pl.po revision bfd7cbc1
1# Polish translation for xkeyboard-config. 2# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 3# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:45+0200\n" 11"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language: pl\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: ../rules/base.xml.in.h:1 19msgid "<Less/Greater>" 20msgstr "<Mniejsze/Większe>" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:2 23msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 24msgstr "<Mniejsze/Większe> (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:3 27msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 28msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:4 31msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 32msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:5 35msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 36msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:6 39msgid "A4Tech KB-21" 40msgstr "A4Tech KB-21" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:7 43msgid "A4Tech KBS-8" 44msgstr "A4Tech KBS-8" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:8 47msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 48msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:9 51msgid "ATM/phone-style" 52msgstr "ATM/telefoniczna" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:10 55msgid "Acer AirKey V" 56msgstr "Acer AirKey V" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:11 59msgid "Acer C300" 60msgstr "Acer C300" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:12 63msgid "Acer Ferrari 4000" 64msgstr "Acer Ferrari 4000" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:13 67msgid "Acer Laptop" 68msgstr "Laptop Acer" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:14 71msgid "Add the standard behavior to Menu key" 72msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:15 75msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 76msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:16 79msgid "Adding currency signs to certain keys" 80msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:17 83msgid "Advance Scorpius KI" 84msgstr "Advance Scorpius KI" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:18 87msgid "Afghani" 88msgstr "Afgański" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:19 91msgid "Akan" 92msgstr "Akan" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:20 95msgid "Albanian" 96msgstr "Albański" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:21 99msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 100msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:22 103msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 104msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:23 107msgid "Alt+Caps Lock" 108msgstr "Alt+CapsLock" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:24 111msgid "Alt+Ctrl" 112msgstr "Alt+Ctrl" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:25 115msgid "Alt+Shift" 116msgstr "Alt+Shift" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:26 119msgid "Alt+Space" 120msgstr "Alt+Spacja" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:27 123msgid "Alt/Win key behavior" 124msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:28 127msgid "Amharic" 128msgstr "Amharski" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:29 131msgid "Any Alt key" 132msgstr "Dowolny klawisz Alt" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:30 135msgid "Any Win key" 136msgstr "Dowolny klawisz Win" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:31 139msgid "Any Win key (while pressed)" 140msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:32 143msgid "Apple" 144msgstr "Apple" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:33 147msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 148msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:34 151msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 152msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:35 155msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 156msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:36 159msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 160msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:37 163msgid "Apple Laptop" 164msgstr "Laptop Apple" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:38 167msgid "Arabic" 168msgstr "Arabski" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:39 171msgid "Arabic (Buckwalter)" 172msgstr "Arabski (Buckwalter)" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:40 175msgid "Arabic (Morocco)" 176msgstr "Arabski (marokański)" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:41 179msgid "Arabic (Pakistan)" 180msgstr "Arabski (pakistański)" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:42 183msgid "Arabic (Syria)" 184msgstr "Arabski (syryjski)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:43 187msgid "Arabic (azerty)" 188msgstr "Arabski (AZERTY)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:44 191msgid "Arabic (azerty/digits)" 192msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:45 195msgid "Arabic (digits)" 196msgstr "Arabski (cyfry)" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:46 199msgid "Arabic (qwerty)" 200msgstr "Arabski (QWERTY)" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:47 203msgid "Arabic (qwerty/digits)" 204msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 207msgid "Armenian" 208msgstr "Armeński" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:49 211msgid "Armenian (alternative eastern)" 212msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 215msgid "Armenian (alternative phonetic)" 216msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:51 219msgid "Armenian (eastern)" 220msgstr "Armeński (wschodni)" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:52 223msgid "Armenian (phonetic)" 224msgstr "Armeński (fonetyczny)" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:53 227msgid "Armenian (western)" 228msgstr "Armeński (zachodni)" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:54 231msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 232msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:55 235msgid "Asus Laptop" 236msgstr "Laptop Asus" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:56 239msgid "At bottom left" 240msgstr "W lewym dolnym rogu" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:57 243msgid "At left of 'A'" 244msgstr "Z lewej 'A'" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:58 247msgid "Avatime" 248msgstr "Avatime" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:59 251msgid "Azerbaijani" 252msgstr "Azerbejdżański" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:60 255msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 256msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:61 259msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 260msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:62 263msgid "BTC 5090" 264msgstr "BTC 5090" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:63 267msgid "BTC 5113RF Multimedia" 268msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:64 271msgid "BTC 5126T" 272msgstr "BTC 5126T" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:65 275msgid "BTC 6301URF" 276msgstr "BTC 6301URF" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:66 279msgid "BTC 9000" 280msgstr "BTC 9000" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:67 283msgid "BTC 9000A" 284msgstr "BTC 9000A" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:68 287msgid "BTC 9001AH" 288msgstr "BTC 9001AH" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:69 291msgid "BTC 9019U" 292msgstr "BTC 9019U" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:70 295msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 296msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:71 299msgid "Backslash" 300msgstr "Backslash" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:72 303msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 304msgstr "Odwrotny ukośnik (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:73 307msgid "Bambara" 308msgstr "Bambara" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:74 311msgid "Bashkirian" 312msgstr "Baszkirski" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:75 315msgid "Belarusian" 316msgstr "Białoruski" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:76 319msgid "Belarusian (Latin)" 320msgstr "Białoruski (łaciński)" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:77 323msgid "Belarusian (legacy)" 324msgstr "Białoruski (stary)" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:78 327msgid "Belgian" 328msgstr "Belgijski" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:79 331msgid "Belgian (ISO alternate)" 332msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:80 335msgid "Belgian (Sun dead keys)" 336msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:81 339msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 340msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:82 343msgid "Belgian (alternative)" 344msgstr "Belgijski (alternatywny)" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:83 347msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 348msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:84 351msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 352msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:85 355msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 356msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:86 359msgid "BenQ X-Touch" 360msgstr "BenQ X-Touch" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:87 363msgid "BenQ X-Touch 730" 364msgstr "BenQ X-Touch 730" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:88 367msgid "BenQ X-Touch 800" 368msgstr "BenQ X-Touch 800" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:89 371msgid "Bengali" 372msgstr "Bengalski" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:90 375msgid "Bengali (Probhat)" 376msgstr "Bengalski (Probhat)" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:91 379msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 380msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:92 383msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 384msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:93 387msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 388msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:94 391msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 392msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:95 395msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 396msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:96 399msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 400msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:97 403msgid "Bosnian" 404msgstr "Bośniacki" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:98 407msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 408msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:99 411msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 412msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:100 415msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 416msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:101 419msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 420msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:102 423msgid "Both Alt keys together" 424msgstr "Oba klawisze Alt naraz" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:103 427msgid "Both Ctrl keys together" 428msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:104 431msgid "Both Shift keys together" 432msgstr "Oba klawisze Shift naraz" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:105 435msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 436msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:106 439msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 440msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:107 443msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 444msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:108 447msgid "Braille" 448msgstr "Braille'a" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:109 451msgid "Braille (left hand)" 452msgstr "Braille (leworęczny)" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:110 455msgid "Braille (right hand)" 456msgstr "Braille (praworęczny)" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:111 459msgid "Brother Internet Keyboard" 460msgstr "Brother Internet Keyboard" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:112 463msgid "Bulgarian" 464msgstr "Bułgarski" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:113 467msgid "Bulgarian (new phonetic)" 468msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:114 471msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 472msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:115 475msgid "Burmese" 476msgstr "Birmański" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:116 479msgid "Canadian Multilingual" 480msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:117 483msgid "Canadian Multilingual (first part)" 484msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:118 487msgid "Canadian Multilingual (second part)" 488msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:119 491msgid "Caps Lock" 492msgstr "CapsLock" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:120 495msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 496msgstr "CapsLock (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:121 499msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 500msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:122 503msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 504msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:123 507msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 508msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:124 511msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 512msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:125 515msgid "Caps Lock is disabled" 516msgstr "CapsLock wyłączony" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:126 519msgid "Caps Lock key behavior" 520msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:127 523msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 524msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:128 527msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 528msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:129 531msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 532msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:130 535msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 536msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:131 539msgid "Catalan" 540msgstr "Kataloński" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:132 543msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 544msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:133 547msgid "Cherokee" 548msgstr "Czerokeski" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:134 551msgid "Cherry B.UNLIMITED" 552msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:135 555msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 556msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:136 559msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 560msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:137 563msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 564msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:138 567msgid "Cherry CyMotion Expert" 568msgstr "Cherry CyMotion Expert" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:139 571msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 572msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:140 575msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 576msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:141 579msgid "Chicony Internet Keyboard" 580msgstr "Chicony Internet Keyboard" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:142 583msgid "Chicony KB-9885" 584msgstr "Chicony KB-9885" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:143 587msgid "Chicony KU-0108" 588msgstr "Chicony KU-0108" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:144 591msgid "Chicony KU-0420" 592msgstr "Chicony KU-0420" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:145 595msgid "Chinese" 596msgstr "Chiński" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:146 599msgid "Chuvash" 600msgstr "Czuwaski" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:147 603msgid "Chuvash (Latin)" 604msgstr "Czuwaski (łaciński)" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:148 607msgid "Classmate PC" 608msgstr "Classmate PC" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:149 611msgid "CloGaelach" 612msgstr "Irlandzki gaelicki" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:150 615msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 616msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:151 619msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 620msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:152 623msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 624msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:153 627msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 628msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:154 631msgid "Compaq iPaq Keyboard" 632msgstr "Compaq iPaq Keyboard" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:155 635msgid "Compose key position" 636msgstr "Położenie klawisza Compose" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:156 639msgid "Control + Alt + Backspace" 640msgstr "Control + Alt + Backspace" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:157 643msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 644msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:158 647msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 648msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:159 651msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 652msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:160 655msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 656msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:161 659msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 660msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:162 663msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 664msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:163 667msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 668msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:164 671msgid "Croatian" 672msgstr "Chorwacki" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:165 675msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 676msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:166 679msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 680msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:167 683msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 684msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:168 687msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 688msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:169 691msgid "Ctrl key position" 692msgstr "Położenie klawisza Ctrl" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:170 695msgid "Ctrl+Shift" 696msgstr "Ctrl+Shift" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:171 699msgid "Czech" 700msgstr "Czeski" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:172 703msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 704msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:173 707msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 708msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:174 711msgid "Czech (qwerty)" 712msgstr "Czeski (QWERTY)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:175 715msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 716msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:176 719msgid "Czech (with <\\|> key)" 720msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:177 723msgid "DTK2000" 724msgstr "DTK2000" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:178 727msgid "Danish" 728msgstr "Duński" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:179 731msgid "Danish (Dvorak)" 732msgstr "Duński (Dvoraka)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:180 735msgid "Danish (Macintosh)" 736msgstr "Duński (Macintosh)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:181 739msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 740msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:182 743msgid "Danish (eliminate dead keys)" 744msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:183 747msgid "Default numeric keypad keys" 748msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:184 751msgid "Dell" 752msgstr "Dell" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:185 755msgid "Dell 101-key PC" 756msgstr "Dell 101-key PC" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:186 759msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 760msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:187 763msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 764msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:188 767msgid "Dell Latitude series laptop" 768msgstr "Laptop z serii Dell Latitude" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:189 771msgid "Dell Precision M65" 772msgstr "Dell Precision M65" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:190 775msgid "Dell SK-8125" 776msgstr "Dell SK-8125" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:191 779msgid "Dell SK-8135" 780msgstr "Dell SK-8135" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:192 783msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 784msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:193 787msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 788msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:194 791msgid "Dhivehi" 792msgstr "Malediwski" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:195 795msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 796msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:196 799msgid "Dutch" 800msgstr "Holenderski" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:197 803msgid "Dutch (Macintosh)" 804msgstr "Holenderski (Macintosh)" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:198 807msgid "Dutch (Sun dead keys)" 808msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:199 811msgid "Dutch (standard)" 812msgstr "Holenderski (standardowy)" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:200 815msgid "Dzongkha" 816msgstr "Dzongka" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:201 819msgid "Enable extra typographic characters" 820msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:202 823msgid "English (Cameroon Dvorak)" 824msgstr "Angielski (kameruński Dvoraka)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:203 827msgid "English (Cameroon qwerty)" 828msgstr "Angielski (kameruński QWERTY)" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:204 831msgid "English (Cameroon)" 832msgstr "Angielski (Kamerun)" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:205 835msgid "English (Canada)" 836msgstr "Angielski (Kanada)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:206 839msgid "English (Colemak)" 840msgstr "Angielski (Colemak)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:207 843msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 844msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:208 847msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 848msgstr "Angielski (międzynarodowy Dvoraka z klawiszami akcentów)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:209 851msgid "English (Dvorak)" 852msgstr "Angielski (Dvoraka)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:210 855msgid "English (Ghana)" 856msgstr "Angielski (Ghana)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:211 859msgid "English (Ghana, GILLBT)" 860msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:212 863msgid "English (Ghana, multilingual)" 864msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:213 867msgid "English (India, with RupeeSign)" 868msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:214 871msgid "English (Macintosh)" 872msgstr "Angielski (Macintosh)" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:215 875msgid "English (Mali, US Macintosh)" 876msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:216 879msgid "English (Mali, US international)" 880msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:217 883msgid "English (Nigeria)" 884msgstr "Angielski (Nigeria)" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:218 887msgid "English (South Africa)" 888msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:219 891msgid "English (UK)" 892msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:220 895msgid "English (UK, Colemak)" 896msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:221 899msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 900msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:222 903msgid "English (UK, Dvorak)" 904msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:223 907msgid "English (UK, Macintosh international)" 908msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:224 911msgid "English (UK, Macintosh)" 912msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:225 915msgid "English (UK, extended WinKeys)" 916msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:226 919msgid "English (UK, international with dead keys)" 920msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 923msgid "English (US)" 924msgstr "Angielski (USA)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:228 927msgid "English (US, alternative international)" 928msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:229 931msgid "English (US, international with dead keys)" 932msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:230 935msgid "English (US, with euro on 5)" 936msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:231 939msgid "English (classic Dvorak)" 940msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:232 943msgid "English (international AltGr dead keys)" 944msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:233 947msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 948msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:234 951msgid "English (left handed Dvorak)" 952msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:235 955msgid "English (programmer Dvorak)" 956msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:236 959msgid "English (right handed Dvorak)" 960msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:237 963msgid "Ennyah DKB-1008" 964msgstr "Ennyah DKB-1008" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:238 967msgid "Enter on keypad" 968msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:239 971msgid "Esperanto" 972msgstr "Esperancki" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:240 975msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 976msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:241 979msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 980msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:242 983msgid "Estonian" 984msgstr "Estoński" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:243 987msgid "Estonian (Dvorak)" 988msgstr "Estoński (Dvoraka)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:244 991msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 992msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:245 995msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 996msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:246 999msgid "Euro on 2" 1000msgstr "Euro pod 2" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:247 1003msgid "Euro on 4" 1004msgstr "Euro pod 4" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:248 1007msgid "Euro on 5" 1008msgstr "Euro pod 5" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:249 1011msgid "Euro on E" 1012msgstr "Euro pod E" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:250 1015msgid "Everex STEPnote" 1016msgstr "Everex STEPnote" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:251 1019msgid "Ewe" 1020msgstr "Ewe" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:252 1023msgid "FL90" 1024msgstr "FL90" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:253 1027msgid "Faroese" 1028msgstr "Farerski" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:254 1031msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1032msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:255 1035msgid "Filipino" 1036msgstr "Filipiński" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:256 1039msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1040msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:257 1043msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1044msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:258 1047msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1048msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:259 1051msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1052msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:260 1055msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1056msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:261 1059msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1060msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:262 1063msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1064msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:263 1067msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1068msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:264 1071msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1072msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:265 1075msgid "Finnish" 1076msgstr "Fiński" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:266 1079msgid "Finnish (Macintosh)" 1080msgstr "Fiński (Macintosh)" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:267 1083msgid "Finnish (classic)" 1084msgstr "Fiński (klasyczny)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:268 1087msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1088msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" 1089 1090#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1091#. The description needs to be rewritten 1092#: ../rules/base.xml.in.h:271 1093msgid "Four-level key with abstract separators" 1094msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:272 1097msgid "Four-level key with comma" 1098msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:273 1101msgid "Four-level key with dot" 1102msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:274 1105msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1106msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:275 1109msgid "Four-level key with momayyez" 1110msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:276 1113msgid "French" 1114msgstr "Francuski" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:277 1117msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1118msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:278 1121msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1122msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:279 1125msgid "French (Breton)" 1126msgstr "Francuski (bretoński)" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:280 1129msgid "French (Cameroon azerty)" 1130msgstr "Francuski (kameruński AZERTY)" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:281 1133msgid "French (Cameroon)" 1134msgstr "Francuski (Kamerun)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 1137msgid "French (Canada)" 1138msgstr "Francuski (Kanada)" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:283 1141msgid "French (Canada, Dvorak)" 1142msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:284 1145msgid "French (Canada, legacy)" 1146msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:285 1149msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1150msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:286 1153msgid "French (Dvorak)" 1154msgstr "Francuski (Dvoraka)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:287 1157msgid "French (Guinea)" 1158msgstr "Francuski (Gwinea)" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:288 1161msgid "French (Macintosh)" 1162msgstr "Francuski (Macintosh)" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:289 1165msgid "French (Mali, alternative)" 1166msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:290 1169msgid "French (Morocco)" 1170msgstr "Francuski (Maroko)" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:291 1173msgid "French (Sun dead keys)" 1174msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:292 1177msgid "French (Switzerland)" 1178msgstr "Francuski (Szwajcaria)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:293 1181msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1182msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:294 1185msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1186msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:295 1189msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1190msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:296 1193msgid "French (alternative)" 1194msgstr "Francuski (alternatywny)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:297 1197msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1198msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:298 1201msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1202msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:299 1205msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1206msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:300 1209msgid "French (eliminate dead keys)" 1210msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:301 1213msgid "French (legacy, alternative)" 1214msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:302 1217msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1218msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:303 1221msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1222msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:304 1225msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1226msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:305 1229msgid "Fula" 1230msgstr "Fulani" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:306 1233msgid "Ga" 1234msgstr "Ga" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:307 1237msgid "Generic 101-key PC" 1238msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:308 1241msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1242msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:309 1245msgid "Generic 104-key PC" 1246msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:310 1249msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1250msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:311 1253msgid "Genius Comfy KB-12e" 1254msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:312 1257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:313 1261msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1262msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:314 1265msgid "Genius KB-19e NB" 1266msgstr "Genius KB-19e NB" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:315 1269msgid "Genius KKB-2050HS" 1270msgstr "Genius KKB-2050HS" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:316 1273msgid "Georgian" 1274msgstr "Gruziński" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:317 1277msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1278msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:318 1281msgid "Georgian (Italy)" 1282msgstr "Gruziński (Włochy)" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:319 1285msgid "Georgian (MESS)" 1286msgstr "Gruziński (MESS)" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:320 1289msgid "Georgian (ergonomic)" 1290msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:321 1293msgid "German" 1294msgstr "Niemiecki" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:322 1297msgid "German (Austria)" 1298msgstr "Niemiecki (Austria)" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:323 1301msgid "German (Austria, Macintosh)" 1302msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:324 1305msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1306msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:325 1309msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1310msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:326 1313msgid "German (Dvorak)" 1314msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:327 1317msgid "German (Macintosh)" 1318msgstr "Niemiecki (Macintosh)" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:328 1321msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1322msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:329 1325msgid "German (Neo 2)" 1326msgstr "Niemiecki (Neo 2)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:330 1329msgid "German (Sun dead keys)" 1330msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:331 1333msgid "German (Switzerland)" 1334msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:332 1337msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1338msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:333 1341msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1342msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:334 1345msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1346msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:335 1349msgid "German (Switzerland, legacy)" 1350msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:336 1353msgid "German (dead acute)" 1354msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:337 1357msgid "German (dead grave acute)" 1358msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:338 1361msgid "German (eliminate dead keys)" 1362msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:339 1365msgid "German (qwerty)" 1366msgstr "Niemiecki (QWERTY)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:340 1369msgid "Greek" 1370msgstr "Grecki" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:341 1373msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1374msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:342 1377msgid "Greek (extended)" 1378msgstr "Grecki (rozszerzony)" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:343 1381msgid "Greek (polytonic)" 1382msgstr "Grecki (politoniczny)" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:344 1385msgid "Greek (simple)" 1386msgstr "Grecki (prosty)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:345 1389msgid "Gujarati" 1390msgstr "Gudźarati" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:346 1393msgid "Gyration" 1394msgstr "Gyration" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:347 1397msgid "HTC Dream" 1398msgstr "HTC Dream" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:348 1401msgid "Happy Hacking Keyboard" 1402msgstr "Happy Hacking Keyboard" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:349 1405msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1406msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:350 1409msgid "Hausa" 1410msgstr "Hausa" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:351 1413msgid "Hebrew" 1414msgstr "Hebrajski" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:352 1417msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1418msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:353 1421msgid "Hebrew (lyx)" 1422msgstr "Hebrajski (lyx)" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:354 1425msgid "Hebrew (phonetic)" 1426msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:355 1429msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1430msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:356 1433msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1434msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:357 1437msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1438msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:358 1441msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1442msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:359 1445msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1446msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:360 1449msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1450msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:361 1453msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1454msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:362 1457msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1458msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:363 1461msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1462msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:364 1465msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1466msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:365 1469msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1470msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:366 1473msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1474msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:367 1477msgid "Hexadecimal" 1478msgstr "Szesnastkowy" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:368 1481msgid "Hindi (Bolnagri)" 1482msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:369 1485msgid "Hindi (Wx)" 1486msgstr "Hindi (Wx)" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:370 1489msgid "Honeywell Euroboard" 1490msgstr "Honeywell Euroboard" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:371 1493msgid "Htc Dream phone" 1494msgstr "Telefon HTC Dream" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:372 1497msgid "Hungarian" 1498msgstr "Węgierski" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:373 1501msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1502msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:374 1505msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1506msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:375 1509msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1510msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:376 1513msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1514msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:377 1517msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1518msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:378 1521msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1522msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:379 1525msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1526msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:380 1529msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1530msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:381 1533msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1534msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:382 1537msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1538msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:383 1541msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1542msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:384 1545msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1546msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:385 1549msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1550msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:386 1553msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1554msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:387 1557msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1558msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:388 1561msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1562msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:389 1565msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1566msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:390 1569msgid "Hungarian (qwerty)" 1570msgstr "Węgierski (QWERTY)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:391 1573msgid "Hungarian (standard)" 1574msgstr "Węgierski (standardowy)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:392 1577msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1578msgstr "Hyper pod klawiszami Win" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:393 1581msgid "IBM Rapid Access" 1582msgstr "IBM Rapid Access" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:394 1585msgid "IBM Rapid Access II" 1586msgstr "IBM Rapid Access II" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:395 1589msgid "IBM Space Saver" 1590msgstr "IBM Space Saver" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:396 1593msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1594msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:397 1597msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1598msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:398 1601msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1602msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:399 1605msgid "Icelandic" 1606msgstr "Islandzki" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:400 1609msgid "Icelandic (Dvorak)" 1610msgstr "Islandzki (Dvoraka)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:401 1613msgid "Icelandic (Macintosh)" 1614msgstr "Islandzki (Macintosh)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:402 1617msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1618msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:403 1621msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1622msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:404 1625msgid "Igbo" 1626msgstr "Ibo" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:405 1629msgid "Indian" 1630msgstr "Indyjski" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:406 1633msgid "Inuktitut" 1634msgstr "Inuktitut" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:407 1637msgid "Iraqi" 1638msgstr "Iracki" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:408 1641msgid "Irish" 1642msgstr "Irlandzki" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:409 1645msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1646msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:410 1649msgid "Italian" 1650msgstr "Włoski" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:411 1653msgid "Italian (Macintosh)" 1654msgstr "Włoski (Macintosh)" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:412 1657msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1658msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:413 1661msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1662msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:414 1665msgid "Japanese" 1666msgstr "Japoński" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:415 1669msgid "Japanese (Kana 86)" 1670msgstr "Japoński (Kana 86)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:416 1673msgid "Japanese (Kana)" 1674msgstr "Japoński (Kana)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:417 1677msgid "Japanese (Macintosh)" 1678msgstr "Japoński (Macintosh)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:418 1681msgid "Japanese (OADG 109A)" 1682msgstr "Japoński (OADG 109A)" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:419 1685msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1686msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:420 1689msgid "Japanese keyboard options" 1690msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:421 1693msgid "Kalmyk" 1694msgstr "Kałmucki" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:422 1697msgid "Kana Lock key is locking" 1698msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:423 1701msgid "Kannada" 1702msgstr "Kannada" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:424 1705msgid "Kashubian" 1706msgstr "Kaszubski" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:425 1709msgid "Kazakh" 1710msgstr "Kazaski" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:426 1713msgid "Kazakh (with Russian)" 1714msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:427 1717msgid "Key sequence to kill the X server" 1718msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:428 1721msgid "Key to choose 3rd level" 1722msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:429 1725msgid "Key to choose 5th level" 1726msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:430 1729msgid "Key(s) to change layout" 1730msgstr "Klawisze zmieniające układ" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:431 1733msgid "Keytronic FlexPro" 1734msgstr "Keytronic FlexPro" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:432 1737msgid "Khmer (Cambodia)" 1738msgstr "Khmerski (Kambodża)" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:433 1741msgid "Kikuyu" 1742msgstr "Kikiju" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:434 1745msgid "Kinesis" 1746msgstr "Kinesis" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:435 1749msgid "Komi" 1750msgstr "Komi" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:436 1753msgid "Korean" 1754msgstr "Koreański" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:437 1757msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1758msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:438 1761msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1762msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:439 1765msgid "Kurdish (Iran, F)" 1766msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:440 1769msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1770msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:441 1773msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1774msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:442 1777msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1778msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:443 1781msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1782msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:444 1785msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1786msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:445 1789msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1790msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:446 1793msgid "Kurdish (Syria, F)" 1794msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:447 1797msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1798msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:448 1801msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1802msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:449 1805msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1806msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:450 1809msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1810msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:451 1813msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1814msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:452 1817msgid "Kyrgyz" 1818msgstr "Kirgiski" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:453 1821msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1822msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:454 1825msgid "Lao" 1826msgstr "Laotański" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:455 1829msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1830msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:456 1833msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1834msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:457 1837msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1838msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:458 1841msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1842msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1845msgid "Latvian" 1846msgstr "Łotewski" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:460 1849msgid "Latvian (F variant)" 1850msgstr "Łotewski (wariant F)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:461 1853msgid "Latvian (adapted)" 1854msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:462 1857msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1858msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:463 1861msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1862msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:464 1865msgid "Latvian (modern)" 1866msgstr "Łotewski (współczesny)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:465 1869msgid "Latvian (tilde variant)" 1870msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:466 1873msgid "Left Alt" 1874msgstr "Lewy Alt" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:467 1877msgid "Left Alt (while pressed)" 1878msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:468 1881msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1882msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:469 1885msgid "Left Ctrl" 1886msgstr "Lewy Ctrl" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:470 1889msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1890msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:471 1893msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1894msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:472 1897msgid "Left Shift" 1898msgstr "Lewy Shift" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:473 1901msgid "Left Win" 1902msgstr "Lewy Win" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:474 1905msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1906msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:475 1909msgid "Left Win (while pressed)" 1910msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:476 1913msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1914msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:477 1917msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1918msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:478 1921msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1922msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:479 1925msgid "Legacy" 1926msgstr "Stary" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:480 1929msgid "Legacy Wang 724" 1930msgstr "Legacy Wang 724" 1931 1932#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1933#: ../rules/base.xml.in.h:482 1934msgid "Legacy key with comma" 1935msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:483 1938msgid "Legacy key with dot" 1939msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 1942msgid "Lithuanian" 1943msgstr "Litewski" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:485 1946msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 1947msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:486 1950msgid "Lithuanian (LEKP)" 1951msgstr "Litewski (LEKP)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:487 1954msgid "Lithuanian (LEKPa)" 1955msgstr "Litewski (LEKPa)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:488 1958msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 1959msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:489 1962msgid "Lithuanian (standard)" 1963msgstr "Litewski (standardowy)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:490 1966msgid "Logitech Access Keyboard" 1967msgstr "Logitech Access Keyboard" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:491 1970msgid "Logitech Cordless Desktop" 1971msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:492 1974msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1975msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:493 1978msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1979msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:494 1982msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1983msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:495 1986msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1987msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:496 1990msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1991msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:497 1994msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1995msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:498 1998msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1999msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:499 2002msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2003msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:500 2006msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2007msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:501 2010msgid "Logitech Generic Keyboard" 2011msgstr "Logitech Generic Keyboard" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:502 2014msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2015msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:503 2018msgid "Logitech Internet Keyboard" 2019msgstr "Logitech Internet Keyboard" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:504 2022msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2023msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:505 2026msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2027msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:506 2030msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2031msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:507 2034msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2035msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:508 2038msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2039msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:509 2042msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2043msgstr "Logitech diNovo Keyboard" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:510 2046msgid "Logitech iTouch" 2047msgstr "Logitech iTouch" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:511 2050msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2051msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:512 2054msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2055msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:513 2058msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2059msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:514 2062msgid "Lower Sorbian" 2063msgstr "Dolnołużycki" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:515 2066msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2067msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:516 2070msgid "MacBook/MacBook Pro" 2071msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:517 2074msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2075msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:518 2078msgid "Macedonian" 2079msgstr "Macedoński" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:519 2082msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2083msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:520 2086msgid "Macintosh" 2087msgstr "Macintosh" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:521 2090msgid "Macintosh Old" 2091msgstr "Macintosh - stary" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:522 2094msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2095msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:523 2098msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2099msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:524 2102msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 2103msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:525 2106msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2107msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:526 2110msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2111msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:527 2114msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2115msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:528 2118msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2119msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:529 2122msgid "Malayalam" 2123msgstr "Malajalam" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:530 2126msgid "Malayalam (Lalitha)" 2127msgstr "Malajalam (Lalitha)" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:531 2130msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2131msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:532 2134msgid "Maltese" 2135msgstr "Maltański" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:533 2138msgid "Maltese (with US layout)" 2139msgstr "Maltański (z układem US)" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:534 2142msgid "Maori" 2143msgstr "Maoryski" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:535 2146msgid "Mari" 2147msgstr "Maryjski" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:536 2150msgid "Memorex MX1998" 2151msgstr "Memorex MX1998" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:537 2154msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2155msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:538 2158msgid "Memorex MX2750" 2159msgstr "Memorex MX2750" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:539 2162msgid "Menu" 2163msgstr "Menu" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:540 2166msgid "Meta is mapped to Left Win" 2167msgstr "Meta pod lewym Win" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:541 2170msgid "Meta is mapped to Win keys" 2171msgstr "Meta pod klawiszami Win" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:542 2174msgid "Meta on Left Ctrl" 2175msgstr "Meta pod lewym Ctrl" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:543 2178msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2179msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:544 2182msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2183msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:545 2186msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2187msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:546 2190msgid "Microsoft Natural" 2191msgstr "Microsoft Natural" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:547 2194msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2195msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:548 2198msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2199msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:549 2202msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2203msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:550 2206msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2207msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:551 2210msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2211msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:552 2214msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2215msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:553 2218msgid "Microsoft Office Keyboard" 2219msgstr "Microsoft Office Keyboard" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:554 2222msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2223msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:555 2226msgid "Miscellaneous compatibility options" 2227msgstr "Różne opcje kompatybilności" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:556 2230msgid "Mongolian" 2231msgstr "Mongolski" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:557 2234msgid "Montenegrin" 2235msgstr "Czarnogórski" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:558 2238msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2239msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:559 2242msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2243msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:560 2246msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2247msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:561 2250msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2251msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:562 2254msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2255msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:563 2258msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2259msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:564 2262msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2263msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:565 2266msgid "NICOLA-F style Backspace" 2267msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:566 2270msgid "Nepali" 2271msgstr "Nepalski" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:567 2274msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2275msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:568 2278msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2279msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:569 2282msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2283msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:570 2286msgid "Non-breakable space character at second level" 2287msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:571 2290msgid "Non-breakable space character at third level" 2291msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:572 2294msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2295msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:573 2298msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2299msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:574 2302msgid "Northern Saami (Finland)" 2303msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:575 2306msgid "Northern Saami (Norway)" 2307msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:576 2310msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2311msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:577 2314msgid "Northern Saami (Sweden)" 2315msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:578 2318msgid "Northgate OmniKey 101" 2319msgstr "Northgate OmniKey 101" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:579 2322msgid "Norwegian" 2323msgstr "Norweski" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:580 2326msgid "Norwegian (Dvorak)" 2327msgstr "Norweski (Dvoraka)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:581 2330msgid "Norwegian (Macintosh)" 2331msgstr "Norweski (Macintosh)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:582 2334msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2335msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:583 2338msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2339msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:584 2342msgid "Num Lock" 2343msgstr "NumLock" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:585 2346msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2347msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:586 2350msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 2351msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macintoshu" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:587 2354msgid "Numeric keypad layout selection" 2355msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:588 2358msgid "OLPC" 2359msgstr "OLPC" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:589 2362msgid "Occitan" 2363msgstr "Okcytański" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:590 2366msgid "Ogham" 2367msgstr "Ogamiczny" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:591 2370msgid "Ogham (IS434)" 2371msgstr "Ogamiczny (IS434)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:592 2374msgid "Oriya" 2375msgstr "Orija" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:593 2378msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2379msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:594 2382msgid "Ossetian (Georgia)" 2383msgstr "Osetyjski (Gruzja)" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:595 2386msgid "Ossetian (WinKeys)" 2387msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:596 2390msgid "Ossetian (legacy)" 2391msgstr "Osetyjski (stary)" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:597 2394msgid "PC-98xx Series" 2395msgstr "Serie PC-98xx" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:598 2398msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2399msgstr "Pannońskorusiński (homofoniczny)" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:599 2402msgid "Pashto" 2403msgstr "Pasztuński" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:600 2406msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2407msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:601 2410msgid "Pause" 2411msgstr "Pauza" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2414msgid "Persian" 2415msgstr "Perski" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:603 2418msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2419msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:604 2422msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2423msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 2426msgid "Polish" 2427msgstr "Polski" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:606 2430msgid "Polish (Dvorak)" 2431msgstr "Polski (Dvoraka)" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:607 2434msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2435msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:608 2438msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2439msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:609 2442msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2443msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:610 2446msgid "Polish (qwertz)" 2447msgstr "Polski (QWERTZ)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:611 2450msgid "Portuguese" 2451msgstr "Portugalski" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:612 2454msgid "Portuguese (Brazil)" 2455msgstr "Portugalski (Brazylia)" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:613 2458msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2459msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:614 2462msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2463msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:615 2466msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2467msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:616 2470msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2471msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:617 2474msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2475msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:618 2478msgid "Portuguese (Macintosh)" 2479msgstr "Portugalski (Macintosh)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:619 2482msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2483msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:620 2486msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2487msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:621 2490msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2491msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:622 2494msgid "Portuguese (Nativo)" 2495msgstr "Portugalski (nativo)" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:623 2498msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2499msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:624 2502msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2503msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:625 2506msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2507msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:626 2510msgid "PrtSc" 2511msgstr "PrtSc" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:627 2514msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2515msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:628 2518msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2519msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:629 2522msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2523msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:630 2526msgid "Right Alt" 2527msgstr "Prawy Alt" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:631 2530msgid "Right Alt (while pressed)" 2531msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:632 2534msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2535msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:633 2538msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2539msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:634 2542msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2543msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:635 2546msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2547msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:636 2550msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2551msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:637 2554msgid "Right Ctrl" 2555msgstr "Prawy Ctrl" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:638 2558msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2559msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:639 2562msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2563msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:640 2566msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 2567msgstr "Prawy Ctrl pod Menu" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:641 2570msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2571msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:642 2574msgid "Right Shift" 2575msgstr "Prawy Shift" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:643 2578msgid "Right Win" 2579msgstr "Prawy Win" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:644 2582msgid "Right Win (while pressed)" 2583msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:645 2586msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2587msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:646 2590msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2591msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 2594msgid "Romanian" 2595msgstr "Rumuński" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:648 2598msgid "Romanian (Germany)" 2599msgstr "Rumuński (Niemcy)" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:649 2602msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2603msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:650 2606msgid "Romanian (WinKeys)" 2607msgstr "Rumuński (klawisze Win)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:651 2610msgid "Romanian (cedilla)" 2611msgstr "Rumuński (cedilla)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:652 2614msgid "Romanian (standard cedilla)" 2615msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:653 2618msgid "Romanian (standard)" 2619msgstr "Rumuński (standardowy)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:654 2622msgid "Rupee on 4" 2623msgstr "Rupia pod 4" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 2626msgid "Russian" 2627msgstr "Rosyjski" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:656 2630msgid "Russian (DOS)" 2631msgstr "Rosyjski (DOS)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:657 2634msgid "Russian (Georgia)" 2635msgstr "Rosyjski (gruziński)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:658 2638msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2639msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:659 2642msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2643msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:660 2646msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2647msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:661 2650msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2651msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:662 2654msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2655msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:663 2658msgid "Russian (US, phonetic)" 2659msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:664 2662msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2663msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:665 2666msgid "Russian (legacy)" 2667msgstr "Rosyjski (stary)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:666 2670msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2671msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:667 2674msgid "Russian (phonetic)" 2675msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:668 2678msgid "Russian (typewriter)" 2679msgstr "Rosyjski (maszynistki)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:669 2682msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2683msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:670 2686msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2687msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:671 2690msgid "SK-1300" 2691msgstr "SK-1300" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:672 2694msgid "SK-2500" 2695msgstr "SK-2500" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:673 2698msgid "SK-6200" 2699msgstr "SK-6200" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:674 2702msgid "SK-7100" 2703msgstr "SK-7100" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:675 2706msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2707msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:676 2710msgid "SVEN Slim 303" 2711msgstr "SVEN Slim 303" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:677 2714msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2715msgstr "Saisiyat (Tajwan)" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:678 2718msgid "Samsung SDM 4500P" 2719msgstr "Samsung SDM 4500P" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:679 2722msgid "Samsung SDM 4510P" 2723msgstr "Samsung SDM 4510P" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:680 2726msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2727msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:681 2730msgid "Scroll Lock" 2731msgstr "ScrollLock" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:682 2734msgid "Semi-colon on third level" 2735msgstr "Średnik na poziomie 3." 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2738msgid "Serbian" 2739msgstr "Serbski" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:684 2742msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2743msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:685 2746msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2747msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:686 2750msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2751msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:687 2754msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2755msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:688 2758msgid "Serbian (Latin)" 2759msgstr "Serbski (łaciński)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:689 2762msgid "Serbian (Russia)" 2763msgstr "Serbski (Rosja)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:690 2766msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 2767msgstr "Serbski (zamienione Z i Ż)" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:691 2770msgid "Serbian (with guillemets)" 2771msgstr "Serbski (z cudzysłowami)" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:692 2774msgid "Serbo-Croatian (US)" 2775msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:693 2778msgid "Shift cancels Caps Lock" 2779msgstr "Shift anuluje CapsLock" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:694 2782msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2783msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:695 2786msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2787msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:696 2790msgid "Shift+Caps Lock" 2791msgstr "Shift+CapsLock" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:697 2794msgid "Sindhi" 2795msgstr "Sindhi" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:698 2798msgid "Sinhala" 2799msgstr "Syngaleski" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:699 2802msgid "Slovak" 2803msgstr "Słowacki" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:700 2806msgid "Slovak (extended Backslash)" 2807msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:701 2810msgid "Slovak (qwerty)" 2811msgstr "Słowacki (QWERTY)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:702 2814msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2815msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:703 2818msgid "Slovenian" 2819msgstr "Słoweński" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:704 2822msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2823msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:705 2826msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2827msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:706 2830msgid "Spanish" 2831msgstr "Hiszpański" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:707 2834msgid "Spanish (Dvorak)" 2835msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:708 2838msgid "Spanish (Latin American)" 2839msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:709 2842msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2843msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:710 2846msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2847msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:711 2850msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2851msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:712 2854msgid "Spanish (Macintosh)" 2855msgstr "Hiszpański (Macintosh)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:713 2858msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2859msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:714 2862msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2863msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:715 2866msgid "Spanish (include dead tilde)" 2867msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:716 2870msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2871msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:717 2874msgid "Sun Type 5/6" 2875msgstr "Sun Type 5/6" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:718 2878msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2879msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:719 2882msgid "Swahili (Kenya)" 2883msgstr "Suahili (Kenia)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:720 2886msgid "Swahili (Tanzania)" 2887msgstr "Suahili (Tanzania)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:721 2890msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2891msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:722 2894msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2895msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:723 2898msgid "Swedish" 2899msgstr "Szwedzki" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:724 2902msgid "Swedish (Dvorak)" 2903msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:725 2906msgid "Swedish (Macintosh)" 2907msgstr "Szwedzki (Macintosh)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:726 2910msgid "Swedish (Svdvorak)" 2911msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:727 2914msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2915msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:728 2918msgid "Swedish Sign Language" 2919msgstr "Szwedzki migowy" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:729 2922msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2923msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:730 2926msgid "Syriac" 2927msgstr "Syryjski" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:731 2930msgid "Syriac (phonetic)" 2931msgstr "Syryjski (fonetyczny)" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:732 2934msgid "Taiwanese" 2935msgstr "Tajwański" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:733 2938msgid "Taiwanese (indigenous)" 2939msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:734 2942msgid "Tajik" 2943msgstr "Tadżycki" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:735 2946msgid "Tajik (legacy)" 2947msgstr "Tadżycki (stary)" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:736 2950msgid "Tamil" 2951msgstr "Tamilski" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:737 2954msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2955msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:738 2958msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2959msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:739 2962msgid "Tamil (TAB typewriter)" 2963msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:740 2966msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 2967msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:741 2970msgid "Tamil (Unicode)" 2971msgstr "Tamilski (unikodowy)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:742 2974msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 2975msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:743 2978msgid "Targa Visionary 811" 2979msgstr "Targa Visionary 811" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:744 2982msgid "Tatar" 2983msgstr "Tatarski" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:745 2986msgid "Telugu" 2987msgstr "Telugu" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:746 2990msgid "Thai" 2991msgstr "Tajski" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:747 2994msgid "Thai (Pattachote)" 2995msgstr "Tajski (Pattachote)" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:748 2998msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2999msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:749 3002msgid "Tibetan" 3003msgstr "Tybetański" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:750 3006msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3007msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:751 3010msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3011msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka." 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:752 3014msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3015msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY." 3016 3017#: ../rules/base.xml.in.h:753 3018msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3019msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock." 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:754 3022msgid "Toshiba Satellite S3000" 3023msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:755 3026msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3027msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:756 3030msgid "Trust Slimline" 3031msgstr "Trust Slimline" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:757 3034msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3035msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:758 3038msgid "Tswana" 3039msgstr "Tswana" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:759 3042msgid "Turkish" 3043msgstr "Turecki" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:760 3046msgid "Turkish (Alt-Q)" 3047msgstr "Turecki (Alt-Q)" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:761 3050msgid "Turkish (F)" 3051msgstr "Turecki (F)" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:762 3054msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3055msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:763 3058msgid "Turkish (international with dead keys)" 3059msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:764 3062msgid "Turkmen" 3063msgstr "Turkmeński" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:765 3066msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3067msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:766 3070msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3071msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:767 3074msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3075msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:768 3078msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3079msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:769 3082msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3083msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:770 3086msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3087msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:771 3090msgid "Udmurt" 3091msgstr "Udmurcki" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:772 3094msgid "Ukrainian" 3095msgstr "Ukraiński" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:773 3098msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3099msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:774 3102msgid "Ukrainian (homophonic)" 3103msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:775 3106msgid "Ukrainian (legacy)" 3107msgstr "Ukraiński (stary)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:776 3110msgid "Ukrainian (phonetic)" 3111msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:777 3114msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3115msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:778 3118msgid "Ukrainian (typewriter)" 3119msgstr "Ukraiński (maszynistki)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:779 3122msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3123msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:780 3126msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3127msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:781 3130msgid "Unitek KB-1925" 3131msgstr "Unitek KB-1925" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:782 3134msgid "Urdu (Pakistan)" 3135msgstr "Urdu (Pakistan)" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:783 3138msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3139msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:784 3142msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3143msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:785 3146msgid "Urdu (WinKeys)" 3147msgstr "Urdu (klawisze Win)" 3148 3149#: ../rules/base.xml.in.h:786 3150msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3151msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:787 3154msgid "Urdu (phonetic)" 3155msgstr "Urdu (fonetyczny)" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:788 3158msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3159msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:789 3162msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3163msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:790 3166msgid "Usual space at any level" 3167msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:791 3170msgid "Uyghur" 3171msgstr "Ujgurski" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:792 3174msgid "Uzbek" 3175msgstr "Uzbecki" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:793 3178msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3179msgstr "Uzbecki (Afganistan)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:794 3182msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3183msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:795 3186msgid "Uzbek (Latin)" 3187msgstr "Uzbecki (łaciński)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:796 3190msgid "Vietnamese" 3191msgstr "Wietnamski" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:797 3194msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3195msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:798 3198msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3199msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:799 3202msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3203msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:800 3206msgid "Winbook Model XP5" 3207msgstr "Winbook Model XP5" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:801 3210msgid "Wolof" 3211msgstr "Wolof" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:802 3214msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3215msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:803 3218msgid "Yakut" 3219msgstr "Jakucki" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:804 3222msgid "Yoruba" 3223msgstr "Joruba" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:805 3226msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3227msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:806 3230msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3231msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:807 3234msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3235msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:808 3238msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3239msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:809 3242msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3243msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:810 3246msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3247msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:811 3250msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3251msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:812 3254msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3255msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:813 3258msgid "ak" 3259msgstr "ak" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:814 3262msgid "am" 3263msgstr "am" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:815 3266msgid "ar" 3267msgstr "ar" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:816 3270msgid "avn" 3271msgstr "avn" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:817 3274msgid "az" 3275msgstr "AZ" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:818 3278msgid "be" 3279msgstr "be" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:819 3282msgid "ber" 3283msgstr "ber" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:820 3286msgid "bg" 3287msgstr "bg" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:821 3290msgid "bm" 3291msgstr "bm" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:822 3294msgid "bn" 3295msgstr "bn" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:823 3298msgid "brl" 3299msgstr "brl" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:824 3302msgid "bs" 3303msgstr "bs" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:825 3306msgid "ca" 3307msgstr "ca" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:826 3310msgid "chr" 3311msgstr "chr" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:827 3314msgid "cm" 3315msgstr "cm" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:828 3318msgid "crh" 3319msgstr "crh" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:829 3322msgid "cs" 3323msgstr "cs" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:830 3326msgid "da" 3327msgstr "da" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:831 3330msgid "de" 3331msgstr "de" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:832 3334msgid "dv" 3335msgstr "dv" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:833 3338msgid "dz" 3339msgstr "dz" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:834 3342msgid "ee" 3343msgstr "ee" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 3346msgid "en" 3347msgstr "en" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:836 3350msgid "eo" 3351msgstr "eo" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:837 3354msgid "es" 3355msgstr "es" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:838 3358msgid "et" 3359msgstr "et" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3362msgid "fa" 3363msgstr "fa" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:840 3366msgid "ff" 3367msgstr "ff" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:841 3370msgid "fi" 3371msgstr "fi" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:842 3374msgid "fo" 3375msgstr "fo" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3378msgid "fr" 3379msgstr "fr" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:844 3382msgid "gaa" 3383msgstr "gaa" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:845 3386msgid "gr" 3387msgstr "gr" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:846 3390msgid "gu" 3391msgstr "gu" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:847 3394msgid "ha" 3395msgstr "ha" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:848 3398msgid "he" 3399msgstr "he" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:849 3402msgid "hi" 3403msgstr "hi" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:850 3406msgid "hr" 3407msgstr "hr" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:851 3410msgid "hu" 3411msgstr "hu" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3414msgid "hy" 3415msgstr "hy" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:853 3418msgid "ie" 3419msgstr "ie" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:854 3422msgid "ig" 3423msgstr "ig" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:855 3426msgid "ike" 3427msgstr "ike" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:856 3430msgid "in" 3431msgstr "in" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:857 3434msgid "is" 3435msgstr "is" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:858 3438msgid "it" 3439msgstr "it" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:859 3442msgid "ja" 3443msgstr "ja" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:860 3446msgid "ka" 3447msgstr "ka" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:861 3450msgid "ki" 3451msgstr "ki" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:862 3454msgid "kk" 3455msgstr "kk" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:863 3458msgid "km" 3459msgstr "km" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:864 3462msgid "kn" 3463msgstr "kn" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:865 3466msgid "ko" 3467msgstr "ko" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:866 3470msgid "ku" 3471msgstr "ku" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:867 3474msgid "lo" 3475msgstr "lo" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3478msgid "lt" 3479msgstr "lt" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3482msgid "lv" 3483msgstr "lv" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:870 3486msgid "mi" 3487msgstr "mi" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:871 3490msgid "mk" 3491msgstr "mk" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:872 3494msgid "ml" 3495msgstr "ml" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:873 3498msgid "mn" 3499msgstr "mn" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:874 3502msgid "mt" 3503msgstr "mt" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:875 3506msgid "my" 3507msgstr "my" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:876 3510msgid "ne" 3511msgstr "ne" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:877 3514msgid "nl" 3515msgstr "nl" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:878 3518msgid "no" 3519msgstr "no" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:879 3522msgid "or" 3523msgstr "or" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:880 3526msgid "pa" 3527msgstr "pa" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:881 3530msgid "ph" 3531msgstr "ph" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3534msgid "pl" 3535msgstr "pl" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:883 3538msgid "ps" 3539msgstr "ps" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:884 3542msgid "pt" 3543msgstr "pt" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3546msgid "ro" 3547msgstr "ro" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3550msgid "ru" 3551msgstr "ru" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:887 3554msgid "sd" 3555msgstr "sd" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:888 3558msgid "si" 3559msgstr "si" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:889 3562msgid "sk" 3563msgstr "sk" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:890 3566msgid "sl" 3567msgstr "sl" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:891 3570msgid "sq" 3571msgstr "sq" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3574msgid "sr" 3575msgstr "sr" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:893 3578msgid "sv" 3579msgstr "sv" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:894 3582msgid "sw" 3583msgstr "sw" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:895 3586msgid "syc" 3587msgstr "syc" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:896 3590msgid "ta" 3591msgstr "ta" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:897 3594msgid "te" 3595msgstr "te" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:898 3598msgid "tg" 3599msgstr "tg" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:899 3602msgid "th" 3603msgstr "th" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:900 3606msgid "tk" 3607msgstr "tk" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:901 3610msgid "tn" 3611msgstr "tn" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:902 3614msgid "tr" 3615msgstr "tr" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:903 3618msgid "uk" 3619msgstr "uk" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:904 3622msgid "ur" 3623msgstr "ur" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:905 3626msgid "uz" 3627msgstr "uz" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:906 3630msgid "vi" 3631msgstr "vi" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:907 3634msgid "wo" 3635msgstr "wo" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:908 3638msgid "xsy" 3639msgstr "xsy" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:909 3642msgid "yo" 3643msgstr "yo" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:910 3646msgid "zh" 3647msgstr "zh" 3648 3649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3650msgid "APL Keyboard Symbols" 3651msgstr "Symbole klawiatury APL" 3652 3653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3654msgid "Atsina" 3655msgstr "Atsina" 3656 3657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3658msgid "Avestan" 3659msgstr "Awestyjski" 3660 3661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3662msgid "Couer D'alene Salish" 3663msgstr "Couer D'alene Salish" 3664 3665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3666msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3667msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" 3668 3669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3670msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3671msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" 3672 3673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3674msgid "Kutenai" 3675msgstr "Kutenai" 3676 3677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3678msgid "Latvian (US Colemak)" 3679msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" 3680 3681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3682msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3683msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" 3684 3685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3686msgid "Latvian (US Dvorak)" 3687msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)" 3688 3689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 3690msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3691msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)" 3692 3693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3694msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3695msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)" 3696 3697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3698msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3699msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)" 3700 3701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3702msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3703msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)" 3704 3705#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3706msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3707msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)" 3708 3709#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3710msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3711msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" 3712 3713#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3714msgid "Polish (international with dead keys)" 3715msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" 3716 3717#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 3718msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3719msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" 3720 3721#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 3722msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" 3723msgstr "Rosyjski (z układem UKR i BEL)" 3724 3725#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 3726msgid "Secwepemctsin" 3727msgstr "Shuswap" 3728 3729#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 3730msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3731msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" 3732 3733#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3734msgid "apl" 3735msgstr "apl" 3736 3737#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3738msgid "kut" 3739msgstr "kut" 3740 3741#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3742msgid "shs" 3743msgstr "shs" 3744