ro.po revision 9ea7388f
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.32.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-05-23 00:56+0200\n" 14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "PC 86 taste, generică" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "PC 101 taste, generică" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "PC 102 taste, generică" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "PC 104 taste, generică" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "PC 104 taste, generică cu Enter în formă de L" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "PC 105taste, generică" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 taste PC" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "Laptop Dell Latitude" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "Laptop Dell Precision M65" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "Microsoft Natural" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 104msgstr "Azona RF2300 Internet fără fir" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "Advance Scorpius KI" 108msgstr "Advance Scorpius KI" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "Brother Internet" 112msgstr "Brother pentru Internet" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 5113RF Multimedia" 116msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 5126T" 120msgstr "BTC 5126T" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 6301URF" 124msgstr "BTC 6301URF" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9000" 128msgstr "BTC 9000" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 9000A" 132msgstr "BTC 9000A" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9001AH" 136msgstr "BTC 9001AH" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 5090" 140msgstr "BTC 5090" 141 142#: rules/base.xml:211 143msgid "BTC 9019U" 144msgstr "BTC 9019U" 145 146#: rules/base.xml:218 147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 148msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 149 150#: rules/base.xml:224 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Cherry CyMotion Expert" 168msgstr "Cherry CyMotion Expert" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Cherry B.UNLIMITED" 172msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony Internet" 176msgstr "Chicony pentru Internet" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KU-0108" 180msgstr "Chicony KU-0108" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Chicony KU-0420" 184msgstr "Chicony KU-0420" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Chicony KB-9885" 188msgstr "Chicony KB-9885" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Easy Access" 192msgstr "Compaq cu acces facil" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (7 keys)" 196msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Compaq Internet (13 keys)" 200msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Internet (18 keys)" 204msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 208msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq Armada laptop" 212msgstr "Laptop Compaq Amada" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Compaq Presario laptop" 216msgstr "Laptop Compaq Presario" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Compaq iPaq" 220msgstr "Compaq iPaq" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell" 224msgstr "Dell" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell SK-8125" 228msgstr "Dell SK-8125" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell SK-8135" 232msgstr "Dell SK-8135" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell USB Multimedia" 236msgstr "Dell USB Multimedia" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 240msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Dell Precision M laptop" 244msgstr "Laptop Dell Precision M" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "Dexxa Wireless Desktop" 248msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 249 250#: rules/base.xml:398 251msgid "Diamond 9801/9802" 252msgstr "Diamond 9801/9802" 253 254#: rules/base.xml:405 255msgid "DTK2000" 256msgstr "DTK2000" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Ennyah DKB-1008" 260msgstr "Ennyah DKB-1008" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 264msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius Comfy KB-12e" 272msgstr "Genius Comfy KB-12e" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Genius KB-19e NB" 280msgstr "Genius KB-19e NB" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "Genius KKB-2050HS" 284msgstr "Genius KKB-2050HS" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Gyration" 288msgstr "Gyration" 289 290#: rules/base.xml:467 291msgid "Kinesis" 292msgstr "Kinesis" 293 294#: rules/base.xml:474 295msgid "Logitech" 296msgstr "Logitech" 297 298#: rules/base.xml:481 299msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 300msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 301 302#: rules/base.xml:488 303msgid "Hewlett-Packard Internet" 304msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 305 306#: rules/base.xml:495 307msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 308msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 309 310#: rules/base.xml:502 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 313 314#: rules/base.xml:509 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 317 318#: rules/base.xml:516 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 321 322#: rules/base.xml:523 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 325 326#: rules/base.xml:530 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 329 330#: rules/base.xml:537 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 333 334#: rules/base.xml:544 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 337 338#: rules/base.xml:551 339msgid "Hewlett-Packard nx9020" 340msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 341 342#: rules/base.xml:558 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 345 346#: rules/base.xml:565 347msgid "Honeywell Euroboard" 348msgstr "Honeywell Euroboard" 349 350#: rules/base.xml:572 351msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 352msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 353 354#: rules/base.xml:579 355msgid "IBM Rapid Access" 356msgstr "IBM Rapid Access" 357 358#: rules/base.xml:586 359msgid "IBM Rapid Access II" 360msgstr "IBM Rapid Access II" 361 362#: rules/base.xml:593 363msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365 366#: rules/base.xml:600 367msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369 370#: rules/base.xml:607 371msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373 374#: rules/base.xml:614 375msgid "IBM Space Saver" 376msgstr "IBM Space Saver" 377 378#: rules/base.xml:621 379msgid "Logitech Access" 380msgstr "Logitech Access" 381 382#: rules/base.xml:628 383msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 384msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 385 386#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 387msgid "Logitech Internet 350" 388msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 389 390#: rules/base.xml:650 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 393 394#: rules/base.xml:657 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 401 402#: rules/base.xml:671 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 405 406#: rules/base.xml:678 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 408msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 409 410#: rules/base.xml:685 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 412msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 413 414#: rules/base.xml:692 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 417 418#: rules/base.xml:706 419msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 420msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 421 422#: rules/base.xml:713 423msgid "Logitech Internet" 424msgstr "Logitech pentru Internet" 425 426#: rules/base.xml:720 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: rules/base.xml:727 431msgid "Logitech Internet Navigator" 432msgstr "Logitech Internet Navigator" 433 434#: rules/base.xml:734 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 437 438#: rules/base.xml:741 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441 442#: rules/base.xml:748 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 445 446#: rules/base.xml:755 447msgid "Logitech Ultra-X" 448msgstr "Logitech Ultra-X" 449 450#: rules/base.xml:762 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 452msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 453 454#: rules/base.xml:769 455msgid "Logitech diNovo" 456msgstr "Logitech diNovo" 457 458#: rules/base.xml:776 459msgid "Logitech diNovo Edge" 460msgstr "Logitech diNovo Edge" 461 462#: rules/base.xml:783 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: rules/base.xml:790 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: rules/base.xml:797 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: rules/base.xml:804 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 476msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 477 478#: rules/base.xml:811 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 480msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 481 482#: rules/base.xml:818 483msgid "Microsoft Internet" 484msgstr "Microsoft pentru Internet" 485 486#: rules/base.xml:825 487msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 489 490#: rules/base.xml:832 491msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 493 494#: rules/base.xml:839 495msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 497 498#: rules/base.xml:846 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 500msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 501 502#: rules/base.xml:853 503msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 504msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 505 506#: rules/base.xml:860 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 509 510#: rules/base.xml:867 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 512msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 513 514#: rules/base.xml:874 515msgid "Microsoft Surface" 516msgstr "Microsoft Surface" 517 518#: rules/base.xml:881 519msgid "Microsoft Natural Elite" 520msgstr "Microsoft Natural Elite" 521 522#: rules/base.xml:888 523msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 524msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 525 526#: rules/base.xml:895 527msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 528msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 529 530#: rules/base.xml:902 531msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533 534#: rules/base.xml:909 535msgid "QTronix Scorpius 98N+" 536msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 537 538#: rules/base.xml:916 539msgid "Samsung SDM 4500P" 540msgstr "Samsung SDM 4500P" 541 542#: rules/base.xml:923 543msgid "Samsung SDM 4510P" 544msgstr "Samsung SDM 4510P" 545 546#: rules/base.xml:930 547msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 548msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 549 550#: rules/base.xml:937 551msgid "NEC SK-1300" 552msgstr "NEC SK-1300" 553 554#: rules/base.xml:944 555msgid "NEC SK-2500" 556msgstr "NEC SK-2500" 557 558#: rules/base.xml:951 559msgid "NEC SK-6200" 560msgstr "NEC SK-6200" 561 562#: rules/base.xml:958 563msgid "NEC SK-7100" 564msgstr "NEC SK-7100" 565 566#: rules/base.xml:965 567msgid "Super Power Multimedia" 568msgstr "Super Power pentru Multimedia" 569 570#: rules/base.xml:972 571msgid "SVEN Ergonomic 2500" 572msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 573 574#: rules/base.xml:979 575msgid "SVEN Slim 303" 576msgstr "SVEN Slim 303" 577 578#: rules/base.xml:986 579msgid "Symplon PaceBook tablet" 580msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 581 582#: rules/base.xml:993 583msgid "Toshiba Satellite S3000" 584msgstr "Toshiba Satellite S3000" 585 586#: rules/base.xml:1000 587msgid "Trust Wireless Classic" 588msgstr "Trust Wireless Classic" 589 590#: rules/base.xml:1007 591msgid "Trust Direct Access" 592msgstr "Trust Direct Access" 593 594#: rules/base.xml:1014 595msgid "Trust Slimline" 596msgstr "Trust Slimline" 597 598#: rules/base.xml:1021 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601 602#: rules/base.xml:1028 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605 606#: rules/base.xml:1035 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609 610#: rules/base.xml:1042 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 613 614#: rules/base.xml:1049 615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 617 618#: rules/base.xml:1056 619msgid "Yahoo! Internet" 620msgstr "Yahoo! Internet" 621 622#: rules/base.xml:1063 623msgid "MacBook/MacBook Pro" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro" 625 626#: rules/base.xml:1070 627msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 628msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 629 630#: rules/base.xml:1077 631msgid "Macintosh" 632msgstr "Macintosh" 633 634#: rules/base.xml:1084 635msgid "Macintosh Old" 636msgstr "Macintosh veche" 637 638#: rules/base.xml:1091 639msgid "Happy Hacking for Mac" 640msgstr "Happy Hacking pentru Mac" 641 642#: rules/base.xml:1098 643msgid "Acer C300" 644msgstr "Acer C300" 645 646#: rules/base.xml:1105 647msgid "Acer Ferrari 4000" 648msgstr "Acer Ferrari 4000" 649 650#: rules/base.xml:1112 651msgid "Acer laptop" 652msgstr "Laptop Acer" 653 654#: rules/base.xml:1119 655msgid "Asus laptop" 656msgstr "Laptop Asus" 657 658#: rules/base.xml:1126 659msgid "Apple" 660msgstr "Apple" 661 662#: rules/base.xml:1133 663msgid "Apple laptop" 664msgstr "Laptop Apple" 665 666#: rules/base.xml:1140 667msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 668msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 669 670#: rules/base.xml:1147 671msgid "Apple Aluminium (ISO)" 672msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 673 674#: rules/base.xml:1154 675msgid "Apple Aluminium (JIS)" 676msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 677 678#: rules/base.xml:1161 679msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 680msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 681 682#: rules/base.xml:1168 683msgid "eMachines m6800 laptop" 684msgstr "laptop m6800 eMachines" 685 686#: rules/base.xml:1175 687msgid "BenQ X-Touch" 688msgstr "BenQ X-Touch" 689 690#: rules/base.xml:1182 691msgid "BenQ X-Touch 730" 692msgstr "BenQ X-Touch 730" 693 694#: rules/base.xml:1189 695msgid "BenQ X-Touch 800" 696msgstr "BenQ X-Touch 800" 697 698#: rules/base.xml:1196 699msgid "Happy Hacking" 700msgstr "Happy Hacking" 701 702#: rules/base.xml:1203 703msgid "Classmate PC" 704msgstr "Classmate PC" 705 706#: rules/base.xml:1210 707msgid "OLPC" 708msgstr "OLPC" 709 710#: rules/base.xml:1217 711msgid "Sun Type 7 USB" 712msgstr "USB Tip 7 Sun" 713 714#: rules/base.xml:1224 715msgid "Sun Type 7 USB (European)" 716msgstr "USB Tip 7 Sun (European)" 717 718#: rules/base.xml:1231 719msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 720msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)" 721 722#: rules/base.xml:1238 723msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 724msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste" 725 726#: rules/base.xml:1245 727msgid "Sun Type 6/7 USB" 728msgstr "USB Tip 6/7 Sun" 729 730#: rules/base.xml:1252 731msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 732msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)" 733 734#: rules/base.xml:1259 735msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 736msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)" 737 738#: rules/base.xml:1266 739msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 740msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)" 741 742#: rules/base.xml:1273 743msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 744msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)" 745 746#: rules/base.xml:1280 747msgid "Targa Visionary 811" 748msgstr "Targa Visionary 811" 749 750#: rules/base.xml:1287 751msgid "Unitek KB-1925" 752msgstr "Unitek KB-1925" 753 754#: rules/base.xml:1294 755msgid "FL90" 756msgstr "FL90" 757 758#: rules/base.xml:1301 759msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 760msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 761 762#: rules/base.xml:1308 763msgid "Truly Ergonomic 227" 764msgstr "Cu adevărat ergonomică 227" 765 766#: rules/base.xml:1315 767msgid "Truly Ergonomic 229" 768msgstr "Cu adevărat ergonomică 229" 769 770#: rules/base.xml:1322 771msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773 774#: rules/base.xml:1329 775msgid "Chromebook" 776msgstr "Chromebook" 777 778#. Keyboard indicator for English layouts 779#. Keyboard indicator for Australian layouts 780#. Keyboard indicator for English layouts 781#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294 782#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610 783#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051 784#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236 785msgid "en" 786msgstr "en" 787 788#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 789msgid "English (US)" 790msgstr "Engleză (SUA)" 791 792#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 793#: rules/base.xml:1350 794msgid "chr" 795msgstr "chr" 796 797#: rules/base.xml:1351 798msgid "Cherokee" 799msgstr "Cherokee" 800 801#: rules/base.xml:1360 802msgid "haw" 803msgstr "haw" 804 805#: rules/base.xml:1361 806msgid "Hawaiian" 807msgstr "Hawaiiană" 808 809#: rules/base.xml:1370 810msgid "English (US, euro on 5)" 811msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 812 813#: rules/base.xml:1376 814msgid "English (US, intl., with dead keys)" 815msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 816 817#: rules/base.xml:1382 818msgid "English (US, alt. intl.)" 819msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)" 820 821#: rules/base.xml:1388 822msgid "English (Colemak)" 823msgstr "Engleză (Colemak)" 824 825#: rules/base.xml:1394 826msgid "English (Colemak-DH)" 827msgstr "Engleză (Colemak-DH)" 828 829#: rules/base.xml:1400 830msgid "English (Colemak-DH ISO)" 831msgstr "Engleză (Colemak-DH ISO)" 832 833#: rules/base.xml:1406 834msgid "English (Dvorak)" 835msgstr "Engleză (Dvorak)" 836 837#: rules/base.xml:1412 838msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 839msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)" 840 841#: rules/base.xml:1418 842msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 843msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 844 845#: rules/base.xml:1424 846msgid "English (Dvorak, left-handed)" 847msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)" 848 849#: rules/base.xml:1430 850msgid "English (Dvorak, right-handed)" 851msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)" 852 853#: rules/base.xml:1436 854msgid "English (classic Dvorak)" 855msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 856 857#: rules/base.xml:1442 858msgid "English (programmer Dvorak)" 859msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 860 861#: rules/base.xml:1448 862msgid "English (US, Symbolic)" 863msgstr "Engleză (SUA, simbolică)" 864 865#. Keyboard indicator for Russian layouts 866#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559 867#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620 868#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121 869#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 870#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625 871#: rules/base.extras.xml:661 872msgid "ru" 873msgstr "ru" 874 875#: rules/base.xml:1456 876msgid "Russian (US, phonetic)" 877msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 878 879#: rules/base.xml:1465 880msgid "English (Macintosh)" 881msgstr "Engleză (Macintosh)" 882 883#: rules/base.xml:1471 884msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 885msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 886 887#: rules/base.xml:1482 888msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 889msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)" 890 891#: rules/base.xml:1488 892msgid "Serbo-Croatian (US)" 893msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 894 895#: rules/base.xml:1501 896msgid "English (Norman)" 897msgstr "Engleză (Norman)" 898 899#: rules/base.xml:1507 900msgid "English (Workman)" 901msgstr "Engleză (Workman)" 902 903#: rules/base.xml:1513 904msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 905msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)" 906 907#. Keyboard indicator for Afghani layouts 908#. Keyboard indicator for Persian layouts 909#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128 910#: rules/base.extras.xml:235 911msgid "fa" 912msgstr "fa" 913 914#: rules/base.xml:1523 915msgid "Afghani" 916msgstr "Afghani" 917 918#. Keyboard indicator for Pashto layouts 919#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552 920msgid "ps" 921msgstr "ps" 922 923#: rules/base.xml:1531 924msgid "Pashto" 925msgstr "Pașto" 926 927#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 928#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682 929msgid "uz" 930msgstr "uz" 931 932#: rules/base.xml:1542 933msgid "Uzbek (Afghanistan)" 934msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 935 936#: rules/base.xml:1553 937msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 938msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 939 940#: rules/base.xml:1564 941msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 942msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 943 944#: rules/base.xml:1572 945msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 946msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 947 948#. Keyboard indicator for Arabic layouts 949#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 950#. Keyboard indicator for Arabic layouts 951#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504 952#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827 953#: rules/base.extras.xml:775 954msgid "ar" 955msgstr "ar" 956 957#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776 958msgid "Arabic" 959msgstr "Arabă" 960 961#: rules/base.xml:1615 962msgid "Arabic (AZERTY)" 963msgstr "Arabă (AZERTY)" 964 965#: rules/base.xml:1621 966msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 967msgstr "Arabă (AZERTY, numerare arabe estice)" 968 969#: rules/base.xml:1627 970msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 971msgstr "Arabă (Numerale arabe estice)" 972 973#: rules/base.xml:1633 974msgid "Arabic (QWERTY)" 975msgstr "Arabă (QWERTY)" 976 977#: rules/base.xml:1639 978msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 979msgstr "Arabă (QWERTY, Numerale arabe estice)" 980 981#: rules/base.xml:1645 982msgid "Arabic (Buckwalter)" 983msgstr "Arabă (Buckwalter)" 984 985#: rules/base.xml:1651 986msgid "Arabic (OLPC)" 987msgstr "Arabă (OLPC)" 988 989#: rules/base.xml:1657 990msgid "Arabic (Macintosh)" 991msgstr "Arabă (Macintosh)" 992 993#. Keyboard indicator for Albanian layouts 994#: rules/base.xml:1666 995msgid "sq" 996msgstr "sq" 997 998#: rules/base.xml:1667 999msgid "Albanian" 1000msgstr "Albaneză" 1001 1002#: rules/base.xml:1676 1003msgid "Albanian (Plisi)" 1004msgstr "Albaneză (Plisi)" 1005 1006#: rules/base.xml:1682 1007msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1008msgstr "Albaneză (Veqilharxhi)" 1009 1010#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1011#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736 1012msgid "hy" 1013msgstr "hy" 1014 1015#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737 1016msgid "Armenian" 1017msgstr "Armeană" 1018 1019#: rules/base.xml:1701 1020msgid "Armenian (phonetic)" 1021msgstr "Armeană (fonetică)" 1022 1023#: rules/base.xml:1707 1024msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1025msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 1026 1027#: rules/base.xml:1713 1028msgid "Armenian (eastern)" 1029msgstr "Armeană (estică)" 1030 1031#: rules/base.xml:1719 1032msgid "Armenian (western)" 1033msgstr "Armeană (de vest)" 1034 1035#: rules/base.xml:1725 1036msgid "Armenian (alt. eastern)" 1037msgstr "Armeană (estică alternativă)" 1038 1039#. Keyboard indicator for German layouts 1040#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176 1041#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95 1042#: rules/base.extras.xml:1179 1043msgid "de" 1044msgstr "de" 1045 1046#: rules/base.xml:1735 1047msgid "German (Austria)" 1048msgstr "Germană (Austria)" 1049 1050#: rules/base.xml:1744 1051msgid "German (Austria, no dead keys)" 1052msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1053 1054#: rules/base.xml:1750 1055msgid "German (Austria, Macintosh)" 1056msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1057 1058#: rules/base.xml:1760 1059msgid "English (Australian)" 1060msgstr "Engleză (Australiană)" 1061 1062#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1063#: rules/base.xml:1770 1064msgid "az" 1065msgstr "az" 1066 1067#: rules/base.xml:1771 1068msgid "Azerbaijani" 1069msgstr "Azeră" 1070 1071#: rules/base.xml:1780 1072msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1073msgstr "Azeră (Chirilic)" 1074 1075#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1076#: rules/base.xml:1789 1077msgid "by" 1078msgstr "by" 1079 1080#: rules/base.xml:1790 1081msgid "Belarusian" 1082msgstr "Bielorusă" 1083 1084#: rules/base.xml:1799 1085msgid "Belarusian (legacy)" 1086msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1087 1088#: rules/base.xml:1805 1089msgid "Belarusian (Latin)" 1090msgstr "Bielorusă (latin)" 1091 1092#: rules/base.xml:1811 1093msgid "Russian (Belarus)" 1094msgstr "Rusă (Belarus)" 1095 1096#: rules/base.xml:1817 1097msgid "Belarusian (intl.)" 1098msgstr "Bielorusă (internațională)" 1099 1100#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1101#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808 1102msgid "be" 1103msgstr "be" 1104 1105#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809 1106msgid "Belgian" 1107msgstr "Belgiană" 1108 1109#: rules/base.xml:1838 1110msgid "Belgian (alt.)" 1111msgstr "Belgiană (alternativă)" 1112 1113#: rules/base.xml:1844 1114msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1115msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)" 1116 1117#: rules/base.xml:1850 1118msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1119msgstr "Belgiană (ISO, alternativă)" 1120 1121#: rules/base.xml:1856 1122msgid "Belgian (no dead keys)" 1123msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1124 1125#: rules/base.xml:1862 1126msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1127msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)" 1128 1129#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1130#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913 1131msgid "bn" 1132msgstr "bn" 1133 1134#: rules/base.xml:1872 1135msgid "Bangla" 1136msgstr "Bangla" 1137 1138#: rules/base.xml:1883 1139msgid "Bangla (Probhat)" 1140msgstr "Bangla (Probhat)" 1141 1142#. Keyboard indicator for Indian layouts 1143#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327 1144msgid "in" 1145msgstr "in" 1146 1147#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328 1148msgid "Indian" 1149msgstr "Indiană" 1150 1151#: rules/base.xml:1901 1152msgid "Bangla (India)" 1153msgstr "Bangla (India)" 1154 1155#: rules/base.xml:1914 1156msgid "Bangla (India, Probhat)" 1157msgstr "Bangla (India, Probhat)" 1158 1159#: rules/base.xml:1925 1160msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1161msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" 1162 1163#: rules/base.xml:1936 1164msgid "Bangla (India, Bornona)" 1165msgstr "Bangla (India, Bornona)" 1166 1167#: rules/base.xml:1947 1168msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1169msgstr "Bangla (India, Gitanjali)" 1170 1171#: rules/base.xml:1958 1172msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1173msgstr "Bangla (India, InScript Baishakhi)" 1174 1175#: rules/base.xml:1969 1176msgid "Manipuri (Eeyek)" 1177msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1178 1179#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1180#: rules/base.xml:1979 1181msgid "gu" 1182msgstr "gu" 1183 1184#: rules/base.xml:1980 1185msgid "Gujarati" 1186msgstr "Gujarati" 1187 1188#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1189#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1190msgid "pa" 1191msgstr "pa" 1192 1193#: rules/base.xml:1991 1194msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1195msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1196 1197#: rules/base.xml:2002 1198msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1199msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1200 1201#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1202#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 1203msgid "kn" 1204msgstr "kn" 1205 1206#: rules/base.xml:2013 1207msgid "Kannada" 1208msgstr "Kanadă" 1209 1210#: rules/base.xml:2024 1211msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1212msgstr "Kannada (fonetică, KaGaPa)" 1213 1214#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1215#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056 1216msgid "ml" 1217msgstr "ml" 1218 1219#: rules/base.xml:2035 1220msgid "Malayalam" 1221msgstr "Malailamă" 1222 1223#: rules/base.xml:2046 1224msgid "Malayalam (Lalitha)" 1225msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1226 1227#: rules/base.xml:2057 1228msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1229msgstr "Malailamă (InScript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1230 1231#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1232#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093 1233msgid "or" 1234msgstr "or" 1235 1236#: rules/base.xml:2068 1237msgid "Oriya" 1238msgstr "Oriană" 1239 1240#: rules/base.xml:2081 1241msgid "Oriya (Bolnagri)" 1242msgstr "Oriya (Bolnagri)" 1243 1244#: rules/base.xml:2094 1245msgid "Oriya (Wx)" 1246msgstr "Oriya (Wx)" 1247 1248#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1249#: rules/base.xml:2106 1250msgid "sat" 1251msgstr "sat" 1252 1253#: rules/base.xml:2107 1254msgid "Ol Chiki" 1255msgstr "Chiki OI" 1256 1257#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1258#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 1259#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337 1260msgid "ta" 1261msgstr "ta" 1262 1263#: rules/base.xml:2119 1264msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1265msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1266 1267#: rules/base.xml:2130 1268msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1269msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)" 1270 1271#: rules/base.xml:2141 1272msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1273msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)" 1274 1275#: rules/base.xml:2152 1276msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1277msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)" 1278 1279#: rules/base.xml:2163 1280msgid "Tamil (InScript)" 1281msgstr "Tamil (InScript)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1284#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195 1285msgid "te" 1286msgstr "te" 1287 1288#: rules/base.xml:2174 1289msgid "Telugu" 1290msgstr "Teluguă" 1291 1292#: rules/base.xml:2185 1293msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1294msgstr "Urdu (KaGaPa, fonetic)" 1295 1296#: rules/base.xml:2196 1297msgid "Telugu (Sarala)" 1298msgstr "Telugu (Sarala)" 1299 1300#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1301#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228 1302#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354 1303msgid "ur" 1304msgstr "ur" 1305 1306#: rules/base.xml:2207 1307msgid "Urdu (phonetic)" 1308msgstr "Urdu (fonetică)" 1309 1310#: rules/base.xml:2218 1311msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1312msgstr "Urdu (fonetică alternativă)" 1313 1314#: rules/base.xml:2229 1315msgid "Urdu (Windows)" 1316msgstr "Urdu (Windows)" 1317 1318#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1319#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261 1320msgid "hi" 1321msgstr "hi" 1322 1323#: rules/base.xml:2240 1324msgid "Hindi (Bolnagri)" 1325msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1326 1327#: rules/base.xml:2251 1328msgid "Hindi (Wx)" 1329msgstr "Hindi (Wx)" 1330 1331#: rules/base.xml:2262 1332msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1333msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetică)" 1334 1335#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1336#: rules/base.xml:2272 1337msgid "sa" 1338msgstr "sa" 1339 1340#: rules/base.xml:2273 1341msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1342msgstr "Sanscrită (KaGaPa fonetic)" 1343 1344#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1345#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334 1346msgid "mr" 1347msgstr "mr" 1348 1349#: rules/base.xml:2284 1350msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1351msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetic)" 1352 1353#: rules/base.xml:2295 1354msgid "English (India, with rupee)" 1355msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)" 1356 1357#: rules/base.xml:2304 1358msgid "Indic IPA" 1359msgstr "IPA Indic" 1360 1361#: rules/base.xml:2313 1362msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1363msgstr "Marathi (InScript îmbunătățit)" 1364 1365#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1366#: rules/base.xml:2325 1367msgid "bs" 1368msgstr "bs" 1369 1370#: rules/base.xml:2326 1371msgid "Bosnian" 1372msgstr "Bosniacă" 1373 1374#: rules/base.xml:2335 1375msgid "Bosnian (with guillemets)" 1376msgstr "Bosniacă (cu guillemets)" 1377 1378#: rules/base.xml:2341 1379msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1380msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)" 1381 1382#: rules/base.xml:2347 1383msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1384msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)" 1385 1386#: rules/base.xml:2353 1387msgid "Bosnian (US)" 1388msgstr "Bosniacă (US)" 1389 1390#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1391#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823 1392#: rules/base.extras.xml:1092 1393msgid "pt" 1394msgstr "pt" 1395 1396#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824 1397msgid "Portuguese (Brazil)" 1398msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1399 1400#: rules/base.xml:2372 1401msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1402msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1403 1404#: rules/base.xml:2378 1405msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1406msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1407 1408#: rules/base.xml:2384 1409msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1410msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)" 1411 1412#: rules/base.xml:2390 1413msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1414msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)" 1415 1416#: rules/base.xml:2396 1417msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1418msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)" 1419 1420#: rules/base.xml:2405 1421msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1422msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1423 1424#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1425#: rules/base.xml:2414 1426msgid "bg" 1427msgstr "bg" 1428 1429#: rules/base.xml:2415 1430msgid "Bulgarian" 1431msgstr "Bulgară" 1432 1433#: rules/base.xml:2424 1434msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1435msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1436 1437#: rules/base.xml:2430 1438msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1439msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1440 1441#: rules/base.xml:2436 1442msgid "Bulgarian (enhanced)" 1443msgstr "Bulgară (îmbunătățită)" 1444 1445#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461 1446#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481 1447msgid "kab" 1448msgstr "kab" 1449 1450#: rules/base.xml:2445 1451msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1452msgstr "Berberă (Algeria, Latin)" 1453 1454#: rules/base.xml:2452 1455msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1456msgstr "Kabyle (AZERTY, cu taste moarte)" 1457 1458#: rules/base.xml:2462 1459msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1460msgstr "Kabyle (QWERTY, UK, cu taste moarte)" 1461 1462#: rules/base.xml:2472 1463msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1464msgstr "Kabyle (QWERTY, SUA, cu taste moarte)" 1465 1466#: rules/base.xml:2482 1467msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1468msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)" 1469 1470#: rules/base.xml:2492 1471msgid "Arabic (Algeria)" 1472msgstr "Arabă (Algeria)" 1473 1474#: rules/base.xml:2505 1475msgid "Arabic (Morocco)" 1476msgstr "Arabă (Maroc)" 1477 1478#. Keyboard indicator for French layouts 1479#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730 1480#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314 1481#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224 1482#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949 1483msgid "fr" 1484msgstr "fr" 1485 1486#: rules/base.xml:2513 1487msgid "French (Morocco)" 1488msgstr "Franceză (Maroc)" 1489 1490#. Keyboard indicator for Berber layouts 1491#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545 1492#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578 1493msgid "ber" 1494msgstr "ber" 1495 1496#: rules/base.xml:2524 1497msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1498msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1499 1500#: rules/base.xml:2535 1501msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1502msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)" 1503 1504#: rules/base.xml:2546 1505msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1506msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic, alternativă)" 1507 1508#: rules/base.xml:2557 1509msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1510msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1511 1512#: rules/base.xml:2568 1513msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1514msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1515 1516#: rules/base.xml:2579 1517msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1518msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1519 1520#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1521#: rules/base.xml:2591 1522msgid "cm" 1523msgstr "cm" 1524 1525#: rules/base.xml:2592 1526msgid "English (Cameroon)" 1527msgstr "Engleză (Camerun)" 1528 1529#: rules/base.xml:2601 1530msgid "French (Cameroon)" 1531msgstr "Franceză (Camerun)" 1532 1533#: rules/base.xml:2610 1534msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1535msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY, internațională)" 1536 1537#: rules/base.xml:2647 1538msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1539msgstr "Camerun (AZERTY, internațională)" 1540 1541#: rules/base.xml:2684 1542msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1543msgstr "Camerun (Dvorak, internațională)" 1544 1545#: rules/base.xml:2690 1546msgid "Mmuock" 1547msgstr "Mmuock" 1548 1549#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1550#: rules/base.xml:2699 1551msgid "my" 1552msgstr "my" 1553 1554#: rules/base.xml:2700 1555msgid "Burmese" 1556msgstr "Birmaneză" 1557 1558#: rules/base.xml:2709 1559msgid "zg" 1560msgstr "zg" 1561 1562#: rules/base.xml:2710 1563msgid "Burmese Zawgyi" 1564msgstr "Birmaneză Zawgyi" 1565 1566#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64 1567msgid "French (Canada)" 1568msgstr "Franceză (Canada)" 1569 1570#: rules/base.xml:2731 1571msgid "French (Canada, Dvorak)" 1572msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1573 1574#: rules/base.xml:2739 1575msgid "French (Canada, legacy)" 1576msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1577 1578#: rules/base.xml:2745 1579msgid "Canadian (intl.)" 1580msgstr "Canadiană (internațională)" 1581 1582#: rules/base.xml:2751 1583msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1584msgstr "Canadiană (internațională, prima parte)" 1585 1586#: rules/base.xml:2757 1587msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1588msgstr "Canadiană (internațională, a doua parte)" 1589 1590#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1591#: rules/base.xml:2764 1592msgid "ike" 1593msgstr "ike" 1594 1595#: rules/base.xml:2765 1596msgid "Inuktitut" 1597msgstr "Inuktitut" 1598 1599#: rules/base.xml:2776 1600msgid "English (Canada)" 1601msgstr "Engleză (Canada)" 1602 1603#: rules/base.xml:2789 1604msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1605msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1606 1607#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1608#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1609#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507 1610msgid "zh" 1611msgstr "zh" 1612 1613#: rules/base.xml:2801 1614msgid "Chinese" 1615msgstr "Chineză" 1616 1617#: rules/base.xml:2811 1618msgid "Mongolian (Bichig)" 1619msgstr "Mongolă (Bichig)" 1620 1621#: rules/base.xml:2820 1622msgid "Mongolian (Todo)" 1623msgstr "Mongolă (Todo)" 1624 1625#: rules/base.xml:2829 1626msgid "Mongolian (Xibe)" 1627msgstr "Mongolă (Xibe)" 1628 1629#: rules/base.xml:2838 1630msgid "Mongolian (Manchu)" 1631msgstr "Mongolă (Manchu)" 1632 1633#: rules/base.xml:2847 1634msgid "Mongolian (Galik)" 1635msgstr "Mongolă (Galik)" 1636 1637#: rules/base.xml:2856 1638msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1639msgstr "Mongolă (Todo Galik)" 1640 1641#: rules/base.xml:2865 1642msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1643msgstr "Mongoleză (Manchu Galik)" 1644 1645#: rules/base.xml:2875 1646msgid "Tibetan" 1647msgstr "Tibetană" 1648 1649#: rules/base.xml:2884 1650msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1651msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1652 1653#: rules/base.xml:2893 1654msgid "ug" 1655msgstr "ug" 1656 1657#: rules/base.xml:2894 1658msgid "Uyghur" 1659msgstr "Uigură" 1660 1661#: rules/base.xml:2903 1662msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1663msgstr "Hanyu Pinyin (cu taste moarte AltGr)" 1664 1665#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1666#: rules/base.xml:2915 1667msgid "hr" 1668msgstr "hr" 1669 1670#: rules/base.xml:2916 1671msgid "Croatian" 1672msgstr "Croată" 1673 1674#: rules/base.xml:2925 1675msgid "Croatian (with guillemets)" 1676msgstr "Croată (cu guillemets)" 1677 1678#: rules/base.xml:2931 1679msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1680msgstr "Croată (cu digrafuri croate)" 1681 1682#: rules/base.xml:2937 1683msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1684msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)" 1685 1686#: rules/base.xml:2943 1687msgid "Croatian (US)" 1688msgstr "Croată (SUA)" 1689 1690#. Keyboard indicator for Chech layouts 1691#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838 1692msgid "cs" 1693msgstr "cs" 1694 1695#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839 1696msgid "Czech" 1697msgstr "Cehă" 1698 1699#: rules/base.xml:2962 1700msgid "Czech (with <\\|> key)" 1701msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1702 1703#: rules/base.xml:2968 1704msgid "Czech (QWERTY)" 1705msgstr "Cehă (QWERTY)" 1706 1707#: rules/base.xml:2974 1708msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1709msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 1710 1711#: rules/base.xml:2980 1712msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1713msgstr "Cehă (QWERTY, Macintosh)" 1714 1715#: rules/base.xml:2986 1716msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1717msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 1718 1719#: rules/base.xml:2992 1720msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1721msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)" 1722 1723#: rules/base.xml:3000 1724msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1725msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)" 1726 1727#. Keyboard indicator for Danish layouts 1728#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877 1729msgid "da" 1730msgstr "da" 1731 1732#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878 1733msgid "Danish" 1734msgstr "Daneză" 1735 1736#: rules/base.xml:3022 1737msgid "Danish (no dead keys)" 1738msgstr "Daneză (fără taste moarte)" 1739 1740#: rules/base.xml:3028 1741msgid "Danish (Windows)" 1742msgstr "Daneză (Windows)" 1743 1744#: rules/base.xml:3034 1745msgid "Danish (Macintosh)" 1746msgstr "Daneză (Macintosh)" 1747 1748#: rules/base.xml:3040 1749msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1750msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)" 1751 1752#: rules/base.xml:3046 1753msgid "Danish (Dvorak)" 1754msgstr "Daneză (Dvorak)" 1755 1756#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1757#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892 1758msgid "nl" 1759msgstr "nl" 1760 1761#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893 1762msgid "Dutch" 1763msgstr "Olandeză" 1764 1765#: rules/base.xml:3065 1766msgid "Dutch (US)" 1767msgstr "Olandeză (USA)" 1768 1769#: rules/base.xml:3071 1770msgid "Dutch (Macintosh)" 1771msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1772 1773#: rules/base.xml:3077 1774msgid "Dutch (standard)" 1775msgstr "Olandeză (standard)" 1776 1777#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1778#: rules/base.xml:3086 1779msgid "dz" 1780msgstr "dz" 1781 1782#: rules/base.xml:3087 1783msgid "Dzongkha" 1784msgstr "Dzongkha" 1785 1786#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1787#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907 1788msgid "et" 1789msgstr "et" 1790 1791#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908 1792msgid "Estonian" 1793msgstr "Estonă" 1794 1795#: rules/base.xml:3107 1796msgid "Estonian (no dead keys)" 1797msgstr "Estonă (fără taste moarte)" 1798 1799#: rules/base.xml:3113 1800msgid "Estonian (Dvorak)" 1801msgstr "Estonă (Dvorak)" 1802 1803#: rules/base.xml:3119 1804msgid "Estonian (US)" 1805msgstr "Estonă (SUA)" 1806 1807#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236 1808msgid "Persian" 1809msgstr "Persană" 1810 1811#: rules/base.xml:3138 1812msgid "Persian (with Persian keypad)" 1813msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1814 1815#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1816#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167 1817#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214 1818#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272 1819#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415 1820#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437 1821msgid "ku" 1822msgstr "ku" 1823 1824#: rules/base.xml:3146 1825msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1826msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1827 1828#: rules/base.xml:3157 1829msgid "Kurdish (Iran, F)" 1830msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1831 1832#: rules/base.xml:3168 1833msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1834msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1835 1836#: rules/base.xml:3179 1837msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1838msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)" 1839 1840#: rules/base.xml:3192 1841msgid "Iraqi" 1842msgstr "Irakiană" 1843 1844#: rules/base.xml:3204 1845msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1846msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1847 1848#: rules/base.xml:3215 1849msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1850msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1851 1852#: rules/base.xml:3226 1853msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1854msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1855 1856#: rules/base.xml:3237 1857msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1858msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)" 1859 1860#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1861#: rules/base.xml:3249 1862msgid "fo" 1863msgstr "fo" 1864 1865#: rules/base.xml:3250 1866msgid "Faroese" 1867msgstr "Feroeză" 1868 1869#: rules/base.xml:3259 1870msgid "Faroese (no dead keys)" 1871msgstr "Feroeză (fără taste moarte)" 1872 1873#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1874#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922 1875msgid "fi" 1876msgstr "fi" 1877 1878#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923 1879msgid "Finnish" 1880msgstr "Finlandeză" 1881 1882#: rules/base.xml:3278 1883msgid "Finnish (Windows)" 1884msgstr "Finlandeză (Windows)" 1885 1886#: rules/base.xml:3284 1887msgid "Finnish (classic)" 1888msgstr "Finlandeză (clasică)" 1889 1890#: rules/base.xml:3290 1891msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1892msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)" 1893 1894#: rules/base.xml:3296 1895msgid "Northern Saami (Finland)" 1896msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1897 1898#: rules/base.xml:3305 1899msgid "Finnish (Macintosh)" 1900msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1901 1902#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950 1903msgid "French" 1904msgstr "Franceză" 1905 1906#: rules/base.xml:3324 1907msgid "French (no dead keys)" 1908msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1909 1910#: rules/base.xml:3330 1911msgid "French (alt.)" 1912msgstr "Franceză (alternativă)" 1913 1914#: rules/base.xml:3336 1915msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1916msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1917 1918#: rules/base.xml:3342 1919msgid "French (alt., no dead keys)" 1920msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1921 1922#: rules/base.xml:3348 1923msgid "French (legacy, alt.)" 1924msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)" 1925 1926#: rules/base.xml:3354 1927msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1928msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 1929 1930#: rules/base.xml:3360 1931msgid "French (BEPO)" 1932msgstr "Franceză (BEPO)" 1933 1934#: rules/base.xml:3366 1935msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1936msgstr "Franceză (BEPO, doar Latin-9)" 1937 1938#: rules/base.xml:3372 1939msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1940msgstr "Franceză (BEPO, AFNOR)" 1941 1942#: rules/base.xml:3378 1943msgid "French (Dvorak)" 1944msgstr "Franceză (Dvorak)" 1945 1946#: rules/base.xml:3384 1947msgid "French (Macintosh)" 1948msgstr "Franceză (Macintosh)" 1949 1950#: rules/base.xml:3390 1951msgid "French (AZERTY)" 1952msgstr "Franceză (AZERTY)" 1953 1954#: rules/base.xml:3396 1955msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1956msgstr "Franceză (AZERTY, AFNOR)" 1957 1958#: rules/base.xml:3402 1959msgid "French (Breton)" 1960msgstr "Franceză (Bretonă)" 1961 1962#: rules/base.xml:3408 1963msgid "Occitan" 1964msgstr "Occitană" 1965 1966#: rules/base.xml:3417 1967msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1968msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 1969 1970#: rules/base.xml:3426 1971msgid "French (US)" 1972msgstr "Franceză (USA)" 1973 1974#: rules/base.xml:3436 1975msgid "English (Ghana)" 1976msgstr "Engleză (Gana)" 1977 1978#: rules/base.xml:3445 1979msgid "English (Ghana, multilingual)" 1980msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 1981 1982#. Keyboard indicator for Akan layouts 1983#: rules/base.xml:3452 1984msgid "ak" 1985msgstr "ak" 1986 1987#: rules/base.xml:3453 1988msgid "Akan" 1989msgstr "Akană" 1990 1991#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1992#: rules/base.xml:3463 1993msgid "ee" 1994msgstr "ee" 1995 1996#: rules/base.xml:3464 1997msgid "Ewe" 1998msgstr "Ewe" 1999 2000#. Keyboard indicator for Fula layouts 2001#: rules/base.xml:3474 2002msgid "ff" 2003msgstr "ff" 2004 2005#: rules/base.xml:3475 2006msgid "Fula" 2007msgstr "Fula" 2008 2009#. Keyboard indicator for Ga layouts 2010#: rules/base.xml:3485 2011msgid "gaa" 2012msgstr "gaa" 2013 2014#: rules/base.xml:3486 2015msgid "Ga" 2016msgstr "Ga" 2017 2018#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2019#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939 2020msgid "ha" 2021msgstr "ha" 2022 2023#: rules/base.xml:3497 2024msgid "Hausa (Ghana)" 2025msgstr "Hausa (Ghana)" 2026 2027#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2028#: rules/base.xml:3507 2029msgid "avn" 2030msgstr "avn" 2031 2032#: rules/base.xml:3508 2033msgid "Avatime" 2034msgstr "Avatime" 2035 2036#: rules/base.xml:3517 2037msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2038msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2039 2040#: rules/base.xml:3525 2041msgid "N'Ko (AZERTY)" 2042msgstr "N'Ko (AZERTY)" 2043 2044#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2045#: rules/base.xml:3536 2046msgid "ka" 2047msgstr "ka" 2048 2049#: rules/base.xml:3537 2050msgid "Georgian" 2051msgstr "Georgiană" 2052 2053#: rules/base.xml:3546 2054msgid "Georgian (ergonomic)" 2055msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2056 2057#: rules/base.xml:3552 2058msgid "Georgian (MESS)" 2059msgstr "Georgiană (MESS)" 2060 2061#: rules/base.xml:3560 2062msgid "Russian (Georgia)" 2063msgstr "Rusă (Georgia)" 2064 2065#: rules/base.xml:3569 2066msgid "Ossetian (Georgia)" 2067msgstr "Osetică (Georgia)" 2068 2069#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96 2070msgid "German" 2071msgstr "Germană" 2072 2073#: rules/base.xml:3591 2074msgid "German (dead acute)" 2075msgstr "Germană (accent mort)" 2076 2077#: rules/base.xml:3597 2078msgid "German (dead grave acute)" 2079msgstr "Germană (accent grav mort)" 2080 2081#: rules/base.xml:3603 2082msgid "German (no dead keys)" 2083msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2084 2085#: rules/base.xml:3609 2086msgid "German (E1)" 2087msgstr "Germană (E1)" 2088 2089#: rules/base.xml:3615 2090msgid "German (E2)" 2091msgstr "Germană (E2)" 2092 2093#: rules/base.xml:3621 2094msgid "German (T3)" 2095msgstr "Germană (T3)" 2096 2097#: rules/base.xml:3627 2098msgid "German (US)" 2099msgstr "Germană (SUA)" 2100 2101#: rules/base.xml:3633 2102msgid "Romanian (Germany)" 2103msgstr "Română (Germania)" 2104 2105#: rules/base.xml:3642 2106msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2107msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 2108 2109#: rules/base.xml:3651 2110msgid "German (Dvorak)" 2111msgstr "Germană (Dvorak)" 2112 2113#: rules/base.xml:3657 2114msgid "German (Neo 2)" 2115msgstr "Germană (Neo 2)" 2116 2117#: rules/base.xml:3663 2118msgid "German (Macintosh)" 2119msgstr "Germană (Macintosh)" 2120 2121#: rules/base.xml:3669 2122msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2123msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)" 2124 2125#: rules/base.xml:3675 2126msgid "Lower Sorbian" 2127msgstr "Sârbă de jos" 2128 2129#: rules/base.xml:3684 2130msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2131msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)" 2132 2133#: rules/base.xml:3693 2134msgid "German (QWERTY)" 2135msgstr "Germană (QWERTY)" 2136 2137#: rules/base.xml:3699 2138msgid "Turkish (Germany)" 2139msgstr "Turcă (Germania)" 2140 2141#: rules/base.xml:3710 2142msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2143msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2144 2145#: rules/base.xml:3719 2146msgid "German (dead tilde)" 2147msgstr "Germană (tildă moartă)" 2148 2149#. Keyboard indicator for Greek layouts 2150#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976 2151msgid "gr" 2152msgstr "gr" 2153 2154#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977 2155msgid "Greek" 2156msgstr "Greacă" 2157 2158#: rules/base.xml:3738 2159msgid "Greek (simple)" 2160msgstr "Greacă (simplu)" 2161 2162#: rules/base.xml:3744 2163msgid "Greek (extended)" 2164msgstr "Greacă (extinsă)" 2165 2166#: rules/base.xml:3750 2167msgid "Greek (no dead keys)" 2168msgstr "Greacă (fără taste moarte)" 2169 2170#: rules/base.xml:3756 2171msgid "Greek (polytonic)" 2172msgstr "Greacă (politonic)" 2173 2174#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2175#: rules/base.xml:3765 2176msgid "hu" 2177msgstr "hu" 2178 2179#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212 2180msgid "Hungarian" 2181msgstr "Maghiară" 2182 2183#: rules/base.xml:3775 2184msgid "Hungarian (standard)" 2185msgstr "Maghiară (standard)" 2186 2187#: rules/base.xml:3781 2188msgid "Hungarian (no dead keys)" 2189msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 2190 2191#: rules/base.xml:3787 2192msgid "Hungarian (QWERTY)" 2193msgstr "Maghiară (QWERTY)" 2194 2195#: rules/base.xml:3793 2196msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2197msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2198 2199#: rules/base.xml:3799 2200msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2201msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2202 2203#: rules/base.xml:3805 2204msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2205msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, taste moarte)" 2206 2207#: rules/base.xml:3811 2208msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2209msgstr "Maghiară (QWERTZ, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2210 2211#: rules/base.xml:3817 2212msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2213msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, taste moarte)" 2214 2215#: rules/base.xml:3823 2216msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2217msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2218 2219#: rules/base.xml:3829 2220msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2221msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, taste moarte)" 2222 2223#: rules/base.xml:3835 2224msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2225msgstr "Maghiară (QWERTY, 101 taste, punct, fără taste moarte)" 2226 2227#: rules/base.xml:3841 2228msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2229msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2230 2231#: rules/base.xml:3847 2232msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2233msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2234 2235#: rules/base.xml:3853 2236msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2237msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, taste moarte)" 2238 2239#: rules/base.xml:3859 2240msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2241msgstr "Maghiară (QWERTZ, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2242 2243#: rules/base.xml:3865 2244msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2245msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, taste moarte)" 2246 2247#: rules/base.xml:3871 2248msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2249msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, virgulă, fără taste moarte)" 2250 2251#: rules/base.xml:3877 2252msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2253msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, taste moarte)" 2254 2255#: rules/base.xml:3883 2256msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2257msgstr "Maghiară (QWERTY, 102 taste, punct, fără taste moarte)" 2258 2259#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2260#: rules/base.xml:3892 2261msgid "is" 2262msgstr "is" 2263 2264#: rules/base.xml:3893 2265msgid "Icelandic" 2266msgstr "Islandeză" 2267 2268#: rules/base.xml:3902 2269msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2270msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)" 2271 2272#: rules/base.xml:3908 2273msgid "Icelandic (Macintosh)" 2274msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2275 2276#: rules/base.xml:3914 2277msgid "Icelandic (Dvorak)" 2278msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2279 2280#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2281#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754 2282msgid "he" 2283msgstr "he" 2284 2285#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755 2286msgid "Hebrew" 2287msgstr "Ebraică" 2288 2289#: rules/base.xml:3933 2290msgid "Hebrew (lyx)" 2291msgstr "Ebraică (lyx)" 2292 2293#: rules/base.xml:3939 2294msgid "Hebrew (phonetic)" 2295msgstr "Ebraică (fonetică)" 2296 2297#: rules/base.xml:3945 2298msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2299msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2300 2301#. Keyboard indicator for Italian layouts 2302#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997 2303msgid "it" 2304msgstr "it" 2305 2306#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998 2307msgid "Italian" 2308msgstr "Italiană" 2309 2310#: rules/base.xml:3964 2311msgid "Italian (no dead keys)" 2312msgstr "Italiană (fără taste moarte)" 2313 2314#: rules/base.xml:3970 2315msgid "Italian (Windows)" 2316msgstr "Italiană (Windows)" 2317 2318#: rules/base.xml:3976 2319msgid "Italian (Macintosh)" 2320msgstr "Italiană (Macintosh)" 2321 2322#: rules/base.xml:3982 2323msgid "Italian (US)" 2324msgstr "Italiană (SUA)" 2325 2326#: rules/base.xml:3988 2327msgid "Georgian (Italy)" 2328msgstr "Georgiană (Italia)" 2329 2330#: rules/base.xml:3997 2331msgid "Italian (IBM 142)" 2332msgstr "Italiană (IBM 142)" 2333 2334#: rules/base.xml:4003 2335msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2336msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 2337 2338#: rules/base.xml:4019 2339msgid "Sicilian" 2340msgstr "Siciliană" 2341 2342#: rules/base.xml:4029 2343msgid "Friulian (Italy)" 2344msgstr "Friuliană (Italia)" 2345 2346#. Keyboard indicator for Japaneses 2347#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032 2348msgid "ja" 2349msgstr "ja" 2350 2351#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033 2352msgid "Japanese" 2353msgstr "Japoneză" 2354 2355#: rules/base.xml:4051 2356msgid "Japanese (Kana)" 2357msgstr "Japoneză (Kana)" 2358 2359#: rules/base.xml:4057 2360msgid "Japanese (Kana 86)" 2361msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2362 2363#: rules/base.xml:4063 2364msgid "Japanese (OADG 109A)" 2365msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2366 2367#: rules/base.xml:4069 2368msgid "Japanese (Macintosh)" 2369msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2370 2371#: rules/base.xml:4075 2372msgid "Japanese (Dvorak)" 2373msgstr "Japoneză (Dvorak)" 2374 2375#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2376#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2377#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124 2378msgid "ki" 2379msgstr "ki" 2380 2381#: rules/base.xml:4085 2382msgid "Kyrgyz" 2383msgstr "Kirghiză" 2384 2385#: rules/base.xml:4094 2386msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2387msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2388 2389#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2390#: rules/base.xml:4103 2391msgid "km" 2392msgstr "km" 2393 2394#: rules/base.xml:4104 2395msgid "Khmer (Cambodia)" 2396msgstr "Khmer (Cambogia)" 2397 2398#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2399#: rules/base.xml:4115 2400msgid "kk" 2401msgstr "kk" 2402 2403#: rules/base.xml:4116 2404msgid "Kazakh" 2405msgstr "Kazahă" 2406 2407#: rules/base.xml:4127 2408msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2409msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2410 2411#: rules/base.xml:4137 2412msgid "Kazakh (with Russian)" 2413msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2414 2415#: rules/base.xml:4147 2416msgid "Kazakh (extended)" 2417msgstr "Kazahă (extinsă)" 2418 2419#: rules/base.xml:4156 2420msgid "Kazakh (Latin)" 2421msgstr "Kazahă (Latin)" 2422 2423#. Keyboard indicator for Lao layouts 2424#: rules/base.xml:4168 2425msgid "lo" 2426msgstr "lo" 2427 2428#: rules/base.xml:4169 2429msgid "Lao" 2430msgstr "Lao" 2431 2432#: rules/base.xml:4178 2433msgid "Lao (STEA)" 2434msgstr "Lao (STEA)" 2435 2436#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2437#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134 2438msgid "es" 2439msgstr "es" 2440 2441#: rules/base.xml:4191 2442msgid "Spanish (Latin American)" 2443msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2444 2445#: rules/base.xml:4223 2446msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2447msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2448 2449#: rules/base.xml:4229 2450msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2451msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)" 2452 2453#: rules/base.xml:4235 2454msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2455msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)" 2456 2457#: rules/base.xml:4241 2458msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2459msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)" 2460 2461#: rules/base.xml:4247 2462msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2463msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)" 2464 2465#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2466#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256 2467msgid "lt" 2468msgstr "lt" 2469 2470#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257 2471msgid "Lithuanian" 2472msgstr "Lituaniană" 2473 2474#: rules/base.xml:4266 2475msgid "Lithuanian (standard)" 2476msgstr "Lituaniană (standard)" 2477 2478#: rules/base.xml:4272 2479msgid "Lithuanian (US)" 2480msgstr "Lituaniană (US)" 2481 2482#: rules/base.xml:4278 2483msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2484msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2485 2486#: rules/base.xml:4284 2487msgid "Lithuanian (LEKP)" 2488msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2489 2490#: rules/base.xml:4290 2491msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2492msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2493 2494#: rules/base.xml:4296 2495msgid "Samogitian" 2496msgstr "Samogitian" 2497 2498#: rules/base.xml:4305 2499msgid "Lithuanian (Ratise)" 2500msgstr "Lituaniană (Ratise)" 2501 2502#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2503#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280 2504msgid "lv" 2505msgstr "lv" 2506 2507#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281 2508msgid "Latvian" 2509msgstr "Letonă" 2510 2511#: rules/base.xml:4324 2512msgid "Latvian (apostrophe)" 2513msgstr "Letonă (cu apostrof)" 2514 2515#: rules/base.xml:4330 2516msgid "Latvian (tilde)" 2517msgstr "Letonă (cu tildă)" 2518 2519#: rules/base.xml:4336 2520msgid "Latvian (F)" 2521msgstr "Letonă (F)" 2522 2523#: rules/base.xml:4342 2524msgid "Latvian (modern)" 2525msgstr "Letonă (modernă)" 2526 2527#: rules/base.xml:4348 2528msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2529msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2530 2531#: rules/base.xml:4354 2532msgid "Latvian (adapted)" 2533msgstr "Letonă (adaptată)" 2534 2535#. Keyboard indicator for Maori layouts 2536#: rules/base.xml:4363 2537msgid "mi" 2538msgstr "mi" 2539 2540#: rules/base.xml:4364 2541msgid "Maori" 2542msgstr "Maură" 2543 2544#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2545#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2546#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591 2547msgid "sr" 2548msgstr "sr" 2549 2550#: rules/base.xml:4376 2551msgid "Montenegrin" 2552msgstr "Muntenegreană" 2553 2554#: rules/base.xml:4385 2555msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2556msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2557 2558#: rules/base.xml:4391 2559msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2560msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2561 2562#: rules/base.xml:4397 2563msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2564msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)" 2565 2566#: rules/base.xml:4403 2567msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2568msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)" 2569 2570#: rules/base.xml:4409 2571msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2572msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)" 2573 2574#: rules/base.xml:4415 2575msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2576msgstr "Muntenegreană (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2577 2578#: rules/base.xml:4421 2579msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2580msgstr "Muntenegreană (Latină, ghilimele franceze)" 2581 2582#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2583#: rules/base.xml:4430 2584msgid "mk" 2585msgstr "mk" 2586 2587#: rules/base.xml:4431 2588msgid "Macedonian" 2589msgstr "Macedoneană" 2590 2591#: rules/base.xml:4440 2592msgid "Macedonian (no dead keys)" 2593msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)" 2594 2595#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2596#: rules/base.xml:4449 2597msgid "mt" 2598msgstr "mt" 2599 2600#: rules/base.xml:4450 2601msgid "Maltese" 2602msgstr "Malteză" 2603 2604#: rules/base.xml:4459 2605msgid "Maltese (US)" 2606msgstr "Malteză (SUA)" 2607 2608#: rules/base.xml:4465 2609msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2610msgstr "Malteză (SUA, cu înlocuiri AltGr)" 2611 2612#: rules/base.xml:4471 2613msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2614msgstr "Malteză (Marea Britanie, cu taste moarte AltGr)" 2615 2616#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2617#: rules/base.xml:4480 2618msgid "mn" 2619msgstr "mn" 2620 2621#: rules/base.xml:4481 2622msgid "Mongolian" 2623msgstr "Mongolă" 2624 2625#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2626#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059 2627msgid "no" 2628msgstr "no" 2629 2630#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060 2631msgid "Norwegian" 2632msgstr "Norvegiană" 2633 2634#: rules/base.xml:4504 2635msgid "Norwegian (no dead keys)" 2636msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)" 2637 2638#: rules/base.xml:4510 2639msgid "Norwegian (Windows)" 2640msgstr "Norvegiană (Windows)" 2641 2642#: rules/base.xml:4516 2643msgid "Norwegian (Dvorak)" 2644msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2645 2646#: rules/base.xml:4522 2647msgid "Northern Saami (Norway)" 2648msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2649 2650#: rules/base.xml:4531 2651msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2652msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2653 2654#: rules/base.xml:4540 2655msgid "Norwegian (Macintosh)" 2656msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2657 2658#: rules/base.xml:4546 2659msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2660msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)" 2661 2662#: rules/base.xml:4552 2663msgid "Norwegian (Colemak)" 2664msgstr "Norvegiană (Colemak)" 2665 2666#. Keyboard indicator for Polish layouts 2667#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515 2668msgid "pl" 2669msgstr "pl" 2670 2671#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516 2672msgid "Polish" 2673msgstr "Poloneză" 2674 2675#: rules/base.xml:4571 2676msgid "Polish (legacy)" 2677msgstr "Poloneză (moștenire)" 2678 2679#: rules/base.xml:4577 2680msgid "Polish (QWERTZ)" 2681msgstr "Poloneză (QWERTZ)" 2682 2683#: rules/base.xml:4583 2684msgid "Polish (Dvorak)" 2685msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2686 2687#: rules/base.xml:4589 2688msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2689msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2690 2691#: rules/base.xml:4595 2692msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2693msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)" 2694 2695#: rules/base.xml:4601 2696msgid "Kashubian" 2697msgstr "Kashubiană" 2698 2699#: rules/base.xml:4610 2700msgid "Silesian" 2701msgstr "Sileziană" 2702 2703#: rules/base.xml:4621 2704msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2705msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2706 2707#: rules/base.xml:4630 2708msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2709msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2710 2711#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093 2712msgid "Portuguese" 2713msgstr "Portugheză" 2714 2715#: rules/base.xml:4649 2716msgid "Portuguese (no dead keys)" 2717msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2718 2719#: rules/base.xml:4655 2720msgid "Portuguese (Macintosh)" 2721msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2722 2723#: rules/base.xml:4661 2724msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2725msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2726 2727#: rules/base.xml:4667 2728msgid "Portuguese (Nativo)" 2729msgstr "Portugheză (nativo)" 2730 2731#: rules/base.xml:4673 2732msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2733msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)" 2734 2735#: rules/base.xml:4679 2736msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2737msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2738 2739#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2740#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557 2741msgid "ro" 2742msgstr "ro" 2743 2744#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558 2745msgid "Romanian" 2746msgstr "Română" 2747 2748#: rules/base.xml:4701 2749msgid "Romanian (standard)" 2750msgstr "Română (standard)" 2751 2752#: rules/base.xml:4707 2753msgid "Romanian (Windows)" 2754msgstr "Română (Windows)" 2755 2756#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610 2757msgid "Russian" 2758msgstr "Rusă" 2759 2760#: rules/base.xml:4726 2761msgid "Russian (phonetic)" 2762msgstr "Rusă (fonetică)" 2763 2764#: rules/base.xml:4732 2765msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2766msgstr "Rusă (fonetică, Windows)" 2767 2768#: rules/base.xml:4738 2769msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2770msgstr "Rusă (fonetică, YAZHERTY)" 2771 2772#: rules/base.xml:4744 2773msgid "Russian (typewriter)" 2774msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2775 2776#: rules/base.xml:4750 2777msgid "Russian (legacy)" 2778msgstr "Rusă (moștenire)" 2779 2780#: rules/base.xml:4756 2781msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2782msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2783 2784#: rules/base.xml:4762 2785msgid "Tatar" 2786msgstr "Tătară" 2787 2788#: rules/base.xml:4771 2789msgid "Ossetian (legacy)" 2790msgstr "Osetică (moștenire)" 2791 2792#: rules/base.xml:4780 2793msgid "Ossetian (Windows)" 2794msgstr "Osetică (Windows)" 2795 2796#: rules/base.xml:4789 2797msgid "Chuvash" 2798msgstr "Ciuvașă" 2799 2800#: rules/base.xml:4798 2801msgid "Chuvash (Latin)" 2802msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2803 2804#: rules/base.xml:4807 2805msgid "Udmurt" 2806msgstr "Udmurtă" 2807 2808#: rules/base.xml:4816 2809msgid "Komi" 2810msgstr "Komi" 2811 2812#: rules/base.xml:4825 2813msgid "Yakut" 2814msgstr "Iacută" 2815 2816#: rules/base.xml:4834 2817msgid "Kalmyk" 2818msgstr "Kalmyk" 2819 2820#: rules/base.xml:4843 2821msgid "Russian (DOS)" 2822msgstr "Rusă (DOS)" 2823 2824#: rules/base.xml:4849 2825msgid "Russian (Macintosh)" 2826msgstr "Rusă (Macintosh)" 2827 2828#: rules/base.xml:4855 2829msgid "Serbian (Russia)" 2830msgstr "Sârbă (Rusia)" 2831 2832#: rules/base.xml:4865 2833msgid "Bashkirian" 2834msgstr "Bashkirian" 2835 2836#: rules/base.xml:4874 2837msgid "Mari" 2838msgstr "Mari" 2839 2840#: rules/base.xml:4883 2841msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2842msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2843 2844#: rules/base.xml:4889 2845msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2846msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)" 2847 2848#: rules/base.xml:4895 2849msgid "Russian (phonetic, French)" 2850msgstr "Rusă (fonetică, franceză)" 2851 2852#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592 2853msgid "Serbian" 2854msgstr "Sârbă" 2855 2856#: rules/base.xml:4914 2857msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2858msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2859 2860#: rules/base.xml:4920 2861msgid "Serbian (Latin)" 2862msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 2863 2864#: rules/base.xml:4926 2865msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2866msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)" 2867 2868#: rules/base.xml:4932 2869msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2870msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)" 2871 2872#: rules/base.xml:4938 2873msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2874msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)" 2875 2876#: rules/base.xml:4944 2877msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2878msgstr "Sârbă (chirilică, cu ghilimele franceze)" 2879 2880#: rules/base.xml:4950 2881msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2882msgstr "Sârbă (Latină, cu ghilimele franceze)" 2883 2884#: rules/base.xml:4956 2885msgid "Pannonian Rusyn" 2886msgstr "Voievodina Panonică" 2887 2888#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2889#: rules/base.xml:4968 2890msgid "sl" 2891msgstr "sl" 2892 2893#: rules/base.xml:4969 2894msgid "Slovenian" 2895msgstr "Slovenă" 2896 2897#: rules/base.xml:4978 2898msgid "Slovenian (with guillemets)" 2899msgstr "Slovenă (cu guillemets)" 2900 2901#: rules/base.xml:4984 2902msgid "Slovenian (US)" 2903msgstr "Slovenă (USA)" 2904 2905#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2906#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113 2907msgid "sk" 2908msgstr "sk" 2909 2910#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114 2911msgid "Slovak" 2912msgstr "Slovacă" 2913 2914#: rules/base.xml:5003 2915msgid "Slovak (extended backslash)" 2916msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 2917 2918#: rules/base.xml:5009 2919msgid "Slovak (QWERTY)" 2920msgstr "Slovacă (QWERTY)" 2921 2922#: rules/base.xml:5015 2923msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2924msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 2925 2926#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135 2927msgid "Spanish" 2928msgstr "Spaniolă" 2929 2930#: rules/base.xml:5034 2931msgid "Spanish (no dead keys)" 2932msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 2933 2934#: rules/base.xml:5040 2935msgid "Spanish (Windows)" 2936msgstr "Spaniolă (Windows)" 2937 2938#: rules/base.xml:5046 2939msgid "Spanish (dead tilde)" 2940msgstr "Spaniolă (tildă moartă)" 2941 2942#: rules/base.xml:5052 2943msgid "Spanish (Dvorak)" 2944msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 2945 2946#: rules/base.xml:5058 2947msgid "ast" 2948msgstr "ast" 2949 2950#: rules/base.xml:5059 2951msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2952msgstr "Asturiană (Spania, cu punct sub H și sub L)" 2953 2954#: rules/base.xml:5068 2955msgid "ca" 2956msgstr "ca" 2957 2958#: rules/base.xml:5069 2959msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2960msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 2961 2962#: rules/base.xml:5078 2963msgid "Spanish (Macintosh)" 2964msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 2965 2966#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2967#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149 2968msgid "sv" 2969msgstr "sv" 2970 2971#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150 2972msgid "Swedish" 2973msgstr "Suedeză" 2974 2975#: rules/base.xml:5097 2976msgid "Swedish (no dead keys)" 2977msgstr "Suedeză (fără taste moarte)" 2978 2979#: rules/base.xml:5103 2980msgid "Swedish (Dvorak)" 2981msgstr "Suedeză (Dvorak)" 2982 2983#: rules/base.xml:5111 2984msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2985msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 2986 2987#: rules/base.xml:5122 2988msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2989msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 2990 2991#: rules/base.xml:5131 2992msgid "Northern Saami (Sweden)" 2993msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 2994 2995#: rules/base.xml:5140 2996msgid "Swedish (Macintosh)" 2997msgstr "Suedeză (Macintosh)" 2998 2999#: rules/base.xml:5146 3000msgid "Swedish (Svdvorak)" 3001msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3002 3003#: rules/base.xml:5152 3004msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3005msgstr "Suedeză (Dvorak, internațională)" 3006 3007#: rules/base.xml:5158 3008msgid "Swedish (US)" 3009msgstr "Suedeză (SUA)" 3010 3011#: rules/base.xml:5164 3012msgid "Swedish Sign Language" 3013msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3014 3015#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180 3016msgid "German (Switzerland)" 3017msgstr "Germană (Elveția)" 3018 3019#: rules/base.xml:5187 3020msgid "German (Switzerland, legacy)" 3021msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3022 3023#: rules/base.xml:5195 3024msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3025msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3026 3027#: rules/base.xml:5203 3028msgid "French (Switzerland)" 3029msgstr "Franceză (Elveția)" 3030 3031#: rules/base.xml:5214 3032msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3033msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3034 3035#: rules/base.xml:5225 3036msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3037msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3038 3039#: rules/base.xml:5236 3040msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3041msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3042 3043#: rules/base.xml:5246 3044msgid "Arabic (Syria)" 3045msgstr "Arabă (Siria)" 3046 3047#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3048#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 3049msgid "syc" 3050msgstr "syc" 3051 3052#: rules/base.xml:5257 3053msgid "Syriac" 3054msgstr "Siriană" 3055 3056#: rules/base.xml:5265 3057msgid "Syriac (phonetic)" 3058msgstr "Siriană (fonetică)" 3059 3060#: rules/base.xml:5273 3061msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3062msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3063 3064#: rules/base.xml:5284 3065msgid "Kurdish (Syria, F)" 3066msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3067 3068#: rules/base.xml:5295 3069msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3070msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3071 3072#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3073#: rules/base.xml:5307 3074msgid "tg" 3075msgstr "tg" 3076 3077#: rules/base.xml:5308 3078msgid "Tajik" 3079msgstr "Tadjică" 3080 3081#: rules/base.xml:5317 3082msgid "Tajik (legacy)" 3083msgstr "Tadjică (moștenire)" 3084 3085#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3086#: rules/base.xml:5326 3087msgid "si" 3088msgstr "si" 3089 3090#: rules/base.xml:5327 3091msgid "Sinhala (phonetic)" 3092msgstr "Singaleză (fonetică)" 3093 3094#: rules/base.xml:5338 3095msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3096msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3097 3098#: rules/base.xml:5347 3099msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3100msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)" 3101 3102#. Keyboard indicator for US layouts 3103#: rules/base.xml:5357 3104msgid "us" 3105msgstr "us" 3106 3107#: rules/base.xml:5358 3108msgid "Sinhala (US)" 3109msgstr "Singaleză (USA)" 3110 3111#. Keyboard indicator for Thai layouts 3112#: rules/base.xml:5367 3113msgid "th" 3114msgstr "th" 3115 3116#: rules/base.xml:5368 3117msgid "Thai" 3118msgstr "Tailandeză" 3119 3120#: rules/base.xml:5377 3121msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3122msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3123 3124#: rules/base.xml:5383 3125msgid "Thai (Pattachote)" 3126msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3127 3128#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3129#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200 3130msgid "tr" 3131msgstr "tr" 3132 3133#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201 3134msgid "Turkish" 3135msgstr "Turcă" 3136 3137#: rules/base.xml:5402 3138msgid "Turkish (F)" 3139msgstr "Turcă (F)" 3140 3141#: rules/base.xml:5408 3142msgid "Turkish (Alt-Q)" 3143msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3144 3145#: rules/base.xml:5416 3146msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3147msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3148 3149#: rules/base.xml:5427 3150msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3151msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3152 3153#: rules/base.xml:5438 3154msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3155msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3156 3157#: rules/base.xml:5447 3158msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3159msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)" 3160 3161#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3162#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476 3163#: rules/base.extras.xml:567 3164msgid "crh" 3165msgstr "crh" 3166 3167#: rules/base.xml:5455 3168msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3169msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3170 3171#: rules/base.xml:5466 3172msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3173msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3174 3175#: rules/base.xml:5477 3176msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3177msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3178 3179#: rules/base.xml:5486 3180msgid "Ottoman" 3181msgstr "Otoman" 3182 3183#: rules/base.xml:5492 3184msgid "Ottoman (F)" 3185msgstr "Otomană (F)" 3186 3187#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213 3188msgid "Old Turkic" 3189msgstr "Turcă veche" 3190 3191#: rules/base.xml:5508 3192msgid "Taiwanese" 3193msgstr "Taiwaneză" 3194 3195#: rules/base.xml:5517 3196msgid "Taiwanese (indigenous)" 3197msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3198 3199#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3200#: rules/base.xml:5542 3201msgid "xsy" 3202msgstr "xsy" 3203 3204#: rules/base.xml:5543 3205msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3206msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3207 3208#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3209#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221 3210msgid "uk" 3211msgstr "uk" 3212 3213#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222 3214msgid "Ukrainian" 3215msgstr "Ucraineană" 3216 3217#: rules/base.xml:5565 3218msgid "Ukrainian (phonetic)" 3219msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3220 3221#: rules/base.xml:5571 3222msgid "Ukrainian (typewriter)" 3223msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3224 3225#: rules/base.xml:5577 3226msgid "Ukrainian (Windows)" 3227msgstr "Ucraineană (Windows)" 3228 3229#: rules/base.xml:5583 3230msgid "Ukrainian (legacy)" 3231msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3232 3233#: rules/base.xml:5589 3234msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3235msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3236 3237#: rules/base.xml:5595 3238msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3239msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3240 3241#: rules/base.xml:5601 3242msgid "Ukrainian (homophonic)" 3243msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3244 3245#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237 3246msgid "English (UK)" 3247msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3248 3249#: rules/base.xml:5620 3250msgid "English (UK, extended, Windows)" 3251msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, Windows)" 3252 3253#: rules/base.xml:5626 3254msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3255msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 3256 3257#: rules/base.xml:5632 3258msgid "English (UK, Dvorak)" 3259msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3260 3261#: rules/base.xml:5638 3262msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3263msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)" 3264 3265#: rules/base.xml:5644 3266msgid "English (UK, Macintosh)" 3267msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3268 3269#: rules/base.xml:5650 3270msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3271msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh, internațională)" 3272 3273#: rules/base.xml:5656 3274msgid "English (UK, Colemak)" 3275msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3276 3277#: rules/base.xml:5662 3278msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3279msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak-DH)" 3280 3281#: rules/base.xml:5670 3282msgid "Polish (British keyboard)" 3283msgstr "Poloneză (tastatură britanică)" 3284 3285#: rules/base.xml:5683 3286msgid "Uzbek" 3287msgstr "Uzbecă" 3288 3289#: rules/base.xml:5692 3290msgid "Uzbek (Latin)" 3291msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3292 3293#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3294#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267 3295msgid "vi" 3296msgstr "vi" 3297 3298#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268 3299msgid "Vietnamese" 3300msgstr "Vietnameză" 3301 3302#: rules/base.xml:5711 3303msgid "Vietnamese (US)" 3304msgstr "Vietnameză (US)" 3305 3306#: rules/base.xml:5717 3307msgid "Vietnamese (French)" 3308msgstr "Vietnameză (Franceză)" 3309 3310#. Keyboard indicator for Korean layouts 3311#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251 3312msgid "ko" 3313msgstr "ko" 3314 3315#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252 3316msgid "Korean" 3317msgstr "Coreeană" 3318 3319#: rules/base.xml:5736 3320msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3321msgstr "Coreeană (compatibilă cu tasta 101/104)" 3322 3323#: rules/base.xml:5746 3324msgid "Japanese (PC-98)" 3325msgstr "Japoneză (PC-98)" 3326 3327#. Keyboard indicator for Irish layouts 3328#: rules/base.xml:5759 3329msgid "ie" 3330msgstr "ie" 3331 3332#: rules/base.xml:5760 3333msgid "Irish" 3334msgstr "Irlandeză" 3335 3336#: rules/base.xml:5769 3337msgid "CloGaelach" 3338msgstr "CloGaelach" 3339 3340#: rules/base.xml:5778 3341msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3342msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3343 3344#: rules/base.xml:5784 3345msgid "Ogham" 3346msgstr "Ogamă" 3347 3348#: rules/base.xml:5793 3349msgid "Ogham (IS434)" 3350msgstr "Ogamă (IS434)" 3351 3352#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075 3353msgid "Urdu (Pakistan)" 3354msgstr "Urdu (Pakistan)" 3355 3356#: rules/base.xml:5815 3357msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3358msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3359 3360#: rules/base.xml:5821 3361msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3362msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3363 3364#: rules/base.xml:5828 3365msgid "Arabic (Pakistan)" 3366msgstr "Arabă (Pakistan)" 3367 3368#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3369#: rules/base.xml:5838 3370msgid "sd" 3371msgstr "sd" 3372 3373#: rules/base.xml:5839 3374msgid "Sindhi" 3375msgstr "Sindhi" 3376 3377#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3378#: rules/base.xml:5851 3379msgid "dv" 3380msgstr "dv" 3381 3382#: rules/base.xml:5852 3383msgid "Dhivehi" 3384msgstr "Divehi" 3385 3386#: rules/base.xml:5864 3387msgid "English (South Africa)" 3388msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3389 3390#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3391#: rules/base.xml:5874 3392msgid "eo" 3393msgstr "eo" 3394 3395#: rules/base.xml:5875 3396msgid "Esperanto" 3397msgstr "Esperanto" 3398 3399#: rules/base.xml:5884 3400msgid "Esperanto (legacy)" 3401msgstr "Esperanto (moștenire)" 3402 3403#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3404#: rules/base.xml:5893 3405msgid "ne" 3406msgstr "ne" 3407 3408#: rules/base.xml:5894 3409msgid "Nepali" 3410msgstr "Nepaleză" 3411 3412#: rules/base.xml:5907 3413msgid "English (Nigeria)" 3414msgstr "Engleză (Nigeria)" 3415 3416#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3417#: rules/base.xml:5917 3418msgid "ig" 3419msgstr "ig" 3420 3421#: rules/base.xml:5918 3422msgid "Igbo" 3423msgstr "Igboneză" 3424 3425#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3426#: rules/base.xml:5928 3427msgid "yo" 3428msgstr "yo" 3429 3430#: rules/base.xml:5929 3431msgid "Yoruba" 3432msgstr "Iorubă" 3433 3434#: rules/base.xml:5940 3435msgid "Hausa (Nigeria)" 3436msgstr "Hausa (Nigeria)" 3437 3438#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3439#: rules/base.xml:5952 3440msgid "am" 3441msgstr "am" 3442 3443#: rules/base.xml:5953 3444msgid "Amharic" 3445msgstr "Amarică" 3446 3447#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3448#: rules/base.xml:5964 3449msgid "wo" 3450msgstr "wo" 3451 3452#: rules/base.xml:5965 3453msgid "Wolof" 3454msgstr "Wolof" 3455 3456#. Keyboard indicator for Braille layouts 3457#: rules/base.xml:5976 3458msgid "brl" 3459msgstr "brl" 3460 3461#: rules/base.xml:5977 3462msgid "Braille" 3463msgstr "Braille" 3464 3465#: rules/base.xml:5983 3466msgid "Braille (left-handed)" 3467msgstr "Braille (pentru stângaci)" 3468 3469#: rules/base.xml:5989 3470msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3471msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)" 3472 3473#: rules/base.xml:5995 3474msgid "Braille (right-handed)" 3475msgstr "Braille (pentru dreptaci)" 3476 3477#: rules/base.xml:6001 3478msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3479msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)" 3480 3481#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3482#: rules/base.xml:6010 3483msgid "tk" 3484msgstr "tk" 3485 3486#: rules/base.xml:6011 3487msgid "Turkmen" 3488msgstr "Turkmenă" 3489 3490#: rules/base.xml:6020 3491msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3492msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3493 3494#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3495#: rules/base.xml:6029 3496msgid "bm" 3497msgstr "bm" 3498 3499#: rules/base.xml:6030 3500msgid "Bambara" 3501msgstr "Bambară" 3502 3503#: rules/base.xml:6041 3504msgid "French (Mali, alt.)" 3505msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3506 3507#: rules/base.xml:6052 3508msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3509msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)" 3510 3511#: rules/base.xml:6063 3512msgid "English (Mali, US, intl.)" 3513msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)" 3514 3515#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3516#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113 3517msgid "sw" 3518msgstr "sw" 3519 3520#: rules/base.xml:6076 3521msgid "Swahili (Tanzania)" 3522msgstr "Swahili (Tanzania)" 3523 3524#: rules/base.xml:6085 3525msgid "fr-tg" 3526msgstr "fr-tg" 3527 3528#: rules/base.xml:6086 3529msgid "French (Togo)" 3530msgstr "Franceză (Togo)" 3531 3532#: rules/base.xml:6114 3533msgid "Swahili (Kenya)" 3534msgstr "Swahili (Kenya)" 3535 3536#: rules/base.xml:6125 3537msgid "Kikuyu" 3538msgstr "Kikuyu" 3539 3540#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3541#: rules/base.xml:6137 3542msgid "tn" 3543msgstr "tn" 3544 3545#: rules/base.xml:6138 3546msgid "Tswana" 3547msgstr "Tswana" 3548 3549#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3550#: rules/base.xml:6148 3551msgid "ph" 3552msgstr "ph" 3553 3554#: rules/base.xml:6149 3555msgid "Filipino" 3556msgstr "Filipineză" 3557 3558#: rules/base.xml:6168 3559msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3560msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)" 3561 3562#: rules/base.xml:6186 3563msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3564msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)" 3565 3566#: rules/base.xml:6192 3567msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3568msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3569 3570#: rules/base.xml:6210 3571msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3572msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3573 3574#: rules/base.xml:6216 3575msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3576msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3577 3578#: rules/base.xml:6234 3579msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3580msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)" 3581 3582#: rules/base.xml:6240 3583msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3584msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)" 3585 3586#: rules/base.xml:6258 3587msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3588msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)" 3589 3590#: rules/base.xml:6264 3591msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3592msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)" 3593 3594#: rules/base.xml:6284 3595msgid "md" 3596msgstr "md" 3597 3598#: rules/base.xml:6285 3599msgid "Moldavian" 3600msgstr "Moldovă" 3601 3602#: rules/base.xml:6294 3603msgid "gag" 3604msgstr "gag" 3605 3606#: rules/base.xml:6295 3607msgid "Moldavian (Gagauz)" 3608msgstr "Moldovă (Găgăuză)" 3609 3610#: rules/base.xml:6306 3611msgid "id" 3612msgstr "id" 3613 3614#: rules/base.xml:6307 3615msgid "Indonesian (Latin)" 3616msgstr "Indoneziană (Latină)" 3617 3618#: rules/base.xml:6322 3619msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3620msgstr "Indoneziană (Pegon arabă, fonetică extinsă)" 3621 3622#: rules/base.xml:6330 3623msgid "jv" 3624msgstr "jv" 3625 3626#: rules/base.xml:6331 3627msgid "Indonesian (Javanese)" 3628msgstr "Indoneziană (Javaneză)" 3629 3630#: rules/base.xml:6341 3631msgid "ms" 3632msgstr "ms" 3633 3634#: rules/base.xml:6342 3635msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3636msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)" 3637 3638#: rules/base.xml:6357 3639msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3640msgstr "Malay (Jawi, fonetică)" 3641 3642#: rules/base.xml:6365 3643msgid "custom" 3644msgstr "personalizat" 3645 3646#: rules/base.xml:6366 3647msgid "A user-defined custom Layout" 3648msgstr "Un aranjament personalizat definit de utilizator" 3649 3650#: rules/base.xml:6376 3651msgid "Switching to another layout" 3652msgstr "Se comută la alt aranjament" 3653 3654#: rules/base.xml:6381 3655msgid "Right Alt (while pressed)" 3656msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3657 3658#: rules/base.xml:6387 3659msgid "Left Alt (while pressed)" 3660msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3661 3662#: rules/base.xml:6393 3663msgid "Left Win (while pressed)" 3664msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3665 3666#: rules/base.xml:6399 3667msgid "Right Win (while pressed)" 3668msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3669 3670#: rules/base.xml:6405 3671msgid "Any Win (while pressed)" 3672msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)" 3673 3674#: rules/base.xml:6411 3675msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3676msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu" 3677 3678#: rules/base.xml:6417 3679msgid "" 3680"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3681msgstr "" 3682"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock " 3683"originală" 3684 3685#: rules/base.xml:6423 3686msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3687msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3688 3689#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160 3690msgid "Right Alt" 3691msgstr "Alt dreapta" 3692 3693#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660 3694msgid "Left Alt" 3695msgstr "Alt din stânga" 3696 3697#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817 3698#: rules/base.xml:7226 3699msgid "Caps Lock" 3700msgstr "Caps Lock" 3701 3702#: rules/base.xml:6447 3703msgid "Shift+Caps Lock" 3704msgstr "Shift+Caps Lock" 3705 3706#: rules/base.xml:6453 3707msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3708msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament" 3709 3710#: rules/base.xml:6459 3711msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3712msgstr "" 3713"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament" 3714 3715#: rules/base.xml:6465 3716msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3717msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament" 3718 3719#: rules/base.xml:6471 3720msgid "Alt+Caps Lock" 3721msgstr "Alt+Caps Lock" 3722 3723#: rules/base.xml:6477 3724msgid "Both Shift together" 3725msgstr "Ambele taste Shift împreună" 3726 3727#: rules/base.xml:6483 3728msgid "Both Alt together" 3729msgstr "Ambele taste Alt împreună" 3730 3731#: rules/base.xml:6489 3732msgid "Both Ctrl together" 3733msgstr "Ambele taste Ctrl împreună" 3734 3735#: rules/base.xml:6495 3736msgid "Ctrl+Shift" 3737msgstr "Ctrl+Shift" 3738 3739#: rules/base.xml:6501 3740msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3741msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3742 3743#: rules/base.xml:6507 3744msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3745msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3746 3747#: rules/base.xml:6513 3748msgid "Alt+Ctrl" 3749msgstr "Alt+Ctrl" 3750 3751#: rules/base.xml:6519 3752msgid "Alt+Shift" 3753msgstr "Alt+Shift" 3754 3755#: rules/base.xml:6525 3756msgid "Left Alt+Left Shift" 3757msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga" 3758 3759#: rules/base.xml:6531 3760msgid "Alt+Space" 3761msgstr "Alt+Spațiu" 3762 3763#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190 3764msgid "Menu" 3765msgstr "Meniu" 3766 3767#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166 3768msgid "Left Win" 3769msgstr "Win stânga" 3770 3771#: rules/base.xml:6549 3772msgid "Win+Space" 3773msgstr "Win+Spațiu" 3774 3775#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178 3776msgid "Right Win" 3777msgstr "Win dreapta" 3778 3779#: rules/base.xml:6561 3780msgid "Left Shift" 3781msgstr "Shift stânga" 3782 3783#: rules/base.xml:6567 3784msgid "Right Shift" 3785msgstr "Shift dreapta" 3786 3787#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202 3788msgid "Left Ctrl" 3789msgstr "Ctrl din stânga" 3790 3791#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214 3792msgid "Right Ctrl" 3793msgstr "Ctrl dreapta" 3794 3795#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262 3796msgid "Scroll Lock" 3797msgstr "Scroll Lock" 3798 3799#: rules/base.xml:6591 3800msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3801msgstr "" 3802"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea " 3803"aranjament" 3804 3805#: rules/base.xml:6597 3806msgid "Left Ctrl+Left Win" 3807msgstr "Ctrl stânga+Win stânga" 3808 3809#: rules/base.xml:6605 3810msgid "Key to choose the 2nd level" 3811msgstr "Tasta care alege nivelul al 2-lea" 3812 3813#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238 3814msgid "The \"< >\" key" 3815msgstr "Tasta \"< >\"" 3816 3817#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370 3818msgid "Key to choose the 3rd level" 3819msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3820 3821#: rules/base.xml:6636 3822msgid "Any Win" 3823msgstr "Oricare Win" 3824 3825#: rules/base.xml:6654 3826msgid "Any Alt" 3827msgstr "Oricare Alt" 3828 3829#: rules/base.xml:6672 3830msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3831msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune" 3832 3833#: rules/base.xml:6678 3834msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3835msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 3836 3837#: rules/base.xml:6684 3838msgid "Enter on keypad" 3839msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 3840 3841#: rules/base.xml:6696 3842msgid "Backslash" 3843msgstr "Bară oblică inversă" 3844 3845#: rules/base.xml:6708 3846msgid "" 3847"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3848"chooser" 3849msgstr "" 3850"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt " 3851"selector de nivelul 3" 3852 3853#: rules/base.xml:6714 3854msgid "" 3855"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3856"chooser" 3857msgstr "" 3858"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 3859"împreună cu alt selector de nivelul 3" 3860 3861#: rules/base.xml:6720 3862msgid "" 3863"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3864"another 3rd level chooser" 3865msgstr "" 3866"Tasta „< >”; acționează ca blocare temporară când este apăsată " 3867"împreună cu alt selector pentru nivelul al 3-lea" 3868 3869#: rules/base.xml:6728 3870msgid "Ctrl position" 3871msgstr "Poziția tastei Ctrl" 3872 3873#: rules/base.xml:6733 3874msgid "Caps Lock as Ctrl" 3875msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 3876 3877#: rules/base.xml:6739 3878msgid "Left Ctrl as Meta" 3879msgstr "Ctrl stânga ca meta" 3880 3881#: rules/base.xml:6745 3882msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3883msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 3884 3885#: rules/base.xml:6751 3886msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3887msgstr "Caps Lock ca Ctrl, Ctrl ca Hyper" 3888 3889#: rules/base.xml:6757 3890msgid "To the left of \"A\"" 3891msgstr "La stânga lui „A”" 3892 3893#: rules/base.xml:6763 3894msgid "At the bottom left" 3895msgstr "În stânga jos" 3896 3897#: rules/base.xml:6769 3898msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3899msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 3900 3901#: rules/base.xml:6775 3902msgid "Menu as Right Ctrl" 3903msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 3904 3905#: rules/base.xml:6781 3906msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3907msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga" 3908 3909#: rules/base.xml:6787 3910msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3911msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga" 3912 3913#: rules/base.xml:6792 3914msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3915msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta" 3916 3917#: rules/base.xml:6798 3918msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3919msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga" 3920 3921#: rules/base.xml:6806 3922msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3923msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 3924 3925#: rules/base.xml:6811 3926msgid "Num Lock" 3927msgstr "Num Lock" 3928 3929#: rules/base.xml:6831 3930msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3931msgstr "Utilizează LED-ul tastaturii pentru a indica modificatorii" 3932 3933#: rules/base.xml:6836 3934msgid "Compose" 3935msgstr "Compunere" 3936 3937#: rules/base.xml:6844 3938msgid "Layout of numeric keypad" 3939msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice" 3940 3941#: rules/base.xml:6849 3942msgid "Legacy" 3943msgstr "Moștenire" 3944 3945#: rules/base.xml:6855 3946msgid "Unicode arrows and math operators" 3947msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici" 3948 3949#: rules/base.xml:6861 3950msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3951msgstr "Săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul implicit" 3952 3953#: rules/base.xml:6867 3954msgid "Legacy Wang 724" 3955msgstr "Wang 724 - moștenire" 3956 3957#: rules/base.xml:6873 3958msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3959msgstr "Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici" 3960 3961#: rules/base.xml:6879 3962msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3963msgstr "" 3964"Tastatură Wang 724 cu săgeți Unicode și operatori matematici pe nivelul " 3965"implicit" 3966 3967#: rules/base.xml:6885 3968msgid "Hexadecimal" 3969msgstr "Hexazecimal" 3970 3971#: rules/base.xml:6891 3972msgid "Phone and ATM style" 3973msgstr "Stil telefon și ATM" 3974 3975#: rules/base.xml:6900 3976msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3977msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice" 3978 3979#: rules/base.xml:6906 3980msgid "Legacy key with dot" 3981msgstr "Tastă moștenită cu punct" 3982 3983#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3984#: rules/base.xml:6913 3985msgid "Legacy key with comma" 3986msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 3987 3988#: rules/base.xml:6919 3989msgid "Four-level key with dot" 3990msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 3991 3992#: rules/base.xml:6925 3993msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3994msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9" 3995 3996#: rules/base.xml:6931 3997msgid "Four-level key with comma" 3998msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 3999 4000#: rules/base.xml:6937 4001msgid "Four-level key with momayyez" 4002msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4003 4004#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4005#. The description needs to be rewritten 4006#: rules/base.xml:6945 4007msgid "Four-level key with abstract separators" 4008msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4009 4010#: rules/base.xml:6951 4011msgid "Semicolon on third level" 4012msgstr "Punct virgulă la nivelul 3" 4013 4014#: rules/base.xml:6961 4015msgid "Caps Lock behavior" 4016msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4017 4018#: rules/base.xml:6966 4019msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4020msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock" 4021 4022#: rules/base.xml:6972 4023msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4024msgstr "" 4025"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock" 4026 4027#: rules/base.xml:6978 4028msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4029msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock" 4030 4031#: rules/base.xml:6984 4032msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4033msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock" 4034 4035#: rules/base.xml:6990 4036msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4037msgstr "" 4038"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4039 4040#: rules/base.xml:6996 4041msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4042msgstr "Caps Lock comută Shif tLock (afectează toate tastele)" 4043 4044#: rules/base.xml:7002 4045msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4046msgstr "Interschimbă Esc cu Caps Lock" 4047 4048#: rules/base.xml:7008 4049msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4050msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional" 4051 4052#: rules/base.xml:7014 4053msgid "" 4054"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4055"Lock" 4056msgstr "" 4057"Fă Caps Lock un alt Esc suplimentar dar Shift + Caps Lock preia rolul lui " 4058"Caps Lock" 4059 4060#: rules/base.xml:7020 4061msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4062msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4063 4064#: rules/base.xml:7026 4065msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4066msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4067 4068#: rules/base.xml:7032 4069msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4070msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4071 4072#: rules/base.xml:7038 4073msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4074msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu" 4075 4076#: rules/base.xml:7044 4077msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4078msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4079 4080#: rules/base.xml:7050 4081msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4082msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 4083 4084#: rules/base.xml:7056 4085msgid "Caps Lock is disabled" 4086msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4087 4088#: rules/base.xml:7064 4089msgid "Alt and Win behavior" 4090msgstr "Comportamentul tastelor Alt și Win" 4091 4092#: rules/base.xml:7069 4093msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4094msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4095 4096#: rules/base.xml:7075 4097msgid "Menu is mapped to Win" 4098msgstr "Meniu este mapat la Win" 4099 4100#: rules/base.xml:7081 4101msgid "Alt and Meta are on Alt" 4102msgstr "Alt și meta sunt pe Alt" 4103 4104#: rules/base.xml:7087 4105msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4106msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt" 4107 4108#: rules/base.xml:7093 4109msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4110msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl" 4111 4112#: rules/base.xml:7099 4113msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4114msgstr "Ctrl este mapat la Win dreapta și uzualele taste Ctrl" 4115 4116#: rules/base.xml:7105 4117msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4118msgstr "Ctrl este mapat la Alt, Alt este mapat la Win" 4119 4120#: rules/base.xml:7111 4121msgid "Meta is mapped to Win" 4122msgstr "Meta este mapat la Win" 4123 4124#: rules/base.xml:7117 4125msgid "Meta is mapped to Left Win" 4126msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4127 4128#: rules/base.xml:7123 4129msgid "Hyper is mapped to Win" 4130msgstr "Hiper este mapat la Win" 4131 4132#: rules/base.xml:7129 4133msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4134msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4135 4136#: rules/base.xml:7135 4137msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4138msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4139 4140#: rules/base.xml:7141 4141msgid "Alt is swapped with Win" 4142msgstr "Alt este interschimbat cu Win" 4143 4144#: rules/base.xml:7147 4145msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4146msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win" 4147 4148#: rules/base.xml:7155 4149msgid "Position of Compose key" 4150msgstr "Poziția tastei Compunere" 4151 4152#: rules/base.xml:7172 4153msgid "3rd level of Left Win" 4154msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga" 4155 4156#: rules/base.xml:7184 4157msgid "3rd level of Right Win" 4158msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta" 4159 4160#: rules/base.xml:7196 4161msgid "3rd level of Menu" 4162msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu" 4163 4164#: rules/base.xml:7208 4165msgid "3rd level of Left Ctrl" 4166msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga" 4167 4168#: rules/base.xml:7220 4169msgid "3rd level of Right Ctrl" 4170msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta" 4171 4172#: rules/base.xml:7232 4173msgid "3rd level of Caps Lock" 4174msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule" 4175 4176#: rules/base.xml:7244 4177msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4178msgstr "al 3-lea nivel al tastei „< >”" 4179 4180#: rules/base.xml:7250 4181msgid "Pause" 4182msgstr "Pauză" 4183 4184#: rules/base.xml:7256 4185msgid "PrtSc" 4186msgstr "PrtSc" 4187 4188#: rules/base.xml:7269 4189msgid "Compatibility options" 4190msgstr "Opțiuni pentru compatibilitate" 4191 4192#: rules/base.xml:7274 4193msgid "Default numeric keypad keys" 4194msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4195 4196#: rules/base.xml:7280 4197msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4198msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)" 4199 4200#: rules/base.xml:7286 4201msgid "" 4202"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4203msgstr "" 4204"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea " 4205"numerelor oprită: taste săgeți (ca în Windows)" 4206 4207#: rules/base.xml:7292 4208msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4209msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4210 4211#: rules/base.xml:7298 4212msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4213msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4214 4215#: rules/base.xml:7304 4216msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4217msgstr "Apple Aluminium emulează Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4218 4219#: rules/base.xml:7310 4220msgid "Shift cancels Caps Lock" 4221msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4222 4223#: rules/base.xml:7316 4224msgid "Enable extra typographic characters" 4225msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4226 4227#: rules/base.xml:7322 4228msgid "Enable APL overlay characters" 4229msgstr "Activează caracterele APL suprapuse" 4230 4231#: rules/base.xml:7328 4232msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4233msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock" 4234 4235#: rules/base.xml:7334 4236msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4237msgstr "" 4238"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o " 4239"dezactivează" 4240 4241#: rules/base.xml:7340 4242msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4243msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock" 4244 4245#: rules/base.xml:7346 4246msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4247msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer" 4248 4249#: rules/base.xml:7352 4250msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4251msgstr "" 4252"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc " 4253"de securitate)" 4254 4255#: rules/base.xml:7358 4256msgid "Allow grab and window tree logging" 4257msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei" 4258 4259#: rules/base.xml:7366 4260msgid "Currency signs" 4261msgstr "Semne de valută" 4262 4263#: rules/base.xml:7371 4264msgid "Euro on E" 4265msgstr "Euro pe E" 4266 4267#: rules/base.xml:7377 4268msgid "Euro on 2" 4269msgstr "Euro pe 2" 4270 4271#: rules/base.xml:7383 4272msgid "Euro on 4" 4273msgstr "Euro pe 4" 4274 4275#: rules/base.xml:7389 4276msgid "Euro on 5" 4277msgstr "Euro pe 5" 4278 4279#: rules/base.xml:7395 4280msgid "Rupee on 4" 4281msgstr "Rupie pe 4" 4282 4283#: rules/base.xml:7402 4284msgid "Key to choose 5th level" 4285msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4286 4287#: rules/base.xml:7407 4288msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4289msgstr "Tasta alege „< >” al cincilea nivel" 4290 4291#: rules/base.xml:7413 4292msgid "Right Alt chooses 5th level" 4293msgstr "Alt dreapta alege nivelul al 5-lea" 4294 4295#: rules/base.xml:7419 4296msgid "Menu chooses 5th level" 4297msgstr "Meniu alegea al 5-lea nivel" 4298 4299#: rules/base.xml:7425 4300msgid "" 4301"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4302"pressed with another 5th level chooser" 4303msgstr "" 4304"Tasta alege „< >” al cincilea nivel și acționează ca blocare temporară " 4305"când este apăsată împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4306 4307#: rules/base.xml:7431 4308msgid "" 4309"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4310"another 5th level chooser" 4311msgstr "" 4312"Alt dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4313"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4314 4315#: rules/base.xml:7437 4316msgid "" 4317"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4318"another 5th level chooser" 4319msgstr "" 4320"Win stânga alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4321"este apăsat împreună cu un alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4322 4323#: rules/base.xml:7443 4324msgid "" 4325"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4326"another 5th level chooser" 4327msgstr "" 4328"Win dreapta alege nivelul al 5-lea și acționează ca blocare temporară când " 4329"este apăsat împreună cu alt selector pentru nivelul al 5-lea" 4330 4331#: rules/base.xml:7489 4332msgid "Non-breaking space input" 4333msgstr "Intrare de caracter spațiu fără rupere" 4334 4335#: rules/base.xml:7494 4336msgid "Usual space at any level" 4337msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4338 4339#: rules/base.xml:7500 4340msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4341msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4342 4343#: rules/base.xml:7506 4344msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4345msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3" 4346 4347#: rules/base.xml:7512 4348msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4349msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4350 4351#: rules/base.xml:7518 4352msgid "" 4353"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4354msgstr "" 4355"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4356"nivelul 4" 4357 4358#: rules/base.xml:7524 4359msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4360msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4" 4361 4362#: rules/base.xml:7530 4363msgid "" 4364"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4365msgstr "" 4366"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4367"nivelul 6" 4368 4369#: rules/base.xml:7536 4370msgid "" 4371"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4372"level (via Ctrl+Shift)" 4373msgstr "" 4374"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4375"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)" 4376 4377#: rules/base.xml:7542 4378msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4379msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2" 4380 4381#: rules/base.xml:7548 4382msgid "" 4383"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4384msgstr "" 4385"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3" 4386 4387#: rules/base.xml:7554 4388msgid "" 4389"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4390"non-breaking space at the 4th level" 4391msgstr "" 4392"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, " 4393"spațiu fără rupere la nivelul 4" 4394 4395#: rules/base.xml:7560 4396msgid "" 4397"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4398msgstr "" 4399"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4400"nivelul 3" 4401 4402#: rules/base.xml:7566 4403msgid "" 4404"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4405"nothing at the 4th level" 4406msgstr "" 4407"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4408"nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4409 4410#: rules/base.xml:7572 4411msgid "" 4412"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4413"zero-width joiner at the 4th level" 4414msgstr "" 4415"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4416"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4417 4418#: rules/base.xml:7578 4419msgid "" 4420"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4421"thin non-breaking space at the 4th level" 4422msgstr "" 4423"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4424"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4425 4426#: rules/base.xml:7584 4427msgid "" 4428"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4429msgstr "" 4430"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la " 4431"nivelul 4" 4432 4433#: rules/base.xml:7591 4434msgid "Japanese keyboard options" 4435msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4436 4437#: rules/base.xml:7596 4438msgid "Kana Lock key is locking" 4439msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4440 4441#: rules/base.xml:7602 4442msgid "NICOLA-F style Backspace" 4443msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4444 4445#: rules/base.xml:7608 4446msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4447msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional" 4448 4449#: rules/base.xml:7615 4450msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4451msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja" 4452 4453#: rules/base.xml:7620 4454msgid "Make right Alt a Hangul key" 4455msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hangul" 4456 4457#: rules/base.xml:7626 4458msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4459msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hangul" 4460 4461#: rules/base.xml:7632 4462msgid "Make right Alt a Hanja key" 4463msgstr "Fă Alt dreapta o tastă Hanja" 4464 4465#: rules/base.xml:7638 4466msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4467msgstr "Fă Ctrl dreapta o tastă Hanja" 4468 4469#: rules/base.xml:7645 4470msgid "Esperanto letters with superscripts" 4471msgstr "Litere Esperanto cu supra-semnate" 4472 4473#: rules/base.xml:7650 4474msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4475msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4476 4477#: rules/base.xml:7656 4478msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4479msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4480 4481#: rules/base.xml:7662 4482msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4483msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4484 4485#: rules/base.xml:7669 4486msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4487msgstr "Compatibilitate tastele vechiului Solaris" 4488 4489#: rules/base.xml:7674 4490msgid "Sun key compatibility" 4491msgstr "Compatibilitate cu taste Sun" 4492 4493#: rules/base.xml:7681 4494msgid "Key sequence to kill the X server" 4495msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4496 4497#: rules/base.xml:7686 4498msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4499msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4500 4501#: rules/base.extras.xml:9 4502msgid "apl" 4503msgstr "apl" 4504 4505#: rules/base.extras.xml:10 4506msgid "APL" 4507msgstr "APL" 4508 4509#: rules/base.extras.xml:19 4510msgid "dlg" 4511msgstr "dlg" 4512 4513#: rules/base.extras.xml:20 4514msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4515msgstr "Simboluri APL (Dyalog APL)" 4516 4517#: rules/base.extras.xml:26 4518msgid "sax" 4519msgstr "sax" 4520 4521#: rules/base.extras.xml:27 4522msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4523msgstr "Simboluri APL (SAX, Sharp APL pentru Unix)" 4524 4525#: rules/base.extras.xml:33 4526msgid "ufd" 4527msgstr "ufd" 4528 4529#: rules/base.extras.xml:34 4530msgid "APL symbols (unified)" 4531msgstr "Simboluri APL (unificate)" 4532 4533#: rules/base.extras.xml:40 4534msgid "apl2" 4535msgstr "apl2" 4536 4537#: rules/base.extras.xml:41 4538msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4539msgstr "Simboluri APL (IBM APL2)" 4540 4541#: rules/base.extras.xml:47 4542msgid "aplII" 4543msgstr "aplII" 4544 4545#: rules/base.extras.xml:48 4546msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4547msgstr "Simboluri APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4548 4549#: rules/base.extras.xml:54 4550msgid "aplx" 4551msgstr "aplx" 4552 4553#: rules/base.extras.xml:55 4554msgid "APL symbols (APLX unified)" 4555msgstr "Simboluri APL (APLX unificat)" 4556 4557#: rules/base.extras.xml:73 4558msgid "kut" 4559msgstr "kut" 4560 4561#: rules/base.extras.xml:74 4562msgid "Kutenai" 4563msgstr "Kutenai" 4564 4565#: rules/base.extras.xml:80 4566msgid "shs" 4567msgstr "shs" 4568 4569#: rules/base.extras.xml:81 4570msgid "Secwepemctsin" 4571msgstr "Secwepemctsin" 4572 4573#: rules/base.extras.xml:87 4574msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4575msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)" 4576 4577#: rules/base.extras.xml:105 4578msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4579msgstr "Germană (cu litere maghiare, nicio tastă moartă)" 4580 4581#: rules/base.extras.xml:115 4582msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4583msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 4584 4585#: rules/base.extras.xml:125 4586msgid "German (Sun Type 6/7)" 4587msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)" 4588 4589#: rules/base.extras.xml:131 4590msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4591msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)" 4592 4593#: rules/base.extras.xml:137 4594msgid "German (KOY)" 4595msgstr "Germană (KOY)" 4596 4597#: rules/base.extras.xml:143 4598msgid "German (Bone)" 4599msgstr "Germană (Os)" 4600 4601#: rules/base.extras.xml:149 4602msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4603msgstr "Germană (Bone, eszett în rândul casei)" 4604 4605#: rules/base.extras.xml:155 4606msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4607msgstr "Germană (Neo, QWERTZ)" 4608 4609#: rules/base.extras.xml:161 4610msgid "German (Neo, QWERTY)" 4611msgstr "Germană (Neo, QWERTY)" 4612 4613#: rules/base.extras.xml:169 4614msgid "Russian (Germany, recommended)" 4615msgstr "Rusă (Germania, recomandată)" 4616 4617#: rules/base.extras.xml:180 4618msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4619msgstr "Rusă (Germania, transliterație)" 4620 4621#: rules/base.extras.xml:189 4622msgid "de_lld" 4623msgstr "de_lld" 4624 4625#: rules/base.extras.xml:190 4626msgid "German (Ladin)" 4627msgstr "Germană (ladin)" 4628 4629#: rules/base.extras.xml:202 4630msgid "Coptic" 4631msgstr "Coptic" 4632 4633#: rules/base.extras.xml:218 4634msgid "oldhun" 4635msgstr "oldhun" 4636 4637#: rules/base.extras.xml:219 4638msgid "Old Hungarian" 4639msgstr "Maghiară veche" 4640 4641#: rules/base.extras.xml:225 4642msgid "oldhun(lig)" 4643msgstr "oldhun(lig)" 4644 4645#: rules/base.extras.xml:226 4646msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4647msgstr "Maghiară veche (pentru ligaturi)" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:245 4650msgid "Avestan" 4651msgstr "Avestană" 4652 4653#: rules/base.extras.xml:266 4654msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4655msgstr "Lituaniană (Dvorak)" 4656 4657#: rules/base.extras.xml:272 4658msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4659msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)" 4660 4661#: rules/base.extras.xml:290 4662msgid "Latvian (Dvorak)" 4663msgstr "Letonă (Dvorak)" 4664 4665#: rules/base.extras.xml:296 4666msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4667msgstr "Letonă (Dvorak, cu Y)" 4668 4669#: rules/base.extras.xml:302 4670msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4671msgstr "Letonă (Dvorak, cu minus)" 4672 4673#: rules/base.extras.xml:308 4674msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4675msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori)" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:314 4678msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4679msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu Y)" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:320 4682msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4683msgstr "Letonă (Dvorak pentru programatori, cu minus)" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:326 4686msgid "Latvian (Colemak)" 4687msgstr "Letonă (Colemak)" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:332 4690msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4691msgstr "Letonă (Colemak, cu apostrof)" 4692 4693#: rules/base.extras.xml:338 4694msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4695msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:344 4698msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4699msgstr "Letonă (cu apostrof, ghilimele moarte)" 4700 4701#: rules/base.extras.xml:362 4702msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4703msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare)" 4704 4705#: rules/base.extras.xml:368 4706msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4707msgstr "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, alternativă)" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:374 4710msgid "Atsina" 4711msgstr "Atsina" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:381 4714msgid "Coeur d'Alene Salish" 4715msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:390 4718msgid "Czech Slovak and German (US)" 4719msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:402 4722msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4723msgstr "" 4724"Cehă, slovacă, poloneză, spaniolă, finlandeză, suedeză și germană (SUA)" 4725 4726#: rules/base.extras.xml:418 4727msgid "English (Drix)" 4728msgstr "Engleză (Drix)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:424 4731msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4732msgstr "Germană, suedeză și finlandeză (SUA)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:436 4735msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4736msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:442 4739msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4740msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:448 4743msgid "English (Carpalx)" 4744msgstr "Engleză (Carpalx)" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:454 4747msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4748msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:460 4751msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4752msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:466 4755msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4756msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:472 4759msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4760msgstr "" 4761"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4762 4763#: rules/base.extras.xml:478 4764msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4765msgstr "" 4766"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:484 4769msgid "English (3l)" 4770msgstr "Engleză (3l)" 4771 4772#: rules/base.extras.xml:490 4773msgid "English (3l, Chromebook)" 4774msgstr "Engleză (3l, Chromebook)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:496 4777msgid "English (3l, emacs)" 4778msgstr "Engleză (3l, emacs)" 4779 4780#: rules/base.extras.xml:502 4781msgid "Sicilian (US keyboard)" 4782msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)" 4783 4784#: rules/base.extras.xml:525 4785msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4786msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)" 4787 4788#: rules/base.extras.xml:531 4789msgid "Polish (Colemak)" 4790msgstr "Poloneză (Colemak)" 4791 4792#: rules/base.extras.xml:537 4793msgid "Polish (Colemak-DH)" 4794msgstr "Poloneză (Colemak-DH)" 4795 4796#: rules/base.extras.xml:543 4797msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4798msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:549 4801msgid "Polish (Glagolica)" 4802msgstr "Poloneză (Glagolica)" 4803 4804#: rules/base.extras.xml:568 4805msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4806msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 4807 4808#: rules/base.extras.xml:577 4809msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4810msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 4811 4812#: rules/base.extras.xml:583 4813msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4814msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)" 4815 4816#: rules/base.extras.xml:601 4817msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4818msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:616 4821msgid "Church Slavonic" 4822msgstr "Slavonă de biserică" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:626 4825msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4826msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 4827 4828#: rules/base.extras.xml:637 4829msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4830msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)" 4831 4832#: rules/base.extras.xml:643 4833msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4834msgstr "Rusă (Macintosh fonetic)" 4835 4836#: rules/base.extras.xml:649 4837msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4838msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)" 4839 4840#: rules/base.extras.xml:655 4841msgid "Russian (with US punctuation)" 4842msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:662 4845msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4846msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)" 4847 4848#: rules/base.extras.xml:746 4849msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4850msgstr "Armeană (fonetică, OLPC)" 4851 4852#: rules/base.extras.xml:764 4853msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4854msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)" 4855 4856#: rules/base.extras.xml:782 4857msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4858msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)" 4859 4860#: rules/base.extras.xml:788 4861msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4862msgstr "Arabă (Numerale arabe, extensii pe nivelul al 4-lea)" 4863 4864#: rules/base.extras.xml:794 4865msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4866msgstr "Arabă (Numerale arabe estice, extensii pe nivelul all 4-lea)" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:800 4869msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4870msgstr "Ugaritică în loc de Arabă" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:815 4873msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4874msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:830 4877msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4878msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:845 4881msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4882msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:851 4885msgid "Czech (programming)" 4886msgstr "Cehă (programare)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:857 4889msgid "Czech (typographic)" 4890msgstr "Cehă (tipografică)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:863 4893msgid "Czech (coder)" 4894msgstr "Cehă (codor)" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:869 4897msgid "Czech (programming, typographic)" 4898msgstr "Cehă (programare, tipografică)" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:884 4901msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4902msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:899 4905msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4906msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:914 4909msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4910msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:929 4913msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4914msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:935 4917msgid "Finnish (DAS)" 4918msgstr "Finlandeză (DAS)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:941 4921msgid "Finnish (Dvorak)" 4922msgstr "Finlandeză (Dvorak)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:956 4925msgid "French (Sun Type 6/7)" 4926msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:962 4929msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4930msgstr "Franceză (SUA cu taste moarte, alternativă)" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:968 4933msgid "French (US, AZERTY)" 4934msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:983 4937msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4938msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:989 4941msgid "Greek (Colemak)" 4942msgstr "Greacă (Colemak)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:1004 4945msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4946msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)" 4947 4948#: rules/base.extras.xml:1010 4949msgid "it_lld" 4950msgstr "it_lld" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:1011 4953msgid "Italian (Ladin)" 4954msgstr "Italiană (Ladin)" 4955 4956#: rules/base.extras.xml:1021 4957msgid "Italian (Dvorak)" 4958msgstr "Italiană (Dvorak)" 4959 4960#: rules/base.extras.xml:1039 4961msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4962msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)" 4963 4964#: rules/base.extras.xml:1045 4965msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4966msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă PC)" 4967 4968#: rules/base.extras.xml:1051 4969msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4970msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun, compatibilă Sun)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:1066 4973msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4974msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)" 4975 4976#: rules/base.extras.xml:1081 4977#, fuzzy 4978msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 4979msgstr "Urdu (Pakistan)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:1099 4982msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4983msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:1105 4986msgid "Portuguese (Colemak)" 4987msgstr "Portugheză (Colemak)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:1120 4990msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4991msgstr "Slovacă (aranjament ACC, doar caractere cu accent)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:1126 4994msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4995msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:1141 4998msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4999msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:1156 5002msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5003msgstr "Suedeză (Dvorak A5)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:1162 5006msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5007msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:1168 5010msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5011msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)" 5012 5013#: rules/base.extras.xml:1186 5014msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5015msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1192 5018msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5019msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5020 5021#: rules/base.extras.xml:1207 5022msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5023msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)" 5024 5025#: rules/base.extras.xml:1228 5026msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5027msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:1243 5030msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5031msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:1258 5034msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5035msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:1277 5038msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5039msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:1283 5042msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5043msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5044 5045#. Keyboard indicator for European layouts 5046#: rules/base.extras.xml:1292 5047msgid "eu" 5048msgstr "eu" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:1293 5051msgid "EurKEY (US)" 5052msgstr "EurKEY (US)" 5053 5054#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5055#: rules/base.extras.xml:1319 5056msgid "International Phonetic Alphabet" 5057msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5058 5059#: rules/base.extras.xml:1335 5060msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5061msgstr "Modi (KaGaPa fonetic)" 5062 5063#: rules/base.extras.xml:1344 5064msgid "sas" 5065msgstr "sas" 5066 5067#: rules/base.extras.xml:1345 5068msgid "Sanskrit symbols" 5069msgstr "Simboluri Sanscrite" 5070 5071#: rules/base.extras.xml:1355 5072#, fuzzy 5073msgid "Urdu (Navees)" 5074msgstr "Urdu (Pakistan)" 5075 5076#: rules/base.extras.xml:1375 5077msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5078msgstr "Tasta numerică 4 când este apăsată în izolare" 5079 5080#: rules/base.extras.xml:1381 5081msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5082msgstr "Tasta numerică 9 când este apăsată în izolare" 5083 5084#: rules/base.extras.xml:1389 5085msgid "Parentheses position" 5086msgstr "Poziția parantezelor" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:1394 5089msgid "Swap with square brackets" 5090msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate" 5091 5092#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5093#~ msgstr "Kabyle (aranjament azerty, taste moarte)" 5094 5095#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5096#~ msgstr "Kabyle (aranjament GB qwerty, taste moarte)" 5097 5098#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5099#~ msgstr "Kabyle (aranjament US qwerty, taste moarte)" 5100 5101#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5102#~ msgstr "N'Ko (azerty)" 5103 5104#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5105#~ msgstr "Malteză (aranjament US cu înlocuiri AltGr)" 5106 5107#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5108#~ msgstr "Indoneziană (Arab Melayu, fonetică)" 5109 5110#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5111#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5112 5113#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5114#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5115 5116#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5117#~ msgstr "" 5118#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, Hyena Layer5)" 5119 5120#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5121#~ msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă, Hyena Layer5)" 5122 5123#~ msgid "" 5124#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5125#~ msgstr "" 5126#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte, " 5127#~ "Hyena Layer5)" 5128 5129#~ msgid "" 5130#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5131#~ "Layer5)" 5132#~ msgstr "" 5133#~ "Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte " 5134#~ "AltGr, Hyena Layer5)" 5135 5136#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5137#~ msgstr "Engleză (SUA, MiniGuru Layer5)" 5138 5139#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5140#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5141 5142#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5143#~ msgstr "" 5144#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, MiniGuru Layer5)" 5145 5146#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5147#~ msgstr "Engleză (SUA, TEX Yoda Layer5)" 5148 5149#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5150#~ msgstr "Engleză (SUA, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5151 5152#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5153#~ msgstr "" 5154#~ "Engleză (SUA, internațională, AltGr Unicode combinare, TEX Yoda Layer5)" 5155 5156#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5157#~ msgstr "Engleză (SUA, Hyena Layer5)" 5158 5159#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5160#~ msgstr "" 5161#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, Hyena Layer5)" 5162 5163#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5164#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, MiniGuru Layer5)" 5165 5166#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5167#~ msgstr "" 5168#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, MiniGuru Layer5)" 5169 5170#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5171#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, TEX Yoda Layer5)" 5172 5173#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5174#~ msgstr "" 5175#~ "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte, TEX Yoda Layer5)" 5176 5177#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5178#~ msgstr "" 5179#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt " 5180#~ "late)" 5181 5182#~ msgid "" 5183#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5184#~ "additional Super and Menu key)" 5185#~ msgstr "" 5186#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu " 5187#~ "dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)" 5188 5189#, fuzzy 5190#~| msgid "German (Austria, no dead keys)" 5191#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5192#~ msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 5193 5194#, fuzzy 5195#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5196#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5197#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5198 5199#, fuzzy 5200#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5201#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5202#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5203 5204#~ msgid "la" 5205#~ msgstr "la" 5206 5207#, fuzzy 5208#~| msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 5209#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5210#~ msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)" 5211 5212#, fuzzy 5213#~| msgid "French (no dead keys)" 5214#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5215#~ msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 5216 5217#, fuzzy 5218#~| msgid "French (alt., no dead keys)" 5219#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5220#~ msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 5221 5222#, fuzzy 5223#~| msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 5224#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5225#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 5226 5227#~ msgid "French (Guinea)" 5228#~ msgstr "Franceză (Guinea)" 5229 5230#, fuzzy 5231#~| msgid "German (no dead keys)" 5232#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5233#~ msgstr "Germană (fără taste moarte)" 5234 5235#, fuzzy 5236#~| msgid "Icelandic (no dead keys)" 5237#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5238#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5239 5240#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5241#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5242 5243#, fuzzy 5244#~| msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 5245#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5246#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 5247 5248#, fuzzy 5249#~| msgid "Portuguese (no dead keys)" 5250#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5251#~ msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 5252 5253#, fuzzy 5254#~| msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 5255#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5256#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 5257 5258#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5259#~ msgstr "Română (cu sedilă)" 5260 5261#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5262#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)" 5263 5264#, fuzzy 5265#~| msgid "Spanish (no dead keys)" 5266#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5267#~ msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 5268 5269#, fuzzy 5270#~| msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 5271#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5272#~ msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 5273 5274#, fuzzy 5275#~| msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 5276#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5277#~ msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 5278 5279#, fuzzy 5280#~| msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 5281#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5282#~ msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)" 5283 5284#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5285#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl" 5286 5287#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5288#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 5289 5290#~ msgid "HTC Dream" 5291#~ msgstr "HTC Dream" 5292 5293#~ msgid "Htc Dream phone" 5294#~ msgstr "Telefon Htc Dream" 5295 5296#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5297#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)" 5298 5299#~ msgid "Arabic (digits)" 5300#~ msgstr "Arabă (cifre)" 5301 5302#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5303#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 5304 5305#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5306#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)" 5307 5308#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5309#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5310 5311#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5312#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)" 5313 5314#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5315#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)" 5316 5317#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5318#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)" 5319 5320#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5321#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)" 5322 5323#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5324#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 5325 5326#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5327#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5328 5329#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5330#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)" 5331 5332#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5333#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)" 5334 5335#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5336#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5337 5338#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5339#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)" 5340 5341#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5342#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 5343 5344#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5345#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)" 5346 5347#~ msgid "French (US, with French letters)" 5348#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)" 5349 5350#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5351#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)" 5352 5353#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5354#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 5355 5356#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5357#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 5358 5359#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5360#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)" 5361 5362#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5363#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 5364 5365#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5366#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 5367 5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5369#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 5370 5371#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5372#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)" 5373 5374#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5375#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 5376 5377#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5378#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)" 5379 5380#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5381#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)" 5382 5383#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5384#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 5385 5386#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5387#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)" 5388 5389#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5390#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)" 5391 5392#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5393#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 5394 5395#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5396#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)" 5397 5398#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5399#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)" 5400 5401#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5402#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)" 5403 5404#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5405#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)" 5406 5407#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5408#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)" 5409 5410#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5411#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)" 5412 5413#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5414#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5415 5416#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5417#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5418 5419#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5420#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)" 5421 5422#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5423#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)" 5424 5425#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5426#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)" 5427 5428#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5429#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)" 5430 5431#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5432#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 5433 5434#~ msgid "<Less/Greater>" 5435#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 5436 5437#~ msgid "ATM/phone-style" 5438#~ msgstr "ATM/phone-style" 5439 5440#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5441#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste" 5442 5443#~ msgid "" 5444#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5445#~ "together with another 5th level chooser" 5446#~ msgstr "" 5447#~ "<Mai mic/Mai mare> alege nivelul 5; acționează ca blocare " 5448#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 5449 5450#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5451#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere" 5452 5453#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5454#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja" 5455 5456#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5457#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja" 5458 5459#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5460#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto" 5461 5462#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5463#~ msgstr "" 5464#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris" 5465 5466#~ msgid "Dyalog APL complete" 5467#~ msgstr "Dyalog APL complet" 5468 5469#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5470#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax" 5471 5472#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5473#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat" 5474 5475#~ msgid "German (US, with German letters)" 5476#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)" 5477 5478#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5479#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)" 5480 5481#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5482#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)" 5483 5484#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5485#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 5486 5487#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5488#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 5489 5490#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5491#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5492 5493#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5494#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5495 5496#~ msgid "" 5497#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5498#~ "digits preferred)" 5499#~ msgstr "" 5500#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene " 5501#~ "preferat)" 5502 5503#~ msgid "" 5504#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5505#~ "digits preferred)" 5506#~ msgstr "" 5507#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe " 5508#~ "preferat)" 5509 5510#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5511#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)" 5512 5513#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5514#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5515 5516#, fuzzy 5517#~| msgid "Russian (phonetic)" 5518#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5519#~ msgstr "Rusă (fonetică)" 5520 5521#, fuzzy 5522#~ msgid "" 5523#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5524#~ "another 5th-level-chooser" 5525#~ msgstr "" 5526#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5527#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5528 5529#~| msgid "azerty/digits" 5530#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5531#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5532 5533#~| msgid "Latin qwerty" 5534#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5535#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5536 5537#~| msgid "Alternative Eastern" 5538#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5539#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5540 5541#~| msgid "Alternative Phonetic" 5542#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5543#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5544 5545#~| msgid "ISO Alternate" 5546#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5547#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5548 5549#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5550#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5551#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5552 5553#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5554#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5555#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5556 5557#~ msgid "Bengali" 5558#~ msgstr "Bengaleză" 5559 5560#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5561#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5562#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5563 5564#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5565#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5566#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5567 5568#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5569#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5570#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5571 5572#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5573#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5574 5575#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5576#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5577 5578#~| msgid "Canada" 5579#~ msgid "Catalan" 5580#~ msgstr "Catalană" 5581 5582#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5583#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5584 5585#~ msgid "Compose key position" 5586#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5587 5588#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5589#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5590#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5591 5592#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5593#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5594 5595#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5596#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5597 5598#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5599#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5600#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5601 5602#~| msgid "English (USA International)" 5603#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5604#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5605 5606#~| msgid "English (USA International)" 5607#~ msgid "English (US, alternative international)" 5608#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5609 5610#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5611#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5612#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5613 5614#~| msgid "Left handed Dvorak" 5615#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5616#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5617 5618#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5619#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5620#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5621 5622#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5623#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5624#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5625 5626#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5627#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5628#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5629 5630#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5631#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5632#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5633 5634#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5635#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5636#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5637 5638#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5639#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5640#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5641 5642#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5643#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5644#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5645 5646#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5647#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5648#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5649 5650#~ msgid "Hausa" 5651#~ msgstr "Hausă" 5652 5653#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5654#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5655 5656#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5657#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5658#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5659 5660#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5661#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5662#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5663 5664#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5665#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5666#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5667 5668#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5669#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5670#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5671 5672#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5673#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5674#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5675 5676#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5677#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5678#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5679 5680#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5681#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5682#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5683 5684#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5685#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5686#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5687 5688#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5689#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5690#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5691 5692#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5693#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5694#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5695 5696#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5697#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5698#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5699 5700#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5701#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5702#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5703 5704#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5705#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5706#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5707 5708#~ msgid "Key(s) to change layout" 5709#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5710 5711#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5712#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5713 5714#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5715#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5716 5717#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5718#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5719 5720#~| msgid "F-letter (F) variant" 5721#~ msgid "Latvian (F variant)" 5722#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5723 5724#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5725#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5726#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5727 5728#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5729#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5730 5731#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5732#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5733 5734#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5735#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5736 5737#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5738#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5739 5740#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5741#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5742 5743#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5744#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5745 5746#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5747#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5748#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5749 5750#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5751#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5752 5753#~ msgid "" 5754#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5755#~ "character at sixth level" 5756#~ msgstr "" 5757#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5758#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5759 5760#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5761#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5762 5763#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5764#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5765 5766#~ msgid "PC-98xx Series" 5767#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5768 5769#~ msgid "Polish (qwertz)" 5770#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5771 5772#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5773#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5774#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5775 5776#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5777#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5778#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5779 5780#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5781#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5782#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5783 5784#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5785#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5786 5787#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5788#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5789#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5790 5791#~| msgid "Latin qwerty" 5792#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5793#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5794 5795#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5796#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5797#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5798 5799#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5800#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5801 5802#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5803#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5804#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5805 5806#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5807#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5808#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5809 5810#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5811#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5812#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5813 5814#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5815#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5816#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5817 5818#~ msgid "Tamil" 5819#~ msgstr "Tamilă" 5820 5821#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5822#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5823#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5824 5825#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5826#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5827#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5828 5829#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5830#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5831#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5832 5833#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5834#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5835 5836#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5837#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5838#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5839 5840#~ msgid "" 5841#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5842#~ "character at third level" 5843#~ msgstr "" 5844#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5845#~ "joiner la al treilea nivel" 5846 5847#~ msgid "(F)" 5848#~ msgstr "(F)" 5849 5850#~ msgid "2" 5851#~ msgstr "2" 5852 5853#~ msgid "4" 5854#~ msgstr "4" 5855 5856#~ msgid "5" 5857#~ msgstr "5" 5858 5859#~ msgid "Afg" 5860#~ msgstr "Afg" 5861 5862#~ msgid "Alb" 5863#~ msgstr "Alb" 5864 5865#~ msgid "Alt-Q" 5866#~ msgstr "Alt-Q" 5867 5868#~ msgid "Alternative" 5869#~ msgstr "Alternativ" 5870 5871#~ msgid "Alternative international" 5872#~ msgstr "Alternativ internațională" 5873 5874#~ msgid "And" 5875#~ msgstr "And" 5876 5877#~ msgid "Andorra" 5878#~ msgstr "Andora" 5879 5880#~ msgid "Ara" 5881#~ msgstr "Ara" 5882 5883#~ msgid "Arm" 5884#~ msgstr "Arm" 5885 5886#~ msgid "Aze" 5887#~ msgstr "Aze" 5888 5889#~ msgid "Bel" 5890#~ msgstr "Bel" 5891 5892#~ msgid "Bgd" 5893#~ msgstr "Bgd" 5894 5895#~ msgid "Bhutan" 5896#~ msgstr "Butan" 5897 5898#~ msgid "Bih" 5899#~ msgstr "Bih" 5900 5901#~ msgid "Blr" 5902#~ msgstr "Blr" 5903 5904#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5905#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5906 5907#~ msgid "Brazil" 5908#~ msgstr "Brazilia" 5909 5910#~ msgid "Breton" 5911#~ msgstr "Bretonă" 5912 5913#~ msgid "Bwa" 5914#~ msgstr "Bwa" 5915 5916#~ msgid "COD" 5917#~ msgstr "COD" 5918 5919#~ msgid "CRULP" 5920#~ msgstr "CRULP" 5921 5922#~ msgid "CapsLock" 5923#~ msgstr "CapsLock" 5924 5925#~ msgid "Cedilla" 5926#~ msgstr "Sedilă" 5927 5928#~ msgid "Chn" 5929#~ msgstr "Chn" 5930 5931#~ msgid "Classic" 5932#~ msgstr "Clasică" 5933 5934#~ msgid "Colemak" 5935#~ msgstr "Colemak" 5936 5937#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5938#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5939 5940#~ msgid "Cyrillic" 5941#~ msgstr "Chirilică" 5942 5943#~ msgid "Cze" 5944#~ msgstr "Cze" 5945 5946#~ msgid "DOS" 5947#~ msgstr "DOS" 5948 5949#~ msgid "Dead acute" 5950#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5951 5952#~ msgid "Denmark" 5953#~ msgstr "Danemarca" 5954 5955#~ msgid "Dnk" 5956#~ msgstr "Dnk" 5957 5958#~ msgid "Dvorak" 5959#~ msgstr "Dvorak" 5960 5961#~ msgid "E" 5962#~ msgstr "E" 5963 5964#~ msgid "Eastern" 5965#~ msgstr "Estică" 5966 5967#~ msgid "Epo" 5968#~ msgstr "Epo" 5969 5970#~ msgid "Esp" 5971#~ msgstr "Esp" 5972 5973#~ msgid "Ethiopia" 5974#~ msgstr "Etiopia" 5975 5976#~ msgid "Extended" 5977#~ msgstr "Extinsă" 5978 5979#~ msgid "Finland" 5980#~ msgstr "Finlanda" 5981 5982#~ msgid "Fra" 5983#~ msgstr "Fra" 5984 5985#~ msgid "France" 5986#~ msgstr "Franța" 5987 5988#~ msgid "GBr" 5989#~ msgstr "MBr" 5990 5991#~ msgid "Georgia" 5992#~ msgstr "Georgia" 5993 5994#~ msgid "Ghana" 5995#~ msgstr "Ghana" 5996 5997#~ msgid "Greece" 5998#~ msgstr "Grecia" 5999 6000#~ msgid "Guinea" 6001#~ msgstr "Guinea" 6002 6003#~ msgid "Homophonic" 6004#~ msgstr "Homofonic" 6005 6006#~ msgid "Hrv" 6007#~ msgstr "Hrv" 6008 6009#~ msgid "Hun" 6010#~ msgstr "Ung" 6011 6012#~ msgid "Ind" 6013#~ msgstr "Ind" 6014 6015#~ msgid "Iran" 6016#~ msgstr "Iran" 6017 6018#~ msgid "Ireland" 6019#~ msgstr "Irlanda" 6020 6021#~ msgid "Irl" 6022#~ msgstr "Irl" 6023 6024#~ msgid "Irn" 6025#~ msgstr "Irn" 6026 6027#~ msgid "Irq" 6028#~ msgstr "Irk" 6029 6030#~ msgid "Israel" 6031#~ msgstr "Israel" 6032 6033#~ msgid "Jpn" 6034#~ msgstr "Jpn" 6035 6036#~ msgid "Kana" 6037#~ msgstr "Kana" 6038 6039#~ msgid "Kgz" 6040#~ msgstr "Kgz" 6041 6042#~ msgid "Khm" 6043#~ msgstr "Khm" 6044 6045#~ msgid "Korea, Republic of" 6046#~ msgstr "Coreea, Republica" 6047 6048#~ msgid "Ktunaxa" 6049#~ msgstr "Ktunaxa" 6050 6051#~ msgid "LAm" 6052#~ msgstr "LAm" 6053 6054#~ msgid "LEKP" 6055#~ msgstr "LEKP" 6056 6057#~ msgid "LEKPa" 6058#~ msgstr "LEKPa" 6059 6060#~ msgid "Laos" 6061#~ msgstr "Laos" 6062 6063#~ msgid "Latin" 6064#~ msgstr "Latină" 6065 6066#~ msgid "Latin unicode" 6067#~ msgstr "unicode latin" 6068 6069#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6070#~ msgstr "unicode qwerty latin" 6071 6072#~ msgid "Left hand" 6073#~ msgstr "Mâna stângă" 6074 6075#~ msgid "Ltu" 6076#~ msgstr "Ltu" 6077 6078#~ msgid "Lva" 6079#~ msgstr "Lva" 6080 6081#~ msgid "MESS" 6082#~ msgstr "MESS" 6083 6084#~ msgid "MNE" 6085#~ msgstr "MNE" 6086 6087#~ msgid "Mali" 6088#~ msgstr "Mali" 6089 6090#~ msgid "Malta" 6091#~ msgstr "Malta" 6092 6093#~ msgid "Mao" 6094#~ msgstr "Mao" 6095 6096#~ msgid "Mkd" 6097#~ msgstr "Mkd" 6098 6099#~ msgid "Mli" 6100#~ msgstr "Mli" 6101 6102#~ msgid "Mng" 6103#~ msgstr "Mng" 6104 6105#~ msgid "Myanmar" 6106#~ msgstr "Mianmar" 6107 6108#~ msgid "NLA" 6109#~ msgstr "NLA" 6110 6111#~ msgid "Nativo" 6112#~ msgstr "Nativo" 6113 6114#~ msgid "Neo 2" 6115#~ msgstr "Neo 2" 6116 6117#~ msgid "Netherlands" 6118#~ msgstr "Olanda" 6119 6120#~ msgid "Nigeria" 6121#~ msgstr "Nigeria" 6122 6123#~ msgid "Nld" 6124#~ msgstr "Ola" 6125 6126#~ msgid "Nor" 6127#~ msgstr "Nor" 6128 6129#~ msgid "Norway" 6130#~ msgstr "Norvegia" 6131 6132#~ msgid "OLPC Dari" 6133#~ msgstr "OLPC Dari" 6134 6135#~ msgid "OLPC Pashto" 6136#~ msgstr "OLPC Pashto" 6137 6138#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6139#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 6140 6141#~ msgid "Ossetian" 6142#~ msgstr "Osetiană" 6143 6144#~ msgid "Phonetic" 6145#~ msgstr "Fonetic" 6146 6147#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6148#~ msgstr "Taste Win fonetice" 6149 6150#~ msgid "Poland" 6151#~ msgstr "Polonia" 6152 6153#~ msgid "Probhat" 6154#~ msgstr "Probhat" 6155 6156#~ msgid "Prt" 6157#~ msgstr "Prt" 6158 6159#~ msgid "Rou" 6160#~ msgstr "Rom" 6161 6162#~ msgid "Russia" 6163#~ msgstr "Rusia" 6164 6165#~ msgid "SRB" 6166#~ msgstr "SRB" 6167 6168#~ msgid "ScrollLock" 6169#~ msgstr "ScrollLock" 6170 6171#~ msgid "Senegal" 6172#~ msgstr "Senegal" 6173 6174#~ msgid "Serbia" 6175#~ msgstr "Serbia" 6176 6177#~ msgid "Simple" 6178#~ msgstr "Simplu" 6179 6180#~ msgid "Southern Uzbek" 6181#~ msgstr "Uzbecă de sud" 6182 6183#~ msgid "Sri Lanka" 6184#~ msgstr "Sri Lanka" 6185 6186#~ msgid "Standard" 6187#~ msgstr "Standard" 6188 6189#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6190#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 6191 6192#~ msgid "Svk" 6193#~ msgstr "Svc" 6194 6195#~ msgid "Svn" 6196#~ msgstr "Svn" 6197 6198#~ msgid "Swe" 6199#~ msgstr "Sue" 6200 6201#~ msgid "Syr" 6202#~ msgstr "Sir" 6203 6204#~ msgid "Syria" 6205#~ msgstr "Siria" 6206 6207#~ msgid "Tajikistan" 6208#~ msgstr "Tajikistan" 6209 6210#~ msgid "Thailand" 6211#~ msgstr "Tailanda" 6212 6213#~ msgid "Tifinagh" 6214#~ msgstr "Tifinag" 6215 6216#~ msgid "Typewriter" 6217#~ msgstr "Mașină de scris" 6218 6219#~ msgid "Tza" 6220#~ msgstr "Tza" 6221 6222#~ msgid "USA" 6223#~ msgstr "SUA" 6224 6225#~ msgid "Ukr" 6226#~ msgstr "Ukr" 6227 6228#~ msgid "United Kingdom" 6229#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6230 6231#~ msgid "Vnm" 6232#~ msgstr "Vnm" 6233 6234#~ msgid "Western" 6235#~ msgstr "Occidental" 6236 6237#~ msgid "With guillemets" 6238#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6239 6240#~ msgid "Zaf" 6241#~ msgstr "Zaf" 6242 6243#~ msgid "azerty" 6244#~ msgstr "azerty" 6245 6246#~ msgid "digits" 6247#~ msgstr "cifre" 6248 6249#~ msgid "lyx" 6250#~ msgstr "lyx" 6251 6252#~ msgid "qwertz" 6253#~ msgstr "qwertz" 6254 6255#~ msgid "ACPI Standard" 6256#~ msgstr "ACPI Standard" 6257 6258#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6259#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6260 6261#~ msgid "Ban" 6262#~ msgstr "Ban" 6263 6264#~ msgid "DRC" 6265#~ msgstr "DRC" 6266 6267#~ msgid "Dvorak international" 6268#~ msgstr "Dvorak internațională" 6269 6270#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6271#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6272 6273#~ msgid "Fao" 6274#~ msgstr "Fer" 6275 6276#~ msgid "Gui" 6277#~ msgstr "Gui" 6278 6279#~ msgid "Indigenous" 6280#~ msgstr "Indigen" 6281 6282#~ msgid "Lav" 6283#~ msgstr "Let" 6284 6285#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6286#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6287 6288#~ msgid "Mal" 6289#~ msgstr "Mal" 6290 6291#~ msgid "Nep" 6292#~ msgstr "Nep" 6293 6294#~ msgid "SrL" 6295#~ msgstr "SrL" 6296 6297#~ msgid "Twn" 6298#~ msgstr "Twn" 6299