ro.po revision 8157b447
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011.
7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:24+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-06-02 16:40+0300\n"
14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ro\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22"20)) ? 1 : 2);;\n"
23"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27#, fuzzy
28msgid "Generic 86-key PC"
29msgstr "PC 101 taste, generică"
30
31#: rules/base.xml:15
32msgid "Generic 101-key PC"
33msgstr "PC 101 taste, generică"
34
35#: rules/base.xml:22
36#, fuzzy
37msgid "Generic 102-key PC"
38msgstr "PC 101 taste, generică"
39
40#: rules/base.xml:29
41msgid "Generic 104-key PC"
42msgstr "PC 104 taste, generică"
43
44#: rules/base.xml:36
45#, fuzzy
46msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
47msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
48
49#: rules/base.xml:43
50#, fuzzy
51msgid "Generic 105-key PC"
52msgstr "PC 101 taste, generică"
53
54#: rules/base.xml:50
55msgid "Dell 101-key PC"
56msgstr "Dell 101 taste PC"
57
58#: rules/base.xml:57
59msgid "Dell Latitude laptop"
60msgstr "Laptop Dell Latitude"
61
62#: rules/base.xml:64
63msgid "Dell Precision M65 laptop"
64msgstr "Laptop Dell Precision M65"
65
66#: rules/base.xml:71
67msgid "Everex STEPnote"
68msgstr "Everex STEPnote"
69
70#: rules/base.xml:78
71msgid "Keytronic FlexPro"
72msgstr "Keytronic FlexPro"
73
74#: rules/base.xml:85
75msgid "Microsoft Natural"
76msgstr "Microsoft Natural"
77
78#: rules/base.xml:92
79msgid "Northgate OmniKey 101"
80msgstr "Northgate OmniKey 101"
81
82#: rules/base.xml:99
83msgid "Winbook Model XP5"
84msgstr "Winbook Model XP5"
85
86#: rules/base.xml:106
87msgid "PC-98"
88msgstr "PC-98"
89
90#: rules/base.xml:113
91msgid "A4Tech KB-21"
92msgstr "A4Tech KB-21"
93
94#: rules/base.xml:120
95msgid "A4Tech KBS-8"
96msgstr "A4Tech KBS-8"
97
98#: rules/base.xml:127
99msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
100msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
101
102#: rules/base.xml:134
103msgid "Acer AirKey V"
104msgstr "Acer AirKey V"
105
106#: rules/base.xml:141
107msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
108msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
109
110#: rules/base.xml:148
111msgid "Advance Scorpius KI"
112msgstr "Advance Scorpius KI"
113
114#: rules/base.xml:155
115msgid "Brother Internet"
116msgstr "Brother pentru Internet"
117
118#: rules/base.xml:162
119msgid "BTC 5113RF Multimedia"
120msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
121
122#: rules/base.xml:169
123msgid "BTC 5126T"
124msgstr "BTC 5126T"
125
126#: rules/base.xml:176
127msgid "BTC 6301URF"
128msgstr "BTC 6301URF"
129
130#: rules/base.xml:183
131msgid "BTC 9000"
132msgstr "BTC 9000"
133
134#: rules/base.xml:190
135msgid "BTC 9000A"
136msgstr "BTC 9000A"
137
138#: rules/base.xml:197
139msgid "BTC 9001AH"
140msgstr "BTC 9001AH"
141
142#: rules/base.xml:204
143msgid "BTC 5090"
144msgstr "BTC 5090"
145
146#: rules/base.xml:211
147msgid "BTC 9019U"
148msgstr "BTC 9019U"
149
150#: rules/base.xml:218
151msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
152msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
153
154#: rules/base.xml:224
155msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
156msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
157
158#: rules/base.xml:230
159msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
160msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
161
162#: rules/base.xml:237
163msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
164msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
165
166#: rules/base.xml:244
167msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
168msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
169
170#: rules/base.xml:251
171msgid "Cherry CyMotion Expert"
172msgstr "Cherry CyMotion Expert"
173
174#: rules/base.xml:258
175msgid "Cherry B.UNLIMITED"
176msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
177
178#: rules/base.xml:265
179msgid "Chicony Internet"
180msgstr "Chicony pentru Internet"
181
182#: rules/base.xml:272
183msgid "Chicony KU-0108"
184msgstr "Chicony KU-0108"
185
186#: rules/base.xml:279
187msgid "Chicony KU-0420"
188msgstr "Chicony KU-0420"
189
190#: rules/base.xml:286
191msgid "Chicony KB-9885"
192msgstr "Chicony KB-9885"
193
194#: rules/base.xml:293
195msgid "Compaq Easy Access"
196msgstr "Compaq cu acces facil"
197
198#: rules/base.xml:300
199msgid "Compaq Internet (7 keys)"
200msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
201
202#: rules/base.xml:307
203msgid "Compaq Internet (13 keys)"
204msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
205
206#: rules/base.xml:314
207msgid "Compaq Internet (18 keys)"
208msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
209
210#: rules/base.xml:321
211msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
212msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
213
214#: rules/base.xml:328
215msgid "Compaq Armada laptop"
216msgstr "Laptop Compaq Amada"
217
218#: rules/base.xml:335
219msgid "Compaq Presario laptop"
220msgstr "Laptop Compaq Presario"
221
222#: rules/base.xml:342
223msgid "Compaq iPaq"
224msgstr "Compaq iPaq"
225
226#: rules/base.xml:349
227msgid "Dell"
228msgstr "Dell"
229
230#: rules/base.xml:356
231msgid "Dell SK-8125"
232msgstr "Dell SK-8125"
233
234#: rules/base.xml:363
235msgid "Dell SK-8135"
236msgstr "Dell SK-8135"
237
238#: rules/base.xml:370
239msgid "Dell USB Multimedia"
240msgstr "Dell USB Multimedia"
241
242#: rules/base.xml:377
243msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
244msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
245
246#: rules/base.xml:384
247msgid "Dell Precision M laptop"
248msgstr "Laptop Dell Precision M"
249
250#: rules/base.xml:391
251msgid "Dexxa Wireless Desktop"
252msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
253
254#: rules/base.xml:398
255msgid "Diamond 9801/9802"
256msgstr "Diamond 9801/9802"
257
258#: rules/base.xml:405
259msgid "DTK2000"
260msgstr "DTK2000"
261
262#: rules/base.xml:411
263msgid "Ennyah DKB-1008"
264msgstr "Ennyah DKB-1008"
265
266#: rules/base.xml:418
267msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
268msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
269
270#: rules/base.xml:425
271msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
272msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
273
274#: rules/base.xml:432
275msgid "Genius Comfy KB-12e"
276msgstr "Genius Comfy KB-12e"
277
278#: rules/base.xml:439
279msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
280msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
281
282#: rules/base.xml:446
283msgid "Genius KB-19e NB"
284msgstr "Genius KB-19e NB"
285
286#: rules/base.xml:453
287msgid "Genius KKB-2050HS"
288msgstr "Genius KKB-2050HS"
289
290#: rules/base.xml:460
291msgid "Gyration"
292msgstr "Gyration"
293
294#: rules/base.xml:467
295msgid "Kinesis"
296msgstr "Kinesis"
297
298#: rules/base.xml:474
299msgid "Logitech"
300msgstr "Logitech"
301
302#: rules/base.xml:481
303msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
304msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
305
306#: rules/base.xml:488
307msgid "Hewlett-Packard Internet"
308msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
309
310#: rules/base.xml:495
311msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
312msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
313
314#: rules/base.xml:502
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
317
318#: rules/base.xml:509
319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
321
322#: rules/base.xml:516
323msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
325
326#: rules/base.xml:523
327msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
329
330#: rules/base.xml:530
331msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
332msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
333
334#: rules/base.xml:537
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
337
338#: rules/base.xml:544
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
341
342#: rules/base.xml:551
343msgid "Hewlett-Packard nx9020"
344msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
345
346#: rules/base.xml:558
347msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
348msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
349
350#: rules/base.xml:565
351msgid "Honeywell Euroboard"
352msgstr "Honeywell Euroboard"
353
354#: rules/base.xml:572
355msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
356msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
357
358#: rules/base.xml:579
359msgid "IBM Rapid Access"
360msgstr "IBM Rapid Access"
361
362#: rules/base.xml:586
363msgid "IBM Rapid Access II"
364msgstr "IBM Rapid Access II"
365
366#: rules/base.xml:593
367msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
368msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
369
370#: rules/base.xml:600
371msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
372msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
373
374#: rules/base.xml:607
375msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
376msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
377
378#: rules/base.xml:614
379msgid "IBM Space Saver"
380msgstr "IBM Space Saver"
381
382#: rules/base.xml:621
383msgid "Logitech Access"
384msgstr "Logitech Access"
385
386#: rules/base.xml:628
387msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
388msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
389
390#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
391msgid "Logitech Internet 350"
392msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
393
394#: rules/base.xml:650
395msgid "Logitech Cordless Desktop"
396msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
397
398#: rules/base.xml:657
399msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
400msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
401
402#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
403msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
404msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
405
406#: rules/base.xml:671
407msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
408msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
409
410#: rules/base.xml:678
411msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
412msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
413
414#: rules/base.xml:685
415msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
416msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
417
418#: rules/base.xml:692
419msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
420msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
421
422#: rules/base.xml:706
423msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
424msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
425
426#: rules/base.xml:713
427msgid "Logitech Internet"
428msgstr "Logitech pentru Internet"
429
430#: rules/base.xml:720
431msgid "Logitech iTouch"
432msgstr "Logitech iTouch"
433
434#: rules/base.xml:727
435msgid "Logitech Internet Navigator"
436msgstr "Logitech Internet Navigator"
437
438#: rules/base.xml:734
439msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
440msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
441
442#: rules/base.xml:741
443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
445
446#: rules/base.xml:748
447msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
448msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
449
450#: rules/base.xml:755
451msgid "Logitech Ultra-X"
452msgstr "Logitech Ultra-X"
453
454#: rules/base.xml:762
455msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
456msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
457
458#: rules/base.xml:769
459msgid "Logitech diNovo"
460msgstr "Logitech diNovo"
461
462#: rules/base.xml:776
463msgid "Logitech diNovo Edge"
464msgstr "Logitech diNovo Edge"
465
466#: rules/base.xml:783
467msgid "Memorex MX1998"
468msgstr "Memorex MX1998"
469
470#: rules/base.xml:790
471msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
472msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
473
474#: rules/base.xml:797
475msgid "Memorex MX2750"
476msgstr "Memorex MX2750"
477
478#: rules/base.xml:804
479msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
480msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
481
482#: rules/base.xml:811
483msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
484msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
485
486#: rules/base.xml:818
487msgid "Microsoft Internet"
488msgstr "Microsoft pentru Internet"
489
490#: rules/base.xml:825
491msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
493
494#: rules/base.xml:832
495msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
496msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
497
498#: rules/base.xml:839
499msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
500msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
501
502#: rules/base.xml:846
503msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
504msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
505
506#: rules/base.xml:853
507msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
508msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
509
510#: rules/base.xml:860
511msgid "Microsoft Office Keyboard"
512msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
513
514#: rules/base.xml:867
515msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
516msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
517
518#: rules/base.xml:874
519#, fuzzy
520msgid "Microsoft Surface"
521msgstr "Microsoft Natural"
522
523#: rules/base.xml:881
524msgid "Microsoft Natural Elite"
525msgstr "Microsoft Natural Elite"
526
527#: rules/base.xml:888
528msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
529msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
530
531#: rules/base.xml:895
532msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
533msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
534
535#: rules/base.xml:902
536msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
537msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
538
539#: rules/base.xml:909
540msgid "QTronix Scorpius 98N+"
541msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
542
543#: rules/base.xml:916
544msgid "Samsung SDM 4500P"
545msgstr "Samsung SDM 4500P"
546
547#: rules/base.xml:923
548msgid "Samsung SDM 4510P"
549msgstr "Samsung SDM 4510P"
550
551#: rules/base.xml:930
552msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
553msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
554
555#: rules/base.xml:937
556msgid "NEC SK-1300"
557msgstr "NEC SK-1300"
558
559#: rules/base.xml:944
560msgid "NEC SK-2500"
561msgstr "NEC SK-2500"
562
563#: rules/base.xml:951
564msgid "NEC SK-6200"
565msgstr "NEC SK-6200"
566
567#: rules/base.xml:958
568msgid "NEC SK-7100"
569msgstr "NEC SK-7100"
570
571#: rules/base.xml:965
572msgid "Super Power Multimedia"
573msgstr "Super Power pentru Multimedia"
574
575#: rules/base.xml:972
576msgid "SVEN Ergonomic 2500"
577msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
578
579#: rules/base.xml:979
580msgid "SVEN Slim 303"
581msgstr "SVEN Slim 303"
582
583#: rules/base.xml:986
584msgid "Symplon PaceBook tablet"
585msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
586
587#: rules/base.xml:993
588msgid "Toshiba Satellite S3000"
589msgstr "Toshiba Satellite S3000"
590
591#: rules/base.xml:1000
592msgid "Trust Wireless Classic"
593msgstr "Trust Wireless Classic"
594
595#: rules/base.xml:1007
596msgid "Trust Direct Access"
597msgstr "Trust Direct Access"
598
599#: rules/base.xml:1014
600msgid "Trust Slimline"
601msgstr "Trust Slimline"
602
603#: rules/base.xml:1021
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
606
607#: rules/base.xml:1028
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
610
611#: rules/base.xml:1035
612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
614
615#: rules/base.xml:1042
616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
618
619#: rules/base.xml:1049
620msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
621msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
622
623#: rules/base.xml:1056
624msgid "Yahoo! Internet"
625msgstr "Yahoo! Internet"
626
627#: rules/base.xml:1063
628msgid "MacBook/MacBook Pro"
629msgstr "MacBook/MacBook Pro"
630
631#: rules/base.xml:1070
632msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
633msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
634
635#: rules/base.xml:1077
636msgid "Macintosh"
637msgstr "Macintosh"
638
639#: rules/base.xml:1084
640msgid "Macintosh Old"
641msgstr "Macintosh veche"
642
643#: rules/base.xml:1091
644msgid "Happy Hacking for Mac"
645msgstr "Happy Hacking pentru Mac"
646
647#: rules/base.xml:1098
648msgid "Acer C300"
649msgstr "Acer C300"
650
651#: rules/base.xml:1105
652msgid "Acer Ferrari 4000"
653msgstr "Acer Ferrari 4000"
654
655#: rules/base.xml:1112
656msgid "Acer laptop"
657msgstr "Laptop Acer"
658
659#: rules/base.xml:1119
660msgid "Asus laptop"
661msgstr "Laptop Asus"
662
663#: rules/base.xml:1126
664msgid "Apple"
665msgstr "Apple"
666
667#: rules/base.xml:1133
668msgid "Apple laptop"
669msgstr "Laptop Apple"
670
671#: rules/base.xml:1140
672msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
673msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
674
675#: rules/base.xml:1147
676msgid "Apple Aluminium (ISO)"
677msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
678
679#: rules/base.xml:1154
680msgid "Apple Aluminium (JIS)"
681msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
682
683#: rules/base.xml:1161
684msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
685msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
686
687#: rules/base.xml:1168
688msgid "eMachines m6800 laptop"
689msgstr "laptop m6800 eMachines"
690
691#: rules/base.xml:1175
692msgid "BenQ X-Touch"
693msgstr "BenQ X-Touch"
694
695#: rules/base.xml:1182
696msgid "BenQ X-Touch 730"
697msgstr "BenQ X-Touch 730"
698
699#: rules/base.xml:1189
700msgid "BenQ X-Touch 800"
701msgstr "BenQ X-Touch 800"
702
703#: rules/base.xml:1196
704msgid "Happy Hacking"
705msgstr "Happy Hacking"
706
707#: rules/base.xml:1203
708msgid "Classmate PC"
709msgstr "Classmate PC"
710
711#: rules/base.xml:1210
712msgid "OLPC"
713msgstr "OLPC"
714
715#: rules/base.xml:1217
716msgid "Sun Type 7 USB"
717msgstr "USB Tip 7 Sun"
718
719#: rules/base.xml:1224
720msgid "Sun Type 7 USB (European)"
721msgstr "USB Tip 7 Sun (European)"
722
723#: rules/base.xml:1231
724msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
725msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)"
726
727#: rules/base.xml:1238
728msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
729msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste"
730
731#: rules/base.xml:1245
732msgid "Sun Type 6/7 USB"
733msgstr "USB Tip 6/7 Sun"
734
735#: rules/base.xml:1252
736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
737msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)"
738
739#: rules/base.xml:1259
740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
741msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)"
742
743#: rules/base.xml:1266
744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
745msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)"
746
747#: rules/base.xml:1273
748msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
749msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)"
750
751#: rules/base.xml:1280
752msgid "Targa Visionary 811"
753msgstr "Targa Visionary 811"
754
755#: rules/base.xml:1287
756msgid "Unitek KB-1925"
757msgstr "Unitek KB-1925"
758
759#: rules/base.xml:1294
760msgid "FL90"
761msgstr "FL90"
762
763#: rules/base.xml:1301
764msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
765msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
766
767#: rules/base.xml:1308
768msgid "Truly Ergonomic 227"
769msgstr "Cu adevărat ergonomică 227"
770
771#: rules/base.xml:1315
772msgid "Truly Ergonomic 229"
773msgstr "Cu adevărat ergonomică 229"
774
775#: rules/base.xml:1322
776msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
777msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
778
779#: rules/base.xml:1329
780msgid "Chromebook"
781msgstr "Chromebook"
782
783#: rules/base.xml:1336
784msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
785msgstr ""
786"Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt late)"
787
788#: rules/base.xml:1343
789msgid ""
790"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
791"additional Super and Menu key)"
792msgstr ""
793"Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu "
794"dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)"
795
796#. Keyboard indicator for English layouts
797#. Keyboard indicator for Australian layouts
798#. Keyboard indicator for English layouts
799#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
800#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
801#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
802#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
803msgid "en"
804msgstr "en"
805
806#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
807msgid "English (US)"
808msgstr "Engleză (SUA)"
809
810#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
811#: rules/base.xml:1364
812msgid "chr"
813msgstr "chr"
814
815#: rules/base.xml:1365
816msgid "Cherokee"
817msgstr "Cherokee"
818
819#: rules/base.xml:1374
820#, fuzzy
821msgid "haw"
822msgstr "ha"
823
824#: rules/base.xml:1375
825msgid "Hawaiian"
826msgstr ""
827
828#: rules/base.xml:1384
829msgid "English (US, euro on 5)"
830msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
831
832#: rules/base.xml:1390
833msgid "English (US, intl., with dead keys)"
834msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
835
836#: rules/base.xml:1396
837msgid "English (US, alt. intl.)"
838msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)"
839
840#: rules/base.xml:1402
841msgid "English (Colemak)"
842msgstr "Engleză (Colemak)"
843
844#: rules/base.xml:1408
845msgid "English (Dvorak)"
846msgstr "Engleză (Dvorak)"
847
848#: rules/base.xml:1414
849msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
850msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)"
851
852#: rules/base.xml:1420
853msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
854msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)"
855
856#: rules/base.xml:1426
857msgid "English (Dvorak, left-handed)"
858msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)"
859
860#: rules/base.xml:1432
861msgid "English (Dvorak, right-handed)"
862msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)"
863
864#: rules/base.xml:1438
865msgid "English (classic Dvorak)"
866msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
867
868#: rules/base.xml:1444
869msgid "English (programmer Dvorak)"
870msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
871
872#: rules/base.xml:1450
873#, fuzzy
874msgid "English (US, Symbolic)"
875msgstr "Engleză (SUA)"
876
877#. Keyboard indicator for Russian layouts
878#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
879#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
880#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
881#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
882#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
883#: rules/base.extras.xml:633
884msgid "ru"
885msgstr "ru"
886
887#: rules/base.xml:1458
888msgid "Russian (US, phonetic)"
889msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
890
891#: rules/base.xml:1467
892msgid "English (Macintosh)"
893msgstr "Engleză (Macintosh)"
894
895#: rules/base.xml:1473
896msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
897msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
898
899#: rules/base.xml:1484
900#, fuzzy
901msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
902msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)"
903
904#: rules/base.xml:1490
905msgid "Serbo-Croatian (US)"
906msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
907
908#: rules/base.xml:1503
909msgid "English (Norman)"
910msgstr "Engleză (Norman)"
911
912#: rules/base.xml:1509
913msgid "English (Workman)"
914msgstr "Engleză (Workman)"
915
916#: rules/base.xml:1515
917msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
918msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)"
919
920#. Keyboard indicator for Afghani layouts
921#. Keyboard indicator for Persian layouts
922#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
923#: rules/base.extras.xml:235
924msgid "fa"
925msgstr "fa"
926
927#: rules/base.xml:1525
928msgid "Afghani"
929msgstr "Afghani"
930
931#. Keyboard indicator for Pashto layouts
932#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
933msgid "ps"
934msgstr "ps"
935
936#: rules/base.xml:1533
937msgid "Pashto"
938msgstr "Pașto"
939
940#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
941#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
942msgid "uz"
943msgstr "uz"
944
945#: rules/base.xml:1544
946msgid "Uzbek (Afghanistan)"
947msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
948
949#: rules/base.xml:1555
950msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
951msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
952
953#: rules/base.xml:1566
954msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
955msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
956
957#: rules/base.xml:1574
958msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
959msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
960
961#. Keyboard indicator for Arabic layouts
962#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
963#. Keyboard indicator for Arabic layouts
964#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
965#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
966#: rules/base.extras.xml:749
967msgid "ar"
968msgstr "ar"
969
970#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
971msgid "Arabic"
972msgstr "Arabă"
973
974#: rules/base.xml:1617
975msgid "Arabic (AZERTY)"
976msgstr "Arabă (AZERTY)"
977
978#: rules/base.xml:1623
979msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
980msgstr ""
981
982#: rules/base.xml:1629
983msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
984msgstr ""
985
986#: rules/base.xml:1635
987msgid "Arabic (QWERTY)"
988msgstr "Arabă (QWERTY)"
989
990#: rules/base.xml:1641
991msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
992msgstr ""
993
994#: rules/base.xml:1647
995msgid "Arabic (Buckwalter)"
996msgstr "Arabă (Buckwalter)"
997
998#: rules/base.xml:1653
999msgid "Arabic (OLPC)"
1000msgstr "Arabă (OLPC)"
1001
1002#: rules/base.xml:1659
1003msgid "Arabic (Macintosh)"
1004msgstr "Arabă (Macintosh)"
1005
1006#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1007#: rules/base.xml:1668
1008msgid "sq"
1009msgstr "sq"
1010
1011#: rules/base.xml:1669
1012msgid "Albanian"
1013msgstr "Albaneză"
1014
1015#: rules/base.xml:1678
1016msgid "Albanian (Plisi)"
1017msgstr "Albaneză (Plisi)"
1018
1019#: rules/base.xml:1684
1020#, fuzzy
1021msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1022msgstr "Albaneză (Plisi)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1025#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
1026msgid "hy"
1027msgstr "hy"
1028
1029#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
1030msgid "Armenian"
1031msgstr "Armeană"
1032
1033#: rules/base.xml:1703
1034msgid "Armenian (phonetic)"
1035msgstr "Armeană (fonetică)"
1036
1037#: rules/base.xml:1709
1038msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1039msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
1040
1041#: rules/base.xml:1715
1042msgid "Armenian (eastern)"
1043msgstr "Armeană (estică)"
1044
1045#: rules/base.xml:1721
1046msgid "Armenian (western)"
1047msgstr "Armeană (de vest)"
1048
1049#: rules/base.xml:1727
1050msgid "Armenian (alt. eastern)"
1051msgstr "Armeană (estică alternativă)"
1052
1053#. Keyboard indicator for German layouts
1054#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
1055#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
1056#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
1057msgid "de"
1058msgstr "de"
1059
1060#: rules/base.xml:1737
1061msgid "German (Austria)"
1062msgstr "Germană (Austria)"
1063
1064#: rules/base.xml:1746
1065msgid "German (Austria, no dead keys)"
1066msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
1067
1068#: rules/base.xml:1752
1069#, fuzzy
1070msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1071msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
1072
1073#: rules/base.xml:1758
1074msgid "German (Austria, Macintosh)"
1075msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
1076
1077#: rules/base.xml:1768
1078msgid "English (Australian)"
1079msgstr "Engleză (Australiană)"
1080
1081#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1082#: rules/base.xml:1778
1083msgid "az"
1084msgstr "az"
1085
1086#: rules/base.xml:1779
1087msgid "Azerbaijani"
1088msgstr "Azeră"
1089
1090#: rules/base.xml:1788
1091msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1092msgstr "Azeră (Chirilic)"
1093
1094#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1095#: rules/base.xml:1797
1096msgid "by"
1097msgstr "by"
1098
1099#: rules/base.xml:1798
1100msgid "Belarusian"
1101msgstr "Bielorusă"
1102
1103#: rules/base.xml:1807
1104msgid "Belarusian (legacy)"
1105msgstr "Bielorusă (moștenire)"
1106
1107#: rules/base.xml:1813
1108msgid "Belarusian (Latin)"
1109msgstr "Bielorusă (latin)"
1110
1111#: rules/base.xml:1819
1112#, fuzzy
1113msgid "Russian (Belarus)"
1114msgstr "Rusă (moștenire)"
1115
1116#: rules/base.xml:1825
1117#, fuzzy
1118msgid "Belarusian (intl.)"
1119msgstr "Bielorusă (latin)"
1120
1121#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1122#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
1123msgid "be"
1124msgstr "be"
1125
1126#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
1127msgid "Belgian"
1128msgstr "Belgiană"
1129
1130#: rules/base.xml:1846
1131msgid "Belgian (alt.)"
1132msgstr "Belgiană (alternativă)"
1133
1134#: rules/base.xml:1852
1135#, fuzzy
1136msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1137msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)"
1138
1139#: rules/base.xml:1858
1140#, fuzzy
1141msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
1142msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
1143
1144#: rules/base.xml:1864
1145#, fuzzy
1146msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1147msgstr "Belgiană (alternativă)"
1148
1149#: rules/base.xml:1870
1150msgid "Belgian (no dead keys)"
1151msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
1152
1153#: rules/base.xml:1876
1154#, fuzzy
1155msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1156msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
1157
1158#: rules/base.xml:1882
1159msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1160msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1163#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
1164msgid "bn"
1165msgstr "bn"
1166
1167#: rules/base.xml:1892
1168msgid "Bangla"
1169msgstr "Bangla"
1170
1171#: rules/base.xml:1903
1172msgid "Bangla (Probhat)"
1173msgstr "Bangla (Probhat)"
1174
1175#. Keyboard indicator for Indian layouts
1176#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
1177msgid "in"
1178msgstr "in"
1179
1180#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
1181msgid "Indian"
1182msgstr "Indiană"
1183
1184#: rules/base.xml:1921
1185msgid "Bangla (India)"
1186msgstr "Bangla (India)"
1187
1188#: rules/base.xml:1934
1189msgid "Bangla (India, Probhat)"
1190msgstr "Bangla (India, Probhat)"
1191
1192#: rules/base.xml:1945
1193msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1194msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
1195
1196#: rules/base.xml:1956
1197msgid "Bangla (India, Bornona)"
1198msgstr "Bangla (India, Bornona)"
1199
1200#: rules/base.xml:1967
1201#, fuzzy
1202msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1203msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1204
1205#: rules/base.xml:1978
1206msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1207msgstr "Bangla (India, Inscript Baishakhi)"
1208
1209#: rules/base.xml:1989
1210msgid "Manipuri (Eeyek)"
1211msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1212
1213#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1214#: rules/base.xml:1999
1215msgid "gu"
1216msgstr "gu"
1217
1218#: rules/base.xml:2000
1219msgid "Gujarati"
1220msgstr "Gujarati"
1221
1222#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1223#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
1224msgid "pa"
1225msgstr "pa"
1226
1227#: rules/base.xml:2011
1228msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1229msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
1230
1231#: rules/base.xml:2022
1232msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1233msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1234
1235#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1236#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
1237msgid "kn"
1238msgstr "kn"
1239
1240#: rules/base.xml:2033
1241msgid "Kannada"
1242msgstr "Kanadă"
1243
1244#: rules/base.xml:2044
1245#, fuzzy
1246msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1247msgstr "Kannada (fonetică KaGaPa)"
1248
1249#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1250#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
1251msgid "ml"
1252msgstr "ml"
1253
1254#: rules/base.xml:2055
1255msgid "Malayalam"
1256msgstr "Malailamă"
1257
1258#: rules/base.xml:2066
1259msgid "Malayalam (Lalitha)"
1260msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
1261
1262#: rules/base.xml:2077
1263msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1264msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)"
1265
1266#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1267#: rules/base.xml:2087
1268msgid "or"
1269msgstr "or"
1270
1271#: rules/base.xml:2088
1272msgid "Oriya"
1273msgstr "Oriană"
1274
1275#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1276#: rules/base.xml:2100
1277msgid "sat"
1278msgstr "sat"
1279
1280#: rules/base.xml:2101
1281msgid "Ol Chiki"
1282msgstr "Chiki OI"
1283
1284#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1285#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
1286#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
1287msgid "ta"
1288msgstr "ta"
1289
1290#: rules/base.xml:2113
1291msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1292msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1293
1294#: rules/base.xml:2124
1295msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1296msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)"
1297
1298#: rules/base.xml:2135
1299msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1300msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)"
1301
1302#: rules/base.xml:2146
1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1304msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)"
1305
1306#: rules/base.xml:2157
1307msgid "Tamil (Inscript)"
1308msgstr "Tamil (Inscript)"
1309
1310#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1311#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
1312msgid "te"
1313msgstr "te"
1314
1315#: rules/base.xml:2168
1316msgid "Telugu"
1317msgstr "Teluguă"
1318
1319#: rules/base.xml:2179
1320#, fuzzy
1321msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1322msgstr "Urdu (fonetică KaGaPa)"
1323
1324#: rules/base.xml:2190
1325msgid "Telugu (Sarala)"
1326msgstr "Telugu (Sarala)"
1327
1328#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1329#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
1330#: rules/base.xml:5868
1331msgid "ur"
1332msgstr "ur"
1333
1334#: rules/base.xml:2201
1335msgid "Urdu (phonetic)"
1336msgstr "Urdu (fonetică)"
1337
1338#: rules/base.xml:2212
1339msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1340msgstr "Urdu (fonetică alternativă)"
1341
1342#: rules/base.xml:2223
1343#, fuzzy
1344msgid "Urdu (Windows)"
1345msgstr "Urdu (Taste Win)"
1346
1347#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1348#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
1349msgid "hi"
1350msgstr "hi"
1351
1352#: rules/base.xml:2234
1353msgid "Hindi (Bolnagri)"
1354msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1355
1356#: rules/base.xml:2245
1357msgid "Hindi (Wx)"
1358msgstr "Hindi (Wx)"
1359
1360#: rules/base.xml:2256
1361#, fuzzy
1362msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1363msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)"
1364
1365#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1366#: rules/base.xml:2266
1367msgid "sa"
1368msgstr "sa"
1369
1370#: rules/base.xml:2267
1371#, fuzzy
1372msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1373msgstr "Sanscrită (fonetică KaGaPa)"
1374
1375#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1376#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
1377msgid "mr"
1378msgstr "mr"
1379
1380#: rules/base.xml:2278
1381#, fuzzy
1382msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1383msgstr "Marathi (fonetică KaGaPa)"
1384
1385#: rules/base.xml:2289
1386msgid "English (India, with rupee)"
1387msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)"
1388
1389#: rules/base.xml:2298
1390#, fuzzy
1391msgid "Indic (phonetic, IPA)"
1392msgstr "Siriană (fonetică)"
1393
1394#: rules/base.xml:2307
1395#, fuzzy
1396msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1397msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)"
1398
1399#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1400#: rules/base.xml:2319
1401msgid "bs"
1402msgstr "bs"
1403
1404#: rules/base.xml:2320
1405msgid "Bosnian"
1406msgstr "Bosniacă"
1407
1408#: rules/base.xml:2329
1409msgid "Bosnian (with guillemets)"
1410msgstr "Bosniacă (cu guillemets)"
1411
1412#: rules/base.xml:2335
1413msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1414msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)"
1415
1416#: rules/base.xml:2341
1417msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1418msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)"
1419
1420#: rules/base.xml:2347
1421#, fuzzy
1422msgid "Bosnian (US)"
1423msgstr "Bosniacă"
1424
1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1426#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
1427#: rules/base.extras.xml:1039
1428msgid "pt"
1429msgstr "pt"
1430
1431#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
1432msgid "Portuguese (Brazil)"
1433msgstr "Portugheză (Brazilia)"
1434
1435#: rules/base.xml:2366
1436msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1437msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
1438
1439#: rules/base.xml:2372
1440msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1441msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1442
1443#: rules/base.xml:2378
1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1445msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)"
1446
1447#: rules/base.xml:2384
1448msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1449msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)"
1450
1451#: rules/base.xml:2390
1452msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1453msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)"
1454
1455#: rules/base.xml:2399
1456msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1457msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1458
1459#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1460#: rules/base.xml:2408
1461msgid "bg"
1462msgstr "bg"
1463
1464#: rules/base.xml:2409
1465msgid "Bulgarian"
1466msgstr "Bulgară"
1467
1468#: rules/base.xml:2418
1469msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1470msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
1471
1472#: rules/base.xml:2424
1473msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1474msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1475
1476#: rules/base.xml:2430
1477#, fuzzy
1478msgid "Bulgarian (enhanced)"
1479msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1480
1481#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
1482#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
1483#, fuzzy
1484msgid "kab"
1485msgstr "ka"
1486
1487#: rules/base.xml:2439
1488#, fuzzy
1489msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
1490msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)"
1491
1492#: rules/base.xml:2446
1493#, fuzzy
1494msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
1495msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
1496
1497#: rules/base.xml:2456
1498#, fuzzy
1499msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
1500msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
1501
1502#: rules/base.xml:2466
1503#, fuzzy
1504msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
1505msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
1506
1507#: rules/base.xml:2476
1508#, fuzzy
1509msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
1510msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)"
1511
1512#: rules/base.xml:2486
1513msgid "Arabic (Algeria)"
1514msgstr "Arabă (Algeria)"
1515
1516#: rules/base.xml:2499
1517msgid "Arabic (Morocco)"
1518msgstr "Arabă (Maroc)"
1519
1520#. Keyboard indicator for French layouts
1521#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
1522#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
1523#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
1524#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
1525#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
1526msgid "fr"
1527msgstr "fr"
1528
1529#: rules/base.xml:2507
1530msgid "French (Morocco)"
1531msgstr "Franceză (Maroc)"
1532
1533#. Keyboard indicator for Berber layouts
1534#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
1535#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
1536msgid "ber"
1537msgstr "ber"
1538
1539#: rules/base.xml:2518
1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1541msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1542
1543#: rules/base.xml:2529
1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1545msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)"
1546
1547#: rules/base.xml:2540
1548#, fuzzy
1549msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1550msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1551
1552#: rules/base.xml:2551
1553msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1554msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
1555
1556#: rules/base.xml:2562
1557msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1558msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1559
1560#: rules/base.xml:2573
1561msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1562msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
1563
1564#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1565#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
1566msgid "cm"
1567msgstr "cm"
1568
1569#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
1570msgid "English (Cameroon)"
1571msgstr "Engleză (Camerun)"
1572
1573#: rules/base.xml:2595
1574msgid "French (Cameroon)"
1575msgstr "Franceză (Camerun)"
1576
1577#: rules/base.xml:2604
1578#, fuzzy
1579msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1580msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY)"
1581
1582#: rules/base.xml:2641
1583#, fuzzy
1584msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1585msgstr "Camerun multilingvă (AZERTY)"
1586
1587#: rules/base.xml:2678
1588#, fuzzy
1589msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1590msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)"
1591
1592#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
1593msgid "Mmuock"
1594msgstr "Mmuock"
1595
1596#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1597#: rules/base.xml:2693
1598msgid "my"
1599msgstr "my"
1600
1601#: rules/base.xml:2694
1602msgid "Burmese"
1603msgstr "Birmaneză"
1604
1605#: rules/base.xml:2703
1606msgid "zg"
1607msgstr "zg"
1608
1609#: rules/base.xml:2704
1610msgid "Burmese Zawgyi"
1611msgstr "Birmaneză Zawgyi"
1612
1613#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
1614msgid "French (Canada)"
1615msgstr "Franceză (Canada)"
1616
1617#: rules/base.xml:2725
1618msgid "French (Canada, Dvorak)"
1619msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
1620
1621#: rules/base.xml:2733
1622msgid "French (Canada, legacy)"
1623msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
1624
1625#: rules/base.xml:2739
1626#, fuzzy
1627msgid "Canadian (intl.)"
1628msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
1629
1630#: rules/base.xml:2745
1631#, fuzzy
1632msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1633msgstr "Canadiană multilingvă (prima parte)"
1634
1635#: rules/base.xml:2751
1636#, fuzzy
1637msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1638msgstr "Canadiană multilingvă (a doua parte)"
1639
1640#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1641#: rules/base.xml:2758
1642msgid "ike"
1643msgstr "ike"
1644
1645#: rules/base.xml:2759
1646msgid "Inuktitut"
1647msgstr "Inuktitut"
1648
1649#: rules/base.xml:2770
1650msgid "English (Canada)"
1651msgstr "Engleză (Canada)"
1652
1653#: rules/base.xml:2783
1654msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1655msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
1656
1657#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1658#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1659#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
1660msgid "zh"
1661msgstr "zh"
1662
1663#: rules/base.xml:2795
1664msgid "Chinese"
1665msgstr "Chineză"
1666
1667#: rules/base.xml:2805
1668#, fuzzy
1669msgid "Mongolian (Bichig)"
1670msgstr "Mongolă"
1671
1672#: rules/base.xml:2814
1673#, fuzzy
1674msgid "Mongolian (Todo)"
1675msgstr "Mongolă"
1676
1677#: rules/base.xml:2823
1678#, fuzzy
1679msgid "Mongolian (Xibe)"
1680msgstr "Mongolă"
1681
1682#: rules/base.xml:2832
1683#, fuzzy
1684msgid "Mongolian (Manchu)"
1685msgstr "Mongolă"
1686
1687#: rules/base.xml:2841
1688#, fuzzy
1689msgid "Mongolian (Galik)"
1690msgstr "Mongolă"
1691
1692#: rules/base.xml:2850
1693msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1694msgstr ""
1695
1696#: rules/base.xml:2859
1697msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1698msgstr ""
1699
1700#: rules/base.xml:2869
1701msgid "Tibetan"
1702msgstr "Tibetană"
1703
1704#: rules/base.xml:2878
1705msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1706msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
1707
1708#: rules/base.xml:2887
1709msgid "ug"
1710msgstr "ug"
1711
1712#: rules/base.xml:2888
1713msgid "Uyghur"
1714msgstr "Uigură"
1715
1716#: rules/base.xml:2897
1717#, fuzzy
1718msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1719msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
1720
1721#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1722#: rules/base.xml:2909
1723msgid "hr"
1724msgstr "hr"
1725
1726#: rules/base.xml:2910
1727msgid "Croatian"
1728msgstr "Croată"
1729
1730#: rules/base.xml:2919
1731msgid "Croatian (with guillemets)"
1732msgstr "Croată (cu guillemets)"
1733
1734#: rules/base.xml:2925
1735msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1736msgstr "Croată (cu digrafuri croate)"
1737
1738#: rules/base.xml:2931
1739msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1740msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)"
1741
1742#: rules/base.xml:2937
1743#, fuzzy
1744msgid "Croatian (US)"
1745msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
1746
1747#. Keyboard indicator for Chech layouts
1748#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
1749msgid "cs"
1750msgstr "cs"
1751
1752#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
1753msgid "Czech"
1754msgstr "Cehă"
1755
1756#: rules/base.xml:2956
1757msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1758msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
1759
1760#: rules/base.xml:2962
1761msgid "Czech (QWERTY)"
1762msgstr "Cehă (QWERTY)"
1763
1764#: rules/base.xml:2968
1765msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1766msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
1767
1768#: rules/base.xml:2974
1769#, fuzzy
1770msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1771msgstr "Cehă (QWERTY)"
1772
1773#: rules/base.xml:2980
1774msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1775msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)"
1776
1777#: rules/base.xml:2986
1778msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1779msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)"
1780
1781#: rules/base.xml:2994
1782msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1783msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)"
1784
1785#. Keyboard indicator for Danish layouts
1786#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
1787msgid "da"
1788msgstr "da"
1789
1790#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
1791msgid "Danish"
1792msgstr "Daneză"
1793
1794#: rules/base.xml:3016
1795msgid "Danish (no dead keys)"
1796msgstr "Daneză (fără taste moarte)"
1797
1798#: rules/base.xml:3022
1799#, fuzzy
1800msgid "Danish (Windows)"
1801msgstr "Daneză (taste Win)"
1802
1803#: rules/base.xml:3028
1804msgid "Danish (Macintosh)"
1805msgstr "Daneză (Macintosh)"
1806
1807#: rules/base.xml:3034
1808msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1809msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)"
1810
1811#: rules/base.xml:3040
1812msgid "Danish (Dvorak)"
1813msgstr "Daneză (Dvorak)"
1814
1815#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1816#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
1817msgid "nl"
1818msgstr "nl"
1819
1820#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
1821msgid "Dutch"
1822msgstr "Olandeză"
1823
1824#: rules/base.xml:3059
1825#, fuzzy
1826msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1827msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)"
1828
1829#: rules/base.xml:3065
1830msgid "Dutch (Macintosh)"
1831msgstr "Olandeză (Macintosh)"
1832
1833#: rules/base.xml:3071
1834msgid "Dutch (standard)"
1835msgstr "Olandeză (standard)"
1836
1837#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1838#: rules/base.xml:3080
1839msgid "dz"
1840msgstr "dz"
1841
1842#: rules/base.xml:3081
1843msgid "Dzongkha"
1844msgstr "Dzongkha"
1845
1846#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1847#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
1848msgid "et"
1849msgstr "et"
1850
1851#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
1852msgid "Estonian"
1853msgstr "Estonă"
1854
1855#: rules/base.xml:3101
1856msgid "Estonian (no dead keys)"
1857msgstr "Estonă (fără taste moarte)"
1858
1859#: rules/base.xml:3107
1860msgid "Estonian (Dvorak)"
1861msgstr "Estonă (Dvorak)"
1862
1863#: rules/base.xml:3113
1864#, fuzzy
1865msgid "Estonian (US)"
1866msgstr "Estonă"
1867
1868#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
1869msgid "Persian"
1870msgstr "Persană"
1871
1872#: rules/base.xml:3132
1873msgid "Persian (with Persian keypad)"
1874msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
1875
1876#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1877#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
1878#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
1879#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
1880#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
1881#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
1882msgid "ku"
1883msgstr "ku"
1884
1885#: rules/base.xml:3140
1886msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1887msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
1888
1889#: rules/base.xml:3151
1890msgid "Kurdish (Iran, F)"
1891msgstr "Kurdă (Iran, F)"
1892
1893#: rules/base.xml:3162
1894msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1895msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
1896
1897#: rules/base.xml:3173
1898msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1899msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)"
1900
1901#: rules/base.xml:3186
1902msgid "Iraqi"
1903msgstr "Irakiană"
1904
1905#: rules/base.xml:3198
1906msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1907msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
1908
1909#: rules/base.xml:3209
1910msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1911msgstr "Kurdă (Irak, F)"
1912
1913#: rules/base.xml:3220
1914msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1915msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
1916
1917#: rules/base.xml:3231
1918msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1919msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)"
1920
1921#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1922#: rules/base.xml:3243
1923msgid "fo"
1924msgstr "fo"
1925
1926#: rules/base.xml:3244
1927msgid "Faroese"
1928msgstr "Feroeză"
1929
1930#: rules/base.xml:3253
1931msgid "Faroese (no dead keys)"
1932msgstr "Feroeză (fără taste moarte)"
1933
1934#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1935#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
1936msgid "fi"
1937msgstr "fi"
1938
1939#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
1940msgid "Finnish"
1941msgstr "Finlandeză"
1942
1943#: rules/base.xml:3272
1944#, fuzzy
1945msgid "Finnish (Windows)"
1946msgstr "Finlandeză (Taste Win)"
1947
1948#: rules/base.xml:3278
1949msgid "Finnish (classic)"
1950msgstr "Finlandeză (clasică)"
1951
1952#: rules/base.xml:3284
1953msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1954msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)"
1955
1956#: rules/base.xml:3290
1957msgid "Northern Saami (Finland)"
1958msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
1959
1960#: rules/base.xml:3299
1961msgid "Finnish (Macintosh)"
1962msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1963
1964#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
1965msgid "French"
1966msgstr "Franceză"
1967
1968#: rules/base.xml:3318
1969msgid "French (no dead keys)"
1970msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
1971
1972#: rules/base.xml:3324
1973#, fuzzy
1974msgid "French (Sun dead keys)"
1975msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
1976
1977#: rules/base.xml:3330
1978msgid "French (alt.)"
1979msgstr "Franceză (alternativă)"
1980
1981#: rules/base.xml:3336
1982msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1983msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)"
1984
1985#: rules/base.xml:3342
1986msgid "French (alt., no dead keys)"
1987msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
1988
1989#: rules/base.xml:3348
1990#, fuzzy
1991msgid "French (alt., Sun dead keys)"
1992msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
1993
1994#: rules/base.xml:3354
1995msgid "French (legacy, alt.)"
1996msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)"
1997
1998#: rules/base.xml:3360
1999msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2000msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
2001
2002#: rules/base.xml:3366
2003#, fuzzy
2004msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
2005msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
2006
2007#: rules/base.xml:3372
2008#, fuzzy
2009msgid "French (BEPO)"
2010msgstr "Franceză (Bretonă)"
2011
2012#: rules/base.xml:3378
2013#, fuzzy
2014msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2015msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)"
2016
2017#: rules/base.xml:3384
2018#, fuzzy
2019msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2020msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)"
2021
2022#: rules/base.xml:3390
2023msgid "French (Dvorak)"
2024msgstr "Franceză (Dvorak)"
2025
2026#: rules/base.xml:3396
2027msgid "French (Macintosh)"
2028msgstr "Franceză (Macintosh)"
2029
2030#: rules/base.xml:3402
2031msgid "French (AZERTY)"
2032msgstr "Franceză (AZERTY)"
2033
2034#: rules/base.xml:3408
2035#, fuzzy
2036msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2037msgstr "Franceză (AZERTY)"
2038
2039#: rules/base.xml:3414
2040msgid "French (Breton)"
2041msgstr "Franceză (Bretonă)"
2042
2043#: rules/base.xml:3420
2044msgid "Occitan"
2045msgstr "Occitană"
2046
2047#: rules/base.xml:3429
2048msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2049msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
2050
2051#: rules/base.xml:3438
2052#, fuzzy
2053msgid "French (US)"
2054msgstr "Franceză (alternativă)"
2055
2056#: rules/base.xml:3448
2057msgid "English (Ghana)"
2058msgstr "Engleză (Gana)"
2059
2060#: rules/base.xml:3457
2061msgid "English (Ghana, multilingual)"
2062msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
2063
2064#. Keyboard indicator for Akan layouts
2065#: rules/base.xml:3464
2066msgid "ak"
2067msgstr "ak"
2068
2069#: rules/base.xml:3465
2070msgid "Akan"
2071msgstr "Akană"
2072
2073#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2074#: rules/base.xml:3475
2075msgid "ee"
2076msgstr "ee"
2077
2078#: rules/base.xml:3476
2079msgid "Ewe"
2080msgstr "Ewe"
2081
2082#. Keyboard indicator for Fula layouts
2083#: rules/base.xml:3486
2084msgid "ff"
2085msgstr "ff"
2086
2087#: rules/base.xml:3487
2088msgid "Fula"
2089msgstr "Fula"
2090
2091#. Keyboard indicator for Ga layouts
2092#: rules/base.xml:3497
2093msgid "gaa"
2094msgstr "gaa"
2095
2096#: rules/base.xml:3498
2097msgid "Ga"
2098msgstr "Ga"
2099
2100#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2101#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
2102msgid "ha"
2103msgstr "ha"
2104
2105#: rules/base.xml:3509
2106msgid "Hausa (Ghana)"
2107msgstr "Hausa (Ghana)"
2108
2109#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2110#: rules/base.xml:3519
2111msgid "avn"
2112msgstr "avn"
2113
2114#: rules/base.xml:3520
2115msgid "Avatime"
2116msgstr "Avatime"
2117
2118#: rules/base.xml:3529
2119msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2120msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
2121
2122#: rules/base.xml:3539
2123msgid "French (Guinea)"
2124msgstr "Franceză (Guinea)"
2125
2126#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2127#: rules/base.xml:3550
2128msgid "ka"
2129msgstr "ka"
2130
2131#: rules/base.xml:3551
2132msgid "Georgian"
2133msgstr "Georgiană"
2134
2135#: rules/base.xml:3560
2136msgid "Georgian (ergonomic)"
2137msgstr "Georgiană (ergonomică)"
2138
2139#: rules/base.xml:3566
2140msgid "Georgian (MESS)"
2141msgstr "Georgiană (MESS)"
2142
2143#: rules/base.xml:3574
2144msgid "Russian (Georgia)"
2145msgstr "Rusă (Georgia)"
2146
2147#: rules/base.xml:3583
2148msgid "Ossetian (Georgia)"
2149msgstr "Osetică (Georgia)"
2150
2151#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
2152msgid "German"
2153msgstr "Germană"
2154
2155#: rules/base.xml:3605
2156msgid "German (dead acute)"
2157msgstr "Germană (accent mort)"
2158
2159#: rules/base.xml:3611
2160msgid "German (dead grave acute)"
2161msgstr "Germană (accent grav mort)"
2162
2163#: rules/base.xml:3617
2164msgid "German (no dead keys)"
2165msgstr "Germană (fără taste moarte)"
2166
2167#: rules/base.xml:3623
2168#, fuzzy
2169msgid "German (E1)"
2170msgstr "Germană (T3)"
2171
2172#: rules/base.xml:3629
2173#, fuzzy
2174msgid "German (E2)"
2175msgstr "Germană (T3)"
2176
2177#: rules/base.xml:3635
2178msgid "German (T3)"
2179msgstr "Germană (T3)"
2180
2181#: rules/base.xml:3641
2182#, fuzzy
2183msgid "German (US)"
2184msgstr "Germană (T3)"
2185
2186#: rules/base.xml:3647
2187msgid "Romanian (Germany)"
2188msgstr "Română (Germania)"
2189
2190#: rules/base.xml:3656
2191msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2192msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)"
2193
2194#: rules/base.xml:3665
2195msgid "German (Dvorak)"
2196msgstr "Germană (Dvorak)"
2197
2198#: rules/base.xml:3671
2199#, fuzzy
2200msgid "German (Sun dead keys)"
2201msgstr "Germană (fără taste moarte)"
2202
2203#: rules/base.xml:3677
2204msgid "German (Neo 2)"
2205msgstr "Germană (Neo 2)"
2206
2207#: rules/base.xml:3683
2208msgid "German (Macintosh)"
2209msgstr "Germană (Macintosh)"
2210
2211#: rules/base.xml:3689
2212msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2213msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)"
2214
2215#: rules/base.xml:3695
2216msgid "Lower Sorbian"
2217msgstr "Sârbă de jos"
2218
2219#: rules/base.xml:3704
2220msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2221msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)"
2222
2223#: rules/base.xml:3713
2224msgid "German (QWERTY)"
2225msgstr "Germană (QWERTY)"
2226
2227#: rules/base.xml:3719
2228msgid "Turkish (Germany)"
2229msgstr "Turcă (Germania)"
2230
2231#: rules/base.xml:3730
2232msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2233msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
2234
2235#: rules/base.xml:3739
2236msgid "German (dead tilde)"
2237msgstr "Germană (tildă moartă)"
2238
2239#. Keyboard indicator for Greek layouts
2240#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
2241msgid "gr"
2242msgstr "gr"
2243
2244#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
2245msgid "Greek"
2246msgstr "Greacă"
2247
2248#: rules/base.xml:3758
2249msgid "Greek (simple)"
2250msgstr "Greacă (simplu)"
2251
2252#: rules/base.xml:3764
2253msgid "Greek (extended)"
2254msgstr "Greacă (extinsă)"
2255
2256#: rules/base.xml:3770
2257msgid "Greek (no dead keys)"
2258msgstr "Greacă (fără taste moarte)"
2259
2260#: rules/base.xml:3776
2261msgid "Greek (polytonic)"
2262msgstr "Greacă (politonic)"
2263
2264#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2265#: rules/base.xml:3785
2266msgid "hu"
2267msgstr "hu"
2268
2269#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
2270msgid "Hungarian"
2271msgstr "Maghiară"
2272
2273#: rules/base.xml:3795
2274msgid "Hungarian (standard)"
2275msgstr "Maghiară (standard)"
2276
2277#: rules/base.xml:3801
2278msgid "Hungarian (no dead keys)"
2279msgstr "Maghiară (fără taste moarte)"
2280
2281#: rules/base.xml:3807
2282msgid "Hungarian (QWERTY)"
2283msgstr "Maghiară (QWERTY)"
2284
2285#: rules/base.xml:3813
2286#, fuzzy
2287msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2288msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
2289
2290#: rules/base.xml:3819
2291#, fuzzy
2292msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2293msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
2294
2295#: rules/base.xml:3825
2296#, fuzzy
2297msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2298msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)"
2299
2300#: rules/base.xml:3831
2301#, fuzzy
2302msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2303msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
2304
2305#: rules/base.xml:3837
2306#, fuzzy
2307msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2308msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
2309
2310#: rules/base.xml:3843
2311#, fuzzy
2312msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2313msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
2314
2315#: rules/base.xml:3849
2316#, fuzzy
2317msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2318msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)"
2319
2320#: rules/base.xml:3855
2321#, fuzzy
2322msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2323msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
2324
2325#: rules/base.xml:3861
2326#, fuzzy
2327msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2328msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
2329
2330#: rules/base.xml:3867
2331#, fuzzy
2332msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2333msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
2334
2335#: rules/base.xml:3873
2336#, fuzzy
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2338msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)"
2339
2340#: rules/base.xml:3879
2341#, fuzzy
2342msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2343msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
2344
2345#: rules/base.xml:3885
2346#, fuzzy
2347msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2348msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
2349
2350#: rules/base.xml:3891
2351#, fuzzy
2352msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2353msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
2354
2355#: rules/base.xml:3897
2356#, fuzzy
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2358msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)"
2359
2360#: rules/base.xml:3903
2361#, fuzzy
2362msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2363msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
2364
2365#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2366#: rules/base.xml:3912
2367msgid "is"
2368msgstr "is"
2369
2370#: rules/base.xml:3913
2371msgid "Icelandic"
2372msgstr "Islandeză"
2373
2374#: rules/base.xml:3922
2375#, fuzzy
2376msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2377msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
2378
2379#: rules/base.xml:3928
2380msgid "Icelandic (no dead keys)"
2381msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
2382
2383#: rules/base.xml:3934
2384msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2385msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)"
2386
2387#: rules/base.xml:3940
2388msgid "Icelandic (Macintosh)"
2389msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2390
2391#: rules/base.xml:3946
2392msgid "Icelandic (Dvorak)"
2393msgstr "Islandeză (Dvorak)"
2394
2395#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2396#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
2397msgid "he"
2398msgstr "he"
2399
2400#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
2401msgid "Hebrew"
2402msgstr "Ebraică"
2403
2404#: rules/base.xml:3965
2405msgid "Hebrew (lyx)"
2406msgstr "Ebraică (lyx)"
2407
2408#: rules/base.xml:3971
2409msgid "Hebrew (phonetic)"
2410msgstr "Ebraică (fonetică)"
2411
2412#: rules/base.xml:3977
2413msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2414msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
2415
2416#. Keyboard indicator for Italian layouts
2417#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
2418msgid "it"
2419msgstr "it"
2420
2421#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
2422msgid "Italian"
2423msgstr "Italiană"
2424
2425#: rules/base.xml:3996
2426msgid "Italian (no dead keys)"
2427msgstr "Italiană (fără taste moarte)"
2428
2429#: rules/base.xml:4002
2430#, fuzzy
2431msgid "Italian (Windows)"
2432msgstr "Italiană (Taste Win)"
2433
2434#: rules/base.xml:4008
2435msgid "Italian (Macintosh)"
2436msgstr "Italiană (Macintosh)"
2437
2438#: rules/base.xml:4014
2439#, fuzzy
2440msgid "Italian (US)"
2441msgstr "Italiană"
2442
2443#: rules/base.xml:4020
2444msgid "Georgian (Italy)"
2445msgstr "Georgiană (Italia)"
2446
2447#: rules/base.xml:4029
2448msgid "Italian (IBM 142)"
2449msgstr "Italiană (IBM 142)"
2450
2451#: rules/base.xml:4035
2452msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2453msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
2454
2455#: rules/base.xml:4051
2456msgid "Sicilian"
2457msgstr "Siciliană"
2458
2459#: rules/base.xml:4061
2460msgid "Friulian (Italy)"
2461msgstr "Friuliană (Italia)"
2462
2463#. Keyboard indicator for Japaneses
2464#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
2465msgid "ja"
2466msgstr "ja"
2467
2468#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
2469msgid "Japanese"
2470msgstr "Japoneză"
2471
2472#: rules/base.xml:4083
2473msgid "Japanese (Kana)"
2474msgstr "Japoneză (Kana)"
2475
2476#: rules/base.xml:4089
2477msgid "Japanese (Kana 86)"
2478msgstr "Japoneză (Kana 86)"
2479
2480#: rules/base.xml:4095
2481msgid "Japanese (OADG 109A)"
2482msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
2483
2484#: rules/base.xml:4101
2485msgid "Japanese (Macintosh)"
2486msgstr "Japoneză (Macintosh)"
2487
2488#: rules/base.xml:4107
2489msgid "Japanese (Dvorak)"
2490msgstr "Japoneză (Dvorak)"
2491
2492#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2493#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2494#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
2495msgid "ki"
2496msgstr "ki"
2497
2498#: rules/base.xml:4117
2499msgid "Kyrgyz"
2500msgstr "Kirghiză"
2501
2502#: rules/base.xml:4126
2503msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2504msgstr "Kirghiză (fonetic)"
2505
2506#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2507#: rules/base.xml:4135
2508msgid "km"
2509msgstr "km"
2510
2511#: rules/base.xml:4136
2512msgid "Khmer (Cambodia)"
2513msgstr "Khmer (Cambogia)"
2514
2515#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2516#: rules/base.xml:4147
2517msgid "kk"
2518msgstr "kk"
2519
2520#: rules/base.xml:4148
2521msgid "Kazakh"
2522msgstr "Kazahă"
2523
2524#: rules/base.xml:4159
2525msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2526msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
2527
2528#: rules/base.xml:4169
2529msgid "Kazakh (with Russian)"
2530msgstr "Kazahă (cu rusă)"
2531
2532#: rules/base.xml:4179
2533msgid "Kazakh (extended)"
2534msgstr "Kazahă (extinsă)"
2535
2536#: rules/base.xml:4188
2537msgid "Kazakh (Latin)"
2538msgstr "Kazahă (Latin)"
2539
2540#. Keyboard indicator for Lao layouts
2541#: rules/base.xml:4200
2542msgid "lo"
2543msgstr "lo"
2544
2545#: rules/base.xml:4201
2546msgid "Lao"
2547msgstr "Lao"
2548
2549#: rules/base.xml:4210
2550msgid "Lao (STEA)"
2551msgstr ""
2552
2553#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2554#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
2555msgid "es"
2556msgstr "es"
2557
2558#: rules/base.xml:4223
2559msgid "Spanish (Latin American)"
2560msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2561
2562#: rules/base.xml:4255
2563msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2564msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
2565
2566#: rules/base.xml:4261
2567msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2568msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)"
2569
2570#: rules/base.xml:4267
2571#, fuzzy
2572msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2573msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
2574
2575#: rules/base.xml:4273
2576msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2577msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)"
2578
2579#: rules/base.xml:4279
2580msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2581msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)"
2582
2583#: rules/base.xml:4285
2584msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2585msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)"
2586
2587#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2588#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
2589msgid "lt"
2590msgstr "lt"
2591
2592#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
2593msgid "Lithuanian"
2594msgstr "Lituaniană"
2595
2596#: rules/base.xml:4304
2597msgid "Lithuanian (standard)"
2598msgstr "Lituaniană (standard)"
2599
2600#: rules/base.xml:4310
2601#, fuzzy
2602msgid "Lithuanian (US)"
2603msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2604
2605#: rules/base.xml:4316
2606msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2607msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2608
2609#: rules/base.xml:4322
2610msgid "Lithuanian (LEKP)"
2611msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2612
2613#: rules/base.xml:4328
2614msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2615msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
2616
2617#: rules/base.xml:4334
2618msgid "Samogitian"
2619msgstr ""
2620
2621#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2622#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
2623msgid "lv"
2624msgstr "lv"
2625
2626#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
2627msgid "Latvian"
2628msgstr "Letonă"
2629
2630#: rules/base.xml:4356
2631msgid "Latvian (apostrophe)"
2632msgstr "Letonă (cu apostrof)"
2633
2634#: rules/base.xml:4362
2635msgid "Latvian (tilde)"
2636msgstr "Letonă (cu tildă)"
2637
2638#: rules/base.xml:4368
2639msgid "Latvian (F)"
2640msgstr "Letonă (F)"
2641
2642#: rules/base.xml:4374
2643msgid "Latvian (modern)"
2644msgstr "Letonă (modernă)"
2645
2646#: rules/base.xml:4380
2647msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2648msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
2649
2650#: rules/base.xml:4386
2651msgid "Latvian (adapted)"
2652msgstr "Letonă (adaptată)"
2653
2654#. Keyboard indicator for Maori layouts
2655#: rules/base.xml:4395
2656msgid "mi"
2657msgstr "mi"
2658
2659#: rules/base.xml:4396
2660msgid "Maori"
2661msgstr "Maură"
2662
2663#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2664#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2665#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
2666msgid "sr"
2667msgstr "sr"
2668
2669#: rules/base.xml:4408
2670msgid "Montenegrin"
2671msgstr "Muntenegreană"
2672
2673#: rules/base.xml:4417
2674msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2675msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
2676
2677#: rules/base.xml:4423
2678msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2679msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
2680
2681#: rules/base.xml:4429
2682msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2683msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)"
2684
2685#: rules/base.xml:4435
2686msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2687msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)"
2688
2689#: rules/base.xml:4441
2690msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2691msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)"
2692
2693#: rules/base.xml:4447
2694#, fuzzy
2695msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2696msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
2697
2698#: rules/base.xml:4453
2699#, fuzzy
2700msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2701msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
2702
2703#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2704#: rules/base.xml:4462
2705msgid "mk"
2706msgstr "mk"
2707
2708#: rules/base.xml:4463
2709msgid "Macedonian"
2710msgstr "Macedoneană"
2711
2712#: rules/base.xml:4472
2713msgid "Macedonian (no dead keys)"
2714msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)"
2715
2716#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2717#: rules/base.xml:4481
2718msgid "mt"
2719msgstr "mt"
2720
2721#: rules/base.xml:4482
2722msgid "Maltese"
2723msgstr "Malteză"
2724
2725#: rules/base.xml:4491
2726#, fuzzy
2727msgid "Maltese (US)"
2728msgstr "Malteză"
2729
2730#: rules/base.xml:4497
2731msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2732msgstr ""
2733
2734#: rules/base.xml:4503
2735#, fuzzy
2736msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2737msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
2738
2739#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2740#: rules/base.xml:4512
2741msgid "mn"
2742msgstr "mn"
2743
2744#: rules/base.xml:4513
2745msgid "Mongolian"
2746msgstr "Mongolă"
2747
2748#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2749#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
2750msgid "no"
2751msgstr "no"
2752
2753#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
2754msgid "Norwegian"
2755msgstr "Norvegiană"
2756
2757#: rules/base.xml:4536
2758msgid "Norwegian (no dead keys)"
2759msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)"
2760
2761#: rules/base.xml:4542
2762#, fuzzy
2763msgid "Norwegian (Windows)"
2764msgstr "Norvegiană (Taste Win)"
2765
2766#: rules/base.xml:4548
2767msgid "Norwegian (Dvorak)"
2768msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2769
2770#: rules/base.xml:4554
2771msgid "Northern Saami (Norway)"
2772msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
2773
2774#: rules/base.xml:4563
2775msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2776msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
2777
2778#: rules/base.xml:4572
2779msgid "Norwegian (Macintosh)"
2780msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
2781
2782#: rules/base.xml:4578
2783msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2784msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)"
2785
2786#: rules/base.xml:4584
2787msgid "Norwegian (Colemak)"
2788msgstr "Norvegiană (Colemak)"
2789
2790#. Keyboard indicator for Polish layouts
2791#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
2792msgid "pl"
2793msgstr "pl"
2794
2795#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
2796msgid "Polish"
2797msgstr "Poloneză"
2798
2799#: rules/base.xml:4603
2800msgid "Polish (legacy)"
2801msgstr "Poloneză (moștenire)"
2802
2803#: rules/base.xml:4609
2804msgid "Polish (QWERTZ)"
2805msgstr "Poloneză (QWERTZ)"
2806
2807#: rules/base.xml:4615
2808msgid "Polish (Dvorak)"
2809msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2810
2811#: rules/base.xml:4621
2812msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2813msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
2814
2815#: rules/base.xml:4627
2816msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2817msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)"
2818
2819#: rules/base.xml:4633
2820msgid "Kashubian"
2821msgstr "Kashubiană"
2822
2823#: rules/base.xml:4642
2824msgid "Silesian"
2825msgstr "Sileziană"
2826
2827#: rules/base.xml:4653
2828msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2829msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2830
2831#: rules/base.xml:4662
2832msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2833msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
2834
2835#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
2836msgid "Portuguese"
2837msgstr "Portugheză"
2838
2839#: rules/base.xml:4681
2840msgid "Portuguese (no dead keys)"
2841msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
2842
2843#: rules/base.xml:4687
2844#, fuzzy
2845msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2846msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
2847
2848#: rules/base.xml:4693
2849msgid "Portuguese (Macintosh)"
2850msgstr "Portugheză (Macintosh)"
2851
2852#: rules/base.xml:4699
2853msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2854msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
2855
2856#: rules/base.xml:4705
2857#, fuzzy
2858msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2859msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
2860
2861#: rules/base.xml:4711
2862msgid "Portuguese (Nativo)"
2863msgstr "Portugheză (nativo)"
2864
2865#: rules/base.xml:4717
2866msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2867msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)"
2868
2869#: rules/base.xml:4723
2870msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2871msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
2872
2873#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2874#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
2875msgid "ro"
2876msgstr "ro"
2877
2878#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
2879msgid "Romanian"
2880msgstr "Română"
2881
2882#: rules/base.xml:4745
2883msgid "Romanian (cedilla)"
2884msgstr "Română (cu sedilă)"
2885
2886#: rules/base.xml:4751
2887msgid "Romanian (standard)"
2888msgstr "Română (standard)"
2889
2890#: rules/base.xml:4757
2891msgid "Romanian (standard cedilla)"
2892msgstr "Română (standard cu sedilă)"
2893
2894#: rules/base.xml:4763
2895#, fuzzy
2896msgid "Romanian (Windows)"
2897msgstr "Română (Taste Win)"
2898
2899#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
2900msgid "Russian"
2901msgstr "Rusă"
2902
2903#: rules/base.xml:4782
2904msgid "Russian (phonetic)"
2905msgstr "Rusă (fonetică)"
2906
2907#: rules/base.xml:4788
2908#, fuzzy
2909msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2910msgstr "Rusă (fonetică, cu taste Win)"
2911
2912#: rules/base.xml:4794
2913#, fuzzy
2914msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2915msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)"
2916
2917#: rules/base.xml:4800
2918msgid "Russian (typewriter)"
2919msgstr "Rusă (mașină de scris)"
2920
2921#: rules/base.xml:4806
2922msgid "Russian (legacy)"
2923msgstr "Rusă (moștenire)"
2924
2925#: rules/base.xml:4812
2926msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2927msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
2928
2929#: rules/base.xml:4818
2930msgid "Tatar"
2931msgstr "Tătară"
2932
2933#: rules/base.xml:4827
2934msgid "Ossetian (legacy)"
2935msgstr "Osetică (moștenire)"
2936
2937#: rules/base.xml:4836
2938#, fuzzy
2939msgid "Ossetian (Windows)"
2940msgstr "Osetică (Taste Win)"
2941
2942#: rules/base.xml:4845
2943msgid "Chuvash"
2944msgstr "Ciuvașă"
2945
2946#: rules/base.xml:4854
2947msgid "Chuvash (Latin)"
2948msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
2949
2950#: rules/base.xml:4863
2951msgid "Udmurt"
2952msgstr "Udmurtă"
2953
2954#: rules/base.xml:4872
2955msgid "Komi"
2956msgstr "Komi"
2957
2958#: rules/base.xml:4881
2959msgid "Yakut"
2960msgstr "Iacută"
2961
2962#: rules/base.xml:4890
2963msgid "Kalmyk"
2964msgstr "Kalmyk"
2965
2966#: rules/base.xml:4899
2967msgid "Russian (DOS)"
2968msgstr "Rusă (DOS)"
2969
2970#: rules/base.xml:4905
2971msgid "Russian (Macintosh)"
2972msgstr "Rusă (Macintosh)"
2973
2974#: rules/base.xml:4911
2975msgid "Serbian (Russia)"
2976msgstr "Sârbă (Rusia)"
2977
2978#: rules/base.xml:4921
2979msgid "Bashkirian"
2980msgstr "Bashkirian"
2981
2982#: rules/base.xml:4930
2983msgid "Mari"
2984msgstr "Mari"
2985
2986#: rules/base.xml:4939
2987msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2988msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)"
2989
2990#: rules/base.xml:4945
2991msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2992msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)"
2993
2994#: rules/base.xml:4951
2995msgid "Russian (phonetic, French)"
2996msgstr "Rusă (fonetică, franceză)"
2997
2998#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
2999msgid "Serbian"
3000msgstr "Sârbă"
3001
3002#: rules/base.xml:4970
3003msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3004msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
3005
3006#: rules/base.xml:4976
3007msgid "Serbian (Latin)"
3008msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
3009
3010#: rules/base.xml:4982
3011msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3012msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)"
3013
3014#: rules/base.xml:4988
3015msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3016msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)"
3017
3018#: rules/base.xml:4994
3019msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3020msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)"
3021
3022#: rules/base.xml:5000
3023#, fuzzy
3024msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3025msgstr "Sârbă (chirilică cu guillemets)"
3026
3027#: rules/base.xml:5006
3028#, fuzzy
3029msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3030msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
3031
3032#: rules/base.xml:5012
3033msgid "Pannonian Rusyn"
3034msgstr "Voievodina Panonică"
3035
3036#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3037#: rules/base.xml:5024
3038msgid "sl"
3039msgstr "sl"
3040
3041#: rules/base.xml:5025
3042msgid "Slovenian"
3043msgstr "Slovenă"
3044
3045#: rules/base.xml:5034
3046msgid "Slovenian (with guillemets)"
3047msgstr "Slovenă (cu guillemets)"
3048
3049#: rules/base.xml:5040
3050#, fuzzy
3051msgid "Slovenian (US)"
3052msgstr "Slovenă"
3053
3054#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3055#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
3056msgid "sk"
3057msgstr "sk"
3058
3059#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
3060msgid "Slovak"
3061msgstr "Slovacă"
3062
3063#: rules/base.xml:5059
3064msgid "Slovak (extended backslash)"
3065msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
3066
3067#: rules/base.xml:5065
3068msgid "Slovak (QWERTY)"
3069msgstr "Slovacă (QWERTY)"
3070
3071#: rules/base.xml:5071
3072msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3073msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
3074
3075#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
3076msgid "Spanish"
3077msgstr "Spaniolă"
3078
3079#: rules/base.xml:5090
3080msgid "Spanish (no dead keys)"
3081msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
3082
3083#: rules/base.xml:5096
3084#, fuzzy
3085msgid "Spanish (Windows)"
3086msgstr "Spaniolă (Taste Win)"
3087
3088#: rules/base.xml:5102
3089msgid "Spanish (dead tilde)"
3090msgstr "Spaniolă (tildă moartă)"
3091
3092#: rules/base.xml:5108
3093#, fuzzy
3094msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3095msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
3096
3097#: rules/base.xml:5114
3098msgid "Spanish (Dvorak)"
3099msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
3100
3101#: rules/base.xml:5120
3102msgid "ast"
3103msgstr "ast"
3104
3105#: rules/base.xml:5121
3106#, fuzzy
3107msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3108msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
3109
3110#: rules/base.xml:5130
3111msgid "ca"
3112msgstr "ca"
3113
3114#: rules/base.xml:5131
3115msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3116msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
3117
3118#: rules/base.xml:5140
3119msgid "Spanish (Macintosh)"
3120msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
3121
3122#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3123#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
3124msgid "sv"
3125msgstr "sv"
3126
3127#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
3128msgid "Swedish"
3129msgstr "Suedeză"
3130
3131#: rules/base.xml:5159
3132msgid "Swedish (no dead keys)"
3133msgstr "Suedeză (fără taste moarte)"
3134
3135#: rules/base.xml:5165
3136msgid "Swedish (Dvorak)"
3137msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3138
3139#: rules/base.xml:5173
3140msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3141msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
3142
3143#: rules/base.xml:5184
3144msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3145msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
3146
3147#: rules/base.xml:5193
3148msgid "Northern Saami (Sweden)"
3149msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
3150
3151#: rules/base.xml:5202
3152msgid "Swedish (Macintosh)"
3153msgstr "Suedeză (Macintosh)"
3154
3155#: rules/base.xml:5208
3156msgid "Swedish (Svdvorak)"
3157msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
3158
3159#: rules/base.xml:5214
3160#, fuzzy
3161msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3162msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3163
3164#: rules/base.xml:5220
3165#, fuzzy
3166msgid "Swedish (US)"
3167msgstr "Suedeză"
3168
3169#: rules/base.xml:5226
3170msgid "Swedish Sign Language"
3171msgstr "Limba suedeză a semnelor"
3172
3173#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
3174msgid "German (Switzerland)"
3175msgstr "Germană (Elveția)"
3176
3177#: rules/base.xml:5249
3178msgid "German (Switzerland, legacy)"
3179msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
3180
3181#: rules/base.xml:5257
3182msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3183msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
3184
3185#: rules/base.xml:5265
3186#, fuzzy
3187msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
3188msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
3189
3190#: rules/base.xml:5273
3191msgid "French (Switzerland)"
3192msgstr "Franceză (Elveția)"
3193
3194#: rules/base.xml:5284
3195msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3196msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
3197
3198#: rules/base.xml:5295
3199#, fuzzy
3200msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
3201msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
3202
3203#: rules/base.xml:5306
3204msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3205msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
3206
3207#: rules/base.xml:5317
3208msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3209msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
3210
3211#: rules/base.xml:5327
3212msgid "Arabic (Syria)"
3213msgstr "Arabă (Siria)"
3214
3215#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3216#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
3217msgid "syc"
3218msgstr "syc"
3219
3220#: rules/base.xml:5338
3221msgid "Syriac"
3222msgstr "Siriană"
3223
3224#: rules/base.xml:5346
3225msgid "Syriac (phonetic)"
3226msgstr "Siriană (fonetică)"
3227
3228#: rules/base.xml:5354
3229msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3230msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
3231
3232#: rules/base.xml:5365
3233msgid "Kurdish (Syria, F)"
3234msgstr "Kurdă (Siria, F)"
3235
3236#: rules/base.xml:5376
3237msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3238msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
3239
3240#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3241#: rules/base.xml:5388
3242msgid "tg"
3243msgstr "tg"
3244
3245#: rules/base.xml:5389
3246msgid "Tajik"
3247msgstr "Tadjică"
3248
3249#: rules/base.xml:5398
3250msgid "Tajik (legacy)"
3251msgstr "Tadjică (moștenire)"
3252
3253#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3254#: rules/base.xml:5407
3255msgid "si"
3256msgstr "si"
3257
3258#: rules/base.xml:5408
3259msgid "Sinhala (phonetic)"
3260msgstr "Singaleză (fonetică)"
3261
3262#: rules/base.xml:5419
3263msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3264msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3265
3266#: rules/base.xml:5428
3267msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3268msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)"
3269
3270#. Keyboard indicator for US layouts
3271#: rules/base.xml:5438
3272msgid "us"
3273msgstr "us"
3274
3275#: rules/base.xml:5439
3276#, fuzzy
3277msgid "Sinhala (US)"
3278msgstr "Singaleză (fonetică)"
3279
3280#. Keyboard indicator for Thai layouts
3281#: rules/base.xml:5448
3282msgid "th"
3283msgstr "th"
3284
3285#: rules/base.xml:5449
3286msgid "Thai"
3287msgstr "Tailandeză"
3288
3289#: rules/base.xml:5458
3290msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3291msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
3292
3293#: rules/base.xml:5464
3294msgid "Thai (Pattachote)"
3295msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
3296
3297#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3298#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
3299msgid "tr"
3300msgstr "tr"
3301
3302#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
3303msgid "Turkish"
3304msgstr "Turcă"
3305
3306#: rules/base.xml:5483
3307msgid "Turkish (F)"
3308msgstr "Turcă (F)"
3309
3310#: rules/base.xml:5489
3311msgid "Turkish (Alt-Q)"
3312msgstr "Turcă (Alt-Q)"
3313
3314#: rules/base.xml:5495
3315#, fuzzy
3316msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3317msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)"
3318
3319#: rules/base.xml:5503
3320msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3321msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
3322
3323#: rules/base.xml:5514
3324msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3325msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
3326
3327#: rules/base.xml:5525
3328msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3329msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
3330
3331#: rules/base.xml:5534
3332msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3333msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)"
3334
3335#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3336#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
3337#: rules/base.extras.xml:539
3338msgid "crh"
3339msgstr "crh"
3340
3341#: rules/base.xml:5542
3342msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3343msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
3344
3345#: rules/base.xml:5553
3346msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3347msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
3348
3349#: rules/base.xml:5564
3350msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3351msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
3352
3353#: rules/base.xml:5577
3354msgid "Taiwanese"
3355msgstr "Taiwaneză"
3356
3357#: rules/base.xml:5586
3358msgid "Taiwanese (indigenous)"
3359msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
3360
3361#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3362#: rules/base.xml:5611
3363msgid "xsy"
3364msgstr "xsy"
3365
3366#: rules/base.xml:5612
3367msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3368msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3369
3370#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3371#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
3372msgid "uk"
3373msgstr "uk"
3374
3375#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
3376msgid "Ukrainian"
3377msgstr "Ucraineană"
3378
3379#: rules/base.xml:5634
3380msgid "Ukrainian (phonetic)"
3381msgstr "Ucraineană (fonetică)"
3382
3383#: rules/base.xml:5640
3384msgid "Ukrainian (typewriter)"
3385msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
3386
3387#: rules/base.xml:5646
3388#, fuzzy
3389msgid "Ukrainian (Windows)"
3390msgstr "Ucraineană (Taste Win)"
3391
3392#: rules/base.xml:5652
3393msgid "Ukrainian (legacy)"
3394msgstr "Ucraineană (moștenire)"
3395
3396#: rules/base.xml:5658
3397msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3398msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
3399
3400#: rules/base.xml:5664
3401msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3402msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
3403
3404#: rules/base.xml:5670
3405msgid "Ukrainian (homophonic)"
3406msgstr "Ucraineană (homofonică)"
3407
3408#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
3409msgid "English (UK)"
3410msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
3411
3412#: rules/base.xml:5689
3413#, fuzzy
3414msgid "English (UK, extended, Windows)"
3415msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, cu taste Win)"
3416
3417#: rules/base.xml:5695
3418msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3419msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
3420
3421#: rules/base.xml:5701
3422msgid "English (UK, Dvorak)"
3423msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
3424
3425#: rules/base.xml:5707
3426msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3427msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)"
3428
3429#: rules/base.xml:5713
3430msgid "English (UK, Macintosh)"
3431msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3432
3433#: rules/base.xml:5719
3434#, fuzzy
3435msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3436msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3437
3438#: rules/base.xml:5725
3439msgid "English (UK, Colemak)"
3440msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3441
3442#: rules/base.xml:5733
3443#, fuzzy
3444msgid "Polish (British keyboard)"
3445msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
3446
3447#: rules/base.xml:5746
3448msgid "Uzbek"
3449msgstr "Uzbecă"
3450
3451#: rules/base.xml:5755
3452msgid "Uzbek (Latin)"
3453msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
3454
3455#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3456#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
3457msgid "vi"
3458msgstr "vi"
3459
3460#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
3461msgid "Vietnamese"
3462msgstr "Vietnameză"
3463
3464#: rules/base.xml:5774
3465#, fuzzy
3466msgid "Vietnamese (US)"
3467msgstr "Vietnameză"
3468
3469#: rules/base.xml:5780
3470#, fuzzy
3471msgid "Vietnamese (French)"
3472msgstr "Vietnameză"
3473
3474#. Keyboard indicator for Korean layouts
3475#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
3476msgid "ko"
3477msgstr "ko"
3478
3479#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
3480msgid "Korean"
3481msgstr "Coreeană"
3482
3483#: rules/base.xml:5799
3484#, fuzzy
3485msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3486msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
3487
3488#: rules/base.xml:5809
3489msgid "Japanese (PC-98)"
3490msgstr "Japoneză (PC-98)"
3491
3492#. Keyboard indicator for Irish layouts
3493#: rules/base.xml:5822
3494msgid "ie"
3495msgstr "ie"
3496
3497#: rules/base.xml:5823
3498msgid "Irish"
3499msgstr "Irlandeză"
3500
3501#: rules/base.xml:5832
3502msgid "CloGaelach"
3503msgstr "CloGaelach"
3504
3505#: rules/base.xml:5841
3506msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3507msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
3508
3509#: rules/base.xml:5847
3510msgid "Ogham"
3511msgstr "Ogamă"
3512
3513#: rules/base.xml:5856
3514msgid "Ogham (IS434)"
3515msgstr "Ogamă (IS434)"
3516
3517#: rules/base.xml:5869
3518msgid "Urdu (Pakistan)"
3519msgstr "Urdu (Pakistan)"
3520
3521#: rules/base.xml:5878
3522msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3523msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3524
3525#: rules/base.xml:5884
3526msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3527msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3528
3529#: rules/base.xml:5891
3530msgid "Arabic (Pakistan)"
3531msgstr "Arabă (Pakistan)"
3532
3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3534#: rules/base.xml:5901
3535msgid "sd"
3536msgstr "sd"
3537
3538#: rules/base.xml:5902
3539msgid "Sindhi"
3540msgstr "Sindhi"
3541
3542#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3543#: rules/base.xml:5914
3544msgid "dv"
3545msgstr "dv"
3546
3547#: rules/base.xml:5915
3548msgid "Dhivehi"
3549msgstr "Divehi"
3550
3551#: rules/base.xml:5927
3552msgid "English (South Africa)"
3553msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
3554
3555#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3556#: rules/base.xml:5937
3557msgid "eo"
3558msgstr "eo"
3559
3560#: rules/base.xml:5938
3561msgid "Esperanto"
3562msgstr "Esperanto"
3563
3564#: rules/base.xml:5947
3565#, fuzzy
3566msgid "Esperanto (legacy)"
3567msgstr "Osetică (moștenire)"
3568
3569#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3570#: rules/base.xml:5956
3571msgid "ne"
3572msgstr "ne"
3573
3574#: rules/base.xml:5957
3575msgid "Nepali"
3576msgstr "Nepaleză"
3577
3578#: rules/base.xml:5970
3579msgid "English (Nigeria)"
3580msgstr "Engleză (Nigeria)"
3581
3582#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3583#: rules/base.xml:5980
3584msgid "ig"
3585msgstr "ig"
3586
3587#: rules/base.xml:5981
3588msgid "Igbo"
3589msgstr "Igboneză"
3590
3591#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3592#: rules/base.xml:5991
3593msgid "yo"
3594msgstr "yo"
3595
3596#: rules/base.xml:5992
3597msgid "Yoruba"
3598msgstr "Iorubă"
3599
3600#: rules/base.xml:6003
3601msgid "Hausa (Nigeria)"
3602msgstr "Hausa (Nigeria)"
3603
3604#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3605#: rules/base.xml:6015
3606msgid "am"
3607msgstr "am"
3608
3609#: rules/base.xml:6016
3610msgid "Amharic"
3611msgstr "Amarică"
3612
3613#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3614#: rules/base.xml:6027
3615msgid "wo"
3616msgstr "wo"
3617
3618#: rules/base.xml:6028
3619msgid "Wolof"
3620msgstr "Wolof"
3621
3622#. Keyboard indicator for Braille layouts
3623#: rules/base.xml:6039
3624msgid "brl"
3625msgstr "brl"
3626
3627#: rules/base.xml:6040
3628msgid "Braille"
3629msgstr "Braille"
3630
3631#: rules/base.xml:6046
3632msgid "Braille (left-handed)"
3633msgstr "Braille (pentru stângaci)"
3634
3635#: rules/base.xml:6052
3636msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3637msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)"
3638
3639#: rules/base.xml:6058
3640msgid "Braille (right-handed)"
3641msgstr "Braille (pentru dreptaci)"
3642
3643#: rules/base.xml:6064
3644msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3645msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)"
3646
3647#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3648#: rules/base.xml:6073
3649msgid "tk"
3650msgstr "tk"
3651
3652#: rules/base.xml:6074
3653msgid "Turkmen"
3654msgstr "Turkmenă"
3655
3656#: rules/base.xml:6083
3657msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3658msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
3659
3660#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3661#: rules/base.xml:6092
3662msgid "bm"
3663msgstr "bm"
3664
3665#: rules/base.xml:6093
3666msgid "Bambara"
3667msgstr "Bambară"
3668
3669#: rules/base.xml:6104
3670msgid "French (Mali, alt.)"
3671msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
3672
3673#: rules/base.xml:6115
3674msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3675msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)"
3676
3677#: rules/base.xml:6126
3678msgid "English (Mali, US, intl.)"
3679msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)"
3680
3681#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3682#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
3683msgid "sw"
3684msgstr "sw"
3685
3686#: rules/base.xml:6139
3687msgid "Swahili (Tanzania)"
3688msgstr "Swahili (Tanzania)"
3689
3690#: rules/base.xml:6148
3691msgid "fr-tg"
3692msgstr "fr-tg"
3693
3694#: rules/base.xml:6149
3695msgid "French (Togo)"
3696msgstr "Franceză (Togo)"
3697
3698#: rules/base.xml:6177
3699msgid "Swahili (Kenya)"
3700msgstr "Swahili (Kenya)"
3701
3702#: rules/base.xml:6188
3703msgid "Kikuyu"
3704msgstr "Kikuyu"
3705
3706#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3707#: rules/base.xml:6200
3708msgid "tn"
3709msgstr "tn"
3710
3711#: rules/base.xml:6201
3712msgid "Tswana"
3713msgstr "Tswana"
3714
3715#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3716#: rules/base.xml:6211
3717msgid "ph"
3718msgstr "ph"
3719
3720#: rules/base.xml:6212
3721msgid "Filipino"
3722msgstr "Filipineză"
3723
3724#: rules/base.xml:6231
3725msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3726msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)"
3727
3728#: rules/base.xml:6249
3729msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3730msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)"
3731
3732#: rules/base.xml:6255
3733msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3734msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3735
3736#: rules/base.xml:6273
3737msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3738msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3739
3740#: rules/base.xml:6279
3741msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3742msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3743
3744#: rules/base.xml:6297
3745msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3746msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)"
3747
3748#: rules/base.xml:6303
3749msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3750msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)"
3751
3752#: rules/base.xml:6321
3753msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3754msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)"
3755
3756#: rules/base.xml:6327
3757msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3758msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)"
3759
3760#: rules/base.xml:6347
3761msgid "md"
3762msgstr "md"
3763
3764#: rules/base.xml:6348
3765msgid "Moldavian"
3766msgstr "Moldovă"
3767
3768#: rules/base.xml:6357
3769msgid "gag"
3770msgstr "gag"
3771
3772#: rules/base.xml:6358
3773msgid "Moldavian (Gagauz)"
3774msgstr "Moldovă (Găgăuză)"
3775
3776#: rules/base.xml:6369
3777msgid "id"
3778msgstr "id"
3779
3780#: rules/base.xml:6370
3781#, fuzzy
3782msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3783msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
3784
3785#: rules/base.xml:6385
3786msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3787msgstr ""
3788
3789#: rules/base.xml:6393
3790msgid "jv"
3791msgstr ""
3792
3793#: rules/base.xml:6394
3794#, fuzzy
3795msgid "Indonesian (Javanese)"
3796msgstr "Indoneziană (Jawi)"
3797
3798#: rules/base.xml:6404
3799msgid "ms"
3800msgstr "ms"
3801
3802#: rules/base.xml:6405
3803msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3804msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)"
3805
3806#: rules/base.xml:6420
3807msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3808msgstr "Malay (Jawi, fonetică)"
3809
3810#: rules/base.xml:6431
3811msgid "Switching to another layout"
3812msgstr "Se comută la alt aranjament"
3813
3814#: rules/base.xml:6436
3815msgid "Right Alt (while pressed)"
3816msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
3817
3818#: rules/base.xml:6442
3819msgid "Left Alt (while pressed)"
3820msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
3821
3822#: rules/base.xml:6448
3823msgid "Left Win (while pressed)"
3824msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
3825
3826#: rules/base.xml:6454
3827msgid "Right Win (while pressed)"
3828msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
3829
3830#: rules/base.xml:6460
3831msgid "Any Win (while pressed)"
3832msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)"
3833
3834#: rules/base.xml:6466
3835msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3836msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu"
3837
3838#: rules/base.xml:6472
3839msgid ""
3840"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3841msgstr ""
3842"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock "
3843"originală"
3844
3845#: rules/base.xml:6478
3846msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3847msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
3848
3849#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
3850msgid "Right Alt"
3851msgstr "Alt dreapta"
3852
3853#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
3854msgid "Left Alt"
3855msgstr "Alt din stânga"
3856
3857#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
3858#: rules/base.xml:7275
3859msgid "Caps Lock"
3860msgstr "Caps Lock"
3861
3862#: rules/base.xml:6502
3863msgid "Shift+Caps Lock"
3864msgstr "Shift+Caps Lock"
3865
3866#: rules/base.xml:6508
3867msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3868msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament"
3869
3870#: rules/base.xml:6514
3871msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3872msgstr ""
3873"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament"
3874
3875#: rules/base.xml:6520
3876msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3877msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament"
3878
3879#: rules/base.xml:6526
3880msgid "Alt+Caps Lock"
3881msgstr "Alt+Caps Lock"
3882
3883#: rules/base.xml:6532
3884msgid "Both Shift together"
3885msgstr "Ambele taste Shift împreună"
3886
3887#: rules/base.xml:6538
3888msgid "Both Alt together"
3889msgstr "Ambele taste Alt împreună"
3890
3891#: rules/base.xml:6544
3892msgid "Both Ctrl together"
3893msgstr "Ambele taste Ctrl împreună"
3894
3895#: rules/base.xml:6550
3896msgid "Ctrl+Shift"
3897msgstr "Ctrl+Shift"
3898
3899#: rules/base.xml:6556
3900msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3901msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3902
3903#: rules/base.xml:6562
3904msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3905msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
3906
3907#: rules/base.xml:6568
3908msgid "Alt+Ctrl"
3909msgstr "Alt+Ctrl"
3910
3911#: rules/base.xml:6574
3912msgid "Alt+Shift"
3913msgstr "Alt+Shift"
3914
3915#: rules/base.xml:6580
3916msgid "Left Alt+Left Shift"
3917msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga"
3918
3919#: rules/base.xml:6586
3920msgid "Alt+Space"
3921msgstr "Alt+Spațiu"
3922
3923#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
3924msgid "Menu"
3925msgstr "Meniu"
3926
3927#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
3928msgid "Left Win"
3929msgstr "Win stânga"
3930
3931#: rules/base.xml:6604
3932msgid "Win+Space"
3933msgstr "Win+Spațiu"
3934
3935#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
3936msgid "Right Win"
3937msgstr "Win dreapta"
3938
3939#: rules/base.xml:6616
3940msgid "Left Shift"
3941msgstr "Shift stânga"
3942
3943#: rules/base.xml:6622
3944msgid "Right Shift"
3945msgstr "Shift dreapta"
3946
3947#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
3948msgid "Left Ctrl"
3949msgstr "Ctrl din stânga"
3950
3951#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
3952msgid "Right Ctrl"
3953msgstr "Ctrl dreapta"
3954
3955#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
3956msgid "Scroll Lock"
3957msgstr "Scroll Lock"
3958
3959#: rules/base.xml:6646
3960msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3961msgstr ""
3962"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea "
3963"aranjament"
3964
3965#: rules/base.xml:6652
3966msgid "Left Ctrl+Left Win"
3967msgstr "Ctrl stânga+Win stânga"
3968
3969#: rules/base.xml:6660
3970#, fuzzy
3971msgid "Key to choose the 2nd level"
3972msgstr "Tasta care alege nivelul 3"
3973
3974#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
3975#, fuzzy
3976msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3977msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
3978
3979#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
3980msgid "Key to choose the 3rd level"
3981msgstr "Tasta care alege nivelul 3"
3982
3983#: rules/base.xml:6691
3984msgid "Any Win"
3985msgstr "Oricare Win"
3986
3987#: rules/base.xml:6709
3988msgid "Any Alt"
3989msgstr "Oricare Alt"
3990
3991#: rules/base.xml:6727
3992msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3993msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune"
3994
3995#: rules/base.xml:6733
3996msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3997msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3"
3998
3999#: rules/base.xml:6739
4000msgid "Enter on keypad"
4001msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
4002
4003#: rules/base.xml:6751
4004msgid "Backslash"
4005msgstr "Bară oblică inversă"
4006
4007#: rules/base.xml:6763
4008msgid ""
4009"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4010"chooser"
4011msgstr ""
4012"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt "
4013"selector de nivelul 3"
4014
4015#: rules/base.xml:6769
4016msgid ""
4017"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4018"chooser"
4019msgstr ""
4020"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat "
4021"împreună cu alt selector de nivelul 3"
4022
4023#: rules/base.xml:6775
4024#, fuzzy
4025msgid ""
4026"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4027"another 3rd level chooser"
4028msgstr ""
4029"&lt;Mai mic/Mai mare&gt;; acționează ca blocare permanentă când este apăsat "
4030"împreună cu alt selector de nivelul 3"
4031
4032#: rules/base.xml:6783
4033msgid "Ctrl position"
4034msgstr "Poziția tastei Ctrl"
4035
4036#: rules/base.xml:6788
4037msgid "Caps Lock as Ctrl"
4038msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4039
4040#: rules/base.xml:6794
4041msgid "Left Ctrl as Meta"
4042msgstr "Ctrl stânga ca meta"
4043
4044#: rules/base.xml:6800
4045msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4046msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
4047
4048#: rules/base.xml:6806
4049#, fuzzy
4050msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4051msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4052
4053#: rules/base.xml:6812
4054#, fuzzy
4055msgid "To the left of \"A\""
4056msgstr "La stânga lui „A”"
4057
4058#: rules/base.xml:6818
4059#, fuzzy
4060msgid "At the bottom left"
4061msgstr "În stânga jos"
4062
4063#: rules/base.xml:6824
4064msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4065msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
4066
4067#: rules/base.xml:6830
4068msgid "Menu as Right Ctrl"
4069msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
4070
4071#: rules/base.xml:6836
4072msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4073msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga"
4074
4075#: rules/base.xml:6842
4076msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4077msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga"
4078
4079#: rules/base.xml:6847
4080msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4081msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta"
4082
4083#: rules/base.xml:6853
4084msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4085msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga"
4086
4087#: rules/base.xml:6861
4088msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4089msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4090
4091#: rules/base.xml:6866
4092msgid "Num Lock"
4093msgstr "Num Lock"
4094
4095#: rules/base.xml:6886
4096#, fuzzy
4097msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4098msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4099
4100#: rules/base.xml:6891
4101msgid "Compose"
4102msgstr ""
4103
4104#: rules/base.xml:6899
4105msgid "Layout of numeric keypad"
4106msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice"
4107
4108#: rules/base.xml:6904
4109msgid "Legacy"
4110msgstr "Moștenire"
4111
4112#: rules/base.xml:6910
4113#, fuzzy
4114msgid "Unicode arrows and math operators"
4115msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4116
4117#: rules/base.xml:6916
4118#, fuzzy
4119msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4120msgstr ""
4121"Adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; operatorii matematici la "
4122"nivelul implicit)"
4123
4124#: rules/base.xml:6922
4125msgid "Legacy Wang 724"
4126msgstr "Wang 724 - moștenire"
4127
4128#: rules/base.xml:6928
4129#, fuzzy
4130msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4131msgstr ""
4132"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4133
4134#: rules/base.xml:6934
4135#, fuzzy
4136msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4137msgstr ""
4138"Tastatura Wan 724 cu adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; "
4139"operatorii matematici la nivelul implicit)"
4140
4141#: rules/base.xml:6940
4142msgid "Hexadecimal"
4143msgstr "Hexazecimal"
4144
4145#: rules/base.xml:6946
4146msgid "Phone and ATM style"
4147msgstr ""
4148
4149#: rules/base.xml:6955
4150msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4151msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice"
4152
4153#: rules/base.xml:6961
4154msgid "Legacy key with dot"
4155msgstr "Tastă moștenită cu punct"
4156
4157#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4158#: rules/base.xml:6968
4159msgid "Legacy key with comma"
4160msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
4161
4162#: rules/base.xml:6974
4163msgid "Four-level key with dot"
4164msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
4165
4166#: rules/base.xml:6980
4167msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4168msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9"
4169
4170#: rules/base.xml:6986
4171msgid "Four-level key with comma"
4172msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
4173
4174#: rules/base.xml:6992
4175msgid "Four-level key with momayyez"
4176msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
4177
4178#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4179#. The description needs to be rewritten
4180#: rules/base.xml:7000
4181msgid "Four-level key with abstract separators"
4182msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
4183
4184#: rules/base.xml:7006
4185msgid "Semicolon on third level"
4186msgstr "Punct virgulă la nivelul 3"
4187
4188#: rules/base.xml:7016
4189msgid "Caps Lock behavior"
4190msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
4191
4192#: rules/base.xml:7021
4193msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4194msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock"
4195
4196#: rules/base.xml:7027
4197msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4198msgstr ""
4199"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock"
4200
4201#: rules/base.xml:7033
4202msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4203msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock"
4204
4205#: rules/base.xml:7039
4206msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4207msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock"
4208
4209#: rules/base.xml:7045
4210msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4211msgstr ""
4212"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
4213
4214#: rules/base.xml:7051
4215#, fuzzy
4216msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4217msgstr "Caps Lock comută ShiftLock (afectează toate tastele)"
4218
4219#: rules/base.xml:7057
4220#, fuzzy
4221msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4222msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
4223
4224#: rules/base.xml:7063
4225msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4226msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional"
4227
4228#: rules/base.xml:7069
4229#, fuzzy
4230msgid ""
4231"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4232"Lock"
4233msgstr ""
4234"Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
4235
4236#: rules/base.xml:7075
4237msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4238msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
4239
4240#: rules/base.xml:7081
4241msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4242msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4243
4244#: rules/base.xml:7087
4245msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4246msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
4247
4248#: rules/base.xml:7093
4249msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4250msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu"
4251
4252#: rules/base.xml:7099
4253msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4254msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
4255
4256#: rules/base.xml:7105
4257msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4258msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl"
4259
4260#: rules/base.xml:7111
4261msgid "Caps Lock is disabled"
4262msgstr "Caps Lock este dezactivată"
4263
4264#: rules/base.xml:7119
4265#, fuzzy
4266msgid "Alt and Win behavior"
4267msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
4268
4269#: rules/base.xml:7124
4270msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4271msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
4272
4273#: rules/base.xml:7130
4274#, fuzzy
4275msgid "Menu is mapped to Win"
4276msgstr "Meta este mapat la Win"
4277
4278#: rules/base.xml:7136
4279msgid "Alt and Meta are on Alt"
4280msgstr "Alt și meta sunt pe Alt"
4281
4282#: rules/base.xml:7142
4283msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4284msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt"
4285
4286#: rules/base.xml:7148
4287#, fuzzy
4288msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4289msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl"
4290
4291#: rules/base.xml:7154
4292#, fuzzy
4293msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4294msgstr "Ctrl este mapat la Alt; Alt este mapat la Win"
4295
4296#: rules/base.xml:7160
4297msgid "Meta is mapped to Win"
4298msgstr "Meta este mapat la Win"
4299
4300#: rules/base.xml:7166
4301msgid "Meta is mapped to Left Win"
4302msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
4303
4304#: rules/base.xml:7172
4305msgid "Hyper is mapped to Win"
4306msgstr "Hiper este mapat la Win"
4307
4308#: rules/base.xml:7178
4309msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4310msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
4311
4312#: rules/base.xml:7184
4313msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4314msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4315
4316#: rules/base.xml:7190
4317msgid "Alt is swapped with Win"
4318msgstr "Alt este interschimbat cu Win"
4319
4320#: rules/base.xml:7196
4321msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4322msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win"
4323
4324#: rules/base.xml:7204
4325msgid "Position of Compose key"
4326msgstr "Poziția tastei Compunere"
4327
4328#: rules/base.xml:7221
4329msgid "3rd level of Left Win"
4330msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga"
4331
4332#: rules/base.xml:7233
4333msgid "3rd level of Right Win"
4334msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta"
4335
4336#: rules/base.xml:7245
4337msgid "3rd level of Menu"
4338msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu"
4339
4340#: rules/base.xml:7257
4341msgid "3rd level of Left Ctrl"
4342msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga"
4343
4344#: rules/base.xml:7269
4345msgid "3rd level of Right Ctrl"
4346msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta"
4347
4348#: rules/base.xml:7281
4349msgid "3rd level of Caps Lock"
4350msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule"
4351
4352#: rules/base.xml:7293
4353#, fuzzy
4354msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4355msgstr "nivelul 3 al &lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4356
4357#: rules/base.xml:7299
4358msgid "Pause"
4359msgstr "Pauză"
4360
4361#: rules/base.xml:7305
4362msgid "PrtSc"
4363msgstr "PrtSc"
4364
4365#: rules/base.xml:7318
4366#, fuzzy
4367msgid "Compatibility options"
4368msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
4369
4370#: rules/base.xml:7323
4371msgid "Default numeric keypad keys"
4372msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4373
4374#: rules/base.xml:7329
4375msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4376msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)"
4377
4378#: rules/base.xml:7335
4379#, fuzzy
4380msgid ""
4381"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4382msgstr ""
4383"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea "
4384"numerelor oprită: taste săgeți (adică Windows)"
4385
4386#: rules/base.xml:7341
4387msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4388msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
4389
4390#: rules/base.xml:7347
4391msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4392msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
4393
4394#: rules/base.xml:7353
4395#, fuzzy
4396msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4397msgstr ""
4398"Apple Aluminium: emulează tastele PC (PrtSc, Scroll Lock, Pauză, Num Lock)"
4399
4400#: rules/base.xml:7359
4401msgid "Shift cancels Caps Lock"
4402msgstr "Shift anulează Caps Lock"
4403
4404#: rules/base.xml:7365
4405msgid "Enable extra typographic characters"
4406msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4407
4408#: rules/base.xml:7371
4409#, fuzzy
4410msgid "Enable APL overlay characters"
4411msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4412
4413#: rules/base.xml:7377
4414msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4415msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock"
4416
4417#: rules/base.xml:7383
4418msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4419msgstr ""
4420"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o "
4421"dezactivează"
4422
4423#: rules/base.xml:7389
4424msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4425msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock"
4426
4427#: rules/base.xml:7395
4428msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4429msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer"
4430
4431#: rules/base.xml:7401
4432msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4433msgstr ""
4434"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc "
4435"de securitate)"
4436
4437#: rules/base.xml:7407
4438msgid "Allow grab and window tree logging"
4439msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei"
4440
4441#: rules/base.xml:7415
4442msgid "Currency signs"
4443msgstr ""
4444
4445#: rules/base.xml:7420
4446msgid "Euro on E"
4447msgstr "Euro pe E"
4448
4449#: rules/base.xml:7426
4450msgid "Euro on 2"
4451msgstr "Euro pe 2"
4452
4453#: rules/base.xml:7432
4454msgid "Euro on 4"
4455msgstr "Euro pe 4"
4456
4457#: rules/base.xml:7438
4458msgid "Euro on 5"
4459msgstr "Euro pe 5"
4460
4461#: rules/base.xml:7444
4462msgid "Rupee on 4"
4463msgstr "Rupie pe 4"
4464
4465#: rules/base.xml:7451
4466msgid "Key to choose 5th level"
4467msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4468
4469#: rules/base.xml:7456
4470#, fuzzy
4471msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4472msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4473
4474#: rules/base.xml:7462
4475#, fuzzy
4476msgid "Right Alt chooses 5th level"
4477msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3"
4478
4479#: rules/base.xml:7468
4480#, fuzzy
4481msgid ""
4482"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4483"pressed with another 5th level chooser"
4484msgstr ""
4485"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4486"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4487
4488#: rules/base.xml:7474
4489#, fuzzy
4490msgid ""
4491"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4492"another 5th level chooser"
4493msgstr ""
4494"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4495"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4496
4497#: rules/base.xml:7480
4498#, fuzzy
4499msgid ""
4500"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4501"another 5th level chooser"
4502msgstr ""
4503"Win stânga alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4504"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4505
4506#: rules/base.xml:7486
4507#, fuzzy
4508msgid ""
4509"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4510"another 5th level chooser"
4511msgstr ""
4512"Win dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4513"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4514
4515#: rules/base.xml:7532
4516#, fuzzy
4517msgid "Non-breaking space input"
4518msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2"
4519
4520#: rules/base.xml:7537
4521msgid "Usual space at any level"
4522msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
4523
4524#: rules/base.xml:7543
4525msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4526msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2"
4527
4528#: rules/base.xml:7549
4529msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4530msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3"
4531
4532#: rules/base.xml:7555
4533msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4534msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4535
4536#: rules/base.xml:7561
4537msgid ""
4538"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4539msgstr ""
4540"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4541"nivelul 4"
4542
4543#: rules/base.xml:7567
4544msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4545msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4"
4546
4547#: rules/base.xml:7573
4548msgid ""
4549"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4550msgstr ""
4551"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4552"nivelul 6"
4553
4554#: rules/base.xml:7579
4555msgid ""
4556"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4557"level (via Ctrl+Shift)"
4558msgstr ""
4559"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4560"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)"
4561
4562#: rules/base.xml:7585
4563msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4564msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2"
4565
4566#: rules/base.xml:7591
4567msgid ""
4568"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4569msgstr ""
4570"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3"
4571
4572#: rules/base.xml:7597
4573msgid ""
4574"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4575"non-breaking space at the 4th level"
4576msgstr ""
4577"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, "
4578"spațiu fără rupere la nivelul 4"
4579
4580#: rules/base.xml:7603
4581msgid ""
4582"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4583msgstr ""
4584"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4585"nivelul 3"
4586
4587#: rules/base.xml:7609
4588msgid ""
4589"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4590"nothing at the 4th level"
4591msgstr ""
4592"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4593"nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4594
4595#: rules/base.xml:7615
4596msgid ""
4597"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4598"zero-width joiner at the 4th level"
4599msgstr ""
4600"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4601"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4"
4602
4603#: rules/base.xml:7621
4604msgid ""
4605"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4606"thin non-breaking space at the 4th level"
4607msgstr ""
4608"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4609"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4"
4610
4611#: rules/base.xml:7627
4612msgid ""
4613"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4614msgstr ""
4615"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la "
4616"nivelul 4"
4617
4618#: rules/base.xml:7634
4619msgid "Japanese keyboard options"
4620msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
4621
4622#: rules/base.xml:7639
4623msgid "Kana Lock key is locking"
4624msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
4625
4626#: rules/base.xml:7645
4627msgid "NICOLA-F style Backspace"
4628msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
4629
4630#: rules/base.xml:7651
4631msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4632msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional"
4633
4634#: rules/base.xml:7658
4635msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4636msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja"
4637
4638#: rules/base.xml:7663
4639msgid "Make right Alt a Hangul key"
4640msgstr ""
4641
4642#: rules/base.xml:7669
4643msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4644msgstr ""
4645
4646#: rules/base.xml:7675
4647msgid "Make right Alt a Hanja key"
4648msgstr ""
4649
4650#: rules/base.xml:7681
4651msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4652msgstr ""
4653
4654#: rules/base.xml:7688
4655msgid "Esperanto letters with superscripts"
4656msgstr ""
4657
4658#: rules/base.xml:7693
4659#, fuzzy
4660msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4661msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
4662
4663#: rules/base.xml:7699
4664#, fuzzy
4665msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4666msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
4667
4668#: rules/base.xml:7705
4669#, fuzzy
4670msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4671msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
4672
4673#: rules/base.xml:7712
4674#, fuzzy
4675msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4676msgstr "Compatibilitate tastă Sun"
4677
4678#: rules/base.xml:7717
4679#, fuzzy
4680msgid "Sun key compatibility"
4681msgstr "Compatibilitate tastă Sun"
4682
4683#: rules/base.xml:7724
4684msgid "Key sequence to kill the X server"
4685msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
4686
4687#: rules/base.xml:7729
4688msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4689msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4690
4691#: rules/base.extras.xml:9
4692msgid "apl"
4693msgstr "apl"
4694
4695#: rules/base.extras.xml:10
4696msgid "APL"
4697msgstr "APL"
4698
4699#: rules/base.extras.xml:19
4700msgid "dlg"
4701msgstr "dlg"
4702
4703#: rules/base.extras.xml:20
4704msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4705msgstr ""
4706
4707#: rules/base.extras.xml:26
4708msgid "sax"
4709msgstr "sax"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:27
4712msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4713msgstr ""
4714
4715#: rules/base.extras.xml:33
4716msgid "ufd"
4717msgstr "ufd"
4718
4719#: rules/base.extras.xml:34
4720msgid "APL symbols (unified)"
4721msgstr ""
4722
4723#: rules/base.extras.xml:40
4724msgid "apl2"
4725msgstr "apl2"
4726
4727#: rules/base.extras.xml:41
4728#, fuzzy
4729msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4730msgstr "Simboluri de tastatură APL: IBM APL2"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:47
4733msgid "aplII"
4734msgstr "aplII"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:48
4737#, fuzzy
4738msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4739msgstr "Simboluri de tastatură APL: Manugistics APL*PLUS II"
4740
4741#: rules/base.extras.xml:54
4742msgid "aplx"
4743msgstr "aplx"
4744
4745#: rules/base.extras.xml:55
4746#, fuzzy
4747msgid "APL symbols (APLX unified)"
4748msgstr "Simboluri de tastatură APL: Aranjament APL unificat APLX"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:73
4751msgid "kut"
4752msgstr "kut"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:74
4755msgid "Kutenai"
4756msgstr "Kutenai"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:80
4759msgid "shs"
4760msgstr "shs"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:81
4763msgid "Secwepemctsin"
4764msgstr "Secwepemctsin"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:87
4767msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4768msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:105
4771#, fuzzy
4772msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4773msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
4774
4775#: rules/base.extras.xml:115
4776msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4777msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)"
4778
4779#: rules/base.extras.xml:125
4780msgid "German (Sun Type 6/7)"
4781msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)"
4782
4783#: rules/base.extras.xml:131
4784msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4785msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)"
4786
4787#: rules/base.extras.xml:137
4788msgid "German (KOY)"
4789msgstr "Germană (KOY)"
4790
4791#: rules/base.extras.xml:143
4792msgid "German (Bone)"
4793msgstr "Germană (Os)"
4794
4795#: rules/base.extras.xml:149
4796#, fuzzy
4797msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4798msgstr "Germană (Os, eszett rândul casei)"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:155
4801#, fuzzy
4802msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4803msgstr "Germană (QWERTY)"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:161
4806#, fuzzy
4807msgid "German (Neo, QWERTY)"
4808msgstr "Germană (QWERTY)"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:169
4811msgid "Russian (Germany, recommended)"
4812msgstr "Rusă (Germania, recomandată)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:180
4815msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4816msgstr "Rusă (Germania, transliterație)"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:189
4819msgid "de_lld"
4820msgstr "de_lld"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:190
4823#, fuzzy
4824msgid "German (Ladin)"
4825msgstr "Ladin german"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:202
4828msgid "Coptic"
4829msgstr ""
4830
4831#: rules/base.extras.xml:218
4832msgid "oldhun"
4833msgstr "oldhun"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:219
4836msgid "Old Hungarian"
4837msgstr "Maghiară veche"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:225
4840#, fuzzy
4841msgid "oldhun(lig)"
4842msgstr "oldhun"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:226
4845#, fuzzy
4846msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4847msgstr "Maghiară (fără taste moarte)"
4848
4849#: rules/base.extras.xml:245
4850msgid "Avestan"
4851msgstr "Avestană"
4852
4853#: rules/base.extras.xml:266
4854#, fuzzy
4855msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4856msgstr "Estonă (Dvorak)"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:272
4859msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4860msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:290
4863#, fuzzy
4864msgid "Latvian (Dvorak)"
4865msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:296
4868#, fuzzy
4869msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4870msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:302
4873#, fuzzy
4874msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4875msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
4876
4877#: rules/base.extras.xml:308
4878#, fuzzy
4879msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4880msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
4881
4882#: rules/base.extras.xml:314
4883#, fuzzy
4884msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4885msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:320
4888#, fuzzy
4889msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4890msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:326
4893#, fuzzy
4894msgid "Latvian (Colemak)"
4895msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
4896
4897#: rules/base.extras.xml:332
4898#, fuzzy
4899msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4900msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
4901
4902#: rules/base.extras.xml:338
4903msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4904msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)"
4905
4906#: rules/base.extras.xml:356
4907#, fuzzy
4908msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4909msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:362
4912#, fuzzy
4913msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4914msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:368
4917msgid "Atsina"
4918msgstr "Atsina"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:375
4921msgid "Coeur d'Alene Salish"
4922msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:384
4925msgid "Czech Slovak and German (US)"
4926msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:396
4929#, fuzzy
4930msgid "English (Drix)"
4931msgstr "Engleză (Dvorak)"
4932
4933#: rules/base.extras.xml:402
4934#, fuzzy
4935msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4936msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:414
4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4940msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:420
4943msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4944msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:426
4947msgid "English (Carpalx)"
4948msgstr "Engleză (Carpalx)"
4949
4950#: rules/base.extras.xml:432
4951msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4952msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:438
4955msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4956msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)"
4957
4958#: rules/base.extras.xml:444
4959msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4960msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:450
4963msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4964msgstr ""
4965"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:456
4968msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4969msgstr ""
4970"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:462
4973#, fuzzy
4974msgid "English (3l)"
4975msgstr "Engleză (SUA)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:468
4978#, fuzzy
4979msgid "English (3l, Chromebook)"
4980msgstr "Engleză (Camerun)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:474
4983#, fuzzy
4984msgid "English (3l, emacs)"
4985msgstr "Engleză (Colemak)"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:480
4988msgid "Sicilian (US keyboard)"
4989msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:503
4992msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4993msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:509
4996msgid "Polish (Colemak)"
4997msgstr "Poloneză (Colemak)"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:515
5000msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5001msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:521
5004msgid "Polish (Glagolica)"
5005msgstr "Poloneză (Glagolica)"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:540
5008msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5009msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:549
5012msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5013msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:555
5016msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5017msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:573
5020msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5021msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:588
5024msgid "Church Slavonic"
5025msgstr "Slavonă de biserică"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:598
5028msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5029msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
5030
5031#: rules/base.extras.xml:609
5032msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5033msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:615
5036#, fuzzy
5037msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5038msgstr "Rusă (Macintosh)"
5039
5040#: rules/base.extras.xml:621
5041msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5042msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:627
5045msgid "Russian (with US punctuation)"
5046msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:634
5049msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5050msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:720
5053#, fuzzy
5054msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5055msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
5056
5057#: rules/base.extras.xml:738
5058msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5059msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:756
5062msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5063msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:762
5066msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5067msgstr ""
5068
5069#: rules/base.extras.xml:768
5070msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5071msgstr ""
5072
5073#: rules/base.extras.xml:774
5074msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5075msgstr "Ugaritică în loc de Arabă"
5076
5077#: rules/base.extras.xml:789
5078msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5079msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)"
5080
5081#: rules/base.extras.xml:804
5082msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5083msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)"
5084
5085#: rules/base.extras.xml:819
5086msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5087msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)"
5088
5089#: rules/base.extras.xml:825
5090msgid "Czech (programming)"
5091msgstr ""
5092
5093#: rules/base.extras.xml:831
5094#, fuzzy
5095msgid "Czech (typographic)"
5096msgstr "Cehă (qwerty)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:837
5099#, fuzzy
5100msgid "Czech (coder)"
5101msgstr "Cehă (qwerty)"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:843
5104msgid "Czech (programming, typographic)"
5105msgstr ""
5106
5107#: rules/base.extras.xml:858
5108msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5109msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:873
5112msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5113msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:888
5116msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5117msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)"
5118
5119#: rules/base.extras.xml:903
5120msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5121msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)"
5122
5123#: rules/base.extras.xml:909
5124msgid "Finnish (DAS)"
5125msgstr "Finlandeză (DAS)"
5126
5127#: rules/base.extras.xml:915
5128#, fuzzy
5129msgid "Finnish (Dvorak)"
5130msgstr "Finlandeză Dvorak"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:930
5133msgid "French (Sun Type 6/7)"
5134msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:936
5137#, fuzzy
5138msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5139msgstr "Franceză (cu taste moarte Sun)"
5140
5141#: rules/base.extras.xml:942
5142msgid "French (US, AZERTY)"
5143msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)"
5144
5145#: rules/base.extras.xml:957
5146msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5147msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)"
5148
5149#: rules/base.extras.xml:963
5150msgid "Greek (Colemak)"
5151msgstr "Greacă (Colemak)"
5152
5153#: rules/base.extras.xml:978
5154msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5155msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)"
5156
5157#: rules/base.extras.xml:984
5158msgid "it_lld"
5159msgstr "it_lld"
5160
5161#: rules/base.extras.xml:985
5162#, fuzzy
5163msgid "Italian (Ladin)"
5164msgstr "Italiană Ladin"
5165
5166#: rules/base.extras.xml:1004
5167msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5168msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)"
5169
5170#: rules/base.extras.xml:1010
5171#, fuzzy
5172msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5173msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil pc)"
5174
5175#: rules/base.extras.xml:1016
5176#, fuzzy
5177msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5178msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil sun)"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1031
5181msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5182msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1046
5185msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5186msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1052
5189#, fuzzy
5190msgid "Portuguese (Colemak)"
5191msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5192
5193#: rules/base.extras.xml:1067
5194#, fuzzy
5195msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5196msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)"
5197
5198#: rules/base.extras.xml:1073
5199msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5200msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)"
5201
5202#: rules/base.extras.xml:1088
5203msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5204msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)"
5205
5206#: rules/base.extras.xml:1103
5207msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5208msgstr "Suedeză (Dvorak A5)"
5209
5210#: rules/base.extras.xml:1109
5211msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5212msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)"
5213
5214#: rules/base.extras.xml:1115
5215msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5216msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)"
5217
5218#: rules/base.extras.xml:1133
5219msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5220msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5221
5222#: rules/base.extras.xml:1139
5223msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5224msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5225
5226#: rules/base.extras.xml:1154
5227msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5228msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)"
5229
5230#: rules/base.extras.xml:1160
5231#, fuzzy
5232msgid "Old Turkic"
5233msgstr "Maghiară veche"
5234
5235#: rules/base.extras.xml:1175
5236msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5237msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)"
5238
5239#: rules/base.extras.xml:1190
5240msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5241msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)"
5242
5243#: rules/base.extras.xml:1205
5244msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5245msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)"
5246
5247#: rules/base.extras.xml:1224
5248msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5249msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
5250
5251#: rules/base.extras.xml:1230
5252msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5253msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
5254
5255#. Keyboard indicator for European layouts
5256#: rules/base.extras.xml:1239
5257msgid "eu"
5258msgstr "eu"
5259
5260#: rules/base.extras.xml:1240
5261msgid "EurKEY (US)"
5262msgstr ""
5263
5264#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5265#: rules/base.extras.xml:1281
5266msgid "International Phonetic Alphabet"
5267msgstr "Alfabet fonetic internațional"
5268
5269#: rules/base.extras.xml:1297
5270#, fuzzy
5271msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5272msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)"
5273
5274#: rules/base.extras.xml:1317
5275msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5276msgstr ""
5277
5278#: rules/base.extras.xml:1323
5279msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5280msgstr ""
5281
5282#: rules/base.extras.xml:1331
5283msgid "Parentheses position"
5284msgstr "Poziția parantezelor"
5285
5286#: rules/base.extras.xml:1336
5287msgid "Swap with square brackets"
5288msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate"
5289
5290#~ msgid "la"
5291#~ msgstr "la"
5292
5293#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
5294#~ msgstr "Berberă (Algeria, Latin)"
5295
5296#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5297#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
5298
5299#~ msgid "HTC Dream"
5300#~ msgstr "HTC Dream"
5301
5302#~ msgid "Htc Dream phone"
5303#~ msgstr "Telefon Htc Dream"
5304
5305#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5306#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)"
5307
5308#~ msgid "Arabic (digits)"
5309#~ msgstr "Arabă (cifre)"
5310
5311#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5312#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
5313
5314#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5315#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)"
5316
5317#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5318#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5319
5320#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5321#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)"
5322
5323#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5324#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)"
5325
5326#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5327#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)"
5328
5329#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5330#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)"
5331
5332#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5333#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
5334
5335#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5336#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5337
5338#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5339#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)"
5340
5341#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5342#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)"
5343
5344#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5345#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5346
5347#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5348#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)"
5349
5350#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5351#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
5352
5353#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5354#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)"
5355
5356#~ msgid "French (US, with French letters)"
5357#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)"
5358
5359#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5360#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)"
5361
5362#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5363#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
5364
5365#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5366#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
5367
5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5369#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)"
5370
5371#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5372#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
5373
5374#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5375#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
5376
5377#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5378#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
5379
5380#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5381#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)"
5382
5383#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5384#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
5385
5386#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5387#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)"
5388
5389#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5390#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)"
5391
5392#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5393#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
5394
5395#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5396#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)"
5397
5398#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5399#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)"
5400
5401#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5402#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
5403
5404#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5405#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)"
5406
5407#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5408#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)"
5409
5410#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5411#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)"
5412
5413#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5414#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)"
5415
5416#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5417#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)"
5418
5419#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5420#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)"
5421
5422#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5423#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5424
5425#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5426#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5427
5428#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5429#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)"
5430
5431#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5432#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)"
5433
5434#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5435#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)"
5436
5437#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5438#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)"
5439
5440#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5441#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
5442
5443#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5444#~ msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
5445
5446#~ msgid "ATM/phone-style"
5447#~ msgstr "ATM/phone-style"
5448
5449#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5450#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste"
5451
5452#~ msgid ""
5453#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5454#~ "together with another 5th level chooser"
5455#~ msgstr ""
5456#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege nivelul 5; acționează ca blocare "
5457#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
5458
5459#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5460#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere"
5461
5462#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5463#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja"
5464
5465#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5466#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja"
5467
5468#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5469#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto"
5470
5471#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5472#~ msgstr ""
5473#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris"
5474
5475#~ msgid "Dyalog APL complete"
5476#~ msgstr "Dyalog APL complet"
5477
5478#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5479#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax"
5480
5481#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5482#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat"
5483
5484#~ msgid "German (US, with German letters)"
5485#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)"
5486
5487#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5488#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)"
5489
5490#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5491#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)"
5492
5493#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5494#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
5495
5496#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5497#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
5498
5499#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5500#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
5501
5502#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5503#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
5504
5505#~ msgid ""
5506#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5507#~ "digits preferred)"
5508#~ msgstr ""
5509#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene "
5510#~ "preferat)"
5511
5512#~ msgid ""
5513#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5514#~ "digits preferred)"
5515#~ msgstr ""
5516#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe "
5517#~ "preferat)"
5518
5519#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5520#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)"
5521
5522#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5523#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
5524
5525#, fuzzy
5526#~| msgid "Russian (phonetic)"
5527#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5528#~ msgstr "Rusă (fonetică)"
5529
5530#, fuzzy
5531#~ msgid ""
5532#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5533#~ "another 5th-level-chooser"
5534#~ msgstr ""
5535#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
5536#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
5537
5538#~ msgid "Arabic (azerty)"
5539#~ msgstr "Arabă (azerty)"
5540
5541#~| msgid "azerty/digits"
5542#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5543#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)"
5544
5545#~| msgid "Latin qwerty"
5546#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5547#~ msgstr "Arabă (qwerty)"
5548
5549#~| msgid "Alternative Eastern"
5550#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5551#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)"
5552
5553#~| msgid "Alternative Phonetic"
5554#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5555#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
5556
5557#~| msgid "ISO Alternate"
5558#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5559#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)"
5560
5561#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
5562#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5563#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)"
5564
5565#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5566#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5567#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)"
5568
5569#~ msgid "Bengali"
5570#~ msgstr "Bengaleză"
5571
5572#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
5573#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5574#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)"
5575
5576#~| msgid "Tifinagh Alternative"
5577#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5578#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)"
5579
5580#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5581#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5582#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)"
5583
5584#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5585#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)"
5586
5587#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5588#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)"
5589
5590#~| msgid "Canada"
5591#~ msgid "Catalan"
5592#~ msgstr "Catalană"
5593
5594#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5595#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
5596
5597#~ msgid "Compose key position"
5598#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
5599
5600#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5601#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5602#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5603
5604#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5605#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
5606
5607#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5608#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
5609
5610#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
5611#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5612#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)"
5613
5614#~| msgid "English (USA International)"
5615#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5616#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)"
5617
5618#~| msgid "English (USA International)"
5619#~ msgid "English (US, alternative international)"
5620#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)"
5621
5622#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key"
5623#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5624#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)"
5625
5626#~| msgid "Left handed Dvorak"
5627#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5628#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)"
5629
5630#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5631#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5632#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)"
5633
5634#~| msgid "Alternative, Sun dead keys"
5635#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5636#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)"
5637
5638#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys"
5639#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5640#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)"
5641
5642#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5643#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5644#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)"
5645
5646#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
5647#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5648#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)"
5649
5650#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5651#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5652#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)"
5653
5654#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5655#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5656#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)"
5657
5658#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5659#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5660#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)"
5661
5662#~ msgid "Hausa"
5663#~ msgstr "Hausă"
5664
5665#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5666#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5667
5668#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5669#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5670#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5671
5672#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5673#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5674#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5675
5676#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
5677#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5678#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5679
5680#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5681#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5682#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5683
5684#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
5685#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5686#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)"
5687
5688#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5689#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5690#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5691
5692#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5693#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5694#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5695
5696#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5697#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5698#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5699
5700#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
5701#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5702#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5703
5704#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5705#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5706#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5707
5708#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
5709#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5710#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)"
5711
5712#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5713#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5714#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5715
5716#~| msgid "Classic, eliminate dead keys"
5717#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5718#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)"
5719
5720#~ msgid "Key(s) to change layout"
5721#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului"
5722
5723#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5724#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
5725
5726#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5727#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
5728
5729#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5730#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5731
5732#~| msgid "F-letter (F) variant"
5733#~ msgid "Latvian (F variant)"
5734#~ msgstr "Letonă (variabilă F)"
5735
5736#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
5737#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5738#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)"
5739
5740#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5741#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
5742
5743#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5744#~ msgstr "Tastatură generică Logitech"
5745
5746#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5747#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
5748
5749#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5750#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
5751
5752#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5753#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
5754
5755#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5756#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
5757
5758#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5759#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5760#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)"
5761
5762#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5763#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
5764
5765#~ msgid ""
5766#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5767#~ "character at sixth level"
5768#~ msgstr ""
5769#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
5770#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
5771
5772#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5773#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
5774
5775#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5776#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
5777
5778#~ msgid "PC-98xx Series"
5779#~ msgstr "Seria PC-98xx"
5780
5781#~ msgid "Polish (qwertz)"
5782#~ msgstr "Poloneză (qwertz)"
5783
5784#~| msgid "Nativo for Esperanto"
5785#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5786#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)"
5787
5788#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5789#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5790#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
5791
5792#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5793#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5794#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)"
5795
5796#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5797#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
5798
5799#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5800#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5801#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)"
5802
5803#~| msgid "Latin qwerty"
5804#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5805#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)"
5806
5807#~| msgid "Z and ZHE swapped"
5808#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5809#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)"
5810
5811#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5812#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows"
5813
5814#~| msgid "qwerty, extended Backslash"
5815#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5816#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
5817
5818#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5819#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5820#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5821
5822#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5823#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5824#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)"
5825
5826#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5827#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5828#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)"
5829
5830#~ msgid "Tamil"
5831#~ msgstr "Tamilă"
5832
5833#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5834#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5835#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)"
5836
5837#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5838#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5839#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)"
5840
5841#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter"
5842#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5843#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)"
5844
5845#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5846#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock."
5847
5848#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic"
5849#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5850#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
5851
5852#~ msgid ""
5853#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5854#~ "character at third level"
5855#~ msgstr ""
5856#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
5857#~ "joiner la al treilea nivel"
5858
5859#~ msgid "(F)"
5860#~ msgstr "(F)"
5861
5862#~ msgid "2"
5863#~ msgstr "2"
5864
5865#~ msgid "4"
5866#~ msgstr "4"
5867
5868#~ msgid "5"
5869#~ msgstr "5"
5870
5871#~ msgid "Afg"
5872#~ msgstr "Afg"
5873
5874#~ msgid "Alb"
5875#~ msgstr "Alb"
5876
5877#~ msgid "Alt-Q"
5878#~ msgstr "Alt-Q"
5879
5880#~ msgid "Alternative"
5881#~ msgstr "Alternativ"
5882
5883#~ msgid "Alternative international"
5884#~ msgstr "Alternativ internațională"
5885
5886#~ msgid "And"
5887#~ msgstr "And"
5888
5889#~ msgid "Andorra"
5890#~ msgstr "Andora"
5891
5892#~ msgid "Ara"
5893#~ msgstr "Ara"
5894
5895#~ msgid "Arm"
5896#~ msgstr "Arm"
5897
5898#~ msgid "Aze"
5899#~ msgstr "Aze"
5900
5901#~ msgid "Bel"
5902#~ msgstr "Bel"
5903
5904#~ msgid "Bgd"
5905#~ msgstr "Bgd"
5906
5907#~ msgid "Bhutan"
5908#~ msgstr "Butan"
5909
5910#~ msgid "Bih"
5911#~ msgstr "Bih"
5912
5913#~ msgid "Blr"
5914#~ msgstr "Blr"
5915
5916#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5917#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
5918
5919#~ msgid "Brazil"
5920#~ msgstr "Brazilia"
5921
5922#~ msgid "Breton"
5923#~ msgstr "Bretonă"
5924
5925#~ msgid "Bwa"
5926#~ msgstr "Bwa"
5927
5928#~ msgid "COD"
5929#~ msgstr "COD"
5930
5931#~ msgid "CRULP"
5932#~ msgstr "CRULP"
5933
5934#~ msgid "CapsLock"
5935#~ msgstr "CapsLock"
5936
5937#~ msgid "Cedilla"
5938#~ msgstr "Sedilă"
5939
5940#~ msgid "Chn"
5941#~ msgstr "Chn"
5942
5943#~ msgid "Classic"
5944#~ msgstr "Clasică"
5945
5946#~ msgid "Colemak"
5947#~ msgstr "Colemak"
5948
5949#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5950#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
5951
5952#~ msgid "Cyrillic"
5953#~ msgstr "Chirilică"
5954
5955#~ msgid "Cze"
5956#~ msgstr "Cze"
5957
5958#~ msgid "DOS"
5959#~ msgstr "DOS"
5960
5961#~ msgid "Dead acute"
5962#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
5963
5964#~ msgid "Denmark"
5965#~ msgstr "Danemarca"
5966
5967#~ msgid "Dnk"
5968#~ msgstr "Dnk"
5969
5970#~ msgid "Dvorak"
5971#~ msgstr "Dvorak"
5972
5973#~ msgid "E"
5974#~ msgstr "E"
5975
5976#~ msgid "Eastern"
5977#~ msgstr "Estică"
5978
5979#~ msgid "Epo"
5980#~ msgstr "Epo"
5981
5982#~ msgid "Esp"
5983#~ msgstr "Esp"
5984
5985#~ msgid "Ethiopia"
5986#~ msgstr "Etiopia"
5987
5988#~ msgid "Extended"
5989#~ msgstr "Extinsă"
5990
5991#~ msgid "Finland"
5992#~ msgstr "Finlanda"
5993
5994#~ msgid "Fra"
5995#~ msgstr "Fra"
5996
5997#~ msgid "France"
5998#~ msgstr "Franța"
5999
6000#~ msgid "GBr"
6001#~ msgstr "MBr"
6002
6003#~ msgid "Georgia"
6004#~ msgstr "Georgia"
6005
6006#~ msgid "Ghana"
6007#~ msgstr "Ghana"
6008
6009#~ msgid "Greece"
6010#~ msgstr "Grecia"
6011
6012#~ msgid "Guinea"
6013#~ msgstr "Guinea"
6014
6015#~ msgid "Homophonic"
6016#~ msgstr "Homofonic"
6017
6018#~ msgid "Hrv"
6019#~ msgstr "Hrv"
6020
6021#~ msgid "Hun"
6022#~ msgstr "Ung"
6023
6024#~ msgid "Ind"
6025#~ msgstr "Ind"
6026
6027#~ msgid "Iran"
6028#~ msgstr "Iran"
6029
6030#~ msgid "Ireland"
6031#~ msgstr "Irlanda"
6032
6033#~ msgid "Irl"
6034#~ msgstr "Irl"
6035
6036#~ msgid "Irn"
6037#~ msgstr "Irn"
6038
6039#~ msgid "Irq"
6040#~ msgstr "Irk"
6041
6042#~ msgid "Israel"
6043#~ msgstr "Israel"
6044
6045#~ msgid "Jpn"
6046#~ msgstr "Jpn"
6047
6048#~ msgid "Kana"
6049#~ msgstr "Kana"
6050
6051#~ msgid "Kgz"
6052#~ msgstr "Kgz"
6053
6054#~ msgid "Khm"
6055#~ msgstr "Khm"
6056
6057#~ msgid "Korea, Republic of"
6058#~ msgstr "Coreea, Republica"
6059
6060#~ msgid "Ktunaxa"
6061#~ msgstr "Ktunaxa"
6062
6063#~ msgid "LAm"
6064#~ msgstr "LAm"
6065
6066#~ msgid "LEKP"
6067#~ msgstr "LEKP"
6068
6069#~ msgid "LEKPa"
6070#~ msgstr "LEKPa"
6071
6072#~ msgid "Laos"
6073#~ msgstr "Laos"
6074
6075#~ msgid "Latin"
6076#~ msgstr "Latină"
6077
6078#~ msgid "Latin unicode"
6079#~ msgstr "unicode latin"
6080
6081#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6082#~ msgstr "unicode qwerty latin"
6083
6084#~ msgid "Left hand"
6085#~ msgstr "Mâna stângă"
6086
6087#~ msgid "Ltu"
6088#~ msgstr "Ltu"
6089
6090#~ msgid "Lva"
6091#~ msgstr "Lva"
6092
6093#~ msgid "MESS"
6094#~ msgstr "MESS"
6095
6096#~ msgid "MNE"
6097#~ msgstr "MNE"
6098
6099#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
6100#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
6101
6102#~ msgid "Mali"
6103#~ msgstr "Mali"
6104
6105#~ msgid "Malta"
6106#~ msgstr "Malta"
6107
6108#~ msgid "Mao"
6109#~ msgstr "Mao"
6110
6111#~ msgid "Mkd"
6112#~ msgstr "Mkd"
6113
6114#~ msgid "Mli"
6115#~ msgstr "Mli"
6116
6117#~ msgid "Mng"
6118#~ msgstr "Mng"
6119
6120#~ msgid "Myanmar"
6121#~ msgstr "Mianmar"
6122
6123#~ msgid "NLA"
6124#~ msgstr "NLA"
6125
6126#~ msgid "Nativo"
6127#~ msgstr "Nativo"
6128
6129#~ msgid "Neo 2"
6130#~ msgstr "Neo 2"
6131
6132#~ msgid "Netherlands"
6133#~ msgstr "Olanda"
6134
6135#~ msgid "Nigeria"
6136#~ msgstr "Nigeria"
6137
6138#~ msgid "Nld"
6139#~ msgstr "Ola"
6140
6141#~ msgid "Nor"
6142#~ msgstr "Nor"
6143
6144#~ msgid "Norway"
6145#~ msgstr "Norvegia"
6146
6147#~ msgid "OLPC Dari"
6148#~ msgstr "OLPC Dari"
6149
6150#~ msgid "OLPC Pashto"
6151#~ msgstr "OLPC Pashto"
6152
6153#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6154#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
6155
6156#~ msgid "Ossetian"
6157#~ msgstr "Osetiană"
6158
6159#~ msgid "Phonetic"
6160#~ msgstr "Fonetic"
6161
6162#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6163#~ msgstr "Taste Win fonetice"
6164
6165#~ msgid "Poland"
6166#~ msgstr "Polonia"
6167
6168#~ msgid "Probhat"
6169#~ msgstr "Probhat"
6170
6171#~ msgid "Prt"
6172#~ msgstr "Prt"
6173
6174#~ msgid "Rou"
6175#~ msgstr "Rom"
6176
6177#~ msgid "Russia"
6178#~ msgstr "Rusia"
6179
6180#~ msgid "SRB"
6181#~ msgstr "SRB"
6182
6183#~ msgid "ScrollLock"
6184#~ msgstr "ScrollLock"
6185
6186#~ msgid "Senegal"
6187#~ msgstr "Senegal"
6188
6189#~ msgid "Serbia"
6190#~ msgstr "Serbia"
6191
6192#~ msgid "Simple"
6193#~ msgstr "Simplu"
6194
6195#~ msgid "Southern Uzbek"
6196#~ msgstr "Uzbecă de sud"
6197
6198#~ msgid "Sri Lanka"
6199#~ msgstr "Sri Lanka"
6200
6201#~ msgid "Standard"
6202#~ msgstr "Standard"
6203
6204#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6205#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
6206
6207#~ msgid "Svk"
6208#~ msgstr "Svc"
6209
6210#~ msgid "Svn"
6211#~ msgstr "Svn"
6212
6213#~ msgid "Swe"
6214#~ msgstr "Sue"
6215
6216#~ msgid "Syr"
6217#~ msgstr "Sir"
6218
6219#~ msgid "Syria"
6220#~ msgstr "Siria"
6221
6222#~ msgid "Tajikistan"
6223#~ msgstr "Tajikistan"
6224
6225#~ msgid "Thailand"
6226#~ msgstr "Tailanda"
6227
6228#~ msgid "Tifinagh"
6229#~ msgstr "Tifinag"
6230
6231#~ msgid "Typewriter"
6232#~ msgstr "Mașină de scris"
6233
6234#~ msgid "Tza"
6235#~ msgstr "Tza"
6236
6237#~ msgid "USA"
6238#~ msgstr "SUA"
6239
6240#~ msgid "Ukr"
6241#~ msgstr "Ukr"
6242
6243#~ msgid "United Kingdom"
6244#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
6245
6246#~ msgid "Vnm"
6247#~ msgstr "Vnm"
6248
6249#~ msgid "Western"
6250#~ msgstr "Occidental"
6251
6252#~ msgid "With guillemets"
6253#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
6254
6255#~ msgid "Zaf"
6256#~ msgstr "Zaf"
6257
6258#~ msgid "azerty"
6259#~ msgstr "azerty"
6260
6261#~ msgid "digits"
6262#~ msgstr "cifre"
6263
6264#~ msgid "lyx"
6265#~ msgstr "lyx"
6266
6267#~ msgid "qwertz"
6268#~ msgstr "qwertz"
6269
6270#~ msgid "ACPI Standard"
6271#~ msgstr "ACPI Standard"
6272
6273#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
6274#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
6275
6276#~ msgid "Ban"
6277#~ msgstr "Ban"
6278
6279#~ msgid "DRC"
6280#~ msgstr "DRC"
6281
6282#~ msgid "Dvorak international"
6283#~ msgstr "Dvorak internațională"
6284
6285#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6286#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
6287
6288#~ msgid "Fao"
6289#~ msgstr "Fer"
6290
6291#~ msgid "Gui"
6292#~ msgstr "Gui"
6293
6294#~ msgid "Indigenous"
6295#~ msgstr "Indigen"
6296
6297#~ msgid "Lav"
6298#~ msgstr "Let"
6299
6300#~ msgid "Less-than/Greater-than"
6301#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
6302
6303#~ msgid "Mal"
6304#~ msgstr "Mal"
6305
6306#~ msgid "Nep"
6307#~ msgstr "Nep"
6308
6309#~ msgid "SrL"
6310#~ msgstr "SrL"
6311
6312#~ msgid "Twn"
6313#~ msgstr "Twn"
6314