ro.po revision bb3a541c
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011.
7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-06-02 16:40+0300\n"
14"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ro\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22"20)) ? 1 : 2);;\n"
23"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27#, fuzzy
28msgid "Generic 86-key PC"
29msgstr "PC 101 taste, generică"
30
31#: rules/base.xml:15
32msgid "Generic 101-key PC"
33msgstr "PC 101 taste, generică"
34
35#: rules/base.xml:22
36#, fuzzy
37msgid "Generic 102-key PC"
38msgstr "PC 101 taste, generică"
39
40#: rules/base.xml:29
41msgid "Generic 104-key PC"
42msgstr "PC 104 taste, generică"
43
44#: rules/base.xml:36
45#, fuzzy
46msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
47msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
48
49#: rules/base.xml:43
50#, fuzzy
51msgid "Generic 105-key PC"
52msgstr "PC 101 taste, generică"
53
54#: rules/base.xml:50
55msgid "Dell 101-key PC"
56msgstr "Dell 101 taste PC"
57
58#: rules/base.xml:57
59msgid "Dell Latitude laptop"
60msgstr "Laptop Dell Latitude"
61
62#: rules/base.xml:64
63msgid "Dell Precision M65 laptop"
64msgstr "Laptop Dell Precision M65"
65
66#: rules/base.xml:71
67msgid "Everex STEPnote"
68msgstr "Everex STEPnote"
69
70#: rules/base.xml:78
71msgid "Keytronic FlexPro"
72msgstr "Keytronic FlexPro"
73
74#: rules/base.xml:85
75msgid "Microsoft Natural"
76msgstr "Microsoft Natural"
77
78#: rules/base.xml:92
79msgid "Northgate OmniKey 101"
80msgstr "Northgate OmniKey 101"
81
82#: rules/base.xml:99
83msgid "Winbook Model XP5"
84msgstr "Winbook Model XP5"
85
86#: rules/base.xml:106
87msgid "PC-98"
88msgstr "PC-98"
89
90#: rules/base.xml:113
91msgid "A4Tech KB-21"
92msgstr "A4Tech KB-21"
93
94#: rules/base.xml:120
95msgid "A4Tech KBS-8"
96msgstr "A4Tech KBS-8"
97
98#: rules/base.xml:127
99msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
100msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
101
102#: rules/base.xml:134
103msgid "Acer AirKey V"
104msgstr "Acer AirKey V"
105
106#: rules/base.xml:141
107msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
108msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
109
110#: rules/base.xml:148
111msgid "Advance Scorpius KI"
112msgstr "Advance Scorpius KI"
113
114#: rules/base.xml:155
115msgid "Brother Internet"
116msgstr "Brother pentru Internet"
117
118#: rules/base.xml:162
119msgid "BTC 5113RF Multimedia"
120msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
121
122#: rules/base.xml:169
123msgid "BTC 5126T"
124msgstr "BTC 5126T"
125
126#: rules/base.xml:176
127msgid "BTC 6301URF"
128msgstr "BTC 6301URF"
129
130#: rules/base.xml:183
131msgid "BTC 9000"
132msgstr "BTC 9000"
133
134#: rules/base.xml:190
135msgid "BTC 9000A"
136msgstr "BTC 9000A"
137
138#: rules/base.xml:197
139msgid "BTC 9001AH"
140msgstr "BTC 9001AH"
141
142#: rules/base.xml:204
143msgid "BTC 5090"
144msgstr "BTC 5090"
145
146#: rules/base.xml:211
147msgid "BTC 9019U"
148msgstr "BTC 9019U"
149
150#: rules/base.xml:218
151msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
152msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
153
154#: rules/base.xml:224
155msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
156msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
157
158#: rules/base.xml:230
159msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
160msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
161
162#: rules/base.xml:237
163msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
164msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
165
166#: rules/base.xml:244
167msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
168msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
169
170#: rules/base.xml:251
171msgid "Cherry CyMotion Expert"
172msgstr "Cherry CyMotion Expert"
173
174#: rules/base.xml:258
175msgid "Cherry B.UNLIMITED"
176msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
177
178#: rules/base.xml:265
179msgid "Chicony Internet"
180msgstr "Chicony pentru Internet"
181
182#: rules/base.xml:272
183msgid "Chicony KU-0108"
184msgstr "Chicony KU-0108"
185
186#: rules/base.xml:279
187msgid "Chicony KU-0420"
188msgstr "Chicony KU-0420"
189
190#: rules/base.xml:286
191msgid "Chicony KB-9885"
192msgstr "Chicony KB-9885"
193
194#: rules/base.xml:293
195msgid "Compaq Easy Access"
196msgstr "Compaq cu acces facil"
197
198#: rules/base.xml:300
199msgid "Compaq Internet (7 keys)"
200msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
201
202#: rules/base.xml:307
203msgid "Compaq Internet (13 keys)"
204msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
205
206#: rules/base.xml:314
207msgid "Compaq Internet (18 keys)"
208msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
209
210#: rules/base.xml:321
211msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
212msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
213
214#: rules/base.xml:328
215msgid "Compaq Armada laptop"
216msgstr "Laptop Compaq Amada"
217
218#: rules/base.xml:335
219msgid "Compaq Presario laptop"
220msgstr "Laptop Compaq Presario"
221
222#: rules/base.xml:342
223msgid "Compaq iPaq"
224msgstr "Compaq iPaq"
225
226#: rules/base.xml:349
227msgid "Dell"
228msgstr "Dell"
229
230#: rules/base.xml:356
231msgid "Dell SK-8125"
232msgstr "Dell SK-8125"
233
234#: rules/base.xml:363
235msgid "Dell SK-8135"
236msgstr "Dell SK-8135"
237
238#: rules/base.xml:370
239msgid "Dell USB Multimedia"
240msgstr "Dell USB Multimedia"
241
242#: rules/base.xml:377
243msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
244msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
245
246#: rules/base.xml:384
247msgid "Dell Precision M laptop"
248msgstr "Laptop Dell Precision M"
249
250#: rules/base.xml:391
251msgid "Dexxa Wireless Desktop"
252msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
253
254#: rules/base.xml:398
255msgid "Diamond 9801/9802"
256msgstr "Diamond 9801/9802"
257
258#: rules/base.xml:405
259msgid "DTK2000"
260msgstr "DTK2000"
261
262#: rules/base.xml:411
263msgid "Ennyah DKB-1008"
264msgstr "Ennyah DKB-1008"
265
266#: rules/base.xml:418
267msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
268msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
269
270#: rules/base.xml:425
271msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
272msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
273
274#: rules/base.xml:432
275msgid "Genius Comfy KB-12e"
276msgstr "Genius Comfy KB-12e"
277
278#: rules/base.xml:439
279msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
280msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
281
282#: rules/base.xml:446
283msgid "Genius KB-19e NB"
284msgstr "Genius KB-19e NB"
285
286#: rules/base.xml:453
287msgid "Genius KKB-2050HS"
288msgstr "Genius KKB-2050HS"
289
290#: rules/base.xml:460
291msgid "Gyration"
292msgstr "Gyration"
293
294#: rules/base.xml:467
295msgid "Kinesis"
296msgstr "Kinesis"
297
298#: rules/base.xml:474
299msgid "Logitech"
300msgstr "Logitech"
301
302#: rules/base.xml:481
303msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
304msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
305
306#: rules/base.xml:488
307msgid "Hewlett-Packard Internet"
308msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
309
310#: rules/base.xml:495
311msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
312msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
313
314#: rules/base.xml:502
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
317
318#: rules/base.xml:509
319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
321
322#: rules/base.xml:516
323msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
325
326#: rules/base.xml:523
327msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
329
330#: rules/base.xml:530
331msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
332msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
333
334#: rules/base.xml:537
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
337
338#: rules/base.xml:544
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
341
342#: rules/base.xml:551
343msgid "Hewlett-Packard nx9020"
344msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
345
346#: rules/base.xml:558
347msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
348msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
349
350#: rules/base.xml:565
351msgid "Honeywell Euroboard"
352msgstr "Honeywell Euroboard"
353
354#: rules/base.xml:572
355msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
356msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
357
358#: rules/base.xml:579
359msgid "IBM Rapid Access"
360msgstr "IBM Rapid Access"
361
362#: rules/base.xml:586
363msgid "IBM Rapid Access II"
364msgstr "IBM Rapid Access II"
365
366#: rules/base.xml:593
367msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
368msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
369
370#: rules/base.xml:600
371msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
372msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
373
374#: rules/base.xml:607
375msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
376msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
377
378#: rules/base.xml:614
379msgid "IBM Space Saver"
380msgstr "IBM Space Saver"
381
382#: rules/base.xml:621
383msgid "Logitech Access"
384msgstr "Logitech Access"
385
386#: rules/base.xml:628
387msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
388msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
389
390#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
391msgid "Logitech Internet 350"
392msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
393
394#: rules/base.xml:650
395msgid "Logitech Cordless Desktop"
396msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
397
398#: rules/base.xml:657
399msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
400msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
401
402#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
403msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
404msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
405
406#: rules/base.xml:671
407msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
408msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
409
410#: rules/base.xml:678
411msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
412msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
413
414#: rules/base.xml:685
415msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
416msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
417
418#: rules/base.xml:692
419msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
420msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
421
422#: rules/base.xml:706
423msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
424msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
425
426#: rules/base.xml:713
427msgid "Logitech Internet"
428msgstr "Logitech pentru Internet"
429
430#: rules/base.xml:720
431msgid "Logitech iTouch"
432msgstr "Logitech iTouch"
433
434#: rules/base.xml:727
435msgid "Logitech Internet Navigator"
436msgstr "Logitech Internet Navigator"
437
438#: rules/base.xml:734
439msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
440msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
441
442#: rules/base.xml:741
443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
445
446#: rules/base.xml:748
447msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
448msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
449
450#: rules/base.xml:755
451msgid "Logitech Ultra-X"
452msgstr "Logitech Ultra-X"
453
454#: rules/base.xml:762
455msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
456msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
457
458#: rules/base.xml:769
459msgid "Logitech diNovo"
460msgstr "Logitech diNovo"
461
462#: rules/base.xml:776
463msgid "Logitech diNovo Edge"
464msgstr "Logitech diNovo Edge"
465
466#: rules/base.xml:783
467msgid "Memorex MX1998"
468msgstr "Memorex MX1998"
469
470#: rules/base.xml:790
471msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
472msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
473
474#: rules/base.xml:797
475msgid "Memorex MX2750"
476msgstr "Memorex MX2750"
477
478#: rules/base.xml:804
479msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
480msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
481
482#: rules/base.xml:811
483msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
484msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
485
486#: rules/base.xml:818
487msgid "Microsoft Internet"
488msgstr "Microsoft pentru Internet"
489
490#: rules/base.xml:825
491msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
493
494#: rules/base.xml:832
495msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
496msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
497
498#: rules/base.xml:839
499msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
500msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
501
502#: rules/base.xml:846
503msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
504msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
505
506#: rules/base.xml:853
507msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
508msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
509
510#: rules/base.xml:860
511msgid "Microsoft Office Keyboard"
512msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
513
514#: rules/base.xml:867
515msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
516msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
517
518#: rules/base.xml:874
519#, fuzzy
520msgid "Microsoft Surface"
521msgstr "Microsoft Natural"
522
523#: rules/base.xml:881
524msgid "Microsoft Natural Elite"
525msgstr "Microsoft Natural Elite"
526
527#: rules/base.xml:888
528msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
529msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
530
531#: rules/base.xml:895
532msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
533msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
534
535#: rules/base.xml:902
536msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
537msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
538
539#: rules/base.xml:909
540msgid "QTronix Scorpius 98N+"
541msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
542
543#: rules/base.xml:916
544msgid "Samsung SDM 4500P"
545msgstr "Samsung SDM 4500P"
546
547#: rules/base.xml:923
548msgid "Samsung SDM 4510P"
549msgstr "Samsung SDM 4510P"
550
551#: rules/base.xml:930
552msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
553msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
554
555#: rules/base.xml:937
556msgid "NEC SK-1300"
557msgstr "NEC SK-1300"
558
559#: rules/base.xml:944
560msgid "NEC SK-2500"
561msgstr "NEC SK-2500"
562
563#: rules/base.xml:951
564msgid "NEC SK-6200"
565msgstr "NEC SK-6200"
566
567#: rules/base.xml:958
568msgid "NEC SK-7100"
569msgstr "NEC SK-7100"
570
571#: rules/base.xml:965
572msgid "Super Power Multimedia"
573msgstr "Super Power pentru Multimedia"
574
575#: rules/base.xml:972
576msgid "SVEN Ergonomic 2500"
577msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
578
579#: rules/base.xml:979
580msgid "SVEN Slim 303"
581msgstr "SVEN Slim 303"
582
583#: rules/base.xml:986
584msgid "Symplon PaceBook tablet"
585msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
586
587#: rules/base.xml:993
588msgid "Toshiba Satellite S3000"
589msgstr "Toshiba Satellite S3000"
590
591#: rules/base.xml:1000
592msgid "Trust Wireless Classic"
593msgstr "Trust Wireless Classic"
594
595#: rules/base.xml:1007
596msgid "Trust Direct Access"
597msgstr "Trust Direct Access"
598
599#: rules/base.xml:1014
600msgid "Trust Slimline"
601msgstr "Trust Slimline"
602
603#: rules/base.xml:1021
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
606
607#: rules/base.xml:1028
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
610
611#: rules/base.xml:1035
612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
614
615#: rules/base.xml:1042
616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
618
619#: rules/base.xml:1049
620msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
621msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
622
623#: rules/base.xml:1056
624msgid "Yahoo! Internet"
625msgstr "Yahoo! Internet"
626
627#: rules/base.xml:1063
628msgid "MacBook/MacBook Pro"
629msgstr "MacBook/MacBook Pro"
630
631#: rules/base.xml:1070
632msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
633msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
634
635#: rules/base.xml:1077
636msgid "Macintosh"
637msgstr "Macintosh"
638
639#: rules/base.xml:1084
640msgid "Macintosh Old"
641msgstr "Macintosh veche"
642
643#: rules/base.xml:1091
644msgid "Happy Hacking for Mac"
645msgstr "Happy Hacking pentru Mac"
646
647#: rules/base.xml:1098
648msgid "Acer C300"
649msgstr "Acer C300"
650
651#: rules/base.xml:1105
652msgid "Acer Ferrari 4000"
653msgstr "Acer Ferrari 4000"
654
655#: rules/base.xml:1112
656msgid "Acer laptop"
657msgstr "Laptop Acer"
658
659#: rules/base.xml:1119
660msgid "Asus laptop"
661msgstr "Laptop Asus"
662
663#: rules/base.xml:1126
664msgid "Apple"
665msgstr "Apple"
666
667#: rules/base.xml:1133
668msgid "Apple laptop"
669msgstr "Laptop Apple"
670
671#: rules/base.xml:1140
672msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
673msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
674
675#: rules/base.xml:1147
676msgid "Apple Aluminium (ISO)"
677msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
678
679#: rules/base.xml:1154
680msgid "Apple Aluminium (JIS)"
681msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
682
683#: rules/base.xml:1161
684msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
685msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
686
687#: rules/base.xml:1168
688msgid "eMachines m6800 laptop"
689msgstr "laptop m6800 eMachines"
690
691#: rules/base.xml:1175
692msgid "BenQ X-Touch"
693msgstr "BenQ X-Touch"
694
695#: rules/base.xml:1182
696msgid "BenQ X-Touch 730"
697msgstr "BenQ X-Touch 730"
698
699#: rules/base.xml:1189
700msgid "BenQ X-Touch 800"
701msgstr "BenQ X-Touch 800"
702
703#: rules/base.xml:1196
704msgid "Happy Hacking"
705msgstr "Happy Hacking"
706
707#: rules/base.xml:1203
708msgid "Classmate PC"
709msgstr "Classmate PC"
710
711#: rules/base.xml:1210
712msgid "OLPC"
713msgstr "OLPC"
714
715#: rules/base.xml:1217
716msgid "Sun Type 7 USB"
717msgstr "USB Tip 7 Sun"
718
719#: rules/base.xml:1224
720msgid "Sun Type 7 USB (European)"
721msgstr "USB Tip 7 Sun (European)"
722
723#: rules/base.xml:1231
724msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
725msgstr "USB Tip 7 Sun (Unix)"
726
727#: rules/base.xml:1238
728msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
729msgstr "USB Tip 7 Sun (Japoneză)/Japoneză 106-taste"
730
731#: rules/base.xml:1245
732msgid "Sun Type 6/7 USB"
733msgstr "USB Tip 6/7 Sun"
734
735#: rules/base.xml:1252
736msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
737msgstr "USB Tip 6/7 Sun (European)"
738
739#: rules/base.xml:1259
740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
741msgstr "USB Tip 6 Sun (Unix)"
742
743#: rules/base.xml:1266
744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
745msgstr "USB Tip 6 Sun (Japanese)"
746
747#: rules/base.xml:1273
748msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
749msgstr "Tip 6 Sun (Japoneză)"
750
751#: rules/base.xml:1280
752msgid "Targa Visionary 811"
753msgstr "Targa Visionary 811"
754
755#: rules/base.xml:1287
756msgid "Unitek KB-1925"
757msgstr "Unitek KB-1925"
758
759#: rules/base.xml:1294
760msgid "FL90"
761msgstr "FL90"
762
763#: rules/base.xml:1301
764msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
765msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
766
767#: rules/base.xml:1308
768msgid "Truly Ergonomic 227"
769msgstr "Cu adevărat ergonomică 227"
770
771#: rules/base.xml:1315
772msgid "Truly Ergonomic 229"
773msgstr "Cu adevărat ergonomică 229"
774
775#: rules/base.xml:1322
776msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
777msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
778
779#: rules/base.xml:1329
780msgid "Chromebook"
781msgstr "Chromebook"
782
783#. Keyboard indicator for English layouts
784#. Keyboard indicator for Australian layouts
785#. Keyboard indicator for English layouts
786#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
787#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
788#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
789#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
790msgid "en"
791msgstr "en"
792
793#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
794msgid "English (US)"
795msgstr "Engleză (SUA)"
796
797#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
798#: rules/base.xml:1350
799msgid "chr"
800msgstr "chr"
801
802#: rules/base.xml:1351
803msgid "Cherokee"
804msgstr "Cherokee"
805
806#: rules/base.xml:1360
807#, fuzzy
808msgid "haw"
809msgstr "ha"
810
811#: rules/base.xml:1361
812msgid "Hawaiian"
813msgstr ""
814
815#: rules/base.xml:1370
816msgid "English (US, euro on 5)"
817msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
818
819#: rules/base.xml:1376
820msgid "English (US, intl., with dead keys)"
821msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
822
823#: rules/base.xml:1382
824msgid "English (US, alt. intl.)"
825msgstr "Engleză (SUA, internațională alternativă)"
826
827#: rules/base.xml:1388
828msgid "English (Colemak)"
829msgstr "Engleză (Colemak)"
830
831#: rules/base.xml:1394
832#, fuzzy
833msgid "English (Colemak-DH)"
834msgstr "Engleză (Colemak)"
835
836#: rules/base.xml:1400
837msgid "English (Dvorak)"
838msgstr "Engleză (Dvorak)"
839
840#: rules/base.xml:1406
841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
842msgstr "English (Dvorak, internațională, cu taste moarte)"
843
844#: rules/base.xml:1412
845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
846msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)"
847
848#: rules/base.xml:1418
849msgid "English (Dvorak, left-handed)"
850msgstr "Engleză (Dvorak, pentru stângaci)"
851
852#: rules/base.xml:1424
853msgid "English (Dvorak, right-handed)"
854msgstr "Engleză (Dvorak, pentru dreptaci)"
855
856#: rules/base.xml:1430
857msgid "English (classic Dvorak)"
858msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
859
860#: rules/base.xml:1436
861msgid "English (programmer Dvorak)"
862msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
863
864#: rules/base.xml:1442
865#, fuzzy
866msgid "English (US, Symbolic)"
867msgstr "Engleză (SUA)"
868
869#. Keyboard indicator for Russian layouts
870#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
871#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
872#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
873#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
874#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
875#: rules/base.extras.xml:711
876msgid "ru"
877msgstr "ru"
878
879#: rules/base.xml:1450
880msgid "Russian (US, phonetic)"
881msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
882
883#: rules/base.xml:1459
884msgid "English (Macintosh)"
885msgstr "Engleză (Macintosh)"
886
887#: rules/base.xml:1465
888msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
889msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
890
891#: rules/base.xml:1476
892#, fuzzy
893msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
894msgstr "Engleză (tastele divide/multiplică comută aranjamentul)"
895
896#: rules/base.xml:1482
897msgid "Serbo-Croatian (US)"
898msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
899
900#: rules/base.xml:1495
901msgid "English (Norman)"
902msgstr "Engleză (Norman)"
903
904#: rules/base.xml:1501
905msgid "English (Workman)"
906msgstr "Engleză (Workman)"
907
908#: rules/base.xml:1507
909msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
910msgstr "English (Workman, internațională, cu taste moarte)"
911
912#. Keyboard indicator for Afghani layouts
913#. Keyboard indicator for Persian layouts
914#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
915#: rules/base.extras.xml:235
916msgid "fa"
917msgstr "fa"
918
919#: rules/base.xml:1517
920msgid "Afghani"
921msgstr "Afghani"
922
923#. Keyboard indicator for Pashto layouts
924#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
925msgid "ps"
926msgstr "ps"
927
928#: rules/base.xml:1525
929msgid "Pashto"
930msgstr "Pașto"
931
932#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
933#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
934msgid "uz"
935msgstr "uz"
936
937#: rules/base.xml:1536
938msgid "Uzbek (Afghanistan)"
939msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
940
941#: rules/base.xml:1547
942msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
943msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
944
945#: rules/base.xml:1558
946msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
947msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
948
949#: rules/base.xml:1566
950msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
951msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
952
953#. Keyboard indicator for Arabic layouts
954#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
955#. Keyboard indicator for Arabic layouts
956#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
957#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
958#: rules/base.extras.xml:827
959msgid "ar"
960msgstr "ar"
961
962#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
963msgid "Arabic"
964msgstr "Arabă"
965
966#: rules/base.xml:1609
967msgid "Arabic (AZERTY)"
968msgstr "Arabă (AZERTY)"
969
970#: rules/base.xml:1615
971msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
972msgstr ""
973
974#: rules/base.xml:1621
975msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
976msgstr ""
977
978#: rules/base.xml:1627
979msgid "Arabic (QWERTY)"
980msgstr "Arabă (QWERTY)"
981
982#: rules/base.xml:1633
983msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
984msgstr ""
985
986#: rules/base.xml:1639
987msgid "Arabic (Buckwalter)"
988msgstr "Arabă (Buckwalter)"
989
990#: rules/base.xml:1645
991msgid "Arabic (OLPC)"
992msgstr "Arabă (OLPC)"
993
994#: rules/base.xml:1651
995msgid "Arabic (Macintosh)"
996msgstr "Arabă (Macintosh)"
997
998#. Keyboard indicator for Albanian layouts
999#: rules/base.xml:1660
1000msgid "sq"
1001msgstr "sq"
1002
1003#: rules/base.xml:1661
1004msgid "Albanian"
1005msgstr "Albaneză"
1006
1007#: rules/base.xml:1670
1008msgid "Albanian (Plisi)"
1009msgstr "Albaneză (Plisi)"
1010
1011#: rules/base.xml:1676
1012#, fuzzy
1013msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1014msgstr "Albaneză (Plisi)"
1015
1016#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1017#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
1018msgid "hy"
1019msgstr "hy"
1020
1021#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
1022msgid "Armenian"
1023msgstr "Armeană"
1024
1025#: rules/base.xml:1695
1026msgid "Armenian (phonetic)"
1027msgstr "Armeană (fonetică)"
1028
1029#: rules/base.xml:1701
1030msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1031msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
1032
1033#: rules/base.xml:1707
1034msgid "Armenian (eastern)"
1035msgstr "Armeană (estică)"
1036
1037#: rules/base.xml:1713
1038msgid "Armenian (western)"
1039msgstr "Armeană (de vest)"
1040
1041#: rules/base.xml:1719
1042msgid "Armenian (alt. eastern)"
1043msgstr "Armeană (estică alternativă)"
1044
1045#. Keyboard indicator for German layouts
1046#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
1047#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
1048#: rules/base.extras.xml:1213
1049msgid "de"
1050msgstr "de"
1051
1052#: rules/base.xml:1729
1053msgid "German (Austria)"
1054msgstr "Germană (Austria)"
1055
1056#: rules/base.xml:1738
1057msgid "German (Austria, no dead keys)"
1058msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
1059
1060#: rules/base.xml:1744
1061msgid "German (Austria, Macintosh)"
1062msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
1063
1064#: rules/base.xml:1754
1065msgid "English (Australian)"
1066msgstr "Engleză (Australiană)"
1067
1068#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1069#: rules/base.xml:1764
1070msgid "az"
1071msgstr "az"
1072
1073#: rules/base.xml:1765
1074msgid "Azerbaijani"
1075msgstr "Azeră"
1076
1077#: rules/base.xml:1774
1078msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1079msgstr "Azeră (Chirilic)"
1080
1081#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1082#: rules/base.xml:1783
1083msgid "by"
1084msgstr "by"
1085
1086#: rules/base.xml:1784
1087msgid "Belarusian"
1088msgstr "Bielorusă"
1089
1090#: rules/base.xml:1793
1091msgid "Belarusian (legacy)"
1092msgstr "Bielorusă (moștenire)"
1093
1094#: rules/base.xml:1799
1095msgid "Belarusian (Latin)"
1096msgstr "Bielorusă (latin)"
1097
1098#: rules/base.xml:1805
1099#, fuzzy
1100msgid "Russian (Belarus)"
1101msgstr "Rusă (moștenire)"
1102
1103#: rules/base.xml:1811
1104#, fuzzy
1105msgid "Belarusian (intl.)"
1106msgstr "Bielorusă (latin)"
1107
1108#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1109#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
1110msgid "be"
1111msgstr "be"
1112
1113#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
1114msgid "Belgian"
1115msgstr "Belgiană"
1116
1117#: rules/base.xml:1832
1118msgid "Belgian (alt.)"
1119msgstr "Belgiană (alternativă)"
1120
1121#: rules/base.xml:1838
1122#, fuzzy
1123msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1124msgstr "Belgiană (alternativă, doar Latin-9)"
1125
1126#: rules/base.xml:1844
1127#, fuzzy
1128msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1129msgstr "Belgiană (alternativă)"
1130
1131#: rules/base.xml:1850
1132msgid "Belgian (no dead keys)"
1133msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
1134
1135#: rules/base.xml:1856
1136msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1137msgstr "Belgiană (Wang 724 AZERTY)"
1138
1139#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1140#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
1141msgid "bn"
1142msgstr "bn"
1143
1144#: rules/base.xml:1866
1145msgid "Bangla"
1146msgstr "Bangla"
1147
1148#: rules/base.xml:1877
1149msgid "Bangla (Probhat)"
1150msgstr "Bangla (Probhat)"
1151
1152#. Keyboard indicator for Indian layouts
1153#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
1154msgid "in"
1155msgstr "in"
1156
1157#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
1158msgid "Indian"
1159msgstr "Indiană"
1160
1161#: rules/base.xml:1895
1162msgid "Bangla (India)"
1163msgstr "Bangla (India)"
1164
1165#: rules/base.xml:1908
1166msgid "Bangla (India, Probhat)"
1167msgstr "Bangla (India, Probhat)"
1168
1169#: rules/base.xml:1919
1170msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1171msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
1172
1173#: rules/base.xml:1930
1174msgid "Bangla (India, Bornona)"
1175msgstr "Bangla (India, Bornona)"
1176
1177#: rules/base.xml:1941
1178#, fuzzy
1179msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1180msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1181
1182#: rules/base.xml:1952
1183msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1184msgstr "Bangla (India, Inscript Baishakhi)"
1185
1186#: rules/base.xml:1963
1187msgid "Manipuri (Eeyek)"
1188msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1189
1190#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1191#: rules/base.xml:1973
1192msgid "gu"
1193msgstr "gu"
1194
1195#: rules/base.xml:1974
1196msgid "Gujarati"
1197msgstr "Gujarati"
1198
1199#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1200#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
1201msgid "pa"
1202msgstr "pa"
1203
1204#: rules/base.xml:1985
1205msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1206msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
1207
1208#: rules/base.xml:1996
1209msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1210msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1211
1212#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1213#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
1214msgid "kn"
1215msgstr "kn"
1216
1217#: rules/base.xml:2007
1218msgid "Kannada"
1219msgstr "Kanadă"
1220
1221#: rules/base.xml:2018
1222#, fuzzy
1223msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1224msgstr "Kannada (fonetică KaGaPa)"
1225
1226#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1227#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
1228msgid "ml"
1229msgstr "ml"
1230
1231#: rules/base.xml:2029
1232msgid "Malayalam"
1233msgstr "Malailamă"
1234
1235#: rules/base.xml:2040
1236msgid "Malayalam (Lalitha)"
1237msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
1238
1239#: rules/base.xml:2051
1240msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1241msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)"
1242
1243#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1244#: rules/base.xml:2061
1245msgid "or"
1246msgstr "or"
1247
1248#: rules/base.xml:2062
1249msgid "Oriya"
1250msgstr "Oriană"
1251
1252#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1253#: rules/base.xml:2074
1254msgid "sat"
1255msgstr "sat"
1256
1257#: rules/base.xml:2075
1258msgid "Ol Chiki"
1259msgstr "Chiki OI"
1260
1261#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1262#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
1263#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
1264msgid "ta"
1265msgstr "ta"
1266
1267#: rules/base.xml:2087
1268msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1269msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1270
1271#: rules/base.xml:2098
1272msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1273msgstr "Tamilă (TamilNet '99 cu cifre Tamil)"
1274
1275#: rules/base.xml:2109
1276msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1277msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TAB)"
1278
1279#: rules/base.xml:2120
1280msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1281msgstr "Tamil (TamilNet '99, codare TSCII)"
1282
1283#: rules/base.xml:2131
1284msgid "Tamil (Inscript)"
1285msgstr "Tamil (Inscript)"
1286
1287#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1288#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
1289msgid "te"
1290msgstr "te"
1291
1292#: rules/base.xml:2142
1293msgid "Telugu"
1294msgstr "Teluguă"
1295
1296#: rules/base.xml:2153
1297#, fuzzy
1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1299msgstr "Urdu (fonetică KaGaPa)"
1300
1301#: rules/base.xml:2164
1302msgid "Telugu (Sarala)"
1303msgstr "Telugu (Sarala)"
1304
1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1306#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
1307#: rules/base.xml:5749
1308msgid "ur"
1309msgstr "ur"
1310
1311#: rules/base.xml:2175
1312msgid "Urdu (phonetic)"
1313msgstr "Urdu (fonetică)"
1314
1315#: rules/base.xml:2186
1316msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1317msgstr "Urdu (fonetică alternativă)"
1318
1319#: rules/base.xml:2197
1320#, fuzzy
1321msgid "Urdu (Windows)"
1322msgstr "Urdu (Taste Win)"
1323
1324#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1325#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
1326msgid "hi"
1327msgstr "hi"
1328
1329#: rules/base.xml:2208
1330msgid "Hindi (Bolnagri)"
1331msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1332
1333#: rules/base.xml:2219
1334msgid "Hindi (Wx)"
1335msgstr "Hindi (Wx)"
1336
1337#: rules/base.xml:2230
1338#, fuzzy
1339msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1340msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)"
1341
1342#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1343#: rules/base.xml:2240
1344msgid "sa"
1345msgstr "sa"
1346
1347#: rules/base.xml:2241
1348#, fuzzy
1349msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1350msgstr "Sanscrită (fonetică KaGaPa)"
1351
1352#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1353#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
1354msgid "mr"
1355msgstr "mr"
1356
1357#: rules/base.xml:2252
1358#, fuzzy
1359msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1360msgstr "Marathi (fonetică KaGaPa)"
1361
1362#: rules/base.xml:2263
1363msgid "English (India, with rupee)"
1364msgstr "Engleză (India, cu semnul rupiei)"
1365
1366#: rules/base.xml:2272
1367msgid "Indic IPA"
1368msgstr ""
1369
1370#: rules/base.xml:2281
1371#, fuzzy
1372msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1373msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit, cu semnul rupiei)"
1374
1375#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1376#: rules/base.xml:2293
1377msgid "bs"
1378msgstr "bs"
1379
1380#: rules/base.xml:2294
1381msgid "Bosnian"
1382msgstr "Bosniacă"
1383
1384#: rules/base.xml:2303
1385msgid "Bosnian (with guillemets)"
1386msgstr "Bosniacă (cu guillemets)"
1387
1388#: rules/base.xml:2309
1389msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1390msgstr "Bosniacă (cu digrafuri bosniace)"
1391
1392#: rules/base.xml:2315
1393msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1394msgstr "Bosniacă (SUA, cu digrafuri bosniace)"
1395
1396#: rules/base.xml:2321
1397#, fuzzy
1398msgid "Bosnian (US)"
1399msgstr "Bosniacă"
1400
1401#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1402#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
1403#: rules/base.extras.xml:1126
1404msgid "pt"
1405msgstr "pt"
1406
1407#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
1408msgid "Portuguese (Brazil)"
1409msgstr "Portugheză (Brazilia)"
1410
1411#: rules/base.xml:2340
1412msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1413msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
1414
1415#: rules/base.xml:2346
1416msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1417msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1418
1419#: rules/base.xml:2352
1420msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1421msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo)"
1422
1423#: rules/base.xml:2358
1424msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1425msgstr "Portugheză (Brazilia, Nativo pentru tastaturile din SUA)"
1426
1427#: rules/base.xml:2364
1428msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1429msgstr "Esperanto (Brazilia, Nativo)"
1430
1431#: rules/base.xml:2373
1432msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1433msgstr "Portugheză (Brazilia, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1434
1435#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1436#: rules/base.xml:2382
1437msgid "bg"
1438msgstr "bg"
1439
1440#: rules/base.xml:2383
1441msgid "Bulgarian"
1442msgstr "Bulgară"
1443
1444#: rules/base.xml:2392
1445msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1446msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
1447
1448#: rules/base.xml:2398
1449msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1450msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1451
1452#: rules/base.xml:2404
1453#, fuzzy
1454msgid "Bulgarian (enhanced)"
1455msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1456
1457#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
1458#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
1459#, fuzzy
1460msgid "kab"
1461msgstr "ka"
1462
1463#: rules/base.xml:2413
1464msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1465msgstr "Berberă (Algeria, Latin)"
1466
1467#: rules/base.xml:2420
1468#, fuzzy
1469msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
1470msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)"
1471
1472#: rules/base.xml:2430
1473msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
1474msgstr ""
1475
1476#: rules/base.xml:2440
1477msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
1478msgstr ""
1479
1480#: rules/base.xml:2450
1481msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1482msgstr "Berberă (Algeria, Tifinagh)"
1483
1484#: rules/base.xml:2460
1485msgid "Arabic (Algeria)"
1486msgstr "Arabă (Algeria)"
1487
1488#: rules/base.xml:2473
1489msgid "Arabic (Morocco)"
1490msgstr "Arabă (Maroc)"
1491
1492#. Keyboard indicator for French layouts
1493#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
1494#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
1495#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
1496#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
1497msgid "fr"
1498msgstr "fr"
1499
1500#: rules/base.xml:2481
1501msgid "French (Morocco)"
1502msgstr "Franceză (Maroc)"
1503
1504#. Keyboard indicator for Berber layouts
1505#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
1506#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
1507msgid "ber"
1508msgstr "ber"
1509
1510#: rules/base.xml:2492
1511msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1512msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1513
1514#: rules/base.xml:2503
1515msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1516msgstr "Berberă (Maroc, alternativă Tifinagh)"
1517
1518#: rules/base.xml:2514
1519#, fuzzy
1520msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1521msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1522
1523#: rules/base.xml:2525
1524msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1525msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
1526
1527#: rules/base.xml:2536
1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1529msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1530
1531#: rules/base.xml:2547
1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1533msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
1534
1535#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1536#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
1537msgid "cm"
1538msgstr "cm"
1539
1540#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
1541msgid "English (Cameroon)"
1542msgstr "Engleză (Camerun)"
1543
1544#: rules/base.xml:2569
1545msgid "French (Cameroon)"
1546msgstr "Franceză (Camerun)"
1547
1548#: rules/base.xml:2578
1549#, fuzzy
1550msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1551msgstr "Camerun multilingvă (QWERTY)"
1552
1553#: rules/base.xml:2615
1554#, fuzzy
1555msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1556msgstr "Camerun multilingvă (AZERTY)"
1557
1558#: rules/base.xml:2652
1559#, fuzzy
1560msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1561msgstr "Engleză (Dvorak, internațională alternativă)"
1562
1563#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
1564msgid "Mmuock"
1565msgstr "Mmuock"
1566
1567#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1568#: rules/base.xml:2667
1569msgid "my"
1570msgstr "my"
1571
1572#: rules/base.xml:2668
1573msgid "Burmese"
1574msgstr "Birmaneză"
1575
1576#: rules/base.xml:2677
1577msgid "zg"
1578msgstr "zg"
1579
1580#: rules/base.xml:2678
1581msgid "Burmese Zawgyi"
1582msgstr "Birmaneză Zawgyi"
1583
1584#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
1585msgid "French (Canada)"
1586msgstr "Franceză (Canada)"
1587
1588#: rules/base.xml:2699
1589msgid "French (Canada, Dvorak)"
1590msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
1591
1592#: rules/base.xml:2707
1593msgid "French (Canada, legacy)"
1594msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
1595
1596#: rules/base.xml:2713
1597#, fuzzy
1598msgid "Canadian (intl.)"
1599msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
1600
1601#: rules/base.xml:2719
1602#, fuzzy
1603msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1604msgstr "Canadiană multilingvă (prima parte)"
1605
1606#: rules/base.xml:2725
1607#, fuzzy
1608msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1609msgstr "Canadiană multilingvă (a doua parte)"
1610
1611#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1612#: rules/base.xml:2732
1613msgid "ike"
1614msgstr "ike"
1615
1616#: rules/base.xml:2733
1617msgid "Inuktitut"
1618msgstr "Inuktitut"
1619
1620#: rules/base.xml:2744
1621msgid "English (Canada)"
1622msgstr "Engleză (Canada)"
1623
1624#: rules/base.xml:2757
1625msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1626msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
1627
1628#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1629#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1630#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
1631msgid "zh"
1632msgstr "zh"
1633
1634#: rules/base.xml:2769
1635msgid "Chinese"
1636msgstr "Chineză"
1637
1638#: rules/base.xml:2779
1639#, fuzzy
1640msgid "Mongolian (Bichig)"
1641msgstr "Mongolă"
1642
1643#: rules/base.xml:2788
1644#, fuzzy
1645msgid "Mongolian (Todo)"
1646msgstr "Mongolă"
1647
1648#: rules/base.xml:2797
1649#, fuzzy
1650msgid "Mongolian (Xibe)"
1651msgstr "Mongolă"
1652
1653#: rules/base.xml:2806
1654#, fuzzy
1655msgid "Mongolian (Manchu)"
1656msgstr "Mongolă"
1657
1658#: rules/base.xml:2815
1659#, fuzzy
1660msgid "Mongolian (Galik)"
1661msgstr "Mongolă"
1662
1663#: rules/base.xml:2824
1664msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1665msgstr ""
1666
1667#: rules/base.xml:2833
1668msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1669msgstr ""
1670
1671#: rules/base.xml:2843
1672msgid "Tibetan"
1673msgstr "Tibetană"
1674
1675#: rules/base.xml:2852
1676msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1677msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
1678
1679#: rules/base.xml:2861
1680msgid "ug"
1681msgstr "ug"
1682
1683#: rules/base.xml:2862
1684msgid "Uyghur"
1685msgstr "Uigură"
1686
1687#: rules/base.xml:2871
1688#, fuzzy
1689msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1690msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
1691
1692#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1693#: rules/base.xml:2883
1694msgid "hr"
1695msgstr "hr"
1696
1697#: rules/base.xml:2884
1698msgid "Croatian"
1699msgstr "Croată"
1700
1701#: rules/base.xml:2893
1702msgid "Croatian (with guillemets)"
1703msgstr "Croată (cu guillemets)"
1704
1705#: rules/base.xml:2899
1706msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1707msgstr "Croată (cu digrafuri croate)"
1708
1709#: rules/base.xml:2905
1710msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1711msgstr "Croată (SUA, cu digrafuri croate)"
1712
1713#: rules/base.xml:2911
1714#, fuzzy
1715msgid "Croatian (US)"
1716msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
1717
1718#. Keyboard indicator for Chech layouts
1719#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
1720msgid "cs"
1721msgstr "cs"
1722
1723#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
1724msgid "Czech"
1725msgstr "Cehă"
1726
1727#: rules/base.xml:2930
1728msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1729msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
1730
1731#: rules/base.xml:2936
1732msgid "Czech (QWERTY)"
1733msgstr "Cehă (QWERTY)"
1734
1735#: rules/base.xml:2942
1736msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1737msgstr "Cehă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
1738
1739#: rules/base.xml:2948
1740#, fuzzy
1741msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1742msgstr "Cehă (QWERTY)"
1743
1744#: rules/base.xml:2954
1745msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1746msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)"
1747
1748#: rules/base.xml:2960
1749msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1750msgstr "Cehă (SUA, Dvorak, cu suport UCW)"
1751
1752#: rules/base.xml:2968
1753msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1754msgstr "Rusă (Cehă, fonetică)"
1755
1756#. Keyboard indicator for Danish layouts
1757#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
1758msgid "da"
1759msgstr "da"
1760
1761#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
1762msgid "Danish"
1763msgstr "Daneză"
1764
1765#: rules/base.xml:2990
1766msgid "Danish (no dead keys)"
1767msgstr "Daneză (fără taste moarte)"
1768
1769#: rules/base.xml:2996
1770#, fuzzy
1771msgid "Danish (Windows)"
1772msgstr "Daneză (taste Win)"
1773
1774#: rules/base.xml:3002
1775msgid "Danish (Macintosh)"
1776msgstr "Daneză (Macintosh)"
1777
1778#: rules/base.xml:3008
1779msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1780msgstr "Daneză (Macintosh, fără taste moarte)"
1781
1782#: rules/base.xml:3014
1783msgid "Danish (Dvorak)"
1784msgstr "Daneză (Dvorak)"
1785
1786#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1787#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
1788msgid "nl"
1789msgstr "nl"
1790
1791#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
1792msgid "Dutch"
1793msgstr "Olandeză"
1794
1795#: rules/base.xml:3033
1796msgid "Dutch (Macintosh)"
1797msgstr "Olandeză (Macintosh)"
1798
1799#: rules/base.xml:3039
1800msgid "Dutch (standard)"
1801msgstr "Olandeză (standard)"
1802
1803#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1804#: rules/base.xml:3048
1805msgid "dz"
1806msgstr "dz"
1807
1808#: rules/base.xml:3049
1809msgid "Dzongkha"
1810msgstr "Dzongkha"
1811
1812#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1813#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
1814msgid "et"
1815msgstr "et"
1816
1817#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
1818msgid "Estonian"
1819msgstr "Estonă"
1820
1821#: rules/base.xml:3069
1822msgid "Estonian (no dead keys)"
1823msgstr "Estonă (fără taste moarte)"
1824
1825#: rules/base.xml:3075
1826msgid "Estonian (Dvorak)"
1827msgstr "Estonă (Dvorak)"
1828
1829#: rules/base.xml:3081
1830#, fuzzy
1831msgid "Estonian (US)"
1832msgstr "Estonă"
1833
1834#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
1835msgid "Persian"
1836msgstr "Persană"
1837
1838#: rules/base.xml:3100
1839msgid "Persian (with Persian keypad)"
1840msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
1841
1842#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1843#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
1844#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
1845#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
1846#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
1847#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
1848msgid "ku"
1849msgstr "ku"
1850
1851#: rules/base.xml:3108
1852msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1853msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
1854
1855#: rules/base.xml:3119
1856msgid "Kurdish (Iran, F)"
1857msgstr "Kurdă (Iran, F)"
1858
1859#: rules/base.xml:3130
1860msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1861msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
1862
1863#: rules/base.xml:3141
1864msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1865msgstr "Kurdă (Iran, arab-latin)"
1866
1867#: rules/base.xml:3154
1868msgid "Iraqi"
1869msgstr "Irakiană"
1870
1871#: rules/base.xml:3166
1872msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1873msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
1874
1875#: rules/base.xml:3177
1876msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1877msgstr "Kurdă (Irak, F)"
1878
1879#: rules/base.xml:3188
1880msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1881msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
1882
1883#: rules/base.xml:3199
1884msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1885msgstr "Kurdă (Irak, arab-latin)"
1886
1887#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1888#: rules/base.xml:3211
1889msgid "fo"
1890msgstr "fo"
1891
1892#: rules/base.xml:3212
1893msgid "Faroese"
1894msgstr "Feroeză"
1895
1896#: rules/base.xml:3221
1897msgid "Faroese (no dead keys)"
1898msgstr "Feroeză (fără taste moarte)"
1899
1900#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1901#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
1902msgid "fi"
1903msgstr "fi"
1904
1905#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
1906msgid "Finnish"
1907msgstr "Finlandeză"
1908
1909#: rules/base.xml:3240
1910#, fuzzy
1911msgid "Finnish (Windows)"
1912msgstr "Finlandeză (Taste Win)"
1913
1914#: rules/base.xml:3246
1915msgid "Finnish (classic)"
1916msgstr "Finlandeză (clasică)"
1917
1918#: rules/base.xml:3252
1919msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1920msgstr "Finlandeză (clasică, fără taste moarte)"
1921
1922#: rules/base.xml:3258
1923msgid "Northern Saami (Finland)"
1924msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
1925
1926#: rules/base.xml:3267
1927msgid "Finnish (Macintosh)"
1928msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1929
1930#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
1931msgid "French"
1932msgstr "Franceză"
1933
1934#: rules/base.xml:3286
1935msgid "French (no dead keys)"
1936msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
1937
1938#: rules/base.xml:3292
1939msgid "French (alt.)"
1940msgstr "Franceză (alternativă)"
1941
1942#: rules/base.xml:3298
1943msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1944msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)"
1945
1946#: rules/base.xml:3304
1947msgid "French (alt., no dead keys)"
1948msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
1949
1950#: rules/base.xml:3310
1951msgid "French (legacy, alt.)"
1952msgstr "Franceză (moștenire, alternativă)"
1953
1954#: rules/base.xml:3316
1955msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1956msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
1957
1958#: rules/base.xml:3322
1959#, fuzzy
1960msgid "French (BEPO)"
1961msgstr "Franceză (Bretonă)"
1962
1963#: rules/base.xml:3328
1964#, fuzzy
1965msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1966msgstr "Franceză (alternativă, doar Latin-9)"
1967
1968#: rules/base.xml:3334
1969#, fuzzy
1970msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1971msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)"
1972
1973#: rules/base.xml:3340
1974msgid "French (Dvorak)"
1975msgstr "Franceză (Dvorak)"
1976
1977#: rules/base.xml:3346
1978msgid "French (Macintosh)"
1979msgstr "Franceză (Macintosh)"
1980
1981#: rules/base.xml:3352
1982msgid "French (AZERTY)"
1983msgstr "Franceză (AZERTY)"
1984
1985#: rules/base.xml:3358
1986#, fuzzy
1987msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1988msgstr "Franceză (AZERTY)"
1989
1990#: rules/base.xml:3364
1991msgid "French (Breton)"
1992msgstr "Franceză (Bretonă)"
1993
1994#: rules/base.xml:3370
1995msgid "Occitan"
1996msgstr "Occitană"
1997
1998#: rules/base.xml:3379
1999msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2000msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
2001
2002#: rules/base.xml:3388
2003#, fuzzy
2004msgid "French (US)"
2005msgstr "Franceză (alternativă)"
2006
2007#: rules/base.xml:3398
2008msgid "English (Ghana)"
2009msgstr "Engleză (Gana)"
2010
2011#: rules/base.xml:3407
2012msgid "English (Ghana, multilingual)"
2013msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
2014
2015#. Keyboard indicator for Akan layouts
2016#: rules/base.xml:3414
2017msgid "ak"
2018msgstr "ak"
2019
2020#: rules/base.xml:3415
2021msgid "Akan"
2022msgstr "Akană"
2023
2024#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2025#: rules/base.xml:3425
2026msgid "ee"
2027msgstr "ee"
2028
2029#: rules/base.xml:3426
2030msgid "Ewe"
2031msgstr "Ewe"
2032
2033#. Keyboard indicator for Fula layouts
2034#: rules/base.xml:3436
2035msgid "ff"
2036msgstr "ff"
2037
2038#: rules/base.xml:3437
2039msgid "Fula"
2040msgstr "Fula"
2041
2042#. Keyboard indicator for Ga layouts
2043#: rules/base.xml:3447
2044msgid "gaa"
2045msgstr "gaa"
2046
2047#: rules/base.xml:3448
2048msgid "Ga"
2049msgstr "Ga"
2050
2051#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2052#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
2053msgid "ha"
2054msgstr "ha"
2055
2056#: rules/base.xml:3459
2057msgid "Hausa (Ghana)"
2058msgstr "Hausa (Ghana)"
2059
2060#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2061#: rules/base.xml:3469
2062msgid "avn"
2063msgstr "avn"
2064
2065#: rules/base.xml:3470
2066msgid "Avatime"
2067msgstr "Avatime"
2068
2069#: rules/base.xml:3479
2070msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2071msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
2072
2073#: rules/base.xml:3487
2074#, fuzzy
2075msgid "N'Ko (azerty)"
2076msgstr "Arabă (azerty)"
2077
2078#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2079#: rules/base.xml:3498
2080msgid "ka"
2081msgstr "ka"
2082
2083#: rules/base.xml:3499
2084msgid "Georgian"
2085msgstr "Georgiană"
2086
2087#: rules/base.xml:3508
2088msgid "Georgian (ergonomic)"
2089msgstr "Georgiană (ergonomică)"
2090
2091#: rules/base.xml:3514
2092msgid "Georgian (MESS)"
2093msgstr "Georgiană (MESS)"
2094
2095#: rules/base.xml:3522
2096msgid "Russian (Georgia)"
2097msgstr "Rusă (Georgia)"
2098
2099#: rules/base.xml:3531
2100msgid "Ossetian (Georgia)"
2101msgstr "Osetică (Georgia)"
2102
2103#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
2104msgid "German"
2105msgstr "Germană"
2106
2107#: rules/base.xml:3553
2108msgid "German (dead acute)"
2109msgstr "Germană (accent mort)"
2110
2111#: rules/base.xml:3559
2112msgid "German (dead grave acute)"
2113msgstr "Germană (accent grav mort)"
2114
2115#: rules/base.xml:3565
2116msgid "German (no dead keys)"
2117msgstr "Germană (fără taste moarte)"
2118
2119#: rules/base.xml:3571
2120#, fuzzy
2121msgid "German (E1)"
2122msgstr "Germană (T3)"
2123
2124#: rules/base.xml:3577
2125#, fuzzy
2126msgid "German (E2)"
2127msgstr "Germană (T3)"
2128
2129#: rules/base.xml:3583
2130msgid "German (T3)"
2131msgstr "Germană (T3)"
2132
2133#: rules/base.xml:3589
2134#, fuzzy
2135msgid "German (US)"
2136msgstr "Germană (T3)"
2137
2138#: rules/base.xml:3595
2139msgid "Romanian (Germany)"
2140msgstr "Română (Germania)"
2141
2142#: rules/base.xml:3604
2143msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2144msgstr "Română (Germania, fără taste moarte)"
2145
2146#: rules/base.xml:3613
2147msgid "German (Dvorak)"
2148msgstr "Germană (Dvorak)"
2149
2150#: rules/base.xml:3619
2151msgid "German (Neo 2)"
2152msgstr "Germană (Neo 2)"
2153
2154#: rules/base.xml:3625
2155msgid "German (Macintosh)"
2156msgstr "Germană (Macintosh)"
2157
2158#: rules/base.xml:3631
2159msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2160msgstr "Germană (Macintosh, fără taste moarte)"
2161
2162#: rules/base.xml:3637
2163msgid "Lower Sorbian"
2164msgstr "Sârbă de jos"
2165
2166#: rules/base.xml:3646
2167msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2168msgstr "Sârbă de jos (QWERTZ)"
2169
2170#: rules/base.xml:3655
2171msgid "German (QWERTY)"
2172msgstr "Germană (QWERTY)"
2173
2174#: rules/base.xml:3661
2175msgid "Turkish (Germany)"
2176msgstr "Turcă (Germania)"
2177
2178#: rules/base.xml:3672
2179msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2180msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
2181
2182#: rules/base.xml:3681
2183msgid "German (dead tilde)"
2184msgstr "Germană (tildă moartă)"
2185
2186#. Keyboard indicator for Greek layouts
2187#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
2188msgid "gr"
2189msgstr "gr"
2190
2191#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
2192msgid "Greek"
2193msgstr "Greacă"
2194
2195#: rules/base.xml:3700
2196msgid "Greek (simple)"
2197msgstr "Greacă (simplu)"
2198
2199#: rules/base.xml:3706
2200msgid "Greek (extended)"
2201msgstr "Greacă (extinsă)"
2202
2203#: rules/base.xml:3712
2204msgid "Greek (no dead keys)"
2205msgstr "Greacă (fără taste moarte)"
2206
2207#: rules/base.xml:3718
2208msgid "Greek (polytonic)"
2209msgstr "Greacă (politonic)"
2210
2211#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2212#: rules/base.xml:3727
2213msgid "hu"
2214msgstr "hu"
2215
2216#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
2217msgid "Hungarian"
2218msgstr "Maghiară"
2219
2220#: rules/base.xml:3737
2221msgid "Hungarian (standard)"
2222msgstr "Maghiară (standard)"
2223
2224#: rules/base.xml:3743
2225msgid "Hungarian (no dead keys)"
2226msgstr "Maghiară (fără taste moarte)"
2227
2228#: rules/base.xml:3749
2229msgid "Hungarian (QWERTY)"
2230msgstr "Maghiară (QWERTY)"
2231
2232#: rules/base.xml:3755
2233#, fuzzy
2234msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2235msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
2236
2237#: rules/base.xml:3761
2238#, fuzzy
2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2240msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
2241
2242#: rules/base.xml:3767
2243#, fuzzy
2244msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2245msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)"
2246
2247#: rules/base.xml:3773
2248#, fuzzy
2249msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2250msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
2251
2252#: rules/base.xml:3779
2253#, fuzzy
2254msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2255msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
2256
2257#: rules/base.xml:3785
2258#, fuzzy
2259msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2260msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
2261
2262#: rules/base.xml:3791
2263#, fuzzy
2264msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2265msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)"
2266
2267#: rules/base.xml:3797
2268#, fuzzy
2269msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2270msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
2271
2272#: rules/base.xml:3803
2273#, fuzzy
2274msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2275msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
2276
2277#: rules/base.xml:3809
2278#, fuzzy
2279msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2280msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
2281
2282#: rules/base.xml:3815
2283#, fuzzy
2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2285msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/taste moarte)"
2286
2287#: rules/base.xml:3821
2288#, fuzzy
2289msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2290msgstr "Maghiară (101/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
2291
2292#: rules/base.xml:3827
2293#, fuzzy
2294msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2295msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
2296
2297#: rules/base.xml:3833
2298#, fuzzy
2299msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2300msgstr "Maghiară (101/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
2301
2302#: rules/base.xml:3839
2303#, fuzzy
2304msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2305msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/taste moarte)"
2306
2307#: rules/base.xml:3845
2308#, fuzzy
2309msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2310msgstr "Maghiară (101/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
2311
2312#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2313#: rules/base.xml:3854
2314msgid "is"
2315msgstr "is"
2316
2317#: rules/base.xml:3855
2318msgid "Icelandic"
2319msgstr "Islandeză"
2320
2321#: rules/base.xml:3864
2322msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2323msgstr "Islandeză (Macintosh, moștenire)"
2324
2325#: rules/base.xml:3870
2326msgid "Icelandic (Macintosh)"
2327msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2328
2329#: rules/base.xml:3876
2330msgid "Icelandic (Dvorak)"
2331msgstr "Islandeză (Dvorak)"
2332
2333#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2334#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
2335msgid "he"
2336msgstr "he"
2337
2338#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
2339msgid "Hebrew"
2340msgstr "Ebraică"
2341
2342#: rules/base.xml:3895
2343msgid "Hebrew (lyx)"
2344msgstr "Ebraică (lyx)"
2345
2346#: rules/base.xml:3901
2347msgid "Hebrew (phonetic)"
2348msgstr "Ebraică (fonetică)"
2349
2350#: rules/base.xml:3907
2351msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2352msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
2353
2354#. Keyboard indicator for Italian layouts
2355#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
2356msgid "it"
2357msgstr "it"
2358
2359#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
2360msgid "Italian"
2361msgstr "Italiană"
2362
2363#: rules/base.xml:3926
2364msgid "Italian (no dead keys)"
2365msgstr "Italiană (fără taste moarte)"
2366
2367#: rules/base.xml:3932
2368#, fuzzy
2369msgid "Italian (Windows)"
2370msgstr "Italiană (Taste Win)"
2371
2372#: rules/base.xml:3938
2373msgid "Italian (Macintosh)"
2374msgstr "Italiană (Macintosh)"
2375
2376#: rules/base.xml:3944
2377#, fuzzy
2378msgid "Italian (US)"
2379msgstr "Italiană"
2380
2381#: rules/base.xml:3950
2382msgid "Georgian (Italy)"
2383msgstr "Georgiană (Italia)"
2384
2385#: rules/base.xml:3959
2386msgid "Italian (IBM 142)"
2387msgstr "Italiană (IBM 142)"
2388
2389#: rules/base.xml:3965
2390msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2391msgstr "Italiană (internațională, cu taste moarte)"
2392
2393#: rules/base.xml:3981
2394msgid "Sicilian"
2395msgstr "Siciliană"
2396
2397#: rules/base.xml:3991
2398msgid "Friulian (Italy)"
2399msgstr "Friuliană (Italia)"
2400
2401#. Keyboard indicator for Japaneses
2402#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
2403msgid "ja"
2404msgstr "ja"
2405
2406#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
2407msgid "Japanese"
2408msgstr "Japoneză"
2409
2410#: rules/base.xml:4013
2411msgid "Japanese (Kana)"
2412msgstr "Japoneză (Kana)"
2413
2414#: rules/base.xml:4019
2415msgid "Japanese (Kana 86)"
2416msgstr "Japoneză (Kana 86)"
2417
2418#: rules/base.xml:4025
2419msgid "Japanese (OADG 109A)"
2420msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
2421
2422#: rules/base.xml:4031
2423msgid "Japanese (Macintosh)"
2424msgstr "Japoneză (Macintosh)"
2425
2426#: rules/base.xml:4037
2427msgid "Japanese (Dvorak)"
2428msgstr "Japoneză (Dvorak)"
2429
2430#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2431#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2432#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
2433msgid "ki"
2434msgstr "ki"
2435
2436#: rules/base.xml:4047
2437msgid "Kyrgyz"
2438msgstr "Kirghiză"
2439
2440#: rules/base.xml:4056
2441msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2442msgstr "Kirghiză (fonetic)"
2443
2444#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2445#: rules/base.xml:4065
2446msgid "km"
2447msgstr "km"
2448
2449#: rules/base.xml:4066
2450msgid "Khmer (Cambodia)"
2451msgstr "Khmer (Cambogia)"
2452
2453#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2454#: rules/base.xml:4077
2455msgid "kk"
2456msgstr "kk"
2457
2458#: rules/base.xml:4078
2459msgid "Kazakh"
2460msgstr "Kazahă"
2461
2462#: rules/base.xml:4089
2463msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2464msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
2465
2466#: rules/base.xml:4099
2467msgid "Kazakh (with Russian)"
2468msgstr "Kazahă (cu rusă)"
2469
2470#: rules/base.xml:4109
2471msgid "Kazakh (extended)"
2472msgstr "Kazahă (extinsă)"
2473
2474#: rules/base.xml:4118
2475msgid "Kazakh (Latin)"
2476msgstr "Kazahă (Latin)"
2477
2478#. Keyboard indicator for Lao layouts
2479#: rules/base.xml:4130
2480msgid "lo"
2481msgstr "lo"
2482
2483#: rules/base.xml:4131
2484msgid "Lao"
2485msgstr "Lao"
2486
2487#: rules/base.xml:4140
2488msgid "Lao (STEA)"
2489msgstr ""
2490
2491#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2492#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
2493msgid "es"
2494msgstr "es"
2495
2496#: rules/base.xml:4153
2497msgid "Spanish (Latin American)"
2498msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2499
2500#: rules/base.xml:4185
2501msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2502msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
2503
2504#: rules/base.xml:4191
2505msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2506msgstr "Spaniolă (America Latină, cu tilda moartă)"
2507
2508#: rules/base.xml:4197
2509msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2510msgstr "Spaniolă (America Latină, Dvorak)"
2511
2512#: rules/base.xml:4203
2513msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2514msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak)"
2515
2516#: rules/base.xml:4209
2517msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2518msgstr "Spaniolă (America Latină, Colemak pentru jucat)"
2519
2520#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2521#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
2522msgid "lt"
2523msgstr "lt"
2524
2525#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
2526msgid "Lithuanian"
2527msgstr "Lituaniană"
2528
2529#: rules/base.xml:4228
2530msgid "Lithuanian (standard)"
2531msgstr "Lituaniană (standard)"
2532
2533#: rules/base.xml:4234
2534#, fuzzy
2535msgid "Lithuanian (US)"
2536msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2537
2538#: rules/base.xml:4240
2539msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2540msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2541
2542#: rules/base.xml:4246
2543msgid "Lithuanian (LEKP)"
2544msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2545
2546#: rules/base.xml:4252
2547msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2548msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
2549
2550#: rules/base.xml:4258
2551msgid "Samogitian"
2552msgstr ""
2553
2554#: rules/base.xml:4267
2555#, fuzzy
2556msgid "Lithuanian (Ratise)"
2557msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2558
2559#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2560#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
2561msgid "lv"
2562msgstr "lv"
2563
2564#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
2565msgid "Latvian"
2566msgstr "Letonă"
2567
2568#: rules/base.xml:4286
2569msgid "Latvian (apostrophe)"
2570msgstr "Letonă (cu apostrof)"
2571
2572#: rules/base.xml:4292
2573msgid "Latvian (tilde)"
2574msgstr "Letonă (cu tildă)"
2575
2576#: rules/base.xml:4298
2577msgid "Latvian (F)"
2578msgstr "Letonă (F)"
2579
2580#: rules/base.xml:4304
2581msgid "Latvian (modern)"
2582msgstr "Letonă (modernă)"
2583
2584#: rules/base.xml:4310
2585msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2586msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
2587
2588#: rules/base.xml:4316
2589msgid "Latvian (adapted)"
2590msgstr "Letonă (adaptată)"
2591
2592#. Keyboard indicator for Maori layouts
2593#: rules/base.xml:4325
2594msgid "mi"
2595msgstr "mi"
2596
2597#: rules/base.xml:4326
2598msgid "Maori"
2599msgstr "Maură"
2600
2601#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2602#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2603#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
2604msgid "sr"
2605msgstr "sr"
2606
2607#: rules/base.xml:4338
2608msgid "Montenegrin"
2609msgstr "Muntenegreană"
2610
2611#: rules/base.xml:4347
2612msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2613msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
2614
2615#: rules/base.xml:4353
2616msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2617msgstr "Muntenegreană (Chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
2618
2619#: rules/base.xml:4359
2620msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2621msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode)"
2622
2623#: rules/base.xml:4365
2624msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2625msgstr "Muntenegreană (Latin, QWERTY)"
2626
2627#: rules/base.xml:4371
2628msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2629msgstr "Muntenegreană (Latin, Unicode, QWERTY)"
2630
2631#: rules/base.xml:4377
2632#, fuzzy
2633msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2634msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
2635
2636#: rules/base.xml:4383
2637#, fuzzy
2638msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2639msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
2640
2641#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2642#: rules/base.xml:4392
2643msgid "mk"
2644msgstr "mk"
2645
2646#: rules/base.xml:4393
2647msgid "Macedonian"
2648msgstr "Macedoneană"
2649
2650#: rules/base.xml:4402
2651msgid "Macedonian (no dead keys)"
2652msgstr "Macedoneană (fără taste moarte)"
2653
2654#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2655#: rules/base.xml:4411
2656msgid "mt"
2657msgstr "mt"
2658
2659#: rules/base.xml:4412
2660msgid "Maltese"
2661msgstr "Malteză"
2662
2663#: rules/base.xml:4421
2664#, fuzzy
2665msgid "Maltese (US)"
2666msgstr "Malteză"
2667
2668#: rules/base.xml:4427
2669msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2670msgstr ""
2671
2672#: rules/base.xml:4433
2673#, fuzzy
2674msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2675msgstr "Engleză (internațională, cu taste moarte AltGr)"
2676
2677#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2678#: rules/base.xml:4442
2679msgid "mn"
2680msgstr "mn"
2681
2682#: rules/base.xml:4443
2683msgid "Mongolian"
2684msgstr "Mongolă"
2685
2686#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2687#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
2688msgid "no"
2689msgstr "no"
2690
2691#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
2692msgid "Norwegian"
2693msgstr "Norvegiană"
2694
2695#: rules/base.xml:4466
2696msgid "Norwegian (no dead keys)"
2697msgstr "Norvegiană (fără taste moarte)"
2698
2699#: rules/base.xml:4472
2700#, fuzzy
2701msgid "Norwegian (Windows)"
2702msgstr "Norvegiană (Taste Win)"
2703
2704#: rules/base.xml:4478
2705msgid "Norwegian (Dvorak)"
2706msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2707
2708#: rules/base.xml:4484
2709msgid "Northern Saami (Norway)"
2710msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
2711
2712#: rules/base.xml:4493
2713msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2714msgstr "Saami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
2715
2716#: rules/base.xml:4502
2717msgid "Norwegian (Macintosh)"
2718msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
2719
2720#: rules/base.xml:4508
2721msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2722msgstr "Norvegiană (Macintosh, fără taste moarte)"
2723
2724#: rules/base.xml:4514
2725msgid "Norwegian (Colemak)"
2726msgstr "Norvegiană (Colemak)"
2727
2728#. Keyboard indicator for Polish layouts
2729#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
2730msgid "pl"
2731msgstr "pl"
2732
2733#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
2734msgid "Polish"
2735msgstr "Poloneză"
2736
2737#: rules/base.xml:4533
2738msgid "Polish (legacy)"
2739msgstr "Poloneză (moștenire)"
2740
2741#: rules/base.xml:4539
2742msgid "Polish (QWERTZ)"
2743msgstr "Poloneză (QWERTZ)"
2744
2745#: rules/base.xml:4545
2746msgid "Polish (Dvorak)"
2747msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2748
2749#: rules/base.xml:4551
2750msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2751msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
2752
2753#: rules/base.xml:4557
2754msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2755msgstr "Poloneză (Dvorak, cu citate poloneze pe tasta 1)"
2756
2757#: rules/base.xml:4563
2758msgid "Kashubian"
2759msgstr "Kashubiană"
2760
2761#: rules/base.xml:4572
2762msgid "Silesian"
2763msgstr "Sileziană"
2764
2765#: rules/base.xml:4583
2766msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2767msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2768
2769#: rules/base.xml:4592
2770msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2771msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
2772
2773#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
2774msgid "Portuguese"
2775msgstr "Portugheză"
2776
2777#: rules/base.xml:4611
2778msgid "Portuguese (no dead keys)"
2779msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
2780
2781#: rules/base.xml:4617
2782msgid "Portuguese (Macintosh)"
2783msgstr "Portugheză (Macintosh)"
2784
2785#: rules/base.xml:4623
2786msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2787msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
2788
2789#: rules/base.xml:4629
2790msgid "Portuguese (Nativo)"
2791msgstr "Portugheză (nativo)"
2792
2793#: rules/base.xml:4635
2794msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2795msgstr "Portugheză (Nativo pentru tastaturile SUA)"
2796
2797#: rules/base.xml:4641
2798msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2799msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
2800
2801#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2802#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
2803msgid "ro"
2804msgstr "ro"
2805
2806#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
2807msgid "Romanian"
2808msgstr "Română"
2809
2810#: rules/base.xml:4663
2811msgid "Romanian (standard)"
2812msgstr "Română (standard)"
2813
2814#: rules/base.xml:4669
2815#, fuzzy
2816msgid "Romanian (Windows)"
2817msgstr "Română (Taste Win)"
2818
2819#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
2820msgid "Russian"
2821msgstr "Rusă"
2822
2823#: rules/base.xml:4688
2824msgid "Russian (phonetic)"
2825msgstr "Rusă (fonetică)"
2826
2827#: rules/base.xml:4694
2828#, fuzzy
2829msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2830msgstr "Rusă (fonetică, cu taste Win)"
2831
2832#: rules/base.xml:4700
2833#, fuzzy
2834msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2835msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)"
2836
2837#: rules/base.xml:4706
2838msgid "Russian (typewriter)"
2839msgstr "Rusă (mașină de scris)"
2840
2841#: rules/base.xml:4712
2842msgid "Russian (legacy)"
2843msgstr "Rusă (moștenire)"
2844
2845#: rules/base.xml:4718
2846msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2847msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
2848
2849#: rules/base.xml:4724
2850msgid "Tatar"
2851msgstr "Tătară"
2852
2853#: rules/base.xml:4733
2854msgid "Ossetian (legacy)"
2855msgstr "Osetică (moștenire)"
2856
2857#: rules/base.xml:4742
2858#, fuzzy
2859msgid "Ossetian (Windows)"
2860msgstr "Osetică (Taste Win)"
2861
2862#: rules/base.xml:4751
2863msgid "Chuvash"
2864msgstr "Ciuvașă"
2865
2866#: rules/base.xml:4760
2867msgid "Chuvash (Latin)"
2868msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
2869
2870#: rules/base.xml:4769
2871msgid "Udmurt"
2872msgstr "Udmurtă"
2873
2874#: rules/base.xml:4778
2875msgid "Komi"
2876msgstr "Komi"
2877
2878#: rules/base.xml:4787
2879msgid "Yakut"
2880msgstr "Iacută"
2881
2882#: rules/base.xml:4796
2883msgid "Kalmyk"
2884msgstr "Kalmyk"
2885
2886#: rules/base.xml:4805
2887msgid "Russian (DOS)"
2888msgstr "Rusă (DOS)"
2889
2890#: rules/base.xml:4811
2891msgid "Russian (Macintosh)"
2892msgstr "Rusă (Macintosh)"
2893
2894#: rules/base.xml:4817
2895msgid "Serbian (Russia)"
2896msgstr "Sârbă (Rusia)"
2897
2898#: rules/base.xml:4827
2899msgid "Bashkirian"
2900msgstr "Bashkirian"
2901
2902#: rules/base.xml:4836
2903msgid "Mari"
2904msgstr "Mari"
2905
2906#: rules/base.xml:4845
2907msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2908msgstr "Rusă (fonetică, AZERTY)"
2909
2910#: rules/base.xml:4851
2911msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2912msgstr "Rusă (fonetică, Dvorak)"
2913
2914#: rules/base.xml:4857
2915msgid "Russian (phonetic, French)"
2916msgstr "Rusă (fonetică, franceză)"
2917
2918#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
2919msgid "Serbian"
2920msgstr "Sârbă"
2921
2922#: rules/base.xml:4876
2923msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2924msgstr "Sârbă (chirilică, ZE și ZHE interschimbate)"
2925
2926#: rules/base.xml:4882
2927msgid "Serbian (Latin)"
2928msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
2929
2930#: rules/base.xml:4888
2931msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2932msgstr "Sârbă (Latin, Unicode)"
2933
2934#: rules/base.xml:4894
2935msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2936msgstr "Sârbă (Latin, QWERTY)"
2937
2938#: rules/base.xml:4900
2939msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2940msgstr "Sârbă (Latin, Unicode, QWERTY)"
2941
2942#: rules/base.xml:4906
2943#, fuzzy
2944msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2945msgstr "Sârbă (chirilică cu guillemets)"
2946
2947#: rules/base.xml:4912
2948#, fuzzy
2949msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2950msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
2951
2952#: rules/base.xml:4918
2953msgid "Pannonian Rusyn"
2954msgstr "Voievodina Panonică"
2955
2956#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2957#: rules/base.xml:4930
2958msgid "sl"
2959msgstr "sl"
2960
2961#: rules/base.xml:4931
2962msgid "Slovenian"
2963msgstr "Slovenă"
2964
2965#: rules/base.xml:4940
2966msgid "Slovenian (with guillemets)"
2967msgstr "Slovenă (cu guillemets)"
2968
2969#: rules/base.xml:4946
2970#, fuzzy
2971msgid "Slovenian (US)"
2972msgstr "Slovenă"
2973
2974#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2975#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
2976msgid "sk"
2977msgstr "sk"
2978
2979#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
2980msgid "Slovak"
2981msgstr "Slovacă"
2982
2983#: rules/base.xml:4965
2984msgid "Slovak (extended backslash)"
2985msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
2986
2987#: rules/base.xml:4971
2988msgid "Slovak (QWERTY)"
2989msgstr "Slovacă (QWERTY)"
2990
2991#: rules/base.xml:4977
2992msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2993msgstr "Slovacă (QWERTY, bară oblică inversă extinsă)"
2994
2995#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
2996msgid "Spanish"
2997msgstr "Spaniolă"
2998
2999#: rules/base.xml:4996
3000msgid "Spanish (no dead keys)"
3001msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
3002
3003#: rules/base.xml:5002
3004#, fuzzy
3005msgid "Spanish (Windows)"
3006msgstr "Spaniolă (Taste Win)"
3007
3008#: rules/base.xml:5008
3009msgid "Spanish (dead tilde)"
3010msgstr "Spaniolă (tildă moartă)"
3011
3012#: rules/base.xml:5014
3013msgid "Spanish (Dvorak)"
3014msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
3015
3016#: rules/base.xml:5020
3017msgid "ast"
3018msgstr "ast"
3019
3020#: rules/base.xml:5021
3021#, fuzzy
3022msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3023msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
3024
3025#: rules/base.xml:5030
3026msgid "ca"
3027msgstr "ca"
3028
3029#: rules/base.xml:5031
3030msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3031msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
3032
3033#: rules/base.xml:5040
3034msgid "Spanish (Macintosh)"
3035msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
3036
3037#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3038#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
3039msgid "sv"
3040msgstr "sv"
3041
3042#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
3043msgid "Swedish"
3044msgstr "Suedeză"
3045
3046#: rules/base.xml:5059
3047msgid "Swedish (no dead keys)"
3048msgstr "Suedeză (fără taste moarte)"
3049
3050#: rules/base.xml:5065
3051msgid "Swedish (Dvorak)"
3052msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3053
3054#: rules/base.xml:5073
3055msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3056msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
3057
3058#: rules/base.xml:5084
3059msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3060msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
3061
3062#: rules/base.xml:5093
3063msgid "Northern Saami (Sweden)"
3064msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
3065
3066#: rules/base.xml:5102
3067msgid "Swedish (Macintosh)"
3068msgstr "Suedeză (Macintosh)"
3069
3070#: rules/base.xml:5108
3071msgid "Swedish (Svdvorak)"
3072msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
3073
3074#: rules/base.xml:5114
3075#, fuzzy
3076msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3077msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3078
3079#: rules/base.xml:5120
3080#, fuzzy
3081msgid "Swedish (US)"
3082msgstr "Suedeză"
3083
3084#: rules/base.xml:5126
3085msgid "Swedish Sign Language"
3086msgstr "Limba suedeză a semnelor"
3087
3088#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
3089msgid "German (Switzerland)"
3090msgstr "Germană (Elveția)"
3091
3092#: rules/base.xml:5149
3093msgid "German (Switzerland, legacy)"
3094msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
3095
3096#: rules/base.xml:5157
3097msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3098msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
3099
3100#: rules/base.xml:5165
3101msgid "French (Switzerland)"
3102msgstr "Franceză (Elveția)"
3103
3104#: rules/base.xml:5176
3105msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3106msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
3107
3108#: rules/base.xml:5187
3109msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3110msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
3111
3112#: rules/base.xml:5198
3113msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3114msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
3115
3116#: rules/base.xml:5208
3117msgid "Arabic (Syria)"
3118msgstr "Arabă (Siria)"
3119
3120#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3121#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
3122msgid "syc"
3123msgstr "syc"
3124
3125#: rules/base.xml:5219
3126msgid "Syriac"
3127msgstr "Siriană"
3128
3129#: rules/base.xml:5227
3130msgid "Syriac (phonetic)"
3131msgstr "Siriană (fonetică)"
3132
3133#: rules/base.xml:5235
3134msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3135msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
3136
3137#: rules/base.xml:5246
3138msgid "Kurdish (Syria, F)"
3139msgstr "Kurdă (Siria, F)"
3140
3141#: rules/base.xml:5257
3142msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3143msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
3144
3145#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3146#: rules/base.xml:5269
3147msgid "tg"
3148msgstr "tg"
3149
3150#: rules/base.xml:5270
3151msgid "Tajik"
3152msgstr "Tadjică"
3153
3154#: rules/base.xml:5279
3155msgid "Tajik (legacy)"
3156msgstr "Tadjică (moștenire)"
3157
3158#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3159#: rules/base.xml:5288
3160msgid "si"
3161msgstr "si"
3162
3163#: rules/base.xml:5289
3164msgid "Sinhala (phonetic)"
3165msgstr "Singaleză (fonetică)"
3166
3167#: rules/base.xml:5300
3168msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3169msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3170
3171#: rules/base.xml:5309
3172msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3173msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codare TAB)"
3174
3175#. Keyboard indicator for US layouts
3176#: rules/base.xml:5319
3177msgid "us"
3178msgstr "us"
3179
3180#: rules/base.xml:5320
3181#, fuzzy
3182msgid "Sinhala (US)"
3183msgstr "Singaleză (fonetică)"
3184
3185#. Keyboard indicator for Thai layouts
3186#: rules/base.xml:5329
3187msgid "th"
3188msgstr "th"
3189
3190#: rules/base.xml:5330
3191msgid "Thai"
3192msgstr "Tailandeză"
3193
3194#: rules/base.xml:5339
3195msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3196msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
3197
3198#: rules/base.xml:5345
3199msgid "Thai (Pattachote)"
3200msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
3201
3202#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3203#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
3204msgid "tr"
3205msgstr "tr"
3206
3207#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
3208msgid "Turkish"
3209msgstr "Turcă"
3210
3211#: rules/base.xml:5364
3212msgid "Turkish (F)"
3213msgstr "Turcă (F)"
3214
3215#: rules/base.xml:5370
3216msgid "Turkish (Alt-Q)"
3217msgstr "Turcă (Alt-Q)"
3218
3219#: rules/base.xml:5378
3220msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3221msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
3222
3223#: rules/base.xml:5389
3224msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3225msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
3226
3227#: rules/base.xml:5400
3228msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3229msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
3230
3231#: rules/base.xml:5409
3232msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3233msgstr "Turcă (internațională, cu taste moarte)"
3234
3235#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3236#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
3237#: rules/base.extras.xml:617
3238msgid "crh"
3239msgstr "crh"
3240
3241#: rules/base.xml:5417
3242msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3243msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
3244
3245#: rules/base.xml:5428
3246msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3247msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
3248
3249#: rules/base.xml:5439
3250msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3251msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
3252
3253#: rules/base.xml:5452
3254msgid "Taiwanese"
3255msgstr "Taiwaneză"
3256
3257#: rules/base.xml:5461
3258msgid "Taiwanese (indigenous)"
3259msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
3260
3261#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3262#: rules/base.xml:5486
3263msgid "xsy"
3264msgstr "xsy"
3265
3266#: rules/base.xml:5487
3267msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3268msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3269
3270#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3271#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
3272msgid "uk"
3273msgstr "uk"
3274
3275#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
3276msgid "Ukrainian"
3277msgstr "Ucraineană"
3278
3279#: rules/base.xml:5509
3280msgid "Ukrainian (phonetic)"
3281msgstr "Ucraineană (fonetică)"
3282
3283#: rules/base.xml:5515
3284msgid "Ukrainian (typewriter)"
3285msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
3286
3287#: rules/base.xml:5521
3288#, fuzzy
3289msgid "Ukrainian (Windows)"
3290msgstr "Ucraineană (Taste Win)"
3291
3292#: rules/base.xml:5527
3293msgid "Ukrainian (legacy)"
3294msgstr "Ucraineană (moștenire)"
3295
3296#: rules/base.xml:5533
3297msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3298msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
3299
3300#: rules/base.xml:5539
3301msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3302msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
3303
3304#: rules/base.xml:5545
3305msgid "Ukrainian (homophonic)"
3306msgstr "Ucraineană (homofonică)"
3307
3308#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
3309msgid "English (UK)"
3310msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
3311
3312#: rules/base.xml:5564
3313#, fuzzy
3314msgid "English (UK, extended, Windows)"
3315msgstr "Engleză (Marea Britanie, extinsă, cu taste Win)"
3316
3317#: rules/base.xml:5570
3318msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3319msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
3320
3321#: rules/base.xml:5576
3322msgid "English (UK, Dvorak)"
3323msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
3324
3325#: rules/base.xml:5582
3326msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3327msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak. cu semne de punctuație britanice)"
3328
3329#: rules/base.xml:5588
3330msgid "English (UK, Macintosh)"
3331msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3332
3333#: rules/base.xml:5594
3334#, fuzzy
3335msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3336msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3337
3338#: rules/base.xml:5600
3339msgid "English (UK, Colemak)"
3340msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3341
3342#: rules/base.xml:5606
3343#, fuzzy
3344msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3345msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3346
3347#: rules/base.xml:5614
3348#, fuzzy
3349msgid "Polish (British keyboard)"
3350msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
3351
3352#: rules/base.xml:5627
3353msgid "Uzbek"
3354msgstr "Uzbecă"
3355
3356#: rules/base.xml:5636
3357msgid "Uzbek (Latin)"
3358msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
3359
3360#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3361#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
3362msgid "vi"
3363msgstr "vi"
3364
3365#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
3366msgid "Vietnamese"
3367msgstr "Vietnameză"
3368
3369#: rules/base.xml:5655
3370#, fuzzy
3371msgid "Vietnamese (US)"
3372msgstr "Vietnameză"
3373
3374#: rules/base.xml:5661
3375#, fuzzy
3376msgid "Vietnamese (French)"
3377msgstr "Vietnameză"
3378
3379#. Keyboard indicator for Korean layouts
3380#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
3381msgid "ko"
3382msgstr "ko"
3383
3384#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
3385msgid "Korean"
3386msgstr "Coreeană"
3387
3388#: rules/base.xml:5680
3389#, fuzzy
3390msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3391msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
3392
3393#: rules/base.xml:5690
3394msgid "Japanese (PC-98)"
3395msgstr "Japoneză (PC-98)"
3396
3397#. Keyboard indicator for Irish layouts
3398#: rules/base.xml:5703
3399msgid "ie"
3400msgstr "ie"
3401
3402#: rules/base.xml:5704
3403msgid "Irish"
3404msgstr "Irlandeză"
3405
3406#: rules/base.xml:5713
3407msgid "CloGaelach"
3408msgstr "CloGaelach"
3409
3410#: rules/base.xml:5722
3411msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3412msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
3413
3414#: rules/base.xml:5728
3415msgid "Ogham"
3416msgstr "Ogamă"
3417
3418#: rules/base.xml:5737
3419msgid "Ogham (IS434)"
3420msgstr "Ogamă (IS434)"
3421
3422#: rules/base.xml:5750
3423msgid "Urdu (Pakistan)"
3424msgstr "Urdu (Pakistan)"
3425
3426#: rules/base.xml:5759
3427msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3428msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3429
3430#: rules/base.xml:5765
3431msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3432msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3433
3434#: rules/base.xml:5772
3435msgid "Arabic (Pakistan)"
3436msgstr "Arabă (Pakistan)"
3437
3438#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3439#: rules/base.xml:5782
3440msgid "sd"
3441msgstr "sd"
3442
3443#: rules/base.xml:5783
3444msgid "Sindhi"
3445msgstr "Sindhi"
3446
3447#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3448#: rules/base.xml:5795
3449msgid "dv"
3450msgstr "dv"
3451
3452#: rules/base.xml:5796
3453msgid "Dhivehi"
3454msgstr "Divehi"
3455
3456#: rules/base.xml:5808
3457msgid "English (South Africa)"
3458msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
3459
3460#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3461#: rules/base.xml:5818
3462msgid "eo"
3463msgstr "eo"
3464
3465#: rules/base.xml:5819
3466msgid "Esperanto"
3467msgstr "Esperanto"
3468
3469#: rules/base.xml:5828
3470#, fuzzy
3471msgid "Esperanto (legacy)"
3472msgstr "Osetică (moștenire)"
3473
3474#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3475#: rules/base.xml:5837
3476msgid "ne"
3477msgstr "ne"
3478
3479#: rules/base.xml:5838
3480msgid "Nepali"
3481msgstr "Nepaleză"
3482
3483#: rules/base.xml:5851
3484msgid "English (Nigeria)"
3485msgstr "Engleză (Nigeria)"
3486
3487#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3488#: rules/base.xml:5861
3489msgid "ig"
3490msgstr "ig"
3491
3492#: rules/base.xml:5862
3493msgid "Igbo"
3494msgstr "Igboneză"
3495
3496#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3497#: rules/base.xml:5872
3498msgid "yo"
3499msgstr "yo"
3500
3501#: rules/base.xml:5873
3502msgid "Yoruba"
3503msgstr "Iorubă"
3504
3505#: rules/base.xml:5884
3506msgid "Hausa (Nigeria)"
3507msgstr "Hausa (Nigeria)"
3508
3509#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3510#: rules/base.xml:5896
3511msgid "am"
3512msgstr "am"
3513
3514#: rules/base.xml:5897
3515msgid "Amharic"
3516msgstr "Amarică"
3517
3518#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3519#: rules/base.xml:5908
3520msgid "wo"
3521msgstr "wo"
3522
3523#: rules/base.xml:5909
3524msgid "Wolof"
3525msgstr "Wolof"
3526
3527#. Keyboard indicator for Braille layouts
3528#: rules/base.xml:5920
3529msgid "brl"
3530msgstr "brl"
3531
3532#: rules/base.xml:5921
3533msgid "Braille"
3534msgstr "Braille"
3535
3536#: rules/base.xml:5927
3537msgid "Braille (left-handed)"
3538msgstr "Braille (pentru stângaci)"
3539
3540#: rules/base.xml:5933
3541msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3542msgstr "Braille (pentru stângaci, degetul mare inversat)"
3543
3544#: rules/base.xml:5939
3545msgid "Braille (right-handed)"
3546msgstr "Braille (pentru dreptaci)"
3547
3548#: rules/base.xml:5945
3549msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3550msgstr "Braille (pentru dreptaci, degetul mare inversat)"
3551
3552#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3553#: rules/base.xml:5954
3554msgid "tk"
3555msgstr "tk"
3556
3557#: rules/base.xml:5955
3558msgid "Turkmen"
3559msgstr "Turkmenă"
3560
3561#: rules/base.xml:5964
3562msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3563msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
3564
3565#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3566#: rules/base.xml:5973
3567msgid "bm"
3568msgstr "bm"
3569
3570#: rules/base.xml:5974
3571msgid "Bambara"
3572msgstr "Bambară"
3573
3574#: rules/base.xml:5985
3575msgid "French (Mali, alt.)"
3576msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
3577
3578#: rules/base.xml:5996
3579msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3580msgstr "Engleză (Mali, SUA, Macintosh)"
3581
3582#: rules/base.xml:6007
3583msgid "English (Mali, US, intl.)"
3584msgstr "Engleză (Mali, SUA, internațional)"
3585
3586#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3587#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
3588msgid "sw"
3589msgstr "sw"
3590
3591#: rules/base.xml:6020
3592msgid "Swahili (Tanzania)"
3593msgstr "Swahili (Tanzania)"
3594
3595#: rules/base.xml:6029
3596msgid "fr-tg"
3597msgstr "fr-tg"
3598
3599#: rules/base.xml:6030
3600msgid "French (Togo)"
3601msgstr "Franceză (Togo)"
3602
3603#: rules/base.xml:6058
3604msgid "Swahili (Kenya)"
3605msgstr "Swahili (Kenya)"
3606
3607#: rules/base.xml:6069
3608msgid "Kikuyu"
3609msgstr "Kikuyu"
3610
3611#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3612#: rules/base.xml:6081
3613msgid "tn"
3614msgstr "tn"
3615
3616#: rules/base.xml:6082
3617msgid "Tswana"
3618msgstr "Tswana"
3619
3620#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3621#: rules/base.xml:6092
3622msgid "ph"
3623msgstr "ph"
3624
3625#: rules/base.xml:6093
3626msgid "Filipino"
3627msgstr "Filipineză"
3628
3629#: rules/base.xml:6112
3630msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3631msgstr "Filipineză (QWERTY, Baybayin)"
3632
3633#: rules/base.xml:6130
3634msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3635msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Latin)"
3636
3637#: rules/base.xml:6136
3638msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3639msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3640
3641#: rules/base.xml:6154
3642msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3643msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3644
3645#: rules/base.xml:6160
3646msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3647msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3648
3649#: rules/base.xml:6178
3650msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3651msgstr "Filipineză (Colemak, Latin)"
3652
3653#: rules/base.xml:6184
3654msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3655msgstr "Filipineză (Colemak, Baybayin)"
3656
3657#: rules/base.xml:6202
3658msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3659msgstr "Filipineză (Dvorak, Latin)"
3660
3661#: rules/base.xml:6208
3662msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3663msgstr "Filipineză (Dvorak, Baybayin)"
3664
3665#: rules/base.xml:6228
3666msgid "md"
3667msgstr "md"
3668
3669#: rules/base.xml:6229
3670msgid "Moldavian"
3671msgstr "Moldovă"
3672
3673#: rules/base.xml:6238
3674msgid "gag"
3675msgstr "gag"
3676
3677#: rules/base.xml:6239
3678msgid "Moldavian (Gagauz)"
3679msgstr "Moldovă (Găgăuză)"
3680
3681#: rules/base.xml:6250
3682msgid "id"
3683msgstr "id"
3684
3685#: rules/base.xml:6251
3686#, fuzzy
3687msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3688msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
3689
3690#: rules/base.xml:6266
3691msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3692msgstr ""
3693
3694#: rules/base.xml:6274
3695msgid "jv"
3696msgstr ""
3697
3698#: rules/base.xml:6275
3699#, fuzzy
3700msgid "Indonesian (Javanese)"
3701msgstr "Indoneziană (Jawi)"
3702
3703#: rules/base.xml:6285
3704msgid "ms"
3705msgstr "ms"
3706
3707#: rules/base.xml:6286
3708msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3709msgstr "Malay (Jawi, Tastatură arabă)"
3710
3711#: rules/base.xml:6301
3712msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3713msgstr "Malay (Jawi, fonetică)"
3714
3715#: rules/base.xml:6312
3716msgid "Switching to another layout"
3717msgstr "Se comută la alt aranjament"
3718
3719#: rules/base.xml:6317
3720msgid "Right Alt (while pressed)"
3721msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
3722
3723#: rules/base.xml:6323
3724msgid "Left Alt (while pressed)"
3725msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
3726
3727#: rules/base.xml:6329
3728msgid "Left Win (while pressed)"
3729msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
3730
3731#: rules/base.xml:6335
3732msgid "Right Win (while pressed)"
3733msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
3734
3735#: rules/base.xml:6341
3736msgid "Any Win (while pressed)"
3737msgstr "Orice Win (în timpul apăsării)"
3738
3739#: rules/base.xml:6347
3740msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3741msgstr "Meniu (cât timp este apăsat), Shift+Meniu pentru Meniu"
3742
3743#: rules/base.xml:6353
3744msgid ""
3745"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3746msgstr ""
3747"Caps Lock (în timp ce este apăsat), Alt+Caps Lock pentru acțiunea Caps Lock "
3748"originală"
3749
3750#: rules/base.xml:6359
3751msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3752msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
3753
3754#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
3755msgid "Right Alt"
3756msgstr "Alt dreapta"
3757
3758#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
3759msgid "Left Alt"
3760msgstr "Alt din stânga"
3761
3762#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
3763#: rules/base.xml:7156
3764msgid "Caps Lock"
3765msgstr "Caps Lock"
3766
3767#: rules/base.xml:6383
3768msgid "Shift+Caps Lock"
3769msgstr "Shift+Caps Lock"
3770
3771#: rules/base.xml:6389
3772msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3773msgstr "Caps Lock la primul aranjament; Shift+Caps Lock la ultimul aranjament"
3774
3775#: rules/base.xml:6395
3776msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3777msgstr ""
3778"Win stânga la primul aranjament; Win dreapta/Meniu la ultimul aranjament"
3779
3780#: rules/base.xml:6401
3781msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3782msgstr "Ctrl stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta la ultimul aranjament"
3783
3784#: rules/base.xml:6407
3785msgid "Alt+Caps Lock"
3786msgstr "Alt+Caps Lock"
3787
3788#: rules/base.xml:6413
3789msgid "Both Shift together"
3790msgstr "Ambele taste Shift împreună"
3791
3792#: rules/base.xml:6419
3793msgid "Both Alt together"
3794msgstr "Ambele taste Alt împreună"
3795
3796#: rules/base.xml:6425
3797msgid "Both Ctrl together"
3798msgstr "Ambele taste Ctrl împreună"
3799
3800#: rules/base.xml:6431
3801msgid "Ctrl+Shift"
3802msgstr "Ctrl+Shift"
3803
3804#: rules/base.xml:6437
3805msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3806msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3807
3808#: rules/base.xml:6443
3809msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3810msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
3811
3812#: rules/base.xml:6449
3813msgid "Alt+Ctrl"
3814msgstr "Alt+Ctrl"
3815
3816#: rules/base.xml:6455
3817msgid "Alt+Shift"
3818msgstr "Alt+Shift"
3819
3820#: rules/base.xml:6461
3821msgid "Left Alt+Left Shift"
3822msgstr "Alt Stânga+Shift Stânga"
3823
3824#: rules/base.xml:6467
3825msgid "Alt+Space"
3826msgstr "Alt+Spațiu"
3827
3828#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
3829msgid "Menu"
3830msgstr "Meniu"
3831
3832#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
3833msgid "Left Win"
3834msgstr "Win stânga"
3835
3836#: rules/base.xml:6485
3837msgid "Win+Space"
3838msgstr "Win+Spațiu"
3839
3840#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
3841msgid "Right Win"
3842msgstr "Win dreapta"
3843
3844#: rules/base.xml:6497
3845msgid "Left Shift"
3846msgstr "Shift stânga"
3847
3848#: rules/base.xml:6503
3849msgid "Right Shift"
3850msgstr "Shift dreapta"
3851
3852#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
3853msgid "Left Ctrl"
3854msgstr "Ctrl din stânga"
3855
3856#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
3857msgid "Right Ctrl"
3858msgstr "Ctrl dreapta"
3859
3860#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
3861msgid "Scroll Lock"
3862msgstr "Scroll Lock"
3863
3864#: rules/base.xml:6527
3865msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3866msgstr ""
3867"Ctrl stânga+Win stânga la primul aranjament; Ctrl dreapta+Meniu la al doilea "
3868"aranjament"
3869
3870#: rules/base.xml:6533
3871msgid "Left Ctrl+Left Win"
3872msgstr "Ctrl stânga+Win stânga"
3873
3874#: rules/base.xml:6541
3875#, fuzzy
3876msgid "Key to choose the 2nd level"
3877msgstr "Tasta care alege nivelul 3"
3878
3879#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
3880#, fuzzy
3881msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3882msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
3883
3884#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
3885msgid "Key to choose the 3rd level"
3886msgstr "Tasta care alege nivelul 3"
3887
3888#: rules/base.xml:6572
3889msgid "Any Win"
3890msgstr "Oricare Win"
3891
3892#: rules/base.xml:6590
3893msgid "Any Alt"
3894msgstr "Oricare Alt"
3895
3896#: rules/base.xml:6608
3897msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3898msgstr "Alt dreapta; Shift+Alt dreapta ca și Compune"
3899
3900#: rules/base.xml:6614
3901msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3902msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3"
3903
3904#: rules/base.xml:6620
3905msgid "Enter on keypad"
3906msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
3907
3908#: rules/base.xml:6632
3909msgid "Backslash"
3910msgstr "Bară oblică inversă"
3911
3912#: rules/base.xml:6644
3913msgid ""
3914"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3915"chooser"
3916msgstr ""
3917"Caps Lock; acționează ca blocare permanentă când este apăsat împreună cu alt "
3918"selector de nivelul 3"
3919
3920#: rules/base.xml:6650
3921msgid ""
3922"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3923"chooser"
3924msgstr ""
3925"Bara oblică inversă; acționează ca blocare permanentă când este apăsat "
3926"împreună cu alt selector de nivelul 3"
3927
3928#: rules/base.xml:6656
3929#, fuzzy
3930msgid ""
3931"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3932"another 3rd level chooser"
3933msgstr ""
3934"&lt;Mai mic/Mai mare&gt;; acționează ca blocare permanentă când este apăsat "
3935"împreună cu alt selector de nivelul 3"
3936
3937#: rules/base.xml:6664
3938msgid "Ctrl position"
3939msgstr "Poziția tastei Ctrl"
3940
3941#: rules/base.xml:6669
3942msgid "Caps Lock as Ctrl"
3943msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
3944
3945#: rules/base.xml:6675
3946msgid "Left Ctrl as Meta"
3947msgstr "Ctrl stânga ca meta"
3948
3949#: rules/base.xml:6681
3950msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3951msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
3952
3953#: rules/base.xml:6687
3954#, fuzzy
3955msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3956msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
3957
3958#: rules/base.xml:6693
3959#, fuzzy
3960msgid "To the left of \"A\""
3961msgstr "La stânga lui „A”"
3962
3963#: rules/base.xml:6699
3964#, fuzzy
3965msgid "At the bottom left"
3966msgstr "În stânga jos"
3967
3968#: rules/base.xml:6705
3969msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3970msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
3971
3972#: rules/base.xml:6711
3973msgid "Menu as Right Ctrl"
3974msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
3975
3976#: rules/base.xml:6717
3977msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3978msgstr "Comută Alt stânga cu Ctrl stânga"
3979
3980#: rules/base.xml:6723
3981msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3982msgstr "Schimbă Win Stânga cu Ctrl Stânga"
3983
3984#: rules/base.xml:6728
3985msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3986msgstr "Comută Win dreapta cu Ctrl dreapta"
3987
3988#: rules/base.xml:6734
3989msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3990msgstr "Alt Stânga ca Ctrl, Ctrl Stânga ca Win, Win Stânga ca Alt Stânga"
3991
3992#: rules/base.xml:6742
3993msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3994msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
3995
3996#: rules/base.xml:6747
3997msgid "Num Lock"
3998msgstr "Num Lock"
3999
4000#: rules/base.xml:6767
4001#, fuzzy
4002msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4003msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4004
4005#: rules/base.xml:6772
4006msgid "Compose"
4007msgstr ""
4008
4009#: rules/base.xml:6780
4010msgid "Layout of numeric keypad"
4011msgstr "Aranjamentul tastaturii numerice"
4012
4013#: rules/base.xml:6785
4014msgid "Legacy"
4015msgstr "Moștenire"
4016
4017#: rules/base.xml:6791
4018#, fuzzy
4019msgid "Unicode arrows and math operators"
4020msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4021
4022#: rules/base.xml:6797
4023#, fuzzy
4024msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4025msgstr ""
4026"Adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; operatorii matematici la "
4027"nivelul implicit)"
4028
4029#: rules/base.xml:6803
4030msgid "Legacy Wang 724"
4031msgstr "Wang 724 - moștenire"
4032
4033#: rules/base.xml:6809
4034#, fuzzy
4035msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4036msgstr ""
4037"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4038
4039#: rules/base.xml:6815
4040#, fuzzy
4041msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4042msgstr ""
4043"Tastatura Wan 724 cu adiții Unicode (săgeți și operatori matematici; "
4044"operatorii matematici la nivelul implicit)"
4045
4046#: rules/base.xml:6821
4047msgid "Hexadecimal"
4048msgstr "Hexazecimal"
4049
4050#: rules/base.xml:6827
4051msgid "Phone and ATM style"
4052msgstr ""
4053
4054#: rules/base.xml:6836
4055msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4056msgstr "Comportamentul de ștergere al tastaturii numerice"
4057
4058#: rules/base.xml:6842
4059msgid "Legacy key with dot"
4060msgstr "Tastă moștenită cu punct"
4061
4062#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4063#: rules/base.xml:6849
4064msgid "Legacy key with comma"
4065msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
4066
4067#: rules/base.xml:6855
4068msgid "Four-level key with dot"
4069msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
4070
4071#: rules/base.xml:6861
4072msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4073msgstr "Tastă de nivelul 4 cu punct, doar Latină-9"
4074
4075#: rules/base.xml:6867
4076msgid "Four-level key with comma"
4077msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
4078
4079#: rules/base.xml:6873
4080msgid "Four-level key with momayyez"
4081msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
4082
4083#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4084#. The description needs to be rewritten
4085#: rules/base.xml:6881
4086msgid "Four-level key with abstract separators"
4087msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
4088
4089#: rules/base.xml:6887
4090msgid "Semicolon on third level"
4091msgstr "Punct virgulă la nivelul 3"
4092
4093#: rules/base.xml:6897
4094msgid "Caps Lock behavior"
4095msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
4096
4097#: rules/base.xml:6902
4098msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4099msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift „pauzează” Caps Lock"
4100
4101#: rules/base.xml:6908
4102msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4103msgstr ""
4104"Caps Lock utilizează capitalizarea internă; Shift nu afectează Caps Lock"
4105
4106#: rules/base.xml:6914
4107msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4108msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift „pauzează” Caps Lock"
4109
4110#: rules/base.xml:6920
4111msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4112msgstr "Caps Lock acționează ca Shift cu blocare; Shift nu afectează Caps Lock"
4113
4114#: rules/base.xml:6926
4115msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4116msgstr ""
4117"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
4118
4119#: rules/base.xml:6932
4120#, fuzzy
4121msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4122msgstr "Caps Lock comută ShiftLock (afectează toate tastele)"
4123
4124#: rules/base.xml:6938
4125#, fuzzy
4126msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4127msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
4128
4129#: rules/base.xml:6944
4130msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4131msgstr "Fă Caps Lock un Esc adițional"
4132
4133#: rules/base.xml:6950
4134#, fuzzy
4135msgid ""
4136"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4137"Lock"
4138msgstr ""
4139"Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
4140
4141#: rules/base.xml:6956
4142msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4143msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
4144
4145#: rules/base.xml:6962
4146msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4147msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4148
4149#: rules/base.xml:6968
4150msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4151msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
4152
4153#: rules/base.xml:6974
4154msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4155msgstr "Fă Caps Lock o tastă adițională meniu"
4156
4157#: rules/base.xml:6980
4158msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4159msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
4160
4161#: rules/base.xml:6986
4162#, fuzzy
4163msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4164msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
4165
4166#: rules/base.xml:6992
4167msgid "Caps Lock is disabled"
4168msgstr "Caps Lock este dezactivată"
4169
4170#: rules/base.xml:7000
4171#, fuzzy
4172msgid "Alt and Win behavior"
4173msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
4174
4175#: rules/base.xml:7005
4176msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4177msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
4178
4179#: rules/base.xml:7011
4180#, fuzzy
4181msgid "Menu is mapped to Win"
4182msgstr "Meta este mapat la Win"
4183
4184#: rules/base.xml:7017
4185msgid "Alt and Meta are on Alt"
4186msgstr "Alt și meta sunt pe Alt"
4187
4188#: rules/base.xml:7023
4189msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4190msgstr "Alt este mapat la Win și la usualul Alt"
4191
4192#: rules/base.xml:7029
4193#, fuzzy
4194msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4195msgstr "Ctrl este mapat la Win și uzualele taste Ctrl"
4196
4197#: rules/base.xml:7035
4198#, fuzzy
4199msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4200msgstr "Ctrl este mapat la Alt; Alt este mapat la Win"
4201
4202#: rules/base.xml:7041
4203msgid "Meta is mapped to Win"
4204msgstr "Meta este mapat la Win"
4205
4206#: rules/base.xml:7047
4207msgid "Meta is mapped to Left Win"
4208msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
4209
4210#: rules/base.xml:7053
4211msgid "Hyper is mapped to Win"
4212msgstr "Hiper este mapat la Win"
4213
4214#: rules/base.xml:7059
4215msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4216msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
4217
4218#: rules/base.xml:7065
4219msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4220msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4221
4222#: rules/base.xml:7071
4223msgid "Alt is swapped with Win"
4224msgstr "Alt este interschimbat cu Win"
4225
4226#: rules/base.xml:7077
4227msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4228msgstr "Win este mapat la PrtSc și uzualul Win"
4229
4230#: rules/base.xml:7085
4231msgid "Position of Compose key"
4232msgstr "Poziția tastei Compunere"
4233
4234#: rules/base.xml:7102
4235msgid "3rd level of Left Win"
4236msgstr "nivelul al 3-lea al Win Stânga"
4237
4238#: rules/base.xml:7114
4239msgid "3rd level of Right Win"
4240msgstr "nivelul al 3-lea al Win Dreapta"
4241
4242#: rules/base.xml:7126
4243msgid "3rd level of Menu"
4244msgstr "nivelul al 3-lea al Meniu"
4245
4246#: rules/base.xml:7138
4247msgid "3rd level of Left Ctrl"
4248msgstr "nivelul al 3-lea al Ctrl Stânga"
4249
4250#: rules/base.xml:7150
4251msgid "3rd level of Right Ctrl"
4252msgstr "Nivelul 3 al Ctrl dreapta"
4253
4254#: rules/base.xml:7162
4255msgid "3rd level of Caps Lock"
4256msgstr "nivelul al 3-lea al Majuscule"
4257
4258#: rules/base.xml:7174
4259#, fuzzy
4260msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4261msgstr "nivelul 3 al &lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4262
4263#: rules/base.xml:7180
4264msgid "Pause"
4265msgstr "Pauză"
4266
4267#: rules/base.xml:7186
4268msgid "PrtSc"
4269msgstr "PrtSc"
4270
4271#: rules/base.xml:7199
4272#, fuzzy
4273msgid "Compatibility options"
4274msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
4275
4276#: rules/base.xml:7204
4277msgid "Default numeric keypad keys"
4278msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4279
4280#: rules/base.xml:7210
4281msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4282msgstr "Tastatura numerică introduce întotdeauna cifre (ca în macOS)"
4283
4284#: rules/base.xml:7216
4285#, fuzzy
4286msgid ""
4287"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4288msgstr ""
4289"Blocarea numerelor pornită: cifre; Shift pentru tastele săgeți. Blocarea "
4290"numerelor oprită: taste săgeți (adică Windows)"
4291
4292#: rules/base.xml:7222
4293msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4294msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
4295
4296#: rules/base.xml:7228
4297msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4298msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
4299
4300#: rules/base.xml:7234
4301#, fuzzy
4302msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4303msgstr ""
4304"Apple Aluminium: emulează tastele PC (PrtSc, Scroll Lock, Pauză, Num Lock)"
4305
4306#: rules/base.xml:7240
4307msgid "Shift cancels Caps Lock"
4308msgstr "Shift anulează Caps Lock"
4309
4310#: rules/base.xml:7246
4311msgid "Enable extra typographic characters"
4312msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4313
4314#: rules/base.xml:7252
4315#, fuzzy
4316msgid "Enable APL overlay characters"
4317msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4318
4319#: rules/base.xml:7258
4320msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4321msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock"
4322
4323#: rules/base.xml:7264
4324msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4325msgstr ""
4326"Ambele taste Shift apăsate împreună activează Caps Lock; o tastă Shift o "
4327"dezactivează"
4328
4329#: rules/base.xml:7270
4330msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4331msgstr "Ambele taste Shift apăsate împreună activează Shift Lock"
4332
4333#: rules/base.xml:7276
4334msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4335msgstr "Shift + Blocarea numerelor activează tastele pointer"
4336
4337#: rules/base.xml:7282
4338msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4339msgstr ""
4340"Permiteți ruperea apucărilor cu acțiuni de la tastatură (avertisment: risc "
4341"de securitate)"
4342
4343#: rules/base.xml:7288
4344msgid "Allow grab and window tree logging"
4345msgstr "Permite apucarea și înregistrare în arbore a ferestrei"
4346
4347#: rules/base.xml:7296
4348msgid "Currency signs"
4349msgstr ""
4350
4351#: rules/base.xml:7301
4352msgid "Euro on E"
4353msgstr "Euro pe E"
4354
4355#: rules/base.xml:7307
4356msgid "Euro on 2"
4357msgstr "Euro pe 2"
4358
4359#: rules/base.xml:7313
4360msgid "Euro on 4"
4361msgstr "Euro pe 4"
4362
4363#: rules/base.xml:7319
4364msgid "Euro on 5"
4365msgstr "Euro pe 5"
4366
4367#: rules/base.xml:7325
4368msgid "Rupee on 4"
4369msgstr "Rupie pe 4"
4370
4371#: rules/base.xml:7332
4372msgid "Key to choose 5th level"
4373msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4374
4375#: rules/base.xml:7337
4376#, fuzzy
4377msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4378msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4379
4380#: rules/base.xml:7343
4381#, fuzzy
4382msgid "Right Alt chooses 5th level"
4383msgstr "Alt dreapta nu alege niciodată nivelul 3"
4384
4385#: rules/base.xml:7349
4386#, fuzzy
4387msgid "Menu chooses 5th level"
4388msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4389
4390#: rules/base.xml:7355
4391#, fuzzy
4392msgid ""
4393"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4394"pressed with another 5th level chooser"
4395msgstr ""
4396"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4397"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4398
4399#: rules/base.xml:7361
4400#, fuzzy
4401msgid ""
4402"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4403"another 5th level chooser"
4404msgstr ""
4405"Alt dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4406"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4407
4408#: rules/base.xml:7367
4409#, fuzzy
4410msgid ""
4411"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4412"another 5th level chooser"
4413msgstr ""
4414"Win stânga alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4415"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4416
4417#: rules/base.xml:7373
4418#, fuzzy
4419msgid ""
4420"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4421"another 5th level chooser"
4422msgstr ""
4423"Win dreapta alege nivelul 5; acționează ca blocare permanentă când este "
4424"apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
4425
4426#: rules/base.xml:7419
4427#, fuzzy
4428msgid "Non-breaking space input"
4429msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2"
4430
4431#: rules/base.xml:7424
4432msgid "Usual space at any level"
4433msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
4434
4435#: rules/base.xml:7430
4436msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4437msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 2"
4438
4439#: rules/base.xml:7436
4440msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4441msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3"
4442
4443#: rules/base.xml:7442
4444msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4445msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4446
4447#: rules/base.xml:7448
4448msgid ""
4449"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4450msgstr ""
4451"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4452"nivelul 4"
4453
4454#: rules/base.xml:7454
4455msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4456msgstr "Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4"
4457
4458#: rules/base.xml:7460
4459msgid ""
4460"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4461msgstr ""
4462"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4463"nivelul 6"
4464
4465#: rules/base.xml:7466
4466msgid ""
4467"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4468"level (via Ctrl+Shift)"
4469msgstr ""
4470"Caracter spațiu fără rupere la nivelul 4, spațiu fără rupere subțire la "
4471"nivelul 6 (via Ctrl+Shift)"
4472
4473#: rules/base.xml:7472
4474msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4475msgstr "Caracter cu lățime zero non-joiner la nivelul 2"
4476
4477#: rules/base.xml:7478
4478msgid ""
4479"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4480msgstr ""
4481"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, non-joiner la nivelul 3"
4482
4483#: rules/base.xml:7484
4484msgid ""
4485"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4486"non-breaking space at the 4th level"
4487msgstr ""
4488"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, joiner la nivelul 3, "
4489"spațiu fără rupere la nivelul 4"
4490
4491#: rules/base.xml:7490
4492msgid ""
4493"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4494msgstr ""
4495"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4496"nivelul 3"
4497
4498#: rules/base.xml:7496
4499msgid ""
4500"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4501"nothing at the 4th level"
4502msgstr ""
4503"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4504"nivelul 3, nimic la nivelul 4"
4505
4506#: rules/base.xml:7502
4507msgid ""
4508"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4509"zero-width joiner at the 4th level"
4510msgstr ""
4511"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4512"nivelul 3, cu lățime zero joiner la nivelul 4"
4513
4514#: rules/base.xml:7508
4515msgid ""
4516"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4517"thin non-breaking space at the 4th level"
4518msgstr ""
4519"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 2, spațiu fără rupere la "
4520"nivelul 3, spațiu fără rupere subțire la nivelul 4"
4521
4522#: rules/base.xml:7514
4523msgid ""
4524"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4525msgstr ""
4526"Caractere cu lățime zero non-joiner la nivelul 3, cu lățime zero joiner la "
4527"nivelul 4"
4528
4529#: rules/base.xml:7521
4530msgid "Japanese keyboard options"
4531msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
4532
4533#: rules/base.xml:7526
4534msgid "Kana Lock key is locking"
4535msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
4536
4537#: rules/base.xml:7532
4538msgid "NICOLA-F style Backspace"
4539msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
4540
4541#: rules/base.xml:7538
4542msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4543msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un Esc adițional"
4544
4545#: rules/base.xml:7545
4546msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4547msgstr "Taste Coreean Hangul/Hanja"
4548
4549#: rules/base.xml:7550
4550msgid "Make right Alt a Hangul key"
4551msgstr ""
4552
4553#: rules/base.xml:7556
4554msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4555msgstr ""
4556
4557#: rules/base.xml:7562
4558msgid "Make right Alt a Hanja key"
4559msgstr ""
4560
4561#: rules/base.xml:7568
4562msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4563msgstr ""
4564
4565#: rules/base.xml:7575
4566msgid "Esperanto letters with superscripts"
4567msgstr ""
4568
4569#: rules/base.xml:7580
4570#, fuzzy
4571msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4572msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
4573
4574#: rules/base.xml:7586
4575#, fuzzy
4576msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4577msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
4578
4579#: rules/base.xml:7592
4580#, fuzzy
4581msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4582msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
4583
4584#: rules/base.xml:7599
4585#, fuzzy
4586msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4587msgstr "Compatibilitate tastă Sun"
4588
4589#: rules/base.xml:7604
4590#, fuzzy
4591msgid "Sun key compatibility"
4592msgstr "Compatibilitate tastă Sun"
4593
4594#: rules/base.xml:7611
4595msgid "Key sequence to kill the X server"
4596msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
4597
4598#: rules/base.xml:7616
4599msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4600msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:9
4603msgid "apl"
4604msgstr "apl"
4605
4606#: rules/base.extras.xml:10
4607msgid "APL"
4608msgstr "APL"
4609
4610#: rules/base.extras.xml:19
4611msgid "dlg"
4612msgstr "dlg"
4613
4614#: rules/base.extras.xml:20
4615msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4616msgstr ""
4617
4618#: rules/base.extras.xml:26
4619msgid "sax"
4620msgstr "sax"
4621
4622#: rules/base.extras.xml:27
4623msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4624msgstr ""
4625
4626#: rules/base.extras.xml:33
4627msgid "ufd"
4628msgstr "ufd"
4629
4630#: rules/base.extras.xml:34
4631msgid "APL symbols (unified)"
4632msgstr ""
4633
4634#: rules/base.extras.xml:40
4635msgid "apl2"
4636msgstr "apl2"
4637
4638#: rules/base.extras.xml:41
4639#, fuzzy
4640msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4641msgstr "Simboluri de tastatură APL: IBM APL2"
4642
4643#: rules/base.extras.xml:47
4644msgid "aplII"
4645msgstr "aplII"
4646
4647#: rules/base.extras.xml:48
4648#, fuzzy
4649msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4650msgstr "Simboluri de tastatură APL: Manugistics APL*PLUS II"
4651
4652#: rules/base.extras.xml:54
4653msgid "aplx"
4654msgstr "aplx"
4655
4656#: rules/base.extras.xml:55
4657#, fuzzy
4658msgid "APL symbols (APLX unified)"
4659msgstr "Simboluri de tastatură APL: Aranjament APL unificat APLX"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:73
4662msgid "kut"
4663msgstr "kut"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:74
4666msgid "Kutenai"
4667msgstr "Kutenai"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:80
4670msgid "shs"
4671msgstr "shs"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:81
4674msgid "Secwepemctsin"
4675msgstr "Secwepemctsin"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:87
4678msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4679msgstr "Multilingvă (Canada, Tip 6/7 Sun)"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:105
4682#, fuzzy
4683msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4684msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
4685
4686#: rules/base.extras.xml:115
4687msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4688msgstr "Poloneză (Germania, fără taste moarte)"
4689
4690#: rules/base.extras.xml:125
4691msgid "German (Sun Type 6/7)"
4692msgstr "Germană (Tip 6/7 Sun)"
4693
4694#: rules/base.extras.xml:131
4695msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4696msgstr "Germană (Aus der Neo-Welt)"
4697
4698#: rules/base.extras.xml:137
4699msgid "German (KOY)"
4700msgstr "Germană (KOY)"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:143
4703msgid "German (Bone)"
4704msgstr "Germană (Os)"
4705
4706#: rules/base.extras.xml:149
4707#, fuzzy
4708msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4709msgstr "Germană (Os, eszett rândul casei)"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:155
4712#, fuzzy
4713msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4714msgstr "Germană (QWERTY)"
4715
4716#: rules/base.extras.xml:161
4717#, fuzzy
4718msgid "German (Neo, QWERTY)"
4719msgstr "Germană (QWERTY)"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:169
4722msgid "Russian (Germany, recommended)"
4723msgstr "Rusă (Germania, recomandată)"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:180
4726msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4727msgstr "Rusă (Germania, transliterație)"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:189
4730msgid "de_lld"
4731msgstr "de_lld"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:190
4734#, fuzzy
4735msgid "German (Ladin)"
4736msgstr "Ladin german"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:202
4739msgid "Coptic"
4740msgstr ""
4741
4742#: rules/base.extras.xml:218
4743msgid "oldhun"
4744msgstr "oldhun"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:219
4747msgid "Old Hungarian"
4748msgstr "Maghiară veche"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:225
4751#, fuzzy
4752msgid "oldhun(lig)"
4753msgstr "oldhun"
4754
4755#: rules/base.extras.xml:226
4756#, fuzzy
4757msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4758msgstr "Maghiară (fără taste moarte)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:245
4761msgid "Avestan"
4762msgstr "Avestană"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:266
4765#, fuzzy
4766msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4767msgstr "Estonă (Dvorak)"
4768
4769#: rules/base.extras.xml:272
4770msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4771msgstr "Lituaniană (Tip 6/7 Sun)"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:290
4774#, fuzzy
4775msgid "Latvian (Dvorak)"
4776msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:296
4779#, fuzzy
4780msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4781msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4782
4783#: rules/base.extras.xml:302
4784#, fuzzy
4785msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4786msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:308
4789#, fuzzy
4790msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4791msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
4792
4793#: rules/base.extras.xml:314
4794#, fuzzy
4795msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4796msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:320
4799#, fuzzy
4800msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4801msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
4802
4803#: rules/base.extras.xml:326
4804#, fuzzy
4805msgid "Latvian (Colemak)"
4806msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:332
4809#, fuzzy
4810msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4811msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
4812
4813#: rules/base.extras.xml:338
4814msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4815msgstr "Letonă (Tip 6/7 Sun)"
4816
4817#: rules/base.extras.xml:356
4818#, fuzzy
4819msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4820msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:362
4823#, fuzzy
4824msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4825msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:368
4828msgid "Atsina"
4829msgstr "Atsina"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:375
4832msgid "Coeur d'Alene Salish"
4833msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:384
4836msgid "Czech Slovak and German (US)"
4837msgstr "Slovacă cehă și germană (SUA)"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:396
4840#, fuzzy
4841msgid "English (Drix)"
4842msgstr "Engleză (Dvorak)"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:402
4845#, fuzzy
4846msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4847msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
4848
4849#: rules/base.extras.xml:414
4850msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4851msgstr "Engleză (SUA, 238_L Arabic IBM)"
4852
4853#: rules/base.extras.xml:420
4854msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4855msgstr "Engleză (SUA, Tip 6/7 Sun)"
4856
4857#: rules/base.extras.xml:426
4858msgid "English (Carpalx)"
4859msgstr "Engleză (Carpalx)"
4860
4861#: rules/base.extras.xml:432
4862msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4863msgstr "Engleză (Carpalx, internațională, cu taste moarte)"
4864
4865#: rules/base.extras.xml:438
4866msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4867msgstr "Engleză (Carpalx, internațional, cu taste moarte AltGr)"
4868
4869#: rules/base.extras.xml:444
4870msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4871msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)"
4872
4873#: rules/base.extras.xml:450
4874msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4875msgstr ""
4876"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)"
4877
4878#: rules/base.extras.xml:456
4879msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4880msgstr ""
4881"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:462
4884#, fuzzy
4885msgid "English (3l)"
4886msgstr "Engleză (SUA)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:468
4889#, fuzzy
4890msgid "English (3l, Chromebook)"
4891msgstr "Engleză (Camerun)"
4892
4893#: rules/base.extras.xml:474
4894#, fuzzy
4895msgid "English (3l, emacs)"
4896msgstr "Engleză (Colemak)"
4897
4898#: rules/base.extras.xml:480
4899msgid "Sicilian (US keyboard)"
4900msgstr "Siciliană (Tastatură SUA)"
4901
4902#: rules/base.extras.xml:491
4903#, fuzzy
4904msgid "English (US, Hyena Layer5)"
4905msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:497
4908#, fuzzy
4909msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4910msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:503
4913#, fuzzy
4914msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
4915msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4916
4917#: rules/base.extras.xml:509
4918#, fuzzy
4919msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
4920msgstr "Engleză (Carpalx, optimizare completă)"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:515
4923#, fuzzy
4924msgid ""
4925"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4926msgstr ""
4927"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte)"
4928
4929#: rules/base.extras.xml:521
4930#, fuzzy
4931msgid ""
4932"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
4933"Layer5)"
4934msgstr ""
4935"Engleză (Carpalx, optimizare completă, internațională, cu taste moarte AltGr)"
4936
4937#: rules/base.extras.xml:527
4938#, fuzzy
4939msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
4940msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:533
4943#, fuzzy
4944msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
4945msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
4946
4947#: rules/base.extras.xml:539
4948#, fuzzy
4949msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
4950msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:545
4953#, fuzzy
4954msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
4955msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:551
4958#, fuzzy
4959msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
4960msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:557
4963#, fuzzy
4964msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
4965msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:575
4968msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4969msgstr "Poloneză (internațională, cu taste moarte)"
4970
4971#: rules/base.extras.xml:581
4972msgid "Polish (Colemak)"
4973msgstr "Poloneză (Colemak)"
4974
4975#: rules/base.extras.xml:587
4976#, fuzzy
4977msgid "Polish (Colemak-DH)"
4978msgstr "Poloneză (Colemak)"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:593
4981msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4982msgstr "Poloneză (Tip 6/7 Sun)"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:599
4985msgid "Polish (Glagolica)"
4986msgstr "Poloneză (Glagolica)"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:618
4989msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4990msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:627
4993msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4994msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:633
4997msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4998msgstr "Română (Tip 6/7 Sun)"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:651
5001msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5002msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:666
5005msgid "Church Slavonic"
5006msgstr "Slavonă de biserică"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:676
5009msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5010msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:687
5013msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5014msgstr "Rusă (Rulemak, Colemak fonetică)"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:693
5017#, fuzzy
5018msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5019msgstr "Rusă (Macintosh)"
5020
5021#: rules/base.extras.xml:699
5022msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5023msgstr "Rusă (Tip 6/7 Sun)"
5024
5025#: rules/base.extras.xml:705
5026msgid "Russian (with US punctuation)"
5027msgstr "Rusă (cu punctuație SUA)"
5028
5029#: rules/base.extras.xml:712
5030msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5031msgstr "Rusă (Polyglot și reacționar)"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:798
5034#, fuzzy
5035msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5036msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:816
5039msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5040msgstr "Ebraică (Biblică, fonetică SIL)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:834
5043msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5044msgstr "Arabă (Tip 6/7 Sun)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:840
5047msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5048msgstr ""
5049
5050#: rules/base.extras.xml:846
5051msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5052msgstr ""
5053
5054#: rules/base.extras.xml:852
5055msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5056msgstr "Ugaritică în loc de Arabă"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:867
5059msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5060msgstr "Belgiană (Tip 6/7 Sun)"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:882
5063msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5064msgstr "Portugheză (Brazilia, Tip 6/7 Sun)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:897
5067msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5068msgstr "Cehă (Tip 6/7 Sun)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:903
5071msgid "Czech (programming)"
5072msgstr ""
5073
5074#: rules/base.extras.xml:909
5075#, fuzzy
5076msgid "Czech (typographic)"
5077msgstr "Cehă (qwerty)"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:915
5080#, fuzzy
5081msgid "Czech (coder)"
5082msgstr "Cehă (qwerty)"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:921
5085msgid "Czech (programming, typographic)"
5086msgstr ""
5087
5088#: rules/base.extras.xml:936
5089msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5090msgstr "Daneză (Tip 6/7 Sun)"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:951
5093msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5094msgstr "Olandeză (Tip 6/7 Sun)"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:966
5097msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5098msgstr "Estoniană (Tipul 6/7 Sun)"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:981
5101msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5102msgstr "Finlandeză (Tipul 6/7 Sun)"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:987
5105msgid "Finnish (DAS)"
5106msgstr "Finlandeză (DAS)"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:993
5109#, fuzzy
5110msgid "Finnish (Dvorak)"
5111msgstr "Finlandeză Dvorak"
5112
5113#: rules/base.extras.xml:1008
5114msgid "French (Sun Type 6/7)"
5115msgstr "Franceză (Tip 6/7 Sun)"
5116
5117#: rules/base.extras.xml:1014
5118#, fuzzy
5119msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5120msgstr "Franceză (cu taste moarte Sun)"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1020
5123msgid "French (US, AZERTY)"
5124msgstr "Franceză (SUA, AZERTY)"
5125
5126#: rules/base.extras.xml:1035
5127msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5128msgstr "Greacă (Tip 6/7 Sun)"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:1041
5131msgid "Greek (Colemak)"
5132msgstr "Greacă (Colemak)"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:1056
5135msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5136msgstr "Italiană (Tipul 6/7 Sun)"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:1062
5139msgid "it_lld"
5140msgstr "it_lld"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:1063
5143#, fuzzy
5144msgid "Italian (Ladin)"
5145msgstr "Italiană Ladin"
5146
5147#: rules/base.extras.xml:1073
5148#, fuzzy
5149msgid "Italian (Dvorak)"
5150msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:1091
5153msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5154msgstr "Japoneză (Tip 6 Sun)"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:1097
5157#, fuzzy
5158msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5159msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil pc)"
5160
5161#: rules/base.extras.xml:1103
5162#, fuzzy
5163msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5164msgstr "Japoneză (Tipul 7 Sun - compatibil sun)"
5165
5166#: rules/base.extras.xml:1118
5167msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5168msgstr "Norvegiană (Tipul 6/7 Sun)"
5169
5170#: rules/base.extras.xml:1133
5171msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5172msgstr "Portugheză (Tip 6/7 Sun)"
5173
5174#: rules/base.extras.xml:1139
5175#, fuzzy
5176msgid "Portuguese (Colemak)"
5177msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:1154
5180#, fuzzy
5181msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5182msgstr "Cehă (UCW, doar caractere cu accent)"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1160
5185msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5186msgstr "Slovacă (Tip 6/7 Sun)"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1175
5189msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5190msgstr "Spaniolă (Tip 6/7 Sun)"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1190
5193msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5194msgstr "Suedeză (Dvorak A5)"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1196
5197msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5198msgstr "Suedeză (Tipul 6/7 Sun)"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1202
5201msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5202msgstr "Elfdaliană (Suedeză, cu combinarea ogonek)"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1220
5205msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5206msgstr "Germană (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1226
5209msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5210msgstr "Franceză (Elveția, Tip 6/7 Sun)"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1241
5213msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5214msgstr "Turcă (Tip 6/7 Sun)"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1247
5217#, fuzzy
5218msgid "Old Turkic"
5219msgstr "Maghiară veche"
5220
5221#: rules/base.extras.xml:1262
5222msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5223msgstr "Ucraineană (Tip 6/7 Sun)"
5224
5225#: rules/base.extras.xml:1277
5226msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5227msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:1283
5230#, fuzzy
5231msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5232msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
5233
5234#: rules/base.extras.xml:1289
5235#, fuzzy
5236msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5237msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
5238
5239#: rules/base.extras.xml:1295
5240#, fuzzy
5241msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5242msgstr "Engleză (Marea Britanie, Tip 6/7 Sun)"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1301
5245#, fuzzy
5246msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5247msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
5248
5249#: rules/base.extras.xml:1307
5250#, fuzzy
5251msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5252msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
5253
5254#: rules/base.extras.xml:1313
5255#, fuzzy
5256msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5257msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, cu taste moarte)"
5258
5259#: rules/base.extras.xml:1328
5260msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5261msgstr "Coreeană (Tip 6/7 Sun)"
5262
5263#: rules/base.extras.xml:1347
5264msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5265msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
5266
5267#: rules/base.extras.xml:1353
5268msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5269msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
5270
5271#. Keyboard indicator for European layouts
5272#: rules/base.extras.xml:1362
5273msgid "eu"
5274msgstr "eu"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1363
5277msgid "EurKEY (US)"
5278msgstr ""
5279
5280#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5281#: rules/base.extras.xml:1404
5282msgid "International Phonetic Alphabet"
5283msgstr "Alfabet fonetic internațional"
5284
5285#: rules/base.extras.xml:1420
5286#, fuzzy
5287msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5288msgstr "Hindi (fonetică KaGaPa)"
5289
5290#: rules/base.extras.xml:1429
5291#, fuzzy
5292msgid "sas"
5293msgstr "sa"
5294
5295#: rules/base.extras.xml:1430
5296msgid "Sanskrit symbols"
5297msgstr ""
5298
5299#: rules/base.extras.xml:1450
5300msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5301msgstr ""
5302
5303#: rules/base.extras.xml:1456
5304msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5305msgstr ""
5306
5307#: rules/base.extras.xml:1464
5308msgid "Parentheses position"
5309msgstr "Poziția parantezelor"
5310
5311#: rules/base.extras.xml:1469
5312msgid "Swap with square brackets"
5313msgstr "Interschimbă cu parantezele pătrate"
5314
5315#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5316#~ msgstr ""
5317#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 227 (Taste Alt "
5318#~ "late)"
5319
5320#~ msgid ""
5321#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5322#~ "additional Super and Menu key)"
5323#~ msgstr ""
5324#~ "Model de tastatură de calculator cu adevărat ergonomică 229 (Taste Alt cu "
5325#~ "dimensiune standardizată, taste adiționale Super și Meniu)"
5326
5327#, fuzzy
5328#~| msgid "German (Austria, no dead keys)"
5329#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5330#~ msgstr "Germană (Austria, fără taste moarte)"
5331
5332#, fuzzy
5333#~| msgid "Belgian (no dead keys)"
5334#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5335#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
5336
5337#, fuzzy
5338#~| msgid "Belgian (no dead keys)"
5339#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5340#~ msgstr "Belgiană (fără taste moarte)"
5341
5342#~ msgid "la"
5343#~ msgstr "la"
5344
5345#, fuzzy
5346#~| msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
5347#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5348#~ msgstr "Olandeză (cu taste moarte Sun)"
5349
5350#, fuzzy
5351#~| msgid "French (no dead keys)"
5352#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5353#~ msgstr "Franceză (fără taste moarte)"
5354
5355#, fuzzy
5356#~| msgid "French (alt., no dead keys)"
5357#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5358#~ msgstr "Franceză (alternativă, fără taste moarte)"
5359
5360#, fuzzy
5361#~| msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
5362#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5363#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, fără taste moarte)"
5364
5365#~ msgid "French (Guinea)"
5366#~ msgstr "Franceză (Guinea)"
5367
5368#, fuzzy
5369#~| msgid "German (no dead keys)"
5370#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5371#~ msgstr "Germană (fără taste moarte)"
5372
5373#, fuzzy
5374#~| msgid "Icelandic (no dead keys)"
5375#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5376#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
5377
5378#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5379#~ msgstr "Islandeză (fără taste moarte)"
5380
5381#, fuzzy
5382#~| msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
5383#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5384#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, fără taste moarte)"
5385
5386#, fuzzy
5387#~| msgid "Portuguese (no dead keys)"
5388#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5389#~ msgstr "Portugheză (fără taste moarte)"
5390
5391#, fuzzy
5392#~| msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
5393#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5394#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, fără taste moarte)"
5395
5396#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5397#~ msgstr "Română (cu sedilă)"
5398
5399#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5400#~ msgstr "Română (standard cu sedilă)"
5401
5402#, fuzzy
5403#~| msgid "Spanish (no dead keys)"
5404#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5405#~ msgstr "Spaniolă (fără taste moarte)"
5406
5407#, fuzzy
5408#~| msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
5409#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5410#~ msgstr "Germană (Elveția, fără taste moarte)"
5411
5412#, fuzzy
5413#~| msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
5414#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5415#~ msgstr "Franceză (Elveția, fără taste moarte)"
5416
5417#, fuzzy
5418#~| msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
5419#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5420#~ msgstr "Turcă (cu taste moarte Sun)"
5421
5422#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5423#~ msgstr "Caps Lock este, de asemenea, un Ctrl"
5424
5425#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5426#~ msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
5427
5428#~ msgid "HTC Dream"
5429#~ msgstr "HTC Dream"
5430
5431#~ msgid "Htc Dream phone"
5432#~ msgstr "Telefon Htc Dream"
5433
5434#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5435#~ msgstr "Arabă (AZERTY/cifre)"
5436
5437#~ msgid "Arabic (digits)"
5438#~ msgstr "Arabă (cifre)"
5439
5440#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5441#~ msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
5442
5443#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5444#~ msgstr "Germană (Austria, cu taste moarte Sun)"
5445
5446#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5447#~ msgstr "Belgiană (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5448
5449#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5450#~ msgstr "Belgiană (alternativă ISO)"
5451
5452#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5453#~ msgstr "Belgiană (cu taste moarte Sun)"
5454
5455#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5456#~ msgstr "Bosniacă (SUA, cu litere bosniace)"
5457
5458#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5459#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetică alternativă)"
5460
5461#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5462#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
5463
5464#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5465#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5466
5467#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5468#~ msgstr "Croată (SUA, cu litere croate)"
5469
5470#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5471#~ msgstr "Estonă (SUA, cu litere estoniene)"
5472
5473#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5474#~ msgstr "Franceză (alternativă, cu taste moarte Sun)"
5475
5476#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5477#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, cu taste moarte Sun)"
5478
5479#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5480#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
5481
5482#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5483#~ msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar Latin-9)"
5484
5485#~ msgid "French (US, with French letters)"
5486#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere franceze)"
5487
5488#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5489#~ msgstr "Germană (cu taste moarte Sun)"
5490
5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5492#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/taste moarte)"
5493
5494#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5495#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/virgulă/fără taste moarte)"
5496
5497#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5498#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/taste moarte)"
5499
5500#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5501#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTZ/punct/fără taste moarte)"
5502
5503#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5504#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/taste moarte)"
5505
5506#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5507#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/virgulă/fără taste moarte)"
5508
5509#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5510#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/taste moarte)"
5511
5512#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5513#~ msgstr "Maghiară (102/QWERTY/punct/fără taste moarte)"
5514
5515#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5516#~ msgstr "Islandeză (cu taste moarte Sun)"
5517
5518#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5519#~ msgstr "Italiană (SUA, cu litere italiene)"
5520
5521#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5522#~ msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
5523
5524#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5525#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, cu taste moarte Sun)"
5526
5527#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5528#~ msgstr "Lituaniană (SUA, cu litere lituaniene)"
5529
5530#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5531#~ msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
5532
5533#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5534#~ msgstr "Portugheză (cu taste moarte Sun)"
5535
5536#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5537#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, cu taste moarte Sun)"
5538
5539#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5540#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere slovene)"
5541
5542#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5543#~ msgstr "Spaniolă (cu taste moarte Sun)"
5544
5545#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5546#~ msgstr "Suedeză (bazată pe Dvorak internațional SUA)"
5547
5548#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5549#~ msgstr "Slovenă (SUA, cu litere suedeze)"
5550
5551#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5552#~ msgstr "Germană (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5553
5554#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5555#~ msgstr "Franceză (Elveția, cu taste moarte Sun)"
5556
5557#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5558#~ msgstr "Sinhala (SUA, cu litere Sinhala)"
5559
5560#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5561#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, internațională, Macintosh)"
5562
5563#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5564#~ msgstr "Vietnameză (SUA, cu litere vietnameze)"
5565
5566#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5567#~ msgstr "Vietnameză (Franceză, cu litere vietnameze)"
5568
5569#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5570#~ msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
5571
5572#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5573#~ msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
5574
5575#~ msgid "ATM/phone-style"
5576#~ msgstr "ATM/phone-style"
5577
5578#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5579#~ msgstr "Se adaugă semne de valută la anumite taste"
5580
5581#~ msgid ""
5582#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5583#~ "together with another 5th level chooser"
5584#~ msgstr ""
5585#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege nivelul 5; acționează ca blocare "
5586#~ "permanentă când este apăsat împreună cu alt selector de nivelul 5"
5587
5588#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5589#~ msgstr "Se utilizează tasta spațiu pentru a intra spațiul fără rupere"
5590
5591#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5592#~ msgstr "Alt dreapta ca Hangul, Ctrl dreapta ca Hanja"
5593
5594#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5595#~ msgstr "Ctrl dreapta ca Hangul, Alt dreapta ca Hanja"
5596
5597#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5598#~ msgstr "Se adaugă literele supra-semnate Esperanto"
5599
5600#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5601#~ msgstr ""
5602#~ "Menține compatibilitatea tastelor cu vechile coduri de taste Solaris"
5603
5604#~ msgid "Dyalog APL complete"
5605#~ msgstr "Dyalog APL complet"
5606
5607#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5608#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: sax"
5609
5610#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5611#~ msgstr "Simboluri de tastatură APL: aranjament unificat"
5612
5613#~ msgid "German (US, with German letters)"
5614#~ msgstr "Germană (SUA, cu litere germane)"
5615
5616#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5617#~ msgstr "Germană (Neo qwertz)"
5618
5619#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5620#~ msgstr "Germană (Neo qwerty)"
5621
5622#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5623#~ msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
5624
5625#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5626#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
5627
5628#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5629#~ msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
5630
5631#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5632#~ msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
5633
5634#~ msgid ""
5635#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5636#~ "digits preferred)"
5637#~ msgstr ""
5638#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifrele europene "
5639#~ "preferat)"
5640
5641#~ msgid ""
5642#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5643#~ "digits preferred)"
5644#~ msgstr ""
5645#~ "Arabă (cu extensii pentru alte limbi scrise în arabă și cifre arabe "
5646#~ "preferat)"
5647
5648#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5649#~ msgstr "Franceză (SUA, cu litere franceze, cu taste moarte, alternativă)"
5650
5651#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5652#~ msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
5653
5654#, fuzzy
5655#~| msgid "Russian (phonetic)"
5656#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5657#~ msgstr "Rusă (fonetică)"
5658
5659#, fuzzy
5660#~ msgid ""
5661#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5662#~ "another 5th-level-chooser"
5663#~ msgstr ""
5664#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
5665#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
5666
5667#~| msgid "azerty/digits"
5668#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5669#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)"
5670
5671#~| msgid "Latin qwerty"
5672#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5673#~ msgstr "Arabă (qwerty)"
5674
5675#~| msgid "Alternative Eastern"
5676#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5677#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)"
5678
5679#~| msgid "Alternative Phonetic"
5680#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5681#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
5682
5683#~| msgid "ISO Alternate"
5684#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5685#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)"
5686
5687#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
5688#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5689#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)"
5690
5691#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5692#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5693#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)"
5694
5695#~ msgid "Bengali"
5696#~ msgstr "Bengaleză"
5697
5698#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
5699#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5700#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)"
5701
5702#~| msgid "Tifinagh Alternative"
5703#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5704#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)"
5705
5706#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5707#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5708#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)"
5709
5710#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5711#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)"
5712
5713#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5714#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)"
5715
5716#~| msgid "Canada"
5717#~ msgid "Catalan"
5718#~ msgstr "Catalană"
5719
5720#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5721#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
5722
5723#~ msgid "Compose key position"
5724#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
5725
5726#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5727#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5728#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5729
5730#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5731#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
5732
5733#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5734#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
5735
5736#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
5737#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5738#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)"
5739
5740#~| msgid "English (USA International)"
5741#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5742#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)"
5743
5744#~| msgid "English (USA International)"
5745#~ msgid "English (US, alternative international)"
5746#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)"
5747
5748#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key"
5749#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5750#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)"
5751
5752#~| msgid "Left handed Dvorak"
5753#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5754#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)"
5755
5756#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5757#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5758#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)"
5759
5760#~| msgid "Alternative, Sun dead keys"
5761#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5762#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)"
5763
5764#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys"
5765#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5766#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)"
5767
5768#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5769#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5770#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)"
5771
5772#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
5773#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5774#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)"
5775
5776#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5777#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5778#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)"
5779
5780#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5781#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5782#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)"
5783
5784#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5785#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5786#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)"
5787
5788#~ msgid "Hausa"
5789#~ msgstr "Hausă"
5790
5791#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5792#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5793
5794#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5795#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5796#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5797
5798#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5799#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5800#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5801
5802#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
5803#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5804#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5805
5806#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5807#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5808#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5809
5810#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
5811#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5812#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)"
5813
5814#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5815#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5816#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5817
5818#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5819#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5820#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5821
5822#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5823#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5824#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5825
5826#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
5827#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5828#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5829
5830#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5831#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5832#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5833
5834#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
5835#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5836#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)"
5837
5838#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5839#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5840#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5841
5842#~| msgid "Classic, eliminate dead keys"
5843#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5844#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)"
5845
5846#~ msgid "Key(s) to change layout"
5847#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului"
5848
5849#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5850#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
5851
5852#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5853#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
5854
5855#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5856#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5857
5858#~| msgid "F-letter (F) variant"
5859#~ msgid "Latvian (F variant)"
5860#~ msgstr "Letonă (variabilă F)"
5861
5862#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
5863#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5864#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)"
5865
5866#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5867#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
5868
5869#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5870#~ msgstr "Tastatură generică Logitech"
5871
5872#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5873#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
5874
5875#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5876#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
5877
5878#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5879#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
5880
5881#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5882#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
5883
5884#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5885#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5886#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)"
5887
5888#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5889#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
5890
5891#~ msgid ""
5892#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5893#~ "character at sixth level"
5894#~ msgstr ""
5895#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
5896#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
5897
5898#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5899#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
5900
5901#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5902#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
5903
5904#~ msgid "PC-98xx Series"
5905#~ msgstr "Seria PC-98xx"
5906
5907#~ msgid "Polish (qwertz)"
5908#~ msgstr "Poloneză (qwertz)"
5909
5910#~| msgid "Nativo for Esperanto"
5911#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5912#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)"
5913
5914#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5915#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5916#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
5917
5918#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5919#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5920#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)"
5921
5922#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5923#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
5924
5925#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5926#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5927#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)"
5928
5929#~| msgid "Latin qwerty"
5930#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5931#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)"
5932
5933#~| msgid "Z and ZHE swapped"
5934#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5935#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)"
5936
5937#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5938#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows"
5939
5940#~| msgid "qwerty, extended Backslash"
5941#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5942#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
5943
5944#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5945#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5946#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5947
5948#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5949#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5950#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)"
5951
5952#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5953#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5954#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)"
5955
5956#~ msgid "Tamil"
5957#~ msgstr "Tamilă"
5958
5959#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5960#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5961#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)"
5962
5963#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5964#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5965#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)"
5966
5967#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter"
5968#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5969#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)"
5970
5971#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5972#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock."
5973
5974#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic"
5975#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5976#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
5977
5978#~ msgid ""
5979#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5980#~ "character at third level"
5981#~ msgstr ""
5982#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
5983#~ "joiner la al treilea nivel"
5984
5985#~ msgid "(F)"
5986#~ msgstr "(F)"
5987
5988#~ msgid "2"
5989#~ msgstr "2"
5990
5991#~ msgid "4"
5992#~ msgstr "4"
5993
5994#~ msgid "5"
5995#~ msgstr "5"
5996
5997#~ msgid "Afg"
5998#~ msgstr "Afg"
5999
6000#~ msgid "Alb"
6001#~ msgstr "Alb"
6002
6003#~ msgid "Alt-Q"
6004#~ msgstr "Alt-Q"
6005
6006#~ msgid "Alternative"
6007#~ msgstr "Alternativ"
6008
6009#~ msgid "Alternative international"
6010#~ msgstr "Alternativ internațională"
6011
6012#~ msgid "And"
6013#~ msgstr "And"
6014
6015#~ msgid "Andorra"
6016#~ msgstr "Andora"
6017
6018#~ msgid "Ara"
6019#~ msgstr "Ara"
6020
6021#~ msgid "Arm"
6022#~ msgstr "Arm"
6023
6024#~ msgid "Aze"
6025#~ msgstr "Aze"
6026
6027#~ msgid "Bel"
6028#~ msgstr "Bel"
6029
6030#~ msgid "Bgd"
6031#~ msgstr "Bgd"
6032
6033#~ msgid "Bhutan"
6034#~ msgstr "Butan"
6035
6036#~ msgid "Bih"
6037#~ msgstr "Bih"
6038
6039#~ msgid "Blr"
6040#~ msgstr "Blr"
6041
6042#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
6043#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
6044
6045#~ msgid "Brazil"
6046#~ msgstr "Brazilia"
6047
6048#~ msgid "Breton"
6049#~ msgstr "Bretonă"
6050
6051#~ msgid "Bwa"
6052#~ msgstr "Bwa"
6053
6054#~ msgid "COD"
6055#~ msgstr "COD"
6056
6057#~ msgid "CRULP"
6058#~ msgstr "CRULP"
6059
6060#~ msgid "CapsLock"
6061#~ msgstr "CapsLock"
6062
6063#~ msgid "Cedilla"
6064#~ msgstr "Sedilă"
6065
6066#~ msgid "Chn"
6067#~ msgstr "Chn"
6068
6069#~ msgid "Classic"
6070#~ msgstr "Clasică"
6071
6072#~ msgid "Colemak"
6073#~ msgstr "Colemak"
6074
6075#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
6076#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
6077
6078#~ msgid "Cyrillic"
6079#~ msgstr "Chirilică"
6080
6081#~ msgid "Cze"
6082#~ msgstr "Cze"
6083
6084#~ msgid "DOS"
6085#~ msgstr "DOS"
6086
6087#~ msgid "Dead acute"
6088#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
6089
6090#~ msgid "Denmark"
6091#~ msgstr "Danemarca"
6092
6093#~ msgid "Dnk"
6094#~ msgstr "Dnk"
6095
6096#~ msgid "Dvorak"
6097#~ msgstr "Dvorak"
6098
6099#~ msgid "E"
6100#~ msgstr "E"
6101
6102#~ msgid "Eastern"
6103#~ msgstr "Estică"
6104
6105#~ msgid "Epo"
6106#~ msgstr "Epo"
6107
6108#~ msgid "Esp"
6109#~ msgstr "Esp"
6110
6111#~ msgid "Ethiopia"
6112#~ msgstr "Etiopia"
6113
6114#~ msgid "Extended"
6115#~ msgstr "Extinsă"
6116
6117#~ msgid "Finland"
6118#~ msgstr "Finlanda"
6119
6120#~ msgid "Fra"
6121#~ msgstr "Fra"
6122
6123#~ msgid "France"
6124#~ msgstr "Franța"
6125
6126#~ msgid "GBr"
6127#~ msgstr "MBr"
6128
6129#~ msgid "Georgia"
6130#~ msgstr "Georgia"
6131
6132#~ msgid "Ghana"
6133#~ msgstr "Ghana"
6134
6135#~ msgid "Greece"
6136#~ msgstr "Grecia"
6137
6138#~ msgid "Guinea"
6139#~ msgstr "Guinea"
6140
6141#~ msgid "Homophonic"
6142#~ msgstr "Homofonic"
6143
6144#~ msgid "Hrv"
6145#~ msgstr "Hrv"
6146
6147#~ msgid "Hun"
6148#~ msgstr "Ung"
6149
6150#~ msgid "Ind"
6151#~ msgstr "Ind"
6152
6153#~ msgid "Iran"
6154#~ msgstr "Iran"
6155
6156#~ msgid "Ireland"
6157#~ msgstr "Irlanda"
6158
6159#~ msgid "Irl"
6160#~ msgstr "Irl"
6161
6162#~ msgid "Irn"
6163#~ msgstr "Irn"
6164
6165#~ msgid "Irq"
6166#~ msgstr "Irk"
6167
6168#~ msgid "Israel"
6169#~ msgstr "Israel"
6170
6171#~ msgid "Jpn"
6172#~ msgstr "Jpn"
6173
6174#~ msgid "Kana"
6175#~ msgstr "Kana"
6176
6177#~ msgid "Kgz"
6178#~ msgstr "Kgz"
6179
6180#~ msgid "Khm"
6181#~ msgstr "Khm"
6182
6183#~ msgid "Korea, Republic of"
6184#~ msgstr "Coreea, Republica"
6185
6186#~ msgid "Ktunaxa"
6187#~ msgstr "Ktunaxa"
6188
6189#~ msgid "LAm"
6190#~ msgstr "LAm"
6191
6192#~ msgid "LEKP"
6193#~ msgstr "LEKP"
6194
6195#~ msgid "LEKPa"
6196#~ msgstr "LEKPa"
6197
6198#~ msgid "Laos"
6199#~ msgstr "Laos"
6200
6201#~ msgid "Latin"
6202#~ msgstr "Latină"
6203
6204#~ msgid "Latin unicode"
6205#~ msgstr "unicode latin"
6206
6207#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6208#~ msgstr "unicode qwerty latin"
6209
6210#~ msgid "Left hand"
6211#~ msgstr "Mâna stângă"
6212
6213#~ msgid "Ltu"
6214#~ msgstr "Ltu"
6215
6216#~ msgid "Lva"
6217#~ msgstr "Lva"
6218
6219#~ msgid "MESS"
6220#~ msgstr "MESS"
6221
6222#~ msgid "MNE"
6223#~ msgstr "MNE"
6224
6225#~ msgid "Mali"
6226#~ msgstr "Mali"
6227
6228#~ msgid "Malta"
6229#~ msgstr "Malta"
6230
6231#~ msgid "Mao"
6232#~ msgstr "Mao"
6233
6234#~ msgid "Mkd"
6235#~ msgstr "Mkd"
6236
6237#~ msgid "Mli"
6238#~ msgstr "Mli"
6239
6240#~ msgid "Mng"
6241#~ msgstr "Mng"
6242
6243#~ msgid "Myanmar"
6244#~ msgstr "Mianmar"
6245
6246#~ msgid "NLA"
6247#~ msgstr "NLA"
6248
6249#~ msgid "Nativo"
6250#~ msgstr "Nativo"
6251
6252#~ msgid "Neo 2"
6253#~ msgstr "Neo 2"
6254
6255#~ msgid "Netherlands"
6256#~ msgstr "Olanda"
6257
6258#~ msgid "Nigeria"
6259#~ msgstr "Nigeria"
6260
6261#~ msgid "Nld"
6262#~ msgstr "Ola"
6263
6264#~ msgid "Nor"
6265#~ msgstr "Nor"
6266
6267#~ msgid "Norway"
6268#~ msgstr "Norvegia"
6269
6270#~ msgid "OLPC Dari"
6271#~ msgstr "OLPC Dari"
6272
6273#~ msgid "OLPC Pashto"
6274#~ msgstr "OLPC Pashto"
6275
6276#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6277#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
6278
6279#~ msgid "Ossetian"
6280#~ msgstr "Osetiană"
6281
6282#~ msgid "Phonetic"
6283#~ msgstr "Fonetic"
6284
6285#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6286#~ msgstr "Taste Win fonetice"
6287
6288#~ msgid "Poland"
6289#~ msgstr "Polonia"
6290
6291#~ msgid "Probhat"
6292#~ msgstr "Probhat"
6293
6294#~ msgid "Prt"
6295#~ msgstr "Prt"
6296
6297#~ msgid "Rou"
6298#~ msgstr "Rom"
6299
6300#~ msgid "Russia"
6301#~ msgstr "Rusia"
6302
6303#~ msgid "SRB"
6304#~ msgstr "SRB"
6305
6306#~ msgid "ScrollLock"
6307#~ msgstr "ScrollLock"
6308
6309#~ msgid "Senegal"
6310#~ msgstr "Senegal"
6311
6312#~ msgid "Serbia"
6313#~ msgstr "Serbia"
6314
6315#~ msgid "Simple"
6316#~ msgstr "Simplu"
6317
6318#~ msgid "Southern Uzbek"
6319#~ msgstr "Uzbecă de sud"
6320
6321#~ msgid "Sri Lanka"
6322#~ msgstr "Sri Lanka"
6323
6324#~ msgid "Standard"
6325#~ msgstr "Standard"
6326
6327#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6328#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
6329
6330#~ msgid "Svk"
6331#~ msgstr "Svc"
6332
6333#~ msgid "Svn"
6334#~ msgstr "Svn"
6335
6336#~ msgid "Swe"
6337#~ msgstr "Sue"
6338
6339#~ msgid "Syr"
6340#~ msgstr "Sir"
6341
6342#~ msgid "Syria"
6343#~ msgstr "Siria"
6344
6345#~ msgid "Tajikistan"
6346#~ msgstr "Tajikistan"
6347
6348#~ msgid "Thailand"
6349#~ msgstr "Tailanda"
6350
6351#~ msgid "Tifinagh"
6352#~ msgstr "Tifinag"
6353
6354#~ msgid "Typewriter"
6355#~ msgstr "Mașină de scris"
6356
6357#~ msgid "Tza"
6358#~ msgstr "Tza"
6359
6360#~ msgid "USA"
6361#~ msgstr "SUA"
6362
6363#~ msgid "Ukr"
6364#~ msgstr "Ukr"
6365
6366#~ msgid "United Kingdom"
6367#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
6368
6369#~ msgid "Vnm"
6370#~ msgstr "Vnm"
6371
6372#~ msgid "Western"
6373#~ msgstr "Occidental"
6374
6375#~ msgid "With guillemets"
6376#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
6377
6378#~ msgid "Zaf"
6379#~ msgstr "Zaf"
6380
6381#~ msgid "azerty"
6382#~ msgstr "azerty"
6383
6384#~ msgid "digits"
6385#~ msgstr "cifre"
6386
6387#~ msgid "lyx"
6388#~ msgstr "lyx"
6389
6390#~ msgid "qwertz"
6391#~ msgstr "qwertz"
6392
6393#~ msgid "ACPI Standard"
6394#~ msgstr "ACPI Standard"
6395
6396#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
6397#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
6398
6399#~ msgid "Ban"
6400#~ msgstr "Ban"
6401
6402#~ msgid "DRC"
6403#~ msgstr "DRC"
6404
6405#~ msgid "Dvorak international"
6406#~ msgstr "Dvorak internațională"
6407
6408#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6409#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
6410
6411#~ msgid "Fao"
6412#~ msgstr "Fer"
6413
6414#~ msgid "Gui"
6415#~ msgstr "Gui"
6416
6417#~ msgid "Indigenous"
6418#~ msgstr "Indigen"
6419
6420#~ msgid "Lav"
6421#~ msgstr "Let"
6422
6423#~ msgid "Less-than/Greater-than"
6424#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
6425
6426#~ msgid "Mal"
6427#~ msgstr "Mal"
6428
6429#~ msgid "Nep"
6430#~ msgstr "Nep"
6431
6432#~ msgid "SrL"
6433#~ msgstr "SrL"
6434
6435#~ msgid "Twn"
6436#~ msgstr "Twn"
6437