es.po revision 2ab00627
1# translation of xkeyboard-config-2.22.99.po to Spanish
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Copyright (C) 2006 The free software foundation
4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
5# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>,  2009, 2010, 2011.
6# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-01-26 17:43-0300\n"
14"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
16"Language: es\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "PC genérico 101 teclas"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
30msgstr "PC genérico 101 teclas(intl.)"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "PC genérico 104 teclas"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
38msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell PC 101 teclas"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude laptop"
46msgstr "Portátil Dell Latitude"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65 laptop"
50msgstr "Portátil Dell Precision M65"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98"
74msgstr "PC-98"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
94msgstr "Inálambrico Internet Azona RF2300"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet"
102msgstr "Brother Internet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "Inalámbrico Internet y Juegos BTC 9116U Mini"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet"
166msgstr "Chicony Internet"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access"
182msgstr "Compaq Easy Access"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Compaq Armada laptop"
202msgstr "Portátil Compaq Armada"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Compaq Presario laptop"
206msgstr "Portatil Compaq Presario"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq"
210msgstr "Teclado Compaq iPaq"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia"
226msgstr "Dell USB Multimedia"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
230msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Precision M laptop"
234msgstr "Portátil Dell Precision M"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238msgstr "Inalámbrico Dexxa Desktop"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801/9802"
242msgstr "Diamond 9801 / 9802"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
254msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-12e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276#: ../rules/base.xml.in.h:64
277msgid "Gyration"
278msgstr "Gyration"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:65
281msgid "HTC Dream"
282msgstr "HTC Dream"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:66
285msgid "Kinesis"
286msgstr "Kinesis"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:67
289msgid "Logitech"
290msgstr "Logitech"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:68
293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
294msgstr "Logitech G15 con teclas extra a través de G15daemon"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:69
297msgid "Hewlett-Packard Internet"
298msgstr "Hewlett-Packard Internet"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:70
301msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:71
305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:72
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:73
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315
316#: ../rules/base.xml.in.h:74
317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319
320#: ../rules/base.xml.in.h:75
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323
324#: ../rules/base.xml.in.h:76
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327
328#: ../rules/base.xml.in.h:77
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331
332#: ../rules/base.xml.in.h:78
333msgid "Hewlett-Packard nx9020"
334msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
335
336#: ../rules/base.xml.in.h:79
337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339
340#: ../rules/base.xml.in.h:80
341msgid "Honeywell Euroboard"
342msgstr "Honeywell Euroboard"
343
344#: ../rules/base.xml.in.h:81
345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
346msgstr "Portátil Hewlett-Packard Mini 110"
347
348#: ../rules/base.xml.in.h:82
349msgid "IBM Rapid Access"
350msgstr "IBM Rapid Access"
351
352#: ../rules/base.xml.in.h:83
353msgid "IBM Rapid Access II"
354msgstr "IBM Rapid Access II"
355
356#: ../rules/base.xml.in.h:84
357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359
360#: ../rules/base.xml.in.h:85
361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363
364#: ../rules/base.xml.in.h:86
365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367
368#: ../rules/base.xml.in.h:87
369msgid "IBM Space Saver"
370msgstr "IBM Space Saver"
371
372#: ../rules/base.xml.in.h:88
373msgid "Logitech Access"
374msgstr "Logitech Access"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:89
377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379
380#: ../rules/base.xml.in.h:90
381msgid "Logitech Internet 350"
382msgstr "Logitech Internet 350"
383
384#: ../rules/base.xml.in.h:91
385msgid "Logitech Cordless Desktop"
386msgstr "Logitech Cordless Desktop"
387
388#: ../rules/base.xml.in.h:92
389msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
390msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391
392#: ../rules/base.xml.in.h:93
393msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395
396#: ../rules/base.xml.in.h:94
397msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
399
400#: ../rules/base.xml.in.h:95
401msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403
404#: ../rules/base.xml.in.h:96
405msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa 2)"
407
408#: ../rules/base.xml.in.h:97
409msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
410msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411
412#: ../rules/base.xml.in.h:98
413msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
414msgstr "Logitech iTouch Cordless (modelo Y-RB6)"
415
416#: ../rules/base.xml.in.h:99
417msgid "Logitech Internet"
418msgstr "Logitech Internet"
419
420#: ../rules/base.xml.in.h:100
421msgid "Logitech iTouch"
422msgstr "Logitech iTouch"
423
424#: ../rules/base.xml.in.h:101
425msgid "Logitech Internet Navigator"
426msgstr "Logitech Internet Navigator"
427
428#: ../rules/base.xml.in.h:102
429msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
430msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
431
432#: ../rules/base.xml.in.h:103
433msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
434msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435
436#: ../rules/base.xml.in.h:104
437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
439
440#: ../rules/base.xml.in.h:105
441msgid "Logitech Ultra-X"
442msgstr "Logitech Ultra-X"
443
444#: ../rules/base.xml.in.h:106
445msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
446msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447
448#: ../rules/base.xml.in.h:107
449msgid "Logitech diNovo"
450msgstr "Logitech diNovo"
451
452#: ../rules/base.xml.in.h:108
453msgid "Logitech diNovo Edge"
454msgstr "Logitech diNovo Edge"
455
456#: ../rules/base.xml.in.h:109
457msgid "Memorex MX1998"
458msgstr "Memorex MX1998"
459
460#: ../rules/base.xml.in.h:110
461msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
462msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
463
464#: ../rules/base.xml.in.h:111
465msgid "Memorex MX2750"
466msgstr "Memorex MX2750"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:112
469msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
470msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471
472#: ../rules/base.xml.in.h:113
473msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
474msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475
476#: ../rules/base.xml.in.h:114
477msgid "Microsoft Internet"
478msgstr "Microsoft Internet"
479
480#: ../rules/base.xml.in.h:115
481msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
482msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
483
484#: ../rules/base.xml.in.h:116
485msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
486msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
487
488#: ../rules/base.xml.in.h:117
489msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
490msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
491
492#: ../rules/base.xml.in.h:118
493msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
494msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
495
496#: ../rules/base.xml.in.h:119
497msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
498msgstr "Microsoft Internet Pro, sueco"
499
500#: ../rules/base.xml.in.h:120
501msgid "Microsoft Office Keyboard"
502msgstr "Teclado Microsoft Office"
503
504#: ../rules/base.xml.in.h:121
505msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
506msgstr "Inalámbrico Multimedia Microsoft 1.0A"
507
508#: ../rules/base.xml.in.h:122
509msgid "Microsoft Natural Elite"
510msgstr "Microsoft Natural Elite"
511
512#: ../rules/base.xml.in.h:123
513msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
514msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
515
516#: ../rules/base.xml.in.h:124
517msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
518msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519
520#: ../rules/base.xml.in.h:125
521msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
522msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523
524#: ../rules/base.xml.in.h:126
525msgid "QTronix Scorpius 98N+"
526msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:127
529msgid "Samsung SDM 4500P"
530msgstr "Samsung SDM 4500P"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:128
533msgid "Samsung SDM 4510P"
534msgstr "Samsung SDM 4510P"
535
536#: ../rules/base.xml.in.h:129
537msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
538msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
539
540#: ../rules/base.xml.in.h:130
541msgid "NEC SK-1300"
542msgstr "NEC SK-1300"
543
544#: ../rules/base.xml.in.h:131
545msgid "NEC SK-2500"
546msgstr "NEC SK-2500"
547
548#: ../rules/base.xml.in.h:132
549msgid "NEC SK-6200"
550msgstr "NEC SK-6200"
551
552#: ../rules/base.xml.in.h:133
553msgid "NEC SK-7100"
554msgstr "NEC SK-7100"
555
556#: ../rules/base.xml.in.h:134
557msgid "Super Power Multimedia"
558msgstr "Super Power Multimedia"
559
560#: ../rules/base.xml.in.h:135
561msgid "SVEN Ergonomic 2500"
562msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
563
564#: ../rules/base.xml.in.h:136
565msgid "SVEN Slim 303"
566msgstr "SVEN Slim 303"
567
568#: ../rules/base.xml.in.h:137
569msgid "Symplon PaceBook tablet"
570msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
571
572#: ../rules/base.xml.in.h:138
573msgid "Toshiba Satellite S3000"
574msgstr "Toshiba Satellite S3000"
575
576#: ../rules/base.xml.in.h:139
577msgid "Trust Wireless Classic"
578msgstr "Trust Wireless Classic"
579
580#: ../rules/base.xml.in.h:140
581msgid "Trust Direct Access"
582msgstr "Trust Direct Access"
583
584#: ../rules/base.xml.in.h:141
585msgid "Trust Slimline"
586msgstr "Trust Slimline"
587
588#: ../rules/base.xml.in.h:142
589msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
590msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591
592#: ../rules/base.xml.in.h:143
593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595
596#: ../rules/base.xml.in.h:144
597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599
600#: ../rules/base.xml.in.h:145
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
603
604#: ../rules/base.xml.in.h:146
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
607
608#: ../rules/base.xml.in.h:147
609msgid "Yahoo! Internet"
610msgstr "Yahoo! Internet"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:148
613msgid "MacBook/MacBook Pro"
614msgstr "MacBook/MacBook Pro"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:149
617msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
618msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:150
621msgid "Macintosh"
622msgstr "Macintosh"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:151
625msgid "Macintosh Old"
626msgstr "Macintosh antiguo"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:152
629msgid "Happy Hacking for Mac"
630msgstr "Happy Hacking para Mac"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:153
633msgid "Acer C300"
634msgstr "Acer C300"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:154
637msgid "Acer Ferrari 4000"
638msgstr "Acer Ferrari 4000"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:155
641msgid "Acer laptop"
642msgstr "Portátil Acer"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:156
645msgid "Asus laptop"
646msgstr "Portátil Asus"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:157
649msgid "Apple"
650msgstr "Apple"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:158
653msgid "Apple laptop"
654msgstr "Portátil Apple"
655
656#: ../rules/base.xml.in.h:159
657msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
658msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
659
660#: ../rules/base.xml.in.h:160
661msgid "Apple Aluminium (ISO)"
662msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
663
664#: ../rules/base.xml.in.h:161
665msgid "Apple Aluminium (JIS)"
666msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
667
668#: ../rules/base.xml.in.h:162
669msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
670msgstr "Inalámbrico Multimedia Silvercrest"
671
672#: ../rules/base.xml.in.h:163
673msgid "eMachines m6800 laptop"
674msgstr "Portátil eMachines m6800"
675
676#: ../rules/base.xml.in.h:164
677msgid "BenQ X-Touch"
678msgstr "BenQ X-Touch"
679
680#: ../rules/base.xml.in.h:165
681msgid "BenQ X-Touch 730"
682msgstr "BenQ X-Touch 730"
683
684#: ../rules/base.xml.in.h:166
685msgid "BenQ X-Touch 800"
686msgstr "BenQ X-Touch 800"
687
688#: ../rules/base.xml.in.h:167
689msgid "Happy Hacking"
690msgstr "Happy Hacking"
691
692#: ../rules/base.xml.in.h:168
693msgid "Classmate PC"
694msgstr "Classmate PC"
695
696#: ../rules/base.xml.in.h:169
697msgid "OLPC"
698msgstr "OLPC"
699
700#: ../rules/base.xml.in.h:170
701msgid "Sun Type 7 USB"
702msgstr "Sun tipo 7 USB"
703
704#: ../rules/base.xml.in.h:171
705msgid "Sun Type 7 USB (European)"
706msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)"
707
708#: ../rules/base.xml.in.h:172
709msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
710msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)"
711
712#: ../rules/base.xml.in.h:173
713msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
714msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonés 106 teclas"
715
716#: ../rules/base.xml.in.h:174
717msgid "Sun Type 6/7 USB"
718msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
719
720#: ../rules/base.xml.in.h:175
721msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
722msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)"
723
724#: ../rules/base.xml.in.h:176
725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
726msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:177
729msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
730msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)"
731
732#: ../rules/base.xml.in.h:178
733msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
734msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)"
735
736#: ../rules/base.xml.in.h:179
737msgid "Targa Visionary 811"
738msgstr "Targa Visionary 811"
739
740#: ../rules/base.xml.in.h:180
741msgid "Unitek KB-1925"
742msgstr "Unitek KB-1925"
743
744#: ../rules/base.xml.in.h:181
745msgid "FL90"
746msgstr "FL90"
747
748#: ../rules/base.xml.in.h:182
749msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
750msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
751
752#: ../rules/base.xml.in.h:183
753msgid "Htc Dream phone"
754msgstr "Teléfono HTC Dream"
755
756#: ../rules/base.xml.in.h:184
757msgid "Truly Ergonomic 227"
758msgstr "Verdaderamente Ergonómico 227"
759
760#: ../rules/base.xml.in.h:185
761msgid "Truly Ergonomic 229"
762msgstr "Verdaderamente Ergonómico 229"
763
764#: ../rules/base.xml.in.h:186
765msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
766msgstr "Serie Acero Apex 300"
767
768#. Keyboard indicator for English layouts
769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
770msgid "en"
771msgstr "en"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
774msgid "English (US)"
775msgstr "Inglés (EE. UU.)"
776
777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
778#: ../rules/base.xml.in.h:191
779msgid "chr"
780msgstr "chr"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:192
783msgid "Cherokee"
784msgstr "Cherokee"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:193
787msgid "English (US, euro on 5)"
788msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:194
791msgid "English (US, intl., with dead keys)"
792msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:195
795msgid "English (US, alt. intl.)"
796msgstr "Inglés (EE. UU, internacional alternativo)"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:196
799msgid "English (Colemak)"
800msgstr "Inglés (Colemak)"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:197
803msgid "English (Dvorak)"
804msgstr "Inglés (Dvorak)"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:198
807msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
808msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:199
811msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
812msgstr "Inglés (Dvorak,internacional alternativo)"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:200
815msgid "English (Dvorak, left-handed)"
816msgstr "Inglés (Dvorak, para zurdos)"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:201
819msgid "English (Dvorak, right-handed)"
820msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:202
823msgid "English (classic Dvorak)"
824msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:203
827msgid "English (programmer Dvorak)"
828msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
829
830#. Keyboard indicator for Russian layouts
831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
832msgid "ru"
833msgstr "ru"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:206
836msgid "Russian (US, phonetic)"
837msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:207
840msgid "English (Macintosh)"
841msgstr "Inglés (Macintosh)"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:208
844msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
845msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:209
848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
849msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:210
852msgid "Serbo-Croatian (US)"
853msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:211
856msgid "English (Workman)"
857msgstr "Inglés (Workman)"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:212
860msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
861msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)"
862
863#. Keyboard indicator for Persian layouts
864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
865msgid "fa"
866msgstr "fa"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:215
869msgid "Afghani"
870msgstr "Afgano"
871
872#. Keyboard indicator for Pashto layouts
873#: ../rules/base.xml.in.h:217
874msgid "ps"
875msgstr "ps"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:218
878msgid "Pashto"
879msgstr "Pashto"
880
881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
882#: ../rules/base.xml.in.h:220
883msgid "uz"
884msgstr "uz"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:221
887msgid "Uzbek (Afghanistan)"
888msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:222
891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
892msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:223
895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
896msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:224
899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
900msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
901
902#. Keyboard indicator for Arabic layouts
903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
904msgid "ar"
905msgstr "ar"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
908msgid "Arabic"
909msgstr "Árabe"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:228
912msgid "Arabic (AZERTY)"
913msgstr "Árabe (AZERTY)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:229
916msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
917msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:230
920msgid "Arabic (digits)"
921msgstr "Árabe (dígitos)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:231
924msgid "Arabic (QWERTY)"
925msgstr "Árabe (QWERTY)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:232
928msgid "Arabic (qwerty/digits)"
929msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:233
932msgid "Arabic (Buckwalter)"
933msgstr "Árabe (Buckwalter)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:234
936msgid "Arabic (OLPC)"
937msgstr "Árabe (OLPC)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:235
940msgid "Arabic (Macintosh)"
941msgstr "Árabe (Macintosh)"
942
943#. Keyboard indicator for Albanian layouts
944#: ../rules/base.xml.in.h:237
945msgid "sq"
946msgstr "sq"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:238
949msgid "Albanian"
950msgstr "Albanés"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:239
953msgid "Albanian (Plisi)"
954msgstr "Albanés (Plisi)"
955
956#. Keyboard indicator for Armenian layouts
957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
958msgid "hy"
959msgstr "hy"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
962msgid "Armenian"
963msgstr "Armenio"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:243
966msgid "Armenian (phonetic)"
967msgstr "Armenio (fonético)"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:244
970msgid "Armenian (alt. phonetic)"
971msgstr "Armenio (fonético alternativo)"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:245
974msgid "Armenian (eastern)"
975msgstr "Armenio (oriental)"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:246
978msgid "Armenian (western)"
979msgstr "Armenio (occidental)"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:247
982msgid "Armenian (alt. eastern)"
983msgstr "Armenio (oriental alternativo)"
984
985#. Keyboard indicator for German layouts
986#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
987msgid "de"
988msgstr "de"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:250
991msgid "German (Austria)"
992msgstr "Alemán (Austria)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:251
995msgid "German (Austria, no dead keys)"
996msgstr "Alemán (Austria, sin teclas muertas)"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:252
999msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1000msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:253
1003msgid "German (Austria, Macintosh)"
1004msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:254
1007msgid "English (Australian)"
1008msgstr "Inglés (Australiano)"
1009
1010#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1011#: ../rules/base.xml.in.h:256
1012msgid "az"
1013msgstr "az"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:257
1016msgid "Azerbaijani"
1017msgstr "Azerbaijaní"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:258
1020msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1021msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
1022
1023#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1024#: ../rules/base.xml.in.h:260
1025msgid "by"
1026msgstr "by"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:261
1029msgid "Belarusian"
1030msgstr "Bielorruso"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:262
1033msgid "Belarusian (legacy)"
1034msgstr "Bielorruso (arcaico)"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:263
1037msgid "Belarusian (Latin)"
1038msgstr "Bielorruso (latino)"
1039
1040#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1041#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1042msgid "be"
1043msgstr "be"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1046msgid "Belgian"
1047msgstr "Belga"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:267
1050msgid "Belgian (alt.)"
1051msgstr "Belga (alternativo)"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:268
1054msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1055msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:269
1058msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1059msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:270
1062msgid "Belgian (alt. ISO)"
1063msgstr "Belga (ISO alternativo)"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:271
1066msgid "Belgian (no dead keys)"
1067msgstr "Belga (sin teclas muertas)"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:272
1070msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1071msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:273
1074msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1075msgstr "Belga (modelo AZERTY 724 de Wang)"
1076
1077#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1078#: ../rules/base.xml.in.h:275
1079msgid "bn"
1080msgstr "bn"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:276
1083msgid "Bangla"
1084msgstr "Bangladesh"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:277
1087msgid "Bangla (Probhat)"
1088msgstr "Bengalí (Probhat)"
1089
1090#. Keyboard indicator for Indian layouts
1091#: ../rules/base.xml.in.h:279
1092msgid "in"
1093msgstr "in"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:280
1096msgid "Indian"
1097msgstr "Indio"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:281
1100msgid "Bangla (India)"
1101msgstr "Bengalí (India)"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:282
1104msgid "Bangla (India, Probhat)"
1105msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:283
1108msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1109msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:284
1112msgid "Bangla (India, Bornona)"
1113msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:285
1116msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1117msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:286
1120msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1121msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:287
1124msgid "Manipuri (Eeyek)"
1125msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1126
1127#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1128#: ../rules/base.xml.in.h:289
1129msgid "gu"
1130msgstr "gu"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:290
1133msgid "Gujarati"
1134msgstr "Gujarati"
1135
1136#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1137#: ../rules/base.xml.in.h:292
1138msgid "pa"
1139msgstr "pa"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:293
1142msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1143msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:294
1146msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1147msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
1148
1149#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:296
1151msgid "kn"
1152msgstr "kn"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:297
1155msgid "Kannada"
1156msgstr "Kannada"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:298
1159msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1160msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:300
1164msgid "ml"
1165msgstr "ml"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:301
1168msgid "Malayalam"
1169msgstr "Malayalam"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:302
1172msgid "Malayalam (Lalitha)"
1173msgstr "Malayalam (lalitha)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:303
1176msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1177msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)"
1178
1179#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1180#: ../rules/base.xml.in.h:305
1181msgid "or"
1182msgstr "or"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:306
1185msgid "Oriya"
1186msgstr "Oriya"
1187
1188#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1189#: ../rules/base.xml.in.h:308
1190msgid "sat"
1191msgstr "sat"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:309
1194msgid "Ol Chiki"
1195msgstr "Ol Chiki"
1196
1197#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1198#: ../rules/base.xml.in.h:311
1199msgid "ta"
1200msgstr "ta"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:312
1203msgid "Tamil (Unicode)"
1204msgstr "Tamil (Unicode)"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:313
1207msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1208msgstr "Tamil (teclado con números)"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:314
1211msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1212msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:315
1215msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1216msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:316
1219msgid "Tamil"
1220msgstr "Tamil"
1221
1222#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1223#: ../rules/base.xml.in.h:318
1224msgid "te"
1225msgstr "te"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:319
1228msgid "Telugu"
1229msgstr "Telugu"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:320
1232msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1233msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:321
1236msgid "Telugu (Sarala)"
1237msgstr "Telugu (Sarala)"
1238
1239#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1240#: ../rules/base.xml.in.h:323
1241msgid "ur"
1242msgstr "ur"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:324
1245msgid "Urdu (phonetic)"
1246msgstr "Urdu (fonético)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:325
1249msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1250msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:326
1253msgid "Urdu (Win keys)"
1254msgstr "Urdu (teclas Windows)"
1255
1256#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1257#: ../rules/base.xml.in.h:328
1258msgid "hi"
1259msgstr "hi"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:329
1262msgid "Hindi (Bolnagri)"
1263msgstr "Hindi (bolnagri)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:330
1266msgid "Hindi (Wx)"
1267msgstr "Hindi (Wx)"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:331
1270msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1271msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)"
1272
1273#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1274#: ../rules/base.xml.in.h:333
1275msgid "sa"
1276msgstr "sa"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:334
1279msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1280msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)"
1281
1282#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1283#: ../rules/base.xml.in.h:336
1284msgid "mr"
1285msgstr "mr"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:337
1288msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1289msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)"
1290
1291# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Bosnio"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Serbio (con guillemots)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portugués (Brasil)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portugués (Brasil, sin teclas muertas)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Búlgaro"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Bereber (Argelia, Latin)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Árabe (Argelia)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Árabbe (Marruecos)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Francés (Marruecos)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo fonético)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "Inglés (Camerún)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Francés (Camerún)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)"
1453
1454# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
1455#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1456msgid "Mmuock"
1457msgstr "Mmuock"
1458
1459#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1460#: ../rules/base.xml.in.h:385
1461msgid "my"
1462msgstr "my"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:386
1465msgid "Burmese"
1466msgstr "Burmese"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1469msgid "French (Canada)"
1470msgstr "Francés (Canadá)"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:388
1473msgid "French (Canada, Dvorak)"
1474msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:389
1477msgid "French (Canada, legacy)"
1478msgstr "Francés (Canadá, arcaico)"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:390
1481msgid "Canadian Multilingual"
1482msgstr "Canadiense multilingüe"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:391
1485msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1486msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:392
1489msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1490msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
1491
1492#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1493#: ../rules/base.xml.in.h:394
1494msgid "ike"
1495msgstr "ike"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:395
1498msgid "Inuktitut"
1499msgstr "Inuktitut"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:396
1502msgid "English (Canada)"
1503msgstr "Inglés (Canadá)"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:397
1506msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1507msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
1508
1509#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1510#: ../rules/base.xml.in.h:399
1511msgid "zh"
1512msgstr "zh"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:400
1515msgid "Chinese"
1516msgstr "Chino"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:401
1519msgid "Tibetan"
1520msgstr "Tibetano"
1521
1522#: ../rules/base.xml.in.h:402
1523msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1524msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
1525
1526#: ../rules/base.xml.in.h:403
1527msgid "ug"
1528msgstr "ug"
1529
1530#: ../rules/base.xml.in.h:404
1531msgid "Uyghur"
1532msgstr "Uigur"
1533
1534#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1535#: ../rules/base.xml.in.h:406
1536msgid "hr"
1537msgstr "hr"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:407
1540msgid "Croatian"
1541msgstr "Croata"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:408
1544msgid "Croatian (with guillemets)"
1545msgstr "Serbio (con guillemots)"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:409
1548msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1549msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:410
1552msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1553msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:411
1556msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1557msgstr "Croata (EE. UU. con letras croatas)"
1558
1559#. Keyboard indicator for Chech layouts
1560#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1561msgid "cs"
1562msgstr "cs"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1565msgid "Czech"
1566msgstr "Checo"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:415
1569msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1570msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:416
1573msgid "Czech (QWERTY)"
1574msgstr "Checo (QWERTY)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:417
1577msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1578msgstr "Checo (QWERTY, contrabarra extendida)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:418
1581msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1582msgstr "Checo (UCW, sólo teclas con tilde)"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:419
1585msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1586msgstr "Checo (Dvorak EE. UU. con soporte UCW checo)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:420
1589msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1590msgstr "Ruso (Checo, fonético)"
1591
1592#. Keyboard indicator for Danish layouts
1593#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1594msgid "da"
1595msgstr "da"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1598msgid "Danish"
1599msgstr "Danés"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:424
1602msgid "Danish (no dead keys)"
1603msgstr "Danés (sin teclas muertas)"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:425
1606msgid "Danish (Win keys)"
1607msgstr "Danés (teclas Windows)"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:426
1610msgid "Danish (Macintosh)"
1611msgstr "Danés (Macintosh)"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:427
1614msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1615msgstr "Danés (Macintosh, sin teclas muertas)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:428
1618msgid "Danish (Dvorak)"
1619msgstr "Danés (Dvorak)"
1620
1621#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1622#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1623msgid "nl"
1624msgstr "nl"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1627msgid "Dutch"
1628msgstr "Holandés"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:432
1631msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1632msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:433
1635msgid "Dutch (Macintosh)"
1636msgstr "Holandés (Macintosh)"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:434
1639msgid "Dutch (standard)"
1640msgstr "Holandés (estándar)"
1641
1642#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1643#: ../rules/base.xml.in.h:436
1644msgid "dz"
1645msgstr "dz"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:437
1648msgid "Dzongkha"
1649msgstr "Dzongkha"
1650
1651#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1652#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1653msgid "et"
1654msgstr "et"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1657msgid "Estonian"
1658msgstr "Estonio"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:441
1661msgid "Estonian (no dead keys)"
1662msgstr "Estonio (sin teclas muertas)"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:442
1665msgid "Estonian (Dvorak)"
1666msgstr "Estonio (Dvorak)"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:443
1669msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1670msgstr "Estonio (EE. UU. con letras estonias)"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1673msgid "Persian"
1674msgstr "Persa"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:445
1677msgid "Persian (with Persian keypad)"
1678msgstr "Persa (con teclado numérico persa)"
1679
1680#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1681#: ../rules/base.xml.in.h:447
1682msgid "ku"
1683msgstr "ku"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:448
1686msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1687msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:449
1690msgid "Kurdish (Iran, F)"
1691msgstr "Kurdo (Irán, F)"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:450
1694msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1695msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:451
1698msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1699msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:452
1702msgid "Iraqi"
1703msgstr "Iraquí"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:453
1706msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1707msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:454
1710msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1711msgstr "Kurdo (Irak, F)"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:455
1714msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1715msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:456
1718msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1719msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
1720
1721#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1722#: ../rules/base.xml.in.h:458
1723msgid "fo"
1724msgstr "fo"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:459
1727msgid "Faroese"
1728msgstr "Faroés"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:460
1731msgid "Faroese (no dead keys)"
1732msgstr "Faroés (sin teclas muertas)"
1733
1734#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1735#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1736msgid "fi"
1737msgstr "fi"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1740msgid "Finnish"
1741msgstr "Finlandés"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:464
1744msgid "Finnish (classic)"
1745msgstr "Finlandés (clásico)"
1746
1747#: ../rules/base.xml.in.h:465
1748msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1749msgstr "Finlandés (clásico, sin teclas muertas)"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:466
1752msgid "Finnish (Winkeys)"
1753msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:467
1756msgid "Northern Saami (Finland)"
1757msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:468
1760msgid "Finnish (Macintosh)"
1761msgstr "Finlandés (Macintosh)"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1764msgid "French"
1765msgstr "Francés"
1766
1767#: ../rules/base.xml.in.h:470
1768msgid "French (no dead keys)"
1769msgstr "Francés (sin teclas muertas)"
1770
1771#: ../rules/base.xml.in.h:471
1772msgid "French (with Sun dead keys)"
1773msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
1774
1775#: ../rules/base.xml.in.h:472
1776msgid "French (alt.)"
1777msgstr "Francés (alternativo)"
1778
1779#: ../rules/base.xml.in.h:473
1780msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1781msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)"
1782
1783#: ../rules/base.xml.in.h:474
1784msgid "French (alt., no dead keys)"
1785msgstr "Francés (alternativo, sin teclas muertas)"
1786
1787#: ../rules/base.xml.in.h:475
1788msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1789msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
1790
1791#: ../rules/base.xml.in.h:476
1792msgid "French (legacy, alt.)"
1793msgstr "Francés (arcaico, alternativo)"
1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:477
1796msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1797msgstr "Francés (arcaico, alternativo, sin teclas muertas)"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:478
1800msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1801msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)"
1802
1803#: ../rules/base.xml.in.h:479
1804msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1805msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:480
1808msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1809msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:481
1812msgid "French (Dvorak)"
1813msgstr "Francés (Dvorak)"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:482
1816msgid "French (Macintosh)"
1817msgstr "Francés (Macintosh)"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:483
1820msgid "French (AZERTY)"
1821msgstr "Francés (AZERTY)"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:484
1824msgid "French (Breton)"
1825msgstr "Francés (bretón)"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:485
1828msgid "Occitan"
1829msgstr "Occitano"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:486
1832msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1833msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:487
1836msgid "English (Ghana)"
1837msgstr "Inglés (Ghana)"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:488
1840msgid "English (Ghana, multilingual)"
1841msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
1842
1843#. Keyboard indicator for Akan layouts
1844#: ../rules/base.xml.in.h:490
1845msgid "ak"
1846msgstr "ak"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:491
1849msgid "Akan"
1850msgstr "Akan"
1851
1852#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1853#: ../rules/base.xml.in.h:493
1854msgid "ee"
1855msgstr "ee"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:494
1858msgid "Ewe"
1859msgstr "Ewe"
1860
1861#. Keyboard indicator for Fula layouts
1862#: ../rules/base.xml.in.h:496
1863msgid "ff"
1864msgstr "ff"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:497
1867msgid "Fula"
1868msgstr "Fula"
1869
1870#. Keyboard indicator for Ga layouts
1871#: ../rules/base.xml.in.h:499
1872msgid "gaa"
1873msgstr "gaa"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:500
1876msgid "Ga"
1877msgstr "Ga"
1878
1879#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1880#: ../rules/base.xml.in.h:502
1881msgid "ha"
1882msgstr "ha"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:503
1885msgid "Hausa (Ghana)"
1886msgstr "Hausa (Ghana)"
1887
1888#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1889#: ../rules/base.xml.in.h:505
1890msgid "avn"
1891msgstr "avn"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:506
1894msgid "Avatime"
1895msgstr "Avatime"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:507
1898msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1899msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:508
1902msgid "French (Guinea)"
1903msgstr "Francés (Guinea)"
1904
1905#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1906#: ../rules/base.xml.in.h:510
1907msgid "ka"
1908msgstr "ka"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:511
1911msgid "Georgian"
1912msgstr "Georgiano"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:512
1915msgid "Georgian (ergonomic)"
1916msgstr "Georgiano (ergonómico)"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:513
1919msgid "Georgian (MESS)"
1920msgstr "Georgiano (MESS)"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:514
1923msgid "Russian (Georgia)"
1924msgstr "Ruso (Georgia)"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:515
1927msgid "Ossetian (Georgia)"
1928msgstr "Osetio (Georgia)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1931msgid "German"
1932msgstr "Alemán"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:517
1935msgid "German (dead acute)"
1936msgstr "Alemán (acento muerto)"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:518
1939msgid "German (dead grave acute)"
1940msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:519
1943msgid "German (no dead keys)"
1944msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:520
1947msgid "German (T3)"
1948msgstr "Alemán (T3)"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:521
1951msgid "Romanian (Germany)"
1952msgstr "Rumano (Alemania)"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:522
1955msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1956msgstr "Rumano (Alemania, sin teclas muertas)"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:523
1959msgid "German (Dvorak)"
1960msgstr "Alemán (Dvorak)"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:524
1963msgid "German (with Sun dead keys)"
1964msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:525
1967msgid "German (Neo 2)"
1968msgstr "Alemán (Neo 2)"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:526
1971msgid "German (Macintosh)"
1972msgstr "Alemán (Macintosh)"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:527
1975msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1976msgstr "Alemán (Macintosh, sin teclas muertas)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:528
1979msgid "Lower Sorbian"
1980msgstr "Bajo sorabo"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:529
1983msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1984msgstr "Bajo sorabo (QWERTZ)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:530
1987msgid "German (QWERTY)"
1988msgstr "Alemán (QWERTY)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:531
1991msgid "Turkish (Germany)"
1992msgstr "Turco (Alemania)"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:532
1995msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1996msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:533
1999msgid "German (dead tilde)"
2000msgstr "Alemán (acento muerto)"
2001
2002#. Keyboard indicator for Greek layouts
2003#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2004msgid "gr"
2005msgstr "gr"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2008msgid "Greek"
2009msgstr "Griego"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:537
2012msgid "Greek (simple)"
2013msgstr "Griego (simple)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:538
2016msgid "Greek (extended)"
2017msgstr "Griego (extendido)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:539
2020msgid "Greek (no dead keys)"
2021msgstr "Griego (sin teclas muertas)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:540
2024msgid "Greek (polytonic)"
2025msgstr "Griego (politónico)"
2026
2027#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2028#: ../rules/base.xml.in.h:542
2029msgid "hu"
2030msgstr "hu"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2033msgid "Hungarian"
2034msgstr "Húngaro"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:544
2037msgid "Hungarian (standard)"
2038msgstr "Húngaro (estándar)"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:545
2041msgid "Hungarian (no dead keys)"
2042msgstr "Húngaro (sin teclas muertas)"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:546
2045msgid "Hungarian (QWERTY)"
2046msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:547
2049msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2050msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas muertas)"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:548
2053msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2054msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:549
2057msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2058msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas muertas)"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:550
2061msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2062msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:551
2065msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2066msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas muertas)"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:552
2069msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2070msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sin teclas muertas)"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:553
2073msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2074msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas muertas)"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:554
2077msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2078msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sin teclas muertas)"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:555
2081msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2082msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas muertas)"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:556
2085msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2086msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:557
2089msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2090msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas muertas)"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:558
2093msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2094msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:559
2097msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2098msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas muertas)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:560
2101msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2102msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sin teclas muertas)"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:561
2105msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2106msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas muertas)"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:562
2109msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2110msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sin teclas muertas)"
2111
2112#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2113#: ../rules/base.xml.in.h:564
2114msgid "is"
2115msgstr "is"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:565
2118msgid "Icelandic"
2119msgstr "Islandés"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:566
2122msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2123msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:567
2126msgid "Icelandic (no dead keys)"
2127msgstr "Islandés (sin teclas muertas)"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:568
2130msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2131msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:569
2134msgid "Icelandic (Macintosh)"
2135msgstr "Islandés (Macintosh)"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:570
2138msgid "Icelandic (Dvorak)"
2139msgstr "Islandés (Dvorak)"
2140
2141#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2142#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2143msgid "he"
2144msgstr "he"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2147msgid "Hebrew"
2148msgstr "Hebreo"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:574
2151msgid "Hebrew (lyx)"
2152msgstr "Hebreo (lyx)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:575
2155msgid "Hebrew (phonetic)"
2156msgstr "Hebreo (fonético)"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:576
2159msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2160msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
2161
2162#. Keyboard indicator for Italian layouts
2163#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2164msgid "it"
2165msgstr "it"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2168msgid "Italian"
2169msgstr "Italiano"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:580
2172msgid "Italian (no dead keys)"
2173msgstr "Italiano (sin teclas muertas)"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:581
2176msgid "Italian (Winkeys)"
2177msgstr "Italiano (teclas Windows)"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:582
2180msgid "Italian (Macintosh)"
2181msgstr "Italiano (Macintosh)"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:583
2184msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2185msgstr "Italiano (EE. UU. con letras italianas)"
2186
2187#: ../rules/base.xml.in.h:584
2188msgid "Georgian (Italy)"
2189msgstr "Georgiano (Italia)"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:585
2192msgid "Italian (IBM 142)"
2193msgstr "Italiano (IBM 142)"
2194
2195#: ../rules/base.xml.in.h:586
2196msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2197msgstr "Italiano (Internacional,  teclas muertas)"
2198
2199#: ../rules/base.xml.in.h:587
2200msgid "Sicilian"
2201msgstr "Siciliano"
2202
2203#. Keyboard indicator for Japaneses
2204#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2205msgid "ja"
2206msgstr "ja"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2209msgid "Japanese"
2210msgstr "Japones"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:591
2213msgid "Japanese (Kana)"
2214msgstr "Japonés (kana)"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:592
2217msgid "Japanese (Kana 86)"
2218msgstr "Japonés (kana 86)"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:593
2221msgid "Japanese (OADG 109A)"
2222msgstr "Japonés (OADG 109A)"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:594
2225msgid "Japanese (Macintosh)"
2226msgstr "Japonés (Macintosh)"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:595
2229msgid "Japanese (Dvorak)"
2230msgstr "Japonés (Dvorak)"
2231
2232#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2233#: ../rules/base.xml.in.h:597
2234msgid "ki"
2235msgstr "ki"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:598
2238msgid "Kyrgyz"
2239msgstr "Kirguí"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:599
2242msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2243msgstr "Kirguí (fonético)"
2244
2245#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2246#: ../rules/base.xml.in.h:601
2247msgid "km"
2248msgstr "km"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:602
2251msgid "Khmer (Cambodia)"
2252msgstr "Khmer (Camboya)"
2253
2254#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2255#: ../rules/base.xml.in.h:604
2256msgid "kk"
2257msgstr "kk"
2258
2259#: ../rules/base.xml.in.h:605
2260msgid "Kazakh"
2261msgstr "Kazajo"
2262
2263#: ../rules/base.xml.in.h:606
2264msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2265msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:607
2268msgid "Kazakh (with Russian)"
2269msgstr "Kazajo (con ruso)"
2270
2271#: ../rules/base.xml.in.h:608
2272msgid "Kazakh (extended)"
2273msgstr "Kazajo (extendido)"
2274
2275#. Keyboard indicator for Lao layouts
2276#: ../rules/base.xml.in.h:610
2277msgid "lo"
2278msgstr "lo"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:611
2281msgid "Lao"
2282msgstr "Lao"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:612
2285msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2286msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
2287
2288#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2289#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2290msgid "es"
2291msgstr "es"
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:615
2294msgid "Spanish (Latin American)"
2295msgstr "Español (latinoamericano)"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:616
2298msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2299msgstr "Español (latinoamericano, sin teclas muertas)"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:617
2302msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2303msgstr "Español (latinoamericano, incluye tilde muerta)"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:618
2306msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2307msgstr "Español (latinoamericano, con teclas muertas de Sun)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:619
2310msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2311msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
2312
2313#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2314#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2315msgid "lt"
2316msgstr "lt"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2319msgid "Lithuanian"
2320msgstr "Lituano"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:623
2323msgid "Lithuanian (standard)"
2324msgstr "Lituano (estándar)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:624
2327msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2328msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:625
2331msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2332msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:626
2335msgid "Lithuanian (LEKP)"
2336msgstr "Lituano (LEKP)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:627
2339msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2340msgstr "Lituano (LEKPa)"
2341
2342#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2343#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2344msgid "lv"
2345msgstr "lv"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2348msgid "Latvian"
2349msgstr "Letón"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:631
2352msgid "Latvian (apostrophe)"
2353msgstr "Letón (apóstrofo)"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:632
2356msgid "Latvian (tilde)"
2357msgstr "Letón (tilde)"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:633
2360msgid "Latvian (F)"
2361msgstr "Letón (F)"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:634
2364msgid "Latvian (modern)"
2365msgstr "Letón (moderno)"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:635
2368msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2369msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:636
2372msgid "Latvian (adapted)"
2373msgstr "Letón (adaptado)"
2374
2375#. Keyboard indicator for Maori layouts
2376#: ../rules/base.xml.in.h:638
2377msgid "mi"
2378msgstr "mi"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:639
2381msgid "Maori"
2382msgstr "Maorí"
2383
2384#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2385#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2386msgid "sr"
2387msgstr "sr"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:642
2390msgid "Montenegrin"
2391msgstr "Montenegrino"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:643
2394msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2395msgstr "Montenegrino (cirílico)"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:644
2398msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2399msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:645
2402msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2403msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:646
2406msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2407msgstr "Montenegrino (latino QWERTY)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:647
2410msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2411msgstr "Montenegrino (latino Unicode, QWERTY)"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:648
2414msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2415msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:649
2418msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2419msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
2420
2421#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2422#: ../rules/base.xml.in.h:651
2423msgid "mk"
2424msgstr "mk"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:652
2427msgid "Macedonian"
2428msgstr "Macedonio"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:653
2431msgid "Macedonian (no dead keys)"
2432msgstr "Macedonio (sin teclas muertas)"
2433
2434#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2435#: ../rules/base.xml.in.h:655
2436msgid "mt"
2437msgstr "mt"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:656
2440msgid "Maltese"
2441msgstr "Maltés"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:657
2444msgid "Maltese (with US layout)"
2445msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
2446
2447#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2448#: ../rules/base.xml.in.h:659
2449msgid "mn"
2450msgstr "mn"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:660
2453msgid "Mongolian"
2454msgstr "Mongol"
2455
2456#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2457#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2458msgid "no"
2459msgstr "no"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2462msgid "Norwegian"
2463msgstr "Noruego"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:664
2466msgid "Norwegian (no dead keys)"
2467msgstr "Noruego (sin teclas muertas)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:665
2470msgid "Norwegian (Win keys)"
2471msgstr "Noruego (teclas Windows)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:666
2474msgid "Norwegian (Dvorak)"
2475msgstr "Noruego (Dvorak)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:667
2478msgid "Northern Saami (Norway)"
2479msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:668
2482msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2483msgstr "Lapón del norte (Noruego, sin teclas muertas)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:669
2486msgid "Norwegian (Macintosh)"
2487msgstr "Noruego (Macintosh)"
2488
2489#: ../rules/base.xml.in.h:670
2490msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2491msgstr "Noruego (Macintosh, sin teclas muertas)"
2492
2493#: ../rules/base.xml.in.h:671
2494msgid "Norwegian (Colemak)"
2495msgstr "Noruego (Colemak)"
2496
2497#. Keyboard indicator for Polish layouts
2498#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2499msgid "pl"
2500msgstr "pl"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2503msgid "Polish"
2504msgstr "Polaco"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:675
2507msgid "Polish (legacy)"
2508msgstr "Polaco (arcaico)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:676
2511msgid "Polish (QWERTZ)"
2512msgstr "Polaco (QWERTZ)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:677
2515msgid "Polish (Dvorak)"
2516msgstr "Polaco (Dvorak)"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:678
2519msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2520msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:679
2523msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2524msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:680
2527msgid "Kashubian"
2528msgstr "Casubio"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:681
2531msgid "Silesian"
2532msgstr "Silesiano"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:682
2535msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2536msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:683
2539msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2540msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2543msgid "Portuguese"
2544msgstr "Portugués"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:685
2547msgid "Portuguese (no dead keys)"
2548msgstr "Portugués (sin teclas muertas)"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:686
2551msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2552msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:687
2555msgid "Portuguese (Macintosh)"
2556msgstr "Portugués (Macintosh)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:688
2559msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2560msgstr "Portugués (Macintosh, sin teclas muertas)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:689
2563msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2564msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:690
2567msgid "Portuguese (Nativo)"
2568msgstr "Portugués (Nativo)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:691
2571msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2572msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:692
2575msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2576msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2577
2578#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2579#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2580msgid "ro"
2581msgstr "ro"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2584msgid "Romanian"
2585msgstr "Rumano"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:696
2588msgid "Romanian (cedilla)"
2589msgstr "Rumano (cedilla)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:697
2592msgid "Romanian (standard)"
2593msgstr "Rumano (estándar)"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:698
2596msgid "Romanian (standard cedilla)"
2597msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:699
2600msgid "Romanian (Win keys)"
2601msgstr "Rumano (teclas Windows)"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2604msgid "Russian"
2605msgstr "Ruso"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:701
2608msgid "Russian (phonetic)"
2609msgstr "Ruso (fonético)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:702
2612msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2613msgstr "Ruso (fonético, con teclas Windows)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:703
2616msgid "Russian (typewriter)"
2617msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704
2620msgid "Russian (legacy)"
2621msgstr "Ruso (arcaico)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705
2624msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2625msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Tatar"
2629msgstr "Tatar"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Ossetian (legacy)"
2633msgstr "Osetio (arcaico)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Ossetian (Win keys)"
2637msgstr "Osetio (teclas Windows)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Chuvash"
2641msgstr "Chuvash"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710
2644msgid "Chuvash (Latin)"
2645msgstr "Cuvash (latino)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Udmurt"
2649msgstr "Udmurto"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Komi"
2653msgstr "Komi"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Yakut"
2657msgstr "Yakuto"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Kalmyk"
2661msgstr "Calmuco"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Russian (DOS)"
2665msgstr "Ruso (DOS)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Russian (Macintosh)"
2669msgstr "Ruso (Macintosh)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Serbian (Russia)"
2673msgstr "Serbio (Rusia)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Bashkirian"
2677msgstr "Bashkiriano"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:719
2680msgid "Mari"
2681msgstr "Mari"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:720
2684msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2685msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:721
2688msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2689msgstr "Ruso (fonético, Dvorak )"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:722
2692msgid "Russian (phonetic, French)"
2693msgstr "Ruso (fonético, francés)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2696msgid "Serbian"
2697msgstr "Serbio"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:724
2700msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2701msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:725
2704msgid "Serbian (Latin)"
2705msgstr "Serbio (latino)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:726
2708msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2709msgstr "Serbio (latino Unicode)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:727
2712msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2713msgstr "Serbio (latino, QWERTY)"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:728
2716msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2717msgstr "Serbio (latino Unicode, QWERTY)"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:729
2720msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2721msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:730
2724msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2725msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:731
2728msgid "Pannonian Rusyn"
2729msgstr "Rusino de Panonia"
2730
2731#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2732#: ../rules/base.xml.in.h:733
2733msgid "sl"
2734msgstr "sl"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:734
2737msgid "Slovenian"
2738msgstr "Esloveno"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:735
2741msgid "Slovenian (with guillemets)"
2742msgstr "Serbio (con guillemots)"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:736
2745msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2746msgstr "Esloveno (EE. UU. con letras eslovenas)"
2747
2748#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2749#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2750msgid "sk"
2751msgstr "sk"
2752
2753#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2754msgid "Slovak"
2755msgstr "Eslovaco"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:740
2758msgid "Slovak (extended backslash)"
2759msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:741
2762msgid "Slovak (QWERTY)"
2763msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:742
2766msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2767msgstr "Eslovaco (QWERTY, contrabarra extendida)"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2770msgid "Spanish"
2771msgstr "Español"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:744
2774msgid "Spanish (no dead keys)"
2775msgstr "Español (sin teclas muertas)"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:745
2778msgid "Spanish (Win keys)"
2779msgstr "Español (teclas Windows)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:746
2782msgid "Spanish (dead tilde)"
2783msgstr "Español (tilde muerta)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:747
2786msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2787msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:748
2790msgid "Spanish (Dvorak)"
2791msgstr "Español (Dvorak)"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:749
2794msgid "ast"
2795msgstr "ast"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:750
2798msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2799msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:751
2802msgid "ca"
2803msgstr "ca"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:752
2806msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2807msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:753
2810msgid "Spanish (Macintosh)"
2811msgstr "Español (Macintosh)"
2812
2813#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2814#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2815msgid "sv"
2816msgstr "sv"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2819msgid "Swedish"
2820msgstr "Sueco"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:757
2823msgid "Swedish (no dead keys)"
2824msgstr "Sueco (sin teclas muertas)"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:758
2827msgid "Swedish (Dvorak)"
2828msgstr "Sueco (Dvorak)"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:759
2831msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2832msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:760
2835msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2836msgstr "Ruso (sueco, fonético, sin teclas muertas)"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:761
2839msgid "Northern Saami (Sweden)"
2840msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:762
2843msgid "Swedish (Macintosh)"
2844msgstr "Sueco (Macintosh)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:763
2847msgid "Swedish (Svdvorak)"
2848msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:764
2851msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2852msgstr "Sueco (Basado en EE.UU. internacional Dvorak)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:765
2855msgid "Swedish Sign Language"
2856msgstr "Lenguaje de signos sueco"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2859msgid "German (Switzerland)"
2860msgstr "Alemán (Suizo)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:767
2863msgid "German (Switzerland, legacy)"
2864msgstr "Alemán (Suizo, arcaico)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:768
2867msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2868msgstr "Alemán (Suizo, sin teclas muertas)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:769
2871msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2872msgstr "Alemán (Suizo, teclas muertas de Sun)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:770
2875msgid "French (Switzerland)"
2876msgstr "Francés (Suizo)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:771
2879msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2880msgstr "Francés (Suizo, sin teclas muertas)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:772
2883msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2884msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:773
2887msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2888msgstr "Francés (Suizo, Macintosh)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:774
2891msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2892msgstr "Alemán (Suizo, Macintosh)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:775
2895msgid "Arabic (Syria)"
2896msgstr "Árabe (Siria)"
2897
2898#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2899#: ../rules/base.xml.in.h:777
2900msgid "syc"
2901msgstr "syc"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:778
2904msgid "Syriac"
2905msgstr "Sirio"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:779
2908msgid "Syriac (phonetic)"
2909msgstr "Sirio (fonético)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:780
2912msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2913msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:781
2916msgid "Kurdish (Syria, F)"
2917msgstr "Kurdo (Siria, F)"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:782
2920msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2921msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
2922
2923#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2924#: ../rules/base.xml.in.h:784
2925msgid "tg"
2926msgstr "tg"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:785
2929msgid "Tajik"
2930msgstr "Tajico"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:786
2933msgid "Tajik (legacy)"
2934msgstr "Tajico (arcaico)"
2935
2936#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2937#: ../rules/base.xml.in.h:788
2938msgid "si"
2939msgstr "si"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:789
2942msgid "Sinhala (phonetic)"
2943msgstr "Cingalés (fonético)"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:790
2946msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2947msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:791
2950msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2951msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:792
2954msgid "us"
2955msgstr "us"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:793
2958msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2959msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)"
2960
2961#. Keyboard indicator for Thai layouts
2962#: ../rules/base.xml.in.h:795
2963msgid "th"
2964msgstr "th"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:796
2967msgid "Thai"
2968msgstr "Tailandés"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:797
2971msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2972msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:798
2975msgid "Thai (Pattachote)"
2976msgstr "Tailandés (Pattachote)"
2977
2978#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2979#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2980msgid "tr"
2981msgstr "tr"
2982
2983#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2984msgid "Turkish"
2985msgstr "Turco"
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:802
2988msgid "Turkish (F)"
2989msgstr "Turco (F)"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:803
2992msgid "Turkish (Alt-Q)"
2993msgstr "Turco (Alt-Q)"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:804
2996msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2997msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:805
3000msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3001msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:806
3004msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3005msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:807
3008msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3009msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:808
3012msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3013msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
3014
3015#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3016#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3017msgid "crh"
3018msgstr "crh"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:811
3021msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3022msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:812
3025msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3026msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:813
3029msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3030msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:814
3033msgid "Taiwanese"
3034msgstr "Taiwanés"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:815
3037msgid "Taiwanese (indigenous)"
3038msgstr "Taiwanés (autóctono)"
3039
3040#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3041#: ../rules/base.xml.in.h:817
3042msgid "xsy"
3043msgstr "xsy"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:818
3046msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3047msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
3048
3049#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3051msgid "uk"
3052msgstr "uk"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3055msgid "Ukrainian"
3056msgstr "Ucraniano"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:822
3059msgid "Ukrainian (phonetic)"
3060msgstr "Ucraniano (fonético)"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:823
3063msgid "Ukrainian (typewriter)"
3064msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
3065
3066#: ../rules/base.xml.in.h:824
3067msgid "Ukrainian (Win keys)"
3068msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:825
3071msgid "Ukrainian (legacy)"
3072msgstr "Ucraniano (arcaico)"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:826
3075msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3076msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:827
3079msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3080msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:828
3083msgid "Ukrainian (homophonic)"
3084msgstr "Ucraniano (homofónico)"
3085
3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3087msgid "English (UK)"
3088msgstr "Inglés (RU)"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:830
3091msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3092msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:831
3095msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3096msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:832
3099msgid "English (UK, Dvorak)"
3100msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:833
3103msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3104msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:834
3107msgid "English (UK, Macintosh)"
3108msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:835
3111msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3112msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:836
3115msgid "English (UK, Colemak)"
3116msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:837
3119msgid "Uzbek"
3120msgstr "Uzbeco"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:838
3123msgid "Uzbek (Latin)"
3124msgstr "Uzbeco (latino)"
3125
3126#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3127#: ../rules/base.xml.in.h:840
3128msgid "vi"
3129msgstr "vi"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:841
3132msgid "Vietnamese"
3133msgstr "Vietnamita"
3134
3135#. Keyboard indicator for Korean layouts
3136#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3137msgid "ko"
3138msgstr "ko"
3139
3140#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3141msgid "Korean"
3142msgstr "Coreano"
3143
3144#: ../rules/base.xml.in.h:845
3145msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3146msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
3147
3148#: ../rules/base.xml.in.h:846
3149msgid "Japanese (PC-98)"
3150msgstr "Japonés (series PC-98)"
3151
3152#. Keyboard indicator for Irish layouts
3153#: ../rules/base.xml.in.h:848
3154msgid "ie"
3155msgstr "ie"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:849
3158msgid "Irish"
3159msgstr "Irlandés"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:850
3162msgid "CloGaelach"
3163msgstr "Cló Gaelach"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:851
3166msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3167msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:852
3170msgid "Ogham"
3171msgstr "Ogham"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:853
3174msgid "Ogham (IS434)"
3175msgstr "Ogam (IS434)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:854
3178msgid "Urdu (Pakistan)"
3179msgstr "Urdu (Pakistán)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:855
3182msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3183msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:856
3186msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3187msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:857
3190msgid "Arabic (Pakistan)"
3191msgstr "Árabe (Pakistán)"
3192
3193#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3194#: ../rules/base.xml.in.h:859
3195msgid "sd"
3196msgstr "sd"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:860
3199msgid "Sindhi"
3200msgstr "Sindhi"
3201
3202#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3203#: ../rules/base.xml.in.h:862
3204msgid "dv"
3205msgstr "dv"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:863
3208msgid "Dhivehi"
3209msgstr "Dhivehi"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:864
3212msgid "English (South Africa)"
3213msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
3214
3215#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3216#: ../rules/base.xml.in.h:866
3217msgid "eo"
3218msgstr "eo"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:867
3221msgid "Esperanto"
3222msgstr "Esperanto"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:868
3225msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3226msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
3227
3228#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3229#: ../rules/base.xml.in.h:870
3230msgid "ne"
3231msgstr "ne"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:871
3234msgid "Nepali"
3235msgstr "Nepalí"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:872
3238msgid "English (Nigeria)"
3239msgstr "Inglés (Nigeria)"
3240
3241#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3242#: ../rules/base.xml.in.h:874
3243msgid "ig"
3244msgstr "ig"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:875
3247msgid "Igbo"
3248msgstr "Igbo"
3249
3250#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3251#: ../rules/base.xml.in.h:877
3252msgid "yo"
3253msgstr "yo"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:878
3256msgid "Yoruba"
3257msgstr "Yoruba"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:879
3260msgid "Hausa (Nigeria)"
3261msgstr "Hausa (Nigeria)"
3262
3263#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3264#: ../rules/base.xml.in.h:881
3265msgid "am"
3266msgstr "am"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:882
3269msgid "Amharic"
3270msgstr "Amharico"
3271
3272#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3273#: ../rules/base.xml.in.h:884
3274msgid "wo"
3275msgstr "wo"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:885
3278msgid "Wolof"
3279msgstr "Wolof"
3280
3281#. Keyboard indicator for Braille layouts
3282#: ../rules/base.xml.in.h:887
3283msgid "brl"
3284msgstr "brl"
3285
3286#: ../rules/base.xml.in.h:888
3287msgid "Braille"
3288msgstr "Braille"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:889
3291msgid "Braille (left-handed)"
3292msgstr "Braille (zurdo)"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:890
3295msgid "Braille (right-handed)"
3296msgstr "Braille (diestro)"
3297
3298#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3299#: ../rules/base.xml.in.h:892
3300msgid "tk"
3301msgstr "tk"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:893
3304msgid "Turkmen"
3305msgstr "Turkmenistano"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:894
3308msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3309msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
3310
3311#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3312#: ../rules/base.xml.in.h:896
3313msgid "bm"
3314msgstr "bm"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:897
3317msgid "Bambara"
3318msgstr "Bambara"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:898
3321msgid "French (Mali, alt.)"
3322msgstr "Francés (Mali, alternativo)"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:899
3325msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3326msgstr "Inglés (Mali, Macintosh de EE. UU.)"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:900
3329msgid "English (Mali, US, intl.)"
3330msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
3331
3332#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3333#: ../rules/base.xml.in.h:902
3334msgid "sw"
3335msgstr "sw"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:903
3338msgid "Swahili (Tanzania)"
3339msgstr "Swahili (Tanzania)"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:904
3342msgid "fr-tg"
3343msgstr ""
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:905
3346msgid "French (Togo)"
3347msgstr "Francés (Togo)"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:906
3350msgid "Swahili (Kenya)"
3351msgstr "Swahili (Kenia)"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:907
3354msgid "Kikuyu"
3355msgstr "Kikuyu"
3356
3357#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3358#: ../rules/base.xml.in.h:909
3359msgid "tn"
3360msgstr "tn"
3361
3362#: ../rules/base.xml.in.h:910
3363msgid "Tswana"
3364msgstr "Tswana"
3365
3366#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3367#: ../rules/base.xml.in.h:912
3368msgid "ph"
3369msgstr "ph"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:913
3372msgid "Filipino"
3373msgstr "Filipino"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:914
3376msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3377msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:915
3380msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3381msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latino)"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:916
3384msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3385msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:917
3388msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3389msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latino)"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:918
3392msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3393msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:919
3396msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3397msgstr "Filipino (Colemak latino)"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3401msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3405msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3409msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "md"
3413msgstr "md"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Moldavian"
3417msgstr "Moldavo"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "gag"
3421msgstr "gag"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Moldavian (Gagauz)"
3425msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "id"
3429msgstr "id"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Indonesian (Jawi)"
3433msgstr "Indonés (Jawi)"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "ms"
3437msgstr "ms"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3441msgstr "Malayo (Jawi, Teclado Arábigo)"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3445msgstr "Malayo (fonético)"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Switching to another layout"
3449msgstr "Cambiar a otra distribución"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "Right Alt (while pressed)"
3453msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Left Alt (while pressed)"
3457msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "Left Win (while pressed)"
3461msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "Any Win (while pressed)"
3465msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3469msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3473msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3477msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Right Alt"
3481msgstr "Alt derecho"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Left Alt"
3485msgstr "Alt izquierdo"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "Caps Lock"
3489msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Shift+Caps Lock"
3493msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3497msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3501msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3505msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Alt+Caps Lock"
3509msgstr "Alt+Bloq Mayús"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Both Shift together"
3513msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Both Alt together"
3517msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "Both Ctrl together"
3521msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Ctrl+Shift"
3525msgstr "Ctrl+Mayús"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3529msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3533msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Alt+Ctrl"
3537msgstr "Alt+Ctrl"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Alt+Shift"
3541msgstr "Alt+Mayús"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:956
3544msgid "Left Alt+Left Shift"
3545msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:957
3548msgid "Alt+Space"
3549msgstr "Alt+Espacio"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:958
3552msgid "Menu"
3553msgstr "Menu"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:959
3556msgid "Left Win"
3557msgstr "Win izquierdo"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:960
3560msgid "Win+Space"
3561msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:961
3564msgid "Right Win"
3565msgstr "Windows derecho"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:962
3568msgid "Left Shift"
3569msgstr "Mayús izquierdo"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:963
3572msgid "Right Shift"
3573msgstr "Mayús derecho"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:964
3576msgid "Left Ctrl"
3577msgstr "Ctrl izquierdo"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:965
3580msgid "Right Ctrl"
3581msgstr "Ctrl derecho"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:966
3584msgid "Scroll Lock"
3585msgstr "Bloq Despl"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:967
3588msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3589msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:968
3592msgid "Left Ctrl+Left Win"
3593msgstr "Ctrl izquierdo + tecla windows izquierda"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:969
3596msgid "Key to choose the 3rd level"
3597msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:970
3600msgid "Any Win"
3601msgstr "Cualquier tecla Windows"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:971
3604msgid "Any Alt"
3605msgstr "Cualquier tecla Alt"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:972
3608msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3609msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:973
3612msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3613msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:974
3616msgid "Enter on keypad"
3617msgstr "Intro en el teclado numérico"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:975
3620msgid "Backslash"
3621msgstr "Contrabarra"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:976
3624msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3625msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:977
3628msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3629msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:978
3632msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3633msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:979
3636msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3637msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;;  actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:980
3640msgid "Ctrl position"
3641msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:981
3644msgid "Caps Lock as Ctrl"
3645msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:982
3648msgid "Left Ctrl as Meta"
3649msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:983
3652msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3653msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:984
3656msgid "At left of 'A'"
3657msgstr "A la izquierda de la «A»"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:985
3660msgid "At bottom left"
3661msgstr "En la parte inferior izquierda"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:986
3664msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3665msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:987
3668msgid "Menu as Right Ctrl"
3669msgstr "Menú como Ctrl derecho"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:988
3672msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3673msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:989
3676msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3677msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:990
3680msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3681msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:991
3684msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3685msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:992
3688msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3689msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:993
3692msgid "Num Lock"
3693msgstr "Bloq Num"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:994
3696msgid "Layout of numeric keypad"
3697msgstr "Distribución del teclado numérico"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:995
3700msgid "Legacy"
3701msgstr "Arcaico"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:996
3704msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3705msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:997
3708msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3709msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:998
3712msgid "Legacy Wang 724"
3713msgstr "Wang 724 arcaico"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:999
3716msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3717msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3720msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3721msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3724msgid "Hexadecimal"
3725msgstr "Hexadecimal"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3728msgid "ATM/phone-style"
3729msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3732msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3733msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3736msgid "Legacy key with dot"
3737msgstr "Tecla arcaica con punto"
3738
3739#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3741msgid "Legacy key with comma"
3742msgstr "Tecla arcaica con coma"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3745msgid "Four-level key with dot"
3746msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3749msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3750msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3753msgid "Four-level key with comma"
3754msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3757msgid "Four-level key with momayyez"
3758msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
3759
3760#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3761#. The description needs to be rewritten
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3763msgid "Four-level key with abstract separators"
3764msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3767msgid "Semicolon on third level"
3768msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3771msgid "Caps Lock behavior"
3772msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3775msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3776msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3779msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3780msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3783msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3784msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3787msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3788msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3791msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3792msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3795msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3796msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3799msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3800msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3803msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3804msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3807msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3808msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3811msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3812msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3815msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3816msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3819msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3820msgstr "Hacer de Bloq Mayús una tecla Menu adicional"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3823msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3824msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3827msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3828msgstr "Bloq Mayús es también Ctrl"
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3831msgid "Caps Lock is disabled"
3832msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3835msgid "Alt/Win key behavior"
3836msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3839msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3840msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3843msgid "Alt and Meta are on Alt"
3844msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3847msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3848msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3851msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3852msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3855msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3856msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3859msgid "Meta is mapped to Win"
3860msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3863msgid "Meta is mapped to Left Win"
3864msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3867msgid "Hyper is mapped to Win"
3868msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3871msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3872msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3875msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3876msgstr "Alt izquierdo está cambiado con la tecla Windows izquierda"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3879msgid "Alt is swapped with Win"
3880msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3883msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3884msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y  las teclas Windows usuales"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3887msgid "Position of Compose key"
3888msgstr "Posición de la tecla Componer"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3891msgid "3rd level of Left Win"
3892msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3895msgid "3rd level of Right Win"
3896msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3899msgid "3rd level of Menu"
3900msgstr "3er nivel de tecla Menu"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3903msgid "3rd level of Left Ctrl"
3904msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3907msgid "3rd level of Right Ctrl"
3908msgstr "3er nivel de Control derecho"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3911msgid "3rd level of Caps Lock"
3912msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3915msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3916msgstr "3er nivel de &lt;Menor que/Mayor que&gt;"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3919msgid "Pause"
3920msgstr "Pausa"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3923msgid "PrtSc"
3924msgstr "Imprimir Pantalla"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3927msgid "Miscellaneous compatibility options"
3928msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3931msgid "Default numeric keypad keys"
3932msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3935msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3936msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3939msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3940msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3943msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3944msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3947msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3948msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3951msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3952msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3955msgid "Shift cancels Caps Lock"
3956msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3959msgid "Enable extra typographic characters"
3960msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
3961
3962#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3963msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3964msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
3965
3966#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3967msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3968msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3971msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3972msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
3973
3974#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3975msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3976msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3979msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3980msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
3981
3982# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3984msgid "Allow grab and window tree logging"
3985msgstr "Permitir tomar y loguearse al servidor windows"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3988msgid "Adding currency signs to certain keys"
3989msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3992msgid "Euro on E"
3993msgstr "Euro en la E"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3996msgid "Euro on 2"
3997msgstr "Euro en el 2"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Euro on 4"
4001msgstr "Euro en el 4"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Euro on 5"
4005msgstr "Euro en el 5"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Rupee on 4"
4009msgstr "Rupia en el 4"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Key to choose 5th level"
4013msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4017msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4021msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4025msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4029msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "Using space key to input non-breaking space"
4033msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Usual space at any level"
4037msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4041msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4045msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4049msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4053msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4057msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4061msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4065msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4069msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4073msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4077msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4081msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4085msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4089msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4093msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4097msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Japanese keyboard options"
4101msgstr "Opciones de teclado japonés"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Kana Lock key is locking"
4105msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "NICOLA-F style Backspace"
4109msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4113msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4117msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4121msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4125msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4129msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja"
4130
4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4132msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4133msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
4134
4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4136msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4137msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty"
4138
4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4140msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4141msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak"
4142
4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4144msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4145msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak"
4146
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4148msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4149msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4152msgid "Sun Key compatibility"
4153msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4156msgid "Key sequence to kill the X server"
4157msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
4158
4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4160msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4161msgstr "Control + Alt + Retroceso"
4162
4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4164msgid "apl"
4165msgstr "apl"
4166
4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4168msgid "APL"
4169msgstr "APL"
4170
4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4172msgid "dlg"
4173msgstr "dlg"
4174
4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4176msgid "Dyalog APL complete"
4177msgstr ""
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4180msgid "sax"
4181msgstr "sax"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4184msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4185msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4188msgid "ufd"
4189msgstr "ufd"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4192msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4193msgstr "Símbolos de teclado APL: Distibucion unificada"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4196msgid "apl2"
4197msgstr "apl2"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4200msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4201msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4204msgid "aplII"
4205msgstr "aplII"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4208msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4209msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4212msgid "aplx"
4213msgstr "aplx"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4216msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4217msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX unificado, distribución APL"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4220msgid "kut"
4221msgstr "kut"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4224msgid "Kutenai"
4225msgstr "Kutenai"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4228msgid "shs"
4229msgstr "shs"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4232msgid "Secwepemctsin"
4233msgstr "Shuswap"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4236msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4237msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4240msgid "German (US, with German letters)"
4241msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4244msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4245msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4248msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4249msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4252msgid "German (Sun Type 6/7)"
4253msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)"
4254
4255# literalmente: "Desde el nuevo mundo"
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4257msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4258msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
4259
4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4261msgid "German (KOY)"
4262msgstr "Alemán (KOY)"
4263
4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4265msgid "German (Bone)"
4266msgstr "Alemán (Bone)"
4267
4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4269msgid "German (Bone, eszett home row)"
4270msgstr "Alemán (Bone, eszett en linea de inicio)"
4271
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4273msgid "German (Neo qwertz)"
4274msgstr "Alemán (Neo QWERTZ)"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4277msgid "German (Neo qwerty)"
4278msgstr "Alemán (Neo QWERTY)"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4281msgid "Russian (Germany, recommended)"
4282msgstr "Ruso (Alemán, recomendado)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4285msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4286msgstr "Ruso (Alemania, transliterado)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4289msgid "German Ladin"
4290msgstr "Alemán Ladino"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4293msgid "de_lld"
4294msgstr "de_lld"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4297msgid "Old Hungarian"
4298msgstr "Antigüo Húngaro"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4301msgid "oldhun"
4302msgstr ""
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4305msgid "Avestan"
4306msgstr "Avéstico"
4307
4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4309msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4310msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
4311
4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4313msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4314msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
4315
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4317msgid "Latvian (US Dvorak)"
4318msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4321msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4322msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4325msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4326msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4329msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4330msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4333msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4334msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4337msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4338msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4341msgid "Latvian (US Colemak)"
4342msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4345msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4346msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4349msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4350msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4353msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4354msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4357msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4358msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4361msgid "Atsina"
4362msgstr "Atsina"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4365msgid "Coeur d'Alene Salish"
4366msgstr "Cœur d’Alene Salish"
4367
4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4369msgid "Czech Slovak and German (US)"
4370msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)"
4371
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4373msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4374msgstr "Inglés (EEUU. IBM árabe 238_L)"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4377msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4378msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4381msgid "English (Norman)"
4382msgstr "Inglés (Norman)"
4383
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4385msgid "English (Carpalx)"
4386msgstr "Inglés (Carpalx)"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4389msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4390msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4393msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4394msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas por AltGr)"
4395
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4397msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4398msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4401msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4402msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)"
4403
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4405msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4406msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4409msgid "Sicilian (US keyboard)"
4410msgstr "Siciliano (Teclado EE UU)"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4413msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4414msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4417msgid "Polish (Colemak)"
4418msgstr "Polaco (Colemak)"
4419
4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4421msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4422msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)"
4423
4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4425msgid "Polish (Glagolica)"
4426msgstr "Polaco (glagolítico)"
4427
4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4429msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4430msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
4431
4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4433msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4434msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
4435
4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4437msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4438msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)"
4439
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4441msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4442msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4445msgid "Church Slavonic"
4446msgstr "Eslavo eclesiástico"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4449msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4450msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
4451
4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4453msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4454msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)"
4455
4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4457msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4458msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)"
4459
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4461msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4462msgstr "Ruso (Políglota y Reaccionario)"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4465msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4466msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4469msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4470msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)"
4471
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4473msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4474msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4477msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4478msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4481msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4482msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)"
4483
4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4485msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4486msgstr "Ugarítico en lugar de Arábico"
4487
4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4489msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4490msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
4491
4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4493msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4494msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)"
4495
4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4497msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4498msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)"
4499
4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4501msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4502msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)"
4503
4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4505msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4506msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)"
4507
4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4509msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4510msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)"
4511
4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4513msgid "Finnish (DAS)"
4514msgstr "Finlandés (DAS)"
4515
4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4517msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4518msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)"
4519
4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4521msgid "Finnish Dvorak"
4522msgstr "Finlandés (Dvorak)"
4523
4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4525msgid "French (Sun Type 6/7)"
4526msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)"
4527
4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4529msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4530msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)"
4531
4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4533msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4534msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
4535
4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4537msgid "Friulian (Italy)"
4538msgstr "Friulano (Italia)"
4539
4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4541msgid "Italian Ladin"
4542msgstr "Ladino italiano"
4543
4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4545msgid "it_lld"
4546msgstr "it_lld"
4547
4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4549msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4550msgstr "Japonés (Sun tipo 6)"
4551
4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4553msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4554msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)"
4555
4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4557msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4558msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)"
4559
4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4561msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4562msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)"
4563
4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4565msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4566msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)"
4567
4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4569msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4570msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
4571
4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4573msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4574msgstr "Español (Sun tipo 6/7)"
4575
4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4577msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4578msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
4579
4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4581msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4582msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
4583
4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4585msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4586msgstr "Elfdaliano (Sueco, con ogònec combinado)"
4587
4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4589msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4590msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)"
4591
4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4593msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4594msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)"
4595
4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4597msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4598msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
4599
4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4601msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4602msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
4603
4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4605msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4606msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)"
4607
4608#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4609msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4610msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
4611
4612#. Keyboard indicator for European layouts
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4614msgid "eu"
4615msgstr "eu"
4616
4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4618msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4619msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
4620
4621#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4623msgid "International Phonetic Alphabet"
4624msgstr "Alfabeto fonético internacional"
4625
4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4627msgid "Parentheses position"
4628msgstr "Posición de los parentesis"
4629
4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4631msgid "Swap with square brackets"
4632msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
4633
4634#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4635#~ msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
4636
4637#~ msgid "PC-98xx Series"
4638#~ msgstr "PC-98xx Series"
4639
4640#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4641#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
4642
4643#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4644#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4645
4646#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4647#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4648
4649#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4650#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4651
4652#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4653#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4654
4655#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4656#~ msgstr "Logitech, teclado genérico"
4657
4658#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4659#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4660
4661#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4662#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
4663
4664#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4665#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
4666
4667#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4668#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4669
4670#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4671#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4672
4673#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4674#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
4675
4676#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4677#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4678
4679#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4680#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4681
4682#~ msgid "English (US, alternative international)"
4683#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)"
4684
4685#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4686#~ msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)"
4687
4688#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4689#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
4690
4691#~ msgid "Arabic (azerty)"
4692#~ msgstr "Árabe (azerty)"
4693
4694#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4695#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
4696
4697#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4698#~ msgstr "Árabe (qwery)"
4699
4700#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4701#~ msgstr "Armenio (alternativo fonético)"
4702
4703#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4704#~ msgstr "Armenio (alternativo oriental)"
4705
4706#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4707#~ msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
4708
4709#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4710#~ msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)"
4711
4712#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4713#~ msgstr "Belga (alternativo ISO)"
4714
4715#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4716#~ msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
4717
4718#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4719#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
4720
4721#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
4722#~ msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
4723
4724#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4725#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
4726
4727#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4728#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)"
4729
4730#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4731#~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)"
4732
4733#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4734#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
4735
4736#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
4737#~ msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
4738
4739#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4740#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
4741
4742#~ msgid "Czech (qwerty)"
4743#~ msgstr "Checo (qwery)"
4744
4745#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4746#~ msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
4747
4748#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4749#~ msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
4750
4751#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4752#~ msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)"
4753
4754#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4755#~ msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
4756
4757#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4758#~ msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)"
4759
4760#~ msgid "Hausa"
4761#~ msgstr "Hausa"
4762
4763#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4764#~ msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
4765
4766#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4767#~ msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
4768
4769#~ msgid "German (legacy)"
4770#~ msgstr "Alemán (arcaico)"
4771
4772#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4773#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
4774
4775#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4776#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
4777
4778#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4779#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
4780
4781#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4782#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
4783
4784#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4785#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
4786
4787#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4788#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
4789
4790#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4791#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
4792
4793#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4794#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
4795
4796#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4797#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
4798
4799#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4800#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
4801
4802#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4803#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
4804
4805#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4806#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
4807
4808#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4809#~ msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
4810
4811#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4812#~ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
4813
4814#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4815#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
4816
4817#~ msgid "Latvian (F variant)"
4818#~ msgstr "Letón (variante de letra F)"
4819
4820#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4821#~ msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
4822
4823#~ msgid "Polish (qwertz)"
4824#~ msgstr "Polaco (qwertz)"
4825
4826#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4827#~ msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
4828
4829#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4830#~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
4831
4832#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4833#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)"
4834
4835#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4836#~ msgstr "Serbio (latino qwerty)"
4837
4838#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4839#~ msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
4840
4841#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
4842#~ msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
4843
4844#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4845#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
4846
4847#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4848#~ msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
4849
4850#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4851#~ msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
4852
4853#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4854#~ msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
4855
4856#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4857#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
4858
4859#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4860#~ msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
4861
4862#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4863#~ msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
4864
4865#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4866#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
4867
4868#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4869#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
4870
4871#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4872#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
4873
4874#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4875#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
4876
4877#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4878#~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
4879
4880#~ msgid "APL keyboard symbols"
4881#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
4882
4883#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4884#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
4885
4886#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4887#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
4888
4889#~ msgid "Bengali"
4890#~ msgstr "Bengalí"
4891
4892#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4893#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
4894
4895#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4896#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4897
4898#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4899#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4900
4901#~ msgid "Catalan"
4902#~ msgstr "Catalán"
4903
4904#~ msgid "Compose key position"
4905#~ msgstr "Posición de la tecla Componer"
4906
4907#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
4908#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)"
4909
4910#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4911#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)"
4912
4913#~ msgid "Key(s) to change layout"
4914#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
4915
4916#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4917#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4918
4919#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4920#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
4921
4922#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4923#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
4924
4925#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4926#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4927
4928#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4929#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4930
4931#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4932#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
4933
4934#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
4935#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
4936
4937#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4938#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num"
4939
4940#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
4941#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)"
4942
4943#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
4944#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)"
4945
4946#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
4947#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú"
4948
4949#~ msgid "Sinhala"
4950#~ msgstr "Sinhala"
4951
4952#~ msgid "Afg"
4953#~ msgstr "Afg"
4954
4955#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
4956#~ msgstr "Chino (tibetano)"
4957
4958#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
4959#~ msgstr "Chino (uyghur)"
4960
4961#~ msgid "Danish (Mac)"
4962#~ msgstr "Danés (Mac)"
4963
4964#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
4965#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)"
4966
4967#~ msgid "French (Occitan)"
4968#~ msgstr "Francés (occitano)"
4969
4970#~ msgid "GBr"
4971#~ msgstr "GBr"
4972
4973#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
4974#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
4975
4976#~ msgid "Irish (Ogham)"
4977#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
4978
4979#~ msgid "Italian (Georgian)"
4980#~ msgstr "Italiano (georgiano)"
4981
4982#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
4983#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)"
4984
4985#~ msgid "Māori"
4986#~ msgstr "Maorí"
4987
4988#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
4989#~ msgstr "Noruego (saami del norte)"
4990
4991#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
4992#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)"
4993
4994#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
4995#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)"
4996
4997#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
4998#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)"
4999
5000#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5001#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5002
5003#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
5004#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)"
5005
5006#~ msgid "Russian (Chuvash)"
5007#~ msgstr "Ruso (chuvash)"
5008
5009#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5010#~ msgstr "Ruso (calmuco)"
5011
5012#~ msgid "Russian (Komi)"
5013#~ msgstr "Ruso (komi)"
5014
5015#~ msgid "Russian (Mari)"
5016#~ msgstr "Ruso (mari)"
5017
5018#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
5019#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)"
5020
5021#~ msgid "Russian (Serbian)"
5022#~ msgstr "Ruso (serbio)"
5023
5024#~ msgid "Russian (Tatar)"
5025#~ msgstr "Ruso (tártaro)"
5026
5027#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5028#~ msgstr "Ruso (urdmurto)"
5029
5030#~ msgid "Russian (Yakut)"
5031#~ msgstr "Ruso (yakuto)"
5032
5033#~ msgid "Spanish (Mac)"
5034#~ msgstr "Español (Mac)"
5035
5036#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
5037#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)"
5038
5039#~ msgid "Swiss"
5040#~ msgstr "Suizo"
5041
5042#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5043#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5044
5045#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5046#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)"
5047
5048#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5049#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)"
5050
5051#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5052#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
5053
5054#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5055#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)"
5056
5057#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5058#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)"
5059
5060#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
5061#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)"
5062
5063#~ msgid "irq"
5064#~ msgstr "irq"
5065
5066#~ msgid "srp"
5067#~ msgstr "srp"
5068
5069#~ msgid "twn"
5070#~ msgstr "twn"
5071
5072#~ msgid "Iran"
5073#~ msgstr "Irán"
5074
5075#~ msgid "Lithuania"
5076#~ msgstr "Lituania"
5077
5078#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
5079#~ msgstr "Lituania: Dvorak"
5080
5081#~ msgid "Ltu"
5082#~ msgstr "Ltu"
5083
5084#~ msgid "Romania"
5085#~ msgstr "Rumanía"
5086
5087#~ msgid "Rou"
5088#~ msgstr "Rou"
5089
5090#~ msgid "Russia"
5091#~ msgstr "Rusia"
5092
5093#~ msgid "Serbia"
5094#~ msgstr "Serbia"
5095
5096#~ msgid "Srb"
5097#~ msgstr "Srb"
5098
5099#~ msgid "USA"
5100#~ msgstr "EE. UU."
5101
5102#~ msgid "(F)"
5103#~ msgstr "(F)"
5104
5105#~ msgid "Alb"
5106#~ msgstr "Alb"
5107
5108#~ msgid "Alt-Q"
5109#~ msgstr "Alt-Q"
5110
5111#~ msgid "Alternative"
5112#~ msgstr "Alternativa"
5113
5114#~ msgid "Alternative international"
5115#~ msgstr "Alternativa internacional"
5116
5117#~ msgid "And"
5118#~ msgstr "And"
5119
5120#~ msgid "Andorra"
5121#~ msgstr "Andorra"
5122
5123#~ msgid "Ara"
5124#~ msgstr "Ara"
5125
5126#~ msgid "Arm"
5127#~ msgstr "Arm"
5128
5129#~ msgid "Aut"
5130#~ msgstr "Aut"
5131
5132#~ msgid "Aze"
5133#~ msgstr "Aze"
5134
5135#~ msgid "Bel"
5136#~ msgstr "Bel"
5137
5138#~ msgid "Bgd"
5139#~ msgstr "Bgd"
5140
5141#~ msgid "Bhutan"
5142#~ msgstr "Bhután"
5143
5144#~ msgid "Bih"
5145#~ msgstr "Bih"
5146
5147#~ msgid "Blr"
5148#~ msgstr "Blr"
5149
5150#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5151#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
5152
5153#~ msgid "Bra"
5154#~ msgstr "Bra"
5155
5156#~ msgid "Brazil"
5157#~ msgstr "Brasil"
5158
5159#~ msgid "Breton"
5160#~ msgstr "Bretón"
5161
5162#~ msgid "Bwa"
5163#~ msgstr "Bwa"
5164
5165#~ msgid "COD"
5166#~ msgstr "COD"
5167
5168#~ msgid "CRULP"
5169#~ msgstr "CRULP"
5170
5171#~ msgid "Canada"
5172#~ msgstr "Canadá"
5173
5174#~ msgid "Cedilla"
5175#~ msgstr "Cedilla"
5176
5177#~ msgid "Chn"
5178#~ msgstr "Chn"
5179
5180#~ msgid "Classic"
5181#~ msgstr "Clásico"
5182
5183#~ msgid "Colemak"
5184#~ msgstr "Colemak"
5185
5186#~ msgid "Cyrillic"
5187#~ msgstr "Cirílico"
5188
5189#~ msgid "Cze"
5190#~ msgstr "Che"
5191
5192#~ msgid "DOS"
5193#~ msgstr "DOS"
5194
5195#~ msgid "Dead acute"
5196#~ msgstr "Acento muerto"
5197
5198#~ msgid "Denmark"
5199#~ msgstr "Dinamarca"
5200
5201#~ msgid "Dnk"
5202#~ msgstr "Dnk"
5203
5204#~ msgid "Dvorak"
5205#~ msgstr "Dvorak"
5206
5207#~ msgid "Eastern"
5208#~ msgstr "Oriental"
5209
5210#~ msgid "Epo"
5211#~ msgstr "Epo"
5212
5213#~ msgid "Ethiopia"
5214#~ msgstr "Etiopía"
5215
5216#~ msgid "Extended"
5217#~ msgstr "Extendido"
5218
5219#~ msgid "Finland"
5220#~ msgstr "Finlandia"
5221
5222#~ msgid "Fra"
5223#~ msgstr "Fra"
5224
5225#~ msgid "France"
5226#~ msgstr "Francia"
5227
5228#~ msgid "GILLBT"
5229#~ msgstr "GILLBT"
5230
5231#~ msgid "Georgia"
5232#~ msgstr "Georgia"
5233
5234#~ msgid "Ghana"
5235#~ msgstr "Ghana"
5236
5237#~ msgid "Gin"
5238#~ msgstr "Gin"
5239
5240#~ msgid "Grc"
5241#~ msgstr "Grc"
5242
5243#~ msgid "Guinea"
5244#~ msgstr "Guinea"
5245
5246#~ msgid "Homophonic"
5247#~ msgstr "Homofónico"
5248
5249#~ msgid "Hrv"
5250#~ msgstr "Hrv"
5251
5252#~ msgid "Hun"
5253#~ msgstr "Hun"
5254
5255#~ msgid "Ind"
5256#~ msgstr "Ind"
5257
5258#~ msgid "Ireland"
5259#~ msgstr "Irlanda"
5260
5261#~ msgid "Irl"
5262#~ msgstr "Irl"
5263
5264#~ msgid "Irn"
5265#~ msgstr "Irn"
5266
5267#~ msgid "Israel"
5268#~ msgstr "Israel"
5269
5270#~ msgid "Jpn"
5271#~ msgstr "Jpn"
5272
5273#~ msgid "Kana"
5274#~ msgstr "Kana"
5275
5276#~ msgid "Kana 86"
5277#~ msgstr "Kana 86"
5278
5279#~ msgid "Kenya"
5280#~ msgstr "Kenia"
5281
5282#~ msgid "Kgz"
5283#~ msgstr "Kgz"
5284
5285#~ msgid "Khm"
5286#~ msgstr "Khm"
5287
5288#~ msgid "Korea, Republic of"
5289#~ msgstr "Corea, República de"
5290
5291#~ msgid "Ktunaxa"
5292#~ msgstr "Kutenai"
5293
5294#~ msgid "LEKP"
5295#~ msgstr "LEKP"
5296
5297#~ msgid "LEKPa"
5298#~ msgstr "LEKPa"
5299
5300#~ msgid "Laos"
5301#~ msgstr "Laos"
5302
5303#~ msgid "Latin"
5304#~ msgstr "Latino"
5305
5306#~ msgid "Left hand"
5307#~ msgstr "Zurdo"
5308
5309#~ msgid "Lva"
5310#~ msgstr "Lva"
5311
5312#~ msgid "MESS"
5313#~ msgstr "MESS"
5314
5315#~ msgid "MNE"
5316#~ msgstr "MNE"
5317
5318#~ msgid "Macintosh (International)"
5319#~ msgstr "Macintosh (internacional)"
5320
5321#~ msgid "Maldives"
5322#~ msgstr "Maldivas"
5323
5324#~ msgid "Mali"
5325#~ msgstr "Malí"
5326
5327#~ msgid "Mao"
5328#~ msgstr "Mao"
5329
5330#~ msgid "Mkd"
5331#~ msgstr "Mkd"
5332
5333#~ msgid "Mli"
5334#~ msgstr "Mli"
5335
5336#~ msgid "Mng"
5337#~ msgstr "Mng"
5338
5339#~ msgid "Myanmar"
5340#~ msgstr "Myanmar"
5341
5342#~ msgid "NLA"
5343#~ msgstr "NLA"
5344
5345#~ msgid "Nativo"
5346#~ msgstr "Nativo"
5347
5348#~ msgid "Neo 2"
5349#~ msgstr "Neo 2"
5350
5351#~ msgid "Netherlands"
5352#~ msgstr "Holanda"
5353
5354#~ msgid "Nigeria"
5355#~ msgstr "Nigeria"
5356
5357#~ msgid "Nld"
5358#~ msgstr "Hol"
5359
5360#~ msgid "Nor"
5361#~ msgstr "Nor"
5362
5363#~ msgid "Norway"
5364#~ msgstr "Noruega"
5365
5366#~ msgid "OLPC Dari"
5367#~ msgstr "OLPC dari"
5368
5369#~ msgid "OLPC Pashto"
5370#~ msgstr "OLPC pashto"
5371
5372#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
5373#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur"
5374
5375#~ msgid "Ossetian"
5376#~ msgstr "Osetio"
5377
5378#~ msgid "Phonetic"
5379#~ msgstr "Fonético"
5380
5381#~ msgid "Phonetic Winkeys"
5382#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
5383
5384#~ msgid "Pol"
5385#~ msgstr "Pol"
5386
5387#~ msgid "Poland"
5388#~ msgstr "Polonia"
5389
5390#~ msgid "Probhat"
5391#~ msgstr "Probhat"
5392
5393#~ msgid "Prt"
5394#~ msgstr "Prt"
5395
5396#~ msgid "SRB"
5397#~ msgstr "SRB"
5398
5399#~ msgid "Sen"
5400#~ msgstr "Sen"
5401
5402#~ msgid "Senegal"
5403#~ msgstr "Senegal"
5404
5405#~ msgid "Simple"
5406#~ msgstr "Simple"
5407
5408#~ msgid "Southern Uzbek"
5409#~ msgstr "Uzbequia del sur"
5410
5411#~ msgid "Spain"
5412#~ msgstr "España"
5413
5414#~ msgid "Sri Lanka"
5415#~ msgstr "Sri Lanka"
5416
5417#~ msgid "Standard"
5418#~ msgstr "Estándar"
5419
5420#~ msgid "Svk"
5421#~ msgstr "Svk"
5422
5423#~ msgid "Svn"
5424#~ msgstr "Svn"
5425
5426#~ msgid "Swe"
5427#~ msgstr "Swe"
5428
5429#~ msgid "Syria"
5430#~ msgstr "Siria"
5431
5432#~ msgid "Tha"
5433#~ msgstr "Tha"
5434
5435#~ msgid "Tifinagh"
5436#~ msgstr "Tifinagh"
5437
5438#~ msgid "Tjk"
5439#~ msgstr "Tjk"
5440
5441#~ msgid "Typewriter"
5442#~ msgstr "Máquina de escribir"
5443
5444#~ msgid "Tza"
5445#~ msgstr "Tza"
5446
5447#~ msgid "Ukr"
5448#~ msgstr "Ucr"
5449
5450#~ msgid "United Kingdom"
5451#~ msgstr "Reino Unido"
5452
5453#~ msgid "Uzb"
5454#~ msgstr "Uzb"
5455
5456#~ msgid "Vnm"
5457#~ msgstr "Vnm"
5458
5459#~ msgid "Western"
5460#~ msgstr "Occidental"
5461
5462#~ msgid "With EuroSign on 5"
5463#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
5464
5465#~ msgid "With guillemets"
5466#~ msgstr "Con guillemots"
5467
5468#~ msgid "Zaf"
5469#~ msgstr "Zaf"
5470
5471#~ msgid "azerty"
5472#~ msgstr "azerty"
5473
5474#~ msgid "digits"
5475#~ msgstr "dígitos"
5476
5477#~ msgid "lyx"
5478#~ msgstr "lyx"
5479
5480#~ msgid "qwertz"
5481#~ msgstr "qwertz"
5482
5483#~ msgid "2"
5484#~ msgstr "2"
5485
5486#~ msgid "4"
5487#~ msgstr "4"
5488
5489#~ msgid "5"
5490#~ msgstr "5"
5491
5492#~ msgid "E"
5493#~ msgstr "E"
5494
5495#~ msgid "LAm"
5496#~ msgstr "LAm"
5497
5498#~ msgid "CapsLock"
5499#~ msgstr "Bloq Mayús"
5500
5501#~ msgid "ACPI Standard"
5502#~ msgstr "ACPI Estándard"
5503
5504#~ msgid "DRC"
5505#~ msgstr "DRC"
5506
5507#~ msgid "Dan"
5508#~ msgstr "Dan"
5509
5510#~ msgid "Dvorak international"
5511#~ msgstr "Dvorak internacional"
5512
5513#~ msgid "Gre"
5514#~ msgstr "Gre"
5515
5516#~ msgid "Gui"
5517#~ msgstr "Gui"
5518
5519#, fuzzy
5520#~ msgid "Lav"
5521#~ msgstr "Lao"
5522
5523#~ msgid "Nep"
5524#~ msgstr "Nep"
5525
5526#~ msgid "SrL"
5527#~ msgstr "SrL"
5528
5529#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5530#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5531
5532#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5533#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
5534
5535#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5536#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
5537
5538#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
5539#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
5540
5541#~ msgid "Alt+Shift changes group."
5542#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
5543
5544#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5545#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
5546
5547#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
5548#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
5549
5550#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5551#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
5552
5553#~ msgid "CapsLock key changes group."
5554#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
5555
5556#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
5557#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
5558
5559#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5560#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
5561
5562#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5563#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5564
5565#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5566#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
5567
5568#~ msgid "Kotoistus"
5569#~ msgstr "Kotoistus"
5570
5571#~ msgid "Kyr"
5572#~ msgstr "Kyr"
5573
5574#~ msgid "Left Alt key changes group."
5575#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
5576
5577#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
5578#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
5579
5580#~ msgid "Left Shift key changes group."
5581#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
5582
5583#~ msgid "Left Win-key changes group."
5584#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
5585
5586#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5587#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
5588
5589#~ msgid "Menu is Compose."
5590#~ msgstr "Menú es Componer."
5591
5592#~ msgid "Menu key changes group."
5593#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
5594
5595#~ msgid "Neostyle"
5596#~ msgstr "Neostyle"
5597
5598#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
5599#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
5600
5601#~ msgid "Power G5"
5602#~ msgstr "Power G5"
5603
5604#~ msgid "PowerPC PS/2"
5605#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5606
5607#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5608#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
5609
5610#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5611#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
5612
5613#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5614#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
5615
5616#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5617#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
5618
5619#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5620#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
5621
5622#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5623#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
5624
5625#~ msgid "Pro"
5626#~ msgstr "Pro"
5627
5628#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
5629#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
5630
5631#~ msgid "Right Alt key changes group."
5632#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
5633
5634#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
5635#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
5636
5637#~ msgid "Right Shift key changes group."
5638#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
5639
5640#~ msgid "Right Win-key changes group."
5641#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
5642
5643#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5644#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
5645
5646#~ msgid "SCG"
5647#~ msgstr "SCG"
5648
5649#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
5650#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
5651
5652#~ msgid "Third level choosers"
5653#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
5654
5655#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5656#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
5657
5658#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5659#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
5660