ro.po revision 46185892
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018, 2022. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.34.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2022-05-24 23:49+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:29+0100\n" 14"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 22"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" 23"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 24 25#: rules/base.xml:8 26msgid "Generic 86-key PC" 27msgstr "PC 86 taste, generică" 28 29#: rules/base.xml:15 30msgid "Generic 101-key PC" 31msgstr "PC 101 taste, generică" 32 33#: rules/base.xml:22 34msgid "Generic 102-key PC" 35msgstr "PC 102 taste, generică" 36 37#: rules/base.xml:29 38msgid "Generic 104-key PC" 39msgstr "PC 104 taste, generică" 40 41#: rules/base.xml:36 42msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 43msgstr "PC 104 taste, generică cu Enter în formă de L" 44 45#: rules/base.xml:43 46msgid "Generic 105-key PC" 47msgstr "PC 105 taste, generică" 48 49#: rules/base.xml:50 50msgid "Dell 101-key PC" 51msgstr "Dell 101 taste PC" 52 53#: rules/base.xml:57 54msgid "Dell Latitude laptop" 55msgstr "Laptop Dell Latitude" 56 57#: rules/base.xml:64 58msgid "Dell Precision M65 laptop" 59msgstr "Laptop Dell Precision M65" 60 61#: rules/base.xml:71 62msgid "Everex STEPnote" 63msgstr "Everex STEPnote" 64 65#: rules/base.xml:78 66msgid "Keytronic FlexPro" 67msgstr "Keytronic FlexPro" 68 69#: rules/base.xml:85 70msgid "Microsoft Natural" 71msgstr "Microsoft Natural" 72 73#: rules/base.xml:92 74msgid "Northgate OmniKey 101" 75msgstr "Northgate OmniKey 101" 76 77#: rules/base.xml:99 78msgid "Winbook Model XP5" 79msgstr "Winbook Model XP5" 80 81#: rules/base.xml:106 82msgid "PC-98" 83msgstr "PC-98" 84 85#: rules/base.xml:113 86msgid "A4Tech KB-21" 87msgstr "A4Tech KB-21" 88 89#: rules/base.xml:120 90msgid "A4Tech KBS-8" 91msgstr "A4Tech KBS-8" 92 93#: rules/base.xml:127 94msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 95msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 96 97#: rules/base.xml:134 98msgid "Acer AirKey V" 99msgstr "Acer AirKey V" 100 101#: rules/base.xml:141 102msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 103msgstr "Azona RF2300 Internet fără fir" 104 105#: rules/base.xml:148 106msgid "Advance Scorpius KI" 107msgstr "Advance Scorpius KI" 108 109#: rules/base.xml:155 110msgid "Brother Internet" 111msgstr "Brother pentru Internet" 112 113#: rules/base.xml:162 114msgid "BTC 5113RF Multimedia" 115msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 116 117#: rules/base.xml:169 118msgid "BTC 5126T" 119msgstr "BTC 5126T" 120 121#: rules/base.xml:176 122msgid "BTC 6301URF" 123msgstr "BTC 6301URF" 124 125#: rules/base.xml:183 126msgid "BTC 9000" 127msgstr "BTC 9000" 128 129#: rules/base.xml:190 130msgid "BTC 9000A" 131msgstr "BTC 9000A" 132 133#: rules/base.xml:197 134msgid "BTC 9001AH" 135msgstr "BTC 9001AH" 136 137#: rules/base.xml:204 138msgid "BTC 5090" 139msgstr "BTC 5090" 140 141#: rules/base.xml:211 142msgid "BTC 9019U" 143msgstr "BTC 9019U" 144 145#: rules/base.xml:218 146msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 147msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 148 149#: rules/base.xml:225 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152 153#: rules/base.xml:232 154msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 155msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 156 157#: rules/base.xml:239 158msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 159msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160 161#: rules/base.xml:246 162msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 163msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164 165#: rules/base.xml:253 166msgid "Cherry CyMotion Expert" 167msgstr "Cherry CyMotion Expert" 168 169#: rules/base.xml:260 170msgid "Cherry B.UNLIMITED" 171msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 172 173#: rules/base.xml:267 174msgid "Chicony Internet" 175msgstr "Chicony pentru Internet" 176 177#: rules/base.xml:274 178msgid "Chicony KU-0108" 179msgstr "Chicony KU-0108" 180 181#: rules/base.xml:281 182msgid "Chicony KU-0420" 183msgstr "Chicony KU-0420" 184 185#: rules/base.xml:288 186msgid "Chicony KB-9885" 187msgstr "Chicony KB-9885" 188 189#: rules/base.xml:295 190msgid "Compaq Easy Access" 191msgstr "Compaq cu acces facil" 192 193#: rules/base.xml:302 194msgid "Compaq Internet (7 keys)" 195msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 196 197#: rules/base.xml:309 198msgid "Compaq Internet (13 keys)" 199msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 200 201#: rules/base.xml:316 202msgid "Compaq Internet (18 keys)" 203msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 204 205#: rules/base.xml:323 206msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 207msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 208 209#: rules/base.xml:330 210msgid "Compaq Armada laptop" 211msgstr "Laptop Compaq Amada" 212 213#: rules/base.xml:337 214msgid "Compaq Presario laptop" 215msgstr "Laptop Compaq Presario" 216 217#: rules/base.xml:344 218msgid "Compaq iPaq" 219msgstr "Compaq iPaq" 220 221#: rules/base.xml:351 222msgid "Dell" 223msgstr "Dell" 224 225#: rules/base.xml:358 226msgid "Dell SK-8125" 227msgstr "Dell SK-8125" 228 229#: rules/base.xml:365 230msgid "Dell SK-8135" 231msgstr "Dell SK-8135" 232 233#: rules/base.xml:372 234msgid "Dell USB Multimedia" 235msgstr "Dell USB Multimedia" 236 237#: rules/base.xml:379 238msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 239msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 240 241#: rules/base.xml:386 242msgid "Dell Precision M laptop" 243msgstr "Laptop Dell Precision M" 244 245#: rules/base.xml:393 246msgid "Dexxa Wireless Desktop" 247msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 248 249#: rules/base.xml:400 250msgid "Diamond 9801/9802" 251msgstr "Diamond 9801/9802" 252 253#: rules/base.xml:407 254msgid "DTK2000" 255msgstr "DTK2000" 256 257#: rules/base.xml:414 258msgid "Ennyah DKB-1008" 259msgstr "Ennyah DKB-1008" 260 261#: rules/base.xml:421 262msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 263msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 264 265#: rules/base.xml:428 266msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 267msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268 269#: rules/base.xml:435 270msgid "Genius Comfy KB-12e" 271msgstr "Genius Comfy KB-12e" 272 273#: rules/base.xml:442 274msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 275msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276 277#: rules/base.xml:449 278msgid "Genius KB-19e NB" 279msgstr "Genius KB-19e NB" 280 281#: rules/base.xml:456 282msgid "Genius KKB-2050HS" 283msgstr "Genius KKB-2050HS" 284 285#: rules/base.xml:463 286msgid "Gyration" 287msgstr "Gyration" 288 289#: rules/base.xml:470 290msgid "Kinesis" 291msgstr "Kinesis" 292 293#: rules/base.xml:477 294msgid "Logitech" 295msgstr "Logitech" 296 297#: rules/base.xml:484 298msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 299msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 300 301#: rules/base.xml:491 302msgid "Hewlett-Packard Internet" 303msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 304 305#: rules/base.xml:498 306msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 307msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 308 309#: rules/base.xml:505 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312 313#: rules/base.xml:512 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316 317#: rules/base.xml:519 318msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 319msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320 321#: rules/base.xml:526 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324 325#: rules/base.xml:533 326msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 327msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328 329#: rules/base.xml:540 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332 333#: rules/base.xml:547 334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336 337#: rules/base.xml:554 338msgid "Hewlett-Packard nx9020" 339msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 340 341#: rules/base.xml:561 342msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 343msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344 345#: rules/base.xml:568 346msgid "Honeywell Euroboard" 347msgstr "Honeywell Euroboard" 348 349#: rules/base.xml:575 350msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 351msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 352 353#: rules/base.xml:582 354msgid "IBM Rapid Access" 355msgstr "IBM Rapid Access" 356 357#: rules/base.xml:589 358msgid "IBM Rapid Access II" 359msgstr "IBM Rapid Access II" 360 361#: rules/base.xml:596 362msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 363msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364 365#: rules/base.xml:603 366msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 367msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368 369#: rules/base.xml:610 370msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 371msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372 373#: rules/base.xml:617 374msgid "IBM Space Saver" 375msgstr "IBM Space Saver" 376 377#: rules/base.xml:624 378msgid "Logitech Access" 379msgstr "Logitech Access" 380 381#: rules/base.xml:631 382msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 383msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 384 385#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 386msgid "Logitech Internet 350" 387msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 388 389#: rules/base.xml:653 390msgid "Logitech Cordless Desktop" 391msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 392 393#: rules/base.xml:660 394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 396 397#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 400 401#: rules/base.xml:674 402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 403msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 404 405#: rules/base.xml:681 406msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 407msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 408 409#: rules/base.xml:688 410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 411msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 412 413#: rules/base.xml:695 414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 416 417#: rules/base.xml:709 418msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 419msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 420 421#: rules/base.xml:716 422msgid "Logitech Internet" 423msgstr "Logitech pentru Internet" 424 425#: rules/base.xml:723 426msgid "Logitech iTouch" 427msgstr "Logitech iTouch" 428 429#: rules/base.xml:730 430msgid "Logitech Internet Navigator" 431msgstr "Logitech Internet Navigator" 432 433#: rules/base.xml:737 434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 435msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 436 437#: rules/base.xml:744 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440 441#: rules/base.xml:751 442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444 445#: rules/base.xml:758 446msgid "Logitech Ultra-X" 447msgstr "Logitech Ultra-X" 448 449#: rules/base.xml:765 450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 451msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 452 453#: rules/base.xml:772 454msgid "Logitech diNovo" 455msgstr "Logitech diNovo" 456 457#: rules/base.xml:779 458msgid "Logitech diNovo Edge" 459msgstr "Logitech diNovo Edge" 460 461#: rules/base.xml:786 462msgid "Memorex MX1998" 463msgstr "Memorex MX1998" 464 465#: rules/base.xml:793 466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 468 469#: rules/base.xml:800 470msgid "Memorex MX2750" 471msgstr "Memorex MX2750" 472 473#: rules/base.xml:807 474msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 475msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 476 477#: rules/base.xml:814 478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 479msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 480 481#: rules/base.xml:821 482msgid "Microsoft Internet" 483msgstr "Microsoft pentru Internet" 484 485#: rules/base.xml:828 486msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488 489#: rules/base.xml:835 490msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 491msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492 493#: rules/base.xml:842 494msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 496 497#: rules/base.xml:849 498msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 499msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 500 501#: rules/base.xml:856 502msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 503msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 504 505#: rules/base.xml:863 506msgid "Microsoft Office Keyboard" 507msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 508 509#: rules/base.xml:870 510msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 511msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 512 513#: rules/base.xml:877 514msgid "Microsoft Surface" 515msgstr "Microsoft Surface" 516 517#: rules/base.xml:884 518msgid "Microsoft Natural Elite" 519msgstr "Microsoft Natural Elite" 520 521#: rules/base.xml:891 522msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 523msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 524 525#: rules/base.xml:898 526msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 527msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 528 529#: rules/base.xml:905 530msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 531msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532 533#: rules/base.xml:912 534msgid "QTronix Scorpius 98N+" 535msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 536 537#: rules/base.xml:919 538msgid "Samsung SDM 4500P" 539msgstr "Samsung SDM 4500P" 540 541#: rules/base.xml:926 542msgid "Samsung SDM 4510P" 543msgstr "Samsung SDM 4510P" 544 545#: rules/base.xml:933 546msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 547msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 548 549#: rules/base.xml:940 550msgid "NEC SK-1300" 551msgstr "NEC SK-1300" 552 553#: rules/base.xml:947 554msgid "NEC SK-2500" 555msgstr "NEC SK-2500" 556 557#: rules/base.xml:954 558msgid "NEC SK-6200" 559msgstr "NEC SK-6200" 560 561#: rules/base.xml:961 562msgid "NEC SK-7100" 563msgstr "NEC SK-7100" 564 565#: rules/base.xml:968 566msgid "Super Power Multimedia" 567msgstr "Super Power pentru Multimedia" 568 569#: rules/base.xml:975 570msgid "SVEN Ergonomic 2500" 571msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 572 573#: rules/base.xml:982 574msgid "SVEN Slim 303" 575msgstr "SVEN Slim 303" 576 577#: rules/base.xml:989 578msgid "Symplon PaceBook tablet" 579msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 580 581#: rules/base.xml:996 582msgid "Toshiba Satellite S3000" 583msgstr "Toshiba Satellite S3000" 584 585#: rules/base.xml:1003 586msgid "Trust Wireless Classic" 587msgstr "Trust Wireless Classic" 588 589#: rules/base.xml:1010 590msgid "Trust Direct Access" 591msgstr "Trust Direct Access" 592 593#: rules/base.xml:1017 594msgid "Trust Slimline" 595msgstr "Trust Slimline" 596 597#: rules/base.xml:1024 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600 601#: rules/base.xml:1031 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604 605#: rules/base.xml:1038 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608 609#: rules/base.xml:1045 610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 612 613#: rules/base.xml:1052 614msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 615msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 616 617#: rules/base.xml:1059 618msgid "Yahoo! Internet" 619msgstr "Yahoo! Internet" 620 621#: rules/base.xml:1066 622msgid "MacBook/MacBook Pro" 623msgstr "MacBook/MacBook Pro" 624 625#: rules/base.xml:1073 626msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 627msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 628 629#: rules/base.xml:1080 630msgid "Macintosh" 631msgstr "Macintosh" 632 633#: rules/base.xml:1087 634msgid "Macintosh Old" 635msgstr "Macintosh veche" 636 637#: rules/base.xml:1094 638msgid "Happy Hacking for Mac" 639msgstr "Happy Hacking pentru Mac" 640 641#: rules/base.xml:1101 642msgid "Acer C300" 643msgstr "Acer C300" 644 645#: rules/base.xml:1108 646msgid "Acer Ferrari 4000" 647msgstr "Acer Ferrari 4000" 648 649#: rules/base.xml:1115 650msgid "Acer laptop" 651msgstr "Laptop Acer" 652 653#: rules/base.xml:1122 654msgid "Asus laptop" 655msgstr "Laptop Asus" 656 657#: rules/base.xml:1129 658msgid "Apple" 659msgstr "Apple" 660 661#: rules/base.xml:1136 662msgid "Apple laptop" 663msgstr "Laptop Apple" 664 665#: rules/base.xml:1143 666msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 667msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 668 669#: rules/base.xml:1150 670msgid "Apple Aluminium (ISO)" 671msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 672 673#: rules/base.xml:1157 674msgid "Apple Aluminium (JIS)" 675msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 676 677#: rules/base.xml:1164 678msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 679msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 680 681#: rules/base.xml:1171 682msgid "eMachines m6800 laptop" 683msgstr "laptop m6800 eMachines" 684 685#: rules/base.xml:1178 686msgid "BenQ X-Touch" 687msgstr "BenQ X-Touch" 688 689#: rules/base.xml:1185 690msgid "BenQ X-Touch 730" 691msgstr "BenQ X-Touch 730" 692 693#: rules/base.xml:1192 694msgid "BenQ X-Touch 800" 695msgstr "BenQ X-Touch 800" 696 697#: rules/base.xml:1199 698msgid "Happy Hacking" 699msgstr "Happy Hacking" 700 701#: rules/base.xml:1206 702msgid "Classmate PC" 703msgstr "Classmate PC" 704 705#: rules/base.xml:1213 706msgid "OLPC" 707msgstr "OLPC" 708 709#: rules/base.xml:1220 710msgid "Sun Type 7 USB" 711msgstr "USB Tip 7 Sun" 712 713#: rules/base.xml:1227 714msgid "Sun Type 7 USB (European)" 715msgstr "USB Tip 7 Sun (European)" 716 717#: rules/base.xml:1234 718msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 719msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)" 720 721#: rules/base.xml:1241 722msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 723msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste" 724 725#: rules/base.xml:1248 726msgid "Sun Type 6/7 USB" 727msgstr "USB Tip 6/7 Sun" 728 729#: rules/base.xml:1255 730msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 731msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)" 732 733#: rules/base.xml:1262 734msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 735msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)" 736 737#: rules/base.xml:1269 738msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 739msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)" 740 741#: rules/base.xml:1276 742msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 743msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)" 744 745#: rules/base.xml:1283 746msgid "Targa Visionary 811" 747msgstr "Targa Visionary 811" 748 749#: rules/base.xml:1290 750msgid "Unitek KB-1925" 751msgstr "Unitek KB-1925" 752 753#: rules/base.xml:1297 754msgid "FL90" 755msgstr "FL90" 756 757#: rules/base.xml:1304 758msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 759msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 760 761#: rules/base.xml:1311 762msgid "Truly Ergonomic 227" 763msgstr "Cu adevărat ergonomică 227" 764 765#: rules/base.xml:1318 766msgid "Truly Ergonomic 229" 767msgstr "Cu adevărat ergonomică 229" 768 769#: rules/base.xml:1325 770msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 771msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772 773#: rules/base.xml:1332 774msgid "Chromebook" 775msgstr "Chromebook" 776 777#: rules/base.xml:1339 778msgid "PinePhone Keyboard" 779msgstr "Tastatură PinePhone" 780 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#. Keyboard indicator for Australian layouts 783#. Keyboard indicator for English layouts 784#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2405 785#: rules/base.xml:2977 rules/base.xml:3679 rules/base.xml:6002 786#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6332 rules/base.xml:6492 787#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:387 rules/base.extras.xml:1534 788msgid "en" 789msgstr "en" 790 791#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 792msgid "English (US)" 793msgstr "Engleză (SUA)" 794 795#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 796#: rules/base.xml:1363 797msgid "chr" 798msgstr "chr" 799 800#: rules/base.xml:1364 801msgid "Cherokee" 802msgstr "Cherokee" 803 804#: rules/base.xml:1373 805msgid "haw" 806msgstr "haw" 807 808#: rules/base.xml:1374 809msgid "Hawaiian" 810msgstr "Hawaiiană" 811 812#: rules/base.xml:1383 813msgid "English (US, euro on 5)" 814msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 815 816#: rules/base.xml:1389 817msgid "English (US, intl., with dead keys)" 818msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 819 820#: rules/base.xml:1395 821msgid "English (US, alt. intl.)" 822msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)" 823 824#: rules/base.xml:1401 825msgid "English (Colemak)" 826msgstr "Engleză (Colemak)" 827 828#: rules/base.xml:1407 829msgid "English (Colemak-DH)" 830msgstr "Engleză (Colemak-DH)" 831 832#: rules/base.xml:1413 833msgid "English (Colemak-DH ISO)" 834msgstr "Engleză (Colemak-DH ISO)" 835 836#: rules/base.xml:1419 837msgid "English (Dvorak)" 838msgstr "Engleză (Dvorak)" 839 840#: rules/base.xml:1425 841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 842msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)" 843 844#: rules/base.xml:1431 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 847 848#: rules/base.xml:1437 849msgid "English (Dvorak, left-handed)" 850msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)" 851 852#: rules/base.xml:1443 853msgid "English (Dvorak, right-handed)" 854msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)" 855 856#: rules/base.xml:1449 857msgid "English (classic Dvorak)" 858msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 859 860#: rules/base.xml:1455 861msgid "English (programmer Dvorak)" 862msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 863 864#: rules/base.xml:1461 865msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 866msgstr "Engleză (Dvorak, Macintosh)" 867 868#: rules/base.xml:1467 869msgid "English (US, Symbolic)" 870msgstr "Engleză (SUA, simbolică)" 871 872#. Keyboard indicator for Russian layouts 873#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3213 rules/base.xml:3813 874#: rules/base.xml:3966 rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4934 875#: rules/base.xml:5036 rules/base.xml:5457 rules/base.xml:5468 876#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 877#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 878#: rules/base.extras.xml:766 rules/base.extras.xml:839 879msgid "ru" 880msgstr "ru" 881 882#: rules/base.xml:1475 883msgid "Russian (US, phonetic)" 884msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 885 886#: rules/base.xml:1484 887msgid "English (Macintosh)" 888msgstr "Engleză (Macintosh)" 889 890#: rules/base.xml:1490 891msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 892msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 893 894#: rules/base.xml:1501 895msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 896msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)" 897 898#: rules/base.xml:1507 899msgid "Serbo-Croatian (US)" 900msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 901 902#: rules/base.xml:1520 903msgid "English (Norman)" 904msgstr "Engleză (Norman)" 905 906#: rules/base.xml:1526 907msgid "English (Workman)" 908msgstr "Engleză (Workman)" 909 910#: rules/base.xml:1532 911msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 912msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)" 913 914#. Keyboard indicator for Persian layouts 915#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3354 916#: rules/base.extras.xml:261 917msgid "fa" 918msgstr "fa" 919 920#: rules/base.xml:1542 921msgid "Dari" 922msgstr "Dari" 923 924#. Keyboard indicator for Pashto layouts 925#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577 926msgid "ps" 927msgstr "ps" 928 929#: rules/base.xml:1556 930msgid "Pashto" 931msgstr "Pașto" 932 933#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 934#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6092 935msgid "uz" 936msgstr "uz" 937 938#: rules/base.xml:1567 939msgid "Uzbek (Afghanistan)" 940msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 941 942#: rules/base.xml:1578 943msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 944msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 945 946#: rules/base.xml:1589 947msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" 948msgstr "Dari (Afganistan, OLPC)" 949 950#: rules/base.xml:1597 951msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 952msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 953 954#. Keyboard indicator for Arabic layouts 955#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 956#. Keyboard indicator for Arabic layouts 957#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2618 rules/base.xml:2631 958#: rules/base.xml:3420 rules/base.xml:5595 rules/base.xml:6244 959#: rules/base.extras.xml:906 960msgid "ar" 961msgstr "ar" 962 963#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:907 964msgid "Arabic" 965msgstr "Arabă" 966 967#: rules/base.xml:1640 968msgid "Arabic (AZERTY)" 969msgstr "Arabă (AZERTY)" 970 971#: rules/base.xml:1646 972msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 973msgstr "Arabă (AZERTY, numerare arabe estice)" 974 975#: rules/base.xml:1652 976msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 977msgstr "Arabă (Numerale arabe estice)" 978 979#: rules/base.xml:1658 980msgid "Arabic (QWERTY)" 981msgstr "Arabă (QWERTY)" 982 983#: rules/base.xml:1664 984msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 985msgstr "Arabă (QWERTY, Numerale arabe estice)" 986 987#: rules/base.xml:1670 988msgid "Arabic (Buckwalter)" 989msgstr "Arabă (Buckwalter)" 990 991#: rules/base.xml:1676 992msgid "Arabic (OLPC)" 993msgstr "Arabă (OLPC)" 994 995#: rules/base.xml:1682 996msgid "Arabic (Macintosh)" 997msgstr "Arabă (Macintosh)" 998 999#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1000#: rules/base.xml:1691 1001msgid "sq" 1002msgstr "sq" 1003 1004#: rules/base.xml:1692 1005msgid "Albanian" 1006msgstr "Albaneză" 1007 1008#: rules/base.xml:1704 1009msgid "Albanian (Plisi)" 1010msgstr "Albaneză (Plisi)" 1011 1012#: rules/base.xml:1710 1013msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1014msgstr "Albaneză (Veqilharxhi)" 1015 1016#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1017#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:861 1018msgid "hy" 1019msgstr "hy" 1020 1021#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:862 1022msgid "Armenian" 1023msgstr "Armeană" 1024 1025#: rules/base.xml:1732 1026msgid "Armenian (phonetic)" 1027msgstr "Armeană (fonetică)" 1028 1029#: rules/base.xml:1738 1030msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1031msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 1032 1033#: rules/base.xml:1744 1034msgid "Armenian (eastern)" 1035msgstr "Armeană (estică)" 1036 1037#: rules/base.xml:1750 1038msgid "Armenian (western)" 1039msgstr "Armeană (de vest)" 1040 1041#: rules/base.xml:1756 1042msgid "Armenian (alt. eastern)" 1043msgstr "Armeană (estică alternativă)" 1044 1045#. Keyboard indicator for German layouts 1046#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3835 rules/base.xml:5523 1047#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5585 rules/base.extras.xml:108 1048#: rules/base.extras.xml:1452 1049msgid "de" 1050msgstr "de" 1051 1052#: rules/base.xml:1766 1053msgid "German (Austria)" 1054msgstr "Germană (Austria)" 1055 1056#: rules/base.xml:1778 1057msgid "German (Austria, no dead keys)" 1058msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1059 1060#: rules/base.xml:1784 1061msgid "German (Austria, Macintosh)" 1062msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1063 1064#: rules/base.xml:1794 1065msgid "English (Australian)" 1066msgstr "Engleză (Australiană)" 1067 1068#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1069#: rules/base.xml:1807 1070msgid "az" 1071msgstr "az" 1072 1073#: rules/base.xml:1808 1074msgid "Azerbaijani" 1075msgstr "Azeră" 1076 1077#: rules/base.xml:1820 1078msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1079msgstr "Azeră (Chirilic)" 1080 1081#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1082#: rules/base.xml:1829 1083msgid "by" 1084msgstr "by" 1085 1086#: rules/base.xml:1830 1087msgid "Belarusian" 1088msgstr "Bielorusă" 1089 1090#: rules/base.xml:1842 1091msgid "Belarusian (legacy)" 1092msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1093 1094#: rules/base.xml:1848 1095msgid "Belarusian (Latin)" 1096msgstr "Bielorusă (latină)" 1097 1098#: rules/base.xml:1854 1099msgid "Russian (Belarus)" 1100msgstr "Rusă (Belarus)" 1101 1102#: rules/base.xml:1863 1103msgid "Belarusian (intl.)" 1104msgstr "Bielorusă (internațională)" 1105 1106#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1107#: rules/base.xml:1872 rules/base.extras.xml:969 1108msgid "be" 1109msgstr "be" 1110 1111#: rules/base.xml:1873 rules/base.extras.xml:970 1112msgid "Belgian" 1113msgstr "Belgiană" 1114 1115#: rules/base.xml:1887 1116msgid "Belgian (alt.)" 1117msgstr "Belgiană (alternativă)" 1118 1119#: rules/base.xml:1893 1120msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1121msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)" 1122 1123#: rules/base.xml:1899 1124msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1125msgstr "Belgiană (ISO, alternativă)" 1126 1127#: rules/base.xml:1905 1128msgid "Belgian (no dead keys)" 1129msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1130 1131#: rules/base.xml:1911 1132msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1133msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)" 1134 1135#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1136#: rules/base.xml:1920 rules/base.xml:2011 rules/base.xml:2024 1137msgid "bn" 1138msgstr "bn" 1139 1140#: rules/base.xml:1921 1141msgid "Bangla" 1142msgstr "Bangla" 1143 1144#: rules/base.xml:1935 1145msgid "Bangla (Probhat)" 1146msgstr "Bangla (Probhat)" 1147 1148#. Keyboard indicator for Indian layouts 1149#: rules/base.xml:1944 rules/base.extras.xml:1651 1150msgid "in" 1151msgstr "in" 1152 1153#: rules/base.xml:1945 rules/base.extras.xml:1652 1154msgid "Indian" 1155msgstr "Indiană" 1156 1157#: rules/base.xml:2012 1158msgid "Bangla (India)" 1159msgstr "Bangla (India)" 1160 1161#: rules/base.xml:2025 1162msgid "Bangla (India, Probhat)" 1163msgstr "Bangla (India, Probhat)" 1164 1165#: rules/base.xml:2036 1166msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1167msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" 1168 1169#: rules/base.xml:2047 1170msgid "Bangla (India, Bornona)" 1171msgstr "Bangla (India, Bornona)" 1172 1173#: rules/base.xml:2058 1174msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1175msgstr "Bangla (India, Gitanjali)" 1176 1177#: rules/base.xml:2069 1178msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1179msgstr "Bangla (India, InScript Baishakhi)" 1180 1181#: rules/base.xml:2080 1182msgid "Manipuri (Eeyek)" 1183msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1184 1185#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1186#: rules/base.xml:2090 1187msgid "gu" 1188msgstr "gu" 1189 1190#: rules/base.xml:2091 1191msgid "Gujarati" 1192msgstr "Gujarati" 1193 1194#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1195#: rules/base.xml:2101 rules/base.xml:2112 1196msgid "pa" 1197msgstr "pa" 1198 1199#: rules/base.xml:2102 1200msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1201msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1202 1203#: rules/base.xml:2113 1204msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1205msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1206 1207#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1208#: rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 1209msgid "kn" 1210msgstr "kn" 1211 1212#: rules/base.xml:2124 1213msgid "Kannada" 1214msgstr "Kanadă" 1215 1216#: rules/base.xml:2135 1217msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1218msgstr "Kannada (fonetică, KaGaPa)" 1219 1220#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1221#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:2167 1222msgid "ml" 1223msgstr "ml" 1224 1225#: rules/base.xml:2146 1226msgid "Malayalam" 1227msgstr "Malailamă" 1228 1229#: rules/base.xml:2157 1230msgid "Malayalam (Lalitha)" 1231msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1232 1233#: rules/base.xml:2168 1234msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1235msgstr "Malailamă (InScript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1236 1237#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1238#: rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 1239msgid "or" 1240msgstr "or" 1241 1242#: rules/base.xml:2179 1243msgid "Oriya" 1244msgstr "Oriană" 1245 1246#: rules/base.xml:2192 1247msgid "Oriya (Bolnagri)" 1248msgstr "Oriya (Bolnagri)" 1249 1250#: rules/base.xml:2205 1251msgid "Oriya (Wx)" 1252msgstr "Oriya (Wx)" 1253 1254#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1255#: rules/base.xml:2217 1256msgid "sat" 1257msgstr "sat" 1258 1259#: rules/base.xml:2218 1260msgid "Ol Chiki" 1261msgstr "Chiki OI" 1262 1263#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1264#: rules/base.xml:2229 rules/base.xml:2240 rules/base.xml:2251 1265#: rules/base.xml:2262 rules/base.xml:2273 rules/base.xml:5696 1266msgid "ta" 1267msgstr "ta" 1268 1269#: rules/base.xml:2230 1270msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1271msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1272 1273#: rules/base.xml:2241 1274msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1275msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)" 1276 1277#: rules/base.xml:2252 1278msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1279msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)" 1280 1281#: rules/base.xml:2263 1282msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1283msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)" 1284 1285#: rules/base.xml:2274 1286msgid "Tamil (InScript)" 1287msgstr "Tamil (InScript)" 1288 1289#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1290#: rules/base.xml:2284 rules/base.xml:2295 rules/base.xml:2306 1291msgid "te" 1292msgstr "te" 1293 1294#: rules/base.xml:2285 1295msgid "Telugu" 1296msgstr "Teluguă" 1297 1298#: rules/base.xml:2296 1299msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1300msgstr "Urdu (KaGaPa, fonetic)" 1301 1302#: rules/base.xml:2307 1303msgid "Telugu (Sarala)" 1304msgstr "Telugu (Sarala)" 1305 1306#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1307#: rules/base.xml:2317 rules/base.xml:2328 rules/base.xml:2339 1308#: rules/base.xml:6219 rules/base.extras.xml:1317 rules/base.extras.xml:1737 1309msgid "ur" 1310msgstr "ur" 1311 1312#: rules/base.xml:2318 1313msgid "Urdu (phonetic)" 1314msgstr "Urdu (fonetică)" 1315 1316#: rules/base.xml:2329 1317msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1318msgstr "Urdu (fonetică alternativă)" 1319 1320#: rules/base.xml:2340 1321msgid "Urdu (Windows)" 1322msgstr "Urdu (Windows)" 1323 1324#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1325#: rules/base.xml:2350 rules/base.xml:2361 rules/base.xml:2372 1326msgid "hi" 1327msgstr "hi" 1328 1329#: rules/base.xml:2351 1330msgid "Hindi (Bolnagri)" 1331msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1332 1333#: rules/base.xml:2362 1334msgid "Hindi (Wx)" 1335msgstr "Hindi (Wx)" 1336 1337#: rules/base.xml:2373 1338msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1339msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetică)" 1340 1341#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1342#: rules/base.xml:2383 1343msgid "sa" 1344msgstr "sa" 1345 1346#: rules/base.xml:2384 1347msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1348msgstr "Sanscrită (KaGaPa fonetic)" 1349 1350#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1351#: rules/base.xml:2394 rules/base.extras.xml:1717 1352msgid "mr" 1353msgstr "mr" 1354 1355#: rules/base.xml:2395 1356msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1357msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetic)" 1358 1359#: rules/base.xml:2406 1360msgid "English (India, with rupee)" 1361msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)" 1362 1363#: rules/base.xml:2415 1364msgid "Indic IPA" 1365msgstr "IPA Indic" 1366 1367#: rules/base.xml:2424 1368msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1369msgstr "Marathi (InScript îmbunătățit)" 1370 1371#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1372#: rules/base.xml:2436 1373msgid "bs" 1374msgstr "bs" 1375 1376#: rules/base.xml:2437 1377msgid "Bosnian" 1378msgstr "Bosniacă" 1379 1380#: rules/base.xml:2449 1381msgid "Bosnian (with guillemets)" 1382msgstr "Bosniacă (cu ghilimele franceze)" 1383 1384#: rules/base.xml:2455 1385msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1386msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)" 1387 1388#: rules/base.xml:2461 1389msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1390msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)" 1391 1392#: rules/base.xml:2467 1393msgid "Bosnian (US)" 1394msgstr "Bosniacă (US)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1397#: rules/base.xml:2476 rules/base.xml:4953 rules/base.extras.xml:992 1398#: rules/base.extras.xml:1341 1399msgid "pt" 1400msgstr "pt" 1401 1402#: rules/base.xml:2477 rules/base.extras.xml:993 1403msgid "Portuguese (Brazil)" 1404msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1405 1406#: rules/base.xml:2489 1407msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1408msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1409 1410#: rules/base.xml:2495 1411msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1412msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1413 1414#: rules/base.xml:2501 1415msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1416msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)" 1417 1418#: rules/base.xml:2507 1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1420msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)" 1421 1422#: rules/base.xml:2513 1423msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1424msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)" 1425 1426#: rules/base.xml:2522 1427msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1428msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1429 1430#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1431#: rules/base.xml:2531 1432msgid "bg" 1433msgstr "bg" 1434 1435#: rules/base.xml:2532 1436msgid "Bulgarian" 1437msgstr "Bulgară" 1438 1439#: rules/base.xml:2544 1440msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1441msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1442 1443#: rules/base.xml:2550 1444msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1445msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1446 1447#: rules/base.xml:2556 1448msgid "Bulgarian (enhanced)" 1449msgstr "Bulgară (îmbunătățită)" 1450 1451#: rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2578 rules/base.xml:2588 1452#: rules/base.xml:2598 rules/base.xml:2608 1453msgid "kab" 1454msgstr "kab" 1455 1456#: rules/base.xml:2565 1457msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1458msgstr "Berberă (Algeria, Latin)" 1459 1460#: rules/base.xml:2579 1461msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1462msgstr "Kabyle (AZERTY, cu taste moarte)" 1463 1464#: rules/base.xml:2589 1465msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1466msgstr "Kabyle (QWERTY, UK, cu taste moarte)" 1467 1468#: rules/base.xml:2599 1469msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1470msgstr "Kabyle (QWERTY, SUA, cu taste moarte)" 1471 1472#: rules/base.xml:2609 1473msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1474msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)" 1475 1476#: rules/base.xml:2619 1477msgid "Arabic (Algeria)" 1478msgstr "Arabă (Algeria)" 1479 1480#: rules/base.xml:2632 1481msgid "Arabic (Morocco)" 1482msgstr "Arabă (Maroc)" 1483 1484#. Keyboard indicator for French layouts 1485#: rules/base.xml:2645 rules/base.xml:2918 rules/base.xml:2932 1486#: rules/base.xml:2940 rules/base.xml:2990 rules/base.xml:3552 1487#: rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 rules/base.xml:5574 1488#: rules/base.xml:6481 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1160 1489msgid "fr" 1490msgstr "fr" 1491 1492#: rules/base.xml:2646 1493msgid "French (Morocco)" 1494msgstr "Franceză (Maroc)" 1495 1496#. Keyboard indicator for Berber layouts 1497#: rules/base.xml:2656 rules/base.xml:2667 rules/base.xml:2678 1498#: rules/base.xml:2689 rules/base.xml:2700 rules/base.xml:2711 1499msgid "ber" 1500msgstr "ber" 1501 1502#: rules/base.xml:2657 1503msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1504msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1505 1506#: rules/base.xml:2668 1507msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1508msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)" 1509 1510#: rules/base.xml:2679 1511msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1512msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic, alternativă)" 1513 1514#: rules/base.xml:2690 1515msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1516msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1517 1518#: rules/base.xml:2701 1519msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1520msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1521 1522#: rules/base.xml:2712 1523msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1524msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1525 1526#. Keyboard indicator for Tarifit layouts 1527#: rules/base.xml:2722 1528msgid "rif" 1529msgstr "rif" 1530 1531#: rules/base.xml:2723 1532msgid "Tarifit" 1533msgstr "Tarifit" 1534 1535#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1536#: rules/base.xml:2735 1537msgid "cm" 1538msgstr "cm" 1539 1540#: rules/base.xml:2736 1541msgid "English (Cameroon)" 1542msgstr "Engleză (Camerun)" 1543 1544#: rules/base.xml:2748 1545msgid "French (Cameroon)" 1546msgstr "Franceză (Camerun)" 1547 1548#: rules/base.xml:2757 1549msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1550msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY, internațională)" 1551 1552#: rules/base.xml:2794 1553msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1554msgstr "Camerun (AZERTY, internațională)" 1555 1556#: rules/base.xml:2831 1557msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1558msgstr "Camerun (Dvorak, internațională)" 1559 1560#: rules/base.xml:2837 1561msgid "Mmuock" 1562msgstr "Mmuock" 1563 1564#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1565#: rules/base.xml:2846 1566msgid "my" 1567msgstr "my" 1568 1569#: rules/base.xml:2847 1570msgid "Burmese" 1571msgstr "Birmaneză" 1572 1573#: rules/base.xml:2859 1574msgid "zg" 1575msgstr "zg" 1576 1577#: rules/base.xml:2860 1578msgid "Burmese Zawgyi" 1579msgstr "Birmaneză Zawgyi" 1580 1581#: rules/base.xml:2870 1582msgid "shn" 1583msgstr "shn" 1584 1585#: rules/base.xml:2871 1586msgid "Shan" 1587msgstr "Shan" 1588 1589#: rules/base.xml:2881 1590msgid "zgt" 1591msgstr "zgt" 1592 1593#: rules/base.xml:2882 1594msgid "Shan (Zawgyi Tai)" 1595msgstr "Shan (Zawgyi Tai)" 1596 1597#: rules/base.xml:2893 1598msgid "mon" 1599msgstr "mon" 1600 1601#: rules/base.xml:2894 1602msgid "Mon" 1603msgstr "Mon" 1604 1605#: rules/base.xml:2904 1606msgid "mon-a1" 1607msgstr "mon-a1" 1608 1609#: rules/base.xml:2905 1610msgid "Mon (A1)" 1611msgstr "Mon (A1)" 1612 1613#: rules/base.xml:2919 rules/base.extras.xml:74 1614msgid "French (Canada)" 1615msgstr "Franceză (Canada)" 1616 1617#: rules/base.xml:2933 1618msgid "French (Canada, Dvorak)" 1619msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1620 1621#: rules/base.xml:2941 1622msgid "French (Canada, legacy)" 1623msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1624 1625#: rules/base.xml:2947 1626msgid "Canadian (intl.)" 1627msgstr "Canadiană (internațională)" 1628 1629#: rules/base.xml:2953 1630msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1631msgstr "Canadiană (internațională, prima parte)" 1632 1633#: rules/base.xml:2959 1634msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1635msgstr "Canadiană (internațională, a doua parte)" 1636 1637#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1638#: rules/base.xml:2966 1639msgid "ike" 1640msgstr "ike" 1641 1642#: rules/base.xml:2967 1643msgid "Inuktitut" 1644msgstr "Inuktitut" 1645 1646#: rules/base.xml:2978 1647msgid "English (Canada)" 1648msgstr "Engleză (Canada)" 1649 1650#: rules/base.xml:2991 1651msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1652msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1653 1654#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1655#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1656#: rules/base.xml:3005 rules/base.xml:5851 1657msgid "zh" 1658msgstr "zh" 1659 1660#: rules/base.xml:3006 1661msgid "Chinese" 1662msgstr "Chineză" 1663 1664#: rules/base.xml:3019 1665msgid "Mongolian (Bichig)" 1666msgstr "Mongolă (Bichig)" 1667 1668#: rules/base.xml:3028 1669msgid "Mongolian (Todo)" 1670msgstr "Mongolă (Todo)" 1671 1672#: rules/base.xml:3037 1673msgid "Mongolian (Xibe)" 1674msgstr "Mongolă (Xibe)" 1675 1676#: rules/base.xml:3046 1677msgid "Mongolian (Manchu)" 1678msgstr "Mongolă (Manchu)" 1679 1680#: rules/base.xml:3055 1681msgid "Mongolian (Galik)" 1682msgstr "Mongolă (Galik)" 1683 1684#: rules/base.xml:3064 1685msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1686msgstr "Mongolă (Todo Galik)" 1687 1688#: rules/base.xml:3073 1689msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1690msgstr "Mongoleză (Manchu Galik)" 1691 1692#: rules/base.xml:3083 1693msgid "Tibetan" 1694msgstr "Tibetană" 1695 1696#: rules/base.xml:3092 1697msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1698msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1699 1700#: rules/base.xml:3101 1701msgid "ug" 1702msgstr "ug" 1703 1704#: rules/base.xml:3102 1705msgid "Uyghur" 1706msgstr "Uigură" 1707 1708#: rules/base.xml:3111 1709msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" 1710msgstr "Litere Hanyu Pinyin (cu taste moarte AltGr)" 1711 1712#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1713#: rules/base.xml:3123 1714msgid "hr" 1715msgstr "hr" 1716 1717#: rules/base.xml:3124 1718msgid "Croatian" 1719msgstr "Croată" 1720 1721#: rules/base.xml:3136 1722msgid "Croatian (with guillemets)" 1723msgstr "Croată (cu ghilimele franceze)" 1724 1725#: rules/base.xml:3142 1726msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1727msgstr "Croată (cu digrafuri croate)" 1728 1729#: rules/base.xml:3148 1730msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1731msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)" 1732 1733#: rules/base.xml:3154 1734msgid "Croatian (US)" 1735msgstr "Croată (SUA)" 1736 1737#. Keyboard indicator for Czech layouts 1738#: rules/base.xml:3163 rules/base.extras.xml:1013 1739msgid "cs" 1740msgstr "cs" 1741 1742#: rules/base.xml:3164 rules/base.extras.xml:1014 1743msgid "Czech" 1744msgstr "Cehă" 1745 1746#: rules/base.xml:3176 1747msgid "Czech (with <\\|> key)" 1748msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1749 1750#: rules/base.xml:3182 1751msgid "Czech (QWERTY)" 1752msgstr "Cehă (QWERTY)" 1753 1754#: rules/base.xml:3188 1755msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1756msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 1757 1758#: rules/base.xml:3194 1759msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1760msgstr "Cehă (QWERTY, Macintosh)" 1761 1762#: rules/base.xml:3200 1763msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1764msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 1765 1766#: rules/base.xml:3206 1767msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1768msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)" 1769 1770#: rules/base.xml:3214 1771msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1772msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)" 1773 1774#. Keyboard indicator for Danish layouts 1775#: rules/base.xml:3226 rules/base.extras.xml:1064 1776msgid "da" 1777msgstr "da" 1778 1779#: rules/base.xml:3227 rules/base.extras.xml:1065 1780msgid "Danish" 1781msgstr "Daneză" 1782 1783#: rules/base.xml:3239 1784msgid "Danish (no dead keys)" 1785msgstr "Daneză (fără taste moarte)" 1786 1787#: rules/base.xml:3245 1788msgid "Danish (Windows)" 1789msgstr "Daneză (Windows)" 1790 1791#: rules/base.xml:3251 1792msgid "Danish (Macintosh)" 1793msgstr "Daneză (Macintosh)" 1794 1795#: rules/base.xml:3257 1796msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1797msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)" 1798 1799#: rules/base.xml:3263 1800msgid "Danish (Dvorak)" 1801msgstr "Daneză (Dvorak)" 1802 1803#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1804#: rules/base.xml:3272 rules/base.extras.xml:1085 1805msgid "nl" 1806msgstr "nl" 1807 1808#: rules/base.xml:3273 rules/base.extras.xml:1086 1809msgid "Dutch" 1810msgstr "Olandeză" 1811 1812#: rules/base.xml:3285 1813msgid "Dutch (US)" 1814msgstr "Olandeză (USA)" 1815 1816#: rules/base.xml:3291 1817msgid "Dutch (Macintosh)" 1818msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1819 1820#: rules/base.xml:3297 1821msgid "Dutch (standard)" 1822msgstr "Olandeză (standard)" 1823 1824#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1825#: rules/base.xml:3306 1826msgid "dz" 1827msgstr "dz" 1828 1829#: rules/base.xml:3307 1830msgid "Dzongkha" 1831msgstr "Dzongkha" 1832 1833#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1834#: rules/base.xml:3320 rules/base.extras.xml:1106 1835msgid "et" 1836msgstr "et" 1837 1838#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:1107 1839msgid "Estonian" 1840msgstr "Estonă" 1841 1842#: rules/base.xml:3333 1843msgid "Estonian (no dead keys)" 1844msgstr "Estonă (fără taste moarte)" 1845 1846#: rules/base.xml:3339 1847msgid "Estonian (Dvorak)" 1848msgstr "Estonă (Dvorak)" 1849 1850#: rules/base.xml:3345 1851msgid "Estonian (US)" 1852msgstr "Estonă (SUA)" 1853 1854#: rules/base.xml:3355 rules/base.extras.xml:262 1855msgid "Persian" 1856msgstr "Persană" 1857 1858#: rules/base.xml:3367 1859msgid "Persian (with Persian keypad)" 1860msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1861 1862#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1863#: rules/base.xml:3374 rules/base.xml:3385 rules/base.xml:3396 1864#: rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:3446 1865#: rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 rules/base.xml:5625 1866#: rules/base.xml:5636 rules/base.xml:5647 rules/base.xml:5786 1867#: rules/base.xml:5797 rules/base.xml:5808 1868msgid "ku" 1869msgstr "ku" 1870 1871#: rules/base.xml:3375 1872msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1873msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1874 1875#: rules/base.xml:3386 1876msgid "Kurdish (Iran, F)" 1877msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1878 1879#: rules/base.xml:3397 1880msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1881msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1882 1883#: rules/base.xml:3408 1884msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1885msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)" 1886 1887#: rules/base.xml:3421 1888msgid "Iraqi" 1889msgstr "Irakiană" 1890 1891#: rules/base.xml:3436 1892msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1893msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1894 1895#: rules/base.xml:3447 1896msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1897msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1898 1899#: rules/base.xml:3458 1900msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1901msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1902 1903#: rules/base.xml:3469 1904msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1905msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)" 1906 1907#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1908#: rules/base.xml:3481 1909msgid "fo" 1910msgstr "fo" 1911 1912#: rules/base.xml:3482 1913msgid "Faroese" 1914msgstr "Feroeză" 1915 1916#: rules/base.xml:3494 1917msgid "Faroese (no dead keys)" 1918msgstr "Feroeză (fără taste moarte)" 1919 1920#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1921#: rules/base.xml:3503 rules/base.extras.xml:1127 1922msgid "fi" 1923msgstr "fi" 1924 1925#: rules/base.xml:3504 rules/base.extras.xml:1128 1926msgid "Finnish" 1927msgstr "Finlandeză" 1928 1929#: rules/base.xml:3516 1930msgid "Finnish (Windows)" 1931msgstr "Finlandeză (Windows)" 1932 1933#: rules/base.xml:3522 1934msgid "Finnish (classic)" 1935msgstr "Finlandeză (clasică)" 1936 1937#: rules/base.xml:3528 1938msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1939msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)" 1940 1941#: rules/base.xml:3534 1942msgid "Northern Saami (Finland)" 1943msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1944 1945#: rules/base.xml:3543 1946msgid "Finnish (Macintosh)" 1947msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1948 1949#: rules/base.xml:3553 rules/base.extras.xml:1161 1950msgid "French" 1951msgstr "Franceză" 1952 1953#: rules/base.xml:3565 1954msgid "French (no dead keys)" 1955msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1956 1957#: rules/base.xml:3571 1958msgid "French (alt.)" 1959msgstr "Franceză (alternativă)" 1960 1961#: rules/base.xml:3577 1962msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1963msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1964 1965#: rules/base.xml:3583 1966msgid "French (alt., no dead keys)" 1967msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1968 1969#: rules/base.xml:3589 1970msgid "French (legacy, alt.)" 1971msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)" 1972 1973#: rules/base.xml:3595 1974msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1975msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 1976 1977#: rules/base.xml:3601 1978msgid "French (BEPO)" 1979msgstr "Franceză (BEPO)" 1980 1981#: rules/base.xml:3607 1982msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1983msgstr "Franceză (BEPO, doar Latin-9)" 1984 1985#: rules/base.xml:3613 1986msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1987msgstr "Franceză (BEPO, AFNOR)" 1988 1989#: rules/base.xml:3619 1990msgid "French (Dvorak)" 1991msgstr "Franceză (Dvorak)" 1992 1993#: rules/base.xml:3625 1994msgid "French (Macintosh)" 1995msgstr "Franceză (Macintosh)" 1996 1997#: rules/base.xml:3631 1998msgid "French (AZERTY)" 1999msgstr "Franceză (AZERTY)" 2000 2001#: rules/base.xml:3637 2002msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2003msgstr "Franceză (AZERTY, AFNOR)" 2004 2005#: rules/base.xml:3643 2006msgid "Breton (France)" 2007msgstr "Bretonă (Franța)" 2008 2009#: rules/base.xml:3652 2010msgid "Occitan" 2011msgstr "Occitană" 2012 2013#: rules/base.xml:3661 2014msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2015msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 2016 2017#: rules/base.xml:3670 2018msgid "French (US)" 2019msgstr "Franceză (USA)" 2020 2021#: rules/base.xml:3680 2022msgid "English (Ghana)" 2023msgstr "Engleză (Gana)" 2024 2025#: rules/base.xml:3692 2026msgid "English (Ghana, multilingual)" 2027msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 2028 2029#. Keyboard indicator for Akan layouts 2030#: rules/base.xml:3699 2031msgid "ak" 2032msgstr "ak" 2033 2034#: rules/base.xml:3700 2035msgid "Akan" 2036msgstr "Akană" 2037 2038#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2039#: rules/base.xml:3710 2040msgid "ee" 2041msgstr "ee" 2042 2043#: rules/base.xml:3711 2044msgid "Ewe" 2045msgstr "Ewe" 2046 2047#. Keyboard indicator for Fula layouts 2048#: rules/base.xml:3721 2049msgid "ff" 2050msgstr "ff" 2051 2052#: rules/base.xml:3722 2053msgid "Fula" 2054msgstr "Fula" 2055 2056#. Keyboard indicator for Ga layouts 2057#: rules/base.xml:3732 2058msgid "gaa" 2059msgstr "gaa" 2060 2061#: rules/base.xml:3733 2062msgid "Ga" 2063msgstr "Ga" 2064 2065#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2066#: rules/base.xml:3743 rules/base.xml:6368 2067msgid "ha" 2068msgstr "ha" 2069 2070#: rules/base.xml:3744 2071msgid "Hausa (Ghana)" 2072msgstr "Hausa (Ghana)" 2073 2074#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2075#: rules/base.xml:3754 2076msgid "avn" 2077msgstr "avn" 2078 2079#: rules/base.xml:3755 2080msgid "Avatime" 2081msgstr "Avatime" 2082 2083#: rules/base.xml:3764 2084msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2085msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2086 2087#: rules/base.xml:3772 2088msgid "nqo" 2089msgstr "nqo" 2090 2091#: rules/base.xml:3773 2092msgid "N'Ko (AZERTY)" 2093msgstr "N'Ko (AZERTY)" 2094 2095#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2096#: rules/base.xml:3787 2097msgid "ka" 2098msgstr "ka" 2099 2100#: rules/base.xml:3788 2101msgid "Georgian" 2102msgstr "Georgiană" 2103 2104#: rules/base.xml:3800 2105msgid "Georgian (ergonomic)" 2106msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2107 2108#: rules/base.xml:3806 2109msgid "Georgian (MESS)" 2110msgstr "Georgiană (MESS)" 2111 2112#: rules/base.xml:3814 2113msgid "Russian (Georgia)" 2114msgstr "Rusă (Georgia)" 2115 2116#: rules/base.xml:3823 2117msgid "Ossetian (Georgia)" 2118msgstr "Osetică (Georgia)" 2119 2120#: rules/base.xml:3836 rules/base.extras.xml:109 2121msgid "German" 2122msgstr "Germană" 2123 2124#: rules/base.xml:3848 2125msgid "German (dead acute)" 2126msgstr "Germană (accent mort)" 2127 2128#: rules/base.xml:3854 2129msgid "German (dead grave acute)" 2130msgstr "Germană (accent grav mort)" 2131 2132#: rules/base.xml:3860 2133msgid "German (no dead keys)" 2134msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2135 2136#: rules/base.xml:3866 2137msgid "German (E1)" 2138msgstr "Germană (E1)" 2139 2140#: rules/base.xml:3872 2141msgid "German (E2)" 2142msgstr "Germană (E2)" 2143 2144#: rules/base.xml:3878 2145msgid "German (T3)" 2146msgstr "Germană (T3)" 2147 2148#: rules/base.xml:3884 2149msgid "German (US)" 2150msgstr "Germană (SUA)" 2151 2152#: rules/base.xml:3890 2153msgid "Romanian (Germany)" 2154msgstr "Română (Germania)" 2155 2156#: rules/base.xml:3899 2157msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2158msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 2159 2160#: rules/base.xml:3908 2161msgid "German (Dvorak)" 2162msgstr "Germană (Dvorak)" 2163 2164#: rules/base.xml:3914 2165msgid "German (Neo 2)" 2166msgstr "Germană (Neo 2)" 2167 2168#: rules/base.xml:3920 2169msgid "German (Macintosh)" 2170msgstr "Germană (Macintosh)" 2171 2172#: rules/base.xml:3926 2173msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2174msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)" 2175 2176#: rules/base.xml:3932 2177msgid "Lower Sorbian" 2178msgstr "Sârbă de jos" 2179 2180#: rules/base.xml:3941 2181msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2182msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)" 2183 2184#: rules/base.xml:3950 2185msgid "German (QWERTY)" 2186msgstr "Germană (QWERTY)" 2187 2188#: rules/base.xml:3956 2189msgid "Turkish (Germany)" 2190msgstr "Turcă (Germania)" 2191 2192#: rules/base.xml:3967 2193msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2194msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2195 2196#: rules/base.xml:3976 2197msgid "German (dead tilde)" 2198msgstr "Germană (tildă moartă)" 2199 2200#. Keyboard indicator for Greek layouts 2201#: rules/base.xml:3985 rules/base.extras.xml:1193 2202msgid "gr" 2203msgstr "gr" 2204 2205#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:1194 2206msgid "Greek" 2207msgstr "Greacă" 2208 2209#: rules/base.xml:3998 2210msgid "Greek (simple)" 2211msgstr "Greacă (simplu)" 2212 2213#: rules/base.xml:4004 2214msgid "Greek (extended)" 2215msgstr "Greacă (extinsă)" 2216 2217#: rules/base.xml:4010 2218msgid "Greek (no dead keys)" 2219msgstr "Greacă (fără taste moarte)" 2220 2221#: rules/base.xml:4016 2222msgid "Greek (polytonic)" 2223msgstr "Greacă (politonic)" 2224 2225#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2226#: rules/base.xml:4025 rules/base.extras.xml:232 2227msgid "hu" 2228msgstr "hu" 2229 2230#: rules/base.xml:4026 rules/base.extras.xml:233 2231msgid "Hungarian" 2232msgstr "Maghiară" 2233 2234#: rules/base.xml:4038 2235msgid "Hungarian (standard)" 2236msgstr "Maghiară (standard)" 2237 2238#: rules/base.xml:4044 2239msgid "Hungarian (no dead keys)" 2240msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 2241 2242#: rules/base.xml:4050 2243msgid "Hungarian (QWERTY)" 2244msgstr "Maghiară (QWERTY)" 2245 2246#: rules/base.xml:4056 2247msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2248msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2249 2250#: rules/base.xml:4062 2251msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2252msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2253 2254#: rules/base.xml:4068 2255msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2256msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, taste moarte)" 2257 2258#: rules/base.xml:4074 2259msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2260msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2261 2262#: rules/base.xml:4080 2263msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2264msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2265 2266#: rules/base.xml:4086 2267msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2268msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2269 2270#: rules/base.xml:4092 2271msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2272msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, taste moarte)" 2273 2274#: rules/base.xml:4098 2275msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2276msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2277 2278#: rules/base.xml:4104 2279msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2280msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2281 2282#: rules/base.xml:4110 2283msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2284msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2285 2286#: rules/base.xml:4116 2287msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2288msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, taste moarte)" 2289 2290#: rules/base.xml:4122 2291msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2292msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2293 2294#: rules/base.xml:4128 2295msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2296msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2297 2298#: rules/base.xml:4134 2299msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2300msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2301 2302#: rules/base.xml:4140 2303msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2304msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, taste moarte)" 2305 2306#: rules/base.xml:4146 2307msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2308msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2309 2310#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2311#: rules/base.xml:4155 2312msgid "is" 2313msgstr "is" 2314 2315#: rules/base.xml:4156 2316msgid "Icelandic" 2317msgstr "Islandeză" 2318 2319#: rules/base.xml:4168 2320msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2321msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)" 2322 2323#: rules/base.xml:4174 2324msgid "Icelandic (Macintosh)" 2325msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2326 2327#: rules/base.xml:4180 2328msgid "Icelandic (Dvorak)" 2329msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2330 2331#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2332#: rules/base.xml:4189 rules/base.extras.xml:882 2333msgid "he" 2334msgstr "he" 2335 2336#: rules/base.xml:4190 rules/base.extras.xml:883 2337msgid "Hebrew" 2338msgstr "Ebraică" 2339 2340#: rules/base.xml:4202 2341msgid "Hebrew (lyx)" 2342msgstr "Ebraică (lyx)" 2343 2344#: rules/base.xml:4208 2345msgid "Hebrew (phonetic)" 2346msgstr "Ebraică (fonetică)" 2347 2348#: rules/base.xml:4214 2349msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2350msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2351 2352#. Keyboard indicator for Italian layouts 2353#: rules/base.xml:4223 rules/base.extras.xml:1220 2354msgid "it" 2355msgstr "it" 2356 2357#: rules/base.xml:4224 rules/base.extras.xml:1221 2358msgid "Italian" 2359msgstr "Italiană" 2360 2361#: rules/base.xml:4236 2362msgid "Italian (no dead keys)" 2363msgstr "Italiană (fără taste moarte)" 2364 2365#: rules/base.xml:4242 2366msgid "Italian (Windows)" 2367msgstr "Italiană (Windows)" 2368 2369#: rules/base.xml:4248 2370msgid "Italian (Macintosh)" 2371msgstr "Italiană (Macintosh)" 2372 2373#: rules/base.xml:4254 2374msgid "Italian (US)" 2375msgstr "Italiană (SUA)" 2376 2377#: rules/base.xml:4260 2378msgid "Georgian (Italy)" 2379msgstr "Georgiană (Italia)" 2380 2381#: rules/base.xml:4269 2382msgid "Italian (IBM 142)" 2383msgstr "Italiană (IBM 142)" 2384 2385#: rules/base.xml:4275 2386msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2387msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 2388 2389#: rules/base.xml:4291 2390msgid "Sicilian" 2391msgstr "Siciliană" 2392 2393#: rules/base.xml:4301 2394msgid "Friulian (Italy)" 2395msgstr "Friuliană (Italia)" 2396 2397#. Keyboard indicator for Japaneses 2398#: rules/base.xml:4313 rules/base.extras.xml:1261 2399msgid "ja" 2400msgstr "ja" 2401 2402#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:1262 2403msgid "Japanese" 2404msgstr "Japoneză" 2405 2406#: rules/base.xml:4326 2407msgid "Japanese (Kana)" 2408msgstr "Japoneză (Kana)" 2409 2410#: rules/base.xml:4332 2411msgid "Japanese (Kana 86)" 2412msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2413 2414#: rules/base.xml:4338 2415msgid "Japanese (OADG 109A)" 2416msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2417 2418#: rules/base.xml:4344 2419msgid "Japanese (Macintosh)" 2420msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2421 2422#: rules/base.xml:4350 2423msgid "Japanese (Dvorak)" 2424msgstr "Japoneză (Dvorak)" 2425 2426#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2427#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2428#: rules/base.xml:4359 rules/base.xml:6574 2429msgid "ki" 2430msgstr "ki" 2431 2432#: rules/base.xml:4360 2433msgid "Kyrgyz" 2434msgstr "Kirghiză" 2435 2436#: rules/base.xml:4372 2437msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2438msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2439 2440#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2441#: rules/base.xml:4381 2442msgid "km" 2443msgstr "km" 2444 2445#: rules/base.xml:4382 2446msgid "Khmer (Cambodia)" 2447msgstr "Khmer (Cambogia)" 2448 2449#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2450#: rules/base.xml:4396 2451msgid "kk" 2452msgstr "kk" 2453 2454#: rules/base.xml:4397 2455msgid "Kazakh" 2456msgstr "Kazahă" 2457 2458#: rules/base.xml:4411 2459msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2460msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2461 2462#: rules/base.xml:4421 2463msgid "Kazakh (with Russian)" 2464msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2465 2466#: rules/base.xml:4431 2467msgid "Kazakh (extended)" 2468msgstr "Kazahă (extinsă)" 2469 2470#: rules/base.xml:4440 2471msgid "Kazakh (Latin)" 2472msgstr "Kazahă (latină)" 2473 2474#. Keyboard indicator for Lao layouts 2475#: rules/base.xml:4452 2476msgid "lo" 2477msgstr "lo" 2478 2479#: rules/base.xml:4453 2480msgid "Lao" 2481msgstr "Lao" 2482 2483#: rules/base.xml:4465 2484msgid "Lao (STEA)" 2485msgstr "Lao (STEA)" 2486 2487#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2488#: rules/base.xml:4477 rules/base.xml:5365 rules/base.extras.xml:1395 2489msgid "es" 2490msgstr "es" 2491 2492#: rules/base.xml:4478 2493msgid "Spanish (Latin American)" 2494msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2495 2496#: rules/base.xml:4510 2497msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2498msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2499 2500#: rules/base.xml:4516 2501msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2502msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)" 2503 2504#: rules/base.xml:4522 2505msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2506msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)" 2507 2508#: rules/base.xml:4528 2509msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2510msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)" 2511 2512#: rules/base.xml:4534 2513msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2514msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2517#: rules/base.xml:4543 rules/base.extras.xml:285 2518msgid "lt" 2519msgstr "lt" 2520 2521#: rules/base.xml:4544 rules/base.extras.xml:286 2522msgid "Lithuanian" 2523msgstr "Lituaniană" 2524 2525#: rules/base.xml:4556 2526msgid "Lithuanian (standard)" 2527msgstr "Lituaniană (standard)" 2528 2529#: rules/base.xml:4562 2530msgid "Lithuanian (US)" 2531msgstr "Lituaniană (US)" 2532 2533#: rules/base.xml:4568 2534msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2535msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2536 2537#: rules/base.xml:4574 2538msgid "Lithuanian (LEKP)" 2539msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2540 2541#: rules/base.xml:4580 2542msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2543msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2544 2545#: rules/base.xml:4586 2546msgid "Samogitian" 2547msgstr "Samogitian" 2548 2549#: rules/base.xml:4595 2550msgid "Lithuanian (Ratise)" 2551msgstr "Lituaniană (Ratise)" 2552 2553#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2554#: rules/base.xml:4604 rules/base.extras.xml:312 2555msgid "lv" 2556msgstr "lv" 2557 2558#: rules/base.xml:4605 rules/base.extras.xml:313 2559msgid "Latvian" 2560msgstr "Letonă" 2561 2562#: rules/base.xml:4617 2563msgid "Latvian (apostrophe)" 2564msgstr "Letonă (cu apostrof)" 2565 2566#: rules/base.xml:4623 2567msgid "Latvian (tilde)" 2568msgstr "Letonă (cu tildă)" 2569 2570#: rules/base.xml:4629 2571msgid "Latvian (F)" 2572msgstr "Letonă (F)" 2573 2574#: rules/base.xml:4635 2575msgid "Latvian (modern)" 2576msgstr "Letonă (modernă)" 2577 2578#: rules/base.xml:4641 2579msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2580msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2581 2582#: rules/base.xml:4647 2583msgid "Latvian (adapted)" 2584msgstr "Letonă (adaptată)" 2585 2586#. Keyboard indicator for Maori layouts 2587#: rules/base.xml:4656 2588msgid "mi" 2589msgstr "mi" 2590 2591#: rules/base.xml:4657 2592msgid "Maori" 2593msgstr "Maură" 2594 2595#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2596#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2597#: rules/base.xml:4671 rules/base.xml:5236 rules/base.extras.xml:675 2598msgid "sr" 2599msgstr "sr" 2600 2601#: rules/base.xml:4672 2602msgid "Montenegrin" 2603msgstr "Muntenegreană" 2604 2605#: rules/base.xml:4684 2606msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2607msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2608 2609#: rules/base.xml:4690 2610msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2611msgstr "Muntenegreană (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2612 2613#: rules/base.xml:4696 2614msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2615msgstr "Muntenegreană (latină, Unicode)" 2616 2617#: rules/base.xml:4702 2618msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2619msgstr "Muntenegreană (latină, QWERTY)" 2620 2621#: rules/base.xml:4708 2622msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2623msgstr "Muntenegreană (latină, Unicode, QWERTY)" 2624 2625#: rules/base.xml:4714 2626msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2627msgstr "Muntenegreană (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2628 2629#: rules/base.xml:4720 2630msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2631msgstr "Muntenegreană (latină, cu ghilimele franceze)" 2632 2633#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2634#: rules/base.xml:4729 2635msgid "mk" 2636msgstr "mk" 2637 2638#: rules/base.xml:4730 2639msgid "Macedonian" 2640msgstr "Macedoneană" 2641 2642#: rules/base.xml:4742 2643msgid "Macedonian (no dead keys)" 2644msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)" 2645 2646#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2647#: rules/base.xml:4751 2648msgid "mt" 2649msgstr "mt" 2650 2651#: rules/base.xml:4752 2652msgid "Maltese" 2653msgstr "Malteză" 2654 2655#: rules/base.xml:4764 2656msgid "Maltese (US)" 2657msgstr "Malteză (SUA)" 2658 2659#: rules/base.xml:4770 2660msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2661msgstr "Malteză (SUA, cu înlocuiri AltGr)" 2662 2663#: rules/base.xml:4776 2664msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2665msgstr "Malteză (Marea Britanie, cu taste moarte AltGr)" 2666 2667#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2668#: rules/base.xml:4785 2669msgid "mn" 2670msgstr "mn" 2671 2672#: rules/base.xml:4786 2673msgid "Mongolian" 2674msgstr "Mongolă" 2675 2676#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2677#: rules/base.xml:4800 rules/base.extras.xml:1294 2678msgid "no" 2679msgstr "no" 2680 2681#: rules/base.xml:4801 rules/base.extras.xml:1295 2682msgid "Norwegian" 2683msgstr "Norvegiană" 2684 2685#: rules/base.xml:4815 2686msgid "Norwegian (no dead keys)" 2687msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)" 2688 2689#: rules/base.xml:4821 2690msgid "Norwegian (Windows)" 2691msgstr "Norvegiană (Windows)" 2692 2693#: rules/base.xml:4827 2694msgid "Norwegian (Dvorak)" 2695msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2696 2697#: rules/base.xml:4833 2698msgid "Northern Saami (Norway)" 2699msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2700 2701#: rules/base.xml:4842 2702msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2703msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2704 2705#: rules/base.xml:4851 2706msgid "Norwegian (Macintosh)" 2707msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2708 2709#: rules/base.xml:4857 2710msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2711msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)" 2712 2713#: rules/base.xml:4863 2714msgid "Norwegian (Colemak)" 2715msgstr "Norvegiană (Colemak)" 2716 2717#. Keyboard indicator for Polish layouts 2718#: rules/base.xml:4872 rules/base.xml:6064 rules/base.extras.xml:581 2719msgid "pl" 2720msgstr "pl" 2721 2722#: rules/base.xml:4873 rules/base.extras.xml:582 2723msgid "Polish" 2724msgstr "Poloneză" 2725 2726#: rules/base.xml:4885 2727msgid "Polish (legacy)" 2728msgstr "Poloneză (moștenire)" 2729 2730#: rules/base.xml:4891 2731msgid "Polish (QWERTZ)" 2732msgstr "Poloneză (QWERTZ)" 2733 2734#: rules/base.xml:4897 2735msgid "Polish (Dvorak)" 2736msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2737 2738#: rules/base.xml:4903 2739msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2740msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2741 2742#: rules/base.xml:4909 2743msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2744msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)" 2745 2746#: rules/base.xml:4915 2747msgid "Kashubian" 2748msgstr "Kashubiană" 2749 2750#: rules/base.xml:4924 2751msgid "Silesian" 2752msgstr "Sileziană" 2753 2754#: rules/base.xml:4935 2755msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2756msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2757 2758#: rules/base.xml:4944 2759msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2760msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2761 2762#: rules/base.xml:4954 rules/base.extras.xml:1342 2763msgid "Portuguese" 2764msgstr "Portugheză" 2765 2766#: rules/base.xml:4966 2767msgid "Portuguese (no dead keys)" 2768msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2769 2770#: rules/base.xml:4972 2771msgid "Portuguese (Macintosh)" 2772msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2773 2774#: rules/base.xml:4978 2775msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2776msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2777 2778#: rules/base.xml:4984 2779msgid "Portuguese (Nativo)" 2780msgstr "Portugheză (nativo)" 2781 2782#: rules/base.xml:4990 2783msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2784msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)" 2785 2786#: rules/base.xml:4996 2787msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2788msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2789 2790#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2791#: rules/base.xml:5008 rules/base.extras.xml:638 2792msgid "ro" 2793msgstr "ro" 2794 2795#: rules/base.xml:5009 rules/base.extras.xml:639 2796msgid "Romanian" 2797msgstr "Română" 2798 2799#: rules/base.xml:5021 2800msgid "Romanian (standard)" 2801msgstr "Română (standard)" 2802 2803#: rules/base.xml:5027 2804msgid "Romanian (Windows)" 2805msgstr "Română (Windows)" 2806 2807#: rules/base.xml:5037 rules/base.extras.xml:697 2808msgid "Russian" 2809msgstr "Rusă" 2810 2811#: rules/base.xml:5049 2812msgid "Russian (phonetic)" 2813msgstr "Rusă (fonetică)" 2814 2815#: rules/base.xml:5055 2816msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2817msgstr "Rusă (fonetică, Windows)" 2818 2819#: rules/base.xml:5061 2820msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2821msgstr "Rusă (fonetică, YAZHERTY)" 2822 2823#: rules/base.xml:5067 2824msgid "Russian (typewriter)" 2825msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2826 2827#: rules/base.xml:5073 2828msgid "Russian (legacy)" 2829msgstr "Rusă (moștenire)" 2830 2831#: rules/base.xml:5079 2832msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2833msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2834 2835#: rules/base.xml:5085 2836msgid "Tatar" 2837msgstr "Tătară" 2838 2839#: rules/base.xml:5094 2840msgid "Ossetian (legacy)" 2841msgstr "Osetică (moștenire)" 2842 2843#: rules/base.xml:5103 2844msgid "Ossetian (Windows)" 2845msgstr "Osetică (Windows)" 2846 2847#: rules/base.xml:5112 2848msgid "Chuvash" 2849msgstr "Ciuvașă" 2850 2851#: rules/base.xml:5121 2852msgid "Chuvash (Latin)" 2853msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2854 2855#: rules/base.xml:5130 2856msgid "Udmurt" 2857msgstr "Udmurtă" 2858 2859#: rules/base.xml:5139 2860msgid "Komi" 2861msgstr "Komi" 2862 2863#: rules/base.xml:5148 2864msgid "Yakut" 2865msgstr "Iacută" 2866 2867#: rules/base.xml:5157 2868msgid "Kalmyk" 2869msgstr "Kalmyk" 2870 2871#: rules/base.xml:5166 2872msgid "Russian (DOS)" 2873msgstr "Rusă (DOS)" 2874 2875#: rules/base.xml:5172 2876msgid "Russian (Macintosh)" 2877msgstr "Rusă (Macintosh)" 2878 2879#: rules/base.xml:5178 2880msgid "Serbian (Russia)" 2881msgstr "Sârbă (Rusia)" 2882 2883#: rules/base.xml:5188 2884msgid "Bashkirian" 2885msgstr "Bashkirian" 2886 2887#: rules/base.xml:5197 2888msgid "Mari" 2889msgstr "Mari" 2890 2891#: rules/base.xml:5206 2892msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2893msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2894 2895#: rules/base.xml:5212 2896msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2897msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)" 2898 2899#: rules/base.xml:5218 2900msgid "Russian (phonetic, French)" 2901msgstr "Rusă (fonetică, franceză)" 2902 2903#: rules/base.xml:5224 2904#, fuzzy 2905#| msgid "Serbian (Russia)" 2906msgid "Abkhazian (Russia)" 2907msgstr "Sârbă (Rusia)" 2908 2909#: rules/base.xml:5237 rules/base.extras.xml:676 2910msgid "Serbian" 2911msgstr "Sârbă" 2912 2913#: rules/base.xml:5249 2914msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2915msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2916 2917#: rules/base.xml:5255 2918msgid "Serbian (Latin)" 2919msgstr "Sârbă (latină)" 2920 2921#: rules/base.xml:5261 2922msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2923msgstr "Sârbă (latină, Unicode)" 2924 2925#: rules/base.xml:5267 2926msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2927msgstr "Sârbă (latină, QWERTY)" 2928 2929#: rules/base.xml:5273 2930msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2931msgstr "Sârbă (latină, Unicode, QWERTY)" 2932 2933#: rules/base.xml:5279 2934msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2935msgstr "Sârbă (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2936 2937#: rules/base.xml:5285 2938msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2939msgstr "Sârbă (latină, cu ghilimele franceze)" 2940 2941#: rules/base.xml:5291 2942msgid "Pannonian Rusyn" 2943msgstr "Voievodina Panonică" 2944 2945#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2946#: rules/base.xml:5303 2947msgid "sl" 2948msgstr "sl" 2949 2950#: rules/base.xml:5304 2951msgid "Slovenian" 2952msgstr "Slovenă" 2953 2954#: rules/base.xml:5316 2955msgid "Slovenian (with guillemets)" 2956msgstr "Slovenă (cu ghilimele franceze)" 2957 2958#: rules/base.xml:5322 2959msgid "Slovenian (US)" 2960msgstr "Slovenă (USA)" 2961 2962#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2963#: rules/base.xml:5331 rules/base.extras.xml:1368 2964msgid "sk" 2965msgstr "sk" 2966 2967#: rules/base.xml:5332 rules/base.extras.xml:1369 2968msgid "Slovak" 2969msgstr "Slovacă" 2970 2971#: rules/base.xml:5344 2972msgid "Slovak (extended backslash)" 2973msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 2974 2975#: rules/base.xml:5350 2976msgid "Slovak (QWERTY)" 2977msgstr "Slovacă (QWERTY)" 2978 2979#: rules/base.xml:5356 2980msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2981msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 2982 2983#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1396 2984msgid "Spanish" 2985msgstr "Spaniolă" 2986 2987#: rules/base.xml:5378 2988msgid "Spanish (no dead keys)" 2989msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 2990 2991#: rules/base.xml:5384 2992msgid "Spanish (Windows)" 2993msgstr "Spaniolă (Windows)" 2994 2995#: rules/base.xml:5390 2996msgid "Spanish (dead tilde)" 2997msgstr "Spaniolă (tildă moartă)" 2998 2999#: rules/base.xml:5396 3000msgid "Spanish (Dvorak)" 3001msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 3002 3003#: rules/base.xml:5402 3004msgid "ast" 3005msgstr "ast" 3006 3007#: rules/base.xml:5403 3008msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3009msgstr "Asturiană (Spania, cu punct sub H și sub L)" 3010 3011#: rules/base.xml:5412 3012msgid "ca" 3013msgstr "ca" 3014 3015#: rules/base.xml:5413 3016msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3017msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 3018 3019#: rules/base.xml:5422 3020msgid "Spanish (Macintosh)" 3021msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 3022 3023#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3024#: rules/base.xml:5431 rules/base.extras.xml:1416 3025msgid "sv" 3026msgstr "sv" 3027 3028#: rules/base.xml:5432 rules/base.extras.xml:1417 3029msgid "Swedish" 3030msgstr "Suedeză" 3031 3032#: rules/base.xml:5444 3033msgid "Swedish (no dead keys)" 3034msgstr "Suedeză (fără taste moarte)" 3035 3036#: rules/base.xml:5450 3037msgid "Swedish (Dvorak)" 3038msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3039 3040#: rules/base.xml:5458 3041msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3042msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 3043 3044#: rules/base.xml:5469 3045msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3046msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 3047 3048#: rules/base.xml:5478 3049msgid "Northern Saami (Sweden)" 3050msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 3051 3052#: rules/base.xml:5487 3053msgid "Swedish (Macintosh)" 3054msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3055 3056#: rules/base.xml:5493 3057msgid "Swedish (Svdvorak)" 3058msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3059 3060#: rules/base.xml:5499 3061msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3062msgstr "Suedeză (Dvorak, internațională)" 3063 3064#: rules/base.xml:5505 3065msgid "Swedish (US)" 3066msgstr "Suedeză (SUA)" 3067 3068#: rules/base.xml:5511 3069msgid "Swedish Sign Language" 3070msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3071 3072#: rules/base.xml:5524 rules/base.extras.xml:1453 3073msgid "German (Switzerland)" 3074msgstr "Germană (Elveția)" 3075 3076#: rules/base.xml:5537 3077msgid "German (Switzerland, legacy)" 3078msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3079 3080#: rules/base.xml:5545 3081msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3082msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3083 3084#: rules/base.xml:5553 3085msgid "French (Switzerland)" 3086msgstr "Franceză (Elveția)" 3087 3088#: rules/base.xml:5564 3089msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3090msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3091 3092#: rules/base.xml:5575 3093msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3094msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3095 3096#: rules/base.xml:5586 3097msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3098msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3099 3100#: rules/base.xml:5596 3101msgid "Arabic (Syria)" 3102msgstr "Arabă (Siria)" 3103 3104#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3105#: rules/base.xml:5609 rules/base.xml:5617 3106msgid "syc" 3107msgstr "syc" 3108 3109#: rules/base.xml:5610 3110msgid "Syriac" 3111msgstr "Siriană" 3112 3113#: rules/base.xml:5618 3114msgid "Syriac (phonetic)" 3115msgstr "Siriană (fonetică)" 3116 3117#: rules/base.xml:5626 3118msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3119msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3120 3121#: rules/base.xml:5637 3122msgid "Kurdish (Syria, F)" 3123msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3124 3125#: rules/base.xml:5648 3126msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3127msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3128 3129#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3130#: rules/base.xml:5660 3131msgid "tg" 3132msgstr "tg" 3133 3134#: rules/base.xml:5661 3135msgid "Tajik" 3136msgstr "Tadjică" 3137 3138#: rules/base.xml:5673 3139msgid "Tajik (legacy)" 3140msgstr "Tadjică (moștenire)" 3141 3142#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3143#: rules/base.xml:5682 3144msgid "si" 3145msgstr "si" 3146 3147#: rules/base.xml:5683 3148msgid "Sinhala (phonetic)" 3149msgstr "Singaleză (fonetică)" 3150 3151#: rules/base.xml:5697 3152msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3153msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3154 3155#: rules/base.xml:5706 3156msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3157msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)" 3158 3159#. Keyboard indicator for US layouts 3160#: rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:849 3161msgid "us" 3162msgstr "us" 3163 3164#: rules/base.xml:5717 3165msgid "Sinhala (US)" 3166msgstr "Singaleză (USA)" 3167 3168#. Keyboard indicator for Thai layouts 3169#: rules/base.xml:5726 3170msgid "th" 3171msgstr "th" 3172 3173#: rules/base.xml:5727 3174msgid "Thai" 3175msgstr "Tailandeză" 3176 3177#: rules/base.xml:5739 3178msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3179msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3180 3181#: rules/base.xml:5745 3182msgid "Thai (Pattachote)" 3183msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3184 3185#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3186#: rules/base.xml:5754 rules/base.extras.xml:1480 3187msgid "tr" 3188msgstr "tr" 3189 3190#: rules/base.xml:5755 rules/base.extras.xml:1481 3191msgid "Turkish" 3192msgstr "Turcă" 3193 3194#: rules/base.xml:5767 3195msgid "Turkish (F)" 3196msgstr "Turcă (F)" 3197 3198#: rules/base.xml:5773 3199msgid "Turkish (E)" 3200msgstr "Turcă (E)" 3201 3202#: rules/base.xml:5779 3203msgid "Turkish (Alt-Q)" 3204msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3205 3206#: rules/base.xml:5787 3207msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3208msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3209 3210#: rules/base.xml:5798 3211msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3212msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3213 3214#: rules/base.xml:5809 3215msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3216msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3217 3218#: rules/base.xml:5818 3219msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3220msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)" 3221 3222#: rules/base.xml:5824 3223msgid "Ottoman (Q)" 3224msgstr "Otomană (Q)" 3225 3226#: rules/base.xml:5830 3227msgid "Ottoman (F)" 3228msgstr "Otomană (F)" 3229 3230#: rules/base.xml:5836 rules/base.extras.xml:1499 3231msgid "Old Turkic" 3232msgstr "Turcă veche" 3233 3234#: rules/base.xml:5842 3235msgid "Old Turkic (F)" 3236msgstr "Turcă veche (F)" 3237 3238#: rules/base.xml:5852 3239msgid "Taiwanese" 3240msgstr "Taiwaneză" 3241 3242#: rules/base.xml:5864 3243msgid "Taiwanese (indigenous)" 3244msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3245 3246#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3247#: rules/base.xml:5889 3248msgid "xsy" 3249msgstr "xsy" 3250 3251#: rules/base.xml:5890 3252msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3253msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3254 3255#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts 3256#: rules/base.xml:5902 rules/base.extras.xml:1513 3257msgid "uk" 3258msgstr "uk" 3259 3260#: rules/base.xml:5903 rules/base.extras.xml:1514 3261msgid "Ukrainian" 3262msgstr "Ucraineană" 3263 3264#: rules/base.xml:5915 3265msgid "Ukrainian (phonetic)" 3266msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3267 3268#: rules/base.xml:5921 3269msgid "Ukrainian (typewriter)" 3270msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3271 3272#: rules/base.xml:5927 3273msgid "Ukrainian (Windows)" 3274msgstr "Ucraineană (Windows)" 3275 3276#: rules/base.xml:5933 3277msgid "Ukrainian (macOS)" 3278msgstr "Ucraineană (macOS)" 3279 3280#: rules/base.xml:5939 3281msgid "Ukrainian (legacy)" 3282msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3283 3284#: rules/base.xml:5945 3285msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3286msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3287 3288#: rules/base.xml:5951 3289msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3290msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3291 3292#: rules/base.xml:5960 3293msgid "Ukrainian (homophonic)" 3294msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3295 3296#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3297#: rules/base.xml:5967 rules/base.xml:5978 rules/base.xml:5989 3298#: rules/base.extras.xml:651 3299msgid "crh" 3300msgstr "crh" 3301 3302#: rules/base.xml:5968 3303msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3304msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3305 3306#: rules/base.xml:5979 3307msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3308msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3309 3310#: rules/base.xml:5990 3311msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3312msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3313 3314#: rules/base.xml:6003 rules/base.extras.xml:1535 3315msgid "English (UK)" 3316msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3317 3318#: rules/base.xml:6015 3319msgid "English (UK, extended, Windows)" 3320msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, Windows)" 3321 3322#: rules/base.xml:6021 3323msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3324msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 3325 3326#: rules/base.xml:6027 3327msgid "English (UK, Dvorak)" 3328msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3329 3330#: rules/base.xml:6033 3331msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3332msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)" 3333 3334#: rules/base.xml:6039 3335msgid "English (UK, Macintosh)" 3336msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3337 3338#: rules/base.xml:6045 3339msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3340msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh, internațională)" 3341 3342#: rules/base.xml:6051 3343msgid "English (UK, Colemak)" 3344msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3345 3346#: rules/base.xml:6057 3347msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3348msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak-DH)" 3349 3350#: rules/base.xml:6065 3351msgid "Polish (British keyboard)" 3352msgstr "Poloneză (tastatură britanică)" 3353 3354#: rules/base.xml:6074 3355msgid "gd" 3356msgstr "gd" 3357 3358#: rules/base.xml:6075 3359msgid "Scottish Gaelic" 3360msgstr "Gaelică scoțiană" 3361 3362#: rules/base.xml:6093 3363msgid "Uzbek" 3364msgstr "Uzbecă" 3365 3366#: rules/base.xml:6105 3367msgid "Uzbek (Latin)" 3368msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3369 3370#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3371#: rules/base.xml:6114 rules/base.extras.xml:1577 3372msgid "vi" 3373msgstr "vi" 3374 3375#: rules/base.xml:6115 rules/base.extras.xml:1578 3376msgid "Vietnamese" 3377msgstr "Vietnameză" 3378 3379#: rules/base.xml:6127 3380msgid "Vietnamese (US)" 3381msgstr "Vietnameză (US)" 3382 3383#: rules/base.xml:6136 3384msgid "Vietnamese (France)" 3385msgstr "Vietnameză (Franța)" 3386 3387#. Keyboard indicator for Korean layouts 3388#: rules/base.xml:6148 rules/base.extras.xml:1555 3389msgid "ko" 3390msgstr "ko" 3391 3392#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1556 3393msgid "Korean" 3394msgstr "Coreeană" 3395 3396#: rules/base.xml:6161 3397msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3398msgstr "Coreeană (compatibilă cu tasta 101/104)" 3399 3400#. Keyboard indicator for Irish layouts 3401#: rules/base.xml:6170 3402msgid "ie" 3403msgstr "ie" 3404 3405#: rules/base.xml:6171 3406msgid "Irish" 3407msgstr "Irlandeză" 3408 3409#: rules/base.xml:6183 3410msgid "CloGaelach" 3411msgstr "CloGaelach" 3412 3413#: rules/base.xml:6192 3414msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3415msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3416 3417#: rules/base.xml:6198 3418msgid "Ogham" 3419msgstr "Ogamă" 3420 3421#: rules/base.xml:6207 3422msgid "Ogham (IS434)" 3423msgstr "Ogamă (IS434)" 3424 3425#: rules/base.xml:6220 rules/base.extras.xml:1318 3426msgid "Urdu (Pakistan)" 3427msgstr "Urdu (Pakistan)" 3428 3429#: rules/base.xml:6232 3430msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3431msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3432 3433#: rules/base.xml:6238 3434msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3435msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3436 3437#: rules/base.xml:6245 3438msgid "Arabic (Pakistan)" 3439msgstr "Arabă (Pakistan)" 3440 3441#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3442#: rules/base.xml:6255 3443msgid "sd" 3444msgstr "sd" 3445 3446#: rules/base.xml:6256 3447msgid "Sindhi" 3448msgstr "Sindhi" 3449 3450#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3451#: rules/base.xml:6268 3452msgid "dv" 3453msgstr "dv" 3454 3455#: rules/base.xml:6269 3456msgid "Dhivehi" 3457msgstr "Divehi" 3458 3459#: rules/base.xml:6284 3460msgid "English (South Africa)" 3461msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3462 3463#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3464#: rules/base.xml:6297 3465msgid "eo" 3466msgstr "eo" 3467 3468#: rules/base.xml:6298 3469msgid "Esperanto" 3470msgstr "Esperanto" 3471 3472#: rules/base.xml:6307 3473msgid "Esperanto (legacy)" 3474msgstr "Esperanto (moștenire)" 3475 3476#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3477#: rules/base.xml:6316 3478msgid "ne" 3479msgstr "ne" 3480 3481#: rules/base.xml:6317 3482msgid "Nepali" 3483msgstr "Nepaleză" 3484 3485#: rules/base.xml:6333 3486msgid "English (Nigeria)" 3487msgstr "Engleză (Nigeria)" 3488 3489#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3490#: rules/base.xml:6346 3491msgid "ig" 3492msgstr "ig" 3493 3494#: rules/base.xml:6347 3495msgid "Igbo" 3496msgstr "Igboneză" 3497 3498#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3499#: rules/base.xml:6357 3500msgid "yo" 3501msgstr "yo" 3502 3503#: rules/base.xml:6358 3504msgid "Yoruba" 3505msgstr "Iorubă" 3506 3507#: rules/base.xml:6369 3508msgid "Hausa (Nigeria)" 3509msgstr "Hausa (Nigeria)" 3510 3511#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3512#: rules/base.xml:6381 3513msgid "am" 3514msgstr "am" 3515 3516#: rules/base.xml:6382 3517msgid "Amharic" 3518msgstr "Amarică" 3519 3520#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3521#: rules/base.xml:6396 3522msgid "wo" 3523msgstr "wo" 3524 3525#: rules/base.xml:6397 3526msgid "Wolof" 3527msgstr "Wolof" 3528 3529#. Keyboard indicator for Braille layouts 3530#: rules/base.xml:6411 3531msgid "brl" 3532msgstr "brl" 3533 3534#: rules/base.xml:6412 3535msgid "Braille" 3536msgstr "Braille" 3537 3538#: rules/base.xml:6418 3539msgid "Braille (left-handed)" 3540msgstr "Braille (pentru stângaci)" 3541 3542#: rules/base.xml:6424 3543msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3544msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)" 3545 3546#: rules/base.xml:6430 3547msgid "Braille (right-handed)" 3548msgstr "Braille (pentru dreptaci)" 3549 3550#: rules/base.xml:6436 3551msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3552msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)" 3553 3554#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3555#: rules/base.xml:6445 3556msgid "tk" 3557msgstr "tk" 3558 3559#: rules/base.xml:6446 3560msgid "Turkmen" 3561msgstr "Turkmenă" 3562 3563#: rules/base.xml:6458 3564msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3565msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3566 3567#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3568#: rules/base.xml:6467 3569msgid "bm" 3570msgstr "bm" 3571 3572#: rules/base.xml:6468 3573msgid "Bambara" 3574msgstr "Bambară" 3575 3576#: rules/base.xml:6482 3577msgid "French (Mali, alt.)" 3578msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3579 3580#: rules/base.xml:6493 3581msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3582msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)" 3583 3584#: rules/base.xml:6504 3585msgid "English (Mali, US, intl.)" 3586msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)" 3587 3588#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3589#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:6560 3590msgid "sw" 3591msgstr "sw" 3592 3593#: rules/base.xml:6517 3594msgid "Swahili (Tanzania)" 3595msgstr "Swahili (Tanzania)" 3596 3597#: rules/base.xml:6529 3598msgid "fr-tg" 3599msgstr "fr-tg" 3600 3601#: rules/base.xml:6530 3602msgid "French (Togo)" 3603msgstr "Franceză (Togo)" 3604 3605#: rules/base.xml:6561 3606msgid "Swahili (Kenya)" 3607msgstr "Swahili (Kenya)" 3608 3609#: rules/base.xml:6575 3610msgid "Kikuyu" 3611msgstr "Kikuyu" 3612 3613#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3614#: rules/base.xml:6587 3615msgid "tn" 3616msgstr "tn" 3617 3618#: rules/base.xml:6588 3619msgid "Tswana" 3620msgstr "Tswana" 3621 3622#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3623#: rules/base.xml:6601 3624msgid "ph" 3625msgstr "ph" 3626 3627#: rules/base.xml:6602 3628msgid "Filipino" 3629msgstr "Filipineză" 3630 3631#: rules/base.xml:6624 3632msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3633msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)" 3634 3635#: rules/base.xml:6642 3636msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3637msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)" 3638 3639#: rules/base.xml:6648 3640msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3641msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3642 3643#: rules/base.xml:6666 3644msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3645msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3646 3647#: rules/base.xml:6672 3648msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3649msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3650 3651#: rules/base.xml:6690 3652msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3653msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)" 3654 3655#: rules/base.xml:6696 3656msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3657msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)" 3658 3659#: rules/base.xml:6714 3660msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3661msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)" 3662 3663#: rules/base.xml:6720 3664msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3665msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)" 3666 3667#: rules/base.xml:6740 3668msgid "md" 3669msgstr "md" 3670 3671#: rules/base.xml:6741 3672msgid "Moldavian" 3673msgstr "Moldovă" 3674 3675#: rules/base.xml:6753 3676msgid "gag" 3677msgstr "gag" 3678 3679#: rules/base.xml:6754 3680msgid "Moldavian (Gagauz)" 3681msgstr "Moldovă (Găgăuză)" 3682 3683#: rules/base.xml:6765 3684msgid "id" 3685msgstr "id" 3686 3687#: rules/base.xml:6766 3688msgid "Indonesian (Latin)" 3689msgstr "Indoneziană (latină)" 3690 3691#: rules/base.xml:6795 3692msgid "Javanese" 3693msgstr "Javaneză" 3694 3695#: rules/base.xml:6801 3696msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" 3697msgstr "Indoneziană (Pegon arabă, fonetică)" 3698 3699#: rules/base.xml:6807 3700msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3701msgstr "Indoneziană (Pegon arabă, fonetică extinsă)" 3702 3703#: rules/base.xml:6815 3704msgid "ms" 3705msgstr "ms" 3706 3707#: rules/base.xml:6816 3708msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3709msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)" 3710 3711#: rules/base.xml:6834 3712msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3713msgstr "Malay (Jawi, fonetică)" 3714 3715#: rules/base.xml:6842 3716msgid "custom" 3717msgstr "personalizat" 3718 3719#: rules/base.xml:6843 3720msgid "A user-defined custom Layout" 3721msgstr "Un aranjament personalizat definit de utilizator" 3722 3723#: rules/base.xml:6853 3724msgid "Switching to another layout" 3725msgstr "Se comută la alt aranjament" 3726 3727#: rules/base.xml:6858 3728msgid "Right Alt (while pressed)" 3729msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3730 3731#: rules/base.xml:6864 3732msgid "Left Alt (while pressed)" 3733msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3734 3735#: rules/base.xml:6870 3736msgid "Left Win (while pressed)" 3737msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3738 3739#: rules/base.xml:6876 3740msgid "Right Win (while pressed)" 3741msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3742 3743#: rules/base.xml:6882 3744msgid "Any Win (while pressed)" 3745msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)" 3746 3747#: rules/base.xml:6888 3748msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3749msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu" 3750 3751#: rules/base.xml:6894 3752msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3753msgstr "Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock originală" 3754 3755#: rules/base.xml:6900 3756msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3757msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3758 3759#: rules/base.xml:6906 rules/base.xml:7161 rules/base.xml:7655 3760msgid "Right Alt" 3761msgstr "Alt dreapta" 3762 3763#: rules/base.xml:6912 rules/base.xml:7155 3764msgid "Left Alt" 3765msgstr "Alt din stânga" 3766 3767#: rules/base.xml:6918 rules/base.xml:7185 rules/base.xml:7312 3768#: rules/base.xml:7721 3769msgid "Caps Lock" 3770msgstr "Caps Lock" 3771 3772#: rules/base.xml:6924 3773msgid "Shift+Caps Lock" 3774msgstr "Shift + Caps Lock" 3775 3776#: rules/base.xml:6930 3777#, fuzzy 3778#| msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3779msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" 3780msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament" 3781 3782#: rules/base.xml:6936 3783#, fuzzy 3784#| msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3785msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" 3786msgstr "Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament" 3787 3788#: rules/base.xml:6942 3789#, fuzzy 3790#| msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3791msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" 3792msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament" 3793 3794#: rules/base.xml:6948 3795msgid "Alt+Caps Lock" 3796msgstr "Alt + Caps Lock" 3797 3798#: rules/base.xml:6954 3799msgid "Both Shifts together" 3800msgstr "Ambele taste Shift împreună" 3801 3802#: rules/base.xml:6960 3803msgid "Both Alts together" 3804msgstr "Ambele taste Alt împreună" 3805 3806#: rules/base.xml:6966 3807msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" 3808msgstr "Ambele taste Alt împreună; AltGr singură alege nivelul 3" 3809 3810#: rules/base.xml:6972 3811msgid "Both Ctrls together" 3812msgstr "Ambele taste Ctrl împreună" 3813 3814#: rules/base.xml:6978 3815msgid "Ctrl+Shift" 3816msgstr "Ctrl + Shift" 3817 3818#: rules/base.xml:6984 3819msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3820msgstr "Ctrl stânga + Shift stânga" 3821 3822#: rules/base.xml:6990 3823msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3824msgstr "Ctrl dreapta + Shift dreapta" 3825 3826#: rules/base.xml:6996 3827msgid "Alt+Ctrl" 3828msgstr "Alt + Ctrl" 3829 3830#: rules/base.xml:7002 3831msgid "Alt+Shift" 3832msgstr "Alt + Shift" 3833 3834#: rules/base.xml:7008 3835msgid "Left Alt+Left Shift" 3836msgstr "Alt stânga + Shift stânga" 3837 3838#: rules/base.xml:7014 3839msgid "Right Alt+Right Shift" 3840msgstr "Alt dreapta + Shift dreapta" 3841 3842#: rules/base.xml:7020 rules/base.xml:7125 rules/base.xml:7685 3843msgid "Menu" 3844msgstr "Meniu" 3845 3846#: rules/base.xml:7026 rules/base.xml:7137 rules/base.xml:7661 3847msgid "Left Win" 3848msgstr "Win stânga" 3849 3850#: rules/base.xml:7032 3851msgid "Alt+Space" 3852msgstr "Alt + Spațiu" 3853 3854#: rules/base.xml:7038 3855msgid "Win+Space" 3856msgstr "Win + Spațiu" 3857 3858#: rules/base.xml:7044 3859msgid "Ctrl+Space" 3860msgstr "Ctrl + Spațiu" 3861 3862#: rules/base.xml:7050 rules/base.xml:7143 rules/base.xml:7673 3863msgid "Right Win" 3864msgstr "Win dreapta" 3865 3866#: rules/base.xml:7056 3867msgid "Left Shift" 3868msgstr "Shift stânga" 3869 3870#: rules/base.xml:7062 3871msgid "Right Shift" 3872msgstr "Shift dreapta" 3873 3874#: rules/base.xml:7068 rules/base.xml:7697 3875msgid "Left Ctrl" 3876msgstr "Ctrl stânga" 3877 3878#: rules/base.xml:7074 rules/base.xml:7119 rules/base.xml:7709 3879msgid "Right Ctrl" 3880msgstr "Ctrl dreapta" 3881 3882#: rules/base.xml:7080 rules/base.xml:7318 rules/base.xml:7757 3883msgid "Scroll Lock" 3884msgstr "Scroll Lock" 3885 3886#: rules/base.xml:7086 3887#, fuzzy 3888#| msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3889msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" 3890msgstr "Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea aranjament" 3891 3892#: rules/base.xml:7092 3893msgid "Left Ctrl+Left Win" 3894msgstr "Ctrl stânga + Win stânga" 3895 3896#: rules/base.xml:7100 3897msgid "Key to choose the 2nd level" 3898msgstr "Tasta care alege nivelul al 2-lea" 3899 3900#: rules/base.xml:7105 rules/base.xml:7197 rules/base.xml:7733 3901msgid "The \"< >\" key" 3902msgstr "Tasta \"< >\"" 3903 3904#: rules/base.xml:7114 rules/base.extras.xml:1753 3905msgid "Key to choose the 3rd level" 3906msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3907 3908#: rules/base.xml:7131 3909msgid "Any Win" 3910msgstr "Oricare Win" 3911 3912#: rules/base.xml:7149 3913msgid "Any Alt" 3914msgstr "Oricare Alt" 3915 3916#: rules/base.xml:7167 3917msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3918msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune" 3919 3920#: rules/base.xml:7173 3921msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3922msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 3923 3924#: rules/base.xml:7179 3925msgid "Enter on keypad" 3926msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 3927 3928#: rules/base.xml:7191 3929msgid "Backslash" 3930msgstr "Bară oblică inversă" 3931 3932#: rules/base.xml:7203 3933msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3934msgstr "Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 3" 3935 3936#: rules/base.xml:7209 3937msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3938msgstr "Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 3" 3939 3940#: rules/base.xml:7215 3941msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3942msgstr "Tasta „< >”; acționează ca blocare temporară când este apăsată împreună cu alt selector pentru nivelul al 3-lea" 3943 3944#: rules/base.xml:7223 3945msgid "Ctrl position" 3946msgstr "Poziția tastei Ctrl" 3947 3948#: rules/base.xml:7228 3949msgid "Caps Lock as Ctrl" 3950msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 3951 3952#: rules/base.xml:7234 3953msgid "Left Ctrl as Meta" 3954msgstr "Ctrl stânga ca meta" 3955 3956#: rules/base.xml:7240 3957msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3958msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 3959 3960#: rules/base.xml:7246 3961msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3962msgstr "Caps Lock ca Ctrl, Ctrl ca Hyper" 3963 3964#: rules/base.xml:7252 3965msgid "To the left of \"A\"" 3966msgstr "La stânga lui „A”" 3967 3968#: rules/base.xml:7258 3969msgid "At the bottom left" 3970msgstr "În stânga jos" 3971 3972#: rules/base.xml:7264 3973msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3974msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 3975 3976#: rules/base.xml:7270 3977msgid "Menu as Right Ctrl" 3978msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 3979 3980#: rules/base.xml:7276 3981msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3982msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga" 3983 3984#: rules/base.xml:7282 3985msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3986msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga" 3987 3988#: rules/base.xml:7287 3989msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3990msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta" 3991 3992#: rules/base.xml:7293 3993msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3994msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga" 3995 3996#: rules/base.xml:7301 3997msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3998msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 3999 4000#: rules/base.xml:7306 4001msgid "Num Lock" 4002msgstr "Num Lock" 4003 4004#: rules/base.xml:7326 4005msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4006msgstr "Utilizează LED-ul tastaturii pentru a indica modificatorii" 4007 4008#: rules/base.xml:7331 4009msgid "Compose" 4010msgstr "Compunere" 4011 4012#: rules/base.xml:7339 4013msgid "Layout of numeric keypad" 4014msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice" 4015 4016#: rules/base.xml:7344 4017msgid "Legacy" 4018msgstr "Moștenire" 4019 4020#: rules/base.xml:7350 4021msgid "Unicode arrows and math operators" 4022msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici" 4023 4024#: rules/base.xml:7356 4025msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4026msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul implicit" 4027 4028#: rules/base.xml:7362 4029msgid "Legacy Wang 724" 4030msgstr "Wang 724 - moștenire" 4031 4032#: rules/base.xml:7368 4033msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4034msgstr "Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici" 4035 4036#: rules/base.xml:7374 4037msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4038msgstr "Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul implicit" 4039 4040#: rules/base.xml:7380 4041msgid "Hexadecimal" 4042msgstr "Hexazecimal" 4043 4044#: rules/base.xml:7386 4045msgid "Phone and ATM style" 4046msgstr "Stil telefon și ATM" 4047 4048#: rules/base.xml:7395 4049msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4050msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice" 4051 4052#: rules/base.xml:7401 4053msgid "Legacy key with dot" 4054msgstr "Tastă moștenită cu punct" 4055 4056#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4057#: rules/base.xml:7408 4058msgid "Legacy key with comma" 4059msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 4060 4061#: rules/base.xml:7414 4062msgid "Four-level key with dot" 4063msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4064 4065#: rules/base.xml:7420 4066msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4067msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9" 4068 4069#: rules/base.xml:7426 4070msgid "Four-level key with comma" 4071msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4072 4073#: rules/base.xml:7432 4074msgid "Four-level key with momayyez" 4075msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4076 4077#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4078#. The description needs to be rewritten 4079#: rules/base.xml:7440 4080msgid "Four-level key with abstract separators" 4081msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4082 4083#: rules/base.xml:7446 4084msgid "Semicolon on third level" 4085msgstr "Punct virgulă la nivelul 3" 4086 4087#: rules/base.xml:7456 rules/base.extras.xml:1774 4088msgid "Caps Lock behavior" 4089msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4090 4091#: rules/base.xml:7461 4092msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4093msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock" 4094 4095#: rules/base.xml:7467 4096msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4097msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock" 4098 4099#: rules/base.xml:7473 4100msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4101msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock" 4102 4103#: rules/base.xml:7479 4104msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4105msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock" 4106 4107#: rules/base.xml:7485 4108msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4109msgstr "Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4110 4111#: rules/base.xml:7491 4112msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4113msgstr "Caps Lock comută Shift Lock (afectează toate tastele)" 4114 4115#: rules/base.xml:7497 4116msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4117msgstr "Interschimbă Esc cu Caps Lock" 4118 4119#: rules/base.xml:7503 4120msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4121msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional" 4122 4123#: rules/base.xml:7509 4124msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" 4125msgstr "Fă Caps Lock un Esc suplimentar dar Shift + Caps Lock preia rolul lui Caps Lock" 4126 4127#: rules/base.xml:7515 4128msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4129msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4130 4131#: rules/base.xml:7521 4132msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4133msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4134 4135#: rules/base.xml:7527 4136msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4137msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4138 4139#: rules/base.xml:7533 4140msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4141msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu" 4142 4143#: rules/base.xml:7539 4144msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4145msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4146 4147#: rules/base.xml:7545 4148msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4149msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 4150 4151#: rules/base.xml:7551 4152msgid "Caps Lock is disabled" 4153msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4154 4155#: rules/base.xml:7559 4156msgid "Alt and Win behavior" 4157msgstr "Comportamentul tastelor Alt și Win" 4158 4159#: rules/base.xml:7564 4160msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4161msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4162 4163#: rules/base.xml:7570 4164msgid "Menu is mapped to Win" 4165msgstr "Meniu este mapat la Win" 4166 4167#: rules/base.xml:7576 4168msgid "Alt and Meta are on Alt" 4169msgstr "Alt și meta sunt pe Alt" 4170 4171#: rules/base.xml:7582 4172msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4173msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt" 4174 4175#: rules/base.xml:7588 4176msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4177msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl" 4178 4179#: rules/base.xml:7594 4180msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4181msgstr "Ctrl este mapat la Win dreapta și uzualele taste Ctrl" 4182 4183#: rules/base.xml:7600 4184msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4185msgstr "Ctrl este mapat la Alt, Alt este mapat la Win" 4186 4187#: rules/base.xml:7606 4188msgid "Meta is mapped to Win" 4189msgstr "Meta este mapat la Win" 4190 4191#: rules/base.xml:7612 4192msgid "Meta is mapped to Left Win" 4193msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4194 4195#: rules/base.xml:7618 4196msgid "Hyper is mapped to Win" 4197msgstr "Hiper este mapat la Win" 4198 4199#: rules/base.xml:7624 4200msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4201msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4202 4203#: rules/base.xml:7630 4204msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4205msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4206 4207#: rules/base.xml:7636 4208msgid "Alt is swapped with Win" 4209msgstr "Alt este interschimbat cu Win" 4210 4211#: rules/base.xml:7642 4212msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4213msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win" 4214 4215#: rules/base.xml:7650 4216msgid "Position of Compose key" 4217msgstr "Poziția tastei Compunere" 4218 4219#: rules/base.xml:7667 4220msgid "3rd level of Left Win" 4221msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga" 4222 4223#: rules/base.xml:7679 4224msgid "3rd level of Right Win" 4225msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta" 4226 4227#: rules/base.xml:7691 4228msgid "3rd level of Menu" 4229msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu" 4230 4231#: rules/base.xml:7703 4232msgid "3rd level of Left Ctrl" 4233msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga" 4234 4235#: rules/base.xml:7715 4236msgid "3rd level of Right Ctrl" 4237msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta" 4238 4239#: rules/base.xml:7727 4240msgid "3rd level of Caps Lock" 4241msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule" 4242 4243#: rules/base.xml:7739 4244msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4245msgstr "al 3-lea nivel al tastei „< >”" 4246 4247#: rules/base.xml:7745 4248msgid "Pause" 4249msgstr "Pauză" 4250 4251#: rules/base.xml:7751 4252msgid "PrtSc" 4253msgstr "PrtSc" 4254 4255#: rules/base.xml:7764 4256msgid "Compatibility options" 4257msgstr "Opțiuni pentru compatibilitate" 4258 4259#: rules/base.xml:7769 4260msgid "Default numeric keypad keys" 4261msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4262 4263#: rules/base.xml:7775 4264msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4265msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)" 4266 4267#: rules/base.xml:7781 4268msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4269msgstr "Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea numerelor oprită: taste săgeți (ca în Windows)" 4270 4271#: rules/base.xml:7787 4272msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4273msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4274 4275#: rules/base.xml:7793 4276msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4277msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<tastă>) operate într-un server" 4278 4279#: rules/base.xml:7799 4280msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4281msgstr "Apple Aluminium emulează Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4282 4283#: rules/base.xml:7805 4284msgid "Shift cancels Caps Lock" 4285msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4286 4287#: rules/base.xml:7811 4288msgid "Enable extra typographic characters" 4289msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4290 4291#: rules/base.xml:7817 4292msgid "Enable APL overlay characters" 4293msgstr "Activează caracterele APL suprapuse" 4294 4295#: rules/base.xml:7823 4296msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" 4297msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock" 4298 4299#: rules/base.xml:7829 4300msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4301msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o dezactivează" 4302 4303#: rules/base.xml:7835 4304msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" 4305msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock" 4306 4307#: rules/base.xml:7841 4308msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4309msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer" 4310 4311#: rules/base.xml:7847 4312msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4313msgstr "Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc de securitate)" 4314 4315#: rules/base.xml:7853 4316msgid "Allow grab and window tree logging" 4317msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei" 4318 4319#: rules/base.xml:7861 4320msgid "Currency signs" 4321msgstr "Semne de valută" 4322 4323#: rules/base.xml:7866 4324msgid "Euro on E" 4325msgstr "Euro pe E" 4326 4327#: rules/base.xml:7872 4328msgid "Euro on 2" 4329msgstr "Euro pe 2" 4330 4331#: rules/base.xml:7878 4332msgid "Euro on 4" 4333msgstr "Euro pe 4" 4334 4335#: rules/base.xml:7884 4336msgid "Euro on 5" 4337msgstr "Euro pe 5" 4338 4339#: rules/base.xml:7890 4340msgid "Rupee on 4" 4341msgstr "Rupie pe 4" 4342 4343#: rules/base.xml:7897 4344msgid "Key to choose 5th level" 4345msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4346 4347#: rules/base.xml:7902 4348msgid "Caps Lock chooses 5th level" 4349msgstr "Caps Lock alege al cincilea nivel" 4350 4351#: rules/base.xml:7908 4352msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4353msgstr "Tasta „< >” alege al cincilea nivel" 4354 4355#: rules/base.xml:7914 4356msgid "Right Alt chooses 5th level" 4357msgstr "Alt dreapta alege al cincilea nivel" 4358 4359#: rules/base.xml:7920 4360msgid "Menu chooses 5th level" 4361msgstr "Meniu alege al cincilea nivel" 4362 4363#: rules/base.xml:7926 4364msgid "Right Ctrl chooses 5th level" 4365msgstr "Ctrl dreapta alege al cincilea nivel" 4366 4367#: rules/base.xml:7932 4368msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4369msgstr "Tasta „< >” alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când este apăsată împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4370 4371#: rules/base.xml:7938 4372msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4373msgstr "Alt dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4374 4375#: rules/base.xml:7944 4376msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4377msgstr "Win stânga alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când este apăsat împreună cu un alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4378 4379#: rules/base.xml:7950 4380msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4381msgstr "Win dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4382 4383#: rules/base.xml:7996 4384msgid "Non-breaking space input" 4385msgstr "Intrare de caracter spațiu fără rupere" 4386 4387#: rules/base.xml:8001 4388msgid "Usual space at any level" 4389msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4390 4391#: rules/base.xml:8007 4392msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4393msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4394 4395#: rules/base.xml:8013 4396msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4397msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3" 4398 4399#: rules/base.xml:8019 4400msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4401msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4402 4403#: rules/base.xml:8025 4404msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4405msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4406 4407#: rules/base.xml:8031 4408msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4409msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4" 4410 4411#: rules/base.xml:8037 4412msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4413msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la nivelul 6" 4414 4415#: rules/base.xml:8043 4416msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4417msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la nivelul 6 (via Ctrl+Shift)" 4418 4419#: rules/base.xml:8049 4420msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4421msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2" 4422 4423#: rules/base.xml:8055 4424msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4425msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3" 4426 4427#: rules/base.xml:8061 4428msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4429msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, spațiu fără rupere la nivelul 4" 4430 4431#: rules/base.xml:8067 4432msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4433msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la nivelul 3" 4434 4435#: rules/base.xml:8073 4436msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4437msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4438 4439#: rules/base.xml:8079 4440msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4441msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4442 4443#: rules/base.xml:8085 4444msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4445msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4446 4447#: rules/base.xml:8091 4448msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4449msgstr "Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4450 4451#: rules/base.xml:8098 4452msgid "Japanese keyboard options" 4453msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4454 4455#: rules/base.xml:8103 4456msgid "Kana Lock key is locking" 4457msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4458 4459#: rules/base.xml:8109 4460msgid "NICOLA-F style Backspace" 4461msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4462 4463#: rules/base.xml:8115 4464msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4465msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional" 4466 4467#: rules/base.xml:8122 4468msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4469msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja" 4470 4471#: rules/base.xml:8127 4472msgid "Make right Alt a Hangul key" 4473msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hangul" 4474 4475#: rules/base.xml:8133 4476msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4477msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hangul" 4478 4479#: rules/base.xml:8139 4480msgid "Make right Alt a Hanja key" 4481msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hanja" 4482 4483#: rules/base.xml:8145 4484msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4485msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hanja" 4486 4487#: rules/base.xml:8152 4488msgid "Esperanto letters with superscripts" 4489msgstr "Litere Esperanto cu supra-semnate" 4490 4491#: rules/base.xml:8157 4492msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4493msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4494 4495#: rules/base.xml:8163 4496msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4497msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4498 4499#: rules/base.xml:8169 4500msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4501msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4502 4503#: rules/base.xml:8176 4504msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4505msgstr "Compatibilitate tastele vechiului Solaris" 4506 4507#: rules/base.xml:8181 4508msgid "Sun key compatibility" 4509msgstr "Compatibilitate cu taste Sun" 4510 4511#: rules/base.xml:8188 4512msgid "Key sequence to kill the X server" 4513msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4514 4515#: rules/base.xml:8193 4516msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4517msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4518 4519#: rules/base.extras.xml:9 4520msgid "apl" 4521msgstr "apl" 4522 4523#: rules/base.extras.xml:10 4524msgid "APL" 4525msgstr "APL" 4526 4527#: rules/base.extras.xml:19 4528msgid "dlg" 4529msgstr "dlg" 4530 4531#: rules/base.extras.xml:20 4532msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4533msgstr "Simboluri APL (Dyalog APL)" 4534 4535#: rules/base.extras.xml:26 4536msgid "sax" 4537msgstr "sax" 4538 4539#: rules/base.extras.xml:27 4540msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4541msgstr "Simboluri APL (SAX, Sharp APL pentru Unix)" 4542 4543#: rules/base.extras.xml:33 4544msgid "ufd" 4545msgstr "ufd" 4546 4547#: rules/base.extras.xml:34 4548msgid "APL symbols (unified)" 4549msgstr "Simboluri APL (unificate)" 4550 4551#: rules/base.extras.xml:40 4552msgid "apl2" 4553msgstr "apl2" 4554 4555#: rules/base.extras.xml:41 4556msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4557msgstr "Simboluri APL (IBM APL2)" 4558 4559#: rules/base.extras.xml:47 4560msgid "aplII" 4561msgstr "aplII" 4562 4563#: rules/base.extras.xml:48 4564msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4565msgstr "Simboluri APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4566 4567#: rules/base.extras.xml:54 4568msgid "aplx" 4569msgstr "aplx" 4570 4571#: rules/base.extras.xml:55 4572msgid "APL symbols (APLX unified)" 4573msgstr "Simboluri APL (APLX unificat)" 4574 4575#: rules/base.extras.xml:63 4576msgid "bqn" 4577msgstr "bqn" 4578 4579#: rules/base.extras.xml:64 4580msgid "BQN" 4581msgstr "BQN" 4582 4583#: rules/base.extras.xml:86 4584msgid "kut" 4585msgstr "kut" 4586 4587#: rules/base.extras.xml:87 4588msgid "Kutenai" 4589msgstr "Kutenai" 4590 4591#: rules/base.extras.xml:93 4592msgid "shs" 4593msgstr "shs" 4594 4595#: rules/base.extras.xml:94 4596msgid "Secwepemctsin" 4597msgstr "Secwepemctsin" 4598 4599#: rules/base.extras.xml:100 4600msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4601msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)" 4602 4603#: rules/base.extras.xml:121 4604msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4605msgstr "Germană (cu litere maghiare, nicio tastă moartă)" 4606 4607#: rules/base.extras.xml:131 4608msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4609msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 4610 4611#: rules/base.extras.xml:141 4612msgid "German (Sun Type 6/7)" 4613msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)" 4614 4615#: rules/base.extras.xml:147 4616msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4617msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)" 4618 4619#: rules/base.extras.xml:153 4620msgid "German (KOY)" 4621msgstr "Germană (KOY)" 4622 4623#: rules/base.extras.xml:159 4624msgid "German (Bone)" 4625msgstr "Germană (Os)" 4626 4627#: rules/base.extras.xml:165 4628msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4629msgstr "Germană (Bone, eszett în rândul casei)" 4630 4631#: rules/base.extras.xml:171 4632msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4633msgstr "Germană (Neo, QWERTZ)" 4634 4635#: rules/base.extras.xml:177 4636msgid "German (Neo, QWERTY)" 4637msgstr "Germană (Neo, QWERTY)" 4638 4639#: rules/base.extras.xml:185 4640msgid "Russian (Germany, recommended)" 4641msgstr "Rusă (Germania, recomandată)" 4642 4643#: rules/base.extras.xml:196 4644msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4645msgstr "Rusă (Germania, transliterație)" 4646 4647#: rules/base.extras.xml:205 4648msgid "de_lld" 4649msgstr "de_lld" 4650 4651#: rules/base.extras.xml:206 4652msgid "German (Ladin)" 4653msgstr "Germană (ladin)" 4654 4655#: rules/base.extras.xml:218 4656msgid "cop" 4657msgstr "" 4658 4659#: rules/base.extras.xml:219 4660msgid "Coptic" 4661msgstr "Coptic" 4662 4663#: rules/base.extras.xml:245 4664msgid "oldhun" 4665msgstr "oldhun" 4666 4667#: rules/base.extras.xml:246 4668msgid "Old Hungarian" 4669msgstr "Maghiară veche" 4670 4671#: rules/base.extras.xml:252 4672msgid "oldhun(lig)" 4673msgstr "oldhun(lig)" 4674 4675#: rules/base.extras.xml:253 4676msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4677msgstr "Maghiară veche (pentru ligaturi)" 4678 4679#: rules/base.extras.xml:274 4680msgid "Avestan" 4681msgstr "Avestană" 4682 4683#: rules/base.extras.xml:298 4684msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4685msgstr "Lituaniană (Dvorak)" 4686 4687#: rules/base.extras.xml:304 4688msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4689msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:325 4692msgid "Latvian (Dvorak)" 4693msgstr "Letonă (Dvorak)" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:331 4696msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4697msgstr "Letonă (Dvorak, cu Y)" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:337 4700msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4701msgstr "Letonă (Dvorak, cu minus)" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:343 4704msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4705msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:349 4708msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4709msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu Y)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:355 4712msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4713msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu minus)" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:361 4716msgid "Latvian (Colemak)" 4717msgstr "Letonă (Colemak)" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:367 4720msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4721msgstr "Letonă (Colemak, cu apostrof)" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:373 4724msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4725msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:379 4728msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4729msgstr "Letonă (cu apostrof, ghilimele moarte)" 4730 4731#: rules/base.extras.xml:400 4732msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4733msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare)" 4734 4735#: rules/base.extras.xml:406 4736msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4737msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, alternativă)" 4738 4739#: rules/base.extras.xml:412 4740msgid "Atsina" 4741msgstr "Atsina" 4742 4743#: rules/base.extras.xml:419 4744msgid "Coeur d'Alene Salish" 4745msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4746 4747#: rules/base.extras.xml:428 4748msgid "Czech Slovak and German (US)" 4749msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)" 4750 4751#: rules/base.extras.xml:440 4752msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4753msgstr "Cehă, slovacă, poloneză, spaniolă, finlandeză, suedeză și germană (SUA)" 4754 4755#: rules/base.extras.xml:456 4756msgid "English (Drix)" 4757msgstr "Engleză (Drix)" 4758 4759#: rules/base.extras.xml:462 4760msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4761msgstr "Germană, suedeză și finlandeză (SUA)" 4762 4763#: rules/base.extras.xml:474 4764msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4765msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)" 4766 4767#: rules/base.extras.xml:480 4768msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4769msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)" 4770 4771#: rules/base.extras.xml:486 4772msgid "English (Carpalx)" 4773msgstr "Engleză (Carpalx)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:492 4776msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4777msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:498 4780msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4781msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:504 4784msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4785msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:510 4788msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4789msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:516 4792msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4793msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:522 4796msgid "English (3l)" 4797msgstr "Engleză (3l)" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:528 4800msgid "English (3l, Chromebook)" 4801msgstr "Engleză (3l, Chromebook)" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:534 4804msgid "English (3l, emacs)" 4805msgstr "Engleză (3l, emacs)" 4806 4807#: rules/base.extras.xml:540 4808msgid "workman-p" 4809msgstr "" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:541 4812msgid "English (Workman-P)" 4813msgstr "Engleză (Workman-P)" 4814 4815#: rules/base.extras.xml:550 4816msgid "Sicilian (US keyboard)" 4817msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:561 4820msgid "English (Western European AltGr dead keys)" 4821msgstr "Engleză (europeană vestică cu taste moarte AltGr)" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:594 4824msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4825msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:600 4828msgid "Polish (Colemak)" 4829msgstr "Poloneză (Colemak)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:606 4832msgid "Polish (Colemak-DH)" 4833msgstr "Poloneză (Colemak-DH)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:612 4836msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" 4837msgstr "Poloneză (Colemak-DH ISO)" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:618 4840msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4841msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:624 4844msgid "Polish (Glagolica)" 4845msgstr "Poloneză (Glagolica)" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:630 4848msgid "Polish (lefty)" 4849msgstr "Poloneză (stângace)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:652 4852msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4853msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:661 4856msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4857msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:667 4860msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4861msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:688 4864msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4865msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:709 4868msgid "Church Slavonic" 4869msgstr "Slavonă de biserică" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:719 4872msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4873msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 4874 4875#: rules/base.extras.xml:730 4876msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4877msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:736 4880msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4881msgstr "Rusă (Macintosh fonetic)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:742 4884msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4885msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:748 4888msgid "Russian (with US punctuation)" 4889msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:754 4892msgid "Russian (GOST 6431-75)" 4893msgstr "Rusă (GOST 6431-75)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:760 4896msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4897msgstr "Rusă (GOST 14289-88)" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:767 4900msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4901msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:840 4904#, fuzzy 4905#| msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 4906msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" 4907msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 4908 4909#: rules/base.extras.xml:850 4910#, fuzzy 4911#| msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 4912msgid "Russian (Engineering, Latin)" 4913msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 4914 4915#: rules/base.extras.xml:874 4916msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4917msgstr "Armeană (fonetică, OLPC)" 4918 4919#: rules/base.extras.xml:895 4920msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4921msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)" 4922 4923#: rules/base.extras.xml:937 4924msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4925msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:943 4928msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4929msgstr "Arabă (Numerale arabe, extensii pe nivelul al 4-lea)" 4930 4931#: rules/base.extras.xml:949 4932msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4933msgstr "Arabă (Numerale arabe estice, extensii pe nivelul all 4-lea)" 4934 4935#: rules/base.extras.xml:955 4936msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4937msgstr "Ugaritică în loc de Arabă" 4938 4939#: rules/base.extras.xml:961 4940msgid "Arabic (ErgoArabic)" 4941msgstr "Arabă (arabă ergonomică)" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:984 4944msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4945msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:1005 4948msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4949msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:1026 4952msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4953msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:1032 4956msgid "Czech (programming)" 4957msgstr "Cehă (programare)" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:1038 4960msgid "Czech (typographic)" 4961msgstr "Cehă (tipografică)" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:1044 4964msgid "Czech (coder)" 4965msgstr "Cehă (codor)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:1050 4968msgid "Czech (programming, typographic)" 4969msgstr "Cehă (programare, tipografică)" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:1056 4972msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" 4973msgstr "Cehă (SUA, Colemak, cu suport UCW)" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:1077 4976msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4977msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:1098 4980msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4981msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:1119 4984msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4985msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:1140 4988msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4989msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:1146 4992msgid "Finnish (DAS)" 4993msgstr "Finlandeză (DAS)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:1152 4996msgid "Finnish (Dvorak)" 4997msgstr "Finlandeză (Dvorak)" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:1173 5000msgid "French (Sun Type 6/7)" 5001msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:1179 5004msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5005msgstr "Franceză (SUA cu taste moarte, alternativă)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:1185 5008msgid "French (US, AZERTY)" 5009msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:1206 5012msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5013msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:1212 5016msgid "Greek (Colemak)" 5017msgstr "Greacă (Colemak)" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:1233 5020msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5021msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:1239 5024msgid "it_lld" 5025msgstr "it_lld" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:1240 5028msgid "Italian (Ladin)" 5029msgstr "Italiană (Ladin)" 5030 5031#: rules/base.extras.xml:1250 5032msgid "Italian (Dvorak)" 5033msgstr "Italiană (Dvorak)" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:1274 5036msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5037msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:1280 5040msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5041msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă PC)" 5042 5043#: rules/base.extras.xml:1286 5044msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5045msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă Sun)" 5046 5047#: rules/base.extras.xml:1309 5048msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5049msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)" 5050 5051#: rules/base.extras.xml:1330 5052msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" 5053msgstr "Urdu (Pakistan, Navees)" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:1354 5056msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5057msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)" 5058 5059#: rules/base.extras.xml:1360 5060msgid "Portuguese (Colemak)" 5061msgstr "Portugheză (Colemak)" 5062 5063#: rules/base.extras.xml:1381 5064msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5065msgstr "Slovacă (aranjament ACC, doar caractere cu accent)" 5066 5067#: rules/base.extras.xml:1387 5068msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5069msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)" 5070 5071#: rules/base.extras.xml:1408 5072msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5073msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:1429 5076msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5077msgstr "Suedeză (Dvorak A5)" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:1435 5080msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5081msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)" 5082 5083#: rules/base.extras.xml:1441 5084msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5085msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)" 5086 5087#: rules/base.extras.xml:1466 5088msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5089msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:1472 5092msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5093msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:1493 5096msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5097msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)" 5098 5099#: rules/base.extras.xml:1505 5100msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" 5101msgstr "Turcă (Turcia, alfabet latin Q, i and ı interschimbate)" 5102 5103#: rules/base.extras.xml:1526 5104msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5105msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)" 5106 5107#: rules/base.extras.xml:1547 5108msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5109msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5110 5111#: rules/base.extras.xml:1568 5112msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5113msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)" 5114 5115#: rules/base.extras.xml:1590 5116msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5117msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5118 5119#: rules/base.extras.xml:1596 5120msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5121msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5122 5123#. Keyboard indicator for European layouts 5124#: rules/base.extras.xml:1605 5125msgid "eu" 5126msgstr "eu" 5127 5128#: rules/base.extras.xml:1606 5129msgid "EurKEY (US)" 5130msgstr "EurKEY (US)" 5131 5132#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5133#: rules/base.extras.xml:1635 5134msgid "ipa" 5135msgstr "ipa" 5136 5137#: rules/base.extras.xml:1636 5138msgid "International Phonetic Alphabet" 5139msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5140 5141#: rules/base.extras.xml:1642 5142msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5143msgstr "Alfabet fonetic internațional (QWERTY)" 5144 5145#: rules/base.extras.xml:1718 5146msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5147msgstr "Modi (KaGaPa fonetic)" 5148 5149#: rules/base.extras.xml:1727 5150msgid "sas" 5151msgstr "sas" 5152 5153#: rules/base.extras.xml:1728 5154msgid "Sanskrit symbols" 5155msgstr "Simboluri Sanscrite" 5156 5157#: rules/base.extras.xml:1738 5158msgid "Urdu (Navees)" 5159msgstr "Urdu (Navees)" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:1758 5162msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5163msgstr "Tasta numerică 4 când este apăsată în izolare" 5164 5165#: rules/base.extras.xml:1764 5166msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5167msgstr "Tasta numerică 9 când este apăsată în izolare" 5168 5169#: rules/base.extras.xml:1779 5170msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" 5171msgstr "Fă Caps Lock un Esc suplimentar, și Shift + Caps Lock lucrează ca Compunere" 5172 5173#: rules/base.extras.xml:1787 5174msgid "Parentheses position" 5175msgstr "Poziția parantezelor" 5176 5177#: rules/base.extras.xml:1792 5178msgid "Swap with square brackets" 5179msgstr "Interschimbă cu parantezele drepte" 5180 5181#~ msgid "French (Breton)" 5182#~ msgstr "Franceză (Bretonă)" 5183 5184#~ msgid "Indonesian (Javanese)" 5185#~ msgstr "Indoneziană (Javaneză)" 5186 5187#~ msgid "Afghani" 5188#~ msgstr "Afghani" 5189 5190#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 5191#~ msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 5192 5193#~ msgid "Ottoman" 5194#~ msgstr "Otoman" 5195 5196#~ msgid "Japanese (PC-98)" 5197#~ msgstr "Japoneză (PC-98)" 5198 5199#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5200#~ msgstr "Kabyle (aranjament azerty, taste moarte)" 5201 5202#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5203#~ msgstr "Kabyle (aranjament GB qwerty, taste moarte)" 5204 5205#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5206#~ msgstr "Kabyle (aranjament US qwerty, taste moarte)" 5207 5208#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5209#~ msgstr "N'Ko (azerty)" 5210 5211#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5212#~ msgstr "Malteză (aranjament US cu înlocuiri AltGr)" 5213 5214#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5215#~ msgstr "Indoneziană (Arab Melayu, fonetică)" 5216 5217#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5218#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5219 5220#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5221#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5222 5223#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5224#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, Hyena Layer5)" 5225 5226#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5227#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, Hyena Layer5)" 5228 5229#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5230#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5231 5232#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" 5233#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr, Hyena Layer5)" 5234 5235#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5236#~ msgstr "Engleză (SUA, MiniGuru Layer5)" 5237 5238#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5239#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5240 5241#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5242#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, MiniGuru Layer5)" 5243 5244#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5245#~ msgstr "Engleză (SUA, TEX Yoda Layer5)" 5246 5247#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5248#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5249 5250#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5251#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, TEX Yoda Layer5)" 5252 5253#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5254#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5255 5256#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5257#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5258 5259#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5260#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, MiniGuru Layer5)" 5261 5262#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5263#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5264 5265#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5266#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, TEX Yoda Layer5)" 5267 5268#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5269#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5270 5271#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5272#~ msgstr "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt late)" 5273 5274#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5275#~ msgstr "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)" 5276 5277#~ msgid "French (Guinea)" 5278#~ msgstr "Franceză (Guinea)" 5279 5280#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5281#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5282 5283#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5284#~ msgstr "Română (cu sedilă)" 5285 5286#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5287#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)" 5288 5289#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5290#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl" 5291 5292#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5293#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 5294 5295#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5296#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)" 5297 5298#~ msgid "Arabic (digits)" 5299#~ msgstr "Arabă (cifre)" 5300 5301#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5302#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 5303 5304#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5305#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)" 5306 5307#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5308#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5309 5310#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5311#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)" 5312 5313#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5314#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)" 5315 5316#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5317#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)" 5318 5319#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5320#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)" 5321 5322#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5323#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 5324 5325#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5326#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5327 5328#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5329#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)" 5330 5331#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5332#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)" 5333 5334#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5335#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5336 5337#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5338#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)" 5339 5340#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5341#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 5342 5343#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5344#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)" 5345 5346#~ msgid "French (US, with French letters)" 5347#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)" 5348 5349#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5350#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)" 5351 5352#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5353#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 5354 5355#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5356#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 5357 5358#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5359#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)" 5360 5361#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5362#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 5363 5364#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5365#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 5366 5367#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5368#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 5369 5370#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5371#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)" 5372 5373#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5374#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 5375 5376#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5377#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)" 5378 5379#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5380#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)" 5381 5382#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5383#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 5384 5385#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5386#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)" 5387 5388#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5389#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)" 5390 5391#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5392#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 5393 5394#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5395#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)" 5396 5397#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5398#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)" 5399 5400#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5401#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)" 5402 5403#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5404#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)" 5405 5406#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5407#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)" 5408 5409#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5410#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)" 5411 5412#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5413#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5414 5415#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5416#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5417 5418#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5419#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)" 5420 5421#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5422#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)" 5423 5424#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5425#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)" 5426 5427#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5428#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)" 5429 5430#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5431#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 5432 5433#~ msgid "<Less/Greater>" 5434#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 5435 5436#~ msgid "ATM/phone-style" 5437#~ msgstr "ATM/phone-style" 5438 5439#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5440#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste" 5441 5442#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 5443#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare> alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 5444 5445#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5446#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere" 5447 5448#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5449#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja" 5450 5451#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5452#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja" 5453 5454#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5455#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto" 5456 5457#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5458#~ msgstr "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris" 5459 5460#~ msgid "Dyalog APL complete" 5461#~ msgstr "Dyalog APL complet" 5462 5463#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5464#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax" 5465 5466#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5467#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat" 5468 5469#~ msgid "German (US, with German letters)" 5470#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)" 5471 5472#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5473#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)" 5474 5475#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5476#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)" 5477 5478#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5479#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 5480 5481#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5482#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 5483 5484#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5485#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5486 5487#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5488#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5489 5490#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 5491#~ msgstr "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene preferat)" 5492 5493#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 5494#~ msgstr "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe preferat)" 5495 5496#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5497#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)" 5498 5499#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5500#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5501 5502#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5503#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5504 5505#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5506#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5507 5508#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5509#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5510 5511#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5512#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5513 5514#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5515#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5516 5517#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5518#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5519 5520#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5521#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5522 5523#~ msgid "Bengali" 5524#~ msgstr "Bengaleză" 5525 5526#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5527#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5528 5529#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5530#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5531 5532#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5533#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5534 5535#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5536#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5537 5538#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5539#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5540 5541#~ msgid "Catalan" 5542#~ msgstr "Catalană" 5543 5544#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5545#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5546 5547#~ msgid "Compose key position" 5548#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5549 5550#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5551#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5552 5553#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5554#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5555 5556#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5557#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5558 5559#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5560#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5561 5562#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5563#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5564 5565#~ msgid "English (US, alternative international)" 5566#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5567 5568#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5569#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5570 5571#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5572#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5573 5574#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5575#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5576 5577#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5578#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5579 5580#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5581#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5582 5583#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5584#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5585 5586#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5587#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5588 5589#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5590#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5591 5592#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5593#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5594 5595#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5596#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5597 5598#~ msgid "Hausa" 5599#~ msgstr "Hausă" 5600 5601#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5602#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5603 5604#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5605#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5606 5607#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5608#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5609 5610#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5611#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5612 5613#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5614#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5615 5616#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5617#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5618 5619#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5620#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5621 5622#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5623#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5624 5625#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5626#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5627 5628#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5629#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5630 5631#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5632#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5633 5634#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5635#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5636 5637#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5638#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5639 5640#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5641#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5642 5643#~ msgid "Key(s) to change layout" 5644#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5645 5646#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5647#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5648 5649#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5650#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5651 5652#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5653#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5654 5655#~ msgid "Latvian (F variant)" 5656#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5657 5658#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5659#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5660 5661#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5662#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5663 5664#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5665#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5666 5667#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5668#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5669 5670#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5671#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5672 5673#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5674#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5675 5676#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5677#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5678 5679#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5680#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5681 5682#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 5683#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5684 5685#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5686#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5687 5688#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5689#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5690 5691#~ msgid "PC-98xx Series" 5692#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5693 5694#~ msgid "Polish (qwertz)" 5695#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5696 5697#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5698#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5699 5700#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5701#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5702 5703#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5704#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5705 5706#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5707#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5708 5709#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5710#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5711 5712#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5713#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5714 5715#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5716#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5717 5718#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5719#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5720 5721#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5722#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5723 5724#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5725#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5726 5727#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5728#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5729 5730#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5731#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5732 5733#~ msgid "Tamil" 5734#~ msgstr "Tamilă" 5735 5736#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5737#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5738 5739#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5740#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5741 5742#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5743#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5744 5745#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5746#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5747 5748#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5749#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5750 5751#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 5752#~ msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel" 5753 5754#~ msgid "Alternative" 5755#~ msgstr "Alternativ" 5756 5757#~ msgid "Alternative international" 5758#~ msgstr "Alternativ internațională" 5759 5760#~ msgid "Andorra" 5761#~ msgstr "Andora" 5762 5763#~ msgid "Bhutan" 5764#~ msgstr "Butan" 5765 5766#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5767#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5768 5769#~ msgid "Brazil" 5770#~ msgstr "Brazilia" 5771 5772#~ msgid "Breton" 5773#~ msgstr "Bretonă" 5774 5775#~ msgid "CapsLock" 5776#~ msgstr "CapsLock" 5777 5778#~ msgid "Cedilla" 5779#~ msgstr "Sedilă" 5780 5781#~ msgid "Classic" 5782#~ msgstr "Clasică" 5783 5784#~ msgid "Colemak" 5785#~ msgstr "Colemak" 5786 5787#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5788#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5789 5790#~ msgid "Cyrillic" 5791#~ msgstr "Chirilică" 5792 5793#~ msgid "Dead acute" 5794#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5795 5796#~ msgid "Denmark" 5797#~ msgstr "Danemarca" 5798 5799#~ msgid "Dvorak" 5800#~ msgstr "Dvorak" 5801 5802#~ msgid "Eastern" 5803#~ msgstr "Estică" 5804 5805#~ msgid "Ethiopia" 5806#~ msgstr "Etiopia" 5807 5808#~ msgid "Extended" 5809#~ msgstr "Extinsă" 5810 5811#~ msgid "Finland" 5812#~ msgstr "Finlanda" 5813 5814#~ msgid "France" 5815#~ msgstr "Franța" 5816 5817#~ msgid "Georgia" 5818#~ msgstr "Georgia" 5819 5820#~ msgid "Ghana" 5821#~ msgstr "Ghana" 5822 5823#~ msgid "Greece" 5824#~ msgstr "Grecia" 5825 5826#~ msgid "Guinea" 5827#~ msgstr "Guinea" 5828 5829#~ msgid "Homophonic" 5830#~ msgstr "Homofonic" 5831 5832#~ msgid "Ireland" 5833#~ msgstr "Irlanda" 5834 5835#~ msgid "Israel" 5836#~ msgstr "Israel" 5837 5838#~ msgid "Korea, Republic of" 5839#~ msgstr "Coreea, Republica" 5840 5841#~ msgid "Ktunaxa" 5842#~ msgstr "Ktunaxa" 5843 5844#~ msgid "Laos" 5845#~ msgstr "Laos" 5846 5847#~ msgid "Latin" 5848#~ msgstr "Latină" 5849 5850#~ msgid "Latin unicode" 5851#~ msgstr "unicode latin" 5852 5853#~ msgid "Latin unicode qwerty" 5854#~ msgstr "unicode qwerty latin" 5855 5856#~ msgid "Left hand" 5857#~ msgstr "Mâna stângă" 5858 5859#~ msgid "Mali" 5860#~ msgstr "Mali" 5861 5862#~ msgid "Malta" 5863#~ msgstr "Malta" 5864 5865#~ msgid "Myanmar" 5866#~ msgstr "Mianmar" 5867 5868#~ msgid "Netherlands" 5869#~ msgstr "Olanda" 5870 5871#~ msgid "Nigeria" 5872#~ msgstr "Nigeria" 5873 5874#~ msgid "Norway" 5875#~ msgstr "Norvegia" 5876 5877#~ msgid "OLPC Pashto" 5878#~ msgstr "OLPC Pashto" 5879 5880#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 5881#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 5882 5883#~ msgid "Ossetian" 5884#~ msgstr "Osetiană" 5885 5886#~ msgid "Phonetic" 5887#~ msgstr "Fonetic" 5888 5889#~ msgid "Phonetic Winkeys" 5890#~ msgstr "Taste Win fonetice" 5891 5892#~ msgid "Poland" 5893#~ msgstr "Polonia" 5894 5895#~ msgid "Probhat" 5896#~ msgstr "Probhat" 5897 5898#~ msgid "Russia" 5899#~ msgstr "Rusia" 5900 5901#~ msgid "ScrollLock" 5902#~ msgstr "ScrollLock" 5903 5904#~ msgid "Senegal" 5905#~ msgstr "Senegal" 5906 5907#~ msgid "Serbia" 5908#~ msgstr "Serbia" 5909 5910#~ msgid "Simple" 5911#~ msgstr "Simplu" 5912 5913#~ msgid "Southern Uzbek" 5914#~ msgstr "Uzbecă de sud" 5915 5916#~ msgid "Sri Lanka" 5917#~ msgstr "Sri Lanka" 5918 5919#~ msgid "Standard" 5920#~ msgstr "Standard" 5921 5922#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5923#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 5924 5925#~ msgid "Syria" 5926#~ msgstr "Siria" 5927 5928#~ msgid "Tajikistan" 5929#~ msgstr "Tajikistan" 5930 5931#~ msgid "Thailand" 5932#~ msgstr "Tailanda" 5933 5934#~ msgid "Tifinagh" 5935#~ msgstr "Tifinag" 5936 5937#~ msgid "Typewriter" 5938#~ msgstr "Mașină de scris" 5939 5940#~ msgid "United Kingdom" 5941#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 5942 5943#~ msgid "Western" 5944#~ msgstr "Occidental" 5945 5946#~ msgid "With guillemets" 5947#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 5948 5949#~ msgid "azerty" 5950#~ msgstr "azerty" 5951 5952#~ msgid "digits" 5953#~ msgstr "cifre" 5954 5955#~ msgid "qwertz" 5956#~ msgstr "qwertz" 5957 5958#~ msgid "ACPI Standard" 5959#~ msgstr "ACPI Standard" 5960 5961#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 5962#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 5963 5964#~ msgid "Dvorak international" 5965#~ msgstr "Dvorak internațională" 5966 5967#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5968#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 5969 5970#~ msgid "Indigenous" 5971#~ msgstr "Indigen" 5972 5973#~ msgid "Less-than/Greater-than" 5974#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 5975