ro.po revision da6c6c0b
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n"
12"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: ro\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
19"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
21
22#: ../rules/base.xml.in.h:1
23msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
24msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
25
26#: ../rules/base.xml.in.h:2
27msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
28msgstr ""
29
30#: ../rules/base.xml.in.h:3
31msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
32msgstr ""
33
34#: ../rules/base.xml.in.h:4
35msgid "(F)"
36msgstr "(F)"
37
38#: ../rules/base.xml.in.h:5
39msgid "(Legacy) Alternative"
40msgstr "(Moștenire) Alternativ"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:6
43msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
44msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
45
46#: ../rules/base.xml.in.h:7
47msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
48msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
49
50#: ../rules/base.xml.in.h:8
51msgid "101/104 key Compatible"
52msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
53
54#: ../rules/base.xml.in.h:9
55msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
56msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
57
58#: ../rules/base.xml.in.h:10
59msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
60msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
61
62#: ../rules/base.xml.in.h:11
63msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
64msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:12
67msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
68msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:13
71msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
72msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:14
75msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
76msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:15
79msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
80msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:16
83msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
84msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:17
87msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
88msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:18
91msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
92msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:19
95msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
96msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:20
99msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
100msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:21
103msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
104msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:22
107msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
108msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:23
111msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
112msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:24
115msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
116msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:25
119msgid "2"
120msgstr "2"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:26
123msgid "4"
124msgstr "4"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:27
127msgid "5"
128msgstr "5"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:28
131msgid "A4Tech KB-21"
132msgstr "A4Tech KB-21"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:29
135msgid "A4Tech KBS-8"
136msgstr "A4Tech KBS-8"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:30
139msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:31
143msgid "ATM/phone-style"
144msgstr "ATM/phone-style"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:32
147msgid "Acer AirKey V"
148msgstr "Acer AirKey V"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:33
151msgid "Acer C300"
152msgstr "Acer C300"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:34
155msgid "Acer Ferrari 4000"
156msgstr "Acer Ferrari 4000"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:35
159msgid "Acer Laptop"
160msgstr "Laptop Acer"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:36
163msgid "Add the standard behavior to Menu key"
164msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:37
167msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
168msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:38
171msgid "Adding EuroSign to certain keys"
172msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:39
175msgid "Advance Scorpius KI"
176msgstr "Advance Scorpius KI"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:40
179msgid "Afg"
180msgstr "Afg"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:41
183msgid "Afghanistan"
184msgstr "Afganistan"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:42
187msgid "Akan"
188msgstr "Akană"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:43
191msgid "Alb"
192msgstr "Alb"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:44
195msgid "Albania"
196msgstr "Albania"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:45
199msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
200msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:46
203msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
204msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:47
207msgid "Alt+CapsLock"
208msgstr "Alt+CapsLock"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:48
211msgid "Alt+Ctrl"
212msgstr "Alt+Ctrl"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:49
215msgid "Alt+Shift"
216msgstr "Alt+Shift"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:50
219msgid "Alt+Space"
220msgstr "Alt+Spațiu"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:51
223msgid "Alt-Q"
224msgstr "Alt-Q"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:52
227msgid "Alt/Win key behavior"
228msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:53
231msgid "Alternative"
232msgstr "Alternativ"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:54
235msgid "Alternative Eastern"
236msgstr "Alternativ estic"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:55
239msgid "Alternative Phonetic"
240msgstr "Alternativ fonetic"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:56
243msgid "Alternative international"
244msgstr "Alternativ internațională"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:57
247msgid "Alternative, Sun dead keys"
248msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:58
251msgid "Alternative, eliminate dead keys"
252msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:59
255msgid "Alternative, latin-9 only"
256msgstr "Alternativ, doar latin-9"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "And"
260msgstr "And"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Andorra"
264msgstr "Andora"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Any Alt key"
268msgstr "Oricare tastă Alt"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Any Win key"
272msgstr "Oricare tastă Win"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Any Win key (while pressed)"
276msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "Apostrophe (') variant"
280msgstr "Variantă apostrof (')"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:66
283msgid "Apple"
284msgstr "Apple"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:67
287msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
288msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:68
291msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
292msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:69
295msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
296msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:70
299msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
300msgstr ""
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:71
303msgid "Apple Laptop"
304msgstr "Laptop Apple"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:72
307msgid "Ara"
308msgstr "Ara"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:73
311msgid "Arabic"
312msgstr "Arabă"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:74
315msgid "Arm"
316msgstr "Arm"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:75
319msgid "Armenia"
320msgstr "Armenia"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:76
323msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
324msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:77
327msgid "Asus Laptop"
328msgstr "Laptop Asus"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:78
331msgid "At bottom left"
332msgstr "În stânga jos"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:79
335msgid "At left of 'A'"
336msgstr "La stânga lui „A”"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:80
339msgid "Avatime"
340msgstr "Avatime"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:81
343msgid "Aze"
344msgstr "Aze"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:82
347msgid "Azerbaijan"
348msgstr "Azerbaijan"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:83
351msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
352msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:84
355msgid "BTC 5090"
356msgstr "BTC 5090"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:85
359msgid "BTC 5113RF Multimedia"
360msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:86
363msgid "BTC 5126T"
364msgstr "BTC 5126T"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:87
367msgid "BTC 6301URF"
368msgstr "BTC 6301URF"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:88
371msgid "BTC 9000"
372msgstr "BTC 9000"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:89
375msgid "BTC 9000A"
376msgstr "BTC 9000A"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:90
379msgid "BTC 9001AH"
380msgstr "BTC 9001AH"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:91
383msgid "BTC 9019U"
384msgstr "BTC 9019U"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:92
387msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
388msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:93
391msgid "Backslash"
392msgstr ""
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:94
395msgid "Bangladesh"
396msgstr "Bangladeș"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:95
399msgid "Bashkirian"
400msgstr "Bashkirian"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:96
403msgid "Bel"
404msgstr "Bel"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:97
407msgid "Belarus"
408msgstr "Belarus"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:98
411msgid "Belgium"
412msgstr "Belgia"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:99
415msgid "BenQ X-Touch"
416msgstr "BenQ X-Touch"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:100
419msgid "BenQ X-Touch 730"
420msgstr "BenQ X-Touch 730"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:101
423msgid "BenQ X-Touch 800"
424msgstr "BenQ X-Touch 800"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:102
427msgid "Bengali"
428msgstr "Bengaleză"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:103
431msgid "Bengali Probhat"
432msgstr "Bengaleză Probhat"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:104
435msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
436msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:105
439msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
440msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:106
443msgid "Bgd"
444msgstr "Bgd"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:107
447msgid "Bgr"
448msgstr "Bgr"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:108
451msgid "Bhutan"
452msgstr "Butan"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:109
455msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
456msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:110
459msgid "Bih"
460msgstr "Bih"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:111
463msgid "Blr"
464msgstr "Blr"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:112
467msgid "Bosnia and Herzegovina"
468msgstr "Bosnia și Herțegovina"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:113
471msgid "Both Alt keys together"
472msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:114
475msgid "Both Ctrl keys together"
476msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:115
479msgid "Both Shift keys together"
480msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:116
483msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
484msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:117
487msgid "Botswana"
488msgstr "Botsuana"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:118
491msgid "Bra"
492msgstr "Bra"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:119
495msgid "Braille"
496msgstr "Braille"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:120
499msgid "Brazil"
500msgstr "Brazilia"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:121
503msgid "Breton"
504msgstr "Bretonă"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:122
507msgid "Brl"
508msgstr "Brl"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:123
511msgid "Brother Internet Keyboard"
512msgstr "Tastatură Brother Internet"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:124
515msgid "Btn"
516msgstr "Btn"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:125
519msgid "Buckwalter"
520msgstr "Buckwalter"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:126
523msgid "Bulgaria"
524msgstr "Bulgaria"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:127
527msgid "Bwa"
528msgstr "Bwa"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:128
531msgid "COD"
532msgstr "COD"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:129
535msgid "CRULP"
536msgstr "CRULP"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:130
539msgid "Cambodia"
540msgstr "Cambodgia"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:131
543msgid "Can"
544msgstr "Can"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:132
547msgid "Canada"
548msgstr "Canada"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:133
551msgid "CapsLock"
552msgstr "CapsLock"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:134
555msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
556msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:135
559msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
560msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:136
563msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
564msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:137
567msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
568msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:138
571msgid "CapsLock is disabled"
572msgstr "CapsLock este dezactivat"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:139
575msgid "CapsLock key behavior"
576msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:140
579msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
580msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:141
583msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
584msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:142
587msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
588msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:143
591msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
592msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:144
595msgid "Catalan variant with middle-dot L"
596msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:145
599msgid "Cedilla"
600msgstr "Sedilă"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:146
603msgid "Che"
604msgstr "Che"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:147
607msgid "Cherokee"
608msgstr "Cherokee"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:148
611msgid "Cherry B.UNLIMITED"
612msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:149
615msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
616msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:150
619msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
620msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:151
623msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
624msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:152
627msgid "Cherry CyMotion Expert"
628msgstr "Cherry CyMotion Expert"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:153
631msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
632msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:154
635msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
636msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:155
639msgid "Chicony Internet Keyboard"
640msgstr "Tastatură Chicony Internet"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:156
643msgid "Chicony KB-9885"
644msgstr "Chicony KB-9885"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:157
647msgid "Chicony KU-0108"
648msgstr "Chicony KU-0108"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:158
651msgid "Chicony KU-0420"
652msgstr "Chicony KU-0420"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:159
655msgid "China"
656msgstr "China"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:160
659msgid "Chn"
660msgstr "Chn"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:161
663msgid "Chuvash"
664msgstr "Ciuvașă"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:162
667msgid "Chuvash Latin"
668msgstr "Ciuvașă latină"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:163
671msgid "Classic"
672msgstr "Clasică"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:164
675msgid "Classic Dvorak"
676msgstr "Dvorak clasică"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:165
679msgid "Classic, eliminate dead keys"
680msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:166
683msgid "Classmate PC"
684msgstr "Classmate PC"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:167
687msgid "CloGaelach"
688msgstr "CloGaelach"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:168
691msgid "Colemak"
692msgstr "Colemak"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:169
695msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
696msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:170
699msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
700msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:171
703msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
704msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:172
707msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
708msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:173
711msgid "Compaq iPaq Keyboard"
712msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:174
715msgid "Compose key position"
716msgstr "Poziție tastă de compunere"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:175
719msgid "Congo, Democratic Republic of the"
720msgstr "Republica democrată Congo"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:176
723msgid "Control + Alt + Backspace"
724msgstr "Control + Alt + Backspace"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:177
727msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
728msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:178
731msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
732msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:179
735msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
736msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:180
739msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
740msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:181
743msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
744msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:182
747msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
748msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:183
751msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
752msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:184
755msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
756msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:185
759msgid "Croatia"
760msgstr "Croația"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:186
763msgid "Ctrl key position"
764msgstr "Poziția tastei Ctrl"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:187
767msgid "Ctrl+Shift"
768msgstr "Ctrl+Shift"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:188
771msgid "Cyrillic"
772msgstr "Chirilică"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189
775msgid "Cyrillic with guillemets"
776msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:190
779msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
780msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:191
783msgid "Cze"
784msgstr "Cze"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:192
787msgid "Czechia"
788msgstr "Cehia"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:193
791msgid "DOS"
792msgstr "DOS"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:194
795msgid "DTK2000"
796msgstr "DTK2000"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:195
799msgid "Dead acute"
800msgstr "Accent ascuțit mort"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:196
803msgid "Dead grave acute"
804msgstr "Accent grav mort"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:197
807msgid "Default numeric keypad keys"
808msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:198
811msgid "Dell"
812msgstr "Dell"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:199
815msgid "Dell 101-key PC"
816msgstr "Dell 101 taste PC"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:200
819msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
820msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:201
823msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
824msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:202
827msgid "Dell Latitude series laptop"
828msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:203
831msgid "Dell Precision M65"
832msgstr "Dell Precision M65"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:204
835msgid "Dell SK-8125"
836msgstr "Dell SK-8125"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:205
839msgid "Dell SK-8135"
840msgstr "Dell SK-8135"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:206
843msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
844msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:207
847msgid "Denmark"
848msgstr "Danemarca"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:208
851msgid "Deu"
852msgstr "Deu"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:209
855msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
856msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:210
859msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
860msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:211
863msgid "Dnk"
864msgstr "Dnk"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:212
867msgid "Dvorak"
868msgstr "Dvorak"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:213
871msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
872msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:214
875msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
876msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:215
879msgid "Dvorak international (with dead keys)"
880msgstr ""
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:216
883msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
884msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:217
887msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
888msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:218
891msgid "E"
892msgstr "E"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:219
895msgid "Eastern"
896msgstr "Estică"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:220
899msgid "Eliminate dead keys"
900msgstr "Elimină tastele moarte"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:221
903msgid "Enable extra typographic characters"
904msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:222
907msgid "English"
908msgstr "Engleză"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:223
911msgid "English (USA International)"
912msgstr "Engleză (USA Internațional)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:224
915msgid "English (USA Macintosh)"
916msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:225
919msgid "Ennyah DKB-1008"
920msgstr "Ennyah DKB-1008"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:226
923msgid "Enter on keypad"
924msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:227
927msgid "Epo"
928msgstr "Epo"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:228
931msgid "Ergonomic"
932msgstr "Ergonomică"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:229
935msgid "Esp"
936msgstr "Esp"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:230
939msgid "Esperanto"
940msgstr "Esperanto"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:231
943msgid "Est"
944msgstr "Est"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:232
947msgid "Estonia"
948msgstr "Estonia"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:233
951msgid "Eth"
952msgstr "Eti"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:234
955msgid "Ethiopia"
956msgstr "Etiopia"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:235
959msgid "Everex STEPnote"
960msgstr "Everex STEPnote"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:236
963msgid "Ewe"
964msgstr "Ewe"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:237
967msgid "Extended"
968msgstr "Extinsă"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:238
971msgid "Extended - Winkeys"
972msgstr "Extentins - Winkeys"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:239
975msgid "Extended Backslash"
976msgstr "Backslash extins"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:240
979msgid "F-letter (F) variant"
980msgstr "Varianta litera-F (F)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:241
983msgid "FL90"
984msgstr "FL90"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:242
987msgid "Faroe Islands"
988msgstr "Insulele Feroe"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:243
991msgid "Fin"
992msgstr "Fin"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:244
995msgid "Finland"
996msgstr "Finlanda"
997
998#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
999#. The description needs to be rewritten
1000#: ../rules/base.xml.in.h:247
1001msgid "Four-level key with abstract separators"
1002msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:248
1005msgid "Four-level key with comma"
1006msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:249
1009msgid "Four-level key with dot"
1010msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:250
1013msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1014msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:251
1017msgid "Four-level key with momayyez"
1018msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:252
1021msgid "Fra"
1022msgstr "Fra"
1023
1024#: ../rules/base.xml.in.h:253
1025msgid "France"
1026msgstr "Franța"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:254
1029msgid "Français (France Alternative)"
1030msgstr "Franceză (France Alternative)"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:255
1033msgid "French"
1034msgstr "Franceză"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:256
1037msgid "French (Macintosh)"
1038msgstr "Franceză (Macintosh)"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:257
1041msgid "French (legacy)"
1042msgstr "Franceză (moștenire)"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:258
1045msgid "French Dvorak"
1046msgstr "Dvorak franceză"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:259
1049msgid "French, Sun dead keys"
1050msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:260
1053msgid "French, eliminate dead keys"
1054msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:261
1057msgid "Fro"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:262
1061msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1062msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:263
1065msgid "Fula"
1066msgstr "Fula"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:264
1069msgid "GBr"
1070msgstr "MBr"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:265
1073msgid "GILLBT"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../rules/base.xml.in.h:266
1077msgid "Ga"
1078msgstr "Ga"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:267
1081msgid "Generic 101-key PC"
1082msgstr "PC 101 taste, generică"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:268
1085msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1086msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:269
1089msgid "Generic 104-key PC"
1090msgstr "PC 104 taste, generică"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:270
1093msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1094msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:271
1097msgid "Genius Comfy KB-12e"
1098msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:272
1101msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1102msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:273
1105msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1106msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:274
1109msgid "Genius KB-19e NB"
1110msgstr "Genius KB-19e NB"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:275
1113msgid "Genius KKB-2050HS"
1114msgstr "Genius KKB-2050HS"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:276
1117msgid "Geo"
1118msgstr "Geo"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:277
1121msgid "Georgia"
1122msgstr "Georgia"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:278
1125msgid "Georgian"
1126msgstr "Georgiană"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:279
1129msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1130msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:280
1133msgid "German (Macintosh)"
1134msgstr "Germană (Macintosh)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:281
1137msgid "German, Sun dead keys"
1138msgstr "Germană, taste moarte Sun"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:282
1141msgid "German, eliminate dead keys"
1142msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:283
1145msgid "Germany"
1146msgstr "Germania"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:284
1149msgid "Gha"
1150msgstr "Gha"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:285
1153msgid "Ghana"
1154msgstr "Ghana"
1155
1156#: ../rules/base.xml.in.h:286
1157msgid "Gin"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:287
1161msgid "Grc"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:288
1165msgid "Greece"
1166msgstr "Grecia"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:289
1169msgid "Guinea"
1170msgstr "Guinea"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:290
1173msgid "Gujarati"
1174msgstr "Gujarati"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:291
1177msgid "Gurmukhi"
1178msgstr "Gurmukhi"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:292
1181msgid "Gurmukhi Jhelum"
1182msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:293
1185msgid "Gyration"
1186msgstr "Gyration"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:294
1189msgid "Happy Hacking Keyboard"
1190msgstr "Tastatură Happy Hacking"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:295
1193msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1194msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:296
1197msgid "Hausa"
1198msgstr "Hausă"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:297
1201msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1202msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:298
1205msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1206msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:299
1209msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1210msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:300
1213msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1214msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:301
1217msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1218msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1219
1220#: ../rules/base.xml.in.h:302
1221msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1222msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:303
1225msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1226msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:304
1229msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1230msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:305
1233msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1234msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:306
1237msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1238msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:307
1241msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1242msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:308
1245msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1246msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:309
1249msgid "Hexadecimal"
1250msgstr "Hexazecimal"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:310
1253msgid "Hindi Bolnagri"
1254msgstr "Hindi Bolnagri"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:311
1257msgid "Hindi Wx"
1258msgstr "Hindi Wx"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:312
1261msgid "Homophonic"
1262msgstr "Homofonic"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:313
1265msgid "Honeywell Euroboard"
1266msgstr "Honeywell Euroboard"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:314
1269msgid "Hrv"
1270msgstr "Hrv"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:315
1273msgid "Hun"
1274msgstr "Ung"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:316
1277msgid "Hungary"
1278msgstr "Ungaria"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:317
1281msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1282msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:318
1285msgid "IBM (LST 1205-92)"
1286msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:319
1289msgid "IBM Rapid Access"
1290msgstr "IBM Rapid Access"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:320
1293msgid "IBM Rapid Access II"
1294msgstr "IBM Rapid Access II"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:321
1297msgid "IBM Space Saver"
1298msgstr "IBM Space Saver"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:322
1301msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1302msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:323
1305msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1306msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:324
1309msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1310msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:325
1313msgid "ISO Alternate"
1314msgstr "Alternativ ISO"
1315
1316#: ../rules/base.xml.in.h:326
1317msgid "Iceland"
1318msgstr "Islanda"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:327
1321msgid "Igbo"
1322msgstr "Igboneză"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:328
1325msgid "Include dead tilde"
1326msgstr "Include tilda moartă"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:329
1329msgid "Ind"
1330msgstr "Ind"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:330
1333msgid "India"
1334msgstr "India"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:331
1337msgid "International (AltGr dead keys)"
1338msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:332
1341msgid "International (with dead keys)"
1342msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:333
1345msgid "Inuktitut"
1346msgstr "Inuktitut"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:334
1349msgid "Iran"
1350msgstr "Iran"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:335
1353msgid "Iraq"
1354msgstr "Irak"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:336
1357msgid "Ireland"
1358msgstr "Irlanda"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:337
1361msgid "Irl"
1362msgstr "Irl"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:338
1365msgid "Irn"
1366msgstr "Irn"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:339
1369msgid "Irq"
1370msgstr "Irk"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:340
1373msgid "Isl"
1374msgstr "Isl"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:341
1377msgid "Isr"
1378msgstr "Isr"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:342
1381msgid "Israel"
1382msgstr "Israel"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:343
1385msgid "Ita"
1386msgstr "Ita"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:344
1389msgid "Italy"
1390msgstr "Italia"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:345
1393msgid "Japan"
1394msgstr "Japonia"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:346
1397msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1398msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:347
1401msgid "Japanese keyboard options"
1402msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:348
1405msgid "Jpn"
1406msgstr "Jpn"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:349
1409msgid "Kalmyk"
1410msgstr "Kalmyk"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:350
1413msgid "Kana"
1414msgstr "Kana"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:351
1417msgid "Kana Lock key is locking"
1418msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:352
1421msgid "Kannada"
1422msgstr "Kanadă"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:353
1425msgid "Kashubian"
1426msgstr "Kashubiană"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:354
1429msgid "Kaz"
1430msgstr "Kaz"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:355
1433msgid "Kazakh with Russian"
1434msgstr "Cazacă cu rusă"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:356
1437msgid "Kazakhstan"
1438msgstr "Kazahstan"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:357
1441msgid "Ken"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:358
1445msgid "Kenya"
1446msgstr ""
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:359
1449msgid "Key sequence to kill the X server"
1450msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:360
1453msgid "Key to choose 3rd level"
1454msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:361
1457msgid "Key to choose 5th level"
1458msgstr ""
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:362
1461msgid "Key(s) to change layout"
1462msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:363
1465msgid "Keytronic FlexPro"
1466msgstr "Keytronic FlexPro"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:364
1469msgid "Kgz"
1470msgstr "Kgz"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:365
1473msgid "Khm"
1474msgstr "Khm"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:366
1477msgid "Kikuyu"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:367
1481msgid "Komi"
1482msgstr "Komi"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:368
1485msgid "Kor"
1486msgstr "Cor"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:369
1489msgid "Korea, Republic of"
1490msgstr "Coreea, Republica"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:370
1493msgid "Ktunaxa"
1494msgstr "Ktunaxa"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:371
1497msgid "Kurdish, (F)"
1498msgstr "Kurdă, (F)"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:372
1501msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1502msgstr "Kurdă, arabă-latină"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:373
1505msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1506msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:374
1509msgid "Kurdish, Latin Q"
1510msgstr "Kurdă, Q latin"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:375
1513msgid "Kyrgyzstan"
1514msgstr "Kârgâzstan"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:376
1517msgid "LAm"
1518msgstr "LAm"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:377
1521msgid "LEKP"
1522msgstr "LEKP"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:378
1525msgid "LEKPa"
1526msgstr "LEKPa"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:379
1529msgid "Lao"
1530msgstr "Lao"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:380
1533msgid "Laos"
1534msgstr "Laos"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:381
1537msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1538msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:382
1541msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1542msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:383
1545msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1546msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:384
1549msgid "Latin"
1550msgstr "Latină"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:385
1553msgid "Latin American"
1554msgstr "Latino americană"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:386
1557msgid "Latin Unicode"
1558msgstr "Unicode latin"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:387
1561msgid "Latin Unicode qwerty"
1562msgstr "Unicode qwerty latin"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:388
1565msgid "Latin qwerty"
1566msgstr "qwerty latin"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:389
1569msgid "Latin unicode"
1570msgstr "unicode latin"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:390
1573msgid "Latin unicode qwerty"
1574msgstr "unicode qwerty latin"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:391
1577msgid "Latin with guillemets"
1578msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:392
1581msgid "Latvia"
1582msgstr "Letonia"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:393
1585msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:394
1589msgid "Left Alt"
1590msgstr "Alt din stânga"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:395
1593msgid "Left Alt (while pressed)"
1594msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:396
1597msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1598msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:397
1601msgid "Left Ctrl"
1602msgstr "Ctrl din stânga"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:398
1605msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1606msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:399
1609msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1610msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:400
1613msgid "Left Shift"
1614msgstr "Shift stânga"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:401
1617msgid "Left Win"
1618msgstr "Win stânga"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:402
1621msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1622msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:403
1625msgid "Left Win (while pressed)"
1626msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:404
1629msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1630msgstr ""
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:405
1633msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1634msgstr ""
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:406
1637msgid "Left hand"
1638msgstr "Mâna stângă"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:407
1641msgid "Left handed Dvorak"
1642msgstr "Dvorak pentru stângaci"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:408
1645msgid "Legacy"
1646msgstr "Moștenire"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:409
1649msgid "Legacy Wang 724"
1650msgstr "Wang 724 - moștenire"
1651
1652#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1653#: ../rules/base.xml.in.h:411
1654msgid "Legacy key with comma"
1655msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:412
1658msgid "Legacy key with dot"
1659msgstr "Tastă moștenită cu punct"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:413
1662msgid "Lithuania"
1663msgstr "Lituania"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:414
1666msgid "Lka"
1667msgstr ""
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:415
1670msgid "Logitech Access Keyboard"
1671msgstr "Tastatură Logitech Access"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:416
1674msgid "Logitech Cordless Desktop"
1675msgstr "Logitech Desktop fără fir"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:417
1678msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1679msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
1680
1681#: ../rules/base.xml.in.h:418
1682msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1683msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:419
1686msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1687msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:420
1690msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1691msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:421
1694msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1695msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:422
1698msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1699msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:423
1702msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1703msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:424
1706msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1707msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:425
1710msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1711msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:426
1714msgid "Logitech Generic Keyboard"
1715msgstr "Tastatură generică Logitech"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:427
1718msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1719msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:428
1722msgid "Logitech Internet Keyboard"
1723msgstr "Tastatură Logitech Internet"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:429
1726msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1727msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:430
1730msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1731msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:431
1734msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1735msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:432
1738msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1739msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:433
1742msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1743msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:434
1746msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1747msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:435
1750msgid "Logitech iTouch"
1751msgstr "Logitech iTouch"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:436
1754msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1755msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:437
1758msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1759msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:438
1762msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1763msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:439
1766msgid "Lower Sorbian"
1767msgstr "Sârbă de jos"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:440
1770msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1771msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:441
1774msgid "Ltu"
1775msgstr "Ltu"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:442
1778msgid "Lva"
1779msgstr "Lva"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:443
1782msgid "MESS"
1783msgstr "MESS"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:444
1786msgid "MNE"
1787msgstr "MNE"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:445
1790msgid "MacBook/MacBook Pro"
1791msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:446
1794msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1795msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:447
1798msgid "Macedonia"
1799msgstr "Macedonia"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:448
1802msgid "Macintosh"
1803msgstr "Macintosh"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:449
1806msgid "Macintosh Old"
1807msgstr "Macintosh veche"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:450
1810msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1811msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:451
1814msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1815msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:452
1818msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1819msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:453
1822msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1823msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:454
1826msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1827msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:455
1830msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1831msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:456
1834msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1835msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:457
1838msgid "Make CapsLock an additional Super"
1839msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:458
1842msgid "Malayalam"
1843msgstr "Malailamă"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:459
1846msgid "Malayalam Lalitha"
1847msgstr "Malailamă Lalitha"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:460
1850msgid "Maldives"
1851msgstr "Maldive"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:461
1854msgid "Mali"
1855msgstr "Mali"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:462
1858msgid "Malta"
1859msgstr "Malta"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:463
1862msgid "Maltese keyboard with US layout"
1863msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:464
1866msgid "Mao"
1867msgstr "Mao"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:465
1870msgid "Maori"
1871msgstr "Maură"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:466
1874msgid "Mdv"
1875msgstr "Mdv"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:467
1878msgid "Memorex MX1998"
1879msgstr "Memorex MX1998"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:468
1882msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1883msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:469
1886msgid "Memorex MX2750"
1887msgstr "Memorex MX2750"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:470
1890msgid "Menu"
1891msgstr "Meniu"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:471
1894msgid "Meta is mapped to Left Win"
1895msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:472
1898msgid "Meta is mapped to Win keys"
1899msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:473
1902msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1903msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:474
1906msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1907msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:475
1910msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1911msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:476
1914msgid "Microsoft Natural"
1915msgstr "Microsoft Natural"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:477
1918msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1919msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:478
1922msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1923msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:479
1926msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1927msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:480
1930msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1931msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:481
1934msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1935msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:482
1938msgid "Microsoft Office Keyboard"
1939msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:483
1942msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1943msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:484
1946msgid "Miscellaneous compatibility options"
1947msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:485
1950msgid "Mkd"
1951msgstr "Mkd"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:486
1954msgid "Mli"
1955msgstr "Mli"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:487
1958msgid "Mlt"
1959msgstr "Mlt"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:488
1962msgid "Mmr"
1963msgstr "Mmr"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:489
1966msgid "Mng"
1967msgstr "Mng"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:490
1970msgid "Mongolia"
1971msgstr "Mongolia"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:491
1974msgid "Montenegro"
1975msgstr "Muntenegru"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:492
1978msgid "Morocco"
1979msgstr "Maroc"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:493
1982msgid "Multilingual"
1983msgstr "Multilingv"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:494
1986msgid "Multilingual, first part"
1987msgstr "Multilingv, prima parte"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:495
1990msgid "Multilingual, second part"
1991msgstr "Multilingv, a doua parte"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:496
1994msgid "Myanmar"
1995msgstr "Mianmar"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:497
1998msgid "NICOLA-F style Backspace"
1999msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:498
2002msgid "NLA"
2003msgstr "NLA"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:499
2006msgid "Nativo"
2007msgstr "Nativo"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:500
2010msgid "Nativo for Esperanto"
2011msgstr "Nativo pentru esperanto"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:501
2014msgid "Nativo for USA keyboards"
2015msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:502
2018msgid "Neo 2"
2019msgstr "Neo 2"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:503
2022msgid "Nepal"
2023msgstr "Nepal"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:504
2026msgid "Netherlands"
2027msgstr "Olanda"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:505
2030msgid "New phonetic"
2031msgstr "Fonetic nou"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:506
2034msgid "Nga"
2035msgstr "Nga"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:507
2038msgid "Nigeria"
2039msgstr "Nigeria"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:508
2042msgid "Nld"
2043msgstr "Ola"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:509
2046msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2047msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:510
2050msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2051msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea."
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:511
2054msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2055msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:512
2058msgid "Non-breakable space character at second level"
2059msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:513
2062msgid "Non-breakable space character at third level"
2063msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:514
2066msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2067msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:515
2070msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2071msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:516
2074msgid "Nor"
2075msgstr "Nor"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:517
2078msgid "Northern Saami"
2079msgstr "Saami de Nord"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:518
2082msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2083msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:519
2086msgid "Northgate OmniKey 101"
2087msgstr "Northgate OmniKey 101"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:520
2090msgid "Norway"
2091msgstr "Norvegia"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:521
2094msgid "Npl"
2095msgstr "Npl"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:522
2098msgid "NumLock"
2099msgstr "NumLock"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:523
2102msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2103msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:524
2106msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2107msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:525
2110msgid "Numeric keypad layout selection"
2111msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:526
2114msgid "OADG 109A"
2115msgstr "OADG 109A"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:527
2118msgid "OLPC"
2119msgstr "OLPC"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:528
2122msgid "OLPC Dari"
2123msgstr "OLPC Dari"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:529
2126msgid "OLPC Pashto"
2127msgstr "OLPC Pashto"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:530
2130msgid "OLPC Southern Uzbek"
2131msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:531
2134msgid "Occitan"
2135msgstr "Occitană"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:532
2138msgid "Ogham"
2139msgstr "Ogamă"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:533
2142msgid "Ogham IS434"
2143msgstr "Ogamă IS434"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:534
2146msgid "Oriya"
2147msgstr "Oriană"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:535
2150msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2151msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:536
2154msgid "Ossetian"
2155msgstr "Osetiană"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:537
2158msgid "Ossetian, Winkeys"
2159msgstr "Osetiană, Winkeys"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:538
2162msgid "Ossetian, legacy"
2163msgstr "Osetiană, moștenire"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:539
2166msgid "PC-98xx Series"
2167msgstr "Seria PC-98xx"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:540
2170msgid "Pak"
2171msgstr "Pak"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:541
2174msgid "Pakistan"
2175msgstr "Pakistaneză"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:542
2178msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2179msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:543
2182msgid "Pashto"
2183msgstr "Pașto"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:544
2186msgid "Pattachote"
2187msgstr "Pattachote"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:545
2190msgid "Pause"
2191msgstr "Pauză"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:546
2194msgid "Persian, with Persian Keypad"
2195msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:547
2198msgid "Phonetic"
2199msgstr "Fonetic"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:548
2202msgid "Phonetic Winkeys"
2203msgstr "Taste Win fonetice"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:549
2206msgid "Pol"
2207msgstr "Pol"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:550
2210msgid "Poland"
2211msgstr "Polonia"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:551
2214msgid "Polytonic"
2215msgstr "Politonic"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:552
2218msgid "Portugal"
2219msgstr "Portugalia"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:553
2222msgid "Probhat"
2223msgstr "Probhat"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:554
2226msgid "Programmer Dvorak"
2227msgstr "Dvorak pentru programatori"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:555
2230msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2231msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:556
2234msgid "Prt"
2235msgstr "Prt"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:557
2238msgid "PrtSc"
2239msgstr "PrtSc"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:558
2242msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2243msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:559
2246msgid "Right Alt"
2247msgstr "Alt dreapta"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:560
2250msgid "Right Alt (while pressed)"
2251msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:561
2254msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2255msgstr ""
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:562
2258msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:563
2262msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2263msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:564
2266msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2267msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:565
2270msgid "Right Ctrl"
2271msgstr "Ctrl dreapta"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:566
2274msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2275msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:567
2278msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2279msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:568
2282msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2283msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:569
2286msgid "Right Shift"
2287msgstr "Shift dreapta"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:570
2290msgid "Right Win"
2291msgstr "Win dreapta"
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:571
2294msgid "Right Win (while pressed)"
2295msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:572
2298msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:573
2302msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2303msgstr ""
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:574
2306msgid "Right hand"
2307msgstr "Mâna dreaptă"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:575
2310msgid "Right handed Dvorak"
2311msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:576
2314msgid "Romania"
2315msgstr "România"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:577
2318msgid "Romanian keyboard with German letters"
2319msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:578
2322msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2323msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:579
2326msgid "Rou"
2327msgstr "Rom"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:580
2330msgid "Rus"
2331msgstr "Rus"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:581
2334msgid "Russia"
2335msgstr "Rusia"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:582
2338msgid "Russian"
2339msgstr "Rusă"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:583
2342msgid "Russian phonetic"
2343msgstr "Rusă fonetică"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:584
2346msgid "Russian phonetic Dvorak"
2347msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:585
2350msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2351msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:586
2354msgid "Russian with Kazakh"
2355msgstr "Rusă cu cazacă"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:587
2358msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2359msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:588
2362msgid "SK-1300"
2363msgstr "SK-1300"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:589
2366msgid "SK-2500"
2367msgstr "SK-2500"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:590
2370msgid "SK-6200"
2371msgstr "SK-6200"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:591
2374msgid "SK-7100"
2375msgstr "SK-7100"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2378msgid "SRB"
2379msgstr "SRB"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:593
2382msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2383msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:594
2386msgid "SVEN Slim 303"
2387msgstr "SVEN Slim 303"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:595
2390msgid "Samsung SDM 4500P"
2391msgstr "Samsung SDM 4500P"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:596
2394msgid "Samsung SDM 4510P"
2395msgstr "Samsung SDM 4510P"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:597
2398msgid "ScrollLock"
2399msgstr "ScrollLock"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:598
2402msgid "Secwepemctsin"
2403msgstr "Secwepemctsin"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:599
2406msgid "Semi-colon on third level"
2407msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:600
2410msgid "Sen"
2411msgstr "Sen"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:601
2414msgid "Senegal"
2415msgstr "Senegal"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2418msgid "Serbia"
2419msgstr "Serbia"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:603
2422msgid "Serbian"
2423msgstr "Sârbă"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:604
2426msgid "Shift cancels CapsLock"
2427msgstr "Shift anulează CapsLock"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:605
2430msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2431msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:606
2434msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2435msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:607
2438msgid "Shift+CapsLock"
2439msgstr "Shift+CapsLock"
2440
2441#: ../rules/base.xml.in.h:608
2442msgid "Simple"
2443msgstr "Simplu"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:609
2446msgid "Slovakia"
2447msgstr "Slovacia"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:610
2450msgid "Slovenia"
2451msgstr "Slovenia"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:611
2454msgid "South Africa"
2455msgstr "Africa de Sud"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:612
2458msgid "Southern Uzbek"
2459msgstr "Uzbecă de sud"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:613
2462msgid "Spain"
2463msgstr "Spania"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:614
2466msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2467msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:615
2470msgid "Sri Lanka"
2471msgstr "Sri Lanka"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:616
2474msgid "Standard"
2475msgstr "Standard"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:617
2478msgid "Standard (Cedilla)"
2479msgstr "Standard (sedile)"
2480
2481#. RSTU 2019-91
2482#: ../rules/base.xml.in.h:619
2483msgid "Standard RSTU"
2484msgstr "RSTU standard"
2485
2486#. RSTU 2019-91
2487#: ../rules/base.xml.in.h:621
2488msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2489msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:622
2492msgid "Sun Type 5/6"
2493msgstr "Sun Type 5/6"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:623
2496msgid "Sun dead keys"
2497msgstr "Taste moarte Sun"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:624
2500msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2501msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:625
2504msgid "Svdvorak"
2505msgstr "Svdvorak"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:626
2508msgid "Svk"
2509msgstr "Svc"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:627
2512msgid "Svn"
2513msgstr "Svn"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:628
2516msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2517msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:629
2520msgid "Swap ESC and CapsLock"
2521msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:630
2524msgid "Swe"
2525msgstr "Sue"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:631
2528msgid "Sweden"
2529msgstr "Suedia"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:632
2532msgid "Switzerland"
2533msgstr "Elveția"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:633
2536msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2537msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:634
2540msgid "Syr"
2541msgstr "Sir"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:635
2544msgid "Syria"
2545msgstr "Siria"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:636
2548msgid "Syriac"
2549msgstr "Siriană"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:637
2552msgid "Syriac phonetic"
2553msgstr "Siriană fonetică"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:638
2556msgid "TIS-820.2538"
2557msgstr "TIS-820.2538"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:639
2560msgid "Tajikistan"
2561msgstr "Tajikistan"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:640
2564msgid "Tamil"
2565msgstr "Tamilă"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:641
2568msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2569msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:642
2572msgid "Tamil TAB Typewriter"
2573msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:643
2576msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2577msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:644
2580msgid "Tamil Unicode"
2581msgstr "Unicode tamil"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:645
2584msgid "Tanzania"
2585msgstr "Tanzania"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:646
2588msgid "Targa Visionary 811"
2589msgstr "Targa Visionary 811"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:647
2592msgid "Tatar"
2593msgstr "Tătară"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:648
2596msgid "Telugu"
2597msgstr "Teluguă"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:649
2600msgid "Tha"
2601msgstr "Tha"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:650
2604msgid "Thailand"
2605msgstr "Tailanda"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:651
2608msgid "Tibetan"
2609msgstr "Tibetană"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:652
2612msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2613msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:653
2616msgid "Tifinagh"
2617msgstr "Tifinag"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:654
2620msgid "Tifinagh Alternative"
2621msgstr "Tifinagh alternativ"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:655
2624msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2625msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:656
2628msgid "Tifinagh Extended"
2629msgstr "Tifinagh extins"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:657
2632msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2633msgstr "Tifinagh fonetic extins"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:658
2636msgid "Tifinagh Phonetic"
2637msgstr "Tifinagh  fonetic"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:659
2640msgid "Tilde (~) variant"
2641msgstr "Variantă tilda (~)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:660
2644msgid "Tjk"
2645msgstr "Tjk"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:661
2648msgid "Tkm"
2649msgstr "Tkm"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:662
2652msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2653msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:663
2656msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2657msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:664
2660msgid "Toshiba Satellite S3000"
2661msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:665
2664msgid "Traditional phonetic"
2665msgstr "Fonetic tradițional"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:666
2668msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2669msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:667
2672msgid "Trust Slimline"
2673msgstr "Trust Slimline"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:668
2676msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2677msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:669
2680msgid "Tur"
2681msgstr "Tur"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:670
2684msgid "Turkey"
2685msgstr "Turcia"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:671
2688msgid "Turkmenistan"
2689msgstr "Turkmenistan"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:672
2692msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2693msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:673
2696msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2697msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:674
2700msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2701msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:675
2704msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2705msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:676
2708msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2709msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:677
2712msgid "Typewriter"
2713msgstr "Mașină de scris"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:678
2716msgid "Typewriter, legacy"
2717msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:679
2720msgid "Tza"
2721msgstr "Tza"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:680
2724msgid "UCW layout (accented letters only)"
2725msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:681
2728msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2729msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:682
2732msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2733msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:683
2736msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2737msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:684
2740msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2741msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:685
2744msgid "US keyboard with Croatian letters"
2745msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:686
2748msgid "US keyboard with Estonian letters"
2749msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:687
2752msgid "US keyboard with Italian letters"
2753msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:688
2756msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2757msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:689
2760msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2761msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2764msgid "USA"
2765msgstr "SUA"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:691
2768msgid "Udmurt"
2769msgstr "Udmurtă"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:692
2772msgid "Ukr"
2773msgstr "Ukr"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:693
2776msgid "Ukraine"
2777msgstr "Ucraina"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:694
2780msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2781msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:695
2784msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2785msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:696
2788msgid "UnicodeExpert"
2789msgstr "UnicodeExpert"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:697
2792msgid "United Kingdom"
2793msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:698
2796msgid "Unitek KB-1925"
2797msgstr "Unitek KB-1925"
2798
2799#: ../rules/base.xml.in.h:699
2800msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2801msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
2802
2803#: ../rules/base.xml.in.h:700
2804msgid "Urdu, Phonetic"
2805msgstr "Urdu, fonetică"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:701
2808msgid "Urdu, Winkeys"
2809msgstr "Urdu, Winkeys"
2810
2811#: ../rules/base.xml.in.h:702
2812msgid "Use Bosnian digraphs"
2813msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
2814
2815#: ../rules/base.xml.in.h:703
2816msgid "Use Croatian digraphs"
2817msgstr "Utilizează diagrame croate"
2818
2819#: ../rules/base.xml.in.h:704
2820msgid "Use guillemets for quotes"
2821msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
2822
2823#: ../rules/base.xml.in.h:705
2824msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2825msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
2826
2827#: ../rules/base.xml.in.h:706
2828msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2829msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:707
2832msgid "Usual space at any level"
2833msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:708
2836msgid "Uzb"
2837msgstr "Uzb"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:709
2840msgid "Uzbekistan"
2841msgstr "Uzbekistan"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:710
2844msgid "Vietnam"
2845msgstr "Vietnam"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:711
2848msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2849msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:712
2852msgid "Vnm"
2853msgstr "Vnm"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:713
2856msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2857msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:714
2860msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2861msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:715
2864msgid "Wang model 724 azerty"
2865msgstr "Wang model 724 azerty"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:716
2868msgid "Western"
2869msgstr "Occidental"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:717
2872msgid "Winbook Model XP5"
2873msgstr "Winbook Model XP5"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:718
2876msgid "Winkeys"
2877msgstr "Winkeys"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:719
2880msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2881msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:720
2884msgid "With EuroSign on 5"
2885msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:721
2888msgid "With guillemets"
2889msgstr "Cu ghilimele franceze"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:722
2892msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2893msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:723
2896msgid "Yakut"
2897msgstr "Iacută"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:724
2900msgid "Yoruba"
2901msgstr "Iorubă"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:725
2904msgid "Z and ZHE swapped"
2905msgstr "Z și ZHE interschimbate"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:726
2908msgid "Zaf"
2909msgstr "Zaf"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:727
2912msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:728
2916msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2917msgstr ""
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:729
2920msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:730
2924msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2925msgstr ""
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:731
2928msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2929msgstr ""
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:732
2932msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2933msgstr ""
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:733
2936msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2937msgstr ""
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:734
2940msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:735
2944msgid "azerty"
2945msgstr "azerty"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:736
2948msgid "azerty/digits"
2949msgstr "azerty/cifre"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:737
2952msgid "digits"
2953msgstr "cifre"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:738
2956msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2957msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:739
2960msgid "lyx"
2961msgstr "lyx"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:740
2964msgid "qwerty"
2965msgstr "qwerty"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:741
2968msgid "qwerty, extended Backslash"
2969msgstr "qwerty, Backslash extins"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:742
2972msgid "qwerty/digits"
2973msgstr "qwerty/cifre"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:743
2976msgid "qwertz"
2977msgstr "qwertz"
2978
2979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2980msgid "APL"
2981msgstr "APL"
2982
2983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2984msgid "Atsina"
2985msgstr "Atsina"
2986
2987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2988msgid "Combining accents instead of dead keys"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2992msgid "Couer D'alene Salish"
2993msgstr "Couer D'alene Salish"
2994
2995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2996msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3000msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3001msgstr ""
3002
3003#~ msgid "ACPI Standard"
3004#~ msgstr "ACPI Standard"
3005
3006#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
3007#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
3008
3009#~ msgid "Ban"
3010#~ msgstr "Ban"
3011
3012#~ msgid "Bhu"
3013#~ msgstr "But"
3014
3015#~ msgid "Caps Lock"
3016#~ msgstr "Caps Lock"
3017
3018#~ msgid "DRC"
3019#~ msgstr "DRC"
3020
3021#~ msgid "Dan"
3022#~ msgstr "Dan"
3023
3024#~ msgid "Dvorak international"
3025#~ msgstr "Dvorak internațională"
3026
3027#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3028#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
3029
3030#~ msgid "Fao"
3031#~ msgstr "Fer"
3032
3033#~ msgid "Gre"
3034#~ msgstr "Gre"
3035
3036#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key"
3037#~ msgstr "Grupează comutatorul la tasta de înmulțire/împărțire"
3038
3039#~ msgid "Gui"
3040#~ msgstr "Gui"
3041
3042#~ msgid "Indigenous"
3043#~ msgstr "Indigen"
3044
3045#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)"
3046#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
3047
3048#~ msgid "Lav"
3049#~ msgstr "Let"
3050
3051#~ msgid "Less-than/Greater-than"
3052#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
3053
3054#~ msgid "Mal"
3055#~ msgstr "Mal"
3056
3057#~ msgid "Nep"
3058#~ msgstr "Nep"
3059
3060#~ msgid "Nig"
3061#~ msgstr "Nig"
3062
3063#~ msgid "Saisiyat"
3064#~ msgstr "Saisiyat"
3065
3066#~ msgid "Scroll Lock"
3067#~ msgstr "Scroll Lock"
3068
3069#~ msgid "SrL"
3070#~ msgstr "SrL"
3071
3072#~ msgid "Taiwan"
3073#~ msgstr "Taiwan"
3074
3075#~ msgid "Twn"
3076#~ msgstr "Twn"
3077
3078#~ msgid "Zar"
3079#~ msgstr "Zar"
3080