ro.po revision da6c6c0b
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n" 12"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Language: ro\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" 19"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" 20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "<Less/Greater>" 24msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 28msgstr "" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 32msgstr "" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "(F)" 36msgstr "(F)" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "(Legacy) Alternative" 40msgstr "(Moștenire) Alternativ" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 44msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 48msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "101/104 key Compatible" 52msgstr "Compatibil cu tasta 101/104" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 56msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 60msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 64msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 68msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 72msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 76msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 80msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 84msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 88msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 92msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 96msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 100msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 104msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 108msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 112msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 116msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "2" 120msgstr "2" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "4" 124msgstr "4" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "5" 128msgstr "5" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "A4Tech KB-21" 132msgstr "A4Tech KB-21" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "A4Tech KBS-8" 136msgstr "A4Tech KBS-8" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 140msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "ATM/phone-style" 144msgstr "ATM/phone-style" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Acer AirKey V" 148msgstr "Acer AirKey V" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Acer C300" 152msgstr "Acer C300" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Acer Ferrari 4000" 156msgstr "Acer Ferrari 4000" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Acer Laptop" 160msgstr "Laptop Acer" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Add the standard behavior to Menu key" 164msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 168msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Adding EuroSign to certain keys" 172msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Advance Scorpius KI" 176msgstr "Advance Scorpius KI" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Afg" 180msgstr "Afg" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Afghanistan" 184msgstr "Afganistan" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Akan" 188msgstr "Akană" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Alb" 192msgstr "Alb" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Albania" 196msgstr "Albania" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 200msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 204msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Alt+CapsLock" 208msgstr "Alt+CapsLock" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Alt+Ctrl" 212msgstr "Alt+Ctrl" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Alt+Shift" 216msgstr "Alt+Shift" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Alt+Space" 220msgstr "Alt+Spațiu" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Alt-Q" 224msgstr "Alt-Q" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Alt/Win key behavior" 228msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Alternative" 232msgstr "Alternativ" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Alternative Eastern" 236msgstr "Alternativ estic" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Alternative Phonetic" 240msgstr "Alternativ fonetic" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "Alternative international" 244msgstr "Alternativ internațională" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Alternative, Sun dead keys" 248msgstr "Alternativ, taste moarte Sun" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Alternative, eliminate dead keys" 252msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Alternative, latin-9 only" 256msgstr "Alternativ, doar latin-9" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "And" 260msgstr "And" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Andorra" 264msgstr "Andora" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Any Alt key" 268msgstr "Oricare tastă Alt" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Any Win key" 272msgstr "Oricare tastă Win" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Any Win key (while pressed)" 276msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "Apostrophe (') variant" 280msgstr "Variantă apostrof (')" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "Apple" 284msgstr "Apple" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 288msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 292msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 296msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" 300msgstr "" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Apple Laptop" 304msgstr "Laptop Apple" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Ara" 308msgstr "Ara" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Arabic" 312msgstr "Arabă" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Arm" 316msgstr "Arm" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Armenia" 320msgstr "Armenia" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 324msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Asus Laptop" 328msgstr "Laptop Asus" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "At bottom left" 332msgstr "În stânga jos" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "At left of 'A'" 336msgstr "La stânga lui „A”" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Avatime" 340msgstr "Avatime" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Aze" 344msgstr "Aze" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "Azerbaijan" 348msgstr "Azerbaijan" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 352msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "BTC 5090" 356msgstr "BTC 5090" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "BTC 5113RF Multimedia" 360msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "BTC 5126T" 364msgstr "BTC 5126T" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "BTC 6301URF" 368msgstr "BTC 6301URF" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "BTC 9000" 372msgstr "BTC 9000" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "BTC 9000A" 376msgstr "BTC 9000A" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "BTC 9001AH" 380msgstr "BTC 9001AH" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "BTC 9019U" 384msgstr "BTC 9019U" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 388msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Backslash" 392msgstr "" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Bangladesh" 396msgstr "Bangladeș" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Bashkirian" 400msgstr "Bashkirian" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Bel" 404msgstr "Bel" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Belarus" 408msgstr "Belarus" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Belgium" 412msgstr "Belgia" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "BenQ X-Touch" 416msgstr "BenQ X-Touch" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "BenQ X-Touch 730" 420msgstr "BenQ X-Touch 730" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "BenQ X-Touch 800" 424msgstr "BenQ X-Touch 800" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Bengali" 428msgstr "Bengaleză" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Bengali Probhat" 432msgstr "Bengaleză Probhat" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 436msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 440msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Bgd" 444msgstr "Bgd" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Bgr" 448msgstr "Bgr" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Bhutan" 452msgstr "Butan" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 456msgstr "Ebraică biblică (Tiro)" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Bih" 460msgstr "Bih" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Blr" 464msgstr "Blr" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Bosnia and Herzegovina" 468msgstr "Bosnia și Herțegovina" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Both Alt keys together" 472msgstr "Ambele taste Alt în același timp" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Both Ctrl keys together" 476msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Both Shift keys together" 480msgstr "Ambele taste Shift în același timp" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock" 484msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Botswana" 488msgstr "Botsuana" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Bra" 492msgstr "Bra" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "Braille" 496msgstr "Braille" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Brazil" 500msgstr "Brazilia" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Breton" 504msgstr "Bretonă" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Brl" 508msgstr "Brl" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Brother Internet Keyboard" 512msgstr "Tastatură Brother Internet" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Btn" 516msgstr "Btn" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Buckwalter" 520msgstr "Buckwalter" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Bulgaria" 524msgstr "Bulgaria" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "Bwa" 528msgstr "Bwa" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "COD" 532msgstr "COD" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "CRULP" 536msgstr "CRULP" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Cambodia" 540msgstr "Cambodgia" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "Can" 544msgstr "Can" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "Canada" 548msgstr "Canada" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "CapsLock" 552msgstr "CapsLock" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" 556msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" 560msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" 564msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" 568msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "CapsLock is disabled" 572msgstr "CapsLock este dezactivat" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "CapsLock key behavior" 576msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" 580msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 584msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice." 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" 588msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" 592msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "Catalan variant with middle-dot L" 596msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "Cedilla" 600msgstr "Sedilă" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "Che" 604msgstr "Che" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "Cherokee" 608msgstr "Cherokee" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Cherry B.UNLIMITED" 612msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 616msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 620msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 624msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Cherry CyMotion Expert" 628msgstr "Cherry CyMotion Expert" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 632msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 636msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Chicony Internet Keyboard" 640msgstr "Tastatură Chicony Internet" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Chicony KB-9885" 644msgstr "Chicony KB-9885" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Chicony KU-0108" 648msgstr "Chicony KU-0108" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Chicony KU-0420" 652msgstr "Chicony KU-0420" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "China" 656msgstr "China" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Chn" 660msgstr "Chn" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Chuvash" 664msgstr "Ciuvașă" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Chuvash Latin" 668msgstr "Ciuvașă latină" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "Classic" 672msgstr "Clasică" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Classic Dvorak" 676msgstr "Dvorak clasică" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "Classic, eliminate dead keys" 680msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "Classmate PC" 684msgstr "Classmate PC" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "CloGaelach" 688msgstr "CloGaelach" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Colemak" 692msgstr "Colemak" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 696msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 700msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 704msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 708msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Compaq iPaq Keyboard" 712msgstr "Tastatură Compaq iPaq" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Compose key position" 716msgstr "Poziție tastă de compunere" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Congo, Democratic Republic of the" 720msgstr "Republica democrată Congo" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Control + Alt + Backspace" 724msgstr "Control + Alt + Backspace" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 728msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 732msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 736msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 740msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 744msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 748msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 752msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 756msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:185 759msgid "Croatia" 760msgstr "Croația" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:186 763msgid "Ctrl key position" 764msgstr "Poziția tastei Ctrl" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:187 767msgid "Ctrl+Shift" 768msgstr "Ctrl+Shift" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 771msgid "Cyrillic" 772msgstr "Chirilică" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 775msgid "Cyrillic with guillemets" 776msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:190 779msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 780msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 783msgid "Cze" 784msgstr "Cze" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 787msgid "Czechia" 788msgstr "Cehia" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:193 791msgid "DOS" 792msgstr "DOS" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:194 795msgid "DTK2000" 796msgstr "DTK2000" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "Dead acute" 800msgstr "Accent ascuțit mort" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "Dead grave acute" 804msgstr "Accent grav mort" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:197 807msgid "Default numeric keypad keys" 808msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:198 811msgid "Dell" 812msgstr "Dell" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:199 815msgid "Dell 101-key PC" 816msgstr "Dell 101 taste PC" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:200 819msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 820msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:201 823msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 824msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:202 827msgid "Dell Latitude series laptop" 828msgstr "Laptop seria Dell Latitude" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:203 831msgid "Dell Precision M65" 832msgstr "Dell Precision M65" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:204 835msgid "Dell SK-8125" 836msgstr "Dell SK-8125" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:205 839msgid "Dell SK-8135" 840msgstr "Dell SK-8135" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:206 843msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 844msgstr "Tastatură multimedia Dell USB" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:207 847msgid "Denmark" 848msgstr "Danemarca" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "Deu" 852msgstr "Deu" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:209 855msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 856msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:210 859msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 860msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:211 863msgid "Dnk" 864msgstr "Dnk" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:212 867msgid "Dvorak" 868msgstr "Dvorak" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:213 871msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 872msgstr "Dvorak (punctuație britanică)" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:214 875msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 876msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:215 879msgid "Dvorak international (with dead keys)" 880msgstr "" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:216 883msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 884msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:217 887msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 888msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:218 891msgid "E" 892msgstr "E" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:219 895msgid "Eastern" 896msgstr "Estică" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:220 899msgid "Eliminate dead keys" 900msgstr "Elimină tastele moarte" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:221 903msgid "Enable extra typographic characters" 904msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:222 907msgid "English" 908msgstr "Engleză" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:223 911msgid "English (USA International)" 912msgstr "Engleză (USA Internațional)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:224 915msgid "English (USA Macintosh)" 916msgstr "Engleză (USA Macintosh)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:225 919msgid "Ennyah DKB-1008" 920msgstr "Ennyah DKB-1008" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:226 923msgid "Enter on keypad" 924msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:227 927msgid "Epo" 928msgstr "Epo" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:228 931msgid "Ergonomic" 932msgstr "Ergonomică" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:229 935msgid "Esp" 936msgstr "Esp" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:230 939msgid "Esperanto" 940msgstr "Esperanto" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:231 943msgid "Est" 944msgstr "Est" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:232 947msgid "Estonia" 948msgstr "Estonia" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:233 951msgid "Eth" 952msgstr "Eti" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:234 955msgid "Ethiopia" 956msgstr "Etiopia" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:235 959msgid "Everex STEPnote" 960msgstr "Everex STEPnote" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:236 963msgid "Ewe" 964msgstr "Ewe" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:237 967msgid "Extended" 968msgstr "Extinsă" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:238 971msgid "Extended - Winkeys" 972msgstr "Extentins - Winkeys" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:239 975msgid "Extended Backslash" 976msgstr "Backslash extins" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:240 979msgid "F-letter (F) variant" 980msgstr "Varianta litera-F (F)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:241 983msgid "FL90" 984msgstr "FL90" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:242 987msgid "Faroe Islands" 988msgstr "Insulele Feroe" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:243 991msgid "Fin" 992msgstr "Fin" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:244 995msgid "Finland" 996msgstr "Finlanda" 997 998#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 999#. The description needs to be rewritten 1000#: ../rules/base.xml.in.h:247 1001msgid "Four-level key with abstract separators" 1002msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 1003 1004#: ../rules/base.xml.in.h:248 1005msgid "Four-level key with comma" 1006msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 1007 1008#: ../rules/base.xml.in.h:249 1009msgid "Four-level key with dot" 1010msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:250 1013msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1014msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:251 1017msgid "Four-level key with momayyez" 1018msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:252 1021msgid "Fra" 1022msgstr "Fra" 1023 1024#: ../rules/base.xml.in.h:253 1025msgid "France" 1026msgstr "Franța" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:254 1029msgid "Français (France Alternative)" 1030msgstr "Franceză (France Alternative)" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:255 1033msgid "French" 1034msgstr "Franceză" 1035 1036#: ../rules/base.xml.in.h:256 1037msgid "French (Macintosh)" 1038msgstr "Franceză (Macintosh)" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:257 1041msgid "French (legacy)" 1042msgstr "Franceză (moștenire)" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:258 1045msgid "French Dvorak" 1046msgstr "Dvorak franceză" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:259 1049msgid "French, Sun dead keys" 1050msgstr "Franceză, taste moarte Sun" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:260 1053msgid "French, eliminate dead keys" 1054msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:261 1057msgid "Fro" 1058msgstr "" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:262 1061msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1062msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:263 1065msgid "Fula" 1066msgstr "Fula" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:264 1069msgid "GBr" 1070msgstr "MBr" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:265 1073msgid "GILLBT" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../rules/base.xml.in.h:266 1077msgid "Ga" 1078msgstr "Ga" 1079 1080#: ../rules/base.xml.in.h:267 1081msgid "Generic 101-key PC" 1082msgstr "PC 101 taste, generică" 1083 1084#: ../rules/base.xml.in.h:268 1085msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1086msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 1087 1088#: ../rules/base.xml.in.h:269 1089msgid "Generic 104-key PC" 1090msgstr "PC 104 taste, generică" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:270 1093msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1094msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:271 1097msgid "Genius Comfy KB-12e" 1098msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:272 1101msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1102msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:273 1105msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1106msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:274 1109msgid "Genius KB-19e NB" 1110msgstr "Genius KB-19e NB" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:275 1113msgid "Genius KKB-2050HS" 1114msgstr "Genius KKB-2050HS" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:276 1117msgid "Geo" 1118msgstr "Geo" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:277 1121msgid "Georgia" 1122msgstr "Georgia" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:278 1125msgid "Georgian" 1126msgstr "Georgiană" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:279 1129msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1130msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:280 1133msgid "German (Macintosh)" 1134msgstr "Germană (Macintosh)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:281 1137msgid "German, Sun dead keys" 1138msgstr "Germană, taste moarte Sun" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:282 1141msgid "German, eliminate dead keys" 1142msgstr "Germană, elimină tastele moarte" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:283 1145msgid "Germany" 1146msgstr "Germania" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:284 1149msgid "Gha" 1150msgstr "Gha" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:285 1153msgid "Ghana" 1154msgstr "Ghana" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:286 1157msgid "Gin" 1158msgstr "" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:287 1161msgid "Grc" 1162msgstr "" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:288 1165msgid "Greece" 1166msgstr "Grecia" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:289 1169msgid "Guinea" 1170msgstr "Guinea" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:290 1173msgid "Gujarati" 1174msgstr "Gujarati" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:291 1177msgid "Gurmukhi" 1178msgstr "Gurmukhi" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:292 1181msgid "Gurmukhi Jhelum" 1182msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:293 1185msgid "Gyration" 1186msgstr "Gyration" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:294 1189msgid "Happy Hacking Keyboard" 1190msgstr "Tastatură Happy Hacking" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:295 1193msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1194msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:296 1197msgid "Hausa" 1198msgstr "Hausă" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:297 1201msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1202msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:298 1205msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1206msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:299 1209msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1210msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:300 1213msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1214msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:301 1217msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1218msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:302 1221msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1222msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:303 1225msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1226msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:304 1229msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1230msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:305 1233msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1234msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:306 1237msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1238msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:307 1241msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1242msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:308 1245msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1246msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:309 1249msgid "Hexadecimal" 1250msgstr "Hexazecimal" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:310 1253msgid "Hindi Bolnagri" 1254msgstr "Hindi Bolnagri" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:311 1257msgid "Hindi Wx" 1258msgstr "Hindi Wx" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:312 1261msgid "Homophonic" 1262msgstr "Homofonic" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:313 1265msgid "Honeywell Euroboard" 1266msgstr "Honeywell Euroboard" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:314 1269msgid "Hrv" 1270msgstr "Hrv" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:315 1273msgid "Hun" 1274msgstr "Ung" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:316 1277msgid "Hungary" 1278msgstr "Ungaria" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:317 1281msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1282msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:318 1285msgid "IBM (LST 1205-92)" 1286msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:319 1289msgid "IBM Rapid Access" 1290msgstr "IBM Rapid Access" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:320 1293msgid "IBM Rapid Access II" 1294msgstr "IBM Rapid Access II" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:321 1297msgid "IBM Space Saver" 1298msgstr "IBM Space Saver" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:322 1301msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1302msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:323 1305msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1306msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:324 1309msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1310msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:325 1313msgid "ISO Alternate" 1314msgstr "Alternativ ISO" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:326 1317msgid "Iceland" 1318msgstr "Islanda" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:327 1321msgid "Igbo" 1322msgstr "Igboneză" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:328 1325msgid "Include dead tilde" 1326msgstr "Include tilda moartă" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:329 1329msgid "Ind" 1330msgstr "Ind" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:330 1333msgid "India" 1334msgstr "India" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:331 1337msgid "International (AltGr dead keys)" 1338msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:332 1341msgid "International (with dead keys)" 1342msgstr "Internațională (cu taste moarte)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:333 1345msgid "Inuktitut" 1346msgstr "Inuktitut" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:334 1349msgid "Iran" 1350msgstr "Iran" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:335 1353msgid "Iraq" 1354msgstr "Irak" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:336 1357msgid "Ireland" 1358msgstr "Irlanda" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:337 1361msgid "Irl" 1362msgstr "Irl" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:338 1365msgid "Irn" 1366msgstr "Irn" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:339 1369msgid "Irq" 1370msgstr "Irk" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:340 1373msgid "Isl" 1374msgstr "Isl" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:341 1377msgid "Isr" 1378msgstr "Isr" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:342 1381msgid "Israel" 1382msgstr "Israel" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:343 1385msgid "Ita" 1386msgstr "Ita" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:344 1389msgid "Italy" 1390msgstr "Italia" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:345 1393msgid "Japan" 1394msgstr "Japonia" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:346 1397msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1398msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:347 1401msgid "Japanese keyboard options" 1402msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:348 1405msgid "Jpn" 1406msgstr "Jpn" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:349 1409msgid "Kalmyk" 1410msgstr "Kalmyk" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:350 1413msgid "Kana" 1414msgstr "Kana" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:351 1417msgid "Kana Lock key is locking" 1418msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:352 1421msgid "Kannada" 1422msgstr "Kanadă" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:353 1425msgid "Kashubian" 1426msgstr "Kashubiană" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:354 1429msgid "Kaz" 1430msgstr "Kaz" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:355 1433msgid "Kazakh with Russian" 1434msgstr "Cazacă cu rusă" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:356 1437msgid "Kazakhstan" 1438msgstr "Kazahstan" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:357 1441msgid "Ken" 1442msgstr "" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:358 1445msgid "Kenya" 1446msgstr "" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:359 1449msgid "Key sequence to kill the X server" 1450msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:360 1453msgid "Key to choose 3rd level" 1454msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:361 1457msgid "Key to choose 5th level" 1458msgstr "" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:362 1461msgid "Key(s) to change layout" 1462msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:363 1465msgid "Keytronic FlexPro" 1466msgstr "Keytronic FlexPro" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:364 1469msgid "Kgz" 1470msgstr "Kgz" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:365 1473msgid "Khm" 1474msgstr "Khm" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:366 1477msgid "Kikuyu" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:367 1481msgid "Komi" 1482msgstr "Komi" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:368 1485msgid "Kor" 1486msgstr "Cor" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:369 1489msgid "Korea, Republic of" 1490msgstr "Coreea, Republica" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:370 1493msgid "Ktunaxa" 1494msgstr "Ktunaxa" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:371 1497msgid "Kurdish, (F)" 1498msgstr "Kurdă, (F)" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:372 1501msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1502msgstr "Kurdă, arabă-latină" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:373 1505msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1506msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:374 1509msgid "Kurdish, Latin Q" 1510msgstr "Kurdă, Q latin" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:375 1513msgid "Kyrgyzstan" 1514msgstr "Kârgâzstan" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:376 1517msgid "LAm" 1518msgstr "LAm" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:377 1521msgid "LEKP" 1522msgstr "LEKP" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:378 1525msgid "LEKPa" 1526msgstr "LEKPa" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:379 1529msgid "Lao" 1530msgstr "Lao" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:380 1533msgid "Laos" 1534msgstr "Laos" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:381 1537msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1538msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:382 1541msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1542msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:383 1545msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1546msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:384 1549msgid "Latin" 1550msgstr "Latină" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:385 1553msgid "Latin American" 1554msgstr "Latino americană" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:386 1557msgid "Latin Unicode" 1558msgstr "Unicode latin" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:387 1561msgid "Latin Unicode qwerty" 1562msgstr "Unicode qwerty latin" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:388 1565msgid "Latin qwerty" 1566msgstr "qwerty latin" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:389 1569msgid "Latin unicode" 1570msgstr "unicode latin" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:390 1573msgid "Latin unicode qwerty" 1574msgstr "unicode qwerty latin" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:391 1577msgid "Latin with guillemets" 1578msgstr "Latin cu ghilimele franceze" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:392 1581msgid "Latvia" 1582msgstr "Letonia" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:393 1585msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1586msgstr "" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:394 1589msgid "Left Alt" 1590msgstr "Alt din stânga" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:395 1593msgid "Left Alt (while pressed)" 1594msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:396 1597msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1598msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:397 1601msgid "Left Ctrl" 1602msgstr "Ctrl din stânga" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:398 1605msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1606msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:399 1609msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1610msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:400 1613msgid "Left Shift" 1614msgstr "Shift stânga" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:401 1617msgid "Left Win" 1618msgstr "Win stânga" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:402 1621msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1622msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:403 1625msgid "Left Win (while pressed)" 1626msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:404 1629msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1630msgstr "" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:405 1633msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1634msgstr "" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:406 1637msgid "Left hand" 1638msgstr "Mâna stângă" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:407 1641msgid "Left handed Dvorak" 1642msgstr "Dvorak pentru stângaci" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:408 1645msgid "Legacy" 1646msgstr "Moștenire" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:409 1649msgid "Legacy Wang 724" 1650msgstr "Wang 724 - moștenire" 1651 1652#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1653#: ../rules/base.xml.in.h:411 1654msgid "Legacy key with comma" 1655msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:412 1658msgid "Legacy key with dot" 1659msgstr "Tastă moștenită cu punct" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:413 1662msgid "Lithuania" 1663msgstr "Lituania" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:414 1666msgid "Lka" 1667msgstr "" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:415 1670msgid "Logitech Access Keyboard" 1671msgstr "Tastatură Logitech Access" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:416 1674msgid "Logitech Cordless Desktop" 1675msgstr "Logitech Desktop fără fir" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:417 1678msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1679msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 1680 1681#: ../rules/base.xml.in.h:418 1682msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1683msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:419 1686msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1687msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:420 1690msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1691msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:421 1694msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1695msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:422 1698msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1699msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:423 1702msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1703msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:424 1706msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1707msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:425 1710msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1711msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:426 1714msgid "Logitech Generic Keyboard" 1715msgstr "Tastatură generică Logitech" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:427 1718msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1719msgstr "Tastatură Logitech Internet 350" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:428 1722msgid "Logitech Internet Keyboard" 1723msgstr "Tastatură Logitech Internet" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:429 1726msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1727msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:430 1730msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1731msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:431 1734msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1735msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:432 1738msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1739msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:433 1742msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1743msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:434 1746msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1747msgstr "Tastatură Logitech diNovo" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:435 1750msgid "Logitech iTouch" 1751msgstr "Logitech iTouch" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:436 1754msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1755msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:437 1758msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1759msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:438 1762msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1763msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:439 1766msgid "Lower Sorbian" 1767msgstr "Sârbă de jos" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:440 1770msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1771msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:441 1774msgid "Ltu" 1775msgstr "Ltu" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:442 1778msgid "Lva" 1779msgstr "Lva" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:443 1782msgid "MESS" 1783msgstr "MESS" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:444 1786msgid "MNE" 1787msgstr "MNE" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:445 1790msgid "MacBook/MacBook Pro" 1791msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:446 1794msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1795msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:447 1798msgid "Macedonia" 1799msgstr "Macedonia" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:448 1802msgid "Macintosh" 1803msgstr "Macintosh" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:449 1806msgid "Macintosh Old" 1807msgstr "Macintosh veche" 1808 1809#: ../rules/base.xml.in.h:450 1810msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1811msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" 1812 1813#: ../rules/base.xml.in.h:451 1814msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1815msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" 1816 1817#: ../rules/base.xml.in.h:452 1818msgid "Make CapsLock an additional Backspace" 1819msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar" 1820 1821#: ../rules/base.xml.in.h:453 1822msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 1823msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:454 1826msgid "Make CapsLock an additional ESC" 1827msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:455 1830msgid "Make CapsLock an additional Hyper" 1831msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:456 1834msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 1835msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:457 1838msgid "Make CapsLock an additional Super" 1839msgstr "Fă CapsLock un alt Super" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:458 1842msgid "Malayalam" 1843msgstr "Malailamă" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:459 1846msgid "Malayalam Lalitha" 1847msgstr "Malailamă Lalitha" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:460 1850msgid "Maldives" 1851msgstr "Maldive" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:461 1854msgid "Mali" 1855msgstr "Mali" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:462 1858msgid "Malta" 1859msgstr "Malta" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:463 1862msgid "Maltese keyboard with US layout" 1863msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:464 1866msgid "Mao" 1867msgstr "Mao" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:465 1870msgid "Maori" 1871msgstr "Maură" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:466 1874msgid "Mdv" 1875msgstr "Mdv" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:467 1878msgid "Memorex MX1998" 1879msgstr "Memorex MX1998" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:468 1882msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1883msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:469 1886msgid "Memorex MX2750" 1887msgstr "Memorex MX2750" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:470 1890msgid "Menu" 1891msgstr "Meniu" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:471 1894msgid "Meta is mapped to Left Win" 1895msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:472 1898msgid "Meta is mapped to Win keys" 1899msgstr "Meta e mapat la tastele Win" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:473 1902msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1903msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:474 1906msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1907msgstr "Tastatură Internet Microsoft" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:475 1910msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1911msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:476 1914msgid "Microsoft Natural" 1915msgstr "Microsoft Natural" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:477 1918msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1919msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:478 1922msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1923msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:479 1926msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1927msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:480 1930msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1931msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:481 1934msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1935msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:482 1938msgid "Microsoft Office Keyboard" 1939msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:483 1942msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1943msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:484 1946msgid "Miscellaneous compatibility options" 1947msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:485 1950msgid "Mkd" 1951msgstr "Mkd" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:486 1954msgid "Mli" 1955msgstr "Mli" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:487 1958msgid "Mlt" 1959msgstr "Mlt" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:488 1962msgid "Mmr" 1963msgstr "Mmr" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:489 1966msgid "Mng" 1967msgstr "Mng" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:490 1970msgid "Mongolia" 1971msgstr "Mongolia" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:491 1974msgid "Montenegro" 1975msgstr "Muntenegru" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:492 1978msgid "Morocco" 1979msgstr "Maroc" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:493 1982msgid "Multilingual" 1983msgstr "Multilingv" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:494 1986msgid "Multilingual, first part" 1987msgstr "Multilingv, prima parte" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:495 1990msgid "Multilingual, second part" 1991msgstr "Multilingv, a doua parte" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:496 1994msgid "Myanmar" 1995msgstr "Mianmar" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:497 1998msgid "NICOLA-F style Backspace" 1999msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:498 2002msgid "NLA" 2003msgstr "NLA" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:499 2006msgid "Nativo" 2007msgstr "Nativo" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:500 2010msgid "Nativo for Esperanto" 2011msgstr "Nativo pentru esperanto" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:501 2014msgid "Nativo for USA keyboards" 2015msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:502 2018msgid "Neo 2" 2019msgstr "Neo 2" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:503 2022msgid "Nepal" 2023msgstr "Nepal" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:504 2026msgid "Netherlands" 2027msgstr "Olanda" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:505 2030msgid "New phonetic" 2031msgstr "Fonetic nou" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:506 2034msgid "Nga" 2035msgstr "Nga" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:507 2038msgid "Nigeria" 2039msgstr "Nigeria" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:508 2042msgid "Nld" 2043msgstr "Ola" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:509 2046msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2047msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea." 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:510 2050msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2051msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea." 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:511 2054msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2055msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:512 2058msgid "Non-breakable space character at second level" 2059msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:513 2062msgid "Non-breakable space character at third level" 2063msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:514 2066msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2067msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:515 2070msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2071msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:516 2074msgid "Nor" 2075msgstr "Nor" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:517 2078msgid "Northern Saami" 2079msgstr "Saami de Nord" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:518 2082msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2083msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:519 2086msgid "Northgate OmniKey 101" 2087msgstr "Northgate OmniKey 101" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:520 2090msgid "Norway" 2091msgstr "Norvegia" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:521 2094msgid "Npl" 2095msgstr "Npl" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:522 2098msgid "NumLock" 2099msgstr "NumLock" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:523 2102msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2103msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:524 2106msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2107msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:525 2110msgid "Numeric keypad layout selection" 2111msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:526 2114msgid "OADG 109A" 2115msgstr "OADG 109A" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:527 2118msgid "OLPC" 2119msgstr "OLPC" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:528 2122msgid "OLPC Dari" 2123msgstr "OLPC Dari" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:529 2126msgid "OLPC Pashto" 2127msgstr "OLPC Pashto" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:530 2130msgid "OLPC Southern Uzbek" 2131msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:531 2134msgid "Occitan" 2135msgstr "Occitană" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:532 2138msgid "Ogham" 2139msgstr "Ogamă" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:533 2142msgid "Ogham IS434" 2143msgstr "Ogamă IS434" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:534 2146msgid "Oriya" 2147msgstr "Oriană" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:535 2150msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2151msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:536 2154msgid "Ossetian" 2155msgstr "Osetiană" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:537 2158msgid "Ossetian, Winkeys" 2159msgstr "Osetiană, Winkeys" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:538 2162msgid "Ossetian, legacy" 2163msgstr "Osetiană, moștenire" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:539 2166msgid "PC-98xx Series" 2167msgstr "Seria PC-98xx" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:540 2170msgid "Pak" 2171msgstr "Pak" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:541 2174msgid "Pakistan" 2175msgstr "Pakistaneză" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:542 2178msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2179msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:543 2182msgid "Pashto" 2183msgstr "Pașto" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:544 2186msgid "Pattachote" 2187msgstr "Pattachote" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:545 2190msgid "Pause" 2191msgstr "Pauză" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:546 2194msgid "Persian, with Persian Keypad" 2195msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:547 2198msgid "Phonetic" 2199msgstr "Fonetic" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:548 2202msgid "Phonetic Winkeys" 2203msgstr "Taste Win fonetice" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:549 2206msgid "Pol" 2207msgstr "Pol" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:550 2210msgid "Poland" 2211msgstr "Polonia" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:551 2214msgid "Polytonic" 2215msgstr "Politonic" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:552 2218msgid "Portugal" 2219msgstr "Portugalia" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:553 2222msgid "Probhat" 2223msgstr "Probhat" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:554 2226msgid "Programmer Dvorak" 2227msgstr "Dvorak pentru programatori" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:555 2230msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2231msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:556 2234msgid "Prt" 2235msgstr "Prt" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:557 2238msgid "PrtSc" 2239msgstr "PrtSc" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:558 2242msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2243msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:559 2246msgid "Right Alt" 2247msgstr "Alt dreapta" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:560 2250msgid "Right Alt (while pressed)" 2251msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:561 2254msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2255msgstr "" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:562 2258msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:563 2262msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2263msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:564 2266msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2267msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:565 2270msgid "Right Ctrl" 2271msgstr "Ctrl dreapta" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:566 2274msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2275msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:567 2278msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2279msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:568 2282msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2283msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:569 2286msgid "Right Shift" 2287msgstr "Shift dreapta" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:570 2290msgid "Right Win" 2291msgstr "Win dreapta" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:571 2294msgid "Right Win (while pressed)" 2295msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:572 2298msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2299msgstr "" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:573 2302msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2303msgstr "" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:574 2306msgid "Right hand" 2307msgstr "Mâna dreaptă" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:575 2310msgid "Right handed Dvorak" 2311msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:576 2314msgid "Romania" 2315msgstr "România" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:577 2318msgid "Romanian keyboard with German letters" 2319msgstr "Tastatură românească cu litere germane" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:578 2322msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2323msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:579 2326msgid "Rou" 2327msgstr "Rom" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:580 2330msgid "Rus" 2331msgstr "Rus" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:581 2334msgid "Russia" 2335msgstr "Rusia" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:582 2338msgid "Russian" 2339msgstr "Rusă" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:583 2342msgid "Russian phonetic" 2343msgstr "Rusă fonetică" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:584 2346msgid "Russian phonetic Dvorak" 2347msgstr "Rusă fonetică Dvorak" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:585 2350msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2351msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:586 2354msgid "Russian with Kazakh" 2355msgstr "Rusă cu cazacă" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:587 2358msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2359msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:588 2362msgid "SK-1300" 2363msgstr "SK-1300" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:589 2366msgid "SK-2500" 2367msgstr "SK-2500" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:590 2370msgid "SK-6200" 2371msgstr "SK-6200" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:591 2374msgid "SK-7100" 2375msgstr "SK-7100" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 2378msgid "SRB" 2379msgstr "SRB" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:593 2382msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2383msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:594 2386msgid "SVEN Slim 303" 2387msgstr "SVEN Slim 303" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:595 2390msgid "Samsung SDM 4500P" 2391msgstr "Samsung SDM 4500P" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:596 2394msgid "Samsung SDM 4510P" 2395msgstr "Samsung SDM 4510P" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:597 2398msgid "ScrollLock" 2399msgstr "ScrollLock" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:598 2402msgid "Secwepemctsin" 2403msgstr "Secwepemctsin" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:599 2406msgid "Semi-colon on third level" 2407msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:600 2410msgid "Sen" 2411msgstr "Sen" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:601 2414msgid "Senegal" 2415msgstr "Senegal" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 2418msgid "Serbia" 2419msgstr "Serbia" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:603 2422msgid "Serbian" 2423msgstr "Sârbă" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:604 2426msgid "Shift cancels CapsLock" 2427msgstr "Shift anulează CapsLock" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:605 2430msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead" 2431msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:606 2434msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2435msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:607 2438msgid "Shift+CapsLock" 2439msgstr "Shift+CapsLock" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:608 2442msgid "Simple" 2443msgstr "Simplu" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:609 2446msgid "Slovakia" 2447msgstr "Slovacia" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:610 2450msgid "Slovenia" 2451msgstr "Slovenia" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:611 2454msgid "South Africa" 2455msgstr "Africa de Sud" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:612 2458msgid "Southern Uzbek" 2459msgstr "Uzbecă de sud" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:613 2462msgid "Spain" 2463msgstr "Spania" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:614 2466msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2467msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server." 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:615 2470msgid "Sri Lanka" 2471msgstr "Sri Lanka" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:616 2474msgid "Standard" 2475msgstr "Standard" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:617 2478msgid "Standard (Cedilla)" 2479msgstr "Standard (sedile)" 2480 2481#. RSTU 2019-91 2482#: ../rules/base.xml.in.h:619 2483msgid "Standard RSTU" 2484msgstr "RSTU standard" 2485 2486#. RSTU 2019-91 2487#: ../rules/base.xml.in.h:621 2488msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2489msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:622 2492msgid "Sun Type 5/6" 2493msgstr "Sun Type 5/6" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:623 2496msgid "Sun dead keys" 2497msgstr "Taste moarte Sun" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:624 2500msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2501msgstr "Tastatură multimedia Super Power" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:625 2504msgid "Svdvorak" 2505msgstr "Svdvorak" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:626 2508msgid "Svk" 2509msgstr "Svc" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:627 2512msgid "Svn" 2513msgstr "Svn" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:628 2516msgid "Swap Ctrl and CapsLock" 2517msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:629 2520msgid "Swap ESC and CapsLock" 2521msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:630 2524msgid "Swe" 2525msgstr "Sue" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:631 2528msgid "Sweden" 2529msgstr "Suedia" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:632 2532msgid "Switzerland" 2533msgstr "Elveția" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:633 2536msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2537msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:634 2540msgid "Syr" 2541msgstr "Sir" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:635 2544msgid "Syria" 2545msgstr "Siria" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:636 2548msgid "Syriac" 2549msgstr "Siriană" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:637 2552msgid "Syriac phonetic" 2553msgstr "Siriană fonetică" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:638 2556msgid "TIS-820.2538" 2557msgstr "TIS-820.2538" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:639 2560msgid "Tajikistan" 2561msgstr "Tajikistan" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:640 2564msgid "Tamil" 2565msgstr "Tamilă" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:641 2568msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2569msgstr "Tastatură Tamil cu cifre" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:642 2572msgid "Tamil TAB Typewriter" 2573msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:643 2576msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2577msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:644 2580msgid "Tamil Unicode" 2581msgstr "Unicode tamil" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:645 2584msgid "Tanzania" 2585msgstr "Tanzania" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:646 2588msgid "Targa Visionary 811" 2589msgstr "Targa Visionary 811" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:647 2592msgid "Tatar" 2593msgstr "Tătară" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:648 2596msgid "Telugu" 2597msgstr "Teluguă" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:649 2600msgid "Tha" 2601msgstr "Tha" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:650 2604msgid "Thailand" 2605msgstr "Tailanda" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:651 2608msgid "Tibetan" 2609msgstr "Tibetană" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:652 2612msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2613msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:653 2616msgid "Tifinagh" 2617msgstr "Tifinag" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:654 2620msgid "Tifinagh Alternative" 2621msgstr "Tifinagh alternativ" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:655 2624msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2625msgstr "Tifinagh alternativ fonetic" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:656 2628msgid "Tifinagh Extended" 2629msgstr "Tifinagh extins" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:657 2632msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2633msgstr "Tifinagh fonetic extins" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:658 2636msgid "Tifinagh Phonetic" 2637msgstr "Tifinagh fonetic" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:659 2640msgid "Tilde (~) variant" 2641msgstr "Variantă tilda (~)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:660 2644msgid "Tjk" 2645msgstr "Tjk" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:661 2648msgid "Tkm" 2649msgstr "Tkm" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:662 2652msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2653msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:663 2656msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2657msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty." 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:664 2660msgid "Toshiba Satellite S3000" 2661msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:665 2664msgid "Traditional phonetic" 2665msgstr "Fonetic tradițional" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:666 2668msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2669msgstr "Tastatură Trust Direct Access" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:667 2672msgid "Trust Slimline" 2673msgstr "Trust Slimline" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:668 2676msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2677msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:669 2680msgid "Tur" 2681msgstr "Tur" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:670 2684msgid "Turkey" 2685msgstr "Turcia" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:671 2688msgid "Turkmenistan" 2689msgstr "Turkmenistan" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:672 2692msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2693msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:673 2696msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2697msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:674 2700msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2701msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:675 2704msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2705msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:676 2708msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2709msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:677 2712msgid "Typewriter" 2713msgstr "Mașină de scris" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:678 2716msgid "Typewriter, legacy" 2717msgstr "Mașină de scrie, moștenire" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:679 2720msgid "Tza" 2721msgstr "Tza" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:680 2724msgid "UCW layout (accented letters only)" 2725msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:681 2728msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2729msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:682 2732msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2733msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:683 2736msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2737msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:684 2740msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2741msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:685 2744msgid "US keyboard with Croatian letters" 2745msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:686 2748msgid "US keyboard with Estonian letters" 2749msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:687 2752msgid "US keyboard with Italian letters" 2753msgstr "Tastatură US cu litere italiene" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:688 2756msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2757msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:689 2760msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2761msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2764msgid "USA" 2765msgstr "SUA" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:691 2768msgid "Udmurt" 2769msgstr "Udmurtă" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:692 2772msgid "Ukr" 2773msgstr "Ukr" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:693 2776msgid "Ukraine" 2777msgstr "Ucraina" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:694 2780msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2781msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:695 2784msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2785msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:696 2788msgid "UnicodeExpert" 2789msgstr "UnicodeExpert" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:697 2792msgid "United Kingdom" 2793msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:698 2796msgid "Unitek KB-1925" 2797msgstr "Unitek KB-1925" 2798 2799#: ../rules/base.xml.in.h:699 2800msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2801msgstr "Urdu, fonetic alternativ" 2802 2803#: ../rules/base.xml.in.h:700 2804msgid "Urdu, Phonetic" 2805msgstr "Urdu, fonetică" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:701 2808msgid "Urdu, Winkeys" 2809msgstr "Urdu, Winkeys" 2810 2811#: ../rules/base.xml.in.h:702 2812msgid "Use Bosnian digraphs" 2813msgstr "Utilizează diagrame bosniace" 2814 2815#: ../rules/base.xml.in.h:703 2816msgid "Use Croatian digraphs" 2817msgstr "Utilizează diagrame croate" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:704 2820msgid "Use guillemets for quotes" 2821msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" 2822 2823#: ../rules/base.xml.in.h:705 2824msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2825msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 2826 2827#: ../rules/base.xml.in.h:706 2828msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2829msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:707 2832msgid "Usual space at any level" 2833msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:708 2836msgid "Uzb" 2837msgstr "Uzb" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:709 2840msgid "Uzbekistan" 2841msgstr "Uzbekistan" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:710 2844msgid "Vietnam" 2845msgstr "Vietnam" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:711 2848msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2849msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:712 2852msgid "Vnm" 2853msgstr "Vnm" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:713 2856msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2857msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:714 2860msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2861msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:715 2864msgid "Wang model 724 azerty" 2865msgstr "Wang model 724 azerty" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:716 2868msgid "Western" 2869msgstr "Occidental" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:717 2872msgid "Winbook Model XP5" 2873msgstr "Winbook Model XP5" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:718 2876msgid "Winkeys" 2877msgstr "Winkeys" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:719 2880msgid "With <\\|> key" 2881msgstr "Cu tastele <\\|>" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:720 2884msgid "With EuroSign on 5" 2885msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:721 2888msgid "With guillemets" 2889msgstr "Cu ghilimele franceze" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:722 2892msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2893msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:723 2896msgid "Yakut" 2897msgstr "Iacută" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:724 2900msgid "Yoruba" 2901msgstr "Iorubă" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:725 2904msgid "Z and ZHE swapped" 2905msgstr "Z și ZHE interschimbate" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:726 2908msgid "Zaf" 2909msgstr "Zaf" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:727 2912msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2913msgstr "" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:728 2916msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2917msgstr "" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:729 2920msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2921msgstr "" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:730 2924msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2925msgstr "" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:731 2928msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2929msgstr "" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:732 2932msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2933msgstr "" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:733 2936msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2937msgstr "" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:734 2940msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2941msgstr "" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:735 2944msgid "azerty" 2945msgstr "azerty" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:736 2948msgid "azerty/digits" 2949msgstr "azerty/cifre" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:737 2952msgid "digits" 2953msgstr "cifre" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:738 2956msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2957msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)." 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:739 2960msgid "lyx" 2961msgstr "lyx" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:740 2964msgid "qwerty" 2965msgstr "qwerty" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:741 2968msgid "qwerty, extended Backslash" 2969msgstr "qwerty, Backslash extins" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:742 2972msgid "qwerty/digits" 2973msgstr "qwerty/cifre" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:743 2976msgid "qwertz" 2977msgstr "qwertz" 2978 2979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 2980msgid "APL" 2981msgstr "APL" 2982 2983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 2984msgid "Atsina" 2985msgstr "Atsina" 2986 2987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 2988msgid "Combining accents instead of dead keys" 2989msgstr "" 2990 2991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 2992msgid "Couer D'alene Salish" 2993msgstr "Couer D'alene Salish" 2994 2995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 2996msgid "International (AltGr Unicode combining)" 2997msgstr "" 2998 2999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3000msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3001msgstr "" 3002 3003#~ msgid "ACPI Standard" 3004#~ msgstr "ACPI Standard" 3005 3006#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 3007#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 3008 3009#~ msgid "Ban" 3010#~ msgstr "Ban" 3011 3012#~ msgid "Bhu" 3013#~ msgstr "But" 3014 3015#~ msgid "Caps Lock" 3016#~ msgstr "Caps Lock" 3017 3018#~ msgid "DRC" 3019#~ msgstr "DRC" 3020 3021#~ msgid "Dan" 3022#~ msgstr "Dan" 3023 3024#~ msgid "Dvorak international" 3025#~ msgstr "Dvorak internațională" 3026 3027#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 3028#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 3029 3030#~ msgid "Fao" 3031#~ msgstr "Fer" 3032 3033#~ msgid "Gre" 3034#~ msgstr "Gre" 3035 3036#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key" 3037#~ msgstr "Grupează comutatorul la tasta de înmulțire/împărțire" 3038 3039#~ msgid "Gui" 3040#~ msgstr "Gui" 3041 3042#~ msgid "Indigenous" 3043#~ msgstr "Indigen" 3044 3045#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)" 3046#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)" 3047 3048#~ msgid "Lav" 3049#~ msgstr "Let" 3050 3051#~ msgid "Less-than/Greater-than" 3052#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 3053 3054#~ msgid "Mal" 3055#~ msgstr "Mal" 3056 3057#~ msgid "Nep" 3058#~ msgstr "Nep" 3059 3060#~ msgid "Nig" 3061#~ msgstr "Nig" 3062 3063#~ msgid "Saisiyat" 3064#~ msgstr "Saisiyat" 3065 3066#~ msgid "Scroll Lock" 3067#~ msgstr "Scroll Lock" 3068 3069#~ msgid "SrL" 3070#~ msgstr "SrL" 3071 3072#~ msgid "Taiwan" 3073#~ msgstr "Taiwan" 3074 3075#~ msgid "Twn" 3076#~ msgstr "Twn" 3077 3078#~ msgid "Zar" 3079#~ msgstr "Zar" 3080