1# Dutch translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# "Next time, parade all the coffins and maimed through Moscow." 6# 7# ------------------------------------------------------------------------------ 8# *** Vocabulair *** 9# Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen) 10# Shift Lock - ShiftLock (vergrendelt Shift voor alle toetsen) 11# Compose - samensteltoets (de volgende twee toetsen vormen samen één teken) 12# dead keys - dode toetsen (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets) 13# guillemets - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens) 14# is mapped to - zit op de 15# layout - indeling 16# LED - lampje (LED-lampje) 17# legacy - historisch 18# level - niveau 19# non-breakable space - harde spatie 20# numeric keypad - cijferblok 21# UK - GB 22# US - VS 23# while pressed - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden 24# win-key - Windows-toets 25# 26# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede, 27# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier. 28# ------------------------------------------------------------------------------ 29# 30# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. 31# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. 32# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 33# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2021, 2022, 2023. 34msgid "" 35msgstr "" 36"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.37.99\n" 37"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 38"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n" 39"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:55+0100\n" 40"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" 41"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 42"Language: nl\n" 43"MIME-Version: 1.0\n" 44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 46"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 47"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 48 49#: rules/base.xml:8 50msgid "Generic 86-key PC" 51msgstr "Algemene 86-toetsen PC" 52 53#: rules/base.xml:15 54msgid "Generic 101-key PC" 55msgstr "Algemene 101-toetsen PC" 56 57#: rules/base.xml:22 58msgid "Generic 102-key PC" 59msgstr "Algemene 102-toetsen PC" 60 61#: rules/base.xml:29 62msgid "Generic 104-key PC" 63msgstr "Algemene 104-toetsen PC" 64 65#: rules/base.xml:36 66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 67msgstr "Algemene 104-toetsen PC met L-vormige Enter-toets" 68 69#: rules/base.xml:43 70msgid "Generic 105-key PC" 71msgstr "Algemene 105-toetsen PC" 72 73#: rules/base.xml:50 74msgid "Dell 101-key PC" 75msgstr "Dell 101-toetsen PC" 76 77#: rules/base.xml:57 78msgid "Dell Latitude laptop" 79msgstr "Dell Latitude-laptop" 80 81#: rules/base.xml:64 82msgid "Dell Precision M65 laptop" 83msgstr "Dell Precision M65-laptop" 84 85#: rules/base.xml:71 86msgid "Everex STEPnote" 87msgstr "Everex STEPnote" 88 89#: rules/base.xml:78 90msgid "Keytronic FlexPro" 91msgstr "Keytronic FlexPro" 92 93#: rules/base.xml:85 94msgid "Microsoft Natural" 95msgstr "Microsoft Natural" 96 97#: rules/base.xml:92 98msgid "Northgate OmniKey 101" 99msgstr "Northgate OmniKey 101" 100 101#: rules/base.xml:99 102msgid "Winbook Model XP5" 103msgstr "Winbook, model XP5" 104 105#: rules/base.xml:106 106msgid "PC-98" 107msgstr "PC-98" 108 109#: rules/base.xml:113 110msgid "A4Tech KB-21" 111msgstr "A4Tech KB-21" 112 113#: rules/base.xml:120 114msgid "A4Tech KBS-8" 115msgstr "A4Tech KBS-8" 116 117#: rules/base.xml:127 118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 120 121#: rules/base.xml:134 122msgid "Acer AirKey V" 123msgstr "Acer AirKey V" 124 125#: rules/base.xml:141 126msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 127msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet" 128 129#: rules/base.xml:148 130msgid "Advance Scorpius KI" 131msgstr "Advance Scorpius KI" 132 133#: rules/base.xml:155 134msgid "Brother Internet" 135msgstr "Brother Internet" 136 137#: rules/base.xml:162 138msgid "BTC 5113RF Multimedia" 139msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 140 141#: rules/base.xml:169 142msgid "BTC 5126T" 143msgstr "BTC 5126T" 144 145#: rules/base.xml:176 146msgid "BTC 6301URF" 147msgstr "BTC 6301URF" 148 149#: rules/base.xml:183 150msgid "BTC 9000" 151msgstr "BTC 9000" 152 153#: rules/base.xml:190 154msgid "BTC 9000A" 155msgstr "BTC 9000A" 156 157#: rules/base.xml:197 158msgid "BTC 9001AH" 159msgstr "BTC 9001AH" 160 161#: rules/base.xml:204 162msgid "BTC 5090" 163msgstr "BTC 5090" 164 165#: rules/base.xml:211 166msgid "BTC 9019U" 167msgstr "BTC 9019U" 168 169#: rules/base.xml:218 170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 172 173#: rules/base.xml:225 174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 176 177#: rules/base.xml:232 178msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 180 181#: rules/base.xml:239 182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" 184 185#: rules/base.xml:246 186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 188 189#: rules/base.xml:253 190msgid "Cherry CyMotion Expert" 191msgstr "Cherry CyMotion Expert" 192 193#: rules/base.xml:260 194msgid "Cherry B.UNLIMITED" 195msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 196 197#: rules/base.xml:267 198msgid "Chicony Internet" 199msgstr "Chicony Internet" 200 201#: rules/base.xml:274 202msgid "Chicony KU-0108" 203msgstr "Chicony KU-0108" 204 205#: rules/base.xml:281 206msgid "Chicony KU-0420" 207msgstr "Chicony KU-0420" 208 209#: rules/base.xml:288 210msgid "Chicony KB-9885" 211msgstr "Chicony KB-9885" 212 213#: rules/base.xml:295 214msgid "Compaq Easy Access" 215msgstr "Compaq Easy Access" 216 217#: rules/base.xml:302 218msgid "Compaq Internet (7 keys)" 219msgstr "Compaq Internet (7 toetsen)" 220 221#: rules/base.xml:309 222msgid "Compaq Internet (13 keys)" 223msgstr "Compaq Internet (13 toetsen)" 224 225#: rules/base.xml:316 226msgid "Compaq Internet (18 keys)" 227msgstr "Compaq Internet (18 toetsen)" 228 229#: rules/base.xml:323 230msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 232 233#: rules/base.xml:330 234msgid "Compaq Armada laptop" 235msgstr "Compaq Armada-laptop" 236 237#: rules/base.xml:337 238msgid "Compaq Presario laptop" 239msgstr "Compaq Presario-laptop" 240 241#: rules/base.xml:344 242msgid "Compaq iPaq" 243msgstr "Compaq iPaq" 244 245#: rules/base.xml:351 246msgid "Dell" 247msgstr "Dell" 248 249#: rules/base.xml:358 250msgid "Dell SK-8125" 251msgstr "Dell SK-8125" 252 253#: rules/base.xml:365 254msgid "Dell SK-8135" 255msgstr "Dell SK-8135" 256 257#: rules/base.xml:372 258msgid "Dell USB Multimedia" 259msgstr "Dell USB Multimedia" 260 261#: rules/base.xml:379 262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 263msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-laptop" 264 265#: rules/base.xml:386 266msgid "Dell Precision M laptop" 267msgstr "Dell Precision M-laptop" 268 269#: rules/base.xml:393 270msgid "Dexxa Wireless Desktop" 271msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 272 273#: rules/base.xml:400 274msgid "Diamond 9801/9802" 275msgstr "Diamond 9801/9802" 276 277#: rules/base.xml:407 278msgid "DTK2000" 279msgstr "DTK2000" 280 281#: rules/base.xml:414 282msgid "Ennyah DKB-1008" 283msgstr "Ennyah DKB-1008" 284 285#: rules/base.xml:421 286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 287msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-laptop" 288 289#: rules/base.xml:428 290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 291msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius Multimedia KWD-910" 292 293#: rules/base.xml:435 294msgid "Genius Comfy KB-12e" 295msgstr "Genius Comfy KB-12e" 296 297#: rules/base.xml:442 298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 300 301#: rules/base.xml:449 302msgid "Genius KB-19e NB" 303msgstr "Genius KB-19e NB" 304 305#: rules/base.xml:456 306msgid "Genius KKB-2050HS" 307msgstr "Genius KKB-2050HS" 308 309# Vermoedelijk een merk. 310#: rules/base.xml:463 311msgid "Gyration" 312msgstr "Gyration" 313 314#: rules/base.xml:470 315msgid "Kinesis" 316msgstr "Kinesis" 317 318#: rules/base.xml:477 319msgid "Logitech" 320msgstr "Logitech" 321 322#: rules/base.xml:484 323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 324msgstr "Logitech G15 (extra toetsen via G15daemon)" 325 326#: rules/base.xml:491 327msgid "Hewlett-Packard Internet" 328msgstr "Hewlett-Packard Internet" 329 330#: rules/base.xml:498 331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 333 334#: rules/base.xml:505 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 337 338#: rules/base.xml:512 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 341 342#: rules/base.xml:519 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 345 346#: rules/base.xml:526 347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 348msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 349 350#: rules/base.xml:533 351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 353 354#: rules/base.xml:540 355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 357 358#: rules/base.xml:547 359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 361 362#: rules/base.xml:554 363msgid "Hewlett-Packard nx9020" 364msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 365 366#: rules/base.xml:561 367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 369 370#: rules/base.xml:568 371msgid "Honeywell Euroboard" 372msgstr "Honeywell Euroboard" 373 374#: rules/base.xml:575 375msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 376msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-laptop" 377 378#: rules/base.xml:582 379msgid "IBM Rapid Access" 380msgstr "IBM Rapid Access" 381 382#: rules/base.xml:589 383msgid "IBM Rapid Access II" 384msgstr "IBM Rapid Access II" 385 386#: rules/base.xml:596 387msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 388msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 389 390#: rules/base.xml:603 391msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 392msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 393 394#: rules/base.xml:610 395msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 396msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 397 398#: rules/base.xml:617 399msgid "IBM Space Saver" 400msgstr "IBM Space Saver" 401 402#: rules/base.xml:624 403msgid "Logitech Access" 404msgstr "Logitech Access" 405 406#: rules/base.xml:631 407msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 409 410#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 411msgid "Logitech Internet 350" 412msgstr "Logitech Internet 350" 413 414#: rules/base.xml:653 415msgid "Logitech Cordless Desktop" 416msgstr "Logitech Cordless Desktop" 417 418#: rules/base.xml:660 419msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 420msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 421 422#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 423msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 424msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 425 426#: rules/base.xml:674 427msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 428msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" 429 430#: rules/base.xml:681 431msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 432msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatief)" 433 434#: rules/base.xml:688 435msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 436msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tweede alternatief)" 437 438#: rules/base.xml:695 439msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 440msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 441 442#: rules/base.xml:709 443msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 444msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 445 446#: rules/base.xml:716 447msgid "Logitech Internet" 448msgstr "Logitech Internet" 449 450#: rules/base.xml:723 451msgid "Logitech iTouch" 452msgstr "Logitech iTouch" 453 454#: rules/base.xml:730 455msgid "Logitech Internet Navigator" 456msgstr "Logitech Internet Navigator" 457 458#: rules/base.xml:737 459msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 460msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 461 462#: rules/base.xml:744 463msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 464msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 465 466#: rules/base.xml:751 467msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 468msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 469 470#: rules/base.xml:758 471msgid "Logitech Ultra-X" 472msgstr "Logitech Ultra-X" 473 474#: rules/base.xml:765 475msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 476msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 477 478#: rules/base.xml:772 479msgid "Logitech diNovo" 480msgstr "Logitech diNovo" 481 482#: rules/base.xml:779 483msgid "Logitech diNovo Edge" 484msgstr "Logitech diNovo Edge" 485 486#: rules/base.xml:786 487msgid "Memorex MX1998" 488msgstr "Memorex MX1998" 489 490#: rules/base.xml:793 491msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 492msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 493 494#: rules/base.xml:800 495msgid "Memorex MX2750" 496msgstr "Memorex MX2750" 497 498#: rules/base.xml:807 499msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 500msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 501 502#: rules/base.xml:814 503msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 504msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 505 506#: rules/base.xml:821 507msgid "Microsoft Internet" 508msgstr "Microsoft Internet" 509 510#: rules/base.xml:828 511msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 512msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 513 514#: rules/base.xml:835 515msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 516msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" 517 518#: rules/base.xml:842 519msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 520msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 521 522#: rules/base.xml:849 523msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 524msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 525 526#: rules/base.xml:856 527msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 528msgstr "Microsoft Internet Pro (Zweeds)" 529 530#: rules/base.xml:863 531msgid "Microsoft Office Keyboard" 532msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" 533 534#: rules/base.xml:870 535msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 536msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 537 538#: rules/base.xml:877 539msgid "Microsoft Surface" 540msgstr "Microsoft Surface" 541 542#: rules/base.xml:884 543msgid "Microsoft Natural Elite" 544msgstr "Microsoft Natural Elite" 545 546#: rules/base.xml:891 547msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 548msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 549 550#: rules/base.xml:898 551msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 552msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 553 554#: rules/base.xml:905 555msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 556msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 557 558#: rules/base.xml:912 559msgid "QTronix Scorpius 98N+" 560msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 561 562#: rules/base.xml:919 563msgid "Samsung SDM 4500P" 564msgstr "Samsung SDM 4500P" 565 566#: rules/base.xml:926 567msgid "Samsung SDM 4510P" 568msgstr "Samsung SDM 4510P" 569 570#: rules/base.xml:933 571msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 572msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 573 574#: rules/base.xml:940 575msgid "NEC SK-1300" 576msgstr "NEC SK-1300" 577 578#: rules/base.xml:947 579msgid "NEC SK-2500" 580msgstr "NEC SK-2500" 581 582#: rules/base.xml:954 583msgid "NEC SK-6200" 584msgstr "NEC SK-6200" 585 586#: rules/base.xml:961 587msgid "NEC SK-7100" 588msgstr "NEC SK-7100" 589 590#: rules/base.xml:968 591msgid "Super Power Multimedia" 592msgstr "Super Power Multimedia" 593 594#: rules/base.xml:975 595msgid "SVEN Ergonomic 2500" 596msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 597 598#: rules/base.xml:982 599msgid "SVEN Slim 303" 600msgstr "SVEN Slim 303" 601 602#: rules/base.xml:989 603msgid "Symplon PaceBook tablet" 604msgstr "Symplon PaceBook-tablet" 605 606#: rules/base.xml:996 607msgid "Toshiba Satellite S3000" 608msgstr "Toshiba Satellite S3000" 609 610# Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam? 611#: rules/base.xml:1003 612msgid "Trust Wireless Classic" 613msgstr "Trust Wireless Classic" 614 615#: rules/base.xml:1010 616msgid "Trust Direct Access" 617msgstr "Trust Direct Access" 618 619#: rules/base.xml:1017 620msgid "Trust Slimline" 621msgstr "Trust Slimline" 622 623#: rules/base.xml:1024 624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 626 627#: rules/base.xml:1031 628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 630 631#: rules/base.xml:1038 632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 634 635#: rules/base.xml:1045 636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-modus)" 638 639#: rules/base.xml:1052 640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-modus)" 642 643#: rules/base.xml:1059 644msgid "Yahoo! Internet" 645msgstr "Yahoo! Internet" 646 647#: rules/base.xml:1066 648msgid "MacBook/MacBook Pro" 649msgstr "MacBook/MacBook Pro" 650 651#: rules/base.xml:1073 652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 653msgstr "MacBook/MacBook Pro (internationaal)" 654 655#: rules/base.xml:1080 656msgid "Macintosh" 657msgstr "Macintosh" 658 659#: rules/base.xml:1087 660msgid "Macintosh Old" 661msgstr "Macintosh oud" 662 663#: rules/base.xml:1094 664msgid "Happy Hacking for Mac" 665msgstr "Happy Hacking voor Mac" 666 667#: rules/base.xml:1101 668msgid "Acer C300" 669msgstr "Acer C300" 670 671#: rules/base.xml:1108 672msgid "Acer Ferrari 4000" 673msgstr "Acer Ferrari 4000" 674 675#: rules/base.xml:1115 676msgid "Acer laptop" 677msgstr "Acer-laptop" 678 679#: rules/base.xml:1122 680msgid "Asus laptop" 681msgstr "Asus-laptop" 682 683#: rules/base.xml:1129 684msgid "Apple" 685msgstr "Apple" 686 687#: rules/base.xml:1136 688msgid "Apple laptop" 689msgstr "Apple-laptop" 690 691#: rules/base.xml:1143 692msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 693msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 694 695#: rules/base.xml:1150 696msgid "Apple Aluminium (ISO)" 697msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 698 699#: rules/base.xml:1157 700msgid "Apple Aluminium (JIS)" 701msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 702 703#: rules/base.xml:1164 704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 706 707#: rules/base.xml:1171 708msgid "eMachines m6800 laptop" 709msgstr "eMachines m6800-laptop" 710 711#: rules/base.xml:1178 712msgid "BenQ X-Touch" 713msgstr "BenQ X-Touch" 714 715#: rules/base.xml:1185 716msgid "BenQ X-Touch 730" 717msgstr "BenQ X-Touch 730" 718 719#: rules/base.xml:1192 720msgid "BenQ X-Touch 800" 721msgstr "BenQ X-Touch 800" 722 723#: rules/base.xml:1199 724msgid "Happy Hacking" 725msgstr "Happy Hacking" 726 727#: rules/base.xml:1206 728msgid "Classmate PC" 729msgstr "Classmate PC" 730 731#: rules/base.xml:1213 732msgid "OLPC" 733msgstr "OLPC" 734 735#: rules/base.xml:1220 736msgid "Sun Type 7 USB" 737msgstr "Sun type 7 USB" 738 739#: rules/base.xml:1227 740msgid "Sun Type 7 USB (European)" 741msgstr "Sun type 7 USB (Europees)" 742 743#: rules/base.xml:1234 744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 745msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 746 747#: rules/base.xml:1241 748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 749msgstr "Sun type 7 USB (Japans) / Japanse 106-toetsen" 750 751#: rules/base.xml:1248 752msgid "Sun Type 6/7 USB" 753msgstr "Sun type 6/7 USB" 754 755#: rules/base.xml:1255 756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 757msgstr "Sun type 6/7 USB (Europees)" 758 759#: rules/base.xml:1262 760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 761msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 762 763#: rules/base.xml:1269 764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 765msgstr "Sun type 6 USB (Japans)" 766 767#: rules/base.xml:1276 768msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 769msgstr "Sun type 6 (Japans)" 770 771#: rules/base.xml:1283 772msgid "Targa Visionary 811" 773msgstr "Targa Visionary 811" 774 775#: rules/base.xml:1290 776msgid "Unitek KB-1925" 777msgstr "Unitek KB-1925" 778 779#: rules/base.xml:1297 780msgid "FL90" 781msgstr "FL90" 782 783#: rules/base.xml:1304 784msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 786 787#: rules/base.xml:1311 788msgid "Truly Ergonomic 227" 789msgstr "Truly Ergonomic 227" 790 791#: rules/base.xml:1318 792msgid "Truly Ergonomic 229" 793msgstr "Truly Ergonomic 229" 794 795#: rules/base.xml:1325 796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 798 799#: rules/base.xml:1332 800msgid "Chromebook" 801msgstr "Chromebook" 802 803#: rules/base.xml:1339 804msgid "PinePhone Keyboard" 805msgstr "Pinephone toetsenbord" 806 807#. Keyboard indicator for English layouts 808#. Keyboard indicator for Australian layouts 809#. Keyboard indicator for English layouts 810#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429 811#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101 812#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367 813#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387 814#: rules/base.extras.xml:1524 815msgid "en" 816msgstr "en" 817 818#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 819msgid "English (US)" 820msgstr "Engels (VS)" 821 822#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 823#: rules/base.xml:1363 824msgid "chr" 825msgstr "chr" 826 827#: rules/base.xml:1364 828msgid "Cherokee" 829msgstr "Cherokee" 830 831#: rules/base.xml:1373 832msgid "haw" 833msgstr "haw" 834 835#: rules/base.xml:1374 836msgid "Hawaiian" 837msgstr "Hawaïaans" 838 839#: rules/base.xml:1383 840msgid "English (US, euro on 5)" 841msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)" 842 843#: rules/base.xml:1389 844msgid "English (US, intl., with dead keys)" 845msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" 846 847#: rules/base.xml:1395 848msgid "English (US, alt. intl.)" 849msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" 850 851#: rules/base.xml:1401 852msgid "English (Colemak)" 853msgstr "Engels (Colemak)" 854 855#: rules/base.xml:1407 856msgid "English (Colemak-DH)" 857msgstr "Engels (Colemak-DH)" 858 859#: rules/base.xml:1413 860msgid "English (Colemak-DH ISO)" 861msgstr "Engels (Colemak-DH, ISO)" 862 863#: rules/base.xml:1419 864msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)" 865msgstr "Engels (Colemak-DH, ortholineair)" 866 867#: rules/base.xml:1426 868msgid "English (Dvorak)" 869msgstr "Engels (Dvorak)" 870 871#: rules/base.xml:1432 872msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 873msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" 874 875#: rules/base.xml:1438 876msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 877msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)" 878 879#: rules/base.xml:1444 880msgid "English (Dvorak, left-handed)" 881msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)" 882 883#: rules/base.xml:1450 884msgid "English (Dvorak, right-handed)" 885msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)" 886 887#: rules/base.xml:1456 888msgid "English (classic Dvorak)" 889msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)" 890 891# De layout /heet/ "Programmer Dvorak". 892#: rules/base.xml:1462 893msgid "English (programmer Dvorak)" 894msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" 895 896#: rules/base.xml:1468 897msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 898msgstr "Engels (Dvorak, Macintosh)" 899 900#: rules/base.xml:1474 901msgid "English (US, Symbolic)" 902msgstr "Engels (VS, symbolen)" 903 904#. Keyboard indicator for Russian layouts 905#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835 906#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956 907#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503 908#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 909#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 910#: rules/base.extras.xml:766 911msgid "ru" 912msgstr "ru" 913 914#: rules/base.xml:1482 915msgid "Russian (US, phonetic)" 916msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" 917 918#: rules/base.xml:1491 919msgid "English (Macintosh)" 920msgstr "Engels (Macintosh)" 921 922#: rules/base.xml:1497 923msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 924msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" 925 926#: rules/base.xml:1508 927msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 928msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" 929 930#: rules/base.xml:1514 931msgid "Serbo-Croatian (US)" 932msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" 933 934# "Norman" is een toetsenbordindeling. 935#: rules/base.xml:1527 936msgid "English (Norman)" 937msgstr "Engels (Norman)" 938 939# "Workman" is een toetsenbordindeling. 940#: rules/base.xml:1533 941msgid "English (Workman)" 942msgstr "Engels (Workman)" 943 944#: rules/base.xml:1539 945msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 946msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" 947 948#. Keyboard indicator for Persian layouts 949#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366 950#: rules/base.extras.xml:261 951msgid "fa" 952msgstr "fa" 953 954#: rules/base.xml:1549 955msgid "Dari" 956msgstr "Dari" 957 958#. Keyboard indicator for Pashto layouts 959#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584 960msgid "ps" 961msgstr "ps" 962 963#: rules/base.xml:1563 964msgid "Pashto" 965msgstr "Pashto" 966 967#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 968#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127 969msgid "uz" 970msgstr "uz" 971 972#: rules/base.xml:1574 973msgid "Uzbek (Afghanistan)" 974msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" 975 976#: rules/base.xml:1585 977msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 978msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 979 980#: rules/base.xml:1596 981msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" 982msgstr "Dari (Afghanistan, OLPC)" 983 984#: rules/base.xml:1604 985msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 986msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" 987 988#. Keyboard indicator for Arabic layouts 989#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 990#. Keyboard indicator for Arabic layouts 991#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655 992#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279 993#: rules/base.extras.xml:896 994msgid "ar" 995msgstr "ar" 996 997#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897 998msgid "Arabic" 999msgstr "Arabisch" 1000 1001#: rules/base.xml:1647 1002msgid "Arabic (AZERTY)" 1003msgstr "Arabisch (AZERTY)" 1004 1005#: rules/base.xml:1653 1006msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 1007msgstr "Arabisch (AZERTY, Oost-Arabische cijfers)" 1008 1009#: rules/base.xml:1659 1010msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1011msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers)" 1012 1013#: rules/base.xml:1665 1014msgid "Arabic (QWERTY)" 1015msgstr "Arabisch (QWERTY)" 1016 1017#: rules/base.xml:1671 1018msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1019msgstr "Arabisch (QWERTY, Oost-Arabische cijfers)" 1020 1021#: rules/base.xml:1677 1022msgid "Arabic (Buckwalter)" 1023msgstr "Arabisch (Buckwalter)" 1024 1025#: rules/base.xml:1683 1026msgid "Arabic (OLPC)" 1027msgstr "Arabisch (OLPC)" 1028 1029#: rules/base.xml:1689 1030msgid "Arabic (Macintosh)" 1031msgstr "Arabisch (Macintosh)" 1032 1033#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1034#: rules/base.xml:1698 1035msgid "sq" 1036msgstr "sq" 1037 1038#: rules/base.xml:1699 1039msgid "Albanian" 1040msgstr "Albanees" 1041 1042#: rules/base.xml:1711 1043msgid "Albanian (Plisi)" 1044msgstr "Albanees (Plisi)" 1045 1046#: rules/base.xml:1717 1047msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1048msgstr "Albanees (Veqilharxhi)" 1049 1050#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1051#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851 1052msgid "hy" 1053msgstr "hy" 1054 1055#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852 1056msgid "Armenian" 1057msgstr "Armeens" 1058 1059#: rules/base.xml:1739 1060msgid "Armenian (phonetic)" 1061msgstr "Armeens (fonetisch)" 1062 1063#: rules/base.xml:1745 1064msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1065msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" 1066 1067#: rules/base.xml:1751 1068msgid "Armenian (eastern)" 1069msgstr "Armeens (Oosters)" 1070 1071#: rules/base.xml:1757 1072msgid "Armenian (western)" 1073msgstr "Armeens (Westers)" 1074 1075#: rules/base.xml:1763 1076msgid "Armenian (alt. eastern)" 1077msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" 1078 1079#. Keyboard indicator for German layouts 1080#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558 1081#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108 1082#: rules/base.extras.xml:1442 1083msgid "de" 1084msgstr "de" 1085 1086#: rules/base.xml:1773 1087msgid "German (Austria)" 1088msgstr "Duits (Oostenrijk)" 1089 1090#: rules/base.xml:1785 1091msgid "German (Austria, no dead keys)" 1092msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" 1093 1094#: rules/base.xml:1791 1095msgid "German (Austria, Macintosh)" 1096msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" 1097 1098#: rules/base.xml:1801 1099msgid "English (Australian)" 1100msgstr "Engels (Australisch)" 1101 1102#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1103#: rules/base.xml:1814 1104msgid "az" 1105msgstr "az" 1106 1107#: rules/base.xml:1815 1108msgid "Azerbaijani" 1109msgstr "Azerbeidzjaans" 1110 1111#: rules/base.xml:1827 1112msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1113msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" 1114 1115#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1116#: rules/base.xml:1836 1117msgid "by" 1118msgstr "by" 1119 1120#: rules/base.xml:1837 1121msgid "Belarusian" 1122msgstr "Wit-Russisch" 1123 1124#: rules/base.xml:1849 1125msgid "Belarusian (legacy)" 1126msgstr "Wit-Russisch (historisch)" 1127 1128#: rules/base.xml:1855 1129msgid "Belarusian (Latin)" 1130msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" 1131 1132#: rules/base.xml:1861 1133msgid "Russian (Belarus)" 1134msgstr "Russisch (Wit-Rusland)" 1135 1136#: rules/base.xml:1870 1137msgid "Belarusian (intl.)" 1138msgstr "Wit-Russisch (internationaal)" 1139 1140#: rules/base.xml:1876 1141msgid "Belarusian (phonetic)" 1142msgstr "Wit-Russisch (fonetisch)" 1143 1144#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1145#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959 1146msgid "be" 1147msgstr "be" 1148 1149#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960 1150msgid "Belgian" 1151msgstr "Belgisch" 1152 1153#: rules/base.xml:1900 1154msgid "Belgian (alt.)" 1155msgstr "Belgisch (alternatief)" 1156 1157#: rules/base.xml:1906 1158msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1159msgstr "Belgisch (enkel Latin-9, alternatief)" 1160 1161#: rules/base.xml:1912 1162msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1163msgstr "Belgisch (ISO, alternatief)" 1164 1165#: rules/base.xml:1918 1166msgid "Belgian (no dead keys)" 1167msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" 1168 1169#: rules/base.xml:1924 1170msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1171msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)" 1172 1173#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1174#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037 1175msgid "bn" 1176msgstr "bn" 1177 1178#: rules/base.xml:1934 1179msgid "Bangla" 1180msgstr "Bengaals" 1181 1182#: rules/base.xml:1948 1183msgid "Bangla (Probhat)" 1184msgstr "Bengaals (Probhat)" 1185 1186#. Keyboard indicator for Indian layouts 1187#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641 1188msgid "in" 1189msgstr "in" 1190 1191#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642 1192msgid "Indian" 1193msgstr "Indisch" 1194 1195#: rules/base.xml:2025 1196msgid "Bangla (India)" 1197msgstr "Bengaals (India)" 1198 1199#: rules/base.xml:2038 1200msgid "Bangla (India, Probhat)" 1201msgstr "Bengaals (India, Probhat)" 1202 1203#: rules/base.xml:2049 1204msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1205msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" 1206 1207#: rules/base.xml:2060 1208msgid "Bangla (India, Bornona)" 1209msgstr "Bengaals (India, Bornona)" 1210 1211#: rules/base.xml:2071 1212msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1213msgstr "Bengaals (India, Gitanjali)" 1214 1215# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. 1216#: rules/base.xml:2082 1217msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1218msgstr "Bengaals (India, Baishakhi InScript)" 1219 1220#: rules/base.xml:2093 1221msgid "Manipuri (Eeyek)" 1222msgstr "Meitei (Eeyek)" 1223 1224#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1225#: rules/base.xml:2103 1226msgid "gu" 1227msgstr "gu" 1228 1229#: rules/base.xml:2104 1230msgid "Gujarati" 1231msgstr "Gujarati" 1232 1233#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1234#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125 1235msgid "pa" 1236msgstr "pa" 1237 1238#: rules/base.xml:2115 1239msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1240msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1241 1242#: rules/base.xml:2126 1243msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1244msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1245 1246#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1247#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1248msgid "kn" 1249msgstr "kn" 1250 1251#: rules/base.xml:2137 1252msgid "Kannada" 1253msgstr "Kannada" 1254 1255#: rules/base.xml:2148 1256msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1257msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetisch)" 1258 1259#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1260#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 1261msgid "ml" 1262msgstr "ml" 1263 1264# Een van de 23 Indische talen. 1265#: rules/base.xml:2159 1266msgid "Malayalam" 1267msgstr "Malayalam" 1268 1269# Een van de 23 Indische talen. 1270#: rules/base.xml:2170 1271msgid "Malayalam (Lalitha)" 1272msgstr "Malayalam (Lalitha)" 1273 1274#: rules/base.xml:2181 1275msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1276msgstr "Malayalam (verbeterd InScript, met roepieteken)" 1277 1278#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1279#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217 1280msgid "or" 1281msgstr "or" 1282 1283# De taal Oriya heet sinds 2011 officieel Odia. 1284#: rules/base.xml:2192 1285msgid "Oriya" 1286msgstr "Odia" 1287 1288#: rules/base.xml:2205 1289msgid "Oriya (Bolnagri)" 1290msgstr "Odia (Bolnagri)" 1291 1292#: rules/base.xml:2218 1293msgid "Oriya (Wx)" 1294msgstr "Odia (Wx)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1297#: rules/base.xml:2230 1298msgid "sat" 1299msgstr "sat" 1300 1301#: rules/base.xml:2231 1302msgid "Ol Chiki" 1303msgstr "Ol Chiki" 1304 1305#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1306#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264 1307#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297 1308#: rules/base.xml:5731 1309msgid "ta" 1310msgstr "ta" 1311 1312#: rules/base.xml:2243 1313msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1314msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1315 1316#: rules/base.xml:2254 1317msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1318msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)" 1319 1320#: rules/base.xml:2265 1321msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1322msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)" 1323 1324#: rules/base.xml:2276 1325msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1326msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)" 1327 1328#: rules/base.xml:2287 1329msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" 1330msgstr "Tamil (InScript, met internationale cijfertekens)" 1331 1332#: rules/base.xml:2298 1333msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" 1334msgstr "Tamil (InScript, met Tamil-cijfertekens)" 1335 1336#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1337#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330 1338msgid "te" 1339msgstr "te" 1340 1341#: rules/base.xml:2309 1342msgid "Telugu" 1343msgstr "Telugu" 1344 1345#: rules/base.xml:2320 1346msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1347msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetisch)" 1348 1349#: rules/base.xml:2331 1350msgid "Telugu (Sarala)" 1351msgstr "Telugu (Sarala)" 1352 1353#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1354#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363 1355#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727 1356msgid "ur" 1357msgstr "ur" 1358 1359#: rules/base.xml:2342 1360msgid "Urdu (phonetic)" 1361msgstr "Urdu (fonetisch)" 1362 1363#: rules/base.xml:2353 1364msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1365msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" 1366 1367#: rules/base.xml:2364 1368msgid "Urdu (Windows)" 1369msgstr "Urdu (Windows)" 1370 1371#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1372#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396 1373msgid "hi" 1374msgstr "hi" 1375 1376#: rules/base.xml:2375 1377msgid "Hindi (Bolnagri)" 1378msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1379 1380#: rules/base.xml:2386 1381msgid "Hindi (Wx)" 1382msgstr "Hindi (Wx)" 1383 1384#: rules/base.xml:2397 1385msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1386msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetisch)" 1387 1388#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1389#: rules/base.xml:2407 1390msgid "sa" 1391msgstr "sa" 1392 1393#: rules/base.xml:2408 1394msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1395msgstr "Sanskriet (KaGaPa, fonetisch)" 1396 1397#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1398#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707 1399msgid "mr" 1400msgstr "mr" 1401 1402#: rules/base.xml:2419 1403msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1404msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetisch)" 1405 1406#: rules/base.xml:2430 1407msgid "English (India, with rupee)" 1408msgstr "Engels (India, met roepieteken)" 1409 1410#: rules/base.xml:2439 1411msgid "Indic IPA" 1412msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)" 1413 1414#: rules/base.xml:2448 1415msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1416msgstr "Marathi (verbeterd InScript)" 1417 1418#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1419#: rules/base.xml:2460 1420msgid "bs" 1421msgstr "bs" 1422 1423#: rules/base.xml:2461 1424msgid "Bosnian" 1425msgstr "Bosnisch" 1426 1427# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. 1428# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. 1429#: rules/base.xml:2473 1430msgid "Bosnian (with guillemets)" 1431msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" 1432 1433# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. 1434#: rules/base.xml:2479 1435msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1436msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" 1437 1438# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. 1439#: rules/base.xml:2485 1440msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1441msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)" 1442 1443#: rules/base.xml:2491 1444msgid "Bosnian (US)" 1445msgstr "Bosnisch (VS)" 1446 1447#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1448#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982 1449#: rules/base.extras.xml:1331 1450msgid "pt" 1451msgstr "pt" 1452 1453#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983 1454msgid "Portuguese (Brazil)" 1455msgstr "Portugees (Brazilië)" 1456 1457#: rules/base.xml:2513 1458msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1459msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" 1460 1461#: rules/base.xml:2519 1462msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1463msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" 1464 1465# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. 1466#: rules/base.xml:2525 1467msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1468msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" 1469 1470#: rules/base.xml:2531 1471msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1472msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)" 1473 1474#: rules/base.xml:2537 1475msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1476msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" 1477 1478#: rules/base.xml:2546 1479msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1480msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1481 1482#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1483#: rules/base.xml:2555 1484msgid "bg" 1485msgstr "bg" 1486 1487#: rules/base.xml:2556 1488msgid "Bulgarian" 1489msgstr "Bulgaars" 1490 1491#: rules/base.xml:2568 1492msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1493msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" 1494 1495#: rules/base.xml:2574 1496msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1497msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" 1498 1499#: rules/base.xml:2580 1500msgid "Bulgarian (enhanced)" 1501msgstr "Bulgaars (verbeterd)" 1502 1503#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612 1504#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632 1505msgid "kab" 1506msgstr "kab" 1507 1508#: rules/base.xml:2589 1509msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1510msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" 1511 1512#: rules/base.xml:2603 1513msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1514msgstr "Kabylisch (AZERTY, met dode toetsen)" 1515 1516#: rules/base.xml:2613 1517msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1518msgstr "Kabylisch (QWERTY, GB, met dode toetsen)" 1519 1520#: rules/base.xml:2623 1521msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1522msgstr "Kabylisch (QWERTY, VS, met dode toetsen)" 1523 1524#: rules/base.xml:2633 1525msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1526msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)" 1527 1528#: rules/base.xml:2643 1529msgid "Arabic (Algeria)" 1530msgstr "Arabisch (Algerije)" 1531 1532#: rules/base.xml:2656 1533msgid "Arabic (Morocco)" 1534msgstr "Arabisch (Marokko)" 1535 1536#. Keyboard indicator for French layouts 1537#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956 1538#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574 1539#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609 1540#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150 1541msgid "fr" 1542msgstr "fr" 1543 1544#: rules/base.xml:2670 1545msgid "French (Morocco)" 1546msgstr "Frans (Marokko)" 1547 1548#. Keyboard indicator for Berber layouts 1549#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702 1550#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735 1551msgid "ber" 1552msgstr "ber" 1553 1554#: rules/base.xml:2681 1555msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1556msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" 1557 1558#: rules/base.xml:2692 1559msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1560msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" 1561 1562#: rules/base.xml:2703 1563msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1564msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch, alternatief)" 1565 1566#: rules/base.xml:2714 1567msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1568msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" 1569 1570#: rules/base.xml:2725 1571msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1572msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" 1573 1574#: rules/base.xml:2736 1575msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1576msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" 1577 1578#. Keyboard indicator for Tarifit layouts 1579#: rules/base.xml:2746 1580msgid "rif" 1581msgstr "rif" 1582 1583#: rules/base.xml:2747 1584msgid "Tarifit" 1585msgstr "Riffijns" 1586 1587#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1588#: rules/base.xml:2759 1589msgid "cm" 1590msgstr "cm" 1591 1592#: rules/base.xml:2760 1593msgid "English (Cameroon)" 1594msgstr "Engels (Kameroen)" 1595 1596#: rules/base.xml:2772 1597msgid "French (Cameroon)" 1598msgstr "Frans (Kameroen)" 1599 1600#: rules/base.xml:2781 1601msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1602msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY, internationaal)" 1603 1604#: rules/base.xml:2818 1605msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1606msgstr "Kameroens (AZERTY, internationaal)" 1607 1608#: rules/base.xml:2855 1609msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1610msgstr "Kameroens (Dvorak, internationaal)" 1611 1612#: rules/base.xml:2861 1613msgid "Mmuock" 1614msgstr "Mmuock" 1615 1616#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1617#: rules/base.xml:2870 1618msgid "my" 1619msgstr "my" 1620 1621#: rules/base.xml:2871 1622msgid "Burmese" 1623msgstr "Birmaans" 1624 1625#: rules/base.xml:2883 1626msgid "zg" 1627msgstr "zg" 1628 1629#: rules/base.xml:2884 1630msgid "Burmese Zawgyi" 1631msgstr "Birmaans (Zawgyi)" 1632 1633#: rules/base.xml:2894 1634msgid "shn" 1635msgstr "shn" 1636 1637#: rules/base.xml:2895 1638msgid "Shan" 1639msgstr "Shan" 1640 1641#: rules/base.xml:2905 1642msgid "zgt" 1643msgstr "zgt" 1644 1645#: rules/base.xml:2906 1646msgid "Shan (Zawgyi Tai)" 1647msgstr "Shan (Zawgyi Tai)" 1648 1649#: rules/base.xml:2917 1650msgid "mon" 1651msgstr "mon" 1652 1653#: rules/base.xml:2918 1654msgid "Mon" 1655msgstr "Mon" 1656 1657#: rules/base.xml:2928 1658msgid "mon-a1" 1659msgstr "mon-a1" 1660 1661#: rules/base.xml:2929 1662msgid "Mon (A1)" 1663msgstr "Mon (A1)" 1664 1665#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74 1666msgid "French (Canada)" 1667msgstr "Frans (Canada)" 1668 1669#: rules/base.xml:2957 1670msgid "French (Canada, Dvorak)" 1671msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" 1672 1673#: rules/base.xml:2965 1674msgid "French (Canada, legacy)" 1675msgstr "Frans (Canada, historisch)" 1676 1677#: rules/base.xml:2971 1678msgid "Canadian (CSA)" 1679msgstr "Canadees (CSA)" 1680 1681#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1682#: rules/base.xml:2978 1683msgid "ike" 1684msgstr "ike" 1685 1686#: rules/base.xml:2979 1687msgid "Inuktitut" 1688msgstr "Inuktitut" 1689 1690#: rules/base.xml:2990 1691msgid "English (Canada)" 1692msgstr "Engels (Canada)" 1693 1694#: rules/base.xml:3003 1695msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1696msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" 1697 1698#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1699#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1700#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886 1701msgid "zh" 1702msgstr "zh" 1703 1704#: rules/base.xml:3018 1705msgid "Chinese" 1706msgstr "Chinees" 1707 1708#: rules/base.xml:3031 1709msgid "Mongolian (Bichig)" 1710msgstr "Mongools (Bichig)" 1711 1712#: rules/base.xml:3040 1713msgid "Mongolian (Todo)" 1714msgstr "Mongools (Todo)" 1715 1716#: rules/base.xml:3049 1717msgid "Mongolian (Xibe)" 1718msgstr "Mongools (Xibe)" 1719 1720#: rules/base.xml:3058 1721msgid "Mongolian (Manchu)" 1722msgstr "Mongools (Manchu)" 1723 1724#: rules/base.xml:3067 1725msgid "Mongolian (Galik)" 1726msgstr "Mongools (Galik)" 1727 1728#: rules/base.xml:3076 1729msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1730msgstr "Mongools (Todo Galik)" 1731 1732#: rules/base.xml:3085 1733msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1734msgstr "Mongools (Manchu Galik)" 1735 1736#: rules/base.xml:3095 1737msgid "Tibetan" 1738msgstr "Tibetaans" 1739 1740#: rules/base.xml:3104 1741msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1742msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" 1743 1744#: rules/base.xml:3113 1745msgid "ug" 1746msgstr "ug" 1747 1748#: rules/base.xml:3114 1749msgid "Uyghur" 1750msgstr "Oeigoers" 1751 1752#: rules/base.xml:3123 1753msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" 1754msgstr "Hanyu pinyin (dode toetsen via AltGr))" 1755 1756#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1757#: rules/base.xml:3135 1758msgid "hr" 1759msgstr "hr" 1760 1761#: rules/base.xml:3136 1762msgid "Croatian" 1763msgstr "Kroatisch" 1764 1765#: rules/base.xml:3148 1766msgid "Croatian (with guillemets)" 1767msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" 1768 1769#: rules/base.xml:3154 1770msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1771msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" 1772 1773#: rules/base.xml:3160 1774msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1775msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" 1776 1777#: rules/base.xml:3166 1778msgid "Croatian (US)" 1779msgstr "Kroatisch (VS)" 1780 1781#. Keyboard indicator for Czech layouts 1782#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003 1783msgid "cs" 1784msgstr "cs" 1785 1786#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004 1787msgid "Czech" 1788msgstr "Tsjechisch" 1789 1790#: rules/base.xml:3188 1791msgid "Czech (with <\\|> key)" 1792msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" 1793 1794#: rules/base.xml:3194 1795msgid "Czech (QWERTY)" 1796msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" 1797 1798# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? 1799#: rules/base.xml:3200 1800msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1801msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" 1802 1803#: rules/base.xml:3206 1804msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1805msgstr "Tsjechisch (QWERTY, Macintosh)" 1806 1807#: rules/base.xml:3212 1808msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1809msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" 1810 1811#: rules/base.xml:3218 1812msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1813msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" 1814 1815# FIXME: "Czech" should be country? 1816#: rules/base.xml:3226 1817msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1818msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" 1819 1820#. Keyboard indicator for Danish layouts 1821#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054 1822msgid "da" 1823msgstr "da" 1824 1825#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055 1826msgid "Danish" 1827msgstr "Deens" 1828 1829#: rules/base.xml:3251 1830msgid "Danish (no dead keys)" 1831msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" 1832 1833#: rules/base.xml:3257 1834msgid "Danish (Windows)" 1835msgstr "Deens (Windows)" 1836 1837#: rules/base.xml:3263 1838msgid "Danish (Macintosh)" 1839msgstr "Deens (Macintosh)" 1840 1841#: rules/base.xml:3269 1842msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1843msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" 1844 1845#: rules/base.xml:3275 1846msgid "Danish (Dvorak)" 1847msgstr "Deens (Dvorak)" 1848 1849#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1850#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075 1851msgid "nl" 1852msgstr "nl" 1853 1854#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076 1855msgid "Dutch" 1856msgstr "Nederlands" 1857 1858#: rules/base.xml:3297 1859msgid "Dutch (US)" 1860msgstr "Nederlands (VS)" 1861 1862#: rules/base.xml:3303 1863msgid "Dutch (Macintosh)" 1864msgstr "Nederlands (Macintosh)" 1865 1866#: rules/base.xml:3309 1867msgid "Dutch (standard)" 1868msgstr "Nederlands (standaard)" 1869 1870#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1871#: rules/base.xml:3318 1872msgid "dz" 1873msgstr "dz" 1874 1875# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. 1876#: rules/base.xml:3319 1877msgid "Dzongkha" 1878msgstr "Dzongkha" 1879 1880#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1881#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096 1882msgid "et" 1883msgstr "et" 1884 1885# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, 1886# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. 1887#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097 1888msgid "Estonian" 1889msgstr "Estisch" 1890 1891#: rules/base.xml:3345 1892msgid "Estonian (no dead keys)" 1893msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" 1894 1895#: rules/base.xml:3351 1896msgid "Estonian (Dvorak)" 1897msgstr "Estisch (Dvorak)" 1898 1899# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, 1900# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. 1901#: rules/base.xml:3357 1902msgid "Estonian (US)" 1903msgstr "Estisch (VS)" 1904 1905#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262 1906msgid "Persian" 1907msgstr "Perzisch" 1908 1909#: rules/base.xml:3379 1910msgid "Persian (with Persian keypad)" 1911msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" 1912 1913#: rules/base.xml:3385 1914msgid "azb" 1915msgstr "azb" 1916 1917#: rules/base.xml:3386 1918msgid "Azerbaijani (Iran)" 1919msgstr "Azerbeidzjaans (Iran)" 1920 1921#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1922#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418 1923#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 1924#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660 1925#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821 1926#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843 1927msgid "ku" 1928msgstr "ku" 1929 1930#: rules/base.xml:3397 1931msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1932msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" 1933 1934#: rules/base.xml:3408 1935msgid "Kurdish (Iran, F)" 1936msgstr "Koerdisch (Iran, F)" 1937 1938#: rules/base.xml:3419 1939msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1940msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" 1941 1942#: rules/base.xml:3430 1943msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1944msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" 1945 1946#: rules/base.xml:3443 1947msgid "Iraqi" 1948msgstr "Irakees" 1949 1950#: rules/base.xml:3458 1951msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1952msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" 1953 1954#: rules/base.xml:3469 1955msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1956msgstr "Koerdisch (Irak, F)" 1957 1958#: rules/base.xml:3480 1959msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1960msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" 1961 1962#: rules/base.xml:3491 1963msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1964msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" 1965 1966#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1967#: rules/base.xml:3503 1968msgid "fo" 1969msgstr "fo" 1970 1971#: rules/base.xml:3504 1972msgid "Faroese" 1973msgstr "Faeröers" 1974 1975#: rules/base.xml:3516 1976msgid "Faroese (no dead keys)" 1977msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" 1978 1979#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1980#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117 1981msgid "fi" 1982msgstr "fi" 1983 1984#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118 1985msgid "Finnish" 1986msgstr "Fins" 1987 1988#: rules/base.xml:3538 1989msgid "Finnish (Windows)" 1990msgstr "Fins (Windows)" 1991 1992#: rules/base.xml:3544 1993msgid "Finnish (classic)" 1994msgstr "Fins (klassiek)" 1995 1996#: rules/base.xml:3550 1997msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1998msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" 1999 2000#: rules/base.xml:3556 2001msgid "Northern Saami (Finland)" 2002msgstr "Noord-Samisch (Finland)" 2003 2004#: rules/base.xml:3565 2005msgid "Finnish (Macintosh)" 2006msgstr "Fins (Macintosh)" 2007 2008#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151 2009msgid "French" 2010msgstr "Frans" 2011 2012#: rules/base.xml:3587 2013msgid "French (no dead keys)" 2014msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" 2015 2016#: rules/base.xml:3593 2017msgid "French (alt.)" 2018msgstr "Frans (alternatief)" 2019 2020#: rules/base.xml:3599 2021msgid "French (alt., Latin-9 only)" 2022msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" 2023 2024#: rules/base.xml:3605 2025msgid "French (alt., no dead keys)" 2026msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" 2027 2028#: rules/base.xml:3611 2029msgid "French (legacy, alt.)" 2030msgstr "Frans (historisch, alternatief)" 2031 2032#: rules/base.xml:3617 2033msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2034msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" 2035 2036#: rules/base.xml:3623 2037msgid "French (BEPO)" 2038msgstr "Frans (BÉPO)" 2039 2040#: rules/base.xml:3629 2041msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2042msgstr "Frans (BÉPO, enkel Latin-9)" 2043 2044#: rules/base.xml:3635 2045msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2046msgstr "Frans (BÉPO, AFNOR)" 2047 2048#: rules/base.xml:3641 2049msgid "French (Dvorak)" 2050msgstr "Frans (Dvorak)" 2051 2052#: rules/base.xml:3647 2053msgid "French (Macintosh)" 2054msgstr "Frans (Macintosh)" 2055 2056#: rules/base.xml:3653 2057msgid "French (AZERTY)" 2058msgstr "Frans (AZERTY)" 2059 2060#: rules/base.xml:3659 2061msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2062msgstr "Frans (AZERTY, AFNOR)" 2063 2064#: rules/base.xml:3665 2065msgid "Breton (France)" 2066msgstr "Bretons (Frankrijk)" 2067 2068#: rules/base.xml:3674 2069msgid "Occitan" 2070msgstr "Occitaans" 2071 2072#: rules/base.xml:3683 2073msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2074msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" 2075 2076#: rules/base.xml:3692 2077msgid "French (US)" 2078msgstr "Frans (VS)" 2079 2080#: rules/base.xml:3702 2081msgid "English (Ghana)" 2082msgstr "Engels (Ghana)" 2083 2084#: rules/base.xml:3714 2085msgid "English (Ghana, multilingual)" 2086msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" 2087 2088#. Keyboard indicator for Akan layouts 2089#: rules/base.xml:3721 2090msgid "ak" 2091msgstr "ak" 2092 2093#: rules/base.xml:3722 2094msgid "Akan" 2095msgstr "Akaans" 2096 2097#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2098#: rules/base.xml:3732 2099msgid "ee" 2100msgstr "ee" 2101 2102#: rules/base.xml:3733 2103msgid "Ewe" 2104msgstr "Ewe" 2105 2106#. Keyboard indicator for Fula layouts 2107#: rules/base.xml:3743 2108msgid "ff" 2109msgstr "ff" 2110 2111#: rules/base.xml:3744 2112msgid "Fula" 2113msgstr "Fula" 2114 2115#. Keyboard indicator for Ga layouts 2116#: rules/base.xml:3754 2117msgid "gaa" 2118msgstr "gaa" 2119 2120#: rules/base.xml:3755 2121msgid "Ga" 2122msgstr "Ga" 2123 2124#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2125#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403 2126msgid "ha" 2127msgstr "ha" 2128 2129#: rules/base.xml:3766 2130msgid "Hausa (Ghana)" 2131msgstr "Hausa (Ghana)" 2132 2133#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2134#: rules/base.xml:3776 2135msgid "avn" 2136msgstr "avn" 2137 2138#: rules/base.xml:3777 2139msgid "Avatime" 2140msgstr "Avatime" 2141 2142#: rules/base.xml:3786 2143msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2144msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" 2145 2146#: rules/base.xml:3794 2147msgid "nqo" 2148msgstr "nqo" 2149 2150#: rules/base.xml:3795 2151msgid "N'Ko (AZERTY)" 2152msgstr "N'Ko (AZERTY)" 2153 2154#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2155#: rules/base.xml:3809 2156msgid "ka" 2157msgstr "ka" 2158 2159#: rules/base.xml:3810 2160msgid "Georgian" 2161msgstr "Georgisch" 2162 2163#: rules/base.xml:3822 2164msgid "Georgian (ergonomic)" 2165msgstr "Georgisch (ergonomisch)" 2166 2167#: rules/base.xml:3828 2168msgid "Georgian (MESS)" 2169msgstr "Georgisch (MESS)" 2170 2171#: rules/base.xml:3836 2172msgid "Russian (Georgia)" 2173msgstr "Russisch (Georgisch)" 2174 2175#: rules/base.xml:3845 2176msgid "Ossetian (Georgia)" 2177msgstr "Ossetisch (Georgië)" 2178 2179#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109 2180msgid "German" 2181msgstr "Duits" 2182 2183# acute = aigu (bijv. á) 2184#: rules/base.xml:3870 2185msgid "German (dead acute)" 2186msgstr "Duits (dode aigu)" 2187 2188# grave (bijv: à) 2189#: rules/base.xml:3876 2190msgid "German (dead grave acute)" 2191msgstr "Duits (dode grave en aigu)" 2192 2193#: rules/base.xml:3882 2194msgid "German (no dead keys)" 2195msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" 2196 2197#: rules/base.xml:3888 2198msgid "German (E1)" 2199msgstr "Duits (E1)" 2200 2201#: rules/base.xml:3894 2202msgid "German (E2)" 2203msgstr "Duits (E2)" 2204 2205#: rules/base.xml:3900 2206msgid "German (T3)" 2207msgstr "Duits (T3)" 2208 2209#: rules/base.xml:3906 2210msgid "German (US)" 2211msgstr "Duits (VS)" 2212 2213#: rules/base.xml:3912 2214msgid "Romanian (Germany)" 2215msgstr "Roemeens (Duitsland)" 2216 2217#: rules/base.xml:3921 2218msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2219msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" 2220 2221#: rules/base.xml:3930 2222msgid "German (Dvorak)" 2223msgstr "Duits (Dvorak)" 2224 2225#: rules/base.xml:3936 2226msgid "German (Neo 2)" 2227msgstr "Duits (Neo 2)" 2228 2229#: rules/base.xml:3942 2230msgid "German (Macintosh)" 2231msgstr "Duits (Macintosh)" 2232 2233#: rules/base.xml:3948 2234msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2235msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" 2236 2237# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg 2238# gesproken Sorbische taal. 2239# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch 2240#: rules/base.xml:3954 2241msgid "Lower Sorbian" 2242msgstr "Nedersorbisch" 2243 2244# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg 2245# gesproken Sorbische taal. 2246# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch 2247#: rules/base.xml:3963 2248msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2249msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" 2250 2251#: rules/base.xml:3972 2252msgid "German (QWERTY)" 2253msgstr "Duits (QWERTY)" 2254 2255#: rules/base.xml:3978 2256msgid "Turkish (Germany)" 2257msgstr "Turks (Duitsland)" 2258 2259#: rules/base.xml:3989 2260msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2261msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" 2262 2263#: rules/base.xml:3998 2264msgid "German (dead tilde)" 2265msgstr "Duits (dode tilde)" 2266 2267#. Keyboard indicator for Greek layouts 2268#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183 2269msgid "gr" 2270msgstr "gr" 2271 2272#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184 2273msgid "Greek" 2274msgstr "Grieks" 2275 2276#: rules/base.xml:4020 2277msgid "Greek (simple)" 2278msgstr "Grieks (eenvoudig)" 2279 2280#: rules/base.xml:4026 2281msgid "Greek (extended)" 2282msgstr "Grieks (uitgebreid)" 2283 2284#: rules/base.xml:4032 2285msgid "Greek (no dead keys)" 2286msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" 2287 2288#: rules/base.xml:4038 2289msgid "Greek (polytonic)" 2290msgstr "Grieks (meertonig)" 2291 2292#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2293#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232 2294msgid "hu" 2295msgstr "hu" 2296 2297#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233 2298msgid "Hungarian" 2299msgstr "Hongaars" 2300 2301#: rules/base.xml:4060 2302msgid "Hungarian (standard)" 2303msgstr "Hongaars (standaard)" 2304 2305#: rules/base.xml:4066 2306msgid "Hungarian (no dead keys)" 2307msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" 2308 2309#: rules/base.xml:4072 2310msgid "Hungarian (QWERTY)" 2311msgstr "Hongaars (QWERTY)" 2312 2313#: rules/base.xml:4078 2314msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2315msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)" 2316 2317#: rules/base.xml:4084 2318msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2319msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" 2320 2321#: rules/base.xml:4090 2322msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2323msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)" 2324 2325#: rules/base.xml:4096 2326msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2327msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" 2328 2329#: rules/base.xml:4102 2330msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2331msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)" 2332 2333#: rules/base.xml:4108 2334msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2335msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" 2336 2337#: rules/base.xml:4114 2338msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2339msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)" 2340 2341#: rules/base.xml:4120 2342msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2343msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" 2344 2345#: rules/base.xml:4126 2346msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2347msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)" 2348 2349#: rules/base.xml:4132 2350msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2351msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" 2352 2353#: rules/base.xml:4138 2354msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2355msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)" 2356 2357#: rules/base.xml:4144 2358msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2359msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" 2360 2361#: rules/base.xml:4150 2362msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2363msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)" 2364 2365#: rules/base.xml:4156 2366msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2367msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" 2368 2369#: rules/base.xml:4162 2370msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2371msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)" 2372 2373#: rules/base.xml:4168 2374msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2375msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" 2376 2377#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2378#: rules/base.xml:4177 2379msgid "is" 2380msgstr "is" 2381 2382#: rules/base.xml:4178 2383msgid "Icelandic" 2384msgstr "IJslands" 2385 2386#: rules/base.xml:4190 2387msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2388msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" 2389 2390#: rules/base.xml:4196 2391msgid "Icelandic (Macintosh)" 2392msgstr "IJslands (Macintosh)" 2393 2394#: rules/base.xml:4202 2395msgid "Icelandic (Dvorak)" 2396msgstr "IJslands (Dvorak)" 2397 2398#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2399#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872 2400msgid "he" 2401msgstr "he" 2402 2403#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873 2404msgid "Hebrew" 2405msgstr "Hebreeuws" 2406 2407#: rules/base.xml:4224 2408msgid "Hebrew (lyx)" 2409msgstr "Hebreeuws (lyx)" 2410 2411#: rules/base.xml:4230 2412msgid "Hebrew (phonetic)" 2413msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" 2414 2415#: rules/base.xml:4236 2416msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2417msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" 2418 2419#. Keyboard indicator for Italian layouts 2420#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210 2421msgid "it" 2422msgstr "it" 2423 2424#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211 2425msgid "Italian" 2426msgstr "Italiaans" 2427 2428#: rules/base.xml:4258 2429msgid "Italian (no dead keys)" 2430msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" 2431 2432#: rules/base.xml:4264 2433msgid "Italian (Windows)" 2434msgstr "Italiaans (Windows)" 2435 2436#: rules/base.xml:4270 2437msgid "Italian (Macintosh)" 2438msgstr "Italiaans (Macintosh)" 2439 2440#: rules/base.xml:4276 2441msgid "Italian (US)" 2442msgstr "Italiaans (VS)" 2443 2444#: rules/base.xml:4282 2445msgid "Georgian (Italy)" 2446msgstr "Georgisch (Italië)" 2447 2448#: rules/base.xml:4291 2449msgid "Italian (IBM 142)" 2450msgstr "Italiaans (IBM 142)" 2451 2452#: rules/base.xml:4297 2453msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2454msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" 2455 2456#: rules/base.xml:4313 2457msgid "Sicilian" 2458msgstr "Siciliaans" 2459 2460#: rules/base.xml:4323 2461msgid "Friulian (Italy)" 2462msgstr "Friulisch (Italië)" 2463 2464#. Keyboard indicator for Japaneses 2465#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251 2466msgid "ja" 2467msgstr "ja" 2468 2469#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252 2470msgid "Japanese" 2471msgstr "Japans" 2472 2473#: rules/base.xml:4348 2474msgid "Japanese (Kana)" 2475msgstr "Japans (Kana)" 2476 2477#: rules/base.xml:4354 2478msgid "Japanese (Kana 86)" 2479msgstr "Japans (Kana 86)" 2480 2481#: rules/base.xml:4360 2482msgid "Japanese (OADG 109A)" 2483msgstr "Japans (OADG 109A)" 2484 2485#: rules/base.xml:4366 2486msgid "Japanese (Macintosh)" 2487msgstr "Japans (Macintosh)" 2488 2489#: rules/base.xml:4372 2490msgid "Japanese (Dvorak)" 2491msgstr "Japans (Dvorak)" 2492 2493#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2494#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2495#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609 2496msgid "ki" 2497msgstr "ki" 2498 2499#: rules/base.xml:4382 2500msgid "Kyrgyz" 2501msgstr "Kirgizisch" 2502 2503#: rules/base.xml:4394 2504msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2505msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" 2506 2507#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2508#: rules/base.xml:4403 2509msgid "km" 2510msgstr "km" 2511 2512#: rules/base.xml:4404 2513msgid "Khmer (Cambodia)" 2514msgstr "Khmer (Cambodja)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2517#: rules/base.xml:4418 2518msgid "kk" 2519msgstr "kk" 2520 2521#: rules/base.xml:4419 2522msgid "Kazakh" 2523msgstr "Kazachs" 2524 2525#: rules/base.xml:4433 2526msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2527msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" 2528 2529#: rules/base.xml:4443 2530msgid "Kazakh (with Russian)" 2531msgstr "Kazachs (met Russisch)" 2532 2533#: rules/base.xml:4453 2534msgid "Kazakh (extended)" 2535msgstr "Kazachs (uitgebreid)" 2536 2537#: rules/base.xml:4462 2538msgid "Kazakh (Latin)" 2539msgstr "Kazachs (Latijns)" 2540 2541#. Keyboard indicator for Lao layouts 2542#: rules/base.xml:4474 2543msgid "lo" 2544msgstr "lo" 2545 2546#: rules/base.xml:4475 2547msgid "Lao" 2548msgstr "Lao" 2549 2550#: rules/base.xml:4487 2551msgid "Lao (STEA)" 2552msgstr "Lao (STEA)" 2553 2554#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2555#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385 2556msgid "es" 2557msgstr "es" 2558 2559#: rules/base.xml:4500 2560msgid "Spanish (Latin American)" 2561msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" 2562 2563#: rules/base.xml:4532 2564msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2565msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" 2566 2567#: rules/base.xml:4538 2568msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2569msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" 2570 2571#: rules/base.xml:4544 2572msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2573msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" 2574 2575#: rules/base.xml:4550 2576msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2577msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)" 2578 2579#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2580#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285 2581msgid "lt" 2582msgstr "lt" 2583 2584#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286 2585msgid "Lithuanian" 2586msgstr "Litouws" 2587 2588#: rules/base.xml:4572 2589msgid "Lithuanian (standard)" 2590msgstr "Litouws (standaard)" 2591 2592#: rules/base.xml:4578 2593msgid "Lithuanian (US)" 2594msgstr "Litouws (VS)" 2595 2596#: rules/base.xml:4584 2597msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2598msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" 2599 2600#: rules/base.xml:4590 2601msgid "Lithuanian (LEKP)" 2602msgstr "Litouws (LEKP)" 2603 2604#: rules/base.xml:4596 2605msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2606msgstr "Litouws (LEKPa)" 2607 2608#: rules/base.xml:4602 2609msgid "Samogitian" 2610msgstr "Samogitisch" 2611 2612#: rules/base.xml:4611 2613msgid "Lithuanian (Ratise)" 2614msgstr "Litouws (Ratise)" 2615 2616#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2617#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312 2618msgid "lv" 2619msgstr "lv" 2620 2621#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313 2622msgid "Latvian" 2623msgstr "Lets" 2624 2625#: rules/base.xml:4633 2626msgid "Latvian (apostrophe)" 2627msgstr "Lets (apostrof)" 2628 2629#: rules/base.xml:4639 2630msgid "Latvian (tilde)" 2631msgstr "Lets (tilde)" 2632 2633#: rules/base.xml:4645 2634msgid "Latvian (F)" 2635msgstr "Lets (F)" 2636 2637#: rules/base.xml:4651 2638msgid "Latvian (Modern Latin)" 2639msgstr "Lets (modern, Latijns)" 2640 2641#: rules/base.xml:4657 2642msgid "Latvian (Modern Cyrillic)" 2643msgstr "Lets (modern, Cyrillisch)" 2644 2645#: rules/base.xml:4663 2646msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2647msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" 2648 2649#: rules/base.xml:4669 2650msgid "Latvian (adapted)" 2651msgstr "Lets (aangepast)" 2652 2653#. Keyboard indicator for Maori layouts 2654#: rules/base.xml:4678 2655msgid "mi" 2656msgstr "mi" 2657 2658#: rules/base.xml:4679 2659msgid "Maori" 2660msgstr "Maori" 2661 2662#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2663#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2664#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675 2665msgid "sr" 2666msgstr "sr" 2667 2668# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect 2669# dat in Montenegro wordt gesproken. 2670#: rules/base.xml:4694 2671msgid "Montenegrin" 2672msgstr "Montenegrijns" 2673 2674#: rules/base.xml:4706 2675msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2676msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" 2677 2678# verwisseld/gewisseld/omgewisseld 2679#: rules/base.xml:4712 2680msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2681msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" 2682 2683#: rules/base.xml:4718 2684msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2685msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" 2686 2687#: rules/base.xml:4724 2688msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2689msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" 2690 2691#: rules/base.xml:4730 2692msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2693msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" 2694 2695#: rules/base.xml:4736 2696msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2697msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" 2698 2699#: rules/base.xml:4742 2700msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2701msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" 2702 2703#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2704#: rules/base.xml:4751 2705msgid "mk" 2706msgstr "mk" 2707 2708#: rules/base.xml:4752 2709msgid "Macedonian" 2710msgstr "Macedonisch" 2711 2712#: rules/base.xml:4764 2713msgid "Macedonian (no dead keys)" 2714msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" 2715 2716#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2717#: rules/base.xml:4773 2718msgid "mt" 2719msgstr "mt" 2720 2721#: rules/base.xml:4774 2722msgid "Maltese" 2723msgstr "Maltees" 2724 2725#: rules/base.xml:4786 2726msgid "Maltese (US)" 2727msgstr "Maltees (VS)" 2728 2729#: rules/base.xml:4792 2730msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2731msgstr "Maltees (VS, met AltGr-extras)" 2732 2733#: rules/base.xml:4798 2734msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2735msgstr "Maltees (GB, met AltGr-extras)" 2736 2737#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2738#: rules/base.xml:4807 2739msgid "mn" 2740msgstr "mn" 2741 2742#: rules/base.xml:4808 2743msgid "Mongolian" 2744msgstr "Mongools" 2745 2746#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2747#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284 2748msgid "no" 2749msgstr "no" 2750 2751#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285 2752msgid "Norwegian" 2753msgstr "Noors" 2754 2755#: rules/base.xml:4837 2756msgid "Norwegian (no dead keys)" 2757msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" 2758 2759#: rules/base.xml:4843 2760msgid "Norwegian (Windows)" 2761msgstr "Noors (Windows)" 2762 2763#: rules/base.xml:4849 2764msgid "Norwegian (Dvorak)" 2765msgstr "Noors (Dvorak)" 2766 2767#: rules/base.xml:4855 2768msgid "Northern Saami (Norway)" 2769msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" 2770 2771#: rules/base.xml:4864 2772msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2773msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" 2774 2775#: rules/base.xml:4873 2776msgid "Norwegian (Macintosh)" 2777msgstr "Noors (Macintosh)" 2778 2779#: rules/base.xml:4879 2780msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2781msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" 2782 2783#: rules/base.xml:4885 2784msgid "Norwegian (Colemak)" 2785msgstr "Noors (Colemak)" 2786 2787#. Keyboard indicator for Polish layouts 2788#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581 2789msgid "pl" 2790msgstr "pl" 2791 2792#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582 2793msgid "Polish" 2794msgstr "Pools" 2795 2796#: rules/base.xml:4907 2797msgid "Polish (legacy)" 2798msgstr "Pools (historisch)" 2799 2800#: rules/base.xml:4913 2801msgid "Polish (QWERTZ)" 2802msgstr "Pools (QWERTZ)" 2803 2804#: rules/base.xml:4919 2805msgid "Polish (Dvorak)" 2806msgstr "Pools (Dvorak)" 2807 2808#: rules/base.xml:4925 2809msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2810msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" 2811 2812#: rules/base.xml:4931 2813msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2814msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" 2815 2816#: rules/base.xml:4937 2817msgid "Kashubian" 2818msgstr "Kasjoebisch" 2819 2820#: rules/base.xml:4946 2821msgid "Silesian" 2822msgstr "Silezisch" 2823 2824#: rules/base.xml:4957 2825msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2826msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" 2827 2828#: rules/base.xml:4966 2829msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2830msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" 2831 2832#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332 2833msgid "Portuguese" 2834msgstr "Portugees" 2835 2836#: rules/base.xml:4988 2837msgid "Portuguese (no dead keys)" 2838msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" 2839 2840#: rules/base.xml:4994 2841msgid "Portuguese (Macintosh)" 2842msgstr "Portugees (Macintosh)" 2843 2844#: rules/base.xml:5000 2845msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2846msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" 2847 2848# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. 2849#: rules/base.xml:5006 2850msgid "Portuguese (Nativo)" 2851msgstr "Portugees (Nativo)" 2852 2853#: rules/base.xml:5012 2854msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2855msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" 2856 2857#: rules/base.xml:5018 2858msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2859msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2860 2861#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2862#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638 2863msgid "ro" 2864msgstr "ro" 2865 2866#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639 2867msgid "Romanian" 2868msgstr "Roemeens" 2869 2870#: rules/base.xml:5043 2871msgid "Romanian (standard)" 2872msgstr "Roemeens (standaard)" 2873 2874#: rules/base.xml:5049 2875msgid "Romanian (Windows)" 2876msgstr "Roemeens (Windows)" 2877 2878#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697 2879msgid "Russian" 2880msgstr "Russisch" 2881 2882#: rules/base.xml:5071 2883msgid "Russian (phonetic)" 2884msgstr "Russisch (fonetisch)" 2885 2886#: rules/base.xml:5077 2887msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2888msgstr "Russisch (fonetisch, Windows)" 2889 2890#: rules/base.xml:5083 2891msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2892msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)" 2893 2894#: rules/base.xml:5089 2895msgid "Russian (typewriter)" 2896msgstr "Russisch (typemachine)" 2897 2898#: rules/base.xml:5095 2899msgid "Russian (engineering, RU)" 2900msgstr "Russisch (technisch, Cyrillisch)" 2901 2902#: rules/base.xml:5102 2903msgid "Russian (engineering, EN)" 2904msgstr "Russisch (technisch, Latijns)" 2905 2906#: rules/base.xml:5108 2907msgid "Russian (legacy)" 2908msgstr "Russisch (historisch)" 2909 2910#: rules/base.xml:5114 2911msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2912msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" 2913 2914#: rules/base.xml:5120 2915msgid "Tatar" 2916msgstr "Tatar" 2917 2918#: rules/base.xml:5129 2919msgid "Ossetian (legacy)" 2920msgstr "Ossetisch (historisch)" 2921 2922#: rules/base.xml:5138 2923msgid "Ossetian (Windows)" 2924msgstr "Ossetisch (Windows)" 2925 2926#: rules/base.xml:5147 2927msgid "Chuvash" 2928msgstr "Tsjoevasjisch" 2929 2930#: rules/base.xml:5156 2931msgid "Chuvash (Latin)" 2932msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" 2933 2934#: rules/base.xml:5165 2935msgid "Udmurt" 2936msgstr "Udmurts" 2937 2938#: rules/base.xml:5174 2939msgid "Komi" 2940msgstr "Komi" 2941 2942# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. 2943#: rules/base.xml:5183 2944msgid "Yakut" 2945msgstr "Jakoets" 2946 2947#: rules/base.xml:5192 2948msgid "Kalmyk" 2949msgstr "Kalmyk" 2950 2951#: rules/base.xml:5201 2952msgid "Russian (DOS)" 2953msgstr "Russisch (DOS)" 2954 2955#: rules/base.xml:5207 2956msgid "Russian (Macintosh)" 2957msgstr "Russisch (Macintosh)" 2958 2959#: rules/base.xml:5213 2960msgid "Serbian (Russia)" 2961msgstr "Servisch (Rusland)" 2962 2963# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. 2964#: rules/base.xml:5223 2965msgid "Bashkirian" 2966msgstr "Basjkiers" 2967 2968#: rules/base.xml:5232 2969msgid "Mari" 2970msgstr "Mari" 2971 2972#: rules/base.xml:5241 2973msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2974msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" 2975 2976#: rules/base.xml:5247 2977msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2978msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" 2979 2980# FIXME: what? 2981#: rules/base.xml:5253 2982msgid "Russian (phonetic, French)" 2983msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" 2984 2985#: rules/base.xml:5259 2986msgid "Abkhazian (Russia)" 2987msgstr "Abchazisch (Rusland)" 2988 2989#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676 2990msgid "Serbian" 2991msgstr "Servisch" 2992 2993# verwisseld/gewisseld/omgewisseld 2994#: rules/base.xml:5284 2995msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2996msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" 2997 2998#: rules/base.xml:5290 2999msgid "Serbian (Latin)" 3000msgstr "Servisch (Latijns)" 3001 3002#: rules/base.xml:5296 3003msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3004msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" 3005 3006#: rules/base.xml:5302 3007msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3008msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" 3009 3010#: rules/base.xml:5308 3011msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3012msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" 3013 3014# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. 3015# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. 3016#: rules/base.xml:5314 3017msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3018msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" 3019 3020#: rules/base.xml:5320 3021msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3022msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" 3023 3024# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) 3025# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in 3026# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia 3027# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian 3028# or Bačka-Ruthenian). 3029#: rules/base.xml:5326 3030msgid "Pannonian Rusyn" 3031msgstr "Pannonisch Rusyn" 3032 3033#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3034#: rules/base.xml:5338 3035msgid "sl" 3036msgstr "sl" 3037 3038#: rules/base.xml:5339 3039msgid "Slovenian" 3040msgstr "Sloveens" 3041 3042#: rules/base.xml:5351 3043msgid "Slovenian (with guillemets)" 3044msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" 3045 3046#: rules/base.xml:5357 3047msgid "Slovenian (US)" 3048msgstr "Sloveens (VS)" 3049 3050#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3051#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358 3052msgid "sk" 3053msgstr "sk" 3054 3055#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359 3056msgid "Slovak" 3057msgstr "Slowaaks" 3058 3059# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? 3060#: rules/base.xml:5379 3061msgid "Slovak (extended backslash)" 3062msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" 3063 3064#: rules/base.xml:5385 3065msgid "Slovak (QWERTY)" 3066msgstr "Slowaaks (QWERTY)" 3067 3068# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? 3069#: rules/base.xml:5391 3070msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3071msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" 3072 3073#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386 3074msgid "Spanish" 3075msgstr "Spaans" 3076 3077#: rules/base.xml:5413 3078msgid "Spanish (no dead keys)" 3079msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" 3080 3081#: rules/base.xml:5419 3082msgid "Spanish (Windows)" 3083msgstr "Spaans (Windows)" 3084 3085#: rules/base.xml:5425 3086msgid "Spanish (dead tilde)" 3087msgstr "Spaans (dode tilde)" 3088 3089#: rules/base.xml:5431 3090msgid "Spanish (Dvorak)" 3091msgstr "Spaans (Dvorak)" 3092 3093#: rules/base.xml:5437 3094msgid "ast" 3095msgstr "ast" 3096 3097#: rules/base.xml:5438 3098msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3099msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en L)" 3100 3101#: rules/base.xml:5447 3102msgid "ca" 3103msgstr "ca" 3104 3105#: rules/base.xml:5448 3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3107msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" 3108 3109#: rules/base.xml:5457 3110msgid "Spanish (Macintosh)" 3111msgstr "Spaans (Macintosh)" 3112 3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3114#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406 3115msgid "sv" 3116msgstr "sv" 3117 3118#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407 3119msgid "Swedish" 3120msgstr "Zweeds" 3121 3122#: rules/base.xml:5479 3123msgid "Swedish (no dead keys)" 3124msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" 3125 3126#: rules/base.xml:5485 3127msgid "Swedish (Dvorak)" 3128msgstr "Zweeds (Dvorak)" 3129 3130#: rules/base.xml:5493 3131msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3132msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" 3133 3134#: rules/base.xml:5504 3135msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3136msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" 3137 3138#: rules/base.xml:5513 3139msgid "Northern Saami (Sweden)" 3140msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" 3141 3142#: rules/base.xml:5522 3143msgid "Swedish (Macintosh)" 3144msgstr "Zweeds (Macintosh)" 3145 3146#: rules/base.xml:5528 3147msgid "Swedish (Svdvorak)" 3148msgstr "Zweeds (Svdvorak)" 3149 3150#: rules/base.xml:5534 3151msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3152msgstr "Zweeds (Dvorak, internationaal)" 3153 3154#: rules/base.xml:5540 3155msgid "Swedish (US)" 3156msgstr "Zweeds (VS)" 3157 3158#: rules/base.xml:5546 3159msgid "Swedish Sign Language" 3160msgstr "Zweedse gebarentaal" 3161 3162#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443 3163msgid "German (Switzerland)" 3164msgstr "Duits (Zwitserland)" 3165 3166#: rules/base.xml:5572 3167msgid "German (Switzerland, legacy)" 3168msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" 3169 3170#: rules/base.xml:5580 3171msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3172msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" 3173 3174#: rules/base.xml:5588 3175msgid "French (Switzerland)" 3176msgstr "Frans (Zwitserland)" 3177 3178#: rules/base.xml:5599 3179msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3180msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" 3181 3182#: rules/base.xml:5610 3183msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3184msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" 3185 3186#: rules/base.xml:5621 3187msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3188msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" 3189 3190#: rules/base.xml:5631 3191msgid "Arabic (Syria)" 3192msgstr "Arabisch (Syrië)" 3193 3194#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3195#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652 3196msgid "syc" 3197msgstr "syc" 3198 3199#: rules/base.xml:5645 3200msgid "Syriac" 3201msgstr "Syrisch" 3202 3203#: rules/base.xml:5653 3204msgid "Syriac (phonetic)" 3205msgstr "Syrisch (fonetisch)" 3206 3207#: rules/base.xml:5661 3208msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3209msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" 3210 3211#: rules/base.xml:5672 3212msgid "Kurdish (Syria, F)" 3213msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" 3214 3215#: rules/base.xml:5683 3216msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3217msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" 3218 3219#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3220#: rules/base.xml:5695 3221msgid "tg" 3222msgstr "tg" 3223 3224# Het Tadzjieks of Tajiki. 3225#: rules/base.xml:5696 3226msgid "Tajik" 3227msgstr "Tadzjieks" 3228 3229#: rules/base.xml:5708 3230msgid "Tajik (legacy)" 3231msgstr "Tadzjieks (historisch)" 3232 3233#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3234#: rules/base.xml:5717 3235msgid "si" 3236msgstr "si" 3237 3238#: rules/base.xml:5718 3239msgid "Sinhala (phonetic)" 3240msgstr "Singalees (fonetisch)" 3241 3242#: rules/base.xml:5732 3243msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3244msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3245 3246#: rules/base.xml:5741 3247msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3248msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)" 3249 3250#. Keyboard indicator for US layouts 3251#: rules/base.xml:5751 3252msgid "us" 3253msgstr "us" 3254 3255# Het Singalees of Sinhala. 3256#: rules/base.xml:5752 3257msgid "Sinhala (US)" 3258msgstr "Singalees (VS)" 3259 3260#. Keyboard indicator for Thai layouts 3261#: rules/base.xml:5761 3262msgid "th" 3263msgstr "th" 3264 3265# Het Thai is de officiële taal van Thailand. 3266#: rules/base.xml:5762 3267msgid "Thai" 3268msgstr "Thai" 3269 3270#: rules/base.xml:5774 3271msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3272msgstr "Thai (TIS-820.2538)" 3273 3274# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. 3275#: rules/base.xml:5780 3276msgid "Thai (Pattachote)" 3277msgstr "Thai (Pattachote)" 3278 3279#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3280#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470 3281msgid "tr" 3282msgstr "tr" 3283 3284#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471 3285msgid "Turkish" 3286msgstr "Turks" 3287 3288#: rules/base.xml:5802 3289msgid "Turkish (F)" 3290msgstr "Turks (F)" 3291 3292#: rules/base.xml:5808 3293msgid "Turkish (E)" 3294msgstr "Turks (E)" 3295 3296#: rules/base.xml:5814 3297msgid "Turkish (Alt-Q)" 3298msgstr "Turks (Alt-Q)" 3299 3300#: rules/base.xml:5822 3301msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3302msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" 3303 3304#: rules/base.xml:5833 3305msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3306msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" 3307 3308#: rules/base.xml:5844 3309msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3310msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" 3311 3312#: rules/base.xml:5853 3313msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3314msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" 3315 3316#: rules/base.xml:5859 3317msgid "Ottoman (Q)" 3318msgstr "Ottomaans (Q)" 3319 3320#: rules/base.xml:5865 3321msgid "Ottoman (F)" 3322msgstr "Ottomaans (F)" 3323 3324#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489 3325msgid "Old Turkic" 3326msgstr "Oud-Turks" 3327 3328#: rules/base.xml:5877 3329msgid "Old Turkic (F)" 3330msgstr "Oud-Turks (F)" 3331 3332#: rules/base.xml:5887 3333msgid "Taiwanese" 3334msgstr "Taiwanees" 3335 3336#: rules/base.xml:5899 3337msgid "Taiwanese (indigenous)" 3338msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" 3339 3340#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3341#: rules/base.xml:5924 3342msgid "xsy" 3343msgstr "xsy" 3344 3345# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, 3346# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. 3347#: rules/base.xml:5925 3348msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3349msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3350 3351#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts 3352#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503 3353msgid "uk" 3354msgstr "uk" 3355 3356#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504 3357msgid "Ukrainian" 3358msgstr "Oekraïens" 3359 3360#: rules/base.xml:5950 3361msgid "Ukrainian (phonetic)" 3362msgstr "Oekraïens (fonetisch)" 3363 3364#: rules/base.xml:5956 3365msgid "Ukrainian (typewriter)" 3366msgstr "Oekraïens (typemachine)" 3367 3368#: rules/base.xml:5962 3369msgid "Ukrainian (Windows)" 3370msgstr "Oekraïens (Windows)" 3371 3372#: rules/base.xml:5968 3373msgid "Ukrainian (macOS)" 3374msgstr "Oekraïens (macOS)" 3375 3376#: rules/base.xml:5974 3377msgid "Ukrainian (legacy)" 3378msgstr "Oekraïens (historisch)" 3379 3380#: rules/base.xml:5980 3381msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3382msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" 3383 3384#: rules/base.xml:5986 3385msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3386msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" 3387 3388#: rules/base.xml:5995 3389msgid "Ukrainian (homophonic)" 3390msgstr "Oekraïens (homofonisch)" 3391 3392#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3393#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024 3394#: rules/base.extras.xml:651 3395msgid "crh" 3396msgstr "crh" 3397 3398#: rules/base.xml:6003 3399msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3400msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" 3401 3402#: rules/base.xml:6014 3403msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3404msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" 3405 3406#: rules/base.xml:6025 3407msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3408msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" 3409 3410#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525 3411msgid "English (UK)" 3412msgstr "Engels (GB)" 3413 3414#: rules/base.xml:6050 3415msgid "English (UK, extended, Windows)" 3416msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows)" 3417 3418#: rules/base.xml:6056 3419msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3420msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" 3421 3422#: rules/base.xml:6062 3423msgid "English (UK, Dvorak)" 3424msgstr "Engels (GB, Dvorak)" 3425 3426#: rules/base.xml:6068 3427msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3428msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" 3429 3430#: rules/base.xml:6074 3431msgid "English (UK, Macintosh)" 3432msgstr "Engels (GB, Macintosh)" 3433 3434#: rules/base.xml:6080 3435msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3436msgstr "Engels (GB, Macintosh, internationaal)" 3437 3438#: rules/base.xml:6086 3439msgid "English (UK, Colemak)" 3440msgstr "Engels (GB, Colemak)" 3441 3442#: rules/base.xml:6092 3443msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3444msgstr "Engels (GB, Colemak-DH)" 3445 3446#: rules/base.xml:6100 3447msgid "Polish (British keyboard)" 3448msgstr "Pools (Brits toetsenbord)" 3449 3450#: rules/base.xml:6109 3451msgid "gd" 3452msgstr "gd" 3453 3454#: rules/base.xml:6110 3455msgid "Scottish Gaelic" 3456msgstr "Schots-Gaelisch" 3457 3458#: rules/base.xml:6128 3459msgid "Uzbek" 3460msgstr "Oezbeeks" 3461 3462#: rules/base.xml:6140 3463msgid "Uzbek (Latin)" 3464msgstr "Oezbeeks (Latijns)" 3465 3466#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3467#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567 3468msgid "vi" 3469msgstr "vi" 3470 3471#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568 3472msgid "Vietnamese" 3473msgstr "Viëtnamees" 3474 3475#: rules/base.xml:6162 3476msgid "Vietnamese (US)" 3477msgstr "Viëtnamees (VS)" 3478 3479#: rules/base.xml:6171 3480msgid "Vietnamese (France)" 3481msgstr "Viëtnamees (Frankrijk)" 3482 3483#. Keyboard indicator for Korean layouts 3484#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545 3485msgid "ko" 3486msgstr "ko" 3487 3488#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546 3489msgid "Korean" 3490msgstr "Koreaans" 3491 3492#: rules/base.xml:6196 3493msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3494msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" 3495 3496#. Keyboard indicator for Irish layouts 3497#: rules/base.xml:6205 3498msgid "ie" 3499msgstr "ie" 3500 3501#: rules/base.xml:6206 3502msgid "Irish" 3503msgstr "Iers" 3504 3505# Iers. 3506#: rules/base.xml:6218 3507msgid "CloGaelach" 3508msgstr "CloGaelach" 3509 3510#: rules/base.xml:6227 3511msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3512msgstr "Iers (UnicodeExpert)" 3513 3514#: rules/base.xml:6233 3515msgid "Ogham" 3516msgstr "Ogham" 3517 3518# Iers (Ogham IS434). 3519#: rules/base.xml:6242 3520msgid "Ogham (IS434)" 3521msgstr "Ogham (IS434)" 3522 3523# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, 3524# is de officiële taal van Pakistan. 3525#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308 3526msgid "Urdu (Pakistan)" 3527msgstr "Urdu (Pakistan)" 3528 3529#: rules/base.xml:6267 3530msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3531msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3532 3533#: rules/base.xml:6273 3534msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3535msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3536 3537#: rules/base.xml:6280 3538msgid "Arabic (Pakistan)" 3539msgstr "Arabisch (Pakistan)" 3540 3541#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3542#: rules/base.xml:6290 3543msgid "sd" 3544msgstr "sd" 3545 3546#: rules/base.xml:6291 3547msgid "Sindhi" 3548msgstr "Sindhi" 3549 3550#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3551#: rules/base.xml:6303 3552msgid "dv" 3553msgstr "dv" 3554 3555#: rules/base.xml:6304 3556msgid "Dhivehi" 3557msgstr "Dhivehi" 3558 3559#: rules/base.xml:6319 3560msgid "English (South Africa)" 3561msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" 3562 3563#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3564#: rules/base.xml:6332 3565msgid "eo" 3566msgstr "eo" 3567 3568#: rules/base.xml:6333 3569msgid "Esperanto" 3570msgstr "Esperanto" 3571 3572#: rules/base.xml:6342 3573msgid "Esperanto (legacy)" 3574msgstr "Esperanto (historisch)" 3575 3576#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3577#: rules/base.xml:6351 3578msgid "ne" 3579msgstr "ne" 3580 3581#: rules/base.xml:6352 3582msgid "Nepali" 3583msgstr "Nepalees" 3584 3585#: rules/base.xml:6368 3586msgid "English (Nigeria)" 3587msgstr "Engels (Nigeria)" 3588 3589#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3590#: rules/base.xml:6381 3591msgid "ig" 3592msgstr "ig" 3593 3594#: rules/base.xml:6382 3595msgid "Igbo" 3596msgstr "Igbo" 3597 3598#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3599#: rules/base.xml:6392 3600msgid "yo" 3601msgstr "yo" 3602 3603# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba 3604# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. 3605#: rules/base.xml:6393 3606msgid "Yoruba" 3607msgstr "Yoruba" 3608 3609#: rules/base.xml:6404 3610msgid "Hausa (Nigeria)" 3611msgstr "Hausa (Nigeria)" 3612 3613#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3614#: rules/base.xml:6416 3615msgid "am" 3616msgstr "am" 3617 3618# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. 3619#: rules/base.xml:6417 3620msgid "Amharic" 3621msgstr "Amhaars" 3622 3623#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3624#: rules/base.xml:6431 3625msgid "wo" 3626msgstr "wo" 3627 3628#: rules/base.xml:6432 3629msgid "Wolof" 3630msgstr "Wolof" 3631 3632#. Keyboard indicator for Braille layouts 3633#: rules/base.xml:6446 3634msgid "brl" 3635msgstr "brl" 3636 3637#: rules/base.xml:6447 3638msgid "Braille" 3639msgstr "Braille" 3640 3641#: rules/base.xml:6453 3642msgid "Braille (left-handed)" 3643msgstr "Braille (linkshandig)" 3644 3645#: rules/base.xml:6459 3646msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3647msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)" 3648 3649#: rules/base.xml:6465 3650msgid "Braille (right-handed)" 3651msgstr "Braille (rechtshandig)" 3652 3653#: rules/base.xml:6471 3654msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3655msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)" 3656 3657#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3658#: rules/base.xml:6480 3659msgid "tk" 3660msgstr "tk" 3661 3662#: rules/base.xml:6481 3663msgid "Turkmen" 3664msgstr "Turkmeens" 3665 3666#: rules/base.xml:6493 3667msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3668msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" 3669 3670#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3671#: rules/base.xml:6502 3672msgid "bm" 3673msgstr "bm" 3674 3675# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer 3676# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. 3677#: rules/base.xml:6503 3678msgid "Bambara" 3679msgstr "Bambara" 3680 3681#: rules/base.xml:6517 3682msgid "French (Mali, alt.)" 3683msgstr "Frans (Mali, alternatief)" 3684 3685#: rules/base.xml:6528 3686msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3687msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" 3688 3689#: rules/base.xml:6539 3690msgid "English (Mali, US, intl.)" 3691msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" 3692 3693#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3694#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595 3695msgid "sw" 3696msgstr "sw" 3697 3698#: rules/base.xml:6552 3699msgid "Swahili (Tanzania)" 3700msgstr "Swahili (Tanzania)" 3701 3702#: rules/base.xml:6564 3703msgid "fr-tg" 3704msgstr "fr-tg" 3705 3706#: rules/base.xml:6565 3707msgid "French (Togo)" 3708msgstr "Frans (Togo)" 3709 3710#: rules/base.xml:6596 3711msgid "Swahili (Kenya)" 3712msgstr "Swahili (Kenia)" 3713 3714#: rules/base.xml:6610 3715msgid "Kikuyu" 3716msgstr "Kikuyu" 3717 3718#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3719#: rules/base.xml:6622 3720msgid "tn" 3721msgstr "tn" 3722 3723# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. 3724# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. 3725#: rules/base.xml:6623 3726msgid "Tswana" 3727msgstr "Tswana" 3728 3729#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3730#: rules/base.xml:6636 3731msgid "ph" 3732msgstr "ph" 3733 3734# Het Filipijns (Filipino of Pilipino). 3735#: rules/base.xml:6637 3736msgid "Filipino" 3737msgstr "Filipijns" 3738 3739#: rules/base.xml:6659 3740msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3741msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" 3742 3743#: rules/base.xml:6677 3744msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3745msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" 3746 3747#: rules/base.xml:6683 3748msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3749msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3750 3751#: rules/base.xml:6701 3752msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3753msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" 3754 3755#: rules/base.xml:6707 3756msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3757msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3758 3759#: rules/base.xml:6725 3760msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3761msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" 3762 3763#: rules/base.xml:6731 3764msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3765msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" 3766 3767#: rules/base.xml:6749 3768msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3769msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" 3770 3771#: rules/base.xml:6755 3772msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3773msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" 3774 3775#: rules/base.xml:6775 3776msgid "md" 3777msgstr "md" 3778 3779#: rules/base.xml:6776 3780msgid "Moldavian" 3781msgstr "Moldavisch" 3782 3783#: rules/base.xml:6788 3784msgid "gag" 3785msgstr "gag" 3786 3787#: rules/base.xml:6789 3788msgid "Moldavian (Gagauz)" 3789msgstr "Moldavisch (Gagauz)" 3790 3791#: rules/base.xml:6800 3792msgid "id" 3793msgstr "id" 3794 3795#: rules/base.xml:6801 3796msgid "Indonesian (Latin)" 3797msgstr "Indonesisch (Latijns)" 3798 3799#: rules/base.xml:6830 3800msgid "Javanese" 3801msgstr "Javaans" 3802 3803#: rules/base.xml:6836 3804msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3805msgstr "Indonesisch (Pegon, fonetisch)" 3806 3807#: rules/base.xml:6842 3808msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3809msgstr "Indonesisch (Pegon, uitgebreid fonetisch)" 3810 3811#: rules/base.xml:6848 3812msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" 3813msgstr "Indonesisch (Pegon, anders fonetisch)" 3814 3815#: rules/base.xml:6856 3816msgid "ms" 3817msgstr "ms" 3818 3819#: rules/base.xml:6857 3820msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3821msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" 3822 3823#: rules/base.xml:6875 3824msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3825msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" 3826 3827#: rules/base.xml:6883 3828msgid "custom" 3829msgstr "gebruiker-gedefinieerd" 3830 3831#: rules/base.xml:6884 3832msgid "A user-defined custom Layout" 3833msgstr "Een door de gebruiker verschafte lay-out" 3834 3835#: rules/base.xml:6894 3836msgid "Switching to another layout" 3837msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" 3838 3839#: rules/base.xml:6899 3840msgid "Right Alt (while pressed)" 3841msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" 3842 3843#: rules/base.xml:6905 3844msgid "Left Alt (while pressed)" 3845msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" 3846 3847#: rules/base.xml:6911 3848msgid "Left Win (while pressed)" 3849msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" 3850 3851#: rules/base.xml:6917 3852msgid "Right Win (while pressed)" 3853msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" 3854 3855# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. 3856#: rules/base.xml:6923 3857msgid "Any Win (while pressed)" 3858msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" 3859 3860#: rules/base.xml:6929 3861msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3862msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" 3863 3864# FIXME: what IS the original capslock action? 3865#: rules/base.xml:6935 3866msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3867msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" 3868 3869#: rules/base.xml:6941 3870msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3871msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" 3872 3873#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702 3874msgid "Right Alt" 3875msgstr "Rechter Alt-toets" 3876 3877#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196 3878msgid "Left Alt" 3879msgstr "Linker Alt-toets" 3880 3881#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359 3882#: rules/base.xml:7768 3883msgid "Caps Lock" 3884msgstr "CapsLock" 3885 3886#: rules/base.xml:6965 3887msgid "Shift+Caps Lock" 3888msgstr "Shift + CapsLock" 3889 3890# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. 3891#: rules/base.xml:6971 3892msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" 3893msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar tweede indeling" 3894 3895# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. 3896#: rules/base.xml:6977 3897msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" 3898msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar tweede indeling" 3899 3900# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. 3901#: rules/base.xml:6983 3902msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" 3903msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar tweede indeling" 3904 3905#: rules/base.xml:6989 3906msgid "Alt+Caps Lock" 3907msgstr "Alt + CapsLock" 3908 3909#: rules/base.xml:6995 3910msgid "Both Shifts together" 3911msgstr "Beide Shift-toetsen samen" 3912 3913# tezamen/samen/tegelijk 3914#: rules/base.xml:7001 3915msgid "Both Alts together" 3916msgstr "Beide Alt-toetsen samen" 3917 3918#: rules/base.xml:7007 3919msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" 3920msgstr "Beide Alt-toetsen samen; AltGr alleen geeft derde niveau" 3921 3922#: rules/base.xml:7013 3923msgid "Both Ctrls together" 3924msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" 3925 3926#: rules/base.xml:7019 3927msgid "Ctrl+Shift" 3928msgstr "Ctrl + Shift" 3929 3930#: rules/base.xml:7025 3931msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3932msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" 3933 3934#: rules/base.xml:7031 3935msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3936msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" 3937 3938#: rules/base.xml:7037 3939msgid "Alt+Ctrl" 3940msgstr "Alt + Ctrl" 3941 3942#: rules/base.xml:7043 3943msgid "Alt+Shift" 3944msgstr "Alt + Shift" 3945 3946#: rules/base.xml:7049 3947msgid "Left Alt+Left Shift" 3948msgstr "Linker Alt + linker Shift" 3949 3950#: rules/base.xml:7055 3951msgid "Right Alt+Right Shift" 3952msgstr "Rechter Alt + rechter Shift" 3953 3954#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732 3955msgid "Menu" 3956msgstr "Menu" 3957 3958#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708 3959msgid "Left Win" 3960msgstr "Linker Windows-toets" 3961 3962#: rules/base.xml:7073 3963msgid "Alt+Space" 3964msgstr "Alt + Spatie" 3965 3966#: rules/base.xml:7079 3967msgid "Win+Space" 3968msgstr "Windows-toets + Spatie" 3969 3970#: rules/base.xml:7085 3971msgid "Ctrl+Space" 3972msgstr "Ctrl + Spatie" 3973 3974#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720 3975msgid "Right Win" 3976msgstr "Rechter Windows-toets" 3977 3978#: rules/base.xml:7097 3979msgid "Left Shift" 3980msgstr "Linker Shift-toets" 3981 3982#: rules/base.xml:7103 3983msgid "Right Shift" 3984msgstr "Rechter Shift-toets" 3985 3986#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744 3987msgid "Left Ctrl" 3988msgstr "Linker Ctrl-toets" 3989 3990#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756 3991msgid "Right Ctrl" 3992msgstr "Rechter Ctrl-toets" 3993 3994#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810 3995msgid "Scroll Lock" 3996msgstr "Scroll-Lock" 3997 3998#: rules/base.xml:7127 3999msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" 4000msgstr "Ctrl + linker Windows-toets naar eerste indeling, Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" 4001 4002#: rules/base.xml:7133 4003msgid "Left Ctrl+Left Win" 4004msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" 4005 4006# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. 4007#: rules/base.xml:7141 4008msgid "Key to choose the 2nd level" 4009msgstr "Toegang tot het tweede niveau" 4010 4011#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780 4012msgid "The \"< >\" key" 4013msgstr "De \"</>\"-toets" 4014 4015# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. 4016#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743 4017msgid "Key to choose the 3rd level" 4018msgstr "Toegang tot het derde niveau" 4019 4020# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke 4021#: rules/base.xml:7172 4022msgid "Any Win" 4023msgstr "Elke Windows-toets" 4024 4025# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke 4026#: rules/base.xml:7190 4027msgid "Any Alt" 4028msgstr "Elke Alt-toets" 4029 4030#: rules/base.xml:7208 4031msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4032msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" 4033 4034#: rules/base.xml:7214 4035msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4036msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" 4037 4038#: rules/base.xml:7220 4039msgid "Enter on keypad" 4040msgstr "Enter op cijferblok" 4041 4042#: rules/base.xml:7232 4043msgid "Backslash" 4044msgstr "Backslash" 4045 4046#: rules/base.xml:7244 4047msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 4048msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" 4049 4050#: rules/base.xml:7250 4051msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 4052msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" 4053 4054# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden 4055# latches - vergrendelt 4056#: rules/base.xml:7256 4057msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 4058msgstr "De \"</>\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" 4059 4060#: rules/base.xml:7264 4061msgid "Ctrl position" 4062msgstr "Positie van Ctrl-toets" 4063 4064# Ctrl-toets is hier duidelijker 4065#: rules/base.xml:7269 4066msgid "Caps Lock as Ctrl" 4067msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" 4068 4069# fungeert als/werkt als/is 4070#: rules/base.xml:7275 4071msgid "Left Ctrl as Meta" 4072msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" 4073 4074#: rules/base.xml:7281 4075msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4076msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" 4077 4078# Ctrl-toets is hier duidelijker 4079#: rules/base.xml:7287 4080msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4081msgstr "CapsLock is Ctrl-toets, Ctrl is Hyper-toets" 4082 4083# Ctrl-toets links van ‘A’ 4084#: rules/base.xml:7293 4085msgid "To the left of \"A\"" 4086msgstr "Links van de \"A\"" 4087 4088# "Ctrl-toets zit linksonder" 4089#: rules/base.xml:7299 4090msgid "At the bottom left" 4091msgstr "Linksonder" 4092 4093# fungeert als/werkt als/is 4094#: rules/base.xml:7305 4095msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4096msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" 4097 4098# fungeert als/werkt als/is 4099#: rules/base.xml:7311 4100msgid "Menu as Right Ctrl" 4101msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" 4102 4103#: rules/base.xml:7317 4104msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4105msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" 4106 4107#: rules/base.xml:7323 4108msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" 4109msgstr "Rechter Alt en rechter Ctrl omwisselen" 4110 4111#: rules/base.xml:7329 4112msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4113msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" 4114 4115#: rules/base.xml:7334 4116msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4117msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" 4118 4119#: rules/base.xml:7340 4120msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4121msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" 4122 4123#: rules/base.xml:7348 4124msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4125msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" 4126 4127#: rules/base.xml:7353 4128msgid "Num Lock" 4129msgstr "NumLock" 4130 4131#: rules/base.xml:7373 4132msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4133msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om \"veranderaars\" te tonen" 4134 4135#: rules/base.xml:7378 4136msgid "Compose" 4137msgstr "Samensteltoets" 4138 4139#: rules/base.xml:7386 4140msgid "Layout of numeric keypad" 4141msgstr "Indeling van het cijferblok" 4142 4143#: rules/base.xml:7391 4144msgid "Legacy" 4145msgstr "Historisch" 4146 4147#: rules/base.xml:7397 4148msgid "Unicode arrows and math operators" 4149msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren" 4150 4151#: rules/base.xml:7403 4152msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4153msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau" 4154 4155#: rules/base.xml:7409 4156msgid "Legacy Wang 724" 4157msgstr "Historisch Wang 724" 4158 4159#: rules/base.xml:7415 4160msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4161msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren" 4162 4163#: rules/base.xml:7421 4164msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4165msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau" 4166 4167#: rules/base.xml:7427 4168msgid "Hexadecimal" 4169msgstr "Hexadecimaal" 4170 4171#: rules/base.xml:7433 4172msgid "Phone and ATM style" 4173msgstr "Telefoon- en ATM-stijl" 4174 4175# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar 4176# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. 4177#: rules/base.xml:7442 4178msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4179msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" 4180 4181#: rules/base.xml:7448 4182msgid "Legacy key with dot" 4183msgstr "Historisch met punt" 4184 4185#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4186#: rules/base.xml:7455 4187msgid "Legacy key with comma" 4188msgstr "Historisch met komma" 4189 4190#: rules/base.xml:7461 4191msgid "Four-level key with dot" 4192msgstr "Vierniveaus-toets met punt" 4193 4194#: rules/base.xml:7467 4195msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4196msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" 4197 4198#: rules/base.xml:7473 4199msgid "Four-level key with comma" 4200msgstr "Vierniveaus-toets met komma" 4201 4202#: rules/base.xml:7479 4203msgid "Four-level key with momayyez" 4204msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" 4205 4206#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4207#. The description needs to be rewritten 4208#: rules/base.xml:7487 4209msgid "Four-level key with abstract separators" 4210msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" 4211 4212#: rules/base.xml:7493 4213msgid "Semicolon on third level" 4214msgstr "Puntkomma op derde niveau" 4215 4216#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764 4217msgid "Caps Lock behavior" 4218msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" 4219 4220#: rules/base.xml:7508 4221msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4222msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" 4223 4224#: rules/base.xml:7514 4225msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4226msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" 4227 4228#: rules/base.xml:7520 4229msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4230msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" 4231 4232#: rules/base.xml:7526 4233msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4234msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" 4235 4236# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ 4237# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. 4238#: rules/base.xml:7532 4239msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4240msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" 4241 4242#: rules/base.xml:7538 4243msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4244msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" 4245 4246#: rules/base.xml:7544 4247msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4248msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" 4249 4250# ESC-toets. 4251#: rules/base.xml:7550 4252msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4253msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" 4254 4255#: rules/base.xml:7556 4256msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" 4257msgstr "CapsLock is een extra Esc; Shift+CapsLock is gewone CapsLock" 4258 4259# Backspace-toets. 4260#: rules/base.xml:7562 4261msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4262msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" 4263 4264#: rules/base.xml:7568 4265msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4266msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" 4267 4268#: rules/base.xml:7574 4269msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4270msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" 4271 4272#: rules/base.xml:7580 4273msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4274msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" 4275 4276#: rules/base.xml:7586 4277msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4278msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" 4279 4280#: rules/base.xml:7592 4281msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4282msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl" 4283 4284# heeft geen functie/geen effect 4285#: rules/base.xml:7598 4286msgid "Caps Lock is disabled" 4287msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" 4288 4289#: rules/base.xml:7606 4290msgid "Alt and Win behavior" 4291msgstr "Gedrag van Alt- en Windows-toetsen" 4292 4293#: rules/base.xml:7611 4294msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4295msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" 4296 4297#: rules/base.xml:7617 4298msgid "Menu is mapped to Win" 4299msgstr "Menu zit op de Windows-toetsen" 4300 4301#: rules/base.xml:7623 4302msgid "Alt and Meta are on Alt" 4303msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" 4304 4305#: rules/base.xml:7629 4306msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4307msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" 4308 4309#: rules/base.xml:7635 4310msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4311msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toets" 4312 4313#: rules/base.xml:7641 4314msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4315msgstr "Ctrl zit op de rechter Windows-toets én op de gewone Ctrl-toets" 4316 4317#: rules/base.xml:7647 4318msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4319msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" 4320 4321#: rules/base.xml:7653 4322msgid "Meta is mapped to Win" 4323msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" 4324 4325#: rules/base.xml:7659 4326msgid "Meta is mapped to Left Win" 4327msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" 4328 4329#: rules/base.xml:7665 4330msgid "Hyper is mapped to Win" 4331msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" 4332 4333#: rules/base.xml:7671 4334msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4335msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" 4336 4337#: rules/base.xml:7677 4338msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4339msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" 4340 4341#: rules/base.xml:7683 4342msgid "Alt is swapped with Win" 4343msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" 4344 4345#: rules/base.xml:7689 4346msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4347msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" 4348 4349#: rules/base.xml:7697 4350msgid "Position of Compose key" 4351msgstr "Positie van samensteltoets" 4352 4353#: rules/base.xml:7714 4354msgid "3rd level of Left Win" 4355msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" 4356 4357#: rules/base.xml:7726 4358msgid "3rd level of Right Win" 4359msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" 4360 4361#: rules/base.xml:7738 4362msgid "3rd level of Menu" 4363msgstr "derde niveau van Menu" 4364 4365#: rules/base.xml:7750 4366msgid "3rd level of Left Ctrl" 4367msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" 4368 4369#: rules/base.xml:7762 4370msgid "3rd level of Right Ctrl" 4371msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" 4372 4373#: rules/base.xml:7774 4374msgid "3rd level of Caps Lock" 4375msgstr "derde niveau van CapsLock" 4376 4377#: rules/base.xml:7786 4378msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4379msgstr "derde niveau van \"</>\"-toets" 4380 4381# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". 4382#: rules/base.xml:7792 4383msgid "Pause" 4384msgstr "Pause" 4385 4386#: rules/base.xml:7798 4387msgid "Insert" 4388msgstr "Insert" 4389 4390#: rules/base.xml:7804 4391msgid "PrtSc" 4392msgstr "PrtSc" 4393 4394#: rules/base.xml:7817 4395msgid "Compatibility options" 4396msgstr "Compatibiliteitsopties" 4397 4398#: rules/base.xml:7822 4399msgid "Default numeric keypad keys" 4400msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" 4401 4402#: rules/base.xml:7828 4403msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4404msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" 4405 4406#: rules/base.xml:7834 4407msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4408msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in Windows)" 4409 4410#: rules/base.xml:7840 4411msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4412msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar kiest het derde niveau" 4413 4414#: rules/base.xml:7846 4415msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4416msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" 4417 4418#: rules/base.xml:7852 4419msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4420msgstr "Apple Aluminium emuleert Pause, PrtSc, en Scroll-Lock" 4421 4422#: rules/base.xml:7858 4423msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash" 4424msgstr "Japans Apple-toetsenbord emuleert de OADG109A-backslash" 4425 4426#: rules/base.xml:7864 4427msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash" 4428msgstr "Japans Apple-toetsenbord emuleert de PC106-backslash" 4429 4430#: rules/base.xml:7870 4431msgid "Shift cancels Caps Lock" 4432msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" 4433 4434#: rules/base.xml:7876 4435msgid "Enable extra typographic characters" 4436msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" 4437 4438#: rules/base.xml:7882 4439msgid "Enable APL overlay characters" 4440msgstr "Overlay met APL-tekens aanzetten" 4441 4442#: rules/base.xml:7888 4443msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" 4444msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" 4445 4446#: rules/base.xml:7894 4447msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4448msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" 4449 4450#: rules/base.xml:7900 4451msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" 4452msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" 4453 4454# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. 4455# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) 4456#: rules/base.xml:7906 4457msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4458msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" 4459 4460# FIXME: what does "grab" mean? 4461#: rules/base.xml:7912 4462msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4463msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" 4464 4465#: rules/base.xml:7918 4466msgid "Allow grab and window tree logging" 4467msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" 4468 4469#: rules/base.xml:7926 4470msgid "Currency signs" 4471msgstr "Valutatekens" 4472 4473#: rules/base.xml:7931 4474msgid "Euro on E" 4475msgstr "Euroteken op E" 4476 4477#: rules/base.xml:7937 4478msgid "Euro on 2" 4479msgstr "Euroteken op 2" 4480 4481#: rules/base.xml:7943 4482msgid "Euro on 4" 4483msgstr "Euroteken op 4" 4484 4485#: rules/base.xml:7949 4486msgid "Euro on 5" 4487msgstr "Euroteken op 5" 4488 4489#: rules/base.xml:7955 4490msgid "Rupee on 4" 4491msgstr "Roepieteken op 4" 4492 4493# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. 4494#: rules/base.xml:7962 4495msgid "Key to choose 5th level" 4496msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" 4497 4498# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. 4499#: rules/base.xml:7967 4500msgid "Caps Lock chooses 5th level" 4501msgstr "CapsLock kiest het vijfde niveau" 4502 4503#: rules/base.xml:7973 4504msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4505msgstr "De \"</>\"-toets kiest het vijfde niveau" 4506 4507#: rules/base.xml:7979 4508msgid "Right Alt chooses 5th level" 4509msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau" 4510 4511# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. 4512#: rules/base.xml:7985 4513msgid "Menu chooses 5th level" 4514msgstr "Menu-toets kiest het vijfde niveau" 4515 4516#: rules/base.xml:7991 4517msgid "Right Ctrl chooses 5th level" 4518msgstr "Rechter Ctrl-toets kiest het vijfde niveau" 4519 4520#: rules/base.xml:7997 4521msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4522msgstr "De \"</>\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" 4523 4524#: rules/base.xml:8003 4525msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4526msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" 4527 4528#: rules/base.xml:8009 4529msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4530msgstr "Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" 4531 4532#: rules/base.xml:8015 4533msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4534msgstr "Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" 4535 4536# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space 4537# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ 4538# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie 4539#: rules/base.xml:8061 4540msgid "Non-breaking space input" 4541msgstr "Invoer van harde (niet-afbreekbare) spatie" 4542 4543# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. 4544#: rules/base.xml:8066 4545msgid "Usual space at any level" 4546msgstr "Gewone spatie op elk niveau" 4547 4548# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space 4549# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ 4550# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie 4551#: rules/base.xml:8072 4552msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4553msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" 4554 4555#: rules/base.xml:8078 4556msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4557msgstr "Harde spatie op het derde niveau" 4558 4559#: rules/base.xml:8084 4560msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4561msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" 4562 4563#: rules/base.xml:8090 4564msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4565msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" 4566 4567#: rules/base.xml:8096 4568msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4569msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" 4570 4571#: rules/base.xml:8102 4572msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4573msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" 4574 4575# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used 4576# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other 4577# scripts which make use of ligatures, such as Devanagari. 4578# When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ 4579# causes them to be printed in their final and initial forms, respectively. 4580# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- 4581# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die 4582# anders verbonden zouden worden. (Tino) 4583#: rules/base.xml:8108 4584msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4585msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" 4586 4587#: rules/base.xml:8114 4588msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4589msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" 4590 4591#: rules/base.xml:8120 4592msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4593msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" 4594 4595#: rules/base.xml:8126 4596msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4597msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" 4598 4599#: rules/base.xml:8132 4600msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4601msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" 4602 4603#: rules/base.xml:8138 4604msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4605msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" 4606 4607#: rules/base.xml:8144 4608msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4609msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" 4610 4611#: rules/base.xml:8151 4612msgid "Japanese keyboard options" 4613msgstr "Japanse toetsenbordopties" 4614 4615#: rules/base.xml:8156 4616msgid "Kana Lock key is locking" 4617msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" 4618 4619#: rules/base.xml:8162 4620msgid "NICOLA-F style Backspace" 4621msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" 4622 4623# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. 4624#: rules/base.xml:8168 4625msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4626msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" 4627 4628#: rules/base.xml:8175 4629msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4630msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" 4631 4632#: rules/base.xml:8180 4633msgid "Make right Alt a Hangul key" 4634msgstr "Rechter Alt is een Hangul-toets" 4635 4636#: rules/base.xml:8186 4637msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4638msgstr "Rechter Ctrl is een Hangul-toets" 4639 4640#: rules/base.xml:8192 4641msgid "Make right Alt a Hanja key" 4642msgstr "Rechter Alt is een Hanja-toets" 4643 4644#: rules/base.xml:8198 4645msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4646msgstr "Rechter Ctrl is een Hanja-toets" 4647 4648#: rules/base.xml:8205 4649msgid "Esperanto letters with superscripts" 4650msgstr "Esperanto-letters met accenten" 4651 4652#: rules/base.xml:8210 4653msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4654msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" 4655 4656#: rules/base.xml:8216 4657msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4658msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" 4659 4660#: rules/base.xml:8222 4661msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4662msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" 4663 4664#: rules/base.xml:8229 4665msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4666msgstr "Oude Solaris-toetscodes-compatibiliteit" 4667 4668#: rules/base.xml:8234 4669msgid "Sun key compatibility" 4670msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" 4671 4672# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ 4673#: rules/base.xml:8241 4674msgid "Key sequence to kill the X server" 4675msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" 4676 4677#: rules/base.xml:8246 4678msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4679msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:9 4682msgid "apl" 4683msgstr "apl" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:10 4686msgid "APL" 4687msgstr "APL" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:19 4690msgid "dlg" 4691msgstr "dlg" 4692 4693#: rules/base.extras.xml:20 4694msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4695msgstr "APL-symbolen (Dyalog APL)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:26 4698msgid "sax" 4699msgstr "sax" 4700 4701#: rules/base.extras.xml:27 4702msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4703msgstr "APL-symbolen (SAX, Sharp APL voor Unix)" 4704 4705#: rules/base.extras.xml:33 4706msgid "ufd" 4707msgstr "ufd" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:34 4710msgid "APL symbols (unified)" 4711msgstr "APL-symbolen (verenigd)" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:40 4714msgid "apl2" 4715msgstr "apl2" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:41 4718msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4719msgstr "APL-symbolen (IBM APL2)" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:47 4722msgid "aplII" 4723msgstr "aplII" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:48 4726msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4727msgstr "APL-symbolen (Manugistics APL*PLUS II)" 4728 4729#: rules/base.extras.xml:54 4730msgid "aplx" 4731msgstr "aplx" 4732 4733#: rules/base.extras.xml:55 4734msgid "APL symbols (APLX unified)" 4735msgstr "APL-symbolen (APLX verenigd)" 4736 4737#: rules/base.extras.xml:63 4738msgid "bqn" 4739msgstr "bqn" 4740 4741#: rules/base.extras.xml:64 4742msgid "BQN" 4743msgstr "BQN" 4744 4745# Ja, hee! Dit kan niet! :) 4746#: rules/base.extras.xml:86 4747msgid "kut" 4748msgstr "kut" 4749 4750# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation 4751# to any other language. 4752# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named 4753# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First 4754# Nations people who are indigenous to the area of North America that 4755# is now Montana, Idaho, and British Columbia. 4756#: rules/base.extras.xml:87 4757msgid "Kutenai" 4758msgstr "Kutenai" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:93 4761msgid "shs" 4762msgstr "shs" 4763 4764# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap). 4765#: rules/base.extras.xml:94 4766msgid "Secwepemctsin" 4767msgstr "Secwepemctsin" 4768 4769#: rules/base.extras.xml:100 4770msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4771msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)" 4772 4773#: rules/base.extras.xml:121 4774msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4775msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens, zonder dode toetsen)" 4776 4777#: rules/base.extras.xml:131 4778msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4779msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)" 4780 4781#: rules/base.extras.xml:141 4782msgid "German (Sun Type 6/7)" 4783msgstr "Duits (Sun type 6/7)" 4784 4785#: rules/base.extras.xml:147 4786msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4787msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)" 4788 4789#: rules/base.extras.xml:153 4790msgid "German (KOY)" 4791msgstr "Duits (KOY)" 4792 4793#: rules/base.extras.xml:159 4794msgid "German (Bone)" 4795msgstr "Duits (Bone)" 4796 4797#: rules/base.extras.xml:165 4798msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4799msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)" 4800 4801#: rules/base.extras.xml:171 4802msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4803msgstr "Duits (Neo, QWERTZ)" 4804 4805#: rules/base.extras.xml:177 4806msgid "German (Neo, QWERTY)" 4807msgstr "Duits (Neo, QWERTY)" 4808 4809#: rules/base.extras.xml:185 4810msgid "Russian (Germany, recommended)" 4811msgstr "Russisch (Duitsland, aangeraden)" 4812 4813#: rules/base.extras.xml:196 4814msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4815msgstr "Russisch (Duitsland, transliteratie)" 4816 4817#: rules/base.extras.xml:205 4818msgid "de_lld" 4819msgstr "de_lld" 4820 4821#: rules/base.extras.xml:206 4822msgid "German (Ladin)" 4823msgstr "Duits (Ladinisch)" 4824 4825#: rules/base.extras.xml:218 4826msgid "cop" 4827msgstr "cop" 4828 4829#: rules/base.extras.xml:219 4830msgid "Coptic" 4831msgstr "Koptisch" 4832 4833#: rules/base.extras.xml:245 4834msgid "oldhun" 4835msgstr "oldhun" 4836 4837#: rules/base.extras.xml:246 4838msgid "Old Hungarian" 4839msgstr "Oud-Hongaars" 4840 4841#: rules/base.extras.xml:252 4842msgid "oldhun(lig)" 4843msgstr "oldhun(lig)" 4844 4845#: rules/base.extras.xml:253 4846msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4847msgstr "Oud-Hongaars (voor ligaturen)" 4848 4849# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van 4850# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet). 4851#: rules/base.extras.xml:274 4852msgid "Avestan" 4853msgstr "Avestisch" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:298 4856msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4857msgstr "Litouws (Dvorak)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:304 4860msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4861msgstr "Litouws (Sun type 6/7)" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:325 4864msgid "Latvian (Dvorak)" 4865msgstr "Lets (Dvorak)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:331 4868msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4869msgstr "Lets (Dvorak, met Y)" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:337 4872msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4873msgstr "Lets (Dvorak, met minus)" 4874 4875#: rules/base.extras.xml:343 4876msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4877msgstr "Lets (programmeer-Dvorak)" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:349 4880msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4881msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met Y)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:355 4884msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4885msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met minus)" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:361 4888msgid "Latvian (Colemak)" 4889msgstr "Lets (Colemak)" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:367 4892msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4893msgstr "Lets (Colemak, met apostrof)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:373 4896msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4897msgstr "Lets (Sun type 6/7)" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:379 4900msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4901msgstr "Lets (apostrof, dode aanhalingstekens)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:400 4904msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4905msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:406 4908msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4909msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:412 4912msgid "Atsina" 4913msgstr "Atsina" 4914 4915# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the 4916# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. 4917# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language 4918#: rules/base.extras.xml:419 4919msgid "Coeur d'Alene Salish" 4920msgstr "Cœur d'Alène Salish" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:428 4923msgid "Czech Slovak and German (US)" 4924msgstr "Tsjechisch, Slowaaks, en Duits (VS)" 4925 4926#: rules/base.extras.xml:440 4927msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4928msgstr "Tsjechisch, Slowaaks, Pools, Fins, Zweeds, Duits en Spaans (VS)" 4929 4930#: rules/base.extras.xml:456 4931msgid "English (Drix)" 4932msgstr "Engels (Drix)" 4933 4934#: rules/base.extras.xml:462 4935msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4936msgstr "Duits, Zweeds, en Fins (VS)" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:474 4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4940msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:480 4943msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4944msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:486 4947msgid "English (Carpalx)" 4948msgstr "Engels (Carpalx)" 4949 4950#: rules/base.extras.xml:492 4951msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4952msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)" 4953 4954#: rules/base.extras.xml:498 4955msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4956msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" 4957 4958#: rules/base.extras.xml:504 4959msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4960msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:510 4963msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4964msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" 4965 4966#: rules/base.extras.xml:516 4967msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4968msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" 4969 4970#: rules/base.extras.xml:522 4971msgid "English (3l)" 4972msgstr "Engels (3n)" 4973 4974#: rules/base.extras.xml:528 4975msgid "English (3l, Chromebook)" 4976msgstr "Engels (3l, Chromebook)" 4977 4978#: rules/base.extras.xml:534 4979msgid "English (3l, emacs)" 4980msgstr "Engels (3l, Emacs)" 4981 4982#: rules/base.extras.xml:540 4983msgid "workman-p" 4984msgstr "workman-p" 4985 4986# "Workman" is een toetsenbordindeling. 4987#: rules/base.extras.xml:541 4988msgid "English (Workman-P)" 4989msgstr "Engels (Workman-P)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:550 4992msgid "Sicilian (US keyboard)" 4993msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:561 4996msgid "English (Western European AltGr dead keys)" 4997msgstr "Engels (West-Europees, dode toetsen via AltGr)" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:594 5000msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5001msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:600 5004msgid "Polish (Colemak)" 5005msgstr "Pools (Colemak)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:606 5008msgid "Polish (Colemak-DH)" 5009msgstr "Pools (Colemak-DH)" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:612 5012msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" 5013msgstr "Pools (Colemak-DH, ISO)" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:618 5016msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5017msgstr "Pools (Sun type 6/7)" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:624 5020msgid "Polish (Glagolica)" 5021msgstr "Pools (glagolitisch)" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:630 5024msgid "Polish (lefty)" 5025msgstr "Pools (lefty)" 5026 5027# Krim-Tataars of Krim-Turks. 5028# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars 5029#: rules/base.extras.xml:652 5030msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5031msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:661 5034msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5035msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:667 5038msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5039msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:688 5042msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5043msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" 5044 5045#: rules/base.extras.xml:709 5046msgid "Church Slavonic" 5047msgstr "Kerkslavisch" 5048 5049#: rules/base.extras.xml:719 5050msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5051msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" 5052 5053#: rules/base.extras.xml:730 5054msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5055msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:736 5058msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5059msgstr "Russisch (fonetisch Macintosh)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:742 5062msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5063msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:748 5066msgid "Russian (with US punctuation)" 5067msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:754 5070msgid "Russian (GOST 6431-75)" 5071msgstr "Russisch (GOST 6431-75)" 5072 5073#: rules/base.extras.xml:760 5074msgid "Russian (GOST 14289-88)" 5075msgstr "Russisch (GOST 14289-88)" 5076 5077#: rules/base.extras.xml:767 5078msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5079msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)" 5080 5081#: rules/base.extras.xml:839 5082msgid "winkeys-p" 5083msgstr "winkeys-p" 5084 5085#: rules/base.extras.xml:840 5086msgid "Russian (Programmer)" 5087msgstr "Russisch (programmeur)" 5088 5089#: rules/base.extras.xml:864 5090msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5091msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" 5092 5093#: rules/base.extras.xml:885 5094msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5095msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" 5096 5097#: rules/base.extras.xml:927 5098msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5099msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" 5100 5101#: rules/base.extras.xml:933 5102msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5103msgstr "Arabisch (Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)" 5104 5105#: rules/base.extras.xml:939 5106msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5107msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)" 5108 5109#: rules/base.extras.xml:945 5110msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5111msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch" 5112 5113#: rules/base.extras.xml:951 5114msgid "Arabic (ErgoArabic)" 5115msgstr "Arabisch (ErgoArabic)" 5116 5117#: rules/base.extras.xml:974 5118msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5119msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" 5120 5121#: rules/base.extras.xml:995 5122msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5123msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" 5124 5125#: rules/base.extras.xml:1016 5126msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5127msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" 5128 5129#: rules/base.extras.xml:1022 5130msgid "Czech (programming)" 5131msgstr "Tsjechisch (voor programmeren)" 5132 5133#: rules/base.extras.xml:1028 5134msgid "Czech (typographic)" 5135msgstr "Tsjechisch (typografisch)" 5136 5137#: rules/base.extras.xml:1034 5138msgid "Czech (coder)" 5139msgstr "Tsjechisch (voor coderen)" 5140 5141#: rules/base.extras.xml:1040 5142msgid "Czech (programming, typographic)" 5143msgstr "Tsjechisch (voor programmeren, typografisch)" 5144 5145#: rules/base.extras.xml:1046 5146msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" 5147msgstr "Tsjechisch (VS, Colemak, UCW-ondersteuning)" 5148 5149#: rules/base.extras.xml:1067 5150msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5151msgstr "Deens (Sun type 6/7)" 5152 5153#: rules/base.extras.xml:1088 5154msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5155msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" 5156 5157#: rules/base.extras.xml:1109 5158msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5159msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:1130 5162msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5163msgstr "Fins (Sun type 6/7)" 5164 5165#: rules/base.extras.xml:1136 5166msgid "Finnish (DAS)" 5167msgstr "Fins (DAS)" 5168 5169#: rules/base.extras.xml:1142 5170msgid "Finnish (Dvorak)" 5171msgstr "Fins (Dvorak)" 5172 5173#: rules/base.extras.xml:1163 5174msgid "French (Sun Type 6/7)" 5175msgstr "Frans (Sun type 6/7)" 5176 5177#: rules/base.extras.xml:1169 5178msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5179msgstr "Frans (VS, met dode toetsen, alternatief)" 5180 5181#: rules/base.extras.xml:1175 5182msgid "French (US, AZERTY)" 5183msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)" 5184 5185#: rules/base.extras.xml:1196 5186msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5187msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" 5188 5189#: rules/base.extras.xml:1202 5190msgid "Greek (Colemak)" 5191msgstr "Grieks (Colemak)" 5192 5193#: rules/base.extras.xml:1223 5194msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5195msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" 5196 5197#: rules/base.extras.xml:1229 5198msgid "it_lld" 5199msgstr "it_lld" 5200 5201#: rules/base.extras.xml:1230 5202msgid "Italian (Ladin)" 5203msgstr "Italiaans (Ladinisch)" 5204 5205#: rules/base.extras.xml:1240 5206msgid "Italian (Dvorak)" 5207msgstr "Italiaans (Dvorak)" 5208 5209#: rules/base.extras.xml:1264 5210msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5211msgstr "Japans (Sun type 6)" 5212 5213#: rules/base.extras.xml:1270 5214msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5215msgstr "Japans (Sun type 7, PC-compatibel)" 5216 5217#: rules/base.extras.xml:1276 5218msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5219msgstr "Japans (Sun type 7, Sun-compatibel)" 5220 5221#: rules/base.extras.xml:1299 5222msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5223msgstr "Noors (Sun type 6/7)" 5224 5225#: rules/base.extras.xml:1320 5226msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" 5227msgstr "Urdu (Pakistan, Navees)" 5228 5229#: rules/base.extras.xml:1344 5230msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5231msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" 5232 5233#: rules/base.extras.xml:1350 5234msgid "Portuguese (Colemak)" 5235msgstr "Portugees (Colemak)" 5236 5237#: rules/base.extras.xml:1371 5238msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5239msgstr "Slowaaks (ACC-indeling, alleen lettertekens met accenten)" 5240 5241#: rules/base.extras.xml:1377 5242msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5243msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" 5244 5245#: rules/base.extras.xml:1398 5246msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5247msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" 5248 5249#: rules/base.extras.xml:1419 5250msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5251msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" 5252 5253#: rules/base.extras.xml:1425 5254msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5255msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" 5256 5257#: rules/base.extras.xml:1431 5258msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5259msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" 5260 5261#: rules/base.extras.xml:1456 5262msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5263msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" 5264 5265#: rules/base.extras.xml:1462 5266msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5267msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" 5268 5269#: rules/base.extras.xml:1483 5270msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5271msgstr "Turks (Sun type 6/7)" 5272 5273#: rules/base.extras.xml:1495 5274msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" 5275msgstr "Turks (Latijns Q, met i en ı verwisseld)" 5276 5277#: rules/base.extras.xml:1516 5278msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5279msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" 5280 5281#: rules/base.extras.xml:1537 5282msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5283msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" 5284 5285#: rules/base.extras.xml:1558 5286msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5287msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" 5288 5289#: rules/base.extras.xml:1580 5290msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5291msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)" 5292 5293#: rules/base.extras.xml:1586 5294msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5295msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)" 5296 5297#. Keyboard indicator for European layouts 5298#: rules/base.extras.xml:1595 5299msgid "eu" 5300msgstr "eu" 5301 5302#: rules/base.extras.xml:1596 5303msgid "EurKEY (US)" 5304msgstr "EurKEY (VS)" 5305 5306#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5307#: rules/base.extras.xml:1625 5308msgid "ipa" 5309msgstr "ipa" 5310 5311#: rules/base.extras.xml:1626 5312msgid "International Phonetic Alphabet" 5313msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" 5314 5315#: rules/base.extras.xml:1632 5316msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5317msgstr "Internationaal fonetisch alfabet (QWERTY)" 5318 5319#: rules/base.extras.xml:1708 5320msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5321msgstr "Modi (KaGaPa, fonetisch)" 5322 5323#: rules/base.extras.xml:1717 5324msgid "sas" 5325msgstr "sas" 5326 5327#: rules/base.extras.xml:1718 5328msgid "Sanskrit symbols" 5329msgstr "Sanskriet (symbolen)" 5330 5331#: rules/base.extras.xml:1728 5332msgid "Urdu (Navees)" 5333msgstr "Urdu (Navees)" 5334 5335#: rules/base.extras.xml:1748 5336msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5337msgstr "Cijfertoets 4 wanneer alléén ingedrukt" 5338 5339#: rules/base.extras.xml:1754 5340msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5341msgstr "Cijfertoets 9 wanneer alléén ingedrukt" 5342 5343#: rules/base.extras.xml:1769 5344msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" 5345msgstr "CapsLock is een extra Esc; Shift+CapsLock is de samensteltoets" 5346 5347#: rules/base.extras.xml:1777 5348msgid "Parentheses position" 5349msgstr "Positie van ronde haakjes" 5350 5351#: rules/base.extras.xml:1782 5352msgid "Swap with square brackets" 5353msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" 5354 5355#~ msgid "Tamil (InScript)" 5356#~ msgstr "Tamil (InScript)" 5357 5358#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)" 5359#~ msgstr "Canadees (internationaal, eerste deel)" 5360 5361#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 5362#~ msgstr "Canadees (internationaal, tweede deel)" 5363 5364#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 5365#~ msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)" 5366 5367#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5368#~ msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" 5369 5370#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5371#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" 5372 5373#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" 5374#~ msgstr "Russisch (technisch, Cyrillisch)" 5375 5376#~ msgid "Ottoman" 5377#~ msgstr "Ottomaans" 5378 5379#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5380#~ msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" 5381 5382#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5383#~ msgstr "Roemeens (cedilla)" 5384 5385#~ msgid "Catalan" 5386#~ msgstr "Catalaans" 5387 5388#~ msgid "Norway" 5389#~ msgstr "Noorwegen" 5390 5391#~ msgid "Slovakia" 5392#~ msgstr "Slowakije" 5393 5394#~ msgid "digits" 5395#~ msgstr "cijfers" 5396