es.po revision 2ab00627
1# translation of xkeyboard-config-2.22.99.po to Spanish 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Copyright (C) 2006 The free software foundation 4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. 5# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. 6# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2018-01-26 17:43-0300\n" 14"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 16"Language: es\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "PC genérico 101 teclas" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 30msgstr "PC genérico 101 teclas(intl.)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "PC genérico 104 teclas" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell PC 101 teclas" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Portátil Dell Latitude" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Portátil Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Inálambrico Internet Azona RF2300" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "Inalámbrico Internet y Juegos BTC 9116U Mini" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Portátil Compaq Armada" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Portatil Compaq Presario" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Teclado Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Portátil Dell Precision M" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Inalámbrico Dexxa Desktop" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801 / 9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "Kinesis" 286msgstr "Kinesis" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "Logitech" 290msgstr "Logitech" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 294msgstr "Logitech G15 con teclas extra a través de G15daemon" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "Hewlett-Packard Internet" 298msgstr "Hewlett-Packard Internet" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:74 317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:75 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:76 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:77 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:78 333msgid "Hewlett-Packard nx9020" 334msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:79 337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:80 341msgid "Honeywell Euroboard" 342msgstr "Honeywell Euroboard" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:81 345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 346msgstr "Portátil Hewlett-Packard Mini 110" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:82 349msgid "IBM Rapid Access" 350msgstr "IBM Rapid Access" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:83 353msgid "IBM Rapid Access II" 354msgstr "IBM Rapid Access II" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:84 357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:85 361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:86 365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:87 369msgid "IBM Space Saver" 370msgstr "IBM Space Saver" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:88 373msgid "Logitech Access" 374msgstr "Logitech Access" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:89 377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:90 381msgid "Logitech Internet 350" 382msgstr "Logitech Internet 350" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:91 385msgid "Logitech Cordless Desktop" 386msgstr "Logitech Cordless Desktop" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:92 389msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:93 393msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:94 397msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:95 401msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:96 405msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa 2)" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:97 409msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 410msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:98 413msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 414msgstr "Logitech iTouch Cordless (modelo Y-RB6)" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:99 417msgid "Logitech Internet" 418msgstr "Logitech Internet" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:100 421msgid "Logitech iTouch" 422msgstr "Logitech iTouch" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:101 425msgid "Logitech Internet Navigator" 426msgstr "Logitech Internet Navigator" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:102 429msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 430msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:103 433msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 434msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:104 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:105 441msgid "Logitech Ultra-X" 442msgstr "Logitech Ultra-X" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:106 445msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 446msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:107 449msgid "Logitech diNovo" 450msgstr "Logitech diNovo" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:108 453msgid "Logitech diNovo Edge" 454msgstr "Logitech diNovo Edge" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:109 457msgid "Memorex MX1998" 458msgstr "Memorex MX1998" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:110 461msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 462msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:111 465msgid "Memorex MX2750" 466msgstr "Memorex MX2750" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:112 469msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 470msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:113 473msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 474msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475 476#: ../rules/base.xml.in.h:114 477msgid "Microsoft Internet" 478msgstr "Microsoft Internet" 479 480#: ../rules/base.xml.in.h:115 481msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 482msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 483 484#: ../rules/base.xml.in.h:116 485msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 486msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" 487 488#: ../rules/base.xml.in.h:117 489msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 490msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 491 492#: ../rules/base.xml.in.h:118 493msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 494msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:119 497msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 498msgstr "Microsoft Internet Pro, sueco" 499 500#: ../rules/base.xml.in.h:120 501msgid "Microsoft Office Keyboard" 502msgstr "Teclado Microsoft Office" 503 504#: ../rules/base.xml.in.h:121 505msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 506msgstr "Inalámbrico Multimedia Microsoft 1.0A" 507 508#: ../rules/base.xml.in.h:122 509msgid "Microsoft Natural Elite" 510msgstr "Microsoft Natural Elite" 511 512#: ../rules/base.xml.in.h:123 513msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 514msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 515 516#: ../rules/base.xml.in.h:124 517msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 518msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519 520#: ../rules/base.xml.in.h:125 521msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 522msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523 524#: ../rules/base.xml.in.h:126 525msgid "QTronix Scorpius 98N+" 526msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 527 528#: ../rules/base.xml.in.h:127 529msgid "Samsung SDM 4500P" 530msgstr "Samsung SDM 4500P" 531 532#: ../rules/base.xml.in.h:128 533msgid "Samsung SDM 4510P" 534msgstr "Samsung SDM 4510P" 535 536#: ../rules/base.xml.in.h:129 537msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 538msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 539 540#: ../rules/base.xml.in.h:130 541msgid "NEC SK-1300" 542msgstr "NEC SK-1300" 543 544#: ../rules/base.xml.in.h:131 545msgid "NEC SK-2500" 546msgstr "NEC SK-2500" 547 548#: ../rules/base.xml.in.h:132 549msgid "NEC SK-6200" 550msgstr "NEC SK-6200" 551 552#: ../rules/base.xml.in.h:133 553msgid "NEC SK-7100" 554msgstr "NEC SK-7100" 555 556#: ../rules/base.xml.in.h:134 557msgid "Super Power Multimedia" 558msgstr "Super Power Multimedia" 559 560#: ../rules/base.xml.in.h:135 561msgid "SVEN Ergonomic 2500" 562msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 563 564#: ../rules/base.xml.in.h:136 565msgid "SVEN Slim 303" 566msgstr "SVEN Slim 303" 567 568#: ../rules/base.xml.in.h:137 569msgid "Symplon PaceBook tablet" 570msgstr "Tablet Symplon PaceBook" 571 572#: ../rules/base.xml.in.h:138 573msgid "Toshiba Satellite S3000" 574msgstr "Toshiba Satellite S3000" 575 576#: ../rules/base.xml.in.h:139 577msgid "Trust Wireless Classic" 578msgstr "Trust Wireless Classic" 579 580#: ../rules/base.xml.in.h:140 581msgid "Trust Direct Access" 582msgstr "Trust Direct Access" 583 584#: ../rules/base.xml.in.h:141 585msgid "Trust Slimline" 586msgstr "Trust Slimline" 587 588#: ../rules/base.xml.in.h:142 589msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 590msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591 592#: ../rules/base.xml.in.h:143 593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595 596#: ../rules/base.xml.in.h:144 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599 600#: ../rules/base.xml.in.h:145 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:146 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "Yahoo! Internet" 610msgstr "Yahoo! Internet" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "MacBook/MacBook Pro" 614msgstr "MacBook/MacBook Pro" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 618msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "Macintosh" 622msgstr "Macintosh" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Macintosh Old" 626msgstr "Macintosh antiguo" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Happy Hacking for Mac" 630msgstr "Happy Hacking para Mac" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Acer C300" 634msgstr "Acer C300" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "Acer Ferrari 4000" 638msgstr "Acer Ferrari 4000" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Acer laptop" 642msgstr "Portátil Acer" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Asus laptop" 646msgstr "Portátil Asus" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Apple" 650msgstr "Apple" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Apple laptop" 654msgstr "Portátil Apple" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 658msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Apple Aluminium (ISO)" 662msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "Apple Aluminium (JIS)" 666msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 670msgstr "Inalámbrico Multimedia Silvercrest" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "eMachines m6800 laptop" 674msgstr "Portátil eMachines m6800" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "BenQ X-Touch" 678msgstr "BenQ X-Touch" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "BenQ X-Touch 730" 682msgstr "BenQ X-Touch 730" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "BenQ X-Touch 800" 686msgstr "BenQ X-Touch 800" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "Happy Hacking" 690msgstr "Happy Hacking" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Classmate PC" 694msgstr "Classmate PC" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "OLPC" 698msgstr "OLPC" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "Sun Type 7 USB" 702msgstr "Sun tipo 7 USB" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Sun Type 7 USB (European)" 706msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 710msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 714msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonés 106 teclas" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Sun Type 6/7 USB" 718msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 722msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 726msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 730msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 734msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Targa Visionary 811" 738msgstr "Targa Visionary 811" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "Unitek KB-1925" 742msgstr "Unitek KB-1925" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "FL90" 746msgstr "FL90" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 750msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Htc Dream phone" 754msgstr "Teléfono HTC Dream" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Truly Ergonomic 227" 758msgstr "Verdaderamente Ergonómico 227" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Truly Ergonomic 229" 762msgstr "Verdaderamente Ergonómico 229" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 766msgstr "Serie Acero Apex 300" 767 768#. Keyboard indicator for English layouts 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 770msgid "en" 771msgstr "en" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 774msgid "English (US)" 775msgstr "Inglés (EE. UU.)" 776 777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 778#: ../rules/base.xml.in.h:191 779msgid "chr" 780msgstr "chr" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:192 783msgid "Cherokee" 784msgstr "Cherokee" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:193 787msgid "English (US, euro on 5)" 788msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:194 791msgid "English (US, intl., with dead keys)" 792msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:195 795msgid "English (US, alt. intl.)" 796msgstr "Inglés (EE. UU, internacional alternativo)" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:196 799msgid "English (Colemak)" 800msgstr "Inglés (Colemak)" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:197 803msgid "English (Dvorak)" 804msgstr "Inglés (Dvorak)" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:198 807msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 808msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:199 811msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 812msgstr "Inglés (Dvorak,internacional alternativo)" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:200 815msgid "English (Dvorak, left-handed)" 816msgstr "Inglés (Dvorak, para zurdos)" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:201 819msgid "English (Dvorak, right-handed)" 820msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:202 823msgid "English (classic Dvorak)" 824msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:203 827msgid "English (programmer Dvorak)" 828msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" 829 830#. Keyboard indicator for Russian layouts 831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 832msgid "ru" 833msgstr "ru" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:206 836msgid "Russian (US, phonetic)" 837msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:207 840msgid "English (Macintosh)" 841msgstr "Inglés (Macintosh)" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:208 844msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 845msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:209 848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 849msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:210 852msgid "Serbo-Croatian (US)" 853msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:211 856msgid "English (Workman)" 857msgstr "Inglés (Workman)" 858 859#: ../rules/base.xml.in.h:212 860msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 861msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)" 862 863#. Keyboard indicator for Persian layouts 864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 865msgid "fa" 866msgstr "fa" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:215 869msgid "Afghani" 870msgstr "Afgano" 871 872#. Keyboard indicator for Pashto layouts 873#: ../rules/base.xml.in.h:217 874msgid "ps" 875msgstr "ps" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:218 878msgid "Pashto" 879msgstr "Pashto" 880 881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 882#: ../rules/base.xml.in.h:220 883msgid "uz" 884msgstr "uz" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:221 887msgid "Uzbek (Afghanistan)" 888msgstr "Uzbeco (Afganistán)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:222 891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 892msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:223 895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 896msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:224 899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 900msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" 901 902#. Keyboard indicator for Arabic layouts 903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 904msgid "ar" 905msgstr "ar" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 908msgid "Arabic" 909msgstr "Árabe" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:228 912msgid "Arabic (AZERTY)" 913msgstr "Árabe (AZERTY)" 914 915#: ../rules/base.xml.in.h:229 916msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 917msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:230 920msgid "Arabic (digits)" 921msgstr "Árabe (dígitos)" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:231 924msgid "Arabic (QWERTY)" 925msgstr "Árabe (QWERTY)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:232 928msgid "Arabic (qwerty/digits)" 929msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:233 932msgid "Arabic (Buckwalter)" 933msgstr "Árabe (Buckwalter)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:234 936msgid "Arabic (OLPC)" 937msgstr "Árabe (OLPC)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:235 940msgid "Arabic (Macintosh)" 941msgstr "Árabe (Macintosh)" 942 943#. Keyboard indicator for Albanian layouts 944#: ../rules/base.xml.in.h:237 945msgid "sq" 946msgstr "sq" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:238 949msgid "Albanian" 950msgstr "Albanés" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:239 953msgid "Albanian (Plisi)" 954msgstr "Albanés (Plisi)" 955 956#. Keyboard indicator for Armenian layouts 957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 958msgid "hy" 959msgstr "hy" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 962msgid "Armenian" 963msgstr "Armenio" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:243 966msgid "Armenian (phonetic)" 967msgstr "Armenio (fonético)" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:244 970msgid "Armenian (alt. phonetic)" 971msgstr "Armenio (fonético alternativo)" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:245 974msgid "Armenian (eastern)" 975msgstr "Armenio (oriental)" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:246 978msgid "Armenian (western)" 979msgstr "Armenio (occidental)" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:247 982msgid "Armenian (alt. eastern)" 983msgstr "Armenio (oriental alternativo)" 984 985#. Keyboard indicator for German layouts 986#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 987msgid "de" 988msgstr "de" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:250 991msgid "German (Austria)" 992msgstr "Alemán (Austria)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:251 995msgid "German (Austria, no dead keys)" 996msgstr "Alemán (Austria, sin teclas muertas)" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:252 999msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1000msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:253 1003msgid "German (Austria, Macintosh)" 1004msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:254 1007msgid "English (Australian)" 1008msgstr "Inglés (Australiano)" 1009 1010#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1011#: ../rules/base.xml.in.h:256 1012msgid "az" 1013msgstr "az" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:257 1016msgid "Azerbaijani" 1017msgstr "Azerbaijaní" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:258 1020msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1021msgstr "Azerbajaní (cirílico)" 1022 1023#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1024#: ../rules/base.xml.in.h:260 1025msgid "by" 1026msgstr "by" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:261 1029msgid "Belarusian" 1030msgstr "Bielorruso" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:262 1033msgid "Belarusian (legacy)" 1034msgstr "Bielorruso (arcaico)" 1035 1036#: ../rules/base.xml.in.h:263 1037msgid "Belarusian (Latin)" 1038msgstr "Bielorruso (latino)" 1039 1040#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1041#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1042msgid "be" 1043msgstr "be" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1046msgid "Belgian" 1047msgstr "Belga" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:267 1050msgid "Belgian (alt.)" 1051msgstr "Belga (alternativo)" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:268 1054msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1055msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:269 1058msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1059msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:270 1062msgid "Belgian (alt. ISO)" 1063msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:271 1066msgid "Belgian (no dead keys)" 1067msgstr "Belga (sin teclas muertas)" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:272 1070msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1071msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:273 1074msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1075msgstr "Belga (modelo AZERTY 724 de Wang)" 1076 1077#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1078#: ../rules/base.xml.in.h:275 1079msgid "bn" 1080msgstr "bn" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:276 1083msgid "Bangla" 1084msgstr "Bangladesh" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:277 1087msgid "Bangla (Probhat)" 1088msgstr "Bengalí (Probhat)" 1089 1090#. Keyboard indicator for Indian layouts 1091#: ../rules/base.xml.in.h:279 1092msgid "in" 1093msgstr "in" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:280 1096msgid "Indian" 1097msgstr "Indio" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:281 1100msgid "Bangla (India)" 1101msgstr "Bengalí (India)" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:282 1104msgid "Bangla (India, Probhat)" 1105msgstr "Bengalí (India, Probhat)" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:283 1108msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1109msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:284 1112msgid "Bangla (India, Bornona)" 1113msgstr "Bengalí (India, Bornona)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:285 1116msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1117msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:286 1120msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1121msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:287 1124msgid "Manipuri (Eeyek)" 1125msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1126 1127#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1128#: ../rules/base.xml.in.h:289 1129msgid "gu" 1130msgstr "gu" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:290 1133msgid "Gujarati" 1134msgstr "Gujarati" 1135 1136#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1137#: ../rules/base.xml.in.h:292 1138msgid "pa" 1139msgstr "pa" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:293 1142msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1143msgstr "Panyabí (gurmukhi)" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:294 1146msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1147msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" 1148 1149#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:296 1151msgid "kn" 1152msgstr "kn" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:297 1155msgid "Kannada" 1156msgstr "Kannada" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:298 1159msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1160msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:300 1164msgid "ml" 1165msgstr "ml" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:301 1168msgid "Malayalam" 1169msgstr "Malayalam" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:302 1172msgid "Malayalam (Lalitha)" 1173msgstr "Malayalam (lalitha)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:303 1176msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1177msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)" 1178 1179#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1180#: ../rules/base.xml.in.h:305 1181msgid "or" 1182msgstr "or" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:306 1185msgid "Oriya" 1186msgstr "Oriya" 1187 1188#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1189#: ../rules/base.xml.in.h:308 1190msgid "sat" 1191msgstr "sat" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:309 1194msgid "Ol Chiki" 1195msgstr "Ol Chiki" 1196 1197#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1198#: ../rules/base.xml.in.h:311 1199msgid "ta" 1200msgstr "ta" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:312 1203msgid "Tamil (Unicode)" 1204msgstr "Tamil (Unicode)" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:313 1207msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1208msgstr "Tamil (teclado con números)" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:314 1211msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1212msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:315 1215msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1216msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:316 1219msgid "Tamil" 1220msgstr "Tamil" 1221 1222#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1223#: ../rules/base.xml.in.h:318 1224msgid "te" 1225msgstr "te" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:319 1228msgid "Telugu" 1229msgstr "Telugu" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:320 1232msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1233msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:321 1236msgid "Telugu (Sarala)" 1237msgstr "Telugu (Sarala)" 1238 1239#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1240#: ../rules/base.xml.in.h:323 1241msgid "ur" 1242msgstr "ur" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:324 1245msgid "Urdu (phonetic)" 1246msgstr "Urdu (fonético)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:325 1249msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1250msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:326 1253msgid "Urdu (Win keys)" 1254msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1255 1256#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1257#: ../rules/base.xml.in.h:328 1258msgid "hi" 1259msgstr "hi" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:329 1262msgid "Hindi (Bolnagri)" 1263msgstr "Hindi (bolnagri)" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:330 1266msgid "Hindi (Wx)" 1267msgstr "Hindi (Wx)" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:331 1270msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1271msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)" 1272 1273#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1274#: ../rules/base.xml.in.h:333 1275msgid "sa" 1276msgstr "sa" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:334 1279msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1280msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)" 1281 1282#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1283#: ../rules/base.xml.in.h:336 1284msgid "mr" 1285msgstr "mr" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:337 1288msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1289msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)" 1290 1291# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Bosnio" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Serbio (con guillemots)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portugués (Brasil)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portugués (Brasil, sin teclas muertas)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Búlgaro" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Bereber (Argelia, Latin)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Árabe (Argelia)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Árabbe (Marruecos)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Francés (Marruecos)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo fonético)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "Inglés (Camerún)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Francés (Camerún)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)" 1453 1454# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado 1455#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1456msgid "Mmuock" 1457msgstr "Mmuock" 1458 1459#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1460#: ../rules/base.xml.in.h:385 1461msgid "my" 1462msgstr "my" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:386 1465msgid "Burmese" 1466msgstr "Burmese" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1469msgid "French (Canada)" 1470msgstr "Francés (Canadá)" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:388 1473msgid "French (Canada, Dvorak)" 1474msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:389 1477msgid "French (Canada, legacy)" 1478msgstr "Francés (Canadá, arcaico)" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:390 1481msgid "Canadian Multilingual" 1482msgstr "Canadiense multilingüe" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:391 1485msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1486msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:392 1489msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1490msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" 1491 1492#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1493#: ../rules/base.xml.in.h:394 1494msgid "ike" 1495msgstr "ike" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:395 1498msgid "Inuktitut" 1499msgstr "Inuktitut" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:396 1502msgid "English (Canada)" 1503msgstr "Inglés (Canadá)" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:397 1506msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1507msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" 1508 1509#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1510#: ../rules/base.xml.in.h:399 1511msgid "zh" 1512msgstr "zh" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:400 1515msgid "Chinese" 1516msgstr "Chino" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:401 1519msgid "Tibetan" 1520msgstr "Tibetano" 1521 1522#: ../rules/base.xml.in.h:402 1523msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1524msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" 1525 1526#: ../rules/base.xml.in.h:403 1527msgid "ug" 1528msgstr "ug" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:404 1531msgid "Uyghur" 1532msgstr "Uigur" 1533 1534#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1535#: ../rules/base.xml.in.h:406 1536msgid "hr" 1537msgstr "hr" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:407 1540msgid "Croatian" 1541msgstr "Croata" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:408 1544msgid "Croatian (with guillemets)" 1545msgstr "Serbio (con guillemots)" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:409 1548msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1549msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:410 1552msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1553msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:411 1556msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1557msgstr "Croata (EE. UU. con letras croatas)" 1558 1559#. Keyboard indicator for Chech layouts 1560#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1561msgid "cs" 1562msgstr "cs" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1565msgid "Czech" 1566msgstr "Checo" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:415 1569msgid "Czech (with <\\|> key)" 1570msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:416 1573msgid "Czech (QWERTY)" 1574msgstr "Checo (QWERTY)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:417 1577msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1578msgstr "Checo (QWERTY, contrabarra extendida)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:418 1581msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1582msgstr "Checo (UCW, sólo teclas con tilde)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:419 1585msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1586msgstr "Checo (Dvorak EE. UU. con soporte UCW checo)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:420 1589msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1590msgstr "Ruso (Checo, fonético)" 1591 1592#. Keyboard indicator for Danish layouts 1593#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1594msgid "da" 1595msgstr "da" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1598msgid "Danish" 1599msgstr "Danés" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:424 1602msgid "Danish (no dead keys)" 1603msgstr "Danés (sin teclas muertas)" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:425 1606msgid "Danish (Win keys)" 1607msgstr "Danés (teclas Windows)" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:426 1610msgid "Danish (Macintosh)" 1611msgstr "Danés (Macintosh)" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:427 1614msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1615msgstr "Danés (Macintosh, sin teclas muertas)" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:428 1618msgid "Danish (Dvorak)" 1619msgstr "Danés (Dvorak)" 1620 1621#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1622#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1623msgid "nl" 1624msgstr "nl" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1627msgid "Dutch" 1628msgstr "Holandés" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:432 1631msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1632msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" 1633 1634#: ../rules/base.xml.in.h:433 1635msgid "Dutch (Macintosh)" 1636msgstr "Holandés (Macintosh)" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:434 1639msgid "Dutch (standard)" 1640msgstr "Holandés (estándar)" 1641 1642#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1643#: ../rules/base.xml.in.h:436 1644msgid "dz" 1645msgstr "dz" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:437 1648msgid "Dzongkha" 1649msgstr "Dzongkha" 1650 1651#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1652#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1653msgid "et" 1654msgstr "et" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1657msgid "Estonian" 1658msgstr "Estonio" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:441 1661msgid "Estonian (no dead keys)" 1662msgstr "Estonio (sin teclas muertas)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:442 1665msgid "Estonian (Dvorak)" 1666msgstr "Estonio (Dvorak)" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:443 1669msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1670msgstr "Estonio (EE. UU. con letras estonias)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1673msgid "Persian" 1674msgstr "Persa" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:445 1677msgid "Persian (with Persian keypad)" 1678msgstr "Persa (con teclado numérico persa)" 1679 1680#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1681#: ../rules/base.xml.in.h:447 1682msgid "ku" 1683msgstr "ku" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:448 1686msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1687msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:449 1690msgid "Kurdish (Iran, F)" 1691msgstr "Kurdo (Irán, F)" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:450 1694msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1695msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:451 1698msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1699msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:452 1702msgid "Iraqi" 1703msgstr "Iraquí" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:453 1706msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1707msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:454 1710msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1711msgstr "Kurdo (Irak, F)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:455 1714msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1715msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:456 1718msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1719msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" 1720 1721#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1722#: ../rules/base.xml.in.h:458 1723msgid "fo" 1724msgstr "fo" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:459 1727msgid "Faroese" 1728msgstr "Faroés" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:460 1731msgid "Faroese (no dead keys)" 1732msgstr "Faroés (sin teclas muertas)" 1733 1734#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1735#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1736msgid "fi" 1737msgstr "fi" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1740msgid "Finnish" 1741msgstr "Finlandés" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:464 1744msgid "Finnish (classic)" 1745msgstr "Finlandés (clásico)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:465 1748msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1749msgstr "Finlandés (clásico, sin teclas muertas)" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:466 1752msgid "Finnish (Winkeys)" 1753msgstr "Finlandés (teclas Windows)" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:467 1756msgid "Northern Saami (Finland)" 1757msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:468 1760msgid "Finnish (Macintosh)" 1761msgstr "Finlandés (Macintosh)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1764msgid "French" 1765msgstr "Francés" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:470 1768msgid "French (no dead keys)" 1769msgstr "Francés (sin teclas muertas)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:471 1772msgid "French (with Sun dead keys)" 1773msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:472 1776msgid "French (alt.)" 1777msgstr "Francés (alternativo)" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:473 1780msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1781msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:474 1784msgid "French (alt., no dead keys)" 1785msgstr "Francés (alternativo, sin teclas muertas)" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:475 1788msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1789msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:476 1792msgid "French (legacy, alt.)" 1793msgstr "Francés (arcaico, alternativo)" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:477 1796msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1797msgstr "Francés (arcaico, alternativo, sin teclas muertas)" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:478 1800msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1801msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)" 1802 1803#: ../rules/base.xml.in.h:479 1804msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1805msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:480 1808msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1809msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:481 1812msgid "French (Dvorak)" 1813msgstr "Francés (Dvorak)" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:482 1816msgid "French (Macintosh)" 1817msgstr "Francés (Macintosh)" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:483 1820msgid "French (AZERTY)" 1821msgstr "Francés (AZERTY)" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:484 1824msgid "French (Breton)" 1825msgstr "Francés (bretón)" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:485 1828msgid "Occitan" 1829msgstr "Occitano" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:486 1832msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1833msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:487 1836msgid "English (Ghana)" 1837msgstr "Inglés (Ghana)" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:488 1840msgid "English (Ghana, multilingual)" 1841msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" 1842 1843#. Keyboard indicator for Akan layouts 1844#: ../rules/base.xml.in.h:490 1845msgid "ak" 1846msgstr "ak" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:491 1849msgid "Akan" 1850msgstr "Akan" 1851 1852#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1853#: ../rules/base.xml.in.h:493 1854msgid "ee" 1855msgstr "ee" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:494 1858msgid "Ewe" 1859msgstr "Ewe" 1860 1861#. Keyboard indicator for Fula layouts 1862#: ../rules/base.xml.in.h:496 1863msgid "ff" 1864msgstr "ff" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:497 1867msgid "Fula" 1868msgstr "Fula" 1869 1870#. Keyboard indicator for Ga layouts 1871#: ../rules/base.xml.in.h:499 1872msgid "gaa" 1873msgstr "gaa" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:500 1876msgid "Ga" 1877msgstr "Ga" 1878 1879#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1880#: ../rules/base.xml.in.h:502 1881msgid "ha" 1882msgstr "ha" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:503 1885msgid "Hausa (Ghana)" 1886msgstr "Hausa (Ghana)" 1887 1888#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1889#: ../rules/base.xml.in.h:505 1890msgid "avn" 1891msgstr "avn" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:506 1894msgid "Avatime" 1895msgstr "Avatime" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:507 1898msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1899msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:508 1902msgid "French (Guinea)" 1903msgstr "Francés (Guinea)" 1904 1905#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1906#: ../rules/base.xml.in.h:510 1907msgid "ka" 1908msgstr "ka" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:511 1911msgid "Georgian" 1912msgstr "Georgiano" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:512 1915msgid "Georgian (ergonomic)" 1916msgstr "Georgiano (ergonómico)" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:513 1919msgid "Georgian (MESS)" 1920msgstr "Georgiano (MESS)" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:514 1923msgid "Russian (Georgia)" 1924msgstr "Ruso (Georgia)" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:515 1927msgid "Ossetian (Georgia)" 1928msgstr "Osetio (Georgia)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1931msgid "German" 1932msgstr "Alemán" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:517 1935msgid "German (dead acute)" 1936msgstr "Alemán (acento muerto)" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:518 1939msgid "German (dead grave acute)" 1940msgstr "Alemán (acento grave muerto)" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:519 1943msgid "German (no dead keys)" 1944msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:520 1947msgid "German (T3)" 1948msgstr "Alemán (T3)" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:521 1951msgid "Romanian (Germany)" 1952msgstr "Rumano (Alemania)" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:522 1955msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1956msgstr "Rumano (Alemania, sin teclas muertas)" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:523 1959msgid "German (Dvorak)" 1960msgstr "Alemán (Dvorak)" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:524 1963msgid "German (with Sun dead keys)" 1964msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:525 1967msgid "German (Neo 2)" 1968msgstr "Alemán (Neo 2)" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:526 1971msgid "German (Macintosh)" 1972msgstr "Alemán (Macintosh)" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:527 1975msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1976msgstr "Alemán (Macintosh, sin teclas muertas)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:528 1979msgid "Lower Sorbian" 1980msgstr "Bajo sorabo" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:529 1983msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1984msgstr "Bajo sorabo (QWERTZ)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:530 1987msgid "German (QWERTY)" 1988msgstr "Alemán (QWERTY)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:531 1991msgid "Turkish (Germany)" 1992msgstr "Turco (Alemania)" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:532 1995msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1996msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:533 1999msgid "German (dead tilde)" 2000msgstr "Alemán (acento muerto)" 2001 2002#. Keyboard indicator for Greek layouts 2003#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2004msgid "gr" 2005msgstr "gr" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2008msgid "Greek" 2009msgstr "Griego" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:537 2012msgid "Greek (simple)" 2013msgstr "Griego (simple)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:538 2016msgid "Greek (extended)" 2017msgstr "Griego (extendido)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:539 2020msgid "Greek (no dead keys)" 2021msgstr "Griego (sin teclas muertas)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:540 2024msgid "Greek (polytonic)" 2025msgstr "Griego (politónico)" 2026 2027#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2028#: ../rules/base.xml.in.h:542 2029msgid "hu" 2030msgstr "hu" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2033msgid "Hungarian" 2034msgstr "Húngaro" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:544 2037msgid "Hungarian (standard)" 2038msgstr "Húngaro (estándar)" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:545 2041msgid "Hungarian (no dead keys)" 2042msgstr "Húngaro (sin teclas muertas)" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:546 2045msgid "Hungarian (QWERTY)" 2046msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:547 2049msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2050msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas muertas)" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:548 2053msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2054msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:549 2057msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2058msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas muertas)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:550 2061msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2062msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:551 2065msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2066msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas muertas)" 2067 2068#: ../rules/base.xml.in.h:552 2069msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2070msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" 2071 2072#: ../rules/base.xml.in.h:553 2073msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2074msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas muertas)" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:554 2077msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2078msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:555 2081msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2082msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas muertas)" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:556 2085msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2086msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:557 2089msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2090msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas muertas)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:558 2093msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2094msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:559 2097msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2098msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas muertas)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:560 2101msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2102msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:561 2105msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2106msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas muertas)" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:562 2109msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2110msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" 2111 2112#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2113#: ../rules/base.xml.in.h:564 2114msgid "is" 2115msgstr "is" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:565 2118msgid "Icelandic" 2119msgstr "Islandés" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:566 2122msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2123msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:567 2126msgid "Icelandic (no dead keys)" 2127msgstr "Islandés (sin teclas muertas)" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:568 2130msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2131msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:569 2134msgid "Icelandic (Macintosh)" 2135msgstr "Islandés (Macintosh)" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:570 2138msgid "Icelandic (Dvorak)" 2139msgstr "Islandés (Dvorak)" 2140 2141#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2142#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2143msgid "he" 2144msgstr "he" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2147msgid "Hebrew" 2148msgstr "Hebreo" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:574 2151msgid "Hebrew (lyx)" 2152msgstr "Hebreo (lyx)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:575 2155msgid "Hebrew (phonetic)" 2156msgstr "Hebreo (fonético)" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:576 2159msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2160msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" 2161 2162#. Keyboard indicator for Italian layouts 2163#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2164msgid "it" 2165msgstr "it" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2168msgid "Italian" 2169msgstr "Italiano" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:580 2172msgid "Italian (no dead keys)" 2173msgstr "Italiano (sin teclas muertas)" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:581 2176msgid "Italian (Winkeys)" 2177msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:582 2180msgid "Italian (Macintosh)" 2181msgstr "Italiano (Macintosh)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:583 2184msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2185msgstr "Italiano (EE. UU. con letras italianas)" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:584 2188msgid "Georgian (Italy)" 2189msgstr "Georgiano (Italia)" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:585 2192msgid "Italian (IBM 142)" 2193msgstr "Italiano (IBM 142)" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:586 2196msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2197msgstr "Italiano (Internacional, teclas muertas)" 2198 2199#: ../rules/base.xml.in.h:587 2200msgid "Sicilian" 2201msgstr "Siciliano" 2202 2203#. Keyboard indicator for Japaneses 2204#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2205msgid "ja" 2206msgstr "ja" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2209msgid "Japanese" 2210msgstr "Japones" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:591 2213msgid "Japanese (Kana)" 2214msgstr "Japonés (kana)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:592 2217msgid "Japanese (Kana 86)" 2218msgstr "Japonés (kana 86)" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:593 2221msgid "Japanese (OADG 109A)" 2222msgstr "Japonés (OADG 109A)" 2223 2224#: ../rules/base.xml.in.h:594 2225msgid "Japanese (Macintosh)" 2226msgstr "Japonés (Macintosh)" 2227 2228#: ../rules/base.xml.in.h:595 2229msgid "Japanese (Dvorak)" 2230msgstr "Japonés (Dvorak)" 2231 2232#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2233#: ../rules/base.xml.in.h:597 2234msgid "ki" 2235msgstr "ki" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:598 2238msgid "Kyrgyz" 2239msgstr "Kirguí" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:599 2242msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2243msgstr "Kirguí (fonético)" 2244 2245#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2246#: ../rules/base.xml.in.h:601 2247msgid "km" 2248msgstr "km" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:602 2251msgid "Khmer (Cambodia)" 2252msgstr "Khmer (Camboya)" 2253 2254#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2255#: ../rules/base.xml.in.h:604 2256msgid "kk" 2257msgstr "kk" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:605 2260msgid "Kazakh" 2261msgstr "Kazajo" 2262 2263#: ../rules/base.xml.in.h:606 2264msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2265msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:607 2268msgid "Kazakh (with Russian)" 2269msgstr "Kazajo (con ruso)" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:608 2272msgid "Kazakh (extended)" 2273msgstr "Kazajo (extendido)" 2274 2275#. Keyboard indicator for Lao layouts 2276#: ../rules/base.xml.in.h:610 2277msgid "lo" 2278msgstr "lo" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:611 2281msgid "Lao" 2282msgstr "Lao" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:612 2285msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2286msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" 2287 2288#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2289#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2290msgid "es" 2291msgstr "es" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:615 2294msgid "Spanish (Latin American)" 2295msgstr "Español (latinoamericano)" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:616 2298msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2299msgstr "Español (latinoamericano, sin teclas muertas)" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:617 2302msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2303msgstr "Español (latinoamericano, incluye tilde muerta)" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:618 2306msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2307msgstr "Español (latinoamericano, con teclas muertas de Sun)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:619 2310msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2311msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" 2312 2313#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2314#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2315msgid "lt" 2316msgstr "lt" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2319msgid "Lithuanian" 2320msgstr "Lituano" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:623 2323msgid "Lithuanian (standard)" 2324msgstr "Lituano (estándar)" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:624 2327msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2328msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:625 2331msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2332msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:626 2335msgid "Lithuanian (LEKP)" 2336msgstr "Lituano (LEKP)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:627 2339msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2340msgstr "Lituano (LEKPa)" 2341 2342#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2343#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2344msgid "lv" 2345msgstr "lv" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2348msgid "Latvian" 2349msgstr "Letón" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:631 2352msgid "Latvian (apostrophe)" 2353msgstr "Letón (apóstrofo)" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:632 2356msgid "Latvian (tilde)" 2357msgstr "Letón (tilde)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:633 2360msgid "Latvian (F)" 2361msgstr "Letón (F)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:634 2364msgid "Latvian (modern)" 2365msgstr "Letón (moderno)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:635 2368msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2369msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:636 2372msgid "Latvian (adapted)" 2373msgstr "Letón (adaptado)" 2374 2375#. Keyboard indicator for Maori layouts 2376#: ../rules/base.xml.in.h:638 2377msgid "mi" 2378msgstr "mi" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:639 2381msgid "Maori" 2382msgstr "Maorí" 2383 2384#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2385#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2386msgid "sr" 2387msgstr "sr" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:642 2390msgid "Montenegrin" 2391msgstr "Montenegrino" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:643 2394msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2395msgstr "Montenegrino (cirílico)" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:644 2398msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2399msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:645 2402msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2403msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:646 2406msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2407msgstr "Montenegrino (latino QWERTY)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:647 2410msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2411msgstr "Montenegrino (latino Unicode, QWERTY)" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:648 2414msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2415msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:649 2418msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2419msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" 2420 2421#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2422#: ../rules/base.xml.in.h:651 2423msgid "mk" 2424msgstr "mk" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:652 2427msgid "Macedonian" 2428msgstr "Macedonio" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:653 2431msgid "Macedonian (no dead keys)" 2432msgstr "Macedonio (sin teclas muertas)" 2433 2434#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2435#: ../rules/base.xml.in.h:655 2436msgid "mt" 2437msgstr "mt" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:656 2440msgid "Maltese" 2441msgstr "Maltés" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:657 2444msgid "Maltese (with US layout)" 2445msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" 2446 2447#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2448#: ../rules/base.xml.in.h:659 2449msgid "mn" 2450msgstr "mn" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:660 2453msgid "Mongolian" 2454msgstr "Mongol" 2455 2456#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2457#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2458msgid "no" 2459msgstr "no" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2462msgid "Norwegian" 2463msgstr "Noruego" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:664 2466msgid "Norwegian (no dead keys)" 2467msgstr "Noruego (sin teclas muertas)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:665 2470msgid "Norwegian (Win keys)" 2471msgstr "Noruego (teclas Windows)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:666 2474msgid "Norwegian (Dvorak)" 2475msgstr "Noruego (Dvorak)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:667 2478msgid "Northern Saami (Norway)" 2479msgstr "Lapón del norte (Noruega)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:668 2482msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2483msgstr "Lapón del norte (Noruego, sin teclas muertas)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:669 2486msgid "Norwegian (Macintosh)" 2487msgstr "Noruego (Macintosh)" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:670 2490msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2491msgstr "Noruego (Macintosh, sin teclas muertas)" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:671 2494msgid "Norwegian (Colemak)" 2495msgstr "Noruego (Colemak)" 2496 2497#. Keyboard indicator for Polish layouts 2498#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2499msgid "pl" 2500msgstr "pl" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2503msgid "Polish" 2504msgstr "Polaco" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:675 2507msgid "Polish (legacy)" 2508msgstr "Polaco (arcaico)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:676 2511msgid "Polish (QWERTZ)" 2512msgstr "Polaco (QWERTZ)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:677 2515msgid "Polish (Dvorak)" 2516msgstr "Polaco (Dvorak)" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:678 2519msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2520msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:679 2523msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2524msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:680 2527msgid "Kashubian" 2528msgstr "Casubio" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:681 2531msgid "Silesian" 2532msgstr "Silesiano" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:682 2535msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2536msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:683 2539msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2540msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2543msgid "Portuguese" 2544msgstr "Portugués" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:685 2547msgid "Portuguese (no dead keys)" 2548msgstr "Portugués (sin teclas muertas)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:686 2551msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2552msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:687 2555msgid "Portuguese (Macintosh)" 2556msgstr "Portugués (Macintosh)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:688 2559msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2560msgstr "Portugués (Macintosh, sin teclas muertas)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:689 2563msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2564msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:690 2567msgid "Portuguese (Nativo)" 2568msgstr "Portugués (Nativo)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:691 2571msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2572msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:692 2575msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2576msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2577 2578#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2579#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2580msgid "ro" 2581msgstr "ro" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2584msgid "Romanian" 2585msgstr "Rumano" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:696 2588msgid "Romanian (cedilla)" 2589msgstr "Rumano (cedilla)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:697 2592msgid "Romanian (standard)" 2593msgstr "Rumano (estándar)" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 2596msgid "Romanian (standard cedilla)" 2597msgstr "Rumano (cedilla estándar)" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 2600msgid "Romanian (Win keys)" 2601msgstr "Rumano (teclas Windows)" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2604msgid "Russian" 2605msgstr "Ruso" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:701 2608msgid "Russian (phonetic)" 2609msgstr "Ruso (fonético)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:702 2612msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2613msgstr "Ruso (fonético, con teclas Windows)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 2616msgid "Russian (typewriter)" 2617msgstr "Ruso (máquina de escribir)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 2620msgid "Russian (legacy)" 2621msgstr "Ruso (arcaico)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 2624msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2625msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Tatar" 2629msgstr "Tatar" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Ossetian (legacy)" 2633msgstr "Osetio (arcaico)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Ossetian (Win keys)" 2637msgstr "Osetio (teclas Windows)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Chuvash" 2641msgstr "Chuvash" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 2644msgid "Chuvash (Latin)" 2645msgstr "Cuvash (latino)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Udmurt" 2649msgstr "Udmurto" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Komi" 2653msgstr "Komi" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Yakut" 2657msgstr "Yakuto" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Kalmyk" 2661msgstr "Calmuco" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Russian (DOS)" 2665msgstr "Ruso (DOS)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Russian (Macintosh)" 2669msgstr "Ruso (Macintosh)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Serbian (Russia)" 2673msgstr "Serbio (Rusia)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Bashkirian" 2677msgstr "Bashkiriano" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:719 2680msgid "Mari" 2681msgstr "Mari" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:720 2684msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2685msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:721 2688msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2689msgstr "Ruso (fonético, Dvorak )" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:722 2692msgid "Russian (phonetic, French)" 2693msgstr "Ruso (fonético, francés)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2696msgid "Serbian" 2697msgstr "Serbio" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:724 2700msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2701msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:725 2704msgid "Serbian (Latin)" 2705msgstr "Serbio (latino)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 2708msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2709msgstr "Serbio (latino Unicode)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:727 2712msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2713msgstr "Serbio (latino, QWERTY)" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 2716msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2717msgstr "Serbio (latino Unicode, QWERTY)" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:729 2720msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2721msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:730 2724msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2725msgstr "Serbio (latino con guillemots)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:731 2728msgid "Pannonian Rusyn" 2729msgstr "Rusino de Panonia" 2730 2731#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2732#: ../rules/base.xml.in.h:733 2733msgid "sl" 2734msgstr "sl" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:734 2737msgid "Slovenian" 2738msgstr "Esloveno" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:735 2741msgid "Slovenian (with guillemets)" 2742msgstr "Serbio (con guillemots)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:736 2745msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2746msgstr "Esloveno (EE. UU. con letras eslovenas)" 2747 2748#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2749#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2750msgid "sk" 2751msgstr "sk" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2754msgid "Slovak" 2755msgstr "Eslovaco" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:740 2758msgid "Slovak (extended backslash)" 2759msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:741 2762msgid "Slovak (QWERTY)" 2763msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:742 2766msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2767msgstr "Eslovaco (QWERTY, contrabarra extendida)" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2770msgid "Spanish" 2771msgstr "Español" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:744 2774msgid "Spanish (no dead keys)" 2775msgstr "Español (sin teclas muertas)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:745 2778msgid "Spanish (Win keys)" 2779msgstr "Español (teclas Windows)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:746 2782msgid "Spanish (dead tilde)" 2783msgstr "Español (tilde muerta)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:747 2786msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2787msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:748 2790msgid "Spanish (Dvorak)" 2791msgstr "Español (Dvorak)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 2794msgid "ast" 2795msgstr "ast" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 2798msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2799msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:751 2802msgid "ca" 2803msgstr "ca" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:752 2806msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2807msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:753 2810msgid "Spanish (Macintosh)" 2811msgstr "Español (Macintosh)" 2812 2813#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2814#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2815msgid "sv" 2816msgstr "sv" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2819msgid "Swedish" 2820msgstr "Sueco" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:757 2823msgid "Swedish (no dead keys)" 2824msgstr "Sueco (sin teclas muertas)" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:758 2827msgid "Swedish (Dvorak)" 2828msgstr "Sueco (Dvorak)" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:759 2831msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2832msgstr "Ruso (sueco, fonético)" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:760 2835msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2836msgstr "Ruso (sueco, fonético, sin teclas muertas)" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:761 2839msgid "Northern Saami (Sweden)" 2840msgstr "Lapón del norte (Suecia)" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:762 2843msgid "Swedish (Macintosh)" 2844msgstr "Sueco (Macintosh)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:763 2847msgid "Swedish (Svdvorak)" 2848msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:764 2851msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2852msgstr "Sueco (Basado en EE.UU. internacional Dvorak)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:765 2855msgid "Swedish Sign Language" 2856msgstr "Lenguaje de signos sueco" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2859msgid "German (Switzerland)" 2860msgstr "Alemán (Suizo)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 2863msgid "German (Switzerland, legacy)" 2864msgstr "Alemán (Suizo, arcaico)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:768 2867msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2868msgstr "Alemán (Suizo, sin teclas muertas)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:769 2871msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2872msgstr "Alemán (Suizo, teclas muertas de Sun)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 2875msgid "French (Switzerland)" 2876msgstr "Francés (Suizo)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:771 2879msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2880msgstr "Francés (Suizo, sin teclas muertas)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 2883msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2884msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:773 2887msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2888msgstr "Francés (Suizo, Macintosh)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:774 2891msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2892msgstr "Alemán (Suizo, Macintosh)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:775 2895msgid "Arabic (Syria)" 2896msgstr "Árabe (Siria)" 2897 2898#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2899#: ../rules/base.xml.in.h:777 2900msgid "syc" 2901msgstr "syc" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:778 2904msgid "Syriac" 2905msgstr "Sirio" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:779 2908msgid "Syriac (phonetic)" 2909msgstr "Sirio (fonético)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:780 2912msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2913msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:781 2916msgid "Kurdish (Syria, F)" 2917msgstr "Kurdo (Siria, F)" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:782 2920msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2921msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" 2922 2923#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2924#: ../rules/base.xml.in.h:784 2925msgid "tg" 2926msgstr "tg" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:785 2929msgid "Tajik" 2930msgstr "Tajico" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:786 2933msgid "Tajik (legacy)" 2934msgstr "Tajico (arcaico)" 2935 2936#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2937#: ../rules/base.xml.in.h:788 2938msgid "si" 2939msgstr "si" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:789 2942msgid "Sinhala (phonetic)" 2943msgstr "Cingalés (fonético)" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:790 2946msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2947msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:791 2950msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2951msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:792 2954msgid "us" 2955msgstr "us" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:793 2958msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2959msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)" 2960 2961#. Keyboard indicator for Thai layouts 2962#: ../rules/base.xml.in.h:795 2963msgid "th" 2964msgstr "th" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:796 2967msgid "Thai" 2968msgstr "Tailandés" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:797 2971msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2972msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:798 2975msgid "Thai (Pattachote)" 2976msgstr "Tailandés (Pattachote)" 2977 2978#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2979#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2980msgid "tr" 2981msgstr "tr" 2982 2983#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2984msgid "Turkish" 2985msgstr "Turco" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:802 2988msgid "Turkish (F)" 2989msgstr "Turco (F)" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:803 2992msgid "Turkish (Alt-Q)" 2993msgstr "Turco (Alt-Q)" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:804 2996msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2997msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:805 3000msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3001msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:806 3004msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3005msgstr "Kurdo (Turquía, F)" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:807 3008msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3009msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:808 3012msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3013msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" 3014 3015#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3016#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3017msgid "crh" 3018msgstr "crh" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:811 3021msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3022msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:812 3025msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3026msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:813 3029msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3030msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 3033msgid "Taiwanese" 3034msgstr "Taiwanés" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:815 3037msgid "Taiwanese (indigenous)" 3038msgstr "Taiwanés (autóctono)" 3039 3040#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3041#: ../rules/base.xml.in.h:817 3042msgid "xsy" 3043msgstr "xsy" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:818 3046msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3047msgstr "Saisiyat (Taiwán)" 3048 3049#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3051msgid "uk" 3052msgstr "uk" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3055msgid "Ukrainian" 3056msgstr "Ucraniano" 3057 3058#: ../rules/base.xml.in.h:822 3059msgid "Ukrainian (phonetic)" 3060msgstr "Ucraniano (fonético)" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:823 3063msgid "Ukrainian (typewriter)" 3064msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" 3065 3066#: ../rules/base.xml.in.h:824 3067msgid "Ukrainian (Win keys)" 3068msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:825 3071msgid "Ukrainian (legacy)" 3072msgstr "Ucraniano (arcaico)" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 3075msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3076msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 3079msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3080msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:828 3083msgid "Ukrainian (homophonic)" 3084msgstr "Ucraniano (homofónico)" 3085 3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3087msgid "English (UK)" 3088msgstr "Inglés (RU)" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:830 3091msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3092msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:831 3095msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3096msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:832 3099msgid "English (UK, Dvorak)" 3100msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:833 3103msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3104msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:834 3107msgid "English (UK, Macintosh)" 3108msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:835 3111msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3112msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:836 3115msgid "English (UK, Colemak)" 3116msgstr "Inglés (RU, Colemak)" 3117 3118#: ../rules/base.xml.in.h:837 3119msgid "Uzbek" 3120msgstr "Uzbeco" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:838 3123msgid "Uzbek (Latin)" 3124msgstr "Uzbeco (latino)" 3125 3126#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3127#: ../rules/base.xml.in.h:840 3128msgid "vi" 3129msgstr "vi" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:841 3132msgid "Vietnamese" 3133msgstr "Vietnamita" 3134 3135#. Keyboard indicator for Korean layouts 3136#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3137msgid "ko" 3138msgstr "ko" 3139 3140#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3141msgid "Korean" 3142msgstr "Coreano" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:845 3145msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3146msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" 3147 3148#: ../rules/base.xml.in.h:846 3149msgid "Japanese (PC-98)" 3150msgstr "Japonés (series PC-98)" 3151 3152#. Keyboard indicator for Irish layouts 3153#: ../rules/base.xml.in.h:848 3154msgid "ie" 3155msgstr "ie" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:849 3158msgid "Irish" 3159msgstr "Irlandés" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:850 3162msgid "CloGaelach" 3163msgstr "Cló Gaelach" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:851 3166msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3167msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:852 3170msgid "Ogham" 3171msgstr "Ogham" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:853 3174msgid "Ogham (IS434)" 3175msgstr "Ogam (IS434)" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:854 3178msgid "Urdu (Pakistan)" 3179msgstr "Urdu (Pakistán)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:855 3182msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3183msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:856 3186msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3187msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:857 3190msgid "Arabic (Pakistan)" 3191msgstr "Árabe (Pakistán)" 3192 3193#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3194#: ../rules/base.xml.in.h:859 3195msgid "sd" 3196msgstr "sd" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:860 3199msgid "Sindhi" 3200msgstr "Sindhi" 3201 3202#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3203#: ../rules/base.xml.in.h:862 3204msgid "dv" 3205msgstr "dv" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:863 3208msgid "Dhivehi" 3209msgstr "Dhivehi" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:864 3212msgid "English (South Africa)" 3213msgstr "Inglés (Sudáfrica)" 3214 3215#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3216#: ../rules/base.xml.in.h:866 3217msgid "eo" 3218msgstr "eo" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:867 3221msgid "Esperanto" 3222msgstr "Esperanto" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:868 3225msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3226msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" 3227 3228#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3229#: ../rules/base.xml.in.h:870 3230msgid "ne" 3231msgstr "ne" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:871 3234msgid "Nepali" 3235msgstr "Nepalí" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:872 3238msgid "English (Nigeria)" 3239msgstr "Inglés (Nigeria)" 3240 3241#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3242#: ../rules/base.xml.in.h:874 3243msgid "ig" 3244msgstr "ig" 3245 3246#: ../rules/base.xml.in.h:875 3247msgid "Igbo" 3248msgstr "Igbo" 3249 3250#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3251#: ../rules/base.xml.in.h:877 3252msgid "yo" 3253msgstr "yo" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:878 3256msgid "Yoruba" 3257msgstr "Yoruba" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:879 3260msgid "Hausa (Nigeria)" 3261msgstr "Hausa (Nigeria)" 3262 3263#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3264#: ../rules/base.xml.in.h:881 3265msgid "am" 3266msgstr "am" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:882 3269msgid "Amharic" 3270msgstr "Amharico" 3271 3272#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3273#: ../rules/base.xml.in.h:884 3274msgid "wo" 3275msgstr "wo" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:885 3278msgid "Wolof" 3279msgstr "Wolof" 3280 3281#. Keyboard indicator for Braille layouts 3282#: ../rules/base.xml.in.h:887 3283msgid "brl" 3284msgstr "brl" 3285 3286#: ../rules/base.xml.in.h:888 3287msgid "Braille" 3288msgstr "Braille" 3289 3290#: ../rules/base.xml.in.h:889 3291msgid "Braille (left-handed)" 3292msgstr "Braille (zurdo)" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:890 3295msgid "Braille (right-handed)" 3296msgstr "Braille (diestro)" 3297 3298#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3299#: ../rules/base.xml.in.h:892 3300msgid "tk" 3301msgstr "tk" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:893 3304msgid "Turkmen" 3305msgstr "Turkmenistano" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:894 3308msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3309msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" 3310 3311#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3312#: ../rules/base.xml.in.h:896 3313msgid "bm" 3314msgstr "bm" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:897 3317msgid "Bambara" 3318msgstr "Bambara" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:898 3321msgid "French (Mali, alt.)" 3322msgstr "Francés (Mali, alternativo)" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:899 3325msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3326msgstr "Inglés (Mali, Macintosh de EE. UU.)" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:900 3329msgid "English (Mali, US, intl.)" 3330msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" 3331 3332#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3333#: ../rules/base.xml.in.h:902 3334msgid "sw" 3335msgstr "sw" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:903 3338msgid "Swahili (Tanzania)" 3339msgstr "Swahili (Tanzania)" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:904 3342msgid "fr-tg" 3343msgstr "" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:905 3346msgid "French (Togo)" 3347msgstr "Francés (Togo)" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:906 3350msgid "Swahili (Kenya)" 3351msgstr "Swahili (Kenia)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:907 3354msgid "Kikuyu" 3355msgstr "Kikuyu" 3356 3357#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3358#: ../rules/base.xml.in.h:909 3359msgid "tn" 3360msgstr "tn" 3361 3362#: ../rules/base.xml.in.h:910 3363msgid "Tswana" 3364msgstr "Tswana" 3365 3366#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3367#: ../rules/base.xml.in.h:912 3368msgid "ph" 3369msgstr "ph" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:913 3372msgid "Filipino" 3373msgstr "Filipino" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:914 3376msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3377msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:915 3380msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3381msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latino)" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3385msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3389msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latino)" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3393msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3397msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3401msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3405msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3409msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "md" 3413msgstr "md" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Moldavian" 3417msgstr "Moldavo" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "gag" 3421msgstr "gag" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Moldavian (Gagauz)" 3425msgstr "Moldavo (Gagauzia)" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "id" 3429msgstr "id" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Indonesian (Jawi)" 3433msgstr "Indonés (Jawi)" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "ms" 3437msgstr "ms" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3441msgstr "Malayo (Jawi, Teclado Arábigo)" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3445msgstr "Malayo (fonético)" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Switching to another layout" 3449msgstr "Cambiar a otra distribución" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "Right Alt (while pressed)" 3453msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Left Alt (while pressed)" 3457msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "Left Win (while pressed)" 3461msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Any Win (while pressed)" 3465msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3469msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3473msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3477msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Right Alt" 3481msgstr "Alt derecho" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Left Alt" 3485msgstr "Alt izquierdo" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Caps Lock" 3489msgstr "Bloqueo de mayúsculas" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Shift+Caps Lock" 3493msgstr "Mayús+Bloq Mayús" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3497msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3501msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3505msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Alt+Caps Lock" 3509msgstr "Alt+Bloq Mayús" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Both Shift together" 3513msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Both Alt together" 3517msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Both Ctrl together" 3521msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Ctrl+Shift" 3525msgstr "Ctrl+Mayús" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3529msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3533msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Alt+Ctrl" 3537msgstr "Alt+Ctrl" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Alt+Shift" 3541msgstr "Alt+Mayús" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Left Alt+Left Shift" 3545msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Alt+Space" 3549msgstr "Alt+Espacio" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "Menu" 3553msgstr "Menu" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "Left Win" 3557msgstr "Win izquierdo" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Win+Space" 3561msgstr "Tecla Windows + espaciadora" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Right Win" 3565msgstr "Windows derecho" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Left Shift" 3569msgstr "Mayús izquierdo" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "Right Shift" 3573msgstr "Mayús derecho" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Left Ctrl" 3577msgstr "Ctrl izquierdo" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Right Ctrl" 3581msgstr "Ctrl derecho" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:966 3584msgid "Scroll Lock" 3585msgstr "Bloq Despl" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:967 3588msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3589msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:968 3592msgid "Left Ctrl+Left Win" 3593msgstr "Ctrl izquierdo + tecla windows izquierda" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:969 3596msgid "Key to choose the 3rd level" 3597msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:970 3600msgid "Any Win" 3601msgstr "Cualquier tecla Windows" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:971 3604msgid "Any Alt" 3605msgstr "Cualquier tecla Alt" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:972 3608msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3609msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:973 3612msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3613msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:974 3616msgid "Enter on keypad" 3617msgstr "Intro en el teclado numérico" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:975 3620msgid "Backslash" 3621msgstr "Contrabarra" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:976 3624msgid "<Less/Greater>" 3625msgstr "<Menor que/Mayor que>" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:977 3628msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3629msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:978 3632msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3633msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:979 3636msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3637msgstr "<Menor que/Mayor que>; actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:980 3640msgid "Ctrl position" 3641msgstr "Posición de la tecla Ctrl" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:981 3644msgid "Caps Lock as Ctrl" 3645msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:982 3648msgid "Left Ctrl as Meta" 3649msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:983 3652msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3653msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:984 3656msgid "At left of 'A'" 3657msgstr "A la izquierda de la «A»" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:985 3660msgid "At bottom left" 3661msgstr "En la parte inferior izquierda" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:986 3664msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3665msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:987 3668msgid "Menu as Right Ctrl" 3669msgstr "Menú como Ctrl derecho" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:988 3672msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3673msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:989 3676msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3677msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:990 3680msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3681msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:991 3684msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3685msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:992 3688msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3689msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:993 3692msgid "Num Lock" 3693msgstr "Bloq Num" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:994 3696msgid "Layout of numeric keypad" 3697msgstr "Distribución del teclado numérico" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:995 3700msgid "Legacy" 3701msgstr "Arcaico" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:996 3704msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3705msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:997 3708msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3709msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:998 3712msgid "Legacy Wang 724" 3713msgstr "Wang 724 arcaico" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:999 3716msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3717msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3720msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3721msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3724msgid "Hexadecimal" 3725msgstr "Hexadecimal" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3728msgid "ATM/phone-style" 3729msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3732msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3733msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3736msgid "Legacy key with dot" 3737msgstr "Tecla arcaica con punto" 3738 3739#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3741msgid "Legacy key with comma" 3742msgstr "Tecla arcaica con coma" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3745msgid "Four-level key with dot" 3746msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3749msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3750msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3753msgid "Four-level key with comma" 3754msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3757msgid "Four-level key with momayyez" 3758msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" 3759 3760#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3761#. The description needs to be rewritten 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3763msgid "Four-level key with abstract separators" 3764msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3767msgid "Semicolon on third level" 3768msgstr "Punto y coma en tercer nivel" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3771msgid "Caps Lock behavior" 3772msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3775msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3776msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3779msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3780msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3783msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3784msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3787msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3788msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3791msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3792msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3795msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3796msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3799msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3800msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3803msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3804msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3807msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3808msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3811msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3812msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3815msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3816msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3819msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3820msgstr "Hacer de Bloq Mayús una tecla Menu adicional" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3823msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3824msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3827msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3828msgstr "Bloq Mayús es también Ctrl" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3831msgid "Caps Lock is disabled" 3832msgstr "Bloq Mayús está desactivado" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3835msgid "Alt/Win key behavior" 3836msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3839msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3840msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3843msgid "Alt and Meta are on Alt" 3844msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3847msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3848msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3851msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3852msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3855msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3856msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3859msgid "Meta is mapped to Win" 3860msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3863msgid "Meta is mapped to Left Win" 3864msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3867msgid "Hyper is mapped to Win" 3868msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3871msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3872msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3875msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3876msgstr "Alt izquierdo está cambiado con la tecla Windows izquierda" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3879msgid "Alt is swapped with Win" 3880msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3883msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3884msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y las teclas Windows usuales" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3887msgid "Position of Compose key" 3888msgstr "Posición de la tecla Componer" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3891msgid "3rd level of Left Win" 3892msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3895msgid "3rd level of Right Win" 3896msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3899msgid "3rd level of Menu" 3900msgstr "3er nivel de tecla Menu" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3903msgid "3rd level of Left Ctrl" 3904msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3907msgid "3rd level of Right Ctrl" 3908msgstr "3er nivel de Control derecho" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3911msgid "3rd level of Caps Lock" 3912msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3915msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3916msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3919msgid "Pause" 3920msgstr "Pausa" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3923msgid "PrtSc" 3924msgstr "Imprimir Pantalla" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3927msgid "Miscellaneous compatibility options" 3928msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3931msgid "Default numeric keypad keys" 3932msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3935msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3936msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3939msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3940msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3943msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3944msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3947msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3948msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3951msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3952msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3955msgid "Shift cancels Caps Lock" 3956msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3959msgid "Enable extra typographic characters" 3960msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3963msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3964msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 3965 3966#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3967msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3968msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" 3969 3970#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3971msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3972msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 3973 3974#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3975msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3976msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas" 3977 3978#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3979msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3980msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" 3981 3982# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3984msgid "Allow grab and window tree logging" 3985msgstr "Permitir tomar y loguearse al servidor windows" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3988msgid "Adding currency signs to certain keys" 3989msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3992msgid "Euro on E" 3993msgstr "Euro en la E" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3996msgid "Euro on 2" 3997msgstr "Euro en el 2" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Euro on 4" 4001msgstr "Euro en el 4" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Euro on 5" 4005msgstr "Euro en el 5" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Rupee on 4" 4009msgstr "Rupia en el 4" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Key to choose 5th level" 4013msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4017msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4021msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4025msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4029msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "Using space key to input non-breaking space" 4033msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Usual space at any level" 4037msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4041msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4045msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4049msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4053msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4057msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4061msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4065msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4069msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4073msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4077msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4081msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4085msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4089msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4093msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4097msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Japanese keyboard options" 4101msgstr "Opciones de teclado japonés" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Kana Lock key is locking" 4105msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "NICOLA-F style Backspace" 4109msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4113msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4117msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4121msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4125msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4129msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja" 4130 4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4132msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4133msgstr "Añadir las tildes del esperanto" 4134 4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4136msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4137msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty" 4138 4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4140msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4141msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak" 4142 4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4144msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4145msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak" 4146 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4148msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4149msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4152msgid "Sun Key compatibility" 4153msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4156msgid "Key sequence to kill the X server" 4157msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" 4158 4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4160msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4161msgstr "Control + Alt + Retroceso" 4162 4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4164msgid "apl" 4165msgstr "apl" 4166 4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4168msgid "APL" 4169msgstr "APL" 4170 4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4172msgid "dlg" 4173msgstr "dlg" 4174 4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4176msgid "Dyalog APL complete" 4177msgstr "" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4180msgid "sax" 4181msgstr "sax" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4184msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4185msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4188msgid "ufd" 4189msgstr "ufd" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4192msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4193msgstr "Símbolos de teclado APL: Distibucion unificada" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4196msgid "apl2" 4197msgstr "apl2" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4200msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4201msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4204msgid "aplII" 4205msgstr "aplII" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4208msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4209msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4212msgid "aplx" 4213msgstr "aplx" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4216msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4217msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX unificado, distribución APL" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4220msgid "kut" 4221msgstr "kut" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4224msgid "Kutenai" 4225msgstr "Kutenai" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4228msgid "shs" 4229msgstr "shs" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4232msgid "Secwepemctsin" 4233msgstr "Shuswap" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4236msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4237msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4240msgid "German (US, with German letters)" 4241msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4244msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4245msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4248msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4249msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4252msgid "German (Sun Type 6/7)" 4253msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)" 4254 4255# literalmente: "Desde el nuevo mundo" 4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4257msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4258msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" 4259 4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4261msgid "German (KOY)" 4262msgstr "Alemán (KOY)" 4263 4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4265msgid "German (Bone)" 4266msgstr "Alemán (Bone)" 4267 4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4269msgid "German (Bone, eszett home row)" 4270msgstr "Alemán (Bone, eszett en linea de inicio)" 4271 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4273msgid "German (Neo qwertz)" 4274msgstr "Alemán (Neo QWERTZ)" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4277msgid "German (Neo qwerty)" 4278msgstr "Alemán (Neo QWERTY)" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4281msgid "Russian (Germany, recommended)" 4282msgstr "Ruso (Alemán, recomendado)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4285msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4286msgstr "Ruso (Alemania, transliterado)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4289msgid "German Ladin" 4290msgstr "Alemán Ladino" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4293msgid "de_lld" 4294msgstr "de_lld" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4297msgid "Old Hungarian" 4298msgstr "Antigüo Húngaro" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4301msgid "oldhun" 4302msgstr "" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4305msgid "Avestan" 4306msgstr "Avéstico" 4307 4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4309msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4310msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" 4311 4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4313msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4314msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 4315 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4317msgid "Latvian (US Dvorak)" 4318msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4321msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4322msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4325msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4326msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4329msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4330msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4333msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4334msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4337msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4338msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4341msgid "Latvian (US Colemak)" 4342msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4345msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4346msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4349msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4350msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4353msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4354msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4357msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4358msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4361msgid "Atsina" 4362msgstr "Atsina" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4365msgid "Coeur d'Alene Salish" 4366msgstr "Cœur d’Alene Salish" 4367 4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4369msgid "Czech Slovak and German (US)" 4370msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)" 4371 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4373msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4374msgstr "Inglés (EEUU. IBM árabe 238_L)" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4377msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4378msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4381msgid "English (Norman)" 4382msgstr "Inglés (Norman)" 4383 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4385msgid "English (Carpalx)" 4386msgstr "Inglés (Carpalx)" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4389msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4390msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4393msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4394msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas por AltGr)" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4397msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4398msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4401msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4402msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4405msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4406msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4409msgid "Sicilian (US keyboard)" 4410msgstr "Siciliano (Teclado EE UU)" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4413msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4414msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4417msgid "Polish (Colemak)" 4418msgstr "Polaco (Colemak)" 4419 4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4421msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4422msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)" 4423 4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4425msgid "Polish (Glagolica)" 4426msgstr "Polaco (glagolítico)" 4427 4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4429msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4430msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" 4431 4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4433msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4434msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" 4435 4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4437msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4438msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)" 4439 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4441msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4442msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4445msgid "Church Slavonic" 4446msgstr "Eslavo eclesiástico" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4449msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4450msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" 4451 4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4453msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4454msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)" 4455 4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4457msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4458msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)" 4459 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4461msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4462msgstr "Ruso (Políglota y Reaccionario)" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4465msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4466msgstr "Armenio (OLPC fonético)" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4469msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4470msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4473msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4474msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4477msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4478msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4481msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4482msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)" 4483 4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4485msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4486msgstr "Ugarítico en lugar de Arábico" 4487 4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4489msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4490msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4491 4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4493msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4494msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4495 4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4497msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4498msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)" 4499 4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4501msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4502msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)" 4503 4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4505msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4506msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)" 4507 4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4509msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4510msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)" 4511 4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4513msgid "Finnish (DAS)" 4514msgstr "Finlandés (DAS)" 4515 4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4517msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4518msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)" 4519 4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4521msgid "Finnish Dvorak" 4522msgstr "Finlandés (Dvorak)" 4523 4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4525msgid "French (Sun Type 6/7)" 4526msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)" 4527 4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4529msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4530msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)" 4531 4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4533msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4534msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4535 4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4537msgid "Friulian (Italy)" 4538msgstr "Friulano (Italia)" 4539 4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4541msgid "Italian Ladin" 4542msgstr "Ladino italiano" 4543 4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4545msgid "it_lld" 4546msgstr "it_lld" 4547 4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4549msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4550msgstr "Japonés (Sun tipo 6)" 4551 4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4553msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4554msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)" 4555 4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4557msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4558msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)" 4559 4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4561msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4562msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)" 4563 4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4565msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4566msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)" 4567 4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4569msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4570msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4571 4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4573msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4574msgstr "Español (Sun tipo 6/7)" 4575 4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4577msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4578msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4579 4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4581msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4582msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4583 4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4585msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4586msgstr "Elfdaliano (Sueco, con ogònec combinado)" 4587 4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4589msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4590msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)" 4591 4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4593msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4594msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)" 4595 4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4597msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4598msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4599 4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4601msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4602msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4603 4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4605msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4606msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)" 4607 4608#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4609msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4610msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4611 4612#. Keyboard indicator for European layouts 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4614msgid "eu" 4615msgstr "eu" 4616 4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4618msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4619msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" 4620 4621#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4623msgid "International Phonetic Alphabet" 4624msgstr "Alfabeto fonético internacional" 4625 4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4627msgid "Parentheses position" 4628msgstr "Posición de los parentesis" 4629 4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4631msgid "Swap with square brackets" 4632msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados" 4633 4634#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4635#~ msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" 4636 4637#~ msgid "PC-98xx Series" 4638#~ msgstr "PC-98xx Series" 4639 4640#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4641#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" 4642 4643#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4644#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4645 4646#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4647#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4648 4649#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4650#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4651 4652#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4653#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4654 4655#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4656#~ msgstr "Logitech, teclado genérico" 4657 4658#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4659#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4660 4661#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4662#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 4663 4664#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4665#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" 4666 4667#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4668#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4669 4670#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4671#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4672 4673#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4674#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" 4675 4676#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4677#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4678 4679#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4680#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4681 4682#~ msgid "English (US, alternative international)" 4683#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)" 4684 4685#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4686#~ msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)" 4687 4688#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4689#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" 4690 4691#~ msgid "Arabic (azerty)" 4692#~ msgstr "Árabe (azerty)" 4693 4694#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4695#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 4696 4697#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4698#~ msgstr "Árabe (qwery)" 4699 4700#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4701#~ msgstr "Armenio (alternativo fonético)" 4702 4703#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4704#~ msgstr "Armenio (alternativo oriental)" 4705 4706#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4707#~ msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" 4708 4709#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4710#~ msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)" 4711 4712#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4713#~ msgstr "Belga (alternativo ISO)" 4714 4715#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4716#~ msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" 4717 4718#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4719#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 4720 4721#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 4722#~ msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" 4723 4724#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4725#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" 4726 4727#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4728#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)" 4729 4730#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4731#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)" 4732 4733#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4734#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" 4735 4736#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 4737#~ msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" 4738 4739#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4740#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" 4741 4742#~ msgid "Czech (qwerty)" 4743#~ msgstr "Checo (qwery)" 4744 4745#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4746#~ msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" 4747 4748#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4749#~ msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" 4750 4751#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4752#~ msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)" 4753 4754#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4755#~ msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" 4756 4757#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4758#~ msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)" 4759 4760#~ msgid "Hausa" 4761#~ msgstr "Hausa" 4762 4763#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4764#~ msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" 4765 4766#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4767#~ msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" 4768 4769#~ msgid "German (legacy)" 4770#~ msgstr "Alemán (arcaico)" 4771 4772#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4773#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 4774 4775#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4776#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 4777 4778#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4779#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" 4780 4781#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4782#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 4783 4784#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4785#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" 4786 4787#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4788#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 4789 4790#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4791#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" 4792 4793#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4794#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" 4795 4796#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4797#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" 4798 4799#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4800#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" 4801 4802#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4803#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" 4804 4805#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4806#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" 4807 4808#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4809#~ msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" 4810 4811#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4812#~ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" 4813 4814#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4815#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" 4816 4817#~ msgid "Latvian (F variant)" 4818#~ msgstr "Letón (variante de letra F)" 4819 4820#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4821#~ msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" 4822 4823#~ msgid "Polish (qwertz)" 4824#~ msgstr "Polaco (qwertz)" 4825 4826#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4827#~ msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" 4828 4829#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4830#~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" 4831 4832#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4833#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)" 4834 4835#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4836#~ msgstr "Serbio (latino qwerty)" 4837 4838#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4839#~ msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" 4840 4841#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 4842#~ msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" 4843 4844#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4845#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" 4846 4847#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4848#~ msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" 4849 4850#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4851#~ msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" 4852 4853#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4854#~ msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" 4855 4856#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4857#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" 4858 4859#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4860#~ msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" 4861 4862#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4863#~ msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" 4864 4865#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4866#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" 4867 4868#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4869#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 4870 4871#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4872#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 4873 4874#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4875#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 4876 4877#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4878#~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" 4879 4880#~ msgid "APL keyboard symbols" 4881#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 4882 4883#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4884#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 4885 4886#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4887#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" 4888 4889#~ msgid "Bengali" 4890#~ msgstr "Bengalí" 4891 4892#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4893#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" 4894 4895#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4896#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4897 4898#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4899#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4900 4901#~ msgid "Catalan" 4902#~ msgstr "Catalán" 4903 4904#~ msgid "Compose key position" 4905#~ msgstr "Posición de la tecla Componer" 4906 4907#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 4908#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" 4909 4910#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4911#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" 4912 4913#~ msgid "Key(s) to change layout" 4914#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" 4915 4916#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4917#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4918 4919#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4920#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" 4921 4922#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4923#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" 4924 4925#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4926#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4927 4928#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4929#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4930 4931#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4932#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 4933 4934#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 4935#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" 4936 4937#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4938#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" 4939 4940#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" 4941#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)" 4942 4943#~ msgid "French (Cameroon azerty)" 4944#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)" 4945 4946#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 4947#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" 4948 4949#~ msgid "Sinhala" 4950#~ msgstr "Sinhala" 4951 4952#~ msgid "Afg" 4953#~ msgstr "Afg" 4954 4955#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 4956#~ msgstr "Chino (tibetano)" 4957 4958#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 4959#~ msgstr "Chino (uyghur)" 4960 4961#~ msgid "Danish (Mac)" 4962#~ msgstr "Danés (Mac)" 4963 4964#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 4965#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)" 4966 4967#~ msgid "French (Occitan)" 4968#~ msgstr "Francés (occitano)" 4969 4970#~ msgid "GBr" 4971#~ msgstr "GBr" 4972 4973#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 4974#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" 4975 4976#~ msgid "Irish (Ogham)" 4977#~ msgstr "Irlandés (ogham)" 4978 4979#~ msgid "Italian (Georgian)" 4980#~ msgstr "Italiano (georgiano)" 4981 4982#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 4983#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)" 4984 4985#~ msgid "Māori" 4986#~ msgstr "Maorí" 4987 4988#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 4989#~ msgstr "Noruego (saami del norte)" 4990 4991#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 4992#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)" 4993 4994#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 4995#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)" 4996 4997#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 4998#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)" 4999 5000#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5001#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5002 5003#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 5004#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)" 5005 5006#~ msgid "Russian (Chuvash)" 5007#~ msgstr "Ruso (chuvash)" 5008 5009#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5010#~ msgstr "Ruso (calmuco)" 5011 5012#~ msgid "Russian (Komi)" 5013#~ msgstr "Ruso (komi)" 5014 5015#~ msgid "Russian (Mari)" 5016#~ msgstr "Ruso (mari)" 5017 5018#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 5019#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)" 5020 5021#~ msgid "Russian (Serbian)" 5022#~ msgstr "Ruso (serbio)" 5023 5024#~ msgid "Russian (Tatar)" 5025#~ msgstr "Ruso (tártaro)" 5026 5027#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5028#~ msgstr "Ruso (urdmurto)" 5029 5030#~ msgid "Russian (Yakut)" 5031#~ msgstr "Ruso (yakuto)" 5032 5033#~ msgid "Spanish (Mac)" 5034#~ msgstr "Español (Mac)" 5035 5036#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 5037#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)" 5038 5039#~ msgid "Swiss" 5040#~ msgstr "Suizo" 5041 5042#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5043#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5044 5045#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5046#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)" 5047 5048#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5049#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)" 5050 5051#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5052#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" 5053 5054#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5055#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)" 5056 5057#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5058#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)" 5059 5060#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 5061#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)" 5062 5063#~ msgid "irq" 5064#~ msgstr "irq" 5065 5066#~ msgid "srp" 5067#~ msgstr "srp" 5068 5069#~ msgid "twn" 5070#~ msgstr "twn" 5071 5072#~ msgid "Iran" 5073#~ msgstr "Irán" 5074 5075#~ msgid "Lithuania" 5076#~ msgstr "Lituania" 5077 5078#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 5079#~ msgstr "Lituania: Dvorak" 5080 5081#~ msgid "Ltu" 5082#~ msgstr "Ltu" 5083 5084#~ msgid "Romania" 5085#~ msgstr "Rumanía" 5086 5087#~ msgid "Rou" 5088#~ msgstr "Rou" 5089 5090#~ msgid "Russia" 5091#~ msgstr "Rusia" 5092 5093#~ msgid "Serbia" 5094#~ msgstr "Serbia" 5095 5096#~ msgid "Srb" 5097#~ msgstr "Srb" 5098 5099#~ msgid "USA" 5100#~ msgstr "EE. UU." 5101 5102#~ msgid "(F)" 5103#~ msgstr "(F)" 5104 5105#~ msgid "Alb" 5106#~ msgstr "Alb" 5107 5108#~ msgid "Alt-Q" 5109#~ msgstr "Alt-Q" 5110 5111#~ msgid "Alternative" 5112#~ msgstr "Alternativa" 5113 5114#~ msgid "Alternative international" 5115#~ msgstr "Alternativa internacional" 5116 5117#~ msgid "And" 5118#~ msgstr "And" 5119 5120#~ msgid "Andorra" 5121#~ msgstr "Andorra" 5122 5123#~ msgid "Ara" 5124#~ msgstr "Ara" 5125 5126#~ msgid "Arm" 5127#~ msgstr "Arm" 5128 5129#~ msgid "Aut" 5130#~ msgstr "Aut" 5131 5132#~ msgid "Aze" 5133#~ msgstr "Aze" 5134 5135#~ msgid "Bel" 5136#~ msgstr "Bel" 5137 5138#~ msgid "Bgd" 5139#~ msgstr "Bgd" 5140 5141#~ msgid "Bhutan" 5142#~ msgstr "Bhután" 5143 5144#~ msgid "Bih" 5145#~ msgstr "Bih" 5146 5147#~ msgid "Blr" 5148#~ msgstr "Blr" 5149 5150#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5151#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina" 5152 5153#~ msgid "Bra" 5154#~ msgstr "Bra" 5155 5156#~ msgid "Brazil" 5157#~ msgstr "Brasil" 5158 5159#~ msgid "Breton" 5160#~ msgstr "Bretón" 5161 5162#~ msgid "Bwa" 5163#~ msgstr "Bwa" 5164 5165#~ msgid "COD" 5166#~ msgstr "COD" 5167 5168#~ msgid "CRULP" 5169#~ msgstr "CRULP" 5170 5171#~ msgid "Canada" 5172#~ msgstr "Canadá" 5173 5174#~ msgid "Cedilla" 5175#~ msgstr "Cedilla" 5176 5177#~ msgid "Chn" 5178#~ msgstr "Chn" 5179 5180#~ msgid "Classic" 5181#~ msgstr "Clásico" 5182 5183#~ msgid "Colemak" 5184#~ msgstr "Colemak" 5185 5186#~ msgid "Cyrillic" 5187#~ msgstr "Cirílico" 5188 5189#~ msgid "Cze" 5190#~ msgstr "Che" 5191 5192#~ msgid "DOS" 5193#~ msgstr "DOS" 5194 5195#~ msgid "Dead acute" 5196#~ msgstr "Acento muerto" 5197 5198#~ msgid "Denmark" 5199#~ msgstr "Dinamarca" 5200 5201#~ msgid "Dnk" 5202#~ msgstr "Dnk" 5203 5204#~ msgid "Dvorak" 5205#~ msgstr "Dvorak" 5206 5207#~ msgid "Eastern" 5208#~ msgstr "Oriental" 5209 5210#~ msgid "Epo" 5211#~ msgstr "Epo" 5212 5213#~ msgid "Ethiopia" 5214#~ msgstr "Etiopía" 5215 5216#~ msgid "Extended" 5217#~ msgstr "Extendido" 5218 5219#~ msgid "Finland" 5220#~ msgstr "Finlandia" 5221 5222#~ msgid "Fra" 5223#~ msgstr "Fra" 5224 5225#~ msgid "France" 5226#~ msgstr "Francia" 5227 5228#~ msgid "GILLBT" 5229#~ msgstr "GILLBT" 5230 5231#~ msgid "Georgia" 5232#~ msgstr "Georgia" 5233 5234#~ msgid "Ghana" 5235#~ msgstr "Ghana" 5236 5237#~ msgid "Gin" 5238#~ msgstr "Gin" 5239 5240#~ msgid "Grc" 5241#~ msgstr "Grc" 5242 5243#~ msgid "Guinea" 5244#~ msgstr "Guinea" 5245 5246#~ msgid "Homophonic" 5247#~ msgstr "Homofónico" 5248 5249#~ msgid "Hrv" 5250#~ msgstr "Hrv" 5251 5252#~ msgid "Hun" 5253#~ msgstr "Hun" 5254 5255#~ msgid "Ind" 5256#~ msgstr "Ind" 5257 5258#~ msgid "Ireland" 5259#~ msgstr "Irlanda" 5260 5261#~ msgid "Irl" 5262#~ msgstr "Irl" 5263 5264#~ msgid "Irn" 5265#~ msgstr "Irn" 5266 5267#~ msgid "Israel" 5268#~ msgstr "Israel" 5269 5270#~ msgid "Jpn" 5271#~ msgstr "Jpn" 5272 5273#~ msgid "Kana" 5274#~ msgstr "Kana" 5275 5276#~ msgid "Kana 86" 5277#~ msgstr "Kana 86" 5278 5279#~ msgid "Kenya" 5280#~ msgstr "Kenia" 5281 5282#~ msgid "Kgz" 5283#~ msgstr "Kgz" 5284 5285#~ msgid "Khm" 5286#~ msgstr "Khm" 5287 5288#~ msgid "Korea, Republic of" 5289#~ msgstr "Corea, República de" 5290 5291#~ msgid "Ktunaxa" 5292#~ msgstr "Kutenai" 5293 5294#~ msgid "LEKP" 5295#~ msgstr "LEKP" 5296 5297#~ msgid "LEKPa" 5298#~ msgstr "LEKPa" 5299 5300#~ msgid "Laos" 5301#~ msgstr "Laos" 5302 5303#~ msgid "Latin" 5304#~ msgstr "Latino" 5305 5306#~ msgid "Left hand" 5307#~ msgstr "Zurdo" 5308 5309#~ msgid "Lva" 5310#~ msgstr "Lva" 5311 5312#~ msgid "MESS" 5313#~ msgstr "MESS" 5314 5315#~ msgid "MNE" 5316#~ msgstr "MNE" 5317 5318#~ msgid "Macintosh (International)" 5319#~ msgstr "Macintosh (internacional)" 5320 5321#~ msgid "Maldives" 5322#~ msgstr "Maldivas" 5323 5324#~ msgid "Mali" 5325#~ msgstr "Malí" 5326 5327#~ msgid "Mao" 5328#~ msgstr "Mao" 5329 5330#~ msgid "Mkd" 5331#~ msgstr "Mkd" 5332 5333#~ msgid "Mli" 5334#~ msgstr "Mli" 5335 5336#~ msgid "Mng" 5337#~ msgstr "Mng" 5338 5339#~ msgid "Myanmar" 5340#~ msgstr "Myanmar" 5341 5342#~ msgid "NLA" 5343#~ msgstr "NLA" 5344 5345#~ msgid "Nativo" 5346#~ msgstr "Nativo" 5347 5348#~ msgid "Neo 2" 5349#~ msgstr "Neo 2" 5350 5351#~ msgid "Netherlands" 5352#~ msgstr "Holanda" 5353 5354#~ msgid "Nigeria" 5355#~ msgstr "Nigeria" 5356 5357#~ msgid "Nld" 5358#~ msgstr "Hol" 5359 5360#~ msgid "Nor" 5361#~ msgstr "Nor" 5362 5363#~ msgid "Norway" 5364#~ msgstr "Noruega" 5365 5366#~ msgid "OLPC Dari" 5367#~ msgstr "OLPC dari" 5368 5369#~ msgid "OLPC Pashto" 5370#~ msgstr "OLPC pashto" 5371 5372#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 5373#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur" 5374 5375#~ msgid "Ossetian" 5376#~ msgstr "Osetio" 5377 5378#~ msgid "Phonetic" 5379#~ msgstr "Fonético" 5380 5381#~ msgid "Phonetic Winkeys" 5382#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" 5383 5384#~ msgid "Pol" 5385#~ msgstr "Pol" 5386 5387#~ msgid "Poland" 5388#~ msgstr "Polonia" 5389 5390#~ msgid "Probhat" 5391#~ msgstr "Probhat" 5392 5393#~ msgid "Prt" 5394#~ msgstr "Prt" 5395 5396#~ msgid "SRB" 5397#~ msgstr "SRB" 5398 5399#~ msgid "Sen" 5400#~ msgstr "Sen" 5401 5402#~ msgid "Senegal" 5403#~ msgstr "Senegal" 5404 5405#~ msgid "Simple" 5406#~ msgstr "Simple" 5407 5408#~ msgid "Southern Uzbek" 5409#~ msgstr "Uzbequia del sur" 5410 5411#~ msgid "Spain" 5412#~ msgstr "España" 5413 5414#~ msgid "Sri Lanka" 5415#~ msgstr "Sri Lanka" 5416 5417#~ msgid "Standard" 5418#~ msgstr "Estándar" 5419 5420#~ msgid "Svk" 5421#~ msgstr "Svk" 5422 5423#~ msgid "Svn" 5424#~ msgstr "Svn" 5425 5426#~ msgid "Swe" 5427#~ msgstr "Swe" 5428 5429#~ msgid "Syria" 5430#~ msgstr "Siria" 5431 5432#~ msgid "Tha" 5433#~ msgstr "Tha" 5434 5435#~ msgid "Tifinagh" 5436#~ msgstr "Tifinagh" 5437 5438#~ msgid "Tjk" 5439#~ msgstr "Tjk" 5440 5441#~ msgid "Typewriter" 5442#~ msgstr "Máquina de escribir" 5443 5444#~ msgid "Tza" 5445#~ msgstr "Tza" 5446 5447#~ msgid "Ukr" 5448#~ msgstr "Ucr" 5449 5450#~ msgid "United Kingdom" 5451#~ msgstr "Reino Unido" 5452 5453#~ msgid "Uzb" 5454#~ msgstr "Uzb" 5455 5456#~ msgid "Vnm" 5457#~ msgstr "Vnm" 5458 5459#~ msgid "Western" 5460#~ msgstr "Occidental" 5461 5462#~ msgid "With EuroSign on 5" 5463#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" 5464 5465#~ msgid "With guillemets" 5466#~ msgstr "Con guillemots" 5467 5468#~ msgid "Zaf" 5469#~ msgstr "Zaf" 5470 5471#~ msgid "azerty" 5472#~ msgstr "azerty" 5473 5474#~ msgid "digits" 5475#~ msgstr "dígitos" 5476 5477#~ msgid "lyx" 5478#~ msgstr "lyx" 5479 5480#~ msgid "qwertz" 5481#~ msgstr "qwertz" 5482 5483#~ msgid "2" 5484#~ msgstr "2" 5485 5486#~ msgid "4" 5487#~ msgstr "4" 5488 5489#~ msgid "5" 5490#~ msgstr "5" 5491 5492#~ msgid "E" 5493#~ msgstr "E" 5494 5495#~ msgid "LAm" 5496#~ msgstr "LAm" 5497 5498#~ msgid "CapsLock" 5499#~ msgstr "Bloq Mayús" 5500 5501#~ msgid "ACPI Standard" 5502#~ msgstr "ACPI Estándard" 5503 5504#~ msgid "DRC" 5505#~ msgstr "DRC" 5506 5507#~ msgid "Dan" 5508#~ msgstr "Dan" 5509 5510#~ msgid "Dvorak international" 5511#~ msgstr "Dvorak internacional" 5512 5513#~ msgid "Gre" 5514#~ msgstr "Gre" 5515 5516#~ msgid "Gui" 5517#~ msgstr "Gui" 5518 5519#, fuzzy 5520#~ msgid "Lav" 5521#~ msgstr "Lao" 5522 5523#~ msgid "Nep" 5524#~ msgstr "Nep" 5525 5526#~ msgid "SrL" 5527#~ msgstr "SrL" 5528 5529#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5530#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5531 5532#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5533#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2." 5534 5535#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5536#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E." 5537 5538#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." 5539#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo." 5540 5541#~ msgid "Alt+Shift changes group." 5542#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo." 5543 5544#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5545#~ msgstr "ABNT2 brasileño" 5546 5547#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." 5548#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo." 5549 5550#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5551#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús." 5552 5553#~ msgid "CapsLock key changes group." 5554#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo." 5555 5556#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." 5557#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo." 5558 5559#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5560#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq" 5561 5562#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5563#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5564 5565#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5566#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" 5567 5568#~ msgid "Kotoistus" 5569#~ msgstr "Kotoistus" 5570 5571#~ msgid "Kyr" 5572#~ msgstr "Kyr" 5573 5574#~ msgid "Left Alt key changes group." 5575#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo." 5576 5577#~ msgid "Left Ctrl key changes group." 5578#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo." 5579 5580#~ msgid "Left Shift key changes group." 5581#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo." 5582 5583#~ msgid "Left Win-key changes group." 5584#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo." 5585 5586#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5587#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." 5588 5589#~ msgid "Menu is Compose." 5590#~ msgstr "Menú es Componer." 5591 5592#~ msgid "Menu key changes group." 5593#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo." 5594 5595#~ msgid "Neostyle" 5596#~ msgstr "Neostyle" 5597 5598#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." 5599#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo." 5600 5601#~ msgid "Power G5" 5602#~ msgstr "Power G5" 5603 5604#~ msgid "PowerPC PS/2" 5605#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5606 5607#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5608#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel." 5609 5610#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5611#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel." 5612 5613#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5614#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel." 5615 5616#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5617#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel." 5618 5619#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5620#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel." 5621 5622#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5623#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel." 5624 5625#~ msgid "Pro" 5626#~ msgstr "Pro" 5627 5628#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." 5629#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse." 5630 5631#~ msgid "Right Alt key changes group." 5632#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo." 5633 5634#~ msgid "Right Ctrl key changes group." 5635#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo." 5636 5637#~ msgid "Right Shift key changes group." 5638#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo." 5639 5640#~ msgid "Right Win-key changes group." 5641#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo." 5642 5643#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5644#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer." 5645 5646#~ msgid "SCG" 5647#~ msgstr "SCG" 5648 5649#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 5650#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo." 5651 5652#~ msgid "Third level choosers" 5653#~ msgstr "Selectores de tercer nivel" 5654 5655#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5656#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos" 5657 5658#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5659#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos" 5660