it.po revision bb3a541c
1# Italian messages for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Il file rules.xml è composto da tre parti
6#   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
7#   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
8#                  e le loro varianti
9#   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
10#                  (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
11#                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
12#
13#
14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
16#
17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
19#
20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
23# come appaiono, basta cercare optionList
24#
25# ## Glossario ##
26#   legacy --> vecchia maniera
27#   dead keys --> tasti muti
28#   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
29#   to map --> applicare
30#   non-breakable --> non interrompibile ??
31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n"
39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n"
40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42"Language: it\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Generica 86 tasti PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Generica 101 tasti PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Generica 102 tasti PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Generica 104 tasti PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Generica 105 tasti PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101 tasti PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Portatile Dell Latitude"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Portatile Dell Precision M65"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook Model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
127msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
128
129#: rules/base.xml:148
130msgid "Advance Scorpius KI"
131msgstr "Advance Scorpius KI"
132
133#: rules/base.xml:155
134msgid "Brother Internet"
135msgstr "Brother Internet"
136
137#: rules/base.xml:162
138msgid "BTC 5113RF Multimedia"
139msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
140
141#: rules/base.xml:169
142msgid "BTC 5126T"
143msgstr "BTC 5126T"
144
145#: rules/base.xml:176
146msgid "BTC 6301URF"
147msgstr "BTC 6301URF"
148
149#: rules/base.xml:183
150msgid "BTC 9000"
151msgstr "BTC 9000"
152
153#: rules/base.xml:190
154msgid "BTC 9000A"
155msgstr "BTC 9000A"
156
157#: rules/base.xml:197
158msgid "BTC 9001AH"
159msgstr "BTC 9001AH"
160
161#: rules/base.xml:204
162msgid "BTC 5090"
163msgstr "BTC 5090"
164
165#: rules/base.xml:211
166msgid "BTC 9019U"
167msgstr "BTC 9019U"
168
169#: rules/base.xml:218
170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172
173#: rules/base.xml:224
174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176
177#: rules/base.xml:230
178msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
180
181#: rules/base.xml:237
182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
184
185#: rules/base.xml:244
186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188
189#: rules/base.xml:251
190msgid "Cherry CyMotion Expert"
191msgstr "Cherry CyMotion Expert"
192
193#: rules/base.xml:258
194msgid "Cherry B.UNLIMITED"
195msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
196
197#: rules/base.xml:265
198msgid "Chicony Internet"
199msgstr "Chicony Internet"
200
201#: rules/base.xml:272
202msgid "Chicony KU-0108"
203msgstr "Chicony KU-0108"
204
205#: rules/base.xml:279
206msgid "Chicony KU-0420"
207msgstr "Chicony KU-0420"
208
209#: rules/base.xml:286
210msgid "Chicony KB-9885"
211msgstr "Chicony KB-9885"
212
213#: rules/base.xml:293
214msgid "Compaq Easy Access"
215msgstr "Compaq Easy Access"
216
217#: rules/base.xml:300
218msgid "Compaq Internet (7 keys)"
219msgstr "Compaq Internet (7 tasti)"
220
221#: rules/base.xml:307
222msgid "Compaq Internet (13 keys)"
223msgstr "Compaq Internet (13 tasti)"
224
225#: rules/base.xml:314
226msgid "Compaq Internet (18 keys)"
227msgstr "Compaq Internet (18 tasti)"
228
229#: rules/base.xml:321
230msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
232
233#: rules/base.xml:328
234msgid "Compaq Armada laptop"
235msgstr "Portatile Compaq Armada"
236
237#: rules/base.xml:335
238msgid "Compaq Presario laptop"
239msgstr "Portatile Compaq Presario"
240
241#: rules/base.xml:342
242msgid "Compaq iPaq"
243msgstr "Compaq iPaq"
244
245#: rules/base.xml:349
246msgid "Dell"
247msgstr "Dell"
248
249#: rules/base.xml:356
250msgid "Dell SK-8125"
251msgstr "Dell SK-8125"
252
253#: rules/base.xml:363
254msgid "Dell SK-8135"
255msgstr "Dell SK-8135"
256
257#: rules/base.xml:370
258msgid "Dell USB Multimedia"
259msgstr "Dell USB Multimedia"
260
261#: rules/base.xml:377
262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
263msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000"
264
265#: rules/base.xml:384
266msgid "Dell Precision M laptop"
267msgstr "Portatile Dell Precision M"
268
269#: rules/base.xml:391
270msgid "Dexxa Wireless Desktop"
271msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
272
273#: rules/base.xml:398
274msgid "Diamond 9801/9802"
275msgstr "Diamond 9801/9802"
276
277#: rules/base.xml:405
278msgid "DTK2000"
279msgstr "DTK2000"
280
281#: rules/base.xml:411
282msgid "Ennyah DKB-1008"
283msgstr "Ennyah DKB-1008"
284
285#: rules/base.xml:418
286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
287msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo"
288
289#: rules/base.xml:425
290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
291msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
292
293#: rules/base.xml:432
294msgid "Genius Comfy KB-12e"
295msgstr "Genius Comfy KB-12e"
296
297#: rules/base.xml:439
298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300
301#: rules/base.xml:446
302msgid "Genius KB-19e NB"
303msgstr "Genius KB-19e NB"
304
305#: rules/base.xml:453
306msgid "Genius KKB-2050HS"
307msgstr "Genius KKB-2050HS"
308
309#: rules/base.xml:460
310msgid "Gyration"
311msgstr "Gyration"
312
313# nome di modello
314#: rules/base.xml:467
315msgid "Kinesis"
316msgstr "Kinesis"
317
318#: rules/base.xml:474
319msgid "Logitech"
320msgstr "Logitech"
321
322#: rules/base.xml:481
323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
324msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
325
326#: rules/base.xml:488
327msgid "Hewlett-Packard Internet"
328msgstr "Hewlett-Packard Internet"
329
330#: rules/base.xml:495
331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333
334#: rules/base.xml:502
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337
338#: rules/base.xml:509
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341
342#: rules/base.xml:516
343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345
346#: rules/base.xml:523
347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
348msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
349
350#: rules/base.xml:530
351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353
354#: rules/base.xml:537
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357
358#: rules/base.xml:544
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361
362#: rules/base.xml:551
363msgid "Hewlett-Packard nx9020"
364msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
365
366#: rules/base.xml:558
367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369
370#: rules/base.xml:565
371msgid "Honeywell Euroboard"
372msgstr "Honeywell Euroboard"
373
374# omesso Notebook
375#: rules/base.xml:572
376msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
377msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110"
378
379#: rules/base.xml:579
380msgid "IBM Rapid Access"
381msgstr "IBM Rapid Access"
382
383#: rules/base.xml:586
384msgid "IBM Rapid Access II"
385msgstr "IBM Rapid Access II"
386
387#: rules/base.xml:593
388msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
389msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
390
391#: rules/base.xml:600
392msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
393msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
394
395#: rules/base.xml:607
396msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
397msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
398
399#: rules/base.xml:614
400msgid "IBM Space Saver"
401msgstr "IBM Space Saver"
402
403#: rules/base.xml:621
404msgid "Logitech Access"
405msgstr "Logitech Access"
406
407#: rules/base.xml:628
408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
410
411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
412msgid "Logitech Internet 350"
413msgstr "Logitech Internet 350"
414
415#: rules/base.xml:650
416msgid "Logitech Cordless Desktop"
417msgstr "Logitech Cordless Desktop"
418
419#: rules/base.xml:657
420msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
421msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422
423#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
424msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
425msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426
427#: rules/base.xml:671
428msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
429msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
430
431#: rules/base.xml:678
432msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
434
435#: rules/base.xml:685
436msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
437msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)"
438
439#: rules/base.xml:692
440msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
441msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
442
443#: rules/base.xml:706
444msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
445msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
446
447#: rules/base.xml:713
448msgid "Logitech Internet"
449msgstr "Logitech Internet"
450
451#: rules/base.xml:720
452msgid "Logitech iTouch"
453msgstr "Logitech iTouch"
454
455#: rules/base.xml:727
456msgid "Logitech Internet Navigator"
457msgstr "Logitech Internet Navigator"
458
459#: rules/base.xml:734
460msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
462
463#: rules/base.xml:741
464msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
465msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
466
467#: rules/base.xml:748
468msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
469msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
470
471#: rules/base.xml:755
472msgid "Logitech Ultra-X"
473msgstr "Logitech Ultra-X"
474
475#: rules/base.xml:762
476msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
477msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
478
479#: rules/base.xml:769
480msgid "Logitech diNovo"
481msgstr "Logitech diNovo"
482
483#: rules/base.xml:776
484msgid "Logitech diNovo Edge"
485msgstr "Logitech diNovo Edge"
486
487#: rules/base.xml:783
488msgid "Memorex MX1998"
489msgstr "Memorex MX1998"
490
491#: rules/base.xml:790
492msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
493msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
494
495#: rules/base.xml:797
496msgid "Memorex MX2750"
497msgstr "Memorex MX2750"
498
499#: rules/base.xml:804
500msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
501msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
502
503#: rules/base.xml:811
504msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
505msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
506
507#: rules/base.xml:818
508msgid "Microsoft Internet"
509msgstr "Microsoft Internet"
510
511#: rules/base.xml:825
512msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
513msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
514
515#: rules/base.xml:832
516msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
517msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
518
519#: rules/base.xml:839
520msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
521msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
522
523#: rules/base.xml:846
524msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
525msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
526
527#: rules/base.xml:853
528msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
529msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)"
530
531#: rules/base.xml:860
532msgid "Microsoft Office Keyboard"
533msgstr "Microsoft Office Keyboard"
534
535#: rules/base.xml:867
536msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
537msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
538
539#: rules/base.xml:874
540msgid "Microsoft Surface"
541msgstr "Microsoft Surface"
542
543#: rules/base.xml:881
544msgid "Microsoft Natural Elite"
545msgstr "Microsoft Natural Elite"
546
547#: rules/base.xml:888
548msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
549msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
550
551#: rules/base.xml:895
552msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
553msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
554
555#: rules/base.xml:902
556msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
557msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
558
559#: rules/base.xml:909
560msgid "QTronix Scorpius 98N+"
561msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
562
563#: rules/base.xml:916
564msgid "Samsung SDM 4500P"
565msgstr "Samsung SDM 4500P"
566
567#: rules/base.xml:923
568msgid "Samsung SDM 4510P"
569msgstr "Samsung SDM 4510P"
570
571#: rules/base.xml:930
572msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
573msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
574
575#: rules/base.xml:937
576msgid "NEC SK-1300"
577msgstr "NEC SK-1300"
578
579#: rules/base.xml:944
580msgid "NEC SK-2500"
581msgstr "NEC SK-2500"
582
583#: rules/base.xml:951
584msgid "NEC SK-6200"
585msgstr "NEC SK-6200"
586
587#: rules/base.xml:958
588msgid "NEC SK-7100"
589msgstr "NEC SK-7100"
590
591#: rules/base.xml:965
592msgid "Super Power Multimedia"
593msgstr "Super Power Multimedia"
594
595#: rules/base.xml:972
596msgid "SVEN Ergonomic 2500"
597msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
598
599#: rules/base.xml:979
600msgid "SVEN Slim 303"
601msgstr "SVEN Slim 303"
602
603#: rules/base.xml:986
604msgid "Symplon PaceBook tablet"
605msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
606
607#: rules/base.xml:993
608msgid "Toshiba Satellite S3000"
609msgstr "Toshiba Satellite S3000"
610
611#: rules/base.xml:1000
612msgid "Trust Wireless Classic"
613msgstr "Trust Wireless Classic"
614
615#: rules/base.xml:1007
616msgid "Trust Direct Access"
617msgstr "Trust Direct Access"
618
619#: rules/base.xml:1014
620msgid "Trust Slimline"
621msgstr "Trust Slimline"
622
623#: rules/base.xml:1021
624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626
627#: rules/base.xml:1028
628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630
631#: rules/base.xml:1035
632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634
635#: rules/base.xml:1042
636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
638
639#: rules/base.xml:1049
640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
642
643#: rules/base.xml:1056
644msgid "Yahoo! Internet"
645msgstr "Yahoo! Internet"
646
647#: rules/base.xml:1063
648msgid "MacBook/MacBook Pro"
649msgstr "MacBook/MacBook Pro"
650
651#: rules/base.xml:1070
652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
653msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
654
655#: rules/base.xml:1077
656msgid "Macintosh"
657msgstr "Macintosh"
658
659#: rules/base.xml:1084
660msgid "Macintosh Old"
661msgstr "Macintosh Old"
662
663#: rules/base.xml:1091
664msgid "Happy Hacking for Mac"
665msgstr "Happy Hacking for Mac"
666
667#: rules/base.xml:1098
668msgid "Acer C300"
669msgstr "Acer C300"
670
671#: rules/base.xml:1105
672msgid "Acer Ferrari 4000"
673msgstr "Acer Ferrari 4000"
674
675#: rules/base.xml:1112
676msgid "Acer laptop"
677msgstr "Portatile Acer"
678
679#: rules/base.xml:1119
680msgid "Asus laptop"
681msgstr "Portatile Asus"
682
683#: rules/base.xml:1126
684msgid "Apple"
685msgstr "Apple"
686
687#: rules/base.xml:1133
688msgid "Apple laptop"
689msgstr "Portatile Apple"
690
691#: rules/base.xml:1140
692msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
693msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
694
695#: rules/base.xml:1147
696msgid "Apple Aluminium (ISO)"
697msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
698
699#: rules/base.xml:1154
700msgid "Apple Aluminium (JIS)"
701msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
702
703#: rules/base.xml:1161
704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
706
707#: rules/base.xml:1168
708msgid "eMachines m6800 laptop"
709msgstr "Portatile eMachines m6800"
710
711#: rules/base.xml:1175
712msgid "BenQ X-Touch"
713msgstr "BenQ X-Touch"
714
715#: rules/base.xml:1182
716msgid "BenQ X-Touch 730"
717msgstr "BenQ X-Touch 730"
718
719#: rules/base.xml:1189
720msgid "BenQ X-Touch 800"
721msgstr "BenQ X-Touch 800"
722
723#: rules/base.xml:1196
724msgid "Happy Hacking"
725msgstr "Happy Hacking"
726
727#: rules/base.xml:1203
728msgid "Classmate PC"
729msgstr "Classmate PC"
730
731#: rules/base.xml:1210
732msgid "OLPC"
733msgstr "OLPC"
734
735#: rules/base.xml:1217
736msgid "Sun Type 7 USB"
737msgstr "Sun Type 7 USB"
738
739#: rules/base.xml:1224
740msgid "Sun Type 7 USB (European)"
741msgstr "Sun Type 7 USB (europea)"
742
743#: rules/base.xml:1231
744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
745msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
746
747#: rules/base.xml:1238
748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
749msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti"
750
751#: rules/base.xml:1245
752msgid "Sun Type 6/7 USB"
753msgstr "Sun Type 6/7 USB"
754
755#: rules/base.xml:1252
756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
757msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)"
758
759#: rules/base.xml:1259
760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
761msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
762
763#: rules/base.xml:1266
764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
765msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)"
766
767#: rules/base.xml:1273
768msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
769msgstr "Sun Type 6 (giapponese)"
770
771#: rules/base.xml:1280
772msgid "Targa Visionary 811"
773msgstr "Targa Visionary 811"
774
775#: rules/base.xml:1287
776msgid "Unitek KB-1925"
777msgstr "Unitek KB-1925"
778
779#: rules/base.xml:1294
780msgid "FL90"
781msgstr "FL90"
782
783#: rules/base.xml:1301
784msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
786
787#: rules/base.xml:1308
788msgid "Truly Ergonomic 227"
789msgstr "Truly Ergonomic 227"
790
791#: rules/base.xml:1315
792msgid "Truly Ergonomic 229"
793msgstr "Truly Ergonomic 229"
794
795#: rules/base.xml:1322
796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798
799#: rules/base.xml:1329
800msgid "Chromebook"
801msgstr "Chromebook"
802
803# codice tre lettere per Kenia
804#. Keyboard indicator for English layouts
805#. Keyboard indicator for Australian layouts
806#. Keyboard indicator for English layouts
807#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
808#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
809#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
810#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
811msgid "en"
812msgstr "en"
813
814# variante canadese
815#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
816msgid "English (US)"
817msgstr "Inglese (USA)"
818
819#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
820#: rules/base.xml:1350
821msgid "chr"
822msgstr "chr"
823
824# variante USA
825#: rules/base.xml:1351
826msgid "Cherokee"
827msgstr "Cherokee"
828
829#: rules/base.xml:1360
830msgid "haw"
831msgstr "haw"
832
833#: rules/base.xml:1361
834msgid "Hawaiian"
835msgstr "Hawaiana"
836
837#: rules/base.xml:1370
838msgid "English (US, euro on 5)"
839msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
840
841#: rules/base.xml:1376
842msgid "English (US, intl., with dead keys)"
843msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
844
845#: rules/base.xml:1382
846msgid "English (US, alt. intl.)"
847msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)"
848
849#: rules/base.xml:1388
850msgid "English (Colemak)"
851msgstr "Inglese (Colemak)"
852
853#: rules/base.xml:1394
854#, fuzzy
855msgid "English (Colemak-DH)"
856msgstr "Inglese (Colemak)"
857
858#: rules/base.xml:1400
859msgid "English (Dvorak)"
860msgstr "Inglese (Dvorak)"
861
862#: rules/base.xml:1406
863msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
864msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)"
865
866#: rules/base.xml:1412
867msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
868msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)"
869
870#: rules/base.xml:1418
871msgid "English (Dvorak, left-handed)"
872msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)"
873
874#: rules/base.xml:1424
875msgid "English (Dvorak, right-handed)"
876msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)"
877
878#: rules/base.xml:1430
879msgid "English (classic Dvorak)"
880msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
881
882#: rules/base.xml:1436
883msgid "English (programmer Dvorak)"
884msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
885
886# variante canadese
887#: rules/base.xml:1442
888msgid "English (US, Symbolic)"
889msgstr "Inglese (USA, simbolica)"
890
891#. Keyboard indicator for Russian layouts
892#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
893#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
894#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
895#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
896#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
897#: rules/base.extras.xml:711
898msgid "ru"
899msgstr "ru"
900
901#: rules/base.xml:1450
902msgid "Russian (US, phonetic)"
903msgstr "Russa (USA, fonetica)"
904
905#: rules/base.xml:1459
906msgid "English (Macintosh)"
907msgstr "Inglese (Macintosh )"
908
909#: rules/base.xml:1465
910msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
911msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)"
912
913#: rules/base.xml:1476
914msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
915msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)"
916
917#: rules/base.xml:1482
918msgid "Serbo-Croatian (US)"
919msgstr "Serbo-croata (USA)"
920
921#: rules/base.xml:1495
922msgid "English (Norman)"
923msgstr "Inglese (Norman)"
924
925#: rules/base.xml:1501
926msgid "English (Workman)"
927msgstr "Inglese (Workman)"
928
929#: rules/base.xml:1507
930msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
931msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)"
932
933#. Keyboard indicator for Afghani layouts
934#. Keyboard indicator for Persian layouts
935#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
936#: rules/base.extras.xml:235
937msgid "fa"
938msgstr "fa"
939
940# UE
941#: rules/base.xml:1517
942msgid "Afghani"
943msgstr "Afgano"
944
945#. Keyboard indicator for Pashto layouts
946#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
947msgid "ps"
948msgstr "ps"
949
950#: rules/base.xml:1525
951msgid "Pashto"
952msgstr "Pashto"
953
954#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
955#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
956msgid "uz"
957msgstr "uz"
958
959# UE
960#: rules/base.xml:1536
961msgid "Uzbek (Afghanistan)"
962msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
963
964#: rules/base.xml:1547
965msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
966msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
967
968#: rules/base.xml:1558
969msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
970msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
971
972# UE
973#: rules/base.xml:1566
974msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
975msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
976
977#. Keyboard indicator for Arabic layouts
978#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
979#. Keyboard indicator for Arabic layouts
980#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
981#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
982#: rules/base.extras.xml:827
983msgid "ar"
984msgstr "ar"
985
986# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
987#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
988msgid "Arabic"
989msgstr "Araba"
990
991# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
992#: rules/base.xml:1609
993msgid "Arabic (AZERTY)"
994msgstr "Araba (AZERTY)"
995
996#: rules/base.xml:1615
997msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
998msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali"
999
1000#: rules/base.xml:1621
1001msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1002msgstr "Araba (numeri arabi orientali)"
1003
1004# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1005#: rules/base.xml:1627
1006msgid "Arabic (QWERTY)"
1007msgstr "Araba (QWERTY)"
1008
1009#: rules/base.xml:1633
1010msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1011msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali"
1012
1013# variante araba
1014#: rules/base.xml:1639
1015msgid "Arabic (Buckwalter)"
1016msgstr "Araba (Buckwalter)"
1017
1018# UE
1019#: rules/base.xml:1645
1020msgid "Arabic (OLPC)"
1021msgstr "Araba (OLPC)"
1022
1023#: rules/base.xml:1651
1024msgid "Arabic (Macintosh)"
1025msgstr "Araba (Macintosh)"
1026
1027#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1028#: rules/base.xml:1660
1029msgid "sq"
1030msgstr "sq"
1031
1032# UE
1033#: rules/base.xml:1661
1034msgid "Albanian"
1035msgstr "Albanese"
1036
1037# UE
1038#: rules/base.xml:1670
1039msgid "Albanian (Plisi)"
1040msgstr "Albanese (Plisi)"
1041
1042#: rules/base.xml:1676
1043msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1044msgstr "Albanese (Veqilharxhi)"
1045
1046#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1047#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
1048msgid "hy"
1049msgstr "hy"
1050
1051# UE
1052#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
1053msgid "Armenian"
1054msgstr "Armena"
1055
1056#: rules/base.xml:1695
1057msgid "Armenian (phonetic)"
1058msgstr "Armena (fonetica)"
1059
1060#: rules/base.xml:1701
1061msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1062msgstr "Armena (alt. fonetica)"
1063
1064#: rules/base.xml:1707
1065msgid "Armenian (eastern)"
1066msgstr "Armena (orientale)"
1067
1068#: rules/base.xml:1713
1069msgid "Armenian (western)"
1070msgstr "Armena (occidentale)"
1071
1072#: rules/base.xml:1719
1073msgid "Armenian (alt. eastern)"
1074msgstr "Armena (alt. orientale)"
1075
1076#. Keyboard indicator for German layouts
1077#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
1078#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
1079#: rules/base.extras.xml:1213
1080msgid "de"
1081msgstr "de"
1082
1083# UE
1084#: rules/base.xml:1729
1085msgid "German (Austria)"
1086msgstr "Tedesca (Austria)"
1087
1088#: rules/base.xml:1738
1089msgid "German (Austria, no dead keys)"
1090msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)"
1091
1092#: rules/base.xml:1744
1093msgid "German (Austria, Macintosh)"
1094msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
1095
1096#: rules/base.xml:1754
1097msgid "English (Australian)"
1098msgstr "Inglese (Australiana)"
1099
1100# shortDesc per Kazakistan
1101#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1102#: rules/base.xml:1764
1103msgid "az"
1104msgstr "az"
1105
1106# UE
1107#: rules/base.xml:1765
1108msgid "Azerbaijani"
1109msgstr "Azera"
1110
1111# UE
1112#
1113# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
1114#: rules/base.xml:1774
1115msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1116msgstr "Azera (cirillico)"
1117
1118#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1119#: rules/base.xml:1783
1120msgid "by"
1121msgstr "by"
1122
1123# UE
1124#: rules/base.xml:1784
1125msgid "Belarusian"
1126msgstr "Bielorussa"
1127
1128#: rules/base.xml:1793
1129msgid "Belarusian (legacy)"
1130msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
1131
1132#: rules/base.xml:1799
1133msgid "Belarusian (Latin)"
1134msgstr "Bielorussa (latina)"
1135
1136#: rules/base.xml:1805
1137msgid "Russian (Belarus)"
1138msgstr "Russa (Bielorussia)"
1139
1140#: rules/base.xml:1811
1141msgid "Belarusian (intl.)"
1142msgstr "Bielorussa (intl.)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1145#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
1146msgid "be"
1147msgstr "be"
1148
1149# UE
1150#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
1151msgid "Belgian"
1152msgstr "Belga"
1153
1154# variante marocchina
1155#: rules/base.xml:1832
1156msgid "Belgian (alt.)"
1157msgstr "Belga (alt.)"
1158
1159#: rules/base.xml:1838
1160msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1161msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)"
1162
1163#: rules/base.xml:1844
1164msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1165msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1166
1167#: rules/base.xml:1850
1168msgid "Belgian (no dead keys)"
1169msgstr "Belga (senza tasti muti)"
1170
1171# variante belga
1172#: rules/base.xml:1856
1173msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1174msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1175
1176#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1177#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
1178msgid "bn"
1179msgstr "bn"
1180
1181# UE
1182#: rules/base.xml:1866
1183msgid "Bangla"
1184msgstr "Bengalese"
1185
1186# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1187#: rules/base.xml:1877
1188msgid "Bangla (Probhat)"
1189msgstr "Bengalese (Probhat)"
1190
1191#. Keyboard indicator for Indian layouts
1192#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
1193msgid "in"
1194msgstr "in"
1195
1196# UE
1197#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
1198msgid "Indian"
1199msgstr "Indiana"
1200
1201#: rules/base.xml:1895
1202msgid "Bangla (India)"
1203msgstr "Bengalese (India)"
1204
1205# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1206#: rules/base.xml:1908
1207msgid "Bangla (India, Probhat)"
1208msgstr "Bengalese (India, Probhat)"
1209
1210#: rules/base.xml:1919
1211msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1212msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)"
1213
1214#: rules/base.xml:1930
1215msgid "Bangla (India, Bornona)"
1216msgstr "Bengalese (India, Bornona)"
1217
1218#: rules/base.xml:1941
1219msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1220msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)"
1221
1222#: rules/base.xml:1952
1223msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1224msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)"
1225
1226#: rules/base.xml:1963
1227msgid "Manipuri (Eeyek)"
1228msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1229
1230#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1231#: rules/base.xml:1973
1232msgid "gu"
1233msgstr "gu"
1234
1235# Gujarati: variante india
1236#: rules/base.xml:1974
1237msgid "Gujarati"
1238msgstr "Gujarati"
1239
1240#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1241#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
1242msgid "pa"
1243msgstr "pa"
1244
1245# Gurmukhi: variante india
1246#: rules/base.xml:1985
1247msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1248msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1249
1250# Gurmukhi: variante india
1251#: rules/base.xml:1996
1252msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1253msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1254
1255# variante per Ghana
1256#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1257#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
1258msgid "kn"
1259msgstr "kn"
1260
1261# variante india
1262#: rules/base.xml:2007
1263msgid "Kannada"
1264msgstr "Kannada"
1265
1266#: rules/base.xml:2018
1267msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1268msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)"
1269
1270#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1271#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
1272msgid "ml"
1273msgstr "ml"
1274
1275#: rules/base.xml:2029
1276msgid "Malayalam"
1277msgstr "Malayalam"
1278
1279#: rules/base.xml:2040
1280msgid "Malayalam (Lalitha)"
1281msgstr "Malayalam (lalitha)"
1282
1283#: rules/base.xml:2051
1284msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1285msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1286
1287# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1288#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1289#: rules/base.xml:2061
1290msgid "or"
1291msgstr "or"
1292
1293# variante bangladesh
1294#: rules/base.xml:2062
1295msgid "Oriya"
1296msgstr "Oriya"
1297
1298#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1299#: rules/base.xml:2074
1300msgid "sat"
1301msgstr "sat"
1302
1303#: rules/base.xml:2075
1304msgid "Ol Chiki"
1305msgstr "Ol Chiki"
1306
1307#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1308#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
1309#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
1310msgid "ta"
1311msgstr "ta"
1312
1313#: rules/base.xml:2087
1314msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1315msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1316
1317#: rules/base.xml:2098
1318msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1319msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)"
1320
1321#: rules/base.xml:2109
1322msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1323msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)"
1324
1325#: rules/base.xml:2120
1326msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1327msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)"
1328
1329#: rules/base.xml:2131
1330msgid "Tamil (Inscript)"
1331msgstr "Tamil (Inscript)"
1332
1333#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1334#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
1335msgid "te"
1336msgstr "te"
1337
1338#: rules/base.xml:2142
1339msgid "Telugu"
1340msgstr "Telegu"
1341
1342#: rules/base.xml:2153
1343msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1344msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)"
1345
1346#: rules/base.xml:2164
1347msgid "Telugu (Sarala)"
1348msgstr "Telugu (Sarala)"
1349
1350#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1351#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
1352#: rules/base.xml:5749
1353msgid "ur"
1354msgstr "ur"
1355
1356#: rules/base.xml:2175
1357msgid "Urdu (phonetic)"
1358msgstr "Urdu (fonetica)"
1359
1360#: rules/base.xml:2186
1361msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1362msgstr "Urdu (fonetica alt.)"
1363
1364#: rules/base.xml:2197
1365msgid "Urdu (Windows)"
1366msgstr "Urdu (Windows)"
1367
1368#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1369#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
1370msgid "hi"
1371msgstr "hi"
1372
1373# Hindi Bolnagri: variante India
1374#: rules/base.xml:2208
1375msgid "Hindi (Bolnagri)"
1376msgstr "Hindi (bolnagri)"
1377
1378# variante indiana
1379#: rules/base.xml:2219
1380msgid "Hindi (Wx)"
1381msgstr "Hindi (Wx)"
1382
1383#: rules/base.xml:2230
1384msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1385msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)"
1386
1387#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1388#: rules/base.xml:2240
1389msgid "sa"
1390msgstr "sa"
1391
1392#: rules/base.xml:2241
1393msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1394msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)"
1395
1396#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1397#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
1398msgid "mr"
1399msgstr "mr"
1400
1401#: rules/base.xml:2252
1402msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1403msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)"
1404
1405#: rules/base.xml:2263
1406msgid "English (India, with rupee)"
1407msgstr "Inglese (India, con rupia)"
1408
1409#: rules/base.xml:2272
1410msgid "Indic IPA"
1411msgstr ""
1412
1413#: rules/base.xml:2281
1414#, fuzzy
1415msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1416msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1417
1418#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1419#: rules/base.xml:2293
1420msgid "bs"
1421msgstr "bs"
1422
1423#: rules/base.xml:2294
1424msgid "Bosnian"
1425msgstr "Bosniaca"
1426
1427#: rules/base.xml:2303
1428msgid "Bosnian (with guillemets)"
1429msgstr "Bosniaca (con caporali)"
1430
1431#: rules/base.xml:2309
1432msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1433msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
1434
1435#: rules/base.xml:2315
1436msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1437msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)"
1438
1439#: rules/base.xml:2321
1440msgid "Bosnian (US)"
1441msgstr "Bosniaca (USA)"
1442
1443#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1444#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
1445#: rules/base.extras.xml:1126
1446msgid "pt"
1447msgstr "pt"
1448
1449#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
1450msgid "Portuguese (Brazil)"
1451msgstr "Portoghese (Brasile)"
1452
1453#: rules/base.xml:2340
1454msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1455msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)"
1456
1457#: rules/base.xml:2346
1458msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1459msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
1460
1461#: rules/base.xml:2352
1462msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1463msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
1464
1465# variante brasiliana
1466#: rules/base.xml:2358
1467msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1468msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
1469
1470#: rules/base.xml:2364
1471msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1472msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)"
1473
1474#: rules/base.xml:2373
1475msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1476msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1477
1478#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1479#: rules/base.xml:2382
1480msgid "bg"
1481msgstr "bg"
1482
1483# UE
1484#: rules/base.xml:2383
1485msgid "Bulgarian"
1486msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1487
1488# variante bulgara
1489#: rules/base.xml:2392
1490msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1491msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
1492
1493#: rules/base.xml:2398
1494msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1495msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1496
1497#: rules/base.xml:2404
1498msgid "Bulgarian (enhanced)"
1499msgstr "Bulgara (migliorata)"
1500
1501# codice tre lettere per sri lanka
1502#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
1503#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
1504msgid "kab"
1505msgstr "kab"
1506
1507#: rules/base.xml:2413
1508msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1509msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1510
1511#: rules/base.xml:2420
1512#, fuzzy
1513msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
1514msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)"
1515
1516#: rules/base.xml:2430
1517#, fuzzy
1518msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
1519msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)"
1520
1521#: rules/base.xml:2440
1522#, fuzzy
1523msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
1524msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)"
1525
1526#: rules/base.xml:2450
1527#, fuzzy
1528msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1529msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1530
1531# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1532#: rules/base.xml:2460
1533msgid "Arabic (Algeria)"
1534msgstr "Araba (Algeria)"
1535
1536#: rules/base.xml:2473
1537msgid "Arabic (Morocco)"
1538msgstr "Araba (Marocco)"
1539
1540#. Keyboard indicator for French layouts
1541#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
1542#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
1543#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
1544#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
1545msgid "fr"
1546msgstr "fr"
1547
1548#: rules/base.xml:2481
1549msgid "French (Morocco)"
1550msgstr "Francese (Marocco)"
1551
1552#. Keyboard indicator for Berber layouts
1553#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
1554#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
1555msgid "ber"
1556msgstr "ber"
1557
1558#: rules/base.xml:2492
1559msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1560msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)"
1561
1562#: rules/base.xml:2503
1563msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1564msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)"
1565
1566# variante marocchina
1567#: rules/base.xml:2514
1568msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1569msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)"
1570
1571# variante marocchina
1572#: rules/base.xml:2525
1573msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1574msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)"
1575
1576# variante marocchina
1577#: rules/base.xml:2536
1578msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1579msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)"
1580
1581# variante marocchina
1582#: rules/base.xml:2547
1583msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1584msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)"
1585
1586#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1587#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
1588msgid "cm"
1589msgstr "cm"
1590
1591#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
1592msgid "English (Cameroon)"
1593msgstr "Inglese (Camerun)"
1594
1595#: rules/base.xml:2569
1596msgid "French (Cameroon)"
1597msgstr "Francese (Camerun)"
1598
1599#: rules/base.xml:2578
1600msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1601msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)"
1602
1603#: rules/base.xml:2615
1604msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1605msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1606
1607#: rules/base.xml:2652
1608msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1609msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)"
1610
1611#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
1612msgid "Mmuock"
1613msgstr "Mmuock"
1614
1615#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1616#: rules/base.xml:2667
1617msgid "my"
1618msgstr "my"
1619
1620#: rules/base.xml:2668
1621msgid "Burmese"
1622msgstr "Burmese"
1623
1624#: rules/base.xml:2677
1625msgid "zg"
1626msgstr "zg"
1627
1628#: rules/base.xml:2678
1629msgid "Burmese Zawgyi"
1630msgstr "Burmese Zawgyi"
1631
1632#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
1633msgid "French (Canada)"
1634msgstr "Francese (Canada)"
1635
1636#: rules/base.xml:2699
1637msgid "French (Canada, Dvorak)"
1638msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
1639
1640#: rules/base.xml:2707
1641msgid "French (Canada, legacy)"
1642msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
1643
1644#: rules/base.xml:2713
1645msgid "Canadian (intl.)"
1646msgstr "Canadese (intl.)"
1647
1648#: rules/base.xml:2719
1649msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1650msgstr "Canadese (intl., prima parte)"
1651
1652#: rules/base.xml:2725
1653msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1654msgstr "Canadese (intl., seconda parte)"
1655
1656# variante bielorussa
1657#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1658#: rules/base.xml:2732
1659msgid "ike"
1660msgstr "ike"
1661
1662# Inuktitut: variante canadese
1663#: rules/base.xml:2733
1664msgid "Inuktitut"
1665msgstr "Inuktitut"
1666
1667#: rules/base.xml:2744
1668msgid "English (Canada)"
1669msgstr "Inglese (Canada)"
1670
1671#: rules/base.xml:2757
1672msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1673msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
1674
1675#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1676#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1677#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
1678msgid "zh"
1679msgstr "zh"
1680
1681# UE
1682#: rules/base.xml:2769
1683msgid "Chinese"
1684msgstr "Cinese"
1685
1686#: rules/base.xml:2779
1687msgid "Mongolian (Bichig)"
1688msgstr "Mongola (Bichig)"
1689
1690#: rules/base.xml:2788
1691msgid "Mongolian (Todo)"
1692msgstr "Mongola (Todo)"
1693
1694#: rules/base.xml:2797
1695msgid "Mongolian (Xibe)"
1696msgstr "Mongola (Xibe)"
1697
1698#: rules/base.xml:2806
1699msgid "Mongolian (Manchu)"
1700msgstr "Mongola (Manchu)"
1701
1702#: rules/base.xml:2815
1703msgid "Mongolian (Galik)"
1704msgstr "Mongola (Galik)"
1705
1706#: rules/base.xml:2824
1707msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1708msgstr "Mongola (Todo Galik)"
1709
1710#: rules/base.xml:2833
1711msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1712msgstr "Mongola (Manchu Galik)"
1713
1714#: rules/base.xml:2843
1715msgid "Tibetan"
1716msgstr "Tibetana"
1717
1718#: rules/base.xml:2852
1719msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1720msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
1721
1722#: rules/base.xml:2861
1723msgid "ug"
1724msgstr "ug"
1725
1726#: rules/base.xml:2862
1727msgid "Uyghur"
1728msgstr "Uyghura"
1729
1730#: rules/base.xml:2871
1731msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1732msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)"
1733
1734#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1735#: rules/base.xml:2883
1736msgid "hr"
1737msgstr "hr"
1738
1739# UE
1740#: rules/base.xml:2884
1741msgid "Croatian"
1742msgstr "Croata"
1743
1744#: rules/base.xml:2893
1745msgid "Croatian (with guillemets)"
1746msgstr "Croata (con caporali)"
1747
1748#: rules/base.xml:2899
1749msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1750msgstr "Croata (con digrammi croati)"
1751
1752#: rules/base.xml:2905
1753msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1754msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)"
1755
1756#: rules/base.xml:2911
1757msgid "Croatian (US)"
1758msgstr "Croata (USA)"
1759
1760#. Keyboard indicator for Chech layouts
1761#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
1762msgid "cs"
1763msgstr "cs"
1764
1765# UE
1766#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
1767msgid "Czech"
1768msgstr "Ceca"
1769
1770#: rules/base.xml:2930
1771msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1772msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
1773
1774#: rules/base.xml:2936
1775msgid "Czech (QWERTY)"
1776msgstr "Ceca (QWERTY)"
1777
1778#: rules/base.xml:2942
1779msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1780msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)"
1781
1782#: rules/base.xml:2948
1783msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1784msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)"
1785
1786#: rules/base.xml:2954
1787msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1788msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)"
1789
1790#: rules/base.xml:2960
1791msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1792msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)"
1793
1794#: rules/base.xml:2968
1795msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1796msgstr "Russa (Ceca, fonetica)"
1797
1798#. Keyboard indicator for Danish layouts
1799#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
1800msgid "da"
1801msgstr "da"
1802
1803#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
1804msgid "Danish"
1805msgstr "Danese"
1806
1807#: rules/base.xml:2990
1808msgid "Danish (no dead keys)"
1809msgstr "Danese (senza tasti muti)"
1810
1811#: rules/base.xml:2996
1812msgid "Danish (Windows)"
1813msgstr "Danese (Windows)"
1814
1815#: rules/base.xml:3002
1816msgid "Danish (Macintosh)"
1817msgstr "Danese (Macintosh )"
1818
1819#: rules/base.xml:3008
1820msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1821msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)"
1822
1823#: rules/base.xml:3014
1824msgid "Danish (Dvorak)"
1825msgstr "Danese (Dvorak)"
1826
1827#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1828#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
1829msgid "nl"
1830msgstr "nl"
1831
1832#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
1833msgid "Dutch"
1834msgstr "Olandese"
1835
1836#: rules/base.xml:3033
1837msgid "Dutch (Macintosh)"
1838msgstr "Olandese (Macintosh)"
1839
1840#: rules/base.xml:3039
1841msgid "Dutch (standard)"
1842msgstr "Olandese (standard)"
1843
1844#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1845#: rules/base.xml:3048
1846msgid "dz"
1847msgstr "dz"
1848
1849#: rules/base.xml:3049
1850msgid "Dzongkha"
1851msgstr "Dzongkha"
1852
1853#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1854#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
1855msgid "et"
1856msgstr "et"
1857
1858# UE
1859#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
1860msgid "Estonian"
1861msgstr "Estone"
1862
1863#: rules/base.xml:3069
1864msgid "Estonian (no dead keys)"
1865msgstr "Estone (senza tasti muti)"
1866
1867#: rules/base.xml:3075
1868msgid "Estonian (Dvorak)"
1869msgstr "Estone (Dvorak)"
1870
1871#: rules/base.xml:3081
1872msgid "Estonian (US)"
1873msgstr "Estone (USA)"
1874
1875#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
1876msgid "Persian"
1877msgstr "Persiana"
1878
1879#: rules/base.xml:3100
1880msgid "Persian (with Persian keypad)"
1881msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
1882
1883#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1884#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
1885#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
1886#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
1887#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
1888#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
1889msgid "ku"
1890msgstr "ku"
1891
1892#: rules/base.xml:3108
1893msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1894msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
1895
1896#: rules/base.xml:3119
1897msgid "Kurdish (Iran, F)"
1898msgstr "Curda (Iran, F)"
1899
1900#: rules/base.xml:3130
1901msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1902msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
1903
1904#: rules/base.xml:3141
1905msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1906msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
1907
1908# UE
1909#: rules/base.xml:3154
1910msgid "Iraqi"
1911msgstr "Iracheno"
1912
1913#: rules/base.xml:3166
1914msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1915msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
1916
1917#: rules/base.xml:3177
1918msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1919msgstr "Curda (Iraq, F)"
1920
1921#: rules/base.xml:3188
1922msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1923msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
1924
1925#: rules/base.xml:3199
1926msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1927msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
1928
1929#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1930#: rules/base.xml:3211
1931msgid "fo"
1932msgstr "fo"
1933
1934#: rules/base.xml:3212
1935msgid "Faroese"
1936msgstr "Faeroese"
1937
1938#: rules/base.xml:3221
1939msgid "Faroese (no dead keys)"
1940msgstr "Faeroese (senza tasti muti)"
1941
1942#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1943#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
1944msgid "fi"
1945msgstr "fi"
1946
1947#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
1948msgid "Finnish"
1949msgstr "Finlandese"
1950
1951#: rules/base.xml:3240
1952msgid "Finnish (Windows)"
1953msgstr "Finlandese (Windows)"
1954
1955#: rules/base.xml:3246
1956msgid "Finnish (classic)"
1957msgstr "Finlandese (classica)"
1958
1959#: rules/base.xml:3252
1960msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1961msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)"
1962
1963#: rules/base.xml:3258
1964msgid "Northern Saami (Finland)"
1965msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
1966
1967#: rules/base.xml:3267
1968msgid "Finnish (Macintosh)"
1969msgstr "Finlandese (Macintosh)"
1970
1971#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
1972msgid "French"
1973msgstr "Francese"
1974
1975#: rules/base.xml:3286
1976msgid "French (no dead keys)"
1977msgstr "Francese (senza tasti muti)"
1978
1979# variante marocchina
1980#: rules/base.xml:3292
1981msgid "French (alt.)"
1982msgstr "Francese (alt.)"
1983
1984#: rules/base.xml:3298
1985msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1986msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)"
1987
1988#: rules/base.xml:3304
1989msgid "French (alt., no dead keys)"
1990msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)"
1991
1992#: rules/base.xml:3310
1993msgid "French (legacy, alt.)"
1994msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)"
1995
1996#: rules/base.xml:3316
1997msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1998msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)"
1999
2000#: rules/base.xml:3322
2001msgid "French (BEPO)"
2002msgstr "Francese (BEPO)"
2003
2004#: rules/base.xml:3328
2005msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2006msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)"
2007
2008#: rules/base.xml:3334
2009msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2010msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)"
2011
2012#: rules/base.xml:3340
2013msgid "French (Dvorak)"
2014msgstr "Francese (Dvorak)"
2015
2016#: rules/base.xml:3346
2017msgid "French (Macintosh)"
2018msgstr "Francese (Macintosh)"
2019
2020#: rules/base.xml:3352
2021msgid "French (AZERTY)"
2022msgstr "Francese (AZERTY)"
2023
2024#: rules/base.xml:3358
2025msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2026msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)"
2027
2028#: rules/base.xml:3364
2029msgid "French (Breton)"
2030msgstr "Francese (bretone)"
2031
2032# variante francese
2033#: rules/base.xml:3370
2034msgid "Occitan"
2035msgstr "Occitana"
2036
2037# Questa invece variante delle tastiere francesi
2038#: rules/base.xml:3379
2039msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2040msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
2041
2042#: rules/base.xml:3388
2043msgid "French (US)"
2044msgstr "Francese (USA)"
2045
2046# variante canadese
2047#: rules/base.xml:3398
2048msgid "English (Ghana)"
2049msgstr "Inglese (Ghana)"
2050
2051#: rules/base.xml:3407
2052msgid "English (Ghana, multilingual)"
2053msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
2054
2055#. Keyboard indicator for Akan layouts
2056#: rules/base.xml:3414
2057msgid "ak"
2058msgstr "ak"
2059
2060# variante per Ghana
2061#: rules/base.xml:3415
2062msgid "Akan"
2063msgstr "Akan"
2064
2065#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2066#: rules/base.xml:3425
2067msgid "ee"
2068msgstr "ee"
2069
2070# Ewe: variante del Ghana
2071#: rules/base.xml:3426
2072msgid "Ewe"
2073msgstr "Ewe"
2074
2075#. Keyboard indicator for Fula layouts
2076#: rules/base.xml:3436
2077msgid "ff"
2078msgstr "ff"
2079
2080# Fula: variante del Ghana
2081#: rules/base.xml:3437
2082msgid "Fula"
2083msgstr "Fula"
2084
2085# codice tre lettere per Nigeria
2086#. Keyboard indicator for Ga layouts
2087#: rules/base.xml:3447
2088msgid "gaa"
2089msgstr "gaa"
2090
2091# Ga: variante del ghana
2092#: rules/base.xml:3448
2093msgid "Ga"
2094msgstr "Ga"
2095
2096# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
2097#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2098#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
2099msgid "ha"
2100msgstr "ha"
2101
2102# variante canadese
2103#: rules/base.xml:3459
2104msgid "Hausa (Ghana)"
2105msgstr "Hausa (Ghana)"
2106
2107#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2108#: rules/base.xml:3469
2109msgid "avn"
2110msgstr "avn"
2111
2112# variante per tastiera ghana
2113#: rules/base.xml:3470
2114msgid "Avatime"
2115msgstr "Avatime"
2116
2117#: rules/base.xml:3479
2118msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2119msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
2120
2121#: rules/base.xml:3487
2122msgid "N'Ko (azerty)"
2123msgstr ""
2124
2125# codice tre lettere per sri lanka
2126#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2127#: rules/base.xml:3498
2128msgid "ka"
2129msgstr "ka"
2130
2131# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2132#: rules/base.xml:3499
2133msgid "Georgian"
2134msgstr "Georgiana"
2135
2136#: rules/base.xml:3508
2137msgid "Georgian (ergonomic)"
2138msgstr "Georgiana (ergonomica)"
2139
2140# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2141#: rules/base.xml:3514
2142msgid "Georgian (MESS)"
2143msgstr "Georgiana (MESS)"
2144
2145#: rules/base.xml:3522
2146msgid "Russian (Georgia)"
2147msgstr "Russa (Georgia)"
2148
2149#: rules/base.xml:3531
2150msgid "Ossetian (Georgia)"
2151msgstr "Osseta (Georgia)"
2152
2153#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
2154msgid "German"
2155msgstr "Tedesca"
2156
2157#: rules/base.xml:3553
2158msgid "German (dead acute)"
2159msgstr "Tedesca (acuto muto)"
2160
2161# variante tedesca...
2162# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
2163# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
2164# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
2165#: rules/base.xml:3559
2166msgid "German (dead grave acute)"
2167msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
2168
2169#: rules/base.xml:3565
2170msgid "German (no dead keys)"
2171msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
2172
2173#: rules/base.xml:3571
2174msgid "German (E1)"
2175msgstr "Tedesca (E1)"
2176
2177#: rules/base.xml:3577
2178msgid "German (E2)"
2179msgstr "Tedesca (E2)"
2180
2181#: rules/base.xml:3583
2182msgid "German (T3)"
2183msgstr "Tedesca (T3)"
2184
2185#: rules/base.xml:3589
2186msgid "German (US)"
2187msgstr "Tedesca (USA)"
2188
2189#: rules/base.xml:3595
2190msgid "Romanian (Germany)"
2191msgstr "Rumena (Germania)"
2192
2193#: rules/base.xml:3604
2194msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2195msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
2196
2197#: rules/base.xml:3613
2198msgid "German (Dvorak)"
2199msgstr "Tedesca (Dvorak)"
2200
2201#: rules/base.xml:3619
2202msgid "German (Neo 2)"
2203msgstr "Tedesca (Neo 2)"
2204
2205#: rules/base.xml:3625
2206msgid "German (Macintosh)"
2207msgstr "Tedesca (Macintosh)"
2208
2209#: rules/base.xml:3631
2210msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2211msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)"
2212
2213# codice iso639: dsb
2214# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2215#: rules/base.xml:3637
2216msgid "Lower Sorbian"
2217msgstr "Soraba inferiore"
2218
2219# codice iso639: dsb
2220# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2221#: rules/base.xml:3646
2222msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2223msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)"
2224
2225#: rules/base.xml:3655
2226msgid "German (QWERTY)"
2227msgstr "Tedesca (QWERTY)"
2228
2229#: rules/base.xml:3661
2230msgid "Turkish (Germany)"
2231msgstr "Turca (Germania)"
2232
2233#: rules/base.xml:3672
2234msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2235msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
2236
2237#: rules/base.xml:3681
2238msgid "German (dead tilde)"
2239msgstr "Tedesca (tilde muto)"
2240
2241# codice tre lettere per bulgaria
2242#. Keyboard indicator for Greek layouts
2243#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
2244msgid "gr"
2245msgstr "gr"
2246
2247# UE
2248#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
2249msgid "Greek"
2250msgstr "Greca"
2251
2252#: rules/base.xml:3700
2253msgid "Greek (simple)"
2254msgstr "Greca (semplice)"
2255
2256#: rules/base.xml:3706
2257msgid "Greek (extended)"
2258msgstr "Greca (estesa)"
2259
2260#: rules/base.xml:3712
2261msgid "Greek (no dead keys)"
2262msgstr "Greca (senza tasti muti)"
2263
2264# Variante greca
2265#: rules/base.xml:3718
2266msgid "Greek (polytonic)"
2267msgstr "Greca (politonica)"
2268
2269#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2270#: rules/base.xml:3727
2271msgid "hu"
2272msgstr "hu"
2273
2274# UE
2275#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
2276msgid "Hungarian"
2277msgstr "Ungherese"
2278
2279#: rules/base.xml:3737
2280msgid "Hungarian (standard)"
2281msgstr "Ungherese (standard)"
2282
2283#: rules/base.xml:3743
2284msgid "Hungarian (no dead keys)"
2285msgstr "Ungherese (senza tasti muti)"
2286
2287#: rules/base.xml:3749
2288msgid "Hungarian (QWERTY)"
2289msgstr "Ungherese (QWERTY)"
2290
2291#: rules/base.xml:3755
2292msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2293msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2294
2295#: rules/base.xml:3761
2296msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2297msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2298
2299#: rules/base.xml:3767
2300msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2301msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)"
2302
2303#: rules/base.xml:3773
2304msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2305msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2306
2307#: rules/base.xml:3779
2308msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2309msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2310
2311#: rules/base.xml:3785
2312msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2313msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2314
2315#: rules/base.xml:3791
2316msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2317msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)"
2318
2319#: rules/base.xml:3797
2320msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2321msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2322
2323#: rules/base.xml:3803
2324msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2325msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2326
2327#: rules/base.xml:3809
2328msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2329msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2330
2331#: rules/base.xml:3815
2332msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2333msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2334
2335#: rules/base.xml:3821
2336msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2337msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2338
2339#: rules/base.xml:3827
2340msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2341msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2342
2343#: rules/base.xml:3833
2344msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2345msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2346
2347#: rules/base.xml:3839
2348msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2349msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2350
2351#: rules/base.xml:3845
2352msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2353msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2354
2355#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2356#: rules/base.xml:3854
2357msgid "is"
2358msgstr "is"
2359
2360# UE
2361#: rules/base.xml:3855
2362msgid "Icelandic"
2363msgstr "Islandese"
2364
2365# UE
2366#: rules/base.xml:3864
2367msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2368msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)"
2369
2370# UE
2371#: rules/base.xml:3870
2372msgid "Icelandic (Macintosh)"
2373msgstr "Islandese (Macintosh)"
2374
2375#: rules/base.xml:3876
2376msgid "Icelandic (Dvorak)"
2377msgstr "Islandese (Dvorak)"
2378
2379# codice tre lettere per la svizzera
2380#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2381#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
2382msgid "he"
2383msgstr "he"
2384
2385#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
2386msgid "Hebrew"
2387msgstr "Ebraica"
2388
2389#: rules/base.xml:3895
2390msgid "Hebrew (lyx)"
2391msgstr "Ebraica (lyx)"
2392
2393# variante bulgare
2394#: rules/base.xml:3901
2395msgid "Hebrew (phonetic)"
2396msgstr "Ebraica (fonetica)"
2397
2398#: rules/base.xml:3907
2399msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2400msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
2401
2402#. Keyboard indicator for Italian layouts
2403#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
2404msgid "it"
2405msgstr "it"
2406
2407# UE
2408#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
2409msgid "Italian"
2410msgstr "Italiana"
2411
2412#: rules/base.xml:3926
2413msgid "Italian (no dead keys)"
2414msgstr "Italiana (senza tasti muti)"
2415
2416#: rules/base.xml:3932
2417msgid "Italian (Windows)"
2418msgstr "Italiana (Windows)"
2419
2420#: rules/base.xml:3938
2421msgid "Italian (Macintosh)"
2422msgstr "Italiana (Macintosh)"
2423
2424# UE
2425#: rules/base.xml:3944
2426msgid "Italian (US)"
2427msgstr "Italiana (USA)"
2428
2429#: rules/base.xml:3950
2430msgid "Georgian (Italy)"
2431msgstr "Georgiana (Italia)"
2432
2433#: rules/base.xml:3959
2434msgid "Italian (IBM 142)"
2435msgstr "Italiana (IBM 142)"
2436
2437#: rules/base.xml:3965
2438msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2439msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
2440
2441#: rules/base.xml:3981
2442msgid "Sicilian"
2443msgstr "Siciliana"
2444
2445#: rules/base.xml:3991
2446msgid "Friulian (Italy)"
2447msgstr "Friulana (Italia)"
2448
2449#. Keyboard indicator for Japaneses
2450#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
2451msgid "ja"
2452msgstr "ja"
2453
2454# UE
2455#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
2456msgid "Japanese"
2457msgstr "Giapponese"
2458
2459#: rules/base.xml:4013
2460msgid "Japanese (Kana)"
2461msgstr "Giapponese (Kana)"
2462
2463#: rules/base.xml:4019
2464msgid "Japanese (Kana 86)"
2465msgstr "Giapponese (Kana 86)"
2466
2467#: rules/base.xml:4025
2468msgid "Japanese (OADG 109A)"
2469msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
2470
2471#: rules/base.xml:4031
2472msgid "Japanese (Macintosh)"
2473msgstr "Giapponese (Macintosh)"
2474
2475#: rules/base.xml:4037
2476msgid "Japanese (Dvorak)"
2477msgstr "Giapponese (Dvorak)"
2478
2479#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2480#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2481#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
2482msgid "ki"
2483msgstr "ki"
2484
2485# UE
2486#: rules/base.xml:4047
2487msgid "Kyrgyz"
2488msgstr "Kirghiza"
2489
2490#: rules/base.xml:4056
2491msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2492msgstr "Kirghiza (fonetica)"
2493
2494#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2495#: rules/base.xml:4065
2496msgid "km"
2497msgstr "km"
2498
2499#: rules/base.xml:4066
2500msgid "Khmer (Cambodia)"
2501msgstr "Khmer (Cambogia)"
2502
2503#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2504#: rules/base.xml:4077
2505msgid "kk"
2506msgstr "kk"
2507
2508#: rules/base.xml:4078
2509msgid "Kazakh"
2510msgstr "Kazaka"
2511
2512#: rules/base.xml:4089
2513msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2514msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
2515
2516#: rules/base.xml:4099
2517msgid "Kazakh (with Russian)"
2518msgstr "Kazaka (con russo)"
2519
2520#: rules/base.xml:4109
2521msgid "Kazakh (extended)"
2522msgstr "Kazaka (estesa)"
2523
2524# UE
2525#: rules/base.xml:4118
2526msgid "Kazakh (Latin)"
2527msgstr "Kazaka (Latina)"
2528
2529#. Keyboard indicator for Lao layouts
2530#: rules/base.xml:4130
2531msgid "lo"
2532msgstr "lo"
2533
2534#: rules/base.xml:4131
2535msgid "Lao"
2536msgstr "LAO"
2537
2538#: rules/base.xml:4140
2539msgid "Lao (STEA)"
2540msgstr "Lao (STEA)"
2541
2542#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2543#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
2544msgid "es"
2545msgstr "es"
2546
2547#: rules/base.xml:4153
2548msgid "Spanish (Latin American)"
2549msgstr "Spagnola (latino americana)"
2550
2551#: rules/base.xml:4185
2552msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2553msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)"
2554
2555#: rules/base.xml:4191
2556msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2557msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)"
2558
2559#: rules/base.xml:4197
2560msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2561msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)"
2562
2563#: rules/base.xml:4203
2564msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2565msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)"
2566
2567#: rules/base.xml:4209
2568msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2569msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)"
2570
2571# codice tre lettere per malta
2572#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2573#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
2574msgid "lt"
2575msgstr "lt"
2576
2577# UE
2578#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
2579msgid "Lithuanian"
2580msgstr "Lituana"
2581
2582# UE
2583#: rules/base.xml:4228
2584msgid "Lithuanian (standard)"
2585msgstr "Lituana (standard)"
2586
2587# UE
2588#: rules/base.xml:4234
2589msgid "Lithuanian (US)"
2590msgstr "Lituana (USA)"
2591
2592#: rules/base.xml:4240
2593msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2594msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
2595
2596# UE
2597#: rules/base.xml:4246
2598msgid "Lithuanian (LEKP)"
2599msgstr "Lituana (LEKP)"
2600
2601# UE
2602#: rules/base.xml:4252
2603msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2604msgstr "Lituana (LEKPa)"
2605
2606#: rules/base.xml:4258
2607msgid "Samogitian"
2608msgstr "Samogitica"
2609
2610# UE
2611#: rules/base.xml:4267
2612#, fuzzy
2613msgid "Lithuanian (Ratise)"
2614msgstr "Lituana (USA)"
2615
2616#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2617#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
2618msgid "lv"
2619msgstr "lv"
2620
2621# UE
2622#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
2623msgid "Latvian"
2624msgstr "Lettone"
2625
2626#: rules/base.xml:4286
2627msgid "Latvian (apostrophe)"
2628msgstr "Lettone (apostrofo)"
2629
2630#: rules/base.xml:4292
2631msgid "Latvian (tilde)"
2632msgstr "Lettone (tilde)"
2633
2634# UE
2635#: rules/base.xml:4298
2636msgid "Latvian (F)"
2637msgstr "Lettone (F)"
2638
2639#: rules/base.xml:4304
2640msgid "Latvian (modern)"
2641msgstr "Lettone (moderna)"
2642
2643#: rules/base.xml:4310
2644msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2645msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
2646
2647#: rules/base.xml:4316
2648msgid "Latvian (adapted)"
2649msgstr "Lettone (adattata)"
2650
2651# Komi: variante russa
2652#. Keyboard indicator for Maori layouts
2653#: rules/base.xml:4325
2654msgid "mi"
2655msgstr "mi"
2656
2657#: rules/base.xml:4326
2658msgid "Maori"
2659msgstr "Maori"
2660
2661# codice tre lettere per israele<
2662#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2663#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2664#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
2665msgid "sr"
2666msgstr "sr"
2667
2668#: rules/base.xml:4338
2669msgid "Montenegrin"
2670msgstr "Montenegrina"
2671
2672#: rules/base.xml:4347
2673msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2674msgstr "Montenegrina (cirillico)"
2675
2676#: rules/base.xml:4353
2677msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2678msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2679
2680#: rules/base.xml:4359
2681msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2682msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)"
2683
2684#: rules/base.xml:4365
2685msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2686msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)"
2687
2688#: rules/base.xml:4371
2689msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2690msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)"
2691
2692#: rules/base.xml:4377
2693msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2694msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)"
2695
2696#: rules/base.xml:4383
2697msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2698msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)"
2699
2700#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2701#: rules/base.xml:4392
2702msgid "mk"
2703msgstr "mk"
2704
2705#: rules/base.xml:4393
2706msgid "Macedonian"
2707msgstr "Macedone"
2708
2709#: rules/base.xml:4402
2710msgid "Macedonian (no dead keys)"
2711msgstr "Macedone (senza tasti muti)"
2712
2713#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2714#: rules/base.xml:4411
2715msgid "mt"
2716msgstr "mt"
2717
2718# UE
2719#: rules/base.xml:4412
2720msgid "Maltese"
2721msgstr "Maltese"
2722
2723# UE
2724#: rules/base.xml:4421
2725msgid "Maltese (US)"
2726msgstr "Maltese (USA)"
2727
2728#: rules/base.xml:4427
2729msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2730msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)"
2731
2732#: rules/base.xml:4433
2733msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2734msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2735
2736#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2737#: rules/base.xml:4442
2738msgid "mn"
2739msgstr "mn"
2740
2741#: rules/base.xml:4443
2742msgid "Mongolian"
2743msgstr "Mongola"
2744
2745#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2746#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
2747msgid "no"
2748msgstr "no"
2749
2750# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2751#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
2752msgid "Norwegian"
2753msgstr "Norvegese"
2754
2755#: rules/base.xml:4466
2756msgid "Norwegian (no dead keys)"
2757msgstr "Norvegese (senza tasti muti)"
2758
2759#: rules/base.xml:4472
2760msgid "Norwegian (Windows)"
2761msgstr "Norvegese (Windows)"
2762
2763#: rules/base.xml:4478
2764msgid "Norwegian (Dvorak)"
2765msgstr "Norvegese (Dvorak)"
2766
2767#: rules/base.xml:4484
2768msgid "Northern Saami (Norway)"
2769msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
2770
2771#: rules/base.xml:4493
2772msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2773msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)"
2774
2775#: rules/base.xml:4502
2776msgid "Norwegian (Macintosh)"
2777msgstr "Norvegese (Macintosh)"
2778
2779#: rules/base.xml:4508
2780msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2781msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)"
2782
2783#: rules/base.xml:4514
2784msgid "Norwegian (Colemak)"
2785msgstr "Norvegese (Colemak)"
2786
2787# codice tre lettere per nepal
2788#. Keyboard indicator for Polish layouts
2789#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
2790msgid "pl"
2791msgstr "pl"
2792
2793# variante canadese
2794#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
2795msgid "Polish"
2796msgstr "Polacca"
2797
2798#: rules/base.xml:4533
2799msgid "Polish (legacy)"
2800msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
2801
2802#: rules/base.xml:4539
2803msgid "Polish (QWERTZ)"
2804msgstr "Polacca (QWERTZ)"
2805
2806#: rules/base.xml:4545
2807msgid "Polish (Dvorak)"
2808msgstr "Polacca (Dvorak)"
2809
2810# da controllare..
2811#: rules/base.xml:4551
2812msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2813msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)"
2814
2815# variante polacca
2816#: rules/base.xml:4557
2817msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2818msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)"
2819
2820# Kashubian: variante polonia
2821#: rules/base.xml:4563
2822msgid "Kashubian"
2823msgstr "Casciuba"
2824
2825#: rules/base.xml:4572
2826msgid "Silesian"
2827msgstr "Silesiana"
2828
2829#: rules/base.xml:4583
2830msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2831msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
2832
2833#: rules/base.xml:4592
2834msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2835msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
2836
2837# UE
2838#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
2839msgid "Portuguese"
2840msgstr "Portoghese"
2841
2842#: rules/base.xml:4611
2843msgid "Portuguese (no dead keys)"
2844msgstr "Portoghese (senza tasti muti)"
2845
2846#: rules/base.xml:4617
2847msgid "Portuguese (Macintosh)"
2848msgstr "Portoghese (Macintosh)"
2849
2850#: rules/base.xml:4623
2851msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2852msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)"
2853
2854#: rules/base.xml:4629
2855msgid "Portuguese (Nativo)"
2856msgstr "Portoghese (nativa)"
2857
2858# variante brasiliana
2859#: rules/base.xml:4635
2860msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2861msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
2862
2863#: rules/base.xml:4641
2864msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2865msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
2866
2867# codice tre lettere per Isole Fær Øer
2868#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2869#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
2870msgid "ro"
2871msgstr "ro"
2872
2873# UE
2874#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
2875msgid "Romanian"
2876msgstr "Rumena"
2877
2878#: rules/base.xml:4663
2879msgid "Romanian (standard)"
2880msgstr "Rumena (standard)"
2881
2882#: rules/base.xml:4669
2883msgid "Romanian (Windows)"
2884msgstr "Rumena (Windows)"
2885
2886#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
2887msgid "Russian"
2888msgstr "Russa"
2889
2890#: rules/base.xml:4688
2891msgid "Russian (phonetic)"
2892msgstr "Russa (fonetica)"
2893
2894#: rules/base.xml:4694
2895msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2896msgstr "Russa (fonetica, Windows)"
2897
2898#: rules/base.xml:4700
2899msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2900msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)"
2901
2902#: rules/base.xml:4706
2903msgid "Russian (typewriter)"
2904msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
2905
2906#: rules/base.xml:4712
2907msgid "Russian (legacy)"
2908msgstr "Russa (vecchia maniera)"
2909
2910#: rules/base.xml:4718
2911msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2912msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
2913
2914# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2915#: rules/base.xml:4724
2916msgid "Tatar"
2917msgstr "Tatar"
2918
2919#: rules/base.xml:4733
2920msgid "Ossetian (legacy)"
2921msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
2922
2923#: rules/base.xml:4742
2924msgid "Ossetian (Windows)"
2925msgstr "Osseta (Windows)"
2926
2927# variante russa
2928#: rules/base.xml:4751
2929msgid "Chuvash"
2930msgstr "Chuvash"
2931
2932# variante russa
2933#: rules/base.xml:4760
2934msgid "Chuvash (Latin)"
2935msgstr "Chuvash (latina)"
2936
2937# variante russa
2938#: rules/base.xml:4769
2939msgid "Udmurt"
2940msgstr "Udmurt"
2941
2942#: rules/base.xml:4778
2943msgid "Komi"
2944msgstr "Komi"
2945
2946# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
2947#: rules/base.xml:4787
2948msgid "Yakut"
2949msgstr "Jacuta"
2950
2951# variante russa, in iso639 è XAL
2952#: rules/base.xml:4796
2953msgid "Kalmyk"
2954msgstr "Kalmyk"
2955
2956#: rules/base.xml:4805
2957msgid "Russian (DOS)"
2958msgstr "Russa (DOS)"
2959
2960#: rules/base.xml:4811
2961msgid "Russian (Macintosh)"
2962msgstr "Russa (Macintosh)"
2963
2964#: rules/base.xml:4817
2965msgid "Serbian (Russia)"
2966msgstr "Serba (Russia)"
2967
2968# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
2969#: rules/base.xml:4827
2970msgid "Bashkirian"
2971msgstr "Baschira"
2972
2973#: rules/base.xml:4836
2974msgid "Mari"
2975msgstr "Mari"
2976
2977#: rules/base.xml:4845
2978msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2979msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)"
2980
2981#: rules/base.xml:4851
2982msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2983msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)"
2984
2985#: rules/base.xml:4857
2986msgid "Russian (phonetic, French)"
2987msgstr "Russa (fonetica, francese)"
2988
2989#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
2990msgid "Serbian"
2991msgstr "Serba"
2992
2993#: rules/base.xml:4876
2994msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2995msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2996
2997#: rules/base.xml:4882
2998msgid "Serbian (Latin)"
2999msgstr "Serba (latina)"
3000
3001#: rules/base.xml:4888
3002msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3003msgstr "Serba (latina, Unicode)"
3004
3005#: rules/base.xml:4894
3006msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3007msgstr "Serba (latina, QWERTY)"
3008
3009#: rules/base.xml:4900
3010msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3011msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)"
3012
3013#: rules/base.xml:4906
3014msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3015msgstr "Serba (cirillico, con caporali)"
3016
3017#: rules/base.xml:4912
3018msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3019msgstr "Serba (latina, con caporali)"
3020
3021# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3022#: rules/base.xml:4918
3023msgid "Pannonian Rusyn"
3024msgstr "Rutena pannonica"
3025
3026# Codice tre lettere per islanda<
3027#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3028#: rules/base.xml:4930
3029msgid "sl"
3030msgstr "sl"
3031
3032# UE
3033#: rules/base.xml:4931
3034msgid "Slovenian"
3035msgstr "Slovena"
3036
3037#: rules/base.xml:4940
3038msgid "Slovenian (with guillemets)"
3039msgstr "Slovena (con caporali)"
3040
3041# UE
3042#: rules/base.xml:4946
3043msgid "Slovenian (US)"
3044msgstr "Slovena (USA)"
3045
3046#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3047#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
3048msgid "sk"
3049msgstr "sk"
3050
3051# UE
3052#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
3053msgid "Slovak"
3054msgstr "Slovacca"
3055
3056#: rules/base.xml:4965
3057msgid "Slovak (extended backslash)"
3058msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
3059
3060#: rules/base.xml:4971
3061msgid "Slovak (QWERTY)"
3062msgstr "Slovacca (QWERTY)"
3063
3064#: rules/base.xml:4977
3065msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3066msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)"
3067
3068#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
3069msgid "Spanish"
3070msgstr "Spagnola"
3071
3072#: rules/base.xml:4996
3073msgid "Spanish (no dead keys)"
3074msgstr "Spagnola (senza tasti muti)"
3075
3076#: rules/base.xml:5002
3077msgid "Spanish (Windows)"
3078msgstr "Spagnola (Windows)"
3079
3080# variante LatAm
3081#: rules/base.xml:5008
3082msgid "Spanish (dead tilde)"
3083msgstr "Spagnola (tilde muta)"
3084
3085#: rules/base.xml:5014
3086msgid "Spanish (Dvorak)"
3087msgstr "Spagnola (Dvorak)"
3088
3089#: rules/base.xml:5020
3090msgid "ast"
3091msgstr "ast"
3092
3093# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
3094# Grazie a Daniele Forsi
3095#
3096#: rules/base.xml:5021
3097msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3098msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)"
3099
3100#: rules/base.xml:5030
3101msgid "ca"
3102msgstr "ca"
3103
3104# FIXME... trovare traduzione middle-dot
3105#: rules/base.xml:5031
3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3107msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
3108
3109#: rules/base.xml:5040
3110msgid "Spanish (Macintosh)"
3111msgstr "Inglese (Macintosh )"
3112
3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3114#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
3115msgid "sv"
3116msgstr "sv"
3117
3118# UE
3119#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
3120msgid "Swedish"
3121msgstr "Svedese"
3122
3123#: rules/base.xml:5059
3124msgid "Swedish (no dead keys)"
3125msgstr "Svedese (senza tasti muti)"
3126
3127#: rules/base.xml:5065
3128msgid "Swedish (Dvorak)"
3129msgstr "Svedese (Dvorak)"
3130
3131#: rules/base.xml:5073
3132msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3133msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
3134
3135#: rules/base.xml:5084
3136msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3137msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)"
3138
3139#: rules/base.xml:5093
3140msgid "Northern Saami (Sweden)"
3141msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
3142
3143#: rules/base.xml:5102
3144msgid "Swedish (Macintosh)"
3145msgstr "Svedese (Macintosh)"
3146
3147#: rules/base.xml:5108
3148msgid "Swedish (Svdvorak)"
3149msgstr "Svedese (Svdvorak)"
3150
3151#: rules/base.xml:5114
3152msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3153msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)"
3154
3155# UE
3156#: rules/base.xml:5120
3157msgid "Swedish (US)"
3158msgstr "Svedese (USA)"
3159
3160#: rules/base.xml:5126
3161msgid "Swedish Sign Language"
3162msgstr "Linguaggio segni svedese"
3163
3164# UE
3165#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
3166msgid "German (Switzerland)"
3167msgstr "Tedesca (Svizzera)"
3168
3169# UE
3170#: rules/base.xml:5149
3171msgid "German (Switzerland, legacy)"
3172msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
3173
3174#: rules/base.xml:5157
3175msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3176msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)"
3177
3178# UE
3179#: rules/base.xml:5165
3180msgid "French (Switzerland)"
3181msgstr "Francese (Svizzera)"
3182
3183#: rules/base.xml:5176
3184msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3185msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)"
3186
3187# UE
3188#: rules/base.xml:5187
3189msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3190msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
3191
3192# UE
3193#: rules/base.xml:5198
3194msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3195msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
3196
3197# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
3198#: rules/base.xml:5208
3199msgid "Arabic (Syria)"
3200msgstr "Araba (Siria)"
3201
3202#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3203#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
3204msgid "syc"
3205msgstr "syc"
3206
3207# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
3208#
3209#: rules/base.xml:5219
3210msgid "Syriac"
3211msgstr "Siriana"
3212
3213#: rules/base.xml:5227
3214msgid "Syriac (phonetic)"
3215msgstr "Siriana (fonetica)"
3216
3217#: rules/base.xml:5235
3218msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3219msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
3220
3221#: rules/base.xml:5246
3222msgid "Kurdish (Syria, F)"
3223msgstr "Curda (Siria, F)"
3224
3225#: rules/base.xml:5257
3226msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3227msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
3228
3229#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3230#: rules/base.xml:5269
3231msgid "tg"
3232msgstr "tg"
3233
3234# UE
3235#: rules/base.xml:5270
3236msgid "Tajik"
3237msgstr "Tagika"
3238
3239#: rules/base.xml:5279
3240msgid "Tajik (legacy)"
3241msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
3242
3243#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3244#: rules/base.xml:5288
3245msgid "si"
3246msgstr "si"
3247
3248#: rules/base.xml:5289
3249msgid "Sinhala (phonetic)"
3250msgstr "Singalese (fonetica)"
3251
3252#: rules/base.xml:5300
3253msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3254msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3255
3256#: rules/base.xml:5309
3257msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3258msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)"
3259
3260#. Keyboard indicator for US layouts
3261#: rules/base.xml:5319
3262msgid "us"
3263msgstr "us"
3264
3265#: rules/base.xml:5320
3266msgid "Sinhala (US)"
3267msgstr "Singalese (USA)"
3268
3269# codice tre lettere per etiopia
3270#. Keyboard indicator for Thai layouts
3271#: rules/base.xml:5329
3272msgid "th"
3273msgstr "th"
3274
3275# UE
3276#: rules/base.xml:5330
3277msgid "Thai"
3278msgstr "Thai"
3279
3280#: rules/base.xml:5339
3281msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3282msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3283
3284# Variante tailandese
3285#: rules/base.xml:5345
3286msgid "Thai (Pattachote)"
3287msgstr "Thai (pattachote)"
3288
3289#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3290#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
3291msgid "tr"
3292msgstr "tr"
3293
3294# non controllato su UE
3295#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
3296msgid "Turkish"
3297msgstr "Turca"
3298
3299#: rules/base.xml:5364
3300msgid "Turkish (F)"
3301msgstr "Turca (F)"
3302
3303#: rules/base.xml:5370
3304msgid "Turkish (Alt-Q)"
3305msgstr "Turca (Alt-Q)"
3306
3307#: rules/base.xml:5378
3308msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3309msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
3310
3311#: rules/base.xml:5389
3312msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3313msgstr "Curda (Turchia, F)"
3314
3315#: rules/base.xml:5400
3316msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3317msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
3318
3319#: rules/base.xml:5409
3320msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3321msgstr "Turca (intl., con tasti muti)"
3322
3323# codice tre lettere per la svizzera
3324#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3325#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
3326#: rules/base.extras.xml:617
3327msgid "crh"
3328msgstr "crh"
3329
3330#: rules/base.xml:5417
3331msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3332msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
3333
3334#: rules/base.xml:5428
3335msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3336msgstr "Tatar crimea (turca F)"
3337
3338#: rules/base.xml:5439
3339msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3340msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
3341
3342#: rules/base.xml:5452
3343msgid "Taiwanese"
3344msgstr "Taiwanese"
3345
3346#: rules/base.xml:5461
3347msgid "Taiwanese (indigenous)"
3348msgstr "Taiwanese (indigena)"
3349
3350#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3351#: rules/base.xml:5486
3352msgid "xsy"
3353msgstr "xsy"
3354
3355#: rules/base.xml:5487
3356msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3357msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3358
3359#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3360#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
3361msgid "uk"
3362msgstr "uk"
3363
3364# UE
3365#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
3366msgid "Ukrainian"
3367msgstr "Ucraina"
3368
3369# variante bulgara
3370#: rules/base.xml:5509
3371msgid "Ukrainian (phonetic)"
3372msgstr "Ucraina (fonetica)"
3373
3374#: rules/base.xml:5515
3375msgid "Ukrainian (typewriter)"
3376msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
3377
3378#: rules/base.xml:5521
3379msgid "Ukrainian (Windows)"
3380msgstr "Ucraina (Windows)"
3381
3382#: rules/base.xml:5527
3383msgid "Ukrainian (legacy)"
3384msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
3385
3386#: rules/base.xml:5533
3387msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3388msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
3389
3390#: rules/base.xml:5539
3391msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3392msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
3393
3394# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3395#: rules/base.xml:5545
3396msgid "Ukrainian (homophonic)"
3397msgstr "Ucraina (omofonica)"
3398
3399# variante canadese
3400#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
3401msgid "English (UK)"
3402msgstr "Inglese (UK)"
3403
3404#: rules/base.xml:5564
3405msgid "English (UK, extended, Windows)"
3406msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)"
3407
3408#: rules/base.xml:5570
3409msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3410msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
3411
3412#: rules/base.xml:5576
3413msgid "English (UK, Dvorak)"
3414msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
3415
3416#: rules/base.xml:5582
3417msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3418msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)"
3419
3420#: rules/base.xml:5588
3421msgid "English (UK, Macintosh)"
3422msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
3423
3424#: rules/base.xml:5594
3425msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3426msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)"
3427
3428#: rules/base.xml:5600
3429msgid "English (UK, Colemak)"
3430msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3431
3432#: rules/base.xml:5606
3433#, fuzzy
3434msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3435msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3436
3437#: rules/base.xml:5614
3438msgid "Polish (British keyboard)"
3439msgstr "Polacca (tastiera britannica)"
3440
3441# UE
3442#: rules/base.xml:5627
3443msgid "Uzbek"
3444msgstr "Uzbeka"
3445
3446# UE
3447#: rules/base.xml:5636
3448msgid "Uzbek (Latin)"
3449msgstr "Uzbeka (latina)"
3450
3451#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3452#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
3453msgid "vi"
3454msgstr "vi"
3455
3456# UE
3457#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
3458msgid "Vietnamese"
3459msgstr "Vietnamita"
3460
3461# UE
3462#: rules/base.xml:5655
3463msgid "Vietnamese (US)"
3464msgstr "Vietnamita (USA)"
3465
3466# UE
3467#: rules/base.xml:5661
3468msgid "Vietnamese (French)"
3469msgstr "Vietnamita (Francese)"
3470
3471#. Keyboard indicator for Korean layouts
3472#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
3473msgid "ko"
3474msgstr "ko"
3475
3476#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
3477msgid "Korean"
3478msgstr "Coreana"
3479
3480#: rules/base.xml:5680
3481msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3482msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)"
3483
3484#: rules/base.xml:5690
3485msgid "Japanese (PC-98)"
3486msgstr "Giapponese (PC-98)"
3487
3488#. Keyboard indicator for Irish layouts
3489#: rules/base.xml:5703
3490msgid "ie"
3491msgstr "ie"
3492
3493#: rules/base.xml:5704
3494msgid "Irish"
3495msgstr "Irlandese"
3496
3497#: rules/base.xml:5713
3498msgid "CloGaelach"
3499msgstr "CloGaelach"
3500
3501# Sarà da tradurre? -Luca
3502#: rules/base.xml:5722
3503msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3504msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
3505
3506# Variante irlandese
3507#: rules/base.xml:5728
3508msgid "Ogham"
3509msgstr "Ogham"
3510
3511#: rules/base.xml:5737
3512msgid "Ogham (IS434)"
3513msgstr "Ogham (IS434)"
3514
3515# UE
3516#: rules/base.xml:5750
3517msgid "Urdu (Pakistan)"
3518msgstr "Urdu (Pakistan)"
3519
3520#: rules/base.xml:5759
3521msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3522msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3523
3524#: rules/base.xml:5765
3525msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3526msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3527
3528# UE
3529#: rules/base.xml:5772
3530msgid "Arabic (Pakistan)"
3531msgstr "Araba (Pakistan)"
3532
3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3534#: rules/base.xml:5782
3535msgid "sd"
3536msgstr "sd"
3537
3538# variante pakistana
3539#: rules/base.xml:5783
3540msgid "Sindhi"
3541msgstr "Sindhi"
3542
3543# codice tre lettere per maldive
3544#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3545#: rules/base.xml:5795
3546msgid "dv"
3547msgstr "dv"
3548
3549#: rules/base.xml:5796
3550msgid "Dhivehi"
3551msgstr "Dhivehi"
3552
3553#: rules/base.xml:5808
3554msgid "English (South Africa)"
3555msgstr "Inglese (Sud Africa)"
3556
3557#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3558#: rules/base.xml:5818
3559msgid "eo"
3560msgstr "eo"
3561
3562#: rules/base.xml:5819
3563msgid "Esperanto"
3564msgstr "Esperanto"
3565
3566#: rules/base.xml:5828
3567msgid "Esperanto (legacy)"
3568msgstr "Esperanto (vecchia maniera)"
3569
3570#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3571#: rules/base.xml:5837
3572msgid "ne"
3573msgstr "ne"
3574
3575#: rules/base.xml:5838
3576msgid "Nepali"
3577msgstr "Nepalese"
3578
3579#: rules/base.xml:5851
3580msgid "English (Nigeria)"
3581msgstr "Inglese (Nigeria)"
3582
3583#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3584#: rules/base.xml:5861
3585msgid "ig"
3586msgstr "ig"
3587
3588# Igbo: variante Nigeria
3589#: rules/base.xml:5862
3590msgid "Igbo"
3591msgstr "Igbo"
3592
3593#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3594#: rules/base.xml:5872
3595msgid "yo"
3596msgstr "yo"
3597
3598#: rules/base.xml:5873
3599msgid "Yoruba"
3600msgstr "Yoruba"
3601
3602#: rules/base.xml:5884
3603msgid "Hausa (Nigeria)"
3604msgstr "Hausa (Nigeria)"
3605
3606#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3607#: rules/base.xml:5896
3608msgid "am"
3609msgstr "am"
3610
3611#: rules/base.xml:5897
3612msgid "Amharic"
3613msgstr "Amarica"
3614
3615#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3616#: rules/base.xml:5908
3617msgid "wo"
3618msgstr "wo"
3619
3620#: rules/base.xml:5909
3621msgid "Wolof"
3622msgstr "Wolof"
3623
3624# Braille, shortDesc
3625#. Keyboard indicator for Braille layouts
3626#: rules/base.xml:5920
3627msgid "brl"
3628msgstr "brl"
3629
3630#: rules/base.xml:5921
3631msgid "Braille"
3632msgstr "Braille"
3633
3634#: rules/base.xml:5927
3635msgid "Braille (left-handed)"
3636msgstr "Braille (mancina)"
3637
3638#: rules/base.xml:5933
3639msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3640msgstr "Braille (pollice mancino invertito)"
3641
3642#: rules/base.xml:5939
3643msgid "Braille (right-handed)"
3644msgstr "Braille (destrorsa)"
3645
3646#: rules/base.xml:5945
3647msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3648msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)"
3649
3650#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3651#: rules/base.xml:5954
3652msgid "tk"
3653msgstr "tk"
3654
3655#: rules/base.xml:5955
3656msgid "Turkmen"
3657msgstr "Turkmena"
3658
3659#: rules/base.xml:5964
3660msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3661msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3662
3663#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3664#: rules/base.xml:5973
3665msgid "bm"
3666msgstr "bm"
3667
3668#: rules/base.xml:5974
3669msgid "Bambara"
3670msgstr "Bambara"
3671
3672# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
3673# variante del mali
3674#: rules/base.xml:5985
3675msgid "French (Mali, alt.)"
3676msgstr "Francese (Mali, alt.)"
3677
3678#: rules/base.xml:5996
3679msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3680msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)"
3681
3682#: rules/base.xml:6007
3683msgid "English (Mali, US, intl.)"
3684msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)"
3685
3686#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3687#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
3688msgid "sw"
3689msgstr "sw"
3690
3691#: rules/base.xml:6020
3692msgid "Swahili (Tanzania)"
3693msgstr "Swahili (Tanzania)"
3694
3695#: rules/base.xml:6029
3696msgid "fr-tg"
3697msgstr "fr-tg"
3698
3699#: rules/base.xml:6030
3700msgid "French (Togo)"
3701msgstr "Francese (Togo)"
3702
3703#: rules/base.xml:6058
3704msgid "Swahili (Kenya)"
3705msgstr "Swahili (Kenya)"
3706
3707# variante tastiera kenya
3708#: rules/base.xml:6069
3709msgid "Kikuyu"
3710msgstr "Kikuyu"
3711
3712# codice 3 lettere per bhutan
3713#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3714#: rules/base.xml:6081
3715msgid "tn"
3716msgstr "tn"
3717
3718# UE
3719#: rules/base.xml:6082
3720msgid "Tswana"
3721msgstr "Tswana"
3722
3723#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3724#: rules/base.xml:6092
3725msgid "ph"
3726msgstr "ph"
3727
3728#: rules/base.xml:6093
3729msgid "Filipino"
3730msgstr "Filippina"
3731
3732#: rules/base.xml:6112
3733msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3734msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)"
3735
3736#: rules/base.xml:6130
3737msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3738msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)"
3739
3740#: rules/base.xml:6136
3741msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3742msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3743
3744#: rules/base.xml:6154
3745msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3746msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)"
3747
3748#: rules/base.xml:6160
3749msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3750msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3751
3752#: rules/base.xml:6178
3753msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3754msgstr "Filippina (Colemak, latina)"
3755
3756#: rules/base.xml:6184
3757msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3758msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)"
3759
3760#: rules/base.xml:6202
3761msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3762msgstr "Filippina (Dvorak, latina)"
3763
3764#: rules/base.xml:6208
3765msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3766msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)"
3767
3768#: rules/base.xml:6228
3769msgid "md"
3770msgstr "md"
3771
3772# UE
3773#: rules/base.xml:6229
3774msgid "Moldavian"
3775msgstr "Moldava"
3776
3777#: rules/base.xml:6238
3778msgid "gag"
3779msgstr "gag"
3780
3781#: rules/base.xml:6239
3782msgid "Moldavian (Gagauz)"
3783msgstr "Moldova (Gagauz)"
3784
3785#: rules/base.xml:6250
3786msgid "id"
3787msgstr "id"
3788
3789#: rules/base.xml:6251
3790msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3791msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)"
3792
3793#: rules/base.xml:6266
3794msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3795msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)"
3796
3797#: rules/base.xml:6274
3798msgid "jv"
3799msgstr "jv"
3800
3801#: rules/base.xml:6275
3802msgid "Indonesian (Javanese)"
3803msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3804
3805#: rules/base.xml:6285
3806msgid "ms"
3807msgstr "ms"
3808
3809#: rules/base.xml:6286
3810msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3811msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)"
3812
3813#: rules/base.xml:6301
3814msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3815msgstr "Malay (Jawi, fonetica)"
3816
3817#: rules/base.xml:6312
3818msgid "Switching to another layout"
3819msgstr "Commutazione a un'altra disposizione"
3820
3821#: rules/base.xml:6317
3822msgid "Right Alt (while pressed)"
3823msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
3824
3825#: rules/base.xml:6323
3826msgid "Left Alt (while pressed)"
3827msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
3828
3829#: rules/base.xml:6329
3830msgid "Left Win (while pressed)"
3831msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
3832
3833#: rules/base.xml:6335
3834msgid "Right Win (while pressed)"
3835msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
3836
3837#: rules/base.xml:6341
3838msgid "Any Win (while pressed)"
3839msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)"
3840
3841#: rules/base.xml:6347
3842msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3843msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu"
3844
3845#: rules/base.xml:6353
3846msgid ""
3847"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3848msgstr ""
3849"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole "
3850"originale"
3851
3852#: rules/base.xml:6359
3853msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3854msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
3855
3856#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
3857msgid "Right Alt"
3858msgstr "Alt destro"
3859
3860#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
3861msgid "Left Alt"
3862msgstr "Alt sinistro"
3863
3864#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
3865#: rules/base.xml:7156
3866msgid "Caps Lock"
3867msgstr "BlocMaiusc"
3868
3869#: rules/base.xml:6383
3870msgid "Shift+Caps Lock"
3871msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
3872
3873# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
3874#: rules/base.xml:6389
3875msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3876msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione"
3877
3878#: rules/base.xml:6395
3879msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3880msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione"
3881
3882#: rules/base.xml:6401
3883msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3884msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione"
3885
3886#: rules/base.xml:6407
3887msgid "Alt+Caps Lock"
3888msgstr "Alt+BlocMaiusc"
3889
3890#: rules/base.xml:6413
3891msgid "Both Shift together"
3892msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
3893
3894#: rules/base.xml:6419
3895msgid "Both Alt together"
3896msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
3897
3898#: rules/base.xml:6425
3899msgid "Both Ctrl together"
3900msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
3901
3902#: rules/base.xml:6431
3903msgid "Ctrl+Shift"
3904msgstr "Ctrl+Maiusc"
3905
3906#: rules/base.xml:6437
3907msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3908msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
3909
3910#: rules/base.xml:6443
3911msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3912msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
3913
3914#: rules/base.xml:6449
3915msgid "Alt+Ctrl"
3916msgstr "Alt+Ctrl"
3917
3918#: rules/base.xml:6455
3919msgid "Alt+Shift"
3920msgstr "Alt+Maiusc"
3921
3922#: rules/base.xml:6461
3923msgid "Left Alt+Left Shift"
3924msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro"
3925
3926#: rules/base.xml:6467
3927msgid "Alt+Space"
3928msgstr "Alt+Spazio"
3929
3930# il tasto Menu
3931#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
3932msgid "Menu"
3933msgstr "Menu"
3934
3935#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
3936msgid "Left Win"
3937msgstr "Win sinistro"
3938
3939#: rules/base.xml:6485
3940msgid "Win+Space"
3941msgstr "Win+Spazio"
3942
3943#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
3944msgid "Right Win"
3945msgstr "Win destro"
3946
3947#: rules/base.xml:6497
3948msgid "Left Shift"
3949msgstr "Maiusc sinistro"
3950
3951#: rules/base.xml:6503
3952msgid "Right Shift"
3953msgstr "Maiusc destro"
3954
3955#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
3956msgid "Left Ctrl"
3957msgstr "Ctrl sinistro"
3958
3959#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
3960msgid "Right Ctrl"
3961msgstr "Ctrl destro"
3962
3963#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
3964msgid "Scroll Lock"
3965msgstr "BlocScorr"
3966
3967#: rules/base.xml:6527
3968msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3969msgstr ""
3970"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per "
3971"seconda disposizione"
3972
3973#: rules/base.xml:6533
3974msgid "Left Ctrl+Left Win"
3975msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro"
3976
3977# optionList: lv3
3978# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
3979#              with Shift) level of symbols
3980#: rules/base.xml:6541
3981#, fuzzy
3982msgid "Key to choose the 2nd level"
3983msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello"
3984
3985#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
3986msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3987msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\""
3988
3989# optionList: lv3
3990# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
3991#              with Shift) level of symbols
3992#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
3993msgid "Key to choose the 3rd level"
3994msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
3995
3996#: rules/base.xml:6572
3997msgid "Any Win"
3998msgstr "Ogni tasto Win"
3999
4000#: rules/base.xml:6590
4001msgid "Any Alt"
4002msgstr "Ogni tasto Alt"
4003
4004#: rules/base.xml:6608
4005msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4006msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose"
4007
4008#: rules/base.xml:6614
4009msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4010msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
4011
4012# lasciato enter, come nome di segnale
4013# sono due uno è enter, l'altro return
4014#: rules/base.xml:6620
4015msgid "Enter on keypad"
4016msgstr "Enter sul tastierino numerico"
4017
4018#: rules/base.xml:6632
4019msgid "Backslash"
4020msgstr "Backslash"
4021
4022# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4023#: rules/base.xml:6644
4024msgid ""
4025"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4026"chooser"
4027msgstr ""
4028"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4029"selettore del terzo livello"
4030
4031# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4032#: rules/base.xml:6650
4033msgid ""
4034"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4035"chooser"
4036msgstr ""
4037"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4038"selettore del terzo livello"
4039
4040# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4041#: rules/base.xml:6656
4042msgid ""
4043"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4044"another 3rd level chooser"
4045msgstr ""
4046"Il tasto \"&lt; &gt;\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme "
4047"a un altro selettore del terzo livello"
4048
4049# optionList: ctrl
4050# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
4051#: rules/base.xml:6664
4052msgid "Ctrl position"
4053msgstr "Posizione tasto Ctrl"
4054
4055#: rules/base.xml:6669
4056msgid "Caps Lock as Ctrl"
4057msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
4058
4059#: rules/base.xml:6675
4060msgid "Left Ctrl as Meta"
4061msgstr "Ctrl sinistro come Alt"
4062
4063#: rules/base.xml:6681
4064msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4065msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
4066
4067#: rules/base.xml:6687
4068msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4069msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper"
4070
4071#: rules/base.xml:6693
4072msgid "To the left of \"A\""
4073msgstr "A sinistra di \"A\""
4074
4075#: rules/base.xml:6699
4076msgid "At the bottom left"
4077msgstr "In basso a sinistra"
4078
4079#: rules/base.xml:6705
4080msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4081msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
4082
4083#: rules/base.xml:6711
4084msgid "Menu as Right Ctrl"
4085msgstr "Menu come Ctrl destro"
4086
4087#: rules/base.xml:6717
4088msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4089msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro"
4090
4091#: rules/base.xml:6723
4092msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4093msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro"
4094
4095#: rules/base.xml:6728
4096msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4097msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro"
4098
4099#: rules/base.xml:6734
4100msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4101msgstr ""
4102"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt "
4103"sinistro"
4104
4105#: rules/base.xml:6742
4106msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4107msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa"
4108
4109#: rules/base.xml:6747
4110msgid "Num Lock"
4111msgstr "BlocNum"
4112
4113#: rules/base.xml:6767
4114msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4115msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
4116
4117#: rules/base.xml:6772
4118msgid "Compose"
4119msgstr "Compose"
4120
4121#: rules/base.xml:6780
4122msgid "Layout of numeric keypad"
4123msgstr "Disposizione del tastierino numerico"
4124
4125#: rules/base.xml:6785
4126msgid "Legacy"
4127msgstr "Vecchia maniera"
4128
4129#: rules/base.xml:6791
4130msgid "Unicode arrows and math operators"
4131msgstr "frecce e operatori matematici Unicode"
4132
4133#: rules/base.xml:6797
4134msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4135msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4136
4137#: rules/base.xml:6803
4138msgid "Legacy Wang 724"
4139msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
4140
4141#: rules/base.xml:6809
4142msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4143msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode"
4144
4145#: rules/base.xml:6815
4146msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4147msgstr ""
4148"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello "
4149"predefinito)"
4150
4151#: rules/base.xml:6821
4152msgid "Hexadecimal"
4153msgstr "Esadecimale"
4154
4155# grazie a Fabio Tomat
4156#: rules/base.xml:6827
4157msgid "Phone and ATM style"
4158msgstr "Stile telefono e ATM"
4159
4160# optionList: kpdl
4161# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
4162#: rules/base.xml:6836
4163msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4164msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
4165
4166#: rules/base.xml:6842
4167msgid "Legacy key with dot"
4168msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
4169
4170#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4171#: rules/base.xml:6849
4172msgid "Legacy key with comma"
4173msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
4174
4175#: rules/base.xml:6855
4176msgid "Four-level key with dot"
4177msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
4178
4179#: rules/base.xml:6861
4180msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4181msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9"
4182
4183#: rules/base.xml:6867
4184msgid "Four-level key with comma"
4185msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
4186
4187# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
4188#: rules/base.xml:6873
4189msgid "Four-level key with momayyez"
4190msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
4191
4192#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4193#. The description needs to be rewritten
4194#: rules/base.xml:6881
4195msgid "Four-level key with abstract separators"
4196msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
4197
4198# parte di Numeric keypad delete key behaviour
4199# vedi descrizione compelta in altro commento
4200#: rules/base.xml:6887
4201msgid "Semicolon on third level"
4202msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
4203
4204# optionList: caps
4205# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
4206#              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
4207#: rules/base.xml:6897
4208msgid "Caps Lock behavior"
4209msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
4210
4211# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
4212#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
4213#: rules/base.xml:6902
4214msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4215msgstr ""
4216"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" "
4217"BlocMaiusc"
4218
4219#: rules/base.xml:6908
4220msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4221msgstr ""
4222"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su "
4223"BlocMaiusc"
4224
4225#: rules/base.xml:6914
4226msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4227msgstr ""
4228"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" "
4229"BlocMaiusc"
4230
4231#: rules/base.xml:6920
4232msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4233msgstr ""
4234"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su "
4235"BlocMaiusc"
4236
4237#: rules/base.xml:6926
4238msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4239msgstr ""
4240"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
4241"alfabetici"
4242
4243#: rules/base.xml:6932
4244msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4245msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)"
4246
4247#: rules/base.xml:6938
4248msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4249msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc"
4250
4251#: rules/base.xml:6944
4252msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4253msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo"
4254
4255#: rules/base.xml:6950
4256msgid ""
4257"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4258"Lock"
4259msgstr ""
4260"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc "
4261"regolare"
4262
4263#: rules/base.xml:6956
4264msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4265msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
4266
4267#: rules/base.xml:6962
4268msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4269msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4270
4271#: rules/base.xml:6968
4272msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4273msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
4274
4275#: rules/base.xml:6974
4276msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4277msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo"
4278
4279#: rules/base.xml:6980
4280msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4281msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
4282
4283#: rules/base.xml:6986
4284#, fuzzy
4285msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4286msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4287
4288#: rules/base.xml:6992
4289msgid "Caps Lock is disabled"
4290msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
4291
4292# optionList: altwin
4293# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
4294#              (Super, Hyper, etc.)
4295#: rules/base.xml:7000
4296msgid "Alt and Win behavior"
4297msgstr "Comportamento tasti Alt e Win"
4298
4299#: rules/base.xml:7005
4300msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4301msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
4302
4303#: rules/base.xml:7011
4304msgid "Menu is mapped to Win"
4305msgstr "Meta è applicato a Win"
4306
4307#: rules/base.xml:7017
4308msgid "Alt and Meta are on Alt"
4309msgstr "Alt e Meta sono su Alt"
4310
4311#: rules/base.xml:7023
4312msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4313msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt"
4314
4315#: rules/base.xml:7029
4316msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4317msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4318
4319#: rules/base.xml:7035
4320msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4321msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win"
4322
4323#: rules/base.xml:7041
4324msgid "Meta is mapped to Win"
4325msgstr "Meta è applicato a Win"
4326
4327#: rules/base.xml:7047
4328msgid "Meta is mapped to Left Win"
4329msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
4330
4331#: rules/base.xml:7053
4332msgid "Hyper is mapped to Win"
4333msgstr "Hyper è applicato a Win"
4334
4335# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
4336#: rules/base.xml:7059
4337msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4338msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
4339
4340#: rules/base.xml:7065
4341msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4342msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
4343
4344#: rules/base.xml:7071
4345msgid "Alt is swapped with Win"
4346msgstr "Alt è scambiato con Win"
4347
4348#: rules/base.xml:7077
4349msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4350msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)"
4351
4352#: rules/base.xml:7085
4353msgid "Position of Compose key"
4354msgstr "Posizione del tasto Compose"
4355
4356#: rules/base.xml:7102
4357msgid "3rd level of Left Win"
4358msgstr "terzo livello di Win sinistro"
4359
4360#: rules/base.xml:7114
4361msgid "3rd level of Right Win"
4362msgstr "terzo livello di Win destro"
4363
4364#: rules/base.xml:7126
4365msgid "3rd level of Menu"
4366msgstr "terzo livello di Menu"
4367
4368#: rules/base.xml:7138
4369msgid "3rd level of Left Ctrl"
4370msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro"
4371
4372#: rules/base.xml:7150
4373msgid "3rd level of Right Ctrl"
4374msgstr "terzo livello di Ctrl destro"
4375
4376#: rules/base.xml:7162
4377msgid "3rd level of Caps Lock"
4378msgstr "terzo livello di BlocMaiusc"
4379
4380# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
4381# posizione tasto compose: |...|
4382#: rules/base.xml:7174
4383msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4384msgstr "terzo livello del tasto \"&lt; &gt;\""
4385
4386# posizione del tasto compose: |...|Pause
4387#: rules/base.xml:7180
4388msgid "Pause"
4389msgstr "Pausa"
4390
4391# Posizione del tasto compose: |...|
4392# nelle tastiere italiane è Stamp
4393#: rules/base.xml:7186
4394msgid "PrtSc"
4395msgstr "Stamp"
4396
4397# optionList: (vari)
4398# descrizione: (nessuna)
4399#: rules/base.xml:7199
4400msgid "Compatibility options"
4401msgstr "Opzioni di compatibilità"
4402
4403#: rules/base.xml:7204
4404msgid "Default numeric keypad keys"
4405msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
4406
4407# optionList: keypad
4408# descrizione: Select a keypad type
4409#: rules/base.xml:7210
4410msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4411msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)"
4412
4413#: rules/base.xml:7216
4414msgid ""
4415"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4416msgstr ""
4417"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in "
4418"Windows)"
4419
4420#: rules/base.xml:7222
4421msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4422msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
4423
4424#: rules/base.xml:7228
4425msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4426msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
4427
4428#: rules/base.xml:7234
4429msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4430msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr"
4431
4432#: rules/base.xml:7240
4433msgid "Shift cancels Caps Lock"
4434msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
4435
4436#: rules/base.xml:7246
4437msgid "Enable extra typographic characters"
4438msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
4439
4440#: rules/base.xml:7252
4441msgid "Enable APL overlay characters"
4442msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL"
4443
4444#: rules/base.xml:7258
4445msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4446msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4447
4448#: rules/base.xml:7264
4449msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4450msgstr ""
4451"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo "
4452"disattiva"
4453
4454# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
4455#: rules/base.xml:7270
4456msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4457msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4458
4459#: rules/base.xml:7276
4460msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4461msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey"
4462
4463# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064
4464#: rules/base.xml:7282
4465msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4466msgstr ""
4467"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera "
4468"(avviso: rischio di sicurezza)"
4469
4470#: rules/base.xml:7288
4471msgid "Allow grab and window tree logging"
4472msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre"
4473
4474#: rules/base.xml:7296
4475msgid "Currency signs"
4476msgstr "Simboli di valuta"
4477
4478#: rules/base.xml:7301
4479msgid "Euro on E"
4480msgstr "Euro sulla E"
4481
4482#: rules/base.xml:7307
4483msgid "Euro on 2"
4484msgstr "Euro sul 2"
4485
4486#: rules/base.xml:7313
4487msgid "Euro on 4"
4488msgstr "Euro sul 4"
4489
4490#: rules/base.xml:7319
4491msgid "Euro on 5"
4492msgstr "Euro sul 5"
4493
4494#: rules/base.xml:7325
4495msgid "Rupee on 4"
4496msgstr "Rupia sul 4"
4497
4498#: rules/base.xml:7332
4499msgid "Key to choose 5th level"
4500msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4501
4502# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4503# posizione tasto compose: |...|
4504#: rules/base.xml:7337
4505msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4506msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello"
4507
4508#: rules/base.xml:7343
4509msgid "Right Alt chooses 5th level"
4510msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello"
4511
4512#: rules/base.xml:7349
4513#, fuzzy
4514msgid "Menu chooses 5th level"
4515msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4516
4517# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4518#: rules/base.xml:7355
4519msgid ""
4520"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4521"pressed with another 5th level chooser"
4522msgstr ""
4523"Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio "
4524"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4525
4526# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4527#: rules/base.xml:7361
4528msgid ""
4529"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4530"another 5th level chooser"
4531msgstr ""
4532"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4533"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4534
4535# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4536#: rules/base.xml:7367
4537msgid ""
4538"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4539"another 5th level chooser"
4540msgstr ""
4541"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4542"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4543
4544# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
4545#: rules/base.xml:7373
4546msgid ""
4547"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4548"another 5th level chooser"
4549msgstr ""
4550"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4551"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4552
4553#: rules/base.xml:7419
4554msgid "Non-breaking space input"
4555msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile"
4556
4557#: rules/base.xml:7424
4558msgid "Usual space at any level"
4559msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
4560
4561#: rules/base.xml:7430
4562msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4563msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
4564
4565#: rules/base.xml:7436
4566msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4567msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4568
4569#: rules/base.xml:7442
4570msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4571msgstr ""
4572"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
4573"livello"
4574
4575#: rules/base.xml:7448
4576msgid ""
4577"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4578msgstr ""
4579"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
4580"sottile non-interrompibile al quarto livello"
4581
4582#: rules/base.xml:7454
4583msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4584msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4585
4586#: rules/base.xml:7460
4587msgid ""
4588"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4589msgstr ""
4590"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4591"sottile non-interrompibile al sesto livello"
4592
4593#: rules/base.xml:7466
4594msgid ""
4595"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4596"level (via Ctrl+Shift)"
4597msgstr ""
4598"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4599"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
4600
4601#: rules/base.xml:7472
4602msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4603msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
4604
4605#: rules/base.xml:7478
4606msgid ""
4607"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4608msgstr ""
4609"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4610"a larghezza nulla al terzo livello"
4611
4612#: rules/base.xml:7484
4613msgid ""
4614"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4615"non-breaking space at the 4th level"
4616msgstr ""
4617"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4618"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
4619"livello"
4620
4621#: rules/base.xml:7490
4622msgid ""
4623"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4624msgstr ""
4625"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4626"interrompibile al terzo livello"
4627
4628#: rules/base.xml:7496
4629msgid ""
4630"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4631"nothing at the 4th level"
4632msgstr ""
4633"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4634"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4635
4636#: rules/base.xml:7502
4637msgid ""
4638"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4639"zero-width joiner at the 4th level"
4640msgstr ""
4641"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4642"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
4643"quarto livello"
4644
4645#: rules/base.xml:7508
4646msgid ""
4647"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4648"thin non-breaking space at the 4th level"
4649msgstr ""
4650"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4651"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
4652"livello"
4653
4654#: rules/base.xml:7514
4655msgid ""
4656"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4657msgstr ""
4658"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
4659"larghezza nulla al quarto livello"
4660
4661# optionList: japan
4662# descrizione:
4663#
4664#  <b>Japanese keyboard options</b>
4665#   [*] Kana Lock key is locking
4666#   [ ] NICOLA-F style Backspace
4667#: rules/base.xml:7521
4668msgid "Japanese keyboard options"
4669msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
4670
4671#: rules/base.xml:7526
4672msgid "Kana Lock key is locking"
4673msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
4674
4675#: rules/base.xml:7532
4676msgid "NICOLA-F style Backspace"
4677msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
4678
4679#: rules/base.xml:7538
4680msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4681msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo"
4682
4683#: rules/base.xml:7545
4684msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4685msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani"
4686
4687#: rules/base.xml:7550
4688msgid "Make right Alt a Hangul key"
4689msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul"
4690
4691#: rules/base.xml:7556
4692msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4693msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul"
4694
4695#: rules/base.xml:7562
4696msgid "Make right Alt a Hanja key"
4697msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja"
4698
4699#: rules/base.xml:7568
4700msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4701msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja"
4702
4703#: rules/base.xml:7575
4704msgid "Esperanto letters with superscripts"
4705msgstr "Lettere esperanto con apici"
4706
4707#: rules/base.xml:7580
4708msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4709msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY"
4710
4711#: rules/base.xml:7586
4712msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4713msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak"
4714
4715#: rules/base.xml:7592
4716msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4717msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak"
4718
4719#: rules/base.xml:7599
4720msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4721msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris"
4722
4723#: rules/base.xml:7604
4724msgid "Sun key compatibility"
4725msgstr "Compatibità tasti Sun"
4726
4727#: rules/base.xml:7611
4728msgid "Key sequence to kill the X server"
4729msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
4730
4731#: rules/base.xml:7616
4732msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4733msgstr "Control+Alt+Backspace"
4734
4735#: rules/base.extras.xml:9
4736msgid "apl"
4737msgstr "apl"
4738
4739# layout a parte, sembrerebbe inglese
4740#: rules/base.extras.xml:10
4741msgid "APL"
4742msgstr "APL"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:19
4745msgid "dlg"
4746msgstr "dlg"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:20
4749msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4750msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:26
4753msgid "sax"
4754msgstr "sax"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:27
4757msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4758msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:33
4761msgid "ufd"
4762msgstr "ufd"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:34
4765msgid "APL symbols (unified)"
4766msgstr "Simboli APL (unificati)"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:40
4769msgid "apl2"
4770msgstr "apl2"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:41
4773msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4774msgstr "Simboli APL (IBM APL2)"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:47
4777msgid "aplII"
4778msgstr "aplII"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:48
4781msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4782msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:54
4785msgid "aplx"
4786msgstr "aplx"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:55
4789msgid "APL symbols (APLX unified)"
4790msgstr "simboli APL (APLX unificata)"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:73
4793msgid "kut"
4794msgstr "kut"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:74
4797msgid "Kutenai"
4798msgstr "Kutenai"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:80
4801msgid "shs"
4802msgstr "shs"
4803
4804# variante canadese
4805# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4806#: rules/base.extras.xml:81
4807msgid "Secwepemctsin"
4808msgstr "Secwepemctsin"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:87
4811msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4812msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:105
4815msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4816msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:115
4819msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4820msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:125
4823msgid "German (Sun Type 6/7)"
4824msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:131
4827msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4828msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:137
4831msgid "German (KOY)"
4832msgstr "Tedesca (KOY)"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:143
4835msgid "German (Bone)"
4836msgstr "Tedesca (Bone)"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:149
4839msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4840msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)"
4841
4842#: rules/base.extras.xml:155
4843msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4844msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)"
4845
4846#: rules/base.extras.xml:161
4847msgid "German (Neo, QWERTY)"
4848msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:169
4851msgid "Russian (Germany, recommended)"
4852msgstr "Russa (Germania, raccomandata)"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:180
4855msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4856msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:189
4859msgid "de_lld"
4860msgstr "de_lld"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:190
4863msgid "German (Ladin)"
4864msgstr "Tedesca (Ladin)"
4865
4866#: rules/base.extras.xml:202
4867msgid "Coptic"
4868msgstr "Copto"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:218
4871msgid "oldhun"
4872msgstr "oldhun"
4873
4874# UE
4875#: rules/base.extras.xml:219
4876msgid "Old Hungarian"
4877msgstr "Ungherese antica"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:225
4880#, fuzzy
4881msgid "oldhun(lig)"
4882msgstr "oldhun"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:226
4885msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4886msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)"
4887
4888# lingua iran nord orientale
4889# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
4890#: rules/base.extras.xml:245
4891msgid "Avestan"
4892msgstr "Avestica"
4893
4894#: rules/base.extras.xml:266
4895msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4896msgstr "Lituana (Dvorak)"
4897
4898# UE
4899#: rules/base.extras.xml:272
4900msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4901msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:290
4904msgid "Latvian (Dvorak)"
4905msgstr "Lettone (Dvorak)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:296
4908msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4909msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:302
4912msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4913msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:308
4916msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4917msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:314
4920msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4921msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)"
4922
4923#: rules/base.extras.xml:320
4924msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4925msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:326
4928msgid "Latvian (Colemak)"
4929msgstr "Lettone (Colemak)"
4930
4931#: rules/base.extras.xml:332
4932msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4933msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)"
4934
4935#: rules/base.extras.xml:338
4936msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4937msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)"
4938
4939#: rules/base.extras.xml:356
4940msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4941msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)"
4942
4943#: rules/base.extras.xml:362
4944msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4945msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
4946
4947# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4948# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
4949# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
4950#: rules/base.extras.xml:368
4951msgid "Atsina"
4952msgstr "Atsina"
4953
4954# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
4955#: rules/base.extras.xml:375
4956msgid "Coeur d'Alene Salish"
4957msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4958
4959#: rules/base.extras.xml:384
4960msgid "Czech Slovak and German (US)"
4961msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
4962
4963#: rules/base.extras.xml:396
4964msgid "English (Drix)"
4965msgstr "Inglese (Drix)"
4966
4967# UE
4968#: rules/base.extras.xml:402
4969msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4970msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:414
4973msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4974msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)"
4975
4976# variante canadese
4977#: rules/base.extras.xml:420
4978msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4979msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:426
4982msgid "English (Carpalx)"
4983msgstr "Inglese (Carpalx)"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:432
4986msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4987msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:438
4990msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4991msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)"
4992
4993#: rules/base.extras.xml:444
4994msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4995msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
4996
4997#: rules/base.extras.xml:450
4998msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4999msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:456
5002msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5003msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
5004
5005# variante canadese
5006#: rules/base.extras.xml:462
5007msgid "English (3l)"
5008msgstr "Inglese (3l)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:468
5011msgid "English (3l, Chromebook)"
5012msgstr "Inglese (3l, Chromebook)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:474
5015msgid "English (3l, emacs)"
5016msgstr "Inglese (3l, emacs)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:480
5019msgid "Sicilian (US keyboard)"
5020msgstr "Siciliana (tastiera USA)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:491
5023#, fuzzy
5024msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5025msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:497
5028#, fuzzy
5029msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5030msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:503
5033#, fuzzy
5034msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5035msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5036
5037#: rules/base.extras.xml:509
5038#, fuzzy
5039msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5040msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:515
5043#, fuzzy
5044msgid ""
5045"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5046msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:521
5049#, fuzzy
5050msgid ""
5051"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
5052"Layer5)"
5053msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:527
5056#, fuzzy
5057msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5058msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:533
5061#, fuzzy
5062msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5063msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:539
5066#, fuzzy
5067msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5068msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:545
5071#, fuzzy
5072msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5073msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:551
5076#, fuzzy
5077msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5078msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:557
5081#, fuzzy
5082msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5083msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5084
5085#: rules/base.extras.xml:575
5086msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5087msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)"
5088
5089#: rules/base.extras.xml:581
5090msgid "Polish (Colemak)"
5091msgstr "Polacca (Colemak)"
5092
5093#: rules/base.extras.xml:587
5094#, fuzzy
5095msgid "Polish (Colemak-DH)"
5096msgstr "Polacca (Colemak)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:593
5099msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5100msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:599
5103msgid "Polish (Glagolica)"
5104msgstr "Polacca (glagolica)"
5105
5106# variante rumena
5107#: rules/base.extras.xml:618
5108msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5109msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:627
5112msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5113msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:633
5116msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5117msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)"
5118
5119# variante serba
5120#: rules/base.extras.xml:651
5121msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5122msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:666
5125msgid "Church Slavonic"
5126msgstr "Slava ecclesiastica"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:676
5129msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5130msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:687
5133msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5134msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:693
5137msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5138msgstr "Russa (fonetica Macintosh)"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:699
5141msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5142msgstr "Russa (Sun Type 6/7)"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:705
5145msgid "Russian (with US punctuation)"
5146msgstr "Russa (con punteggiatura USA)"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:712
5149msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5150msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:798
5153msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5154msgstr "Armena (OLPC, fonetica)"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:816
5157msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5158msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)"
5159
5160# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5161#: rules/base.extras.xml:834
5162msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5163msgstr "Araba (Sun Type 6/7)"
5164
5165#: rules/base.extras.xml:840
5166msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5167msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello"
5168
5169#: rules/base.extras.xml:846
5170msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5171msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)"
5172
5173#: rules/base.extras.xml:852
5174msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5175msgstr "Ugaritico invece di arabo"
5176
5177#: rules/base.extras.xml:867
5178msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5179msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
5180
5181#: rules/base.extras.xml:882
5182msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5183msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)"
5184
5185#: rules/base.extras.xml:897
5186msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5187msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)"
5188
5189#: rules/base.extras.xml:903
5190msgid "Czech (programming)"
5191msgstr "Ceca (programmazione)"
5192
5193#: rules/base.extras.xml:909
5194msgid "Czech (typographic)"
5195msgstr "Ceca (tipografica)"
5196
5197#: rules/base.extras.xml:915
5198msgid "Czech (coder)"
5199msgstr "Ceca (programmatore)"
5200
5201#: rules/base.extras.xml:921
5202msgid "Czech (programming, typographic)"
5203msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)"
5204
5205#: rules/base.extras.xml:936
5206msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5207msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
5208
5209#: rules/base.extras.xml:951
5210msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5211msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
5212
5213#: rules/base.extras.xml:966
5214msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5215msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
5216
5217#: rules/base.extras.xml:981
5218msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5219msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
5220
5221#: rules/base.extras.xml:987
5222msgid "Finnish (DAS)"
5223msgstr "Finlandese (DAS)"
5224
5225#: rules/base.extras.xml:993
5226msgid "Finnish (Dvorak)"
5227msgstr "Finlandese (Dvorak)"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:1008
5230msgid "French (Sun Type 6/7)"
5231msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
5232
5233#: rules/base.extras.xml:1014
5234msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5235msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)"
5236
5237#: rules/base.extras.xml:1020
5238msgid "French (US, AZERTY)"
5239msgstr "Francese (USA, AZERTY)"
5240
5241#: rules/base.extras.xml:1035
5242msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5243msgstr "Greca (Sun Type 6/7)"
5244
5245#: rules/base.extras.xml:1041
5246msgid "Greek (Colemak)"
5247msgstr "Greca (Colemak)"
5248
5249#: rules/base.extras.xml:1056
5250msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5251msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)"
5252
5253#: rules/base.extras.xml:1062
5254msgid "it_lld"
5255msgstr "it_lld"
5256
5257# UE
5258#: rules/base.extras.xml:1063
5259msgid "Italian (Ladin)"
5260msgstr "Italiana (Ladin)"
5261
5262#: rules/base.extras.xml:1073
5263#, fuzzy
5264msgid "Italian (Dvorak)"
5265msgstr "Lettone (Dvorak)"
5266
5267#: rules/base.extras.xml:1091
5268msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5269msgstr "Giapponese (Sun Type 6)"
5270
5271#: rules/base.extras.xml:1097
5272msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5273msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)"
5274
5275#: rules/base.extras.xml:1103
5276msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5277msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)"
5278
5279#: rules/base.extras.xml:1118
5280msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5281msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)"
5282
5283#: rules/base.extras.xml:1133
5284msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5285msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)"
5286
5287#: rules/base.extras.xml:1139
5288msgid "Portuguese (Colemak)"
5289msgstr "Portoghese (Colemak)"
5290
5291#: rules/base.extras.xml:1154
5292msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5293msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)"
5294
5295#: rules/base.extras.xml:1160
5296msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5297msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)"
5298
5299#: rules/base.extras.xml:1175
5300msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5301msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)"
5302
5303#: rules/base.extras.xml:1190
5304msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5305msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
5306
5307#: rules/base.extras.xml:1196
5308msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5309msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
5310
5311#: rules/base.extras.xml:1202
5312msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5313msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)"
5314
5315#: rules/base.extras.xml:1220
5316msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5317msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5318
5319#: rules/base.extras.xml:1226
5320msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5321msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5322
5323#: rules/base.extras.xml:1241
5324msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5325msgstr "Turca (Sun Type 6/7)"
5326
5327# UE
5328#: rules/base.extras.xml:1247
5329msgid "Old Turkic"
5330msgstr "Turca antica"
5331
5332#: rules/base.extras.xml:1262
5333msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5334msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)"
5335
5336#: rules/base.extras.xml:1277
5337msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5338msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5339
5340#: rules/base.extras.xml:1283
5341#, fuzzy
5342msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5343msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
5344
5345#: rules/base.extras.xml:1289
5346#, fuzzy
5347msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5348msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
5349
5350#: rules/base.extras.xml:1295
5351#, fuzzy
5352msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5353msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5354
5355#: rules/base.extras.xml:1301
5356#, fuzzy
5357msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5358msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
5359
5360#: rules/base.extras.xml:1307
5361#, fuzzy
5362msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5363msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
5364
5365#: rules/base.extras.xml:1313
5366#, fuzzy
5367msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5368msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
5369
5370#: rules/base.extras.xml:1328
5371msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5372msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)"
5373
5374# UE
5375#: rules/base.extras.xml:1347
5376msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5377msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5378
5379# UE
5380#: rules/base.extras.xml:1353
5381msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5382msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5383
5384#. Keyboard indicator for European layouts
5385#: rules/base.extras.xml:1362
5386msgid "eu"
5387msgstr "eu"
5388
5389#: rules/base.extras.xml:1363
5390msgid "EurKEY (US)"
5391msgstr "tasto Euro (USA)"
5392
5393#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5394#: rules/base.extras.xml:1404
5395msgid "International Phonetic Alphabet"
5396msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5397
5398#: rules/base.extras.xml:1420
5399msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5400msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)"
5401
5402#: rules/base.extras.xml:1429
5403#, fuzzy
5404msgid "sas"
5405msgstr "sa"
5406
5407#: rules/base.extras.xml:1430
5408msgid "Sanskrit symbols"
5409msgstr ""
5410
5411#: rules/base.extras.xml:1450
5412msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5413msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo"
5414
5415#: rules/base.extras.xml:1456
5416msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5417msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo"
5418
5419#: rules/base.extras.xml:1464
5420msgid "Parentheses position"
5421msgstr "Posizione delle parentesi"
5422
5423#: rules/base.extras.xml:1469
5424msgid "Swap with square brackets"
5425msgstr "Scambiare con parentesi quadre"
5426
5427#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5428#~ msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)"
5429
5430#~ msgid ""
5431#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5432#~ "additional Super and Menu key)"
5433#~ msgstr ""
5434#~ "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione "
5435#~ "standard, tasto Super e Menu addizionali"
5436
5437#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5438#~ msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
5439
5440#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5441#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)"
5442
5443#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5444#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
5445
5446#~ msgid "iipa"
5447#~ msgstr "iipa"
5448
5449#~ msgid "ins"
5450#~ msgstr "ins"
5451
5452#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
5453#~ msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
5454
5455#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5456#~ msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)"
5457
5458#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5459#~ msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
5460
5461#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5462#~ msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
5463
5464#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5465#~ msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)"
5466
5467#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5468#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)"
5469
5470#~ msgid "French (Guinea)"
5471#~ msgstr "Francese (Guinea)"
5472
5473#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5474#~ msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
5475
5476#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5477#~ msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
5478
5479#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5480#~ msgstr "Islandese (senza tasti muti)"
5481
5482#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5483#~ msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
5484
5485#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5486#~ msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
5487
5488#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5489#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
5490
5491#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5492#~ msgstr "Rumena (cediglia)"
5493
5494#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5495#~ msgstr "Rumena (cediglia standard)"
5496
5497#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5498#~ msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
5499
5500#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5501#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
5502
5503#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5504#~ msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
5505
5506#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5507#~ msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
5508
5509#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5510#~ msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl"
5511
5512#~ msgid "ohu_lig"
5513#~ msgstr "ohu_lig"
5514
5515#~ msgid "la"
5516#~ msgstr "la"
5517
5518#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5519#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)"
5520
5521#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5522#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)"
5523
5524#~ msgid "Arabic (digits)"
5525#~ msgstr "Araba (cifre)"
5526
5527#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5528#~ msgstr "Araba (querty/cifre)"
5529
5530#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5531#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)"
5532
5533#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5534#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)"
5535
5536# variante marocchina
5537#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5538#~ msgstr "Belga (alt. ISO)"
5539
5540#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5541#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)"
5542
5543#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5544#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)"
5545
5546# variante marocchina
5547#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5548#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)"
5549
5550#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5551#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)"
5552
5553#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5554#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5555
5556#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5557#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)"
5558
5559#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5560#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)"
5561
5562#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5563#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)"
5564
5565#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5566#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)"
5567
5568# variante francese
5569#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5570#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
5571
5572# variante francese
5573#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5574#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)"
5575
5576# variante francese
5577#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5578#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)"
5579
5580#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5581#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)"
5582
5583#~ msgid "French (US, with French letters)"
5584#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)"
5585
5586#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5587#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)"
5588
5589#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5590#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)"
5591
5592#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5593#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)"
5594
5595#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5596#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)"
5597
5598#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5599#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)"
5600
5601#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5602#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)"
5603
5604#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5605#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)"
5606
5607#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5608#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)"
5609
5610#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5611#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)"
5612
5613#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5614#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)"
5615
5616#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5617#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)"
5618
5619#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5620#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
5621
5622#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5623#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)"
5624
5625#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5626#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)"
5627
5628#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5629#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
5630
5631#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5632#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)"
5633
5634#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5635#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)"
5636
5637#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5638#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)"
5639
5640#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5641#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)"
5642
5643#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5644#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5645
5646#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5647#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)"
5648
5649#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5650#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)"
5651
5652#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5653#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5654
5655#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5656#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)"
5657
5658#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5659#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)"
5660
5661#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5662#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)"
5663
5664#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5665#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
5666
5667#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5668#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)"
5669
5670#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5671#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)"
5672
5673# variante esperanto
5674#
5675# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
5676#             2) rimpiazzare, sostituire
5677# 	    3) soppiantare
5678#
5679# sarà corretto spostate???
5680#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5681#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
5682
5683# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
5684# posizione tasto compose: |...|
5685#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5686#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
5687
5688#~ msgid "ATM/phone-style"
5689#~ msgstr "ATM/tipo telefono"
5690
5691# optionList: eurosign
5692# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
5693#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5694#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
5695
5696# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
5697#~ msgid ""
5698#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5699#~ "together with another 5th level chooser"
5700#~ msgstr ""
5701#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio "
5702#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
5703
5704#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5705#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile"
5706
5707# optionList: esperanto
5708#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5709#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto"
5710
5711#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5712#~ msgstr ""
5713#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris"
5714
5715#~ msgid "Dyalog APL complete"
5716#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5717
5718#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5719#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax"
5720
5721#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5722#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata"
5723
5724#~ msgid "German (US, with German letters)"
5725#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)"
5726
5727#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5728#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)"
5729
5730#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5731#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)"
5732
5733#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5734#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
5735
5736#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5737#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
5738
5739#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5740#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
5741
5742#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5743#~ msgstr ""
5744#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
5745
5746#~ msgid ""
5747#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5748#~ "digits preferred)"
5749#~ msgstr ""
5750#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee "
5751#~ "preferite)"
5752
5753#~ msgid ""
5754#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5755#~ "digits preferred)"
5756#~ msgstr ""
5757#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe "
5758#~ "preferite)"
5759
5760#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5761#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)"
5762
5763#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5764#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)"
5765
5766#~ msgid "Dell Precision M65"
5767#~ msgstr "Dell Precision M65"
5768