ro.po revision 1c606da7
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011.
7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-01-31 00:30+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n"
14"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ro\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22"20)) ? 1 : 2);;\n"
23"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 101-key PC"
28msgstr "PC 101 taste, generică"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
32msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 104-key PC"
36msgstr "PC 104 taste, generică"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
40msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Dell 101-key PC"
44msgstr "Dell 101 taste PC"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Dell Latitude laptop"
48msgstr "Laptop Dell Latitude"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell Precision M65 laptop"
52msgstr "Laptop Dell Precision M65"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Everex STEPnote"
56msgstr "Everex STEPnote"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Keytronic FlexPro"
60msgstr "Keytronic FlexPro"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Microsoft Natural"
64msgstr "Microsoft Natural"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Northgate OmniKey 101"
68msgstr "Northgate OmniKey 101"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Winbook Model XP5"
72msgstr "Winbook Model XP5"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "PC-98"
76msgstr "PC-98"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "A4Tech KB-21"
80msgstr "A4Tech KB-21"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "A4Tech KBS-8"
84msgstr "A4Tech KBS-8"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "Acer AirKey V"
92msgstr "Acer AirKey V"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
96msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Advance Scorpius KI"
100msgstr "Advance Scorpius KI"
101
102#: rules/base.xml:141
103msgid "Brother Internet"
104msgstr "Brother pentru Internet"
105
106#: rules/base.xml:148
107msgid "BTC 5113RF Multimedia"
108msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
109
110#: rules/base.xml:155
111msgid "BTC 5126T"
112msgstr "BTC 5126T"
113
114#: rules/base.xml:162
115msgid "BTC 6301URF"
116msgstr "BTC 6301URF"
117
118#: rules/base.xml:169
119msgid "BTC 9000"
120msgstr "BTC 9000"
121
122#: rules/base.xml:176
123msgid "BTC 9000A"
124msgstr "BTC 9000A"
125
126#: rules/base.xml:183
127msgid "BTC 9001AH"
128msgstr "BTC 9001AH"
129
130#: rules/base.xml:190
131msgid "BTC 5090"
132msgstr "BTC 5090"
133
134#: rules/base.xml:197
135msgid "BTC 9019U"
136msgstr "BTC 9019U"
137
138#: rules/base.xml:204
139msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
140msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
141
142#: rules/base.xml:210
143msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
145
146#: rules/base.xml:216
147msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
148msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
149
150#: rules/base.xml:223
151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
153
154#: rules/base.xml:230
155msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
157
158#: rules/base.xml:237
159msgid "Cherry CyMotion Expert"
160msgstr "Cherry CyMotion Expert"
161
162#: rules/base.xml:244
163msgid "Cherry B.UNLIMITED"
164msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
165
166#: rules/base.xml:251
167msgid "Chicony Internet"
168msgstr "Chicony pentru Internet"
169
170#: rules/base.xml:258
171msgid "Chicony KU-0108"
172msgstr "Chicony KU-0108"
173
174#: rules/base.xml:265
175msgid "Chicony KU-0420"
176msgstr "Chicony KU-0420"
177
178#: rules/base.xml:272
179msgid "Chicony KB-9885"
180msgstr "Chicony KB-9885"
181
182#: rules/base.xml:279
183msgid "Compaq Easy Access"
184msgstr "Compaq cu acces facil"
185
186#: rules/base.xml:286
187msgid "Compaq Internet (7 keys)"
188msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
189
190#: rules/base.xml:293
191msgid "Compaq Internet (13 keys)"
192msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
193
194#: rules/base.xml:300
195msgid "Compaq Internet (18 keys)"
196msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
197
198#: rules/base.xml:307
199msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
200msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
201
202#: rules/base.xml:314
203msgid "Compaq Armada laptop"
204msgstr "Laptop Compaq Amada"
205
206#: rules/base.xml:321
207msgid "Compaq Presario laptop"
208msgstr "Laptop Compaq Presario"
209
210#: rules/base.xml:328
211msgid "Compaq iPaq"
212msgstr "Compaq iPaq"
213
214#: rules/base.xml:335
215msgid "Dell"
216msgstr "Dell"
217
218#: rules/base.xml:342
219msgid "Dell SK-8125"
220msgstr "Dell SK-8125"
221
222#: rules/base.xml:349
223msgid "Dell SK-8135"
224msgstr "Dell SK-8135"
225
226#: rules/base.xml:356
227msgid "Dell USB Multimedia"
228msgstr "Dell USB Multimedia"
229
230#: rules/base.xml:363
231msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
232msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
233
234#: rules/base.xml:370
235msgid "Dell Precision M laptop"
236msgstr "Laptop Dell Precision M"
237
238#: rules/base.xml:377
239msgid "Dexxa Wireless Desktop"
240msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
241
242#: rules/base.xml:384
243msgid "Diamond 9801/9802"
244msgstr "Diamond 9801/9802"
245
246#: rules/base.xml:391
247msgid "DTK2000"
248msgstr "DTK2000"
249
250#: rules/base.xml:397
251msgid "Ennyah DKB-1008"
252msgstr "Ennyah DKB-1008"
253
254#: rules/base.xml:404
255msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
256msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
257
258#: rules/base.xml:411
259msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
261
262#: rules/base.xml:418
263msgid "Genius Comfy KB-12e"
264msgstr "Genius Comfy KB-12e"
265
266#: rules/base.xml:425
267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
269
270#: rules/base.xml:432
271msgid "Genius KB-19e NB"
272msgstr "Genius KB-19e NB"
273
274#: rules/base.xml:439
275msgid "Genius KKB-2050HS"
276msgstr "Genius KKB-2050HS"
277
278#: rules/base.xml:446
279msgid "Gyration"
280msgstr "Gyration"
281
282#: rules/base.xml:453
283msgid "Kinesis"
284msgstr "Kinesis"
285
286#: rules/base.xml:460
287msgid "Logitech"
288msgstr "Logitech"
289
290#: rules/base.xml:467
291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
292msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
293
294#: rules/base.xml:474
295msgid "Hewlett-Packard Internet"
296msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
297
298#: rules/base.xml:481
299msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
300msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
301
302#: rules/base.xml:488
303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305
306#: rules/base.xml:495
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309
310#: rules/base.xml:502
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313
314#: rules/base.xml:509
315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317
318#: rules/base.xml:516
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
321
322#: rules/base.xml:523
323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325
326#: rules/base.xml:530
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
329
330#: rules/base.xml:537
331msgid "Hewlett-Packard nx9020"
332msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
333
334#: rules/base.xml:544
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337
338#: rules/base.xml:551
339msgid "Honeywell Euroboard"
340msgstr "Honeywell Euroboard"
341
342#: rules/base.xml:558
343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
345
346#: rules/base.xml:565
347msgid "IBM Rapid Access"
348msgstr "IBM Rapid Access"
349
350#: rules/base.xml:572
351msgid "IBM Rapid Access II"
352msgstr "IBM Rapid Access II"
353
354#: rules/base.xml:579
355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357
358#: rules/base.xml:586
359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361
362#: rules/base.xml:593
363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365
366#: rules/base.xml:600
367msgid "IBM Space Saver"
368msgstr "IBM Space Saver"
369
370#: rules/base.xml:607
371msgid "Logitech Access"
372msgstr "Logitech Access"
373
374#: rules/base.xml:614
375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
376msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
377
378#: rules/base.xml:621 rules/base.xml:629
379msgid "Logitech Internet 350"
380msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
381
382#: rules/base.xml:636
383msgid "Logitech Cordless Desktop"
384msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
385
386#: rules/base.xml:643
387msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
388msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
389
390#: rules/base.xml:650 rules/base.xml:685
391msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
392msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
393
394#: rules/base.xml:657
395msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
396msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
397
398#: rules/base.xml:664
399msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
400msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
401
402#: rules/base.xml:671
403msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
404msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
405
406#: rules/base.xml:678
407msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
408msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
409
410#: rules/base.xml:692
411msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
412msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
413
414#: rules/base.xml:699
415msgid "Logitech Internet"
416msgstr "Logitech pentru Internet"
417
418#: rules/base.xml:706
419msgid "Logitech iTouch"
420msgstr "Logitech iTouch"
421
422#: rules/base.xml:713
423msgid "Logitech Internet Navigator"
424msgstr "Logitech Internet Navigator"
425
426#: rules/base.xml:720
427msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
428msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
429
430#: rules/base.xml:727
431msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
432msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
433
434#: rules/base.xml:734
435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
437
438#: rules/base.xml:741
439msgid "Logitech Ultra-X"
440msgstr "Logitech Ultra-X"
441
442#: rules/base.xml:748
443msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
444msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
445
446#: rules/base.xml:755
447msgid "Logitech diNovo"
448msgstr "Logitech diNovo"
449
450#: rules/base.xml:762
451msgid "Logitech diNovo Edge"
452msgstr "Logitech diNovo Edge"
453
454#: rules/base.xml:769
455msgid "Memorex MX1998"
456msgstr "Memorex MX1998"
457
458#: rules/base.xml:776
459msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
460msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
461
462#: rules/base.xml:783
463msgid "Memorex MX2750"
464msgstr "Memorex MX2750"
465
466#: rules/base.xml:790
467msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
468msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
469
470#: rules/base.xml:797
471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
472msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
473
474#: rules/base.xml:804
475msgid "Microsoft Internet"
476msgstr "Microsoft pentru Internet"
477
478#: rules/base.xml:811
479msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
480msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
481
482#: rules/base.xml:818
483msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
484msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
485
486#: rules/base.xml:825
487msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
488msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
489
490#: rules/base.xml:832
491msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
492msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
493
494#: rules/base.xml:839
495msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
496msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
497
498#: rules/base.xml:846
499msgid "Microsoft Office Keyboard"
500msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
501
502#: rules/base.xml:853
503msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
504msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
505
506#: rules/base.xml:860
507#, fuzzy
508msgid "Microsoft Surface"
509msgstr "Microsoft Natural"
510
511#: rules/base.xml:867
512msgid "Microsoft Natural Elite"
513msgstr "Microsoft Natural Elite"
514
515#: rules/base.xml:874
516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
519#: rules/base.xml:881
520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
522
523#: rules/base.xml:888
524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
527#: rules/base.xml:895
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: rules/base.xml:902
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: rules/base.xml:909
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: rules/base.xml:916
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: rules/base.xml:923
544msgid "NEC SK-1300"
545msgstr "NEC SK-1300"
546
547#: rules/base.xml:930
548msgid "NEC SK-2500"
549msgstr "NEC SK-2500"
550
551#: rules/base.xml:937
552msgid "NEC SK-6200"
553msgstr "NEC SK-6200"
554
555#: rules/base.xml:944
556msgid "NEC SK-7100"
557msgstr "NEC SK-7100"
558
559#: rules/base.xml:951
560msgid "Super Power Multimedia"
561msgstr "Super Power pentru Multimedia"
562
563#: rules/base.xml:958
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
566
567#: rules/base.xml:965
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN Slim 303"
570
571#: rules/base.xml:972
572msgid "Symplon PaceBook tablet"
573msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
574
575#: rules/base.xml:979
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: rules/base.xml:986
580msgid "Trust Wireless Classic"
581msgstr "Trust Wireless Classic"
582
583#: rules/base.xml:993
584msgid "Trust Direct Access"
585msgstr "Trust Direct Access"
586
587#: rules/base.xml:1000
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: rules/base.xml:1007
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: rules/base.xml:1014
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: rules/base.xml:1021
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: rules/base.xml:1028
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
606
607#: rules/base.xml:1035
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
610
611#: rules/base.xml:1042
612#, fuzzy
613msgid "Yahoo! Internet"
614msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
615
616#: rules/base.xml:1049
617msgid "MacBook/MacBook Pro"
618msgstr "MacBook/MacBook Pro"
619
620#: rules/base.xml:1056
621#, fuzzy
622msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
623msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
624
625#: rules/base.xml:1063
626msgid "Macintosh"
627msgstr "Macintosh"
628
629#: rules/base.xml:1070
630msgid "Macintosh Old"
631msgstr "Macintosh veche"
632
633#: rules/base.xml:1077
634#, fuzzy
635msgid "Happy Hacking for Mac"
636msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
637
638#: rules/base.xml:1084
639msgid "Acer C300"
640msgstr "Acer C300"
641
642#: rules/base.xml:1091
643msgid "Acer Ferrari 4000"
644msgstr "Acer Ferrari 4000"
645
646#: rules/base.xml:1098
647#, fuzzy
648msgid "Acer laptop"
649msgstr "Laptop Acer"
650
651#: rules/base.xml:1105
652#, fuzzy
653msgid "Asus laptop"
654msgstr "Laptop Asus"
655
656#: rules/base.xml:1112
657msgid "Apple"
658msgstr "Apple"
659
660#: rules/base.xml:1119
661#, fuzzy
662msgid "Apple laptop"
663msgstr "Laptop Apple"
664
665#: rules/base.xml:1126
666#, fuzzy
667msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
668msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
669
670#: rules/base.xml:1133
671#, fuzzy
672msgid "Apple Aluminium (ISO)"
673msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
674
675#: rules/base.xml:1140
676#, fuzzy
677msgid "Apple Aluminium (JIS)"
678msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
679
680#: rules/base.xml:1147
681msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
682msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
683
684#: rules/base.xml:1154
685msgid "eMachines m6800 laptop"
686msgstr ""
687
688#: rules/base.xml:1161
689msgid "BenQ X-Touch"
690msgstr "BenQ X-Touch"
691
692#: rules/base.xml:1168
693msgid "BenQ X-Touch 730"
694msgstr "BenQ X-Touch 730"
695
696#: rules/base.xml:1175
697msgid "BenQ X-Touch 800"
698msgstr "BenQ X-Touch 800"
699
700#: rules/base.xml:1182
701#, fuzzy
702msgid "Happy Hacking"
703msgstr "Tastatură Happy Hacking"
704
705#: rules/base.xml:1189
706msgid "Classmate PC"
707msgstr "Classmate PC"
708
709#: rules/base.xml:1196
710msgid "OLPC"
711msgstr "OLPC"
712
713#: rules/base.xml:1203
714#, fuzzy
715msgid "Sun Type 7 USB"
716msgstr "Sun Type 5/6"
717
718#: rules/base.xml:1210
719msgid "Sun Type 7 USB (European)"
720msgstr ""
721
722#: rules/base.xml:1217
723msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
724msgstr ""
725
726#: rules/base.xml:1224
727msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
728msgstr ""
729
730#: rules/base.xml:1231
731#, fuzzy
732msgid "Sun Type 6/7 USB"
733msgstr "Sun Type 5/6"
734
735#: rules/base.xml:1238
736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
737msgstr ""
738
739#: rules/base.xml:1245
740#, fuzzy
741msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
742msgstr "Sun Type 5/6"
743
744#: rules/base.xml:1252
745msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
746msgstr ""
747
748#: rules/base.xml:1259
749#, fuzzy
750msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
751msgstr "Sun Type 5/6"
752
753#: rules/base.xml:1266
754msgid "Targa Visionary 811"
755msgstr "Targa Visionary 811"
756
757#: rules/base.xml:1273
758msgid "Unitek KB-1925"
759msgstr "Unitek KB-1925"
760
761#: rules/base.xml:1280
762msgid "FL90"
763msgstr "FL90"
764
765#: rules/base.xml:1287
766msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
767msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
768
769#: rules/base.xml:1294
770#, fuzzy
771msgid "Truly Ergonomic 227"
772msgstr "Ergonomică"
773
774#: rules/base.xml:1301
775#, fuzzy
776msgid "Truly Ergonomic 229"
777msgstr "Ergonomică"
778
779#: rules/base.xml:1308
780msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
781msgstr ""
782
783#: rules/base.xml:1315
784msgid "Chromebook"
785msgstr ""
786
787#: rules/base.xml:1322
788msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
789msgstr ""
790
791#: rules/base.xml:1329
792msgid ""
793"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
794"additional Super and Menu key)"
795msgstr ""
796
797#. Keyboard indicator for English layouts
798#. Keyboard indicator for Australian layouts
799#. Keyboard indicator for English layouts
800#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1737 rules/base.xml:2257
801#: rules/base.xml:2684 rules/base.xml:3362 rules/base.xml:5576
802#: rules/base.xml:5823 rules/base.xml:5866 rules/base.xml:6011
803#: rules/base.xml:6022 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1171
804msgid "en"
805msgstr "en"
806
807#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:338
808msgid "English (US)"
809msgstr "Engleză (SUA)"
810
811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
812#: rules/base.xml:1350
813msgid "chr"
814msgstr "chr"
815
816#: rules/base.xml:1351
817msgid "Cherokee"
818msgstr "Cherokee"
819
820#: rules/base.xml:1360
821#, fuzzy
822msgid "English (US, euro on 5)"
823msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
824
825#: rules/base.xml:1366
826#, fuzzy
827msgid "English (US, intl., with dead keys)"
828msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
829
830#: rules/base.xml:1372
831#, fuzzy
832msgid "English (US, alt. intl.)"
833msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
834
835#: rules/base.xml:1378
836msgid "English (Colemak)"
837msgstr "Engleză (Colemak)"
838
839#: rules/base.xml:1384
840msgid "English (Dvorak)"
841msgstr "Engleză (Dvorak)"
842
843#: rules/base.xml:1390
844#, fuzzy
845msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
846msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
847
848#: rules/base.xml:1396
849#, fuzzy
850msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
851msgstr "Engleză (Dvorak)"
852
853#: rules/base.xml:1402
854#, fuzzy
855msgid "English (Dvorak, left-handed)"
856msgstr "Engleză (Dvorak)"
857
858#: rules/base.xml:1408
859#, fuzzy
860msgid "English (Dvorak, right-handed)"
861msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)"
862
863#: rules/base.xml:1414
864msgid "English (classic Dvorak)"
865msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
866
867#: rules/base.xml:1420
868msgid "English (programmer Dvorak)"
869msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
870
871#. Keyboard indicator for Russian layouts
872#: rules/base.xml:1427 rules/base.xml:2908 rules/base.xml:3488
873#: rules/base.xml:3626 rules/base.xml:4055 rules/base.xml:4549
874#: rules/base.xml:4669 rules/base.xml:5069 rules/base.xml:5080
875#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
876#: rules/base.extras.xml:566 rules/base.extras.xml:582
877#: rules/base.extras.xml:618
878msgid "ru"
879msgstr "ru"
880
881#: rules/base.xml:1428
882msgid "Russian (US, phonetic)"
883msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
884
885#: rules/base.xml:1437
886msgid "English (Macintosh)"
887msgstr "Engleză (Macintosh)"
888
889#: rules/base.xml:1443
890#, fuzzy
891msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
892msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
893
894#: rules/base.xml:1454
895msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
896msgstr ""
897
898#: rules/base.xml:1460
899msgid "Serbo-Croatian (US)"
900msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
901
902#: rules/base.xml:1473
903#, fuzzy
904msgid "English (Norman)"
905msgstr "Engleză (Dvorak)"
906
907#: rules/base.xml:1479
908#, fuzzy
909msgid "English (Workman)"
910msgstr "Engleză (Dvorak)"
911
912#: rules/base.xml:1485
913#, fuzzy
914msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
915msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
916
917#. Keyboard indicator for Afghani layouts
918#. Keyboard indicator for Persian layouts
919#: rules/base.xml:1494 rules/base.xml:1535 rules/base.xml:3037
920#: rules/base.extras.xml:226
921msgid "fa"
922msgstr "fa"
923
924#: rules/base.xml:1495
925#, fuzzy
926msgid "Afghani"
927msgstr "Afghani"
928
929#. Keyboard indicator for Pashto layouts
930#: rules/base.xml:1502 rules/base.xml:1524
931msgid "ps"
932msgstr "ps"
933
934#: rules/base.xml:1503
935msgid "Pashto"
936msgstr "Pașto"
937
938#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
939#: rules/base.xml:1513 rules/base.xml:1543 rules/base.xml:5642
940msgid "uz"
941msgstr "uz"
942
943#: rules/base.xml:1514
944msgid "Uzbek (Afghanistan)"
945msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
946
947#: rules/base.xml:1525
948msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
949msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
950
951#: rules/base.xml:1536
952msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
953msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
954
955#: rules/base.xml:1544
956msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
957msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
958
959#. Keyboard indicator for Arabic layouts
960#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
961#. Keyboard indicator for Arabic layouts
962#: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:2400 rules/base.xml:2413
963#: rules/base.xml:3100 rules/base.xml:5223 rules/base.xml:5787
964#: rules/base.extras.xml:734
965msgid "ar"
966msgstr "ar"
967
968#: rules/base.xml:1557 rules/base.extras.xml:735
969msgid "Arabic"
970msgstr "Arabă"
971
972#: rules/base.xml:1587
973#, fuzzy
974msgid "Arabic (AZERTY)"
975msgstr "Arabă (Siria)"
976
977#: rules/base.xml:1593
978#, fuzzy
979msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
980msgstr "Arabă (cifre)"
981
982#: rules/base.xml:1599
983msgid "Arabic (digits)"
984msgstr "Arabă (cifre)"
985
986#: rules/base.xml:1605
987#, fuzzy
988msgid "Arabic (QWERTY)"
989msgstr "Arabă (Siria)"
990
991#: rules/base.xml:1611
992msgid "Arabic (qwerty/digits)"
993msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
994
995#: rules/base.xml:1617
996msgid "Arabic (Buckwalter)"
997msgstr "Arabă (Buckwalter)"
998
999#: rules/base.xml:1623
1000#, fuzzy
1001msgid "Arabic (OLPC)"
1002msgstr "Arabă (Pakistan)"
1003
1004#: rules/base.xml:1629
1005#, fuzzy
1006msgid "Arabic (Macintosh)"
1007msgstr "Daneză (Macintosh)"
1008
1009#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1010#: rules/base.xml:1638
1011msgid "sq"
1012msgstr "sq"
1013
1014#: rules/base.xml:1639
1015msgid "Albanian"
1016msgstr "Albaneză"
1017
1018#: rules/base.xml:1648
1019#, fuzzy
1020msgid "Albanian (Plisi)"
1021msgstr "Albaneză"
1022
1023#: rules/base.xml:1654
1024#, fuzzy
1025msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1026msgstr "Albaneză"
1027
1028#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1029#: rules/base.xml:1663 rules/base.extras.xml:695
1030msgid "hy"
1031msgstr "hy"
1032
1033#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:696
1034msgid "Armenian"
1035msgstr "Armeană"
1036
1037#: rules/base.xml:1673
1038msgid "Armenian (phonetic)"
1039msgstr "Armeană (fonetică)"
1040
1041#: rules/base.xml:1679
1042#, fuzzy
1043msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1044msgstr "Armeană (fonetică)"
1045
1046#: rules/base.xml:1685
1047msgid "Armenian (eastern)"
1048msgstr "Armeană (estică)"
1049
1050#: rules/base.xml:1691
1051msgid "Armenian (western)"
1052msgstr "Armeană (de vest)"
1053
1054#: rules/base.xml:1697
1055#, fuzzy
1056msgid "Armenian (alt. eastern)"
1057msgstr "Armeană (estică)"
1058
1059#. Keyboard indicator for German layouts
1060#: rules/base.xml:1706 rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5135
1061#: rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5213
1062#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1120
1063msgid "de"
1064msgstr "de"
1065
1066#: rules/base.xml:1707
1067msgid "German (Austria)"
1068msgstr "Germană (Austria)"
1069
1070#: rules/base.xml:1716
1071#, fuzzy
1072msgid "German (Austria, no dead keys)"
1073msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
1074
1075#: rules/base.xml:1722
1076#, fuzzy
1077msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1078msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
1079
1080#: rules/base.xml:1728
1081msgid "German (Austria, Macintosh)"
1082msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
1083
1084#: rules/base.xml:1738
1085#, fuzzy
1086msgid "English (Australian)"
1087msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
1088
1089#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1090#: rules/base.xml:1748
1091msgid "az"
1092msgstr "az"
1093
1094#: rules/base.xml:1749
1095msgid "Azerbaijani"
1096msgstr "Azeră"
1097
1098#: rules/base.xml:1758
1099msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1100msgstr "Azeră (Chirilic)"
1101
1102#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1103#: rules/base.xml:1767
1104msgid "by"
1105msgstr "by"
1106
1107#: rules/base.xml:1768
1108msgid "Belarusian"
1109msgstr "Bielorusă"
1110
1111#: rules/base.xml:1777
1112msgid "Belarusian (legacy)"
1113msgstr "Bielorusă (moștenire)"
1114
1115#: rules/base.xml:1783
1116msgid "Belarusian (Latin)"
1117msgstr "Bielorusă (latin)"
1118
1119#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1120#: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767
1121msgid "be"
1122msgstr "be"
1123
1124#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:768
1125msgid "Belgian"
1126msgstr "Belgiană"
1127
1128#: rules/base.xml:1804
1129#, fuzzy
1130msgid "Belgian (alt.)"
1131msgstr "Belgiană (alternativ)"
1132
1133#: rules/base.xml:1810
1134#, fuzzy
1135msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1136msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)"
1137
1138#: rules/base.xml:1816
1139#, fuzzy
1140msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1141msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1142
1143#: rules/base.xml:1822
1144#, fuzzy
1145msgid "Belgian (alt. ISO)"
1146msgstr "Belgiană (alternativ)"
1147
1148#: rules/base.xml:1828
1149#, fuzzy
1150msgid "Belgian (no dead keys)"
1151msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1152
1153#: rules/base.xml:1834
1154#, fuzzy
1155msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1156msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1157
1158#: rules/base.xml:1840
1159#, fuzzy
1160msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1161msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1164#: rules/base.xml:1849 rules/base.xml:1878 rules/base.xml:1891
1165msgid "bn"
1166msgstr "bn"
1167
1168#: rules/base.xml:1850
1169#, fuzzy
1170msgid "Bangla"
1171msgstr "Bangladeș"
1172
1173#: rules/base.xml:1861
1174#, fuzzy
1175msgid "Bangla (Probhat)"
1176msgstr "Bengaleză (Probhat)"
1177
1178#. Keyboard indicator for Indian layouts
1179#: rules/base.xml:1870
1180msgid "in"
1181msgstr "in"
1182
1183#: rules/base.xml:1871
1184msgid "Indian"
1185msgstr "Indiană"
1186
1187#: rules/base.xml:1879
1188#, fuzzy
1189msgid "Bangla (India)"
1190msgstr "Bengaleză (India)"
1191
1192#: rules/base.xml:1892
1193#, fuzzy
1194msgid "Bangla (India, Probhat)"
1195msgstr "Bengaleză (India, Probhat)"
1196
1197#: rules/base.xml:1903
1198#, fuzzy
1199msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1200msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)"
1201
1202#: rules/base.xml:1914
1203#, fuzzy
1204msgid "Bangla (India, Bornona)"
1205msgstr "Bengaleză (India, Bornona)"
1206
1207#: rules/base.xml:1925
1208#, fuzzy
1209msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1210msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)"
1211
1212#: rules/base.xml:1936
1213#, fuzzy
1214msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1215msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)"
1216
1217#: rules/base.xml:1947
1218msgid "Manipuri (Eeyek)"
1219msgstr ""
1220
1221#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1222#: rules/base.xml:1957
1223msgid "gu"
1224msgstr "gu"
1225
1226#: rules/base.xml:1958
1227msgid "Gujarati"
1228msgstr "Gujarati"
1229
1230#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1231#: rules/base.xml:1968 rules/base.xml:1979
1232msgid "pa"
1233msgstr "pa"
1234
1235#: rules/base.xml:1969
1236msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1237msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
1238
1239#: rules/base.xml:1980
1240msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1241msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1242
1243#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1244#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001
1245msgid "kn"
1246msgstr "kn"
1247
1248#: rules/base.xml:1991
1249msgid "Kannada"
1250msgstr "Kanadă"
1251
1252#: rules/base.xml:2002
1253#, fuzzy
1254msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1255msgstr "Singaleză (fonetică)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1258#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 rules/base.xml:2034
1259msgid "ml"
1260msgstr "ml"
1261
1262#: rules/base.xml:2013
1263msgid "Malayalam"
1264msgstr "Malailamă"
1265
1266#: rules/base.xml:2024
1267msgid "Malayalam (Lalitha)"
1268msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
1269
1270#: rules/base.xml:2035
1271#, fuzzy
1272msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1273msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)"
1274
1275#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1276#: rules/base.xml:2045
1277msgid "or"
1278msgstr "or"
1279
1280#: rules/base.xml:2046
1281msgid "Oriya"
1282msgstr "Oriană"
1283
1284#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1285#: rules/base.xml:2058
1286msgid "sat"
1287msgstr "sat"
1288
1289#: rules/base.xml:2059
1290msgid "Ol Chiki"
1291msgstr ""
1292
1293#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1294#: rules/base.xml:2070 rules/base.xml:2081 rules/base.xml:2092
1295#: rules/base.xml:2103 rules/base.xml:2114 rules/base.xml:5315
1296msgid "ta"
1297msgstr "ta"
1298
1299#: rules/base.xml:2071
1300msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1301msgstr ""
1302
1303#: rules/base.xml:2082
1304#, fuzzy
1305msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1306msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)"
1307
1308#: rules/base.xml:2093
1309msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1310msgstr ""
1311
1312#: rules/base.xml:2104
1313msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1314msgstr ""
1315
1316#: rules/base.xml:2115
1317#, fuzzy
1318msgid "Tamil (Inscript)"
1319msgstr "Tamilă (Unicode)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1322#: rules/base.xml:2125 rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147
1323#: rules/base.xml:2158
1324msgid "te"
1325msgstr "te"
1326
1327#: rules/base.xml:2126
1328msgid "Telugu"
1329msgstr "Teluguă"
1330
1331#: rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2159
1332#, fuzzy
1333msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1334msgstr "Urdu (fonetică)"
1335
1336#: rules/base.xml:2148
1337msgid "Telugu (Sarala)"
1338msgstr ""
1339
1340#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1341#: rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 rules/base.xml:2191
1342#: rules/base.xml:5765
1343msgid "ur"
1344msgstr "ur"
1345
1346#: rules/base.xml:2170
1347msgid "Urdu (phonetic)"
1348msgstr "Urdu (fonetică)"
1349
1350#: rules/base.xml:2181
1351#, fuzzy
1352msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1353msgstr "Urdu (fonetică)"
1354
1355#: rules/base.xml:2192
1356#, fuzzy
1357msgid "Urdu (Win keys)"
1358msgstr "Urdu (WinKeys)"
1359
1360#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1361#: rules/base.xml:2202 rules/base.xml:2213 rules/base.xml:2224
1362msgid "hi"
1363msgstr "hi"
1364
1365#: rules/base.xml:2203
1366msgid "Hindi (Bolnagri)"
1367msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1368
1369#: rules/base.xml:2214
1370msgid "Hindi (Wx)"
1371msgstr "Hindi (Wx)"
1372
1373#: rules/base.xml:2225
1374#, fuzzy
1375msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1376msgstr "Singaleză (fonetică)"
1377
1378#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1379#: rules/base.xml:2235
1380msgid "sa"
1381msgstr ""
1382
1383#: rules/base.xml:2236
1384#, fuzzy
1385msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1386msgstr "Siriană (fonetică)"
1387
1388#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1389#: rules/base.xml:2246
1390msgid "mr"
1391msgstr "mr"
1392
1393#: rules/base.xml:2247
1394#, fuzzy
1395msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1396msgstr "Ucraineană (fonetică)"
1397
1398#: rules/base.xml:2258
1399#, fuzzy
1400msgid "English (India, with rupee)"
1401msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)"
1402
1403#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1404#: rules/base.xml:2270
1405msgid "bs"
1406msgstr "bs"
1407
1408#: rules/base.xml:2271
1409msgid "Bosnian"
1410msgstr "Bosniacă"
1411
1412#: rules/base.xml:2280
1413#, fuzzy
1414msgid "Bosnian (with guillemets)"
1415msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
1416
1417#: rules/base.xml:2286
1418#, fuzzy
1419msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1420msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)"
1421
1422#: rules/base.xml:2292
1423#, fuzzy
1424msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1425msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)"
1426
1427#: rules/base.xml:2298
1428#, fuzzy
1429msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1430msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)"
1431
1432#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1433#: rules/base.xml:2307 rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:782
1434#: rules/base.extras.xml:1024 rules/base.extras.xml:1039
1435msgid "pt"
1436msgstr "pt"
1437
1438#: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:783
1439msgid "Portuguese (Brazil)"
1440msgstr "Portugheză (Brazilia)"
1441
1442#: rules/base.xml:2317
1443#, fuzzy
1444msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1445msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
1446
1447#: rules/base.xml:2323
1448msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1449msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1450
1451#: rules/base.xml:2329
1452#, fuzzy
1453msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1454msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
1455
1456#: rules/base.xml:2335
1457#, fuzzy
1458msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1459msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)"
1460
1461#: rules/base.xml:2341
1462#, fuzzy
1463msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1464msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
1465
1466#: rules/base.xml:2350
1467#, fuzzy
1468msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1469msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1470
1471#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1472#: rules/base.xml:2359
1473msgid "bg"
1474msgstr "bg"
1475
1476#: rules/base.xml:2360
1477msgid "Bulgarian"
1478msgstr "Bulgară"
1479
1480#: rules/base.xml:2369
1481msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1482msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
1483
1484#: rules/base.xml:2375
1485msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1486msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1487
1488#: rules/base.xml:2383
1489msgid "la"
1490msgstr "la"
1491
1492#: rules/base.xml:2384
1493#, fuzzy
1494msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1495msgstr "Bielorusă (latin)"
1496
1497#. Keyboard indicator for Berber layouts
1498#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443
1499#: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2476
1500#: rules/base.xml:2487
1501msgid "ber"
1502msgstr "ber"
1503
1504#: rules/base.xml:2391
1505#, fuzzy
1506msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1507msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1508
1509#: rules/base.xml:2401
1510#, fuzzy
1511msgid "Arabic (Algeria)"
1512msgstr "Arabă (Siria)"
1513
1514#: rules/base.xml:2414
1515msgid "Arabic (Morocco)"
1516msgstr "Arabă (Maroc)"
1517
1518#. Keyboard indicator for French layouts
1519#: rules/base.xml:2421 rules/base.xml:2628 rules/base.xml:2639
1520#: rules/base.xml:2647 rules/base.xml:2697 rules/base.xml:3223
1521#: rules/base.xml:3453 rules/base.xml:5169 rules/base.xml:5180
1522#: rules/base.xml:5191 rules/base.xml:5202 rules/base.xml:6000
1523#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:908
1524msgid "fr"
1525msgstr "fr"
1526
1527#: rules/base.xml:2422
1528msgid "French (Morocco)"
1529msgstr "Franceză (Maroc)"
1530
1531#: rules/base.xml:2433
1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1533msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1534
1535#: rules/base.xml:2444
1536#, fuzzy
1537msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1538msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1539
1540#: rules/base.xml:2455
1541#, fuzzy
1542msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1543msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1544
1545#: rules/base.xml:2466
1546msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1547msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
1548
1549#: rules/base.xml:2477
1550msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1551msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1552
1553#: rules/base.xml:2488
1554msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1555msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
1556
1557#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1558#: rules/base.xml:2500 rules/base.extras.xml:1253
1559msgid "cm"
1560msgstr "cm"
1561
1562#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1254
1563msgid "English (Cameroon)"
1564msgstr "Engleză (Camerun)"
1565
1566#: rules/base.xml:2510
1567msgid "French (Cameroon)"
1568msgstr "Franceză (Camerun)"
1569
1570#: rules/base.xml:2519
1571#, fuzzy
1572msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1573msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1574
1575#: rules/base.xml:2556
1576#, fuzzy
1577msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1578msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1579
1580#: rules/base.xml:2593
1581msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1582msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1583
1584#: rules/base.xml:2599 rules/base.extras.xml:1260
1585msgid "Mmuock"
1586msgstr ""
1587
1588#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1589#: rules/base.xml:2608
1590msgid "my"
1591msgstr "my"
1592
1593#: rules/base.xml:2609
1594msgid "Burmese"
1595msgstr "Birmaneză"
1596
1597#: rules/base.xml:2618
1598msgid "zg"
1599msgstr ""
1600
1601#: rules/base.xml:2619
1602#, fuzzy
1603msgid "Burmese Zawgyi"
1604msgstr "Birmaneză"
1605
1606#: rules/base.xml:2629 rules/base.extras.xml:64
1607msgid "French (Canada)"
1608msgstr "Franceză (Canada)"
1609
1610#: rules/base.xml:2640
1611msgid "French (Canada, Dvorak)"
1612msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
1613
1614#: rules/base.xml:2648
1615msgid "French (Canada, legacy)"
1616msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
1617
1618#: rules/base.xml:2654
1619msgid "Canadian Multilingual"
1620msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
1621
1622#: rules/base.xml:2660
1623#, fuzzy
1624msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1625msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)"
1626
1627#: rules/base.xml:2666
1628#, fuzzy
1629msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1630msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)"
1631
1632#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1633#: rules/base.xml:2673
1634msgid "ike"
1635msgstr "ike"
1636
1637#: rules/base.xml:2674
1638msgid "Inuktitut"
1639msgstr "Inuktitut"
1640
1641#: rules/base.xml:2685
1642msgid "English (Canada)"
1643msgstr "Engleză (Canada)"
1644
1645#: rules/base.xml:2698
1646msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1647msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
1648
1649#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1650#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1651#: rules/base.xml:2709 rules/base.xml:5473
1652msgid "zh"
1653msgstr "zh"
1654
1655#: rules/base.xml:2710
1656msgid "Chinese"
1657msgstr "Chineză"
1658
1659#: rules/base.xml:2720
1660#, fuzzy
1661msgid "Mongolian (Bichig)"
1662msgstr "Mongolă"
1663
1664#: rules/base.xml:2729
1665#, fuzzy
1666msgid "Mongolian Todo"
1667msgstr "Mongolă"
1668
1669#: rules/base.xml:2738
1670#, fuzzy
1671msgid "Mongolian Xibe"
1672msgstr "Mongolă"
1673
1674#: rules/base.xml:2747
1675#, fuzzy
1676msgid "Mongolian Manchu"
1677msgstr "Mongolă"
1678
1679#: rules/base.xml:2756
1680#, fuzzy
1681msgid "Mongolian Galik"
1682msgstr "Mongolă"
1683
1684#: rules/base.xml:2765
1685#, fuzzy
1686msgid "Mongolian Todo Galik"
1687msgstr "Mongolă"
1688
1689#: rules/base.xml:2774
1690msgid "Mongolian Manchu Galik"
1691msgstr ""
1692
1693#: rules/base.xml:2784
1694msgid "Tibetan"
1695msgstr "Tibetană"
1696
1697#: rules/base.xml:2793
1698msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1699msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
1700
1701#: rules/base.xml:2802
1702msgid "ug"
1703msgstr ""
1704
1705#: rules/base.xml:2803
1706msgid "Uyghur"
1707msgstr "Uigură"
1708
1709#: rules/base.xml:2812
1710msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1711msgstr ""
1712
1713#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1714#: rules/base.xml:2824
1715msgid "hr"
1716msgstr "hr"
1717
1718#: rules/base.xml:2825
1719msgid "Croatian"
1720msgstr "Croată"
1721
1722#: rules/base.xml:2834
1723#, fuzzy
1724msgid "Croatian (with guillemets)"
1725msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
1726
1727#: rules/base.xml:2840
1728#, fuzzy
1729msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1730msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)"
1731
1732#: rules/base.xml:2846
1733#, fuzzy
1734msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1735msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)"
1736
1737#: rules/base.xml:2852
1738#, fuzzy
1739msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1740msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)"
1741
1742#. Keyboard indicator for Chech layouts
1743#: rules/base.xml:2861 rules/base.extras.xml:797
1744msgid "cs"
1745msgstr "cs"
1746
1747#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:798
1748msgid "Czech"
1749msgstr "Cehă"
1750
1751#: rules/base.xml:2871
1752msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1753msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
1754
1755#: rules/base.xml:2877
1756msgid "Czech (QWERTY)"
1757msgstr ""
1758
1759#: rules/base.xml:2883
1760#, fuzzy
1761msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1762msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
1763
1764#: rules/base.xml:2889
1765#, fuzzy
1766msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1767msgstr "Franceză (Macintosh)"
1768
1769#: rules/base.xml:2895
1770#, fuzzy
1771msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1772msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)"
1773
1774#: rules/base.xml:2901
1775#, fuzzy
1776msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1777msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)"
1778
1779#: rules/base.xml:2909
1780#, fuzzy
1781msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1782msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
1783
1784#. Keyboard indicator for Danish layouts
1785#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:836
1786msgid "da"
1787msgstr "da"
1788
1789#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:837
1790msgid "Danish"
1791msgstr "Daneză"
1792
1793#: rules/base.xml:2931
1794#, fuzzy
1795msgid "Danish (no dead keys)"
1796msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
1797
1798#: rules/base.xml:2937
1799#, fuzzy
1800msgid "Danish (Win keys)"
1801msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)"
1802
1803#: rules/base.xml:2943
1804msgid "Danish (Macintosh)"
1805msgstr "Daneză (Macintosh)"
1806
1807#: rules/base.xml:2949
1808#, fuzzy
1809msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1810msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
1811
1812#: rules/base.xml:2955
1813msgid "Danish (Dvorak)"
1814msgstr "Daneză (Dvorak)"
1815
1816#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1817#: rules/base.xml:2964 rules/base.extras.xml:851
1818msgid "nl"
1819msgstr "nl"
1820
1821#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:852
1822msgid "Dutch"
1823msgstr "Olandeză"
1824
1825#: rules/base.xml:2974
1826#, fuzzy
1827msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1828msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
1829
1830#: rules/base.xml:2980
1831msgid "Dutch (Macintosh)"
1832msgstr "Olandeză (Macintosh)"
1833
1834#: rules/base.xml:2986
1835msgid "Dutch (standard)"
1836msgstr "Olandeză (standard)"
1837
1838#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1839#: rules/base.xml:2995
1840msgid "dz"
1841msgstr "dz"
1842
1843#: rules/base.xml:2996
1844msgid "Dzongkha"
1845msgstr "Dzongkha"
1846
1847#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1848#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:866
1849msgid "et"
1850msgstr "et"
1851
1852#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:867
1853msgid "Estonian"
1854msgstr "Estonă"
1855
1856#: rules/base.xml:3016
1857#, fuzzy
1858msgid "Estonian (no dead keys)"
1859msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)"
1860
1861#: rules/base.xml:3022
1862msgid "Estonian (Dvorak)"
1863msgstr "Estonă (Dvorak)"
1864
1865#: rules/base.xml:3028
1866#, fuzzy
1867msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1868msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)"
1869
1870#: rules/base.xml:3038 rules/base.extras.xml:227
1871msgid "Persian"
1872msgstr "Persană"
1873
1874#: rules/base.xml:3047
1875#, fuzzy
1876msgid "Persian (with Persian keypad)"
1877msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
1878
1879#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1880#: rules/base.xml:3054 rules/base.xml:3065 rules/base.xml:3076
1881#: rules/base.xml:3087 rules/base.xml:3112 rules/base.xml:3123
1882#: rules/base.xml:3134 rules/base.xml:3145 rules/base.xml:5250
1883#: rules/base.xml:5261 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5399
1884#: rules/base.xml:5410 rules/base.xml:5421
1885msgid "ku"
1886msgstr "ku"
1887
1888#: rules/base.xml:3055
1889msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1890msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
1891
1892#: rules/base.xml:3066
1893msgid "Kurdish (Iran, F)"
1894msgstr "Kurdă (Iran, F)"
1895
1896#: rules/base.xml:3077
1897msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1898msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
1899
1900#: rules/base.xml:3088
1901msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1902msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)"
1903
1904#: rules/base.xml:3101
1905msgid "Iraqi"
1906msgstr "Irakiană"
1907
1908#: rules/base.xml:3113
1909msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1910msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
1911
1912#: rules/base.xml:3124
1913msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1914msgstr "Kurdă (Irak, F)"
1915
1916#: rules/base.xml:3135
1917msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1918msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
1919
1920#: rules/base.xml:3146
1921msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1922msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)"
1923
1924#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1925#: rules/base.xml:3158
1926msgid "fo"
1927msgstr "fo"
1928
1929#: rules/base.xml:3159
1930msgid "Faroese"
1931msgstr "Feroeză"
1932
1933#: rules/base.xml:3168
1934#, fuzzy
1935msgid "Faroese (no dead keys)"
1936msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)"
1937
1938#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1939#: rules/base.xml:3177 rules/base.extras.xml:881
1940msgid "fi"
1941msgstr "fi"
1942
1943#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:882
1944msgid "Finnish"
1945msgstr "Finlandeză"
1946
1947#: rules/base.xml:3187
1948#, fuzzy
1949msgid "Finnish (Winkeys)"
1950msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1951
1952#: rules/base.xml:3193
1953msgid "Finnish (classic)"
1954msgstr "Finlandeză (clasică)"
1955
1956#: rules/base.xml:3199
1957#, fuzzy
1958msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1959msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)"
1960
1961#: rules/base.xml:3205
1962msgid "Northern Saami (Finland)"
1963msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
1964
1965#: rules/base.xml:3214
1966msgid "Finnish (Macintosh)"
1967msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1968
1969#: rules/base.xml:3224 rules/base.extras.xml:909
1970msgid "French"
1971msgstr "Franceză"
1972
1973#: rules/base.xml:3233
1974#, fuzzy
1975msgid "French (no dead keys)"
1976msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1977
1978#: rules/base.xml:3239
1979#, fuzzy
1980msgid "French (with Sun dead keys)"
1981msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1982
1983#: rules/base.xml:3245
1984#, fuzzy
1985msgid "French (alt.)"
1986msgstr "Franceză (alternativă)"
1987
1988#: rules/base.xml:3251
1989#, fuzzy
1990msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1991msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)"
1992
1993#: rules/base.xml:3257
1994#, fuzzy
1995msgid "French (alt., no dead keys)"
1996msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1997
1998#: rules/base.xml:3263
1999#, fuzzy
2000msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
2001msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
2002
2003#: rules/base.xml:3269
2004#, fuzzy
2005msgid "French (legacy, alt.)"
2006msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)"
2007
2008#: rules/base.xml:3275
2009#, fuzzy
2010msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2011msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
2012
2013#: rules/base.xml:3281
2014#, fuzzy
2015msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
2016msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
2017
2018#: rules/base.xml:3287
2019msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
2020msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
2021
2022#: rules/base.xml:3293
2023#, fuzzy
2024msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
2025msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)"
2026
2027#: rules/base.xml:3299
2028#, fuzzy
2029msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
2030msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
2031
2032#: rules/base.xml:3305
2033msgid "French (Dvorak)"
2034msgstr "Franceză (Dvorak)"
2035
2036#: rules/base.xml:3311
2037msgid "French (Macintosh)"
2038msgstr "Franceză (Macintosh)"
2039
2040#: rules/base.xml:3317
2041#, fuzzy
2042msgid "French (AZERTY)"
2043msgstr "Franceză (Bretonă)"
2044
2045#: rules/base.xml:3323
2046#, fuzzy
2047msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
2048msgstr "Franceză (Bretonă)"
2049
2050#: rules/base.xml:3329
2051msgid "French (Breton)"
2052msgstr "Franceză (Bretonă)"
2053
2054#: rules/base.xml:3335
2055msgid "Occitan"
2056msgstr "Occitană"
2057
2058#: rules/base.xml:3344
2059msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2060msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
2061
2062#: rules/base.xml:3353
2063#, fuzzy
2064msgid "French (US, with French letters)"
2065msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
2066
2067#: rules/base.xml:3363
2068msgid "English (Ghana)"
2069msgstr "Engleză (Gana)"
2070
2071#: rules/base.xml:3372
2072msgid "English (Ghana, multilingual)"
2073msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
2074
2075#. Keyboard indicator for Akan layouts
2076#: rules/base.xml:3379
2077msgid "ak"
2078msgstr "ak"
2079
2080#: rules/base.xml:3380
2081msgid "Akan"
2082msgstr "Akană"
2083
2084#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2085#: rules/base.xml:3390
2086msgid "ee"
2087msgstr "ee"
2088
2089#: rules/base.xml:3391
2090msgid "Ewe"
2091msgstr "Ewe"
2092
2093#. Keyboard indicator for Fula layouts
2094#: rules/base.xml:3401
2095msgid "ff"
2096msgstr "ff"
2097
2098#: rules/base.xml:3402
2099msgid "Fula"
2100msgstr "Fula"
2101
2102#. Keyboard indicator for Ga layouts
2103#: rules/base.xml:3412
2104msgid "gaa"
2105msgstr "gaa"
2106
2107#: rules/base.xml:3413
2108msgid "Ga"
2109msgstr "Ga"
2110
2111#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2112#: rules/base.xml:3423 rules/base.xml:5899
2113msgid "ha"
2114msgstr "ha"
2115
2116#: rules/base.xml:3424
2117#, fuzzy
2118msgid "Hausa (Ghana)"
2119msgstr "Engleză (Gana)"
2120
2121#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2122#: rules/base.xml:3434
2123msgid "avn"
2124msgstr "avn"
2125
2126#: rules/base.xml:3435
2127msgid "Avatime"
2128msgstr "Avatime"
2129
2130#: rules/base.xml:3444
2131msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2132msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
2133
2134#: rules/base.xml:3454
2135msgid "French (Guinea)"
2136msgstr "Franceză (Guinea)"
2137
2138#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2139#: rules/base.xml:3465
2140msgid "ka"
2141msgstr "ka"
2142
2143#: rules/base.xml:3466
2144msgid "Georgian"
2145msgstr "Georgiană"
2146
2147#: rules/base.xml:3475
2148msgid "Georgian (ergonomic)"
2149msgstr "Georgiană (ergonomică)"
2150
2151#: rules/base.xml:3481
2152msgid "Georgian (MESS)"
2153msgstr "Georgiană (MESS)"
2154
2155#: rules/base.xml:3489
2156msgid "Russian (Georgia)"
2157msgstr "Rusă (Georgia)"
2158
2159#: rules/base.xml:3498
2160msgid "Ossetian (Georgia)"
2161msgstr "Osetică (Georgia)"
2162
2163#: rules/base.xml:3511 rules/base.extras.xml:96
2164msgid "German"
2165msgstr "Germană"
2166
2167#: rules/base.xml:3520
2168msgid "German (dead acute)"
2169msgstr "Germană (accent mort)"
2170
2171#: rules/base.xml:3526
2172msgid "German (dead grave acute)"
2173msgstr "Germană (accent grav mort)"
2174
2175#: rules/base.xml:3532
2176#, fuzzy
2177msgid "German (no dead keys)"
2178msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
2179
2180#: rules/base.xml:3538
2181#, fuzzy
2182msgid "German (T3)"
2183msgstr "Germană (Neo 2)"
2184
2185#: rules/base.xml:3544
2186msgid "Romanian (Germany)"
2187msgstr "Română (Germania)"
2188
2189#: rules/base.xml:3553
2190#, fuzzy
2191msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2192msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)"
2193
2194#: rules/base.xml:3562
2195msgid "German (Dvorak)"
2196msgstr "Germană (Dvorak)"
2197
2198#: rules/base.xml:3568
2199#, fuzzy
2200msgid "German (with Sun dead keys)"
2201msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
2202
2203#: rules/base.xml:3574
2204msgid "German (Neo 2)"
2205msgstr "Germană (Neo 2)"
2206
2207#: rules/base.xml:3580
2208msgid "German (Macintosh)"
2209msgstr "Germană (Macintosh)"
2210
2211#: rules/base.xml:3586
2212#, fuzzy
2213msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2214msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
2215
2216#: rules/base.xml:3592
2217msgid "Lower Sorbian"
2218msgstr "Sârbă de jos"
2219
2220#: rules/base.xml:3601
2221#, fuzzy
2222msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2223msgstr "Sârbă de jos"
2224
2225#: rules/base.xml:3610
2226#, fuzzy
2227msgid "German (QWERTY)"
2228msgstr "Germană (Neo 2)"
2229
2230#: rules/base.xml:3616
2231#, fuzzy
2232msgid "Turkish (Germany)"
2233msgstr "Turcă (F)"
2234
2235#: rules/base.xml:3627
2236msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2237msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
2238
2239#: rules/base.xml:3636
2240#, fuzzy
2241msgid "German (dead tilde)"
2242msgstr "Germană (accent mort)"
2243
2244#. Keyboard indicator for Greek layouts
2245#: rules/base.xml:3645 rules/base.extras.xml:935
2246msgid "gr"
2247msgstr "gr"
2248
2249#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:936
2250msgid "Greek"
2251msgstr "Greacă"
2252
2253#: rules/base.xml:3655
2254msgid "Greek (simple)"
2255msgstr "Greacă (simplu)"
2256
2257#: rules/base.xml:3661
2258msgid "Greek (extended)"
2259msgstr "Greacă (extinsă)"
2260
2261#: rules/base.xml:3667
2262#, fuzzy
2263msgid "Greek (no dead keys)"
2264msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)"
2265
2266#: rules/base.xml:3673
2267msgid "Greek (polytonic)"
2268msgstr "Greacă (politonic)"
2269
2270#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2271#: rules/base.xml:3682
2272msgid "hu"
2273msgstr "hu"
2274
2275#: rules/base.xml:3683 rules/base.extras.xml:211
2276msgid "Hungarian"
2277msgstr "Maghiară"
2278
2279#: rules/base.xml:3692
2280msgid "Hungarian (standard)"
2281msgstr "Maghiară (standard)"
2282
2283#: rules/base.xml:3698
2284#, fuzzy
2285msgid "Hungarian (no dead keys)"
2286msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)"
2287
2288#: rules/base.xml:3704
2289#, fuzzy
2290msgid "Hungarian (QWERTY)"
2291msgstr "Maghiară (qwerty)"
2292
2293#: rules/base.xml:3710
2294#, fuzzy
2295msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2296msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2297
2298#: rules/base.xml:3716
2299#, fuzzy
2300msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2301msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2302
2303#: rules/base.xml:3722
2304#, fuzzy
2305msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2306msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2307
2308#: rules/base.xml:3728
2309#, fuzzy
2310msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2311msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2312
2313#: rules/base.xml:3734
2314#, fuzzy
2315msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2316msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2317
2318#: rules/base.xml:3740
2319#, fuzzy
2320msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2321msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2322
2323#: rules/base.xml:3746
2324#, fuzzy
2325msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2326msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2327
2328#: rules/base.xml:3752
2329#, fuzzy
2330msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2331msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2332
2333#: rules/base.xml:3758
2334#, fuzzy
2335msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2336msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2337
2338#: rules/base.xml:3764
2339#, fuzzy
2340msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2341msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2342
2343#: rules/base.xml:3770
2344#, fuzzy
2345msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2346msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2347
2348#: rules/base.xml:3776
2349#, fuzzy
2350msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2351msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2352
2353#: rules/base.xml:3782
2354#, fuzzy
2355msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2356msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2357
2358#: rules/base.xml:3788
2359#, fuzzy
2360msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2361msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2362
2363#: rules/base.xml:3794
2364#, fuzzy
2365msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2366msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2367
2368#: rules/base.xml:3800
2369#, fuzzy
2370msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2371msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2372
2373#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2374#: rules/base.xml:3809
2375msgid "is"
2376msgstr "is"
2377
2378#: rules/base.xml:3810
2379msgid "Icelandic"
2380msgstr "Islandeză"
2381
2382#: rules/base.xml:3819
2383#, fuzzy
2384msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2385msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
2386
2387#: rules/base.xml:3825
2388#, fuzzy
2389msgid "Icelandic (no dead keys)"
2390msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
2391
2392#: rules/base.xml:3831
2393#, fuzzy
2394msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2395msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2396
2397#: rules/base.xml:3837
2398msgid "Icelandic (Macintosh)"
2399msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2400
2401#: rules/base.xml:3843
2402msgid "Icelandic (Dvorak)"
2403msgstr "Islandeză (Dvorak)"
2404
2405#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2406#: rules/base.xml:3852 rules/base.extras.xml:713
2407msgid "he"
2408msgstr "he"
2409
2410#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:714
2411msgid "Hebrew"
2412msgstr "Ebraică"
2413
2414#: rules/base.xml:3862
2415msgid "Hebrew (lyx)"
2416msgstr "Ebraică (lyx)"
2417
2418#: rules/base.xml:3868
2419msgid "Hebrew (phonetic)"
2420msgstr "Ebraică (fonetică)"
2421
2422#: rules/base.xml:3874
2423msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2424msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
2425
2426#. Keyboard indicator for Italian layouts
2427#: rules/base.xml:3883 rules/base.extras.xml:956
2428msgid "it"
2429msgstr "it"
2430
2431#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:957
2432msgid "Italian"
2433msgstr "Italiană"
2434
2435#: rules/base.xml:3893
2436#, fuzzy
2437msgid "Italian (no dead keys)"
2438msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
2439
2440#: rules/base.xml:3899
2441#, fuzzy
2442msgid "Italian (Winkeys)"
2443msgstr "Osetică (Winkeys)"
2444
2445#: rules/base.xml:3905
2446msgid "Italian (Macintosh)"
2447msgstr "Italiană (Macintosh)"
2448
2449#: rules/base.xml:3911
2450#, fuzzy
2451msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2452msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)"
2453
2454#: rules/base.xml:3917
2455msgid "Georgian (Italy)"
2456msgstr "Georgiană (Italia)"
2457
2458#: rules/base.xml:3926
2459#, fuzzy
2460msgid "Italian (IBM 142)"
2461msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2462
2463#: rules/base.xml:3932
2464#, fuzzy
2465msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2466msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
2467
2468#: rules/base.xml:3948
2469msgid "Sicilian"
2470msgstr ""
2471
2472#: rules/base.xml:3958
2473#, fuzzy
2474msgid "Friulian (Italy)"
2475msgstr "Georgiană (Italia)"
2476
2477#. Keyboard indicator for Japaneses
2478#: rules/base.xml:3970 rules/base.xml:5705 rules/base.extras.xml:982
2479msgid "ja"
2480msgstr "ja"
2481
2482#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:983
2483msgid "Japanese"
2484msgstr "Japoneză"
2485
2486#: rules/base.xml:3980
2487msgid "Japanese (Kana)"
2488msgstr "Japoneză (Kana)"
2489
2490#: rules/base.xml:3986
2491msgid "Japanese (Kana 86)"
2492msgstr "Japoneză (Kana 86)"
2493
2494#: rules/base.xml:3992
2495msgid "Japanese (OADG 109A)"
2496msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
2497
2498#: rules/base.xml:3998
2499msgid "Japanese (Macintosh)"
2500msgstr "Japoneză (Macintosh)"
2501
2502#: rules/base.xml:4004
2503#, fuzzy
2504msgid "Japanese (Dvorak)"
2505msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
2506
2507#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2508#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2509#: rules/base.xml:4013 rules/base.xml:6084
2510msgid "ki"
2511msgstr "ki"
2512
2513#: rules/base.xml:4014
2514msgid "Kyrgyz"
2515msgstr "Kirghiză"
2516
2517#: rules/base.xml:4023
2518msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2519msgstr "Kirghiză (fonetic)"
2520
2521#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2522#: rules/base.xml:4032
2523msgid "km"
2524msgstr "km"
2525
2526#: rules/base.xml:4033
2527msgid "Khmer (Cambodia)"
2528msgstr "Khmer (Cambogia)"
2529
2530#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2531#: rules/base.xml:4044
2532msgid "kk"
2533msgstr "kk"
2534
2535#: rules/base.xml:4045
2536msgid "Kazakh"
2537msgstr "Kazahă"
2538
2539#: rules/base.xml:4056
2540msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2541msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
2542
2543#: rules/base.xml:4066
2544msgid "Kazakh (with Russian)"
2545msgstr "Kazahă (cu rusă)"
2546
2547#: rules/base.xml:4076
2548#, fuzzy
2549msgid "Kazakh (extended)"
2550msgstr "Greacă (extinsă)"
2551
2552#: rules/base.xml:4085
2553#, fuzzy
2554msgid "Kazakh (Latin)"
2555msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
2556
2557#. Keyboard indicator for Lao layouts
2558#: rules/base.xml:4097
2559msgid "lo"
2560msgstr "lo"
2561
2562#: rules/base.xml:4098
2563msgid "Lao"
2564msgstr "Lao"
2565
2566#: rules/base.xml:4107
2567msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2568msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
2569
2570#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2571#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1075
2572msgid "es"
2573msgstr "es"
2574
2575#: rules/base.xml:4120
2576msgid "Spanish (Latin American)"
2577msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2578
2579#: rules/base.xml:4152
2580#, fuzzy
2581msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2582msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
2583
2584#: rules/base.xml:4158
2585#, fuzzy
2586msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2587msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)"
2588
2589#: rules/base.xml:4164
2590#, fuzzy
2591msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2592msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
2593
2594#: rules/base.xml:4170
2595#, fuzzy
2596msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2597msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2598
2599#: rules/base.xml:4176
2600#, fuzzy
2601msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2602msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2603
2604#: rules/base.xml:4182
2605#, fuzzy
2606msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2607msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2608
2609#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2610#: rules/base.xml:4191 rules/base.extras.xml:247
2611msgid "lt"
2612msgstr "lt"
2613
2614#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:248
2615msgid "Lithuanian"
2616msgstr "Lituaniană"
2617
2618#: rules/base.xml:4201
2619msgid "Lithuanian (standard)"
2620msgstr "Lituaniană (standard)"
2621
2622#: rules/base.xml:4207
2623#, fuzzy
2624msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2625msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
2626
2627#: rules/base.xml:4213
2628msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2629msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2630
2631#: rules/base.xml:4219
2632msgid "Lithuanian (LEKP)"
2633msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2634
2635#: rules/base.xml:4225
2636msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2637msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
2638
2639#: rules/base.xml:4231
2640msgid "Samogitian"
2641msgstr ""
2642
2643#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2644#: rules/base.xml:4243 rules/base.extras.xml:271
2645msgid "lv"
2646msgstr "lv"
2647
2648#: rules/base.xml:4244 rules/base.extras.xml:272
2649msgid "Latvian"
2650msgstr "Letonă"
2651
2652#: rules/base.xml:4253
2653#, fuzzy
2654msgid "Latvian (apostrophe)"
2655msgstr "Letonă (variantă apostrof)"
2656
2657#: rules/base.xml:4259
2658#, fuzzy
2659msgid "Latvian (tilde)"
2660msgstr "Letonă (varianta cu tildă)"
2661
2662#: rules/base.xml:4265
2663#, fuzzy
2664msgid "Latvian (F)"
2665msgstr "Letonă"
2666
2667#: rules/base.xml:4271
2668msgid "Latvian (modern)"
2669msgstr "Letonă (modernă)"
2670
2671#: rules/base.xml:4277
2672msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2673msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
2674
2675#: rules/base.xml:4283
2676msgid "Latvian (adapted)"
2677msgstr "Letonă (adaptată)"
2678
2679#. Keyboard indicator for Maori layouts
2680#: rules/base.xml:4292
2681msgid "mi"
2682msgstr "mi"
2683
2684#: rules/base.xml:4293
2685msgid "Maori"
2686msgstr "Maură"
2687
2688#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2689#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2690#: rules/base.xml:4304 rules/base.xml:4857 rules/base.extras.xml:548
2691msgid "sr"
2692msgstr "sr"
2693
2694#: rules/base.xml:4305
2695msgid "Montenegrin"
2696msgstr "Muntenegreană"
2697
2698#: rules/base.xml:4314
2699msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2700msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
2701
2702#: rules/base.xml:4320
2703#, fuzzy
2704msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2705msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
2706
2707#: rules/base.xml:4326
2708#, fuzzy
2709msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2710msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
2711
2712#: rules/base.xml:4332
2713#, fuzzy
2714msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2715msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)"
2716
2717#: rules/base.xml:4338
2718#, fuzzy
2719msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2720msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
2721
2722#: rules/base.xml:4344
2723msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2724msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
2725
2726#: rules/base.xml:4350
2727msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2728msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
2729
2730#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2731#: rules/base.xml:4359
2732msgid "mk"
2733msgstr "mk"
2734
2735#: rules/base.xml:4360
2736msgid "Macedonian"
2737msgstr "Macedoneană"
2738
2739#: rules/base.xml:4369
2740#, fuzzy
2741msgid "Macedonian (no dead keys)"
2742msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)"
2743
2744#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2745#: rules/base.xml:4378
2746msgid "mt"
2747msgstr "mt"
2748
2749#: rules/base.xml:4379
2750msgid "Maltese"
2751msgstr "Malteză"
2752
2753#: rules/base.xml:4388
2754msgid "Maltese (with US layout)"
2755msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
2756
2757#: rules/base.xml:4394
2758msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2759msgstr ""
2760
2761#: rules/base.xml:4400
2762msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
2763msgstr ""
2764
2765#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2766#: rules/base.xml:4409
2767msgid "mn"
2768msgstr "mn"
2769
2770#: rules/base.xml:4410
2771msgid "Mongolian"
2772msgstr "Mongolă"
2773
2774#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2775#: rules/base.xml:4421 rules/base.extras.xml:1009
2776msgid "no"
2777msgstr "no"
2778
2779#: rules/base.xml:4422 rules/base.extras.xml:1010
2780msgid "Norwegian"
2781msgstr "Norvegiană"
2782
2783#: rules/base.xml:4433
2784#, fuzzy
2785msgid "Norwegian (no dead keys)"
2786msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
2787
2788#: rules/base.xml:4439
2789#, fuzzy
2790msgid "Norwegian (Win keys)"
2791msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
2792
2793#: rules/base.xml:4445
2794msgid "Norwegian (Dvorak)"
2795msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2796
2797#: rules/base.xml:4451
2798msgid "Northern Saami (Norway)"
2799msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
2800
2801#: rules/base.xml:4460
2802#, fuzzy
2803msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2804msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
2805
2806#: rules/base.xml:4469
2807msgid "Norwegian (Macintosh)"
2808msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
2809
2810#: rules/base.xml:4475
2811#, fuzzy
2812msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2813msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
2814
2815#: rules/base.xml:4481
2816#, fuzzy
2817msgid "Norwegian (Colemak)"
2818msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2819
2820#. Keyboard indicator for Polish layouts
2821#: rules/base.xml:4490 rules/base.xml:5629 rules/base.extras.xml:478
2822msgid "pl"
2823msgstr "pl"
2824
2825#: rules/base.xml:4491 rules/base.extras.xml:479
2826msgid "Polish"
2827msgstr "Poloneză"
2828
2829#: rules/base.xml:4500
2830#, fuzzy
2831msgid "Polish (legacy)"
2832msgstr "Tadjică (moștenire)"
2833
2834#: rules/base.xml:4506
2835#, fuzzy
2836msgid "Polish (QWERTZ)"
2837msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2838
2839#: rules/base.xml:4512
2840msgid "Polish (Dvorak)"
2841msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2842
2843#: rules/base.xml:4518
2844#, fuzzy
2845msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2846msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
2847
2848#: rules/base.xml:4524
2849#, fuzzy
2850msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2851msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)"
2852
2853#: rules/base.xml:4530
2854msgid "Kashubian"
2855msgstr "Kashubiană"
2856
2857#: rules/base.xml:4539
2858#, fuzzy
2859msgid "Silesian"
2860msgstr "Persană"
2861
2862#: rules/base.xml:4550
2863msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2864msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2865
2866#: rules/base.xml:4559
2867msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2868msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
2869
2870#: rules/base.xml:4569 rules/base.extras.xml:1025 rules/base.extras.xml:1040
2871msgid "Portuguese"
2872msgstr "Portugheză"
2873
2874#: rules/base.xml:4578
2875#, fuzzy
2876msgid "Portuguese (no dead keys)"
2877msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
2878
2879#: rules/base.xml:4584
2880#, fuzzy
2881msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2882msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
2883
2884#: rules/base.xml:4590
2885msgid "Portuguese (Macintosh)"
2886msgstr "Portugheză (Macintosh)"
2887
2888#: rules/base.xml:4596
2889#, fuzzy
2890msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2891msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
2892
2893#: rules/base.xml:4602
2894#, fuzzy
2895msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2896msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
2897
2898#: rules/base.xml:4608
2899msgid "Portuguese (Nativo)"
2900msgstr "Portugheză (nativo)"
2901
2902#: rules/base.xml:4614
2903#, fuzzy
2904msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2905msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)"
2906
2907#: rules/base.xml:4620
2908msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2909msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
2910
2911#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2912#: rules/base.xml:4632 rules/base.extras.xml:514
2913msgid "ro"
2914msgstr "ro"
2915
2916#: rules/base.xml:4633 rules/base.extras.xml:515
2917msgid "Romanian"
2918msgstr "Română"
2919
2920#: rules/base.xml:4642
2921msgid "Romanian (cedilla)"
2922msgstr "Română (cu sedilă)"
2923
2924#: rules/base.xml:4648
2925msgid "Romanian (standard)"
2926msgstr "Română (standard)"
2927
2928#: rules/base.xml:4654
2929msgid "Romanian (standard cedilla)"
2930msgstr "Română (standard cu sedilă)"
2931
2932#: rules/base.xml:4660
2933#, fuzzy
2934msgid "Romanian (Win keys)"
2935msgstr "Română (WinKeys)"
2936
2937#: rules/base.xml:4670 rules/base.extras.xml:567
2938msgid "Russian"
2939msgstr "Rusă"
2940
2941#: rules/base.xml:4679
2942msgid "Russian (phonetic)"
2943msgstr "Rusă (fonetică)"
2944
2945#: rules/base.xml:4685
2946#, fuzzy
2947msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2948msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)"
2949
2950#: rules/base.xml:4691
2951#, fuzzy
2952msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2953msgstr "Rusă (fonetică)"
2954
2955#: rules/base.xml:4697
2956msgid "Russian (typewriter)"
2957msgstr "Rusă (mașină de scris)"
2958
2959#: rules/base.xml:4703
2960msgid "Russian (legacy)"
2961msgstr "Rusă (moștenire)"
2962
2963#: rules/base.xml:4709
2964msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2965msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
2966
2967#: rules/base.xml:4715
2968msgid "Tatar"
2969msgstr "Tătară"
2970
2971#: rules/base.xml:4724
2972msgid "Ossetian (legacy)"
2973msgstr "Osetică (moștenire)"
2974
2975#: rules/base.xml:4733
2976#, fuzzy
2977msgid "Ossetian (Win keys)"
2978msgstr "Osetică (Winkeys)"
2979
2980#: rules/base.xml:4742
2981msgid "Chuvash"
2982msgstr "Ciuvașă"
2983
2984#: rules/base.xml:4751
2985msgid "Chuvash (Latin)"
2986msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
2987
2988#: rules/base.xml:4760
2989msgid "Udmurt"
2990msgstr "Udmurtă"
2991
2992#: rules/base.xml:4769
2993msgid "Komi"
2994msgstr "Komi"
2995
2996#: rules/base.xml:4778
2997msgid "Yakut"
2998msgstr "Iacută"
2999
3000#: rules/base.xml:4787
3001msgid "Kalmyk"
3002msgstr "Kalmyk"
3003
3004#: rules/base.xml:4796
3005msgid "Russian (DOS)"
3006msgstr "Rusă (DOS)"
3007
3008#: rules/base.xml:4802
3009#, fuzzy
3010msgid "Russian (Macintosh)"
3011msgstr "Italiană (Macintosh)"
3012
3013#: rules/base.xml:4808
3014msgid "Serbian (Russia)"
3015msgstr "Sârbă (Rusia)"
3016
3017#: rules/base.xml:4818
3018msgid "Bashkirian"
3019msgstr "Bashkirian"
3020
3021#: rules/base.xml:4827
3022msgid "Mari"
3023msgstr "Mari"
3024
3025#: rules/base.xml:4836
3026#, fuzzy
3027msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3028msgstr "Rusă (fonetică)"
3029
3030#: rules/base.xml:4842
3031#, fuzzy
3032msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3033msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
3034
3035#: rules/base.xml:4848
3036#, fuzzy
3037msgid "Russian (phonetic, French)"
3038msgstr "Rusă (fonetică)"
3039
3040#: rules/base.xml:4858 rules/base.extras.xml:549
3041msgid "Serbian"
3042msgstr "Sârbă"
3043
3044#: rules/base.xml:4867
3045#, fuzzy
3046msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3047msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
3048
3049#: rules/base.xml:4873
3050msgid "Serbian (Latin)"
3051msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
3052
3053#: rules/base.xml:4879
3054#, fuzzy
3055msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3056msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
3057
3058#: rules/base.xml:4885
3059#, fuzzy
3060msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3061msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
3062
3063#: rules/base.xml:4891
3064#, fuzzy
3065msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3066msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
3067
3068#: rules/base.xml:4897
3069#, fuzzy
3070msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
3071msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
3072
3073#: rules/base.xml:4903
3074msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
3075msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
3076
3077#: rules/base.xml:4909
3078#, fuzzy
3079msgid "Pannonian Rusyn"
3080msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)"
3081
3082#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3083#: rules/base.xml:4921
3084msgid "sl"
3085msgstr "sl"
3086
3087#: rules/base.xml:4922
3088msgid "Slovenian"
3089msgstr "Slovenă"
3090
3091#: rules/base.xml:4931
3092#, fuzzy
3093msgid "Slovenian (with guillemets)"
3094msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
3095
3096#: rules/base.xml:4937
3097#, fuzzy
3098msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
3099msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
3100
3101#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3102#: rules/base.xml:4946 rules/base.extras.xml:1054
3103msgid "sk"
3104msgstr "sk"
3105
3106#: rules/base.xml:4947 rules/base.extras.xml:1055
3107msgid "Slovak"
3108msgstr "Slovacă"
3109
3110#: rules/base.xml:4956
3111#, fuzzy
3112msgid "Slovak (extended backslash)"
3113msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
3114
3115#: rules/base.xml:4962
3116#, fuzzy
3117msgid "Slovak (QWERTY)"
3118msgstr "Slovacă (qwerty)"
3119
3120#: rules/base.xml:4968
3121#, fuzzy
3122msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3123msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
3124
3125#: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1076
3126msgid "Spanish"
3127msgstr "Spaniolă"
3128
3129#: rules/base.xml:4987
3130#, fuzzy
3131msgid "Spanish (no dead keys)"
3132msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3133
3134#: rules/base.xml:4993
3135#, fuzzy
3136msgid "Spanish (Win keys)"
3137msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3138
3139#: rules/base.xml:4999
3140#, fuzzy
3141msgid "Spanish (dead tilde)"
3142msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)"
3143
3144#: rules/base.xml:5005
3145#, fuzzy
3146msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
3147msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3148
3149#: rules/base.xml:5011
3150msgid "Spanish (Dvorak)"
3151msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
3152
3153#: rules/base.xml:5017
3154msgid "ast"
3155msgstr "ast"
3156
3157#: rules/base.xml:5018
3158msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
3159msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
3160
3161#: rules/base.xml:5027
3162msgid "ca"
3163msgstr "ca"
3164
3165#: rules/base.xml:5028
3166msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3167msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
3168
3169#: rules/base.xml:5037
3170msgid "Spanish (Macintosh)"
3171msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
3172
3173#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3174#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:1090
3175msgid "sv"
3176msgstr "sv"
3177
3178#: rules/base.xml:5047 rules/base.extras.xml:1091
3179msgid "Swedish"
3180msgstr "Suedeză"
3181
3182#: rules/base.xml:5056
3183#, fuzzy
3184msgid "Swedish (no dead keys)"
3185msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)"
3186
3187#: rules/base.xml:5062
3188msgid "Swedish (Dvorak)"
3189msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3190
3191#: rules/base.xml:5070
3192msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3193msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
3194
3195#: rules/base.xml:5081
3196#, fuzzy
3197msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3198msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
3199
3200#: rules/base.xml:5090
3201msgid "Northern Saami (Sweden)"
3202msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
3203
3204#: rules/base.xml:5099
3205msgid "Swedish (Macintosh)"
3206msgstr "Suedeză (Macintosh)"
3207
3208#: rules/base.xml:5105
3209msgid "Swedish (Svdvorak)"
3210msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
3211
3212#: rules/base.xml:5111
3213#, fuzzy
3214msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
3215msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3216
3217#: rules/base.xml:5117
3218#, fuzzy
3219msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
3220msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
3221
3222#: rules/base.xml:5123
3223msgid "Swedish Sign Language"
3224msgstr "Limba suedeză a semnelor"
3225
3226#: rules/base.xml:5136 rules/base.extras.xml:1121
3227msgid "German (Switzerland)"
3228msgstr "Germană (Elveția)"
3229
3230#: rules/base.xml:5146
3231msgid "German (Switzerland, legacy)"
3232msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
3233
3234#: rules/base.xml:5154
3235#, fuzzy
3236msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3237msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
3238
3239#: rules/base.xml:5162
3240#, fuzzy
3241msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
3242msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
3243
3244#: rules/base.xml:5170
3245msgid "French (Switzerland)"
3246msgstr "Franceză (Elveția)"
3247
3248#: rules/base.xml:5181
3249#, fuzzy
3250msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3251msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
3252
3253#: rules/base.xml:5192
3254#, fuzzy
3255msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
3256msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
3257
3258#: rules/base.xml:5203
3259msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3260msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
3261
3262#: rules/base.xml:5214
3263msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3264msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
3265
3266#: rules/base.xml:5224
3267msgid "Arabic (Syria)"
3268msgstr "Arabă (Siria)"
3269
3270#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3271#: rules/base.xml:5234 rules/base.xml:5242
3272msgid "syc"
3273msgstr "syc"
3274
3275#: rules/base.xml:5235
3276msgid "Syriac"
3277msgstr "Siriană"
3278
3279#: rules/base.xml:5243
3280msgid "Syriac (phonetic)"
3281msgstr "Siriană (fonetică)"
3282
3283#: rules/base.xml:5251
3284msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3285msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
3286
3287#: rules/base.xml:5262
3288msgid "Kurdish (Syria, F)"
3289msgstr "Kurdă (Siria, F)"
3290
3291#: rules/base.xml:5273
3292msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3293msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
3294
3295#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3296#: rules/base.xml:5285
3297msgid "tg"
3298msgstr "tg"
3299
3300#: rules/base.xml:5286
3301msgid "Tajik"
3302msgstr "Tadjică"
3303
3304#: rules/base.xml:5295
3305msgid "Tajik (legacy)"
3306msgstr "Tadjică (moștenire)"
3307
3308#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3309#: rules/base.xml:5304
3310msgid "si"
3311msgstr "si"
3312
3313#: rules/base.xml:5305
3314msgid "Sinhala (phonetic)"
3315msgstr "Singaleză (fonetică)"
3316
3317#: rules/base.xml:5316
3318#, fuzzy
3319msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3320msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
3321
3322#: rules/base.xml:5325
3323#, fuzzy
3324msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3325msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
3326
3327#. Keyboard indicator for US layouts
3328#: rules/base.xml:5335
3329msgid "us"
3330msgstr "us"
3331
3332#: rules/base.xml:5336
3333#, fuzzy
3334msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3335msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3336
3337#. Keyboard indicator for Thai layouts
3338#: rules/base.xml:5345
3339msgid "th"
3340msgstr "th"
3341
3342#: rules/base.xml:5346
3343msgid "Thai"
3344msgstr "Tailandeză"
3345
3346#: rules/base.xml:5355
3347msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3348msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
3349
3350#: rules/base.xml:5361
3351msgid "Thai (Pattachote)"
3352msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
3353
3354#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3355#: rules/base.xml:5370 rules/base.extras.xml:1141
3356msgid "tr"
3357msgstr "tr"
3358
3359#: rules/base.xml:5371 rules/base.extras.xml:1142
3360msgid "Turkish"
3361msgstr "Turcă"
3362
3363#: rules/base.xml:5380
3364msgid "Turkish (F)"
3365msgstr "Turcă (F)"
3366
3367#: rules/base.xml:5386
3368msgid "Turkish (Alt-Q)"
3369msgstr "Turcă (Alt-Q)"
3370
3371#: rules/base.xml:5392
3372#, fuzzy
3373msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3374msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
3375
3376#: rules/base.xml:5400
3377msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3378msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
3379
3380#: rules/base.xml:5411
3381msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3382msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
3383
3384#: rules/base.xml:5422
3385msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3386msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
3387
3388#: rules/base.xml:5431
3389#, fuzzy
3390msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3391msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)"
3392
3393#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3394#: rules/base.xml:5438 rules/base.xml:5449 rules/base.xml:5460
3395#: rules/base.extras.xml:524
3396msgid "crh"
3397msgstr "crh"
3398
3399#: rules/base.xml:5439
3400msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3401msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
3402
3403#: rules/base.xml:5450
3404msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3405msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
3406
3407#: rules/base.xml:5461
3408msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3409msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
3410
3411#: rules/base.xml:5474
3412msgid "Taiwanese"
3413msgstr "Taiwaneză"
3414
3415#: rules/base.xml:5483
3416msgid "Taiwanese (indigenous)"
3417msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
3418
3419#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3420#: rules/base.xml:5508
3421msgid "xsy"
3422msgstr "xsy"
3423
3424#: rules/base.xml:5509
3425msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3426msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3427
3428#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3429#: rules/base.xml:5521 rules/base.extras.xml:1156
3430msgid "uk"
3431msgstr "uk"
3432
3433#: rules/base.xml:5522 rules/base.extras.xml:1157
3434msgid "Ukrainian"
3435msgstr "Ucraineană"
3436
3437#: rules/base.xml:5531
3438msgid "Ukrainian (phonetic)"
3439msgstr "Ucraineană (fonetică)"
3440
3441#: rules/base.xml:5537
3442msgid "Ukrainian (typewriter)"
3443msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
3444
3445#: rules/base.xml:5543
3446#, fuzzy
3447msgid "Ukrainian (Win keys)"
3448msgstr "Ucraineană (WinKeys)"
3449
3450#: rules/base.xml:5549
3451msgid "Ukrainian (legacy)"
3452msgstr "Ucraineană (moștenire)"
3453
3454#: rules/base.xml:5555
3455msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3456msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
3457
3458#: rules/base.xml:5561
3459msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3460msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
3461
3462#: rules/base.xml:5567
3463msgid "Ukrainian (homophonic)"
3464msgstr "Ucraineană (homofonică)"
3465
3466#: rules/base.xml:5577 rules/base.extras.xml:1172
3467msgid "English (UK)"
3468msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
3469
3470#: rules/base.xml:5586
3471#, fuzzy
3472msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3473msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)"
3474
3475#: rules/base.xml:5592
3476#, fuzzy
3477msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3478msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
3479
3480#: rules/base.xml:5598
3481msgid "English (UK, Dvorak)"
3482msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
3483
3484#: rules/base.xml:5604
3485#, fuzzy
3486msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3487msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)"
3488
3489#: rules/base.xml:5610
3490msgid "English (UK, Macintosh)"
3491msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3492
3493#: rules/base.xml:5616
3494#, fuzzy
3495msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3496msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3497
3498#: rules/base.xml:5622
3499msgid "English (UK, Colemak)"
3500msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3501
3502#: rules/base.xml:5630
3503#, fuzzy
3504msgid "Polish (British keyboard)"
3505msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
3506
3507#: rules/base.xml:5643
3508msgid "Uzbek"
3509msgstr "Uzbecă"
3510
3511#: rules/base.xml:5652
3512msgid "Uzbek (Latin)"
3513msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
3514
3515#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3516#: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202
3517msgid "vi"
3518msgstr "vi"
3519
3520#: rules/base.xml:5662 rules/base.extras.xml:1203
3521msgid "Vietnamese"
3522msgstr "Vietnameză"
3523
3524#: rules/base.xml:5671
3525#, fuzzy
3526msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3527msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3528
3529#: rules/base.xml:5677
3530#, fuzzy
3531msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3532msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3533
3534#. Keyboard indicator for Korean layouts
3535#: rules/base.xml:5686 rules/base.extras.xml:1186
3536msgid "ko"
3537msgstr "ko"
3538
3539#: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1187
3540msgid "Korean"
3541msgstr "Coreeană"
3542
3543#: rules/base.xml:5696
3544msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3545msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
3546
3547#: rules/base.xml:5706
3548#, fuzzy
3549msgid "Japanese (PC-98)"
3550msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
3551
3552#. Keyboard indicator for Irish layouts
3553#: rules/base.xml:5719
3554msgid "ie"
3555msgstr "ie"
3556
3557#: rules/base.xml:5720
3558msgid "Irish"
3559msgstr "Irlandeză"
3560
3561#: rules/base.xml:5729
3562msgid "CloGaelach"
3563msgstr "CloGaelach"
3564
3565#: rules/base.xml:5738
3566msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3567msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
3568
3569#: rules/base.xml:5744
3570msgid "Ogham"
3571msgstr "Ogamă"
3572
3573#: rules/base.xml:5753
3574msgid "Ogham (IS434)"
3575msgstr "Ogamă (IS434)"
3576
3577#: rules/base.xml:5766
3578msgid "Urdu (Pakistan)"
3579msgstr "Urdu (Pakistan)"
3580
3581#: rules/base.xml:5775
3582msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3583msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3584
3585#: rules/base.xml:5781
3586msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3587msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3588
3589#: rules/base.xml:5788
3590msgid "Arabic (Pakistan)"
3591msgstr "Arabă (Pakistan)"
3592
3593#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3594#: rules/base.xml:5798
3595msgid "sd"
3596msgstr "sd"
3597
3598#: rules/base.xml:5799
3599msgid "Sindhi"
3600msgstr ""
3601
3602#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3603#: rules/base.xml:5811
3604msgid "dv"
3605msgstr "dv"
3606
3607#: rules/base.xml:5812
3608msgid "Dhivehi"
3609msgstr "Divehi"
3610
3611#: rules/base.xml:5824
3612msgid "English (South Africa)"
3613msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
3614
3615#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3616#: rules/base.xml:5834
3617msgid "eo"
3618msgstr "eo"
3619
3620#: rules/base.xml:5835
3621msgid "Esperanto"
3622msgstr "Esperanto"
3623
3624#: rules/base.xml:5844
3625msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3626msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
3627
3628#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3629#: rules/base.xml:5853
3630msgid "ne"
3631msgstr "ne"
3632
3633#: rules/base.xml:5854
3634msgid "Nepali"
3635msgstr "Nepaleză"
3636
3637#: rules/base.xml:5867
3638msgid "English (Nigeria)"
3639msgstr "Engleză (Nigeria)"
3640
3641#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3642#: rules/base.xml:5877
3643msgid "ig"
3644msgstr "ig"
3645
3646#: rules/base.xml:5878
3647msgid "Igbo"
3648msgstr "Igboneză"
3649
3650#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3651#: rules/base.xml:5888
3652msgid "yo"
3653msgstr "yo"
3654
3655#: rules/base.xml:5889
3656msgid "Yoruba"
3657msgstr "Iorubă"
3658
3659#: rules/base.xml:5900
3660#, fuzzy
3661msgid "Hausa (Nigeria)"
3662msgstr "Engleză (Nigeria)"
3663
3664#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3665#: rules/base.xml:5912
3666msgid "am"
3667msgstr "am"
3668
3669#: rules/base.xml:5913
3670msgid "Amharic"
3671msgstr "Amarică"
3672
3673#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3674#: rules/base.xml:5924
3675msgid "wo"
3676msgstr "wo"
3677
3678#: rules/base.xml:5925
3679msgid "Wolof"
3680msgstr ""
3681
3682#. Keyboard indicator for Braille layouts
3683#: rules/base.xml:5936
3684msgid "brl"
3685msgstr "brl"
3686
3687#: rules/base.xml:5937
3688msgid "Braille"
3689msgstr "Braille"
3690
3691#: rules/base.xml:5943
3692#, fuzzy
3693msgid "Braille (left-handed)"
3694msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
3695
3696#: rules/base.xml:5949
3697#, fuzzy
3698msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3699msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
3700
3701#: rules/base.xml:5955
3702#, fuzzy
3703msgid "Braille (right-handed)"
3704msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
3705
3706#: rules/base.xml:5961
3707#, fuzzy
3708msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3709msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
3710
3711#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3712#: rules/base.xml:5970
3713msgid "tk"
3714msgstr "tk"
3715
3716#: rules/base.xml:5971
3717msgid "Turkmen"
3718msgstr "Turkmenă"
3719
3720#: rules/base.xml:5980
3721msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3722msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
3723
3724#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3725#: rules/base.xml:5989
3726msgid "bm"
3727msgstr "bm"
3728
3729#: rules/base.xml:5990
3730msgid "Bambara"
3731msgstr "Bambară"
3732
3733#: rules/base.xml:6001
3734#, fuzzy
3735msgid "French (Mali, alt.)"
3736msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
3737
3738#: rules/base.xml:6012
3739#, fuzzy
3740msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3741msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
3742
3743#: rules/base.xml:6023
3744#, fuzzy
3745msgid "English (Mali, US, intl.)"
3746msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
3747
3748#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3749#: rules/base.xml:6035 rules/base.xml:6073
3750msgid "sw"
3751msgstr "sw"
3752
3753#: rules/base.xml:6036
3754msgid "Swahili (Tanzania)"
3755msgstr "Swahili (Tanzania)"
3756
3757#: rules/base.xml:6045
3758msgid "fr-tg"
3759msgstr ""
3760
3761#: rules/base.xml:6046
3762#, fuzzy
3763msgid "French (Togo)"
3764msgstr "Franceză (Maroc)"
3765
3766#: rules/base.xml:6074
3767msgid "Swahili (Kenya)"
3768msgstr "Swahili (Kenya)"
3769
3770#: rules/base.xml:6085
3771msgid "Kikuyu"
3772msgstr "Kikuyu"
3773
3774#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3775#: rules/base.xml:6097
3776msgid "tn"
3777msgstr "tn"
3778
3779#: rules/base.xml:6098
3780msgid "Tswana"
3781msgstr ""
3782
3783#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3784#: rules/base.xml:6108
3785msgid "ph"
3786msgstr "ph"
3787
3788#: rules/base.xml:6109
3789msgid "Filipino"
3790msgstr "Filipineză"
3791
3792#: rules/base.xml:6128
3793#, fuzzy
3794msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3795msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)"
3796
3797#: rules/base.xml:6146
3798#, fuzzy
3799msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3800msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)"
3801
3802#: rules/base.xml:6152
3803#, fuzzy
3804msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3805msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3806
3807#: rules/base.xml:6170
3808#, fuzzy
3809msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3810msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)"
3811
3812#: rules/base.xml:6176
3813#, fuzzy
3814msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3815msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3816
3817#: rules/base.xml:6194
3818#, fuzzy
3819msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3820msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)"
3821
3822#: rules/base.xml:6200
3823#, fuzzy
3824msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3825msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)"
3826
3827#: rules/base.xml:6218
3828#, fuzzy
3829msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3830msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)"
3831
3832#: rules/base.xml:6224
3833#, fuzzy
3834msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3835msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)"
3836
3837#: rules/base.xml:6244
3838msgid "md"
3839msgstr ""
3840
3841#: rules/base.xml:6245
3842#, fuzzy
3843msgid "Moldavian"
3844msgstr "Letonă"
3845
3846#: rules/base.xml:6254
3847#, fuzzy
3848msgid "gag"
3849msgstr "gaa"
3850
3851#: rules/base.xml:6255
3852msgid "Moldavian (Gagauz)"
3853msgstr ""
3854
3855#: rules/base.xml:6266
3856msgid "id"
3857msgstr ""
3858
3859#: rules/base.xml:6267
3860#, fuzzy
3861msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3862msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
3863
3864#: rules/base.xml:6282
3865#, fuzzy
3866msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)"
3867msgstr "Armeană (fonetică)"
3868
3869#: rules/base.xml:6290
3870msgid "jv"
3871msgstr ""
3872
3873#: rules/base.xml:6291
3874msgid "Indonesian (Javanese)"
3875msgstr ""
3876
3877#: rules/base.xml:6301
3878msgid "ms"
3879msgstr ""
3880
3881#: rules/base.xml:6302
3882msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3883msgstr ""
3884
3885#: rules/base.xml:6317
3886#, fuzzy
3887msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3888msgstr "Singaleză (fonetică)"
3889
3890#: rules/base.xml:6328
3891msgid "Switching to another layout"
3892msgstr ""
3893
3894#: rules/base.xml:6333
3895msgid "Right Alt (while pressed)"
3896msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
3897
3898#: rules/base.xml:6339
3899msgid "Left Alt (while pressed)"
3900msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
3901
3902#: rules/base.xml:6345
3903msgid "Left Win (while pressed)"
3904msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
3905
3906#: rules/base.xml:6351
3907msgid "Right Win (while pressed)"
3908msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
3909
3910#: rules/base.xml:6357
3911#, fuzzy
3912msgid "Any Win (while pressed)"
3913msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
3914
3915#: rules/base.xml:6363
3916msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3917msgstr ""
3918
3919#: rules/base.xml:6369
3920#, fuzzy
3921msgid ""
3922"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3923msgstr ""
3924"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps "
3925"Lock"
3926
3927#: rules/base.xml:6375
3928msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3929msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
3930
3931#: rules/base.xml:6381 rules/base.xml:6605 rules/base.xml:7093
3932msgid "Right Alt"
3933msgstr "Alt dreapta"
3934
3935#: rules/base.xml:6387 rules/base.xml:6599
3936msgid "Left Alt"
3937msgstr "Alt din stânga"
3938
3939#: rules/base.xml:6393 rules/base.xml:6629 rules/base.xml:6756
3940#: rules/base.xml:7159
3941msgid "Caps Lock"
3942msgstr "Caps Lock"
3943
3944#: rules/base.xml:6399
3945msgid "Shift+Caps Lock"
3946msgstr "Shift+Caps Lock"
3947
3948#: rules/base.xml:6405
3949#, fuzzy
3950msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3951msgstr ""
3952"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
3953
3954#: rules/base.xml:6411
3955#, fuzzy
3956msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3957msgstr ""
3958"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
3959
3960#: rules/base.xml:6417
3961#, fuzzy
3962msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3963msgstr ""
3964"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
3965
3966#: rules/base.xml:6423
3967msgid "Alt+Caps Lock"
3968msgstr "Alt+Caps Lock"
3969
3970#: rules/base.xml:6429
3971#, fuzzy
3972msgid "Both Shift together"
3973msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
3974
3975#: rules/base.xml:6435
3976#, fuzzy
3977msgid "Both Alt together"
3978msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
3979
3980#: rules/base.xml:6441
3981#, fuzzy
3982msgid "Both Ctrl together"
3983msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
3984
3985#: rules/base.xml:6447
3986msgid "Ctrl+Shift"
3987msgstr "Ctrl+Shift"
3988
3989#: rules/base.xml:6453
3990msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3991msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3992
3993#: rules/base.xml:6459
3994msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3995msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
3996
3997#: rules/base.xml:6465
3998msgid "Alt+Ctrl"
3999msgstr "Alt+Ctrl"
4000
4001#: rules/base.xml:6471
4002msgid "Alt+Shift"
4003msgstr "Alt+Shift"
4004
4005#: rules/base.xml:6477
4006#, fuzzy
4007msgid "Left Alt+Left Shift"
4008msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
4009
4010#: rules/base.xml:6483
4011msgid "Alt+Space"
4012msgstr "Alt+Spațiu"
4013
4014#: rules/base.xml:6489 rules/base.xml:6569 rules/base.xml:7123
4015msgid "Menu"
4016msgstr "Meniu"
4017
4018#: rules/base.xml:6495 rules/base.xml:6581 rules/base.xml:7099
4019msgid "Left Win"
4020msgstr "Win stânga"
4021
4022#: rules/base.xml:6501
4023#, fuzzy
4024msgid "Win+Space"
4025msgstr "Alt+Spațiu"
4026
4027#: rules/base.xml:6507 rules/base.xml:6587 rules/base.xml:7111
4028msgid "Right Win"
4029msgstr "Win dreapta"
4030
4031#: rules/base.xml:6513
4032msgid "Left Shift"
4033msgstr "Shift stânga"
4034
4035#: rules/base.xml:6519
4036msgid "Right Shift"
4037msgstr "Shift dreapta"
4038
4039#: rules/base.xml:6525 rules/base.xml:7135
4040msgid "Left Ctrl"
4041msgstr "Ctrl din stânga"
4042
4043#: rules/base.xml:6531 rules/base.xml:6563 rules/base.xml:7147
4044msgid "Right Ctrl"
4045msgstr "Ctrl dreapta"
4046
4047#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:7195
4048msgid "Scroll Lock"
4049msgstr "Scroll Lock"
4050
4051#: rules/base.xml:6543
4052#, fuzzy
4053msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4054msgstr ""
4055"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la "
4056"ultimul aranjament)"
4057
4058#: rules/base.xml:6549
4059#, fuzzy
4060msgid "Left Ctrl+Left Win"
4061msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
4062
4063#: rules/base.xml:6558 rules/base.extras.xml:1280
4064#, fuzzy
4065msgid "Key to choose the 3rd level"
4066msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
4067
4068#: rules/base.xml:6575
4069#, fuzzy
4070msgid "Any Win"
4071msgstr "Oricare tastă Win"
4072
4073#: rules/base.xml:6593
4074#, fuzzy
4075msgid "Any Alt"
4076msgstr "Oricare tastă Alt"
4077
4078#: rules/base.xml:6611
4079#, fuzzy
4080msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4081msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
4082
4083#: rules/base.xml:6617
4084#, fuzzy
4085msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4086msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
4087
4088#: rules/base.xml:6623
4089msgid "Enter on keypad"
4090msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
4091
4092#: rules/base.xml:6635
4093#, fuzzy
4094msgid "Backslash"
4095msgstr "Bară oblică inversă"
4096
4097#: rules/base.xml:6641 rules/base.xml:7171
4098msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
4099msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4100
4101#: rules/base.xml:6647
4102#, fuzzy
4103msgid ""
4104"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4105"chooser"
4106msgstr ""
4107"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este "
4108"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4109
4110#: rules/base.xml:6653
4111#, fuzzy
4112msgid ""
4113"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4114"chooser"
4115msgstr ""
4116"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
4117"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4118
4119#: rules/base.xml:6659
4120#, fuzzy
4121msgid ""
4122"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
4123"another 3rd level chooser"
4124msgstr ""
4125"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
4126"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4127
4128#: rules/base.xml:6667
4129#, fuzzy
4130msgid "Ctrl position"
4131msgstr "Poziția tastei Ctrl"
4132
4133#: rules/base.xml:6672
4134msgid "Caps Lock as Ctrl"
4135msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4136
4137#: rules/base.xml:6678
4138msgid "Left Ctrl as Meta"
4139msgstr "Ctrl stânga ca meta"
4140
4141#: rules/base.xml:6684
4142msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4143msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
4144
4145#: rules/base.xml:6690
4146#, fuzzy
4147msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper"
4148msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4149
4150#: rules/base.xml:6696
4151msgid "At left of 'A'"
4152msgstr "La stânga lui „A”"
4153
4154#: rules/base.xml:6702
4155msgid "At bottom left"
4156msgstr "În stânga jos"
4157
4158#: rules/base.xml:6708
4159msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4160msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
4161
4162#: rules/base.xml:6714
4163msgid "Menu as Right Ctrl"
4164msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
4165
4166#: rules/base.xml:6720
4167#, fuzzy
4168msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4169msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4170
4171#: rules/base.xml:6726
4172msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4173msgstr ""
4174
4175#: rules/base.xml:6731
4176#, fuzzy
4177msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4178msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
4179
4180#: rules/base.xml:6737
4181msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4182msgstr ""
4183
4184#: rules/base.xml:6745
4185msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4186msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4187
4188#: rules/base.xml:6750
4189msgid "Num Lock"
4190msgstr "Num Lock"
4191
4192#: rules/base.xml:6770
4193#, fuzzy
4194msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4195msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4196
4197#: rules/base.xml:6775
4198msgid "Compose"
4199msgstr ""
4200
4201#: rules/base.xml:6783
4202#, fuzzy
4203msgid "Layout of numeric keypad"
4204msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4205
4206#: rules/base.xml:6788
4207msgid "Legacy"
4208msgstr "Moștenire"
4209
4210#: rules/base.xml:6794
4211msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
4212msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4213
4214#: rules/base.xml:6800
4215#, fuzzy
4216msgid ""
4217"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
4218"level)"
4219msgstr ""
4220"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
4221"sunt pe nivelul prestabilit"
4222
4223#: rules/base.xml:6806
4224msgid "Legacy Wang 724"
4225msgstr "Wang 724 - moștenire"
4226
4227#: rules/base.xml:6812
4228msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
4229msgstr ""
4230"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4231
4232#: rules/base.xml:6818
4233#, fuzzy
4234msgid ""
4235"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
4236"operators on default level)"
4237msgstr ""
4238"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). "
4239"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
4240
4241#: rules/base.xml:6824
4242msgid "Hexadecimal"
4243msgstr "Hexazecimal"
4244
4245#: rules/base.xml:6830
4246msgid "ATM/phone-style"
4247msgstr "ATM/phone-style"
4248
4249#: rules/base.xml:6839
4250#, fuzzy
4251msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4252msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică"
4253
4254#: rules/base.xml:6845
4255msgid "Legacy key with dot"
4256msgstr "Tastă moștenită cu punct"
4257
4258#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4259#: rules/base.xml:6852
4260msgid "Legacy key with comma"
4261msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
4262
4263#: rules/base.xml:6858
4264msgid "Four-level key with dot"
4265msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
4266
4267#: rules/base.xml:6864
4268#, fuzzy
4269msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4270msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
4271
4272#: rules/base.xml:6870
4273msgid "Four-level key with comma"
4274msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
4275
4276#: rules/base.xml:6876
4277msgid "Four-level key with momayyez"
4278msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
4279
4280#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4281#. The description needs to be rewritten
4282#: rules/base.xml:6884
4283msgid "Four-level key with abstract separators"
4284msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
4285
4286#: rules/base.xml:6890
4287#, fuzzy
4288msgid "Semicolon on third level"
4289msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
4290
4291#: rules/base.xml:6900
4292#, fuzzy
4293msgid "Caps Lock behavior"
4294msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
4295
4296#: rules/base.xml:6905
4297#, fuzzy
4298msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4299msgstr ""
4300"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
4301
4302#: rules/base.xml:6911
4303#, fuzzy
4304msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4305msgstr ""
4306"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
4307
4308#: rules/base.xml:6917
4309#, fuzzy
4310msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4311msgstr ""
4312"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps "
4313"Lock"
4314
4315#: rules/base.xml:6923
4316#, fuzzy
4317msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4318msgstr ""
4319"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
4320
4321#: rules/base.xml:6929
4322msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4323msgstr ""
4324"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
4325
4326#: rules/base.xml:6935
4327#, fuzzy
4328msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
4329msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
4330
4331#: rules/base.xml:6941
4332msgid "Swap ESC and Caps Lock"
4333msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
4334
4335#: rules/base.xml:6947
4336#, fuzzy
4337msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4338msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar"
4339
4340#: rules/base.xml:6953
4341msgid ""
4342"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
4343"like regular Caps Lock"
4344msgstr ""
4345
4346#: rules/base.xml:6959
4347msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4348msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
4349
4350#: rules/base.xml:6965
4351msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4352msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4353
4354#: rules/base.xml:6971
4355msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4356msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
4357
4358#: rules/base.xml:6977
4359#, fuzzy
4360msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4361msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4362
4363#: rules/base.xml:6983
4364msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4365msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
4366
4367#: rules/base.xml:6989
4368#, fuzzy
4369msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4370msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4371
4372#: rules/base.xml:6995
4373msgid "Caps Lock is disabled"
4374msgstr "Caps Lock este dezactivată"
4375
4376#: rules/base.xml:7003
4377msgid "Alt/Win key behavior"
4378msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
4379
4380#: rules/base.xml:7008
4381msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4382msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
4383
4384#: rules/base.xml:7014
4385#, fuzzy
4386msgid "Menu is mapped to Win"
4387msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
4388
4389#: rules/base.xml:7020
4390#, fuzzy
4391msgid "Alt and Meta are on Alt"
4392msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
4393
4394#: rules/base.xml:7026
4395#, fuzzy
4396msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4397msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4398
4399#: rules/base.xml:7032
4400#, fuzzy
4401msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
4402msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4403
4404#: rules/base.xml:7038
4405#, fuzzy
4406msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
4407msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
4408
4409#: rules/base.xml:7044
4410#, fuzzy
4411msgid "Meta is mapped to Win"
4412msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
4413
4414#: rules/base.xml:7050
4415msgid "Meta is mapped to Left Win"
4416msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
4417
4418#: rules/base.xml:7056
4419#, fuzzy
4420msgid "Hyper is mapped to Win"
4421msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
4422
4423#: rules/base.xml:7062
4424msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4425msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
4426
4427#: rules/base.xml:7068
4428msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4429msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4430
4431#: rules/base.xml:7074
4432#, fuzzy
4433msgid "Alt is swapped with Win"
4434msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4435
4436#: rules/base.xml:7080
4437#, fuzzy
4438msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4439msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4440
4441#: rules/base.xml:7088
4442msgid "Position of Compose key"
4443msgstr ""
4444
4445#: rules/base.xml:7105
4446msgid "3rd level of Left Win"
4447msgstr ""
4448
4449#: rules/base.xml:7117
4450msgid "3rd level of Right Win"
4451msgstr ""
4452
4453#: rules/base.xml:7129
4454msgid "3rd level of Menu"
4455msgstr ""
4456
4457#: rules/base.xml:7141
4458msgid "3rd level of Left Ctrl"
4459msgstr ""
4460
4461#: rules/base.xml:7153
4462#, fuzzy
4463msgid "3rd level of Right Ctrl"
4464msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
4465
4466#: rules/base.xml:7165
4467msgid "3rd level of Caps Lock"
4468msgstr ""
4469
4470#: rules/base.xml:7177
4471#, fuzzy
4472msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4473msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4474
4475#: rules/base.xml:7183
4476msgid "Pause"
4477msgstr "Pauză"
4478
4479#: rules/base.xml:7189
4480msgid "PrtSc"
4481msgstr "PrtSc"
4482
4483#: rules/base.xml:7202
4484msgid "Miscellaneous compatibility options"
4485msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
4486
4487#: rules/base.xml:7207
4488msgid "Default numeric keypad keys"
4489msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4490
4491#: rules/base.xml:7213
4492#, fuzzy
4493msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4494msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)"
4495
4496#: rules/base.xml:7219
4497msgid ""
4498"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
4499"Windows)"
4500msgstr ""
4501
4502#: rules/base.xml:7225
4503msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4504msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
4505
4506#: rules/base.xml:7231
4507msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4508msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
4509
4510#: rules/base.xml:7237
4511#, fuzzy
4512msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4513msgstr ""
4514"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, "
4515"Num lock)"
4516
4517#: rules/base.xml:7243
4518msgid "Shift cancels Caps Lock"
4519msgstr "Shift anulează Caps Lock"
4520
4521#: rules/base.xml:7249
4522msgid "Enable extra typographic characters"
4523msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4524
4525#: rules/base.xml:7255
4526#, fuzzy
4527msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4528msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock"
4529
4530#: rules/base.xml:7261
4531#, fuzzy
4532msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4533msgstr ""
4534"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă "
4535"Shift dezactivează"
4536
4537#: rules/base.xml:7267
4538#, fuzzy
4539msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4540msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock"
4541
4542#: rules/base.xml:7273
4543msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4544msgstr ""
4545
4546#: rules/base.xml:7279
4547msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4548msgstr ""
4549
4550#: rules/base.xml:7285
4551msgid "Allow grab and window tree logging"
4552msgstr ""
4553
4554#: rules/base.xml:7293
4555#, fuzzy
4556msgid "Adding currency signs to certain keys"
4557msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste"
4558
4559#: rules/base.xml:7298
4560msgid "Euro on E"
4561msgstr "Euro pe E"
4562
4563#: rules/base.xml:7304
4564msgid "Euro on 2"
4565msgstr "Euro pe 2"
4566
4567#: rules/base.xml:7310
4568msgid "Euro on 4"
4569msgstr "Euro pe 4"
4570
4571#: rules/base.xml:7316
4572msgid "Euro on 5"
4573msgstr "Euro pe 5"
4574
4575#: rules/base.xml:7322
4576msgid "Rupee on 4"
4577msgstr "Rupie pe 4"
4578
4579#: rules/base.xml:7329
4580msgid "Key to choose 5th level"
4581msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4582
4583#: rules/base.xml:7334
4584#, fuzzy
4585msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level"
4586msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4587
4588#: rules/base.xml:7340
4589#, fuzzy
4590msgid "Right Alt chooses 5th level"
4591msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
4592
4593#: rules/base.xml:7346
4594#, fuzzy
4595msgid ""
4596"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
4597"together with another 5th level chooser"
4598msgstr ""
4599"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
4600"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4601
4602#: rules/base.xml:7352
4603#, fuzzy
4604msgid ""
4605"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4606"another 5th level chooser"
4607msgstr ""
4608"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
4609"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4610
4611#: rules/base.xml:7358
4612#, fuzzy
4613msgid ""
4614"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4615"another 5th level chooser"
4616msgstr ""
4617"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
4618"un alt 5th-nivel-chooser"
4619
4620#: rules/base.xml:7364
4621#, fuzzy
4622msgid ""
4623"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4624"another 5th level chooser"
4625msgstr ""
4626"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
4627"un alt 5th-nivel-chooser"
4628
4629#: rules/base.xml:7410
4630#, fuzzy
4631msgid "Using space key to input non-breaking space"
4632msgstr ""
4633"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
4634
4635#: rules/base.xml:7415
4636msgid "Usual space at any level"
4637msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
4638
4639#: rules/base.xml:7421
4640#, fuzzy
4641msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4642msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
4643
4644#: rules/base.xml:7427
4645#, fuzzy
4646msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4647msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
4648
4649#: rules/base.xml:7433
4650#, fuzzy
4651msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4652msgstr ""
4653"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
4654"patrulea"
4655
4656#: rules/base.xml:7439
4657#, fuzzy
4658msgid ""
4659"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4660msgstr ""
4661"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
4662"indivizibil la nivelul al patrulea"
4663
4664#: rules/base.xml:7445
4665#, fuzzy
4666msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4667msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
4668
4669#: rules/base.xml:7451
4670#, fuzzy
4671msgid ""
4672"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4673msgstr ""
4674"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
4675"indivizibil la nivelul al patrulea"
4676
4677#: rules/base.xml:7457
4678#, fuzzy
4679msgid ""
4680"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4681"level (via Ctrl+Shift)"
4682msgstr ""
4683"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
4684"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
4685
4686#: rules/base.xml:7463
4687#, fuzzy
4688msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4689msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel"
4690
4691#: rules/base.xml:7469
4692#, fuzzy
4693msgid ""
4694"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4695msgstr ""
4696"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
4697"patrulea nivel"
4698
4699#: rules/base.xml:7475
4700#, fuzzy
4701msgid ""
4702"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4703"non-breaking space at the 4th level"
4704msgstr ""
4705"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
4706"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
4707
4708#: rules/base.xml:7481
4709#, fuzzy
4710msgid ""
4711"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4712msgstr ""
4713"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4714"space la al treilea nivel"
4715
4716#: rules/base.xml:7487
4717#, fuzzy
4718msgid ""
4719"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4720"nothing at the 4th level"
4721msgstr ""
4722"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4723"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
4724
4725#: rules/base.xml:7493
4726#, fuzzy
4727msgid ""
4728"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4729"zero-width joiner at the 4th level"
4730msgstr ""
4731"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4732"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
4733
4734#: rules/base.xml:7499
4735#, fuzzy
4736msgid ""
4737"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4738"thin non-breaking space at the 4th level"
4739msgstr ""
4740"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4741"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
4742
4743#: rules/base.xml:7505
4744#, fuzzy
4745msgid ""
4746"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4747msgstr ""
4748"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
4749"patrulea nivel"
4750
4751#: rules/base.xml:7512
4752msgid "Japanese keyboard options"
4753msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
4754
4755#: rules/base.xml:7517
4756msgid "Kana Lock key is locking"
4757msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
4758
4759#: rules/base.xml:7523
4760msgid "NICOLA-F style Backspace"
4761msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
4762
4763#: rules/base.xml:7529
4764#, fuzzy
4765msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4766msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar"
4767
4768#: rules/base.xml:7536
4769msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4770msgstr ""
4771
4772#: rules/base.xml:7541
4773msgid "Make right Alt a Hangul key"
4774msgstr ""
4775
4776#: rules/base.xml:7547
4777msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4778msgstr ""
4779
4780#: rules/base.xml:7553
4781msgid "Make right Alt a Hanja key"
4782msgstr ""
4783
4784#: rules/base.xml:7559
4785msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4786msgstr ""
4787
4788#: rules/base.xml:7566
4789#, fuzzy
4790msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4791msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
4792
4793#: rules/base.xml:7571
4794msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4795msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
4796
4797#: rules/base.xml:7577
4798msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4799msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
4800
4801#: rules/base.xml:7583
4802msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4803msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
4804
4805#: rules/base.xml:7590
4806msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4807msgstr ""
4808
4809#: rules/base.xml:7595
4810msgid "Sun Key compatibility"
4811msgstr ""
4812
4813#: rules/base.xml:7602
4814msgid "Key sequence to kill the X server"
4815msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
4816
4817#: rules/base.xml:7607
4818#, fuzzy
4819msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4820msgstr "Control + Alt + Backspace"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:9
4823msgid "apl"
4824msgstr "apl"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:10
4827msgid "APL"
4828msgstr "APL"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:19
4831msgid "dlg"
4832msgstr ""
4833
4834#: rules/base.extras.xml:20
4835msgid "Dyalog APL complete"
4836msgstr ""
4837
4838#: rules/base.extras.xml:26
4839msgid "sax"
4840msgstr ""
4841
4842#: rules/base.extras.xml:27
4843#, fuzzy
4844msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4845msgstr "Simboluri tastatură APL"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:33
4848msgid "ufd"
4849msgstr ""
4850
4851#: rules/base.extras.xml:34
4852#, fuzzy
4853msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4854msgstr "Simboluri tastatură APL"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:40
4857msgid "apl2"
4858msgstr ""
4859
4860#: rules/base.extras.xml:41
4861#, fuzzy
4862msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4863msgstr "Simboluri tastatură APL"
4864
4865#: rules/base.extras.xml:47
4866msgid "aplII"
4867msgstr ""
4868
4869#: rules/base.extras.xml:48
4870#, fuzzy
4871msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4872msgstr "Simboluri tastatură APL"
4873
4874#: rules/base.extras.xml:54
4875msgid "aplx"
4876msgstr ""
4877
4878#: rules/base.extras.xml:55
4879#, fuzzy
4880msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4881msgstr "Simboluri tastatură APL"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:73
4884msgid "kut"
4885msgstr "kut"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:74
4888msgid "Kutenai"
4889msgstr "Kutenai"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:80
4892msgid "shs"
4893msgstr "shs"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:81
4896msgid "Secwepemctsin"
4897msgstr "Secwepemctsin"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:87
4900msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4901msgstr ""
4902
4903#: rules/base.extras.xml:105
4904#, fuzzy
4905msgid "German (US, with German letters)"
4906msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:114
4909msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4910msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:124
4913#, fuzzy
4914msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4915msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4916
4917#: rules/base.extras.xml:134
4918#, fuzzy
4919msgid "German (Sun Type 6/7)"
4920msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:140
4923#, fuzzy
4924msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4925msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:146
4928#, fuzzy
4929msgid "German (KOY)"
4930msgstr "Germană (Neo 2)"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:152
4933#, fuzzy
4934msgid "German (Bone)"
4935msgstr "Germană (Neo 2)"
4936
4937#: rules/base.extras.xml:158
4938msgid "German (Bone, eszett home row)"
4939msgstr ""
4940
4941#: rules/base.extras.xml:164
4942#, fuzzy
4943msgid "German (Neo qwertz)"
4944msgstr "Germană (Neo 2)"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:170
4947#, fuzzy
4948msgid "German (Neo qwerty)"
4949msgstr "Germană (Neo 2)"
4950
4951#: rules/base.extras.xml:178
4952#, fuzzy
4953msgid "Russian (Germany, recommended)"
4954msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:189
4957#, fuzzy
4958msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4959msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
4960
4961#: rules/base.extras.xml:198
4962msgid "de_lld"
4963msgstr ""
4964
4965#: rules/base.extras.xml:199
4966#, fuzzy
4967msgid "German Ladin"
4968msgstr "Germană (Macintosh)"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:217
4971msgid "oldhun"
4972msgstr ""
4973
4974#: rules/base.extras.xml:218
4975#, fuzzy
4976msgid "Old Hungarian"
4977msgstr "Maghiară"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:236
4980msgid "Avestan"
4981msgstr "Avestană"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:257
4984msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4985msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:263
4988#, fuzzy
4989msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4990msgstr "Lituaniană (LEKP)"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:281
4993msgid "Latvian (US Dvorak)"
4994msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:287
4997msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4998msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:293
5001msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
5002msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:299
5005msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
5006msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:305
5009msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5010msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:311
5013msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
5014msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:317
5017msgid "Latvian (US Colemak)"
5018msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:323
5021msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
5022msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:329
5025#, fuzzy
5026msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
5027msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
5028
5029#: rules/base.extras.xml:347
5030msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
5031msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:353
5034msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5035msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
5036
5037#: rules/base.extras.xml:359
5038msgid "Atsina"
5039msgstr "Atsina"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:366
5042#, fuzzy
5043msgid "Coeur d'Alene Salish"
5044msgstr "Couer D'alene Salish"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:375
5047msgid "Czech Slovak and German (US)"
5048msgstr ""
5049
5050#: rules/base.extras.xml:387
5051#, fuzzy
5052msgid "English (Drix)"
5053msgstr "Engleză (Dvorak)"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:393
5056#, fuzzy
5057msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5058msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:405
5061#, fuzzy
5062msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5063msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:411
5066#, fuzzy
5067msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5068msgstr "Engleză (SUA)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:417
5071#, fuzzy
5072msgid "English (Carpalx)"
5073msgstr "Engleză (Canada)"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:423
5076#, fuzzy
5077msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5078msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:429
5081#, fuzzy
5082msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5083msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
5084
5085#: rules/base.extras.xml:435
5086#, fuzzy
5087msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5088msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:441
5091#, fuzzy
5092msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5093msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:447
5096#, fuzzy
5097msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5098msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:453
5101#, fuzzy
5102msgid "English (3l)"
5103msgstr "Engleză (SUA)"
5104
5105#: rules/base.extras.xml:459
5106#, fuzzy
5107msgid "English (3l, chromebook)"
5108msgstr "Engleză (Camerun)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:465
5111msgid "Sicilian (US keyboard)"
5112msgstr ""
5113
5114#: rules/base.extras.xml:488
5115#, fuzzy
5116msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5117msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
5118
5119#: rules/base.extras.xml:494
5120#, fuzzy
5121msgid "Polish (Colemak)"
5122msgstr "Engleză (Colemak)"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:500
5125#, fuzzy
5126msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5127msgstr "Sun Type 5/6"
5128
5129#: rules/base.extras.xml:506
5130#, fuzzy
5131msgid "Polish (Glagolica)"
5132msgstr "Poloneză (Dvorak)"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:525
5135msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5136msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:534
5139msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5140msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:540
5143#, fuzzy
5144msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5145msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
5146
5147#: rules/base.extras.xml:558
5148msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5149msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
5150
5151#: rules/base.extras.xml:573
5152msgid "Church Slavonic"
5153msgstr ""
5154
5155#: rules/base.extras.xml:583
5156msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5157msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
5158
5159#: rules/base.extras.xml:594
5160#, fuzzy
5161msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5162msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:600
5165#, fuzzy
5166msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5167msgstr "Italiană (Macintosh)"
5168
5169#: rules/base.extras.xml:606
5170#, fuzzy
5171msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5172msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
5173
5174#: rules/base.extras.xml:612
5175#, fuzzy
5176msgid "Russian (with US punctuation)"
5177msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:619
5180#, fuzzy
5181msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5182msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:705
5185msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
5186msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:723
5189#, fuzzy
5190msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5191msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
5192
5193#: rules/base.extras.xml:741
5194#, fuzzy
5195msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5196msgstr "Arabă (Siria)"
5197
5198#: rules/base.extras.xml:747
5199msgid ""
5200"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5201"digits preferred)"
5202msgstr ""
5203
5204#: rules/base.extras.xml:753
5205msgid ""
5206"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
5207"preferred)"
5208msgstr ""
5209
5210#: rules/base.extras.xml:759
5211msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5212msgstr ""
5213
5214#: rules/base.extras.xml:774
5215#, fuzzy
5216msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5217msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
5218
5219#: rules/base.extras.xml:789
5220#, fuzzy
5221msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5222msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:804
5225#, fuzzy
5226msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5227msgstr "Sun Type 5/6"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:810
5230msgid "Czech (programming)"
5231msgstr ""
5232
5233#: rules/base.extras.xml:816
5234#, fuzzy
5235msgid "Czech (typographic)"
5236msgstr "Cehă (qwerty)"
5237
5238#: rules/base.extras.xml:822
5239#, fuzzy
5240msgid "Czech (coder)"
5241msgstr "Cehă (qwerty)"
5242
5243#: rules/base.extras.xml:828
5244msgid "Czech (programming, typographic)"
5245msgstr ""
5246
5247#: rules/base.extras.xml:843
5248#, fuzzy
5249msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5250msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:858
5253#, fuzzy
5254msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5255msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
5256
5257#: rules/base.extras.xml:873
5258msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5259msgstr ""
5260
5261#: rules/base.extras.xml:888
5262msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5263msgstr ""
5264
5265#: rules/base.extras.xml:894
5266#, fuzzy
5267msgid "Finnish (DAS)"
5268msgstr "Finlandeză"
5269
5270#: rules/base.extras.xml:900
5271#, fuzzy
5272msgid "Finnish (Dvorak)"
5273msgstr "Daneză (Dvorak)"
5274
5275#: rules/base.extras.xml:915
5276#, fuzzy
5277msgid "French (Sun Type 6/7)"
5278msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:921
5281#, fuzzy
5282msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5283msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
5284
5285#: rules/base.extras.xml:927
5286#, fuzzy
5287msgid "French (US, AZERTY)"
5288msgstr "Franceză (Bretonă)"
5289
5290#: rules/base.extras.xml:942
5291#, fuzzy
5292msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5293msgstr "Sun Type 5/6"
5294
5295#: rules/base.extras.xml:948
5296#, fuzzy
5297msgid "Greek (Colemak)"
5298msgstr "Greacă (simplu)"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:963
5301msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5302msgstr ""
5303
5304#: rules/base.extras.xml:969
5305msgid "it_lld"
5306msgstr ""
5307
5308#: rules/base.extras.xml:970
5309#, fuzzy
5310msgid "Italian Ladin"
5311msgstr "Italiană"
5312
5313#: rules/base.extras.xml:989
5314#, fuzzy
5315msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5316msgstr "Japoneză (Kana 86)"
5317
5318#: rules/base.extras.xml:995
5319msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
5320msgstr ""
5321
5322#: rules/base.extras.xml:1001
5323msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
5324msgstr ""
5325
5326#: rules/base.extras.xml:1016
5327msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5328msgstr ""
5329
5330#: rules/base.extras.xml:1031
5331#, fuzzy
5332msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5333msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5334
5335#: rules/base.extras.xml:1046
5336#, fuzzy
5337msgid "Portuguese (Colemak)"
5338msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5339
5340#: rules/base.extras.xml:1061
5341#, fuzzy
5342msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5343msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)"
5344
5345#: rules/base.extras.xml:1067
5346#, fuzzy
5347msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5348msgstr "Sun Type 5/6"
5349
5350#: rules/base.extras.xml:1082
5351#, fuzzy
5352msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5353msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
5354
5355#: rules/base.extras.xml:1097
5356#, fuzzy
5357msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5358msgstr "Suedeză (Dvorak)"
5359
5360#: rules/base.extras.xml:1103
5361msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5362msgstr ""
5363
5364#: rules/base.extras.xml:1109
5365msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5366msgstr ""
5367
5368#: rules/base.extras.xml:1127
5369#, fuzzy
5370msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5371msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
5372
5373#: rules/base.extras.xml:1133
5374#, fuzzy
5375msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5376msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
5377
5378#: rules/base.extras.xml:1148
5379#, fuzzy
5380msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5381msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
5382
5383#: rules/base.extras.xml:1163
5384#, fuzzy
5385msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5386msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
5387
5388#: rules/base.extras.xml:1178
5389#, fuzzy
5390msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5391msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
5392
5393#: rules/base.extras.xml:1193
5394#, fuzzy
5395msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5396msgstr "Sun Type 5/6"
5397
5398#: rules/base.extras.xml:1212
5399msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5400msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
5401
5402#: rules/base.extras.xml:1218
5403msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5404msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
5405
5406#. Keyboard indicator for European layouts
5407#: rules/base.extras.xml:1227
5408msgid "eu"
5409msgstr "eu"
5410
5411#: rules/base.extras.xml:1228
5412msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5413msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
5414
5415#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5416#: rules/base.extras.xml:1269
5417msgid "International Phonetic Alphabet"
5418msgstr ""
5419
5420#: rules/base.extras.xml:1285
5421msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5422msgstr ""
5423
5424#: rules/base.extras.xml:1291
5425msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5426msgstr ""
5427
5428#: rules/base.extras.xml:1299
5429msgid "Parentheses position"
5430msgstr ""
5431
5432#: rules/base.extras.xml:1304
5433msgid "Swap with square brackets"
5434msgstr ""
5435
5436#~ msgid "HTC Dream"
5437#~ msgstr "HTC Dream"
5438
5439#, fuzzy
5440#~| msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5441#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5442#~ msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
5443
5444#, fuzzy
5445#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
5446#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5447#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
5448
5449#, fuzzy
5450#~ msgid ""
5451#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5452#~ "another 5th-level-chooser"
5453#~ msgstr ""
5454#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
5455#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
5456
5457#~ msgid "Arabic (azerty)"
5458#~ msgstr "Arabă (azerty)"
5459
5460#~| msgid "azerty/digits"
5461#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5462#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)"
5463
5464#~| msgid "Latin qwerty"
5465#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5466#~ msgstr "Arabă (qwerty)"
5467
5468#~| msgid "Alternative Eastern"
5469#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5470#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)"
5471
5472#~| msgid "Alternative Phonetic"
5473#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5474#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
5475
5476#~| msgid "ISO Alternate"
5477#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5478#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)"
5479
5480#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
5481#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5482#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)"
5483
5484#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5485#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5486#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)"
5487
5488#~ msgid "Bengali"
5489#~ msgstr "Bengaleză"
5490
5491#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
5492#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5493#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)"
5494
5495#~| msgid "Tifinagh Alternative"
5496#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5497#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)"
5498
5499#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5500#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5501#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)"
5502
5503#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5504#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)"
5505
5506#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5507#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)"
5508
5509#~| msgid "Canada"
5510#~ msgid "Catalan"
5511#~ msgstr "Catalană"
5512
5513#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5514#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
5515
5516#~ msgid "Compose key position"
5517#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
5518
5519#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5520#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5521#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5522
5523#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5524#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
5525
5526#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5527#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
5528
5529#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
5530#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5531#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)"
5532
5533#~| msgid "English (USA International)"
5534#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5535#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)"
5536
5537#~| msgid "English (USA International)"
5538#~ msgid "English (US, alternative international)"
5539#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)"
5540
5541#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key"
5542#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5543#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)"
5544
5545#~| msgid "Left handed Dvorak"
5546#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5547#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)"
5548
5549#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5550#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5551#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)"
5552
5553#~| msgid "Alternative, Sun dead keys"
5554#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5555#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)"
5556
5557#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys"
5558#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5559#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)"
5560
5561#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5562#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5563#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)"
5564
5565#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
5566#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5567#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)"
5568
5569#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5570#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5571#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)"
5572
5573#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5574#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5575#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)"
5576
5577#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5578#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5579#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)"
5580
5581#~ msgid "Hausa"
5582#~ msgstr "Hausă"
5583
5584#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5585#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5586
5587#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5588#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5589#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5590
5591#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5592#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5593#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5594
5595#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
5596#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5597#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5598
5599#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5600#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5601#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5602
5603#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
5604#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5605#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)"
5606
5607#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5608#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5609#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5610
5611#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5612#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5613#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5614
5615#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5616#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5617#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5618
5619#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
5620#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5621#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5622
5623#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5624#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5625#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5626
5627#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
5628#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5629#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)"
5630
5631#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5632#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5633#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5634
5635#~| msgid "Classic, eliminate dead keys"
5636#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5637#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)"
5638
5639#~ msgid "Key(s) to change layout"
5640#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului"
5641
5642#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5643#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
5644
5645#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5646#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
5647
5648#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5649#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5650
5651#~| msgid "F-letter (F) variant"
5652#~ msgid "Latvian (F variant)"
5653#~ msgstr "Letonă (variabilă F)"
5654
5655#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
5656#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5657#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)"
5658
5659#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5660#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
5661
5662#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5663#~ msgstr "Tastatură generică Logitech"
5664
5665#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5666#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
5667
5668#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5669#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
5670
5671#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
5672#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
5673#~ msgstr ""
5674#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
5675
5676#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5677#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
5678
5679#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5680#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
5681
5682#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5683#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5684#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)"
5685
5686#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5687#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
5688
5689#~ msgid ""
5690#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5691#~ "character at sixth level"
5692#~ msgstr ""
5693#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
5694#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
5695
5696#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5697#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
5698
5699#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5700#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
5701
5702#~ msgid "PC-98xx Series"
5703#~ msgstr "Seria PC-98xx"
5704
5705#~ msgid "Polish (qwertz)"
5706#~ msgstr "Poloneză (qwertz)"
5707
5708#~| msgid "Nativo for Esperanto"
5709#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5710#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)"
5711
5712#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5713#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5714#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
5715
5716#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5717#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5718#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)"
5719
5720#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5721#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
5722
5723#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5724#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5725#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)"
5726
5727#~| msgid "Latin qwerty"
5728#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5729#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)"
5730
5731#~| msgid "Z and ZHE swapped"
5732#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5733#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)"
5734
5735#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5736#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows"
5737
5738#~| msgid "qwerty, extended Backslash"
5739#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5740#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
5741
5742#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5743#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5744#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5745
5746#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5747#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5748#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)"
5749
5750#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5751#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5752#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)"
5753
5754#~ msgid "Tamil"
5755#~ msgstr "Tamilă"
5756
5757#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5758#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5759#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)"
5760
5761#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5762#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5763#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)"
5764
5765#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter"
5766#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5767#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)"
5768
5769#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5770#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock."
5771
5772#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic"
5773#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5774#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
5775
5776#~ msgid ""
5777#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5778#~ "character at third level"
5779#~ msgstr ""
5780#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
5781#~ "joiner la al treilea nivel"
5782
5783#~ msgid "(F)"
5784#~ msgstr "(F)"
5785
5786#~ msgid "2"
5787#~ msgstr "2"
5788
5789#~ msgid "4"
5790#~ msgstr "4"
5791
5792#~ msgid "5"
5793#~ msgstr "5"
5794
5795#~ msgid "Afg"
5796#~ msgstr "Afg"
5797
5798#~ msgid "Alb"
5799#~ msgstr "Alb"
5800
5801#~ msgid "Alt-Q"
5802#~ msgstr "Alt-Q"
5803
5804#~ msgid "Alternative"
5805#~ msgstr "Alternativ"
5806
5807#~ msgid "Alternative international"
5808#~ msgstr "Alternativ internațională"
5809
5810#~ msgid "And"
5811#~ msgstr "And"
5812
5813#~ msgid "Andorra"
5814#~ msgstr "Andora"
5815
5816#~ msgid "Ara"
5817#~ msgstr "Ara"
5818
5819#~ msgid "Arm"
5820#~ msgstr "Arm"
5821
5822#~ msgid "Aze"
5823#~ msgstr "Aze"
5824
5825#~ msgid "Bel"
5826#~ msgstr "Bel"
5827
5828#~ msgid "Bgd"
5829#~ msgstr "Bgd"
5830
5831#~ msgid "Bhutan"
5832#~ msgstr "Butan"
5833
5834#~ msgid "Bih"
5835#~ msgstr "Bih"
5836
5837#~ msgid "Blr"
5838#~ msgstr "Blr"
5839
5840#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5841#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
5842
5843#~ msgid "Brazil"
5844#~ msgstr "Brazilia"
5845
5846#~ msgid "Breton"
5847#~ msgstr "Bretonă"
5848
5849#~ msgid "Bwa"
5850#~ msgstr "Bwa"
5851
5852#~ msgid "COD"
5853#~ msgstr "COD"
5854
5855#~ msgid "CRULP"
5856#~ msgstr "CRULP"
5857
5858#~ msgid "CapsLock"
5859#~ msgstr "CapsLock"
5860
5861#~ msgid "Cedilla"
5862#~ msgstr "Sedilă"
5863
5864#~ msgid "Chn"
5865#~ msgstr "Chn"
5866
5867#~ msgid "Classic"
5868#~ msgstr "Clasică"
5869
5870#~ msgid "Colemak"
5871#~ msgstr "Colemak"
5872
5873#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5874#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
5875
5876#~ msgid "Cyrillic"
5877#~ msgstr "Chirilică"
5878
5879#~ msgid "Cze"
5880#~ msgstr "Cze"
5881
5882#~ msgid "DOS"
5883#~ msgstr "DOS"
5884
5885#~ msgid "Dead acute"
5886#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
5887
5888#~ msgid "Denmark"
5889#~ msgstr "Danemarca"
5890
5891#~ msgid "Dnk"
5892#~ msgstr "Dnk"
5893
5894#~ msgid "Dvorak"
5895#~ msgstr "Dvorak"
5896
5897#~ msgid "E"
5898#~ msgstr "E"
5899
5900#~ msgid "Eastern"
5901#~ msgstr "Estică"
5902
5903#~ msgid "Epo"
5904#~ msgstr "Epo"
5905
5906#~ msgid "Esp"
5907#~ msgstr "Esp"
5908
5909#~ msgid "Ethiopia"
5910#~ msgstr "Etiopia"
5911
5912#~ msgid "Extended"
5913#~ msgstr "Extinsă"
5914
5915#~ msgid "Finland"
5916#~ msgstr "Finlanda"
5917
5918#~ msgid "Fra"
5919#~ msgstr "Fra"
5920
5921#~ msgid "France"
5922#~ msgstr "Franța"
5923
5924#~ msgid "GBr"
5925#~ msgstr "MBr"
5926
5927#~ msgid "Georgia"
5928#~ msgstr "Georgia"
5929
5930#~ msgid "Ghana"
5931#~ msgstr "Ghana"
5932
5933#~ msgid "Greece"
5934#~ msgstr "Grecia"
5935
5936#~ msgid "Guinea"
5937#~ msgstr "Guinea"
5938
5939#~ msgid "Homophonic"
5940#~ msgstr "Homofonic"
5941
5942#~ msgid "Hrv"
5943#~ msgstr "Hrv"
5944
5945#~ msgid "Hun"
5946#~ msgstr "Ung"
5947
5948#~ msgid "Ind"
5949#~ msgstr "Ind"
5950
5951#~ msgid "Iran"
5952#~ msgstr "Iran"
5953
5954#~ msgid "Ireland"
5955#~ msgstr "Irlanda"
5956
5957#~ msgid "Irl"
5958#~ msgstr "Irl"
5959
5960#~ msgid "Irn"
5961#~ msgstr "Irn"
5962
5963#~ msgid "Irq"
5964#~ msgstr "Irk"
5965
5966#~ msgid "Israel"
5967#~ msgstr "Israel"
5968
5969#~ msgid "Jpn"
5970#~ msgstr "Jpn"
5971
5972#~ msgid "Kana"
5973#~ msgstr "Kana"
5974
5975#~ msgid "Kgz"
5976#~ msgstr "Kgz"
5977
5978#~ msgid "Khm"
5979#~ msgstr "Khm"
5980
5981#~ msgid "Korea, Republic of"
5982#~ msgstr "Coreea, Republica"
5983
5984#~ msgid "Ktunaxa"
5985#~ msgstr "Ktunaxa"
5986
5987#~ msgid "LAm"
5988#~ msgstr "LAm"
5989
5990#~ msgid "LEKP"
5991#~ msgstr "LEKP"
5992
5993#~ msgid "LEKPa"
5994#~ msgstr "LEKPa"
5995
5996#~ msgid "Laos"
5997#~ msgstr "Laos"
5998
5999#~ msgid "Latin"
6000#~ msgstr "Latină"
6001
6002#~ msgid "Latin unicode"
6003#~ msgstr "unicode latin"
6004
6005#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6006#~ msgstr "unicode qwerty latin"
6007
6008#~ msgid "Left hand"
6009#~ msgstr "Mâna stângă"
6010
6011#~ msgid "Ltu"
6012#~ msgstr "Ltu"
6013
6014#~ msgid "Lva"
6015#~ msgstr "Lva"
6016
6017#~ msgid "MESS"
6018#~ msgstr "MESS"
6019
6020#~ msgid "MNE"
6021#~ msgstr "MNE"
6022
6023#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
6024#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
6025
6026#~ msgid "Mali"
6027#~ msgstr "Mali"
6028
6029#~ msgid "Malta"
6030#~ msgstr "Malta"
6031
6032#~ msgid "Mao"
6033#~ msgstr "Mao"
6034
6035#~ msgid "Mkd"
6036#~ msgstr "Mkd"
6037
6038#~ msgid "Mli"
6039#~ msgstr "Mli"
6040
6041#~ msgid "Mng"
6042#~ msgstr "Mng"
6043
6044#~ msgid "Myanmar"
6045#~ msgstr "Mianmar"
6046
6047#~ msgid "NLA"
6048#~ msgstr "NLA"
6049
6050#~ msgid "Nativo"
6051#~ msgstr "Nativo"
6052
6053#~ msgid "Neo 2"
6054#~ msgstr "Neo 2"
6055
6056#~ msgid "Netherlands"
6057#~ msgstr "Olanda"
6058
6059#~ msgid "Nigeria"
6060#~ msgstr "Nigeria"
6061
6062#~ msgid "Nld"
6063#~ msgstr "Ola"
6064
6065#~ msgid "Nor"
6066#~ msgstr "Nor"
6067
6068#~ msgid "Norway"
6069#~ msgstr "Norvegia"
6070
6071#~ msgid "OLPC Dari"
6072#~ msgstr "OLPC Dari"
6073
6074#~ msgid "OLPC Pashto"
6075#~ msgstr "OLPC Pashto"
6076
6077#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6078#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
6079
6080#~ msgid "Ossetian"
6081#~ msgstr "Osetiană"
6082
6083#~ msgid "Phonetic"
6084#~ msgstr "Fonetic"
6085
6086#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6087#~ msgstr "Taste Win fonetice"
6088
6089#~ msgid "Poland"
6090#~ msgstr "Polonia"
6091
6092#~ msgid "Probhat"
6093#~ msgstr "Probhat"
6094
6095#~ msgid "Prt"
6096#~ msgstr "Prt"
6097
6098#~ msgid "Rou"
6099#~ msgstr "Rom"
6100
6101#~ msgid "Russia"
6102#~ msgstr "Rusia"
6103
6104#~ msgid "SRB"
6105#~ msgstr "SRB"
6106
6107#~ msgid "ScrollLock"
6108#~ msgstr "ScrollLock"
6109
6110#~ msgid "Senegal"
6111#~ msgstr "Senegal"
6112
6113#~ msgid "Serbia"
6114#~ msgstr "Serbia"
6115
6116#~ msgid "Simple"
6117#~ msgstr "Simplu"
6118
6119#~ msgid "Southern Uzbek"
6120#~ msgstr "Uzbecă de sud"
6121
6122#~ msgid "Sri Lanka"
6123#~ msgstr "Sri Lanka"
6124
6125#~ msgid "Standard"
6126#~ msgstr "Standard"
6127
6128#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6129#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
6130
6131#~ msgid "Svk"
6132#~ msgstr "Svc"
6133
6134#~ msgid "Svn"
6135#~ msgstr "Svn"
6136
6137#~ msgid "Swe"
6138#~ msgstr "Sue"
6139
6140#~ msgid "Syr"
6141#~ msgstr "Sir"
6142
6143#~ msgid "Syria"
6144#~ msgstr "Siria"
6145
6146#~ msgid "Tajikistan"
6147#~ msgstr "Tajikistan"
6148
6149#~ msgid "Thailand"
6150#~ msgstr "Tailanda"
6151
6152#~ msgid "Tifinagh"
6153#~ msgstr "Tifinag"
6154
6155#~ msgid "Typewriter"
6156#~ msgstr "Mașină de scris"
6157
6158#~ msgid "Tza"
6159#~ msgstr "Tza"
6160
6161#~ msgid "USA"
6162#~ msgstr "SUA"
6163
6164#~ msgid "Ukr"
6165#~ msgstr "Ukr"
6166
6167#~ msgid "United Kingdom"
6168#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
6169
6170#~ msgid "Vnm"
6171#~ msgstr "Vnm"
6172
6173#~ msgid "Western"
6174#~ msgstr "Occidental"
6175
6176#~ msgid "With guillemets"
6177#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
6178
6179#~ msgid "Zaf"
6180#~ msgstr "Zaf"
6181
6182#~ msgid "azerty"
6183#~ msgstr "azerty"
6184
6185#~ msgid "digits"
6186#~ msgstr "cifre"
6187
6188#~ msgid "lyx"
6189#~ msgstr "lyx"
6190
6191#~ msgid "qwertz"
6192#~ msgstr "qwertz"
6193
6194#~ msgid "ACPI Standard"
6195#~ msgstr "ACPI Standard"
6196
6197#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
6198#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
6199
6200#~ msgid "Ban"
6201#~ msgstr "Ban"
6202
6203#~ msgid "DRC"
6204#~ msgstr "DRC"
6205
6206#~ msgid "Dvorak international"
6207#~ msgstr "Dvorak internațională"
6208
6209#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6210#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
6211
6212#~ msgid "Fao"
6213#~ msgstr "Fer"
6214
6215#~ msgid "Gui"
6216#~ msgstr "Gui"
6217
6218#~ msgid "Indigenous"
6219#~ msgstr "Indigen"
6220
6221#~ msgid "Lav"
6222#~ msgstr "Let"
6223
6224#~ msgid "Less-than/Greater-than"
6225#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
6226
6227#~ msgid "Mal"
6228#~ msgstr "Mal"
6229
6230#~ msgid "Nep"
6231#~ msgstr "Nep"
6232
6233#~ msgid "SrL"
6234#~ msgstr "SrL"
6235
6236#~ msgid "Twn"
6237#~ msgstr "Twn"
6238