es.po revision da6c6c0b
1# translation of xkeyboard-config-2.0.po to Spanish
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Copyright (C) 2006 The free software foundation
4# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
5# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:21+0200\n"
13"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "(F)"
35msgstr "(F)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "(Legacy) Alternative"
39msgstr "(Heredado) Alternativa"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43msgstr "(Heredado) Alternativa, teclas muertas de Sun"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47msgstr "(Heredado) Alternativa, eliminar teclas muertas"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "101/104 key Compatible"
51msgstr "101/104 teclas compatible"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "2"
119msgstr "2"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "4"
123msgstr "4"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "5"
127msgstr "5"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "A4Tech KB-21"
131msgstr "A4Tech KB-21"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "A4Tech KBS-8"
135msgstr "A4Tech KBS-8"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
139msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "ATM/phone-style"
143msgstr "Cajero automático/estilo teléfono"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Acer AirKey V"
147msgstr "Acer AirKey V"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Acer C300"
151msgstr "Acer C300"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Acer Ferrari 4000"
155msgstr "Acer Ferrari 4000"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Acer Laptop"
159msgstr "Portátil Acer"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Add the standard behavior to Menu key"
163msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
167msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Adding EuroSign to certain keys"
171msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Advance Scorpius KI"
175msgstr "Advance Scorpius KI"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Afg"
179msgstr "Afg"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Afghanistan"
183msgstr "Afganistán"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Akan"
187msgstr "Akan"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Alb"
191msgstr "Alb"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Albania"
195msgstr "Albania"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
199msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
203msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Alt+Caps Lock"
207msgstr "Alt+Bloq Mayús"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Alt+Ctrl"
211msgstr "Alt+Ctrl"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Alt+Shift"
215msgstr "Alt+Mayús"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Alt+Space"
219msgstr "Alt+Espacio"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Alt-Q"
223msgstr "Alt-Q"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Alt/Win key behavior"
227msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Alternative"
231msgstr "Alternativa"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Alternative Eastern"
235msgstr "Alternativa oriental"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Alternative Phonetic"
239msgstr "Alternativa fonética"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "Alternative international"
243msgstr "Alternativa internacional"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Alternative, Sun dead keys"
247msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Alternative, eliminate dead keys"
251msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Alternative, latin-9 only"
255msgstr "Alternativa, sólo latin-9"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "And"
259msgstr "And"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Andorra"
263msgstr "Andorra"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "Any Alt key"
267msgstr "Cualquier tecla Alt"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "Any Win key"
271msgstr "Cualquier tecla Windows"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "Any Win key (while pressed)"
275msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "Apostrophe (') variant"
279msgstr "Variante apóstrofo (')"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "Apple"
283msgstr "Apple"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
287msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
291msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
295msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
299msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Apple Laptop"
303msgstr "Portátil Apple"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Ara"
307msgstr "Ara"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Arabic"
311msgstr "Árabe"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Arm"
315msgstr "Arm"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "Armenia"
319msgstr "Armenia"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
323msgstr "Variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Asus Laptop"
327msgstr "Portátil Asus"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "At bottom left"
331msgstr "En la parte inferior izquierda"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "At left of 'A'"
335msgstr "A la izquierda de la «A»"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Austria"
339msgstr "Austria"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Aut"
343msgstr "Aut"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "Avatime"
347msgstr "Avatime"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "Aze"
351msgstr "Aze"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "Azerbaijan"
355msgstr "Azerbaiján"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
359msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "BTC 5090"
363msgstr "BTC 5090"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "BTC 5113RF Multimedia"
367msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "BTC 5126T"
371msgstr "BTC 5126T"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "BTC 6301URF"
375msgstr "BTC 6301URF"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "BTC 9000"
379msgstr "BTC 9000"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "BTC 9000A"
383msgstr "BTC 9000A"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "BTC 9001AH"
387msgstr "BTC 9001AH"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "BTC 9019U"
391msgstr "BTC 9019U"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
395msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Backslash"
399msgstr "Contrabarra"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Bangladesh"
403msgstr "Bangladesh"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Bashkirian"
407msgstr "Bashkiriano"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "Bel"
411msgstr "Bel"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "Belarus"
415msgstr "Bielorusia"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "Belgium"
419msgstr "Bélgica"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "BenQ X-Touch"
423msgstr "BenQ X-Touch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "BenQ X-Touch 730"
427msgstr "BenQ X-Touch 730"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "BenQ X-Touch 800"
431msgstr "BenQ X-Touch 800"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Bengali"
435msgstr "Bengalí"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Bengali Probhat"
439msgstr "Probhat Bengalí"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
443msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
447msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Bgd"
451msgstr "Bgd"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Bgr"
455msgstr "Bgr"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Bhutan"
459msgstr "Bhután"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
463msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Bih"
467msgstr "Bih"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Blr"
471msgstr "Blr"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Bosnia and Herzegovina"
475msgstr "Bosnia y Herzegovina"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Both Alt keys together"
479msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Both Ctrl keys together"
483msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Both Shift keys together"
487msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
491msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "Botswana"
495msgstr "Botswana"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Bra"
499msgstr "Bra"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Braille"
503msgstr "Braille"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Brazil"
507msgstr "Brasil"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Breton"
511msgstr "Bretón"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Brl"
515msgstr "Brl"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Brother Internet Keyboard"
519msgstr "Brother Internet Keyboard"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "Btn"
523msgstr "Btn"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "Buckwalter"
527msgstr "Buckwalter"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "Bulgaria"
531msgstr "Bulgaria"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "Bwa"
535msgstr "Bwa"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "COD"
539msgstr "COD"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "CRULP"
543msgstr "CRULP"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "Cambodia"
547msgstr "Camboya"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "Can"
551msgstr "Can"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "Canada"
555msgstr "Canadá"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "Caps Lock"
559msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
563msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
567msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
571msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
575msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "Caps Lock is disabled"
579msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "Caps Lock key behavior"
583msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
587msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
591msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
595msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
599msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "Catalan variant with middle-dot L"
603msgstr "Variante catalana con L de medio punto"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "Cedilla"
607msgstr "Cedilla"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "Che"
611msgstr "Che"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "Cherokee"
615msgstr "Cherokee"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "Cherry B.UNLIMITED"
619msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
623msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
627msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
631msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Cherry CyMotion Expert"
635msgstr "Cherry CyMotion Expert"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
639msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
643msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Chicony Internet Keyboard"
647msgstr "Chicony Internet Keyboard"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Chicony KB-9885"
651msgstr "Chicony KB-9885"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "Chicony KU-0108"
655msgstr "Chicony KU-0108"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Chicony KU-0420"
659msgstr "Chicony KU-0420"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "China"
663msgstr "China"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "Chn"
667msgstr "Chn"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "Chuvash"
671msgstr "Chuvash"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "Chuvash Latin"
675msgstr "Chuvash latino"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "Classic"
679msgstr "Clásico"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "Classic Dvorak"
683msgstr "Dvorak clásico"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "Classic, eliminate dead keys"
687msgstr "Clásico, eliminar teclas muertas"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Classmate PC"
691msgstr "Classmate PC"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "CloGaelach"
695msgstr "CloGaelach"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "Colemak"
699msgstr "Colemak"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
703msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
707msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
711msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
715msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Compaq iPaq Keyboard"
719msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Compose key position"
723msgstr "Posición de la tecla Componer"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "Congo, Democratic Republic of the"
727msgstr "Congo, República Democrática del"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Control + Alt + Backspace"
731msgstr "Control + Alt + Retroceso"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
735msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
739msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
743msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
747msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
751msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
755msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:185
758msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
759msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:186
762msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
763msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:187
766msgid "Croatia"
767msgstr "Croacia"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:188
770msgid "Ctrl key position"
771msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189
774msgid "Ctrl+Shift"
775msgstr "Ctrl+Mayús"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:190
778msgid "Cyrillic"
779msgstr "Cirílico"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "Cyrillic with guillemets"
783msgstr "Cirílico con guillemots"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
787msgstr "Cirílico, Z y ZHE intercambiados"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "Cze"
791msgstr "Che"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "Czechia"
795msgstr "Chequia"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "DOS"
799msgstr "DOS"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "DTK2000"
803msgstr "DTK2000"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "Dead acute"
807msgstr "Acento muerto"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "Dead grave acute"
811msgstr "Acento grave muerto"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "Default numeric keypad keys"
815msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "Dell"
819msgstr "Dell"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "Dell 101-key PC"
823msgstr "Dell PC 101 teclas"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
827msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
831msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:204
834msgid "Dell Latitude series laptop"
835msgstr "Portátil Dell Latitude"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:205
838msgid "Dell Precision M65"
839msgstr "Dell Precision M65"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:206
842msgid "Dell SK-8125"
843msgstr "Dell SK-8125"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:207
846msgid "Dell SK-8135"
847msgstr "Dell SK-8135"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:208
850msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
851msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:209
854msgid "Denmark"
855msgstr "Dinamarca"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:210
858msgid "Deu"
859msgstr "Deu"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:211
862msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
863msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:212
866msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
867msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:213
870msgid "Dnk"
871msgstr "Dnk"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:214
874msgid "Dvorak"
875msgstr "Dvorak"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:215
878msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
879msgstr "Dvorak (puntuación de RU)"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:216
882msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
883msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:217
886msgid "Dvorak international (with dead keys)"
887msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:218
890msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
891msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:219
894msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
895msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:220
898msgid "E"
899msgstr "E"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:221
902msgid "Eastern"
903msgstr "Oriental"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:222
906msgid "Eliminate dead keys"
907msgstr "Eliminar teclas muertas"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:223
910msgid "Enable extra typographic characters"
911msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:224
914msgid "English"
915msgstr "Inglés"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:225
918msgid "English (USA International)"
919msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:226
922msgid "English (USA Macintosh)"
923msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:227
926msgid "Ennyah DKB-1008"
927msgstr "Ennyah DKB-1008"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:228
930msgid "Enter on keypad"
931msgstr "Intro en el teclado numérico"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:229
934msgid "Epo"
935msgstr "Epo"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:230
938msgid "Ergonomic"
939msgstr "Ergonómico"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:231
942msgid "Esp"
943msgstr "Esp"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:232
946msgid "Esperanto"
947msgstr "Esperanto"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:233
950msgid "Est"
951msgstr "Est"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:234
954msgid "Estonia"
955msgstr "Estonia"
956
957#: ../rules/base.xml.in.h:235
958msgid "Eth"
959msgstr "Eth"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:236
962msgid "Ethiopia"
963msgstr "Etiopía"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:237
966msgid "Everex STEPnote"
967msgstr "Everex STEPnote"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:238
970msgid "Ewe"
971msgstr "Ewe"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:239
974msgid "Extended"
975msgstr "Extendido"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:240
978msgid "Extended - Winkeys"
979msgstr "Extendido - teclas Windows"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:241
982msgid "Extended Backslash"
983msgstr "Contrabarra extendida"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:242
986msgid "F-letter (F) variant"
987msgstr "Variante de letra F (F)"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:243
990msgid "FL90"
991msgstr "FL90"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:244
994msgid "Faroe Islands"
995msgstr "Islas Feroe"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:245
998msgid "Fin"
999msgstr "Fin"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:246
1002msgid "Finland"
1003msgstr "Finlandia"
1004
1005#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1006#. The description needs to be rewritten
1007#: ../rules/base.xml.in.h:249
1008msgid "Four-level key with abstract separators"
1009msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:250
1012msgid "Four-level key with comma"
1013msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:251
1016msgid "Four-level key with dot"
1017msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:252
1020msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1021msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:253
1024msgid "Four-level key with momayyez"
1025msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:254
1028msgid "Fra"
1029msgstr "Fra"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:255
1032msgid "France"
1033msgstr "Francia"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:256
1036msgid "Français (France Alternative)"
1037msgstr "Francés (alternativa francesa)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:257
1040msgid "French"
1041msgstr "Francés"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:258
1044msgid "French (Macintosh)"
1045msgstr "Francés (Macintosh)"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:259
1048msgid "French (legacy)"
1049msgstr "Francés (heredado)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:260
1052msgid "French Dvorak"
1053msgstr "Francés Dvorak"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:261
1056msgid "French, Sun dead keys"
1057msgstr "Francés, teclas muertas Sun"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:262
1060msgid "French, eliminate dead keys"
1061msgstr "Francés, eliminar teclas muertas"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:263
1064msgid "Fro"
1065msgstr "Fro"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:264
1068msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1069msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:265
1072msgid "Fula"
1073msgstr "Fula"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:266
1076msgid "GBr"
1077msgstr "GBr"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:267
1080msgid "GILLBT"
1081msgstr "GILLBT"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:268
1084msgid "Ga"
1085msgstr "Ga"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:269
1088msgid "Generic 101-key PC"
1089msgstr "PC genérico 101 teclas"
1090
1091#: ../rules/base.xml.in.h:270
1092msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1093msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:271
1096msgid "Generic 104-key PC"
1097msgstr "PC genérico 104 teclas"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:272
1100msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1101msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:273
1104msgid "Genius Comfy KB-12e"
1105msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:274
1108msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1109msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:275
1112msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1113msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:276
1116msgid "Genius KB-19e NB"
1117msgstr "Genius KB-19e NB"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:277
1120msgid "Genius KKB-2050HS"
1121msgstr "Genius KKB-2050HS"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:278
1124msgid "Geo"
1125msgstr "Geo"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:279
1128msgid "Georgia"
1129msgstr "Georgia"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:280
1132msgid "Georgian"
1133msgstr "Georgiano"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:281
1136msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1137msgstr "AZERTY Tskapo georgiano"
1138
1139#: ../rules/base.xml.in.h:282
1140msgid "German (Macintosh)"
1141msgstr "Alemán (Macintosh)"
1142
1143#: ../rules/base.xml.in.h:283
1144msgid "German, Sun dead keys"
1145msgstr "Alemán, teclas muertas Sun"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:284
1148msgid "German, eliminate dead keys"
1149msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:285
1152msgid "Germany"
1153msgstr "Alemania"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:286
1156msgid "Gha"
1157msgstr "Gha"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:287
1160msgid "Ghana"
1161msgstr "Ghana"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:288
1164msgid "Gin"
1165msgstr "Gin"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:289
1168msgid "Grc"
1169msgstr "Grc"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:290
1172msgid "Greece"
1173msgstr "Grecia"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:291
1176msgid "Guinea"
1177msgstr "Guinea"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:292
1180msgid "Gujarati"
1181msgstr "Gujarati"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:293
1184msgid "Gurmukhi"
1185msgstr "Gurmukhi"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:294
1188msgid "Gurmukhi Jhelum"
1189msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1190
1191#: ../rules/base.xml.in.h:295
1192msgid "Gyration"
1193msgstr "Gyration"
1194
1195#: ../rules/base.xml.in.h:296
1196msgid "Happy Hacking Keyboard"
1197msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:297
1200msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1201msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:298
1204msgid "Hausa"
1205msgstr "Hausa"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:299
1208msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1209msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:300
1212msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1213msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:301
1216msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1217msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:302
1220msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1221msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:303
1224msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1225msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:304
1228msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1229msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:305
1232msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1233msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:306
1236msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1237msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:307
1240msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1241msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:308
1244msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1245msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:309
1248msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1249msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:310
1252msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1253msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:311
1256msgid "Hexadecimal"
1257msgstr "Hexadecimal"
1258
1259#: ../rules/base.xml.in.h:312
1260msgid "Hindi Bolnagri"
1261msgstr "Hindi Bolnagri"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:313
1264msgid "Hindi Wx"
1265msgstr "Hindi Wx"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:314
1268msgid "Homophonic"
1269msgstr "Homofónico"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:315
1272msgid "Honeywell Euroboard"
1273msgstr "Honeywell Euroboard"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:316
1276msgid "Hrv"
1277msgstr "Hrv"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:317
1280msgid "Hun"
1281msgstr "Hun"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:318
1284msgid "Hungary"
1285msgstr "Hungría"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:319
1288msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1289msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:320
1292msgid "IBM (LST 1205-92)"
1293msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:321
1296msgid "IBM Rapid Access"
1297msgstr "IBM Rapid Access"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:322
1300msgid "IBM Rapid Access II"
1301msgstr "IBM Rapid Access II"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:323
1304msgid "IBM Space Saver"
1305msgstr "IBM Space Saver"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:324
1308msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1309msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:325
1312msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1313msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:326
1316msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1317msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:327
1320msgid "ISO Alternate"
1321msgstr "Alternativa ISO"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:328
1324msgid "Iceland"
1325msgstr "Islandia"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:329
1328msgid "Igbo"
1329msgstr "Igbo"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:330
1332msgid "Include dead tilde"
1333msgstr "Incluir tilde muerta"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:331
1336msgid "Ind"
1337msgstr "Ind"
1338
1339#: ../rules/base.xml.in.h:332
1340msgid "India"
1341msgstr "India"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:333
1344msgid "International (AltGr dead keys)"
1345msgstr "Internacional (con teclas muertas AltGr)"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:334
1348msgid "International (with dead keys)"
1349msgstr "Internacional (con teclas muertas)"
1350
1351#: ../rules/base.xml.in.h:335
1352msgid "Inuktitut"
1353msgstr "Inuktitut"
1354
1355#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1356msgid "Iran"
1357msgstr "Irán"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:337
1360msgid "Iraq"
1361msgstr "Iraq"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:338
1364msgid "Ireland"
1365msgstr "Irlanda"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:339
1368msgid "Irl"
1369msgstr "Irl"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:340
1372msgid "Irn"
1373msgstr "Irn"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:341
1376msgid "Irq"
1377msgstr "Irq"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:342
1380msgid "Isl"
1381msgstr "Isl"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:343
1384msgid "Isr"
1385msgstr "Isr"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:344
1388msgid "Israel"
1389msgstr "Israel"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:345
1392msgid "Ita"
1393msgstr "Ita"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:346
1396msgid "Italy"
1397msgstr "Italia"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:347
1400msgid "Japan"
1401msgstr "Japón"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:348
1404msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1405msgstr "Japón (Series PC-98xx)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:349
1408msgid "Japanese keyboard options"
1409msgstr "Opciones de teclado japonés"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:350
1412msgid "Jpn"
1413msgstr "Jpn"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:351
1416msgid "Kalmyk"
1417msgstr "Calmuco"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:352
1420msgid "Kana"
1421msgstr "Kana"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:353
1424msgid "Kana Lock key is locking"
1425msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:354
1428msgid "Kannada"
1429msgstr "Kannada"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:355
1432msgid "Kashubian"
1433msgstr "Casubio"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:356
1436msgid "Kaz"
1437msgstr "Kaz"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:357
1440msgid "Kazakh with Russian"
1441msgstr "Kazajo con ruso"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:358
1444msgid "Kazakhstan"
1445msgstr "Kazajstán"
1446
1447#: ../rules/base.xml.in.h:359
1448msgid "Ken"
1449msgstr "Ken"
1450
1451#: ../rules/base.xml.in.h:360
1452msgid "Kenya"
1453msgstr "Kenia"
1454
1455#: ../rules/base.xml.in.h:361
1456msgid "Key sequence to kill the X server"
1457msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
1458
1459#: ../rules/base.xml.in.h:362
1460msgid "Key to choose 3rd level"
1461msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:363
1464msgid "Key to choose 5th level"
1465msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:364
1468msgid "Key(s) to change layout"
1469msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:365
1472msgid "Keytronic FlexPro"
1473msgstr "Keytronic FlexPro"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:366
1476msgid "Kgz"
1477msgstr "Kgz"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:367
1480msgid "Khm"
1481msgstr "Khm"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:368
1484msgid "Kikuyu"
1485msgstr "kikuyu"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:369
1488msgid "Kinesis"
1489msgstr "Kinesis"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:370
1492msgid "Komi"
1493msgstr "Komi"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:371
1496msgid "Kor"
1497msgstr "Kor"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:372
1500msgid "Korea, Republic of"
1501msgstr "Corea, República de"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:373
1504msgid "Ktunaxa"
1505msgstr "Kutenai"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:374
1508msgid "Kurdish, (F)"
1509msgstr "Kurdo, (F)"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:375
1512msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1513msgstr "Kurdo, arábigolatino"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:376
1516msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1517msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:377
1520msgid "Kurdish, Latin Q"
1521msgstr "Kurdo, Latino Q"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:378
1524msgid "Kyrgyzstan"
1525msgstr "Kirgizstán"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:379
1528msgid "LAm"
1529msgstr "LAm"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:380
1532msgid "LEKP"
1533msgstr "LEKP"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:381
1536msgid "LEKPa"
1537msgstr "LEKPa"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:382
1540msgid "Lao"
1541msgstr "Lao"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:383
1544msgid "Laos"
1545msgstr "Laos"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:384
1548msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1549msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:385
1552msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1553msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:386
1556msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1557msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1558
1559#: ../rules/base.xml.in.h:387
1560msgid "Latin"
1561msgstr "Latino"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:388
1564msgid "Latin American"
1565msgstr "Latino américa"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:389
1568msgid "Latin Unicode"
1569msgstr "Latino Unicode"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:390
1572msgid "Latin Unicode qwerty"
1573msgstr "Latino Unicode qwerty"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:391
1576msgid "Latin qwerty"
1577msgstr "Latino qwerty"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:392
1580msgid "Latin unicode"
1581msgstr "Latino unicode"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:393
1584msgid "Latin unicode qwerty"
1585msgstr "Latino unicode qwerty"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:394
1588msgid "Latin with guillemets"
1589msgstr "Latino con guillemots"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:395
1592msgid "Latvia"
1593msgstr "Letonia"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:396
1596msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1597msgstr "Cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:397
1600msgid "Left Alt"
1601msgstr "Alt izquierda"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:398
1604msgid "Left Alt (while pressed)"
1605msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:399
1608msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1609msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:400
1612msgid "Left Ctrl"
1613msgstr "Ctrl izquierda"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:401
1616msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1617msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:402
1620msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1621msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:403
1624msgid "Left Shift"
1625msgstr "Mayús izquierda"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:404
1628msgid "Left Win"
1629msgstr "Win izquierda"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:405
1632msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1633msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:406
1636msgid "Left Win (while pressed)"
1637msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:407
1640msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1641msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:408
1644msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1645msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:409
1648msgid "Left hand"
1649msgstr "Zurdo"
1650
1651#: ../rules/base.xml.in.h:410
1652msgid "Left handed Dvorak"
1653msgstr "Dvorak para zurdos"
1654
1655#: ../rules/base.xml.in.h:411
1656msgid "Legacy"
1657msgstr "Heredado"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:412
1660msgid "Legacy Wang 724"
1661msgstr "Wang 724 heredado"
1662
1663#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1664#: ../rules/base.xml.in.h:414
1665msgid "Legacy key with comma"
1666msgstr "Tecla heredada con coma"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:415
1669msgid "Legacy key with dot"
1670msgstr "Tecla heredada con punto"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:416
1673msgid "Lithuania"
1674msgstr "Lituania"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:417
1677msgid "Lka"
1678msgstr "Lka"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:418
1681msgid "Logitech Access Keyboard"
1682msgstr "Logitech Access Keyboard"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:419
1685msgid "Logitech Cordless Desktop"
1686msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:420
1689msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1690msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:421
1693msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1694msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:422
1697msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1698msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:423
1701msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1702msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:424
1705msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1706msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:425
1709msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1710msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:426
1713msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1714msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:427
1717msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1718msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:428
1721msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1722msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:429
1725msgid "Logitech Generic Keyboard"
1726msgstr "Logitech, teclado genérico"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:430
1729msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1730msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:431
1733msgid "Logitech Internet Keyboard"
1734msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:432
1737msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1738msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:433
1741msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1742msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:434
1745msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1746msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:435
1749msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1750msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:436
1753msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1754msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:437
1757msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1758msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:438
1761msgid "Logitech iTouch"
1762msgstr "Logitech iTouch"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:439
1765msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1766msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:440
1769msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1770msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:441
1773msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1774msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:442
1777msgid "Lower Sorbian"
1778msgstr "Bajo sorbio"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:443
1781msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1782msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:444
1785msgid "Ltu"
1786msgstr "Ltu"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:445
1789msgid "Lva"
1790msgstr "Lva"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:446
1793msgid "MESS"
1794msgstr "MESS"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:447
1797msgid "MNE"
1798msgstr "MNE"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:448
1801msgid "MacBook/MacBook Pro"
1802msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:449
1805msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1806msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:450
1809msgid "Macedonia"
1810msgstr "Macedonia"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:451
1813msgid "Macintosh"
1814msgstr "Macintosh"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:452
1817msgid "Macintosh (International)"
1818msgstr "Macintosh (internacional)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:453
1821msgid "Macintosh Old"
1822msgstr "Macintosh antiguo"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:454
1825msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1826msgstr "Macintosh, teclas muertas Sun"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:455
1829msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1830msgstr "Macintosh, eliminar teclas muertas"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:456
1833msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1834msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:457
1837msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1838msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:458
1841msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1842msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:459
1845msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1846msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:460
1849msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1850msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:461
1853msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1854msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:462
1857msgid "Malayalam"
1858msgstr "Malayalam"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:463
1861msgid "Malayalam Lalitha"
1862msgstr "Malayalam Lalitha"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:464
1865msgid "Maldives"
1866msgstr "Maldivas"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:465
1869msgid "Mali"
1870msgstr "Malí"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:466
1873msgid "Malta"
1874msgstr "Malta"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:467
1877msgid "Maltese keyboard with US layout"
1878msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU."
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:468
1881msgid "Mao"
1882msgstr "Mao"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:469
1885msgid "Maori"
1886msgstr "Maorí"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:470
1889msgid "Mdv"
1890msgstr "Mdv"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:471
1893msgid "Memorex MX1998"
1894msgstr "Memorex MX1998"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:472
1897msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1898msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:473
1901msgid "Memorex MX2750"
1902msgstr "Memorex MX2750"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:474
1905msgid "Menu"
1906msgstr "Menu"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:475
1909msgid "Meta is mapped to Left Win"
1910msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:476
1913msgid "Meta is mapped to Win keys"
1914msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:477
1917msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1918msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:478
1921msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1922msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:479
1925msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1926msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:480
1929msgid "Microsoft Natural"
1930msgstr "Microsoft Natural"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:481
1933msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1934msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:482
1937msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1938msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:483
1941msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1942msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:484
1945msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1946msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:485
1949msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1950msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:486
1953msgid "Microsoft Office Keyboard"
1954msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:487
1957msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1958msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:488
1961msgid "Miscellaneous compatibility options"
1962msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:489
1965msgid "Mkd"
1966msgstr "Mkd"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:490
1969msgid "Mli"
1970msgstr "Mli"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:491
1973msgid "Mlt"
1974msgstr "Mlt"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:492
1977msgid "Mmr"
1978msgstr "Mmr"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:493
1981msgid "Mng"
1982msgstr "Mng"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:494
1985msgid "Mongolia"
1986msgstr "Mongolia"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:495
1989msgid "Montenegro"
1990msgstr "Montenegro"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:496
1993msgid "Morocco"
1994msgstr "Marruecos"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:497
1997msgid "Multilingual"
1998msgstr "Multilingüe"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:498
2001msgid "Multilingual, first part"
2002msgstr "Multilingüe, primera parte"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:499
2005msgid "Multilingual, second part"
2006msgstr "Multilingüe, segunda parte"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:500
2009msgid "Myanmar"
2010msgstr "Myanmar"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:501
2013msgid "NICOLA-F style Backspace"
2014msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:502
2017msgid "NLA"
2018msgstr "NLA"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:503
2021msgid "Nativo"
2022msgstr "Nativo"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:504
2025msgid "Nativo for Esperanto"
2026msgstr "Nativo para esperanto"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:505
2029msgid "Nativo for USA keyboards"
2030msgstr "Nativo para teclados de EE. UU."
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:506
2033msgid "Neo 2"
2034msgstr "Neo 2"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:507
2037msgid "Nepal"
2038msgstr "Nepal"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:508
2041msgid "Netherlands"
2042msgstr "Holanda"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:509
2045msgid "New phonetic"
2046msgstr "Fonético nuevo"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:510
2049msgid "Nga"
2050msgstr "Nga"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:511
2053msgid "Nigeria"
2054msgstr "Nigeria"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:512
2057msgid "Nld"
2058msgstr "Hol"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:513
2061msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2062msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:514
2065msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2066msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:515
2069msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2070msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:516
2073msgid "Non-breakable space character at second level"
2074msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:517
2077msgid "Non-breakable space character at third level"
2078msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:518
2081msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2082msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:519
2085msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2086msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:520
2089msgid "Nor"
2090msgstr "Nor"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:521
2093msgid "Northern Saami"
2094msgstr "Saami del norte"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:522
2097msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2098msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:523
2101msgid "Northgate OmniKey 101"
2102msgstr "Northgate OmniKey 101"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:524
2105msgid "Norway"
2106msgstr "Noruega"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:525
2109msgid "Npl"
2110msgstr "Npl"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:526
2113msgid "Num Lock"
2114msgstr "Bloq Num"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:527
2117msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2118msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:528
2121msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2122msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Mac"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:529
2125msgid "Numeric keypad layout selection"
2126msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:530
2129msgid "OADG 109A"
2130msgstr "OADG 109A"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:531
2133msgid "OLPC"
2134msgstr "OLPC"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:532
2137msgid "OLPC Dari"
2138msgstr "OLPC dari"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:533
2141msgid "OLPC Pashto"
2142msgstr "OLPC pashto"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:534
2145msgid "OLPC Southern Uzbek"
2146msgstr "OLPC uzbeco del sur"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:535
2149msgid "Occitan"
2150msgstr "Occitano"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:536
2153msgid "Ogham"
2154msgstr "Ogham"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:537
2157msgid "Ogham IS434"
2158msgstr "Ogham IS434"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:538
2161msgid "Oriya"
2162msgstr "Oriya"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:539
2165msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2166msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:540
2169msgid "Ossetian"
2170msgstr "Osetio"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:541
2173msgid "Ossetian, Winkeys"
2174msgstr "Osetio, teclas Windows"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:542
2177msgid "Ossetian, legacy"
2178msgstr "Osetio, heredado"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:543
2181msgid "PC-98xx Series"
2182msgstr "PC-98xx Series"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:544
2185msgid "Pak"
2186msgstr "Pak"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:545
2189msgid "Pakistan"
2190msgstr "Pakistán"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:546
2193msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2194msgstr "Rusino de Panonia homofónico"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:547
2197msgid "Pashto"
2198msgstr "Pashto"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:548
2201msgid "Pattachote"
2202msgstr "Pattachote"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:549
2205msgid "Pause"
2206msgstr "Pausa"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:550
2209msgid "Persian, with Persian Keypad"
2210msgstr "Persa con teclado numérico persa"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:551
2213msgid "Phonetic"
2214msgstr "Fonético"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:552
2217msgid "Phonetic Winkeys"
2218msgstr "Teclas Windows fonéticas"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:553
2221msgid "Pol"
2222msgstr "Pol"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:554
2225msgid "Poland"
2226msgstr "Polonia"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:555
2229msgid "Polytonic"
2230msgstr "Politónico"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:556
2233msgid "Portugal"
2234msgstr "Portugal"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:557
2237msgid "Probhat"
2238msgstr "Probhat"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:558
2241msgid "Programmer Dvorak"
2242msgstr "Dvorak de programador"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:559
2245msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2246msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:560
2249msgid "Prt"
2250msgstr "Prt"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:561
2253msgid "PrtSc"
2254msgstr "PrtSc"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:562
2257msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2258msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:563
2261msgid "Right Alt"
2262msgstr "Alt derecho"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:564
2265msgid "Right Alt (while pressed)"
2266msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:565
2269msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2270msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:566
2273msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2274msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:567
2277msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2278msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:568
2281msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2282msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:569
2285msgid "Right Ctrl"
2286msgstr "Ctrl derecho"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:570
2289msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2290msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:571
2293msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2294msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:572
2297msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2298msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:573
2301msgid "Right Shift"
2302msgstr "Mayús derecho"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:574
2305msgid "Right Win"
2306msgstr "Windows derecho"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:575
2309msgid "Right Win (while pressed)"
2310msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:576
2313msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2314msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:577
2317msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2318msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:578
2321msgid "Right hand"
2322msgstr "Diestro"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:579
2325msgid "Right handed Dvorak"
2326msgstr "Dvorak diestro"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:580
2329msgid "Romania"
2330msgstr "Rumanía"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:581
2333msgid "Romanian keyboard with German letters"
2334msgstr "Teclado rumano con letras alemanas"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:582
2337msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2338msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:583
2341msgid "Rou"
2342msgstr "Rou"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:584
2345msgid "Rus"
2346msgstr "Rus"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:585
2349msgid "Russia"
2350msgstr "Rusia"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:586
2353msgid "Russian"
2354msgstr "Ruso"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:587
2357msgid "Russian phonetic"
2358msgstr "Ruso fonético"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:588
2361msgid "Russian phonetic Dvorak"
2362msgstr "Dvorak ruso fonético "
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:589
2365msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2366msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:590
2369msgid "Russian with Kazakh"
2370msgstr "Ruso con kazajo"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:591
2373msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2374msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:592
2377msgid "SK-1300"
2378msgstr "SK-1300"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:593
2381msgid "SK-2500"
2382msgstr "SK-2500"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:594
2385msgid "SK-6200"
2386msgstr "SK-6200"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:595
2389msgid "SK-7100"
2390msgstr "SK-7100"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2393msgid "SRB"
2394msgstr "SRB"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:597
2397msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2398msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:598
2401msgid "SVEN Slim 303"
2402msgstr "SVEN Slim 303"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:599
2405msgid "Samsung SDM 4500P"
2406msgstr "Samsung SDM 4500P"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:600
2409msgid "Samsung SDM 4510P"
2410msgstr "Samsung SDM 4510P"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:601
2413msgid "Scroll Lock"
2414msgstr "Bloq Despl"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:602
2417msgid "Secwepemctsin"
2418msgstr "Shuswap"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:603
2421msgid "Semi-colon on third level"
2422msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:604
2425msgid "Sen"
2426msgstr "Sen"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:605
2429msgid "Senegal"
2430msgstr "Senegal"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2433msgid "Serbia"
2434msgstr "Serbia"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:607
2437msgid "Serbian"
2438msgstr "Serbio"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:608
2441msgid "Shift cancels Caps Lock"
2442msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:609
2445msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2446msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:610
2449msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2450msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:611
2453msgid "Shift+Caps Lock"
2454msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:612
2457msgid "Simple"
2458msgstr "Simple"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:613
2461msgid "Sindhi"
2462msgstr "Sindhi"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:614
2465msgid "Slovakia"
2466msgstr "Eslovaquia"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:615
2469msgid "Slovenia"
2470msgstr "Eslovenia"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:616
2473msgid "South Africa"
2474msgstr "Sudáfrica"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:617
2477msgid "Southern Uzbek"
2478msgstr "Uzbequia del sur"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:618
2481msgid "Spain"
2482msgstr "España"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:619
2485msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2486msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:620
2489msgid "Sri Lanka"
2490msgstr "Sri Lanka"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:621
2493msgid "Standard"
2494msgstr "Estándar"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:622
2497msgid "Standard (Cedilla)"
2498msgstr "Estándar (cedilla)"
2499
2500#. RSTU 2019-91
2501#: ../rules/base.xml.in.h:624
2502msgid "Standard RSTU"
2503msgstr "Standard RSTU"
2504
2505#. RSTU 2019-91
2506#: ../rules/base.xml.in.h:626
2507msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2508msgstr "Standard RSTU con distribución rusa"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:627
2511msgid "Sun Type 5/6"
2512msgstr "Sun tipo 5/6"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:628
2515msgid "Sun dead keys"
2516msgstr "Teclas muertas de Sun"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:629
2519msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2520msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:630
2523msgid "Svdvorak"
2524msgstr "Svdvorak"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:631
2527msgid "Svk"
2528msgstr "Svk"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:632
2531msgid "Svn"
2532msgstr "Svn"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:633
2535msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2536msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:634
2539msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2540msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:635
2543msgid "Swe"
2544msgstr "Swe"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:636
2547msgid "Sweden"
2548msgstr "Suecia"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:637
2551msgid "Switzerland"
2552msgstr "Suiza"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:638
2555msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2556msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:639
2559msgid "Syr"
2560msgstr "Syr"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:640
2563msgid "Syria"
2564msgstr "Siria"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:641
2567msgid "Syriac"
2568msgstr "Sirio"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:642
2571msgid "Syriac phonetic"
2572msgstr "Sirio fonético"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:643
2575msgid "TIS-820.2538"
2576msgstr "TIS-820.2538"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:644
2579msgid "Tajikistan"
2580msgstr "Tajikistán"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:645
2583msgid "Tamil"
2584msgstr "Tamil"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:646
2587msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2588msgstr "Teclado tamil con letras números"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:647
2591msgid "Tamil TAB Typewriter"
2592msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:648
2595msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2596msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:649
2599msgid "Tamil Unicode"
2600msgstr "Tamil Unicode"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:650
2603msgid "Tanzania"
2604msgstr "Tanzania"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:651
2607msgid "Targa Visionary 811"
2608msgstr "Targa Visionary 811"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:652
2611msgid "Tatar"
2612msgstr "Tatar"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:653
2615msgid "Telugu"
2616msgstr "Telugu"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:654
2619msgid "Tha"
2620msgstr "Tha"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:655
2623msgid "Thailand"
2624msgstr "Tailandia"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:656
2627msgid "Tibetan"
2628msgstr "Tibetano"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:657
2631msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2632msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:658
2635msgid "Tifinagh"
2636msgstr "Tifinagh"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:659
2639msgid "Tifinagh alternative"
2640msgstr "Alternativa tifinagh"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:660
2643msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2644msgstr "Alternativa fonética tifinagh"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:661
2647msgid "Tifinagh extended"
2648msgstr "Extendido tifinagh"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:662
2651msgid "Tifinagh extended phonetic"
2652msgstr "Tifinagh fonético extendido"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:663
2655msgid "Tifinagh phonetic"
2656msgstr "Tifinagh fonético"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:664
2659msgid "Tilde (~) variant"
2660msgstr "Variante virgulilla (~)"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:665
2663msgid "Tjk"
2664msgstr "Tjk"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:666
2667msgid "Tkm"
2668msgstr "Tkm"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:667
2671msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2672msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:668
2675msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2676msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:669
2679msgid "Toshiba Satellite S3000"
2680msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:670
2683msgid "Traditional phonetic"
2684msgstr "Tradicional fonético"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:671
2687msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2688msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:672
2691msgid "Trust Slimline"
2692msgstr "Trust Slimline"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:673
2695msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2696msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:674
2699msgid "Tur"
2700msgstr "Tur"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:675
2703msgid "Turkey"
2704msgstr "Turquía"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:676
2707msgid "Turkmenistan"
2708msgstr "Turkmenistán"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:677
2711msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2712msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:678
2715msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2716msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:679
2719msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2720msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:680
2723msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2724msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:681
2727msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2728msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:682
2731msgid "Typewriter"
2732msgstr "Máquina de escribir"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:683
2735msgid "Typewriter, legacy"
2736msgstr "Máquina de escribir, heredado"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:684
2739msgid "Tza"
2740msgstr "Tza"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:685
2743msgid "UCW layout (accented letters only)"
2744msgstr "Distribución UCW (sólo teclas con tilde)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:686
2747msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2748msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:687
2751msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2752msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:688
2755msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2756msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:689
2759msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2760msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:690
2763msgid "US keyboard with Croatian letters"
2764msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:691
2767msgid "US keyboard with Estonian letters"
2768msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:692
2771msgid "US keyboard with Italian letters"
2772msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:693
2775msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2776msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:694
2779msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2780msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2783msgid "USA"
2784msgstr "EE. UU."
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:696
2787msgid "Udmurt"
2788msgstr "Udmurto"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:697
2791msgid "Ukr"
2792msgstr "Ucr"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:698
2795msgid "Ukraine"
2796msgstr "Ucrania"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:699
2799msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2800msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:700
2803msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2804msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:701
2807msgid "UnicodeExpert"
2808msgstr "UnicodeExperto"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:702
2811msgid "United Kingdom"
2812msgstr "Reino Unido"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:703
2815msgid "Unitek KB-1925"
2816msgstr "Unitek KB-1925"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:704
2819msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2820msgstr "Urdu fonético alternativo"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:705
2823msgid "Urdu, Phonetic"
2824msgstr "Urdu fonético"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:706
2827msgid "Urdu, Winkeys"
2828msgstr "Urdu, teclas Windows"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:707
2831msgid "Use Bosnian digraphs"
2832msgstr "Usar digrafos bosnios"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:708
2835msgid "Use Croatian digraphs"
2836msgstr "Usar digrafos croatas"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:709
2839msgid "Use guillemets for quotes"
2840msgstr "Usar guillemots para comillas"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:710
2843msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2844msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:711
2847msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2848msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:712
2851msgid "Usual space at any level"
2852msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:713
2855msgid "Uzb"
2856msgstr "Uzb"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:714
2859msgid "Uzbekistan"
2860msgstr "Uzbekistán"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:715
2863msgid "Vietnam"
2864msgstr "Vietnam"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:716
2867msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2868msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:717
2871msgid "Vnm"
2872msgstr "Vnm"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:718
2875msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2876msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:719
2879msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:720
2883msgid "Wang model 724 azerty"
2884msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:721
2887msgid "Western"
2888msgstr "Occidental"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:722
2891msgid "Winbook Model XP5"
2892msgstr "Winbook Model XP5"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:723
2895msgid "Winkeys"
2896msgstr "Teclas Windows"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:724
2899msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2900msgstr "With tecla «\\|»"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:725
2903msgid "With EuroSign on 5"
2904msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:726
2907msgid "With guillemets"
2908msgstr "Con guillemots"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:727
2911msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2912msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:728
2915msgid "Yakut"
2916msgstr "Yakuto"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:729
2919msgid "Yoruba"
2920msgstr "Yoruba"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:730
2923msgid "Z and ZHE swapped"
2924msgstr "Z y ZHE intercambiados"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:731
2927msgid "Zaf"
2928msgstr "Zaf"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:732
2931msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2932msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:733
2935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2936msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:734
2939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2940msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:735
2943msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2944msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:736
2947msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2948msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:737
2951msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2952msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:738
2955msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2956msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:739
2959msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2960msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:740
2963msgid "azerty"
2964msgstr "azerty"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:741
2967msgid "azerty/digits"
2968msgstr "azerty/dígitos"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:742
2971msgid "digits"
2972msgstr "dígitos"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:743
2975msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2976msgstr "punto y coma y comilla desplazadas (obsoleto)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:744
2979msgid "lyx"
2980msgstr "lyx"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:745
2983msgid "qwerty"
2984msgstr "qwerty"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:746
2987msgid "qwerty, extended Backslash"
2988msgstr "qwerty, contrabarra extendida"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:747
2991msgid "qwerty/digits"
2992msgstr "qwerty/dígitos"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:748
2995msgid "qwertz"
2996msgstr "qwertz"
2997
2998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2999msgid "APL"
3000msgstr "APL"
3001
3002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3003msgid "Atsina"
3004msgstr "Atsina"
3005
3006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3007msgid "Avestan"
3008msgstr "Avéstico"
3009
3010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3011msgid "Combining accents instead of dead keys"
3012msgstr "Combinar tildes en lugar de teclas muertas"
3013
3014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3015msgid "Couer D'alene Salish"
3016msgstr "Coeur d’Alene salish"
3017
3018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3019msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3020msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)"
3021
3022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3023msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3024msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)"
3025
3026#~ msgid "CapsLock"
3027#~ msgstr "Bloq Mayús"
3028
3029#~ msgid "ACPI Standard"
3030#~ msgstr "ACPI Estándard"
3031
3032#~ msgid "Bhu"
3033#~ msgstr "Bhu"
3034
3035#~ msgid "DRC"
3036#~ msgstr "DRC"
3037
3038#~ msgid "Dan"
3039#~ msgstr "Dan"
3040
3041#~ msgid "Dvorak international"
3042#~ msgstr "Dvorak internacional"
3043
3044#~ msgid "Gre"
3045#~ msgstr "Gre"
3046
3047#~ msgid "Gui"
3048#~ msgstr "Gui"
3049
3050#, fuzzy
3051#~ msgid "Lav"
3052#~ msgstr "Lao"
3053
3054#~ msgid "Nep"
3055#~ msgstr "Nep"
3056
3057#~ msgid "SrL"
3058#~ msgstr "SrL"
3059
3060#~ msgid "Acer TravelMate 800"
3061#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3062
3063#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3064#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
3065
3066#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3067#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
3068
3069#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
3070#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
3071
3072#~ msgid "Alt+Shift changes group."
3073#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
3074
3075#~ msgid "Brazilian ABNT2"
3076#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
3077
3078#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
3079#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
3080
3081#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3082#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
3083
3084#~ msgid "CapsLock key changes group."
3085#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
3086
3087#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
3088#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
3089
3090#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
3091#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
3092
3093#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3094#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3095
3096#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3097#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
3098
3099#~ msgid "Japanese 106-key"
3100#~ msgstr "Japonés 106 teclas"
3101
3102#~ msgid "Korean 106-key"
3103#~ msgstr "Coreano 106 teclas"
3104
3105#~ msgid "Kotoistus"
3106#~ msgstr "Kotoistus"
3107
3108#~ msgid "Kyr"
3109#~ msgstr "Kyr"
3110
3111#~ msgid "Left Alt key changes group."
3112#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
3113
3114#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
3115#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
3116
3117#~ msgid "Left Shift key changes group."
3118#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
3119
3120#~ msgid "Left Win-key changes group."
3121#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
3122
3123#~ msgid "Left Win-key is Compose."
3124#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
3125
3126#~ msgid "Macintosh layout"
3127#~ msgstr "Distribución Macintosh"
3128
3129#~ msgid "Menu is Compose."
3130#~ msgstr "Menú es Componer."
3131
3132#~ msgid "Menu key changes group."
3133#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
3134
3135#~ msgid "Neostyle"
3136#~ msgstr "Neostyle"
3137
3138#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
3139#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
3140
3141#~ msgid "Power G5"
3142#~ msgstr "Power G5"
3143
3144#~ msgid "PowerPC PS/2"
3145#~ msgstr "PowerPC PS/2"
3146
3147#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3148#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
3149
3150#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3151#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
3152
3153#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3154#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
3155
3156#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3157#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
3158
3159#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3160#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
3161
3162#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3163#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
3164
3165#~ msgid "Pro"
3166#~ msgstr "Pro"
3167
3168#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
3169#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
3170
3171#~ msgid "Right Alt key changes group."
3172#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
3173
3174#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
3175#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
3176
3177#~ msgid "Right Shift key changes group."
3178#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
3179
3180#~ msgid "Right Win-key changes group."
3181#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
3182
3183#~ msgid "Right Win-key is Compose."
3184#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
3185
3186#~ msgid "SCG"
3187#~ msgstr "SCG"
3188
3189#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
3190#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
3191
3192#~ msgid "Third level choosers"
3193#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
3194
3195#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3196#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
3197
3198#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3199#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
3200