ro.po revision 8157b447
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:24+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2020-06-02 16:40+0300\n" 14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27#, fuzzy 28msgid "Generic 86-key PC" 29msgstr "PC 101 taste, generică" 30 31#: rules/base.xml:15 32msgid "Generic 101-key PC" 33msgstr "PC 101 taste, generică" 34 35#: rules/base.xml:22 36#, fuzzy 37msgid "Generic 102-key PC" 38msgstr "PC 101 taste, generică" 39 40#: rules/base.xml:29 41msgid "Generic 104-key PC" 42msgstr "PC 104 taste, generică" 43 44#: rules/base.xml:36 45#, fuzzy 46msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 47msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 48 49#: rules/base.xml:43 50#, fuzzy 51msgid "Generic 105-key PC" 52msgstr "PC 101 taste, generică" 53 54#: rules/base.xml:50 55msgid "Dell 101-key PC" 56msgstr "Dell 101 taste PC" 57 58#: rules/base.xml:57 59msgid "Dell Latitude laptop" 60msgstr "Laptop Dell Latitude" 61 62#: rules/base.xml:64 63msgid "Dell Precision M65 laptop" 64msgstr "Laptop Dell Precision M65" 65 66#: rules/base.xml:71 67msgid "Everex STEPnote" 68msgstr "Everex STEPnote" 69 70#: rules/base.xml:78 71msgid "Keytronic FlexPro" 72msgstr "Keytronic FlexPro" 73 74#: rules/base.xml:85 75msgid "Microsoft Natural" 76msgstr "Microsoft Natural" 77 78#: rules/base.xml:92 79msgid "Northgate OmniKey 101" 80msgstr "Northgate OmniKey 101" 81 82#: rules/base.xml:99 83msgid "Winbook Model XP5" 84msgstr "Winbook Model XP5" 85 86#: rules/base.xml:106 87msgid "PC-98" 88msgstr "PC-98" 89 90#: rules/base.xml:113 91msgid "A4Tech KB-21" 92msgstr "A4Tech KB-21" 93 94#: rules/base.xml:120 95msgid "A4Tech KBS-8" 96msgstr "A4Tech KBS-8" 97 98#: rules/base.xml:127 99msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 100msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 101 102#: rules/base.xml:134 103msgid "Acer AirKey V" 104msgstr "Acer AirKey V" 105 106#: rules/base.xml:141 107msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 108msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet" 109 110#: rules/base.xml:148 111msgid "Advance Scorpius KI" 112msgstr "Advance Scorpius KI" 113 114#: rules/base.xml:155 115msgid "Brother Internet" 116msgstr "Brother pentru Internet" 117 118#: rules/base.xml:162 119msgid "BTC 5113RF Multimedia" 120msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 121 122#: rules/base.xml:169 123msgid "BTC 5126T" 124msgstr "BTC 5126T" 125 126#: rules/base.xml:176 127msgid "BTC 6301URF" 128msgstr "BTC 6301URF" 129 130#: rules/base.xml:183 131msgid "BTC 9000" 132msgstr "BTC 9000" 133 134#: rules/base.xml:190 135msgid "BTC 9000A" 136msgstr "BTC 9000A" 137 138#: rules/base.xml:197 139msgid "BTC 9001AH" 140msgstr "BTC 9001AH" 141 142#: rules/base.xml:204 143msgid "BTC 5090" 144msgstr "BTC 5090" 145 146#: rules/base.xml:211 147msgid "BTC 9019U" 148msgstr "BTC 9019U" 149 150#: rules/base.xml:218 151msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 152msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 153 154#: rules/base.xml:224 155msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 156msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 157 158#: rules/base.xml:230 159msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 160msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 161 162#: rules/base.xml:237 163msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 164msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 165 166#: rules/base.xml:244 167msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 168msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 169 170#: rules/base.xml:251 171msgid "Cherry CyMotion Expert" 172msgstr "Cherry CyMotion Expert" 173 174#: rules/base.xml:258 175msgid "Cherry B.UNLIMITED" 176msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 177 178#: rules/base.xml:265 179msgid "Chicony Internet" 180msgstr "Chicony pentru Internet" 181 182#: rules/base.xml:272 183msgid "Chicony KU-0108" 184msgstr "Chicony KU-0108" 185 186#: rules/base.xml:279 187msgid "Chicony KU-0420" 188msgstr "Chicony KU-0420" 189 190#: rules/base.xml:286 191msgid "Chicony KB-9885" 192msgstr "Chicony KB-9885" 193 194#: rules/base.xml:293 195msgid "Compaq Easy Access" 196msgstr "Compaq cu acces facil" 197 198#: rules/base.xml:300 199msgid "Compaq Internet (7 keys)" 200msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 201 202#: rules/base.xml:307 203msgid "Compaq Internet (13 keys)" 204msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 205 206#: rules/base.xml:314 207msgid "Compaq Internet (18 keys)" 208msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 209 210#: rules/base.xml:321 211msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 212msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 213 214#: rules/base.xml:328 215msgid "Compaq Armada laptop" 216msgstr "Laptop Compaq Amada" 217 218#: rules/base.xml:335 219msgid "Compaq Presario laptop" 220msgstr "Laptop Compaq Presario" 221 222#: rules/base.xml:342 223msgid "Compaq iPaq" 224msgstr "Compaq iPaq" 225 226#: rules/base.xml:349 227msgid "Dell" 228msgstr "Dell" 229 230#: rules/base.xml:356 231msgid "Dell SK-8125" 232msgstr "Dell SK-8125" 233 234#: rules/base.xml:363 235msgid "Dell SK-8135" 236msgstr "Dell SK-8135" 237 238#: rules/base.xml:370 239msgid "Dell USB Multimedia" 240msgstr "Dell USB Multimedia" 241 242#: rules/base.xml:377 243msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 244msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 245 246#: rules/base.xml:384 247msgid "Dell Precision M laptop" 248msgstr "Laptop Dell Precision M" 249 250#: rules/base.xml:391 251msgid "Dexxa Wireless Desktop" 252msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 253 254#: rules/base.xml:398 255msgid "Diamond 9801/9802" 256msgstr "Diamond 9801/9802" 257 258#: rules/base.xml:405 259msgid "DTK2000" 260msgstr "DTK2000" 261 262#: rules/base.xml:411 263msgid "Ennyah DKB-1008" 264msgstr "Ennyah DKB-1008" 265 266#: rules/base.xml:418 267msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 268msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 269 270#: rules/base.xml:425 271msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 272msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 273 274#: rules/base.xml:432 275msgid "Genius Comfy KB-12e" 276msgstr "Genius Comfy KB-12e" 277 278#: rules/base.xml:439 279msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 280msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 281 282#: rules/base.xml:446 283msgid "Genius KB-19e NB" 284msgstr "Genius KB-19e NB" 285 286#: rules/base.xml:453 287msgid "Genius KKB-2050HS" 288msgstr "Genius KKB-2050HS" 289 290#: rules/base.xml:460 291msgid "Gyration" 292msgstr "Gyration" 293 294#: rules/base.xml:467 295msgid "Kinesis" 296msgstr "Kinesis" 297 298#: rules/base.xml:474 299msgid "Logitech" 300msgstr "Logitech" 301 302#: rules/base.xml:481 303msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 304msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 305 306#: rules/base.xml:488 307msgid "Hewlett-Packard Internet" 308msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 309 310#: rules/base.xml:495 311msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 312msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 313 314#: rules/base.xml:502 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 317 318#: rules/base.xml:509 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 321 322#: rules/base.xml:516 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 325 326#: rules/base.xml:523 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 329 330#: rules/base.xml:530 331msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 332msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 333 334#: rules/base.xml:537 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 337 338#: rules/base.xml:544 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 341 342#: rules/base.xml:551 343msgid "Hewlett-Packard nx9020" 344msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 345 346#: rules/base.xml:558 347msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 348msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 349 350#: rules/base.xml:565 351msgid "Honeywell Euroboard" 352msgstr "Honeywell Euroboard" 353 354#: rules/base.xml:572 355msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 356msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 357 358#: rules/base.xml:579 359msgid "IBM Rapid Access" 360msgstr "IBM Rapid Access" 361 362#: rules/base.xml:586 363msgid "IBM Rapid Access II" 364msgstr "IBM Rapid Access II" 365 366#: rules/base.xml:593 367msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 368msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 369 370#: rules/base.xml:600 371msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 372msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 373 374#: rules/base.xml:607 375msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 376msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 377 378#: rules/base.xml:614 379msgid "IBM Space Saver" 380msgstr "IBM Space Saver" 381 382#: rules/base.xml:621 383msgid "Logitech Access" 384msgstr "Logitech Access" 385 386#: rules/base.xml:628 387msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 388msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 389 390#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 391msgid "Logitech Internet 350" 392msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 393 394#: rules/base.xml:650 395msgid "Logitech Cordless Desktop" 396msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:657 399msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 400msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 401 402#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 403msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 404msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 405 406#: rules/base.xml:671 407msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 408msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 409 410#: rules/base.xml:678 411msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 412msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 413 414#: rules/base.xml:685 415msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 416msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 417 418#: rules/base.xml:692 419msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 420msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 421 422#: rules/base.xml:706 423msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 424msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 425 426#: rules/base.xml:713 427msgid "Logitech Internet" 428msgstr "Logitech pentru Internet" 429 430#: rules/base.xml:720 431msgid "Logitech iTouch" 432msgstr "Logitech iTouch" 433 434#: rules/base.xml:727 435msgid "Logitech Internet Navigator" 436msgstr "Logitech Internet Navigator" 437 438#: rules/base.xml:734 439msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 440msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 441 442#: rules/base.xml:741 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 445 446#: rules/base.xml:748 447msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 448msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 449 450#: rules/base.xml:755 451msgid "Logitech Ultra-X" 452msgstr "Logitech Ultra-X" 453 454#: rules/base.xml:762 455msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 456msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 457 458#: rules/base.xml:769 459msgid "Logitech diNovo" 460msgstr "Logitech diNovo" 461 462#: rules/base.xml:776 463msgid "Logitech diNovo Edge" 464msgstr "Logitech diNovo Edge" 465 466#: rules/base.xml:783 467msgid "Memorex MX1998" 468msgstr "Memorex MX1998" 469 470#: rules/base.xml:790 471msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 472msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 473 474#: rules/base.xml:797 475msgid "Memorex MX2750" 476msgstr "Memorex MX2750" 477 478#: rules/base.xml:804 479msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 480msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 481 482#: rules/base.xml:811 483msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 484msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 485 486#: rules/base.xml:818 487msgid "Microsoft Internet" 488msgstr "Microsoft pentru Internet" 489 490#: rules/base.xml:825 491msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 493 494#: rules/base.xml:832 495msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 496msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 497 498#: rules/base.xml:839 499msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 500msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 501 502#: rules/base.xml:846 503msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 504msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 505 506#: rules/base.xml:853 507msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 508msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 509 510#: rules/base.xml:860 511msgid "Microsoft Office Keyboard" 512msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 513 514#: rules/base.xml:867 515msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 516msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 517 518#: rules/base.xml:874 519#, fuzzy 520msgid "Microsoft Surface" 521msgstr "Microsoft Natural" 522 523#: rules/base.xml:881 524msgid "Microsoft Natural Elite" 525msgstr "Microsoft Natural Elite" 526 527#: rules/base.xml:888 528msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 529msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 530 531#: rules/base.xml:895 532msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 533msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 534 535#: rules/base.xml:902 536msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 537msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 538 539#: rules/base.xml:909 540msgid "QTronix Scorpius 98N+" 541msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 542 543#: rules/base.xml:916 544msgid "Samsung SDM 4500P" 545msgstr "Samsung SDM 4500P" 546 547#: rules/base.xml:923 548msgid "Samsung SDM 4510P" 549msgstr "Samsung SDM 4510P" 550 551#: rules/base.xml:930 552msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 553msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 554 555#: rules/base.xml:937 556msgid "NEC SK-1300" 557msgstr "NEC SK-1300" 558 559#: rules/base.xml:944 560msgid "NEC SK-2500" 561msgstr "NEC SK-2500" 562 563#: rules/base.xml:951 564msgid "NEC SK-6200" 565msgstr "NEC SK-6200" 566 567#: rules/base.xml:958 568msgid "NEC SK-7100" 569msgstr "NEC SK-7100" 570 571#: rules/base.xml:965 572msgid "Super Power Multimedia" 573msgstr "Super Power pentru Multimedia" 574 575#: rules/base.xml:972 576msgid "SVEN Ergonomic 2500" 577msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 578 579#: rules/base.xml:979 580msgid "SVEN Slim 303" 581msgstr "SVEN Slim 303" 582 583#: rules/base.xml:986 584msgid "Symplon PaceBook tablet" 585msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 586 587#: rules/base.xml:993 588msgid "Toshiba Satellite S3000" 589msgstr "Toshiba Satellite S3000" 590 591#: rules/base.xml:1000 592msgid "Trust Wireless Classic" 593msgstr "Trust Wireless Classic" 594 595#: rules/base.xml:1007 596msgid "Trust Direct Access" 597msgstr "Trust Direct Access" 598 599#: rules/base.xml:1014 600msgid "Trust Slimline" 601msgstr "Trust Slimline" 602 603#: rules/base.xml:1021 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 606 607#: rules/base.xml:1028 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 610 611#: rules/base.xml:1035 612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 614 615#: rules/base.xml:1042 616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 618 619#: rules/base.xml:1049 620msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 621msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 622 623#: rules/base.xml:1056 624msgid "Yahoo! Internet" 625msgstr "Yahoo! Internet" 626 627#: rules/base.xml:1063 628msgid "MacBook/MacBook Pro" 629msgstr "MacBook/MacBook Pro" 630 631#: rules/base.xml:1070 632msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 633msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 634 635#: rules/base.xml:1077 636msgid "Macintosh" 637msgstr "Macintosh" 638 639#: rules/base.xml:1084 640msgid "Macintosh Old" 641msgstr "Macintosh veche" 642 643#: rules/base.xml:1091 644msgid "Happy Hacking for Mac" 645msgstr "Happy Hacking pentru Mac" 646 647#: rules/base.xml:1098 648msgid "Acer C300" 649msgstr "Acer C300" 650 651#: rules/base.xml:1105 652msgid "Acer Ferrari 4000" 653msgstr "Acer Ferrari 4000" 654 655#: rules/base.xml:1112 656msgid "Acer laptop" 657msgstr "Laptop Acer" 658 659#: rules/base.xml:1119 660msgid "Asus laptop" 661msgstr "Laptop Asus" 662 663#: rules/base.xml:1126 664msgid "Apple" 665msgstr "Apple" 666 667#: rules/base.xml:1133 668msgid "Apple laptop" 669msgstr "Laptop Apple" 670 671#: rules/base.xml:1140 672msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 673msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 674 675#: rules/base.xml:1147 676msgid "Apple Aluminium (ISO)" 677msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 678 679#: rules/base.xml:1154 680msgid "Apple Aluminium (JIS)" 681msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 682 683#: rules/base.xml:1161 684msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 685msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 686 687#: rules/base.xml:1168 688msgid "eMachines m6800 laptop" 689msgstr "laptop m6800 eMachines" 690 691#: rules/base.xml:1175 692msgid "BenQ X-Touch" 693msgstr "BenQ X-Touch" 694 695#: rules/base.xml:1182 696msgid "BenQ X-Touch 730" 697msgstr "BenQ X-Touch 730" 698 699#: rules/base.xml:1189 700msgid "BenQ X-Touch 800" 701msgstr "BenQ X-Touch 800" 702 703#: rules/base.xml:1196 704msgid "Happy Hacking" 705msgstr "Happy Hacking" 706 707#: rules/base.xml:1203 708msgid "Classmate PC" 709msgstr "Classmate PC" 710 711#: rules/base.xml:1210 712msgid "OLPC" 713msgstr "OLPC" 714 715#: rules/base.xml:1217 716msgid "Sun Type 7 USB" 717msgstr "USB Tip 7 Sun" 718 719#: rules/base.xml:1224 720msgid "Sun Type 7 USB (European)" 721msgstr "USB Tip 7 Sun (European)" 722 723#: rules/base.xml:1231 724msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 725msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)" 726 727#: rules/base.xml:1238 728msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 729msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste" 730 731#: rules/base.xml:1245 732msgid "Sun Type 6/7 USB" 733msgstr "USB Tip 6/7 Sun" 734 735#: rules/base.xml:1252 736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 737msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)" 738 739#: rules/base.xml:1259 740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 741msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)" 742 743#: rules/base.xml:1266 744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 745msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)" 746 747#: rules/base.xml:1273 748msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 749msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)" 750 751#: rules/base.xml:1280 752msgid "Targa Visionary 811" 753msgstr "Targa Visionary 811" 754 755#: rules/base.xml:1287 756msgid "Unitek KB-1925" 757msgstr "Unitek KB-1925" 758 759#: rules/base.xml:1294 760msgid "FL90" 761msgstr "FL90" 762 763#: rules/base.xml:1301 764msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 765msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 766 767#: rules/base.xml:1308 768msgid "Truly Ergonomic 227" 769msgstr "Cu adevărat ergonomică 227" 770 771#: rules/base.xml:1315 772msgid "Truly Ergonomic 229" 773msgstr "Cu adevărat ergonomică 229" 774 775#: rules/base.xml:1322 776msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 777msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 778 779#: rules/base.xml:1329 780msgid "Chromebook" 781msgstr "Chromebook" 782 783#: rules/base.xml:1336 784msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 785msgstr "" 786"Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt late)" 787 788#: rules/base.xml:1343 789msgid "" 790"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 791"additional Super and Menu key)" 792msgstr "" 793"Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu " 794"dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)" 795 796#. Keyboard indicator for English layouts 797#. Keyboard indicator for Australian layouts 798#. Keyboard indicator for English layouts 799#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 800#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 801#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 802#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 803msgid "en" 804msgstr "en" 805 806#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 807msgid "English (US)" 808msgstr "Engleză (SUA)" 809 810#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 811#: rules/base.xml:1364 812msgid "chr" 813msgstr "chr" 814 815#: rules/base.xml:1365 816msgid "Cherokee" 817msgstr "Cherokee" 818 819#: rules/base.xml:1374 820#, fuzzy 821msgid "haw" 822msgstr "ha" 823 824#: rules/base.xml:1375 825msgid "Hawaiian" 826msgstr "" 827 828#: rules/base.xml:1384 829msgid "English (US, euro on 5)" 830msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 831 832#: rules/base.xml:1390 833msgid "English (US, intl., with dead keys)" 834msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 835 836#: rules/base.xml:1396 837msgid "English (US, alt. intl.)" 838msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)" 839 840#: rules/base.xml:1402 841msgid "English (Colemak)" 842msgstr "Engleză (Colemak)" 843 844#: rules/base.xml:1408 845msgid "English (Dvorak)" 846msgstr "Engleză (Dvorak)" 847 848#: rules/base.xml:1414 849msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 850msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)" 851 852#: rules/base.xml:1420 853msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 854msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 855 856#: rules/base.xml:1426 857msgid "English (Dvorak, left-handed)" 858msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)" 859 860#: rules/base.xml:1432 861msgid "English (Dvorak, right-handed)" 862msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)" 863 864#: rules/base.xml:1438 865msgid "English (classic Dvorak)" 866msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 867 868#: rules/base.xml:1444 869msgid "English (programmer Dvorak)" 870msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 871 872#: rules/base.xml:1450 873#, fuzzy 874msgid "English (US, Symbolic)" 875msgstr "Engleză (SUA)" 876 877#. Keyboard indicator for Russian layouts 878#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 879#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 880#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 881#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 882#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 883#: rules/base.extras.xml:633 884msgid "ru" 885msgstr "ru" 886 887#: rules/base.xml:1458 888msgid "Russian (US, phonetic)" 889msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 890 891#: rules/base.xml:1467 892msgid "English (Macintosh)" 893msgstr "Engleză (Macintosh)" 894 895#: rules/base.xml:1473 896msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 897msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 898 899#: rules/base.xml:1484 900#, fuzzy 901msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 902msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)" 903 904#: rules/base.xml:1490 905msgid "Serbo-Croatian (US)" 906msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 907 908#: rules/base.xml:1503 909msgid "English (Norman)" 910msgstr "Engleză (Norman)" 911 912#: rules/base.xml:1509 913msgid "English (Workman)" 914msgstr "Engleză (Workman)" 915 916#: rules/base.xml:1515 917msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 918msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)" 919 920#. Keyboard indicator for Afghani layouts 921#. Keyboard indicator for Persian layouts 922#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 923#: rules/base.extras.xml:235 924msgid "fa" 925msgstr "fa" 926 927#: rules/base.xml:1525 928msgid "Afghani" 929msgstr "Afghani" 930 931#. Keyboard indicator for Pashto layouts 932#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 933msgid "ps" 934msgstr "ps" 935 936#: rules/base.xml:1533 937msgid "Pashto" 938msgstr "Pașto" 939 940#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 941#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 942msgid "uz" 943msgstr "uz" 944 945#: rules/base.xml:1544 946msgid "Uzbek (Afghanistan)" 947msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 948 949#: rules/base.xml:1555 950msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 951msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 952 953#: rules/base.xml:1566 954msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 955msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 956 957#: rules/base.xml:1574 958msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 959msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 960 961#. Keyboard indicator for Arabic layouts 962#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 963#. Keyboard indicator for Arabic layouts 964#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 965#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 966#: rules/base.extras.xml:749 967msgid "ar" 968msgstr "ar" 969 970#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 971msgid "Arabic" 972msgstr "Arabă" 973 974#: rules/base.xml:1617 975msgid "Arabic (AZERTY)" 976msgstr "Arabă (AZERTY)" 977 978#: rules/base.xml:1623 979msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 980msgstr "" 981 982#: rules/base.xml:1629 983msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 984msgstr "" 985 986#: rules/base.xml:1635 987msgid "Arabic (QWERTY)" 988msgstr "Arabă (QWERTY)" 989 990#: rules/base.xml:1641 991msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 992msgstr "" 993 994#: rules/base.xml:1647 995msgid "Arabic (Buckwalter)" 996msgstr "Arabă (Buckwalter)" 997 998#: rules/base.xml:1653 999msgid "Arabic (OLPC)" 1000msgstr "Arabă (OLPC)" 1001 1002#: rules/base.xml:1659 1003msgid "Arabic (Macintosh)" 1004msgstr "Arabă (Macintosh)" 1005 1006#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1007#: rules/base.xml:1668 1008msgid "sq" 1009msgstr "sq" 1010 1011#: rules/base.xml:1669 1012msgid "Albanian" 1013msgstr "Albaneză" 1014 1015#: rules/base.xml:1678 1016msgid "Albanian (Plisi)" 1017msgstr "Albaneză (Plisi)" 1018 1019#: rules/base.xml:1684 1020#, fuzzy 1021msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1022msgstr "Albaneză (Plisi)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1025#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 1026msgid "hy" 1027msgstr "hy" 1028 1029#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 1030msgid "Armenian" 1031msgstr "Armeană" 1032 1033#: rules/base.xml:1703 1034msgid "Armenian (phonetic)" 1035msgstr "Armeană (fonetică)" 1036 1037#: rules/base.xml:1709 1038msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1039msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 1040 1041#: rules/base.xml:1715 1042msgid "Armenian (eastern)" 1043msgstr "Armeană (estică)" 1044 1045#: rules/base.xml:1721 1046msgid "Armenian (western)" 1047msgstr "Armeană (de vest)" 1048 1049#: rules/base.xml:1727 1050msgid "Armenian (alt. eastern)" 1051msgstr "Armeană (estică alternativă)" 1052 1053#. Keyboard indicator for German layouts 1054#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 1055#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 1056#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 1057msgid "de" 1058msgstr "de" 1059 1060#: rules/base.xml:1737 1061msgid "German (Austria)" 1062msgstr "Germană (Austria)" 1063 1064#: rules/base.xml:1746 1065msgid "German (Austria, no dead keys)" 1066msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1067 1068#: rules/base.xml:1752 1069#, fuzzy 1070msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1071msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1072 1073#: rules/base.xml:1758 1074msgid "German (Austria, Macintosh)" 1075msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1076 1077#: rules/base.xml:1768 1078msgid "English (Australian)" 1079msgstr "Engleză (Australiană)" 1080 1081#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1082#: rules/base.xml:1778 1083msgid "az" 1084msgstr "az" 1085 1086#: rules/base.xml:1779 1087msgid "Azerbaijani" 1088msgstr "Azeră" 1089 1090#: rules/base.xml:1788 1091msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1092msgstr "Azeră (Chirilic)" 1093 1094#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1095#: rules/base.xml:1797 1096msgid "by" 1097msgstr "by" 1098 1099#: rules/base.xml:1798 1100msgid "Belarusian" 1101msgstr "Bielorusă" 1102 1103#: rules/base.xml:1807 1104msgid "Belarusian (legacy)" 1105msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1106 1107#: rules/base.xml:1813 1108msgid "Belarusian (Latin)" 1109msgstr "Bielorusă (latin)" 1110 1111#: rules/base.xml:1819 1112#, fuzzy 1113msgid "Russian (Belarus)" 1114msgstr "Rusă (moștenire)" 1115 1116#: rules/base.xml:1825 1117#, fuzzy 1118msgid "Belarusian (intl.)" 1119msgstr "Bielorusă (latin)" 1120 1121#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1122#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 1123msgid "be" 1124msgstr "be" 1125 1126#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 1127msgid "Belgian" 1128msgstr "Belgiană" 1129 1130#: rules/base.xml:1846 1131msgid "Belgian (alt.)" 1132msgstr "Belgiană (alternativă)" 1133 1134#: rules/base.xml:1852 1135#, fuzzy 1136msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1137msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)" 1138 1139#: rules/base.xml:1858 1140#, fuzzy 1141msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 1142msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1143 1144#: rules/base.xml:1864 1145#, fuzzy 1146msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1147msgstr "Belgiană (alternativă)" 1148 1149#: rules/base.xml:1870 1150msgid "Belgian (no dead keys)" 1151msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1152 1153#: rules/base.xml:1876 1154#, fuzzy 1155msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1156msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1157 1158#: rules/base.xml:1882 1159msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1160msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1163#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 1164msgid "bn" 1165msgstr "bn" 1166 1167#: rules/base.xml:1892 1168msgid "Bangla" 1169msgstr "Bangla" 1170 1171#: rules/base.xml:1903 1172msgid "Bangla (Probhat)" 1173msgstr "Bangla (Probhat)" 1174 1175#. Keyboard indicator for Indian layouts 1176#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 1177msgid "in" 1178msgstr "in" 1179 1180#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 1181msgid "Indian" 1182msgstr "Indiană" 1183 1184#: rules/base.xml:1921 1185msgid "Bangla (India)" 1186msgstr "Bangla (India)" 1187 1188#: rules/base.xml:1934 1189msgid "Bangla (India, Probhat)" 1190msgstr "Bangla (India, Probhat)" 1191 1192#: rules/base.xml:1945 1193msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1194msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" 1195 1196#: rules/base.xml:1956 1197msgid "Bangla (India, Bornona)" 1198msgstr "Bangla (India, Bornona)" 1199 1200#: rules/base.xml:1967 1201#, fuzzy 1202msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1203msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1204 1205#: rules/base.xml:1978 1206msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1207msgstr "Bangla (India, Inscript Baishakhi)" 1208 1209#: rules/base.xml:1989 1210msgid "Manipuri (Eeyek)" 1211msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1212 1213#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1214#: rules/base.xml:1999 1215msgid "gu" 1216msgstr "gu" 1217 1218#: rules/base.xml:2000 1219msgid "Gujarati" 1220msgstr "Gujarati" 1221 1222#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1223#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 1224msgid "pa" 1225msgstr "pa" 1226 1227#: rules/base.xml:2011 1228msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1229msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1230 1231#: rules/base.xml:2022 1232msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1233msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1234 1235#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1236#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 1237msgid "kn" 1238msgstr "kn" 1239 1240#: rules/base.xml:2033 1241msgid "Kannada" 1242msgstr "Kanadă" 1243 1244#: rules/base.xml:2044 1245#, fuzzy 1246msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1247msgstr "Kannada (fonetică KaGaPa)" 1248 1249#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1250#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 1251msgid "ml" 1252msgstr "ml" 1253 1254#: rules/base.xml:2055 1255msgid "Malayalam" 1256msgstr "Malailamă" 1257 1258#: rules/base.xml:2066 1259msgid "Malayalam (Lalitha)" 1260msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1261 1262#: rules/base.xml:2077 1263msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1264msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1265 1266#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1267#: rules/base.xml:2087 1268msgid "or" 1269msgstr "or" 1270 1271#: rules/base.xml:2088 1272msgid "Oriya" 1273msgstr "Oriană" 1274 1275#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1276#: rules/base.xml:2100 1277msgid "sat" 1278msgstr "sat" 1279 1280#: rules/base.xml:2101 1281msgid "Ol Chiki" 1282msgstr "Chiki OI" 1283 1284#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1285#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 1286#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 1287msgid "ta" 1288msgstr "ta" 1289 1290#: rules/base.xml:2113 1291msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1292msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1293 1294#: rules/base.xml:2124 1295msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1296msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)" 1297 1298#: rules/base.xml:2135 1299msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1300msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)" 1301 1302#: rules/base.xml:2146 1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1304msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)" 1305 1306#: rules/base.xml:2157 1307msgid "Tamil (Inscript)" 1308msgstr "Tamil (Inscript)" 1309 1310#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1311#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 1312msgid "te" 1313msgstr "te" 1314 1315#: rules/base.xml:2168 1316msgid "Telugu" 1317msgstr "Teluguă" 1318 1319#: rules/base.xml:2179 1320#, fuzzy 1321msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1322msgstr "Urdu (fonetică KaGaPa)" 1323 1324#: rules/base.xml:2190 1325msgid "Telugu (Sarala)" 1326msgstr "Telugu (Sarala)" 1327 1328#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1329#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 1330#: rules/base.xml:5868 1331msgid "ur" 1332msgstr "ur" 1333 1334#: rules/base.xml:2201 1335msgid "Urdu (phonetic)" 1336msgstr "Urdu (fonetică)" 1337 1338#: rules/base.xml:2212 1339msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1340msgstr "Urdu (fonetică alternativă)" 1341 1342#: rules/base.xml:2223 1343#, fuzzy 1344msgid "Urdu (Windows)" 1345msgstr "Urdu (Taste Win)" 1346 1347#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1348#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 1349msgid "hi" 1350msgstr "hi" 1351 1352#: rules/base.xml:2234 1353msgid "Hindi (Bolnagri)" 1354msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1355 1356#: rules/base.xml:2245 1357msgid "Hindi (Wx)" 1358msgstr "Hindi (Wx)" 1359 1360#: rules/base.xml:2256 1361#, fuzzy 1362msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1363msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)" 1364 1365#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1366#: rules/base.xml:2266 1367msgid "sa" 1368msgstr "sa" 1369 1370#: rules/base.xml:2267 1371#, fuzzy 1372msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1373msgstr "Sanscrită (fonetică KaGaPa)" 1374 1375#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1376#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 1377msgid "mr" 1378msgstr "mr" 1379 1380#: rules/base.xml:2278 1381#, fuzzy 1382msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1383msgstr "Marathi (fonetică KaGaPa)" 1384 1385#: rules/base.xml:2289 1386msgid "English (India, with rupee)" 1387msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)" 1388 1389#: rules/base.xml:2298 1390#, fuzzy 1391msgid "Indic (phonetic, IPA)" 1392msgstr "Siriană (fonetică)" 1393 1394#: rules/base.xml:2307 1395#, fuzzy 1396msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1397msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1398 1399#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1400#: rules/base.xml:2319 1401msgid "bs" 1402msgstr "bs" 1403 1404#: rules/base.xml:2320 1405msgid "Bosnian" 1406msgstr "Bosniacă" 1407 1408#: rules/base.xml:2329 1409msgid "Bosnian (with guillemets)" 1410msgstr "Bosniacă (cu guillemets)" 1411 1412#: rules/base.xml:2335 1413msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1414msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)" 1415 1416#: rules/base.xml:2341 1417msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1418msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)" 1419 1420#: rules/base.xml:2347 1421#, fuzzy 1422msgid "Bosnian (US)" 1423msgstr "Bosniacă" 1424 1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1426#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 1427#: rules/base.extras.xml:1039 1428msgid "pt" 1429msgstr "pt" 1430 1431#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 1432msgid "Portuguese (Brazil)" 1433msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1434 1435#: rules/base.xml:2366 1436msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1437msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1438 1439#: rules/base.xml:2372 1440msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1441msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1442 1443#: rules/base.xml:2378 1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1445msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)" 1446 1447#: rules/base.xml:2384 1448msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1449msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)" 1450 1451#: rules/base.xml:2390 1452msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1453msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)" 1454 1455#: rules/base.xml:2399 1456msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1457msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1458 1459#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1460#: rules/base.xml:2408 1461msgid "bg" 1462msgstr "bg" 1463 1464#: rules/base.xml:2409 1465msgid "Bulgarian" 1466msgstr "Bulgară" 1467 1468#: rules/base.xml:2418 1469msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1470msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1471 1472#: rules/base.xml:2424 1473msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1474msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1475 1476#: rules/base.xml:2430 1477#, fuzzy 1478msgid "Bulgarian (enhanced)" 1479msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1480 1481#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 1482#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 1483#, fuzzy 1484msgid "kab" 1485msgstr "ka" 1486 1487#: rules/base.xml:2439 1488#, fuzzy 1489msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 1490msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 1491 1492#: rules/base.xml:2446 1493#, fuzzy 1494msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 1495msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 1496 1497#: rules/base.xml:2456 1498#, fuzzy 1499msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 1500msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 1501 1502#: rules/base.xml:2466 1503#, fuzzy 1504msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 1505msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 1506 1507#: rules/base.xml:2476 1508#, fuzzy 1509msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 1510msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)" 1511 1512#: rules/base.xml:2486 1513msgid "Arabic (Algeria)" 1514msgstr "Arabă (Algeria)" 1515 1516#: rules/base.xml:2499 1517msgid "Arabic (Morocco)" 1518msgstr "Arabă (Maroc)" 1519 1520#. Keyboard indicator for French layouts 1521#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 1522#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 1523#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 1524#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 1525#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 1526msgid "fr" 1527msgstr "fr" 1528 1529#: rules/base.xml:2507 1530msgid "French (Morocco)" 1531msgstr "Franceză (Maroc)" 1532 1533#. Keyboard indicator for Berber layouts 1534#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 1535#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 1536msgid "ber" 1537msgstr "ber" 1538 1539#: rules/base.xml:2518 1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1541msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1542 1543#: rules/base.xml:2529 1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1545msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)" 1546 1547#: rules/base.xml:2540 1548#, fuzzy 1549msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1550msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1551 1552#: rules/base.xml:2551 1553msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1554msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1555 1556#: rules/base.xml:2562 1557msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1558msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1559 1560#: rules/base.xml:2573 1561msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1562msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1563 1564#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1565#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 1566msgid "cm" 1567msgstr "cm" 1568 1569#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 1570msgid "English (Cameroon)" 1571msgstr "Engleză (Camerun)" 1572 1573#: rules/base.xml:2595 1574msgid "French (Cameroon)" 1575msgstr "Franceză (Camerun)" 1576 1577#: rules/base.xml:2604 1578#, fuzzy 1579msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1580msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY)" 1581 1582#: rules/base.xml:2641 1583#, fuzzy 1584msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1585msgstr "Camerun multilingvă (AZERTY)" 1586 1587#: rules/base.xml:2678 1588#, fuzzy 1589msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1590msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 1591 1592#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 1593msgid "Mmuock" 1594msgstr "Mmuock" 1595 1596#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1597#: rules/base.xml:2693 1598msgid "my" 1599msgstr "my" 1600 1601#: rules/base.xml:2694 1602msgid "Burmese" 1603msgstr "Birmaneză" 1604 1605#: rules/base.xml:2703 1606msgid "zg" 1607msgstr "zg" 1608 1609#: rules/base.xml:2704 1610msgid "Burmese Zawgyi" 1611msgstr "Birmaneză Zawgyi" 1612 1613#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 1614msgid "French (Canada)" 1615msgstr "Franceză (Canada)" 1616 1617#: rules/base.xml:2725 1618msgid "French (Canada, Dvorak)" 1619msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1620 1621#: rules/base.xml:2733 1622msgid "French (Canada, legacy)" 1623msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1624 1625#: rules/base.xml:2739 1626#, fuzzy 1627msgid "Canadian (intl.)" 1628msgstr "Canadiană (mai multe limbi)" 1629 1630#: rules/base.xml:2745 1631#, fuzzy 1632msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1633msgstr "Canadiană multilingvă (prima parte)" 1634 1635#: rules/base.xml:2751 1636#, fuzzy 1637msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1638msgstr "Canadiană multilingvă (a doua parte)" 1639 1640#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1641#: rules/base.xml:2758 1642msgid "ike" 1643msgstr "ike" 1644 1645#: rules/base.xml:2759 1646msgid "Inuktitut" 1647msgstr "Inuktitut" 1648 1649#: rules/base.xml:2770 1650msgid "English (Canada)" 1651msgstr "Engleză (Canada)" 1652 1653#: rules/base.xml:2783 1654msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1655msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1656 1657#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1658#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1659#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 1660msgid "zh" 1661msgstr "zh" 1662 1663#: rules/base.xml:2795 1664msgid "Chinese" 1665msgstr "Chineză" 1666 1667#: rules/base.xml:2805 1668#, fuzzy 1669msgid "Mongolian (Bichig)" 1670msgstr "Mongolă" 1671 1672#: rules/base.xml:2814 1673#, fuzzy 1674msgid "Mongolian (Todo)" 1675msgstr "Mongolă" 1676 1677#: rules/base.xml:2823 1678#, fuzzy 1679msgid "Mongolian (Xibe)" 1680msgstr "Mongolă" 1681 1682#: rules/base.xml:2832 1683#, fuzzy 1684msgid "Mongolian (Manchu)" 1685msgstr "Mongolă" 1686 1687#: rules/base.xml:2841 1688#, fuzzy 1689msgid "Mongolian (Galik)" 1690msgstr "Mongolă" 1691 1692#: rules/base.xml:2850 1693msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1694msgstr "" 1695 1696#: rules/base.xml:2859 1697msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1698msgstr "" 1699 1700#: rules/base.xml:2869 1701msgid "Tibetan" 1702msgstr "Tibetană" 1703 1704#: rules/base.xml:2878 1705msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1706msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1707 1708#: rules/base.xml:2887 1709msgid "ug" 1710msgstr "ug" 1711 1712#: rules/base.xml:2888 1713msgid "Uyghur" 1714msgstr "Uigură" 1715 1716#: rules/base.xml:2897 1717#, fuzzy 1718msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1719msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 1720 1721#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1722#: rules/base.xml:2909 1723msgid "hr" 1724msgstr "hr" 1725 1726#: rules/base.xml:2910 1727msgid "Croatian" 1728msgstr "Croată" 1729 1730#: rules/base.xml:2919 1731msgid "Croatian (with guillemets)" 1732msgstr "Croată (cu guillemets)" 1733 1734#: rules/base.xml:2925 1735msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1736msgstr "Croată (cu digrafuri croate)" 1737 1738#: rules/base.xml:2931 1739msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1740msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)" 1741 1742#: rules/base.xml:2937 1743#, fuzzy 1744msgid "Croatian (US)" 1745msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 1746 1747#. Keyboard indicator for Chech layouts 1748#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 1749msgid "cs" 1750msgstr "cs" 1751 1752#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 1753msgid "Czech" 1754msgstr "Cehă" 1755 1756#: rules/base.xml:2956 1757msgid "Czech (with <\\|> key)" 1758msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1759 1760#: rules/base.xml:2962 1761msgid "Czech (QWERTY)" 1762msgstr "Cehă (QWERTY)" 1763 1764#: rules/base.xml:2968 1765msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1766msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 1767 1768#: rules/base.xml:2974 1769#, fuzzy 1770msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1771msgstr "Cehă (QWERTY)" 1772 1773#: rules/base.xml:2980 1774msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1775msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 1776 1777#: rules/base.xml:2986 1778msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1779msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)" 1780 1781#: rules/base.xml:2994 1782msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1783msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)" 1784 1785#. Keyboard indicator for Danish layouts 1786#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 1787msgid "da" 1788msgstr "da" 1789 1790#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 1791msgid "Danish" 1792msgstr "Daneză" 1793 1794#: rules/base.xml:3016 1795msgid "Danish (no dead keys)" 1796msgstr "Daneză (fără taste moarte)" 1797 1798#: rules/base.xml:3022 1799#, fuzzy 1800msgid "Danish (Windows)" 1801msgstr "Daneză (taste Win)" 1802 1803#: rules/base.xml:3028 1804msgid "Danish (Macintosh)" 1805msgstr "Daneză (Macintosh)" 1806 1807#: rules/base.xml:3034 1808msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1809msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)" 1810 1811#: rules/base.xml:3040 1812msgid "Danish (Dvorak)" 1813msgstr "Daneză (Dvorak)" 1814 1815#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1816#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 1817msgid "nl" 1818msgstr "nl" 1819 1820#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 1821msgid "Dutch" 1822msgstr "Olandeză" 1823 1824#: rules/base.xml:3059 1825#, fuzzy 1826msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1827msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)" 1828 1829#: rules/base.xml:3065 1830msgid "Dutch (Macintosh)" 1831msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1832 1833#: rules/base.xml:3071 1834msgid "Dutch (standard)" 1835msgstr "Olandeză (standard)" 1836 1837#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1838#: rules/base.xml:3080 1839msgid "dz" 1840msgstr "dz" 1841 1842#: rules/base.xml:3081 1843msgid "Dzongkha" 1844msgstr "Dzongkha" 1845 1846#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1847#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 1848msgid "et" 1849msgstr "et" 1850 1851#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 1852msgid "Estonian" 1853msgstr "Estonă" 1854 1855#: rules/base.xml:3101 1856msgid "Estonian (no dead keys)" 1857msgstr "Estonă (fără taste moarte)" 1858 1859#: rules/base.xml:3107 1860msgid "Estonian (Dvorak)" 1861msgstr "Estonă (Dvorak)" 1862 1863#: rules/base.xml:3113 1864#, fuzzy 1865msgid "Estonian (US)" 1866msgstr "Estonă" 1867 1868#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 1869msgid "Persian" 1870msgstr "Persană" 1871 1872#: rules/base.xml:3132 1873msgid "Persian (with Persian keypad)" 1874msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1875 1876#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1877#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 1878#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 1879#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 1880#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 1881#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 1882msgid "ku" 1883msgstr "ku" 1884 1885#: rules/base.xml:3140 1886msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1887msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1888 1889#: rules/base.xml:3151 1890msgid "Kurdish (Iran, F)" 1891msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1892 1893#: rules/base.xml:3162 1894msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1895msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1896 1897#: rules/base.xml:3173 1898msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1899msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)" 1900 1901#: rules/base.xml:3186 1902msgid "Iraqi" 1903msgstr "Irakiană" 1904 1905#: rules/base.xml:3198 1906msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1907msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1908 1909#: rules/base.xml:3209 1910msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1911msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1912 1913#: rules/base.xml:3220 1914msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1915msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1916 1917#: rules/base.xml:3231 1918msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1919msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)" 1920 1921#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1922#: rules/base.xml:3243 1923msgid "fo" 1924msgstr "fo" 1925 1926#: rules/base.xml:3244 1927msgid "Faroese" 1928msgstr "Feroeză" 1929 1930#: rules/base.xml:3253 1931msgid "Faroese (no dead keys)" 1932msgstr "Feroeză (fără taste moarte)" 1933 1934#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1935#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 1936msgid "fi" 1937msgstr "fi" 1938 1939#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 1940msgid "Finnish" 1941msgstr "Finlandeză" 1942 1943#: rules/base.xml:3272 1944#, fuzzy 1945msgid "Finnish (Windows)" 1946msgstr "Finlandeză (Taste Win)" 1947 1948#: rules/base.xml:3278 1949msgid "Finnish (classic)" 1950msgstr "Finlandeză (clasică)" 1951 1952#: rules/base.xml:3284 1953msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1954msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)" 1955 1956#: rules/base.xml:3290 1957msgid "Northern Saami (Finland)" 1958msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1959 1960#: rules/base.xml:3299 1961msgid "Finnish (Macintosh)" 1962msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1963 1964#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 1965msgid "French" 1966msgstr "Franceză" 1967 1968#: rules/base.xml:3318 1969msgid "French (no dead keys)" 1970msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1971 1972#: rules/base.xml:3324 1973#, fuzzy 1974msgid "French (Sun dead keys)" 1975msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1976 1977#: rules/base.xml:3330 1978msgid "French (alt.)" 1979msgstr "Franceză (alternativă)" 1980 1981#: rules/base.xml:3336 1982msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1983msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1984 1985#: rules/base.xml:3342 1986msgid "French (alt., no dead keys)" 1987msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1988 1989#: rules/base.xml:3348 1990#, fuzzy 1991msgid "French (alt., Sun dead keys)" 1992msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1993 1994#: rules/base.xml:3354 1995msgid "French (legacy, alt.)" 1996msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)" 1997 1998#: rules/base.xml:3360 1999msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2000msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 2001 2002#: rules/base.xml:3366 2003#, fuzzy 2004msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 2005msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 2006 2007#: rules/base.xml:3372 2008#, fuzzy 2009msgid "French (BEPO)" 2010msgstr "Franceză (Bretonă)" 2011 2012#: rules/base.xml:3378 2013#, fuzzy 2014msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2015msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 2016 2017#: rules/base.xml:3384 2018#, fuzzy 2019msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2020msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 2021 2022#: rules/base.xml:3390 2023msgid "French (Dvorak)" 2024msgstr "Franceză (Dvorak)" 2025 2026#: rules/base.xml:3396 2027msgid "French (Macintosh)" 2028msgstr "Franceză (Macintosh)" 2029 2030#: rules/base.xml:3402 2031msgid "French (AZERTY)" 2032msgstr "Franceză (AZERTY)" 2033 2034#: rules/base.xml:3408 2035#, fuzzy 2036msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2037msgstr "Franceză (AZERTY)" 2038 2039#: rules/base.xml:3414 2040msgid "French (Breton)" 2041msgstr "Franceză (Bretonă)" 2042 2043#: rules/base.xml:3420 2044msgid "Occitan" 2045msgstr "Occitană" 2046 2047#: rules/base.xml:3429 2048msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2049msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 2050 2051#: rules/base.xml:3438 2052#, fuzzy 2053msgid "French (US)" 2054msgstr "Franceză (alternativă)" 2055 2056#: rules/base.xml:3448 2057msgid "English (Ghana)" 2058msgstr "Engleză (Gana)" 2059 2060#: rules/base.xml:3457 2061msgid "English (Ghana, multilingual)" 2062msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 2063 2064#. Keyboard indicator for Akan layouts 2065#: rules/base.xml:3464 2066msgid "ak" 2067msgstr "ak" 2068 2069#: rules/base.xml:3465 2070msgid "Akan" 2071msgstr "Akană" 2072 2073#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2074#: rules/base.xml:3475 2075msgid "ee" 2076msgstr "ee" 2077 2078#: rules/base.xml:3476 2079msgid "Ewe" 2080msgstr "Ewe" 2081 2082#. Keyboard indicator for Fula layouts 2083#: rules/base.xml:3486 2084msgid "ff" 2085msgstr "ff" 2086 2087#: rules/base.xml:3487 2088msgid "Fula" 2089msgstr "Fula" 2090 2091#. Keyboard indicator for Ga layouts 2092#: rules/base.xml:3497 2093msgid "gaa" 2094msgstr "gaa" 2095 2096#: rules/base.xml:3498 2097msgid "Ga" 2098msgstr "Ga" 2099 2100#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2101#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 2102msgid "ha" 2103msgstr "ha" 2104 2105#: rules/base.xml:3509 2106msgid "Hausa (Ghana)" 2107msgstr "Hausa (Ghana)" 2108 2109#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2110#: rules/base.xml:3519 2111msgid "avn" 2112msgstr "avn" 2113 2114#: rules/base.xml:3520 2115msgid "Avatime" 2116msgstr "Avatime" 2117 2118#: rules/base.xml:3529 2119msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2120msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2121 2122#: rules/base.xml:3539 2123msgid "French (Guinea)" 2124msgstr "Franceză (Guinea)" 2125 2126#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2127#: rules/base.xml:3550 2128msgid "ka" 2129msgstr "ka" 2130 2131#: rules/base.xml:3551 2132msgid "Georgian" 2133msgstr "Georgiană" 2134 2135#: rules/base.xml:3560 2136msgid "Georgian (ergonomic)" 2137msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2138 2139#: rules/base.xml:3566 2140msgid "Georgian (MESS)" 2141msgstr "Georgiană (MESS)" 2142 2143#: rules/base.xml:3574 2144msgid "Russian (Georgia)" 2145msgstr "Rusă (Georgia)" 2146 2147#: rules/base.xml:3583 2148msgid "Ossetian (Georgia)" 2149msgstr "Osetică (Georgia)" 2150 2151#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 2152msgid "German" 2153msgstr "Germană" 2154 2155#: rules/base.xml:3605 2156msgid "German (dead acute)" 2157msgstr "Germană (accent mort)" 2158 2159#: rules/base.xml:3611 2160msgid "German (dead grave acute)" 2161msgstr "Germană (accent grav mort)" 2162 2163#: rules/base.xml:3617 2164msgid "German (no dead keys)" 2165msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2166 2167#: rules/base.xml:3623 2168#, fuzzy 2169msgid "German (E1)" 2170msgstr "Germană (T3)" 2171 2172#: rules/base.xml:3629 2173#, fuzzy 2174msgid "German (E2)" 2175msgstr "Germană (T3)" 2176 2177#: rules/base.xml:3635 2178msgid "German (T3)" 2179msgstr "Germană (T3)" 2180 2181#: rules/base.xml:3641 2182#, fuzzy 2183msgid "German (US)" 2184msgstr "Germană (T3)" 2185 2186#: rules/base.xml:3647 2187msgid "Romanian (Germany)" 2188msgstr "Română (Germania)" 2189 2190#: rules/base.xml:3656 2191msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2192msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 2193 2194#: rules/base.xml:3665 2195msgid "German (Dvorak)" 2196msgstr "Germană (Dvorak)" 2197 2198#: rules/base.xml:3671 2199#, fuzzy 2200msgid "German (Sun dead keys)" 2201msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2202 2203#: rules/base.xml:3677 2204msgid "German (Neo 2)" 2205msgstr "Germană (Neo 2)" 2206 2207#: rules/base.xml:3683 2208msgid "German (Macintosh)" 2209msgstr "Germană (Macintosh)" 2210 2211#: rules/base.xml:3689 2212msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2213msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)" 2214 2215#: rules/base.xml:3695 2216msgid "Lower Sorbian" 2217msgstr "Sârbă de jos" 2218 2219#: rules/base.xml:3704 2220msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2221msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)" 2222 2223#: rules/base.xml:3713 2224msgid "German (QWERTY)" 2225msgstr "Germană (QWERTY)" 2226 2227#: rules/base.xml:3719 2228msgid "Turkish (Germany)" 2229msgstr "Turcă (Germania)" 2230 2231#: rules/base.xml:3730 2232msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2233msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2234 2235#: rules/base.xml:3739 2236msgid "German (dead tilde)" 2237msgstr "Germană (tildă moartă)" 2238 2239#. Keyboard indicator for Greek layouts 2240#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 2241msgid "gr" 2242msgstr "gr" 2243 2244#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 2245msgid "Greek" 2246msgstr "Greacă" 2247 2248#: rules/base.xml:3758 2249msgid "Greek (simple)" 2250msgstr "Greacă (simplu)" 2251 2252#: rules/base.xml:3764 2253msgid "Greek (extended)" 2254msgstr "Greacă (extinsă)" 2255 2256#: rules/base.xml:3770 2257msgid "Greek (no dead keys)" 2258msgstr "Greacă (fără taste moarte)" 2259 2260#: rules/base.xml:3776 2261msgid "Greek (polytonic)" 2262msgstr "Greacă (politonic)" 2263 2264#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2265#: rules/base.xml:3785 2266msgid "hu" 2267msgstr "hu" 2268 2269#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 2270msgid "Hungarian" 2271msgstr "Maghiară" 2272 2273#: rules/base.xml:3795 2274msgid "Hungarian (standard)" 2275msgstr "Maghiară (standard)" 2276 2277#: rules/base.xml:3801 2278msgid "Hungarian (no dead keys)" 2279msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 2280 2281#: rules/base.xml:3807 2282msgid "Hungarian (QWERTY)" 2283msgstr "Maghiară (QWERTY)" 2284 2285#: rules/base.xml:3813 2286#, fuzzy 2287msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2288msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 2289 2290#: rules/base.xml:3819 2291#, fuzzy 2292msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2293msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 2294 2295#: rules/base.xml:3825 2296#, fuzzy 2297msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2298msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)" 2299 2300#: rules/base.xml:3831 2301#, fuzzy 2302msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2303msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 2304 2305#: rules/base.xml:3837 2306#, fuzzy 2307msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2308msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 2309 2310#: rules/base.xml:3843 2311#, fuzzy 2312msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2313msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 2314 2315#: rules/base.xml:3849 2316#, fuzzy 2317msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2318msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)" 2319 2320#: rules/base.xml:3855 2321#, fuzzy 2322msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2323msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 2324 2325#: rules/base.xml:3861 2326#, fuzzy 2327msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2328msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 2329 2330#: rules/base.xml:3867 2331#, fuzzy 2332msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2333msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 2334 2335#: rules/base.xml:3873 2336#, fuzzy 2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2338msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)" 2339 2340#: rules/base.xml:3879 2341#, fuzzy 2342msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2343msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 2344 2345#: rules/base.xml:3885 2346#, fuzzy 2347msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2348msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 2349 2350#: rules/base.xml:3891 2351#, fuzzy 2352msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2353msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 2354 2355#: rules/base.xml:3897 2356#, fuzzy 2357msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2358msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)" 2359 2360#: rules/base.xml:3903 2361#, fuzzy 2362msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2363msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 2364 2365#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2366#: rules/base.xml:3912 2367msgid "is" 2368msgstr "is" 2369 2370#: rules/base.xml:3913 2371msgid "Icelandic" 2372msgstr "Islandeză" 2373 2374#: rules/base.xml:3922 2375#, fuzzy 2376msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2377msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 2378 2379#: rules/base.xml:3928 2380msgid "Icelandic (no dead keys)" 2381msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 2382 2383#: rules/base.xml:3934 2384msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2385msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)" 2386 2387#: rules/base.xml:3940 2388msgid "Icelandic (Macintosh)" 2389msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2390 2391#: rules/base.xml:3946 2392msgid "Icelandic (Dvorak)" 2393msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2394 2395#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2396#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 2397msgid "he" 2398msgstr "he" 2399 2400#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 2401msgid "Hebrew" 2402msgstr "Ebraică" 2403 2404#: rules/base.xml:3965 2405msgid "Hebrew (lyx)" 2406msgstr "Ebraică (lyx)" 2407 2408#: rules/base.xml:3971 2409msgid "Hebrew (phonetic)" 2410msgstr "Ebraică (fonetică)" 2411 2412#: rules/base.xml:3977 2413msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2414msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2415 2416#. Keyboard indicator for Italian layouts 2417#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 2418msgid "it" 2419msgstr "it" 2420 2421#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 2422msgid "Italian" 2423msgstr "Italiană" 2424 2425#: rules/base.xml:3996 2426msgid "Italian (no dead keys)" 2427msgstr "Italiană (fără taste moarte)" 2428 2429#: rules/base.xml:4002 2430#, fuzzy 2431msgid "Italian (Windows)" 2432msgstr "Italiană (Taste Win)" 2433 2434#: rules/base.xml:4008 2435msgid "Italian (Macintosh)" 2436msgstr "Italiană (Macintosh)" 2437 2438#: rules/base.xml:4014 2439#, fuzzy 2440msgid "Italian (US)" 2441msgstr "Italiană" 2442 2443#: rules/base.xml:4020 2444msgid "Georgian (Italy)" 2445msgstr "Georgiană (Italia)" 2446 2447#: rules/base.xml:4029 2448msgid "Italian (IBM 142)" 2449msgstr "Italiană (IBM 142)" 2450 2451#: rules/base.xml:4035 2452msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2453msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 2454 2455#: rules/base.xml:4051 2456msgid "Sicilian" 2457msgstr "Siciliană" 2458 2459#: rules/base.xml:4061 2460msgid "Friulian (Italy)" 2461msgstr "Friuliană (Italia)" 2462 2463#. Keyboard indicator for Japaneses 2464#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 2465msgid "ja" 2466msgstr "ja" 2467 2468#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 2469msgid "Japanese" 2470msgstr "Japoneză" 2471 2472#: rules/base.xml:4083 2473msgid "Japanese (Kana)" 2474msgstr "Japoneză (Kana)" 2475 2476#: rules/base.xml:4089 2477msgid "Japanese (Kana 86)" 2478msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2479 2480#: rules/base.xml:4095 2481msgid "Japanese (OADG 109A)" 2482msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2483 2484#: rules/base.xml:4101 2485msgid "Japanese (Macintosh)" 2486msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2487 2488#: rules/base.xml:4107 2489msgid "Japanese (Dvorak)" 2490msgstr "Japoneză (Dvorak)" 2491 2492#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2493#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2494#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 2495msgid "ki" 2496msgstr "ki" 2497 2498#: rules/base.xml:4117 2499msgid "Kyrgyz" 2500msgstr "Kirghiză" 2501 2502#: rules/base.xml:4126 2503msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2504msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2505 2506#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2507#: rules/base.xml:4135 2508msgid "km" 2509msgstr "km" 2510 2511#: rules/base.xml:4136 2512msgid "Khmer (Cambodia)" 2513msgstr "Khmer (Cambogia)" 2514 2515#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2516#: rules/base.xml:4147 2517msgid "kk" 2518msgstr "kk" 2519 2520#: rules/base.xml:4148 2521msgid "Kazakh" 2522msgstr "Kazahă" 2523 2524#: rules/base.xml:4159 2525msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2526msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2527 2528#: rules/base.xml:4169 2529msgid "Kazakh (with Russian)" 2530msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2531 2532#: rules/base.xml:4179 2533msgid "Kazakh (extended)" 2534msgstr "Kazahă (extinsă)" 2535 2536#: rules/base.xml:4188 2537msgid "Kazakh (Latin)" 2538msgstr "Kazahă (Latin)" 2539 2540#. Keyboard indicator for Lao layouts 2541#: rules/base.xml:4200 2542msgid "lo" 2543msgstr "lo" 2544 2545#: rules/base.xml:4201 2546msgid "Lao" 2547msgstr "Lao" 2548 2549#: rules/base.xml:4210 2550msgid "Lao (STEA)" 2551msgstr "" 2552 2553#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2554#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 2555msgid "es" 2556msgstr "es" 2557 2558#: rules/base.xml:4223 2559msgid "Spanish (Latin American)" 2560msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2561 2562#: rules/base.xml:4255 2563msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2564msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2565 2566#: rules/base.xml:4261 2567msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2568msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)" 2569 2570#: rules/base.xml:4267 2571#, fuzzy 2572msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2573msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2574 2575#: rules/base.xml:4273 2576msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2577msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)" 2578 2579#: rules/base.xml:4279 2580msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2581msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)" 2582 2583#: rules/base.xml:4285 2584msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2585msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)" 2586 2587#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2588#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 2589msgid "lt" 2590msgstr "lt" 2591 2592#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 2593msgid "Lithuanian" 2594msgstr "Lituaniană" 2595 2596#: rules/base.xml:4304 2597msgid "Lithuanian (standard)" 2598msgstr "Lituaniană (standard)" 2599 2600#: rules/base.xml:4310 2601#, fuzzy 2602msgid "Lithuanian (US)" 2603msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2604 2605#: rules/base.xml:4316 2606msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2607msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2608 2609#: rules/base.xml:4322 2610msgid "Lithuanian (LEKP)" 2611msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2612 2613#: rules/base.xml:4328 2614msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2615msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2616 2617#: rules/base.xml:4334 2618msgid "Samogitian" 2619msgstr "" 2620 2621#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2622#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 2623msgid "lv" 2624msgstr "lv" 2625 2626#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 2627msgid "Latvian" 2628msgstr "Letonă" 2629 2630#: rules/base.xml:4356 2631msgid "Latvian (apostrophe)" 2632msgstr "Letonă (cu apostrof)" 2633 2634#: rules/base.xml:4362 2635msgid "Latvian (tilde)" 2636msgstr "Letonă (cu tildă)" 2637 2638#: rules/base.xml:4368 2639msgid "Latvian (F)" 2640msgstr "Letonă (F)" 2641 2642#: rules/base.xml:4374 2643msgid "Latvian (modern)" 2644msgstr "Letonă (modernă)" 2645 2646#: rules/base.xml:4380 2647msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2648msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2649 2650#: rules/base.xml:4386 2651msgid "Latvian (adapted)" 2652msgstr "Letonă (adaptată)" 2653 2654#. Keyboard indicator for Maori layouts 2655#: rules/base.xml:4395 2656msgid "mi" 2657msgstr "mi" 2658 2659#: rules/base.xml:4396 2660msgid "Maori" 2661msgstr "Maură" 2662 2663#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2664#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2665#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 2666msgid "sr" 2667msgstr "sr" 2668 2669#: rules/base.xml:4408 2670msgid "Montenegrin" 2671msgstr "Muntenegreană" 2672 2673#: rules/base.xml:4417 2674msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2675msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2676 2677#: rules/base.xml:4423 2678msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2679msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2680 2681#: rules/base.xml:4429 2682msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2683msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)" 2684 2685#: rules/base.xml:4435 2686msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2687msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)" 2688 2689#: rules/base.xml:4441 2690msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2691msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)" 2692 2693#: rules/base.xml:4447 2694#, fuzzy 2695msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2696msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 2697 2698#: rules/base.xml:4453 2699#, fuzzy 2700msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2701msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 2702 2703#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2704#: rules/base.xml:4462 2705msgid "mk" 2706msgstr "mk" 2707 2708#: rules/base.xml:4463 2709msgid "Macedonian" 2710msgstr "Macedoneană" 2711 2712#: rules/base.xml:4472 2713msgid "Macedonian (no dead keys)" 2714msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)" 2715 2716#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2717#: rules/base.xml:4481 2718msgid "mt" 2719msgstr "mt" 2720 2721#: rules/base.xml:4482 2722msgid "Maltese" 2723msgstr "Malteză" 2724 2725#: rules/base.xml:4491 2726#, fuzzy 2727msgid "Maltese (US)" 2728msgstr "Malteză" 2729 2730#: rules/base.xml:4497 2731msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2732msgstr "" 2733 2734#: rules/base.xml:4503 2735#, fuzzy 2736msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2737msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 2738 2739#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2740#: rules/base.xml:4512 2741msgid "mn" 2742msgstr "mn" 2743 2744#: rules/base.xml:4513 2745msgid "Mongolian" 2746msgstr "Mongolă" 2747 2748#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2749#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 2750msgid "no" 2751msgstr "no" 2752 2753#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 2754msgid "Norwegian" 2755msgstr "Norvegiană" 2756 2757#: rules/base.xml:4536 2758msgid "Norwegian (no dead keys)" 2759msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)" 2760 2761#: rules/base.xml:4542 2762#, fuzzy 2763msgid "Norwegian (Windows)" 2764msgstr "Norvegiană (Taste Win)" 2765 2766#: rules/base.xml:4548 2767msgid "Norwegian (Dvorak)" 2768msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2769 2770#: rules/base.xml:4554 2771msgid "Northern Saami (Norway)" 2772msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2773 2774#: rules/base.xml:4563 2775msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2776msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2777 2778#: rules/base.xml:4572 2779msgid "Norwegian (Macintosh)" 2780msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2781 2782#: rules/base.xml:4578 2783msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2784msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)" 2785 2786#: rules/base.xml:4584 2787msgid "Norwegian (Colemak)" 2788msgstr "Norvegiană (Colemak)" 2789 2790#. Keyboard indicator for Polish layouts 2791#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 2792msgid "pl" 2793msgstr "pl" 2794 2795#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 2796msgid "Polish" 2797msgstr "Poloneză" 2798 2799#: rules/base.xml:4603 2800msgid "Polish (legacy)" 2801msgstr "Poloneză (moștenire)" 2802 2803#: rules/base.xml:4609 2804msgid "Polish (QWERTZ)" 2805msgstr "Poloneză (QWERTZ)" 2806 2807#: rules/base.xml:4615 2808msgid "Polish (Dvorak)" 2809msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2810 2811#: rules/base.xml:4621 2812msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2813msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2814 2815#: rules/base.xml:4627 2816msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2817msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)" 2818 2819#: rules/base.xml:4633 2820msgid "Kashubian" 2821msgstr "Kashubiană" 2822 2823#: rules/base.xml:4642 2824msgid "Silesian" 2825msgstr "Sileziană" 2826 2827#: rules/base.xml:4653 2828msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2829msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2830 2831#: rules/base.xml:4662 2832msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2833msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2834 2835#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 2836msgid "Portuguese" 2837msgstr "Portugheză" 2838 2839#: rules/base.xml:4681 2840msgid "Portuguese (no dead keys)" 2841msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2842 2843#: rules/base.xml:4687 2844#, fuzzy 2845msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2846msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2847 2848#: rules/base.xml:4693 2849msgid "Portuguese (Macintosh)" 2850msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2851 2852#: rules/base.xml:4699 2853msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2854msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2855 2856#: rules/base.xml:4705 2857#, fuzzy 2858msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2859msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2860 2861#: rules/base.xml:4711 2862msgid "Portuguese (Nativo)" 2863msgstr "Portugheză (nativo)" 2864 2865#: rules/base.xml:4717 2866msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2867msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)" 2868 2869#: rules/base.xml:4723 2870msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2871msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2872 2873#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2874#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 2875msgid "ro" 2876msgstr "ro" 2877 2878#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 2879msgid "Romanian" 2880msgstr "Română" 2881 2882#: rules/base.xml:4745 2883msgid "Romanian (cedilla)" 2884msgstr "Română (cu sedilă)" 2885 2886#: rules/base.xml:4751 2887msgid "Romanian (standard)" 2888msgstr "Română (standard)" 2889 2890#: rules/base.xml:4757 2891msgid "Romanian (standard cedilla)" 2892msgstr "Română (standard cu sedilă)" 2893 2894#: rules/base.xml:4763 2895#, fuzzy 2896msgid "Romanian (Windows)" 2897msgstr "Română (Taste Win)" 2898 2899#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 2900msgid "Russian" 2901msgstr "Rusă" 2902 2903#: rules/base.xml:4782 2904msgid "Russian (phonetic)" 2905msgstr "Rusă (fonetică)" 2906 2907#: rules/base.xml:4788 2908#, fuzzy 2909msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2910msgstr "Rusă (fonetică, cu taste Win)" 2911 2912#: rules/base.xml:4794 2913#, fuzzy 2914msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2915msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2916 2917#: rules/base.xml:4800 2918msgid "Russian (typewriter)" 2919msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2920 2921#: rules/base.xml:4806 2922msgid "Russian (legacy)" 2923msgstr "Rusă (moștenire)" 2924 2925#: rules/base.xml:4812 2926msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2927msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2928 2929#: rules/base.xml:4818 2930msgid "Tatar" 2931msgstr "Tătară" 2932 2933#: rules/base.xml:4827 2934msgid "Ossetian (legacy)" 2935msgstr "Osetică (moștenire)" 2936 2937#: rules/base.xml:4836 2938#, fuzzy 2939msgid "Ossetian (Windows)" 2940msgstr "Osetică (Taste Win)" 2941 2942#: rules/base.xml:4845 2943msgid "Chuvash" 2944msgstr "Ciuvașă" 2945 2946#: rules/base.xml:4854 2947msgid "Chuvash (Latin)" 2948msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2949 2950#: rules/base.xml:4863 2951msgid "Udmurt" 2952msgstr "Udmurtă" 2953 2954#: rules/base.xml:4872 2955msgid "Komi" 2956msgstr "Komi" 2957 2958#: rules/base.xml:4881 2959msgid "Yakut" 2960msgstr "Iacută" 2961 2962#: rules/base.xml:4890 2963msgid "Kalmyk" 2964msgstr "Kalmyk" 2965 2966#: rules/base.xml:4899 2967msgid "Russian (DOS)" 2968msgstr "Rusă (DOS)" 2969 2970#: rules/base.xml:4905 2971msgid "Russian (Macintosh)" 2972msgstr "Rusă (Macintosh)" 2973 2974#: rules/base.xml:4911 2975msgid "Serbian (Russia)" 2976msgstr "Sârbă (Rusia)" 2977 2978#: rules/base.xml:4921 2979msgid "Bashkirian" 2980msgstr "Bashkirian" 2981 2982#: rules/base.xml:4930 2983msgid "Mari" 2984msgstr "Mari" 2985 2986#: rules/base.xml:4939 2987msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2988msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2989 2990#: rules/base.xml:4945 2991msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2992msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)" 2993 2994#: rules/base.xml:4951 2995msgid "Russian (phonetic, French)" 2996msgstr "Rusă (fonetică, franceză)" 2997 2998#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 2999msgid "Serbian" 3000msgstr "Sârbă" 3001 3002#: rules/base.xml:4970 3003msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 3004msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 3005 3006#: rules/base.xml:4976 3007msgid "Serbian (Latin)" 3008msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 3009 3010#: rules/base.xml:4982 3011msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3012msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)" 3013 3014#: rules/base.xml:4988 3015msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3016msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)" 3017 3018#: rules/base.xml:4994 3019msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3020msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)" 3021 3022#: rules/base.xml:5000 3023#, fuzzy 3024msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3025msgstr "Sârbă (chirilică cu guillemets)" 3026 3027#: rules/base.xml:5006 3028#, fuzzy 3029msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3030msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 3031 3032#: rules/base.xml:5012 3033msgid "Pannonian Rusyn" 3034msgstr "Voievodina Panonică" 3035 3036#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3037#: rules/base.xml:5024 3038msgid "sl" 3039msgstr "sl" 3040 3041#: rules/base.xml:5025 3042msgid "Slovenian" 3043msgstr "Slovenă" 3044 3045#: rules/base.xml:5034 3046msgid "Slovenian (with guillemets)" 3047msgstr "Slovenă (cu guillemets)" 3048 3049#: rules/base.xml:5040 3050#, fuzzy 3051msgid "Slovenian (US)" 3052msgstr "Slovenă" 3053 3054#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3055#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 3056msgid "sk" 3057msgstr "sk" 3058 3059#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 3060msgid "Slovak" 3061msgstr "Slovacă" 3062 3063#: rules/base.xml:5059 3064msgid "Slovak (extended backslash)" 3065msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 3066 3067#: rules/base.xml:5065 3068msgid "Slovak (QWERTY)" 3069msgstr "Slovacă (QWERTY)" 3070 3071#: rules/base.xml:5071 3072msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3073msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 3074 3075#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 3076msgid "Spanish" 3077msgstr "Spaniolă" 3078 3079#: rules/base.xml:5090 3080msgid "Spanish (no dead keys)" 3081msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 3082 3083#: rules/base.xml:5096 3084#, fuzzy 3085msgid "Spanish (Windows)" 3086msgstr "Spaniolă (Taste Win)" 3087 3088#: rules/base.xml:5102 3089msgid "Spanish (dead tilde)" 3090msgstr "Spaniolă (tildă moartă)" 3091 3092#: rules/base.xml:5108 3093#, fuzzy 3094msgid "Spanish (Sun dead keys)" 3095msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 3096 3097#: rules/base.xml:5114 3098msgid "Spanish (Dvorak)" 3099msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 3100 3101#: rules/base.xml:5120 3102msgid "ast" 3103msgstr "ast" 3104 3105#: rules/base.xml:5121 3106#, fuzzy 3107msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3108msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)" 3109 3110#: rules/base.xml:5130 3111msgid "ca" 3112msgstr "ca" 3113 3114#: rules/base.xml:5131 3115msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3116msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 3117 3118#: rules/base.xml:5140 3119msgid "Spanish (Macintosh)" 3120msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 3121 3122#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3123#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 3124msgid "sv" 3125msgstr "sv" 3126 3127#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 3128msgid "Swedish" 3129msgstr "Suedeză" 3130 3131#: rules/base.xml:5159 3132msgid "Swedish (no dead keys)" 3133msgstr "Suedeză (fără taste moarte)" 3134 3135#: rules/base.xml:5165 3136msgid "Swedish (Dvorak)" 3137msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3138 3139#: rules/base.xml:5173 3140msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3141msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 3142 3143#: rules/base.xml:5184 3144msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3145msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 3146 3147#: rules/base.xml:5193 3148msgid "Northern Saami (Sweden)" 3149msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 3150 3151#: rules/base.xml:5202 3152msgid "Swedish (Macintosh)" 3153msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3154 3155#: rules/base.xml:5208 3156msgid "Swedish (Svdvorak)" 3157msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3158 3159#: rules/base.xml:5214 3160#, fuzzy 3161msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3162msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3163 3164#: rules/base.xml:5220 3165#, fuzzy 3166msgid "Swedish (US)" 3167msgstr "Suedeză" 3168 3169#: rules/base.xml:5226 3170msgid "Swedish Sign Language" 3171msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3172 3173#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 3174msgid "German (Switzerland)" 3175msgstr "Germană (Elveția)" 3176 3177#: rules/base.xml:5249 3178msgid "German (Switzerland, legacy)" 3179msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3180 3181#: rules/base.xml:5257 3182msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3183msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3184 3185#: rules/base.xml:5265 3186#, fuzzy 3187msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 3188msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3189 3190#: rules/base.xml:5273 3191msgid "French (Switzerland)" 3192msgstr "Franceză (Elveția)" 3193 3194#: rules/base.xml:5284 3195msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3196msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3197 3198#: rules/base.xml:5295 3199#, fuzzy 3200msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 3201msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3202 3203#: rules/base.xml:5306 3204msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3205msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3206 3207#: rules/base.xml:5317 3208msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3209msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3210 3211#: rules/base.xml:5327 3212msgid "Arabic (Syria)" 3213msgstr "Arabă (Siria)" 3214 3215#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3216#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 3217msgid "syc" 3218msgstr "syc" 3219 3220#: rules/base.xml:5338 3221msgid "Syriac" 3222msgstr "Siriană" 3223 3224#: rules/base.xml:5346 3225msgid "Syriac (phonetic)" 3226msgstr "Siriană (fonetică)" 3227 3228#: rules/base.xml:5354 3229msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3230msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3231 3232#: rules/base.xml:5365 3233msgid "Kurdish (Syria, F)" 3234msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3235 3236#: rules/base.xml:5376 3237msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3238msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3239 3240#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3241#: rules/base.xml:5388 3242msgid "tg" 3243msgstr "tg" 3244 3245#: rules/base.xml:5389 3246msgid "Tajik" 3247msgstr "Tadjică" 3248 3249#: rules/base.xml:5398 3250msgid "Tajik (legacy)" 3251msgstr "Tadjică (moștenire)" 3252 3253#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3254#: rules/base.xml:5407 3255msgid "si" 3256msgstr "si" 3257 3258#: rules/base.xml:5408 3259msgid "Sinhala (phonetic)" 3260msgstr "Singaleză (fonetică)" 3261 3262#: rules/base.xml:5419 3263msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3264msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3265 3266#: rules/base.xml:5428 3267msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3268msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)" 3269 3270#. Keyboard indicator for US layouts 3271#: rules/base.xml:5438 3272msgid "us" 3273msgstr "us" 3274 3275#: rules/base.xml:5439 3276#, fuzzy 3277msgid "Sinhala (US)" 3278msgstr "Singaleză (fonetică)" 3279 3280#. Keyboard indicator for Thai layouts 3281#: rules/base.xml:5448 3282msgid "th" 3283msgstr "th" 3284 3285#: rules/base.xml:5449 3286msgid "Thai" 3287msgstr "Tailandeză" 3288 3289#: rules/base.xml:5458 3290msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3291msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3292 3293#: rules/base.xml:5464 3294msgid "Thai (Pattachote)" 3295msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3296 3297#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3298#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 3299msgid "tr" 3300msgstr "tr" 3301 3302#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 3303msgid "Turkish" 3304msgstr "Turcă" 3305 3306#: rules/base.xml:5483 3307msgid "Turkish (F)" 3308msgstr "Turcă (F)" 3309 3310#: rules/base.xml:5489 3311msgid "Turkish (Alt-Q)" 3312msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3313 3314#: rules/base.xml:5495 3315#, fuzzy 3316msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3317msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)" 3318 3319#: rules/base.xml:5503 3320msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3321msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3322 3323#: rules/base.xml:5514 3324msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3325msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3326 3327#: rules/base.xml:5525 3328msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3329msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3330 3331#: rules/base.xml:5534 3332msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3333msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)" 3334 3335#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3336#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 3337#: rules/base.extras.xml:539 3338msgid "crh" 3339msgstr "crh" 3340 3341#: rules/base.xml:5542 3342msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3343msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3344 3345#: rules/base.xml:5553 3346msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3347msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3348 3349#: rules/base.xml:5564 3350msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3351msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3352 3353#: rules/base.xml:5577 3354msgid "Taiwanese" 3355msgstr "Taiwaneză" 3356 3357#: rules/base.xml:5586 3358msgid "Taiwanese (indigenous)" 3359msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3360 3361#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3362#: rules/base.xml:5611 3363msgid "xsy" 3364msgstr "xsy" 3365 3366#: rules/base.xml:5612 3367msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3368msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3369 3370#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3371#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 3372msgid "uk" 3373msgstr "uk" 3374 3375#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 3376msgid "Ukrainian" 3377msgstr "Ucraineană" 3378 3379#: rules/base.xml:5634 3380msgid "Ukrainian (phonetic)" 3381msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3382 3383#: rules/base.xml:5640 3384msgid "Ukrainian (typewriter)" 3385msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3386 3387#: rules/base.xml:5646 3388#, fuzzy 3389msgid "Ukrainian (Windows)" 3390msgstr "Ucraineană (Taste Win)" 3391 3392#: rules/base.xml:5652 3393msgid "Ukrainian (legacy)" 3394msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3395 3396#: rules/base.xml:5658 3397msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3398msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3399 3400#: rules/base.xml:5664 3401msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3402msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3403 3404#: rules/base.xml:5670 3405msgid "Ukrainian (homophonic)" 3406msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3407 3408#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 3409msgid "English (UK)" 3410msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3411 3412#: rules/base.xml:5689 3413#, fuzzy 3414msgid "English (UK, extended, Windows)" 3415msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, cu taste Win)" 3416 3417#: rules/base.xml:5695 3418msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3419msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 3420 3421#: rules/base.xml:5701 3422msgid "English (UK, Dvorak)" 3423msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3424 3425#: rules/base.xml:5707 3426msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3427msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)" 3428 3429#: rules/base.xml:5713 3430msgid "English (UK, Macintosh)" 3431msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3432 3433#: rules/base.xml:5719 3434#, fuzzy 3435msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3436msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3437 3438#: rules/base.xml:5725 3439msgid "English (UK, Colemak)" 3440msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3441 3442#: rules/base.xml:5733 3443#, fuzzy 3444msgid "Polish (British keyboard)" 3445msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 3446 3447#: rules/base.xml:5746 3448msgid "Uzbek" 3449msgstr "Uzbecă" 3450 3451#: rules/base.xml:5755 3452msgid "Uzbek (Latin)" 3453msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3454 3455#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3456#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 3457msgid "vi" 3458msgstr "vi" 3459 3460#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 3461msgid "Vietnamese" 3462msgstr "Vietnameză" 3463 3464#: rules/base.xml:5774 3465#, fuzzy 3466msgid "Vietnamese (US)" 3467msgstr "Vietnameză" 3468 3469#: rules/base.xml:5780 3470#, fuzzy 3471msgid "Vietnamese (French)" 3472msgstr "Vietnameză" 3473 3474#. Keyboard indicator for Korean layouts 3475#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 3476msgid "ko" 3477msgstr "ko" 3478 3479#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 3480msgid "Korean" 3481msgstr "Coreeană" 3482 3483#: rules/base.xml:5799 3484#, fuzzy 3485msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3486msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)" 3487 3488#: rules/base.xml:5809 3489msgid "Japanese (PC-98)" 3490msgstr "Japoneză (PC-98)" 3491 3492#. Keyboard indicator for Irish layouts 3493#: rules/base.xml:5822 3494msgid "ie" 3495msgstr "ie" 3496 3497#: rules/base.xml:5823 3498msgid "Irish" 3499msgstr "Irlandeză" 3500 3501#: rules/base.xml:5832 3502msgid "CloGaelach" 3503msgstr "CloGaelach" 3504 3505#: rules/base.xml:5841 3506msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3507msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3508 3509#: rules/base.xml:5847 3510msgid "Ogham" 3511msgstr "Ogamă" 3512 3513#: rules/base.xml:5856 3514msgid "Ogham (IS434)" 3515msgstr "Ogamă (IS434)" 3516 3517#: rules/base.xml:5869 3518msgid "Urdu (Pakistan)" 3519msgstr "Urdu (Pakistan)" 3520 3521#: rules/base.xml:5878 3522msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3523msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3524 3525#: rules/base.xml:5884 3526msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3527msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3528 3529#: rules/base.xml:5891 3530msgid "Arabic (Pakistan)" 3531msgstr "Arabă (Pakistan)" 3532 3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3534#: rules/base.xml:5901 3535msgid "sd" 3536msgstr "sd" 3537 3538#: rules/base.xml:5902 3539msgid "Sindhi" 3540msgstr "Sindhi" 3541 3542#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3543#: rules/base.xml:5914 3544msgid "dv" 3545msgstr "dv" 3546 3547#: rules/base.xml:5915 3548msgid "Dhivehi" 3549msgstr "Divehi" 3550 3551#: rules/base.xml:5927 3552msgid "English (South Africa)" 3553msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3554 3555#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3556#: rules/base.xml:5937 3557msgid "eo" 3558msgstr "eo" 3559 3560#: rules/base.xml:5938 3561msgid "Esperanto" 3562msgstr "Esperanto" 3563 3564#: rules/base.xml:5947 3565#, fuzzy 3566msgid "Esperanto (legacy)" 3567msgstr "Osetică (moștenire)" 3568 3569#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3570#: rules/base.xml:5956 3571msgid "ne" 3572msgstr "ne" 3573 3574#: rules/base.xml:5957 3575msgid "Nepali" 3576msgstr "Nepaleză" 3577 3578#: rules/base.xml:5970 3579msgid "English (Nigeria)" 3580msgstr "Engleză (Nigeria)" 3581 3582#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3583#: rules/base.xml:5980 3584msgid "ig" 3585msgstr "ig" 3586 3587#: rules/base.xml:5981 3588msgid "Igbo" 3589msgstr "Igboneză" 3590 3591#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3592#: rules/base.xml:5991 3593msgid "yo" 3594msgstr "yo" 3595 3596#: rules/base.xml:5992 3597msgid "Yoruba" 3598msgstr "Iorubă" 3599 3600#: rules/base.xml:6003 3601msgid "Hausa (Nigeria)" 3602msgstr "Hausa (Nigeria)" 3603 3604#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3605#: rules/base.xml:6015 3606msgid "am" 3607msgstr "am" 3608 3609#: rules/base.xml:6016 3610msgid "Amharic" 3611msgstr "Amarică" 3612 3613#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3614#: rules/base.xml:6027 3615msgid "wo" 3616msgstr "wo" 3617 3618#: rules/base.xml:6028 3619msgid "Wolof" 3620msgstr "Wolof" 3621 3622#. Keyboard indicator for Braille layouts 3623#: rules/base.xml:6039 3624msgid "brl" 3625msgstr "brl" 3626 3627#: rules/base.xml:6040 3628msgid "Braille" 3629msgstr "Braille" 3630 3631#: rules/base.xml:6046 3632msgid "Braille (left-handed)" 3633msgstr "Braille (pentru stângaci)" 3634 3635#: rules/base.xml:6052 3636msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3637msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)" 3638 3639#: rules/base.xml:6058 3640msgid "Braille (right-handed)" 3641msgstr "Braille (pentru dreptaci)" 3642 3643#: rules/base.xml:6064 3644msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3645msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)" 3646 3647#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3648#: rules/base.xml:6073 3649msgid "tk" 3650msgstr "tk" 3651 3652#: rules/base.xml:6074 3653msgid "Turkmen" 3654msgstr "Turkmenă" 3655 3656#: rules/base.xml:6083 3657msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3658msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3659 3660#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3661#: rules/base.xml:6092 3662msgid "bm" 3663msgstr "bm" 3664 3665#: rules/base.xml:6093 3666msgid "Bambara" 3667msgstr "Bambară" 3668 3669#: rules/base.xml:6104 3670msgid "French (Mali, alt.)" 3671msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3672 3673#: rules/base.xml:6115 3674msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3675msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)" 3676 3677#: rules/base.xml:6126 3678msgid "English (Mali, US, intl.)" 3679msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)" 3680 3681#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3682#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 3683msgid "sw" 3684msgstr "sw" 3685 3686#: rules/base.xml:6139 3687msgid "Swahili (Tanzania)" 3688msgstr "Swahili (Tanzania)" 3689 3690#: rules/base.xml:6148 3691msgid "fr-tg" 3692msgstr "fr-tg" 3693 3694#: rules/base.xml:6149 3695msgid "French (Togo)" 3696msgstr "Franceză (Togo)" 3697 3698#: rules/base.xml:6177 3699msgid "Swahili (Kenya)" 3700msgstr "Swahili (Kenya)" 3701 3702#: rules/base.xml:6188 3703msgid "Kikuyu" 3704msgstr "Kikuyu" 3705 3706#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3707#: rules/base.xml:6200 3708msgid "tn" 3709msgstr "tn" 3710 3711#: rules/base.xml:6201 3712msgid "Tswana" 3713msgstr "Tswana" 3714 3715#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3716#: rules/base.xml:6211 3717msgid "ph" 3718msgstr "ph" 3719 3720#: rules/base.xml:6212 3721msgid "Filipino" 3722msgstr "Filipineză" 3723 3724#: rules/base.xml:6231 3725msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3726msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)" 3727 3728#: rules/base.xml:6249 3729msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3730msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)" 3731 3732#: rules/base.xml:6255 3733msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3734msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3735 3736#: rules/base.xml:6273 3737msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3738msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3739 3740#: rules/base.xml:6279 3741msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3742msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3743 3744#: rules/base.xml:6297 3745msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3746msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)" 3747 3748#: rules/base.xml:6303 3749msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3750msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)" 3751 3752#: rules/base.xml:6321 3753msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3754msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)" 3755 3756#: rules/base.xml:6327 3757msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3758msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)" 3759 3760#: rules/base.xml:6347 3761msgid "md" 3762msgstr "md" 3763 3764#: rules/base.xml:6348 3765msgid "Moldavian" 3766msgstr "Moldovă" 3767 3768#: rules/base.xml:6357 3769msgid "gag" 3770msgstr "gag" 3771 3772#: rules/base.xml:6358 3773msgid "Moldavian (Gagauz)" 3774msgstr "Moldovă (Găgăuză)" 3775 3776#: rules/base.xml:6369 3777msgid "id" 3778msgstr "id" 3779 3780#: rules/base.xml:6370 3781#, fuzzy 3782msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3783msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 3784 3785#: rules/base.xml:6385 3786msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3787msgstr "" 3788 3789#: rules/base.xml:6393 3790msgid "jv" 3791msgstr "" 3792 3793#: rules/base.xml:6394 3794#, fuzzy 3795msgid "Indonesian (Javanese)" 3796msgstr "Indoneziană (Jawi)" 3797 3798#: rules/base.xml:6404 3799msgid "ms" 3800msgstr "ms" 3801 3802#: rules/base.xml:6405 3803msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3804msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)" 3805 3806#: rules/base.xml:6420 3807msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3808msgstr "Malay (Jawi, fonetică)" 3809 3810#: rules/base.xml:6431 3811msgid "Switching to another layout" 3812msgstr "Se comută la alt aranjament" 3813 3814#: rules/base.xml:6436 3815msgid "Right Alt (while pressed)" 3816msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3817 3818#: rules/base.xml:6442 3819msgid "Left Alt (while pressed)" 3820msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3821 3822#: rules/base.xml:6448 3823msgid "Left Win (while pressed)" 3824msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3825 3826#: rules/base.xml:6454 3827msgid "Right Win (while pressed)" 3828msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3829 3830#: rules/base.xml:6460 3831msgid "Any Win (while pressed)" 3832msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)" 3833 3834#: rules/base.xml:6466 3835msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3836msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu" 3837 3838#: rules/base.xml:6472 3839msgid "" 3840"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3841msgstr "" 3842"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock " 3843"originală" 3844 3845#: rules/base.xml:6478 3846msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3847msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3848 3849#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 3850msgid "Right Alt" 3851msgstr "Alt dreapta" 3852 3853#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 3854msgid "Left Alt" 3855msgstr "Alt din stânga" 3856 3857#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 3858#: rules/base.xml:7275 3859msgid "Caps Lock" 3860msgstr "Caps Lock" 3861 3862#: rules/base.xml:6502 3863msgid "Shift+Caps Lock" 3864msgstr "Shift+Caps Lock" 3865 3866#: rules/base.xml:6508 3867msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3868msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament" 3869 3870#: rules/base.xml:6514 3871msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3872msgstr "" 3873"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament" 3874 3875#: rules/base.xml:6520 3876msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3877msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament" 3878 3879#: rules/base.xml:6526 3880msgid "Alt+Caps Lock" 3881msgstr "Alt+Caps Lock" 3882 3883#: rules/base.xml:6532 3884msgid "Both Shift together" 3885msgstr "Ambele taste Shift împreună" 3886 3887#: rules/base.xml:6538 3888msgid "Both Alt together" 3889msgstr "Ambele taste Alt împreună" 3890 3891#: rules/base.xml:6544 3892msgid "Both Ctrl together" 3893msgstr "Ambele taste Ctrl împreună" 3894 3895#: rules/base.xml:6550 3896msgid "Ctrl+Shift" 3897msgstr "Ctrl+Shift" 3898 3899#: rules/base.xml:6556 3900msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3901msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3902 3903#: rules/base.xml:6562 3904msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3905msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3906 3907#: rules/base.xml:6568 3908msgid "Alt+Ctrl" 3909msgstr "Alt+Ctrl" 3910 3911#: rules/base.xml:6574 3912msgid "Alt+Shift" 3913msgstr "Alt+Shift" 3914 3915#: rules/base.xml:6580 3916msgid "Left Alt+Left Shift" 3917msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga" 3918 3919#: rules/base.xml:6586 3920msgid "Alt+Space" 3921msgstr "Alt+Spațiu" 3922 3923#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 3924msgid "Menu" 3925msgstr "Meniu" 3926 3927#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 3928msgid "Left Win" 3929msgstr "Win stânga" 3930 3931#: rules/base.xml:6604 3932msgid "Win+Space" 3933msgstr "Win+Spațiu" 3934 3935#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 3936msgid "Right Win" 3937msgstr "Win dreapta" 3938 3939#: rules/base.xml:6616 3940msgid "Left Shift" 3941msgstr "Shift stânga" 3942 3943#: rules/base.xml:6622 3944msgid "Right Shift" 3945msgstr "Shift dreapta" 3946 3947#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 3948msgid "Left Ctrl" 3949msgstr "Ctrl din stânga" 3950 3951#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 3952msgid "Right Ctrl" 3953msgstr "Ctrl dreapta" 3954 3955#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 3956msgid "Scroll Lock" 3957msgstr "Scroll Lock" 3958 3959#: rules/base.xml:6646 3960msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3961msgstr "" 3962"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea " 3963"aranjament" 3964 3965#: rules/base.xml:6652 3966msgid "Left Ctrl+Left Win" 3967msgstr "Ctrl stânga+Win stânga" 3968 3969#: rules/base.xml:6660 3970#, fuzzy 3971msgid "Key to choose the 2nd level" 3972msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3973 3974#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 3975#, fuzzy 3976msgid "The \"< >\" key" 3977msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 3978 3979#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 3980msgid "Key to choose the 3rd level" 3981msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3982 3983#: rules/base.xml:6691 3984msgid "Any Win" 3985msgstr "Oricare Win" 3986 3987#: rules/base.xml:6709 3988msgid "Any Alt" 3989msgstr "Oricare Alt" 3990 3991#: rules/base.xml:6727 3992msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3993msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune" 3994 3995#: rules/base.xml:6733 3996msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3997msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 3998 3999#: rules/base.xml:6739 4000msgid "Enter on keypad" 4001msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 4002 4003#: rules/base.xml:6751 4004msgid "Backslash" 4005msgstr "Bară oblică inversă" 4006 4007#: rules/base.xml:6763 4008msgid "" 4009"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4010"chooser" 4011msgstr "" 4012"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt " 4013"selector de nivelul 3" 4014 4015#: rules/base.xml:6769 4016msgid "" 4017"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4018"chooser" 4019msgstr "" 4020"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 4021"împreună cu alt selector de nivelul 3" 4022 4023#: rules/base.xml:6775 4024#, fuzzy 4025msgid "" 4026"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 4027"another 3rd level chooser" 4028msgstr "" 4029"<Mai mic/Mai mare>; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 4030"împreună cu alt selector de nivelul 3" 4031 4032#: rules/base.xml:6783 4033msgid "Ctrl position" 4034msgstr "Poziția tastei Ctrl" 4035 4036#: rules/base.xml:6788 4037msgid "Caps Lock as Ctrl" 4038msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4039 4040#: rules/base.xml:6794 4041msgid "Left Ctrl as Meta" 4042msgstr "Ctrl stânga ca meta" 4043 4044#: rules/base.xml:6800 4045msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4046msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 4047 4048#: rules/base.xml:6806 4049#, fuzzy 4050msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4051msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4052 4053#: rules/base.xml:6812 4054#, fuzzy 4055msgid "To the left of \"A\"" 4056msgstr "La stânga lui „A”" 4057 4058#: rules/base.xml:6818 4059#, fuzzy 4060msgid "At the bottom left" 4061msgstr "În stânga jos" 4062 4063#: rules/base.xml:6824 4064msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4065msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 4066 4067#: rules/base.xml:6830 4068msgid "Menu as Right Ctrl" 4069msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 4070 4071#: rules/base.xml:6836 4072msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4073msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga" 4074 4075#: rules/base.xml:6842 4076msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4077msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga" 4078 4079#: rules/base.xml:6847 4080msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4081msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta" 4082 4083#: rules/base.xml:6853 4084msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4085msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga" 4086 4087#: rules/base.xml:6861 4088msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4089msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4090 4091#: rules/base.xml:6866 4092msgid "Num Lock" 4093msgstr "Num Lock" 4094 4095#: rules/base.xml:6886 4096#, fuzzy 4097msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4098msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4099 4100#: rules/base.xml:6891 4101msgid "Compose" 4102msgstr "" 4103 4104#: rules/base.xml:6899 4105msgid "Layout of numeric keypad" 4106msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice" 4107 4108#: rules/base.xml:6904 4109msgid "Legacy" 4110msgstr "Moștenire" 4111 4112#: rules/base.xml:6910 4113#, fuzzy 4114msgid "Unicode arrows and math operators" 4115msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4116 4117#: rules/base.xml:6916 4118#, fuzzy 4119msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4120msgstr "" 4121"Adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; operatorii matematici la " 4122"nivelul implicit)" 4123 4124#: rules/base.xml:6922 4125msgid "Legacy Wang 724" 4126msgstr "Wang 724 - moștenire" 4127 4128#: rules/base.xml:6928 4129#, fuzzy 4130msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4131msgstr "" 4132"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4133 4134#: rules/base.xml:6934 4135#, fuzzy 4136msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4137msgstr "" 4138"Tastatura Wan 724 cu adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; " 4139"operatorii matematici la nivelul implicit)" 4140 4141#: rules/base.xml:6940 4142msgid "Hexadecimal" 4143msgstr "Hexazecimal" 4144 4145#: rules/base.xml:6946 4146msgid "Phone and ATM style" 4147msgstr "" 4148 4149#: rules/base.xml:6955 4150msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4151msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice" 4152 4153#: rules/base.xml:6961 4154msgid "Legacy key with dot" 4155msgstr "Tastă moștenită cu punct" 4156 4157#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4158#: rules/base.xml:6968 4159msgid "Legacy key with comma" 4160msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 4161 4162#: rules/base.xml:6974 4163msgid "Four-level key with dot" 4164msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4165 4166#: rules/base.xml:6980 4167msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4168msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9" 4169 4170#: rules/base.xml:6986 4171msgid "Four-level key with comma" 4172msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4173 4174#: rules/base.xml:6992 4175msgid "Four-level key with momayyez" 4176msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4177 4178#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4179#. The description needs to be rewritten 4180#: rules/base.xml:7000 4181msgid "Four-level key with abstract separators" 4182msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4183 4184#: rules/base.xml:7006 4185msgid "Semicolon on third level" 4186msgstr "Punct virgulă la nivelul 3" 4187 4188#: rules/base.xml:7016 4189msgid "Caps Lock behavior" 4190msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4191 4192#: rules/base.xml:7021 4193msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4194msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock" 4195 4196#: rules/base.xml:7027 4197msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4198msgstr "" 4199"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock" 4200 4201#: rules/base.xml:7033 4202msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4203msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock" 4204 4205#: rules/base.xml:7039 4206msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4207msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock" 4208 4209#: rules/base.xml:7045 4210msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4211msgstr "" 4212"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4213 4214#: rules/base.xml:7051 4215#, fuzzy 4216msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4217msgstr "Caps Lock comută ShiftLock (afectează toate tastele)" 4218 4219#: rules/base.xml:7057 4220#, fuzzy 4221msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4222msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock" 4223 4224#: rules/base.xml:7063 4225msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4226msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional" 4227 4228#: rules/base.xml:7069 4229#, fuzzy 4230msgid "" 4231"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4232"Lock" 4233msgstr "" 4234"Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" 4235 4236#: rules/base.xml:7075 4237msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4238msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4239 4240#: rules/base.xml:7081 4241msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4242msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4243 4244#: rules/base.xml:7087 4245msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4246msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4247 4248#: rules/base.xml:7093 4249msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4250msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu" 4251 4252#: rules/base.xml:7099 4253msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4254msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4255 4256#: rules/base.xml:7105 4257msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4258msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl" 4259 4260#: rules/base.xml:7111 4261msgid "Caps Lock is disabled" 4262msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4263 4264#: rules/base.xml:7119 4265#, fuzzy 4266msgid "Alt and Win behavior" 4267msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 4268 4269#: rules/base.xml:7124 4270msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4271msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4272 4273#: rules/base.xml:7130 4274#, fuzzy 4275msgid "Menu is mapped to Win" 4276msgstr "Meta este mapat la Win" 4277 4278#: rules/base.xml:7136 4279msgid "Alt and Meta are on Alt" 4280msgstr "Alt și meta sunt pe Alt" 4281 4282#: rules/base.xml:7142 4283msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4284msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt" 4285 4286#: rules/base.xml:7148 4287#, fuzzy 4288msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4289msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl" 4290 4291#: rules/base.xml:7154 4292#, fuzzy 4293msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4294msgstr "Ctrl este mapat la Alt; Alt este mapat la Win" 4295 4296#: rules/base.xml:7160 4297msgid "Meta is mapped to Win" 4298msgstr "Meta este mapat la Win" 4299 4300#: rules/base.xml:7166 4301msgid "Meta is mapped to Left Win" 4302msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4303 4304#: rules/base.xml:7172 4305msgid "Hyper is mapped to Win" 4306msgstr "Hiper este mapat la Win" 4307 4308#: rules/base.xml:7178 4309msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4310msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4311 4312#: rules/base.xml:7184 4313msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4314msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4315 4316#: rules/base.xml:7190 4317msgid "Alt is swapped with Win" 4318msgstr "Alt este interschimbat cu Win" 4319 4320#: rules/base.xml:7196 4321msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4322msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win" 4323 4324#: rules/base.xml:7204 4325msgid "Position of Compose key" 4326msgstr "Poziția tastei Compunere" 4327 4328#: rules/base.xml:7221 4329msgid "3rd level of Left Win" 4330msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga" 4331 4332#: rules/base.xml:7233 4333msgid "3rd level of Right Win" 4334msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta" 4335 4336#: rules/base.xml:7245 4337msgid "3rd level of Menu" 4338msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu" 4339 4340#: rules/base.xml:7257 4341msgid "3rd level of Left Ctrl" 4342msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga" 4343 4344#: rules/base.xml:7269 4345msgid "3rd level of Right Ctrl" 4346msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta" 4347 4348#: rules/base.xml:7281 4349msgid "3rd level of Caps Lock" 4350msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule" 4351 4352#: rules/base.xml:7293 4353#, fuzzy 4354msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4355msgstr "nivelul 3 al <Mai mic/Mai mare>" 4356 4357#: rules/base.xml:7299 4358msgid "Pause" 4359msgstr "Pauză" 4360 4361#: rules/base.xml:7305 4362msgid "PrtSc" 4363msgstr "PrtSc" 4364 4365#: rules/base.xml:7318 4366#, fuzzy 4367msgid "Compatibility options" 4368msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 4369 4370#: rules/base.xml:7323 4371msgid "Default numeric keypad keys" 4372msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4373 4374#: rules/base.xml:7329 4375msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4376msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)" 4377 4378#: rules/base.xml:7335 4379#, fuzzy 4380msgid "" 4381"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4382msgstr "" 4383"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea " 4384"numerelor oprită: taste săgeți (adică Windows)" 4385 4386#: rules/base.xml:7341 4387msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4388msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4389 4390#: rules/base.xml:7347 4391msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4392msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4393 4394#: rules/base.xml:7353 4395#, fuzzy 4396msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4397msgstr "" 4398"Apple Aluminium: emulează tastele PC (PrtSc, Scroll Lock, Pauză, Num Lock)" 4399 4400#: rules/base.xml:7359 4401msgid "Shift cancels Caps Lock" 4402msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4403 4404#: rules/base.xml:7365 4405msgid "Enable extra typographic characters" 4406msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4407 4408#: rules/base.xml:7371 4409#, fuzzy 4410msgid "Enable APL overlay characters" 4411msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4412 4413#: rules/base.xml:7377 4414msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4415msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock" 4416 4417#: rules/base.xml:7383 4418msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4419msgstr "" 4420"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o " 4421"dezactivează" 4422 4423#: rules/base.xml:7389 4424msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4425msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock" 4426 4427#: rules/base.xml:7395 4428msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4429msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer" 4430 4431#: rules/base.xml:7401 4432msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4433msgstr "" 4434"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc " 4435"de securitate)" 4436 4437#: rules/base.xml:7407 4438msgid "Allow grab and window tree logging" 4439msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei" 4440 4441#: rules/base.xml:7415 4442msgid "Currency signs" 4443msgstr "" 4444 4445#: rules/base.xml:7420 4446msgid "Euro on E" 4447msgstr "Euro pe E" 4448 4449#: rules/base.xml:7426 4450msgid "Euro on 2" 4451msgstr "Euro pe 2" 4452 4453#: rules/base.xml:7432 4454msgid "Euro on 4" 4455msgstr "Euro pe 4" 4456 4457#: rules/base.xml:7438 4458msgid "Euro on 5" 4459msgstr "Euro pe 5" 4460 4461#: rules/base.xml:7444 4462msgid "Rupee on 4" 4463msgstr "Rupie pe 4" 4464 4465#: rules/base.xml:7451 4466msgid "Key to choose 5th level" 4467msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4468 4469#: rules/base.xml:7456 4470#, fuzzy 4471msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4472msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4473 4474#: rules/base.xml:7462 4475#, fuzzy 4476msgid "Right Alt chooses 5th level" 4477msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 4478 4479#: rules/base.xml:7468 4480#, fuzzy 4481msgid "" 4482"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4483"pressed with another 5th level chooser" 4484msgstr "" 4485"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4486"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4487 4488#: rules/base.xml:7474 4489#, fuzzy 4490msgid "" 4491"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4492"another 5th level chooser" 4493msgstr "" 4494"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4495"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4496 4497#: rules/base.xml:7480 4498#, fuzzy 4499msgid "" 4500"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4501"another 5th level chooser" 4502msgstr "" 4503"Win stânga alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4504"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4505 4506#: rules/base.xml:7486 4507#, fuzzy 4508msgid "" 4509"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4510"another 5th level chooser" 4511msgstr "" 4512"Win dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4513"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4514 4515#: rules/base.xml:7532 4516#, fuzzy 4517msgid "Non-breaking space input" 4518msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4519 4520#: rules/base.xml:7537 4521msgid "Usual space at any level" 4522msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4523 4524#: rules/base.xml:7543 4525msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4526msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4527 4528#: rules/base.xml:7549 4529msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4530msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3" 4531 4532#: rules/base.xml:7555 4533msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4534msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4535 4536#: rules/base.xml:7561 4537msgid "" 4538"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4539msgstr "" 4540"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4541"nivelul 4" 4542 4543#: rules/base.xml:7567 4544msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4545msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4" 4546 4547#: rules/base.xml:7573 4548msgid "" 4549"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4550msgstr "" 4551"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4552"nivelul 6" 4553 4554#: rules/base.xml:7579 4555msgid "" 4556"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4557"level (via Ctrl+Shift)" 4558msgstr "" 4559"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4560"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)" 4561 4562#: rules/base.xml:7585 4563msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4564msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2" 4565 4566#: rules/base.xml:7591 4567msgid "" 4568"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4569msgstr "" 4570"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3" 4571 4572#: rules/base.xml:7597 4573msgid "" 4574"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4575"non-breaking space at the 4th level" 4576msgstr "" 4577"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, " 4578"spațiu fără rupere la nivelul 4" 4579 4580#: rules/base.xml:7603 4581msgid "" 4582"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4583msgstr "" 4584"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4585"nivelul 3" 4586 4587#: rules/base.xml:7609 4588msgid "" 4589"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4590"nothing at the 4th level" 4591msgstr "" 4592"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4593"nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4594 4595#: rules/base.xml:7615 4596msgid "" 4597"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4598"zero-width joiner at the 4th level" 4599msgstr "" 4600"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4601"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4602 4603#: rules/base.xml:7621 4604msgid "" 4605"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4606"thin non-breaking space at the 4th level" 4607msgstr "" 4608"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4609"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4610 4611#: rules/base.xml:7627 4612msgid "" 4613"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4614msgstr "" 4615"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la " 4616"nivelul 4" 4617 4618#: rules/base.xml:7634 4619msgid "Japanese keyboard options" 4620msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4621 4622#: rules/base.xml:7639 4623msgid "Kana Lock key is locking" 4624msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4625 4626#: rules/base.xml:7645 4627msgid "NICOLA-F style Backspace" 4628msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4629 4630#: rules/base.xml:7651 4631msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4632msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional" 4633 4634#: rules/base.xml:7658 4635msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4636msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja" 4637 4638#: rules/base.xml:7663 4639msgid "Make right Alt a Hangul key" 4640msgstr "" 4641 4642#: rules/base.xml:7669 4643msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4644msgstr "" 4645 4646#: rules/base.xml:7675 4647msgid "Make right Alt a Hanja key" 4648msgstr "" 4649 4650#: rules/base.xml:7681 4651msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4652msgstr "" 4653 4654#: rules/base.xml:7688 4655msgid "Esperanto letters with superscripts" 4656msgstr "" 4657 4658#: rules/base.xml:7693 4659#, fuzzy 4660msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4661msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4662 4663#: rules/base.xml:7699 4664#, fuzzy 4665msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4666msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4667 4668#: rules/base.xml:7705 4669#, fuzzy 4670msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4671msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4672 4673#: rules/base.xml:7712 4674#, fuzzy 4675msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4676msgstr "Compatibilitate tastă Sun" 4677 4678#: rules/base.xml:7717 4679#, fuzzy 4680msgid "Sun key compatibility" 4681msgstr "Compatibilitate tastă Sun" 4682 4683#: rules/base.xml:7724 4684msgid "Key sequence to kill the X server" 4685msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4686 4687#: rules/base.xml:7729 4688msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4689msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:9 4692msgid "apl" 4693msgstr "apl" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:10 4696msgid "APL" 4697msgstr "APL" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:19 4700msgid "dlg" 4701msgstr "dlg" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:20 4704msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4705msgstr "" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:26 4708msgid "sax" 4709msgstr "sax" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:27 4712msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4713msgstr "" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:33 4716msgid "ufd" 4717msgstr "ufd" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:34 4720msgid "APL symbols (unified)" 4721msgstr "" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:40 4724msgid "apl2" 4725msgstr "apl2" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:41 4728#, fuzzy 4729msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4730msgstr "Simboluri de tastatură APL: IBM APL2" 4731 4732#: rules/base.extras.xml:47 4733msgid "aplII" 4734msgstr "aplII" 4735 4736#: rules/base.extras.xml:48 4737#, fuzzy 4738msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4739msgstr "Simboluri de tastatură APL: Manugistics APL*PLUS II" 4740 4741#: rules/base.extras.xml:54 4742msgid "aplx" 4743msgstr "aplx" 4744 4745#: rules/base.extras.xml:55 4746#, fuzzy 4747msgid "APL symbols (APLX unified)" 4748msgstr "Simboluri de tastatură APL: Aranjament APL unificat APLX" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:73 4751msgid "kut" 4752msgstr "kut" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:74 4755msgid "Kutenai" 4756msgstr "Kutenai" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:80 4759msgid "shs" 4760msgstr "shs" 4761 4762#: rules/base.extras.xml:81 4763msgid "Secwepemctsin" 4764msgstr "Secwepemctsin" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:87 4767msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4768msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:105 4771#, fuzzy 4772msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4773msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:115 4776msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4777msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:125 4780msgid "German (Sun Type 6/7)" 4781msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:131 4784msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4785msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:137 4788msgid "German (KOY)" 4789msgstr "Germană (KOY)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:143 4792msgid "German (Bone)" 4793msgstr "Germană (Os)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:149 4796#, fuzzy 4797msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4798msgstr "Germană (Os, eszett rândul casei)" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:155 4801#, fuzzy 4802msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4803msgstr "Germană (QWERTY)" 4804 4805#: rules/base.extras.xml:161 4806#, fuzzy 4807msgid "German (Neo, QWERTY)" 4808msgstr "Germană (QWERTY)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:169 4811msgid "Russian (Germany, recommended)" 4812msgstr "Rusă (Germania, recomandată)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:180 4815msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4816msgstr "Rusă (Germania, transliterație)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:189 4819msgid "de_lld" 4820msgstr "de_lld" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:190 4823#, fuzzy 4824msgid "German (Ladin)" 4825msgstr "Ladin german" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:202 4828msgid "Coptic" 4829msgstr "" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:218 4832msgid "oldhun" 4833msgstr "oldhun" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:219 4836msgid "Old Hungarian" 4837msgstr "Maghiară veche" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:225 4840#, fuzzy 4841msgid "oldhun(lig)" 4842msgstr "oldhun" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:226 4845#, fuzzy 4846msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4847msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 4848 4849#: rules/base.extras.xml:245 4850msgid "Avestan" 4851msgstr "Avestană" 4852 4853#: rules/base.extras.xml:266 4854#, fuzzy 4855msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4856msgstr "Estonă (Dvorak)" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:272 4859msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4860msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:290 4863#, fuzzy 4864msgid "Latvian (Dvorak)" 4865msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:296 4868#, fuzzy 4869msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4870msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:302 4873#, fuzzy 4874msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4875msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)" 4876 4877#: rules/base.extras.xml:308 4878#, fuzzy 4879msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4880msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 4881 4882#: rules/base.extras.xml:314 4883#, fuzzy 4884msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4885msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:320 4888#, fuzzy 4889msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4890msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:326 4893#, fuzzy 4894msgid "Latvian (Colemak)" 4895msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 4896 4897#: rules/base.extras.xml:332 4898#, fuzzy 4899msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4900msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:338 4903msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4904msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)" 4905 4906#: rules/base.extras.xml:356 4907#, fuzzy 4908msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4909msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:362 4912#, fuzzy 4913msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4914msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:368 4917msgid "Atsina" 4918msgstr "Atsina" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:375 4921msgid "Coeur d'Alene Salish" 4922msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:384 4925msgid "Czech Slovak and German (US)" 4926msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:396 4929#, fuzzy 4930msgid "English (Drix)" 4931msgstr "Engleză (Dvorak)" 4932 4933#: rules/base.extras.xml:402 4934#, fuzzy 4935msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4936msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:414 4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4940msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:420 4943msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4944msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:426 4947msgid "English (Carpalx)" 4948msgstr "Engleză (Carpalx)" 4949 4950#: rules/base.extras.xml:432 4951msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4952msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)" 4953 4954#: rules/base.extras.xml:438 4955msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4956msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)" 4957 4958#: rules/base.extras.xml:444 4959msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4960msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:450 4963msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4964msgstr "" 4965"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:456 4968msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4969msgstr "" 4970"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:462 4973#, fuzzy 4974msgid "English (3l)" 4975msgstr "Engleză (SUA)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:468 4978#, fuzzy 4979msgid "English (3l, Chromebook)" 4980msgstr "Engleză (Camerun)" 4981 4982#: rules/base.extras.xml:474 4983#, fuzzy 4984msgid "English (3l, emacs)" 4985msgstr "Engleză (Colemak)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:480 4988msgid "Sicilian (US keyboard)" 4989msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:503 4992msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4993msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:509 4996msgid "Polish (Colemak)" 4997msgstr "Poloneză (Colemak)" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:515 5000msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5001msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:521 5004msgid "Polish (Glagolica)" 5005msgstr "Poloneză (Glagolica)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:540 5008msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5009msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:549 5012msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5013msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:555 5016msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5017msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:573 5020msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5021msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:588 5024msgid "Church Slavonic" 5025msgstr "Slavonă de biserică" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:598 5028msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5029msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 5030 5031#: rules/base.extras.xml:609 5032msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5033msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:615 5036#, fuzzy 5037msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5038msgstr "Rusă (Macintosh)" 5039 5040#: rules/base.extras.xml:621 5041msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5042msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)" 5043 5044#: rules/base.extras.xml:627 5045msgid "Russian (with US punctuation)" 5046msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)" 5047 5048#: rules/base.extras.xml:634 5049msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5050msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)" 5051 5052#: rules/base.extras.xml:720 5053#, fuzzy 5054msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5055msgstr "Armeană (fonetică OLPC)" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:738 5058msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5059msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:756 5062msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5063msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:762 5066msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5067msgstr "" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:768 5070msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5071msgstr "" 5072 5073#: rules/base.extras.xml:774 5074msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5075msgstr "Ugaritică în loc de Arabă" 5076 5077#: rules/base.extras.xml:789 5078msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5079msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)" 5080 5081#: rules/base.extras.xml:804 5082msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5083msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)" 5084 5085#: rules/base.extras.xml:819 5086msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5087msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)" 5088 5089#: rules/base.extras.xml:825 5090msgid "Czech (programming)" 5091msgstr "" 5092 5093#: rules/base.extras.xml:831 5094#, fuzzy 5095msgid "Czech (typographic)" 5096msgstr "Cehă (qwerty)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:837 5099#, fuzzy 5100msgid "Czech (coder)" 5101msgstr "Cehă (qwerty)" 5102 5103#: rules/base.extras.xml:843 5104msgid "Czech (programming, typographic)" 5105msgstr "" 5106 5107#: rules/base.extras.xml:858 5108msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5109msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)" 5110 5111#: rules/base.extras.xml:873 5112msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5113msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)" 5114 5115#: rules/base.extras.xml:888 5116msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5117msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)" 5118 5119#: rules/base.extras.xml:903 5120msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5121msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)" 5122 5123#: rules/base.extras.xml:909 5124msgid "Finnish (DAS)" 5125msgstr "Finlandeză (DAS)" 5126 5127#: rules/base.extras.xml:915 5128#, fuzzy 5129msgid "Finnish (Dvorak)" 5130msgstr "Finlandeză Dvorak" 5131 5132#: rules/base.extras.xml:930 5133msgid "French (Sun Type 6/7)" 5134msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)" 5135 5136#: rules/base.extras.xml:936 5137#, fuzzy 5138msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5139msgstr "Franceză (cu taste moarte Sun)" 5140 5141#: rules/base.extras.xml:942 5142msgid "French (US, AZERTY)" 5143msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 5144 5145#: rules/base.extras.xml:957 5146msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5147msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)" 5148 5149#: rules/base.extras.xml:963 5150msgid "Greek (Colemak)" 5151msgstr "Greacă (Colemak)" 5152 5153#: rules/base.extras.xml:978 5154msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5155msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)" 5156 5157#: rules/base.extras.xml:984 5158msgid "it_lld" 5159msgstr "it_lld" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:985 5162#, fuzzy 5163msgid "Italian (Ladin)" 5164msgstr "Italiană Ladin" 5165 5166#: rules/base.extras.xml:1004 5167msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5168msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)" 5169 5170#: rules/base.extras.xml:1010 5171#, fuzzy 5172msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5173msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil pc)" 5174 5175#: rules/base.extras.xml:1016 5176#, fuzzy 5177msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5178msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil sun)" 5179 5180#: rules/base.extras.xml:1031 5181msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5182msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)" 5183 5184#: rules/base.extras.xml:1046 5185msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5186msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)" 5187 5188#: rules/base.extras.xml:1052 5189#, fuzzy 5190msgid "Portuguese (Colemak)" 5191msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5192 5193#: rules/base.extras.xml:1067 5194#, fuzzy 5195msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5196msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 5197 5198#: rules/base.extras.xml:1073 5199msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5200msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)" 5201 5202#: rules/base.extras.xml:1088 5203msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5204msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)" 5205 5206#: rules/base.extras.xml:1103 5207msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5208msgstr "Suedeză (Dvorak A5)" 5209 5210#: rules/base.extras.xml:1109 5211msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5212msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)" 5213 5214#: rules/base.extras.xml:1115 5215msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5216msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)" 5217 5218#: rules/base.extras.xml:1133 5219msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5220msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5221 5222#: rules/base.extras.xml:1139 5223msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5224msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5225 5226#: rules/base.extras.xml:1154 5227msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5228msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)" 5229 5230#: rules/base.extras.xml:1160 5231#, fuzzy 5232msgid "Old Turkic" 5233msgstr "Maghiară veche" 5234 5235#: rules/base.extras.xml:1175 5236msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5237msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)" 5238 5239#: rules/base.extras.xml:1190 5240msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5241msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5242 5243#: rules/base.extras.xml:1205 5244msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5245msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)" 5246 5247#: rules/base.extras.xml:1224 5248msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5249msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5250 5251#: rules/base.extras.xml:1230 5252msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5253msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5254 5255#. Keyboard indicator for European layouts 5256#: rules/base.extras.xml:1239 5257msgid "eu" 5258msgstr "eu" 5259 5260#: rules/base.extras.xml:1240 5261msgid "EurKEY (US)" 5262msgstr "" 5263 5264#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5265#: rules/base.extras.xml:1281 5266msgid "International Phonetic Alphabet" 5267msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5268 5269#: rules/base.extras.xml:1297 5270#, fuzzy 5271msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5272msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)" 5273 5274#: rules/base.extras.xml:1317 5275msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5276msgstr "" 5277 5278#: rules/base.extras.xml:1323 5279msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5280msgstr "" 5281 5282#: rules/base.extras.xml:1331 5283msgid "Parentheses position" 5284msgstr "Poziția parantezelor" 5285 5286#: rules/base.extras.xml:1336 5287msgid "Swap with square brackets" 5288msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate" 5289 5290#~ msgid "la" 5291#~ msgstr "la" 5292 5293#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)" 5294#~ msgstr "Berberă (Algeria, Latin)" 5295 5296#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5297#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 5298 5299#~ msgid "HTC Dream" 5300#~ msgstr "HTC Dream" 5301 5302#~ msgid "Htc Dream phone" 5303#~ msgstr "Telefon Htc Dream" 5304 5305#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5306#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)" 5307 5308#~ msgid "Arabic (digits)" 5309#~ msgstr "Arabă (cifre)" 5310 5311#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5312#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 5313 5314#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5315#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)" 5316 5317#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5318#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5319 5320#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5321#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)" 5322 5323#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5324#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)" 5325 5326#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5327#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)" 5328 5329#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5330#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)" 5331 5332#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5333#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 5334 5335#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5336#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5337 5338#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5339#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)" 5340 5341#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5342#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)" 5343 5344#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5345#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5346 5347#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5348#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)" 5349 5350#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5351#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 5352 5353#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5354#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)" 5355 5356#~ msgid "French (US, with French letters)" 5357#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)" 5358 5359#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5360#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)" 5361 5362#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5363#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 5364 5365#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5366#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 5367 5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5369#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)" 5370 5371#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5372#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 5373 5374#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5375#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 5376 5377#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5378#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 5379 5380#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5381#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)" 5382 5383#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5384#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 5385 5386#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5387#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)" 5388 5389#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5390#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)" 5391 5392#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5393#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 5394 5395#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5396#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)" 5397 5398#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5399#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)" 5400 5401#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5402#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 5403 5404#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5405#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)" 5406 5407#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5408#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)" 5409 5410#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5411#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)" 5412 5413#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5414#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)" 5415 5416#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5417#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)" 5418 5419#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5420#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)" 5421 5422#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5423#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5424 5425#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5426#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5427 5428#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5429#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)" 5430 5431#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5432#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)" 5433 5434#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5435#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)" 5436 5437#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5438#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)" 5439 5440#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5441#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 5442 5443#~ msgid "<Less/Greater>" 5444#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 5445 5446#~ msgid "ATM/phone-style" 5447#~ msgstr "ATM/phone-style" 5448 5449#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5450#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste" 5451 5452#~ msgid "" 5453#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5454#~ "together with another 5th level chooser" 5455#~ msgstr "" 5456#~ "<Mai mic/Mai mare> alege nivelul 5; acționează ca blocare " 5457#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 5458 5459#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5460#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere" 5461 5462#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5463#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja" 5464 5465#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5466#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja" 5467 5468#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5469#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto" 5470 5471#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5472#~ msgstr "" 5473#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris" 5474 5475#~ msgid "Dyalog APL complete" 5476#~ msgstr "Dyalog APL complet" 5477 5478#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5479#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax" 5480 5481#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5482#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat" 5483 5484#~ msgid "German (US, with German letters)" 5485#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)" 5486 5487#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5488#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)" 5489 5490#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5491#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)" 5492 5493#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5494#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 5495 5496#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5497#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 5498 5499#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5500#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5501 5502#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5503#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5504 5505#~ msgid "" 5506#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5507#~ "digits preferred)" 5508#~ msgstr "" 5509#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene " 5510#~ "preferat)" 5511 5512#~ msgid "" 5513#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5514#~ "digits preferred)" 5515#~ msgstr "" 5516#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe " 5517#~ "preferat)" 5518 5519#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5520#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)" 5521 5522#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5523#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5524 5525#, fuzzy 5526#~| msgid "Russian (phonetic)" 5527#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5528#~ msgstr "Rusă (fonetică)" 5529 5530#, fuzzy 5531#~ msgid "" 5532#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5533#~ "another 5th-level-chooser" 5534#~ msgstr "" 5535#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5536#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5537 5538#~ msgid "Arabic (azerty)" 5539#~ msgstr "Arabă (azerty)" 5540 5541#~| msgid "azerty/digits" 5542#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5543#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5544 5545#~| msgid "Latin qwerty" 5546#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5547#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5548 5549#~| msgid "Alternative Eastern" 5550#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5551#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5552 5553#~| msgid "Alternative Phonetic" 5554#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5555#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5556 5557#~| msgid "ISO Alternate" 5558#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5559#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5560 5561#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5562#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5563#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5564 5565#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5566#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5567#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5568 5569#~ msgid "Bengali" 5570#~ msgstr "Bengaleză" 5571 5572#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5573#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5574#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5575 5576#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5577#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5578#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5579 5580#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5581#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5582#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5583 5584#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5585#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5586 5587#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5588#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5589 5590#~| msgid "Canada" 5591#~ msgid "Catalan" 5592#~ msgstr "Catalană" 5593 5594#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5595#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5596 5597#~ msgid "Compose key position" 5598#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5599 5600#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5601#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5602#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5603 5604#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5605#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5606 5607#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5608#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5609 5610#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5611#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5612#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5613 5614#~| msgid "English (USA International)" 5615#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5616#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5617 5618#~| msgid "English (USA International)" 5619#~ msgid "English (US, alternative international)" 5620#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5621 5622#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5623#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5624#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5625 5626#~| msgid "Left handed Dvorak" 5627#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5628#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5629 5630#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5631#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5632#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5633 5634#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5635#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5636#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5637 5638#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5639#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5640#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5641 5642#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5643#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5644#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5645 5646#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5647#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5648#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5649 5650#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5651#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5652#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5653 5654#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5655#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5656#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5657 5658#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5659#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5660#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5661 5662#~ msgid "Hausa" 5663#~ msgstr "Hausă" 5664 5665#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5666#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5667 5668#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5669#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5670#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5671 5672#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5673#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5674#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5675 5676#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5677#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5678#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5679 5680#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5681#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5682#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5683 5684#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5685#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5686#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5687 5688#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5689#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5690#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5691 5692#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5693#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5694#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5695 5696#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5697#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5698#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5699 5700#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5701#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5702#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5703 5704#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5705#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5706#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5707 5708#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5709#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5710#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5711 5712#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5713#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5714#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5715 5716#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5717#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5718#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5719 5720#~ msgid "Key(s) to change layout" 5721#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5722 5723#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5724#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5725 5726#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5727#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5728 5729#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5730#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5731 5732#~| msgid "F-letter (F) variant" 5733#~ msgid "Latvian (F variant)" 5734#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5735 5736#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5737#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5738#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5739 5740#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5741#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5742 5743#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5744#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5745 5746#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5747#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5748 5749#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5750#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5751 5752#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5753#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5754 5755#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5756#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5757 5758#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5759#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5760#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5761 5762#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5763#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5764 5765#~ msgid "" 5766#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5767#~ "character at sixth level" 5768#~ msgstr "" 5769#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5770#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5771 5772#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5773#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5774 5775#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5776#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5777 5778#~ msgid "PC-98xx Series" 5779#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5780 5781#~ msgid "Polish (qwertz)" 5782#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5783 5784#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5785#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5786#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5787 5788#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5789#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5790#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5791 5792#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5793#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5794#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5795 5796#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5797#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5798 5799#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5800#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5801#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5802 5803#~| msgid "Latin qwerty" 5804#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5805#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5806 5807#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5808#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5809#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5810 5811#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5812#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5813 5814#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5815#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5816#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5817 5818#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5819#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5820#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5821 5822#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5823#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5824#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5825 5826#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5827#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5828#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5829 5830#~ msgid "Tamil" 5831#~ msgstr "Tamilă" 5832 5833#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5834#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5835#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5836 5837#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5838#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5839#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5840 5841#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5842#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5843#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5844 5845#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5846#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5847 5848#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5849#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5850#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5851 5852#~ msgid "" 5853#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5854#~ "character at third level" 5855#~ msgstr "" 5856#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5857#~ "joiner la al treilea nivel" 5858 5859#~ msgid "(F)" 5860#~ msgstr "(F)" 5861 5862#~ msgid "2" 5863#~ msgstr "2" 5864 5865#~ msgid "4" 5866#~ msgstr "4" 5867 5868#~ msgid "5" 5869#~ msgstr "5" 5870 5871#~ msgid "Afg" 5872#~ msgstr "Afg" 5873 5874#~ msgid "Alb" 5875#~ msgstr "Alb" 5876 5877#~ msgid "Alt-Q" 5878#~ msgstr "Alt-Q" 5879 5880#~ msgid "Alternative" 5881#~ msgstr "Alternativ" 5882 5883#~ msgid "Alternative international" 5884#~ msgstr "Alternativ internațională" 5885 5886#~ msgid "And" 5887#~ msgstr "And" 5888 5889#~ msgid "Andorra" 5890#~ msgstr "Andora" 5891 5892#~ msgid "Ara" 5893#~ msgstr "Ara" 5894 5895#~ msgid "Arm" 5896#~ msgstr "Arm" 5897 5898#~ msgid "Aze" 5899#~ msgstr "Aze" 5900 5901#~ msgid "Bel" 5902#~ msgstr "Bel" 5903 5904#~ msgid "Bgd" 5905#~ msgstr "Bgd" 5906 5907#~ msgid "Bhutan" 5908#~ msgstr "Butan" 5909 5910#~ msgid "Bih" 5911#~ msgstr "Bih" 5912 5913#~ msgid "Blr" 5914#~ msgstr "Blr" 5915 5916#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5917#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5918 5919#~ msgid "Brazil" 5920#~ msgstr "Brazilia" 5921 5922#~ msgid "Breton" 5923#~ msgstr "Bretonă" 5924 5925#~ msgid "Bwa" 5926#~ msgstr "Bwa" 5927 5928#~ msgid "COD" 5929#~ msgstr "COD" 5930 5931#~ msgid "CRULP" 5932#~ msgstr "CRULP" 5933 5934#~ msgid "CapsLock" 5935#~ msgstr "CapsLock" 5936 5937#~ msgid "Cedilla" 5938#~ msgstr "Sedilă" 5939 5940#~ msgid "Chn" 5941#~ msgstr "Chn" 5942 5943#~ msgid "Classic" 5944#~ msgstr "Clasică" 5945 5946#~ msgid "Colemak" 5947#~ msgstr "Colemak" 5948 5949#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5950#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5951 5952#~ msgid "Cyrillic" 5953#~ msgstr "Chirilică" 5954 5955#~ msgid "Cze" 5956#~ msgstr "Cze" 5957 5958#~ msgid "DOS" 5959#~ msgstr "DOS" 5960 5961#~ msgid "Dead acute" 5962#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5963 5964#~ msgid "Denmark" 5965#~ msgstr "Danemarca" 5966 5967#~ msgid "Dnk" 5968#~ msgstr "Dnk" 5969 5970#~ msgid "Dvorak" 5971#~ msgstr "Dvorak" 5972 5973#~ msgid "E" 5974#~ msgstr "E" 5975 5976#~ msgid "Eastern" 5977#~ msgstr "Estică" 5978 5979#~ msgid "Epo" 5980#~ msgstr "Epo" 5981 5982#~ msgid "Esp" 5983#~ msgstr "Esp" 5984 5985#~ msgid "Ethiopia" 5986#~ msgstr "Etiopia" 5987 5988#~ msgid "Extended" 5989#~ msgstr "Extinsă" 5990 5991#~ msgid "Finland" 5992#~ msgstr "Finlanda" 5993 5994#~ msgid "Fra" 5995#~ msgstr "Fra" 5996 5997#~ msgid "France" 5998#~ msgstr "Franța" 5999 6000#~ msgid "GBr" 6001#~ msgstr "MBr" 6002 6003#~ msgid "Georgia" 6004#~ msgstr "Georgia" 6005 6006#~ msgid "Ghana" 6007#~ msgstr "Ghana" 6008 6009#~ msgid "Greece" 6010#~ msgstr "Grecia" 6011 6012#~ msgid "Guinea" 6013#~ msgstr "Guinea" 6014 6015#~ msgid "Homophonic" 6016#~ msgstr "Homofonic" 6017 6018#~ msgid "Hrv" 6019#~ msgstr "Hrv" 6020 6021#~ msgid "Hun" 6022#~ msgstr "Ung" 6023 6024#~ msgid "Ind" 6025#~ msgstr "Ind" 6026 6027#~ msgid "Iran" 6028#~ msgstr "Iran" 6029 6030#~ msgid "Ireland" 6031#~ msgstr "Irlanda" 6032 6033#~ msgid "Irl" 6034#~ msgstr "Irl" 6035 6036#~ msgid "Irn" 6037#~ msgstr "Irn" 6038 6039#~ msgid "Irq" 6040#~ msgstr "Irk" 6041 6042#~ msgid "Israel" 6043#~ msgstr "Israel" 6044 6045#~ msgid "Jpn" 6046#~ msgstr "Jpn" 6047 6048#~ msgid "Kana" 6049#~ msgstr "Kana" 6050 6051#~ msgid "Kgz" 6052#~ msgstr "Kgz" 6053 6054#~ msgid "Khm" 6055#~ msgstr "Khm" 6056 6057#~ msgid "Korea, Republic of" 6058#~ msgstr "Coreea, Republica" 6059 6060#~ msgid "Ktunaxa" 6061#~ msgstr "Ktunaxa" 6062 6063#~ msgid "LAm" 6064#~ msgstr "LAm" 6065 6066#~ msgid "LEKP" 6067#~ msgstr "LEKP" 6068 6069#~ msgid "LEKPa" 6070#~ msgstr "LEKPa" 6071 6072#~ msgid "Laos" 6073#~ msgstr "Laos" 6074 6075#~ msgid "Latin" 6076#~ msgstr "Latină" 6077 6078#~ msgid "Latin unicode" 6079#~ msgstr "unicode latin" 6080 6081#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6082#~ msgstr "unicode qwerty latin" 6083 6084#~ msgid "Left hand" 6085#~ msgstr "Mâna stângă" 6086 6087#~ msgid "Ltu" 6088#~ msgstr "Ltu" 6089 6090#~ msgid "Lva" 6091#~ msgstr "Lva" 6092 6093#~ msgid "MESS" 6094#~ msgstr "MESS" 6095 6096#~ msgid "MNE" 6097#~ msgstr "MNE" 6098 6099#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 6100#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 6101 6102#~ msgid "Mali" 6103#~ msgstr "Mali" 6104 6105#~ msgid "Malta" 6106#~ msgstr "Malta" 6107 6108#~ msgid "Mao" 6109#~ msgstr "Mao" 6110 6111#~ msgid "Mkd" 6112#~ msgstr "Mkd" 6113 6114#~ msgid "Mli" 6115#~ msgstr "Mli" 6116 6117#~ msgid "Mng" 6118#~ msgstr "Mng" 6119 6120#~ msgid "Myanmar" 6121#~ msgstr "Mianmar" 6122 6123#~ msgid "NLA" 6124#~ msgstr "NLA" 6125 6126#~ msgid "Nativo" 6127#~ msgstr "Nativo" 6128 6129#~ msgid "Neo 2" 6130#~ msgstr "Neo 2" 6131 6132#~ msgid "Netherlands" 6133#~ msgstr "Olanda" 6134 6135#~ msgid "Nigeria" 6136#~ msgstr "Nigeria" 6137 6138#~ msgid "Nld" 6139#~ msgstr "Ola" 6140 6141#~ msgid "Nor" 6142#~ msgstr "Nor" 6143 6144#~ msgid "Norway" 6145#~ msgstr "Norvegia" 6146 6147#~ msgid "OLPC Dari" 6148#~ msgstr "OLPC Dari" 6149 6150#~ msgid "OLPC Pashto" 6151#~ msgstr "OLPC Pashto" 6152 6153#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6154#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 6155 6156#~ msgid "Ossetian" 6157#~ msgstr "Osetiană" 6158 6159#~ msgid "Phonetic" 6160#~ msgstr "Fonetic" 6161 6162#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6163#~ msgstr "Taste Win fonetice" 6164 6165#~ msgid "Poland" 6166#~ msgstr "Polonia" 6167 6168#~ msgid "Probhat" 6169#~ msgstr "Probhat" 6170 6171#~ msgid "Prt" 6172#~ msgstr "Prt" 6173 6174#~ msgid "Rou" 6175#~ msgstr "Rom" 6176 6177#~ msgid "Russia" 6178#~ msgstr "Rusia" 6179 6180#~ msgid "SRB" 6181#~ msgstr "SRB" 6182 6183#~ msgid "ScrollLock" 6184#~ msgstr "ScrollLock" 6185 6186#~ msgid "Senegal" 6187#~ msgstr "Senegal" 6188 6189#~ msgid "Serbia" 6190#~ msgstr "Serbia" 6191 6192#~ msgid "Simple" 6193#~ msgstr "Simplu" 6194 6195#~ msgid "Southern Uzbek" 6196#~ msgstr "Uzbecă de sud" 6197 6198#~ msgid "Sri Lanka" 6199#~ msgstr "Sri Lanka" 6200 6201#~ msgid "Standard" 6202#~ msgstr "Standard" 6203 6204#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6205#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 6206 6207#~ msgid "Svk" 6208#~ msgstr "Svc" 6209 6210#~ msgid "Svn" 6211#~ msgstr "Svn" 6212 6213#~ msgid "Swe" 6214#~ msgstr "Sue" 6215 6216#~ msgid "Syr" 6217#~ msgstr "Sir" 6218 6219#~ msgid "Syria" 6220#~ msgstr "Siria" 6221 6222#~ msgid "Tajikistan" 6223#~ msgstr "Tajikistan" 6224 6225#~ msgid "Thailand" 6226#~ msgstr "Tailanda" 6227 6228#~ msgid "Tifinagh" 6229#~ msgstr "Tifinag" 6230 6231#~ msgid "Typewriter" 6232#~ msgstr "Mașină de scris" 6233 6234#~ msgid "Tza" 6235#~ msgstr "Tza" 6236 6237#~ msgid "USA" 6238#~ msgstr "SUA" 6239 6240#~ msgid "Ukr" 6241#~ msgstr "Ukr" 6242 6243#~ msgid "United Kingdom" 6244#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6245 6246#~ msgid "Vnm" 6247#~ msgstr "Vnm" 6248 6249#~ msgid "Western" 6250#~ msgstr "Occidental" 6251 6252#~ msgid "With guillemets" 6253#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6254 6255#~ msgid "Zaf" 6256#~ msgstr "Zaf" 6257 6258#~ msgid "azerty" 6259#~ msgstr "azerty" 6260 6261#~ msgid "digits" 6262#~ msgstr "cifre" 6263 6264#~ msgid "lyx" 6265#~ msgstr "lyx" 6266 6267#~ msgid "qwertz" 6268#~ msgstr "qwertz" 6269 6270#~ msgid "ACPI Standard" 6271#~ msgstr "ACPI Standard" 6272 6273#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6274#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6275 6276#~ msgid "Ban" 6277#~ msgstr "Ban" 6278 6279#~ msgid "DRC" 6280#~ msgstr "DRC" 6281 6282#~ msgid "Dvorak international" 6283#~ msgstr "Dvorak internațională" 6284 6285#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6286#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6287 6288#~ msgid "Fao" 6289#~ msgstr "Fer" 6290 6291#~ msgid "Gui" 6292#~ msgstr "Gui" 6293 6294#~ msgid "Indigenous" 6295#~ msgstr "Indigen" 6296 6297#~ msgid "Lav" 6298#~ msgstr "Let" 6299 6300#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6301#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6302 6303#~ msgid "Mal" 6304#~ msgstr "Mal" 6305 6306#~ msgid "Nep" 6307#~ msgstr "Nep" 6308 6309#~ msgid "SrL" 6310#~ msgstr "SrL" 6311 6312#~ msgid "Twn" 6313#~ msgstr "Twn" 6314