "English (US, alt. intl.)" 796msgstr "Inglés (EE. UU, internacional alternativo)" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:196 799msgid "English (Colemak)" 800msgstr "Inglés (Colemak)" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:197 803msgid "English (Dvorak)" 804msgstr "Inglés (Dvorak)" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:198 807msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 808msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:199 811msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 812msgstr "Inglés (Dvorak,internacional alternativo)" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:200 815msgid "English (Dvorak, left-handed)" 816msgstr "Inglés (Dvorak, para zurdos)" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:201 819msgid "English (Dvorak, right-handed)" 820msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:202 823msgid "English (classic Dvorak)" 824msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:203 827msgid "English (programmer Dvorak)" 828msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" 829 830#. Keyboard indicator for Russian layouts 831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 832msgid "ru" 833msgstr "ru" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:206 836msgid "Russian (US, phonetic)" 837msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:207 840msgid "English (Macintosh)" 841msgstr "Inglés (Macintosh)" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:208 844msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 845msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:209 848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 849msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:210 852msgid "Serbo-Croatian (US)" 853msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:211 856msgid "English (Workman)" 857msgstr "Inglés (Workman)" 858 859#: ../rules/base.xml.in.h:212 860msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 861msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)" 862 863#. Keyboard indicator for Persian layouts 864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 865msgid "fa" 866msgstr "fa" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:215 869msgid "Afghani" 870msgstr "Afgano" 871 872#. Keyboard indicator for Pashto layouts 873#: ../rules/base.xml.in.h:217 874msgid "ps" 875msgstr "ps" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:218 878msgid "Pashto" 879msgstr "Pashto" 880 881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 882#: ../rules/base.xml.in.h:220 883msgid "uz" 884msgstr "uz" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:221 887msgid "Uzbek (Afghanistan)" 888msgstr "Uzbeco (Afganistán)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:222 891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 892msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:223 895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 896msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:224 899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 900msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" 901 902#. Keyboard indicator for Arabic layouts 903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 904msgid "ar" 905msgstr "ar" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 908msgid "Arabic" 909msgstr "Árabe" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:228 912msgid "Arabic (AZERTY)" 913msgstr "Árabe (AZERTY)" 914 915#: ../rules/base.xml.in.h:229 916msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 917msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:230 920msgid "Arabic (digits)" 921msgstr "Árabe (dígitos)" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:231 924msgid "Arabic (QWERTY)" 925msgstr "Árabe (QWERTY)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:232 928msgid "Arabic (qwerty/digits)" 929msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:233 932msgid "Arabic (Buckwalter)" 933msgstr "Árabe (Buckwalter)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:234 936msgid "Arabic (OLPC)" 937msgstr "Árabe (OLPC)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:235 940msgid "Arabic (Macintosh)" 941msgstr "Árabe (Macintosh)" 942 943#. Keyboard indicator for Albanian layouts 944#: ../rules/base.xml.in.h:237 945msgid "sq" 946msgstr "sq" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:238 949msgid "Albanian" 950msgstr "Albanés" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:239 953msgid "Albanian (Plisi)" 954msgstr "Albanés (Plisi)" 955 956#. Keyboard indicator for Armenian layouts 957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 958msgid "hy" 959msgstr "hy" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 962msgid "Armenian" 963msgstr "Armenio" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:243 966msgid "Armenian (phonetic)" 967msgstr "Armenio (fonético)" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:244 970msgid "Armenian (alt. phonetic)" 971msgstr "Armenio (fonético alternativo)" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:245 974msgid "Armenian (eastern)" 975msgstr "Armenio (oriental)" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:246 978msgid "Armenian (western)" 979msgstr "Armenio (occidental)" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:247 982msgid "Armenian (alt. eastern)" 983msgstr "Armenio (oriental alternativo)" 984 985#. Keyboard indicator for German layouts 986#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 987msgid "de" 988msgstr "de" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:250 991msgid "German (Austria)" 992msgstr "Alemán (Austria)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:251 995msgid "German (Austria, no dead keys)" 996msgstr "Alemán (Austria, sin teclas muertas)" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:252 999msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1000msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:253 1003msgid "German (Austria, Macintosh)" 1004msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:254 1007msgid "English (Australian)" 1008msgstr "Inglés (Australiano)" 1009 1010#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1011#: ../rules/base.xml.in.h:256 1012msgid "az" 1013msgstr "az" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:257 1016msgid "Azerbaijani" 1017msgstr "Azerbaijaní" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:258 1020msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1021msgstr "Azerbajaní (cirílico)" 1022 1023#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1024#: ../rules/base.xml.in.h:260 1025msgid "by" 1026msgstr "by" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:261 1029msgid "Belarusian" 1030msgstr "Bielorruso" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:262 1033msgid "Belarusian (legacy)" 1034msgstr "Bielorruso (arcaico)" 1035 1036#: ../rules/base.xml.in.h:263 1037msgid "Belarusian (Latin)" 1038msgstr "Bielorruso (latino)" 1039 1040#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1041#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1042msgid "be" 1043msgstr "be" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1046msgid "Belgian" 1047msgstr "Belga" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:267 1050msgid "Belgian (alt.)" 1051msgstr "Belga (alternativo)" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:268 1054msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1055msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:269 1058msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1059msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:270 1062msgid "Belgian (alt. ISO)" 1063msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:271 1066msgid "Belgian (no dead keys)" 1067msgstr "Belga (sin teclas muertas)" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:272 1070msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1071msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:273 1074msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1075msgstr "Belga (modelo AZERTY 724 de Wang)" 1076 1077#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1078#: ../rules/base.xml.in.h:275 1079msgid "bn" 1080msgstr "bn" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:276 1083msgid "Bangla" 1084msgstr "Bangladesh" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:277 1087msgid "Bangla (Probhat)" 1088msgstr "Bengalí (Probhat)" 1089 1090#. Keyboard indicator for Indian layouts 1091#: ../rules/base.xml.in.h:279 1092msgid "in" 1093msgstr "in" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:280 1096msgid "Indian" 1097msgstr "Indio" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:281 1100msgid "Bangla (India)" 1101msgstr "Bengalí (India)" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:282 1104msgid "Bangla (India, Probhat)" 1105msgstr "Bengalí (India, Probhat)" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:283 1108msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1109msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:284 1112msgid "Bangla (India, Bornona)" 1113msgstr "Bengalí (India, Bornona)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:285 1116msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1117msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:286 1120msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1121msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:287 1124msgid "Manipuri (Eeyek)" 1125msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1126 1127#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1128#: ../rules/base.xml.in.h:289 1129msgid "gu" 1130msgstr "gu" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:290 1133msgid "Gujarati" 1134msgstr "Gujarati" 1135 1136#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1137#: ../rules/base.xml.in.h:292 1138msgid "pa" 1139msgstr "pa" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:293 1142msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1143msgstr "Panyabí (gurmukhi)" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:294 1146msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1147msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" 1148 1149#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:296 1151msgid "kn" 1152msgstr "kn" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:297 1155msgid "Kannada" 1156msgstr "Kannada" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:298 1159msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1160msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:300 1164msgid "ml" 1165msgstr "ml" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:301 1168msgid "Malayalam" 1169msgstr "Malayalam" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:302 1172msgid "Malayalam (Lalitha)" 1173msgstr "Malayalam (lalitha)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:303 1176msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1177msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)" 1178 1179#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1180#: ../rules/base.xml.in.h:305 1181msgid "or" 1182msgstr "or" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:306 1185msgid "Oriya" 1186msgstr "Oriya" 1187 1188#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1189#: ../rules/base.xml.in.h:308 1190msgid "sat" 1191msgstr "sat" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:309 1194msgid "Ol Chiki" 1195msgstr "Ol Chiki" 1196 1197#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1198#: ../rules/base.xml.in.h:311 1199msgid "ta" 1200msgstr "ta" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:312 1203msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1204msgstr "" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:313 1207msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1208msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99 con números del Tamil)" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:314 1211msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1212msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación de tabulación)" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:315 1215msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1216msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación TSCII)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:316 1219msgid "Tamil (Inscript)" 1220msgstr "Tamil (Inscript)" 1221 1222#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1223#: ../rules/base.xml.in.h:318 1224msgid "te" 1225msgstr "te" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:319 1228msgid "Telugu" 1229msgstr "Telugu" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:320 1232msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1233msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:321 1236msgid "Telugu (Sarala)" 1237msgstr "Telugu (Sarala)" 1238 1239#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1240#: ../rules/base.xml.in.h:323 1241msgid "ur" 1242msgstr "ur" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:324 1245msgid "Urdu (phonetic)" 1246msgstr "Urdu (fonético)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:325 1249msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1250msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:326 1253msgid "Urdu (Win keys)" 1254msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1255 1256#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1257#: ../rules/base.xml.in.h:328 1258msgid "hi" 1259msgstr "hi" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:329 1262msgid "Hindi (Bolnagri)" 1263msgstr "Hindi (bolnagri)" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:330 1266msgid "Hindi (Wx)" 1267msgstr "Hindi (Wx)" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:331 1270msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1271msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)" 1272 1273#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1274#: ../rules/base.xml.in.h:333 1275msgid "sa" 1276msgstr "sa" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:334 1279msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1280msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)" 1281 1282#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1283#: ../rules/base.xml.in.h:336 1284msgid "mr" 1285msgstr "mr" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:337 1288msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1289msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)" 1290 1291# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Bosnio" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Serbio (con guillemots)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portugués (Brasil)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portugués (Brasil, sin teclas muertas)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Búlgaro" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Bereber (Argelia, Latin)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Árabe (Argelia)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Árabbe (Marruecos)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Francés (Marruecos)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo fonético)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "Inglés (Camerún)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Francés (Camerún)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)" 1453 1454# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado 1455#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 1456msgid "Mmuock" 1457msgstr "Mmuock" 1458 1459#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1460#: ../rules/base.xml.in.h:385 1461msgid "my" 1462msgstr "my" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:386 1465msgid "Burmese" 1466msgstr "Birmano" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:387 1469msgid "zg" 1470msgstr "" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:388 1473msgid "Burmese Zawgyi" 1474msgstr "Birmano Zawgyi" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1477msgid "French (Canada)" 1478msgstr "Francés (Canadá)" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:390 1481msgid "French (Canada, Dvorak)" 1482msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:391 1485msgid "French (Canada, legacy)" 1486msgstr "Francés (Canadá, arcaico)" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:392 1489msgid "Canadian Multilingual" 1490msgstr "Canadiense multilingüe" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:393 1493msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1494msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:394 1497msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1498msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" 1499 1500#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1501#: ../rules/base.xml.in.h:396 1502msgid "ike" 1503msgstr "ike" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:397 1506msgid "Inuktitut" 1507msgstr "Inuktitut" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:398 1510msgid "English (Canada)" 1511msgstr "Inglés (Canadá)" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:399 1514msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1515msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" 1516 1517#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1518#: ../rules/base.xml.in.h:401 1519msgid "zh" 1520msgstr "zh" 1521 1522#: ../rules/base.xml.in.h:402 1523msgid "Chinese" 1524msgstr "Chino" 1525 1526#: ../rules/base.xml.in.h:403 1527msgid "Tibetan" 1528msgstr "Tibetano" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:404 1531msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1532msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" 1533 1534#: ../rules/base.xml.in.h:405 1535msgid "ug" 1536msgstr "ug" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:406 1539msgid "Uyghur" 1540msgstr "Uigur" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:407 1543msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1544msgstr "" 1545 1546#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1547#: ../rules/base.xml.in.h:409 1548msgid "hr" 1549msgstr "hr" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:410 1552msgid "Croatian" 1553msgstr "Croata" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:411 1556msgid "Croatian (with guillemets)" 1557msgstr "Serbio (con guillemots)" 1558 1559#: ../rules/base.xml.in.h:412 1560msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1561msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:413 1564msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1565msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:414 1568msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1569msgstr "Croata (EE. UU. con letras croatas)" 1570 1571#. Keyboard indicator for Chech layouts 1572#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1573msgid "cs" 1574msgstr "cs" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1577msgid "Czech" 1578msgstr "Checo" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:418 1581msgid "Czech (with <\\|> key)" 1582msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:419 1585msgid "Czech (QWERTY)" 1586msgstr "Checo (QWERTY)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:420 1589msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1590msgstr "Checo (QWERTY, contrabarra extendida)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:421 1593msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1594msgstr "Checo (UCW, sólo teclas con tilde)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:422 1597msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1598msgstr "Checo (Dvorak EE. UU. con soporte UCW checo)" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:423 1601msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1602msgstr "Ruso (Checo, fonético)" 1603 1604#. Keyboard indicator for Danish layouts 1605#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1606msgid "da" 1607msgstr "da" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1610msgid "Danish" 1611msgstr "Danés" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:427 1614msgid "Danish (no dead keys)" 1615msgstr "Danés (sin teclas muertas)" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:428 1618msgid "Danish (Win keys)" 1619msgstr "Danés (teclas Windows)" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:429 1622msgid "Danish (Macintosh)" 1623msgstr "Danés (Macintosh)" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:430 1626msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1627msgstr "Danés (Macintosh, sin teclas muertas)" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:431 1630msgid "Danish (Dvorak)" 1631msgstr "Danés (Dvorak)" 1632 1633#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1634#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1635msgid "nl" 1636msgstr "nl" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1639msgid "Dutch" 1640msgstr "Holandés" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:435 1643msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1644msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:436 1647msgid "Dutch (Macintosh)" 1648msgstr "Holandés (Macintosh)" 1649 1650#: ../rules/base.xml.in.h:437 1651msgid "Dutch (standard)" 1652msgstr "Holandés (estándar)" 1653 1654#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1655#: ../rules/base.xml.in.h:439 1656msgid "dz" 1657msgstr "dz" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:440 1660msgid "Dzongkha" 1661msgstr "Dzongkha" 1662 1663#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1664#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1665msgid "et" 1666msgstr "et" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1669msgid "Estonian" 1670msgstr "Estonio" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:444 1673msgid "Estonian (no dead keys)" 1674msgstr "Estonio (sin teclas muertas)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:445 1677msgid "Estonian (Dvorak)" 1678msgstr "Estonio (Dvorak)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:446 1681msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1682msgstr "Estonio (EE. UU. con letras estonias)" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1685msgid "Persian" 1686msgstr "Persa" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:448 1689msgid "Persian (with Persian keypad)" 1690msgstr "Persa (con teclado numérico persa)" 1691 1692#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1693#: ../rules/base.xml.in.h:450 1694msgid "ku" 1695msgstr "ku" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:451 1698msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1699msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:452 1702msgid "Kurdish (Iran, F)" 1703msgstr "Kurdo (Irán, F)" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:453 1706msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1707msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:454 1710msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1711msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:455 1714msgid "Iraqi" 1715msgstr "Iraquí" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:456 1718msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1719msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:457 1722msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1723msgstr "Kurdo (Irak, F)" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:458 1726msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1727msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:459 1730msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1731msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" 1732 1733#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1734#: ../rules/base.xml.in.h:461 1735msgid "fo" 1736msgstr "fo" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:462 1739msgid "Faroese" 1740msgstr "Faroés" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:463 1743msgid "Faroese (no dead keys)" 1744msgstr "Faroés (sin teclas muertas)" 1745 1746#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1747#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1748msgid "fi" 1749msgstr "fi" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1752msgid "Finnish" 1753msgstr "Finlandés" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:467 1756msgid "Finnish (classic)" 1757msgstr "Finlandés (clásico)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:468 1760msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1761msgstr "Finlandés (clásico, sin teclas muertas)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:469 1764msgid "Finnish (Winkeys)" 1765msgstr "Finlandés (teclas Windows)" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:470 1768msgid "Northern Saami (Finland)" 1769msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:471 1772msgid "Finnish (Macintosh)" 1773msgstr "Finlandés (Macintosh)" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1776msgid "French" 1777msgstr "Francés" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:473 1780msgid "French (no dead keys)" 1781msgstr "Francés (sin teclas muertas)" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:474 1784msgid "French (with Sun dead keys)" 1785msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:475 1788msgid "French (alt.)" 1789msgstr "Francés (alternativo)" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:476 1792msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1793msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:477 1796msgid "French (alt., no dead keys)" 1797msgstr "Francés (alternativo, sin teclas muertas)" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:478 1800msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1801msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" 1802 1803#: ../rules/base.xml.in.h:479 1804msgid "French (legacy, alt.)" 1805msgstr "Francés (arcaico, alternativo)" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:480 1808msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1809msgstr "Francés (arcaico, alternativo, sin teclas muertas)" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:481 1812msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1813msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:482 1816msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1817msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:483 1820msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1821msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:484 1824msgid "French (Dvorak)" 1825msgstr "Francés (Dvorak)" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:485 1828msgid "French (Macintosh)" 1829msgstr "Francés (Macintosh)" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:486 1832msgid "French (AZERTY)" 1833msgstr "Francés (AZERTY)" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:487 1836msgid "French (Breton)" 1837msgstr "Francés (bretón)" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:488 1840msgid "Occitan" 1841msgstr "Occitano" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:489 1844msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1845msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:490 1848msgid "English (Ghana)" 1849msgstr "Inglés (Ghana)" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:491 1852msgid "English (Ghana, multilingual)" 1853msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" 1854 1855#. Keyboard indicator for Akan layouts 1856#: ../rules/base.xml.in.h:493 1857msgid "ak" 1858msgstr "ak" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:494 1861msgid "Akan" 1862msgstr "Akan" 1863 1864#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1865#: ../rules/base.xml.in.h:496 1866msgid "ee" 1867msgstr "ee" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:497 1870msgid "Ewe" 1871msgstr "Ewe" 1872 1873#. Keyboard indicator for Fula layouts 1874#: ../rules/base.xml.in.h:499 1875msgid "ff" 1876msgstr "ff" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:500 1879msgid "Fula" 1880msgstr "Fula" 1881 1882#. Keyboard indicator for Ga layouts 1883#: ../rules/base.xml.in.h:502 1884msgid "gaa" 1885msgstr "gaa" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:503 1888msgid "Ga" 1889msgstr "Ga" 1890 1891#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1892#: ../rules/base.xml.in.h:505 1893msgid "ha" 1894msgstr "ha" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:506 1897msgid "Hausa (Ghana)" 1898msgstr "Hausa (Ghana)" 1899 1900#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1901#: ../rules/base.xml.in.h:508 1902msgid "avn" 1903msgstr "avn" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:509 1906msgid "Avatime" 1907msgstr "Avatime" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:510 1910msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1911msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:511 1914msgid "French (Guinea)" 1915msgstr "Francés (Guinea)" 1916 1917#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1918#: ../rules/base.xml.in.h:513 1919msgid "ka" 1920msgstr "ka" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:514 1923msgid "Georgian" 1924msgstr "Georgiano" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:515 1927msgid "Georgian (ergonomic)" 1928msgstr "Georgiano (ergonómico)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:516 1931msgid "Georgian (MESS)" 1932msgstr "Georgiano (MESS)" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:517 1935msgid "Russian (Georgia)" 1936msgstr "Ruso (Georgia)" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:518 1939msgid "Ossetian (Georgia)" 1940msgstr "Osetio (Georgia)" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1943msgid "German" 1944msgstr "Alemán" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:520 1947msgid "German (dead acute)" 1948msgstr "Alemán (acento muerto)" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:521 1951msgid "German (dead grave acute)" 1952msgstr "Alemán (acento grave muerto)" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:522 1955msgid "German (no dead keys)" 1956msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:523 1959msgid "German (T3)" 1960msgstr "Alemán (T3)" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:524 1963msgid "Romanian (Germany)" 1964msgstr "Rumano (Alemania)" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:525 1967msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1968msgstr "Rumano (Alemania, sin teclas muertas)" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:526 1971msgid "German (Dvorak)" 1972msgstr "Alemán (Dvorak)" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:527 1975msgid "German (with Sun dead keys)" 1976msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:528 1979msgid "German (Neo 2)" 1980msgstr "Alemán (Neo 2)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:529 1983msgid "German (Macintosh)" 1984msgstr "Alemán (Macintosh)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:530 1987msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1988msgstr "Alemán (Macintosh, sin teclas muertas)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:531 1991msgid "Lower Sorbian" 1992msgstr "Bajo sorabo" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:532 1995msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1996msgstr "Bajo sorabo (QWERTZ)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:533 1999msgid "German (QWERTY)" 2000msgstr "Alemán (QWERTY)" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:534 2003msgid "Turkish (Germany)" 2004msgstr "Turco (Alemania)" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:535 2007msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2008msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:536 2011msgid "German (dead tilde)" 2012msgstr "Alemán (acento muerto)" 2013 2014#. Keyboard indicator for Greek layouts 2015#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2016msgid "gr" 2017msgstr "gr" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2020msgid "Greek" 2021msgstr "Griego" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:540 2024msgid "Greek (simple)" 2025msgstr "Griego (simple)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:541 2028msgid "Greek (extended)" 2029msgstr "Griego (extendido)" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:542 2032msgid "Greek (no dead keys)" 2033msgstr "Griego (sin teclas muertas)" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:543 2036msgid "Greek (polytonic)" 2037msgstr "Griego (politónico)" 2038 2039#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2040#: ../rules/base.xml.in.h:545 2041msgid "hu" 2042msgstr "hu" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2045msgid "Hungarian" 2046msgstr "Húngaro" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:547 2049msgid "Hungarian (standard)" 2050msgstr "Húngaro (estándar)" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:548 2053msgid "Hungarian (no dead keys)" 2054msgstr "Húngaro (sin teclas muertas)" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:549 2057msgid "Hungarian (QWERTY)" 2058msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:550 2061msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2062msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas muertas)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:551 2065msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2066msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" 2067 2068#: ../rules/base.xml.in.h:552 2069msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2070msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas muertas)" 2071 2072#: ../rules/base.xml.in.h:553 2073msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2074msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:554 2077msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2078msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas muertas)" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:555 2081msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2082msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:556 2085msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2086msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas muertas)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:557 2089msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2090msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:558 2093msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2094msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas muertas)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:559 2097msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2098msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:560 2101msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2102msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas muertas)" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:561 2105msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2106msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:562 2109msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2110msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas muertas)" 2111 2112#: ../rules/base.xml.in.h:563 2113msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2114msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:564 2117msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2118msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas muertas)" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:565 2121msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2122msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" 2123 2124#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2125#: ../rules/base.xml.in.h:567 2126msgid "is" 2127msgstr "is" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:568 2130msgid "Icelandic" 2131msgstr "Islandés" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:569 2134msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2135msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:570 2138msgid "Icelandic (no dead keys)" 2139msgstr "Islandés (sin teclas muertas)" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:571 2142msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2143msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:572 2146msgid "Icelandic (Macintosh)" 2147msgstr "Islandés (Macintosh)" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:573 2150msgid "Icelandic (Dvorak)" 2151msgstr "Islandés (Dvorak)" 2152 2153#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2154#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2155msgid "he" 2156msgstr "he" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2159msgid "Hebrew" 2160msgstr "Hebreo" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:577 2163msgid "Hebrew (lyx)" 2164msgstr "Hebreo (lyx)" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:578 2167msgid "Hebrew (phonetic)" 2168msgstr "Hebreo (fonético)" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:579 2171msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2172msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" 2173 2174#. Keyboard indicator for Italian layouts 2175#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2176msgid "it" 2177msgstr "it" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2180msgid "Italian" 2181msgstr "Italiano" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:583 2184msgid "Italian (no dead keys)" 2185msgstr "Italiano (sin teclas muertas)" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:584 2188msgid "Italian (Winkeys)" 2189msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:585 2192msgid "Italian (Macintosh)" 2193msgstr "Italiano (Macintosh)" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:586 2196msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2197msgstr "Italiano (EE. UU. con letras italianas)" 2198 2199#: ../rules/base.xml.in.h:587 2200msgid "Georgian (Italy)" 2201msgstr "Georgiano (Italia)" 2202 2203#: ../rules/base.xml.in.h:588 2204msgid "Italian (IBM 142)" 2205msgstr "Italiano (IBM 142)" 2206 2207#: ../rules/base.xml.in.h:589 2208msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2209msgstr "Italiano (Internacional, teclas muertas)" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:590 2212msgid "Sicilian" 2213msgstr "Siciliano" 2214 2215#. Keyboard indicator for Japaneses 2216#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2217msgid "ja" 2218msgstr "ja" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 2221msgid "Japanese" 2222msgstr "Japones" 2223 2224#: ../rules/base.xml.in.h:594 2225msgid "Japanese (Kana)" 2226msgstr "Japonés (kana)" 2227 2228#: ../rules/base.xml.in.h:595 2229msgid "Japanese (Kana 86)" 2230msgstr "Japonés (kana 86)" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:596 2233msgid "Japanese (OADG 109A)" 2234msgstr "Japonés (OADG 109A)" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:597 2237msgid "Japanese (Macintosh)" 2238msgstr "Japonés (Macintosh)" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:598 2241msgid "Japanese (Dvorak)" 2242msgstr "Japonés (Dvorak)" 2243 2244#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2245#: ../rules/base.xml.in.h:600 2246msgid "ki" 2247msgstr "ki" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:601 2250msgid "Kyrgyz" 2251msgstr "Kirguí" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:602 2254msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2255msgstr "Kirguí (fonético)" 2256 2257#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2258#: ../rules/base.xml.in.h:604 2259msgid "km" 2260msgstr "km" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:605 2263msgid "Khmer (Cambodia)" 2264msgstr "Khmer (Camboya)" 2265 2266#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2267#: ../rules/base.xml.in.h:607 2268msgid "kk" 2269msgstr "kk" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:608 2272msgid "Kazakh" 2273msgstr "Kazajo" 2274 2275#: ../rules/base.xml.in.h:609 2276msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2277msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:610 2280msgid "Kazakh (with Russian)" 2281msgstr "Kazajo (con ruso)" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:611 2284msgid "Kazakh (extended)" 2285msgstr "Kazajo (extendido)" 2286 2287#. Keyboard indicator for Lao layouts 2288#: ../rules/base.xml.in.h:613 2289msgid "lo" 2290msgstr "lo" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:614 2293msgid "Lao" 2294msgstr "Lao" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:615 2297msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2298msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" 2299 2300#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2301#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2302msgid "es" 2303msgstr "es" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:618 2306msgid "Spanish (Latin American)" 2307msgstr "Español (latinoamericano)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:619 2310msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2311msgstr "Español (latinoamericano, sin teclas muertas)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:620 2314msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2315msgstr "Español (latinoamericano, incluye tilde muerta)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:621 2318msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2319msgstr "Español (latinoamericano, con teclas muertas de Sun)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:622 2322msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2323msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" 2324 2325#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2326#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2327msgid "lt" 2328msgstr "lt" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2331msgid "Lithuanian" 2332msgstr "Lituano" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:626 2335msgid "Lithuanian (standard)" 2336msgstr "Lituano (estándar)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:627 2339msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2340msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:628 2343msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2344msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:629 2347msgid "Lithuanian (LEKP)" 2348msgstr "Lituano (LEKP)" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:630 2351msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2352msgstr "Lituano (LEKPa)" 2353 2354#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2355#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2356msgid "lv" 2357msgstr "lv" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2360msgid "Latvian" 2361msgstr "Letón" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:634 2364msgid "Latvian (apostrophe)" 2365msgstr "Letón (apóstrofo)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:635 2368msgid "Latvian (tilde)" 2369msgstr "Letón (tilde)" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:636 2372msgid "Latvian (F)" 2373msgstr "Letón (F)" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:637 2376msgid "Latvian (modern)" 2377msgstr "Letón (moderno)" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:638 2380msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2381msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:639 2384msgid "Latvian (adapted)" 2385msgstr "Letón (adaptado)" 2386 2387#. Keyboard indicator for Maori layouts 2388#: ../rules/base.xml.in.h:641 2389msgid "mi" 2390msgstr "mi" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:642 2393msgid "Maori" 2394msgstr "Maorí" 2395 2396#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2397#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2398msgid "sr" 2399msgstr "sr" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:645 2402msgid "Montenegrin" 2403msgstr "Montenegrino" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:646 2406msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2407msgstr "Montenegrino (cirílico)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:647 2410msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2411msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:648 2414msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2415msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:649 2418msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2419msgstr "Montenegrino (latino QWERTY)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:650 2422msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2423msgstr "Montenegrino (latino Unicode, QWERTY)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:651 2426msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2427msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:652 2430msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2431msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" 2432 2433#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2434#: ../rules/base.xml.in.h:654 2435msgid "mk" 2436msgstr "mk" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:655 2439msgid "Macedonian" 2440msgstr "Macedonio" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:656 2443msgid "Macedonian (no dead keys)" 2444msgstr "Macedonio (sin teclas muertas)" 2445 2446#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2447#: ../rules/base.xml.in.h:658 2448msgid "mt" 2449msgstr "mt" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:659 2452msgid "Maltese" 2453msgstr "Maltés" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:660 2456msgid "Maltese (with US layout)" 2457msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" 2458 2459#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2460#: ../rules/base.xml.in.h:662 2461msgid "mn" 2462msgstr "mn" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:663 2465msgid "Mongolian" 2466msgstr "Mongol" 2467 2468#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2469#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2470msgid "no" 2471msgstr "no" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2474msgid "Norwegian" 2475msgstr "Noruego" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:667 2478msgid "Norwegian (no dead keys)" 2479msgstr "Noruego (sin teclas muertas)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:668 2482msgid "Norwegian (Win keys)" 2483msgstr "Noruego (teclas Windows)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:669 2486msgid "Norwegian (Dvorak)" 2487msgstr "Noruego (Dvorak)" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:670 2490msgid "Northern Saami (Norway)" 2491msgstr "Lapón del norte (Noruega)" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:671 2494msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2495msgstr "Lapón del norte (Noruego, sin teclas muertas)" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:672 2498msgid "Norwegian (Macintosh)" 2499msgstr "Noruego (Macintosh)" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:673 2502msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2503msgstr "Noruego (Macintosh, sin teclas muertas)" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:674 2506msgid "Norwegian (Colemak)" 2507msgstr "Noruego (Colemak)" 2508 2509#. Keyboard indicator for Polish layouts 2510#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2511msgid "pl" 2512msgstr "pl" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2515msgid "Polish" 2516msgstr "Polaco" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:678 2519msgid "Polish (legacy)" 2520msgstr "Polaco (arcaico)" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:679 2523msgid "Polish (QWERTZ)" 2524msgstr "Polaco (QWERTZ)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:680 2527msgid "Polish (Dvorak)" 2528msgstr "Polaco (Dvorak)" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:681 2531msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2532msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:682 2535msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2536msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:683 2539msgid "Kashubian" 2540msgstr "Casubio" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:684 2543msgid "Silesian" 2544msgstr "Silesiano" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:685 2547msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2548msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:686 2551msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2552msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2555msgid "Portuguese" 2556msgstr "Portugués" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:688 2559msgid "Portuguese (no dead keys)" 2560msgstr "Portugués (sin teclas muertas)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:689 2563msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2564msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:690 2567msgid "Portuguese (Macintosh)" 2568msgstr "Portugués (Macintosh)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:691 2571msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2572msgstr "Portugués (Macintosh, sin teclas muertas)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:692 2575msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2576msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:693 2579msgid "Portuguese (Nativo)" 2580msgstr "Portugués (Nativo)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:694 2583msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2584msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:695 2587msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2588msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2589 2590#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2591#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2592msgid "ro" 2593msgstr "ro" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2596msgid "Romanian" 2597msgstr "Rumano" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 2600msgid "Romanian (cedilla)" 2601msgstr "Rumano (cedilla)" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 2604msgid "Romanian (standard)" 2605msgstr "Rumano (estándar)" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:701 2608msgid "Romanian (standard cedilla)" 2609msgstr "Rumano (cedilla estándar)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:702 2612msgid "Romanian (Win keys)" 2613msgstr "Rumano (teclas Windows)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2616msgid "Russian" 2617msgstr "Ruso" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 2620msgid "Russian (phonetic)" 2621msgstr "Ruso (fonético)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 2624msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2625msgstr "Ruso (fonético, con teclas Windows)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Russian (typewriter)" 2629msgstr "Ruso (máquina de escribir)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Russian (legacy)" 2633msgstr "Ruso (arcaico)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2637msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Tatar" 2641msgstr "Tatar" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 2644msgid "Ossetian (legacy)" 2645msgstr "Osetio (arcaico)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Ossetian (Win keys)" 2649msgstr "Osetio (teclas Windows)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Chuvash" 2653msgstr "Chuvash" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Chuvash (Latin)" 2657msgstr "Cuvash (latino)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Udmurt" 2661msgstr "Udmurto" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Komi" 2665msgstr "Komi" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Yakut" 2669msgstr "Yakuto" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Kalmyk" 2673msgstr "Calmuco" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Russian (DOS)" 2677msgstr "Ruso (DOS)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:719 2680msgid "Russian (Macintosh)" 2681msgstr "Ruso (Macintosh)" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:720 2684msgid "Serbian (Russia)" 2685msgstr "Serbio (Rusia)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:721 2688msgid "Bashkirian" 2689msgstr "Bashkiriano" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:722 2692msgid "Mari" 2693msgstr "Mari" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 2696msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2697msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:724 2700msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2701msgstr "Ruso (fonético, Dvorak )" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:725 2704msgid "Russian (phonetic, French)" 2705msgstr "Ruso (fonético, francés)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2708msgid "Serbian" 2709msgstr "Serbio" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:727 2712msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2713msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 2716msgid "Serbian (Latin)" 2717msgstr "Serbio (latino)" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:729 2720msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2721msgstr "Serbio (latino Unicode)" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:730 2724msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2725msgstr "Serbio (latino, QWERTY)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:731 2728msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2729msgstr "Serbio (latino Unicode, QWERTY)" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:732 2732msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2733msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:733 2736msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2737msgstr "Serbio (latino con guillemots)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:734 2740msgid "Pannonian Rusyn" 2741msgstr "Rusino de Panonia" 2742 2743#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2744#: ../rules/base.xml.in.h:736 2745msgid "sl" 2746msgstr "sl" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:737 2749msgid "Slovenian" 2750msgstr "Esloveno" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:738 2753msgid "Slovenian (with guillemets)" 2754msgstr "Serbio (con guillemots)" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:739 2757msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2758msgstr "Esloveno (EE. UU. con letras eslovenas)" 2759 2760#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2761#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2762msgid "sk" 2763msgstr "sk" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2766msgid "Slovak" 2767msgstr "Eslovaco" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 2770msgid "Slovak (extended backslash)" 2771msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:744 2774msgid "Slovak (QWERTY)" 2775msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:745 2778msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2779msgstr "Eslovaco (QWERTY, contrabarra extendida)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2782msgid "Spanish" 2783msgstr "Español" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:747 2786msgid "Spanish (no dead keys)" 2787msgstr "Español (sin teclas muertas)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:748 2790msgid "Spanish (Win keys)" 2791msgstr "Español (teclas Windows)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 2794msgid "Spanish (dead tilde)" 2795msgstr "Español (tilde muerta)" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 2798msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2799msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:751 2802msgid "Spanish (Dvorak)" 2803msgstr "Español (Dvorak)" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:752 2806msgid "ast" 2807msgstr "ast" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:753 2810msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2811msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:754 2814msgid "ca" 2815msgstr "ca" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:755 2818msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2819msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:756 2822msgid "Spanish (Macintosh)" 2823msgstr "Español (Macintosh)" 2824 2825#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2826#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2827msgid "sv" 2828msgstr "sv" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 2831msgid "Swedish" 2832msgstr "Sueco" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:760 2835msgid "Swedish (no dead keys)" 2836msgstr "Sueco (sin teclas muertas)" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:761 2839msgid "Swedish (Dvorak)" 2840msgstr "Sueco (Dvorak)" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:762 2843msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2844msgstr "Ruso (sueco, fonético)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:763 2847msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2848msgstr "Ruso (sueco, fonético, sin teclas muertas)" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:764 2851msgid "Northern Saami (Sweden)" 2852msgstr "Lapón del norte (Suecia)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:765 2855msgid "Swedish (Macintosh)" 2856msgstr "Sueco (Macintosh)" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 2859msgid "Swedish (Svdvorak)" 2860msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 2863msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2864msgstr "Sueco (Basado en EE.UU. internacional Dvorak)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:768 2867msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2868msgstr "Sueco (EE. UU. con letras suecas)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:769 2871msgid "Swedish Sign Language" 2872msgstr "Lenguaje de signos sueco" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 2875msgid "German (Switzerland)" 2876msgstr "Alemán (Suizo)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:771 2879msgid "German (Switzerland, legacy)" 2880msgstr "Alemán (Suizo, arcaico)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 2883msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2884msgstr "Alemán (Suizo, sin teclas muertas)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:773 2887msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2888msgstr "Alemán (Suizo, teclas muertas de Sun)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:774 2891msgid "French (Switzerland)" 2892msgstr "Francés (Suizo)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:775 2895msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2896msgstr "Francés (Suizo, sin teclas muertas)" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:776 2899msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2900msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:777 2903msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2904msgstr "Francés (Suizo, Macintosh)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:778 2907msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2908msgstr "Alemán (Suizo, Macintosh)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:779 2911msgid "Arabic (Syria)" 2912msgstr "Árabe (Siria)" 2913 2914#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2915#: ../rules/base.xml.in.h:781 2916msgid "syc" 2917msgstr "syc" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:782 2920msgid "Syriac" 2921msgstr "Sirio" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:783 2924msgid "Syriac (phonetic)" 2925msgstr "Sirio (fonético)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:784 2928msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2929msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:785 2932msgid "Kurdish (Syria, F)" 2933msgstr "Kurdo (Siria, F)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:786 2936msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2937msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" 2938 2939#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2940#: ../rules/base.xml.in.h:788 2941msgid "tg" 2942msgstr "tg" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:789 2945msgid "Tajik" 2946msgstr "Tajico" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:790 2949msgid "Tajik (legacy)" 2950msgstr "Tajico (arcaico)" 2951 2952#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2953#: ../rules/base.xml.in.h:792 2954msgid "si" 2955msgstr "si" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:793 2958msgid "Sinhala (phonetic)" 2959msgstr "Cingalés (fonético)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:794 2962msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2963msgstr "Tamil (Sri Lanka, Tamilnet ' 99)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:795 2966msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2967msgstr "Tamil (Tamilnet ' 99, codificación de tabulación)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:796 2970msgid "us" 2971msgstr "us" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:797 2974msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2975msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)" 2976 2977#. Keyboard indicator for Thai layouts 2978#: ../rules/base.xml.in.h:799 2979msgid "th" 2980msgstr "th" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:800 2983msgid "Thai" 2984msgstr "Tailandés" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:801 2987msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2988msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:802 2991msgid "Thai (Pattachote)" 2992msgstr "Tailandés (Pattachote)" 2993 2994#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2995#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2996msgid "tr" 2997msgstr "tr" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 3000msgid "Turkish" 3001msgstr "Turco" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:806 3004msgid "Turkish (F)" 3005msgstr "Turco (F)" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:807 3008msgid "Turkish (Alt-Q)" 3009msgstr "Turco (Alt-Q)" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:808 3012msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3013msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:809 3016msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3017msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:810 3020msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3021msgstr "Kurdo (Turquía, F)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:811 3024msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3025msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:812 3028msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3029msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" 3030 3031#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3033msgid "crh" 3034msgstr "crh" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:815 3037msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3038msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:816 3041msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3042msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:817 3045msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3046msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" 3047 3048#: ../rules/base.xml.in.h:818 3049msgid "Taiwanese" 3050msgstr "Taiwanés" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:819 3053msgid "Taiwanese (indigenous)" 3054msgstr "Taiwanés (autóctono)" 3055 3056#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3057#: ../rules/base.xml.in.h:821 3058msgid "xsy" 3059msgstr "xsy" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:822 3062msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3063msgstr "Saisiyat (Taiwán)" 3064 3065#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3066#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3067msgid "uk" 3068msgstr "uk" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 3071msgid "Ukrainian" 3072msgstr "Ucraniano" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 3075msgid "Ukrainian (phonetic)" 3076msgstr "Ucraniano (fonético)" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 3079msgid "Ukrainian (typewriter)" 3080msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:828 3083msgid "Ukrainian (Win keys)" 3084msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 3085 3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 3087msgid "Ukrainian (legacy)" 3088msgstr "Ucraniano (arcaico)" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:830 3091msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3092msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:831 3095msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3096msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:832 3099msgid "Ukrainian (homophonic)" 3100msgstr "Ucraniano (homofónico)" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3103msgid "English (UK)" 3104msgstr "Inglés (RU)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:834 3107msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3108msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:835 3111msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3112msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:836 3115msgid "English (UK, Dvorak)" 3116msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" 3117 3118#: ../rules/base.xml.in.h:837 3119msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3120msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:838 3123msgid "English (UK, Macintosh)" 3124msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:839 3127msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3128msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:840 3131msgid "English (UK, Colemak)" 3132msgstr "Inglés (RU, Colemak)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:841 3135msgid "Uzbek" 3136msgstr "Uzbeco" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:842 3139msgid "Uzbek (Latin)" 3140msgstr "Uzbeco (latino)" 3141 3142#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3143#: ../rules/base.xml.in.h:844 3144msgid "vi" 3145msgstr "vi" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:845 3148msgid "Vietnamese" 3149msgstr "Vietnamita" 3150 3151#. Keyboard indicator for Korean layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3153msgid "ko" 3154msgstr "ko" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 3157msgid "Korean" 3158msgstr "Coreano" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:849 3161msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3162msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:850 3165msgid "Japanese (PC-98)" 3166msgstr "Japonés (series PC-98)" 3167 3168#. Keyboard indicator for Irish layouts 3169#: ../rules/base.xml.in.h:852 3170msgid "ie" 3171msgstr "ie" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:853 3174msgid "Irish" 3175msgstr "Irlandés" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:854 3178msgid "CloGaelach" 3179msgstr "Cló Gaelach" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:855 3182msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3183msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:856 3186msgid "Ogham" 3187msgstr "Ogham" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:857 3190msgid "Ogham (IS434)" 3191msgstr "Ogam (IS434)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:858 3194msgid "Urdu (Pakistan)" 3195msgstr "Urdu (Pakistán)" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:859 3198msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3199msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:860 3202msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3203msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:861 3206msgid "Arabic (Pakistan)" 3207msgstr "Árabe (Pakistán)" 3208 3209#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3210#: ../rules/base.xml.in.h:863 3211msgid "sd" 3212msgstr "sd" 3213 3214#: ../rules/base.xml.in.h:864 3215msgid "Sindhi" 3216msgstr "Sindhi" 3217 3218#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3219#: ../rules/base.xml.in.h:866 3220msgid "dv" 3221msgstr "dv" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:867 3224msgid "Dhivehi" 3225msgstr "Dhivehi" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:868 3228msgid "English (South Africa)" 3229msgstr "Inglés (Sudáfrica)" 3230 3231#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3232#: ../rules/base.xml.in.h:870 3233msgid "eo" 3234msgstr "eo" 3235 3236#: ../rules/base.xml.in.h:871 3237msgid "Esperanto" 3238msgstr "Esperanto" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:872 3241msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3242msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" 3243 3244#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3245#: ../rules/base.xml.in.h:874 3246msgid "ne" 3247msgstr "ne" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:875 3250msgid "Nepali" 3251msgstr "Nepalí" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:876 3254msgid "English (Nigeria)" 3255msgstr "Inglés (Nigeria)" 3256 3257#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3258#: ../rules/base.xml.in.h:878 3259msgid "ig" 3260msgstr "ig" 3261 3262#: ../rules/base.xml.in.h:879 3263msgid "Igbo" 3264msgstr "Igbo" 3265 3266#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3267#: ../rules/base.xml.in.h:881 3268msgid "yo" 3269msgstr "yo" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:882 3272msgid "Yoruba" 3273msgstr "Yoruba" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:883 3276msgid "Hausa (Nigeria)" 3277msgstr "Hausa (Nigeria)" 3278 3279#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3280#: ../rules/base.xml.in.h:885 3281msgid "am" 3282msgstr "am" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:886 3285msgid "Amharic" 3286msgstr "Amharico" 3287 3288#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3289#: ../rules/base.xml.in.h:888 3290msgid "wo" 3291msgstr "wo" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:889 3294msgid "Wolof" 3295msgstr "Wolof" 3296 3297#. Keyboard indicator for Braille layouts 3298#: ../rules/base.xml.in.h:891 3299msgid "brl" 3300msgstr "brl" 3301 3302#: ../rules/base.xml.in.h:892 3303msgid "Braille" 3304msgstr "Braille" 3305 3306#: ../rules/base.xml.in.h:893 3307msgid "Braille (left-handed)" 3308msgstr "Braille (zurdo)" 3309 3310#: ../rules/base.xml.in.h:894 3311msgid "Braille (right-handed)" 3312msgstr "Braille (diestro)" 3313 3314#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3315#: ../rules/base.xml.in.h:896 3316msgid "tk" 3317msgstr "tk" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:897 3320msgid "Turkmen" 3321msgstr "Turkmenistano" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:898 3324msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3325msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" 3326 3327#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3328#: ../rules/base.xml.in.h:900 3329msgid "bm" 3330msgstr "bm" 3331 3332#: ../rules/base.xml.in.h:901 3333msgid "Bambara" 3334msgstr "Bambara" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:902 3337msgid "French (Mali, alt.)" 3338msgstr "Francés (Mali, alternativo)" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:903 3341msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3342msgstr "Inglés (Mali, Macintosh de EE. UU.)" 3343 3344#: ../rules/base.xml.in.h:904 3345msgid "English (Mali, US, intl.)" 3346msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" 3347 3348#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3349#: ../rules/base.xml.in.h:906 3350msgid "sw" 3351msgstr "sw" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:907 3354msgid "Swahili (Tanzania)" 3355msgstr "Swahili (Tanzania)" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:908 3358msgid "fr-tg" 3359msgstr "" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:909 3362msgid "French (Togo)" 3363msgstr "Francés (Togo)" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:910 3366msgid "Swahili (Kenya)" 3367msgstr "Swahili (Kenia)" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:911 3370msgid "Kikuyu" 3371msgstr "Kikuyu" 3372 3373#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3374#: ../rules/base.xml.in.h:913 3375msgid "tn" 3376msgstr "tn" 3377 3378#: ../rules/base.xml.in.h:914 3379msgid "Tswana" 3380msgstr "Tswana" 3381 3382#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "ph" 3385msgstr "ph" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Filipino" 3389msgstr "Filipino" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3393msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3397msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latino)" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3401msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3405msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latino)" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3409msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3413msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3417msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3421msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3425msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "md" 3429msgstr "md" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Moldavian" 3433msgstr "Moldavo" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "gag" 3437msgstr "gag" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Moldavian (Gagauz)" 3441msgstr "Moldavo (Gagauzia)" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "id" 3445msgstr "id" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Indonesian (Jawi)" 3449msgstr "Indonés (Jawi)" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "ms" 3453msgstr "ms" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3457msgstr "Malayo (Jawi, Teclado Arábigo)" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3461msgstr "Malayo (fonético)" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Switching to another layout" 3465msgstr "Cambiar a otra distribución" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "Right Alt (while pressed)" 3469msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Left Alt (while pressed)" 3473msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Left Win (while pressed)" 3477msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Any Win (while pressed)" 3481msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3485msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3489msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3493msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Right Alt" 3497msgstr "Alt derecho" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Left Alt" 3501msgstr "Alt izquierdo" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Caps Lock" 3505msgstr "Bloqueo de mayúsculas" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Shift+Caps Lock" 3509msgstr "Mayús+Bloq Mayús" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3513msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3517msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3521msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Alt+Caps Lock" 3525msgstr "Alt+Bloq Mayús" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Both Shift together" 3529msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "Both Alt together" 3533msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Both Ctrl together" 3537msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Ctrl+Shift" 3541msgstr "Ctrl+Mayús" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3545msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3549msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "Alt+Ctrl" 3553msgstr "Alt+Ctrl" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "Alt+Shift" 3557msgstr "Alt+Mayús" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Left Alt+Left Shift" 3561msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Alt+Space" 3565msgstr "Alt+Espacio" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Menu" 3569msgstr "Menu" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "Left Win" 3573msgstr "Win izquierdo" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Win+Space" 3577msgstr "Tecla Windows + espaciadora" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Right Win" 3581msgstr "Windows derecho" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:966 3584msgid "Left Shift" 3585msgstr "Mayús izquierdo" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:967 3588msgid "Right Shift" 3589msgstr "Mayús derecho" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:968 3592msgid "Left Ctrl" 3593msgstr "Ctrl izquierdo" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:969 3596msgid "Right Ctrl" 3597msgstr "Ctrl derecho" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:970 3600msgid "Scroll Lock" 3601msgstr "Bloq Despl" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:971 3604msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3605msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:972 3608msgid "Left Ctrl+Left Win" 3609msgstr "Ctrl izquierdo + tecla windows izquierda" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:973 3612msgid "Key to choose the 3rd level" 3613msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:974 3616msgid "Any Win" 3617msgstr "Cualquier tecla Windows" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:975 3620msgid "Any Alt" 3621msgstr "Cualquier tecla Alt" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:976 3624msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3625msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:977 3628msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3629msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:978 3632msgid "Enter on keypad" 3633msgstr "Intro en el teclado numérico" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:979 3636msgid "Backslash" 3637msgstr "Contrabarra" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:980 3640msgid "<Less/Greater>" 3641msgstr "<Menor que/Mayor que>" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:981 3644msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3645msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:982 3648msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3649msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:983 3652msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3653msgstr "<Menor que/Mayor que>; actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:984 3656msgid "Ctrl position" 3657msgstr "Posición de la tecla Ctrl" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:985 3660msgid "Caps Lock as Ctrl" 3661msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:986 3664msgid "Left Ctrl as Meta" 3665msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:987 3668msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3669msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:988 3672msgid "At left of 'A'" 3673msgstr "A la izquierda de la «A»" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:989 3676msgid "At bottom left" 3677msgstr "En la parte inferior izquierda" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:990 3680msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3681msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:991 3684msgid "Menu as Right Ctrl" 3685msgstr "Menú como Ctrl derecho" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:992 3688msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3689msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:993 3692msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3693msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:994 3696msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3697msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:995 3700msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3701msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:996 3704msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3705msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:997 3708msgid "Num Lock" 3709msgstr "Bloq Num" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:998 3712msgid "Layout of numeric keypad" 3713msgstr "Distribución del teclado numérico" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:999 3716msgid "Legacy" 3717msgstr "Arcaico" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3720msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3721msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3724msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3725msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3728msgid "Legacy Wang 724" 3729msgstr "Wang 724 arcaico" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3732msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3733msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3736msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3737msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3740msgid "Hexadecimal" 3741msgstr "Hexadecimal" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3744msgid "ATM/phone-style" 3745msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3748msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3749msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3752msgid "Legacy key with dot" 3753msgstr "Tecla arcaica con punto" 3754 3755#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3757msgid "Legacy key with comma" 3758msgstr "Tecla arcaica con coma" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3761msgid "Four-level key with dot" 3762msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3765msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3766msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3769msgid "Four-level key with comma" 3770msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3773msgid "Four-level key with momayyez" 3774msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" 3775 3776#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3777#. The description needs to be rewritten 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3779msgid "Four-level key with abstract separators" 3780msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3783msgid "Semicolon on third level" 3784msgstr "Punto y coma en tercer nivel" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3787msgid "Caps Lock behavior" 3788msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3791msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3792msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3795msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3796msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3799msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3800msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3803msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3804msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3807msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3808msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3811msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3812msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3815msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3816msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3819msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3820msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3823msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3824msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3827msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3828msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3831msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3832msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3835msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3836msgstr "Hacer de Bloq Mayús una tecla Menu adicional" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3839msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3840msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3843msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3844msgstr "Bloq Mayús es también Ctrl" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3847msgid "Caps Lock is disabled" 3848msgstr "Bloq Mayús está desactivado" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3851msgid "Alt/Win key behavior" 3852msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3855msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3856msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3859msgid "Alt and Meta are on Alt" 3860msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3863msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3864msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3867msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3868msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3871msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3872msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3875msgid "Meta is mapped to Win" 3876msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3879msgid "Meta is mapped to Left Win" 3880msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3883msgid "Hyper is mapped to Win" 3884msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3887msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3888msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3891msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3892msgstr "Alt izquierdo está cambiado con la tecla Windows izquierda" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3895msgid "Alt is swapped with Win" 3896msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3899msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3900msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y las teclas Windows usuales" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3903msgid "Position of Compose key" 3904msgstr "Posición de la tecla Componer" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3907msgid "3rd level of Left Win" 3908msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3911msgid "3rd level of Right Win" 3912msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3915msgid "3rd level of Menu" 3916msgstr "3er nivel de tecla Menu" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3919msgid "3rd level of Left Ctrl" 3920msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3923msgid "3rd level of Right Ctrl" 3924msgstr "3er nivel de Control derecho" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3927msgid "3rd level of Caps Lock" 3928msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3931msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3932msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3935msgid "Pause" 3936msgstr "Pausa" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3939msgid "PrtSc" 3940msgstr "Imprimir Pantalla" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3943msgid "Miscellaneous compatibility options" 3944msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3947msgid "Default numeric keypad keys" 3948msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3951msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3952msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3955msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3956msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3959msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3960msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3963msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3964msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" 3965 3966#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3967msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3968msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" 3969 3970#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3971msgid "Shift cancels Caps Lock" 3972msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" 3973 3974#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3975msgid "Enable extra typographic characters" 3976msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" 3977 3978#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3979msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3980msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 3981 3982#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3983msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3984msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" 3985 3986#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3987msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3988msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 3989 3990#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3991msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3992msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas" 3993 3994#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3995msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3996msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" 3997 3998# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Allow grab and window tree logging" 4001msgstr "Permitir tomar y loguearse al servidor windows" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Adding currency signs to certain keys" 4005msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Euro on E" 4009msgstr "Euro en la E" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Euro on 2" 4013msgstr "Euro en el 2" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "Euro on 4" 4017msgstr "Euro en el 4" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Euro on 5" 4021msgstr "Euro en el 5" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Rupee on 4" 4025msgstr "Rupia en el 4" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Key to choose 5th level" 4029msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4033msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4037msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4041msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4045msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "Using space key to input non-breaking space" 4049msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Usual space at any level" 4053msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4057msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4061msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4065msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4069msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4073msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4077msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4081msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4085msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4089msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4093msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4097msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4101msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4105msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4109msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4113msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Japanese keyboard options" 4117msgstr "Opciones de teclado japonés" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Kana Lock key is locking" 4121msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "NICOLA-F style Backspace" 4125msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4129msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" 4130 4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4132msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4133msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja" 4134 4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4136msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4137msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja" 4138 4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4140msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4141msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja" 4142 4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4144msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4145msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja" 4146 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4148msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4149msgstr "Añadir las tildes del esperanto" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4152msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4153msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4156msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4157msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak" 4158 4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4160msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4161msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak" 4162 4163#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4164msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4165msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" 4166 4167#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4168msgid "Sun Key compatibility" 4169msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" 4170 4171#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4172msgid "Key sequence to kill the X server" 4173msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" 4174 4175#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4176msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4177msgstr "Control + Alt + Retroceso" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4180msgid "apl" 4181msgstr "apl" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4184msgid "APL" 4185msgstr "APL" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4188msgid "dlg" 4189msgstr "dlg" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4192msgid "Dyalog APL complete" 4193msgstr "" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4196msgid "sax" 4197msgstr "sax" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4200msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4201msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4204msgid "ufd" 4205msgstr "ufd" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4208msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4209msgstr "Símbolos de teclado APL: Distibucion unificada" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4212msgid "apl2" 4213msgstr "apl2" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4216msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4217msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4220msgid "aplII" 4221msgstr "aplII" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4224msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4225msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4228msgid "aplx" 4229msgstr "aplx" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4232msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4233msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX unificado, distribución APL" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4236msgid "kut" 4237msgstr "kut" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4240msgid "Kutenai" 4241msgstr "Kutenai" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4244msgid "shs" 4245msgstr "shs" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4248msgid "Secwepemctsin" 4249msgstr "Shuswap" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4252msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4253msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4256msgid "German (US, with German letters)" 4257msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4260msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4261msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4264msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4265msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4268msgid "German (Sun Type 6/7)" 4269msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)" 4270 4271# literalmente: "Desde el nuevo mundo" 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4273msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4274msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4277msgid "German (KOY)" 4278msgstr "Alemán (KOY)" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4281msgid "German (Bone)" 4282msgstr "Alemán (Bone)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4285msgid "German (Bone, eszett home row)" 4286msgstr "Alemán (Bone, eszett en linea de inicio)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4289msgid "German (Neo qwertz)" 4290msgstr "Alemán (Neo QWERTZ)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4293msgid "German (Neo qwerty)" 4294msgstr "Alemán (Neo QWERTY)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4297msgid "Russian (Germany, recommended)" 4298msgstr "Ruso (Alemán, recomendado)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4301msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4302msgstr "Ruso (Alemania, transliterado)" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4305msgid "German Ladin" 4306msgstr "Alemán Ladino" 4307 4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4309msgid "de_lld" 4310msgstr "de_lld" 4311 4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4313msgid "Old Hungarian" 4314msgstr "Antigüo Húngaro" 4315 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4317msgid "oldhun" 4318msgstr "" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4321msgid "Avestan" 4322msgstr "Avéstico" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4325msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4326msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4329msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4330msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4333msgid "Latvian (US Dvorak)" 4334msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4337msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4338msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4341msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4342msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4345msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4346msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4349msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4350msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4353msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4354msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4357msgid "Latvian (US Colemak)" 4358msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4361msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4362msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4365msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4366msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)" 4367 4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4369msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4370msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" 4371 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4373msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4374msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4377msgid "Atsina" 4378msgstr "Atsina" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4381msgid "Coeur d'Alene Salish" 4382msgstr "Cœur d’Alene Salish" 4383 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4385msgid "Czech Slovak and German (US)" 4386msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4389msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4390msgstr "Inglés (EEUU. IBM árabe 238_L)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4393msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4394msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4397msgid "English (Norman)" 4398msgstr "Inglés (Norman)" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4401msgid "English (Carpalx)" 4402msgstr "Inglés (Carpalx)" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4405msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4406msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas)" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4409msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4410msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas por AltGr)" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4413msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4414msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4417msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4418msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)" 4419 4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4421msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4422msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)" 4423 4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4425msgid "Sicilian (US keyboard)" 4426msgstr "Siciliano (Teclado EE UU)" 4427 4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4429msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4430msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" 4431 4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4433msgid "Polish (Colemak)" 4434msgstr "Polaco (Colemak)" 4435 4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4437msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4438msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)" 4439 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4441msgid "Polish (Glagolica)" 4442msgstr "Polaco (glagolítico)" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4445msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4446msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4449msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4450msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" 4451 4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4453msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4454msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)" 4455 4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4457msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4458msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" 4459 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4461msgid "Church Slavonic" 4462msgstr "Eslavo eclesiástico" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4465msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4466msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4469msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4470msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4473msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4474msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4477msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4478msgstr "Ruso (Políglota y Reaccionario)" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4481msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4482msgstr "Armenio (OLPC fonético)" 4483 4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4485msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4486msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)" 4487 4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4489msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4490msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4491 4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4493msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4494msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)" 4495 4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4497msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4498msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)" 4499 4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4501msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4502msgstr "Ugarítico en lugar de Arábico" 4503 4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4505msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4506msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4507 4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4509msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4510msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4511 4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4513msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4514msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)" 4515 4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4517msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4518msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)" 4519 4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4521msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4522msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)" 4523 4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4525msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4526msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)" 4527 4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4529msgid "Finnish (DAS)" 4530msgstr "Finlandés (DAS)" 4531 4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4533msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4534msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)" 4535 4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4537msgid "Finnish Dvorak" 4538msgstr "Finlandés (Dvorak)" 4539 4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4541msgid "French (Sun Type 6/7)" 4542msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)" 4543 4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4545msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4546msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)" 4547 4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4549msgid "Greek (Colemak)" 4550msgstr "Griego (Colemak)" 4551 4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4553msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4554msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4555 4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4557msgid "Friulian (Italy)" 4558msgstr "Friulano (Italia)" 4559 4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4561msgid "Italian Ladin" 4562msgstr "Ladino italiano" 4563 4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4565msgid "it_lld" 4566msgstr "it_lld" 4567 4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4569msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4570msgstr "Japonés (Sun tipo 6)" 4571 4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4573msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4574msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)" 4575 4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4577msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4578msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)" 4579 4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4581msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4582msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)" 4583 4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4585msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4586msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)" 4587 4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4589msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4590msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4591 4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4593msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4594msgstr "Español (Sun tipo 6/7)" 4595 4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4597msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4598msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4599 4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4601msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4602msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4603 4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4605msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4606msgstr "Elfdaliano (Sueco, con ogònec combinado)" 4607 4608#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4609msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4610msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)" 4611 4612#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4613msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4614msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)" 4615 4616#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4617msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4618msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4619 4620#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4621msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4622msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4623 4624#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4625msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4626msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)" 4627 4628#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4629msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4630msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4631 4632#. Keyboard indicator for European layouts 4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4634msgid "eu" 4635msgstr "eu" 4636 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4638msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4639msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" 4640 4641#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4643msgid "International Phonetic Alphabet" 4644msgstr "Alfabeto fonético internacional" 4645 4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4647msgid "Parentheses position" 4648msgstr "Posición de los parentesis" 4649 4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4651msgid "Swap with square brackets" 4652msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados" 4653 4654#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4655#~ msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" 4656 4657#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4658#~ msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" 4659 4660#~ msgid "Tamil" 4661#~ msgstr "Tamil" 4662 4663#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4664#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" 4665 4666#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4667#~ msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" 4668 4669#~ msgid "PC-98xx Series" 4670#~ msgstr "PC-98xx Series" 4671 4672#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4673#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" 4674 4675#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4676#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4677 4678#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4679#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4680 4681#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4682#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4683 4684#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4685#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4686 4687#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4688#~ msgstr "Logitech, teclado genérico" 4689 4690#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4691#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4692 4693#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4694#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 4695 4696#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4697#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" 4698 4699#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4700#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4701 4702#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4703#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4704 4705#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4706#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" 4707 4708#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4709#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4710 4711#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4712#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4713 4714#~ msgid "English (US, alternative international)" 4715#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)" 4716 4717#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4718#~ msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)" 4719 4720#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4721#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" 4722 4723#~ msgid "Arabic (azerty)" 4724#~ msgstr "Árabe (azerty)" 4725 4726#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4727#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 4728 4729#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4730#~ msgstr "Árabe (qwery)" 4731 4732#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4733#~ msgstr "Armenio (alternativo fonético)" 4734 4735#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4736#~ msgstr "Armenio (alternativo oriental)" 4737 4738#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4739#~ msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" 4740 4741#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4742#~ msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)" 4743 4744#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4745#~ msgstr "Belga (alternativo ISO)" 4746 4747#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4748#~ msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" 4749 4750#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4751#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 4752 4753#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 4754#~ msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" 4755 4756#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4757#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" 4758 4759#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4760#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)" 4761 4762#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4763#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)" 4764 4765#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4766#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" 4767 4768#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 4769#~ msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" 4770 4771#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4772#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" 4773 4774#~ msgid "Czech (qwerty)" 4775#~ msgstr "Checo (qwery)" 4776 4777#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4778#~ msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" 4779 4780#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4781#~ msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" 4782 4783#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4784#~ msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)" 4785 4786#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4787#~ msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" 4788 4789#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4790#~ msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)" 4791 4792#~ msgid "Hausa" 4793#~ msgstr "Hausa" 4794 4795#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4796#~ msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" 4797 4798#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4799#~ msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" 4800 4801#~ msgid "German (legacy)" 4802#~ msgstr "Alemán (arcaico)" 4803 4804#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4805#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 4806 4807#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4808#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 4809 4810#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4811#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" 4812 4813#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4814#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 4815 4816#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4817#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" 4818 4819#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4820#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 4821 4822#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4823#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 4824 4825#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4826#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 4827 4828#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4829#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" 4830 4831#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4832#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 4833 4834#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4835#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" 4836 4837#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4838#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 4839 4840#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4841#~ msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" 4842 4843#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4844#~ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" 4845 4846#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4847#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" 4848 4849#~ msgid "Latvian (F variant)" 4850#~ msgstr "Letón (variante de letra F)" 4851 4852#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4853#~ msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" 4854 4855#~ msgid "Polish (qwertz)" 4856#~ msgstr "Polaco (qwertz)" 4857 4858#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4859#~ msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" 4860 4861#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4862#~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 4863 4864#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4865#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)" 4866 4867#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4868#~ msgstr "Serbio (latino qwerty)" 4869 4870#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4871#~ msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" 4872 4873#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 4874#~ msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" 4875 4876#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4877#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" 4878 4879#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4880#~ msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" 4881 4882#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4883#~ msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" 4884 4885#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4886#~ msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" 4887 4888#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4889#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" 4890 4891#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4892#~ msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" 4893 4894#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4895#~ msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" 4896 4897#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4898#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" 4899 4900#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4901#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4902 4903#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4904#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4905 4906#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4907#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 4908 4909#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4910#~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" 4911 4912#~ msgid "APL keyboard symbols" 4913#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 4914 4915#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4916#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 4917 4918#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4919#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" 4920 4921#~ msgid "Bengali" 4922#~ msgstr "Bengalí" 4923 4924#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4925#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" 4926 4927#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4928#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4929 4930#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4931#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4932 4933#~ msgid "Catalan" 4934#~ msgstr "Catalán" 4935 4936#~ msgid "Compose key position" 4937#~ msgstr "Posición de la tecla Componer" 4938 4939#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 4940#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" 4941 4942#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4943#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" 4944 4945#~ msgid "Key(s) to change layout" 4946#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" 4947 4948#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4949#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4950 4951#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4952#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" 4953 4954#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4955#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" 4956 4957#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4958#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4959 4960#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4961#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4962 4963#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4964#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4965 4966#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 4967#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" 4968 4969#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4970#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" 4971 4972#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" 4973#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)" 4974 4975#~ msgid "French (Cameroon azerty)" 4976#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)" 4977 4978#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 4979#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" 4980 4981#~ msgid "Sinhala" 4982#~ msgstr "Sinhala" 4983 4984#~ msgid "Afg" 4985#~ msgstr "Afg" 4986 4987#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 4988#~ msgstr "Chino (tibetano)" 4989 4990#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 4991#~ msgstr "Chino (uyghur)" 4992 4993#~ msgid "Danish (Mac)" 4994#~ msgstr "Danés (Mac)" 4995 4996#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 4997#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)" 4998 4999#~ msgid "French (Occitan)" 5000#~ msgstr "Francés (occitano)" 5001 5002#~ msgid "GBr" 5003#~ msgstr "GBr" 5004 5005#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5006#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" 5007 5008#~ msgid "Irish (Ogham)" 5009#~ msgstr "Irlandés (ogham)" 5010 5011#~ msgid "Italian (Georgian)" 5012#~ msgstr "Italiano (georgiano)" 5013 5014#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5015#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)" 5016 5017#~ msgid "Māori" 5018#~ msgstr "Maorí" 5019 5020#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 5021#~ msgstr "Noruego (saami del norte)" 5022 5023#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 5024#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)" 5025 5026#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 5027#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)" 5028 5029#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 5030#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)" 5031 5032#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5033#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5034 5035#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 5036#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)" 5037 5038#~ msgid "Russian (Chuvash)" 5039#~ msgstr "Ruso (chuvash)" 5040 5041#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5042#~ msgstr "Ruso (calmuco)" 5043 5044#~ msgid "Russian (Komi)" 5045#~ msgstr "Ruso (komi)" 5046 5047#~ msgid "Russian (Mari)" 5048#~ msgstr "Ruso (mari)" 5049 5050#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 5051#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)" 5052 5053#~ msgid "Russian (Serbian)" 5054#~ msgstr "Ruso (serbio)" 5055 5056#~ msgid "Russian (Tatar)" 5057#~ msgstr "Ruso (tártaro)" 5058 5059#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5060#~ msgstr "Ruso (urdmurto)" 5061 5062#~ msgid "Russian (Yakut)" 5063#~ msgstr "Ruso (yakuto)" 5064 5065#~ msgid "Spanish (Mac)" 5066#~ msgstr "Español (Mac)" 5067 5068#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 5069#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)" 5070 5071#~ msgid "Swiss" 5072#~ msgstr "Suizo" 5073 5074#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5075#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5076 5077#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5078#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)" 5079 5080#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5081#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)" 5082 5083#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5084#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5085 5086#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5087#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)" 5088 5089#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5090#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)" 5091 5092#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 5093#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)" 5094 5095#~ msgid "irq" 5096#~ msgstr "irq" 5097 5098#~ msgid "srp" 5099#~ msgstr "srp" 5100 5101#~ msgid "twn" 5102#~ msgstr "twn" 5103 5104#~ msgid "Iran" 5105#~ msgstr "Irán" 5106 5107#~ msgid "Lithuania" 5108#~ msgstr "Lituania" 5109 5110#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 5111#~ msgstr "Lituania: Dvorak" 5112 5113#~ msgid "Ltu" 5114#~ msgstr "Ltu" 5115 5116#~ msgid "Romania" 5117#~ msgstr "Rumanía" 5118 5119#~ msgid "Rou" 5120#~ msgstr "Rou" 5121 5122#~ msgid "Russia" 5123#~ msgstr "Rusia" 5124 5125#~ msgid "Serbia" 5126#~ msgstr "Serbia" 5127 5128#~ msgid "Srb" 5129#~ msgstr "Srb" 5130 5131#~ msgid "USA" 5132#~ msgstr "EE. UU." 5133 5134#~ msgid "(F)" 5135#~ msgstr "(F)" 5136 5137#~ msgid "Alb" 5138#~ msgstr "Alb" 5139 5140#~ msgid "Alt-Q" 5141#~ msgstr "Alt-Q" 5142 5143#~ msgid "Alternative" 5144#~ msgstr "Alternativa" 5145 5146#~ msgid "Alternative international" 5147#~ msgstr "Alternativa internacional" 5148 5149#~ msgid "And" 5150#~ msgstr "And" 5151 5152#~ msgid "Andorra" 5153#~ msgstr "Andorra" 5154 5155#~ msgid "Ara" 5156#~ msgstr "Ara" 5157 5158#~ msgid "Arm" 5159#~ msgstr "Arm" 5160 5161#~ msgid "Aut" 5162#~ msgstr "Aut" 5163 5164#~ msgid "Aze" 5165#~ msgstr "Aze" 5166 5167#~ msgid "Bel" 5168#~ msgstr "Bel" 5169 5170#~ msgid "Bgd" 5171#~ msgstr "Bgd" 5172 5173#~ msgid "Bhutan" 5174#~ msgstr "Bhután" 5175 5176#~ msgid "Bih" 5177#~ msgstr "Bih" 5178 5179#~ msgid "Blr" 5180#~ msgstr "Blr" 5181 5182#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5183#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina" 5184 5185#~ msgid "Bra" 5186#~ msgstr "Bra" 5187 5188#~ msgid "Brazil" 5189#~ msgstr "Brasil" 5190 5191#~ msgid "Breton" 5192#~ msgstr "Bretón" 5193 5194#~ msgid "Bwa" 5195#~ msgstr "Bwa" 5196 5197#~ msgid "COD" 5198#~ msgstr "COD" 5199 5200#~ msgid "CRULP" 5201#~ msgstr "CRULP" 5202 5203#~ msgid "Canada" 5204#~ msgstr "Canadá" 5205 5206#~ msgid "Cedilla" 5207#~ msgstr "Cedilla" 5208 5209#~ msgid "Chn" 5210#~ msgstr "Chn" 5211 5212#~ msgid "Classic" 5213#~ msgstr "Clásico" 5214 5215#~ msgid "Colemak" 5216#~ msgstr "Colemak" 5217 5218#~ msgid "Cyrillic" 5219#~ msgstr "Cirílico" 5220 5221#~ msgid "Cze" 5222#~ msgstr "Che" 5223 5224#~ msgid "DOS" 5225#~ msgstr "DOS" 5226 5227#~ msgid "Dead acute" 5228#~ msgstr "Acento muerto" 5229 5230#~ msgid "Denmark" 5231#~ msgstr "Dinamarca" 5232 5233#~ msgid "Dnk" 5234#~ msgstr "Dnk" 5235 5236#~ msgid "Dvorak" 5237#~ msgstr "Dvorak" 5238 5239#~ msgid "Eastern" 5240#~ msgstr "Oriental" 5241 5242#~ msgid "Epo" 5243#~ msgstr "Epo" 5244 5245#~ msgid "Ethiopia" 5246#~ msgstr "Etiopía" 5247 5248#~ msgid "Extended" 5249#~ msgstr "Extendido" 5250 5251#~ msgid "Finland" 5252#~ msgstr "Finlandia" 5253 5254#~ msgid "Fra" 5255#~ msgstr "Fra" 5256 5257#~ msgid "France" 5258#~ msgstr "Francia" 5259 5260#~ msgid "GILLBT" 5261#~ msgstr "GILLBT" 5262 5263#~ msgid "Georgia" 5264#~ msgstr "Georgia" 5265 5266#~ msgid "Ghana" 5267#~ msgstr "Ghana" 5268 5269#~ msgid "Gin" 5270#~ msgstr "Gin" 5271 5272#~ msgid "Grc" 5273#~ msgstr "Grc" 5274 5275#~ msgid "Guinea" 5276#~ msgstr "Guinea" 5277 5278#~ msgid "Homophonic" 5279#~ msgstr "Homofónico" 5280 5281#~ msgid "Hrv" 5282#~ msgstr "Hrv" 5283 5284#~ msgid "Hun" 5285#~ msgstr "Hun" 5286 5287#~ msgid "Ind" 5288#~ msgstr "Ind" 5289 5290#~ msgid "Ireland" 5291#~ msgstr "Irlanda" 5292 5293#~ msgid "Irl" 5294#~ msgstr "Irl" 5295 5296#~ msgid "Irn" 5297#~ msgstr "Irn" 5298 5299#~ msgid "Israel" 5300#~ msgstr "Israel" 5301 5302#~ msgid "Jpn" 5303#~ msgstr "Jpn" 5304 5305#~ msgid "Kana" 5306#~ msgstr "Kana" 5307 5308#~ msgid "Kana 86" 5309#~ msgstr "Kana 86" 5310 5311#~ msgid "Kenya" 5312#~ msgstr "Kenia" 5313 5314#~ msgid "Kgz" 5315#~ msgstr "Kgz" 5316 5317#~ msgid "Khm" 5318#~ msgstr "Khm" 5319 5320#~ msgid "Korea, Republic of" 5321#~ msgstr "Corea, República de" 5322 5323#~ msgid "Ktunaxa" 5324#~ msgstr "Kutenai" 5325 5326#~ msgid "LEKP" 5327#~ msgstr "LEKP" 5328 5329#~ msgid "LEKPa" 5330#~ msgstr "LEKPa" 5331 5332#~ msgid "Laos" 5333#~ msgstr "Laos" 5334 5335#~ msgid "Latin" 5336#~ msgstr "Latino" 5337 5338#~ msgid "Left hand" 5339#~ msgstr "Zurdo" 5340 5341#~ msgid "Lva" 5342#~ msgstr "Lva" 5343 5344#~ msgid "MESS" 5345#~ msgstr "MESS" 5346 5347#~ msgid "MNE" 5348#~ msgstr "MNE" 5349 5350#~ msgid "Macintosh (International)" 5351#~ msgstr "Macintosh (internacional)" 5352 5353#~ msgid "Maldives" 5354#~ msgstr "Maldivas" 5355 5356#~ msgid "Mali" 5357#~ msgstr "Malí" 5358 5359#~ msgid "Mao" 5360#~ msgstr "Mao" 5361 5362#~ msgid "Mkd" 5363#~ msgstr "Mkd" 5364 5365#~ msgid "Mli" 5366#~ msgstr "Mli" 5367 5368#~ msgid "Mng" 5369#~ msgstr "Mng" 5370 5371#~ msgid "Myanmar" 5372#~ msgstr "Myanmar" 5373 5374#~ msgid "NLA" 5375#~ msgstr "NLA" 5376 5377#~ msgid "Nativo" 5378#~ msgstr "Nativo" 5379 5380#~ msgid "Neo 2" 5381#~ msgstr "Neo 2" 5382 5383#~ msgid "Netherlands" 5384#~ msgstr "Holanda" 5385 5386#~ msgid "Nigeria" 5387#~ msgstr "Nigeria" 5388 5389#~ msgid "Nld" 5390#~ msgstr "Hol" 5391 5392#~ msgid "Nor" 5393#~ msgstr "Nor" 5394 5395#~ msgid "Norway" 5396#~ msgstr "Noruega" 5397 5398#~ msgid "OLPC Dari" 5399#~ msgstr "OLPC dari" 5400 5401#~ msgid "OLPC Pashto" 5402#~ msgstr "OLPC pashto" 5403 5404#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 5405#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur" 5406 5407#~ msgid "Ossetian" 5408#~ msgstr "Osetio" 5409 5410#~ msgid "Phonetic" 5411#~ msgstr "Fonético" 5412 5413#~ msgid "Phonetic Winkeys" 5414#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" 5415 5416#~ msgid "Pol" 5417#~ msgstr "Pol" 5418 5419#~ msgid "Poland" 5420#~ msgstr "Polonia" 5421 5422#~ msgid "Probhat" 5423#~ msgstr "Probhat" 5424 5425#~ msgid "Prt" 5426#~ msgstr "Prt" 5427 5428#~ msgid "SRB" 5429#~ msgstr "SRB" 5430 5431#~ msgid "Sen" 5432#~ msgstr "Sen" 5433 5434#~ msgid "Senegal" 5435#~ msgstr "Senegal" 5436 5437#~ msgid "Simple" 5438#~ msgstr "Simple" 5439 5440#~ msgid "Southern Uzbek" 5441#~ msgstr "Uzbequia del sur" 5442 5443#~ msgid "Spain" 5444#~ msgstr "España" 5445 5446#~ msgid "Sri Lanka" 5447#~ msgstr "Sri Lanka" 5448 5449#~ msgid "Standard" 5450#~ msgstr "Estándar" 5451 5452#~ msgid "Svk" 5453#~ msgstr "Svk" 5454 5455#~ msgid "Svn" 5456#~ msgstr "Svn" 5457 5458#~ msgid "Swe" 5459#~ msgstr "Swe" 5460 5461#~ msgid "Syria" 5462#~ msgstr "Siria" 5463 5464#~ msgid "Tha" 5465#~ msgstr "Tha" 5466 5467#~ msgid "Tifinagh" 5468#~ msgstr "Tifinagh" 5469 5470#~ msgid "Tjk" 5471#~ msgstr "Tjk" 5472 5473#~ msgid "Typewriter" 5474#~ msgstr "Máquina de escribir" 5475 5476#~ msgid "Tza" 5477#~ msgstr "Tza" 5478 5479#~ msgid "Ukr" 5480#~ msgstr "Ucr" 5481 5482#~ msgid "United Kingdom" 5483#~ msgstr "Reino Unido" 5484 5485#~ msgid "Uzb" 5486#~ msgstr "Uzb" 5487 5488#~ msgid "Vnm" 5489#~ msgstr "Vnm" 5490 5491#~ msgid "Western" 5492#~ msgstr "Occidental" 5493 5494#~ msgid "With EuroSign on 5" 5495#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" 5496 5497#~ msgid "With guillemets" 5498#~ msgstr "Con guillemots" 5499 5500#~ msgid "Zaf" 5501#~ msgstr "Zaf" 5502 5503#~ msgid "azerty" 5504#~ msgstr "azerty" 5505 5506#~ msgid "digits" 5507#~ msgstr "dígitos" 5508 5509#~ msgid "lyx" 5510#~ msgstr "lyx" 5511 5512#~ msgid "qwertz" 5513#~ msgstr "qwertz" 5514 5515#~ msgid "2" 5516#~ msgstr "2" 5517 5518#~ msgid "4" 5519#~ msgstr "4" 5520 5521#~ msgid "5" 5522#~ msgstr "5" 5523 5524#~ msgid "E" 5525#~ msgstr "E" 5526 5527#~ msgid "LAm" 5528#~ msgstr "LAm" 5529 5530#~ msgid "CapsLock" 5531#~ msgstr "Bloq Mayús" 5532 5533#~ msgid "ACPI Standard" 5534#~ msgstr "ACPI Estándard" 5535 5536#~ msgid "DRC" 5537#~ msgstr "DRC" 5538 5539#~ msgid "Dan" 5540#~ msgstr "Dan" 5541 5542#~ msgid "Dvorak international" 5543#~ msgstr "Dvorak internacional" 5544 5545#~ msgid "Gre" 5546#~ msgstr "Gre" 5547 5548#~ msgid "Gui" 5549#~ msgstr "Gui" 5550 5551#, fuzzy 5552#~ msgid "Lav" 5553#~ msgstr "Lao" 5554 5555#~ msgid "Nep" 5556#~ msgstr "Nep" 5557 5558#~ msgid "SrL" 5559#~ msgstr "SrL" 5560 5561#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5562#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5563 5564#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5565#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2." 5566 5567#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5568#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E." 5569 5570#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." 5571#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo." 5572 5573#~ msgid "Alt+Shift changes group." 5574#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo." 5575 5576#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5577#~ msgstr "ABNT2 brasileño" 5578 5579#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." 5580#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo." 5581 5582#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5583#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús." 5584 5585#~ msgid "CapsLock key changes group." 5586#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo." 5587 5588#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." 5589#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo." 5590 5591#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5592#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq" 5593 5594#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5595#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5596 5597#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5598#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" 5599 5600#~ msgid "Kotoistus" 5601#~ msgstr "Kotoistus" 5602 5603#~ msgid "Kyr" 5604#~ msgstr "Kyr" 5605 5606#~ msgid "Left Alt key changes group." 5607#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo." 5608 5609#~ msgid "Left Ctrl key changes group." 5610#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo." 5611 5612#~ msgid "Left Shift key changes group." 5613#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo." 5614 5615#~ msgid "Left Win-key changes group." 5616#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo." 5617 5618#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5619#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." 5620 5621#~ msgid "Menu is Compose." 5622#~ msgstr "Menú es Componer." 5623 5624#~ msgid "Menu key changes group." 5625#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo." 5626 5627#~ msgid "Neostyle" 5628#~ msgstr "Neostyle" 5629 5630#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." 5631#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo." 5632 5633#~ msgid "Power G5" 5634#~ msgstr "Power G5" 5635 5636#~ msgid "PowerPC PS/2" 5637#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5638 5639#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5640#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel." 5641 5642#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5643#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel." 5644 5645#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5646#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel." 5647 5648#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5649#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel." 5650 5651#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5652#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel." 5653 5654#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5655#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel." 5656 5657#~ msgid "Pro" 5658#~ msgstr "Pro" 5659 5660#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." 5661#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse." 5662 5663#~ msgid "Right Alt key changes group." 5664#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo." 5665 5666#~ msgid "Right Ctrl key changes group." 5667#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo." 5668 5669#~ msgid "Right Shift key changes group." 5670#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo." 5671 5672#~ msgid "Right Win-key changes group." 5673#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo." 5674 5675#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5676#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer." 5677 5678#~ msgid "SCG" 5679#~ msgstr "SCG" 5680 5681#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 5682#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo." 5683 5684#~ msgid "Third level choosers" 5685#~ msgstr "Selectores de tercer nivel" 5686 5687#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5688#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos" 5689 5690#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5691#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos" 5692