ro.po revision 92ddea16
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011.
7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.32.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-05-23 00:56+0200\n"
14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ro\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22"20)) ? 1 : 2);;\n"
23"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 86-key PC"
28msgstr "PC 86 taste, generică"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 101-key PC"
32msgstr "PC 101 taste, generică"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 102-key PC"
36msgstr "PC 102 taste, generică"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 104-key PC"
40msgstr "PC 104 taste, generică"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
44msgstr "PC 104 taste, generică cu Enter în formă de L"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Generic 105-key PC"
48msgstr "PC 105taste, generică"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell 101-key PC"
52msgstr "Dell 101 taste PC"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Dell Latitude laptop"
56msgstr "Laptop Dell Latitude"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Dell Precision M65 laptop"
60msgstr "Laptop Dell Precision M65"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Everex STEPnote"
64msgstr "Everex STEPnote"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Keytronic FlexPro"
68msgstr "Keytronic FlexPro"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Microsoft Natural"
72msgstr "Microsoft Natural"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "Northgate OmniKey 101"
76msgstr "Northgate OmniKey 101"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "Winbook Model XP5"
80msgstr "Winbook Model XP5"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "PC-98"
84msgstr "PC-98"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech KB-21"
88msgstr "A4Tech KB-21"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "A4Tech KBS-8"
92msgstr "A4Tech KBS-8"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
96msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Acer AirKey V"
100msgstr "Acer AirKey V"
101
102#: rules/base.xml:141
103msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
104msgstr "Azona RF2300 Internet fără fir"
105
106#: rules/base.xml:148
107msgid "Advance Scorpius KI"
108msgstr "Advance Scorpius KI"
109
110#: rules/base.xml:155
111msgid "Brother Internet"
112msgstr "Brother pentru Internet"
113
114#: rules/base.xml:162
115msgid "BTC 5113RF Multimedia"
116msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
117
118#: rules/base.xml:169
119msgid "BTC 5126T"
120msgstr "BTC 5126T"
121
122#: rules/base.xml:176
123msgid "BTC 6301URF"
124msgstr "BTC 6301URF"
125
126#: rules/base.xml:183
127msgid "BTC 9000"
128msgstr "BTC 9000"
129
130#: rules/base.xml:190
131msgid "BTC 9000A"
132msgstr "BTC 9000A"
133
134#: rules/base.xml:197
135msgid "BTC 9001AH"
136msgstr "BTC 9001AH"
137
138#: rules/base.xml:204
139msgid "BTC 5090"
140msgstr "BTC 5090"
141
142#: rules/base.xml:211
143msgid "BTC 9019U"
144msgstr "BTC 9019U"
145
146#: rules/base.xml:218
147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
148msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
149
150#: rules/base.xml:224
151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
153
154#: rules/base.xml:230
155msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
157
158#: rules/base.xml:237
159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
161
162#: rules/base.xml:244
163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
164msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
165
166#: rules/base.xml:251
167msgid "Cherry CyMotion Expert"
168msgstr "Cherry CyMotion Expert"
169
170#: rules/base.xml:258
171msgid "Cherry B.UNLIMITED"
172msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
173
174#: rules/base.xml:265
175msgid "Chicony Internet"
176msgstr "Chicony pentru Internet"
177
178#: rules/base.xml:272
179msgid "Chicony KU-0108"
180msgstr "Chicony KU-0108"
181
182#: rules/base.xml:279
183msgid "Chicony KU-0420"
184msgstr "Chicony KU-0420"
185
186#: rules/base.xml:286
187msgid "Chicony KB-9885"
188msgstr "Chicony KB-9885"
189
190#: rules/base.xml:293
191msgid "Compaq Easy Access"
192msgstr "Compaq cu acces facil"
193
194#: rules/base.xml:300
195msgid "Compaq Internet (7 keys)"
196msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
197
198#: rules/base.xml:307
199msgid "Compaq Internet (13 keys)"
200msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
201
202#: rules/base.xml:314
203msgid "Compaq Internet (18 keys)"
204msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
205
206#: rules/base.xml:321
207msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
208msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
209
210#: rules/base.xml:328
211msgid "Compaq Armada laptop"
212msgstr "Laptop Compaq Amada"
213
214#: rules/base.xml:335
215msgid "Compaq Presario laptop"
216msgstr "Laptop Compaq Presario"
217
218#: rules/base.xml:342
219msgid "Compaq iPaq"
220msgstr "Compaq iPaq"
221
222#: rules/base.xml:349
223msgid "Dell"
224msgstr "Dell"
225
226#: rules/base.xml:356
227msgid "Dell SK-8125"
228msgstr "Dell SK-8125"
229
230#: rules/base.xml:363
231msgid "Dell SK-8135"
232msgstr "Dell SK-8135"
233
234#: rules/base.xml:370
235msgid "Dell USB Multimedia"
236msgstr "Dell USB Multimedia"
237
238#: rules/base.xml:377
239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
240msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
241
242#: rules/base.xml:384
243msgid "Dell Precision M laptop"
244msgstr "Laptop Dell Precision M"
245
246#: rules/base.xml:391
247msgid "Dexxa Wireless Desktop"
248msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
249
250#: rules/base.xml:398
251msgid "Diamond 9801/9802"
252msgstr "Diamond 9801/9802"
253
254#: rules/base.xml:405
255msgid "DTK2000"
256msgstr "DTK2000"
257
258#: rules/base.xml:411
259msgid "Ennyah DKB-1008"
260msgstr "Ennyah DKB-1008"
261
262#: rules/base.xml:418
263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
264msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
265
266#: rules/base.xml:425
267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
269
270#: rules/base.xml:432
271msgid "Genius Comfy KB-12e"
272msgstr "Genius Comfy KB-12e"
273
274#: rules/base.xml:439
275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
277
278#: rules/base.xml:446
279msgid "Genius KB-19e NB"
280msgstr "Genius KB-19e NB"
281
282#: rules/base.xml:453
283msgid "Genius KKB-2050HS"
284msgstr "Genius KKB-2050HS"
285
286#: rules/base.xml:460
287msgid "Gyration"
288msgstr "Gyration"
289
290#: rules/base.xml:467
291msgid "Kinesis"
292msgstr "Kinesis"
293
294#: rules/base.xml:474
295msgid "Logitech"
296msgstr "Logitech"
297
298#: rules/base.xml:481
299msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
300msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
301
302#: rules/base.xml:488
303msgid "Hewlett-Packard Internet"
304msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
305
306#: rules/base.xml:495
307msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
308msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
309
310#: rules/base.xml:502
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
313
314#: rules/base.xml:509
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
317
318#: rules/base.xml:516
319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
321
322#: rules/base.xml:523
323msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
325
326#: rules/base.xml:530
327msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
329
330#: rules/base.xml:537
331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
333
334#: rules/base.xml:544
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
337
338#: rules/base.xml:551
339msgid "Hewlett-Packard nx9020"
340msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
341
342#: rules/base.xml:558
343msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
345
346#: rules/base.xml:565
347msgid "Honeywell Euroboard"
348msgstr "Honeywell Euroboard"
349
350#: rules/base.xml:572
351msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
352msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
353
354#: rules/base.xml:579
355msgid "IBM Rapid Access"
356msgstr "IBM Rapid Access"
357
358#: rules/base.xml:586
359msgid "IBM Rapid Access II"
360msgstr "IBM Rapid Access II"
361
362#: rules/base.xml:593
363msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
364msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
365
366#: rules/base.xml:600
367msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
368msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
369
370#: rules/base.xml:607
371msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
372msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
373
374#: rules/base.xml:614
375msgid "IBM Space Saver"
376msgstr "IBM Space Saver"
377
378#: rules/base.xml:621
379msgid "Logitech Access"
380msgstr "Logitech Access"
381
382#: rules/base.xml:628
383msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
384msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
385
386#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
387msgid "Logitech Internet 350"
388msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
389
390#: rules/base.xml:650
391msgid "Logitech Cordless Desktop"
392msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
393
394#: rules/base.xml:657
395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
397
398#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
401
402#: rules/base.xml:671
403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
404msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
405
406#: rules/base.xml:678
407msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
408msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
409
410#: rules/base.xml:685
411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
412msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
413
414#: rules/base.xml:692
415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
417
418#: rules/base.xml:706
419msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
420msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
421
422#: rules/base.xml:713
423msgid "Logitech Internet"
424msgstr "Logitech pentru Internet"
425
426#: rules/base.xml:720
427msgid "Logitech iTouch"
428msgstr "Logitech iTouch"
429
430#: rules/base.xml:727
431msgid "Logitech Internet Navigator"
432msgstr "Logitech Internet Navigator"
433
434#: rules/base.xml:734
435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
436msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
437
438#: rules/base.xml:741
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441
442#: rules/base.xml:748
443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
445
446#: rules/base.xml:755
447msgid "Logitech Ultra-X"
448msgstr "Logitech Ultra-X"
449
450#: rules/base.xml:762
451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
452msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
453
454#: rules/base.xml:769
455msgid "Logitech diNovo"
456msgstr "Logitech diNovo"
457
458#: rules/base.xml:776
459msgid "Logitech diNovo Edge"
460msgstr "Logitech diNovo Edge"
461
462#: rules/base.xml:783
463msgid "Memorex MX1998"
464msgstr "Memorex MX1998"
465
466#: rules/base.xml:790
467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
469
470#: rules/base.xml:797
471msgid "Memorex MX2750"
472msgstr "Memorex MX2750"
473
474#: rules/base.xml:804
475msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
476msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
477
478#: rules/base.xml:811
479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
480msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
481
482#: rules/base.xml:818
483msgid "Microsoft Internet"
484msgstr "Microsoft pentru Internet"
485
486#: rules/base.xml:825
487msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
489
490#: rules/base.xml:832
491msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
493
494#: rules/base.xml:839
495msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
497
498#: rules/base.xml:846
499msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
500msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
501
502#: rules/base.xml:853
503msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
504msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
505
506#: rules/base.xml:860
507msgid "Microsoft Office Keyboard"
508msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
509
510#: rules/base.xml:867
511msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
512msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
513
514#: rules/base.xml:874
515msgid "Microsoft Surface"
516msgstr "Microsoft Surface"
517
518#: rules/base.xml:881
519msgid "Microsoft Natural Elite"
520msgstr "Microsoft Natural Elite"
521
522#: rules/base.xml:888
523msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
524msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
525
526#: rules/base.xml:895
527msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
528msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
529
530#: rules/base.xml:902
531msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
532msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
533
534#: rules/base.xml:909
535msgid "QTronix Scorpius 98N+"
536msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
537
538#: rules/base.xml:916
539msgid "Samsung SDM 4500P"
540msgstr "Samsung SDM 4500P"
541
542#: rules/base.xml:923
543msgid "Samsung SDM 4510P"
544msgstr "Samsung SDM 4510P"
545
546#: rules/base.xml:930
547msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
548msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
549
550#: rules/base.xml:937
551msgid "NEC SK-1300"
552msgstr "NEC SK-1300"
553
554#: rules/base.xml:944
555msgid "NEC SK-2500"
556msgstr "NEC SK-2500"
557
558#: rules/base.xml:951
559msgid "NEC SK-6200"
560msgstr "NEC SK-6200"
561
562#: rules/base.xml:958
563msgid "NEC SK-7100"
564msgstr "NEC SK-7100"
565
566#: rules/base.xml:965
567msgid "Super Power Multimedia"
568msgstr "Super Power pentru Multimedia"
569
570#: rules/base.xml:972
571msgid "SVEN Ergonomic 2500"
572msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
573
574#: rules/base.xml:979
575msgid "SVEN Slim 303"
576msgstr "SVEN Slim 303"
577
578#: rules/base.xml:986
579msgid "Symplon PaceBook tablet"
580msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
581
582#: rules/base.xml:993
583msgid "Toshiba Satellite S3000"
584msgstr "Toshiba Satellite S3000"
585
586#: rules/base.xml:1000
587msgid "Trust Wireless Classic"
588msgstr "Trust Wireless Classic"
589
590#: rules/base.xml:1007
591msgid "Trust Direct Access"
592msgstr "Trust Direct Access"
593
594#: rules/base.xml:1014
595msgid "Trust Slimline"
596msgstr "Trust Slimline"
597
598#: rules/base.xml:1021
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
601
602#: rules/base.xml:1028
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
605
606#: rules/base.xml:1035
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
609
610#: rules/base.xml:1042
611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
613
614#: rules/base.xml:1049
615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
617
618#: rules/base.xml:1056
619msgid "Yahoo! Internet"
620msgstr "Yahoo! Internet"
621
622#: rules/base.xml:1063
623msgid "MacBook/MacBook Pro"
624msgstr "MacBook/MacBook Pro"
625
626#: rules/base.xml:1070
627msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
628msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
629
630#: rules/base.xml:1077
631msgid "Macintosh"
632msgstr "Macintosh"
633
634#: rules/base.xml:1084
635msgid "Macintosh Old"
636msgstr "Macintosh veche"
637
638#: rules/base.xml:1091
639msgid "Happy Hacking for Mac"
640msgstr "Happy Hacking pentru Mac"
641
642#: rules/base.xml:1098
643msgid "Acer C300"
644msgstr "Acer C300"
645
646#: rules/base.xml:1105
647msgid "Acer Ferrari 4000"
648msgstr "Acer Ferrari 4000"
649
650#: rules/base.xml:1112
651msgid "Acer laptop"
652msgstr "Laptop Acer"
653
654#: rules/base.xml:1119
655msgid "Asus laptop"
656msgstr "Laptop Asus"
657
658#: rules/base.xml:1126
659msgid "Apple"
660msgstr "Apple"
661
662#: rules/base.xml:1133
663msgid "Apple laptop"
664msgstr "Laptop Apple"
665
666#: rules/base.xml:1140
667msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
668msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
669
670#: rules/base.xml:1147
671msgid "Apple Aluminium (ISO)"
672msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
673
674#: rules/base.xml:1154
675msgid "Apple Aluminium (JIS)"
676msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
677
678#: rules/base.xml:1161
679msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
680msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
681
682#: rules/base.xml:1168
683msgid "eMachines m6800 laptop"
684msgstr "laptop m6800 eMachines"
685
686#: rules/base.xml:1175
687msgid "BenQ X-Touch"
688msgstr "BenQ X-Touch"
689
690#: rules/base.xml:1182
691msgid "BenQ X-Touch 730"
692msgstr "BenQ X-Touch 730"
693
694#: rules/base.xml:1189
695msgid "BenQ X-Touch 800"
696msgstr "BenQ X-Touch 800"
697
698#: rules/base.xml:1196
699msgid "Happy Hacking"
700msgstr "Happy Hacking"
701
702#: rules/base.xml:1203
703msgid "Classmate PC"
704msgstr "Classmate PC"
705
706#: rules/base.xml:1210
707msgid "OLPC"
708msgstr "OLPC"
709
710#: rules/base.xml:1217
711msgid "Sun Type 7 USB"
712msgstr "USB Tip 7 Sun"
713
714#: rules/base.xml:1224
715msgid "Sun Type 7 USB (European)"
716msgstr "USB Tip 7 Sun (European)"
717
718#: rules/base.xml:1231
719msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
720msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)"
721
722#: rules/base.xml:1238
723msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
724msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste"
725
726#: rules/base.xml:1245
727msgid "Sun Type 6/7 USB"
728msgstr "USB Tip 6/7 Sun"
729
730#: rules/base.xml:1252
731msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
732msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)"
733
734#: rules/base.xml:1259
735msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
736msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)"
737
738#: rules/base.xml:1266
739msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
740msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)"
741
742#: rules/base.xml:1273
743msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
744msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)"
745
746#: rules/base.xml:1280
747msgid "Targa Visionary 811"
748msgstr "Targa Visionary 811"
749
750#: rules/base.xml:1287
751msgid "Unitek KB-1925"
752msgstr "Unitek KB-1925"
753
754#: rules/base.xml:1294
755msgid "FL90"
756msgstr "FL90"
757
758#: rules/base.xml:1301
759msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
760msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
761
762#: rules/base.xml:1308
763msgid "Truly Ergonomic 227"
764msgstr "Cu adevărat ergonomică 227"
765
766#: rules/base.xml:1315
767msgid "Truly Ergonomic 229"
768msgstr "Cu adevărat ergonomică 229"
769
770#: rules/base.xml:1322
771msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
772msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
773
774#: rules/base.xml:1329
775msgid "Chromebook"
776msgstr "Chromebook"
777
778#. Keyboard indicator for English layouts
779#. Keyboard indicator for Australian layouts
780#. Keyboard indicator for English layouts
781#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300
782#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622
783#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063
784#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260
785msgid "en"
786msgstr "en"
787
788#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
789msgid "English (US)"
790msgstr "Engleză (SUA)"
791
792#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
793#: rules/base.xml:1350
794msgid "chr"
795msgstr "chr"
796
797#: rules/base.xml:1351
798msgid "Cherokee"
799msgstr "Cherokee"
800
801#: rules/base.xml:1360
802msgid "haw"
803msgstr "haw"
804
805#: rules/base.xml:1361
806msgid "Hawaiian"
807msgstr "Hawaiiană"
808
809#: rules/base.xml:1370
810msgid "English (US, euro on 5)"
811msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
812
813#: rules/base.xml:1376
814msgid "English (US, intl., with dead keys)"
815msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
816
817#: rules/base.xml:1382
818msgid "English (US, alt. intl.)"
819msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)"
820
821#: rules/base.xml:1388
822msgid "English (Colemak)"
823msgstr "Engleză (Colemak)"
824
825#: rules/base.xml:1394
826msgid "English (Colemak-DH)"
827msgstr "Engleză (Colemak-DH)"
828
829#: rules/base.xml:1400
830msgid "English (Colemak-DH ISO)"
831msgstr "Engleză (Colemak-DH ISO)"
832
833#: rules/base.xml:1406
834msgid "English (Dvorak)"
835msgstr "Engleză (Dvorak)"
836
837#: rules/base.xml:1412
838msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
839msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)"
840
841#: rules/base.xml:1418
842msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
843msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)"
844
845#: rules/base.xml:1424
846msgid "English (Dvorak, left-handed)"
847msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)"
848
849#: rules/base.xml:1430
850msgid "English (Dvorak, right-handed)"
851msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)"
852
853#: rules/base.xml:1436
854msgid "English (classic Dvorak)"
855msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
856
857#: rules/base.xml:1442
858msgid "English (programmer Dvorak)"
859msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
860
861#: rules/base.xml:1448
862#, fuzzy
863msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
864msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
865
866#: rules/base.xml:1454
867msgid "English (US, Symbolic)"
868msgstr "Engleză (SUA, simbolică)"
869
870#. Keyboard indicator for Russian layouts
871#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565
872#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626
873#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127
874#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
875#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631
876#: rules/base.extras.xml:679
877msgid "ru"
878msgstr "ru"
879
880#: rules/base.xml:1462
881msgid "Russian (US, phonetic)"
882msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
883
884#: rules/base.xml:1471
885msgid "English (Macintosh)"
886msgstr "Engleză (Macintosh)"
887
888#: rules/base.xml:1477
889msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
890msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
891
892#: rules/base.xml:1488
893msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
894msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)"
895
896#: rules/base.xml:1494
897msgid "Serbo-Croatian (US)"
898msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
899
900#: rules/base.xml:1507
901msgid "English (Norman)"
902msgstr "Engleză (Norman)"
903
904#: rules/base.xml:1513
905msgid "English (Workman)"
906msgstr "Engleză (Workman)"
907
908#: rules/base.xml:1519
909msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
910msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)"
911
912#. Keyboard indicator for Afghani layouts
913#. Keyboard indicator for Persian layouts
914#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134
915#: rules/base.extras.xml:235
916msgid "fa"
917msgstr "fa"
918
919#: rules/base.xml:1529
920msgid "Afghani"
921msgstr "Afghani"
922
923#. Keyboard indicator for Pashto layouts
924#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558
925msgid "ps"
926msgstr "ps"
927
928#: rules/base.xml:1537
929msgid "Pashto"
930msgstr "Pașto"
931
932#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
933#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694
934msgid "uz"
935msgstr "uz"
936
937#: rules/base.xml:1548
938msgid "Uzbek (Afghanistan)"
939msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
940
941#: rules/base.xml:1559
942msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
943msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
944
945#: rules/base.xml:1570
946msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
947msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
948
949#: rules/base.xml:1578
950msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
951msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
952
953#. Keyboard indicator for Arabic layouts
954#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
955#. Keyboard indicator for Arabic layouts
956#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510
957#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839
958#: rules/base.extras.xml:793
959msgid "ar"
960msgstr "ar"
961
962#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794
963msgid "Arabic"
964msgstr "Arabă"
965
966#: rules/base.xml:1621
967msgid "Arabic (AZERTY)"
968msgstr "Arabă (AZERTY)"
969
970#: rules/base.xml:1627
971msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
972msgstr "Arabă (AZERTY, numerare arabe estice)"
973
974#: rules/base.xml:1633
975msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
976msgstr "Arabă (Numerale arabe estice)"
977
978#: rules/base.xml:1639
979msgid "Arabic (QWERTY)"
980msgstr "Arabă (QWERTY)"
981
982#: rules/base.xml:1645
983msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
984msgstr "Arabă (QWERTY, Numerale arabe estice)"
985
986#: rules/base.xml:1651
987msgid "Arabic (Buckwalter)"
988msgstr "Arabă (Buckwalter)"
989
990#: rules/base.xml:1657
991msgid "Arabic (OLPC)"
992msgstr "Arabă (OLPC)"
993
994#: rules/base.xml:1663
995msgid "Arabic (Macintosh)"
996msgstr "Arabă (Macintosh)"
997
998#. Keyboard indicator for Albanian layouts
999#: rules/base.xml:1672
1000msgid "sq"
1001msgstr "sq"
1002
1003#: rules/base.xml:1673
1004msgid "Albanian"
1005msgstr "Albaneză"
1006
1007#: rules/base.xml:1682
1008msgid "Albanian (Plisi)"
1009msgstr "Albaneză (Plisi)"
1010
1011#: rules/base.xml:1688
1012msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1013msgstr "Albaneză (Veqilharxhi)"
1014
1015#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1016#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754
1017msgid "hy"
1018msgstr "hy"
1019
1020#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755
1021msgid "Armenian"
1022msgstr "Armeană"
1023
1024#: rules/base.xml:1707
1025msgid "Armenian (phonetic)"
1026msgstr "Armeană (fonetică)"
1027
1028#: rules/base.xml:1713
1029msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1030msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
1031
1032#: rules/base.xml:1719
1033msgid "Armenian (eastern)"
1034msgstr "Armeană (estică)"
1035
1036#: rules/base.xml:1725
1037msgid "Armenian (western)"
1038msgstr "Armeană (de vest)"
1039
1040#: rules/base.xml:1731
1041msgid "Armenian (alt. eastern)"
1042msgstr "Armeană (estică alternativă)"
1043
1044#. Keyboard indicator for German layouts
1045#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182
1046#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95
1047#: rules/base.extras.xml:1203
1048msgid "de"
1049msgstr "de"
1050
1051#: rules/base.xml:1741
1052msgid "German (Austria)"
1053msgstr "Germană (Austria)"
1054
1055#: rules/base.xml:1750
1056msgid "German (Austria, no dead keys)"
1057msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
1058
1059#: rules/base.xml:1756
1060msgid "German (Austria, Macintosh)"
1061msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
1062
1063#: rules/base.xml:1766
1064msgid "English (Australian)"
1065msgstr "Engleză (Australiană)"
1066
1067#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1068#: rules/base.xml:1776
1069msgid "az"
1070msgstr "az"
1071
1072#: rules/base.xml:1777
1073msgid "Azerbaijani"
1074msgstr "Azeră"
1075
1076#: rules/base.xml:1786
1077msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1078msgstr "Azeră (Chirilic)"
1079
1080#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1081#: rules/base.xml:1795
1082msgid "by"
1083msgstr "by"
1084
1085#: rules/base.xml:1796
1086msgid "Belarusian"
1087msgstr "Bielorusă"
1088
1089#: rules/base.xml:1805
1090msgid "Belarusian (legacy)"
1091msgstr "Bielorusă (moștenire)"
1092
1093#: rules/base.xml:1811
1094msgid "Belarusian (Latin)"
1095msgstr "Bielorusă (latin)"
1096
1097#: rules/base.xml:1817
1098msgid "Russian (Belarus)"
1099msgstr "Rusă (Belarus)"
1100
1101#: rules/base.xml:1823
1102msgid "Belarusian (intl.)"
1103msgstr "Bielorusă (internațională)"
1104
1105#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1106#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832
1107msgid "be"
1108msgstr "be"
1109
1110#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833
1111msgid "Belgian"
1112msgstr "Belgiană"
1113
1114#: rules/base.xml:1844
1115msgid "Belgian (alt.)"
1116msgstr "Belgiană (alternativă)"
1117
1118#: rules/base.xml:1850
1119msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1120msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)"
1121
1122#: rules/base.xml:1856
1123msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1124msgstr "Belgiană (ISO, alternativă)"
1125
1126#: rules/base.xml:1862
1127msgid "Belgian (no dead keys)"
1128msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
1129
1130#: rules/base.xml:1868
1131msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1132msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)"
1133
1134#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1135#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919
1136msgid "bn"
1137msgstr "bn"
1138
1139#: rules/base.xml:1878
1140msgid "Bangla"
1141msgstr "Bangla"
1142
1143#: rules/base.xml:1889
1144msgid "Bangla (Probhat)"
1145msgstr "Bangla (Probhat)"
1146
1147#. Keyboard indicator for Indian layouts
1148#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358
1149msgid "in"
1150msgstr "in"
1151
1152#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359
1153msgid "Indian"
1154msgstr "Indiană"
1155
1156#: rules/base.xml:1907
1157msgid "Bangla (India)"
1158msgstr "Bangla (India)"
1159
1160#: rules/base.xml:1920
1161msgid "Bangla (India, Probhat)"
1162msgstr "Bangla (India, Probhat)"
1163
1164#: rules/base.xml:1931
1165msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1166msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
1167
1168#: rules/base.xml:1942
1169msgid "Bangla (India, Bornona)"
1170msgstr "Bangla (India, Bornona)"
1171
1172#: rules/base.xml:1953
1173msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1174msgstr "Bangla (India, Gitanjali)"
1175
1176#: rules/base.xml:1964
1177msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1178msgstr "Bangla (India, InScript Baishakhi)"
1179
1180#: rules/base.xml:1975
1181msgid "Manipuri (Eeyek)"
1182msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1183
1184#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1185#: rules/base.xml:1985
1186msgid "gu"
1187msgstr "gu"
1188
1189#: rules/base.xml:1986
1190msgid "Gujarati"
1191msgstr "Gujarati"
1192
1193#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1194#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
1195msgid "pa"
1196msgstr "pa"
1197
1198#: rules/base.xml:1997
1199msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1200msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
1201
1202#: rules/base.xml:2008
1203msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1204msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1205
1206#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1207#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029
1208msgid "kn"
1209msgstr "kn"
1210
1211#: rules/base.xml:2019
1212msgid "Kannada"
1213msgstr "Kanadă"
1214
1215#: rules/base.xml:2030
1216msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1217msgstr "Kannada (fonetică, KaGaPa)"
1218
1219#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1220#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062
1221msgid "ml"
1222msgstr "ml"
1223
1224#: rules/base.xml:2041
1225msgid "Malayalam"
1226msgstr "Malailamă"
1227
1228#: rules/base.xml:2052
1229msgid "Malayalam (Lalitha)"
1230msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
1231
1232#: rules/base.xml:2063
1233msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1234msgstr "Malailamă (InScript îmbunătățit, cu semnul rupiei)"
1235
1236#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1237#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099
1238msgid "or"
1239msgstr "or"
1240
1241#: rules/base.xml:2074
1242msgid "Oriya"
1243msgstr "Oriană"
1244
1245#: rules/base.xml:2087
1246msgid "Oriya (Bolnagri)"
1247msgstr "Oriya (Bolnagri)"
1248
1249#: rules/base.xml:2100
1250msgid "Oriya (Wx)"
1251msgstr "Oriya (Wx)"
1252
1253#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1254#: rules/base.xml:2112
1255msgid "sat"
1256msgstr "sat"
1257
1258#: rules/base.xml:2113
1259msgid "Ol Chiki"
1260msgstr "Chiki OI"
1261
1262#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1263#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146
1264#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343
1265msgid "ta"
1266msgstr "ta"
1267
1268#: rules/base.xml:2125
1269msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1270msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1271
1272#: rules/base.xml:2136
1273msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1274msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)"
1275
1276#: rules/base.xml:2147
1277msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1278msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)"
1279
1280#: rules/base.xml:2158
1281msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1282msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)"
1283
1284#: rules/base.xml:2169
1285msgid "Tamil (InScript)"
1286msgstr "Tamil (InScript)"
1287
1288#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1289#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201
1290msgid "te"
1291msgstr "te"
1292
1293#: rules/base.xml:2180
1294msgid "Telugu"
1295msgstr "Teluguă"
1296
1297#: rules/base.xml:2191
1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1299msgstr "Urdu (KaGaPa, fonetic)"
1300
1301#: rules/base.xml:2202
1302msgid "Telugu (Sarala)"
1303msgstr "Telugu (Sarala)"
1304
1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1306#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234
1307#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385
1308msgid "ur"
1309msgstr "ur"
1310
1311#: rules/base.xml:2213
1312msgid "Urdu (phonetic)"
1313msgstr "Urdu (fonetică)"
1314
1315#: rules/base.xml:2224
1316msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1317msgstr "Urdu (fonetică alternativă)"
1318
1319#: rules/base.xml:2235
1320msgid "Urdu (Windows)"
1321msgstr "Urdu (Windows)"
1322
1323#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1324#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267
1325msgid "hi"
1326msgstr "hi"
1327
1328#: rules/base.xml:2246
1329msgid "Hindi (Bolnagri)"
1330msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1331
1332#: rules/base.xml:2257
1333msgid "Hindi (Wx)"
1334msgstr "Hindi (Wx)"
1335
1336#: rules/base.xml:2268
1337msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1338msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetică)"
1339
1340#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1341#: rules/base.xml:2278
1342msgid "sa"
1343msgstr "sa"
1344
1345#: rules/base.xml:2279
1346msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1347msgstr "Sanscrită (KaGaPa fonetic)"
1348
1349#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1350#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365
1351msgid "mr"
1352msgstr "mr"
1353
1354#: rules/base.xml:2290
1355msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1356msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetic)"
1357
1358#: rules/base.xml:2301
1359msgid "English (India, with rupee)"
1360msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)"
1361
1362#: rules/base.xml:2310
1363msgid "Indic IPA"
1364msgstr "IPA Indic"
1365
1366#: rules/base.xml:2319
1367msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1368msgstr "Marathi (InScript îmbunătățit)"
1369
1370#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1371#: rules/base.xml:2331
1372msgid "bs"
1373msgstr "bs"
1374
1375#: rules/base.xml:2332
1376msgid "Bosnian"
1377msgstr "Bosniacă"
1378
1379#: rules/base.xml:2341
1380msgid "Bosnian (with guillemets)"
1381msgstr "Bosniacă (cu guillemets)"
1382
1383#: rules/base.xml:2347
1384msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1385msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)"
1386
1387#: rules/base.xml:2353
1388msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1389msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)"
1390
1391#: rules/base.xml:2359
1392msgid "Bosnian (US)"
1393msgstr "Bosniacă (US)"
1394
1395#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1396#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847
1397#: rules/base.extras.xml:1116
1398msgid "pt"
1399msgstr "pt"
1400
1401#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848
1402msgid "Portuguese (Brazil)"
1403msgstr "Portugheză (Brazilia)"
1404
1405#: rules/base.xml:2378
1406msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1407msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
1408
1409#: rules/base.xml:2384
1410msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1411msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1412
1413#: rules/base.xml:2390
1414msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1415msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)"
1416
1417#: rules/base.xml:2396
1418msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1419msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)"
1420
1421#: rules/base.xml:2402
1422msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1423msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)"
1424
1425#: rules/base.xml:2411
1426msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1427msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1430#: rules/base.xml:2420
1431msgid "bg"
1432msgstr "bg"
1433
1434#: rules/base.xml:2421
1435msgid "Bulgarian"
1436msgstr "Bulgară"
1437
1438#: rules/base.xml:2430
1439msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1440msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
1441
1442#: rules/base.xml:2436
1443msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1444msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1445
1446#: rules/base.xml:2442
1447msgid "Bulgarian (enhanced)"
1448msgstr "Bulgară (îmbunătățită)"
1449
1450#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467
1451#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487
1452msgid "kab"
1453msgstr "kab"
1454
1455#: rules/base.xml:2451
1456msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1457msgstr "Berberă (Algeria, Latin)"
1458
1459#: rules/base.xml:2458
1460msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1461msgstr "Kabyle (AZERTY, cu taste moarte)"
1462
1463#: rules/base.xml:2468
1464msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1465msgstr "Kabyle (QWERTY, UK, cu taste moarte)"
1466
1467#: rules/base.xml:2478
1468msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1469msgstr "Kabyle (QWERTY, SUA, cu taste moarte)"
1470
1471#: rules/base.xml:2488
1472msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1473msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)"
1474
1475#: rules/base.xml:2498
1476msgid "Arabic (Algeria)"
1477msgstr "Arabă (Algeria)"
1478
1479#: rules/base.xml:2511
1480msgid "Arabic (Morocco)"
1481msgstr "Arabă (Maroc)"
1482
1483#. Keyboard indicator for French layouts
1484#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736
1485#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320
1486#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230
1487#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973
1488msgid "fr"
1489msgstr "fr"
1490
1491#: rules/base.xml:2519
1492msgid "French (Morocco)"
1493msgstr "Franceză (Maroc)"
1494
1495#. Keyboard indicator for Berber layouts
1496#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551
1497#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584
1498msgid "ber"
1499msgstr "ber"
1500
1501#: rules/base.xml:2530
1502msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1503msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1504
1505#: rules/base.xml:2541
1506msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1507msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)"
1508
1509#: rules/base.xml:2552
1510msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1511msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic, alternativă)"
1512
1513#: rules/base.xml:2563
1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1515msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
1516
1517#: rules/base.xml:2574
1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1519msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1520
1521#: rules/base.xml:2585
1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1523msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
1524
1525#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1526#: rules/base.xml:2597
1527msgid "cm"
1528msgstr "cm"
1529
1530#: rules/base.xml:2598
1531msgid "English (Cameroon)"
1532msgstr "Engleză (Camerun)"
1533
1534#: rules/base.xml:2607
1535msgid "French (Cameroon)"
1536msgstr "Franceză (Camerun)"
1537
1538#: rules/base.xml:2616
1539msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1540msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY, internațională)"
1541
1542#: rules/base.xml:2653
1543msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1544msgstr "Camerun (AZERTY, internațională)"
1545
1546#: rules/base.xml:2690
1547msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1548msgstr "Camerun (Dvorak, internațională)"
1549
1550#: rules/base.xml:2696
1551msgid "Mmuock"
1552msgstr "Mmuock"
1553
1554#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1555#: rules/base.xml:2705
1556msgid "my"
1557msgstr "my"
1558
1559#: rules/base.xml:2706
1560msgid "Burmese"
1561msgstr "Birmaneză"
1562
1563#: rules/base.xml:2715
1564msgid "zg"
1565msgstr "zg"
1566
1567#: rules/base.xml:2716
1568msgid "Burmese Zawgyi"
1569msgstr "Birmaneză Zawgyi"
1570
1571#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64
1572msgid "French (Canada)"
1573msgstr "Franceză (Canada)"
1574
1575#: rules/base.xml:2737
1576msgid "French (Canada, Dvorak)"
1577msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
1578
1579#: rules/base.xml:2745
1580msgid "French (Canada, legacy)"
1581msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
1582
1583#: rules/base.xml:2751
1584msgid "Canadian (intl.)"
1585msgstr "Canadiană (internațională)"
1586
1587#: rules/base.xml:2757
1588msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1589msgstr "Canadiană (internațională, prima parte)"
1590
1591#: rules/base.xml:2763
1592msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1593msgstr "Canadiană (internațională, a doua parte)"
1594
1595#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1596#: rules/base.xml:2770
1597msgid "ike"
1598msgstr "ike"
1599
1600#: rules/base.xml:2771
1601msgid "Inuktitut"
1602msgstr "Inuktitut"
1603
1604#: rules/base.xml:2782
1605msgid "English (Canada)"
1606msgstr "Engleză (Canada)"
1607
1608#: rules/base.xml:2795
1609msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1610msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
1611
1612#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1613#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1614#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519
1615msgid "zh"
1616msgstr "zh"
1617
1618#: rules/base.xml:2807
1619msgid "Chinese"
1620msgstr "Chineză"
1621
1622#: rules/base.xml:2817
1623msgid "Mongolian (Bichig)"
1624msgstr "Mongolă (Bichig)"
1625
1626#: rules/base.xml:2826
1627msgid "Mongolian (Todo)"
1628msgstr "Mongolă (Todo)"
1629
1630#: rules/base.xml:2835
1631msgid "Mongolian (Xibe)"
1632msgstr "Mongolă (Xibe)"
1633
1634#: rules/base.xml:2844
1635msgid "Mongolian (Manchu)"
1636msgstr "Mongolă (Manchu)"
1637
1638#: rules/base.xml:2853
1639msgid "Mongolian (Galik)"
1640msgstr "Mongolă (Galik)"
1641
1642#: rules/base.xml:2862
1643msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1644msgstr "Mongolă (Todo Galik)"
1645
1646#: rules/base.xml:2871
1647msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1648msgstr "Mongoleză (Manchu Galik)"
1649
1650#: rules/base.xml:2881
1651msgid "Tibetan"
1652msgstr "Tibetană"
1653
1654#: rules/base.xml:2890
1655msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1656msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
1657
1658#: rules/base.xml:2899
1659msgid "ug"
1660msgstr "ug"
1661
1662#: rules/base.xml:2900
1663msgid "Uyghur"
1664msgstr "Uigură"
1665
1666#: rules/base.xml:2909
1667msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1668msgstr "Hanyu Pinyin (cu taste moarte AltGr)"
1669
1670#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1671#: rules/base.xml:2921
1672msgid "hr"
1673msgstr "hr"
1674
1675#: rules/base.xml:2922
1676msgid "Croatian"
1677msgstr "Croată"
1678
1679#: rules/base.xml:2931
1680msgid "Croatian (with guillemets)"
1681msgstr "Croată (cu guillemets)"
1682
1683#: rules/base.xml:2937
1684msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1685msgstr "Croată (cu digrafuri croate)"
1686
1687#: rules/base.xml:2943
1688msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1689msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)"
1690
1691#: rules/base.xml:2949
1692msgid "Croatian (US)"
1693msgstr "Croată (SUA)"
1694
1695#. Keyboard indicator for Chech layouts
1696#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862
1697msgid "cs"
1698msgstr "cs"
1699
1700#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863
1701msgid "Czech"
1702msgstr "Cehă"
1703
1704#: rules/base.xml:2968
1705msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1706msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
1707
1708#: rules/base.xml:2974
1709msgid "Czech (QWERTY)"
1710msgstr "Cehă (QWERTY)"
1711
1712#: rules/base.xml:2980
1713msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1714msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
1715
1716#: rules/base.xml:2986
1717msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1718msgstr "Cehă (QWERTY, Macintosh)"
1719
1720#: rules/base.xml:2992
1721msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1722msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)"
1723
1724#: rules/base.xml:2998
1725msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1726msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)"
1727
1728#: rules/base.xml:3006
1729msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1730msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)"
1731
1732#. Keyboard indicator for Danish layouts
1733#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901
1734msgid "da"
1735msgstr "da"
1736
1737#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902
1738msgid "Danish"
1739msgstr "Daneză"
1740
1741#: rules/base.xml:3028
1742msgid "Danish (no dead keys)"
1743msgstr "Daneză (fără taste moarte)"
1744
1745#: rules/base.xml:3034
1746msgid "Danish (Windows)"
1747msgstr "Daneză (Windows)"
1748
1749#: rules/base.xml:3040
1750msgid "Danish (Macintosh)"
1751msgstr "Daneză (Macintosh)"
1752
1753#: rules/base.xml:3046
1754msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1755msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)"
1756
1757#: rules/base.xml:3052
1758msgid "Danish (Dvorak)"
1759msgstr "Daneză (Dvorak)"
1760
1761#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1762#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916
1763msgid "nl"
1764msgstr "nl"
1765
1766#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917
1767msgid "Dutch"
1768msgstr "Olandeză"
1769
1770#: rules/base.xml:3071
1771msgid "Dutch (US)"
1772msgstr "Olandeză (USA)"
1773
1774#: rules/base.xml:3077
1775msgid "Dutch (Macintosh)"
1776msgstr "Olandeză (Macintosh)"
1777
1778#: rules/base.xml:3083
1779msgid "Dutch (standard)"
1780msgstr "Olandeză (standard)"
1781
1782#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1783#: rules/base.xml:3092
1784msgid "dz"
1785msgstr "dz"
1786
1787#: rules/base.xml:3093
1788msgid "Dzongkha"
1789msgstr "Dzongkha"
1790
1791#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1792#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931
1793msgid "et"
1794msgstr "et"
1795
1796#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932
1797msgid "Estonian"
1798msgstr "Estonă"
1799
1800#: rules/base.xml:3113
1801msgid "Estonian (no dead keys)"
1802msgstr "Estonă (fără taste moarte)"
1803
1804#: rules/base.xml:3119
1805msgid "Estonian (Dvorak)"
1806msgstr "Estonă (Dvorak)"
1807
1808#: rules/base.xml:3125
1809msgid "Estonian (US)"
1810msgstr "Estonă (SUA)"
1811
1812#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236
1813msgid "Persian"
1814msgstr "Persană"
1815
1816#: rules/base.xml:3144
1817msgid "Persian (with Persian keypad)"
1818msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
1819
1820#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1821#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173
1822#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220
1823#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278
1824#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421
1825#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443
1826msgid "ku"
1827msgstr "ku"
1828
1829#: rules/base.xml:3152
1830msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1831msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
1832
1833#: rules/base.xml:3163
1834msgid "Kurdish (Iran, F)"
1835msgstr "Kurdă (Iran, F)"
1836
1837#: rules/base.xml:3174
1838msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1839msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
1840
1841#: rules/base.xml:3185
1842msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1843msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)"
1844
1845#: rules/base.xml:3198
1846msgid "Iraqi"
1847msgstr "Irakiană"
1848
1849#: rules/base.xml:3210
1850msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1851msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
1852
1853#: rules/base.xml:3221
1854msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1855msgstr "Kurdă (Irak, F)"
1856
1857#: rules/base.xml:3232
1858msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1859msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
1860
1861#: rules/base.xml:3243
1862msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1863msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)"
1864
1865#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1866#: rules/base.xml:3255
1867msgid "fo"
1868msgstr "fo"
1869
1870#: rules/base.xml:3256
1871msgid "Faroese"
1872msgstr "Feroeză"
1873
1874#: rules/base.xml:3265
1875msgid "Faroese (no dead keys)"
1876msgstr "Feroeză (fără taste moarte)"
1877
1878#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1879#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946
1880msgid "fi"
1881msgstr "fi"
1882
1883#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947
1884msgid "Finnish"
1885msgstr "Finlandeză"
1886
1887#: rules/base.xml:3284
1888msgid "Finnish (Windows)"
1889msgstr "Finlandeză (Windows)"
1890
1891#: rules/base.xml:3290
1892msgid "Finnish (classic)"
1893msgstr "Finlandeză (clasică)"
1894
1895#: rules/base.xml:3296
1896msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1897msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)"
1898
1899#: rules/base.xml:3302
1900msgid "Northern Saami (Finland)"
1901msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
1902
1903#: rules/base.xml:3311
1904msgid "Finnish (Macintosh)"
1905msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1906
1907#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974
1908msgid "French"
1909msgstr "Franceză"
1910
1911#: rules/base.xml:3330
1912msgid "French (no dead keys)"
1913msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
1914
1915#: rules/base.xml:3336
1916msgid "French (alt.)"
1917msgstr "Franceză (alternativă)"
1918
1919#: rules/base.xml:3342
1920msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1921msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)"
1922
1923#: rules/base.xml:3348
1924msgid "French (alt., no dead keys)"
1925msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
1926
1927#: rules/base.xml:3354
1928msgid "French (legacy, alt.)"
1929msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)"
1930
1931#: rules/base.xml:3360
1932msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1933msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
1934
1935#: rules/base.xml:3366
1936msgid "French (BEPO)"
1937msgstr "Franceză (BEPO)"
1938
1939#: rules/base.xml:3372
1940msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1941msgstr "Franceză (BEPO, doar Latin-9)"
1942
1943#: rules/base.xml:3378
1944msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1945msgstr "Franceză (BEPO, AFNOR)"
1946
1947#: rules/base.xml:3384
1948msgid "French (Dvorak)"
1949msgstr "Franceză (Dvorak)"
1950
1951#: rules/base.xml:3390
1952msgid "French (Macintosh)"
1953msgstr "Franceză (Macintosh)"
1954
1955#: rules/base.xml:3396
1956msgid "French (AZERTY)"
1957msgstr "Franceză (AZERTY)"
1958
1959#: rules/base.xml:3402
1960msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1961msgstr "Franceză (AZERTY, AFNOR)"
1962
1963#: rules/base.xml:3408
1964msgid "French (Breton)"
1965msgstr "Franceză (Bretonă)"
1966
1967#: rules/base.xml:3414
1968msgid "Occitan"
1969msgstr "Occitană"
1970
1971#: rules/base.xml:3423
1972msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1973msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
1974
1975#: rules/base.xml:3432
1976msgid "French (US)"
1977msgstr "Franceză (USA)"
1978
1979#: rules/base.xml:3442
1980msgid "English (Ghana)"
1981msgstr "Engleză (Gana)"
1982
1983#: rules/base.xml:3451
1984msgid "English (Ghana, multilingual)"
1985msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
1986
1987#. Keyboard indicator for Akan layouts
1988#: rules/base.xml:3458
1989msgid "ak"
1990msgstr "ak"
1991
1992#: rules/base.xml:3459
1993msgid "Akan"
1994msgstr "Akană"
1995
1996#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1997#: rules/base.xml:3469
1998msgid "ee"
1999msgstr "ee"
2000
2001#: rules/base.xml:3470
2002msgid "Ewe"
2003msgstr "Ewe"
2004
2005#. Keyboard indicator for Fula layouts
2006#: rules/base.xml:3480
2007msgid "ff"
2008msgstr "ff"
2009
2010#: rules/base.xml:3481
2011msgid "Fula"
2012msgstr "Fula"
2013
2014#. Keyboard indicator for Ga layouts
2015#: rules/base.xml:3491
2016msgid "gaa"
2017msgstr "gaa"
2018
2019#: rules/base.xml:3492
2020msgid "Ga"
2021msgstr "Ga"
2022
2023#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2024#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951
2025msgid "ha"
2026msgstr "ha"
2027
2028#: rules/base.xml:3503
2029msgid "Hausa (Ghana)"
2030msgstr "Hausa (Ghana)"
2031
2032#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2033#: rules/base.xml:3513
2034msgid "avn"
2035msgstr "avn"
2036
2037#: rules/base.xml:3514
2038msgid "Avatime"
2039msgstr "Avatime"
2040
2041#: rules/base.xml:3523
2042msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2043msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
2044
2045#: rules/base.xml:3531
2046msgid "N'Ko (AZERTY)"
2047msgstr "N'Ko (AZERTY)"
2048
2049#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2050#: rules/base.xml:3542
2051msgid "ka"
2052msgstr "ka"
2053
2054#: rules/base.xml:3543
2055msgid "Georgian"
2056msgstr "Georgiană"
2057
2058#: rules/base.xml:3552
2059msgid "Georgian (ergonomic)"
2060msgstr "Georgiană (ergonomică)"
2061
2062#: rules/base.xml:3558
2063msgid "Georgian (MESS)"
2064msgstr "Georgiană (MESS)"
2065
2066#: rules/base.xml:3566
2067msgid "Russian (Georgia)"
2068msgstr "Rusă (Georgia)"
2069
2070#: rules/base.xml:3575
2071msgid "Ossetian (Georgia)"
2072msgstr "Osetică (Georgia)"
2073
2074#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96
2075msgid "German"
2076msgstr "Germană"
2077
2078#: rules/base.xml:3597
2079msgid "German (dead acute)"
2080msgstr "Germană (accent mort)"
2081
2082#: rules/base.xml:3603
2083msgid "German (dead grave acute)"
2084msgstr "Germană (accent grav mort)"
2085
2086#: rules/base.xml:3609
2087msgid "German (no dead keys)"
2088msgstr "Germană (fără taste moarte)"
2089
2090#: rules/base.xml:3615
2091msgid "German (E1)"
2092msgstr "Germană (E1)"
2093
2094#: rules/base.xml:3621
2095msgid "German (E2)"
2096msgstr "Germană (E2)"
2097
2098#: rules/base.xml:3627
2099msgid "German (T3)"
2100msgstr "Germană (T3)"
2101
2102#: rules/base.xml:3633
2103msgid "German (US)"
2104msgstr "Germană (SUA)"
2105
2106#: rules/base.xml:3639
2107msgid "Romanian (Germany)"
2108msgstr "Română (Germania)"
2109
2110#: rules/base.xml:3648
2111msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2112msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)"
2113
2114#: rules/base.xml:3657
2115msgid "German (Dvorak)"
2116msgstr "Germană (Dvorak)"
2117
2118#: rules/base.xml:3663
2119msgid "German (Neo 2)"
2120msgstr "Germană (Neo 2)"
2121
2122#: rules/base.xml:3669
2123msgid "German (Macintosh)"
2124msgstr "Germană (Macintosh)"
2125
2126#: rules/base.xml:3675
2127msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2128msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)"
2129
2130#: rules/base.xml:3681
2131msgid "Lower Sorbian"
2132msgstr "Sârbă de jos"
2133
2134#: rules/base.xml:3690
2135msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2136msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)"
2137
2138#: rules/base.xml:3699
2139msgid "German (QWERTY)"
2140msgstr "Germană (QWERTY)"
2141
2142#: rules/base.xml:3705
2143msgid "Turkish (Germany)"
2144msgstr "Turcă (Germania)"
2145
2146#: rules/base.xml:3716
2147msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2148msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
2149
2150#: rules/base.xml:3725
2151msgid "German (dead tilde)"
2152msgstr "Germană (tildă moartă)"
2153
2154#. Keyboard indicator for Greek layouts
2155#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000
2156msgid "gr"
2157msgstr "gr"
2158
2159#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001
2160msgid "Greek"
2161msgstr "Greacă"
2162
2163#: rules/base.xml:3744
2164msgid "Greek (simple)"
2165msgstr "Greacă (simplu)"
2166
2167#: rules/base.xml:3750
2168msgid "Greek (extended)"
2169msgstr "Greacă (extinsă)"
2170
2171#: rules/base.xml:3756
2172msgid "Greek (no dead keys)"
2173msgstr "Greacă (fără taste moarte)"
2174
2175#: rules/base.xml:3762
2176msgid "Greek (polytonic)"
2177msgstr "Greacă (politonic)"
2178
2179#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2180#: rules/base.xml:3771
2181msgid "hu"
2182msgstr "hu"
2183
2184#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212
2185msgid "Hungarian"
2186msgstr "Maghiară"
2187
2188#: rules/base.xml:3781
2189msgid "Hungarian (standard)"
2190msgstr "Maghiară (standard)"
2191
2192#: rules/base.xml:3787
2193msgid "Hungarian (no dead keys)"
2194msgstr "Maghiară (fără taste moarte)"
2195
2196#: rules/base.xml:3793
2197msgid "Hungarian (QWERTY)"
2198msgstr "Maghiară (QWERTY)"
2199
2200#: rules/base.xml:3799
2201msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2202msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, taste moarte)"
2203
2204#: rules/base.xml:3805
2205msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2206msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)"
2207
2208#: rules/base.xml:3811
2209msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2210msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, taste moarte)"
2211
2212#: rules/base.xml:3817
2213msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2214msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, fără taste moarte)"
2215
2216#: rules/base.xml:3823
2217msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2218msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, taste moarte)"
2219
2220#: rules/base.xml:3829
2221msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2222msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)"
2223
2224#: rules/base.xml:3835
2225msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2226msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, taste moarte)"
2227
2228#: rules/base.xml:3841
2229msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2230msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, fără taste moarte)"
2231
2232#: rules/base.xml:3847
2233msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2234msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, taste moarte)"
2235
2236#: rules/base.xml:3853
2237msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2238msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)"
2239
2240#: rules/base.xml:3859
2241msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2242msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, taste moarte)"
2243
2244#: rules/base.xml:3865
2245msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2246msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, fără taste moarte)"
2247
2248#: rules/base.xml:3871
2249msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2250msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, taste moarte)"
2251
2252#: rules/base.xml:3877
2253msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2254msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)"
2255
2256#: rules/base.xml:3883
2257msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2258msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, taste moarte)"
2259
2260#: rules/base.xml:3889
2261msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2262msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, fără taste moarte)"
2263
2264#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2265#: rules/base.xml:3898
2266msgid "is"
2267msgstr "is"
2268
2269#: rules/base.xml:3899
2270msgid "Icelandic"
2271msgstr "Islandeză"
2272
2273#: rules/base.xml:3908
2274msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2275msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)"
2276
2277#: rules/base.xml:3914
2278msgid "Icelandic (Macintosh)"
2279msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2280
2281#: rules/base.xml:3920
2282msgid "Icelandic (Dvorak)"
2283msgstr "Islandeză (Dvorak)"
2284
2285#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2286#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772
2287msgid "he"
2288msgstr "he"
2289
2290#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773
2291msgid "Hebrew"
2292msgstr "Ebraică"
2293
2294#: rules/base.xml:3939
2295msgid "Hebrew (lyx)"
2296msgstr "Ebraică (lyx)"
2297
2298#: rules/base.xml:3945
2299msgid "Hebrew (phonetic)"
2300msgstr "Ebraică (fonetică)"
2301
2302#: rules/base.xml:3951
2303msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2304msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
2305
2306#. Keyboard indicator for Italian layouts
2307#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021
2308msgid "it"
2309msgstr "it"
2310
2311#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022
2312msgid "Italian"
2313msgstr "Italiană"
2314
2315#: rules/base.xml:3970
2316msgid "Italian (no dead keys)"
2317msgstr "Italiană (fără taste moarte)"
2318
2319#: rules/base.xml:3976
2320msgid "Italian (Windows)"
2321msgstr "Italiană (Windows)"
2322
2323#: rules/base.xml:3982
2324msgid "Italian (Macintosh)"
2325msgstr "Italiană (Macintosh)"
2326
2327#: rules/base.xml:3988
2328msgid "Italian (US)"
2329msgstr "Italiană (SUA)"
2330
2331#: rules/base.xml:3994
2332msgid "Georgian (Italy)"
2333msgstr "Georgiană (Italia)"
2334
2335#: rules/base.xml:4003
2336msgid "Italian (IBM 142)"
2337msgstr "Italiană (IBM 142)"
2338
2339#: rules/base.xml:4009
2340msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2341msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
2342
2343#: rules/base.xml:4025
2344msgid "Sicilian"
2345msgstr "Siciliană"
2346
2347#: rules/base.xml:4035
2348msgid "Friulian (Italy)"
2349msgstr "Friuliană (Italia)"
2350
2351#. Keyboard indicator for Japaneses
2352#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056
2353msgid "ja"
2354msgstr "ja"
2355
2356#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057
2357msgid "Japanese"
2358msgstr "Japoneză"
2359
2360#: rules/base.xml:4057
2361msgid "Japanese (Kana)"
2362msgstr "Japoneză (Kana)"
2363
2364#: rules/base.xml:4063
2365msgid "Japanese (Kana 86)"
2366msgstr "Japoneză (Kana 86)"
2367
2368#: rules/base.xml:4069
2369msgid "Japanese (OADG 109A)"
2370msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
2371
2372#: rules/base.xml:4075
2373msgid "Japanese (Macintosh)"
2374msgstr "Japoneză (Macintosh)"
2375
2376#: rules/base.xml:4081
2377msgid "Japanese (Dvorak)"
2378msgstr "Japoneză (Dvorak)"
2379
2380#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2381#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2382#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136
2383msgid "ki"
2384msgstr "ki"
2385
2386#: rules/base.xml:4091
2387msgid "Kyrgyz"
2388msgstr "Kirghiză"
2389
2390#: rules/base.xml:4100
2391msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2392msgstr "Kirghiză (fonetic)"
2393
2394#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2395#: rules/base.xml:4109
2396msgid "km"
2397msgstr "km"
2398
2399#: rules/base.xml:4110
2400msgid "Khmer (Cambodia)"
2401msgstr "Khmer (Cambogia)"
2402
2403#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2404#: rules/base.xml:4121
2405msgid "kk"
2406msgstr "kk"
2407
2408#: rules/base.xml:4122
2409msgid "Kazakh"
2410msgstr "Kazahă"
2411
2412#: rules/base.xml:4133
2413msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2414msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
2415
2416#: rules/base.xml:4143
2417msgid "Kazakh (with Russian)"
2418msgstr "Kazahă (cu rusă)"
2419
2420#: rules/base.xml:4153
2421msgid "Kazakh (extended)"
2422msgstr "Kazahă (extinsă)"
2423
2424#: rules/base.xml:4162
2425msgid "Kazakh (Latin)"
2426msgstr "Kazahă (Latin)"
2427
2428#. Keyboard indicator for Lao layouts
2429#: rules/base.xml:4174
2430msgid "lo"
2431msgstr "lo"
2432
2433#: rules/base.xml:4175
2434msgid "Lao"
2435msgstr "Lao"
2436
2437#: rules/base.xml:4184
2438msgid "Lao (STEA)"
2439msgstr "Lao (STEA)"
2440
2441#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2442#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158
2443msgid "es"
2444msgstr "es"
2445
2446#: rules/base.xml:4197
2447msgid "Spanish (Latin American)"
2448msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2449
2450#: rules/base.xml:4229
2451msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2452msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
2453
2454#: rules/base.xml:4235
2455msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2456msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)"
2457
2458#: rules/base.xml:4241
2459msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2460msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)"
2461
2462#: rules/base.xml:4247
2463msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2464msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)"
2465
2466#: rules/base.xml:4253
2467msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2468msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)"
2469
2470#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2471#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256
2472msgid "lt"
2473msgstr "lt"
2474
2475#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257
2476msgid "Lithuanian"
2477msgstr "Lituaniană"
2478
2479#: rules/base.xml:4272
2480msgid "Lithuanian (standard)"
2481msgstr "Lituaniană (standard)"
2482
2483#: rules/base.xml:4278
2484msgid "Lithuanian (US)"
2485msgstr "Lituaniană (US)"
2486
2487#: rules/base.xml:4284
2488msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2489msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2490
2491#: rules/base.xml:4290
2492msgid "Lithuanian (LEKP)"
2493msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2494
2495#: rules/base.xml:4296
2496msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2497msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
2498
2499#: rules/base.xml:4302
2500msgid "Samogitian"
2501msgstr "Samogitian"
2502
2503#: rules/base.xml:4311
2504msgid "Lithuanian (Ratise)"
2505msgstr "Lituaniană (Ratise)"
2506
2507#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2508#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280
2509msgid "lv"
2510msgstr "lv"
2511
2512#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281
2513msgid "Latvian"
2514msgstr "Letonă"
2515
2516#: rules/base.xml:4330
2517msgid "Latvian (apostrophe)"
2518msgstr "Letonă (cu apostrof)"
2519
2520#: rules/base.xml:4336
2521msgid "Latvian (tilde)"
2522msgstr "Letonă (cu tildă)"
2523
2524#: rules/base.xml:4342
2525msgid "Latvian (F)"
2526msgstr "Letonă (F)"
2527
2528#: rules/base.xml:4348
2529msgid "Latvian (modern)"
2530msgstr "Letonă (modernă)"
2531
2532#: rules/base.xml:4354
2533msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2534msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
2535
2536#: rules/base.xml:4360
2537msgid "Latvian (adapted)"
2538msgstr "Letonă (adaptată)"
2539
2540#. Keyboard indicator for Maori layouts
2541#: rules/base.xml:4369
2542msgid "mi"
2543msgstr "mi"
2544
2545#: rules/base.xml:4370
2546msgid "Maori"
2547msgstr "Maură"
2548
2549#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2550#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2551#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597
2552msgid "sr"
2553msgstr "sr"
2554
2555#: rules/base.xml:4382
2556msgid "Montenegrin"
2557msgstr "Muntenegreană"
2558
2559#: rules/base.xml:4391
2560msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2561msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
2562
2563#: rules/base.xml:4397
2564msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2565msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
2566
2567#: rules/base.xml:4403
2568msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2569msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)"
2570
2571#: rules/base.xml:4409
2572msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2573msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)"
2574
2575#: rules/base.xml:4415
2576msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2577msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)"
2578
2579#: rules/base.xml:4421
2580msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2581msgstr "Muntenegreană (chirilică, cu ghilimele franceze)"
2582
2583#: rules/base.xml:4427
2584msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2585msgstr "Muntenegreană (Latină, ghilimele franceze)"
2586
2587#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2588#: rules/base.xml:4436
2589msgid "mk"
2590msgstr "mk"
2591
2592#: rules/base.xml:4437
2593msgid "Macedonian"
2594msgstr "Macedoneană"
2595
2596#: rules/base.xml:4446
2597msgid "Macedonian (no dead keys)"
2598msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)"
2599
2600#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2601#: rules/base.xml:4455
2602msgid "mt"
2603msgstr "mt"
2604
2605#: rules/base.xml:4456
2606msgid "Maltese"
2607msgstr "Malteză"
2608
2609#: rules/base.xml:4465
2610msgid "Maltese (US)"
2611msgstr "Malteză (SUA)"
2612
2613#: rules/base.xml:4471
2614msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2615msgstr "Malteză (SUA, cu înlocuiri AltGr)"
2616
2617#: rules/base.xml:4477
2618msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2619msgstr "Malteză (Marea Britanie, cu taste moarte AltGr)"
2620
2621#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2622#: rules/base.xml:4486
2623msgid "mn"
2624msgstr "mn"
2625
2626#: rules/base.xml:4487
2627msgid "Mongolian"
2628msgstr "Mongolă"
2629
2630#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2631#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083
2632msgid "no"
2633msgstr "no"
2634
2635#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084
2636msgid "Norwegian"
2637msgstr "Norvegiană"
2638
2639#: rules/base.xml:4510
2640msgid "Norwegian (no dead keys)"
2641msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)"
2642
2643#: rules/base.xml:4516
2644msgid "Norwegian (Windows)"
2645msgstr "Norvegiană (Windows)"
2646
2647#: rules/base.xml:4522
2648msgid "Norwegian (Dvorak)"
2649msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2650
2651#: rules/base.xml:4528
2652msgid "Northern Saami (Norway)"
2653msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
2654
2655#: rules/base.xml:4537
2656msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2657msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
2658
2659#: rules/base.xml:4546
2660msgid "Norwegian (Macintosh)"
2661msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
2662
2663#: rules/base.xml:4552
2664msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2665msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)"
2666
2667#: rules/base.xml:4558
2668msgid "Norwegian (Colemak)"
2669msgstr "Norvegiană (Colemak)"
2670
2671#. Keyboard indicator for Polish layouts
2672#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515
2673msgid "pl"
2674msgstr "pl"
2675
2676#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516
2677msgid "Polish"
2678msgstr "Poloneză"
2679
2680#: rules/base.xml:4577
2681msgid "Polish (legacy)"
2682msgstr "Poloneză (moștenire)"
2683
2684#: rules/base.xml:4583
2685msgid "Polish (QWERTZ)"
2686msgstr "Poloneză (QWERTZ)"
2687
2688#: rules/base.xml:4589
2689msgid "Polish (Dvorak)"
2690msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2691
2692#: rules/base.xml:4595
2693msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2694msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
2695
2696#: rules/base.xml:4601
2697msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2698msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)"
2699
2700#: rules/base.xml:4607
2701msgid "Kashubian"
2702msgstr "Kashubiană"
2703
2704#: rules/base.xml:4616
2705msgid "Silesian"
2706msgstr "Sileziană"
2707
2708#: rules/base.xml:4627
2709msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2710msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2711
2712#: rules/base.xml:4636
2713msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2714msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
2715
2716#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117
2717msgid "Portuguese"
2718msgstr "Portugheză"
2719
2720#: rules/base.xml:4655
2721msgid "Portuguese (no dead keys)"
2722msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
2723
2724#: rules/base.xml:4661
2725msgid "Portuguese (Macintosh)"
2726msgstr "Portugheză (Macintosh)"
2727
2728#: rules/base.xml:4667
2729msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2730msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
2731
2732#: rules/base.xml:4673
2733msgid "Portuguese (Nativo)"
2734msgstr "Portugheză (nativo)"
2735
2736#: rules/base.xml:4679
2737msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2738msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)"
2739
2740#: rules/base.xml:4685
2741msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2742msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
2743
2744#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2745#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563
2746msgid "ro"
2747msgstr "ro"
2748
2749#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564
2750msgid "Romanian"
2751msgstr "Română"
2752
2753#: rules/base.xml:4707
2754msgid "Romanian (standard)"
2755msgstr "Română (standard)"
2756
2757#: rules/base.xml:4713
2758msgid "Romanian (Windows)"
2759msgstr "Română (Windows)"
2760
2761#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616
2762msgid "Russian"
2763msgstr "Rusă"
2764
2765#: rules/base.xml:4732
2766msgid "Russian (phonetic)"
2767msgstr "Rusă (fonetică)"
2768
2769#: rules/base.xml:4738
2770msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2771msgstr "Rusă (fonetică, Windows)"
2772
2773#: rules/base.xml:4744
2774msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2775msgstr "Rusă (fonetică, YAZHERTY)"
2776
2777#: rules/base.xml:4750
2778msgid "Russian (typewriter)"
2779msgstr "Rusă (mașină de scris)"
2780
2781#: rules/base.xml:4756
2782msgid "Russian (legacy)"
2783msgstr "Rusă (moștenire)"
2784
2785#: rules/base.xml:4762
2786msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2787msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
2788
2789#: rules/base.xml:4768
2790msgid "Tatar"
2791msgstr "Tătară"
2792
2793#: rules/base.xml:4777
2794msgid "Ossetian (legacy)"
2795msgstr "Osetică (moștenire)"
2796
2797#: rules/base.xml:4786
2798msgid "Ossetian (Windows)"
2799msgstr "Osetică (Windows)"
2800
2801#: rules/base.xml:4795
2802msgid "Chuvash"
2803msgstr "Ciuvașă"
2804
2805#: rules/base.xml:4804
2806msgid "Chuvash (Latin)"
2807msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
2808
2809#: rules/base.xml:4813
2810msgid "Udmurt"
2811msgstr "Udmurtă"
2812
2813#: rules/base.xml:4822
2814msgid "Komi"
2815msgstr "Komi"
2816
2817#: rules/base.xml:4831
2818msgid "Yakut"
2819msgstr "Iacută"
2820
2821#: rules/base.xml:4840
2822msgid "Kalmyk"
2823msgstr "Kalmyk"
2824
2825#: rules/base.xml:4849
2826msgid "Russian (DOS)"
2827msgstr "Rusă (DOS)"
2828
2829#: rules/base.xml:4855
2830msgid "Russian (Macintosh)"
2831msgstr "Rusă (Macintosh)"
2832
2833#: rules/base.xml:4861
2834msgid "Serbian (Russia)"
2835msgstr "Sârbă (Rusia)"
2836
2837#: rules/base.xml:4871
2838msgid "Bashkirian"
2839msgstr "Bashkirian"
2840
2841#: rules/base.xml:4880
2842msgid "Mari"
2843msgstr "Mari"
2844
2845#: rules/base.xml:4889
2846msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2847msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)"
2848
2849#: rules/base.xml:4895
2850msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2851msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)"
2852
2853#: rules/base.xml:4901
2854msgid "Russian (phonetic, French)"
2855msgstr "Rusă (fonetică, franceză)"
2856
2857#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598
2858msgid "Serbian"
2859msgstr "Sârbă"
2860
2861#: rules/base.xml:4920
2862msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2863msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
2864
2865#: rules/base.xml:4926
2866msgid "Serbian (Latin)"
2867msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
2868
2869#: rules/base.xml:4932
2870msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2871msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)"
2872
2873#: rules/base.xml:4938
2874msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2875msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)"
2876
2877#: rules/base.xml:4944
2878msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2879msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)"
2880
2881#: rules/base.xml:4950
2882msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2883msgstr "Sârbă (chirilică, cu ghilimele franceze)"
2884
2885#: rules/base.xml:4956
2886msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2887msgstr "Sârbă (Latină, cu ghilimele franceze)"
2888
2889#: rules/base.xml:4962
2890msgid "Pannonian Rusyn"
2891msgstr "Voievodina Panonică"
2892
2893#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2894#: rules/base.xml:4974
2895msgid "sl"
2896msgstr "sl"
2897
2898#: rules/base.xml:4975
2899msgid "Slovenian"
2900msgstr "Slovenă"
2901
2902#: rules/base.xml:4984
2903msgid "Slovenian (with guillemets)"
2904msgstr "Slovenă (cu guillemets)"
2905
2906#: rules/base.xml:4990
2907msgid "Slovenian (US)"
2908msgstr "Slovenă (USA)"
2909
2910#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2911#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137
2912msgid "sk"
2913msgstr "sk"
2914
2915#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138
2916msgid "Slovak"
2917msgstr "Slovacă"
2918
2919#: rules/base.xml:5009
2920msgid "Slovak (extended backslash)"
2921msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
2922
2923#: rules/base.xml:5015
2924msgid "Slovak (QWERTY)"
2925msgstr "Slovacă (QWERTY)"
2926
2927#: rules/base.xml:5021
2928msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2929msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
2930
2931#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159
2932msgid "Spanish"
2933msgstr "Spaniolă"
2934
2935#: rules/base.xml:5040
2936msgid "Spanish (no dead keys)"
2937msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
2938
2939#: rules/base.xml:5046
2940msgid "Spanish (Windows)"
2941msgstr "Spaniolă (Windows)"
2942
2943#: rules/base.xml:5052
2944msgid "Spanish (dead tilde)"
2945msgstr "Spaniolă (tildă moartă)"
2946
2947#: rules/base.xml:5058
2948msgid "Spanish (Dvorak)"
2949msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
2950
2951#: rules/base.xml:5064
2952msgid "ast"
2953msgstr "ast"
2954
2955#: rules/base.xml:5065
2956msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
2957msgstr "Asturiană (Spania, cu punct sub H și sub L)"
2958
2959#: rules/base.xml:5074
2960msgid "ca"
2961msgstr "ca"
2962
2963#: rules/base.xml:5075
2964msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2965msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
2966
2967#: rules/base.xml:5084
2968msgid "Spanish (Macintosh)"
2969msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
2970
2971#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2972#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173
2973msgid "sv"
2974msgstr "sv"
2975
2976#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174
2977msgid "Swedish"
2978msgstr "Suedeză"
2979
2980#: rules/base.xml:5103
2981msgid "Swedish (no dead keys)"
2982msgstr "Suedeză (fără taste moarte)"
2983
2984#: rules/base.xml:5109
2985msgid "Swedish (Dvorak)"
2986msgstr "Suedeză (Dvorak)"
2987
2988#: rules/base.xml:5117
2989msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2990msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
2991
2992#: rules/base.xml:5128
2993msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2994msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
2995
2996#: rules/base.xml:5137
2997msgid "Northern Saami (Sweden)"
2998msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
2999
3000#: rules/base.xml:5146
3001msgid "Swedish (Macintosh)"
3002msgstr "Suedeză (Macintosh)"
3003
3004#: rules/base.xml:5152
3005msgid "Swedish (Svdvorak)"
3006msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
3007
3008#: rules/base.xml:5158
3009msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3010msgstr "Suedeză (Dvorak, internațională)"
3011
3012#: rules/base.xml:5164
3013msgid "Swedish (US)"
3014msgstr "Suedeză (SUA)"
3015
3016#: rules/base.xml:5170
3017msgid "Swedish Sign Language"
3018msgstr "Limba suedeză a semnelor"
3019
3020#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204
3021msgid "German (Switzerland)"
3022msgstr "Germană (Elveția)"
3023
3024#: rules/base.xml:5193
3025msgid "German (Switzerland, legacy)"
3026msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
3027
3028#: rules/base.xml:5201
3029msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3030msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
3031
3032#: rules/base.xml:5209
3033msgid "French (Switzerland)"
3034msgstr "Franceză (Elveția)"
3035
3036#: rules/base.xml:5220
3037msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3038msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
3039
3040#: rules/base.xml:5231
3041msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3042msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
3043
3044#: rules/base.xml:5242
3045msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3046msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
3047
3048#: rules/base.xml:5252
3049msgid "Arabic (Syria)"
3050msgstr "Arabă (Siria)"
3051
3052#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3053#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270
3054msgid "syc"
3055msgstr "syc"
3056
3057#: rules/base.xml:5263
3058msgid "Syriac"
3059msgstr "Siriană"
3060
3061#: rules/base.xml:5271
3062msgid "Syriac (phonetic)"
3063msgstr "Siriană (fonetică)"
3064
3065#: rules/base.xml:5279
3066msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3067msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
3068
3069#: rules/base.xml:5290
3070msgid "Kurdish (Syria, F)"
3071msgstr "Kurdă (Siria, F)"
3072
3073#: rules/base.xml:5301
3074msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3075msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
3076
3077#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3078#: rules/base.xml:5313
3079msgid "tg"
3080msgstr "tg"
3081
3082#: rules/base.xml:5314
3083msgid "Tajik"
3084msgstr "Tadjică"
3085
3086#: rules/base.xml:5323
3087msgid "Tajik (legacy)"
3088msgstr "Tadjică (moștenire)"
3089
3090#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3091#: rules/base.xml:5332
3092msgid "si"
3093msgstr "si"
3094
3095#: rules/base.xml:5333
3096msgid "Sinhala (phonetic)"
3097msgstr "Singaleză (fonetică)"
3098
3099#: rules/base.xml:5344
3100msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3101msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3102
3103#: rules/base.xml:5353
3104msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3105msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)"
3106
3107#. Keyboard indicator for US layouts
3108#: rules/base.xml:5363
3109msgid "us"
3110msgstr "us"
3111
3112#: rules/base.xml:5364
3113msgid "Sinhala (US)"
3114msgstr "Singaleză (USA)"
3115
3116#. Keyboard indicator for Thai layouts
3117#: rules/base.xml:5373
3118msgid "th"
3119msgstr "th"
3120
3121#: rules/base.xml:5374
3122msgid "Thai"
3123msgstr "Tailandeză"
3124
3125#: rules/base.xml:5383
3126msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3127msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
3128
3129#: rules/base.xml:5389
3130msgid "Thai (Pattachote)"
3131msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
3132
3133#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3134#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224
3135msgid "tr"
3136msgstr "tr"
3137
3138#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225
3139msgid "Turkish"
3140msgstr "Turcă"
3141
3142#: rules/base.xml:5408
3143msgid "Turkish (F)"
3144msgstr "Turcă (F)"
3145
3146#: rules/base.xml:5414
3147msgid "Turkish (Alt-Q)"
3148msgstr "Turcă (Alt-Q)"
3149
3150#: rules/base.xml:5422
3151msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3152msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
3153
3154#: rules/base.xml:5433
3155msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3156msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
3157
3158#: rules/base.xml:5444
3159msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3160msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
3161
3162#: rules/base.xml:5453
3163msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3164msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)"
3165
3166#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3167#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482
3168#: rules/base.extras.xml:573
3169msgid "crh"
3170msgstr "crh"
3171
3172#: rules/base.xml:5461
3173msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3174msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
3175
3176#: rules/base.xml:5472
3177msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3178msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
3179
3180#: rules/base.xml:5483
3181msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3182msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
3183
3184#: rules/base.xml:5492
3185msgid "Ottoman"
3186msgstr "Otoman"
3187
3188#: rules/base.xml:5498
3189msgid "Ottoman (F)"
3190msgstr "Otomană (F)"
3191
3192#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237
3193msgid "Old Turkic"
3194msgstr "Turcă veche"
3195
3196#: rules/base.xml:5510
3197#, fuzzy
3198msgid "Old Turkic (F)"
3199msgstr "Turcă veche"
3200
3201#: rules/base.xml:5520
3202msgid "Taiwanese"
3203msgstr "Taiwaneză"
3204
3205#: rules/base.xml:5529
3206msgid "Taiwanese (indigenous)"
3207msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
3208
3209#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3210#: rules/base.xml:5554
3211msgid "xsy"
3212msgstr "xsy"
3213
3214#: rules/base.xml:5555
3215msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3216msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3217
3218#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3219#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245
3220msgid "uk"
3221msgstr "uk"
3222
3223#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246
3224msgid "Ukrainian"
3225msgstr "Ucraineană"
3226
3227#: rules/base.xml:5577
3228msgid "Ukrainian (phonetic)"
3229msgstr "Ucraineană (fonetică)"
3230
3231#: rules/base.xml:5583
3232msgid "Ukrainian (typewriter)"
3233msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
3234
3235#: rules/base.xml:5589
3236msgid "Ukrainian (Windows)"
3237msgstr "Ucraineană (Windows)"
3238
3239#: rules/base.xml:5595
3240msgid "Ukrainian (legacy)"
3241msgstr "Ucraineană (moștenire)"
3242
3243#: rules/base.xml:5601
3244msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3245msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
3246
3247#: rules/base.xml:5607
3248msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3249msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
3250
3251#: rules/base.xml:5613
3252msgid "Ukrainian (homophonic)"
3253msgstr "Ucraineană (homofonică)"
3254
3255#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261
3256msgid "English (UK)"
3257msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
3258
3259#: rules/base.xml:5632
3260msgid "English (UK, extended, Windows)"
3261msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, Windows)"
3262
3263#: rules/base.xml:5638
3264msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3265msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
3266
3267#: rules/base.xml:5644
3268msgid "English (UK, Dvorak)"
3269msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
3270
3271#: rules/base.xml:5650
3272msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3273msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)"
3274
3275#: rules/base.xml:5656
3276msgid "English (UK, Macintosh)"
3277msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3278
3279#: rules/base.xml:5662
3280msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3281msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh, internațională)"
3282
3283#: rules/base.xml:5668
3284msgid "English (UK, Colemak)"
3285msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3286
3287#: rules/base.xml:5674
3288msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3289msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak-DH)"
3290
3291#: rules/base.xml:5682
3292msgid "Polish (British keyboard)"
3293msgstr "Poloneză (tastatură britanică)"
3294
3295#: rules/base.xml:5695
3296msgid "Uzbek"
3297msgstr "Uzbecă"
3298
3299#: rules/base.xml:5704
3300msgid "Uzbek (Latin)"
3301msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
3302
3303#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3304#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291
3305msgid "vi"
3306msgstr "vi"
3307
3308#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292
3309msgid "Vietnamese"
3310msgstr "Vietnameză"
3311
3312#: rules/base.xml:5723
3313msgid "Vietnamese (US)"
3314msgstr "Vietnameză (US)"
3315
3316#: rules/base.xml:5729
3317msgid "Vietnamese (French)"
3318msgstr "Vietnameză (Franceză)"
3319
3320#. Keyboard indicator for Korean layouts
3321#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275
3322msgid "ko"
3323msgstr "ko"
3324
3325#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276
3326msgid "Korean"
3327msgstr "Coreeană"
3328
3329#: rules/base.xml:5748
3330msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3331msgstr "Coreeană (compatibilă cu tasta 101/104)"
3332
3333#: rules/base.xml:5758
3334msgid "Japanese (PC-98)"
3335msgstr "Japoneză (PC-98)"
3336
3337#. Keyboard indicator for Irish layouts
3338#: rules/base.xml:5771
3339msgid "ie"
3340msgstr "ie"
3341
3342#: rules/base.xml:5772
3343msgid "Irish"
3344msgstr "Irlandeză"
3345
3346#: rules/base.xml:5781
3347msgid "CloGaelach"
3348msgstr "CloGaelach"
3349
3350#: rules/base.xml:5790
3351msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3352msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
3353
3354#: rules/base.xml:5796
3355msgid "Ogham"
3356msgstr "Ogamă"
3357
3358#: rules/base.xml:5805
3359msgid "Ogham (IS434)"
3360msgstr "Ogamă (IS434)"
3361
3362#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099
3363msgid "Urdu (Pakistan)"
3364msgstr "Urdu (Pakistan)"
3365
3366#: rules/base.xml:5827
3367msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3368msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3369
3370#: rules/base.xml:5833
3371msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3372msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3373
3374#: rules/base.xml:5840
3375msgid "Arabic (Pakistan)"
3376msgstr "Arabă (Pakistan)"
3377
3378#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3379#: rules/base.xml:5850
3380msgid "sd"
3381msgstr "sd"
3382
3383#: rules/base.xml:5851
3384msgid "Sindhi"
3385msgstr "Sindhi"
3386
3387#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3388#: rules/base.xml:5863
3389msgid "dv"
3390msgstr "dv"
3391
3392#: rules/base.xml:5864
3393msgid "Dhivehi"
3394msgstr "Divehi"
3395
3396#: rules/base.xml:5876
3397msgid "English (South Africa)"
3398msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
3399
3400#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3401#: rules/base.xml:5886
3402msgid "eo"
3403msgstr "eo"
3404
3405#: rules/base.xml:5887
3406msgid "Esperanto"
3407msgstr "Esperanto"
3408
3409#: rules/base.xml:5896
3410msgid "Esperanto (legacy)"
3411msgstr "Esperanto (moștenire)"
3412
3413#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3414#: rules/base.xml:5905
3415msgid "ne"
3416msgstr "ne"
3417
3418#: rules/base.xml:5906
3419msgid "Nepali"
3420msgstr "Nepaleză"
3421
3422#: rules/base.xml:5919
3423msgid "English (Nigeria)"
3424msgstr "Engleză (Nigeria)"
3425
3426#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3427#: rules/base.xml:5929
3428msgid "ig"
3429msgstr "ig"
3430
3431#: rules/base.xml:5930
3432msgid "Igbo"
3433msgstr "Igboneză"
3434
3435#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3436#: rules/base.xml:5940
3437msgid "yo"
3438msgstr "yo"
3439
3440#: rules/base.xml:5941
3441msgid "Yoruba"
3442msgstr "Iorubă"
3443
3444#: rules/base.xml:5952
3445msgid "Hausa (Nigeria)"
3446msgstr "Hausa (Nigeria)"
3447
3448#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3449#: rules/base.xml:5964
3450msgid "am"
3451msgstr "am"
3452
3453#: rules/base.xml:5965
3454msgid "Amharic"
3455msgstr "Amarică"
3456
3457#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3458#: rules/base.xml:5976
3459msgid "wo"
3460msgstr "wo"
3461
3462#: rules/base.xml:5977
3463msgid "Wolof"
3464msgstr "Wolof"
3465
3466#. Keyboard indicator for Braille layouts
3467#: rules/base.xml:5988
3468msgid "brl"
3469msgstr "brl"
3470
3471#: rules/base.xml:5989
3472msgid "Braille"
3473msgstr "Braille"
3474
3475#: rules/base.xml:5995
3476msgid "Braille (left-handed)"
3477msgstr "Braille (pentru stângaci)"
3478
3479#: rules/base.xml:6001
3480msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3481msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)"
3482
3483#: rules/base.xml:6007
3484msgid "Braille (right-handed)"
3485msgstr "Braille (pentru dreptaci)"
3486
3487#: rules/base.xml:6013
3488msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3489msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)"
3490
3491#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3492#: rules/base.xml:6022
3493msgid "tk"
3494msgstr "tk"
3495
3496#: rules/base.xml:6023
3497msgid "Turkmen"
3498msgstr "Turkmenă"
3499
3500#: rules/base.xml:6032
3501msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3502msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
3503
3504#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3505#: rules/base.xml:6041
3506msgid "bm"
3507msgstr "bm"
3508
3509#: rules/base.xml:6042
3510msgid "Bambara"
3511msgstr "Bambară"
3512
3513#: rules/base.xml:6053
3514msgid "French (Mali, alt.)"
3515msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
3516
3517#: rules/base.xml:6064
3518msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3519msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)"
3520
3521#: rules/base.xml:6075
3522msgid "English (Mali, US, intl.)"
3523msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)"
3524
3525#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3526#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125
3527msgid "sw"
3528msgstr "sw"
3529
3530#: rules/base.xml:6088
3531msgid "Swahili (Tanzania)"
3532msgstr "Swahili (Tanzania)"
3533
3534#: rules/base.xml:6097
3535msgid "fr-tg"
3536msgstr "fr-tg"
3537
3538#: rules/base.xml:6098
3539msgid "French (Togo)"
3540msgstr "Franceză (Togo)"
3541
3542#: rules/base.xml:6126
3543msgid "Swahili (Kenya)"
3544msgstr "Swahili (Kenya)"
3545
3546#: rules/base.xml:6137
3547msgid "Kikuyu"
3548msgstr "Kikuyu"
3549
3550#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3551#: rules/base.xml:6149
3552msgid "tn"
3553msgstr "tn"
3554
3555#: rules/base.xml:6150
3556msgid "Tswana"
3557msgstr "Tswana"
3558
3559#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3560#: rules/base.xml:6160
3561msgid "ph"
3562msgstr "ph"
3563
3564#: rules/base.xml:6161
3565msgid "Filipino"
3566msgstr "Filipineză"
3567
3568#: rules/base.xml:6180
3569msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3570msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)"
3571
3572#: rules/base.xml:6198
3573msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3574msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)"
3575
3576#: rules/base.xml:6204
3577msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3578msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3579
3580#: rules/base.xml:6222
3581msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3582msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3583
3584#: rules/base.xml:6228
3585msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3586msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3587
3588#: rules/base.xml:6246
3589msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3590msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)"
3591
3592#: rules/base.xml:6252
3593msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3594msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)"
3595
3596#: rules/base.xml:6270
3597msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3598msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)"
3599
3600#: rules/base.xml:6276
3601msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3602msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)"
3603
3604#: rules/base.xml:6296
3605msgid "md"
3606msgstr "md"
3607
3608#: rules/base.xml:6297
3609msgid "Moldavian"
3610msgstr "Moldovă"
3611
3612#: rules/base.xml:6306
3613msgid "gag"
3614msgstr "gag"
3615
3616#: rules/base.xml:6307
3617msgid "Moldavian (Gagauz)"
3618msgstr "Moldovă (Găgăuză)"
3619
3620#: rules/base.xml:6318
3621msgid "id"
3622msgstr "id"
3623
3624#: rules/base.xml:6319
3625msgid "Indonesian (Latin)"
3626msgstr "Indoneziană (Latină)"
3627
3628#: rules/base.xml:6334
3629msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3630msgstr "Indoneziană (Pegon arabă, fonetică extinsă)"
3631
3632#: rules/base.xml:6342
3633msgid "jv"
3634msgstr "jv"
3635
3636#: rules/base.xml:6343
3637msgid "Indonesian (Javanese)"
3638msgstr "Indoneziană (Javaneză)"
3639
3640#: rules/base.xml:6353
3641msgid "ms"
3642msgstr "ms"
3643
3644#: rules/base.xml:6354
3645msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3646msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)"
3647
3648#: rules/base.xml:6369
3649msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3650msgstr "Malay (Jawi, fonetică)"
3651
3652#: rules/base.xml:6377
3653msgid "custom"
3654msgstr "personalizat"
3655
3656#: rules/base.xml:6378
3657msgid "A user-defined custom Layout"
3658msgstr "Un aranjament personalizat definit de utilizator"
3659
3660#: rules/base.xml:6388
3661msgid "Switching to another layout"
3662msgstr "Se comută la alt aranjament"
3663
3664#: rules/base.xml:6393
3665msgid "Right Alt (while pressed)"
3666msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
3667
3668#: rules/base.xml:6399
3669msgid "Left Alt (while pressed)"
3670msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
3671
3672#: rules/base.xml:6405
3673msgid "Left Win (while pressed)"
3674msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
3675
3676#: rules/base.xml:6411
3677msgid "Right Win (while pressed)"
3678msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
3679
3680#: rules/base.xml:6417
3681msgid "Any Win (while pressed)"
3682msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)"
3683
3684#: rules/base.xml:6423
3685msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3686msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu"
3687
3688#: rules/base.xml:6429
3689msgid ""
3690"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3691msgstr ""
3692"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock "
3693"originală"
3694
3695#: rules/base.xml:6435
3696msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3697msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
3698
3699#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172
3700msgid "Right Alt"
3701msgstr "Alt dreapta"
3702
3703#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672
3704msgid "Left Alt"
3705msgstr "Alt din stânga"
3706
3707#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829
3708#: rules/base.xml:7238
3709msgid "Caps Lock"
3710msgstr "Caps Lock"
3711
3712#: rules/base.xml:6459
3713msgid "Shift+Caps Lock"
3714msgstr "Shift+Caps Lock"
3715
3716#: rules/base.xml:6465
3717msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3718msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament"
3719
3720#: rules/base.xml:6471
3721msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3722msgstr ""
3723"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament"
3724
3725#: rules/base.xml:6477
3726msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3727msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament"
3728
3729#: rules/base.xml:6483
3730msgid "Alt+Caps Lock"
3731msgstr "Alt+Caps Lock"
3732
3733#: rules/base.xml:6489
3734msgid "Both Shift together"
3735msgstr "Ambele taste Shift împreună"
3736
3737#: rules/base.xml:6495
3738msgid "Both Alt together"
3739msgstr "Ambele taste Alt împreună"
3740
3741#: rules/base.xml:6501
3742msgid "Both Ctrl together"
3743msgstr "Ambele taste Ctrl împreună"
3744
3745#: rules/base.xml:6507
3746msgid "Ctrl+Shift"
3747msgstr "Ctrl+Shift"
3748
3749#: rules/base.xml:6513
3750msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3751msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3752
3753#: rules/base.xml:6519
3754msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3755msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
3756
3757#: rules/base.xml:6525
3758msgid "Alt+Ctrl"
3759msgstr "Alt+Ctrl"
3760
3761#: rules/base.xml:6531
3762msgid "Alt+Shift"
3763msgstr "Alt+Shift"
3764
3765#: rules/base.xml:6537
3766msgid "Left Alt+Left Shift"
3767msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga"
3768
3769#: rules/base.xml:6543
3770msgid "Alt+Space"
3771msgstr "Alt+Spațiu"
3772
3773#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202
3774msgid "Menu"
3775msgstr "Meniu"
3776
3777#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178
3778msgid "Left Win"
3779msgstr "Win stânga"
3780
3781#: rules/base.xml:6561
3782msgid "Win+Space"
3783msgstr "Win+Spațiu"
3784
3785#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190
3786msgid "Right Win"
3787msgstr "Win dreapta"
3788
3789#: rules/base.xml:6573
3790msgid "Left Shift"
3791msgstr "Shift stânga"
3792
3793#: rules/base.xml:6579
3794msgid "Right Shift"
3795msgstr "Shift dreapta"
3796
3797#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214
3798msgid "Left Ctrl"
3799msgstr "Ctrl din stânga"
3800
3801#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226
3802msgid "Right Ctrl"
3803msgstr "Ctrl dreapta"
3804
3805#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274
3806msgid "Scroll Lock"
3807msgstr "Scroll Lock"
3808
3809#: rules/base.xml:6603
3810msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3811msgstr ""
3812"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea "
3813"aranjament"
3814
3815#: rules/base.xml:6609
3816msgid "Left Ctrl+Left Win"
3817msgstr "Ctrl stânga+Win stânga"
3818
3819#: rules/base.xml:6617
3820msgid "Key to choose the 2nd level"
3821msgstr "Tasta care alege nivelul al 2-lea"
3822
3823#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250
3824msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3825msgstr "Tasta \"&lt; &gt;\""
3826
3827#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401
3828msgid "Key to choose the 3rd level"
3829msgstr "Tasta care alege nivelul 3"
3830
3831#: rules/base.xml:6648
3832msgid "Any Win"
3833msgstr "Oricare Win"
3834
3835#: rules/base.xml:6666
3836msgid "Any Alt"
3837msgstr "Oricare Alt"
3838
3839#: rules/base.xml:6684
3840msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3841msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune"
3842
3843#: rules/base.xml:6690
3844msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3845msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3"
3846
3847#: rules/base.xml:6696
3848msgid "Enter on keypad"
3849msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
3850
3851#: rules/base.xml:6708
3852msgid "Backslash"
3853msgstr "Bară oblică inversă"
3854
3855#: rules/base.xml:6720
3856msgid ""
3857"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3858"chooser"
3859msgstr ""
3860"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt "
3861"selector de nivelul 3"
3862
3863#: rules/base.xml:6726
3864msgid ""
3865"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3866"chooser"
3867msgstr ""
3868"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat "
3869"împreună cu alt selector de nivelul 3"
3870
3871#: rules/base.xml:6732
3872msgid ""
3873"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3874"another 3rd level chooser"
3875msgstr ""
3876"Tasta „&lt; &gt;”;  acționează ca blocare temporară când este apăsată "
3877"împreună cu alt selector pentru nivelul al 3-lea"
3878
3879#: rules/base.xml:6740
3880msgid "Ctrl position"
3881msgstr "Poziția tastei Ctrl"
3882
3883#: rules/base.xml:6745
3884msgid "Caps Lock as Ctrl"
3885msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
3886
3887#: rules/base.xml:6751
3888msgid "Left Ctrl as Meta"
3889msgstr "Ctrl stânga ca meta"
3890
3891#: rules/base.xml:6757
3892msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3893msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
3894
3895#: rules/base.xml:6763
3896msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3897msgstr "Caps Lock ca Ctrl, Ctrl ca Hyper"
3898
3899#: rules/base.xml:6769
3900msgid "To the left of \"A\""
3901msgstr "La stânga lui „A”"
3902
3903#: rules/base.xml:6775
3904msgid "At the bottom left"
3905msgstr "În stânga jos"
3906
3907#: rules/base.xml:6781
3908msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3909msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
3910
3911#: rules/base.xml:6787
3912msgid "Menu as Right Ctrl"
3913msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
3914
3915#: rules/base.xml:6793
3916msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3917msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga"
3918
3919#: rules/base.xml:6799
3920msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3921msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga"
3922
3923#: rules/base.xml:6804
3924msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3925msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta"
3926
3927#: rules/base.xml:6810
3928msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3929msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga"
3930
3931#: rules/base.xml:6818
3932msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3933msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
3934
3935#: rules/base.xml:6823
3936msgid "Num Lock"
3937msgstr "Num Lock"
3938
3939#: rules/base.xml:6843
3940msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
3941msgstr "Utilizează LED-ul tastaturii pentru a indica modificatorii"
3942
3943#: rules/base.xml:6848
3944msgid "Compose"
3945msgstr "Compunere"
3946
3947#: rules/base.xml:6856
3948msgid "Layout of numeric keypad"
3949msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice"
3950
3951#: rules/base.xml:6861
3952msgid "Legacy"
3953msgstr "Moștenire"
3954
3955#: rules/base.xml:6867
3956msgid "Unicode arrows and math operators"
3957msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici"
3958
3959#: rules/base.xml:6873
3960msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
3961msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul implicit"
3962
3963#: rules/base.xml:6879
3964msgid "Legacy Wang 724"
3965msgstr "Wang 724 - moștenire"
3966
3967#: rules/base.xml:6885
3968msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
3969msgstr "Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici"
3970
3971#: rules/base.xml:6891
3972msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
3973msgstr ""
3974"Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul "
3975"implicit"
3976
3977#: rules/base.xml:6897
3978msgid "Hexadecimal"
3979msgstr "Hexazecimal"
3980
3981#: rules/base.xml:6903
3982msgid "Phone and ATM style"
3983msgstr "Stil telefon și ATM"
3984
3985#: rules/base.xml:6912
3986msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3987msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice"
3988
3989#: rules/base.xml:6918
3990msgid "Legacy key with dot"
3991msgstr "Tastă moștenită cu punct"
3992
3993#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3994#: rules/base.xml:6925
3995msgid "Legacy key with comma"
3996msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
3997
3998#: rules/base.xml:6931
3999msgid "Four-level key with dot"
4000msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
4001
4002#: rules/base.xml:6937
4003msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4004msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9"
4005
4006#: rules/base.xml:6943
4007msgid "Four-level key with comma"
4008msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
4009
4010#: rules/base.xml:6949
4011msgid "Four-level key with momayyez"
4012msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
4013
4014#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4015#. The description needs to be rewritten
4016#: rules/base.xml:6957
4017msgid "Four-level key with abstract separators"
4018msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
4019
4020#: rules/base.xml:6963
4021msgid "Semicolon on third level"
4022msgstr "Punct virgulă la nivelul 3"
4023
4024#: rules/base.xml:6973
4025msgid "Caps Lock behavior"
4026msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
4027
4028#: rules/base.xml:6978
4029msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4030msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock"
4031
4032#: rules/base.xml:6984
4033msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4034msgstr ""
4035"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock"
4036
4037#: rules/base.xml:6990
4038msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4039msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock"
4040
4041#: rules/base.xml:6996
4042msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4043msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock"
4044
4045#: rules/base.xml:7002
4046msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4047msgstr ""
4048"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
4049
4050#: rules/base.xml:7008
4051msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4052msgstr "Caps Lock comută Shif tLock (afectează toate tastele)"
4053
4054#: rules/base.xml:7014
4055msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4056msgstr "Interschimbă Esc cu Caps Lock"
4057
4058#: rules/base.xml:7020
4059msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4060msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional"
4061
4062#: rules/base.xml:7026
4063msgid ""
4064"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4065"Lock"
4066msgstr ""
4067"Fă Caps Lock un alt Esc suplimentar dar Shift + Caps Lock preia rolul lui "
4068"Caps Lock"
4069
4070#: rules/base.xml:7032
4071msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4072msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
4073
4074#: rules/base.xml:7038
4075msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4076msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4077
4078#: rules/base.xml:7044
4079msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4080msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
4081
4082#: rules/base.xml:7050
4083msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4084msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu"
4085
4086#: rules/base.xml:7056
4087msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4088msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
4089
4090#: rules/base.xml:7062
4091msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4092msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
4093
4094#: rules/base.xml:7068
4095msgid "Caps Lock is disabled"
4096msgstr "Caps Lock este dezactivată"
4097
4098#: rules/base.xml:7076
4099msgid "Alt and Win behavior"
4100msgstr "Comportamentul tastelor Alt și Win"
4101
4102#: rules/base.xml:7081
4103msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4104msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
4105
4106#: rules/base.xml:7087
4107msgid "Menu is mapped to Win"
4108msgstr "Meniu este mapat la Win"
4109
4110#: rules/base.xml:7093
4111msgid "Alt and Meta are on Alt"
4112msgstr "Alt și meta sunt pe Alt"
4113
4114#: rules/base.xml:7099
4115msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4116msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt"
4117
4118#: rules/base.xml:7105
4119msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4120msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl"
4121
4122#: rules/base.xml:7111
4123msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4124msgstr "Ctrl este mapat la Win dreapta și uzualele taste Ctrl"
4125
4126#: rules/base.xml:7117
4127msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4128msgstr "Ctrl este mapat la Alt, Alt este mapat la Win"
4129
4130#: rules/base.xml:7123
4131msgid "Meta is mapped to Win"
4132msgstr "Meta este mapat la Win"
4133
4134#: rules/base.xml:7129
4135msgid "Meta is mapped to Left Win"
4136msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
4137
4138#: rules/base.xml:7135
4139msgid "Hyper is mapped to Win"
4140msgstr "Hiper este mapat la Win"
4141
4142#: rules/base.xml:7141
4143msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4144msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
4145
4146#: rules/base.xml:7147
4147msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4148msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4149
4150#: rules/base.xml:7153
4151msgid "Alt is swapped with Win"
4152msgstr "Alt este interschimbat cu Win"
4153
4154#: rules/base.xml:7159
4155msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4156msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win"
4157
4158#: rules/base.xml:7167
4159msgid "Position of Compose key"
4160msgstr "Poziția tastei Compunere"
4161
4162#: rules/base.xml:7184
4163msgid "3rd level of Left Win"
4164msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga"
4165
4166#: rules/base.xml:7196
4167msgid "3rd level of Right Win"
4168msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta"
4169
4170#: rules/base.xml:7208
4171msgid "3rd level of Menu"
4172msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu"
4173
4174#: rules/base.xml:7220
4175msgid "3rd level of Left Ctrl"
4176msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga"
4177
4178#: rules/base.xml:7232
4179msgid "3rd level of Right Ctrl"
4180msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta"
4181
4182#: rules/base.xml:7244
4183msgid "3rd level of Caps Lock"
4184msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule"
4185
4186#: rules/base.xml:7256
4187msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4188msgstr "al 3-lea nivel al tastei „&lt; &gt;”"
4189
4190#: rules/base.xml:7262
4191msgid "Pause"
4192msgstr "Pauză"
4193
4194#: rules/base.xml:7268
4195msgid "PrtSc"
4196msgstr "PrtSc"
4197
4198#: rules/base.xml:7281
4199msgid "Compatibility options"
4200msgstr "Opțiuni pentru compatibilitate"
4201
4202#: rules/base.xml:7286
4203msgid "Default numeric keypad keys"
4204msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4205
4206#: rules/base.xml:7292
4207msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4208msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)"
4209
4210#: rules/base.xml:7298
4211msgid ""
4212"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4213msgstr ""
4214"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea "
4215"numerelor oprită: taste săgeți (ca în Windows)"
4216
4217#: rules/base.xml:7304
4218msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4219msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
4220
4221#: rules/base.xml:7310
4222msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4223msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
4224
4225#: rules/base.xml:7316
4226msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4227msgstr "Apple Aluminium emulează Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4228
4229#: rules/base.xml:7322
4230msgid "Shift cancels Caps Lock"
4231msgstr "Shift anulează Caps Lock"
4232
4233#: rules/base.xml:7328
4234msgid "Enable extra typographic characters"
4235msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4236
4237#: rules/base.xml:7334
4238msgid "Enable APL overlay characters"
4239msgstr "Activează caracterele APL suprapuse"
4240
4241#: rules/base.xml:7340
4242msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4243msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock"
4244
4245#: rules/base.xml:7346
4246msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4247msgstr ""
4248"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o "
4249"dezactivează"
4250
4251#: rules/base.xml:7352
4252msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4253msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock"
4254
4255#: rules/base.xml:7358
4256msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4257msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer"
4258
4259#: rules/base.xml:7364
4260msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4261msgstr ""
4262"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc "
4263"de securitate)"
4264
4265#: rules/base.xml:7370
4266msgid "Allow grab and window tree logging"
4267msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei"
4268
4269#: rules/base.xml:7378
4270msgid "Currency signs"
4271msgstr "Semne de valută"
4272
4273#: rules/base.xml:7383
4274msgid "Euro on E"
4275msgstr "Euro pe E"
4276
4277#: rules/base.xml:7389
4278msgid "Euro on 2"
4279msgstr "Euro pe 2"
4280
4281#: rules/base.xml:7395
4282msgid "Euro on 4"
4283msgstr "Euro pe 4"
4284
4285#: rules/base.xml:7401
4286msgid "Euro on 5"
4287msgstr "Euro pe 5"
4288
4289#: rules/base.xml:7407
4290msgid "Rupee on 4"
4291msgstr "Rupie pe 4"
4292
4293#: rules/base.xml:7414
4294msgid "Key to choose 5th level"
4295msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4296
4297#: rules/base.xml:7419
4298msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4299msgstr "Tasta alege „&lt; &gt;” al cincilea nivel"
4300
4301#: rules/base.xml:7425
4302msgid "Right Alt chooses 5th level"
4303msgstr "Alt dreapta alege nivelul al 5-lea"
4304
4305#: rules/base.xml:7431
4306msgid "Menu chooses 5th level"
4307msgstr "Meniu alegea al 5-lea nivel"
4308
4309#: rules/base.xml:7437
4310msgid ""
4311"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4312"pressed with another 5th level chooser"
4313msgstr ""
4314"Tasta alege „&lt; &gt;” al cincilea nivel și acționează ca blocare temporară "
4315"când este apăsată împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea"
4316
4317#: rules/base.xml:7443
4318msgid ""
4319"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4320"another 5th level chooser"
4321msgstr ""
4322"Alt dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când "
4323"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea"
4324
4325#: rules/base.xml:7449
4326msgid ""
4327"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4328"another 5th level chooser"
4329msgstr ""
4330"Win stânga alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când "
4331"este apăsat împreună cu un alt selector pentru nivelul al 5-lea"
4332
4333#: rules/base.xml:7455
4334msgid ""
4335"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4336"another 5th level chooser"
4337msgstr ""
4338"Win dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când "
4339"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea"
4340
4341#: rules/base.xml:7501
4342msgid "Non-breaking space input"
4343msgstr "Intrare de caracter spațiu fără rupere"
4344
4345#: rules/base.xml:7506
4346msgid "Usual space at any level"
4347msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
4348
4349#: rules/base.xml:7512
4350msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4351msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2"
4352
4353#: rules/base.xml:7518
4354msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4355msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3"
4356
4357#: rules/base.xml:7524
4358msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4359msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4360
4361#: rules/base.xml:7530
4362msgid ""
4363"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4364msgstr ""
4365"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4366"nivelul 4"
4367
4368#: rules/base.xml:7536
4369msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4370msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4"
4371
4372#: rules/base.xml:7542
4373msgid ""
4374"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4375msgstr ""
4376"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4377"nivelul 6"
4378
4379#: rules/base.xml:7548
4380msgid ""
4381"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4382"level (via Ctrl+Shift)"
4383msgstr ""
4384"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4385"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)"
4386
4387#: rules/base.xml:7554
4388msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4389msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2"
4390
4391#: rules/base.xml:7560
4392msgid ""
4393"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4394msgstr ""
4395"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3"
4396
4397#: rules/base.xml:7566
4398msgid ""
4399"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4400"non-breaking space at the 4th level"
4401msgstr ""
4402"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, "
4403"spațiu fără rupere la nivelul 4"
4404
4405#: rules/base.xml:7572
4406msgid ""
4407"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4408msgstr ""
4409"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4410"nivelul 3"
4411
4412#: rules/base.xml:7578
4413msgid ""
4414"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4415"nothing at the 4th level"
4416msgstr ""
4417"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4418"nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4419
4420#: rules/base.xml:7584
4421msgid ""
4422"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4423"zero-width joiner at the 4th level"
4424msgstr ""
4425"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4426"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4"
4427
4428#: rules/base.xml:7590
4429msgid ""
4430"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4431"thin non-breaking space at the 4th level"
4432msgstr ""
4433"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4434"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4"
4435
4436#: rules/base.xml:7596
4437msgid ""
4438"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4439msgstr ""
4440"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la "
4441"nivelul 4"
4442
4443#: rules/base.xml:7603
4444msgid "Japanese keyboard options"
4445msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
4446
4447#: rules/base.xml:7608
4448msgid "Kana Lock key is locking"
4449msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
4450
4451#: rules/base.xml:7614
4452msgid "NICOLA-F style Backspace"
4453msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
4454
4455#: rules/base.xml:7620
4456msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4457msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional"
4458
4459#: rules/base.xml:7627
4460msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4461msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja"
4462
4463#: rules/base.xml:7632
4464msgid "Make right Alt a Hangul key"
4465msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hangul"
4466
4467#: rules/base.xml:7638
4468msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4469msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hangul"
4470
4471#: rules/base.xml:7644
4472msgid "Make right Alt a Hanja key"
4473msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hanja"
4474
4475#: rules/base.xml:7650
4476msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4477msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hanja"
4478
4479#: rules/base.xml:7657
4480msgid "Esperanto letters with superscripts"
4481msgstr "Litere Esperanto cu supra-semnate"
4482
4483#: rules/base.xml:7662
4484msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4485msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
4486
4487#: rules/base.xml:7668
4488msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4489msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
4490
4491#: rules/base.xml:7674
4492msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4493msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
4494
4495#: rules/base.xml:7681
4496msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4497msgstr "Compatibilitate tastele vechiului Solaris"
4498
4499#: rules/base.xml:7686
4500msgid "Sun key compatibility"
4501msgstr "Compatibilitate cu taste Sun"
4502
4503#: rules/base.xml:7693
4504msgid "Key sequence to kill the X server"
4505msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
4506
4507#: rules/base.xml:7698
4508msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4509msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4510
4511#: rules/base.extras.xml:9
4512msgid "apl"
4513msgstr "apl"
4514
4515#: rules/base.extras.xml:10
4516msgid "APL"
4517msgstr "APL"
4518
4519#: rules/base.extras.xml:19
4520msgid "dlg"
4521msgstr "dlg"
4522
4523#: rules/base.extras.xml:20
4524msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4525msgstr "Simboluri APL (Dyalog APL)"
4526
4527#: rules/base.extras.xml:26
4528msgid "sax"
4529msgstr "sax"
4530
4531#: rules/base.extras.xml:27
4532msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4533msgstr "Simboluri APL (SAX, Sharp APL pentru Unix)"
4534
4535#: rules/base.extras.xml:33
4536msgid "ufd"
4537msgstr "ufd"
4538
4539#: rules/base.extras.xml:34
4540msgid "APL symbols (unified)"
4541msgstr "Simboluri APL (unificate)"
4542
4543#: rules/base.extras.xml:40
4544msgid "apl2"
4545msgstr "apl2"
4546
4547#: rules/base.extras.xml:41
4548msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4549msgstr "Simboluri APL (IBM APL2)"
4550
4551#: rules/base.extras.xml:47
4552msgid "aplII"
4553msgstr "aplII"
4554
4555#: rules/base.extras.xml:48
4556msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4557msgstr "Simboluri APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4558
4559#: rules/base.extras.xml:54
4560msgid "aplx"
4561msgstr "aplx"
4562
4563#: rules/base.extras.xml:55
4564msgid "APL symbols (APLX unified)"
4565msgstr "Simboluri APL (APLX unificat)"
4566
4567#: rules/base.extras.xml:73
4568msgid "kut"
4569msgstr "kut"
4570
4571#: rules/base.extras.xml:74
4572msgid "Kutenai"
4573msgstr "Kutenai"
4574
4575#: rules/base.extras.xml:80
4576msgid "shs"
4577msgstr "shs"
4578
4579#: rules/base.extras.xml:81
4580msgid "Secwepemctsin"
4581msgstr "Secwepemctsin"
4582
4583#: rules/base.extras.xml:87
4584msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4585msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)"
4586
4587#: rules/base.extras.xml:105
4588msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4589msgstr "Germană (cu litere maghiare, nicio tastă moartă)"
4590
4591#: rules/base.extras.xml:115
4592msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4593msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)"
4594
4595#: rules/base.extras.xml:125
4596msgid "German (Sun Type 6/7)"
4597msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)"
4598
4599#: rules/base.extras.xml:131
4600msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4601msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)"
4602
4603#: rules/base.extras.xml:137
4604msgid "German (KOY)"
4605msgstr "Germană (KOY)"
4606
4607#: rules/base.extras.xml:143
4608msgid "German (Bone)"
4609msgstr "Germană (Os)"
4610
4611#: rules/base.extras.xml:149
4612msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4613msgstr "Germană (Bone, eszett  în rândul casei)"
4614
4615#: rules/base.extras.xml:155
4616msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4617msgstr "Germană (Neo, QWERTZ)"
4618
4619#: rules/base.extras.xml:161
4620msgid "German (Neo, QWERTY)"
4621msgstr "Germană (Neo, QWERTY)"
4622
4623#: rules/base.extras.xml:169
4624msgid "Russian (Germany, recommended)"
4625msgstr "Rusă (Germania, recomandată)"
4626
4627#: rules/base.extras.xml:180
4628msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4629msgstr "Rusă (Germania, transliterație)"
4630
4631#: rules/base.extras.xml:189
4632msgid "de_lld"
4633msgstr "de_lld"
4634
4635#: rules/base.extras.xml:190
4636msgid "German (Ladin)"
4637msgstr "Germană (ladin)"
4638
4639#: rules/base.extras.xml:202
4640msgid "Coptic"
4641msgstr "Coptic"
4642
4643#: rules/base.extras.xml:218
4644msgid "oldhun"
4645msgstr "oldhun"
4646
4647#: rules/base.extras.xml:219
4648msgid "Old Hungarian"
4649msgstr "Maghiară veche"
4650
4651#: rules/base.extras.xml:225
4652msgid "oldhun(lig)"
4653msgstr "oldhun(lig)"
4654
4655#: rules/base.extras.xml:226
4656msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4657msgstr "Maghiară veche (pentru ligaturi)"
4658
4659#: rules/base.extras.xml:245
4660msgid "Avestan"
4661msgstr "Avestană"
4662
4663#: rules/base.extras.xml:266
4664msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4665msgstr "Lituaniană (Dvorak)"
4666
4667#: rules/base.extras.xml:272
4668msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4669msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)"
4670
4671#: rules/base.extras.xml:290
4672msgid "Latvian (Dvorak)"
4673msgstr "Letonă (Dvorak)"
4674
4675#: rules/base.extras.xml:296
4676msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4677msgstr "Letonă (Dvorak, cu Y)"
4678
4679#: rules/base.extras.xml:302
4680msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4681msgstr "Letonă (Dvorak, cu minus)"
4682
4683#: rules/base.extras.xml:308
4684msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4685msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori)"
4686
4687#: rules/base.extras.xml:314
4688msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4689msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu Y)"
4690
4691#: rules/base.extras.xml:320
4692msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4693msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu minus)"
4694
4695#: rules/base.extras.xml:326
4696msgid "Latvian (Colemak)"
4697msgstr "Letonă (Colemak)"
4698
4699#: rules/base.extras.xml:332
4700msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4701msgstr "Letonă (Colemak, cu apostrof)"
4702
4703#: rules/base.extras.xml:338
4704msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4705msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)"
4706
4707#: rules/base.extras.xml:344
4708msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4709msgstr "Letonă (cu apostrof, ghilimele moarte)"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:362
4712msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4713msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare)"
4714
4715#: rules/base.extras.xml:368
4716msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4717msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, alternativă)"
4718
4719#: rules/base.extras.xml:374
4720msgid "Atsina"
4721msgstr "Atsina"
4722
4723#: rules/base.extras.xml:381
4724msgid "Coeur d'Alene Salish"
4725msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4726
4727#: rules/base.extras.xml:390
4728msgid "Czech Slovak and German (US)"
4729msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)"
4730
4731#: rules/base.extras.xml:402
4732msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4733msgstr ""
4734"Cehă, slovacă, poloneză, spaniolă, finlandeză, suedeză și germană (SUA)"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:418
4737msgid "English (Drix)"
4738msgstr "Engleză (Drix)"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:424
4741msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4742msgstr "Germană, suedeză și finlandeză (SUA)"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:436
4745msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4746msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:442
4749msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4750msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:448
4753msgid "English (Carpalx)"
4754msgstr "Engleză (Carpalx)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:454
4757msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4758msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:460
4761msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4762msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:466
4765msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4766msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:472
4769msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4770msgstr ""
4771"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:478
4774msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4775msgstr ""
4776"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:484
4779msgid "English (3l)"
4780msgstr "Engleză (3l)"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:490
4783msgid "English (3l, Chromebook)"
4784msgstr "Engleză (3l, Chromebook)"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:496
4787msgid "English (3l, emacs)"
4788msgstr "Engleză (3l, emacs)"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:502
4791msgid "Sicilian (US keyboard)"
4792msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:525
4795msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4796msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:531
4799msgid "Polish (Colemak)"
4800msgstr "Poloneză (Colemak)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:537
4803msgid "Polish (Colemak-DH)"
4804msgstr "Poloneză (Colemak-DH)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:543
4807msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4808msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:549
4811msgid "Polish (Glagolica)"
4812msgstr "Poloneză (Glagolica)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:555
4815#, fuzzy
4816msgid "Polish (lefty)"
4817msgstr "Poloneză (moștenire)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:574
4820msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4821msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:583
4824msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4825msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:589
4828msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4829msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:607
4832msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4833msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:622
4836msgid "Church Slavonic"
4837msgstr "Slavonă de biserică"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:632
4840msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4841msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:643
4844msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4845msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:649
4848msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4849msgstr "Rusă (Macintosh fonetic)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:655
4852msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4853msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:661
4856msgid "Russian (with US punctuation)"
4857msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:667
4860msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)"
4861msgstr ""
4862
4863#: rules/base.extras.xml:673
4864#, fuzzy
4865msgid "Russian (GOST 14289-88)"
4866msgstr "Rusă (DOS)"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:680
4869msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4870msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:764
4873msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4874msgstr "Armeană (fonetică, OLPC)"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:782
4877msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4878msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:800
4881msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4882msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:806
4885msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4886msgstr "Arabă (Numerale arabe, extensii pe nivelul al 4-lea)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:812
4889msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4890msgstr "Arabă (Numerale arabe estice, extensii pe nivelul all 4-lea)"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:818
4893msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4894msgstr "Ugaritică în loc de Arabă"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:824
4897#, fuzzy
4898msgid "Arabic (Ergoarabic)"
4899msgstr "Arabă (Algeria)"
4900
4901#: rules/base.extras.xml:839
4902msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4903msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)"
4904
4905#: rules/base.extras.xml:854
4906msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4907msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)"
4908
4909#: rules/base.extras.xml:869
4910msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4911msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)"
4912
4913#: rules/base.extras.xml:875
4914msgid "Czech (programming)"
4915msgstr "Cehă (programare)"
4916
4917#: rules/base.extras.xml:881
4918msgid "Czech (typographic)"
4919msgstr "Cehă (tipografică)"
4920
4921#: rules/base.extras.xml:887
4922msgid "Czech (coder)"
4923msgstr "Cehă (codor)"
4924
4925#: rules/base.extras.xml:893
4926msgid "Czech (programming, typographic)"
4927msgstr "Cehă (programare, tipografică)"
4928
4929#: rules/base.extras.xml:908
4930msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4931msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)"
4932
4933#: rules/base.extras.xml:923
4934msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4935msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)"
4936
4937#: rules/base.extras.xml:938
4938msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4939msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)"
4940
4941#: rules/base.extras.xml:953
4942msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4943msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)"
4944
4945#: rules/base.extras.xml:959
4946msgid "Finnish (DAS)"
4947msgstr "Finlandeză (DAS)"
4948
4949#: rules/base.extras.xml:965
4950msgid "Finnish (Dvorak)"
4951msgstr "Finlandeză (Dvorak)"
4952
4953#: rules/base.extras.xml:980
4954msgid "French (Sun Type 6/7)"
4955msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:986
4958msgid "French (US with dead keys, alt.)"
4959msgstr "Franceză (SUA cu taste moarte, alternativă)"
4960
4961#: rules/base.extras.xml:992
4962msgid "French (US, AZERTY)"
4963msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)"
4964
4965#: rules/base.extras.xml:1007
4966msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4967msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)"
4968
4969#: rules/base.extras.xml:1013
4970msgid "Greek (Colemak)"
4971msgstr "Greacă (Colemak)"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:1028
4974msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4975msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:1034
4978msgid "it_lld"
4979msgstr "it_lld"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:1035
4982msgid "Italian (Ladin)"
4983msgstr "Italiană (Ladin)"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:1045
4986msgid "Italian (Dvorak)"
4987msgstr "Italiană (Dvorak)"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:1063
4990msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4991msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)"
4992
4993#: rules/base.extras.xml:1069
4994msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
4995msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă PC)"
4996
4997#: rules/base.extras.xml:1075
4998msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
4999msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă Sun)"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:1090
5002msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5003msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)"
5004
5005#: rules/base.extras.xml:1105
5006#, fuzzy
5007msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
5008msgstr "Urdu (Pakistan)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:1123
5011msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5012msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:1129
5015msgid "Portuguese (Colemak)"
5016msgstr "Portugheză (Colemak)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:1144
5019msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5020msgstr "Slovacă (aranjament ACC, doar caractere cu accent)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:1150
5023msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5024msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1165
5027msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5028msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:1180
5031msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5032msgstr "Suedeză (Dvorak A5)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:1186
5035msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5036msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:1192
5039msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5040msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:1210
5043msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5044msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:1216
5047msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5048msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:1231
5051msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5052msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:1252
5055msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5056msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:1267
5059msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5060msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:1282
5063msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5064msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:1301
5067msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5068msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:1307
5071msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5072msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
5073
5074#. Keyboard indicator for European layouts
5075#: rules/base.extras.xml:1316
5076msgid "eu"
5077msgstr "eu"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:1317
5080msgid "EurKEY (US)"
5081msgstr "EurKEY (US)"
5082
5083#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5084#: rules/base.extras.xml:1343
5085msgid "International Phonetic Alphabet"
5086msgstr "Alfabet fonetic internațional"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:1349
5089#, fuzzy
5090msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5091msgstr "Alfabet fonetic internațional"
5092
5093#: rules/base.extras.xml:1366
5094msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5095msgstr "Modi (KaGaPa fonetic)"
5096
5097#: rules/base.extras.xml:1375
5098msgid "sas"
5099msgstr "sas"
5100
5101#: rules/base.extras.xml:1376
5102msgid "Sanskrit symbols"
5103msgstr "Simboluri Sanscrite"
5104
5105#: rules/base.extras.xml:1386
5106#, fuzzy
5107msgid "Urdu (Navees)"
5108msgstr "Urdu (Pakistan)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:1406
5111msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5112msgstr "Tasta numerică 4 când este apăsată în izolare"
5113
5114#: rules/base.extras.xml:1412
5115msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5116msgstr "Tasta numerică 9 când este apăsată în izolare"
5117
5118#: rules/base.extras.xml:1420
5119msgid "Parentheses position"
5120msgstr "Poziția parantezelor"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1425
5123msgid "Swap with square brackets"
5124msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate"
5125
5126#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5127#~ msgstr "Kabyle (aranjament azerty, taste moarte)"
5128
5129#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5130#~ msgstr "Kabyle (aranjament GB qwerty, taste moarte)"
5131
5132#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5133#~ msgstr "Kabyle (aranjament US qwerty, taste moarte)"
5134
5135#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5136#~ msgstr "N'Ko (azerty)"
5137
5138#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5139#~ msgstr "Malteză (aranjament US cu înlocuiri AltGr)"
5140
5141#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5142#~ msgstr "Indoneziană (Arab Melayu, fonetică)"
5143
5144#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5145#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)"
5146
5147#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5148#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)"
5149
5150#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5151#~ msgstr ""
5152#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, Hyena Layer5)"
5153
5154#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5155#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, Hyena Layer5)"
5156
5157#~ msgid ""
5158#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5159#~ msgstr ""
5160#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte, "
5161#~ "Hyena Layer5)"
5162
5163#~ msgid ""
5164#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
5165#~ "Layer5)"
5166#~ msgstr ""
5167#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte "
5168#~ "AltGr, Hyena Layer5)"
5169
5170#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5171#~ msgstr "Engleză (SUA, MiniGuru Layer5)"
5172
5173#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5174#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)"
5175
5176#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5177#~ msgstr ""
5178#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, MiniGuru Layer5)"
5179
5180#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5181#~ msgstr "Engleză (SUA, TEX Yoda Layer5)"
5182
5183#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5184#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)"
5185
5186#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5187#~ msgstr ""
5188#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, TEX Yoda Layer5)"
5189
5190#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5191#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)"
5192
5193#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5194#~ msgstr ""
5195#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)"
5196
5197#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5198#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, MiniGuru Layer5)"
5199
5200#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5201#~ msgstr ""
5202#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)"
5203
5204#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5205#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, TEX Yoda Layer5)"
5206
5207#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5208#~ msgstr ""
5209#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)"
5210
5211#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5212#~ msgstr ""
5213#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt "
5214#~ "late)"
5215
5216#~ msgid ""
5217#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5218#~ "additional Super and Menu key)"
5219#~ msgstr ""
5220#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu "
5221#~ "dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)"
5222
5223#, fuzzy
5224#~| msgid "German (Austria, no dead keys)"
5225#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5226#~ msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
5227
5228#, fuzzy
5229#~| msgid "Belgian (no dead keys)"
5230#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5231#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
5232
5233#, fuzzy
5234#~| msgid "Belgian (no dead keys)"
5235#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5236#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
5237
5238#~ msgid "la"
5239#~ msgstr "la"
5240
5241#, fuzzy
5242#~| msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
5243#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5244#~ msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)"
5245
5246#, fuzzy
5247#~| msgid "French (no dead keys)"
5248#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5249#~ msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
5250
5251#, fuzzy
5252#~| msgid "French (alt., no dead keys)"
5253#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5254#~ msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
5255
5256#, fuzzy
5257#~| msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
5258#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5259#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
5260
5261#~ msgid "French (Guinea)"
5262#~ msgstr "Franceză (Guinea)"
5263
5264#, fuzzy
5265#~| msgid "German (no dead keys)"
5266#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5267#~ msgstr "Germană (fără taste moarte)"
5268
5269#, fuzzy
5270#~| msgid "Icelandic (no dead keys)"
5271#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5272#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
5273
5274#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5275#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
5276
5277#, fuzzy
5278#~| msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
5279#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5280#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
5281
5282#, fuzzy
5283#~| msgid "Portuguese (no dead keys)"
5284#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5285#~ msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
5286
5287#, fuzzy
5288#~| msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
5289#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5290#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
5291
5292#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5293#~ msgstr "Română (cu sedilă)"
5294
5295#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5296#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)"
5297
5298#, fuzzy
5299#~| msgid "Spanish (no dead keys)"
5300#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5301#~ msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
5302
5303#, fuzzy
5304#~| msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
5305#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5306#~ msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
5307
5308#, fuzzy
5309#~| msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
5310#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5311#~ msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
5312
5313#, fuzzy
5314#~| msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
5315#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5316#~ msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)"
5317
5318#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5319#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl"
5320
5321#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5322#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
5323
5324#~ msgid "HTC Dream"
5325#~ msgstr "HTC Dream"
5326
5327#~ msgid "Htc Dream phone"
5328#~ msgstr "Telefon Htc Dream"
5329
5330#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5331#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)"
5332
5333#~ msgid "Arabic (digits)"
5334#~ msgstr "Arabă (cifre)"
5335
5336#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5337#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
5338
5339#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5340#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)"
5341
5342#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5343#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5344
5345#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5346#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)"
5347
5348#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5349#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)"
5350
5351#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5352#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)"
5353
5354#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5355#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)"
5356
5357#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5358#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
5359
5360#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5361#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5362
5363#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5364#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)"
5365
5366#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5367#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)"
5368
5369#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5370#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5371
5372#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5373#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)"
5374
5375#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5376#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
5377
5378#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5379#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)"
5380
5381#~ msgid "French (US, with French letters)"
5382#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)"
5383
5384#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5385#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)"
5386
5387#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5388#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
5389
5390#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5391#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
5392
5393#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5394#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)"
5395
5396#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5397#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
5398
5399#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5400#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
5401
5402#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5403#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
5404
5405#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5406#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)"
5407
5408#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5409#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
5410
5411#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5412#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)"
5413
5414#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5415#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)"
5416
5417#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5418#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
5419
5420#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5421#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)"
5422
5423#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5424#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)"
5425
5426#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5427#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
5428
5429#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5430#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)"
5431
5432#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5433#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)"
5434
5435#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5436#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)"
5437
5438#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5439#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)"
5440
5441#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5442#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)"
5443
5444#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5445#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)"
5446
5447#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5448#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5449
5450#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5451#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5452
5453#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5454#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)"
5455
5456#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5457#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)"
5458
5459#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5460#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)"
5461
5462#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5463#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)"
5464
5465#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5466#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
5467
5468#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5469#~ msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
5470
5471#~ msgid "ATM/phone-style"
5472#~ msgstr "ATM/phone-style"
5473
5474#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5475#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste"
5476
5477#~ msgid ""
5478#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5479#~ "together with another 5th level chooser"
5480#~ msgstr ""
5481#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege nivelul 5; acționează ca blocare "
5482#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
5483
5484#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5485#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere"
5486
5487#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5488#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja"
5489
5490#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5491#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja"
5492
5493#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5494#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto"
5495
5496#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5497#~ msgstr ""
5498#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris"
5499
5500#~ msgid "Dyalog APL complete"
5501#~ msgstr "Dyalog APL complet"
5502
5503#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5504#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax"
5505
5506#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5507#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat"
5508
5509#~ msgid "German (US, with German letters)"
5510#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)"
5511
5512#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5513#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)"
5514
5515#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5516#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)"
5517
5518#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5519#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
5520
5521#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5522#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
5523
5524#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5525#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
5526
5527#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5528#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
5529
5530#~ msgid ""
5531#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5532#~ "digits preferred)"
5533#~ msgstr ""
5534#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene "
5535#~ "preferat)"
5536
5537#~ msgid ""
5538#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5539#~ "digits preferred)"
5540#~ msgstr ""
5541#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe "
5542#~ "preferat)"
5543
5544#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5545#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)"
5546
5547#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5548#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
5549
5550#, fuzzy
5551#~| msgid "Russian (phonetic)"
5552#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5553#~ msgstr "Rusă (fonetică)"
5554
5555#, fuzzy
5556#~ msgid ""
5557#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5558#~ "another 5th-level-chooser"
5559#~ msgstr ""
5560#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
5561#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
5562
5563#~| msgid "azerty/digits"
5564#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5565#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)"
5566
5567#~| msgid "Latin qwerty"
5568#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5569#~ msgstr "Arabă (qwerty)"
5570
5571#~| msgid "Alternative Eastern"
5572#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5573#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)"
5574
5575#~| msgid "Alternative Phonetic"
5576#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5577#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
5578
5579#~| msgid "ISO Alternate"
5580#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5581#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)"
5582
5583#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
5584#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5585#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)"
5586
5587#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5588#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5589#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)"
5590
5591#~ msgid "Bengali"
5592#~ msgstr "Bengaleză"
5593
5594#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
5595#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5596#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)"
5597
5598#~| msgid "Tifinagh Alternative"
5599#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5600#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)"
5601
5602#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5603#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5604#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)"
5605
5606#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5607#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)"
5608
5609#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5610#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)"
5611
5612#~| msgid "Canada"
5613#~ msgid "Catalan"
5614#~ msgstr "Catalană"
5615
5616#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5617#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
5618
5619#~ msgid "Compose key position"
5620#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
5621
5622#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5623#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5624#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5625
5626#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5627#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
5628
5629#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5630#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
5631
5632#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
5633#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5634#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)"
5635
5636#~| msgid "English (USA International)"
5637#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5638#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)"
5639
5640#~| msgid "English (USA International)"
5641#~ msgid "English (US, alternative international)"
5642#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)"
5643
5644#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key"
5645#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5646#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)"
5647
5648#~| msgid "Left handed Dvorak"
5649#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5650#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)"
5651
5652#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5653#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5654#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)"
5655
5656#~| msgid "Alternative, Sun dead keys"
5657#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5658#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)"
5659
5660#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys"
5661#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5662#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)"
5663
5664#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5665#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5666#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)"
5667
5668#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
5669#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5670#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)"
5671
5672#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5673#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5674#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)"
5675
5676#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5677#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5678#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)"
5679
5680#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5681#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5682#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)"
5683
5684#~ msgid "Hausa"
5685#~ msgstr "Hausă"
5686
5687#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5688#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5689
5690#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5691#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5692#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5693
5694#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5695#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5696#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5697
5698#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
5699#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5700#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5701
5702#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5703#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5704#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5705
5706#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
5707#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5708#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)"
5709
5710#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5711#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5712#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5713
5714#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5715#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5716#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5717
5718#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5719#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5720#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5721
5722#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
5723#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5724#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5725
5726#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5727#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5728#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5729
5730#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
5731#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5732#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)"
5733
5734#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5735#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5736#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5737
5738#~| msgid "Classic, eliminate dead keys"
5739#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5740#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)"
5741
5742#~ msgid "Key(s) to change layout"
5743#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului"
5744
5745#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5746#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
5747
5748#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5749#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
5750
5751#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5752#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5753
5754#~| msgid "F-letter (F) variant"
5755#~ msgid "Latvian (F variant)"
5756#~ msgstr "Letonă (variabilă F)"
5757
5758#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
5759#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5760#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)"
5761
5762#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5763#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
5764
5765#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5766#~ msgstr "Tastatură generică Logitech"
5767
5768#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5769#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
5770
5771#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5772#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
5773
5774#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5775#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
5776
5777#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5778#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
5779
5780#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5781#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5782#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)"
5783
5784#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5785#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
5786
5787#~ msgid ""
5788#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5789#~ "character at sixth level"
5790#~ msgstr ""
5791#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
5792#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
5793
5794#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5795#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
5796
5797#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5798#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
5799
5800#~ msgid "PC-98xx Series"
5801#~ msgstr "Seria PC-98xx"
5802
5803#~ msgid "Polish (qwertz)"
5804#~ msgstr "Poloneză (qwertz)"
5805
5806#~| msgid "Nativo for Esperanto"
5807#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5808#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)"
5809
5810#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5811#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5812#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
5813
5814#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5815#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5816#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)"
5817
5818#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5819#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
5820
5821#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5822#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5823#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)"
5824
5825#~| msgid "Latin qwerty"
5826#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5827#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)"
5828
5829#~| msgid "Z and ZHE swapped"
5830#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5831#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)"
5832
5833#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5834#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows"
5835
5836#~| msgid "qwerty, extended Backslash"
5837#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5838#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
5839
5840#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5841#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5842#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5843
5844#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5845#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5846#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)"
5847
5848#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5849#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5850#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)"
5851
5852#~ msgid "Tamil"
5853#~ msgstr "Tamilă"
5854
5855#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5856#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5857#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)"
5858
5859#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5860#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5861#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)"
5862
5863#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter"
5864#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5865#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)"
5866
5867#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5868#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock."
5869
5870#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic"
5871#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5872#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
5873
5874#~ msgid ""
5875#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5876#~ "character at third level"
5877#~ msgstr ""
5878#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
5879#~ "joiner la al treilea nivel"
5880
5881#~ msgid "(F)"
5882#~ msgstr "(F)"
5883
5884#~ msgid "2"
5885#~ msgstr "2"
5886
5887#~ msgid "4"
5888#~ msgstr "4"
5889
5890#~ msgid "5"
5891#~ msgstr "5"
5892
5893#~ msgid "Afg"
5894#~ msgstr "Afg"
5895
5896#~ msgid "Alb"
5897#~ msgstr "Alb"
5898
5899#~ msgid "Alt-Q"
5900#~ msgstr "Alt-Q"
5901
5902#~ msgid "Alternative"
5903#~ msgstr "Alternativ"
5904
5905#~ msgid "Alternative international"
5906#~ msgstr "Alternativ internațională"
5907
5908#~ msgid "And"
5909#~ msgstr "And"
5910
5911#~ msgid "Andorra"
5912#~ msgstr "Andora"
5913
5914#~ msgid "Ara"
5915#~ msgstr "Ara"
5916
5917#~ msgid "Arm"
5918#~ msgstr "Arm"
5919
5920#~ msgid "Aze"
5921#~ msgstr "Aze"
5922
5923#~ msgid "Bel"
5924#~ msgstr "Bel"
5925
5926#~ msgid "Bgd"
5927#~ msgstr "Bgd"
5928
5929#~ msgid "Bhutan"
5930#~ msgstr "Butan"
5931
5932#~ msgid "Bih"
5933#~ msgstr "Bih"
5934
5935#~ msgid "Blr"
5936#~ msgstr "Blr"
5937
5938#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5939#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
5940
5941#~ msgid "Brazil"
5942#~ msgstr "Brazilia"
5943
5944#~ msgid "Breton"
5945#~ msgstr "Bretonă"
5946
5947#~ msgid "Bwa"
5948#~ msgstr "Bwa"
5949
5950#~ msgid "COD"
5951#~ msgstr "COD"
5952
5953#~ msgid "CRULP"
5954#~ msgstr "CRULP"
5955
5956#~ msgid "CapsLock"
5957#~ msgstr "CapsLock"
5958
5959#~ msgid "Cedilla"
5960#~ msgstr "Sedilă"
5961
5962#~ msgid "Chn"
5963#~ msgstr "Chn"
5964
5965#~ msgid "Classic"
5966#~ msgstr "Clasică"
5967
5968#~ msgid "Colemak"
5969#~ msgstr "Colemak"
5970
5971#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5972#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
5973
5974#~ msgid "Cyrillic"
5975#~ msgstr "Chirilică"
5976
5977#~ msgid "Cze"
5978#~ msgstr "Cze"
5979
5980#~ msgid "DOS"
5981#~ msgstr "DOS"
5982
5983#~ msgid "Dead acute"
5984#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
5985
5986#~ msgid "Denmark"
5987#~ msgstr "Danemarca"
5988
5989#~ msgid "Dnk"
5990#~ msgstr "Dnk"
5991
5992#~ msgid "Dvorak"
5993#~ msgstr "Dvorak"
5994
5995#~ msgid "E"
5996#~ msgstr "E"
5997
5998#~ msgid "Eastern"
5999#~ msgstr "Estică"
6000
6001#~ msgid "Epo"
6002#~ msgstr "Epo"
6003
6004#~ msgid "Esp"
6005#~ msgstr "Esp"
6006
6007#~ msgid "Ethiopia"
6008#~ msgstr "Etiopia"
6009
6010#~ msgid "Extended"
6011#~ msgstr "Extinsă"
6012
6013#~ msgid "Finland"
6014#~ msgstr "Finlanda"
6015
6016#~ msgid "Fra"
6017#~ msgstr "Fra"
6018
6019#~ msgid "France"
6020#~ msgstr "Franța"
6021
6022#~ msgid "GBr"
6023#~ msgstr "MBr"
6024
6025#~ msgid "Georgia"
6026#~ msgstr "Georgia"
6027
6028#~ msgid "Ghana"
6029#~ msgstr "Ghana"
6030
6031#~ msgid "Greece"
6032#~ msgstr "Grecia"
6033
6034#~ msgid "Guinea"
6035#~ msgstr "Guinea"
6036
6037#~ msgid "Homophonic"
6038#~ msgstr "Homofonic"
6039
6040#~ msgid "Hrv"
6041#~ msgstr "Hrv"
6042
6043#~ msgid "Hun"
6044#~ msgstr "Ung"
6045
6046#~ msgid "Ind"
6047#~ msgstr "Ind"
6048
6049#~ msgid "Iran"
6050#~ msgstr "Iran"
6051
6052#~ msgid "Ireland"
6053#~ msgstr "Irlanda"
6054
6055#~ msgid "Irl"
6056#~ msgstr "Irl"
6057
6058#~ msgid "Irn"
6059#~ msgstr "Irn"
6060
6061#~ msgid "Irq"
6062#~ msgstr "Irk"
6063
6064#~ msgid "Israel"
6065#~ msgstr "Israel"
6066
6067#~ msgid "Jpn"
6068#~ msgstr "Jpn"
6069
6070#~ msgid "Kana"
6071#~ msgstr "Kana"
6072
6073#~ msgid "Kgz"
6074#~ msgstr "Kgz"
6075
6076#~ msgid "Khm"
6077#~ msgstr "Khm"
6078
6079#~ msgid "Korea, Republic of"
6080#~ msgstr "Coreea, Republica"
6081
6082#~ msgid "Ktunaxa"
6083#~ msgstr "Ktunaxa"
6084
6085#~ msgid "LAm"
6086#~ msgstr "LAm"
6087
6088#~ msgid "LEKP"
6089#~ msgstr "LEKP"
6090
6091#~ msgid "LEKPa"
6092#~ msgstr "LEKPa"
6093
6094#~ msgid "Laos"
6095#~ msgstr "Laos"
6096
6097#~ msgid "Latin"
6098#~ msgstr "Latină"
6099
6100#~ msgid "Latin unicode"
6101#~ msgstr "unicode latin"
6102
6103#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6104#~ msgstr "unicode qwerty latin"
6105
6106#~ msgid "Left hand"
6107#~ msgstr "Mâna stângă"
6108
6109#~ msgid "Ltu"
6110#~ msgstr "Ltu"
6111
6112#~ msgid "Lva"
6113#~ msgstr "Lva"
6114
6115#~ msgid "MESS"
6116#~ msgstr "MESS"
6117
6118#~ msgid "MNE"
6119#~ msgstr "MNE"
6120
6121#~ msgid "Mali"
6122#~ msgstr "Mali"
6123
6124#~ msgid "Malta"
6125#~ msgstr "Malta"
6126
6127#~ msgid "Mao"
6128#~ msgstr "Mao"
6129
6130#~ msgid "Mkd"
6131#~ msgstr "Mkd"
6132
6133#~ msgid "Mli"
6134#~ msgstr "Mli"
6135
6136#~ msgid "Mng"
6137#~ msgstr "Mng"
6138
6139#~ msgid "Myanmar"
6140#~ msgstr "Mianmar"
6141
6142#~ msgid "NLA"
6143#~ msgstr "NLA"
6144
6145#~ msgid "Nativo"
6146#~ msgstr "Nativo"
6147
6148#~ msgid "Neo 2"
6149#~ msgstr "Neo 2"
6150
6151#~ msgid "Netherlands"
6152#~ msgstr "Olanda"
6153
6154#~ msgid "Nigeria"
6155#~ msgstr "Nigeria"
6156
6157#~ msgid "Nld"
6158#~ msgstr "Ola"
6159
6160#~ msgid "Nor"
6161#~ msgstr "Nor"
6162
6163#~ msgid "Norway"
6164#~ msgstr "Norvegia"
6165
6166#~ msgid "OLPC Dari"
6167#~ msgstr "OLPC Dari"
6168
6169#~ msgid "OLPC Pashto"
6170#~ msgstr "OLPC Pashto"
6171
6172#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6173#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
6174
6175#~ msgid "Ossetian"
6176#~ msgstr "Osetiană"
6177
6178#~ msgid "Phonetic"
6179#~ msgstr "Fonetic"
6180
6181#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6182#~ msgstr "Taste Win fonetice"
6183
6184#~ msgid "Poland"
6185#~ msgstr "Polonia"
6186
6187#~ msgid "Probhat"
6188#~ msgstr "Probhat"
6189
6190#~ msgid "Prt"
6191#~ msgstr "Prt"
6192
6193#~ msgid "Rou"
6194#~ msgstr "Rom"
6195
6196#~ msgid "Russia"
6197#~ msgstr "Rusia"
6198
6199#~ msgid "SRB"
6200#~ msgstr "SRB"
6201
6202#~ msgid "ScrollLock"
6203#~ msgstr "ScrollLock"
6204
6205#~ msgid "Senegal"
6206#~ msgstr "Senegal"
6207
6208#~ msgid "Serbia"
6209#~ msgstr "Serbia"
6210
6211#~ msgid "Simple"
6212#~ msgstr "Simplu"
6213
6214#~ msgid "Southern Uzbek"
6215#~ msgstr "Uzbecă de sud"
6216
6217#~ msgid "Sri Lanka"
6218#~ msgstr "Sri Lanka"
6219
6220#~ msgid "Standard"
6221#~ msgstr "Standard"
6222
6223#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6224#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
6225
6226#~ msgid "Svk"
6227#~ msgstr "Svc"
6228
6229#~ msgid "Svn"
6230#~ msgstr "Svn"
6231
6232#~ msgid "Swe"
6233#~ msgstr "Sue"
6234
6235#~ msgid "Syr"
6236#~ msgstr "Sir"
6237
6238#~ msgid "Syria"
6239#~ msgstr "Siria"
6240
6241#~ msgid "Tajikistan"
6242#~ msgstr "Tajikistan"
6243
6244#~ msgid "Thailand"
6245#~ msgstr "Tailanda"
6246
6247#~ msgid "Tifinagh"
6248#~ msgstr "Tifinag"
6249
6250#~ msgid "Typewriter"
6251#~ msgstr "Mașină de scris"
6252
6253#~ msgid "Tza"
6254#~ msgstr "Tza"
6255
6256#~ msgid "USA"
6257#~ msgstr "SUA"
6258
6259#~ msgid "Ukr"
6260#~ msgstr "Ukr"
6261
6262#~ msgid "United Kingdom"
6263#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
6264
6265#~ msgid "Vnm"
6266#~ msgstr "Vnm"
6267
6268#~ msgid "Western"
6269#~ msgstr "Occidental"
6270
6271#~ msgid "With guillemets"
6272#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
6273
6274#~ msgid "Zaf"
6275#~ msgstr "Zaf"
6276
6277#~ msgid "azerty"
6278#~ msgstr "azerty"
6279
6280#~ msgid "digits"
6281#~ msgstr "cifre"
6282
6283#~ msgid "lyx"
6284#~ msgstr "lyx"
6285
6286#~ msgid "qwertz"
6287#~ msgstr "qwertz"
6288
6289#~ msgid "ACPI Standard"
6290#~ msgstr "ACPI Standard"
6291
6292#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
6293#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
6294
6295#~ msgid "Ban"
6296#~ msgstr "Ban"
6297
6298#~ msgid "DRC"
6299#~ msgstr "DRC"
6300
6301#~ msgid "Dvorak international"
6302#~ msgstr "Dvorak internațională"
6303
6304#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6305#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
6306
6307#~ msgid "Fao"
6308#~ msgstr "Fer"
6309
6310#~ msgid "Gui"
6311#~ msgstr "Gui"
6312
6313#~ msgid "Indigenous"
6314#~ msgstr "Indigen"
6315
6316#~ msgid "Lav"
6317#~ msgstr "Let"
6318
6319#~ msgid "Less-than/Greater-than"
6320#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
6321
6322#~ msgid "Mal"
6323#~ msgstr "Mal"
6324
6325#~ msgid "Nep"
6326#~ msgstr "Nep"
6327
6328#~ msgid "SrL"
6329#~ msgstr "SrL"
6330
6331#~ msgid "Twn"
6332#~ msgstr "Twn"
6333