it.po revision bb3a541c
1# Italian messages for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Il file rules.xml è composto da tre parti 6# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti 7# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili 8# e le loro varianti 9# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni 10# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" 11# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) 12# 13# 14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che 15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto 16# 17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi 18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera 19# 20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale 21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là 22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi 23# come appaiono, basta cercare optionList 24# 25# ## Glossario ## 26# legacy --> vecchia maniera 27# dead keys --> tasti muti 28# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi 29# to map --> applicare 30# non-breakable --> non interrompibile ?? 31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020 33# 34msgid "" 35msgstr "" 36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n" 37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 38"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n" 39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n" 40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n" 41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 42"Language: it\n" 43"MIME-Version: 1.0\n" 44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 48 49#: rules/base.xml:8 50msgid "Generic 86-key PC" 51msgstr "Generica 86 tasti PC" 52 53#: rules/base.xml:15 54msgid "Generic 101-key PC" 55msgstr "Generica 101 tasti PC" 56 57#: rules/base.xml:22 58msgid "Generic 102-key PC" 59msgstr "Generica 102 tasti PC" 60 61#: rules/base.xml:29 62msgid "Generic 104-key PC" 63msgstr "Generica 104 tasti PC" 64 65#: rules/base.xml:36 66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L" 68 69#: rules/base.xml:43 70msgid "Generic 105-key PC" 71msgstr "Generica 105 tasti PC" 72 73#: rules/base.xml:50 74msgid "Dell 101-key PC" 75msgstr "Dell 101 tasti PC" 76 77#: rules/base.xml:57 78msgid "Dell Latitude laptop" 79msgstr "Portatile Dell Latitude" 80 81#: rules/base.xml:64 82msgid "Dell Precision M65 laptop" 83msgstr "Portatile Dell Precision M65" 84 85#: rules/base.xml:71 86msgid "Everex STEPnote" 87msgstr "Everex STEPnote" 88 89#: rules/base.xml:78 90msgid "Keytronic FlexPro" 91msgstr "Keytronic FlexPro" 92 93#: rules/base.xml:85 94msgid "Microsoft Natural" 95msgstr "Microsoft Natural" 96 97#: rules/base.xml:92 98msgid "Northgate OmniKey 101" 99msgstr "Northgate OmniKey 101" 100 101#: rules/base.xml:99 102msgid "Winbook Model XP5" 103msgstr "Winbook Model XP5" 104 105#: rules/base.xml:106 106msgid "PC-98" 107msgstr "PC-98" 108 109#: rules/base.xml:113 110msgid "A4Tech KB-21" 111msgstr "A4Tech KB-21" 112 113#: rules/base.xml:120 114msgid "A4Tech KBS-8" 115msgstr "A4Tech KBS-8" 116 117#: rules/base.xml:127 118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 120 121#: rules/base.xml:134 122msgid "Acer AirKey V" 123msgstr "Acer AirKey V" 124 125#: rules/base.xml:141 126msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 127msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 128 129#: rules/base.xml:148 130msgid "Advance Scorpius KI" 131msgstr "Advance Scorpius KI" 132 133#: rules/base.xml:155 134msgid "Brother Internet" 135msgstr "Brother Internet" 136 137#: rules/base.xml:162 138msgid "BTC 5113RF Multimedia" 139msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 140 141#: rules/base.xml:169 142msgid "BTC 5126T" 143msgstr "BTC 5126T" 144 145#: rules/base.xml:176 146msgid "BTC 6301URF" 147msgstr "BTC 6301URF" 148 149#: rules/base.xml:183 150msgid "BTC 9000" 151msgstr "BTC 9000" 152 153#: rules/base.xml:190 154msgid "BTC 9000A" 155msgstr "BTC 9000A" 156 157#: rules/base.xml:197 158msgid "BTC 9001AH" 159msgstr "BTC 9001AH" 160 161#: rules/base.xml:204 162msgid "BTC 5090" 163msgstr "BTC 5090" 164 165#: rules/base.xml:211 166msgid "BTC 9019U" 167msgstr "BTC 9019U" 168 169#: rules/base.xml:218 170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 172 173#: rules/base.xml:224 174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 176 177#: rules/base.xml:230 178msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 180 181#: rules/base.xml:237 182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 184 185#: rules/base.xml:244 186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 188 189#: rules/base.xml:251 190msgid "Cherry CyMotion Expert" 191msgstr "Cherry CyMotion Expert" 192 193#: rules/base.xml:258 194msgid "Cherry B.UNLIMITED" 195msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 196 197#: rules/base.xml:265 198msgid "Chicony Internet" 199msgstr "Chicony Internet" 200 201#: rules/base.xml:272 202msgid "Chicony KU-0108" 203msgstr "Chicony KU-0108" 204 205#: rules/base.xml:279 206msgid "Chicony KU-0420" 207msgstr "Chicony KU-0420" 208 209#: rules/base.xml:286 210msgid "Chicony KB-9885" 211msgstr "Chicony KB-9885" 212 213#: rules/base.xml:293 214msgid "Compaq Easy Access" 215msgstr "Compaq Easy Access" 216 217#: rules/base.xml:300 218msgid "Compaq Internet (7 keys)" 219msgstr "Compaq Internet (7 tasti)" 220 221#: rules/base.xml:307 222msgid "Compaq Internet (13 keys)" 223msgstr "Compaq Internet (13 tasti)" 224 225#: rules/base.xml:314 226msgid "Compaq Internet (18 keys)" 227msgstr "Compaq Internet (18 tasti)" 228 229#: rules/base.xml:321 230msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 232 233#: rules/base.xml:328 234msgid "Compaq Armada laptop" 235msgstr "Portatile Compaq Armada" 236 237#: rules/base.xml:335 238msgid "Compaq Presario laptop" 239msgstr "Portatile Compaq Presario" 240 241#: rules/base.xml:342 242msgid "Compaq iPaq" 243msgstr "Compaq iPaq" 244 245#: rules/base.xml:349 246msgid "Dell" 247msgstr "Dell" 248 249#: rules/base.xml:356 250msgid "Dell SK-8125" 251msgstr "Dell SK-8125" 252 253#: rules/base.xml:363 254msgid "Dell SK-8135" 255msgstr "Dell SK-8135" 256 257#: rules/base.xml:370 258msgid "Dell USB Multimedia" 259msgstr "Dell USB Multimedia" 260 261#: rules/base.xml:377 262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 263msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000" 264 265#: rules/base.xml:384 266msgid "Dell Precision M laptop" 267msgstr "Portatile Dell Precision M" 268 269#: rules/base.xml:391 270msgid "Dexxa Wireless Desktop" 271msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 272 273#: rules/base.xml:398 274msgid "Diamond 9801/9802" 275msgstr "Diamond 9801/9802" 276 277#: rules/base.xml:405 278msgid "DTK2000" 279msgstr "DTK2000" 280 281#: rules/base.xml:411 282msgid "Ennyah DKB-1008" 283msgstr "Ennyah DKB-1008" 284 285#: rules/base.xml:418 286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 287msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo" 288 289#: rules/base.xml:425 290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 291msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 292 293#: rules/base.xml:432 294msgid "Genius Comfy KB-12e" 295msgstr "Genius Comfy KB-12e" 296 297#: rules/base.xml:439 298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 300 301#: rules/base.xml:446 302msgid "Genius KB-19e NB" 303msgstr "Genius KB-19e NB" 304 305#: rules/base.xml:453 306msgid "Genius KKB-2050HS" 307msgstr "Genius KKB-2050HS" 308 309#: rules/base.xml:460 310msgid "Gyration" 311msgstr "Gyration" 312 313# nome di modello 314#: rules/base.xml:467 315msgid "Kinesis" 316msgstr "Kinesis" 317 318#: rules/base.xml:474 319msgid "Logitech" 320msgstr "Logitech" 321 322#: rules/base.xml:481 323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 324msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" 325 326#: rules/base.xml:488 327msgid "Hewlett-Packard Internet" 328msgstr "Hewlett-Packard Internet" 329 330#: rules/base.xml:495 331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 333 334#: rules/base.xml:502 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 337 338#: rules/base.xml:509 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 341 342#: rules/base.xml:516 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 345 346#: rules/base.xml:523 347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 348msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" 349 350#: rules/base.xml:530 351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 353 354#: rules/base.xml:537 355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 357 358#: rules/base.xml:544 359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 361 362#: rules/base.xml:551 363msgid "Hewlett-Packard nx9020" 364msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 365 366#: rules/base.xml:558 367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 369 370#: rules/base.xml:565 371msgid "Honeywell Euroboard" 372msgstr "Honeywell Euroboard" 373 374# omesso Notebook 375#: rules/base.xml:572 376msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 377msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110" 378 379#: rules/base.xml:579 380msgid "IBM Rapid Access" 381msgstr "IBM Rapid Access" 382 383#: rules/base.xml:586 384msgid "IBM Rapid Access II" 385msgstr "IBM Rapid Access II" 386 387#: rules/base.xml:593 388msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 389msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 390 391#: rules/base.xml:600 392msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 393msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 394 395#: rules/base.xml:607 396msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 397msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 398 399#: rules/base.xml:614 400msgid "IBM Space Saver" 401msgstr "IBM Space Saver" 402 403#: rules/base.xml:621 404msgid "Logitech Access" 405msgstr "Logitech Access" 406 407#: rules/base.xml:628 408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 410 411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 412msgid "Logitech Internet 350" 413msgstr "Logitech Internet 350" 414 415#: rules/base.xml:650 416msgid "Logitech Cordless Desktop" 417msgstr "Logitech Cordless Desktop" 418 419#: rules/base.xml:657 420msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 421msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 422 423#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 424msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 425msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 426 427#: rules/base.xml:671 428msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 429msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 430 431#: rules/base.xml:678 432msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 434 435#: rules/base.xml:685 436msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 437msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)" 438 439#: rules/base.xml:692 440msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 441msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 442 443#: rules/base.xml:706 444msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 445msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 446 447#: rules/base.xml:713 448msgid "Logitech Internet" 449msgstr "Logitech Internet" 450 451#: rules/base.xml:720 452msgid "Logitech iTouch" 453msgstr "Logitech iTouch" 454 455#: rules/base.xml:727 456msgid "Logitech Internet Navigator" 457msgstr "Logitech Internet Navigator" 458 459#: rules/base.xml:734 460msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 461msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 462 463#: rules/base.xml:741 464msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 465msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 466 467#: rules/base.xml:748 468msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 469msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 470 471#: rules/base.xml:755 472msgid "Logitech Ultra-X" 473msgstr "Logitech Ultra-X" 474 475#: rules/base.xml:762 476msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 477msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 478 479#: rules/base.xml:769 480msgid "Logitech diNovo" 481msgstr "Logitech diNovo" 482 483#: rules/base.xml:776 484msgid "Logitech diNovo Edge" 485msgstr "Logitech diNovo Edge" 486 487#: rules/base.xml:783 488msgid "Memorex MX1998" 489msgstr "Memorex MX1998" 490 491#: rules/base.xml:790 492msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 493msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 494 495#: rules/base.xml:797 496msgid "Memorex MX2750" 497msgstr "Memorex MX2750" 498 499#: rules/base.xml:804 500msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 501msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 502 503#: rules/base.xml:811 504msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 505msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 506 507#: rules/base.xml:818 508msgid "Microsoft Internet" 509msgstr "Microsoft Internet" 510 511#: rules/base.xml:825 512msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 513msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 514 515#: rules/base.xml:832 516msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 517msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 518 519#: rules/base.xml:839 520msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 521msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 522 523#: rules/base.xml:846 524msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 525msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 526 527#: rules/base.xml:853 528msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 529msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)" 530 531#: rules/base.xml:860 532msgid "Microsoft Office Keyboard" 533msgstr "Microsoft Office Keyboard" 534 535#: rules/base.xml:867 536msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 537msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 538 539#: rules/base.xml:874 540msgid "Microsoft Surface" 541msgstr "Microsoft Surface" 542 543#: rules/base.xml:881 544msgid "Microsoft Natural Elite" 545msgstr "Microsoft Natural Elite" 546 547#: rules/base.xml:888 548msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 549msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 550 551#: rules/base.xml:895 552msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 553msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 554 555#: rules/base.xml:902 556msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 557msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 558 559#: rules/base.xml:909 560msgid "QTronix Scorpius 98N+" 561msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 562 563#: rules/base.xml:916 564msgid "Samsung SDM 4500P" 565msgstr "Samsung SDM 4500P" 566 567#: rules/base.xml:923 568msgid "Samsung SDM 4510P" 569msgstr "Samsung SDM 4510P" 570 571#: rules/base.xml:930 572msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 573msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 574 575#: rules/base.xml:937 576msgid "NEC SK-1300" 577msgstr "NEC SK-1300" 578 579#: rules/base.xml:944 580msgid "NEC SK-2500" 581msgstr "NEC SK-2500" 582 583#: rules/base.xml:951 584msgid "NEC SK-6200" 585msgstr "NEC SK-6200" 586 587#: rules/base.xml:958 588msgid "NEC SK-7100" 589msgstr "NEC SK-7100" 590 591#: rules/base.xml:965 592msgid "Super Power Multimedia" 593msgstr "Super Power Multimedia" 594 595#: rules/base.xml:972 596msgid "SVEN Ergonomic 2500" 597msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 598 599#: rules/base.xml:979 600msgid "SVEN Slim 303" 601msgstr "SVEN Slim 303" 602 603#: rules/base.xml:986 604msgid "Symplon PaceBook tablet" 605msgstr "Tablet Symplon PaceBook" 606 607#: rules/base.xml:993 608msgid "Toshiba Satellite S3000" 609msgstr "Toshiba Satellite S3000" 610 611#: rules/base.xml:1000 612msgid "Trust Wireless Classic" 613msgstr "Trust Wireless Classic" 614 615#: rules/base.xml:1007 616msgid "Trust Direct Access" 617msgstr "Trust Direct Access" 618 619#: rules/base.xml:1014 620msgid "Trust Slimline" 621msgstr "Trust Slimline" 622 623#: rules/base.xml:1021 624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 626 627#: rules/base.xml:1028 628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 630 631#: rules/base.xml:1035 632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 634 635#: rules/base.xml:1042 636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" 638 639#: rules/base.xml:1049 640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" 642 643#: rules/base.xml:1056 644msgid "Yahoo! Internet" 645msgstr "Yahoo! Internet" 646 647#: rules/base.xml:1063 648msgid "MacBook/MacBook Pro" 649msgstr "MacBook/MacBook Pro" 650 651#: rules/base.xml:1070 652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 653msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 654 655#: rules/base.xml:1077 656msgid "Macintosh" 657msgstr "Macintosh" 658 659#: rules/base.xml:1084 660msgid "Macintosh Old" 661msgstr "Macintosh Old" 662 663#: rules/base.xml:1091 664msgid "Happy Hacking for Mac" 665msgstr "Happy Hacking for Mac" 666 667#: rules/base.xml:1098 668msgid "Acer C300" 669msgstr "Acer C300" 670 671#: rules/base.xml:1105 672msgid "Acer Ferrari 4000" 673msgstr "Acer Ferrari 4000" 674 675#: rules/base.xml:1112 676msgid "Acer laptop" 677msgstr "Portatile Acer" 678 679#: rules/base.xml:1119 680msgid "Asus laptop" 681msgstr "Portatile Asus" 682 683#: rules/base.xml:1126 684msgid "Apple" 685msgstr "Apple" 686 687#: rules/base.xml:1133 688msgid "Apple laptop" 689msgstr "Portatile Apple" 690 691#: rules/base.xml:1140 692msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 693msgstr "Apple Alluminio (ANSI)" 694 695#: rules/base.xml:1147 696msgid "Apple Aluminium (ISO)" 697msgstr "Apple Alluminio (ISO)" 698 699#: rules/base.xml:1154 700msgid "Apple Aluminium (JIS)" 701msgstr "Apple Alluminio (JIS)" 702 703#: rules/base.xml:1161 704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 706 707#: rules/base.xml:1168 708msgid "eMachines m6800 laptop" 709msgstr "Portatile eMachines m6800" 710 711#: rules/base.xml:1175 712msgid "BenQ X-Touch" 713msgstr "BenQ X-Touch" 714 715#: rules/base.xml:1182 716msgid "BenQ X-Touch 730" 717msgstr "BenQ X-Touch 730" 718 719#: rules/base.xml:1189 720msgid "BenQ X-Touch 800" 721msgstr "BenQ X-Touch 800" 722 723#: rules/base.xml:1196 724msgid "Happy Hacking" 725msgstr "Happy Hacking" 726 727#: rules/base.xml:1203 728msgid "Classmate PC" 729msgstr "Classmate PC" 730 731#: rules/base.xml:1210 732msgid "OLPC" 733msgstr "OLPC" 734 735#: rules/base.xml:1217 736msgid "Sun Type 7 USB" 737msgstr "Sun Type 7 USB" 738 739#: rules/base.xml:1224 740msgid "Sun Type 7 USB (European)" 741msgstr "Sun Type 7 USB (europea)" 742 743#: rules/base.xml:1231 744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 745msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 746 747#: rules/base.xml:1238 748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 749msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti" 750 751#: rules/base.xml:1245 752msgid "Sun Type 6/7 USB" 753msgstr "Sun Type 6/7 USB" 754 755#: rules/base.xml:1252 756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 757msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)" 758 759#: rules/base.xml:1259 760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 761msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 762 763#: rules/base.xml:1266 764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 765msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)" 766 767#: rules/base.xml:1273 768msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 769msgstr "Sun Type 6 (giapponese)" 770 771#: rules/base.xml:1280 772msgid "Targa Visionary 811" 773msgstr "Targa Visionary 811" 774 775#: rules/base.xml:1287 776msgid "Unitek KB-1925" 777msgstr "Unitek KB-1925" 778 779#: rules/base.xml:1294 780msgid "FL90" 781msgstr "FL90" 782 783#: rules/base.xml:1301 784msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 786 787#: rules/base.xml:1308 788msgid "Truly Ergonomic 227" 789msgstr "Truly Ergonomic 227" 790 791#: rules/base.xml:1315 792msgid "Truly Ergonomic 229" 793msgstr "Truly Ergonomic 229" 794 795#: rules/base.xml:1322 796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 798 799#: rules/base.xml:1329 800msgid "Chromebook" 801msgstr "Chromebook" 802 803# codice tre lettere per Kenia 804#. Keyboard indicator for English layouts 805#. Keyboard indicator for Australian layouts 806#. Keyboard indicator for English layouts 807#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 808#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 809#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 810#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 811msgid "en" 812msgstr "en" 813 814# variante canadese 815#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 816msgid "English (US)" 817msgstr "Inglese (USA)" 818 819#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 820#: rules/base.xml:1350 821msgid "chr" 822msgstr "chr" 823 824# variante USA 825#: rules/base.xml:1351 826msgid "Cherokee" 827msgstr "Cherokee" 828 829#: rules/base.xml:1360 830msgid "haw" 831msgstr "haw" 832 833#: rules/base.xml:1361 834msgid "Hawaiian" 835msgstr "Hawaiana" 836 837#: rules/base.xml:1370 838msgid "English (US, euro on 5)" 839msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 840 841#: rules/base.xml:1376 842msgid "English (US, intl., with dead keys)" 843msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 844 845#: rules/base.xml:1382 846msgid "English (US, alt. intl.)" 847msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)" 848 849#: rules/base.xml:1388 850msgid "English (Colemak)" 851msgstr "Inglese (Colemak)" 852 853#: rules/base.xml:1394 854#, fuzzy 855msgid "English (Colemak-DH)" 856msgstr "Inglese (Colemak)" 857 858#: rules/base.xml:1400 859msgid "English (Dvorak)" 860msgstr "Inglese (Dvorak)" 861 862#: rules/base.xml:1406 863msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 864msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)" 865 866#: rules/base.xml:1412 867msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 868msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)" 869 870#: rules/base.xml:1418 871msgid "English (Dvorak, left-handed)" 872msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)" 873 874#: rules/base.xml:1424 875msgid "English (Dvorak, right-handed)" 876msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)" 877 878#: rules/base.xml:1430 879msgid "English (classic Dvorak)" 880msgstr "Inglese (Dvorak classica)" 881 882#: rules/base.xml:1436 883msgid "English (programmer Dvorak)" 884msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" 885 886# variante canadese 887#: rules/base.xml:1442 888msgid "English (US, Symbolic)" 889msgstr "Inglese (USA, simbolica)" 890 891#. Keyboard indicator for Russian layouts 892#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 893#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 894#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 895#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 896#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 897#: rules/base.extras.xml:711 898msgid "ru" 899msgstr "ru" 900 901#: rules/base.xml:1450 902msgid "Russian (US, phonetic)" 903msgstr "Russa (USA, fonetica)" 904 905#: rules/base.xml:1459 906msgid "English (Macintosh)" 907msgstr "Inglese (Macintosh )" 908 909#: rules/base.xml:1465 910msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 911msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)" 912 913#: rules/base.xml:1476 914msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 915msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)" 916 917#: rules/base.xml:1482 918msgid "Serbo-Croatian (US)" 919msgstr "Serbo-croata (USA)" 920 921#: rules/base.xml:1495 922msgid "English (Norman)" 923msgstr "Inglese (Norman)" 924 925#: rules/base.xml:1501 926msgid "English (Workman)" 927msgstr "Inglese (Workman)" 928 929#: rules/base.xml:1507 930msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 931msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)" 932 933#. Keyboard indicator for Afghani layouts 934#. Keyboard indicator for Persian layouts 935#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 936#: rules/base.extras.xml:235 937msgid "fa" 938msgstr "fa" 939 940# UE 941#: rules/base.xml:1517 942msgid "Afghani" 943msgstr "Afgano" 944 945#. Keyboard indicator for Pashto layouts 946#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 947msgid "ps" 948msgstr "ps" 949 950#: rules/base.xml:1525 951msgid "Pashto" 952msgstr "Pashto" 953 954#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 955#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 956msgid "uz" 957msgstr "uz" 958 959# UE 960#: rules/base.xml:1536 961msgid "Uzbek (Afghanistan)" 962msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" 963 964#: rules/base.xml:1547 965msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 966msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 967 968#: rules/base.xml:1558 969msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 970msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" 971 972# UE 973#: rules/base.xml:1566 974msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 975msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" 976 977#. Keyboard indicator for Arabic layouts 978#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 979#. Keyboard indicator for Arabic layouts 980#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 981#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 982#: rules/base.extras.xml:827 983msgid "ar" 984msgstr "ar" 985 986# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 987#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 988msgid "Arabic" 989msgstr "Araba" 990 991# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 992#: rules/base.xml:1609 993msgid "Arabic (AZERTY)" 994msgstr "Araba (AZERTY)" 995 996#: rules/base.xml:1615 997msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 998msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali" 999 1000#: rules/base.xml:1621 1001msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1002msgstr "Araba (numeri arabi orientali)" 1003 1004# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1005#: rules/base.xml:1627 1006msgid "Arabic (QWERTY)" 1007msgstr "Araba (QWERTY)" 1008 1009#: rules/base.xml:1633 1010msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1011msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali" 1012 1013# variante araba 1014#: rules/base.xml:1639 1015msgid "Arabic (Buckwalter)" 1016msgstr "Araba (Buckwalter)" 1017 1018# UE 1019#: rules/base.xml:1645 1020msgid "Arabic (OLPC)" 1021msgstr "Araba (OLPC)" 1022 1023#: rules/base.xml:1651 1024msgid "Arabic (Macintosh)" 1025msgstr "Araba (Macintosh)" 1026 1027#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1028#: rules/base.xml:1660 1029msgid "sq" 1030msgstr "sq" 1031 1032# UE 1033#: rules/base.xml:1661 1034msgid "Albanian" 1035msgstr "Albanese" 1036 1037# UE 1038#: rules/base.xml:1670 1039msgid "Albanian (Plisi)" 1040msgstr "Albanese (Plisi)" 1041 1042#: rules/base.xml:1676 1043msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1044msgstr "Albanese (Veqilharxhi)" 1045 1046#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1047#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 1048msgid "hy" 1049msgstr "hy" 1050 1051# UE 1052#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 1053msgid "Armenian" 1054msgstr "Armena" 1055 1056#: rules/base.xml:1695 1057msgid "Armenian (phonetic)" 1058msgstr "Armena (fonetica)" 1059 1060#: rules/base.xml:1701 1061msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1062msgstr "Armena (alt. fonetica)" 1063 1064#: rules/base.xml:1707 1065msgid "Armenian (eastern)" 1066msgstr "Armena (orientale)" 1067 1068#: rules/base.xml:1713 1069msgid "Armenian (western)" 1070msgstr "Armena (occidentale)" 1071 1072#: rules/base.xml:1719 1073msgid "Armenian (alt. eastern)" 1074msgstr "Armena (alt. orientale)" 1075 1076#. Keyboard indicator for German layouts 1077#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 1078#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 1079#: rules/base.extras.xml:1213 1080msgid "de" 1081msgstr "de" 1082 1083# UE 1084#: rules/base.xml:1729 1085msgid "German (Austria)" 1086msgstr "Tedesca (Austria)" 1087 1088#: rules/base.xml:1738 1089msgid "German (Austria, no dead keys)" 1090msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)" 1091 1092#: rules/base.xml:1744 1093msgid "German (Austria, Macintosh)" 1094msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" 1095 1096#: rules/base.xml:1754 1097msgid "English (Australian)" 1098msgstr "Inglese (Australiana)" 1099 1100# shortDesc per Kazakistan 1101#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1102#: rules/base.xml:1764 1103msgid "az" 1104msgstr "az" 1105 1106# UE 1107#: rules/base.xml:1765 1108msgid "Azerbaijani" 1109msgstr "Azera" 1110 1111# UE 1112# 1113# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani 1114#: rules/base.xml:1774 1115msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1116msgstr "Azera (cirillico)" 1117 1118#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1119#: rules/base.xml:1783 1120msgid "by" 1121msgstr "by" 1122 1123# UE 1124#: rules/base.xml:1784 1125msgid "Belarusian" 1126msgstr "Bielorussa" 1127 1128#: rules/base.xml:1793 1129msgid "Belarusian (legacy)" 1130msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" 1131 1132#: rules/base.xml:1799 1133msgid "Belarusian (Latin)" 1134msgstr "Bielorussa (latina)" 1135 1136#: rules/base.xml:1805 1137msgid "Russian (Belarus)" 1138msgstr "Russa (Bielorussia)" 1139 1140#: rules/base.xml:1811 1141msgid "Belarusian (intl.)" 1142msgstr "Bielorussa (intl.)" 1143 1144#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1145#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 1146msgid "be" 1147msgstr "be" 1148 1149# UE 1150#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 1151msgid "Belgian" 1152msgstr "Belga" 1153 1154# variante marocchina 1155#: rules/base.xml:1832 1156msgid "Belgian (alt.)" 1157msgstr "Belga (alt.)" 1158 1159#: rules/base.xml:1838 1160msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1161msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)" 1162 1163#: rules/base.xml:1844 1164msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1165msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1166 1167#: rules/base.xml:1850 1168msgid "Belgian (no dead keys)" 1169msgstr "Belga (senza tasti muti)" 1170 1171# variante belga 1172#: rules/base.xml:1856 1173msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1174msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1175 1176#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1177#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 1178msgid "bn" 1179msgstr "bn" 1180 1181# UE 1182#: rules/base.xml:1866 1183msgid "Bangla" 1184msgstr "Bengalese" 1185 1186# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1187#: rules/base.xml:1877 1188msgid "Bangla (Probhat)" 1189msgstr "Bengalese (Probhat)" 1190 1191#. Keyboard indicator for Indian layouts 1192#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 1193msgid "in" 1194msgstr "in" 1195 1196# UE 1197#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 1198msgid "Indian" 1199msgstr "Indiana" 1200 1201#: rules/base.xml:1895 1202msgid "Bangla (India)" 1203msgstr "Bengalese (India)" 1204 1205# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1206#: rules/base.xml:1908 1207msgid "Bangla (India, Probhat)" 1208msgstr "Bengalese (India, Probhat)" 1209 1210#: rules/base.xml:1919 1211msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1212msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)" 1213 1214#: rules/base.xml:1930 1215msgid "Bangla (India, Bornona)" 1216msgstr "Bengalese (India, Bornona)" 1217 1218#: rules/base.xml:1941 1219msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1220msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)" 1221 1222#: rules/base.xml:1952 1223msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1224msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)" 1225 1226#: rules/base.xml:1963 1227msgid "Manipuri (Eeyek)" 1228msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1229 1230#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1231#: rules/base.xml:1973 1232msgid "gu" 1233msgstr "gu" 1234 1235# Gujarati: variante india 1236#: rules/base.xml:1974 1237msgid "Gujarati" 1238msgstr "Gujarati" 1239 1240#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1241#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 1242msgid "pa" 1243msgstr "pa" 1244 1245# Gurmukhi: variante india 1246#: rules/base.xml:1985 1247msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1248msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1249 1250# Gurmukhi: variante india 1251#: rules/base.xml:1996 1252msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1253msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1254 1255# variante per Ghana 1256#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1257#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 1258msgid "kn" 1259msgstr "kn" 1260 1261# variante india 1262#: rules/base.xml:2007 1263msgid "Kannada" 1264msgstr "Kannada" 1265 1266#: rules/base.xml:2018 1267msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1268msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)" 1269 1270#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1271#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 1272msgid "ml" 1273msgstr "ml" 1274 1275#: rules/base.xml:2029 1276msgid "Malayalam" 1277msgstr "Malayalam" 1278 1279#: rules/base.xml:2040 1280msgid "Malayalam (Lalitha)" 1281msgstr "Malayalam (lalitha)" 1282 1283#: rules/base.xml:2051 1284msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1285msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1286 1287# shortDesc per corea del sud, usato codice iso 1288#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1289#: rules/base.xml:2061 1290msgid "or" 1291msgstr "or" 1292 1293# variante bangladesh 1294#: rules/base.xml:2062 1295msgid "Oriya" 1296msgstr "Oriya" 1297 1298#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1299#: rules/base.xml:2074 1300msgid "sat" 1301msgstr "sat" 1302 1303#: rules/base.xml:2075 1304msgid "Ol Chiki" 1305msgstr "Ol Chiki" 1306 1307#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1308#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 1309#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 1310msgid "ta" 1311msgstr "ta" 1312 1313#: rules/base.xml:2087 1314msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1315msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1316 1317#: rules/base.xml:2098 1318msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1319msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)" 1320 1321#: rules/base.xml:2109 1322msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1323msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)" 1324 1325#: rules/base.xml:2120 1326msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1327msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)" 1328 1329#: rules/base.xml:2131 1330msgid "Tamil (Inscript)" 1331msgstr "Tamil (Inscript)" 1332 1333#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1334#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 1335msgid "te" 1336msgstr "te" 1337 1338#: rules/base.xml:2142 1339msgid "Telugu" 1340msgstr "Telegu" 1341 1342#: rules/base.xml:2153 1343msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1344msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)" 1345 1346#: rules/base.xml:2164 1347msgid "Telugu (Sarala)" 1348msgstr "Telugu (Sarala)" 1349 1350#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1351#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 1352#: rules/base.xml:5749 1353msgid "ur" 1354msgstr "ur" 1355 1356#: rules/base.xml:2175 1357msgid "Urdu (phonetic)" 1358msgstr "Urdu (fonetica)" 1359 1360#: rules/base.xml:2186 1361msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1362msgstr "Urdu (fonetica alt.)" 1363 1364#: rules/base.xml:2197 1365msgid "Urdu (Windows)" 1366msgstr "Urdu (Windows)" 1367 1368#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1369#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 1370msgid "hi" 1371msgstr "hi" 1372 1373# Hindi Bolnagri: variante India 1374#: rules/base.xml:2208 1375msgid "Hindi (Bolnagri)" 1376msgstr "Hindi (bolnagri)" 1377 1378# variante indiana 1379#: rules/base.xml:2219 1380msgid "Hindi (Wx)" 1381msgstr "Hindi (Wx)" 1382 1383#: rules/base.xml:2230 1384msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1385msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)" 1386 1387#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1388#: rules/base.xml:2240 1389msgid "sa" 1390msgstr "sa" 1391 1392#: rules/base.xml:2241 1393msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1394msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1397#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 1398msgid "mr" 1399msgstr "mr" 1400 1401#: rules/base.xml:2252 1402msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1403msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)" 1404 1405#: rules/base.xml:2263 1406msgid "English (India, with rupee)" 1407msgstr "Inglese (India, con rupia)" 1408 1409#: rules/base.xml:2272 1410msgid "Indic IPA" 1411msgstr "" 1412 1413#: rules/base.xml:2281 1414#, fuzzy 1415msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1416msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1417 1418#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1419#: rules/base.xml:2293 1420msgid "bs" 1421msgstr "bs" 1422 1423#: rules/base.xml:2294 1424msgid "Bosnian" 1425msgstr "Bosniaca" 1426 1427#: rules/base.xml:2303 1428msgid "Bosnian (with guillemets)" 1429msgstr "Bosniaca (con caporali)" 1430 1431#: rules/base.xml:2309 1432msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1433msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" 1434 1435#: rules/base.xml:2315 1436msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1437msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)" 1438 1439#: rules/base.xml:2321 1440msgid "Bosnian (US)" 1441msgstr "Bosniaca (USA)" 1442 1443#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1444#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 1445#: rules/base.extras.xml:1126 1446msgid "pt" 1447msgstr "pt" 1448 1449#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 1450msgid "Portuguese (Brazil)" 1451msgstr "Portoghese (Brasile)" 1452 1453#: rules/base.xml:2340 1454msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1455msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)" 1456 1457#: rules/base.xml:2346 1458msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1459msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" 1460 1461#: rules/base.xml:2352 1462msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1463msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" 1464 1465# variante brasiliana 1466#: rules/base.xml:2358 1467msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1468msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" 1469 1470#: rules/base.xml:2364 1471msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1472msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)" 1473 1474#: rules/base.xml:2373 1475msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1476msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1477 1478#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1479#: rules/base.xml:2382 1480msgid "bg" 1481msgstr "bg" 1482 1483# UE 1484#: rules/base.xml:2383 1485msgid "Bulgarian" 1486msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1487 1488# variante bulgara 1489#: rules/base.xml:2392 1490msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1491msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" 1492 1493#: rules/base.xml:2398 1494msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1495msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1496 1497#: rules/base.xml:2404 1498msgid "Bulgarian (enhanced)" 1499msgstr "Bulgara (migliorata)" 1500 1501# codice tre lettere per sri lanka 1502#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 1503#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 1504msgid "kab" 1505msgstr "kab" 1506 1507#: rules/base.xml:2413 1508msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1509msgstr "Berbera (Algeria, Latin)" 1510 1511#: rules/base.xml:2420 1512#, fuzzy 1513msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 1514msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)" 1515 1516#: rules/base.xml:2430 1517#, fuzzy 1518msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 1519msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)" 1520 1521#: rules/base.xml:2440 1522#, fuzzy 1523msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 1524msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)" 1525 1526#: rules/base.xml:2450 1527#, fuzzy 1528msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1529msgstr "Berbera (Algeria, Latin)" 1530 1531# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1532#: rules/base.xml:2460 1533msgid "Arabic (Algeria)" 1534msgstr "Araba (Algeria)" 1535 1536#: rules/base.xml:2473 1537msgid "Arabic (Morocco)" 1538msgstr "Araba (Marocco)" 1539 1540#. Keyboard indicator for French layouts 1541#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 1542#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 1543#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 1544#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 1545msgid "fr" 1546msgstr "fr" 1547 1548#: rules/base.xml:2481 1549msgid "French (Morocco)" 1550msgstr "Francese (Marocco)" 1551 1552#. Keyboard indicator for Berber layouts 1553#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 1554#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 1555msgid "ber" 1556msgstr "ber" 1557 1558#: rules/base.xml:2492 1559msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1560msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)" 1561 1562#: rules/base.xml:2503 1563msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1564msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)" 1565 1566# variante marocchina 1567#: rules/base.xml:2514 1568msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1569msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)" 1570 1571# variante marocchina 1572#: rules/base.xml:2525 1573msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1574msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)" 1575 1576# variante marocchina 1577#: rules/base.xml:2536 1578msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1579msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)" 1580 1581# variante marocchina 1582#: rules/base.xml:2547 1583msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1584msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)" 1585 1586#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1587#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 1588msgid "cm" 1589msgstr "cm" 1590 1591#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 1592msgid "English (Cameroon)" 1593msgstr "Inglese (Camerun)" 1594 1595#: rules/base.xml:2569 1596msgid "French (Cameroon)" 1597msgstr "Francese (Camerun)" 1598 1599#: rules/base.xml:2578 1600msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1601msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)" 1602 1603#: rules/base.xml:2615 1604msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1605msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1606 1607#: rules/base.xml:2652 1608msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1609msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)" 1610 1611#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 1612msgid "Mmuock" 1613msgstr "Mmuock" 1614 1615#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1616#: rules/base.xml:2667 1617msgid "my" 1618msgstr "my" 1619 1620#: rules/base.xml:2668 1621msgid "Burmese" 1622msgstr "Burmese" 1623 1624#: rules/base.xml:2677 1625msgid "zg" 1626msgstr "zg" 1627 1628#: rules/base.xml:2678 1629msgid "Burmese Zawgyi" 1630msgstr "Burmese Zawgyi" 1631 1632#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 1633msgid "French (Canada)" 1634msgstr "Francese (Canada)" 1635 1636#: rules/base.xml:2699 1637msgid "French (Canada, Dvorak)" 1638msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" 1639 1640#: rules/base.xml:2707 1641msgid "French (Canada, legacy)" 1642msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" 1643 1644#: rules/base.xml:2713 1645msgid "Canadian (intl.)" 1646msgstr "Canadese (intl.)" 1647 1648#: rules/base.xml:2719 1649msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1650msgstr "Canadese (intl., prima parte)" 1651 1652#: rules/base.xml:2725 1653msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1654msgstr "Canadese (intl., seconda parte)" 1655 1656# variante bielorussa 1657#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1658#: rules/base.xml:2732 1659msgid "ike" 1660msgstr "ike" 1661 1662# Inuktitut: variante canadese 1663#: rules/base.xml:2733 1664msgid "Inuktitut" 1665msgstr "Inuktitut" 1666 1667#: rules/base.xml:2744 1668msgid "English (Canada)" 1669msgstr "Inglese (Canada)" 1670 1671#: rules/base.xml:2757 1672msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1673msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" 1674 1675#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1676#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1677#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 1678msgid "zh" 1679msgstr "zh" 1680 1681# UE 1682#: rules/base.xml:2769 1683msgid "Chinese" 1684msgstr "Cinese" 1685 1686#: rules/base.xml:2779 1687msgid "Mongolian (Bichig)" 1688msgstr "Mongola (Bichig)" 1689 1690#: rules/base.xml:2788 1691msgid "Mongolian (Todo)" 1692msgstr "Mongola (Todo)" 1693 1694#: rules/base.xml:2797 1695msgid "Mongolian (Xibe)" 1696msgstr "Mongola (Xibe)" 1697 1698#: rules/base.xml:2806 1699msgid "Mongolian (Manchu)" 1700msgstr "Mongola (Manchu)" 1701 1702#: rules/base.xml:2815 1703msgid "Mongolian (Galik)" 1704msgstr "Mongola (Galik)" 1705 1706#: rules/base.xml:2824 1707msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1708msgstr "Mongola (Todo Galik)" 1709 1710#: rules/base.xml:2833 1711msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1712msgstr "Mongola (Manchu Galik)" 1713 1714#: rules/base.xml:2843 1715msgid "Tibetan" 1716msgstr "Tibetana" 1717 1718#: rules/base.xml:2852 1719msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1720msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" 1721 1722#: rules/base.xml:2861 1723msgid "ug" 1724msgstr "ug" 1725 1726#: rules/base.xml:2862 1727msgid "Uyghur" 1728msgstr "Uyghura" 1729 1730#: rules/base.xml:2871 1731msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1732msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)" 1733 1734#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1735#: rules/base.xml:2883 1736msgid "hr" 1737msgstr "hr" 1738 1739# UE 1740#: rules/base.xml:2884 1741msgid "Croatian" 1742msgstr "Croata" 1743 1744#: rules/base.xml:2893 1745msgid "Croatian (with guillemets)" 1746msgstr "Croata (con caporali)" 1747 1748#: rules/base.xml:2899 1749msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1750msgstr "Croata (con digrammi croati)" 1751 1752#: rules/base.xml:2905 1753msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1754msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)" 1755 1756#: rules/base.xml:2911 1757msgid "Croatian (US)" 1758msgstr "Croata (USA)" 1759 1760#. Keyboard indicator for Chech layouts 1761#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 1762msgid "cs" 1763msgstr "cs" 1764 1765# UE 1766#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 1767msgid "Czech" 1768msgstr "Ceca" 1769 1770#: rules/base.xml:2930 1771msgid "Czech (with <\\|> key)" 1772msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" 1773 1774#: rules/base.xml:2936 1775msgid "Czech (QWERTY)" 1776msgstr "Ceca (QWERTY)" 1777 1778#: rules/base.xml:2942 1779msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1780msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)" 1781 1782#: rules/base.xml:2948 1783msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1784msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)" 1785 1786#: rules/base.xml:2954 1787msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1788msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)" 1789 1790#: rules/base.xml:2960 1791msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1792msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)" 1793 1794#: rules/base.xml:2968 1795msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1796msgstr "Russa (Ceca, fonetica)" 1797 1798#. Keyboard indicator for Danish layouts 1799#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 1800msgid "da" 1801msgstr "da" 1802 1803#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 1804msgid "Danish" 1805msgstr "Danese" 1806 1807#: rules/base.xml:2990 1808msgid "Danish (no dead keys)" 1809msgstr "Danese (senza tasti muti)" 1810 1811#: rules/base.xml:2996 1812msgid "Danish (Windows)" 1813msgstr "Danese (Windows)" 1814 1815#: rules/base.xml:3002 1816msgid "Danish (Macintosh)" 1817msgstr "Danese (Macintosh )" 1818 1819#: rules/base.xml:3008 1820msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1821msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)" 1822 1823#: rules/base.xml:3014 1824msgid "Danish (Dvorak)" 1825msgstr "Danese (Dvorak)" 1826 1827#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1828#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 1829msgid "nl" 1830msgstr "nl" 1831 1832#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 1833msgid "Dutch" 1834msgstr "Olandese" 1835 1836#: rules/base.xml:3033 1837msgid "Dutch (Macintosh)" 1838msgstr "Olandese (Macintosh)" 1839 1840#: rules/base.xml:3039 1841msgid "Dutch (standard)" 1842msgstr "Olandese (standard)" 1843 1844#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1845#: rules/base.xml:3048 1846msgid "dz" 1847msgstr "dz" 1848 1849#: rules/base.xml:3049 1850msgid "Dzongkha" 1851msgstr "Dzongkha" 1852 1853#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1854#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 1855msgid "et" 1856msgstr "et" 1857 1858# UE 1859#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 1860msgid "Estonian" 1861msgstr "Estone" 1862 1863#: rules/base.xml:3069 1864msgid "Estonian (no dead keys)" 1865msgstr "Estone (senza tasti muti)" 1866 1867#: rules/base.xml:3075 1868msgid "Estonian (Dvorak)" 1869msgstr "Estone (Dvorak)" 1870 1871#: rules/base.xml:3081 1872msgid "Estonian (US)" 1873msgstr "Estone (USA)" 1874 1875#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 1876msgid "Persian" 1877msgstr "Persiana" 1878 1879#: rules/base.xml:3100 1880msgid "Persian (with Persian keypad)" 1881msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" 1882 1883#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1884#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 1885#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 1886#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 1887#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 1888#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 1889msgid "ku" 1890msgstr "ku" 1891 1892#: rules/base.xml:3108 1893msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1894msgstr "Curda (Iran, latina Q)" 1895 1896#: rules/base.xml:3119 1897msgid "Kurdish (Iran, F)" 1898msgstr "Curda (Iran, F)" 1899 1900#: rules/base.xml:3130 1901msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1902msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" 1903 1904#: rules/base.xml:3141 1905msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1906msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" 1907 1908# UE 1909#: rules/base.xml:3154 1910msgid "Iraqi" 1911msgstr "Iracheno" 1912 1913#: rules/base.xml:3166 1914msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1915msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" 1916 1917#: rules/base.xml:3177 1918msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1919msgstr "Curda (Iraq, F)" 1920 1921#: rules/base.xml:3188 1922msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1923msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" 1924 1925#: rules/base.xml:3199 1926msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1927msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" 1928 1929#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1930#: rules/base.xml:3211 1931msgid "fo" 1932msgstr "fo" 1933 1934#: rules/base.xml:3212 1935msgid "Faroese" 1936msgstr "Faeroese" 1937 1938#: rules/base.xml:3221 1939msgid "Faroese (no dead keys)" 1940msgstr "Faeroese (senza tasti muti)" 1941 1942#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1943#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 1944msgid "fi" 1945msgstr "fi" 1946 1947#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 1948msgid "Finnish" 1949msgstr "Finlandese" 1950 1951#: rules/base.xml:3240 1952msgid "Finnish (Windows)" 1953msgstr "Finlandese (Windows)" 1954 1955#: rules/base.xml:3246 1956msgid "Finnish (classic)" 1957msgstr "Finlandese (classica)" 1958 1959#: rules/base.xml:3252 1960msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1961msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)" 1962 1963#: rules/base.xml:3258 1964msgid "Northern Saami (Finland)" 1965msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" 1966 1967#: rules/base.xml:3267 1968msgid "Finnish (Macintosh)" 1969msgstr "Finlandese (Macintosh)" 1970 1971#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 1972msgid "French" 1973msgstr "Francese" 1974 1975#: rules/base.xml:3286 1976msgid "French (no dead keys)" 1977msgstr "Francese (senza tasti muti)" 1978 1979# variante marocchina 1980#: rules/base.xml:3292 1981msgid "French (alt.)" 1982msgstr "Francese (alt.)" 1983 1984#: rules/base.xml:3298 1985msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1986msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)" 1987 1988#: rules/base.xml:3304 1989msgid "French (alt., no dead keys)" 1990msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)" 1991 1992#: rules/base.xml:3310 1993msgid "French (legacy, alt.)" 1994msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)" 1995 1996#: rules/base.xml:3316 1997msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1998msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)" 1999 2000#: rules/base.xml:3322 2001msgid "French (BEPO)" 2002msgstr "Francese (BEPO)" 2003 2004#: rules/base.xml:3328 2005msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2006msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)" 2007 2008#: rules/base.xml:3334 2009msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2010msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)" 2011 2012#: rules/base.xml:3340 2013msgid "French (Dvorak)" 2014msgstr "Francese (Dvorak)" 2015 2016#: rules/base.xml:3346 2017msgid "French (Macintosh)" 2018msgstr "Francese (Macintosh)" 2019 2020#: rules/base.xml:3352 2021msgid "French (AZERTY)" 2022msgstr "Francese (AZERTY)" 2023 2024#: rules/base.xml:3358 2025msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2026msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)" 2027 2028#: rules/base.xml:3364 2029msgid "French (Breton)" 2030msgstr "Francese (bretone)" 2031 2032# variante francese 2033#: rules/base.xml:3370 2034msgid "Occitan" 2035msgstr "Occitana" 2036 2037# Questa invece variante delle tastiere francesi 2038#: rules/base.xml:3379 2039msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2040msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" 2041 2042#: rules/base.xml:3388 2043msgid "French (US)" 2044msgstr "Francese (USA)" 2045 2046# variante canadese 2047#: rules/base.xml:3398 2048msgid "English (Ghana)" 2049msgstr "Inglese (Ghana)" 2050 2051#: rules/base.xml:3407 2052msgid "English (Ghana, multilingual)" 2053msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" 2054 2055#. Keyboard indicator for Akan layouts 2056#: rules/base.xml:3414 2057msgid "ak" 2058msgstr "ak" 2059 2060# variante per Ghana 2061#: rules/base.xml:3415 2062msgid "Akan" 2063msgstr "Akan" 2064 2065#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2066#: rules/base.xml:3425 2067msgid "ee" 2068msgstr "ee" 2069 2070# Ewe: variante del Ghana 2071#: rules/base.xml:3426 2072msgid "Ewe" 2073msgstr "Ewe" 2074 2075#. Keyboard indicator for Fula layouts 2076#: rules/base.xml:3436 2077msgid "ff" 2078msgstr "ff" 2079 2080# Fula: variante del Ghana 2081#: rules/base.xml:3437 2082msgid "Fula" 2083msgstr "Fula" 2084 2085# codice tre lettere per Nigeria 2086#. Keyboard indicator for Ga layouts 2087#: rules/base.xml:3447 2088msgid "gaa" 2089msgstr "gaa" 2090 2091# Ga: variante del ghana 2092#: rules/base.xml:3448 2093msgid "Ga" 2094msgstr "Ga" 2095 2096# shortDesc per Ghana, usato codice ISO 2097#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2098#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 2099msgid "ha" 2100msgstr "ha" 2101 2102# variante canadese 2103#: rules/base.xml:3459 2104msgid "Hausa (Ghana)" 2105msgstr "Hausa (Ghana)" 2106 2107#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2108#: rules/base.xml:3469 2109msgid "avn" 2110msgstr "avn" 2111 2112# variante per tastiera ghana 2113#: rules/base.xml:3470 2114msgid "Avatime" 2115msgstr "Avatime" 2116 2117#: rules/base.xml:3479 2118msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2119msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" 2120 2121#: rules/base.xml:3487 2122msgid "N'Ko (azerty)" 2123msgstr "" 2124 2125# codice tre lettere per sri lanka 2126#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2127#: rules/base.xml:3498 2128msgid "ka" 2129msgstr "ka" 2130 2131# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2132#: rules/base.xml:3499 2133msgid "Georgian" 2134msgstr "Georgiana" 2135 2136#: rules/base.xml:3508 2137msgid "Georgian (ergonomic)" 2138msgstr "Georgiana (ergonomica)" 2139 2140# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2141#: rules/base.xml:3514 2142msgid "Georgian (MESS)" 2143msgstr "Georgiana (MESS)" 2144 2145#: rules/base.xml:3522 2146msgid "Russian (Georgia)" 2147msgstr "Russa (Georgia)" 2148 2149#: rules/base.xml:3531 2150msgid "Ossetian (Georgia)" 2151msgstr "Osseta (Georgia)" 2152 2153#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 2154msgid "German" 2155msgstr "Tedesca" 2156 2157#: rules/base.xml:3553 2158msgid "German (dead acute)" 2159msgstr "Tedesca (acuto muto)" 2160 2161# variante tedesca... 2162# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ 2163# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui 2164# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose 2165#: rules/base.xml:3559 2166msgid "German (dead grave acute)" 2167msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" 2168 2169#: rules/base.xml:3565 2170msgid "German (no dead keys)" 2171msgstr "Tedesca (senza tasti muti)" 2172 2173#: rules/base.xml:3571 2174msgid "German (E1)" 2175msgstr "Tedesca (E1)" 2176 2177#: rules/base.xml:3577 2178msgid "German (E2)" 2179msgstr "Tedesca (E2)" 2180 2181#: rules/base.xml:3583 2182msgid "German (T3)" 2183msgstr "Tedesca (T3)" 2184 2185#: rules/base.xml:3589 2186msgid "German (US)" 2187msgstr "Tedesca (USA)" 2188 2189#: rules/base.xml:3595 2190msgid "Romanian (Germany)" 2191msgstr "Rumena (Germania)" 2192 2193#: rules/base.xml:3604 2194msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2195msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)" 2196 2197#: rules/base.xml:3613 2198msgid "German (Dvorak)" 2199msgstr "Tedesca (Dvorak)" 2200 2201#: rules/base.xml:3619 2202msgid "German (Neo 2)" 2203msgstr "Tedesca (Neo 2)" 2204 2205#: rules/base.xml:3625 2206msgid "German (Macintosh)" 2207msgstr "Tedesca (Macintosh)" 2208 2209#: rules/base.xml:3631 2210msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2211msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)" 2212 2213# codice iso639: dsb 2214# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2215#: rules/base.xml:3637 2216msgid "Lower Sorbian" 2217msgstr "Soraba inferiore" 2218 2219# codice iso639: dsb 2220# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2221#: rules/base.xml:3646 2222msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2223msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)" 2224 2225#: rules/base.xml:3655 2226msgid "German (QWERTY)" 2227msgstr "Tedesca (QWERTY)" 2228 2229#: rules/base.xml:3661 2230msgid "Turkish (Germany)" 2231msgstr "Turca (Germania)" 2232 2233#: rules/base.xml:3672 2234msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2235msgstr "Russa (Germania, fonetica)" 2236 2237#: rules/base.xml:3681 2238msgid "German (dead tilde)" 2239msgstr "Tedesca (tilde muto)" 2240 2241# codice tre lettere per bulgaria 2242#. Keyboard indicator for Greek layouts 2243#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 2244msgid "gr" 2245msgstr "gr" 2246 2247# UE 2248#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 2249msgid "Greek" 2250msgstr "Greca" 2251 2252#: rules/base.xml:3700 2253msgid "Greek (simple)" 2254msgstr "Greca (semplice)" 2255 2256#: rules/base.xml:3706 2257msgid "Greek (extended)" 2258msgstr "Greca (estesa)" 2259 2260#: rules/base.xml:3712 2261msgid "Greek (no dead keys)" 2262msgstr "Greca (senza tasti muti)" 2263 2264# Variante greca 2265#: rules/base.xml:3718 2266msgid "Greek (polytonic)" 2267msgstr "Greca (politonica)" 2268 2269#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2270#: rules/base.xml:3727 2271msgid "hu" 2272msgstr "hu" 2273 2274# UE 2275#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 2276msgid "Hungarian" 2277msgstr "Ungherese" 2278 2279#: rules/base.xml:3737 2280msgid "Hungarian (standard)" 2281msgstr "Ungherese (standard)" 2282 2283#: rules/base.xml:3743 2284msgid "Hungarian (no dead keys)" 2285msgstr "Ungherese (senza tasti muti)" 2286 2287#: rules/base.xml:3749 2288msgid "Hungarian (QWERTY)" 2289msgstr "Ungherese (QWERTY)" 2290 2291#: rules/base.xml:3755 2292msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2293msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2294 2295#: rules/base.xml:3761 2296msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2297msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2298 2299#: rules/base.xml:3767 2300msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2301msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)" 2302 2303#: rules/base.xml:3773 2304msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2305msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2306 2307#: rules/base.xml:3779 2308msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2309msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2310 2311#: rules/base.xml:3785 2312msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2313msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2314 2315#: rules/base.xml:3791 2316msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2317msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)" 2318 2319#: rules/base.xml:3797 2320msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2321msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2322 2323#: rules/base.xml:3803 2324msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2325msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2326 2327#: rules/base.xml:3809 2328msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2329msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2330 2331#: rules/base.xml:3815 2332msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2333msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2334 2335#: rules/base.xml:3821 2336msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2337msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2338 2339#: rules/base.xml:3827 2340msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2341msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2342 2343#: rules/base.xml:3833 2344msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2345msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2346 2347#: rules/base.xml:3839 2348msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2349msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2350 2351#: rules/base.xml:3845 2352msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2353msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2354 2355#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2356#: rules/base.xml:3854 2357msgid "is" 2358msgstr "is" 2359 2360# UE 2361#: rules/base.xml:3855 2362msgid "Icelandic" 2363msgstr "Islandese" 2364 2365# UE 2366#: rules/base.xml:3864 2367msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2368msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)" 2369 2370# UE 2371#: rules/base.xml:3870 2372msgid "Icelandic (Macintosh)" 2373msgstr "Islandese (Macintosh)" 2374 2375#: rules/base.xml:3876 2376msgid "Icelandic (Dvorak)" 2377msgstr "Islandese (Dvorak)" 2378 2379# codice tre lettere per la svizzera 2380#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2381#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 2382msgid "he" 2383msgstr "he" 2384 2385#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 2386msgid "Hebrew" 2387msgstr "Ebraica" 2388 2389#: rules/base.xml:3895 2390msgid "Hebrew (lyx)" 2391msgstr "Ebraica (lyx)" 2392 2393# variante bulgare 2394#: rules/base.xml:3901 2395msgid "Hebrew (phonetic)" 2396msgstr "Ebraica (fonetica)" 2397 2398#: rules/base.xml:3907 2399msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2400msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" 2401 2402#. Keyboard indicator for Italian layouts 2403#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 2404msgid "it" 2405msgstr "it" 2406 2407# UE 2408#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 2409msgid "Italian" 2410msgstr "Italiana" 2411 2412#: rules/base.xml:3926 2413msgid "Italian (no dead keys)" 2414msgstr "Italiana (senza tasti muti)" 2415 2416#: rules/base.xml:3932 2417msgid "Italian (Windows)" 2418msgstr "Italiana (Windows)" 2419 2420#: rules/base.xml:3938 2421msgid "Italian (Macintosh)" 2422msgstr "Italiana (Macintosh)" 2423 2424# UE 2425#: rules/base.xml:3944 2426msgid "Italian (US)" 2427msgstr "Italiana (USA)" 2428 2429#: rules/base.xml:3950 2430msgid "Georgian (Italy)" 2431msgstr "Georgiana (Italia)" 2432 2433#: rules/base.xml:3959 2434msgid "Italian (IBM 142)" 2435msgstr "Italiana (IBM 142)" 2436 2437#: rules/base.xml:3965 2438msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2439msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 2440 2441#: rules/base.xml:3981 2442msgid "Sicilian" 2443msgstr "Siciliana" 2444 2445#: rules/base.xml:3991 2446msgid "Friulian (Italy)" 2447msgstr "Friulana (Italia)" 2448 2449#. Keyboard indicator for Japaneses 2450#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 2451msgid "ja" 2452msgstr "ja" 2453 2454# UE 2455#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 2456msgid "Japanese" 2457msgstr "Giapponese" 2458 2459#: rules/base.xml:4013 2460msgid "Japanese (Kana)" 2461msgstr "Giapponese (Kana)" 2462 2463#: rules/base.xml:4019 2464msgid "Japanese (Kana 86)" 2465msgstr "Giapponese (Kana 86)" 2466 2467#: rules/base.xml:4025 2468msgid "Japanese (OADG 109A)" 2469msgstr "Giapponese (OADG 109A)" 2470 2471#: rules/base.xml:4031 2472msgid "Japanese (Macintosh)" 2473msgstr "Giapponese (Macintosh)" 2474 2475#: rules/base.xml:4037 2476msgid "Japanese (Dvorak)" 2477msgstr "Giapponese (Dvorak)" 2478 2479#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2480#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2481#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 2482msgid "ki" 2483msgstr "ki" 2484 2485# UE 2486#: rules/base.xml:4047 2487msgid "Kyrgyz" 2488msgstr "Kirghiza" 2489 2490#: rules/base.xml:4056 2491msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2492msgstr "Kirghiza (fonetica)" 2493 2494#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2495#: rules/base.xml:4065 2496msgid "km" 2497msgstr "km" 2498 2499#: rules/base.xml:4066 2500msgid "Khmer (Cambodia)" 2501msgstr "Khmer (Cambogia)" 2502 2503#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2504#: rules/base.xml:4077 2505msgid "kk" 2506msgstr "kk" 2507 2508#: rules/base.xml:4078 2509msgid "Kazakh" 2510msgstr "Kazaka" 2511 2512#: rules/base.xml:4089 2513msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2514msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" 2515 2516#: rules/base.xml:4099 2517msgid "Kazakh (with Russian)" 2518msgstr "Kazaka (con russo)" 2519 2520#: rules/base.xml:4109 2521msgid "Kazakh (extended)" 2522msgstr "Kazaka (estesa)" 2523 2524# UE 2525#: rules/base.xml:4118 2526msgid "Kazakh (Latin)" 2527msgstr "Kazaka (Latina)" 2528 2529#. Keyboard indicator for Lao layouts 2530#: rules/base.xml:4130 2531msgid "lo" 2532msgstr "lo" 2533 2534#: rules/base.xml:4131 2535msgid "Lao" 2536msgstr "LAO" 2537 2538#: rules/base.xml:4140 2539msgid "Lao (STEA)" 2540msgstr "Lao (STEA)" 2541 2542#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2543#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 2544msgid "es" 2545msgstr "es" 2546 2547#: rules/base.xml:4153 2548msgid "Spanish (Latin American)" 2549msgstr "Spagnola (latino americana)" 2550 2551#: rules/base.xml:4185 2552msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2553msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)" 2554 2555#: rules/base.xml:4191 2556msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2557msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)" 2558 2559#: rules/base.xml:4197 2560msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2561msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)" 2562 2563#: rules/base.xml:4203 2564msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2565msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)" 2566 2567#: rules/base.xml:4209 2568msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2569msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)" 2570 2571# codice tre lettere per malta 2572#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2573#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 2574msgid "lt" 2575msgstr "lt" 2576 2577# UE 2578#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 2579msgid "Lithuanian" 2580msgstr "Lituana" 2581 2582# UE 2583#: rules/base.xml:4228 2584msgid "Lithuanian (standard)" 2585msgstr "Lituana (standard)" 2586 2587# UE 2588#: rules/base.xml:4234 2589msgid "Lithuanian (US)" 2590msgstr "Lituana (USA)" 2591 2592#: rules/base.xml:4240 2593msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2594msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" 2595 2596# UE 2597#: rules/base.xml:4246 2598msgid "Lithuanian (LEKP)" 2599msgstr "Lituana (LEKP)" 2600 2601# UE 2602#: rules/base.xml:4252 2603msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2604msgstr "Lituana (LEKPa)" 2605 2606#: rules/base.xml:4258 2607msgid "Samogitian" 2608msgstr "Samogitica" 2609 2610# UE 2611#: rules/base.xml:4267 2612#, fuzzy 2613msgid "Lithuanian (Ratise)" 2614msgstr "Lituana (USA)" 2615 2616#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2617#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 2618msgid "lv" 2619msgstr "lv" 2620 2621# UE 2622#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 2623msgid "Latvian" 2624msgstr "Lettone" 2625 2626#: rules/base.xml:4286 2627msgid "Latvian (apostrophe)" 2628msgstr "Lettone (apostrofo)" 2629 2630#: rules/base.xml:4292 2631msgid "Latvian (tilde)" 2632msgstr "Lettone (tilde)" 2633 2634# UE 2635#: rules/base.xml:4298 2636msgid "Latvian (F)" 2637msgstr "Lettone (F)" 2638 2639#: rules/base.xml:4304 2640msgid "Latvian (modern)" 2641msgstr "Lettone (moderna)" 2642 2643#: rules/base.xml:4310 2644msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2645msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" 2646 2647#: rules/base.xml:4316 2648msgid "Latvian (adapted)" 2649msgstr "Lettone (adattata)" 2650 2651# Komi: variante russa 2652#. Keyboard indicator for Maori layouts 2653#: rules/base.xml:4325 2654msgid "mi" 2655msgstr "mi" 2656 2657#: rules/base.xml:4326 2658msgid "Maori" 2659msgstr "Maori" 2660 2661# codice tre lettere per israele< 2662#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2663#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2664#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 2665msgid "sr" 2666msgstr "sr" 2667 2668#: rules/base.xml:4338 2669msgid "Montenegrin" 2670msgstr "Montenegrina" 2671 2672#: rules/base.xml:4347 2673msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2674msgstr "Montenegrina (cirillico)" 2675 2676#: rules/base.xml:4353 2677msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2678msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 2679 2680#: rules/base.xml:4359 2681msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2682msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)" 2683 2684#: rules/base.xml:4365 2685msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2686msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)" 2687 2688#: rules/base.xml:4371 2689msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2690msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)" 2691 2692#: rules/base.xml:4377 2693msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2694msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)" 2695 2696#: rules/base.xml:4383 2697msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2698msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)" 2699 2700#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2701#: rules/base.xml:4392 2702msgid "mk" 2703msgstr "mk" 2704 2705#: rules/base.xml:4393 2706msgid "Macedonian" 2707msgstr "Macedone" 2708 2709#: rules/base.xml:4402 2710msgid "Macedonian (no dead keys)" 2711msgstr "Macedone (senza tasti muti)" 2712 2713#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2714#: rules/base.xml:4411 2715msgid "mt" 2716msgstr "mt" 2717 2718# UE 2719#: rules/base.xml:4412 2720msgid "Maltese" 2721msgstr "Maltese" 2722 2723# UE 2724#: rules/base.xml:4421 2725msgid "Maltese (US)" 2726msgstr "Maltese (USA)" 2727 2728#: rules/base.xml:4427 2729msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2730msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)" 2731 2732#: rules/base.xml:4433 2733msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2734msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)" 2735 2736#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2737#: rules/base.xml:4442 2738msgid "mn" 2739msgstr "mn" 2740 2741#: rules/base.xml:4443 2742msgid "Mongolian" 2743msgstr "Mongola" 2744 2745#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2746#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 2747msgid "no" 2748msgstr "no" 2749 2750# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2751#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 2752msgid "Norwegian" 2753msgstr "Norvegese" 2754 2755#: rules/base.xml:4466 2756msgid "Norwegian (no dead keys)" 2757msgstr "Norvegese (senza tasti muti)" 2758 2759#: rules/base.xml:4472 2760msgid "Norwegian (Windows)" 2761msgstr "Norvegese (Windows)" 2762 2763#: rules/base.xml:4478 2764msgid "Norwegian (Dvorak)" 2765msgstr "Norvegese (Dvorak)" 2766 2767#: rules/base.xml:4484 2768msgid "Northern Saami (Norway)" 2769msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" 2770 2771#: rules/base.xml:4493 2772msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2773msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)" 2774 2775#: rules/base.xml:4502 2776msgid "Norwegian (Macintosh)" 2777msgstr "Norvegese (Macintosh)" 2778 2779#: rules/base.xml:4508 2780msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2781msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)" 2782 2783#: rules/base.xml:4514 2784msgid "Norwegian (Colemak)" 2785msgstr "Norvegese (Colemak)" 2786 2787# codice tre lettere per nepal 2788#. Keyboard indicator for Polish layouts 2789#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 2790msgid "pl" 2791msgstr "pl" 2792 2793# variante canadese 2794#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 2795msgid "Polish" 2796msgstr "Polacca" 2797 2798#: rules/base.xml:4533 2799msgid "Polish (legacy)" 2800msgstr "Polacca (vecchia maniera)" 2801 2802#: rules/base.xml:4539 2803msgid "Polish (QWERTZ)" 2804msgstr "Polacca (QWERTZ)" 2805 2806#: rules/base.xml:4545 2807msgid "Polish (Dvorak)" 2808msgstr "Polacca (Dvorak)" 2809 2810# da controllare.. 2811#: rules/base.xml:4551 2812msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2813msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)" 2814 2815# variante polacca 2816#: rules/base.xml:4557 2817msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2818msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)" 2819 2820# Kashubian: variante polonia 2821#: rules/base.xml:4563 2822msgid "Kashubian" 2823msgstr "Casciuba" 2824 2825#: rules/base.xml:4572 2826msgid "Silesian" 2827msgstr "Silesiana" 2828 2829#: rules/base.xml:4583 2830msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2831msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" 2832 2833#: rules/base.xml:4592 2834msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2835msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" 2836 2837# UE 2838#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 2839msgid "Portuguese" 2840msgstr "Portoghese" 2841 2842#: rules/base.xml:4611 2843msgid "Portuguese (no dead keys)" 2844msgstr "Portoghese (senza tasti muti)" 2845 2846#: rules/base.xml:4617 2847msgid "Portuguese (Macintosh)" 2848msgstr "Portoghese (Macintosh)" 2849 2850#: rules/base.xml:4623 2851msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2852msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)" 2853 2854#: rules/base.xml:4629 2855msgid "Portuguese (Nativo)" 2856msgstr "Portoghese (nativa)" 2857 2858# variante brasiliana 2859#: rules/base.xml:4635 2860msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2861msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" 2862 2863#: rules/base.xml:4641 2864msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2865msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" 2866 2867# codice tre lettere per Isole Fær Øer 2868#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2869#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 2870msgid "ro" 2871msgstr "ro" 2872 2873# UE 2874#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 2875msgid "Romanian" 2876msgstr "Rumena" 2877 2878#: rules/base.xml:4663 2879msgid "Romanian (standard)" 2880msgstr "Rumena (standard)" 2881 2882#: rules/base.xml:4669 2883msgid "Romanian (Windows)" 2884msgstr "Rumena (Windows)" 2885 2886#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 2887msgid "Russian" 2888msgstr "Russa" 2889 2890#: rules/base.xml:4688 2891msgid "Russian (phonetic)" 2892msgstr "Russa (fonetica)" 2893 2894#: rules/base.xml:4694 2895msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2896msgstr "Russa (fonetica, Windows)" 2897 2898#: rules/base.xml:4700 2899msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2900msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)" 2901 2902#: rules/base.xml:4706 2903msgid "Russian (typewriter)" 2904msgstr "Russa (macchina per scrivere)" 2905 2906#: rules/base.xml:4712 2907msgid "Russian (legacy)" 2908msgstr "Russa (vecchia maniera)" 2909 2910#: rules/base.xml:4718 2911msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2912msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" 2913 2914# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico 2915#: rules/base.xml:4724 2916msgid "Tatar" 2917msgstr "Tatar" 2918 2919#: rules/base.xml:4733 2920msgid "Ossetian (legacy)" 2921msgstr "Osseta (vecchia maniera)" 2922 2923#: rules/base.xml:4742 2924msgid "Ossetian (Windows)" 2925msgstr "Osseta (Windows)" 2926 2927# variante russa 2928#: rules/base.xml:4751 2929msgid "Chuvash" 2930msgstr "Chuvash" 2931 2932# variante russa 2933#: rules/base.xml:4760 2934msgid "Chuvash (Latin)" 2935msgstr "Chuvash (latina)" 2936 2937# variante russa 2938#: rules/base.xml:4769 2939msgid "Udmurt" 2940msgstr "Udmurt" 2941 2942#: rules/base.xml:4778 2943msgid "Komi" 2944msgstr "Komi" 2945 2946# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto 2947#: rules/base.xml:4787 2948msgid "Yakut" 2949msgstr "Jacuta" 2950 2951# variante russa, in iso639 è XAL 2952#: rules/base.xml:4796 2953msgid "Kalmyk" 2954msgstr "Kalmyk" 2955 2956#: rules/base.xml:4805 2957msgid "Russian (DOS)" 2958msgstr "Russa (DOS)" 2959 2960#: rules/base.xml:4811 2961msgid "Russian (Macintosh)" 2962msgstr "Russa (Macintosh)" 2963 2964#: rules/base.xml:4817 2965msgid "Serbian (Russia)" 2966msgstr "Serba (Russia)" 2967 2968# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri 2969#: rules/base.xml:4827 2970msgid "Bashkirian" 2971msgstr "Baschira" 2972 2973#: rules/base.xml:4836 2974msgid "Mari" 2975msgstr "Mari" 2976 2977#: rules/base.xml:4845 2978msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2979msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)" 2980 2981#: rules/base.xml:4851 2982msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2983msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)" 2984 2985#: rules/base.xml:4857 2986msgid "Russian (phonetic, French)" 2987msgstr "Russa (fonetica, francese)" 2988 2989#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 2990msgid "Serbian" 2991msgstr "Serba" 2992 2993#: rules/base.xml:4876 2994msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2995msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 2996 2997#: rules/base.xml:4882 2998msgid "Serbian (Latin)" 2999msgstr "Serba (latina)" 3000 3001#: rules/base.xml:4888 3002msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3003msgstr "Serba (latina, Unicode)" 3004 3005#: rules/base.xml:4894 3006msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3007msgstr "Serba (latina, QWERTY)" 3008 3009#: rules/base.xml:4900 3010msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3011msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)" 3012 3013#: rules/base.xml:4906 3014msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3015msgstr "Serba (cirillico, con caporali)" 3016 3017#: rules/base.xml:4912 3018msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3019msgstr "Serba (latina, con caporali)" 3020 3021# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3022#: rules/base.xml:4918 3023msgid "Pannonian Rusyn" 3024msgstr "Rutena pannonica" 3025 3026# Codice tre lettere per islanda< 3027#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3028#: rules/base.xml:4930 3029msgid "sl" 3030msgstr "sl" 3031 3032# UE 3033#: rules/base.xml:4931 3034msgid "Slovenian" 3035msgstr "Slovena" 3036 3037#: rules/base.xml:4940 3038msgid "Slovenian (with guillemets)" 3039msgstr "Slovena (con caporali)" 3040 3041# UE 3042#: rules/base.xml:4946 3043msgid "Slovenian (US)" 3044msgstr "Slovena (USA)" 3045 3046#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3047#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 3048msgid "sk" 3049msgstr "sk" 3050 3051# UE 3052#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 3053msgid "Slovak" 3054msgstr "Slovacca" 3055 3056#: rules/base.xml:4965 3057msgid "Slovak (extended backslash)" 3058msgstr "Slovacca (backslash esteso)" 3059 3060#: rules/base.xml:4971 3061msgid "Slovak (QWERTY)" 3062msgstr "Slovacca (QWERTY)" 3063 3064#: rules/base.xml:4977 3065msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3066msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)" 3067 3068#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 3069msgid "Spanish" 3070msgstr "Spagnola" 3071 3072#: rules/base.xml:4996 3073msgid "Spanish (no dead keys)" 3074msgstr "Spagnola (senza tasti muti)" 3075 3076#: rules/base.xml:5002 3077msgid "Spanish (Windows)" 3078msgstr "Spagnola (Windows)" 3079 3080# variante LatAm 3081#: rules/base.xml:5008 3082msgid "Spanish (dead tilde)" 3083msgstr "Spagnola (tilde muta)" 3084 3085#: rules/base.xml:5014 3086msgid "Spanish (Dvorak)" 3087msgstr "Spagnola (Dvorak)" 3088 3089#: rules/base.xml:5020 3090msgid "ast" 3091msgstr "ast" 3092 3093# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico 3094# Grazie a Daniele Forsi 3095# 3096#: rules/base.xml:5021 3097msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3098msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)" 3099 3100#: rules/base.xml:5030 3101msgid "ca" 3102msgstr "ca" 3103 3104# FIXME... trovare traduzione middle-dot 3105#: rules/base.xml:5031 3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3107msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" 3108 3109#: rules/base.xml:5040 3110msgid "Spanish (Macintosh)" 3111msgstr "Inglese (Macintosh )" 3112 3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3114#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 3115msgid "sv" 3116msgstr "sv" 3117 3118# UE 3119#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 3120msgid "Swedish" 3121msgstr "Svedese" 3122 3123#: rules/base.xml:5059 3124msgid "Swedish (no dead keys)" 3125msgstr "Svedese (senza tasti muti)" 3126 3127#: rules/base.xml:5065 3128msgid "Swedish (Dvorak)" 3129msgstr "Svedese (Dvorak)" 3130 3131#: rules/base.xml:5073 3132msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3133msgstr "Russa (svedese, fonetica)" 3134 3135#: rules/base.xml:5084 3136msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3137msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)" 3138 3139#: rules/base.xml:5093 3140msgid "Northern Saami (Sweden)" 3141msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" 3142 3143#: rules/base.xml:5102 3144msgid "Swedish (Macintosh)" 3145msgstr "Svedese (Macintosh)" 3146 3147#: rules/base.xml:5108 3148msgid "Swedish (Svdvorak)" 3149msgstr "Svedese (Svdvorak)" 3150 3151#: rules/base.xml:5114 3152msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3153msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)" 3154 3155# UE 3156#: rules/base.xml:5120 3157msgid "Swedish (US)" 3158msgstr "Svedese (USA)" 3159 3160#: rules/base.xml:5126 3161msgid "Swedish Sign Language" 3162msgstr "Linguaggio segni svedese" 3163 3164# UE 3165#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 3166msgid "German (Switzerland)" 3167msgstr "Tedesca (Svizzera)" 3168 3169# UE 3170#: rules/base.xml:5149 3171msgid "German (Switzerland, legacy)" 3172msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" 3173 3174#: rules/base.xml:5157 3175msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3176msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)" 3177 3178# UE 3179#: rules/base.xml:5165 3180msgid "French (Switzerland)" 3181msgstr "Francese (Svizzera)" 3182 3183#: rules/base.xml:5176 3184msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3185msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)" 3186 3187# UE 3188#: rules/base.xml:5187 3189msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3190msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" 3191 3192# UE 3193#: rules/base.xml:5198 3194msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3195msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" 3196 3197# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 3198#: rules/base.xml:5208 3199msgid "Arabic (Syria)" 3200msgstr "Araba (Siria)" 3201 3202#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3203#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 3204msgid "syc" 3205msgstr "syc" 3206 3207# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian 3208# 3209#: rules/base.xml:5219 3210msgid "Syriac" 3211msgstr "Siriana" 3212 3213#: rules/base.xml:5227 3214msgid "Syriac (phonetic)" 3215msgstr "Siriana (fonetica)" 3216 3217#: rules/base.xml:5235 3218msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3219msgstr "Curda (Siria, latina Q)" 3220 3221#: rules/base.xml:5246 3222msgid "Kurdish (Syria, F)" 3223msgstr "Curda (Siria, F)" 3224 3225#: rules/base.xml:5257 3226msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3227msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" 3228 3229#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3230#: rules/base.xml:5269 3231msgid "tg" 3232msgstr "tg" 3233 3234# UE 3235#: rules/base.xml:5270 3236msgid "Tajik" 3237msgstr "Tagika" 3238 3239#: rules/base.xml:5279 3240msgid "Tajik (legacy)" 3241msgstr "Tagika (vecchia maniera)" 3242 3243#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3244#: rules/base.xml:5288 3245msgid "si" 3246msgstr "si" 3247 3248#: rules/base.xml:5289 3249msgid "Sinhala (phonetic)" 3250msgstr "Singalese (fonetica)" 3251 3252#: rules/base.xml:5300 3253msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3254msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3255 3256#: rules/base.xml:5309 3257msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3258msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)" 3259 3260#. Keyboard indicator for US layouts 3261#: rules/base.xml:5319 3262msgid "us" 3263msgstr "us" 3264 3265#: rules/base.xml:5320 3266msgid "Sinhala (US)" 3267msgstr "Singalese (USA)" 3268 3269# codice tre lettere per etiopia 3270#. Keyboard indicator for Thai layouts 3271#: rules/base.xml:5329 3272msgid "th" 3273msgstr "th" 3274 3275# UE 3276#: rules/base.xml:5330 3277msgid "Thai" 3278msgstr "Thai" 3279 3280#: rules/base.xml:5339 3281msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3282msgstr "Thai (TIS-820.2538)" 3283 3284# Variante tailandese 3285#: rules/base.xml:5345 3286msgid "Thai (Pattachote)" 3287msgstr "Thai (pattachote)" 3288 3289#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3290#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 3291msgid "tr" 3292msgstr "tr" 3293 3294# non controllato su UE 3295#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 3296msgid "Turkish" 3297msgstr "Turca" 3298 3299#: rules/base.xml:5364 3300msgid "Turkish (F)" 3301msgstr "Turca (F)" 3302 3303#: rules/base.xml:5370 3304msgid "Turkish (Alt-Q)" 3305msgstr "Turca (Alt-Q)" 3306 3307#: rules/base.xml:5378 3308msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3309msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" 3310 3311#: rules/base.xml:5389 3312msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3313msgstr "Curda (Turchia, F)" 3314 3315#: rules/base.xml:5400 3316msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3317msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" 3318 3319#: rules/base.xml:5409 3320msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3321msgstr "Turca (intl., con tasti muti)" 3322 3323# codice tre lettere per la svizzera 3324#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3325#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 3326#: rules/base.extras.xml:617 3327msgid "crh" 3328msgstr "crh" 3329 3330#: rules/base.xml:5417 3331msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3332msgstr "Tatar crimea (turca Q)" 3333 3334#: rules/base.xml:5428 3335msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3336msgstr "Tatar crimea (turca F)" 3337 3338#: rules/base.xml:5439 3339msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3340msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" 3341 3342#: rules/base.xml:5452 3343msgid "Taiwanese" 3344msgstr "Taiwanese" 3345 3346#: rules/base.xml:5461 3347msgid "Taiwanese (indigenous)" 3348msgstr "Taiwanese (indigena)" 3349 3350#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3351#: rules/base.xml:5486 3352msgid "xsy" 3353msgstr "xsy" 3354 3355#: rules/base.xml:5487 3356msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3357msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3358 3359#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3360#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 3361msgid "uk" 3362msgstr "uk" 3363 3364# UE 3365#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 3366msgid "Ukrainian" 3367msgstr "Ucraina" 3368 3369# variante bulgara 3370#: rules/base.xml:5509 3371msgid "Ukrainian (phonetic)" 3372msgstr "Ucraina (fonetica)" 3373 3374#: rules/base.xml:5515 3375msgid "Ukrainian (typewriter)" 3376msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" 3377 3378#: rules/base.xml:5521 3379msgid "Ukrainian (Windows)" 3380msgstr "Ucraina (Windows)" 3381 3382#: rules/base.xml:5527 3383msgid "Ukrainian (legacy)" 3384msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" 3385 3386#: rules/base.xml:5533 3387msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3388msgstr "Ucraina (RSTU standard)" 3389 3390#: rules/base.xml:5539 3391msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3392msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" 3393 3394# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3395#: rules/base.xml:5545 3396msgid "Ukrainian (homophonic)" 3397msgstr "Ucraina (omofonica)" 3398 3399# variante canadese 3400#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 3401msgid "English (UK)" 3402msgstr "Inglese (UK)" 3403 3404#: rules/base.xml:5564 3405msgid "English (UK, extended, Windows)" 3406msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)" 3407 3408#: rules/base.xml:5570 3409msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3410msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 3411 3412#: rules/base.xml:5576 3413msgid "English (UK, Dvorak)" 3414msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" 3415 3416#: rules/base.xml:5582 3417msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3418msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)" 3419 3420#: rules/base.xml:5588 3421msgid "English (UK, Macintosh)" 3422msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" 3423 3424#: rules/base.xml:5594 3425msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3426msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)" 3427 3428#: rules/base.xml:5600 3429msgid "English (UK, Colemak)" 3430msgstr "Inglese (UK, Colemak)" 3431 3432#: rules/base.xml:5606 3433#, fuzzy 3434msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3435msgstr "Inglese (UK, Colemak)" 3436 3437#: rules/base.xml:5614 3438msgid "Polish (British keyboard)" 3439msgstr "Polacca (tastiera britannica)" 3440 3441# UE 3442#: rules/base.xml:5627 3443msgid "Uzbek" 3444msgstr "Uzbeka" 3445 3446# UE 3447#: rules/base.xml:5636 3448msgid "Uzbek (Latin)" 3449msgstr "Uzbeka (latina)" 3450 3451#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3452#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 3453msgid "vi" 3454msgstr "vi" 3455 3456# UE 3457#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 3458msgid "Vietnamese" 3459msgstr "Vietnamita" 3460 3461# UE 3462#: rules/base.xml:5655 3463msgid "Vietnamese (US)" 3464msgstr "Vietnamita (USA)" 3465 3466# UE 3467#: rules/base.xml:5661 3468msgid "Vietnamese (French)" 3469msgstr "Vietnamita (Francese)" 3470 3471#. Keyboard indicator for Korean layouts 3472#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 3473msgid "ko" 3474msgstr "ko" 3475 3476#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 3477msgid "Korean" 3478msgstr "Coreana" 3479 3480#: rules/base.xml:5680 3481msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3482msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)" 3483 3484#: rules/base.xml:5690 3485msgid "Japanese (PC-98)" 3486msgstr "Giapponese (PC-98)" 3487 3488#. Keyboard indicator for Irish layouts 3489#: rules/base.xml:5703 3490msgid "ie" 3491msgstr "ie" 3492 3493#: rules/base.xml:5704 3494msgid "Irish" 3495msgstr "Irlandese" 3496 3497#: rules/base.xml:5713 3498msgid "CloGaelach" 3499msgstr "CloGaelach" 3500 3501# Sarà da tradurre? -Luca 3502#: rules/base.xml:5722 3503msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3504msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" 3505 3506# Variante irlandese 3507#: rules/base.xml:5728 3508msgid "Ogham" 3509msgstr "Ogham" 3510 3511#: rules/base.xml:5737 3512msgid "Ogham (IS434)" 3513msgstr "Ogham (IS434)" 3514 3515# UE 3516#: rules/base.xml:5750 3517msgid "Urdu (Pakistan)" 3518msgstr "Urdu (Pakistan)" 3519 3520#: rules/base.xml:5759 3521msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3522msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3523 3524#: rules/base.xml:5765 3525msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3526msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3527 3528# UE 3529#: rules/base.xml:5772 3530msgid "Arabic (Pakistan)" 3531msgstr "Araba (Pakistan)" 3532 3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3534#: rules/base.xml:5782 3535msgid "sd" 3536msgstr "sd" 3537 3538# variante pakistana 3539#: rules/base.xml:5783 3540msgid "Sindhi" 3541msgstr "Sindhi" 3542 3543# codice tre lettere per maldive 3544#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3545#: rules/base.xml:5795 3546msgid "dv" 3547msgstr "dv" 3548 3549#: rules/base.xml:5796 3550msgid "Dhivehi" 3551msgstr "Dhivehi" 3552 3553#: rules/base.xml:5808 3554msgid "English (South Africa)" 3555msgstr "Inglese (Sud Africa)" 3556 3557#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3558#: rules/base.xml:5818 3559msgid "eo" 3560msgstr "eo" 3561 3562#: rules/base.xml:5819 3563msgid "Esperanto" 3564msgstr "Esperanto" 3565 3566#: rules/base.xml:5828 3567msgid "Esperanto (legacy)" 3568msgstr "Esperanto (vecchia maniera)" 3569 3570#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3571#: rules/base.xml:5837 3572msgid "ne" 3573msgstr "ne" 3574 3575#: rules/base.xml:5838 3576msgid "Nepali" 3577msgstr "Nepalese" 3578 3579#: rules/base.xml:5851 3580msgid "English (Nigeria)" 3581msgstr "Inglese (Nigeria)" 3582 3583#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3584#: rules/base.xml:5861 3585msgid "ig" 3586msgstr "ig" 3587 3588# Igbo: variante Nigeria 3589#: rules/base.xml:5862 3590msgid "Igbo" 3591msgstr "Igbo" 3592 3593#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3594#: rules/base.xml:5872 3595msgid "yo" 3596msgstr "yo" 3597 3598#: rules/base.xml:5873 3599msgid "Yoruba" 3600msgstr "Yoruba" 3601 3602#: rules/base.xml:5884 3603msgid "Hausa (Nigeria)" 3604msgstr "Hausa (Nigeria)" 3605 3606#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3607#: rules/base.xml:5896 3608msgid "am" 3609msgstr "am" 3610 3611#: rules/base.xml:5897 3612msgid "Amharic" 3613msgstr "Amarica" 3614 3615#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3616#: rules/base.xml:5908 3617msgid "wo" 3618msgstr "wo" 3619 3620#: rules/base.xml:5909 3621msgid "Wolof" 3622msgstr "Wolof" 3623 3624# Braille, shortDesc 3625#. Keyboard indicator for Braille layouts 3626#: rules/base.xml:5920 3627msgid "brl" 3628msgstr "brl" 3629 3630#: rules/base.xml:5921 3631msgid "Braille" 3632msgstr "Braille" 3633 3634#: rules/base.xml:5927 3635msgid "Braille (left-handed)" 3636msgstr "Braille (mancina)" 3637 3638#: rules/base.xml:5933 3639msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3640msgstr "Braille (pollice mancino invertito)" 3641 3642#: rules/base.xml:5939 3643msgid "Braille (right-handed)" 3644msgstr "Braille (destrorsa)" 3645 3646#: rules/base.xml:5945 3647msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3648msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)" 3649 3650#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3651#: rules/base.xml:5954 3652msgid "tk" 3653msgstr "tk" 3654 3655#: rules/base.xml:5955 3656msgid "Turkmen" 3657msgstr "Turkmena" 3658 3659#: rules/base.xml:5964 3660msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3661msgstr "Turkmena (Alt-Q)" 3662 3663#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3664#: rules/base.xml:5973 3665msgid "bm" 3666msgstr "bm" 3667 3668#: rules/base.xml:5974 3669msgid "Bambara" 3670msgstr "Bambara" 3671 3672# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare 3673# variante del mali 3674#: rules/base.xml:5985 3675msgid "French (Mali, alt.)" 3676msgstr "Francese (Mali, alt.)" 3677 3678#: rules/base.xml:5996 3679msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3680msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)" 3681 3682#: rules/base.xml:6007 3683msgid "English (Mali, US, intl.)" 3684msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)" 3685 3686#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3687#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 3688msgid "sw" 3689msgstr "sw" 3690 3691#: rules/base.xml:6020 3692msgid "Swahili (Tanzania)" 3693msgstr "Swahili (Tanzania)" 3694 3695#: rules/base.xml:6029 3696msgid "fr-tg" 3697msgstr "fr-tg" 3698 3699#: rules/base.xml:6030 3700msgid "French (Togo)" 3701msgstr "Francese (Togo)" 3702 3703#: rules/base.xml:6058 3704msgid "Swahili (Kenya)" 3705msgstr "Swahili (Kenya)" 3706 3707# variante tastiera kenya 3708#: rules/base.xml:6069 3709msgid "Kikuyu" 3710msgstr "Kikuyu" 3711 3712# codice 3 lettere per bhutan 3713#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3714#: rules/base.xml:6081 3715msgid "tn" 3716msgstr "tn" 3717 3718# UE 3719#: rules/base.xml:6082 3720msgid "Tswana" 3721msgstr "Tswana" 3722 3723#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3724#: rules/base.xml:6092 3725msgid "ph" 3726msgstr "ph" 3727 3728#: rules/base.xml:6093 3729msgid "Filipino" 3730msgstr "Filippina" 3731 3732#: rules/base.xml:6112 3733msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3734msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)" 3735 3736#: rules/base.xml:6130 3737msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3738msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)" 3739 3740#: rules/base.xml:6136 3741msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3742msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3743 3744#: rules/base.xml:6154 3745msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3746msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)" 3747 3748#: rules/base.xml:6160 3749msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3750msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3751 3752#: rules/base.xml:6178 3753msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3754msgstr "Filippina (Colemak, latina)" 3755 3756#: rules/base.xml:6184 3757msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3758msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)" 3759 3760#: rules/base.xml:6202 3761msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3762msgstr "Filippina (Dvorak, latina)" 3763 3764#: rules/base.xml:6208 3765msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3766msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)" 3767 3768#: rules/base.xml:6228 3769msgid "md" 3770msgstr "md" 3771 3772# UE 3773#: rules/base.xml:6229 3774msgid "Moldavian" 3775msgstr "Moldava" 3776 3777#: rules/base.xml:6238 3778msgid "gag" 3779msgstr "gag" 3780 3781#: rules/base.xml:6239 3782msgid "Moldavian (Gagauz)" 3783msgstr "Moldova (Gagauz)" 3784 3785#: rules/base.xml:6250 3786msgid "id" 3787msgstr "id" 3788 3789#: rules/base.xml:6251 3790msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3791msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)" 3792 3793#: rules/base.xml:6266 3794msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3795msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)" 3796 3797#: rules/base.xml:6274 3798msgid "jv" 3799msgstr "jv" 3800 3801#: rules/base.xml:6275 3802msgid "Indonesian (Javanese)" 3803msgstr "Indonesiano (giavanese)" 3804 3805#: rules/base.xml:6285 3806msgid "ms" 3807msgstr "ms" 3808 3809#: rules/base.xml:6286 3810msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3811msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)" 3812 3813#: rules/base.xml:6301 3814msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3815msgstr "Malay (Jawi, fonetica)" 3816 3817#: rules/base.xml:6312 3818msgid "Switching to another layout" 3819msgstr "Commutazione a un'altra disposizione" 3820 3821#: rules/base.xml:6317 3822msgid "Right Alt (while pressed)" 3823msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" 3824 3825#: rules/base.xml:6323 3826msgid "Left Alt (while pressed)" 3827msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" 3828 3829#: rules/base.xml:6329 3830msgid "Left Win (while pressed)" 3831msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" 3832 3833#: rules/base.xml:6335 3834msgid "Right Win (while pressed)" 3835msgstr "Win destro (mentre è premuto)" 3836 3837#: rules/base.xml:6341 3838msgid "Any Win (while pressed)" 3839msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)" 3840 3841#: rules/base.xml:6347 3842msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3843msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu" 3844 3845#: rules/base.xml:6353 3846msgid "" 3847"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3848msgstr "" 3849"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole " 3850"originale" 3851 3852#: rules/base.xml:6359 3853msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3854msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" 3855 3856#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 3857msgid "Right Alt" 3858msgstr "Alt destro" 3859 3860#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 3861msgid "Left Alt" 3862msgstr "Alt sinistro" 3863 3864#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 3865#: rules/base.xml:7156 3866msgid "Caps Lock" 3867msgstr "BlocMaiusc" 3868 3869#: rules/base.xml:6383 3870msgid "Shift+Caps Lock" 3871msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" 3872 3873# per come appare, tradurre il "to" è superfluo 3874#: rules/base.xml:6389 3875msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3876msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione" 3877 3878#: rules/base.xml:6395 3879msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3880msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione" 3881 3882#: rules/base.xml:6401 3883msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3884msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione" 3885 3886#: rules/base.xml:6407 3887msgid "Alt+Caps Lock" 3888msgstr "Alt+BlocMaiusc" 3889 3890#: rules/base.xml:6413 3891msgid "Both Shift together" 3892msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" 3893 3894#: rules/base.xml:6419 3895msgid "Both Alt together" 3896msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" 3897 3898#: rules/base.xml:6425 3899msgid "Both Ctrl together" 3900msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" 3901 3902#: rules/base.xml:6431 3903msgid "Ctrl+Shift" 3904msgstr "Ctrl+Maiusc" 3905 3906#: rules/base.xml:6437 3907msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3908msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" 3909 3910#: rules/base.xml:6443 3911msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3912msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" 3913 3914#: rules/base.xml:6449 3915msgid "Alt+Ctrl" 3916msgstr "Alt+Ctrl" 3917 3918#: rules/base.xml:6455 3919msgid "Alt+Shift" 3920msgstr "Alt+Maiusc" 3921 3922#: rules/base.xml:6461 3923msgid "Left Alt+Left Shift" 3924msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro" 3925 3926#: rules/base.xml:6467 3927msgid "Alt+Space" 3928msgstr "Alt+Spazio" 3929 3930# il tasto Menu 3931#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 3932msgid "Menu" 3933msgstr "Menu" 3934 3935#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 3936msgid "Left Win" 3937msgstr "Win sinistro" 3938 3939#: rules/base.xml:6485 3940msgid "Win+Space" 3941msgstr "Win+Spazio" 3942 3943#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 3944msgid "Right Win" 3945msgstr "Win destro" 3946 3947#: rules/base.xml:6497 3948msgid "Left Shift" 3949msgstr "Maiusc sinistro" 3950 3951#: rules/base.xml:6503 3952msgid "Right Shift" 3953msgstr "Maiusc destro" 3954 3955#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 3956msgid "Left Ctrl" 3957msgstr "Ctrl sinistro" 3958 3959#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 3960msgid "Right Ctrl" 3961msgstr "Ctrl destro" 3962 3963#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 3964msgid "Scroll Lock" 3965msgstr "BlocScorr" 3966 3967#: rules/base.xml:6527 3968msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3969msgstr "" 3970"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per " 3971"seconda disposizione" 3972 3973#: rules/base.xml:6533 3974msgid "Left Ctrl+Left Win" 3975msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro" 3976 3977# optionList: lv3 3978# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 3979# with Shift) level of symbols 3980#: rules/base.xml:6541 3981#, fuzzy 3982msgid "Key to choose the 2nd level" 3983msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello" 3984 3985#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 3986msgid "The \"< >\" key" 3987msgstr "Il tasto \"< >\"" 3988 3989# optionList: lv3 3990# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 3991# with Shift) level of symbols 3992#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 3993msgid "Key to choose the 3rd level" 3994msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" 3995 3996#: rules/base.xml:6572 3997msgid "Any Win" 3998msgstr "Ogni tasto Win" 3999 4000#: rules/base.xml:6590 4001msgid "Any Alt" 4002msgstr "Ogni tasto Alt" 4003 4004#: rules/base.xml:6608 4005msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4006msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose" 4007 4008#: rules/base.xml:6614 4009msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4010msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" 4011 4012# lasciato enter, come nome di segnale 4013# sono due uno è enter, l'altro return 4014#: rules/base.xml:6620 4015msgid "Enter on keypad" 4016msgstr "Enter sul tastierino numerico" 4017 4018#: rules/base.xml:6632 4019msgid "Backslash" 4020msgstr "Backslash" 4021 4022# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4023#: rules/base.xml:6644 4024msgid "" 4025"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4026"chooser" 4027msgstr "" 4028"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4029"selettore del terzo livello" 4030 4031# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4032#: rules/base.xml:6650 4033msgid "" 4034"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4035"chooser" 4036msgstr "" 4037"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4038"selettore del terzo livello" 4039 4040# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4041#: rules/base.xml:6656 4042msgid "" 4043"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 4044"another 3rd level chooser" 4045msgstr "" 4046"Il tasto \"< >\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme " 4047"a un altro selettore del terzo livello" 4048 4049# optionList: ctrl 4050# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key 4051#: rules/base.xml:6664 4052msgid "Ctrl position" 4053msgstr "Posizione tasto Ctrl" 4054 4055#: rules/base.xml:6669 4056msgid "Caps Lock as Ctrl" 4057msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" 4058 4059#: rules/base.xml:6675 4060msgid "Left Ctrl as Meta" 4061msgstr "Ctrl sinistro come Alt" 4062 4063#: rules/base.xml:6681 4064msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4065msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" 4066 4067#: rules/base.xml:6687 4068msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4069msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper" 4070 4071#: rules/base.xml:6693 4072msgid "To the left of \"A\"" 4073msgstr "A sinistra di \"A\"" 4074 4075#: rules/base.xml:6699 4076msgid "At the bottom left" 4077msgstr "In basso a sinistra" 4078 4079#: rules/base.xml:6705 4080msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4081msgstr "Ctrl destro come Alt destro" 4082 4083#: rules/base.xml:6711 4084msgid "Menu as Right Ctrl" 4085msgstr "Menu come Ctrl destro" 4086 4087#: rules/base.xml:6717 4088msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4089msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro" 4090 4091#: rules/base.xml:6723 4092msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4093msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro" 4094 4095#: rules/base.xml:6728 4096msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4097msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro" 4098 4099#: rules/base.xml:6734 4100msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4101msgstr "" 4102"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt " 4103"sinistro" 4104 4105#: rules/base.xml:6742 4106msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4107msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa" 4108 4109#: rules/base.xml:6747 4110msgid "Num Lock" 4111msgstr "BlocNum" 4112 4113#: rules/base.xml:6767 4114msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4115msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" 4116 4117#: rules/base.xml:6772 4118msgid "Compose" 4119msgstr "Compose" 4120 4121#: rules/base.xml:6780 4122msgid "Layout of numeric keypad" 4123msgstr "Disposizione del tastierino numerico" 4124 4125#: rules/base.xml:6785 4126msgid "Legacy" 4127msgstr "Vecchia maniera" 4128 4129#: rules/base.xml:6791 4130msgid "Unicode arrows and math operators" 4131msgstr "frecce e operatori matematici Unicode" 4132 4133#: rules/base.xml:6797 4134msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4135msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)" 4136 4137#: rules/base.xml:6803 4138msgid "Legacy Wang 724" 4139msgstr "Wang 724 vecchia maniera" 4140 4141#: rules/base.xml:6809 4142msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4143msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode" 4144 4145#: rules/base.xml:6815 4146msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4147msgstr "" 4148"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello " 4149"predefinito)" 4150 4151#: rules/base.xml:6821 4152msgid "Hexadecimal" 4153msgstr "Esadecimale" 4154 4155# grazie a Fabio Tomat 4156#: rules/base.xml:6827 4157msgid "Phone and ATM style" 4158msgstr "Stile telefono e ATM" 4159 4160# optionList: kpdl 4161# descrizione: Select a keypad KPDL key variant 4162#: rules/base.xml:6836 4163msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4164msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" 4165 4166#: rules/base.xml:6842 4167msgid "Legacy key with dot" 4168msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" 4169 4170#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4171#: rules/base.xml:6849 4172msgid "Legacy key with comma" 4173msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" 4174 4175#: rules/base.xml:6855 4176msgid "Four-level key with dot" 4177msgstr "Tasto di quarto livello con punto" 4178 4179#: rules/base.xml:6861 4180msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4181msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9" 4182 4183#: rules/base.xml:6867 4184msgid "Four-level key with comma" 4185msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" 4186 4187# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez 4188#: rules/base.xml:6873 4189msgid "Four-level key with momayyez" 4190msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" 4191 4192#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4193#. The description needs to be rewritten 4194#: rules/base.xml:6881 4195msgid "Four-level key with abstract separators" 4196msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" 4197 4198# parte di Numeric keypad delete key behaviour 4199# vedi descrizione compelta in altro commento 4200#: rules/base.xml:6887 4201msgid "Semicolon on third level" 4202msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" 4203 4204# optionList: caps 4205# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization 4206# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group 4207#: rules/base.xml:6897 4208msgid "Caps Lock behavior" 4209msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" 4210 4211# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. 4212# Otherwise "as Shift" - means using next group. 4213#: rules/base.xml:6902 4214msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4215msgstr "" 4216"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" " 4217"BlocMaiusc" 4218 4219#: rules/base.xml:6908 4220msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4221msgstr "" 4222"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su " 4223"BlocMaiusc" 4224 4225#: rules/base.xml:6914 4226msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4227msgstr "" 4228"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" " 4229"BlocMaiusc" 4230 4231#: rules/base.xml:6920 4232msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4233msgstr "" 4234"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su " 4235"BlocMaiusc" 4236 4237#: rules/base.xml:6926 4238msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4239msgstr "" 4240"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri " 4241"alfabetici" 4242 4243#: rules/base.xml:6932 4244msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4245msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)" 4246 4247#: rules/base.xml:6938 4248msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4249msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc" 4250 4251#: rules/base.xml:6944 4252msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4253msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo" 4254 4255#: rules/base.xml:6950 4256msgid "" 4257"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4258"Lock" 4259msgstr "" 4260"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc " 4261"regolare" 4262 4263#: rules/base.xml:6956 4264msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4265msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" 4266 4267#: rules/base.xml:6962 4268msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4269msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" 4270 4271#: rules/base.xml:6968 4272msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4273msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" 4274 4275#: rules/base.xml:6974 4276msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4277msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo" 4278 4279#: rules/base.xml:6980 4280msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4281msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" 4282 4283#: rules/base.xml:6986 4284#, fuzzy 4285msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4286msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" 4287 4288#: rules/base.xml:6992 4289msgid "Caps Lock is disabled" 4290msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" 4291 4292# optionList: altwin 4293# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys 4294# (Super, Hyper, etc.) 4295#: rules/base.xml:7000 4296msgid "Alt and Win behavior" 4297msgstr "Comportamento tasti Alt e Win" 4298 4299#: rules/base.xml:7005 4300msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4301msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" 4302 4303#: rules/base.xml:7011 4304msgid "Menu is mapped to Win" 4305msgstr "Meta è applicato a Win" 4306 4307#: rules/base.xml:7017 4308msgid "Alt and Meta are on Alt" 4309msgstr "Alt e Meta sono su Alt" 4310 4311#: rules/base.xml:7023 4312msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4313msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt" 4314 4315#: rules/base.xml:7029 4316msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4317msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl" 4318 4319#: rules/base.xml:7035 4320msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4321msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win" 4322 4323#: rules/base.xml:7041 4324msgid "Meta is mapped to Win" 4325msgstr "Meta è applicato a Win" 4326 4327#: rules/base.xml:7047 4328msgid "Meta is mapped to Left Win" 4329msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" 4330 4331#: rules/base.xml:7053 4332msgid "Hyper is mapped to Win" 4333msgstr "Hyper è applicato a Win" 4334 4335# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare 4336#: rules/base.xml:7059 4337msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4338msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" 4339 4340#: rules/base.xml:7065 4341msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4342msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" 4343 4344#: rules/base.xml:7071 4345msgid "Alt is swapped with Win" 4346msgstr "Alt è scambiato con Win" 4347 4348#: rules/base.xml:7077 4349msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4350msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)" 4351 4352#: rules/base.xml:7085 4353msgid "Position of Compose key" 4354msgstr "Posizione del tasto Compose" 4355 4356#: rules/base.xml:7102 4357msgid "3rd level of Left Win" 4358msgstr "terzo livello di Win sinistro" 4359 4360#: rules/base.xml:7114 4361msgid "3rd level of Right Win" 4362msgstr "terzo livello di Win destro" 4363 4364#: rules/base.xml:7126 4365msgid "3rd level of Menu" 4366msgstr "terzo livello di Menu" 4367 4368#: rules/base.xml:7138 4369msgid "3rd level of Left Ctrl" 4370msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro" 4371 4372#: rules/base.xml:7150 4373msgid "3rd level of Right Ctrl" 4374msgstr "terzo livello di Ctrl destro" 4375 4376#: rules/base.xml:7162 4377msgid "3rd level of Caps Lock" 4378msgstr "terzo livello di BlocMaiusc" 4379 4380# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 4381# posizione tasto compose: |...| 4382#: rules/base.xml:7174 4383msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4384msgstr "terzo livello del tasto \"< >\"" 4385 4386# posizione del tasto compose: |...|Pause 4387#: rules/base.xml:7180 4388msgid "Pause" 4389msgstr "Pausa" 4390 4391# Posizione del tasto compose: |...| 4392# nelle tastiere italiane è Stamp 4393#: rules/base.xml:7186 4394msgid "PrtSc" 4395msgstr "Stamp" 4396 4397# optionList: (vari) 4398# descrizione: (nessuna) 4399#: rules/base.xml:7199 4400msgid "Compatibility options" 4401msgstr "Opzioni di compatibilità" 4402 4403#: rules/base.xml:7204 4404msgid "Default numeric keypad keys" 4405msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" 4406 4407# optionList: keypad 4408# descrizione: Select a keypad type 4409#: rules/base.xml:7210 4410msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4411msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)" 4412 4413#: rules/base.xml:7216 4414msgid "" 4415"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4416msgstr "" 4417"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in " 4418"Windows)" 4419 4420#: rules/base.xml:7222 4421msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4422msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" 4423 4424#: rules/base.xml:7228 4425msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4426msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" 4427 4428#: rules/base.xml:7234 4429msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4430msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr" 4431 4432#: rules/base.xml:7240 4433msgid "Shift cancels Caps Lock" 4434msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" 4435 4436#: rules/base.xml:7246 4437msgid "Enable extra typographic characters" 4438msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" 4439 4440#: rules/base.xml:7252 4441msgid "Enable APL overlay characters" 4442msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL" 4443 4444#: rules/base.xml:7258 4445msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4446msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4447 4448#: rules/base.xml:7264 4449msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4450msgstr "" 4451"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo " 4452"disattiva" 4453 4454# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock 4455#: rules/base.xml:7270 4456msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4457msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4458 4459#: rules/base.xml:7276 4460msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4461msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey" 4462 4463# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064 4464#: rules/base.xml:7282 4465msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4466msgstr "" 4467"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera " 4468"(avviso: rischio di sicurezza)" 4469 4470#: rules/base.xml:7288 4471msgid "Allow grab and window tree logging" 4472msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre" 4473 4474#: rules/base.xml:7296 4475msgid "Currency signs" 4476msgstr "Simboli di valuta" 4477 4478#: rules/base.xml:7301 4479msgid "Euro on E" 4480msgstr "Euro sulla E" 4481 4482#: rules/base.xml:7307 4483msgid "Euro on 2" 4484msgstr "Euro sul 2" 4485 4486#: rules/base.xml:7313 4487msgid "Euro on 4" 4488msgstr "Euro sul 4" 4489 4490#: rules/base.xml:7319 4491msgid "Euro on 5" 4492msgstr "Euro sul 5" 4493 4494#: rules/base.xml:7325 4495msgid "Rupee on 4" 4496msgstr "Rupia sul 4" 4497 4498#: rules/base.xml:7332 4499msgid "Key to choose 5th level" 4500msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" 4501 4502# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4503# posizione tasto compose: |...| 4504#: rules/base.xml:7337 4505msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4506msgstr "Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello" 4507 4508#: rules/base.xml:7343 4509msgid "Right Alt chooses 5th level" 4510msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello" 4511 4512#: rules/base.xml:7349 4513#, fuzzy 4514msgid "Menu chooses 5th level" 4515msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" 4516 4517# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4518#: rules/base.xml:7355 4519msgid "" 4520"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4521"pressed with another 5th level chooser" 4522msgstr "" 4523"Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio " 4524"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello" 4525 4526# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4527#: rules/base.xml:7361 4528msgid "" 4529"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4530"another 5th level chooser" 4531msgstr "" 4532"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4533"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4534 4535# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4536#: rules/base.xml:7367 4537msgid "" 4538"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4539"another 5th level chooser" 4540msgstr "" 4541"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4542"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4543 4544# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< 4545#: rules/base.xml:7373 4546msgid "" 4547"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4548"another 5th level chooser" 4549msgstr "" 4550"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4551"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4552 4553#: rules/base.xml:7419 4554msgid "Non-breaking space input" 4555msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile" 4556 4557#: rules/base.xml:7424 4558msgid "Usual space at any level" 4559msgstr "Solito Spazio a ogni livello" 4560 4561#: rules/base.xml:7430 4562msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4563msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" 4564 4565#: rules/base.xml:7436 4566msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4567msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" 4568 4569#: rules/base.xml:7442 4570msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4571msgstr "" 4572"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto " 4573"livello" 4574 4575#: rules/base.xml:7448 4576msgid "" 4577"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4578msgstr "" 4579"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio " 4580"sottile non-interrompibile al quarto livello" 4581 4582#: rules/base.xml:7454 4583msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4584msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" 4585 4586#: rules/base.xml:7460 4587msgid "" 4588"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4589msgstr "" 4590"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4591"sottile non-interrompibile al sesto livello" 4592 4593#: rules/base.xml:7466 4594msgid "" 4595"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4596"level (via Ctrl+Shift)" 4597msgstr "" 4598"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4599"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" 4600 4601#: rules/base.xml:7472 4602msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4603msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" 4604 4605#: rules/base.xml:7478 4606msgid "" 4607"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4608msgstr "" 4609"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4610"a larghezza nulla al terzo livello" 4611 4612#: rules/base.xml:7484 4613msgid "" 4614"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4615"non-breaking space at the 4th level" 4616msgstr "" 4617"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4618"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto " 4619"livello" 4620 4621#: rules/base.xml:7490 4622msgid "" 4623"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4624msgstr "" 4625"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4626"interrompibile al terzo livello" 4627 4628#: rules/base.xml:7496 4629msgid "" 4630"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4631"nothing at the 4th level" 4632msgstr "" 4633"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4634"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" 4635 4636#: rules/base.xml:7502 4637msgid "" 4638"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4639"zero-width joiner at the 4th level" 4640msgstr "" 4641"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4642"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al " 4643"quarto livello" 4644 4645#: rules/base.xml:7508 4646msgid "" 4647"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4648"thin non-breaking space at the 4th level" 4649msgstr "" 4650"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4651"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto " 4652"livello" 4653 4654#: rules/base.xml:7514 4655msgid "" 4656"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4657msgstr "" 4658"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a " 4659"larghezza nulla al quarto livello" 4660 4661# optionList: japan 4662# descrizione: 4663# 4664# <b>Japanese keyboard options</b> 4665# [*] Kana Lock key is locking 4666# [ ] NICOLA-F style Backspace 4667#: rules/base.xml:7521 4668msgid "Japanese keyboard options" 4669msgstr "Opzioni tastiera giapponese" 4670 4671#: rules/base.xml:7526 4672msgid "Kana Lock key is locking" 4673msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" 4674 4675#: rules/base.xml:7532 4676msgid "NICOLA-F style Backspace" 4677msgstr "Backspace stile NICOLA-F" 4678 4679#: rules/base.xml:7538 4680msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4681msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo" 4682 4683#: rules/base.xml:7545 4684msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4685msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani" 4686 4687#: rules/base.xml:7550 4688msgid "Make right Alt a Hangul key" 4689msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul" 4690 4691#: rules/base.xml:7556 4692msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4693msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul" 4694 4695#: rules/base.xml:7562 4696msgid "Make right Alt a Hanja key" 4697msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja" 4698 4699#: rules/base.xml:7568 4700msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4701msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja" 4702 4703#: rules/base.xml:7575 4704msgid "Esperanto letters with superscripts" 4705msgstr "Lettere esperanto con apici" 4706 4707#: rules/base.xml:7580 4708msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4709msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY" 4710 4711#: rules/base.xml:7586 4712msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4713msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak" 4714 4715#: rules/base.xml:7592 4716msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4717msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak" 4718 4719#: rules/base.xml:7599 4720msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4721msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris" 4722 4723#: rules/base.xml:7604 4724msgid "Sun key compatibility" 4725msgstr "Compatibità tasti Sun" 4726 4727#: rules/base.xml:7611 4728msgid "Key sequence to kill the X server" 4729msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" 4730 4731#: rules/base.xml:7616 4732msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4733msgstr "Control+Alt+Backspace" 4734 4735#: rules/base.extras.xml:9 4736msgid "apl" 4737msgstr "apl" 4738 4739# layout a parte, sembrerebbe inglese 4740#: rules/base.extras.xml:10 4741msgid "APL" 4742msgstr "APL" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:19 4745msgid "dlg" 4746msgstr "dlg" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:20 4749msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4750msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:26 4753msgid "sax" 4754msgstr "sax" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:27 4757msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4758msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:33 4761msgid "ufd" 4762msgstr "ufd" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:34 4765msgid "APL symbols (unified)" 4766msgstr "Simboli APL (unificati)" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:40 4769msgid "apl2" 4770msgstr "apl2" 4771 4772#: rules/base.extras.xml:41 4773msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4774msgstr "Simboli APL (IBM APL2)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:47 4777msgid "aplII" 4778msgstr "aplII" 4779 4780#: rules/base.extras.xml:48 4781msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4782msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4783 4784#: rules/base.extras.xml:54 4785msgid "aplx" 4786msgstr "aplx" 4787 4788#: rules/base.extras.xml:55 4789msgid "APL symbols (APLX unified)" 4790msgstr "simboli APL (APLX unificata)" 4791 4792#: rules/base.extras.xml:73 4793msgid "kut" 4794msgstr "kut" 4795 4796#: rules/base.extras.xml:74 4797msgid "Kutenai" 4798msgstr "Kutenai" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:80 4801msgid "shs" 4802msgstr "shs" 4803 4804# variante canadese 4805# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 4806#: rules/base.extras.xml:81 4807msgid "Secwepemctsin" 4808msgstr "Secwepemctsin" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:87 4811msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4812msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:105 4815msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4816msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:115 4819msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4820msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:125 4823msgid "German (Sun Type 6/7)" 4824msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:131 4827msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4828msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:137 4831msgid "German (KOY)" 4832msgstr "Tedesca (KOY)" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:143 4835msgid "German (Bone)" 4836msgstr "Tedesca (Bone)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:149 4839msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4840msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:155 4843msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4844msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:161 4847msgid "German (Neo, QWERTY)" 4848msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:169 4851msgid "Russian (Germany, recommended)" 4852msgstr "Russa (Germania, raccomandata)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:180 4855msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4856msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:189 4859msgid "de_lld" 4860msgstr "de_lld" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:190 4863msgid "German (Ladin)" 4864msgstr "Tedesca (Ladin)" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:202 4867msgid "Coptic" 4868msgstr "Copto" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:218 4871msgid "oldhun" 4872msgstr "oldhun" 4873 4874# UE 4875#: rules/base.extras.xml:219 4876msgid "Old Hungarian" 4877msgstr "Ungherese antica" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:225 4880#, fuzzy 4881msgid "oldhun(lig)" 4882msgstr "oldhun" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:226 4885msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4886msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)" 4887 4888# lingua iran nord orientale 4889# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica 4890#: rules/base.extras.xml:245 4891msgid "Avestan" 4892msgstr "Avestica" 4893 4894#: rules/base.extras.xml:266 4895msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4896msgstr "Lituana (Dvorak)" 4897 4898# UE 4899#: rules/base.extras.xml:272 4900msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4901msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:290 4904msgid "Latvian (Dvorak)" 4905msgstr "Lettone (Dvorak)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:296 4908msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4909msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:302 4912msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4913msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)" 4914 4915#: rules/base.extras.xml:308 4916msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4917msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)" 4918 4919#: rules/base.extras.xml:314 4920msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4921msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)" 4922 4923#: rules/base.extras.xml:320 4924msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4925msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:326 4928msgid "Latvian (Colemak)" 4929msgstr "Lettone (Colemak)" 4930 4931#: rules/base.extras.xml:332 4932msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4933msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)" 4934 4935#: rules/base.extras.xml:338 4936msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4937msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)" 4938 4939#: rules/base.extras.xml:356 4940msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4941msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:362 4944msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4945msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 4946 4947# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 4948# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. 4949# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) 4950#: rules/base.extras.xml:368 4951msgid "Atsina" 4952msgstr "Atsina" 4953 4954# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages 4955#: rules/base.extras.xml:375 4956msgid "Coeur d'Alene Salish" 4957msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:384 4960msgid "Czech Slovak and German (US)" 4961msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:396 4964msgid "English (Drix)" 4965msgstr "Inglese (Drix)" 4966 4967# UE 4968#: rules/base.extras.xml:402 4969msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4970msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:414 4973msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4974msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)" 4975 4976# variante canadese 4977#: rules/base.extras.xml:420 4978msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4979msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:426 4982msgid "English (Carpalx)" 4983msgstr "Inglese (Carpalx)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:432 4986msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4987msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:438 4990msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4991msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:444 4994msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4995msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:450 4998msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4999msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:456 5002msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 5003msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)" 5004 5005# variante canadese 5006#: rules/base.extras.xml:462 5007msgid "English (3l)" 5008msgstr "Inglese (3l)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:468 5011msgid "English (3l, Chromebook)" 5012msgstr "Inglese (3l, Chromebook)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:474 5015msgid "English (3l, emacs)" 5016msgstr "Inglese (3l, emacs)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:480 5019msgid "Sicilian (US keyboard)" 5020msgstr "Siciliana (tastiera USA)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:491 5023#, fuzzy 5024msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5025msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:497 5028#, fuzzy 5029msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5030msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 5031 5032#: rules/base.extras.xml:503 5033#, fuzzy 5034msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5035msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:509 5038#, fuzzy 5039msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5040msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:515 5043#, fuzzy 5044msgid "" 5045"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5046msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)" 5047 5048#: rules/base.extras.xml:521 5049#, fuzzy 5050msgid "" 5051"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5052"Layer5)" 5053msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:527 5056#, fuzzy 5057msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5058msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 5059 5060#: rules/base.extras.xml:533 5061#, fuzzy 5062msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5063msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:539 5066#, fuzzy 5067msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5068msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:545 5071#, fuzzy 5072msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5073msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:551 5076#, fuzzy 5077msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5078msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 5079 5080#: rules/base.extras.xml:557 5081#, fuzzy 5082msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5083msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 5084 5085#: rules/base.extras.xml:575 5086msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5087msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)" 5088 5089#: rules/base.extras.xml:581 5090msgid "Polish (Colemak)" 5091msgstr "Polacca (Colemak)" 5092 5093#: rules/base.extras.xml:587 5094#, fuzzy 5095msgid "Polish (Colemak-DH)" 5096msgstr "Polacca (Colemak)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:593 5099msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5100msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)" 5101 5102#: rules/base.extras.xml:599 5103msgid "Polish (Glagolica)" 5104msgstr "Polacca (glagolica)" 5105 5106# variante rumena 5107#: rules/base.extras.xml:618 5108msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5109msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" 5110 5111#: rules/base.extras.xml:627 5112msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5113msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" 5114 5115#: rules/base.extras.xml:633 5116msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5117msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)" 5118 5119# variante serba 5120#: rules/base.extras.xml:651 5121msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5122msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" 5123 5124#: rules/base.extras.xml:666 5125msgid "Church Slavonic" 5126msgstr "Slava ecclesiastica" 5127 5128#: rules/base.extras.xml:676 5129msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5130msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)" 5131 5132#: rules/base.extras.xml:687 5133msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5134msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)" 5135 5136#: rules/base.extras.xml:693 5137msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5138msgstr "Russa (fonetica Macintosh)" 5139 5140#: rules/base.extras.xml:699 5141msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5142msgstr "Russa (Sun Type 6/7)" 5143 5144#: rules/base.extras.xml:705 5145msgid "Russian (with US punctuation)" 5146msgstr "Russa (con punteggiatura USA)" 5147 5148#: rules/base.extras.xml:712 5149msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5150msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)" 5151 5152#: rules/base.extras.xml:798 5153msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5154msgstr "Armena (OLPC, fonetica)" 5155 5156#: rules/base.extras.xml:816 5157msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5158msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)" 5159 5160# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 5161#: rules/base.extras.xml:834 5162msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5163msgstr "Araba (Sun Type 6/7)" 5164 5165#: rules/base.extras.xml:840 5166msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5167msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello" 5168 5169#: rules/base.extras.xml:846 5170msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5171msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)" 5172 5173#: rules/base.extras.xml:852 5174msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5175msgstr "Ugaritico invece di arabo" 5176 5177#: rules/base.extras.xml:867 5178msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5179msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 5180 5181#: rules/base.extras.xml:882 5182msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5183msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)" 5184 5185#: rules/base.extras.xml:897 5186msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5187msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)" 5188 5189#: rules/base.extras.xml:903 5190msgid "Czech (programming)" 5191msgstr "Ceca (programmazione)" 5192 5193#: rules/base.extras.xml:909 5194msgid "Czech (typographic)" 5195msgstr "Ceca (tipografica)" 5196 5197#: rules/base.extras.xml:915 5198msgid "Czech (coder)" 5199msgstr "Ceca (programmatore)" 5200 5201#: rules/base.extras.xml:921 5202msgid "Czech (programming, typographic)" 5203msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)" 5204 5205#: rules/base.extras.xml:936 5206msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5207msgstr "Danese (Sun Type 6/7)" 5208 5209#: rules/base.extras.xml:951 5210msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5211msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)" 5212 5213#: rules/base.extras.xml:966 5214msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5215msgstr "Estone (Sun Type 6/7)" 5216 5217#: rules/base.extras.xml:981 5218msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5219msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)" 5220 5221#: rules/base.extras.xml:987 5222msgid "Finnish (DAS)" 5223msgstr "Finlandese (DAS)" 5224 5225#: rules/base.extras.xml:993 5226msgid "Finnish (Dvorak)" 5227msgstr "Finlandese (Dvorak)" 5228 5229#: rules/base.extras.xml:1008 5230msgid "French (Sun Type 6/7)" 5231msgstr "Francese (Sun Type 6/7)" 5232 5233#: rules/base.extras.xml:1014 5234msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5235msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)" 5236 5237#: rules/base.extras.xml:1020 5238msgid "French (US, AZERTY)" 5239msgstr "Francese (USA, AZERTY)" 5240 5241#: rules/base.extras.xml:1035 5242msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5243msgstr "Greca (Sun Type 6/7)" 5244 5245#: rules/base.extras.xml:1041 5246msgid "Greek (Colemak)" 5247msgstr "Greca (Colemak)" 5248 5249#: rules/base.extras.xml:1056 5250msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5251msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)" 5252 5253#: rules/base.extras.xml:1062 5254msgid "it_lld" 5255msgstr "it_lld" 5256 5257# UE 5258#: rules/base.extras.xml:1063 5259msgid "Italian (Ladin)" 5260msgstr "Italiana (Ladin)" 5261 5262#: rules/base.extras.xml:1073 5263#, fuzzy 5264msgid "Italian (Dvorak)" 5265msgstr "Lettone (Dvorak)" 5266 5267#: rules/base.extras.xml:1091 5268msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5269msgstr "Giapponese (Sun Type 6)" 5270 5271#: rules/base.extras.xml:1097 5272msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5273msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)" 5274 5275#: rules/base.extras.xml:1103 5276msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5277msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)" 5278 5279#: rules/base.extras.xml:1118 5280msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5281msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)" 5282 5283#: rules/base.extras.xml:1133 5284msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5285msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)" 5286 5287#: rules/base.extras.xml:1139 5288msgid "Portuguese (Colemak)" 5289msgstr "Portoghese (Colemak)" 5290 5291#: rules/base.extras.xml:1154 5292msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5293msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)" 5294 5295#: rules/base.extras.xml:1160 5296msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5297msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)" 5298 5299#: rules/base.extras.xml:1175 5300msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5301msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)" 5302 5303#: rules/base.extras.xml:1190 5304msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5305msgstr "Svedese (Dvorak A5)" 5306 5307#: rules/base.extras.xml:1196 5308msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5309msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)" 5310 5311#: rules/base.extras.xml:1202 5312msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5313msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)" 5314 5315#: rules/base.extras.xml:1220 5316msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5317msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5318 5319#: rules/base.extras.xml:1226 5320msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5321msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5322 5323#: rules/base.extras.xml:1241 5324msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5325msgstr "Turca (Sun Type 6/7)" 5326 5327# UE 5328#: rules/base.extras.xml:1247 5329msgid "Old Turkic" 5330msgstr "Turca antica" 5331 5332#: rules/base.extras.xml:1262 5333msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5334msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)" 5335 5336#: rules/base.extras.xml:1277 5337msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5338msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" 5339 5340#: rules/base.extras.xml:1283 5341#, fuzzy 5342msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5343msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 5344 5345#: rules/base.extras.xml:1289 5346#, fuzzy 5347msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5348msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 5349 5350#: rules/base.extras.xml:1295 5351#, fuzzy 5352msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5353msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" 5354 5355#: rules/base.extras.xml:1301 5356#, fuzzy 5357msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5358msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 5359 5360#: rules/base.extras.xml:1307 5361#, fuzzy 5362msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5363msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 5364 5365#: rules/base.extras.xml:1313 5366#, fuzzy 5367msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5368msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 5369 5370#: rules/base.extras.xml:1328 5371msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5372msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)" 5373 5374# UE 5375#: rules/base.extras.xml:1347 5376msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5377msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5378 5379# UE 5380#: rules/base.extras.xml:1353 5381msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5382msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5383 5384#. Keyboard indicator for European layouts 5385#: rules/base.extras.xml:1362 5386msgid "eu" 5387msgstr "eu" 5388 5389#: rules/base.extras.xml:1363 5390msgid "EurKEY (US)" 5391msgstr "tasto Euro (USA)" 5392 5393#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5394#: rules/base.extras.xml:1404 5395msgid "International Phonetic Alphabet" 5396msgstr "Alfabeto fonetico internazionale" 5397 5398#: rules/base.extras.xml:1420 5399msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5400msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)" 5401 5402#: rules/base.extras.xml:1429 5403#, fuzzy 5404msgid "sas" 5405msgstr "sa" 5406 5407#: rules/base.extras.xml:1430 5408msgid "Sanskrit symbols" 5409msgstr "" 5410 5411#: rules/base.extras.xml:1450 5412msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5413msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo" 5414 5415#: rules/base.extras.xml:1456 5416msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5417msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo" 5418 5419#: rules/base.extras.xml:1464 5420msgid "Parentheses position" 5421msgstr "Posizione delle parentesi" 5422 5423#: rules/base.extras.xml:1469 5424msgid "Swap with square brackets" 5425msgstr "Scambiare con parentesi quadre" 5426 5427#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5428#~ msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)" 5429 5430#~ msgid "" 5431#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5432#~ "additional Super and Menu key)" 5433#~ msgstr "" 5434#~ "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione " 5435#~ "standard, tasto Super e Menu addizionali" 5436 5437#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5438#~ msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" 5439 5440#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5441#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)" 5442 5443#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5444#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun)" 5445 5446#~ msgid "iipa" 5447#~ msgstr "iipa" 5448 5449#~ msgid "ins" 5450#~ msgstr "ins" 5451 5452#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 5453#~ msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)" 5454 5455#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5456#~ msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)" 5457 5458#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5459#~ msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" 5460 5461#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5462#~ msgstr "Francese (tasti muti Sun)" 5463 5464#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5465#~ msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)" 5466 5467#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5468#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)" 5469 5470#~ msgid "French (Guinea)" 5471#~ msgstr "Francese (Guinea)" 5472 5473#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5474#~ msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" 5475 5476#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5477#~ msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" 5478 5479#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5480#~ msgstr "Islandese (senza tasti muti)" 5481 5482#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5483#~ msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" 5484 5485#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5486#~ msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" 5487 5488#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5489#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" 5490 5491#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5492#~ msgstr "Rumena (cediglia)" 5493 5494#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5495#~ msgstr "Rumena (cediglia standard)" 5496 5497#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5498#~ msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" 5499 5500#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5501#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" 5502 5503#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5504#~ msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" 5505 5506#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5507#~ msgstr "Turca (tasti muti Sun)" 5508 5509#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5510#~ msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl" 5511 5512#~ msgid "ohu_lig" 5513#~ msgstr "ohu_lig" 5514 5515#~ msgid "la" 5516#~ msgstr "la" 5517 5518#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5519#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)" 5520 5521#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5522#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)" 5523 5524#~ msgid "Arabic (digits)" 5525#~ msgstr "Araba (cifre)" 5526 5527#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5528#~ msgstr "Araba (querty/cifre)" 5529 5530#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5531#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)" 5532 5533#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5534#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)" 5535 5536# variante marocchina 5537#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5538#~ msgstr "Belga (alt. ISO)" 5539 5540#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5541#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)" 5542 5543#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5544#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)" 5545 5546# variante marocchina 5547#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5548#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)" 5549 5550#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5551#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)" 5552 5553#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5554#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5555 5556#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5557#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)" 5558 5559#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5560#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)" 5561 5562#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5563#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)" 5564 5565#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5566#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)" 5567 5568# variante francese 5569#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5570#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" 5571 5572# variante francese 5573#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5574#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)" 5575 5576# variante francese 5577#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5578#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)" 5579 5580#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5581#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)" 5582 5583#~ msgid "French (US, with French letters)" 5584#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)" 5585 5586#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5587#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)" 5588 5589#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5590#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)" 5591 5592#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5593#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)" 5594 5595#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5596#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)" 5597 5598#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5599#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)" 5600 5601#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5602#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)" 5603 5604#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5605#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)" 5606 5607#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5608#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)" 5609 5610#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5611#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)" 5612 5613#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5614#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)" 5615 5616#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5617#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)" 5618 5619#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5620#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" 5621 5622#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5623#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)" 5624 5625#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5626#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)" 5627 5628#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5629#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)" 5630 5631#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5632#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)" 5633 5634#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5635#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)" 5636 5637#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5638#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)" 5639 5640#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5641#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)" 5642 5643#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5644#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5645 5646#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5647#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)" 5648 5649#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5650#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)" 5651 5652#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5653#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5654 5655#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5656#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)" 5657 5658#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5659#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)" 5660 5661#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5662#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)" 5663 5664#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5665#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)" 5666 5667#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5668#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)" 5669 5670#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5671#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)" 5672 5673# variante esperanto 5674# 5675# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare 5676# 2) rimpiazzare, sostituire 5677# 3) soppiantare 5678# 5679# sarà corretto spostate??? 5680#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5681#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" 5682 5683# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 5684# posizione tasto compose: |...| 5685#~ msgid "<Less/Greater>" 5686#~ msgstr "<Minore/Maggiore>" 5687 5688#~ msgid "ATM/phone-style" 5689#~ msgstr "ATM/tipo telefono" 5690 5691# optionList: eurosign 5692# descrizione: Special shortcuts for the Euro character 5693#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5694#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" 5695 5696# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 5697#~ msgid "" 5698#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5699#~ "together with another 5th level chooser" 5700#~ msgstr "" 5701#~ "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio " 5702#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" 5703 5704#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5705#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile" 5706 5707# optionList: esperanto 5708#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5709#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto" 5710 5711#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5712#~ msgstr "" 5713#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris" 5714 5715#~ msgid "Dyalog APL complete" 5716#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5717 5718#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5719#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax" 5720 5721#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5722#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata" 5723 5724#~ msgid "German (US, with German letters)" 5725#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)" 5726 5727#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5728#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)" 5729 5730#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5731#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)" 5732 5733#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5734#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" 5735 5736#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5737#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" 5738 5739#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5740#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" 5741 5742#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5743#~ msgstr "" 5744#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" 5745 5746#~ msgid "" 5747#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5748#~ "digits preferred)" 5749#~ msgstr "" 5750#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee " 5751#~ "preferite)" 5752 5753#~ msgid "" 5754#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5755#~ "digits preferred)" 5756#~ msgstr "" 5757#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe " 5758#~ "preferite)" 5759 5760#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5761#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)" 5762 5763#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5764#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)" 5765 5766#~ msgid "Dell Precision M65" 5767#~ msgstr "Dell Precision M65" 5768