es.po revision 47fb91fe
1# translation of xkeyboard-config-1.9.po to Spanish
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Copyright (C) 2006 The free software foundation
4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
5# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.9\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:36+0200\n"
13"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "(F)"
35msgstr "(F)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "(Legacy) Alternative"
39msgstr "(Heredado) Alternativa"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43msgstr "(Heredado) Alternativa, teclas muertas de Sun"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47msgstr "(Heredado) Alternativa, eliminar teclas muertas"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "101/104 key Compatible"
51msgstr "101/104 teclas compatible"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "2"
119msgstr "2"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "4"
123msgstr "4"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "5"
127msgstr "5"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "A4Tech KB-21"
131msgstr "A4Tech KB-21"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "A4Tech KBS-8"
135msgstr "A4Tech KBS-8"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
139msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "ATM/phone-style"
143msgstr "Cajero automático/estilo teléfono"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Acer AirKey V"
147msgstr "Acer AirKey V"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Acer C300"
151msgstr "Acer C300"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Acer Ferrari 4000"
155msgstr "Acer Ferrari 4000"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Acer Laptop"
159msgstr "Portátil Acer"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Add the standard behavior to Menu key"
163msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
167msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Adding EuroSign to certain keys"
171msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Advance Scorpius KI"
175msgstr "Advance Scorpius KI"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Afg"
179msgstr "Afg"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Afghanistan"
183msgstr "Afganistán"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Akan"
187msgstr "Akan"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Alb"
191msgstr "Alb"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Albania"
195msgstr "Albania"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
199msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
203msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Alt+CapsLock"
207msgstr "Alt+Bloq Mayús"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Alt+Ctrl"
211msgstr "Alt+Ctrl"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Alt+Shift"
215msgstr "Alt+Mayús"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Alt+Space"
219msgstr "Alt+Espacio"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Alt-Q"
223msgstr "Alt-Q"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Alt/Win key behavior"
227msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Alternative"
231msgstr "Alternativa"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Alternative Eastern"
235msgstr "Alternativa oriental"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Alternative Phonetic"
239msgstr "Alternativa fonética"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "Alternative international"
243msgstr "Alternativa internacional"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Alternative, Sun dead keys"
247msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Alternative, eliminate dead keys"
251msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Alternative, latin-9 only"
255msgstr "Alternativa, sólo latin-9"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "And"
259msgstr "And"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Andorra"
263msgstr "Andorra"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "Any Alt key"
267msgstr "Cualquier tecla Alt"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "Any Win key"
271msgstr "Cualquier tecla Windows"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "Any Win key (while pressed)"
275msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "Apostrophe (') variant"
279msgstr "Variante apóstrofo (')"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "Apple"
283msgstr "Apple"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
287msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
291msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
295msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
299msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Apple Laptop"
303msgstr "Portátil Apple"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Ara"
307msgstr "Ara"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Arabic"
311msgstr "Árabe"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Arm"
315msgstr "Arm"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "Armenia"
319msgstr "Armenia"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
323msgstr "Variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Asus Laptop"
327msgstr "Portátil Asus"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "At bottom left"
331msgstr "En la parte inferior izquierda"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "At left of 'A'"
335msgstr "A la izquierda de la «A»"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Avatime"
339msgstr "Avatime"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Aze"
343msgstr "Aze"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "Azerbaijan"
347msgstr "Azerbaiján"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
351msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "BTC 5090"
355msgstr "BTC 5090"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "BTC 5113RF Multimedia"
359msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "BTC 5126T"
363msgstr "BTC 5126T"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "BTC 6301URF"
367msgstr "BTC 6301URF"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "BTC 9000"
371msgstr "BTC 9000"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "BTC 9000A"
375msgstr "BTC 9000A"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "BTC 9001AH"
379msgstr "BTC 9001AH"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "BTC 9019U"
383msgstr "BTC 9019U"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
387msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "Backslash"
391msgstr "Contrabarra"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "Bangladesh"
395msgstr "Bangladesh"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Bashkirian"
399msgstr "Bashkiriano"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Bel"
403msgstr "Bel"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Belarus"
407msgstr "Bielorusia"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "Belgium"
411msgstr "Bélgica"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "BenQ X-Touch"
415msgstr "BenQ X-Touch"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "BenQ X-Touch 730"
419msgstr "BenQ X-Touch 730"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "BenQ X-Touch 800"
423msgstr "BenQ X-Touch 800"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "Bengali"
427msgstr "Bengalí"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "Bengali Probhat"
431msgstr "Probhat Bengalí"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
435msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
439msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Bgd"
443msgstr "Bgd"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Bgr"
447msgstr "Bgr"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Bhutan"
451msgstr "Bhután"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
455msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Bih"
459msgstr "Bih"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Blr"
463msgstr "Blr"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Bosnia and Herzegovina"
467msgstr "Bosnia y Herzegovina"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Both Alt keys together"
471msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Both Ctrl keys together"
475msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Both Shift keys together"
479msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
483msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Botswana"
487msgstr "Botswana"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "Bra"
491msgstr "Bra"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "Braille"
495msgstr "Braille"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Brazil"
499msgstr "Brasil"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Breton"
503msgstr "Bretón"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Brl"
507msgstr "Brl"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Brother Internet Keyboard"
511msgstr "Brother Internet Keyboard"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Btn"
515msgstr "Btn"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Buckwalter"
519msgstr "Buckwalter"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "Bulgaria"
523msgstr "Bulgaria"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "Bwa"
527msgstr "Bwa"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "COD"
531msgstr "COD"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "CRULP"
535msgstr "CRULP"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "Cambodia"
539msgstr "Camboya"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "Can"
543msgstr "Can"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "Canada"
547msgstr "Canadá"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "CapsLock"
551msgstr "Bloq Mayús"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
555msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
559msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
563msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
567msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "CapsLock is disabled"
571msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "CapsLock key behavior"
575msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
579msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
583msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
587msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
591msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "Catalan variant with middle-dot L"
595msgstr "Variante catalana con L de medio punto"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "Cedilla"
599msgstr "Cedilla"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "Che"
603msgstr "Che"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "Cherokee"
607msgstr "Cherokee"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "Cherry B.UNLIMITED"
611msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
615msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
619msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
623msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Cherry CyMotion Expert"
627msgstr "Cherry CyMotion Expert"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
631msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
635msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Chicony Internet Keyboard"
639msgstr "Chicony Internet Keyboard"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Chicony KB-9885"
643msgstr "Chicony KB-9885"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Chicony KU-0108"
647msgstr "Chicony KU-0108"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Chicony KU-0420"
651msgstr "Chicony KU-0420"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "China"
655msgstr "China"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Chn"
659msgstr "Chn"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "Chuvash"
663msgstr "Chuvash"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "Chuvash Latin"
667msgstr "Chuvash latino"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "Classic"
671msgstr "Clásico"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "Classic Dvorak"
675msgstr "Dvorak clásico"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "Classic, eliminate dead keys"
679msgstr "Clásico, eliminar teclas muertas"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "Classmate PC"
683msgstr "Classmate PC"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "CloGaelach"
687msgstr "CloGaelach"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Colemak"
691msgstr "Colemak"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
695msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
699msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
703msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
707msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Compaq iPaq Keyboard"
711msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Compose key position"
715msgstr "Posición de la tecla Componer"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Congo, Democratic Republic of the"
719msgstr "Congo, República Democrática del"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Control + Alt + Backspace"
723msgstr "Control + Alt + Retroceso"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
727msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
731msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
735msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
739msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
743msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
747msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
751msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
755msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:185
758msgid "Croatia"
759msgstr "Croacia"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:186
762msgid "Ctrl key position"
763msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:187
766msgid "Ctrl+Shift"
767msgstr "Ctrl+Mayús"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:188
770msgid "Cyrillic"
771msgstr "Cirílico"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189
774msgid "Cyrillic with guillemets"
775msgstr "Cirílico con guillemots"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:190
778msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
779msgstr "Cirílico, Z y ZHE intercambiados"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "Cze"
783msgstr "Che"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Czechia"
787msgstr "Chequia"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "DOS"
791msgstr "DOS"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "DTK2000"
795msgstr "DTK2000"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "Dead acute"
799msgstr "Acento muerto"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "Dead grave acute"
803msgstr "Acento grave muerto"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "Default numeric keypad keys"
807msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "Dell"
811msgstr "Dell"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "Dell 101-key PC"
815msgstr "Dell PC 101 teclas"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
819msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
823msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "Dell Latitude series laptop"
827msgstr "Portátil Dell Latitude"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "Dell Precision M65"
831msgstr "Dell Precision M65"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:204
834msgid "Dell SK-8125"
835msgstr "Dell SK-8125"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:205
838msgid "Dell SK-8135"
839msgstr "Dell SK-8135"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:206
842msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
843msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:207
846msgid "Denmark"
847msgstr "Dinamarca"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:208
850msgid "Deu"
851msgstr "Deu"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:209
854msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
855msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:210
858msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
859msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:211
862msgid "Dnk"
863msgstr "Dnk"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:212
866msgid "Dvorak"
867msgstr "Dvorak"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:213
870msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
871msgstr "Dvorak (puntuación de RU)"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:214
874msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
875msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:215
878msgid "Dvorak international (with dead keys)"
879msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:216
882msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
883msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:217
886msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
887msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:218
890msgid "E"
891msgstr "E"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:219
894msgid "Eastern"
895msgstr "Oriental"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:220
898msgid "Eliminate dead keys"
899msgstr "Eliminar teclas muertas"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:221
902msgid "Enable extra typographic characters"
903msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:222
906msgid "English"
907msgstr "Inglés"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:223
910msgid "English (USA International)"
911msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:224
914msgid "English (USA Macintosh)"
915msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:225
918msgid "Ennyah DKB-1008"
919msgstr "Ennyah DKB-1008"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:226
922msgid "Enter on keypad"
923msgstr "Intro en el teclado numérico"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:227
926msgid "Epo"
927msgstr "Epo"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:228
930msgid "Ergonomic"
931msgstr "Ergonómico"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:229
934msgid "Esp"
935msgstr "Esp"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:230
938msgid "Esperanto"
939msgstr "Esperanto"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:231
942msgid "Est"
943msgstr "Est"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:232
946msgid "Estonia"
947msgstr "Estonia"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:233
950msgid "Eth"
951msgstr "Eth"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:234
954msgid "Ethiopia"
955msgstr "Etiopía"
956
957#: ../rules/base.xml.in.h:235
958msgid "Everex STEPnote"
959msgstr "Everex STEPnote"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:236
962msgid "Ewe"
963msgstr "Ewe"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:237
966msgid "Extended"
967msgstr "Extendido"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:238
970msgid "Extended - Winkeys"
971msgstr "Extendido - teclas Windows"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:239
974msgid "Extended Backslash"
975msgstr "Contrabarra extendida"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:240
978msgid "F-letter (F) variant"
979msgstr "Variante de letra F (F)"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:241
982msgid "FL90"
983msgstr "FL90"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:242
986msgid "Faroe Islands"
987msgstr "Islas Feroe"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:243
990msgid "Fin"
991msgstr "Fin"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:244
994msgid "Finland"
995msgstr "Finlandia"
996
997#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
998#. The description needs to be rewritten
999#: ../rules/base.xml.in.h:247
1000msgid "Four-level key with abstract separators"
1001msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:248
1004msgid "Four-level key with comma"
1005msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:249
1008msgid "Four-level key with dot"
1009msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:250
1012msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1013msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:251
1016msgid "Four-level key with momayyez"
1017msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:252
1020msgid "Fra"
1021msgstr "Fra"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:253
1024msgid "France"
1025msgstr "Francia"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:254
1028msgid "Français (France Alternative)"
1029msgstr "Francés (alternativa francesa)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:255
1032msgid "French"
1033msgstr "Francés"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:256
1036msgid "French (Macintosh)"
1037msgstr "Francés (Macintosh)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:257
1040msgid "French (legacy)"
1041msgstr "Francés (heredado)"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:258
1044msgid "French Dvorak"
1045msgstr "Francés Dvorak"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:259
1048msgid "French, Sun dead keys"
1049msgstr "Francés, teclas muertas Sun"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:260
1052msgid "French, eliminate dead keys"
1053msgstr "Francés, eliminar teclas muertas"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:261
1056msgid "Fro"
1057msgstr "Fro"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:262
1060msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1061msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:263
1064msgid "Fula"
1065msgstr "Fula"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:264
1068msgid "GBr"
1069msgstr "GBr"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:265
1072msgid "GILLBT"
1073msgstr "GILLBT"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:266
1076msgid "Ga"
1077msgstr "Ga"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:267
1080msgid "Generic 101-key PC"
1081msgstr "PC genérico 101 teclas"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:268
1084msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1085msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:269
1088msgid "Generic 104-key PC"
1089msgstr "PC genérico 104 teclas"
1090
1091#: ../rules/base.xml.in.h:270
1092msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1093msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:271
1096msgid "Genius Comfy KB-12e"
1097msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:272
1100msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1101msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:273
1104msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1105msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:274
1108msgid "Genius KB-19e NB"
1109msgstr "Genius KB-19e NB"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:275
1112msgid "Genius KKB-2050HS"
1113msgstr "Genius KKB-2050HS"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:276
1116msgid "Geo"
1117msgstr "Geo"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:277
1120msgid "Georgia"
1121msgstr "Georgia"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:278
1124msgid "Georgian"
1125msgstr "Georgiano"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:279
1128msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1129msgstr "AZERTY Tskapo georgiano"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:280
1132msgid "German (Macintosh)"
1133msgstr "Alemán (Macintosh)"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:281
1136msgid "German, Sun dead keys"
1137msgstr "Alemán, teclas muertas Sun"
1138
1139#: ../rules/base.xml.in.h:282
1140msgid "German, eliminate dead keys"
1141msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas"
1142
1143#: ../rules/base.xml.in.h:283
1144msgid "Germany"
1145msgstr "Alemania"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:284
1148msgid "Gha"
1149msgstr "Gha"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:285
1152msgid "Ghana"
1153msgstr "Ghana"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:286
1156msgid "Gin"
1157msgstr "Gin"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:287
1160msgid "Grc"
1161msgstr "Grc"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:288
1164msgid "Greece"
1165msgstr "Grecia"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:289
1168msgid "Guinea"
1169msgstr "Guinea"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:290
1172msgid "Gujarati"
1173msgstr "Gujarati"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:291
1176msgid "Gurmukhi"
1177msgstr "Gurmukhi"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:292
1180msgid "Gurmukhi Jhelum"
1181msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:293
1184msgid "Gyration"
1185msgstr "Gyration"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:294
1188msgid "Happy Hacking Keyboard"
1189msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1190
1191#: ../rules/base.xml.in.h:295
1192msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1193msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
1194
1195#: ../rules/base.xml.in.h:296
1196msgid "Hausa"
1197msgstr "Hausa"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:297
1200msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1201msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:298
1204msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1205msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:299
1208msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1209msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:300
1212msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1213msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:301
1216msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1217msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:302
1220msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1221msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:303
1224msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1225msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:304
1228msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1229msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:305
1232msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1233msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:306
1236msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1237msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:307
1240msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1241msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:308
1244msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1245msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:309
1248msgid "Hexadecimal"
1249msgstr "Hexadecimal"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:310
1252msgid "Hindi Bolnagri"
1253msgstr "Hindi Bolnagri"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:311
1256msgid "Hindi Wx"
1257msgstr "Hindi Wx"
1258
1259#: ../rules/base.xml.in.h:312
1260msgid "Homophonic"
1261msgstr "Homofónico"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:313
1264msgid "Honeywell Euroboard"
1265msgstr "Honeywell Euroboard"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:314
1268msgid "Hrv"
1269msgstr "Hrv"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:315
1272msgid "Hun"
1273msgstr "Hun"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:316
1276msgid "Hungary"
1277msgstr "Hungría"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:317
1280msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1281msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:318
1284msgid "IBM (LST 1205-92)"
1285msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:319
1288msgid "IBM Rapid Access"
1289msgstr "IBM Rapid Access"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:320
1292msgid "IBM Rapid Access II"
1293msgstr "IBM Rapid Access II"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:321
1296msgid "IBM Space Saver"
1297msgstr "IBM Space Saver"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:322
1300msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1301msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:323
1304msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1305msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:324
1308msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1309msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:325
1312msgid "ISO Alternate"
1313msgstr "Alternativa ISO"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:326
1316msgid "Iceland"
1317msgstr "Islandia"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:327
1320msgid "Igbo"
1321msgstr "Igbo"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:328
1324msgid "Include dead tilde"
1325msgstr "Incluir tilde muerta"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:329
1328msgid "Ind"
1329msgstr "Ind"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:330
1332msgid "India"
1333msgstr "India"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:331
1336msgid "International (AltGr dead keys)"
1337msgstr "Internacional (con teclas muertas AltGr)"
1338
1339#: ../rules/base.xml.in.h:332
1340msgid "International (with dead keys)"
1341msgstr "Internacional (con teclas muertas)"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:333
1344msgid "Inuktitut"
1345msgstr "Inuktitut"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:334
1348msgid "Iran"
1349msgstr "Irán"
1350
1351#: ../rules/base.xml.in.h:335
1352msgid "Iraq"
1353msgstr "Iraq"
1354
1355#: ../rules/base.xml.in.h:336
1356msgid "Ireland"
1357msgstr "Irlanda"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:337
1360msgid "Irl"
1361msgstr "Irl"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:338
1364msgid "Irn"
1365msgstr "Irn"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:339
1368msgid "Irq"
1369msgstr "Irq"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:340
1372msgid "Isl"
1373msgstr "Isl"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:341
1376msgid "Isr"
1377msgstr "Isr"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:342
1380msgid "Israel"
1381msgstr "Israel"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:343
1384msgid "Ita"
1385msgstr "Ita"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:344
1388msgid "Italy"
1389msgstr "Italia"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:345
1392msgid "Japan"
1393msgstr "Japón"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:346
1396msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1397msgstr "Japón (Series PC-98xx)"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:347
1400msgid "Japanese keyboard options"
1401msgstr "Opciones de teclado japonés"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:348
1404msgid "Jpn"
1405msgstr "Jpn"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:349
1408msgid "Kalmyk"
1409msgstr "Calmuco"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:350
1412msgid "Kana"
1413msgstr "Kana"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:351
1416msgid "Kana Lock key is locking"
1417msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:352
1420msgid "Kannada"
1421msgstr "Kannada"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:353
1424msgid "Kashubian"
1425msgstr "Casubio"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:354
1428msgid "Kaz"
1429msgstr "Kaz"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:355
1432msgid "Kazakh with Russian"
1433msgstr "Kazajo con ruso"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:356
1436msgid "Kazakhstan"
1437msgstr "Kazajstán"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:357
1440msgid "Ken"
1441msgstr "Ken"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:358
1444msgid "Kenya"
1445msgstr "Kenia"
1446
1447#: ../rules/base.xml.in.h:359
1448msgid "Key sequence to kill the X server"
1449msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
1450
1451#: ../rules/base.xml.in.h:360
1452msgid "Key to choose 3rd level"
1453msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel"
1454
1455#: ../rules/base.xml.in.h:361
1456msgid "Key to choose 5th level"
1457msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
1458
1459#: ../rules/base.xml.in.h:362
1460msgid "Key(s) to change layout"
1461msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:363
1464msgid "Keytronic FlexPro"
1465msgstr "Keytronic FlexPro"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:364
1468msgid "Kgz"
1469msgstr "Kgz"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:365
1472msgid "Khm"
1473msgstr "Khm"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:366
1476msgid "Kikuyu"
1477msgstr "kikuyu"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:367
1480msgid "Komi"
1481msgstr "Komi"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:368
1484msgid "Kor"
1485msgstr "Kor"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:369
1488msgid "Korea, Republic of"
1489msgstr "Corea, República de"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:370
1492msgid "Ktunaxa"
1493msgstr "Kutenai"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:371
1496msgid "Kurdish, (F)"
1497msgstr "Kurdo, (F)"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:372
1500msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1501msgstr "Kurdo, arábigolatino"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:373
1504msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1505msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:374
1508msgid "Kurdish, Latin Q"
1509msgstr "Kurdo, Latino Q"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:375
1512msgid "Kyrgyzstan"
1513msgstr "Kirgizstán"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:376
1516msgid "LAm"
1517msgstr "LAm"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:377
1520msgid "LEKP"
1521msgstr "LEKP"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:378
1524msgid "LEKPa"
1525msgstr "LEKPa"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:379
1528msgid "Lao"
1529msgstr "Lao"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:380
1532msgid "Laos"
1533msgstr "Laos"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:381
1536msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1537msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:382
1540msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1541msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:383
1544msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1545msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:384
1548msgid "Latin"
1549msgstr "Latino"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:385
1552msgid "Latin American"
1553msgstr "Latino américa"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:386
1556msgid "Latin Unicode"
1557msgstr "Latino Unicode"
1558
1559#: ../rules/base.xml.in.h:387
1560msgid "Latin Unicode qwerty"
1561msgstr "Latino Unicode qwerty"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:388
1564msgid "Latin qwerty"
1565msgstr "Latino qwerty"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:389
1568msgid "Latin unicode"
1569msgstr "Latino unicode"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:390
1572msgid "Latin unicode qwerty"
1573msgstr "Latino unicode qwerty"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:391
1576msgid "Latin with guillemets"
1577msgstr "Latino con guillemots"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:392
1580msgid "Latvia"
1581msgstr "Letonia"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:393
1584msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1585msgstr "Cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:394
1588msgid "Left Alt"
1589msgstr "Alt izquierda"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:395
1592msgid "Left Alt (while pressed)"
1593msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:396
1596msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1597msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:397
1600msgid "Left Ctrl"
1601msgstr "Ctrl izquierda"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:398
1604msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1605msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:399
1608msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1609msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:400
1612msgid "Left Shift"
1613msgstr "Mayús izquierda"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:401
1616msgid "Left Win"
1617msgstr "Win izquierda"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:402
1620msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1621msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:403
1624msgid "Left Win (while pressed)"
1625msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:404
1628msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1629msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:405
1632msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1633msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:406
1636msgid "Left hand"
1637msgstr "Zurdo"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:407
1640msgid "Left handed Dvorak"
1641msgstr "Dvorak para zurdos"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:408
1644msgid "Legacy"
1645msgstr "Heredado"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:409
1648msgid "Legacy Wang 724"
1649msgstr "Wang 724 heredado"
1650
1651#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1652#: ../rules/base.xml.in.h:411
1653msgid "Legacy key with comma"
1654msgstr "Tecla heredada con coma"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:412
1657msgid "Legacy key with dot"
1658msgstr "Tecla heredada con punto"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:413
1661msgid "Lithuania"
1662msgstr "Lituania"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:414
1665msgid "Lka"
1666msgstr "Lka"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:415
1669msgid "Logitech Access Keyboard"
1670msgstr "Logitech Access Keyboard"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:416
1673msgid "Logitech Cordless Desktop"
1674msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:417
1677msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1678msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:418
1681msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1682msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:419
1685msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1686msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:420
1689msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1690msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:421
1693msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1694msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:422
1697msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1698msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:423
1701msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1702msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:424
1705msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1706msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:425
1709msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1710msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:426
1713msgid "Logitech Generic Keyboard"
1714msgstr "Logitech, teclado genérico"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:427
1717msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1718msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:428
1721msgid "Logitech Internet Keyboard"
1722msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:429
1725msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1726msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:430
1729msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1730msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:431
1733msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1734msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:432
1737msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1738msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:433
1741msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1742msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:434
1745msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1746msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:435
1749msgid "Logitech iTouch"
1750msgstr "Logitech iTouch"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:436
1753msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1754msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:437
1757msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1758msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:438
1761msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1762msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:439
1765msgid "Lower Sorbian"
1766msgstr "Bajo sorbio"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:440
1769msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1770msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:441
1773msgid "Ltu"
1774msgstr "Ltu"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:442
1777msgid "Lva"
1778msgstr "Lva"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:443
1781msgid "MESS"
1782msgstr "MESS"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:444
1785msgid "MNE"
1786msgstr "MNE"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:445
1789msgid "MacBook/MacBook Pro"
1790msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:446
1793msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1794msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:447
1797msgid "Macedonia"
1798msgstr "Macedonia"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:448
1801msgid "Macintosh"
1802msgstr "Macintosh"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:449
1805msgid "Macintosh Old"
1806msgstr "Macintosh antiguo"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:450
1809msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1810msgstr "Macintosh, teclas muertas Sun"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:451
1813msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1814msgstr "Macintosh, eliminar teclas muertas"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:452
1817msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1818msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:453
1821msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1822msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:454
1825msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1826msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:455
1829msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1830msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:456
1833msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1834msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:457
1837msgid "Make CapsLock an additional Super"
1838msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:458
1841msgid "Malayalam"
1842msgstr "Malayalam"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:459
1845msgid "Malayalam Lalitha"
1846msgstr "Malayalam Lalitha"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:460
1849msgid "Maldives"
1850msgstr "Maldivas"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:461
1853msgid "Mali"
1854msgstr "Malí"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:462
1857msgid "Malta"
1858msgstr "Malta"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:463
1861msgid "Maltese keyboard with US layout"
1862msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU."
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:464
1865msgid "Mao"
1866msgstr "Mao"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:465
1869msgid "Maori"
1870msgstr "Maorí"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:466
1873msgid "Mdv"
1874msgstr "Mdv"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:467
1877msgid "Memorex MX1998"
1878msgstr "Memorex MX1998"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:468
1881msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1882msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:469
1885msgid "Memorex MX2750"
1886msgstr "Memorex MX2750"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:470
1889msgid "Menu"
1890msgstr "Menu"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:471
1893msgid "Meta is mapped to Left Win"
1894msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:472
1897msgid "Meta is mapped to Win keys"
1898msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:473
1901msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1902msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:474
1905msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1906msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:475
1909msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1910msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:476
1913msgid "Microsoft Natural"
1914msgstr "Microsoft Natural"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:477
1917msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1918msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:478
1921msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1922msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:479
1925msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1926msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:480
1929msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1930msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:481
1933msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1934msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:482
1937msgid "Microsoft Office Keyboard"
1938msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:483
1941msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1942msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:484
1945msgid "Miscellaneous compatibility options"
1946msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:485
1949msgid "Mkd"
1950msgstr "Mkd"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:486
1953msgid "Mli"
1954msgstr "Mli"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:487
1957msgid "Mlt"
1958msgstr "Mlt"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:488
1961msgid "Mmr"
1962msgstr "Mmr"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:489
1965msgid "Mng"
1966msgstr "Mng"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:490
1969msgid "Mongolia"
1970msgstr "Mongolia"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:491
1973msgid "Montenegro"
1974msgstr "Montenegro"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:492
1977msgid "Morocco"
1978msgstr "Marruecos"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:493
1981msgid "Multilingual"
1982msgstr "Multilingüe"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:494
1985msgid "Multilingual, first part"
1986msgstr "Multilingüe, primera parte"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:495
1989msgid "Multilingual, second part"
1990msgstr "Multilingüe, segunda parte"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:496
1993msgid "Myanmar"
1994msgstr "Myanmar"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:497
1997msgid "NICOLA-F style Backspace"
1998msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:498
2001msgid "NLA"
2002msgstr "NLA"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:499
2005msgid "Nativo"
2006msgstr "Nativo"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:500
2009msgid "Nativo for Esperanto"
2010msgstr "Nativo para esperanto"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:501
2013msgid "Nativo for USA keyboards"
2014msgstr "Nativo para teclados de EE. UU."
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:502
2017msgid "Neo 2"
2018msgstr "Neo 2"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:503
2021msgid "Nepal"
2022msgstr "Nepal"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:504
2025msgid "Netherlands"
2026msgstr "Holanda"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:505
2029msgid "New phonetic"
2030msgstr "Fonético nuevo"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:506
2033msgid "Nga"
2034msgstr "Nga"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:507
2037msgid "Nigeria"
2038msgstr "Nigeria"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:508
2041msgid "Nld"
2042msgstr "Hol"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:509
2045msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2046msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:510
2049msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2050msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:511
2053msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2054msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:512
2057msgid "Non-breakable space character at second level"
2058msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:513
2061msgid "Non-breakable space character at third level"
2062msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:514
2065msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2066msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:515
2069msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2070msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:516
2073msgid "Nor"
2074msgstr "Nor"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:517
2077msgid "Northern Saami"
2078msgstr "Saami del norte"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:518
2081msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2082msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:519
2085msgid "Northgate OmniKey 101"
2086msgstr "Northgate OmniKey 101"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:520
2089msgid "Norway"
2090msgstr "Noruega"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:521
2093msgid "Npl"
2094msgstr "Npl"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:522
2097msgid "NumLock"
2098msgstr "Bloq Num"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:523
2101msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2102msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:524
2105msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2106msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Mac"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:525
2109msgid "Numeric keypad layout selection"
2110msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:526
2113msgid "OADG 109A"
2114msgstr "OADG 109A"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:527
2117msgid "OLPC"
2118msgstr "OLPC"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:528
2121msgid "OLPC Dari"
2122msgstr "OLPC dari"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:529
2125msgid "OLPC Pashto"
2126msgstr "OLPC pashto"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:530
2129msgid "OLPC Southern Uzbek"
2130msgstr "OLPC uzbeco del sur"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:531
2133msgid "Occitan"
2134msgstr "Occitano"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:532
2137msgid "Ogham"
2138msgstr "Ogham"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:533
2141msgid "Ogham IS434"
2142msgstr "Ogham IS434"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:534
2145msgid "Oriya"
2146msgstr "Oriya"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:535
2149msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2150msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:536
2153msgid "Ossetian"
2154msgstr "Osetio"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:537
2157msgid "Ossetian, Winkeys"
2158msgstr "Osetio, teclas Windows"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:538
2161msgid "Ossetian, legacy"
2162msgstr "Osetio, heredado"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:539
2165msgid "PC-98xx Series"
2166msgstr "PC-98xx Series"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:540
2169msgid "Pak"
2170msgstr "Pak"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:541
2173msgid "Pakistan"
2174msgstr "Pakistán"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:542
2177msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2178msgstr "Rusino de Panonia homofónico"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:543
2181msgid "Pashto"
2182msgstr "Pashto"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:544
2185msgid "Pattachote"
2186msgstr "Pattachote"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:545
2189msgid "Pause"
2190msgstr "Pausa"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:546
2193msgid "Persian, with Persian Keypad"
2194msgstr "Persa con teclado numérico persa"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:547
2197msgid "Phonetic"
2198msgstr "Fonético"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:548
2201msgid "Phonetic Winkeys"
2202msgstr "Teclas Windows fonéticas"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:549
2205msgid "Pol"
2206msgstr "Pol"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:550
2209msgid "Poland"
2210msgstr "Polonia"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:551
2213msgid "Polytonic"
2214msgstr "Politónico"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:552
2217msgid "Portugal"
2218msgstr "Portugal"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:553
2221msgid "Probhat"
2222msgstr "Probhat"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:554
2225msgid "Programmer Dvorak"
2226msgstr "Dvorak de programador"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:555
2229msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2230msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:556
2233msgid "Prt"
2234msgstr "Prt"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:557
2237msgid "PrtSc"
2238msgstr "PrtSc"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:558
2241msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2242msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:559
2245msgid "Right Alt"
2246msgstr "Alt derecho"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:560
2249msgid "Right Alt (while pressed)"
2250msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:561
2253msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2254msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:562
2257msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2258msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:563
2261msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2262msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:564
2265msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2266msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:565
2269msgid "Right Ctrl"
2270msgstr "Ctrl derecho"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:566
2273msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2274msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:567
2277msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2278msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:568
2281msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2282msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:569
2285msgid "Right Shift"
2286msgstr "Mayús derecho"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:570
2289msgid "Right Win"
2290msgstr "Windows derecho"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:571
2293msgid "Right Win (while pressed)"
2294msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:572
2297msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2298msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:573
2301msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2302msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:574
2305msgid "Right hand"
2306msgstr "Diestro"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:575
2309msgid "Right handed Dvorak"
2310msgstr "Dvorak diestro"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:576
2313msgid "Romania"
2314msgstr "Rumanía"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:577
2317msgid "Romanian keyboard with German letters"
2318msgstr "Teclado rumano con letras alemanas"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:578
2321msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2322msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:579
2325msgid "Rou"
2326msgstr "Rou"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:580
2329msgid "Rus"
2330msgstr "Rus"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:581
2333msgid "Russia"
2334msgstr "Rusia"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:582
2337msgid "Russian"
2338msgstr "Ruso"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:583
2341msgid "Russian phonetic"
2342msgstr "Ruso fonético"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:584
2345msgid "Russian phonetic Dvorak"
2346msgstr "Dvorak ruso fonético "
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:585
2349msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2350msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:586
2353msgid "Russian with Kazakh"
2354msgstr "Ruso con kazajo"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:587
2357msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2358msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:588
2361msgid "SK-1300"
2362msgstr "SK-1300"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:589
2365msgid "SK-2500"
2366msgstr "SK-2500"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:590
2369msgid "SK-6200"
2370msgstr "SK-6200"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:591
2373msgid "SK-7100"
2374msgstr "SK-7100"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2377msgid "SRB"
2378msgstr "SRB"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:593
2381msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2382msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:594
2385msgid "SVEN Slim 303"
2386msgstr "SVEN Slim 303"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:595
2389msgid "Samsung SDM 4500P"
2390msgstr "Samsung SDM 4500P"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:596
2393msgid "Samsung SDM 4510P"
2394msgstr "Samsung SDM 4510P"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:597
2397msgid "ScrollLock"
2398msgstr "Bloq Despl"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:598
2401msgid "Secwepemctsin"
2402msgstr "Shuswap"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:599
2405msgid "Semi-colon on third level"
2406msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:600
2409msgid "Sen"
2410msgstr "Sen"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:601
2413msgid "Senegal"
2414msgstr "Senegal"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2417msgid "Serbia"
2418msgstr "Serbia"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:603
2421msgid "Serbian"
2422msgstr "Serbio"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:604
2425msgid "Shift cancels CapsLock"
2426msgstr "Mayús cancela BloqMayús"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:605
2429msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2430msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:606
2433msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2434msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:607
2437msgid "Shift+CapsLock"
2438msgstr "Mayús+BloqMayús"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:608
2441msgid "Simple"
2442msgstr "Simple"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:609
2445msgid "Slovakia"
2446msgstr "Eslovaquia"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:610
2449msgid "Slovenia"
2450msgstr "Eslovenia"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:611
2453msgid "South Africa"
2454msgstr "Sudáfrica"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:612
2457msgid "Southern Uzbek"
2458msgstr "Uzbequia del sur"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:613
2461msgid "Spain"
2462msgstr "España"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:614
2465msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2466msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:615
2469msgid "Sri Lanka"
2470msgstr "Sri Lanka"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:616
2473msgid "Standard"
2474msgstr "Estándar"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:617
2477msgid "Standard (Cedilla)"
2478msgstr "Estándar (cedilla)"
2479
2480#. RSTU 2019-91
2481#: ../rules/base.xml.in.h:619
2482msgid "Standard RSTU"
2483msgstr "Standard RSTU"
2484
2485#. RSTU 2019-91
2486#: ../rules/base.xml.in.h:621
2487msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2488msgstr "Standard RSTU con distribución rusa"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:622
2491msgid "Sun Type 5/6"
2492msgstr "Sun tipo 5/6"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:623
2495msgid "Sun dead keys"
2496msgstr "Teclas muertas de Sun"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:624
2499msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2500msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:625
2503msgid "Svdvorak"
2504msgstr "Svdvorak"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:626
2507msgid "Svk"
2508msgstr "Svk"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:627
2511msgid "Svn"
2512msgstr "Svn"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:628
2515msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2516msgstr "Intercambiar Ctrl y BloqMayús"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:629
2519msgid "Swap ESC and CapsLock"
2520msgstr "Intercambiar ESC y BloqMayús"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:630
2523msgid "Swe"
2524msgstr "Swe"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:631
2527msgid "Sweden"
2528msgstr "Suecia"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:632
2531msgid "Switzerland"
2532msgstr "Suiza"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:633
2535msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2536msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:634
2539msgid "Syr"
2540msgstr "Syr"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:635
2543msgid "Syria"
2544msgstr "Siria"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:636
2547msgid "Syriac"
2548msgstr "Sirio"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:637
2551msgid "Syriac phonetic"
2552msgstr "Sirio fonético"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:638
2555msgid "TIS-820.2538"
2556msgstr "TIS-820.2538"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:639
2559msgid "Tajikistan"
2560msgstr "Tajikistán"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:640
2563msgid "Tamil"
2564msgstr "Tamil"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:641
2567msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2568msgstr "Teclado tamil con letras números"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:642
2571msgid "Tamil TAB Typewriter"
2572msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:643
2575msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2576msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:644
2579msgid "Tamil Unicode"
2580msgstr "Tamil Unicode"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:645
2583msgid "Tanzania"
2584msgstr "Tanzania"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:646
2587msgid "Targa Visionary 811"
2588msgstr "Targa Visionary 811"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:647
2591msgid "Tatar"
2592msgstr "Tatar"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:648
2595msgid "Telugu"
2596msgstr "Telugu"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:649
2599msgid "Tha"
2600msgstr "Tha"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:650
2603msgid "Thailand"
2604msgstr "Tailandia"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:651
2607msgid "Tibetan"
2608msgstr "Tibetano"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:652
2611msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2612msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:653
2615msgid "Tifinagh"
2616msgstr "Tifinagh"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:654
2619msgid "Tifinagh Alternative"
2620msgstr "Alternativa tifinagh"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:655
2623msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2624msgstr "Alternativa fonética tifinagh"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:656
2627msgid "Tifinagh Extended"
2628msgstr "Extendido tifinagh"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:657
2631msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2632msgstr "Tifinagh fonético extendido"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:658
2635msgid "Tifinagh Phonetic"
2636msgstr "Tifinagh fonético"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:659
2639msgid "Tilde (~) variant"
2640msgstr "Variante virgulilla (~)"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:660
2643msgid "Tjk"
2644msgstr "Tjk"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:661
2647msgid "Tkm"
2648msgstr "Tkm"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:662
2651msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2652msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:663
2655msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2656msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:664
2659msgid "Toshiba Satellite S3000"
2660msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:665
2663msgid "Traditional phonetic"
2664msgstr "Tradicional fonético"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:666
2667msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2668msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:667
2671msgid "Trust Slimline"
2672msgstr "Trust Slimline"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:668
2675msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2676msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:669
2679msgid "Tur"
2680msgstr "Tur"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:670
2683msgid "Turkey"
2684msgstr "Turquía"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:671
2687msgid "Turkmenistan"
2688msgstr "Turkmenistán"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:672
2691msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2692msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:673
2695msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2696msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:674
2699msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2700msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:675
2703msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2704msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:676
2707msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2708msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:677
2711msgid "Typewriter"
2712msgstr "Máquina de escribir"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:678
2715msgid "Typewriter, legacy"
2716msgstr "Máquina de escribir, heredado"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:679
2719msgid "Tza"
2720msgstr "Tza"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:680
2723msgid "UCW layout (accented letters only)"
2724msgstr "Distribución UCW (sólo teclas con tilde)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:681
2727msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2728msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:682
2731msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2732msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:683
2735msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2736msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:684
2739msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2740msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:685
2743msgid "US keyboard with Croatian letters"
2744msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:686
2747msgid "US keyboard with Estonian letters"
2748msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:687
2751msgid "US keyboard with Italian letters"
2752msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:688
2755msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2756msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:689
2759msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2760msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2763msgid "USA"
2764msgstr "EE. UU."
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:691
2767msgid "Udmurt"
2768msgstr "Udmurto"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:692
2771msgid "Ukr"
2772msgstr "Ucr"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:693
2775msgid "Ukraine"
2776msgstr "Ucrania"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:694
2779msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2780msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:695
2783msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2784msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:696
2787msgid "UnicodeExpert"
2788msgstr "UnicodeExperto"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:697
2791msgid "United Kingdom"
2792msgstr "Reino Unido"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:698
2795msgid "Unitek KB-1925"
2796msgstr "Unitek KB-1925"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:699
2799msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2800msgstr "Urdu fonético alternativo"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:700
2803msgid "Urdu, Phonetic"
2804msgstr "Urdu fonético"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:701
2807msgid "Urdu, Winkeys"
2808msgstr "Urdu, teclas Windows"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:702
2811msgid "Use Bosnian digraphs"
2812msgstr "Usar digrafos bosnios"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:703
2815msgid "Use Croatian digraphs"
2816msgstr "Usar digrafos croatas"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:704
2819msgid "Use guillemets for quotes"
2820msgstr "Usar guillemots para comillas"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:705
2823msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2824msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:706
2827msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2828msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:707
2831msgid "Usual space at any level"
2832msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:708
2835msgid "Uzb"
2836msgstr "Uzb"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:709
2839msgid "Uzbekistan"
2840msgstr "Uzbekistán"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:710
2843msgid "Vietnam"
2844msgstr "Vietnam"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:711
2847msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2848msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:712
2851msgid "Vnm"
2852msgstr "Vnm"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:713
2855msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2856msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:714
2859msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2860msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:715
2863msgid "Wang model 724 azerty"
2864msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:716
2867msgid "Western"
2868msgstr "Occidental"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:717
2871msgid "Winbook Model XP5"
2872msgstr "Winbook Model XP5"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:718
2875msgid "Winkeys"
2876msgstr "Teclas Windows"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:719
2879msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2880msgstr "With tecla «\\|»"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:720
2883msgid "With EuroSign on 5"
2884msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:721
2887msgid "With guillemets"
2888msgstr "Con guillemots"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:722
2891msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2892msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:723
2895msgid "Yakut"
2896msgstr "Yakuto"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:724
2899msgid "Yoruba"
2900msgstr "Yoruba"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:725
2903msgid "Z and ZHE swapped"
2904msgstr "Z y ZHE intercambiados"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:726
2907msgid "Zaf"
2908msgstr "Zaf"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:727
2911msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2912msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:728
2915msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2916msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:729
2919msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2920msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:730
2923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2924msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:731
2927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2928msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:732
2931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2932msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:733
2935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2936msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:734
2939msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2940msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:735
2943msgid "azerty"
2944msgstr "azerty"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:736
2947msgid "azerty/digits"
2948msgstr "azerty/dígitos"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:737
2951msgid "digits"
2952msgstr "dígitos"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:738
2955msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2956msgstr "punto y coma y comilla desplazadas (obsoleto)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:739
2959msgid "lyx"
2960msgstr "lyx"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:740
2963msgid "qwerty"
2964msgstr "qwerty"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:741
2967msgid "qwerty, extended Backslash"
2968msgstr "qwerty, contrabarra extendida"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:742
2971msgid "qwerty/digits"
2972msgstr "qwerty/dígitos"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:743
2975msgid "qwertz"
2976msgstr "qwertz"
2977
2978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2979msgid "APL"
2980msgstr "APL"
2981
2982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2983msgid "Atsina"
2984msgstr "Atsina"
2985
2986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2987msgid "Combining accents instead of dead keys"
2988msgstr "Combinar tildes en lugar de teclas muertas"
2989
2990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2991msgid "Couer D'alene Salish"
2992msgstr "Coeur d’Alene salish"
2993
2994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2995msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2996msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)"
2997
2998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2999msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3000msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)"
3001
3002#~ msgid "ACPI Standard"
3003#~ msgstr "ACPI Estándard"
3004
3005#~ msgid "Bhu"
3006#~ msgstr "Bhu"
3007
3008#~ msgid "Caps Lock"
3009#~ msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
3010
3011#~ msgid "DRC"
3012#~ msgstr "DRC"
3013
3014#~ msgid "Dan"
3015#~ msgstr "Dan"
3016
3017#~ msgid "Dvorak international"
3018#~ msgstr "Dvorak internacional"
3019
3020#~ msgid "Gre"
3021#~ msgstr "Gre"
3022
3023#~ msgid "Gui"
3024#~ msgstr "Gui"
3025
3026#, fuzzy
3027#~ msgid "Lav"
3028#~ msgstr "Lao"
3029
3030#~ msgid "Nep"
3031#~ msgstr "Nep"
3032
3033#~ msgid "SrL"
3034#~ msgstr "SrL"
3035
3036#~ msgid "Acer TravelMate 800"
3037#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3038
3039#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3040#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
3041
3042#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3043#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
3044
3045#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
3046#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
3047
3048#~ msgid "Alt+Shift changes group."
3049#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
3050
3051#~ msgid "Brazilian ABNT2"
3052#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
3053
3054#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
3055#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
3056
3057#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3058#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
3059
3060#~ msgid "CapsLock key changes group."
3061#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
3062
3063#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
3064#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
3065
3066#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
3067#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
3068
3069#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3070#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3071
3072#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3073#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
3074
3075#~ msgid "Japanese 106-key"
3076#~ msgstr "Japonés 106 teclas"
3077
3078#~ msgid "Korean 106-key"
3079#~ msgstr "Coreano 106 teclas"
3080
3081#~ msgid "Kotoistus"
3082#~ msgstr "Kotoistus"
3083
3084#~ msgid "Kyr"
3085#~ msgstr "Kyr"
3086
3087#~ msgid "Left Alt key changes group."
3088#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
3089
3090#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
3091#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
3092
3093#~ msgid "Left Shift key changes group."
3094#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
3095
3096#~ msgid "Left Win-key changes group."
3097#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
3098
3099#~ msgid "Left Win-key is Compose."
3100#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
3101
3102#~ msgid "Macintosh layout"
3103#~ msgstr "Distribución Macintosh"
3104
3105#~ msgid "Menu is Compose."
3106#~ msgstr "Menú es Componer."
3107
3108#~ msgid "Menu key changes group."
3109#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
3110
3111#~ msgid "Neostyle"
3112#~ msgstr "Neostyle"
3113
3114#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
3115#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
3116
3117#~ msgid "Power G5"
3118#~ msgstr "Power G5"
3119
3120#~ msgid "PowerPC PS/2"
3121#~ msgstr "PowerPC PS/2"
3122
3123#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3124#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
3125
3126#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3127#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
3128
3129#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3130#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
3131
3132#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3133#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
3134
3135#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3136#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
3137
3138#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3139#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
3140
3141#~ msgid "Pro"
3142#~ msgstr "Pro"
3143
3144#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
3145#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
3146
3147#~ msgid "Right Alt key changes group."
3148#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
3149
3150#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
3151#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
3152
3153#~ msgid "Right Shift key changes group."
3154#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
3155
3156#~ msgid "Right Win-key changes group."
3157#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
3158
3159#~ msgid "Right Win-key is Compose."
3160#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
3161
3162#~ msgid "SCG"
3163#~ msgstr "SCG"
3164
3165#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
3166#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
3167
3168#~ msgid "Third level choosers"
3169#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
3170
3171#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3172#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
3173
3174#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3175#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
3176