ro.po revision 188967be
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n" 12"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 14"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: ro\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" 20"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "<Less/Greater>" 25msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 29msgstr "" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 33msgstr "" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "(F)" 37msgstr "(F)" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "(Legacy) Alternative" 41msgstr "(Moștenire) Alternativ" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 45msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 49msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "101/104 key Compatible" 53msgstr "Compatibil cu tasta 101/104" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 57msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 61msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 65msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 69msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 73msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 77msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 81msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 85msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 89msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 93msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 97msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 101msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 105msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 109msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 113msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 117msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "2" 121msgstr "2" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "4" 125msgstr "4" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "5" 129msgstr "5" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "A4Tech KB-21" 133msgstr "A4Tech KB-21" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "A4Tech KBS-8" 137msgstr "A4Tech KBS-8" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 141msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "ATM/phone-style" 145msgstr "ATM/phone-style" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Acer AirKey V" 149msgstr "Acer AirKey V" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Acer C300" 153msgstr "Acer C300" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Acer Ferrari 4000" 157msgstr "Acer Ferrari 4000" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Acer Laptop" 161msgstr "Laptop Acer" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Add the standard behavior to Menu key" 165msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 169msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Adding EuroSign to certain keys" 173msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Advance Scorpius KI" 177msgstr "Advance Scorpius KI" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Afg" 181msgstr "Afg" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Afghanistan" 185msgstr "Afganistan" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Akan" 189msgstr "Akană" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Alb" 193msgstr "Alb" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Albania" 197msgstr "Albania" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 201msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 205msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Alt+CapsLock" 209msgstr "Alt+CapsLock" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Alt+Ctrl" 213msgstr "Alt+Ctrl" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Alt+Shift" 217msgstr "Alt+Shift" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Alt+Space" 221msgstr "Alt+Spațiu" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Alt-Q" 225msgstr "Alt-Q" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Alt/Win key behavior" 229msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Alternative" 233msgstr "Alternativ" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Alternative Eastern" 237msgstr "Alternativ estic" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Alternative Phonetic" 241msgstr "Alternativ fonetic" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "Alternative international" 245msgstr "Alternativ internațională" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Alternative, Sun dead keys" 249msgstr "Alternativ, taste moarte Sun" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Alternative, eliminate dead keys" 253msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Alternative, latin-9 only" 257msgstr "Alternativ, doar latin-9" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "And" 261msgstr "And" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Andorra" 265msgstr "Andora" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Any Alt key" 269msgstr "Oricare tastă Alt" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Any Win key" 273msgstr "Oricare tastă Win" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "Any Win key (while pressed)" 277msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "Apostrophe (') variant" 281msgstr "Variantă apostrof (')" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Apple" 285msgstr "Apple" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 289msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 293msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 297msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" 301msgstr "" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Apple Laptop" 305msgstr "Laptop Apple" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Ara" 309msgstr "Ara" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Arabic" 313msgstr "Arabă" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Arm" 317msgstr "Arm" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Armenia" 321msgstr "Armenia" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 325msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Asus Laptop" 329msgstr "Laptop Asus" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "At bottom left" 333msgstr "În stânga jos" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "At left of 'A'" 337msgstr "La stânga lui „A”" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Avatime" 341msgstr "Avatime" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Aze" 345msgstr "Aze" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "Azerbaijan" 349msgstr "Azerbaijan" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 353msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "BTC 5090" 357msgstr "BTC 5090" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "BTC 5113RF Multimedia" 361msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "BTC 5126T" 365msgstr "BTC 5126T" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "BTC 6301URF" 369msgstr "BTC 6301URF" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "BTC 9000" 373msgstr "BTC 9000" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "BTC 9000A" 377msgstr "BTC 9000A" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "BTC 9001AH" 381msgstr "BTC 9001AH" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "BTC 9019U" 385msgstr "BTC 9019U" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 389msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Backslash" 393msgstr "" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Bangladesh" 397msgstr "Bangladeș" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Bashkirian" 401msgstr "Bashkirian" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Bel" 405msgstr "Bel" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Belarus" 409msgstr "Belarus" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Belgium" 413msgstr "Belgia" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "BenQ X-Touch" 417msgstr "BenQ X-Touch" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "BenQ X-Touch 730" 421msgstr "BenQ X-Touch 730" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "BenQ X-Touch 800" 425msgstr "BenQ X-Touch 800" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Bengali" 429msgstr "Bengaleză" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Bengali Probhat" 433msgstr "Bengaleză Probhat" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 437msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 441msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Bgd" 445msgstr "Bgd" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Bgr" 449msgstr "Bgr" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Bhutan" 453msgstr "Butan" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 457msgstr "Ebraică biblică (Tiro)" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Bih" 461msgstr "Bih" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Blr" 465msgstr "Blr" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Bosnia and Herzegovina" 469msgstr "Bosnia și Herțegovina" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Both Alt keys together" 473msgstr "Ambele taste Alt în același timp" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Both Ctrl keys together" 477msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Both Shift keys together" 481msgstr "Ambele taste Shift în același timp" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock" 485msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Botswana" 489msgstr "Botsuana" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Bra" 493msgstr "Bra" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Braille" 497msgstr "Braille" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Brazil" 501msgstr "Brazilia" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Breton" 505msgstr "Bretonă" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Brl" 509msgstr "Brl" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Brother Internet Keyboard" 513msgstr "Tastatură Brother Internet" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Btn" 517msgstr "Btn" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Buckwalter" 521msgstr "Buckwalter" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Bulgaria" 525msgstr "Bulgaria" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Bwa" 529msgstr "Bwa" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "COD" 533msgstr "COD" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "CRULP" 537msgstr "CRULP" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "Cambodia" 541msgstr "Cambodgia" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "Can" 545msgstr "Can" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "Canada" 549msgstr "Canada" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "CapsLock" 553msgstr "CapsLock" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" 557msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" 561msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" 565msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" 569msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "CapsLock is disabled" 573msgstr "CapsLock este dezactivat" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "CapsLock key behavior" 577msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" 581msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 585msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice." 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" 589msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" 593msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "Catalan variant with middle-dot L" 597msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "Cedilla" 601msgstr "Sedilă" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "Che" 605msgstr "Che" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "Cherokee" 609msgstr "Cherokee" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "Cherry B.UNLIMITED" 613msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 617msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 621msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 625msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Cherry CyMotion Expert" 629msgstr "Cherry CyMotion Expert" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 633msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 637msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Chicony Internet Keyboard" 641msgstr "Tastatură Chicony Internet" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Chicony KB-9885" 645msgstr "Chicony KB-9885" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Chicony KU-0108" 649msgstr "Chicony KU-0108" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "Chicony KU-0420" 653msgstr "Chicony KU-0420" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "China" 657msgstr "China" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Chn" 661msgstr "Chn" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Chuvash" 665msgstr "Ciuvașă" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Chuvash Latin" 669msgstr "Ciuvașă latină" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "Classic" 673msgstr "Clasică" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "Classic Dvorak" 677msgstr "Dvorak clasică" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "Classic, eliminate dead keys" 681msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "Classmate PC" 685msgstr "Classmate PC" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "CloGaelach" 689msgstr "CloGaelach" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Colemak" 693msgstr "Colemak" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 697msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 701msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 705msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 709msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Compaq iPaq Keyboard" 713msgstr "Tastatură Compaq iPaq" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Compose key position" 717msgstr "Poziție tastă de compunere" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Congo, Democratic Republic of the" 721msgstr "Republica democrată Congo" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Control + Alt + Backspace" 725msgstr "Control + Alt + Backspace" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 729msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 733msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 737msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 741msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 745msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 749msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 753msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 757msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "Croatia" 761msgstr "Croația" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "Ctrl key position" 765msgstr "Poziția tastei Ctrl" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:187 768msgid "Ctrl+Shift" 769msgstr "Ctrl+Shift" 770 771#: ../rules/base.xml.in.h:188 772msgid "Cyrillic" 773msgstr "Chirilică" 774 775#: ../rules/base.xml.in.h:189 776msgid "Cyrillic with guillemets" 777msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" 778 779#: ../rules/base.xml.in.h:190 780msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 781msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:191 784msgid "Cze" 785msgstr "Cze" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:192 788msgid "Czechia" 789msgstr "Cehia" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:193 792msgid "DOS" 793msgstr "DOS" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:194 796msgid "DTK2000" 797msgstr "DTK2000" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:195 800msgid "Dead acute" 801msgstr "Accent ascuțit mort" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:196 804msgid "Dead grave acute" 805msgstr "Accent grav mort" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:197 808msgid "Default numeric keypad keys" 809msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:198 812msgid "Dell" 813msgstr "Dell" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:199 816msgid "Dell 101-key PC" 817msgstr "Dell 101 taste PC" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:200 820msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 821msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:201 824msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 825msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:202 828msgid "Dell Latitude series laptop" 829msgstr "Laptop seria Dell Latitude" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:203 832msgid "Dell Precision M65" 833msgstr "Dell Precision M65" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:204 836msgid "Dell SK-8125" 837msgstr "Dell SK-8125" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:205 840msgid "Dell SK-8135" 841msgstr "Dell SK-8135" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:206 844msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 845msgstr "Tastatură multimedia Dell USB" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:207 848msgid "Denmark" 849msgstr "Danemarca" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:208 852msgid "Deu" 853msgstr "Deu" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 857msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop" 858 859#: ../rules/base.xml.in.h:210 860msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 861msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802" 862 863#: ../rules/base.xml.in.h:211 864msgid "Dnk" 865msgstr "Dnk" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:212 868msgid "Dvorak" 869msgstr "Dvorak" 870 871#: ../rules/base.xml.in.h:213 872msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 873msgstr "Dvorak (punctuație britanică)" 874 875#: ../rules/base.xml.in.h:214 876msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 877msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:215 880msgid "Dvorak international (with dead keys)" 881msgstr "" 882 883#: ../rules/base.xml.in.h:216 884msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 885msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:217 888msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 889msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:218 892msgid "E" 893msgstr "E" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:219 896msgid "Eastern" 897msgstr "Estică" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:220 900msgid "Eliminate dead keys" 901msgstr "Elimină tastele moarte" 902 903#: ../rules/base.xml.in.h:221 904msgid "Enable extra typographic characters" 905msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:222 908msgid "English" 909msgstr "Engleză" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:223 912msgid "English (USA International)" 913msgstr "Engleză (USA Internațional)" 914 915#: ../rules/base.xml.in.h:224 916msgid "English (USA Macintosh)" 917msgstr "Engleză (USA Macintosh)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:225 920msgid "Ennyah DKB-1008" 921msgstr "Ennyah DKB-1008" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:226 924msgid "Enter on keypad" 925msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:227 928msgid "Epo" 929msgstr "Epo" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:228 932msgid "Ergonomic" 933msgstr "Ergonomică" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:229 936msgid "Esp" 937msgstr "Esp" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:230 940msgid "Esperanto" 941msgstr "Esperanto" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:231 944msgid "Est" 945msgstr "Est" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:232 948msgid "Estonia" 949msgstr "Estonia" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:233 952msgid "Eth" 953msgstr "Eti" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:234 956msgid "Ethiopia" 957msgstr "Etiopia" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:235 960msgid "Everex STEPnote" 961msgstr "Everex STEPnote" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:236 964msgid "Ewe" 965msgstr "Ewe" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:237 968msgid "Extended" 969msgstr "Extinsă" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:238 972msgid "Extended - Winkeys" 973msgstr "Extentins - Winkeys" 974 975#: ../rules/base.xml.in.h:239 976msgid "Extended Backslash" 977msgstr "Backslash extins" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:240 980msgid "F-letter (F) variant" 981msgstr "Varianta litera-F (F)" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:241 984msgid "FL90" 985msgstr "FL90" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:242 988msgid "Faroe Islands" 989msgstr "Insulele Feroe" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:243 992msgid "Fin" 993msgstr "Fin" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:244 996msgid "Finland" 997msgstr "Finlanda" 998 999#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1000#. The description needs to be rewritten 1001#: ../rules/base.xml.in.h:247 1002msgid "Four-level key with abstract separators" 1003msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:248 1006msgid "Four-level key with comma" 1007msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:249 1010msgid "Four-level key with dot" 1011msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 1012 1013#: ../rules/base.xml.in.h:250 1014msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1015msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" 1016 1017#: ../rules/base.xml.in.h:251 1018msgid "Four-level key with momayyez" 1019msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 1020 1021#: ../rules/base.xml.in.h:252 1022msgid "Fra" 1023msgstr "Fra" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:253 1026msgid "France" 1027msgstr "Franța" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:254 1030msgid "Français (France Alternative)" 1031msgstr "Franceză (France Alternative)" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:255 1034msgid "French" 1035msgstr "Franceză" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:256 1038msgid "French (Macintosh)" 1039msgstr "Franceză (Macintosh)" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:257 1042msgid "French (legacy)" 1043msgstr "Franceză (moștenire)" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:258 1046msgid "French Dvorak" 1047msgstr "Dvorak franceză" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:259 1050msgid "French, Sun dead keys" 1051msgstr "Franceză, taste moarte Sun" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:260 1054msgid "French, eliminate dead keys" 1055msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:261 1058msgid "Fro" 1059msgstr "" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:262 1062msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1063msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:263 1066msgid "Fula" 1067msgstr "Fula" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:264 1070msgid "GBr" 1071msgstr "MBr" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:265 1074msgid "GILLBT" 1075msgstr "" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:266 1078msgid "Ga" 1079msgstr "Ga" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:267 1082msgid "Generic 101-key PC" 1083msgstr "PC 101 taste, generică" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:268 1086msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1087msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:269 1090msgid "Generic 104-key PC" 1091msgstr "PC 104 taste, generică" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:270 1094msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1095msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:271 1098msgid "Genius Comfy KB-12e" 1099msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:272 1102msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1103msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:273 1106msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1107msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:274 1110msgid "Genius KB-19e NB" 1111msgstr "Genius KB-19e NB" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:275 1114msgid "Genius KKB-2050HS" 1115msgstr "Genius KKB-2050HS" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:276 1118msgid "Geo" 1119msgstr "Geo" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:277 1122msgid "Georgia" 1123msgstr "Georgia" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:278 1126msgid "Georgian" 1127msgstr "Georgiană" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:279 1130msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1131msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:280 1134msgid "German (Macintosh)" 1135msgstr "Germană (Macintosh)" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:281 1138msgid "German, Sun dead keys" 1139msgstr "Germană, taste moarte Sun" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:282 1142msgid "German, eliminate dead keys" 1143msgstr "Germană, elimină tastele moarte" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:283 1146msgid "Germany" 1147msgstr "Germania" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:284 1150msgid "Gha" 1151msgstr "Gha" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:285 1154msgid "Ghana" 1155msgstr "Ghana" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:286 1158msgid "Gin" 1159msgstr "" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:287 1162msgid "Grc" 1163msgstr "" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:288 1166msgid "Greece" 1167msgstr "Grecia" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:289 1170msgid "Guinea" 1171msgstr "Guinea" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:290 1174msgid "Gujarati" 1175msgstr "Gujarati" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:291 1178msgid "Gurmukhi" 1179msgstr "Gurmukhi" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:292 1182msgid "Gurmukhi Jhelum" 1183msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:293 1186msgid "Gyration" 1187msgstr "Gyration" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:294 1190msgid "Happy Hacking Keyboard" 1191msgstr "Tastatură Happy Hacking" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:295 1194msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1195msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:296 1198msgid "Hausa" 1199msgstr "Hausă" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:297 1202msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1203msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:298 1206msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1207msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:299 1210msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1211msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:300 1214msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1215msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:301 1218msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1219msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:302 1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:303 1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:304 1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:305 1234msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1235msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:306 1238msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1239msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:307 1242msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1243msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:308 1246msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1247msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:309 1250msgid "Hexadecimal" 1251msgstr "Hexazecimal" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:310 1254msgid "Hindi Bolnagri" 1255msgstr "Hindi Bolnagri" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:311 1258msgid "Hindi Wx" 1259msgstr "Hindi Wx" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:312 1262msgid "Homophonic" 1263msgstr "Homofonic" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:313 1266msgid "Honeywell Euroboard" 1267msgstr "Honeywell Euroboard" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:314 1270msgid "Hrv" 1271msgstr "Hrv" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:315 1274msgid "Hun" 1275msgstr "Ung" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:316 1278msgid "Hungary" 1279msgstr "Ungaria" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:317 1282msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1283msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:318 1286msgid "IBM (LST 1205-92)" 1287msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:319 1290msgid "IBM Rapid Access" 1291msgstr "IBM Rapid Access" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:320 1294msgid "IBM Rapid Access II" 1295msgstr "IBM Rapid Access II" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:321 1298msgid "IBM Space Saver" 1299msgstr "IBM Space Saver" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:322 1302msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1303msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:323 1306msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1307msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:324 1310msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1311msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:325 1314msgid "ISO Alternate" 1315msgstr "Alternativ ISO" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:326 1318msgid "Iceland" 1319msgstr "Islanda" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:327 1322msgid "Igbo" 1323msgstr "Igboneză" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:328 1326msgid "Include dead tilde" 1327msgstr "Include tilda moartă" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:329 1330msgid "Ind" 1331msgstr "Ind" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:330 1334msgid "India" 1335msgstr "India" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:331 1338msgid "International (AltGr dead keys)" 1339msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:332 1342msgid "International (with dead keys)" 1343msgstr "Internațională (cu taste moarte)" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:333 1346msgid "Inuktitut" 1347msgstr "Inuktitut" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:334 1350msgid "Iran" 1351msgstr "Iran" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:335 1354msgid "Iraq" 1355msgstr "Irak" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:336 1358msgid "Ireland" 1359msgstr "Irlanda" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:337 1362msgid "Irl" 1363msgstr "Irl" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:338 1366msgid "Irn" 1367msgstr "Irn" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:339 1370msgid "Irq" 1371msgstr "Irk" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:340 1374msgid "Isl" 1375msgstr "Isl" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:341 1378msgid "Isr" 1379msgstr "Isr" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:342 1382msgid "Israel" 1383msgstr "Israel" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:343 1386msgid "Ita" 1387msgstr "Ita" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:344 1390msgid "Italy" 1391msgstr "Italia" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:345 1394msgid "Japan" 1395msgstr "Japonia" 1396 1397#: ../rules/base.xml.in.h:346 1398msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1399msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:347 1402msgid "Japanese keyboard options" 1403msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:348 1406msgid "Jpn" 1407msgstr "Jpn" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:349 1410msgid "Kalmyk" 1411msgstr "Kalmyk" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:350 1414msgid "Kana" 1415msgstr "Kana" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:351 1418msgid "Kana Lock key is locking" 1419msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:352 1422msgid "Kannada" 1423msgstr "Kanadă" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:353 1426msgid "Kashubian" 1427msgstr "Kashubiană" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:354 1430msgid "Kaz" 1431msgstr "Kaz" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:355 1434msgid "Kazakh with Russian" 1435msgstr "Cazacă cu rusă" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:356 1438msgid "Kazakhstan" 1439msgstr "Kazahstan" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:357 1442msgid "Ken" 1443msgstr "" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:358 1446msgid "Kenya" 1447msgstr "" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:359 1450msgid "Key sequence to kill the X server" 1451msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:360 1454msgid "Key to choose 3rd level" 1455msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:361 1458msgid "Key to choose 5th level" 1459msgstr "" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:362 1462msgid "Key(s) to change layout" 1463msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:363 1466msgid "Keytronic FlexPro" 1467msgstr "Keytronic FlexPro" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:364 1470msgid "Kgz" 1471msgstr "Kgz" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:365 1474msgid "Khm" 1475msgstr "Khm" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:366 1478msgid "Kikuyu" 1479msgstr "" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:367 1482msgid "Komi" 1483msgstr "Komi" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:368 1486msgid "Kor" 1487msgstr "Cor" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:369 1490msgid "Korea, Republic of" 1491msgstr "Coreea, Republica" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:370 1494msgid "Ktunaxa" 1495msgstr "Ktunaxa" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:371 1498msgid "Kurdish, (F)" 1499msgstr "Kurdă, (F)" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:372 1502msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1503msgstr "Kurdă, arabă-latină" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:373 1506msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1507msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:374 1510msgid "Kurdish, Latin Q" 1511msgstr "Kurdă, Q latin" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:375 1514msgid "Kyrgyzstan" 1515msgstr "Kârgâzstan" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:376 1518msgid "LAm" 1519msgstr "LAm" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:377 1522msgid "LEKP" 1523msgstr "LEKP" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:378 1526msgid "LEKPa" 1527msgstr "LEKPa" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:379 1530msgid "Lao" 1531msgstr "Lao" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:380 1534msgid "Laos" 1535msgstr "Laos" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:381 1538msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1539msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:382 1542msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1543msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:383 1546msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1547msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:384 1550msgid "Latin" 1551msgstr "Latină" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:385 1554msgid "Latin American" 1555msgstr "Latino americană" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:386 1558msgid "Latin Unicode" 1559msgstr "Unicode latin" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:387 1562msgid "Latin Unicode qwerty" 1563msgstr "Unicode qwerty latin" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:388 1566msgid "Latin qwerty" 1567msgstr "qwerty latin" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:389 1570msgid "Latin unicode" 1571msgstr "unicode latin" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:390 1574msgid "Latin unicode qwerty" 1575msgstr "unicode qwerty latin" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:391 1578msgid "Latin with guillemets" 1579msgstr "Latin cu ghilimele franceze" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:392 1582msgid "Latvia" 1583msgstr "Letonia" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:393 1586msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1587msgstr "" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:394 1590msgid "Left Alt" 1591msgstr "Alt din stânga" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:395 1594msgid "Left Alt (while pressed)" 1595msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:396 1598msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1599msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:397 1602msgid "Left Ctrl" 1603msgstr "Ctrl din stânga" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:398 1606msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1607msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:399 1610msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1611msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:400 1614msgid "Left Shift" 1615msgstr "Shift stânga" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:401 1618msgid "Left Win" 1619msgstr "Win stânga" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:402 1622msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1623msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:403 1626msgid "Left Win (while pressed)" 1627msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:404 1630msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1631msgstr "" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:405 1634msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1635msgstr "" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:406 1638msgid "Left hand" 1639msgstr "Mâna stângă" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:407 1642msgid "Left handed Dvorak" 1643msgstr "Dvorak pentru stângaci" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:408 1646msgid "Legacy" 1647msgstr "Moștenire" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:409 1650msgid "Legacy Wang 724" 1651msgstr "Wang 724 - moștenire" 1652 1653#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1654#: ../rules/base.xml.in.h:411 1655msgid "Legacy key with comma" 1656msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:412 1659msgid "Legacy key with dot" 1660msgstr "Tastă moștenită cu punct" 1661 1662#: ../rules/base.xml.in.h:413 1663msgid "Lithuania" 1664msgstr "Lituania" 1665 1666#: ../rules/base.xml.in.h:414 1667msgid "Lka" 1668msgstr "" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:415 1671msgid "Logitech Access Keyboard" 1672msgstr "Tastatură Logitech Access" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:416 1675msgid "Logitech Cordless Desktop" 1676msgstr "Logitech Desktop fără fir" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:417 1679msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1680msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:418 1683msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1684msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:419 1687msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1688msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:420 1691msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1692msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:421 1695msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1696msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:422 1699msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1700msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:423 1703msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1704msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:424 1707msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1708msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:425 1711msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1712msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:426 1715msgid "Logitech Generic Keyboard" 1716msgstr "Tastatură generică Logitech" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:427 1719msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1720msgstr "Tastatură Logitech Internet 350" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:428 1723msgid "Logitech Internet Keyboard" 1724msgstr "Tastatură Logitech Internet" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:429 1727msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1728msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:430 1731msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1732msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:431 1735msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1736msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:432 1739msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1740msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:433 1743msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1744msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:434 1747msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1748msgstr "Tastatură Logitech diNovo" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:435 1751msgid "Logitech iTouch" 1752msgstr "Logitech iTouch" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:436 1755msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1756msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:437 1759msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1760msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:438 1763msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1764msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:439 1767msgid "Lower Sorbian" 1768msgstr "Sârbă de jos" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:440 1771msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1772msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:441 1775msgid "Ltu" 1776msgstr "Ltu" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:442 1779msgid "Lva" 1780msgstr "Lva" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:443 1783msgid "MESS" 1784msgstr "MESS" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:444 1787msgid "MNE" 1788msgstr "MNE" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:445 1791msgid "MacBook/MacBook Pro" 1792msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:446 1795msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1796msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:447 1799msgid "Macedonia" 1800msgstr "Macedonia" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:448 1803msgid "Macintosh" 1804msgstr "Macintosh" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:449 1807msgid "Macintosh Old" 1808msgstr "Macintosh veche" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:450 1811msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1812msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:451 1815msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1816msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:452 1819msgid "Make CapsLock an additional Backspace" 1820msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:453 1823msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 1824msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:454 1827msgid "Make CapsLock an additional ESC" 1828msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:455 1831msgid "Make CapsLock an additional Hyper" 1832msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:456 1835msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 1836msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:457 1839msgid "Make CapsLock an additional Super" 1840msgstr "Fă CapsLock un alt Super" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:458 1843msgid "Malayalam" 1844msgstr "Malailamă" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:459 1847msgid "Malayalam Lalitha" 1848msgstr "Malailamă Lalitha" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:460 1851msgid "Maldives" 1852msgstr "Maldive" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:461 1855msgid "Mali" 1856msgstr "Mali" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:462 1859msgid "Malta" 1860msgstr "Malta" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:463 1863msgid "Maltese keyboard with US layout" 1864msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:464 1867msgid "Mao" 1868msgstr "Mao" 1869 1870#: ../rules/base.xml.in.h:465 1871msgid "Maori" 1872msgstr "Maură" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:466 1875msgid "Mdv" 1876msgstr "Mdv" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:467 1879msgid "Memorex MX1998" 1880msgstr "Memorex MX1998" 1881 1882#: ../rules/base.xml.in.h:468 1883msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1884msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:469 1887msgid "Memorex MX2750" 1888msgstr "Memorex MX2750" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:470 1891msgid "Menu" 1892msgstr "Meniu" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:471 1895msgid "Meta is mapped to Left Win" 1896msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 1897 1898#: ../rules/base.xml.in.h:472 1899msgid "Meta is mapped to Win keys" 1900msgstr "Meta e mapat la tastele Win" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:473 1903msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1904msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000" 1905 1906#: ../rules/base.xml.in.h:474 1907msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1908msgstr "Tastatură Internet Microsoft" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:475 1911msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1912msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:476 1915msgid "Microsoft Natural" 1916msgstr "Microsoft Natural" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:477 1919msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1920msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:478 1923msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1924msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:479 1927msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1928msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:480 1931msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1932msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:481 1935msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1936msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:482 1939msgid "Microsoft Office Keyboard" 1940msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:483 1943msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1944msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:484 1947msgid "Miscellaneous compatibility options" 1948msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:485 1951msgid "Mkd" 1952msgstr "Mkd" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:486 1955msgid "Mli" 1956msgstr "Mli" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:487 1959msgid "Mlt" 1960msgstr "Mlt" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:488 1963msgid "Mmr" 1964msgstr "Mmr" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:489 1967msgid "Mng" 1968msgstr "Mng" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:490 1971msgid "Mongolia" 1972msgstr "Mongolia" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:491 1975msgid "Montenegro" 1976msgstr "Muntenegru" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:492 1979msgid "Morocco" 1980msgstr "Maroc" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:493 1983msgid "Multilingual" 1984msgstr "Multilingv" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:494 1987msgid "Multilingual, first part" 1988msgstr "Multilingv, prima parte" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:495 1991msgid "Multilingual, second part" 1992msgstr "Multilingv, a doua parte" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:496 1995msgid "Myanmar" 1996msgstr "Mianmar" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:497 1999msgid "NICOLA-F style Backspace" 2000msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:498 2003msgid "NLA" 2004msgstr "NLA" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:499 2007msgid "Nativo" 2008msgstr "Nativo" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:500 2011msgid "Nativo for Esperanto" 2012msgstr "Nativo pentru esperanto" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:501 2015msgid "Nativo for USA keyboards" 2016msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:502 2019msgid "Neo 2" 2020msgstr "Neo 2" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:503 2023msgid "Nepal" 2024msgstr "Nepal" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:504 2027msgid "Netherlands" 2028msgstr "Olanda" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:505 2031msgid "New phonetic" 2032msgstr "Fonetic nou" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:506 2035msgid "Nga" 2036msgstr "Nga" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:507 2039msgid "Nigeria" 2040msgstr "Nigeria" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:508 2043msgid "Nld" 2044msgstr "Ola" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:509 2047msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2048msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea." 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:510 2051msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2052msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea." 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:511 2055msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2056msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:512 2059msgid "Non-breakable space character at second level" 2060msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:513 2063msgid "Non-breakable space character at third level" 2064msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:514 2067msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2068msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:515 2071msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2072msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:516 2075msgid "Nor" 2076msgstr "Nor" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:517 2079msgid "Northern Saami" 2080msgstr "Saami de Nord" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:518 2083msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2084msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:519 2087msgid "Northgate OmniKey 101" 2088msgstr "Northgate OmniKey 101" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:520 2091msgid "Norway" 2092msgstr "Norvegia" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:521 2095msgid "Npl" 2096msgstr "Npl" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:522 2099msgid "NumLock" 2100msgstr "NumLock" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:523 2103msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2104msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:524 2107msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2108msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:525 2111msgid "Numeric keypad layout selection" 2112msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:526 2115msgid "OADG 109A" 2116msgstr "OADG 109A" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:527 2119msgid "OLPC" 2120msgstr "OLPC" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:528 2123msgid "OLPC Dari" 2124msgstr "OLPC Dari" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:529 2127msgid "OLPC Pashto" 2128msgstr "OLPC Pashto" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:530 2131msgid "OLPC Southern Uzbek" 2132msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:531 2135msgid "Occitan" 2136msgstr "Occitană" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:532 2139msgid "Ogham" 2140msgstr "Ogamă" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:533 2143msgid "Ogham IS434" 2144msgstr "Ogamă IS434" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:534 2147msgid "Oriya" 2148msgstr "Oriană" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:535 2151msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2152msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:536 2155msgid "Ossetian" 2156msgstr "Osetiană" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:537 2159msgid "Ossetian, Winkeys" 2160msgstr "Osetiană, Winkeys" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:538 2163msgid "Ossetian, legacy" 2164msgstr "Osetiană, moștenire" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:539 2167msgid "PC-98xx Series" 2168msgstr "Seria PC-98xx" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:540 2171msgid "Pak" 2172msgstr "Pak" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:541 2175msgid "Pakistan" 2176msgstr "Pakistaneză" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:542 2179msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2180msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:543 2183msgid "Pashto" 2184msgstr "Pașto" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:544 2187msgid "Pattachote" 2188msgstr "Pattachote" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:545 2191msgid "Pause" 2192msgstr "Pauză" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:546 2195msgid "Persian, with Persian Keypad" 2196msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:547 2199msgid "Phonetic" 2200msgstr "Fonetic" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:548 2203msgid "Phonetic Winkeys" 2204msgstr "Taste Win fonetice" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:549 2207msgid "Pol" 2208msgstr "Pol" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:550 2211msgid "Poland" 2212msgstr "Polonia" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:551 2215msgid "Polytonic" 2216msgstr "Politonic" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:552 2219msgid "Portugal" 2220msgstr "Portugalia" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:553 2223msgid "Probhat" 2224msgstr "Probhat" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:554 2227msgid "Programmer Dvorak" 2228msgstr "Dvorak pentru programatori" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:555 2231msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2232msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:556 2235msgid "Prt" 2236msgstr "Prt" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:557 2239msgid "PrtSc" 2240msgstr "PrtSc" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:558 2243msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2244msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:559 2247msgid "Right Alt" 2248msgstr "Alt dreapta" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:560 2251msgid "Right Alt (while pressed)" 2252msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:561 2255msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:562 2259msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2260msgstr "" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:563 2263msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2264msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:564 2267msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2268msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:565 2271msgid "Right Ctrl" 2272msgstr "Ctrl dreapta" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:566 2275msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2276msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:567 2279msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2280msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:568 2283msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2284msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:569 2287msgid "Right Shift" 2288msgstr "Shift dreapta" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:570 2291msgid "Right Win" 2292msgstr "Win dreapta" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:571 2295msgid "Right Win (while pressed)" 2296msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:572 2299msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2300msgstr "" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:573 2303msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:574 2307msgid "Right hand" 2308msgstr "Mâna dreaptă" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:575 2311msgid "Right handed Dvorak" 2312msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:576 2315msgid "Romania" 2316msgstr "România" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:577 2319msgid "Romanian keyboard with German letters" 2320msgstr "Tastatură românească cu litere germane" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:578 2323msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2324msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:579 2327msgid "Rou" 2328msgstr "Rom" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:580 2331msgid "Rus" 2332msgstr "Rus" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:581 2335msgid "Russia" 2336msgstr "Rusia" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:582 2339msgid "Russian" 2340msgstr "Rusă" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:583 2343msgid "Russian phonetic" 2344msgstr "Rusă fonetică" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:584 2347msgid "Russian phonetic Dvorak" 2348msgstr "Rusă fonetică Dvorak" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:585 2351msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2352msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:586 2355msgid "Russian with Kazakh" 2356msgstr "Rusă cu cazacă" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:587 2359msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2360msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:588 2363msgid "SK-1300" 2364msgstr "SK-1300" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:589 2367msgid "SK-2500" 2368msgstr "SK-2500" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:590 2371msgid "SK-6200" 2372msgstr "SK-6200" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:591 2375msgid "SK-7100" 2376msgstr "SK-7100" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 2379msgid "SRB" 2380msgstr "SRB" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:593 2383msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2384msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:594 2387msgid "SVEN Slim 303" 2388msgstr "SVEN Slim 303" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:595 2391msgid "Samsung SDM 4500P" 2392msgstr "Samsung SDM 4500P" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:596 2395msgid "Samsung SDM 4510P" 2396msgstr "Samsung SDM 4510P" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:597 2399msgid "ScrollLock" 2400msgstr "ScrollLock" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:598 2403msgid "Secwepemctsin" 2404msgstr "Secwepemctsin" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:599 2407msgid "Semi-colon on third level" 2408msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:600 2411msgid "Sen" 2412msgstr "Sen" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:601 2415msgid "Senegal" 2416msgstr "Senegal" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 2419msgid "Serbia" 2420msgstr "Serbia" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:603 2423msgid "Serbian" 2424msgstr "Sârbă" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:604 2427msgid "Shift cancels CapsLock" 2428msgstr "Shift anulează CapsLock" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:605 2431msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead" 2432msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:606 2435msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2436msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:607 2439msgid "Shift+CapsLock" 2440msgstr "Shift+CapsLock" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:608 2443msgid "Simple" 2444msgstr "Simplu" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:609 2447msgid "Slovakia" 2448msgstr "Slovacia" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:610 2451msgid "Slovenia" 2452msgstr "Slovenia" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:611 2455msgid "South Africa" 2456msgstr "Africa de Sud" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:612 2459msgid "Southern Uzbek" 2460msgstr "Uzbecă de sud" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:613 2463msgid "Spain" 2464msgstr "Spania" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:614 2467msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2468msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server." 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:615 2471msgid "Sri Lanka" 2472msgstr "Sri Lanka" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:616 2475msgid "Standard" 2476msgstr "Standard" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:617 2479msgid "Standard (Cedilla)" 2480msgstr "Standard (sedile)" 2481 2482#. RSTU 2019-91 2483#: ../rules/base.xml.in.h:619 2484msgid "Standard RSTU" 2485msgstr "RSTU standard" 2486 2487#. RSTU 2019-91 2488#: ../rules/base.xml.in.h:621 2489msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2490msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:622 2493msgid "Sun Type 5/6" 2494msgstr "Sun Type 5/6" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:623 2497msgid "Sun dead keys" 2498msgstr "Taste moarte Sun" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:624 2501msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2502msgstr "Tastatură multimedia Super Power" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:625 2505msgid "Svdvorak" 2506msgstr "Svdvorak" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:626 2509msgid "Svk" 2510msgstr "Svc" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:627 2513msgid "Svn" 2514msgstr "Svn" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:628 2517msgid "Swap Ctrl and CapsLock" 2518msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:629 2521msgid "Swap ESC and CapsLock" 2522msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:630 2525msgid "Swe" 2526msgstr "Sue" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:631 2529msgid "Sweden" 2530msgstr "Suedia" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:632 2533msgid "Switzerland" 2534msgstr "Elveția" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:633 2537msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2538msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:634 2541msgid "Syr" 2542msgstr "Sir" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:635 2545msgid "Syria" 2546msgstr "Siria" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:636 2549msgid "Syriac" 2550msgstr "Siriană" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:637 2553msgid "Syriac phonetic" 2554msgstr "Siriană fonetică" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:638 2557msgid "TIS-820.2538" 2558msgstr "TIS-820.2538" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:639 2561msgid "Tajikistan" 2562msgstr "Tajikistan" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:640 2565msgid "Tamil" 2566msgstr "Tamilă" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:641 2569msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2570msgstr "Tastatură Tamil cu cifre" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:642 2573msgid "Tamil TAB Typewriter" 2574msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:643 2577msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2578msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:644 2581msgid "Tamil Unicode" 2582msgstr "Unicode tamil" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:645 2585msgid "Tanzania" 2586msgstr "Tanzania" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:646 2589msgid "Targa Visionary 811" 2590msgstr "Targa Visionary 811" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:647 2593msgid "Tatar" 2594msgstr "Tătară" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:648 2597msgid "Telugu" 2598msgstr "Teluguă" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:649 2601msgid "Tha" 2602msgstr "Tha" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:650 2605msgid "Thailand" 2606msgstr "Tailanda" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:651 2609msgid "Tibetan" 2610msgstr "Tibetană" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:652 2613msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2614msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:653 2617msgid "Tifinagh" 2618msgstr "Tifinag" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:654 2621msgid "Tifinagh Alternative" 2622msgstr "Tifinagh alternativ" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:655 2625msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2626msgstr "Tifinagh alternativ fonetic" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:656 2629msgid "Tifinagh Extended" 2630msgstr "Tifinagh extins" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:657 2633msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2634msgstr "Tifinagh fonetic extins" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:658 2637msgid "Tifinagh Phonetic" 2638msgstr "Tifinagh fonetic" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:659 2641msgid "Tilde (~) variant" 2642msgstr "Variantă tilda (~)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:660 2645msgid "Tjk" 2646msgstr "Tjk" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:661 2649msgid "Tkm" 2650msgstr "Tkm" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:662 2653msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2654msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:663 2657msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2658msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty." 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:664 2661msgid "Toshiba Satellite S3000" 2662msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:665 2665msgid "Traditional phonetic" 2666msgstr "Fonetic tradițional" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:666 2669msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2670msgstr "Tastatură Trust Direct Access" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:667 2673msgid "Trust Slimline" 2674msgstr "Trust Slimline" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:668 2677msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2678msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:669 2681msgid "Tur" 2682msgstr "Tur" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:670 2685msgid "Turkey" 2686msgstr "Turcia" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:671 2689msgid "Turkmenistan" 2690msgstr "Turkmenistan" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:672 2693msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2694msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:673 2697msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2698msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:674 2701msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2702msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:675 2705msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2706msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:676 2709msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2710msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:677 2713msgid "Typewriter" 2714msgstr "Mașină de scris" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:678 2717msgid "Typewriter, legacy" 2718msgstr "Mașină de scrie, moștenire" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:679 2721msgid "Tza" 2722msgstr "Tza" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:680 2725msgid "UCW layout (accented letters only)" 2726msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:681 2729msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2730msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:682 2733msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2734msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:683 2737msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2738msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:684 2741msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2742msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:685 2745msgid "US keyboard with Croatian letters" 2746msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:686 2749msgid "US keyboard with Estonian letters" 2750msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:687 2753msgid "US keyboard with Italian letters" 2754msgstr "Tastatură US cu litere italiene" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:688 2757msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2758msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:689 2761msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2762msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2765msgid "USA" 2766msgstr "SUA" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:691 2769msgid "Udmurt" 2770msgstr "Udmurtă" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:692 2773msgid "Ukr" 2774msgstr "Ukr" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:693 2777msgid "Ukraine" 2778msgstr "Ucraina" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:694 2781msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2782msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:695 2785msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2786msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:696 2789msgid "UnicodeExpert" 2790msgstr "UnicodeExpert" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:697 2793msgid "United Kingdom" 2794msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:698 2797msgid "Unitek KB-1925" 2798msgstr "Unitek KB-1925" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:699 2801msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2802msgstr "Urdu, fonetic alternativ" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:700 2805msgid "Urdu, Phonetic" 2806msgstr "Urdu, fonetică" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:701 2809msgid "Urdu, Winkeys" 2810msgstr "Urdu, Winkeys" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:702 2813msgid "Use Bosnian digraphs" 2814msgstr "Utilizează diagrame bosniace" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:703 2817msgid "Use Croatian digraphs" 2818msgstr "Utilizează diagrame croate" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:704 2821msgid "Use guillemets for quotes" 2822msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:705 2825msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2826msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:706 2829msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2830msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:707 2833msgid "Usual space at any level" 2834msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:708 2837msgid "Uzb" 2838msgstr "Uzb" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:709 2841msgid "Uzbekistan" 2842msgstr "Uzbekistan" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:710 2845msgid "Vietnam" 2846msgstr "Vietnam" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:711 2849msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2850msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:712 2853msgid "Vnm" 2854msgstr "Vnm" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:713 2857msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2858msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:714 2861msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2862msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:715 2865msgid "Wang model 724 azerty" 2866msgstr "Wang model 724 azerty" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:716 2869msgid "Western" 2870msgstr "Occidental" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:717 2873msgid "Winbook Model XP5" 2874msgstr "Winbook Model XP5" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:718 2877msgid "Winkeys" 2878msgstr "Winkeys" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:719 2881msgid "With <\\|> key" 2882msgstr "Cu tastele <\\|>" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:720 2885msgid "With EuroSign on 5" 2886msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:721 2889msgid "With guillemets" 2890msgstr "Cu ghilimele franceze" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:722 2893msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2894msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:723 2897msgid "Yakut" 2898msgstr "Iacută" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:724 2901msgid "Yoruba" 2902msgstr "Iorubă" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:725 2905msgid "Z and ZHE swapped" 2906msgstr "Z și ZHE interschimbate" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:726 2909msgid "Zaf" 2910msgstr "Zaf" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:727 2913msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2914msgstr "" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:728 2917msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2918msgstr "" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:729 2921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2922msgstr "" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:730 2925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2926msgstr "" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:731 2929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2930msgstr "" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:732 2933msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2934msgstr "" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:733 2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2938msgstr "" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:734 2941msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2942msgstr "" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:735 2945msgid "azerty" 2946msgstr "azerty" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:736 2949msgid "azerty/digits" 2950msgstr "azerty/cifre" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:737 2953msgid "digits" 2954msgstr "cifre" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:738 2957msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2958msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)." 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:739 2961msgid "lyx" 2962msgstr "lyx" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:740 2965msgid "qwerty" 2966msgstr "qwerty" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:741 2969msgid "qwerty, extended Backslash" 2970msgstr "qwerty, Backslash extins" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:742 2973msgid "qwerty/digits" 2974msgstr "qwerty/cifre" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:743 2977msgid "qwertz" 2978msgstr "qwertz" 2979 2980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 2981msgid "APL" 2982msgstr "APL" 2983 2984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 2985msgid "Atsina" 2986msgstr "Atsina" 2987 2988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 2989msgid "Combining accents instead of dead keys" 2990msgstr "" 2991 2992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 2993msgid "Couer D'alene Salish" 2994msgstr "Couer D'alene Salish" 2995 2996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 2997msgid "International (AltGr Unicode combining)" 2998msgstr "" 2999 3000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3001msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3002msgstr "" 3003 3004#~ msgid "ACPI Standard" 3005#~ msgstr "ACPI Standard" 3006 3007#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 3008#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 3009 3010#~ msgid "Ban" 3011#~ msgstr "Ban" 3012 3013#~ msgid "Bhu" 3014#~ msgstr "But" 3015 3016#~ msgid "Caps Lock" 3017#~ msgstr "Caps Lock" 3018 3019#~ msgid "DRC" 3020#~ msgstr "DRC" 3021 3022#~ msgid "Dan" 3023#~ msgstr "Dan" 3024 3025#~ msgid "Dvorak international" 3026#~ msgstr "Dvorak internațională" 3027 3028#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 3029#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 3030 3031#~ msgid "Fao" 3032#~ msgstr "Fer" 3033 3034#~ msgid "Gre" 3035#~ msgstr "Gre" 3036 3037#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key" 3038#~ msgstr "Grupează comutatorul la tasta de înmulțire/împărțire" 3039 3040#~ msgid "Gui" 3041#~ msgstr "Gui" 3042 3043#~ msgid "Indigenous" 3044#~ msgstr "Indigen" 3045 3046#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)" 3047#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)" 3048 3049#~ msgid "Lav" 3050#~ msgstr "Let" 3051 3052#~ msgid "Less-than/Greater-than" 3053#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 3054 3055#~ msgid "Mal" 3056#~ msgstr "Mal" 3057 3058#~ msgid "Nep" 3059#~ msgstr "Nep" 3060 3061#~ msgid "Nig" 3062#~ msgstr "Nig" 3063 3064#~ msgid "Saisiyat" 3065#~ msgstr "Saisiyat" 3066 3067#~ msgid "Scroll Lock" 3068#~ msgstr "Scroll Lock" 3069 3070#~ msgid "SrL" 3071#~ msgstr "SrL" 3072 3073#~ msgid "Taiwan" 3074#~ msgstr "Taiwan" 3075 3076#~ msgid "Twn" 3077#~ msgstr "Twn" 3078 3079#~ msgid "Zar" 3080#~ msgstr "Zar" 3081