ro.po revision 92ddea16
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.32.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-05-23 00:56+0200\n" 14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "PC 86 taste, generică" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "PC 101 taste, generică" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "PC 102 taste, generică" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "PC 104 taste, generică" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "PC 104 taste, generică cu Enter în formă de L" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "PC 105taste, generică" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 taste PC" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "Laptop Dell Latitude" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "Laptop Dell Precision M65" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "Microsoft Natural" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 104msgstr "Azona RF2300 Internet fără fir" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "Advance Scorpius KI" 108msgstr "Advance Scorpius KI" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "Brother Internet" 112msgstr "Brother pentru Internet" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 5113RF Multimedia" 116msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 5126T" 120msgstr "BTC 5126T" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 6301URF" 124msgstr "BTC 6301URF" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9000" 128msgstr "BTC 9000" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 9000A" 132msgstr "BTC 9000A" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9001AH" 136msgstr "BTC 9001AH" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 5090" 140msgstr "BTC 5090" 141 142#: rules/base.xml:211 143msgid "BTC 9019U" 144msgstr "BTC 9019U" 145 146#: rules/base.xml:218 147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 148msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 149 150#: rules/base.xml:224 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Cherry CyMotion Expert" 168msgstr "Cherry CyMotion Expert" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Cherry B.UNLIMITED" 172msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony Internet" 176msgstr "Chicony pentru Internet" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KU-0108" 180msgstr "Chicony KU-0108" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Chicony KU-0420" 184msgstr "Chicony KU-0420" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Chicony KB-9885" 188msgstr "Chicony KB-9885" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Easy Access" 192msgstr "Compaq cu acces facil" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (7 keys)" 196msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Compaq Internet (13 keys)" 200msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Internet (18 keys)" 204msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 208msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq Armada laptop" 212msgstr "Laptop Compaq Amada" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Compaq Presario laptop" 216msgstr "Laptop Compaq Presario" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Compaq iPaq" 220msgstr "Compaq iPaq" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell" 224msgstr "Dell" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell SK-8125" 228msgstr "Dell SK-8125" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell SK-8135" 232msgstr "Dell SK-8135" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell USB Multimedia" 236msgstr "Dell USB Multimedia" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 240msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Dell Precision M laptop" 244msgstr "Laptop Dell Precision M" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "Dexxa Wireless Desktop" 248msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 249 250#: rules/base.xml:398 251msgid "Diamond 9801/9802" 252msgstr "Diamond 9801/9802" 253 254#: rules/base.xml:405 255msgid "DTK2000" 256msgstr "DTK2000" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Ennyah DKB-1008" 260msgstr "Ennyah DKB-1008" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 264msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius Comfy KB-12e" 272msgstr "Genius Comfy KB-12e" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Genius KB-19e NB" 280msgstr "Genius KB-19e NB" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "Genius KKB-2050HS" 284msgstr "Genius KKB-2050HS" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Gyration" 288msgstr "Gyration" 289 290#: rules/base.xml:467 291msgid "Kinesis" 292msgstr "Kinesis" 293 294#: rules/base.xml:474 295msgid "Logitech" 296msgstr "Logitech" 297 298#: rules/base.xml:481 299msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 300msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 301 302#: rules/base.xml:488 303msgid "Hewlett-Packard Internet" 304msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 305 306#: rules/base.xml:495 307msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 308msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 309 310#: rules/base.xml:502 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 313 314#: rules/base.xml:509 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 317 318#: rules/base.xml:516 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 321 322#: rules/base.xml:523 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 325 326#: rules/base.xml:530 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 329 330#: rules/base.xml:537 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 333 334#: rules/base.xml:544 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 337 338#: rules/base.xml:551 339msgid "Hewlett-Packard nx9020" 340msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 341 342#: rules/base.xml:558 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 345 346#: rules/base.xml:565 347msgid "Honeywell Euroboard" 348msgstr "Honeywell Euroboard" 349 350#: rules/base.xml:572 351msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 352msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 353 354#: rules/base.xml:579 355msgid "IBM Rapid Access" 356msgstr "IBM Rapid Access" 357 358#: rules/base.xml:586 359msgid "IBM Rapid Access II" 360msgstr "IBM Rapid Access II" 361 362#: rules/base.xml:593 363msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365 366#: rules/base.xml:600 367msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369 370#: rules/base.xml:607 371msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373 374#: rules/base.xml:614 375msgid "IBM Space Saver" 376msgstr "IBM Space Saver" 377 378#: rules/base.xml:621 379msgid "Logitech Access" 380msgstr "Logitech Access" 381 382#: rules/base.xml:628 383msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 384msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 385 386#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 387msgid "Logitech Internet 350" 388msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 389 390#: rules/base.xml:650 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 393 394#: rules/base.xml:657 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 401 402#: rules/base.xml:671 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 405 406#: rules/base.xml:678 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 408msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 409 410#: rules/base.xml:685 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 412msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 413 414#: rules/base.xml:692 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 417 418#: rules/base.xml:706 419msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 420msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 421 422#: rules/base.xml:713 423msgid "Logitech Internet" 424msgstr "Logitech pentru Internet" 425 426#: rules/base.xml:720 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: rules/base.xml:727 431msgid "Logitech Internet Navigator" 432msgstr "Logitech Internet Navigator" 433 434#: rules/base.xml:734 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 437 438#: rules/base.xml:741 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441 442#: rules/base.xml:748 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 445 446#: rules/base.xml:755 447msgid "Logitech Ultra-X" 448msgstr "Logitech Ultra-X" 449 450#: rules/base.xml:762 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 452msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 453 454#: rules/base.xml:769 455msgid "Logitech diNovo" 456msgstr "Logitech diNovo" 457 458#: rules/base.xml:776 459msgid "Logitech diNovo Edge" 460msgstr "Logitech diNovo Edge" 461 462#: rules/base.xml:783 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: rules/base.xml:790 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: rules/base.xml:797 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: rules/base.xml:804 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 476msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 477 478#: rules/base.xml:811 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 480msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 481 482#: rules/base.xml:818 483msgid "Microsoft Internet" 484msgstr "Microsoft pentru Internet" 485 486#: rules/base.xml:825 487msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 489 490#: rules/base.xml:832 491msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 493 494#: rules/base.xml:839 495msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 497 498#: rules/base.xml:846 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 500msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 501 502#: rules/base.xml:853 503msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 504msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 505 506#: rules/base.xml:860 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 509 510#: rules/base.xml:867 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 512msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 513 514#: rules/base.xml:874 515msgid "Microsoft Surface" 516msgstr "Microsoft Surface" 517 518#: rules/base.xml:881 519msgid "Microsoft Natural Elite" 520msgstr "Microsoft Natural Elite" 521 522#: rules/base.xml:888 523msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 524msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 525 526#: rules/base.xml:895 527msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 528msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 529 530#: rules/base.xml:902 531msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533 534#: rules/base.xml:909 535msgid "QTronix Scorpius 98N+" 536msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 537 538#: rules/base.xml:916 539msgid "Samsung SDM 4500P" 540msgstr "Samsung SDM 4500P" 541 542#: rules/base.xml:923 543msgid "Samsung SDM 4510P" 544msgstr "Samsung SDM 4510P" 545 546#: rules/base.xml:930 547msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 548msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 549 550#: rules/base.xml:937 551msgid "NEC SK-1300" 552msgstr "NEC SK-1300" 553 554#: rules/base.xml:944 555msgid "NEC SK-2500" 556msgstr "NEC SK-2500" 557 558#: rules/base.xml:951 559msgid "NEC SK-6200" 560msgstr "NEC SK-6200" 561 562#: rules/base.xml:958 563msgid "NEC SK-7100" 564msgstr "NEC SK-7100" 565 566#: rules/base.xml:965 567msgid "Super Power Multimedia" 568msgstr "Super Power pentru Multimedia" 569 570#: rules/base.xml:972 571msgid "SVEN Ergonomic 2500" 572msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 573 574#: rules/base.xml:979 575msgid "SVEN Slim 303" 576msgstr "SVEN Slim 303" 577 578#: rules/base.xml:986 579msgid "Symplon PaceBook tablet" 580msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 581 582#: rules/base.xml:993 583msgid "Toshiba Satellite S3000" 584msgstr "Toshiba Satellite S3000" 585 586#: rules/base.xml:1000 587msgid "Trust Wireless Classic" 588msgstr "Trust Wireless Classic" 589 590#: rules/base.xml:1007 591msgid "Trust Direct Access" 592msgstr "Trust Direct Access" 593 594#: rules/base.xml:1014 595msgid "Trust Slimline" 596msgstr "Trust Slimline" 597 598#: rules/base.xml:1021 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601 602#: rules/base.xml:1028 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605 606#: rules/base.xml:1035 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609 610#: rules/base.xml:1042 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 613 614#: rules/base.xml:1049 615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 617 618#: rules/base.xml:1056 619msgid "Yahoo! Internet" 620msgstr "Yahoo! Internet" 621 622#: rules/base.xml:1063 623msgid "MacBook/MacBook Pro" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro" 625 626#: rules/base.xml:1070 627msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 628msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 629 630#: rules/base.xml:1077 631msgid "Macintosh" 632msgstr "Macintosh" 633 634#: rules/base.xml:1084 635msgid "Macintosh Old" 636msgstr "Macintosh veche" 637 638#: rules/base.xml:1091 639msgid "Happy Hacking for Mac" 640msgstr "Happy Hacking pentru Mac" 641 642#: rules/base.xml:1098 643msgid "Acer C300" 644msgstr "Acer C300" 645 646#: rules/base.xml:1105 647msgid "Acer Ferrari 4000" 648msgstr "Acer Ferrari 4000" 649 650#: rules/base.xml:1112 651msgid "Acer laptop" 652msgstr "Laptop Acer" 653 654#: rules/base.xml:1119 655msgid "Asus laptop" 656msgstr "Laptop Asus" 657 658#: rules/base.xml:1126 659msgid "Apple" 660msgstr "Apple" 661 662#: rules/base.xml:1133 663msgid "Apple laptop" 664msgstr "Laptop Apple" 665 666#: rules/base.xml:1140 667msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 668msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 669 670#: rules/base.xml:1147 671msgid "Apple Aluminium (ISO)" 672msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 673 674#: rules/base.xml:1154 675msgid "Apple Aluminium (JIS)" 676msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 677 678#: rules/base.xml:1161 679msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 680msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 681 682#: rules/base.xml:1168 683msgid "eMachines m6800 laptop" 684msgstr "laptop m6800 eMachines" 685 686#: rules/base.xml:1175 687msgid "BenQ X-Touch" 688msgstr "BenQ X-Touch" 689 690#: rules/base.xml:1182 691msgid "BenQ X-Touch 730" 692msgstr "BenQ X-Touch 730" 693 694#: rules/base.xml:1189 695msgid "BenQ X-Touch 800" 696msgstr "BenQ X-Touch 800" 697 698#: rules/base.xml:1196 699msgid "Happy Hacking" 700msgstr "Happy Hacking" 701 702#: rules/base.xml:1203 703msgid "Classmate PC" 704msgstr "Classmate PC" 705 706#: rules/base.xml:1210 707msgid "OLPC" 708msgstr "OLPC" 709 710#: rules/base.xml:1217 711msgid "Sun Type 7 USB" 712msgstr "USB Tip 7 Sun" 713 714#: rules/base.xml:1224 715msgid "Sun Type 7 USB (European)" 716msgstr "USB Tip 7 Sun (European)" 717 718#: rules/base.xml:1231 719msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 720msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)" 721 722#: rules/base.xml:1238 723msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 724msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste" 725 726#: rules/base.xml:1245 727msgid "Sun Type 6/7 USB" 728msgstr "USB Tip 6/7 Sun" 729 730#: rules/base.xml:1252 731msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 732msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)" 733 734#: rules/base.xml:1259 735msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 736msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)" 737 738#: rules/base.xml:1266 739msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 740msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)" 741 742#: rules/base.xml:1273 743msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 744msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)" 745 746#: rules/base.xml:1280 747msgid "Targa Visionary 811" 748msgstr "Targa Visionary 811" 749 750#: rules/base.xml:1287 751msgid "Unitek KB-1925" 752msgstr "Unitek KB-1925" 753 754#: rules/base.xml:1294 755msgid "FL90" 756msgstr "FL90" 757 758#: rules/base.xml:1301 759msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 760msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 761 762#: rules/base.xml:1308 763msgid "Truly Ergonomic 227" 764msgstr "Cu adevărat ergonomică 227" 765 766#: rules/base.xml:1315 767msgid "Truly Ergonomic 229" 768msgstr "Cu adevărat ergonomică 229" 769 770#: rules/base.xml:1322 771msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773 774#: rules/base.xml:1329 775msgid "Chromebook" 776msgstr "Chromebook" 777 778#. Keyboard indicator for English layouts 779#. Keyboard indicator for Australian layouts 780#. Keyboard indicator for English layouts 781#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300 782#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622 783#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063 784#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260 785msgid "en" 786msgstr "en" 787 788#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 789msgid "English (US)" 790msgstr "Engleză (SUA)" 791 792#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 793#: rules/base.xml:1350 794msgid "chr" 795msgstr "chr" 796 797#: rules/base.xml:1351 798msgid "Cherokee" 799msgstr "Cherokee" 800 801#: rules/base.xml:1360 802msgid "haw" 803msgstr "haw" 804 805#: rules/base.xml:1361 806msgid "Hawaiian" 807msgstr "Hawaiiană" 808 809#: rules/base.xml:1370 810msgid "English (US, euro on 5)" 811msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 812 813#: rules/base.xml:1376 814msgid "English (US, intl., with dead keys)" 815msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 816 817#: rules/base.xml:1382 818msgid "English (US, alt. intl.)" 819msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)" 820 821#: rules/base.xml:1388 822msgid "English (Colemak)" 823msgstr "Engleză (Colemak)" 824 825#: rules/base.xml:1394 826msgid "English (Colemak-DH)" 827msgstr "Engleză (Colemak-DH)" 828 829#: rules/base.xml:1400 830msgid "English (Colemak-DH ISO)" 831msgstr "Engleză (Colemak-DH ISO)" 832 833#: rules/base.xml:1406 834msgid "English (Dvorak)" 835msgstr "Engleză (Dvorak)" 836 837#: rules/base.xml:1412 838msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 839msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)" 840 841#: rules/base.xml:1418 842msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 843msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 844 845#: rules/base.xml:1424 846msgid "English (Dvorak, left-handed)" 847msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)" 848 849#: rules/base.xml:1430 850msgid "English (Dvorak, right-handed)" 851msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)" 852 853#: rules/base.xml:1436 854msgid "English (classic Dvorak)" 855msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 856 857#: rules/base.xml:1442 858msgid "English (programmer Dvorak)" 859msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 860 861#: rules/base.xml:1448 862#, fuzzy 863msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 864msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 865 866#: rules/base.xml:1454 867msgid "English (US, Symbolic)" 868msgstr "Engleză (SUA, simbolică)" 869 870#. Keyboard indicator for Russian layouts 871#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565 872#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626 873#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127 874#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 875#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631 876#: rules/base.extras.xml:679 877msgid "ru" 878msgstr "ru" 879 880#: rules/base.xml:1462 881msgid "Russian (US, phonetic)" 882msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 883 884#: rules/base.xml:1471 885msgid "English (Macintosh)" 886msgstr "Engleză (Macintosh)" 887 888#: rules/base.xml:1477 889msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 890msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 891 892#: rules/base.xml:1488 893msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 894msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)" 895 896#: rules/base.xml:1494 897msgid "Serbo-Croatian (US)" 898msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 899 900#: rules/base.xml:1507 901msgid "English (Norman)" 902msgstr "Engleză (Norman)" 903 904#: rules/base.xml:1513 905msgid "English (Workman)" 906msgstr "Engleză (Workman)" 907 908#: rules/base.xml:1519 909msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 910msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)" 911 912#. Keyboard indicator for Afghani layouts 913#. Keyboard indicator for Persian layouts 914#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134 915#: rules/base.extras.xml:235 916msgid "fa" 917msgstr "fa" 918 919#: rules/base.xml:1529 920msgid "Afghani" 921msgstr "Afghani" 922 923#. Keyboard indicator for Pashto layouts 924#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558 925msgid "ps" 926msgstr "ps" 927 928#: rules/base.xml:1537 929msgid "Pashto" 930msgstr "Pașto" 931 932#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 933#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694 934msgid "uz" 935msgstr "uz" 936 937#: rules/base.xml:1548 938msgid "Uzbek (Afghanistan)" 939msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 940 941#: rules/base.xml:1559 942msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 943msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 944 945#: rules/base.xml:1570 946msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 947msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 948 949#: rules/base.xml:1578 950msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 951msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 952 953#. Keyboard indicator for Arabic layouts 954#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 955#. Keyboard indicator for Arabic layouts 956#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510 957#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839 958#: rules/base.extras.xml:793 959msgid "ar" 960msgstr "ar" 961 962#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794 963msgid "Arabic" 964msgstr "Arabă" 965 966#: rules/base.xml:1621 967msgid "Arabic (AZERTY)" 968msgstr "Arabă (AZERTY)" 969 970#: rules/base.xml:1627 971msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 972msgstr "Arabă (AZERTY, numerare arabe estice)" 973 974#: rules/base.xml:1633 975msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 976msgstr "Arabă (Numerale arabe estice)" 977 978#: rules/base.xml:1639 979msgid "Arabic (QWERTY)" 980msgstr "Arabă (QWERTY)" 981 982#: rules/base.xml:1645 983msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 984msgstr "Arabă (QWERTY, Numerale arabe estice)" 985 986#: rules/base.xml:1651 987msgid "Arabic (Buckwalter)" 988msgstr "Arabă (Buckwalter)" 989 990#: rules/base.xml:1657 991msgid "Arabic (OLPC)" 992msgstr "Arabă (OLPC)" 993 994#: rules/base.xml:1663 995msgid "Arabic (Macintosh)" 996msgstr "Arabă (Macintosh)" 997 998#. Keyboard indicator for Albanian layouts 999#: rules/base.xml:1672 1000msgid "sq" 1001msgstr "sq" 1002 1003#: rules/base.xml:1673 1004msgid "Albanian" 1005msgstr "Albaneză" 1006 1007#: rules/base.xml:1682 1008msgid "Albanian (Plisi)" 1009msgstr "Albaneză (Plisi)" 1010 1011#: rules/base.xml:1688 1012msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1013msgstr "Albaneză (Veqilharxhi)" 1014 1015#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1016#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754 1017msgid "hy" 1018msgstr "hy" 1019 1020#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755 1021msgid "Armenian" 1022msgstr "Armeană" 1023 1024#: rules/base.xml:1707 1025msgid "Armenian (phonetic)" 1026msgstr "Armeană (fonetică)" 1027 1028#: rules/base.xml:1713 1029msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1030msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 1031 1032#: rules/base.xml:1719 1033msgid "Armenian (eastern)" 1034msgstr "Armeană (estică)" 1035 1036#: rules/base.xml:1725 1037msgid "Armenian (western)" 1038msgstr "Armeană (de vest)" 1039 1040#: rules/base.xml:1731 1041msgid "Armenian (alt. eastern)" 1042msgstr "Armeană (estică alternativă)" 1043 1044#. Keyboard indicator for German layouts 1045#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182 1046#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95 1047#: rules/base.extras.xml:1203 1048msgid "de" 1049msgstr "de" 1050 1051#: rules/base.xml:1741 1052msgid "German (Austria)" 1053msgstr "Germană (Austria)" 1054 1055#: rules/base.xml:1750 1056msgid "German (Austria, no dead keys)" 1057msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1058 1059#: rules/base.xml:1756 1060msgid "German (Austria, Macintosh)" 1061msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1062 1063#: rules/base.xml:1766 1064msgid "English (Australian)" 1065msgstr "Engleză (Australiană)" 1066 1067#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1068#: rules/base.xml:1776 1069msgid "az" 1070msgstr "az" 1071 1072#: rules/base.xml:1777 1073msgid "Azerbaijani" 1074msgstr "Azeră" 1075 1076#: rules/base.xml:1786 1077msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1078msgstr "Azeră (Chirilic)" 1079 1080#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1081#: rules/base.xml:1795 1082msgid "by" 1083msgstr "by" 1084 1085#: rules/base.xml:1796 1086msgid "Belarusian" 1087msgstr "Bielorusă" 1088 1089#: rules/base.xml:1805 1090msgid "Belarusian (legacy)" 1091msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1092 1093#: rules/base.xml:1811 1094msgid "Belarusian (Latin)" 1095msgstr "Bielorusă (latin)" 1096 1097#: rules/base.xml:1817 1098msgid "Russian (Belarus)" 1099msgstr "Rusă (Belarus)" 1100 1101#: rules/base.xml:1823 1102msgid "Belarusian (intl.)" 1103msgstr "Bielorusă (internațională)" 1104 1105#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1106#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832 1107msgid "be" 1108msgstr "be" 1109 1110#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833 1111msgid "Belgian" 1112msgstr "Belgiană" 1113 1114#: rules/base.xml:1844 1115msgid "Belgian (alt.)" 1116msgstr "Belgiană (alternativă)" 1117 1118#: rules/base.xml:1850 1119msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1120msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)" 1121 1122#: rules/base.xml:1856 1123msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1124msgstr "Belgiană (ISO, alternativă)" 1125 1126#: rules/base.xml:1862 1127msgid "Belgian (no dead keys)" 1128msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1129 1130#: rules/base.xml:1868 1131msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1132msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)" 1133 1134#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1135#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919 1136msgid "bn" 1137msgstr "bn" 1138 1139#: rules/base.xml:1878 1140msgid "Bangla" 1141msgstr "Bangla" 1142 1143#: rules/base.xml:1889 1144msgid "Bangla (Probhat)" 1145msgstr "Bangla (Probhat)" 1146 1147#. Keyboard indicator for Indian layouts 1148#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358 1149msgid "in" 1150msgstr "in" 1151 1152#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359 1153msgid "Indian" 1154msgstr "Indiană" 1155 1156#: rules/base.xml:1907 1157msgid "Bangla (India)" 1158msgstr "Bangla (India)" 1159 1160#: rules/base.xml:1920 1161msgid "Bangla (India, Probhat)" 1162msgstr "Bangla (India, Probhat)" 1163 1164#: rules/base.xml:1931 1165msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1166msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" 1167 1168#: rules/base.xml:1942 1169msgid "Bangla (India, Bornona)" 1170msgstr "Bangla (India, Bornona)" 1171 1172#: rules/base.xml:1953 1173msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1174msgstr "Bangla (India, Gitanjali)" 1175 1176#: rules/base.xml:1964 1177msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1178msgstr "Bangla (India, InScript Baishakhi)" 1179 1180#: rules/base.xml:1975 1181msgid "Manipuri (Eeyek)" 1182msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1183 1184#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1185#: rules/base.xml:1985 1186msgid "gu" 1187msgstr "gu" 1188 1189#: rules/base.xml:1986 1190msgid "Gujarati" 1191msgstr "Gujarati" 1192 1193#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1194#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 1195msgid "pa" 1196msgstr "pa" 1197 1198#: rules/base.xml:1997 1199msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1200msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1201 1202#: rules/base.xml:2008 1203msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1204msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1205 1206#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1207#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 1208msgid "kn" 1209msgstr "kn" 1210 1211#: rules/base.xml:2019 1212msgid "Kannada" 1213msgstr "Kanadă" 1214 1215#: rules/base.xml:2030 1216msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1217msgstr "Kannada (fonetică, KaGaPa)" 1218 1219#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1220#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062 1221msgid "ml" 1222msgstr "ml" 1223 1224#: rules/base.xml:2041 1225msgid "Malayalam" 1226msgstr "Malailamă" 1227 1228#: rules/base.xml:2052 1229msgid "Malayalam (Lalitha)" 1230msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1231 1232#: rules/base.xml:2063 1233msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1234msgstr "Malailamă (InScript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1235 1236#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1237#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099 1238msgid "or" 1239msgstr "or" 1240 1241#: rules/base.xml:2074 1242msgid "Oriya" 1243msgstr "Oriană" 1244 1245#: rules/base.xml:2087 1246msgid "Oriya (Bolnagri)" 1247msgstr "Oriya (Bolnagri)" 1248 1249#: rules/base.xml:2100 1250msgid "Oriya (Wx)" 1251msgstr "Oriya (Wx)" 1252 1253#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1254#: rules/base.xml:2112 1255msgid "sat" 1256msgstr "sat" 1257 1258#: rules/base.xml:2113 1259msgid "Ol Chiki" 1260msgstr "Chiki OI" 1261 1262#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1263#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146 1264#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343 1265msgid "ta" 1266msgstr "ta" 1267 1268#: rules/base.xml:2125 1269msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1270msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1271 1272#: rules/base.xml:2136 1273msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1274msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)" 1275 1276#: rules/base.xml:2147 1277msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1278msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)" 1279 1280#: rules/base.xml:2158 1281msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1282msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)" 1283 1284#: rules/base.xml:2169 1285msgid "Tamil (InScript)" 1286msgstr "Tamil (InScript)" 1287 1288#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1289#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201 1290msgid "te" 1291msgstr "te" 1292 1293#: rules/base.xml:2180 1294msgid "Telugu" 1295msgstr "Teluguă" 1296 1297#: rules/base.xml:2191 1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1299msgstr "Urdu (KaGaPa, fonetic)" 1300 1301#: rules/base.xml:2202 1302msgid "Telugu (Sarala)" 1303msgstr "Telugu (Sarala)" 1304 1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1306#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234 1307#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385 1308msgid "ur" 1309msgstr "ur" 1310 1311#: rules/base.xml:2213 1312msgid "Urdu (phonetic)" 1313msgstr "Urdu (fonetică)" 1314 1315#: rules/base.xml:2224 1316msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1317msgstr "Urdu (fonetică alternativă)" 1318 1319#: rules/base.xml:2235 1320msgid "Urdu (Windows)" 1321msgstr "Urdu (Windows)" 1322 1323#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1324#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267 1325msgid "hi" 1326msgstr "hi" 1327 1328#: rules/base.xml:2246 1329msgid "Hindi (Bolnagri)" 1330msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1331 1332#: rules/base.xml:2257 1333msgid "Hindi (Wx)" 1334msgstr "Hindi (Wx)" 1335 1336#: rules/base.xml:2268 1337msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1338msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetică)" 1339 1340#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1341#: rules/base.xml:2278 1342msgid "sa" 1343msgstr "sa" 1344 1345#: rules/base.xml:2279 1346msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1347msgstr "Sanscrită (KaGaPa fonetic)" 1348 1349#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1350#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365 1351msgid "mr" 1352msgstr "mr" 1353 1354#: rules/base.xml:2290 1355msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1356msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetic)" 1357 1358#: rules/base.xml:2301 1359msgid "English (India, with rupee)" 1360msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)" 1361 1362#: rules/base.xml:2310 1363msgid "Indic IPA" 1364msgstr "IPA Indic" 1365 1366#: rules/base.xml:2319 1367msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1368msgstr "Marathi (InScript îmbunătățit)" 1369 1370#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1371#: rules/base.xml:2331 1372msgid "bs" 1373msgstr "bs" 1374 1375#: rules/base.xml:2332 1376msgid "Bosnian" 1377msgstr "Bosniacă" 1378 1379#: rules/base.xml:2341 1380msgid "Bosnian (with guillemets)" 1381msgstr "Bosniacă (cu guillemets)" 1382 1383#: rules/base.xml:2347 1384msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1385msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)" 1386 1387#: rules/base.xml:2353 1388msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1389msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)" 1390 1391#: rules/base.xml:2359 1392msgid "Bosnian (US)" 1393msgstr "Bosniacă (US)" 1394 1395#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1396#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847 1397#: rules/base.extras.xml:1116 1398msgid "pt" 1399msgstr "pt" 1400 1401#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848 1402msgid "Portuguese (Brazil)" 1403msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1404 1405#: rules/base.xml:2378 1406msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1407msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1408 1409#: rules/base.xml:2384 1410msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1411msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1412 1413#: rules/base.xml:2390 1414msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1415msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)" 1416 1417#: rules/base.xml:2396 1418msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1419msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)" 1420 1421#: rules/base.xml:2402 1422msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1423msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)" 1424 1425#: rules/base.xml:2411 1426msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1427msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1430#: rules/base.xml:2420 1431msgid "bg" 1432msgstr "bg" 1433 1434#: rules/base.xml:2421 1435msgid "Bulgarian" 1436msgstr "Bulgară" 1437 1438#: rules/base.xml:2430 1439msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1440msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1441 1442#: rules/base.xml:2436 1443msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1444msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1445 1446#: rules/base.xml:2442 1447msgid "Bulgarian (enhanced)" 1448msgstr "Bulgară (îmbunătățită)" 1449 1450#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467 1451#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487 1452msgid "kab" 1453msgstr "kab" 1454 1455#: rules/base.xml:2451 1456msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1457msgstr "Berberă (Algeria, Latin)" 1458 1459#: rules/base.xml:2458 1460msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1461msgstr "Kabyle (AZERTY, cu taste moarte)" 1462 1463#: rules/base.xml:2468 1464msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1465msgstr "Kabyle (QWERTY, UK, cu taste moarte)" 1466 1467#: rules/base.xml:2478 1468msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1469msgstr "Kabyle (QWERTY, SUA, cu taste moarte)" 1470 1471#: rules/base.xml:2488 1472msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1473msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)" 1474 1475#: rules/base.xml:2498 1476msgid "Arabic (Algeria)" 1477msgstr "Arabă (Algeria)" 1478 1479#: rules/base.xml:2511 1480msgid "Arabic (Morocco)" 1481msgstr "Arabă (Maroc)" 1482 1483#. Keyboard indicator for French layouts 1484#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736 1485#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320 1486#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230 1487#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973 1488msgid "fr" 1489msgstr "fr" 1490 1491#: rules/base.xml:2519 1492msgid "French (Morocco)" 1493msgstr "Franceză (Maroc)" 1494 1495#. Keyboard indicator for Berber layouts 1496#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551 1497#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584 1498msgid "ber" 1499msgstr "ber" 1500 1501#: rules/base.xml:2530 1502msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1503msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1504 1505#: rules/base.xml:2541 1506msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1507msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)" 1508 1509#: rules/base.xml:2552 1510msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1511msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic, alternativă)" 1512 1513#: rules/base.xml:2563 1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1515msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1516 1517#: rules/base.xml:2574 1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1519msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1520 1521#: rules/base.xml:2585 1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1523msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1524 1525#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1526#: rules/base.xml:2597 1527msgid "cm" 1528msgstr "cm" 1529 1530#: rules/base.xml:2598 1531msgid "English (Cameroon)" 1532msgstr "Engleză (Camerun)" 1533 1534#: rules/base.xml:2607 1535msgid "French (Cameroon)" 1536msgstr "Franceză (Camerun)" 1537 1538#: rules/base.xml:2616 1539msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1540msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY, internațională)" 1541 1542#: rules/base.xml:2653 1543msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1544msgstr "Camerun (AZERTY, internațională)" 1545 1546#: rules/base.xml:2690 1547msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1548msgstr "Camerun (Dvorak, internațională)" 1549 1550#: rules/base.xml:2696 1551msgid "Mmuock" 1552msgstr "Mmuock" 1553 1554#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1555#: rules/base.xml:2705 1556msgid "my" 1557msgstr "my" 1558 1559#: rules/base.xml:2706 1560msgid "Burmese" 1561msgstr "Birmaneză" 1562 1563#: rules/base.xml:2715 1564msgid "zg" 1565msgstr "zg" 1566 1567#: rules/base.xml:2716 1568msgid "Burmese Zawgyi" 1569msgstr "Birmaneză Zawgyi" 1570 1571#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64 1572msgid "French (Canada)" 1573msgstr "Franceză (Canada)" 1574 1575#: rules/base.xml:2737 1576msgid "French (Canada, Dvorak)" 1577msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1578 1579#: rules/base.xml:2745 1580msgid "French (Canada, legacy)" 1581msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1582 1583#: rules/base.xml:2751 1584msgid "Canadian (intl.)" 1585msgstr "Canadiană (internațională)" 1586 1587#: rules/base.xml:2757 1588msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1589msgstr "Canadiană (internațională, prima parte)" 1590 1591#: rules/base.xml:2763 1592msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1593msgstr "Canadiană (internațională, a doua parte)" 1594 1595#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1596#: rules/base.xml:2770 1597msgid "ike" 1598msgstr "ike" 1599 1600#: rules/base.xml:2771 1601msgid "Inuktitut" 1602msgstr "Inuktitut" 1603 1604#: rules/base.xml:2782 1605msgid "English (Canada)" 1606msgstr "Engleză (Canada)" 1607 1608#: rules/base.xml:2795 1609msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1610msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1611 1612#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1613#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1614#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519 1615msgid "zh" 1616msgstr "zh" 1617 1618#: rules/base.xml:2807 1619msgid "Chinese" 1620msgstr "Chineză" 1621 1622#: rules/base.xml:2817 1623msgid "Mongolian (Bichig)" 1624msgstr "Mongolă (Bichig)" 1625 1626#: rules/base.xml:2826 1627msgid "Mongolian (Todo)" 1628msgstr "Mongolă (Todo)" 1629 1630#: rules/base.xml:2835 1631msgid "Mongolian (Xibe)" 1632msgstr "Mongolă (Xibe)" 1633 1634#: rules/base.xml:2844 1635msgid "Mongolian (Manchu)" 1636msgstr "Mongolă (Manchu)" 1637 1638#: rules/base.xml:2853 1639msgid "Mongolian (Galik)" 1640msgstr "Mongolă (Galik)" 1641 1642#: rules/base.xml:2862 1643msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1644msgstr "Mongolă (Todo Galik)" 1645 1646#: rules/base.xml:2871 1647msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1648msgstr "Mongoleză (Manchu Galik)" 1649 1650#: rules/base.xml:2881 1651msgid "Tibetan" 1652msgstr "Tibetană" 1653 1654#: rules/base.xml:2890 1655msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1656msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1657 1658#: rules/base.xml:2899 1659msgid "ug" 1660msgstr "ug" 1661 1662#: rules/base.xml:2900 1663msgid "Uyghur" 1664msgstr "Uigură" 1665 1666#: rules/base.xml:2909 1667msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1668msgstr "Hanyu Pinyin (cu taste moarte AltGr)" 1669 1670#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1671#: rules/base.xml:2921 1672msgid "hr" 1673msgstr "hr" 1674 1675#: rules/base.xml:2922 1676msgid "Croatian" 1677msgstr "Croată" 1678 1679#: rules/base.xml:2931 1680msgid "Croatian (with guillemets)" 1681msgstr "Croată (cu guillemets)" 1682 1683#: rules/base.xml:2937 1684msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1685msgstr "Croată (cu digrafuri croate)" 1686 1687#: rules/base.xml:2943 1688msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1689msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)" 1690 1691#: rules/base.xml:2949 1692msgid "Croatian (US)" 1693msgstr "Croată (SUA)" 1694 1695#. Keyboard indicator for Chech layouts 1696#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862 1697msgid "cs" 1698msgstr "cs" 1699 1700#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863 1701msgid "Czech" 1702msgstr "Cehă" 1703 1704#: rules/base.xml:2968 1705msgid "Czech (with <\\|> key)" 1706msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1707 1708#: rules/base.xml:2974 1709msgid "Czech (QWERTY)" 1710msgstr "Cehă (QWERTY)" 1711 1712#: rules/base.xml:2980 1713msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1714msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 1715 1716#: rules/base.xml:2986 1717msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1718msgstr "Cehă (QWERTY, Macintosh)" 1719 1720#: rules/base.xml:2992 1721msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1722msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 1723 1724#: rules/base.xml:2998 1725msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1726msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)" 1727 1728#: rules/base.xml:3006 1729msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1730msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)" 1731 1732#. Keyboard indicator for Danish layouts 1733#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901 1734msgid "da" 1735msgstr "da" 1736 1737#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902 1738msgid "Danish" 1739msgstr "Daneză" 1740 1741#: rules/base.xml:3028 1742msgid "Danish (no dead keys)" 1743msgstr "Daneză (fără taste moarte)" 1744 1745#: rules/base.xml:3034 1746msgid "Danish (Windows)" 1747msgstr "Daneză (Windows)" 1748 1749#: rules/base.xml:3040 1750msgid "Danish (Macintosh)" 1751msgstr "Daneză (Macintosh)" 1752 1753#: rules/base.xml:3046 1754msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1755msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)" 1756 1757#: rules/base.xml:3052 1758msgid "Danish (Dvorak)" 1759msgstr "Daneză (Dvorak)" 1760 1761#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1762#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916 1763msgid "nl" 1764msgstr "nl" 1765 1766#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917 1767msgid "Dutch" 1768msgstr "Olandeză" 1769 1770#: rules/base.xml:3071 1771msgid "Dutch (US)" 1772msgstr "Olandeză (USA)" 1773 1774#: rules/base.xml:3077 1775msgid "Dutch (Macintosh)" 1776msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1777 1778#: rules/base.xml:3083 1779msgid "Dutch (standard)" 1780msgstr "Olandeză (standard)" 1781 1782#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1783#: rules/base.xml:3092 1784msgid "dz" 1785msgstr "dz" 1786 1787#: rules/base.xml:3093 1788msgid "Dzongkha" 1789msgstr "Dzongkha" 1790 1791#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1792#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931 1793msgid "et" 1794msgstr "et" 1795 1796#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932 1797msgid "Estonian" 1798msgstr "Estonă" 1799 1800#: rules/base.xml:3113 1801msgid "Estonian (no dead keys)" 1802msgstr "Estonă (fără taste moarte)" 1803 1804#: rules/base.xml:3119 1805msgid "Estonian (Dvorak)" 1806msgstr "Estonă (Dvorak)" 1807 1808#: rules/base.xml:3125 1809msgid "Estonian (US)" 1810msgstr "Estonă (SUA)" 1811 1812#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236 1813msgid "Persian" 1814msgstr "Persană" 1815 1816#: rules/base.xml:3144 1817msgid "Persian (with Persian keypad)" 1818msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1819 1820#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1821#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173 1822#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220 1823#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278 1824#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421 1825#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443 1826msgid "ku" 1827msgstr "ku" 1828 1829#: rules/base.xml:3152 1830msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1831msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1832 1833#: rules/base.xml:3163 1834msgid "Kurdish (Iran, F)" 1835msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1836 1837#: rules/base.xml:3174 1838msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1839msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1840 1841#: rules/base.xml:3185 1842msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1843msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)" 1844 1845#: rules/base.xml:3198 1846msgid "Iraqi" 1847msgstr "Irakiană" 1848 1849#: rules/base.xml:3210 1850msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1851msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1852 1853#: rules/base.xml:3221 1854msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1855msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1856 1857#: rules/base.xml:3232 1858msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1859msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1860 1861#: rules/base.xml:3243 1862msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1863msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)" 1864 1865#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1866#: rules/base.xml:3255 1867msgid "fo" 1868msgstr "fo" 1869 1870#: rules/base.xml:3256 1871msgid "Faroese" 1872msgstr "Feroeză" 1873 1874#: rules/base.xml:3265 1875msgid "Faroese (no dead keys)" 1876msgstr "Feroeză (fără taste moarte)" 1877 1878#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1879#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946 1880msgid "fi" 1881msgstr "fi" 1882 1883#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947 1884msgid "Finnish" 1885msgstr "Finlandeză" 1886 1887#: rules/base.xml:3284 1888msgid "Finnish (Windows)" 1889msgstr "Finlandeză (Windows)" 1890 1891#: rules/base.xml:3290 1892msgid "Finnish (classic)" 1893msgstr "Finlandeză (clasică)" 1894 1895#: rules/base.xml:3296 1896msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1897msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)" 1898 1899#: rules/base.xml:3302 1900msgid "Northern Saami (Finland)" 1901msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1902 1903#: rules/base.xml:3311 1904msgid "Finnish (Macintosh)" 1905msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1906 1907#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974 1908msgid "French" 1909msgstr "Franceză" 1910 1911#: rules/base.xml:3330 1912msgid "French (no dead keys)" 1913msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1914 1915#: rules/base.xml:3336 1916msgid "French (alt.)" 1917msgstr "Franceză (alternativă)" 1918 1919#: rules/base.xml:3342 1920msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1921msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1922 1923#: rules/base.xml:3348 1924msgid "French (alt., no dead keys)" 1925msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1926 1927#: rules/base.xml:3354 1928msgid "French (legacy, alt.)" 1929msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)" 1930 1931#: rules/base.xml:3360 1932msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1933msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 1934 1935#: rules/base.xml:3366 1936msgid "French (BEPO)" 1937msgstr "Franceză (BEPO)" 1938 1939#: rules/base.xml:3372 1940msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1941msgstr "Franceză (BEPO, doar Latin-9)" 1942 1943#: rules/base.xml:3378 1944msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1945msgstr "Franceză (BEPO, AFNOR)" 1946 1947#: rules/base.xml:3384 1948msgid "French (Dvorak)" 1949msgstr "Franceză (Dvorak)" 1950 1951#: rules/base.xml:3390 1952msgid "French (Macintosh)" 1953msgstr "Franceză (Macintosh)" 1954 1955#: rules/base.xml:3396 1956msgid "French (AZERTY)" 1957msgstr "Franceză (AZERTY)" 1958 1959#: rules/base.xml:3402 1960msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1961msgstr "Franceză (AZERTY, AFNOR)" 1962 1963#: rules/base.xml:3408 1964msgid "French (Breton)" 1965msgstr "Franceză (Bretonă)" 1966 1967#: rules/base.xml:3414 1968msgid "Occitan" 1969msgstr "Occitană" 1970 1971#: rules/base.xml:3423 1972msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1973msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 1974 1975#: rules/base.xml:3432 1976msgid "French (US)" 1977msgstr "Franceză (USA)" 1978 1979#: rules/base.xml:3442 1980msgid "English (Ghana)" 1981msgstr "Engleză (Gana)" 1982 1983#: rules/base.xml:3451 1984msgid "English (Ghana, multilingual)" 1985msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 1986 1987#. Keyboard indicator for Akan layouts 1988#: rules/base.xml:3458 1989msgid "ak" 1990msgstr "ak" 1991 1992#: rules/base.xml:3459 1993msgid "Akan" 1994msgstr "Akană" 1995 1996#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1997#: rules/base.xml:3469 1998msgid "ee" 1999msgstr "ee" 2000 2001#: rules/base.xml:3470 2002msgid "Ewe" 2003msgstr "Ewe" 2004 2005#. Keyboard indicator for Fula layouts 2006#: rules/base.xml:3480 2007msgid "ff" 2008msgstr "ff" 2009 2010#: rules/base.xml:3481 2011msgid "Fula" 2012msgstr "Fula" 2013 2014#. Keyboard indicator for Ga layouts 2015#: rules/base.xml:3491 2016msgid "gaa" 2017msgstr "gaa" 2018 2019#: rules/base.xml:3492 2020msgid "Ga" 2021msgstr "Ga" 2022 2023#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2024#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951 2025msgid "ha" 2026msgstr "ha" 2027 2028#: rules/base.xml:3503 2029msgid "Hausa (Ghana)" 2030msgstr "Hausa (Ghana)" 2031 2032#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2033#: rules/base.xml:3513 2034msgid "avn" 2035msgstr "avn" 2036 2037#: rules/base.xml:3514 2038msgid "Avatime" 2039msgstr "Avatime" 2040 2041#: rules/base.xml:3523 2042msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2043msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2044 2045#: rules/base.xml:3531 2046msgid "N'Ko (AZERTY)" 2047msgstr "N'Ko (AZERTY)" 2048 2049#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2050#: rules/base.xml:3542 2051msgid "ka" 2052msgstr "ka" 2053 2054#: rules/base.xml:3543 2055msgid "Georgian" 2056msgstr "Georgiană" 2057 2058#: rules/base.xml:3552 2059msgid "Georgian (ergonomic)" 2060msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2061 2062#: rules/base.xml:3558 2063msgid "Georgian (MESS)" 2064msgstr "Georgiană (MESS)" 2065 2066#: rules/base.xml:3566 2067msgid "Russian (Georgia)" 2068msgstr "Rusă (Georgia)" 2069 2070#: rules/base.xml:3575 2071msgid "Ossetian (Georgia)" 2072msgstr "Osetică (Georgia)" 2073 2074#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96 2075msgid "German" 2076msgstr "Germană" 2077 2078#: rules/base.xml:3597 2079msgid "German (dead acute)" 2080msgstr "Germană (accent mort)" 2081 2082#: rules/base.xml:3603 2083msgid "German (dead grave acute)" 2084msgstr "Germană (accent grav mort)" 2085 2086#: rules/base.xml:3609 2087msgid "German (no dead keys)" 2088msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2089 2090#: rules/base.xml:3615 2091msgid "German (E1)" 2092msgstr "Germană (E1)" 2093 2094#: rules/base.xml:3621 2095msgid "German (E2)" 2096msgstr "Germană (E2)" 2097 2098#: rules/base.xml:3627 2099msgid "German (T3)" 2100msgstr "Germană (T3)" 2101 2102#: rules/base.xml:3633 2103msgid "German (US)" 2104msgstr "Germană (SUA)" 2105 2106#: rules/base.xml:3639 2107msgid "Romanian (Germany)" 2108msgstr "Română (Germania)" 2109 2110#: rules/base.xml:3648 2111msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2112msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 2113 2114#: rules/base.xml:3657 2115msgid "German (Dvorak)" 2116msgstr "Germană (Dvorak)" 2117 2118#: rules/base.xml:3663 2119msgid "German (Neo 2)" 2120msgstr "Germană (Neo 2)" 2121 2122#: rules/base.xml:3669 2123msgid "German (Macintosh)" 2124msgstr "Germană (Macintosh)" 2125 2126#: rules/base.xml:3675 2127msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2128msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)" 2129 2130#: rules/base.xml:3681 2131msgid "Lower Sorbian" 2132msgstr "Sârbă de jos" 2133 2134#: rules/base.xml:3690 2135msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2136msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)" 2137 2138#: rules/base.xml:3699 2139msgid "German (QWERTY)" 2140msgstr "Germană (QWERTY)" 2141 2142#: rules/base.xml:3705 2143msgid "Turkish (Germany)" 2144msgstr "Turcă (Germania)" 2145 2146#: rules/base.xml:3716 2147msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2148msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2149 2150#: rules/base.xml:3725 2151msgid "German (dead tilde)" 2152msgstr "Germană (tildă moartă)" 2153 2154#. Keyboard indicator for Greek layouts 2155#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000 2156msgid "gr" 2157msgstr "gr" 2158 2159#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001 2160msgid "Greek" 2161msgstr "Greacă" 2162 2163#: rules/base.xml:3744 2164msgid "Greek (simple)" 2165msgstr "Greacă (simplu)" 2166 2167#: rules/base.xml:3750 2168msgid "Greek (extended)" 2169msgstr "Greacă (extinsă)" 2170 2171#: rules/base.xml:3756 2172msgid "Greek (no dead keys)" 2173msgstr "Greacă (fără taste moarte)" 2174 2175#: rules/base.xml:3762 2176msgid "Greek (polytonic)" 2177msgstr "Greacă (politonic)" 2178 2179#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2180#: rules/base.xml:3771 2181msgid "hu" 2182msgstr "hu" 2183 2184#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212 2185msgid "Hungarian" 2186msgstr "Maghiară" 2187 2188#: rules/base.xml:3781 2189msgid "Hungarian (standard)" 2190msgstr "Maghiară (standard)" 2191 2192#: rules/base.xml:3787 2193msgid "Hungarian (no dead keys)" 2194msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 2195 2196#: rules/base.xml:3793 2197msgid "Hungarian (QWERTY)" 2198msgstr "Maghiară (QWERTY)" 2199 2200#: rules/base.xml:3799 2201msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2202msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2203 2204#: rules/base.xml:3805 2205msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2206msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2207 2208#: rules/base.xml:3811 2209msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2210msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, taste moarte)" 2211 2212#: rules/base.xml:3817 2213msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2214msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2215 2216#: rules/base.xml:3823 2217msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2218msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2219 2220#: rules/base.xml:3829 2221msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2222msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2223 2224#: rules/base.xml:3835 2225msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2226msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, taste moarte)" 2227 2228#: rules/base.xml:3841 2229msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2230msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2231 2232#: rules/base.xml:3847 2233msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2234msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2235 2236#: rules/base.xml:3853 2237msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2238msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2239 2240#: rules/base.xml:3859 2241msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2242msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, taste moarte)" 2243 2244#: rules/base.xml:3865 2245msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2246msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2247 2248#: rules/base.xml:3871 2249msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2250msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2251 2252#: rules/base.xml:3877 2253msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2254msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2255 2256#: rules/base.xml:3883 2257msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2258msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, taste moarte)" 2259 2260#: rules/base.xml:3889 2261msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2262msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2263 2264#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2265#: rules/base.xml:3898 2266msgid "is" 2267msgstr "is" 2268 2269#: rules/base.xml:3899 2270msgid "Icelandic" 2271msgstr "Islandeză" 2272 2273#: rules/base.xml:3908 2274msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2275msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)" 2276 2277#: rules/base.xml:3914 2278msgid "Icelandic (Macintosh)" 2279msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2280 2281#: rules/base.xml:3920 2282msgid "Icelandic (Dvorak)" 2283msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2284 2285#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2286#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772 2287msgid "he" 2288msgstr "he" 2289 2290#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773 2291msgid "Hebrew" 2292msgstr "Ebraică" 2293 2294#: rules/base.xml:3939 2295msgid "Hebrew (lyx)" 2296msgstr "Ebraică (lyx)" 2297 2298#: rules/base.xml:3945 2299msgid "Hebrew (phonetic)" 2300msgstr "Ebraică (fonetică)" 2301 2302#: rules/base.xml:3951 2303msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2304msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2305 2306#. Keyboard indicator for Italian layouts 2307#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021 2308msgid "it" 2309msgstr "it" 2310 2311#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022 2312msgid "Italian" 2313msgstr "Italiană" 2314 2315#: rules/base.xml:3970 2316msgid "Italian (no dead keys)" 2317msgstr "Italiană (fără taste moarte)" 2318 2319#: rules/base.xml:3976 2320msgid "Italian (Windows)" 2321msgstr "Italiană (Windows)" 2322 2323#: rules/base.xml:3982 2324msgid "Italian (Macintosh)" 2325msgstr "Italiană (Macintosh)" 2326 2327#: rules/base.xml:3988 2328msgid "Italian (US)" 2329msgstr "Italiană (SUA)" 2330 2331#: rules/base.xml:3994 2332msgid "Georgian (Italy)" 2333msgstr "Georgiană (Italia)" 2334 2335#: rules/base.xml:4003 2336msgid "Italian (IBM 142)" 2337msgstr "Italiană (IBM 142)" 2338 2339#: rules/base.xml:4009 2340msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2341msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 2342 2343#: rules/base.xml:4025 2344msgid "Sicilian" 2345msgstr "Siciliană" 2346 2347#: rules/base.xml:4035 2348msgid "Friulian (Italy)" 2349msgstr "Friuliană (Italia)" 2350 2351#. Keyboard indicator for Japaneses 2352#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056 2353msgid "ja" 2354msgstr "ja" 2355 2356#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057 2357msgid "Japanese" 2358msgstr "Japoneză" 2359 2360#: rules/base.xml:4057 2361msgid "Japanese (Kana)" 2362msgstr "Japoneză (Kana)" 2363 2364#: rules/base.xml:4063 2365msgid "Japanese (Kana 86)" 2366msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2367 2368#: rules/base.xml:4069 2369msgid "Japanese (OADG 109A)" 2370msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2371 2372#: rules/base.xml:4075 2373msgid "Japanese (Macintosh)" 2374msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2375 2376#: rules/base.xml:4081 2377msgid "Japanese (Dvorak)" 2378msgstr "Japoneză (Dvorak)" 2379 2380#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2381#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2382#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136 2383msgid "ki" 2384msgstr "ki" 2385 2386#: rules/base.xml:4091 2387msgid "Kyrgyz" 2388msgstr "Kirghiză" 2389 2390#: rules/base.xml:4100 2391msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2392msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2393 2394#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2395#: rules/base.xml:4109 2396msgid "km" 2397msgstr "km" 2398 2399#: rules/base.xml:4110 2400msgid "Khmer (Cambodia)" 2401msgstr "Khmer (Cambogia)" 2402 2403#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2404#: rules/base.xml:4121 2405msgid "kk" 2406msgstr "kk" 2407 2408#: rules/base.xml:4122 2409msgid "Kazakh" 2410msgstr "Kazahă" 2411 2412#: rules/base.xml:4133 2413msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2414msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2415 2416#: rules/base.xml:4143 2417msgid "Kazakh (with Russian)" 2418msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2419 2420#: rules/base.xml:4153 2421msgid "Kazakh (extended)" 2422msgstr "Kazahă (extinsă)" 2423 2424#: rules/base.xml:4162 2425msgid "Kazakh (Latin)" 2426msgstr "Kazahă (Latin)" 2427 2428#. Keyboard indicator for Lao layouts 2429#: rules/base.xml:4174 2430msgid "lo" 2431msgstr "lo" 2432 2433#: rules/base.xml:4175 2434msgid "Lao" 2435msgstr "Lao" 2436 2437#: rules/base.xml:4184 2438msgid "Lao (STEA)" 2439msgstr "Lao (STEA)" 2440 2441#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2442#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158 2443msgid "es" 2444msgstr "es" 2445 2446#: rules/base.xml:4197 2447msgid "Spanish (Latin American)" 2448msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2449 2450#: rules/base.xml:4229 2451msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2452msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2453 2454#: rules/base.xml:4235 2455msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2456msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)" 2457 2458#: rules/base.xml:4241 2459msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2460msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)" 2461 2462#: rules/base.xml:4247 2463msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2464msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)" 2465 2466#: rules/base.xml:4253 2467msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2468msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)" 2469 2470#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2471#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256 2472msgid "lt" 2473msgstr "lt" 2474 2475#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257 2476msgid "Lithuanian" 2477msgstr "Lituaniană" 2478 2479#: rules/base.xml:4272 2480msgid "Lithuanian (standard)" 2481msgstr "Lituaniană (standard)" 2482 2483#: rules/base.xml:4278 2484msgid "Lithuanian (US)" 2485msgstr "Lituaniană (US)" 2486 2487#: rules/base.xml:4284 2488msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2489msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2490 2491#: rules/base.xml:4290 2492msgid "Lithuanian (LEKP)" 2493msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2494 2495#: rules/base.xml:4296 2496msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2497msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2498 2499#: rules/base.xml:4302 2500msgid "Samogitian" 2501msgstr "Samogitian" 2502 2503#: rules/base.xml:4311 2504msgid "Lithuanian (Ratise)" 2505msgstr "Lituaniană (Ratise)" 2506 2507#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2508#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280 2509msgid "lv" 2510msgstr "lv" 2511 2512#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281 2513msgid "Latvian" 2514msgstr "Letonă" 2515 2516#: rules/base.xml:4330 2517msgid "Latvian (apostrophe)" 2518msgstr "Letonă (cu apostrof)" 2519 2520#: rules/base.xml:4336 2521msgid "Latvian (tilde)" 2522msgstr "Letonă (cu tildă)" 2523 2524#: rules/base.xml:4342 2525msgid "Latvian (F)" 2526msgstr "Letonă (F)" 2527 2528#: rules/base.xml:4348 2529msgid "Latvian (modern)" 2530msgstr "Letonă (modernă)" 2531 2532#: rules/base.xml:4354 2533msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2534msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2535 2536#: rules/base.xml:4360 2537msgid "Latvian (adapted)" 2538msgstr "Letonă (adaptată)" 2539 2540#. Keyboard indicator for Maori layouts 2541#: rules/base.xml:4369 2542msgid "mi" 2543msgstr "mi" 2544 2545#: rules/base.xml:4370 2546msgid "Maori" 2547msgstr "Maură" 2548 2549#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2550#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2551#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597 2552msgid "sr" 2553msgstr "sr" 2554 2555#: rules/base.xml:4382 2556msgid "Montenegrin" 2557msgstr "Muntenegreană" 2558 2559#: rules/base.xml:4391 2560msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2561msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2562 2563#: rules/base.xml:4397 2564msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2565msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2566 2567#: rules/base.xml:4403 2568msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2569msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)" 2570 2571#: rules/base.xml:4409 2572msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2573msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)" 2574 2575#: rules/base.xml:4415 2576msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2577msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)" 2578 2579#: rules/base.xml:4421 2580msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2581msgstr "Muntenegreană (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2582 2583#: rules/base.xml:4427 2584msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2585msgstr "Muntenegreană (Latină, ghilimele franceze)" 2586 2587#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2588#: rules/base.xml:4436 2589msgid "mk" 2590msgstr "mk" 2591 2592#: rules/base.xml:4437 2593msgid "Macedonian" 2594msgstr "Macedoneană" 2595 2596#: rules/base.xml:4446 2597msgid "Macedonian (no dead keys)" 2598msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)" 2599 2600#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2601#: rules/base.xml:4455 2602msgid "mt" 2603msgstr "mt" 2604 2605#: rules/base.xml:4456 2606msgid "Maltese" 2607msgstr "Malteză" 2608 2609#: rules/base.xml:4465 2610msgid "Maltese (US)" 2611msgstr "Malteză (SUA)" 2612 2613#: rules/base.xml:4471 2614msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2615msgstr "Malteză (SUA, cu înlocuiri AltGr)" 2616 2617#: rules/base.xml:4477 2618msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2619msgstr "Malteză (Marea Britanie, cu taste moarte AltGr)" 2620 2621#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2622#: rules/base.xml:4486 2623msgid "mn" 2624msgstr "mn" 2625 2626#: rules/base.xml:4487 2627msgid "Mongolian" 2628msgstr "Mongolă" 2629 2630#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2631#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083 2632msgid "no" 2633msgstr "no" 2634 2635#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084 2636msgid "Norwegian" 2637msgstr "Norvegiană" 2638 2639#: rules/base.xml:4510 2640msgid "Norwegian (no dead keys)" 2641msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)" 2642 2643#: rules/base.xml:4516 2644msgid "Norwegian (Windows)" 2645msgstr "Norvegiană (Windows)" 2646 2647#: rules/base.xml:4522 2648msgid "Norwegian (Dvorak)" 2649msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2650 2651#: rules/base.xml:4528 2652msgid "Northern Saami (Norway)" 2653msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2654 2655#: rules/base.xml:4537 2656msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2657msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2658 2659#: rules/base.xml:4546 2660msgid "Norwegian (Macintosh)" 2661msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2662 2663#: rules/base.xml:4552 2664msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2665msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)" 2666 2667#: rules/base.xml:4558 2668msgid "Norwegian (Colemak)" 2669msgstr "Norvegiană (Colemak)" 2670 2671#. Keyboard indicator for Polish layouts 2672#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515 2673msgid "pl" 2674msgstr "pl" 2675 2676#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516 2677msgid "Polish" 2678msgstr "Poloneză" 2679 2680#: rules/base.xml:4577 2681msgid "Polish (legacy)" 2682msgstr "Poloneză (moștenire)" 2683 2684#: rules/base.xml:4583 2685msgid "Polish (QWERTZ)" 2686msgstr "Poloneză (QWERTZ)" 2687 2688#: rules/base.xml:4589 2689msgid "Polish (Dvorak)" 2690msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2691 2692#: rules/base.xml:4595 2693msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2694msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2695 2696#: rules/base.xml:4601 2697msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2698msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)" 2699 2700#: rules/base.xml:4607 2701msgid "Kashubian" 2702msgstr "Kashubiană" 2703 2704#: rules/base.xml:4616 2705msgid "Silesian" 2706msgstr "Sileziană" 2707 2708#: rules/base.xml:4627 2709msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2710msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2711 2712#: rules/base.xml:4636 2713msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2714msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2715 2716#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117 2717msgid "Portuguese" 2718msgstr "Portugheză" 2719 2720#: rules/base.xml:4655 2721msgid "Portuguese (no dead keys)" 2722msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2723 2724#: rules/base.xml:4661 2725msgid "Portuguese (Macintosh)" 2726msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2727 2728#: rules/base.xml:4667 2729msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2730msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2731 2732#: rules/base.xml:4673 2733msgid "Portuguese (Nativo)" 2734msgstr "Portugheză (nativo)" 2735 2736#: rules/base.xml:4679 2737msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2738msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)" 2739 2740#: rules/base.xml:4685 2741msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2742msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2743 2744#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2745#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563 2746msgid "ro" 2747msgstr "ro" 2748 2749#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564 2750msgid "Romanian" 2751msgstr "Română" 2752 2753#: rules/base.xml:4707 2754msgid "Romanian (standard)" 2755msgstr "Română (standard)" 2756 2757#: rules/base.xml:4713 2758msgid "Romanian (Windows)" 2759msgstr "Română (Windows)" 2760 2761#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616 2762msgid "Russian" 2763msgstr "Rusă" 2764 2765#: rules/base.xml:4732 2766msgid "Russian (phonetic)" 2767msgstr "Rusă (fonetică)" 2768 2769#: rules/base.xml:4738 2770msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2771msgstr "Rusă (fonetică, Windows)" 2772 2773#: rules/base.xml:4744 2774msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2775msgstr "Rusă (fonetică, YAZHERTY)" 2776 2777#: rules/base.xml:4750 2778msgid "Russian (typewriter)" 2779msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2780 2781#: rules/base.xml:4756 2782msgid "Russian (legacy)" 2783msgstr "Rusă (moștenire)" 2784 2785#: rules/base.xml:4762 2786msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2787msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2788 2789#: rules/base.xml:4768 2790msgid "Tatar" 2791msgstr "Tătară" 2792 2793#: rules/base.xml:4777 2794msgid "Ossetian (legacy)" 2795msgstr "Osetică (moștenire)" 2796 2797#: rules/base.xml:4786 2798msgid "Ossetian (Windows)" 2799msgstr "Osetică (Windows)" 2800 2801#: rules/base.xml:4795 2802msgid "Chuvash" 2803msgstr "Ciuvașă" 2804 2805#: rules/base.xml:4804 2806msgid "Chuvash (Latin)" 2807msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2808 2809#: rules/base.xml:4813 2810msgid "Udmurt" 2811msgstr "Udmurtă" 2812 2813#: rules/base.xml:4822 2814msgid "Komi" 2815msgstr "Komi" 2816 2817#: rules/base.xml:4831 2818msgid "Yakut" 2819msgstr "Iacută" 2820 2821#: rules/base.xml:4840 2822msgid "Kalmyk" 2823msgstr "Kalmyk" 2824 2825#: rules/base.xml:4849 2826msgid "Russian (DOS)" 2827msgstr "Rusă (DOS)" 2828 2829#: rules/base.xml:4855 2830msgid "Russian (Macintosh)" 2831msgstr "Rusă (Macintosh)" 2832 2833#: rules/base.xml:4861 2834msgid "Serbian (Russia)" 2835msgstr "Sârbă (Rusia)" 2836 2837#: rules/base.xml:4871 2838msgid "Bashkirian" 2839msgstr "Bashkirian" 2840 2841#: rules/base.xml:4880 2842msgid "Mari" 2843msgstr "Mari" 2844 2845#: rules/base.xml:4889 2846msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2847msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2848 2849#: rules/base.xml:4895 2850msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2851msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)" 2852 2853#: rules/base.xml:4901 2854msgid "Russian (phonetic, French)" 2855msgstr "Rusă (fonetică, franceză)" 2856 2857#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598 2858msgid "Serbian" 2859msgstr "Sârbă" 2860 2861#: rules/base.xml:4920 2862msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2863msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2864 2865#: rules/base.xml:4926 2866msgid "Serbian (Latin)" 2867msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 2868 2869#: rules/base.xml:4932 2870msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2871msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)" 2872 2873#: rules/base.xml:4938 2874msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2875msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)" 2876 2877#: rules/base.xml:4944 2878msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2879msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)" 2880 2881#: rules/base.xml:4950 2882msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2883msgstr "Sârbă (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2884 2885#: rules/base.xml:4956 2886msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2887msgstr "Sârbă (Latină, cu ghilimele franceze)" 2888 2889#: rules/base.xml:4962 2890msgid "Pannonian Rusyn" 2891msgstr "Voievodina Panonică" 2892 2893#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2894#: rules/base.xml:4974 2895msgid "sl" 2896msgstr "sl" 2897 2898#: rules/base.xml:4975 2899msgid "Slovenian" 2900msgstr "Slovenă" 2901 2902#: rules/base.xml:4984 2903msgid "Slovenian (with guillemets)" 2904msgstr "Slovenă (cu guillemets)" 2905 2906#: rules/base.xml:4990 2907msgid "Slovenian (US)" 2908msgstr "Slovenă (USA)" 2909 2910#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2911#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137 2912msgid "sk" 2913msgstr "sk" 2914 2915#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138 2916msgid "Slovak" 2917msgstr "Slovacă" 2918 2919#: rules/base.xml:5009 2920msgid "Slovak (extended backslash)" 2921msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 2922 2923#: rules/base.xml:5015 2924msgid "Slovak (QWERTY)" 2925msgstr "Slovacă (QWERTY)" 2926 2927#: rules/base.xml:5021 2928msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2929msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 2930 2931#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159 2932msgid "Spanish" 2933msgstr "Spaniolă" 2934 2935#: rules/base.xml:5040 2936msgid "Spanish (no dead keys)" 2937msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 2938 2939#: rules/base.xml:5046 2940msgid "Spanish (Windows)" 2941msgstr "Spaniolă (Windows)" 2942 2943#: rules/base.xml:5052 2944msgid "Spanish (dead tilde)" 2945msgstr "Spaniolă (tildă moartă)" 2946 2947#: rules/base.xml:5058 2948msgid "Spanish (Dvorak)" 2949msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 2950 2951#: rules/base.xml:5064 2952msgid "ast" 2953msgstr "ast" 2954 2955#: rules/base.xml:5065 2956msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2957msgstr "Asturiană (Spania, cu punct sub H și sub L)" 2958 2959#: rules/base.xml:5074 2960msgid "ca" 2961msgstr "ca" 2962 2963#: rules/base.xml:5075 2964msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2965msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 2966 2967#: rules/base.xml:5084 2968msgid "Spanish (Macintosh)" 2969msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 2970 2971#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2972#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173 2973msgid "sv" 2974msgstr "sv" 2975 2976#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174 2977msgid "Swedish" 2978msgstr "Suedeză" 2979 2980#: rules/base.xml:5103 2981msgid "Swedish (no dead keys)" 2982msgstr "Suedeză (fără taste moarte)" 2983 2984#: rules/base.xml:5109 2985msgid "Swedish (Dvorak)" 2986msgstr "Suedeză (Dvorak)" 2987 2988#: rules/base.xml:5117 2989msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2990msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 2991 2992#: rules/base.xml:5128 2993msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2994msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 2995 2996#: rules/base.xml:5137 2997msgid "Northern Saami (Sweden)" 2998msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 2999 3000#: rules/base.xml:5146 3001msgid "Swedish (Macintosh)" 3002msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3003 3004#: rules/base.xml:5152 3005msgid "Swedish (Svdvorak)" 3006msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3007 3008#: rules/base.xml:5158 3009msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3010msgstr "Suedeză (Dvorak, internațională)" 3011 3012#: rules/base.xml:5164 3013msgid "Swedish (US)" 3014msgstr "Suedeză (SUA)" 3015 3016#: rules/base.xml:5170 3017msgid "Swedish Sign Language" 3018msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3019 3020#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204 3021msgid "German (Switzerland)" 3022msgstr "Germană (Elveția)" 3023 3024#: rules/base.xml:5193 3025msgid "German (Switzerland, legacy)" 3026msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3027 3028#: rules/base.xml:5201 3029msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3030msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3031 3032#: rules/base.xml:5209 3033msgid "French (Switzerland)" 3034msgstr "Franceză (Elveția)" 3035 3036#: rules/base.xml:5220 3037msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3038msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3039 3040#: rules/base.xml:5231 3041msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3042msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3043 3044#: rules/base.xml:5242 3045msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3046msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3047 3048#: rules/base.xml:5252 3049msgid "Arabic (Syria)" 3050msgstr "Arabă (Siria)" 3051 3052#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3053#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270 3054msgid "syc" 3055msgstr "syc" 3056 3057#: rules/base.xml:5263 3058msgid "Syriac" 3059msgstr "Siriană" 3060 3061#: rules/base.xml:5271 3062msgid "Syriac (phonetic)" 3063msgstr "Siriană (fonetică)" 3064 3065#: rules/base.xml:5279 3066msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3067msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3068 3069#: rules/base.xml:5290 3070msgid "Kurdish (Syria, F)" 3071msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3072 3073#: rules/base.xml:5301 3074msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3075msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3076 3077#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3078#: rules/base.xml:5313 3079msgid "tg" 3080msgstr "tg" 3081 3082#: rules/base.xml:5314 3083msgid "Tajik" 3084msgstr "Tadjică" 3085 3086#: rules/base.xml:5323 3087msgid "Tajik (legacy)" 3088msgstr "Tadjică (moștenire)" 3089 3090#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3091#: rules/base.xml:5332 3092msgid "si" 3093msgstr "si" 3094 3095#: rules/base.xml:5333 3096msgid "Sinhala (phonetic)" 3097msgstr "Singaleză (fonetică)" 3098 3099#: rules/base.xml:5344 3100msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3101msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3102 3103#: rules/base.xml:5353 3104msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3105msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)" 3106 3107#. Keyboard indicator for US layouts 3108#: rules/base.xml:5363 3109msgid "us" 3110msgstr "us" 3111 3112#: rules/base.xml:5364 3113msgid "Sinhala (US)" 3114msgstr "Singaleză (USA)" 3115 3116#. Keyboard indicator for Thai layouts 3117#: rules/base.xml:5373 3118msgid "th" 3119msgstr "th" 3120 3121#: rules/base.xml:5374 3122msgid "Thai" 3123msgstr "Tailandeză" 3124 3125#: rules/base.xml:5383 3126msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3127msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3128 3129#: rules/base.xml:5389 3130msgid "Thai (Pattachote)" 3131msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3132 3133#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3134#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224 3135msgid "tr" 3136msgstr "tr" 3137 3138#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225 3139msgid "Turkish" 3140msgstr "Turcă" 3141 3142#: rules/base.xml:5408 3143msgid "Turkish (F)" 3144msgstr "Turcă (F)" 3145 3146#: rules/base.xml:5414 3147msgid "Turkish (Alt-Q)" 3148msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3149 3150#: rules/base.xml:5422 3151msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3152msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3153 3154#: rules/base.xml:5433 3155msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3156msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3157 3158#: rules/base.xml:5444 3159msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3160msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3161 3162#: rules/base.xml:5453 3163msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3164msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)" 3165 3166#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3167#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482 3168#: rules/base.extras.xml:573 3169msgid "crh" 3170msgstr "crh" 3171 3172#: rules/base.xml:5461 3173msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3174msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3175 3176#: rules/base.xml:5472 3177msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3178msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3179 3180#: rules/base.xml:5483 3181msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3182msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3183 3184#: rules/base.xml:5492 3185msgid "Ottoman" 3186msgstr "Otoman" 3187 3188#: rules/base.xml:5498 3189msgid "Ottoman (F)" 3190msgstr "Otomană (F)" 3191 3192#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237 3193msgid "Old Turkic" 3194msgstr "Turcă veche" 3195 3196#: rules/base.xml:5510 3197#, fuzzy 3198msgid "Old Turkic (F)" 3199msgstr "Turcă veche" 3200 3201#: rules/base.xml:5520 3202msgid "Taiwanese" 3203msgstr "Taiwaneză" 3204 3205#: rules/base.xml:5529 3206msgid "Taiwanese (indigenous)" 3207msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3208 3209#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3210#: rules/base.xml:5554 3211msgid "xsy" 3212msgstr "xsy" 3213 3214#: rules/base.xml:5555 3215msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3216msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3217 3218#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3219#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245 3220msgid "uk" 3221msgstr "uk" 3222 3223#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246 3224msgid "Ukrainian" 3225msgstr "Ucraineană" 3226 3227#: rules/base.xml:5577 3228msgid "Ukrainian (phonetic)" 3229msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3230 3231#: rules/base.xml:5583 3232msgid "Ukrainian (typewriter)" 3233msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3234 3235#: rules/base.xml:5589 3236msgid "Ukrainian (Windows)" 3237msgstr "Ucraineană (Windows)" 3238 3239#: rules/base.xml:5595 3240msgid "Ukrainian (legacy)" 3241msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3242 3243#: rules/base.xml:5601 3244msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3245msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3246 3247#: rules/base.xml:5607 3248msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3249msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3250 3251#: rules/base.xml:5613 3252msgid "Ukrainian (homophonic)" 3253msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3254 3255#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261 3256msgid "English (UK)" 3257msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3258 3259#: rules/base.xml:5632 3260msgid "English (UK, extended, Windows)" 3261msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, Windows)" 3262 3263#: rules/base.xml:5638 3264msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3265msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 3266 3267#: rules/base.xml:5644 3268msgid "English (UK, Dvorak)" 3269msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3270 3271#: rules/base.xml:5650 3272msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3273msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)" 3274 3275#: rules/base.xml:5656 3276msgid "English (UK, Macintosh)" 3277msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3278 3279#: rules/base.xml:5662 3280msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3281msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh, internațională)" 3282 3283#: rules/base.xml:5668 3284msgid "English (UK, Colemak)" 3285msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3286 3287#: rules/base.xml:5674 3288msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3289msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak-DH)" 3290 3291#: rules/base.xml:5682 3292msgid "Polish (British keyboard)" 3293msgstr "Poloneză (tastatură britanică)" 3294 3295#: rules/base.xml:5695 3296msgid "Uzbek" 3297msgstr "Uzbecă" 3298 3299#: rules/base.xml:5704 3300msgid "Uzbek (Latin)" 3301msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3302 3303#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3304#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291 3305msgid "vi" 3306msgstr "vi" 3307 3308#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292 3309msgid "Vietnamese" 3310msgstr "Vietnameză" 3311 3312#: rules/base.xml:5723 3313msgid "Vietnamese (US)" 3314msgstr "Vietnameză (US)" 3315 3316#: rules/base.xml:5729 3317msgid "Vietnamese (French)" 3318msgstr "Vietnameză (Franceză)" 3319 3320#. Keyboard indicator for Korean layouts 3321#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275 3322msgid "ko" 3323msgstr "ko" 3324 3325#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276 3326msgid "Korean" 3327msgstr "Coreeană" 3328 3329#: rules/base.xml:5748 3330msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3331msgstr "Coreeană (compatibilă cu tasta 101/104)" 3332 3333#: rules/base.xml:5758 3334msgid "Japanese (PC-98)" 3335msgstr "Japoneză (PC-98)" 3336 3337#. Keyboard indicator for Irish layouts 3338#: rules/base.xml:5771 3339msgid "ie" 3340msgstr "ie" 3341 3342#: rules/base.xml:5772 3343msgid "Irish" 3344msgstr "Irlandeză" 3345 3346#: rules/base.xml:5781 3347msgid "CloGaelach" 3348msgstr "CloGaelach" 3349 3350#: rules/base.xml:5790 3351msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3352msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3353 3354#: rules/base.xml:5796 3355msgid "Ogham" 3356msgstr "Ogamă" 3357 3358#: rules/base.xml:5805 3359msgid "Ogham (IS434)" 3360msgstr "Ogamă (IS434)" 3361 3362#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099 3363msgid "Urdu (Pakistan)" 3364msgstr "Urdu (Pakistan)" 3365 3366#: rules/base.xml:5827 3367msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3368msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3369 3370#: rules/base.xml:5833 3371msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3372msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3373 3374#: rules/base.xml:5840 3375msgid "Arabic (Pakistan)" 3376msgstr "Arabă (Pakistan)" 3377 3378#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3379#: rules/base.xml:5850 3380msgid "sd" 3381msgstr "sd" 3382 3383#: rules/base.xml:5851 3384msgid "Sindhi" 3385msgstr "Sindhi" 3386 3387#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3388#: rules/base.xml:5863 3389msgid "dv" 3390msgstr "dv" 3391 3392#: rules/base.xml:5864 3393msgid "Dhivehi" 3394msgstr "Divehi" 3395 3396#: rules/base.xml:5876 3397msgid "English (South Africa)" 3398msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3399 3400#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3401#: rules/base.xml:5886 3402msgid "eo" 3403msgstr "eo" 3404 3405#: rules/base.xml:5887 3406msgid "Esperanto" 3407msgstr "Esperanto" 3408 3409#: rules/base.xml:5896 3410msgid "Esperanto (legacy)" 3411msgstr "Esperanto (moștenire)" 3412 3413#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3414#: rules/base.xml:5905 3415msgid "ne" 3416msgstr "ne" 3417 3418#: rules/base.xml:5906 3419msgid "Nepali" 3420msgstr "Nepaleză" 3421 3422#: rules/base.xml:5919 3423msgid "English (Nigeria)" 3424msgstr "Engleză (Nigeria)" 3425 3426#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3427#: rules/base.xml:5929 3428msgid "ig" 3429msgstr "ig" 3430 3431#: rules/base.xml:5930 3432msgid "Igbo" 3433msgstr "Igboneză" 3434 3435#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3436#: rules/base.xml:5940 3437msgid "yo" 3438msgstr "yo" 3439 3440#: rules/base.xml:5941 3441msgid "Yoruba" 3442msgstr "Iorubă" 3443 3444#: rules/base.xml:5952 3445msgid "Hausa (Nigeria)" 3446msgstr "Hausa (Nigeria)" 3447 3448#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3449#: rules/base.xml:5964 3450msgid "am" 3451msgstr "am" 3452 3453#: rules/base.xml:5965 3454msgid "Amharic" 3455msgstr "Amarică" 3456 3457#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3458#: rules/base.xml:5976 3459msgid "wo" 3460msgstr "wo" 3461 3462#: rules/base.xml:5977 3463msgid "Wolof" 3464msgstr "Wolof" 3465 3466#. Keyboard indicator for Braille layouts 3467#: rules/base.xml:5988 3468msgid "brl" 3469msgstr "brl" 3470 3471#: rules/base.xml:5989 3472msgid "Braille" 3473msgstr "Braille" 3474 3475#: rules/base.xml:5995 3476msgid "Braille (left-handed)" 3477msgstr "Braille (pentru stângaci)" 3478 3479#: rules/base.xml:6001 3480msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3481msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)" 3482 3483#: rules/base.xml:6007 3484msgid "Braille (right-handed)" 3485msgstr "Braille (pentru dreptaci)" 3486 3487#: rules/base.xml:6013 3488msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3489msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)" 3490 3491#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3492#: rules/base.xml:6022 3493msgid "tk" 3494msgstr "tk" 3495 3496#: rules/base.xml:6023 3497msgid "Turkmen" 3498msgstr "Turkmenă" 3499 3500#: rules/base.xml:6032 3501msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3502msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3503 3504#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3505#: rules/base.xml:6041 3506msgid "bm" 3507msgstr "bm" 3508 3509#: rules/base.xml:6042 3510msgid "Bambara" 3511msgstr "Bambară" 3512 3513#: rules/base.xml:6053 3514msgid "French (Mali, alt.)" 3515msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3516 3517#: rules/base.xml:6064 3518msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3519msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)" 3520 3521#: rules/base.xml:6075 3522msgid "English (Mali, US, intl.)" 3523msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)" 3524 3525#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3526#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125 3527msgid "sw" 3528msgstr "sw" 3529 3530#: rules/base.xml:6088 3531msgid "Swahili (Tanzania)" 3532msgstr "Swahili (Tanzania)" 3533 3534#: rules/base.xml:6097 3535msgid "fr-tg" 3536msgstr "fr-tg" 3537 3538#: rules/base.xml:6098 3539msgid "French (Togo)" 3540msgstr "Franceză (Togo)" 3541 3542#: rules/base.xml:6126 3543msgid "Swahili (Kenya)" 3544msgstr "Swahili (Kenya)" 3545 3546#: rules/base.xml:6137 3547msgid "Kikuyu" 3548msgstr "Kikuyu" 3549 3550#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3551#: rules/base.xml:6149 3552msgid "tn" 3553msgstr "tn" 3554 3555#: rules/base.xml:6150 3556msgid "Tswana" 3557msgstr "Tswana" 3558 3559#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3560#: rules/base.xml:6160 3561msgid "ph" 3562msgstr "ph" 3563 3564#: rules/base.xml:6161 3565msgid "Filipino" 3566msgstr "Filipineză" 3567 3568#: rules/base.xml:6180 3569msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3570msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)" 3571 3572#: rules/base.xml:6198 3573msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3574msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)" 3575 3576#: rules/base.xml:6204 3577msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3578msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3579 3580#: rules/base.xml:6222 3581msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3582msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3583 3584#: rules/base.xml:6228 3585msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3586msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3587 3588#: rules/base.xml:6246 3589msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3590msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)" 3591 3592#: rules/base.xml:6252 3593msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3594msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)" 3595 3596#: rules/base.xml:6270 3597msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3598msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)" 3599 3600#: rules/base.xml:6276 3601msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3602msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)" 3603 3604#: rules/base.xml:6296 3605msgid "md" 3606msgstr "md" 3607 3608#: rules/base.xml:6297 3609msgid "Moldavian" 3610msgstr "Moldovă" 3611 3612#: rules/base.xml:6306 3613msgid "gag" 3614msgstr "gag" 3615 3616#: rules/base.xml:6307 3617msgid "Moldavian (Gagauz)" 3618msgstr "Moldovă (Găgăuză)" 3619 3620#: rules/base.xml:6318 3621msgid "id" 3622msgstr "id" 3623 3624#: rules/base.xml:6319 3625msgid "Indonesian (Latin)" 3626msgstr "Indoneziană (Latină)" 3627 3628#: rules/base.xml:6334 3629msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3630msgstr "Indoneziană (Pegon arabă, fonetică extinsă)" 3631 3632#: rules/base.xml:6342 3633msgid "jv" 3634msgstr "jv" 3635 3636#: rules/base.xml:6343 3637msgid "Indonesian (Javanese)" 3638msgstr "Indoneziană (Javaneză)" 3639 3640#: rules/base.xml:6353 3641msgid "ms" 3642msgstr "ms" 3643 3644#: rules/base.xml:6354 3645msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3646msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)" 3647 3648#: rules/base.xml:6369 3649msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3650msgstr "Malay (Jawi, fonetică)" 3651 3652#: rules/base.xml:6377 3653msgid "custom" 3654msgstr "personalizat" 3655 3656#: rules/base.xml:6378 3657msgid "A user-defined custom Layout" 3658msgstr "Un aranjament personalizat definit de utilizator" 3659 3660#: rules/base.xml:6388 3661msgid "Switching to another layout" 3662msgstr "Se comută la alt aranjament" 3663 3664#: rules/base.xml:6393 3665msgid "Right Alt (while pressed)" 3666msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3667 3668#: rules/base.xml:6399 3669msgid "Left Alt (while pressed)" 3670msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3671 3672#: rules/base.xml:6405 3673msgid "Left Win (while pressed)" 3674msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3675 3676#: rules/base.xml:6411 3677msgid "Right Win (while pressed)" 3678msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3679 3680#: rules/base.xml:6417 3681msgid "Any Win (while pressed)" 3682msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)" 3683 3684#: rules/base.xml:6423 3685msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3686msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu" 3687 3688#: rules/base.xml:6429 3689msgid "" 3690"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3691msgstr "" 3692"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock " 3693"originală" 3694 3695#: rules/base.xml:6435 3696msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3697msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3698 3699#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172 3700msgid "Right Alt" 3701msgstr "Alt dreapta" 3702 3703#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672 3704msgid "Left Alt" 3705msgstr "Alt din stânga" 3706 3707#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829 3708#: rules/base.xml:7238 3709msgid "Caps Lock" 3710msgstr "Caps Lock" 3711 3712#: rules/base.xml:6459 3713msgid "Shift+Caps Lock" 3714msgstr "Shift+Caps Lock" 3715 3716#: rules/base.xml:6465 3717msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3718msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament" 3719 3720#: rules/base.xml:6471 3721msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3722msgstr "" 3723"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament" 3724 3725#: rules/base.xml:6477 3726msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3727msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament" 3728 3729#: rules/base.xml:6483 3730msgid "Alt+Caps Lock" 3731msgstr "Alt+Caps Lock" 3732 3733#: rules/base.xml:6489 3734msgid "Both Shift together" 3735msgstr "Ambele taste Shift împreună" 3736 3737#: rules/base.xml:6495 3738msgid "Both Alt together" 3739msgstr "Ambele taste Alt împreună" 3740 3741#: rules/base.xml:6501 3742msgid "Both Ctrl together" 3743msgstr "Ambele taste Ctrl împreună" 3744 3745#: rules/base.xml:6507 3746msgid "Ctrl+Shift" 3747msgstr "Ctrl+Shift" 3748 3749#: rules/base.xml:6513 3750msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3751msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3752 3753#: rules/base.xml:6519 3754msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3755msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3756 3757#: rules/base.xml:6525 3758msgid "Alt+Ctrl" 3759msgstr "Alt+Ctrl" 3760 3761#: rules/base.xml:6531 3762msgid "Alt+Shift" 3763msgstr "Alt+Shift" 3764 3765#: rules/base.xml:6537 3766msgid "Left Alt+Left Shift" 3767msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga" 3768 3769#: rules/base.xml:6543 3770msgid "Alt+Space" 3771msgstr "Alt+Spațiu" 3772 3773#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202 3774msgid "Menu" 3775msgstr "Meniu" 3776 3777#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178 3778msgid "Left Win" 3779msgstr "Win stânga" 3780 3781#: rules/base.xml:6561 3782msgid "Win+Space" 3783msgstr "Win+Spațiu" 3784 3785#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190 3786msgid "Right Win" 3787msgstr "Win dreapta" 3788 3789#: rules/base.xml:6573 3790msgid "Left Shift" 3791msgstr "Shift stânga" 3792 3793#: rules/base.xml:6579 3794msgid "Right Shift" 3795msgstr "Shift dreapta" 3796 3797#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214 3798msgid "Left Ctrl" 3799msgstr "Ctrl din stânga" 3800 3801#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226 3802msgid "Right Ctrl" 3803msgstr "Ctrl dreapta" 3804 3805#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274 3806msgid "Scroll Lock" 3807msgstr "Scroll Lock" 3808 3809#: rules/base.xml:6603 3810msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3811msgstr "" 3812"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea " 3813"aranjament" 3814 3815#: rules/base.xml:6609 3816msgid "Left Ctrl+Left Win" 3817msgstr "Ctrl stânga+Win stânga" 3818 3819#: rules/base.xml:6617 3820msgid "Key to choose the 2nd level" 3821msgstr "Tasta care alege nivelul al 2-lea" 3822 3823#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250 3824msgid "The \"< >\" key" 3825msgstr "Tasta \"< >\"" 3826 3827#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401 3828msgid "Key to choose the 3rd level" 3829msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3830 3831#: rules/base.xml:6648 3832msgid "Any Win" 3833msgstr "Oricare Win" 3834 3835#: rules/base.xml:6666 3836msgid "Any Alt" 3837msgstr "Oricare Alt" 3838 3839#: rules/base.xml:6684 3840msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3841msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune" 3842 3843#: rules/base.xml:6690 3844msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3845msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 3846 3847#: rules/base.xml:6696 3848msgid "Enter on keypad" 3849msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 3850 3851#: rules/base.xml:6708 3852msgid "Backslash" 3853msgstr "Bară oblică inversă" 3854 3855#: rules/base.xml:6720 3856msgid "" 3857"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3858"chooser" 3859msgstr "" 3860"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt " 3861"selector de nivelul 3" 3862 3863#: rules/base.xml:6726 3864msgid "" 3865"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3866"chooser" 3867msgstr "" 3868"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 3869"împreună cu alt selector de nivelul 3" 3870 3871#: rules/base.xml:6732 3872msgid "" 3873"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3874"another 3rd level chooser" 3875msgstr "" 3876"Tasta „< >”; acționează ca blocare temporară când este apăsată " 3877"împreună cu alt selector pentru nivelul al 3-lea" 3878 3879#: rules/base.xml:6740 3880msgid "Ctrl position" 3881msgstr "Poziția tastei Ctrl" 3882 3883#: rules/base.xml:6745 3884msgid "Caps Lock as Ctrl" 3885msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 3886 3887#: rules/base.xml:6751 3888msgid "Left Ctrl as Meta" 3889msgstr "Ctrl stânga ca meta" 3890 3891#: rules/base.xml:6757 3892msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3893msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 3894 3895#: rules/base.xml:6763 3896msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3897msgstr "Caps Lock ca Ctrl, Ctrl ca Hyper" 3898 3899#: rules/base.xml:6769 3900msgid "To the left of \"A\"" 3901msgstr "La stânga lui „A”" 3902 3903#: rules/base.xml:6775 3904msgid "At the bottom left" 3905msgstr "În stânga jos" 3906 3907#: rules/base.xml:6781 3908msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3909msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 3910 3911#: rules/base.xml:6787 3912msgid "Menu as Right Ctrl" 3913msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 3914 3915#: rules/base.xml:6793 3916msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3917msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga" 3918 3919#: rules/base.xml:6799 3920msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3921msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga" 3922 3923#: rules/base.xml:6804 3924msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3925msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta" 3926 3927#: rules/base.xml:6810 3928msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3929msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga" 3930 3931#: rules/base.xml:6818 3932msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3933msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 3934 3935#: rules/base.xml:6823 3936msgid "Num Lock" 3937msgstr "Num Lock" 3938 3939#: rules/base.xml:6843 3940msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3941msgstr "Utilizează LED-ul tastaturii pentru a indica modificatorii" 3942 3943#: rules/base.xml:6848 3944msgid "Compose" 3945msgstr "Compunere" 3946 3947#: rules/base.xml:6856 3948msgid "Layout of numeric keypad" 3949msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice" 3950 3951#: rules/base.xml:6861 3952msgid "Legacy" 3953msgstr "Moștenire" 3954 3955#: rules/base.xml:6867 3956msgid "Unicode arrows and math operators" 3957msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici" 3958 3959#: rules/base.xml:6873 3960msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3961msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul implicit" 3962 3963#: rules/base.xml:6879 3964msgid "Legacy Wang 724" 3965msgstr "Wang 724 - moștenire" 3966 3967#: rules/base.xml:6885 3968msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3969msgstr "Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici" 3970 3971#: rules/base.xml:6891 3972msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3973msgstr "" 3974"Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul " 3975"implicit" 3976 3977#: rules/base.xml:6897 3978msgid "Hexadecimal" 3979msgstr "Hexazecimal" 3980 3981#: rules/base.xml:6903 3982msgid "Phone and ATM style" 3983msgstr "Stil telefon și ATM" 3984 3985#: rules/base.xml:6912 3986msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3987msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice" 3988 3989#: rules/base.xml:6918 3990msgid "Legacy key with dot" 3991msgstr "Tastă moștenită cu punct" 3992 3993#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3994#: rules/base.xml:6925 3995msgid "Legacy key with comma" 3996msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 3997 3998#: rules/base.xml:6931 3999msgid "Four-level key with dot" 4000msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4001 4002#: rules/base.xml:6937 4003msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4004msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9" 4005 4006#: rules/base.xml:6943 4007msgid "Four-level key with comma" 4008msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4009 4010#: rules/base.xml:6949 4011msgid "Four-level key with momayyez" 4012msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4013 4014#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4015#. The description needs to be rewritten 4016#: rules/base.xml:6957 4017msgid "Four-level key with abstract separators" 4018msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4019 4020#: rules/base.xml:6963 4021msgid "Semicolon on third level" 4022msgstr "Punct virgulă la nivelul 3" 4023 4024#: rules/base.xml:6973 4025msgid "Caps Lock behavior" 4026msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4027 4028#: rules/base.xml:6978 4029msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4030msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock" 4031 4032#: rules/base.xml:6984 4033msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4034msgstr "" 4035"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock" 4036 4037#: rules/base.xml:6990 4038msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4039msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock" 4040 4041#: rules/base.xml:6996 4042msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4043msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock" 4044 4045#: rules/base.xml:7002 4046msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4047msgstr "" 4048"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4049 4050#: rules/base.xml:7008 4051msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4052msgstr "Caps Lock comută Shif tLock (afectează toate tastele)" 4053 4054#: rules/base.xml:7014 4055msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4056msgstr "Interschimbă Esc cu Caps Lock" 4057 4058#: rules/base.xml:7020 4059msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4060msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional" 4061 4062#: rules/base.xml:7026 4063msgid "" 4064"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4065"Lock" 4066msgstr "" 4067"Fă Caps Lock un alt Esc suplimentar dar Shift + Caps Lock preia rolul lui " 4068"Caps Lock" 4069 4070#: rules/base.xml:7032 4071msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4072msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4073 4074#: rules/base.xml:7038 4075msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4076msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4077 4078#: rules/base.xml:7044 4079msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4080msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4081 4082#: rules/base.xml:7050 4083msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4084msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu" 4085 4086#: rules/base.xml:7056 4087msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4088msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4089 4090#: rules/base.xml:7062 4091msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4092msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 4093 4094#: rules/base.xml:7068 4095msgid "Caps Lock is disabled" 4096msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4097 4098#: rules/base.xml:7076 4099msgid "Alt and Win behavior" 4100msgstr "Comportamentul tastelor Alt și Win" 4101 4102#: rules/base.xml:7081 4103msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4104msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4105 4106#: rules/base.xml:7087 4107msgid "Menu is mapped to Win" 4108msgstr "Meniu este mapat la Win" 4109 4110#: rules/base.xml:7093 4111msgid "Alt and Meta are on Alt" 4112msgstr "Alt și meta sunt pe Alt" 4113 4114#: rules/base.xml:7099 4115msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4116msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt" 4117 4118#: rules/base.xml:7105 4119msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4120msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl" 4121 4122#: rules/base.xml:7111 4123msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4124msgstr "Ctrl este mapat la Win dreapta și uzualele taste Ctrl" 4125 4126#: rules/base.xml:7117 4127msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4128msgstr "Ctrl este mapat la Alt, Alt este mapat la Win" 4129 4130#: rules/base.xml:7123 4131msgid "Meta is mapped to Win" 4132msgstr "Meta este mapat la Win" 4133 4134#: rules/base.xml:7129 4135msgid "Meta is mapped to Left Win" 4136msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4137 4138#: rules/base.xml:7135 4139msgid "Hyper is mapped to Win" 4140msgstr "Hiper este mapat la Win" 4141 4142#: rules/base.xml:7141 4143msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4144msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4145 4146#: rules/base.xml:7147 4147msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4148msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4149 4150#: rules/base.xml:7153 4151msgid "Alt is swapped with Win" 4152msgstr "Alt este interschimbat cu Win" 4153 4154#: rules/base.xml:7159 4155msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4156msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win" 4157 4158#: rules/base.xml:7167 4159msgid "Position of Compose key" 4160msgstr "Poziția tastei Compunere" 4161 4162#: rules/base.xml:7184 4163msgid "3rd level of Left Win" 4164msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga" 4165 4166#: rules/base.xml:7196 4167msgid "3rd level of Right Win" 4168msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta" 4169 4170#: rules/base.xml:7208 4171msgid "3rd level of Menu" 4172msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu" 4173 4174#: rules/base.xml:7220 4175msgid "3rd level of Left Ctrl" 4176msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga" 4177 4178#: rules/base.xml:7232 4179msgid "3rd level of Right Ctrl" 4180msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta" 4181 4182#: rules/base.xml:7244 4183msgid "3rd level of Caps Lock" 4184msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule" 4185 4186#: rules/base.xml:7256 4187msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4188msgstr "al 3-lea nivel al tastei „< >”" 4189 4190#: rules/base.xml:7262 4191msgid "Pause" 4192msgstr "Pauză" 4193 4194#: rules/base.xml:7268 4195msgid "PrtSc" 4196msgstr "PrtSc" 4197 4198#: rules/base.xml:7281 4199msgid "Compatibility options" 4200msgstr "Opțiuni pentru compatibilitate" 4201 4202#: rules/base.xml:7286 4203msgid "Default numeric keypad keys" 4204msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4205 4206#: rules/base.xml:7292 4207msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4208msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)" 4209 4210#: rules/base.xml:7298 4211msgid "" 4212"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4213msgstr "" 4214"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea " 4215"numerelor oprită: taste săgeți (ca în Windows)" 4216 4217#: rules/base.xml:7304 4218msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4219msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4220 4221#: rules/base.xml:7310 4222msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4223msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4224 4225#: rules/base.xml:7316 4226msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4227msgstr "Apple Aluminium emulează Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4228 4229#: rules/base.xml:7322 4230msgid "Shift cancels Caps Lock" 4231msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4232 4233#: rules/base.xml:7328 4234msgid "Enable extra typographic characters" 4235msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4236 4237#: rules/base.xml:7334 4238msgid "Enable APL overlay characters" 4239msgstr "Activează caracterele APL suprapuse" 4240 4241#: rules/base.xml:7340 4242msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4243msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock" 4244 4245#: rules/base.xml:7346 4246msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4247msgstr "" 4248"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o " 4249"dezactivează" 4250 4251#: rules/base.xml:7352 4252msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4253msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock" 4254 4255#: rules/base.xml:7358 4256msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4257msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer" 4258 4259#: rules/base.xml:7364 4260msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4261msgstr "" 4262"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc " 4263"de securitate)" 4264 4265#: rules/base.xml:7370 4266msgid "Allow grab and window tree logging" 4267msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei" 4268 4269#: rules/base.xml:7378 4270msgid "Currency signs" 4271msgstr "Semne de valută" 4272 4273#: rules/base.xml:7383 4274msgid "Euro on E" 4275msgstr "Euro pe E" 4276 4277#: rules/base.xml:7389 4278msgid "Euro on 2" 4279msgstr "Euro pe 2" 4280 4281#: rules/base.xml:7395 4282msgid "Euro on 4" 4283msgstr "Euro pe 4" 4284 4285#: rules/base.xml:7401 4286msgid "Euro on 5" 4287msgstr "Euro pe 5" 4288 4289#: rules/base.xml:7407 4290msgid "Rupee on 4" 4291msgstr "Rupie pe 4" 4292 4293#: rules/base.xml:7414 4294msgid "Key to choose 5th level" 4295msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4296 4297#: rules/base.xml:7419 4298msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4299msgstr "Tasta alege „< >” al cincilea nivel" 4300 4301#: rules/base.xml:7425 4302msgid "Right Alt chooses 5th level" 4303msgstr "Alt dreapta alege nivelul al 5-lea" 4304 4305#: rules/base.xml:7431 4306msgid "Menu chooses 5th level" 4307msgstr "Meniu alegea al 5-lea nivel" 4308 4309#: rules/base.xml:7437 4310msgid "" 4311"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4312"pressed with another 5th level chooser" 4313msgstr "" 4314"Tasta alege „< >” al cincilea nivel și acționează ca blocare temporară " 4315"când este apăsată împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4316 4317#: rules/base.xml:7443 4318msgid "" 4319"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4320"another 5th level chooser" 4321msgstr "" 4322"Alt dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4323"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4324 4325#: rules/base.xml:7449 4326msgid "" 4327"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4328"another 5th level chooser" 4329msgstr "" 4330"Win stânga alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4331"este apăsat împreună cu un alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4332 4333#: rules/base.xml:7455 4334msgid "" 4335"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4336"another 5th level chooser" 4337msgstr "" 4338"Win dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4339"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4340 4341#: rules/base.xml:7501 4342msgid "Non-breaking space input" 4343msgstr "Intrare de caracter spațiu fără rupere" 4344 4345#: rules/base.xml:7506 4346msgid "Usual space at any level" 4347msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4348 4349#: rules/base.xml:7512 4350msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4351msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4352 4353#: rules/base.xml:7518 4354msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4355msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3" 4356 4357#: rules/base.xml:7524 4358msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4359msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4360 4361#: rules/base.xml:7530 4362msgid "" 4363"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4364msgstr "" 4365"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4366"nivelul 4" 4367 4368#: rules/base.xml:7536 4369msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4370msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4" 4371 4372#: rules/base.xml:7542 4373msgid "" 4374"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4375msgstr "" 4376"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4377"nivelul 6" 4378 4379#: rules/base.xml:7548 4380msgid "" 4381"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4382"level (via Ctrl+Shift)" 4383msgstr "" 4384"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4385"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)" 4386 4387#: rules/base.xml:7554 4388msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4389msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2" 4390 4391#: rules/base.xml:7560 4392msgid "" 4393"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4394msgstr "" 4395"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3" 4396 4397#: rules/base.xml:7566 4398msgid "" 4399"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4400"non-breaking space at the 4th level" 4401msgstr "" 4402"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, " 4403"spațiu fără rupere la nivelul 4" 4404 4405#: rules/base.xml:7572 4406msgid "" 4407"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4408msgstr "" 4409"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4410"nivelul 3" 4411 4412#: rules/base.xml:7578 4413msgid "" 4414"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4415"nothing at the 4th level" 4416msgstr "" 4417"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4418"nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4419 4420#: rules/base.xml:7584 4421msgid "" 4422"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4423"zero-width joiner at the 4th level" 4424msgstr "" 4425"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4426"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4427 4428#: rules/base.xml:7590 4429msgid "" 4430"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4431"thin non-breaking space at the 4th level" 4432msgstr "" 4433"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4434"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4435 4436#: rules/base.xml:7596 4437msgid "" 4438"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4439msgstr "" 4440"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la " 4441"nivelul 4" 4442 4443#: rules/base.xml:7603 4444msgid "Japanese keyboard options" 4445msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4446 4447#: rules/base.xml:7608 4448msgid "Kana Lock key is locking" 4449msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4450 4451#: rules/base.xml:7614 4452msgid "NICOLA-F style Backspace" 4453msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4454 4455#: rules/base.xml:7620 4456msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4457msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional" 4458 4459#: rules/base.xml:7627 4460msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4461msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja" 4462 4463#: rules/base.xml:7632 4464msgid "Make right Alt a Hangul key" 4465msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hangul" 4466 4467#: rules/base.xml:7638 4468msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4469msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hangul" 4470 4471#: rules/base.xml:7644 4472msgid "Make right Alt a Hanja key" 4473msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hanja" 4474 4475#: rules/base.xml:7650 4476msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4477msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hanja" 4478 4479#: rules/base.xml:7657 4480msgid "Esperanto letters with superscripts" 4481msgstr "Litere Esperanto cu supra-semnate" 4482 4483#: rules/base.xml:7662 4484msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4485msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4486 4487#: rules/base.xml:7668 4488msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4489msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4490 4491#: rules/base.xml:7674 4492msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4493msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4494 4495#: rules/base.xml:7681 4496msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4497msgstr "Compatibilitate tastele vechiului Solaris" 4498 4499#: rules/base.xml:7686 4500msgid "Sun key compatibility" 4501msgstr "Compatibilitate cu taste Sun" 4502 4503#: rules/base.xml:7693 4504msgid "Key sequence to kill the X server" 4505msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4506 4507#: rules/base.xml:7698 4508msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4509msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4510 4511#: rules/base.extras.xml:9 4512msgid "apl" 4513msgstr "apl" 4514 4515#: rules/base.extras.xml:10 4516msgid "APL" 4517msgstr "APL" 4518 4519#: rules/base.extras.xml:19 4520msgid "dlg" 4521msgstr "dlg" 4522 4523#: rules/base.extras.xml:20 4524msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4525msgstr "Simboluri APL (Dyalog APL)" 4526 4527#: rules/base.extras.xml:26 4528msgid "sax" 4529msgstr "sax" 4530 4531#: rules/base.extras.xml:27 4532msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4533msgstr "Simboluri APL (SAX, Sharp APL pentru Unix)" 4534 4535#: rules/base.extras.xml:33 4536msgid "ufd" 4537msgstr "ufd" 4538 4539#: rules/base.extras.xml:34 4540msgid "APL symbols (unified)" 4541msgstr "Simboluri APL (unificate)" 4542 4543#: rules/base.extras.xml:40 4544msgid "apl2" 4545msgstr "apl2" 4546 4547#: rules/base.extras.xml:41 4548msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4549msgstr "Simboluri APL (IBM APL2)" 4550 4551#: rules/base.extras.xml:47 4552msgid "aplII" 4553msgstr "aplII" 4554 4555#: rules/base.extras.xml:48 4556msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4557msgstr "Simboluri APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4558 4559#: rules/base.extras.xml:54 4560msgid "aplx" 4561msgstr "aplx" 4562 4563#: rules/base.extras.xml:55 4564msgid "APL symbols (APLX unified)" 4565msgstr "Simboluri APL (APLX unificat)" 4566 4567#: rules/base.extras.xml:73 4568msgid "kut" 4569msgstr "kut" 4570 4571#: rules/base.extras.xml:74 4572msgid "Kutenai" 4573msgstr "Kutenai" 4574 4575#: rules/base.extras.xml:80 4576msgid "shs" 4577msgstr "shs" 4578 4579#: rules/base.extras.xml:81 4580msgid "Secwepemctsin" 4581msgstr "Secwepemctsin" 4582 4583#: rules/base.extras.xml:87 4584msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4585msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)" 4586 4587#: rules/base.extras.xml:105 4588msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4589msgstr "Germană (cu litere maghiare, nicio tastă moartă)" 4590 4591#: rules/base.extras.xml:115 4592msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4593msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 4594 4595#: rules/base.extras.xml:125 4596msgid "German (Sun Type 6/7)" 4597msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)" 4598 4599#: rules/base.extras.xml:131 4600msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4601msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)" 4602 4603#: rules/base.extras.xml:137 4604msgid "German (KOY)" 4605msgstr "Germană (KOY)" 4606 4607#: rules/base.extras.xml:143 4608msgid "German (Bone)" 4609msgstr "Germană (Os)" 4610 4611#: rules/base.extras.xml:149 4612msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4613msgstr "Germană (Bone, eszett în rândul casei)" 4614 4615#: rules/base.extras.xml:155 4616msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4617msgstr "Germană (Neo, QWERTZ)" 4618 4619#: rules/base.extras.xml:161 4620msgid "German (Neo, QWERTY)" 4621msgstr "Germană (Neo, QWERTY)" 4622 4623#: rules/base.extras.xml:169 4624msgid "Russian (Germany, recommended)" 4625msgstr "Rusă (Germania, recomandată)" 4626 4627#: rules/base.extras.xml:180 4628msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4629msgstr "Rusă (Germania, transliterație)" 4630 4631#: rules/base.extras.xml:189 4632msgid "de_lld" 4633msgstr "de_lld" 4634 4635#: rules/base.extras.xml:190 4636msgid "German (Ladin)" 4637msgstr "Germană (ladin)" 4638 4639#: rules/base.extras.xml:202 4640msgid "Coptic" 4641msgstr "Coptic" 4642 4643#: rules/base.extras.xml:218 4644msgid "oldhun" 4645msgstr "oldhun" 4646 4647#: rules/base.extras.xml:219 4648msgid "Old Hungarian" 4649msgstr "Maghiară veche" 4650 4651#: rules/base.extras.xml:225 4652msgid "oldhun(lig)" 4653msgstr "oldhun(lig)" 4654 4655#: rules/base.extras.xml:226 4656msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4657msgstr "Maghiară veche (pentru ligaturi)" 4658 4659#: rules/base.extras.xml:245 4660msgid "Avestan" 4661msgstr "Avestană" 4662 4663#: rules/base.extras.xml:266 4664msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4665msgstr "Lituaniană (Dvorak)" 4666 4667#: rules/base.extras.xml:272 4668msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4669msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)" 4670 4671#: rules/base.extras.xml:290 4672msgid "Latvian (Dvorak)" 4673msgstr "Letonă (Dvorak)" 4674 4675#: rules/base.extras.xml:296 4676msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4677msgstr "Letonă (Dvorak, cu Y)" 4678 4679#: rules/base.extras.xml:302 4680msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4681msgstr "Letonă (Dvorak, cu minus)" 4682 4683#: rules/base.extras.xml:308 4684msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4685msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori)" 4686 4687#: rules/base.extras.xml:314 4688msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4689msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu Y)" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:320 4692msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4693msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu minus)" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:326 4696msgid "Latvian (Colemak)" 4697msgstr "Letonă (Colemak)" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:332 4700msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4701msgstr "Letonă (Colemak, cu apostrof)" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:338 4704msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4705msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:344 4708msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4709msgstr "Letonă (cu apostrof, ghilimele moarte)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:362 4712msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4713msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare)" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:368 4716msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4717msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, alternativă)" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:374 4720msgid "Atsina" 4721msgstr "Atsina" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:381 4724msgid "Coeur d'Alene Salish" 4725msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:390 4728msgid "Czech Slovak and German (US)" 4729msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)" 4730 4731#: rules/base.extras.xml:402 4732msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4733msgstr "" 4734"Cehă, slovacă, poloneză, spaniolă, finlandeză, suedeză și germană (SUA)" 4735 4736#: rules/base.extras.xml:418 4737msgid "English (Drix)" 4738msgstr "Engleză (Drix)" 4739 4740#: rules/base.extras.xml:424 4741msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4742msgstr "Germană, suedeză și finlandeză (SUA)" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:436 4745msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4746msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:442 4749msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4750msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:448 4753msgid "English (Carpalx)" 4754msgstr "Engleză (Carpalx)" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:454 4757msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4758msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:460 4761msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4762msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:466 4765msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4766msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:472 4769msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4770msgstr "" 4771"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4772 4773#: rules/base.extras.xml:478 4774msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4775msgstr "" 4776"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:484 4779msgid "English (3l)" 4780msgstr "Engleză (3l)" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:490 4783msgid "English (3l, Chromebook)" 4784msgstr "Engleză (3l, Chromebook)" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:496 4787msgid "English (3l, emacs)" 4788msgstr "Engleză (3l, emacs)" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:502 4791msgid "Sicilian (US keyboard)" 4792msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:525 4795msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4796msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:531 4799msgid "Polish (Colemak)" 4800msgstr "Poloneză (Colemak)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:537 4803msgid "Polish (Colemak-DH)" 4804msgstr "Poloneză (Colemak-DH)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:543 4807msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4808msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:549 4811msgid "Polish (Glagolica)" 4812msgstr "Poloneză (Glagolica)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:555 4815#, fuzzy 4816msgid "Polish (lefty)" 4817msgstr "Poloneză (moștenire)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:574 4820msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4821msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:583 4824msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4825msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:589 4828msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4829msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:607 4832msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4833msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:622 4836msgid "Church Slavonic" 4837msgstr "Slavonă de biserică" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:632 4840msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4841msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:643 4844msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4845msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:649 4848msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4849msgstr "Rusă (Macintosh fonetic)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:655 4852msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4853msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:661 4856msgid "Russian (with US punctuation)" 4857msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:667 4860msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)" 4861msgstr "" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:673 4864#, fuzzy 4865msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4866msgstr "Rusă (DOS)" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:680 4869msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4870msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:764 4873msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4874msgstr "Armeană (fonetică, OLPC)" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:782 4877msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4878msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:800 4881msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4882msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:806 4885msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4886msgstr "Arabă (Numerale arabe, extensii pe nivelul al 4-lea)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:812 4889msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4890msgstr "Arabă (Numerale arabe estice, extensii pe nivelul all 4-lea)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:818 4893msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4894msgstr "Ugaritică în loc de Arabă" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:824 4897#, fuzzy 4898msgid "Arabic (Ergoarabic)" 4899msgstr "Arabă (Algeria)" 4900 4901#: rules/base.extras.xml:839 4902msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4903msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)" 4904 4905#: rules/base.extras.xml:854 4906msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4907msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)" 4908 4909#: rules/base.extras.xml:869 4910msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4911msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)" 4912 4913#: rules/base.extras.xml:875 4914msgid "Czech (programming)" 4915msgstr "Cehă (programare)" 4916 4917#: rules/base.extras.xml:881 4918msgid "Czech (typographic)" 4919msgstr "Cehă (tipografică)" 4920 4921#: rules/base.extras.xml:887 4922msgid "Czech (coder)" 4923msgstr "Cehă (codor)" 4924 4925#: rules/base.extras.xml:893 4926msgid "Czech (programming, typographic)" 4927msgstr "Cehă (programare, tipografică)" 4928 4929#: rules/base.extras.xml:908 4930msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4931msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)" 4932 4933#: rules/base.extras.xml:923 4934msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4935msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)" 4936 4937#: rules/base.extras.xml:938 4938msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4939msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)" 4940 4941#: rules/base.extras.xml:953 4942msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4943msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)" 4944 4945#: rules/base.extras.xml:959 4946msgid "Finnish (DAS)" 4947msgstr "Finlandeză (DAS)" 4948 4949#: rules/base.extras.xml:965 4950msgid "Finnish (Dvorak)" 4951msgstr "Finlandeză (Dvorak)" 4952 4953#: rules/base.extras.xml:980 4954msgid "French (Sun Type 6/7)" 4955msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)" 4956 4957#: rules/base.extras.xml:986 4958msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4959msgstr "Franceză (SUA cu taste moarte, alternativă)" 4960 4961#: rules/base.extras.xml:992 4962msgid "French (US, AZERTY)" 4963msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 4964 4965#: rules/base.extras.xml:1007 4966msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4967msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)" 4968 4969#: rules/base.extras.xml:1013 4970msgid "Greek (Colemak)" 4971msgstr "Greacă (Colemak)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:1028 4974msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4975msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:1034 4978msgid "it_lld" 4979msgstr "it_lld" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:1035 4982msgid "Italian (Ladin)" 4983msgstr "Italiană (Ladin)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:1045 4986msgid "Italian (Dvorak)" 4987msgstr "Italiană (Dvorak)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:1063 4990msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4991msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:1069 4994msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4995msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă PC)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:1075 4998msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4999msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă Sun)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:1090 5002msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5003msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:1105 5006#, fuzzy 5007msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 5008msgstr "Urdu (Pakistan)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:1123 5011msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5012msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:1129 5015msgid "Portuguese (Colemak)" 5016msgstr "Portugheză (Colemak)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:1144 5019msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5020msgstr "Slovacă (aranjament ACC, doar caractere cu accent)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:1150 5023msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5024msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:1165 5027msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5028msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)" 5029 5030#: rules/base.extras.xml:1180 5031msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5032msgstr "Suedeză (Dvorak A5)" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:1186 5035msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5036msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:1192 5039msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5040msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:1210 5043msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5044msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:1216 5047msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5048msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:1231 5051msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5052msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:1252 5055msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5056msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)" 5057 5058#: rules/base.extras.xml:1267 5059msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5060msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:1282 5063msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5064msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:1301 5067msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5068msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:1307 5071msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5072msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5073 5074#. Keyboard indicator for European layouts 5075#: rules/base.extras.xml:1316 5076msgid "eu" 5077msgstr "eu" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:1317 5080msgid "EurKEY (US)" 5081msgstr "EurKEY (US)" 5082 5083#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5084#: rules/base.extras.xml:1343 5085msgid "International Phonetic Alphabet" 5086msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:1349 5089#, fuzzy 5090msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5091msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5092 5093#: rules/base.extras.xml:1366 5094msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5095msgstr "Modi (KaGaPa fonetic)" 5096 5097#: rules/base.extras.xml:1375 5098msgid "sas" 5099msgstr "sas" 5100 5101#: rules/base.extras.xml:1376 5102msgid "Sanskrit symbols" 5103msgstr "Simboluri Sanscrite" 5104 5105#: rules/base.extras.xml:1386 5106#, fuzzy 5107msgid "Urdu (Navees)" 5108msgstr "Urdu (Pakistan)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:1406 5111msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5112msgstr "Tasta numerică 4 când este apăsată în izolare" 5113 5114#: rules/base.extras.xml:1412 5115msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5116msgstr "Tasta numerică 9 când este apăsată în izolare" 5117 5118#: rules/base.extras.xml:1420 5119msgid "Parentheses position" 5120msgstr "Poziția parantezelor" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:1425 5123msgid "Swap with square brackets" 5124msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate" 5125 5126#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5127#~ msgstr "Kabyle (aranjament azerty, taste moarte)" 5128 5129#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5130#~ msgstr "Kabyle (aranjament GB qwerty, taste moarte)" 5131 5132#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5133#~ msgstr "Kabyle (aranjament US qwerty, taste moarte)" 5134 5135#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5136#~ msgstr "N'Ko (azerty)" 5137 5138#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5139#~ msgstr "Malteză (aranjament US cu înlocuiri AltGr)" 5140 5141#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5142#~ msgstr "Indoneziană (Arab Melayu, fonetică)" 5143 5144#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5145#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5146 5147#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5148#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5149 5150#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5151#~ msgstr "" 5152#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, Hyena Layer5)" 5153 5154#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5155#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, Hyena Layer5)" 5156 5157#~ msgid "" 5158#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5159#~ msgstr "" 5160#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte, " 5161#~ "Hyena Layer5)" 5162 5163#~ msgid "" 5164#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5165#~ "Layer5)" 5166#~ msgstr "" 5167#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte " 5168#~ "AltGr, Hyena Layer5)" 5169 5170#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5171#~ msgstr "Engleză (SUA, MiniGuru Layer5)" 5172 5173#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5174#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5175 5176#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5177#~ msgstr "" 5178#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, MiniGuru Layer5)" 5179 5180#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5181#~ msgstr "Engleză (SUA, TEX Yoda Layer5)" 5182 5183#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5184#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5185 5186#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5187#~ msgstr "" 5188#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, TEX Yoda Layer5)" 5189 5190#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5191#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5192 5193#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5194#~ msgstr "" 5195#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5196 5197#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5198#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, MiniGuru Layer5)" 5199 5200#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5201#~ msgstr "" 5202#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5203 5204#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5205#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, TEX Yoda Layer5)" 5206 5207#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5208#~ msgstr "" 5209#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5210 5211#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5212#~ msgstr "" 5213#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt " 5214#~ "late)" 5215 5216#~ msgid "" 5217#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5218#~ "additional Super and Menu key)" 5219#~ msgstr "" 5220#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu " 5221#~ "dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)" 5222 5223#, fuzzy 5224#~| msgid "German (Austria, no dead keys)" 5225#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5226#~ msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 5227 5228#, fuzzy 5229#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5230#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5231#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5232 5233#, fuzzy 5234#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5235#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5236#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5237 5238#~ msgid "la" 5239#~ msgstr "la" 5240 5241#, fuzzy 5242#~| msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 5243#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5244#~ msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)" 5245 5246#, fuzzy 5247#~| msgid "French (no dead keys)" 5248#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5249#~ msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 5250 5251#, fuzzy 5252#~| msgid "French (alt., no dead keys)" 5253#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5254#~ msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 5255 5256#, fuzzy 5257#~| msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 5258#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5259#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 5260 5261#~ msgid "French (Guinea)" 5262#~ msgstr "Franceză (Guinea)" 5263 5264#, fuzzy 5265#~| msgid "German (no dead keys)" 5266#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5267#~ msgstr "Germană (fără taste moarte)" 5268 5269#, fuzzy 5270#~| msgid "Icelandic (no dead keys)" 5271#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5272#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5273 5274#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5275#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5276 5277#, fuzzy 5278#~| msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 5279#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5280#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 5281 5282#, fuzzy 5283#~| msgid "Portuguese (no dead keys)" 5284#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5285#~ msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 5286 5287#, fuzzy 5288#~| msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 5289#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5290#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 5291 5292#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5293#~ msgstr "Română (cu sedilă)" 5294 5295#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5296#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)" 5297 5298#, fuzzy 5299#~| msgid "Spanish (no dead keys)" 5300#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5301#~ msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 5302 5303#, fuzzy 5304#~| msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 5305#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5306#~ msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 5307 5308#, fuzzy 5309#~| msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 5310#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5311#~ msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 5312 5313#, fuzzy 5314#~| msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 5315#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5316#~ msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)" 5317 5318#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5319#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl" 5320 5321#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5322#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 5323 5324#~ msgid "HTC Dream" 5325#~ msgstr "HTC Dream" 5326 5327#~ msgid "Htc Dream phone" 5328#~ msgstr "Telefon Htc Dream" 5329 5330#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5331#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)" 5332 5333#~ msgid "Arabic (digits)" 5334#~ msgstr "Arabă (cifre)" 5335 5336#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5337#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 5338 5339#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5340#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)" 5341 5342#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5343#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5344 5345#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5346#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)" 5347 5348#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5349#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)" 5350 5351#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5352#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)" 5353 5354#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5355#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)" 5356 5357#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5358#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 5359 5360#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5361#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5362 5363#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5364#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)" 5365 5366#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5367#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)" 5368 5369#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5370#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5371 5372#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5373#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)" 5374 5375#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5376#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 5377 5378#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5379#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)" 5380 5381#~ msgid "French (US, with French letters)" 5382#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)" 5383 5384#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5385#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)" 5386 5387#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5388#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 5389 5390#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5391#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 5392 5393#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5394#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)" 5395 5396#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5397#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 5398 5399#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5400#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 5401 5402#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5403#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 5404 5405#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5406#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)" 5407 5408#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5409#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 5410 5411#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5412#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)" 5413 5414#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5415#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)" 5416 5417#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5418#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 5419 5420#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5421#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)" 5422 5423#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5424#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)" 5425 5426#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5427#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 5428 5429#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5430#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)" 5431 5432#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5433#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)" 5434 5435#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5436#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)" 5437 5438#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5439#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)" 5440 5441#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5442#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)" 5443 5444#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5445#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)" 5446 5447#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5448#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5449 5450#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5451#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5452 5453#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5454#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)" 5455 5456#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5457#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)" 5458 5459#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5460#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)" 5461 5462#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5463#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)" 5464 5465#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5466#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 5467 5468#~ msgid "<Less/Greater>" 5469#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 5470 5471#~ msgid "ATM/phone-style" 5472#~ msgstr "ATM/phone-style" 5473 5474#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5475#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste" 5476 5477#~ msgid "" 5478#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5479#~ "together with another 5th level chooser" 5480#~ msgstr "" 5481#~ "<Mai mic/Mai mare> alege nivelul 5; acționează ca blocare " 5482#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 5483 5484#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5485#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere" 5486 5487#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5488#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja" 5489 5490#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5491#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja" 5492 5493#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5494#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto" 5495 5496#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5497#~ msgstr "" 5498#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris" 5499 5500#~ msgid "Dyalog APL complete" 5501#~ msgstr "Dyalog APL complet" 5502 5503#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5504#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax" 5505 5506#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5507#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat" 5508 5509#~ msgid "German (US, with German letters)" 5510#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)" 5511 5512#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5513#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)" 5514 5515#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5516#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)" 5517 5518#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5519#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 5520 5521#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5522#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 5523 5524#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5525#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5526 5527#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5528#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5529 5530#~ msgid "" 5531#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5532#~ "digits preferred)" 5533#~ msgstr "" 5534#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene " 5535#~ "preferat)" 5536 5537#~ msgid "" 5538#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5539#~ "digits preferred)" 5540#~ msgstr "" 5541#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe " 5542#~ "preferat)" 5543 5544#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5545#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)" 5546 5547#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5548#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5549 5550#, fuzzy 5551#~| msgid "Russian (phonetic)" 5552#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5553#~ msgstr "Rusă (fonetică)" 5554 5555#, fuzzy 5556#~ msgid "" 5557#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5558#~ "another 5th-level-chooser" 5559#~ msgstr "" 5560#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5561#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5562 5563#~| msgid "azerty/digits" 5564#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5565#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5566 5567#~| msgid "Latin qwerty" 5568#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5569#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5570 5571#~| msgid "Alternative Eastern" 5572#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5573#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5574 5575#~| msgid "Alternative Phonetic" 5576#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5577#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5578 5579#~| msgid "ISO Alternate" 5580#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5581#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5582 5583#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5584#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5585#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5586 5587#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5588#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5589#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5590 5591#~ msgid "Bengali" 5592#~ msgstr "Bengaleză" 5593 5594#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5595#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5596#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5597 5598#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5599#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5600#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5601 5602#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5603#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5604#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5605 5606#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5607#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5608 5609#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5610#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5611 5612#~| msgid "Canada" 5613#~ msgid "Catalan" 5614#~ msgstr "Catalană" 5615 5616#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5617#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5618 5619#~ msgid "Compose key position" 5620#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5621 5622#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5623#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5624#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5625 5626#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5627#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5628 5629#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5630#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5631 5632#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5633#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5634#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5635 5636#~| msgid "English (USA International)" 5637#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5638#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5639 5640#~| msgid "English (USA International)" 5641#~ msgid "English (US, alternative international)" 5642#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5643 5644#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5645#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5646#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5647 5648#~| msgid "Left handed Dvorak" 5649#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5650#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5651 5652#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5653#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5654#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5655 5656#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5657#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5658#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5659 5660#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5661#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5662#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5663 5664#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5665#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5666#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5667 5668#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5669#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5670#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5671 5672#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5673#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5674#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5675 5676#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5677#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5678#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5679 5680#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5681#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5682#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5683 5684#~ msgid "Hausa" 5685#~ msgstr "Hausă" 5686 5687#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5688#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5689 5690#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5691#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5692#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5693 5694#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5695#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5696#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5697 5698#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5699#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5700#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5701 5702#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5703#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5704#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5705 5706#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5707#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5708#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5709 5710#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5711#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5712#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5713 5714#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5715#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5716#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5717 5718#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5719#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5720#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5721 5722#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5723#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5724#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5725 5726#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5727#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5728#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5729 5730#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5731#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5732#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5733 5734#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5735#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5736#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5737 5738#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5739#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5740#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5741 5742#~ msgid "Key(s) to change layout" 5743#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5744 5745#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5746#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5747 5748#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5749#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5750 5751#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5752#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5753 5754#~| msgid "F-letter (F) variant" 5755#~ msgid "Latvian (F variant)" 5756#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5757 5758#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5759#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5760#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5761 5762#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5763#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5764 5765#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5766#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5767 5768#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5769#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5770 5771#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5772#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5773 5774#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5775#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5776 5777#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5778#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5779 5780#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5781#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5782#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5783 5784#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5785#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5786 5787#~ msgid "" 5788#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5789#~ "character at sixth level" 5790#~ msgstr "" 5791#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5792#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5793 5794#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5795#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5796 5797#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5798#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5799 5800#~ msgid "PC-98xx Series" 5801#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5802 5803#~ msgid "Polish (qwertz)" 5804#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5805 5806#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5807#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5808#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5809 5810#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5811#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5812#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5813 5814#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5815#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5816#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5817 5818#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5819#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5820 5821#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5822#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5823#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5824 5825#~| msgid "Latin qwerty" 5826#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5827#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5828 5829#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5830#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5831#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5832 5833#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5834#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5835 5836#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5837#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5838#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5839 5840#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5841#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5842#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5843 5844#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5845#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5846#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5847 5848#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5849#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5850#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5851 5852#~ msgid "Tamil" 5853#~ msgstr "Tamilă" 5854 5855#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5856#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5857#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5858 5859#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5860#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5861#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5862 5863#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5864#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5865#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5866 5867#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5868#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5869 5870#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5871#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5872#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5873 5874#~ msgid "" 5875#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5876#~ "character at third level" 5877#~ msgstr "" 5878#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5879#~ "joiner la al treilea nivel" 5880 5881#~ msgid "(F)" 5882#~ msgstr "(F)" 5883 5884#~ msgid "2" 5885#~ msgstr "2" 5886 5887#~ msgid "4" 5888#~ msgstr "4" 5889 5890#~ msgid "5" 5891#~ msgstr "5" 5892 5893#~ msgid "Afg" 5894#~ msgstr "Afg" 5895 5896#~ msgid "Alb" 5897#~ msgstr "Alb" 5898 5899#~ msgid "Alt-Q" 5900#~ msgstr "Alt-Q" 5901 5902#~ msgid "Alternative" 5903#~ msgstr "Alternativ" 5904 5905#~ msgid "Alternative international" 5906#~ msgstr "Alternativ internațională" 5907 5908#~ msgid "And" 5909#~ msgstr "And" 5910 5911#~ msgid "Andorra" 5912#~ msgstr "Andora" 5913 5914#~ msgid "Ara" 5915#~ msgstr "Ara" 5916 5917#~ msgid "Arm" 5918#~ msgstr "Arm" 5919 5920#~ msgid "Aze" 5921#~ msgstr "Aze" 5922 5923#~ msgid "Bel" 5924#~ msgstr "Bel" 5925 5926#~ msgid "Bgd" 5927#~ msgstr "Bgd" 5928 5929#~ msgid "Bhutan" 5930#~ msgstr "Butan" 5931 5932#~ msgid "Bih" 5933#~ msgstr "Bih" 5934 5935#~ msgid "Blr" 5936#~ msgstr "Blr" 5937 5938#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5939#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5940 5941#~ msgid "Brazil" 5942#~ msgstr "Brazilia" 5943 5944#~ msgid "Breton" 5945#~ msgstr "Bretonă" 5946 5947#~ msgid "Bwa" 5948#~ msgstr "Bwa" 5949 5950#~ msgid "COD" 5951#~ msgstr "COD" 5952 5953#~ msgid "CRULP" 5954#~ msgstr "CRULP" 5955 5956#~ msgid "CapsLock" 5957#~ msgstr "CapsLock" 5958 5959#~ msgid "Cedilla" 5960#~ msgstr "Sedilă" 5961 5962#~ msgid "Chn" 5963#~ msgstr "Chn" 5964 5965#~ msgid "Classic" 5966#~ msgstr "Clasică" 5967 5968#~ msgid "Colemak" 5969#~ msgstr "Colemak" 5970 5971#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5972#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5973 5974#~ msgid "Cyrillic" 5975#~ msgstr "Chirilică" 5976 5977#~ msgid "Cze" 5978#~ msgstr "Cze" 5979 5980#~ msgid "DOS" 5981#~ msgstr "DOS" 5982 5983#~ msgid "Dead acute" 5984#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5985 5986#~ msgid "Denmark" 5987#~ msgstr "Danemarca" 5988 5989#~ msgid "Dnk" 5990#~ msgstr "Dnk" 5991 5992#~ msgid "Dvorak" 5993#~ msgstr "Dvorak" 5994 5995#~ msgid "E" 5996#~ msgstr "E" 5997 5998#~ msgid "Eastern" 5999#~ msgstr "Estică" 6000 6001#~ msgid "Epo" 6002#~ msgstr "Epo" 6003 6004#~ msgid "Esp" 6005#~ msgstr "Esp" 6006 6007#~ msgid "Ethiopia" 6008#~ msgstr "Etiopia" 6009 6010#~ msgid "Extended" 6011#~ msgstr "Extinsă" 6012 6013#~ msgid "Finland" 6014#~ msgstr "Finlanda" 6015 6016#~ msgid "Fra" 6017#~ msgstr "Fra" 6018 6019#~ msgid "France" 6020#~ msgstr "Franța" 6021 6022#~ msgid "GBr" 6023#~ msgstr "MBr" 6024 6025#~ msgid "Georgia" 6026#~ msgstr "Georgia" 6027 6028#~ msgid "Ghana" 6029#~ msgstr "Ghana" 6030 6031#~ msgid "Greece" 6032#~ msgstr "Grecia" 6033 6034#~ msgid "Guinea" 6035#~ msgstr "Guinea" 6036 6037#~ msgid "Homophonic" 6038#~ msgstr "Homofonic" 6039 6040#~ msgid "Hrv" 6041#~ msgstr "Hrv" 6042 6043#~ msgid "Hun" 6044#~ msgstr "Ung" 6045 6046#~ msgid "Ind" 6047#~ msgstr "Ind" 6048 6049#~ msgid "Iran" 6050#~ msgstr "Iran" 6051 6052#~ msgid "Ireland" 6053#~ msgstr "Irlanda" 6054 6055#~ msgid "Irl" 6056#~ msgstr "Irl" 6057 6058#~ msgid "Irn" 6059#~ msgstr "Irn" 6060 6061#~ msgid "Irq" 6062#~ msgstr "Irk" 6063 6064#~ msgid "Israel" 6065#~ msgstr "Israel" 6066 6067#~ msgid "Jpn" 6068#~ msgstr "Jpn" 6069 6070#~ msgid "Kana" 6071#~ msgstr "Kana" 6072 6073#~ msgid "Kgz" 6074#~ msgstr "Kgz" 6075 6076#~ msgid "Khm" 6077#~ msgstr "Khm" 6078 6079#~ msgid "Korea, Republic of" 6080#~ msgstr "Coreea, Republica" 6081 6082#~ msgid "Ktunaxa" 6083#~ msgstr "Ktunaxa" 6084 6085#~ msgid "LAm" 6086#~ msgstr "LAm" 6087 6088#~ msgid "LEKP" 6089#~ msgstr "LEKP" 6090 6091#~ msgid "LEKPa" 6092#~ msgstr "LEKPa" 6093 6094#~ msgid "Laos" 6095#~ msgstr "Laos" 6096 6097#~ msgid "Latin" 6098#~ msgstr "Latină" 6099 6100#~ msgid "Latin unicode" 6101#~ msgstr "unicode latin" 6102 6103#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6104#~ msgstr "unicode qwerty latin" 6105 6106#~ msgid "Left hand" 6107#~ msgstr "Mâna stângă" 6108 6109#~ msgid "Ltu" 6110#~ msgstr "Ltu" 6111 6112#~ msgid "Lva" 6113#~ msgstr "Lva" 6114 6115#~ msgid "MESS" 6116#~ msgstr "MESS" 6117 6118#~ msgid "MNE" 6119#~ msgstr "MNE" 6120 6121#~ msgid "Mali" 6122#~ msgstr "Mali" 6123 6124#~ msgid "Malta" 6125#~ msgstr "Malta" 6126 6127#~ msgid "Mao" 6128#~ msgstr "Mao" 6129 6130#~ msgid "Mkd" 6131#~ msgstr "Mkd" 6132 6133#~ msgid "Mli" 6134#~ msgstr "Mli" 6135 6136#~ msgid "Mng" 6137#~ msgstr "Mng" 6138 6139#~ msgid "Myanmar" 6140#~ msgstr "Mianmar" 6141 6142#~ msgid "NLA" 6143#~ msgstr "NLA" 6144 6145#~ msgid "Nativo" 6146#~ msgstr "Nativo" 6147 6148#~ msgid "Neo 2" 6149#~ msgstr "Neo 2" 6150 6151#~ msgid "Netherlands" 6152#~ msgstr "Olanda" 6153 6154#~ msgid "Nigeria" 6155#~ msgstr "Nigeria" 6156 6157#~ msgid "Nld" 6158#~ msgstr "Ola" 6159 6160#~ msgid "Nor" 6161#~ msgstr "Nor" 6162 6163#~ msgid "Norway" 6164#~ msgstr "Norvegia" 6165 6166#~ msgid "OLPC Dari" 6167#~ msgstr "OLPC Dari" 6168 6169#~ msgid "OLPC Pashto" 6170#~ msgstr "OLPC Pashto" 6171 6172#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6173#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 6174 6175#~ msgid "Ossetian" 6176#~ msgstr "Osetiană" 6177 6178#~ msgid "Phonetic" 6179#~ msgstr "Fonetic" 6180 6181#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6182#~ msgstr "Taste Win fonetice" 6183 6184#~ msgid "Poland" 6185#~ msgstr "Polonia" 6186 6187#~ msgid "Probhat" 6188#~ msgstr "Probhat" 6189 6190#~ msgid "Prt" 6191#~ msgstr "Prt" 6192 6193#~ msgid "Rou" 6194#~ msgstr "Rom" 6195 6196#~ msgid "Russia" 6197#~ msgstr "Rusia" 6198 6199#~ msgid "SRB" 6200#~ msgstr "SRB" 6201 6202#~ msgid "ScrollLock" 6203#~ msgstr "ScrollLock" 6204 6205#~ msgid "Senegal" 6206#~ msgstr "Senegal" 6207 6208#~ msgid "Serbia" 6209#~ msgstr "Serbia" 6210 6211#~ msgid "Simple" 6212#~ msgstr "Simplu" 6213 6214#~ msgid "Southern Uzbek" 6215#~ msgstr "Uzbecă de sud" 6216 6217#~ msgid "Sri Lanka" 6218#~ msgstr "Sri Lanka" 6219 6220#~ msgid "Standard" 6221#~ msgstr "Standard" 6222 6223#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6224#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 6225 6226#~ msgid "Svk" 6227#~ msgstr "Svc" 6228 6229#~ msgid "Svn" 6230#~ msgstr "Svn" 6231 6232#~ msgid "Swe" 6233#~ msgstr "Sue" 6234 6235#~ msgid "Syr" 6236#~ msgstr "Sir" 6237 6238#~ msgid "Syria" 6239#~ msgstr "Siria" 6240 6241#~ msgid "Tajikistan" 6242#~ msgstr "Tajikistan" 6243 6244#~ msgid "Thailand" 6245#~ msgstr "Tailanda" 6246 6247#~ msgid "Tifinagh" 6248#~ msgstr "Tifinag" 6249 6250#~ msgid "Typewriter" 6251#~ msgstr "Mașină de scris" 6252 6253#~ msgid "Tza" 6254#~ msgstr "Tza" 6255 6256#~ msgid "USA" 6257#~ msgstr "SUA" 6258 6259#~ msgid "Ukr" 6260#~ msgstr "Ukr" 6261 6262#~ msgid "United Kingdom" 6263#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6264 6265#~ msgid "Vnm" 6266#~ msgstr "Vnm" 6267 6268#~ msgid "Western" 6269#~ msgstr "Occidental" 6270 6271#~ msgid "With guillemets" 6272#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6273 6274#~ msgid "Zaf" 6275#~ msgstr "Zaf" 6276 6277#~ msgid "azerty" 6278#~ msgstr "azerty" 6279 6280#~ msgid "digits" 6281#~ msgstr "cifre" 6282 6283#~ msgid "lyx" 6284#~ msgstr "lyx" 6285 6286#~ msgid "qwertz" 6287#~ msgstr "qwertz" 6288 6289#~ msgid "ACPI Standard" 6290#~ msgstr "ACPI Standard" 6291 6292#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6293#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6294 6295#~ msgid "Ban" 6296#~ msgstr "Ban" 6297 6298#~ msgid "DRC" 6299#~ msgstr "DRC" 6300 6301#~ msgid "Dvorak international" 6302#~ msgstr "Dvorak internațională" 6303 6304#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6305#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6306 6307#~ msgid "Fao" 6308#~ msgstr "Fer" 6309 6310#~ msgid "Gui" 6311#~ msgstr "Gui" 6312 6313#~ msgid "Indigenous" 6314#~ msgstr "Indigen" 6315 6316#~ msgid "Lav" 6317#~ msgstr "Let" 6318 6319#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6320#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6321 6322#~ msgid "Mal" 6323#~ msgstr "Mal" 6324 6325#~ msgid "Nep" 6326#~ msgstr "Nep" 6327 6328#~ msgid "SrL" 6329#~ msgstr "SrL" 6330 6331#~ msgid "Twn" 6332#~ msgstr "Twn" 6333