ro.po revision 188967be
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n"
12"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
14"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: ro\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
25msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
29msgstr ""
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
33msgstr ""
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "(F)"
37msgstr "(F)"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "(Legacy) Alternative"
41msgstr "(Moștenire) Alternativ"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
45msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
49msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "101/104 key Compatible"
53msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
57msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
61msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
65msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
69msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
73msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
77msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
81msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
85msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
89msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
93msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
97msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
101msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
105msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
109msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
113msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
117msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "2"
121msgstr "2"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "4"
125msgstr "4"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "5"
129msgstr "5"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "A4Tech KB-21"
133msgstr "A4Tech KB-21"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "A4Tech KBS-8"
137msgstr "A4Tech KBS-8"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
141msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "ATM/phone-style"
145msgstr "ATM/phone-style"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Acer AirKey V"
149msgstr "Acer AirKey V"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Acer C300"
153msgstr "Acer C300"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Acer Ferrari 4000"
157msgstr "Acer Ferrari 4000"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Acer Laptop"
161msgstr "Laptop Acer"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Add the standard behavior to Menu key"
165msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
169msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Adding EuroSign to certain keys"
173msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Advance Scorpius KI"
177msgstr "Advance Scorpius KI"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Afg"
181msgstr "Afg"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Afghanistan"
185msgstr "Afganistan"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Akan"
189msgstr "Akană"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Alb"
193msgstr "Alb"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Albania"
197msgstr "Albania"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
201msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
205msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Alt+CapsLock"
209msgstr "Alt+CapsLock"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Alt+Ctrl"
213msgstr "Alt+Ctrl"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Alt+Shift"
217msgstr "Alt+Shift"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Alt+Space"
221msgstr "Alt+Spațiu"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Alt-Q"
225msgstr "Alt-Q"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Alt/Win key behavior"
229msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Alternative"
233msgstr "Alternativ"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Alternative Eastern"
237msgstr "Alternativ estic"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Alternative Phonetic"
241msgstr "Alternativ fonetic"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "Alternative international"
245msgstr "Alternativ internațională"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Alternative, Sun dead keys"
249msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Alternative, eliminate dead keys"
253msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Alternative, latin-9 only"
257msgstr "Alternativ, doar latin-9"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "And"
261msgstr "And"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Andorra"
265msgstr "Andora"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "Any Alt key"
269msgstr "Oricare tastă Alt"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "Any Win key"
273msgstr "Oricare tastă Win"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "Any Win key (while pressed)"
277msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "Apostrophe (') variant"
281msgstr "Variantă apostrof (')"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Apple"
285msgstr "Apple"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
289msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
293msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
297msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
301msgstr ""
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Apple Laptop"
305msgstr "Laptop Apple"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Ara"
309msgstr "Ara"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Arabic"
313msgstr "Arabă"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Arm"
317msgstr "Arm"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Armenia"
321msgstr "Armenia"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
325msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Asus Laptop"
329msgstr "Laptop Asus"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "At bottom left"
333msgstr "În stânga jos"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "At left of 'A'"
337msgstr "La stânga lui „A”"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Avatime"
341msgstr "Avatime"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Aze"
345msgstr "Aze"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "Azerbaijan"
349msgstr "Azerbaijan"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
353msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "BTC 5090"
357msgstr "BTC 5090"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "BTC 5113RF Multimedia"
361msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "BTC 5126T"
365msgstr "BTC 5126T"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "BTC 6301URF"
369msgstr "BTC 6301URF"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "BTC 9000"
373msgstr "BTC 9000"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "BTC 9000A"
377msgstr "BTC 9000A"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "BTC 9001AH"
381msgstr "BTC 9001AH"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "BTC 9019U"
385msgstr "BTC 9019U"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
389msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Backslash"
393msgstr ""
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Bangladesh"
397msgstr "Bangladeș"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Bashkirian"
401msgstr "Bashkirian"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Bel"
405msgstr "Bel"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Belarus"
409msgstr "Belarus"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Belgium"
413msgstr "Belgia"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "BenQ X-Touch"
417msgstr "BenQ X-Touch"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "BenQ X-Touch 730"
421msgstr "BenQ X-Touch 730"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "BenQ X-Touch 800"
425msgstr "BenQ X-Touch 800"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Bengali"
429msgstr "Bengaleză"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Bengali Probhat"
433msgstr "Bengaleză Probhat"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
437msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
441msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Bgd"
445msgstr "Bgd"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Bgr"
449msgstr "Bgr"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Bhutan"
453msgstr "Butan"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
457msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Bih"
461msgstr "Bih"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Blr"
465msgstr "Blr"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Bosnia and Herzegovina"
469msgstr "Bosnia și Herțegovina"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Both Alt keys together"
473msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Both Ctrl keys together"
477msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Both Shift keys together"
481msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
485msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Botswana"
489msgstr "Botsuana"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Bra"
493msgstr "Bra"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Braille"
497msgstr "Braille"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Brazil"
501msgstr "Brazilia"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Breton"
505msgstr "Bretonă"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Brl"
509msgstr "Brl"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Brother Internet Keyboard"
513msgstr "Tastatură Brother Internet"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Btn"
517msgstr "Btn"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Buckwalter"
521msgstr "Buckwalter"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Bulgaria"
525msgstr "Bulgaria"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Bwa"
529msgstr "Bwa"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "COD"
533msgstr "COD"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "CRULP"
537msgstr "CRULP"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "Cambodia"
541msgstr "Cambodgia"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "Can"
545msgstr "Can"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "Canada"
549msgstr "Canada"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "CapsLock"
553msgstr "CapsLock"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
557msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
561msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
565msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
569msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "CapsLock is disabled"
573msgstr "CapsLock este dezactivat"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "CapsLock key behavior"
577msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
581msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
585msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
589msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
593msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "Catalan variant with middle-dot L"
597msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "Cedilla"
601msgstr "Sedilă"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "Che"
605msgstr "Che"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "Cherokee"
609msgstr "Cherokee"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "Cherry B.UNLIMITED"
613msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
617msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
621msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
625msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Cherry CyMotion Expert"
629msgstr "Cherry CyMotion Expert"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
633msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
637msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Chicony Internet Keyboard"
641msgstr "Tastatură Chicony Internet"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Chicony KB-9885"
645msgstr "Chicony KB-9885"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Chicony KU-0108"
649msgstr "Chicony KU-0108"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "Chicony KU-0420"
653msgstr "Chicony KU-0420"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "China"
657msgstr "China"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Chn"
661msgstr "Chn"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Chuvash"
665msgstr "Ciuvașă"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Chuvash Latin"
669msgstr "Ciuvașă latină"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "Classic"
673msgstr "Clasică"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "Classic Dvorak"
677msgstr "Dvorak clasică"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "Classic, eliminate dead keys"
681msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "Classmate PC"
685msgstr "Classmate PC"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "CloGaelach"
689msgstr "CloGaelach"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Colemak"
693msgstr "Colemak"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
697msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
701msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
705msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
709msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Compaq iPaq Keyboard"
713msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Compose key position"
717msgstr "Poziție tastă de compunere"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Congo, Democratic Republic of the"
721msgstr "Republica democrată Congo"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Control + Alt + Backspace"
725msgstr "Control + Alt + Backspace"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
729msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
733msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
737msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
741msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
745msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
749msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
753msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
757msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "Croatia"
761msgstr "Croația"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "Ctrl key position"
765msgstr "Poziția tastei Ctrl"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:187
768msgid "Ctrl+Shift"
769msgstr "Ctrl+Shift"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:188
772msgid "Cyrillic"
773msgstr "Chirilică"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:189
776msgid "Cyrillic with guillemets"
777msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:190
780msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
781msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:191
784msgid "Cze"
785msgstr "Cze"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:192
788msgid "Czechia"
789msgstr "Cehia"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:193
792msgid "DOS"
793msgstr "DOS"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:194
796msgid "DTK2000"
797msgstr "DTK2000"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:195
800msgid "Dead acute"
801msgstr "Accent ascuțit mort"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:196
804msgid "Dead grave acute"
805msgstr "Accent grav mort"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "Default numeric keypad keys"
809msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:198
812msgid "Dell"
813msgstr "Dell"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:199
816msgid "Dell 101-key PC"
817msgstr "Dell 101 taste PC"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:200
820msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
821msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:201
824msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
825msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:202
828msgid "Dell Latitude series laptop"
829msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:203
832msgid "Dell Precision M65"
833msgstr "Dell Precision M65"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:204
836msgid "Dell SK-8125"
837msgstr "Dell SK-8125"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:205
840msgid "Dell SK-8135"
841msgstr "Dell SK-8135"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:206
844msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
845msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:207
848msgid "Denmark"
849msgstr "Danemarca"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:208
852msgid "Deu"
853msgstr "Deu"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:209
856msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
857msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:210
860msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
861msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
862
863#: ../rules/base.xml.in.h:211
864msgid "Dnk"
865msgstr "Dnk"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:212
868msgid "Dvorak"
869msgstr "Dvorak"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:213
872msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
873msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
874
875#: ../rules/base.xml.in.h:214
876msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
877msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:215
880msgid "Dvorak international (with dead keys)"
881msgstr ""
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:216
884msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
885msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:217
888msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
889msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:218
892msgid "E"
893msgstr "E"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:219
896msgid "Eastern"
897msgstr "Estică"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:220
900msgid "Eliminate dead keys"
901msgstr "Elimină tastele moarte"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:221
904msgid "Enable extra typographic characters"
905msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:222
908msgid "English"
909msgstr "Engleză"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:223
912msgid "English (USA International)"
913msgstr "Engleză (USA Internațional)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:224
916msgid "English (USA Macintosh)"
917msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:225
920msgid "Ennyah DKB-1008"
921msgstr "Ennyah DKB-1008"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:226
924msgid "Enter on keypad"
925msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:227
928msgid "Epo"
929msgstr "Epo"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:228
932msgid "Ergonomic"
933msgstr "Ergonomică"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:229
936msgid "Esp"
937msgstr "Esp"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:230
940msgid "Esperanto"
941msgstr "Esperanto"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:231
944msgid "Est"
945msgstr "Est"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:232
948msgid "Estonia"
949msgstr "Estonia"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:233
952msgid "Eth"
953msgstr "Eti"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:234
956msgid "Ethiopia"
957msgstr "Etiopia"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:235
960msgid "Everex STEPnote"
961msgstr "Everex STEPnote"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:236
964msgid "Ewe"
965msgstr "Ewe"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:237
968msgid "Extended"
969msgstr "Extinsă"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:238
972msgid "Extended - Winkeys"
973msgstr "Extentins - Winkeys"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:239
976msgid "Extended Backslash"
977msgstr "Backslash extins"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:240
980msgid "F-letter (F) variant"
981msgstr "Varianta litera-F (F)"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:241
984msgid "FL90"
985msgstr "FL90"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:242
988msgid "Faroe Islands"
989msgstr "Insulele Feroe"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:243
992msgid "Fin"
993msgstr "Fin"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:244
996msgid "Finland"
997msgstr "Finlanda"
998
999#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1000#. The description needs to be rewritten
1001#: ../rules/base.xml.in.h:247
1002msgid "Four-level key with abstract separators"
1003msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:248
1006msgid "Four-level key with comma"
1007msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:249
1010msgid "Four-level key with dot"
1011msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:250
1014msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1015msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:251
1018msgid "Four-level key with momayyez"
1019msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:252
1022msgid "Fra"
1023msgstr "Fra"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:253
1026msgid "France"
1027msgstr "Franța"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:254
1030msgid "Français (France Alternative)"
1031msgstr "Franceză (France Alternative)"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:255
1034msgid "French"
1035msgstr "Franceză"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:256
1038msgid "French (Macintosh)"
1039msgstr "Franceză (Macintosh)"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:257
1042msgid "French (legacy)"
1043msgstr "Franceză (moștenire)"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:258
1046msgid "French Dvorak"
1047msgstr "Dvorak franceză"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:259
1050msgid "French, Sun dead keys"
1051msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:260
1054msgid "French, eliminate dead keys"
1055msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:261
1058msgid "Fro"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:262
1062msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1063msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:263
1066msgid "Fula"
1067msgstr "Fula"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:264
1070msgid "GBr"
1071msgstr "MBr"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:265
1074msgid "GILLBT"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:266
1078msgid "Ga"
1079msgstr "Ga"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:267
1082msgid "Generic 101-key PC"
1083msgstr "PC 101 taste, generică"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:268
1086msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1087msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:269
1090msgid "Generic 104-key PC"
1091msgstr "PC 104 taste, generică"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:270
1094msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1095msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:271
1098msgid "Genius Comfy KB-12e"
1099msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:272
1102msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1103msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:273
1106msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1107msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:274
1110msgid "Genius KB-19e NB"
1111msgstr "Genius KB-19e NB"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:275
1114msgid "Genius KKB-2050HS"
1115msgstr "Genius KKB-2050HS"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:276
1118msgid "Geo"
1119msgstr "Geo"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:277
1122msgid "Georgia"
1123msgstr "Georgia"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:278
1126msgid "Georgian"
1127msgstr "Georgiană"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:279
1130msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1131msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:280
1134msgid "German (Macintosh)"
1135msgstr "Germană (Macintosh)"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:281
1138msgid "German, Sun dead keys"
1139msgstr "Germană, taste moarte Sun"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:282
1142msgid "German, eliminate dead keys"
1143msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:283
1146msgid "Germany"
1147msgstr "Germania"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:284
1150msgid "Gha"
1151msgstr "Gha"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:285
1154msgid "Ghana"
1155msgstr "Ghana"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:286
1158msgid "Gin"
1159msgstr ""
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:287
1162msgid "Grc"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:288
1166msgid "Greece"
1167msgstr "Grecia"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:289
1170msgid "Guinea"
1171msgstr "Guinea"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:290
1174msgid "Gujarati"
1175msgstr "Gujarati"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:291
1178msgid "Gurmukhi"
1179msgstr "Gurmukhi"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:292
1182msgid "Gurmukhi Jhelum"
1183msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:293
1186msgid "Gyration"
1187msgstr "Gyration"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:294
1190msgid "Happy Hacking Keyboard"
1191msgstr "Tastatură Happy Hacking"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:295
1194msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1195msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:296
1198msgid "Hausa"
1199msgstr "Hausă"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:297
1202msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1203msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:298
1206msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1207msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:299
1210msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1211msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:300
1214msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1215msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:301
1218msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1219msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:302
1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:303
1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:304
1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:305
1234msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1235msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:306
1238msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1239msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:307
1242msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1243msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:308
1246msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1247msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:309
1250msgid "Hexadecimal"
1251msgstr "Hexazecimal"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:310
1254msgid "Hindi Bolnagri"
1255msgstr "Hindi Bolnagri"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:311
1258msgid "Hindi Wx"
1259msgstr "Hindi Wx"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:312
1262msgid "Homophonic"
1263msgstr "Homofonic"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:313
1266msgid "Honeywell Euroboard"
1267msgstr "Honeywell Euroboard"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:314
1270msgid "Hrv"
1271msgstr "Hrv"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:315
1274msgid "Hun"
1275msgstr "Ung"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:316
1278msgid "Hungary"
1279msgstr "Ungaria"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:317
1282msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1283msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:318
1286msgid "IBM (LST 1205-92)"
1287msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:319
1290msgid "IBM Rapid Access"
1291msgstr "IBM Rapid Access"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:320
1294msgid "IBM Rapid Access II"
1295msgstr "IBM Rapid Access II"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:321
1298msgid "IBM Space Saver"
1299msgstr "IBM Space Saver"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:322
1302msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1303msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:323
1306msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1307msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:324
1310msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1311msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:325
1314msgid "ISO Alternate"
1315msgstr "Alternativ ISO"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:326
1318msgid "Iceland"
1319msgstr "Islanda"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:327
1322msgid "Igbo"
1323msgstr "Igboneză"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:328
1326msgid "Include dead tilde"
1327msgstr "Include tilda moartă"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:329
1330msgid "Ind"
1331msgstr "Ind"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:330
1334msgid "India"
1335msgstr "India"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:331
1338msgid "International (AltGr dead keys)"
1339msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:332
1342msgid "International (with dead keys)"
1343msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:333
1346msgid "Inuktitut"
1347msgstr "Inuktitut"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:334
1350msgid "Iran"
1351msgstr "Iran"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:335
1354msgid "Iraq"
1355msgstr "Irak"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:336
1358msgid "Ireland"
1359msgstr "Irlanda"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:337
1362msgid "Irl"
1363msgstr "Irl"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:338
1366msgid "Irn"
1367msgstr "Irn"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:339
1370msgid "Irq"
1371msgstr "Irk"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:340
1374msgid "Isl"
1375msgstr "Isl"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:341
1378msgid "Isr"
1379msgstr "Isr"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:342
1382msgid "Israel"
1383msgstr "Israel"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:343
1386msgid "Ita"
1387msgstr "Ita"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:344
1390msgid "Italy"
1391msgstr "Italia"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:345
1394msgid "Japan"
1395msgstr "Japonia"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:346
1398msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1399msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:347
1402msgid "Japanese keyboard options"
1403msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:348
1406msgid "Jpn"
1407msgstr "Jpn"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:349
1410msgid "Kalmyk"
1411msgstr "Kalmyk"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:350
1414msgid "Kana"
1415msgstr "Kana"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:351
1418msgid "Kana Lock key is locking"
1419msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:352
1422msgid "Kannada"
1423msgstr "Kanadă"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:353
1426msgid "Kashubian"
1427msgstr "Kashubiană"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:354
1430msgid "Kaz"
1431msgstr "Kaz"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:355
1434msgid "Kazakh with Russian"
1435msgstr "Cazacă cu rusă"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:356
1438msgid "Kazakhstan"
1439msgstr "Kazahstan"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:357
1442msgid "Ken"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:358
1446msgid "Kenya"
1447msgstr ""
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:359
1450msgid "Key sequence to kill the X server"
1451msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:360
1454msgid "Key to choose 3rd level"
1455msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:361
1458msgid "Key to choose 5th level"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:362
1462msgid "Key(s) to change layout"
1463msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:363
1466msgid "Keytronic FlexPro"
1467msgstr "Keytronic FlexPro"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:364
1470msgid "Kgz"
1471msgstr "Kgz"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:365
1474msgid "Khm"
1475msgstr "Khm"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:366
1478msgid "Kikuyu"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:367
1482msgid "Komi"
1483msgstr "Komi"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:368
1486msgid "Kor"
1487msgstr "Cor"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:369
1490msgid "Korea, Republic of"
1491msgstr "Coreea, Republica"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:370
1494msgid "Ktunaxa"
1495msgstr "Ktunaxa"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:371
1498msgid "Kurdish, (F)"
1499msgstr "Kurdă, (F)"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:372
1502msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1503msgstr "Kurdă, arabă-latină"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:373
1506msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1507msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:374
1510msgid "Kurdish, Latin Q"
1511msgstr "Kurdă, Q latin"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:375
1514msgid "Kyrgyzstan"
1515msgstr "Kârgâzstan"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:376
1518msgid "LAm"
1519msgstr "LAm"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:377
1522msgid "LEKP"
1523msgstr "LEKP"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:378
1526msgid "LEKPa"
1527msgstr "LEKPa"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:379
1530msgid "Lao"
1531msgstr "Lao"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:380
1534msgid "Laos"
1535msgstr "Laos"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:381
1538msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1539msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:382
1542msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1543msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:383
1546msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1547msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:384
1550msgid "Latin"
1551msgstr "Latină"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:385
1554msgid "Latin American"
1555msgstr "Latino americană"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:386
1558msgid "Latin Unicode"
1559msgstr "Unicode latin"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:387
1562msgid "Latin Unicode qwerty"
1563msgstr "Unicode qwerty latin"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:388
1566msgid "Latin qwerty"
1567msgstr "qwerty latin"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:389
1570msgid "Latin unicode"
1571msgstr "unicode latin"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:390
1574msgid "Latin unicode qwerty"
1575msgstr "unicode qwerty latin"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:391
1578msgid "Latin with guillemets"
1579msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:392
1582msgid "Latvia"
1583msgstr "Letonia"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:393
1586msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:394
1590msgid "Left Alt"
1591msgstr "Alt din stânga"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:395
1594msgid "Left Alt (while pressed)"
1595msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:396
1598msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1599msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:397
1602msgid "Left Ctrl"
1603msgstr "Ctrl din stânga"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:398
1606msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1607msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:399
1610msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1611msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:400
1614msgid "Left Shift"
1615msgstr "Shift stânga"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:401
1618msgid "Left Win"
1619msgstr "Win stânga"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:402
1622msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1623msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:403
1626msgid "Left Win (while pressed)"
1627msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:404
1630msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1631msgstr ""
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:405
1634msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1635msgstr ""
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:406
1638msgid "Left hand"
1639msgstr "Mâna stângă"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:407
1642msgid "Left handed Dvorak"
1643msgstr "Dvorak pentru stângaci"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:408
1646msgid "Legacy"
1647msgstr "Moștenire"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:409
1650msgid "Legacy Wang 724"
1651msgstr "Wang 724 - moștenire"
1652
1653#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1654#: ../rules/base.xml.in.h:411
1655msgid "Legacy key with comma"
1656msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:412
1659msgid "Legacy key with dot"
1660msgstr "Tastă moștenită cu punct"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:413
1663msgid "Lithuania"
1664msgstr "Lituania"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:414
1667msgid "Lka"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:415
1671msgid "Logitech Access Keyboard"
1672msgstr "Tastatură Logitech Access"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:416
1675msgid "Logitech Cordless Desktop"
1676msgstr "Logitech Desktop fără fir"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:417
1679msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1680msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:418
1683msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1684msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:419
1687msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1688msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:420
1691msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1692msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:421
1695msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1696msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:422
1699msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1700msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:423
1703msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1704msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:424
1707msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1708msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:425
1711msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1712msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:426
1715msgid "Logitech Generic Keyboard"
1716msgstr "Tastatură generică Logitech"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:427
1719msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1720msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:428
1723msgid "Logitech Internet Keyboard"
1724msgstr "Tastatură Logitech Internet"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:429
1727msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1728msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:430
1731msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1732msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:431
1735msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1736msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:432
1739msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1740msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:433
1743msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1744msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:434
1747msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1748msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:435
1751msgid "Logitech iTouch"
1752msgstr "Logitech iTouch"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:436
1755msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1756msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:437
1759msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1760msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:438
1763msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1764msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:439
1767msgid "Lower Sorbian"
1768msgstr "Sârbă de jos"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:440
1771msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1772msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:441
1775msgid "Ltu"
1776msgstr "Ltu"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:442
1779msgid "Lva"
1780msgstr "Lva"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:443
1783msgid "MESS"
1784msgstr "MESS"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:444
1787msgid "MNE"
1788msgstr "MNE"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:445
1791msgid "MacBook/MacBook Pro"
1792msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:446
1795msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1796msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:447
1799msgid "Macedonia"
1800msgstr "Macedonia"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:448
1803msgid "Macintosh"
1804msgstr "Macintosh"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:449
1807msgid "Macintosh Old"
1808msgstr "Macintosh veche"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:450
1811msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1812msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:451
1815msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1816msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:452
1819msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1820msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:453
1823msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1824msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:454
1827msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1828msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:455
1831msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1832msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:456
1835msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1836msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:457
1839msgid "Make CapsLock an additional Super"
1840msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:458
1843msgid "Malayalam"
1844msgstr "Malailamă"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:459
1847msgid "Malayalam Lalitha"
1848msgstr "Malailamă Lalitha"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:460
1851msgid "Maldives"
1852msgstr "Maldive"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:461
1855msgid "Mali"
1856msgstr "Mali"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:462
1859msgid "Malta"
1860msgstr "Malta"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:463
1863msgid "Maltese keyboard with US layout"
1864msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:464
1867msgid "Mao"
1868msgstr "Mao"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:465
1871msgid "Maori"
1872msgstr "Maură"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:466
1875msgid "Mdv"
1876msgstr "Mdv"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:467
1879msgid "Memorex MX1998"
1880msgstr "Memorex MX1998"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:468
1883msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1884msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:469
1887msgid "Memorex MX2750"
1888msgstr "Memorex MX2750"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:470
1891msgid "Menu"
1892msgstr "Meniu"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:471
1895msgid "Meta is mapped to Left Win"
1896msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
1897
1898#: ../rules/base.xml.in.h:472
1899msgid "Meta is mapped to Win keys"
1900msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:473
1903msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1904msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
1905
1906#: ../rules/base.xml.in.h:474
1907msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1908msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:475
1911msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1912msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:476
1915msgid "Microsoft Natural"
1916msgstr "Microsoft Natural"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:477
1919msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1920msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:478
1923msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1924msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:479
1927msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1928msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:480
1931msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1932msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:481
1935msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1936msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:482
1939msgid "Microsoft Office Keyboard"
1940msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:483
1943msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1944msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:484
1947msgid "Miscellaneous compatibility options"
1948msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:485
1951msgid "Mkd"
1952msgstr "Mkd"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:486
1955msgid "Mli"
1956msgstr "Mli"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:487
1959msgid "Mlt"
1960msgstr "Mlt"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:488
1963msgid "Mmr"
1964msgstr "Mmr"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:489
1967msgid "Mng"
1968msgstr "Mng"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:490
1971msgid "Mongolia"
1972msgstr "Mongolia"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:491
1975msgid "Montenegro"
1976msgstr "Muntenegru"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:492
1979msgid "Morocco"
1980msgstr "Maroc"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:493
1983msgid "Multilingual"
1984msgstr "Multilingv"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:494
1987msgid "Multilingual, first part"
1988msgstr "Multilingv, prima parte"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:495
1991msgid "Multilingual, second part"
1992msgstr "Multilingv, a doua parte"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:496
1995msgid "Myanmar"
1996msgstr "Mianmar"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:497
1999msgid "NICOLA-F style Backspace"
2000msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:498
2003msgid "NLA"
2004msgstr "NLA"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:499
2007msgid "Nativo"
2008msgstr "Nativo"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:500
2011msgid "Nativo for Esperanto"
2012msgstr "Nativo pentru esperanto"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:501
2015msgid "Nativo for USA keyboards"
2016msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:502
2019msgid "Neo 2"
2020msgstr "Neo 2"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:503
2023msgid "Nepal"
2024msgstr "Nepal"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:504
2027msgid "Netherlands"
2028msgstr "Olanda"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:505
2031msgid "New phonetic"
2032msgstr "Fonetic nou"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:506
2035msgid "Nga"
2036msgstr "Nga"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:507
2039msgid "Nigeria"
2040msgstr "Nigeria"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:508
2043msgid "Nld"
2044msgstr "Ola"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:509
2047msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2048msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:510
2051msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2052msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea."
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:511
2055msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2056msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:512
2059msgid "Non-breakable space character at second level"
2060msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:513
2063msgid "Non-breakable space character at third level"
2064msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:514
2067msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2068msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:515
2071msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2072msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:516
2075msgid "Nor"
2076msgstr "Nor"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:517
2079msgid "Northern Saami"
2080msgstr "Saami de Nord"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:518
2083msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2084msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:519
2087msgid "Northgate OmniKey 101"
2088msgstr "Northgate OmniKey 101"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:520
2091msgid "Norway"
2092msgstr "Norvegia"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:521
2095msgid "Npl"
2096msgstr "Npl"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:522
2099msgid "NumLock"
2100msgstr "NumLock"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:523
2103msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2104msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:524
2107msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2108msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:525
2111msgid "Numeric keypad layout selection"
2112msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:526
2115msgid "OADG 109A"
2116msgstr "OADG 109A"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:527
2119msgid "OLPC"
2120msgstr "OLPC"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:528
2123msgid "OLPC Dari"
2124msgstr "OLPC Dari"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:529
2127msgid "OLPC Pashto"
2128msgstr "OLPC Pashto"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:530
2131msgid "OLPC Southern Uzbek"
2132msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:531
2135msgid "Occitan"
2136msgstr "Occitană"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:532
2139msgid "Ogham"
2140msgstr "Ogamă"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:533
2143msgid "Ogham IS434"
2144msgstr "Ogamă IS434"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:534
2147msgid "Oriya"
2148msgstr "Oriană"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:535
2151msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2152msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:536
2155msgid "Ossetian"
2156msgstr "Osetiană"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:537
2159msgid "Ossetian, Winkeys"
2160msgstr "Osetiană, Winkeys"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:538
2163msgid "Ossetian, legacy"
2164msgstr "Osetiană, moștenire"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:539
2167msgid "PC-98xx Series"
2168msgstr "Seria PC-98xx"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:540
2171msgid "Pak"
2172msgstr "Pak"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:541
2175msgid "Pakistan"
2176msgstr "Pakistaneză"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:542
2179msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2180msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:543
2183msgid "Pashto"
2184msgstr "Pașto"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:544
2187msgid "Pattachote"
2188msgstr "Pattachote"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:545
2191msgid "Pause"
2192msgstr "Pauză"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:546
2195msgid "Persian, with Persian Keypad"
2196msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:547
2199msgid "Phonetic"
2200msgstr "Fonetic"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:548
2203msgid "Phonetic Winkeys"
2204msgstr "Taste Win fonetice"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:549
2207msgid "Pol"
2208msgstr "Pol"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:550
2211msgid "Poland"
2212msgstr "Polonia"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:551
2215msgid "Polytonic"
2216msgstr "Politonic"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:552
2219msgid "Portugal"
2220msgstr "Portugalia"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:553
2223msgid "Probhat"
2224msgstr "Probhat"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:554
2227msgid "Programmer Dvorak"
2228msgstr "Dvorak pentru programatori"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:555
2231msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2232msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:556
2235msgid "Prt"
2236msgstr "Prt"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:557
2239msgid "PrtSc"
2240msgstr "PrtSc"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:558
2243msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2244msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:559
2247msgid "Right Alt"
2248msgstr "Alt dreapta"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:560
2251msgid "Right Alt (while pressed)"
2252msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:561
2255msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2256msgstr ""
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:562
2259msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2260msgstr ""
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:563
2263msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2264msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:564
2267msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2268msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:565
2271msgid "Right Ctrl"
2272msgstr "Ctrl dreapta"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:566
2275msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2276msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:567
2279msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2280msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:568
2283msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2284msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:569
2287msgid "Right Shift"
2288msgstr "Shift dreapta"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:570
2291msgid "Right Win"
2292msgstr "Win dreapta"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:571
2295msgid "Right Win (while pressed)"
2296msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:572
2299msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:573
2303msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:574
2307msgid "Right hand"
2308msgstr "Mâna dreaptă"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:575
2311msgid "Right handed Dvorak"
2312msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:576
2315msgid "Romania"
2316msgstr "România"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:577
2319msgid "Romanian keyboard with German letters"
2320msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:578
2323msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2324msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:579
2327msgid "Rou"
2328msgstr "Rom"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:580
2331msgid "Rus"
2332msgstr "Rus"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:581
2335msgid "Russia"
2336msgstr "Rusia"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:582
2339msgid "Russian"
2340msgstr "Rusă"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:583
2343msgid "Russian phonetic"
2344msgstr "Rusă fonetică"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:584
2347msgid "Russian phonetic Dvorak"
2348msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:585
2351msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2352msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:586
2355msgid "Russian with Kazakh"
2356msgstr "Rusă cu cazacă"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:587
2359msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2360msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:588
2363msgid "SK-1300"
2364msgstr "SK-1300"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:589
2367msgid "SK-2500"
2368msgstr "SK-2500"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:590
2371msgid "SK-6200"
2372msgstr "SK-6200"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:591
2375msgid "SK-7100"
2376msgstr "SK-7100"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2379msgid "SRB"
2380msgstr "SRB"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:593
2383msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2384msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:594
2387msgid "SVEN Slim 303"
2388msgstr "SVEN Slim 303"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:595
2391msgid "Samsung SDM 4500P"
2392msgstr "Samsung SDM 4500P"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:596
2395msgid "Samsung SDM 4510P"
2396msgstr "Samsung SDM 4510P"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:597
2399msgid "ScrollLock"
2400msgstr "ScrollLock"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:598
2403msgid "Secwepemctsin"
2404msgstr "Secwepemctsin"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:599
2407msgid "Semi-colon on third level"
2408msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:600
2411msgid "Sen"
2412msgstr "Sen"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:601
2415msgid "Senegal"
2416msgstr "Senegal"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2419msgid "Serbia"
2420msgstr "Serbia"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:603
2423msgid "Serbian"
2424msgstr "Sârbă"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:604
2427msgid "Shift cancels CapsLock"
2428msgstr "Shift anulează CapsLock"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:605
2431msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2432msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:606
2435msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2436msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:607
2439msgid "Shift+CapsLock"
2440msgstr "Shift+CapsLock"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:608
2443msgid "Simple"
2444msgstr "Simplu"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:609
2447msgid "Slovakia"
2448msgstr "Slovacia"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:610
2451msgid "Slovenia"
2452msgstr "Slovenia"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:611
2455msgid "South Africa"
2456msgstr "Africa de Sud"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:612
2459msgid "Southern Uzbek"
2460msgstr "Uzbecă de sud"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:613
2463msgid "Spain"
2464msgstr "Spania"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:614
2467msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2468msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:615
2471msgid "Sri Lanka"
2472msgstr "Sri Lanka"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:616
2475msgid "Standard"
2476msgstr "Standard"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:617
2479msgid "Standard (Cedilla)"
2480msgstr "Standard (sedile)"
2481
2482#. RSTU 2019-91
2483#: ../rules/base.xml.in.h:619
2484msgid "Standard RSTU"
2485msgstr "RSTU standard"
2486
2487#. RSTU 2019-91
2488#: ../rules/base.xml.in.h:621
2489msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2490msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:622
2493msgid "Sun Type 5/6"
2494msgstr "Sun Type 5/6"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:623
2497msgid "Sun dead keys"
2498msgstr "Taste moarte Sun"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:624
2501msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2502msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:625
2505msgid "Svdvorak"
2506msgstr "Svdvorak"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:626
2509msgid "Svk"
2510msgstr "Svc"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:627
2513msgid "Svn"
2514msgstr "Svn"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:628
2517msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2518msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:629
2521msgid "Swap ESC and CapsLock"
2522msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:630
2525msgid "Swe"
2526msgstr "Sue"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:631
2529msgid "Sweden"
2530msgstr "Suedia"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:632
2533msgid "Switzerland"
2534msgstr "Elveția"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:633
2537msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2538msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:634
2541msgid "Syr"
2542msgstr "Sir"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:635
2545msgid "Syria"
2546msgstr "Siria"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:636
2549msgid "Syriac"
2550msgstr "Siriană"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:637
2553msgid "Syriac phonetic"
2554msgstr "Siriană fonetică"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:638
2557msgid "TIS-820.2538"
2558msgstr "TIS-820.2538"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:639
2561msgid "Tajikistan"
2562msgstr "Tajikistan"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:640
2565msgid "Tamil"
2566msgstr "Tamilă"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:641
2569msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2570msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:642
2573msgid "Tamil TAB Typewriter"
2574msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:643
2577msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2578msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:644
2581msgid "Tamil Unicode"
2582msgstr "Unicode tamil"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:645
2585msgid "Tanzania"
2586msgstr "Tanzania"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:646
2589msgid "Targa Visionary 811"
2590msgstr "Targa Visionary 811"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:647
2593msgid "Tatar"
2594msgstr "Tătară"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:648
2597msgid "Telugu"
2598msgstr "Teluguă"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:649
2601msgid "Tha"
2602msgstr "Tha"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:650
2605msgid "Thailand"
2606msgstr "Tailanda"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:651
2609msgid "Tibetan"
2610msgstr "Tibetană"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:652
2613msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2614msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:653
2617msgid "Tifinagh"
2618msgstr "Tifinag"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:654
2621msgid "Tifinagh Alternative"
2622msgstr "Tifinagh alternativ"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:655
2625msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2626msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:656
2629msgid "Tifinagh Extended"
2630msgstr "Tifinagh extins"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:657
2633msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2634msgstr "Tifinagh fonetic extins"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:658
2637msgid "Tifinagh Phonetic"
2638msgstr "Tifinagh  fonetic"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:659
2641msgid "Tilde (~) variant"
2642msgstr "Variantă tilda (~)"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:660
2645msgid "Tjk"
2646msgstr "Tjk"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:661
2649msgid "Tkm"
2650msgstr "Tkm"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:662
2653msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2654msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:663
2657msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2658msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:664
2661msgid "Toshiba Satellite S3000"
2662msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:665
2665msgid "Traditional phonetic"
2666msgstr "Fonetic tradițional"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:666
2669msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2670msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:667
2673msgid "Trust Slimline"
2674msgstr "Trust Slimline"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:668
2677msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2678msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:669
2681msgid "Tur"
2682msgstr "Tur"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:670
2685msgid "Turkey"
2686msgstr "Turcia"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:671
2689msgid "Turkmenistan"
2690msgstr "Turkmenistan"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:672
2693msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2694msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:673
2697msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2698msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:674
2701msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2702msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:675
2705msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2706msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:676
2709msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2710msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:677
2713msgid "Typewriter"
2714msgstr "Mașină de scris"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:678
2717msgid "Typewriter, legacy"
2718msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:679
2721msgid "Tza"
2722msgstr "Tza"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:680
2725msgid "UCW layout (accented letters only)"
2726msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:681
2729msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2730msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:682
2733msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2734msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:683
2737msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2738msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:684
2741msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2742msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:685
2745msgid "US keyboard with Croatian letters"
2746msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:686
2749msgid "US keyboard with Estonian letters"
2750msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:687
2753msgid "US keyboard with Italian letters"
2754msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:688
2757msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2758msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:689
2761msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2762msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2765msgid "USA"
2766msgstr "SUA"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:691
2769msgid "Udmurt"
2770msgstr "Udmurtă"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:692
2773msgid "Ukr"
2774msgstr "Ukr"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:693
2777msgid "Ukraine"
2778msgstr "Ucraina"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:694
2781msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2782msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:695
2785msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2786msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:696
2789msgid "UnicodeExpert"
2790msgstr "UnicodeExpert"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:697
2793msgid "United Kingdom"
2794msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:698
2797msgid "Unitek KB-1925"
2798msgstr "Unitek KB-1925"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:699
2801msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2802msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:700
2805msgid "Urdu, Phonetic"
2806msgstr "Urdu, fonetică"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:701
2809msgid "Urdu, Winkeys"
2810msgstr "Urdu, Winkeys"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:702
2813msgid "Use Bosnian digraphs"
2814msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:703
2817msgid "Use Croatian digraphs"
2818msgstr "Utilizează diagrame croate"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:704
2821msgid "Use guillemets for quotes"
2822msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:705
2825msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2826msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:706
2829msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2830msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:707
2833msgid "Usual space at any level"
2834msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:708
2837msgid "Uzb"
2838msgstr "Uzb"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:709
2841msgid "Uzbekistan"
2842msgstr "Uzbekistan"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:710
2845msgid "Vietnam"
2846msgstr "Vietnam"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:711
2849msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2850msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:712
2853msgid "Vnm"
2854msgstr "Vnm"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:713
2857msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2858msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:714
2861msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2862msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:715
2865msgid "Wang model 724 azerty"
2866msgstr "Wang model 724 azerty"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:716
2869msgid "Western"
2870msgstr "Occidental"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:717
2873msgid "Winbook Model XP5"
2874msgstr "Winbook Model XP5"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:718
2877msgid "Winkeys"
2878msgstr "Winkeys"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:719
2881msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2882msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:720
2885msgid "With EuroSign on 5"
2886msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:721
2889msgid "With guillemets"
2890msgstr "Cu ghilimele franceze"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:722
2893msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2894msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:723
2897msgid "Yakut"
2898msgstr "Iacută"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:724
2901msgid "Yoruba"
2902msgstr "Iorubă"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:725
2905msgid "Z and ZHE swapped"
2906msgstr "Z și ZHE interschimbate"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:726
2909msgid "Zaf"
2910msgstr "Zaf"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:727
2913msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2914msgstr ""
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:728
2917msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2918msgstr ""
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:729
2921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2922msgstr ""
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:730
2925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2926msgstr ""
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:731
2929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2930msgstr ""
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:732
2933msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2934msgstr ""
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:733
2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2938msgstr ""
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:734
2941msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2942msgstr ""
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:735
2945msgid "azerty"
2946msgstr "azerty"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:736
2949msgid "azerty/digits"
2950msgstr "azerty/cifre"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:737
2953msgid "digits"
2954msgstr "cifre"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:738
2957msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2958msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:739
2961msgid "lyx"
2962msgstr "lyx"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:740
2965msgid "qwerty"
2966msgstr "qwerty"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:741
2969msgid "qwerty, extended Backslash"
2970msgstr "qwerty, Backslash extins"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:742
2973msgid "qwerty/digits"
2974msgstr "qwerty/cifre"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:743
2977msgid "qwertz"
2978msgstr "qwertz"
2979
2980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2981msgid "APL"
2982msgstr "APL"
2983
2984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2985msgid "Atsina"
2986msgstr "Atsina"
2987
2988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2989msgid "Combining accents instead of dead keys"
2990msgstr ""
2991
2992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2993msgid "Couer D'alene Salish"
2994msgstr "Couer D'alene Salish"
2995
2996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2997msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2998msgstr ""
2999
3000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3001msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3002msgstr ""
3003
3004#~ msgid "ACPI Standard"
3005#~ msgstr "ACPI Standard"
3006
3007#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
3008#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
3009
3010#~ msgid "Ban"
3011#~ msgstr "Ban"
3012
3013#~ msgid "Bhu"
3014#~ msgstr "But"
3015
3016#~ msgid "Caps Lock"
3017#~ msgstr "Caps Lock"
3018
3019#~ msgid "DRC"
3020#~ msgstr "DRC"
3021
3022#~ msgid "Dan"
3023#~ msgstr "Dan"
3024
3025#~ msgid "Dvorak international"
3026#~ msgstr "Dvorak internațională"
3027
3028#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3029#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
3030
3031#~ msgid "Fao"
3032#~ msgstr "Fer"
3033
3034#~ msgid "Gre"
3035#~ msgstr "Gre"
3036
3037#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key"
3038#~ msgstr "Grupează comutatorul la tasta de înmulțire/împărțire"
3039
3040#~ msgid "Gui"
3041#~ msgstr "Gui"
3042
3043#~ msgid "Indigenous"
3044#~ msgstr "Indigen"
3045
3046#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)"
3047#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
3048
3049#~ msgid "Lav"
3050#~ msgstr "Let"
3051
3052#~ msgid "Less-than/Greater-than"
3053#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
3054
3055#~ msgid "Mal"
3056#~ msgstr "Mal"
3057
3058#~ msgid "Nep"
3059#~ msgstr "Nep"
3060
3061#~ msgid "Nig"
3062#~ msgstr "Nig"
3063
3064#~ msgid "Saisiyat"
3065#~ msgstr "Saisiyat"
3066
3067#~ msgid "Scroll Lock"
3068#~ msgstr "Scroll Lock"
3069
3070#~ msgid "SrL"
3071#~ msgstr "SrL"
3072
3073#~ msgid "Taiwan"
3074#~ msgstr "Taiwan"
3075
3076#~ msgid "Twn"
3077#~ msgstr "Twn"
3078
3079#~ msgid "Zar"
3080#~ msgstr "Zar"
3081