pl.po revision bfd7cbc1
1# Polish translation for xkeyboard-config.
2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:45+0200\n"
11"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: ../rules/base.xml.in.h:1
19msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
20msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
21
22#: ../rules/base.xml.in.h:2
23msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
24msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)"
25
26#: ../rules/base.xml.in.h:3
27msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
28msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
29
30#: ../rules/base.xml.in.h:4
31msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
32msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
33
34#: ../rules/base.xml.in.h:5
35msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
36msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
37
38#: ../rules/base.xml.in.h:6
39msgid "A4Tech KB-21"
40msgstr "A4Tech KB-21"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:7
43msgid "A4Tech KBS-8"
44msgstr "A4Tech KBS-8"
45
46#: ../rules/base.xml.in.h:8
47msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
48msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
49
50#: ../rules/base.xml.in.h:9
51msgid "ATM/phone-style"
52msgstr "ATM/telefoniczna"
53
54#: ../rules/base.xml.in.h:10
55msgid "Acer AirKey V"
56msgstr "Acer AirKey V"
57
58#: ../rules/base.xml.in.h:11
59msgid "Acer C300"
60msgstr "Acer C300"
61
62#: ../rules/base.xml.in.h:12
63msgid "Acer Ferrari 4000"
64msgstr "Acer Ferrari 4000"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:13
67msgid "Acer Laptop"
68msgstr "Laptop Acer"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:14
71msgid "Add the standard behavior to Menu key"
72msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:15
75msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
76msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:16
79msgid "Adding currency signs to certain keys"
80msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:17
83msgid "Advance Scorpius KI"
84msgstr "Advance Scorpius KI"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:18
87msgid "Afghani"
88msgstr "Afgański"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:19
91msgid "Akan"
92msgstr "Akan"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:20
95msgid "Albanian"
96msgstr "Albański"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:21
99msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
100msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:22
103msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
104msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:23
107msgid "Alt+Caps Lock"
108msgstr "Alt+CapsLock"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:24
111msgid "Alt+Ctrl"
112msgstr "Alt+Ctrl"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:25
115msgid "Alt+Shift"
116msgstr "Alt+Shift"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:26
119msgid "Alt+Space"
120msgstr "Alt+Spacja"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:27
123msgid "Alt/Win key behavior"
124msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:28
127msgid "Amharic"
128msgstr "Amharski"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:29
131msgid "Any Alt key"
132msgstr "Dowolny klawisz Alt"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:30
135msgid "Any Win key"
136msgstr "Dowolny klawisz Win"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:31
139msgid "Any Win key (while pressed)"
140msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:32
143msgid "Apple"
144msgstr "Apple"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:33
147msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
148msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:34
151msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
152msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:35
155msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
156msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:36
159msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
160msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:37
163msgid "Apple Laptop"
164msgstr "Laptop Apple"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:38
167msgid "Arabic"
168msgstr "Arabski"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:39
171msgid "Arabic (Buckwalter)"
172msgstr "Arabski (Buckwalter)"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:40
175msgid "Arabic (Morocco)"
176msgstr "Arabski (marokański)"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:41
179msgid "Arabic (Pakistan)"
180msgstr "Arabski (pakistański)"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:42
183msgid "Arabic (Syria)"
184msgstr "Arabski (syryjski)"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:43
187msgid "Arabic (azerty)"
188msgstr "Arabski (AZERTY)"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:44
191msgid "Arabic (azerty/digits)"
192msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:45
195msgid "Arabic (digits)"
196msgstr "Arabski (cyfry)"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:46
199msgid "Arabic (qwerty)"
200msgstr "Arabski (QWERTY)"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:47
203msgid "Arabic (qwerty/digits)"
204msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
207msgid "Armenian"
208msgstr "Armeński"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:49
211msgid "Armenian (alternative eastern)"
212msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
215msgid "Armenian (alternative phonetic)"
216msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:51
219msgid "Armenian (eastern)"
220msgstr "Armeński (wschodni)"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:52
223msgid "Armenian (phonetic)"
224msgstr "Armeński (fonetyczny)"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:53
227msgid "Armenian (western)"
228msgstr "Armeński (zachodni)"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:54
231msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
232msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:55
235msgid "Asus Laptop"
236msgstr "Laptop Asus"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:56
239msgid "At bottom left"
240msgstr "W lewym dolnym rogu"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:57
243msgid "At left of 'A'"
244msgstr "Z lewej 'A'"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:58
247msgid "Avatime"
248msgstr "Avatime"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:59
251msgid "Azerbaijani"
252msgstr "Azerbejdżański"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:60
255msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
256msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:61
259msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
260msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:62
263msgid "BTC 5090"
264msgstr "BTC 5090"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:63
267msgid "BTC 5113RF Multimedia"
268msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:64
271msgid "BTC 5126T"
272msgstr "BTC 5126T"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:65
275msgid "BTC 6301URF"
276msgstr "BTC 6301URF"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:66
279msgid "BTC 9000"
280msgstr "BTC 9000"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:67
283msgid "BTC 9000A"
284msgstr "BTC 9000A"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:68
287msgid "BTC 9001AH"
288msgstr "BTC 9001AH"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:69
291msgid "BTC 9019U"
292msgstr "BTC 9019U"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:70
295msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
296msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:71
299msgid "Backslash"
300msgstr "Backslash"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:72
303msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
304msgstr "Odwrotny ukośnik (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:73
307msgid "Bambara"
308msgstr "Bambara"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:74
311msgid "Bashkirian"
312msgstr "Baszkirski"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:75
315msgid "Belarusian"
316msgstr "Białoruski"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:76
319msgid "Belarusian (Latin)"
320msgstr "Białoruski (łaciński)"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:77
323msgid "Belarusian (legacy)"
324msgstr "Białoruski (stary)"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:78
327msgid "Belgian"
328msgstr "Belgijski"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:79
331msgid "Belgian (ISO alternate)"
332msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:80
335msgid "Belgian (Sun dead keys)"
336msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:81
339msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
340msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:82
343msgid "Belgian (alternative)"
344msgstr "Belgijski (alternatywny)"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:83
347msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
348msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:84
351msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
352msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:85
355msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
356msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:86
359msgid "BenQ X-Touch"
360msgstr "BenQ X-Touch"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:87
363msgid "BenQ X-Touch 730"
364msgstr "BenQ X-Touch 730"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:88
367msgid "BenQ X-Touch 800"
368msgstr "BenQ X-Touch 800"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:89
371msgid "Bengali"
372msgstr "Bengalski"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:90
375msgid "Bengali (Probhat)"
376msgstr "Bengalski (Probhat)"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:91
379msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
380msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:92
383msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
384msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:93
387msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
388msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:94
391msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
392msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:95
395msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
396msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:96
399msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
400msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:97
403msgid "Bosnian"
404msgstr "Bośniacki"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:98
407msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
408msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:99
411msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
412msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:100
415msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
416msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:101
419msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
420msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:102
423msgid "Both Alt keys together"
424msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:103
427msgid "Both Ctrl keys together"
428msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:104
431msgid "Both Shift keys together"
432msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:105
435msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
436msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:106
439msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
440msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:107
443msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
444msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:108
447msgid "Braille"
448msgstr "Braille'a"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:109
451msgid "Braille (left hand)"
452msgstr "Braille (leworęczny)"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:110
455msgid "Braille (right hand)"
456msgstr "Braille (praworęczny)"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:111
459msgid "Brother Internet Keyboard"
460msgstr "Brother Internet Keyboard"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:112
463msgid "Bulgarian"
464msgstr "Bułgarski"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:113
467msgid "Bulgarian (new phonetic)"
468msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:114
471msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
472msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:115
475msgid "Burmese"
476msgstr "Birmański"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:116
479msgid "Canadian Multilingual"
480msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:117
483msgid "Canadian Multilingual (first part)"
484msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:118
487msgid "Canadian Multilingual (second part)"
488msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:119
491msgid "Caps Lock"
492msgstr "CapsLock"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:120
495msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
496msgstr "CapsLock (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:121
499msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
500msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:122
503msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
504msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:123
507msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
508msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:124
511msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
512msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:125
515msgid "Caps Lock is disabled"
516msgstr "CapsLock wyłączony"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:126
519msgid "Caps Lock key behavior"
520msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:127
523msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
524msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:128
527msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
528msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:129
531msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
532msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:130
535msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
536msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:131
539msgid "Catalan"
540msgstr "Kataloński"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:132
543msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
544msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:133
547msgid "Cherokee"
548msgstr "Czerokeski"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:134
551msgid "Cherry B.UNLIMITED"
552msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:135
555msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
556msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:136
559msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
560msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:137
563msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
564msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:138
567msgid "Cherry CyMotion Expert"
568msgstr "Cherry CyMotion Expert"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:139
571msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
572msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:140
575msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
576msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:141
579msgid "Chicony Internet Keyboard"
580msgstr "Chicony Internet Keyboard"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:142
583msgid "Chicony KB-9885"
584msgstr "Chicony KB-9885"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:143
587msgid "Chicony KU-0108"
588msgstr "Chicony KU-0108"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:144
591msgid "Chicony KU-0420"
592msgstr "Chicony KU-0420"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:145
595msgid "Chinese"
596msgstr "Chiński"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:146
599msgid "Chuvash"
600msgstr "Czuwaski"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:147
603msgid "Chuvash (Latin)"
604msgstr "Czuwaski (łaciński)"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:148
607msgid "Classmate PC"
608msgstr "Classmate PC"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:149
611msgid "CloGaelach"
612msgstr "Irlandzki gaelicki"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:150
615msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
616msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:151
619msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
620msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:152
623msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
624msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:153
627msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
628msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:154
631msgid "Compaq iPaq Keyboard"
632msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:155
635msgid "Compose key position"
636msgstr "Położenie klawisza Compose"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:156
639msgid "Control + Alt + Backspace"
640msgstr "Control + Alt + Backspace"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:157
643msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
644msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:158
647msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
648msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:159
651msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
652msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:160
655msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
656msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:161
659msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
660msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:162
663msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
664msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:163
667msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
668msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:164
671msgid "Croatian"
672msgstr "Chorwacki"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:165
675msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
676msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:166
679msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
680msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:167
683msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
684msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:168
687msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
688msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:169
691msgid "Ctrl key position"
692msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:170
695msgid "Ctrl+Shift"
696msgstr "Ctrl+Shift"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:171
699msgid "Czech"
700msgstr "Czeski"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:172
703msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
704msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:173
707msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
708msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:174
711msgid "Czech (qwerty)"
712msgstr "Czeski (QWERTY)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:175
715msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
716msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:176
719msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
720msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:177
723msgid "DTK2000"
724msgstr "DTK2000"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:178
727msgid "Danish"
728msgstr "Duński"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:179
731msgid "Danish (Dvorak)"
732msgstr "Duński (Dvoraka)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:180
735msgid "Danish (Macintosh)"
736msgstr "Duński (Macintosh)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:181
739msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
740msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:182
743msgid "Danish (eliminate dead keys)"
744msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:183
747msgid "Default numeric keypad keys"
748msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:184
751msgid "Dell"
752msgstr "Dell"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:185
755msgid "Dell 101-key PC"
756msgstr "Dell 101-key PC"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:186
759msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
760msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:187
763msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
764msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:188
767msgid "Dell Latitude series laptop"
768msgstr "Laptop z serii Dell Latitude"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:189
771msgid "Dell Precision M65"
772msgstr "Dell Precision M65"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:190
775msgid "Dell SK-8125"
776msgstr "Dell SK-8125"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:191
779msgid "Dell SK-8135"
780msgstr "Dell SK-8135"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:192
783msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
784msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:193
787msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
788msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:194
791msgid "Dhivehi"
792msgstr "Malediwski"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:195
795msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
796msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:196
799msgid "Dutch"
800msgstr "Holenderski"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:197
803msgid "Dutch (Macintosh)"
804msgstr "Holenderski (Macintosh)"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:198
807msgid "Dutch (Sun dead keys)"
808msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:199
811msgid "Dutch (standard)"
812msgstr "Holenderski (standardowy)"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:200
815msgid "Dzongkha"
816msgstr "Dzongka"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:201
819msgid "Enable extra typographic characters"
820msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:202
823msgid "English (Cameroon Dvorak)"
824msgstr "Angielski (kameruński Dvoraka)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:203
827msgid "English (Cameroon qwerty)"
828msgstr "Angielski (kameruński QWERTY)"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:204
831msgid "English (Cameroon)"
832msgstr "Angielski (Kamerun)"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:205
835msgid "English (Canada)"
836msgstr "Angielski (Kanada)"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:206
839msgid "English (Colemak)"
840msgstr "Angielski (Colemak)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:207
843msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
844msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:208
847msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
848msgstr "Angielski (międzynarodowy Dvoraka z klawiszami akcentów)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:209
851msgid "English (Dvorak)"
852msgstr "Angielski (Dvoraka)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:210
855msgid "English (Ghana)"
856msgstr "Angielski (Ghana)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:211
859msgid "English (Ghana, GILLBT)"
860msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:212
863msgid "English (Ghana, multilingual)"
864msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:213
867msgid "English (India, with RupeeSign)"
868msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:214
871msgid "English (Macintosh)"
872msgstr "Angielski (Macintosh)"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:215
875msgid "English (Mali, US Macintosh)"
876msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:216
879msgid "English (Mali, US international)"
880msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:217
883msgid "English (Nigeria)"
884msgstr "Angielski (Nigeria)"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:218
887msgid "English (South Africa)"
888msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:219
891msgid "English (UK)"
892msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:220
895msgid "English (UK, Colemak)"
896msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:221
899msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
900msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:222
903msgid "English (UK, Dvorak)"
904msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:223
907msgid "English (UK, Macintosh international)"
908msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:224
911msgid "English (UK, Macintosh)"
912msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:225
915msgid "English (UK, extended WinKeys)"
916msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:226
919msgid "English (UK, international with dead keys)"
920msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
923msgid "English (US)"
924msgstr "Angielski (USA)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:228
927msgid "English (US, alternative international)"
928msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:229
931msgid "English (US, international with dead keys)"
932msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:230
935msgid "English (US, with euro on 5)"
936msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:231
939msgid "English (classic Dvorak)"
940msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:232
943msgid "English (international AltGr dead keys)"
944msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:233
947msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
948msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:234
951msgid "English (left handed Dvorak)"
952msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:235
955msgid "English (programmer Dvorak)"
956msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:236
959msgid "English (right handed Dvorak)"
960msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:237
963msgid "Ennyah DKB-1008"
964msgstr "Ennyah DKB-1008"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:238
967msgid "Enter on keypad"
968msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:239
971msgid "Esperanto"
972msgstr "Esperancki"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:240
975msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
976msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:241
979msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
980msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:242
983msgid "Estonian"
984msgstr "Estoński"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:243
987msgid "Estonian (Dvorak)"
988msgstr "Estoński (Dvoraka)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:244
991msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
992msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:245
995msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
996msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:246
999msgid "Euro on 2"
1000msgstr "Euro pod 2"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:247
1003msgid "Euro on 4"
1004msgstr "Euro pod 4"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:248
1007msgid "Euro on 5"
1008msgstr "Euro pod 5"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:249
1011msgid "Euro on E"
1012msgstr "Euro pod E"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:250
1015msgid "Everex STEPnote"
1016msgstr "Everex STEPnote"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:251
1019msgid "Ewe"
1020msgstr "Ewe"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:252
1023msgid "FL90"
1024msgstr "FL90"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:253
1027msgid "Faroese"
1028msgstr "Farerski"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:254
1031msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1032msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:255
1035msgid "Filipino"
1036msgstr "Filipiński"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:256
1039msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1040msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:257
1043msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1044msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:258
1047msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1048msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:259
1051msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1052msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:260
1055msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1056msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:261
1059msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1060msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:262
1063msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1064msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:263
1067msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1068msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:264
1071msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1072msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:265
1075msgid "Finnish"
1076msgstr "Fiński"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:266
1079msgid "Finnish (Macintosh)"
1080msgstr "Fiński (Macintosh)"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:267
1083msgid "Finnish (classic)"
1084msgstr "Fiński (klasyczny)"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:268
1087msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1088msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
1089
1090#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1091#. The description needs to be rewritten
1092#: ../rules/base.xml.in.h:271
1093msgid "Four-level key with abstract separators"
1094msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:272
1097msgid "Four-level key with comma"
1098msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:273
1101msgid "Four-level key with dot"
1102msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:274
1105msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1106msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:275
1109msgid "Four-level key with momayyez"
1110msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:276
1113msgid "French"
1114msgstr "Francuski"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:277
1117msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1118msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:278
1121msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1122msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:279
1125msgid "French (Breton)"
1126msgstr "Francuski (bretoński)"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:280
1129msgid "French (Cameroon azerty)"
1130msgstr "Francuski (kameruński AZERTY)"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:281
1133msgid "French (Cameroon)"
1134msgstr "Francuski (Kamerun)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1137msgid "French (Canada)"
1138msgstr "Francuski (Kanada)"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:283
1141msgid "French (Canada, Dvorak)"
1142msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:284
1145msgid "French (Canada, legacy)"
1146msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:285
1149msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1150msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:286
1153msgid "French (Dvorak)"
1154msgstr "Francuski (Dvoraka)"
1155
1156#: ../rules/base.xml.in.h:287
1157msgid "French (Guinea)"
1158msgstr "Francuski (Gwinea)"
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:288
1161msgid "French (Macintosh)"
1162msgstr "Francuski (Macintosh)"
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:289
1165msgid "French (Mali, alternative)"
1166msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:290
1169msgid "French (Morocco)"
1170msgstr "Francuski (Maroko)"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:291
1173msgid "French (Sun dead keys)"
1174msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:292
1177msgid "French (Switzerland)"
1178msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:293
1181msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1182msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:294
1185msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1186msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:295
1189msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1190msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:296
1193msgid "French (alternative)"
1194msgstr "Francuski (alternatywny)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:297
1197msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1198msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:298
1201msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1202msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:299
1205msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1206msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:300
1209msgid "French (eliminate dead keys)"
1210msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:301
1213msgid "French (legacy, alternative)"
1214msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:302
1217msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1218msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
1219
1220#: ../rules/base.xml.in.h:303
1221msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1222msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:304
1225msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1226msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:305
1229msgid "Fula"
1230msgstr "Fulani"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:306
1233msgid "Ga"
1234msgstr "Ga"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:307
1237msgid "Generic 101-key PC"
1238msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:308
1241msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1242msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:309
1245msgid "Generic 104-key PC"
1246msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:310
1249msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1250msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:311
1253msgid "Genius Comfy KB-12e"
1254msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:312
1257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:313
1261msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1262msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:314
1265msgid "Genius KB-19e NB"
1266msgstr "Genius KB-19e NB"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:315
1269msgid "Genius KKB-2050HS"
1270msgstr "Genius KKB-2050HS"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:316
1273msgid "Georgian"
1274msgstr "Gruziński"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:317
1277msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1278msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:318
1281msgid "Georgian (Italy)"
1282msgstr "Gruziński (Włochy)"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:319
1285msgid "Georgian (MESS)"
1286msgstr "Gruziński (MESS)"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:320
1289msgid "Georgian (ergonomic)"
1290msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:321
1293msgid "German"
1294msgstr "Niemiecki"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:322
1297msgid "German (Austria)"
1298msgstr "Niemiecki (Austria)"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:323
1301msgid "German (Austria, Macintosh)"
1302msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:324
1305msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1306msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:325
1309msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1310msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:326
1313msgid "German (Dvorak)"
1314msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
1315
1316#: ../rules/base.xml.in.h:327
1317msgid "German (Macintosh)"
1318msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:328
1321msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1322msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:329
1325msgid "German (Neo 2)"
1326msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:330
1329msgid "German (Sun dead keys)"
1330msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:331
1333msgid "German (Switzerland)"
1334msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:332
1337msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1338msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:333
1341msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1342msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:334
1345msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1346msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:335
1349msgid "German (Switzerland, legacy)"
1350msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:336
1353msgid "German (dead acute)"
1354msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:337
1357msgid "German (dead grave acute)"
1358msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:338
1361msgid "German (eliminate dead keys)"
1362msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:339
1365msgid "German (qwerty)"
1366msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:340
1369msgid "Greek"
1370msgstr "Grecki"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:341
1373msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1374msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:342
1377msgid "Greek (extended)"
1378msgstr "Grecki (rozszerzony)"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:343
1381msgid "Greek (polytonic)"
1382msgstr "Grecki (politoniczny)"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:344
1385msgid "Greek (simple)"
1386msgstr "Grecki (prosty)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:345
1389msgid "Gujarati"
1390msgstr "Gudźarati"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:346
1393msgid "Gyration"
1394msgstr "Gyration"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:347
1397msgid "HTC Dream"
1398msgstr "HTC Dream"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:348
1401msgid "Happy Hacking Keyboard"
1402msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:349
1405msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1406msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:350
1409msgid "Hausa"
1410msgstr "Hausa"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:351
1413msgid "Hebrew"
1414msgstr "Hebrajski"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:352
1417msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1418msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:353
1421msgid "Hebrew (lyx)"
1422msgstr "Hebrajski (lyx)"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:354
1425msgid "Hebrew (phonetic)"
1426msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:355
1429msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1430msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:356
1433msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1434msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:357
1437msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1438msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:358
1441msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1442msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:359
1445msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1446msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:360
1449msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1450msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:361
1453msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1454msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:362
1457msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1458msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:363
1461msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1462msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:364
1465msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1466msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:365
1469msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1470msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:366
1473msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1474msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:367
1477msgid "Hexadecimal"
1478msgstr "Szesnastkowy"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:368
1481msgid "Hindi (Bolnagri)"
1482msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:369
1485msgid "Hindi (Wx)"
1486msgstr "Hindi (Wx)"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:370
1489msgid "Honeywell Euroboard"
1490msgstr "Honeywell Euroboard"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:371
1493msgid "Htc Dream phone"
1494msgstr "Telefon HTC Dream"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:372
1497msgid "Hungarian"
1498msgstr "Węgierski"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:373
1501msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1502msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:374
1505msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1506msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:375
1509msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1510msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:376
1513msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1514msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:377
1517msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1518msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:378
1521msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1522msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:379
1525msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1526msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:380
1529msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1530msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:381
1533msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1534msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:382
1537msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1538msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:383
1541msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1542msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:384
1545msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1546msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:385
1549msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1550msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:386
1553msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1554msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:387
1557msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1558msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:388
1561msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1562msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:389
1565msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1566msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:390
1569msgid "Hungarian (qwerty)"
1570msgstr "Węgierski (QWERTY)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:391
1573msgid "Hungarian (standard)"
1574msgstr "Węgierski (standardowy)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:392
1577msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1578msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:393
1581msgid "IBM Rapid Access"
1582msgstr "IBM Rapid Access"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:394
1585msgid "IBM Rapid Access II"
1586msgstr "IBM Rapid Access II"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:395
1589msgid "IBM Space Saver"
1590msgstr "IBM Space Saver"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:396
1593msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1594msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:397
1597msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1598msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:398
1601msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1602msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:399
1605msgid "Icelandic"
1606msgstr "Islandzki"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:400
1609msgid "Icelandic (Dvorak)"
1610msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:401
1613msgid "Icelandic (Macintosh)"
1614msgstr "Islandzki (Macintosh)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:402
1617msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1618msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:403
1621msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1622msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:404
1625msgid "Igbo"
1626msgstr "Ibo"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:405
1629msgid "Indian"
1630msgstr "Indyjski"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:406
1633msgid "Inuktitut"
1634msgstr "Inuktitut"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:407
1637msgid "Iraqi"
1638msgstr "Iracki"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:408
1641msgid "Irish"
1642msgstr "Irlandzki"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:409
1645msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1646msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:410
1649msgid "Italian"
1650msgstr "Włoski"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:411
1653msgid "Italian (Macintosh)"
1654msgstr "Włoski (Macintosh)"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:412
1657msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1658msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:413
1661msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1662msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:414
1665msgid "Japanese"
1666msgstr "Japoński"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:415
1669msgid "Japanese (Kana 86)"
1670msgstr "Japoński (Kana 86)"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:416
1673msgid "Japanese (Kana)"
1674msgstr "Japoński (Kana)"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:417
1677msgid "Japanese (Macintosh)"
1678msgstr "Japoński (Macintosh)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:418
1681msgid "Japanese (OADG 109A)"
1682msgstr "Japoński (OADG 109A)"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:419
1685msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1686msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:420
1689msgid "Japanese keyboard options"
1690msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:421
1693msgid "Kalmyk"
1694msgstr "Kałmucki"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:422
1697msgid "Kana Lock key is locking"
1698msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:423
1701msgid "Kannada"
1702msgstr "Kannada"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:424
1705msgid "Kashubian"
1706msgstr "Kaszubski"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:425
1709msgid "Kazakh"
1710msgstr "Kazaski"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:426
1713msgid "Kazakh (with Russian)"
1714msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:427
1717msgid "Key sequence to kill the X server"
1718msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:428
1721msgid "Key to choose 3rd level"
1722msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:429
1725msgid "Key to choose 5th level"
1726msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:430
1729msgid "Key(s) to change layout"
1730msgstr "Klawisze zmieniające układ"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:431
1733msgid "Keytronic FlexPro"
1734msgstr "Keytronic FlexPro"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:432
1737msgid "Khmer (Cambodia)"
1738msgstr "Khmerski (Kambodża)"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:433
1741msgid "Kikuyu"
1742msgstr "Kikiju"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:434
1745msgid "Kinesis"
1746msgstr "Kinesis"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:435
1749msgid "Komi"
1750msgstr "Komi"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:436
1753msgid "Korean"
1754msgstr "Koreański"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:437
1757msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1758msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:438
1761msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1762msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:439
1765msgid "Kurdish (Iran, F)"
1766msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:440
1769msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1770msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:441
1773msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1774msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:442
1777msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1778msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:443
1781msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1782msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:444
1785msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1786msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:445
1789msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1790msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:446
1793msgid "Kurdish (Syria, F)"
1794msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:447
1797msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1798msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:448
1801msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1802msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:449
1805msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1806msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:450
1809msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1810msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:451
1813msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1814msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:452
1817msgid "Kyrgyz"
1818msgstr "Kirgiski"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:453
1821msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1822msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:454
1825msgid "Lao"
1826msgstr "Laotański"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:455
1829msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1830msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:456
1833msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1834msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:457
1837msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1838msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:458
1841msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1842msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1845msgid "Latvian"
1846msgstr "Łotewski"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:460
1849msgid "Latvian (F variant)"
1850msgstr "Łotewski (wariant F)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:461
1853msgid "Latvian (adapted)"
1854msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:462
1857msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1858msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:463
1861msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1862msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:464
1865msgid "Latvian (modern)"
1866msgstr "Łotewski (współczesny)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:465
1869msgid "Latvian (tilde variant)"
1870msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:466
1873msgid "Left Alt"
1874msgstr "Lewy Alt"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:467
1877msgid "Left Alt (while pressed)"
1878msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:468
1881msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1882msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:469
1885msgid "Left Ctrl"
1886msgstr "Lewy Ctrl"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:470
1889msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1890msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:471
1893msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1894msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:472
1897msgid "Left Shift"
1898msgstr "Lewy Shift"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:473
1901msgid "Left Win"
1902msgstr "Lewy Win"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:474
1905msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1906msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:475
1909msgid "Left Win (while pressed)"
1910msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:476
1913msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1914msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:477
1917msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1918msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:478
1921msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1922msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:479
1925msgid "Legacy"
1926msgstr "Stary"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:480
1929msgid "Legacy Wang 724"
1930msgstr "Legacy Wang 724"
1931
1932#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1933#: ../rules/base.xml.in.h:482
1934msgid "Legacy key with comma"
1935msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:483
1938msgid "Legacy key with dot"
1939msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
1942msgid "Lithuanian"
1943msgstr "Litewski"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:485
1946msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1947msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:486
1950msgid "Lithuanian (LEKP)"
1951msgstr "Litewski (LEKP)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:487
1954msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1955msgstr "Litewski (LEKPa)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:488
1958msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1959msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:489
1962msgid "Lithuanian (standard)"
1963msgstr "Litewski (standardowy)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:490
1966msgid "Logitech Access Keyboard"
1967msgstr "Logitech Access Keyboard"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:491
1970msgid "Logitech Cordless Desktop"
1971msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:492
1974msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1975msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:493
1978msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1979msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:494
1982msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1983msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:495
1986msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1987msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:496
1990msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1991msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:497
1994msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1995msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:498
1998msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1999msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:499
2002msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2003msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:500
2006msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2007msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:501
2010msgid "Logitech Generic Keyboard"
2011msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:502
2014msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2015msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:503
2018msgid "Logitech Internet Keyboard"
2019msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:504
2022msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2023msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:505
2026msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2027msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:506
2030msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2031msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:507
2034msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2035msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:508
2038msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2039msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:509
2042msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2043msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:510
2046msgid "Logitech iTouch"
2047msgstr "Logitech iTouch"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:511
2050msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2051msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:512
2054msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2055msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:513
2058msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2059msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:514
2062msgid "Lower Sorbian"
2063msgstr "Dolnołużycki"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:515
2066msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2067msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:516
2070msgid "MacBook/MacBook Pro"
2071msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:517
2074msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2075msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:518
2078msgid "Macedonian"
2079msgstr "Macedoński"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:519
2082msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2083msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:520
2086msgid "Macintosh"
2087msgstr "Macintosh"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:521
2090msgid "Macintosh Old"
2091msgstr "Macintosh - stary"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:522
2094msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2095msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:523
2098msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2099msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:524
2102msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2103msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:525
2106msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2107msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:526
2110msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2111msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:527
2114msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2115msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:528
2118msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2119msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:529
2122msgid "Malayalam"
2123msgstr "Malajalam"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:530
2126msgid "Malayalam (Lalitha)"
2127msgstr "Malajalam (Lalitha)"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:531
2130msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2131msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:532
2134msgid "Maltese"
2135msgstr "Maltański"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:533
2138msgid "Maltese (with US layout)"
2139msgstr "Maltański (z układem US)"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:534
2142msgid "Maori"
2143msgstr "Maoryski"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:535
2146msgid "Mari"
2147msgstr "Maryjski"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:536
2150msgid "Memorex MX1998"
2151msgstr "Memorex MX1998"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:537
2154msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2155msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:538
2158msgid "Memorex MX2750"
2159msgstr "Memorex MX2750"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:539
2162msgid "Menu"
2163msgstr "Menu"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:540
2166msgid "Meta is mapped to Left Win"
2167msgstr "Meta pod lewym Win"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:541
2170msgid "Meta is mapped to Win keys"
2171msgstr "Meta pod klawiszami Win"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:542
2174msgid "Meta on Left Ctrl"
2175msgstr "Meta pod lewym Ctrl"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:543
2178msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2179msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:544
2182msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2183msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:545
2186msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2187msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:546
2190msgid "Microsoft Natural"
2191msgstr "Microsoft Natural"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:547
2194msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2195msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:548
2198msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2199msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:549
2202msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2203msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:550
2206msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2207msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:551
2210msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2211msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:552
2214msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2215msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:553
2218msgid "Microsoft Office Keyboard"
2219msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:554
2222msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2223msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:555
2226msgid "Miscellaneous compatibility options"
2227msgstr "Różne opcje kompatybilności"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:556
2230msgid "Mongolian"
2231msgstr "Mongolski"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:557
2234msgid "Montenegrin"
2235msgstr "Czarnogórski"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:558
2238msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2239msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:559
2242msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2243msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:560
2246msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2247msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:561
2250msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2251msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:562
2254msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2255msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:563
2258msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2259msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:564
2262msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2263msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:565
2266msgid "NICOLA-F style Backspace"
2267msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:566
2270msgid "Nepali"
2271msgstr "Nepalski"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:567
2274msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2275msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:568
2278msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2279msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:569
2282msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2283msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:570
2286msgid "Non-breakable space character at second level"
2287msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:571
2290msgid "Non-breakable space character at third level"
2291msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:572
2294msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2295msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:573
2298msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2299msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:574
2302msgid "Northern Saami (Finland)"
2303msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:575
2306msgid "Northern Saami (Norway)"
2307msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:576
2310msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2311msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:577
2314msgid "Northern Saami (Sweden)"
2315msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:578
2318msgid "Northgate OmniKey 101"
2319msgstr "Northgate OmniKey 101"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:579
2322msgid "Norwegian"
2323msgstr "Norweski"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:580
2326msgid "Norwegian (Dvorak)"
2327msgstr "Norweski (Dvoraka)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:581
2330msgid "Norwegian (Macintosh)"
2331msgstr "Norweski (Macintosh)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:582
2334msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2335msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:583
2338msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2339msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:584
2342msgid "Num Lock"
2343msgstr "NumLock"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:585
2346msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2347msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:586
2350msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2351msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macintoshu"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:587
2354msgid "Numeric keypad layout selection"
2355msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:588
2358msgid "OLPC"
2359msgstr "OLPC"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:589
2362msgid "Occitan"
2363msgstr "Okcytański"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:590
2366msgid "Ogham"
2367msgstr "Ogamiczny"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:591
2370msgid "Ogham (IS434)"
2371msgstr "Ogamiczny (IS434)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:592
2374msgid "Oriya"
2375msgstr "Orija"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:593
2378msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2379msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:594
2382msgid "Ossetian (Georgia)"
2383msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:595
2386msgid "Ossetian (WinKeys)"
2387msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:596
2390msgid "Ossetian (legacy)"
2391msgstr "Osetyjski (stary)"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:597
2394msgid "PC-98xx Series"
2395msgstr "Serie PC-98xx"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:598
2398msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2399msgstr "Pannońskorusiński (homofoniczny)"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:599
2402msgid "Pashto"
2403msgstr "Pasztuński"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:600
2406msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2407msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:601
2410msgid "Pause"
2411msgstr "Pauza"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2414msgid "Persian"
2415msgstr "Perski"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:603
2418msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2419msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:604
2422msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2423msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2426msgid "Polish"
2427msgstr "Polski"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:606
2430msgid "Polish (Dvorak)"
2431msgstr "Polski (Dvoraka)"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:607
2434msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2435msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:608
2438msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2439msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
2440
2441#: ../rules/base.xml.in.h:609
2442msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2443msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:610
2446msgid "Polish (qwertz)"
2447msgstr "Polski (QWERTZ)"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:611
2450msgid "Portuguese"
2451msgstr "Portugalski"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:612
2454msgid "Portuguese (Brazil)"
2455msgstr "Portugalski (Brazylia)"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:613
2458msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2459msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:614
2462msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2463msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:615
2466msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2467msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:616
2470msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2471msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:617
2474msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2475msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:618
2478msgid "Portuguese (Macintosh)"
2479msgstr "Portugalski (Macintosh)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:619
2482msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2483msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:620
2486msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2487msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
2488
2489#: ../rules/base.xml.in.h:621
2490msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2491msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)"
2492
2493#: ../rules/base.xml.in.h:622
2494msgid "Portuguese (Nativo)"
2495msgstr "Portugalski (nativo)"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:623
2498msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2499msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:624
2502msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2503msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:625
2506msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2507msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:626
2510msgid "PrtSc"
2511msgstr "PrtSc"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:627
2514msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2515msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:628
2518msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2519msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:629
2522msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2523msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:630
2526msgid "Right Alt"
2527msgstr "Prawy Alt"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:631
2530msgid "Right Alt (while pressed)"
2531msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:632
2534msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2535msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:633
2538msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2539msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:634
2542msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2543msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:635
2546msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2547msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:636
2550msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2551msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:637
2554msgid "Right Ctrl"
2555msgstr "Prawy Ctrl"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:638
2558msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2559msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:639
2562msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2563msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:640
2566msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2567msgstr "Prawy Ctrl pod Menu"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:641
2570msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2571msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:642
2574msgid "Right Shift"
2575msgstr "Prawy Shift"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:643
2578msgid "Right Win"
2579msgstr "Prawy Win"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:644
2582msgid "Right Win (while pressed)"
2583msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:645
2586msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2587msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:646
2590msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2591msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2594msgid "Romanian"
2595msgstr "Rumuński"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:648
2598msgid "Romanian (Germany)"
2599msgstr "Rumuński (Niemcy)"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:649
2602msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2603msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:650
2606msgid "Romanian (WinKeys)"
2607msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:651
2610msgid "Romanian (cedilla)"
2611msgstr "Rumuński (cedilla)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:652
2614msgid "Romanian (standard cedilla)"
2615msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:653
2618msgid "Romanian (standard)"
2619msgstr "Rumuński (standardowy)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:654
2622msgid "Rupee on 4"
2623msgstr "Rupia pod 4"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2626msgid "Russian"
2627msgstr "Rosyjski"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:656
2630msgid "Russian (DOS)"
2631msgstr "Rosyjski (DOS)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:657
2634msgid "Russian (Georgia)"
2635msgstr "Rosyjski (gruziński)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:658
2638msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2639msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:659
2642msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2643msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:660
2646msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2647msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:661
2650msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2651msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:662
2654msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2655msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:663
2658msgid "Russian (US, phonetic)"
2659msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:664
2662msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2663msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:665
2666msgid "Russian (legacy)"
2667msgstr "Rosyjski (stary)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:666
2670msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2671msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:667
2674msgid "Russian (phonetic)"
2675msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:668
2678msgid "Russian (typewriter)"
2679msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:669
2682msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2683msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:670
2686msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2687msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:671
2690msgid "SK-1300"
2691msgstr "SK-1300"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:672
2694msgid "SK-2500"
2695msgstr "SK-2500"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:673
2698msgid "SK-6200"
2699msgstr "SK-6200"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:674
2702msgid "SK-7100"
2703msgstr "SK-7100"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:675
2706msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2707msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:676
2710msgid "SVEN Slim 303"
2711msgstr "SVEN Slim 303"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:677
2714msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2715msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:678
2718msgid "Samsung SDM 4500P"
2719msgstr "Samsung SDM 4500P"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:679
2722msgid "Samsung SDM 4510P"
2723msgstr "Samsung SDM 4510P"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:680
2726msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2727msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:681
2730msgid "Scroll Lock"
2731msgstr "ScrollLock"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:682
2734msgid "Semi-colon on third level"
2735msgstr "Średnik na poziomie 3."
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2738msgid "Serbian"
2739msgstr "Serbski"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:684
2742msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2743msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:685
2746msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2747msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:686
2750msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2751msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
2752
2753#: ../rules/base.xml.in.h:687
2754msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2755msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:688
2758msgid "Serbian (Latin)"
2759msgstr "Serbski (łaciński)"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:689
2762msgid "Serbian (Russia)"
2763msgstr "Serbski (Rosja)"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:690
2766msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2767msgstr "Serbski (zamienione Z i Ż)"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:691
2770msgid "Serbian (with guillemets)"
2771msgstr "Serbski (z cudzysłowami)"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:692
2774msgid "Serbo-Croatian (US)"
2775msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:693
2778msgid "Shift cancels Caps Lock"
2779msgstr "Shift anuluje CapsLock"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:694
2782msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2783msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:695
2786msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2787msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:696
2790msgid "Shift+Caps Lock"
2791msgstr "Shift+CapsLock"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:697
2794msgid "Sindhi"
2795msgstr "Sindhi"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:698
2798msgid "Sinhala"
2799msgstr "Syngaleski"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:699
2802msgid "Slovak"
2803msgstr "Słowacki"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:700
2806msgid "Slovak (extended Backslash)"
2807msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:701
2810msgid "Slovak (qwerty)"
2811msgstr "Słowacki (QWERTY)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:702
2814msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2815msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:703
2818msgid "Slovenian"
2819msgstr "Słoweński"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:704
2822msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2823msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:705
2826msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2827msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:706
2830msgid "Spanish"
2831msgstr "Hiszpański"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:707
2834msgid "Spanish (Dvorak)"
2835msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:708
2838msgid "Spanish (Latin American)"
2839msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:709
2842msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2843msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:710
2846msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2847msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:711
2850msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2851msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:712
2854msgid "Spanish (Macintosh)"
2855msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:713
2858msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2859msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:714
2862msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2863msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:715
2866msgid "Spanish (include dead tilde)"
2867msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:716
2870msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2871msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:717
2874msgid "Sun Type 5/6"
2875msgstr "Sun Type 5/6"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:718
2878msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2879msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:719
2882msgid "Swahili (Kenya)"
2883msgstr "Suahili (Kenia)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:720
2886msgid "Swahili (Tanzania)"
2887msgstr "Suahili (Tanzania)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:721
2890msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2891msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:722
2894msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2895msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:723
2898msgid "Swedish"
2899msgstr "Szwedzki"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:724
2902msgid "Swedish (Dvorak)"
2903msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:725
2906msgid "Swedish (Macintosh)"
2907msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:726
2910msgid "Swedish (Svdvorak)"
2911msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:727
2914msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2915msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:728
2918msgid "Swedish Sign Language"
2919msgstr "Szwedzki migowy"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:729
2922msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2923msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:730
2926msgid "Syriac"
2927msgstr "Syryjski"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:731
2930msgid "Syriac (phonetic)"
2931msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:732
2934msgid "Taiwanese"
2935msgstr "Tajwański"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:733
2938msgid "Taiwanese (indigenous)"
2939msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:734
2942msgid "Tajik"
2943msgstr "Tadżycki"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:735
2946msgid "Tajik (legacy)"
2947msgstr "Tadżycki (stary)"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:736
2950msgid "Tamil"
2951msgstr "Tamilski"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:737
2954msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2955msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:738
2958msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2959msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:739
2962msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2963msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:740
2966msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2967msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:741
2970msgid "Tamil (Unicode)"
2971msgstr "Tamilski (unikodowy)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:742
2974msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2975msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:743
2978msgid "Targa Visionary 811"
2979msgstr "Targa Visionary 811"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:744
2982msgid "Tatar"
2983msgstr "Tatarski"
2984
2985#: ../rules/base.xml.in.h:745
2986msgid "Telugu"
2987msgstr "Telugu"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:746
2990msgid "Thai"
2991msgstr "Tajski"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:747
2994msgid "Thai (Pattachote)"
2995msgstr "Tajski (Pattachote)"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:748
2998msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2999msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:749
3002msgid "Tibetan"
3003msgstr "Tybetański"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:750
3006msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3007msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:751
3010msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3011msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka."
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:752
3014msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3015msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY."
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:753
3018msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3019msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock."
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:754
3022msgid "Toshiba Satellite S3000"
3023msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:755
3026msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3027msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:756
3030msgid "Trust Slimline"
3031msgstr "Trust Slimline"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:757
3034msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3035msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3036
3037#: ../rules/base.xml.in.h:758
3038msgid "Tswana"
3039msgstr "Tswana"
3040
3041#: ../rules/base.xml.in.h:759
3042msgid "Turkish"
3043msgstr "Turecki"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:760
3046msgid "Turkish (Alt-Q)"
3047msgstr "Turecki (Alt-Q)"
3048
3049#: ../rules/base.xml.in.h:761
3050msgid "Turkish (F)"
3051msgstr "Turecki (F)"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:762
3054msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3055msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:763
3058msgid "Turkish (international with dead keys)"
3059msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:764
3062msgid "Turkmen"
3063msgstr "Turkmeński"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:765
3066msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3067msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:766
3070msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3071msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:767
3074msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3075msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:768
3078msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3079msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:769
3082msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3083msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:770
3086msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3087msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:771
3090msgid "Udmurt"
3091msgstr "Udmurcki"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:772
3094msgid "Ukrainian"
3095msgstr "Ukraiński"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:773
3098msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3099msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:774
3102msgid "Ukrainian (homophonic)"
3103msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:775
3106msgid "Ukrainian (legacy)"
3107msgstr "Ukraiński (stary)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:776
3110msgid "Ukrainian (phonetic)"
3111msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:777
3114msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3115msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:778
3118msgid "Ukrainian (typewriter)"
3119msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:779
3122msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3123msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:780
3126msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3127msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:781
3130msgid "Unitek KB-1925"
3131msgstr "Unitek KB-1925"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:782
3134msgid "Urdu (Pakistan)"
3135msgstr "Urdu (Pakistan)"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:783
3138msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3139msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:784
3142msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3143msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3144
3145#: ../rules/base.xml.in.h:785
3146msgid "Urdu (WinKeys)"
3147msgstr "Urdu (klawisze Win)"
3148
3149#: ../rules/base.xml.in.h:786
3150msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3151msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)"
3152
3153#: ../rules/base.xml.in.h:787
3154msgid "Urdu (phonetic)"
3155msgstr "Urdu (fonetyczny)"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:788
3158msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3159msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:789
3162msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3163msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:790
3166msgid "Usual space at any level"
3167msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:791
3170msgid "Uyghur"
3171msgstr "Ujgurski"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:792
3174msgid "Uzbek"
3175msgstr "Uzbecki"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:793
3178msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3179msgstr "Uzbecki (Afganistan)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:794
3182msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3183msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:795
3186msgid "Uzbek (Latin)"
3187msgstr "Uzbecki (łaciński)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:796
3190msgid "Vietnamese"
3191msgstr "Wietnamski"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:797
3194msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3195msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:798
3198msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3199msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:799
3202msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3203msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:800
3206msgid "Winbook Model XP5"
3207msgstr "Winbook Model XP5"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:801
3210msgid "Wolof"
3211msgstr "Wolof"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:802
3214msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3215msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:803
3218msgid "Yakut"
3219msgstr "Jakucki"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:804
3222msgid "Yoruba"
3223msgstr "Joruba"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:805
3226msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3227msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:806
3230msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3231msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:807
3234msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3235msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:808
3238msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3239msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:809
3242msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3243msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:810
3246msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3247msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:811
3250msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3251msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:812
3254msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3255msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:813
3258msgid "ak"
3259msgstr "ak"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:814
3262msgid "am"
3263msgstr "am"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:815
3266msgid "ar"
3267msgstr "ar"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:816
3270msgid "avn"
3271msgstr "avn"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:817
3274msgid "az"
3275msgstr "AZ"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:818
3278msgid "be"
3279msgstr "be"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:819
3282msgid "ber"
3283msgstr "ber"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:820
3286msgid "bg"
3287msgstr "bg"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:821
3290msgid "bm"
3291msgstr "bm"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:822
3294msgid "bn"
3295msgstr "bn"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:823
3298msgid "brl"
3299msgstr "brl"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:824
3302msgid "bs"
3303msgstr "bs"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:825
3306msgid "ca"
3307msgstr "ca"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:826
3310msgid "chr"
3311msgstr "chr"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:827
3314msgid "cm"
3315msgstr "cm"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:828
3318msgid "crh"
3319msgstr "crh"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:829
3322msgid "cs"
3323msgstr "cs"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:830
3326msgid "da"
3327msgstr "da"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:831
3330msgid "de"
3331msgstr "de"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:832
3334msgid "dv"
3335msgstr "dv"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:833
3338msgid "dz"
3339msgstr "dz"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:834
3342msgid "ee"
3343msgstr "ee"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3346msgid "en"
3347msgstr "en"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:836
3350msgid "eo"
3351msgstr "eo"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:837
3354msgid "es"
3355msgstr "es"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:838
3358msgid "et"
3359msgstr "et"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3362msgid "fa"
3363msgstr "fa"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:840
3366msgid "ff"
3367msgstr "ff"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:841
3370msgid "fi"
3371msgstr "fi"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:842
3374msgid "fo"
3375msgstr "fo"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3378msgid "fr"
3379msgstr "fr"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:844
3382msgid "gaa"
3383msgstr "gaa"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:845
3386msgid "gr"
3387msgstr "gr"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:846
3390msgid "gu"
3391msgstr "gu"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:847
3394msgid "ha"
3395msgstr "ha"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:848
3398msgid "he"
3399msgstr "he"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:849
3402msgid "hi"
3403msgstr "hi"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:850
3406msgid "hr"
3407msgstr "hr"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:851
3410msgid "hu"
3411msgstr "hu"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3414msgid "hy"
3415msgstr "hy"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:853
3418msgid "ie"
3419msgstr "ie"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:854
3422msgid "ig"
3423msgstr "ig"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:855
3426msgid "ike"
3427msgstr "ike"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:856
3430msgid "in"
3431msgstr "in"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:857
3434msgid "is"
3435msgstr "is"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:858
3438msgid "it"
3439msgstr "it"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:859
3442msgid "ja"
3443msgstr "ja"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:860
3446msgid "ka"
3447msgstr "ka"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:861
3450msgid "ki"
3451msgstr "ki"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:862
3454msgid "kk"
3455msgstr "kk"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:863
3458msgid "km"
3459msgstr "km"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:864
3462msgid "kn"
3463msgstr "kn"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:865
3466msgid "ko"
3467msgstr "ko"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:866
3470msgid "ku"
3471msgstr "ku"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:867
3474msgid "lo"
3475msgstr "lo"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3478msgid "lt"
3479msgstr "lt"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3482msgid "lv"
3483msgstr "lv"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:870
3486msgid "mi"
3487msgstr "mi"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:871
3490msgid "mk"
3491msgstr "mk"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:872
3494msgid "ml"
3495msgstr "ml"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:873
3498msgid "mn"
3499msgstr "mn"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:874
3502msgid "mt"
3503msgstr "mt"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:875
3506msgid "my"
3507msgstr "my"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:876
3510msgid "ne"
3511msgstr "ne"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:877
3514msgid "nl"
3515msgstr "nl"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:878
3518msgid "no"
3519msgstr "no"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:879
3522msgid "or"
3523msgstr "or"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:880
3526msgid "pa"
3527msgstr "pa"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:881
3530msgid "ph"
3531msgstr "ph"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3534msgid "pl"
3535msgstr "pl"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:883
3538msgid "ps"
3539msgstr "ps"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:884
3542msgid "pt"
3543msgstr "pt"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3546msgid "ro"
3547msgstr "ro"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3550msgid "ru"
3551msgstr "ru"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:887
3554msgid "sd"
3555msgstr "sd"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:888
3558msgid "si"
3559msgstr "si"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:889
3562msgid "sk"
3563msgstr "sk"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:890
3566msgid "sl"
3567msgstr "sl"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:891
3570msgid "sq"
3571msgstr "sq"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3574msgid "sr"
3575msgstr "sr"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:893
3578msgid "sv"
3579msgstr "sv"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:894
3582msgid "sw"
3583msgstr "sw"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:895
3586msgid "syc"
3587msgstr "syc"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:896
3590msgid "ta"
3591msgstr "ta"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:897
3594msgid "te"
3595msgstr "te"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:898
3598msgid "tg"
3599msgstr "tg"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:899
3602msgid "th"
3603msgstr "th"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:900
3606msgid "tk"
3607msgstr "tk"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:901
3610msgid "tn"
3611msgstr "tn"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:902
3614msgid "tr"
3615msgstr "tr"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:903
3618msgid "uk"
3619msgstr "uk"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:904
3622msgid "ur"
3623msgstr "ur"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:905
3626msgid "uz"
3627msgstr "uz"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:906
3630msgid "vi"
3631msgstr "vi"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:907
3634msgid "wo"
3635msgstr "wo"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:908
3638msgid "xsy"
3639msgstr "xsy"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:909
3642msgid "yo"
3643msgstr "yo"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:910
3646msgid "zh"
3647msgstr "zh"
3648
3649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3650msgid "APL Keyboard Symbols"
3651msgstr "Symbole klawiatury APL"
3652
3653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3654msgid "Atsina"
3655msgstr "Atsina"
3656
3657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3658msgid "Avestan"
3659msgstr "Awestyjski"
3660
3661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3662msgid "Couer D'alene Salish"
3663msgstr "Couer D'alene Salish"
3664
3665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3666msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3667msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
3668
3669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3670msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3671msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
3672
3673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3674msgid "Kutenai"
3675msgstr "Kutenai"
3676
3677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3678msgid "Latvian (US Colemak)"
3679msgstr "Łotewski (USA, Colemak)"
3680
3681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3682msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3683msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)"
3684
3685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3686msgid "Latvian (US Dvorak)"
3687msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)"
3688
3689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3690msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3691msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)"
3692
3693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3694msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3695msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)"
3696
3697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3698msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3699msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)"
3700
3701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3702msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3703msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)"
3704
3705#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3706msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3707msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)"
3708
3709#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3710msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3711msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)"
3712
3713#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3714msgid "Polish (international with dead keys)"
3715msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
3716
3717#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3718msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3719msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
3720
3721#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3722msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3723msgstr "Rosyjski (z układem UKR i BEL)"
3724
3725#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3726msgid "Secwepemctsin"
3727msgstr "Shuswap"
3728
3729#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3730msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3731msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
3732
3733#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3734msgid "apl"
3735msgstr "apl"
3736
3737#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3738msgid "kut"
3739msgstr "kut"
3740
3741#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3742msgid "shs"
3743msgstr "shs"
3744