es.po revision da6c6c0b
1# translation of xkeyboard-config-2.0.po to Spanish 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Copyright (C) 2006 The free software foundation 4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. 5# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:21+0200\n" 13"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "<Less/Greater>" 23msgstr "<Menor que/Mayor que>" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 27msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 31msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "(F)" 35msgstr "(F)" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "(Legacy) Alternative" 39msgstr "(Heredado) Alternativa" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 43msgstr "(Heredado) Alternativa, teclas muertas de Sun" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 47msgstr "(Heredado) Alternativa, eliminar teclas muertas" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "101/104 key Compatible" 51msgstr "101/104 teclas compatible" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 55msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 59msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 63msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 67msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 71msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 75msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 79msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 83msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 87msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 91msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 95msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 99msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 103msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 107msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 111msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 115msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "2" 119msgstr "2" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "4" 123msgstr "4" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "5" 127msgstr "5" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "A4Tech KB-21" 131msgstr "A4Tech KB-21" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "A4Tech KBS-8" 135msgstr "A4Tech KBS-8" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 139msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "ATM/phone-style" 143msgstr "Cajero automático/estilo teléfono" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Acer AirKey V" 147msgstr "Acer AirKey V" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Acer C300" 151msgstr "Acer C300" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Acer Ferrari 4000" 155msgstr "Acer Ferrari 4000" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Acer Laptop" 159msgstr "Portátil Acer" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Add the standard behavior to Menu key" 163msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 167msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Adding EuroSign to certain keys" 171msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Advance Scorpius KI" 175msgstr "Advance Scorpius KI" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Afg" 179msgstr "Afg" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Afghanistan" 183msgstr "Afganistán" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Akan" 187msgstr "Akan" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Alb" 191msgstr "Alb" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Albania" 195msgstr "Albania" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 199msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 203msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Alt+Caps Lock" 207msgstr "Alt+Bloq Mayús" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Alt+Ctrl" 211msgstr "Alt+Ctrl" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Alt+Shift" 215msgstr "Alt+Mayús" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Alt+Space" 219msgstr "Alt+Espacio" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Alt-Q" 223msgstr "Alt-Q" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Alt/Win key behavior" 227msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Alternative" 231msgstr "Alternativa" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Alternative Eastern" 235msgstr "Alternativa oriental" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Alternative Phonetic" 239msgstr "Alternativa fonética" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "Alternative international" 243msgstr "Alternativa internacional" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "Alternative, Sun dead keys" 247msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Alternative, eliminate dead keys" 251msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Alternative, latin-9 only" 255msgstr "Alternativa, sólo latin-9" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:60 258msgid "And" 259msgstr "And" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:61 262msgid "Andorra" 263msgstr "Andorra" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:62 266msgid "Any Alt key" 267msgstr "Cualquier tecla Alt" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:63 270msgid "Any Win key" 271msgstr "Cualquier tecla Windows" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:64 274msgid "Any Win key (while pressed)" 275msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:65 278msgid "Apostrophe (') variant" 279msgstr "Variante apóstrofo (')" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:66 282msgid "Apple" 283msgstr "Apple" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:67 286msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 287msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:68 290msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 291msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:69 294msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 295msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:70 298msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 299msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:71 302msgid "Apple Laptop" 303msgstr "Portátil Apple" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:72 306msgid "Ara" 307msgstr "Ara" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:73 310msgid "Arabic" 311msgstr "Árabe" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:74 314msgid "Arm" 315msgstr "Arm" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:75 318msgid "Armenia" 319msgstr "Armenia" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:76 322msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 323msgstr "Variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:77 326msgid "Asus Laptop" 327msgstr "Portátil Asus" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:78 330msgid "At bottom left" 331msgstr "En la parte inferior izquierda" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:79 334msgid "At left of 'A'" 335msgstr "A la izquierda de la «A»" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:80 338msgid "Austria" 339msgstr "Austria" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:81 342msgid "Aut" 343msgstr "Aut" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:82 346msgid "Avatime" 347msgstr "Avatime" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:83 350msgid "Aze" 351msgstr "Aze" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:84 354msgid "Azerbaijan" 355msgstr "Azerbaiján" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:85 358msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 359msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:86 362msgid "BTC 5090" 363msgstr "BTC 5090" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:87 366msgid "BTC 5113RF Multimedia" 367msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:88 370msgid "BTC 5126T" 371msgstr "BTC 5126T" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:89 374msgid "BTC 6301URF" 375msgstr "BTC 6301URF" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:90 378msgid "BTC 9000" 379msgstr "BTC 9000" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:91 382msgid "BTC 9000A" 383msgstr "BTC 9000A" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:92 386msgid "BTC 9001AH" 387msgstr "BTC 9001AH" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:93 390msgid "BTC 9019U" 391msgstr "BTC 9019U" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:94 394msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 395msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:95 398msgid "Backslash" 399msgstr "Contrabarra" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:96 402msgid "Bangladesh" 403msgstr "Bangladesh" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:97 406msgid "Bashkirian" 407msgstr "Bashkiriano" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:98 410msgid "Bel" 411msgstr "Bel" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:99 414msgid "Belarus" 415msgstr "Bielorusia" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:100 418msgid "Belgium" 419msgstr "Bélgica" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:101 422msgid "BenQ X-Touch" 423msgstr "BenQ X-Touch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:102 426msgid "BenQ X-Touch 730" 427msgstr "BenQ X-Touch 730" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:103 430msgid "BenQ X-Touch 800" 431msgstr "BenQ X-Touch 800" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:104 434msgid "Bengali" 435msgstr "Bengalí" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:105 438msgid "Bengali Probhat" 439msgstr "Probhat Bengalí" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:106 442msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 443msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:107 446msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 447msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:108 450msgid "Bgd" 451msgstr "Bgd" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:109 454msgid "Bgr" 455msgstr "Bgr" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:110 458msgid "Bhutan" 459msgstr "Bhután" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:111 462msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 463msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:112 466msgid "Bih" 467msgstr "Bih" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:113 470msgid "Blr" 471msgstr "Blr" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:114 474msgid "Bosnia and Herzegovina" 475msgstr "Bosnia y Herzegovina" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:115 478msgid "Both Alt keys together" 479msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:116 482msgid "Both Ctrl keys together" 483msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:117 486msgid "Both Shift keys together" 487msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:118 490msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 491msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:119 494msgid "Botswana" 495msgstr "Botswana" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:120 498msgid "Bra" 499msgstr "Bra" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:121 502msgid "Braille" 503msgstr "Braille" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:122 506msgid "Brazil" 507msgstr "Brasil" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:123 510msgid "Breton" 511msgstr "Bretón" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:124 514msgid "Brl" 515msgstr "Brl" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:125 518msgid "Brother Internet Keyboard" 519msgstr "Brother Internet Keyboard" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:126 522msgid "Btn" 523msgstr "Btn" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:127 526msgid "Buckwalter" 527msgstr "Buckwalter" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:128 530msgid "Bulgaria" 531msgstr "Bulgaria" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:129 534msgid "Bwa" 535msgstr "Bwa" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:130 538msgid "COD" 539msgstr "COD" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:131 542msgid "CRULP" 543msgstr "CRULP" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:132 546msgid "Cambodia" 547msgstr "Camboya" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:133 550msgid "Can" 551msgstr "Can" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:134 554msgid "Canada" 555msgstr "Canadá" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:135 558msgid "Caps Lock" 559msgstr "Bloqueo de mayúsculas" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:136 562msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 563msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:137 566msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 567msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:138 570msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 571msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:139 574msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 575msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:140 578msgid "Caps Lock is disabled" 579msgstr "Bloq Mayús está desactivado" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:141 582msgid "Caps Lock key behavior" 583msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:142 586msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 587msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:143 590msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 591msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:144 594msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 595msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:145 598msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 599msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:146 602msgid "Catalan variant with middle-dot L" 603msgstr "Variante catalana con L de medio punto" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:147 606msgid "Cedilla" 607msgstr "Cedilla" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:148 610msgid "Che" 611msgstr "Che" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:149 614msgid "Cherokee" 615msgstr "Cherokee" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:150 618msgid "Cherry B.UNLIMITED" 619msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:151 622msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 623msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:152 626msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 627msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:153 630msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 631msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:154 634msgid "Cherry CyMotion Expert" 635msgstr "Cherry CyMotion Expert" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:155 638msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 639msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:156 642msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 643msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:157 646msgid "Chicony Internet Keyboard" 647msgstr "Chicony Internet Keyboard" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:158 650msgid "Chicony KB-9885" 651msgstr "Chicony KB-9885" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:159 654msgid "Chicony KU-0108" 655msgstr "Chicony KU-0108" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:160 658msgid "Chicony KU-0420" 659msgstr "Chicony KU-0420" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:161 662msgid "China" 663msgstr "China" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:162 666msgid "Chn" 667msgstr "Chn" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:163 670msgid "Chuvash" 671msgstr "Chuvash" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:164 674msgid "Chuvash Latin" 675msgstr "Chuvash latino" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:165 678msgid "Classic" 679msgstr "Clásico" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:166 682msgid "Classic Dvorak" 683msgstr "Dvorak clásico" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:167 686msgid "Classic, eliminate dead keys" 687msgstr "Clásico, eliminar teclas muertas" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:168 690msgid "Classmate PC" 691msgstr "Classmate PC" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:169 694msgid "CloGaelach" 695msgstr "CloGaelach" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:170 698msgid "Colemak" 699msgstr "Colemak" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:171 702msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 703msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:172 706msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 707msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:173 710msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 711msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:174 714msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 715msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:175 718msgid "Compaq iPaq Keyboard" 719msgstr "Compaq iPaq Keyboard" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:176 722msgid "Compose key position" 723msgstr "Posición de la tecla Componer" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:177 726msgid "Congo, Democratic Republic of the" 727msgstr "Congo, República Democrática del" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:178 730msgid "Control + Alt + Backspace" 731msgstr "Control + Alt + Retroceso" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:179 734msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 735msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:180 738msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 739msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:181 742msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 743msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:182 746msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 747msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:183 750msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 751msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:184 754msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 755msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:185 758msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 759msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:186 762msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 763msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:187 766msgid "Croatia" 767msgstr "Croacia" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 770msgid "Ctrl key position" 771msgstr "Posición de la tecla Ctrl" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 774msgid "Ctrl+Shift" 775msgstr "Ctrl+Mayús" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:190 778msgid "Cyrillic" 779msgstr "Cirílico" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "Cyrillic with guillemets" 783msgstr "Cirílico con guillemots" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 787msgstr "Cirílico, Z y ZHE intercambiados" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "Cze" 791msgstr "Che" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "Czechia" 795msgstr "Chequia" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "DOS" 799msgstr "DOS" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "DTK2000" 803msgstr "DTK2000" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "Dead acute" 807msgstr "Acento muerto" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "Dead grave acute" 811msgstr "Acento grave muerto" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "Default numeric keypad keys" 815msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "Dell" 819msgstr "Dell" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "Dell 101-key PC" 823msgstr "Dell PC 101 teclas" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:202 826msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 827msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 830msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 831msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:204 834msgid "Dell Latitude series laptop" 835msgstr "Portátil Dell Latitude" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:205 838msgid "Dell Precision M65" 839msgstr "Dell Precision M65" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:206 842msgid "Dell SK-8125" 843msgstr "Dell SK-8125" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:207 846msgid "Dell SK-8135" 847msgstr "Dell SK-8135" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:208 850msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 851msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 852 853#: ../rules/base.xml.in.h:209 854msgid "Denmark" 855msgstr "Dinamarca" 856 857#: ../rules/base.xml.in.h:210 858msgid "Deu" 859msgstr "Deu" 860 861#: ../rules/base.xml.in.h:211 862msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 863msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 864 865#: ../rules/base.xml.in.h:212 866msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 867msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:213 870msgid "Dnk" 871msgstr "Dnk" 872 873#: ../rules/base.xml.in.h:214 874msgid "Dvorak" 875msgstr "Dvorak" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:215 878msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 879msgstr "Dvorak (puntuación de RU)" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:216 882msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 883msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:217 886msgid "Dvorak international (with dead keys)" 887msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:218 890msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 891msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:219 894msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 895msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:220 898msgid "E" 899msgstr "E" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:221 902msgid "Eastern" 903msgstr "Oriental" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:222 906msgid "Eliminate dead keys" 907msgstr "Eliminar teclas muertas" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:223 910msgid "Enable extra typographic characters" 911msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:224 914msgid "English" 915msgstr "Inglés" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:225 918msgid "English (USA International)" 919msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:226 922msgid "English (USA Macintosh)" 923msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:227 926msgid "Ennyah DKB-1008" 927msgstr "Ennyah DKB-1008" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:228 930msgid "Enter on keypad" 931msgstr "Intro en el teclado numérico" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:229 934msgid "Epo" 935msgstr "Epo" 936 937#: ../rules/base.xml.in.h:230 938msgid "Ergonomic" 939msgstr "Ergonómico" 940 941#: ../rules/base.xml.in.h:231 942msgid "Esp" 943msgstr "Esp" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:232 946msgid "Esperanto" 947msgstr "Esperanto" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:233 950msgid "Est" 951msgstr "Est" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:234 954msgid "Estonia" 955msgstr "Estonia" 956 957#: ../rules/base.xml.in.h:235 958msgid "Eth" 959msgstr "Eth" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:236 962msgid "Ethiopia" 963msgstr "Etiopía" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:237 966msgid "Everex STEPnote" 967msgstr "Everex STEPnote" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:238 970msgid "Ewe" 971msgstr "Ewe" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:239 974msgid "Extended" 975msgstr "Extendido" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:240 978msgid "Extended - Winkeys" 979msgstr "Extendido - teclas Windows" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:241 982msgid "Extended Backslash" 983msgstr "Contrabarra extendida" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:242 986msgid "F-letter (F) variant" 987msgstr "Variante de letra F (F)" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:243 990msgid "FL90" 991msgstr "FL90" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:244 994msgid "Faroe Islands" 995msgstr "Islas Feroe" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:245 998msgid "Fin" 999msgstr "Fin" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:246 1002msgid "Finland" 1003msgstr "Finlandia" 1004 1005#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1006#. The description needs to be rewritten 1007#: ../rules/base.xml.in.h:249 1008msgid "Four-level key with abstract separators" 1009msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:250 1012msgid "Four-level key with comma" 1013msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:251 1016msgid "Four-level key with dot" 1017msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:252 1020msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1021msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:253 1024msgid "Four-level key with momayyez" 1025msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:254 1028msgid "Fra" 1029msgstr "Fra" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:255 1032msgid "France" 1033msgstr "Francia" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:256 1036msgid "Français (France Alternative)" 1037msgstr "Francés (alternativa francesa)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:257 1040msgid "French" 1041msgstr "Francés" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:258 1044msgid "French (Macintosh)" 1045msgstr "Francés (Macintosh)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:259 1048msgid "French (legacy)" 1049msgstr "Francés (heredado)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:260 1052msgid "French Dvorak" 1053msgstr "Francés Dvorak" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:261 1056msgid "French, Sun dead keys" 1057msgstr "Francés, teclas muertas Sun" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:262 1060msgid "French, eliminate dead keys" 1061msgstr "Francés, eliminar teclas muertas" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:263 1064msgid "Fro" 1065msgstr "Fro" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:264 1068msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1069msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:265 1072msgid "Fula" 1073msgstr "Fula" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:266 1076msgid "GBr" 1077msgstr "GBr" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:267 1080msgid "GILLBT" 1081msgstr "GILLBT" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:268 1084msgid "Ga" 1085msgstr "Ga" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:269 1088msgid "Generic 101-key PC" 1089msgstr "PC genérico 101 teclas" 1090 1091#: ../rules/base.xml.in.h:270 1092msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1093msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:271 1096msgid "Generic 104-key PC" 1097msgstr "PC genérico 104 teclas" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:272 1100msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1101msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:273 1104msgid "Genius Comfy KB-12e" 1105msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:274 1108msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1109msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:275 1112msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1113msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:276 1116msgid "Genius KB-19e NB" 1117msgstr "Genius KB-19e NB" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:277 1120msgid "Genius KKB-2050HS" 1121msgstr "Genius KKB-2050HS" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:278 1124msgid "Geo" 1125msgstr "Geo" 1126 1127#: ../rules/base.xml.in.h:279 1128msgid "Georgia" 1129msgstr "Georgia" 1130 1131#: ../rules/base.xml.in.h:280 1132msgid "Georgian" 1133msgstr "Georgiano" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:281 1136msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1137msgstr "AZERTY Tskapo georgiano" 1138 1139#: ../rules/base.xml.in.h:282 1140msgid "German (Macintosh)" 1141msgstr "Alemán (Macintosh)" 1142 1143#: ../rules/base.xml.in.h:283 1144msgid "German, Sun dead keys" 1145msgstr "Alemán, teclas muertas Sun" 1146 1147#: ../rules/base.xml.in.h:284 1148msgid "German, eliminate dead keys" 1149msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:285 1152msgid "Germany" 1153msgstr "Alemania" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:286 1156msgid "Gha" 1157msgstr "Gha" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:287 1160msgid "Ghana" 1161msgstr "Ghana" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:288 1164msgid "Gin" 1165msgstr "Gin" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:289 1168msgid "Grc" 1169msgstr "Grc" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:290 1172msgid "Greece" 1173msgstr "Grecia" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:291 1176msgid "Guinea" 1177msgstr "Guinea" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:292 1180msgid "Gujarati" 1181msgstr "Gujarati" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:293 1184msgid "Gurmukhi" 1185msgstr "Gurmukhi" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:294 1188msgid "Gurmukhi Jhelum" 1189msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1190 1191#: ../rules/base.xml.in.h:295 1192msgid "Gyration" 1193msgstr "Gyration" 1194 1195#: ../rules/base.xml.in.h:296 1196msgid "Happy Hacking Keyboard" 1197msgstr "Happy Hacking Keyboard" 1198 1199#: ../rules/base.xml.in.h:297 1200msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1201msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:298 1204msgid "Hausa" 1205msgstr "Hausa" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:299 1208msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1209msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:300 1212msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1213msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:301 1216msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1217msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:302 1220msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1221msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:303 1224msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1225msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:304 1228msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1229msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:305 1232msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1233msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:306 1236msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1237msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1238 1239#: ../rules/base.xml.in.h:307 1240msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1241msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:308 1244msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1245msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:309 1248msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1249msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:310 1252msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1253msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:311 1256msgid "Hexadecimal" 1257msgstr "Hexadecimal" 1258 1259#: ../rules/base.xml.in.h:312 1260msgid "Hindi Bolnagri" 1261msgstr "Hindi Bolnagri" 1262 1263#: ../rules/base.xml.in.h:313 1264msgid "Hindi Wx" 1265msgstr "Hindi Wx" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:314 1268msgid "Homophonic" 1269msgstr "Homofónico" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:315 1272msgid "Honeywell Euroboard" 1273msgstr "Honeywell Euroboard" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:316 1276msgid "Hrv" 1277msgstr "Hrv" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:317 1280msgid "Hun" 1281msgstr "Hun" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:318 1284msgid "Hungary" 1285msgstr "Hungría" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:319 1288msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1289msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:320 1292msgid "IBM (LST 1205-92)" 1293msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1294 1295#: ../rules/base.xml.in.h:321 1296msgid "IBM Rapid Access" 1297msgstr "IBM Rapid Access" 1298 1299#: ../rules/base.xml.in.h:322 1300msgid "IBM Rapid Access II" 1301msgstr "IBM Rapid Access II" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:323 1304msgid "IBM Space Saver" 1305msgstr "IBM Space Saver" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:324 1308msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1309msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:325 1312msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1313msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:326 1316msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1317msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:327 1320msgid "ISO Alternate" 1321msgstr "Alternativa ISO" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:328 1324msgid "Iceland" 1325msgstr "Islandia" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:329 1328msgid "Igbo" 1329msgstr "Igbo" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:330 1332msgid "Include dead tilde" 1333msgstr "Incluir tilde muerta" 1334 1335#: ../rules/base.xml.in.h:331 1336msgid "Ind" 1337msgstr "Ind" 1338 1339#: ../rules/base.xml.in.h:332 1340msgid "India" 1341msgstr "India" 1342 1343#: ../rules/base.xml.in.h:333 1344msgid "International (AltGr dead keys)" 1345msgstr "Internacional (con teclas muertas AltGr)" 1346 1347#: ../rules/base.xml.in.h:334 1348msgid "International (with dead keys)" 1349msgstr "Internacional (con teclas muertas)" 1350 1351#: ../rules/base.xml.in.h:335 1352msgid "Inuktitut" 1353msgstr "Inuktitut" 1354 1355#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 1356msgid "Iran" 1357msgstr "Irán" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:337 1360msgid "Iraq" 1361msgstr "Iraq" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:338 1364msgid "Ireland" 1365msgstr "Irlanda" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:339 1368msgid "Irl" 1369msgstr "Irl" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:340 1372msgid "Irn" 1373msgstr "Irn" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:341 1376msgid "Irq" 1377msgstr "Irq" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:342 1380msgid "Isl" 1381msgstr "Isl" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:343 1384msgid "Isr" 1385msgstr "Isr" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:344 1388msgid "Israel" 1389msgstr "Israel" 1390 1391#: ../rules/base.xml.in.h:345 1392msgid "Ita" 1393msgstr "Ita" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:346 1396msgid "Italy" 1397msgstr "Italia" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:347 1400msgid "Japan" 1401msgstr "Japón" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:348 1404msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1405msgstr "Japón (Series PC-98xx)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:349 1408msgid "Japanese keyboard options" 1409msgstr "Opciones de teclado japonés" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:350 1412msgid "Jpn" 1413msgstr "Jpn" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:351 1416msgid "Kalmyk" 1417msgstr "Calmuco" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:352 1420msgid "Kana" 1421msgstr "Kana" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:353 1424msgid "Kana Lock key is locking" 1425msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:354 1428msgid "Kannada" 1429msgstr "Kannada" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:355 1432msgid "Kashubian" 1433msgstr "Casubio" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:356 1436msgid "Kaz" 1437msgstr "Kaz" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:357 1440msgid "Kazakh with Russian" 1441msgstr "Kazajo con ruso" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:358 1444msgid "Kazakhstan" 1445msgstr "Kazajstán" 1446 1447#: ../rules/base.xml.in.h:359 1448msgid "Ken" 1449msgstr "Ken" 1450 1451#: ../rules/base.xml.in.h:360 1452msgid "Kenya" 1453msgstr "Kenia" 1454 1455#: ../rules/base.xml.in.h:361 1456msgid "Key sequence to kill the X server" 1457msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" 1458 1459#: ../rules/base.xml.in.h:362 1460msgid "Key to choose 3rd level" 1461msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:363 1464msgid "Key to choose 5th level" 1465msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:364 1468msgid "Key(s) to change layout" 1469msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:365 1472msgid "Keytronic FlexPro" 1473msgstr "Keytronic FlexPro" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:366 1476msgid "Kgz" 1477msgstr "Kgz" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:367 1480msgid "Khm" 1481msgstr "Khm" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:368 1484msgid "Kikuyu" 1485msgstr "kikuyu" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:369 1488msgid "Kinesis" 1489msgstr "Kinesis" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:370 1492msgid "Komi" 1493msgstr "Komi" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:371 1496msgid "Kor" 1497msgstr "Kor" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:372 1500msgid "Korea, Republic of" 1501msgstr "Corea, República de" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:373 1504msgid "Ktunaxa" 1505msgstr "Kutenai" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:374 1508msgid "Kurdish, (F)" 1509msgstr "Kurdo, (F)" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:375 1512msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1513msgstr "Kurdo, arábigolatino" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:376 1516msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1517msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:377 1520msgid "Kurdish, Latin Q" 1521msgstr "Kurdo, Latino Q" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:378 1524msgid "Kyrgyzstan" 1525msgstr "Kirgizstán" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:379 1528msgid "LAm" 1529msgstr "LAm" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:380 1532msgid "LEKP" 1533msgstr "LEKP" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:381 1536msgid "LEKPa" 1537msgstr "LEKPa" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:382 1540msgid "Lao" 1541msgstr "Lao" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:383 1544msgid "Laos" 1545msgstr "Laos" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:384 1548msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1549msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:385 1552msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1553msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:386 1556msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1557msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1558 1559#: ../rules/base.xml.in.h:387 1560msgid "Latin" 1561msgstr "Latino" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:388 1564msgid "Latin American" 1565msgstr "Latino américa" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:389 1568msgid "Latin Unicode" 1569msgstr "Latino Unicode" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:390 1572msgid "Latin Unicode qwerty" 1573msgstr "Latino Unicode qwerty" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:391 1576msgid "Latin qwerty" 1577msgstr "Latino qwerty" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:392 1580msgid "Latin unicode" 1581msgstr "Latino unicode" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:393 1584msgid "Latin unicode qwerty" 1585msgstr "Latino unicode qwerty" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:394 1588msgid "Latin with guillemets" 1589msgstr "Latino con guillemots" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:395 1592msgid "Latvia" 1593msgstr "Letonia" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:396 1596msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1597msgstr "Cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:397 1600msgid "Left Alt" 1601msgstr "Alt izquierda" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:398 1604msgid "Left Alt (while pressed)" 1605msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:399 1608msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1609msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:400 1612msgid "Left Ctrl" 1613msgstr "Ctrl izquierda" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:401 1616msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1617msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:402 1620msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1621msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:403 1624msgid "Left Shift" 1625msgstr "Mayús izquierda" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:404 1628msgid "Left Win" 1629msgstr "Win izquierda" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:405 1632msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1633msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:406 1636msgid "Left Win (while pressed)" 1637msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:407 1640msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1641msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:408 1644msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1645msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:409 1648msgid "Left hand" 1649msgstr "Zurdo" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:410 1652msgid "Left handed Dvorak" 1653msgstr "Dvorak para zurdos" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:411 1656msgid "Legacy" 1657msgstr "Heredado" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:412 1660msgid "Legacy Wang 724" 1661msgstr "Wang 724 heredado" 1662 1663#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1664#: ../rules/base.xml.in.h:414 1665msgid "Legacy key with comma" 1666msgstr "Tecla heredada con coma" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:415 1669msgid "Legacy key with dot" 1670msgstr "Tecla heredada con punto" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:416 1673msgid "Lithuania" 1674msgstr "Lituania" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:417 1677msgid "Lka" 1678msgstr "Lka" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:418 1681msgid "Logitech Access Keyboard" 1682msgstr "Logitech Access Keyboard" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:419 1685msgid "Logitech Cordless Desktop" 1686msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:420 1689msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1690msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:421 1693msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1694msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:422 1697msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1698msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:423 1701msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1702msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:424 1705msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1706msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:425 1709msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1710msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:426 1713msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1714msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:427 1717msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1718msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:428 1721msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1722msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:429 1725msgid "Logitech Generic Keyboard" 1726msgstr "Logitech, teclado genérico" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:430 1729msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1730msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:431 1733msgid "Logitech Internet Keyboard" 1734msgstr "Logitech Internet Keyboard" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:432 1737msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1738msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:433 1741msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1742msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:434 1745msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1746msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:435 1749msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1750msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:436 1753msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1754msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:437 1757msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1758msgstr "Logitech diNovo Keyboard" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:438 1761msgid "Logitech iTouch" 1762msgstr "Logitech iTouch" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:439 1765msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1766msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:440 1769msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1770msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:441 1773msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1774msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:442 1777msgid "Lower Sorbian" 1778msgstr "Bajo sorbio" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:443 1781msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1782msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:444 1785msgid "Ltu" 1786msgstr "Ltu" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:445 1789msgid "Lva" 1790msgstr "Lva" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:446 1793msgid "MESS" 1794msgstr "MESS" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:447 1797msgid "MNE" 1798msgstr "MNE" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:448 1801msgid "MacBook/MacBook Pro" 1802msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:449 1805msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1806msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:450 1809msgid "Macedonia" 1810msgstr "Macedonia" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:451 1813msgid "Macintosh" 1814msgstr "Macintosh" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:452 1817msgid "Macintosh (International)" 1818msgstr "Macintosh (internacional)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:453 1821msgid "Macintosh Old" 1822msgstr "Macintosh antiguo" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:454 1825msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1826msgstr "Macintosh, teclas muertas Sun" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:455 1829msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1830msgstr "Macintosh, eliminar teclas muertas" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:456 1833msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 1834msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:457 1837msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 1838msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:458 1841msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 1842msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:459 1845msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 1846msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:460 1849msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 1850msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:461 1853msgid "Make Caps Lock an additional Super" 1854msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:462 1857msgid "Malayalam" 1858msgstr "Malayalam" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:463 1861msgid "Malayalam Lalitha" 1862msgstr "Malayalam Lalitha" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:464 1865msgid "Maldives" 1866msgstr "Maldivas" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:465 1869msgid "Mali" 1870msgstr "Malí" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:466 1873msgid "Malta" 1874msgstr "Malta" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:467 1877msgid "Maltese keyboard with US layout" 1878msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU." 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:468 1881msgid "Mao" 1882msgstr "Mao" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:469 1885msgid "Maori" 1886msgstr "Maorí" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:470 1889msgid "Mdv" 1890msgstr "Mdv" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:471 1893msgid "Memorex MX1998" 1894msgstr "Memorex MX1998" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:472 1897msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1898msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:473 1901msgid "Memorex MX2750" 1902msgstr "Memorex MX2750" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:474 1905msgid "Menu" 1906msgstr "Menu" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:475 1909msgid "Meta is mapped to Left Win" 1910msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:476 1913msgid "Meta is mapped to Win keys" 1914msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:477 1917msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1918msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:478 1921msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1922msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:479 1925msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1926msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:480 1929msgid "Microsoft Natural" 1930msgstr "Microsoft Natural" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:481 1933msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1934msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:482 1937msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1938msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:483 1941msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1942msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:484 1945msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1946msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:485 1949msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1950msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:486 1953msgid "Microsoft Office Keyboard" 1954msgstr "Microsoft Office Keyboard" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:487 1957msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1958msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:488 1961msgid "Miscellaneous compatibility options" 1962msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:489 1965msgid "Mkd" 1966msgstr "Mkd" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:490 1969msgid "Mli" 1970msgstr "Mli" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:491 1973msgid "Mlt" 1974msgstr "Mlt" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:492 1977msgid "Mmr" 1978msgstr "Mmr" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:493 1981msgid "Mng" 1982msgstr "Mng" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:494 1985msgid "Mongolia" 1986msgstr "Mongolia" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:495 1989msgid "Montenegro" 1990msgstr "Montenegro" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:496 1993msgid "Morocco" 1994msgstr "Marruecos" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:497 1997msgid "Multilingual" 1998msgstr "Multilingüe" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:498 2001msgid "Multilingual, first part" 2002msgstr "Multilingüe, primera parte" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:499 2005msgid "Multilingual, second part" 2006msgstr "Multilingüe, segunda parte" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:500 2009msgid "Myanmar" 2010msgstr "Myanmar" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:501 2013msgid "NICOLA-F style Backspace" 2014msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:502 2017msgid "NLA" 2018msgstr "NLA" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:503 2021msgid "Nativo" 2022msgstr "Nativo" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:504 2025msgid "Nativo for Esperanto" 2026msgstr "Nativo para esperanto" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:505 2029msgid "Nativo for USA keyboards" 2030msgstr "Nativo para teclados de EE. UU." 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:506 2033msgid "Neo 2" 2034msgstr "Neo 2" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:507 2037msgid "Nepal" 2038msgstr "Nepal" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:508 2041msgid "Netherlands" 2042msgstr "Holanda" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:509 2045msgid "New phonetic" 2046msgstr "Fonético nuevo" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:510 2049msgid "Nga" 2050msgstr "Nga" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:511 2053msgid "Nigeria" 2054msgstr "Nigeria" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:512 2057msgid "Nld" 2058msgstr "Hol" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:513 2061msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2062msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:514 2065msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2066msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" 2067 2068#: ../rules/base.xml.in.h:515 2069msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2070msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" 2071 2072#: ../rules/base.xml.in.h:516 2073msgid "Non-breakable space character at second level" 2074msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:517 2077msgid "Non-breakable space character at third level" 2078msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:518 2081msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2082msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:519 2085msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2086msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:520 2089msgid "Nor" 2090msgstr "Nor" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:521 2093msgid "Northern Saami" 2094msgstr "Saami del norte" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:522 2097msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2098msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:523 2101msgid "Northgate OmniKey 101" 2102msgstr "Northgate OmniKey 101" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:524 2105msgid "Norway" 2106msgstr "Noruega" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:525 2109msgid "Npl" 2110msgstr "Npl" 2111 2112#: ../rules/base.xml.in.h:526 2113msgid "Num Lock" 2114msgstr "Bloq Num" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:527 2117msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2118msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:528 2121msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2122msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Mac" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:529 2125msgid "Numeric keypad layout selection" 2126msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:530 2129msgid "OADG 109A" 2130msgstr "OADG 109A" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:531 2133msgid "OLPC" 2134msgstr "OLPC" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:532 2137msgid "OLPC Dari" 2138msgstr "OLPC dari" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:533 2141msgid "OLPC Pashto" 2142msgstr "OLPC pashto" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:534 2145msgid "OLPC Southern Uzbek" 2146msgstr "OLPC uzbeco del sur" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:535 2149msgid "Occitan" 2150msgstr "Occitano" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:536 2153msgid "Ogham" 2154msgstr "Ogham" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:537 2157msgid "Ogham IS434" 2158msgstr "Ogham IS434" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:538 2161msgid "Oriya" 2162msgstr "Oriya" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:539 2165msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2166msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" 2167 2168#: ../rules/base.xml.in.h:540 2169msgid "Ossetian" 2170msgstr "Osetio" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:541 2173msgid "Ossetian, Winkeys" 2174msgstr "Osetio, teclas Windows" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:542 2177msgid "Ossetian, legacy" 2178msgstr "Osetio, heredado" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:543 2181msgid "PC-98xx Series" 2182msgstr "PC-98xx Series" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:544 2185msgid "Pak" 2186msgstr "Pak" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:545 2189msgid "Pakistan" 2190msgstr "Pakistán" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:546 2193msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2194msgstr "Rusino de Panonia homofónico" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:547 2197msgid "Pashto" 2198msgstr "Pashto" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:548 2201msgid "Pattachote" 2202msgstr "Pattachote" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:549 2205msgid "Pause" 2206msgstr "Pausa" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:550 2209msgid "Persian, with Persian Keypad" 2210msgstr "Persa con teclado numérico persa" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:551 2213msgid "Phonetic" 2214msgstr "Fonético" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:552 2217msgid "Phonetic Winkeys" 2218msgstr "Teclas Windows fonéticas" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:553 2221msgid "Pol" 2222msgstr "Pol" 2223 2224#: ../rules/base.xml.in.h:554 2225msgid "Poland" 2226msgstr "Polonia" 2227 2228#: ../rules/base.xml.in.h:555 2229msgid "Polytonic" 2230msgstr "Politónico" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:556 2233msgid "Portugal" 2234msgstr "Portugal" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:557 2237msgid "Probhat" 2238msgstr "Probhat" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:558 2241msgid "Programmer Dvorak" 2242msgstr "Dvorak de programador" 2243 2244#: ../rules/base.xml.in.h:559 2245msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2246msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:560 2249msgid "Prt" 2250msgstr "Prt" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:561 2253msgid "PrtSc" 2254msgstr "PrtSc" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:562 2257msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2258msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:563 2261msgid "Right Alt" 2262msgstr "Alt derecho" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:564 2265msgid "Right Alt (while pressed)" 2266msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:565 2269msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2270msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:566 2273msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2274msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:567 2277msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2278msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:568 2281msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2282msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:569 2285msgid "Right Ctrl" 2286msgstr "Ctrl derecho" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:570 2289msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2290msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:571 2293msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2294msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:572 2297msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2298msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:573 2301msgid "Right Shift" 2302msgstr "Mayús derecho" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:574 2305msgid "Right Win" 2306msgstr "Windows derecho" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:575 2309msgid "Right Win (while pressed)" 2310msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:576 2313msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2314msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:577 2317msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2318msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:578 2321msgid "Right hand" 2322msgstr "Diestro" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:579 2325msgid "Right handed Dvorak" 2326msgstr "Dvorak diestro" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:580 2329msgid "Romania" 2330msgstr "Rumanía" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:581 2333msgid "Romanian keyboard with German letters" 2334msgstr "Teclado rumano con letras alemanas" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:582 2337msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2338msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:583 2341msgid "Rou" 2342msgstr "Rou" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:584 2345msgid "Rus" 2346msgstr "Rus" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:585 2349msgid "Russia" 2350msgstr "Rusia" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:586 2353msgid "Russian" 2354msgstr "Ruso" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:587 2357msgid "Russian phonetic" 2358msgstr "Ruso fonético" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:588 2361msgid "Russian phonetic Dvorak" 2362msgstr "Dvorak ruso fonético " 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:589 2365msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2366msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:590 2369msgid "Russian with Kazakh" 2370msgstr "Ruso con kazajo" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:591 2373msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2374msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:592 2377msgid "SK-1300" 2378msgstr "SK-1300" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:593 2381msgid "SK-2500" 2382msgstr "SK-2500" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:594 2385msgid "SK-6200" 2386msgstr "SK-6200" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:595 2389msgid "SK-7100" 2390msgstr "SK-7100" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2393msgid "SRB" 2394msgstr "SRB" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:597 2397msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2398msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:598 2401msgid "SVEN Slim 303" 2402msgstr "SVEN Slim 303" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:599 2405msgid "Samsung SDM 4500P" 2406msgstr "Samsung SDM 4500P" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:600 2409msgid "Samsung SDM 4510P" 2410msgstr "Samsung SDM 4510P" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:601 2413msgid "Scroll Lock" 2414msgstr "Bloq Despl" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:602 2417msgid "Secwepemctsin" 2418msgstr "Shuswap" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:603 2421msgid "Semi-colon on third level" 2422msgstr "Punto y coma en tercer nivel" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:604 2425msgid "Sen" 2426msgstr "Sen" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:605 2429msgid "Senegal" 2430msgstr "Senegal" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 2433msgid "Serbia" 2434msgstr "Serbia" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:607 2437msgid "Serbian" 2438msgstr "Serbio" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:608 2441msgid "Shift cancels Caps Lock" 2442msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:609 2445msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2446msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:610 2449msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2450msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:611 2453msgid "Shift+Caps Lock" 2454msgstr "Mayús+Bloq Mayús" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:612 2457msgid "Simple" 2458msgstr "Simple" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:613 2461msgid "Sindhi" 2462msgstr "Sindhi" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:614 2465msgid "Slovakia" 2466msgstr "Eslovaquia" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:615 2469msgid "Slovenia" 2470msgstr "Eslovenia" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:616 2473msgid "South Africa" 2474msgstr "Sudáfrica" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:617 2477msgid "Southern Uzbek" 2478msgstr "Uzbequia del sur" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:618 2481msgid "Spain" 2482msgstr "España" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:619 2485msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2486msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:620 2489msgid "Sri Lanka" 2490msgstr "Sri Lanka" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:621 2493msgid "Standard" 2494msgstr "Estándar" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:622 2497msgid "Standard (Cedilla)" 2498msgstr "Estándar (cedilla)" 2499 2500#. RSTU 2019-91 2501#: ../rules/base.xml.in.h:624 2502msgid "Standard RSTU" 2503msgstr "Standard RSTU" 2504 2505#. RSTU 2019-91 2506#: ../rules/base.xml.in.h:626 2507msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2508msgstr "Standard RSTU con distribución rusa" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:627 2511msgid "Sun Type 5/6" 2512msgstr "Sun tipo 5/6" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:628 2515msgid "Sun dead keys" 2516msgstr "Teclas muertas de Sun" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:629 2519msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2520msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:630 2523msgid "Svdvorak" 2524msgstr "Svdvorak" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:631 2527msgid "Svk" 2528msgstr "Svk" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:632 2531msgid "Svn" 2532msgstr "Svn" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:633 2535msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2536msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:634 2539msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2540msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:635 2543msgid "Swe" 2544msgstr "Swe" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:636 2547msgid "Sweden" 2548msgstr "Suecia" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:637 2551msgid "Switzerland" 2552msgstr "Suiza" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:638 2555msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2556msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:639 2559msgid "Syr" 2560msgstr "Syr" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:640 2563msgid "Syria" 2564msgstr "Siria" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:641 2567msgid "Syriac" 2568msgstr "Sirio" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:642 2571msgid "Syriac phonetic" 2572msgstr "Sirio fonético" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:643 2575msgid "TIS-820.2538" 2576msgstr "TIS-820.2538" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:644 2579msgid "Tajikistan" 2580msgstr "Tajikistán" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:645 2583msgid "Tamil" 2584msgstr "Tamil" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:646 2587msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2588msgstr "Teclado tamil con letras números" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:647 2591msgid "Tamil TAB Typewriter" 2592msgstr "Tamil TAB Typewriter" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:648 2595msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2596msgstr "Tamil TSCII Typewriter" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:649 2599msgid "Tamil Unicode" 2600msgstr "Tamil Unicode" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:650 2603msgid "Tanzania" 2604msgstr "Tanzania" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:651 2607msgid "Targa Visionary 811" 2608msgstr "Targa Visionary 811" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:652 2611msgid "Tatar" 2612msgstr "Tatar" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:653 2615msgid "Telugu" 2616msgstr "Telugu" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:654 2619msgid "Tha" 2620msgstr "Tha" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:655 2623msgid "Thailand" 2624msgstr "Tailandia" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:656 2627msgid "Tibetan" 2628msgstr "Tibetano" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:657 2631msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2632msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:658 2635msgid "Tifinagh" 2636msgstr "Tifinagh" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:659 2639msgid "Tifinagh alternative" 2640msgstr "Alternativa tifinagh" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:660 2643msgid "Tifinagh alternative phonetic" 2644msgstr "Alternativa fonética tifinagh" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:661 2647msgid "Tifinagh extended" 2648msgstr "Extendido tifinagh" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:662 2651msgid "Tifinagh extended phonetic" 2652msgstr "Tifinagh fonético extendido" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:663 2655msgid "Tifinagh phonetic" 2656msgstr "Tifinagh fonético" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:664 2659msgid "Tilde (~) variant" 2660msgstr "Variante virgulilla (~)" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:665 2663msgid "Tjk" 2664msgstr "Tjk" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:666 2667msgid "Tkm" 2668msgstr "Tkm" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:667 2671msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2672msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:668 2675msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2676msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:669 2679msgid "Toshiba Satellite S3000" 2680msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:670 2683msgid "Traditional phonetic" 2684msgstr "Tradicional fonético" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:671 2687msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2688msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:672 2691msgid "Trust Slimline" 2692msgstr "Trust Slimline" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:673 2695msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2696msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:674 2699msgid "Tur" 2700msgstr "Tur" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:675 2703msgid "Turkey" 2704msgstr "Turquía" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:676 2707msgid "Turkmenistan" 2708msgstr "Turkmenistán" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:677 2711msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2712msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:678 2715msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2716msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:679 2719msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2720msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:680 2723msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2724msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:681 2727msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2728msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:682 2731msgid "Typewriter" 2732msgstr "Máquina de escribir" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:683 2735msgid "Typewriter, legacy" 2736msgstr "Máquina de escribir, heredado" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:684 2739msgid "Tza" 2740msgstr "Tza" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:685 2743msgid "UCW layout (accented letters only)" 2744msgstr "Distribución UCW (sólo teclas con tilde)" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:686 2747msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2748msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo" 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:687 2751msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2752msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:688 2755msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2756msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:689 2759msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2760msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:690 2763msgid "US keyboard with Croatian letters" 2764msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:691 2767msgid "US keyboard with Estonian letters" 2768msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:692 2771msgid "US keyboard with Italian letters" 2772msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:693 2775msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2776msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:694 2779msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2780msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 2783msgid "USA" 2784msgstr "EE. UU." 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:696 2787msgid "Udmurt" 2788msgstr "Udmurto" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:697 2791msgid "Ukr" 2792msgstr "Ucr" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:698 2795msgid "Ukraine" 2796msgstr "Ucrania" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:699 2799msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2800msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:700 2803msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2804msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:701 2807msgid "UnicodeExpert" 2808msgstr "UnicodeExperto" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:702 2811msgid "United Kingdom" 2812msgstr "Reino Unido" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:703 2815msgid "Unitek KB-1925" 2816msgstr "Unitek KB-1925" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:704 2819msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2820msgstr "Urdu fonético alternativo" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:705 2823msgid "Urdu, Phonetic" 2824msgstr "Urdu fonético" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:706 2827msgid "Urdu, Winkeys" 2828msgstr "Urdu, teclas Windows" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:707 2831msgid "Use Bosnian digraphs" 2832msgstr "Usar digrafos bosnios" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:708 2835msgid "Use Croatian digraphs" 2836msgstr "Usar digrafos croatas" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:709 2839msgid "Use guillemets for quotes" 2840msgstr "Usar guillemots para comillas" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:710 2843msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2844msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:711 2847msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2848msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:712 2851msgid "Usual space at any level" 2852msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:713 2855msgid "Uzb" 2856msgstr "Uzb" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:714 2859msgid "Uzbekistan" 2860msgstr "Uzbekistán" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:715 2863msgid "Vietnam" 2864msgstr "Vietnam" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:716 2867msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2868msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:717 2871msgid "Vnm" 2872msgstr "Vnm" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:718 2875msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2876msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:719 2879msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2880msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:720 2883msgid "Wang model 724 azerty" 2884msgstr "Wang modelo 724 azerty" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:721 2887msgid "Western" 2888msgstr "Occidental" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:722 2891msgid "Winbook Model XP5" 2892msgstr "Winbook Model XP5" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:723 2895msgid "Winkeys" 2896msgstr "Teclas Windows" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:724 2899msgid "With <\\|> key" 2900msgstr "With tecla «\\|»" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:725 2903msgid "With EuroSign on 5" 2904msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:726 2907msgid "With guillemets" 2908msgstr "Con guillemots" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:727 2911msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2912msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:728 2915msgid "Yakut" 2916msgstr "Yakuto" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:729 2919msgid "Yoruba" 2920msgstr "Yoruba" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:730 2923msgid "Z and ZHE swapped" 2924msgstr "Z y ZHE intercambiados" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:731 2927msgid "Zaf" 2928msgstr "Zaf" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:732 2931msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2932msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:733 2935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2936msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:734 2939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2940msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:735 2943msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2944msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:736 2947msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2948msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:737 2951msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2952msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:738 2955msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2956msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:739 2959msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2960msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:740 2963msgid "azerty" 2964msgstr "azerty" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:741 2967msgid "azerty/digits" 2968msgstr "azerty/dígitos" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:742 2971msgid "digits" 2972msgstr "dígitos" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:743 2975msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2976msgstr "punto y coma y comilla desplazadas (obsoleto)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:744 2979msgid "lyx" 2980msgstr "lyx" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:745 2983msgid "qwerty" 2984msgstr "qwerty" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:746 2987msgid "qwerty, extended Backslash" 2988msgstr "qwerty, contrabarra extendida" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:747 2991msgid "qwerty/digits" 2992msgstr "qwerty/dígitos" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:748 2995msgid "qwertz" 2996msgstr "qwertz" 2997 2998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 2999msgid "APL" 3000msgstr "APL" 3001 3002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3003msgid "Atsina" 3004msgstr "Atsina" 3005 3006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3007msgid "Avestan" 3008msgstr "Avéstico" 3009 3010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3011msgid "Combining accents instead of dead keys" 3012msgstr "Combinar tildes en lugar de teclas muertas" 3013 3014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3015msgid "Couer D'alene Salish" 3016msgstr "Coeur d’Alene salish" 3017 3018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3019msgid "International (AltGr Unicode combining)" 3020msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)" 3021 3022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3023msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3024msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" 3025 3026#~ msgid "CapsLock" 3027#~ msgstr "Bloq Mayús" 3028 3029#~ msgid "ACPI Standard" 3030#~ msgstr "ACPI Estándard" 3031 3032#~ msgid "Bhu" 3033#~ msgstr "Bhu" 3034 3035#~ msgid "DRC" 3036#~ msgstr "DRC" 3037 3038#~ msgid "Dan" 3039#~ msgstr "Dan" 3040 3041#~ msgid "Dvorak international" 3042#~ msgstr "Dvorak internacional" 3043 3044#~ msgid "Gre" 3045#~ msgstr "Gre" 3046 3047#~ msgid "Gui" 3048#~ msgstr "Gui" 3049 3050#, fuzzy 3051#~ msgid "Lav" 3052#~ msgstr "Lao" 3053 3054#~ msgid "Nep" 3055#~ msgstr "Nep" 3056 3057#~ msgid "SrL" 3058#~ msgstr "SrL" 3059 3060#~ msgid "Acer TravelMate 800" 3061#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 3062 3063#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 3064#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2." 3065 3066#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 3067#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E." 3068 3069#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." 3070#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo." 3071 3072#~ msgid "Alt+Shift changes group." 3073#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo." 3074 3075#~ msgid "Brazilian ABNT2" 3076#~ msgstr "ABNT2 brasileño" 3077 3078#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." 3079#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo." 3080 3081#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 3082#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús." 3083 3084#~ msgid "CapsLock key changes group." 3085#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo." 3086 3087#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." 3088#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo." 3089 3090#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 3091#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq" 3092 3093#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 3094#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 3095 3096#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 3097#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" 3098 3099#~ msgid "Japanese 106-key" 3100#~ msgstr "Japonés 106 teclas" 3101 3102#~ msgid "Korean 106-key" 3103#~ msgstr "Coreano 106 teclas" 3104 3105#~ msgid "Kotoistus" 3106#~ msgstr "Kotoistus" 3107 3108#~ msgid "Kyr" 3109#~ msgstr "Kyr" 3110 3111#~ msgid "Left Alt key changes group." 3112#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo." 3113 3114#~ msgid "Left Ctrl key changes group." 3115#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo." 3116 3117#~ msgid "Left Shift key changes group." 3118#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo." 3119 3120#~ msgid "Left Win-key changes group." 3121#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo." 3122 3123#~ msgid "Left Win-key is Compose." 3124#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." 3125 3126#~ msgid "Macintosh layout" 3127#~ msgstr "Distribución Macintosh" 3128 3129#~ msgid "Menu is Compose." 3130#~ msgstr "Menú es Componer." 3131 3132#~ msgid "Menu key changes group." 3133#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo." 3134 3135#~ msgid "Neostyle" 3136#~ msgstr "Neostyle" 3137 3138#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." 3139#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo." 3140 3141#~ msgid "Power G5" 3142#~ msgstr "Power G5" 3143 3144#~ msgid "PowerPC PS/2" 3145#~ msgstr "PowerPC PS/2" 3146 3147#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 3148#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel." 3149 3150#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 3151#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel." 3152 3153#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 3154#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel." 3155 3156#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 3157#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel." 3158 3159#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 3160#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel." 3161 3162#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 3163#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel." 3164 3165#~ msgid "Pro" 3166#~ msgstr "Pro" 3167 3168#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." 3169#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse." 3170 3171#~ msgid "Right Alt key changes group." 3172#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo." 3173 3174#~ msgid "Right Ctrl key changes group." 3175#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo." 3176 3177#~ msgid "Right Shift key changes group." 3178#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo." 3179 3180#~ msgid "Right Win-key changes group." 3181#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo." 3182 3183#~ msgid "Right Win-key is Compose." 3184#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer." 3185 3186#~ msgid "SCG" 3187#~ msgstr "SCG" 3188 3189#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 3190#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo." 3191 3192#~ msgid "Third level choosers" 3193#~ msgstr "Selectores de tercer nivel" 3194 3195#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 3196#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos" 3197 3198#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 3199#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos" 3200