nl.po revision caa6d561
1# Dutch translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# "Next time, parade all the coffins and maimed through Moscow."
6#
7# ------------------------------------------------------------------------------
8# *** Vocabulair ***
9# Caps Lock      - CapsLock  (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen)
10# Shift Lock     - ShiftLock  (vergrendelt Shift voor alle toetsen)
11# Compose        - samensteltoets  (de volgende twee toetsen vormen samen één teken)
12# dead keys      - dode toetsen  (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets)
13# guillemets     - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
14# is mapped to   - zit op de
15# layout         - indeling
16# LED            - lampje (LED-lampje)
17# legacy         - historisch
18# level          - niveau
19# non-breakable space - harde spatie
20# numeric keypad - cijferblok
21# UK             - GB
22# US             - VS
23# while pressed  - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden
24# win-key        - Windows-toets
25#
26# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
27# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
28# ------------------------------------------------------------------------------
29#
30# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
31# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
32# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
33# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2021, 2022, 2023.
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.37.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
38"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n"
39"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:55+0100\n"
40"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
41"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
42"Language: nl\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
47"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Algemene 86-toetsen PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Algemene 101-toetsen PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Algemene 102-toetsen PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Algemene 104-toetsen PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Algemene 104-toetsen PC met L-vormige Enter-toets"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Algemene 105-toetsen PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101-toetsen PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Dell Latitude-laptop"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Dell Precision M65-laptop"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook, model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
127msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet"
128
129#: rules/base.xml:148
130msgid "Advance Scorpius KI"
131msgstr "Advance Scorpius KI"
132
133#: rules/base.xml:155
134msgid "Brother Internet"
135msgstr "Brother Internet"
136
137#: rules/base.xml:162
138msgid "BTC 5113RF Multimedia"
139msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
140
141#: rules/base.xml:169
142msgid "BTC 5126T"
143msgstr "BTC 5126T"
144
145#: rules/base.xml:176
146msgid "BTC 6301URF"
147msgstr "BTC 6301URF"
148
149#: rules/base.xml:183
150msgid "BTC 9000"
151msgstr "BTC 9000"
152
153#: rules/base.xml:190
154msgid "BTC 9000A"
155msgstr "BTC 9000A"
156
157#: rules/base.xml:197
158msgid "BTC 9001AH"
159msgstr "BTC 9001AH"
160
161#: rules/base.xml:204
162msgid "BTC 5090"
163msgstr "BTC 5090"
164
165#: rules/base.xml:211
166msgid "BTC 9019U"
167msgstr "BTC 9019U"
168
169#: rules/base.xml:218
170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172
173#: rules/base.xml:225
174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176
177#: rules/base.xml:232
178msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
180
181#: rules/base.xml:239
182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
184
185#: rules/base.xml:246
186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188
189#: rules/base.xml:253
190msgid "Cherry CyMotion Expert"
191msgstr "Cherry CyMotion Expert"
192
193#: rules/base.xml:260
194msgid "Cherry B.UNLIMITED"
195msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
196
197#: rules/base.xml:267
198msgid "Chicony Internet"
199msgstr "Chicony Internet"
200
201#: rules/base.xml:274
202msgid "Chicony KU-0108"
203msgstr "Chicony KU-0108"
204
205#: rules/base.xml:281
206msgid "Chicony KU-0420"
207msgstr "Chicony KU-0420"
208
209#: rules/base.xml:288
210msgid "Chicony KB-9885"
211msgstr "Chicony KB-9885"
212
213#: rules/base.xml:295
214msgid "Compaq Easy Access"
215msgstr "Compaq Easy Access"
216
217#: rules/base.xml:302
218msgid "Compaq Internet (7 keys)"
219msgstr "Compaq Internet (7 toetsen)"
220
221#: rules/base.xml:309
222msgid "Compaq Internet (13 keys)"
223msgstr "Compaq Internet (13 toetsen)"
224
225#: rules/base.xml:316
226msgid "Compaq Internet (18 keys)"
227msgstr "Compaq Internet (18 toetsen)"
228
229#: rules/base.xml:323
230msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
232
233#: rules/base.xml:330
234msgid "Compaq Armada laptop"
235msgstr "Compaq Armada-laptop"
236
237#: rules/base.xml:337
238msgid "Compaq Presario laptop"
239msgstr "Compaq Presario-laptop"
240
241#: rules/base.xml:344
242msgid "Compaq iPaq"
243msgstr "Compaq iPaq"
244
245#: rules/base.xml:351
246msgid "Dell"
247msgstr "Dell"
248
249#: rules/base.xml:358
250msgid "Dell SK-8125"
251msgstr "Dell SK-8125"
252
253#: rules/base.xml:365
254msgid "Dell SK-8135"
255msgstr "Dell SK-8135"
256
257#: rules/base.xml:372
258msgid "Dell USB Multimedia"
259msgstr "Dell USB Multimedia"
260
261#: rules/base.xml:379
262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
263msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-laptop"
264
265#: rules/base.xml:386
266msgid "Dell Precision M laptop"
267msgstr "Dell Precision M-laptop"
268
269#: rules/base.xml:393
270msgid "Dexxa Wireless Desktop"
271msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
272
273#: rules/base.xml:400
274msgid "Diamond 9801/9802"
275msgstr "Diamond 9801/9802"
276
277#: rules/base.xml:407
278msgid "DTK2000"
279msgstr "DTK2000"
280
281#: rules/base.xml:414
282msgid "Ennyah DKB-1008"
283msgstr "Ennyah DKB-1008"
284
285#: rules/base.xml:421
286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
287msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-laptop"
288
289#: rules/base.xml:428
290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
291msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius Multimedia KWD-910"
292
293#: rules/base.xml:435
294msgid "Genius Comfy KB-12e"
295msgstr "Genius Comfy KB-12e"
296
297#: rules/base.xml:442
298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300
301#: rules/base.xml:449
302msgid "Genius KB-19e NB"
303msgstr "Genius KB-19e NB"
304
305#: rules/base.xml:456
306msgid "Genius KKB-2050HS"
307msgstr "Genius KKB-2050HS"
308
309# Vermoedelijk een merk.
310#: rules/base.xml:463
311msgid "Gyration"
312msgstr "Gyration"
313
314#: rules/base.xml:470
315msgid "Kinesis"
316msgstr "Kinesis"
317
318#: rules/base.xml:477
319msgid "Logitech"
320msgstr "Logitech"
321
322#: rules/base.xml:484
323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
324msgstr "Logitech G15 (extra toetsen via G15daemon)"
325
326#: rules/base.xml:491
327msgid "Hewlett-Packard Internet"
328msgstr "Hewlett-Packard Internet"
329
330#: rules/base.xml:498
331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333
334#: rules/base.xml:505
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337
338#: rules/base.xml:512
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341
342#: rules/base.xml:519
343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345
346#: rules/base.xml:526
347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
348msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
349
350#: rules/base.xml:533
351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353
354#: rules/base.xml:540
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357
358#: rules/base.xml:547
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361
362#: rules/base.xml:554
363msgid "Hewlett-Packard nx9020"
364msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
365
366#: rules/base.xml:561
367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369
370#: rules/base.xml:568
371msgid "Honeywell Euroboard"
372msgstr "Honeywell Euroboard"
373
374#: rules/base.xml:575
375msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
376msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-laptop"
377
378#: rules/base.xml:582
379msgid "IBM Rapid Access"
380msgstr "IBM Rapid Access"
381
382#: rules/base.xml:589
383msgid "IBM Rapid Access II"
384msgstr "IBM Rapid Access II"
385
386#: rules/base.xml:596
387msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
388msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
389
390#: rules/base.xml:603
391msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
392msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
393
394#: rules/base.xml:610
395msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
396msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
397
398#: rules/base.xml:617
399msgid "IBM Space Saver"
400msgstr "IBM Space Saver"
401
402#: rules/base.xml:624
403msgid "Logitech Access"
404msgstr "Logitech Access"
405
406#: rules/base.xml:631
407msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
408msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
409
410#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
411msgid "Logitech Internet 350"
412msgstr "Logitech Internet 350"
413
414#: rules/base.xml:653
415msgid "Logitech Cordless Desktop"
416msgstr "Logitech Cordless Desktop"
417
418#: rules/base.xml:660
419msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
420msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
421
422#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
423msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
424msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
425
426#: rules/base.xml:674
427msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
428msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch"
429
430#: rules/base.xml:681
431msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
432msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatief)"
433
434#: rules/base.xml:688
435msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tweede alternatief)"
437
438#: rules/base.xml:695
439msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
440msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
441
442#: rules/base.xml:709
443msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
444msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
445
446#: rules/base.xml:716
447msgid "Logitech Internet"
448msgstr "Logitech Internet"
449
450#: rules/base.xml:723
451msgid "Logitech iTouch"
452msgstr "Logitech iTouch"
453
454#: rules/base.xml:730
455msgid "Logitech Internet Navigator"
456msgstr "Logitech Internet Navigator"
457
458#: rules/base.xml:737
459msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
460msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
461
462#: rules/base.xml:744
463msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
464msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
465
466#: rules/base.xml:751
467msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
468msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
469
470#: rules/base.xml:758
471msgid "Logitech Ultra-X"
472msgstr "Logitech Ultra-X"
473
474#: rules/base.xml:765
475msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
476msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
477
478#: rules/base.xml:772
479msgid "Logitech diNovo"
480msgstr "Logitech diNovo"
481
482#: rules/base.xml:779
483msgid "Logitech diNovo Edge"
484msgstr "Logitech diNovo Edge"
485
486#: rules/base.xml:786
487msgid "Memorex MX1998"
488msgstr "Memorex MX1998"
489
490#: rules/base.xml:793
491msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
492msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
493
494#: rules/base.xml:800
495msgid "Memorex MX2750"
496msgstr "Memorex MX2750"
497
498#: rules/base.xml:807
499msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
500msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
501
502#: rules/base.xml:814
503msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
504msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
505
506#: rules/base.xml:821
507msgid "Microsoft Internet"
508msgstr "Microsoft Internet"
509
510#: rules/base.xml:828
511msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
512msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
513
514#: rules/base.xml:835
515msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
516msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
517
518#: rules/base.xml:842
519msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
520msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
521
522#: rules/base.xml:849
523msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
524msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
525
526#: rules/base.xml:856
527msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
528msgstr "Microsoft Internet Pro (Zweeds)"
529
530#: rules/base.xml:863
531msgid "Microsoft Office Keyboard"
532msgstr "Microsoft Office-toetsenbord"
533
534#: rules/base.xml:870
535msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
536msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
537
538#: rules/base.xml:877
539msgid "Microsoft Surface"
540msgstr "Microsoft Surface"
541
542#: rules/base.xml:884
543msgid "Microsoft Natural Elite"
544msgstr "Microsoft Natural Elite"
545
546#: rules/base.xml:891
547msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
548msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
549
550#: rules/base.xml:898
551msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
552msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
553
554#: rules/base.xml:905
555msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
556msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
557
558#: rules/base.xml:912
559msgid "QTronix Scorpius 98N+"
560msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
561
562#: rules/base.xml:919
563msgid "Samsung SDM 4500P"
564msgstr "Samsung SDM 4500P"
565
566#: rules/base.xml:926
567msgid "Samsung SDM 4510P"
568msgstr "Samsung SDM 4510P"
569
570#: rules/base.xml:933
571msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
572msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
573
574#: rules/base.xml:940
575msgid "NEC SK-1300"
576msgstr "NEC SK-1300"
577
578#: rules/base.xml:947
579msgid "NEC SK-2500"
580msgstr "NEC SK-2500"
581
582#: rules/base.xml:954
583msgid "NEC SK-6200"
584msgstr "NEC SK-6200"
585
586#: rules/base.xml:961
587msgid "NEC SK-7100"
588msgstr "NEC SK-7100"
589
590#: rules/base.xml:968
591msgid "Super Power Multimedia"
592msgstr "Super Power Multimedia"
593
594#: rules/base.xml:975
595msgid "SVEN Ergonomic 2500"
596msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
597
598#: rules/base.xml:982
599msgid "SVEN Slim 303"
600msgstr "SVEN Slim 303"
601
602#: rules/base.xml:989
603msgid "Symplon PaceBook tablet"
604msgstr "Symplon PaceBook-tablet"
605
606#: rules/base.xml:996
607msgid "Toshiba Satellite S3000"
608msgstr "Toshiba Satellite S3000"
609
610# Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam?
611#: rules/base.xml:1003
612msgid "Trust Wireless Classic"
613msgstr "Trust Wireless Classic"
614
615#: rules/base.xml:1010
616msgid "Trust Direct Access"
617msgstr "Trust Direct Access"
618
619#: rules/base.xml:1017
620msgid "Trust Slimline"
621msgstr "Trust Slimline"
622
623#: rules/base.xml:1024
624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626
627#: rules/base.xml:1031
628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630
631#: rules/base.xml:1038
632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634
635#: rules/base.xml:1045
636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-modus)"
638
639#: rules/base.xml:1052
640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-modus)"
642
643#: rules/base.xml:1059
644msgid "Yahoo! Internet"
645msgstr "Yahoo! Internet"
646
647#: rules/base.xml:1066
648msgid "MacBook/MacBook Pro"
649msgstr "MacBook/MacBook Pro"
650
651#: rules/base.xml:1073
652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
653msgstr "MacBook/MacBook Pro (internationaal)"
654
655#: rules/base.xml:1080
656msgid "Macintosh"
657msgstr "Macintosh"
658
659#: rules/base.xml:1087
660msgid "Macintosh Old"
661msgstr "Macintosh oud"
662
663#: rules/base.xml:1094
664msgid "Happy Hacking for Mac"
665msgstr "Happy Hacking voor Mac"
666
667#: rules/base.xml:1101
668msgid "Acer C300"
669msgstr "Acer C300"
670
671#: rules/base.xml:1108
672msgid "Acer Ferrari 4000"
673msgstr "Acer Ferrari 4000"
674
675#: rules/base.xml:1115
676msgid "Acer laptop"
677msgstr "Acer-laptop"
678
679#: rules/base.xml:1122
680msgid "Asus laptop"
681msgstr "Asus-laptop"
682
683#: rules/base.xml:1129
684msgid "Apple"
685msgstr "Apple"
686
687#: rules/base.xml:1136
688msgid "Apple laptop"
689msgstr "Apple-laptop"
690
691#: rules/base.xml:1143
692msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
693msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
694
695#: rules/base.xml:1150
696msgid "Apple Aluminium (ISO)"
697msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
698
699#: rules/base.xml:1157
700msgid "Apple Aluminium (JIS)"
701msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
702
703#: rules/base.xml:1164
704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
706
707#: rules/base.xml:1171
708msgid "eMachines m6800 laptop"
709msgstr "eMachines m6800-laptop"
710
711#: rules/base.xml:1178
712msgid "BenQ X-Touch"
713msgstr "BenQ X-Touch"
714
715#: rules/base.xml:1185
716msgid "BenQ X-Touch 730"
717msgstr "BenQ X-Touch 730"
718
719#: rules/base.xml:1192
720msgid "BenQ X-Touch 800"
721msgstr "BenQ X-Touch 800"
722
723#: rules/base.xml:1199
724msgid "Happy Hacking"
725msgstr "Happy Hacking"
726
727#: rules/base.xml:1206
728msgid "Classmate PC"
729msgstr "Classmate PC"
730
731#: rules/base.xml:1213
732msgid "OLPC"
733msgstr "OLPC"
734
735#: rules/base.xml:1220
736msgid "Sun Type 7 USB"
737msgstr "Sun type 7 USB"
738
739#: rules/base.xml:1227
740msgid "Sun Type 7 USB (European)"
741msgstr "Sun type 7 USB (Europees)"
742
743#: rules/base.xml:1234
744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
745msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
746
747#: rules/base.xml:1241
748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
749msgstr "Sun type 7 USB (Japans) / Japanse 106-toetsen"
750
751#: rules/base.xml:1248
752msgid "Sun Type 6/7 USB"
753msgstr "Sun type 6/7 USB"
754
755#: rules/base.xml:1255
756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
757msgstr "Sun type 6/7 USB (Europees)"
758
759#: rules/base.xml:1262
760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
761msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
762
763#: rules/base.xml:1269
764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
765msgstr "Sun type 6 USB (Japans)"
766
767#: rules/base.xml:1276
768msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
769msgstr "Sun type 6 (Japans)"
770
771#: rules/base.xml:1283
772msgid "Targa Visionary 811"
773msgstr "Targa Visionary 811"
774
775#: rules/base.xml:1290
776msgid "Unitek KB-1925"
777msgstr "Unitek KB-1925"
778
779#: rules/base.xml:1297
780msgid "FL90"
781msgstr "FL90"
782
783#: rules/base.xml:1304
784msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
786
787#: rules/base.xml:1311
788msgid "Truly Ergonomic 227"
789msgstr "Truly Ergonomic 227"
790
791#: rules/base.xml:1318
792msgid "Truly Ergonomic 229"
793msgstr "Truly Ergonomic 229"
794
795#: rules/base.xml:1325
796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798
799#: rules/base.xml:1332
800msgid "Chromebook"
801msgstr "Chromebook"
802
803#: rules/base.xml:1339
804msgid "PinePhone Keyboard"
805msgstr "Pinephone toetsenbord"
806
807#. Keyboard indicator for English layouts
808#. Keyboard indicator for Australian layouts
809#. Keyboard indicator for English layouts
810#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429
811#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101
812#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367
813#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387
814#: rules/base.extras.xml:1524
815msgid "en"
816msgstr "en"
817
818#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
819msgid "English (US)"
820msgstr "Engels (VS)"
821
822#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
823#: rules/base.xml:1363
824msgid "chr"
825msgstr "chr"
826
827#: rules/base.xml:1364
828msgid "Cherokee"
829msgstr "Cherokee"
830
831#: rules/base.xml:1373
832msgid "haw"
833msgstr "haw"
834
835#: rules/base.xml:1374
836msgid "Hawaiian"
837msgstr "Hawaïaans"
838
839#: rules/base.xml:1383
840msgid "English (US, euro on 5)"
841msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)"
842
843#: rules/base.xml:1389
844msgid "English (US, intl., with dead keys)"
845msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)"
846
847#: rules/base.xml:1395
848msgid "English (US, alt. intl.)"
849msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)"
850
851#: rules/base.xml:1401
852msgid "English (Colemak)"
853msgstr "Engels (Colemak)"
854
855#: rules/base.xml:1407
856msgid "English (Colemak-DH)"
857msgstr "Engels (Colemak-DH)"
858
859#: rules/base.xml:1413
860msgid "English (Colemak-DH ISO)"
861msgstr "Engels (Colemak-DH, ISO)"
862
863#: rules/base.xml:1419
864msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
865msgstr "Engels (Colemak-DH, ortholineair)"
866
867#: rules/base.xml:1426
868msgid "English (Dvorak)"
869msgstr "Engels (Dvorak)"
870
871#: rules/base.xml:1432
872msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
873msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)"
874
875#: rules/base.xml:1438
876msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
877msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)"
878
879#: rules/base.xml:1444
880msgid "English (Dvorak, left-handed)"
881msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)"
882
883#: rules/base.xml:1450
884msgid "English (Dvorak, right-handed)"
885msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)"
886
887#: rules/base.xml:1456
888msgid "English (classic Dvorak)"
889msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)"
890
891# De layout /heet/ "Programmer Dvorak".
892#: rules/base.xml:1462
893msgid "English (programmer Dvorak)"
894msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
895
896#: rules/base.xml:1468
897msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
898msgstr "Engels (Dvorak, Macintosh)"
899
900#: rules/base.xml:1474
901msgid "English (US, Symbolic)"
902msgstr "Engels (VS, symbolen)"
903
904#. Keyboard indicator for Russian layouts
905#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835
906#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956
907#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503
908#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
909#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
910#: rules/base.extras.xml:766
911msgid "ru"
912msgstr "ru"
913
914#: rules/base.xml:1482
915msgid "Russian (US, phonetic)"
916msgstr "Russisch (VS, fonetisch)"
917
918#: rules/base.xml:1491
919msgid "English (Macintosh)"
920msgstr "Engels (Macintosh)"
921
922#: rules/base.xml:1497
923msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
924msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)"
925
926#: rules/base.xml:1508
927msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
928msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)"
929
930#: rules/base.xml:1514
931msgid "Serbo-Croatian (US)"
932msgstr "Servo-Kroatisch (VS)"
933
934# "Norman" is een toetsenbordindeling.
935#: rules/base.xml:1527
936msgid "English (Norman)"
937msgstr "Engels (Norman)"
938
939# "Workman" is een toetsenbordindeling.
940#: rules/base.xml:1533
941msgid "English (Workman)"
942msgstr "Engels (Workman)"
943
944#: rules/base.xml:1539
945msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
946msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
947
948#. Keyboard indicator for Persian layouts
949#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366
950#: rules/base.extras.xml:261
951msgid "fa"
952msgstr "fa"
953
954#: rules/base.xml:1549
955msgid "Dari"
956msgstr "Dari"
957
958#. Keyboard indicator for Pashto layouts
959#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584
960msgid "ps"
961msgstr "ps"
962
963#: rules/base.xml:1563
964msgid "Pashto"
965msgstr "Pashto"
966
967#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
968#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127
969msgid "uz"
970msgstr "uz"
971
972#: rules/base.xml:1574
973msgid "Uzbek (Afghanistan)"
974msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
975
976#: rules/base.xml:1585
977msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
978msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
979
980#: rules/base.xml:1596
981msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
982msgstr "Dari (Afghanistan, OLPC)"
983
984#: rules/base.xml:1604
985msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
986msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
987
988#. Keyboard indicator for Arabic layouts
989#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
990#. Keyboard indicator for Arabic layouts
991#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655
992#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279
993#: rules/base.extras.xml:896
994msgid "ar"
995msgstr "ar"
996
997#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897
998msgid "Arabic"
999msgstr "Arabisch"
1000
1001#: rules/base.xml:1647
1002msgid "Arabic (AZERTY)"
1003msgstr "Arabisch (AZERTY)"
1004
1005#: rules/base.xml:1653
1006msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1007msgstr "Arabisch (AZERTY, Oost-Arabische cijfers)"
1008
1009#: rules/base.xml:1659
1010msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1011msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers)"
1012
1013#: rules/base.xml:1665
1014msgid "Arabic (QWERTY)"
1015msgstr "Arabisch (QWERTY)"
1016
1017#: rules/base.xml:1671
1018msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1019msgstr "Arabisch (QWERTY, Oost-Arabische cijfers)"
1020
1021#: rules/base.xml:1677
1022msgid "Arabic (Buckwalter)"
1023msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
1024
1025#: rules/base.xml:1683
1026msgid "Arabic (OLPC)"
1027msgstr "Arabisch (OLPC)"
1028
1029#: rules/base.xml:1689
1030msgid "Arabic (Macintosh)"
1031msgstr "Arabisch (Macintosh)"
1032
1033#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1034#: rules/base.xml:1698
1035msgid "sq"
1036msgstr "sq"
1037
1038#: rules/base.xml:1699
1039msgid "Albanian"
1040msgstr "Albanees"
1041
1042#: rules/base.xml:1711
1043msgid "Albanian (Plisi)"
1044msgstr "Albanees (Plisi)"
1045
1046#: rules/base.xml:1717
1047msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1048msgstr "Albanees (Veqilharxhi)"
1049
1050#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1051#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851
1052msgid "hy"
1053msgstr "hy"
1054
1055#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852
1056msgid "Armenian"
1057msgstr "Armeens"
1058
1059#: rules/base.xml:1739
1060msgid "Armenian (phonetic)"
1061msgstr "Armeens (fonetisch)"
1062
1063#: rules/base.xml:1745
1064msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1065msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
1066
1067#: rules/base.xml:1751
1068msgid "Armenian (eastern)"
1069msgstr "Armeens (Oosters)"
1070
1071#: rules/base.xml:1757
1072msgid "Armenian (western)"
1073msgstr "Armeens (Westers)"
1074
1075#: rules/base.xml:1763
1076msgid "Armenian (alt. eastern)"
1077msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
1078
1079#. Keyboard indicator for German layouts
1080#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558
1081#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108
1082#: rules/base.extras.xml:1442
1083msgid "de"
1084msgstr "de"
1085
1086#: rules/base.xml:1773
1087msgid "German (Austria)"
1088msgstr "Duits (Oostenrijk)"
1089
1090#: rules/base.xml:1785
1091msgid "German (Austria, no dead keys)"
1092msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
1093
1094#: rules/base.xml:1791
1095msgid "German (Austria, Macintosh)"
1096msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
1097
1098#: rules/base.xml:1801
1099msgid "English (Australian)"
1100msgstr "Engels (Australisch)"
1101
1102#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1103#: rules/base.xml:1814
1104msgid "az"
1105msgstr "az"
1106
1107#: rules/base.xml:1815
1108msgid "Azerbaijani"
1109msgstr "Azerbeidzjaans"
1110
1111#: rules/base.xml:1827
1112msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1113msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
1114
1115#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1116#: rules/base.xml:1836
1117msgid "by"
1118msgstr "by"
1119
1120#: rules/base.xml:1837
1121msgid "Belarusian"
1122msgstr "Wit-Russisch"
1123
1124#: rules/base.xml:1849
1125msgid "Belarusian (legacy)"
1126msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
1127
1128#: rules/base.xml:1855
1129msgid "Belarusian (Latin)"
1130msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
1131
1132#: rules/base.xml:1861
1133msgid "Russian (Belarus)"
1134msgstr "Russisch (Wit-Rusland)"
1135
1136#: rules/base.xml:1870
1137msgid "Belarusian (intl.)"
1138msgstr "Wit-Russisch (internationaal)"
1139
1140#: rules/base.xml:1876
1141msgid "Belarusian (phonetic)"
1142msgstr "Wit-Russisch (fonetisch)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1145#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959
1146msgid "be"
1147msgstr "be"
1148
1149#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960
1150msgid "Belgian"
1151msgstr "Belgisch"
1152
1153#: rules/base.xml:1900
1154msgid "Belgian (alt.)"
1155msgstr "Belgisch (alternatief)"
1156
1157#: rules/base.xml:1906
1158msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1159msgstr "Belgisch (enkel Latin-9, alternatief)"
1160
1161#: rules/base.xml:1912
1162msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1163msgstr "Belgisch (ISO, alternatief)"
1164
1165#: rules/base.xml:1918
1166msgid "Belgian (no dead keys)"
1167msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
1168
1169#: rules/base.xml:1924
1170msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1171msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)"
1172
1173#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1174#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037
1175msgid "bn"
1176msgstr "bn"
1177
1178#: rules/base.xml:1934
1179msgid "Bangla"
1180msgstr "Bengaals"
1181
1182#: rules/base.xml:1948
1183msgid "Bangla (Probhat)"
1184msgstr "Bengaals (Probhat)"
1185
1186#. Keyboard indicator for Indian layouts
1187#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641
1188msgid "in"
1189msgstr "in"
1190
1191#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642
1192msgid "Indian"
1193msgstr "Indisch"
1194
1195#: rules/base.xml:2025
1196msgid "Bangla (India)"
1197msgstr "Bengaals (India)"
1198
1199#: rules/base.xml:2038
1200msgid "Bangla (India, Probhat)"
1201msgstr "Bengaals (India, Probhat)"
1202
1203#: rules/base.xml:2049
1204msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1205msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"
1206
1207#: rules/base.xml:2060
1208msgid "Bangla (India, Bornona)"
1209msgstr "Bengaals (India, Bornona)"
1210
1211#: rules/base.xml:2071
1212msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1213msgstr "Bengaals (India, Gitanjali)"
1214
1215# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling.
1216#: rules/base.xml:2082
1217msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1218msgstr "Bengaals (India, Baishakhi InScript)"
1219
1220#: rules/base.xml:2093
1221msgid "Manipuri (Eeyek)"
1222msgstr "Meitei (Eeyek)"
1223
1224#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1225#: rules/base.xml:2103
1226msgid "gu"
1227msgstr "gu"
1228
1229#: rules/base.xml:2104
1230msgid "Gujarati"
1231msgstr "Gujarati"
1232
1233#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1234#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125
1235msgid "pa"
1236msgstr "pa"
1237
1238#: rules/base.xml:2115
1239msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1240msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1241
1242#: rules/base.xml:2126
1243msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1244msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1245
1246#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1247#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147
1248msgid "kn"
1249msgstr "kn"
1250
1251#: rules/base.xml:2137
1252msgid "Kannada"
1253msgstr "Kannada"
1254
1255#: rules/base.xml:2148
1256msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1257msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetisch)"
1258
1259#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1260#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180
1261msgid "ml"
1262msgstr "ml"
1263
1264# Een van de 23 Indische talen.
1265#: rules/base.xml:2159
1266msgid "Malayalam"
1267msgstr "Malayalam"
1268
1269# Een van de 23 Indische talen.
1270#: rules/base.xml:2170
1271msgid "Malayalam (Lalitha)"
1272msgstr "Malayalam (Lalitha)"
1273
1274#: rules/base.xml:2181
1275msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1276msgstr "Malayalam (verbeterd InScript, met roepieteken)"
1277
1278#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1279#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217
1280msgid "or"
1281msgstr "or"
1282
1283# De taal Oriya heet sinds 2011 officieel Odia.
1284#: rules/base.xml:2192
1285msgid "Oriya"
1286msgstr "Odia"
1287
1288#: rules/base.xml:2205
1289msgid "Oriya (Bolnagri)"
1290msgstr "Odia (Bolnagri)"
1291
1292#: rules/base.xml:2218
1293msgid "Oriya (Wx)"
1294msgstr "Odia (Wx)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1297#: rules/base.xml:2230
1298msgid "sat"
1299msgstr "sat"
1300
1301#: rules/base.xml:2231
1302msgid "Ol Chiki"
1303msgstr "Ol Chiki"
1304
1305#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1306#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264
1307#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297
1308#: rules/base.xml:5731
1309msgid "ta"
1310msgstr "ta"
1311
1312#: rules/base.xml:2243
1313msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1314msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1315
1316#: rules/base.xml:2254
1317msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1318msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)"
1319
1320#: rules/base.xml:2265
1321msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1322msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)"
1323
1324#: rules/base.xml:2276
1325msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1326msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)"
1327
1328#: rules/base.xml:2287
1329msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
1330msgstr "Tamil (InScript, met internationale cijfertekens)"
1331
1332#: rules/base.xml:2298
1333msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
1334msgstr "Tamil (InScript, met Tamil-cijfertekens)"
1335
1336#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1337#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330
1338msgid "te"
1339msgstr "te"
1340
1341#: rules/base.xml:2309
1342msgid "Telugu"
1343msgstr "Telugu"
1344
1345#: rules/base.xml:2320
1346msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1347msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetisch)"
1348
1349#: rules/base.xml:2331
1350msgid "Telugu (Sarala)"
1351msgstr "Telugu (Sarala)"
1352
1353#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1354#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363
1355#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
1356msgid "ur"
1357msgstr "ur"
1358
1359#: rules/base.xml:2342
1360msgid "Urdu (phonetic)"
1361msgstr "Urdu (fonetisch)"
1362
1363#: rules/base.xml:2353
1364msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1365msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
1366
1367#: rules/base.xml:2364
1368msgid "Urdu (Windows)"
1369msgstr "Urdu (Windows)"
1370
1371#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1372#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396
1373msgid "hi"
1374msgstr "hi"
1375
1376#: rules/base.xml:2375
1377msgid "Hindi (Bolnagri)"
1378msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1379
1380#: rules/base.xml:2386
1381msgid "Hindi (Wx)"
1382msgstr "Hindi (Wx)"
1383
1384#: rules/base.xml:2397
1385msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1386msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetisch)"
1387
1388#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1389#: rules/base.xml:2407
1390msgid "sa"
1391msgstr "sa"
1392
1393#: rules/base.xml:2408
1394msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1395msgstr "Sanskriet (KaGaPa, fonetisch)"
1396
1397#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1398#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707
1399msgid "mr"
1400msgstr "mr"
1401
1402#: rules/base.xml:2419
1403msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1404msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetisch)"
1405
1406#: rules/base.xml:2430
1407msgid "English (India, with rupee)"
1408msgstr "Engels (India, met roepieteken)"
1409
1410#: rules/base.xml:2439
1411msgid "Indic IPA"
1412msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)"
1413
1414#: rules/base.xml:2448
1415msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1416msgstr "Marathi (verbeterd InScript)"
1417
1418#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1419#: rules/base.xml:2460
1420msgid "bs"
1421msgstr "bs"
1422
1423#: rules/base.xml:2461
1424msgid "Bosnian"
1425msgstr "Bosnisch"
1426
1427# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
1428# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
1429#: rules/base.xml:2473
1430msgid "Bosnian (with guillemets)"
1431msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"
1432
1433# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
1434#: rules/base.xml:2479
1435msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1436msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
1437
1438# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
1439#: rules/base.xml:2485
1440msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1441msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)"
1442
1443#: rules/base.xml:2491
1444msgid "Bosnian (US)"
1445msgstr "Bosnisch (VS)"
1446
1447#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1448#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982
1449#: rules/base.extras.xml:1331
1450msgid "pt"
1451msgstr "pt"
1452
1453#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983
1454msgid "Portuguese (Brazil)"
1455msgstr "Portugees (Brazilië)"
1456
1457#: rules/base.xml:2513
1458msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1459msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
1460
1461#: rules/base.xml:2519
1462msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1463msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
1464
1465# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
1466#: rules/base.xml:2525
1467msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1468msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"
1469
1470#: rules/base.xml:2531
1471msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1472msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)"
1473
1474#: rules/base.xml:2537
1475msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1476msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"
1477
1478#: rules/base.xml:2546
1479msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1480msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1481
1482#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1483#: rules/base.xml:2555
1484msgid "bg"
1485msgstr "bg"
1486
1487#: rules/base.xml:2556
1488msgid "Bulgarian"
1489msgstr "Bulgaars"
1490
1491#: rules/base.xml:2568
1492msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1493msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
1494
1495#: rules/base.xml:2574
1496msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1497msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
1498
1499#: rules/base.xml:2580
1500msgid "Bulgarian (enhanced)"
1501msgstr "Bulgaars (verbeterd)"
1502
1503#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612
1504#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632
1505msgid "kab"
1506msgstr "kab"
1507
1508#: rules/base.xml:2589
1509msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1510msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)"
1511
1512#: rules/base.xml:2603
1513msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1514msgstr "Kabylisch (AZERTY, met dode toetsen)"
1515
1516#: rules/base.xml:2613
1517msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1518msgstr "Kabylisch (QWERTY, GB, met dode toetsen)"
1519
1520#: rules/base.xml:2623
1521msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1522msgstr "Kabylisch (QWERTY, VS, met dode toetsen)"
1523
1524#: rules/base.xml:2633
1525msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1526msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)"
1527
1528#: rules/base.xml:2643
1529msgid "Arabic (Algeria)"
1530msgstr "Arabisch (Algerije)"
1531
1532#: rules/base.xml:2656
1533msgid "Arabic (Morocco)"
1534msgstr "Arabisch (Marokko)"
1535
1536#. Keyboard indicator for French layouts
1537#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956
1538#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574
1539#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609
1540#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
1541msgid "fr"
1542msgstr "fr"
1543
1544#: rules/base.xml:2670
1545msgid "French (Morocco)"
1546msgstr "Frans (Marokko)"
1547
1548#. Keyboard indicator for Berber layouts
1549#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702
1550#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735
1551msgid "ber"
1552msgstr "ber"
1553
1554#: rules/base.xml:2681
1555msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1556msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
1557
1558#: rules/base.xml:2692
1559msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1560msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
1561
1562#: rules/base.xml:2703
1563msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1564msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch, alternatief)"
1565
1566#: rules/base.xml:2714
1567msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1568msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
1569
1570#: rules/base.xml:2725
1571msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1572msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
1573
1574#: rules/base.xml:2736
1575msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1576msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
1577
1578#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1579#: rules/base.xml:2746
1580msgid "rif"
1581msgstr "rif"
1582
1583#: rules/base.xml:2747
1584msgid "Tarifit"
1585msgstr "Riffijns"
1586
1587#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1588#: rules/base.xml:2759
1589msgid "cm"
1590msgstr "cm"
1591
1592#: rules/base.xml:2760
1593msgid "English (Cameroon)"
1594msgstr "Engels (Kameroen)"
1595
1596#: rules/base.xml:2772
1597msgid "French (Cameroon)"
1598msgstr "Frans (Kameroen)"
1599
1600#: rules/base.xml:2781
1601msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1602msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY, internationaal)"
1603
1604#: rules/base.xml:2818
1605msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1606msgstr "Kameroens (AZERTY, internationaal)"
1607
1608#: rules/base.xml:2855
1609msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1610msgstr "Kameroens (Dvorak, internationaal)"
1611
1612#: rules/base.xml:2861
1613msgid "Mmuock"
1614msgstr "Mmuock"
1615
1616#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1617#: rules/base.xml:2870
1618msgid "my"
1619msgstr "my"
1620
1621#: rules/base.xml:2871
1622msgid "Burmese"
1623msgstr "Birmaans"
1624
1625#: rules/base.xml:2883
1626msgid "zg"
1627msgstr "zg"
1628
1629#: rules/base.xml:2884
1630msgid "Burmese Zawgyi"
1631msgstr "Birmaans (Zawgyi)"
1632
1633#: rules/base.xml:2894
1634msgid "shn"
1635msgstr "shn"
1636
1637#: rules/base.xml:2895
1638msgid "Shan"
1639msgstr "Shan"
1640
1641#: rules/base.xml:2905
1642msgid "zgt"
1643msgstr "zgt"
1644
1645#: rules/base.xml:2906
1646msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1647msgstr "Shan (Zawgyi Tai)"
1648
1649#: rules/base.xml:2917
1650msgid "mon"
1651msgstr "mon"
1652
1653#: rules/base.xml:2918
1654msgid "Mon"
1655msgstr "Mon"
1656
1657#: rules/base.xml:2928
1658msgid "mon-a1"
1659msgstr "mon-a1"
1660
1661#: rules/base.xml:2929
1662msgid "Mon (A1)"
1663msgstr "Mon (A1)"
1664
1665#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74
1666msgid "French (Canada)"
1667msgstr "Frans (Canada)"
1668
1669#: rules/base.xml:2957
1670msgid "French (Canada, Dvorak)"
1671msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
1672
1673#: rules/base.xml:2965
1674msgid "French (Canada, legacy)"
1675msgstr "Frans (Canada, historisch)"
1676
1677#: rules/base.xml:2971
1678msgid "Canadian (CSA)"
1679msgstr "Canadees (CSA)"
1680
1681#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1682#: rules/base.xml:2978
1683msgid "ike"
1684msgstr "ike"
1685
1686#: rules/base.xml:2979
1687msgid "Inuktitut"
1688msgstr "Inuktitut"
1689
1690#: rules/base.xml:2990
1691msgid "English (Canada)"
1692msgstr "Engels (Canada)"
1693
1694#: rules/base.xml:3003
1695msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1696msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
1697
1698#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1699#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1700#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886
1701msgid "zh"
1702msgstr "zh"
1703
1704#: rules/base.xml:3018
1705msgid "Chinese"
1706msgstr "Chinees"
1707
1708#: rules/base.xml:3031
1709msgid "Mongolian (Bichig)"
1710msgstr "Mongools (Bichig)"
1711
1712#: rules/base.xml:3040
1713msgid "Mongolian (Todo)"
1714msgstr "Mongools (Todo)"
1715
1716#: rules/base.xml:3049
1717msgid "Mongolian (Xibe)"
1718msgstr "Mongools (Xibe)"
1719
1720#: rules/base.xml:3058
1721msgid "Mongolian (Manchu)"
1722msgstr "Mongools (Manchu)"
1723
1724#: rules/base.xml:3067
1725msgid "Mongolian (Galik)"
1726msgstr "Mongools (Galik)"
1727
1728#: rules/base.xml:3076
1729msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1730msgstr "Mongools (Todo Galik)"
1731
1732#: rules/base.xml:3085
1733msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1734msgstr "Mongools (Manchu Galik)"
1735
1736#: rules/base.xml:3095
1737msgid "Tibetan"
1738msgstr "Tibetaans"
1739
1740#: rules/base.xml:3104
1741msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1742msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
1743
1744#: rules/base.xml:3113
1745msgid "ug"
1746msgstr "ug"
1747
1748#: rules/base.xml:3114
1749msgid "Uyghur"
1750msgstr "Oeigoers"
1751
1752#: rules/base.xml:3123
1753msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1754msgstr "Hanyu pinyin (dode toetsen via AltGr))"
1755
1756#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1757#: rules/base.xml:3135
1758msgid "hr"
1759msgstr "hr"
1760
1761#: rules/base.xml:3136
1762msgid "Croatian"
1763msgstr "Kroatisch"
1764
1765#: rules/base.xml:3148
1766msgid "Croatian (with guillemets)"
1767msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
1768
1769#: rules/base.xml:3154
1770msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1771msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
1772
1773#: rules/base.xml:3160
1774msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1775msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)"
1776
1777#: rules/base.xml:3166
1778msgid "Croatian (US)"
1779msgstr "Kroatisch (VS)"
1780
1781#. Keyboard indicator for Czech layouts
1782#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003
1783msgid "cs"
1784msgstr "cs"
1785
1786#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004
1787msgid "Czech"
1788msgstr "Tsjechisch"
1789
1790#: rules/base.xml:3188
1791msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1792msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
1793
1794#: rules/base.xml:3194
1795msgid "Czech (QWERTY)"
1796msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
1797
1798# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
1799#: rules/base.xml:3200
1800msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1801msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)"
1802
1803#: rules/base.xml:3206
1804msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1805msgstr "Tsjechisch (QWERTY, Macintosh)"
1806
1807#: rules/base.xml:3212
1808msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1809msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)"
1810
1811#: rules/base.xml:3218
1812msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1813msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)"
1814
1815# FIXME: "Czech" should be country?
1816#: rules/base.xml:3226
1817msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1818msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
1819
1820#. Keyboard indicator for Danish layouts
1821#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054
1822msgid "da"
1823msgstr "da"
1824
1825#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055
1826msgid "Danish"
1827msgstr "Deens"
1828
1829#: rules/base.xml:3251
1830msgid "Danish (no dead keys)"
1831msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
1832
1833#: rules/base.xml:3257
1834msgid "Danish (Windows)"
1835msgstr "Deens (Windows)"
1836
1837#: rules/base.xml:3263
1838msgid "Danish (Macintosh)"
1839msgstr "Deens (Macintosh)"
1840
1841#: rules/base.xml:3269
1842msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1843msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
1844
1845#: rules/base.xml:3275
1846msgid "Danish (Dvorak)"
1847msgstr "Deens (Dvorak)"
1848
1849#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1850#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075
1851msgid "nl"
1852msgstr "nl"
1853
1854#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076
1855msgid "Dutch"
1856msgstr "Nederlands"
1857
1858#: rules/base.xml:3297
1859msgid "Dutch (US)"
1860msgstr "Nederlands (VS)"
1861
1862#: rules/base.xml:3303
1863msgid "Dutch (Macintosh)"
1864msgstr "Nederlands (Macintosh)"
1865
1866#: rules/base.xml:3309
1867msgid "Dutch (standard)"
1868msgstr "Nederlands (standaard)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1871#: rules/base.xml:3318
1872msgid "dz"
1873msgstr "dz"
1874
1875# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
1876#: rules/base.xml:3319
1877msgid "Dzongkha"
1878msgstr "Dzongkha"
1879
1880#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1881#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096
1882msgid "et"
1883msgstr "et"
1884
1885# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
1886# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
1887#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097
1888msgid "Estonian"
1889msgstr "Estisch"
1890
1891#: rules/base.xml:3345
1892msgid "Estonian (no dead keys)"
1893msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
1894
1895#: rules/base.xml:3351
1896msgid "Estonian (Dvorak)"
1897msgstr "Estisch (Dvorak)"
1898
1899# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
1900# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
1901#: rules/base.xml:3357
1902msgid "Estonian (US)"
1903msgstr "Estisch (VS)"
1904
1905#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262
1906msgid "Persian"
1907msgstr "Perzisch"
1908
1909#: rules/base.xml:3379
1910msgid "Persian (with Persian keypad)"
1911msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
1912
1913#: rules/base.xml:3385
1914msgid "azb"
1915msgstr "azb"
1916
1917#: rules/base.xml:3386
1918msgid "Azerbaijani (Iran)"
1919msgstr "Azerbeidzjaans (Iran)"
1920
1921#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1922#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418
1923#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468
1924#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660
1925#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821
1926#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843
1927msgid "ku"
1928msgstr "ku"
1929
1930#: rules/base.xml:3397
1931msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1932msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
1933
1934#: rules/base.xml:3408
1935msgid "Kurdish (Iran, F)"
1936msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
1937
1938#: rules/base.xml:3419
1939msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1940msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
1941
1942#: rules/base.xml:3430
1943msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1944msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
1945
1946#: rules/base.xml:3443
1947msgid "Iraqi"
1948msgstr "Irakees"
1949
1950#: rules/base.xml:3458
1951msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1952msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
1953
1954#: rules/base.xml:3469
1955msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1956msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
1957
1958#: rules/base.xml:3480
1959msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1960msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
1961
1962#: rules/base.xml:3491
1963msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1964msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
1965
1966#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1967#: rules/base.xml:3503
1968msgid "fo"
1969msgstr "fo"
1970
1971#: rules/base.xml:3504
1972msgid "Faroese"
1973msgstr "Faeröers"
1974
1975#: rules/base.xml:3516
1976msgid "Faroese (no dead keys)"
1977msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
1978
1979#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1980#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117
1981msgid "fi"
1982msgstr "fi"
1983
1984#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118
1985msgid "Finnish"
1986msgstr "Fins"
1987
1988#: rules/base.xml:3538
1989msgid "Finnish (Windows)"
1990msgstr "Fins (Windows)"
1991
1992#: rules/base.xml:3544
1993msgid "Finnish (classic)"
1994msgstr "Fins (klassiek)"
1995
1996#: rules/base.xml:3550
1997msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1998msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
1999
2000#: rules/base.xml:3556
2001msgid "Northern Saami (Finland)"
2002msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
2003
2004#: rules/base.xml:3565
2005msgid "Finnish (Macintosh)"
2006msgstr "Fins (Macintosh)"
2007
2008#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151
2009msgid "French"
2010msgstr "Frans"
2011
2012#: rules/base.xml:3587
2013msgid "French (no dead keys)"
2014msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
2015
2016#: rules/base.xml:3593
2017msgid "French (alt.)"
2018msgstr "Frans (alternatief)"
2019
2020#: rules/base.xml:3599
2021msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2022msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
2023
2024#: rules/base.xml:3605
2025msgid "French (alt., no dead keys)"
2026msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
2027
2028#: rules/base.xml:3611
2029msgid "French (legacy, alt.)"
2030msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
2031
2032#: rules/base.xml:3617
2033msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2034msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
2035
2036#: rules/base.xml:3623
2037msgid "French (BEPO)"
2038msgstr "Frans (BÉPO)"
2039
2040#: rules/base.xml:3629
2041msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2042msgstr "Frans (BÉPO, enkel Latin-9)"
2043
2044#: rules/base.xml:3635
2045msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2046msgstr "Frans (BÉPO, AFNOR)"
2047
2048#: rules/base.xml:3641
2049msgid "French (Dvorak)"
2050msgstr "Frans (Dvorak)"
2051
2052#: rules/base.xml:3647
2053msgid "French (Macintosh)"
2054msgstr "Frans (Macintosh)"
2055
2056#: rules/base.xml:3653
2057msgid "French (AZERTY)"
2058msgstr "Frans (AZERTY)"
2059
2060#: rules/base.xml:3659
2061msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2062msgstr "Frans (AZERTY, AFNOR)"
2063
2064#: rules/base.xml:3665
2065msgid "Breton (France)"
2066msgstr "Bretons (Frankrijk)"
2067
2068#: rules/base.xml:3674
2069msgid "Occitan"
2070msgstr "Occitaans"
2071
2072#: rules/base.xml:3683
2073msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2074msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
2075
2076#: rules/base.xml:3692
2077msgid "French (US)"
2078msgstr "Frans (VS)"
2079
2080#: rules/base.xml:3702
2081msgid "English (Ghana)"
2082msgstr "Engels (Ghana)"
2083
2084#: rules/base.xml:3714
2085msgid "English (Ghana, multilingual)"
2086msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
2087
2088#. Keyboard indicator for Akan layouts
2089#: rules/base.xml:3721
2090msgid "ak"
2091msgstr "ak"
2092
2093#: rules/base.xml:3722
2094msgid "Akan"
2095msgstr "Akaans"
2096
2097#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2098#: rules/base.xml:3732
2099msgid "ee"
2100msgstr "ee"
2101
2102#: rules/base.xml:3733
2103msgid "Ewe"
2104msgstr "Ewe"
2105
2106#. Keyboard indicator for Fula layouts
2107#: rules/base.xml:3743
2108msgid "ff"
2109msgstr "ff"
2110
2111#: rules/base.xml:3744
2112msgid "Fula"
2113msgstr "Fula"
2114
2115#. Keyboard indicator for Ga layouts
2116#: rules/base.xml:3754
2117msgid "gaa"
2118msgstr "gaa"
2119
2120#: rules/base.xml:3755
2121msgid "Ga"
2122msgstr "Ga"
2123
2124#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2125#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403
2126msgid "ha"
2127msgstr "ha"
2128
2129#: rules/base.xml:3766
2130msgid "Hausa (Ghana)"
2131msgstr "Hausa (Ghana)"
2132
2133#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2134#: rules/base.xml:3776
2135msgid "avn"
2136msgstr "avn"
2137
2138#: rules/base.xml:3777
2139msgid "Avatime"
2140msgstr "Avatime"
2141
2142#: rules/base.xml:3786
2143msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2144msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
2145
2146#: rules/base.xml:3794
2147msgid "nqo"
2148msgstr "nqo"
2149
2150#: rules/base.xml:3795
2151msgid "N'Ko (AZERTY)"
2152msgstr "N'Ko (AZERTY)"
2153
2154#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2155#: rules/base.xml:3809
2156msgid "ka"
2157msgstr "ka"
2158
2159#: rules/base.xml:3810
2160msgid "Georgian"
2161msgstr "Georgisch"
2162
2163#: rules/base.xml:3822
2164msgid "Georgian (ergonomic)"
2165msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
2166
2167#: rules/base.xml:3828
2168msgid "Georgian (MESS)"
2169msgstr "Georgisch (MESS)"
2170
2171#: rules/base.xml:3836
2172msgid "Russian (Georgia)"
2173msgstr "Russisch (Georgisch)"
2174
2175#: rules/base.xml:3845
2176msgid "Ossetian (Georgia)"
2177msgstr "Ossetisch (Georgië)"
2178
2179#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109
2180msgid "German"
2181msgstr "Duits"
2182
2183# acute = aigu  (bijv.  á)
2184#: rules/base.xml:3870
2185msgid "German (dead acute)"
2186msgstr "Duits (dode aigu)"
2187
2188# grave (bijv: à)
2189#: rules/base.xml:3876
2190msgid "German (dead grave acute)"
2191msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
2192
2193#: rules/base.xml:3882
2194msgid "German (no dead keys)"
2195msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
2196
2197#: rules/base.xml:3888
2198msgid "German (E1)"
2199msgstr "Duits (E1)"
2200
2201#: rules/base.xml:3894
2202msgid "German (E2)"
2203msgstr "Duits (E2)"
2204
2205#: rules/base.xml:3900
2206msgid "German (T3)"
2207msgstr "Duits (T3)"
2208
2209#: rules/base.xml:3906
2210msgid "German (US)"
2211msgstr "Duits (VS)"
2212
2213#: rules/base.xml:3912
2214msgid "Romanian (Germany)"
2215msgstr "Roemeens (Duitsland)"
2216
2217#: rules/base.xml:3921
2218msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2219msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
2220
2221#: rules/base.xml:3930
2222msgid "German (Dvorak)"
2223msgstr "Duits (Dvorak)"
2224
2225#: rules/base.xml:3936
2226msgid "German (Neo 2)"
2227msgstr "Duits (Neo 2)"
2228
2229#: rules/base.xml:3942
2230msgid "German (Macintosh)"
2231msgstr "Duits (Macintosh)"
2232
2233#: rules/base.xml:3948
2234msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2235msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2236
2237# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
2238# gesproken Sorbische taal.
2239# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
2240#: rules/base.xml:3954
2241msgid "Lower Sorbian"
2242msgstr "Nedersorbisch"
2243
2244# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
2245# gesproken Sorbische taal.
2246# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
2247#: rules/base.xml:3963
2248msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2249msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)"
2250
2251#: rules/base.xml:3972
2252msgid "German (QWERTY)"
2253msgstr "Duits (QWERTY)"
2254
2255#: rules/base.xml:3978
2256msgid "Turkish (Germany)"
2257msgstr "Turks (Duitsland)"
2258
2259#: rules/base.xml:3989
2260msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2261msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
2262
2263#: rules/base.xml:3998
2264msgid "German (dead tilde)"
2265msgstr "Duits (dode tilde)"
2266
2267#. Keyboard indicator for Greek layouts
2268#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183
2269msgid "gr"
2270msgstr "gr"
2271
2272#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184
2273msgid "Greek"
2274msgstr "Grieks"
2275
2276#: rules/base.xml:4020
2277msgid "Greek (simple)"
2278msgstr "Grieks (eenvoudig)"
2279
2280#: rules/base.xml:4026
2281msgid "Greek (extended)"
2282msgstr "Grieks (uitgebreid)"
2283
2284#: rules/base.xml:4032
2285msgid "Greek (no dead keys)"
2286msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
2287
2288#: rules/base.xml:4038
2289msgid "Greek (polytonic)"
2290msgstr "Grieks (meertonig)"
2291
2292#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2293#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232
2294msgid "hu"
2295msgstr "hu"
2296
2297#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233
2298msgid "Hungarian"
2299msgstr "Hongaars"
2300
2301#: rules/base.xml:4060
2302msgid "Hungarian (standard)"
2303msgstr "Hongaars (standaard)"
2304
2305#: rules/base.xml:4066
2306msgid "Hungarian (no dead keys)"
2307msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
2308
2309#: rules/base.xml:4072
2310msgid "Hungarian (QWERTY)"
2311msgstr "Hongaars (QWERTY)"
2312
2313#: rules/base.xml:4078
2314msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2315msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)"
2316
2317#: rules/base.xml:4084
2318msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2319msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
2320
2321#: rules/base.xml:4090
2322msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2323msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)"
2324
2325#: rules/base.xml:4096
2326msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2327msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
2328
2329#: rules/base.xml:4102
2330msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2331msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)"
2332
2333#: rules/base.xml:4108
2334msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2335msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
2336
2337#: rules/base.xml:4114
2338msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2339msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)"
2340
2341#: rules/base.xml:4120
2342msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2343msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
2344
2345#: rules/base.xml:4126
2346msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2347msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)"
2348
2349#: rules/base.xml:4132
2350msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2351msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
2352
2353#: rules/base.xml:4138
2354msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2355msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)"
2356
2357#: rules/base.xml:4144
2358msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2359msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
2360
2361#: rules/base.xml:4150
2362msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2363msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)"
2364
2365#: rules/base.xml:4156
2366msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2367msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
2368
2369#: rules/base.xml:4162
2370msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2371msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)"
2372
2373#: rules/base.xml:4168
2374msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2375msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
2376
2377#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2378#: rules/base.xml:4177
2379msgid "is"
2380msgstr "is"
2381
2382#: rules/base.xml:4178
2383msgid "Icelandic"
2384msgstr "IJslands"
2385
2386#: rules/base.xml:4190
2387msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2388msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
2389
2390#: rules/base.xml:4196
2391msgid "Icelandic (Macintosh)"
2392msgstr "IJslands (Macintosh)"
2393
2394#: rules/base.xml:4202
2395msgid "Icelandic (Dvorak)"
2396msgstr "IJslands (Dvorak)"
2397
2398#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2399#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872
2400msgid "he"
2401msgstr "he"
2402
2403#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873
2404msgid "Hebrew"
2405msgstr "Hebreeuws"
2406
2407#: rules/base.xml:4224
2408msgid "Hebrew (lyx)"
2409msgstr "Hebreeuws (lyx)"
2410
2411#: rules/base.xml:4230
2412msgid "Hebrew (phonetic)"
2413msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
2414
2415#: rules/base.xml:4236
2416msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2417msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
2418
2419#. Keyboard indicator for Italian layouts
2420#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210
2421msgid "it"
2422msgstr "it"
2423
2424#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211
2425msgid "Italian"
2426msgstr "Italiaans"
2427
2428#: rules/base.xml:4258
2429msgid "Italian (no dead keys)"
2430msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
2431
2432#: rules/base.xml:4264
2433msgid "Italian (Windows)"
2434msgstr "Italiaans (Windows)"
2435
2436#: rules/base.xml:4270
2437msgid "Italian (Macintosh)"
2438msgstr "Italiaans (Macintosh)"
2439
2440#: rules/base.xml:4276
2441msgid "Italian (US)"
2442msgstr "Italiaans (VS)"
2443
2444#: rules/base.xml:4282
2445msgid "Georgian (Italy)"
2446msgstr "Georgisch (Italië)"
2447
2448#: rules/base.xml:4291
2449msgid "Italian (IBM 142)"
2450msgstr "Italiaans (IBM 142)"
2451
2452#: rules/base.xml:4297
2453msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2454msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)"
2455
2456#: rules/base.xml:4313
2457msgid "Sicilian"
2458msgstr "Siciliaans"
2459
2460#: rules/base.xml:4323
2461msgid "Friulian (Italy)"
2462msgstr "Friulisch (Italië)"
2463
2464#. Keyboard indicator for Japaneses
2465#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251
2466msgid "ja"
2467msgstr "ja"
2468
2469#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252
2470msgid "Japanese"
2471msgstr "Japans"
2472
2473#: rules/base.xml:4348
2474msgid "Japanese (Kana)"
2475msgstr "Japans (Kana)"
2476
2477#: rules/base.xml:4354
2478msgid "Japanese (Kana 86)"
2479msgstr "Japans (Kana 86)"
2480
2481#: rules/base.xml:4360
2482msgid "Japanese (OADG 109A)"
2483msgstr "Japans (OADG 109A)"
2484
2485#: rules/base.xml:4366
2486msgid "Japanese (Macintosh)"
2487msgstr "Japans (Macintosh)"
2488
2489#: rules/base.xml:4372
2490msgid "Japanese (Dvorak)"
2491msgstr "Japans (Dvorak)"
2492
2493#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2494#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2495#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609
2496msgid "ki"
2497msgstr "ki"
2498
2499#: rules/base.xml:4382
2500msgid "Kyrgyz"
2501msgstr "Kirgizisch"
2502
2503#: rules/base.xml:4394
2504msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2505msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
2506
2507#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2508#: rules/base.xml:4403
2509msgid "km"
2510msgstr "km"
2511
2512#: rules/base.xml:4404
2513msgid "Khmer (Cambodia)"
2514msgstr "Khmer (Cambodja)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2517#: rules/base.xml:4418
2518msgid "kk"
2519msgstr "kk"
2520
2521#: rules/base.xml:4419
2522msgid "Kazakh"
2523msgstr "Kazachs"
2524
2525#: rules/base.xml:4433
2526msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2527msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)"
2528
2529#: rules/base.xml:4443
2530msgid "Kazakh (with Russian)"
2531msgstr "Kazachs (met Russisch)"
2532
2533#: rules/base.xml:4453
2534msgid "Kazakh (extended)"
2535msgstr "Kazachs (uitgebreid)"
2536
2537#: rules/base.xml:4462
2538msgid "Kazakh (Latin)"
2539msgstr "Kazachs (Latijns)"
2540
2541#. Keyboard indicator for Lao layouts
2542#: rules/base.xml:4474
2543msgid "lo"
2544msgstr "lo"
2545
2546#: rules/base.xml:4475
2547msgid "Lao"
2548msgstr "Lao"
2549
2550#: rules/base.xml:4487
2551msgid "Lao (STEA)"
2552msgstr "Lao (STEA)"
2553
2554#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2555#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385
2556msgid "es"
2557msgstr "es"
2558
2559#: rules/base.xml:4500
2560msgid "Spanish (Latin American)"
2561msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
2562
2563#: rules/base.xml:4532
2564msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2565msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
2566
2567#: rules/base.xml:4538
2568msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2569msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)"
2570
2571#: rules/base.xml:4544
2572msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2573msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
2574
2575#: rules/base.xml:4550
2576msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2577msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)"
2578
2579#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2580#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285
2581msgid "lt"
2582msgstr "lt"
2583
2584#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286
2585msgid "Lithuanian"
2586msgstr "Litouws"
2587
2588#: rules/base.xml:4572
2589msgid "Lithuanian (standard)"
2590msgstr "Litouws (standaard)"
2591
2592#: rules/base.xml:4578
2593msgid "Lithuanian (US)"
2594msgstr "Litouws (VS)"
2595
2596#: rules/base.xml:4584
2597msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2598msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
2599
2600#: rules/base.xml:4590
2601msgid "Lithuanian (LEKP)"
2602msgstr "Litouws (LEKP)"
2603
2604#: rules/base.xml:4596
2605msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2606msgstr "Litouws (LEKPa)"
2607
2608#: rules/base.xml:4602
2609msgid "Samogitian"
2610msgstr "Samogitisch"
2611
2612#: rules/base.xml:4611
2613msgid "Lithuanian (Ratise)"
2614msgstr "Litouws (Ratise)"
2615
2616#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2617#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312
2618msgid "lv"
2619msgstr "lv"
2620
2621#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313
2622msgid "Latvian"
2623msgstr "Lets"
2624
2625#: rules/base.xml:4633
2626msgid "Latvian (apostrophe)"
2627msgstr "Lets (apostrof)"
2628
2629#: rules/base.xml:4639
2630msgid "Latvian (tilde)"
2631msgstr "Lets (tilde)"
2632
2633#: rules/base.xml:4645
2634msgid "Latvian (F)"
2635msgstr "Lets (F)"
2636
2637#: rules/base.xml:4651
2638msgid "Latvian (Modern Latin)"
2639msgstr "Lets (modern, Latijns)"
2640
2641#: rules/base.xml:4657
2642msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2643msgstr "Lets (modern, Cyrillisch)"
2644
2645#: rules/base.xml:4663
2646msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2647msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
2648
2649#: rules/base.xml:4669
2650msgid "Latvian (adapted)"
2651msgstr "Lets (aangepast)"
2652
2653#. Keyboard indicator for Maori layouts
2654#: rules/base.xml:4678
2655msgid "mi"
2656msgstr "mi"
2657
2658#: rules/base.xml:4679
2659msgid "Maori"
2660msgstr "Maori"
2661
2662#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2663#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2664#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675
2665msgid "sr"
2666msgstr "sr"
2667
2668# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
2669# dat in Montenegro wordt gesproken.
2670#: rules/base.xml:4694
2671msgid "Montenegrin"
2672msgstr "Montenegrijns"
2673
2674#: rules/base.xml:4706
2675msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2676msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
2677
2678# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
2679#: rules/base.xml:4712
2680msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2681msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
2682
2683#: rules/base.xml:4718
2684msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2685msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)"
2686
2687#: rules/base.xml:4724
2688msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2689msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)"
2690
2691#: rules/base.xml:4730
2692msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2693msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)"
2694
2695#: rules/base.xml:4736
2696msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2697msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
2698
2699#: rules/base.xml:4742
2700msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2701msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
2702
2703#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2704#: rules/base.xml:4751
2705msgid "mk"
2706msgstr "mk"
2707
2708#: rules/base.xml:4752
2709msgid "Macedonian"
2710msgstr "Macedonisch"
2711
2712#: rules/base.xml:4764
2713msgid "Macedonian (no dead keys)"
2714msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
2715
2716#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2717#: rules/base.xml:4773
2718msgid "mt"
2719msgstr "mt"
2720
2721#: rules/base.xml:4774
2722msgid "Maltese"
2723msgstr "Maltees"
2724
2725#: rules/base.xml:4786
2726msgid "Maltese (US)"
2727msgstr "Maltees (VS)"
2728
2729#: rules/base.xml:4792
2730msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2731msgstr "Maltees (VS, met AltGr-extras)"
2732
2733#: rules/base.xml:4798
2734msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2735msgstr "Maltees (GB, met AltGr-extras)"
2736
2737#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2738#: rules/base.xml:4807
2739msgid "mn"
2740msgstr "mn"
2741
2742#: rules/base.xml:4808
2743msgid "Mongolian"
2744msgstr "Mongools"
2745
2746#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2747#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284
2748msgid "no"
2749msgstr "no"
2750
2751#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285
2752msgid "Norwegian"
2753msgstr "Noors"
2754
2755#: rules/base.xml:4837
2756msgid "Norwegian (no dead keys)"
2757msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
2758
2759#: rules/base.xml:4843
2760msgid "Norwegian (Windows)"
2761msgstr "Noors (Windows)"
2762
2763#: rules/base.xml:4849
2764msgid "Norwegian (Dvorak)"
2765msgstr "Noors (Dvorak)"
2766
2767#: rules/base.xml:4855
2768msgid "Northern Saami (Norway)"
2769msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
2770
2771#: rules/base.xml:4864
2772msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2773msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
2774
2775#: rules/base.xml:4873
2776msgid "Norwegian (Macintosh)"
2777msgstr "Noors (Macintosh)"
2778
2779#: rules/base.xml:4879
2780msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2781msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2782
2783#: rules/base.xml:4885
2784msgid "Norwegian (Colemak)"
2785msgstr "Noors (Colemak)"
2786
2787#. Keyboard indicator for Polish layouts
2788#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581
2789msgid "pl"
2790msgstr "pl"
2791
2792#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582
2793msgid "Polish"
2794msgstr "Pools"
2795
2796#: rules/base.xml:4907
2797msgid "Polish (legacy)"
2798msgstr "Pools (historisch)"
2799
2800#: rules/base.xml:4913
2801msgid "Polish (QWERTZ)"
2802msgstr "Pools (QWERTZ)"
2803
2804#: rules/base.xml:4919
2805msgid "Polish (Dvorak)"
2806msgstr "Pools (Dvorak)"
2807
2808#: rules/base.xml:4925
2809msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2810msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
2811
2812#: rules/base.xml:4931
2813msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2814msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
2815
2816#: rules/base.xml:4937
2817msgid "Kashubian"
2818msgstr "Kasjoebisch"
2819
2820#: rules/base.xml:4946
2821msgid "Silesian"
2822msgstr "Silezisch"
2823
2824#: rules/base.xml:4957
2825msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2826msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
2827
2828#: rules/base.xml:4966
2829msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2830msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
2831
2832#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332
2833msgid "Portuguese"
2834msgstr "Portugees"
2835
2836#: rules/base.xml:4988
2837msgid "Portuguese (no dead keys)"
2838msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
2839
2840#: rules/base.xml:4994
2841msgid "Portuguese (Macintosh)"
2842msgstr "Portugees (Macintosh)"
2843
2844#: rules/base.xml:5000
2845msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2846msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2847
2848# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
2849#: rules/base.xml:5006
2850msgid "Portuguese (Nativo)"
2851msgstr "Portugees (Nativo)"
2852
2853#: rules/base.xml:5012
2854msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2855msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)"
2856
2857#: rules/base.xml:5018
2858msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2859msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2860
2861#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2862#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638
2863msgid "ro"
2864msgstr "ro"
2865
2866#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639
2867msgid "Romanian"
2868msgstr "Roemeens"
2869
2870#: rules/base.xml:5043
2871msgid "Romanian (standard)"
2872msgstr "Roemeens (standaard)"
2873
2874#: rules/base.xml:5049
2875msgid "Romanian (Windows)"
2876msgstr "Roemeens (Windows)"
2877
2878#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697
2879msgid "Russian"
2880msgstr "Russisch"
2881
2882#: rules/base.xml:5071
2883msgid "Russian (phonetic)"
2884msgstr "Russisch (fonetisch)"
2885
2886#: rules/base.xml:5077
2887msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2888msgstr "Russisch (fonetisch, Windows)"
2889
2890#: rules/base.xml:5083
2891msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2892msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)"
2893
2894#: rules/base.xml:5089
2895msgid "Russian (typewriter)"
2896msgstr "Russisch (typemachine)"
2897
2898#: rules/base.xml:5095
2899msgid "Russian (engineering, RU)"
2900msgstr "Russisch (technisch, Cyrillisch)"
2901
2902#: rules/base.xml:5102
2903msgid "Russian (engineering, EN)"
2904msgstr "Russisch (technisch, Latijns)"
2905
2906#: rules/base.xml:5108
2907msgid "Russian (legacy)"
2908msgstr "Russisch (historisch)"
2909
2910#: rules/base.xml:5114
2911msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2912msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
2913
2914#: rules/base.xml:5120
2915msgid "Tatar"
2916msgstr "Tatar"
2917
2918#: rules/base.xml:5129
2919msgid "Ossetian (legacy)"
2920msgstr "Ossetisch (historisch)"
2921
2922#: rules/base.xml:5138
2923msgid "Ossetian (Windows)"
2924msgstr "Ossetisch (Windows)"
2925
2926#: rules/base.xml:5147
2927msgid "Chuvash"
2928msgstr "Tsjoevasjisch"
2929
2930#: rules/base.xml:5156
2931msgid "Chuvash (Latin)"
2932msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
2933
2934#: rules/base.xml:5165
2935msgid "Udmurt"
2936msgstr "Udmurts"
2937
2938#: rules/base.xml:5174
2939msgid "Komi"
2940msgstr "Komi"
2941
2942# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
2943#: rules/base.xml:5183
2944msgid "Yakut"
2945msgstr "Jakoets"
2946
2947#: rules/base.xml:5192
2948msgid "Kalmyk"
2949msgstr "Kalmyk"
2950
2951#: rules/base.xml:5201
2952msgid "Russian (DOS)"
2953msgstr "Russisch (DOS)"
2954
2955#: rules/base.xml:5207
2956msgid "Russian (Macintosh)"
2957msgstr "Russisch (Macintosh)"
2958
2959#: rules/base.xml:5213
2960msgid "Serbian (Russia)"
2961msgstr "Servisch (Rusland)"
2962
2963# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
2964#: rules/base.xml:5223
2965msgid "Bashkirian"
2966msgstr "Basjkiers"
2967
2968#: rules/base.xml:5232
2969msgid "Mari"
2970msgstr "Mari"
2971
2972#: rules/base.xml:5241
2973msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2974msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)"
2975
2976#: rules/base.xml:5247
2977msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2978msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)"
2979
2980# FIXME: what?
2981#: rules/base.xml:5253
2982msgid "Russian (phonetic, French)"
2983msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
2984
2985#: rules/base.xml:5259
2986msgid "Abkhazian (Russia)"
2987msgstr "Abchazisch (Rusland)"
2988
2989#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676
2990msgid "Serbian"
2991msgstr "Servisch"
2992
2993# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
2994#: rules/base.xml:5284
2995msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2996msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
2997
2998#: rules/base.xml:5290
2999msgid "Serbian (Latin)"
3000msgstr "Servisch (Latijns)"
3001
3002#: rules/base.xml:5296
3003msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3004msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)"
3005
3006#: rules/base.xml:5302
3007msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3008msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)"
3009
3010#: rules/base.xml:5308
3011msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3012msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)"
3013
3014# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
3015# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
3016#: rules/base.xml:5314
3017msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3018msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
3019
3020#: rules/base.xml:5320
3021msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3022msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
3023
3024# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
3025# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
3026# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
3027# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
3028# or Bačka-Ruthenian).
3029#: rules/base.xml:5326
3030msgid "Pannonian Rusyn"
3031msgstr "Pannonisch Rusyn"
3032
3033#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3034#: rules/base.xml:5338
3035msgid "sl"
3036msgstr "sl"
3037
3038#: rules/base.xml:5339
3039msgid "Slovenian"
3040msgstr "Sloveens"
3041
3042#: rules/base.xml:5351
3043msgid "Slovenian (with guillemets)"
3044msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
3045
3046#: rules/base.xml:5357
3047msgid "Slovenian (US)"
3048msgstr "Sloveens (VS)"
3049
3050#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3051#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358
3052msgid "sk"
3053msgstr "sk"
3054
3055#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359
3056msgid "Slovak"
3057msgstr "Slowaaks"
3058
3059# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
3060#: rules/base.xml:5379
3061msgid "Slovak (extended backslash)"
3062msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
3063
3064#: rules/base.xml:5385
3065msgid "Slovak (QWERTY)"
3066msgstr "Slowaaks (QWERTY)"
3067
3068# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
3069#: rules/base.xml:5391
3070msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3071msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)"
3072
3073#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386
3074msgid "Spanish"
3075msgstr "Spaans"
3076
3077#: rules/base.xml:5413
3078msgid "Spanish (no dead keys)"
3079msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
3080
3081#: rules/base.xml:5419
3082msgid "Spanish (Windows)"
3083msgstr "Spaans (Windows)"
3084
3085#: rules/base.xml:5425
3086msgid "Spanish (dead tilde)"
3087msgstr "Spaans (dode tilde)"
3088
3089#: rules/base.xml:5431
3090msgid "Spanish (Dvorak)"
3091msgstr "Spaans (Dvorak)"
3092
3093#: rules/base.xml:5437
3094msgid "ast"
3095msgstr "ast"
3096
3097#: rules/base.xml:5438
3098msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3099msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en L)"
3100
3101#: rules/base.xml:5447
3102msgid "ca"
3103msgstr "ca"
3104
3105#: rules/base.xml:5448
3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3107msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
3108
3109#: rules/base.xml:5457
3110msgid "Spanish (Macintosh)"
3111msgstr "Spaans (Macintosh)"
3112
3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3114#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406
3115msgid "sv"
3116msgstr "sv"
3117
3118#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407
3119msgid "Swedish"
3120msgstr "Zweeds"
3121
3122#: rules/base.xml:5479
3123msgid "Swedish (no dead keys)"
3124msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
3125
3126#: rules/base.xml:5485
3127msgid "Swedish (Dvorak)"
3128msgstr "Zweeds (Dvorak)"
3129
3130#: rules/base.xml:5493
3131msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3132msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
3133
3134#: rules/base.xml:5504
3135msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3136msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
3137
3138#: rules/base.xml:5513
3139msgid "Northern Saami (Sweden)"
3140msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
3141
3142#: rules/base.xml:5522
3143msgid "Swedish (Macintosh)"
3144msgstr "Zweeds (Macintosh)"
3145
3146#: rules/base.xml:5528
3147msgid "Swedish (Svdvorak)"
3148msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
3149
3150#: rules/base.xml:5534
3151msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3152msgstr "Zweeds (Dvorak, internationaal)"
3153
3154#: rules/base.xml:5540
3155msgid "Swedish (US)"
3156msgstr "Zweeds (VS)"
3157
3158#: rules/base.xml:5546
3159msgid "Swedish Sign Language"
3160msgstr "Zweedse gebarentaal"
3161
3162#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443
3163msgid "German (Switzerland)"
3164msgstr "Duits (Zwitserland)"
3165
3166#: rules/base.xml:5572
3167msgid "German (Switzerland, legacy)"
3168msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
3169
3170#: rules/base.xml:5580
3171msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3172msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
3173
3174#: rules/base.xml:5588
3175msgid "French (Switzerland)"
3176msgstr "Frans (Zwitserland)"
3177
3178#: rules/base.xml:5599
3179msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3180msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
3181
3182#: rules/base.xml:5610
3183msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3184msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
3185
3186#: rules/base.xml:5621
3187msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3188msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
3189
3190#: rules/base.xml:5631
3191msgid "Arabic (Syria)"
3192msgstr "Arabisch (Syrië)"
3193
3194#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3195#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652
3196msgid "syc"
3197msgstr "syc"
3198
3199#: rules/base.xml:5645
3200msgid "Syriac"
3201msgstr "Syrisch"
3202
3203#: rules/base.xml:5653
3204msgid "Syriac (phonetic)"
3205msgstr "Syrisch (fonetisch)"
3206
3207#: rules/base.xml:5661
3208msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3209msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
3210
3211#: rules/base.xml:5672
3212msgid "Kurdish (Syria, F)"
3213msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
3214
3215#: rules/base.xml:5683
3216msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3217msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
3218
3219#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3220#: rules/base.xml:5695
3221msgid "tg"
3222msgstr "tg"
3223
3224# Het Tadzjieks of Tajiki.
3225#: rules/base.xml:5696
3226msgid "Tajik"
3227msgstr "Tadzjieks"
3228
3229#: rules/base.xml:5708
3230msgid "Tajik (legacy)"
3231msgstr "Tadzjieks (historisch)"
3232
3233#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3234#: rules/base.xml:5717
3235msgid "si"
3236msgstr "si"
3237
3238#: rules/base.xml:5718
3239msgid "Sinhala (phonetic)"
3240msgstr "Singalees (fonetisch)"
3241
3242#: rules/base.xml:5732
3243msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3244msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3245
3246#: rules/base.xml:5741
3247msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3248msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)"
3249
3250#. Keyboard indicator for US layouts
3251#: rules/base.xml:5751
3252msgid "us"
3253msgstr "us"
3254
3255# Het Singalees of Sinhala.
3256#: rules/base.xml:5752
3257msgid "Sinhala (US)"
3258msgstr "Singalees (VS)"
3259
3260#. Keyboard indicator for Thai layouts
3261#: rules/base.xml:5761
3262msgid "th"
3263msgstr "th"
3264
3265# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
3266#: rules/base.xml:5762
3267msgid "Thai"
3268msgstr "Thai"
3269
3270#: rules/base.xml:5774
3271msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3272msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3273
3274# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
3275#: rules/base.xml:5780
3276msgid "Thai (Pattachote)"
3277msgstr "Thai (Pattachote)"
3278
3279#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3280#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470
3281msgid "tr"
3282msgstr "tr"
3283
3284#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471
3285msgid "Turkish"
3286msgstr "Turks"
3287
3288#: rules/base.xml:5802
3289msgid "Turkish (F)"
3290msgstr "Turks (F)"
3291
3292#: rules/base.xml:5808
3293msgid "Turkish (E)"
3294msgstr "Turks (E)"
3295
3296#: rules/base.xml:5814
3297msgid "Turkish (Alt-Q)"
3298msgstr "Turks (Alt-Q)"
3299
3300#: rules/base.xml:5822
3301msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3302msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
3303
3304#: rules/base.xml:5833
3305msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3306msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
3307
3308#: rules/base.xml:5844
3309msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3310msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
3311
3312#: rules/base.xml:5853
3313msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3314msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
3315
3316#: rules/base.xml:5859
3317msgid "Ottoman (Q)"
3318msgstr "Ottomaans (Q)"
3319
3320#: rules/base.xml:5865
3321msgid "Ottoman (F)"
3322msgstr "Ottomaans (F)"
3323
3324#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489
3325msgid "Old Turkic"
3326msgstr "Oud-Turks"
3327
3328#: rules/base.xml:5877
3329msgid "Old Turkic (F)"
3330msgstr "Oud-Turks (F)"
3331
3332#: rules/base.xml:5887
3333msgid "Taiwanese"
3334msgstr "Taiwanees"
3335
3336#: rules/base.xml:5899
3337msgid "Taiwanese (indigenous)"
3338msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
3339
3340#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3341#: rules/base.xml:5924
3342msgid "xsy"
3343msgstr "xsy"
3344
3345# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
3346# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
3347#: rules/base.xml:5925
3348msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3349msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3350
3351#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3352#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503
3353msgid "uk"
3354msgstr "uk"
3355
3356#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504
3357msgid "Ukrainian"
3358msgstr "Oekraïens"
3359
3360#: rules/base.xml:5950
3361msgid "Ukrainian (phonetic)"
3362msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
3363
3364#: rules/base.xml:5956
3365msgid "Ukrainian (typewriter)"
3366msgstr "Oekraïens (typemachine)"
3367
3368#: rules/base.xml:5962
3369msgid "Ukrainian (Windows)"
3370msgstr "Oekraïens (Windows)"
3371
3372#: rules/base.xml:5968
3373msgid "Ukrainian (macOS)"
3374msgstr "Oekraïens (macOS)"
3375
3376#: rules/base.xml:5974
3377msgid "Ukrainian (legacy)"
3378msgstr "Oekraïens (historisch)"
3379
3380#: rules/base.xml:5980
3381msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3382msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
3383
3384#: rules/base.xml:5986
3385msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3386msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
3387
3388#: rules/base.xml:5995
3389msgid "Ukrainian (homophonic)"
3390msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
3391
3392#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3393#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024
3394#: rules/base.extras.xml:651
3395msgid "crh"
3396msgstr "crh"
3397
3398#: rules/base.xml:6003
3399msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3400msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
3401
3402#: rules/base.xml:6014
3403msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3404msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
3405
3406#: rules/base.xml:6025
3407msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3408msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
3409
3410#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525
3411msgid "English (UK)"
3412msgstr "Engels (GB)"
3413
3414#: rules/base.xml:6050
3415msgid "English (UK, extended, Windows)"
3416msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows)"
3417
3418#: rules/base.xml:6056
3419msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3420msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
3421
3422#: rules/base.xml:6062
3423msgid "English (UK, Dvorak)"
3424msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
3425
3426#: rules/base.xml:6068
3427msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3428msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)"
3429
3430#: rules/base.xml:6074
3431msgid "English (UK, Macintosh)"
3432msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
3433
3434#: rules/base.xml:6080
3435msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3436msgstr "Engels (GB, Macintosh, internationaal)"
3437
3438#: rules/base.xml:6086
3439msgid "English (UK, Colemak)"
3440msgstr "Engels (GB, Colemak)"
3441
3442#: rules/base.xml:6092
3443msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3444msgstr "Engels (GB, Colemak-DH)"
3445
3446#: rules/base.xml:6100
3447msgid "Polish (British keyboard)"
3448msgstr "Pools (Brits toetsenbord)"
3449
3450#: rules/base.xml:6109
3451msgid "gd"
3452msgstr "gd"
3453
3454#: rules/base.xml:6110
3455msgid "Scottish Gaelic"
3456msgstr "Schots-Gaelisch"
3457
3458#: rules/base.xml:6128
3459msgid "Uzbek"
3460msgstr "Oezbeeks"
3461
3462#: rules/base.xml:6140
3463msgid "Uzbek (Latin)"
3464msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
3465
3466#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3467#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567
3468msgid "vi"
3469msgstr "vi"
3470
3471#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568
3472msgid "Vietnamese"
3473msgstr "Viëtnamees"
3474
3475#: rules/base.xml:6162
3476msgid "Vietnamese (US)"
3477msgstr "Viëtnamees (VS)"
3478
3479#: rules/base.xml:6171
3480msgid "Vietnamese (France)"
3481msgstr "Viëtnamees (Frankrijk)"
3482
3483#. Keyboard indicator for Korean layouts
3484#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545
3485msgid "ko"
3486msgstr "ko"
3487
3488#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546
3489msgid "Korean"
3490msgstr "Koreaans"
3491
3492#: rules/base.xml:6196
3493msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3494msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
3495
3496#. Keyboard indicator for Irish layouts
3497#: rules/base.xml:6205
3498msgid "ie"
3499msgstr "ie"
3500
3501#: rules/base.xml:6206
3502msgid "Irish"
3503msgstr "Iers"
3504
3505# Iers.
3506#: rules/base.xml:6218
3507msgid "CloGaelach"
3508msgstr "CloGaelach"
3509
3510#: rules/base.xml:6227
3511msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3512msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
3513
3514#: rules/base.xml:6233
3515msgid "Ogham"
3516msgstr "Ogham"
3517
3518# Iers (Ogham IS434).
3519#: rules/base.xml:6242
3520msgid "Ogham (IS434)"
3521msgstr "Ogham (IS434)"
3522
3523# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
3524# is de officiële taal van Pakistan.
3525#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308
3526msgid "Urdu (Pakistan)"
3527msgstr "Urdu (Pakistan)"
3528
3529#: rules/base.xml:6267
3530msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3531msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3532
3533#: rules/base.xml:6273
3534msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3535msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3536
3537#: rules/base.xml:6280
3538msgid "Arabic (Pakistan)"
3539msgstr "Arabisch (Pakistan)"
3540
3541#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3542#: rules/base.xml:6290
3543msgid "sd"
3544msgstr "sd"
3545
3546#: rules/base.xml:6291
3547msgid "Sindhi"
3548msgstr "Sindhi"
3549
3550#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3551#: rules/base.xml:6303
3552msgid "dv"
3553msgstr "dv"
3554
3555#: rules/base.xml:6304
3556msgid "Dhivehi"
3557msgstr "Dhivehi"
3558
3559#: rules/base.xml:6319
3560msgid "English (South Africa)"
3561msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
3562
3563#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3564#: rules/base.xml:6332
3565msgid "eo"
3566msgstr "eo"
3567
3568#: rules/base.xml:6333
3569msgid "Esperanto"
3570msgstr "Esperanto"
3571
3572#: rules/base.xml:6342
3573msgid "Esperanto (legacy)"
3574msgstr "Esperanto (historisch)"
3575
3576#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3577#: rules/base.xml:6351
3578msgid "ne"
3579msgstr "ne"
3580
3581#: rules/base.xml:6352
3582msgid "Nepali"
3583msgstr "Nepalees"
3584
3585#: rules/base.xml:6368
3586msgid "English (Nigeria)"
3587msgstr "Engels (Nigeria)"
3588
3589#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3590#: rules/base.xml:6381
3591msgid "ig"
3592msgstr "ig"
3593
3594#: rules/base.xml:6382
3595msgid "Igbo"
3596msgstr "Igbo"
3597
3598#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3599#: rules/base.xml:6392
3600msgid "yo"
3601msgstr "yo"
3602
3603# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
3604# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
3605#: rules/base.xml:6393
3606msgid "Yoruba"
3607msgstr "Yoruba"
3608
3609#: rules/base.xml:6404
3610msgid "Hausa (Nigeria)"
3611msgstr "Hausa (Nigeria)"
3612
3613#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3614#: rules/base.xml:6416
3615msgid "am"
3616msgstr "am"
3617
3618# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
3619#: rules/base.xml:6417
3620msgid "Amharic"
3621msgstr "Amhaars"
3622
3623#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3624#: rules/base.xml:6431
3625msgid "wo"
3626msgstr "wo"
3627
3628#: rules/base.xml:6432
3629msgid "Wolof"
3630msgstr "Wolof"
3631
3632#. Keyboard indicator for Braille layouts
3633#: rules/base.xml:6446
3634msgid "brl"
3635msgstr "brl"
3636
3637#: rules/base.xml:6447
3638msgid "Braille"
3639msgstr "Braille"
3640
3641#: rules/base.xml:6453
3642msgid "Braille (left-handed)"
3643msgstr "Braille (linkshandig)"
3644
3645#: rules/base.xml:6459
3646msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3647msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)"
3648
3649#: rules/base.xml:6465
3650msgid "Braille (right-handed)"
3651msgstr "Braille (rechtshandig)"
3652
3653#: rules/base.xml:6471
3654msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3655msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)"
3656
3657#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3658#: rules/base.xml:6480
3659msgid "tk"
3660msgstr "tk"
3661
3662#: rules/base.xml:6481
3663msgid "Turkmen"
3664msgstr "Turkmeens"
3665
3666#: rules/base.xml:6493
3667msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3668msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
3669
3670#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3671#: rules/base.xml:6502
3672msgid "bm"
3673msgstr "bm"
3674
3675# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
3676# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
3677#: rules/base.xml:6503
3678msgid "Bambara"
3679msgstr "Bambara"
3680
3681#: rules/base.xml:6517
3682msgid "French (Mali, alt.)"
3683msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
3684
3685#: rules/base.xml:6528
3686msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3687msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)"
3688
3689#: rules/base.xml:6539
3690msgid "English (Mali, US, intl.)"
3691msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)"
3692
3693#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3694#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595
3695msgid "sw"
3696msgstr "sw"
3697
3698#: rules/base.xml:6552
3699msgid "Swahili (Tanzania)"
3700msgstr "Swahili (Tanzania)"
3701
3702#: rules/base.xml:6564
3703msgid "fr-tg"
3704msgstr "fr-tg"
3705
3706#: rules/base.xml:6565
3707msgid "French (Togo)"
3708msgstr "Frans (Togo)"
3709
3710#: rules/base.xml:6596
3711msgid "Swahili (Kenya)"
3712msgstr "Swahili (Kenia)"
3713
3714#: rules/base.xml:6610
3715msgid "Kikuyu"
3716msgstr "Kikuyu"
3717
3718#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3719#: rules/base.xml:6622
3720msgid "tn"
3721msgstr "tn"
3722
3723# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
3724# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
3725#: rules/base.xml:6623
3726msgid "Tswana"
3727msgstr "Tswana"
3728
3729#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3730#: rules/base.xml:6636
3731msgid "ph"
3732msgstr "ph"
3733
3734# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
3735#: rules/base.xml:6637
3736msgid "Filipino"
3737msgstr "Filipijns"
3738
3739#: rules/base.xml:6659
3740msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3741msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)"
3742
3743#: rules/base.xml:6677
3744msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3745msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
3746
3747#: rules/base.xml:6683
3748msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3749msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3750
3751#: rules/base.xml:6701
3752msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3753msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)"
3754
3755#: rules/base.xml:6707
3756msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3757msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3758
3759#: rules/base.xml:6725
3760msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3761msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
3762
3763#: rules/base.xml:6731
3764msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3765msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
3766
3767#: rules/base.xml:6749
3768msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3769msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
3770
3771#: rules/base.xml:6755
3772msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3773msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
3774
3775#: rules/base.xml:6775
3776msgid "md"
3777msgstr "md"
3778
3779#: rules/base.xml:6776
3780msgid "Moldavian"
3781msgstr "Moldavisch"
3782
3783#: rules/base.xml:6788
3784msgid "gag"
3785msgstr "gag"
3786
3787#: rules/base.xml:6789
3788msgid "Moldavian (Gagauz)"
3789msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
3790
3791#: rules/base.xml:6800
3792msgid "id"
3793msgstr "id"
3794
3795#: rules/base.xml:6801
3796msgid "Indonesian (Latin)"
3797msgstr "Indonesisch (Latijns)"
3798
3799#: rules/base.xml:6830
3800msgid "Javanese"
3801msgstr "Javaans"
3802
3803#: rules/base.xml:6836
3804msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3805msgstr "Indonesisch (Pegon, fonetisch)"
3806
3807#: rules/base.xml:6842
3808msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3809msgstr "Indonesisch (Pegon, uitgebreid fonetisch)"
3810
3811#: rules/base.xml:6848
3812msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3813msgstr "Indonesisch (Pegon, anders fonetisch)"
3814
3815#: rules/base.xml:6856
3816msgid "ms"
3817msgstr "ms"
3818
3819#: rules/base.xml:6857
3820msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3821msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)"
3822
3823#: rules/base.xml:6875
3824msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3825msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)"
3826
3827#: rules/base.xml:6883
3828msgid "custom"
3829msgstr "gebruiker-gedefinieerd"
3830
3831#: rules/base.xml:6884
3832msgid "A user-defined custom Layout"
3833msgstr "Een door de gebruiker verschafte lay-out"
3834
3835#: rules/base.xml:6894
3836msgid "Switching to another layout"
3837msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
3838
3839#: rules/base.xml:6899
3840msgid "Right Alt (while pressed)"
3841msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
3842
3843#: rules/base.xml:6905
3844msgid "Left Alt (while pressed)"
3845msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
3846
3847#: rules/base.xml:6911
3848msgid "Left Win (while pressed)"
3849msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
3850
3851#: rules/base.xml:6917
3852msgid "Right Win (while pressed)"
3853msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
3854
3855# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
3856#: rules/base.xml:6923
3857msgid "Any Win (while pressed)"
3858msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
3859
3860#: rules/base.xml:6929
3861msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3862msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu"
3863
3864# FIXME: what IS the original capslock action?
3865#: rules/base.xml:6935
3866msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3867msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie"
3868
3869#: rules/base.xml:6941
3870msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3871msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
3872
3873#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702
3874msgid "Right Alt"
3875msgstr "Rechter Alt-toets"
3876
3877#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196
3878msgid "Left Alt"
3879msgstr "Linker Alt-toets"
3880
3881#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359
3882#: rules/base.xml:7768
3883msgid "Caps Lock"
3884msgstr "CapsLock"
3885
3886#: rules/base.xml:6965
3887msgid "Shift+Caps Lock"
3888msgstr "Shift + CapsLock"
3889
3890# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
3891#: rules/base.xml:6971
3892msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3893msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar tweede indeling"
3894
3895# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
3896#: rules/base.xml:6977
3897msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3898msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar tweede indeling"
3899
3900# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
3901#: rules/base.xml:6983
3902msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3903msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar tweede indeling"
3904
3905#: rules/base.xml:6989
3906msgid "Alt+Caps Lock"
3907msgstr "Alt + CapsLock"
3908
3909#: rules/base.xml:6995
3910msgid "Both Shifts together"
3911msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
3912
3913# tezamen/samen/tegelijk
3914#: rules/base.xml:7001
3915msgid "Both Alts together"
3916msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
3917
3918#: rules/base.xml:7007
3919msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3920msgstr "Beide Alt-toetsen samen; AltGr alleen geeft derde niveau"
3921
3922#: rules/base.xml:7013
3923msgid "Both Ctrls together"
3924msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
3925
3926#: rules/base.xml:7019
3927msgid "Ctrl+Shift"
3928msgstr "Ctrl + Shift"
3929
3930#: rules/base.xml:7025
3931msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3932msgstr "Linker Ctrl + linker Shift"
3933
3934#: rules/base.xml:7031
3935msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3936msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift"
3937
3938#: rules/base.xml:7037
3939msgid "Alt+Ctrl"
3940msgstr "Alt + Ctrl"
3941
3942#: rules/base.xml:7043
3943msgid "Alt+Shift"
3944msgstr "Alt + Shift"
3945
3946#: rules/base.xml:7049
3947msgid "Left Alt+Left Shift"
3948msgstr "Linker Alt + linker Shift"
3949
3950#: rules/base.xml:7055
3951msgid "Right Alt+Right Shift"
3952msgstr "Rechter Alt + rechter Shift"
3953
3954#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732
3955msgid "Menu"
3956msgstr "Menu"
3957
3958#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708
3959msgid "Left Win"
3960msgstr "Linker Windows-toets"
3961
3962#: rules/base.xml:7073
3963msgid "Alt+Space"
3964msgstr "Alt + Spatie"
3965
3966#: rules/base.xml:7079
3967msgid "Win+Space"
3968msgstr "Windows-toets + Spatie"
3969
3970#: rules/base.xml:7085
3971msgid "Ctrl+Space"
3972msgstr "Ctrl + Spatie"
3973
3974#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720
3975msgid "Right Win"
3976msgstr "Rechter Windows-toets"
3977
3978#: rules/base.xml:7097
3979msgid "Left Shift"
3980msgstr "Linker Shift-toets"
3981
3982#: rules/base.xml:7103
3983msgid "Right Shift"
3984msgstr "Rechter Shift-toets"
3985
3986#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744
3987msgid "Left Ctrl"
3988msgstr "Linker Ctrl-toets"
3989
3990#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756
3991msgid "Right Ctrl"
3992msgstr "Rechter Ctrl-toets"
3993
3994#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810
3995msgid "Scroll Lock"
3996msgstr "Scroll-Lock"
3997
3998#: rules/base.xml:7127
3999msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
4000msgstr "Ctrl + linker Windows-toets naar eerste indeling, Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling"
4001
4002#: rules/base.xml:7133
4003msgid "Left Ctrl+Left Win"
4004msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets"
4005
4006# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
4007#: rules/base.xml:7141
4008msgid "Key to choose the 2nd level"
4009msgstr "Toegang tot het tweede niveau"
4010
4011#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780
4012msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4013msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets"
4014
4015# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
4016#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743
4017msgid "Key to choose the 3rd level"
4018msgstr "Toegang tot het derde niveau"
4019
4020# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
4021#: rules/base.xml:7172
4022msgid "Any Win"
4023msgstr "Elke Windows-toets"
4024
4025# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
4026#: rules/base.xml:7190
4027msgid "Any Alt"
4028msgstr "Elke Alt-toets"
4029
4030#: rules/base.xml:7208
4031msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4032msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets"
4033
4034#: rules/base.xml:7214
4035msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4036msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
4037
4038#: rules/base.xml:7220
4039msgid "Enter on keypad"
4040msgstr "Enter op cijferblok"
4041
4042#: rules/base.xml:7232
4043msgid "Backslash"
4044msgstr "Backslash"
4045
4046#: rules/base.xml:7244
4047msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
4048msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
4049
4050#: rules/base.xml:7250
4051msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
4052msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
4053
4054# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
4055# latches - vergrendelt
4056#: rules/base.xml:7256
4057msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
4058msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
4059
4060#: rules/base.xml:7264
4061msgid "Ctrl position"
4062msgstr "Positie van Ctrl-toets"
4063
4064# Ctrl-toets is hier duidelijker
4065#: rules/base.xml:7269
4066msgid "Caps Lock as Ctrl"
4067msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
4068
4069# fungeert als/werkt als/is
4070#: rules/base.xml:7275
4071msgid "Left Ctrl as Meta"
4072msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
4073
4074#: rules/base.xml:7281
4075msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4076msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
4077
4078# Ctrl-toets is hier duidelijker
4079#: rules/base.xml:7287
4080msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4081msgstr "CapsLock is Ctrl-toets, Ctrl is Hyper-toets"
4082
4083# Ctrl-toets links van ‘A’
4084#: rules/base.xml:7293
4085msgid "To the left of \"A\""
4086msgstr "Links van de \"A\""
4087
4088# "Ctrl-toets zit linksonder"
4089#: rules/base.xml:7299
4090msgid "At the bottom left"
4091msgstr "Linksonder"
4092
4093# fungeert als/werkt als/is
4094#: rules/base.xml:7305
4095msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4096msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
4097
4098# fungeert als/werkt als/is
4099#: rules/base.xml:7311
4100msgid "Menu as Right Ctrl"
4101msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
4102
4103#: rules/base.xml:7317
4104msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4105msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen"
4106
4107#: rules/base.xml:7323
4108msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4109msgstr "Rechter Alt en rechter Ctrl omwisselen"
4110
4111#: rules/base.xml:7329
4112msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4113msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen"
4114
4115#: rules/base.xml:7334
4116msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4117msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen"
4118
4119#: rules/base.xml:7340
4120msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4121msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
4122
4123#: rules/base.xml:7348
4124msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4125msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
4126
4127#: rules/base.xml:7353
4128msgid "Num Lock"
4129msgstr "NumLock"
4130
4131#: rules/base.xml:7373
4132msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4133msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om \"veranderaars\" te tonen"
4134
4135#: rules/base.xml:7378
4136msgid "Compose"
4137msgstr "Samensteltoets"
4138
4139#: rules/base.xml:7386
4140msgid "Layout of numeric keypad"
4141msgstr "Indeling van het cijferblok"
4142
4143#: rules/base.xml:7391
4144msgid "Legacy"
4145msgstr "Historisch"
4146
4147#: rules/base.xml:7397
4148msgid "Unicode arrows and math operators"
4149msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren"
4150
4151#: rules/base.xml:7403
4152msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4153msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau"
4154
4155#: rules/base.xml:7409
4156msgid "Legacy Wang 724"
4157msgstr "Historisch Wang 724"
4158
4159#: rules/base.xml:7415
4160msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4161msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren"
4162
4163#: rules/base.xml:7421
4164msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4165msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau"
4166
4167#: rules/base.xml:7427
4168msgid "Hexadecimal"
4169msgstr "Hexadecimaal"
4170
4171#: rules/base.xml:7433
4172msgid "Phone and ATM style"
4173msgstr "Telefoon- en ATM-stijl"
4174
4175# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
4176# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
4177#: rules/base.xml:7442
4178msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4179msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
4180
4181#: rules/base.xml:7448
4182msgid "Legacy key with dot"
4183msgstr "Historisch met punt"
4184
4185#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4186#: rules/base.xml:7455
4187msgid "Legacy key with comma"
4188msgstr "Historisch met komma"
4189
4190#: rules/base.xml:7461
4191msgid "Four-level key with dot"
4192msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
4193
4194#: rules/base.xml:7467
4195msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4196msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
4197
4198#: rules/base.xml:7473
4199msgid "Four-level key with comma"
4200msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
4201
4202#: rules/base.xml:7479
4203msgid "Four-level key with momayyez"
4204msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
4205
4206#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4207#. The description needs to be rewritten
4208#: rules/base.xml:7487
4209msgid "Four-level key with abstract separators"
4210msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
4211
4212#: rules/base.xml:7493
4213msgid "Semicolon on third level"
4214msgstr "Puntkomma op derde niveau"
4215
4216#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764
4217msgid "Caps Lock behavior"
4218msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
4219
4220#: rules/base.xml:7508
4221msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4222msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
4223
4224#: rules/base.xml:7514
4225msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4226msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
4227
4228#: rules/base.xml:7520
4229msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4230msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
4231
4232#: rules/base.xml:7526
4233msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4234msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
4235
4236# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/
4237# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.
4238#: rules/base.xml:7532
4239msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4240msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
4241
4242#: rules/base.xml:7538
4243msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4244msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
4245
4246#: rules/base.xml:7544
4247msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4248msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
4249
4250# ESC-toets.
4251#: rules/base.xml:7550
4252msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4253msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
4254
4255#: rules/base.xml:7556
4256msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
4257msgstr "CapsLock is een extra Esc; Shift+CapsLock is gewone CapsLock"
4258
4259# Backspace-toets.
4260#: rules/base.xml:7562
4261msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4262msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
4263
4264#: rules/base.xml:7568
4265msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4266msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
4267
4268#: rules/base.xml:7574
4269msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4270msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
4271
4272#: rules/base.xml:7580
4273msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4274msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
4275
4276#: rules/base.xml:7586
4277msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4278msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
4279
4280#: rules/base.xml:7592
4281msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4282msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl"
4283
4284# heeft geen functie/geen effect
4285#: rules/base.xml:7598
4286msgid "Caps Lock is disabled"
4287msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
4288
4289#: rules/base.xml:7606
4290msgid "Alt and Win behavior"
4291msgstr "Gedrag van Alt- en Windows-toetsen"
4292
4293#: rules/base.xml:7611
4294msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4295msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
4296
4297#: rules/base.xml:7617
4298msgid "Menu is mapped to Win"
4299msgstr "Menu zit op de Windows-toetsen"
4300
4301#: rules/base.xml:7623
4302msgid "Alt and Meta are on Alt"
4303msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
4304
4305#: rules/base.xml:7629
4306msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4307msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen"
4308
4309#: rules/base.xml:7635
4310msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4311msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toets"
4312
4313#: rules/base.xml:7641
4314msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4315msgstr "Ctrl zit op de rechter Windows-toets én op de gewone Ctrl-toets"
4316
4317#: rules/base.xml:7647
4318msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4319msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen"
4320
4321#: rules/base.xml:7653
4322msgid "Meta is mapped to Win"
4323msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
4324
4325#: rules/base.xml:7659
4326msgid "Meta is mapped to Left Win"
4327msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
4328
4329#: rules/base.xml:7665
4330msgid "Hyper is mapped to Win"
4331msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
4332
4333#: rules/base.xml:7671
4334msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4335msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
4336
4337#: rules/base.xml:7677
4338msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4339msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
4340
4341#: rules/base.xml:7683
4342msgid "Alt is swapped with Win"
4343msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
4344
4345#: rules/base.xml:7689
4346msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4347msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
4348
4349#: rules/base.xml:7697
4350msgid "Position of Compose key"
4351msgstr "Positie van samensteltoets"
4352
4353#: rules/base.xml:7714
4354msgid "3rd level of Left Win"
4355msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
4356
4357#: rules/base.xml:7726
4358msgid "3rd level of Right Win"
4359msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
4360
4361#: rules/base.xml:7738
4362msgid "3rd level of Menu"
4363msgstr "derde niveau van Menu"
4364
4365#: rules/base.xml:7750
4366msgid "3rd level of Left Ctrl"
4367msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
4368
4369#: rules/base.xml:7762
4370msgid "3rd level of Right Ctrl"
4371msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
4372
4373#: rules/base.xml:7774
4374msgid "3rd level of Caps Lock"
4375msgstr "derde niveau van CapsLock"
4376
4377#: rules/base.xml:7786
4378msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4379msgstr "derde niveau van \"&lt;/&gt;\"-toets"
4380
4381# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
4382#: rules/base.xml:7792
4383msgid "Pause"
4384msgstr "Pause"
4385
4386#: rules/base.xml:7798
4387msgid "Insert"
4388msgstr "Insert"
4389
4390#: rules/base.xml:7804
4391msgid "PrtSc"
4392msgstr "PrtSc"
4393
4394#: rules/base.xml:7817
4395msgid "Compatibility options"
4396msgstr "Compatibiliteitsopties"
4397
4398#: rules/base.xml:7822
4399msgid "Default numeric keypad keys"
4400msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
4401
4402#: rules/base.xml:7828
4403msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4404msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
4405
4406#: rules/base.xml:7834
4407msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4408msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in Windows)"
4409
4410#: rules/base.xml:7840
4411msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4412msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar kiest het derde niveau"
4413
4414#: rules/base.xml:7846
4415msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4416msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
4417
4418#: rules/base.xml:7852
4419msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4420msgstr "Apple Aluminium emuleert Pause, PrtSc, en Scroll-Lock"
4421
4422#: rules/base.xml:7858
4423msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4424msgstr "Japans Apple-toetsenbord emuleert de OADG109A-backslash"
4425
4426#: rules/base.xml:7864
4427msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4428msgstr "Japans Apple-toetsenbord emuleert de PC106-backslash"
4429
4430#: rules/base.xml:7870
4431msgid "Shift cancels Caps Lock"
4432msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
4433
4434#: rules/base.xml:7876
4435msgid "Enable extra typographic characters"
4436msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
4437
4438#: rules/base.xml:7882
4439msgid "Enable APL overlay characters"
4440msgstr "Overlay met APL-tekens aanzetten"
4441
4442#: rules/base.xml:7888
4443msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4444msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan"
4445
4446#: rules/base.xml:7894
4447msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4448msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
4449
4450#: rules/base.xml:7900
4451msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4452msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan"
4453
4454# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
4455# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
4456#: rules/base.xml:7906
4457msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4458msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan"
4459
4460# FIXME: what does "grab" mean?
4461#: rules/base.xml:7912
4462msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4463msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
4464
4465#: rules/base.xml:7918
4466msgid "Allow grab and window tree logging"
4467msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
4468
4469#: rules/base.xml:7926
4470msgid "Currency signs"
4471msgstr "Valutatekens"
4472
4473#: rules/base.xml:7931
4474msgid "Euro on E"
4475msgstr "Euroteken op E"
4476
4477#: rules/base.xml:7937
4478msgid "Euro on 2"
4479msgstr "Euroteken op 2"
4480
4481#: rules/base.xml:7943
4482msgid "Euro on 4"
4483msgstr "Euroteken op 4"
4484
4485#: rules/base.xml:7949
4486msgid "Euro on 5"
4487msgstr "Euroteken op 5"
4488
4489#: rules/base.xml:7955
4490msgid "Rupee on 4"
4491msgstr "Roepieteken op 4"
4492
4493# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
4494#: rules/base.xml:7962
4495msgid "Key to choose 5th level"
4496msgstr "Toegang tot het vijfde niveau"
4497
4498# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
4499#: rules/base.xml:7967
4500msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4501msgstr "CapsLock kiest het vijfde niveau"
4502
4503#: rules/base.xml:7973
4504msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4505msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets kiest het vijfde niveau"
4506
4507#: rules/base.xml:7979
4508msgid "Right Alt chooses 5th level"
4509msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau"
4510
4511# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
4512#: rules/base.xml:7985
4513msgid "Menu chooses 5th level"
4514msgstr "Menu-toets kiest het vijfde niveau"
4515
4516#: rules/base.xml:7991
4517msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4518msgstr "Rechter Ctrl-toets kiest het vijfde niveau"
4519
4520#: rules/base.xml:7997
4521msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4522msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
4523
4524#: rules/base.xml:8003
4525msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4526msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
4527
4528#: rules/base.xml:8009
4529msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4530msgstr "Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
4531
4532#: rules/base.xml:8015
4533msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4534msgstr "Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
4535
4536# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
4537# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
4538# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
4539#: rules/base.xml:8061
4540msgid "Non-breaking space input"
4541msgstr "Invoer van harde (niet-afbreekbare) spatie"
4542
4543# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
4544#: rules/base.xml:8066
4545msgid "Usual space at any level"
4546msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
4547
4548# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
4549# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
4550# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
4551#: rules/base.xml:8072
4552msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4553msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
4554
4555#: rules/base.xml:8078
4556msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4557msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
4558
4559#: rules/base.xml:8084
4560msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4561msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
4562
4563#: rules/base.xml:8090
4564msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4565msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
4566
4567#: rules/base.xml:8096
4568msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4569msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
4570
4571#: rules/base.xml:8102
4572msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4573msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
4574
4575# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
4576# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
4577# scripts which make use of ligatures, such as Devanagari.
4578# When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ
4579# causes them to be printed in their final and initial forms, respectively.
4580# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
4581# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
4582# anders verbonden zouden worden.  (Tino)
4583#: rules/base.xml:8108
4584msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4585msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
4586
4587#: rules/base.xml:8114
4588msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4589msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
4590
4591#: rules/base.xml:8120
4592msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4593msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
4594
4595#: rules/base.xml:8126
4596msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4597msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
4598
4599#: rules/base.xml:8132
4600msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4601msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
4602
4603#: rules/base.xml:8138
4604msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4605msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
4606
4607#: rules/base.xml:8144
4608msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4609msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
4610
4611#: rules/base.xml:8151
4612msgid "Japanese keyboard options"
4613msgstr "Japanse toetsenbordopties"
4614
4615#: rules/base.xml:8156
4616msgid "Kana Lock key is locking"
4617msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
4618
4619#: rules/base.xml:8162
4620msgid "NICOLA-F style Backspace"
4621msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
4622
4623# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
4624#: rules/base.xml:8168
4625msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4626msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
4627
4628#: rules/base.xml:8175
4629msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4630msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
4631
4632#: rules/base.xml:8180
4633msgid "Make right Alt a Hangul key"
4634msgstr "Rechter Alt is een Hangul-toets"
4635
4636#: rules/base.xml:8186
4637msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4638msgstr "Rechter Ctrl is een Hangul-toets"
4639
4640#: rules/base.xml:8192
4641msgid "Make right Alt a Hanja key"
4642msgstr "Rechter Alt is een Hanja-toets"
4643
4644#: rules/base.xml:8198
4645msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4646msgstr "Rechter Ctrl is een Hanja-toets"
4647
4648#: rules/base.xml:8205
4649msgid "Esperanto letters with superscripts"
4650msgstr "Esperanto-letters met accenten"
4651
4652#: rules/base.xml:8210
4653msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4654msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling"
4655
4656#: rules/base.xml:8216
4657msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4658msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
4659
4660#: rules/base.xml:8222
4661msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4662msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
4663
4664#: rules/base.xml:8229
4665msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4666msgstr "Oude Solaris-toetscodes-compatibiliteit"
4667
4668#: rules/base.xml:8234
4669msgid "Sun key compatibility"
4670msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
4671
4672# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
4673#: rules/base.xml:8241
4674msgid "Key sequence to kill the X server"
4675msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
4676
4677#: rules/base.xml:8246
4678msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4679msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:9
4682msgid "apl"
4683msgstr "apl"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:10
4686msgid "APL"
4687msgstr "APL"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:19
4690msgid "dlg"
4691msgstr "dlg"
4692
4693#: rules/base.extras.xml:20
4694msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4695msgstr "APL-symbolen (Dyalog APL)"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:26
4698msgid "sax"
4699msgstr "sax"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:27
4702msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4703msgstr "APL-symbolen (SAX, Sharp APL voor Unix)"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:33
4706msgid "ufd"
4707msgstr "ufd"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:34
4710msgid "APL symbols (unified)"
4711msgstr "APL-symbolen (verenigd)"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:40
4714msgid "apl2"
4715msgstr "apl2"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:41
4718msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4719msgstr "APL-symbolen (IBM APL2)"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:47
4722msgid "aplII"
4723msgstr "aplII"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:48
4726msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4727msgstr "APL-symbolen (Manugistics APL*PLUS II)"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:54
4730msgid "aplx"
4731msgstr "aplx"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:55
4734msgid "APL symbols (APLX unified)"
4735msgstr "APL-symbolen (APLX verenigd)"
4736
4737#: rules/base.extras.xml:63
4738msgid "bqn"
4739msgstr "bqn"
4740
4741#: rules/base.extras.xml:64
4742msgid "BQN"
4743msgstr "BQN"
4744
4745# Ja, hee!  Dit kan niet!  :)
4746#: rules/base.extras.xml:86
4747msgid "kut"
4748msgstr "kut"
4749
4750# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
4751# to any other language.
4752# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
4753# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
4754# Nations people who are indigenous to the area of North America that
4755# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
4756#: rules/base.extras.xml:87
4757msgid "Kutenai"
4758msgstr "Kutenai"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:93
4761msgid "shs"
4762msgstr "shs"
4763
4764# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap).
4765#: rules/base.extras.xml:94
4766msgid "Secwepemctsin"
4767msgstr "Secwepemctsin"
4768
4769#: rules/base.extras.xml:100
4770msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4771msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:121
4774msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4775msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens, zonder dode toetsen)"
4776
4777#: rules/base.extras.xml:131
4778msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4779msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:141
4782msgid "German (Sun Type 6/7)"
4783msgstr "Duits (Sun type 6/7)"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:147
4786msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4787msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:153
4790msgid "German (KOY)"
4791msgstr "Duits (KOY)"
4792
4793#: rules/base.extras.xml:159
4794msgid "German (Bone)"
4795msgstr "Duits (Bone)"
4796
4797#: rules/base.extras.xml:165
4798msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4799msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)"
4800
4801#: rules/base.extras.xml:171
4802msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4803msgstr "Duits (Neo, QWERTZ)"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:177
4806msgid "German (Neo, QWERTY)"
4807msgstr "Duits (Neo, QWERTY)"
4808
4809#: rules/base.extras.xml:185
4810msgid "Russian (Germany, recommended)"
4811msgstr "Russisch (Duitsland, aangeraden)"
4812
4813#: rules/base.extras.xml:196
4814msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4815msgstr "Russisch (Duitsland, transliteratie)"
4816
4817#: rules/base.extras.xml:205
4818msgid "de_lld"
4819msgstr "de_lld"
4820
4821#: rules/base.extras.xml:206
4822msgid "German (Ladin)"
4823msgstr "Duits (Ladinisch)"
4824
4825#: rules/base.extras.xml:218
4826msgid "cop"
4827msgstr "cop"
4828
4829#: rules/base.extras.xml:219
4830msgid "Coptic"
4831msgstr "Koptisch"
4832
4833#: rules/base.extras.xml:245
4834msgid "oldhun"
4835msgstr "oldhun"
4836
4837#: rules/base.extras.xml:246
4838msgid "Old Hungarian"
4839msgstr "Oud-Hongaars"
4840
4841#: rules/base.extras.xml:252
4842msgid "oldhun(lig)"
4843msgstr "oldhun(lig)"
4844
4845#: rules/base.extras.xml:253
4846msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4847msgstr "Oud-Hongaars (voor ligaturen)"
4848
4849# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
4850# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
4851#: rules/base.extras.xml:274
4852msgid "Avestan"
4853msgstr "Avestisch"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:298
4856msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4857msgstr "Litouws (Dvorak)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:304
4860msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4861msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
4862
4863#: rules/base.extras.xml:325
4864msgid "Latvian (Dvorak)"
4865msgstr "Lets (Dvorak)"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:331
4868msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4869msgstr "Lets (Dvorak, met Y)"
4870
4871#: rules/base.extras.xml:337
4872msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4873msgstr "Lets (Dvorak, met minus)"
4874
4875#: rules/base.extras.xml:343
4876msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4877msgstr "Lets (programmeer-Dvorak)"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:349
4880msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4881msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met Y)"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:355
4884msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4885msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met minus)"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:361
4888msgid "Latvian (Colemak)"
4889msgstr "Lets (Colemak)"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:367
4892msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4893msgstr "Lets (Colemak, met apostrof)"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:373
4896msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4897msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:379
4900msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4901msgstr "Lets (apostrof, dode aanhalingstekens)"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:400
4904msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4905msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:406
4908msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4909msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:412
4912msgid "Atsina"
4913msgstr "Atsina"
4914
4915# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
4916# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
4917# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
4918#: rules/base.extras.xml:419
4919msgid "Coeur d'Alene Salish"
4920msgstr "Cœur d'Alène Salish"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:428
4923msgid "Czech Slovak and German (US)"
4924msgstr "Tsjechisch, Slowaaks, en Duits (VS)"
4925
4926#: rules/base.extras.xml:440
4927msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4928msgstr "Tsjechisch, Slowaaks, Pools, Fins, Zweeds, Duits en Spaans (VS)"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:456
4931msgid "English (Drix)"
4932msgstr "Engels (Drix)"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:462
4935msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4936msgstr "Duits, Zweeds, en Fins (VS)"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:474
4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4940msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:480
4943msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4944msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:486
4947msgid "English (Carpalx)"
4948msgstr "Engels (Carpalx)"
4949
4950#: rules/base.extras.xml:492
4951msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4952msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:498
4955msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4956msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
4957
4958#: rules/base.extras.xml:504
4959msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4960msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:510
4963msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4964msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)"
4965
4966#: rules/base.extras.xml:516
4967msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4968msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:522
4971msgid "English (3l)"
4972msgstr "Engels (3n)"
4973
4974#: rules/base.extras.xml:528
4975msgid "English (3l, Chromebook)"
4976msgstr "Engels (3l, Chromebook)"
4977
4978#: rules/base.extras.xml:534
4979msgid "English (3l, emacs)"
4980msgstr "Engels (3l, Emacs)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:540
4983msgid "workman-p"
4984msgstr "workman-p"
4985
4986# "Workman" is een toetsenbordindeling.
4987#: rules/base.extras.xml:541
4988msgid "English (Workman-P)"
4989msgstr "Engels (Workman-P)"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:550
4992msgid "Sicilian (US keyboard)"
4993msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:561
4996msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4997msgstr "Engels (West-Europees, dode toetsen via AltGr)"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:594
5000msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5001msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:600
5004msgid "Polish (Colemak)"
5005msgstr "Pools (Colemak)"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:606
5008msgid "Polish (Colemak-DH)"
5009msgstr "Pools (Colemak-DH)"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:612
5012msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
5013msgstr "Pools (Colemak-DH, ISO)"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:618
5016msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5017msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:624
5020msgid "Polish (Glagolica)"
5021msgstr "Pools (glagolitisch)"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:630
5024msgid "Polish (lefty)"
5025msgstr "Pools (lefty)"
5026
5027# Krim-Tataars of Krim-Turks.
5028# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
5029#: rules/base.extras.xml:652
5030msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5031msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:661
5034msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5035msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
5036
5037#: rules/base.extras.xml:667
5038msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5039msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:688
5042msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5043msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
5044
5045#: rules/base.extras.xml:709
5046msgid "Church Slavonic"
5047msgstr "Kerkslavisch"
5048
5049#: rules/base.extras.xml:719
5050msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5051msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
5052
5053#: rules/base.extras.xml:730
5054msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5055msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)"
5056
5057#: rules/base.extras.xml:736
5058msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5059msgstr "Russisch (fonetisch Macintosh)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:742
5062msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5063msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:748
5066msgid "Russian (with US punctuation)"
5067msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)"
5068
5069#: rules/base.extras.xml:754
5070msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5071msgstr "Russisch (GOST 6431-75)"
5072
5073#: rules/base.extras.xml:760
5074msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5075msgstr "Russisch (GOST 14289-88)"
5076
5077#: rules/base.extras.xml:767
5078msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5079msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)"
5080
5081#: rules/base.extras.xml:839
5082msgid "winkeys-p"
5083msgstr "winkeys-p"
5084
5085#: rules/base.extras.xml:840
5086msgid "Russian (Programmer)"
5087msgstr "Russisch (programmeur)"
5088
5089#: rules/base.extras.xml:864
5090msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5091msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
5092
5093#: rules/base.extras.xml:885
5094msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5095msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
5096
5097#: rules/base.extras.xml:927
5098msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5099msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
5100
5101#: rules/base.extras.xml:933
5102msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5103msgstr "Arabisch (Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)"
5104
5105#: rules/base.extras.xml:939
5106msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5107msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)"
5108
5109#: rules/base.extras.xml:945
5110msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5111msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch"
5112
5113#: rules/base.extras.xml:951
5114msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5115msgstr "Arabisch (ErgoArabic)"
5116
5117#: rules/base.extras.xml:974
5118msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5119msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
5120
5121#: rules/base.extras.xml:995
5122msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5123msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
5124
5125#: rules/base.extras.xml:1016
5126msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5127msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
5128
5129#: rules/base.extras.xml:1022
5130msgid "Czech (programming)"
5131msgstr "Tsjechisch (voor programmeren)"
5132
5133#: rules/base.extras.xml:1028
5134msgid "Czech (typographic)"
5135msgstr "Tsjechisch (typografisch)"
5136
5137#: rules/base.extras.xml:1034
5138msgid "Czech (coder)"
5139msgstr "Tsjechisch (voor coderen)"
5140
5141#: rules/base.extras.xml:1040
5142msgid "Czech (programming, typographic)"
5143msgstr "Tsjechisch (voor programmeren, typografisch)"
5144
5145#: rules/base.extras.xml:1046
5146msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5147msgstr "Tsjechisch (VS, Colemak, UCW-ondersteuning)"
5148
5149#: rules/base.extras.xml:1067
5150msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5151msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
5152
5153#: rules/base.extras.xml:1088
5154msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5155msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
5156
5157#: rules/base.extras.xml:1109
5158msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5159msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
5160
5161#: rules/base.extras.xml:1130
5162msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5163msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
5164
5165#: rules/base.extras.xml:1136
5166msgid "Finnish (DAS)"
5167msgstr "Fins (DAS)"
5168
5169#: rules/base.extras.xml:1142
5170msgid "Finnish (Dvorak)"
5171msgstr "Fins (Dvorak)"
5172
5173#: rules/base.extras.xml:1163
5174msgid "French (Sun Type 6/7)"
5175msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
5176
5177#: rules/base.extras.xml:1169
5178msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5179msgstr "Frans (VS, met dode toetsen, alternatief)"
5180
5181#: rules/base.extras.xml:1175
5182msgid "French (US, AZERTY)"
5183msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)"
5184
5185#: rules/base.extras.xml:1196
5186msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5187msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
5188
5189#: rules/base.extras.xml:1202
5190msgid "Greek (Colemak)"
5191msgstr "Grieks (Colemak)"
5192
5193#: rules/base.extras.xml:1223
5194msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5195msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
5196
5197#: rules/base.extras.xml:1229
5198msgid "it_lld"
5199msgstr "it_lld"
5200
5201#: rules/base.extras.xml:1230
5202msgid "Italian (Ladin)"
5203msgstr "Italiaans (Ladinisch)"
5204
5205#: rules/base.extras.xml:1240
5206msgid "Italian (Dvorak)"
5207msgstr "Italiaans (Dvorak)"
5208
5209#: rules/base.extras.xml:1264
5210msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5211msgstr "Japans (Sun type 6)"
5212
5213#: rules/base.extras.xml:1270
5214msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5215msgstr "Japans (Sun type 7, PC-compatibel)"
5216
5217#: rules/base.extras.xml:1276
5218msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5219msgstr "Japans (Sun type 7, Sun-compatibel)"
5220
5221#: rules/base.extras.xml:1299
5222msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5223msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
5224
5225#: rules/base.extras.xml:1320
5226msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5227msgstr "Urdu (Pakistan, Navees)"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:1344
5230msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5231msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
5232
5233#: rules/base.extras.xml:1350
5234msgid "Portuguese (Colemak)"
5235msgstr "Portugees (Colemak)"
5236
5237#: rules/base.extras.xml:1371
5238msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5239msgstr "Slowaaks (ACC-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
5240
5241#: rules/base.extras.xml:1377
5242msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5243msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
5244
5245#: rules/base.extras.xml:1398
5246msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5247msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
5248
5249#: rules/base.extras.xml:1419
5250msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5251msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
5252
5253#: rules/base.extras.xml:1425
5254msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5255msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
5256
5257#: rules/base.extras.xml:1431
5258msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5259msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)"
5260
5261#: rules/base.extras.xml:1456
5262msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5263msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
5264
5265#: rules/base.extras.xml:1462
5266msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5267msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
5268
5269#: rules/base.extras.xml:1483
5270msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5271msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
5272
5273#: rules/base.extras.xml:1495
5274msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5275msgstr "Turks (Latijns Q, met i en ı verwisseld)"
5276
5277#: rules/base.extras.xml:1516
5278msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5279msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
5280
5281#: rules/base.extras.xml:1537
5282msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5283msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
5284
5285#: rules/base.extras.xml:1558
5286msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5287msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
5288
5289#: rules/base.extras.xml:1580
5290msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5291msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)"
5292
5293#: rules/base.extras.xml:1586
5294msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5295msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)"
5296
5297#. Keyboard indicator for European layouts
5298#: rules/base.extras.xml:1595
5299msgid "eu"
5300msgstr "eu"
5301
5302#: rules/base.extras.xml:1596
5303msgid "EurKEY (US)"
5304msgstr "EurKEY (VS)"
5305
5306#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5307#: rules/base.extras.xml:1625
5308msgid "ipa"
5309msgstr "ipa"
5310
5311#: rules/base.extras.xml:1626
5312msgid "International Phonetic Alphabet"
5313msgstr "Internationaal fonetisch alfabet"
5314
5315#: rules/base.extras.xml:1632
5316msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5317msgstr "Internationaal fonetisch alfabet (QWERTY)"
5318
5319#: rules/base.extras.xml:1708
5320msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5321msgstr "Modi (KaGaPa, fonetisch)"
5322
5323#: rules/base.extras.xml:1717
5324msgid "sas"
5325msgstr "sas"
5326
5327#: rules/base.extras.xml:1718
5328msgid "Sanskrit symbols"
5329msgstr "Sanskriet (symbolen)"
5330
5331#: rules/base.extras.xml:1728
5332msgid "Urdu (Navees)"
5333msgstr "Urdu (Navees)"
5334
5335#: rules/base.extras.xml:1748
5336msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5337msgstr "Cijfertoets 4 wanneer alléén ingedrukt"
5338
5339#: rules/base.extras.xml:1754
5340msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5341msgstr "Cijfertoets 9 wanneer alléén ingedrukt"
5342
5343#: rules/base.extras.xml:1769
5344msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5345msgstr "CapsLock is een extra Esc; Shift+CapsLock is de samensteltoets"
5346
5347#: rules/base.extras.xml:1777
5348msgid "Parentheses position"
5349msgstr "Positie van ronde haakjes"
5350
5351#: rules/base.extras.xml:1782
5352msgid "Swap with square brackets"
5353msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
5354
5355#~ msgid "Tamil (InScript)"
5356#~ msgstr "Tamil (InScript)"
5357
5358#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)"
5359#~ msgstr "Canadees (internationaal, eerste deel)"
5360
5361#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
5362#~ msgstr "Canadees (internationaal, tweede deel)"
5363
5364#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
5365#~ msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)"
5366
5367#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5368#~ msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
5369
5370#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5371#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
5372
5373#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)"
5374#~ msgstr "Russisch (technisch, Cyrillisch)"
5375
5376#~ msgid "Ottoman"
5377#~ msgstr "Ottomaans"
5378
5379#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5380#~ msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
5381
5382#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5383#~ msgstr "Roemeens (cedilla)"
5384
5385#~ msgid "Catalan"
5386#~ msgstr "Catalaans"
5387
5388#~ msgid "Norway"
5389#~ msgstr "Noorwegen"
5390
5391#~ msgid "Slovakia"
5392#~ msgstr "Slowakije"
5393
5394#~ msgid "digits"
5395#~ msgstr "cijfers"
5396