ro.po revision bb3a541c
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2020-06-02 16:40+0300\n" 14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27#, fuzzy 28msgid "Generic 86-key PC" 29msgstr "PC 101 taste, generică" 30 31#: rules/base.xml:15 32msgid "Generic 101-key PC" 33msgstr "PC 101 taste, generică" 34 35#: rules/base.xml:22 36#, fuzzy 37msgid "Generic 102-key PC" 38msgstr "PC 101 taste, generică" 39 40#: rules/base.xml:29 41msgid "Generic 104-key PC" 42msgstr "PC 104 taste, generică" 43 44#: rules/base.xml:36 45#, fuzzy 46msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 47msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 48 49#: rules/base.xml:43 50#, fuzzy 51msgid "Generic 105-key PC" 52msgstr "PC 101 taste, generică" 53 54#: rules/base.xml:50 55msgid "Dell 101-key PC" 56msgstr "Dell 101 taste PC" 57 58#: rules/base.xml:57 59msgid "Dell Latitude laptop" 60msgstr "Laptop Dell Latitude" 61 62#: rules/base.xml:64 63msgid "Dell Precision M65 laptop" 64msgstr "Laptop Dell Precision M65" 65 66#: rules/base.xml:71 67msgid "Everex STEPnote" 68msgstr "Everex STEPnote" 69 70#: rules/base.xml:78 71msgid "Keytronic FlexPro" 72msgstr "Keytronic FlexPro" 73 74#: rules/base.xml:85 75msgid "Microsoft Natural" 76msgstr "Microsoft Natural" 77 78#: rules/base.xml:92 79msgid "Northgate OmniKey 101" 80msgstr "Northgate OmniKey 101" 81 82#: rules/base.xml:99 83msgid "Winbook Model XP5" 84msgstr "Winbook Model XP5" 85 86#: rules/base.xml:106 87msgid "PC-98" 88msgstr "PC-98" 89 90#: rules/base.xml:113 91msgid "A4Tech KB-21" 92msgstr "A4Tech KB-21" 93 94#: rules/base.xml:120 95msgid "A4Tech KBS-8" 96msgstr "A4Tech KBS-8" 97 98#: rules/base.xml:127 99msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 100msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 101 102#: rules/base.xml:134 103msgid "Acer AirKey V" 104msgstr "Acer AirKey V" 105 106#: rules/base.xml:141 107msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 108msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet" 109 110#: rules/base.xml:148 111msgid "Advance Scorpius KI" 112msgstr "Advance Scorpius KI" 113 114#: rules/base.xml:155 115msgid "Brother Internet" 116msgstr "Brother pentru Internet" 117 118#: rules/base.xml:162 119msgid "BTC 5113RF Multimedia" 120msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 121 122#: rules/base.xml:169 123msgid "BTC 5126T" 124msgstr "BTC 5126T" 125 126#: rules/base.xml:176 127msgid "BTC 6301URF" 128msgstr "BTC 6301URF" 129 130#: rules/base.xml:183 131msgid "BTC 9000" 132msgstr "BTC 9000" 133 134#: rules/base.xml:190 135msgid "BTC 9000A" 136msgstr "BTC 9000A" 137 138#: rules/base.xml:197 139msgid "BTC 9001AH" 140msgstr "BTC 9001AH" 141 142#: rules/base.xml:204 143msgid "BTC 5090" 144msgstr "BTC 5090" 145 146#: rules/base.xml:211 147msgid "BTC 9019U" 148msgstr "BTC 9019U" 149 150#: rules/base.xml:218 151msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 152msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 153 154#: rules/base.xml:224 155msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 156msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 157 158#: rules/base.xml:230 159msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 160msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 161 162#: rules/base.xml:237 163msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 164msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 165 166#: rules/base.xml:244 167msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 168msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 169 170#: rules/base.xml:251 171msgid "Cherry CyMotion Expert" 172msgstr "Cherry CyMotion Expert" 173 174#: rules/base.xml:258 175msgid "Cherry B.UNLIMITED" 176msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 177 178#: rules/base.xml:265 179msgid "Chicony Internet" 180msgstr "Chicony pentru Internet" 181 182#: rules/base.xml:272 183msgid "Chicony KU-0108" 184msgstr "Chicony KU-0108" 185 186#: rules/base.xml:279 187msgid "Chicony KU-0420" 188msgstr "Chicony KU-0420" 189 190#: rules/base.xml:286 191msgid "Chicony KB-9885" 192msgstr "Chicony KB-9885" 193 194#: rules/base.xml:293 195msgid "Compaq Easy Access" 196msgstr "Compaq cu acces facil" 197 198#: rules/base.xml:300 199msgid "Compaq Internet (7 keys)" 200msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 201 202#: rules/base.xml:307 203msgid "Compaq Internet (13 keys)" 204msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 205 206#: rules/base.xml:314 207msgid "Compaq Internet (18 keys)" 208msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 209 210#: rules/base.xml:321 211msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 212msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 213 214#: rules/base.xml:328 215msgid "Compaq Armada laptop" 216msgstr "Laptop Compaq Amada" 217 218#: rules/base.xml:335 219msgid "Compaq Presario laptop" 220msgstr "Laptop Compaq Presario" 221 222#: rules/base.xml:342 223msgid "Compaq iPaq" 224msgstr "Compaq iPaq" 225 226#: rules/base.xml:349 227msgid "Dell" 228msgstr "Dell" 229 230#: rules/base.xml:356 231msgid "Dell SK-8125" 232msgstr "Dell SK-8125" 233 234#: rules/base.xml:363 235msgid "Dell SK-8135" 236msgstr "Dell SK-8135" 237 238#: rules/base.xml:370 239msgid "Dell USB Multimedia" 240msgstr "Dell USB Multimedia" 241 242#: rules/base.xml:377 243msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 244msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 245 246#: rules/base.xml:384 247msgid "Dell Precision M laptop" 248msgstr "Laptop Dell Precision M" 249 250#: rules/base.xml:391 251msgid "Dexxa Wireless Desktop" 252msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 253 254#: rules/base.xml:398 255msgid "Diamond 9801/9802" 256msgstr "Diamond 9801/9802" 257 258#: rules/base.xml:405 259msgid "DTK2000" 260msgstr "DTK2000" 261 262#: rules/base.xml:411 263msgid "Ennyah DKB-1008" 264msgstr "Ennyah DKB-1008" 265 266#: rules/base.xml:418 267msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 268msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 269 270#: rules/base.xml:425 271msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 272msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 273 274#: rules/base.xml:432 275msgid "Genius Comfy KB-12e" 276msgstr "Genius Comfy KB-12e" 277 278#: rules/base.xml:439 279msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 280msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 281 282#: rules/base.xml:446 283msgid "Genius KB-19e NB" 284msgstr "Genius KB-19e NB" 285 286#: rules/base.xml:453 287msgid "Genius KKB-2050HS" 288msgstr "Genius KKB-2050HS" 289 290#: rules/base.xml:460 291msgid "Gyration" 292msgstr "Gyration" 293 294#: rules/base.xml:467 295msgid "Kinesis" 296msgstr "Kinesis" 297 298#: rules/base.xml:474 299msgid "Logitech" 300msgstr "Logitech" 301 302#: rules/base.xml:481 303msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 304msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 305 306#: rules/base.xml:488 307msgid "Hewlett-Packard Internet" 308msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 309 310#: rules/base.xml:495 311msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 312msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 313 314#: rules/base.xml:502 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 317 318#: rules/base.xml:509 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 321 322#: rules/base.xml:516 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 325 326#: rules/base.xml:523 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 329 330#: rules/base.xml:530 331msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 332msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 333 334#: rules/base.xml:537 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 337 338#: rules/base.xml:544 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 341 342#: rules/base.xml:551 343msgid "Hewlett-Packard nx9020" 344msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 345 346#: rules/base.xml:558 347msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 348msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 349 350#: rules/base.xml:565 351msgid "Honeywell Euroboard" 352msgstr "Honeywell Euroboard" 353 354#: rules/base.xml:572 355msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 356msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 357 358#: rules/base.xml:579 359msgid "IBM Rapid Access" 360msgstr "IBM Rapid Access" 361 362#: rules/base.xml:586 363msgid "IBM Rapid Access II" 364msgstr "IBM Rapid Access II" 365 366#: rules/base.xml:593 367msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 368msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 369 370#: rules/base.xml:600 371msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 372msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 373 374#: rules/base.xml:607 375msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 376msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 377 378#: rules/base.xml:614 379msgid "IBM Space Saver" 380msgstr "IBM Space Saver" 381 382#: rules/base.xml:621 383msgid "Logitech Access" 384msgstr "Logitech Access" 385 386#: rules/base.xml:628 387msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 388msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 389 390#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 391msgid "Logitech Internet 350" 392msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 393 394#: rules/base.xml:650 395msgid "Logitech Cordless Desktop" 396msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:657 399msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 400msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 401 402#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 403msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 404msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 405 406#: rules/base.xml:671 407msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 408msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 409 410#: rules/base.xml:678 411msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 412msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 413 414#: rules/base.xml:685 415msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 416msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 417 418#: rules/base.xml:692 419msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 420msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 421 422#: rules/base.xml:706 423msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 424msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 425 426#: rules/base.xml:713 427msgid "Logitech Internet" 428msgstr "Logitech pentru Internet" 429 430#: rules/base.xml:720 431msgid "Logitech iTouch" 432msgstr "Logitech iTouch" 433 434#: rules/base.xml:727 435msgid "Logitech Internet Navigator" 436msgstr "Logitech Internet Navigator" 437 438#: rules/base.xml:734 439msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 440msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 441 442#: rules/base.xml:741 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 445 446#: rules/base.xml:748 447msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 448msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 449 450#: rules/base.xml:755 451msgid "Logitech Ultra-X" 452msgstr "Logitech Ultra-X" 453 454#: rules/base.xml:762 455msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 456msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 457 458#: rules/base.xml:769 459msgid "Logitech diNovo" 460msgstr "Logitech diNovo" 461 462#: rules/base.xml:776 463msgid "Logitech diNovo Edge" 464msgstr "Logitech diNovo Edge" 465 466#: rules/base.xml:783 467msgid "Memorex MX1998" 468msgstr "Memorex MX1998" 469 470#: rules/base.xml:790 471msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 472msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 473 474#: rules/base.xml:797 475msgid "Memorex MX2750" 476msgstr "Memorex MX2750" 477 478#: rules/base.xml:804 479msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 480msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 481 482#: rules/base.xml:811 483msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 484msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 485 486#: rules/base.xml:818 487msgid "Microsoft Internet" 488msgstr "Microsoft pentru Internet" 489 490#: rules/base.xml:825 491msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 493 494#: rules/base.xml:832 495msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 496msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 497 498#: rules/base.xml:839 499msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 500msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 501 502#: rules/base.xml:846 503msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 504msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 505 506#: rules/base.xml:853 507msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 508msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 509 510#: rules/base.xml:860 511msgid "Microsoft Office Keyboard" 512msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 513 514#: rules/base.xml:867 515msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 516msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 517 518#: rules/base.xml:874 519#, fuzzy 520msgid "Microsoft Surface" 521msgstr "Microsoft Natural" 522 523#: rules/base.xml:881 524msgid "Microsoft Natural Elite" 525msgstr "Microsoft Natural Elite" 526 527#: rules/base.xml:888 528msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 529msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 530 531#: rules/base.xml:895 532msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 533msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 534 535#: rules/base.xml:902 536msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 537msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 538 539#: rules/base.xml:909 540msgid "QTronix Scorpius 98N+" 541msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 542 543#: rules/base.xml:916 544msgid "Samsung SDM 4500P" 545msgstr "Samsung SDM 4500P" 546 547#: rules/base.xml:923 548msgid "Samsung SDM 4510P" 549msgstr "Samsung SDM 4510P" 550 551#: rules/base.xml:930 552msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 553msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 554 555#: rules/base.xml:937 556msgid "NEC SK-1300" 557msgstr "NEC SK-1300" 558 559#: rules/base.xml:944 560msgid "NEC SK-2500" 561msgstr "NEC SK-2500" 562 563#: rules/base.xml:951 564msgid "NEC SK-6200" 565msgstr "NEC SK-6200" 566 567#: rules/base.xml:958 568msgid "NEC SK-7100" 569msgstr "NEC SK-7100" 570 571#: rules/base.xml:965 572msgid "Super Power Multimedia" 573msgstr "Super Power pentru Multimedia" 574 575#: rules/base.xml:972 576msgid "SVEN Ergonomic 2500" 577msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 578 579#: rules/base.xml:979 580msgid "SVEN Slim 303" 581msgstr "SVEN Slim 303" 582 583#: rules/base.xml:986 584msgid "Symplon PaceBook tablet" 585msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 586 587#: rules/base.xml:993 588msgid "Toshiba Satellite S3000" 589msgstr "Toshiba Satellite S3000" 590 591#: rules/base.xml:1000 592msgid "Trust Wireless Classic" 593msgstr "Trust Wireless Classic" 594 595#: rules/base.xml:1007 596msgid "Trust Direct Access" 597msgstr "Trust Direct Access" 598 599#: rules/base.xml:1014 600msgid "Trust Slimline" 601msgstr "Trust Slimline" 602 603#: rules/base.xml:1021 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 606 607#: rules/base.xml:1028 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 610 611#: rules/base.xml:1035 612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 614 615#: rules/base.xml:1042 616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 618 619#: rules/base.xml:1049 620msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 621msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 622 623#: rules/base.xml:1056 624msgid "Yahoo! Internet" 625msgstr "Yahoo! Internet" 626 627#: rules/base.xml:1063 628msgid "MacBook/MacBook Pro" 629msgstr "MacBook/MacBook Pro" 630 631#: rules/base.xml:1070 632msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 633msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 634 635#: rules/base.xml:1077 636msgid "Macintosh" 637msgstr "Macintosh" 638 639#: rules/base.xml:1084 640msgid "Macintosh Old" 641msgstr "Macintosh veche" 642 643#: rules/base.xml:1091 644msgid "Happy Hacking for Mac" 645msgstr "Happy Hacking pentru Mac" 646 647#: rules/base.xml:1098 648msgid "Acer C300" 649msgstr "Acer C300" 650 651#: rules/base.xml:1105 652msgid "Acer Ferrari 4000" 653msgstr "Acer Ferrari 4000" 654 655#: rules/base.xml:1112 656msgid "Acer laptop" 657msgstr "Laptop Acer" 658 659#: rules/base.xml:1119 660msgid "Asus laptop" 661msgstr "Laptop Asus" 662 663#: rules/base.xml:1126 664msgid "Apple" 665msgstr "Apple" 666 667#: rules/base.xml:1133 668msgid "Apple laptop" 669msgstr "Laptop Apple" 670 671#: rules/base.xml:1140 672msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 673msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 674 675#: rules/base.xml:1147 676msgid "Apple Aluminium (ISO)" 677msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 678 679#: rules/base.xml:1154 680msgid "Apple Aluminium (JIS)" 681msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 682 683#: rules/base.xml:1161 684msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 685msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 686 687#: rules/base.xml:1168 688msgid "eMachines m6800 laptop" 689msgstr "laptop m6800 eMachines" 690 691#: rules/base.xml:1175 692msgid "BenQ X-Touch" 693msgstr "BenQ X-Touch" 694 695#: rules/base.xml:1182 696msgid "BenQ X-Touch 730" 697msgstr "BenQ X-Touch 730" 698 699#: rules/base.xml:1189 700msgid "BenQ X-Touch 800" 701msgstr "BenQ X-Touch 800" 702 703#: rules/base.xml:1196 704msgid "Happy Hacking" 705msgstr "Happy Hacking" 706 707#: rules/base.xml:1203 708msgid "Classmate PC" 709msgstr "Classmate PC" 710 711#: rules/base.xml:1210 712msgid "OLPC" 713msgstr "OLPC" 714 715#: rules/base.xml:1217 716msgid "Sun Type 7 USB" 717msgstr "USB Tip 7 Sun" 718 719#: rules/base.xml:1224 720msgid "Sun Type 7 USB (European)" 721msgstr "USB Tip 7 Sun (European)" 722 723#: rules/base.xml:1231 724msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 725msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)" 726 727#: rules/base.xml:1238 728msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 729msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste" 730 731#: rules/base.xml:1245 732msgid "Sun Type 6/7 USB" 733msgstr "USB Tip 6/7 Sun" 734 735#: rules/base.xml:1252 736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 737msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)" 738 739#: rules/base.xml:1259 740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 741msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)" 742 743#: rules/base.xml:1266 744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 745msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)" 746 747#: rules/base.xml:1273 748msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 749msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)" 750 751#: rules/base.xml:1280 752msgid "Targa Visionary 811" 753msgstr "Targa Visionary 811" 754 755#: rules/base.xml:1287 756msgid "Unitek KB-1925" 757msgstr "Unitek KB-1925" 758 759#: rules/base.xml:1294 760msgid "FL90" 761msgstr "FL90" 762 763#: rules/base.xml:1301 764msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 765msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 766 767#: rules/base.xml:1308 768msgid "Truly Ergonomic 227" 769msgstr "Cu adevărat ergonomică 227" 770 771#: rules/base.xml:1315 772msgid "Truly Ergonomic 229" 773msgstr "Cu adevărat ergonomică 229" 774 775#: rules/base.xml:1322 776msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 777msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 778 779#: rules/base.xml:1329 780msgid "Chromebook" 781msgstr "Chromebook" 782 783#. Keyboard indicator for English layouts 784#. Keyboard indicator for Australian layouts 785#. Keyboard indicator for English layouts 786#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 787#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 788#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 789#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 790msgid "en" 791msgstr "en" 792 793#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 794msgid "English (US)" 795msgstr "Engleză (SUA)" 796 797#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 798#: rules/base.xml:1350 799msgid "chr" 800msgstr "chr" 801 802#: rules/base.xml:1351 803msgid "Cherokee" 804msgstr "Cherokee" 805 806#: rules/base.xml:1360 807#, fuzzy 808msgid "haw" 809msgstr "ha" 810 811#: rules/base.xml:1361 812msgid "Hawaiian" 813msgstr "" 814 815#: rules/base.xml:1370 816msgid "English (US, euro on 5)" 817msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 818 819#: rules/base.xml:1376 820msgid "English (US, intl., with dead keys)" 821msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 822 823#: rules/base.xml:1382 824msgid "English (US, alt. intl.)" 825msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)" 826 827#: rules/base.xml:1388 828msgid "English (Colemak)" 829msgstr "Engleză (Colemak)" 830 831#: rules/base.xml:1394 832#, fuzzy 833msgid "English (Colemak-DH)" 834msgstr "Engleză (Colemak)" 835 836#: rules/base.xml:1400 837msgid "English (Dvorak)" 838msgstr "Engleză (Dvorak)" 839 840#: rules/base.xml:1406 841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 842msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)" 843 844#: rules/base.xml:1412 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 847 848#: rules/base.xml:1418 849msgid "English (Dvorak, left-handed)" 850msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)" 851 852#: rules/base.xml:1424 853msgid "English (Dvorak, right-handed)" 854msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)" 855 856#: rules/base.xml:1430 857msgid "English (classic Dvorak)" 858msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 859 860#: rules/base.xml:1436 861msgid "English (programmer Dvorak)" 862msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 863 864#: rules/base.xml:1442 865#, fuzzy 866msgid "English (US, Symbolic)" 867msgstr "Engleză (SUA)" 868 869#. Keyboard indicator for Russian layouts 870#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 871#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 872#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 873#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 874#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 875#: rules/base.extras.xml:711 876msgid "ru" 877msgstr "ru" 878 879#: rules/base.xml:1450 880msgid "Russian (US, phonetic)" 881msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 882 883#: rules/base.xml:1459 884msgid "English (Macintosh)" 885msgstr "Engleză (Macintosh)" 886 887#: rules/base.xml:1465 888msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 889msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 890 891#: rules/base.xml:1476 892#, fuzzy 893msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 894msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)" 895 896#: rules/base.xml:1482 897msgid "Serbo-Croatian (US)" 898msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 899 900#: rules/base.xml:1495 901msgid "English (Norman)" 902msgstr "Engleză (Norman)" 903 904#: rules/base.xml:1501 905msgid "English (Workman)" 906msgstr "Engleză (Workman)" 907 908#: rules/base.xml:1507 909msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 910msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)" 911 912#. Keyboard indicator for Afghani layouts 913#. Keyboard indicator for Persian layouts 914#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 915#: rules/base.extras.xml:235 916msgid "fa" 917msgstr "fa" 918 919#: rules/base.xml:1517 920msgid "Afghani" 921msgstr "Afghani" 922 923#. Keyboard indicator for Pashto layouts 924#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 925msgid "ps" 926msgstr "ps" 927 928#: rules/base.xml:1525 929msgid "Pashto" 930msgstr "Pașto" 931 932#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 933#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 934msgid "uz" 935msgstr "uz" 936 937#: rules/base.xml:1536 938msgid "Uzbek (Afghanistan)" 939msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 940 941#: rules/base.xml:1547 942msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 943msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 944 945#: rules/base.xml:1558 946msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 947msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 948 949#: rules/base.xml:1566 950msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 951msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 952 953#. Keyboard indicator for Arabic layouts 954#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 955#. Keyboard indicator for Arabic layouts 956#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 957#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 958#: rules/base.extras.xml:827 959msgid "ar" 960msgstr "ar" 961 962#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 963msgid "Arabic" 964msgstr "Arabă" 965 966#: rules/base.xml:1609 967msgid "Arabic (AZERTY)" 968msgstr "Arabă (AZERTY)" 969 970#: rules/base.xml:1615 971msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 972msgstr "" 973 974#: rules/base.xml:1621 975msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 976msgstr "" 977 978#: rules/base.xml:1627 979msgid "Arabic (QWERTY)" 980msgstr "Arabă (QWERTY)" 981 982#: rules/base.xml:1633 983msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 984msgstr "" 985 986#: rules/base.xml:1639 987msgid "Arabic (Buckwalter)" 988msgstr "Arabă (Buckwalter)" 989 990#: rules/base.xml:1645 991msgid "Arabic (OLPC)" 992msgstr "Arabă (OLPC)" 993 994#: rules/base.xml:1651 995msgid "Arabic (Macintosh)" 996msgstr "Arabă (Macintosh)" 997 998#. Keyboard indicator for Albanian layouts 999#: rules/base.xml:1660 1000msgid "sq" 1001msgstr "sq" 1002 1003#: rules/base.xml:1661 1004msgid "Albanian" 1005msgstr "Albaneză" 1006 1007#: rules/base.xml:1670 1008msgid "Albanian (Plisi)" 1009msgstr "Albaneză (Plisi)" 1010 1011#: rules/base.xml:1676 1012#, fuzzy 1013msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1014msgstr "Albaneză (Plisi)" 1015 1016#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1017#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 1018msgid "hy" 1019msgstr "hy" 1020 1021#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 1022msgid "Armenian" 1023msgstr "Armeană" 1024 1025#: rules/base.xml:1695 1026msgid "Armenian (phonetic)" 1027msgstr "Armeană (fonetică)" 1028 1029#: rules/base.xml:1701 1030msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1031msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 1032 1033#: rules/base.xml:1707 1034msgid "Armenian (eastern)" 1035msgstr "Armeană (estică)" 1036 1037#: rules/base.xml:1713 1038msgid "Armenian (western)" 1039msgstr "Armeană (de vest)" 1040 1041#: rules/base.xml:1719 1042msgid "Armenian (alt. eastern)" 1043msgstr "Armeană (estică alternativă)" 1044 1045#. Keyboard indicator for German layouts 1046#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 1047#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 1048#: rules/base.extras.xml:1213 1049msgid "de" 1050msgstr "de" 1051 1052#: rules/base.xml:1729 1053msgid "German (Austria)" 1054msgstr "Germană (Austria)" 1055 1056#: rules/base.xml:1738 1057msgid "German (Austria, no dead keys)" 1058msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 1059 1060#: rules/base.xml:1744 1061msgid "German (Austria, Macintosh)" 1062msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1063 1064#: rules/base.xml:1754 1065msgid "English (Australian)" 1066msgstr "Engleză (Australiană)" 1067 1068#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1069#: rules/base.xml:1764 1070msgid "az" 1071msgstr "az" 1072 1073#: rules/base.xml:1765 1074msgid "Azerbaijani" 1075msgstr "Azeră" 1076 1077#: rules/base.xml:1774 1078msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1079msgstr "Azeră (Chirilic)" 1080 1081#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1082#: rules/base.xml:1783 1083msgid "by" 1084msgstr "by" 1085 1086#: rules/base.xml:1784 1087msgid "Belarusian" 1088msgstr "Bielorusă" 1089 1090#: rules/base.xml:1793 1091msgid "Belarusian (legacy)" 1092msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1093 1094#: rules/base.xml:1799 1095msgid "Belarusian (Latin)" 1096msgstr "Bielorusă (latin)" 1097 1098#: rules/base.xml:1805 1099#, fuzzy 1100msgid "Russian (Belarus)" 1101msgstr "Rusă (moștenire)" 1102 1103#: rules/base.xml:1811 1104#, fuzzy 1105msgid "Belarusian (intl.)" 1106msgstr "Bielorusă (latin)" 1107 1108#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1109#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 1110msgid "be" 1111msgstr "be" 1112 1113#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 1114msgid "Belgian" 1115msgstr "Belgiană" 1116 1117#: rules/base.xml:1832 1118msgid "Belgian (alt.)" 1119msgstr "Belgiană (alternativă)" 1120 1121#: rules/base.xml:1838 1122#, fuzzy 1123msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1124msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)" 1125 1126#: rules/base.xml:1844 1127#, fuzzy 1128msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1129msgstr "Belgiană (alternativă)" 1130 1131#: rules/base.xml:1850 1132msgid "Belgian (no dead keys)" 1133msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 1134 1135#: rules/base.xml:1856 1136msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1137msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)" 1138 1139#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1140#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 1141msgid "bn" 1142msgstr "bn" 1143 1144#: rules/base.xml:1866 1145msgid "Bangla" 1146msgstr "Bangla" 1147 1148#: rules/base.xml:1877 1149msgid "Bangla (Probhat)" 1150msgstr "Bangla (Probhat)" 1151 1152#. Keyboard indicator for Indian layouts 1153#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 1154msgid "in" 1155msgstr "in" 1156 1157#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 1158msgid "Indian" 1159msgstr "Indiană" 1160 1161#: rules/base.xml:1895 1162msgid "Bangla (India)" 1163msgstr "Bangla (India)" 1164 1165#: rules/base.xml:1908 1166msgid "Bangla (India, Probhat)" 1167msgstr "Bangla (India, Probhat)" 1168 1169#: rules/base.xml:1919 1170msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1171msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" 1172 1173#: rules/base.xml:1930 1174msgid "Bangla (India, Bornona)" 1175msgstr "Bangla (India, Bornona)" 1176 1177#: rules/base.xml:1941 1178#, fuzzy 1179msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1180msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1181 1182#: rules/base.xml:1952 1183msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1184msgstr "Bangla (India, Inscript Baishakhi)" 1185 1186#: rules/base.xml:1963 1187msgid "Manipuri (Eeyek)" 1188msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1189 1190#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1191#: rules/base.xml:1973 1192msgid "gu" 1193msgstr "gu" 1194 1195#: rules/base.xml:1974 1196msgid "Gujarati" 1197msgstr "Gujarati" 1198 1199#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1200#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 1201msgid "pa" 1202msgstr "pa" 1203 1204#: rules/base.xml:1985 1205msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1206msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1207 1208#: rules/base.xml:1996 1209msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1210msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1211 1212#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1213#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 1214msgid "kn" 1215msgstr "kn" 1216 1217#: rules/base.xml:2007 1218msgid "Kannada" 1219msgstr "Kanadă" 1220 1221#: rules/base.xml:2018 1222#, fuzzy 1223msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1224msgstr "Kannada (fonetică KaGaPa)" 1225 1226#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1227#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 1228msgid "ml" 1229msgstr "ml" 1230 1231#: rules/base.xml:2029 1232msgid "Malayalam" 1233msgstr "Malailamă" 1234 1235#: rules/base.xml:2040 1236msgid "Malayalam (Lalitha)" 1237msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1238 1239#: rules/base.xml:2051 1240msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1241msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1242 1243#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1244#: rules/base.xml:2061 1245msgid "or" 1246msgstr "or" 1247 1248#: rules/base.xml:2062 1249msgid "Oriya" 1250msgstr "Oriană" 1251 1252#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1253#: rules/base.xml:2074 1254msgid "sat" 1255msgstr "sat" 1256 1257#: rules/base.xml:2075 1258msgid "Ol Chiki" 1259msgstr "Chiki OI" 1260 1261#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1262#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 1263#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 1264msgid "ta" 1265msgstr "ta" 1266 1267#: rules/base.xml:2087 1268msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1269msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1270 1271#: rules/base.xml:2098 1272msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1273msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)" 1274 1275#: rules/base.xml:2109 1276msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1277msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)" 1278 1279#: rules/base.xml:2120 1280msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1281msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)" 1282 1283#: rules/base.xml:2131 1284msgid "Tamil (Inscript)" 1285msgstr "Tamil (Inscript)" 1286 1287#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1288#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 1289msgid "te" 1290msgstr "te" 1291 1292#: rules/base.xml:2142 1293msgid "Telugu" 1294msgstr "Teluguă" 1295 1296#: rules/base.xml:2153 1297#, fuzzy 1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1299msgstr "Urdu (fonetică KaGaPa)" 1300 1301#: rules/base.xml:2164 1302msgid "Telugu (Sarala)" 1303msgstr "Telugu (Sarala)" 1304 1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1306#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 1307#: rules/base.xml:5749 1308msgid "ur" 1309msgstr "ur" 1310 1311#: rules/base.xml:2175 1312msgid "Urdu (phonetic)" 1313msgstr "Urdu (fonetică)" 1314 1315#: rules/base.xml:2186 1316msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1317msgstr "Urdu (fonetică alternativă)" 1318 1319#: rules/base.xml:2197 1320#, fuzzy 1321msgid "Urdu (Windows)" 1322msgstr "Urdu (Taste Win)" 1323 1324#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1325#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 1326msgid "hi" 1327msgstr "hi" 1328 1329#: rules/base.xml:2208 1330msgid "Hindi (Bolnagri)" 1331msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1332 1333#: rules/base.xml:2219 1334msgid "Hindi (Wx)" 1335msgstr "Hindi (Wx)" 1336 1337#: rules/base.xml:2230 1338#, fuzzy 1339msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1340msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)" 1341 1342#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1343#: rules/base.xml:2240 1344msgid "sa" 1345msgstr "sa" 1346 1347#: rules/base.xml:2241 1348#, fuzzy 1349msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1350msgstr "Sanscrită (fonetică KaGaPa)" 1351 1352#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1353#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 1354msgid "mr" 1355msgstr "mr" 1356 1357#: rules/base.xml:2252 1358#, fuzzy 1359msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1360msgstr "Marathi (fonetică KaGaPa)" 1361 1362#: rules/base.xml:2263 1363msgid "English (India, with rupee)" 1364msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)" 1365 1366#: rules/base.xml:2272 1367msgid "Indic IPA" 1368msgstr "" 1369 1370#: rules/base.xml:2281 1371#, fuzzy 1372msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1373msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)" 1374 1375#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1376#: rules/base.xml:2293 1377msgid "bs" 1378msgstr "bs" 1379 1380#: rules/base.xml:2294 1381msgid "Bosnian" 1382msgstr "Bosniacă" 1383 1384#: rules/base.xml:2303 1385msgid "Bosnian (with guillemets)" 1386msgstr "Bosniacă (cu guillemets)" 1387 1388#: rules/base.xml:2309 1389msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1390msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)" 1391 1392#: rules/base.xml:2315 1393msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1394msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)" 1395 1396#: rules/base.xml:2321 1397#, fuzzy 1398msgid "Bosnian (US)" 1399msgstr "Bosniacă" 1400 1401#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1402#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 1403#: rules/base.extras.xml:1126 1404msgid "pt" 1405msgstr "pt" 1406 1407#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 1408msgid "Portuguese (Brazil)" 1409msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1410 1411#: rules/base.xml:2340 1412msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1413msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1414 1415#: rules/base.xml:2346 1416msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1417msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1418 1419#: rules/base.xml:2352 1420msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1421msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)" 1422 1423#: rules/base.xml:2358 1424msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1425msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)" 1426 1427#: rules/base.xml:2364 1428msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1429msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)" 1430 1431#: rules/base.xml:2373 1432msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1433msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1434 1435#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1436#: rules/base.xml:2382 1437msgid "bg" 1438msgstr "bg" 1439 1440#: rules/base.xml:2383 1441msgid "Bulgarian" 1442msgstr "Bulgară" 1443 1444#: rules/base.xml:2392 1445msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1446msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1447 1448#: rules/base.xml:2398 1449msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1450msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1451 1452#: rules/base.xml:2404 1453#, fuzzy 1454msgid "Bulgarian (enhanced)" 1455msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1456 1457#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 1458#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 1459#, fuzzy 1460msgid "kab" 1461msgstr "ka" 1462 1463#: rules/base.xml:2413 1464msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1465msgstr "Berberă (Algeria, Latin)" 1466 1467#: rules/base.xml:2420 1468#, fuzzy 1469msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 1470msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 1471 1472#: rules/base.xml:2430 1473msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 1474msgstr "" 1475 1476#: rules/base.xml:2440 1477msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 1478msgstr "" 1479 1480#: rules/base.xml:2450 1481msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1482msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)" 1483 1484#: rules/base.xml:2460 1485msgid "Arabic (Algeria)" 1486msgstr "Arabă (Algeria)" 1487 1488#: rules/base.xml:2473 1489msgid "Arabic (Morocco)" 1490msgstr "Arabă (Maroc)" 1491 1492#. Keyboard indicator for French layouts 1493#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 1494#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 1495#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 1496#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 1497msgid "fr" 1498msgstr "fr" 1499 1500#: rules/base.xml:2481 1501msgid "French (Morocco)" 1502msgstr "Franceză (Maroc)" 1503 1504#. Keyboard indicator for Berber layouts 1505#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 1506#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 1507msgid "ber" 1508msgstr "ber" 1509 1510#: rules/base.xml:2492 1511msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1512msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1513 1514#: rules/base.xml:2503 1515msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1516msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)" 1517 1518#: rules/base.xml:2514 1519#, fuzzy 1520msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1521msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1522 1523#: rules/base.xml:2525 1524msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1525msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1526 1527#: rules/base.xml:2536 1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1529msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1530 1531#: rules/base.xml:2547 1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1533msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1534 1535#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1536#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 1537msgid "cm" 1538msgstr "cm" 1539 1540#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 1541msgid "English (Cameroon)" 1542msgstr "Engleză (Camerun)" 1543 1544#: rules/base.xml:2569 1545msgid "French (Cameroon)" 1546msgstr "Franceză (Camerun)" 1547 1548#: rules/base.xml:2578 1549#, fuzzy 1550msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1551msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY)" 1552 1553#: rules/base.xml:2615 1554#, fuzzy 1555msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1556msgstr "Camerun multilingvă (AZERTY)" 1557 1558#: rules/base.xml:2652 1559#, fuzzy 1560msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1561msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)" 1562 1563#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 1564msgid "Mmuock" 1565msgstr "Mmuock" 1566 1567#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1568#: rules/base.xml:2667 1569msgid "my" 1570msgstr "my" 1571 1572#: rules/base.xml:2668 1573msgid "Burmese" 1574msgstr "Birmaneză" 1575 1576#: rules/base.xml:2677 1577msgid "zg" 1578msgstr "zg" 1579 1580#: rules/base.xml:2678 1581msgid "Burmese Zawgyi" 1582msgstr "Birmaneză Zawgyi" 1583 1584#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 1585msgid "French (Canada)" 1586msgstr "Franceză (Canada)" 1587 1588#: rules/base.xml:2699 1589msgid "French (Canada, Dvorak)" 1590msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1591 1592#: rules/base.xml:2707 1593msgid "French (Canada, legacy)" 1594msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1595 1596#: rules/base.xml:2713 1597#, fuzzy 1598msgid "Canadian (intl.)" 1599msgstr "Canadiană (mai multe limbi)" 1600 1601#: rules/base.xml:2719 1602#, fuzzy 1603msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1604msgstr "Canadiană multilingvă (prima parte)" 1605 1606#: rules/base.xml:2725 1607#, fuzzy 1608msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1609msgstr "Canadiană multilingvă (a doua parte)" 1610 1611#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1612#: rules/base.xml:2732 1613msgid "ike" 1614msgstr "ike" 1615 1616#: rules/base.xml:2733 1617msgid "Inuktitut" 1618msgstr "Inuktitut" 1619 1620#: rules/base.xml:2744 1621msgid "English (Canada)" 1622msgstr "Engleză (Canada)" 1623 1624#: rules/base.xml:2757 1625msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1626msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1627 1628#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1629#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1630#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 1631msgid "zh" 1632msgstr "zh" 1633 1634#: rules/base.xml:2769 1635msgid "Chinese" 1636msgstr "Chineză" 1637 1638#: rules/base.xml:2779 1639#, fuzzy 1640msgid "Mongolian (Bichig)" 1641msgstr "Mongolă" 1642 1643#: rules/base.xml:2788 1644#, fuzzy 1645msgid "Mongolian (Todo)" 1646msgstr "Mongolă" 1647 1648#: rules/base.xml:2797 1649#, fuzzy 1650msgid "Mongolian (Xibe)" 1651msgstr "Mongolă" 1652 1653#: rules/base.xml:2806 1654#, fuzzy 1655msgid "Mongolian (Manchu)" 1656msgstr "Mongolă" 1657 1658#: rules/base.xml:2815 1659#, fuzzy 1660msgid "Mongolian (Galik)" 1661msgstr "Mongolă" 1662 1663#: rules/base.xml:2824 1664msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1665msgstr "" 1666 1667#: rules/base.xml:2833 1668msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1669msgstr "" 1670 1671#: rules/base.xml:2843 1672msgid "Tibetan" 1673msgstr "Tibetană" 1674 1675#: rules/base.xml:2852 1676msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1677msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1678 1679#: rules/base.xml:2861 1680msgid "ug" 1681msgstr "ug" 1682 1683#: rules/base.xml:2862 1684msgid "Uyghur" 1685msgstr "Uigură" 1686 1687#: rules/base.xml:2871 1688#, fuzzy 1689msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1690msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 1691 1692#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1693#: rules/base.xml:2883 1694msgid "hr" 1695msgstr "hr" 1696 1697#: rules/base.xml:2884 1698msgid "Croatian" 1699msgstr "Croată" 1700 1701#: rules/base.xml:2893 1702msgid "Croatian (with guillemets)" 1703msgstr "Croată (cu guillemets)" 1704 1705#: rules/base.xml:2899 1706msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1707msgstr "Croată (cu digrafuri croate)" 1708 1709#: rules/base.xml:2905 1710msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1711msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)" 1712 1713#: rules/base.xml:2911 1714#, fuzzy 1715msgid "Croatian (US)" 1716msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 1717 1718#. Keyboard indicator for Chech layouts 1719#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 1720msgid "cs" 1721msgstr "cs" 1722 1723#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 1724msgid "Czech" 1725msgstr "Cehă" 1726 1727#: rules/base.xml:2930 1728msgid "Czech (with <\\|> key)" 1729msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1730 1731#: rules/base.xml:2936 1732msgid "Czech (QWERTY)" 1733msgstr "Cehă (QWERTY)" 1734 1735#: rules/base.xml:2942 1736msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1737msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 1738 1739#: rules/base.xml:2948 1740#, fuzzy 1741msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1742msgstr "Cehă (QWERTY)" 1743 1744#: rules/base.xml:2954 1745msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1746msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 1747 1748#: rules/base.xml:2960 1749msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1750msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)" 1751 1752#: rules/base.xml:2968 1753msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1754msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)" 1755 1756#. Keyboard indicator for Danish layouts 1757#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 1758msgid "da" 1759msgstr "da" 1760 1761#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 1762msgid "Danish" 1763msgstr "Daneză" 1764 1765#: rules/base.xml:2990 1766msgid "Danish (no dead keys)" 1767msgstr "Daneză (fără taste moarte)" 1768 1769#: rules/base.xml:2996 1770#, fuzzy 1771msgid "Danish (Windows)" 1772msgstr "Daneză (taste Win)" 1773 1774#: rules/base.xml:3002 1775msgid "Danish (Macintosh)" 1776msgstr "Daneză (Macintosh)" 1777 1778#: rules/base.xml:3008 1779msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1780msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)" 1781 1782#: rules/base.xml:3014 1783msgid "Danish (Dvorak)" 1784msgstr "Daneză (Dvorak)" 1785 1786#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1787#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 1788msgid "nl" 1789msgstr "nl" 1790 1791#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 1792msgid "Dutch" 1793msgstr "Olandeză" 1794 1795#: rules/base.xml:3033 1796msgid "Dutch (Macintosh)" 1797msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1798 1799#: rules/base.xml:3039 1800msgid "Dutch (standard)" 1801msgstr "Olandeză (standard)" 1802 1803#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1804#: rules/base.xml:3048 1805msgid "dz" 1806msgstr "dz" 1807 1808#: rules/base.xml:3049 1809msgid "Dzongkha" 1810msgstr "Dzongkha" 1811 1812#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1813#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 1814msgid "et" 1815msgstr "et" 1816 1817#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 1818msgid "Estonian" 1819msgstr "Estonă" 1820 1821#: rules/base.xml:3069 1822msgid "Estonian (no dead keys)" 1823msgstr "Estonă (fără taste moarte)" 1824 1825#: rules/base.xml:3075 1826msgid "Estonian (Dvorak)" 1827msgstr "Estonă (Dvorak)" 1828 1829#: rules/base.xml:3081 1830#, fuzzy 1831msgid "Estonian (US)" 1832msgstr "Estonă" 1833 1834#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 1835msgid "Persian" 1836msgstr "Persană" 1837 1838#: rules/base.xml:3100 1839msgid "Persian (with Persian keypad)" 1840msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1841 1842#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1843#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 1844#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 1845#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 1846#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 1847#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 1848msgid "ku" 1849msgstr "ku" 1850 1851#: rules/base.xml:3108 1852msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1853msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1854 1855#: rules/base.xml:3119 1856msgid "Kurdish (Iran, F)" 1857msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1858 1859#: rules/base.xml:3130 1860msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1861msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1862 1863#: rules/base.xml:3141 1864msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1865msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)" 1866 1867#: rules/base.xml:3154 1868msgid "Iraqi" 1869msgstr "Irakiană" 1870 1871#: rules/base.xml:3166 1872msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1873msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1874 1875#: rules/base.xml:3177 1876msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1877msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1878 1879#: rules/base.xml:3188 1880msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1881msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1882 1883#: rules/base.xml:3199 1884msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1885msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)" 1886 1887#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1888#: rules/base.xml:3211 1889msgid "fo" 1890msgstr "fo" 1891 1892#: rules/base.xml:3212 1893msgid "Faroese" 1894msgstr "Feroeză" 1895 1896#: rules/base.xml:3221 1897msgid "Faroese (no dead keys)" 1898msgstr "Feroeză (fără taste moarte)" 1899 1900#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1901#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 1902msgid "fi" 1903msgstr "fi" 1904 1905#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 1906msgid "Finnish" 1907msgstr "Finlandeză" 1908 1909#: rules/base.xml:3240 1910#, fuzzy 1911msgid "Finnish (Windows)" 1912msgstr "Finlandeză (Taste Win)" 1913 1914#: rules/base.xml:3246 1915msgid "Finnish (classic)" 1916msgstr "Finlandeză (clasică)" 1917 1918#: rules/base.xml:3252 1919msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1920msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)" 1921 1922#: rules/base.xml:3258 1923msgid "Northern Saami (Finland)" 1924msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1925 1926#: rules/base.xml:3267 1927msgid "Finnish (Macintosh)" 1928msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1929 1930#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 1931msgid "French" 1932msgstr "Franceză" 1933 1934#: rules/base.xml:3286 1935msgid "French (no dead keys)" 1936msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 1937 1938#: rules/base.xml:3292 1939msgid "French (alt.)" 1940msgstr "Franceză (alternativă)" 1941 1942#: rules/base.xml:3298 1943msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1944msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1945 1946#: rules/base.xml:3304 1947msgid "French (alt., no dead keys)" 1948msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 1949 1950#: rules/base.xml:3310 1951msgid "French (legacy, alt.)" 1952msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)" 1953 1954#: rules/base.xml:3316 1955msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1956msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 1957 1958#: rules/base.xml:3322 1959#, fuzzy 1960msgid "French (BEPO)" 1961msgstr "Franceză (Bretonă)" 1962 1963#: rules/base.xml:3328 1964#, fuzzy 1965msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1966msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)" 1967 1968#: rules/base.xml:3334 1969#, fuzzy 1970msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1971msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 1972 1973#: rules/base.xml:3340 1974msgid "French (Dvorak)" 1975msgstr "Franceză (Dvorak)" 1976 1977#: rules/base.xml:3346 1978msgid "French (Macintosh)" 1979msgstr "Franceză (Macintosh)" 1980 1981#: rules/base.xml:3352 1982msgid "French (AZERTY)" 1983msgstr "Franceză (AZERTY)" 1984 1985#: rules/base.xml:3358 1986#, fuzzy 1987msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1988msgstr "Franceză (AZERTY)" 1989 1990#: rules/base.xml:3364 1991msgid "French (Breton)" 1992msgstr "Franceză (Bretonă)" 1993 1994#: rules/base.xml:3370 1995msgid "Occitan" 1996msgstr "Occitană" 1997 1998#: rules/base.xml:3379 1999msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2000msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 2001 2002#: rules/base.xml:3388 2003#, fuzzy 2004msgid "French (US)" 2005msgstr "Franceză (alternativă)" 2006 2007#: rules/base.xml:3398 2008msgid "English (Ghana)" 2009msgstr "Engleză (Gana)" 2010 2011#: rules/base.xml:3407 2012msgid "English (Ghana, multilingual)" 2013msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 2014 2015#. Keyboard indicator for Akan layouts 2016#: rules/base.xml:3414 2017msgid "ak" 2018msgstr "ak" 2019 2020#: rules/base.xml:3415 2021msgid "Akan" 2022msgstr "Akană" 2023 2024#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2025#: rules/base.xml:3425 2026msgid "ee" 2027msgstr "ee" 2028 2029#: rules/base.xml:3426 2030msgid "Ewe" 2031msgstr "Ewe" 2032 2033#. Keyboard indicator for Fula layouts 2034#: rules/base.xml:3436 2035msgid "ff" 2036msgstr "ff" 2037 2038#: rules/base.xml:3437 2039msgid "Fula" 2040msgstr "Fula" 2041 2042#. Keyboard indicator for Ga layouts 2043#: rules/base.xml:3447 2044msgid "gaa" 2045msgstr "gaa" 2046 2047#: rules/base.xml:3448 2048msgid "Ga" 2049msgstr "Ga" 2050 2051#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2052#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 2053msgid "ha" 2054msgstr "ha" 2055 2056#: rules/base.xml:3459 2057msgid "Hausa (Ghana)" 2058msgstr "Hausa (Ghana)" 2059 2060#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2061#: rules/base.xml:3469 2062msgid "avn" 2063msgstr "avn" 2064 2065#: rules/base.xml:3470 2066msgid "Avatime" 2067msgstr "Avatime" 2068 2069#: rules/base.xml:3479 2070msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2071msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2072 2073#: rules/base.xml:3487 2074#, fuzzy 2075msgid "N'Ko (azerty)" 2076msgstr "Arabă (azerty)" 2077 2078#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2079#: rules/base.xml:3498 2080msgid "ka" 2081msgstr "ka" 2082 2083#: rules/base.xml:3499 2084msgid "Georgian" 2085msgstr "Georgiană" 2086 2087#: rules/base.xml:3508 2088msgid "Georgian (ergonomic)" 2089msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2090 2091#: rules/base.xml:3514 2092msgid "Georgian (MESS)" 2093msgstr "Georgiană (MESS)" 2094 2095#: rules/base.xml:3522 2096msgid "Russian (Georgia)" 2097msgstr "Rusă (Georgia)" 2098 2099#: rules/base.xml:3531 2100msgid "Ossetian (Georgia)" 2101msgstr "Osetică (Georgia)" 2102 2103#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 2104msgid "German" 2105msgstr "Germană" 2106 2107#: rules/base.xml:3553 2108msgid "German (dead acute)" 2109msgstr "Germană (accent mort)" 2110 2111#: rules/base.xml:3559 2112msgid "German (dead grave acute)" 2113msgstr "Germană (accent grav mort)" 2114 2115#: rules/base.xml:3565 2116msgid "German (no dead keys)" 2117msgstr "Germană (fără taste moarte)" 2118 2119#: rules/base.xml:3571 2120#, fuzzy 2121msgid "German (E1)" 2122msgstr "Germană (T3)" 2123 2124#: rules/base.xml:3577 2125#, fuzzy 2126msgid "German (E2)" 2127msgstr "Germană (T3)" 2128 2129#: rules/base.xml:3583 2130msgid "German (T3)" 2131msgstr "Germană (T3)" 2132 2133#: rules/base.xml:3589 2134#, fuzzy 2135msgid "German (US)" 2136msgstr "Germană (T3)" 2137 2138#: rules/base.xml:3595 2139msgid "Romanian (Germany)" 2140msgstr "Română (Germania)" 2141 2142#: rules/base.xml:3604 2143msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2144msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)" 2145 2146#: rules/base.xml:3613 2147msgid "German (Dvorak)" 2148msgstr "Germană (Dvorak)" 2149 2150#: rules/base.xml:3619 2151msgid "German (Neo 2)" 2152msgstr "Germană (Neo 2)" 2153 2154#: rules/base.xml:3625 2155msgid "German (Macintosh)" 2156msgstr "Germană (Macintosh)" 2157 2158#: rules/base.xml:3631 2159msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2160msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)" 2161 2162#: rules/base.xml:3637 2163msgid "Lower Sorbian" 2164msgstr "Sârbă de jos" 2165 2166#: rules/base.xml:3646 2167msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2168msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)" 2169 2170#: rules/base.xml:3655 2171msgid "German (QWERTY)" 2172msgstr "Germană (QWERTY)" 2173 2174#: rules/base.xml:3661 2175msgid "Turkish (Germany)" 2176msgstr "Turcă (Germania)" 2177 2178#: rules/base.xml:3672 2179msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2180msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2181 2182#: rules/base.xml:3681 2183msgid "German (dead tilde)" 2184msgstr "Germană (tildă moartă)" 2185 2186#. Keyboard indicator for Greek layouts 2187#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 2188msgid "gr" 2189msgstr "gr" 2190 2191#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 2192msgid "Greek" 2193msgstr "Greacă" 2194 2195#: rules/base.xml:3700 2196msgid "Greek (simple)" 2197msgstr "Greacă (simplu)" 2198 2199#: rules/base.xml:3706 2200msgid "Greek (extended)" 2201msgstr "Greacă (extinsă)" 2202 2203#: rules/base.xml:3712 2204msgid "Greek (no dead keys)" 2205msgstr "Greacă (fără taste moarte)" 2206 2207#: rules/base.xml:3718 2208msgid "Greek (polytonic)" 2209msgstr "Greacă (politonic)" 2210 2211#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2212#: rules/base.xml:3727 2213msgid "hu" 2214msgstr "hu" 2215 2216#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 2217msgid "Hungarian" 2218msgstr "Maghiară" 2219 2220#: rules/base.xml:3737 2221msgid "Hungarian (standard)" 2222msgstr "Maghiară (standard)" 2223 2224#: rules/base.xml:3743 2225msgid "Hungarian (no dead keys)" 2226msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 2227 2228#: rules/base.xml:3749 2229msgid "Hungarian (QWERTY)" 2230msgstr "Maghiară (QWERTY)" 2231 2232#: rules/base.xml:3755 2233#, fuzzy 2234msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2235msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 2236 2237#: rules/base.xml:3761 2238#, fuzzy 2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2240msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 2241 2242#: rules/base.xml:3767 2243#, fuzzy 2244msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2245msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)" 2246 2247#: rules/base.xml:3773 2248#, fuzzy 2249msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2250msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 2251 2252#: rules/base.xml:3779 2253#, fuzzy 2254msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2255msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 2256 2257#: rules/base.xml:3785 2258#, fuzzy 2259msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2260msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 2261 2262#: rules/base.xml:3791 2263#, fuzzy 2264msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2265msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)" 2266 2267#: rules/base.xml:3797 2268#, fuzzy 2269msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2270msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 2271 2272#: rules/base.xml:3803 2273#, fuzzy 2274msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2275msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 2276 2277#: rules/base.xml:3809 2278#, fuzzy 2279msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2280msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 2281 2282#: rules/base.xml:3815 2283#, fuzzy 2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2285msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)" 2286 2287#: rules/base.xml:3821 2288#, fuzzy 2289msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2290msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 2291 2292#: rules/base.xml:3827 2293#, fuzzy 2294msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2295msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 2296 2297#: rules/base.xml:3833 2298#, fuzzy 2299msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2300msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 2301 2302#: rules/base.xml:3839 2303#, fuzzy 2304msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2305msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)" 2306 2307#: rules/base.xml:3845 2308#, fuzzy 2309msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2310msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 2311 2312#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2313#: rules/base.xml:3854 2314msgid "is" 2315msgstr "is" 2316 2317#: rules/base.xml:3855 2318msgid "Icelandic" 2319msgstr "Islandeză" 2320 2321#: rules/base.xml:3864 2322msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2323msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)" 2324 2325#: rules/base.xml:3870 2326msgid "Icelandic (Macintosh)" 2327msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2328 2329#: rules/base.xml:3876 2330msgid "Icelandic (Dvorak)" 2331msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2332 2333#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2334#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 2335msgid "he" 2336msgstr "he" 2337 2338#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 2339msgid "Hebrew" 2340msgstr "Ebraică" 2341 2342#: rules/base.xml:3895 2343msgid "Hebrew (lyx)" 2344msgstr "Ebraică (lyx)" 2345 2346#: rules/base.xml:3901 2347msgid "Hebrew (phonetic)" 2348msgstr "Ebraică (fonetică)" 2349 2350#: rules/base.xml:3907 2351msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2352msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2353 2354#. Keyboard indicator for Italian layouts 2355#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 2356msgid "it" 2357msgstr "it" 2358 2359#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 2360msgid "Italian" 2361msgstr "Italiană" 2362 2363#: rules/base.xml:3926 2364msgid "Italian (no dead keys)" 2365msgstr "Italiană (fără taste moarte)" 2366 2367#: rules/base.xml:3932 2368#, fuzzy 2369msgid "Italian (Windows)" 2370msgstr "Italiană (Taste Win)" 2371 2372#: rules/base.xml:3938 2373msgid "Italian (Macintosh)" 2374msgstr "Italiană (Macintosh)" 2375 2376#: rules/base.xml:3944 2377#, fuzzy 2378msgid "Italian (US)" 2379msgstr "Italiană" 2380 2381#: rules/base.xml:3950 2382msgid "Georgian (Italy)" 2383msgstr "Georgiană (Italia)" 2384 2385#: rules/base.xml:3959 2386msgid "Italian (IBM 142)" 2387msgstr "Italiană (IBM 142)" 2388 2389#: rules/base.xml:3965 2390msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2391msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)" 2392 2393#: rules/base.xml:3981 2394msgid "Sicilian" 2395msgstr "Siciliană" 2396 2397#: rules/base.xml:3991 2398msgid "Friulian (Italy)" 2399msgstr "Friuliană (Italia)" 2400 2401#. Keyboard indicator for Japaneses 2402#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 2403msgid "ja" 2404msgstr "ja" 2405 2406#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 2407msgid "Japanese" 2408msgstr "Japoneză" 2409 2410#: rules/base.xml:4013 2411msgid "Japanese (Kana)" 2412msgstr "Japoneză (Kana)" 2413 2414#: rules/base.xml:4019 2415msgid "Japanese (Kana 86)" 2416msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2417 2418#: rules/base.xml:4025 2419msgid "Japanese (OADG 109A)" 2420msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2421 2422#: rules/base.xml:4031 2423msgid "Japanese (Macintosh)" 2424msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2425 2426#: rules/base.xml:4037 2427msgid "Japanese (Dvorak)" 2428msgstr "Japoneză (Dvorak)" 2429 2430#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2431#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2432#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 2433msgid "ki" 2434msgstr "ki" 2435 2436#: rules/base.xml:4047 2437msgid "Kyrgyz" 2438msgstr "Kirghiză" 2439 2440#: rules/base.xml:4056 2441msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2442msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2443 2444#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2445#: rules/base.xml:4065 2446msgid "km" 2447msgstr "km" 2448 2449#: rules/base.xml:4066 2450msgid "Khmer (Cambodia)" 2451msgstr "Khmer (Cambogia)" 2452 2453#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2454#: rules/base.xml:4077 2455msgid "kk" 2456msgstr "kk" 2457 2458#: rules/base.xml:4078 2459msgid "Kazakh" 2460msgstr "Kazahă" 2461 2462#: rules/base.xml:4089 2463msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2464msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2465 2466#: rules/base.xml:4099 2467msgid "Kazakh (with Russian)" 2468msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2469 2470#: rules/base.xml:4109 2471msgid "Kazakh (extended)" 2472msgstr "Kazahă (extinsă)" 2473 2474#: rules/base.xml:4118 2475msgid "Kazakh (Latin)" 2476msgstr "Kazahă (Latin)" 2477 2478#. Keyboard indicator for Lao layouts 2479#: rules/base.xml:4130 2480msgid "lo" 2481msgstr "lo" 2482 2483#: rules/base.xml:4131 2484msgid "Lao" 2485msgstr "Lao" 2486 2487#: rules/base.xml:4140 2488msgid "Lao (STEA)" 2489msgstr "" 2490 2491#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2492#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 2493msgid "es" 2494msgstr "es" 2495 2496#: rules/base.xml:4153 2497msgid "Spanish (Latin American)" 2498msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2499 2500#: rules/base.xml:4185 2501msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2502msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 2503 2504#: rules/base.xml:4191 2505msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2506msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)" 2507 2508#: rules/base.xml:4197 2509msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2510msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)" 2511 2512#: rules/base.xml:4203 2513msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2514msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)" 2515 2516#: rules/base.xml:4209 2517msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2518msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)" 2519 2520#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2521#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 2522msgid "lt" 2523msgstr "lt" 2524 2525#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 2526msgid "Lithuanian" 2527msgstr "Lituaniană" 2528 2529#: rules/base.xml:4228 2530msgid "Lithuanian (standard)" 2531msgstr "Lituaniană (standard)" 2532 2533#: rules/base.xml:4234 2534#, fuzzy 2535msgid "Lithuanian (US)" 2536msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2537 2538#: rules/base.xml:4240 2539msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2540msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2541 2542#: rules/base.xml:4246 2543msgid "Lithuanian (LEKP)" 2544msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2545 2546#: rules/base.xml:4252 2547msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2548msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2549 2550#: rules/base.xml:4258 2551msgid "Samogitian" 2552msgstr "" 2553 2554#: rules/base.xml:4267 2555#, fuzzy 2556msgid "Lithuanian (Ratise)" 2557msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2558 2559#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2560#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 2561msgid "lv" 2562msgstr "lv" 2563 2564#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 2565msgid "Latvian" 2566msgstr "Letonă" 2567 2568#: rules/base.xml:4286 2569msgid "Latvian (apostrophe)" 2570msgstr "Letonă (cu apostrof)" 2571 2572#: rules/base.xml:4292 2573msgid "Latvian (tilde)" 2574msgstr "Letonă (cu tildă)" 2575 2576#: rules/base.xml:4298 2577msgid "Latvian (F)" 2578msgstr "Letonă (F)" 2579 2580#: rules/base.xml:4304 2581msgid "Latvian (modern)" 2582msgstr "Letonă (modernă)" 2583 2584#: rules/base.xml:4310 2585msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2586msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2587 2588#: rules/base.xml:4316 2589msgid "Latvian (adapted)" 2590msgstr "Letonă (adaptată)" 2591 2592#. Keyboard indicator for Maori layouts 2593#: rules/base.xml:4325 2594msgid "mi" 2595msgstr "mi" 2596 2597#: rules/base.xml:4326 2598msgid "Maori" 2599msgstr "Maură" 2600 2601#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2602#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2603#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 2604msgid "sr" 2605msgstr "sr" 2606 2607#: rules/base.xml:4338 2608msgid "Montenegrin" 2609msgstr "Muntenegreană" 2610 2611#: rules/base.xml:4347 2612msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2613msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2614 2615#: rules/base.xml:4353 2616msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2617msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2618 2619#: rules/base.xml:4359 2620msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2621msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)" 2622 2623#: rules/base.xml:4365 2624msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2625msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)" 2626 2627#: rules/base.xml:4371 2628msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2629msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)" 2630 2631#: rules/base.xml:4377 2632#, fuzzy 2633msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2634msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 2635 2636#: rules/base.xml:4383 2637#, fuzzy 2638msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2639msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 2640 2641#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2642#: rules/base.xml:4392 2643msgid "mk" 2644msgstr "mk" 2645 2646#: rules/base.xml:4393 2647msgid "Macedonian" 2648msgstr "Macedoneană" 2649 2650#: rules/base.xml:4402 2651msgid "Macedonian (no dead keys)" 2652msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)" 2653 2654#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2655#: rules/base.xml:4411 2656msgid "mt" 2657msgstr "mt" 2658 2659#: rules/base.xml:4412 2660msgid "Maltese" 2661msgstr "Malteză" 2662 2663#: rules/base.xml:4421 2664#, fuzzy 2665msgid "Maltese (US)" 2666msgstr "Malteză" 2667 2668#: rules/base.xml:4427 2669msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2670msgstr "" 2671 2672#: rules/base.xml:4433 2673#, fuzzy 2674msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2675msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)" 2676 2677#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2678#: rules/base.xml:4442 2679msgid "mn" 2680msgstr "mn" 2681 2682#: rules/base.xml:4443 2683msgid "Mongolian" 2684msgstr "Mongolă" 2685 2686#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2687#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 2688msgid "no" 2689msgstr "no" 2690 2691#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 2692msgid "Norwegian" 2693msgstr "Norvegiană" 2694 2695#: rules/base.xml:4466 2696msgid "Norwegian (no dead keys)" 2697msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)" 2698 2699#: rules/base.xml:4472 2700#, fuzzy 2701msgid "Norwegian (Windows)" 2702msgstr "Norvegiană (Taste Win)" 2703 2704#: rules/base.xml:4478 2705msgid "Norwegian (Dvorak)" 2706msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2707 2708#: rules/base.xml:4484 2709msgid "Northern Saami (Norway)" 2710msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2711 2712#: rules/base.xml:4493 2713msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2714msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2715 2716#: rules/base.xml:4502 2717msgid "Norwegian (Macintosh)" 2718msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2719 2720#: rules/base.xml:4508 2721msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2722msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)" 2723 2724#: rules/base.xml:4514 2725msgid "Norwegian (Colemak)" 2726msgstr "Norvegiană (Colemak)" 2727 2728#. Keyboard indicator for Polish layouts 2729#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 2730msgid "pl" 2731msgstr "pl" 2732 2733#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 2734msgid "Polish" 2735msgstr "Poloneză" 2736 2737#: rules/base.xml:4533 2738msgid "Polish (legacy)" 2739msgstr "Poloneză (moștenire)" 2740 2741#: rules/base.xml:4539 2742msgid "Polish (QWERTZ)" 2743msgstr "Poloneză (QWERTZ)" 2744 2745#: rules/base.xml:4545 2746msgid "Polish (Dvorak)" 2747msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2748 2749#: rules/base.xml:4551 2750msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2751msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2752 2753#: rules/base.xml:4557 2754msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2755msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)" 2756 2757#: rules/base.xml:4563 2758msgid "Kashubian" 2759msgstr "Kashubiană" 2760 2761#: rules/base.xml:4572 2762msgid "Silesian" 2763msgstr "Sileziană" 2764 2765#: rules/base.xml:4583 2766msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2767msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2768 2769#: rules/base.xml:4592 2770msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2771msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2772 2773#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 2774msgid "Portuguese" 2775msgstr "Portugheză" 2776 2777#: rules/base.xml:4611 2778msgid "Portuguese (no dead keys)" 2779msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 2780 2781#: rules/base.xml:4617 2782msgid "Portuguese (Macintosh)" 2783msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2784 2785#: rules/base.xml:4623 2786msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2787msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 2788 2789#: rules/base.xml:4629 2790msgid "Portuguese (Nativo)" 2791msgstr "Portugheză (nativo)" 2792 2793#: rules/base.xml:4635 2794msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2795msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)" 2796 2797#: rules/base.xml:4641 2798msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2799msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2800 2801#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2802#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 2803msgid "ro" 2804msgstr "ro" 2805 2806#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 2807msgid "Romanian" 2808msgstr "Română" 2809 2810#: rules/base.xml:4663 2811msgid "Romanian (standard)" 2812msgstr "Română (standard)" 2813 2814#: rules/base.xml:4669 2815#, fuzzy 2816msgid "Romanian (Windows)" 2817msgstr "Română (Taste Win)" 2818 2819#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 2820msgid "Russian" 2821msgstr "Rusă" 2822 2823#: rules/base.xml:4688 2824msgid "Russian (phonetic)" 2825msgstr "Rusă (fonetică)" 2826 2827#: rules/base.xml:4694 2828#, fuzzy 2829msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2830msgstr "Rusă (fonetică, cu taste Win)" 2831 2832#: rules/base.xml:4700 2833#, fuzzy 2834msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2835msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2836 2837#: rules/base.xml:4706 2838msgid "Russian (typewriter)" 2839msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2840 2841#: rules/base.xml:4712 2842msgid "Russian (legacy)" 2843msgstr "Rusă (moștenire)" 2844 2845#: rules/base.xml:4718 2846msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2847msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2848 2849#: rules/base.xml:4724 2850msgid "Tatar" 2851msgstr "Tătară" 2852 2853#: rules/base.xml:4733 2854msgid "Ossetian (legacy)" 2855msgstr "Osetică (moștenire)" 2856 2857#: rules/base.xml:4742 2858#, fuzzy 2859msgid "Ossetian (Windows)" 2860msgstr "Osetică (Taste Win)" 2861 2862#: rules/base.xml:4751 2863msgid "Chuvash" 2864msgstr "Ciuvașă" 2865 2866#: rules/base.xml:4760 2867msgid "Chuvash (Latin)" 2868msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2869 2870#: rules/base.xml:4769 2871msgid "Udmurt" 2872msgstr "Udmurtă" 2873 2874#: rules/base.xml:4778 2875msgid "Komi" 2876msgstr "Komi" 2877 2878#: rules/base.xml:4787 2879msgid "Yakut" 2880msgstr "Iacută" 2881 2882#: rules/base.xml:4796 2883msgid "Kalmyk" 2884msgstr "Kalmyk" 2885 2886#: rules/base.xml:4805 2887msgid "Russian (DOS)" 2888msgstr "Rusă (DOS)" 2889 2890#: rules/base.xml:4811 2891msgid "Russian (Macintosh)" 2892msgstr "Rusă (Macintosh)" 2893 2894#: rules/base.xml:4817 2895msgid "Serbian (Russia)" 2896msgstr "Sârbă (Rusia)" 2897 2898#: rules/base.xml:4827 2899msgid "Bashkirian" 2900msgstr "Bashkirian" 2901 2902#: rules/base.xml:4836 2903msgid "Mari" 2904msgstr "Mari" 2905 2906#: rules/base.xml:4845 2907msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2908msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)" 2909 2910#: rules/base.xml:4851 2911msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2912msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)" 2913 2914#: rules/base.xml:4857 2915msgid "Russian (phonetic, French)" 2916msgstr "Rusă (fonetică, franceză)" 2917 2918#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 2919msgid "Serbian" 2920msgstr "Sârbă" 2921 2922#: rules/base.xml:4876 2923msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2924msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)" 2925 2926#: rules/base.xml:4882 2927msgid "Serbian (Latin)" 2928msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 2929 2930#: rules/base.xml:4888 2931msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2932msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)" 2933 2934#: rules/base.xml:4894 2935msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2936msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)" 2937 2938#: rules/base.xml:4900 2939msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2940msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)" 2941 2942#: rules/base.xml:4906 2943#, fuzzy 2944msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2945msgstr "Sârbă (chirilică cu guillemets)" 2946 2947#: rules/base.xml:4912 2948#, fuzzy 2949msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2950msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 2951 2952#: rules/base.xml:4918 2953msgid "Pannonian Rusyn" 2954msgstr "Voievodina Panonică" 2955 2956#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2957#: rules/base.xml:4930 2958msgid "sl" 2959msgstr "sl" 2960 2961#: rules/base.xml:4931 2962msgid "Slovenian" 2963msgstr "Slovenă" 2964 2965#: rules/base.xml:4940 2966msgid "Slovenian (with guillemets)" 2967msgstr "Slovenă (cu guillemets)" 2968 2969#: rules/base.xml:4946 2970#, fuzzy 2971msgid "Slovenian (US)" 2972msgstr "Slovenă" 2973 2974#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2975#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 2976msgid "sk" 2977msgstr "sk" 2978 2979#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 2980msgid "Slovak" 2981msgstr "Slovacă" 2982 2983#: rules/base.xml:4965 2984msgid "Slovak (extended backslash)" 2985msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 2986 2987#: rules/base.xml:4971 2988msgid "Slovak (QWERTY)" 2989msgstr "Slovacă (QWERTY)" 2990 2991#: rules/base.xml:4977 2992msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2993msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)" 2994 2995#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 2996msgid "Spanish" 2997msgstr "Spaniolă" 2998 2999#: rules/base.xml:4996 3000msgid "Spanish (no dead keys)" 3001msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 3002 3003#: rules/base.xml:5002 3004#, fuzzy 3005msgid "Spanish (Windows)" 3006msgstr "Spaniolă (Taste Win)" 3007 3008#: rules/base.xml:5008 3009msgid "Spanish (dead tilde)" 3010msgstr "Spaniolă (tildă moartă)" 3011 3012#: rules/base.xml:5014 3013msgid "Spanish (Dvorak)" 3014msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 3015 3016#: rules/base.xml:5020 3017msgid "ast" 3018msgstr "ast" 3019 3020#: rules/base.xml:5021 3021#, fuzzy 3022msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3023msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)" 3024 3025#: rules/base.xml:5030 3026msgid "ca" 3027msgstr "ca" 3028 3029#: rules/base.xml:5031 3030msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3031msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 3032 3033#: rules/base.xml:5040 3034msgid "Spanish (Macintosh)" 3035msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 3036 3037#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3038#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 3039msgid "sv" 3040msgstr "sv" 3041 3042#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 3043msgid "Swedish" 3044msgstr "Suedeză" 3045 3046#: rules/base.xml:5059 3047msgid "Swedish (no dead keys)" 3048msgstr "Suedeză (fără taste moarte)" 3049 3050#: rules/base.xml:5065 3051msgid "Swedish (Dvorak)" 3052msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3053 3054#: rules/base.xml:5073 3055msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3056msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 3057 3058#: rules/base.xml:5084 3059msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3060msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 3061 3062#: rules/base.xml:5093 3063msgid "Northern Saami (Sweden)" 3064msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 3065 3066#: rules/base.xml:5102 3067msgid "Swedish (Macintosh)" 3068msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3069 3070#: rules/base.xml:5108 3071msgid "Swedish (Svdvorak)" 3072msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3073 3074#: rules/base.xml:5114 3075#, fuzzy 3076msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3077msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3078 3079#: rules/base.xml:5120 3080#, fuzzy 3081msgid "Swedish (US)" 3082msgstr "Suedeză" 3083 3084#: rules/base.xml:5126 3085msgid "Swedish Sign Language" 3086msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3087 3088#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 3089msgid "German (Switzerland)" 3090msgstr "Germană (Elveția)" 3091 3092#: rules/base.xml:5149 3093msgid "German (Switzerland, legacy)" 3094msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3095 3096#: rules/base.xml:5157 3097msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3098msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 3099 3100#: rules/base.xml:5165 3101msgid "French (Switzerland)" 3102msgstr "Franceză (Elveția)" 3103 3104#: rules/base.xml:5176 3105msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3106msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 3107 3108#: rules/base.xml:5187 3109msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3110msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3111 3112#: rules/base.xml:5198 3113msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3114msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3115 3116#: rules/base.xml:5208 3117msgid "Arabic (Syria)" 3118msgstr "Arabă (Siria)" 3119 3120#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3121#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 3122msgid "syc" 3123msgstr "syc" 3124 3125#: rules/base.xml:5219 3126msgid "Syriac" 3127msgstr "Siriană" 3128 3129#: rules/base.xml:5227 3130msgid "Syriac (phonetic)" 3131msgstr "Siriană (fonetică)" 3132 3133#: rules/base.xml:5235 3134msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3135msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3136 3137#: rules/base.xml:5246 3138msgid "Kurdish (Syria, F)" 3139msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3140 3141#: rules/base.xml:5257 3142msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3143msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3144 3145#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3146#: rules/base.xml:5269 3147msgid "tg" 3148msgstr "tg" 3149 3150#: rules/base.xml:5270 3151msgid "Tajik" 3152msgstr "Tadjică" 3153 3154#: rules/base.xml:5279 3155msgid "Tajik (legacy)" 3156msgstr "Tadjică (moștenire)" 3157 3158#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3159#: rules/base.xml:5288 3160msgid "si" 3161msgstr "si" 3162 3163#: rules/base.xml:5289 3164msgid "Sinhala (phonetic)" 3165msgstr "Singaleză (fonetică)" 3166 3167#: rules/base.xml:5300 3168msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3169msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3170 3171#: rules/base.xml:5309 3172msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3173msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)" 3174 3175#. Keyboard indicator for US layouts 3176#: rules/base.xml:5319 3177msgid "us" 3178msgstr "us" 3179 3180#: rules/base.xml:5320 3181#, fuzzy 3182msgid "Sinhala (US)" 3183msgstr "Singaleză (fonetică)" 3184 3185#. Keyboard indicator for Thai layouts 3186#: rules/base.xml:5329 3187msgid "th" 3188msgstr "th" 3189 3190#: rules/base.xml:5330 3191msgid "Thai" 3192msgstr "Tailandeză" 3193 3194#: rules/base.xml:5339 3195msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3196msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3197 3198#: rules/base.xml:5345 3199msgid "Thai (Pattachote)" 3200msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3201 3202#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3203#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 3204msgid "tr" 3205msgstr "tr" 3206 3207#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 3208msgid "Turkish" 3209msgstr "Turcă" 3210 3211#: rules/base.xml:5364 3212msgid "Turkish (F)" 3213msgstr "Turcă (F)" 3214 3215#: rules/base.xml:5370 3216msgid "Turkish (Alt-Q)" 3217msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3218 3219#: rules/base.xml:5378 3220msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3221msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3222 3223#: rules/base.xml:5389 3224msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3225msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3226 3227#: rules/base.xml:5400 3228msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3229msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3230 3231#: rules/base.xml:5409 3232msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3233msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)" 3234 3235#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3236#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 3237#: rules/base.extras.xml:617 3238msgid "crh" 3239msgstr "crh" 3240 3241#: rules/base.xml:5417 3242msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3243msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3244 3245#: rules/base.xml:5428 3246msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3247msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3248 3249#: rules/base.xml:5439 3250msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3251msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3252 3253#: rules/base.xml:5452 3254msgid "Taiwanese" 3255msgstr "Taiwaneză" 3256 3257#: rules/base.xml:5461 3258msgid "Taiwanese (indigenous)" 3259msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3260 3261#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3262#: rules/base.xml:5486 3263msgid "xsy" 3264msgstr "xsy" 3265 3266#: rules/base.xml:5487 3267msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3268msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3269 3270#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3271#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 3272msgid "uk" 3273msgstr "uk" 3274 3275#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 3276msgid "Ukrainian" 3277msgstr "Ucraineană" 3278 3279#: rules/base.xml:5509 3280msgid "Ukrainian (phonetic)" 3281msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3282 3283#: rules/base.xml:5515 3284msgid "Ukrainian (typewriter)" 3285msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3286 3287#: rules/base.xml:5521 3288#, fuzzy 3289msgid "Ukrainian (Windows)" 3290msgstr "Ucraineană (Taste Win)" 3291 3292#: rules/base.xml:5527 3293msgid "Ukrainian (legacy)" 3294msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3295 3296#: rules/base.xml:5533 3297msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3298msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3299 3300#: rules/base.xml:5539 3301msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3302msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3303 3304#: rules/base.xml:5545 3305msgid "Ukrainian (homophonic)" 3306msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3307 3308#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 3309msgid "English (UK)" 3310msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3311 3312#: rules/base.xml:5564 3313#, fuzzy 3314msgid "English (UK, extended, Windows)" 3315msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, cu taste Win)" 3316 3317#: rules/base.xml:5570 3318msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3319msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 3320 3321#: rules/base.xml:5576 3322msgid "English (UK, Dvorak)" 3323msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3324 3325#: rules/base.xml:5582 3326msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3327msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)" 3328 3329#: rules/base.xml:5588 3330msgid "English (UK, Macintosh)" 3331msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3332 3333#: rules/base.xml:5594 3334#, fuzzy 3335msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3336msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3337 3338#: rules/base.xml:5600 3339msgid "English (UK, Colemak)" 3340msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3341 3342#: rules/base.xml:5606 3343#, fuzzy 3344msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3345msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3346 3347#: rules/base.xml:5614 3348#, fuzzy 3349msgid "Polish (British keyboard)" 3350msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 3351 3352#: rules/base.xml:5627 3353msgid "Uzbek" 3354msgstr "Uzbecă" 3355 3356#: rules/base.xml:5636 3357msgid "Uzbek (Latin)" 3358msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3359 3360#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3361#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 3362msgid "vi" 3363msgstr "vi" 3364 3365#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 3366msgid "Vietnamese" 3367msgstr "Vietnameză" 3368 3369#: rules/base.xml:5655 3370#, fuzzy 3371msgid "Vietnamese (US)" 3372msgstr "Vietnameză" 3373 3374#: rules/base.xml:5661 3375#, fuzzy 3376msgid "Vietnamese (French)" 3377msgstr "Vietnameză" 3378 3379#. Keyboard indicator for Korean layouts 3380#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 3381msgid "ko" 3382msgstr "ko" 3383 3384#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 3385msgid "Korean" 3386msgstr "Coreeană" 3387 3388#: rules/base.xml:5680 3389#, fuzzy 3390msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3391msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)" 3392 3393#: rules/base.xml:5690 3394msgid "Japanese (PC-98)" 3395msgstr "Japoneză (PC-98)" 3396 3397#. Keyboard indicator for Irish layouts 3398#: rules/base.xml:5703 3399msgid "ie" 3400msgstr "ie" 3401 3402#: rules/base.xml:5704 3403msgid "Irish" 3404msgstr "Irlandeză" 3405 3406#: rules/base.xml:5713 3407msgid "CloGaelach" 3408msgstr "CloGaelach" 3409 3410#: rules/base.xml:5722 3411msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3412msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3413 3414#: rules/base.xml:5728 3415msgid "Ogham" 3416msgstr "Ogamă" 3417 3418#: rules/base.xml:5737 3419msgid "Ogham (IS434)" 3420msgstr "Ogamă (IS434)" 3421 3422#: rules/base.xml:5750 3423msgid "Urdu (Pakistan)" 3424msgstr "Urdu (Pakistan)" 3425 3426#: rules/base.xml:5759 3427msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3428msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3429 3430#: rules/base.xml:5765 3431msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3432msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3433 3434#: rules/base.xml:5772 3435msgid "Arabic (Pakistan)" 3436msgstr "Arabă (Pakistan)" 3437 3438#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3439#: rules/base.xml:5782 3440msgid "sd" 3441msgstr "sd" 3442 3443#: rules/base.xml:5783 3444msgid "Sindhi" 3445msgstr "Sindhi" 3446 3447#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3448#: rules/base.xml:5795 3449msgid "dv" 3450msgstr "dv" 3451 3452#: rules/base.xml:5796 3453msgid "Dhivehi" 3454msgstr "Divehi" 3455 3456#: rules/base.xml:5808 3457msgid "English (South Africa)" 3458msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3459 3460#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3461#: rules/base.xml:5818 3462msgid "eo" 3463msgstr "eo" 3464 3465#: rules/base.xml:5819 3466msgid "Esperanto" 3467msgstr "Esperanto" 3468 3469#: rules/base.xml:5828 3470#, fuzzy 3471msgid "Esperanto (legacy)" 3472msgstr "Osetică (moștenire)" 3473 3474#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3475#: rules/base.xml:5837 3476msgid "ne" 3477msgstr "ne" 3478 3479#: rules/base.xml:5838 3480msgid "Nepali" 3481msgstr "Nepaleză" 3482 3483#: rules/base.xml:5851 3484msgid "English (Nigeria)" 3485msgstr "Engleză (Nigeria)" 3486 3487#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3488#: rules/base.xml:5861 3489msgid "ig" 3490msgstr "ig" 3491 3492#: rules/base.xml:5862 3493msgid "Igbo" 3494msgstr "Igboneză" 3495 3496#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3497#: rules/base.xml:5872 3498msgid "yo" 3499msgstr "yo" 3500 3501#: rules/base.xml:5873 3502msgid "Yoruba" 3503msgstr "Iorubă" 3504 3505#: rules/base.xml:5884 3506msgid "Hausa (Nigeria)" 3507msgstr "Hausa (Nigeria)" 3508 3509#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3510#: rules/base.xml:5896 3511msgid "am" 3512msgstr "am" 3513 3514#: rules/base.xml:5897 3515msgid "Amharic" 3516msgstr "Amarică" 3517 3518#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3519#: rules/base.xml:5908 3520msgid "wo" 3521msgstr "wo" 3522 3523#: rules/base.xml:5909 3524msgid "Wolof" 3525msgstr "Wolof" 3526 3527#. Keyboard indicator for Braille layouts 3528#: rules/base.xml:5920 3529msgid "brl" 3530msgstr "brl" 3531 3532#: rules/base.xml:5921 3533msgid "Braille" 3534msgstr "Braille" 3535 3536#: rules/base.xml:5927 3537msgid "Braille (left-handed)" 3538msgstr "Braille (pentru stângaci)" 3539 3540#: rules/base.xml:5933 3541msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3542msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)" 3543 3544#: rules/base.xml:5939 3545msgid "Braille (right-handed)" 3546msgstr "Braille (pentru dreptaci)" 3547 3548#: rules/base.xml:5945 3549msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3550msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)" 3551 3552#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3553#: rules/base.xml:5954 3554msgid "tk" 3555msgstr "tk" 3556 3557#: rules/base.xml:5955 3558msgid "Turkmen" 3559msgstr "Turkmenă" 3560 3561#: rules/base.xml:5964 3562msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3563msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3564 3565#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3566#: rules/base.xml:5973 3567msgid "bm" 3568msgstr "bm" 3569 3570#: rules/base.xml:5974 3571msgid "Bambara" 3572msgstr "Bambară" 3573 3574#: rules/base.xml:5985 3575msgid "French (Mali, alt.)" 3576msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3577 3578#: rules/base.xml:5996 3579msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3580msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)" 3581 3582#: rules/base.xml:6007 3583msgid "English (Mali, US, intl.)" 3584msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)" 3585 3586#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3587#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 3588msgid "sw" 3589msgstr "sw" 3590 3591#: rules/base.xml:6020 3592msgid "Swahili (Tanzania)" 3593msgstr "Swahili (Tanzania)" 3594 3595#: rules/base.xml:6029 3596msgid "fr-tg" 3597msgstr "fr-tg" 3598 3599#: rules/base.xml:6030 3600msgid "French (Togo)" 3601msgstr "Franceză (Togo)" 3602 3603#: rules/base.xml:6058 3604msgid "Swahili (Kenya)" 3605msgstr "Swahili (Kenya)" 3606 3607#: rules/base.xml:6069 3608msgid "Kikuyu" 3609msgstr "Kikuyu" 3610 3611#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3612#: rules/base.xml:6081 3613msgid "tn" 3614msgstr "tn" 3615 3616#: rules/base.xml:6082 3617msgid "Tswana" 3618msgstr "Tswana" 3619 3620#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3621#: rules/base.xml:6092 3622msgid "ph" 3623msgstr "ph" 3624 3625#: rules/base.xml:6093 3626msgid "Filipino" 3627msgstr "Filipineză" 3628 3629#: rules/base.xml:6112 3630msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3631msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)" 3632 3633#: rules/base.xml:6130 3634msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3635msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)" 3636 3637#: rules/base.xml:6136 3638msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3639msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3640 3641#: rules/base.xml:6154 3642msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3643msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3644 3645#: rules/base.xml:6160 3646msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3647msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3648 3649#: rules/base.xml:6178 3650msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3651msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)" 3652 3653#: rules/base.xml:6184 3654msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3655msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)" 3656 3657#: rules/base.xml:6202 3658msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3659msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)" 3660 3661#: rules/base.xml:6208 3662msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3663msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)" 3664 3665#: rules/base.xml:6228 3666msgid "md" 3667msgstr "md" 3668 3669#: rules/base.xml:6229 3670msgid "Moldavian" 3671msgstr "Moldovă" 3672 3673#: rules/base.xml:6238 3674msgid "gag" 3675msgstr "gag" 3676 3677#: rules/base.xml:6239 3678msgid "Moldavian (Gagauz)" 3679msgstr "Moldovă (Găgăuză)" 3680 3681#: rules/base.xml:6250 3682msgid "id" 3683msgstr "id" 3684 3685#: rules/base.xml:6251 3686#, fuzzy 3687msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3688msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 3689 3690#: rules/base.xml:6266 3691msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3692msgstr "" 3693 3694#: rules/base.xml:6274 3695msgid "jv" 3696msgstr "" 3697 3698#: rules/base.xml:6275 3699#, fuzzy 3700msgid "Indonesian (Javanese)" 3701msgstr "Indoneziană (Jawi)" 3702 3703#: rules/base.xml:6285 3704msgid "ms" 3705msgstr "ms" 3706 3707#: rules/base.xml:6286 3708msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3709msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)" 3710 3711#: rules/base.xml:6301 3712msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3713msgstr "Malay (Jawi, fonetică)" 3714 3715#: rules/base.xml:6312 3716msgid "Switching to another layout" 3717msgstr "Se comută la alt aranjament" 3718 3719#: rules/base.xml:6317 3720msgid "Right Alt (while pressed)" 3721msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3722 3723#: rules/base.xml:6323 3724msgid "Left Alt (while pressed)" 3725msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3726 3727#: rules/base.xml:6329 3728msgid "Left Win (while pressed)" 3729msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3730 3731#: rules/base.xml:6335 3732msgid "Right Win (while pressed)" 3733msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 3734 3735#: rules/base.xml:6341 3736msgid "Any Win (while pressed)" 3737msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)" 3738 3739#: rules/base.xml:6347 3740msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3741msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu" 3742 3743#: rules/base.xml:6353 3744msgid "" 3745"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3746msgstr "" 3747"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock " 3748"originală" 3749 3750#: rules/base.xml:6359 3751msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3752msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3753 3754#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 3755msgid "Right Alt" 3756msgstr "Alt dreapta" 3757 3758#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 3759msgid "Left Alt" 3760msgstr "Alt din stânga" 3761 3762#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 3763#: rules/base.xml:7156 3764msgid "Caps Lock" 3765msgstr "Caps Lock" 3766 3767#: rules/base.xml:6383 3768msgid "Shift+Caps Lock" 3769msgstr "Shift+Caps Lock" 3770 3771#: rules/base.xml:6389 3772msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3773msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament" 3774 3775#: rules/base.xml:6395 3776msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3777msgstr "" 3778"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament" 3779 3780#: rules/base.xml:6401 3781msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3782msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament" 3783 3784#: rules/base.xml:6407 3785msgid "Alt+Caps Lock" 3786msgstr "Alt+Caps Lock" 3787 3788#: rules/base.xml:6413 3789msgid "Both Shift together" 3790msgstr "Ambele taste Shift împreună" 3791 3792#: rules/base.xml:6419 3793msgid "Both Alt together" 3794msgstr "Ambele taste Alt împreună" 3795 3796#: rules/base.xml:6425 3797msgid "Both Ctrl together" 3798msgstr "Ambele taste Ctrl împreună" 3799 3800#: rules/base.xml:6431 3801msgid "Ctrl+Shift" 3802msgstr "Ctrl+Shift" 3803 3804#: rules/base.xml:6437 3805msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3806msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3807 3808#: rules/base.xml:6443 3809msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3810msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3811 3812#: rules/base.xml:6449 3813msgid "Alt+Ctrl" 3814msgstr "Alt+Ctrl" 3815 3816#: rules/base.xml:6455 3817msgid "Alt+Shift" 3818msgstr "Alt+Shift" 3819 3820#: rules/base.xml:6461 3821msgid "Left Alt+Left Shift" 3822msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga" 3823 3824#: rules/base.xml:6467 3825msgid "Alt+Space" 3826msgstr "Alt+Spațiu" 3827 3828#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 3829msgid "Menu" 3830msgstr "Meniu" 3831 3832#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 3833msgid "Left Win" 3834msgstr "Win stânga" 3835 3836#: rules/base.xml:6485 3837msgid "Win+Space" 3838msgstr "Win+Spațiu" 3839 3840#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 3841msgid "Right Win" 3842msgstr "Win dreapta" 3843 3844#: rules/base.xml:6497 3845msgid "Left Shift" 3846msgstr "Shift stânga" 3847 3848#: rules/base.xml:6503 3849msgid "Right Shift" 3850msgstr "Shift dreapta" 3851 3852#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 3853msgid "Left Ctrl" 3854msgstr "Ctrl din stânga" 3855 3856#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 3857msgid "Right Ctrl" 3858msgstr "Ctrl dreapta" 3859 3860#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 3861msgid "Scroll Lock" 3862msgstr "Scroll Lock" 3863 3864#: rules/base.xml:6527 3865msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3866msgstr "" 3867"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea " 3868"aranjament" 3869 3870#: rules/base.xml:6533 3871msgid "Left Ctrl+Left Win" 3872msgstr "Ctrl stânga+Win stânga" 3873 3874#: rules/base.xml:6541 3875#, fuzzy 3876msgid "Key to choose the 2nd level" 3877msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3878 3879#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 3880#, fuzzy 3881msgid "The \"< >\" key" 3882msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 3883 3884#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 3885msgid "Key to choose the 3rd level" 3886msgstr "Tasta care alege nivelul 3" 3887 3888#: rules/base.xml:6572 3889msgid "Any Win" 3890msgstr "Oricare Win" 3891 3892#: rules/base.xml:6590 3893msgid "Any Alt" 3894msgstr "Oricare Alt" 3895 3896#: rules/base.xml:6608 3897msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3898msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune" 3899 3900#: rules/base.xml:6614 3901msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3902msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 3903 3904#: rules/base.xml:6620 3905msgid "Enter on keypad" 3906msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 3907 3908#: rules/base.xml:6632 3909msgid "Backslash" 3910msgstr "Bară oblică inversă" 3911 3912#: rules/base.xml:6644 3913msgid "" 3914"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3915"chooser" 3916msgstr "" 3917"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt " 3918"selector de nivelul 3" 3919 3920#: rules/base.xml:6650 3921msgid "" 3922"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3923"chooser" 3924msgstr "" 3925"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 3926"împreună cu alt selector de nivelul 3" 3927 3928#: rules/base.xml:6656 3929#, fuzzy 3930msgid "" 3931"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3932"another 3rd level chooser" 3933msgstr "" 3934"<Mai mic/Mai mare>; acționează ca blocare permanentă când este apăsat " 3935"împreună cu alt selector de nivelul 3" 3936 3937#: rules/base.xml:6664 3938msgid "Ctrl position" 3939msgstr "Poziția tastei Ctrl" 3940 3941#: rules/base.xml:6669 3942msgid "Caps Lock as Ctrl" 3943msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 3944 3945#: rules/base.xml:6675 3946msgid "Left Ctrl as Meta" 3947msgstr "Ctrl stânga ca meta" 3948 3949#: rules/base.xml:6681 3950msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3951msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 3952 3953#: rules/base.xml:6687 3954#, fuzzy 3955msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3956msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 3957 3958#: rules/base.xml:6693 3959#, fuzzy 3960msgid "To the left of \"A\"" 3961msgstr "La stânga lui „A”" 3962 3963#: rules/base.xml:6699 3964#, fuzzy 3965msgid "At the bottom left" 3966msgstr "În stânga jos" 3967 3968#: rules/base.xml:6705 3969msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3970msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 3971 3972#: rules/base.xml:6711 3973msgid "Menu as Right Ctrl" 3974msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 3975 3976#: rules/base.xml:6717 3977msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3978msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga" 3979 3980#: rules/base.xml:6723 3981msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3982msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga" 3983 3984#: rules/base.xml:6728 3985msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3986msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta" 3987 3988#: rules/base.xml:6734 3989msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3990msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga" 3991 3992#: rules/base.xml:6742 3993msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3994msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 3995 3996#: rules/base.xml:6747 3997msgid "Num Lock" 3998msgstr "Num Lock" 3999 4000#: rules/base.xml:6767 4001#, fuzzy 4002msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4003msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4004 4005#: rules/base.xml:6772 4006msgid "Compose" 4007msgstr "" 4008 4009#: rules/base.xml:6780 4010msgid "Layout of numeric keypad" 4011msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice" 4012 4013#: rules/base.xml:6785 4014msgid "Legacy" 4015msgstr "Moștenire" 4016 4017#: rules/base.xml:6791 4018#, fuzzy 4019msgid "Unicode arrows and math operators" 4020msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4021 4022#: rules/base.xml:6797 4023#, fuzzy 4024msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4025msgstr "" 4026"Adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; operatorii matematici la " 4027"nivelul implicit)" 4028 4029#: rules/base.xml:6803 4030msgid "Legacy Wang 724" 4031msgstr "Wang 724 - moștenire" 4032 4033#: rules/base.xml:6809 4034#, fuzzy 4035msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4036msgstr "" 4037"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4038 4039#: rules/base.xml:6815 4040#, fuzzy 4041msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4042msgstr "" 4043"Tastatura Wan 724 cu adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; " 4044"operatorii matematici la nivelul implicit)" 4045 4046#: rules/base.xml:6821 4047msgid "Hexadecimal" 4048msgstr "Hexazecimal" 4049 4050#: rules/base.xml:6827 4051msgid "Phone and ATM style" 4052msgstr "" 4053 4054#: rules/base.xml:6836 4055msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4056msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice" 4057 4058#: rules/base.xml:6842 4059msgid "Legacy key with dot" 4060msgstr "Tastă moștenită cu punct" 4061 4062#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4063#: rules/base.xml:6849 4064msgid "Legacy key with comma" 4065msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 4066 4067#: rules/base.xml:6855 4068msgid "Four-level key with dot" 4069msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4070 4071#: rules/base.xml:6861 4072msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4073msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9" 4074 4075#: rules/base.xml:6867 4076msgid "Four-level key with comma" 4077msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4078 4079#: rules/base.xml:6873 4080msgid "Four-level key with momayyez" 4081msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4082 4083#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4084#. The description needs to be rewritten 4085#: rules/base.xml:6881 4086msgid "Four-level key with abstract separators" 4087msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4088 4089#: rules/base.xml:6887 4090msgid "Semicolon on third level" 4091msgstr "Punct virgulă la nivelul 3" 4092 4093#: rules/base.xml:6897 4094msgid "Caps Lock behavior" 4095msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4096 4097#: rules/base.xml:6902 4098msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4099msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock" 4100 4101#: rules/base.xml:6908 4102msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4103msgstr "" 4104"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock" 4105 4106#: rules/base.xml:6914 4107msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4108msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock" 4109 4110#: rules/base.xml:6920 4111msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4112msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock" 4113 4114#: rules/base.xml:6926 4115msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4116msgstr "" 4117"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4118 4119#: rules/base.xml:6932 4120#, fuzzy 4121msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4122msgstr "Caps Lock comută ShiftLock (afectează toate tastele)" 4123 4124#: rules/base.xml:6938 4125#, fuzzy 4126msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4127msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock" 4128 4129#: rules/base.xml:6944 4130msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4131msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional" 4132 4133#: rules/base.xml:6950 4134#, fuzzy 4135msgid "" 4136"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4137"Lock" 4138msgstr "" 4139"Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" 4140 4141#: rules/base.xml:6956 4142msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4143msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4144 4145#: rules/base.xml:6962 4146msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4147msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4148 4149#: rules/base.xml:6968 4150msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4151msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4152 4153#: rules/base.xml:6974 4154msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4155msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu" 4156 4157#: rules/base.xml:6980 4158msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4159msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4160 4161#: rules/base.xml:6986 4162#, fuzzy 4163msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4164msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 4165 4166#: rules/base.xml:6992 4167msgid "Caps Lock is disabled" 4168msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4169 4170#: rules/base.xml:7000 4171#, fuzzy 4172msgid "Alt and Win behavior" 4173msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 4174 4175#: rules/base.xml:7005 4176msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4177msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4178 4179#: rules/base.xml:7011 4180#, fuzzy 4181msgid "Menu is mapped to Win" 4182msgstr "Meta este mapat la Win" 4183 4184#: rules/base.xml:7017 4185msgid "Alt and Meta are on Alt" 4186msgstr "Alt și meta sunt pe Alt" 4187 4188#: rules/base.xml:7023 4189msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4190msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt" 4191 4192#: rules/base.xml:7029 4193#, fuzzy 4194msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4195msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl" 4196 4197#: rules/base.xml:7035 4198#, fuzzy 4199msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4200msgstr "Ctrl este mapat la Alt; Alt este mapat la Win" 4201 4202#: rules/base.xml:7041 4203msgid "Meta is mapped to Win" 4204msgstr "Meta este mapat la Win" 4205 4206#: rules/base.xml:7047 4207msgid "Meta is mapped to Left Win" 4208msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4209 4210#: rules/base.xml:7053 4211msgid "Hyper is mapped to Win" 4212msgstr "Hiper este mapat la Win" 4213 4214#: rules/base.xml:7059 4215msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4216msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4217 4218#: rules/base.xml:7065 4219msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4220msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4221 4222#: rules/base.xml:7071 4223msgid "Alt is swapped with Win" 4224msgstr "Alt este interschimbat cu Win" 4225 4226#: rules/base.xml:7077 4227msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4228msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win" 4229 4230#: rules/base.xml:7085 4231msgid "Position of Compose key" 4232msgstr "Poziția tastei Compunere" 4233 4234#: rules/base.xml:7102 4235msgid "3rd level of Left Win" 4236msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga" 4237 4238#: rules/base.xml:7114 4239msgid "3rd level of Right Win" 4240msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta" 4241 4242#: rules/base.xml:7126 4243msgid "3rd level of Menu" 4244msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu" 4245 4246#: rules/base.xml:7138 4247msgid "3rd level of Left Ctrl" 4248msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga" 4249 4250#: rules/base.xml:7150 4251msgid "3rd level of Right Ctrl" 4252msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta" 4253 4254#: rules/base.xml:7162 4255msgid "3rd level of Caps Lock" 4256msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule" 4257 4258#: rules/base.xml:7174 4259#, fuzzy 4260msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4261msgstr "nivelul 3 al <Mai mic/Mai mare>" 4262 4263#: rules/base.xml:7180 4264msgid "Pause" 4265msgstr "Pauză" 4266 4267#: rules/base.xml:7186 4268msgid "PrtSc" 4269msgstr "PrtSc" 4270 4271#: rules/base.xml:7199 4272#, fuzzy 4273msgid "Compatibility options" 4274msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 4275 4276#: rules/base.xml:7204 4277msgid "Default numeric keypad keys" 4278msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4279 4280#: rules/base.xml:7210 4281msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4282msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)" 4283 4284#: rules/base.xml:7216 4285#, fuzzy 4286msgid "" 4287"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4288msgstr "" 4289"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea " 4290"numerelor oprită: taste săgeți (adică Windows)" 4291 4292#: rules/base.xml:7222 4293msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4294msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4295 4296#: rules/base.xml:7228 4297msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4298msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4299 4300#: rules/base.xml:7234 4301#, fuzzy 4302msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4303msgstr "" 4304"Apple Aluminium: emulează tastele PC (PrtSc, Scroll Lock, Pauză, Num Lock)" 4305 4306#: rules/base.xml:7240 4307msgid "Shift cancels Caps Lock" 4308msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4309 4310#: rules/base.xml:7246 4311msgid "Enable extra typographic characters" 4312msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4313 4314#: rules/base.xml:7252 4315#, fuzzy 4316msgid "Enable APL overlay characters" 4317msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4318 4319#: rules/base.xml:7258 4320msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4321msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock" 4322 4323#: rules/base.xml:7264 4324msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4325msgstr "" 4326"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o " 4327"dezactivează" 4328 4329#: rules/base.xml:7270 4330msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4331msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock" 4332 4333#: rules/base.xml:7276 4334msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4335msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer" 4336 4337#: rules/base.xml:7282 4338msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4339msgstr "" 4340"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc " 4341"de securitate)" 4342 4343#: rules/base.xml:7288 4344msgid "Allow grab and window tree logging" 4345msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei" 4346 4347#: rules/base.xml:7296 4348msgid "Currency signs" 4349msgstr "" 4350 4351#: rules/base.xml:7301 4352msgid "Euro on E" 4353msgstr "Euro pe E" 4354 4355#: rules/base.xml:7307 4356msgid "Euro on 2" 4357msgstr "Euro pe 2" 4358 4359#: rules/base.xml:7313 4360msgid "Euro on 4" 4361msgstr "Euro pe 4" 4362 4363#: rules/base.xml:7319 4364msgid "Euro on 5" 4365msgstr "Euro pe 5" 4366 4367#: rules/base.xml:7325 4368msgid "Rupee on 4" 4369msgstr "Rupie pe 4" 4370 4371#: rules/base.xml:7332 4372msgid "Key to choose 5th level" 4373msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4374 4375#: rules/base.xml:7337 4376#, fuzzy 4377msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4378msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4379 4380#: rules/base.xml:7343 4381#, fuzzy 4382msgid "Right Alt chooses 5th level" 4383msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3" 4384 4385#: rules/base.xml:7349 4386#, fuzzy 4387msgid "Menu chooses 5th level" 4388msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4389 4390#: rules/base.xml:7355 4391#, fuzzy 4392msgid "" 4393"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4394"pressed with another 5th level chooser" 4395msgstr "" 4396"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4397"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4398 4399#: rules/base.xml:7361 4400#, fuzzy 4401msgid "" 4402"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4403"another 5th level chooser" 4404msgstr "" 4405"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4406"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4407 4408#: rules/base.xml:7367 4409#, fuzzy 4410msgid "" 4411"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4412"another 5th level chooser" 4413msgstr "" 4414"Win stânga alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4415"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4416 4417#: rules/base.xml:7373 4418#, fuzzy 4419msgid "" 4420"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4421"another 5th level chooser" 4422msgstr "" 4423"Win dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este " 4424"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 4425 4426#: rules/base.xml:7419 4427#, fuzzy 4428msgid "Non-breaking space input" 4429msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4430 4431#: rules/base.xml:7424 4432msgid "Usual space at any level" 4433msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4434 4435#: rules/base.xml:7430 4436msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4437msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2" 4438 4439#: rules/base.xml:7436 4440msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4441msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3" 4442 4443#: rules/base.xml:7442 4444msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4445msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4446 4447#: rules/base.xml:7448 4448msgid "" 4449"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4450msgstr "" 4451"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4452"nivelul 4" 4453 4454#: rules/base.xml:7454 4455msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4456msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4" 4457 4458#: rules/base.xml:7460 4459msgid "" 4460"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4461msgstr "" 4462"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4463"nivelul 6" 4464 4465#: rules/base.xml:7466 4466msgid "" 4467"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4468"level (via Ctrl+Shift)" 4469msgstr "" 4470"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la " 4471"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)" 4472 4473#: rules/base.xml:7472 4474msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4475msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2" 4476 4477#: rules/base.xml:7478 4478msgid "" 4479"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4480msgstr "" 4481"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3" 4482 4483#: rules/base.xml:7484 4484msgid "" 4485"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4486"non-breaking space at the 4th level" 4487msgstr "" 4488"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, " 4489"spațiu fără rupere la nivelul 4" 4490 4491#: rules/base.xml:7490 4492msgid "" 4493"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4494msgstr "" 4495"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4496"nivelul 3" 4497 4498#: rules/base.xml:7496 4499msgid "" 4500"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4501"nothing at the 4th level" 4502msgstr "" 4503"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4504"nivelul 3, nimic la nivelul 4" 4505 4506#: rules/base.xml:7502 4507msgid "" 4508"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4509"zero-width joiner at the 4th level" 4510msgstr "" 4511"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4512"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4" 4513 4514#: rules/base.xml:7508 4515msgid "" 4516"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4517"thin non-breaking space at the 4th level" 4518msgstr "" 4519"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la " 4520"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4" 4521 4522#: rules/base.xml:7514 4523msgid "" 4524"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4525msgstr "" 4526"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la " 4527"nivelul 4" 4528 4529#: rules/base.xml:7521 4530msgid "Japanese keyboard options" 4531msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4532 4533#: rules/base.xml:7526 4534msgid "Kana Lock key is locking" 4535msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4536 4537#: rules/base.xml:7532 4538msgid "NICOLA-F style Backspace" 4539msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4540 4541#: rules/base.xml:7538 4542msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4543msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional" 4544 4545#: rules/base.xml:7545 4546msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4547msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja" 4548 4549#: rules/base.xml:7550 4550msgid "Make right Alt a Hangul key" 4551msgstr "" 4552 4553#: rules/base.xml:7556 4554msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4555msgstr "" 4556 4557#: rules/base.xml:7562 4558msgid "Make right Alt a Hanja key" 4559msgstr "" 4560 4561#: rules/base.xml:7568 4562msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4563msgstr "" 4564 4565#: rules/base.xml:7575 4566msgid "Esperanto letters with superscripts" 4567msgstr "" 4568 4569#: rules/base.xml:7580 4570#, fuzzy 4571msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4572msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4573 4574#: rules/base.xml:7586 4575#, fuzzy 4576msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4577msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4578 4579#: rules/base.xml:7592 4580#, fuzzy 4581msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4582msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4583 4584#: rules/base.xml:7599 4585#, fuzzy 4586msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4587msgstr "Compatibilitate tastă Sun" 4588 4589#: rules/base.xml:7604 4590#, fuzzy 4591msgid "Sun key compatibility" 4592msgstr "Compatibilitate tastă Sun" 4593 4594#: rules/base.xml:7611 4595msgid "Key sequence to kill the X server" 4596msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4597 4598#: rules/base.xml:7616 4599msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4600msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:9 4603msgid "apl" 4604msgstr "apl" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:10 4607msgid "APL" 4608msgstr "APL" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:19 4611msgid "dlg" 4612msgstr "dlg" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:20 4615msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4616msgstr "" 4617 4618#: rules/base.extras.xml:26 4619msgid "sax" 4620msgstr "sax" 4621 4622#: rules/base.extras.xml:27 4623msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4624msgstr "" 4625 4626#: rules/base.extras.xml:33 4627msgid "ufd" 4628msgstr "ufd" 4629 4630#: rules/base.extras.xml:34 4631msgid "APL symbols (unified)" 4632msgstr "" 4633 4634#: rules/base.extras.xml:40 4635msgid "apl2" 4636msgstr "apl2" 4637 4638#: rules/base.extras.xml:41 4639#, fuzzy 4640msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4641msgstr "Simboluri de tastatură APL: IBM APL2" 4642 4643#: rules/base.extras.xml:47 4644msgid "aplII" 4645msgstr "aplII" 4646 4647#: rules/base.extras.xml:48 4648#, fuzzy 4649msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4650msgstr "Simboluri de tastatură APL: Manugistics APL*PLUS II" 4651 4652#: rules/base.extras.xml:54 4653msgid "aplx" 4654msgstr "aplx" 4655 4656#: rules/base.extras.xml:55 4657#, fuzzy 4658msgid "APL symbols (APLX unified)" 4659msgstr "Simboluri de tastatură APL: Aranjament APL unificat APLX" 4660 4661#: rules/base.extras.xml:73 4662msgid "kut" 4663msgstr "kut" 4664 4665#: rules/base.extras.xml:74 4666msgid "Kutenai" 4667msgstr "Kutenai" 4668 4669#: rules/base.extras.xml:80 4670msgid "shs" 4671msgstr "shs" 4672 4673#: rules/base.extras.xml:81 4674msgid "Secwepemctsin" 4675msgstr "Secwepemctsin" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:87 4678msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4679msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:105 4682#, fuzzy 4683msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4684msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)" 4685 4686#: rules/base.extras.xml:115 4687msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4688msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)" 4689 4690#: rules/base.extras.xml:125 4691msgid "German (Sun Type 6/7)" 4692msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)" 4693 4694#: rules/base.extras.xml:131 4695msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4696msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)" 4697 4698#: rules/base.extras.xml:137 4699msgid "German (KOY)" 4700msgstr "Germană (KOY)" 4701 4702#: rules/base.extras.xml:143 4703msgid "German (Bone)" 4704msgstr "Germană (Os)" 4705 4706#: rules/base.extras.xml:149 4707#, fuzzy 4708msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4709msgstr "Germană (Os, eszett rândul casei)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:155 4712#, fuzzy 4713msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4714msgstr "Germană (QWERTY)" 4715 4716#: rules/base.extras.xml:161 4717#, fuzzy 4718msgid "German (Neo, QWERTY)" 4719msgstr "Germană (QWERTY)" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:169 4722msgid "Russian (Germany, recommended)" 4723msgstr "Rusă (Germania, recomandată)" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:180 4726msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4727msgstr "Rusă (Germania, transliterație)" 4728 4729#: rules/base.extras.xml:189 4730msgid "de_lld" 4731msgstr "de_lld" 4732 4733#: rules/base.extras.xml:190 4734#, fuzzy 4735msgid "German (Ladin)" 4736msgstr "Ladin german" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:202 4739msgid "Coptic" 4740msgstr "" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:218 4743msgid "oldhun" 4744msgstr "oldhun" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:219 4747msgid "Old Hungarian" 4748msgstr "Maghiară veche" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:225 4751#, fuzzy 4752msgid "oldhun(lig)" 4753msgstr "oldhun" 4754 4755#: rules/base.extras.xml:226 4756#, fuzzy 4757msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4758msgstr "Maghiară (fără taste moarte)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:245 4761msgid "Avestan" 4762msgstr "Avestană" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:266 4765#, fuzzy 4766msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4767msgstr "Estonă (Dvorak)" 4768 4769#: rules/base.extras.xml:272 4770msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4771msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)" 4772 4773#: rules/base.extras.xml:290 4774#, fuzzy 4775msgid "Latvian (Dvorak)" 4776msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:296 4779#, fuzzy 4780msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4781msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:302 4784#, fuzzy 4785msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4786msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)" 4787 4788#: rules/base.extras.xml:308 4789#, fuzzy 4790msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4791msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 4792 4793#: rules/base.extras.xml:314 4794#, fuzzy 4795msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4796msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:320 4799#, fuzzy 4800msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4801msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:326 4804#, fuzzy 4805msgid "Latvian (Colemak)" 4806msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 4807 4808#: rules/base.extras.xml:332 4809#, fuzzy 4810msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4811msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)" 4812 4813#: rules/base.extras.xml:338 4814msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4815msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)" 4816 4817#: rules/base.extras.xml:356 4818#, fuzzy 4819msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4820msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:362 4823#, fuzzy 4824msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4825msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:368 4828msgid "Atsina" 4829msgstr "Atsina" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:375 4832msgid "Coeur d'Alene Salish" 4833msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:384 4836msgid "Czech Slovak and German (US)" 4837msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:396 4840#, fuzzy 4841msgid "English (Drix)" 4842msgstr "Engleză (Dvorak)" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:402 4845#, fuzzy 4846msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4847msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 4848 4849#: rules/base.extras.xml:414 4850msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4851msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)" 4852 4853#: rules/base.extras.xml:420 4854msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4855msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)" 4856 4857#: rules/base.extras.xml:426 4858msgid "English (Carpalx)" 4859msgstr "Engleză (Carpalx)" 4860 4861#: rules/base.extras.xml:432 4862msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4863msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)" 4864 4865#: rules/base.extras.xml:438 4866msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4867msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)" 4868 4869#: rules/base.extras.xml:444 4870msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4871msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4872 4873#: rules/base.extras.xml:450 4874msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4875msgstr "" 4876"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:456 4879msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4880msgstr "" 4881"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:462 4884#, fuzzy 4885msgid "English (3l)" 4886msgstr "Engleză (SUA)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:468 4889#, fuzzy 4890msgid "English (3l, Chromebook)" 4891msgstr "Engleză (Camerun)" 4892 4893#: rules/base.extras.xml:474 4894#, fuzzy 4895msgid "English (3l, emacs)" 4896msgstr "Engleză (Colemak)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:480 4899msgid "Sicilian (US keyboard)" 4900msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:491 4903#, fuzzy 4904msgid "English (US, Hyena Layer5)" 4905msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:497 4908#, fuzzy 4909msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4910msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:503 4913#, fuzzy 4914msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 4915msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4916 4917#: rules/base.extras.xml:509 4918#, fuzzy 4919msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 4920msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:515 4923#, fuzzy 4924msgid "" 4925"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4926msgstr "" 4927"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)" 4928 4929#: rules/base.extras.xml:521 4930#, fuzzy 4931msgid "" 4932"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 4933"Layer5)" 4934msgstr "" 4935"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)" 4936 4937#: rules/base.extras.xml:527 4938#, fuzzy 4939msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 4940msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:533 4943#, fuzzy 4944msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 4945msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:539 4948#, fuzzy 4949msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 4950msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:545 4953#, fuzzy 4954msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 4955msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 4956 4957#: rules/base.extras.xml:551 4958#, fuzzy 4959msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 4960msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:557 4963#, fuzzy 4964msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 4965msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:575 4968msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4969msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:581 4972msgid "Polish (Colemak)" 4973msgstr "Poloneză (Colemak)" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:587 4976#, fuzzy 4977msgid "Polish (Colemak-DH)" 4978msgstr "Poloneză (Colemak)" 4979 4980#: rules/base.extras.xml:593 4981msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4982msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)" 4983 4984#: rules/base.extras.xml:599 4985msgid "Polish (Glagolica)" 4986msgstr "Poloneză (Glagolica)" 4987 4988#: rules/base.extras.xml:618 4989msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4990msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 4991 4992#: rules/base.extras.xml:627 4993msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4994msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 4995 4996#: rules/base.extras.xml:633 4997msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4998msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)" 4999 5000#: rules/base.extras.xml:651 5001msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5002msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 5003 5004#: rules/base.extras.xml:666 5005msgid "Church Slavonic" 5006msgstr "Slavonă de biserică" 5007 5008#: rules/base.extras.xml:676 5009msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5010msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 5011 5012#: rules/base.extras.xml:687 5013msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5014msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)" 5015 5016#: rules/base.extras.xml:693 5017#, fuzzy 5018msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5019msgstr "Rusă (Macintosh)" 5020 5021#: rules/base.extras.xml:699 5022msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5023msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)" 5024 5025#: rules/base.extras.xml:705 5026msgid "Russian (with US punctuation)" 5027msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:712 5030msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5031msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:798 5034#, fuzzy 5035msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5036msgstr "Armeană (fonetică OLPC)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:816 5039msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5040msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:834 5043msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5044msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:840 5047msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5048msgstr "" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:846 5051msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5052msgstr "" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:852 5055msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5056msgstr "Ugaritică în loc de Arabă" 5057 5058#: rules/base.extras.xml:867 5059msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5060msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:882 5063msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5064msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:897 5067msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5068msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:903 5071msgid "Czech (programming)" 5072msgstr "" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:909 5075#, fuzzy 5076msgid "Czech (typographic)" 5077msgstr "Cehă (qwerty)" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:915 5080#, fuzzy 5081msgid "Czech (coder)" 5082msgstr "Cehă (qwerty)" 5083 5084#: rules/base.extras.xml:921 5085msgid "Czech (programming, typographic)" 5086msgstr "" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:936 5089msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5090msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)" 5091 5092#: rules/base.extras.xml:951 5093msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5094msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)" 5095 5096#: rules/base.extras.xml:966 5097msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5098msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)" 5099 5100#: rules/base.extras.xml:981 5101msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5102msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)" 5103 5104#: rules/base.extras.xml:987 5105msgid "Finnish (DAS)" 5106msgstr "Finlandeză (DAS)" 5107 5108#: rules/base.extras.xml:993 5109#, fuzzy 5110msgid "Finnish (Dvorak)" 5111msgstr "Finlandeză Dvorak" 5112 5113#: rules/base.extras.xml:1008 5114msgid "French (Sun Type 6/7)" 5115msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)" 5116 5117#: rules/base.extras.xml:1014 5118#, fuzzy 5119msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5120msgstr "Franceză (cu taste moarte Sun)" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:1020 5123msgid "French (US, AZERTY)" 5124msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)" 5125 5126#: rules/base.extras.xml:1035 5127msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5128msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)" 5129 5130#: rules/base.extras.xml:1041 5131msgid "Greek (Colemak)" 5132msgstr "Greacă (Colemak)" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:1056 5135msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5136msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)" 5137 5138#: rules/base.extras.xml:1062 5139msgid "it_lld" 5140msgstr "it_lld" 5141 5142#: rules/base.extras.xml:1063 5143#, fuzzy 5144msgid "Italian (Ladin)" 5145msgstr "Italiană Ladin" 5146 5147#: rules/base.extras.xml:1073 5148#, fuzzy 5149msgid "Italian (Dvorak)" 5150msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 5151 5152#: rules/base.extras.xml:1091 5153msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5154msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)" 5155 5156#: rules/base.extras.xml:1097 5157#, fuzzy 5158msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5159msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil pc)" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:1103 5162#, fuzzy 5163msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5164msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil sun)" 5165 5166#: rules/base.extras.xml:1118 5167msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5168msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)" 5169 5170#: rules/base.extras.xml:1133 5171msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5172msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)" 5173 5174#: rules/base.extras.xml:1139 5175#, fuzzy 5176msgid "Portuguese (Colemak)" 5177msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5178 5179#: rules/base.extras.xml:1154 5180#, fuzzy 5181msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5182msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)" 5183 5184#: rules/base.extras.xml:1160 5185msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5186msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)" 5187 5188#: rules/base.extras.xml:1175 5189msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5190msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)" 5191 5192#: rules/base.extras.xml:1190 5193msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5194msgstr "Suedeză (Dvorak A5)" 5195 5196#: rules/base.extras.xml:1196 5197msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5198msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)" 5199 5200#: rules/base.extras.xml:1202 5201msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5202msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)" 5203 5204#: rules/base.extras.xml:1220 5205msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5206msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5207 5208#: rules/base.extras.xml:1226 5209msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5210msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)" 5211 5212#: rules/base.extras.xml:1241 5213msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5214msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)" 5215 5216#: rules/base.extras.xml:1247 5217#, fuzzy 5218msgid "Old Turkic" 5219msgstr "Maghiară veche" 5220 5221#: rules/base.extras.xml:1262 5222msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5223msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)" 5224 5225#: rules/base.extras.xml:1277 5226msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5227msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5228 5229#: rules/base.extras.xml:1283 5230#, fuzzy 5231msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5232msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 5233 5234#: rules/base.extras.xml:1289 5235#, fuzzy 5236msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5237msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 5238 5239#: rules/base.extras.xml:1295 5240#, fuzzy 5241msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5242msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)" 5243 5244#: rules/base.extras.xml:1301 5245#, fuzzy 5246msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5247msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 5248 5249#: rules/base.extras.xml:1307 5250#, fuzzy 5251msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5252msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 5253 5254#: rules/base.extras.xml:1313 5255#, fuzzy 5256msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5257msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)" 5258 5259#: rules/base.extras.xml:1328 5260msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5261msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)" 5262 5263#: rules/base.extras.xml:1347 5264msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5265msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5266 5267#: rules/base.extras.xml:1353 5268msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5269msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5270 5271#. Keyboard indicator for European layouts 5272#: rules/base.extras.xml:1362 5273msgid "eu" 5274msgstr "eu" 5275 5276#: rules/base.extras.xml:1363 5277msgid "EurKEY (US)" 5278msgstr "" 5279 5280#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5281#: rules/base.extras.xml:1404 5282msgid "International Phonetic Alphabet" 5283msgstr "Alfabet fonetic internațional" 5284 5285#: rules/base.extras.xml:1420 5286#, fuzzy 5287msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5288msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)" 5289 5290#: rules/base.extras.xml:1429 5291#, fuzzy 5292msgid "sas" 5293msgstr "sa" 5294 5295#: rules/base.extras.xml:1430 5296msgid "Sanskrit symbols" 5297msgstr "" 5298 5299#: rules/base.extras.xml:1450 5300msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5301msgstr "" 5302 5303#: rules/base.extras.xml:1456 5304msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5305msgstr "" 5306 5307#: rules/base.extras.xml:1464 5308msgid "Parentheses position" 5309msgstr "Poziția parantezelor" 5310 5311#: rules/base.extras.xml:1469 5312msgid "Swap with square brackets" 5313msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate" 5314 5315#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5316#~ msgstr "" 5317#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt " 5318#~ "late)" 5319 5320#~ msgid "" 5321#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5322#~ "additional Super and Menu key)" 5323#~ msgstr "" 5324#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu " 5325#~ "dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)" 5326 5327#, fuzzy 5328#~| msgid "German (Austria, no dead keys)" 5329#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5330#~ msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)" 5331 5332#, fuzzy 5333#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5334#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5335#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5336 5337#, fuzzy 5338#~| msgid "Belgian (no dead keys)" 5339#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5340#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)" 5341 5342#~ msgid "la" 5343#~ msgstr "la" 5344 5345#, fuzzy 5346#~| msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 5347#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5348#~ msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)" 5349 5350#, fuzzy 5351#~| msgid "French (no dead keys)" 5352#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5353#~ msgstr "Franceză (fără taste moarte)" 5354 5355#, fuzzy 5356#~| msgid "French (alt., no dead keys)" 5357#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5358#~ msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)" 5359 5360#, fuzzy 5361#~| msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 5362#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5363#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)" 5364 5365#~ msgid "French (Guinea)" 5366#~ msgstr "Franceză (Guinea)" 5367 5368#, fuzzy 5369#~| msgid "German (no dead keys)" 5370#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5371#~ msgstr "Germană (fără taste moarte)" 5372 5373#, fuzzy 5374#~| msgid "Icelandic (no dead keys)" 5375#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5376#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5377 5378#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5379#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)" 5380 5381#, fuzzy 5382#~| msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 5383#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5384#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)" 5385 5386#, fuzzy 5387#~| msgid "Portuguese (no dead keys)" 5388#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5389#~ msgstr "Portugheză (fără taste moarte)" 5390 5391#, fuzzy 5392#~| msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 5393#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5394#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)" 5395 5396#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5397#~ msgstr "Română (cu sedilă)" 5398 5399#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5400#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)" 5401 5402#, fuzzy 5403#~| msgid "Spanish (no dead keys)" 5404#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5405#~ msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)" 5406 5407#, fuzzy 5408#~| msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 5409#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5410#~ msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)" 5411 5412#, fuzzy 5413#~| msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 5414#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5415#~ msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)" 5416 5417#, fuzzy 5418#~| msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 5419#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5420#~ msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)" 5421 5422#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5423#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl" 5424 5425#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5426#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 5427 5428#~ msgid "HTC Dream" 5429#~ msgstr "HTC Dream" 5430 5431#~ msgid "Htc Dream phone" 5432#~ msgstr "Telefon Htc Dream" 5433 5434#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5435#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)" 5436 5437#~ msgid "Arabic (digits)" 5438#~ msgstr "Arabă (cifre)" 5439 5440#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5441#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 5442 5443#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5444#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)" 5445 5446#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5447#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5448 5449#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5450#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)" 5451 5452#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5453#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)" 5454 5455#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5456#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)" 5457 5458#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5459#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)" 5460 5461#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5462#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 5463 5464#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5465#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5466 5467#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5468#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)" 5469 5470#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5471#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)" 5472 5473#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5474#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)" 5475 5476#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5477#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)" 5478 5479#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5480#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 5481 5482#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5483#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)" 5484 5485#~ msgid "French (US, with French letters)" 5486#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)" 5487 5488#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5489#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)" 5490 5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5492#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)" 5493 5494#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5495#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)" 5496 5497#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5498#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)" 5499 5500#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5501#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)" 5502 5503#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5504#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)" 5505 5506#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5507#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)" 5508 5509#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5510#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)" 5511 5512#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5513#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)" 5514 5515#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5516#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)" 5517 5518#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5519#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)" 5520 5521#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5522#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 5523 5524#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5525#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)" 5526 5527#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5528#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)" 5529 5530#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5531#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 5532 5533#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5534#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)" 5535 5536#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5537#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)" 5538 5539#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5540#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)" 5541 5542#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5543#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)" 5544 5545#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5546#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)" 5547 5548#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5549#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)" 5550 5551#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5552#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5553 5554#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5555#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)" 5556 5557#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5558#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)" 5559 5560#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5561#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)" 5562 5563#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5564#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)" 5565 5566#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5567#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)" 5568 5569#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5570#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 5571 5572#~ msgid "<Less/Greater>" 5573#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 5574 5575#~ msgid "ATM/phone-style" 5576#~ msgstr "ATM/phone-style" 5577 5578#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5579#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste" 5580 5581#~ msgid "" 5582#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5583#~ "together with another 5th level chooser" 5584#~ msgstr "" 5585#~ "<Mai mic/Mai mare> alege nivelul 5; acționează ca blocare " 5586#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5" 5587 5588#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5589#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere" 5590 5591#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5592#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja" 5593 5594#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5595#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja" 5596 5597#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5598#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto" 5599 5600#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5601#~ msgstr "" 5602#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris" 5603 5604#~ msgid "Dyalog APL complete" 5605#~ msgstr "Dyalog APL complet" 5606 5607#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5608#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax" 5609 5610#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5611#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat" 5612 5613#~ msgid "German (US, with German letters)" 5614#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)" 5615 5616#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5617#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)" 5618 5619#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5620#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)" 5621 5622#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5623#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 5624 5625#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5626#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 5627 5628#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5629#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 5630 5631#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5632#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 5633 5634#~ msgid "" 5635#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5636#~ "digits preferred)" 5637#~ msgstr "" 5638#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene " 5639#~ "preferat)" 5640 5641#~ msgid "" 5642#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5643#~ "digits preferred)" 5644#~ msgstr "" 5645#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe " 5646#~ "preferat)" 5647 5648#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5649#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)" 5650 5651#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5652#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5653 5654#, fuzzy 5655#~| msgid "Russian (phonetic)" 5656#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5657#~ msgstr "Rusă (fonetică)" 5658 5659#, fuzzy 5660#~ msgid "" 5661#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5662#~ "another 5th-level-chooser" 5663#~ msgstr "" 5664#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5665#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5666 5667#~| msgid "azerty/digits" 5668#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5669#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5670 5671#~| msgid "Latin qwerty" 5672#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5673#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5674 5675#~| msgid "Alternative Eastern" 5676#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5677#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5678 5679#~| msgid "Alternative Phonetic" 5680#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5681#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5682 5683#~| msgid "ISO Alternate" 5684#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5685#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5686 5687#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5688#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5689#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5690 5691#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5692#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5693#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5694 5695#~ msgid "Bengali" 5696#~ msgstr "Bengaleză" 5697 5698#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5699#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5700#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5701 5702#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5703#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5704#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5705 5706#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5707#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5708#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5709 5710#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5711#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5712 5713#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5714#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5715 5716#~| msgid "Canada" 5717#~ msgid "Catalan" 5718#~ msgstr "Catalană" 5719 5720#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5721#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5722 5723#~ msgid "Compose key position" 5724#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5725 5726#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5727#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5728#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5729 5730#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5731#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5732 5733#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5734#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5735 5736#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5737#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5738#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5739 5740#~| msgid "English (USA International)" 5741#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5742#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5743 5744#~| msgid "English (USA International)" 5745#~ msgid "English (US, alternative international)" 5746#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5747 5748#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5749#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5750#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5751 5752#~| msgid "Left handed Dvorak" 5753#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5754#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5755 5756#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5757#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5758#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5759 5760#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5761#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5762#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5763 5764#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5765#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5766#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5767 5768#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5769#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5770#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5771 5772#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5773#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5774#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5775 5776#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5777#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5778#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5779 5780#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5781#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5782#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5783 5784#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5785#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5786#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5787 5788#~ msgid "Hausa" 5789#~ msgstr "Hausă" 5790 5791#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5792#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5793 5794#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5795#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5796#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5797 5798#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5799#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5800#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5801 5802#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5803#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5804#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5805 5806#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5807#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5808#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5809 5810#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5811#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5812#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5813 5814#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5815#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5816#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5817 5818#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5819#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5820#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5821 5822#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5823#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5824#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5825 5826#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5827#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5828#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5829 5830#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5831#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5832#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5833 5834#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5835#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5836#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5837 5838#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5839#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5840#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5841 5842#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5843#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5844#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5845 5846#~ msgid "Key(s) to change layout" 5847#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5848 5849#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5850#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5851 5852#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5853#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5854 5855#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5856#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5857 5858#~| msgid "F-letter (F) variant" 5859#~ msgid "Latvian (F variant)" 5860#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5861 5862#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5863#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5864#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5865 5866#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5867#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5868 5869#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5870#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5871 5872#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5873#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5874 5875#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5876#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5877 5878#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5879#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5880 5881#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5882#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5883 5884#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5885#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5886#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5887 5888#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5889#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5890 5891#~ msgid "" 5892#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5893#~ "character at sixth level" 5894#~ msgstr "" 5895#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5896#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5897 5898#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5899#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5900 5901#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5902#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5903 5904#~ msgid "PC-98xx Series" 5905#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5906 5907#~ msgid "Polish (qwertz)" 5908#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5909 5910#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5911#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5912#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5913 5914#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5915#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5916#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5917 5918#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5919#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5920#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5921 5922#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5923#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5924 5925#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5926#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5927#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5928 5929#~| msgid "Latin qwerty" 5930#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5931#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5932 5933#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5934#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5935#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5936 5937#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5938#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5939 5940#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5941#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5942#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5943 5944#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5945#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5946#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5947 5948#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5949#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5950#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5951 5952#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5953#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5954#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5955 5956#~ msgid "Tamil" 5957#~ msgstr "Tamilă" 5958 5959#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5960#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5961#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5962 5963#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5964#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5965#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5966 5967#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5968#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5969#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5970 5971#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5972#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5973 5974#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5975#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5976#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5977 5978#~ msgid "" 5979#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5980#~ "character at third level" 5981#~ msgstr "" 5982#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5983#~ "joiner la al treilea nivel" 5984 5985#~ msgid "(F)" 5986#~ msgstr "(F)" 5987 5988#~ msgid "2" 5989#~ msgstr "2" 5990 5991#~ msgid "4" 5992#~ msgstr "4" 5993 5994#~ msgid "5" 5995#~ msgstr "5" 5996 5997#~ msgid "Afg" 5998#~ msgstr "Afg" 5999 6000#~ msgid "Alb" 6001#~ msgstr "Alb" 6002 6003#~ msgid "Alt-Q" 6004#~ msgstr "Alt-Q" 6005 6006#~ msgid "Alternative" 6007#~ msgstr "Alternativ" 6008 6009#~ msgid "Alternative international" 6010#~ msgstr "Alternativ internațională" 6011 6012#~ msgid "And" 6013#~ msgstr "And" 6014 6015#~ msgid "Andorra" 6016#~ msgstr "Andora" 6017 6018#~ msgid "Ara" 6019#~ msgstr "Ara" 6020 6021#~ msgid "Arm" 6022#~ msgstr "Arm" 6023 6024#~ msgid "Aze" 6025#~ msgstr "Aze" 6026 6027#~ msgid "Bel" 6028#~ msgstr "Bel" 6029 6030#~ msgid "Bgd" 6031#~ msgstr "Bgd" 6032 6033#~ msgid "Bhutan" 6034#~ msgstr "Butan" 6035 6036#~ msgid "Bih" 6037#~ msgstr "Bih" 6038 6039#~ msgid "Blr" 6040#~ msgstr "Blr" 6041 6042#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 6043#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 6044 6045#~ msgid "Brazil" 6046#~ msgstr "Brazilia" 6047 6048#~ msgid "Breton" 6049#~ msgstr "Bretonă" 6050 6051#~ msgid "Bwa" 6052#~ msgstr "Bwa" 6053 6054#~ msgid "COD" 6055#~ msgstr "COD" 6056 6057#~ msgid "CRULP" 6058#~ msgstr "CRULP" 6059 6060#~ msgid "CapsLock" 6061#~ msgstr "CapsLock" 6062 6063#~ msgid "Cedilla" 6064#~ msgstr "Sedilă" 6065 6066#~ msgid "Chn" 6067#~ msgstr "Chn" 6068 6069#~ msgid "Classic" 6070#~ msgstr "Clasică" 6071 6072#~ msgid "Colemak" 6073#~ msgstr "Colemak" 6074 6075#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 6076#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 6077 6078#~ msgid "Cyrillic" 6079#~ msgstr "Chirilică" 6080 6081#~ msgid "Cze" 6082#~ msgstr "Cze" 6083 6084#~ msgid "DOS" 6085#~ msgstr "DOS" 6086 6087#~ msgid "Dead acute" 6088#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 6089 6090#~ msgid "Denmark" 6091#~ msgstr "Danemarca" 6092 6093#~ msgid "Dnk" 6094#~ msgstr "Dnk" 6095 6096#~ msgid "Dvorak" 6097#~ msgstr "Dvorak" 6098 6099#~ msgid "E" 6100#~ msgstr "E" 6101 6102#~ msgid "Eastern" 6103#~ msgstr "Estică" 6104 6105#~ msgid "Epo" 6106#~ msgstr "Epo" 6107 6108#~ msgid "Esp" 6109#~ msgstr "Esp" 6110 6111#~ msgid "Ethiopia" 6112#~ msgstr "Etiopia" 6113 6114#~ msgid "Extended" 6115#~ msgstr "Extinsă" 6116 6117#~ msgid "Finland" 6118#~ msgstr "Finlanda" 6119 6120#~ msgid "Fra" 6121#~ msgstr "Fra" 6122 6123#~ msgid "France" 6124#~ msgstr "Franța" 6125 6126#~ msgid "GBr" 6127#~ msgstr "MBr" 6128 6129#~ msgid "Georgia" 6130#~ msgstr "Georgia" 6131 6132#~ msgid "Ghana" 6133#~ msgstr "Ghana" 6134 6135#~ msgid "Greece" 6136#~ msgstr "Grecia" 6137 6138#~ msgid "Guinea" 6139#~ msgstr "Guinea" 6140 6141#~ msgid "Homophonic" 6142#~ msgstr "Homofonic" 6143 6144#~ msgid "Hrv" 6145#~ msgstr "Hrv" 6146 6147#~ msgid "Hun" 6148#~ msgstr "Ung" 6149 6150#~ msgid "Ind" 6151#~ msgstr "Ind" 6152 6153#~ msgid "Iran" 6154#~ msgstr "Iran" 6155 6156#~ msgid "Ireland" 6157#~ msgstr "Irlanda" 6158 6159#~ msgid "Irl" 6160#~ msgstr "Irl" 6161 6162#~ msgid "Irn" 6163#~ msgstr "Irn" 6164 6165#~ msgid "Irq" 6166#~ msgstr "Irk" 6167 6168#~ msgid "Israel" 6169#~ msgstr "Israel" 6170 6171#~ msgid "Jpn" 6172#~ msgstr "Jpn" 6173 6174#~ msgid "Kana" 6175#~ msgstr "Kana" 6176 6177#~ msgid "Kgz" 6178#~ msgstr "Kgz" 6179 6180#~ msgid "Khm" 6181#~ msgstr "Khm" 6182 6183#~ msgid "Korea, Republic of" 6184#~ msgstr "Coreea, Republica" 6185 6186#~ msgid "Ktunaxa" 6187#~ msgstr "Ktunaxa" 6188 6189#~ msgid "LAm" 6190#~ msgstr "LAm" 6191 6192#~ msgid "LEKP" 6193#~ msgstr "LEKP" 6194 6195#~ msgid "LEKPa" 6196#~ msgstr "LEKPa" 6197 6198#~ msgid "Laos" 6199#~ msgstr "Laos" 6200 6201#~ msgid "Latin" 6202#~ msgstr "Latină" 6203 6204#~ msgid "Latin unicode" 6205#~ msgstr "unicode latin" 6206 6207#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6208#~ msgstr "unicode qwerty latin" 6209 6210#~ msgid "Left hand" 6211#~ msgstr "Mâna stângă" 6212 6213#~ msgid "Ltu" 6214#~ msgstr "Ltu" 6215 6216#~ msgid "Lva" 6217#~ msgstr "Lva" 6218 6219#~ msgid "MESS" 6220#~ msgstr "MESS" 6221 6222#~ msgid "MNE" 6223#~ msgstr "MNE" 6224 6225#~ msgid "Mali" 6226#~ msgstr "Mali" 6227 6228#~ msgid "Malta" 6229#~ msgstr "Malta" 6230 6231#~ msgid "Mao" 6232#~ msgstr "Mao" 6233 6234#~ msgid "Mkd" 6235#~ msgstr "Mkd" 6236 6237#~ msgid "Mli" 6238#~ msgstr "Mli" 6239 6240#~ msgid "Mng" 6241#~ msgstr "Mng" 6242 6243#~ msgid "Myanmar" 6244#~ msgstr "Mianmar" 6245 6246#~ msgid "NLA" 6247#~ msgstr "NLA" 6248 6249#~ msgid "Nativo" 6250#~ msgstr "Nativo" 6251 6252#~ msgid "Neo 2" 6253#~ msgstr "Neo 2" 6254 6255#~ msgid "Netherlands" 6256#~ msgstr "Olanda" 6257 6258#~ msgid "Nigeria" 6259#~ msgstr "Nigeria" 6260 6261#~ msgid "Nld" 6262#~ msgstr "Ola" 6263 6264#~ msgid "Nor" 6265#~ msgstr "Nor" 6266 6267#~ msgid "Norway" 6268#~ msgstr "Norvegia" 6269 6270#~ msgid "OLPC Dari" 6271#~ msgstr "OLPC Dari" 6272 6273#~ msgid "OLPC Pashto" 6274#~ msgstr "OLPC Pashto" 6275 6276#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6277#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 6278 6279#~ msgid "Ossetian" 6280#~ msgstr "Osetiană" 6281 6282#~ msgid "Phonetic" 6283#~ msgstr "Fonetic" 6284 6285#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6286#~ msgstr "Taste Win fonetice" 6287 6288#~ msgid "Poland" 6289#~ msgstr "Polonia" 6290 6291#~ msgid "Probhat" 6292#~ msgstr "Probhat" 6293 6294#~ msgid "Prt" 6295#~ msgstr "Prt" 6296 6297#~ msgid "Rou" 6298#~ msgstr "Rom" 6299 6300#~ msgid "Russia" 6301#~ msgstr "Rusia" 6302 6303#~ msgid "SRB" 6304#~ msgstr "SRB" 6305 6306#~ msgid "ScrollLock" 6307#~ msgstr "ScrollLock" 6308 6309#~ msgid "Senegal" 6310#~ msgstr "Senegal" 6311 6312#~ msgid "Serbia" 6313#~ msgstr "Serbia" 6314 6315#~ msgid "Simple" 6316#~ msgstr "Simplu" 6317 6318#~ msgid "Southern Uzbek" 6319#~ msgstr "Uzbecă de sud" 6320 6321#~ msgid "Sri Lanka" 6322#~ msgstr "Sri Lanka" 6323 6324#~ msgid "Standard" 6325#~ msgstr "Standard" 6326 6327#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6328#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 6329 6330#~ msgid "Svk" 6331#~ msgstr "Svc" 6332 6333#~ msgid "Svn" 6334#~ msgstr "Svn" 6335 6336#~ msgid "Swe" 6337#~ msgstr "Sue" 6338 6339#~ msgid "Syr" 6340#~ msgstr "Sir" 6341 6342#~ msgid "Syria" 6343#~ msgstr "Siria" 6344 6345#~ msgid "Tajikistan" 6346#~ msgstr "Tajikistan" 6347 6348#~ msgid "Thailand" 6349#~ msgstr "Tailanda" 6350 6351#~ msgid "Tifinagh" 6352#~ msgstr "Tifinag" 6353 6354#~ msgid "Typewriter" 6355#~ msgstr "Mașină de scris" 6356 6357#~ msgid "Tza" 6358#~ msgstr "Tza" 6359 6360#~ msgid "USA" 6361#~ msgstr "SUA" 6362 6363#~ msgid "Ukr" 6364#~ msgstr "Ukr" 6365 6366#~ msgid "United Kingdom" 6367#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6368 6369#~ msgid "Vnm" 6370#~ msgstr "Vnm" 6371 6372#~ msgid "Western" 6373#~ msgstr "Occidental" 6374 6375#~ msgid "With guillemets" 6376#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6377 6378#~ msgid "Zaf" 6379#~ msgstr "Zaf" 6380 6381#~ msgid "azerty" 6382#~ msgstr "azerty" 6383 6384#~ msgid "digits" 6385#~ msgstr "cifre" 6386 6387#~ msgid "lyx" 6388#~ msgstr "lyx" 6389 6390#~ msgid "qwertz" 6391#~ msgstr "qwertz" 6392 6393#~ msgid "ACPI Standard" 6394#~ msgstr "ACPI Standard" 6395 6396#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6397#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6398 6399#~ msgid "Ban" 6400#~ msgstr "Ban" 6401 6402#~ msgid "DRC" 6403#~ msgstr "DRC" 6404 6405#~ msgid "Dvorak international" 6406#~ msgstr "Dvorak internațională" 6407 6408#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6409#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6410 6411#~ msgid "Fao" 6412#~ msgstr "Fer" 6413 6414#~ msgid "Gui" 6415#~ msgstr "Gui" 6416 6417#~ msgid "Indigenous" 6418#~ msgstr "Indigen" 6419 6420#~ msgid "Lav" 6421#~ msgstr "Let" 6422 6423#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6424#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6425 6426#~ msgid "Mal" 6427#~ msgstr "Mal" 6428 6429#~ msgid "Nep" 6430#~ msgstr "Nep" 6431 6432#~ msgid "SrL" 6433#~ msgstr "SrL" 6434 6435#~ msgid "Twn" 6436#~ msgstr "Twn" 6437