ro.po revision 1c606da7
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2020-01-31 00:30+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n" 14"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 101-key PC" 28msgstr "PC 101 taste, generică" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 32msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 104-key PC" 36msgstr "PC 104 taste, generică" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 40msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Dell 101-key PC" 44msgstr "Dell 101 taste PC" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Dell Latitude laptop" 48msgstr "Laptop Dell Latitude" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell Precision M65 laptop" 52msgstr "Laptop Dell Precision M65" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Everex STEPnote" 56msgstr "Everex STEPnote" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Keytronic FlexPro" 60msgstr "Keytronic FlexPro" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Microsoft Natural" 64msgstr "Microsoft Natural" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Northgate OmniKey 101" 68msgstr "Northgate OmniKey 101" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Winbook Model XP5" 72msgstr "Winbook Model XP5" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "PC-98" 76msgstr "PC-98" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "A4Tech KB-21" 80msgstr "A4Tech KB-21" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "A4Tech KBS-8" 84msgstr "A4Tech KBS-8" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "Acer AirKey V" 92msgstr "Acer AirKey V" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 96msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Advance Scorpius KI" 100msgstr "Advance Scorpius KI" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Brother Internet" 104msgstr "Brother pentru Internet" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "BTC 5113RF Multimedia" 108msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "BTC 5126T" 112msgstr "BTC 5126T" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 6301URF" 116msgstr "BTC 6301URF" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 9000" 120msgstr "BTC 9000" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 9000A" 124msgstr "BTC 9000A" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9001AH" 128msgstr "BTC 9001AH" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 5090" 132msgstr "BTC 5090" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9019U" 136msgstr "BTC 9019U" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 140msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 141 142#: rules/base.xml:210 143msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 145 146#: rules/base.xml:216 147msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 148msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 149 150#: rules/base.xml:223 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry CyMotion Expert" 160msgstr "Cherry CyMotion Expert" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry B.UNLIMITED" 164msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Chicony Internet" 168msgstr "Chicony pentru Internet" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Chicony KU-0108" 172msgstr "Chicony KU-0108" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony KU-0420" 176msgstr "Chicony KU-0420" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KB-9885" 180msgstr "Chicony KB-9885" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Compaq Easy Access" 184msgstr "Compaq cu acces facil" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Compaq Internet (7 keys)" 188msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Internet (13 keys)" 192msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (18 keys)" 196msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 200msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Armada laptop" 204msgstr "Laptop Compaq Amada" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Compaq Presario laptop" 208msgstr "Laptop Compaq Presario" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq iPaq" 212msgstr "Compaq iPaq" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Dell" 216msgstr "Dell" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Dell SK-8125" 220msgstr "Dell SK-8125" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell SK-8135" 224msgstr "Dell SK-8135" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell USB Multimedia" 228msgstr "Dell USB Multimedia" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 232msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell Precision M laptop" 236msgstr "Laptop Dell Precision M" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dexxa Wireless Desktop" 240msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Diamond 9801/9802" 244msgstr "Diamond 9801/9802" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "DTK2000" 248msgstr "DTK2000" 249 250#: rules/base.xml:397 251msgid "Ennyah DKB-1008" 252msgstr "Ennyah DKB-1008" 253 254#: rules/base.xml:404 255msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 256msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Genius Comfy KB-12e" 264msgstr "Genius Comfy KB-12e" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius KB-19e NB" 272msgstr "Genius KB-19e NB" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius KKB-2050HS" 276msgstr "Genius KKB-2050HS" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Gyration" 280msgstr "Gyration" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "Kinesis" 284msgstr "Kinesis" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Logitech" 288msgstr "Logitech" 289 290#: rules/base.xml:467 291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 292msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 293 294#: rules/base.xml:474 295msgid "Hewlett-Packard Internet" 296msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 297 298#: rules/base.xml:481 299msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 300msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 301 302#: rules/base.xml:488 303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305 306#: rules/base.xml:495 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309 310#: rules/base.xml:502 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313 314#: rules/base.xml:509 315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317 318#: rules/base.xml:516 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 321 322#: rules/base.xml:523 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325 326#: rules/base.xml:530 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 329 330#: rules/base.xml:537 331msgid "Hewlett-Packard nx9020" 332msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 333 334#: rules/base.xml:544 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337 338#: rules/base.xml:551 339msgid "Honeywell Euroboard" 340msgstr "Honeywell Euroboard" 341 342#: rules/base.xml:558 343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 345 346#: rules/base.xml:565 347msgid "IBM Rapid Access" 348msgstr "IBM Rapid Access" 349 350#: rules/base.xml:572 351msgid "IBM Rapid Access II" 352msgstr "IBM Rapid Access II" 353 354#: rules/base.xml:579 355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357 358#: rules/base.xml:586 359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361 362#: rules/base.xml:593 363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365 366#: rules/base.xml:600 367msgid "IBM Space Saver" 368msgstr "IBM Space Saver" 369 370#: rules/base.xml:607 371msgid "Logitech Access" 372msgstr "Logitech Access" 373 374#: rules/base.xml:614 375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 376msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 377 378#: rules/base.xml:621 rules/base.xml:629 379msgid "Logitech Internet 350" 380msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 381 382#: rules/base.xml:636 383msgid "Logitech Cordless Desktop" 384msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 385 386#: rules/base.xml:643 387msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 388msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 389 390#: rules/base.xml:650 rules/base.xml:685 391msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 392msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 393 394#: rules/base.xml:657 395msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 396msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:664 399msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 400msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 401 402#: rules/base.xml:671 403msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 404msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 405 406#: rules/base.xml:678 407msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 408msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 409 410#: rules/base.xml:692 411msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 412msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 413 414#: rules/base.xml:699 415msgid "Logitech Internet" 416msgstr "Logitech pentru Internet" 417 418#: rules/base.xml:706 419msgid "Logitech iTouch" 420msgstr "Logitech iTouch" 421 422#: rules/base.xml:713 423msgid "Logitech Internet Navigator" 424msgstr "Logitech Internet Navigator" 425 426#: rules/base.xml:720 427msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 428msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 429 430#: rules/base.xml:727 431msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 432msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 433 434#: rules/base.xml:734 435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 437 438#: rules/base.xml:741 439msgid "Logitech Ultra-X" 440msgstr "Logitech Ultra-X" 441 442#: rules/base.xml:748 443msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 444msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 445 446#: rules/base.xml:755 447msgid "Logitech diNovo" 448msgstr "Logitech diNovo" 449 450#: rules/base.xml:762 451msgid "Logitech diNovo Edge" 452msgstr "Logitech diNovo Edge" 453 454#: rules/base.xml:769 455msgid "Memorex MX1998" 456msgstr "Memorex MX1998" 457 458#: rules/base.xml:776 459msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 460msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 461 462#: rules/base.xml:783 463msgid "Memorex MX2750" 464msgstr "Memorex MX2750" 465 466#: rules/base.xml:790 467msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 468msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 469 470#: rules/base.xml:797 471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 472msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 473 474#: rules/base.xml:804 475msgid "Microsoft Internet" 476msgstr "Microsoft pentru Internet" 477 478#: rules/base.xml:811 479msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 480msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 481 482#: rules/base.xml:818 483msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 484msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 485 486#: rules/base.xml:825 487msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 488msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 489 490#: rules/base.xml:832 491msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 492msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 493 494#: rules/base.xml:839 495msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 496msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 497 498#: rules/base.xml:846 499msgid "Microsoft Office Keyboard" 500msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 501 502#: rules/base.xml:853 503msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 504msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 505 506#: rules/base.xml:860 507#, fuzzy 508msgid "Microsoft Surface" 509msgstr "Microsoft Natural" 510 511#: rules/base.xml:867 512msgid "Microsoft Natural Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Elite" 514 515#: rules/base.xml:874 516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 518 519#: rules/base.xml:881 520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 521msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 522 523#: rules/base.xml:888 524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 526 527#: rules/base.xml:895 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: rules/base.xml:902 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: rules/base.xml:909 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: rules/base.xml:916 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: rules/base.xml:923 544msgid "NEC SK-1300" 545msgstr "NEC SK-1300" 546 547#: rules/base.xml:930 548msgid "NEC SK-2500" 549msgstr "NEC SK-2500" 550 551#: rules/base.xml:937 552msgid "NEC SK-6200" 553msgstr "NEC SK-6200" 554 555#: rules/base.xml:944 556msgid "NEC SK-7100" 557msgstr "NEC SK-7100" 558 559#: rules/base.xml:951 560msgid "Super Power Multimedia" 561msgstr "Super Power pentru Multimedia" 562 563#: rules/base.xml:958 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 566 567#: rules/base.xml:965 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: rules/base.xml:972 572msgid "Symplon PaceBook tablet" 573msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 574 575#: rules/base.xml:979 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: rules/base.xml:986 580msgid "Trust Wireless Classic" 581msgstr "Trust Wireless Classic" 582 583#: rules/base.xml:993 584msgid "Trust Direct Access" 585msgstr "Trust Direct Access" 586 587#: rules/base.xml:1000 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: rules/base.xml:1007 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: rules/base.xml:1014 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: rules/base.xml:1021 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: rules/base.xml:1028 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 606 607#: rules/base.xml:1035 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 610 611#: rules/base.xml:1042 612#, fuzzy 613msgid "Yahoo! Internet" 614msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" 615 616#: rules/base.xml:1049 617msgid "MacBook/MacBook Pro" 618msgstr "MacBook/MacBook Pro" 619 620#: rules/base.xml:1056 621#, fuzzy 622msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 623msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624 625#: rules/base.xml:1063 626msgid "Macintosh" 627msgstr "Macintosh" 628 629#: rules/base.xml:1070 630msgid "Macintosh Old" 631msgstr "Macintosh veche" 632 633#: rules/base.xml:1077 634#, fuzzy 635msgid "Happy Hacking for Mac" 636msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" 637 638#: rules/base.xml:1084 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: rules/base.xml:1091 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: rules/base.xml:1098 647#, fuzzy 648msgid "Acer laptop" 649msgstr "Laptop Acer" 650 651#: rules/base.xml:1105 652#, fuzzy 653msgid "Asus laptop" 654msgstr "Laptop Asus" 655 656#: rules/base.xml:1112 657msgid "Apple" 658msgstr "Apple" 659 660#: rules/base.xml:1119 661#, fuzzy 662msgid "Apple laptop" 663msgstr "Laptop Apple" 664 665#: rules/base.xml:1126 666#, fuzzy 667msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 668msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" 669 670#: rules/base.xml:1133 671#, fuzzy 672msgid "Apple Aluminium (ISO)" 673msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" 674 675#: rules/base.xml:1140 676#, fuzzy 677msgid "Apple Aluminium (JIS)" 678msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" 679 680#: rules/base.xml:1147 681msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 682msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 683 684#: rules/base.xml:1154 685msgid "eMachines m6800 laptop" 686msgstr "" 687 688#: rules/base.xml:1161 689msgid "BenQ X-Touch" 690msgstr "BenQ X-Touch" 691 692#: rules/base.xml:1168 693msgid "BenQ X-Touch 730" 694msgstr "BenQ X-Touch 730" 695 696#: rules/base.xml:1175 697msgid "BenQ X-Touch 800" 698msgstr "BenQ X-Touch 800" 699 700#: rules/base.xml:1182 701#, fuzzy 702msgid "Happy Hacking" 703msgstr "Tastatură Happy Hacking" 704 705#: rules/base.xml:1189 706msgid "Classmate PC" 707msgstr "Classmate PC" 708 709#: rules/base.xml:1196 710msgid "OLPC" 711msgstr "OLPC" 712 713#: rules/base.xml:1203 714#, fuzzy 715msgid "Sun Type 7 USB" 716msgstr "Sun Type 5/6" 717 718#: rules/base.xml:1210 719msgid "Sun Type 7 USB (European)" 720msgstr "" 721 722#: rules/base.xml:1217 723msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 724msgstr "" 725 726#: rules/base.xml:1224 727msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 728msgstr "" 729 730#: rules/base.xml:1231 731#, fuzzy 732msgid "Sun Type 6/7 USB" 733msgstr "Sun Type 5/6" 734 735#: rules/base.xml:1238 736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 737msgstr "" 738 739#: rules/base.xml:1245 740#, fuzzy 741msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 742msgstr "Sun Type 5/6" 743 744#: rules/base.xml:1252 745msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 746msgstr "" 747 748#: rules/base.xml:1259 749#, fuzzy 750msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 751msgstr "Sun Type 5/6" 752 753#: rules/base.xml:1266 754msgid "Targa Visionary 811" 755msgstr "Targa Visionary 811" 756 757#: rules/base.xml:1273 758msgid "Unitek KB-1925" 759msgstr "Unitek KB-1925" 760 761#: rules/base.xml:1280 762msgid "FL90" 763msgstr "FL90" 764 765#: rules/base.xml:1287 766msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 767msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 768 769#: rules/base.xml:1294 770#, fuzzy 771msgid "Truly Ergonomic 227" 772msgstr "Ergonomică" 773 774#: rules/base.xml:1301 775#, fuzzy 776msgid "Truly Ergonomic 229" 777msgstr "Ergonomică" 778 779#: rules/base.xml:1308 780msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 781msgstr "" 782 783#: rules/base.xml:1315 784msgid "Chromebook" 785msgstr "" 786 787#: rules/base.xml:1322 788msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 789msgstr "" 790 791#: rules/base.xml:1329 792msgid "" 793"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 794"additional Super and Menu key)" 795msgstr "" 796 797#. Keyboard indicator for English layouts 798#. Keyboard indicator for Australian layouts 799#. Keyboard indicator for English layouts 800#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1737 rules/base.xml:2257 801#: rules/base.xml:2684 rules/base.xml:3362 rules/base.xml:5576 802#: rules/base.xml:5823 rules/base.xml:5866 rules/base.xml:6011 803#: rules/base.xml:6022 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1171 804msgid "en" 805msgstr "en" 806 807#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:338 808msgid "English (US)" 809msgstr "Engleză (SUA)" 810 811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 812#: rules/base.xml:1350 813msgid "chr" 814msgstr "chr" 815 816#: rules/base.xml:1351 817msgid "Cherokee" 818msgstr "Cherokee" 819 820#: rules/base.xml:1360 821#, fuzzy 822msgid "English (US, euro on 5)" 823msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 824 825#: rules/base.xml:1366 826#, fuzzy 827msgid "English (US, intl., with dead keys)" 828msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 829 830#: rules/base.xml:1372 831#, fuzzy 832msgid "English (US, alt. intl.)" 833msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 834 835#: rules/base.xml:1378 836msgid "English (Colemak)" 837msgstr "Engleză (Colemak)" 838 839#: rules/base.xml:1384 840msgid "English (Dvorak)" 841msgstr "Engleză (Dvorak)" 842 843#: rules/base.xml:1390 844#, fuzzy 845msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 846msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 847 848#: rules/base.xml:1396 849#, fuzzy 850msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 851msgstr "Engleză (Dvorak)" 852 853#: rules/base.xml:1402 854#, fuzzy 855msgid "English (Dvorak, left-handed)" 856msgstr "Engleză (Dvorak)" 857 858#: rules/base.xml:1408 859#, fuzzy 860msgid "English (Dvorak, right-handed)" 861msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)" 862 863#: rules/base.xml:1414 864msgid "English (classic Dvorak)" 865msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 866 867#: rules/base.xml:1420 868msgid "English (programmer Dvorak)" 869msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 870 871#. Keyboard indicator for Russian layouts 872#: rules/base.xml:1427 rules/base.xml:2908 rules/base.xml:3488 873#: rules/base.xml:3626 rules/base.xml:4055 rules/base.xml:4549 874#: rules/base.xml:4669 rules/base.xml:5069 rules/base.xml:5080 875#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 876#: rules/base.extras.xml:566 rules/base.extras.xml:582 877#: rules/base.extras.xml:618 878msgid "ru" 879msgstr "ru" 880 881#: rules/base.xml:1428 882msgid "Russian (US, phonetic)" 883msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 884 885#: rules/base.xml:1437 886msgid "English (Macintosh)" 887msgstr "Engleză (Macintosh)" 888 889#: rules/base.xml:1443 890#, fuzzy 891msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 892msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" 893 894#: rules/base.xml:1454 895msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 896msgstr "" 897 898#: rules/base.xml:1460 899msgid "Serbo-Croatian (US)" 900msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 901 902#: rules/base.xml:1473 903#, fuzzy 904msgid "English (Norman)" 905msgstr "Engleză (Dvorak)" 906 907#: rules/base.xml:1479 908#, fuzzy 909msgid "English (Workman)" 910msgstr "Engleză (Dvorak)" 911 912#: rules/base.xml:1485 913#, fuzzy 914msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 915msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 916 917#. Keyboard indicator for Afghani layouts 918#. Keyboard indicator for Persian layouts 919#: rules/base.xml:1494 rules/base.xml:1535 rules/base.xml:3037 920#: rules/base.extras.xml:226 921msgid "fa" 922msgstr "fa" 923 924#: rules/base.xml:1495 925#, fuzzy 926msgid "Afghani" 927msgstr "Afghani" 928 929#. Keyboard indicator for Pashto layouts 930#: rules/base.xml:1502 rules/base.xml:1524 931msgid "ps" 932msgstr "ps" 933 934#: rules/base.xml:1503 935msgid "Pashto" 936msgstr "Pașto" 937 938#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 939#: rules/base.xml:1513 rules/base.xml:1543 rules/base.xml:5642 940msgid "uz" 941msgstr "uz" 942 943#: rules/base.xml:1514 944msgid "Uzbek (Afghanistan)" 945msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 946 947#: rules/base.xml:1525 948msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 949msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 950 951#: rules/base.xml:1536 952msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 953msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 954 955#: rules/base.xml:1544 956msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 957msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 958 959#. Keyboard indicator for Arabic layouts 960#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 961#. Keyboard indicator for Arabic layouts 962#: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:2400 rules/base.xml:2413 963#: rules/base.xml:3100 rules/base.xml:5223 rules/base.xml:5787 964#: rules/base.extras.xml:734 965msgid "ar" 966msgstr "ar" 967 968#: rules/base.xml:1557 rules/base.extras.xml:735 969msgid "Arabic" 970msgstr "Arabă" 971 972#: rules/base.xml:1587 973#, fuzzy 974msgid "Arabic (AZERTY)" 975msgstr "Arabă (Siria)" 976 977#: rules/base.xml:1593 978#, fuzzy 979msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 980msgstr "Arabă (cifre)" 981 982#: rules/base.xml:1599 983msgid "Arabic (digits)" 984msgstr "Arabă (cifre)" 985 986#: rules/base.xml:1605 987#, fuzzy 988msgid "Arabic (QWERTY)" 989msgstr "Arabă (Siria)" 990 991#: rules/base.xml:1611 992msgid "Arabic (qwerty/digits)" 993msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 994 995#: rules/base.xml:1617 996msgid "Arabic (Buckwalter)" 997msgstr "Arabă (Buckwalter)" 998 999#: rules/base.xml:1623 1000#, fuzzy 1001msgid "Arabic (OLPC)" 1002msgstr "Arabă (Pakistan)" 1003 1004#: rules/base.xml:1629 1005#, fuzzy 1006msgid "Arabic (Macintosh)" 1007msgstr "Daneză (Macintosh)" 1008 1009#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1010#: rules/base.xml:1638 1011msgid "sq" 1012msgstr "sq" 1013 1014#: rules/base.xml:1639 1015msgid "Albanian" 1016msgstr "Albaneză" 1017 1018#: rules/base.xml:1648 1019#, fuzzy 1020msgid "Albanian (Plisi)" 1021msgstr "Albaneză" 1022 1023#: rules/base.xml:1654 1024#, fuzzy 1025msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1026msgstr "Albaneză" 1027 1028#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1029#: rules/base.xml:1663 rules/base.extras.xml:695 1030msgid "hy" 1031msgstr "hy" 1032 1033#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:696 1034msgid "Armenian" 1035msgstr "Armeană" 1036 1037#: rules/base.xml:1673 1038msgid "Armenian (phonetic)" 1039msgstr "Armeană (fonetică)" 1040 1041#: rules/base.xml:1679 1042#, fuzzy 1043msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1044msgstr "Armeană (fonetică)" 1045 1046#: rules/base.xml:1685 1047msgid "Armenian (eastern)" 1048msgstr "Armeană (estică)" 1049 1050#: rules/base.xml:1691 1051msgid "Armenian (western)" 1052msgstr "Armeană (de vest)" 1053 1054#: rules/base.xml:1697 1055#, fuzzy 1056msgid "Armenian (alt. eastern)" 1057msgstr "Armeană (estică)" 1058 1059#. Keyboard indicator for German layouts 1060#: rules/base.xml:1706 rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5135 1061#: rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5213 1062#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1120 1063msgid "de" 1064msgstr "de" 1065 1066#: rules/base.xml:1707 1067msgid "German (Austria)" 1068msgstr "Germană (Austria)" 1069 1070#: rules/base.xml:1716 1071#, fuzzy 1072msgid "German (Austria, no dead keys)" 1073msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" 1074 1075#: rules/base.xml:1722 1076#, fuzzy 1077msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1078msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" 1079 1080#: rules/base.xml:1728 1081msgid "German (Austria, Macintosh)" 1082msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1083 1084#: rules/base.xml:1738 1085#, fuzzy 1086msgid "English (Australian)" 1087msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 1088 1089#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1090#: rules/base.xml:1748 1091msgid "az" 1092msgstr "az" 1093 1094#: rules/base.xml:1749 1095msgid "Azerbaijani" 1096msgstr "Azeră" 1097 1098#: rules/base.xml:1758 1099msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1100msgstr "Azeră (Chirilic)" 1101 1102#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1103#: rules/base.xml:1767 1104msgid "by" 1105msgstr "by" 1106 1107#: rules/base.xml:1768 1108msgid "Belarusian" 1109msgstr "Bielorusă" 1110 1111#: rules/base.xml:1777 1112msgid "Belarusian (legacy)" 1113msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1114 1115#: rules/base.xml:1783 1116msgid "Belarusian (Latin)" 1117msgstr "Bielorusă (latin)" 1118 1119#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1120#: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767 1121msgid "be" 1122msgstr "be" 1123 1124#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:768 1125msgid "Belgian" 1126msgstr "Belgiană" 1127 1128#: rules/base.xml:1804 1129#, fuzzy 1130msgid "Belgian (alt.)" 1131msgstr "Belgiană (alternativ)" 1132 1133#: rules/base.xml:1810 1134#, fuzzy 1135msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1136msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)" 1137 1138#: rules/base.xml:1816 1139#, fuzzy 1140msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1141msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1142 1143#: rules/base.xml:1822 1144#, fuzzy 1145msgid "Belgian (alt. ISO)" 1146msgstr "Belgiană (alternativ)" 1147 1148#: rules/base.xml:1828 1149#, fuzzy 1150msgid "Belgian (no dead keys)" 1151msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1152 1153#: rules/base.xml:1834 1154#, fuzzy 1155msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1156msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1157 1158#: rules/base.xml:1840 1159#, fuzzy 1160msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1161msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1164#: rules/base.xml:1849 rules/base.xml:1878 rules/base.xml:1891 1165msgid "bn" 1166msgstr "bn" 1167 1168#: rules/base.xml:1850 1169#, fuzzy 1170msgid "Bangla" 1171msgstr "Bangladeș" 1172 1173#: rules/base.xml:1861 1174#, fuzzy 1175msgid "Bangla (Probhat)" 1176msgstr "Bengaleză (Probhat)" 1177 1178#. Keyboard indicator for Indian layouts 1179#: rules/base.xml:1870 1180msgid "in" 1181msgstr "in" 1182 1183#: rules/base.xml:1871 1184msgid "Indian" 1185msgstr "Indiană" 1186 1187#: rules/base.xml:1879 1188#, fuzzy 1189msgid "Bangla (India)" 1190msgstr "Bengaleză (India)" 1191 1192#: rules/base.xml:1892 1193#, fuzzy 1194msgid "Bangla (India, Probhat)" 1195msgstr "Bengaleză (India, Probhat)" 1196 1197#: rules/base.xml:1903 1198#, fuzzy 1199msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1200msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)" 1201 1202#: rules/base.xml:1914 1203#, fuzzy 1204msgid "Bangla (India, Bornona)" 1205msgstr "Bengaleză (India, Bornona)" 1206 1207#: rules/base.xml:1925 1208#, fuzzy 1209msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1210msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)" 1211 1212#: rules/base.xml:1936 1213#, fuzzy 1214msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1215msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)" 1216 1217#: rules/base.xml:1947 1218msgid "Manipuri (Eeyek)" 1219msgstr "" 1220 1221#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1222#: rules/base.xml:1957 1223msgid "gu" 1224msgstr "gu" 1225 1226#: rules/base.xml:1958 1227msgid "Gujarati" 1228msgstr "Gujarati" 1229 1230#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1231#: rules/base.xml:1968 rules/base.xml:1979 1232msgid "pa" 1233msgstr "pa" 1234 1235#: rules/base.xml:1969 1236msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1237msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1238 1239#: rules/base.xml:1980 1240msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1241msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1242 1243#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1244#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1245msgid "kn" 1246msgstr "kn" 1247 1248#: rules/base.xml:1991 1249msgid "Kannada" 1250msgstr "Kanadă" 1251 1252#: rules/base.xml:2002 1253#, fuzzy 1254msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1255msgstr "Singaleză (fonetică)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1258#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 rules/base.xml:2034 1259msgid "ml" 1260msgstr "ml" 1261 1262#: rules/base.xml:2013 1263msgid "Malayalam" 1264msgstr "Malailamă" 1265 1266#: rules/base.xml:2024 1267msgid "Malayalam (Lalitha)" 1268msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1269 1270#: rules/base.xml:2035 1271#, fuzzy 1272msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1273msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)" 1274 1275#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1276#: rules/base.xml:2045 1277msgid "or" 1278msgstr "or" 1279 1280#: rules/base.xml:2046 1281msgid "Oriya" 1282msgstr "Oriană" 1283 1284#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1285#: rules/base.xml:2058 1286msgid "sat" 1287msgstr "sat" 1288 1289#: rules/base.xml:2059 1290msgid "Ol Chiki" 1291msgstr "" 1292 1293#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1294#: rules/base.xml:2070 rules/base.xml:2081 rules/base.xml:2092 1295#: rules/base.xml:2103 rules/base.xml:2114 rules/base.xml:5315 1296msgid "ta" 1297msgstr "ta" 1298 1299#: rules/base.xml:2071 1300msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1301msgstr "" 1302 1303#: rules/base.xml:2082 1304#, fuzzy 1305msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1306msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)" 1307 1308#: rules/base.xml:2093 1309msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1310msgstr "" 1311 1312#: rules/base.xml:2104 1313msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1314msgstr "" 1315 1316#: rules/base.xml:2115 1317#, fuzzy 1318msgid "Tamil (Inscript)" 1319msgstr "Tamilă (Unicode)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1322#: rules/base.xml:2125 rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1323#: rules/base.xml:2158 1324msgid "te" 1325msgstr "te" 1326 1327#: rules/base.xml:2126 1328msgid "Telugu" 1329msgstr "Teluguă" 1330 1331#: rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2159 1332#, fuzzy 1333msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1334msgstr "Urdu (fonetică)" 1335 1336#: rules/base.xml:2148 1337msgid "Telugu (Sarala)" 1338msgstr "" 1339 1340#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1341#: rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 rules/base.xml:2191 1342#: rules/base.xml:5765 1343msgid "ur" 1344msgstr "ur" 1345 1346#: rules/base.xml:2170 1347msgid "Urdu (phonetic)" 1348msgstr "Urdu (fonetică)" 1349 1350#: rules/base.xml:2181 1351#, fuzzy 1352msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1353msgstr "Urdu (fonetică)" 1354 1355#: rules/base.xml:2192 1356#, fuzzy 1357msgid "Urdu (Win keys)" 1358msgstr "Urdu (WinKeys)" 1359 1360#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1361#: rules/base.xml:2202 rules/base.xml:2213 rules/base.xml:2224 1362msgid "hi" 1363msgstr "hi" 1364 1365#: rules/base.xml:2203 1366msgid "Hindi (Bolnagri)" 1367msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1368 1369#: rules/base.xml:2214 1370msgid "Hindi (Wx)" 1371msgstr "Hindi (Wx)" 1372 1373#: rules/base.xml:2225 1374#, fuzzy 1375msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1376msgstr "Singaleză (fonetică)" 1377 1378#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1379#: rules/base.xml:2235 1380msgid "sa" 1381msgstr "" 1382 1383#: rules/base.xml:2236 1384#, fuzzy 1385msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1386msgstr "Siriană (fonetică)" 1387 1388#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1389#: rules/base.xml:2246 1390msgid "mr" 1391msgstr "mr" 1392 1393#: rules/base.xml:2247 1394#, fuzzy 1395msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1396msgstr "Ucraineană (fonetică)" 1397 1398#: rules/base.xml:2258 1399#, fuzzy 1400msgid "English (India, with rupee)" 1401msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)" 1402 1403#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1404#: rules/base.xml:2270 1405msgid "bs" 1406msgstr "bs" 1407 1408#: rules/base.xml:2271 1409msgid "Bosnian" 1410msgstr "Bosniacă" 1411 1412#: rules/base.xml:2280 1413#, fuzzy 1414msgid "Bosnian (with guillemets)" 1415msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 1416 1417#: rules/base.xml:2286 1418#, fuzzy 1419msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1420msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)" 1421 1422#: rules/base.xml:2292 1423#, fuzzy 1424msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1425msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)" 1426 1427#: rules/base.xml:2298 1428#, fuzzy 1429msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1430msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)" 1431 1432#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1433#: rules/base.xml:2307 rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:782 1434#: rules/base.extras.xml:1024 rules/base.extras.xml:1039 1435msgid "pt" 1436msgstr "pt" 1437 1438#: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:783 1439msgid "Portuguese (Brazil)" 1440msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1441 1442#: rules/base.xml:2317 1443#, fuzzy 1444msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1445msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1446 1447#: rules/base.xml:2323 1448msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1449msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1450 1451#: rules/base.xml:2329 1452#, fuzzy 1453msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1454msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" 1455 1456#: rules/base.xml:2335 1457#, fuzzy 1458msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1459msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)" 1460 1461#: rules/base.xml:2341 1462#, fuzzy 1463msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1464msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 1465 1466#: rules/base.xml:2350 1467#, fuzzy 1468msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1469msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1470 1471#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1472#: rules/base.xml:2359 1473msgid "bg" 1474msgstr "bg" 1475 1476#: rules/base.xml:2360 1477msgid "Bulgarian" 1478msgstr "Bulgară" 1479 1480#: rules/base.xml:2369 1481msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1482msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1483 1484#: rules/base.xml:2375 1485msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1486msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1487 1488#: rules/base.xml:2383 1489msgid "la" 1490msgstr "la" 1491 1492#: rules/base.xml:2384 1493#, fuzzy 1494msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1495msgstr "Bielorusă (latin)" 1496 1497#. Keyboard indicator for Berber layouts 1498#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443 1499#: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2476 1500#: rules/base.xml:2487 1501msgid "ber" 1502msgstr "ber" 1503 1504#: rules/base.xml:2391 1505#, fuzzy 1506msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1507msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1508 1509#: rules/base.xml:2401 1510#, fuzzy 1511msgid "Arabic (Algeria)" 1512msgstr "Arabă (Siria)" 1513 1514#: rules/base.xml:2414 1515msgid "Arabic (Morocco)" 1516msgstr "Arabă (Maroc)" 1517 1518#. Keyboard indicator for French layouts 1519#: rules/base.xml:2421 rules/base.xml:2628 rules/base.xml:2639 1520#: rules/base.xml:2647 rules/base.xml:2697 rules/base.xml:3223 1521#: rules/base.xml:3453 rules/base.xml:5169 rules/base.xml:5180 1522#: rules/base.xml:5191 rules/base.xml:5202 rules/base.xml:6000 1523#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:908 1524msgid "fr" 1525msgstr "fr" 1526 1527#: rules/base.xml:2422 1528msgid "French (Morocco)" 1529msgstr "Franceză (Maroc)" 1530 1531#: rules/base.xml:2433 1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1533msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1534 1535#: rules/base.xml:2444 1536#, fuzzy 1537msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1538msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1539 1540#: rules/base.xml:2455 1541#, fuzzy 1542msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1543msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1544 1545#: rules/base.xml:2466 1546msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1547msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1548 1549#: rules/base.xml:2477 1550msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1551msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1552 1553#: rules/base.xml:2488 1554msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1555msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1556 1557#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1558#: rules/base.xml:2500 rules/base.extras.xml:1253 1559msgid "cm" 1560msgstr "cm" 1561 1562#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1254 1563msgid "English (Cameroon)" 1564msgstr "Engleză (Camerun)" 1565 1566#: rules/base.xml:2510 1567msgid "French (Cameroon)" 1568msgstr "Franceză (Camerun)" 1569 1570#: rules/base.xml:2519 1571#, fuzzy 1572msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1573msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1574 1575#: rules/base.xml:2556 1576#, fuzzy 1577msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1578msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1579 1580#: rules/base.xml:2593 1581msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1582msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1583 1584#: rules/base.xml:2599 rules/base.extras.xml:1260 1585msgid "Mmuock" 1586msgstr "" 1587 1588#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1589#: rules/base.xml:2608 1590msgid "my" 1591msgstr "my" 1592 1593#: rules/base.xml:2609 1594msgid "Burmese" 1595msgstr "Birmaneză" 1596 1597#: rules/base.xml:2618 1598msgid "zg" 1599msgstr "" 1600 1601#: rules/base.xml:2619 1602#, fuzzy 1603msgid "Burmese Zawgyi" 1604msgstr "Birmaneză" 1605 1606#: rules/base.xml:2629 rules/base.extras.xml:64 1607msgid "French (Canada)" 1608msgstr "Franceză (Canada)" 1609 1610#: rules/base.xml:2640 1611msgid "French (Canada, Dvorak)" 1612msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1613 1614#: rules/base.xml:2648 1615msgid "French (Canada, legacy)" 1616msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1617 1618#: rules/base.xml:2654 1619msgid "Canadian Multilingual" 1620msgstr "Canadiană (mai multe limbi)" 1621 1622#: rules/base.xml:2660 1623#, fuzzy 1624msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1625msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)" 1626 1627#: rules/base.xml:2666 1628#, fuzzy 1629msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1630msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)" 1631 1632#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1633#: rules/base.xml:2673 1634msgid "ike" 1635msgstr "ike" 1636 1637#: rules/base.xml:2674 1638msgid "Inuktitut" 1639msgstr "Inuktitut" 1640 1641#: rules/base.xml:2685 1642msgid "English (Canada)" 1643msgstr "Engleză (Canada)" 1644 1645#: rules/base.xml:2698 1646msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1647msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1648 1649#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1650#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1651#: rules/base.xml:2709 rules/base.xml:5473 1652msgid "zh" 1653msgstr "zh" 1654 1655#: rules/base.xml:2710 1656msgid "Chinese" 1657msgstr "Chineză" 1658 1659#: rules/base.xml:2720 1660#, fuzzy 1661msgid "Mongolian (Bichig)" 1662msgstr "Mongolă" 1663 1664#: rules/base.xml:2729 1665#, fuzzy 1666msgid "Mongolian Todo" 1667msgstr "Mongolă" 1668 1669#: rules/base.xml:2738 1670#, fuzzy 1671msgid "Mongolian Xibe" 1672msgstr "Mongolă" 1673 1674#: rules/base.xml:2747 1675#, fuzzy 1676msgid "Mongolian Manchu" 1677msgstr "Mongolă" 1678 1679#: rules/base.xml:2756 1680#, fuzzy 1681msgid "Mongolian Galik" 1682msgstr "Mongolă" 1683 1684#: rules/base.xml:2765 1685#, fuzzy 1686msgid "Mongolian Todo Galik" 1687msgstr "Mongolă" 1688 1689#: rules/base.xml:2774 1690msgid "Mongolian Manchu Galik" 1691msgstr "" 1692 1693#: rules/base.xml:2784 1694msgid "Tibetan" 1695msgstr "Tibetană" 1696 1697#: rules/base.xml:2793 1698msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1699msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1700 1701#: rules/base.xml:2802 1702msgid "ug" 1703msgstr "" 1704 1705#: rules/base.xml:2803 1706msgid "Uyghur" 1707msgstr "Uigură" 1708 1709#: rules/base.xml:2812 1710msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1711msgstr "" 1712 1713#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1714#: rules/base.xml:2824 1715msgid "hr" 1716msgstr "hr" 1717 1718#: rules/base.xml:2825 1719msgid "Croatian" 1720msgstr "Croată" 1721 1722#: rules/base.xml:2834 1723#, fuzzy 1724msgid "Croatian (with guillemets)" 1725msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 1726 1727#: rules/base.xml:2840 1728#, fuzzy 1729msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1730msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)" 1731 1732#: rules/base.xml:2846 1733#, fuzzy 1734msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1735msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)" 1736 1737#: rules/base.xml:2852 1738#, fuzzy 1739msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1740msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)" 1741 1742#. Keyboard indicator for Chech layouts 1743#: rules/base.xml:2861 rules/base.extras.xml:797 1744msgid "cs" 1745msgstr "cs" 1746 1747#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:798 1748msgid "Czech" 1749msgstr "Cehă" 1750 1751#: rules/base.xml:2871 1752msgid "Czech (with <\\|> key)" 1753msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1754 1755#: rules/base.xml:2877 1756msgid "Czech (QWERTY)" 1757msgstr "" 1758 1759#: rules/base.xml:2883 1760#, fuzzy 1761msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1762msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 1763 1764#: rules/base.xml:2889 1765#, fuzzy 1766msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1767msgstr "Franceză (Macintosh)" 1768 1769#: rules/base.xml:2895 1770#, fuzzy 1771msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1772msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)" 1773 1774#: rules/base.xml:2901 1775#, fuzzy 1776msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1777msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)" 1778 1779#: rules/base.xml:2909 1780#, fuzzy 1781msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1782msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 1783 1784#. Keyboard indicator for Danish layouts 1785#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:836 1786msgid "da" 1787msgstr "da" 1788 1789#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:837 1790msgid "Danish" 1791msgstr "Daneză" 1792 1793#: rules/base.xml:2931 1794#, fuzzy 1795msgid "Danish (no dead keys)" 1796msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 1797 1798#: rules/base.xml:2937 1799#, fuzzy 1800msgid "Danish (Win keys)" 1801msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)" 1802 1803#: rules/base.xml:2943 1804msgid "Danish (Macintosh)" 1805msgstr "Daneză (Macintosh)" 1806 1807#: rules/base.xml:2949 1808#, fuzzy 1809msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1810msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 1811 1812#: rules/base.xml:2955 1813msgid "Danish (Dvorak)" 1814msgstr "Daneză (Dvorak)" 1815 1816#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1817#: rules/base.xml:2964 rules/base.extras.xml:851 1818msgid "nl" 1819msgstr "nl" 1820 1821#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:852 1822msgid "Dutch" 1823msgstr "Olandeză" 1824 1825#: rules/base.xml:2974 1826#, fuzzy 1827msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1828msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" 1829 1830#: rules/base.xml:2980 1831msgid "Dutch (Macintosh)" 1832msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1833 1834#: rules/base.xml:2986 1835msgid "Dutch (standard)" 1836msgstr "Olandeză (standard)" 1837 1838#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1839#: rules/base.xml:2995 1840msgid "dz" 1841msgstr "dz" 1842 1843#: rules/base.xml:2996 1844msgid "Dzongkha" 1845msgstr "Dzongkha" 1846 1847#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1848#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:866 1849msgid "et" 1850msgstr "et" 1851 1852#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:867 1853msgid "Estonian" 1854msgstr "Estonă" 1855 1856#: rules/base.xml:3016 1857#, fuzzy 1858msgid "Estonian (no dead keys)" 1859msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)" 1860 1861#: rules/base.xml:3022 1862msgid "Estonian (Dvorak)" 1863msgstr "Estonă (Dvorak)" 1864 1865#: rules/base.xml:3028 1866#, fuzzy 1867msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1868msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)" 1869 1870#: rules/base.xml:3038 rules/base.extras.xml:227 1871msgid "Persian" 1872msgstr "Persană" 1873 1874#: rules/base.xml:3047 1875#, fuzzy 1876msgid "Persian (with Persian keypad)" 1877msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1878 1879#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1880#: rules/base.xml:3054 rules/base.xml:3065 rules/base.xml:3076 1881#: rules/base.xml:3087 rules/base.xml:3112 rules/base.xml:3123 1882#: rules/base.xml:3134 rules/base.xml:3145 rules/base.xml:5250 1883#: rules/base.xml:5261 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5399 1884#: rules/base.xml:5410 rules/base.xml:5421 1885msgid "ku" 1886msgstr "ku" 1887 1888#: rules/base.xml:3055 1889msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1890msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1891 1892#: rules/base.xml:3066 1893msgid "Kurdish (Iran, F)" 1894msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1895 1896#: rules/base.xml:3077 1897msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1898msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1899 1900#: rules/base.xml:3088 1901msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1902msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)" 1903 1904#: rules/base.xml:3101 1905msgid "Iraqi" 1906msgstr "Irakiană" 1907 1908#: rules/base.xml:3113 1909msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1910msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1911 1912#: rules/base.xml:3124 1913msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1914msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1915 1916#: rules/base.xml:3135 1917msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1918msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1919 1920#: rules/base.xml:3146 1921msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1922msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)" 1923 1924#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1925#: rules/base.xml:3158 1926msgid "fo" 1927msgstr "fo" 1928 1929#: rules/base.xml:3159 1930msgid "Faroese" 1931msgstr "Feroeză" 1932 1933#: rules/base.xml:3168 1934#, fuzzy 1935msgid "Faroese (no dead keys)" 1936msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)" 1937 1938#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1939#: rules/base.xml:3177 rules/base.extras.xml:881 1940msgid "fi" 1941msgstr "fi" 1942 1943#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:882 1944msgid "Finnish" 1945msgstr "Finlandeză" 1946 1947#: rules/base.xml:3187 1948#, fuzzy 1949msgid "Finnish (Winkeys)" 1950msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1951 1952#: rules/base.xml:3193 1953msgid "Finnish (classic)" 1954msgstr "Finlandeză (clasică)" 1955 1956#: rules/base.xml:3199 1957#, fuzzy 1958msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1959msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)" 1960 1961#: rules/base.xml:3205 1962msgid "Northern Saami (Finland)" 1963msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1964 1965#: rules/base.xml:3214 1966msgid "Finnish (Macintosh)" 1967msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1968 1969#: rules/base.xml:3224 rules/base.extras.xml:909 1970msgid "French" 1971msgstr "Franceză" 1972 1973#: rules/base.xml:3233 1974#, fuzzy 1975msgid "French (no dead keys)" 1976msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1977 1978#: rules/base.xml:3239 1979#, fuzzy 1980msgid "French (with Sun dead keys)" 1981msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1982 1983#: rules/base.xml:3245 1984#, fuzzy 1985msgid "French (alt.)" 1986msgstr "Franceză (alternativă)" 1987 1988#: rules/base.xml:3251 1989#, fuzzy 1990msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1991msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)" 1992 1993#: rules/base.xml:3257 1994#, fuzzy 1995msgid "French (alt., no dead keys)" 1996msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1997 1998#: rules/base.xml:3263 1999#, fuzzy 2000msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 2001msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 2002 2003#: rules/base.xml:3269 2004#, fuzzy 2005msgid "French (legacy, alt.)" 2006msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)" 2007 2008#: rules/base.xml:3275 2009#, fuzzy 2010msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2011msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" 2012 2013#: rules/base.xml:3281 2014#, fuzzy 2015msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 2016msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" 2017 2018#: rules/base.xml:3287 2019msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 2020msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 2021 2022#: rules/base.xml:3293 2023#, fuzzy 2024msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 2025msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)" 2026 2027#: rules/base.xml:3299 2028#, fuzzy 2029msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 2030msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 2031 2032#: rules/base.xml:3305 2033msgid "French (Dvorak)" 2034msgstr "Franceză (Dvorak)" 2035 2036#: rules/base.xml:3311 2037msgid "French (Macintosh)" 2038msgstr "Franceză (Macintosh)" 2039 2040#: rules/base.xml:3317 2041#, fuzzy 2042msgid "French (AZERTY)" 2043msgstr "Franceză (Bretonă)" 2044 2045#: rules/base.xml:3323 2046#, fuzzy 2047msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 2048msgstr "Franceză (Bretonă)" 2049 2050#: rules/base.xml:3329 2051msgid "French (Breton)" 2052msgstr "Franceză (Bretonă)" 2053 2054#: rules/base.xml:3335 2055msgid "Occitan" 2056msgstr "Occitană" 2057 2058#: rules/base.xml:3344 2059msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2060msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 2061 2062#: rules/base.xml:3353 2063#, fuzzy 2064msgid "French (US, with French letters)" 2065msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" 2066 2067#: rules/base.xml:3363 2068msgid "English (Ghana)" 2069msgstr "Engleză (Gana)" 2070 2071#: rules/base.xml:3372 2072msgid "English (Ghana, multilingual)" 2073msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 2074 2075#. Keyboard indicator for Akan layouts 2076#: rules/base.xml:3379 2077msgid "ak" 2078msgstr "ak" 2079 2080#: rules/base.xml:3380 2081msgid "Akan" 2082msgstr "Akană" 2083 2084#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2085#: rules/base.xml:3390 2086msgid "ee" 2087msgstr "ee" 2088 2089#: rules/base.xml:3391 2090msgid "Ewe" 2091msgstr "Ewe" 2092 2093#. Keyboard indicator for Fula layouts 2094#: rules/base.xml:3401 2095msgid "ff" 2096msgstr "ff" 2097 2098#: rules/base.xml:3402 2099msgid "Fula" 2100msgstr "Fula" 2101 2102#. Keyboard indicator for Ga layouts 2103#: rules/base.xml:3412 2104msgid "gaa" 2105msgstr "gaa" 2106 2107#: rules/base.xml:3413 2108msgid "Ga" 2109msgstr "Ga" 2110 2111#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2112#: rules/base.xml:3423 rules/base.xml:5899 2113msgid "ha" 2114msgstr "ha" 2115 2116#: rules/base.xml:3424 2117#, fuzzy 2118msgid "Hausa (Ghana)" 2119msgstr "Engleză (Gana)" 2120 2121#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2122#: rules/base.xml:3434 2123msgid "avn" 2124msgstr "avn" 2125 2126#: rules/base.xml:3435 2127msgid "Avatime" 2128msgstr "Avatime" 2129 2130#: rules/base.xml:3444 2131msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2132msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2133 2134#: rules/base.xml:3454 2135msgid "French (Guinea)" 2136msgstr "Franceză (Guinea)" 2137 2138#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2139#: rules/base.xml:3465 2140msgid "ka" 2141msgstr "ka" 2142 2143#: rules/base.xml:3466 2144msgid "Georgian" 2145msgstr "Georgiană" 2146 2147#: rules/base.xml:3475 2148msgid "Georgian (ergonomic)" 2149msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2150 2151#: rules/base.xml:3481 2152msgid "Georgian (MESS)" 2153msgstr "Georgiană (MESS)" 2154 2155#: rules/base.xml:3489 2156msgid "Russian (Georgia)" 2157msgstr "Rusă (Georgia)" 2158 2159#: rules/base.xml:3498 2160msgid "Ossetian (Georgia)" 2161msgstr "Osetică (Georgia)" 2162 2163#: rules/base.xml:3511 rules/base.extras.xml:96 2164msgid "German" 2165msgstr "Germană" 2166 2167#: rules/base.xml:3520 2168msgid "German (dead acute)" 2169msgstr "Germană (accent mort)" 2170 2171#: rules/base.xml:3526 2172msgid "German (dead grave acute)" 2173msgstr "Germană (accent grav mort)" 2174 2175#: rules/base.xml:3532 2176#, fuzzy 2177msgid "German (no dead keys)" 2178msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 2179 2180#: rules/base.xml:3538 2181#, fuzzy 2182msgid "German (T3)" 2183msgstr "Germană (Neo 2)" 2184 2185#: rules/base.xml:3544 2186msgid "Romanian (Germany)" 2187msgstr "Română (Germania)" 2188 2189#: rules/base.xml:3553 2190#, fuzzy 2191msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2192msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)" 2193 2194#: rules/base.xml:3562 2195msgid "German (Dvorak)" 2196msgstr "Germană (Dvorak)" 2197 2198#: rules/base.xml:3568 2199#, fuzzy 2200msgid "German (with Sun dead keys)" 2201msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 2202 2203#: rules/base.xml:3574 2204msgid "German (Neo 2)" 2205msgstr "Germană (Neo 2)" 2206 2207#: rules/base.xml:3580 2208msgid "German (Macintosh)" 2209msgstr "Germană (Macintosh)" 2210 2211#: rules/base.xml:3586 2212#, fuzzy 2213msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2214msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)" 2215 2216#: rules/base.xml:3592 2217msgid "Lower Sorbian" 2218msgstr "Sârbă de jos" 2219 2220#: rules/base.xml:3601 2221#, fuzzy 2222msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2223msgstr "Sârbă de jos" 2224 2225#: rules/base.xml:3610 2226#, fuzzy 2227msgid "German (QWERTY)" 2228msgstr "Germană (Neo 2)" 2229 2230#: rules/base.xml:3616 2231#, fuzzy 2232msgid "Turkish (Germany)" 2233msgstr "Turcă (F)" 2234 2235#: rules/base.xml:3627 2236msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2237msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2238 2239#: rules/base.xml:3636 2240#, fuzzy 2241msgid "German (dead tilde)" 2242msgstr "Germană (accent mort)" 2243 2244#. Keyboard indicator for Greek layouts 2245#: rules/base.xml:3645 rules/base.extras.xml:935 2246msgid "gr" 2247msgstr "gr" 2248 2249#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:936 2250msgid "Greek" 2251msgstr "Greacă" 2252 2253#: rules/base.xml:3655 2254msgid "Greek (simple)" 2255msgstr "Greacă (simplu)" 2256 2257#: rules/base.xml:3661 2258msgid "Greek (extended)" 2259msgstr "Greacă (extinsă)" 2260 2261#: rules/base.xml:3667 2262#, fuzzy 2263msgid "Greek (no dead keys)" 2264msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)" 2265 2266#: rules/base.xml:3673 2267msgid "Greek (polytonic)" 2268msgstr "Greacă (politonic)" 2269 2270#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2271#: rules/base.xml:3682 2272msgid "hu" 2273msgstr "hu" 2274 2275#: rules/base.xml:3683 rules/base.extras.xml:211 2276msgid "Hungarian" 2277msgstr "Maghiară" 2278 2279#: rules/base.xml:3692 2280msgid "Hungarian (standard)" 2281msgstr "Maghiară (standard)" 2282 2283#: rules/base.xml:3698 2284#, fuzzy 2285msgid "Hungarian (no dead keys)" 2286msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)" 2287 2288#: rules/base.xml:3704 2289#, fuzzy 2290msgid "Hungarian (QWERTY)" 2291msgstr "Maghiară (qwerty)" 2292 2293#: rules/base.xml:3710 2294#, fuzzy 2295msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2296msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2297 2298#: rules/base.xml:3716 2299#, fuzzy 2300msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2301msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2302 2303#: rules/base.xml:3722 2304#, fuzzy 2305msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2306msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2307 2308#: rules/base.xml:3728 2309#, fuzzy 2310msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2311msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2312 2313#: rules/base.xml:3734 2314#, fuzzy 2315msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2316msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2317 2318#: rules/base.xml:3740 2319#, fuzzy 2320msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2321msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2322 2323#: rules/base.xml:3746 2324#, fuzzy 2325msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2326msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2327 2328#: rules/base.xml:3752 2329#, fuzzy 2330msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2331msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2332 2333#: rules/base.xml:3758 2334#, fuzzy 2335msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2336msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2337 2338#: rules/base.xml:3764 2339#, fuzzy 2340msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2341msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2342 2343#: rules/base.xml:3770 2344#, fuzzy 2345msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2346msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2347 2348#: rules/base.xml:3776 2349#, fuzzy 2350msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2351msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2352 2353#: rules/base.xml:3782 2354#, fuzzy 2355msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2356msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2357 2358#: rules/base.xml:3788 2359#, fuzzy 2360msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2361msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2362 2363#: rules/base.xml:3794 2364#, fuzzy 2365msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2366msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2367 2368#: rules/base.xml:3800 2369#, fuzzy 2370msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2371msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2372 2373#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2374#: rules/base.xml:3809 2375msgid "is" 2376msgstr "is" 2377 2378#: rules/base.xml:3810 2379msgid "Icelandic" 2380msgstr "Islandeză" 2381 2382#: rules/base.xml:3819 2383#, fuzzy 2384msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2385msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" 2386 2387#: rules/base.xml:3825 2388#, fuzzy 2389msgid "Icelandic (no dead keys)" 2390msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" 2391 2392#: rules/base.xml:3831 2393#, fuzzy 2394msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2395msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2396 2397#: rules/base.xml:3837 2398msgid "Icelandic (Macintosh)" 2399msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2400 2401#: rules/base.xml:3843 2402msgid "Icelandic (Dvorak)" 2403msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2404 2405#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2406#: rules/base.xml:3852 rules/base.extras.xml:713 2407msgid "he" 2408msgstr "he" 2409 2410#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:714 2411msgid "Hebrew" 2412msgstr "Ebraică" 2413 2414#: rules/base.xml:3862 2415msgid "Hebrew (lyx)" 2416msgstr "Ebraică (lyx)" 2417 2418#: rules/base.xml:3868 2419msgid "Hebrew (phonetic)" 2420msgstr "Ebraică (fonetică)" 2421 2422#: rules/base.xml:3874 2423msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2424msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2425 2426#. Keyboard indicator for Italian layouts 2427#: rules/base.xml:3883 rules/base.extras.xml:956 2428msgid "it" 2429msgstr "it" 2430 2431#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:957 2432msgid "Italian" 2433msgstr "Italiană" 2434 2435#: rules/base.xml:3893 2436#, fuzzy 2437msgid "Italian (no dead keys)" 2438msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" 2439 2440#: rules/base.xml:3899 2441#, fuzzy 2442msgid "Italian (Winkeys)" 2443msgstr "Osetică (Winkeys)" 2444 2445#: rules/base.xml:3905 2446msgid "Italian (Macintosh)" 2447msgstr "Italiană (Macintosh)" 2448 2449#: rules/base.xml:3911 2450#, fuzzy 2451msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2452msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)" 2453 2454#: rules/base.xml:3917 2455msgid "Georgian (Italy)" 2456msgstr "Georgiană (Italia)" 2457 2458#: rules/base.xml:3926 2459#, fuzzy 2460msgid "Italian (IBM 142)" 2461msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2462 2463#: rules/base.xml:3932 2464#, fuzzy 2465msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2466msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" 2467 2468#: rules/base.xml:3948 2469msgid "Sicilian" 2470msgstr "" 2471 2472#: rules/base.xml:3958 2473#, fuzzy 2474msgid "Friulian (Italy)" 2475msgstr "Georgiană (Italia)" 2476 2477#. Keyboard indicator for Japaneses 2478#: rules/base.xml:3970 rules/base.xml:5705 rules/base.extras.xml:982 2479msgid "ja" 2480msgstr "ja" 2481 2482#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:983 2483msgid "Japanese" 2484msgstr "Japoneză" 2485 2486#: rules/base.xml:3980 2487msgid "Japanese (Kana)" 2488msgstr "Japoneză (Kana)" 2489 2490#: rules/base.xml:3986 2491msgid "Japanese (Kana 86)" 2492msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2493 2494#: rules/base.xml:3992 2495msgid "Japanese (OADG 109A)" 2496msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2497 2498#: rules/base.xml:3998 2499msgid "Japanese (Macintosh)" 2500msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2501 2502#: rules/base.xml:4004 2503#, fuzzy 2504msgid "Japanese (Dvorak)" 2505msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 2506 2507#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2508#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2509#: rules/base.xml:4013 rules/base.xml:6084 2510msgid "ki" 2511msgstr "ki" 2512 2513#: rules/base.xml:4014 2514msgid "Kyrgyz" 2515msgstr "Kirghiză" 2516 2517#: rules/base.xml:4023 2518msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2519msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2520 2521#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2522#: rules/base.xml:4032 2523msgid "km" 2524msgstr "km" 2525 2526#: rules/base.xml:4033 2527msgid "Khmer (Cambodia)" 2528msgstr "Khmer (Cambogia)" 2529 2530#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2531#: rules/base.xml:4044 2532msgid "kk" 2533msgstr "kk" 2534 2535#: rules/base.xml:4045 2536msgid "Kazakh" 2537msgstr "Kazahă" 2538 2539#: rules/base.xml:4056 2540msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2541msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2542 2543#: rules/base.xml:4066 2544msgid "Kazakh (with Russian)" 2545msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2546 2547#: rules/base.xml:4076 2548#, fuzzy 2549msgid "Kazakh (extended)" 2550msgstr "Greacă (extinsă)" 2551 2552#: rules/base.xml:4085 2553#, fuzzy 2554msgid "Kazakh (Latin)" 2555msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 2556 2557#. Keyboard indicator for Lao layouts 2558#: rules/base.xml:4097 2559msgid "lo" 2560msgstr "lo" 2561 2562#: rules/base.xml:4098 2563msgid "Lao" 2564msgstr "Lao" 2565 2566#: rules/base.xml:4107 2567msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2568msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 2569 2570#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2571#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1075 2572msgid "es" 2573msgstr "es" 2574 2575#: rules/base.xml:4120 2576msgid "Spanish (Latin American)" 2577msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2578 2579#: rules/base.xml:4152 2580#, fuzzy 2581msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2582msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" 2583 2584#: rules/base.xml:4158 2585#, fuzzy 2586msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2587msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)" 2588 2589#: rules/base.xml:4164 2590#, fuzzy 2591msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2592msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" 2593 2594#: rules/base.xml:4170 2595#, fuzzy 2596msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2597msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2598 2599#: rules/base.xml:4176 2600#, fuzzy 2601msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2602msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2603 2604#: rules/base.xml:4182 2605#, fuzzy 2606msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2607msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2608 2609#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2610#: rules/base.xml:4191 rules/base.extras.xml:247 2611msgid "lt" 2612msgstr "lt" 2613 2614#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:248 2615msgid "Lithuanian" 2616msgstr "Lituaniană" 2617 2618#: rules/base.xml:4201 2619msgid "Lithuanian (standard)" 2620msgstr "Lituaniană (standard)" 2621 2622#: rules/base.xml:4207 2623#, fuzzy 2624msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2625msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 2626 2627#: rules/base.xml:4213 2628msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2629msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2630 2631#: rules/base.xml:4219 2632msgid "Lithuanian (LEKP)" 2633msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2634 2635#: rules/base.xml:4225 2636msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2637msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2638 2639#: rules/base.xml:4231 2640msgid "Samogitian" 2641msgstr "" 2642 2643#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2644#: rules/base.xml:4243 rules/base.extras.xml:271 2645msgid "lv" 2646msgstr "lv" 2647 2648#: rules/base.xml:4244 rules/base.extras.xml:272 2649msgid "Latvian" 2650msgstr "Letonă" 2651 2652#: rules/base.xml:4253 2653#, fuzzy 2654msgid "Latvian (apostrophe)" 2655msgstr "Letonă (variantă apostrof)" 2656 2657#: rules/base.xml:4259 2658#, fuzzy 2659msgid "Latvian (tilde)" 2660msgstr "Letonă (varianta cu tildă)" 2661 2662#: rules/base.xml:4265 2663#, fuzzy 2664msgid "Latvian (F)" 2665msgstr "Letonă" 2666 2667#: rules/base.xml:4271 2668msgid "Latvian (modern)" 2669msgstr "Letonă (modernă)" 2670 2671#: rules/base.xml:4277 2672msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2673msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2674 2675#: rules/base.xml:4283 2676msgid "Latvian (adapted)" 2677msgstr "Letonă (adaptată)" 2678 2679#. Keyboard indicator for Maori layouts 2680#: rules/base.xml:4292 2681msgid "mi" 2682msgstr "mi" 2683 2684#: rules/base.xml:4293 2685msgid "Maori" 2686msgstr "Maură" 2687 2688#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2689#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2690#: rules/base.xml:4304 rules/base.xml:4857 rules/base.extras.xml:548 2691msgid "sr" 2692msgstr "sr" 2693 2694#: rules/base.xml:4305 2695msgid "Montenegrin" 2696msgstr "Muntenegreană" 2697 2698#: rules/base.xml:4314 2699msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2700msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2701 2702#: rules/base.xml:4320 2703#, fuzzy 2704msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2705msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" 2706 2707#: rules/base.xml:4326 2708#, fuzzy 2709msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2710msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" 2711 2712#: rules/base.xml:4332 2713#, fuzzy 2714msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2715msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)" 2716 2717#: rules/base.xml:4338 2718#, fuzzy 2719msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2720msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" 2721 2722#: rules/base.xml:4344 2723msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2724msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 2725 2726#: rules/base.xml:4350 2727msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2728msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 2729 2730#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2731#: rules/base.xml:4359 2732msgid "mk" 2733msgstr "mk" 2734 2735#: rules/base.xml:4360 2736msgid "Macedonian" 2737msgstr "Macedoneană" 2738 2739#: rules/base.xml:4369 2740#, fuzzy 2741msgid "Macedonian (no dead keys)" 2742msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)" 2743 2744#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2745#: rules/base.xml:4378 2746msgid "mt" 2747msgstr "mt" 2748 2749#: rules/base.xml:4379 2750msgid "Maltese" 2751msgstr "Malteză" 2752 2753#: rules/base.xml:4388 2754msgid "Maltese (with US layout)" 2755msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 2756 2757#: rules/base.xml:4394 2758msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2759msgstr "" 2760 2761#: rules/base.xml:4400 2762msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" 2763msgstr "" 2764 2765#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2766#: rules/base.xml:4409 2767msgid "mn" 2768msgstr "mn" 2769 2770#: rules/base.xml:4410 2771msgid "Mongolian" 2772msgstr "Mongolă" 2773 2774#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2775#: rules/base.xml:4421 rules/base.extras.xml:1009 2776msgid "no" 2777msgstr "no" 2778 2779#: rules/base.xml:4422 rules/base.extras.xml:1010 2780msgid "Norwegian" 2781msgstr "Norvegiană" 2782 2783#: rules/base.xml:4433 2784#, fuzzy 2785msgid "Norwegian (no dead keys)" 2786msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" 2787 2788#: rules/base.xml:4439 2789#, fuzzy 2790msgid "Norwegian (Win keys)" 2791msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" 2792 2793#: rules/base.xml:4445 2794msgid "Norwegian (Dvorak)" 2795msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2796 2797#: rules/base.xml:4451 2798msgid "Northern Saami (Norway)" 2799msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2800 2801#: rules/base.xml:4460 2802#, fuzzy 2803msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2804msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2805 2806#: rules/base.xml:4469 2807msgid "Norwegian (Macintosh)" 2808msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2809 2810#: rules/base.xml:4475 2811#, fuzzy 2812msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2813msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)" 2814 2815#: rules/base.xml:4481 2816#, fuzzy 2817msgid "Norwegian (Colemak)" 2818msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2819 2820#. Keyboard indicator for Polish layouts 2821#: rules/base.xml:4490 rules/base.xml:5629 rules/base.extras.xml:478 2822msgid "pl" 2823msgstr "pl" 2824 2825#: rules/base.xml:4491 rules/base.extras.xml:479 2826msgid "Polish" 2827msgstr "Poloneză" 2828 2829#: rules/base.xml:4500 2830#, fuzzy 2831msgid "Polish (legacy)" 2832msgstr "Tadjică (moștenire)" 2833 2834#: rules/base.xml:4506 2835#, fuzzy 2836msgid "Polish (QWERTZ)" 2837msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2838 2839#: rules/base.xml:4512 2840msgid "Polish (Dvorak)" 2841msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2842 2843#: rules/base.xml:4518 2844#, fuzzy 2845msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2846msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2847 2848#: rules/base.xml:4524 2849#, fuzzy 2850msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2851msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)" 2852 2853#: rules/base.xml:4530 2854msgid "Kashubian" 2855msgstr "Kashubiană" 2856 2857#: rules/base.xml:4539 2858#, fuzzy 2859msgid "Silesian" 2860msgstr "Persană" 2861 2862#: rules/base.xml:4550 2863msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2864msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2865 2866#: rules/base.xml:4559 2867msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2868msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2869 2870#: rules/base.xml:4569 rules/base.extras.xml:1025 rules/base.extras.xml:1040 2871msgid "Portuguese" 2872msgstr "Portugheză" 2873 2874#: rules/base.xml:4578 2875#, fuzzy 2876msgid "Portuguese (no dead keys)" 2877msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 2878 2879#: rules/base.xml:4584 2880#, fuzzy 2881msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2882msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 2883 2884#: rules/base.xml:4590 2885msgid "Portuguese (Macintosh)" 2886msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2887 2888#: rules/base.xml:4596 2889#, fuzzy 2890msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2891msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" 2892 2893#: rules/base.xml:4602 2894#, fuzzy 2895msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2896msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" 2897 2898#: rules/base.xml:4608 2899msgid "Portuguese (Nativo)" 2900msgstr "Portugheză (nativo)" 2901 2902#: rules/base.xml:4614 2903#, fuzzy 2904msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2905msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)" 2906 2907#: rules/base.xml:4620 2908msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2909msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2910 2911#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2912#: rules/base.xml:4632 rules/base.extras.xml:514 2913msgid "ro" 2914msgstr "ro" 2915 2916#: rules/base.xml:4633 rules/base.extras.xml:515 2917msgid "Romanian" 2918msgstr "Română" 2919 2920#: rules/base.xml:4642 2921msgid "Romanian (cedilla)" 2922msgstr "Română (cu sedilă)" 2923 2924#: rules/base.xml:4648 2925msgid "Romanian (standard)" 2926msgstr "Română (standard)" 2927 2928#: rules/base.xml:4654 2929msgid "Romanian (standard cedilla)" 2930msgstr "Română (standard cu sedilă)" 2931 2932#: rules/base.xml:4660 2933#, fuzzy 2934msgid "Romanian (Win keys)" 2935msgstr "Română (WinKeys)" 2936 2937#: rules/base.xml:4670 rules/base.extras.xml:567 2938msgid "Russian" 2939msgstr "Rusă" 2940 2941#: rules/base.xml:4679 2942msgid "Russian (phonetic)" 2943msgstr "Rusă (fonetică)" 2944 2945#: rules/base.xml:4685 2946#, fuzzy 2947msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2948msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)" 2949 2950#: rules/base.xml:4691 2951#, fuzzy 2952msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2953msgstr "Rusă (fonetică)" 2954 2955#: rules/base.xml:4697 2956msgid "Russian (typewriter)" 2957msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2958 2959#: rules/base.xml:4703 2960msgid "Russian (legacy)" 2961msgstr "Rusă (moștenire)" 2962 2963#: rules/base.xml:4709 2964msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2965msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2966 2967#: rules/base.xml:4715 2968msgid "Tatar" 2969msgstr "Tătară" 2970 2971#: rules/base.xml:4724 2972msgid "Ossetian (legacy)" 2973msgstr "Osetică (moștenire)" 2974 2975#: rules/base.xml:4733 2976#, fuzzy 2977msgid "Ossetian (Win keys)" 2978msgstr "Osetică (Winkeys)" 2979 2980#: rules/base.xml:4742 2981msgid "Chuvash" 2982msgstr "Ciuvașă" 2983 2984#: rules/base.xml:4751 2985msgid "Chuvash (Latin)" 2986msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2987 2988#: rules/base.xml:4760 2989msgid "Udmurt" 2990msgstr "Udmurtă" 2991 2992#: rules/base.xml:4769 2993msgid "Komi" 2994msgstr "Komi" 2995 2996#: rules/base.xml:4778 2997msgid "Yakut" 2998msgstr "Iacută" 2999 3000#: rules/base.xml:4787 3001msgid "Kalmyk" 3002msgstr "Kalmyk" 3003 3004#: rules/base.xml:4796 3005msgid "Russian (DOS)" 3006msgstr "Rusă (DOS)" 3007 3008#: rules/base.xml:4802 3009#, fuzzy 3010msgid "Russian (Macintosh)" 3011msgstr "Italiană (Macintosh)" 3012 3013#: rules/base.xml:4808 3014msgid "Serbian (Russia)" 3015msgstr "Sârbă (Rusia)" 3016 3017#: rules/base.xml:4818 3018msgid "Bashkirian" 3019msgstr "Bashkirian" 3020 3021#: rules/base.xml:4827 3022msgid "Mari" 3023msgstr "Mari" 3024 3025#: rules/base.xml:4836 3026#, fuzzy 3027msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 3028msgstr "Rusă (fonetică)" 3029 3030#: rules/base.xml:4842 3031#, fuzzy 3032msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 3033msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 3034 3035#: rules/base.xml:4848 3036#, fuzzy 3037msgid "Russian (phonetic, French)" 3038msgstr "Rusă (fonetică)" 3039 3040#: rules/base.xml:4858 rules/base.extras.xml:549 3041msgid "Serbian" 3042msgstr "Sârbă" 3043 3044#: rules/base.xml:4867 3045#, fuzzy 3046msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 3047msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" 3048 3049#: rules/base.xml:4873 3050msgid "Serbian (Latin)" 3051msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 3052 3053#: rules/base.xml:4879 3054#, fuzzy 3055msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3056msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" 3057 3058#: rules/base.xml:4885 3059#, fuzzy 3060msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3061msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 3062 3063#: rules/base.xml:4891 3064#, fuzzy 3065msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3066msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" 3067 3068#: rules/base.xml:4897 3069#, fuzzy 3070msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 3071msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 3072 3073#: rules/base.xml:4903 3074msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 3075msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 3076 3077#: rules/base.xml:4909 3078#, fuzzy 3079msgid "Pannonian Rusyn" 3080msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)" 3081 3082#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3083#: rules/base.xml:4921 3084msgid "sl" 3085msgstr "sl" 3086 3087#: rules/base.xml:4922 3088msgid "Slovenian" 3089msgstr "Slovenă" 3090 3091#: rules/base.xml:4931 3092#, fuzzy 3093msgid "Slovenian (with guillemets)" 3094msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 3095 3096#: rules/base.xml:4937 3097#, fuzzy 3098msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 3099msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" 3100 3101#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3102#: rules/base.xml:4946 rules/base.extras.xml:1054 3103msgid "sk" 3104msgstr "sk" 3105 3106#: rules/base.xml:4947 rules/base.extras.xml:1055 3107msgid "Slovak" 3108msgstr "Slovacă" 3109 3110#: rules/base.xml:4956 3111#, fuzzy 3112msgid "Slovak (extended backslash)" 3113msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 3114 3115#: rules/base.xml:4962 3116#, fuzzy 3117msgid "Slovak (QWERTY)" 3118msgstr "Slovacă (qwerty)" 3119 3120#: rules/base.xml:4968 3121#, fuzzy 3122msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3123msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 3124 3125#: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1076 3126msgid "Spanish" 3127msgstr "Spaniolă" 3128 3129#: rules/base.xml:4987 3130#, fuzzy 3131msgid "Spanish (no dead keys)" 3132msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3133 3134#: rules/base.xml:4993 3135#, fuzzy 3136msgid "Spanish (Win keys)" 3137msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3138 3139#: rules/base.xml:4999 3140#, fuzzy 3141msgid "Spanish (dead tilde)" 3142msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)" 3143 3144#: rules/base.xml:5005 3145#, fuzzy 3146msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 3147msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3148 3149#: rules/base.xml:5011 3150msgid "Spanish (Dvorak)" 3151msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 3152 3153#: rules/base.xml:5017 3154msgid "ast" 3155msgstr "ast" 3156 3157#: rules/base.xml:5018 3158msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 3159msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)" 3160 3161#: rules/base.xml:5027 3162msgid "ca" 3163msgstr "ca" 3164 3165#: rules/base.xml:5028 3166msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3167msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 3168 3169#: rules/base.xml:5037 3170msgid "Spanish (Macintosh)" 3171msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 3172 3173#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3174#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:1090 3175msgid "sv" 3176msgstr "sv" 3177 3178#: rules/base.xml:5047 rules/base.extras.xml:1091 3179msgid "Swedish" 3180msgstr "Suedeză" 3181 3182#: rules/base.xml:5056 3183#, fuzzy 3184msgid "Swedish (no dead keys)" 3185msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)" 3186 3187#: rules/base.xml:5062 3188msgid "Swedish (Dvorak)" 3189msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3190 3191#: rules/base.xml:5070 3192msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3193msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 3194 3195#: rules/base.xml:5081 3196#, fuzzy 3197msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3198msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 3199 3200#: rules/base.xml:5090 3201msgid "Northern Saami (Sweden)" 3202msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 3203 3204#: rules/base.xml:5099 3205msgid "Swedish (Macintosh)" 3206msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3207 3208#: rules/base.xml:5105 3209msgid "Swedish (Svdvorak)" 3210msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3211 3212#: rules/base.xml:5111 3213#, fuzzy 3214msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 3215msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3216 3217#: rules/base.xml:5117 3218#, fuzzy 3219msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 3220msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" 3221 3222#: rules/base.xml:5123 3223msgid "Swedish Sign Language" 3224msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3225 3226#: rules/base.xml:5136 rules/base.extras.xml:1121 3227msgid "German (Switzerland)" 3228msgstr "Germană (Elveția)" 3229 3230#: rules/base.xml:5146 3231msgid "German (Switzerland, legacy)" 3232msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3233 3234#: rules/base.xml:5154 3235#, fuzzy 3236msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3237msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 3238 3239#: rules/base.xml:5162 3240#, fuzzy 3241msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 3242msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 3243 3244#: rules/base.xml:5170 3245msgid "French (Switzerland)" 3246msgstr "Franceză (Elveția)" 3247 3248#: rules/base.xml:5181 3249#, fuzzy 3250msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3251msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 3252 3253#: rules/base.xml:5192 3254#, fuzzy 3255msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 3256msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 3257 3258#: rules/base.xml:5203 3259msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3260msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3261 3262#: rules/base.xml:5214 3263msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3264msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3265 3266#: rules/base.xml:5224 3267msgid "Arabic (Syria)" 3268msgstr "Arabă (Siria)" 3269 3270#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3271#: rules/base.xml:5234 rules/base.xml:5242 3272msgid "syc" 3273msgstr "syc" 3274 3275#: rules/base.xml:5235 3276msgid "Syriac" 3277msgstr "Siriană" 3278 3279#: rules/base.xml:5243 3280msgid "Syriac (phonetic)" 3281msgstr "Siriană (fonetică)" 3282 3283#: rules/base.xml:5251 3284msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3285msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3286 3287#: rules/base.xml:5262 3288msgid "Kurdish (Syria, F)" 3289msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3290 3291#: rules/base.xml:5273 3292msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3293msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3294 3295#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3296#: rules/base.xml:5285 3297msgid "tg" 3298msgstr "tg" 3299 3300#: rules/base.xml:5286 3301msgid "Tajik" 3302msgstr "Tadjică" 3303 3304#: rules/base.xml:5295 3305msgid "Tajik (legacy)" 3306msgstr "Tadjică (moștenire)" 3307 3308#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3309#: rules/base.xml:5304 3310msgid "si" 3311msgstr "si" 3312 3313#: rules/base.xml:5305 3314msgid "Sinhala (phonetic)" 3315msgstr "Singaleză (fonetică)" 3316 3317#: rules/base.xml:5316 3318#, fuzzy 3319msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3320msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" 3321 3322#: rules/base.xml:5325 3323#, fuzzy 3324msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3325msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" 3326 3327#. Keyboard indicator for US layouts 3328#: rules/base.xml:5335 3329msgid "us" 3330msgstr "us" 3331 3332#: rules/base.xml:5336 3333#, fuzzy 3334msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3335msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3336 3337#. Keyboard indicator for Thai layouts 3338#: rules/base.xml:5345 3339msgid "th" 3340msgstr "th" 3341 3342#: rules/base.xml:5346 3343msgid "Thai" 3344msgstr "Tailandeză" 3345 3346#: rules/base.xml:5355 3347msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3348msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3349 3350#: rules/base.xml:5361 3351msgid "Thai (Pattachote)" 3352msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3353 3354#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3355#: rules/base.xml:5370 rules/base.extras.xml:1141 3356msgid "tr" 3357msgstr "tr" 3358 3359#: rules/base.xml:5371 rules/base.extras.xml:1142 3360msgid "Turkish" 3361msgstr "Turcă" 3362 3363#: rules/base.xml:5380 3364msgid "Turkish (F)" 3365msgstr "Turcă (F)" 3366 3367#: rules/base.xml:5386 3368msgid "Turkish (Alt-Q)" 3369msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3370 3371#: rules/base.xml:5392 3372#, fuzzy 3373msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3374msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" 3375 3376#: rules/base.xml:5400 3377msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3378msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3379 3380#: rules/base.xml:5411 3381msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3382msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3383 3384#: rules/base.xml:5422 3385msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3386msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3387 3388#: rules/base.xml:5431 3389#, fuzzy 3390msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3391msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)" 3392 3393#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3394#: rules/base.xml:5438 rules/base.xml:5449 rules/base.xml:5460 3395#: rules/base.extras.xml:524 3396msgid "crh" 3397msgstr "crh" 3398 3399#: rules/base.xml:5439 3400msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3401msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3402 3403#: rules/base.xml:5450 3404msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3405msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3406 3407#: rules/base.xml:5461 3408msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3409msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3410 3411#: rules/base.xml:5474 3412msgid "Taiwanese" 3413msgstr "Taiwaneză" 3414 3415#: rules/base.xml:5483 3416msgid "Taiwanese (indigenous)" 3417msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3418 3419#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3420#: rules/base.xml:5508 3421msgid "xsy" 3422msgstr "xsy" 3423 3424#: rules/base.xml:5509 3425msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3426msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3427 3428#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3429#: rules/base.xml:5521 rules/base.extras.xml:1156 3430msgid "uk" 3431msgstr "uk" 3432 3433#: rules/base.xml:5522 rules/base.extras.xml:1157 3434msgid "Ukrainian" 3435msgstr "Ucraineană" 3436 3437#: rules/base.xml:5531 3438msgid "Ukrainian (phonetic)" 3439msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3440 3441#: rules/base.xml:5537 3442msgid "Ukrainian (typewriter)" 3443msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3444 3445#: rules/base.xml:5543 3446#, fuzzy 3447msgid "Ukrainian (Win keys)" 3448msgstr "Ucraineană (WinKeys)" 3449 3450#: rules/base.xml:5549 3451msgid "Ukrainian (legacy)" 3452msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3453 3454#: rules/base.xml:5555 3455msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3456msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3457 3458#: rules/base.xml:5561 3459msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3460msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3461 3462#: rules/base.xml:5567 3463msgid "Ukrainian (homophonic)" 3464msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3465 3466#: rules/base.xml:5577 rules/base.extras.xml:1172 3467msgid "English (UK)" 3468msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3469 3470#: rules/base.xml:5586 3471#, fuzzy 3472msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3473msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)" 3474 3475#: rules/base.xml:5592 3476#, fuzzy 3477msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3478msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 3479 3480#: rules/base.xml:5598 3481msgid "English (UK, Dvorak)" 3482msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3483 3484#: rules/base.xml:5604 3485#, fuzzy 3486msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3487msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)" 3488 3489#: rules/base.xml:5610 3490msgid "English (UK, Macintosh)" 3491msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3492 3493#: rules/base.xml:5616 3494#, fuzzy 3495msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3496msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3497 3498#: rules/base.xml:5622 3499msgid "English (UK, Colemak)" 3500msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3501 3502#: rules/base.xml:5630 3503#, fuzzy 3504msgid "Polish (British keyboard)" 3505msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 3506 3507#: rules/base.xml:5643 3508msgid "Uzbek" 3509msgstr "Uzbecă" 3510 3511#: rules/base.xml:5652 3512msgid "Uzbek (Latin)" 3513msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3514 3515#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3516#: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202 3517msgid "vi" 3518msgstr "vi" 3519 3520#: rules/base.xml:5662 rules/base.extras.xml:1203 3521msgid "Vietnamese" 3522msgstr "Vietnameză" 3523 3524#: rules/base.xml:5671 3525#, fuzzy 3526msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3527msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3528 3529#: rules/base.xml:5677 3530#, fuzzy 3531msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3532msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3533 3534#. Keyboard indicator for Korean layouts 3535#: rules/base.xml:5686 rules/base.extras.xml:1186 3536msgid "ko" 3537msgstr "ko" 3538 3539#: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1187 3540msgid "Korean" 3541msgstr "Coreeană" 3542 3543#: rules/base.xml:5696 3544msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3545msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)" 3546 3547#: rules/base.xml:5706 3548#, fuzzy 3549msgid "Japanese (PC-98)" 3550msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" 3551 3552#. Keyboard indicator for Irish layouts 3553#: rules/base.xml:5719 3554msgid "ie" 3555msgstr "ie" 3556 3557#: rules/base.xml:5720 3558msgid "Irish" 3559msgstr "Irlandeză" 3560 3561#: rules/base.xml:5729 3562msgid "CloGaelach" 3563msgstr "CloGaelach" 3564 3565#: rules/base.xml:5738 3566msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3567msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3568 3569#: rules/base.xml:5744 3570msgid "Ogham" 3571msgstr "Ogamă" 3572 3573#: rules/base.xml:5753 3574msgid "Ogham (IS434)" 3575msgstr "Ogamă (IS434)" 3576 3577#: rules/base.xml:5766 3578msgid "Urdu (Pakistan)" 3579msgstr "Urdu (Pakistan)" 3580 3581#: rules/base.xml:5775 3582msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3583msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3584 3585#: rules/base.xml:5781 3586msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3587msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3588 3589#: rules/base.xml:5788 3590msgid "Arabic (Pakistan)" 3591msgstr "Arabă (Pakistan)" 3592 3593#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3594#: rules/base.xml:5798 3595msgid "sd" 3596msgstr "sd" 3597 3598#: rules/base.xml:5799 3599msgid "Sindhi" 3600msgstr "" 3601 3602#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3603#: rules/base.xml:5811 3604msgid "dv" 3605msgstr "dv" 3606 3607#: rules/base.xml:5812 3608msgid "Dhivehi" 3609msgstr "Divehi" 3610 3611#: rules/base.xml:5824 3612msgid "English (South Africa)" 3613msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3614 3615#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3616#: rules/base.xml:5834 3617msgid "eo" 3618msgstr "eo" 3619 3620#: rules/base.xml:5835 3621msgid "Esperanto" 3622msgstr "Esperanto" 3623 3624#: rules/base.xml:5844 3625msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3626msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 3627 3628#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3629#: rules/base.xml:5853 3630msgid "ne" 3631msgstr "ne" 3632 3633#: rules/base.xml:5854 3634msgid "Nepali" 3635msgstr "Nepaleză" 3636 3637#: rules/base.xml:5867 3638msgid "English (Nigeria)" 3639msgstr "Engleză (Nigeria)" 3640 3641#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3642#: rules/base.xml:5877 3643msgid "ig" 3644msgstr "ig" 3645 3646#: rules/base.xml:5878 3647msgid "Igbo" 3648msgstr "Igboneză" 3649 3650#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3651#: rules/base.xml:5888 3652msgid "yo" 3653msgstr "yo" 3654 3655#: rules/base.xml:5889 3656msgid "Yoruba" 3657msgstr "Iorubă" 3658 3659#: rules/base.xml:5900 3660#, fuzzy 3661msgid "Hausa (Nigeria)" 3662msgstr "Engleză (Nigeria)" 3663 3664#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3665#: rules/base.xml:5912 3666msgid "am" 3667msgstr "am" 3668 3669#: rules/base.xml:5913 3670msgid "Amharic" 3671msgstr "Amarică" 3672 3673#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3674#: rules/base.xml:5924 3675msgid "wo" 3676msgstr "wo" 3677 3678#: rules/base.xml:5925 3679msgid "Wolof" 3680msgstr "" 3681 3682#. Keyboard indicator for Braille layouts 3683#: rules/base.xml:5936 3684msgid "brl" 3685msgstr "brl" 3686 3687#: rules/base.xml:5937 3688msgid "Braille" 3689msgstr "Braille" 3690 3691#: rules/base.xml:5943 3692#, fuzzy 3693msgid "Braille (left-handed)" 3694msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" 3695 3696#: rules/base.xml:5949 3697#, fuzzy 3698msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3699msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" 3700 3701#: rules/base.xml:5955 3702#, fuzzy 3703msgid "Braille (right-handed)" 3704msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" 3705 3706#: rules/base.xml:5961 3707#, fuzzy 3708msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3709msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" 3710 3711#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3712#: rules/base.xml:5970 3713msgid "tk" 3714msgstr "tk" 3715 3716#: rules/base.xml:5971 3717msgid "Turkmen" 3718msgstr "Turkmenă" 3719 3720#: rules/base.xml:5980 3721msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3722msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3723 3724#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3725#: rules/base.xml:5989 3726msgid "bm" 3727msgstr "bm" 3728 3729#: rules/base.xml:5990 3730msgid "Bambara" 3731msgstr "Bambară" 3732 3733#: rules/base.xml:6001 3734#, fuzzy 3735msgid "French (Mali, alt.)" 3736msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3737 3738#: rules/base.xml:6012 3739#, fuzzy 3740msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3741msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" 3742 3743#: rules/base.xml:6023 3744#, fuzzy 3745msgid "English (Mali, US, intl.)" 3746msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" 3747 3748#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3749#: rules/base.xml:6035 rules/base.xml:6073 3750msgid "sw" 3751msgstr "sw" 3752 3753#: rules/base.xml:6036 3754msgid "Swahili (Tanzania)" 3755msgstr "Swahili (Tanzania)" 3756 3757#: rules/base.xml:6045 3758msgid "fr-tg" 3759msgstr "" 3760 3761#: rules/base.xml:6046 3762#, fuzzy 3763msgid "French (Togo)" 3764msgstr "Franceză (Maroc)" 3765 3766#: rules/base.xml:6074 3767msgid "Swahili (Kenya)" 3768msgstr "Swahili (Kenya)" 3769 3770#: rules/base.xml:6085 3771msgid "Kikuyu" 3772msgstr "Kikuyu" 3773 3774#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3775#: rules/base.xml:6097 3776msgid "tn" 3777msgstr "tn" 3778 3779#: rules/base.xml:6098 3780msgid "Tswana" 3781msgstr "" 3782 3783#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3784#: rules/base.xml:6108 3785msgid "ph" 3786msgstr "ph" 3787 3788#: rules/base.xml:6109 3789msgid "Filipino" 3790msgstr "Filipineză" 3791 3792#: rules/base.xml:6128 3793#, fuzzy 3794msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3795msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)" 3796 3797#: rules/base.xml:6146 3798#, fuzzy 3799msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3800msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)" 3801 3802#: rules/base.xml:6152 3803#, fuzzy 3804msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3805msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3806 3807#: rules/base.xml:6170 3808#, fuzzy 3809msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3810msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)" 3811 3812#: rules/base.xml:6176 3813#, fuzzy 3814msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3815msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3816 3817#: rules/base.xml:6194 3818#, fuzzy 3819msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3820msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)" 3821 3822#: rules/base.xml:6200 3823#, fuzzy 3824msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3825msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)" 3826 3827#: rules/base.xml:6218 3828#, fuzzy 3829msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3830msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)" 3831 3832#: rules/base.xml:6224 3833#, fuzzy 3834msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3835msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)" 3836 3837#: rules/base.xml:6244 3838msgid "md" 3839msgstr "" 3840 3841#: rules/base.xml:6245 3842#, fuzzy 3843msgid "Moldavian" 3844msgstr "Letonă" 3845 3846#: rules/base.xml:6254 3847#, fuzzy 3848msgid "gag" 3849msgstr "gaa" 3850 3851#: rules/base.xml:6255 3852msgid "Moldavian (Gagauz)" 3853msgstr "" 3854 3855#: rules/base.xml:6266 3856msgid "id" 3857msgstr "" 3858 3859#: rules/base.xml:6267 3860#, fuzzy 3861msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3862msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 3863 3864#: rules/base.xml:6282 3865#, fuzzy 3866msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" 3867msgstr "Armeană (fonetică)" 3868 3869#: rules/base.xml:6290 3870msgid "jv" 3871msgstr "" 3872 3873#: rules/base.xml:6291 3874msgid "Indonesian (Javanese)" 3875msgstr "" 3876 3877#: rules/base.xml:6301 3878msgid "ms" 3879msgstr "" 3880 3881#: rules/base.xml:6302 3882msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3883msgstr "" 3884 3885#: rules/base.xml:6317 3886#, fuzzy 3887msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3888msgstr "Singaleză (fonetică)" 3889 3890#: rules/base.xml:6328 3891msgid "Switching to another layout" 3892msgstr "" 3893 3894#: rules/base.xml:6333 3895msgid "Right Alt (while pressed)" 3896msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3897 3898#: rules/base.xml:6339 3899msgid "Left Alt (while pressed)" 3900msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3901 3902#: rules/base.xml:6345 3903msgid "Left Win (while pressed)" 3904msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3905 3906#: rules/base.xml:6351 3907msgid "Right Win (while pressed)" 3908msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3909 3910#: rules/base.xml:6357 3911#, fuzzy 3912msgid "Any Win (while pressed)" 3913msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" 3914 3915#: rules/base.xml:6363 3916msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3917msgstr "" 3918 3919#: rules/base.xml:6369 3920#, fuzzy 3921msgid "" 3922"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3923msgstr "" 3924"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps " 3925"Lock" 3926 3927#: rules/base.xml:6375 3928msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3929msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3930 3931#: rules/base.xml:6381 rules/base.xml:6605 rules/base.xml:7093 3932msgid "Right Alt" 3933msgstr "Alt dreapta" 3934 3935#: rules/base.xml:6387 rules/base.xml:6599 3936msgid "Left Alt" 3937msgstr "Alt din stânga" 3938 3939#: rules/base.xml:6393 rules/base.xml:6629 rules/base.xml:6756 3940#: rules/base.xml:7159 3941msgid "Caps Lock" 3942msgstr "Caps Lock" 3943 3944#: rules/base.xml:6399 3945msgid "Shift+Caps Lock" 3946msgstr "Shift+Caps Lock" 3947 3948#: rules/base.xml:6405 3949#, fuzzy 3950msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3951msgstr "" 3952"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)" 3953 3954#: rules/base.xml:6411 3955#, fuzzy 3956msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3957msgstr "" 3958"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" 3959 3960#: rules/base.xml:6417 3961#, fuzzy 3962msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3963msgstr "" 3964"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" 3965 3966#: rules/base.xml:6423 3967msgid "Alt+Caps Lock" 3968msgstr "Alt+Caps Lock" 3969 3970#: rules/base.xml:6429 3971#, fuzzy 3972msgid "Both Shift together" 3973msgstr "Ambele taste Shift în același timp" 3974 3975#: rules/base.xml:6435 3976#, fuzzy 3977msgid "Both Alt together" 3978msgstr "Ambele taste Alt în același timp" 3979 3980#: rules/base.xml:6441 3981#, fuzzy 3982msgid "Both Ctrl together" 3983msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" 3984 3985#: rules/base.xml:6447 3986msgid "Ctrl+Shift" 3987msgstr "Ctrl+Shift" 3988 3989#: rules/base.xml:6453 3990msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3991msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3992 3993#: rules/base.xml:6459 3994msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3995msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3996 3997#: rules/base.xml:6465 3998msgid "Alt+Ctrl" 3999msgstr "Alt+Ctrl" 4000 4001#: rules/base.xml:6471 4002msgid "Alt+Shift" 4003msgstr "Alt+Shift" 4004 4005#: rules/base.xml:6477 4006#, fuzzy 4007msgid "Left Alt+Left Shift" 4008msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 4009 4010#: rules/base.xml:6483 4011msgid "Alt+Space" 4012msgstr "Alt+Spațiu" 4013 4014#: rules/base.xml:6489 rules/base.xml:6569 rules/base.xml:7123 4015msgid "Menu" 4016msgstr "Meniu" 4017 4018#: rules/base.xml:6495 rules/base.xml:6581 rules/base.xml:7099 4019msgid "Left Win" 4020msgstr "Win stânga" 4021 4022#: rules/base.xml:6501 4023#, fuzzy 4024msgid "Win+Space" 4025msgstr "Alt+Spațiu" 4026 4027#: rules/base.xml:6507 rules/base.xml:6587 rules/base.xml:7111 4028msgid "Right Win" 4029msgstr "Win dreapta" 4030 4031#: rules/base.xml:6513 4032msgid "Left Shift" 4033msgstr "Shift stânga" 4034 4035#: rules/base.xml:6519 4036msgid "Right Shift" 4037msgstr "Shift dreapta" 4038 4039#: rules/base.xml:6525 rules/base.xml:7135 4040msgid "Left Ctrl" 4041msgstr "Ctrl din stânga" 4042 4043#: rules/base.xml:6531 rules/base.xml:6563 rules/base.xml:7147 4044msgid "Right Ctrl" 4045msgstr "Ctrl dreapta" 4046 4047#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:7195 4048msgid "Scroll Lock" 4049msgstr "Scroll Lock" 4050 4051#: rules/base.xml:6543 4052#, fuzzy 4053msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 4054msgstr "" 4055"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la " 4056"ultimul aranjament)" 4057 4058#: rules/base.xml:6549 4059#, fuzzy 4060msgid "Left Ctrl+Left Win" 4061msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 4062 4063#: rules/base.xml:6558 rules/base.extras.xml:1280 4064#, fuzzy 4065msgid "Key to choose the 3rd level" 4066msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" 4067 4068#: rules/base.xml:6575 4069#, fuzzy 4070msgid "Any Win" 4071msgstr "Oricare tastă Win" 4072 4073#: rules/base.xml:6593 4074#, fuzzy 4075msgid "Any Alt" 4076msgstr "Oricare tastă Alt" 4077 4078#: rules/base.xml:6611 4079#, fuzzy 4080msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4081msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" 4082 4083#: rules/base.xml:6617 4084#, fuzzy 4085msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4086msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" 4087 4088#: rules/base.xml:6623 4089msgid "Enter on keypad" 4090msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 4091 4092#: rules/base.xml:6635 4093#, fuzzy 4094msgid "Backslash" 4095msgstr "Bară oblică inversă" 4096 4097#: rules/base.xml:6641 rules/base.xml:7171 4098msgid "<Less/Greater>" 4099msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 4100 4101#: rules/base.xml:6647 4102#, fuzzy 4103msgid "" 4104"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4105"chooser" 4106msgstr "" 4107"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este " 4108"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4109 4110#: rules/base.xml:6653 4111#, fuzzy 4112msgid "" 4113"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4114"chooser" 4115msgstr "" 4116"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " 4117"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4118 4119#: rules/base.xml:6659 4120#, fuzzy 4121msgid "" 4122"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 4123"another 3rd level chooser" 4124msgstr "" 4125"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " 4126"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4127 4128#: rules/base.xml:6667 4129#, fuzzy 4130msgid "Ctrl position" 4131msgstr "Poziția tastei Ctrl" 4132 4133#: rules/base.xml:6672 4134msgid "Caps Lock as Ctrl" 4135msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4136 4137#: rules/base.xml:6678 4138msgid "Left Ctrl as Meta" 4139msgstr "Ctrl stânga ca meta" 4140 4141#: rules/base.xml:6684 4142msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4143msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 4144 4145#: rules/base.xml:6690 4146#, fuzzy 4147msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" 4148msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4149 4150#: rules/base.xml:6696 4151msgid "At left of 'A'" 4152msgstr "La stânga lui „A”" 4153 4154#: rules/base.xml:6702 4155msgid "At bottom left" 4156msgstr "În stânga jos" 4157 4158#: rules/base.xml:6708 4159msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4160msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 4161 4162#: rules/base.xml:6714 4163msgid "Menu as Right Ctrl" 4164msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 4165 4166#: rules/base.xml:6720 4167#, fuzzy 4168msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4169msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4170 4171#: rules/base.xml:6726 4172msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4173msgstr "" 4174 4175#: rules/base.xml:6731 4176#, fuzzy 4177msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4178msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" 4179 4180#: rules/base.xml:6737 4181msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4182msgstr "" 4183 4184#: rules/base.xml:6745 4185msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4186msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4187 4188#: rules/base.xml:6750 4189msgid "Num Lock" 4190msgstr "Num Lock" 4191 4192#: rules/base.xml:6770 4193#, fuzzy 4194msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4195msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4196 4197#: rules/base.xml:6775 4198msgid "Compose" 4199msgstr "" 4200 4201#: rules/base.xml:6783 4202#, fuzzy 4203msgid "Layout of numeric keypad" 4204msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4205 4206#: rules/base.xml:6788 4207msgid "Legacy" 4208msgstr "Moștenire" 4209 4210#: rules/base.xml:6794 4211msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 4212msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4213 4214#: rules/base.xml:6800 4215#, fuzzy 4216msgid "" 4217"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 4218"level)" 4219msgstr "" 4220"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici " 4221"sunt pe nivelul prestabilit" 4222 4223#: rules/base.xml:6806 4224msgid "Legacy Wang 724" 4225msgstr "Wang 724 - moștenire" 4226 4227#: rules/base.xml:6812 4228msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 4229msgstr "" 4230"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4231 4232#: rules/base.xml:6818 4233#, fuzzy 4234msgid "" 4235"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 4236"operators on default level)" 4237msgstr "" 4238"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). " 4239"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 4240 4241#: rules/base.xml:6824 4242msgid "Hexadecimal" 4243msgstr "Hexazecimal" 4244 4245#: rules/base.xml:6830 4246msgid "ATM/phone-style" 4247msgstr "ATM/phone-style" 4248 4249#: rules/base.xml:6839 4250#, fuzzy 4251msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4252msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică" 4253 4254#: rules/base.xml:6845 4255msgid "Legacy key with dot" 4256msgstr "Tastă moștenită cu punct" 4257 4258#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4259#: rules/base.xml:6852 4260msgid "Legacy key with comma" 4261msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 4262 4263#: rules/base.xml:6858 4264msgid "Four-level key with dot" 4265msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4266 4267#: rules/base.xml:6864 4268#, fuzzy 4269msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4270msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" 4271 4272#: rules/base.xml:6870 4273msgid "Four-level key with comma" 4274msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4275 4276#: rules/base.xml:6876 4277msgid "Four-level key with momayyez" 4278msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4279 4280#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4281#. The description needs to be rewritten 4282#: rules/base.xml:6884 4283msgid "Four-level key with abstract separators" 4284msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4285 4286#: rules/base.xml:6890 4287#, fuzzy 4288msgid "Semicolon on third level" 4289msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" 4290 4291#: rules/base.xml:6900 4292#, fuzzy 4293msgid "Caps Lock behavior" 4294msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4295 4296#: rules/base.xml:6905 4297#, fuzzy 4298msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4299msgstr "" 4300"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock" 4301 4302#: rules/base.xml:6911 4303#, fuzzy 4304msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4305msgstr "" 4306"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock" 4307 4308#: rules/base.xml:6917 4309#, fuzzy 4310msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4311msgstr "" 4312"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps " 4313"Lock" 4314 4315#: rules/base.xml:6923 4316#, fuzzy 4317msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4318msgstr "" 4319"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock" 4320 4321#: rules/base.xml:6929 4322msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4323msgstr "" 4324"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4325 4326#: rules/base.xml:6935 4327#, fuzzy 4328msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 4329msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" 4330 4331#: rules/base.xml:6941 4332msgid "Swap ESC and Caps Lock" 4333msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock" 4334 4335#: rules/base.xml:6947 4336#, fuzzy 4337msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4338msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar" 4339 4340#: rules/base.xml:6953 4341msgid "" 4342"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " 4343"like regular Caps Lock" 4344msgstr "" 4345 4346#: rules/base.xml:6959 4347msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4348msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4349 4350#: rules/base.xml:6965 4351msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4352msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4353 4354#: rules/base.xml:6971 4355msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4356msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4357 4358#: rules/base.xml:6977 4359#, fuzzy 4360msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4361msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4362 4363#: rules/base.xml:6983 4364msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4365msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4366 4367#: rules/base.xml:6989 4368#, fuzzy 4369msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4370msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4371 4372#: rules/base.xml:6995 4373msgid "Caps Lock is disabled" 4374msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4375 4376#: rules/base.xml:7003 4377msgid "Alt/Win key behavior" 4378msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 4379 4380#: rules/base.xml:7008 4381msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4382msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4383 4384#: rules/base.xml:7014 4385#, fuzzy 4386msgid "Menu is mapped to Win" 4387msgstr "Meta e mapat la tastele Win" 4388 4389#: rules/base.xml:7020 4390#, fuzzy 4391msgid "Alt and Meta are on Alt" 4392msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" 4393 4394#: rules/base.xml:7026 4395#, fuzzy 4396msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4397msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4398 4399#: rules/base.xml:7032 4400#, fuzzy 4401msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4402msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4403 4404#: rules/base.xml:7038 4405#, fuzzy 4406msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4407msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" 4408 4409#: rules/base.xml:7044 4410#, fuzzy 4411msgid "Meta is mapped to Win" 4412msgstr "Meta e mapat la tastele Win" 4413 4414#: rules/base.xml:7050 4415msgid "Meta is mapped to Left Win" 4416msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4417 4418#: rules/base.xml:7056 4419#, fuzzy 4420msgid "Hyper is mapped to Win" 4421msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" 4422 4423#: rules/base.xml:7062 4424msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4425msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4426 4427#: rules/base.xml:7068 4428msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4429msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4430 4431#: rules/base.xml:7074 4432#, fuzzy 4433msgid "Alt is swapped with Win" 4434msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4435 4436#: rules/base.xml:7080 4437#, fuzzy 4438msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4439msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4440 4441#: rules/base.xml:7088 4442msgid "Position of Compose key" 4443msgstr "" 4444 4445#: rules/base.xml:7105 4446msgid "3rd level of Left Win" 4447msgstr "" 4448 4449#: rules/base.xml:7117 4450msgid "3rd level of Right Win" 4451msgstr "" 4452 4453#: rules/base.xml:7129 4454msgid "3rd level of Menu" 4455msgstr "" 4456 4457#: rules/base.xml:7141 4458msgid "3rd level of Left Ctrl" 4459msgstr "" 4460 4461#: rules/base.xml:7153 4462#, fuzzy 4463msgid "3rd level of Right Ctrl" 4464msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 4465 4466#: rules/base.xml:7165 4467msgid "3rd level of Caps Lock" 4468msgstr "" 4469 4470#: rules/base.xml:7177 4471#, fuzzy 4472msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4473msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 4474 4475#: rules/base.xml:7183 4476msgid "Pause" 4477msgstr "Pauză" 4478 4479#: rules/base.xml:7189 4480msgid "PrtSc" 4481msgstr "PrtSc" 4482 4483#: rules/base.xml:7202 4484msgid "Miscellaneous compatibility options" 4485msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 4486 4487#: rules/base.xml:7207 4488msgid "Default numeric keypad keys" 4489msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4490 4491#: rules/base.xml:7213 4492#, fuzzy 4493msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4494msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)" 4495 4496#: rules/base.xml:7219 4497msgid "" 4498"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4499"Windows)" 4500msgstr "" 4501 4502#: rules/base.xml:7225 4503msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4504msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4505 4506#: rules/base.xml:7231 4507msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4508msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4509 4510#: rules/base.xml:7237 4511#, fuzzy 4512msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4513msgstr "" 4514"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, " 4515"Num lock)" 4516 4517#: rules/base.xml:7243 4518msgid "Shift cancels Caps Lock" 4519msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4520 4521#: rules/base.xml:7249 4522msgid "Enable extra typographic characters" 4523msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4524 4525#: rules/base.xml:7255 4526#, fuzzy 4527msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4528msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock" 4529 4530#: rules/base.xml:7261 4531#, fuzzy 4532msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4533msgstr "" 4534"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă " 4535"Shift dezactivează" 4536 4537#: rules/base.xml:7267 4538#, fuzzy 4539msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4540msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock" 4541 4542#: rules/base.xml:7273 4543msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4544msgstr "" 4545 4546#: rules/base.xml:7279 4547msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4548msgstr "" 4549 4550#: rules/base.xml:7285 4551msgid "Allow grab and window tree logging" 4552msgstr "" 4553 4554#: rules/base.xml:7293 4555#, fuzzy 4556msgid "Adding currency signs to certain keys" 4557msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste" 4558 4559#: rules/base.xml:7298 4560msgid "Euro on E" 4561msgstr "Euro pe E" 4562 4563#: rules/base.xml:7304 4564msgid "Euro on 2" 4565msgstr "Euro pe 2" 4566 4567#: rules/base.xml:7310 4568msgid "Euro on 4" 4569msgstr "Euro pe 4" 4570 4571#: rules/base.xml:7316 4572msgid "Euro on 5" 4573msgstr "Euro pe 5" 4574 4575#: rules/base.xml:7322 4576msgid "Rupee on 4" 4577msgstr "Rupie pe 4" 4578 4579#: rules/base.xml:7329 4580msgid "Key to choose 5th level" 4581msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4582 4583#: rules/base.xml:7334 4584#, fuzzy 4585msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" 4586msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 4587 4588#: rules/base.xml:7340 4589#, fuzzy 4590msgid "Right Alt chooses 5th level" 4591msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" 4592 4593#: rules/base.xml:7346 4594#, fuzzy 4595msgid "" 4596"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4597"together with another 5th level chooser" 4598msgstr "" 4599"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " 4600"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4601 4602#: rules/base.xml:7352 4603#, fuzzy 4604msgid "" 4605"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4606"another 5th level chooser" 4607msgstr "" 4608"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " 4609"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4610 4611#: rules/base.xml:7358 4612#, fuzzy 4613msgid "" 4614"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4615"another 5th level chooser" 4616msgstr "" 4617"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " 4618"un alt 5th-nivel-chooser" 4619 4620#: rules/base.xml:7364 4621#, fuzzy 4622msgid "" 4623"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4624"another 5th level chooser" 4625msgstr "" 4626"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " 4627"un alt 5th-nivel-chooser" 4628 4629#: rules/base.xml:7410 4630#, fuzzy 4631msgid "Using space key to input non-breaking space" 4632msgstr "" 4633"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" 4634 4635#: rules/base.xml:7415 4636msgid "Usual space at any level" 4637msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4638 4639#: rules/base.xml:7421 4640#, fuzzy 4641msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4642msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" 4643 4644#: rules/base.xml:7427 4645#, fuzzy 4646msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4647msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 4648 4649#: rules/base.xml:7433 4650#, fuzzy 4651msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4652msgstr "" 4653"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al " 4654"patrulea" 4655 4656#: rules/base.xml:7439 4657#, fuzzy 4658msgid "" 4659"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4660msgstr "" 4661"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " 4662"indivizibil la nivelul al patrulea" 4663 4664#: rules/base.xml:7445 4665#, fuzzy 4666msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4667msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 4668 4669#: rules/base.xml:7451 4670#, fuzzy 4671msgid "" 4672"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4673msgstr "" 4674"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " 4675"indivizibil la nivelul al patrulea" 4676 4677#: rules/base.xml:7457 4678#, fuzzy 4679msgid "" 4680"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4681"level (via Ctrl+Shift)" 4682msgstr "" 4683"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic " 4684"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" 4685 4686#: rules/base.xml:7463 4687#, fuzzy 4688msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4689msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel" 4690 4691#: rules/base.xml:7469 4692#, fuzzy 4693msgid "" 4694"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4695msgstr "" 4696"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " 4697"patrulea nivel" 4698 4699#: rules/base.xml:7475 4700#, fuzzy 4701msgid "" 4702"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4703"non-breaking space at the 4th level" 4704msgstr "" 4705"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 4706"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel" 4707 4708#: rules/base.xml:7481 4709#, fuzzy 4710msgid "" 4711"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4712msgstr "" 4713"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4714"space la al treilea nivel" 4715 4716#: rules/base.xml:7487 4717#, fuzzy 4718msgid "" 4719"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4720"nothing at the 4th level" 4721msgstr "" 4722"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4723"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel" 4724 4725#: rules/base.xml:7493 4726#, fuzzy 4727msgid "" 4728"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4729"zero-width joiner at the 4th level" 4730msgstr "" 4731"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4732"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" 4733 4734#: rules/base.xml:7499 4735#, fuzzy 4736msgid "" 4737"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4738"thin non-breaking space at the 4th level" 4739msgstr "" 4740"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4741"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel" 4742 4743#: rules/base.xml:7505 4744#, fuzzy 4745msgid "" 4746"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4747msgstr "" 4748"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " 4749"patrulea nivel" 4750 4751#: rules/base.xml:7512 4752msgid "Japanese keyboard options" 4753msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4754 4755#: rules/base.xml:7517 4756msgid "Kana Lock key is locking" 4757msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4758 4759#: rules/base.xml:7523 4760msgid "NICOLA-F style Backspace" 4761msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4762 4763#: rules/base.xml:7529 4764#, fuzzy 4765msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4766msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar" 4767 4768#: rules/base.xml:7536 4769msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4770msgstr "" 4771 4772#: rules/base.xml:7541 4773msgid "Make right Alt a Hangul key" 4774msgstr "" 4775 4776#: rules/base.xml:7547 4777msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4778msgstr "" 4779 4780#: rules/base.xml:7553 4781msgid "Make right Alt a Hanja key" 4782msgstr "" 4783 4784#: rules/base.xml:7559 4785msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4786msgstr "" 4787 4788#: rules/base.xml:7566 4789#, fuzzy 4790msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4791msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" 4792 4793#: rules/base.xml:7571 4794msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4795msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4796 4797#: rules/base.xml:7577 4798msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4799msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4800 4801#: rules/base.xml:7583 4802msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4803msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4804 4805#: rules/base.xml:7590 4806msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4807msgstr "" 4808 4809#: rules/base.xml:7595 4810msgid "Sun Key compatibility" 4811msgstr "" 4812 4813#: rules/base.xml:7602 4814msgid "Key sequence to kill the X server" 4815msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4816 4817#: rules/base.xml:7607 4818#, fuzzy 4819msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4820msgstr "Control + Alt + Backspace" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:9 4823msgid "apl" 4824msgstr "apl" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:10 4827msgid "APL" 4828msgstr "APL" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:19 4831msgid "dlg" 4832msgstr "" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:20 4835msgid "Dyalog APL complete" 4836msgstr "" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:26 4839msgid "sax" 4840msgstr "" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:27 4843#, fuzzy 4844msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4845msgstr "Simboluri tastatură APL" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:33 4848msgid "ufd" 4849msgstr "" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:34 4852#, fuzzy 4853msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4854msgstr "Simboluri tastatură APL" 4855 4856#: rules/base.extras.xml:40 4857msgid "apl2" 4858msgstr "" 4859 4860#: rules/base.extras.xml:41 4861#, fuzzy 4862msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4863msgstr "Simboluri tastatură APL" 4864 4865#: rules/base.extras.xml:47 4866msgid "aplII" 4867msgstr "" 4868 4869#: rules/base.extras.xml:48 4870#, fuzzy 4871msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4872msgstr "Simboluri tastatură APL" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:54 4875msgid "aplx" 4876msgstr "" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:55 4879#, fuzzy 4880msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4881msgstr "Simboluri tastatură APL" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:73 4884msgid "kut" 4885msgstr "kut" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:74 4888msgid "Kutenai" 4889msgstr "Kutenai" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:80 4892msgid "shs" 4893msgstr "shs" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:81 4896msgid "Secwepemctsin" 4897msgstr "Secwepemctsin" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:87 4900msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4901msgstr "" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:105 4904#, fuzzy 4905msgid "German (US, with German letters)" 4906msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:114 4909msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4910msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:124 4913#, fuzzy 4914msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4915msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4916 4917#: rules/base.extras.xml:134 4918#, fuzzy 4919msgid "German (Sun Type 6/7)" 4920msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:140 4923#, fuzzy 4924msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4925msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:146 4928#, fuzzy 4929msgid "German (KOY)" 4930msgstr "Germană (Neo 2)" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:152 4933#, fuzzy 4934msgid "German (Bone)" 4935msgstr "Germană (Neo 2)" 4936 4937#: rules/base.extras.xml:158 4938msgid "German (Bone, eszett home row)" 4939msgstr "" 4940 4941#: rules/base.extras.xml:164 4942#, fuzzy 4943msgid "German (Neo qwertz)" 4944msgstr "Germană (Neo 2)" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:170 4947#, fuzzy 4948msgid "German (Neo qwerty)" 4949msgstr "Germană (Neo 2)" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:178 4952#, fuzzy 4953msgid "Russian (Germany, recommended)" 4954msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 4955 4956#: rules/base.extras.xml:189 4957#, fuzzy 4958msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4959msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 4960 4961#: rules/base.extras.xml:198 4962msgid "de_lld" 4963msgstr "" 4964 4965#: rules/base.extras.xml:199 4966#, fuzzy 4967msgid "German Ladin" 4968msgstr "Germană (Macintosh)" 4969 4970#: rules/base.extras.xml:217 4971msgid "oldhun" 4972msgstr "" 4973 4974#: rules/base.extras.xml:218 4975#, fuzzy 4976msgid "Old Hungarian" 4977msgstr "Maghiară" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:236 4980msgid "Avestan" 4981msgstr "Avestană" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:257 4984msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4985msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:263 4988#, fuzzy 4989msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4990msgstr "Lituaniană (LEKP)" 4991 4992#: rules/base.extras.xml:281 4993msgid "Latvian (US Dvorak)" 4994msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4995 4996#: rules/base.extras.xml:287 4997msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4998msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 4999 5000#: rules/base.extras.xml:293 5001msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 5002msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)" 5003 5004#: rules/base.extras.xml:299 5005msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 5006msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 5007 5008#: rules/base.extras.xml:305 5009msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5010msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5011 5012#: rules/base.extras.xml:311 5013msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 5014msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)" 5015 5016#: rules/base.extras.xml:317 5017msgid "Latvian (US Colemak)" 5018msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 5019 5020#: rules/base.extras.xml:323 5021msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 5022msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)" 5023 5024#: rules/base.extras.xml:329 5025#, fuzzy 5026msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 5027msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:347 5030msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 5031msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:353 5034msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5035msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:359 5038msgid "Atsina" 5039msgstr "Atsina" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:366 5042#, fuzzy 5043msgid "Coeur d'Alene Salish" 5044msgstr "Couer D'alene Salish" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:375 5047msgid "Czech Slovak and German (US)" 5048msgstr "" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:387 5051#, fuzzy 5052msgid "English (Drix)" 5053msgstr "Engleză (Dvorak)" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:393 5056#, fuzzy 5057msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 5058msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 5059 5060#: rules/base.extras.xml:405 5061#, fuzzy 5062msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 5063msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:411 5066#, fuzzy 5067msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 5068msgstr "Engleză (SUA)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:417 5071#, fuzzy 5072msgid "English (Carpalx)" 5073msgstr "Engleză (Canada)" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:423 5076#, fuzzy 5077msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 5078msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 5079 5080#: rules/base.extras.xml:429 5081#, fuzzy 5082msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 5083msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" 5084 5085#: rules/base.extras.xml:435 5086#, fuzzy 5087msgid "English (Carpalx, full optimization)" 5088msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:441 5091#, fuzzy 5092msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 5093msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:447 5096#, fuzzy 5097msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 5098msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 5099 5100#: rules/base.extras.xml:453 5101#, fuzzy 5102msgid "English (3l)" 5103msgstr "Engleză (SUA)" 5104 5105#: rules/base.extras.xml:459 5106#, fuzzy 5107msgid "English (3l, chromebook)" 5108msgstr "Engleză (Camerun)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:465 5111msgid "Sicilian (US keyboard)" 5112msgstr "" 5113 5114#: rules/base.extras.xml:488 5115#, fuzzy 5116msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5117msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 5118 5119#: rules/base.extras.xml:494 5120#, fuzzy 5121msgid "Polish (Colemak)" 5122msgstr "Engleză (Colemak)" 5123 5124#: rules/base.extras.xml:500 5125#, fuzzy 5126msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5127msgstr "Sun Type 5/6" 5128 5129#: rules/base.extras.xml:506 5130#, fuzzy 5131msgid "Polish (Glagolica)" 5132msgstr "Poloneză (Dvorak)" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:525 5135msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5136msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 5137 5138#: rules/base.extras.xml:534 5139msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5140msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 5141 5142#: rules/base.extras.xml:540 5143#, fuzzy 5144msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5145msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 5146 5147#: rules/base.extras.xml:558 5148msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5149msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 5150 5151#: rules/base.extras.xml:573 5152msgid "Church Slavonic" 5153msgstr "" 5154 5155#: rules/base.extras.xml:583 5156msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5157msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 5158 5159#: rules/base.extras.xml:594 5160#, fuzzy 5161msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5162msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 5163 5164#: rules/base.extras.xml:600 5165#, fuzzy 5166msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5167msgstr "Italiană (Macintosh)" 5168 5169#: rules/base.extras.xml:606 5170#, fuzzy 5171msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5172msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 5173 5174#: rules/base.extras.xml:612 5175#, fuzzy 5176msgid "Russian (with US punctuation)" 5177msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 5178 5179#: rules/base.extras.xml:619 5180#, fuzzy 5181msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5182msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 5183 5184#: rules/base.extras.xml:705 5185msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 5186msgstr "Armeană (fonetică OLPC)" 5187 5188#: rules/base.extras.xml:723 5189#, fuzzy 5190msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5191msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 5192 5193#: rules/base.extras.xml:741 5194#, fuzzy 5195msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5196msgstr "Arabă (Siria)" 5197 5198#: rules/base.extras.xml:747 5199msgid "" 5200"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5201"digits preferred)" 5202msgstr "" 5203 5204#: rules/base.extras.xml:753 5205msgid "" 5206"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 5207"preferred)" 5208msgstr "" 5209 5210#: rules/base.extras.xml:759 5211msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5212msgstr "" 5213 5214#: rules/base.extras.xml:774 5215#, fuzzy 5216msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5217msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 5218 5219#: rules/base.extras.xml:789 5220#, fuzzy 5221msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5222msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" 5223 5224#: rules/base.extras.xml:804 5225#, fuzzy 5226msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5227msgstr "Sun Type 5/6" 5228 5229#: rules/base.extras.xml:810 5230msgid "Czech (programming)" 5231msgstr "" 5232 5233#: rules/base.extras.xml:816 5234#, fuzzy 5235msgid "Czech (typographic)" 5236msgstr "Cehă (qwerty)" 5237 5238#: rules/base.extras.xml:822 5239#, fuzzy 5240msgid "Czech (coder)" 5241msgstr "Cehă (qwerty)" 5242 5243#: rules/base.extras.xml:828 5244msgid "Czech (programming, typographic)" 5245msgstr "" 5246 5247#: rules/base.extras.xml:843 5248#, fuzzy 5249msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5250msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 5251 5252#: rules/base.extras.xml:858 5253#, fuzzy 5254msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5255msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" 5256 5257#: rules/base.extras.xml:873 5258msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5259msgstr "" 5260 5261#: rules/base.extras.xml:888 5262msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5263msgstr "" 5264 5265#: rules/base.extras.xml:894 5266#, fuzzy 5267msgid "Finnish (DAS)" 5268msgstr "Finlandeză" 5269 5270#: rules/base.extras.xml:900 5271#, fuzzy 5272msgid "Finnish (Dvorak)" 5273msgstr "Daneză (Dvorak)" 5274 5275#: rules/base.extras.xml:915 5276#, fuzzy 5277msgid "French (Sun Type 6/7)" 5278msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 5279 5280#: rules/base.extras.xml:921 5281#, fuzzy 5282msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5283msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 5284 5285#: rules/base.extras.xml:927 5286#, fuzzy 5287msgid "French (US, AZERTY)" 5288msgstr "Franceză (Bretonă)" 5289 5290#: rules/base.extras.xml:942 5291#, fuzzy 5292msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5293msgstr "Sun Type 5/6" 5294 5295#: rules/base.extras.xml:948 5296#, fuzzy 5297msgid "Greek (Colemak)" 5298msgstr "Greacă (simplu)" 5299 5300#: rules/base.extras.xml:963 5301msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5302msgstr "" 5303 5304#: rules/base.extras.xml:969 5305msgid "it_lld" 5306msgstr "" 5307 5308#: rules/base.extras.xml:970 5309#, fuzzy 5310msgid "Italian Ladin" 5311msgstr "Italiană" 5312 5313#: rules/base.extras.xml:989 5314#, fuzzy 5315msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5316msgstr "Japoneză (Kana 86)" 5317 5318#: rules/base.extras.xml:995 5319msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 5320msgstr "" 5321 5322#: rules/base.extras.xml:1001 5323msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 5324msgstr "" 5325 5326#: rules/base.extras.xml:1016 5327msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5328msgstr "" 5329 5330#: rules/base.extras.xml:1031 5331#, fuzzy 5332msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5333msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5334 5335#: rules/base.extras.xml:1046 5336#, fuzzy 5337msgid "Portuguese (Colemak)" 5338msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5339 5340#: rules/base.extras.xml:1061 5341#, fuzzy 5342msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5343msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)" 5344 5345#: rules/base.extras.xml:1067 5346#, fuzzy 5347msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5348msgstr "Sun Type 5/6" 5349 5350#: rules/base.extras.xml:1082 5351#, fuzzy 5352msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5353msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 5354 5355#: rules/base.extras.xml:1097 5356#, fuzzy 5357msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5358msgstr "Suedeză (Dvorak)" 5359 5360#: rules/base.extras.xml:1103 5361msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5362msgstr "" 5363 5364#: rules/base.extras.xml:1109 5365msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5366msgstr "" 5367 5368#: rules/base.extras.xml:1127 5369#, fuzzy 5370msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5371msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 5372 5373#: rules/base.extras.xml:1133 5374#, fuzzy 5375msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5376msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 5377 5378#: rules/base.extras.xml:1148 5379#, fuzzy 5380msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5381msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" 5382 5383#: rules/base.extras.xml:1163 5384#, fuzzy 5385msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5386msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 5387 5388#: rules/base.extras.xml:1178 5389#, fuzzy 5390msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5391msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 5392 5393#: rules/base.extras.xml:1193 5394#, fuzzy 5395msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5396msgstr "Sun Type 5/6" 5397 5398#: rules/base.extras.xml:1212 5399msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5400msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5401 5402#: rules/base.extras.xml:1218 5403msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5404msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5405 5406#. Keyboard indicator for European layouts 5407#: rules/base.extras.xml:1227 5408msgid "eu" 5409msgstr "eu" 5410 5411#: rules/base.extras.xml:1228 5412msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5413msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5414 5415#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5416#: rules/base.extras.xml:1269 5417msgid "International Phonetic Alphabet" 5418msgstr "" 5419 5420#: rules/base.extras.xml:1285 5421msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5422msgstr "" 5423 5424#: rules/base.extras.xml:1291 5425msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5426msgstr "" 5427 5428#: rules/base.extras.xml:1299 5429msgid "Parentheses position" 5430msgstr "" 5431 5432#: rules/base.extras.xml:1304 5433msgid "Swap with square brackets" 5434msgstr "" 5435 5436#~ msgid "HTC Dream" 5437#~ msgstr "HTC Dream" 5438 5439#, fuzzy 5440#~| msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5441#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5442#~ msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" 5443 5444#, fuzzy 5445#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5446#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5447#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 5448 5449#, fuzzy 5450#~ msgid "" 5451#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5452#~ "another 5th-level-chooser" 5453#~ msgstr "" 5454#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5455#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5456 5457#~ msgid "Arabic (azerty)" 5458#~ msgstr "Arabă (azerty)" 5459 5460#~| msgid "azerty/digits" 5461#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5462#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5463 5464#~| msgid "Latin qwerty" 5465#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5466#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5467 5468#~| msgid "Alternative Eastern" 5469#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5470#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5471 5472#~| msgid "Alternative Phonetic" 5473#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5474#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5475 5476#~| msgid "ISO Alternate" 5477#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5478#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5479 5480#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5481#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5482#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5483 5484#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5485#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5486#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5487 5488#~ msgid "Bengali" 5489#~ msgstr "Bengaleză" 5490 5491#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5492#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5493#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5494 5495#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5496#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5497#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5498 5499#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5500#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5501#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5502 5503#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5504#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5505 5506#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5507#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5508 5509#~| msgid "Canada" 5510#~ msgid "Catalan" 5511#~ msgstr "Catalană" 5512 5513#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5514#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5515 5516#~ msgid "Compose key position" 5517#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5518 5519#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5520#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5521#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5522 5523#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5524#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5525 5526#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5527#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5528 5529#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5530#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5531#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5532 5533#~| msgid "English (USA International)" 5534#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5535#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5536 5537#~| msgid "English (USA International)" 5538#~ msgid "English (US, alternative international)" 5539#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5540 5541#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5542#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5543#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5544 5545#~| msgid "Left handed Dvorak" 5546#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5547#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5548 5549#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5550#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5551#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5552 5553#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5554#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5555#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5556 5557#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5558#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5559#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5560 5561#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5562#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5563#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5564 5565#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5566#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5567#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5568 5569#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5570#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5571#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5572 5573#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5574#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5575#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5576 5577#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5578#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5579#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5580 5581#~ msgid "Hausa" 5582#~ msgstr "Hausă" 5583 5584#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5585#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5586 5587#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5588#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5589#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5590 5591#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5592#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5593#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5594 5595#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5596#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5597#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5598 5599#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5600#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5601#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5602 5603#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5604#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5605#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5606 5607#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5608#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5609#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5610 5611#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5612#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5613#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5614 5615#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5616#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5617#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5618 5619#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5620#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5621#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5622 5623#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5624#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5625#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5626 5627#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5628#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5629#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5630 5631#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5632#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5633#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5634 5635#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5636#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5637#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5638 5639#~ msgid "Key(s) to change layout" 5640#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5641 5642#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5643#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5644 5645#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5646#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5647 5648#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5649#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5650 5651#~| msgid "F-letter (F) variant" 5652#~ msgid "Latvian (F variant)" 5653#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5654 5655#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5656#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5657#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5658 5659#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5660#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5661 5662#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5663#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5664 5665#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5666#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5667 5668#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5669#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5670 5671#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 5672#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5673#~ msgstr "" 5674#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" 5675 5676#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5677#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5678 5679#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5680#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5681 5682#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5683#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5684#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5685 5686#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5687#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5688 5689#~ msgid "" 5690#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5691#~ "character at sixth level" 5692#~ msgstr "" 5693#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5694#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5695 5696#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5697#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5698 5699#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5700#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5701 5702#~ msgid "PC-98xx Series" 5703#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5704 5705#~ msgid "Polish (qwertz)" 5706#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5707 5708#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5709#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5710#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5711 5712#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5713#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5714#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5715 5716#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5717#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5718#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5719 5720#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5721#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5722 5723#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5724#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5725#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5726 5727#~| msgid "Latin qwerty" 5728#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5729#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5730 5731#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5732#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5733#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5734 5735#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5736#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5737 5738#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5739#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5740#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5741 5742#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5743#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5744#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5745 5746#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5747#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5748#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5749 5750#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5751#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5752#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5753 5754#~ msgid "Tamil" 5755#~ msgstr "Tamilă" 5756 5757#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5758#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5759#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5760 5761#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5762#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5763#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5764 5765#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5766#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5767#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5768 5769#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5770#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5771 5772#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5773#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5774#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5775 5776#~ msgid "" 5777#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5778#~ "character at third level" 5779#~ msgstr "" 5780#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5781#~ "joiner la al treilea nivel" 5782 5783#~ msgid "(F)" 5784#~ msgstr "(F)" 5785 5786#~ msgid "2" 5787#~ msgstr "2" 5788 5789#~ msgid "4" 5790#~ msgstr "4" 5791 5792#~ msgid "5" 5793#~ msgstr "5" 5794 5795#~ msgid "Afg" 5796#~ msgstr "Afg" 5797 5798#~ msgid "Alb" 5799#~ msgstr "Alb" 5800 5801#~ msgid "Alt-Q" 5802#~ msgstr "Alt-Q" 5803 5804#~ msgid "Alternative" 5805#~ msgstr "Alternativ" 5806 5807#~ msgid "Alternative international" 5808#~ msgstr "Alternativ internațională" 5809 5810#~ msgid "And" 5811#~ msgstr "And" 5812 5813#~ msgid "Andorra" 5814#~ msgstr "Andora" 5815 5816#~ msgid "Ara" 5817#~ msgstr "Ara" 5818 5819#~ msgid "Arm" 5820#~ msgstr "Arm" 5821 5822#~ msgid "Aze" 5823#~ msgstr "Aze" 5824 5825#~ msgid "Bel" 5826#~ msgstr "Bel" 5827 5828#~ msgid "Bgd" 5829#~ msgstr "Bgd" 5830 5831#~ msgid "Bhutan" 5832#~ msgstr "Butan" 5833 5834#~ msgid "Bih" 5835#~ msgstr "Bih" 5836 5837#~ msgid "Blr" 5838#~ msgstr "Blr" 5839 5840#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5841#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5842 5843#~ msgid "Brazil" 5844#~ msgstr "Brazilia" 5845 5846#~ msgid "Breton" 5847#~ msgstr "Bretonă" 5848 5849#~ msgid "Bwa" 5850#~ msgstr "Bwa" 5851 5852#~ msgid "COD" 5853#~ msgstr "COD" 5854 5855#~ msgid "CRULP" 5856#~ msgstr "CRULP" 5857 5858#~ msgid "CapsLock" 5859#~ msgstr "CapsLock" 5860 5861#~ msgid "Cedilla" 5862#~ msgstr "Sedilă" 5863 5864#~ msgid "Chn" 5865#~ msgstr "Chn" 5866 5867#~ msgid "Classic" 5868#~ msgstr "Clasică" 5869 5870#~ msgid "Colemak" 5871#~ msgstr "Colemak" 5872 5873#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5874#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5875 5876#~ msgid "Cyrillic" 5877#~ msgstr "Chirilică" 5878 5879#~ msgid "Cze" 5880#~ msgstr "Cze" 5881 5882#~ msgid "DOS" 5883#~ msgstr "DOS" 5884 5885#~ msgid "Dead acute" 5886#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5887 5888#~ msgid "Denmark" 5889#~ msgstr "Danemarca" 5890 5891#~ msgid "Dnk" 5892#~ msgstr "Dnk" 5893 5894#~ msgid "Dvorak" 5895#~ msgstr "Dvorak" 5896 5897#~ msgid "E" 5898#~ msgstr "E" 5899 5900#~ msgid "Eastern" 5901#~ msgstr "Estică" 5902 5903#~ msgid "Epo" 5904#~ msgstr "Epo" 5905 5906#~ msgid "Esp" 5907#~ msgstr "Esp" 5908 5909#~ msgid "Ethiopia" 5910#~ msgstr "Etiopia" 5911 5912#~ msgid "Extended" 5913#~ msgstr "Extinsă" 5914 5915#~ msgid "Finland" 5916#~ msgstr "Finlanda" 5917 5918#~ msgid "Fra" 5919#~ msgstr "Fra" 5920 5921#~ msgid "France" 5922#~ msgstr "Franța" 5923 5924#~ msgid "GBr" 5925#~ msgstr "MBr" 5926 5927#~ msgid "Georgia" 5928#~ msgstr "Georgia" 5929 5930#~ msgid "Ghana" 5931#~ msgstr "Ghana" 5932 5933#~ msgid "Greece" 5934#~ msgstr "Grecia" 5935 5936#~ msgid "Guinea" 5937#~ msgstr "Guinea" 5938 5939#~ msgid "Homophonic" 5940#~ msgstr "Homofonic" 5941 5942#~ msgid "Hrv" 5943#~ msgstr "Hrv" 5944 5945#~ msgid "Hun" 5946#~ msgstr "Ung" 5947 5948#~ msgid "Ind" 5949#~ msgstr "Ind" 5950 5951#~ msgid "Iran" 5952#~ msgstr "Iran" 5953 5954#~ msgid "Ireland" 5955#~ msgstr "Irlanda" 5956 5957#~ msgid "Irl" 5958#~ msgstr "Irl" 5959 5960#~ msgid "Irn" 5961#~ msgstr "Irn" 5962 5963#~ msgid "Irq" 5964#~ msgstr "Irk" 5965 5966#~ msgid "Israel" 5967#~ msgstr "Israel" 5968 5969#~ msgid "Jpn" 5970#~ msgstr "Jpn" 5971 5972#~ msgid "Kana" 5973#~ msgstr "Kana" 5974 5975#~ msgid "Kgz" 5976#~ msgstr "Kgz" 5977 5978#~ msgid "Khm" 5979#~ msgstr "Khm" 5980 5981#~ msgid "Korea, Republic of" 5982#~ msgstr "Coreea, Republica" 5983 5984#~ msgid "Ktunaxa" 5985#~ msgstr "Ktunaxa" 5986 5987#~ msgid "LAm" 5988#~ msgstr "LAm" 5989 5990#~ msgid "LEKP" 5991#~ msgstr "LEKP" 5992 5993#~ msgid "LEKPa" 5994#~ msgstr "LEKPa" 5995 5996#~ msgid "Laos" 5997#~ msgstr "Laos" 5998 5999#~ msgid "Latin" 6000#~ msgstr "Latină" 6001 6002#~ msgid "Latin unicode" 6003#~ msgstr "unicode latin" 6004 6005#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6006#~ msgstr "unicode qwerty latin" 6007 6008#~ msgid "Left hand" 6009#~ msgstr "Mâna stângă" 6010 6011#~ msgid "Ltu" 6012#~ msgstr "Ltu" 6013 6014#~ msgid "Lva" 6015#~ msgstr "Lva" 6016 6017#~ msgid "MESS" 6018#~ msgstr "MESS" 6019 6020#~ msgid "MNE" 6021#~ msgstr "MNE" 6022 6023#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 6024#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 6025 6026#~ msgid "Mali" 6027#~ msgstr "Mali" 6028 6029#~ msgid "Malta" 6030#~ msgstr "Malta" 6031 6032#~ msgid "Mao" 6033#~ msgstr "Mao" 6034 6035#~ msgid "Mkd" 6036#~ msgstr "Mkd" 6037 6038#~ msgid "Mli" 6039#~ msgstr "Mli" 6040 6041#~ msgid "Mng" 6042#~ msgstr "Mng" 6043 6044#~ msgid "Myanmar" 6045#~ msgstr "Mianmar" 6046 6047#~ msgid "NLA" 6048#~ msgstr "NLA" 6049 6050#~ msgid "Nativo" 6051#~ msgstr "Nativo" 6052 6053#~ msgid "Neo 2" 6054#~ msgstr "Neo 2" 6055 6056#~ msgid "Netherlands" 6057#~ msgstr "Olanda" 6058 6059#~ msgid "Nigeria" 6060#~ msgstr "Nigeria" 6061 6062#~ msgid "Nld" 6063#~ msgstr "Ola" 6064 6065#~ msgid "Nor" 6066#~ msgstr "Nor" 6067 6068#~ msgid "Norway" 6069#~ msgstr "Norvegia" 6070 6071#~ msgid "OLPC Dari" 6072#~ msgstr "OLPC Dari" 6073 6074#~ msgid "OLPC Pashto" 6075#~ msgstr "OLPC Pashto" 6076 6077#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6078#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 6079 6080#~ msgid "Ossetian" 6081#~ msgstr "Osetiană" 6082 6083#~ msgid "Phonetic" 6084#~ msgstr "Fonetic" 6085 6086#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6087#~ msgstr "Taste Win fonetice" 6088 6089#~ msgid "Poland" 6090#~ msgstr "Polonia" 6091 6092#~ msgid "Probhat" 6093#~ msgstr "Probhat" 6094 6095#~ msgid "Prt" 6096#~ msgstr "Prt" 6097 6098#~ msgid "Rou" 6099#~ msgstr "Rom" 6100 6101#~ msgid "Russia" 6102#~ msgstr "Rusia" 6103 6104#~ msgid "SRB" 6105#~ msgstr "SRB" 6106 6107#~ msgid "ScrollLock" 6108#~ msgstr "ScrollLock" 6109 6110#~ msgid "Senegal" 6111#~ msgstr "Senegal" 6112 6113#~ msgid "Serbia" 6114#~ msgstr "Serbia" 6115 6116#~ msgid "Simple" 6117#~ msgstr "Simplu" 6118 6119#~ msgid "Southern Uzbek" 6120#~ msgstr "Uzbecă de sud" 6121 6122#~ msgid "Sri Lanka" 6123#~ msgstr "Sri Lanka" 6124 6125#~ msgid "Standard" 6126#~ msgstr "Standard" 6127 6128#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6129#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 6130 6131#~ msgid "Svk" 6132#~ msgstr "Svc" 6133 6134#~ msgid "Svn" 6135#~ msgstr "Svn" 6136 6137#~ msgid "Swe" 6138#~ msgstr "Sue" 6139 6140#~ msgid "Syr" 6141#~ msgstr "Sir" 6142 6143#~ msgid "Syria" 6144#~ msgstr "Siria" 6145 6146#~ msgid "Tajikistan" 6147#~ msgstr "Tajikistan" 6148 6149#~ msgid "Thailand" 6150#~ msgstr "Tailanda" 6151 6152#~ msgid "Tifinagh" 6153#~ msgstr "Tifinag" 6154 6155#~ msgid "Typewriter" 6156#~ msgstr "Mașină de scris" 6157 6158#~ msgid "Tza" 6159#~ msgstr "Tza" 6160 6161#~ msgid "USA" 6162#~ msgstr "SUA" 6163 6164#~ msgid "Ukr" 6165#~ msgstr "Ukr" 6166 6167#~ msgid "United Kingdom" 6168#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6169 6170#~ msgid "Vnm" 6171#~ msgstr "Vnm" 6172 6173#~ msgid "Western" 6174#~ msgstr "Occidental" 6175 6176#~ msgid "With guillemets" 6177#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6178 6179#~ msgid "Zaf" 6180#~ msgstr "Zaf" 6181 6182#~ msgid "azerty" 6183#~ msgstr "azerty" 6184 6185#~ msgid "digits" 6186#~ msgstr "cifre" 6187 6188#~ msgid "lyx" 6189#~ msgstr "lyx" 6190 6191#~ msgid "qwertz" 6192#~ msgstr "qwertz" 6193 6194#~ msgid "ACPI Standard" 6195#~ msgstr "ACPI Standard" 6196 6197#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6198#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6199 6200#~ msgid "Ban" 6201#~ msgstr "Ban" 6202 6203#~ msgid "DRC" 6204#~ msgstr "DRC" 6205 6206#~ msgid "Dvorak international" 6207#~ msgstr "Dvorak internațională" 6208 6209#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6210#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6211 6212#~ msgid "Fao" 6213#~ msgstr "Fer" 6214 6215#~ msgid "Gui" 6216#~ msgstr "Gui" 6217 6218#~ msgid "Indigenous" 6219#~ msgstr "Indigen" 6220 6221#~ msgid "Lav" 6222#~ msgstr "Let" 6223 6224#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6225#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6226 6227#~ msgid "Mal" 6228#~ msgstr "Mal" 6229 6230#~ msgid "Nep" 6231#~ msgstr "Nep" 6232 6233#~ msgid "SrL" 6234#~ msgstr "SrL" 6235 6236#~ msgid "Twn" 6237#~ msgstr "Twn" 6238